Nilfisk GM 80 - GM 80i
Nilfisk GM 80 - GM 80i
Table of Contents
Important Safety Instructions 2
Warranty 2
Machine Setup 3
Emptying 5
Disposal 5
Maintenance/Filter Replacement 5
Troubleshooting 6
Loss of Power
Loss of Suction
Technical Specifications 7
Contact Information 7
CAUTION: This Nilfisk vacuum cleaner or any other vacuum cleaner is not to be used in
explosion-hazardous areas, as serious injury could result.
Under no circumstances may this cleaner safely be used for the collection of hazardous or
toxic materials unless equipped with a special HEPA(High Efficiency Particulate Air)
filter and bag which have been installed according to written instructions from Nilfisk.
ATTENTION EMPLOYER: Please ensure these Instructions for Use are made available
and understood by your employees or any other persons who may use this equipment.
To list all toxic and hazardous materials would be beyond the scope of these Instructions.
It is the Employer's responsibility to identify, for Employees' and others' information,
hazardous or toxic materials which may be collected by this equipment.
WARRANTY
The Nilfisk companies warrant that Nilfisk equipment will be free of defects in
workmanship or material for a period of two years from the date of delivery. Should any
failure to conform to this warranty appear, the Nilfisk companies shall upon notification
within such time period, correct such non-conformity, at its option, either by repairing
any defective part or parts, or by replacing a part or parts provided that the equipment is
returned to an authorized Nilfisk service facility. In all cases freight both ways will be at
2
the expense of the customer. Equipment shall not be returned without advance notice to,
and consent of the Nilfisk companies.
Correction of non-conformities or defects in the manner and for the period of time
provided above, shall constitute fulfillment of all liabilities of the Nilfisk companies to
the customer, whether based on contract, negligence or otherwise with respect to, or
arising out of such equipment. The remedies set forth herein are exclusive, and the
liability of the Nilfisk companies with respect to this sale or anything done in connection
therewith, whether in contract, in tort, under any warranty, or otherwise, shall not except
as expressly provided herein, exceed the price of the equipment or part on which such
liability is based.
The warranty does not cover repairs due to normal wear and tear, accident, neglect,
misuse or abuse, incorrect installation or use other than as described in the
instruction booklet. Breaks in hoses and cables are not covered. This warranty is
rendered void if the motor number plate is removed or defaced or if repairs are
made or attempted by persons not authorized by the Nilfisk companies.
MACHINE SET-UP:
Photo 2
Photo 2
32
3
either the positive twist safety latches or the standard latches,
depending on which option you purchased.
. Installing the Polyliner and Paper Bag: Twist and release the two
positive twist safety latches, or the standard latches, depending on
your machine. They are located on the body of the container, front
and back. Lift off the top. Open the polyliner and place in the
bottom of the container with its walls flush against the container
sides and lipped under the container inlet (photo 3). The excess
length of polyliner is draped over the top of the container and
Photo 3 down the outside then rolled at the end to permit the container
clips to close.
4. The GM 80 and GM 80i offer a package of standard accessories that can be connected
in the following manner. Affix the vacuum hose to the vacuum by inserting it into the
orifice on the lower container. Once it is inserted, rotate the inlet coupler a quarter turn to
lock it into place. Either of the two straight 22 inch wands can be fitted to the other end of
the hose. You can connect the combination floor nozzle or 5 inch upholstery nozzle to the
end of the hose. The rubber crevice nozzle and the 3 inch round brush can be connected
to the end of the straight wand or the curved steel tube of the hose. There is a list of
optional accessories that can be supplied for both models. Please consult your District
Sales Manager or the Customer Service Department at (800) NILFISK for a list of
optional accessories.
Photo 5
Correct use of the machine: This machine is not a wet/dry vacuum. It is intended for dry
collection only. Do not use this vacuum to pick up liquids, or any wet materials.
4
EMPTYING:
To empty the container and its contents, first turn off the motor.
Allow
To emptythe the
cleaner to sit and
container undisturbed for atfirst
its contents, least thirty
turn (30)motor.
off the
Allow theThen
seconds. cleaner
twist
toand
sit undisturbed
release the container
for at leastclips.
thirtyOnce
(30)the
seal is broken,
seconds. turn on
Then twist andtherelease
motorthe again. This will
container prevent
clips. Once the
seal is broken,
ultrafine particles
turnwhich
on thearemotor
still suspended
again. Thisinwilltheprevent
air inside the
container from escaping
ultrafine particles which into the suspended
are still work place.inLifttheoff
air the
inside the
container from
top. Remove
escapingtheinto
polyliner
the work and
place.
paperLiftbagoff
within
the it
container
(photo 6).top.
ThenRemove
seal offthe
thepolyliner
polylinerandwithpaper
the paper
bag within
bag inside
it
and install
(photo a newseal
6). Then polyliner
off theand paper bag
polyliner withaccording
the paper to step
bag 2,
inside
Machine
and installSetup.
a new polyliner and paper bag according to step 2,
Photo 6
DISPOSAL:
Depending on local regulations, and the composition of the material you have collected,
there can be a requirement for special handling and labeling of the filled and sealed
plastic bags. Consult your local Occupational Safety and Health Administration (OSHA)
and Environmental Protection Agency (EPA) official for details.
MAINTENANCE
Routine Maintenance:
To ensure maximum performance of your Nilfisk vacuum cleaner, be sure to check your
main filter regularly. Your filter may need to be shaken out to remove caked dust from
time to time.
Filter Replacement:
To ensure that your Nilfisk vacuum cleaner delivers the years of trouble-free operation
for which it was designed, it is necessary to check and replace filters regularly.
5
2. Microfilter: This small polyester felt sock, which fits over the motor bottom will
require periodic inspection. Dust will discolor the microfilter. Change the microfilter
as soon as any discoloration is easily noticeable. Do not shake this microfilter since
this can cause liberation of potentially harmful microscopic dust into the air.
Carefully remove and discard with collected debris in the sealable poly bag. If
equipped with a Gore-Tex microfilter, the same rules for periodic inspection and
disposal apply. The Gore-Tex microfilter, which features a clamp that holds it in
place, must be changed when any abrasions, damage or heavy discoloration is noticed
on the surface of the filter (refer to photo 1).
CAUTION: Use only genuine Nilfisk replacement filter components. The use of
substitute components could pose a grave risk of personal exposure, and will cause all
equipment warranties to be void.
TROUBLESHOOTING
Loss of Power:
1. Make sure the power cord is properly fastened to the motor head, and it’s properly
plugged into the socket.
2. Be sure the electrical circuit has not blown a fuse.
3. If the circuit is functioning properly, but there is still no power, contact the Nilfisk
Customer Service Department at (800) 645-3475, extension 2.
Loss of Suction:
If the GM 80 loses suction power during operation, there may be several reasons,
the most likely of which is a full container. Suction loss is gradual as the container fills
with debris. Check to see if there is any blockage or restriction in the hose.
1) Check the condition of the main filter and microfilter (refer to photos) and determine
whether there is an excessive loading of debris. If there is overloading in the main
filter, you can shake it out. If the problem exists with the microfilter, including if it is
loaded, it needs to be replaced. Call our Customer Service Department at (800) 645-
3475, extension 2 to order a replacement.
2) If all fails, call our Customer Service Department at (800) 645-3475, extension 2.
6
TECHNICAL SPECIFICATIONS
CONTACT INFORMATION
www.nilfisk.com
7
Section II: Français
Nilfisk GM 80 et GM 80i
MODE D’EMPLOI
ET LISTE DES PIÈCES
Garantie 2
Installation de l’appareil 3
Utilisation de l’appareil 4
Vidage 5
Élimination 5
Entretien/remplacement du filtre 5
Dépannage 6
Panne d’alimentation
Perte de la succion
Spécifications techniques 8
Coordonnées 8
MISE EN GARDE : cet aspirateur Nilfisk ou tout autre aspirateur ne doivent pas être
utilisés dans des zones où il y a des risques d’explosion puisque des blessures graves
pourraient se produire.
Cet aspirateur ne peut aucunement être utilisé de façon sécuritaire pour la cueillette de
matières dangereuses ou toxiques à moins qu’il ne soit muni d’un filtre et d’un sac
spéciaux HEPA (à particules à haute efficacité) qui ont été installés conformément aux
directives écrites de Nilfisk.
ATTENTION EMPLOYEUR : veuillez vous assurer que ces directives d’utilisation sont
remises à vos employés et comprises par eux ou toute autre personne qui utilisera cet
appareil.
Dresser la liste de toutes les matières toxiques et dangereuses serait au-delà de la portée
de ces directives. L’employeur doit identifier, pour les besoins de ses employés et des
autres, les matières toxiques ou dangereuses qui peuvent être ramassées par cet appareil.
Votre nouvel aspirateur industriel Nilfisk est un instrument de précision conçu pour vous
offrir une filtration exceptionnellement fine. Les aspirateurs ordinaires ne possèdent pas
de filtres HEPA et ne peuvent pas être utilisés de façon sécuritaire pour la cueillette de la
poussière dangereuse. Cet appareil Nilfisk peut être utilisé sans danger avec les poudres
fines ou les matières dangereuses, aussi longtemps que certaines précautions sont prises.
Bien s’occuper de cet appareil est essentiel à la préservation de ses capacités de filtration
ultra fines.
GARANTIE
Les entreprises Nilfisk garantissent que l’équipement Nilfisk sera exempt de défauts de
fabrication et de matériau pendant une période de deux ans à compter de la date de
livraison. En cas de non-conformité à cette garantie, les entreprises Nilfisk, après
notification pendant la période susmentionnée, corrigeront cette non-conformité, à sa
discrétion, en réparant toute pièce défectueuse ou en remplaçant la ou les pièces à
condition que l’appareil soit retourné à un centre de service Nilfisk autorisé. Dans tous
2
les cas, les frais de transport pour l’envoi et le retour seront payés par le client.
L’équipement ne devra pas être retourné sans avis et le consentement préalables des
entreprises Nilfisk.
À L’EXCEPTION DE CE QUI EST SPÉCIFIQUEMENT PRÉCISÉ AUX
PRÉSENTES, LES ENTREPRISES NILFISK N’OFFRENT AUCUNE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE DE TOUTE SORTE, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS
SE LIMITER AUX GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE, D’ADAPTATION À
UN USAGE PRÉCIS OU D’AUTRES GARANTIES, EN TOUT OU EN PARTIE, QUI
SONT TOUTES EXPRESSÉMENT RENONCÉES ET EXCLUES. AUCUNE DES
PARTIES NE SERA RESPONSABLE ENVERS L’AUTRE POUR LES DOMMAGES
SPÉCIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU CORRÉLATIFS, Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS SE LIMITER À LA PERTE DE PRODUCTION, DE TEMPS, DE
PROFITS OU AUTRES PERTES INDIRECTES SIMILAIRES QUI POURRAIENT SE
PRODUIRE EN RAISON DE DÉFECTUOSITÉS, DE LA DÉFAILLANCE
PARTIELLE OU TOTALE DU PRODUIT DE FONCTIONNER COMME PRÉVU.
La correction des non-conformités ou des défectuosités de la façon et pendant la période
de temps précisées ci-dessus représente l'exécution de toutes les responsabilités des
entreprises Nilfisk envers le client, qu’elles soient contractuelles, en négligence ou autre
en ce qui concerne ou découlant du produit. Les recours établis aux présentes sont
exclusifs et la responsabilité des entreprises Nilfisk relativement à cette vente ou à tout ce
qui est fait à cet égard, de façon contractuelle, civile, en vertu de toute garantie, ne
dépasseront pas, à l’exception de ce qui est prévu aux présentes, le prix de l’équipement
ou de la pièce sur lesquels une telle responsabilité est fondée.
La garantie ne couvre pas les réparations requises après un usage normal, un
accident, de la négligence, une mauvaise utilisation ou de l’abus, une mauvaise
installation ou utilisation autre que ce qui est décrit dans le livret d’utilisation. Les
bris de tuyaux et de câbles ne sont pas couverts. Cette garantie est annulée si la
plaque numérique du moteur est enlevée ou défigurée ou si des réparations sont
faites ou tentées par des personnes non autorisées par les entreprises Nilfisk.
INSTALLATION DE L’APPAREIL :
Avant de mettre le moteur en marche : installez le microfiltre
(n° 616821-Felt, n° 017230-AES Polycomposite, n° 017220-01-
Gore-TexMC), le petit bas en feutre dans le fond du moteur en
glissant le filtre sur le fond du moteur et en couvrant le fond autant
que la profondeur du filtre le permettra (photo 1). Assurez-vous
que le collet élastique du filtre tient le filtre fermement en place et
qu’il se trouve au niveau le plus élevé possible sur le fond du
moteur.
Photo 1
2. Ensuite, installez le filtre HEPA (n° 01710440) conformément
au bulletin s'y rattachant. Replacez le moteur dans la cavité dans la
partie supérieure de l’aspirateur (photo 2). Fixez la tête du moteur
en place au moyen des loquets de sécurité à torsion positive ou des
loquets standard, selon l’option que vous avez achetée.
3
Photo 2
Installation du sac en papier et de la doublure en polyéthylène :
tournez et relâchez les deux loquets à torsion positive ou les
loquets standard, selon votre appareil. Ils sont situés sur le corps
du contenant, à l’avant et à l’arrière. Soulevez le couvercle.
Ouvrez la doublure en polyéthylène et placez-la dans le fond du
contenant en gardant ses parois affleurées contre les côtés du
contenant et en saillie sous l’admission du contenant (photo 3).
Photo 3 L’excédent de la doublure en polyéthylène est replié sur la partie
supérieure du contenant et vers le bas à l’extérieur, puis roulé à
l’extrémité pour permettre aux pinces du contenant de se fermer.
4. Les appareils GM 80 et GM 80i offrent un jeu d’accessoires standards qui peuvent être
reliés de la façon suivante. Fixez le tuyau d’aspiration à l’aspirateur en l’insérant dans
l’orifice du contenant inférieur. Une fois inséré, faites tourner le raccord d’admission
d’un quart de tour pour le verrouiller en place. L’un ou l’autre des deux tubes-rallonges
droits de 56 cm peuvent être ajustés à l’autre extrémité du tuyau. Vous pouvez relier
l’embout à plancher à jet réglable ou le suceur à meubles de 13 cm à l’extrémité du tuyau.
Le suceur plat en caoutchouc et la brosse ronde de 7,6 cm peuvent être reliés à l'extrémité
du tube-rallonge droit ou du tube courbé en acier du tuyau. Il y a une liste d’accessoires
en option qui peut vous être fournie sur demande pour les deux modèles. Veuillez
consulter votre directeur régional des ventes ou le service à la clientèle au (800) NILFISK
pour obtenir une liste des accessoires en option.
UTILISATION DE L’APPAREIL :
Photo 5
Photo 5
Utilisation appropriée de l’appareil : cet appareil n’est pas un aspirateur pour déchets
solides et humides. Il est conçu pour la collecte de déchets secs seulement. N’utilisez pas
cet aspirateur pour ramasser des liquides ou toutes matières humides.
4
VIDAGE :
SI CET ASPIRATEUR EST UTILISÉ POUR RAMASSER DES MATIÈRES
DANGEREUSES, NE TENTEZ PAS D’OUVRIR OU DE VIDER SON CONTENU
SANS PORTER DES VÊTEMENTS PROTECTEURS ET UNE PROTECTION DES
VOIES RESPIRATOIRES.
ÉLIMINATION :
Selon les règlements locaux et la composition de la matière que vous avez ramassée, il
peut y avoir des exigences concernant la manipulation et l’étiquetage spécifiques des sacs
en plastique remplis et scellés. Consultez votre organisme local de sécurité au travail et
les employés de l’agence de la protection de l’environnement pour de plus amples
renseignements.
ENTRETIEN
Entretien régulier :
Pour assurer la performance maximale de votre aspirateur Nilfisk, assurez-vous de
vérifier votre filtre principal régulièrement. Votre filtre peut avoir besoin d’être secoué de
temps à autre pour éliminer la poussière durcie.
Remplacement du filtre :
Pour s’assurer que votre aspirateur Nilfisk vous fournisse les années de fonctionnement
sans tracas pour lesquelles il a été conçu, il est nécessaire de vérifier et de remplacer les
filtres régulièrement.
5
2. Microfiltre : ce petit bas en polyester de feutre, qui couvre le fond du moteur, devra
être examiné périodiquement. La poussière modifiera la couleur du microfiltre.
Remplacez le microfiltre dès que vous remarquez tout changement de couleur. Ne
secouez pas le microfiltre puisque cela peut causer le dégagement de poussières
microscopiques possiblement nocives dans l’air. Retirez-le soigneusement et jetez-le
avec les débris ramassés dans le sac en polyéthylène scellable. Si l’appareil est muni
d’un microfiltre Gore-Tex, les mêmes règles s’appliquent pour l’inspection
périodique et l’élimination. Le microfiltre Gore-Tex, qui comprend une pince qui le
tient en place, doit être remplacé lorsque vous remarquez toutes abrasions, tous
dommages ou toute décoloration importante sur la surface du filtre (reportez-vous à la
photo 1).
DÉPANNAGE
Panne d’alimentation :
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien fixé à la tête du moteur et qu’il
est bien branché dans la prise.
2. Assurez-vous que le fusible du circuit électrique n’est pas grillé.
3. Si le circuit fonctionne correctement, mais qu’il n’y a toujours pas d'alimentation,
communiquez avec le service à la clientèle de Nilfisk au 800-645-3475, poste 2.
Perte de la succion :
Si le GM 80 perd de la succion pendant le fonctionnement, il peut y avoir de nombreuses
raisons, la plus probable étant que le contenant est plein. La perte de succion est graduelle
tandis que le contenant se remplit de débris. Assurez-vous qu’il n'y a pas de blocage ou
de restriction dans le tuyau.
6
1) Vérifiez l’état du filtre principal et du microfiltre (reportez-vous aux photos) et
déterminez s’il y a une charge excessive de débris. Si le filtre principal est surchargé,
vous pouvez le secouer. Si le problème persiste avec le microfiltre, y compris si ce
dernier est trop chargé, vous devrez alors le remplacer. Communiquez avec notre
service à la clientèle au 800-845-3475, poste 2 pour commander un remplacement.
2) Si ces mesures ne corrigent le problème, communiquez avec le service à la clientèle
au 800-645-3475, poste 2.
7
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
COORDONNÉES
www.nilfisk.com
8
Section III: Español
Nilfisk GM 80 y GM 80i
INSTRUCCIONES DE USO
Y LISTA DE PIEZAS
Contenido
Instrucciones importantes de seguridad 2
Garantía 2
Montaje de la máquina 3
Uso de la máquina 4
Vaciado 5
Eliminación de desechos 5
Resolución de problemas 6
Pérdida de potencia
Pérdida de succión
Especificaciones técnicas 8
Información de contacto 8
PRECAUCIÓN: esta aspiradora Nilfisk, al igual que cualquier otra aspiradora, no debe
utilizarse en áreas donde existe peligro de explosión, ya que podría sufrir lesiones graves.
Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar esta aspiradora para la recolección de
materiales tóxicos o peligrosos, a menos que esté equipada con una bolsa y filtro HEPA
(filtro de aire de alta eficiencia para partículas) especiales instalados de acuerdo con las
instrucciones escritas por Nilfisk.
La lista de todos los materiales que pueden ser tóxicos y peligrosos supera el alcance de
estas instrucciones. Es responsabilidad del empleador identificar los materiales tóxicos o
peligrosos que pueden recolectarse con este equipo para informar a sus empleados o a
otras personas.
GARANTÍA
2
según su criterio, ya sea reparando la pieza o piezas defectuosas o reemplazando las
mismas siempre que el cliente devuelva el equipo a un centro autorizado Nilfisk. En
todos los casos los gastos de flete correrán por cuenta del cliente. El cliente no devolverá
el equipo sin aviso previo y consentimiento de las empresas Nilfisk.
La corrección de cualquier problema de calidad o defecto, del modo y dentro del período
de tiempo mencionado anteriormente, constituye el cumplimiento de toda responsabilidad
de las empresas Nilfisk hacia el cliente, ya sea por contrato, negligencia o de otro modo
con respecto a dicho equipo. Las reparaciones que aquí se establecen son exclusivas y la
responsabilidad de las empresas Nilfisk con respecto a esta venta o a cualquier acto
relacionado con la misma, ya sea por contrato, extracontractualmente, bajo cualquier
garantía o de otro modo no deberá exceder el precio del equipo o de la pieza en que se
basa tal responsabilidad, excepto como se establece expresamente aquí.
MONTAJE DE LA MÁQUINA:
3
Foto 2
se encuentra en la parte superior de la aspiradora (foto 2). Fije la
cabeza del motor con los sujetadores de seguridad de giro positivo
o con los sujetadores estándar, según el modelo que haya adquirido.
USO DE LA MÁQUINA:
Uso correcto de la máquina: esta máquina no es una aspiradora para sólidos y líquidos.
Sólo sirve para la recolección de sólidos. No utilice esta aspiradora para recoger líquidos
ni materiales húmedos.
4
VACIADO:
SI UTILIZA ESTA ASPIRADORA PARA RECOLECTAR MATERIALES
PELIGROSOS, NO INTENTE ABRIRLA NI VACIAR SU CONTENIDO SIN
UTILIZAR MASCARILLA Y VESTIMENTA DE PROTECCIÓN.
ELIMINACIÓN DE DESECHOS:
MANTENIMIENTO
Mantenimiento de rutina:
5
2. Microfiltro: se debe inspeccionar en forma periódica el pequeño filtro de fieltro con
poliéster, colocado sobre la parte inferior del motor. El polvo decolora el microfiltro.
Cambie el microfiltro en cuanto perciba la decoloración. No sacuda el microfiltro, ya
que podría liberar partículas microscópicas de polvo potencialmente peligrosas en la
atmósfera. Extráigalo cuidadosamente y deséchelo junto con los residuos recolectados
dentro de la bolsa Polyliner sellada. Si la aspiradora está equipada con un microfiltro
Gore-Tex, se deben observar las mismas reglas con respecto a la inspección periódica
y la eliminación de desechos. El microfiltro Gore-Tex, que cuenta con una abrazadera
que lo mantiene en posición, se debe cambiar en cuanto se observen señales de
abrasión, daños o decoloración severa en la superficie del mismo (consulte la foto 1).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pérdida de potencia:
1. Asegúrese de que el cable de alimentación de corriente se encuentre correctamente
conectado a la cabeza del motor y que esté enchufado correctamente en la toma de
corriente.
2. Asegúrese de que no se haya quemado algún fusible del circuito eléctrico.
3. Si el circuito eléctrico funciona correctamente y sin embargo no hay alimentación de
corriente, comuníquese con el Departamento de atención al cliente de Nilfisk al (800)
645-3475, extensión 2.
Pérdida de succión:
En el modelo GM 80, la pérdida de succión durante el funcionamiento puede tener varios
motivos, pero el más común es que el recipiente está lleno. La pérdida de succión es
gradual y aumenta según se vaya llenando el recipiente. Verifique la existencia de
bloqueos u obstrucciones en la manguera.
6
1) Verifique el estado del filtro principal y del microfiltro (consulte las fotos) y
determine si la acumulación de desechos es excesiva. Si hay una sobrecarga en el
filtro principal, puede sacarlo y sacudirlo. Si el problema es el microfiltro, incluido
que el mismo esté cargado, será necesario reemplazarlo. Para solicitar un repuesto,
comuníquese con el Departamento de atención al cliente de Nilfisk al (800) 645-3475,
extensión 2.
2) Si no puede solucionar el problema, comuníquese con el Departamento de atención al
cliente de Nilfisk al (800) 645-3475, extensión 2.
7
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
INFORMACIÓN DE CONTACTO
www.nilfisk.com
8
HEAD QUARTER GERMANY PERU TURKEY
Nilfisk GmbH Nilfisk S.A.C. Nilfisk A.S.
DENMARK Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7
Nilfisk A/S 89287 Bellenberg Perú Ümraniye, 34775 Istanbul
Kornmarksvej 1 Tel.: (+49) (0)7306/72-444 Lima Tel.: +90 216 466 94 94
DK-2605 Broendby www.nilfisk.de Tel.: (511) 435-6840 www.nilfisk.com.tr
Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfisk.com
www.nilfisk.com GREECE UNITED ARAB EMIRATES
Nilfisk A.E. POLAND Nilfisk Middle East Branch
SALES COMPANIES Αναπαύσεως 29 Nilfisk Sp. Z.O.O. SAIF-Zone
Κορωπί Τ.Κ. 194 00 Millenium Logistic Park P.O. Box 122298
ARGENTINA Tel.: (30) 210 9119 600 ul. 3 Maja 8, Bud. B4 Sharjah
Nilfisk srl. www.nilfisk.gr 05-800 Pruszków Tel.: (+971) (0) 655-78813
Edificio Central Park Tel.: (+48) 22 738 3750 www.nilfisk.com
Herrera 1855, 6th floor/604 HOLLAND www.nilfisk.pl
Ciudad de Buenos Aires Nilfisk B.V. UNITED KINGDOM
Tel.: (+54) 11 6091 1571 Versterkerstraat 5 PORTUGAL Nilfisk Ltd.
www.nilfisk.com.ar 1322 AN Almere Nilfisk Lda. Nilfisk House, Bowerbank Way
Tel.: (+31) 036 5460760 Sintra Business Park Gilwilly Industrial Estate, Penrith
AUSTRALIA www.nilfisk.nl Zona Industrial Da Abrunheira Cumbria CA11 9BQ
Nilfisk Pty Ltd Edificio 1, 1° A Tel: (+44) (0) 1768 868995
Unit 1/13 Bessemer Street HONG KONG P2710-089 Sintra www.nilfisk.co.uk
Blacktown NSW 2148 Nilfisk Ltd. Tel.: (+351) 21 911 2670
Tel.: (+61) 2 98348100 2001 HK Worsted Mills www.nilfisk.pt UNITED STATES
www.nilfisk.com.au Industrial Building Nilfisk, Inc.
31-39, Wo Tong Tsui St. RUSSIA 9435 Winnetka Ave N,
AUSTRIA Kwai Chung, N.T. Nilfisk LLC Brooklyn Park
Nilfisk GmbH Tel.: (+852) 2427 5951 Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st MN- 55445
Metzgerstrasse 68 www.nilfisk.com 127015 Moscow www.nilfisk.com
5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: (+7) 495 783 9602
Tel.: (+43) 662 456 400 90 HUNGARY www.nilfisk.ru VIETNAM
www.nilfisk.at Nilfisk Kft. Nilfisk Vietnam
II. Rákóczi Ferenc út 10 SINGAPORE No. 51 Doc Ngu Str.
BELGIUM 2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy Den-Sin P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh
Nilfisk n.v-s.a. Tel.: (+36) 24 475 550 22 Tuas Avenue 2 Hanoi
Riverside Business Park www.nilfisk.hu 639453 Singapore Tel.: (+84) 761 5642
Boulevard Internationalelaan 55 Tel.: (+65) 6268 1006 www.nilfisk.com
Bâtiment C3/C4 Gebouw INDIA www.densin.com
Bruxelles 1070 Nilfisk India Limited
Tel.: (+32) 14 67 60 50 Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit SLOVAKIA
www.nilfisk.be No. 403 Nilfisk s.r.o.
Cardinal Gracious Road, Chakala Bancíkovej 1/A
BRAZIL Andheri (East) Mumbai 400 099 SK-821 03 Bratislava
Nilfisk do Brasil Tel.: (+91) 22 6118 8188 Tel.: (+421) 910 222 928
Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550 www.nilfisk.in www.nilfisk.sk
40 Andar, Sala 03
SP - 04571-000 Sao Paulo IRELAND SOUTH AFRICA
Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744 Nilfisk WAP South Africa
www.nilfisk.com.br 1 Stokes Place 12 Newton Street
St. Stephen’s Green Spartan 1630
CANADA Dublin 2 Tel.: (+27) 11 975 7060
Nilfisk Canada Company Tel.: (+35) 3 12 94 38 38 www.wap.com.za
240 Superior Boulevard www.nilfisk.ie
Mississauga, Ontario L5T 2L2 SOUTH KOREA
Tel.: (+1) 800-668-8400 ITALY Nilfisk Korea
www.nilfisk.ca Nilfisk SpA 3F Duksoo B/D, 317-15
Strada Comunale della Braglia, 18 Sungsoo-Dong 2Ga
CHILE 26862 Guardamiglio (LO) Sungdong-Gu, Seoul
Nilfisk S.A. (Comercial KCS Ltda) Tel.: (+39) (0) 377 414021 Tel.: (+82) 2497 8636
Salar de Llamara 822 www.nilfisk.it www.nilfisk.co.kr
8320000 Santiago
Tel.: (+56) 2684 5000 JAPAN SPAIN
www.nilfisk.cl Nilfisk Inc. Nilfisk S.A.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Torre d’Ara,
CHINA Yokohama, 223-0059 Passeig del Rengle, 5 Plta. 10a
Nilfisk Tel.: (+81) 45548 2571 08302 Mataró
4189 Yindu Road www.nilfisk.com Tel.: (34) 93 741 2400
Xinzhuang Industrial Park www.nilfisk.es
201108 Shanghai MALAYSIA
Tel.: (+86) 21 3323 2000 Nilfisk Sdn Bhd SWEDEN
www.nilfisk.cn Sd 33, Jalan KIP 10 Nilfisk AB
Taman Perindustrian KIP Taljegårdsgatan 4
CZECH REPUBLIC Sri Damansara 431 53 Mölndal
Nilfisk s.r.o. 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+46) 31 706 73 00
VGP Park Horní Počernice Tel.: (60) 3603 627 43 120 www.nilfisk.se
Do Čertous 1/2658
www.nilfisk.com SWITZERLAND
193 00 Praha 9
Tel.: (+420) 244 090 912 MEXICO Nilfisk AG
www.nilfisk.cz Nilfisk de Mexico, S. de R.L. de C.V. Ringstrasse 19
Pirineos #515 Int. Kircheberg/Industri Stelz
DENMARK 60-70 Microparque 9500 Wil
Nilfisk Danmark A/S Tel.: (+41) 71 92 38 444
Industrial WSantiago
Industrivej 1 www.nilfisk.ch
76120 Queretaro
Hadsund, DK-9560
Tel.: (+52) (442) 427 77 00 TAIWAN
Tel.: 72 18 21 20
www.nilfisk.com Nilfisk Ltd
www.nilfisk.dk
NEW ZEALAND Taiwan Branch (H.K)
FINLAND Nilfisk Limited No. 5, Wan Fang Road
Nilfisk Oy Ab Taipei
Suite F, Building E
Koskelontie 23 E Tel.: (+88) 6227 00 22 68
42 Tawa Drive
02920 Espoo www.nilfisk.tw
0632 Albany Auckland
Tel.: (+358) 207 890 600
Tel.: (+64) 9 414 1996 THAILAND
www.nilfisk.fi
Website: www.nilfisk.com Nilfisk Co. Ltd.
FRANCE NORWAY 89 Soi Chokechai-Ruammitr
Nilfisk SAS Viphavadee-Rangsit Road
Nilfisk AS
26 Avenue de la Baltique Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900
Bjørnerudveien 24
Villebon sur Yvette Tel.: (+66) 2275 5630
1266 Oslo
91978 Courtabouef Cedex www.nilfisk.co.th
Tel.: (+47) 22 75 17 80
Tel.: (+33) 169 59 87 00
www.nilfisk.no
www.nilfisk.fr