Abella The Tagalog Variety of Nueva Ecija
Abella The Tagalog Variety of Nueva Ecija
March 2012
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
Chapter 1
INTRODUCTION
1.1.1 History
1.1.1.1. Spanish Era
Nueva Ecija was created as a military comandancia in 1777 by Governor General
Clavería, with the capital, Josean at Baler (now part of Aurora). It was formerly part of the
province of Pampanga. From its humble beginning, its land area grew to cover almost the entire
island of Luzon. Spanish records in the Philippines recognize 2 Spanish countries in the Pacific -
Las Islas Filipinas and Nueva Écija. However, Nueva Ecija was not given recognition as a
separate country from the Philippines by the King of Spain in 1840s due to poverty. From 1777
to 1917, Nueva Ecija’s land was further subdivided to give way to the emergence of other
provinces. The Province of Tayabas (now Aurora and Quezon) including Polillo Islands, the
provinces of Palanan (now Isabela), Cagayan, the province of Nueva Vizcaya, the territory
which became part of the Province of Quirino, and the province of Manila north of the province
of Tondo in 1867, and the District of Morong (now Rizal) were among those created out of
Nueva Ecija.
In 1945, combined American and Filipino soldiers liberated Nueva Ecija with the
recognized guerrillas continuing to harass the Japanese at every opportunity. When Filipino
soldiers of the 21st, 22nd, 23rd, 25th and 26th Infantry Division of the Philippine
Commonwealth Army and the 2nd Infantry Regiment of the Philippine Constabulary was re-
invading launches to entering liberated the province of Nueva Ecija and helping recognized
guerrilla resistance fighter units, the Hukbalahap Communist guerrillas and the American
troops against the Japanese Imperial forces during the Invasion of Nueva Ecija.
On January 30, 1945 American Army Rangers, Alamo scouts and Filipino guerrillas
conducted a raid to liberate Allied civilians and prisoners of war in Cabanatuan, this was
successful with over 516 rescued. By January 31, 1945, the liberated civilians and POWs reached
Talavera, the rescue is commemorated in Talavera. The province was named after the old city of
Écija in Seville, Spain.
2
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
In 1896, Nueva Ecija became one of the first provinces to revolt against Spanish rule, and
one of the provinces which declared its independence in 1898.
1.1.2. Subdivision
The province is divided into four congressional districts which consists of 27
municipalities and 5 cities.
The First District composed of nine (9) municipalities: Aliaga, Cuyapo, Guimba, Licab,
Nampicuan, Quezon, Santo Domingo, Talavera, Zaragoza with a combined population of
475,728) is represented by five (5) Congress members.
The Second District composed of two (2) cities: Muñoz City, San Jose City; and six (6)
municipalities: Carranglan, Llanera, Lupao, Pantabangan, Rizal, Talugtug with a combined
population of 396, 236) is represented by five (5) Congress members.
The Third District composed of two (2) cities: Cabanatuan City, Palayan City; and five
(5) municipalities: Bongabon, Gabaldon, General Mamerto Natividad, Laur, Santa Rosa with a
combined population of 519, 144) is represented by four (4) Congress members.
The Fourth District composed of a city: Gapan City; and seven (7) municipalities: Cabiao,
General Tinio, Jaen, Peñaranda, San Antonio, San Isidro, San Leonardo with a combined
population of 462, 755) is represented by five (5) Congress members.
3
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
levels off, then gradually increases in elevation to rolling hills as it approaches the Sierra Madre
range which forms its forested eastern flank. The Cordillera and Caraballo, which separates it
from the Cagayan Valley, is in the northeast. It extends 45 kilometers from north to south and
88 kilometers from east to west.
The province is drained by four rivers. The Rio Grande de Pampanga cuts through the
province's midsection, the Chico River is along the boundary with Tarlac in the west, the
Damian River is in the north and the Penaranda River is in the south.
The word Tagalog derived from tagailog, from tagá- meaning "native of" and ílog
meaning "river." Thus, it means "river dweller." Researches of some linguists such as Dr. David
Zorc and Dr. Robert Blust, the Tagalogs originated, along with their Central Philippine cousins,
from Northeastern Mindanao or Eastern Visayas.
Some examples of dialectal differences are the preservation of glottal stop found after
consonants and before vowels which has been lost in standard Tagalog. For example standard
Tagalog ngayon (now, today), sinigang (broth stew), gabi (night), matamis (sweet), are
pronounced and written ngay-on, sinig-ang, gab-i, and matam-is in other dialects.
4
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
In Teresian-Morong Tagalog, [ɾ] is usually preferred over [d]. For example, bundók, dagat,
dingdíng, and isdâ become bunrók, ragat, ringríng, and isrâ, as well as their expression seen in
some signages like "sandok sa dingdíng" was changed to "sanrok sa ringríng".
The progressive aspect prefix of -um- verbs is na- is found in many southern dialects. For
example, standard Tagalog kumakain (eating) is nákáin in Quezon and Batangas Tagalog. This is
the butt of some jokes by other Tagalog speakers since a phrase such as nakain ka ba ng pating is
interpreted as "did a shark eat you?" by those from Manila but in reality means "do you eat
shark?" to those in the south.;
Finally, some dialects have interjections which are a considered a trademark of their
region. For example, the interjection ala e! usually identifies someone from Batangas as does
hane?! in Rizal and Quezon provinces.
1.3.1. Informants
The informants were chosen based on the following criteria: a) they are natives of the
place; b) they are knowledgeable about their native culture; b) they know how read and write;
and d) they are available for the interview. Generally, their ages range from 17-58 years old. The
complete list of the informants can be found in the Appendix.
5
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
The informants were asked if those sentences sound natural to them, if they understand
the meaning of those sentences, and if they think the construction of those sentences sound
natural or grammatical.
Statistics
T-Tests
Equality of Variances
Statistics
T-Tests
6
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
Such contact can have a wide variety of linguistic outcomes. In some cases, it may result
in only slight borrowing of vocabulary. In the case of Nueva Ecija Tagalog, it is the form and
function of pronouns, as well as its case determiners that changed that has become peculiar
among the other dialects of Tagalog.
7
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
ergative nor accusative. Shibatani (1988) proposed that Philippine languages, having the
characteristics of both ergative and accusative, should be treated as a separate type of language.
This study will analyze Tagalog in the tradition of ergative analysis. Dixon (1979, 1994)
proposes that the fundamental difference between accusative and ergative languages is the way
in which primitive grammatical roles are aligned with respect to certain morphological and
syntactic characteristics. The primitives Dixon identifies are: transitive subject (A), transitive
object (O), and intransitive subject (S). S is the sole argument of an intransitive construction and
the most affected entity while A is the source of action and O is the most affected entity in a
transitive construction (Nolasco, 2006). In an ergative language, the case marker that appears
with the subject (S) of an intransitive verb is the same as that which marks the object (O) of a
transitive verb. With this characterization, De Guzman (1988) claimed that the host of
Philippine languages qualifies as such a type of language.
8
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
Chapter 2
TAGALOG-NOVO ECIJANO
Tagalog is identified as a verb-initial language, with relatively free word order of verbal
arguments (Kroeger, 1993). Its argument structure is exhibited by its voice marking system, a
morpho-syntactic phenomenon which is common in Austronesian languages and gives
prominence to an element in a sentence (Schachter and Otanes, 1972; Kroeger, 1993). Voice
marking also determines the number of arguments in a clause. In Philippine languages, there
are three ways to determine the argument structure of a Philippine language: a) case marking
system; b) voice affix; and c) pronouns.
There are three case markers in Tagalog: ang/si, ng/ni and sa/kay. They are by convention
written as separate preposing words. The S of the intransitive and the O of the transitive
constructions are marked by ang/si, the absolutive case marker as seen in (1). The A of the
9
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
transitive construction is marked distinctly by ng/ni, the ergative marker as in (2). The oblique
case marker sa/kay is predominantly used for goals, recipients, locations and definite objects as
shown in (1) and (2). Another ng/ni-phrase which is also considered as oblique is used to mark
possessions.
Example (1) is an intransitive construction. Its argument, the bata is marked by ang and
identified as both source of the action and the most affected entity. Example 2 is a type of
transitive construction. In (2) the bata is marked ng, identified as the source of action while the
matanda, which is marked by ang is the most affected entity. In both examples, those that are
marked by sa is considered oblique. The entities matanda and pisngi are not completely affected.
In terms of meaning, the source and the most affected entity the kissing action in (1) is the bata.
In 2, the agent deliberately and purposely kisses the old woman.
4. M-(p)ag-hanap ka ng maayos
INT.NEUT(m-)-STEM-look.for 2ABS.SG OBL.POSS good
na lugar.
LKR place
Maghanap ka ng maayos na lugar.
10
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
Meanwhile, transitive clauses are those whose verbs whose verbs have –in,- an, and i-
which co-index an O. This O which is the most affected entity is marked by the ang or si, while
A, the source of action is marked by ng or ni.
2.1.1.3. Pronouns
Pronouns are also used to mark the arguments in the clause. They take the place of full
noun phrases in the clause. In most cases, personal pronouns are used to track referents across
clauses but there are instances that demonstrative pronouns are also used.
Pronouns take the case of the noun phrase they replace. In (8), the third personal
pronoun niya replaces ng bata as the argument of the clause while in (9), the proximal
demonstrative pronoun ito replaces the full noun phrase ang bisikleta and is marked as
absolutive. Table 1 shows the personal pronouns in Tagalog.
11
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
Clause can express two kinds of ideas: first, ideas of state and activities; and second,
ideas of entities or referents that participate in those states and activities. Those that denote state
and activities are expressed by verbs while entities that we want to talk about are expressed by
nouns. Noun and verb phrases make the basic predication. Other word classes like determiners,
numerals, and clitic particles are discourse markers that enhance the predication (Nolasco, 2010).
12
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
Cebuano-Kana
10. Gi-pa-múnit niya kini
PERF-STEM-pick.up 3ERG PROX.ABS
Pinulot niya ito.
‘He picked it up.’
Ilokano
11. In-kabil=na [ø]O diay bisikleta=na
PERF-load-TR(i-)=3ERG PROX.ABS bisikleta=3POSS
Inilagay niya (ang basket) sa bisikleta niya.
’He loaded it in his bicycle.’
Tagalog
12. …ini<la>lagay niya ito sa isa=ng basket
TR.IMPF-<RED>-load 3ERG PROX.ABS OBL NUM=LKR N
Inilalagay niya ito sa isang basket.
‘He is loading it in one of the basket.’
However, recent studies have shown that Tagalog has predicate-medial tendencies. It
allows arguments to occupy the pre-predicate position due to certain pragmatic conditions,
namely: a) setting the scene; b) list of information; c) expressing exclusivity or contrast; and d)
clitic position or movement. This movement is called preposing (Tanangkingsing, 2010; Rosero,
2010). Examples 13 and 14 illustrate this:
Tagalog
13. Siya ay n-(k)a-distrak
3ABS LKR PERF(n-)-STEM-distract
Siya ay nadistrak.
‘He was distracted.’
13
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
As discussed in the previous section, ang/si/sina are absolutive case markers, ng/ni/nina
are ergative case markers and sa/kay/kina are oblique case markers. Absolutive marks the S
(intransitive) and O (transitive) while ergative marks the A.
Examples (15-18) are analyzed as intransitive constructions. They consist of only one
core argument and an oblique. However, speakers of Tagalog-Novo Ecijano mark their
arguments differently. Take a look at the following examples:
Standard Tagalog
15. N-(k)a-galing-an k-<um>-anta si Juan kay Pedro.
PERF(n)-STEM-good-V.STAT(-an) <INT.PERF>-sing ABS Juan OBL Pedro
Nagalingan kumanta si Pedro kay Juan.
‘Juan was amazed by Pedro’s singing.’
Tagalog-Novo Ecijano
16. N-(k)a-galing-an k-<um>-anta ni Juan si Pedro.
PERF(n)-STEM-good-V.STAT(-an) <INT.PERF>-sing ABS Juan OBL Pedro
14
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
Standard Tagalog
17. N-(k)a-ingay-an ang mga matatanda sa mga bata.
PERF-STEM-noise-V.STAT ABS PL old.PL OBL PL child
Naingayan ang mga matatanda sa mga bata.
‘The adults were distracted by the noise of the children.’
Tagalog-Novo Ecijano
18. N-(k)a-ingay-an ng mga matatanda ang mga bata.
PERF-STEM-noise-V.STAT ABS PL old.PL OBL PL child
Naingayan ang mga matatanda sa mga bata.
‘The adults were distracted by the noise of the children.’
The examples illustrate that although the meaning is the same, speakers of TNE mark
their arguments differently as opposed to the standard Tagalog variant. In TNE, the S (source of
action and the most affected entity) of the intransitive clause is marked by ng/ni/nina. In
standard Tagalog, it is typically marked by absolutive ang/si/sina. Meanwhile, the absolutive
marker ang/si/sina in ST is used to mark the oblique case in TNE.
This is only applicable to intransitive clauses. Transitive clauses are still marked the
same in both ST and TNE as shown in example (20).
Table 4 and 5 summarize and compare the case marking system of ST and TNE.
15
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
20. Habang nangunguha, may batang lalaking sakay ng bisikleta ang dumaan. Huminto ito
at itinumba ang bisikleta.
‘While harvesting the fruits, a boy who was riding a bicycle passed by. He stopped and put down
his bicycle.’
The pronouns used in both transitive and intransitive clauses are in Tables 6 and 7. The
ergative case markers are used to identify the absolutive case, while oblique case is marked by
absolutive markers. The following examples further elaborate this.
Standard Tagalog
21. a. N-(k)a-<ga>ganda-han ako sa kanya.
INT(n-)-STEM-<RED>-beauty-V.STAT(-an) 1ABS OBL 3POSS
Nagagandahan ako sa kanya.
‘I find her beautiful.’
16
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
Tagalog-Novo Ecijano
22. a. N-(k)a-<ga>-ganda-han ko siya.
INT(n-)-STEM-<RED>-beauty-V.STAT(-an) 1ABS 3OBL.
Nagagandahan ko siya.
‘I find her beautiful.’
In (21), the absolutive is marked by ako and siya. They are identified to be the source of
action and at the same time, the most affected entity. However, in its TNE equivalent in (22), the
S of the intransitive clause is marked by ko and niya, ergative markers of ST but are used to
marked the absolutive.
17
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
These irregularities make no sense to those who speak the mainstream Tagalog at first.
However, a closer look and repetitive use of this type of construction will enable to understand
but will still consider it weird.
Standard Tagalog
23. Bagay ito=ng damit na ito diyan.
MOD PROX.ABS=LKR dress LKR PROX.ABS MID.ABS
Bagay itong damit na ito diyan.
18
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
Tagalog-Novo Ecijano
24. Bagay nito=ng damit na ito iyan.
MOD PROX.ABS=LKR dress LKR PROX.ABS MID.ABS
Bagay nitong damit na ito iyan.
‘This dress fits that well.’
The following discussion will deal with the morphological derivation that TNE verbs
undergo and how it influences the argument structure of the clauses.
Structure 1:
nagandahan
n- kagandahan
-an kaganda
ka- ganda
19
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
The word nagandahan can be analyzed in several ways. The first structure illustrates the
layered structure of the word nagandahan as n- + kagandahan. The stative verb affix n- is attached
to the stem kagandahan, which was further divided into kaganda + an, whose stem is divided into
ka + ganda. Nagandahan is a stative verb and sentence (25) is a kind of intransitive construction.
Standard Tagalog
25. N-(k)a-ganda-han ako sa kanya
PERF-STEM-beauty-V.STAT S OBL 3OBL
Nagandahan ako sa kanya.
‘I find her beautiful.’
Structure 2:
nagandahan
m- kaganda
kaganda -an
The second structure shows the layered structure of the word nagandahan as n- + kaganda
+ an. The word maganda is affixed by the voice affix –an.
Standard Tagalog
26. a. M-(k)a-ganda siya.
V.STAT-STEM-beauty 3ABS
Maganda siya.
‘She is beautiful.’
Sentence (26a) is a type of intransitive construction where in the most affected entity is
denoted by siya. Its morphological derivation is m- + kaganda. If you attach a verbal affix –an, the
result is still an intransitive type, with ako as the most affected entity and the source of action, as
shown in (26b).
Structure 3:
nagandahan
n- kagandahan
20
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
ka- gandahan
ganda -an
The third structure can be analyzed as ganda + verbal affix –an. The stem-forming affix
ka- is affixed and then replaced by the m-/n-.
The third analysis of nagandahan would be m- + [gandahan + ka]. The following examples
illustrate this. Sentence (27) is a type of transitive construction, which mo is the source of action
while the ang lakad is the most affected entity. When ka- is attached, and then replaced by m-/n-,
it now becomes the sentence (28).
Standard Tagalog
27. Ganda-han mo ang lakad mo.
beauty-TR.INF(-an) A O walk 2POSS
Gandahan mo ang lakad mo.
‘Walk beautifully.’
In terms of meaning, sentences (27)-(28) had a deliberate effort in making his/her walk
beautiful. In contrast, sentences (26a) and (26b) show that the action is somewhat beyond
control and there is no other way but for the experiencer to feel that way.
Standard Tagalog
29. a. N-(k)a-lakas-an ko ang suntok ko sa kanya.
INT.PERF-STEM-strong 1ERG ABS punch 1ERG OBL 3OBL
Nalakasan ko ang suntok sa kanya.
‘I punched him quite hard.’
Sentences (28)-(29a-b) are of transitive types. They have transitive A and O. These types
have the same form as TNE intransitive forms as can be seen in the examples below.
Tagalog-Novo Ecijano
21
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
In sentence (30), the most affected entity and the one who undergoes the action of
finding someone beautiful is ko. It is the same with sentences (31) and (32) in which mo is the
one who thinks the food tastes great and niya who thinks Kobe plays better than the other player.
b. Mahal kita.
V.STAT.love 12ABS
‘I love you.’
However, pseudo-verbs like gusto, ayaw, mahal, and kailangan do not occur in TNE
intransitive construction. Constructions like *Nagugustuhan kita, *Namamahalan kita do not exist.
22
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
The researcher based her findings on the ergative analysis of the language; the
arguments of the standard Tagalog are classified as into three core arguments – the absolutive
or the topical arguments, the ergative or the agentive pronouns, and the oblique or the patient
pronouns. In this section, it is shown that TNE employs different markers to identify the core
arguments. The ergative case markers mark the absolutive case, while absolutive case markers
mark the oblique case.
Standard Tagalog
35. I-k-<in>-a-lungkot ko ang pag-ka-matay niya
TR(i-)-<PERF>-sadness 1ERG ABS NOM-STEM-die 3POSS
Ikinalungkot ko ang pagkamatay niya.
‘I was saddened by his death.’
In Tagalog-Novo Ecijano, speakers tend to analyze their TNE intransitives similar to the
standard Tagalog transitives. Taking Nagagandahan ko siya as example, ko is interpreted as the
source of action and siya is the most affected entity. In terms of meaning, ko has more control
over the feeling, asserting that he finds someone as beautiful.
It can also be observed that TNE constructions are limited only to stative verbs. It can be
used in words evaluative or subjective words like gusto, ganda, sarap, bastos, galing. However,
constructions like *Nababaliwan ko na ito, *Nagugutuman ko na are not possible. Dynamic verbs
and emotive expressions like gusto, galit, tuwa, and others are also prohibited.
23
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
sagot mo.
Nayayabangan ko si Pedro masyado e. Nayayabangan ako kay Pedro masyado e.
Tagalog-Novo Ecijano
37. Sino ang pinaka-n-(k)a-galing-an mo=ng banda?
QW ABS SUPER-PERF-STEM-good-V.STAT 1ABS=LKR band
Sino ang pinakanagalingan mong banda?
Kaninong banda ka pinakanagalingan? (ST)
24
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
2.3.5.4. Negation
Negation clauses are formed by adding negator words such as ayaw and hindi. In the
case of TNE, only the negator ‘hindi’ is applicable in this construction. More often than not,
when ‘ayaw’ is used, the sentence would appear as ungrammatical.
2.4. SUMMARY
This section discussed the Tagalog-Novo Ecijano argument structure in
comparison with the standard Tagalog variant. Tagalog, a language which has a relatively free
word order, also exhibits voice marking system. Voice marking is a morpho-syntactic
phenomenon which is common in Austronesian languages and gives prominence to an element
in a sentence. There are three ways to determine the argument structure of a Philippine
language: a) case marking system; b) voice affix; and c) pronouns.
Tagalog-Novo Ecijano is still very much like the standard Tagalog. However, there are
specialized forms that are spoken in some areas of Nueva Ecija. The verbs undergo different
morphological derivation, thus the meaning and interpretation is also different. In Tagalog-
Novo Ecijano constructions, the ergative case markers mark the absolutives (the transitive most
affected entity and the intransitive source of action), while absolutive case markers mark the
oblique case.
25
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
Chapter 3
TAGALOG-NOVO ECIJANO AND NEIGHBORING LANGUAGES
It may involve varying degrees of influence on the lexicon and structure of a group’s
native language from the external language with which it is in contact. This kind of influence is
referred to as “borrowing” which refers to “the incorporation of foreign features into a group’s
native language by speakers of that language.” (Winford, 2002)
Structural diffusion also occurs where languages are spoken in close geographical
proximity.
The other type of contact situation is called the language shift. In other situations,
contact between linguistic groups can lead to language shift, the partial or total abandonment of
a group’s native language in favor of another.
26
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
In addition to language maintenance and shift, there are the so-called contact languages
that resulted from contact situations. These are bilingual mixed languages, pidgins and creoles.
In some cases, it may result in only slight borrowing of vocabulary. In the case of Nueva
Ecija Tagalog, it is the form and function of pronouns, as well as its case determiners that
changed that has become peculiar among the other dialects of Tagalog.
In the following section, the possibilities of language contact and the influences of the
neighboring languages on Tagalog of Nueva-Ecija will be explored.
27
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
Figure 2. The linguistic map of Nueva Ecija in comparison to its neighboring areas
3.2.1.1. Kapampangan
Kapampangan is one of the Central Luzon languages within the Austronesian language
family. Its closest relatives are the Sambal languages of Zambales province and the Bolinao
language spoken in the town of Bolinao, Pangasinan. It is primarily spoken in the provinces of
Pampanga and in the southern towns of the province of Tarlac (Bamban, Capas, Concepcion,
San Jose, Gerona, La Paz, Victoria,and Tarlac City). It is also spoken in isolated communities
within the provinces of Bataan (Abucay, Dinalupihan, Hermosa, and Samal), Bulacan Baliwag,
Bulacan (San Miguel, San Ildefonso, Hagonoy, Plaridel, Pulilan, and Calumpit), Nueva Ecija
28
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
(Cabiao, San Isidro, Gapan City and Cabanatuan City), and Zambales (Olongapo City and
Subic).
3.2.1.2. Pangasinense
One of the twelve major languages in the Philippines, Pangasinense is spoken by more
than one and a half million Pangasinan people (indigenous speakers) in the province of
Pangasinan alone. It is the official regional language in the province of Pangasinan, with a total
population of the province of 2,434,086 (National Statistics Office: 2000 Census).
Pangasinan is closely related to only four small Southern Cordilleran languages: Ibaloy,
Karaw, and Kalanguya on one hand, and Ilongot on the other (Himes 1998). Dialectical
diversity in Pangasinan is minimal (Rubino 2002). Most Pangasinenses speak two or three other
languages: Ilocano, Filipino, and English. Many returning overseas workers speak a diasporic
language as well. Currently, Pangasinan is barely the dominant language in its own province,
accounting for 48 percent of the province’s population in the 2000 census. At least one-third of
communities in the province are linguistically mixed between Pangasinan and Ilocano, with the
result that most residents of those places are fully bilingual (Ilocano was spoken by 47 percent
of the province’s population in 2000).
3.2.1.3. Ilokano
Like all its sister languages, Ilokano is an Austronesian language of the Philippine type
spoken by about ten million people. It is a member of the Cordilleran language family. Due to
the migration of the Ilocanos southward and eastward, much of northern Luzon is heavily
influenced by Ilocano language and culture. La Union and Pangasinan provinces are dominated
in most areas by Ilocano speakers speaking the southern dialect. The southern dialect has
minimal lexical differences from the northern one, but a major phonological difference – the
addition of a high back unrounded vowel represented in the orthography by the letter 'e'. As
this sound exists also in Pangasinan, we might be able to attribute this difference as a remnant
left behind by ethnic Pangasinenses who are now mother tongue speakers of Ilocano.
Unlike Tagalog, these languages have two forms of pronouns in absolutive case – the
disjunctive and enclitic absolutive pronouns (See Appendix). Disjunctive or independent
pronouns do not attach to any word and they can stand as predicates. On the other hand,
enclitic pronouns must attach to the preceding word, whether a noun or a verb. When attached
to a noun, they can indicate possession; to a verb, they indicate the agent of the verb.
29
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
Among these languages, only Kapampangan has influence on the formal structure of
Tagalog variant spoken in Nueva Ecija.
42. Ikit da ka
see-PERF 3ERG.PL 2ABS
‘They saw you.’
43. Tinerak ka
dance-PERF 2ABS
‘You danced.’
44. Malumud ka
drown 2ABS
‘You’ll drown.’
Philippine languages use either one of the following case marking devices: a) voice affix;
b) pronouns; and c) case markers. Kapampangan employs them in altogether in one clause as
30
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
can be seen in (46b). Kapampangan clitic fusion might have influenced the Tagalog intransitive
forms of Nueva Ecija (see sentences (47a) and (47b)) whose formal structure is similar to
Kapampangan sentences (46a-b).
Tagalog-Novo Ecijano
47. a. N-(k)a-<ba>-bastus-an kita.
INT-ka-<IMPF>-vulgar-V.STAT 1ABS/2OBL
Nababastusan ako sa iyo.
b. Bagay mo
MOD ABS/2OBL
Bagay sa iyo.
3.3. SUMMARY
Using the TTEST procedure, data shows that those sentence constructions of Tagalog are
generally accepted in Nueva Ecija. Moreover, the percentage of acceptance is significantly
higher in the first and second district of Nueva Ecija in comparison to the percentage of
acceptance in the third and fourth district.
However, among these languages, only Kapampangan has influence on the formal
structure of Tagalog variant spoken in Nueva Ecija. It is apparent in its enclitic combination.
It is viable since these two districts with higher percentage of acceptance are
geographically adjacent to provinces such as Tarlac and Pampanga where majority of the
people speak Kapampangan. Tagalog-Novo Ecijano has undergone moderated to intense
degree of contact resulting to slight to moderate structural and lexical borrowing.
31
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
CONCLUSION
This paper is an attempt to explain the peculiarities of the Tagalog variety spoken in the
area of Nueva Ecija. These peculiarities in the language confuse other speakers from the other
Tagalog-speaking areas and find Tagalog-Novo Ecijano unnatural, ungrammatical and weird. It
is the task of this study to determine what makes TNE odd.
In this study, the researcher discussed the Tagalog-Novo Ecijano argument structure in
comparison with the standard Tagalog variant. Tagalog, a language which has a relatively free
word order, also exhibits voice marking system. Voice marking is a morpho-syntactic
phenomenon which is common in Austronesian languages and gives prominence to an element
in a sentence. There are three ways to determine the argument structure of a Philippine
language: a) case marking system; b) voice affix; and c) pronouns.
Tagalog-Novo Ecijano is still very much like the standard Tagalog. However, there are
specialized forms that are spoken in some areas of Nueva Ecija. The verbs undergo different
morphological derivation, thus the meaning and interpretation is also different. In Tagalog-
Novo Ecijano constructions, the ergative case markers mark the absolutives (the transitive most
affected entity and the intransitive source of action), while absolutive case markers mark the
oblique case.
Contact with the neighboring languages spoken around Nueva Ecija such as
Kapampangan, Ilokano, Pangsinan, might have influenced the formal structure of Tagalog-
Novo Ecijano. Using the TTEST procedure, the data show that those sentence constructions of
Tagalog-Novo Ecijano are generally accepted in Nueva Ecija. Moreover, the percentage of
acceptance is significantly higher in the first and second district of Nueva Ecija in comparison to
the percentage of acceptance in the third and fourth district.
Among the three languages, only Kapampangan has influence on the formal structure of
Tagalog variant spoken in Nueva Ecija which is apparent in its enclitic combination.
It is viable since these two districts with higher percentage of acceptance are
geographically adjacent to provinces such as Tarlac and Pampanga where majority of the
people speak Kapampangan. Tagalog-Novo Ecijano has undergone moderated to intense
degree of contact resulting to slight to moderate structural and lexical borrowing.
32
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
REFERENCES
Bresnan, John. 1995. Lexicality and Argument Structure. Paper presented at h Paris Syntax and
Semantics Conference.
De Guzman, Videa P. 1988. Ergative Analysis for Philippine languages: An Analysis. In McGinn
(ed.).
Hopper, Paul and Sandra Thompson. 1980. Transitivity in Grammar and Discourse. Language
56.
Kroeger, Paul. 1998. Clitics and clause structure in Tagalog. In Bautista (ed.), Pagtanaw: Essays
on language in honor of Teodoro A. Llamzon, pp. 53-72. Linguistics Society of the
Philippines, Manila
Nolasco, Ricardo. 2005. What Philippine Ergativity Really Means. Paper presented at Taiwan-
Japan Joint Workshop on Austronesian Languages, Taiwan: National Taiwan University.
_________________. 2006. Ano ang S, A, at O sa mga Wika ng Pilipinas? Paper read at the 9th
Philippine Linguistics Congress, January 2006. University of the Philippines-Diliman,
Quezon City.
Rosero, Michael Wilson. 2011. Multiple Motivations for Preposing in Philippine Languages.
Paper presented at the 11th Philippine Linguistic Congress, Quezon City: University of
the Philippines Diliman.
Schachter, Paul and Fe Otanes. 1972. Tagalog reference Grammar. Berkeley: University of
California Press.
Shibatani, Masayoshi, ed. 1988. Passive and voice. Amsterdam: John Benjamins.
33
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
APPENDIX
TAGALOG-NOVO ECIJANO SENTENCES
Sentences Remarks Municipality District
Bagay mo ‘yang suot mo. “Bagay sa iyo ang suot mo.” Licab 1st
dapat. Sto. Domingo
Cabanatuan 3rd
Sta. Rosa 3rd
Gapan 4th
Cabiao 4th
San Isidro 4th
Hindi ko nababagayan Maligoy ang pnagungusap. Munoz 2nd
sakanya yung role niya. Mahirap iinterpret
San Isidro 4th
Bagay naman niya e. “Bagay naman sakanya.” Sta. Rosa 3rd
Cabiao 4th
San Isidro 4th
Nagagandahan ko siya. “Nagagandahan ako sa San Antonio 4th
kanya.” San Isidro 4th
Ikaw, nagagandahan mo “Nagagandahan ka ba sa Cabanatuan 3rd
siya? kanya?” San Isidro 4th
Nagagalingan mo ba siya Mahirap iinterpret San Isidro 4th
kumanta?
Nasasarapan mo ba to? “Nasasarapan ka ba ditto?” San isidro 4th
Nayayabangan ko si Pedro Wrong grammar at pangit Talavera 1st
masyado e. pakinggan.
Mahirap iinterpret San Isidro 4th
Ikaw kaya yung naaartehan pangit yung construction san Leonardo 4th
ko! pero naiintindihan
Mahirap iinterpret San Isidro 4th
Ako ang naaartehan mo. Naartehan ka sa akin Sta. Rosa 3rd
Mahirap iinterpret Cabanatuan 3rd
San Isidro 4th
Mas nagagalingan ko si Must be ‘Nayayabangan ako Sta. Rosa 3rd
Kobe kaysa kay Lebron. kay Kobe’ Cabanatuan 3rd
‘Nalalampasan ko si Kobe in
terms of yabang’
Mahirap iinterpret San Isidro 4th
Ikaw, nagagalingan ko. Sa halip na “ko”, dapat ay “sa Guimba 1st
akin”
Parang barok. San Jose 2nd
“Nagagalingan ako sa iyo” Sta. Rosa 3rd
Mahirap iinterpret
34
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
35
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
36
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
Fourth District
Gapan Natural Understandable Grammatical
San Antonio Natural Understandable Ungrammatical
Cabiao Natural Understandable Ungrammatical
General Tinio Natural Understandable Grammatical
San Isidro Unnatural Not understandable Ungrammatical
San Leonardo Unnatural Understandable Ungrammatical
Statistics
T-Tests
Equality of Variances
Statistics
T-Tests
37
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
Kapampangan Pronouns
Person Absolutive Absolutive Ergative Oblique
(Independent) (Enclitic)
SINGULAR
1st yaku, ku ku ku kanaku, kaku
Dual ikata kata, ta ta kekata
2nd ika ka mu keka
3rd iya, ya ya na keya, kaya
PLURAL
1st (inclusive) ikatamu, itamu katamu, tamu tamu, ta kekatamu,
kekata
1st (exclusive) ikami, ike kami, ke mi kekami, keke
2nd ikayu, iko kayu, ko yu kekayu, keko
3rd ila la da, ra karela
Pangasinan Pronouns
Person Absolutive Absolutive Ergative Oblique
(Independent) (Enclitic)
SINGULAR
1st siak ak - k (o) ed siak
Dual sikata ita, ta - ta ed sikata
2nd sika ka - m (o) ed sika
3rd sikato -a to ed sikato
PLURAL
1st (inclusive) sikatayo itayo, tayo - tayo ed sikatayo
1st (exclusive) sikami kami mi ed sikami
2nd sikayo kayo yo ed sikayo
3rd sikara ira, ra da ed sikara
Pronouns of Ilokano
Person Absolutive Absolutive Ergative Oblique
(Independent) (Enclitic)
SINGULAR
1st siak ak - k (o) kaniak
Dual data, sita -ta - ta kadata
2nd sika -ka - m (o) kaniam, kenka
3rd isuna -a -na kaniana, kenkuana
PLURAL
1st (inclusive) datayo, sitayo -tayo - tayo kaniatayo, kadatayo
1st (exclusive) dakami -kami -mi kaniami, kadakami
2nd dakayo -kayo -yo kaniayo, kadakayo
3rd isuda -da -da kaniada, kadakuada
38
The Tagalog Variety of Nueva Ecija Abella
39