Orientalia Et Classica XXXI - Babel Und Bibel 5 L Kogan N Koslova S Loesov S Tishchenko-City Administration in The Ancient Near East - Proceedings of The 53e Rencontre Assyriologique Internatio
Orientalia Et Classica XXXI - Babel Und Bibel 5 L Kogan N Koslova S Loesov S Tishchenko-City Administration in The Ancient Near East - Proceedings of The 53e Rencontre Assyriologique Internatio
Volume XXXI
Edited by
L. Kogan, N. Koslova, S. Loesov, and S. Tishchenko
Published for
the Russian State University for the Humanities
by
Eisenbrauns
Winona Lake, Indiana
2010
ISBN 978-1-57506-168-9
ISSN 1938-5668
The paper used in this publication meets the minimum requirements of the American
National Standard for Information Sciences—Permanence of Paper for Printed Library
Materials, ANSI Z39.48-1984.♾™
Contents
Contents i
Preface v
Program ix
City Administration in the Ancient Near East
Opening Lectures
G. Selz. “He put in order the accounts …” Remarks on the
Early Dynastic Background of the Administrative
Reorganizations in the Ur III State 5
J.-M. Durand. Être chef d’un état amorrite 31
In St. Petersburg, the city that hosted the previous Russian Rencontre
(1984), we were encouraged by the advice of its organizer, Prof. Mu-
hammad Dandamayev. We tried to do our best emulating his erstwhile
achievement.
This Congress would have never been possible without constant sup-
port and cordial hospitality of the Director of the State Hermitage, Prof.
Mikhail Piotrovsky, Deputy Director for Research, Prof. Georgy Vilin-
bakhov, and Academic Secretary, Dr. Mariam Dandamaeva, as well as the
Director of the Institute for Oriental Studies (now the Institute of Orien-
tal Manuscripts) of the Russian Academy of Sciences, Dr. Irina Popova,
and the head of the Department for Ancient Near Eastern Studies, Dr.
Inna Medvedskaya.
We would like to express our gratitude to Dr. Andrey Nikolayev (Ori-
ental Department of the State Hermitage) for his immense support dur-
ing the last, and most difficult, months before the Rencontre, as well as to
other staff members of the Oriental Department (A. Novikova, L. Po-
tochkina, L. Smirnova, D. Vasilieva). We are grateful to P. Kagadeeva,
A. Moskaleva, R. Oreschko, M. Redina, and M. Sologubova, students of
the Oriental Faculty of St. Petersburg State University who worked with
us during the days of the Congress. We also thank numerous members of
the Hermitage staff for their generous help.
./
" # 0 .% /
1 2
. 3 4 1 2
5 6 0 0 4 #
.
0 #
7!! 0 #
0. / # 1 2 #
0 0 0
. /
0 # $ #
+8 # .
/ 9 8 2
,: 0
; 5 . 0 ! 4 ! <.
7 = 0 >. ? 0 8. 2 <. @ ! 5. A >.
A A. 8 ! A. < 0
; 7 .
B C ! 0 ! 0
1 .
%
%&'()%&'*D ! %&,-EF: .D %&&% .
%&&&E%(,.
* B 5
"# / G " # F%
0 ! #
F
. %:
" # H #
. G #
" # .
0 0 0 $1 2 +
0 . 0 #! 0
# I5 0 #> #!J
1 2 I J 4 # #
#! $1 #A7# #!+.K 5 ! 0 L H
" # .(
%.F. / 1 2
'
4 5 6# 0
0 4 1 2 #
4 . ? 4
! 0 3M . C 0
F
%&'()%&'* !
%&,-EF: . N0 %&&%N
%&&&E%(, O I O #
J 0 .
K
8 # ! I #
# J 1 E 1 . -& P ; 81 %.F.&.'.( %: ) *.
(
/ 8
.
I J 0 !
. 7 0
8. C ?. $F::(+.
I; B 7 7
Q.8RN$# % #% &N J !
D . $ +.
'
/ I J
! ./
=
H 0 I J .B
1 2 0
. 0 #
E0 0
0 ./
0 .
. I u u J -
.
8 > .B
1 2
7!! 9 7 ! D
* -
.
%.K. ! #
0
O 0 0
.
%.K.%. 3
= #
., 7 ! O
0
O
L H #
N 0 .& 1
0
'$# + 0 O #
0 .%: 1
0 !
$# +. = #
*
9 3.D < .D 7. u
.< . .; F::*D 1 2
1 / 7 0 ? D
4 .< 7.
u ! u !.
-
B 4 ! 0 #
" " . 3. 8
u ! u ! $< . %. F::-+
6 4
. / 6 2.
B0 ;. 8 " # $ u !
u ! $< . K. F::-+ 0 .
,
3 0 C %&&FD %&&,
F::%.
&
/ ! I O J $
! 5S 7+ T7/ K$ . ! F::'D %&&,EF&()K:'+.
%:
/ 0 '$# +# #2> L1.# $ + 2>.H
, B 5
1 2 5 6 #(
$29 &F ')*+ # # L1 5 $ +H #
)#* # # # $# L 0 H
$29 %,( ' ) %+. 5 ! 0 !
( ! I1 5S 7 J
!D 0
.C 0 ( 1>.5R5.A
%%
.%F / #( O
0
#( .C 0 4 #
%K
0 ( O . 0
O
4 4 0
4 ./ 0
%(
O . 7
! 0
# .%'
%.K.F. 9 ./ U%*
%.K.F.%. / 4 ! 8 $ 1 + !
! 0 I J I J
%%
.%,K&- 9 ()'D
. '( > . (F&. 1
%F
0 . %. ; 9. ? V.
1 . '( > . (F& =
H D 8 0 %&&KE(K)(- ! F::F.
%K
8 5 %( F(, P 1 K* .E (# E " /7. " E N $ # u W E " /7. ".A E
X8Y > ( # # # A .8 >D . 8 5 %F %% .%
%(
/ 0 . 9
7 F::% 0 F::K F::( .
%'
9 #> 6 #! 4
# I J 0 5 D 0 .F
K+. /
0
0 D .9 %&(,E-F)-KD #C #
%&&%EK(- $0 .+. / #
0 / #2 %&:-EF . % (.
%*
3 0 H
0 F::' $F::*+.
. I u u J &
= .? G
0 $# L H 0 I J
$L H 0
! .%- / B 5 6
%, %&
O $# E $# # # # # $# #% # + F: $#
F% FF
# # #+( $# # ; Z 7>[# & $# # # ,# .FK /
O 0 $ +
> # #!. / 7 / HV6 0 #
0 . / #
! 0 4 #C M 5 6 .
; Z 7>[# & 0
> # #!.F( ! 5 # ; Z
7>[# & 0
$# . #
> # #!
$ +.
%.K.F.F. / 3M 4
0 = 0 $#
IL HJ $# W ; L .H 7
L .HF'
%-
$ L .H
%,
/ O $# F:: 1 2 #
5 6. > $# # % # &#) # # -#
* # 29 (*F %0 4 0
D . F:.
%&
1 . %* P ; 81 %.&.'.F- &.
F:
7 # # ' # %#% #$# #% # + 29 (:* ()'.
! 0 %#% #$# # 3\ %,: -), ( (# 29 %,(
F)K # U( %) < F' %:' (.
F%
1 .F %& ! . .
FF
1 . 1 . .
FK
1 . F& K. ! 1 2 5 6
$# D . %,. N
0 O #$# $# + L I J HE ].]
29 %%K 4 - . . # 3\ %*( K ()#/7; 29 (F K . . #$# # 29 F%,
* > !. %F' %:D 0 $# .
F(
%&&' E%*, . %-: . 0 . (-: . K:: .
F'
< %&&'E&%)%KKD F::( . K:%.
%: B 5
%.K.F.(. /
#
. I J 0
5 6> # #!
. 7 E
O 4 1 2 0
O #
0 I J I .J
%.K.K. $ +
Q.8R $ 1 #A7# E $# % #% &+
. / 0 0
. /
0
0 L H.F- !
0 H I J0
.F, F& /
! 0 .K: B 5 6
F*
/ 29 *%K
/C % (F $P 37B %'WF . (+ 0 0 !
! . 5 (.
F-
?. %&&&)F:::E,)%: 0 ! F::( .
F,
8 1 %&&:
D . %&&&)F:::E,)%: +.
F&
0 0 ! #
D 0 O
0 0 0
0 ! .
K:
0 ! 1 %&&:.
. I u u J %%
! I J 0 #
EK%
%. 7 E 0 .
KF
F. ? O # 0 #
.
K. C E O .
(. 3 $ = 0 +E
! L5 H 'u #
.
'. 3 0 #0 ! .KK
*. ; .
-. 3 O # .
,. ? W .
,.%. .
%.K.K.%. ! 0
# ! .
K(
#
0 O
0 5 H H ( )* * + *
$>19+. 0 0 O
0 I .JK' 0
0
.9
.
K%
3 %&&&E(&,)':*.
KF
/ 9 2. ; 9 " ), ! # #
+ # ! ! $%&&& @. !+
.
KK
.
K(
7 0 0
0 G
1 #A7# #!H I # JD . %&&&)F::: $ . , . %')F:+.
K'
> ?. ! H E I1 1 0 #B #
! # 8 ! O 9 0
7 8 .J / ! I #
0 1
$ ! + ! 0 0 #
9 ^ J $ ! F::-E%%(+. 0 0
G 0 O .
%F B 5
%.K.K.F. 3 1 2 0 = 0
K*
O 0
.K- / =
1 2 G .K, ? 0
K&
! # E
L I ! J $; # + 4 !
$ + I 0
_J 0 $ ;.+ $ + E I9 $
+ O 0 _J
$ +E N ! .H
L I ! J $; # + =
I ! J $ *# # + I
! J I 0 $ + _J
0 $ + $ + E I9 $ +
O _ 8 W O 0
_J 0 $ + E
I ! J .H
! . ( 4 F: ) 4 %% WW ' 4 F: ) 4 %,
.# 7 0 ! 0 I #
J " # 0 0
. .3 ! G !
K*
4 < F' ' P <7/ ((%F 0 %&&&)F:::E
(K . > . & E "
$%.K:: + $$+ $ #, + #
7 .
K-
3 I J 4 #
C )5 %&&* E ! %&&& %&&&)F:::
! F::K ! F::( > F::- 0 ! F::-.
K,
! F::-.
K&
? 7 #
! 4 0
./ = O 4
0 0 . #
0 F:: 4
2 H ! 0 ! IC !.J
0 .C 0
I J ./ #
= G 0 .
! # 0
.
. I u u J %K
G .(: 1 B #7!!
L 7 H
> M # `
.(% L'(::
$1;R> 7!! ( _+
! H .(F 7 0
(:
a " # F: EL 0 .H
(%
5 6 %&&,E'FK)'K% #
$ . (,K)(,-+.
(F
; 81 F F&D . %&&&E*,.
%( B 5
0 0
0 0 !
.
0 7!! 0 0 #
0
I .J
F.F.%. 1 2 #
O . > !. K $ ! . 5 '+ 4 0
D #1;R>$# +.(K
/ %'K O L
H L 9 H . / #
$ E + 0 ! 0
$A ;*+. 9
O . ! 0
D #
0 0 # I #
.J / I J 0 #,
L H ! .(( 0 1 #A7# #
O
5 ./ 0 O 0
.(' /
N D 0
8 #
. 0 ! #,
( 0
.
F.F.F. / ! 0 3M . /
= @ H IA H # 5 J #
#
(K
%&&,E'F&
#1;R>$# +
L .H
((
3 4 %&&,E
K%-)K%&.
('
. KK 0 . 4 < F' ' P <7/ ((%F $ %&&&)
F:::E(K .+D $ #, + 0
0 .
. I u u J %'
0 .(* # O#
1 2 . !
0 0 1 2 #
0 O !
0 .
F.F.K. 0
! 0 B 7!#
! 0 G
G .(- .
" # H I J #
# .
(*
?. )aı ı %&&KD %&&,EK:&)K%F.
(-
?. %&&&E*')*,.
(,
? . 8 ! 0 %&-K)%&-(E%%'.
(&
8 ! 0 %&-K)%&-(E%%-.
':
%&&' E'- '& *% . *F.
%* B 5
F.K.F. 3 H
1 2 . 0
Q.8RN$# % #% & E'%
7W% *#A ;*# %/#% D ! 0
. %*: F*:
; # )#* ) +# /D
7WF # # 0 ()# %# 0 D
7WK $# I JW $ +
I JW + 0 .
Q.8RW$# % #% & 1 2 5 #
4 %' ! %:::
.
F.(. O >
7 O
B ./ 0
O 1H 1 6 #
! 6 #! 5 ! 6 #
.1 #
4 5 0 . 0
O B #
5 6. / 0 #> 6 #!
$ # > .2 + 0 # 3 2 5 6
'%
/ ! %&&' E(&)*K (&)'K #
.
. I u u J %-
5 #
6 > >7 0 .7 =
> #
#! > 6 > >7
5 6 . #
0 4#
0 =
.
9 O
0 D . 0
%. . EL 0 HD
F. ". -E L > X0 Y.H
7 ! 0 0 1 2
. C 0 0 #
# E 0 0
$ +
.
F.*. ? D
/ # -
0. 3 B 0 .
/ ! 0 4 0 #
0 0 4 #> 6 #!
# #3M .'F C 0 0 0
0 #
0 0 ! 0
'F
0 C F::(.
%, B 5
. % $P 7 7+
'K
L H %# L H 3M #
0 L H 0 #
2 .2 > # #!H
'(
1 .
! 5 . 4
0 0 # 1 2
0 0
. > 0
''
#
.
F.,. > 0 D 0 #
$ . F.' F.*+N
". F%E L> O # 1
1 > $ + ". O #
O # 1 > .H
4
B 7!! D #
'K
?.A ! %&&,EK%(.
'(
?. %&&,E(-% . 5 # ; Z 7>[# & #
> # #! $ . %&&' EK:: .+
2 .2 O > # #! ; Z 7>[# &
.
''
/ #
1 #A7# $5 6+ 0 5 #
.
. I u u J %&
;. A. 1 # 4
E I/ .J'*
0 1 H I J I #
J 1 2
I J B 7!! .
7 3M 0 #
A ! 8 .'- 7 #
0
B .', #
0 0 #
N N
0 0
1 2 .
F.&. ; 0
/ 0 #
D
0 0 #
. / $ + 0 #
0 . 8 #
0
.'&
F.&.%. / ! 0 4 1 2 #
0 1 . -- -,. / O 4 % #
2 .2 # ; Z 7>[# &! L% E $ + 2 .2
; Z 7>[# &.H / E # # #%
2 .2 Ld%e $ +0 # 2 .2 #
.H O 0 #
L H $ # # # ++ 9 0
'*
1 F::(EF,)K:.
'-
A !)8 ) F::')F::*.
',
3 ; F::( . !
. .C IB f 3 J $F::(E%:% .+.
'&
@. 3 9. 2 0 C. > ;. A. 1
9 # 4
. ; 0 $0 4 + #
1 $%&&, F::(EK:)KF+D
0 I
J $F::(EKF)K-+.
F: B 5
G (&'.' *,:.' 0 .3
! 0 2 .2
1 H .
F.&.F. 0 0 ! <
F- K( $P <7/ (-K*+ $ 7 4 > . %+.
1 #A7# 5 0 #
0 0 #
0 # E %' ' # ' # #A7# # # ' #
L$/ 0 # + %' 6 G $ +> #
#! 1 #A7# #! ! .H
F.&.K. / 0 0 . 0
O $ +
G . 7
9. ! 4 1 #A7#
./ L
0 0 $ + #
0 $ +O $ + # 0
$ + .H*:
7 4
<F- &- $P <7/ (&%-+ 0 * ! .
0 # # + #% # # + $ # > !. *%+ L
# H $ ! 0 +. /
4 0 L H $ # #
+ # # ++.*%
F.&.(. / ': O B #
5 6. >
1 O # D
$ + 0
# 0 .7 4 0
$ + 0 .
4 29 '-K %
1 #A7# ! O !.
0 O 0 0
0 29 ',( $5 . *+
*:
?. ! %&&%EFKF.
*%
?. %&&' .
. I u u J F%
E '# - # # #% ) # # ' L
1 $ O +.H
2 O #
F.%:. I; ! J
/ 5 6 = 0
./
#
.
5 6 0
> >7W> > 6 . > 6
! # > # #!. #
#> 6 #! $ > >7W> #
+ O .
2. 6
%: I" # H J
G
0 I J 0
1
2 . / 0 ! 0 #
! . B 4 # 0 #> #!
5 #16 C # D
1 #A7# #!H I J . / 4
0 #
C H 0 .*K
B 0
0
! 0 .7
0 1 2
*F
F::%.
*K
=\ %&&%.
FF B 5
! . / #
. 0 #
0 !u u. #
.
. I u u J FK
4"
/ 4 E <7/ (-K* P < F- K(. 8 E ) -.( D ) -.( . / #
E2 %&FK)%&F(E%-K .D 5 %&''E'-F. 9 E 29 ':& $ ! . 5
%+D 29 '%: $ ! . 5 $U+ %+. 2 $ H +E (WK $ (+. / E #A#,. / E
0 # = # .
% % % (: - # % $0 #+ $ + (:
% %' - # % $0 #+ $ + %'
F %: - # F $0 #+ $ + %:
%* - # % $0 #+ $ +*
' F' - # F $0 #+ $ +'
F % %( - # % $0 #+ $ +(
%K - # % $0 #+ $ +K
%F - # % $0 #+ $ +F
K% - # K $0 #+ $ +%
' F (# ' # F $ +0
% 6];Z 7c7 % E
) u
K % #()# *
- # / $0 #+ D
% *: - # % $0 #+ $ + *:
% (: - # % $0 #+ $ + (:
% %' - # % $0 #+ $ + %'
' F %: - # F $0 #+ $ + %:
%, - # % $0 #+ $ +,
; ( % %K - # % $0 #+ $ +K
%F - # % $0 #+ $ +F
%%g - # % $0 #+ $ +%g
%% - # % $0 #+ $ +% E
!E
' # # +#
- & $0 #+ D
% (# ' # % $ +
' % F (
+%#' F0 $U+.
/ u u
* % # #()#( # # # > # #! 0
' # # # 0 $ +
# & #
7# 0# =
# # 1 #
' #% )
# #( (. $ 0 # +L .H $a (.+
> E
/ 4 4 0 # B
. / 0
I J 4 1 #A7# #! $ H #!+D .
! . ( 4 %F)FF WW ' 4 F:)F& 9. #
! $%&&%+.
F( B 5
4 ..
. 0. 9 9. ? V P .%,K&- 9 ()'D
1 . '( > . (F&
. 1. 3 %&*F / ((
F* B 5
.1 .7 0$ . @. +
. 2. 2 #> #! $ . @. +
. I u u J F-
%&&, @. 2 7 #
. @.D 1 ;. A.D A !
8. 3 E 4 u u*#5 u 5
$B B %*:W%+. 3 ) \ . 9 . (K%)','.
#C %&&% #C 1. 7. 3 ! #
5 $C 7B K+. C .
F::'
$F::*+ @. 2 < 9 /
^ 8 . K-E&)F'.
? %&*, ? 8. 6 #2 1 H ? . 6 7 ,,EK)%(.
2 %&FK)%&F( 2 7. 8u # * ",
$7 + &)%K+. ; .
1 %&&: 1 ;. A. 7 ! u 9 : u ! #
$ <B %:+. .
1 %&&, 1 ;. A. / 4 5 ! 9 .
@.D 1 ;. A.D A ! 8. 3 E
4 u u*#5 u 5 $B B %*:W%+.
3 ) \ . 9 . %')FKK.
1 F::( 1 ;. A. 9 #? 7 !
@ .C ) F::(. 9 . FK)(*.
C F::( C . . !! F% ? ?1.
C ) F::(. 9 . ,&)%:*.
C %&&F C . C A\ #
^ 7 B . 5 ,FE()F%.
C )5 %&&* C 8.D 5 . $ .+. +
( ) .? .
C ) F::( C 8.D ?. $ .+. !) 7
$ ? 7 >
1 1 (+. .
A ! %&&, A ! 8. 2 / 4 3M 7 h M i .
@.D 1 ;. A.D A ! 8. 3 E
4 u u*#5 u 5 $B B %*:W%+.
3 ) \ . 9 . FK-)(F-.
A !)8 )
F::')F::* A ! 8.D 8 @.D . @. 1 3M # #
/ . 7 '%E(')'K.
5 %&'' 5 8. / 4 4 5 $ +. 7
FKE''-)'-(.
8 ! 0 %&-K)%&-( 8 ! 0 A. / 2 Q.8R 5 6
1 2 .3 ,)&E--)%((.
8 0 %&&K 8 0 ;. @. !.
6 ( $8 <B F+. .
> F::- > C. I ^ !_J T #
0 ! #
9 K. @ .? . ! ?.
F, B 5
$ .+. ; ! ! ) 7 . 4!
u / ! <u u u # . .
9 . F,%)F&&.
9 %&(, 9 7. " . 9 ! ! u 0=>>)0?22.
9 .
9 0 %&,&)%&&: 9 0 8. 7. 8 j 0 . ; 7 -E('-)'%-.
; F::( ; 1. 7 ? E/ 2
/ !#! 1 8 .C )
F::(. 9 . %:-)%((.
%&&& . #T . .D #
7. 3 E ** #5 u #5 $B B
%*:WK+. 3 ) \ . 9 . %F%)K&:.
%&-: 7. ; 3 .C !.
%&&K . @. < u$ +. 1 5 0
7!! U / ,-EF&)('.
%&&' . @. u u ! u #@ : u
! $ $B9 >A3 %K+. 9 .
%&&' . @. # # + #% # # +E 1 C j#
T .( %&&'W,.
%&&, . @. k 8 C ! .
T ^ C #
K. @ .2 8.D 5 B. $ .+.
% # . u u *.
. . + . /@ $7B7/ F'K+. 8^ . 9 . F,%)K((.
%&&& . @. < I J IT #
! 0 .J \ ! .D ? !#A 1.D
; / . $ .+. 3u u u 3 .
6. / ! $7B7/ F*-+. 8^ . 9 . (*')'%F.
%&&&)F::: . @. I ! )5 ! ) #
! .J T ; #
0 9 0 1 .
7 (*)(-E%)((.
F::% . @. L C 3^ .H T <
8 8 < #
C . F,E,)K&.
F::K . @. 2 B = ! .k #
B = ! # B = ! #
3 ^ .
.D .D C A. $ .+. u A * u
# . 5u < u 4.
# ;u,. 0 . 9 . FKK)F',.
F::( . @. ? E B
B = O / 8 8 . 7
-FEKK)'K.
$ + . @. ; B 7 #
7 Q.8RN$# % #% &N . #
. .
. I u u J F&
$ + . @. T C 0 5 6.
. u$* 3 9 u .
=\ %&&% =\ l. . / <
5 0 C U8 0 ! 9.D ! 9.
. $ .+. 9 + u . ( ) u
3 !u $ u7 &+. ) .
9 . F%&)FF'.
%&'()%&'* 1. H . 7 %-E
%-)%,.
F::( C. 1 1 5 0
" !. C. $ .+. 9 u ) u
u *. #. + $C 7B &+. C .
9 . F&K)K&%.
)aı ı %&&K C.D aı ı 3. A H " #
!. u 3 u ! (KE%-)F*.
! %&,: ! 9. B ; 5
/ ];Z]! 7. 7! . 6 KFEFK)KK.
! %&,- ! 9. / 7 1 B #
E/ ? 9 .
8 .D ;. 2. $ .+. " %7 ! % %+ :#
. % % u u % % % %( %) $ 7B?
(*+. ? . 9 . %&)(%.
! %&&% ! 9. / ; A7 1
/ 9 .8 0 ! 9.D !
9. . $ .+. 9 + u . ( ) u
3 !u $ u7 &+. ) .
9 . FF-)FKK.
! %&&& ! 9. 5 / ?
. \ ! .D ? !#A 1.D ;
/ . $ .+. 3u u u 3 . 6.
/ ! $7B7/ F*-+. 8^ . 9 . ''K)'-%.
! F::F ! 9. 7 ? f
. 7 / . $ .+. /
+ . %( %) % u % %3 % " .
6 . 5 ! . 9 . F(&)F'&.
! F::( ! 9. / 0 2 O 9 1
7 / 8 . ; ;.D
? . $ .+. 3
E 3 " u u
$B B *+. . 9 . &%)%%%.
! F::( ! 9. / 3 2
7 9 4 1 . C #
) F::(. 9 . *'),,.
%&*F 1. 6 u 3 . ;
<u 4 ! u , # .
8^ .
K: B 5
/ #2 %&:- / #2 3. ; u u ** <@#
! .5 .
< %&&' < . " u u 8u u *
7B u u #
) ; u . 8^ .
%&&% C. ; 0 8 .D ;. 2.
$ .+. " 7 ! + : E u u
( ) $ 7B? (*+. ? %&,-. 6 7
%%%E*K-)*(%.
%&&& 7. / B 7!! 9 E C
? . .D 7. 3 E
** #5 u #5 $B B %*:WK+. 3 )
\ . 9 . %')%%-.
! F::K ! ?. ) ( ) :.
! !." ) ; ! + . 8^ .
! F::' ! ?. 12 5S 7 $ +
/ 4 .< C. . $ .+. ) 3 #
$?;;7 (,+. 5 . 9 . (K:)(('.
! F::- ! ?. 8 ! 8 ! 7 B 1
K. @ .? .; .D @. $ .+.
3 u 34 * $ #
< \
^ C 7 . <.+. ) )
A\ . 9 . -%)%F%.
Être chef d’un état amorrite*
Jean-Marie Durand
Collège de France
* Cet article est une version remaniée de ce qui a été effectivement dit à la
RAI, à la session de St-Pétersbourg, et je tiens à remercier les prof. N. Koslova
(St-Pétersbourg) et L. Kogan (Moscou) pour leur chaleureux accueil.
1
Ce questionnaire apparaît encore, en français, au milieu du texte allemand
de sa contribution, Das altbabylonische Königtum. P. Garelli (éd.). Le Palais et la
royauté (CRRAI 19). Paris, p. 235sq. On peut voir encore des constats négatifs, p.
257 de l’op. cit., où à propos de la “fortune personnelle” (un sujet central pour
les recherches sur Mari, à l’heure actuelle), le verdict est “Aufschlußreiche
Textaussagen zu diesen Fragen kenne ich nicht.”
32 Opening Lectures
2
Cf. FM V, pp. 80–81.
3
Lots d’héritage, isqî-šu.
4
= ana kussî bît abi-šu îrub.
J.-M. Durand, Être chef d’un état amorrite 33
5
Cf. LAPO 17, pp. 107–109 et Charpin, D. Mari und die Assyrer. Meyer, J.-W.;
Sommerfeld, W. (Hrsg.). 2000 v. Chr. Politische, wirtschaftliche und kulturelle Entwick-
lung im Zeichen einer Jahrtausendwende (CDOG 3). Saarbrücken, 2004. Pp. 371–382.
6
ARM VI, 76, commenté plus bas.
34 Opening Lectures
A) Le titre royal
Le titre même de Samsî-Addu,7 outre ceux purement locaux de ‘roi
d’Ekallâtum’ comme il se nomme lui-même8 ou que lui donne Dâdu-ša, roi
d’Ešnunna, de ‘gouverneur’ (ENSI2) d’Aššur ou encore de ‘grand de Mari’,9
semble avoir été couramment, vu la façon dont on parle de lui, šarrum
rabûm.10 Le titre a prêté à confusion: ce n’est pas ‘le grand roi’, ce qui a,
surtout en français, des connotations qui en feraient l’équivalent d’un
“empereur”11 mais le ‘roi grand’, c’est-à-dire “plus grand que les autres”,
celui qui a le pas sur les autres, en l’occurrence sur ses fils, celui qui est roi
à Ekallâtum et l’autre qui est roi à Mari, ainsi que sur ceux de ses
dignitaires qui ont été installés dans un endroit comme gouverneurs-rois.12
Ce n’est donc pas un titre à portée internationale, celui de quelqu’un qui
pourrait se présenter comme le suzerain des autres rois amorrites, comme
pouvait l’être l’Empereur d’Élam, lequel ne porte d’ailleurs que le titre de
SUKKALMAÚ, qui n’est, à tout prendre, qu’un héritage historique perpé-
tuant plutôt le souvenir d’une subordination aux empereurs de la IIIe dy-
nastie d’Ur, non une revendication de prééminence.
Ses fils, eux-mêmes, s’adressent à lui ou parlent de lui, en lui disant
‘Addâ’, de sens discuté: il ne peut pas s’agir d’un hypocoristique de
Samsî-Addu, lequel aurait une formation autre,13 ni de “papa” comme ce-
7
Je laisse volontairement de côté les titres de ‘roi de la totalité’ comme on traduit
généralement LUGAL KIŠ (qui n’est sans doute qu’une façon de rendre ‘roi d’Agadé’
qui arrive en d’autres occasions), qui doit faire référence à ses origines, ou de muštemki
mâti birit Idiqlat u Purattim qui n’est qu’une épithète commémorative de ses conquêtes.
8
Cf. Charpin, MARI 3, pp. 47–48, No. 4:10.
9
Cf. Charpin, MARI 3, p. 48, No. 4:9. C’est un titre qui remonte peut-être à
Yahdun-Lîm qui l’aurait pris à l’imitation de celui du roi d’Ešnunna; cf. FM XIII
(Documents de Mari antérieurs à la babylonisation).
10
Ce titre est repris par Samsî-Addu lui-même; cf. Charpin, MARI 3, pp. 44 et
47, No. 2:6 ou No. 4:2. Il est vrai que nous n’avons pas de lettres adressées par un
tiers à Samsî-Addu. Dans les lettres de Shemshara, il utilise lui-même, comme le fait
après lui Zimrî-Lîm, la formulation umma bêl-kâ-ma ou encore umma šarrum-ma.
11
C’est le sens qui est donné à ὁ βασιλεύς ὁ µέγας pour désigner le roi des rois, en
l’occurrence le grand roi perse. ‘Grand roi’ fonctionne en fait comme ‘roi majeur’, celui
a qui a des vassaux, formation comparative, selon l’usage propre au sémitique. C’est le
sens de l’invective du roi de Qa¢na envers Išme-Dagan, car il est trop tôt pour qu’Išme-
Dagan soit dit successeur du roi Samsî-Addu; cf. ARM V, 20 = LAPO 16, 256.
12
Cf. ci-dessous n. 84.
13
On attendrait une forme du genre de *Samsiyatum (qui n’est pas employé),
comme Iddiniyatum est formé sur Iddin-Numušda. Mais on ne comprendrait pas
un tel usage concernant la personne du roi.
J.-M. Durand, Être chef d’un état amorrite 35
14
Elles utilisent le terme de kakkabum, auquel recourt aussi Inib-šina, sœur du
roi, et doit simplement signifier “personne royale”.
15
On se reportera au titre de Kudur-mabuk qui est dit ad-da e-mu-ut-ba-la ou
ad-da MAR.TU, titre donné aussi à Hammu-rabi; le terme adda entre en opposition
éventuelle avec ÌR, comme dans la lettre envoyée par Nanna-mansum à Rîm-Sîn.
Ce n’est sans doute que secondairement que adda ‘chef (de tribu, de famille)’ a si-
gnifié aussi de façon honorifique ‘père’, comme en français ‘monsieur’ a pu être
aussi employé par un certain vocabulaire familial. Inversement, à l’époque de Zim-
rî-Lîm, c’est le terme familial abum ou abbû qui signifie ‘le(s) chef(s)’. Il n’est pas sûr
que ce terme adda soit du sumérien, comme cela est généralement compris.
16
Cf. MARI 3, p. 177.
36 Opening Lectures
l. 53–54: ‘Une fois que mon Seigneur fut sorti de Saggâratum, voici ce
qu’il t’a dit: …’
17
Cf. ARM XXVI, 88 = ARM V, 65. Tarîm-Šakim doit, dans cette lettre, ne
s’adresser à Asqûdum qu’à son retour à Šubat-Enlil ou Ekallâtum. Asqûdum en
arrive, ensuite, à Saggâratum, aux portes du royaume de Mari, pour prendre les
présages le concernant. Il n’est donc pas encore affecté à Mari.
18
L’anecdote concernant Tarîm-Šakim est exemplaire. Le caractère de “fonc-
tionnaire de l’administration centrale” de ce dernier, non rattaché à Mari, est
bien marqué par le fait que toutes ses lettres (ARM V, 22–31) commencent par ‘à
mon seigneur Yasmah-Addu’. Ses doléances sont bien visibles dans ARM V, 34 =
LAPO 16, 21 où il se plaint à un secrétaire de Yasmah-Addu: ‘[Mon seigneur] ne
m’avait pas écrit comme “à son serviteur”. Derechef, il m’a envoyé une tablette.
Au lieu de m’écrire comme “à son serviteur”, il l’a fait “À Tarim-šakim, can-
canier”.’
J.-M. Durand, Être chef d’un état amorrite 37
19
C’est le cas d’Inbatum, reine d’Andarig, selon particulièrement ARM X, 84
= LAPO 18, 1232.
20
Ullânum Yasma¶-Addu LUGAL, bêli-ni, LUGAL [šarram = Zimrî-Lîm] šanêm ûl nide.
21
Cf. OLA 162, p. 203.
38 Opening Lectures
22
= mâtam ištu ´îti-ša ana erpi-ša anaddin-šu.
23
Et semble-t-il encore à l’époque des textes d’Ougarit; cf. Bonechi, M. NABU
1998/80.
24
Le CAD N1 233, ou le CDA 236a le citent sous la forme erronée *namlaktu
comme un particularisme de la langue de Mari.
25
= mât Mari, â¶ Purattim, u nam-la-ka-ti-šu ušaklilam.
26
= kîma alâni ša nam-la-ka-ti-šu âlum Burundi.
27
FM XIII (Documents de Mari antérieurs à la babylonisation) ad TH.85 61 offre
la séquence 12 U4 ITI EN-kà-né-/en.
40 Opening Lectures
28
Cf. LAPO 18, p. 168.
29
Cela est tout particulièrement net par ARM X, 34+X, 113 = LAPO 18, 1224.
30
Cf. FM XIII (Les documents de Mari antérieurs à la Babylonisation).
31
Ibid.
32
Cf. Jacquet, A. Lugal-meš et malikum: nouvel examen du kispum à Mari. FM
VI, pp. 51–68.
33
Au moins si l’on ramène cette nomenclature à la liste royale des Hittites qui
y incluent ceux qui ont exercé le pouvoir et les princes de leur famille.
J.-M. Durand, Être chef d’un état amorrite 41
34
On sait que la “Liste royale sumérienne”, qui inclue les plus anciens rois de
Mari, ceux mêmes qui étaient antérieurs à l’époque d’Ebla, était toujours connue
à l’époque amorrite puisqu’un exemplaire de cette liste a été retrouvé à Šubat-
Enlil. La fameuse “Ballade des princes du temps jadis” pourrait garder encore le
souvenir de rois de Mari très anciens comme Zizi, au moins d’après la tradition
d’Ougarit. Malheureusement aucun indice ne nous a été gardé qu’on avait
encore à l’époque de Zimrî-Lîm le souvenir des rois de l’époque d’Ebla, les seuls
qui mériteraient véritablement le titre de malikum.
35
Cf. la fin de cet article.
36
Il existe une littérature immense au sujet de ces symboles, mais quelle que
soit l’origine d’un motif, l’important est de connaître son actualisation lors des
différentes exploitations qui en ont été faites.
42 Opening Lectures
37
Pour ce terme, cf. LAPO 18, p. 323; J. Sasson (Or 43 (1974):404–410), le
rapproche de l’hébreu µomeš, qui désigne pourtant une partie du corps et que
von Soden rapproche de l’akkadien emšum. Les équivalents akkadiens ou
sumériens en font un simple synonyme de ‘force’, quoique le terme puisse
qualifier un objet (canne ou bâton). Dans ARM XXV, 742, c’est un baladin qui en
est doté.
38
En fait, rien ne prouve dans les exemples de Mari qu’il s’agisse d’un objet,
alors qu’il peut en qualifier. On en rapprochera les ´imdum ša ¶u-mu-ši-im ou ša ¶u-
ma-ši-im qui semblent désigner des ‘bandeaux de force’; cf. ARM XXX, pp. 95–96;
y ajouter ARM XXI, 294:8′ // ARM VII, 161:10. L’expression de ARM X, 4 est
parallèle à šitpu´um. ¶umâšum doit donc désigner simplement une façon de ‘lutte’
et être rapproché de l’arabe ¶amaša ‘donner une gifle, frapper qq’un’ et sans
doute ¶umâšam našûm revient-il simplement à dire ‘lever la main sur qq’un’. C’est
une défaite ignominieuse et non à l’arme noble qui est prédite au roi ennemi.
39
GÍR NÍG ŠAÚ ŠUM.
40
Pour ce terme, cf. ARM XXVI/1, p. 120. CAD M2 196a connaît un mumarrîtu
‘(a scraping or combing tool)’; AHw. 671b, mumarrītu ‘ein Entborstungsgerät (für
Schweine)’. Mumarrîtu est la forme que prend le terme à l’époque médiobabylo-
nienne; CDA 325b, qui connaît la forme muwarrītum l’enregistre comme ‘a weap-
on or tool’.
41
Pour le terme documenté à Mari, cf. ARM XXX, p. 425 (ad M.7745+:28),
où 8 cheikhs de Bédouins reçoivent le don d’une étoffe et d’un arc, lorsqu’ils ont
apporté l’a-tu des Bédouins. Il existe aussi un atû qui signifie ‘laine noire’, mais si
ce terme était ici documenté, on devrait le trouver plus souvent dans les textes
J.-M. Durand, Être chef d’un état amorrite 43
afférents à la laine et il serait sans doute précédé de SÍG. Il vaut donc mieux
penser à l’atû qui survit dans les lexiques comme signifiant ‘arc d’apparat’
(GIŠ.ILLULU(RU) ME.TE) ou ‘arc qu’on offre en présent’ (qa-[šat] kad-[re] et qui
serait encore connu chez les Soutéens à l’époque de la glose; cf. CAD A2 518 s. v.
En fait, il n’est peut-être que le terme signifiant au propre ‘présent’ (cf. arabe ’atā
= ‘venir’, mais ‘donner’ IV, avec une dérivation sémantique analogue à nâmurtum
par rapport à amârum). On se trouve effectivement à un moment crucial,
quelques mois à peine avant la disparition du royaume de Mari et il est possible
que 8 cheikhs bédouins aient alors fait un présent solennel au roi de Mari,
réaffirmant leur allégeance. Vu qu’en général on honorait quelqu’un par le don
d’une arme, il est possible que les glossateurs babyloniens en aient tiré la
conclusion qu’atû en désignait une. Il faudrait dès lors simplement traduire
‘lorsque 8 cheikhs bédouins ont apporté le présent d’allégeance’; ce serait un
moyen d’expliquer la rareté du terme qui serait la véritable dénomination
occidentale, occultée généralement dans nos textes par un terme plus purement
akkadien comme qištum ou autre (MU.TÙ = šûrubtum). Les dictionnaires ne
mettent pas en relation le terme atû avec celui de addu, bien mieux représenté
dans les textes, et qui est enregistré comme ‘a throwstick’ (CAD A1 111a–b) ou ‘ei-
ne Waffe’ (AHw. 12a), alors que les équivalents idéogrammatiques en font nette-
ment une sorte d’arc-tilpânu (GIŠ.ILLURU + épithètes). On remarque que le addu
est plusieurs fois énuméré à proximité d’arcs. Cela a pu faciliter la compréhen-
sion par des lexicographes de l’atû comme étant de la même sorte.
42
Cf. FM VII, 38 et le commentaire afférent à FM VII, 5, pp. 14–15.
43
Pour les armes d’Addu, cf. Bordreuil, P.; Pardee, D. Le combat de Ba¶lu
avec Yammu. MARI 7, p. 67, et pour l’époque d’Ebla, dans l’article de M. Bone-
chi. Lexique et idéologie royale… MARI 8, pp. 481 sq.
44
Cf. ARM XXI, p. 399.
44 Opening Lectures
On connaît aussi ARM XXVI, 372:52 selon lequel sont envoyés par
Hammu-rabi à Atamrum, devenu le nouveau roi d’Andarig, un ensemble
vestimentaire, une perruque et un trône.50
45
Cf. ARM XXX, p. 51 sq.
46
Pour cette idée, cf. ARM XXX, p. 53 s. g): le fait que l’on (Samsî-Addu?) de-
mande 5000 kubšum à Ha´or montre qu’on devait en produire beaucoup en Pa-
lestine et que ce n’était pas là un couvre-chef royal, d’où l’idée qu’il pouvait s’agir
d’un équivalent (voire une forme dialectale évoluée?) du casque-gurpisum. Le
kubšum fait partie des présents normaux que les notables font au roi de Mari.
47
Cf. ARM XIX, 408, commenté ARM XXX, p. 53, n. h).
48
Cf. ARM XXX, p. 45.
49
= lubuštam (TÚG) ulabbiš-šu, u túg¶upurtam iškun-šu(m).
50
TÚG.ÚÁ lu-bu-uš-tam ¶u-UB-ur-tam GIŠ.GU.ZA.
J.-M. Durand, Être chef d’un état amorrite 45
51
Désormais édité comme FM IX, 74, p. 282, avec un commentaire par Nele
Ziegler.
52
a-di MUNUS [a-a]l pa-¢ì-im tu-še-et-te-qa TÚG.BA-ša, ù ¶u-bu-ur-ta-ša nu-uk-ki-ra.
53
Cf. ARM XXX, pp. 130–131.
54
Cf. ARM XXX, pp. 559–560.
55
Cf. ARM XXX, pp. 122–123.
56
Cf. ARM XVIII, 6 = LAPO 16, 133, repris dans ARM XXX, p. 12.
57
Contre toute vraisemblance, en effet, le nom de l’habit u¢ba a été rattaché
par les dictionnaires à la ville de Tuttub.
58
Voir pour ce point essentiel, la communication de L. Marti. Une ambassade
mariote à Sippar (FM VI, 19, pp. 201–210, spéc. pp. 208–209).
59
Cf. ARM XXX, s. v.
46 Opening Lectures
60
ana kussî bît abi-šu erêbum.
61
Dans des expressions comme bît Mari, bît Qa¢na, voire bît Tišpak, lorsqu’il
s’agissait d’Ešnunna.
62
Cf. FM VII, 38.
63
Cela peut souligner la royauté divine, comme indiquer que le dieu n’avait
pas alors de statue; cf. FM VIII, p. 17.
64
M.12803:10, édité dans FM III, p. 66.
65
Cf. ARM XIX, 365, 384 et analogues: selon une excellente idée de M. Gui-
chard, NABU 1995/22, le trône ašta’u (cf. CAD A2 475, aštû) se retrouve sur le
nubalum offert à Dagan. Ce terme correspond au sumérien aš-te et devait être la
façon archaïque de désigner le siège royal. En fait, aš-te est catalogué par Malku
comme le terme occidental auquel correspond šubtu, lequel a pour premier sens
‘seat, chair, throne’; cf. CAD Š3 172a. Des exemples ont été réunis pour le IIIe
millénaire dans Steinkeller, P.; Postgate, N. Third Millenium Texts from the Iraq
Museum (MC 4). Winona Lake, 1992, p. 90. Il doit donc s’agir d’un terme occi-
dental, peut-être apparenté à l’éblaïte uštin ‘siège’ (cf. Fronzaroli, P. NABU
1992/59) passé secondairement en sumérien. Que représentait cette “salle des
trônes”? Peut-être simplement celle où se trouvaient les symboles divers des
Ancêtres des Bensim’alites.
J.-M. Durand, Être chef d’un état amorrite 47
non à Mari. Comme le kispum a bien des chances de s’être passé à Dêr,66 il
est possible que la “salle des trônes” ne fut pas à Mari, comme cela a déjà
été pressenti, mais que son nom réel ait été bît aštê ou bît ašta’î et que aštû
(ašta’u?) ait été le terme propre à Mari pour désigner le trône, non kussûm
qui est un akkadisme.
Il y a à l’époque une grande importance de la position assise et l’ex-
pression wašib kussîm ‘qui a droit à un siège’ était une dignité en soi.67
Un militaire qui est promu à une fonction de chef reçoit en présent
un siège.
L’envoi d’un trône était, enfin, une façon courante pour un roi de re-
connaître l’accession d’un nouveau roi; cf. ci-dessus.
66
Cf. FM XIII (Textes antérieurs à la Babylonisation).
67
Cf. pour Ebla, Fronzaroli, P. NABU 1992/59.
68
Ce terme est considéré comme l’équivalent de l’hébreu pered, donc une
sorte de mule; cet animal est monté selon la Bible par des princes (2 S 13:29) et
utilisé lors des combats (2 S 18:9), dans l’épisode d’Absalom; mais l’équivalent fé-
minin sert aussi de monture royale, 1 R 1:33. L’animal est surtout documenté
dans la documentation paléoassyrienne. Il est possible que l’Anatolie soit son ori-
gine. On sait en effet que Zimrî-Lîm est venu de Carkémish reconquérir son
royaume (cf. Kupper, J.-R. Dans les jardins de Carkémish. Mélanges A. Parrot =
FM VI, p. 195 sq.) et a pu en ramener cet animal qui de fait n’apparaît plus par la
suite que dans des formes de vases, sous la forme de lîd perdi. M. Guichard (ARM
XXXI, pp. 282–283), a étudié l’opposition perdum/sîsum dans les textes de Mari et
en a conclu qu’il s’agissait plutôt d’une sorte de cheval que d’une mule, sens qui
peut être effectivement un modernisme dans la Bible.
69
Cf. LAPO 16 ad No. 256 et 18 ad No. 1110 et, ibid., p. 291. Cf. note précé-
dente. Si M. Guichard a raison, perdum pourrait être le nom de ces chevaux de
luxe, quoique nous ne sachions pas comment on désignait ces ‘chevaux blancs’.
Le nom de l’animal (un occidentalisme?) signifierait au propre ‘unique’. Ce serait
une monture d’une particulière qualité.
48 Opening Lectures
ne savons néanmoins pas ce que le roi de Mari faisait de ses chevaux: s’il
les montait ou s’en servait pour son char.
Dans ARM VI, 76 (LAPO 17, 732, à corriger en ce sens) un compa-
gnon très proche (Bahdî-Lîm) dit à Zimrî-Lîm, après son triomphe sur
un de ses rivaux benjaminites, selon une excellente idée de N. Ziegler:
‘Maintenant que tu t’es emparé du pays de Yagîh-Addu … de
même que tu es un roi de Bédouins, tu es aussi, en second
lieu, roi d’un territoire akkadien.’
70
Pour cette nouvelle façon de voir, cf. ma contribution “Un centre benjami-
nite aux portes de Mari; réflexions sur le caractère mixte de la population du
royaume de Mari”, dans les Mélanges en l’honneur de V. Donbaz (à paraître).
J.-M. Durand, Être chef d’un état amorrite 49
71
Cf. FM VII, 38 et commentaire afférent.
50 Opening Lectures
72
Cf. LAPO 18, index, p. 566 et Cours et travaux du Collège de France. Résumés
(2005–2006):613.
J.-M. Durand, Être chef d’un état amorrite 51
Tout était donc, en fait, question d’acceptation du nouveau roi par les
principaux personnages de l’État, quoique cette dernière dût s’exercer
de façon préférentielle au sein d’une famille précise. Il est difficile, sans
document plus explicite, de savoir si les awîlum qui pouvaient prendre
Hammu-rabi pour roi étaient les mêmes que ceux qui en définitive
avaient élu Ôilli-Sîn.
De fait, être un muškênum qui accède au pouvoir royal, donc en
quelque sorte “être fils de ses œuvres” n’était généralement pas considéré
comme quelque chose de flatteur et l’affirmation ‘c’est un muškênum’
semble avoir eu le sens d’une accusation méprisante. On le voit bien par
ce qui se passait dans les royautés mineures de Haute-Djéziré. La pra-
tique d’héberger chez soi un keltum (cf. ci-dessous) n’avait vraiment de
sens qu’à la condition de prendre le roi dans une famille précise. Comme
Babylone et Ešnunna appartenaient toutes deux au pays d’Akkad, il n’est
pas impossible que — d’une façon ou d’une autre — leurs familles
royales n’aient été apparentées et que l’élection de Hammu-rabi au trône
d’Ešnunna n’ait paru aussi naturelle que, dans des temps pas si lointains,
les prétentions diverses des familles royales européennes aux divers
trônes de leur monde, nationalisme mis à part.
(b) Comment cela se passait-il à Mari? Nous pouvons entrevoir une ré-
ponse à partir du cas de Zimrî-Lîm, lui-même.
Un premier (et unique!) sceau de Zimrî-Lîm se trouve sur une lettre à
Tiš-Ulme,73 faisant partie d’une “circulaire” à une série de princes, vrai-
semblablement avant que Zimrî-Lîm n’entre à Mari: Zimrî-Lîm était déjà,
selon ce sceau, roi de Mari et des Bédouins, mais, en même temps, il s’y
disait fils d’un certain Hadnî-Addu, lequel était manifestement un des
premiers personnages de l’État,74 donc d’une façon ou d’une autre appa-
renté à la famille royale.
Or, sur ce qui sera son sceau officiel, ultérieurement, qui présente le
même libellé, il est désormais ‘fils de Yahdun-Lîm’.
Dès MARI 4, nous savions que c’était Bannum qui avait ramené le
nouveau roi sur le trône ancestral. Nous savons de plus, aujourd’hui,
que, alors que Zimrî-Lîm était toujours retenu devant Tuttul, Mari a été
73
Cf. MARI 4, p. 324.
74
Cf. l’inventaire des princesses dans un texte sans doute éponymal, MARI 4,
p. 431 ad A.4634:5′–7′ où sont mentionnées 3 filles de Hadni-Addu, avant 1 fille
de Sumu-Yamam et après 8 filles sans doute de [Yahdun-Lîm]. Deux de ces filles
de Hadni-Addu sont mentionnées comme bénéficiaires de bijoux dans un texte
que sa graphie permet d’attribuer à Yahdun-Lîm (ibid. ll. 6–7).
52 Opening Lectures
75
Cf. Guichard, M.; Ziegler, N. Yanûh-Samar et les Ekâllatéens en détresse.
Dercksen, J. G. (ed.). Assyria and Beyond. Studies Presented to Mogens Trolle Larsen.
Leiden, 2004. Pp. 229–247.
76
En tenant compte de l’affaire du ri¶´um, réglée ultérieurement à la prise du
pouvoir par les soins d’Asqûdum; cf. ARM XXVI, pp. 181–192.
77
Cf. OLA 162, p. 202.
78
Cf. LAPO 18, pp. 265, 296.
79
Cf. Guichard, M.; Ziegler, N. Op. cit., pp. 242–243.
80
Cf. désormais, Ziegler, N. FM IV, pp. 68–39.
J.-M. Durand, Être chef d’un état amorrite 53
(a) Baninu doit être la forme complète de Bannum, sur la racine BNN
qui est peut-être simplement une variante de BNi.
(b) Pir¶um signifie au propre “rejeton” au sens botanique du terme,
puis “descendance” dans le dialecte akkadien, selon nos dictionnaires;
j’avais proposé dans LAPO 18, p. 195 que le terme signifiât au propre le
‘petit-fils’ en amorrite au moins de Mari; mais à reprendre le texte XIII
109 (LAPO 18, 1021) ‘Cet homme [Yantin-Dagan] est le pir¶um de Lana-
Addu, or Lana-Addu était un fils de Yahdun-Lîm’, cette interprétation ne
me semble plus possible. Comme Yantin-Dagan a été élevé dans la mai-
son de Bînum, il s’agissait certainement d’un tout jeune enfant de haute
naissance; il ne peut ainsi pas avoir été le petit-fils de Lana-Addu, mais plu-
tôt son fils; c’était donc au propre de Yahdun-Lîm qu’il était le petit-fils.
Or, pir¶um est glosé par mârum dans la série Malku et par aplum dans
une autre liste lexicale. C’est sans doute là la solution la plus simple: il
faut comprendre qu’il s’agit de l’héritier, l’aplum, ‘celui à qui on a répon-
du (oui)’,83 lequel est un fils, certes, mais supérieur aux autres, sans doute
en bonne partie suite au choix fait par son père parmi toute sa
progéniture mâle. C’est exactement d’ailleurs ce que demandait Yasmah-
Addu, lui-même, dans ARM I, 3 (= LAPO 18, 931), après la mort de son
fils, où il dit vouloir la vie et un héritier: napištam u pir¶am.
Comme il y a une alternance Ú/Ø entre la langue de Mari et le terme
akkadien, le fait indique qu’il faut partir d’un " primitif. Dès lors, on con-
81
Cf. MARI 4, p. 324.
82
Il n’est pas sûr que Ban(i)num fût réellement ‘roi’ de Mulhân, comme nous
l’avons pensé dans MARI 4, p. 324, n. 136, mais plutôt faut-il considérer que tel
fut l’apanage qu’il reçut en devenant ministre du nouveau roi. Ce n’est sans
doute pas un hasard si celui qui devait lui succéder dans ces fonctions, Sammêtar,
reçut lui-même ces territoires sur lesquels des sugâgum furent nommés.
83
Cette étymologie me paraît plus vraisemblable que de faire venir le terme
du sumérien ibila = *ì-bil-a qui ferait référence au culte familial et qui ne serait,
au mieux, qu’une remotivation du terme akkadien.
54 Opening Lectures
state que le mot qui lui correspond exactement en arabe est fara" qui si-
gnifie ‘premier petit d’une femelle que les Arabes avaient coutume
d’égorger à certaines fêtes’ et que lui correspond l’arabe far" qui signifie
‘chef d’une famille, d’une tribu’ (BK II 579b). Dans son Dictionnaire
(Lane 2378), donne comme sens primitif du verbe fara"a ‘dépasser en
taille’, et dérive de ce sens les termes far" = ‘le plus haut’, d’où fara" =
‘the firstling of the camel, or of the sheep or goat’.
Zimrî-Lîm se dit sur son sceau ‘DUMU’ de Yahdun-Lîm et, de facto, il
en est l’héritier puisque c’est lui qui lui succède. C’est bien là le sens du
terme occidental de pir¶um tel que nous l’ont livré les lexiques.
(c) išrêtum: ce terme nous avait beaucoup gêné, D. Charpin et moi-
même, lors de la rédaction de MARI 4. En fait le singulier išrum apparaît
dans un contexte précis: dans ARM II, 113 (= LAPO 18, 1244) où il dé-
signe le domaine réservé de la reine d’Ašlakkâ, où elle dit entrer à son ar-
rivée chez son époux. La connotation en est certainement négative, vu le
ton de la lettre, et je l’ai rendu par “pied-à-terre”, ce qui est une façon
contextuelle de désigner le domaine réservé à la pauvre princesse qui
comptait bien jouer à la reine.
Ce terme ne peut que rappeler l’išrum qui désigne nettement le “do-
maine d’activité” dans les documents paléobabyloniens et qui semble en
l’occurrence permuter avec ¶al´um “domaine de compétence”, voire
bîtum.
(d) Tous les problèmes politiques, à la chute du royaume de Haute-
Mésopotamie, sont venus du fait qu’après une période relativement
longue on avait dû perdre dans les différents centres politiques de
Haute-Djéziré le souvenir précis de l’aînesse des ayants droit; le premier
revenu d’exil, susceptible de réclamer le trône, avait ainsi été nommé roi.
Sans compter que nous comprenons aujourd’hui qu’une partie de la
noblesse locale avait dû passer du côté de Samsî-Addu et que plusieurs de
ceux que l’on prenait pour ses grands serviteurs pouvaient tenir leurs
gouvernorats locaux comme des sortes de vice-royautés.84 Tout cela avait
entraîné beaucoup de protestations de prétendants ultérieurs. Plusieurs
84
C’est en tout cas le cas de Yarîm-Addu que l’on peut tenir comme le roi de
Kahat antérieur à Kabiya, celui à qui Kahat a été conquise dès les débuts du nou-
veau règne. Voir pour ces problèmes l’article de M. Guichard et N. Ziegler (Op.
cit., p. 242). La nomination de Habduma-Dagan comme gouverneur de Tuttul
par Samsî-Addu avait déjà des apparences de l’installation d’un nouveau roi; cf.
ARM I, 18 (= LAPO 16, 43).
J.-M. Durand, Être chef d’un état amorrite 55
85
Cf. Durand, J.-M. Mâdarum à Mari (NABU 2008/20), à propos du soutien
apporté très tôt par Mari à de futurs princes de Haute-Djéziré.
86
Cf. Charpin, D.; Durand, J.-M. Prétendants au trône dans le Proche-Orient
amorrite. Mélanges Larsen, pp. 99–115.
87
M.7492, cf. Charpin, D.; Durand, J.-M. Fils de Sim’al… RA 80 (1986):150.
88
C’est l’affaire dite du mâdarum de Babylone; le dossier doit être publié par
L. Marti.
89
‘C’est un membre de la famille royale qui est mon père’.
56 Opening Lectures
90
Cf. Durand, J.-M. Peuplement et sociétés à l’époque amorrite. I. Amurru 3
(2004):158–160.
91
Cf. ARM XXVIII, 168. D’autres textes mentionnent le fait.
J.-M. Durand, Être chef d’un état amorrite 57
92
Cf. Charpin, D.; Ziegler, N. Mekum, roi d’Apišal. MARI 8, spéc. p. 244,
ll. 10–11.
93
Cf. ARM I, 3 = LAPO 18, 931.
94
Voir pour cette question, l’introduction historique aux Šakkanakku dans FM
XIII; cf. ci-dessus, pp. 39–41, la possibilité que les malikum y fassent référence.
95
Cf. Durand, J.-M. La conscience du temps et sa commémoration en Méso-
potamie: l’exemple de la documentation mariote. Akkadica 124 (2003):1–11. On
remarque que dans ses inscriptions d’Aššur Samsî-Addu se situe clairement en
héritier des rois qui l’ont précédé dans cette ville puisqu’il parle (RIMA 1, p. 49)
de l’É.AM.KUR.KUR.RA ‘temple d’Enlil qu’Erišum (I), fils d’Ilu-šu-ma, avait con-
struit’, ou (RIMA 1, p. 55) du ‘temple d’Ereškigal, qu’Ikûnum, fils d’Êrišum (I),
avait construit’ et dont, après sa ruine, il avait assuré la reconstruction. Dans cette
inscription, Samsî-Addu et Ikûnum portent également le titre d’ENSI2. De la
même façon (RIMA 1, p. 53), il remonte jusqu’à Maništušu, fils de Sargon, ce qui
tendrait à prouver que la lignée où il s’insère comprenait bien tous les rois qui
ont exercé le pouvoir dans cette ville.
58 Opening Lectures
96
Cf. Durand, J.-M. La vengeance à l’époque amorrite. FM VI, pp. 39–50 et
Cours et travaux du Collège de France. Résumés (2005–2006):613.
City Administration
in the Ancient Near East
Administration in Texts
from the First Sealand Dynasty
Stephanie Dalley
Oriental Institute, University of Oxford
1
An edition with copies, transliterations and translations, notes and indices, is
now published as Babylonian Tablets from Sealand Dynasty in the Schøyen Collection
(Cornell University Studies in Assyriology and Sumerology 9). Bethesda, 2009.
2
The range of dates suggested here belong within the long or middle chro-
nology. I follow, e. g., Podany, A. H. The Land of Hana. Bethesda, 2002. Pp. 48–
49, in rejecting a lower chronology; and I suggest that the repeat year formula
from Tell Muhammad does not imply the resettlement of an abandoned city
Babylon, as proposed by Gasche, but rather that the king stayed there during
those years and did not campaign. See Gasche, H. The Fall of Babylon and Its Re-
settlement (MHEM 4). Ghent–Chicago, 1998. Pp. 84–87.
3
Brinkman, J. A. RlA 8:6–10 s. v. Meerland, especially 6b. Note that a king
“of the Sealand” is now attested in an Old Babylonian text, Ash.1922.353, see Dal-
ley, S. Old Babylonian Tablets in the Ashmolean Museum (OECT 15). Oxford, 2004,
62 City Administration in the Ancient Near East
No. 78. The tablet, from Larsa, can be dated between Hammurabi year 13 and
Samsu-iluna year 8.
4
Richter, T. Untersuchungen zu den lokalen Panthea Süd- und Mittelbabyloniens in
altbabylonischer Zeit (AOAT 257). Second ed. Münster, 2004. Pp. 14–15.
5
See the readings made separately by Albright, Cameron and Sachs, in
McCown, C. C. (ed.). Tell en-Nasbeh I. Archaeological and Historical Results. Berke-
ley–New Haven, 1947, pp. 150–153, which may be preferred to the proposed
new interpretation of Horowitz and Vanderhooft, The Cuneiform Inscription
from Tell en-Na´beh: The Demise of an Unknown King. Tel Aviv 29 (2002):318–
327. A separate study for this issue is in progress.
S. Dalley, Administration in Texts from the 1st Sealand Dynasty 63
6
Richter, op. cit. 280.
64 City Administration in the Ancient Near East
Section 1 (1–15). Letters. The content is that of palace and local gov-
ernment administration, lacking references to priests or temples. The
addressee of most of them is not named; he is simply ‘my lord,’ and is
presumably the king or a high official or member of the royal family.
Among the letters is an indication that Eshnunna was still a kingdom to
be reckoned with. There is also a reference to writing-boards, which is
particularly significant in view of the rarity of clay tablets at this period.
None of the letters is sealed. Greetings formulae are sometimes of the OB
type, sometimes of the MB / Kassite type. Some of the letters are written
by females whingeing to their lord about lack of supplies and stinginess.
Section 2 (16–58). Deliveries, receipts and lists of livestock, mainly
sheep, occasionally also wool, mainly ‘to the Palace.’ Seals (A and B) are
recognisable on some tablets, but are always very faint. Some envelopes
and envelope fragments are preserved. The end use of the animals is of-
ten specified, including for extispicy (ana nēpešti), for a meal (ana
KIN.SIG), for unspecified sacrifice (ana SIZKÚR), for various named gods
and for the temples of particular gods. The goddess Nazi is particularly
common as the recipient. Two texts mention animals for the Egirmah
‘House of the Great Oven.’ Other specified sacrifices are to the new
moon ar¶u, to the Sebitti-gods, for the deceased pre-Sargonic king of
Uruk and Ur, Lugal-giparsi; for me¶¶uru offerings to Nergal, for a nadītu-
priestess, for the DU6.KÙ mound, and for a variety of named persons. The
same administration in this section serves the palace and the temples.
Section 3 (59–84). A variety of types of texts, all involving deities;
some are dated and certainly administrative, others are undated, badly
written, without a heading or summary. One, for instance, is dated to
New Year’s Day, and makes an allocation to 22 named deities, beginning
with Enlil, Enki and Ninurta. Another text dated to New Year’s Day lists
an allocation of barley or flour to 28(?) deities and two entu-priestesses.
The KISAL of Ninurta and the BARAG of Šamaš both receive sacrifices in
various texts. One allocation is given for the tākultu-ritual of Nazi, as al-
ready mentioned. A temple of Marduk (among others) receives an alloca-
tion on New Year’s Day. A god named Šamaš-ana-Gulkišar-kurub occurs
in a list of otherwise well-known deities. None of this section is sealed or
has an envelope.
Section 4 (85–150). Deliveries and receipts and lists of foods. None of the
tablets is sealed, and there are no envelopes. Among the recipients are musi-
cians who sing / play at the palace gate. Merchants are mentioned. Bread-
loaves or cakes are given for funerary KI.SÌ.GA; perhaps also with a funerary
66 City Administration in the Ancient Near East
context are jars of beer for the house of kings and for thrones. Flour is re-
ceived for the Egirmah, the ‘House of the Great Oven.’ Cooks take receipt of
the flour, but that does not necessarily allow us to decide whether the Egir-
mah is a huge furnace for baking bricks, a smaller one for firing pottery, or
one for cooking on a grand scale; but it is probably a holy installation. Again,
the same administration serves the palace and the temples.
One aspect of the administration is clear from this section: at least two
different sila (qa) capacity measures were used, and perhaps as many as
four different ones. One was a lighter seah measure (for rations) which
used a bronze container, presumably consisting of 10 qa, and the other
was a heavier one usually called the 6 ⅔ seah (for šibšu-tax). This gives the
ratio between the two systems as 1:1 ½, as worked out by Powell from in-
formation given in an old friend from Tell al Rimah, OBTR 314.7 This
means that a šibšu-tax seah-measure of 6 ⅔ qa is equivalent to 10 qa in the
ration-measure. This double system found in the Sealand is known from
northern Old Babylonian, which suggests a widespread use. There is also
a seah of 5 qa, explicitly mentioned in only one text. Whether the bronze
seah is an abbreviation of another, or whether we have four different
measure systems is still not clear to me. The CAD’s entry under sūtu has
an astonishing variety for that measure in the MB period. The expres-
sions used to describe the weights and measures do not allow us to dis-
tinguish between the palace and the temple.
Section 5 (151–246). Deliveries of malt by maltsters, and receipts of malt
and barley for malt by maltsters and, rarely, brewers. Some tablets are
sealed, and some are me¶rum-copies. Destinations include the Egipar clois-
ter, the Palace, and the palace of Kar-Šamaš; occasionally no destination is
mentioned. The mention of a cloister implies continuity with the Old Baby-
lonian practice of maintaining cloisters in major religious centres from
which females from various royal families would conduct trade and earn
wealth; and its occurrence is one reason for supposing that this archive
comes from a major city. Unfortunately the deity to whom the cloister was
dedicated is not indicated. There is a small group of brewers and maltsters,
two separate professions that are never confused. Malt is given as fodder for
horses, which shows that horses were now in use in southern Babylonia, al-
though the context does not allow one to distinguish between military and
ceremonial horses; and there is no reason to connect the horses with the bīt
kaššî ‘house of Kassites’ which is referred to in one of the letters.
7
Powell, M. in RlA 7, s. v. Masse und Gewichte, 500.
S. Dalley, Administration in Texts from the 1st Sealand Dynasty 67
8
Sassmannshausen, L. Beiträge zur Verwaltung und Gesellschaft Babyloniens in der
Kassitenzeit. Berlin, 2001. P. 251.
68 City Administration in the Ancient Near East
Between City Institutions and Markets:
Mesopotamian Traders of the 2nd Millennium BC*
Rafał Koliński
Adam Mickiewicz University of Poznań
* Research on the topic presented in this paper was possible due to a research
grant No. 109 04331/3637 provided by the Department of Scientific Research,
Ministry of Science and High Education, Republic of Poland. The text was set in
Kunew TrueType font provided kindly by prof. Michael Jursa from the Vienna
University.
82 City Administration in the Ancient Near East
Institutions
The “tributary” economical system of the 2nd millennium Mesopotamia
was organized along lines allowing the central institution to transfer
large part of the burden of organization and administration of produc-
tion and production itself, as well as storage, on the dependent people
of various professions. As a result, the central institution, that is palace,
collected taxes and contracted quota of agricultural products and silver
(Fig. 1).
The relation of traders to the palace is well evidenced by the cu-
neiform texts for the most of the 2nd millennium BC. Only for the
Old Assyrian period there is reason to doubt into existence of insti-
tutional traders (Dercksen 2000:137, 139). Neither temple nor pal-
ace archives of this period have been uncovered (Pedersén 1985:27),
consequently all merchants mentioned in the correspondence and
1
For the most recent discussion on the notion of ‘market’ cf. Seri 2005:40–46.
R. Koliński, Between City Institutions and Markets… 83
ers often picked up products directly from the producers, usually holders
of the palace plots, consequently they are regarded by some scholars as
tax-collectors. Some merchants of kārum ventured also international trade
for instance between Sippar and Ešnunna/Susa or between Ur and Dil-
mun (Leemans 1960:18–56, 85–113). Yet in Mari, for instance, there is
no evidence for presence of kārum, and the international trade was car-
ried out by merchants working for palace but also by the agents of the
king (for instance in text A.3907) (Kupper 1989; Michel 1996). In such
cases commodities for sale were provided by the palace and goods pur-
chased abroad had been deposited in the palace as well and promptly
noted in the palace archives.
various types, beside the city mayor, the elders and some royal officers.
The ‘overseer of merchants’ and merchants are in such cases always
identified by their function and often use personal cylinder seals. Their
names appear usually in the upper part of the witness list (Goddeeris
2002:426–427), pointing indirectly to their elevated position in local
communities. There can be various reasons for this fact:
– firstly, merchants, because of their relation to the palace had semi-
official standing,
– secondly, carrying their business among local population were prob-
ably well known and knew most of the city citizens,
and
– finally, kārum in the later part of the Old Babylonian period became also
a court, as reflected by evidence collected by Kraus (1982:33–35).
2
Cf. Steven Garfinkle’s contribution in this volume.
R. Koliński, Between City Institutions and Markets… 89
3
Dates according to Veenhof 2003b, corrected by Veenhof 2007.
R. Koliński, Between City Institutions and Markets… 91
prise. Single cases of tappūtu are known from the Old Assyrian texts as
well (Michel 2001b:314–315).
Finally, there existed some forms of credit used exclusively to facilitate
trade. One of such loans was tadmiqtum, issued either as separate loan or a
condition pertaining to part of capital. According to Veenhof (1999:57–
58), it was an interest free loan in order to make the best possible profit
and could consist of either silver and merchandise. A similar type of
credit arrangement was Old Assyrian qīptum which was either silver or
merchandise entrusted to a person for a limited period of time (usually a
few months). The interest on such loan accrued only if it had not been
returned in term (Veenhof 1999:59). This kind of contract is well known
in Babylonia, where it was usually marked by use of ŠU.LÁ/qīptum term
(Skaist 1994:41–51). Finally, kārum of Kanesh offered to some of its mem-
bers (šaqil dātim) possibility to deposit jointly (šitapkum) (Dercksen
2004:132–147). Certain quota of merchandise were deposited in the kā-
rum for a purpose of community trade and the price of these goods was
balanced on the account of the merchant even before they were sold.
Fig. 4. Prices and opportunities for profit in the Old Assyrian Trade
(based on Dercksen 1996; 2004; Larsen 1967; Veenhof 2003a)
92 City Administration in the Ancient Near East
References
Akkermans 2006 Akkermans, P. The Fortress of Ilī-padâ: Middle Assyrian
Excavations at Tell Sabi Abyad, Syria. Butterlin, P.; Le-
beau, M.; Müller, B. (eds.). Les espaces syro-mésopotamiens.
Dimensions de l’expérience humaine au Proche-Orient ancient.
Volume d’hommage offert à Jean-Claude Margueron (Subartu
XVII). Turnhout. Pp. 201–211.
Charpin 1982 Charpin, D. Marchands du palais et marchands du tem-
ple à la fin de la Ire dynastie de Babylone. JA 270:25–65.
Charpin 2005 Charpin, D. Les dieux prêteurs dans le Proche-Orient
Ammorite (c. 2000–1600 av. J.-C.). Topoi 12–13:13–34.
Dercksen 1996 Dercksen, J. G. The Old Assyrian Copper Trade in Anatolia
(PIHANS LXXV). Istanbul.
Dercksen 2000 Dercksen, J. G. Institutional and Private in the Old As-
syrian Period. Bongenaar, A. C. V. M. (ed.). Interdepen-
dency of Institutions and Private Entrepreneurs (MOS St 2 =
PIHANS LXXXVII). Istanbul. Pp. 135–152.
Dercksen 2004 Dercksen, J. G. Old Assyrian Institutions (MOS St 4 =
PIHANS XCVIII). Istanbul.
Donbaz 1984 Donbaz, V. New Evidence on the Reading of the Old As-
syrian Month-name Kanwarta with an Edition of the
Memorandum kt c/k 839. JEOL 28:3–9.
Faist 2001 Faist, B. I. Der Fernhandel des assyrischen reiches zwischen
dem 14. und 11. Jh. v. Chr. (AOAT 265). Münster.
Finkelstein 1969 Finkelstein, J. J. The Edict of Ammi´aduqa. Pritchard,
J. B. (ed.). The Ancient Near East Texts Relating to the Old
Testament. Supplement. Princeton. Pp. 526–528.
Garelli 1963 Garelli, P. Les assyriens en Cappadoce. Paris.
Goddeeris 2002 Goddeeris, A. Economy and Society in Northern Babylonia in
the Early Old Babylonian Period (ca. 2000–1800 B. C.) (OLA
109). Leuven.
Hallo 1992 Hallo, W. W. Trade and Traders in the Ancient Near
East: Some New Perspectives. Charpin, D.; Joannès, F.
(eds.). La circulation des biens, des personnes et des idées dans
la Proche-Orient ancien. Actes de la XXXVIIIe Rencontre As-
syriologique Internationale (Paris, 8–10 julliet 1991). Paris.
Pp. 351–356.
Jakob 2003 Jakob, S. Mittelassyrische Verwaltung und Sozialstruktur: Un-
tersuchungen (CM 23). Leiden–Boston.
Kraus 1982 Kraus, F. R. Kārum, ein Organ städtischer Selbstverwaltung
der altbabylonischer Zeit. Finet, A. (ed.). Les pouvoirs locaux
en Mésopotamie. Colloque organisée par l’Institute des Hautes
Etudes de Belgique, 28 et 29 janvier 1980. Bruxelles. Pp. 29–42.
Kupper 1989 Kupper, J.-R. Les marchands à Mari. Lebeau, M.; Talon, P.
(eds.). Reflets des deux fleuves. Volume de mélanges offerts à An-
dré Finet (Akkadica Sup VI). Leuven. Pp. 89–93.
94 City Administration in the Ancient Near East
Roth 1997 Roth, M. T. Law Collections from Mesopotamia and Asia Mi-
nor. Atlanta.
Seri 2005 Seri, A. Local Power in Old Babylonian Mesopotamia (Stud-
ies in Egyptology and the Ancient Near East). London.
Skaist 1994 Skaist, A. The Old Babylonian Loan Contract. Its History and
Geography. Ramat-Gan.
Steinkeller 2004 Steinkeller, P. Toward a Definition of Private Economic
Activity in Third Millennium Babylonia. Rollinger, R.;
Ulf, C. (eds.). Commerce and Monetary Systems in the Ancient
World: Means of Transmission and Cultural Interaction (Me-
lammu Symposia V). Innsbruck. Pp. 91–111.
Stol 1982 Stol, M. State and Private Business in the Land of Larsa.
JCS 34:127–230.
Stol 2004 Stol, M. Wirtschaft und Geselschaft in altbabylonischer
Zeit. Attinger, P. et al. (eds.). Mesopotamien: die altbabyloni-
sche Zeit (OBO 160/4). Fribourg–Göttingen. Pp. 643–975.
Tyborowski 1999 Tyborowski, W. Taputtûm. Investment and Agricultural
Associations of the Old Babylonian Period. Unpublished
PhD. Thesis. University of Poznań.
Veenhof 1987 Veenhof, K. R. ‘Dying Tablets’ and ‘Hungry Silver’. Ele-
ments of Figurative Language in Akkadian Commercial
Terminology. Mindlin, M. et al. (eds.). Figurative Lan-
guage in the Ancient Near East. London. Pp. 41–75.
Veenhof 1997 Veenhof, K. R. ‘Modern Features’ in Old Assyrian
Trade. JESHO 40:336–366.
Veenhof 1999 Veenhof, K. R. Silver and Credit in the Old Assyrian
Trade. Dercksen, J. G. (ed.). Trade and Finance in Ancient
Mesopotamia (MOS St 1 = PIHANS LXXXIV). Istanbul.
Pp. 55–83.
Veenhof 2003a Veenhof, K. R. Trade and Politics in Ancient Assur. Bal-
ancing of Public, Colonial and Entrepreneurial Interest.
Zaccagnini, C. (ed.). Trade and Politics in the Ancient
World. Rome. Pp. 69–118.
Veenhof 2003b Veenhof, K. R. The Old Assyrian List of Year Eponyms from
Karum Kanish and its Chronological Implications. Ankara.
Veenhof 2007 Veenhof, K. R. The Old Assyrian List of Year Epo-
nyms. Corrections, Additions and Chronology. NABU
2007/49.
Zaccagnini 1977 Zaccagnini, C. The Merchant at Nuzi. Iraq 39:171–189.
! " #$ $ %&'
( () *+ , + - , .
/ 0 + 1 2 +3 + 4 # 5 $
+ 1 + 65 7
8 9+ : 8+ . 2 7 +;
< 67 < " < = + 2
:+ ,2 2 + )+ ,4 8 +
2 > + # : 0 7 > ? 9+ : 9
2 . () 9$ 2 / . /
7 7 @7 2 + 2
( + + 7 8
<<= 9 + . & 22 A + +
B C/A / , +2
D
# +# , 2+ 2+ 9 . + +
+ 2 7 +; 7 :+ < =
8 2 9 . 2 .
/ 0 9 2+4 ( E$ 7 2 . < = 8
@ + 2 > 2 +8 F7 A 2+ 9 + +
? 88 9 3 + 2 D6667 @ 1
7* (
8, + 9$ 2 2+ 9 + 2
+ + . / 0 4 ) + + D66!
D66G 4 2+ 9 + + 1 +
+ 3 . / 0 2 + 8+ 7 +;
D66 , D66= D66 1 2 7
87 , 7 @7 A 8 + . / 0 , < 7 ! < = H = " GI
7A 8 + . / 0 A / 5, < =" 7 = <!6 HDD" 7
D
$55 ( 2 J7
&+ 9 2 + + + <<=,
87 C/A /, 227 "!7
< )$ + $ * '
> , 7 +; + + 3 8+
A / 57
K2 <<<, + 1 2 8+ 2 +
+ :+ ,1 4 2 2 +
$ 4 () + + +. 4 9 >.
() . 2 2 +8 F A 7 %,
, + + 2 D6667! &
, 8 . 3 2+ H + D66
8+ <7 7"7 2 3 , + D66D 8+
= 7 7"7 , + : + 8 , >
+ + 6 3 88 7G 2 , 8 ) :+
+ + 7 $ + , 9 . 2 D66 3 4
2 + 2 2 9 > 7
. + + > 2 + 2
2 1 . 2 . 8+ + + ,
2 .+ 7 9 . :+
D666 D66D, + D ! 3 8 . , 2
A , F7I / . +, $7 77 7 7
!""""!""! 7 #
$% & 7 + "& " )
$ , D66 B / %%% 7 ( D66 D66! 9+ 2
3 , 2 D66G 4 2 . + +
7 $ , + 6 2 . 2 2 D66 , G=
8+ + 2> + 8 . 8 +
9 2 4 3 2
C/A / / %%%7
+ + . / 0 2 4 3 +
3 8 4 9 2+4 +)
# +2+ , +) 2 ( E$ ,
> @7 7 =<D" ==G 7 @7 7 9 2 > + + +. +
=
) 7 + 3 3 + 2 9 ? 4
!
87 A , F7 & + + 3 + +. 4 + 7 / %%%,
7 , 227 " G7
G
87 / %%%, 27 D6!7
87 , 7I $ 1, $7 . / 0 7 '( %
D66 LG 7
=
+ + +. 2 , 7I M . , *7 #
) $ N O7& , D66 , 27 D D7
7 , $ P <<
. / 0 1 9 $Q 55 7 K 9 2+4 , 9
9% 7 9%Q E 1R $ ,$
O, G B $&C =, = 6 , 4 4
9$Q 55 8 2 9% 2 7 "=H
5
+ 2 . * -ı0ı
A 2 T, U 2 V W$X A Y) .+
O Z 7< ( 9 + 9$Q 55 + + 2+
2 + , + 2+ 9 2+4 M E E
6
==G" = D 7 @7 7 7
+ + 2 . / 0 + 2
9 22 +8+ + + 9 + 9 2+4
+) # +2+ , + V 4 2 ,[ '
A , 9 2 4 9+ 9 1 ) +
2+ 2+4 7 9 ) + + . +
> + 22+ 8+ + + 1 .
/ 0 2 + + + + . + 7
$ , + + 4 . / 0 , 9 $Q 55 ,
. 2 (\ 4EQ 4 + +
2 + 7 2 , 4 + , + 2
2+2 + 8 2+ . 2 ]^ _7 3
3 8 + 2 9 + +
+ . + H . > 7
2 2 + +
3 , + 88 , 9 3 *
8 * 7' ? , + 2+ 3 22
9 + . / 0 + . +
+) # +2+ 7
87 , 7I $ 1, $7 + . / 0 7 / %%%,
7 =, 227 ! " G!7
<
O+ + 2 +2+ + + + . +.
2 4 2 @7 7 & 2 + 1 9 2+4 + 7 %
9 , * + , 7 77' #
( B $% ! 7 & , D66!, 227 D " DG, ` 7 7 7 &+ * , +
9 7 7* + ) 1 9 2+4
M \ \ , 5 , @7 7 77( + (
# C$$( 7 ) , D66 , 227 !!"!G7 &+ A Y) , + O +8, -7 7
$ + ' 2 C$$( 7 ) , D66 , 227 "D ]=7 A , 8+ .
)_7
6
87 N O D66 , 227 D G"D 8 +. 2 4 7
66 )$ + $ * '
7
7 7 (\ 4EQ , . . / 0
. / 0 , 9 ) + + , 2 +
. 2 (\ 4EQ 7 (+ 2 V ? 2 +
+ + , < > $ 4
$C D! 7 (\ 4EQ ) . + W? /a $ ,
( E$ 9 '*7M ,- L %b c L d A - % 7
+ ? + . 8+ + 7 $ +
, 1 2+ + 2 +2 , + +
+ 2 3 3 / 5 Q , +e
D
W (\ 4EQ 97 9 2 , (\ 4EQ 8
+ :1 + . f 3 + 2 +;
87 8 ` 7 7
( (\ 4EQ . . / 0 , 2 + >
+ 2+ + 2 V .+ -* + :
9 2 2 27 8+ + 88 2
2 $2 (\ 9 2 > / %%%, <D / D HG - , . 7 ^
V 2, + 3 1
3 7
! .+ !
"L# L $ % == 7 @7 7 ! "L# L $ % == 7 @7 7 !
% 2 + /'Q ! % 2 + /'Q !
C/A / H C/A / <H ! C/A / H D C/A / <H !!
# L &' === 7 @7 7 ! (L L &' === 7 @7 7 !
!
+ . 2+ 8 ! 2 9 + > !
C/A / 6HG=, C/A / =GHG , / %%%, <D / D HG!
C/A / HG C/A / =HG6!
/7 + + 2+ (\ 4EQ 9$2 (\
8+ + (\ 4EQ + 7
$ , 9 2 + 4 9 + 9 9 1R
$ , #Y ) , 8+ + [ ' 7
, + 1 , 2 + 8 N O%%%, !
2 @7 7 7 (\ 4EQ #Y ) 8+ +
87 , 7I $ 1, $7 (\ 4EQ , . . / 0 7
/ %%%, 7 , 227 D "DD67
D
87 / %%%, 27 < '( 27 !6 '( < 7
87 / %%%, 227 D "D !, ` 7D7D7
!
87 / %%%, 227 D D"D , ` 7D7 27 D =, 7G7
7 , $ P 6
2 2 8 + + 9 + + +
8 0 1 . / 0 7G 2 + D 3 8
/ %%%, 27 = 1 < , 4 + 2 :+ C/A / =, 2 )
V 2 N O%%%, ! + 1
+ 9 2+ ) 9$ Y 7
$ , + 3 3 . / 0 + + 8+
9 4 (\ 4EQ . V +
3 2+ + 2 + > 7 4 + 8+ +
2 ( E$ + + 2 3 , + 9 3 2
M # # 0 55Y + + ? 87 8 ` G7G 7
7D7 9 (\ 4EQ
f 1 9 ? + (\ 4EQ + . . / 0 ,
2+ 3 )2 + 1 +
H + , 9 + 2 , + . + 9 W 2
\ 9 *g 7 h+ 21 + G 3 + 2 I
+ > , . + W > 2+
3 3 9 G= 3 , 9 1 2+ + + +
2 + 7 3 . 2 2 H( E
$ 5 E, (\ Y [ Q E7 % + 9 . 9 +
-* 4 1 + i , V ) 9 9
2 V 8 3 + 8? 7=
7 7 (\ 4EQ
+ 3 3 + 22 . 4 (\ 4EQ 2+
9 4 > < 3 7 ( +
D66D > \ , + 3 3 + D66
<
+ 2 9 + + 2 + + + . + 7 ' +
+ 3 + .
2 9$ Y , + 2 4 (\ 4EQ 3
G
87 , 7I $ 1, $7 . / 0 + 0 7
/ %%%, 7 , 227 D<G" 7 3 + L L$ Y
DL L$ Y 7
87 , 7I $ 1, $7 9 (\ 4EQ H 2 >
2+ 8+ + ( E$ 7 / %%%, 7 D, 227 DD "D 7
=
87 / %%%, 227 D !"D =, ` D7D7!7
87 $ 1, $7 # (\ 4EQ 7 / %%%, 7 , 227 D <"D=<7
<
87 , 7I $ 1, $7 . / 0 7 '( %
D66 LG 7
6D )$ + $ * '
2+ 2 2 H ,4 + , ,
2 + + 2 2 : 4 9 7 9 ,+
3 . j+ 8 ? 1> , 2 4 9
+ + 4 7D6 C 4 (\
4EQ . 4 4 2+ + 9\ ,
a E, / 5 E, [ Q 4EQ M bPc 2+
+ + HD 6 W. 9 D W2
97 ' ? , 9 2 > 3 + . 2
$ Y , (\ 4EQ + + 0 8 H 8 . j+ R
, ( , # V2 , # , ( )
\ , % , - Y , # k , # 3 ?
2 % 7DD (\ 4EQ + 9
+) 3 4 + 2 2 8+ 2
8 7 + !6 8 1 2+ + , 9 +
8+ + 2 7
7!7 + (\ 4EQ
+ + 8+ + ( E$ , (\ 4EQ 2+
+ 4 + + 2 + 3 DL 3 L* (\
=== 7 @7 7 H C/A / DG, C/A / ! C/A / <67D *+ +
4 9 1 '5 Y 2 V .+ 2 + a
M # Q ; 7 % + + 9
R ' 9 2 > C/A / ! 2 + + 9'5 Y
C/A / DG 1 :+ 2 + 4 +
9'5 Y , # Q ; a M 7 C/A / = ,
!Lb cLb$;E c) , + ? 8 , 2 4 2 2 .
+ 4 +) 1 '5 Y HD! R ' j
+ l 8 ! G + 9 $ $ 7
+ 9'5 Y 2+ , 9 2 > C/A / !, !
DG
+ , 8 8 + 3 4 2 . + W 9
D6
87 / %%%, 227 DG "DG!, ` 7 7 7 27 D , ` 7!7 7
D
87 / %%% G / !G G H " 7 O+ + , 7I $ 1, $7
. / 0 7 '( % D66 LG 7
DD
87 / %%%, 27 D =, 7G7
D
87 / %%%, 227 D "D , ` 7D7G7
D!
9 2 > . !, , <" 6 <"D6, 87 + + / %%%,
27 D =7
DG
% 8 + . / %%%, 27 D H 8 + + 3
8 A * (7 A +7 7
7 , $ P 6
2 + 9 + 9 8 9 32 + + 33 '* $ H
- 2 +7 G % Q +7 G7
% 8 ? + C/A / <6,
+ 2+ 2 3 2 ,4 + + + +
+ + 2+ + 2 , 8
+ + 3 7D
A+ 1 + (\ 4EQ 4 2+
2 + +) # +2+ 7
)7
3 8 + 4 4 . / 0 +
9 W2 9 ^7 $ 3 7D= % 9 . > ,
D
9 2 > F7 A , 9 + 2 3 2 + 2 +
f +e 8 + +; < = 4
f + 8+ % 9+e 2 +
:+ 2 D6667 f
12 9 9 9 + 2 f +
+ . . + 2 + 2 V 9 7 f 3
+ , + 2 + 9+ . + + 2+ +
2+2 + 2 7
D7 7 2+2 + 8 2
*+ 2+ + 9 8+ + 2+2 + 2 . f 1 2
+ 4 3 + + .
2 ['7/$ 3 + + 9$ Y === 7
@7 7 H C/A / 6, C/A / =G, C/A / C/A / =7D< 3
32 7C + 9 + 2 + > 8
+ 2+ > 3 9'9 Y 76
' , G + + 33 + * (7$ % +
8 $ E E a , + = > 5$ + !.
* 7 9 DG + D 8 2 2
82 + + + 33 + * (7$ %
D
87 / %%%, 27 D 7
D=
C/A / ==, 7 <mH n/ 'G7 'G7 $ ^7 $ 3 W +
2 97
D
87 / %%%, 27 G7
D<
87 / %%%, 227 D D"D , ` 7D7 7
6
% 2+ . 0 9+ 3 87 8 ` 7 7
6! )$ + $ * '
% 9 . 8 (\ 4EQ , EV M
, # E$
( ) 7 *+ + 2 8 (\ 4EQ +
7 &+ 8 , + 22 + 4 M E
V + 2+ /o + 4 8 ?
+ ? 7D# E$ 3 2+ ,R 2 ) R $) ,
4 + ? 3? 7 ' ? 8 ( ) ,
9 ? + + ,U 7 ' 88 ,
8 + 1 '5 Y 9 2 9 2 > / %%%,
6 / , <L L* (\ 7 !
% + 1 8 8 22 + 4 , + 1 , 4 9
> *7 M . + + . 9 2+4 M E
E , 3 2 > 38 7' + ,
88 , 4 ] 8 + 2 88
2 +8? 2 9 8 I 3
) + W 2 9 3 7_ G
3 2 , N %J, , + ? ) 7
+ + + + , + + V +1 .
/ 0 , +e 3 + W2 9 2 +2 , +
+ 2 4 8 (\ 4EQ + 8+ + 7
2 + 1 + > 8 1 7
D7D7 . 2
2 . 7& + 3 3 , +
> 1 + 9 W^ 9 h7*% 7 '[
4 . 2+ 2 - -n 3; 7= %
+ . 2 + (\ 4EQ 7 ' 88 ,
2 2 > 4 9+ 2 8 3 ,
+e .+ + 8 2 . 2 + *
R $ 7 K + + +)+ , + 2+ , 4
2 4 4 + 2 +) 3 2 +
2 2 + 3 1 2 7
*7 & + ,
+ + 9 4 2 , 3 2 + 2+ 9
3W 39H . > 7
. > + + 8+ +
+ 9 + 8+ 8+ + 2+ +
9 + 7
7 7 .
. 2 + 8+
2 +; < < =7 $ + + < =, 4
+ 2 3 8 . C/A / D 1 C/A / D!, 8
+ :+ 4 3 C/A / , C/A / , C/A / !
C/A / G + 1 2 +3 $/ < 7
9+ . + > +
+ 2+ 9 22 2 7% 8 2 +
$ Y. , < + 8+ + 3 2+ + 2 + > 7 (
+ 2 9 . + . 1 H 2+
V :+ + 1 7K ,+ 2 9 )2+ >
=
87 / %%%, 27 6=, ` 7=7 7
87 -+22 , N7 + 2 C/A / ( ! "!= <<<"
D666 H = 7
<
87 / %%%, 227 DD "DD , ` D7 7!7
6 )$ + $ * '
4 9 + 2+ . + 1
+ > 7 (9 + + . ,!6
2+ G6 l 8 7! % + 2+ 9 4
2 G W 9, 9 1 G1 4 2 . + 7%
+ + + 3 1 + 8 :+
i . + 9 . . /'Q 87 8
` G7D 7 ' + , $ Y. 2+ , + 2 +
2 , +e . + ( E$ 7!D
3 + . ,2 + + 2
,! + + 2+ + 9+ .
+ 7% + . >
2 + . 7 $ , > 4 + +
4 $ Y +) # +2+
, + 1 . / 0 , 22 . 1
. 7 $ + , . 3 (\ E %Q E +
7 & + 3 ,R $ ,
+ , 2 + 2+ / + 7
3 + ) 8 9+ : 2 , :
9 + 2 4 + 7!!
' ? , . f 3 + . 2+ 9 +
3, 9 9 . 9 . . 2
+ 7!G C . + 8 ` G7D , +
2+ R 5 ) ,! + + 7!= C
!6
87 C/A / D L L$ ) ) , 3 2 $ Y. 7 % +
+ . 2i 7 8 1 :+ / %%%, 27 DD ,
` D7 7!7D7
!
87 C/A / G 6L L$ Y , C/A / 6 L L$ Y C/A /
G= L L$ Y 7
!D
87 / %%%, 27 !6 '( 7
!
87 C/A / D L L$ Y 7
!!
87 C/A /, 227 !" =I -+22 , N7 ( ! "!= <<<"D666 H
.+ I N O D66 , 227 D " 6I / %%%, 227 D, " !, ` 67 7D7 C
2+ + - . , '7 5 $ +
. / 0 7 %7 D D666 HD! "D 6, 9 8 2 +
+ + 3 2 & 22 A + C/A /7
!G
87 C/A /, 227 " !7 O+ -+22 , N7 ( ! "!= <<<"D666 H
.+ / 7
!
87 2 C/A / 6 6L L$ Y 7 O+ C/A / D
L L$ Y C/A / !! L L$ Y 7
!=
C/A / G! L L$ Y , C/A / L L$ Y , C/A / G
L3 L$ Y C/A / ! L3 L$ Y 7 O+ 9 2 /7 +
7 , $ P 6=
!
f 3,!< 2 . 2
-* 2 8 3 7G6 9 . . 0
$[7 K 9+ 3 ['* . + + 2+
9'9 Y 7G ' ? 2 . 3 7GD
7D7 >
> + + , 2 2
+ D66 D66D 3 + 7
2 + +3 + , 3 ) 8
7G ,1 88 . , + 2+ +
2 9 8+ + + + . + 7C 2 4
2+ 7 ' %E E $4 ,
9 9 + # Y ' 5 E7 ' $;E ) , ' 5 E
+ :+ 1, # Y 2 2 2 + +
2 $ 5 E Y ;E $ 7' * (\ , M 0 ) 8 + +
+ ' 5 E7
+ 2 + 9+ . 88 ,
8+ + 3 8+ + 4 >
+ 4 9+ . 2+ 8 4 7
& 3 2 , > + 4 -$[ (% G 1 . / 0
+ 2+ , 9 1 4 9 + 9+ . + + +
> 7 2 + 9 32 4 4 + 3
+ + V )2 > 7 9
+ D66 8+ <7 7"7 D66D 8+ = 7 7"7 2 3 2 4
+ + 2+ 4 9 + + > + 4 -$[ (% G 7 G!
2 +
7 9 . 2+ +2+ , () A .
%% ,+ , /7I , 7 77 <
7 # 7& , D66 , 227 <" 6 7
!
87 C/A / L L$ Y , C/A / D= L L$ Y , C/A / D
L L$ Y , C/A / G L3 L$ Y C/A / L3 L$ Y 7
!<
87 C/A / DD L L$ Y , C/A / =D L L$ Y C/A /
L 3 L$ Y 7
G6
87 C/A / L3 L$ Y C/A / < L3 L$ Y 7
G
87 C/A / D 6L L$ Y , C/A / G L3 L$ Y , C/A /
G< L3 L$ Y C/A / D< L3 L$ Y 7
GD
C/A / G L L$ Y , C/A / !D L L$ Y , C/A / D!
L L$ Y C/A / !6 L 3 L$ Y 7
G
87 + + 2 / %%%, 227 6" , ` 7D7!7 7
G!
87 / %%%, 227 D6 "D6G, ` 67G7 227 " ! ,$ 3 7
6 )$ + $ * '
> 1 . / 0 , 4 9+ + 9
2+ 2 + 88 + 1A 2 3 2 7GG
9 2 , + ? 3 2+
> ,G 2+ 4 9 9 . 9+ .
G=
. , V + , V 2+ 9 +
9 + 2 + + . + 7
"7
3 3 + 8+ 2 +
2 2 7 + + 3 .
+ + . 4 + 2 + 4 2 .
3 2+ *
8 * 7
!7 7 3
3
+ 2 3 8 .
G
+ + . 2 8 . + +
7G< & 3 , C/A / G L L$ Y 2
+ 2> + , 9 2 > & 22 A + , + D =
6
3 h $M $ D7 '[ 6 * ( [7/$ , :+ 8 7
2 + . 2 , %
E R V 7 C 2 + 4 22 \ .
/ %%%, H , +e ? 9 + + >
9 +2 + 4 22+ 9 +88 7
!7D7 H * ,8 *
9 .+ 2 + 22 1 i 3
. + 8+ + . 2 2 7
GG
87 / %%%, 227 D6G"D6=, ` 67G7D7
G
87 / %%%, 27 D6 , ` 67!7 7
G=
87 O +8, -7 7 $ / !7 "/+ + , D66G,
27 DD67 O+ $ A !G = D7
G
87 C/A /, 227 ="D!I -+22 , N7 ( ! "!= <<<"D666 H =
.+ $7 7 8 + H C/A / G L L$ Y , C/A /
L L$ Y 7 2 2+ C/A / <!, C/A / 6 ,
C/A / , C/A / <, C/A / D C/A / D!7
G<
/ %%%, D6 / <D HDm, 4 + * ( [7/$ 7b '[c
2 2 + 7
6
87 , 7, + 2 C/A / +( D6 D666 HDGG 7
7 , $ P 6<
+ 6 3 8 . ) .+ +
V + 2+ + 7 + . + 1 88
2 + + ,8 8 , 2 , 9 2 > 2 8
D
? , + .+ H * , 8 * 7 9 2 >
C/A / L L$ Y , 2 + + 2
7 2 2 2 + > +
3 7 $ * , . , + 2
+ +) 1 2 + + 1 7U 1 * ,+ 9
2 + 9 8? 4 9 9 . 9 +k
I! 2+ + + 2+ 1 + 2 +
2 > 2 3 2 7G( .+ 0
+ 2+ 1 1 2 + + 9+ : 2
. , 2+ , 7, + 3
.+ + 1 7 % 2
4 + 2+ 9 22+ . + 1 2 + > 7
-7 % . /
G7 7 + ( E$ 9%Q .
( E$ 2+ 1 . / 0 , 22 W +
[ ' 9 3 , +e 2+ + 9
7 9 2+ , 2 . + W +9
' 'D7 $ , 2+ 7 ' V
f 2 ( E$ E, + + 1 8 4
W( E$ + 97 + 2 2 +
8 + *$ H + = D 2
+ 7' 2 2 2+ + 8
. 9 > + + 7
%Q . 2+ . +
3 C/A / = H !, ! ^ - , +e l 8 !
+ 7
G7D7 9 . . /'Q
=
.9 .
1 : /'Q 2 2 7%
1 2 +3 2 V +
2+ 9$ Y. 87 2 ` 7 7 9 . f 1 9 2 +
2 (\ 4EQ , $2 (\ .+ -* $
Y. , !L L$;E ) , 4 + + + 9 3 7 C
. + 9) 9) . )2 +
!, n/ + $ $ 7
G7 7 2 W 9
2
2+ 2 4 V 2 4 2
<
. + + W 9 + 2+ 9$ Y. +4
2 ` 7 7 + 4 8 9 32 + + 33 '* $ +
+ + . f 1 3 3 H C/A / L L$ Y
C/A / =6 L L$ Y 7% 9 . % Y $ , - 00 , $ Q , =6
- 00 t$ $*7=
=
+2+ ) 2+ + 2 + > . + + 7
87 C/A /, 27 I -+22 , N7 ( ! "!= <<<"D666 H .+
N 7 A+ 3 + + 1 !L L$;E ) H C/A / , C/A /
<, C/A / = C/A / ==7
<
87 , @7 7 $&C = << , 227 GD!"GD=7 O+ 9
-+22 , N7 A C . + +8 % + $. 7 +> 8 !!
D66 H!G "G6!7
=6
% 22 \ C/A / <, 7 = - 7 % 9 . 9
= + 2 +2 H 2 V 9 2+ W 9T
=
&+ + 2 +2 , 87 , @7 7 9 2+ +2+
) 9+ + 4 9 2+4 + 7 % + 7 >
<< H< , 7 !67 % 2 +2+ = u v + , + ,
?7
7 , $ P
G7!7 . , 9 2i - -
2 -35
. = + 3 4 + + 1 9+ + +
9 2i - - * (\ 7=D % > 1 9 3
, 2 9 + . 9) 2+ 2
9 2i . + > 2+ 2 :+ 7 9
2i - - ] 2i . 8 + + k2 +
2 +2 7_= % + 1 . 2+2 +
+ 2 2 , 2 -35 7=! 3 +
9 + N O%%%, ! 2 87 ` 7 ,
+ V 4 + 2+ + + 0 1
. / 0 7
G7G7 M # H 8+ +
# 0 55Y 1 . / 0
9 2+4 R $ + 8 9+ : 9
> + 2> 2 &7 O 12 + +
D66 7=G 2 , + , 9 + +)
# +2+ + + 7 3 .
/ 0 2+ + 22+ 4 4 8+ + +
# 0 55Y + # 0 55Y , 4 2 i
A 7=
C + 9 , (\ 4EQ 2 ,
4 . + h + 21 W9 + I \ 9,2 +) , 1
2+4 , 1 > 8+ + 7C , M #
+ M # + 3 3 . / 0
9$;E ) + W9 + # 0 55Y 9H
=D
87 , 7I $ 1, $7 + 3 - - 1 . /
0 7 / %%%, 7 G, 227 D ="D< 7
=
87 , #7 A # L H 3 7 O7 ' + + 2 +
9 2 7 %%7 7 ( / AL=="= , + 7 D7
=!
% 7, + 7 7 O+ , @7 7 $&C = << , 227 GD "GD!7
=G
87 O , &7 9 2+4 R $ 7( D
D66 H<" !67
=
87 , 7 $
2 ) * . 7 N %% <<! HD!6"D!!7
O+ 8 2 7 tw8 1 1 @7 9
A 9 ( D B LB *7
C/C($ D 7 N + ." x . , D66 , 227 < "<D 3 7
D )$ + $ * '
C 2 8 22 + + WM # ,?
( y \ , ( E$ 9 2
+ 8 . 9 +22 1A , 9
U Y7=< M # + . # 0 55Y 76
2 , ,$ %O, !! B $&C =, ! D , 9%Q
. 1R $ + 22 4 # 0 55Y 8 2
9 R A 5 , + > 2
&7 O H
]K 2 +2+ # 0 55Y , R A 5 , ?
4 9+ 2+ + 7 $? . ,
+ + 2 4 :9 4 + 8 . +
7U 9 + . 7_ D
9$;E ) 9 2 > 7 2 *7 M . , +
V + 4 3 + C/A /7 N 22+
4 , + V 4 91 . / 0 , + + 88 1
.+ -* 1 8+ + , + +
+ , + 2 4 T 4 + + 2 3 H1 +
2+ 2 + > + 88 0+ 2+
==
&+ , 87 / %%%, 27 G , ` 7D7 7D7
=
&+ , 87 -+22 , N7 ( ! "!= <<<"D666 H .+ N
/ %%%, 27 DG, 7 !7 + + / 7
=<
87 ), (7I t 5 , 7 /7 N7I # ;5 , @7 7
C 7 + + , <= B C/A , 27 DG6, *+7 !7 .
H b c bc D b c r s bdc A - % 7
22 + :1 2 +2+ 2 7/ + + + 2
+ C/A , 87 C( =D <= H D7
6
+ 2 7( + + 1 9
9 + 9 2 4 + 2
+ . , 87 ( , 7 0 55 H 22+ 2+ 7D 3 D
D66G H 6G, 7 7
87 ( D D66 H<D, ` 7 7 7 &+ *&, 87 , @7 7 C $ DL
D66 , 27 =< A 4\ 7% 8 R A 4\ 7
D 5 r s
$ %O, !! B $&C =, ! D H G 3 -
%r s r s
= 3 - < - bc 6 b3 3c
5
7 b3 c b c - D b c - b-c
b c ! G -b c 3 r s7
87 N O D66 H , 7 !!7
7 , $ P
+ 4 2+ 8+ + +)
# +2+ , + + 9 + 2 1 2 +2+
(\ 4EQ 7 ( 3 . / 0 + 22+ 2
8+ + 9 + +) # +2+ ,
+ 2 + > + + + 9V + 7
9 . 3 2 C/A / / %%% 2 +
+ 2 3 2 . / 0 , 9 $Q 55 7 +
+ + 9) V + 4
2 D66G7 % 9 . 2 2 , 2+ + , 9
, 3 3,
. > 7$ , 2 + + +
1V 3 + 7% . 2 (\ 4EQ 4 2+
+ 9 2 + 7 2+2 + 2
2 , 2 + 2 4 2
+ . + + 9 2+ ) 9$ Y 2 ,
3 , * , 8 * ,2 V 1
!! 2 + 7! + + + 9
2+2 + 2 . / 0 1 2+4 7
2 2 j 2+2 + 2 . + +
22 \ + 2 -35 4 2
+ 9 2i - - 7 3 2+ . V 4 +
, 2 3 2 2+ + 9 + + + 8
0 $ Y , + + + N O%%%, !
+ 1 7' ? 9 + . / 0 ,
2+ 9 + + 8+ + 9+ . +
+) # +2+ , 2
. # 0 55Y , V + + + 9V
7
+ + 2 D66G 1 2
+ + 2 2 +
9 2+4 ( E$ 7
!
87 , 7, + 2 C/A / +( D6 D666 HDGG 7
How to Control Nomads?
A Case Study Associated with Jebel Bishri in Central Syria.
West Semitic Nomads in Relation to the Urban World
Minna Lönnqvist
University of Helsinki
From the state and urban administration point of view the question, how
to control nomadic forces of deserts and steppes, has been a recurring
theme in history. The tension between the desert and steppic people vis à
vis the urban ones1 is a phenomenon still continuing today. Like the an-
cient Mesopotamians modern super powers are faced by the demands of
tribal and originally nomadic people as a threat not thoroughly thinking
what the reasons for their behaviour are or trying to understand them.
In the Mesopotamian sources the so-called Sumerian Myth of MAR.TU2
especially illustrates the attitude of the urban Sumerians towards the no-
madic MAR.TU folk i. e. the Amorites. The Myth of MAR.TU describes the
apparent eponymous deity of the Amorites as a mountaineer carrying a
weapon and digging truffles in the foot of the mountain, living in a tent,
not burying his dead companions and not being familiar with the city-
life. A Sumerian urban lady, according to the myth, should not marry
this nomad. In the myth only after sedentarizing and taking up agricul-
ture the life of MAR.TU improves and starts flourishing.
The mountainous area of Jebel Bishri (fig. 1) which parallels over 100
km the right bank of the Euphrates between Deir ez-Zor and Raqqa in
Syria (see fig. 1) is especially interpreted as being the ancient habitat of
the Amorites. In the Drehem texts lambs were sacrificed to god MAR.TU
and to the deified mountain of Jebel Bishri.3 This Mountain or Steppe of
the Amorites is also mentioned in the Gudea inscriptions of the Sumerian
renaissance. Gudea Statue B (Louvre AO 2) describes Basalla, the moun-
tain of the Amorites, as the source of large stones to be transported for
the building projects of Gudea in Mesopotamia. Another Gudea inscrip-
1
See also Pongratz-Leisten 2000.
2
CBS 14061, e. g., in Chiera 1924:20; cf. Buccellati 1966:330.
3
See bibliography in Astour 2002:118.
116 City Administration in the Ancient Near East
4
Luckenbill 1926 I § 239.
M. Lönnqvist, How to Control Nomads? 117
5
Before the Finnish project, which started in 1999–2000, Giorgio Buccellati
and Marilyn Kelly-Buccellati had carried out studies in the Palmyrene and the
Jebel Bishri, see Buccellati–Kelly-Buccellati 1967. See the Finnish project: www.
helsinki.fi/hum/arla/sygis and Lönnqvist–Törmä 2003.
6
Sack 1986:19.
7
Jochim 1981:174.
118 City Administration in the Ancient Near East
8
Wittfogel 1957.
M. Lönnqvist, How to Control Nomads? 119
9
See, e. g., Rowton 1973:1976.
10
See passim Rossignol–Wandsnider 1992.
11
See Lönnqvist–Törmä 2004; 2006.
12
This is, for example, reported by a Finnish orientalist and arabist G. A. Wal-
lin who travelled in the district with caravans in the 19th century. A letter to Geit-
ling by Wallin dated 12th June, 1849.
120 City Administration in the Ancient Near East
of semi-sedentarism appear along some wadis. Only from the Roman pe-
riod more sedentary installations based on organised water harvesting
with barrages has been recorded in the area related to the military or-
ganisation of the Eastern Limes.13
The archaeological remains representing nomadic groups in the re-
gion of Jebel Bishri consist of cairns/tumuli, stone enclosures, such as cor-
rals, and megalithic stone rings. The graveyards from the Chalcolithic
and Bronze Age indicate tribalism and the existence of a chiefdom sys-
tem. In the groups of cairns/tumuli there namely exist distinctive ring-
tumuli which appear as single larger graves more prominent than other
tombs in the grave fields. They not only differ in their size but also in
their structure and position having a stone ring around a cairn and
sometimes being located on prominent hilltops. This internal organisa-
tional difference in a cairn/tumulus field indicates the social organisation
of a chiefdom system.14
It is possible—as I have suggested elsewhere15—that the pastoralists of
the region were more nomadic before the large-scale sedentarization
process and before the integration them into a state system. As far as the
region of Jebel Bishri is concerned this view differs from Giorgio Buccel-
lati’s16 latest theory that the nomads of the region had earlier been village
farmers. My view is based on the archaeological evidence springing from
the region which seems to suggest that among the groups on Jebel Bishri
and the Syrian desert there was a gradual change from mobile and semi-
mobile hunter-gatherer economy to pastoral nomadism like in the Negev
and Sinai. Therefore the possibility of different degrees of nomadism
among different tribal groups needs to be taken into account.
The piedmont areas like those facing the Euphrates and the basin of
the oasis of El Kowm are associated with the irrigated agriculture and
characteristically include tells i. e. sedentary sites. Seven tells have been
identified and mapped so far in the Euphrates side foot of Jebel Bishri by
the Finnish project SYGIS. The tells are situated between Raqqa and
Deir ez-Zor, and some of them are apparently associated with sedentariz-
ing nomads. Four have been previously located by K. Kohlmeyer17 and
13
See passim Lönnqvist et al. 2006.
14
Ibid.
15
Lönnqvist 2008.
16
See Buccellati 1992:83–104.
17
Kohlmeyer 1984, Beilege 4.
M. Lönnqvist, How to Control Nomads? 121
18
Besançon–Sanlaville 1981:10–11, Carte 1, four tells.
19
Lönnqvist et al. 2006.
20
Cauvin–Stordeur 1985.
21
See Algaze 1993:48, fig. 22.
22
See http://aidifondation.org/English/Syrian_spanish_mission.htm.
23
See the discussion in Algaze 1993:48ff.
24
Buccellati 1990b.
122 City Administration in the Ancient Near East
the people.25 In the region of Jebel Bishri there indeed exist sabkhas, salt
playas, and evidence of glass production which used the local minerals in
antiquity. Whether we can include the area of Jebel Bishri to the Uruk
world-system is hard to demonstrate by using the nomenclatura of Gui-
llermo Algaze26 sensu Immanuel Wallerstein. It seems that in the case of
the influence of the larger urbanized cultural system the integration of
the Jebel Bishri region would only concern the banks of the Euphrates
and surrounding oases. At this stage there is no archaeological evidence
of tension caused by the earliest city-states with their territorialism to at-
tain resources from the district.
25
Buccellati 1990b:31.
26
Algaze 1993.
27
See Archi 1985.
28
E. g., Astour 1992:54–55; 2002:116–118.
M. Lönnqvist, How to Control Nomads? 123
hood in pastoralism and trade with metal objects. The Ebla texts also re-
fer that some Amorites were defeated in the neighbourhood of Emar
which seems to mean that there was occasional pressure that was felt
from the steppe.29
It is interesting to remind that in the Sumerian Myth MAR.TU the deity
indeed carries a weapon as his companion. The Ur III texts also deal with
stone acquired by Gudea and information that some Amorites were inte-
grated into the Sumerian society and were dealing with different materials
such as textiles, wood, leather and traded commodities made of them.30
The exchanged goods between the people of Ebla and Sumerians with
the Amorites can be summarized as follows:
Wine
Oil?
Textiles
Leather
Wooden objects
Metal objects
Stone
Salt
Lambs/goats
Apart from a few incidents the earliest 3rd millennium B. C. evidence
largely deals with peaceful relations between the Eblaites, Sumerians and
Amorites: the involvement of city-states and territorial states with West Se-
mitic nomads thus largely consists of evidence such as diplomatic gift ex-
change, trade and alliances with only some minor clashes or confrontations.
29
See Archi 1985.
30
See passim Buccellati 1966.
31
See, e. g., Larsen 1979:75–76.
124 City Administration in the Ancient Near East
needed to extend its resource basis for growing population, and in the
Akkadian era the Amorites were seen as a particular threat for the inter-
ests of the spreading empire in the 23rd century B. C. The Amorites
were governing the areas with the natural resources. In some extent it
seems that these colliding interests influenced on the attitudes and
gradually ended peaceful relations.
For the Akkadian rulers of the 3rd millennium B. C. such as Sargon
and Naram-Sin it was important to conquer areas as far as the Mediter-
ranean and the Amanus. Akkadian ruler Shar-kali-sharri also boasts win-
ning a battle that took place in the neighbourhood of Jebel Bishri appar-
ently against nomadic Amorites.32 But it is important to remember that
this is the view given by the Akkadian sources, and there is no evidence
from the Amorite side and how the nomads coped with the military
threat of the growing empire. In any case the military element started in-
creasingly to play a role on the stage of contacts with the nomadic people
and reflects the time when the Akkadians were expanding and Amorites
were counteracting. Jebel Bishri was an achievement to boast and to
build propaganda to support the view of hegemony of the Akkadian rul-
ers as the area formed a visible obstacle—a natural bastion—on the way
from the Lower Euphrates to the Upper Euphrates. The mountain of-
fered stone for building materials and possibly trees, although nowadays
Jebel Bishri is largely devoid of trees apart from some small pockets like
those met by the Finnish project at Ash-Shujiri. (Travellers accounts from
last century mention trees in the foot of the mountain, and earlier the
area has been more terebinth-almond-woodland steppe type).
The late 3rd millennium B. C. evidence reflects deteriorating relations
between the Sumerians and the Amorites in the Ur III period compris-
ing a reference to a booty from the area of Jebel Bishri and the threat of
the Tidanum felt at the gates of Ur. Finally a special wall murîq Tidnim
was built to keep these Tidnum nomads away.33 As indicated above, it is
plausible that Jebel Bishri is identified with the mountain of Tidnum
mentioned in the Gudea texts; the Di-da-a-nu, Tidnum or Tidanum are
usually connected with the West Semites as the name of a place or an an-
cestral nomadic tribe. For example, Di-da-a-nu appears in the Assyrian
king list as the name of an old nomadic folk or ancestral tribe. Seventeen
of the kings in the Assyrian king list appear to have been tent-dwellers,
and in the list Di-da-a-nu is the 9th and ¶a-nu-ú, i. e. Hanean ancestry as
32
RTC 124; MAD I, 268:6–9.
33
Wilcke 1969–1970:9–12.
M. Lönnqvist, How to Control Nomads? 125
34
Kraus 1965:123–125.
35
See, e. g., Adams 1974.
36
Passim Kupper 1957.
37
See Lönnqvist 2008.
38
Irons 1979:365, 370–371.
39
Archer 1988:4–16.
126 City Administration in the Ancient Near East
40
See the analysis in Lönnqvist 2000:138–143, 153–156.
41
See Lönnqvist forthcoming in the 4 ICAANE proceedings.
42
Podany 2002:4, 10.
43
See, e. g., Charpin–Durand 1986:141–183.
44
The tribal name of the Bene-yamina, i. e. the Benjaminites, bears the deno-
tion of ‘the sons of the south or the right bank’ (of the Euphrates).
45
See Kupper 1957.
46
I thank Andrew George for the possibility to mention this reference before
publication.
M. Lönnqvist, How to Control Nomads? 127
Sharshar and Bashar identified with Jebel Bishri. Mt. Sharshar is the
source of nomadic pastoralists usually hostile to the peoples of the plain.
The poem describes Bazi’s cult-centre as an unusual mountain with high
‘banks’ and lots of water inside (the waters of life and death). The ‘banks’
may refer to the table-like form of Jebel Bishri paralleling the Euphrates,
and the sources of water may refer to its water sources to the southeast
such as springs at Nadra and to the south to wells at Qebaqeb. It is clear
that the impression of Jebel Bishri as the first strikingly high grounds
while coming from the Lower Mesopotamia may have affected its mytho-
logical nature and ancient folklore.
47
See passim Lönnqvist et al. 2006 and Lönnqvist et al. 2009.
48
Finkelstein 1966:29–31.
49
Kraus 1965.
128 City Administration in the Ancient Near East
50
Weeks 1985.
51
Sasson 1969:12.
52
See Stillman–Tallis 1984:21–22.
53
Salonen 1968:160.
54
Stillman–Tallis 1984:21–22.
55
Charpin–Durand 1986:156.
56
Kupper 1957:48.
M. Lönnqvist, How to Control Nomads? 129
could have from time to time been also recruited as military personnel.
Itur-Asdu wrote a letter to Zimri-Lim of Mari explaining, how he had or-
ganized ¶apiru.57 This clearly indicates that there was a need to organize
them from the city administration point of view.
Interestingly later on Idmiri, the king of Alalakh, was forced to an ex-
ile to sojourn among his relatives in Emar and further on lived both
among the sutû and ¶apiru. He explains, how he took his horse and char-
iot crossing to the desert country and even entering the region of the Su-
tian warriors. He also lived seven years among ¶apiru (ANET 559–558).58
Emar plays again a central role like in the much earlier contacts of Ebla
with the Amorites, and interestingly the major groups during Idmiri’s
time in the vicinity are the sutû and ¶apiru. The Sutean region appears
here in association of the desert country somewhere near by, and the sutû
are described as warriors. The region might refer to the area of Jebel
Bishri and the Palmyrene desert. According to the Idmiri text, some of
the sutû had, however, spread and were living in the area of Alalakh. Id-
miri emphasizes that he made them to settle inside his kingdom and live
in permanent settlements and also “those who did not want to live in set-
tlements.” So, here we have evidence of political pressure from the state
point of view to sedentarize nomads in order to control them. Recent ar-
chaeological studies in the vicinity of Tell Atchana (Alalakh) interestingly
deal with land tenure of the kingdom incorporating small settlements.59
57
Bottéro 1954.
58
Smith 1949.
59
Casana 2007:195–221.
60
Philip 1995:140–154.
130 City Administration in the Ancient Near East
of their rule over urban sites. Kathleen M. Kenyon61 interpreted the new-
comers to Palestine as being Amorites during the period (the so-called
Amorite hypothesis), but whether we can connect these EB IV/MB I buri-
als with the Amorites is difficult to assess for certainty, because textual
evidence is practically lacking from Palestine in the period. A long and
narrow dagger with a midrib, a type appearing in quantity in the Jericho
tombs,62 is the most common dagger type associated with the EB IV/MB I
layers and especially connected with the Amorite-occupied sites in Syria.
This type common in Syria-Palestine develops to daggers with several
central ribs during the Hyksos period. One may venture to ask if the pro-
totype of the dagger is the one known as the “Amorite dagger” and
whether the nomadic Amorites in the time of conflicts possessed more ef-
fective weapons compared to the urban sites which they overcame. Fen-
estrated axes and duckbill axes as well as sickle-swords are especially
characteristic for the Amorite-occupied sites from the EB IV/MB I
through the Middle Bronze Age.63
It is, however, evident that Caucasus and Luristan had some impact in
the development and application of bronze weapon forms and of good
quality in the period. Trade contacts were flourishing in the Middle
Bronze Age. The Old Assyrian sources especially provide evidence of the
Amorites active in trade and donkey caravans.64 The availability of tin to
produce good bronze is well attested only from the Middle Bronze Age in
Syria-Palestine. The Middle Bronze Age is a period when bronze weap-
ons are becoming more numerous and types more diverse in Syria. The
introduction of horse and chariotry is coeval with the Hurrian and Hittite
expansions in the 2nd millennium B. C. The typological continuity of
specific weapon types in the MB II graves stretching to the Nile delta at
Tell el-Dab’a is on its part supporting this as the material culture of the
Hyksos and their names are often identical with the Amorite-Hurrian an-
cestry of Syria-Palestine. As known, the Hyksos were colonizing foreign
Semites, who brought an interlude to the rule of Egypt the pharaos of
which, however, finally were able to expel them.65
61
Kenyon 1966:6–16.
62
Kenyon 1965:48.
63
See Lönnqvist 2000:286–309.
64
Lewy 1952.
65
See Lönnqvist 2000:292, 293, 530–540.
M. Lönnqvist, How to Control Nomads? 131
66
Podany 2002.
67
Buccellati 1990a:229–253.
68
E. g. Heltzer 1981:98.
69
Luckenbill 1926 I § 239.
132 City Administration in the Ancient Near East
cities which had defied the king’s wrath on his last expedition. Khindânu,
Kharidi, and Kipina were reduced to ruins, and the Sukhi and the Laqi
defeated, the Assyrians pursuing them for two days in the Bisuru
mountains (Jebel Bishri) as far as the frontiers of Bit-Adini.70
Landscape and battlefield archaeology71 can be used in order to study
these historical events at the foot of the mountain. The locations of
Khindânu, Kharidi, and Kipina mentioned in the Assyrian texts above have
been of interest to several scholars for long, but thus far no specific ar-
chaeological site identification has earlier been verified. A. Musil,72 how-
ever, suggested that Kipina should be associated with the neighbourhood
of Deir ez-Zor. We have suggested that the newly discovered Tell Kharita
might be Kharidi (cf. the name Kharita). The reasons for this suggestion
are the following: (1) archaeological remains dating inter alia to the Iron
Age including Aramean, Assyrian pottery and an inscription found at the
site, (2) the name of the village “Kharita” is close to the site name “Kha-
ridi,” and modern toponyms may carry remnants from the older ones,
(3) the Assyrians passed the gorge of Halabiya when floating down the
river, Tell Kharita is after Halabiya down the river and being before and
west of Ayyash—a possible site of Kipina. Finally (4) ancient Holocene
river channels of the Euphrates can be found just below the tell, although
relatively far today, offering a place for easily going ashore.73
The finds from the season 2006 may be contributing to the history of
the Assyrian attacks and the punishing campaigns against Arameans in
the foot of the mountain. The Arameans were, however, ruling the
mountain well into the Roman period, and the first evidence of their ex-
istence discovered in the region is provided in a short inscription on a
pottery sherd at a domestic site found at Qseybe, a Roman military sta-
tion, on Jebel Bishri in the season of 2006,74 where the locals may have
worked as cooks for the Romans.
70
See Assurnasirpal’s Annals, e. g., Maspero 1903.
71
Darmark 2008.
72
Musil 1927.
73
Lönnqvist et al. 2007; Lönnqvist et al. 2009 (in press).
74
Lönnqvist et al. 2009.
M. Lönnqvist, How to Control Nomads? 133
form evidence it can be inferred that not only diplomacy and alliances
but also trade and religious collaboration stimulated peaceful relations
between the Amorites with Ebla, early Ur III dynasty and its Gudea.
However, at Ebla the alliances and trade did not finally prevent from oc-
casional clashes with the Amorites, who ultimately conquered and took
over Ebla. Like territorialism imperialism also drove the interests towards
gaining an access and control resources, and this seems to have been be-
hind the Akkadian-led conflicts in the west and the neighbourhood of Je-
bel Bishri. The Akkadian and Ur III empires had special territorial in-
terests. Among the Sumerians there was a prejudiced, imperialistic and
insecure attitude towards the foreign and “barbarian” MAR.TU mountain-
eers with a weapon. It became apparent that trade and attempts to inte-
grate some of these foreign nomadic elements into the Sumerian society
was not permanent and they did not secure peace for the Ur III society.
The large-scale sedentarization of the Amorites was followed by the es-
tablishment of the Amorite rule in several city-states from ca. 2000 B. C.
onwards. The propagandist and imperialistic attitudes—such as ex-
emplified in the Sumerian sources—towards the surrounding nomads do
not appear pronouncedly in the sources of the genealogically related
kingdoms of Mari and Terqa (Khana) the new rule of which had been
formed by the nomads of the region. The state administration of Mari in-
tegrated the related groups as military force and enclosed them into the
local territorial administration. This is also the time of the rising amount
of the so-called warrior burials in the region. The Hurrian impact is ap-
parent in the military elements. However, the time was not totally devoid
of conflicts with some distantly related Amorite groups, such as Benjami-
nites, who are associated with the region of Jebel Bishri. From the pre-
sent evidence it seems that the archaeological evidence from tells and
tombs in the foot of Jebel Bishri providing Middle Bronze Age pottery is
connected with the greater cultural or territorial influence of Mari and
the kingdom of Khana in the region. From this period religious activities
are reconnected with the mountain.
Nomadic Arameans, however, became a direct target of the Middle
and Neo-Assyrian imperial politics in the foot of Jebel Bishri, and no
trade or religious lore associated with the mountain and its gods are rein-
stated any more. Some new identification of the sites that were possible
locations of the battles between Arameans and Assyrian rulers are sug-
gested by the Finnish survey and mapping project possibly finding ar-
chaeological echo in the cuneiform sources. Although the Assyrians had
M. Lönnqvist, How to Control Nomads? 135
pursued after the nomadic Arameans deep into the mountain, they could
have never totally harnessed them.
The mountainous desert-steppe areas occupied by tribal people are
often impossible to conquer by urban powers even they may have territo-
rial interests into resources. The ways to maintain peaceful contacts in-
clude communication and co-operation in the field of trade, religion, di-
plomacy, treaties of alliances and offering employment.
Acknowledgements
The archaeological work on Jebel Bishri which is documented in the ar-
chaeological reports could not have been carried out without the kind co-
operation of the Syrian Department of Antiquities including Director
Generals Sultan Muheissen Moaz, Tammam Fakouch, and Director of
Archaeological Research in Syria Michel al-Maqdissi, funding from Acad-
emy of Finland, NorFA (NordForsk) and sponsorship of Nokia Co. Vari-
ous researchers need have been taking part in the survey and mapping
over the years and are remembered with gratitude. Special thanks are
due to GIS professor Kirsi Virrantaus, Markus Törmä, PhLic., my hus-
band Dr. Kenneth Lönnqvist, Helena Riihiaho, Theol. Cand., Prof. Mil-
ton Nuñez, Dr. Jari Okkonen, Margot Stout Whiting, MPhil., Prof. Martti
Nissinen and Prof. Gullög Nordquist.
References
Adams 1974 Adams, R. M. Historic Patterns of Mesopotamian Irriga-
tion Agricutlure. Downing, T. E.; Gibson, M. (eds.). Irriga-
tion’s Impact on Society (Anthropological Papers of the Uni-
versity of Arizona 25). Tucson. Pp. 1–6.
Algaze 1993 Algaze, G. The Uruk World System. London–Chicago.
Archer 1988 Archer, J. The Behavioural Biology of Aggression. Cam-
bridge.
Archi 1985 Archi, A. Mardu in the Ebla Texts. Or NS 54/1–2:7–13.
Astour 1992 Astour, M. C. An Outline of the History of Ebla (Part 1).
Gordon, C. H.; Rendsburg, G. A. (eds.). Eblaitica: Essays
on the Ebla Archives and Eblaite Language 3. Winona Lake.
Pp. 3–82.
Astour 2002 Astour, M. C. A Reconstruction of the History of Ebla.
Gordon, C. H. (ed.). Eblaitica: Essays on the Ebla Archives
and Eblaite Language 4. Winona Lake. Pp. 57–195.
Besançon–Sanlaville
1981 Besançon, J.; Sanlaville, P. Aperçu géomorphologique sur
la vallée de l’Euphrate Syrien. Paléorient 7:5–18.
136 City Administration in the Ancient Near East
Massimo Maiocchi
Venice International University
1. Introduction
The aim of the present article is to provide a preliminary study on some
published and unpublished texts from Adab,1 concerning the activities of
Me-sásag7, a high-ranking cup-bearer (sagi).2 This individual was already
known from some published documents, but the available data weren’t
sufficient to trace an outline of his affairs. Because of this, they didn’t re-
ceive much attention from modern scholars. The tablets I will present
here are administrative records, belonging to the Classical Sargonic Pe-
riod (late reign of Naram-Sin and Šar-kali-šarri), illicitly excavated at the
site of Adab or in the nearby region. The ascertainment of dating and
provenance of the texts is based on palaeography, orthographic peculi-
arities, prosopography, and menology. Recently published material from
this site3 makes Adab and the surrounding area (including the sites of
Umm-el-Hafriyat, Karkar, and Keš) of utmost importance to understand
society and administration of the last quarter of the third millennium BC.
The available documentation is in fact comparable in number to that of
contemporary Girsu, deserving a detailed analysis which may shed some
new light on Sargonic administrative practice.4
1
I wish to express my deepest gratitude to Prof. D. Owen, who gave me the
permit of studying about 250 tablets for my PhD. The complete publication has
recently appeared as Maiocchi 2009. The texts belongs to the Cuneiform Collec-
tion of the Department of Near Eastern Studies, Cornell University and are pres-
ently housed in the Jonathan and Jeannette Rosen Ancient Near East Seminar
there.
2
I follow Yang Zhi (PPAC 1) in reading this PN as Me-sásag7; contra Cooper–
Heimpel 1983:81 reading Me-ša-kan (where ša is apparently a mistake for sá).
For reason of clarity, I also retain the traditional transliteration sagi for SÌLA.ŠU.
DU8, although sagia should be preferred, see Taylor 2002.
3
263 documents from Adab ranging from Early to Classical Sargonic period
have been recently published in TBI 1.
4
A short overview of the available Sargonic material from Adab has been pre-
sented by Maria Elena Milone in her contribution to the Banca d’Italia volume,
142 City Administration in the Ancient Near East
see Milone 2006. The tablets from this site are presently scattered among the col-
lections of Cornell University (NY), Instanbul Museum, Real Academia de la His-
toria (Madrid), Oriental Institute of Chicago, Schøyen Collection (Oslo, unpub-
lished), Banca d’Italia (Rome). In addition, many texts probably from Adab ap-
peared very recently in on-line auctions on the web, some of them being traced
by the Cuneiform Digital Library Initiative (www.cdli.ucla.edu). The archives
which has been so far more extensively studied are those of Umma, Me-ság, and
Nippur, see respectively USP; Bridges 1981; OSP 1, OSP 2, ECTJ. For an over-
view of available Sargonic archives and the relevant bibliographical references see
Foster 1982; Foster 1993b.
5
E. Milone announced a study of the Adab palaeography in the forthcoming
edition of the cuneiform tablets belonging to the Real Academia de la Historia
(Madrid), see TBI 1, 9.
6
On this palaeographic feature see Alberti 1987.
7
For a discussion on this archive see Maiocchi 2009:7–9.
M. Maiocchi, The Sargonic “Archive” of Me-sásag7… 143
3. The “archive”
Me-sásag7 is a rare name, occurring in Adab only. He is qualified as sagi
in OIP 14, 100 = PPAC 1, A 937obv.:2, OIP 14, 83 = PPAC 1, A 978rev.:2,
and CUNES 49-09-113rev.:10. Another text, namely PPAC 1, A 940,
mentions an official called Me-sásag7 ‘the scribe’ (dub-sar), in relation to a
certain amount of fish. Since both title and food items involved differ
from the ones found in the other texts of the archive, I excluded this
document from the present discussion, but one can speculate that we are
dealing with the same person in a different period of his “career.” In ad-
dition, it is unclear if the individual whose name is spelled Me-ság is the
same as Me-sásag7 (ság = PA.GAN, sag7 = GAN).8 The former appears in
two texts from Adab, namely PPAC 1, A 938 and OIP 14, 92 = PPAC 1, A
925, in connection with groats and beer referred to as outcome (è). In
any case, he is not to be confused with the well known Me-ság of Umma,
whose archive have been studied by Foster in his Umma C texts group.9
The documents concerned here may be divided in five groups accord-
ing to their content: a) texts concerning movement of bronze objects (§ 3.1);
b) texts concerning beer and/or ingredients for making beer (§ 3.2); c) texts
concerning grain (§ 3.3); d) texts concerning miscellaneous food items for
local temples and gods (§ 3.4); e) texts concerning breeding (§ 3.5).
8
Contra Yang Zhi, who considers the two spellings as variants, cf. PPAC 1,
185 (where Me-sag7 is actually a mistake for Me-ság).
9
USP 79–148.
10
Possibly an abbreviated spelling of šu-ša-gar or šu-uš-garzabar = Akk. šušmarû
‘a vessel or utensil.’ The term is probably written also U.LAL = šuš-lá, see MC 4, 54.
This object weights up to 4 minas and it is worth 6–15 shekels of silver, see CAD Š3
383. Sallaberger 1995:17 understands šu-ša-gar kun-KAK as ‘Libationskanne,’ see
also note 11.
11
According to Civil 1987:40 this object may weight 1 mina and 17 shekels (≈
641.4 gr). It is tempting to read the term kun-KAK as kun-rimx, compare dugkun-
rim = Akk. masla¶tu ‘a vessel for sprinkling’ in Ú¶ x 173, see also Sallaberger
1995:17.
12
The capacity of this container fluctuates between 1, ½, and ¼ of liter, see
MC 4, 48.
144 City Administration in the Ancient Near East
13
The word ma-ša-lum is either a variant of mu-ša-lum ‘mirror’ or a term
probably denoting a type of pipe or drinking tube. For lexical references and dis-
cussion see Cooper–Heimpel 1983:81; Steinkeller 1987:349, n. 5; Sallaberger
1995:17.
14
On the meaning of this term and a discussion on lexical references see
Steinkeller 1987. See also Cooper–Heimpel 1983:81, stressing the fact that this ob-
ject is not necessarily made of bronze. The literal meaning ‘bronze (of) the hand’
may fit either to a hand-mirror or to an object having handle(s), but one can not
exclude the interpretation ‘mirror (of) the (lifted) hand (= of the prayer),’ compare
ninda-šu (Nik. 2, 45 et passim) as abbreviated writing of ninda-šu-íl-la ‘bread of the
lifted hand’ attested in the so-called “reforms” of IriKAgina.
15
Cooper–Heimpel 1983:81 (with previous bibliographical references) read
gal-KA׊U ‘a variety of container for liquids’; contra CAD K 71 ‘a dog of bronze.’
Both interpretations are probably correct, thinking of gal-pù in terms of a bronze
container in the shape of a dog.
16
On this vast topic see Archi 1985; Milano 1991; Zaccagnini 1991.
17
Either high and ordinary quality beer, or golden and dark/reddish beer (in
which case GÌR is to be read ¶úš = Akk. ezzu), cf. Powell 1994:104–118.
18
Gutians as travellers or ‘conveyors’ (gìr-gen-na) of the Easterner(s) (sa-ti-um)
are mentioned also in PPAC 1, A 919 = Steinkeller 1980:7–9, in connection with
a certain amount of barley referred to as ‘expenditure’ (zi-ga) of Un-íl, a scribe in
charge of grain and flour supplies.
M. Maiocchi, The Sargonic “Archive” of Me-sásag7… 145
19
PPAC 1, 267.
20
On these beer ingredients see Powell 1994:94–99.
21
For this interpretation see also § 3.6.
22
On this term, probably to be read lá-ux, see Steinkeller 1984:137–139.
23
See respectively PPAC 1, 256–258, 260–261, 264–267.
146 City Administration in the Ancient Near East
casions.24 The alimentary items come from various sources, such as the
above-mentioned scribes Inim-ma and Un-íl, other individuals without ti-
tle, and the storehouse (é-nì-ga ganun). In addition, CUNES 49-12-008 is
a small tablet, rather round, recording an unnamed item, possibly barley
or sheep, in relation to gods and temples. The tablet is roughly made,
and the lack of the indication of the item involved may suggest that this
was a preliminary note, whose content was probably summarized in lar-
ger tablets. Be this as it may, we see here a hint at a cup-bearer perform-
ing his office in cultic context.25
24
PPAC 1, 256–258.
25
Cup-bearers performing their offices as part of the temple personnel are well
attested also in Drehem, see Sigrist 1992:123, 276; Glassner 1993–97:420–421.
26
This kind of bread is attested in Adab only. The meaning of UMBIN×LU is
unclear. On the one hand, one can think about a bread in the shape of a wheel,
on the basis of the equivalence UMBIN = Akk. magarru. On the other, the term
UMBIN seem to refer to a container for oil and fat (see for instance TBI 1,
165obv.:1 et passim). The variant? ninda-nesag-UMBIN×LU GALAM is attested in
OIP 14, 89rev.:4, but the context is difficult.
27
See also § 3.5.
M. Maiocchi, The Sargonic “Archive” of Me-sásag7… 147
3.6. Conclusions
To sum up, Me-sásag7 seems to manage alimentary items coming from dif-
ferent departments of the city administration. He accounted his own
monthly expenditure of beer for foreign visitors, and for some cultic occa-
sion, possibly festivals involving major gods of the local pantheon. Allot-
ments of sheep, cakes, breads for offering, and beer are also recorded as
expenditure of Me-sásag7. At the end of a year, he drew up an annual bal-
ance of his activities. Besides temple and gods, some high officials also re-
ceive food items from the cup-bearer, but the role played by them in the
city administration remains unknown. The source of beer was of two types:
a supervisor (maškim) called É-a-mu-da, and the énsi’s brewery. Together
with this institution and the énsi’s kitchen, Me-sásag7 receives large quanti-
ties of barley, possibly to be processed by these two administrative depart-
ments. In this case, one has to assume that the cup-bearer had his own sub-
accounts of alimentary items. The same applies for the main officials in-
volved in food redistribution (beer and bread). The cup-bearer was also in-
volved in some cultic activities that can not be further specified.
Finally, for his court office he receives bronze containers and decorative
figurines, but these items seem not part of his personal belongings. Hence,
one could summarize the redistributive patterns of alimentary and non-
alimentary items involving Me-sásag7 as presented in fig. 1.
Some remarks are in order. First of all I considered the kitchen tout
court (é-mu¶aldim) as identical to the énsi’s kitchen (é-mu¶aldim énsi-ka),
since the former appears only in CUNES 47-12-200, which is part of the
internal archive of the kitchen itself.28 Though there is no conclusive evi-
28
See also PPAC 1, 256–258.
148 City Administration in the Ancient Near East
dence, it seems that the designation énsi-ka is not obligatory in this group
of texts.
The lack of flour and non-processed food as expenditure of Me-sásag7
is noteworthy. We know in fact that barley, emmer, dabin-flour and flour
of husked emmer (zì zíz-AN) were part of the regular offerings (sá-du11)
to local gods and temples.29 The alleged gap in the available documenta-
tion may be explained either by the fact that the cup-bearer was not in
charge of flour-supplies, or by the fact that the flour was actually proc-
essed into breads and cakes (presumably by the é-mu¶aldim) but the rel-
ative documentation either did not survive, or was not accounted by the
local administration.
There is little evidence in the available Adab Sargonic records of other
duties peculiar to the cupbearer’s office, such as the pouring out of beer,
wine, and water, as well as the check of poisoned drinks.30 These tasks are
mostly attested in literary context, and may constitute the basic service of
low-ranking officials.31 Diplomatic responsibilities are not explicitly at-
tested in Adab, but note that the above-mentioned text OIP 14, 101 =
PPAC 1, A 970 may be interpreted as a record of food items related to a
foreign embassy, composed by a foreign cup-bearer and a retinue of Gu-
tians, whose food provision was supervised by Me-sásag7. Comparable dip-
lomatic duties are attested also in the Ebla archives, where precious gifts
exchange is also recorded.32
As we have seen, administrative records mostly document the supervi-
sion of city departments, such as the brewery and the kitchen. This fact
implies that the function of the sagi includes not only the one of a som-
melier, but also the one of a food taster latu sensu.
29
See for instance PPAC 1, A 865 and PPAC 1, A 865, both involving the
scribe Inim-ma. For a discussion on cultic activities in Adab see PPAC 1, 240–250.
The term bappir = Akk. tappinnu is a generic one denoting various kinds of flour
or milled products (níg-аr-ra, zì-gu, še-KAM), but not high quality flour (zì-sig15),
as stated in AAS 4. On the term dabin see also Milano 1993–97:25. Both bappir
and zì zíz-AN (read also zíz-ìmgaga) are used as basic ingredients for making beer
and breads (ninda and ninda-zíz-AN respectively), the latter mostly allotted to cul-
tic officials.
30
Glassner 1993–97:421–422.
31
According to Early Dynastic Šuruppak texts low-ranking cup-bearers re-
ceive 160 sìla of barley as standard ration, see EDATŠ 32.
32
Archi 1999:151–152. These ceremonial functions are comparable with those
of the zabar-dab5, a high-ranking cultic official attested from Ur III on, see Salla-
berger 1999:186–188; Glassner 1993–1997:421–422.
M. Maiocchi, The Sargonic “Archive” of Me-sásag7… 149
33
CUNES 48-07-095.
34
For instance Baba, the queen of pre-Sargonic Mari, had her own cup-
bearer, see Archi 1999:148; see also Glassner 1993–97:420. Two cup-bearers are
also attested UET 2 Sup, 23obv. i 1–3. Note also Nik. 2, 49 recording a journey of
the cupbearers supervisor (ugula sagi-ne). Other instances of groups of cup-
bearers are found in Fara (see EDATŠ 19obv. v 1–6 and ibid. 121, n. 39), in pre-
Sargonic Lagaš (see FAOS 15/1, 286 iv 1, where they are related to the construc-
tion of a building), and in Ur III texts (see for instance AnOr 1, 139obv.:5 et pas-
sim). On cup-bearers as cultic officials see above note 25.
35
This group of tablets carefully document the business of a certain Ur-dšára
and his wife Ama-é, as a private enterprise related to a large institutional house-
hold, see USP 52–78.
36
For an outline of Sargonic administration see Foster 1983a (with previous
references), where remarkably the office of the cup-bearer is left out.
37
Sargon is given the title sagi Ur-dza-ba4-ba4 both in the Sumerian King List
and in some of the so-called “legends,” see Cooper–Heimpel 1983; MC 7, 51–55;
Westenholz 1999:34–37.
150 City Administration in the Ancient Near East
Fig. 1
Addendum
While working on another group of Classical Sargonic tablets in the Cornell
University collection, I found the following texts belonging to the Me-sásag7
‘archive,’ which have been included in my recent volume in the CUSAS se-
ries: CUNES 49-08-110 (involving barley and emmer), CUNES 48-12-069
(barley), CUNES 49-09-114 (loaves of bread for offering), CUNES 48-06-157
(expenditure beer), CUNES 48-06-175 (expenditure beer), CUNES 48-06-
193 (expenditure of beer), CUNES 48-06-194 (beer, malt and groats). All of
them support the conclusions offered above. It is noteworthy the mention of
the private household (é) of this official in connection with barley in the first
text of the list above, and the fact that the recipients of the beer in the ex-
penditure texts (zi-ga) of Me-sásag7 are mostly constables (šu-gal5-lá / šu-gal5-
lá-um), receiving beer probably for traveling purposes (see § 3.2).
M. Maiocchi, The Sargonic “Archive” of Me-sásag7… 151
References
Alberti 1987 Alberti, A. šu.nígin: ein neuer Anhaltspunkt zur Datie-
rung der Texte der Akkade-Zeit. WO 18:20–25.
Archi 1985 Archi, A. Circulation d’objets en métal précieux de poids
standardisé а Ebla. Durand, M.; Kupper, J. R. (eds.).
Miscellanea Babylonica. Mélanges offerts à Maurice Birot. Pa-
ris. Pp. 25–34.
Archi 1999 Archi, A. The Steward and His Jar. Iraq 61:147–158.
Bridges 1981 Bridges, S. J. The Mesag Archive: A Study of Sargonic Soci-
ety and Economy. PhD. Diss. Yale University.
Civil 1987 Civil, M. Ur III Bureaucracy: Quantitative Aspects. Gib-
son, McG.; Biggs, R. D. (eds.). The Organization of Power.
Aspects of Bureaucracy in the Ancient Near East (SAOC 46).
Chicago. Pp. 35–44.
Cooper–Heimpel 1983 Cooper, J. S.; Heimpel, W. The Sumerian Sargon Leg-
end. JAOS 103:67–82.
Foster 1982 Foster, B. R. Archives and Record-Keeping in Sargonic
Mesopotamia. ZA 72:1–27.
Foster 1983a Foster, B. R. Management and Administration in the Sargo-
nic Period. Liverani, M. (ed.). Akkad. The First World Empire.
Structure, Ideology, Traditions (HANE/S 5). Padova. Pp. 25–39.
Foster 1983b Foster, B. R. Selected Bibliography of the Sargonic Peri-
od. Liverani, M. (ed.). Akkad. The First World Empire. Struc-
ture, Ideology, Traditions (HANE/S 5). Padova. Pp. 171–182.
Glassner 1993–1997 Glassner, J. J. Mundschenk. RlA 8:420–422.
Maiocchi 2009 Maiocchi, M. Classical Sargonic Tablets Chiefly from Adab in
the Cornell University Collections (CUSAS 13). Bethesda.
Milano 1991 Milano, L. Circolazione di recipienti d’oro e d’argento in
Siria nell’Antico e Medio Bronzo. Scienze dell’Antichità
5:353–368.
Milone 2006 Milone, E. Testi da Adab del III millennio. Pomponio,
F. et al. (eds.). Le tavolette cuneiformi di Adab delle collezioni
della Banca d’Italia. Vol. 1. Roma. Pp. 65–67.
Powell 1994 Powell, M. Metron Ariston: Measure as a Tool for Study-
ing Beer in Ancient Mesopotamia. Milano, L. (ed.).
Drinking in Ancient Societies. History and Culture of Drinks in
the Ancient Near East. Padova. Pp. 91–120.
Sallaberger 1995 Sallaberger, W. Eine reiche Bestattung im neusumeri-
schen Ur. JCS 47:15–21.
Sallaberger 1999 Sallaberger, W. Ur III Zeit. Attinger, P.; Wäfler, M.
(eds.). Mesopotamien. Akkade-Zeit und Ur III-Zeit (OBO
160/3). Fribourg. Pp. 121–390.
Sigrist 1992 Sigrist, M. Drehem. Bethesda.
Steinkeller 1980 Steinkeller, P. The Old Akkadian Term for ‘Easterner.’
RA 74:1–9.
Steinkeller 1984 Steinkeller, P. Sumerian Miscellanea. AuOr 2:137–142.
152 City Administration in the Ancient Near East
Lionel Marti
CNRS, UMR 7192
1
Le colloque Les Pouvoirs locaux en Mésopotamie et dans les régions adjacentes
(Bruxelles, 1982) traitait de ce sujet. Plus récemment, voir le livre de D. Fleming.
Democracy’s Ancient Ancestors. Mari and Early Collective Government (Cambridge,
2004) et A. Seri. Local Power in Old Babylonian Mesopotamia (Londres, 2005).
2
CAD Ú 163b: ‘Chief magistrate of a town, of a quarter of a large city, a vil-
lage, or large estate’—‘Mayor, burgomaster, headman’.
3
AHw. 338b: ‘Bürgermeister’.
4
Van de Mieroop, M. The Government of an Ancient Mesopotamian City:
What We Know and Why We Know So Little. Watanabe, K. (éd.). Priests and Offi-
cials in the Ancient Near East. Papers of the Second Colloquium on the Ancient Near East
—The City and Its Life Held at the Middle Eastern Culture Center in Japan (Mitaka,
Tokyo), March 22–24, 1996. Heidelberg, 1999, p. 158.
154 City Administration in the Ancient Near East
1. Le ¶azannum à Mari
Nous constatons l’existence d’un grand nombre de ¶azannum dans toutes les
régions tant de l’Euphrate que de la Haute-Djéziré qui entrent dans l’horizon
documenté par Mari.5 Nous sommes bien renseignés pour ce qui est de l’in-
stallation du personnage et de la signification politique d’un tel acte. Nous
avons surtout pour presque toute la durée du règne de Zimrî-Lîm la cor-
respondance d’un ¶azannum particulier, Lanasûm, qui se trouvait à Tuttul,
ville dont les institutions politiques ne nous sont, en outre, pas inconnues.
La traduction de sa fonction par ‘maire’, dans les textes de Mari, avait
été pressentie comme fausse par les éditeurs de ARM X6 et J.-M. Durand
a bien montré ensuite que le rôle du ¶azannum était avant tout d’être “le
représentant local des intérêts du suzerain.”7
5
J.-R. Kupper en avait dressé un inventaire dans: Zimri-Lim et ses vassaux.
Charpin, D. (éd.). Marchands, diplomates et empereurs. Etudes sur la civilisation méso-
potamienne offertes à Paul Garelli. Paris, 1991, pp. 182–183.
6
Dossin, G.; Finet, A. Correspondance féminine (ARM X). Paris, 1978, p. 275.
7
Durand, J.-M. LAPO 16 (1997), p. 517.
8
Voir Durand, J.-M. Les Anciens de Talhayûm. RA 82 (1988):108–111.
L. Marti, Le ¶azannu à Mari et sur le Moyen-Euphrate 155
C’est le porteur d’un titre aulique, un échanson, qui avait été envoyé
comme ¶azannum, et son installation signifiait déjà l’inféodation du pou-
voir local.10
(b) Yawi-ilâ n’est pas le seul roi à faire ce genre de demande: lorsque un
roi local souhaitait l’aide du roi de Mari il lui réclamait un ¶azannum. Ain-
si, le roi d’Urkiš, Terru, sentant la situation locale lui échapper, écrivit à
Zimrî-Lîm.
‘La dissension s’est installée dans Urkiš. Il faut que [mon seigneur]
envoie un ¶azannum à Urkiš et un (autre) ¶azannum à Šinah pour
qu’ils veillent sur [les maisons] des particuliers, afin que le pays
[n’échappe pas] au contrôle de mon seigneur.’11
Šinah et Urkiš étaient deux villes très proches l’une de l’autre et très
solidaires: un seul homme n’aurait pu, apparemment, exercer la fonction
9
ARM XIII, 143 = LAPO 16, 303.
10
Charpin, D.; Ziegler, N. Mari et le Proche-Orient à l’époque amorrite. Essai
d’histoire politique (FM V). Paris, 2003, p. 55, n. 219.
11
ARM XXVIII, 45.
156 City Administration in the Ancient Near East
pour les deux cités. Il faut donc en déduire que le ¶azannum était rattaché
à un corps municipal précis et non à l’ensemble d’un royaume. Le ¶azan-
num à la différence d’un roi n’avait donc pas une autorité régionale très
étendue, mais se limitait à un groupe urbain spécifique. Il entrait donc
dans les rouages d’une administration précise.
(c) L’installation d’un ¶azannum n’était pas le privilège des seuls grands
rois. On ne peut donc pas inférer de cette institution qu’elle servirait de
marqueur aux principaux pouvoirs politiques de l’époque. En effet, Šuk-
rum-Teššub, roi d’Eluhut, une cité importante mais bien moins sur le
plan international que Mari, se plaignit de l’ingérence d’un voisin sur
une ville, Amaz,12 qu’il considérait comme sienne:
‘Dis à Šûb-râm, ainsi parle Šukrum-Teššub. Que signifie l’action
que [vous avez commise]? Ignorais-tu qu’un ¶azannum à moi réside
dans cette ville, et (donc) que la ville d’Amaz est à moi?’13
12
Amaz est actuellement identifié avec Tell Arbid par J. Eidem. Old Assyrian
Trade in Northern Syria: The Evidence from Tell Leilan. Dercksen, J. G. (éd.).
Anatolia and the Jazira during the Old Assyrian Period (OAAS 3 = PIHANS 111).
Leyde, 2008, pp. 31–41 et tout particuièrement p. 40
13
ARM XXVI/2, 435.
14
Voir en dernier lieu Guichard, M. Sur l’identification du Sârum, affluent du
Habur et son implication sur la géographie politique du Haut-Habur au temps
de Zimrî-Lîm. NABU 2006/37.
15
ARM XXVIII, 103.
L. Marti, Le ¶azannu à Mari et sur le Moyen-Euphrate 157
16
Pour le titre de mer¶ûm et sa fonction voir en dernier lieu Durand, J.-M.
Peuplement et société à l’époque amorrite. 1. Les clans bensim’alites. Nicolle, C.
(éd.). Nomades et sédentaires dans le Proche-Orient ancien (Amurru 3). Paris, 2004,
pp. 160–163.
17
Cf. Lacambre, D.; Albà, A. M. Le nom ancien de Chagar Bazar. Tunca, Ö.;
Baghdo, A. el-M. (éd.). Chagar Bazar (Syrie). III. Les trouvailles épigraphiqes et
sigillographiques du chantier I (2000–2002). Louvain–Paris–Dudley, 2008,
pp. 143–154.
18
Voir Charpin, D.; Ziegler, N. Mari et le Proche-Orient à l’époque amorrite. Essai
d’histoire politique (FM V). Paris, 2003, pp. 181–184.
19
Pour cette charge de gouverneur, à Mari, sous le règne de Zimrî-Lîm, voir
Lion, B. Les gouverneurs provinciaux du royaume de Mari à l’époque de Zimrî-
Lîm. Amurru 2 (2001):141–147; pour le district de Qa¢¢unân, pp. 161–171.
158 City Administration in the Ancient Near East
20
La correspondance de Lanasûm est encore largement inédite. Le présent
exposé est un préliminaire à l’édition de ces documents que m’a confiés. J.-M.
Durand.
21
Charpin, D.; Ziegler, N. Mari et le Proche-Orient à l’époque amorrite. Essai
d’histoire politique (FM V). Paris, 2003, p. 182.
22
Frayne, D. R. The Royal Inscriptions of Mesopotamia Early Periods. Vol. 4. Old
Babylonian Period (2003–1595 BC). Toronto, 1990. ll. 1–5: ia-a¶-du-un-li-im,
DUMU ia-gi-id-li-im, LUGAL ma-riki, tu-ut-tu-ulki, ù ma-at ¶a-na (RIME 4.6.8.1).
23
Voir les remarques de D. Charpin; N. Ziegler. Op. cit., p. 182, n. 90, con-
cernant l’inscription de la glacière de Terqa et de la titulature de Zimrî-Lîm.
24
Pour le ta¶tamum, voir Durand, J.-M. L’Assemblée en Syrie à l’époque pré-
amorrite. MisEb 2 = QuSem 16 (1989):27–44, et pour le sîrum et l’assemblée
ta¶tamum cf. Durand, J.-M. La cité-état d’Imâr à l’époque des rois de Mari. MARI
6 (1990):56–61; Durand, J.-M. LAPO 18, pp. 47–48.
25
A.2951.
L. Marti, Le ¶azannu à Mari et sur le Moyen-Euphrate 159
Il est difficile de bien comprendre les intérêts en jeu car nous ne con-
naissons pas toutes les données et le rôle d’Abum-El, surtout, nous est en-
core opaque. Mais, on comprend que l’envoi par Tuttul de sacrifices à Ad-
du d’Alep reviendrait à faire acte d’allégeance au royaume du Yamhad,
dont effectivement la zone politique n’est pas très éloignée d’elle puis-
qu’elle semble commencer à partir de Hakkulân.29 On voit aussi que ce
qui bloque un tel envoi c’est le ¶azannum dont la présence suffit à affirmer
localement la prééminence politique de Zimrî-Lîm. Le conseil d’Abum-El
ménage la chèvre et le chou: ‘Payez le tribut, puis renvoyez le ¶azannum
ce qui permettra d’envoyer les sacrifices à Alep!’ Ce faisant, le conseil est
tout à fait en accord avec celui que donnent les habitants d’Imar, qui
26
Pour cette collusion entre les gens d’Imar et de Tuttul, voir Durand, J.-M.
La cité-état d’Imâr à l’époque des rois de Mari. MARI 6 (1990):44–53.
27
ARM II, 137 = LAPO 16, 335.
28
Durand, J.-M. LAPO 16, 523 n. c.
29
Cf. Durand, J.-M. Peuplement et sociétés à l’époque amorrite. 1. Les clans
bensim’alites. Nicolle, C. (éd.). Nomades et sédentaires, p. 172, n. 339.
160 City Administration in the Ancient Near East
(c) L’impuissance de Lanasûm vient surtout du fait qu’il n’a pas les moyens
d’imposer sa volonté.
Cela est bien montré lors du règlement de l’affaire des pilleurs yahu-
réens d’une caravane :
‘À mon seigneur, dis: ainsi parle Lanasûm, ton serviteur. Aupara-
vant, mon seigneur m’a écrit ceci à propos des Yahuréens qui ont
attaqué la caravane: “Que l’assemblée siège! Ligotez ces hommes
puis amenez-les moi!” (…) Moi, le troisième jour, j’ai fait siéger l’as-
semblée et j’ai parlé de cette affaire. Les gens de la ville m’ont don-
né trente hommes et je me suis porté en renfort au devant des atta-
quants (…).
30
Guichard, M. Violation du serment et casuistique à Mari. Lafont, S. (éd.).
Jurer et maudire: pratiques politiques et usages juridiques du serment dans le Proche-Orient
ancien (Méditerranées 10–11). Paris, 1997, pp. 79–80.
L. Marti, Le ¶azannu à Mari et sur le Moyen-Euphrate 161
Il est possible que les deux anecdotes doivent s’interpréter comme l’il-
lustration du fait que le ¶azannum a en réalité la puissance de celui qu’il
représente. Celui du roi de Mari a la capacité de faire exécuter des pil-
lards; celui qui représente le roi d’Eluhut est obligé de céder aux pres-
sions locales.
31
Lafont, S. Un cas d’exécution sommaire à Tuttul. Charpin, D.; Durand, J.-M.
(éd.). Recueil d’études à la mémoire d’André Parrot (FM VI). Paris, 2002, texte No. 4.
32
Guichard, M. Amud-pâ-El et le royaume de Šuduhum au temps de Zimrî-
Lîm, Actes de la table ronde de Berlin sur Assur, Mari et Dur-katlimmu (juillet
2006). Historische Geographie Assyriens, des Habur Gebietes und des mittleren Euphrats
im 2. Jahrtausend v. Chr. (BBVO 20), sous presse.
162 City Administration in the Ancient Near East
(d) Qui était et d’où venait Lanasûm? Peut-être de Mari puisqu’il est ques-
tion de l’y renvoyer, mais éventuellement il pouvait s’agir d’un local rallié
à la cause du nouveau maître. Il apparaît avec les textes de Zimrî-Lîm et
reste en place jusqu’à la fin de son règne.
Ce n’est pas un chef de garnison, ni un gouverneur, ni semble-t-il une
autorité tribale, quoique son intervention soit multiforme. Depuis Tuttul
sa correspondance renseigne beaucoup le roi sur le Zalmaqum et les Ben-
jaminites ainsi que sur le culte de Dagan. Il n’a pas élu domicile au palais
de Tuttul, lequel semble d’ailleurs avoir été incendié au moment de la
prise de la ville par Zimrî-Lîm, ni dans le temple. Il doit donc être dans
une maison privée, sans doute la sienne. On le voit héberger chez lui un
opposant notable (keltum) à la cour de Kurdâ, soutenu par Zimrî-Lîm et
qui a de fortes chances d’être le futur roi, Hammu-rabi. Il peut interdire
l’accès du culte à quelqu’un de suspect aux intérêts mariotes. En fait il
veille, seul, sans que l’on connaisse exactement quels sont ses appuis, aux
intérêts de son maître, dont il semble partager localement le caractère
sacro-saint. Il peut faire siéger l’assemblée, mais cette dernière prend
aussi des décisions souveraines. La situation locale est complexe: face à
lui, se trouve un puissant parti anti-mariote qui a tenté à plusieurs re-
prises de se débarrasser de lui.
33
Le rôle du ¶azannu a été très étudié dans la correspondance d’El-Amarna et
dans les textes de Nuzi. Ces deux corpus ne seront pas pris en compte ici et fe-
ront l’objet d’études ultérieures, lors de ma synthèse générale qui doit être conte-
nue dans l’édition des lettres de Lanasûm.
L. Marti, Le ¶azannu à Mari et sur le Moyen-Euphrate 163
34
Sur cette superposition administrative et les évolutions de pratiques, voir no-
tamment Cohen, Y. Change and Innovation in the Administration and Scribal
Practices of Emar during the Hittite Dominion. Tel Aviv 32 (2005):192–203; d’Al-
fonso, L. Syro-hittite Administration at Emar: New Considerations on the Basis of
a Prosopographic Study. AoF 27 (2000):269–295; Yamada, M. The Hittite Ad-
ministration in Emar: The Aspect of Direct Control. ZA 96 (2006):222–234.
35
Skaist, A. The Chronology of the Legal Texts from Emar. ZA 88 (1998):45–
71; et Skaist, A. The Order of the Rulers of Emar. Sefati, Y. et al. (éd.). An
Experienced Scribe Who Neglects Nothing. Ancient Near Eastern Studies in Honor of
Jacob Klein. Bethesda, 2005, pp. 568–574.
36
Arnaud, D. Emar VI/3, No. 150 et Beckman, G. Texts from the Vicinity of
Emar, in the Collection of Jonathan Rosen (HANE/M II). Padoue, 1996, RE 91.
37
Arnaud, D. Textes Syriens de l’âge du Bronze Récent (AuOr Sup 1). Barcelona,
1991, Nos. 16, 17, 87; Arnaud, D. Emar VI/3, Nos. 148, 149; Sigrist, M. Seven Emar
Tablets. Rainey, A. (ed.). kinattûtu ša dārâti. Raphael Kutscher Memorial Volume. Tel
Aviv, 1993, No. 6.
38
Respectivement: Ahi-malik (Emar VI/3, No. 253); Iribu (Emar VI/3, No. 157);
Kânu (Arnaud, D. Tablettes de genres divers du Moyen-Euphrate. SMEA 30
(1992), ME 130, pp. 200–201); Mûdu (Emar VI/3, No. 147 et Beckman, G. Op. cit.,
RE 24).
39
Emar VI/3, No. 127.
164 City Administration in the Ancient Near East
nous ne pouvons pas placer avec exactitude, ainsi qu’un certain Maša’e,40 to-
talement insituable. Ces six ¶azannu pour l’ensemble des archives d’Émar41
contrastent avec les huit des archives de Munbâqa,42 pour un temps plus bref.
40
Emar VI/3, No. 254.
41
Pour la chronologie des textes d’Emar, voir di Filippo, F. Notes on the
Chronology of Emar Legal Tablets (SMEA 46 (2004):175–207), et pour la transi-
tion entre les dynasties, voir Pruzsinszky, R. Emar and the Transition from
Hurrian to Hittite Power. Heinz, M.; Feldman, M. H. (éd.). Representations of Po-
litical Power. Case Histories from Times of Change and Dissolving Order in the Ancient
Near East. Winona Lake, 2007, pp. 21–37.
42
Mayer, W. Tall Munbâqa-Ekalte. II. Die Texte (WVDOG 102). Saarbrücken,
2001, pp. 23–25.
43
Pour ce texte, CTH 257, voir la bibliographie dans Klengel, H. Geschichte des
Hethitischen Reiches (HdO 3). Leiden, 1999, p. 119.
44
Voir les exemples de paiement arana rassemblés par Pruzsinszky, R. Op.
cit., p. 26.
L. Marti, Le ¶azannu à Mari et sur le Moyen-Euphrate 165
45
Ces réflexions sont préliminaires à la synthèse qui doit paraître dans ma ré-
édition à venir des textes de Munbâqa.
46
Mayer, W. Op. cit., No. 80.
47
Pour cette question des “éponymes” d’Emar, voir notamment Yamada, M.
The Eponymous Years and Ninurta’s Seal: Thoughts about the Urban Authority
of Emar. Mikasa, T. (éd.). Essays on Ancient Anatolia and Syria in the Second and
Third Millenium B. C. (BMECCJ 9). Wiesbaden, 1996, pp. 297–308; Adamthwaite,
M. R. Late Hittite Emar. The Chronology, Synchronisms, and Socio-Political Aspects of a
Late Bronze Age Fortress Town (ANES Sup 8). Louvain, 2001, pp. 16–26.
48
Mayer, W. Op. cit., No. 8. Néanmoins ce texte ne mentionné qu’un
Ahiyanni DUMU […]. Il est possible qu’il s’agisse du Ahiyanni, père de Muhra-ahî.
49
Mayer, W. Op. cit., Nos. 3, 4, et 5.
166 City Administration in the Ancient Near East
50
Voir par exemple le texte publié par Cavigneaux, A.; Beyer, B. Une orphe-
line à Emar. Butterlin, P. et al. (éd.). Les espaces syro-mésopotamiens. Mél. Margueron
(Subartu 17). Turnhout, 2006, pp. 498, où 21: IGI Ika-pí-dKUR DUMU zu-ba-la LÚ-
ÚAL. Ce texte à été commenté par Lafont, S. Eléments pour une diplomatique ju-
ridique des textes d’Emar (sous presse).
51
Mayer, W. Op. cit., p. 24.
52
Texte 28:16: MU-KAM Iar-nu-bar DUMU šu-li-ia. Néanmoins, dans ce texte, la
date est placée juste avant la liste des témoins. Texte 80: ITI li-li-a-tum, MU x x 1
KÁM-MA. La lecture de la date pose problème. La lecture de W. Mayer a été
contestée par Wilcke, C. AÚ, die ‘Brüder’ von Emar. Untersuchungen zur
Schreibtradition am Euphatknie. AuOr 10 (1992):124. La tablette elle-même est
atypique, et ne provient peut-être pas de Munbâqa. L’année est marqué selon le
système des éponymes d’Émar.
53
Mayer, W. Op. cit., No. 93.
54
[i-na] u4-mi-MEŠ* ša I dEN-ma-lik LÚ ¶a-[za-an-nu], ¢up-pu ša-¢e4-er.
55
Mayer, W. Op. cit., No. 7: 25 [a]-na* ša* [p]a*-an iLÚj* ši*-i*-b[u*-ti]m* 26
i j
ù * ka-[al a]-lì* ¢up-pu ša-¢[e4-er] 27 ša a-wa-ti an-né-ti ú-na-a[k-k]a-ar 28 dIM NUMUN-
L. Marti, Le ¶azannu à Mari et sur le Moyen-Euphrate 167
šu li-¶al-li-iq 29 IGI d[a]-da [LÚ?] ¶a-za-nu. Idem, texte 30: 9 [DU]B* an-ni-<ú> 10 [i-
na pa]-a-ni 11 [ša ši]-bu-ut 12 [URUki ša-¢]e4-er: ‘La tablette a été écrite devant les
anciens et l’ensemble de la ville.’
56 18
a-na pa-ni I dIM.GAL [L]UGAL 19 ¢up-pu ša-¢e4-er.
57 6′
[i+na pa-an dEN-ma-li-k]i* DUMU dIM.GAL 7′ [¶a-za-an URU e-kal]-teki ¢up-pu sa-
¢e4-er 8′ [IGI dEN-ma]-lik DUMU dIM.GAL 9′ [LÚ ¶a-za-a]n-nu.
58
Texte 7: 20 ša ur-ra [še]-ra-am 21 A.ŠÀ i-ba-qa-ar 22 1 li-im KÙ.BABBAR a-na LUGAL
23
1 li-im a-na dba-a¶-la-ka 24 1 li-im a-na URUki Ì.LÁ.[E].
59
Texte 16: 24 ŠEŠ a-na ŠEŠ ú-[ul i-r]a-ga*-am* 25 iša urj-ra še-[ra] iij*-[ra-ga-
m]u* 1 me-at iKÙ.BABBARj a-na 27 LÚ.MEŠ a¶-¶e Ì.LÁ.E.
26
168 City Administration in the Ancient Near East
60 1
iš-tu u4-mi an-ni-[i]m 2 URUki GAL.GAL ù [TUR.TUR] 3 ip-¶u-ru-ma ki-a-[am] 4 iq-
bu-ú um-ma š[u-nu-ma] 5 URUDU.ÚÁ ša 120* (DIŠ.DIŠ) GÚ*.U[N*.ÚÁ] 6 ki-ma USDUÚA
¶i-im-[´a-tim] 7 ša URUki ù ki-m[a] 8 GÚ ša Imu-u¶-ra-a-[¶i LÚ ¶]a-za-inuj 9 a-na
d
IM.GAL LUGAL U[RU e-marki] 10 ub-lu ù ki-ia-m[a 1 GAL iq-bi] 11 ša a-na LUGAL-ri [ub-
lu] 12 URUDU.ÚÁ an-nu-um [ma-a-ad] 13 i-na ar-ki-it* [U4-mi] 14 URUki la-a [ub-ba-al-šu]
15
1* TUR* ki-a-[ma iq-bi] 16 [i-n]a? a[r?-ki-it u4-mi] 17 [URUki li-bi-il]…
61
Voir la remarque de G. Beckman. Texts from the Vicinity of Emar (HANE/M
II). Leiden, 1996, p. 55, n. 14 et R. Westbrook. Emar and Vicinity. Westbrook, R.
(éd.). A History of Ancient Near Eastern Law (HdO 72). Leiden, 2003, p. 659, n. 12
grâce au texte RE 34, où l’expression KI dNIN.URTA ù LÚ.MEŠ ši-bu-ut URU e-marki
be-lu-ú … est remplacée par KI dNIN.URTA ù LÚ.MEŠ GAL.GAL URU e-marki.
L. Marti, Le ¶azannu à Mari et sur le Moyen-Euphrate 169
Conclusion
Au terme de cette étude, il apparaît clairement que la traduction de
¶azannum par ‘maire’ n’est jamais satisfaisante car un maire est
l’émanation d’une collectivité, non son surveillant, et surtout pas pour
une autorité extérieure. Le ‘maire’, ‘premier citoyen’ comme l’indique
l’étymologie de son nom (major), en tant que chef de la collectivité
urbaine, s’est le plus souvent dans le cours de l’histoire opposé à un
pouvoir central qui était peu enclin à favoriser des franchises
municipales. Il ne semble pas avoir existé dans notre Occident ce type de
fonctionnaire royal ‘domicilié’ dans une municipalité à la fois pour
l’inspirer et la surveiller. Ce qui s’en rapprocherait le plus pourrait sans
doute être le type du ‘résident’, pratique de l’administration coloniale
française, mais ce dernier avait dans un ‘protectorat’ (non une colonie, ni
un département d’outre-mer!) des pouvoirs effectifs de contrôles,
financier, policier et militaire, qui excédaient bien ceux du ¶azannum
amorrite qu’on ne voit jamais diriger une ‘administration parallèle’ à
l’ ‘administration indigène’ mise en tutelle. Il n’en reste pas moins que
l’installation d’un ¶azannum revenait bien à procéder à la réduction en
‘protectorat’ d’une ville, où l’on n’entreprenait pas de nommer un prince
vassal (Mari connaît déjà l’usage de šaknum pour désigner un prince
vassal) ni un gouverneur (le šâpi¢um). La fonction semble, en tout cas,
relever plus, au moins à l’origine, d’une pratique des relations
internationales, donc de la vie diplomatique, que d’une pièce du système
administratif. Il est donc signifiant qu’il n’y ait pas eu de ¶azannu à
l’intérieur du royaume de Mari lequel ne l’a mis en pratique qu’à
l’extérieur et à échelle réduite.
La comparaison des corpus euphratiques, celui d’époque amorrite et
ceux d’époque moyenne, montre en tout cas une continuité dans les attri-
butions du ¶azannu. Il est le représentant local des intérêts d’un suzerain,
tout particulièrement pour l’incitation à la collecte de l’impôt. Il peut être
envoyé sur son lieu de fonction ou être un local nommé à ce poste. C’est
170 City Administration in the Ancient Near East
sans doute le cas de Muhra-ahî qui était un notable local avant sa nomi-
nation.
Les rapports d’une telle fonction avec les autorités locales ne pou-
vaient être faciles comme le montrent les tribulations de Lanasûm; son
autorité sur les pouvoirs locaux était loin d’être effective et il était
immanquablement en butte aux intérêts locaux qui cherchaient à se
débarrasser de lui.
Le schéma descriptif ici présenté devrait servir de moyen d’examiner
à nouveaux frais les autres ¶azannu d’époque récente qui nous sont docu-
mentés, tout particulièrement ceux qui entretiennent sur la Côte proche-
orientale des rapports avec le roi d’Égypte.
From Oral Promise to Written Receipt
A Cognitive Study of the Use of Mnemonics
within Ancient Administration*
Bonnie Nilhamn
National Museum of Antiquity, Leiden
Introduction
Seen as a tool for verification, the receipt is an example of an item that is
given a certain place in the legal literature and within the economy. This
short paper aims to expand on the nature of providing proof, its impor-
tance in current and ancient societies, and its relationship to the cognitive
development of the human mind. This case study will further combine
contemporary research on the development of symbolism and non-textual
communication within law and accountancy by such scholars as M. Don-
ald,1 M. Malul2 and B. Hibbits.3
The receipt has an important role within the administration both on a
micro level for the individual person and on a macro level for the whole
society, including the city. It was no coincidence that the first written
documents in the fourth millennium were receipts and inventories of
goods as part of the bookkeeping.4 The emerge of the physical receipt re-
flects the society and the change towards a increasingly complex economy.
Without commonly accepted verifications no economical activities could
exist. We must not be blinded by the modern terminology of the receipt5
as a static object but rather acknowledge that it rather was a dynamic
* I am grateful to the participants of the 53rd RAI for their useful comments
and criticisms given. Responsibility for the views expressed herein rests with the
author.
1
Donald 1991; 2001.
2
Malul 1987; 1988.
3
I wish to express my gratitude to Prof. Vermaak who after my speech in St.
Petersburg made me aware of the works of Prof. B. J. Hibbits. Especially the arti-
cle “Coming to Our Senses” (1992) has turned out to be a valuable source of
comparative references.
4
Englund 2004.
5
“receipt.” Merriam–Webster’s Dictionary of Law. Merriam–Webster, Inc. 10 Apr.
2008. <Dictionary.com http://dictionary.reference.com/browse/receipt>.
172 City Administration in the Ancient Near East
concept that incorporated several aspects and could take different forms
in which all five senses are involved and also necessary. This paper will
argue that, through time the oral tradition has moved towards a written
tradition. However, the oral tradition did not disappear completely, but
became embedded within the new tradition.
Throughout the ancient Near Eastern societies used comparable
forms of communication and legal expressions. However, this does not
make them identical in all respects. The major difficulty with studying
ancient cultures relates to selectiveness of our sources. Much of what we
know is a result of what the ancient societies chose to write down (or
draw). Unfortunately the common knowledge, that was obvious for the
ancient people themselves (but not for us) was never consciously written
down. This can be supplemented with anthropological and ethnographi-
cal research from the late nineteenth and early twentieth centuries, which
has yielded a significant body of information on communication and legal
expression within non- or preliterate societies. With caution, we may use
this as comparative material.6 Further, we must question ourselves as to
how we read these sources, and not be stuck in a former bias of how we
should interpret our (legal) material. Scholars such as M. Roth, R. West-
brook and M. Malul have shown that finding a clear answer is never easy
because there is no single way to achieve it.7
6
In this paper however no such sources have been used in any larger extent.
7
Roth 2001; Westbrook 2003; Malul 1987.
8
Connerton 1989; Levi-Strauss 1962.
9
Mouck 2004.
10
Donald 1991; 1993; 2001.
B. Nilhamn, From Oral Promise to Written Receipt… 173
11
Donald 2001:260.
12
The first transition, from apes to Homo erectus, was characterized by “the
emergence of the most basic level of human representation, the ability to mime,
or re-enact, events.” The second transition, from Homo erectus to Homo sapiens,
completed the biological evolution of modern humans. According to Donald, the
key event “was the emergence of the human speech system, including a com-
pletely new cognitive capacity for constructing and decoding narrative.” Donald
1991:16f., 273–284.
13
Donald 1991.
174 City Administration in the Ancient Near East
A question of definition
The term ‘receipt’ commonly implies a physical object, representing a
transaction that is part of a record-keeping system. This bias would imply
that it only can provide us with static information concerning: (a) the
amount and kind of money/goods received or sold; (b) the name of the
person from whom the goods came; (c) the name of the recipient; (d) if
there was a certain condition for the transaction; (e) name of witnesses
and, finally, (f ) date.
The main reason to hand out, receive and keep a receipt is that it
represents legal evidence of a statement agreed upon by two or more ac-
tors. It is a verification of all parties concerned that an agreement has
been made. Sometimes this is stated as “his heart is satisfied” (Sum.
šà-ga-ni al-du10; Akk. libbašu ¢āb) which means that this person has relin-
14
Donald 2001.
B. Nilhamn, From Oral Promise to Written Receipt… 175
A receipt is a verification of not only loans and sales but also of gifts,
betrothal, marriages performed, agreements concerning co-ownership,
tax payment and delivery of goods. Furthermore, it was part of the ac-
countancy and administration of property and land as it reflects the bal-
ance between income and expenses. The Ur III balance sheets are early
examples of this practice.17 Receipts are not only verification of a transac-
tion of physical material but can also indicate responsibility for goods,
people, function or action.
Perhaps the question should be raised as to the difference between a
receipt and a “contract,” or whether it is just plain record keeping. The
answer is found in the definition of the product; a contract holds a legal
concept while record keeping indicates a financial aspect. Nevertheless,
both need verifications of the agreed or the actual situation. The “receipt
function” is the evidentiary instrument.
The actors
There are always at least two parties in a transaction and the receipt is
important for both of them. These two parties can fulfil a number of dif-
ferent social roles:
– the buyer; that he had required the products or services by paying or
other legal means;
15
CH §§ 178, 264; Westbrook 1991.
16
Westbrook 2003:4.
17
Mattessich 1998.
176 City Administration in the Ancient Near East
– the merchant; for his balance sheets, to keep record of his storage and
stock, and to proof that he sold an item legally. This is especially impor-
tant if he acted as an agent;
– the debtor; that he has paid/returned the goods;
– the creditor; that he expects payment and interest and that he has lent
out, for instance barley;
– the taxpayer; that he has paid or given the temple or the palace its share;
– the palace or the temples for their own external and internal administra-
tion, for instance as part of the inventory;
– the heir; that he is the legal heir of property.
The receipt remained important even after the death of the former
debtor. In ancient Mesopotamia no prescription (in modern sense) oc-
curred so therefore a receipt was of great importance for the heirs to
prevent a creditor from trying to collect a loan already paid. However a
document was not always a guarantee that the debt could be collected as
has shown in several debt remissions. The Edict of Ammisaduqa (10th
ruler OB, 1646–1626 B. C.), gives the best detailed description of how
complex the economic situation could be.18
The carriers
The most common idea of what a receipt is, is the written tablet contain-
ing a sworn statement, tuppi burti,19 which was sometimes put in an enve-
lope and sealed. At an early stage (2500 B. C.) these were easy to recog-
nize by their standardized small size of up to 8 × 8 cm and the rounded
form of the tablets.20
However, there were also other kinds of receipts and transaction
verifications. Tokens, clay tags and kudurrus carried information of a
settled and implemented agreement in a similar way.
Tokens had an important role as instruments for abstract counting
and the development of numerals, especially in providing a cognitive
framework for further development.21 Schmandt-Besserat went as far as
to state that the token accounting system ushered the revolution in hu-
man cognitive capabilities: “Tokens and clay tablets functioned as an ex-
tension of the human brain to collect, manipulate, store, and retrieve
18
Pritchard 1975 II 36–41.
19
CAD B 339.
20
Englund 2004:28.
21
For the discussion about the token as a numerical device and beginning of
accounting see Englund 1996; Schmandt-Besserat 1992; Mattessich 1987; 1989;
1994; 1998; 2000; Ezzamel–Hoskins 2002.
B. Nilhamn, From Oral Promise to Written Receipt… 177
data.”22 The token as memory carrier was also argued for by Costello.23
These scholars focus on accounting and their economical role. The token,
however, also had a legal importance, as the judicial evidence of a trans-
action. Taking into consideration contextual information that shows that
the tokens were sometimes stored together with seals and written legal
documents, the author argues that tokens are an archaic alternative to
the standard receipt, like contracts.24
Kudurrus carry the same concept as a public receipt. They are publi-
cally displayed, reminding everyone of the agreement.25 Other objects
could also carry this meaning like the Early Dynastic pegs that were
driven into the walls to symbolize the sale of a house. This action was also
accompanied by the libation of oil by the herald, a symbolism to which we
will soon return.26
In addition to such material, physical memory tools and verifications
also came in immaterial or more abstract forms. A contract (riksatum/inim
ka-kéš) did not have to imply a written document. Besides the physical
memory tools, immaterial and more abstract forms also occurred. The
testimony of witnesses was from the earliest time the weighty proof ac-
cording to the laws and the legal literature regardless of the presence of a
tablet. Gods could also sometimes act as witnesses.27 The spoken words
formed the main body of the receipt given. We see for instance that the
early sales document (2500 B. C.) had no seals, which meant that the ac-
tual presence of (official) witnesses was required.28
However, in the absence of what we may term “rational evidence,” in
the sense of physical evidence or witnesses, the ancient courts had other
options to resolve disputes. The court could establish by oath, ordeal or
testimony a claim of property or liability (burru).29 The oath was in most
cases part of making an agreement or stating a legal claim, and often in-
22
Schmandt-Besserat 1992:197.
23
Costello 2002.
24
Nilhamn, B. Tokens from a Juridical Point of View (paper presented at RAI
51, 2005).
25
Gelb et al. 1991.
26
At the Hermitage in St. Petersburg two “House sale contracts” (SRU 33 and
34, published by D. Edzard) are written on hollow clay nails, which illustrates this
use further.
27
Mercer 1913:92.
28
Postgate 1992:285f.
29
E. g. CH §§ 23, 126.
178 City Administration in the Ancient Near East
voked the king and/or the gods.30 There was not only the oath sworn by
the witnesses but also the exculpatory oath performed by the defendant.
The river ordeal (id alākum) also functioned as supra-rational evidence as
this is based on the verdict from the god(s) using the river as their in-
strument of verdict.
30
Mercer 1913.
31
Hibbits 1992:955.
32
According to Laird (1985), 75% is learned through seeing. Hearing about
13%, and the other senses—touch, smell and taste account for 12% (however, his
Sensory stimulation theory is based on modern man in western society).
33
Hibbits 1992.
34
Hibbits 1992:907.
B. Nilhamn, From Oral Promise to Written Receipt… 179
35
Malul 1987:58–59.
36
Malul 1987:514.
37
Ruth 4:2–11.
38
Malul 1987:110, 138.
39
Oppenheim 1964:283.
40
Malul 1987:366.
41
Gelb et al. 1991:242.
42
Similar idea was also present in Europe, cf. the witch trials in the 18th century.
180 City Administration in the Ancient Near East
43
Bottero 2001:24.
44
Socrates never wrote down any of his thought as this was the normal be-
haviour for a person who lived in a society where speech was the common sign of
intellect. Plato did it later but in the form of dialogues.
45
Westbrook 2003:12f.
46
Malul 1987:560.
47
Malul 1987:581.
48
Malul 1987:307.
49
Malul 1987:491f.
B. Nilhamn, From Oral Promise to Written Receipt… 181
transfer of ownership. The physical passing of the receipt may also have
been a strong rite of its own as ownership of the agreement then became
property of the other party.
Even though it is not immediately obvious, taste and smell can be used
as necessary parts of verification procedures. Smell recognises the use of
ointment, perfumes, incense and sacrificial smoke. These may symbolize
the divine presence and divine approval. The ritual of anointing indi-
viduals with scented oil changed their legal status, bringing them into
different relationships with other individuals and subjecting them to dif-
ferent obligations.50 Such rituals could be part of land transactions,51 of
betrothals52 or freeing a slave.53 Taste plays a major role in the sharing of
a meal. Feasting is a common part of an agreement or a transaction all
around the world. The ancient Near East forms no exception as we see in
the laws of Ešnunna § 27. According to Babylonian law, “Eat the ram and
drink the cup” was required for both parties and the witnesses when
making a land transaction.54 Drinking may be seen as a swallowed oath or
as a promise, as in the modern saying “This we toast on/drink to”! The
bride and groom sharing a cup and feeding each other with cake or the
toast when a sale is closed are other examples of the survival of these rites
into our time. A sacrifice of food or drinks or a libation (kirrum) to the
god(s) form similar rituals.
50
Hibbits 1992:935–937.
51
Malul 1987:440.
52
CE §§ 27–28; Malul 1987:204.
53
Malul 1987:58.
54
Hibbits 1992:939; Malul 1987:440.
182 City Administration in the Ancient Near East
55
Postgate 1994:285, fn. 524.
56
Postgate 1994:285.
57
Malul 1987:449.
58
Malul 1987:12.
59
Malul 1987:21.
60
This overview (table 2) focus on the main area of Mesopotamia. Therefore
neither Hittite nor Jewish sources have been incorporated.
61
Liebsny 1941:131–142.
B. Nilhamn, From Oral Promise to Written Receipt… 183
62
Donald 1991.
184 City Administration in the Ancient Near East
63
Based on Malul 1987.
B. Nilhamn, From Oral Promise to Written Receipt… 187
Ur-Nammu 2100 B. C. 37 laws of which only one mentions the need or the
preferred need of a written contract (§ 5)
64
Based on Roth 2000.
188 City Administration in the Ancient Near East
Neo- 700 B. C. Of the 15 laws, one requires the need of the testi-
Babylonian mony from the witnesses (§ 4) and 4 mention the
Laws need of a tablet (§§ 5, 6, 8 and 9).
B. Nilhamn, From Oral Promise to Written Receipt… 189
References
Bottero 2001 Bottero, R. Everyday Life in Ancient Mesopotamia. Transl.
by A. Nevill. Baltimore.
Connerton 1989 Connerton, P. How Societies Remember. Cambridge.
Costello 2002 Costello, S. Tools of Memory: Investigation of the Context of
Information Storage in the Halaf Period. PhD. Diss. De-
partment of Anthropology, Binghamton University.
Edzard 1968 Edzard, D. O. Sumerische Rechtsurkunden des III. Jahr-
tausends. München
Ezzamel–Hoskin 2002 Ezzamel, M.; Hoskin, K. Retheorizing Accounting, Writing
and Money, with Evidence from Mesopotamia and Ancient
Egypt. Critical Perspectives on Accounting 13:333–367.
Donald 1991 Donald, M. Origins of the Modern Mind: Three Stages in the
Evolution of Culture and Cognition. Cambridge (Mass.).
Donald 1993 Donald, M. Human Cognitive Evolution: What We Were,
What We are Becoming. Social Research 60:143–170.
Donald 2001 Donald, M. A Mind So Rare: The Evolution of Human Con-
sciousness. New York.
Englund 1996 Englund, R. K. Proto-Cuneiform Texts from Diverse Collec-
tions (MSVO 4). Berlin.
Englund 2004 Englund, R. K. Proto-Cuneiform Account-Books and
Journals. Hudson, M.; Wunsch, C. (eds.). Creating Eco-
nomic Order: Record-keeping, Standardization and the Devel-
opment of Accounting in the Ancient Near East. Bethesda.
Pp. 23–46.
Gelb et al. 1991 Gelb, I. J.; Steinkeller, P.; Whiting, R. M. Earliest Land
Tenure Systems in the Near East: Ancient Kudurrus. Chicago.
Hibbits 1992 Hibbits, B. J. “Coming to Our Senses”: Communication
and Legal Expression in Performance Cultures. Emory
Law Journal 41:873–960.
Laird 1985 Laird, D. Approaches to Training and Development. Reading.
Lévi-Strauss 1962 Lévi-Strauss, C. The Savage Mind. Chicago.
Liebsny 1941 Liebsny, H. Evidence in Nuzi Legal Procedure. JAOS
61:130–142.
Nissen et al. 1993 Nissen, H. J.; Damerow, P.; Englund, R. K. Archaic
Bookkeeping. Early Writing and Techniques of Economic Ad-
ministration in the Ancient Near East. Chicago.
Malul 1987 Malul, M. Studies in Legal Symbolic Acts in Mesopotamian
Law. PhD. Diss. University of Pennsylvania. Ann Arbor.
Malul 1988 Malul, M. Studies in Mesopotamian Legal Symbolism (AOAT
221). Neukirchen–Vluyn.
Mattessich 1987 Mattessich, R. Prehistoric Accounting and the Problem
of Representation: On Recent Archaeological Evidence
of the Middle East from 8000 B. C. to 3000 B. C. Ac-
counting Historians Journal 14:71–91.
190 City Administration in the Ancient Near East
Susanne Paulus
Universität Münster
1
Einen guten Überblick über die Bau- und Weihinschriften bieten die Bände
der Serie Royal Inscriptions of Mesopotamia (RIM). Eine Bearbeitung der mittelba-
bylonischen Inschriften steht noch aus, da nur die Inschriften ab der Isin-II-Dynas-
tie in der Serie RIM bearbeitet wurden. Vgl. Frame, G. Rulers of Babylonia. From the
Second Dynasty of Isin to the End of Assyrian Domination (1157–612 BC) (RIMB 2). To-
ronto–Buffalo–London, 1995. Eine Zusammenstellung der kassitischen Inschriften
findet sich bei Brinkman, J. A. Materials and Studies for Kassite History. Vol. I
(MSKH). Chicago, 1976. Ein Teil der Königsinschriften sind in der Grammatikstu-
die von P. Stein. Die mittel- und neubabylonischen Königsinschriften bis zum Ende der Assy-
rerherrschaft. Grammatische Untersuchungen (JBVO 3). Wiesbaden, 2000 bearbeitet.
2
Bei BM 108982 handelt es sich um einen zweikolumnigen Tonzylinder. Die
Kopie findet sich bei Gadd, C. J. CT 36. London, 1921, Tafel 6–7. NBC 2503 ist
ein Tonprisma, das nur unvollständig erhalten ist. Die erhaltenen Stellen
entsprechen ca. i 14 – ii 18 von BM 108982. Für Kopie, Transkription und Über-
setzung dieses Textes vgl. Nies, J. B.; Keiser, C. E. Historical, Religious and Econom-
ic Texts and Antiquities (BIN 2). New Haven, 1920, No. 33, Tafel 22. Eine Trans-
kription und Übersetzung beider Texte bietet Ungnad, A. Schenkungsurkunde
des Kurigalzu mâr Kadašman-Úarbe. AfK 1 (1923):19–23. Der Text ist als No. 17
a+b bei El-Wailly, Y. Synopsis of Royal Sources of the Kassite Period. Sumer 10
(1954):43–54, als No. 49 bei Jaritz, K. Quellen zur Geschichte der Kaššû Dynas-
tie. MIO 6 (1958):187–265 und als No. Q.2.1+2 bei Brinkman, J. A. MSKH (s. o.
Anm. 1), vgl. S. 209, Anm. 14 für Kollationen zu BM 108982 aufgeführt.
3
Für NBC 2503 steht außer Frage, dass es sich um eine späte Kopie handelt,
vgl. auch Brinkman, J. A. MSKH (s. o. Anm. 1):209: “definitely a late copy”: Die
192 City Administration in the Ancient Near East
Der Text schildert zunächst in Form von Epitheta die Taten des Kuri-
galzu I., besonders seine Bautätigkeit in Nippur, Ur, Uruk und Eridu.
Diese Schilderung hat Clayden mit anderen Bau- und Weihinschriften
Kurigalzus I. in Zusammenhang gebracht, die von Arbeiten an den ge-
nannten Orten zeugen,4 wobei es nach wie vor schwierig ist, zwischen
den Taten Kurigalzus I. und denen Kurigalzus II. unterscheiden, wenn
nicht die Filiation angegeben ist.5 Der hier diskutierte Text datiert sicher
auf Kurigalzu I., Sohn des Kadašman-Úarbe.6 Dieser baute nach eigenen
ursprüngliche Zeilenaufteilung wird durch Trenner angezeigt (Z. 3′, 4′, 5′, 7′,
11′, 12′, 13′), auf Sumerogramme wird weitgehend verzichtet, die Auslautvokale
werden nicht mehr korrekt geschrieben (Z. 2′, 4′ und 12′), für -ja wird die jün-
gere Form -já (Z. 4′, 9′), anstelle von -ša wird teilweise -šú verwendet (Z. 11′,
13′). Für BM 108982 ist die Datierung schwieriger. In der Orthographie fällt je-
doch die Verwendung von jüngeren Formen auf, die mittelbabylonisch zwar be-
legt sind, jedoch kaum in Kudurrus und Königsinschriften, die archaisierende
Formen verwenden, vorkommen. So werden die Präpositionen ausschließlich ana
und ina geschrieben, was laut P. Stein (JBVO 3 (s. o. Anm. 1):46) erst ab dem aus-
gehenden 2. Jt. häufiger ist. ša wird šá und u u, nicht ù, geschrieben. Archaisie-
rende Elemente, wie die Schreibung der Mimation oder die des w, treten nicht
auf. Zu diesen archaisierenden Elementen vgl. Sommerfeld, W. Die mittelbabylo-
nische Grenzsteinurkunde IM 5527 (UF 16 (1984):300). Auch die Zeichenformen
lassen kaum eine Datierung vor der späten Kassitenzeit zu, vgl. dazu die
Aufstellung bei Sassmannshausen, L. Ein ungewöhnliches mittelbabylonisches
Urkundenfragment aus Nippur (BaM 25 (1994):456). Besonders gut ist der Un-
terschied bei den Formen für LUGAL, KA, É und ŠÀ zu erkennen. Insgesamt
scheint auch BM 108982 eine spätere Abschrift zu sein.
4
Vgl. dazu Clayden, T. Kurigalzu I and the Restoration of Babylonia. Iraq 58
(1996):109–121.
5
Zur Problematik vgl. Brinkman, J. A. MSKH (s. o. Anm. 1):205ff.
6
Vgl. dazu BM 108982 i 7: IBILA šá VkadW-daš-man-V¶arW-VbeW. Auch der
Aufbau des Textes, vor allem im Vergleich mit Kudurru-Inschriften, die diesem
Text inhaltlich näher stehen als die zeitgenössischen Königsinschriften, deutet
auf eine Entstehung in der frühen Kassitenzeit hin. Wichtigster Unterschied zu
den Kudurrus ist die Formulierung in der 1. Person aus der Sicht des Königs, die
nur in Sb 22 (vgl. Scheil, V. Textes Élamites-Sémitiques (MDP 2). Paris, 1900, S. 99–
111) belegt ist, wobei dieser Kudurru eine Ausnahme bildet, da es sich hier um die
Schenkung des Königs Meli-Šipak an seinen eigenen Sohn und Nachfolger
handelt.
Eine chronologische Auswertung der Kudurru-Inschriften steht immer noch
aus, so dass eine Einordnung vorläufig ist. Vgl. dazu Brinkman, J. A. Babylonian
Royal Land Grants, Memorials of Financial Interest, and Invocation of the Di-
vine. JESHO 49 (2006):26 mit Anm. 26 (Diskussion, ob es sich bei der vorliegen-
den Schenkung um einen “Kudurru”-Text handelt) und 39ff. zu den Datie-
rungsmerkmalen. Wichtig für die Datierung ist, dass die Landbeschreibung noch
S. Paulus, Verschenkte Städte – Königliche Landschenkungen… 193
Angaben (i 16 ff.) nicht nur am Tempel des Anu und seiner Tochter Ištar
in Uruk7, sondern stattete diesen auch mit regelmäßigen Opfergaben aus.
An Ištar verschenkte er dabei eine Fläche von 216.000 Kor ‘Saatgut’ nach
mittelbabylonischem Flächenmaß, also umgerechnet 17.496 km2.8 Das
gewaltige Ausmaß der Fläche, aber auch die Verwendung der idealisierten
Zahl 216.000 haben dazu geführt, dass Powell die Schenkung als Donatio
Constantini, also als eine spätere Fälschung, wahrscheinlich aus dem 1. Jt. v.
Chr. durch die Priester des Eanna deutete.9 Andere wiederum
interpretierten die Schenkung als Dichtung, so wird sie bei Longman in
seiner Fictional Akkadian Autobiography aufgeführt und erscheint auch bei
Foster in Before the Muses.10
nicht standardisiert und an die Himmelsrichtung gebunden ist und dass der Text
nur über eine kurze Fluchformel verfügt. Ein weiteres Kriterium ist auch die
Formulierung in BM 108982 ii 14 = NBC 2503:13′ nārī u nābalu ‘Kanäle und
trockenes Land’, die bislang nur in frühen Kudurrus vorkommt. Vgl. dazu die
Texte L 7072 (Iraq Museum) ii 18 aus der Zeit des Nazi-Maruttaš und L 7076
(Iraq Museum) iii 23 (Bearbeitung bei Arnaud, D. Deux Kudurru de Larsa. II.
Étude épigraphique. RA 66 (1972):163–176).
7
Zum Pantheon von Uruk vgl. für die altbabylonische Zeit Richter, Th. Unter-
suchungen zu den lokalen Panthea Süd- und Mittelbabyloniens in der altbabylonischen Zeit
(2., verbesserte und erweiterte Auflage) (AOAT 257). Münster, 2004, S. 283ff. so-
wie für das 1. Jt. V. Chr. Beaulieu, P.-A. The Pantheon of Uruk during the Neo-
Babylonian Period (CM 23). Leiden–Boston, 2003.
8
Im Text ist die Zahl 60šu ŠÁR (BM 108982), bzw. 60šu šá-a-ru (NBC 2503) ge-
schrieben. Es handelt sich um eine symbolisch-runde Zahl 60 × 3600. Zur Be-
rechnung des mittelbabylonischen Flächenmaßes vgl. Powell, M. A. Maße und
Gewichte. RlA 7:494. Zur Berechnung der hier vorliegenden Fläche vgl. Powell,
M. A. Metrological Notes on the Esagila Tablet and Related Matters. ZA 72
(1982):111f. Die Berechnung von Ungnad, A. AfK 1 (s. o. Anm. 2):22, die lediglich
524 km2 gibt, ist dagegen nicht korrekt. Ihr folgt jedoch Sommerfeld, W. Der
babylonische “Feudalismus”. Dietrich, M.; Loretz, O. (Hrsg.). Vom Alten Orient zum
Alten Testament (AOAT 240). Kevelaer–Neukirchen–Vluyn, 1995, S. 467–490.
9
Vgl. dazu Powell, M. A. ZA 72 (s. o. Anm. 8):112. Derartige Fälschungen sind
durchaus belegt, die berühmteste ist sicher das sogenannte “cruciform monu-
ment”, eine neubabylonische Fälschung der Priester des Šamaš-Tempels in Sip-
par, die versuchten, ein Monument der Akkad-Zeit nachzuahmen. Vgl. dazu Soll-
berger, E. The Cruciform Monument (JEOL 20–23 (1967–1974):50ff.) und Stein-
keller, P. An Ur III Manuscript of the Sumerian King List. Sallaberger, W.; Volk,
K.; Zgoll, A. (Hrsg.). Literatur, Politik und Recht in Mesopotamien. Festschrift für Claus
Wilcke. Wiesbaden, 2003, S. 278f. Steinkeller geht jedoch davon aus, dass es ein
altakkadisches Vorbild gab.
10
Vgl. T. Longmann III. Fictional Akkadian Autobiography. A Generic and Com-
parative Study (Winona Lake, 1991, S. 88–91) mit weiteren Literaturangaben zur
194 City Administration in the Ancient Near East
tu und Mangi´´u nur annähernd möglich ist, ergibt sich, verbindet man das
Ganze, eine Fläche, die weite Teile des östlichen Südbabyloniens umfasste.16
Die runde Zahl von 216.000 Kor bzw. 17.500 km2 erscheint dann Powell
auch nicht metrologisch, sondern lediglich historisch als unwahrscheinlich.17
Will man dem Text jedoch Glauben schenken, so muss man sich fra-
gen, wie die Organisation und Verwaltung des Landes möglich war,
denn die Übertragung einer riesigen Fläche, einschließlich Ortschaften
und Bevölkerung,18 in die Verwaltung des Tempels scheint kaum reali-
sierbar gewesen zu sein. Die Lösung liegt m. E. in einer unscheinbaren
Opferliste, die auf die Landschenkung folgt und die tägliche Versorgung
der Ištar beschreibt.19 Rechnet man die angegebenen Werte auf ein Jahr
hoch, so ergeben sich jeweils 1095 Kor Brot und Bier, 146 Kor Kuchen
sowie Datteln, Öl und 1095 Schafe.20 Man kann mit Sicherheit davon aus-
gehen, dass diese ‘Opfergaben’ der sogenannte ‘Landsitz der Ištar’,21 also
zur Lokalisation von Adattu am Euphrat liegen, da Euphrat und Tigris in der
Provinz Meerland eng beieinander verliefen.
16
Vgl. dazu auch Powell, M. A. ZA 72 (s. o. Anm. 8):112: “this donation would
have covered most the area between the Tigris and the Euphrates and between
Nippur and Uruk.”
17
Vgl. dazu Powell, M. A. ZA 72 (s. o. Anm. 8):112: “one cannot say with abso-
lute certainty that the donation is metrologically impossible […] but I must leave
to specialists for Kassite history to decide.”
18
Vgl. dazu die Beschreibung in BM 108982 ii 13, dass VURU.MEŠW VA.ŠÀW VI7W
u na-ba-luW ‘VStädteW, VFelderW, VFlussW und Vtrockenes LandW’ Teil der Schen-
V
kung waren.
19
Vgl. dazu BM 108982 ii 5ff. bzw. NBC 2503 10′f. Die Angabe, dass es sich
um ein tägliches Opfer handelt, findet sich in BM 108982 ii 9 bzw. NBC 2503 11′
und steht vor der letzten Opfergabe, den Schafböcken, dürfte sich jedoch auf die
Opfergaben insgesamt beziehen.
20
Berechnungsgrundlage bilden ein (fiktives) Jahr von 365 Tagen und die
Angaben der Schenkung von 3 Kor Gerste und 3 Kor Bier, 2/5 Kor mir´u-Kuchen.
Dazu kommen 3 sūtu Öl und ‘Dilmun’-Datteln sowie 3 Schafe pro Tag. Zur Zu-
sammensetzung der Opfergaben der Ištar von Uruk vgl. Beaulieu, P.-A. CM 23
(s. o. Anm. 7):159ff. Die Zahlen erscheinen relativ hoch. Man vergleiche jedoch,
dass in früher neubabylonischer Zeit z. B. ein ērib-bīti-Priester des Nabû pro Tag
jeweils 1 sūtu Brot und Bier nebst zahlreichen anderen Naturalien erhielt. Vgl.
dazu VA 3031Vs. ii 5ff. (Zeit des Nabû-šuma-iškun). In der Zeugenliste werden
dort noch 10 weitere ērib-bīti-Priester des Tempels genannt. Man kann davon aus-
gehen, dass sie Pfründe in ähnlicher Höhe besaßen. Vgl. dazu die Kopie bei
A. Ungnad (VS 1. Leipzig, 1907, No. 36), Bearbeitung bei Thureau-Dangin, F.
Un acte de donation de Marduk-zākir-šumi. RA 16 (1919):141–144.
21
Das Land wird in BM 108982 ii 14 und ii 22, sowie in NBC 2503:13′ als
šubat edurê bezeichnet. edurû ist nur selten belegt und wird für ländliche Struktu-
196 City Administration in the Ancient Near East
die ihr übereignete Fläche zu erbringen hatte. So kann man diese Pro-
dukte in den Zusammenhang mit den Abgaben stellen, die in den einzel-
nen Städten erhoben wurden, namentlich vor allem Getreide-, Dattel-,
Sesam- und Viehabgaben.22 Diese wurden bei der Bevölkerung erhoben
und von den Städten an den Tempel weitergeleitet, wo sie zu Fertigpro-
dukten für die göttliche Mahlzeit, aber auch für die Versorgung des
Tempelhaushalts verarbeitet wurden.
Am besten belegt ist dies durch die Abgabenlisten aus Nippur, in de-
nen häufig weit entfernte Städte Abgaben an Nippur liefern.23 Letzteres
haben Balkan und ihm folgend Sassmannshausen mit einer Vormacht-
stellung von Nippur in Verbindung gebracht.24 M. E. erklären sich der-
artige Abgabenleistungen einerseits durch das Verschenken der Städte
an Gottheiten, wobei Nippur der wichtigste Kultort der kassitischen Zeit
war,25 andererseits kommt eine vermeintliche Vormachtstellung Nippurs
auch durch den Überlieferungs- und Bearbeitungszufall der kassitischen
Urkunden zustande, die zum größten Teil aus Nippur stammen.26
ren, die meist einer Gottheit zugeordnet sind, verwendet. Vgl. dazu AHw. 14 s. v.
adurû ‘Dorf, Vorwerk’ und CAD E 39 s. v. edurû ‘hamlet, rural settlement’.
22
Vgl. dazu die Zusammenstellung bei Sassmannshausen, L. BaF 21 (s. o.
Anm. 14):227ff. Vgl. ergänzend auch deJ. Ellis, M. Agriculture and the State in An-
cient Mesopotamia (OPBF 1). Philadelphia, 1976.
23
Vgl. dazu Sassmannshausen, L. BaF 21 (s. o. Anm. 14):229. Evtl. ist die dort
vorkommende Stadt Adattu im Meerland identisch mit der Stadt Adattu in der
Schenkung des Kurigalzu I. (s. o. Anm. 15). Sie leistet in diesem Text jedoch kei-
ne Abgaben an den Ištar-Tempel in Uruk, sondern gehört in der auf das 12. Jahr
des Šagarakti-Šuriaš datierenden Urkunde zu den ‘Häusern des Ninurta am Tig-
ris’ und war daher dem Ninurta-Tempel in Nippur abgabenpflichtig. Vgl. CBS
7251 bei Sassmannshausen, L. BaF 21 (s. o. Anm. 14):256, No. 71.
24
Vgl. Balkan, K. Studies in Babylonian Feudalism of the Kassite Period (MANE
2/3). Malibu, 1986 und Sassmannshausen, L. BaF 21 (s. o. Anm. 14):229.
25
Zu den Tempeln von Nippur vgl. Sassmannshausen, L. BaF 21 (s. o. Anm.
14):159ff. Der Mardukkult und damit Babylon mit dem Esagila wurden erst ab
der Isin-II-Zeit bedeutender als das Ekur in Nippur. Vgl. dazu W. Sommerfeld
(Der Aufstieg Marduks (AOAT 213). Kevelaer–Neukirchen–Vluyn, 1982, S. 160ff.)
und Lambert, W. G. The Reign of Nebuchadnezzar I: A Turning Point in the
History of Ancient Mesopotamian Religion. McCullough, W. S. (Hrsg.). The Seed
of Wisdom. Essays in Honour of T. J. Meek. Toronto, 1964, S. 3ff.
26
Für das Material außerhalb von Nippur vgl. Sassmannshausen, L. BaF 21
(s. o. Anm. 14):3f. Hilfreich ist die Übersicht über die einzelnen Archive und ihre
Laufzeiten bei Stiehler-Alegria Delgado, G. Die Kassitische Glyptik (MVSt 18). Mün-
chen–Wien, 1996, S. 229. Zu ergänzen ist unbedingt die Zusammenstellung der
S. Paulus, Verschenkte Städte – Königliche Landschenkungen… 197
zum größten Teil unveröffentlichten Texte aus Babylon, vgl. dazu Pedersén, O.
Archive und Bibliotheken in Babylon (ADOG 25). Saarbrücken, 2005.
27
Dieses System lässt sich gut anhand der “Freistellungen” in den Kudurrus
belegen. Vgl. dazu die Zusammenstellung bei Kraus, F. R. Ein mittelbabyloni-
scher Rechtsterminus. Ankum, J. A.; Feenstra, R.; Leemans, W. F. (Hrsg.). Symbo-
lae iuridicae et historicae Martino David dedicatae. Tomus alter: Iura Orientis Antiqui.
Leiden, 1968, S. 9–40. Zur Funktion der Provinzverwaltung im Zusammenhang
mit der Abgabenerhebung vgl. die Bemerkungen bei Sassmannshausen, L. BaF
21 (s. o. Anm. 14):22ff. Vgl. dazu Brinkman, J. A. Administration and Society in
Kassite Babylonia. JAOS 124 (2004):283ff. Seine Zusammenstellungen zur Pro-
vinzverwaltung für die Isin-II-Zeit lassen sich auch auf die kassitische Zeit über-
tragen. Vgl. dazu Brinkman, J. A. Provincial Administration in Babylonia under
the Second Dynasty of Isin. JESHO 6 (1963):233–242 und ders. A Political History
of Post-Kassite Babylonia 1158–722 B. C. (AnOr 43). Rom, 1968, S. XXXff.
28
Derartige Freistellungen sind für die kassitische Zeit kaum belegt. Man vgl.
jedoch den sogenannten Agum-Kakrime Text, eine späte Abschrift über die Wie-
derherstellung der Mardukstatue durch diesen frühkassitischen Herrscher (Über-
setzung mit weiteren Literaturangaben bei Stein, P. JBVO 3 (s. o. Anm. 1):150ff.).
Dort werden in vi 33ff. Handwerker zugunsten des Marduk freigestellt. Aufschluss-
reich ist auch eine Passage im sogenannten Kurigalzu Text (MAH 15922), wo Kuri-
galzu I. als der beschrieben wird, ‘(14) der für die Bewohner von Babylon Freiheit
festgesetzt hat, (15) der seine Leute von der Dienstpficht zugunsten von Marduk be-
freit hat, der seine Herrschaft liebt’. Vgl. Sommerfeld, W. Der Kurigalzu-Text MAH
15922. AfO 32 (1985):3ff. Ähnliches ist aus frühneubabylonischer Zeit bekannt. Dort
waren vor allem die großen Kultzentren zugunsten ihrer Götter freigestellt. Eine
schlecht erhaltene Freistellung aus dieser Zeit ist die des Marduk-zākir-šumi I., mit
großer Wahrscheinlichkeit zu Gunsten der Stadt Borsippa und ihres Gottes Nabû.
Vgl. dazu Frame, G.; Grayson, A. K. Marduk-zākir-šumi I and the “Exemption” of
Borsippa. ARRIM 6 (1988):15–21; Frame, G. Rulers of Babylonia. From the Second
Dynasty of Isin to the End of Assyrian Domination (1157–612 BC) (RIMB 2). Toronto–Buf-
falo–London, 1995, No. B.6.7.2. Eine Freistellung einer kleinen Stadt zu Gunsten von
Ninurta ist aus der Zeit Bēl-ibnis überliefert, vgl. Walker, C. B. F.; Kramer, S. N. Cu-
neiform Tablets in the Collection of Lord Binning. Iraq 44 (1982):71ff., vgl. auch
Frame, G. RIMB 2, No. B.6.26.1. Verstöße gegen derartige Privilegien beschreibt der
sogenannte ‘Fürstenspiegel’, vgl. dazu Cole, St. W. Nippur IV. The Early Neo-Babylonian
Governor’s Archive from Nippur (OIP 114). Chicago, 1996, S. 268ff., No. 128 mit einer
Zusammenstellung älterer Literatur. Besonders relevant sind hier Z. 24ff. Die Frei-
stellungen der Städte wurden von den assyrischen Königen immer wieder erneuert,
vgl. dazu die Zusammenstellung bei Frame, G.; Grayson, A. K. ARRIM 6:17. Die Wie-
198 City Administration in the Ancient Near East
wie die Begünstigten das Land verwalteten und ob die ansässige Bevölke-
rung Teil der Schenkung war.33 M. E. spielen hier die Freistellung (zakûtu),
die die verschenkten Ländereien und Städte von Abgaben an die Provinz
und den König befreiten, eine entscheidende Rolle.34 Dies geschah nicht
zum Wohle der Bevölkerung, sondern zum Wohle des Begünstigten, der
nun die Abgaben erhielt. Das erklärt auch die Größe der verschenkten
Flächen, da wahrscheinlich nicht der gesamte Ertrag, sondern nur die
Abgaben dem Begünstigten zur Verfügung standen. Damit funktionierte
das System hier ganz ähnlich, wie bei der oben beschriebenen Schenkung
von Land an eine Gottheit. Auch dann flossen die Abgaben nicht mehr
an die Provinz, sondern an den Tempel der Gottheit. Ein Problem ent-
stand jedoch dann, wenn Gebiete mit Städten verschenkt wurden, deren
Ortschaften von Abgaben freigestellt waren. In diesem Moment verlor
entweder der begünstigte Beamte seine Einkünfte oder die des Gottes
wurden verringert. Dass dieser Konflikt von den Beamten wahrgenom-
men wurde, spiegelt sich in der Formulierung der Kudurrus wieder. So
fürchtete man, dass das Land in die Provinz zurückgeführt oder aber an
einen Gott verschenkt würde.35
33
Vgl. dazu besonders Oelsner, J. FS Diakonoff (s. o. Anm. 30):279ff., ders.
Zur Organisation des gesellschaftlichen Lebens im kassitischen und nachkassiti-
schen Babylonien: Verwaltungsstruktur und Gemeinschaften. CRRAI 28 (AfO
Bh. 19). Horn, 1982, S. 403ff. und Sommerfeld, W. AOAT 240 (s. o. Anm. 8):
467ff.
34
Zu den Freistellungen vgl. Kraus, F. R. Symbolae David (s. o. Anm. 27):9ff.,
dazu sind der Kudurru L 2072 (vgl. Arnaud, D. RA 66 (s. o. Anm. 6):163ff.), der
ii 18ff. ebenfalls eine Freistellung enthält, sowie Sb 169 mit einer fragmentari-
schen Freistellung in ii 20′f. (vgl. Borger, R. Vier Grenzsteinurkunden Mero-
dachbaladans I. von Babylonien. AfO 23 (1970):17–23) zu ergänzen. Auch wenn
die Freistellung in den Texten nicht explizit als Begünstigung erwähnt wird, wer-
den Vergehen gegen sie häufig in der Protasis der Fluchformel der Kudurrus er-
wähnt: vgl. u. a. L 7076 (s. o. Anm. 6) iii 28ff., den “Teheran Kudurru” ii 17ff.
(vgl. dazu Borger, R. AfO 23:1–11), den “Hinke Kudurru” iii 25ff. (vgl. zuletzt
Römer, W. H. Ph. Zu einem Kudurru aus Nippur aus dem 16. Jahre Nebukad-
nezars I. (etwa 1110 v. Chr.). UF 36 (2004):371–388). Das lässt vermuten, dass
Freistellungen häufig die Grundlage der Schenkungen bildeten.
35
Vgl. dazu folgende Beispiele aus den Protasen der Fluchformeln einiger
Kudurrus aus kassitischer und der Isin-II-Zeit: Sb 22 iv: (50) A.ŠÀ ad-di-nu (51) a-
na NAM la ú-tar ‘(50) der das Land, das ich gegeben habe, (51) nicht an die Pro-
vinz zurückführt’ (vgl. Scheil, V. MDP 2 (s. o. Anm. 6):99–111), BM 90850 iii:
(24) lu a-na DINGIR lVuW a-na NVAMW (25) ú-ša-VášW-ra-ku ‘(24) der es entweder an
einen Gott odVerW an die PrVovinzW (25) VschenWken lässt’ (vgl. King, L. W. Baby-
lonian Boundary-Stones and Memorial-Tablets (BBSt.). London, 1912, No. 5), IM
200 City Administration in the Ancient Near East
67953 ii: (18′) a-na NAM i-šar-ra-VkuW ‘(18′) der es an die Provinz schenVktW’ (vgl.
Page, S. A New Boundary Stone of Merodach-Baladan I. Sumer 23 (1967):45–67),
“Caillou Michaux” ii: (10) lu-ú a-na DINGIR ú-šá-áš-ra-ku ‘(10) oder der es an einen
Gott schenken lässt’ (vgl. Peiser, F. E. Texte juristischen und geschäftlichen Inhalts (KB 4).
Berlin, 1896, S. 78–82), BM 90841 ii: (2) A.ŠÀ.MEŠ ši-na-ti a-na NAM-ši-na ú-tar-ru (3) lu
a-na DINGIR lu a-na LUGAL (weitere Titel …) (5) … i-šar-ra-ku ‘(2) der diese Lände-
reien in ihre Provinzen zurückführt, (3) sie entweder an einen Gott oder den König
… (5) … schenkt’ (vgl. King, L. W. BBSt., No. 7), BM 90840 iii 18 A.ŠÀ an-na-a a-na
DINGIR i-šar-VraW-VkuW (vgl. King, L. W. BBSt., No. 8), IM 90585 iii: (5) a-na DINGIR
i-šar-ra-ku (6) a-na pi-¶a-at LUGAL.E (7) i-man-nu-ú ‘(5) der es an einen Gott schenkt,
(6) zur Provinz des Königs (7) zählt’ (vgl. Livingstone, A. A Neglected kudurru or
Boundary Stone of Marduk-nādin-a¶¶ī. RA 100 (2006):75–82), IM 74651 i: (35) i-na
lìb-bi A.ŠÀ šu-a-tu lu-ú a-na DINGIR ù LUGAL (36) i-šar-ra-ku ‘(35) der es aus diesem
Land heraus entweder an einen Gott oder den König (36) schenkt’ (vgl. Reshid, F.;
Wilcke, C. Ein “Grenzstein” aus dem ersten (?) Regierungsjahr des Königs Marduk-
šāpik-zēri. ZA 65 (1975):34–62). Vgl. auch die Formulierung in der Schenkung des
Kurigalzu I. (s. o. Anm. 2) BM 108982 ii: (25) lu-ú a-na NAM ú-tar-ru. In zwei
Kudurrus wird eine bereits erfolgte Rückführung durch den König wieder
rückgängig gemacht, vgl. CMB 13Vs.:9ff. (Rückführung an die Provinz), vgl. Slan-
ski, K. E. ASOR Books 9 (s. o. Anm. 32):48–51, und IM 90585 I 20ff. (Rückführung
an die Familie des Verkäufers), vgl. Livingstone, A. RA 100:75–81.
36
Dies wird anhand der Aufzählungen möglicher Übeltäter deutlich, die fast
jeder Kudurru enthält.
37
Zum Standort der Kudurrus im Tempel vgl. Seidl, U. Die babylonischen Ku-
durru-Reliefs (OBO 87). 2. erweiterte Auflage. Freiburg–Göttingen, 1989, S. 72f.
Vgl. auch Brinkman, J. A. Kudurru A. Philologisch. RlA 6:270 und Slanski, K. E.
ASOR Books 9 (s. o. Anm. 32):55ff.
38
Zum Zusammenhang zwischen den auf den Kudurrus abgebildeten Symbo-
len und den im Texten genannten Göttern bzw. den Flüchen vgl. Seidl, U. OBO
87 (s. o. Anm. 37) und Slanski, K. E. Representation of the Divine on the Babylo-
nian Entitlement Monuments (kudurrus). Part I. Divine Symbols. AfO 50 (2003–
2004):308–323.
S. Paulus, Verschenkte Städte – Königliche Landschenkungen… 201
39
Eine detaillierte Studie zu den Inhalten der Flüche der Kudurrus existiert
nicht. Vgl. jedoch die Zusammenstellung verschiedener Flüche bei Pomponio, F.
Formule di maledizione della Mesopotamia preclassica. Padua, 1990, S. 64ff. und Som-
merfeld, W. Flüche und Fluchformeln als Quelle für die altorientalische Kultur-
geschichte. Dietrich, M.; Loretz, O. (Hrsg.). Mesopotamia–Ugaritica–Biblica (AOAT
232). Kevelaer–Neukirchen–Vluyn, 1993, S. 447–463.
40
Vgl. Scheil, V. MDP 2 (s. o. Anm. 6):86–92, Kopie bei Hinke, W. J. Selected
Babylonian Kudurru Inscriptions (SSS 14). Leiden, 1911, S. 1–4. Für weitere Litera-
tur vgl. Brinkman, J. A. MSKH (s. o. Anm. 1):265, No. U.2.19.
41
Vgl. Sb 21 i 1ff.
42
Vg. Sb 21 i 11ff. Der Name Muktaris-Sa¶ ist kassitischen Ursprungs, vgl.
dazu Balkan, K. Kassitenstudien. 1. Die Sprache der Kassiten (AOS 37). New
Haven, 1954, S. 71. Im Text wird stets der Begriff É Muktaris-Sa¶ verwendet, was
sich sowohl auf die ‘Hausgemeinschaft’, d. h. die Familie, als auch auf ihren Be-
sitz bezieht. Vgl. dazu Oelsner, J. AfO Bh 19 (s. o. Anm. 33):404 und Brinkman,
J. A. JAOS 124 (s. o. Anm. 27):285ff. M. E. sind die im folgenden auftretenden
Personen Kašakti-Šugab (ii 30, v 2: Sohn des A¶u-bāni) und Šu¶uli-Šugab (vii 1:
Sohn des Nibi-Šipak) Nachfahren des Hauses Muktaris-Sa¶, was sich jedoch nicht
mit Sicherheit beweisen lässt.
43
Vgl. dazu zuletzt Slanski, K. E. ASOR Books 9 (s. o. Anm. 32):309: “Nazi-
Maruttaš gave land to the god Marduk (nadānu) and granted (arassu irīmu) land
to an individual.”
44
Vgl. dazu vor allem Oelsner, J. AfO Bh 19 (s. o. Anm. 33):406.
202 City Administration in the Ancient Near East
Sieht man sich jedoch die Lageverteilung der Provinzen an, die an-
geblich Marduk erhielt, so entstehen erste Zweifel. Zwar ist die genaue
Lokalisation nicht immer möglich, jedoch wird deutlich, dass nur die
Provinz Bagdada bei Babylon lag.45 Die Grundstücke in den Provinzen
Opis und Dūr-Papsukkal sind in der Nähe zu lokalisieren.46 Die Provinz
Tupliaš ist wohl bei dem gleichnamigen Fluss östlich des Tigris zu su-
chen,47 Bīt-Sîn-māgir und Bīt-Sîn-ašarēd befanden sich sicher in Südba-
bylonien.48 Somit können diese Provinzen kaum mit der Schenkung an
Marduk in Verbindung gebracht werden, die die Gebiete gegenüber von
Babylon betraf.49 Die Gesamtfläche der Teilstücke summiert sich zu in-
sgesamt 494 Kor. Dass diese Marduk geschenkt wurden, wurde aus der
Lesung von i-ru-um (in Sb 21 ii 24) gefolgert,50 obwohl die Form korrekt
45
Vgl. Sb 21 ii 1–4. Die Provinz Bagdada (oder ÚUdada) verlief nördlich des
Nār-šarri in der Gegend des heutigen Bagdad am Tigris nach Süden. Vgl. dazu
Nashef, Kh. RGTC 5 (s. o. Anm. 13):129f. und Borger, R. AfO 23 (s. o. Anm.
34):23.
46
Für Opis vgl. Sb 21 ii 15 – ii 19. Die Provinz ist wohl im direkten Umfeld
der Stadt am östlichen Tigrisufer bei der Mündung des Nār-šarri zu lokalisieren,
so auch Parpola, S.; Porter, M. The Helsinki Atlas of the Near East in the Neo-Assyrian
Period. Helsinki, 2001, S. 18. Kh. Nashef (RGTC 5:275) sieht jedoch keinen Zu-
sammenhang zwischen dem mittelbabylonischen Upī und der Stadt Opis. Für
Dūr-Papsukkal vgl. Sb 21 i 29 – i 37. Die Provinz, benannt nach der gleichnami-
gen Stadt, lag am Fluss àaban (s. o. Anm. 14). S. Parpola und M. Porter (The
Helsinki Atlas, S. 8) schlagen vor, die Stadt mit dem modernen Mandalī im ver-
muteten Verlaufsgebiet des àaban zu identifizieren.
47
Vgl. Sb 21 ii 5 – ii 9. Die Lage der Provinz ist nicht gesichert. Kh. Nashef
(RGTC 5:265) lokalisiert die Provinz im Bereich von Ešnunna unterhalb der
Provinz Dūr-Papsukkal. Das Verhältnis zu der neuassyrischen Gegend Tuplijaš,
die Fuchs um den Nahr a¢-àib östlich des Tigris im Grenzland zu Elam ansetzt
(vgl. Fuchs, F. Die Inschriften Sargons II. aus Khorsabad. Göttingen, 1994, S. 400
und 464), ist unklar. Zur neubabylonischen Provinz Tuplijaš vgl. Kessler, K.
Provinz. B. Babylonien im 1. Jahrtausend. RlA 11:40.
48
Zu Bīt-Sîn-māgir vgl. Sb 21 i 20 – i 28. Zur Lokalisierung und dem nördli-
chen Verlauf s. o. Anm. 14. Zu Bīt-Sîn-ašarēd vgl. Sb 21 ii 10 – ii 14. Die Provinz
ist nach Kh. Nashef (RGTC 5:68) zwischen Uruk und Larsa und dem Euphrat
und Tigris zu lokalisieren. Die angebliche nördliche Lage ergibt sich aus Nashefs
Interpretation von Sb 21, dass alle dort genannten Provinzen in der Nähe von
Babylon anzusetzen sind.
49
Vgl. Sb 21 i: (7) A.ŠÀ.MEŠ ša IGIti (8) URU KÁ.DINGIR.RAki ‘(7) die Ländereien
gegenüber (8) der Stadt Babylon’.
50
Vgl. Scheil, V. MDP 2 (s. o. Anm. 6):88. Vgl. auch Oelsner, J. AfO Bh 19
(s. o. Anm. 33), ‘nochmals unterteilt in einen Anteil von 494 Kor, die Marduk
unmittelbar erhielt’.
S. Paulus, Verschenkte Städte – Königliche Landschenkungen… 203
i-ri-im lauten müsste.51 Sieht man sich die Stelle im Detail an, steht dort
nicht i-ru-um sondern tur-ru-um, also ‘ist umgewendet’ oder ‘ausgetauscht’.52
Die Stelle nimmt daher Bezug auf Sb 21 i 16–19, wonach ‘die Verfügungsge-
walt des Hauses Muktaris-Sa¶’ von den 700 Kor umgewendet wird (utirrū),
was durch die ¶azannu-Beamten der Provinzen geschieht.53 Anschließend
werden die Ersatzflächen in den verschiedenen Provinzen beschrieben, die
die Familie erhielt. Dass diese Lesung richtig ist, wird dadurch klar, dass,
wenn man die ‘Ersatzflächen’ von der ursprünglichen Zahl 700 Kor abzieht,
man genau auf die 206 Kor kommt, die dann in Sb 21 ii 25 zutreffend als
‘Rest’ bezeichnet werden.54 Für die verbleibende Fläche erhielt die Familie
keinen Ersatz, sondern sie bekam sie vom König als Geschenk. Da für dieses
Land keine Lageangabe gemacht wurde, ist zu vermuten, dass ein Teil des
Landes direkt bei Babylon gelegen war und den Wohnsitz der Familie
umfasste und daher nicht an den Gott verschenkt wurde.55
51
Zu den üblichen Formen vgl. CAD R 146 s. v. râmu B.
52
Vgl. dazu Scheil, V. MDP 2 (s. o. Anm. 6), Tafel 16 ii 24. Nach Kollation
sind am Anfang des Zeichens 4 Keile, die zudem in der für TUR üblichen Form
schräg gestellt sind, zu sehen und nicht, wie für das Zeichen I üblich drei voll-
kommen waagerechte Keile. Die Form ist als Stativ D von târu zu interpretieren.
Das -m stellt eine Art “Pseudomimation” dar, wie sie kassitisch nicht nur archaisie-
rend, vgl. dazu Sommerfeld, W. UF 16 (s. o. Anm. 3):300, sondern auch an uner-
warteten Stellen auftritt. Vgl. dazu den Kudurru Sb 23 i 6, vgl. Scheil, V. Textes
Élamites-Sémitiques (MDP 10). Paris, 1908, S. 87–94, und ebenso NBC 9502
(unpubliziert) iv 17′ ú-tar-ru-VumW und v 17′ VinW-nu-ú-um.
53
Vgl. dazu Sb 21 i: (16) i-na ŠÀbi (17) lú¶a-za-an-na-ti (18) qa-ti É mmuk-tar-is-sa¶ (19)
ú-tir-ru ‘(16) davon (17) haben die ¶azannāti (18) die Verfügungsgewalt des Hauses
Muktaris-Sa¶ (19) abgewandt’. Der Begriff qāti turru, wörtlich ‘die Hand umwenden’
(zur Verwendung vgl. Sb 22 i 25 (Scheil, V. MDP 2 (s. o. Anm. 6):99–111)) wurde von
Oelsner, J. (AfO Bh 19:406) als Enteignung gedeutet, wobei er nicht ¶azannāti,
sondern das ‘Land’ als Subjekt auffaßt, dann die Verbalform als Dt-Passiv deutet und
den Plural der Form durch einen Kollektivplural des ‘Landes’ und ‘der Ortschaften’
erklärt. ¶azannāti ist jedoch als Nominativ Plural von ¶azannu neben der geläufigeren
Form ¶azannū belegt, vgl. dazu AHw. 339 s. v. ¶azannu(m) und CAD Ú 163 s. v.
¶azannu. Zu den ¶azannu-Beamten als Provinzfunktionären vgl. in diesem Text III 7
und Sassmannshausen, L. BaF 21 (s.o. Anm. 14):29ff. V. Scheil (MDP 2:87) übersetzt
die Stelle ‘ont dédommagée’, was inhaltlich besser dem Vorgang entspricht.
54
Die Stelle lautet: Sb 21 ii: (20) i-na ŠÀbi (21) 700;0.0 ŠE.NUMUN (22) ša URU
DUMU.ZA.GÌN (23) 494;0.0 ŠE.NUMUN (24) tur-ru-um (25) 206;0.0 ŠE.NUMUN ri-¶u
‘(20) Innerhalb (21) der 21.000 sūtu (22) der Stadt Mār-uqnî (23) sind 14.820 sūtu
(24) ausgetauscht, (25) 6.180 sūtu sind der Rest’. Vgl. CAD R 254 s. v. rī¶u 1a mit
dieser Stelle, jedoch mit i-ru-um statt tur-ru-um.
55
Vgl. Sb 21 ii 26ff. Wahrscheinlich lag der Wohnsitz der Familie Muktaris-
Sa¶ in der Stadt Mār-uqnî (vgl. i 11ff.), die in unmittelbarer Nähe von Babylon
204 City Administration in the Ancient Near East
zu lokalisieren ist, vgl. Nashef, Kh. RGTC 5 (s. o. Anm. 13):185. Für die altbaby-
lonischen Belege vgl. Wilcke, C. Zu den spät-altbabylonischen Kaufverträgen aus
Nordbabylonien. WO 8 (1975–76):270.
56
So bereits Scheil, V. MDP 2 (s. o. Anm. 6):87 ‘la tribu’, vgl. auch Sassmanns-
hausen, L. BaF 21 (s. o. Anm. 14):147.
57
Vgl. dazu Sb 21 iii: (4) lu-ú i-na (5) GAR.KUR.KUR (6) EN.MEŠ NAM.MEŠ (7) ¶a-
za-an-na-tì (8) ù qí-pu-ú-tì (9) ša qaq-qa-ra-tì (10) an-na-tì (11) i-na UGU A.ŠÀti (12) ši-
na-a-ti (13) i-dab-bu-bu-ma ‘(einer), (4) entweder von (5) den Gouverneuren, (6)
den Herren der Provinzen, (7) den ¶azannāti (8) oder den qīpūtu (9–10) dieser
Gebiete, (11–12) der wegen dieser Ländereien (13) Klage erheben wird’. Man be-
achte die Pluralformen bei der Aufzählung der Beamten. Die Titel werden ge-
wöhnlich im Singular aufgezählt, doch hier lagen die Ländereien in verschiede-
nen Provinzen, so dass auch jeweils mehrere Titelinhaber betroffen sind.
58
Das beinhaltet auch der Name des Kudurrus Sb 21 iv: (35) ‘Nabû ist der
Schützer des Kudurru (36) der Ländereien’. Zu den Namen der Kudurrus vgl.
die Zusammenstellung bei Radner, K. Die Macht des Namens (SANTAG 8). Wiesba-
den, 2005, S. 57ff.
S. Paulus, Verschenkte Städte – Königliche Landschenkungen… 205
lange Zeit gedacht war, zeigt die Geschichte des Objekts selbst. Der Ku-
durru wurde nach der Neuregelung unter Nazi-Marrutaš im Tempel
aufgestellt, wobei er zunächst aus Ton hergestellt war.59 Dieser Kudurru
wurde ca. 150 Jahre später60 in der Regierungszeit des Marduk-apla-
iddina I. durch eine einstürzende Mauer zerstört,61 woraufhin ein Nach-
fahre eine Kopie des Objektes, diesmal aus Stein, aufstellen ließ.62 Das
zeigt, dass man großes Interesse an der Existenz des Kudurru als Absi-
59
Vgl. Sb 21 v 1ff. Kudurrus aus Ton sind selten überliefert, vgl. jedoch UM
55-21-62, dazu Sassmannshausen, L. Ein ungewöhnliches mittelbabylonisches Ur-
kundenfragment aus Nippur. BaM 25 (1994):447–457 und die Texte BM 91036
und BM 135743, dazu Paulus, S. ZAR 13 (s. o. Anm. 29):4f.
60
Zur Chronologie vgl. Gasche, H.; Armstrong, J. A.; Cole, S. W.; Gurzadyan,
V. G. Dating the Fall of Babylon. A Reappraisal of Second-Millennium Chronology
(MHEM 4). Chicago, 1998.
61
Vgl. Sb 21 vi: (1) i-na BALAe (2) dAMAR.UTU.IBILA.ŠÚMna (3–4) Titulatur (5) i-
na UGU na-re-e šu-a-tu4 (6) i-ga-ru i’-a-bit-ma i¶-¶é-VpiW ‘(1) In der Regierungszeit
(2) Marduk-apla-iddinas (I.) … (5) fiel auf diesen narû (6) eine Wand und er
wurde zerbroVchenW.’
62
Vgl. Sb 21 vii 1ff. Bei der Kopie handelt sich um den vorliegenden Kudurru.
Zum Kudurru als “Kopie” vgl. Charpin, D. Chroniques Bibliographiques 2. La
commémoration d’actes juridiques: à propos des kudurrus Babyloniens. RA 96
(2002):176. Diese Besonderheit des vorliegenden Objekts könnte eine weitere Ei-
genart des Textes erklären. Er enthält als einziger Kudurru im Text eine Liste der
Göttersymbole, die auf dem Kudurru zu sehen sind (iv 1 – iv 30). Diese folgt der
sonst üblichen Fluchformel und ist nur durch die Zeilen iv: (30) ‘17 Göttersymbole
(31) der großen Götter: (32) Sie sollen die Prozessgegner (33) desjenigen, der Klage
erhebt, sein’, in den Text eingebunden. Die Liste wurde vor allem zur
Identifikation und Zuordnung der verschiedenen Symbole stark diskutiert, vgl. da-
zu zusammenfassend Seidl, U. OBO 87 (s. o. Anm. 37):33ff. mit einer Zusammen-
stellung älterer Literatur und jüngst Herles, M. Götterdarstellungen Mesopotamiens in
der 2. Hälfte des 2. Jahrtausends v. Chr. (AOAT 329). Münster, 2006, S. 36f. Dabei
treten immer wieder Schwierigkeiten auf, die im Text beschriebenen Symbole mit
denen auf dem Kudurru in Einklang zu bringen. Der Ansatz von K. E. Slanski (AfO
50 (s. o. Anm. 38):312) überzeugt nicht, da Slanski zwar den Text von Sb 21
verwendet, jedoch versucht, ihn mit einem Photo von Sb 22sic! (ebd. Abb. 4) in
Einklang zu bringen, der statt der 17 Symbole von Sb 21 insgesamt 24 Symbole
zeigt. Die Lösung für die Problematik könnte m. E. darin liegen, dass die Liste jene
Symbole beschreibt, die ursprünglich auf dem “Ton-Kudurru” enthalten waren.
Die Kopie, die bei der Herstellung des “Steinkudurrus” vorlag, enthielt
wahrscheinlich nur eine Beschreibung, jedoch nicht die Symbole selbst. Daher
wurde die Beschreibung zufällig (?) mit auf den Kudurru übertragen, und die
Symbole wurden durch solche ersetzt, die zur Zeit Marduk-apla-iddinas I. üblich
waren. Zur Entwicklung der Kudurru-Symbolik vgl. Seidl, U. OBO 87 (s. o. Anm.
37):19ff.
206 City Administration in the Ancient Near East
cherung für die Einkünfte hatte. Dauerhaftigkeit war dem Stein jedoch
nicht vergönnt. Ca. 10–20 Jahre später überfiel der elamische König Šut-
ruk-Na¶¶unte I. Babylonien und erbeutet u. a. diesen Kudurru und ver-
schleppte ihn nach Susa.63
Zusammenfassend wird sowohl aus der Schenkung Kurigalzus I. wie
auch aus diesem Kudurru das komplexe System von Landumverteilun-
gen deutlich, die die kassitische Zeit prägten. Dieses wird nur dadurch
verständlich, wenn man davon ausgeht, dass es sich um Einkünfte han-
delte, über die der König relativ frei verfügen und sie dann auch um-
verteilen konnte. Nahm er Schenkungen zu Gunsten der Götter vor, ge-
schah dies in Erfüllung seiner königlichen Pflicht als Dienst für die Göt-
ter. Ging dies zu Lasten von begünstigten Beamten, versuchte er die Be-
troffenen zu entschädigen. Denn nicht nur die Versorgung der Götter,
sondern auch die Wahrung von Recht war königliche Aufgabe. Schließ-
lich bedrohten die Flüche der Kudurrus nicht nur die Verwaltungsbeam-
ten der Provinz, sondern jeden, der sich gegen das Eigentum verging.
63
Vgl. dazu Potts, D. The Archaeology of Elam. Cambridge, 1999, S. 233ff. mit
einer Liste von Objekten, die Šutruk-Na¶¶unte I. als Beute aus Babylonien mit-
nahm.
Úazannum: The Forgotten Mayor
Jon Taylor
British Museum
Introduction
Assyriology knows two officials traditionally translated as “mayor”: the ra-
biānum and the ¶azannum. There is plentiful evidence of the rabiānum’s
activities, and several studies have been devoted to that official. The
¶azannum, meanwhile, is less well attested, and has attracted far less atten-
tion over the years.
The task of describing the ¶azannum is beset with difficulties. Chief
among these is the paucity of evidence. And of course only a limited
range of information was put into writing. The documentation offers the
impression that there are many officials who each perform very similar
tasks. It is not always clear when a particular task is part of an official role.
There is also the problem of different types of documentation surviving
from different periods, so that these tasks may appear to change over
time. Whilst there is, without any doubt, some difference in the function
of an official over time, there is a risk that some of the differences may be
an illusion, caused by the nature of the surviving documentation.
The difficulties increase with the ¶azannum because the few references
we have to this official often reveal little information about his activities.
In many cases he is attested simply as a witness to a legal proceeding.
Sometimes this official is mentioned just by his title, not by his name1—
even less commonly is his father’s name given—and frequently there is
no mention of the area over which he was mayor. This makes it very dif-
ficult to track individuals, their careers and family connections. As a result,
little attention has been focussed on the ¶azannum. It is illustrative of the
situation that even recent overviews of the Old Babylonian world by
Charpin (2004) and Stol (2004) and a whole book by Seri (2006) dedicated
1
There are doubtless further attestations of ¶azannums who are identified only
by name, not by title; these are very difficult to identify and attribute to specific
individuals. It is particularly unfortunate that the best attested OB ¶azannum, Sin-
remeni, has such a common name.
208 City Administration in the Ancient Near East
to local power in the Old Babylonian period barely mention this official.
The most recent attempt at a synthesis is Van de Mieroop (1999), which
seeks to produce an overview of this official across the whole span of Near
Eastern history. Prior to that, there was Walther’s study (1917:123–124,
“Der ¶azânum”2) and brief discussion from Harris (1975:58, 60).
This paper will concentrate on the ¶azannum in Ur III and Old Baby-
lonian Mesopotamia, although reference will also be made to the Middle
Babylonian evidence, as assembled by Sassmannshausen (2001:29–34).
The evidence from Old Babylonian Mari and later Syria is dealt with in
detail by Lionel Marti in another contribution to this volume. Inevitably
some attention will be paid here to the differences between the ¶azannum
and the rabiānum.
2
On p. 123, he summarises that there was no evidence either for or against
the interpretation as mayor, since he never appeared in his official capacity in any
of the available texts.
J. Taylor, Úazannum: The Forgotten Mayor 209
an archaising expression for ¶azannum, this would explain the later equa-
tion of these two terms in the commentary to Izbu (quoted CAD R s. v.
rabiānu). After this point the rabiānum appears only in scholarly texts,
where he persists in various contexts into the first millennium.
3
AUCT 1, 225:8 (Umma, Š 25); unpublished cylinder seal quoted in CAD Ú
164.
4
ITT 4, 7107 (Girsu, date lost).
5
NRVN 1, 57:11 (Nippur) and an unpublished text from GARšana.
6
VAB 5, 447 (Halhalla, A–S 9); SLB 1/2, 41:11 (R–S 37); SLB 1/2, 42:22 (R–S
37), if these last two are to be read as such, rather than as a personal name Úa-za-
za-nu-um.
7
TCL 1, 157:68 (Babylon, A–d).
8
Hilgert (2002:80) records derivation from Akkadian but no details are of-
fered.
210 City Administration in the Ancient Near East
9
See Durand 1997:471 for details.
10
Cf. already Harris 1975:58, n. 5 “… in Sippar he is not, as suggested ibid.
(CAD Ú 164), replaced by the rabiānu.” Van de Mieroop 1999:153 suggests that
the rabiānum may have spread from the north to the south.
11
For example Finet 1982:146. This idea seems to owe its origins to E. Cuq
(1910:85).
J. Taylor, Úazannum: The Forgotten Mayor 211
Here we see mostly settlements in the heartland, with just one reference
to Zimudar, located in the Diyala region.14 The reference to Lullubu
seems to refer rather to the settlement of Lullubuna in Girsu province.15
It is noticeable that the tendency is to have ¶azannums of smaller sites
such as NAGsu, GARšana or Maškan, rather than the province of Umma as
a whole.16 But note too that smaller sites such as NAGsu, Maškan and Za-
12
Here are listed only those places explicitly noted in the texts in the expres-
sion h. GN, not those which may be inferred from context. Úazannums are found
also in texts from Nippur and Wilayah.
13
Marad also has an énsi (SET 68rev. i 21), so the two positions are not exclu-
sive in a city.
14
The locations of GIŠ.MAŠ.E.NE and BÀD are unclear. Steinkeller 2007 sees the
situation in the periphery as analogous to that in the core territories: “Character-
istically, these peripheral settlements show the presence of an identical self-
governing body, represented by the ¶azannu and the elders.” In OB texts from
Mari the ¶azannum is appointed in vassal cities.
15
Another reference to this figure might be found in MVN 10, 92 and RTC
249, two long lists of rations handed out to people who are summarised as “Lul-
lubians” (described in the body of the text as Simurrians, Huhunurians and Lul-
lubians). These texts mention an unnamed ¶a-za-núm (i 10′ and i 13′ respec-
tively).
16
Harris 1975:58–60 suggested that the OB ¶azannum was in charge of the
neighborhood ward (bābtum). This was on the basis that the rabiānum, mayor of
the city, was superior to the ¶azannum (for which evidence is lacking); thus the lat-
ter would be head of a smaller administrative unit. It is unclear how the ¶azannum
as head of a ward would relate to the role of the ugula-dag-gi4-a “overseer of the
ward.”
212 City Administration in the Ancient Near East
17
NAGsu: TCL 2, 5488:7; TIM 6, 36:5; Maškan: Princeton 1, 394:6; Zabalam:
AUCT 1, 26:2; Umma: RT 19, 62:1; AUCT 3, 325 seal.
18
Sassmannshausen 2001:30.
J. Taylor, Úazannum: The Forgotten Mayor 213
19
Steinkeller 2007:194. GARšana, Maškan and Zabalam are also assigned town
status.
20
WMAH 176 (Š 48); STA 10 (date lost).
21
As argued by Sigrist 1992:277. Steinkeller 1987:26 questioned whether he
was subordinate to énsi or šagina, noting his subjection to the énsi in legal mat-
ters, according to NSGU 120 (a and b). He deduces on the basis of TIM 3, 145
and TIM 5, 12 that “the mayor exercised the highest legal authority in a given
place.” Van de Mieroop 1999:152 suggests that the role of the ¶azannum here
214 City Administration in the Ancient Near East
ley loan intended for a large number of workers on behalf of the šagina
“general.” Another Umma ¶azannum, Sigsu, is attested earlier in his ca-
reer with the title nu-bànda (details given below).
A text relating a dispute between two brothers over a garden throws
light on the ¶azannum’s interactions with the énsi.22 The witnesses give
evidence before the énsi but are shown to be unreliable.23 On account of
this development, the énsi instructs the ¶azannum to take them to the
palace for further interrogation (rev.:5–9):
é-gal-la en8-bi ga-tarar bí-in-dug4
a-bu-DU10 ¶a-za-núm-ma
in-na-an-sum
é-gal-šè la-¶a-ab
in-na-an-dug4
‘ “I want to interrogate them in the palace,” he said. He handed
them over to Abu-¢ab the ¶azannum, saying: “Take them to the pal-
ace!” ’
Is the whole trial being moved to the palace or just the unreliable wit-
nesses? The initial hearing (at a temple?) shows the claimant’s case to be
unsupported. We would expect at this point that the case would be
thrown out. The reason for the change of venue is unclear. Is the palace
here the énsi’s palace?24
NSGU 111 sees the “man of Umma” (i. e., the énsi) taking the “man
of NAGsu” to court over a canal (ídpa4-sikil-nun lú-ummaki-ke4 lú-NAG-
suki-da di in-da-an-dug4). The details of the dispute are unknown but the
decision goes against NAGsu. Were the “man of Umma” a reference to the
¶azannum25 we might deduce from this process that he is not directly re-
sponsible to the énsi. Alternatively, the “man” may refer to the šagina of
NAGsu.
From the Old Babylonian period we have one text (TCL 1, 157)
where a ¶azannum’s seal describes him as “servant of Ammi-ditana,”
rather than “servant of such and such a deity.” However, the seal does
not record his profession, and in any case it has been observed that more
and more officials begin to be described as servant of king as the late Old
Babylonian period advances (Harris 1961). In Mari he is a royal appoint-
ment, and in Alalakh he appears to be a relatively important official, with
royal connections.
25
A ¶azannum is mentioned in OB letter AbB 10, 16 in the general context of
irrigation and cultivation of barley; the immediate context is broken. The
¶azannum is further attested with reference to irrigation in Middle Babylonian
texts, for which see Sassmannshausen 2001:31.
216 City Administration in the Ancient Near East
occurs once as 2nd witness, once as 3rd, once 4th and once 9th. In the so-
called “Public announcement of the loss of a seal”26 Ullia the ¶azannum
appears as the penultimate witness (out of eight). There are so few attes-
tations, and such variety within them, that no clear pattern of demotion is
apparent in the witness lists.27 The case of Ur-abzu, an Ur III ¶azannum,
is instructive. In TIM 5, 12 he is the first witness. In TIM 3, 145 mean-
while he is only the ninth. Even in this last case, it is he who seals the tab-
let, despite his low position in the order of witnesses. Turning to the Old
Babylonian examples, three of the four attestations refer to a single per-
son, Sin-remeni; he occurs variously in second, fourth and ninth position.
A decrease in power cannot safely be shown with such data. More gener-
ally, the order in which people appear in witness lists is not set; there is
no clear pattern of position observable in these texts, in terms of place,
time, or type of transaction.28
In MVN 18, 515 (Umma, A–S 7) a ¶azannum gives testimony in an ar-
gument over the loss of a boat. He had knowledge relating to the owner-
ship of the lost boat; it seems likely, although not certain, that this de-
rived from his official activities.
In one Old Babylonian text (TCL 1, 157) a ¶azannum appears as (third)
witness to a disputed house sale. The document is witnessed by nine
people, all of the rest of whom are specified as judges. Could the ¶azan-
num have been qualified to sit with the college of judges?
26
ETCSL c.5.7.a, line c57a.11. This is an Old Babylonian school text portray-
ing a legal case from the Ur III period. The énsi named there is Lugal-melam,
known elsewhere as énsi of Nippur during the reign of Amar-Suen.
27
Harris 1975:60 refers to the rabiānu preceding in witness lists the šakkanakku,
who in turn precedes the ¶azannu, citing CT 8, 1a as evidence. There a rabiānum
precedes a šakkanakkum, but no ¶azannum is present; in BE 6/1, 59 a šakkanakkum
precedes a ¶azannum, but no rabiānum is present. ¶azannum and rabiānum never
co-occur in witness lists.
28
Seri 2006:89 notes that the rabiānum usually, but not always, comes first in
witness lists. Dombradi 1996:31, n. 175 comments that no order is visible “Mit
Ausnahme des rabiānum bzw. des ¶azannum, der die Zeugenliste immer an-
führt…”
J. Taylor, Úazannum: The Forgotten Mayor 217
29
The possible exception to this is AbB 5, 168, where a ¶azannum plays a role
in a contest over a type of house, in broken and unclear context.
30
Alternatively he may be a herdsman; a man with this name appears else-
where in Umma texts dated to the reign of Amar-Suen in this capacity.
218 City Administration in the Ancient Near East
NSGU 69 (A–S, year lost). There he appears alongside figures with whom
he co-occurs in other documents, including A-za-a, who is ¶azannum in BM
106468, BM 111052 and SNAT 321 (A–S 2). The Ur-gišgigir nu-bànda of
rev.:5 is perhaps the same as the man in YOS 4, 1 (Š 44):12 who follows Síg-
su13 nu-bànda. In BM 110171 (A–S 7):10 a Síg-su13 ab-ba-uru is listed.31 In
that same text are found together Lú-du10-ga and Inim-ma-AN (known from
elsewhere as a dam-gàr “merchant”). They appear together again in NSGU
62 (Š–S 4) alongside a Síg-su13; in that text Síg-su13 has no designation but
Lú-du10-ga is ¶azannum. One gains the impression that roles such as nu-
bànda and ¶azannum (perhaps also dam-gàr) were shared among a relatively
small group of local families, and the presence in witness lists of individuals
bearing such titles is conditioned more by their status than by a specific as-
pect of their official capacity. Significantly in terms of the ¶azannum, while
the office holder was part of the crown system,32 he could be drawn from lo-
cal elites rather than despatched from the capital. In this respect he is similar
to the énsi, who despite being “servant of the king” belongs to an important
local family. The šagina meanwhile is part of the extended royal family and
is posted to various provinces during his career. It is unclear what his func-
tions were in the core territories, what kind of infrastructure he may have
commanded there and how this would have interacted with that of the énsi.
31
Thanks to Manuel Molina for bringing this reference to my attention.
32
It is not clear that the ¶azannum is part of the military structure himself, al-
though in CST 187 he pays what must be the gú-un-ma-da tax—a tax usually paid
by military officials in the periphery. He pays at the level of a senior nu-bànda.
J. Taylor, Úazannum: The Forgotten Mayor 219
From this we learn that the ¶azannum could be literate.33 This seems,
however, to be a background qualification. In OIP 104, 193:370 he is
listed as witness alongside someone designated as scribe. And in the Old
Babylonian corpus the ¶azannum Sin-remeni appears alongside a figure
who is designated as scribe (same person in H 35 and S–i 1034), so he
cannot have fulfilled that role in those cases at least.
There are a number of other attestations referring to the ¶azannum’s
involvement in barley storage and distribution, including letters as well as
economic texts. In these texts the barley is intended variously as rations
for workers and fodder for (the énsi’s) donkeys (SAT 1, 29). He has other
economic contacts with the énsi. For example, in addition to receiving a
loan from the énsi on behalf of the general to feed some workers (dis-
cussed above), he is also found (alongside high ranking officials) with-
drawing reeds from the énsi of Umma (Nebraska 1 (A–S 5) and MVN 4,
71 (A–S 6); cf. UTI 5, 3119 (A–S 5)).
Other activities
The ¶azannum is visited by royal messengers from Nippur on several oc-
casions (HLC 310; TCTI 2, 3785; MTBM 122). He seals for receipt of
barley coming out of the mill house (MVN 21, 281) as well as acting as
gìr35 for barley for slaves in the mill house (WMAH 176; STA 10). He also
hands out food for workers, including hirelings (MVN 11, 39; ITT 3,
5367), and has a regular account for such activity (as shown by OMRO 56,
7; Girsu). In MVN 16, 936 (Umma) he is issued with bread for workers
engaged in boat caulking. In Girsu he is found deleting men from a ros-
ter (ITT 3, 5047). ITT 5, 6943 sees him acknowledge receipt of wool on
someone else’s behalf, while AAICAB 1/1 Ash 1911–212 sees a ¶azannum’s
wife use his seal to acknowledge receipt of wool and ITT 4, 7953 sees a
nu-bànda-gu4 act on his behalf (in unclear context). In Or SP 6, 60 the
¶azannum donates silver gal-gal-la vessels to the temple of KI.ANki, and in
Or SP 47–49, 328 he donates a bronze gal-vessel to the Šara temple. He re-
ceives a payment from the Ningišzida temple (TÉL 34a) and elsewhere
provides a-ru-a offerings for female slaves in the Šara temple (Nisaba 6, 27).
33
We might perhaps add another example if […]-zà-è ¶a-za-núm in NATN
780 is the same man as Ur-zà-è dub-sar in TMH NF 1–2, 73.
34
BE 6/1, 22 and CT 8, 32c. It is tempting in these instances to envisage
¶azannum and scribe operating as a pair.
35
In TUT 160 he acts as gìr for payments to someone from Umma.
220 City Administration in the Ancient Near East
Conclusion
It is fair to say that there is much we would still like to know about the
¶azannum. Prosopographical analyses—of Ur III texts in particular—
should lead to advances in our understanding of this elusive official.38 In
the meantime I offer the following provisional overview of his role. He
appears to be a royal official. In the Ur III period he perhaps works for
the šagina. But unlike the šagina he is drawn from the local area. He
functions as a link between a town and the province’s governor. It is not
clear whether this should be interpreted as acting as an intermediary be-
tween royal and local power, between military and civil administration or
something else altogether. In legal matters, he appears to be subordinate
to the énsi and responsible for ensuring that people and animals in-
volved in legal proceedings are in the right place at the right time. He
has some responsibility for maintaining local law and order. He is re-
sponsible for capturing runaways and perhaps also criminals. As an im-
portant local official he acts as an official witness to events and transac-
tions. He can also be found as an authorising official and a guarantor.
36
Text kindly collated by Matthew Rutz.
37
The ¶azannum’s role in the dispute related in AbB 5, 168 is unclear.
38
Many of the individuals with whom the ¶azannum interacts or co-occurs
have common names. Several of these are known as the names of members of an
énsi’s family. It would be useful to know whether the ¶azannums are related to the
governors or if this is simply coincidence.
J. Taylor, Úazannum: The Forgotten Mayor 221
Very little can be said about the ¶azannum in Old Babylonian Mesopota-
mia at present. Frustratingly, the ¶azannum’s relation to other urban au-
thorities, such as the elders, rabiānum, ‘the city,’ ‘the assembly,’ nu-bànda,
merchants etc. is unclear.
References
Charpin 2004 Charpin, D. Histoire politique du Proche-Orient Amor-
rite (2002–1595). Attinger, P. et al. (eds.). Mesopotamien:
die altbabylonische Zeit (OBO 160/4). Fribourg–Göttingen.
Pp. 23–480.
Cuq 1910 Cuq, E. Essai sur l’organisation judiciaire de la Chaldée.
RA 7:65–101.
Dombradi 1996 Dombradi, E. Die Darstellung des Rechtsaustrags in den alt-
babylonischen Prozessurkunden (FAOS 20). Stuttgart.
Finet 1982 Finet, A. Y eut-il une démocratie mésopotamienne? Fi-
net, A. (ed.). Les pouvoirs locaux en Mésopotamie et dans les
régions adjacentes. Bruxelles. Pp. 144–151.
Durand 1997 Durand, J.-M. Les documents épistolaires du palais de Mari. I
(LAPO 16). Paris.
Harris 1961 Harris, R. On the Process of Secularization under Ham-
murapi. JCS 15:117–120.
Harris 1975 Harris, R. Ancient Sippar: A Demographic Study of an Old
Babylonian City (1894–1595 BC). Istanbul.
Hilgert 2002 Hilgert, M. Akkadisch in der Ur III-Zeit (IMGULA 5).
Münster.
Pettinato 1997 Pettinato, G. L’uomo comincio a scrivere: iscrizioni cuneiformi
della collezione Michail. Milan.
Sassmannshausen
2001 Sassmannshausen, L. Beiträge zur Verwaltung und Gesell-
schaft Babyloniens in der Kassitenzeit (BaF 21). Mainz am
Rhein.
Seri 2006 Seri, A. Local Power in Old Babylonian Mesopotamia. Lon-
don.
Sigrist 1992 Sigrist, M. Drehem. Bethesda.
Sollberger 1968 Sollberger, E. Two Kassite Votive Inscriptions. JAOS
88:191–197.
Steinkeller 1987 Steinkeller, P. The Administrative and Economic Or-
ganization of the Ur III State: The Core and the Pe-
riphery. Gibson, McG.; Biggs, R. D. (eds.). The Organiza-
tion of Power: Aspects of Bureaucracy in the Ancient Near
East. Symposium on the Organization of Power: Aspects of Bu-
reaucracy in the Ancient, Medieval and Ottoman Near East
(SAOC 46). Chicago. Pp. 19–41.
Steinkeller 1989 Steinkeller, P. Sale Documents of the Ur III Period (FAOS
17). Stuttgart.
222 City Administration in the Ancient Near East
July B. Tsirkin
St. Petersburg
* Der vorliegende Beitrag ist eine kurze Zusammenfassung der größeren Ar-
beit, die den Leser mit den wesentlichen Ergebnissen dieser Arbeit bekannt macht.
1
Zu dem Nomos-Staat s. Diakonoff, I. M. (ed.). Early Antiquity. Chicago–Lon-
don, 1991, S. 37.
2
Tsirkin, Ju. B. Fenicia y los cambios en Asia Anterior cerca 1200 a. de C.
Spanò Giammellaro, A. (ed.). Atti del V Congresso internazionale di studi fenici e
punici. Palermo, 2005, S. 19–22.
224 City Administration in the Ancient Near East
3
Korostovzeff, M. A. Wen-Amun’s Journey to Byblos. Moskau, 1960, S. 32 (Pute-
schestviye Un-Amuna v Bibl).
4
Seston, W. Remarques sur les institutions politiques et sociales de Carthage,
d’après une inscription latine de Tugga. Kupper, J.-R. (ed.). La civilisation de Mari
(CRRAI 15). Paris, 1967, S. 218–222.
Ju. B. Tsirkin. Städtische Selbstverwaltung … 225
Alle Zeugnisse sprechen aber dafür, dass sich die Vollmachten der Ge-
meinde und ihrer Organe nur auf die Stadt selbst ausdehnten. Die Ge-
meinde konnte im Namen des ganzen Staats nicht sprechen und han-
deln. Ihr Tun während des Angriffs von Alexander wurde von den
außerordentlichen Umständen hervorgerufen: der König war nicht in
der Stadt, der Eroberer lagerte an den Mauern von Tyros, und man
musste die Stadt retten. Bei analogen Umständen wandte sich viel früher
die byblische Gemeinde an den Pharao.
Deshalb kann man sagen, dass in der Hauptstadt der König genötigt
war, Rücksicht auf die Gemeinde zu nehmen. Die Gemeindeorgane be-
schäftigten sich mit den Lokalsachen, in welche sich der König ohne ihre
Zustimmung nicht einmischen konnte. Die Gemeinde, wenigstens der
Hafen, besaß das Asylrecht, das der König eigenmächtig nicht verletzen
konnte.
Unter der Königs Gewalt standen doch nicht nur die Hauptstadt, son-
dern auch andere Städte. Diese Städte zahlten die Steuern dem König.5
Der Verweser des zyprischen Karthago bezeichnet sich als den Sklaven
des Königs Hiram (KAI 31). Natürlich kann man den hochgestellten Be-
amten für den wahren Sklaven schwerlich halten, aber diese Redensart
zeigt, dass er dem König untergeordnet war. Die Beziehungen zwischen
den Königen betrafen nur die Könige selbst. Das erweisen die Verhält-
nisse zwischen Hiram und Salomo (I Reg 9:11–13; Jos. Ant. Iud. VIII 5,
3). Somit handelte außerhalb der Hauptstadt selbst der König selb-
ständig.
In untergeordneten Städten scheinen auch die Gemeinden existiert
zu haben,6 aber es gibt keine Zeugnisse für Zusammenhänge zwischen
diesen Gemeinden und der Gemeinde der Hauptstadt.
Die Mitglieder der städtischen Gemeinde bildeten die Bürgerkollek-
tive der ‘Söhne (benē) der Stadt’. Ihre Oberschichten bildete die Aristo-
kratie. Philo von Byblos (fr. I 10, 44) spricht über ‘die Mächtigen’. Die
‘Mächtigen’ (!drnm) werden in zwei Inschriften aus Karthago und Sardi-
nien erwähnt.7 Da werden auch ‘die Geringen’ (´"rnm) genannt. Jesaia
5
Zu den Steuern von Utica s. Jos. C. App. I, 18; Ant. Iud. VIII 5, 3. Das be-
weist, dass auch die anderen Städte die Steuern dem König zahlten: Schiffmann,
I. Sch. On Royal Taxation of Palestine. VDI 1 (1967):41 (K woprosu o zarskich
povinnostjach v Palestine).
6
S. Bondì, S. F.; Guzzo Amadasi, M. G. Besprechung von Pritchard, J. B.
Sarepta. A Preliminary Report on the Iron Age. Philadelphia, 1975. RSF 5/1 (1977):97.
7
Schiffmann, I. Sch. Zur Interpretation IFPCO 36 und 39 aus Sardinien. RSF
4/1 (1976):51–52.
226 City Administration in the Ancient Near East
(23:8) spricht über die Kaufleute von Tyros, die ihre Fürsten (śārīm) wa-
ren. Sallust (Iug. 19:1) berichtet von dem Adel und von der Plebs, die
sich an der Kolonisation beteiligten. Unter den Bürgern waren ‘die Be-
wohner’ der Stadt.8 Sie waren freie, aber traten nicht in den Presti-
gedienst der Krieger, sondern in den niedrigeren und schwereren Dienst
der Ruderer.
Also kann man sagen, dass es in phönizischen Städten der politisch-
administrative Dualismus herrschte. Dort koexistierten das Königtum
und das System der Gemeinden, mit denen der König die Macht in der
Stadt selbst, nicht aber außerhalb der Stadt bzw. im ganzen Staat, teilte.
Etwas andere Verhältnisse gestalteten sich in Arwad. Die Quellen sind
leider knapp und widersprüchlich. Deshalb kann man nur eine Vermu-
tung aussprechen. Das arwadische Königreich bestand aus zwei Teilen:
der Insel, wo sich Arwad selbst befand, und dem Festlandsteil. Der Um-
fang der königlichen Macht war in den beiden Teilen verschieden. Den
Festlandsteil besaß der König (possidebat, wie Curtius Rufus IV 1, 6 be-
richtet), und dort war die Macht des Königs unbeschränkt. In der Insel-
stadt spielte die Gemeinde eine viel größere Rolle, als in den anderen
phönizischen Städten. Hier ließ nicht der König, sondern die Stadt die
Münzen prägen.9 Allein dieser Umstand zeigt, dass die Oberhoheit das
Kollektiv der arwadischen Bürger besaß. Die beiden Teile konnten sogar
die unterschiedliche Außenpolitik durchführen, wie das während der
Kriege gegen Salamanassar III. und Alexander der Fall war.10 Diese grö-
ßere Rolle der Gemeinde machte Arwad dem antiken (griechisch-römi-
schen) Entwicklungsgang der alten Gesellschaft sehr nahe.
In Syrien (oder Innensyrien) fand im 2. Jahrtausend v. u. Z. der Wan-
del des Ethnos statt. Den größeren Teil des Landes haben die Aramäer
bevölkert. Die aramäischen Staaten Syriens sind Anfang des 1. Jahrtau-
sends nicht auf Grundlage der Stadt, wie in Phönikien, sondern auf
Grundlage des Stammes (entweder des Stammesbundes oder der Stam-
mesfraktion) entstanden. In diesen Staaten bestand kein strenger Zusam-
menhang zwischen dem Namen des Staates und der Hauptstadt.11 Von
der Innenstruktur des aramäischen Staates zeugen die Verträge des
8
Zu den Bewohnern s. Ez 27:8.
9
Betylon, J. W. The Coinage and Mints of Phoenicia. Chico, 1980, S. 139.
10
Tsirkin, Ju. B. Singulridades del régimen socio-político de Arwad. Trans-
euphratène 30 (2005):143–144.
11
Sader, H. Les états araméens depuis leur fondation jusqu’à leur transformation en
provinces assyriens. Tübingen, 1984, S. 237–238.
Ju. B. Tsirkin. Städtische Selbstverwaltung … 227
arpadischen Königs Matiilu mit anderen Königen (Sader III Ba). Diese
Verträge schlossen der König und seine Nachkommen mit einem ande-
ren König und seinen Nachkommen, der Staat mit einem anderen Staat,
die Hauptstadt mit einer anderen Stadt, Herren der Stadt mit Herren ei-
ner anderen Stadt, Götter mit Göttern. Die Assyrer erkannten die zusam-
mengesetzte Struktur demonstrativ nicht an und handelten nur mit dem
König (Sader III Ad I).12 Die anderen aramäischen Staaten hatten aber
dieselben Partner. Deshalb konnte man die wesentlichen Parameter des
arpadischen Königreiches nach den der anderen Staaten ergänzen.
An der Spitze des Staates stand der König. Aber dort existierte auch
der Gemeindesektor. In erster Linie wird er durch das Bürgerkollektiv
der Hauptstadt repräsentiert. Die Bürger der Stadt werden als b"ly – ‘die
Herren’ der Stadt (b"ly !rpd, b!ly ktk) – bezeichnet. Außer den Herren wird
auch ‘das Volk’ ("m) der Stadt genannt. Einmal kommt die folgende
Kombination vor: b"ly !rpd w"m ‘die Herren Arpads und das Volk’ (Sader
III Ba IB). Aus dieser Kombination kann man schließen, dass ‘die
Herren’ und ‘das Volk’ zwei verschiedene Kategorien der Bevölkerung
der Stadt darstellen. Bei alledem ist das Volk auch der gleichberechtigte
Teilnehmer des Vertrags. Zweimal wird unter dem Volk die ganze Be-
völkerung der Stadt gemeint. Hat dieses Wort zwei Bedeutungen: 1) die
ganze Bevölkerung der Stadt, 2) ein Teil der Stadtgemeinde, aber nicht
ein Teil des Bürgerkollektivs? In diesem Fall wäre das Volk irgendeine
Kategorie der Bevölkerung, die nicht zum Bürgerkollektiv gehört,
gleichzeitig aber in gewissem Umfang politische Rechte hat. Man kann
sich an die römischen Plebejer aus dem früheren Zeitabschnitt der Ge-
schichte Roms erinnern.
In den Verträgen wird noch eine Kategorie genannt, nämlich die
mächtigen (oder großen) Söhne Arpads (bnth rbt) (Sader III Ba IA). Der
Zusammenhang zwischen diesen Leuten und der Stadt ist recht innig.
Wahrscheinlich sind sie entweder die Stadtaristokratie oder die Mitglie-
der des Stadtrats. Übrigens muß es zwischen diesen beiden Alternativen
keinen Widerspruch geben. Wie in Rom, wo sich das Wort senatus
manchmal nicht nur auf das höchste Organ, sondern auch auf seine Mit-
glieder bezog, konnte in Arpad der Begriff ‘mächtige Söhne’ die Mitglie-
der des Rats bezeichnen und gleichzeitig die höchste Schicht der Stadtge-
sellschaft, aus welcher der Rat gebildet wurde.
12
Vgl. Dupont-Sommer, A. Trois stèles araméennes provenant de Sifré. Les
Annales archéologiques syriennes 10 (1960):45–46.
228 City Administration in the Ancient Near East
13
Aymard, A.; Auboyer, J. L’Orient et la Grèce antique. Paris, 1994, S. 240.
14
Schiffmann, I. Sch. Old Testament and Its World. Moskau, 1987, S. 23 (Vethiy
Zavet i ego mir).
The Role of the ¶azannu in the Neo-Assyrian Empire*
1. Introduction
The office of ¶azannu is attested as early as the Ur III period1 and is known
from second and first millennia texts; this Akkadian word is usually trans-
lated as ‘mayor,’ even though his duties have little in common with those of
present-day mayors. Although references to ¶azi’ānu in Middle Assyrian
sources are relatively rare, they are significant since they can further our
understanding of the role of this office in the Neo-Assyrian Empire.
Fortunately, there are more references to this office in Neo-Assyrian
sources. It is certain that the ¶azannu played an important role in the ur-
ban administration of the empire. The texts also suggest that the office in
the old capital and religious centre Assur may have been marginally dif-
ferent from that in other Assyrian cities; and the same professional title in
Babylonia was possibly used to describe a slightly different office in that
region, since the administrative situation there was different than that in
Assyria or in its provinces.
This article will present a short overview of the office of ¶azi’ānu in the
Middle Assyrian period and an in-depth study of the ¶azannu’s duties in
the Neo-Assyrian Empire, beginning with the evidence from Assur. Ref-
erences to ¶azannus in Babylonia or Elam, however, are not included in
the present discussion.
2
Jakob 2003:149–158.
3
For this interpretation of the text, see Radner 2004:81–83 (text No. 4, espe-
cially notes to ll. 18–21).
4
Roth translates ‘noblemen.’
G. Van Buylaere, The Role of the Úazannu in Assyria… 231
‘But [if she is a wife of a man? whose] field and [house are not suf-
ficient to support her?], she shall come forward and declare before
the judges, “[I have nothing] to eat”; the judges shall question the
mayor and the elders4 of the city to determine the current market
rate? of a field in that city; they shall assign and give the field and
house for her, for her provisioning for two years; she shall be resi-
dent (in that house), and they shall write a tablet for her (permitting
her to stay for the two years)’ (A § 45 vi 58–68; Roth 1997:170–171).5
Since the ¶azi’ānu and some elders had to be present at every sale of local
real estate, it is not surprising that judges consulted them about the value
of the property.
5
See also Postgate 1971, Aynard–Durand 1980:11.
6
The earliest reference to three ¶azannus can be found in Sennacherib’s dedi-
cation of personnel to his newly-built akitu-temple (SAA 12, 86rev.:27–28).
7
Cf. Sin-na’di (see § 3.6).
8
The Aššur, Šamaš and Tigris Gates are first mentioned in texts from the
16th and the 13th century BC; three other gates are attested in the Old-Assyrian
period and eight or nine gates are known from the Neo-Assyrian period. The Aš-
šur Gate and the Šamaš Gate were city gates in the wall around the Inner City:
the Aššur Gate was probably situated to the north of the city, in the neighbour-
hood of the Aššur temple, and the Šamaš Gate was possibly in the eastern city
wall. The Tigris Gate (originally the Ištar Gate) was located in the wall surround-
ing the New City (Miglus 1982).
232 City Administration in the Ancient Near East
city gate, taxes and tolls have to be paid, and there is a constant milling
about of people such as gatekeepers, innumerable ‘marginals,’ prosti-
tutes, merchants, and hawkers. Near the gate reigns an uncertainty.”
These extremely busy parts of the city offer an ideal location for markets,
the administering of justice, the collection of taxes, and the gathering of
various local assemblies. The hustle and bustle around the gates also at-
tracted criminals, thus necessitating the constant presence of officials, in-
cluding the district’s ¶azannu and/or his assistants. Nijenhuis (1991:47)
also states: “the city does not radiate from the city but is formed from the
boundary. The limit is not the end of the city but its beginning, in space
as well as in time. The border is not passive but active.” As will be shown
below, a ¶azannu’s duties are largely connected with activities taking place
in or near a city gate. The three ¶azannus of Assur were likely responsible
only for the city quarter they represented.
Normally, it was the king who appointed a ¶azannu, as SAA 13, 25 clearly
states: ‘To the king (Assurbanipal), my lord: your servant, Sin-na’di, ¶azannu
of the Inner City, whom the king, my lord, appointed’ (SAA 13, 25:1–4).
Letters jointly written by ¶azannus and the city council10 suggest that
(a) ¶azannu(s) presided over the council. Moreover, in all probability
these appointed men were respected local citizens; e. g., several local
goldsmiths are known to have held this office.11 The city council may
have recommended to the king this individual, who may have been a
9
Cf. Barjamovic 2004:85–86.
10
Paršumūti (‘elders’) in SAA 1, 77:13 (LÚ*.AB.BA.MEŠ) and SAA 16, 96:3
([LÚ.pa]r-šú-mu-te); kaqqudāti ša Libbi-āli Libbi-ālāiē ´e¶er rabi (‘the principals of the
Inner City and the citizens of the Inner City, young and old’) in SAA 16, 97:3–5.
11
E. g. Sin-na’di (see § 3.6), Aššur-šadduni, and Ahulamma (Deller–Millard
1985:42–43rev.:7–8; Radner 1999:21, 32).
G. Van Buylaere, The Role of the Úazannu in Assyria… 233
member of this select group; the king may then have approved (or re-
jected) the nomination.12
As heads of the council, ¶azannus acted as intermediaries between the
city and the palace. Through written correspondence or in person,13 they
informed the king about local affairs, including actions of a corrupt, negli-
gent, and/or disobedient provincial governor posted in his city. For exam-
ple, when the privileges in Assur were in jeopardy, the ¶azannus and elders
of the Inner City wrote to Esarhaddon, complaining that men of the house
of the [governor] had appointed officials to exact corn and straw taxes.14
In another letter sent to the king, the ¶azannus,15 the city scribe, and the
principals and citizens of the Inner City16 complain about the misdeeds of Is-
sar-na’di, another ¶azannu who they call a criminal. The mention of silver,
gold, and coloured leather may indicate that he had stopped looking after
the interests of Assur and started lining his own pockets instead:
‘Issar-na’di, ¶azannu, has destroyed the [Inner Ci]ty. … Now he has
picked up [x] talent(s) of silver, […] gold, [x] mina(s) of silver, [x]
coloured leather, … [Why should] he be reappointed to the office
of ¶azannu? He is a [crimi]nal. … If he is reappointed to the office
of ¶azannu, your servants will die’ (SAA 16, 97:9–10, 16 – rev.:1,
and 4–6 and 11–13).
Unfortunately for these men, the king was slow in resolving this issue—
they claim to have already sent two letters to the king, but had not yet re-
ceived a reply.17
Furthermore, the governor of Assur could summon the ¶azannus and
the local council for the restoration of local buildings and other projects.
12
At present, there is no conclusive textual evidence to support this assumption.
13
The presence of a ¶azannu of the Inner City at the royal court in Nineveh is
attested in a list of officials (SAA 7, 6 ii 12′–13′). See also § 4.1.
14
SAA 16, 96; Barjamovic 2004:85–86. Perhaps in reaction to this, Esarhad-
don re-established the kidinnūtu of Assur (Baltil) and exempted its inhabitants
from paying corn and straw taxes, and other duties levied at the city’s quays and
crossing-points. Moreover, Esarhaddon claims that he set up kidinnu in its gate(s)
for eternity (Borger 1956:3, Ass. A II 27 – III 15).
15
Although the number of ¶azannus who wrote this letter is unspecified and
their names are not provided, it is probable that two of the three ¶azannus in As-
sur co-authored the text; the third ¶azannu of Assur, Issar-na’di, is being de-
nounced by his colleagues.
16
The citizens of the Inner City, ‘young and old’ or ‘small and great,’ likely
represented “two separate bodies of citizens”: “the elite, restricted body of elders,
and a wider one of the men in general” (Van de Mieroop 1999:147).
17
SAA 16, 97rev.:14–16.
234 City Administration in the Ancient Near East
However, when ordered to pull down and rebuild this wood store, the
chief of public works did not cooperate,18 which prompted the governor
to inform the king. Possibly, the governor appealed to the ¶azannus and
the elders of the city more regularly than extant sources suggest. After
all, if he wanted to hire the best craftsmen, the local city council could—
better than anyone else—recommend whom to employ. The lack of other
references can probably in part be explained by the fact that the gover-
nor did not necessarily inform the king about matters of this kind when
his orders were carried out satisfactorily.
18
SAA 1, 77 rev.:4–5.
19
Normally the seal identification and sealing (finger nail impression) of the
seller of real estate in Assur are located at the end of the deed, mostly on the left
edge of the tablet (Klengel-Brandt–Radner 1997:138).
20
However, there are a few deeds of real estate in Assur that are sealed only
by the seller (see Klengel-Brandt–Radner 1997:138).
21
Klengel-Brandt–Radner 1997:152.
G. Van Buylaere, The Role of the Úazannu in Assyria… 235
Apparently, there is a strong link between the ¶azannu and local real estate.
It is possible that then ¶azannu was (co-)responsible for the administration
of the land within his region and for the local collection of taxes.22
22
Cf. Postgate 1989:143–144, 149.
23
Reviv (1988:296, n. 25) noted: “ilku tupšikku is a combination of two terms,
each defining separate obligations. In the present context the reference is to ilku
of the tupšikku type, namely work which was, at least originally, involved in build-
ing”; see also Postgate 1974:81.
24
Compare this passage with SAA 12, 68.
236 City Administration in the Ancient Near East
‘I exempted them [from labour and corvée (ilku tupšikku),] from the
call of the land, the proclamation of the herald, dues on quay [and
crossing …] (and) all the temples of the land of Assyria’ (Assur
Charter rev.:15–17; Postgate 1974:132, Saggs 1975:16–17).
This privilege, however, did not apply to other Assyrians, who were still ob-
ligated to perform ilku and tupšikku. This is clear from Sargon’s Letter to the
god Aššur: ‘I counted the inhabitants of Mu´a´ir among the people of As-
syria and imposed ilku and tupšikku upon them as Assyrians’ (TCL 3, 410).
In a similar fashion, Sennacherib denied the prefect, the ¶azannus, and
the ša-mu¶¶i-āli the right to exercise authority over the personnel he dedi-
cated to the newly-built akitu-temple at Assur.25 Esarhaddon claims to have
set up kidinnu in a gate of Assur for eternity.26 Could this imply that the
¶azannus were to guard and protect the kidinnutu-status of the city? In fact,
as representatives of the citizens of Assur and intermediaries between them
and the palace, they were the officials in the best position to ensure and
safeguard the kidinnutu. The above-mentioned letter (SAA 16, 96) in which
the ¶azannus and the elders of the Inner City opposed the exaction of corn
and straw taxes may also hint that this was a duty of the ¶azannu’s office.
25
SAA 12, 86:34–35. Some of the witnesses listed in this text are the ša-mu¶¶i-
āli Abi-ramu, the temple scribe Nabû-e¢iranni, the city scribe Nabû-mudammiq,
and the three ¶azannus of Assur: Šamaš-ila’i, ¶azannu of the Aššur Gate, […]su,
¶azannu of the Šamaš Gate and Mannu-ki-Issar, ¶azannu of the Tigris Gate.
26
See n. 14.
27
The “I” could refer to the priest or to the ¶azannu. As the text deals with
exit-dues (a´ītu) it may be more plausible to imagine that the ¶azannu was negoti-
ating with the Itu’eans, than the priest.
G. Van Buylaere, The Role of the Úazannu in Assyria… 237
The reference to the city gate and the exit-dues of the Inner City may
suggest that ¶azannus supervised the collection of exit-dues.
In addition to street crime, ¶azannus dealt with the theft of temple
property (see § 3.6).
3.6. Sin-na’di
One of the best-known ¶azannus of Assur is Sin-na’di. He was a son of Raši-
il28 and the chief goldsmith of the Aššur temple. He was appointed by As-
surbanipal as ¶azannu of the Inner City29 or, according to an Aramaic in-
scription on a triangular corn loan docket, as µ\z!^n . ’glh, ‘¶azannu of the
palace.’30 As ¶azannu, he also sealed real estate deeds; in one text, he sealed
as ‘¶azannu of the Aššur Gate.’31
From his correspondence, we know that Sin-na’di dealt with several
temple thefts.32 In SAA 13, 25, he informed the king that he had arrested
several thieves and recovered the stolen gold. He also referred to his
predecessor as follows: ‘Nabû-a¶¶e-šallim captured temple thieves before
me. … Let Nabû-a¶¶e-šallim come and ask questions’ (SAA 13, 25rev.:9 –
15). He may have written this letter at the beginning of his career and
was uncertain as to how to deal with the thieves. Advice from an experi-
enced ex-¶azannu may have been welcome.33
28
VA 7498:1–2 (659 BC); see also n. 30.
29
SAA 13, 25 (see § 3.1).
30
VA 7498:1–2, published by Fales (1986:229–233, No. 49), and Hug (1993:
23–24, AssU 4). Fales and Hug interpreted µ\z!^n . ’glh as ‘mayor of Ekallatu.’
However, Radner (1999:15–16) has recently translated this passage as ‘mayor of
the palace.’ If Radner is correct and the Aramaic refers to the palace, it may indi-
cate that the palace (i. e., the king) appointed this official.
31
StAT 2, 14.
32
SAA 13, 25–26.
33
This shows that the office of ¶azannu was not for life (cf. also SAA 16, 97).
Nabû-a¶¶e-šallim may have been promoted, abased or retired.
238 City Administration in the Ancient Near East
4. Elsewhere in Assyria
There is evidence for ¶azannus in other Assyrian cities and in cities out-
side Assyria proper which were controlled by Assyrians: e. g., Arbela, Ba-
qarru, Calah, Du’ua, Girmua, Iagiria, Kurbail, Labiri, Lahiru, Ma’allana-
te, Meturna, Nineveh, Piwa, Qudaru, Rišali, Samanu, Ôabit-akšudu, Tur-
sana, and Uba[sê].37 However, not all known references specify the juris-
diction of the ¶azannus. In addition, ¶azannus are attested for Dur-
Šarrukku, Dur-Katlimmu, Nabula, Na´ibina and Gezer in the Neo-Assyri-
an Period.38
34
SAA 13, 27.
35
StAT 2, 37.
36
SAAS 5, 19 = StAT 1, 35 (VAT 8656).
37
¶azannu ša GN: Arbela (SAA 14, 307rev.:6′), Baqarru (Billa 69:8), Calah (see
n. 39), Du’ua (CTN 2, 17rev.:21), Girmua (Billa 69:2), Iagiria (Billa 69rev.:5),
Kurbail (CTN 2, 15rev.:12), Labiri (Billa 69:4), Lahiru (Bazuzu is the ¶azannu of
the Lahirean village of the queen in SAA 14, 1rev.:16–17), Ma’allanate (O
3682rev.:10), Meturna (SAA 5, 53:5), Nineveh (SAA 7, 28 i 15; SAA 7, 30 ii 2′;
StAT 3, 32rev.:7′), Piwa (Billa 69:6), Qudaru (SAA 6, 130rev.:10), Rišali (Billa
69:5), Samanu (SAA 14, 397rev.:6′), Ôabit-akšudu (Billa 69:7), Tursana (SAA 6,
188rev.:10e), and Uba[sê] (SAA 14, 397rev.:12′). Further ¶azannus (in broken pas-
sages) are known for Hi[…], Sasu[…], and La[…] (Billa 69); M[i…], and M[u…]
(CTN 2, 82). The Billa-references date to the reign of Shalmaneser III. Further-
more, there is a reference to the ¶azannu of the village of the turtānu (CTN 2,
4rev.:8–9). For the enigmatic Sasî, LÚ.¶a-za-nu UR[U.x x] (SAA 6, 314rev.:10), see
Nissinen 1998:135–150, and PNA 3/I, p. 1095, No. 12).
38
E. g., Dur-Šarrukku (SAA 15, 169:7–8, ¶azannu is here written logographi-
cally as LÚ*.NU.BÀN.DA, see the glossary of SAA 15), Dur-Katlimmu (BATSH 6,
p. 160–161, No. 119:15), Nabula (SAAB 2, p. 7–9, Gir. 84/84rev.:6′), Na´ibina
(SAA 1, 239:9), and Gezer (PEF 36, 229rev.:9′).
G. Van Buylaere, The Role of the Úazannu in Assyria… 239
There may have been one or more ¶azannu(s) appointed in every city
in the Assyrian heartland, regardless of its size; this may also have been
the case for cities in the provinces. As in Assur, there were several
¶azannus active at the same time in the larger cities. For example, we
know that there were at least two ¶azannu offices in Calah; the ¶azannu of
Calah39 and the ¶azannu of the Nabû temple (a certain Nabû-šumu-iddina
is known to have held this office).40 Two texts reveal the presence of two
contemporaneous ¶azannus in Nineveh: a legal document from the reign
of Sennacherib is witnessed by Nabû-belu-u´ur, ¶azannu of Nineveh, and
by Nabû-rim-ilani, who is also listed as ¶azannu of Nineveh;41 and a
document from the late reign of Assurbanipal mentions a ¶azannu šaniu, a
deputy ¶azannu of Nineveh.42
Most of the information on city administration outside of Assur comes
from Calah and Nineveh. The picture of the ¶azannu’s office in these cit-
ies is rather limited, principally due to the lack of sources. The duties of
the ¶azannus outside Assur seem to correspond largely with those of their
colleagues in the Inner City.
39
Úazannu ša Kal¶i: e. g., in CTN 2, 18rev.:5–6 (778); SAA 6, 31rev.:13 (reign of
Sargon); SAA 13, 128rev.:15–16 (reign of Esarhaddon); SAA 14, 135rev.:3 (663);
CTN 3, 31:1–2 = SAAS 5, 9 (630*); ND 2091:2 = SAAS 5, 4 (629*); SAA 12,
96rev.:13 (621*).
40
SAA 13, 78 (reign of Esarhaddon). SAA 13, 79–123 are written by Nabû-
šumu-iddina/Nadinu, but without mention of his title.
41
SAA 6, 86rev.:5–6.
42
SAA 14, 104:8 (639*). It is possible that Nabû-zer-kitti-lišir, the ¶azannu
šaniu in question, later became the ¶azannu (cf. SAA 14, 222 s.1–2; PNA 2/II,
p. 906–907, No. 8).
43
SAA 13, 80:16 – rev.:6.
44
Barjamovic 2004:86.
240 City Administration in the Ancient Near East
45
The ¶azannu of Calah acted as a witness in private votive donations: e. g.,
SAA 12, 93 (634*); SAA 12, 96 (621*); SAA 12, 97.
46
E. g., CTN 2, 15rev.:12, 17rev.:21.
47
Cf. PNA 2/I, p. 513, No. 1.
G. Van Buylaere, The Role of the Úazannu in Assyria… 241
cials.” For the collection of these taxes, the rates to be paid on different
fields had to be known, thus the ¶azannus with all their knowledge about
real estate transactions may in fact have been consulted and assigned the
supervision of the collection.
On a tablet from Tarbusiba, better known as Til-Barsib/Kar-Shalma-
neser, from the reign of Sennacherib (683), the ¶azannu and the ša-mu¶¶i-
āli appear together. It is sealed by Šulmu-a¶¶e, the deputy governor of
Til Barsib, and the scribe Iqbi-Aššur,48 and witnessed by four individuals.
The tablet records:
‘On the day when Úannî and Úašanu49 go to Tarbusiba, neither
the deputy of Tarbusiba, nor the ¶azannu nor the ša-mu¶¶i-āli of
Tarbusiba shall speak with them until a sealed order comes from
the palace and they check it. Nobody shall speak with them’ (TB
14:4–12; Dalley 1996–1997:84–85).
48
For Iqbi-Aššur: see PNA 2/I, p. 560, Nos. 2, 3 and SAA 16, 44 (n. on ll. 2–3).
49
Possibly Úannî and Úašanu were messengers.
50
LÚ.GAL KÁ.GAL.MEŠ. It is the only reference to this profession in the Neo-As-
syrian text corpus. It seems that the overseer of the city gates was a lower-rank of-
ficial and at least here a subordinate of the ¶azannu.
51
SAA 1, 239.
242 City Administration in the Ancient Near East
5. Conclusions
The ¶azannu was an important local citizen, probably chosen by the city
council and appointed by the king. He was the official inspector of a city
or district. In smaller towns, there was probably only one ¶azannu where-
as two or three inspectors operated in larger cities like Assur, Calah, and
Nineveh. In Assur, the three ¶azannus were associated with city gates: the
52
SAA 13, 25–26, 33 (from Assur); SAA 13, 70, 128 (from Calah).
53
Or abbreviated: Nadinu (PNA 2/II, p. 885–886, No. 15).
54
SAA 13, 79–123.
55
Cf. SAA 13, 80 (see § 4.1).
56
Nergal-šarrani was a brother of the important exorcist Nabû-nadin-šumi
(Parpola 1971:39).
G. Van Buylaere, The Role of the Úazannu in Assyria… 243
Aššur Gate, the Šamaš Gate, and the Tigris Gate. The presence of this
official (and/or his assistants) at the gates—a place where traffic in and
out the city could be regulated, where taxes were collected, markets were
held, justice administered, and assemblies gathered—not only implies
control and supervision over the activities taking place there, but also au-
thority over the immediate surroundings of the city.
The principal duties of a ¶azannu were administrative, juridical, and
religious. The ¶azannu(s) presided over the city council and acted as in-
termediary between the citizens/villagers he represented and the pal-
ace. Apart from his regular job, e. g. as goldsmith or temple ‘horse in-
spector,’ he was the representative of his city (quarter) for the king. On
the one hand, a ¶azannu must have been highly regarded by his com-
munity since he was tasked with making royal orders and obligations
acceptable to the local population. On the other hand, the direct corre-
spondence and personal audiences of ¶azannus with the king demon-
strate that the king valued ¶azannus. A ¶azannu was the local “eyes and
ears” of the king and regularly informed the king about local affairs, in-
cluding actions of a corrupt, negligent, and/or disobedient provincial
governor posted in his city. A loyal and efficient ¶azannu could have a
long tenure in his office, although it is likely that his position had to be
reconfirmed on a regular basis.57 The ¶azannus and the council proba-
bly operated independently of the provincial administration in matters
strictly concerning the local community. However, when obligations to
the state were involved, the governor could summon the local
¶azannu(s) and the council, since they were most familiar with many as-
pects of the city they represented.
A ¶azannu regularly sealed real estate documents (almost all these tab-
lets come from Assur) or acted as witness in real estate transaction; he was
well-informed about communal events and thus a suitable person to settle
local disputes. Moreover, his knowledge of local land ownership—the
value of houses and fields, the type of property, the expected yield of the
fields, etc.—was an asset for the state since property formed the basis of
taxation. Therefore, it is not surprising that he is mentioned along with
the prefect, the commander-of-ten, and the ša-mu¶¶i-āli in connection
with the organization of ilku and tupšikku, ‘labour and corvée’ in cit-
ies/towns other than cities of kidinnu (Assur and Harran). The ¶azannu
57
Cf. the possible reappointment of Issar-na’di in SAA 16, 97 (§ 3.1).
244 City Administration in the Ancient Near East
may also have cooperated with state officials in part of the distribution
and collection of iškāru-assignments and corn and straw taxes.
Furthermore, he participated in rituals and dealt with temple thefts.
Sometimes, he acted as the local police. In one text, the ¶azannu and the
commander of the scouts were put in charge of captives/deportees.
Naturally, the work of a ¶azannu cannot always have been easy and
must have met with vocal and physical opposition every once in a while,
e. g., when dues or taxes had to be paid, or when a royal order dis-
rupted the status quo of his city/district. Then again, because of his
strong influence in his community, a ¶azannu could also turn against
the state, by either lining his own pockets or even conspiring against
the king.58
References
Aynard–Durand 1980 Aynard, M.-J.; Durand, J.-M. Documents d’époque médio-as-
syrienne (Assur 3/1). Malibu.
Barjamovic 2004 Barjamovic, G. Civic Institutions and Self-Government in
Southern Mesopotamia in the Mid-First Millennium BC.
Dercksen, J. G. (ed.). Assyria and Beyond. Studies Presented to
Mogens Trolle Larsen (PIHANS 100). Istanbul. Pp. 47–98.
Borger 1956 Borger, R. Die Inschriften Asarhaddons, Königs von Assyrien
(AfO Bh 9). Graz.
Cole–Machinist 1998 Cole, S. W.; Machinist, P. Letters from Priests to the Kings
Esarhaddon and Assurbanipal (SAA 13). Helsinki.
Dalley 1996–1997 Dalley, S. Neo-Assyrian Tablets from Til-Barsib. Abr-
Nahrain 34:66–99.
Deller et al. 1995 Deller, K.; Fales, F. M.; Jakob-Rost, L. (with contribu-
tions by V. Donbaz). Neo-Assyrian Texts from Assur. Private
Archives in the Vorderasiatisches Museum of Berlin. 2 (SAAB
9/1–2). Padova.
Deller–Millard 1985 Deller, K.; Millard, A. Zwei Rechtsurkunden aus Aššur
im British Museum. AfO 32:38–52.
Donbaz 1988 Donbaz, V. Some Neo-Assyrian Contracts from Girnavaz
and Vicinity. SAAB 2:3–30.
Donbaz–Parpola 2001 Donbaz, V.; Parpola, S. Neo-Assyrian Legal Texts in Istan-
bul (StAT 2). Saarbrücken.
Faist 2007 Faist, B. Alltagstexte aus neuassyrischen Archiven und Biblio-
theken der Stadt Assur (StAT 3). Wiesbaden.
Fales 1986 Fales, F. M. Aramaic Epigraphs on Clay Tablets of the Neo-
Assyrian Period (SS NS 2). Rome. Pp. 206–209.
58
This could perhaps explain the order to arrest ten ¶azannus in Billa 69.
G. Van Buylaere, The Role of the Úazannu in Assyria… 245
* Texts from Ugarit are mostly cited by their RS numbers. References to their
place of publication are added between brackets. Alphabetic texts have a refer-
ence to KTU2 (henceforth KTU).
1
In order to obtain a coherent picture of the administration of Ugarit it is
necessary to collect evidence from all available texts, not only the legal texts and
letters, but also the many lists from archives all over the city. For this, a thorough
prosopographical study of the many persons occurring in these texts is indispen-
sable. Also, the locations of the archives must be taken into account, because the
contents of the documents are normally connected with their place of storage. Ig-
noring this important evidence can lead to erroneous conclusions.
248 City Administration in the Ancient Near East
2
Rainey (1962:9) pointed to KTU 1, 15 ii 12f. (Krt) as a sign of divine sanc-
tion from the head of the pantheon. Krt was also called the son of !Ilu (ibid. 13)
and was considered by his children to be immortal (KTU 1, 16 i 14f.).
3
Rainey 1962:10, 14f.
4
17.247 (PRU 4, 191).
5
Best known are the conflicts between Ugarit and Mukiš, which led to the
drawing up of a special treaty concerning the northern border. See van Soldt
2005:51f.
6
Cf. 17.123 (PRU 4, 230) and 19.81 (PRU 4, 291). Both these lawsuits were
handled by the Hittite king. A dispute concerning fields near Úarmānu and
Mulukku (16.170, PRU 3, 91) was settled in a document sealed by Niqmepa" of
Ugarit and a conflict between marziµu members in !Aru and Siyannu was settled
by King Padi of Siyannu (18.01, PRU 4, 230). In a letter to !Ibirānu of Ugarit the
king of Carchemish announces that the borders set by prince Armaziti must be
put in place and that they should not be changed (17.51, PRU 4, 188).
7
See Singer 1999:662f.
W. H. van Soldt, The City-Administration of Ugarit 249
In his own territory, the city-state, the Ugaritic king was the head of
the administration, which was organized like a patrimonial household. 8
This is not only reflected in his administrative duties but also in his in-
volvement in the local cult. As the head of the city-state the king of Ugarit
was the official owner of the land, which meant that it was his prerogative
to grant property to his subjects and to take it from them, just as the Hit-
tite king could grant property to his vassals but could also take it away.
This is best reflected in the many legal texts which deal with land grants
to subjects of the king, often in exchange for services that had to be per-
formed by the tenants.9 The ultimate owners of the land were the king’s
gods.10
The king was also supreme commander of the armed forces. The Ug-
aritic epics Krt and Aqht and the iconography11 show this very clearly.
Members of the military are often directly linked to the king, like the
mur!us and the maryannus, and all military personnel are ranked among
the bnš mlk, the “men of the king.”
The king was also the supreme judge in his territory, but he often
delegated his judicial obligations to his second-in-command, the sākinu of
Ugarit (see below).
In the local cult the king was the central figure and in many of the
ritual texts he is mentioned as the main celebrant.12 Prominence is given
in the ritual texts to the cult of the royal ancestors13 and among the
places where the rituals are said to have taken place the palace (bt mlk)
occurs frequently.14 Only very few texts seem to testify to a cult that took
place outside the royal cult.15
Of the other members of the royal family it is mainly the queen who
appears to have had real authority and influence. We should keep in
mind, however, that the title queen does not necessarily refer to the wife
8
Schloen 2001:252f. As Schloen points out, the Hittite empire itself was organ-
ized like a patrimonial household with the Hittite king at its head (ibid. 231).
9
Aboud 1994:105f.; Márquez Rowe 2006:234f.
10
Schloen 2001:231b; Márquez Rowe 2006:233.
11
See, for example, the ivory bed panel, Caquot–Sznycer 1980, pl. 29; Corne-
lius 1999:595f.; Cornelius–Niehr 2004:60–61.
12
Xella 1981; Del Olmo Lete 1999:213f.; Merlo–Xella 1999:296f.; Pardee
2000:930; Wyatt 2007:54f.
13
Aboud 1994:123f.; Loretz 1990:125f.; 2003:211f.; Merlo–Xella 1999.
14
Pardee 2000:1083f.; Merlo–Xella 1999:302f.
15
Pardee 2000:930, 13.06 (KTU 1, 79) and 15.072 (KTU 1, 80), for which see
ibid. 428f. and 435f., respectively. See also Wyatt 2007:54f.
250 City Administration in the Ancient Near East
of the ruling king, but that it applies to the oldest living royal spouse,
usually the king’s mother.16 She was often of foreign origin and brought
with her a substantial dowry.17 She also had her own personnel, her own
administration and her own merchants.18 Her influence is clear from a
number of letters, in particular the letters sent to her by her son, the
king,19 and from a few texts in which she figures prominently. Among the
latter the case of the two brothers of "Ammi¬tamru II, who committed a
crime against him, is the best known. According to two verdicts by Tud-
¶aliya and Ini-Teššub, queen A¶at-milku, "Ammi¬tamru’s mother, pro-
vides the two brothers with part of the inheritance and they are expelled
to Alašiya (Cyprus).20
The influence of the other members of the royal family is minimal in
comparison to that of the queen and when they are mentioned it usually
has to do with real estate or with problems in their relation to the king.
2. The sākinu21
The king and queen were assisted by a number of officials whose position
and tasks are not always clear to us. This can be explained as a conse-
quence of the patrimonial household model, according to which the state
organization consisted of a hierarchy of households in which—in Schloen’s
words—“the social actors’ understanding of household-based relationships
of authority and obedience remained the same at every level”22. This
means, that each official was himself the head of a household in which
there were no clear descriptions of his tasks and we can only gather what
they were expected to do from the evidence at hand.
We know of several terms for officials who appear to have played a
role in the state administration. The most important of these certainly
was the sākinu. However, we have to distinguish between a number of
officials who are bearing this title. First there is the sākinu of Ugarit. His
16
Van Soldt 1987.
17
Such as A¶at-milku who came from Amurru, see PRU 3, 182f. and Singer
1999:641f.
18
Vita 1999:469f.
19
11.782 (KTU 2, 13); 16.379 (KTU 2, 30); 17.139 (KTU 2, 34); probably also
34.124 (KTU 2, 72), see Bordreuil–Pardee 2004:89f., no. 29.
20
17.35 (PRU 4, 123, Tud¶aliya) and 17.352 (PRU 4, 121, Ini-Teššub). See
van Soldt 1991:14; Aboud 1994:114f.; Singer 1999:679f.
21
See most recently van Soldt 2001, 2002 and 2006; Vidal 2005:128f.
22
Schloen 2001:252a.
W. H. van Soldt, The City-Administration of Ugarit 251
full title occurs only in the international correspondence and almost only
in letters and legal texts written outside Ugarit.23 The only occurrences
presumably written at Ugarit are a letter found in Tel Aphek and a con-
tract in which two foreigners sell a slave to the sākinu. Since the contract
was written by a well-known Ugaritic scribe it was probably written at Uga-
rit.24
In Ugarit itself the name of the town was not added to the title, at
least not in documents concerning local affairs; the person intended was
obvious to everyone. Therefore, the shortest possible form was chosen,
not only in terminology (‘the sākinu’), but also in spelling. The most
common way of writing the title in Akkadian texts was the ideographic
spelling lúMAŠKIM, but syllabic spellings occur as well.25 The Akkadian ex-
pression for sākinu was šakin māti and in alphabetic texts one always finds
skn (once spelled s̀kn).26
The sākinu of Ugarit was not the only sākinu in the city-state. First of
all, there are two officials of that title who appear to belong to the entou-
rage of the royal family. The first was called lúMAŠKIM É.GAL27 or skn bt
mlk,28 ‘sākinu of the palace.’ For both attestations we have the name of the
office-holder. One of them was the well-known Tak¶ulinu or Taguģlinu,
who had been kartappu of the king of Ugarit at the court of Carchemish
before becoming sākinu in Ugarit.29 The other was a certain Ba"lu-´aduqu
(if the reading of his name is correct), who occurs in an alphabetic legal
document, the contents of which are not entirely clear.30 Both names are
also attested for sākinus of Ugarit31 and it seems likely that the two offices,
sākinu of the palace and sākinu of Ugarit are in fact one and the same.
The sākinu of the palace was automatically the most important official in
23
See the list of occurrences in van Soldt 2001:582f. According to place name:
Beirut, 11.730 (P3, 12), 34.137 (R7, n. 37); Carchemish, 19.63+ (P6, n. 35);
Ušnatu, 17.425 (P4, 218), probably also 17.288 (P4, 215); Qadeš, 34.146 (R7,
n. 15); Sidon, 25.430; Tyre, 17.397D+ (P4, 219); unclear, 17.148 (P6, n. 7),
17.393 (P4, 226). From Ugarit are Aphek 52055/1 (Tel Aviv 8, 7) and possibly
17.251 (P4, 236).
24
See the previous note.
25
See van Soldt 2001:582–584.
26
Ibid. 581f.
27
15, 114 (P3, 112).
28
15, 117 (7, 63).
29
See the remarks in van Soldt 2001:588f.
30
For the reading of this official’s name, see van Soldt 2001:587f.
31
See the previous footnotes.
252 City Administration in the Ancient Near East
the city-state after the king and this explains why he was normally re-
ferred to simply as the sākinu. Only to foreign correspondents did it have
to be made clear that he was from Ugarit.
The other sākinu at the royal court was the official referred to as the
‘sākinu of the queen’s house.’ The title occurs in two Akkadian texts. In
the first the office-holder is a certain Kilbi-ewri, who frees a slave-girl and
gives her in marriage;32 in the second document real estate is sold to
Queen Ṯaryelli, and her sākinu Matēnu is one of the witnesses.33 The
same Matēnu is called abarakku in another document which was found in
the same archive.34
A special house for the queen of Ugarit has so far not been identified.
Several buildings, both in Ras Shamra and Ras Ibn Hani, have been con-
sidered to belong to the queen, but these identifications were usually made
on the basis of letters or other documents found there in which the queen
is mentioned. In fact, half of the twenty letters addressed to the queen
were found in the palace, two in the western archive, three in the eastern
archive and five in the central archive. The most important of these was
the southern wing of the central archive where the land sale documents of
Ṯaryelli were also uncovered. The other half of the letters was found in no
less than seven different houses all over Ugarit and Ra!šu (Ras Ibn Hani).35
The pattern of findspots of these letters resembles that of the letters sent to
and by the king of Ugarit. We probably have to conclude that a special
house for the queen outside the royal palace may have existed, but that it
cannot be identified on the basis of the texts.
I therefore agree with Vita that “the house of the queen” probably re-
fers to an administrative structure which supported the many activities
that are recorded for the queen of Ugarit.36
Finally, in a letter in alphabetic script a sākinu of the estate of the
queen of Ugarit (skn gt mlkt ugrt) is mentioned. The estate of the queen
also appears in an administrative text and is said there to be close to the
Raµbānu-river, probably the Nahr el-Kebīr. The title can best be trans-
lated as “supervisor of the queen’s estate.”
32
8, 208 (Syria 18, 248), cf. van Soldt 2001:595.
33
17, 325 (Ug. 5, 161).
34
17, 86+ (Ug. 5, 159). Both documents were found in the central palace ar-
chive and Ṯip¢i-Ba"lu, the son-in-law of the king, played an important role in
both of them. For Matēnu, see van Soldt 2001:595f.
35
See van Soldt 2006.
36
Vita 1999:470.
W. H. van Soldt, The City-Administration of Ugarit 253
Apart from the officials just discussed there were the sākinus of towns
outside the capital. There are now eight different towns37 which are said
to have their own sākinu. Since more than 200 place names are known
from the texts from Ugarit the question should be asked whether the
towns that have their own sākinu have a special status. If one looks at the
distribution pattern of these towns it becomes clear that they are located
in areas not far from the capital (in fig. 1, the dark area). The best repre-
sented groups are those to the east and southeast of Ugarit, but one town
lies to the northeast and another town close to the southern border with
Siyannu. An estimation of their size is more difficult. If we rely on the
census and taxation lists from the administrative archives we can draw
the tentative conclusion that the size of the towns may have played a role,
but probably in combination with their location close to the capital. On
the one hand seven of these towns belong to the group of the twenty
largest towns in the city-state. On the other hand not all of the towns in
this group of twenty are said to have their own sākinu, and one town that
does, Úuri-´ubū"i, is relatively small. New evidence will hopefully help to
fill this incomplete picture.
The functions of the different sākinus in the city administration cannot
be sharply defined, a consequence of the patrimonial household model
advocated by David Schloen. The difference between ‘work’ and ‘private’
is not clearly kept apart in a patrimonial household and it cannot always
be seen whether an official is acting on behalf of the state or purely for
himself. Many times the letters contain requests for goods that were
probably intended for the palace but some of them were intended for the
sākinu alone (see below).
Among the official duties of the sākinu of Ugarit his judicial authority
was one of the most important. He passes verdicts in internal disputes be-
tween citizens of the city-state, but also in trans-border disputes between
Ugaritians and citizens of neighboring Siyannu-Ušnatu. This probably
distinguished the sākinu of Ugarit from his colleagues in smaller towns.
The latter only had authority in their own district and probably had to
appeal to the sākinu of Ugarit in case of disputes between their citizens
and those of other towns. The same is probably true for another group of
officials, the mayors (¶azannus).
The sākinu also had an important role in supervising real estate. The
king as titulary owner of the ground was the one who granted real estate
37
There are nine if one includes the reference to qrt in 18.481 (4.555) rev.:1′.
For a discussion of these towns, see van Soldt 2006.
254 City Administration in the Ancient Near East
to his subjects and he probably left the administration to his sākinu. In the
deeds we encounter this official only a few times, usually when he acts as
benefactor in a grant. A sākinu of the town of Raqdu transferred real estate
from two nayyālus to another person, probably within his own district and
on the authority of the king (17, 61 [Ug. 5, n. 9]). On another occasion a
sākinu attended the transaction as a witness and brought the seal with
which the tablet had to be sealed (16, 145 [PRU 3, 169]);38 see also below.
In the administrative texts the sākinu appears sometimes as a supervi-
sor of real estate39 and he is also listed with other prominent citizens who
were tenants of fields.40
The sākinu of Ugarit commanded his own mur!us, a prerogative that
he shared with the king and the crown-prince, such as Prince !Ibirānu,
son of "Ammi¬tamru II. He was the only official who was allowed this
status and it shows his strong ties with the palace and the royal court.
On the international level the sākinu could act as the representative of
the king of Ugarit, in particular at court cases presided by the viceroy of
Syria, the king of Carchemish. Since he was heavily involved in judicial
matters in Ugarit itself this could just be another aspect of his duties.41 In
a letter from the Hittite king the sākinu is asked to act on behalf of his
king, because the latter “is still young and does not know anything.” On
the basis of the references to the Sea Peoples this letter probably has to be
dated to the beginning of the reign of "Ammurapi!.
Another task of the sākinu of Ugarit concerned his involvement with
messengers that were sent by foreign kings and officials. In letters the
sender asks that the messenger be looked after well and is not hindered
in any way.42
A sizable portion of the international correspondence deals with the
exchange of gifts and it is not always clear whether these gifts, usually
consisting of garments or animals, were meant for the king or for the
sākinu himself. Since the quantities are usually rather small and seem to
be for one particular person I assume that—as long as the king or queen
38
See Márquez Rowe 2006:27f., 207.
39
Cf. 12, 06 (4, 110).
40
See van Soldt 2010.
41
In one of these court cases a sākinu of Sil¶u, a town to the northeast of
Ugarit, is listed as a witness, perhaps because the family that is bought by the king
of Ugarit from a prince of Carchemish came from that town.
42
van Soldt 2002:810f., 825, 827.
W. H. van Soldt, The City-Administration of Ugarit 255
are not explicitly mentioned—these items are meant for the sākinu and
his household.43
The sākinu of the palace, also named the sākinu of Ugarit, was dealing
with matters that concerned the city-state as a whole and not local affairs
of individual towns. For the latter, the local sākinus probably were re-
sponsible. However, direct evidence for this is lacking and what evidence
there is should be used with caution.44
One phenomenon that makes the sākinus of Ugarit stand out is the
linguistic background of their names. Of the twelve names known so far,
eight are Hurrian or possibly Hurrian and only four are West Semitic.45
It is possible that this distribution is influenced by trends and preferences
for Hurrian personal names in the Hittite empire during the Late
Bronze Age.46
3. Other officials
Apart from the sākinus there was another official who played a significant
role in the city administration. We know him by the Ugaritic title rb qrt,
“the great one of the city,” and by the Akkadian title ¶azannu. Both ex-
pressions can be translated “mayor.” The attestations known so far do
not tell us much about the activities and duties of this official. The rb qrt is
only attested once in a list of bnš mlk, “men of the king,”47 the ¶azannu oc-
curs in a number of legal texts and in a letter. The legal texts concern
real estate and deal with the promotion of a citizen of Ugarit to the status of
mūdû, “friend,” of the king or queen. According to the texts this new status
frees them from the authority of the ¶azannu (āli/GN),48 “(town-)mayor”,
43
See van Soldt 2002:814f. and 826.
44
As already discussed above, the presence of a sākinu of the town Sil¶u at the
court case in Carchemish concerning the redemption of a Ugaritic family could
mean that the family originated from that town, but this is far from certain. A sākinu
of Raqdu is involved in the transfer of real estate during the reign of king
Niqmaddu II and in one text (17.61 [Ug. 5, 9]) he even seems to take over the role
of the king in granting the land. Note, however, that he does not use the royal seal
but his own seal and that the deed is followed by a substantial list of witnesses.
Probably, the deed was drawn up at a time that the king was unavailable.
45
van Soldt 2002:599; 2004:687, 701f.
46
van Soldt 2004:702f.
47
15, 22+ (4, 141) iii 3.
48
The addition URUki is attested in 15, 137 (P3, 134); 25, 134 (Lackenbacher
1991) has PN lú¶a-za-ni uruú-ga-ri-it; 20, 03 (Ug. 5, 26) has lú¶a-za-ni ša uruša-al-mi-ia
(lines 20–21) and lú¶a-za-nu ša šal-mi-ia (line 30).
256 City Administration in the Ancient Near East
and the lúUGULA A.ŠÀ.MEŠ, “supervisor of the fields,” or the lúUGULA gišGIGIR,
“supervisor of the chariots.”49
The only towns which are said to have had their own ¶azannu are Šal-
miya in the north50 and Ugarit itself.51
According to Schloen the ¶azannu was a local headman who was re-
sponsible for ensuring the delivery of goods and services,52 but these con-
clusions are drawn mainly on the basis of texts from Amarna and Alala¶.
For Ugarit we can merely say that the ¶azannu or rb qrt had authority over
local inhabitants,53 that he could supervise court cases,54 and that he could
be made responsible for the well-being of visitors.55 He was a subject of his
king and he probably was under the authority of the sākinu of Ugarit. The
case of the ¶azannu of Ugarit shows that the city had a sākinu as well as a
mayor. The range of authority of the former encompassed the entire city-
state, but that of the latter was probably confined to the city.
There also appears to have been a council of elders in the villages and
in Ugarit itself.56 These councils acted as representative bodies before the
central authorities and as a body with judicial power in cases of conflict.57
I hope to discuss this council in more detail in the future.
49
Cf. 15, 137 (P3, 134); 16, 157 (P3, 83); 16, 250 (P3, 85); 16, 348 (P3, 162).
50
The letter (20.03 [Ug. 5, n. 26]) contains a request from Šukur-Teššub,
prince of Carchemish residing in Alala¶, to "Ammi¬tamru II concerning people
from Paneštāyu who want to perform offerings(?) in NIN-rimi. Since this town
belonged with the bigger town Šalmiya, Šukur-Teššub recommends that these
people be entrusted to the ¶azannu of Šalmiya, who is ordered to help them in
any way he can.
51
According to 25, 134 (Lackenbacher 1991; 2002:271f.) there was a ¶azannu
of Ugarit called Arzayu who supervised a case of adoption.
52
Schloen 2001:238, 252f., 315f.
53
See above.
54
Cf. 25, 134 (see above).
55
Cf. 20, 03 (see above).
56
For Ugarit, see 17, 397B+424+39 (P4, 219):25, lúAB.BA.MEŠ uruu-ga-ri[-it], and
88, 2009 (RSO(u) 14, 2):6, lú.mešši-bu-ti ša URUki.
57
See most recently Vidal 2005:121f.
W. H. van Soldt, The City-Administration of Ugarit 257
58
Lackenbacher 2002:306f.
59
Ibid. 301f.
60
For the houses owned by these persons, see, for example, Yon 2006.
61
A term that is often found in connection with the top layer of society is that of
the rabûtu (lúGAL.MEŠ), “dignitaries.” For Amarna, see Moran 1992:xxvi70. For Ugarit it
is not clear who exactly from the groups just mentioned should be included among
the rabûtu. See my forthcoming article on the landowners in Ugarit.
62
For an overview, see van Soldt 1991:36f.
63
Varia 18 (4, 7), 11, 858 (4, 103) and 20, 145 (4, 692). Note that in half of the
texts concerning landholders no information on the holders is provided.
64
12, 06 (4, 110), 18, 296 (4, 424) and 19, 72 (4, 631).
65
Schloen 2001:250.
258 City Administration in the Ancient Near East
66
krzn (line 1), nwr¯ (3), armwl (9), aupš (12), ¬p¢b"l (13), ´dqšlm (23), tt (26), trģds
(27). See van Soldt 1991:36f., where 11.857 (4, 102) is text O. Five of these names oc-
cur in 11, 858 (4, 103, text A), which on the basis of the mri.ibrn (line 37) can be
dated to the later years of "Ammi¬tamru II; cf. ibid. 11f. and van Soldt 1990:344164.
W. H. van Soldt, The City-Administration of Ugarit 259
References
Aboud 1994 Aboud, J. Die Rolle des Königs und seiner Familie nach den
Texten von Ugarit. Münster.
Bordreuil–Pardee
2004 Bordreuil, P.; Pardee, D. Manuel d’ougaritique. Paris.
Caquot–Sznycer 1980 Caquot, A.; Sznycer, M. Ugaritic Religion (Iconography of
Religions XV/8). Leiden.
Cornelius 1999 Cornelius, I. The Iconography of Ugarit, Watson, W. G.;
Wyatt, N. (eds.). Handbook of Ugaritic Studies. Leiden.
Pp. 586–602.
Cornelius–Niehr 2004 Cornelius, I.; Niehr, H. Götter und Kulte in Ugarit. Mainz.
Del Olmo Lete 1999 Del Olmo Lete, G. Canaanite Religion according to the Litur-
gical Texts of Ugarit. Bethesda.
Lackenbacher 1991 Lackenbacher, S. Un contrat d’adoption en fraternité.
Charpin, D.; Joannès, F. (eds.). Marchands, diplomates et
empereurs. Etudes sur la civilisation mésopotamienne offertes à
Paul Garelli. Paris. Pp. 341–343.
Lackenbacher 2002 Lackenbacher, S. Textes akkadiens d’Ugarit. Textes prove-
nant des vingt-cinq premières campagnes (LAPO 20). Paris.
Loretz 1990 Loretz, O. Ugarit und die Bibel: kanaanäische Götter und Re-
ligion im Alten Testament. Darmstadt.
Loretz 2003 Loretz, O. Götter, Ahnen, Könige als gerechte Richter: der
“Rechtsfall” des Menschen vor Gott nach altorientalischen und
biblischen Texten (AOAT 290). Münster.
Márquez Rowe 2006 Márquez Rowe, I. The Royal Deeds of Ugarit (AOAT 335).
Münster.
Merlo–Xella 1999 Merlo, P.; Xella, P. The Ugaritic Cultic Texts, 1. The
Rituals. Watson, W. G.; Wyatt, N. (eds.). Handbook of
Ugaritic Studies. Leiden. Pp. 287–304.
Moran 1992 Moran, W. L. The Amarna Letters. Baltimore.
Pardee 2000 Pardee, D. Les textes rituels (RSO(u) XII). Paris.
Rainey 1962 Rainey, A. F. The Social Stratification of Ugarit. PhD. Diss.
Brandeis University.
Schloen 2001 Schloen, J. D. The House of the Father as Fact and Symbol.
Winona Lake.
Singer 1999 Singer, I. A Political History of Ugarit. Watson, W. G.;
Wyatt, N. (eds.). Handbook of Ugaritic Studies. Leiden.
Pp. 603–733.
van Soldt 1987 van Soldt, W. H. The Queens of Ugarit. JEOL 29:68–73.
van Soldt 1990 van Soldt, W. H. Fabrics and Dyes at Ugarit. UF 22:321–
357.
van Soldt 1991 van Soldt, W. H. Studies in the Akkadian of Ugarit. Dating
and Grammar (AOAT 40). Neukirchen–Vluyn.
van Soldt 2001 van Soldt, W. H. Studies in the sākinu-Official (1). The
spelling and the office-holders at Ugarit. UF 33:579–599.
W. H. van Soldt, The City-Administration of Ugarit 261
van Soldt 2002 van Soldt, W. H. Studies in the sākinu-Official (2). The
functions of the sākinu of Ugarit. UF 34:805–828.
van Soldt 2004 van Soldt, W. H. The Use of Hurrian Names at Ugarit.
UF 35:681–707.
van Soldt 2005 van Soldt, W. H. The Topography of the City-State of Ugarit
(AOAT 324). Münster.
van Soldt 2006 van Soldt, W. H. Studies on the sākinu-Official (3). The
sākinu of other Ugaritic towns and of the palace and the
queen’s house, and the findspots of the tablets. UF 38:
675–697.
van Soldt 2010 van Soldt, W. H. Landholders in Administrative Texts.
van Soldt, W. H. (ed.). Society and Administration in An-
cient Ugarit. Papers Read at a Symposium in Leiden, 13–14
December, 2007. Leiden. Pp. 151–163.
Vidal 2005 Vidal, J. Las aldeas de Ugarit según los archivos del Bronce
Reciente (siglos XIV–XII a. n. e.) (AuOr Sup 21). Barce-
lona.
Vita 1999 Vita, J. P. The Society of Ugarit. Watson, W. G.; Wyatt, N.
(eds.). Handbook of Ugaritic Studies. Leiden. Pp. 455–498.
Wyatt 2007 Wyatt, N. The Religious Role of the King in Ugarit.
Lawson Younger Jr., K. (ed.). Ugarit at Seventy-Five. Wi-
nona Lake. Pp. 41–74 (= UF 37 (2005):695–727).
Xella 1981 Xella, P. I Testi Rituali di Ugarit. I. Rome.
Yon 2006 Yon, M. The City of Ugarit at Tell Ras Shamra. Winona
Lake.
New Light from an Unpublished Archive
of Meskigalla, Ensi of Adab,
Housed in the Cornell University Collections
Giuseppe Visicato
Rome
The study of about 340 tablets from Adab and 14 from other sites, which
span from the Early Dynastic IIIa to the Early Sargonic times, was car-
ried out by Westenholz and the author of this paper from 2004 to 2007.1
The tablets are housed in the Cornell University.2
During this study the authors were able to single out from all texts in
study an archive made up of more than one hundred-seventy eight tab-
lets related to the period when Meskigalla was ruler (ensi2) of Adab.
Really the documents which are surely to be assigned to the reign of
Meskigalla are the documents where Meskigalla himself 3 or his most im-
portant dignitary, the administrator (nu-banda3) DI-Utu,4 or the E-tur,5
are mentioned.
On the whole there are 47 tablets relating to the time of Meskigalla.
To them we have to add another 36 documents for internal prosopo-
1
Visicato, G.; Westenholz, A. Early Dynastic and Early Sargonic Tablets from Adab
in the Cornell University Collections, in press.
2
We have to express all our thanks to David Owen, curator of the cuneiform
collection kept in the Museum of the Institute of Near East in Cornell University,
for his kindness and hospitality in the campus when we stayed there.
3
CUN 47-11-066; 48-04-080; 48-06-225; 48-06-227; 48-06-251; 48-08-048;
48-09-099; 48-09-103; 48-10-060; 48-10-093; 49-02-122; 49-08-048; 49-12-010;
49-14-005; 50-03-122; 50-06-007; 50-06-017.
4
CUN 47-11-069; 48-06-222; 48-06-223; 48-06-224; 48-06-225; 48-06-227;
48-06-233; 48-06-249; 48-07-113; 48-09-100; 48-09-137; 48-10-059; 49-02-126;
49-09-124; 49-14-005; 50-03-125; 50-03-136; 50-06-007; 50-06-017.
5
The E-tur is an institutional structure which occurs in several documents
(CUN 48-06-249; 48-10-049-1; 48-10-066-1; 48-11-053: 49-08-005; 49-08-052;
50-03-119; 50-03-122; 50-03-123, 50-06-007) where sometimes occur DI-Utu nu-
banda3 and Meskigalla ensi2 but it is difficult to understand the function of it. It
does not occur either in the seventy eight document of previous periods (ED
IIIa–b) or in the ninety texts of following period (ES after Meskigalla).
264 City Administration in the Ancient Near East
6
The texts TCABI 18, 19, 21, 23; the texts 3 and 254 of the Real Academia
Hispánica (courtesy of M. Molina) and other unpublished tablets of the Schøyen
collection are surely part of this archive and also some documents, part used here
and part unpublished, belonging to a private collection. It is likely that other
tablets of this archive are scattered in other private collections.
7
All the transliterations and translations presented here were prepared by
A. Westenholz and G. Visicato.
G. Visicato, New Light from an Unpublished Archive… 265
5) ensi2
6) UD.NUNki
rev. I 1) gir2-suki-ta
2) im-gin-na-am3
3) iti mu-tir
‘X fattened sheep Ursag the singer, to the king in Uruk brought. Disbursement of
sheep of Utu-tešmu in the ruler’s palace. When Meskigalla ruler of Adab from
Girsu came back. IX month.’
‘39 ewes, 59 rams, 7 she-goats, 5 male goats, sheep of Mištiti who together with
the ruler (of Adab) to Akkad took away. VI month. The year when the canal
Meskigalla was dug.’
II 1) [e3]-a
2) [DI-dutu nu]-banda3
3) a-ga-de3ki
4) an-na-sum
‘79 cow hides, 9 hides of cow gir, 2 ox and cow, 16 male calves, 8 female calves of
milk, X minus 1 male calves of milk, X-abba; X hides of female donkeys, 2 female
donkeys 3 years old, 2 young male mules 2 years old, 24 onagers, 44 mules, 60
wild donkeys NIGIMA; 17 hides of oxen, 6 onagers, 17 male mules. They belong to
the field registrars. (Livestock) out-go, which (DI-Utu), the administrator to/for
Akkad were given.’
All these references seem to indicate that Adab was subject to Akkad
and paid taxes to the Sargonic king.
The Ensi Suuš-kin could be identified or not with Suruš-kin who appears
in the Manistusu Obelisk8: 2 dumu su-ru-uš-GI ši PAP.ŠEŠ ensi2 GIŠ.UÚ3ki …
49 dumu-dumu a-ga-de3ki AB+AŠ2.AB+AŠ2 gana2 ‘2 sons of Suruš-kin (son) of
PAP.ŠEŠ, Ensi of Umma … 49 people citizens of Akkad are witnesses of the
field.’ It is interesting that the sons of Suruš-kin were considered citizens of
Akkad. This is not surprising because Suruš-kin is a Semitic name, and it is
possible he was one of the Akkadian Ensis installed by Sargon.9
If this identification is true, Suruš-kin could be Ensi of Umma after
Sargon conquered Umma and he continued to be governor of Umma at
least until the reign of Manistusu.10
8
Cf. ELTS 124–125: A xii 21–24.
9
Cf. Gelb–Kienast 1990:159.
10
In all the copies of the Sumerian King list Manistusu was the king after Ri-
muš but in a new copy of the List dating to Ur III times, and thus the oldest one,
he appears before Rimuš, cf. Steinkeller 2005:247–292.
270 City Administration in the Ancient Near East
4d) TCABI 23
obv. I 1) 56 ninni5 gu2
2) 10 zi-ba-tum LAGAB
3) ur-gu
4) bad3ki
II 1) mu-[DU]
2) iti <a2>-[ki]-ti-kam
3) mes-ki-gal-la
4) en[si2]
5) UD.NUNki
rev. I 1) kur-gišeren-t[a]
2) im-[gin-na-am3]
‘56 talents of grass ninni5, 10 bales of … Urgu of/to the fortress brought, III
months. When Meskigalla ruler of Adab from the Cedar Mountain came back.’
The trips to Uruk and Girsu, in first istance, are difficult to interpret.
On the contrary, the trip to Cedar Mountains offers an important ele-
ment to identify the unnamed king mentioned above. As a matter of fact
it appears very unlikely that Meskigalla went alone to Lebanon to bring
wood of the cedars. It seems more likely that he went there together with
someone and this can be only Sargon when he started the campaign
G. Visicato, New Light from an Unpublished Archive… 271
against Mari, Ebla and Yarmuti and arrived to the cedar forest and silver
mountains.11 and joined his forces with Sargon in this victorious cam-
paign. Consequently it appears that Meskigalla after BIN 8, 26 was writ-
ten (but we do not know how many years after) broke his relationship
with Lugalzagesi and became allied and subject to Sargon during the in-
vasion of Sumer. If it is true Meskigalla participated in the siege of Uruk
and in Girsu during the war against Lugalzagesi as CUN 48-06-223 and
48-06-225 seem to demonstrate. After Sargon conquered Umma and cap-
tured his ruler, Mes-e (cf. RIME 2, 30–31) he puts as governor of Umma
Suruš-kin, likely the Ensi mentioned in our texts. After the installation
Suruš-kin went to Adab to establish a kind of agreement with Meskigalla,
which was supervised by an official of the king as CUN 48-07-113 seems
to demonstrate.
Abbreviations
Cooper 1986 Cooper, J. Presargonic Inscriptions. New Haven.
Gelb–Kienast 1990 Gelb, I. J.; Kienast, B. Die altakkadischen Königsinschriften
des dritten Jahrtausends v. Chr. Stuttgart.
Marchesi 2006 Marchesi, G. Statue regali, sovrani e templi del Protodi-
nastico: I dati epigrafici e testuali. Appendix in: Mar-
chetti, N. La statuaria regale nella Mesopotamia Protodinas-
tica. Roma.
Steinkeller 2005 Steinkeller, P. An Ur III Manuscript of the Sumerian
King List. Sallaberger, W.; Volk, K.; Zgoll, A. (Hrgs.). Li-
teratur, Politik und Recht in Mesopotamien. Festschrift für
Claus Wilcke. Münster. Pp. 247–292.
11
Cf. RIME 2, 28–29. One of the dedicatory inscriptions for the life of Mes-
kigalla records the trip of Meskigalla to the cedar mountains cf. Cooper 1986:17.
Professions and Labor
in the Ur III Period
A Babylonian Gang of Potters
Reconstructing the Social Organization
of Crafts Production in the Late Third Millennium BC
Southern Mesopotamia*
Jacob L. Dahl
University of Oxford
Introduction
One of the more controversial hypotheses of the Soviet Orientalist Vasilii
Vasil’evich Struve was the claim that the workers of the Ur III period
toiled all year for the state, with little or no time of their own, while de-
pending completely on the favors of the state.1 This hypothesis is hard to
prove, however, since workers were treated in the administrative record
in a way that does not, as a rule, allow us to perform any of the kind of
prosopographical analyses which are central to our understanding of late
third millennium BC societies.2
Struve was able to produce some evidence that workers could be as-
signed to the same institution, and the same work-crew, over a prolonged
period of time during which they worked full time for that institution.3 It is
* An abbreviated version of this paper was read on the 27th of July, 2007, at
the Institute for Oriental Studies, St. Petersburg, during the 53e Rencontre As-
syriologique Internationale. It was originally inspired by Natasha Koslova’s
manuscript of more than 400 cuneiform tablets in the State Hermitage Museum
(Koslova 2000) that was kindly made available to me in 1997. I wish to thank here
above all Natasha Koslova for allowing me to study these texts prior to their pub-
lication, and Bob Englund for discussing the texts and this article over the years.
I wish also to thank the several participants at the 53e RAI who commented on
my paper there, in particular Claus Wilcke, Hans Neuman, and Steven Garfinkle.
In the following, standard abbreviations are used for ancient dates (AS 1 stands for
the first year of Amar-Suen, month and day count is given when necessary). All
other abbreviations follow CDLI standards (http://cdli.ucla.edu).
1
Struve 1969:129; Struve 1954:44.
2
R. McC. Adams pointedly remarked on the lack of studies of lower stratum
of Mesopotamian society in both archaeology and Assyriology in Adams 2008.
3
Struve discussed the work-team of Lugal-gu’e recorded in the two accounts
BIN 5, 272, and TCL 5, 5675 covering the years AS 3 and 4 in Struve 1969:139;
and Struve 1954:48.
276 Professions and Labor in the Ur III Period
4
Prokhorov 1983 (Vol. 24, p. 608, and Vol. 2, p. 418).
5
For a sort of conclusion to the debate between, among others, Diakonoff and
Gelb see: Diakonoff 1987.
6
I wish to thank Dr. Barbara Geilich, curator of the Museum Forum der Völker
(Völkerkundemuseum der Franziskaner) in Werl, Germany, for providing me with
pictures of text A and B.
7
Published by Pettinato et al. 1974; see also Waetzoldt’s detailed study of the
same two texts in Waetzoldt 1970–1971. For a discussion of the same two texts see
also Sallaberger–Civil 1996:34–37 and 62–65; Steinkeller 1996:245–251; Potts
1997:155–161; and Moorey 1994:141.
8
Koslova 2000.
9
Text A = http://cdli.ucla.edu/P113264; B = http://cdli.ucla.edu/P113265; C
= http://cdli.ucla.edu/P120440; D = http://cdli.ucla.edu/P144797; Ø = http://cdli.
ucla.edu/P131750.
J. L. Dahl, A Babylonian Gang of Potters… 277
10
“In the case of craftsmen, for example, this mean that, having delivered the
required number of man-days to the state, they were free to work entirely for
themselves and to sell or barter their wares on a free market, so to speak. … I
hasten to offer the following caveat, however. There is no written evidence that
the potters or, for that matter, any other category of craftsmen, actually sold or
bartered their products” (Steinkeller 2004:94–95). One may add the complete
absence of references to a market, free or not, in the extant, but extremely rich
record.
11
Adopted in parts from Englund 1991, fig. 1.
12
Snell 1982; Englund 1990:14–51.
13
Englund 1990. For a historical perspective see Christian 1957; Struve 1969;
Struve 1954; Landsberger 1967.
278 Professions and Labor in the Ur III Period
14
Traditionally read la2-NI. A reading la2-ia3 (deficit, nominalized form of la2,
‘to hang’) is suggested by the writing of the parallel term zi-ga.
15
Snell 1982:104–108 and tables 31 and 33; Englund 1990:33–51.
16
See the examples in Englund 1990:46–48. Add MVN 18, 505 mentioning a
person who has been freed from prison (en-nu-ga2) where he was incarcerated
because of his deficit (obverse, line 1: [mu] la2-ia3-na-še3 QenR-[nu]-ga2
i3-in-QtiR-[la]-am3).
J. L. Dahl, A Babylonian Gang of Potters… 279
tum),17 and it was then entered at the very beginning of the account, as
part of the ‘debits’ (the sag-nig2-gur11-ra-kam). A ‘surplus’ (diri), on the
other hand, could be transferred to the ‘credits’ (ša3-bi-ta … zi-ga-am3) of
the next account, but it was more likely treated as the personal profit of the
accounted.18 Accounts were usually concluded with a colophon, containing
information about the accounted, and the date of the accounting period.
Accounts concerning work used a sophisticated system of equivalences
based on the fictitious value of a man-day. Struve, first to realize this, de-
scribed the unparalleled historical implications of this finding in his 1948
article.19 The Ur III administrative calendar, with its year consisting of 12
months, each with 30 days, was the foundation of the administration of
labor.20 Englund (1988) suggested that each of the 12 (13) lunar months
in the Ur III cultic calendar were given a rounded value of 30 days in the
administrative calendar (each lunar month would be in average about
29 ½ days, as a result each month would, presumably, alternate between
having 29 and 30 days). The lunar year, thus, had approximately 355 days
and could easily be intercalated to conform with the solar year, inserting
one intercalendrical month (iti diri) every third year. The administrative
year, on the other hand had 360 days. Foremen of work-crews would in
this system lose approximately five work-days a year for which they had to
show a production. On the other hand, anyone in charge of rations, for
animals or humans, would gain five ration-days a year.21 By fixing the val-
ue of a laborers work as a standard unit, and by standardizing the calendar,
the Ur III accountants were able to convert any piece of work into a meas-
urable unit, easily calculated in the sexagesimal system. A man-day had a
value in such different realms as a measurement of refined grain, a quanti-
ty of excavated soil, an area plowed, harrowed, or hoed, a surface area of
reed mats woven, and ultimately a silver equivalence.
When calculating the value of the products of a crafts production unit,
it was necessary to split them into their individual components. The an-
cient bookkeepers would then calculate the, sometimes, very complicated
relationships between the (fictitious) value of, say, a basket and the reed,
the different pieces of wood, and the man-days, needed for its manufac-
17
si’tum, written si-i3-tum, see already Gelb 1957:262–263 (and CAD Š3 136
with reference to MAD 5, 30:7 and MAD 1, 267:5). See also Snell 1982:323.
18
Englund 1991:264.
19
Struve 1969:128 (first published in Russian in 1949), in particular pp. 52–53.
20
Englund 1988:124–125.
21
Ibid. 129.
280 Professions and Labor in the Ur III Period
ture. For that reason the ‘credits’ section of large accounts pertaining to
the production of crafts was split in two: one recording the content of the
actual receipts and one bundling the products and calculating the worth
of each. For example, the value of a certain basket was calculated accord-
ing to the standard production rates of a reed-worker, who was supposed
to fabricate 6 m² of matting each day.22 Since the raw-materials used in the
production of pottery were assigned no accounting value, save for the
reeds used either as fuel or to mix with the clay, the accounts concerning
the Umma pottery workshop furnished the pots and jars only with a work-
day equivalence. Unfortunately no meaningful system of conversion has
been discovered concerning the application of these equivalences.
22
Ibid. 170, fn. 43.
J. L. Dahl, A Babylonian Gang of Potters… 281
Text A
Text A is an account of the work of one potter during 13 months. It is
dated to the fourth year of Amar-Suen. It is most likely an ‘additional’ ac-
count covering the work of some unspecified ‘extra’ performance by an
‘added’ worker, or the like. The main Umma potters account from AS 4
probably remains to be found. The name of this potter is unfortunately
lost in a break. Although the ‘credits’ section is well preserved,23 it is not
possible to reconstruct the total (the subscript sag-nig2-gur11-ra-kam is
missing). However, it was larger than the total of the ‘debits,’ resulting in
a surplus (diri) partly visible on the hand copy of Waetzoldt.
In his reconstruction, Steinkeller added the sums or partial sums of
the ‘credits’ and ‘debits’ to reach what he termed a total of man-days
available (p. 246). He then suggested that the balance could be computed
by subtracting another partial sum of the ‘credits,’ from the so-called total
man-days available (p. 246). He then tried to reconstruct the preserved
numerical signs to make these fit his reconstruction (p. 246, fn. 79). In
doing so he violated basic rules of numerical notations (Steinkeller
restored the notation: 3600 [la2 120] Q3R ⅓ 7! (text: 3) g[in2] = 3600 –
123 – 27 gin2 = 3476 33 gin2). In sexagesimal notations la2 is used to
subtract 1, 2, or in very rare cases 3 or more from 10 or another higher
order notation, but never to subtract a string of numbers as is the case in
Steinkeller’s reconstruction. Finally, Steinkeller presumably read
Q
ugula(PA)R […]-am3 in line 3′ of the reverse (section 7 in Steinkeller’s
fig. 2, p. 246), instead of QziR-[ga]-Qam3R, a technical term which is
always entered after the total of the section it frames, introduced by the
technical term ša3-bi-ta. Steinkeller thus placed the colophon before the
balance.
Text B
Text B is dated to the seventh year of Amar-Suen. The ‘balance’ of B was
positive and it was later entered in the ‘credits’ of C. Although text B is
poorly preserved we are nevertheless able to analyze its superstructure,
without the help of the close parallel text C. The text begins by listing the
23
None of the receipts used to write this section have been found.
282 Professions and Labor in the Ur III Period
Text C
Text C is an almost completely preserved large account with the subscript
‘finalized account of work of potters, concerning Lu-kala’ (rev. vi 3′:
nig2-ka9 aka a2 ba¶ar3 / lu2-kal-la). We can use the colophon of text C to
reconstruct that of text B, and perhaps even text A (see figures 2 and 3
above). Text C covers the first eleven months of AS 8.
The ‘debits’ of text C starts with a list of persons, some of whom are
qualified in a particular way (see below). A work-day equivalence corre-
sponding to an amount of reed is found together with a few other addi-
tions.25 The sum of the ‘debits’ is entered, but like in A the subscript
24
The following receipts from AS 7 relate to text B: BIN 5, 177 (ki
lu2-kal-la-ta), corresponding to lost entry; JCS 25, 176 (ki lu2-kal-la-ta), corre-
sponding to lost entry, recaptured in summary section (rev. iv 19–20); UTI 4,
2574 (ki lu2-kal- la-ta), corresponding to lost entry.
25
Some of the terminology is difficult to interpret, however the calculations
remain the same. Parts of or the entire regular work-crew is in texts B and C (B:
obv. i 27; C: obv. i 22) described with the Sumerian sa2-du11 ensi2 lugal-¶e2-gal2
(in text A an addition of 66 work-days termed a2-ba¶ar3 sa2-du11-ke4-ne is found
after the work-days of the ‘singular’ potter making up the ‘crew’ of that account).
A literal translation, ‘work of the sa2-du11 potters,’ is of little help when asking of
the real meaning of this technical term. The term sa2-du11 is well-understood,
and can confidentially be interpreted as ‘regular delivery,’ or (in a transferred
meaning) ‘regular offering.’ The same term is also found in connection with one
of the products listed in all three accounts described here: it is part of the name
J. L. Dahl, A Babylonian Gang of Potters… 283
of the bowl produced in the largest numbers, the dug sila3 sa2-du11. The produc-
tion numbers of this bowl range from at least 800 in A to more than 60,000 in
both B and C. The phrase sa2-du11 ensi2 lugal-¶e2-gal2 remains enigmatic, how-
ever: there was no governor of Umma named Lugal-hegal; nor do we know of
any high-ranking member of society with that name. One may hypothesize that
the sa2-du11 bowls were distributed to cultic personnel and thus produced by spe-
cial workers, in some way or the other sanctioned to perform this task. The par-
ticular destination of many of these bowls (not always recorded), supports this hy-
pothesis (see for example the sacrifice lists JCS 23, 68, No. 1; Atiqot 4, pl. 11, No.
67; NABU 1992/42 and UTI 5, 3467, see also Princeton 1, 243 recording the pro-
visions and sila3 sa2-du11 bowls for the queen-dowagers visit to Zabalam in ŠS 1;
and UTI 5, 3274 where 180 sila3 sa2-du11 bowls together with other kinds of pot-
tery were destined for the gu2-tul2 of the king). N. Koslova has suggested to in-
terpret the term under consideration ‘(for working with) regular deliveries of the
governor’ (personal communication). Another ambiguous term, bar-ra kar-ra, is
used in B and C. It too designates a special category of workers or a special pe-
riod of work-time. See Balke 1998, for the suggestion that workers recorded as
bar-ra kar-ra were additional workers brought from outside (the city).
26
BPOA 1, 632 (ki lu2-kal-la-ta), corresponding to obv. iv 6′–11′; MVN 14,
531 (ki dutu-sag10-ta), corresponding to obv. vi 21–29; UTI 3, 2200 (delivering
agent not specified), corresponding to lost entry; UTI 5, 3420 (ki lu2-kal-la-ta),
corresponding presumably to obv. v 17–22; UTI 4, 2380 (ki dutu-sag10), corre-
sponding to rev. i 3–5. Numerous receipts from alternate years complete our re-
construction of this procedure: MVN 14, 523 (AS 6) (ki lu2-kal-la-ta); UTI 3,
1700 (AS 9) (ki lu2-kal-la-ta); MVN 16, 842 (ŠS 1) (ki lu2-kal-la-ta); UTI 3, 1733
(ŠS 1) (ki lu2-kal-la-ta), corresponding roughly to entry 4′ of text C (obv. iv
12–16). Several receipts from AS 9 (MVN 16, 1423; SNAT 428; SAT 2, 1121; BIN
3, 543; BIN 3, 545; BIN 3, 615) record information presumably identical to that
summarized by entry 6′ of text C (obv. iv 34 – v 2). JCS 25, 176 (AS 7) corre-
sponding to lost entry of text B, is virtually identical to entry 7′ of text C (obv. v
3–11), identical receipts exists from the year AS 2 (SNAT 329), AS 3 (UTI 4,
2383), AS 6 (UTI 3, 1675), and one from an unknown year (UTI 4, 2748). The
high number of receipts from years not covered by A, B, or C, is indicative of the
longevity of the workshop under investigation.
284 Professions and Labor in the Ur III Period
transaction were the same; in such cases either one of the two entries
would be left out. In many cases the information in the seal-impression is
not in agreement with the information in the text; this is mostly due to a
not entirely well understood social organization that allowed brothers,
cousins, and others to roll their seal on the documents of their relatives.27
We would expect the primary documents relating to the accounts of
Lu-kala, to indicate that the items were credited to him (ki lu2-kal-la-ta),
just as the case with for example the deliveries made from the workshop
of Agu summarized in the text Ø, mentioned above.28 In the case of Lu-
kala this is not always so. In a majority of the extant instances it is not Lu-
kala who is credited with the delivery of the finished product.29 We can
identify the other people making deliveries from this workshop with
members of the work-crew listed in the beginning of accounts B and C
(see below for a discussion of the work-crew).30 This fact perhaps led
Steinkeller to his assumption that the potters worked independently. As I
shall show in the following it was the foreman, and members of his family
mainly, who besides Lu-kala could be credited with the deliveries.
27
See Dahl 2007.
28
For example the entry of Ø recorded in obv. v 31–37 which summarizes two
receipts sealed by Lugal-Emah’e, one of which is SAKF 5; the entry recorded in
obv. vi 7–19 which summarizes four receipts sealed by Lu-hegal, one of which is
JCS 2, 187 (YBC 767), and another by JCS 28, 212, No. 15; the entry recorded in
obv. vii 11–22 which summarizes two receipts sealed by Ur-Šulpa’e, one of which
is UTI 4, 2770; and the entry recorded in obv. vii 23–29 which summarizes the
primary document MVN 14, 87 sealed by Lugal-niglagare. See also forthcoming
study of text Ø by the author.
29
The following 16 texts, dating to between AS 2 to ŠS 1, all list deliveries of
pottery production credited to Lu-kala: UTI 4, 2700 (AS 2); MVN 16, 1288 (AS
3); SET 127 (AS 4); Princeton 1, 237 (AS 5); MVN 14, 523 (AS 6); MVN 14, 523
(AS 6); UTI 4, 2574 (AS 7); BIN 5, 177 (AS 7); UTI 5, 3420 (AS 8); BPOA 1, 632
(AS 8); UTI 3, 1700 (AS 9); MVN 14, 359 (AS 9); MVN 16, 842 (ŠS 1); MVN 16,
1564 (ŠS 1); Princeton 1, 243 (ŠS 1); UTI 3, 1733 (ŠS 1).
30
In particular Utu-sag, a member of the work-crew listed in texts B and C,
and Lugal-šala (not attested for the years AS 7 and 8), whose identity and rela-
tionship to the workshop under investigation remains uncertain, but most likely a
member of the crew during the years not covered by our texts (his seal may be
that of lugal-ša3-la2 / dub-sar / dumu a2-zi-da attested, in for example BPOA 2,
2653). Note in that connection, the strong evidence produced by BPOA 2, 2145,
that although the pots may be ‘credited’ to Lugal-šala (ki lugal-ša3-la2-ta) the
transaction could be sealed by Lu-kala (in this instance the goods were trans-
ferred to the ‘debits’ of Lu-gina (ugu2 lu2-gi-<na> ba-a-gar)).
J. L. Dahl, A Babylonian Gang of Potters… 285
Text D
A transliteration of text D (SAT 3, 1597) was published by Marcel Sigrist
in 2000. Unfortunately, that transliteration suffers from an unusually
high number of errors some of which are apparent only after collations.33
A completely revised transliteration is available through the CDLI (http://
cdli.ucla.edu/P144797, see also appendix D), it has been partly recon-
structed using information from texts B and C as well as from other Ur
III documents.
Text D, from ŠS 5, is a sealed work-crew list recording the yearly ra-
tions allotted to members of the same work-crew recorded in texts B and C,
respectively six and seven years earlier. Not all the same members were still
present in text D but enough correlations can be established, using also
primary texts such as SNAT 497 (below) to confirm that this was indeed
the same team (for a reconstruction see fig. 7). D is sealed with the seal of
Inim-Šara, the son of Lugal-itida. This Inim-Šara is known from many
texts, and there are hints in the extant record that he took over the man-
agement of the central Umma pottery work-shop some time during the
reign of Šu-Suen, when several texts relating to matters of that unit were
31
Waetzoldt calculated the production time for many pottery products in his
article: Waetzoldt 1970–1971, in particular pp. 155–162, among others have de-
voted several pages to describing the products manufactured by the Umma pot-
tery workshop, I refer to those studies for information on specific pieces of pot-
tery mentioned in the texts discussed here.
32
Although this confusing fact may be seen as lending support to Steinkeller’s
reconstruction of text B (see fig. 3) the reconstructed sum of the work-day
equivalence of the total production would have been 2.35.21 5/6 7 gin2, a notation
very far from the one recorded.
33
Collated from photo made available by associate curator of the Babylonian
Collection at Yale University, Ulla Kasten.
286 Professions and Labor in the Ur III Period
sealed by him.34 The rations recorded in D are for the most part slightly
larger than those given to the regular worker, the guruš. The guruš would
presumably receive a daily ration of 2 sila3 (ca. 2 liters) of barley, whereas
the first two workers in D received ca. 3 ⅓ sila3 per day (= 1200 sila3 per
year). The remaining potters listed in text D received around 3 sila3 per
day (with the exception of Lu-Šara of line 13 who also received 3 ⅓ sila3).
The potters of our team were therefore only marginally better served than
the workers of regular crews doing manual field labor.
34
See for example Princeton 1, 145 (from AS 9) a sealed document of Inim-
Šara recording how the potters received a number of hides (ba¶ar3-e-(ne) šu
ba-(ab)-ti) (similar receipts exist from ŠS 1, month 6 (BPOA 1, 935); ŠS 2 (MVN
18, 401)); UTI 3, 2075 and UTI 4, 2719 from ŠS 1, recording the delivery of
various pots by Inim-Šara; BPOA 1, 1295 (ŠS 1) listing the monthly rations for an
unspecified number of potters booked out from Inim-Šara; MVN 16, 865; MVN
16, 1005; and MVN 16, 1080 from ŠS 2, recording various expenditures con-
cerning the construction of a pottery workshop (e2 ba¶ar3), the information from
the first of these receipts concerning the work of unskilled labors was entered into
the account of the agricultural overseer Lu-Šara (CDLJ 2003/1, 1 rev. i 1–3, see
the discussion of that text in: Englund 2003); SAT 3, 1502 from ŠS 4 recording
among other things the rations of a certain run-away potter by the name of
(Lugal)-niglagare then living in the ‘prison’ (ennux): he is presumably identical to
Lugal-niglagar of obv.:9 of text D, suggesting that he was reintroduced into the
team after a completed incarceration.
35
The reconstruction of the damaged text B is aided by the calculations. We
can use the total of the debits, 8,285 man-days (2 (šar2) 1 (geš’u) 8 (geš2) 5 (diš)),
and calculate backwards restoring the total man-days of the regular crew to 7,800
(2 (šar2) 6 (geš2)). That can easily be divided by 360 (12 months at 30 days per
month) whereby we learn that the regular crew was made up of 21 workers. The
ambiguity of line 37, 8 (diš) guruš u4 Q5 (diš)!R-[še3], recording the work-days of
the a2 bar-ra kar-ra [ba¶ar3] sa2-du11 (line one of the following column) is easily
sorted out since adding the hypothesized total of the permanent work-crew, the
additions to the permanent crew, the total of the ‘hired potters’ (ba¶ar3 ¶un-ga2:
J. L. Dahl, A Babylonian Gang of Potters… 287
The first important observation we can make from this significant dis-
covery of a work-crew in two successive years is that the list of workers
seems to have been standardized, naming the workers in the same order
in the two successive years. Strikingly, parts of the same list of workers,
ordered in more or less the same way, is preserved in a rations-list from
the year Šu-Suen five, six years later (D).
The gang of potters listed in texts B and C consists of a core crew of
twenty-one workers, one of whom is classified as dumu-gi7.36
In text B three workers are listed apart from the regular crew. The
same workers are listed within the boundaries of the regular crew in text
C. However, in that text three other workers were listed after the regular
crew. The first of these three people in text C is qualified as being ‘old’
(libir-am3), the other two as being ‘additions’ (da¶-¶u-am3).37 Both the
additional workers are listed as half output workers. Two primary docu-
ments, and circumstantial evidence can be used to develop our under-
standing of the system of influx and retirement of workers. In the text
SAT 2, 444, dated to Š 44, Lugal-magure and Abi-ili are entered into the
crew. Both are listed as full time members of the regular crew in texts B
and C, and they may even be identical to potters by the same names
found in the rations-account D from ŠS 5. SAT 2, 444, and text D are
separated by almost twenty years. In the text SNAT 497, from ŠS 4 (five
years after text C was written, and one year before D), Utu-sag, who is
mentioned as a dumu-gi7 in text C, receives a person conscripted to pot-
tery work. Although this person has the same name as one of the workers
in our crew (Lu-duga) the two need not be identical. Finally, Pešam, who
is listed as dead in text C, was presumably the older brother of Utu-sag
and his predecessor as overseer of the work-team.
Utu-sag, the dumu-gi7 of our gang, is a well-known person from Um-
ma, and it can be established independent of our accounts that he was an
overseer of potters. His seal is found on three texts.38 It is a simple seal
giving only the name of the holder and that of his father. Utu-sag’s father
was called Ur-Nigar. This Ur-Nigar is presumably identical with the pot-
ter Ur-Nigar attested in a few texts dated to the later years of Šulgi and
early years of Amar-Suen.39 MVN 1, 167, dated to Amar-Suen year one,
and concerning rations for members of our crew, is sealed with the seal
of Utu-sag although Pešam is named as the overseer, ugula, of the trans-
action. Pešam was most likely Utu-sag’s older brother and we can specu-
late that Utu-sag, in MVN 1, 167, acted as his assistant. Pešam’s seal,
which can be reconstructed using the information from Utu-sag’s seal
and the circumstantial evidence briefly discussed here, reads Pešam, son
of Ur-Nigar, the potter.40 At the end of Utu-sag’s career, we find a refer-
ence to one of his sons, Aba-kala, being transferred to the account of a
certain Inim-Šara (MVN 21, 127 (ŠS 8)). The tablet is said to be a copy of
the sealed tablet of Lu-kala,41 the person responsible for the balance of all
three accounts discussed here. Inim-Šara took control of our work-crew
at the latest in Šu-Suen five, and he was involved with the production of
pots much earlier.42 Apart from Utu-sag and his brother Pešam, three
other members of the work-crew are attested delivering pots from our ac-
counts, or receiving reed for the production. I suggest that two of them,
Ur-Gilgameš and Erraya, were sons of either Utu-sag or his brother
Pešam (although Erraya’s seal probably named him as servant of a god,
as in for example SAT 2, 579 and perhaps Umma 76) (see fig. 8). The
third, Šešani, is attested in only one primary document, receiving reed.
According to his seal, he was the son of a certain Damqar (AAICAB 1/1,
pl. 51, 1912–1147). Šešani entered the team in Amar-Suen year 7.
Several of the remaining members of the work-crew are known from oth-
er sources, such as ration lists, transfer-receipts, etc.43 It is no surprise that we
cannot find in our reconstructed work-crew all of the people otherwise
39
Umma 77 from AS 1 (Ur-Nigar the potter is receiving reed, a function later
attested for Utu-sag).
40
See SET 235 (and collations in ASJ 15, pp. 235–236 and 262): 1 (barig) še-
ba lugal / Qa-kal-la ba¶ar3R / kišib3 x (aš?)-am3 // iti e2-iti-6 / mu damar-dsuen
lugal // seal: Qpeš2R-am3 / Qdumu urR-[nigargar] ba¶ar3.
41
gaba-ri kišib3 lu2-kal-la: for tablet copies see Dahl 2003.
42
Utu-Sag is recorded as being old (libir) in a textile rations text from ŠS 5
month 8 (Rochester 121).
43
BIN 5, 309 (AS 5 11) receipt of monthly ration for Ur-Gilgameš the potter;
AAICAB 1/1, pl. 51, 1912–1147 (AS 1) receipt of reed sealed by Šeš-ani the potter;
VO 8/1, 3 (Š 39 10) receipt for 49 work-days of potters carrying barley from one
field to another (booked out of Ur-Gilgameš, sealed by ARAD2-mu); or SAT 2, 253
(Š 40) where 23 guruš and 32 un-ga6 workers are classified as potters under the
overseer lugal-[x] plowing the field of Šara. For transfer receipts see SNAT 497
(discussed below).
J. L. Dahl, A Babylonian Gang of Potters… 289
known to have received reed, or delivered pots at any given time in Umma.
Some of these persons may long have left the work-crew by the time of our
accounts, others may not have entered it yet.44 It is also possible that other
smaller but comparable crews existed in Umma at the same time.45
The daily business of the team was managed by a few of its members
most likely belonging to the same family. This family is one of the first Ur
III workers families to be described in the literature. One of its members
was classified as a dumu-gi7 in one of our sources (text C). This category of
workers is often speculated to be used about “free men” or “native Sumeri-
ans.”46 However, using the evidence produced above it can be suggested
that the dumu-gi7 was a dependent worker of a slightly higher standing
than the ordinary workers, and that he served as the daily leader of a team
to which he himself belonged.47 It is thus possible that we can use this sort
of evidence to describe the social position of different Ur worker categories,
where we would otherwise have to rely on speculative guesses referring to
later literary sources, or on traditional philological studies.
The person responsible for the balance and thus ultimately in charge
of all three accounts discussed here is simply called Lu-kala. His title or
familial affiliation is not given, but there can be little doubt that this Lu-
kala is identical with Lu-kala the son of Ur-E’e, and thus a member of the
so-called ruling family of Ur III Umma.48 Only one high-ranking person
named Lu-kala is found in the extant Umma sources after Amar-Suen’s
first year. I have previously described the genealogy of the ruling family
of Ur III Umma, and the patterns of succession to office within that fami-
ly.49 The prevailing system of succession seems to have been one of sen-
iority where inclusion was determined by patrilinial descent, but the or-
der of succession on a number of factors such as number of male off-
spring, training etc.: in the end a system favoring fratrilineal succession.50
44
For example AUCT 3, 346 (AS 1 12) where Lugal-daga the potter is re-
corded receiving a monthly ration of barley from Lu-duga. This Lu-duga is per-
haps identical to Lu-duga in text B obv. i 32 who contributed with 80 workdays to
the ‘debits’ of Lu-kala.
45
For example the crew found in NYPL 204 (AS 5), and other texts referred
to as the ba¶ar3 ma-da.
46
See most recently Koslova 2008.
47
See Høyrup 2002.
48
In particular BPOA 2, 2145 cited in fn. 30 above, which is sealed with the
seal of Lu-kala, can be used to support this hypothesis.
49
Dahl 2007.
50
See also fig. 8, and compare with Steinkeller 1987, fig. 8.
290 Professions and Labor in the Ur III Period
This can also be observed within the royal family of Ur. Lu-kala held the
title chief administrator, šabra, presumably an abbreviation of šabra e2
ensi2, chief household administrator of the governor. Although this is
based on only one textual reference, MVN 16, 1294, it is supported by a
multitude of arguments.51 Lu-kala was preceded in this office by his two
uncles Ayakala and Dadaga, and succeeded by his (younger) cousin
Gududu.
Conclusions
Instead of a negative review of the conclusions Steinkeller drew in his
1996 study (repeated in 2004), the shortcomings of which are highlighted
by the fortunate discovery of text C and D, I will briefly present my own
reconstruction of the social status of Ur III potters. This reconstruction
may not apply to all pottery workers of the Ur III state, and it is possible
that other specialized craftsmen such as metal-workers were privileged
and organized in a different way.
The twenty odd potters connected to the governor’s household
worked together in a gang, under the direction of a foreman who was a
privileged member of the same group. They most likely worked in a
workshop (e2 ba¶ar3), and not from home.52 They worked full-time, year
out, and year in, with little or no time of their own. Additional unskilled
workers were hired in peak-periods, just as members of our crew could
be transferred to other teams, performing for example manual field work
(see text C, obv. v 30 to vi 8). Run-away potters were incarcerated (SAT 3,
1502 and fn. 34 above), and they could be reintroduced into their orig-
inal team after serving their time. Some potters were attached to this crew
for about twenty years. They were given rations by the state (about 3 liters
a day), and they did not hold land allotments (none of the potters that
Steinkeller showed receiving allotments (p. 238–239 and fn. 39) were mem-
bers of our crew, they all, except one, belonged to special groups such as
the gir3-se3-ga of the king, or a temple). The two additional workers listed
after the regular crew in C were perhaps allotment holders (see BCT 2, 58
(AS 7–6) and Rochester 158 (ŠS 3–8)). These potters belonged to the large
social group of “unskilled” workers, called guruš in Sumerian.
51
See Dahl 2007:105–113.
52
Several texts speaks about the construction of the e2 ba¶ar3 (see also fn. 34
above).
J. L. Dahl, A Babylonian Gang of Potters… 291
The foreman and his assistants could deliver the finished products,
had seals, and could sign for the receipt of raw materials and rations,
making them, at least formally, seem like a privileged group. One of
these was classified as a dumu-gi7. Two were called foremen, ugula, inde-
pendent of the accounts discussed here. These privileged members of the
gang also received rations, but their rations were only slightly larger than
those of the regular guruš workers. They too did not hold land allot-
ments. The workshop was centrally controlled by the governor’s nephew
and chief administrator, Lu-kala.
Let us briefly return to the hypothesis of Struve that the workers of
the Ur III state were de-facto state-slaves. The present study of a work-
crew in Umma has to some extent proven Struve’s hypothesis by showing
that workers could be attached to the same team year after year, with no
or little time of their own, receiving all their allowances from the state
and being subjected to sudden transfers from one place of work to anoth-
er. The odd fact that run-away workers would be incarcerated and rein-
troduced into the work-crew supports this interpretation. Other teams
with a different organization may have existed, and the influence of the
state was probably limited to a fraction of the entire province of Umma.
However, whereas Struve’s hypothesis was based on a study of the status
of agricultural workers only, it can now been shown that (some) special-
ized workers were also largely unfree.
.
292 Professions and Labor in the Ur III Period
Structural analysis
Calculation
accounting original Reference
comments of man-days
terminology terminology
sag-nig2-gur11- workers and raw obv. i 1 to
‘debits’ 3.41.22 ⅔ 4 gin2
ra-kam materials obv. iv 7
production
1st part of record: list of obv. iv 8 to
ša3-bi-ta …
‘credits’ the original obv. x 46
receipts
surplus from surplus from (no man-days in obv. x 47 to
diri mu AS 3
previous year previous year surplus) rev. i 8
calculation of
2nd part of rev. i 9 to
worth of
‘credits’ rev. vi 29
production
surplus from
previous year
summation of
rev. vi 30 to
total of ‘credits’ raw materials: 1.32.44 1 gin2
rev. vii 24
total of credits
… zi-ga-am3
‘balance’ is made 2.08.34(8)! ⅔ 3 rev. vii 25 to
la2-ia3
up of both deficit gin2 rev. viii 6
and surplus, due
‘balance’
to the complex (no man-days in rev. viii 7 to
diri
composition of surplus) rev. viii 27
goods
[nig2-ka9]-ak
a-gu
colophon rev. x 1 to 2
[dub]-sar gašam
[mu] AS 4
Fig. 1. Outline of the structure of text Ø. Only the man-days have been included
in this figure: the account includes large amounts of different kinds of reeds and
wood as well
.
J. L. Dahl, A Babylonian Gang of Potters… 293
Structural analysis
Calculation of
accounting original Reference
man-days
terminology terminology
*sag-nig2-gur11-ra-kam
(technical term missing obv. i 1 to
‘debits’ 2.08.33
in text C, present in obv. ii 7
most parallel accounts)
obv. ii 8 to
1st part of ‘credits’ ša3-bi-ta …
rev. i 27
surplus from
diri mu AS 7 2.27.20 rev. i 26 to 27
previous year
rev. i 28 to
2nd part of ‘credits’
rev. v 12
surplus from
*2.38.30 la2 1 rev. v 12
previous year
total of ‘credits’ 5.02.41 5/6 7 gin2 rev. vi 1
… zi-ga-am3
rev. vi 2
‘balance’ diri [2.54.08 5/6 7 gin2]
rev. vi 3
Q
nig2-ka9R-ak a2-ba¶ar3
colophon lu2-kal-la rev. vi 4 to 6
mu AS 8
Fig. 5. Outline of text C
296 Professions and Labor in the Ur III Period
Appendices
Appendix A
J. L. Dahl, A Babylonian Gang of Potters… 299
Appendix B1
300 Professions and Labor in the Ur III Period
Appendix B2
J. L. Dahl, A Babylonian Gang of Potters… 301
Appendix C1
302 Professions and Labor in the Ur III Period
Appendix C2
J. L. Dahl, A Babylonian Gang of Potters… 303
References
Adams 2008 Adams, R. McC. An Interdisciplinary Overview of a Mes-
opotamian City and Its Hinterlands. CDLJ 1.
Balke 1998 Balke, Th. E. Anmerkungen zum Terminus bar-ra(-)kar-ra
in den neusumerischen Wirtschaftstexten. Dietrich, M.;
Loretz, O. (eds.). dubsar anta-men. Studien zur
Altorientalistik. Festschrift für Willem H. Ph. Römer zur Vol-
lendung seines 70. Lebensjahres, mit Beiträgen von Freunden,
Schülern und Kollegen (AOAT 253). Münster. Pp. 1–16.
Christian 1957 Christian, V. Sumer. lal-Ì ‘Soll’, dirig(-Ì) ‘Haben.’ RSO
32:31–34.
Dahl 2003 Dahl, J. L. A Note on Ur III Text Duplicates. CDLB 5.
Dahl 2007 Dahl, J. L. The Ruling Family of Ur III Umma: A Proso-
pographical Analysis of an Elite Family in Southern Iraq 4000
Years Ago (PIHANS 108). Leiden.
Diakonoff 1987 Diakonoff, I. Slave-Labour vs. Non-Slave Labour: The
Problem of Definition. Powell, M. A. (ed.). Labor in the
Ancient Near East (AOS 68). New Haven. Pp. 1–3.
Englund 1988 Englund, R. K. Administrative Timekeeping in Ancient
Mesopotamia. JESHO 31:121–185.
Englund 1990 Englund, R. K. Organisation und Verwaltung der Ur III-Fi-
scherei (BBVO 10). Berlin.
Englund 1991 Englund, R. K. Hard Work: Where Will It Get You? Labor
Management in Ur III Mesopotamia. JNES 50:225–280.
Englund 2003 Englund, R. K. The Year: ‘Nissen Returns Joyous from
a Distant Island.’ CDLJ 1.
Gelb 1957 Gelb, I. J. Glossary of Old Akkadian (MAD 3). Chicago.
Høyrup 2002 Høyrup, J. How to Educate a Kapo, or, Reflections on the
Absence of a Culture of Mathematical Problems in Ur III.
Steele, J. M.; Imhausen, A. (eds.). Under One Sky. Astronomy
and Mathematics in the Ancient Near East (AOAT 297).
Münster. Pp. 121–145.
Koslova 2000 Koslova, N. Neusumerische Verwaltungstexte aus Umma aus
der Sammlung der Eremitage zu St. Petersburg, Russland
(MVN 21). Roma.
Koslova 2006 Koslova, N. Barley Rations in Umma during the Third
Dynasty of Ur. B&B 3:41–58.
Koslova 2008 Koslova, N. Bezeichnungen der Arbeitskräfte in Umma
der Ur III-Zeit. Garfinkel, S. J.; Johnson, J. C. (eds.).
The Growth of an Early State in Mesopotamia: Studies in Ur
III Administration (BPOA 5). Madrid. Pp. 149–207.
Landsberger 1967 Landsberger, B. The Date Palm and Its By-Products accord-
ing to the Cuneiform Sources (AfO Bh 17). Graz.
Moorey 1994 Moorey, P. R. S. Ancient Mesopotamian Materials and In-
dustries: The Archaeological Evidence. Oxford.
J. L. Dahl, A Babylonian Gang of Potters… 305
Steven Garfinkle
Western Washington University
This short article addresses the topics of the Ur III workshop held in
St. Petersburg on July 27, 2007, professions and labor, through the texts
of the merchants (Sumerian dam-gar3). To use a modern phrase that I
would normally avoid, merchants and their activities can be taken as a
leading economic indicator of the Ur III state. This is a result of their
roles in facilitating both institutional economic activity and their own
commercial interests. My goal is to provide an overview of how the
damgars worked in order to help us to understand how the broader
economy functioned.
First, I am going to create a picture of how the profession of the
damgars was organized.1 In part, this will be an attempt to show the limits
of the power of the state to direct the actors in the economy. Second, I
will lay out the work that was done by the merchants. This will be an at-
tempt to highlight both the authority of the state and its efficiency. My
goals are both modest and general. The field of early economic history is
often a contested territory between two models that fail to usefully de-
scribe ancient states in Mesopotamia. Here I am referring to what we can
still call the primitivist vs. modernist debate. As much as we might think
that these terms have been exposed for their limitations, the general dis-
cussions of ancient economies have not yet surmounted these categories.
This discussion seemed especially appropriate for a meeting in St. Pe-
* I would like to thank Natalia Koslova and Leonid Kogan for their kind assis-
tance in organizing the Ur III workshop at the RAI in St. Petersburg. Research
for this article was made possible by a fellowship from the National Endowment
for the Humanities. The use of the Database of Neo-Sumerian Texts (BDTNS:
http://bdts.filol.csic.es) was also essential to the research for this article.
1
For a recent general discussion of Ur III merchants, especially at Umma, see
Steinkeller, P. Towards a Definition of Private Economic Activity in Third Mil-
lennium Babylonia. Rollinger, R.; Ulf, C. (eds.). Commerce and Monetary Systems in
the Ancient World: Means of Transmission and Cultural Interaction (Melammu Sympo-
sia V). Stuttgart, 2004, pp. 97–109.
308 Professions and Labor in the Ur III Period
The merchants—sources
To begin, let me briefly survey our sources for the merchants and the
limitations of those sources. As is well known, the various corpora of Ur
III texts are among the most lavish resources from antiquity. Merchants,
because their activities required record-keeping, and because of their dis-
tinct professional designation, are relatively easy to identify in the texts.4
We have extensive records of merchants from most of the centers of the
Ur III state. From Girsu, Umma, Drehem, Ur and Nippur we find hun-
dreds of texts listing damgars and their transactions.5 We also have the
large archive of Turam-ili, who probably made his home at or near Iri-
sagrig.6 From Umma, Girsu and Drehem we get a largely institutional
2
See Diakonoff, I. M. The Rural Community in the Ancient Near East.
JESHO 18 (1975):121–133; idem. The Structure of Near Eastern Society Before
the Middle of the 2nd Millennium B. C. Oikumene 3 (1982):6–100.
3
See, for example, Garfinkle, S. Was the Ur III State Bureaucratic? Patrimo-
nialism and Bureaucracy in the Ur III Period. Garfinkle, S.; Johnson, J. C. (eds.).
The Growth of an Early State in Mesopotamia: Studies in Ur III Administration (BPOA
5). Madrid, 2008, pp. 55–62.
4
The merchants are well represented because so many of their transactions
(sales, loans, deliveries) required documentation. This was not the case for many
of the everyday transactions in Mesopotamia and for the professionals who un-
dertook them. For the limits of the Mesopotamian textual corpora, see Van De
Mieroop, M. Why Did they Write on Clay? Klio 79 (1997):7–18.
5
A recent search of the BDTNS listed 260 for Girsu, 206 texts for Umma, 55
for Drehem, 28 for Ur, and 89 for Nippur.
6
For the identification of Iri-sagrig as the home of the Turam-ili archive, see
Owen, D. I. Unprovenanced Texts Primarily from Iri-Sa×rig/Āl-Šarrākī and the History
of the Ur III Period (NISABA 15). Messina, 2009 (in preparation).
S. Garfinkle, What Work Did the Damgars Do? 309
view of the merchants. That is, most of those texts identify the interaction
of the damgars with the state from the point of view of the provincial and
royal authorities. From Nippur and the Turam-ili texts, we get a better
sense of the archives of the merchants themselves. In spite of this wealth
of data, it is still difficult to undertake a quantitative analysis of merchants
and their work, and some of my conclusions must therefore advanced
with caution.
The merchants—organization
Understanding the organization of the merchants is significant to our
knowledge of professions and the broader society of the Third Dynasty of
Ur. The primary characteristics of these organizations are that they were
regional and familial. As we would expect, the profession was both inher-
ited and hierarchical. All of the groups of merchants that we can identify
were made up of clusters of families. Within these families we often find
three generations of merchants, covering roughly the entire span of pre-
served Ur III history.7 The most prominent evidence for the actual mer-
chant families comes from Girsu and from the Turam-ili archive. Thus
we get a consistent picture from two very different geographical and ar-
chival perspectives.
The best attested family of merchants at Girsu that I have identified is
that of Ur-shaga. He was a merchant in charge of ten merchants, a dam-
gar3 10, and I will return to this title below. Ur-shaga is recorded in nu-
merous texts as the son of Eki the merchant, and we can find at least four
sons of Ur-shaga who were also merchants.8 Among the most prominent
activities of this family was the collection of silver for the bala.
These texts and others make clear the manner in which these families
worked in partnerships. A series of tablets from the British Museum
shows how such partnerships worked in practice. For example, in BM
7
For the century that comprised the rule of the Ur III kings, we have good
documentation for a period of roughly fifty years, from about the thirtieth year of
Shulgi’s reign to the eighth year of the reign of Ibbi-Suen. For more detail, see
Molina, M. The Corpus of Neo-Sumerian Texts: An Overview. Garfinkle, S;
Johnson, J. C. (eds.). The Growth of an Early State in Mesopotamia: Studies in Ur III
Administration (BPOA 5). Madrid, 2008, p. 47.
8
For Ur-shaga the son of Eki, see, for example, MVN 9, 77, BM 24036, UNT
71, and TUT 124. Among his sons are Ur-nigar (SAT 1, 364, 366 and BM
24799a), Ur-guenna (RA 58, 102:58 and UNT 69), Lu-Ningirsu (TCTI 2, 3865),
and probably Agi who twice appears as a recipient on tablets sealed by Ur-nigar.
310 Professions and Labor in the Ur III Period
9
BM 13000, Tablet: 1 gu2 15 ma-na sig2-gen / nig2-šam2 gu4-še3 / ki Lu2-dNin-
gir2-su-ta / Ur-gu2-en-na / šu ba-ti / mu Ur-gu2-en-na dam-gar3-še3 / kišib A-gi4
dam-gar3. Seal: Ur-ni9-[gar] / dam-[gar3] / dumu Ur-ša[6-ga].
10
See, for example, JCS 38, 37.
11
Turam-ili: JCS 38, 37; Lu-Nanna: Nik. 2, 447.
12
Ur-shaga: TCTI 2, 3329; Lugal-usur: BBVO 11, 280; Katar: Sale Docu-
ments 7; Ur-Nusku: BE 3/1, 15.
13
For the Turam-ili archive, see Van De Mieroop, M. Turam-Ili: An Ur III
Merchant. JCS 38 (1986):1–80; and Garfinkle, S. Turam-ili and the Community
of Merchants in the Ur III Period. JCS 54 (2002):29–48.
S. Garfinkle, What Work Did the Damgars Do? 311
son with both the state and with the other merchant groups in different
cities.
In certain texts we also encounter merchants who are identified sim-
ply as ugula when regulating the activity of other merchants. A good ex-
ample of this is BM 25082. In this text, cattle are purchased by a large
group of merchants. A total of ten merchants each arrange for the pur-
chase of a cow and their entries are divided into four sections each con-
trolled by an ugula who is among the merchants listed.14 The title here
was a temporary administrative necessity indicating responsibility for a
single transaction and is not to be confused with the more permanent ti-
tles of ugula dam-gar3 and dam-gar3 10. Nonetheless, we see a consistent
picture of the damgars acknowledging a hierarchy of responsibility.
Another place where these different levels of responsibility are made
clear is in the texts collecting silver for the bala in Girsu.15 In these texts
the merchants make deliveries of different quantities of silver to other
merchants. The merchants receiving these deliveries are often those
elsewhere identified as superiors within the collective (and frequently
they are senior members of the family). Clearly, those with seniority were
charged with gathering the contributions of those who served beneath
them. It is also possible that the amounts of the contributions are reflec-
tive of this hierarchy, but I do not yet have enough texts to show this
categorically.
This data highlights the regional nature of these professional organiza-
tions. The damgars had long had responsibilities within their local urban
economies, and the families of merchants dominated exchange mecha-
nisms for the institutional estates in the cities.16 The growth of state power
14
BM 25082: [1] ab2 8 gin2 ku3 / Ur-ni9-gar / 1 ab2 6 gin2 En-i3-na-kal / ugula
Ur-gu2-en-na / 1 ab2 8 gin2 A-gi4 / 1 ab2 8 gin2 Lu2-ti-[ ] / 1 ab2 7 gin2 Nig2-ga / 1
ab2 6 gin2 Na-ba-ša6 / ugula Nig2-ga / 1 ab2 8 gin2 Ur-dBa-ba6 dumu I3-kal-la / 1
ab2 5 gin2 Lu2-apin / ugula Lu2-Ki-nu-nir / 1 ab2 6 gin2 A-gi4 / 1 ab2 5 gin2 Ab-ba-
mu / ugula A-gi4 / BLANK LINE / šu-nigin 10 ab2 / ku3-bi 1 ma-na 17 gin2 / ša3-
bi-ta / 6 ab2 / gu4 gu4-niga sa2 ba-a-gar / Si-du3 i3-dab5 / 4 ab2 / bala-še3 / Gir3-a-mu
kurušda i3-dab5 / BLANK LINE / šu-nigin 10 ab2 / [g]u4-šam2 dam-gar3-ne / [ ]
kišib [ ] / kišib Ur-dNun-gal / mu gišgu-za dEn-lil2-la2 ba-dim2.
15
See, for example, UNT 97, BM 24036, and BM 25445.
16
A good example of a merchant with a special institutional relationship is
Lugal-usur, a dam-gar3 10 active on behalf of the temple of Inanna in Nippur.
See Zettler, R. The Ur III Temple of Inanna at Nippur. The Operation and Organisation
of Urban Religious Institutions in Mesopotamia in the Late Third Millennium B. C. Ber-
lin, 1992, p. 226.
312 Professions and Labor in the Ur III Period
17
I retain the use of the terms “core and periphery” here, but I am increas-
ingly convinced that we need to think of these areas more in cultural than in geo-
graphic terms. Susa, for example, was clearly a part of the core of the state for
much of its existence in spite of its distance from the traditional heartland of the
Ur III state.
18
See Garfinkle, S. Silver and Gold: Merchants and the Economy of the Ur
III State. Michalowski, P. (ed.). On Ur III Times: Studies in Honor of Marcel Sigrist.
(JCS SS 1). Boston, 2008, pp. 63–70.
19
70 ma-na of silver is the amount listed at the head of the text.
20
MVN 3, 285 and 290, and NBC 6653.
S. Garfinkle, What Work Did the Damgars Do? 313
that was purchased. Several of the merchants from Turam-ili’s group also
appear in these texts; and there is a tablet in Turam-ili’s own archive
dated to this same year in which he compensates two of his merchants for
a loss related to an exchange involving gold.21
For transactions of this scale, involving deliveries from across the
state, the merchants needed to cooperate on a broad scale. This coopera-
tion was facilitated by the presence at Drehem of merchants from the dif-
ferent regional associations. The Drehem texts record a small number of
merchants who appear to have been resident at that center.
They routinely participate in providing single animals as deliveries in
Drehem, which was likely a cost of living in a city devoted to such regular
contributions. The merchant groups maintained agents in the urban cen-
ters throughout the state to better arrange their cooperative efforts.
Thus, Turam-ili would dispatch merchants to work with Lu-Nanna to
handle a transaction like that in NBC 6641. Consequently, if this transac-
tion resulted in a loss for these men, he would assume responsibility. In
other cases, as we will see below, a position like Turam-ili’s would invoke
privilege as well as responsibility.
What I am suggesting is that organization of the merchants was ef-
fected locally and beyond direct state control. This is further evidence for
the persistence of regional patterns of behavior contemporary with the
rise of the territorial state. Indeed, I am convinced that the survival of
such local hierarchies aided the new state in efficiently managing its re-
sources. The flexibility of the merchant groups, in their ability to act both
locally and in concert on a broader geographic scale, made them indispen-
sable. The merchants were well placed to aid in the growth of the state
economy because of their combination of local expertise and their knowl-
edge of foreign trade. The state could control some of the activities of the
merchant groups and it was clearly their biggest client; however, the range
of their transactions went well beyond those they engaged in on behalf of
the state. In summary, the merchants worked with the state not for the
state, and they did so based on their traditional and familial hierarchies.
21
The text is JCS 38, 6 (NBC 7804). This point is discussed in Garfinkle, Sil-
ver and Gold (see n. 18).
314 Professions and Labor in the Ur III Period
and foremost, the merchants arranged for the exchange of goods. In the
best attested examples of merchant activity from institutional settings,
from numerous merchants at Umma and from Lugal-usur in Nippur, we
find the damgars exchanging bulk products produced on institutional es-
tates for silver and other goods not locally available. This responsibility
for trade extended abroad. The merchants, like Ur-Nusku in Nippur,
maintained contacts outside of southern Mesopotamia and arranged for
the import of strategic materials like copper.22
This role as agents of exchange ultimately led to the damgars assum-
ing greater responsibilities concomitant with the growth of the Ur III
kingdom. As the bala system developed, the merchants became involved
in two significant ways. First, the merchants acted regionally to help pro-
vincial authorities arrange for the collection and the delivery of the bala,
often in local commodities. Second, the merchants acted on behalf of the
crown collecting and managing the bala system. We see both of these
roles very prominently for example in Turam-ili’s archive. In the second
role, we can best describe the function of the merchants in terms that are
more familiar from descriptions of the Roman economy. The damgars
acted as “tax-farmers” on behalf of the crown, collecting the bala and or-
ganizing bala accounts and then delivering silver to the royal authority.
The behavior of the merchant groups directed by Turam-ili and Ur-
shaga should be understood in this way. For both groups, a great deal of
their work was undertaken for the bala (Sumerian bala-še3), and resulted
in the transfer of significant amounts of silver to the state.
Critically, the work of the merchants went beyond those tasks that
they performed for their clients. The damgars were engaged in work on
behalf of their own individual households and on behalf of their mer-
chant groups. Money-lending is perhaps the most obvious of these activi-
ties as it is the clearest case where we can demonstrate that the benefit ac-
crued to the individual household and not to an institution. The access
that the damgars had to the accounts of state institutions presented them
with a crucial opportunity for individual advantage. On occasion, when
Turam-ili apportioned balanced accounts to merchants under his author-
ity, he was able to charge them interest for the use of resources that did
not belong to him.23 This establishes both the benefits of holding high po-
sition within the merchant community as well as their independence
from direct state control.
22
See, for example, NATN 511.
23
See, for example, JCS 38, 16 and JCS 54, 8.
S. Garfinkle, What Work Did the Damgars Do? 315
24
Dahl, J. A Babylonian Gang of Potters, in this volume.
25
See Garfinkle, S. Shepherds, Merchants, and Credit: Some Observations on
Lending Practices in Ur III Mesopotamia. JESHO 47 (2004):1–30.
26
At least six texts show Ur-baba at the Sagdana millhouse in Amar-Suen 9.
See, for example, TUT 139 and UDT 60.
27
Englund, R. K. Hard Work—Where Will It Get You? Labor Management
in Ur III Mesopotamia. JNES 50 (1991):280.
316 Professions and Labor in the Ur III Period
ceive from controlling the means of production, and on top of this the
added value that could be extracted from both the core and periphery
through tribute and offerings. The role of the merchants, by maintaining
the so-called balanced accounts with institutional clients, and by tax-
farming on behalf of the bala, allowed the state to engage in the same
process of ideal forecasting and real record-keeping. The efficiency of the
merchants in helping the state to regulate the growing economy led in
turn to their achieving a greater prominence. As the territorial state be-
came the norm in southern Mesopotamia, its dependence on the special-
ized labor of the merchants continued to grow. At the same time, mer-
chants, like most everyone else in the state, had to take on additional
non-specialized tasks at the direction by the state.
Conclusion
To conclude, the merchants occupied an important middle ground in Ur
III society. They clearly operated above the level of common laborers,
and from this privileged position they were free from much interference
of the state in their daily work activities. At the same time, they were be-
low the level of the royal and provincial elites. This meant that their work
was aimed at reinforcing the growing authority of the state and signifi-
cantly they aided in the project of concentrating wealth in the hands of
the royal elite. The efficiency with which the royal family directed re-
sources towards the court paved the way for the creation of the powerful
monarchies that later became characteristic of Mesopotamia. The con-
tinuing importance of merchants in the subsequent era, both as special-
ists in acquiring goods and more importantly as agents for the collection
and concentration of wealth, shows the manner in which they were a fea-
ture of Mesopotamian state formation.
Returning to our themes, the professional organization and the work
of the merchants show us both the extent and limits of royal authority in
the Ur III period. Ultimately, what I am suggesting is that the authority
of the state was exercised more effectively over individuals than over col-
lectives, and that the use of this authority was aimed at increasing the
efficient operation of institutional economies.
! " !
" ##
# $ % $& # !
)
" ' # (
* ' ! " #
$
( (+ * ( , * $
" (
- $. $/ , $ , + $
$ . " # $
( # ,
" , (
0121
345673468 9:;< 6= !$ ,* 2 , * 346>734?= 9:;< 5 !$ 1* 2 1
* 34?873435 9:;< 5 !$ *2 * 343=73446 9:;< 36 ! ,
* ' @ A * " '
9@"A*! #0 B : @ C
:@C ! #0 $ 0 9+ , ) 2 ($"<* $
D + ) D $ 344>!
)
* * ( )5=)$
# # )5=) D ( )5=>0)337)3E!
! " !
# *# B $ * ( '
$ # C F$
# #
3$ ) E4$ )$ 4 ( !# $% $
)3E7)3>< # C F
# )588! G )5530)367
)38! # ! " ! ,
' #
A ## * ( 344)0E6$ E=7>)! - )554$ #
57))! #
?)= + C +
' ## '$ B #
$ ,
# , ' # -
B '
$3 #
H # A
# $ B # # # # #
#
( # " '
## $ $ #
I ( # $ # # "
## # , '
) ## '
# B
3) . #
" ) # # J & '' $( $ )* & ' ' $ +
J # # #
1 ?? 7 * ) ?
I 1 ?? 6?$ & ''
# ( # " #
=3K # #
" # # 3K )>K #
# # 1 ??$
# $ # #
>E= E8 ( #
% & $ ! , %# # &
6
& -!
3
+ # # #
!0 * 3446$ * ( 344>$ @ 3448
?
* ( D
" ' $ # * ( )5=808>$ )8 D )55> * (
# # )5=)0))87))=!$
< D #
## # ' # & ''
6 L
* ) & '' & # I & -
%# # $& * ( 344> *
# $
$ M ?)5
& ''
& B
E
# # 1 66 ,* 3$
# $( $ # #
# " >5K
# # "
3 86 ( ! # ##
>
# #
8
( & B # ( 1 6) '
68E =E ( ,* 3 ,
#
$
, # # & ''
& ''
=
* % &
# $ ' # #
, # ( ,* 3$ '
# ,* = I 1* >$
)* & ' ' #
# " ## ' 66K
B # " & -
*, ,. < # N
# # % $ * 34460)3E$ 84
E
I , # #
$ $@ 344806878?<
', B 1 ??J ,* =!$ & ' ' ,* =J1* 8 !$ (
1* 8 J * ?! " & '' # & ''
$ D )55408E -
'# ( # & '' & $
OP Q ,( #
& '' + F
@ # R )55E0)?6! " '#
# & '' ## & '' &
# 9.D ?$ 68 ,* =!$ 9@"A*$ #0 B
I 344=!
>
* 9+ , )$ 5=4 ,* )!
8
* E6$ )40>=< # (
E48 E4 . "
& + # ( (
$
=
@ 34480>578?
?34 + C +
# # , #
64K # # # ,
# #
& '' ( $ )* & ' ' #
# D $
# B
":C E$ >46E ! )* & ' ' #
" $ S ( B
( )* & ' ' $ # & '' ( $
#
5
$ "
' )* & ' ' ?4 )8 (
1* )! & -
# # #
$ # # #
" H # $ + $
1* 8 *) # #
# "
*A," E)= ! #
==K #
)4
# , #
$ # (
# & '' )* & ' ' ))
H # $ # #
# "
= ( 1 ?6 )3 ( 1* 6!$ ) ' / 8
( 1 ?8!$ 0. * 3 86 ( ,* )!$
85 EE ( ,* > T 8!$ )* 1 >? 64 ( 1* 8!$
)3
'2 3 4 E4 ( * )! " '
& # $
& < U3E !
# #
5
6E$ B >$ )4E7)4>$ )))
)4
#
' 5E$ )5) * )V!< ( '
))
@ 34480=)7=?
)3
, # ) ' # &
#$ 3
$ M ?3)
H # #
" ) ' / $ 0. * $
'2 3 - #
)* 1
" ' ":C E$ >46E ,* = ' !
#
# 85 EE (
)?
'# $ '$
)?E >? ( => ?>K ! )*
)6
& '' "
# % & B # #
)E
)* & ' ' -
B )* 1 *A," E)=
1* 8! S + $ H #
$ #
" & '' $ ( $ )* & ' ' $ +
# ' #
#
# $ ##
)>
# B * ( , # # #
H # $ $
" B $ & '' ( $
& B # ##
$ % & #
H # #
( #
I ) # H #
)?
37?$ )6$ )8< * ( ' )5=)0))5!
3 P)Q E > 8 W 33 W & 4$ $$
9@"A*$ >4 ( # $ #0
B / 344=! $
( )7)> >4 (
)8
)6
))7)6$ )87)5
)E
* ( )5=)0))5!
)>
)3)
?33 + C +
) 3
' , & '' (
6 ?
+ )* & ' '
X H #
# A # #
## , # 0
@ 344806E$ B >
33 C H
" ' 9 A E$ )4= 1 66! + )$ 645 ,* 3!
# H
" $ 0
Y . G &% $ $$ %' $
" XA) O R XA) !$
1 +A) ! +A)
M !
&%! " " ! O $R
& 5 $
$ @ &
@
" 9 A E$ )4= ##
S 20 ' &$ 6 $ $ +* $ " ! $ ( &
$
3 ' , ## + )$ 645
" ! " '! -
+ )$ 6450 7 .& $ " ' '$ 8"$ ' &
$
" '!
I # J 2 ' &$ 6 $ $ +* $
&
( J B H
)8
I $ 8"$ ' &
& )=
" '! $ " '! $ "' ' (
)5
- " ! 7 .&
)8
* $* ( 344>033736$ ?4
)=
I 8"$ ' & $ @ 34480?8766< " '! $
" '! $ "' '$ D ( )5=80?E7?>$
B >$ =$ 5 #
)5
" # " ! " '!
+ )$ 645 0E!
$ # # ' #
$ M ?3?
'# ' #
&
# ( ## # $
" #
&
( $ #
# ! !
34
+
$
#
&
' $(
# # # #
" '
* #
3 '$ % $&
& #
9! 0 ## "
! " # ! * % &
$ #
I 3 U 3? # $ $
; $
# B $ #
3 ? %+ &
A ' 9 A E$ )4= 1 66! + )$ 645 ,* 3!
# $
1 +A! #
9 ( $ 7 .&
&
# ( H ' # "
' ' ' 03!
34
* D ( & ' 9D )4E??6 )5=80?=7?5$ 8?786$
8 * ( 344>0?47?) 9 # ( $
#
; # (
> $% " # # )44 $
&
>4K ( $ 34K 2 ' &$ 34K 6 $
+*
?36 + C +
3)
' # * ( B
# '
' $
B # #
# & +A ! # D $ 1 +A
& +A # & # *
' # # #
# $ ' #
33
# # " #
# # I ' # $ '
# 2 ' &$ ' A 5$ 88 1 ??!
3?
# $ # ##
" $ ( #
$ %# &
# $
# ' '#
"
( #
' # #
# I $) ' & :# & ' ' 5= 3E (
6 $ , ## 66= 1 ??!
' A9: ?4E= 1 ?>! = )$ 8) 1 ?5!$ (
# 8E =E )> =5 ( # $
' # 9
( 6 $ 1 ??$ ) ' & : # #
1 ?> 1 ?5 ( B 3! "
' #
5 & !
# " '
36
# #
3)
: $ 2 $$ ' &$
+*
&
$ ! & ( $ ) '# " ! $
) ' 3 ' " ' # 6 $ 0
( 1 66 ) ' &% / ,* 3
33
" # * ( )5=)0))8$ 34!
3?
* ,,* 8E 1 ?8!$ + )$ E6= 1 ?=!$ 9 A E$ )4= 1 66!$ +
)$ 645 ,* 3!
36
* ( )5=)0))5!< 9 A E$ )4= 1 66!$
*," 3$ EE? 1 68!$ + )$ 645 ,* 3!< # ! #
# $ , * ?3$ I4) 1 ?6! A9: 343? 1 63!
$ M ?3E
" B # # H
# #
&
2 ' 1 ??$ ?6 $ ?> $ ?8$ ?=$ ?5 $ 64 $ 66$ ,* 3$ =
)* 1* 8
1 <
6 $ ) ' & : 1 ??$ ?> $ ?5
)* : : 1 ?=
) ' 1 64
( 1 66
) ' &% / ,* 3$ 1* 3 $ ? <
+* $$ 1 ?? $ ?6 $ ?> $ ?5 $ 64 $ 66$ ,* 3$ 1* > <
&
(
7 .& 1 ??
1 ?6
1 ?8$ 6?$ 6E$ ,* 3<
"' ' 1 ??$ ?E
V
$$ 1 ??
1 6?$ 6E$ ,* 3<
" ! ) '# 1 ??$ ?6$ 64 $ 66$ ,* 3<
" '! ) '# 1 ?6$ ,* 3<
" '! 1 6?$ ,* 3<
" $$ 1 ?6$ 6)<
&
8"$ ' ; 9 & '' ' ,* 3<
&
)* ' * )<
&
( 1 ?>
! & 1 64 $ 66$ 6>$ ,* 3<
#
3 ' ) ' 1 ?>$ ?8 $ ?5 $ 64$ 66$ ,* 3$ 1* ? $ * )
! & 1 6><
" $! & 1 36<
&! 9 & '' 1 ?E$ ?>$ ?= V<
" & 9 & '' ' 1 6E
! " # #
C 2 # # < 2#
" (
# # #
& &
,## $ ' # 8"$ ' $ $
# $ # #
3E
# # "
3E
I ' # $ 6 $ $ B # #
#
1 ?? 1* ? 9 ,* 3 1* ?$ #
) ' &% / # " $
?3> + C +
&
2 ' # '#
B 1 ??$ ?8$ ?=$ 66$ ,* 3! B
1 ?6 $ 1 ?> $ ?5 $ 64 $ ,* = !
:
# $ &
$
# #
9 " '
$ # # B #
# - ( (
& S B # V
* #
# $ # ' # # #
S D $
# # # ## ##
# $ #
# # " #
# # #
# # 9 # # #
( #
# '
&
)! 2 '
" # # $ )* 1 $ #
$ # 3=4 8= (
1 ?6 "
2 '&
$ # B $ & '' ( B
H # ! )* & ' ' H # ! 3>
&
2 ' H
# B # ,
$ #
& - $ %# # $& $
$ 6 $ # ) ' &% /
3>
@ 344806E$ B >$ =E75>
$ M ?38
38
# ' * ##
$ #
&
# 2 ' , )* 1 $
$
$ 34$ % 34
&3= " B ( #
35
$ #
3! 6 $
" ' # 5= 3E
( 1 ?? , B # $
) ' & : ) ' &% / # #
X (
6 $ $ # ) ' & : # <
?4
$ ! , ) ' &% / $ ##
(
+* 6 $ 1
66 1* 5 # ' #
$" ! ?)
?! +*
$$ #
1 ?? 1* >$ E? 4= ( 1 ?>
- +* $ $$
?3
B #
&
6! (
7 .&
#
1 ?8 ,* 3 " # 58 8E (
38
=E75>
3=
* ( 344>06>76=< '#
35
35
@ 34480587)4?
?4
DZA )E$ ?54 1 ?8 ! 38$ ?5< ' (
# # $ 9@"A*$ #0 B
/ 344=!
?)
@ 34480)3E7)38
?3
DZA )E$ ?54 1 ?8 ! 6)$ E6$ 9@"A*$ #0 B
/ 344=!
?3= + C +
1 ?8 ##
* ( B
( # 7 .& "
' # # B # $
??
# $ % & -
B #
# #
"' '
" # 7 .& $ $
# "' ' " #
#
U 3 3! " #
)33 6= ( 1 6E $
B , $ B #
?6
B # B
" !
) '# # " !
( $ # )>4 =5 (
1 ?? B 1
?? ,* 3 Z * (
&
B , $ (
" ! !$ ) '# #
% ?4 & $ ?4! ?E
## $ (
&
( D $ ##
?>
" ! - ) '#
& #
" '!
- $ " '! ## # " !
# ) '# $
??
* ( 344>0?E7?8$ ' DZA )=$ )55 ,* 3!$ + C )5$ )8=
,* ?!$ ":C E$ >4?> ,* 6 ' !$ " ?$ )5?4 1* )!$ DZA )E$ => 1* )!
?6
, B 3 $ # " $!
& 1 36$ 7 . "' ' 1 ??$ "' ' 1 ?E$
&
( 1 ?>
?E
Z 344=0)?67)?>< * ( 344>0?)7??
?>
* ( 344>0?E)7?E3$ 3 9$ )
$ M ?35
B " #
))4 ?= ( 1 ?6 " H ' # " '! "
!
7 .& "' ' " #
# $ 0 " ' $ " ! ##
?8
" '! '#
" '!
,# ## # #
1 6? ) >8 ) 53 ( # !
,* 3 5 8? ( ! -
" '! (
$ # $
( , 9@"A*
(
" '! I ' # $ A 5$ 35 1 6? !$ B (
" '! # B
?=
, # # % $&?5
# #
" '!
"
" # ## " (
&
I $ 0 # 9! $ & #
&
9! " ! ! ( $
# * $
64
DZA 3)$ ?6? 1* ?!$
# B $ " #
& 6)
# B ( ( "
" # #
,# $$ ## #
# 1 ?6 3) ( ! 1 6) ) ??
?8
* " 68765$ )>? 1 ??!$ 9D )4>EE8 1 66!$ " )E$ E8 9 6? 1 66!$
9 A E$ )4= 1 66!
?=
* ' 9@"A*$ #0 B / 344=!
?5
* $ ' # $ )* 1 2 '& ) '#
" !
64
, 3
6)
" ## 5< B "& .
&
6! " ))!< B ( $
D ( )5=80?>$ B )5
??4 + C +
( ! # " (
" # # 0
$ % &63
&
# (
" ' #
&
(
&
7! U 3 3! (
# " ' $ # #
# # # #
&
! & # (
# 1 64 ,* 3 9 #
3?6 64 ( ! # 1 ?> "
! & B
D #
6?
- #
B $ B
# $
E! " #
3 '
) ' #
3 ' # 1 ?> *)
# 34 == ( 1 ?8 @ #
3 '$ # #
# ( B B *
66
( B C (
# ( #
# 9 #
63
* " ?$ )>6= ,* =!0 #
$$ $ $
P Q A P
5$ 5> 1* )!0 Q< $
$$ $ < ' 9@"A*$ #0
B / 3448!
6?
I ' # $ # " 68765$ 3?4 1
6? !0 ! & $ 5 & ,
9@"A*$ # 1 6?
,* 3 DZA 3)$ 6E!< #0 B / 3448!
66
# $" ! ( (
&
$ # ! ( " '! $
&
# ' ! # ( *
( 344>0?)$ ?5764!
$ M ??)
# $ $
) ' # B
3 '
6 &!
,# 9 & '' # 6 &!
# # 35 3?
( 1 ?E - 6 &!
6E
+* " B 9 & '' #
' # #
# (
" #$ # #
$ B
!
# # # " (
$ H
#
36 , #
U3? %# & # #
# & +A ! # 1
+A! " ' 3 $ $ #
# $ # #
# ,
' &% +A$ % +A$&
# & +A # # #
' # 0
9+ , )$ =E> 1* 6!
) 6 W . &% $ $$ %6 W (
3 ' !9 ' <
? ? . )E &% ? ( )E
6 1 '. ! 9 1 '.<
E ? . )E &% ? ( )E
> 2 / ! ! / ! <
.
8 &% ! " ! # ! O R
6E
Y9: 5=)=$ ,* 3$ 6 &! +*
37 )!<
+ * (
??3 + C +
' # $
) ' &% / & +A) < =! ( &% +A376<
3$ 6$ >! , '
# E (
6>
4 46 ( , 3
## ' ( #
, $ B $ B & :!$ #
# # $! !$ !$ ' !$
68
. !$ # $ # 2 $ $ !$
B & - ! ;' # # $
" ' $ # $ #
# %# & B U3?
# #
&% $ $$ +A$ % +A & $ B B
# B ( # # !
B
( !
$
# B B
" S 0
( # V, # "
$
## # #
6=
!$ * ' 3
6>
DZA 3)$ ?6? ))7)3
68
I # $ D 344)0?)E
6=
C 2 '!! #
C F$
# !
$
#
< # # #
# $ # D ( )588< )5=>! G )5530
))E7)?6! # #
$ M ???
#
' # $ 9+ , )$ =E>$ !$
B "
B " '
3 E ,## $ $ S
" ' DZA 3)$ ?6? 1* ?! 3 #
# B 0344 )
. &% & ' ' & #% '* '.' '!
65
)44 > !' &% & ' '!/ , '$ "
68765$ 3)? 1 64!$ # B # ?8 56 (
2 '! 3 ' 2 '! " $ $%
& % 6 $ &E4
-
'# ( $ S
# " '
9+ , )$ =E> 1* 6! S U 3 6$ # B
& $ #
C # ##
H $ $ "
68765$ 3)?$ # # # *# B
A B "! & : ! H
=E 1 ?E!$ & ' ' # ?5
( & :$ ## # "
. $ *," 3$ EE? 1 68! #
0E)
A ## < !
$ &
- ( ' )
A ##
65
. 678$ )47)) " # $ $ % &% " ' !' '
( ' #
" ' $$ 0 '
+ * C F$ # # ( $
D ( )5880)7E$ 3?$ B
# '
E4
, * ( )5=)0)3)
E)
: + * (
??6 + C +
@ 3 )$
4 4=? ( # & $ S ) E4 ( # $%
2 )= & ! " ## 3 ( # \
' 9D )4>EE8 1 ?6! E3 9
C F A ## E? ,
# 3 ( # $%
* B $ # A
0
]
U 980 & $ "^ ]& ^ 5 '* '* 2 P'!Q 3 )=
& $ 3 . " ] " V
!' " ^
% B
$ B # O 'R 3 ( # $% &E6
" $
C F$EE
B #
E3
0>0 ) $% ! ! 3 . < D D +
* ( " ' 9@"A*$ #0 B
/ 344=!
E?
C F$ ! B 4$ )$ ) W$ 3 (
# $% $ D ( )5880)3< A ## $ ! ) ) E$
) 6 E$ 3 ( # $% $ * ( )5=)0))E!
E6
: # : D :
EE
D ( )588
$ M ??E
E>
B $ '
' " # B
" # ' S
0 3 !$ 3!$ )!$ )!$ 3!$ ' )!$ ' ?!$ '
6! , $ # (
*," 3$ EE? # #
B H ' # 0
# !E8 '$
# B
B H C
C F$ # "
E=
3EK B D ( &
$B
E5
#
3> @
" ?! #
# # " # #
34 ( ! # # < ) E4 ( !$
& . < )5 )? ( ! " #
B $ # > E4
( ## #
>4 >)
$ $ S ,
$5 ( # '' & $%
# &>3 " %# & ( #
E>
I $ $ # B 2 ' &$
# & '' 1 ??< )
E8
I " % # B &
%B $& D ( )5540)?6 A $ $ , ## 665 1 ?E!
? # " < '# "
' # '
E=
C )5540)>57)8)
E5
D ( )5880))=7))5
>4
" ?$ 3434 1* E '! 0)67)E0 " & _ ` / $ $
>)
D ( )5=?0)587344
>3
*," 3$ ) 1 36! )
??> + C +
4 S A
" "
$ & '' $( $ )* & ' ' $
+ $ '
# # , $
#
# $ % & " !
# ( $ $ $ B $ $ $
#
>?
D
# B $ $
# &
D $ #
% & ( #
D $ $
$
& # !
>6
!& ( "
'# B
" # B &
B
#
9 B ## $
## $
# Y
$ # ( $
# #
H # , # '# $
>?
D B OP Q & #
"
& $R #
B
)55>$ # 3E673EE! * (
B ' # B ( OB B R $ #
' #
B # )5=8088$ )8!<
B $ * ( 34460557)4?
>6
* 3445
$ M ??8
$
>E
( $
-
B #
$ # #
>>
>E
" " ?$ )5?4 1* )!$ $
( # 7 .& $ # )>
( ! ( ! <
" ?$ )5?4 * ( 344>0?>
>>
Z @ # #
# )55=0?67?E!< * ( #
# (
)5550?34$ E3!
??= + C +
$ M ??5
?64 + C +
$ M ?6)
?63 + C +
$ M ?6?
?66 + C +
$ M ?6E
?6> + C +
$ M ?68
?6= + C +
B
: # : $D # $ % D #
@ 3448 @ $ / & ' 0 " ( )
( * ' + ' , -...
/ + ,A* )4=! C
C )554 C $ D " * # A * I
E0)687)=>
D )554 D $ " I ,( @ $ X
)308)78=
D )55> D $ " . & I :
: * )=03E673>4
D ( )588 D ( $ a " . " I !
,+ A C,C! C )60)7E6
D ( )5=> D ( $a , " ' C
9 D Z! 3)05)7)E8
D ( )5=8 D ( $ a " D @ C
0,* 9D ))4))> 3303E7=3
D ( )554 D ( $a : D +
E0))E7)6>
D 344) D $X , * X8 2 . D
840?)?7?)8
D ( )5=? D ($ + : " A
X # * 330)5)734?
3445 $ 0 '
" * +* * (
+ @ @
( 3443 ($ " 0 * 1 2 ( *
*,A",X 8! -
* 3446 * $" " * 1 C
* ( )5=) * ( $ + " . I ; D #
@ # : # % &
* + 3 360))?7)6E
* ( )5=8 * ( $ + " I 0 "
@ B C + $D , ! #
* % + , * >=! A +# 8?7))E
* ( )555 * ( $ + C " : " D
D # 0" + . Z
$ D< C $9 , ! 4
# $ ( * % + + D
9 8! : D ! +# 3=57?3)
* ( 344) * ( $ + " + - ($ . < /
$ . ! * ' 5 * % +
# $ C +# 687>)
* ( 3446 * ( $+ " @ B + ;
, " D 9 . $ .<
$ M ?65
$: ! * ' ' *
6 0 *
D * # Z! * +# 5)7))3
* (
344> * ( $9 4 #
' + @ @
Z 344= Z $A @ b # S
bS # #
& X B ( $ * /< / $ / : !
7 $ + ' ( 0
" * *
6 8 ( -9 : & * ' , )
D +# )357)?5
@ )55= @ $X C , D # 0 O" -
. @ A ;' R $ 9<
D H $. ! # 3 'V ** #
+ ' * C +# )5765
Z ( )5=8 Z ($ " ; I # ( D
* 9 I #
?80?E>7?>?
- )554 - $ G 9 c
+ E0)735
- )55E - $ Y ( %* & X
,(( +
)40)387)6E
G )553 G $. C ( % (( 0
( 4 &
( # 99Z
))! 9
Abbreviations of Periodicals, Reference Works, Series, and Sources