Cholos, incas y fusionistas: El nuevo Perú y la globalización de lo andino
Author(s): Annelou Ypeij
Source: European Review of Latin American and Caribbean Studies / Revista Europea de
Estudios Latinoamericanos y del Caribe , April 2013, No. 94 (April 2013), pp. 67-82
Published by: Centrum voor Studie en Documentatie van Latijns Amerika (CEDLA)
Stable URL: https://www.jstor.org/stable/23408422
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Centrum voor Studie en Documentatie van Latijns Amerika (CEDLA) is collaborating with JSTOR
to digitize, preserve and extend access to European Review of Latin American and Caribbean
Studies / Revista Europea de Estudios Latinoamericanos y del Caribe
This content downloaded from
18ffff:ffff:ffff:ffff:ffff on Thu, 01 Jan 1976 12:34:56 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
European Review of Latin American and Caribbean Studies
Revista Europea de Estudios Latinoamericanos y del Caribe
No. 94 (2013) April, pp. 67-82
www.erlacs.org
Explorations | Exploraciones
Cholos, incas y fusionistas: El nuevo Perú y la
globalización de lo andino
Annelou Ypeij
Centre for Latin American Research and Documentation, Amsterdam
Abstract: Cholos, incas and fusionistas: The New Peru and the Globalization of
'Lo Andino'
This Exploration deals with the cultural changes in Peru from the year 2000. Peru has be
come a society with more economic, political, social and global opportunities. Within this
context, significant cultural changes can be noted. This essay explores cultural expressions
such as the weaving associations of the women of Chinchero, the Peruvian cuisine and the
rock band Uchpa. All have in common that they reinterpret io andino', or what it is to be
Andean, and that they integrate globalized elements. Based on this, a new identity becomes
apparent which surpasses the known categories of ethnicity and class. Keywords: Cultural
change, lo andino, ethnicity, tourism, Peruvian cuisine.
Resumen:
Esta exploración trata sobre los cambios culturales en Perú a partir del año 2000. Perú se ha
convertido en una sociedad con más oportunidades económicas, políticas, sociales y globa
les. En este contexto se pueden notar cambios culturales significantes. El ensayo explora
expresiones culturales como las asociaciones de tejidos de las mujeres de Chinchero, la gas
tronomía peruana y la banda de rock Uchpa. Todas tienen en común que reinterpretan lo
andino y que integran elementos globalizados. Basándose en ello, surge una nueva identidad
que sobrepasa las conocidas categorías de etnicidad y de clase. Palabras clave: cambios
culturales, lo andino, etnicidad, turismo, gastronomía peruana.
©©
URN:NBN:NL:UI:10-1-114297 Annelou
AnnelouYpeij.
Ypeij. Open Access article distributed under the
terms of the Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0) License
http://creativecommons.Org/licenses/by/3.0/.
ERLACS is published by Cedla - Centre for Latin American Research and Documentation /
Centro de Estudios y Documentación Latinoamericanos, Amsterdam; www.cedla.uva.nl;
ISSN 0924-0608, eISSN 1879-4750.
This content downloaded from
181.64.223.16 on Mon, 14 Mar 2022 06:10:27 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
68 I ERLACSNo. 94 (2013) April
El nuevo milenio ha supuesto un nuevo despegue para Perú. En noviembre
de 2000 Alberto Fujimori renunció como presidente. La caída de su go
bierno autoritario y corrupto no sólo implicó el retorno a la democracia y el
Estado de derecho, sino también el fin de dos décadas de violencia política.
A partir de 1980, Sendero Luminoso sumergió el país en una violencia sin
precedentes. La respuesta del Estado fue una drástica militarización del
país, añadiendo aún más violaciones de los derechos humanos a los actos
terroristas. Como se puede leer en el informe final de la Comisión de la
Verdad y Reconciliación (CVR),1 la población rural quechua-hablante esta
ba aplastada entre estas dos fuerzas. La CVR se pronunció sobre este perío
do triste con palabras duras. Lo calificó como 'un doble escándalo: el del
asesinato, la desaparición y la tortura masivos, y el de la indolencia, la
ineptitud y la indiferencia de quienes pudieron impedir esta catástrofe hu
mana y no lo hicieron' (CVR 2004, 29-30). Su estimación de víctimas llega
a 69.280. Casi el 29 por ciento de ellas son personas desparecidas o asesi
nadas por parte de las fuerzas armadas y la policía (ibíd., 87, 90). El 75 por
ciento de las víctimas eran campesinos quechua-hablantes (ibíd., 30); en el
departamento de Ayacucho el número de víctimas era el 38 por ciento del
total; lo cual indica que 'las desigualdades de índole étnico-cultural ... aún
prevalecen en el país' (ibíd., 88).
En este momento, la economía está floreciendo con un crecimiento
anual de más del 6 por ciento desde 2002. La pobreza limeña ha bajado
espectacularmente del 32 al 14 por ciento entre 2004 y 2010.2 Eso no quiere
decir que ya no haya pobreza en Lima. Al contrario, en los pueblos jóvenes
nuevos la vida diaria sigue siendo muy dura con muy pocos recursos eco
nómicos. Sin embargo, el contexto urbano ha cambiado mucho. Lima rebo
sa de energía, de actividades e inversiones. Los hipermercados Vega y Me
tro se encuentran en toda la ciudad. El tren eléctrico y los autobuses del
Metropolitano conectan el cono norte con el centro y el cono sur. Edificios
con departamentos modernos surgen por todos lados. Se han abierto gran
des centros comerciales como Larco Mar (en Miraflores), Mega Plaza y
Plaza Norte. Estos dos últimos se ubican en Independencia en el cono nor
te, en un distrito urbanizado por la población migrante desde los años se
senta del siglo pasado (Matos Mar 2004, 133). Esta población originaria de
los Andes huyó de las condiciones rurales de extrema pobreza, y en los
años ochenta de la violencia política, para crear una nueva vida en Lima.
Parte de esta población, que ya es la segunda y tercera generación, ha teni
do éxito y forma parte de una clase media emergente.
También en las áreas rurales se pueden notar grandes cambios, por
ejemplo provocados por el turismo. Después de la reducción de la violencia
This content downloaded from
181.64.223.16 on Mon, 14 Mar 2022 06:10:27 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Annelou Ypeij: Cholos, incas y fusionistas | 69
terrorista, que alcanzó su cúspide con la captura del líder de Sendero, Abi
mael Guzmán, en septiembre de 1992, Perú volvió a ser atractivo para via
jeros y turistas extranjeros. En 1992, el país recibió 217.000 turistas inter
nacionales (Webb y Fernández Baca 2002, tabla 29.1); en 2011, este cifra
era de casi 2.6 millones (MINCETUR 2012). El turismo internacional es un
importante indicador del proceso de globalización que Perú está viviendo.
Los programas de desarrollo turístico del Estado se caracterizan por políti
cas económicas neoliberales y la atracción de inversiones extranjeras (Des
forges 2000). Por ejemplo, el transporte turístico en tren a Machu Picchu, el
súmmum turístico peruano, está manejado por la compañía Perurail, pro
piedad parcial de Orient Express que cotiza en la bolsa de Nueva York
(Maxwell y Ypeij 2009, 180). Sólo los últimos años Perurail ha perdido su
monopolio sobre el transporte a Machu Picchu y hay otras compañías fe
rroviarias. Aunque la industria del turismo hasta ahora está dominada por
las élites políticas y económicas y el capital extranjero, ha creado oportuni
dades económicas en ciudades como Cuzco y - a pequeña escala - en algu
nas áreas rurales. La población local está inventando maneras para atraer a
turistas y así ganar un poco de dinero. En el Valle Sagrado, en el área Cuz
co-Machu Picchu, la población quechua-hablante sabe aprovechar el turis
mo, mayormente en una forma modesta, pero hay ejemplos también de éxi
to económico y movilidad social.
Después de dos décadas de violencia y desigualdades étnicas, estas
aberturas sociales, políticas y económicas ofrecen nuevas oportunidades y
provocan transformaciones culturales y sociales. En este ensayo quiero en
focarme en dos ejemplos de dichos cambios. El primero es la redefinición
de lo andino en el contexto del turismo. Me enfoco en el pueblo de Chin
chero, situado en el área Cuzco-Machu Picchu, donde mujeres tejedoras se
han organizado en asociaciones con fines comerciales y culturales. El se
gundo caso se trata de Lima donde lo andino está cada vez más presente,
hasta en los escenarios centrales de la ciudad. Lo andino forma la inspira
ción para una amplia gama de expresiones culturales y comerciales, tan
diversas como la gastronomía, un anuncio comercial y la música. El hecho
de que jóvenes, hijos de migrantes que nacieron en Lima y forman parte de
la clase emergente, se auto-identifiquen parcialmente como cholos y andi
nos indica la profundidad de los cambios que está viviendo Perú. Antes de
seguir con los casos empíricos prestaré brevemente atención a la construc
ción de la etnicidad peruana.
This content downloaded from
181.64.223.16 on Mon, 14 Mar 2022 06:10:27 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
70 I ERLACSNo. 94 (2013) April
La identidad étnica en Perú
En el debate académico sobre la sociedad peruana se presenta frecuente
mente una dicotomía entre lo criollo y lo andino que tiene sus raíces en la
historia de la conquista. Matos Mar habla sobre la gran grieta entre Lima en
la costa y los Andes. Lima era la ciudad de los conquistadores, la ciudad
hispana y criolla opuesta a lo indio, lo andino y lo rural. Se gestó una per
sistente discriminación basada en la diferencia entre lo criollo y lo indio, lo
urbano y lo rural. La lucha por la independencia y la estabilización de la
República fueron conducidas por los criollos y ellos mantuvieron su posi
ción de dominio (Matos Mar 2004, 24-25). Estudios como los de Golte y
Adams (1990) y Degregori et al. (1986) toman esta brecha entre lo crio
llo/lo urbano y lo andino/lo rural como punto de partida para sus análisis de
la migración rural-urbana y de la vida diaria de los migrantes en la ciudad.
Llaman a los nuevos migrantes 'conquistadores' e 'invasores' de Lima.
Indican así que las estructuras de poder-sumisión entre lo criollo urbano y
lo andino rural paulatinamente se están sacudiendo por la migración (Matos
Mar 2004).
Los migrantes llegaban de los Andes a Lima en números cada vez más
elevados a partir de los años cuarenta del siglo pasado. Necesariamente los
migrantes se adaptaban a lo urbano, hablando español, usando ropa más
urbana y haciendo actividades económicas urbanas mayormente en el sec
tor informal. Así la migración y el progreso social fueron acompañados de
un cambio del estilo de vida y de identidad. En Perú, existía un complejo
enlace entre las actividades económicas y las categorías étnicas, que histó
ricamente tiene sus raíces en el sistema tributario colonial en el que los
pueblos de indios eran la unidad para la recaudación de impuestos. El Go
bierno militar del general Velasco (que empezó en 1969) eliminó la palabra
indio de los documentos oficiales y lo remplazó por campesino (Yépez del
Castillo 2003, 44). Hoy en día la palabra indio tiene una significación des
deñosa y no se usa en el lenguaje diario. No obstante, las categorías étnicas
siguen siendo indicadores de clase, tanto práctica como simbólicamente.
Lo rural y lo indio están relacionados y asociados con los campesinos que
chua-hablantes, el analfabetismo y la pobreza (Harris 1995, 364-377; Pape
2009, 103-104). Para la población rural, su aspiración de seguir adelante y
de movilidad social frecuentemente exige la migración (temporal o perma
nente) a la ciudad y la transformación de su identidad étnica a una más ur
bana como cholo o mestizo.
Basándose en las categorías indio y mestizo, Marisol de la Cadena hizo
un análisis de género en la comunidad campesina de Chitapampa (cerca de
Cuzco) en los años noventa del siglo pasado. Presenta las categorías indio y
This content downloaded from
181.64.223.16 on Mon, 14 Mar 2022 06:10:27 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Annelou Ypeij: Cholos, incas y fusionistas | 71
mestizo como los polos de un continuum. Concluye que las mujeres y
hombres pueden tener diferentes posiciones étnicas. Como consecuencia de
la división sexual del trabajo, los hombres, más que las mujeres, salen de la
comunidad temporalmente para buscar trabajo remunerado. Además tienen
que cumplir con el servicio militar. A consecuencia de ello, los hombres se
involucran menos en la agricultura, mejoran su español y se adaptan a un
estilo más urbano (De la Cadena 1995). Mientras que los hombres se hacen
más mestizos, durante las ausencias de sus esposos las mujeres necesaria
mente están más confinadas a la comunidad haciendo todo el trabajo de
agricultura. En comparación con sus maridos, las mujeres se vuelven más
indias. Canessa (2005) llega a conclusiones similares para Bolivia. Esta
relación étnica divergente se traduce en una relación de dominio y subordi
nación entre los cónyuges y en un mejor acceso masculino a los recursos
económicos.
Las mujeres incas de Chinchero
Chinchero es un pueblo turístico localizado en el Valle Sagrado cerca de
Cuzco. En el centro turístico del pueblo y en el mercado de artesanía, los
turistas encuentran a mujeres vestidas con polleras y mantas típicas hechas
a mano en colores vivos. Sus asociaciones las obligan a vestirse así. Las
mujeres - que vienen en su mayoría de familias campesinas de semi
subsistencia y quechua-hablantes - son tejedoras que ganan dinero con la
venta de sus tejidos. Las mujeres invitan a los turistas a sus talleres donde
les ofrecen un asiento y una taza de té de coca. Los talleres tienen el am
biente y la intimidad de la casa andina: paredes de adobe, banquitos bajos
decorados con pieles de llama, una caja con cuyes, ollas de cerámica en la
estufa de adobe, etc. Varias mujeres están sentadas en el piso tejiendo en un
telar colocado en su espalda; otras dan una demostración de su arte de teñir
e hilar y explican el significado de los diseños de los tejidos y el uso de co
lorantes naturales. Mientras la venta de los tejidos es el último objetivo, las
mujeres crean una experiencia turística de la vida andina (Ypeij 2012).
Estas mujeres siguen el ejemplo de Nilda Callañaupa que ya en la déca
da de los noventa estableció el Centro de Textiles Tradicionales del Cusco
(CTTC). Este centro promueve el tejer como fuente de ingresos para las
mujeres campesinas. Callañaupa nació en Chinchero. Su juventud fue la
típica de una niña andina de una familia campesina. Fue la primera mujer
de su comunidad en obtener un grado universitario, en turismo. Después
estudió la historia de los tejidos en Berkeley (EEUU). Su talento como teje
dora le ha aportado reconocimiento internacional e invitaciones para dar cla
ses en los EEUU y Europa (Callañaupa Alvarez 2007, 14-17; Davis 2007).
This content downloaded from
181.64.223.16 on Mon, 14 Mar 2022 06:10:27 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
72 I ERLACS No. 94 (2013) April
Hoy en día el CTTC agrupa alrededor de 670 mujeres que viven en comuni
dades campesinas en el Valle Sagrado (entrevista del 10 de octubre de 2010).
Sus tejidos se venden en una tienda/museo en Cuzco y en Chinchero.
Inspiradas por el creciente turismo y el éxito del CTTC, hoy en día muchas
mujeres se han organizado en talleres de tejer. Nuevas asociaciones se han
creado y asociaciones de venta ya existentes han trasladado parte de su venta
ambulatoria a talleres turísticos. Estimo que ahora hay una docena de estos
talleres que agrupan alrededor de 300 familias.3 Los hombres de estas familias
a veces están involucrados en el trabajo entre bastidores de la asociación, pero
muy rara vez se ve a un hombre vestido típicamente con poncho y chullo. Son
las mujeres que representan la identidad étnica de Chinchero.
El contexto internacional es importante para entender bien este movi
miento de mujeres tejedoras. El CTTC funciona como una ONG interna
cional con lazos con los EEUU.4 Publica un boletín en inglés, participa en
ferias internacionales y recibe voluntarios extranjeros. Su página web en
inglés se llama 'Descendants of the Incas' (Descendientes de los Incas).5
Nilda Callañaupa no es la única tejedora con experiencia en el extranjero.
Marlene Callañaupa (no es familia) de la asociación Awana Wasi Tocapu
ha viajado a los EEUU en varias ocasiones para dar clases de tejer o una
charla en una conferencia. Con el crecimiento del turismo este contexto
internacional se fortalece.
Una mujer joven de la Asociación Virgen de las Nieves, Chinchero, 2010, cortesía
de la autora.
This content downloaded from
181.64.223.16 on Mon, 14 Mar 2022 06:10:27 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Annelou Ypeij: Cholos, incas y fusionistas | 73
Según la página web del CTTC, los objetivos del centro son: 'Rescatar,
difundir y fomentar los tejidos tradicionales proporcionando asistencia a las
comunidades de tejedores'.6 Como Nilda Callañaupa me explicó: 'Nosotros
hemos perdido mucho de nuestra cultura. Nuestras costumbres, nuestras
tradiciones, nuestros tejidos, nuestras artes han sido muy desvalorados' (en
trevista del 10 de octubre de 2010). Este discurso de pérdida y desvalora
ción cultural es seguido por las demás asociaciones. Marlene Callañaupa de
la asociación Awana Wasi Tocapu:
Como presidenta de la organización trato de seguir preservando todo lo
que es de nuestros antepasados, nuestra cultura, además de fomentar y
difundir. (...) Para que no se pierda y seguir pasándola de generación a
generación. Porque por ejemplo nuestros tejidos, antiguamente los abue
los sólo los usaban para ponérselos, sin valorarlos. En cambio los turis
tas vienen y los compran, algunos coleccionistas los ponen en museos
grandes y valoran más nuestro trabajo (entrevista del 9 de octubre de
2010).
En esta cita resulta interesante su observación del valor que los turistas y
coleccionistas dan a los tejidos. La importancia del turismo internacional no
sólo es que da ingresos y que algunas mujeres - especialmente las mujeres
líderes - han obtenido un notable éxito económico, sino que además apre
cian lo andino y a la gente quechua-hablante. Esta apreciación por parte de
los turistas y el contexto internacional en general aumentan la autoestima
de las mujeres tejedoras, quienes revaloran y reinventan su identidad étnica.
A Marlene Callañaupa ser descendiente de los incas la llena de orgullo. Se
siente conectada con los incas y su cosmología. Es un orgullo ser quechua
hablante y sus hijos tienen nombres en quechua moderno como Cori Anka
(águila de oro), Wayra (viento) y Amaru (serpiente). Ella combina el ser
inca con elementos globalizados como el uso de los medios de comunica
ción modernos, los contactos internacionales y los viajes al extranjero.
El turismo internacional apoya, de esta manera, un proceso de trasfor
mación de lo que significa ser mujer campesina y andina. Sin embargo, ser
más india no es una desventaja como el estudio de De la Cadena indica
(1995). Al contrario, las identidades étnicas de las mujeres son un recurso
cultural que se refuerza por el turismo (cf. Henrici 2002; Babb 2012).
Mientras que antes eran mayormente los hombres los que ganaban ingresos,
ahora las mujeres obtienen ingresos también. Algunas mujeres líderes tie
nen un éxito económico notable y ganan lo suficiente como para vivir un
proceso de movilidad social: viajan, estudian y están conectadas a internet
al mismo tiempo que refuerzan sus identidades como andinas y quechua
hablantes. Estas mujeres confirman una tendencia en la que lo andino se
This content downloaded from
181.64.223.16 on Mon, 14 Mar 2022 06:10:27 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
74 [ ERLACS No. 94 (2013) April
despoja de la etiqueta de pobreza, analfabetismo y atraso (cf. De la Cadena
2000,317).
Los cholos y fusionistas de Lima
Como ya he señalado, en la segunda parte del siglo pasado, los migrantes
llegaron de los Andes a Lima en números elevados. Sus invasiones y la
construcción de asentamientos humanos provocaron la expansión de Lima
hasta convertirse en la mega-ciudad de 9,3 millones de habitantes que es
hoy en día (Webb y Fernández Baca 2011, tabla 3.4). Se adaptaron al estilo
de vida urbano mientras que al mismo tiempo lo andino seguía siendo im
portante para ellos. El quechua, la música, las danzas, los vestidos, las fíes
tas, el pueblo de origen, todos ello se vive y recuerda en asociaciones pro
vinciales que se han convertido en un importante eje de la identidad andina
en el contexto urbano (Golte y Adams 1990, 68-73; Matos Mar 2004, 81;
Paerregaard 2003). Al principio estas expresiones culturales andinas se en
contraban especialmente en los conos de Lima donde vivían los migrantes.
Hoy en día la cultura andina se puede encontrar en toda la ciudad.
En su estudio sobre el modo de vida de los estudiantes de la clase media
emergente, Alice Ferguson muestra dos tendencias importantes (2011).7 La
primera es que estos jóvenes forman parte del mundo globalizado por su
uso intenso de internet, especialmente en los medios sociales como Face
book. Tienen una preferencia por marcas y productos internacionales que se
miran y compran en los nuevos centros comerciales. Su gusto musical re
presenta una variedad de estilos, artistas y bandas nacionales e internacio
nales, por ejemplo de Asia. En la televisión miran telenovelas producidas
localmente con el mismo gusto que producciones de los EEUU y Asia. La
segunda tendencia que comprueba Ferguson es que muchos jóvenes vienen
de familias mixtas, en otras palabras sus padres y abuelos son originarios de
diferentes partes de Perú y de los Andes. Por eso, estos jóvenes no se iden
tifican con un departamento, provincia o región andina en especial, como la
primera generación de migrantes, sino con los Andes en general. Llamarse
cholo o andino expresa esto. La misma persona puede decir que es criolla y
chola o andina y mestiza, y así unir diferentes identificaciones que en gene
ral se usan para excluir la una a la otra (Ferguson 2011, 89).
La palabra cholo tiene muchas significaciones. Cholear es humillar al
otro adoptando una actitud de superioridad y desdén. Sin embargo, cholo
está surgiendo como categoría de auto-identificación. Hoy en día la palabra
cholo también se usa como un nombre de batalla. (Ferguson 2011 ; Paredes
2007).8 Los jóvenes juntan la pluralidad cultural peruana en sus identidades
personales. Son la personificación de la cholificación de Lima que hoy día es
This content downloaded from
181.64.223.16 on Mon, 14 Mar 2022 06:10:27 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Annelou Ypeij: Cholos, incas y fusionistas | 75
más que nada la fusión cultural entre lo urbano, lo andino y lo globalizado.9
Fusión parece ser la nueva palabra mágica para indicar las transforma
ciones culturales que está viviendo Lima. Inca Kola, la marca de una de las
gaseosas más populares en Perú, lanzó en octubre de 2012 anuncios comer
ciales bajo el título Fusionista. La voz dice: 'Fusionar y mezclar cosas dife
rentes creando la nueva. En Perú somos tan creativos que fusionamos todo'.
La idea tras la campaña es enfocarse en la creatividad de los peruanos que,
según el director de la agencia de publicidad McCann, Nicolás Romanó,
que hizo la campaña, mezclan '...lo moderno con lo antiguo, lo de la costa
con lo de la sierra...' (periódico peruano El Comercio, 2012).'° En los spots
se muestra música, zapatos (zapachicha), el moto taxi y una pintura 'estilo
chicha', que es otra palabra que indica la mezcla entre lo urbano, lo mo
derno y lo andino, y que se está usando sobre todo para música y pintura
(VanSchie 2010).
McCann toma la palabra fusión de la cocina peruana que actualmente es
conocida como la gastronomía peruana. Ya desde la conquista, la fusión o
mezcla ha sido el rasgo de la cocina peruana, integrando en la dieta local
ingredientes españoles y, a partir del siglo XIX, asiáticos. Hoy en día la
fusión tiene influencias de muchas partes de Europa y de Asia mientras que
el enfoque local y regional es fuerte. Está convirtiéndose en un tema de or
gullo nacional. El creciente interés por la cocina peruana empezó con los
esfuerzos del chef Gastón Acurio y su esposa alemana Astrid Gutsche.
Acurio es hijo de un ex-ministro (Matta 2011). Estudió cocina en España y
Francia donde encontró a su esposa. Abrieron su primer restaurante en Mi
raflores en 1994. En la primera década del nuevo milenio construyeron un
imperio internacional con cadenas de restaurantes en América Latina, Eu
ropa y los Estados Unidos." Su misión es usar los ingredientes peruanos,
interpretar las tradiciones locales y así crear algo nuevo, por ejemplo en la
llamada cocina novoandina. Muchos jefes cocineros están siguiendo el
ejemplo de Acurio, usando ingredientes regionales y recreando platos típi
cos peruanos. Mientras tanto el Gobierno peruano declaró la gastronomía
peruana como Patrimonio Nacional en 2007. En marzo de 2011 se presentó
un dossier a la UNESCO con el fin de obtener reconocimiento para la coci
na peruana como Patrimonio Cultural Inmaterial de La Humanidad (Matta
2011).
Se ensalza la cocina peruana en Lima con los festivales anuales de Mis
tura. El primer festival, que se celebró en 2008, atrajo a 30.000 visitantes.
En 2012 asistieron medio millón de personas. El festival de 2012 duró diez
días y estaba localizado en el centro de Lima.12 En el programa se dice
'Mistura es la feria gastronómica de todas las sangres y todos los sabores'.13
This content downloaded from
181.64.223.16 on Mon, 14 Mar 2022 06:10:27 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
76 I ERLACS No. 94(2013) April
La banda Uchpa, que fusiona el rock con lo andino, presentando a un danzante de
tijeras y a dos músicos con waqrapukus (instrumento andino de viento hecho de
cachos de toro), Lima, 2012. Cortesía de Uchpa.
El año 2013 se declaró el Año Internacional de la Quinuá. Así tratan de
reconocer a los pueblos andinos y a los pequeños productores que han pre
servado la quinua como producto agrícola.14
El público de Mistura no sólo puede probar platos e ingredientes, sino
también asistir a charlas y conciertos de música. La programación de la
música en Mistura expresa la diversidad cultural peruana. Grupos y artistas
representantes de la música peruana de salsa, cumbia y huaynos están pro
gramados junto a músicos que buscan la fusión entre la música peruana y
estilos más globalizados. Un ejemplo es el grupo Uchpa, que ahora tiene su
sede en Lima. Es un grupo de rock y blues formado en 1993 en Ayacucho
por el cantante Fredy Ortiz. Nació en el pueblo rural de Ocobamba (depar
tamento Apurímac) en el seno de una familia de quechua-hablantes. Ortiz
This content downloaded from
181.64.223.16 on Mon, 14 Mar 2022 06:10:27 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Annelou Ypeij: Cholos, incas y fusionistas | 77
se auto-identifica como chanka (un pueblo de quechua-hablantes de Oco
bamba y sus alrededores que afrontaban a los incas) y con - como él mismo
dice - el Perú profundo y rural. Su vida personal y su arte musical están
fuertemente interrelacionados. Su padre era pastor evangélico y el góspel
era uno de los estilos musicales internacionales de su juventud. Para ir a la
secundaria cambió Ocobamba por la ciudad de Andahuaylas donde su tío lo
introdujo en la música de rock internacional. A los 18 años empezó a traba
jar como policía y vivió la violencia política en una manera personal y
traumatizante.
El grupo siempre canta en quechua. Su música está basada en la fusión
entre la música globalizada y la música andina (Zevallos Aguilar 2011). En
igual manera el grupo combina guitarras eléctricas con instrumentos andi
nos como el waqrapukus (instrumento de viento hecho de cachos de toro).
Los músicos son típicos rockeros con cabello largo, tatuajes y jeans rasga
dos. En sus actuaciones muestran trajes típicos andinos como los ponchos y
chullos, danzas de tijeras, y rituales andinos. Su presentación en Mistura
2012 empezó con el agitar de la bandera peruana y la andina, un pago a la
pachamama y un grupo de danza folclórica. 15 Aunque Uchpa cubre sólo un
pequeño nicho en la amplia oferta de la música peruana, es lo suficiente
conocido como para que Inca Kola le preste algunos segundos en el anun
cio comercial Fusionista.
Reflexiones
Los ejemplos de arriba muestran que en el nuevo Perú no sólo surgen nue
vas interpretaciones de lo andino, sino que además éstas se pueden encon
trar en sitios tan diversos como es el escenario central de Lima en el caso
de Mistura y en las áreas rurales turísticas en el caso de Chinchero. Lo an
dino de hoy en día es híbrido e integra elementos globalizados: las mujeres
de Chinchero refuerzan sus identidades como quechua-hablantes e incas en
el contexto del turismo internacional, los jóvenes de Lima son activos con
los medios sociales de comunicación, mientras se identifican como cholos y
mestizos. La gastronomía peruana se basa en ingredientes y platos locales,
y busca reconocimiento internacional. Uchpa entabla un diálogo entre el
rock globalizado, el quechua y los ritmos andinos. Estos ejemplos dejan
claro que lo global refuerza lo andino en diferentes maneras, indicando que
en el nuevo Perú lo andino está muy abierto a redefiniciones, reinterpreta
ciones y creatividad cultural.
Aunque estos ejemplos de cambios culturales tienen en común el con
texto de la globalización, diferencias notables surgen a la superficie. La
posición subjetiva de las mujeres de Chinchero es de quechua-hablantes.
This content downloaded from
181.64.223.16 on Mon, 14 Mar 2022 06:10:27 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
78 I ERLACS No. 94 (2013) April
Sus auto-definiciones se basan en su agencia, en otras palabras forman sus
identidades activamente y conscientemente. Como actores y miembros de
sus comunidades se sienten orgullosas de su cultura, vestidos, arte de tejer e
idioma, y reinterpretan al mismo tiempo lo que significa ser andino. La
asociación de lo andino con la pobreza y el analfabetismo está desapare
ciendo. Las mujeres refuerzan sus identidades étnicas mientras - especial
mente en el caso de sus líderes - adoptan un estilo de vida y un nivel eco
nómico de una clase media emergente. En el contexto del turismo interna
cional han logrado convertir sus identidades étnicas en un capital cultural y
económico.16
Los promotores de la gastronomía peruana tienen otra posición subjeti
va. Frecuentemente forman parte de las élites intelectuales y políticas. Mis
tura es un proyecto que promueve el multiculturalismo como parte de la
agenda neoliberal. En la promoción de la gastronomía de Perú se trata de
abrir mercados internacionales, promover la marca Perú, aumentar el turis
mo y la exportación. Para lograr esto, se conserva lo andino como algo
esencialmente tradicional, autóctono y como una expresión de la diversidad
cultural (Matta 2011). La pregunta es cómo están involucrados los migran
tes de Lima y los andinos quechua-hablantes en este proyecto. ¿Es un pro
yecto lejos de sus experiencias diarias, sólo enfocado en la comercializa
ción y la exportación de la marca Perú? ¿O tiene potencial para contribuir a
la auto-estima andina? Estas preguntas merecen más investigación pero es
cierto que Mistura obtiene mucha atención de la prensa y el público limeño
lo visita anualmente en números cada vez más elevados. Así el proyecto
gastronómico genera atención hacia los pequeños agricultores andinos y sus
maneras de cultivar y preservar los productos agrícolas.
Ortiz de Uchpa es un ejemplo importante de cómo lo andino y lo global
se juntan en la vida subjetiva. Como él mismo dice, sólo podía manejar el
temor y la violencia por la música que le ofreció un escape (conversación
personal, septiembre de 2011). Sus canciones en quechua son apreciadas
por el excelente uso del idioma (Tucker 2011, 405). Unas se inspiran en la
violencia política, otras en la nostalgia andina.17 Ortiz considera el uso del
quechua en su música como una importante manera de que los jóvenes de
Lima conozcan sus raíces andinas rurales y de preservar un idioma en peli
gro de extinguirse.
Los jóvenes limeños se sienten conectados con los Andes y con lo an
dino por las historias de sus familias migrantes, mientras están buscando y
desarrollando identidades más cosmopolitas que se expresan en su uso de
internet y su gusto por marcas y productos internacionales. En ellos, el
nuevo Perú con las nuevas aperturas y la clase media emergente ha obteni
This content downloaded from
181.64.223.16 on Mon, 14 Mar 2022 06:10:27 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Annelou Ypeij: Cholos, incas y fusionistas | 79
do un nuevo potencial cultural y social. Estos jóvenes van a formar parte de
la futura élite intelectual. Tomando la cholificación como la fusión cultural
entre lo urbano, lo andino y lo globalizado, los jóvenes forman un ejemplo
importante de este proceso. Ellos están dando el primer paso para acabar
con la desigualdad étnica y la discriminación a micro-nivel de sus autoimá
genes, su agencia diaria y sus vidas personales.
En el nuevo Perú surgen nuevas identidades. Lo andino constituye parte
de ella en una forma híbrida, creativa y mezclada. Es como un anhelo de un
estilo de vida amenazado, mientras que en el nuevo contexto de la globali
zación y las aberturas sociales, culturales y económicas recibe interpreta
ciones, imaginaciones y significados renovadores. Esta nueva identidad
sobrepasa las categorías étnicas y de clase. En mezclas idiosincrásicas en
vuelve algo de todo, resultando en algo distinto.
* * *
Annelou Ypeij <[email protected]> es antropóloga y tr
Realiza investigaciones sobre la vida diaria en el cono nor
turismo en el Valle Sagrado de Cuzco.
Agradecimiento: La autora agradece a Arij Ouweneel y a Víctor Vich p
en una versión anterior del presente ensayo.
Notas
1. Constituida por el presidente transitorio Paniagua en 2001.
2. La brecha entre lo rural y lo urbano se manifiesta en las estadísticas sobre la pobreza
pobreza en general bajó del 49 al 31 por ciento entre 2004 y 2010; la pobreza urbana
jó del 37 al 19 y la rural del 70 al 54 por ciento en el mismo período. En otras palabr
mientras la pobreza está disminuyendo, en las áreas rurales más de la mitad de los h
res vive en circunstancias de pobreza (Webb y Fernández Baca 2011, tabla 10.2).
3. Visité Chinchero en octubre de 2010 y en agosto de 2012.
4. David y Elizabeth Van Buskirk, y Elizabeth Doerr, todos americanos, son miembros
la junta directiva del CTTC y contribuyen al boletín del CTTC. Wade Davis, etnobo
nico, escribió el prefacio del libro de Nilda Callañaupa 'Weaving in the Peruvian Hi
lands' (2007).
5. http://www.incas.org/center-for-traditional-textiles-of-cusco, consultado en marzo
2013.
6. http://www.textilescusco.org, consultado en marzo de 2013.
7 Alice Ferguson era una estudiante de maestría de Cedla cuando hice esta investigación.
8. 'Choleando. El rascismo en Perú', documental, director Roberto de la Puente, http://
www.youtube.com/watch?v=QLolrnYkMVw&feature=youtu.be, lanzado en febrero de
This content downloaded from
181.64.223.16 on Mon, 14 Mar 2022 06:10:27 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
80 I ERLÁCS No. 94 (2013) April
2011, Lima, consultado en marzo de 2013.
9. En 1964 Aníbal Quijano introdujo el término 'cholificación' para indicar el proceso en
que la población campesina iba a abandonar elementos de su estilo de vida, adoptando
algunos elementos criollos, y 'van elaborando con ellos un estilo de vida que se diferen
cia al mismo tiempo de las dos culturas fundamentales ..., sin perder por eso su vincula
ción original con ellas' (Quijano 1980, 63; véase también Yépez del Castillo 2003, 45).
10. Para el anuncio comercial: http://www.youtube.com/watch?v=oeNfDbHnvNA, consul
tado en marzo de 2013.
11. Sus dos cadenas más importantes son Astrid y Gastón, cuyos restaurantes se encuentran
en Lima, Santiago, Bogotá, Caracas, México D.F., Madrid y Buenos Aires (www.astrid
ygaston.com), y la cadena La Mar Cebichería Peruana que tiene restaurantes en Bogotá,
Lima, Nueva York, Panamá, San Francisco y Sao Paulo (www.lamarcebicheria.com),
consultado en marzo de 2013.
12. Demoró del 7 al 16 de septiembre, http://www.mistura.pe/, consultado en marzo de 2013.
13. Todas las sangres es el título de la novela de José María Arguedas, publicada en 1964.
14. http://elcomercio.pe/gastronomia/1470031/noticia-dieta-andina-que-busca-promocionar
productos-originarios-pais-fue-presentada-hoy-mistura.
15. Basado en varias conversaciones, contacto por correo electrónico y la visita al concierto.
Véase http://www.youtube.com/watch?v=6fIAWLzlClk, consultado en marzo, 2013.
16. Véase también Babb para mujeres en Huaraz (2012) y Little para mujeres mayas en
Guatemala (2004).
17. 'Pitaq mi kanki' trata de un nifio huérfano perdido http://www.youtube.com/watch?
v=63YJSXGq8Q02; 'Mafianachiki Qawasqayk' trata de un compañero policía fallecido
http://www.youtube.com/watch?v=pWjlHlrp_oM, consultados en marzo de 2013.
Uchpa, el nombre quechua de su grupo, significa cenizas. Cuando se refiere a la organi
zación terrorista Sendero Luminoso, Fredy Ortiz explica: 'Tenía dos senderos, el sende
ro verde (policía) y el sendero rojo (terroristas), en el cual al final de estos enfrentamien
tos siempre quedaba destrucción y eso significa ceniza. Es lo que queda: uchpa'. Entre
vista con Melissa Guerrero, 24 de mayo de 2012, Revista Virtual Atoqsaycuchi,
http://www.atoqsaycuchi.com/atoql/09_uchpa.html, consultado en enero de 2013.
Bibliografía
Babb, Florence (2012) 'Theorizing Gender, Race, and Cultural Tourism in Latin America: A
View from Peru and Mexico', Latin American Perspectives 39 (6), pp. 36-50.
Callaftaupa Alvarez, Nilda (2007) Weaving in the Peruvian Highlands. Dreaming Patterns,
Weaving Memories. Cuzco: Centro de Textiles Tradicionales del Cusco.
Canessa, Andrew (2005) 'The Indian within, the Indian without: Citizenship, Race, and Sex
in a Bolivian Hamlet'. En: Andrew Canessa (ed.) Natives Making Nation: Gender, lndi
geneity, and the State in the Andes, Tucson: University of Arizona Press, pp. 130-155.
Comisión de la Verdad y Reconciliación (CVR) (2004) Informe final (Perú: 1980-2000)
Tomo I. El proceso, los hechos, las víctimas. Exposición General. Lima: Universidad
Nacional Mayor de San Marco, Pontificia Universidad Católica Del Perú [2003:
www.cvverdad.org.pe].
Davis, Wade (2007) 'An Affirmation of Continuity' (Prefacio). En: Callañaupa Alvarez
Nilda, Weaving in the Peruvian Highlands. Dreaming Patterns, Weaving Memories.
Cuzco: Centro de Textiles Tradicionales del Cusco.
De la Cadena, Marisol (1995) "'Women are more Indian". Ethnicity and Gender in a Com
munity near Cuzco'. En: Brooke Larson y Olivia Harrris (eds) Ethnicity, Markets, and
This content downloaded from
181.64.223.16 on Mon, 14 Mar 2022 06:10:27 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Annelou Ypeij: Cholos, incas y fusionistas | 81
Migration in the Andes: At the Crossroads of History and Anthropology. Durham, NC, y
Londres: Duke University, pp. 329-348.
(2000) Indigenous Mestizos. The Politics of Race and Culture in Cuzco, Peru 1919
1991. Durham, NC y Londres: Duke University Press.
Degregori, Carlos Iván; Cecilia Blondet y Nicolás Lynch (1986) Conquistadores de un nuevo
mundo. De invasores a ciudadanos en San Martín de Porres. Lima: 1EP.
Desforges, Luke (2000) 'State Tourism Institutions and Neo-Liberal Development: A Case
Study of Peru', Tourism Geographies 2 (2), pp.: 177-192.
El Comercio (2012) inca Kola rebautiza a los peruanos como "fusionistas"' por Julio Pérez
Luna', El Comercio, 25 de octubre.
Ferguson, Alice (2011) 'Van hanengevechten tot Koreaanse pop. De leefwereld van jong
volwassenen uit de opkomende middenklasse van Lima, Peru', tesis para obtener el gra
do de maestría, Amsterdam: Cedla.
Golte, Jürgen; y Norma Adams (1990) Los caballos de Troya de los invasores. Estrategias
campesinas en la conquista de la Gran Lima. Lima: IEP [1987].
Harris, Olivia (1995) 'Ethnic Identity and Market Relations: Indians and Mestizos in the
Andes'. En: Brooke Larson y Olivia Harris (eds) Ethnicity, Markets, and Migration in
the Andes: At the Crossroads of History and Anthropology. Durham, NC, y Londres:
Duke University Press, pp. 351-390.
Henrici, Jane (2002) "'Calling to the Money': Gender and Tourism in Peru". En: Margaret
Byrne Swain y Janet Henshall Momsen (eds) Gender/Tourism/Fun(?), Nueva York:
Cognizant Communication, pp. 118-133.
Little, Walter E. (2004) Mayas in the Marketplace: Tourism, Globalization, and Cultural
Identity. Austin: University of Texas Press.
Matos Mar, José (2004) Desborde popular y crisis del Estado. Veinte años después. Lima:
Fondo Editorial del Congreso del Perú [1984],
Matta, Raúl (2011) 'Posibilidades y límites del desarrollo en el patrimonio inmaterial. El
caso de la cocina peruana', Apuntes 24 (2), pp. 196-207.
Maxwell, Keely B.; y Annelou Ypeij (2009) 'Caught between Nature and Culture: Making a
Living within the World Heritage Site of Machu Picchu, Peru'. In: Michiel Baud y An
nelou Ypeij (eds) Cultural Tourism in Latin America. The Politics of Space and Image
ry. CEDLA Latin American Studies 96, Leiden: Brill.
MINCETUR (Ministerio de Comercio Exterior y Turismo) (2012) 'Perú llegada mensual de
turistas internacionales Enero 2002-Septiembre 2012' http://www.mincetur.gob.pe/
newweb/Default.aspx?tabid=3459 (consultado en Marzo de 2013).
Paerregaard, Karsten (2003) 'Andean Predicaments: Cultural Reinvention and Identity Crea
tion Among Urban Migrants in Peru'. En: Ton Salman y Annelies Zoomers (eds) Imag
ing the Andes. Shifting Margins of a Marginal World. Cedla Latin American Series 91,
Amsterdam: Aksant, pp: 272-300.
Pape, I. S. R. (2009) 'Indigenous Movements and the Andean Dynamics of Ethnicity and
Class: Organization, Representation, and Political Practice in the Bolivian highlands',
Latin American Perspectives 36 (4), pp: 101-125.
Paredes, Maritza (2007) 'Fluid Identities: Exploring Ethnicity in Peru', CRISE Working
Paper 40, Oxford: Universidad de Oxford.
Quijano, Aníbal (1980) Dominación y cultura. Lo cholo y el conflicto cultural en el Perú.
Lima: Mosca Azul Editores.
Salman, Ton; y Annelies Zoomers (eds) (2003) Imaging the Andes. Shifting Margins of a
Marginal World. Cedla Latin American Series 91, Amsterdam: Aksant.
Tucker, Joshua (2011) 'Permitted Indians and Popular Music in Contemporary Peru. The
Poetics and Politics of Indiginous Performativiy', Ethnomusicology 55 (3), pp. 387-413.
Van Schie, Madelon (2010) 'Lo chicha in de hedendaagse Peruaanse kunst', tesis para obtener
el grado de maestría, Amsterdam: Cedla.
This content downloaded from
181.64.223.16 on Mon, 14 Mar 2022 06:10:27 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
82 I ERLACSNo. 94 (2013) April
Webb, Richard; y Graciela Fernández Baca (2002) Anuario Estadístico. Perú en números. Li
ma: Instituto Cuanto.
(2011) Anuario Estadístico. Perú en números. Lima: Instituto Cuanto.
Yépez del Castillo, Isabel (2003) 'Debates about lo andino in twentieth-century Peru'. En:
Ton Salman y Annelies Zoomers (eds) Imaging the Andes. Shifting Margins of a Mar
ginal World. Cedla Latin American Series 91, Amsterdam: Aksant, pp: 40-63.
Ypeij, Annelou (2012) The Intersection of Gender and Ethnic Identities in the Cuzco
Machu Picchu Tourism Industry. Sácamefotos, Tour Guides, and Women Weavers',
Latin American Perspectives, 39 (6), pp. 17-35.
Zevallos Aguilar, Ulises Juan (2011) 'Los usos de la tradición musical quechua en las can
ciones de Uchpa', Crónicas Urbanas, 15 (16), pp. 63-76.
This content downloaded from
181.64.223.16 on Mon, 14 Mar 2022 06:10:27 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms