0 ratings0% found this document useful (0 votes) 205 views93 pagesManual Servive PCCC 3300
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content,
claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
DFAA
DFAB
DFAC
DFBF
DFCB
DFCC
DFCE
DFEB
DFEC
DFGA
DFGB
DFJA
DFJB
DFJC
DFJD
DFLB
DFLC
DFLD
DFMB
DQAA
DQAB
DQBA
DQBB
Manual de instalacion
GRUPOS ELECTROGENOS
Series DF, DQ
Printed in USA
960-0615-SP 4.97 TD298Contenido
‘SECCION
TITULO PAGINA
MEDIDAS DE SEGURIDAD |... 2-2-2. feel
INTRODUCCION
Este manual... 44
Resumen de la instalacion 4-2
ESPECIFICACIONES sesceseseecenseeeetettnseteeeeed 24
MONTAJE DEL GRUPO ELECTROGENO
Generalidades ........ cee 34
Ubicacién : 34
Montaje. 32
Acceso al grupo electrégeno 32
Amortiguadores de vibracién . . . 3-4
Alineacién del generador y motor (grupos de 750 kwy mayores). . seer BS
CONEXIONES MECANICAS
Generalidades .......
‘Sistema de combustible
Sistema de escape.
Ventilacién y entriamic
Lubricacion. .....
Refrigerant -
Combustible .
ALAMBRADO DE CONTROL DE CC (PCC)
‘Alambrado de control...
‘Conexiones de monitoreo remoto/control TB1.
Relés de marcha ......
Relé de alarma (K14)
Relé de RTD (opcional) .
Relé de termistor (opcional) ..
ALAMBRADO DE CONTROL DE CC (SISTEMA DE CONTROL DETECTOR)
‘Alambrado de control.........
‘Tarjeta del monitor del motor (ECM-A11)..
Tait do ols aul (pcional
Médulo de retardo (A15) :
Relé de RTD (opcional) .......
Relé de termistor (opcional).....10
oh
CONEXIONES DE CA
Generalidades.
Verificacién de resistencia de aislamiento o (meager ° indice de polarizacién (IP)
Conmutador de transferencia . ... oe i
Cableado de CA
Galentador de controles (opcional)
Calentador de refrigerante ......
Calentador del generador . A
Bomba de transferencia de le.
Relé de alarma de pérdidas a tierra (opcional)
PREPARACION ANTES DEL ARRANQUE (PCC)
Generalidades. et
Ventilacién 84
Sistema de escape .... at
Revisiones mecénicas . at
Sistema eléctrico. . 82
Modo de activacién/auto de POC...
Verificacién de opciones de PCC antes del arranque.
Arranque . a8
PREPARACION ANTES DEL ARRANQUE
(SISTEMA DE CONTROL DETECTOR)
Generalidades. ot
Ventilacion oP 2 4
Sistema de escape. . ot
Revisiones mecénicas oF
Sistema eléctrico. 92
Arranque +93
LISTA DE REVISIONES PARA LA INSTALACION
Generalidades. = 10-4
Apoyo del grupo electrégeno « 10-4
Flujo de aire de enfriamiento = 10-4
Sistema de combustible diesel - 40-1
Sistema de escape 10-2
10-2
10-2
Cableado de CA alambrado de CC .
Antes de arrancar el grupo electrégeno .
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Generalidades. ....
‘Advertencia segtin proposicién 65
del Estado de California
Los gases de escape del motor diesel y sus componentes son
reconocidos en el Estado de California como causantes de céncer,
defectos congénitos y otros dafios al sistema reproductor.Medidas de seguridad
‘Antes de hacer funcionar el grupo electrégeno, se
recomienda leer el manual del operador y entender bien
‘su contenido y el equipo. El funcionamiento seguro y
eficiente sdlo se logra si el equipo es manejado y
mantenido correctamente. Muchos accidentes son
causados por el incumplimiento de las reglas y precau-
ciones basicas.
Los siguientes simbolos, encontrados en todo este
manual, son avisos de condiciones potencialmente peli-
‘grosas para el operador, los mecénicos o el equipo.
NGENIEH Este simbolo advierte de riesgos inme-
diatos que causarén graves lesiones corporales 0 la
muerte.
Este simbolo se refiere a un riesgo
© préctica peligrosa que podria causar graves lesio-
nes personales o la muerte.
Este simbolo se refiere a un riesgo
© practica peligrosa que podria resultar en lesiones
corporales 0 dafios al producto o a la propiedad.
EL COMBUSTIBLE Y LOS VAPORES
SON INFLAMABLES
El empleo de procedimientos incorrectos puede resultar
fen incendios, explosiones y lesiones personales 0 la
muerte.
+ NO llonar foe tanques de combustible mientras el
motor esta funcionando, a menos que se encuen-
tren fuera del compartimiento de! motor. El contacto
del combustible con el motor 0 tubo de escape
caliente es un peligro potencial de incendio.
* NO permit a proximidad de llama expuesta, ciga-
Till, luz pilot, chispas, equipos de arco voltaico U
otra fuente de ignicién cerca del grupo electrégeno
‘© tanque de combustible.
* Los conductos de combustible deben estar bien
sujetos y sin fugas. Las tuberias de combustible
eben conectarse al motor con un conducto flexible
apropiado. No usar tuberia de cabre en los conduc-
tos flexibles pues el cobre se pone quebradizo
cuando est sometido a vibracion continua o se le
dobla repetidamente.
+ Asegurar que todo suministro de combustible tenga
una valvula de corte posttiva.
‘+ Asegurar que la zona alrededor de la bateria tiene
buena ventilacién antes de dar servicio a la bateria.
Las baterias de plomo emiten gas hidrégeno muy
explosivo que puede inflamarse en contacto con un
arco eléctrico, una chispa o un cigarrillo encendido.
LOS GASES DE ESCAPE SON MORTALES
+ Proporcionar un sistema de escape adecuado para
expulsar correctamente los gases descargados
lejos de los lugares encerrados © cubiertos y luga-
res donde haya gente. Diatiamerte, hacer una ins-
peccién visual y audible en busca de fugas segin el
programa de mantenimiento. Asegurar que los miil-
tiples de escape estén bien firmes y sin combadura.
No usar los gases de escape para calefaccionar un
‘compartimiento.
‘+ Asegurar que el equipo esté bien ventilado.
LAS PIEZAS MOVILES PUEDEN
CAUSAR GRAVES LESIONES
PERSONALES O LA MUERTE
+ Noponer las manos, la ropa o las joyas cerca de las,
piezas en movimiento.
* Antes de comenzar a trabajar er el grupo electré-
geno, desenchutar el cargador de bateria y luego
desconectar las baterias de arranque, comenzando
‘con el cable negativo (-). Esto impedira el arranque
inesperado.
+ Asegurar que los sujetadores en el grupo electré-
geno estén bien firmes. Apretar los soportes y abra-
Zaderas, mantener los protectores puestos en los
ventiladores, correas impulsoras, etc.
*+ No usar ropa suelta o joyas cerca de las piezas en
movimiento 0 mientras se trabaja en el equipo eléc-
trico. La ropa y las joyas pueden quedar atrapadas
en as piezas en movimiento. Las oyas pueden cor-
tocircuitar los contactos eléctricos y causar electro-
‘choque © quemaduras.
+ Si hay que hacer algin ajuste mientras el equipo
esté funcionando, tener mucho cuidado cerca de
los multiples calientes, piezas en movimiento, etc.
Ls-10EL ELECTROCHOQUE PUEDE
CAUSAR GRAVES LESIONES
PERSONALES O LA MUERTE
+ Desconectar la energia elctrica antes de quitar los,
escudos protectores 0 tocar el equipo eléctrico.
Usar esteras aislantes de caucho colocadas en pla-
taformas de madera seca sobre pisos metélicos 0
de concreto cuando se trabaja alrededor del equipo
eléctrico. No usar ropa mojada (particularmente
zapatos mojados) 0 permitir que la piel esté
himeda cuando se maneja el equipo eléctrico.
+ Tener mucho cuidado cuando se trabaje en los
components eléctricos. Los voltajes altos pueden
causar lesiones o la muerte. NO estorbar los encla-
vamientos.
+ Atenerse a todos los cédigos eléctricos estatales y
locales. Pedir que todas las instalaciones eléctricas,
Jas haga un electricista licenciado y calificado.
Colocar marbetes en los interruptores abiertos para
evitar el cierre imprevisto.
+ NO CONECTAR EL GRUPO ELECTROGENO
DIRECTAMENTE A UN SISTEMA ELECTRICO
DEL EDIFICIO. Voltajes peligrosos pueden pasar
del grupo electrégeno a la red de servicio péblico..
Esto resulta en un riesgo de electrocucién 0 dafios
al equipo. Hacer la conexién solamente a través de
un interruptor aislador aprobado o un dispositivo de
cconexién en paralelo apropiado.
GRUPOS ELECTROGENOS DE ALTO
VOLTAJE (1,9 kV a 15 kV)
+ El vottaje alto acttia de forma diferente que el vol-
taje bajo. Se requiere equipo y entrenamiento espe-
iales para trabajar en equipos de alto voltaje 0
cerca de ellos. El funcionamiento y mantenimiento
deben estar a cargo de personas capacitadas y
calificadas para trabajar en estos tipos de aparatos.
El uso 0 los procedimientos incorrectos pueden dar
por resultado graves lesiones corporales o la
muerte.
+ No trabajar en equipos que estan energizados. No
se debe permitir la presencia de personal no auto-
rizado cerca de! equipo energizado. Debido a la
naturaleza del equipo eléctrico de alto vottaje, el
voltaje inducido permanece en el equipo incluso
cuando esta desconectado del suministro de ener-
gia eléctrica. Planificar la fecha de mantenimiento
‘con el personal autorizado para asi poder tener el
‘equipo desenergizado y bien conectado a tierra.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
GENERALES
Los refrigerantes a presién tienen un punto de ebu-
llicién mas alto que el agua. NO abrir la tapa a
presién del radiador o del termointercambiador
mientras el motor esta funcionando. Primero, dejar
que el grupo electrégeno se entrie y purgar Ia pre-
sién del sistema.
‘Algunas agencias estatales y federales han identii-
ccado a la bencina y al plomo, que se encuentran en.
algunas gasolinas, como agentes causantes de
‘cancer 0 de toxicidad de los érganos de la repro
duccién. Cuando se verifica, retira 0 agrega gaso-
lina, asegurarse de no ingerirla, tocaria o respirar
los gases.
Algunas agencias estatales o federales han identi-
ficado a los aceites de motores usados como agen-
tes causantes de cancer 0 toxicidad reproductva.
Cuando se verifica 0 cambia el aceite de! motor,
asegurarse de no ingerirlo, respirar los gases 0
tocar el aceite usado.
Proveer extinguidores de incendio apropiados e
instalarios en lugares convenientes. Consultar al
departamento de bomberos para el tipo correcto de
extinguidor a usar. No usar espuma en incendios
eléctricos. Emplear un extinguidor con la clasifica-
cién ABC de la NFPA,
Asegurarse que los trapos aceitosos no se dejan en
© cerca del motor.
Retirar de la unidad toda la arasa y aceite innece-
sarios. Las acumulaciones de grasa y aceite pue-
den causar recalentamiento y dafio subsiguiente
del motor y pueden constitu un riesgo potencial de
incendio,
Mantener el grupo electrégeno y la zona circun-
dante limpios y libres de obstrucciones. Quitar la
mugre del equipo y mantener el piso limpio y seco.
No trabajar en este equipo cuando se esté mental
o fisicamente fatigado, o después de haber ingerido
alguna bebida alcohélica o tomado alguna droga
que pudiera interferir con el manejo seguro de este
‘equipo.
‘Algunas agencias estatales o federales han identi-
ficado a las sustancias contenidas en los gases de
‘escape como agentes causantes de céncer 0 toxi-
cidad reproductiva. Tener cuidado de no respirar,
ingerir ni quedar en contacto con los gases de
escape.
GUARDAR ESTE MANUAL CERCA DEL GRUPO ELECTROGENO,
PARA PODER CONSULTARLO FACILMENTE1. Introduccién
ESTE MANUAL
Este manual contiene las instrucciones para la instala-
in de los grupos electrégenos de la serie DF. Incluye
la siguiente informaci
Montaje — Recomendaciones para fijar el grupo
electrégeno a la base y requerimientos de espacio
libre para trabajos normales de funcionamiento y
mantenimiento.
Conexiones mecénicas — La ubicacién de los
puntos de conexién de los sistemas de combusti-
ble, escape, ventilacién y enfriamiento.
Conexiones eléctricas — La ubicacién de los pun-
tos de conexién de los sistemas de control, del
generador y de arranque.
Antes del arranque — Una lista de revisiones 0
Procedimientos necesarios para preparar el grupo
electrégeno.
‘Arranque inicial — Revisin del sistema completo
para asegurar la instalacién correcta, el rendi-
miento adecuado y ia seguridad del sistema. Ver el
Manual del operador para la informacion sobre la
localizacion de averias.
Este manual tiene secciones distintas de Alambrado
control de CC y Revisiones previas al arranque
para los grupos electrégenos equipados con
el sistema de control esténdar PowerCommand™
(PCC) y el sistema opcional Detector (Figura 1-1).
Referirse al Contenido para informacién especifica
acerca de un grupo electrégeno. Las demas seccio-
nes se aplican a ambas versiones.
Este manual NO CONTIENE informacién para la selec-
cién de un grupo electrégeno o para el disefio del sis-
tema completo. Se requiere informacién adicional si se
va a disefiar los sistemas asociados (combustible,
escape, enfriamiento, etc.) revisar las practicas norma-
les de instalacién 0 especificar materiales para el sis-
tema. Referitse a las hojas de especificaciones y de
informacién sobre el producto para mayor informacion
de ingenieria especifica. Para informacién acerca de las
aplicaciones, ver el Manual de aplicaciones T-030-SP,
"Grupos electrégenos enfriados por liquido", disponible
de Onan.
141
Sistema de control Detector 12
FIGURA 1-1. CONFIGURACIONES DE
‘TABLEROS DE CONTROLRESUMEN DE LA INSTALACION
Estas recomendaciones para la instalacién se aplican a
los sistemas de grupo electrégeno tipicos con genera-
dores tipo estandar. Siempre que sea posible, estas
recomendaciones también abarcan las opciones
modificaciones disefiadas por la fabrica. Sin embargo,
debido a las numerosas variaciones posibles en cual-
auier sistema, no es posible proveer informacién especi-
fica para cada situacién. Ponerse en contacto con el
distribuidor Onan si se tienen preguntas no amparadas
por el presente manual.
Aplicacién e instalacién
Un sistema de energia de reserva debe ser cuidadosa-
‘mente pianificado y correctamente instalado para ase-
{gurar el funcionamiento correcto. Para esto se requieren
dos elementos esenciales: la aplicacion y la instalacién.
El término aplicacién (tal como se aplica a los sistemas
de grupo electrégeno) se refiere al disefio del sistema
completo de generacién de energia de reserva, que
consta del equipo de distribucién de energia, conmuta-
dores de transferencia, equipo de ventilacién, bioques
de montaje y los sistemas de enfriamiento, escape y
‘combustible. Cada componente debe estar disefiado
correctamente para asegurar que el sistema funcionaré
de la manera anticipada. La aplicacién y el disefio son
trabajos de ingenieria, generalmente llevados a cabo
por ingenieros especificadores u otros especialistas
entrenados. Los ingenieros especificadores se respon-
sabilizan del disefio del sistema de energia de reserva
completo, asi como de la seleccién de los materiales y
productos necesarios.
EI término instalacién se refiere a los trabajos de pre-
paracién y armado del sistema de energia de reserva.
Los instaladores preparan y conectan los componentes
del sistema de acuerdo con las indicaciones del plan de
disefio del sistema. Debido a la complejidad del sistema
de energia de reserva, normalmente se necasitan los
esfuerzos especializados de electricistas, fontaneros y
especialistas en chapa metélica, etc. para efectuar los
trabajos de instalacién. Esto es necesario para asegurar
‘que todos los componentes estén armados segtin lo
indicado por los métodos y practicas normales.
Consideraciones de seguridad
El grupo electrégeno ha sido cuidadosamente disefiado
para funcionar de una manera segura y eficiente,
cuando se io instala y hace funcionar correctamente. Sin
‘embargo, la seguridad y confiabilidad globales del sis-
tema dependen de muchos factores fuera del control del
fabricante del grupo electrégeno. Para evitar los peligros
posibles, hacer todas las conexiones eléctricas y mecé-
riicas exactamente como se describe en el manual pre-
sente. Todos los sistemas asociados con el generador
(combustible, escape, eléctrico, etc.) deben satisfacer
{os requerimientos de los cédigos vigentes. Cerciorarse
due se han efectuado todas las inspecciones y compro-
baciones y que se han cumplido todos los requerimien-
tos de los cédigos vigentes antes de dectarar que el
sistema esta listo para servicio.2. Especificaciones
IIMPORTANTE!
DEPENDIENDO DEL LUGAR EN QUE ESTE UBICADA SU INSTALACION Y DEL USO QUE SE LE VAYA A DAR,
LAS LEYES Y REGLAMENTOS LOCALES Y GUBERNAMENTALES PUEDEN EXIGIRLE LA OBTENCION DE UN
PERMISO DE EMISIONES DE GAS ANTES DE COMENZAR LA INSTALACION DE SU GRUPO ELECTROGENO.
ASEGURARSE DE CONSULTAR CON LAS AGENCIAS DE CONTROL DE CONTAMINACION AMBIENTAL O DE
NORMAS DE LA CALIDAD DEL AIRE ANTES DE COMPLETAR LA PLANIFICACION DE SU CONSTRUCCION.
MODELO 200 DFAA 230 DFAB 250 DFAC
Modelo motor Cummins
60 Hz LTAI0-G1 LTAI0-G1 LTAI0-G1
50 Hz LTA10-G3 LTA10-G3 LTA10-G3
Sistema de enfriamiento
Capacidad con radiador normal 491 491 491
Capacidad de aceite 361 361 361
Bomba de combustible |
‘Tamafo roscas entrada 718-14 UNF 718-14 UNE 718-14 UNF
‘Tamajio roscas salida 34-16 UNF 3/416 UNF 3/4-16 UNF
Elevacién maxima 15m 1,5m 1,5m
Tamafo de salida 4 pulg NPT 4 pulg NPT 4 pulg NPT
Contrapresién max. permisible
KPa. 10,2 102 10,2
Sistema eléctrico
Voltaje de arranque 24.veC 24 VCC 24. voc
Baterias Dos, 12 vottios Dos, 12 voltios Dos, 12 voltios
Tipo 8D 8D aD |
“Amperios de arrangue en frio 975 975 975 |
24MODELO 275 DFBF 300 DFCB 350 DFCC 400 DFCE
‘Modelo motor Cummins NTe55-c6 | NTASSS-G2 | NTASSS-Ga/G4"| _NTA855-G5
Sistema de enfriamiento
Capacidad con radiador normal stl sil st! 871
Capacidad de aceite 401 401 401 381
Bomba de combustible
‘Tamaifo roscas entrada 714 UNF | 7/8-14UNF | 7/8-14UNF | 7/8-14 UNE
Tamajio roscas salida SI416UNF | 3/4-16UNF | 3/4-16UNF | 3/4-16 UNF
Elevacién maxima 15m 4.5m 45m 15m
Escape
“Tamafio de salida SpulgNPT | 6puigNPT | 6pulgNPT | 6pulgNPT
Contrapresién max. permisible
kPa 102 102 102 10,2
Sistema eléctrico
Vottaje de arranque 2avec 24voc 24VCC 2avec
Baterias Dos, 12 voltios | Dos, 12 voltios | Dos, 12.voltios | Dos, 12 vottios
Tipo 8D 8D aD 8D
“Amperios de arranque en frio 975 975, 975 975
* NTABSS-G3 = 60 Hz
NTA855-G4 = 50 Hz
MODELO 400 DFEB 450 DFEC 500 DFED
‘Modelo motor Cummins KTA19-c2 KTAt9-G3 KTAt9-Gé (G5)"
Sistema de enfriamiento
Capacidad con radiador normal stl gt gi
Capacidad de aceite 451 451 451
Bomba de combustible
‘Tamaifo roscas entrada 718-14 UNE 718-14 UNE 718-14 UNF
‘Tamaio roscas salida ‘3/416 UNF 3/4-16 UNF 3/4-16 UNF
Elevaci6n méxima 15m 15m 1.5m
Escape
‘Tamafio de salida 5 pulg NPT 6 pulg NPT 6 pulg NPT
Contrapresién max. permisible
kPa 10,2 102 102
Sistema eléctrico
Voltaje de arranque 24.vec 24.voc 24 V0C
Baterias Dos, 12 voltios Dos, 12 voltios Dos, 12 vottios
Tipo aD 8D EP)
‘Amperios de arranque en frio 975 975 975
* KTAI9-G4 = 60 Hz
22MODELO 500 DFGA. 600 DFGB
Modelo motor Cummins VTA28-G5 \VTA28-G5
Sistema de enfriamiento
Capacidad con radiador normal 1671 1671
Capacidad de aceite e41 841
Bomba de combustible
Tamajio roscas entrada 1-1/16-14 UNF, 45° 1-1/16-14 UNF, 45°
Tamafo roscas salida 3/4-16 UNF, 45° 9/4-16 UNF, 45°
Elevacién maxima 1.8m 1.8m
5 pulg NPT 6 pulg NPT
Contrapresién max. permisible
kPa 10,2 102
Sistema eléctrico
Voltaje de arranque 24vec 24 Voc
Baterias Dos, 12 voltios Dos, 12 voltios
Tipo aD 80
‘Amperios de arranque en frio. 975 975
MODELO 750 DFUA ‘800 DFUB 900 DFUC 1000 DFID
Modelo motor Cummins KTAS8-G1 KTAS8-G2 KTA38-G3__ |
—_—_—
i =a
= Taal
FIGURA 4-4. BARRERA CONTRA VIENTORegistros
Los registros o las persianas protegen el grupo electré-
geno y la sala de méquinas de los efectos de la intem-
erie. La apertura y cierre de los registros 0 las
persianas deben estar controlados por el funciona-
miento del grupo electrégeno.
En climas frios se usan registros de descarga desplaza-
bles 0 de salida. Estos registros permiten la recircula-
cién del aire en la sala de maquinas. De este modo es
posible calentar la sala de maquinas cuando el grupo
electrégeno todavia esté frio, y se aumenta la eficiencia
del motor.
Grupos electrégenos enfriados
por radiador
El aire de enfriamiento para los grupos enfriados por
radiador es aspirado mas allé de la parte posterior del
‘grupo mediante un ventilador que sopla el aire a través
del radiador (Figura 4-5). Colocar la entrada de aire en
la parte posterior del grupo electrégeno. El tamafio de la
abertura debe ser de 1-1/2 a 2 veces més grande que el
radiador.
La salida del aire de enfriamiento debe estar directa-
mente delante del radiador y lo mas cerca posible de él.
El tamafio de la abertura debe ser por lo menos igual a
la superficie del radiador. La longitud y forma del con-
ducto de salida deben producir un minimo de resistencia
al flujo de aire.
Elradiador tiene una brida adaptadora para un conducto
de salida de aire. Colocar un canducto de lona o chapa
metdlca entre la brida y la abertura de salida de aire con
tomnillos y tuercas para poder desmontar el conducto
‘cuando se da servicio al grupo electrégeno. El conducto
evita larecirculacién de aire caliente. Antes de instalar el
‘conducto, quitar el protector del nicieo del radiador.
Un sistema con radiador normal emplea un radiador
montado en el grupo electrégeno y un ventilador sopla-
dor para enfriar la camisa de agua del motor. El aire
pasa del extremo del generador y a través del motor y
sale por el radiador. Alrededor de la rejlla del radiador
hay una brida integral para un conducto de salida
En los grupos electrégenos enfriados por radiador
remoto (opcional) se usa un radiador montado a dis-
tancia y un ventilador eléctrico en vez de los componen-
tes montados en el grupo electrégeno. Al quitar el
radiador y el ventilador del grupo electrégeno se reduce
el ruido, sin la necesidad de una fuente continua de
agua de enfriamiento. El sistema de radiador remoto
debe protegerse completamente contra congelamiento.
Las necesidades de tuberia dependen de los particula~
res de la instalacién. Seguir las recomendaciones indi-
cadas en el Manual de aplicaciones T-030-SP. Ver la
Hoja de datos del producto para los limites de friccién y
estatico de elevacién,
Antes de llenar el sistema de enfriamiento, revisar
todos los sujetadores en busca de flojedad. Esto
incluye las abrazaderas de mangueras, pernos,
adaptadores y conexiones. Usar lineas flexibles con
un termointercambiador, tuberia vertical o radi
montado a distancia.
REGISTRO TERMOSTATICODE
RECIRCULACION DE AIRE *
BARRERA
‘CONTRA
\ VIENTO Y AUIDO
REGISTRODEAIRE A
J DE ENTRADA
rT {/ AIRE
L- CALIENTE
TIRE FRESCO
Lu A ,
0 0 \
c 1 \
LADISTANCIA No DEBE
. RADIADOR — CONECTORDE —_SER INFERIOR ALA
Las pra ben cera cuando a CONDUCTO. _ALTURADEL RADIADOR
temperatura dela aa ena sob 18° FLEXIBLE csieeae
FIGURA 4-5, SISTEMA DE RADIADOR TIPICO
45Calentador de camisa de agua (opcional)
‘Se puede instalar un calentador de camisa de agua
‘opcional para mantener el motor calentado y listo para
arrancar en condiciones adversas. Conectar el calenta-
dor a una fuente de energia que esta con corriente
cuando el motor NO est en marcha.
Termointercambiador (opcional)
El termointercambiador opcional (Figura 4-6) tiene un
conjunto de envuelta y tubos en vez del radiador y ven-
tilador normales. El refrigerante que viene de las ca
sas de cilindros del motor circula por la envuelta del
termointercambiador y el agua de enfriamiento se bor
bea por los tubos. El refrigerante del motor no se mezcla
con el agua bruta. Esta separacién de los medios de
enfriamiento es necesaria cuando el agua biuta tiene
productos formadores de escamas u otras imeurezas.
‘Ademés, este sistema puede reducir los requerimientos
de fijo de aire y os niveles de ruido. El funcionamiento
adecuado depende de un suministro constante de agua
bruta para absorber el calor. Observar el termémetro y
ajustar el caudal para mantener la temperature del reri-
gerante entre 165°F y 195°F (74°C y 91°C). Es posible
proteger el refrigerante del motor contra congelamiento,
pero no el agua bruta,
VENTILADOR
|
Yy
VALVULA,
DE AGUA
AIRE
FRESCO
FLEXIBLES:
ceneuones
} ae
TERMOINTER-
T— CAMEIADOR:
rr _] ‘OPCONAL
_ FUENTE DE
|aaua ruta
DESCARGA DE
‘AGUA BRUTA
FIGURA 4-6, TERMOINTERCAMBIADOR TIPICO
46Filtro de refrigerante
Se suministra como equipo esténdar uno o més fitros
anticorrosivos atornillables (Figura 4-7). Este filtro pre~
cargado es compatible con agua corriente y todos los,
refrigerantes con anticongelante permanente a base de
glicol etiénico. Ver el manual del fabricante del motor
para instrucciones si se desea usar un anticongelante a
base de metoxipropanol. Cambiar el fro reguiarmente
de acuerdo con las recomendaciones dadas en la sec-
cién Mantenimiento del manual del operador.
LUBRICACION
‘Antes de arrancar el motor, revisar el nivel de aceite. Los
grupos electrégenos pueden despacharse con o sin
aceite en el motor. Llenar el cérter con el aceite reco-
mendado y cebar el sistema de lubricacion. Referirse al
‘Manual de! operador para el procedimiento recomen-
dado.
REFRIGERANTE
‘Antes de arrancar el motor, revisar el nivel de refrige-
rante. Los grupos electrégenos pueden despacharse
con o sin rerigerante en el motor. Lienar el sistema de
enfriamiento con el reftigerante recomendado. Ver la
seccién Mantenimiento del Manual del operador para
mayor informacién.
COMBUSTIBLE
Llenar los tanques de combustible con el combustible
recomendado. Abrir todas las valvulas de corte manua-
les. Es posible que los fitros de combustible no estén
‘cebados. Para verificar y volver a cebar el sistema de
‘combustible, referirse al Manual del operador del motor
para el procedimiento recomendado.
47
VALVULAS DE
‘CORTE DEL.
FILTRO DE
REFRIGERANTE
FILTHO
NOTA: ABRIR LAS VALVULAS DE CORTE
DEL FILTRO DE REFRIGERANTE ANTES DE
ARRANCAR EL GRUPO ELECTROGENO, 0541198
FIGURA 4-7. FILTRO DE REFRIGERANTE TIPICO5. Alambrado de control de CC (PCC)
ALAMBRADO DE CONTROL
La caja de accesorios del grupo electrégeno (Figura
5-1), ubicada en la parte posterior de la caja de control,
contiene los puntos de conexidn de las opciones de con-
‘rol y monitoreo a distancia.
Hay que usar alambre de cobre trenzado para todas
las conexiones hechas en la caja de accesorios.
CONEXIONES DE MONITOREO/CONTROL
REMOTO TB1
Las conexiones de monitoreo y control del cliente se
hacen al bloque de bores TB1 (Figura 5-1). El equipo
‘opcional, tal como un tablero de indicadores a distancia,
dispositivos de deteccién empleados para monitorear el
funcionamiento del grupo electrégeno, interruptores de
arranque/paro remoto, calentador de la caja de control,
cargador de bateria, etc. se conecta al TB1. Consultar el
diagrama de conexiones del cliente al PCC en la Sec-
cién 11.
Alambrado de TB1
‘Siempre colocar el cableado del circuito de contro!
en un conducto metalico distinto del
usado para los cables de CA para evitar I
de corrientes dafiinas en el sistema de control.
51
Conexiones digitales: Las conexiones que no son para
salidas conectadas a relés, redes, B+ conmutada y B+
se consideran conexiones digitales para el bloque de
bornes TB1. El tipo y calibre de alambre a usar para,
estas conexiones son:
‘Tramos de menos de 305 m: alambre de cobre tren-
zado calibre 20.
‘ramos de 305 a 610 m: alambre de cobre trenzado
de calibre 18.
Conexiones de relés: Debido a la variedad de disposi-
tivos que pueden conectarse a las salidas de relés de
TB1, el contratista de equipo eléctrico debe determinar
elcalibre de alambre de cobre trenzado a ser usado en
el lugar de instalacién. Consultar 2l diagrama de
conexiones del cliente al PCC en la Sescién 11 para las
‘especificaciones de relés.
Conexiones de red: Ver el manual Onan 900-0366 ins-
talacién y operacién de la red PowerCommand (disponi-
ble solamente en inglés) para el tivo y calibre de
alamire a ser usado para estas conexiones.
B+ conmutada: (Fusible de 10 A) Ver la descripcién de
cconexiones de relés.
B+: (Fusible de 20 A) Ver la descripcién de conexiones
de relés,ELE DE RTD,
RELES DE
MARCHA,
“OPCIONALES
KI, ki2yK13
OcioNaL LED
. OrcionAL
wopuLo oe : pec
SSRODADEL = =|
GOBERNADOR Se
438 ° MODULO DE
TARLETAPTICT anos SALDADEL
A36 ALARMA COMUN: REGULADOR DE
OPCIONAL KTS NN Tou As?
weer
aetepe —
"GPCIONAL ° °
c woouto oe
scones | — | _ MopuLo be
» L_—cesernabon
TB1-1 —___|} sre A38
ey peeve
ALARA COMUN
etes oe OBCIONAL Kis
WwARGA ;
OPCIONALES |
ery
a
re140 —— | | If
8) TARJETA PT/CT
0 ASB
RELEDE RTO
OPCIONAL 1 MODULO DE
Hf SALIDA DEL
o REGULADOR DE
He as A VOLTAIEAS7
(
FIGURA 5-1. CAJA DE ACCESORIOS
5-2RELES DE MARCHA (K11, K12, K13)
Los relés de marcha opcionales se colocan en tieles
montados dentro de la caja de accesorios (Figura 5-1)
‘Al montarios en rieles se facia la remocién y el reem-
plazo de los relés enchufables. EI grupo electrégeno
puede equiparse con uno, dos o tres relés de marcha.
Los relés de marcha de tres polos y dos vias
(Figura 5-2) se usan para controlar el equipo auxliar, tal
como los ventiladores, as bombas y os registros de aire
motorizados. Los relés de marcha se energizan cuando
€l grupo electrégeno alcanza la velocidad de funciona
miento.
Especificaciones de los contactos:
+ 10 Aa 28 VCC 6 120 VCA, FP de 80%
+ 6 A.a240 VCA, FP de 80%
+ 3.2 480/600 VCA, FP de 80%
1
K11, K12, K13 4 7
4
2
CoNexones
K11, K12, K13. dl ‘DEL CLIENTE
3
K11, K12, 13 9
6
ELE DE MARCHA RELEDE MARCHA ELE DE MARCHA
at Kz Kr
on iolololny eee
KD} NC lolol ola
i HAE ae
al IS rs} 5] [4
EIS AIAEEIS OBES
IH] BopinA —ago-Ta 1-4 He at
M0781: ® 5
‘COMUN, Fa
e+ Sehanitow a Ba Els
NA =NORMALMENTE ABIERTO
(ORMALMENTE CERRADO
FIGURA 5-2. RELES DE MARCHA OPCIONALES (K11, K12, K13)
5-3RELE DE ALARMA (K14)
El relé de alarma opcional se coloca en rieles montados
dentro de la caja de accesories (Figura 5-1). Al montario
en rieles se facilta la remocién y el reemplazo del relé
enchufable.
El relé de alarma de tres polos y dos vias (Figura 5-3) se
usa a menudo para energizar dispositivos de seguridad,
tales como alarmas audibles. Una alarma o el paro del
grupo electrégeno energizaré el relé de alarma.
Especificaciones de los contactos:
+ 10 Aa 28 VCC 6 120 VCA, FP de 80%
+ 6 Aa240VCA, FP de 80%
+ 8.A.a 480/600 VCA, FP de 80%
©
@
A40-TB1-8
(ALARMA COMUN)
\ORMALMENTE ABIERTO
\ORMALMENTE CERRADO
:
:
:
se,
home
fit
@y] Na
A40-TB1-4
e
FIGURA 5-3. RELE DE ALARMA OPCIONAL (K14)
5-4RELE DE RTD (OPCIONAL)
El relé de RTD opcional se coloca en rieles montados
dentro de la caja de accesorios (Figura 5-1). Este relé
sitve para monitorear seis zonas de temperatura distin-
tas en los devanados del generador por medio de detec-
tores termométricos de resistencia (RTD). El relé
determina la temperatura detectada y funciona para ais-
lar, dar una alarma o iniciar una accién correctiva.
El relé de RTD (Figura 5-4) compara las seis entradas
con el punto de control predeterminado (el punto de
control de temperatura esta ajustado en fabrica). Si una
‘0 mas de las entradas excede el punto de control, se
energiza el relé de salida. Hay LED para indicar el
estado del relé de salida (verde para normal, rojo para
disparado). Ademas hay LED rojos para indicar cuales
de las entradas estdn sobre el punto de control.
Los bornes de relé 11, 12 y 14 son para conexiones de!
cliente. Estos bornes pueden conectarse a cualquiera
de las cuatro entradas de fallas del cliente en TB1 para
iniciar una condicién de alarma o paroo a otros disposi-
tivos de alarma provistos por el cliente.
Especificaciones de los contactos:
240 VCA, 5 amperios no inductive
24 VCC, 25 amperios resistivo
CONEXIONES DE RELES DE TEMPERATURA
=.
ay
Sr
Sue
ee | avetoaue ve
EEE (gonnes DE ATO
oe
ay
2
i EF
=
[| fo
+ 4 ‘ boii oe | | ;
let lead leat le! leg!
7m 3 = > z
F
P
oye oo
ST aaa A
4
oe L@) Pm KO 32
paoren-s L ALBLOQUE De
RELEDE SALIDA (PARA L_ asorar HE} sonnes De nr
USO DEL CLIENTS) avec, (TIERRA)
aors-2
ALARM = ALARMA
CEOS ‘SAFE = SEGURO
Ser = ACTIVAGION
RED = ROO
WHITE = BLANCO
FIGURA 5-4, RELE DE RTD (OPCIONAL)RELE DE TERMISTOR (OPCIONAL)
Los relés de termistor opcionales se colocan en rieles
‘montados dentro de la caja de accesorios (Figura 5-1).
Cada relé monitorea tres termistores (uno por cada
fase) conectados en serie dentro del generador. Una
Los bores de relé 1, 2 y 3 son para conexiones del
cliente y normaimente se conectan a un mecanismo de
derivacién de disyuntor o un circuito de reduccién de la
carga eléctrica (Figura 5-5).
Especificaciones de los contactos:
serie 0 cadena de termistores tiene una capacidad de,
140°C y a otra de 160°C. El elé de 140°C normalmente eerie
se usa en un circuito de prealarma. Elrelé se energizaré. —* “1 Aa 480VCA
cuando la resistencia de la cadena de termistores
alcanza 3000 500 ohmios.
TERMISTORES ~~ mee BLANCOIROJO
AZUL
$4
45 pep
A40-781-4 CANALES DE FALLAS
CIERRA) 06 z 1 (ConEXioNes DEL
A40-781-2 07 3
(+ CONMUTADA)
‘CONTAGTOS DE RELE
FIGURA 5-5. RELE DE.
‘TERMISTOR (OPCIONAL)
5-66. Alambrado de control de CC
(Sistema de control Detector)
ALAMBRADO DE CONTROL
La caja de! tablero de control del grupo electrégeno tiene
puntos de conexién para las opciones de control remoto
y monitoreo. Los puntos de conexién estén ubicados en
la tarjeta del monitor de control del motor (ECM), el
miédulo de retardo y la tarjeta de relés auxiliares opcio-
ral (ARB). (Sila tarjeta opcional de relés auxliares esté
instalada, no se conecta ninguna funcién de monitoreo
remoto a la tarjeta del monitor. La tarjeta de relés auxi-
liares provee todas los puntos de conexién de monitoreo
a distancia.)
Hay que usar alambre de cobre tren-
zado para todas las conexiones hechas en la caja
de! tablero de control. El alambre de cobre macizo
puede romperse debido a la vibracién del grupo
electrégeno.
El tipo y calibre de alambre a usar para estas conexio-
nes son:
+ Tramos de menos de 305 m: alambre de cobre tren-
zado calibre 18.
61
‘Tramos de 305 a 610 m: alambre ce cobre trenzado
calibre 16.
‘Siempre colocar el cableado del cir-
cuito de controfen un conducto metilico distinto de!
conducto usado para los cables de CA para evitar la
induccién de corrientes dafiinas en el sistema de
control.
(RADVERTENGIA] VOLTAJE PELIGROSO Al tocar los
componentes no aislados y con corriente dentro de
la caja del tablero de control se podria sutrir lesio-
nes personales graves o la muerte. Tener cuidado y
evitar tocar los componentes con corriente cuando
‘se coloca el cableado de control.
Para protegerse contra electrochoques, pararse en
una plataforma de madera seca o en un felpudo de
goma, asegurar que la ropa y los zapatos estén
‘secos, quitar la joyeria de las manos y usar herra-
mientas con mangos aislados.‘TARJETA DEL MONITOR DEL MOTOR
(ECM-A11)
La parte central del sistema de control del motor es el
‘monitor del motor (A11). Consta de una tarjeta de circul-
tos impresos montada en la pared posterior de la caja de
‘control (Figura 6-1). Arranca y para el motor de acuerdo
con las sefiales emitidas por los controles del tablero, los.
sensores del motor y el sistema de control remoto.
Conexiones de monitoreo remoto
Con el sistema de control Detector 12 opcional (tablero
de 12 luces) es posible conectar un tablero de monitoreo
a distancia. Las conexiones se hacen en los bloques de
bornes TB! y TB2, ubicados en la tarjeta ECM. Se pro-
porciona un diagrama detallado de conexiones de la tar-
jeta ECM en a seccién 11. (Sila tarjeta opcional de relés
auxiliares esté instalada, las conexiones de monitoreo
remoto se hacen en la misma, no en la tarjeta del moni-
tor del motor.)
Puentes selectores de fun
La tarjeta ECM tiene seis puentes selectores que se
pueden reposicionar para suministrar las siguientes
alarmas temporizadas o sin temporizar, o paros tempo-
rizados o sin temporizar con alarmas.
Posicién W1 (puente W8 debe estar en posicién B):
‘A Alarma no temporizada en condiciones de
Falla 2.
Paro no temporizado y alarma en condiciones de
Falla 2.
‘Alarma temporizada en condiciones de Falla 2.
Paro temporizado y alarma en condiciones de
Falla 2.
Posicién W2 (puente W9 debe estar en posicién
‘A Alarma no temporizada en condiciones de
Falla 1
Paro no temporizado y alarma en condiciones de
Falla 1
‘Alarma temporizada en condiciones de Falla 1.
Paro temporizado y alarma en condiciones de
Falla 1.
Posicién Wé:
A Alarma en condiciones de Prealarma de alta,
temperatura del motor.
Paro y alarma en condiciones de Prealarma de
alta temperatura de! motor.
Posicién W7:
‘A Alarma en condiciones de Prealarma de baja
presion de aceite.
B Paro y alarma en condiciones de Prealarma de
baja presién de aceite.
Posicién ws:
‘A. Alarma cuando esta en marcha o durante el
funcionamiento de reserva en condiciones de
Falla 2.
B_ Permite la seleccién de funciones con el puente
wi.
Posicién we:
c
D
‘A Alarma cuando esté en marcha o durante el
funcionamiento de reserva en condiciones de
Falla 1.
B Permite la seleccién de funciones con el puente
wa.taf
cris
Riz
cats Loy
we 1)
wD
re
L(ETeTeTsTays ye IF) SESE
J
FIGURA 6-1. TARJETA DEL MONITOR DEL MOTOR (ECM)TARJETA DE RELES AUXILIARES
(OPCIONAL)
‘A continuacién se describe el disefio y los principios de
funcionamiento de la tarjeta de relés aunxiliares (ARB) en
el sistema de control Detector-7 6 Detector-12. Si el
‘grupo la tiene, la tarjeta se monta en la pared derecha
de la caja de control. Ver la Figura 6-2. La tarjeta ARB
etd disponible con y sin el conjunto de 12 relés de falla.
Se proporciona un diagrama de conexiones detallado
para la tarjeta ARB en la secci6n 11
Bloques de bornes:
TB1 - Los bloques de bones TB1 de la tarjeta ARB.
yTB1 del monitor del motor tienen nimeros idénti-
cos y proven los mismos puntos de conexién para
el control remoto. Observar que se proveen
cconexiones adicionales para los bornes 5, 7 y 10,
del bloque de bornes TB1 de la tarjeta ARB.
TB2 al TBS - Puntos de conexién para los relés Kt
al K3. TB2 tiene conexiones normalmente abiertas
y normalmente cerradas (tres contactos de forma
*C” para cada relé). TBS al TBS proveen puntos de
conexién comunes (TBS para K1, TB4 para K2 y
TBS para K3).
‘+ TB6 y TB7 - Puntos de conexién para relés de falla
Ké al K15, Se proveen tres bornes para cada relé,
rotulados COM, N/C y N/O (comin, normaimente
cerrado y normaimente abierto).
Relés enchutables (K1, K2, K3): La tarjeta ARB puede
equiparse con hasta 3 relés de tres polos y dos vias.
Estos relés enchufables ({1, K2, KS) pueden cambiarse
en el lugar de trabajo para facilitar la ampliacién y la
reparacion,
‘Al cambiar un puente, cada relé puede funcionar en el
modo de FUNCIONAMIENTO, ALARMA COMUN o
BOBINA AISLADA.
Las capacidades de los contactos de relés son:
10.A.a 28 VCC 6 120 VCA, FP de 80%
6 Aa 240 VCA, FP de 80%
3.A.a 480 VCA, FP de 80%
Posiciones de puentes para relés enchufables: Los
puentes W1, W2 y WS llevan a cabo las mismas funcio-
res para los relés correspondientes, es decir W1 para el
rele K1, W2 para K2 y WS para K3. Pueden colocarse
64
independientemente en cualquiera de 3 posicones (A,
B,C).
Posicién A del puente (Marcha) - El relé funciona
en el modo de funcionamiento y se energiza
cuando se aplica B+ conmutada desde el monitor
del motor.
Posicién B del puente (Alarma comtin) - El relé
funciona en el modo de alarma comin, El relé se
energiza cada vez que el motor se apague. Esta
sefial viene del motor.
Posicién C del puente (Aislada) - El relé funciona
‘como un relé aislado. La bobina del relé esta ener-
gizada por una sefial B+ aplicada por el cliente a
través del bloque de bones: TBS-1 para el relé K1,
‘TB4-1 para K2 y TB5-1 para K3.
Los puentes W11, W12 y W13 llevan a cabo las mismas
funciones para los relés correspondientes, es decir W11
para el relé K1, W12 para K2 y W13 para K3. Pueden
colocarse independientemente en 2 posiciones diferen-
tes (A, B),
Posici6n A del puente - El relé esta aislado de la
tarjeta. El cliente termina el circuito a través del
bloque de bornes: TBS para el relé K1, TE4-5 para
ka y TB5-5 para KS. El cliente puede accionar el
relé con légica de conmutacién de tierra 0, de ser
necesario, emplear el relé como un componente en
circuitos de ldgica mas complejos.
Posicién B del puente - Los relés funcionan con
las bobinas conectadas a tierra a través de las
eonexiones en la tarjeta. La hobina necesita una
sefial B+ para energizarse cuando el puente esta
en esa posicién.
Relés de falla (K4 a K15): Estos médulos de relé opcio-
rales se usan para controlar una alarma remota que
tenga una fuente de alimentacién independiente. Esto
permite el uso de CA 0 CC para excitar las alarmas. Los
Telés se energizan a través de relés de bloqueo en el
‘monitor del motor y los contactos N/O y N/C suministra-
dos para cada conexién de alarma externa.
Los 12 relés de contactos de forma “C” tienen las
siguientes capacidades:
10.A, 120 VCA
10,30 VCCMODULO(S) DE
PUENTES RELES DE MARCHA PUENTES
How ye Fa y
poi ee
Fy re
ke
]
a8] on oa os |
19) L
19) ue
7 ° ° of
a
serore
Sine
CONEXIONES | 5 wee l ke. | ka
ENCHUFABLES | « aD 786, 187 ¥
vigeDEL Ares |") lene nelegnankes
ADO a aA OT ‘SON
DESDEAIY | 3] law |e cin ohn ch a che a thr_cin_cin a| | OPCIQNALES
TEE TH Te o
ToT Come Toms ae TT
Given GWEN New. NEM NEWS
mi ae = wna) Lae
FIGURA 6-2. TARJETA DE RELES AUXILIARES (ARB)
6-5MODULO DE RETARDO (A15) Conexiones de control remoto
El médulo de retardo de arranque puede ajustarse entre Las conexiones de control remoto se hacen er el bloque
5 y 15 segundos y el de paro entre 30 segundos y 30 de bornes (TB1), ubicado en el modulo de retardo
minutos. Girar los potenciémetros de ajuste de retardo (Figura 6-3). Conectar uno o mas interruptores remotos
‘en sentido horario para prolongar el intervalo de retardo_a través del borne remoto (TB1-5) de! médulo de retardo
y en sentido contrahorario para acortarlo. y el borne B+ de la tarjeta ECM (Att).
POTENCIOMETRO
DE RETARDO DE POTENCIOMETRO DE
‘ARRANQUE RETARDO DE PARO
co
co Co
co |
im o
Ee
Tet
12.3 4 6 6
‘ARRANQUE-DESCONEXION — {-saLipa SENAL MARCHA (A11 - 781-8)
PRIMARIO (A11 - TB1-2)
ARRANQUE-DESCONEXION: ENTRADA SEAL MARCHA (CONTROL
SECUNDARIO (A11 - TB1-5) EMOTO DE ARRANQUE/PARO)
B-(AIt-TB1-5) Be (ANI -TBI-7)
FIGURA 6-3. MODULO DE PRECALENTAMIENTO/RETARDO
6-6RELE DE RTD (OPCIONAL)
Elrelé de RTD opcional sirve para monitorear seis zonas
de temperatura distintas en los devanados del genera-
dor por medio de detectores termométricos de resisten-
cia (RTD). El relé determina la temperatura detectada y
funciona para aislar, dar una alarma o iniciar una accin
correctiva.
El punto de montaje preferido para el relé de RTD es el
exterior de la pared posterior de la caja de control. La,
posicin alternativa es la parte interior de la pared pos-
terior de ia caja de salidas.
El relé de RTD (Figura 6-4) compara las seis entradas
con un punto de control predeterminado. Si una o mas
de las entradas excede el punto de control, se energiza
«21 relé de salida. Hay LED para indicar el estado del relé
de salida (verde para normal, rojo para disparado)
‘Ademds hay LED rojos para indicar cudles de las entra
ddas estén sobre el punto de contro.
Los bornes de relé 11, 12 y 14 son para conexiones del
cliente. Estos bornes pueden conectarse a las entradas
de fallas del cliente en TB2 de la tarjeta del monitor del
‘motor para iniciar una condicién de alarma o paro oa
otros dispositivos de alarma provistos por el cliente.
Especificaciones de los contactos:
+ 240 VCA, 5 amperios no inductive
+ 24 VCC, 25 amperios resistive
CONEXIONES DE RELES DE TEMPERATURA
IESOERG
a dal aioli ol
AL BLOQUE DE
BORNES DE RTD
8
ERE
&
LG) Pm KO)
TIERRA DE
AL BLOQUE DE
BORNES DE RTD
ELE DE SALIDA (PARA
USO DEL GLIENTE) 2avec
CONTROL
ATTTBI-10
(8+ CONMUTADA)
Leer
ALARM = ALARMA
‘SAFE = SEGURO
FIGURA 6-4. RELE DE RTD (OPCIONAL)
6-7RELE DE TERMISTOR (OPCIONAL)
El grupo electrégeno puede tener uno o dos relés de
termistor (Figura 6-5). El punto de montaje preferido
para el relé de termistor es el exterior de la pared poste-
rior de la caja de control. La posicién alternativa es la
parte interior de la pared posterior de la caja de salidas.
Cada relé monitorea tres termistores (uno por cada
fase) conectados en serie dentro del generador. Una
serie 0 cadena de termistores tiene una capacidad de
440°C y la otra de 160°C. El relé de 140°C normalmente
se usa en un cifcuito de prealarma. El relé se energizard
cuando [a resistencia de la cadena de termistores
alcanza 3000 +500 ohmios.
Los bornes de relé 1, 2 y 3 son para conexiones del
cliente y normalmente se conectan a un mecanismo de
derivacién de disyuntor 0 un circuito de reduccién de la
carga eléctrica.
Especificaciones de los contactos:
+ 3Aa250VCA
= 12480 VCA
romans so co aon
=
4.5 2
! ees
Won joe Es ar
ECM TB1-10 o7 3
(B+ CONMUTADA)
SOTO
FIGURA 6-5. RELE DE TERMISTOR (OPCIONAL)7. Conexiones de CA
GENERALIDADES
En esta seccién se describe el procedimiento usado
para conectar el sistema eléctrico de CA del grupo elec-
trégeno.
Para evitar la posibilidad de arranques inesperados
cuando se trabaja en el grupo electrégeno, desconectar
el cargador de bateria y los cables de las baterias
(empezando con el negativo [-).
Siempre desconectar e! cargador
de baterias de la fuente de CA antes de desconectar
Jos cables de la bateria. De lo contrario, al desconec-
tar los cables se puede producir sobretensiones que
podrian dafiar los circuitos de control de CC del
‘grupo electrogene.
El arranque inesperado del grupo
electrégeno durante los trabajos de mantenimiento
podria resultar en lesiones graves o la muerte. Evi-
tar la posibilidad de arranques inesperados desco-
nectando los cables de la bateria de arranque
(empezando con el negativo [-)).
Asegurar que la zona alrededor de Ia bateria tiene
‘buena ventilacién antes de dar servicio a la bateria.
Los arcos eléctricos pueden encender el gas hidré-
geno emitido por las baterfas causando lesiones
‘graves. Se puede formar un arco eléctrico al conec-
tar 0 desconectar los cables de la bateria o si se
desconecta el cable negativo (-) de la bateria y una
herramienta usada para conectar o desconectar ef
cable positive (+) toca el chasis u otra parte metélica
de! grupo electrégeno conectada a tierra. Para evitar
Ja formacién de arcos, siempre desconectar primero
el cable negativo (-) y volver a conectarlo después
del positive. Asegurar que el hidrégeno producido
por la bateria, el combustible del motor y los otros
vapores explosives han sido totalmente eliminados.
Esto es de especial importancia si la bateria ha sido
conectada a un cargador.
GRADVERTENCIA) Cada una de las operaciones des-
critas en esta seccién debe estar a cargo de perso-
nas capacitadas y calificadas para trabajar en estos
A
tipos de aparatos. El uso de procedimientos inapro-
plados puede causar dafios del equipo, lesiones
corporales ola muerte.
La conexién del sistema eléctrico de CA del grupo elec-
trégeno consta de:
+ Laverificacién del aislamiento de! generador
La instalaci6n del conmutador de transferencia
(solamente para servicio de reserva)
Las conexiones de voltaje del generador
La conexién de la carga
Laconexién del equipo de CA normal y opcional, tal
como el calentador de la caja de control, el calenta-
dor de refrigerante, ete.
Los reglamentos locales a menudo requieren que las,
conexiones del cableado sean efectuadas por un electri-
cista autorizado y que el sistema sea inspeccionado y
aprobado antes de usarlo. Todas las conexiones, tama-
fios de cables, materiales usados, et., deben cumplir
con los requisitos de todos los cédigos eléctricos vigen-
tes en el lugar de la instalacion.
WERTENCIA] Los defectos en el cableado o en
las conexiones del mismo podrian causar incen-
dios, graves lesiones personales o la muerte y/o
dajios al equipo.
‘Antes de arrancar el grupo electrégeno, verificar que
todas las conexiones estén seguras y que todo el
cableado y alambrado esté completo. Volver a colocar y
sujetar los paneles de acceso que pod'ian haberse des-
montado durante la instalacién. Revisar si los cables
entre el grupo electrégeno y la carga estan correcta-
mente conectados.
La retroalimentacion de! sistema
de la red publica podria resultar en electrocucién o
dafios al equipo. Las conexiones al sistema eléc-
trico de un edificio deben hacerse a través de un
dispositivo aprobado, después de la apertura del
interruptor principal del edificio.VERIFICACION DE RESISTENCIA
DE AISLAMIENTO (MEGGER) E
INDICE DE POLARIZACION (IP)
Las verificaciones efectuadas con un megger y las del IP
eben lievarse a cabo en todos los grupos electrégenos
de voltaje mediano (601 a 15 000 voltios) antes del
arranque inicial. Onan recomienda la verificacién del IP
de los grupos electrégenos de bajo voltaje (menos de
1600 voltios).
Con estas pruebas se verifica que los devanados estén
secos antes del arranque del grupo electrégeno y se
forma una base inicial para comparaciones con verifica-
clones futuras.
Para poder efectuar estas verificaciones en los grupos
electrégenos de voltaje mediano, hay que efectuar pri-
‘mero el procedimiento de conexién a tierra del genera-
dor.
Procedimiento de conexién a tierra del
grupo electrégeno
Es necesario efectuar este procedimiento de conexién a
tierra del grupo electrégeno antes de trabajar en la
maquina o inspeccionarla, ya que se estard trabajando
con cortientes de mas de 600 voltios.
(RADVERTENCIA] Solamente las personas completa-
‘mente capacitadas para efectuar los procedimientos
de conexién a tierra de voltajes medianos y equipa-
das con las herramientas y el equipo de seguridad
necesarios deben efectuar estos procedimientos.
Las personas no calificadas que intentan efectuar
estos procedimientos sin el conocimiento apro-
piado corren el riesgo de lesiones graves o la
muerte debido a electrochoques de alto voltaje.
1. Abrir, bloquear y colocar marbetes en todas las
fuentes de electricidad en la zona cerca del lugar de
trabajo.
2. Desconectar el sistema de arranque del grupo elec
trégeno:
a. Desenchufar el cargador de bateria de la fuente
de CA.
b. Desconectar el cable negativo de la bateria.
7-2
. Colocar un dispositivo de bloqueo en el extremo
del cable de la baterfa. (Para los motores con un
sistema de arranque neumatico, cerrar la val-
vula de aire y colocar una traba en la valvula.)
.Usar guantes con protectores de cuero para volta-
jes altos.
. Usar dos detectores de voltaje probados previa
mente (con una capacidad adecuada) para verificar
‘que la zona de trabajo esté desenergizaca. (Volver
‘a probar los detectores de voltaje inmediatamente
después de verificar a condicién desenergizada.)
. Quitar la cubierta metalica de la caja de salida del
generador para tener acceso a los bornes de carga
del generador.
. Conectar la pinza del conjunto de conexién a tierra
‘aun conector que estd conectado a una fierra veri-
ficada.
iVOLTAJE PELIGROSO!
Puede causar lesiones o la muerte. Después de
aplicar un voltaje CC desde el equipo de prueba
a los devanados y a la tierra, los devanados
quedarén con una carga estética. Volver a
conectar el conjunto de conexién a tierra para
celiminar la carga estatica de los devanados des-
pués de cada prueba del generador.
Con el conjunto de conexién a tierra en su lugar, el
personal queda protegido contra todas las cargas
estéticas yio inducidas del estator del generador.
Dejar el conjunto conectado a tierra durante un
minuto para disipar la carga estalica. Rela el con:
junto de conexidn a tierra y efectuar la prueba IP y/
© las demas pruebas necesarias de los devanados
del estator. Volver a conectar el conjunto de tierra si
hay que efectuar servicios adicionales del genera-
dor.
. Después de terminar los trabajos en el grupo elec-
trégeno, desconectar el conjunto de conexién a tie~
rra invirtiendo los pasos de conexién del mismo.
Después de obtener el permiso de todo el personal
involucrado en el procedimiento de bloqueo y rotu-
lacién, invertir los pasos de instalacién para quitar
todos los dispositivos de bloqueo.Prueba de megger e IP
(RADVERTENCIA) Los voltajes medianos, de 601 a
15 000 voltios, presentan riesgos especiales de
lesiones graves 0 la muerte. Aun después del paro
de! grupo electrégeno puede existir un riesgo de
electrochoque debido a voltajes inducidos dentro
del generador. El personal de servicio debe estar
capacitado para trabajar con voltajes de distribu-
cién.
GRADVERTENGIA) Hay que secar los devanados de
los grupos electrogenos de voltaje mediano (601 a
15 000 voltios) antes de hacer funcionar el genera-
dor. Al no secar los devanados antes del arranque
se corre el riesgo de una falla catastréfica del
‘equipo, lesiones personales graves y/o la muerte.
Prueba con megger: La prueba con megger consiste
en la aplicacién de voltaje durante hasta un minuto. Los
valores de resistencia mas altos indicados en la Tabla
7-1 deben obtenerse en un generador nuevo con deva-
nados secos. Para un grupo electrégeno que haya
estado en servicio, la indicacion de resistencia no debe
ser inferior al valor mas bajo indicado.
Prueba de indice de polaridad (IP): La prueba IP con-
siste en aplicar un voltaje entre los devanados y la tierra,
durante 10 minutos y anotar los valores de resistencia a
tun minuto y a diez minutos. El indice de polaridad es la,
relacién en megaohmios entre la indicacién de 10 minu-
tos y la de un minuto. Una relacién de dos o més se
considera como buena para grupos electrégenos nue-
vos y los ya en servicio.
Si se obtienen valores bajos, hay que investigarla causa
y.corregir la condicién antes de volver a poner en servi-
Cio el grupo electrégeno.
1. Efectuar el procedimiento de conexién a tierra del
grupo electrgeno.
2. Desconectar el enchufe J10 del médulo de la etapa
de salida del regulador de voltae y los conductores
de entrada de control de CA de los bornes de salida
del generador. Los conductores de control de CA
estén marcados 4, 5, 6, 7 y 8. Ver el diagrama de
reconexién ubicado en la cubierta lateral superior
de la caja de control
Si la opcién de TD (detector termométrico de
resistencia) esta instalada, conectar a tierra los
conductores de los seis RTD. Cada RTD tiene tres
conductores, uno rojo y dos bancos. Hay que
conectar a tierra un total de 18 conductores.
Estator principal:
4, Retirar y separar los conductores neutros del gene-
rador del borne de carga del generador marcado
N", La cantidad de conductores neutros (3.6 6) que
deben retirarse variaré entre los generadores de
voltaje bajo y mediano.
Para efectuar la prueba, conectar el megger entre
una fase del estator y tierra mientras se conecta a
tierra las otras dos fases. Referirse a la Tabla 7-1
para la seleccion del voltaje de! megger y los valo-
res de resistencia requeridos.
Repetir este paso para las otras dos fases.
Rotor principal:
6. Desconectar y aislar de la tierra los conductores del
rotor principal y del supresor de voltaje de los bor-
nes Fi y F2- en los conjuntos de rectficador gira-
torio. Colocar marbetes para identificar cada
conductor con el numero de borne (F1+ 6 F2-)
Para efectuar la prueba, conectar el megger entre
uno de los conductores del rotor y la tierra, Refe-
Tirse a la Tabla 7-1 para la seleccién del voltaje del
megger y los valores de resistencia requeridos.
‘TABLA 7-1. RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO DEL GENERADOR
RESISTENCIA MINIMA (MQ) ]
AJUSTE DE VCC
VOLTAJE DEL GENERADOR DELMEGGER | ESTATOR PRINCIPAL | ROTOR PRINCIPAL
600 VCA 0 menos. 500 50-10 50-10
601 @ 5000 VCA 2500 400 - 50
1000 50-1,0
5001 a 15000 VGA 5000 1000 - 200
1000 50-1.0
73CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA
Si el sistema es para servicio de reserva, se debe
‘conectar un conmutador de transferencia para cambiar
la carga de la fuente normal al grupo electrgeno (ver la
Figura 7-1). El conmutador puede ser del tipo manual 0
automético. Seguir las instrucciones suministradas con
‘el conmutador de transferencia cuando se conectan los
cables de la carga y el alambrado de control. Ver el titulo
Médulo de precalentamiento/retardo en esta seccién
para las conexiones de arranque remoto del grupo elec-
trégeno.
74
CARGA
FUENTE GRUPO
NORMAL ELECTROGENO
FIGURA 7-1. CONMUTADOR DE.
‘TRANSFERENCIA TIPICOCABLEADO DE CA
Conexiones de voltaje del generador
El voltaje de salida del generador y la corriente nominal
‘maxima se especifican en la chapa de identificacién de!
generador. El voltale de linea a neutro siempre es el
voltaje mas bajo indicado en la chapa y el vottaje interi-
neal es el mas alto.
Estos generadores pueden configurarse para los volta-
jes indicados en el diagrama de reconexién que se
encuentra en la cubierta lateral superior de la caja de
control. El instalador tiene que reconectar la mayoria de
estos generadores para obtener el voltaje deseado.
‘Antes de despacharse de la fabric las unidades tienen
que pasar pruebas de voltaje de salida. Los generado-
res pueden tener conexiones para un voltaje pedido por
el cliente. El instalador siempre tiene que revisar las
conexiones del estator en el bloque de bornes y hacer
cualquier reconexién necesaria para obtener el voltaje
deseado.
Usar el diagrama esquematico suministrado con el
grupo electrégeno cuando se hacen las conexiones de
la carga.
(@PRECAUCION) La reconexién a un voltaje inferior
de un grupo electrégeno conectado en fébrica
odria reducir la potencia nominal y también podria
Sobrecargar los disyuntores de circuito. Consultar
con el distribuidor antes de cambiar las conexiones
ara producir un voltaje diferente.
Conexién de cargas
Conexién de la carga: Todas las cargas se conectan al
‘generador empernando los conductores trenzados de
la carga a los bornes apropiados del bloque de bornes
del generador. Los bornes estan estampados U, V, W y
N para indicar las conexiones de linea y neutro. (Refe-
rencia: U, V y W corresponden a Lt, L2y L3; y Na LO
respectivamente.)
Equilibracién de cargas
Cuando se conectan cargas al grupo electrégeno, equi-
librarlas para que la corriente en cada borne de linea
(Lt, L2 y 13) sea aproximadamente igual. Esto es de
importancia especial cuando se conectan cargas mono
y trifésicas al mismo tiempo. La combinacién de cargas
‘mono y trfésicas es posible siempre que cada corriente
de linea sea aproximadamente igual, dentro de un limite
dde 10% del valor mediano, y que ninguna de las corrien-
tes exceda el valor nominal especificado en la chapa de
identiicacién. Después de hacer las conexiones, medi
75
lacorriente en cada linea observando el amperimetro en
el tablero de control.
Transformadores de corriente
Se requiere el uso de transformadores de corriente (CT)
‘en los generadores que tienen medidores de CA. Los
CT deben instalarse seguin se indica en|os requisitos de
instalaci6n de CT dados a continuacién.
Consuttar el diagrama de reconexién para identificar los
‘conductores de salida/fase que deberin conectarse a
cada CT y también la seleccién del borne apropiado del
transformador para los conductores de deteccién del
medidor. Los transformadores se identifican con los rétu-
los CT21, C722 y CT23 en el diagrama de reconexiones.
(El diagrama de reconexiones se encuentra ubicado en
la cubierta lateral superior de la caja de control.)
Requisitos de instalacién de
‘A. EI CT tiene un punto en uno de sus lados. Este
punto deberd quedar hacia el generador (la
corriente convencional fluye hacia el punto). Tam
bién se usa un punto para identifcar la clavija N° 1
del CT.
CT21 — Conductores de carga U {fase A)
CT22— Conductores de carga V {fase B)
CT23 — Conductores de carga W (fase C)
Conectar los conductores apropiados a cada CT.
+ Grupos electrégenos de 6 conductores - los
conductores de salida del generador se conec-
tan a los CT.
+ Grupos electrégenos de 12 conductores - los
conductores de carga se conectan a los CT.
3. Los grupos electrégenos reconectables (de 12 con-
ductores) tienen CT de secundario doble (3 clavi-
jas). El alambre del secundario del CT designado
"I" se conecta a la clavija 1 del CT. El alambre
designado “2/" se conecta ala clavija 2 en grupos
electrégenos de alto volaje y a la clavija 3 en gru-
pos electrégenos de bajo voltaje. (Consultar el
diagrama de reconexiones.)
Los grupos electrégenos no reconectables (de
6 conductores) tienen CT con secundario nico
(@ clavias)..
+ El conductor de la clavija N° 1 se conecta al
circuito de medicién.
c.
+ El conductor de Ia clavija N° 2/3 se conecta a
tierra,Conexién a tierra
Lo que sigue es una descripcién breve de la conexién a
tierra del sistema y del equipo para los generadores de
CA instalados en un sistema de alambrado de una ins-
talacién. Es importante seguir los requerimientos det
‘c6digo eléctrico local
La Figura 7-2 ilustra la conexién a tierra tipica de los
‘conmutadores de transferencia automatica de tres y
cuatro polos. En el conmutador de tres polos, observar
‘que el neutro del generador esté conectado al conmuta-
dor y NO a tierra en el generador. En el conmutador de
cuatro polos se usan un electrodo a tierra y un puente
para conectar el neutro del generador a tierra. En algu-
nas instalaciones se necesitaré un transformador de
corriente para monitorear las pérdidas a tierra (ver la
Figura 7-2 para la ubicacién del transformador).
El contacto con el equipo eléctrico
podria resultar en graves lesiones personales 0 la
muerte. Es extremadamente importante que las
conexiones y puesta a tierra del equipo estén
correctamente hechas. Todas las piezas metdlicas
que podrian llevar corriente bajo condiciones
anormales deben estar correctamente conectadas
atierra,
Normaimente, los cédigos eléctricos nacionales indican
los requerimientos tipicos para las conexiones a tierra.
‘Todas las conexiones, tamafios de cables, etc., deben
‘cumplir con los requisitos de todos los cédigos eléctricos
vigentes en el lugar de la instalacién.
GRUPO
ENTRADA DEL SERVICIO coNMUTADOR DE ELECTROGENO
—_ ‘TRANSFERENCIA —
; Orsra.os i!
+
arco —2 oO
a }
| Hj
el Ss i
arr
ENTRADADEL
DE 4 POLOS CT 7
PUENTE A,
TIERRA
{_UBICACION DEL
TRANSFORMADOR
SI SE NECESITA
“PARAMONITOREAR
1 PERDIDAS A
—| | TIERRA
ELECTRODO
4 ALAMBRES Y ATIERRA
TIERRA ALAGARGA
FIGURA 7-2. DIAGRAMAS UNILINEALES DE LA CONEXION A TIERRA DE UN SISTEMA TIPICO
76CALENTADOR DE CONTROLES de la caja de controles. Protege los componentes y ase-
(OPCIONAL) dura la eficiencia de los mismos cuanco las condiciones
ambientales varian durante los tiempos de paro del
Con un calentador de controles (Figura 7-3) se puede grupo electrogeno.
regular la humedad y la temperatura de la parte interior
ALACAJA DE ALA FUENTE DE 120/240 CA
ACCESORIOS A40-TB1-96 (CONTROL DETECTOR)
'Y 37 (CONTROL PCC)
VISTA DEL FONDO DE LA
‘CAJA DE CONTROL,
CALENTADOR,
FIGURA 7-3. CALENTADOR DE CONTROLES OPCIONAL
77CALENTADOR DE REFRIGERANTE
Un calentador de refrigerante sirve para mantener la
temperatura del refrigerante cuando el motor esta
parado. Calienta y hace circular el refrigerante dentro
del motor. Esto reduce el tiempo de arranque y el des-
gaste producido por los arranques en frio. Este calenta-
dor eléctrico esta controlado por un termostato.
GKADVERTENCIA] E/ calentador de refrigerante no
debe hacerse funcionar mientras el sistema de
enfriamiento esta vacio 0 cuando el motor esté en
marcha, de lo contrario se dafiard el calentador.
La Figura 7-4 ilustra las conexiones de la linea del calen-
tador. Conectar el calentador a una fuente de energia
{que est con corriente cuando el motor no esta en mar-
cha, Asegurar que el voli es el correcto para el ele-
mento del calentador.
Consultar ef Diagrama de calentador de refrigerante
sencillo/doble en la Seccién 11 para las altemativas de
conexién de alimentacién/vottaje del calentador.
‘Se requiere un cargador de baterias para evitar que
éstas se descarguen. El relé de control de calenta-
dores consume 83 mA cuando el o los calentadores
estén apagados. El calentador est apagado cuando
el motor alcanza la temperatura normal de funciona-
miento 0 cuando el motor estd en marcha.
FLUJO DE
REFRIGERANTE
‘AJA DE CONEXIONES
ELECTRICAS CA
(DIAGRAMA ESQUEMATICO
DENTRO DE TAPA)
‘coNDUCTO
DE VACIADO
LINEA DE
LINEA DE ALIMENTACION CA
CONTROL Go
FIGURA 7-4, CALENTADOR DE REFRIGERANTE TIPICO.CALENTADOR DEL GENERADOR
Un calentador del generador sirve para impedir la con-
densacién de humedad cuando el grupo electrégeno
‘esta parado. En condiciones frescas y de alta humedad,
la condensacién puede acumularse dentro del genera-
dor, resultando en la formacién de arcos y el riesgo de
electrocucién.
(RADVERTENCIA) £1 agua o la humedad dentro del
generador aumenta la posibilidad de la formacién de
arcos y electrochoques, con el resultado de dafios al
equipo y lesiones personales graves ola muerte. No
usar un generador que no esté secopor dentro y por
fuera.
La Figura 7-5 ilustra la instalaci6n de dos elementos
calentadores. Conectar el calentador a una fuente de
energia que esta con corriente cuando el motor no esta
en marcha. Asegurar que el voltaje es el correcto para el
elemento del calentador.
CALENTADOR
CALENTADOR DE
LACAJADE
BORNES:
CONDUCTORES
TL CAL ENADO —_
CONDUCTORES
DEL CALENTADOR,
CALENTADORES
ETIQUETA DE
VOLTAJENATIAJE
FIGURA 7-5, INSTALACION TIPICA DEL CALENTADOR DEL GENERADOR:
7-9BOMBA DE TRANSFERENCIA
DE COMBUSTIBLE
Cuando se instala un tanque de uso diario en la base o
en las vigas se dispone de una bomba de transferencia
de combustible y un medio de control. El control automé-
tico hace funcionar la bomba de combustible para man-
tener un nivel constante de combustible en el tanque de
uso diario,
El combustible diesel es muy infla-
mable. La instalacién incorrecta de este juego
‘puede resultar en derrames importantes de combus-
tible y riesgos inaceptables de la vida y la propiedad
sie! combustible se enciende in-advertidamente. La
instalacién y el servicio deben efectuarse por perso-
nas calificadas y de acuerdo con los cédigos vigen-
tes.
No fumar cerca del combustible y mantener las Ila-
‘mas, las chispas, las luces piloto, los interruptores
y el equipo que forman arcos, asi como otras fuen-
tes de encendido, lejos del combustible.
CONTROL
ne conmsunTo De
COMBUSTiOL= INTERRUPTOR MEDIDOR DE Tae
MOTOR FLOTADOR Tahoue cowausmiste LLENADO
LINEA DE
‘SUMINISTRO
FLEXIBLE
LINEA DE.
RETORNO
FIGURA 7-6. TANQUE DE USO DIARIO TIPICO INSTALADO EN LA VIGA DEL CHASIS
7-10Conexiones de CA del control de la bomba
de combustible
El sistema de control puede funcionar con 120 6 240
VGA. El sistema de control esté ajustado en fébrica para
funcionar con 240 VCA.
1. Hacer lo siguiente para convertir el controlador del
tanque diario de 240 VCA a 120 VCA:
‘A. Quitar los dos puentes entre los bones TB1-6 y
B1-7 en la caja de control y conectar uno entre
los bornes TB1-5 y TBI-6, y el otro entre los
bores TB1-7 y TB1-8.
B. Mover el selector $103 en la tarjeta de control a
la posicién hacia arriba para 120 VCA.
C. Siel control tiene un transformador, quitar los
dos puentes entre los bornes H2 y H3 y conec-
tar uno entre H1 y H3, y el otro entre H2 y Hi.
2. Hacer lo siguiente para convertir el controlador del
tanque diario de 120 VCA a 240 VCA:
A. Quitar los dos puentes entre los bornes TB1-5 y
TB1-6 y entre TB1-7 y TB1-8 en la caja de con-
trol y conectar los dos puentes entre los bornes
TB1-6 y TB1-7.
B. Mover el selector $103 en la tarjeta de control a
la posicién hacia arriba para 240 VCA.
. Si el control tiene un transformador, quitar los
dos puentes entre los bornes H1 y H3 y H2 y H4,
y conectar los dos puentes entre H2 y H3.
Colocar un marbete en la caja de control para indi-
car el voltaje de suministro.
Los bores TB1-8 y TB1-5 estan disponibles para
la conexién de una valvula eléctrica de corte com-
bustible de 120 6 240 VCA con una capacidad
nominal maxima de 0,5 amperios. El voltaje nomi-
nal de la valvula debe estar de acuerdo con el vol-
taje empleado para la bomba. Ver el niimero 2 de
arriba.
100 TIERRA
ios
————— Pras suanco
CA (240v) Prose
“TIERRA cee
NEUTRO (120¥)
CA (120/240V)
———s UsADO SIN
TIERRA JTRANSFORMADOR
PCB ASST-DATAN 30-46
FIGURA 7-7. TARJETA DE BORNES DE CONTROL DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
TANRELE DE ALARMA DE PERDIDAS
‘ATIERRA (OPCIONAL)
Elrelé opcional de alarma de pérdidas a tierra (Figura 7-
8) tipicamente se encuentra detrés de la parila inferior
de la caja de control. El relé de pérdidas a tierra conti-
‘nuamente monitorea la conexién entre neutro y tierra y
activa una alarma cuando se rompe esta conexién,
Durante el funcionamiento del grupo electrégeno, el relé
monitorea continuamente el voltaje entre linea y neutro
yy activa una alarma de falla en caso de detectarse pér-
ddidas a tierra,
Los contactos de alarma del relé tipicamente se coneo-
tan al control del grupo electrégeno para proporcionar
tuna indicacion de “Alarma de pérdidas a tierra”.
Si se reposiciona el control, se borra la fala indicada en
€l tablero de control y también se reposiciona el relé de
pérdidas a tierra.
El relé cuenta con un retardo ajustable de cero a un
‘segundo y un valor de corriente ajustable de 5 a 1200
amperios.
‘Ajustar los controles de corriente y de retardo en el relé
de pérdidas a tierra segin las especificaciones del
liente.
Una vez terminada la instalacién del grupo electrégeno,
efectuar el procedimiento siguiente para probar el fun-
cionamiento del relé de pérdidas a tierra.
‘A. Veriicar que la luz indicadora de fallas N-G en
eltablero de alarma por pérdidas a tierra no esté
iluminada. Si estd iluminada, esto indica que el
cirouito de puesta a tierra (entre neutro y tierra)
estd abierto. Siel grupo electrégeno no requiere
tun puente de conexisn a tierra, es necesario
instalar un puente a tierra en la entrada de ser-
Vicio.
Mover el conmutador de control a la posicién de
marcha.
.. Oprimir el botén de PRUEBA en el relé de pér-
didas a tierra.
. Verificar que el mensaje de advertencia se
visualiza en el tablero de control y que la luz
indicadora de pérdidas (>I) en el tablero de
alarma por pérdidas a tierra se ilumina.
. Reposicionar la falla en el tablero de control
(esto también reposiciona el relé de pérdidas a
tierra),
TAZCANA, S—J
conto. —4f
PARRILLA
‘CONJUNTO —
DE RELE
DE PERDIDAS a
“ATIERRA “I '
INDICADOR DE
BOTONDE —_ FUNCIONAMIENTO
|
BOTON DE REPOSICION
(NO SE USA, FLIADO EN
FABRICA A REPOSICION
‘AUTOMATICA)
IDICADORAS. CONTROL NF RETARDO
(SOBRECORRIENTE)
nc
(CIRCUITO
‘ABIERTO) CONTROL DE
‘CORRIENTE
FIGURA 7-8. RELE DE ALARMA DE PERDIDAS A TIERRA,
7-138. Preparacion antes del arranque (Control PCC)
GENERALIDADES
‘Antes de intentar arrancar por primera vez el grupo elec-
trégeno asegurarse que ha recibido todo el servicio
necesario para el funcionamiento (Figura 8-1). Efectuar
lo siguiente:
‘+ Revisar los sistemas de ventilacién y escape
‘+ Revisar las conexiones mecdnicas
+ Revisar el sistema de combustible en busca de
fugas
* Revisar el sistema de lubricacién en busca de fugas,
‘+ Revisar las opciones de configuracién del PCC.
VENTILACION
Asegurar que todas las aberturas y conductos de aire
estén abiertos y libres de obstruccones. Si se usan
registros, verificar el funcionamiento de los mismos.
SISTEMA DE ESCAPE
Revisar la instalacién del sistema de escape. Asegurar
que haya por lo menos 805 mm de espacio entre los
tubos de escape y los materiales inflamables y que
todas las conexiones estén apretadas.
REVISIONES MECANICAS
Revisar el grupo electrégeno en busca de componentes
sueltos 0 dafiados y reparar o cambiatlos segun se
requiera.
SISTEMA DE ESCAPE
SALIDA DE AIRE
LLENAR EL SISTEMA DE REFRIGERANTE.
+ LLENAR Y CEBAR EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
~ ——
TOMA DE AIRE
DETERMINAR SI EL
SISTEMA COMPLETO
ESTA LISTO PARA USAR
FIGURA 8-1. INSTALACION TIPICASISTEMA ELECTRICO
Verificar que todas las conexiones estén seguras y que
todo el cableado y alambrado esté adecuado ¢ inspec
cionado. Volver a colocar y sujetar los paneles de
acceso que podrian haberse desmontado durante la ins-
talacién.
Conexién de la bateria
(KADVERTENCIA) £1 arranque inesperado de! grupo
electrégeno podria resultar en lesiones graves o la
‘muerte. Asegurar que el control Marcha/Apagado/
Auto en el tablero de control estd en la posicién de
‘Apagado antes de conectar los cables de la bateria.
Para arrancar el motor se requieren 24 vottios, suminis-
trados por dos 0 cuatro baterias de 12 voltios (ver la
seccién Especificaciones). Conectar las baterias en
serie (con el poste negativo de la primera bateria al
poste positivo de la segunda bateria), tal como se ilustra
ena Figura 8-2.
‘Se incluyen con el grupo electrégeno los cables y el
bastidor necesarios. Dar servicio a las baterias segin se
requiera. El uso poco frecuente de la unidad (como en.
servicio de reserva) puede causar que la bateria se
autodescargue hasta que no puede arrancar la unidad.
Sise instala un conmutador de transferencia automatica
sin un circuito de carga especial, conectar un cargador
tipo flotador para mantener cargada la bateria. Los con-
mutadores de transferencia automética tienen un cir-
cuito de carga de la bateria.
El encendido de los gases explosi-
vos de la bateria podria causar graves lesiones per-
sonales. Siempre conectar el borne negativo (-)
después del positivo para evitar la formacién de
arcos eléctricos.
(RADVERTENCIA) Asegurar que fa zona alrededor de
la bateria tiene buena ventilacién antes de dar servi-
cio a Ia bateria. Las baterias de plomo emiten gas
hidrégeno muy explosivo que puede inflamarse en
contacto con un arco eléctrico, una chispa 0 un
igarrillo encendido, El encendiido de esios gases
podria causar graves lesiones personales.
175-350 kW
/—necarivo
DOSBATERIAS
DE 12 VOLTIOS.
750-1000 kW
|------------------]
CONEXION POSITIVA ! 1100-1500 kW
(+) DE LA BATERIA 1
! CONEKION
CoNeXION wecariva | NEGATIVA)
C)OETABATERIA | DE LABATERIA
I —
CONEXION POSITIVA: =
(+) DE LA BATERIA
1
1
t
1
{
san pos
i BATERIAS DE 12
RATERIASDE | otTIOS PARAGADA
| ARRANCADOR
i
FIGURA 8-2. CONEXIONES DE BATERIAS PARA GRUPOS ELECTROGENOS DE 175 A 1500 kW
8-2MODOS ACTIVADO/ESPERA DEL PCC.
Colocar el selector de modos Activado/Espera (S5 en la
Figura 8-3) en la posicién deseada.
Modo activado: Mover el selector a la izquierda para
seleccionar el modo Activado. (Este modo se usa nor-
malmente cuando se da servicio a la maquina.) El PCC
inicializara el software y permitra el uso de la pantalla
del mend. La unidad quedard activada hasta que se
reposicione el selector al modo de Espera.
Modo de espera: Mover el selector a la derecha para
seleccionar el modo de Espera. En este modo, el soft-
ware operativo del PCC se activaré:
‘Al mover el control Run/Oft/Auto (Marcha/Apagado/
‘Auto) a la posicién Run (Marcha)
Al presionar el botén de Autoprueba,
Al recibir una sefial de arranque desde un lugar
remoto (con el grupo electrogenoen el modo Auto),
°
Al recibir una sefial de activacién generada por un
control externo.
Cuando el control esté en el modo de Espera, al presio-
nar el botén de autoprueba se puede activar y visualizer
fas pantallas de meniis sin arrancar el grupo electrd-
geno. Si no se selecciona un meni, un cronizador en el
software cortard la alimentacién de la pantalla dentro de
30 segundos.
Siel PCC en el modo de Espera detecta una sefial de
“Advertencia’ (por ejemplo, baja temperatura de refrige-
rante), el sistema se activara y visualizara el mensaje de
alarma. El control quedaré activado hasta que se el-
mine la condicién de alarma y se presione el botén
Reset (Reposicién) para borrar el mensaje de alarma.
‘SELECTOR DE MODOS
ACTIVADO/ESPERA ($5)
TARJETA DE
© —VISUALIZACION(A35) ©
©
©
e
©.
TARJETA
DIGITAL (A32)
e
TARJETA
ANALOGICA (A33)
INTERFASE DEL ‘TARJETADE INTERFASE
MOTOR (A31) DEL CLIENTE
co)
FIGURA 8-3. INTERIOR DEL GABINETE.
8-3VERIFICACION DE OPCIONES DE
PCC ANTES DEL ARRANQUE
‘Todas las opciones de configuracién del grupo electré-
geno se ajustan en la fébrica, excepto las de opciones
Particulares del sitio de instalacién (por ej. retardos de
arranque/paro, arranque ciciado, falla de cliente 1 y 2,
etc.). Los procedimientos a continuacién describen
‘emo modificar solamente las opciones que se deben
‘efectuar en el lugar de instalaci6n del grupo electrégeno.
No modificar los otros ments.
Los mensajes establecidos para las fallas del cliente 1 al
4 pueden modificarse para indicar la condicién de averia
deseada. Consultar al servicentro autorizado si el men-
saje establecido no representa la fall
Mend AJUSTE
Para ajustar los retardos de arranque y paro, presionar
1 botén ubicado cerca de la palabra “AJUSTE” en el
mend principal. En la Figura 9-2 se ilustra un diagrama
fen bloques del mend AJUSTE. Cuando se presiona el
botén cerca de la palabra “AJUSTE” en la pantalla, el
submend AJUSTE DE VOLTAJE aparecerd
Tal como se ilustra en el diagrama, el meni AJUSTE
tiene cinco submenis y un procedimiento de guardat/
sali. Para desplazarse a través de los submenis de
VOLTAJE y FRECUENCIA, presionar el botén cerca de
8-4
la indicacién “>>" para visualizar el subments RETARDO
PARO.
‘Subment de RETARDO ARR: Este retardo se aplica
solamente al arranque remoto en el modo Auto. Usar los
botones cerca de los simbolos “I” y “U" para ajustar el
retardo de arranque. La gama de ajuste del retardo de
arranque es de 0 a 300 segundos.
‘Submenti de RETARDO PARO: Este retardo se aplica
solamente al paro remoto en el modo Auto. Desde el
‘submeni RETARDO ARR, presionar el botén cerca de
la indicacién “S>" en la pantalla para mover al submend
RETARDO PARO. Usar los botones cerca de los simbo-
los “Tl y “0” para ajustar el retardo de paro. Le gama de
ajuste del retardo de paro es de 0 a 600 segundos.
‘Submend de GUARDARISALIR: Desde el submenii
RETARDO PARO, presionar el botén cerca de la indica-
ién “>>” en la pantalla para mover al submend GUAR-
DARISALIR. Seleccionar GUARDAR para elmacenar
los cambios. En el submend CAMB GUARDADOS,
seleccionar SALIR para regresar al menii principal.
Si se selecciona GUARDAR, los ajustes se almace-
narén y quedarén disponibles cuando se vuelva a
arrancar el grupo electrégeno. Si se selecciona
SALIR sin guardar, los cambios quedarén efectivos
hasta que se apague el grupo electrégeno, pero al
volver a arrancarlo el sistema regresard a los valo-
tes anteriores.O<|
a.
Os|
Oc|
os|
Oc]
Os|
Be]
os|
Os|
MOTOR GN ]>0
AJUSTE >> }>0
[i vonae
FRECUENCIA a
u >>
RETARDO ARRANGUE |
4 SEG >>
TT RETARDO FARO
4 SEG_>>
‘VELOCIDAD RALENTI
RPM
m< [Guano 1y_[care cumoabos D__O> ae | sur >>_ OBL auste >>
1g _[emecuanoaoos D<[T Ome
Bie|saur, >> BI Ld >>
<[s0aRDar O_o uotor S]>0
[sur >> Je|_auste >> [sO
(a<[suaRoar D_o<| Tome g
B<|saur > Fi >> fo
>o
>0
8-5ARRANQUE
Arrancar el grupo electrégeno y verificar que todos los,
medidores de! motor y generacior estén visualizando los.
valores correctos. Referirse al Manual del operador del
{grupo electrégeno para los procedimientos recomenda-
dos de arranque y de verificacién del funcionamiento,9. Preparacion antes del arranque
(Sistema de control Detector)
GENERALIDADES
‘Antes de intentar arrancar por primera vez el grupo elec
trégeno asegurarse que ha recibido todo el servicio.
rnecesario para el funcionamiento (Figura 9-1). Efectuar
lo siguiente:
‘+ Revisar los sistemas de ventilacién y escape
‘+ Revisar las conexiones mecénicas
+ Lienar los sistemas de enfriamiento, lubricacién y
combustible
* Cobar los sistemas de lubricacién y combustible
+ Revisar el sistema de combustible en busca de
fugas
* Revisar el sistema de lubricacién en busca de fugas.
VENTILACION
Asegurar que todas las aberturas y conductos de aire
estén abiertos y libres de obstrucciones. Si se usan
registros, verificar el funcionamiento de los rismos.
‘SISTEMA DE ESCAPE
Revisar la instalacién del sistema de escape. Asegurar
que haya por lo menos 305 mm de espacio entre los
tubos de escape y los materiales irflamables y que
todas las conexiones estén apretadas.
REVISIONES MECANICAS.
Revisar el grupo electrégeno en busca de componentes
sueltos 0 dafados y reparar 0 cambiarlos segin se
requiera.
SISTEMA DE ESCAPE
SALIDA DE AIRE
“+ LLENAR EL SISTEMA DE REFRIGERANTE Le
“+ LLENAR Y CEBAR EL SISTEMA DE LUBRICACION
“+ LLENAR Y CEBAR EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
TOMA DE AIRE
DETERMINAR SI EL
‘SISTEMA COMPLETO
ESTA LISTO PARA USAR
FIGURA 8-1. INSTALACION TIPICA
4SISTEMA ELECTRICO
Verificar que todas las conexiones estén seguras y que
todo el cableado y alambrado esté adecuado e inspec-
cionado. Volver a colocar y sujetar los paneles de
‘acceso que podrian haberse desmontado durante la ins-
talacién,
Conexién de la bateria
(KADVERTENGIA] E! arranque inesperado de! grupo
electrégeno podria resultar en lesiones graves 0 la
muerte. Asegurar que el control Marcha/Apagado/
Auto en el tablero de control estd en la posicion de
‘Apagado antes de conectar los cables de la bateria.
Para arrancar el motor se requieren 24 vottios, suminis-
trados por dos o cuatro baterias de 12 voltios (ver la
seccién Especificaciones). Conectar las baterias en
serie (con el poste negativo de la primera bateria al
poste positivo de la segunda bateria), tal como se ilustra
enla Figura 9-2.
Se incluyen con el grupo electrégeno los cables y el
bastidor necesarios. Dar servicio a las baterias seguin se
requiera. El uso poco frecuente de la unidad (como en
servicio de reserva) puede causar que la bateria se
autodescargue hasta que no puede arrancar la unidad.
Sie instala un conmutador de transferencia automética
sin un circuito de carga especial, conectar un cargador
tipo flotador para mantener cargada la bateria. Los con-
mutadores de transferencia automética tienen un cir-
cuito de carga de la bateria.
Elencendido de los gases explosi-
vos de la bateria podria causar graves lesiones per-
sonales. Siempre conectar el borne negativo (-)
después del positivo para evitar la formacién de
arcos eléctricos.
‘No fumar mientras se da servicio a
Jas baterias. Las baterfas en uso emiten gases
explosivos. El encendido de estos gases podria cau-
‘sar graves lesiones personales.
175.350 KW
——necarivo
DOSBATERIAS
DE 12 VOLTIOS
"750-1000 kW CONEXION POSITIVA
(4) DE LA BATERIA
CONEXION NEGATIVA
(DE LABATERIA
CONEXION POSIT!
CUATRO
BATERIAS DE
12 VOLTIOS |
400-500 KW
1100-1500 KW
CONEXION
NEGATIVA (-)
DELABATERIA
VAS
y USAR DOS,
BATERIAS DE 12
VOLTIOS PARA CADA
‘ARRANCADOR
FIGURA 9-2. CONEXIONES DE BATERIAS PARA GRUPOS ELECTROGENOS DE 175 A 1500 kW
9-2