0% found this document useful (0 votes)
73 views140 pages

Mvh-x565bt Mvh-X465ui Owner Manual Qrd3243a

Uploaded by

John Parker
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
73 views140 pages

Mvh-x565bt Mvh-X465ui Owner Manual Qrd3243a

Uploaded by

John Parker
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 140

Black plate (1,1)

DIGITAL MEDIA RECEIVER


RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
DIGITAL MEDIA RECEIVER
數位媒體接收器

English
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻭﺳﺎﺋﻂ ﺭﻗﻤﻴﺔ‬
‫ﮔﯿﺮﻧﺪﻩ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﺩﯾﺠﯿﺘﺎﻝ‬

Español
Português (B)
MVH-X565BT Owner’s Manual
Manual de instrucciones
MVH-X465UI Manual do Proprietário

中文
用戶手冊
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺎﻟﻚ‬
‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﯼ ﮐﺎﺭﺑﺮ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
<QRD3243-A>1
Black plate (2,1)

Section

01 Before you start Using this unit

02
Thank you for purchasing this PIONEER Head unit Remote control
product
To ensure proper use, please read through this 1 23 4 c
manual before using this product. It is especially
important that you read and observe WARN-
INGs and CAUTIONs in this manual. Please
keep the manual in a safe and accessible place for 6 d
future reference. j e
i f
About this unit 5 6 78 9 ab 1 g
h
WARNING 1 SRC/OFF
! Do not attempt to install or service this
product by yourself. Installation or serv- 2 LEVER
icing of this product by persons without VOLUME
3 MULTI-CONTROL (M.C.) c
training and experience in electronic Press to increase or decrease volume.
equipment and automotive accessories 4 (list)
MUTE
may be dangerous and could expose you d
MVH-X565BT Press to mute. Press again to unmute.
to the risk of electric shock, injury or (phone)
other hazards. 5 a/b/c/d
! Do not attempt to operate the unit while driv- MVH-X465UI
e
Press to perform manual seek tuning, fast
ing. Make sure to pull off the road and park APP forward, reverse and track search controls.
your vehicle in a safe location before at- Also used for controlling functions.
6 BAND/ (iPod control)
tempting to use the controls on the device. MVH-X565BT
7 (back)/DIMMER (dimmer)

8 MIX (MIXTRAX) Press to end a call, reject an incoming call,


CAUTION
or reject a call waiting while on another call.
! Do not allow this unit to come into contact 9 1/ to 6/ f
with liquids. Electrical shock could result. MVH-X465UI
a DISP/DISP OFF
Also, damage to this unit, smoke, and over- AUDIO
heating could result from contact with b Detach button Press to select an audio function.
liquids.
DISP/SCRL
! Always keep the volume low enough to hear
g Press to select different displays.
outside sounds.
Press and hold to turn dimmer on or off.
! Avoid exposure to moisture.
f
h
Press to pause or resume playback.
If you experience problems
Should this unit fail to work properly, please con-
tact your dealer or nearest authorized PIONEER
Service Station.

2 En

<QRD3243-A>2
Black plate (3,1)

Section

Using this unit Using this unit 02

MVH-X565BT 6 LOC (local seek tuning) CLOCK SET (setting the clock) Basic operations

English
7 TP (traffic program identification) Important
Press to start talking to the caller while 1 Turn M.C. to adjust hour.
! Handle the front panel with care when re-
i using the phone. 8 TA (traffic announcements) 2 Press M.C. to select minute.
moving or attaching it.
3 Turn M.C. to adjust minute.
MVH-X465UI 9 (sound retriever) ! Avoid subjecting the front panel to excessive
4 Press M.C. to confirm the selection.
FUNCTION shock.
a (random/shuffle)
Press to select functions. FM STEP (FM tuning step) ! Keep the front panel out of direct sunlight
b (repeat) and high temperatures.
LIST/ENTER Use FM STEP to set FM tuning step options (seek
! To avoid damaging the device or vehicle inte-
Press to display the list depending on the Only for MVH-X565BT step settings).
c rior, remove any cables and devices attached
j source. (Bluetooth indicator) 1 Turn M.C. to select the FM tuning step.
to the front panel before detaching it.
While in the operating menu, press to con- 100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
Only for MVH-X565BT
trol functions. d 2 Press M.C. to confirm the selection.
(Bluetooth audio indicator) Removing the front panel
! The manual tuning step is fixed at 50 kHz.
1 Press the detach button to release the front
Only for MVH-X565BT
e MW STEP (MW tuning step) panel.
Display indication (Bluetooth phone indicator)
2 Push the front panel upward (M) and then pull
Use MW STEP to set MW tuning step options
(iPod control) it toward (N) you.
(seek step and manual tuning step settings).
2 f This unit’s iPod function is operated from
1 3 1 Turn M.C. to select the MW tuning step.
your iPod.
9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
2 Press M.C. to confirm the selection.
QUIT appears.
Set up menu
4 5 6 8 a ce
7 9 bdf 1 After installation of this unit, turn the 5 To finish your settings, turn M.C. to select 3 Always store the detached front panel in a pro-
ignition switch to ON. YES. tective case or bag.
Main information section SET UP appears. # If you prefer to change your setting again, turn
M.C. to switch to NO. Re-attaching the front panel
! Tuner: band and frequency
2 Turn M.C. to switch to YES. 1 Slide the front panel to the left.
! RDS: program service name, PTY infor-
1 # If you do not use the unit for 30 seconds, the set 6 Press M.C. to select.
mation and other literal information
! USB storage device and iPod: elapsed up menu will not be displayed.
# If you prefer not to set up at this time, turn M.C.
Notes
playback time and text information
to switch to NO. ! You can set up the menu options from the
Only for MVH-X565BT system menu and initial menu. For details
(auto answer) 3 Press M.C. to select. about the settings, refer to System menu on
2
Shows when the automatic answering func- page 13 and Initial menu on page 15.
tion is on. ! You can cancel set up menu by pressing 2 Press the right side of the front panel until it is
4 Follow these steps to set the menu.
SRC/OFF. firmly seated.
To proceed to the next menu option, you need to
Forcing the front panel into place may result in
3 Appears when a lower tier of folder or menu confirm your selection.
damage to the front panel or head unit.
exists.
Turning the unit on
4 (list) 1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
5 Sub information section

En 3

<QRD3243-A>3
Black plate (4,1)

Section

02 Using this unit Using this unit

Use and care of the remote ! When disposing of used batteries, comply
Turning the unit off Manual tuning (step by step)
with governmental regulations or environ-
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns control mental public institutions’ rules that apply in
1 Turn LEVER.
off. ! Select MAN (manual tuning) under SEEK to
your country/area.
Using the remote control use this function.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between: 1 Point the remote control in the direction of the Important Seeking
front panel to operate. 1 Turn and hold down LEVER.
RADIO—USB/iPod—PANDORA—APP (appli- ! Do not store the remote control in high tem-
cation)—AUX—BT AUDIO When using for the first time, pull out the film ! While turning and holding down LEVER, you
peratures or direct sunlight.
! USB MTP displays while the MTP connection protruding from the tray.
! The remote control may not function properly can skip stations. Seek tuning starts as soon
is in use. Replacing the battery in direct sunlight. as you release LEVER.
! The service from Pandora is currently only 1 Slide the tray out on the back of the remote ! Do not let the remote control fall onto the
available in Australia and New Zealand. We Notes
control. floor, where it may become jammed under
recommend that you turn PANDORA off in re- 2 Insert the battery with the plus (+) and minus the brake or accelerator pedal. ! For details about SEEK, refer to SEEK (LEVER
gions in which it is not available. For details, (–) poles aligned properly. tuning setting) on page 5.
refer to PANDORA (Pandora activation) on ! This unit’s AF (alternative frequencies
page 14. Frequently used menu search) function can be turned on and off.
! Only for MVH-X465UI AF should be off for normal tuning operation
operations
When there is an iPod connected and a source (refer to AF (alternative frequencies search)
other than APP is selected, you can switch to on page 5).
Returning to the previous display
APP by pressing APP.
Returning to the previous list (the folder one level
! BT AUDIO is not available for MVH-X465UI. Storing and recalling stations
higher)
Adjusting the volume 1 Press /DIMMER. for each band
WARNING
1 Turn M.C. to adjust the volume. ! Keep the battery out of the reach of children. Using preset tuning buttons
Returning to the ordinary display
Should the battery be swallowed, consult a Canceling the main menu
Note doctor immediately. 1 To store: Press and hold down one of the
1 Press BAND/ .
! Batteries (battery pack or batteries installed) preset tuning buttons (1/ to 6/ ) until
When this unit’s blue/white lead is connected to
must not be exposed to excessive heat such Returning to the ordinary display from the list the number stops flashing.
the vehicle’s auto-antenna relay control termi-
nal, the vehicle’s antenna extends when this as sunshine, fire or the like. 1 Press BAND/ .
2 To recall: Press one of the preset tuning
unit’s source is turned on. To retract the anten-
buttons (1/ to 6/ ).
na, turn the source off.
CAUTION Radio
! Remove the battery if the remote control is Switching the display
not used for a month or longer. Basic operations
! There is a danger of explosion if the battery is Selecting the desired text information
incorrectly replaced. Replace only with the Selecting a band 1 Press DISP/DISP OFF to cycle between the fol-
same or equivalent type. 1 Press BAND/ until the desired band (FM1, lowing:
! Do not handle the battery with metallic tools. FM2, FM3 for FM, MW or SW1, SW2 for short- ! FREQUENCY (program service name or
! Do not store the battery with metallic ob- wave) is displayed. frequency)
jects. ! BRDCST INFO (program service name/PTY
! If the battery leaks, wipe the remote control Switching preset stations
information)
completely clean and install a new battery. 1 Turn LEVER.
! CLOCK (source name and clock)
! Select PCH (preset channel) under SEEK to
use this function.

4 En

<QRD3243-A>4
Black plate (5,1)

Section

Using this unit Using this unit 02

Notes ! If MW, SW1 or SW2 is selected, only BSM,


SEEK (LEVER tuning setting) Returning to root folder
! If the program service name cannot be ac- LOCAL and SEEK are available.
1 Press and hold BAND/ .

English
quired in FREQUENCY, the broadcast fre- You can assign a function to the LEVER on the
quency is displayed instead. If the program BSM (best stations memory) unit. Switching between playback memory devices
service name is detected, the program serv- Select MAN (manual tuning) to tune up or down You can switch between playback memory devices
BSM (best stations memory) automatically stores
ice name will be displayed. manually or select PCH (preset channel) to switch on USB storage devices with more than one Mass
the six strongest stations in the order of their sig-
! Depending on the band, text information can between preset channels. Storage Device-compatible memory device.
nal strength.
be changed. 1 Press M.C. to select MAN or PCH. 1 Press BAND/ .
1 Press M.C. to turn BSM on.
! Text information items that can be changed ! You can switch between up to 32 different
To cancel, press M.C. again.
depend on the area. memory devices.
REGIONAL (regional) USB storage device Note
Using PTY functions When AF is used, the regional function limits the Disconnect USB storage devices from the unit
selection of stations to those broadcasting region-
MTP connection
You can tune in to a station using PTY (program when not in use.
type) information. al programs. MTP-compatible Android devices (running
1 Press M.C. to turn the regional function on or Android OS 4.0 or higher) can be connected by
MTP connection using the USB source. To con- Operations using the MIXTRAX
Searching for an RDS station by PTY information off.
nect an Android device, use the cable that came button
1 Press (list). LOCAL (local seek tuning) with the device.
2 Turn M.C. to select a program type.
Local seek tuning allows you to tune in to only Turning MIXTRAX on or off
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS— Notes
those radio stations with sufficiently strong sig- You cannot use this function with USB MTP.
OTHERS ! This function is not compatible with
nals for good reception. 1 Press MIX to turn MIXTRAX on or off.
3 Press M.C. to begin the search. MIXTRAX.
1 Press M.C. to select the desired setting. ! For more details about MIXTRAX, refer to
The unit searches for a station broadcasting ! This function is not compatible with WAV.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 About MIXTRAX on page 14.
that type of program. When a station is found,
MW/shortwave: OFF—LV1—LV2 ! When MIXTRAX is in use, the sound retriever
its program service name is displayed.
The highest level setting allows reception of
Basic operations function is disabled.
! To cancel the search, press M.C. again.
! The program of some stations may differ only the strongest stations, while lower levels
allow the reception of weaker stations. Playing songs on a USB storage device
from that indicated by the transmitted PTY. Switching the display
1 Plug in the USB storage device using the USB
! If no station is broadcasting the type of TA (traffic announcement standby) cable.
program you searched for, NOT FOUND is
Selecting the desired text information
displayed for about two seconds and then 1 Press M.C. to turn traffic announcement Stopping playback of files on a USB storage de- 1 Press DISP/DISP OFF to cycle between the fol-
the tuner returns to the original station. standby on or off. vice lowing:
1 Disconnect the USB storage device. MP3/WMA/WAV
AF (alternative frequencies search)
Function settings Selecting a folder ! TRACK INFO (track title/artist name/album
1 Press M.C. to turn AF on or off. 1 Press 1/ or 2/ . title)
1 Press M.C. to display the main menu. ! FILE INFO (file name/folder name)
NEWS (news program interruption) Selecting a track ! ELAPSED TIME (track number and play-
2 Turn M.C. to change the menu option 1 Turn LEVER. back time)
and press to select FUNCTION. 1 Press M.C. to turn the NEWS function on or
Fast forwarding or reversing ! CLOCK (source name and clock)
off.
1 Turn and hold down LEVER to the right or left. ! SPEANA (spectrum analyzer)
3 Turn M.C. to select the function. ! When playing compressed audio, there is no
Once selected, the following functions can be sound during fast forward or reverse.
adjusted.

En 5

<QRD3243-A>5
Black plate (6,1)

Section

02 Using this unit Using this unit

Selecting and playing files/ 2 Use M.C. to select a category/song.


Pausing playback Fast forwarding or reversing
tracks from the name list 1 Press 4/f to pause or resume. 1 Turn and hold down LEVER to the right or left.
Changing the name of the song or category
1 Press to switch to the file/track name Enhancing compressed audio and restoring rich Selecting an album 1 Turn M.C.
list mode. sound (sound retriever) 1 Press 1/ or 2/ . Playlists—artists—albums—songs—podcasts
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between: —genres—composers—audiobooks
2 Use M.C. to select the desired file name 1—2—OFF (off) Notes
(or folder name). ! The iPod cannot be turned on or off when the Playing
1 is effective for low compression rates, and 2
control mode is set to CONTROL AUDIO. 1 When a song is selected, press M.C.
is effective for high compression rates.
Selecting a file or folder ! Key operation is disabled when MIXTRAX is ! Disconnect headphones from the iPod be- Viewing a list of songs in the selected category
1 Turn M.C. on. fore connecting it to this unit. 1 When a category is selected, press M.C.
! The iPod will turn off about two minutes after
Playing the ignition is switched off. Playing a song in the selected category
1 When a file or track is selected, press M.C. Function settings 1 When a category is selected, press and hold
Operations using the MIXTRAX M.C.
Viewing a list of the files (or folders) in the se- 1 Press M.C. to display the main menu.
lected folder button Searching the list by alphabet
1 When a folder is selected, press M.C. 2 Turn M.C. to change the menu option 1 When a list for the selected category is dis-
and press to select FUNCTION. Turning MIXTRAX on or off played, press to switch to alphabet search
Playing a song in the selected folder
Once selected, the function below can be ad- 1 Press MIX to turn MIXTRAX on or off. mode.
1 When a folder is selected, press and hold M.C.
justed. ! For more details about MIXTRAX, refer to 2 Turn M.C. to select a letter.
! S.RTRV is not available when MIXTRAX is About MIXTRAX on page 14. 3 Press M.C. to display the alphabetical list.
Operations using special buttons turned on. ! To cancel searching, press /DIMMER.

Selecting a repeat play range S.RTRV (sound retriever) Switching the display
Operations using special buttons
1 Press 6/ to cycle between the following:
Automatically enhances compressed audio and Selecting the desired text information
! ALL – Repeat all files
restores rich sound. 1 Press DISP/DISP OFF to cycle between the fol- Selecting a repeat play range
! ONE – Repeat the current file
1 Press M.C. to select the desired setting. lowing: 1 Press 6/ to cycle between the following:
! FLD – Repeat the current folder
For details, refer to Enhancing compressed ! TRACK INFO (track title/artist name/album ! ONE – Repeat the current song
Playing tracks in random order audio and restoring rich sound (sound retriever) title) ! ALL – Repeat all songs in the selected list
1 Press 5/ to turn random play on or off. on page 6. ! ELAPSED TIME (track number and play- ! When the control mode is set to CONTROL
Tracks in a selected repeat range are played in back time) iPod, the repeat play range will be same as
random order. ! CLOCK (source name and clock) what is set for the connected iPod.
! To change songs during random play, turn iPod ! SPEANA (spectrum analyzer) Selecting a random play range (shuffle)
LEVER to the right to switch to the next track.
1 Press 5/ to cycle between the following:
Turn LEVER to the left to restart playback of Basic operations ! SNG – Play back songs in the selected list
the current track from the beginning of the Browsing for a song
in random order.
song. Playing songs on an iPod 1 Press to switch to the top menu of list ! ALB – Play back songs from a randomly se-
1 Connect an iPod to the USB cable. search. lected album in order.
Selecting a song (chapter) ! OFF – Not play back in random order.
1 Turn LEVER.

6 En

<QRD3243-A>6
Black plate (7,1)

Section

Using this unit Using this unit 02

! Depending on the song selected to play, the ! AUDIO BOOK is not available when ! You need to connect to the Internet via 3G, EDGE
Playing all songs in random order (shuffle all)
end of the currently playing song and the be- CONTROL iPod is selected in the control or Wi-Fi network to use the service from Pandora.
1 Press and hold 5/

English
to turn shuffle all on.
ginning of the selected song/album may be mode. For details, refer to Using this unit’s
! To turn off shuffle all, select OFF in shuffle. For
cut off. iPod function from your iPod on page 7. Limitations:
details, refer to Selecting a random play range
! Depending on the availability to the Internet, you
(shuffle) on page 6.
Using this unit’s iPod function AUDIO BOOK (audiobook speed) may not be able to receive Pandora service.
Pausing playback from your iPod ! Pandora service is subject to change without no-
1 Press 4/f to pause or resume. 1 Press M.C. to display the setting mode. tice. The service could be affected by any of the
This unit’s iPod function can be controlled by
2 Turn M.C. to select your favorite setting. following: firmware versions of iPhone, firmware
Enhancing compressed audio and restoring rich using the connected iPod.
! FASTER – Playback at a speed faster than versions of Pandora application, changes to the
sound (sound retriever) CONTROL iPod is not compatible with the fol-
normal Pandora music service.
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between: lowing iPod models.
! NORMAL – Playback at normal speed ! Certain functions of the Pandora service are not
1—2—OFF (off) ! iPod nano 1st generation
! SLOWER – Playback at a speed slower available when accessing the service through the
1 is effective for low compression rates, and 2 ! iPod with video
than normal Pioneer car audio/video products. They include,
is effective for high compression rates.
but not limited to the following: creating new sta-
% Press BAND/ to switch the control S.RTRV (sound retriever)
tions, deleting stations, sending information
mode.
Playing songs related to the ! CONTROL iPod – This unit’s iPod function 1 Press M.C. to select the desired setting. about current stations, buying tracks from
currently playing song For details, refer to Enhancing compressed iTunes, viewing additional text information, log-
can be operated from the connected iPod.
audio and restoring rich sound (sound retriever) ging in to Pandora, adjusting Cell Network Audio
You can play songs from the following lists. ! CONTROL AUDIO – This unit’s iPod function
on page 7. Quality.
• Album list of the currently playing artist can be controlled by using this unit.
Pandora internet radio is a music service not af-
• Song list of the currently playing album
Notes filiated with Pioneer. More information is avail-
• Album list of the currently playing genre
! Switching the control mode to able at http://www.pandora.com.
Streaming Pandoraâ The Pandora mobile application is available for
1 Press and hold to switch to link play CONTROL iPod pauses song playback. Use
the iPod to resume playback. IMPORTANT: most iPhone and smartphone, please visit
mode.
! The following operations are still accessible Requirements to access Pandora using the www.pandora.com/everywhere/mobile for the
from the unit even if the control mode is set Pioneer car audio/video products: latest compatibility information.
2 Turn M.C. to change the mode; press to
select. to CONTROL iPod. ! The service from Pandora is currently only avail-
! ARTIST – Plays an album by the artist cur- — Pausing able in Australia and New Zealand. Starting procedure for iPhone users
rently playing. — Fast forward/reverse ! Please update the firmware of the Pandora appli-
1 Connect an iPhone to USB cable.
! ALBUM – Plays a song from the album cur- — Selecting a song (chapter) cation to the latest version before use.
rently being played. ! The volume can only be adjusted from this ! The latest version of the Pandora application can
2 Select WIRED in APP CONN. SET. For de-
! GENRE – Plays an album from the genre cur- unit. be downloaded on iTunes App Store and Google
tails, refer to APP CONN. SET (APP connect
rently being played. Play.
mode setting) on page 14.
The selected song/album will be played after the Function settings ! Create a free or a paid account online. You can
If using MVH-X465UI, proceed to the next step.
currently playing song. create the account in the Pandora application
1 Press M.C. to display the main menu. from your iPhone or on the website. The URL in
3 Switch the source to PANDORA.
Notes the following:
! The selected song/album may be canceled if 2 Turn M.C. to change the menu option http://www.pandora.com/register
and press to select FUNCTION. 4 Start up the application on the iPhone
you use functions other than link search (e.g. ! If the Data Plan for your iPhone does not provide
and initiate playback.
fast forward and reverse). for unlimited data usage, additional charges
3 Turn M.C. to select the function. from your carrier may apply for accessing the
Once selected, the following functions can be Pandora service via 3G and/or EDGE networks.
adjusted.

En 7

<QRD3243-A>7
Black plate (8,1)

Section

02 Using this unit Using this unit

Starting procedure for Selecting and playing the Operations using special buttons A new station will be created from the information
smartphone users Shuffle/station list for the artist or track of the station currently being
Only for MVH-X565BT The display shown on this unit may not be the Pausing playback played.
same as that shown on the connected device. 1 Press 4/f to pause or resume. 1 Press M.C. to display the setting mode.
1 Connect your smartphone to this unit Enhancing compressed audio and restoring rich 2 Turn M.C. to select the desired setting.
using Bluetooth wireless technology. For de- 1 Press (list) to switch to the Shuffle/sta- sound (sound retriever) FROM TRACK (from track)—FROM ARTIST
tails, refer to Connection menu operation on tion list mode. 1 Press 3/S.Rtrv to cycle between: (from artist)
page 10. 1—2—OFF (off) 3 Press M.C.
2 Use M.C. to select the Shuffle or desired 1 is effective for low compression rates, and 2 A new station is created.
2 Select BLUETOOTH in APP CONN. SET. For station. is effective for high compression rates. ! You can also create a new station from a track
details, refer to APP CONN. SET (APP connect by pressing and holding down 5/ .
mode setting) on page 14. Giving a Thumbs Down ! You can also create a new station from an ar-
Changing the sort order
1 Press 2/ to give a “Thumbs Down” for the tist by pressing and holding down 6/ .
1 Press (list).
3 Switch the source to PANDORA. track currently playing and to skip to the next
! ABC – You can sort the items in the list alpha- S.RTRV (sound retriever)
The smartphone application will start up auto- track.
betically
matically. If it fails to start, follow the instruc- ! DATE – You can sort the items in the list in Giving a Thumbs Up 1 Press M.C. to select the desired setting.
tions on the screen to attempt to resolve the order of the dates on which the items were 1 Press 1/ to give a “Thumbs Up” for the track For details, refer to Enhancing compressed
problem. created currently playing. audio and restoring rich sound (sound retriever)
Changing Shuffle or stations on page 8.
Basic operations
1 Turn M.C. Function settings
Playing tracks Playing
1 When Shuffle or the station is selected, press
1 Press M.C. to display the main menu. Using connected device
For details, refer to Starting procedure for iPhone
users on page 7 or Starting procedure for smart- M.C. 2 Turn M.C. to change the menu option
applications
phone users on page 8. Deleting stations and press to select FUNCTION. You can use this unit to perform streaming play-
Skipping tracks 1 When station is selected, press and hold M.C. back of and control tracks in iPhone or smart-
1 Turn LEVER to the right. DELETE YES appears. 3 Turn M.C. to select the function. phone applications or just for streaming
To cancel, press /DIMMER. You will return Once selected, the following functions can be playback.
to the previous level. adjusted.
Switching the display 2 Press M.C.
The station will be deleted. BOOKMARK (bookmark)
Selecting the desired text information
1 Press DISP/DISP OFF to cycle between the fol- 1 Press M.C. to store track information.
lowing:
NEW STATION (new station)
! TRACK INFO (station name/track title/ar-
tist name/album title)
! ELAPSED TIME (playback time)
! CLOCK (source name and clock)
! SPEANA (spectrum analyzer)

Note
Depending on the station, text information can
be changed.

8 En

<QRD3243-A>8
Black plate (9,1)

Section

Using this unit Using this unit 02

For details about Android device compatibil- 4 Start up the application on the smart-
Important S.RTRV (sound retriever)
ity with this unit, refer to the information on phone and initiate playback.

English
Use of third party apps may involve or require our website.
the provision of personally identifiable infor- 1 Press M.C. to select the desired setting.
Basic operations 1—2—OFF (off)
mation, whether through the creation of a Notes
user account or otherwise, and for certain ap- ! Please check our website for a list of sup- 1 is effective for low compression rates, and 2
Selecting a track is effective for high compression rates.
plications, the provision of geolocation data. ported iPhone or smartphone applications
1 Turn LEVER.
ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RE- for this unit.
SPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUD- ! Pioneer is not liable for any issues that may Fast forwarding or reversing
ING WITHOUT LIMITATION COLLECTION AND arise from incorrect or flawed app-based 1 Turn and hold down LEVER to the right or left. Using Bluetooth wireless
SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY content. technology
Pausing playback
PRACTICES. BY ACCESSING THIRD PARTY ! The content and functionality of the sup-
1 Press BAND/ to pause or resume. Only for MVH-X565BT
APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS ported applications are the responsibility of
OF SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE the App providers.
PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH Switching the display Using the Bluetooth telephone
THE TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER Starting procedure for iPhone users Important
OR DO NOT CONSENT TO THE USE OF GEO- Selecting the desired text information ! Leaving the unit on standby to connect to
LOCATION DATA WHERE APPLICABLE, DO 1 Connect an iPhone to USB cable.
1 Press DISP/DISP OFF to cycle between the fol- your phone via Bluetooth while the engine is
NOT USE THAT THIRD PARTY APP. lowing: not running can drain the battery.
2 Select WIRED in APP CONN. SET. For de-
tails, refer to APP CONN. SET (APP connect ! TRACK INFO (track title/artist name/album ! Operations may vary depending on the kind
mode setting) on page 14. title) of cellular phone.
Information for compatibility of ! APP NAME (application name) ! Advanced operations that require attention
If using MVH-X465UI, proceed to the next step.
connected devices ! ELAPSED TIME (playback time) such as dialing numbers on the monitor,
The following is the detailed information regard- 3 Switch the source to APP. ! CLOCK (source name and clock) using the phone book, etc., are prohibited
ing the terminals required to use the application ! SPEANA (spectrum analyzer) while driving. Be sure to park your vehicle in
for iPhone or smartphone on this unit. 4 Start up the application on the iPhone a safe place and apply the parking brake be-
and initiate playback. fore proceeding.
For iPhone users
Function settings
! This function is compatible with iPhone and Starting procedure for 1 Press M.C. to display the main menu. Setting up for hands-free phoning
iPod touch.
smartphone users
! The device has iOS 5.0 or higher. 2 Turn M.C. to change the menu option
Only for MVH-X565BT 1 Connection
and press to select FUNCTION.
Use the Bluetooth telephone connection
For smartphone users
1 Connect your smartphone to this unit menu. Refer to Connection menu operation on
! The device has Android OS 2.3 or higher. 3 Turn M.C. to select the function.
using Bluetooth wireless technology. For de- page 10.
! The device supports Bluetooth SPP (Serial Once selected, the following functions can be
tails, refer to Connection menu operation on 2 Function settings
Port Profile) and A2DP (Advanced Audio Dis- adjusted.
page 10. Use the Bluetooth telephone function menu.
tribution Profile).
Refer to Phone menu operation on page 11.
The device is connected to this unit via PAUSE (pause)
2 Select BLUETOOTH in APP CONN. SET. For
Bluetooth.
details, refer to APP CONN. SET (APP connect 1 Press M.C. to pause or resume.
! Compatibility with all Android devices is not
mode setting) on page 14.
guaranteed.
3 Switch the source to APP.

En 9

<QRD3243-A>9
Black plate (10,1)

Section

02 Using this unit Using this unit

Basic operations 2 To recall: Press one of the preset tuning ! Speak slowly, deliberately, and clearly.
buttons (1/ to 6/ ). 1 Press M.C. to display the setting mode.
Making a phone call Connection menu operation 2 Turn M.C. to select the name of a device you
1 Refer to Phone menu operation on page 11. 3 Press M.C. to make a call. want to delete.
Important
! Press and hold M.C. to swap between the
Answering an incoming call Connected devices may not work properly if Bluetooth device address and the device
1 When a call is received, press . Switching the display more than one Bluetooth device is connected at name.
a time (e.g. a phone and a separate audio player 3 Press M.C. to display DELETE YES.
Ending a call Selecting the desired text information are connected simultaneously).
1 Press . 4 Press M.C. to delete the device information
You can change the display during a call.
from the device list.
Rejecting an incoming call 1 Press DISP/DISP OFF to cycle between the fol- 1 Press and hold to display the con- ! When no device is selected in the device list,
1 When a call is received, press and hold . lowing: nection menu. this function is not available.
! Call time # You cannot perform this step during a call.
Answering a call waiting ! While this function is in use, do not turn off
! Name of other party
1 When a call is received, press . the engine.
! Number of other party 2 Turn M.C. to select the function.
Switching between callers on hold Once selected, the following functions can be ADD DEVICE (connecting a new device)
1 Press M.C. adjusted.
Using voice recognition
Canceling call waiting
This feature can be used on an iPhone equipped DEVICELIST (connecting or disconnecting a de-
1 Press and hold .
with voice recognition that is connected by vice from the device list)
Adjusting the other party’s listening volume Bluetooth.
1 Turn LEVER while talking on the phone. 1 Press M.C. to display the setting mode.
! When private mode is on, this function is not 1 Press and hold M.C. to switch to voice 2 Turn M.C. to select the name of a device you
available. recognition mode. want to connect/disconnect.
! Press and hold M.C. to swap between the
Turning private mode on or off
2 Press M.C. and then talk into the micro- Bluetooth device address and the device
1 Press BAND/ while talking on the phone.
phone to input voice commands. name.
To end voice recognition mode, press BAND/ . 3 Press M.C. to connect/disconnect the selected
Note
device.
If private mode is selected on the cellular phone, Notes If the connection is established, * is indicated
hands-free phoning may not be available. ! For details on voice recognition features, on the device name.
check the manual for your iPhone. ! When no device is selected in the device list,
Storing and recalling phone numbers ! In order for your voice commands to be rec- this function is not available.
ognized and interpreted correctly, ensure
1 To store: Press and hold down one of the that conditions are suitable for recognition. DEL DEVICE (deleting a device from the device
preset tuning buttons (1/ to 6/ ). ! Please note that wind blowing through the list)
The functions below can be used to store phone vehicle windows and noise coming from out-
numbers to the memory. For details, refer to side the vehicle can interfere with voice com-
Phone menu operation on page 11. mand operation.
! MISSED (missed call history) ! For optimum pick-up, the microphone should
! DIALLED (dialed call history) be placed directly in front of the driver at a
! RECEIVED (received call history) suitable distance.
! PHONE BOOK (phone book) ! Speaking too soon after the start of the com-
mand may cause voice recognition to fail.

10 En

<QRD3243-A>10
Black plate (11,1)

Section

Using this unit Using this unit 02

Bluetooth visibility can be turned on so that other Phone menu operation


1 Press M.C. to start searching. 1 Press M.C. to display the setting mode.

English
devices can discover the unit. 1 Press to display the phone menu.
! To cancel, press M.C. while searching. 2 Turn M.C. to select the desired preset number.
1 Press M.C. to turn the visibility of this unit on
! If this unit fails to find any available cellular 3 Press M.C. to make a call.
or off. 2 Turn M.C. to select the function.
phones, NOT FOUND is displayed. ! You can also use the preset number buttons 1/
2 Turn M.C. to select a device from the device PIN CODE (PIN code input) Once selected, the following functions can be to 6/ to recall a preset phone number.
list. adjusted. For more details about storing phone num-
You must enter a PIN code on your device to con-
! If the desired device is not displayed, select bers, refer to Storing and recalling phone num-
firm the Bluetooth connection. The default code is MISSED (missed call history)
RE-SEARCH. bers on page 10.
0000, but you can change it with this function.
! Press and hold M.C. to swap between the DIALLED (dialed call history)
1 Press M.C. to display the setting mode. RECEIVED (received call history)
PHONE FUNC (phone function)
Bluetooth device address and the device
2 Turn M.C. to select a number.
name. You can set A. ANSR, R.TONE and PB INVT from
3 Press M.C. to move the cursor to the next posi- 1 Press M.C. to display the phone number list.
3 Press M.C. to connect the selected device. this menu. For details, refer to Function and opera-
tion. 2 Turn M.C. to select a name or phone number.
! To complete the connection, check the de- tion on page 11.
4 After inputting PIN code, press and hold M.C. 3 Press M.C. to make a call.
vice name (Pioneer BT Unit) and enter the
! After inputting, pressing M.C. returns you
PIN code on your device. PHONE BOOK (phone book)
! PIN code is set to 0000 as the default. You
to the PIN code input display, and you can Function and operation
change the PIN code. The contacts on your phone will normally be trans-
can change this code. 1 Display PHONE FUNC.
! A 6-digit number may display on both this DEV. INFO (Bluetooth device address display) ferred automatically when the phone is con-
Refer to PHONE FUNC (phone function) on page
unit and the Bluetooth device. nected. If it is not, use your phone menu to
11.
Select yes if the 6-digit numbers displayed 1 Press M.C. to display the setting mode. transfer the contacts. The visibility of this unit
on this unit and the Bluetooth device are 2 Turn M.C. to display the device information. should be on when you use the phone menu.
2 Press M.C. to display the function menu.
the same. Device name—Bluetooth device address Refer to VISIBLE (setting the visibility of this unit)
! 6-digit number appears on the display of on page 11.
3 Turn M.C. to select the function.
GUEST MODE (guest mode) 1 Press M.C. to display SEARCH (alphabetical
this unit. Once the connection is estab- Once selected, the following functions can be
lished, this number disappears. When this mode is turned on, if a pairing is at- list).
adjusted.
! If you are unable to complete the connec- tempted while there are already three devices 2 Turn M.C. to select the first letter of the name
tion using this unit, use the device to con- paired together, the unit will move to the DEL DE- you are looking for.
A. ANSR (automatic answering)
nect to the unit. VICE screen automatically and prompt you to de- 3 Press M.C. to display a registered name list.
! If three devices are already paired, DEVICE- lete a device. For details, refer to DEL DEVICE 4 Turn M.C. to select the name you are looking
1 Press M.C. to turn automatic answering on or
FULL is displayed and it is not possible to (deleting a device from the device list) on page 10. for.
off.
perform this operation. In this case, delete 1 Press M.C. to turn the guest mode on or off. 5 Press M.C. to display the phone number list.
a paired device first. 6 Turn M.C. to select a phone number you want R.TONE (ring tone select)
A. PAIRING (auto pairing) to call.
A. CONN (connecting to a Bluetooth device auto- 7 Press M.C. to make a call. 1 Press M.C. to turn the ring tone on or off.
If this function is turned on while there is an
matically)
iPhone connected to the unit by USB, you will be PRESET1-6 (preset phone numbers) PB INVT (phone book name view)
automatically prompted to pair the unit and
1 Press M.C. to turn automatic connection on or
off.
iPhone. 1 Press M.C. to invert the order of names in the
1 Press M.C. to turn auto pairing on or off. phone book.
VISIBLE (setting the visibility of this unit) ! This function may not be available depending
on what version of iOS you are using.

En 11

<QRD3243-A>11
Black plate (12,1)

Section

02 Using this unit Using this unit

Bluetooth Audio Operations using special buttons


S.RTRV (sound retriever)
1 Connection
Important
Use the Bluetooth telephone connection Selecting a repeat play range
! Depending on the Bluetooth audio player 1 Press M.C. to select the desired setting.
menu. Refer to Connection menu operation on 1 Press 6/ to select a repeat play range from
connected to this unit, the available opera- For details, refer to Enhancing compressed
page 10. one or all. audio and restoring rich sound (sound retriever)
tions will be limited to the following two lev-
! This function may not be available depending on page 12.
els:
on the type of Bluetooth audio player con-
— A2DP profile (Advanced Audio Distribution Basic operations nected.
Profile): You can only playback songs on your ! The repeat play range varies depending on the
audio player.
Audio adjustments
Fast forwarding or reversing Bluetooth audio player in use.
The A2DP connection can only be used with 1 Press M.C. to display the main menu.
1 Turn and hold down LEVER to the right or left.
PANDORA (smartphone), APP (smartphone) Playing tracks in random order
and BT AUDIO. Selecting a track 1 Press 5/ to turn random play on or off. 2 Turn M.C. to change the menu option
— AVRCP profile (Audio/Video Remote Control 1 Turn LEVER. ! The random play range varies depending on and press to select AUDIO.
Profile): You can perform playback, pause the Bluetooth audio player in use.
Starting playback 3 Turn M.C. to select the audio function.
playback, select songs, etc. Pausing playback
1 Press BAND/ . Once selected, the following audio functions
! To use a Bluetooth audio player with this 1 Press 4/f to pause or resume.
can be adjusted.
unit, refer to this manual and the manual for
Enhancing compressed audio and restoring rich ! FADER is not available when SW is selected
your device for operating instructions. Switching the display sound (sound retriever) in REAR-SP. For details, refer to REAR-SP
! As the signal from your cellular phone may
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between: (rear output setting) on page 15.
cause noise, avoid using it when you are lis-
Selecting the desired text information 1—2—OFF (off) ! FADER is not available when SUB.W/SUB.W
tening to songs on your Bluetooth audio
1 Press DISP/DISP OFF to cycle between the fol- 1 is effective for low compression rates, and 2 is selected in SP-P/O MODE. For details, refer
player. to SP-P/O MODE (rear output and preout set-
lowing: is effective for high compression rates.
! The sound of the Bluetooth audio player will ting) on page 15.
! DEVICE INFO (device name)
be muted when the phone is in use. ! SUB.W and SUB.W CTRL are not available
! TRACK INFO (track title/artist name/album
! When the Bluetooth audio player is in use, Function settings when REAR/REAR is selected in
title)
you cannot connect to a Bluetooth telephone SP-P/O MODE. For details, refer to
! ELAPSED TIME (track number and play-
automatically. 1 Press M.C. to display the main menu. SP-P/O MODE (rear output and preout set-
back time)
! Playback continues even if you switch from ting) on page 15.
! CLOCK (source name and clock) 2 Turn M.C. to change the menu option
your Bluetooth audio player to another ! SUB.W CTRL is not available when SUB.W is
! SPEANA (spectrum analyzer) and press to select FUNCTION.
source while listening to a song. selected in OFF. For details, refer to SUB.W
! Depending on the type of Bluetooth audio 3 Turn M.C. to select the function.
(subwoofer on/off setting) on page 13.
player you have connected to this unit, oper- ! SLA is not available when FM is selected as
Once selected, the following functions can be
ation and information display may not be the source.
adjusted.
available for some functions.
FADER (fader adjustment)
PLAY (play)
Setting up for Bluetooth audio 1 Press M.C. to display the setting mode.
Before you can use the Bluetooth audio function 1 Press M.C. to start playback.
2 Turn M.C. to adjust the front/rear speaker bal-
you must set up the unit for use with your STOP (stop) ance.
Bluetooth audio player. You will need to pair this
BALANCE (balance adjustment)
unit with your Bluetooth audio player. 1 Press M.C. to stop the playback.

12 En

<QRD3243-A>12
Black plate (13,1)

Section

Using this unit Using this unit 02

1 Press M.C. to display the setting mode.


This unit is equipped with a subwoofer output SLA (source level adjustment) INFO DISPLAY (sub information)

English
2 Turn M.C. to adjust the left/right speaker bal- which can be turned on or off.
This function prevents the volume from changing The type of text information displayed in the sub
ance. 1 Press M.C. to select the desired setting.
too dramatically when the source switches. information section can be toggled.
NOR (normal phase)—REV (reverse phase)—
EQ SETTING (equalizer recall) ! Settings are based on the FM volume level, 1 Press M.C. to display the setting mode.
OFF (subwoofer off)
which remains unchanged. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
1 Press M.C. to display the setting mode. SUB.W CTRL (subwoofer adjustment) ! The MW volume level can also be adjusted SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK
2 Turn M.C. to select the equalizer. with this function. —OFF
Only frequencies lower than those in the selected
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS- ! Each of the below combinations are set to the ! The signal bar indicator displays for SPEANA
range are outputted from the subwoofer.
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS same setting automatically. or LEVEL METER when the source is set to
1 Press M.C. to display the setting mode. ! USB, iPod, PANDORA (iPhone), and APP RADIO.
The equalizer band and equalizer level can be 2 Press M.C. to cycle between the following:
customized when CUSTOM1 or CUSTOM2 is (iPhone)
Cut-off frequency—Output level—Slope level AUTO PI (auto PI seek)
selected. ! BT AUDIO, PANDORA (smartphone), and
Rates that can be adjusted will flash. APP (smartphone)
If selecting CUSTOM1 or CUSTOM2, complete The unit can automatically search for a different
3 Turn M.C. to select the desired setting. 1 Press M.C. to display the setting mode.
the procedures outlined below. If selecting station with the same programming, even during
Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ— 2 Turn M.C. to adjust the source volume.
other options, press M.C. to return to the pre- preset recall.
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Adjustment range: +4 to –4
vious display. Output level: –24 to +6 1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off.
! CUSTOM1 can be set separately for each Slope level: –12— –24 AUX (auxiliary input)
source. However, each of the below combi-
nations are set to the same setting auto- BASS BOOST (bass boost) System menu Activate this setting when using an auxiliary de-
matically. vice connected to this unit.
1 Press M.C. to display the setting mode. 1 Press M.C. to display the main menu.
! USB, iPod, PANDORA (iPhone), and 1 Press M.C. to turn AUX on or off.
APP (iPhone) 2 Turn M.C. to select a desired level.
2 Turn M.C. to change the menu option DIMMER (dimmer)
! BT AUDIO, PANDORA (smartphone), 0 to +6 is displayed as the level is increased or
and press to select SYSTEM.
and APP (smartphone) decreased.
! CUSTOM2 is a shared setting used in com- 1 Press M.C. to turn the dimmer on or off.
HPF SETTING (high pass filter adjustment) 3 Turn M.C. to select the system menu
mon for all sources. ! You can also change the dimmer setting by
function.
3 Press M.C. to display the setting mode. Use this function when wanting to listen only to pressing and holding /DIMMER.
Once selected, the following system menu func-
4 Press M.C. to cycle between the following: high-frequency sounds. Only frequencies higher tions can be adjusted. BRIGHTNESS (brightness adjustment)
Equalizer band—Equalizer level than the high-pass filter (HPF) cutoff are output ! BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION
5 Turn M.C. to select the desired setting. from the speakers. and APP CONN. SET are not available for You can use this setting to adjust the display
Equalizer band: 80HZ—250HZ—800HZ— 1 Press M.C. to display the setting mode. MVH-X465UI. brightness.
2.5KHZ—8KHZ 2 Press M.C. to cycle between the following: The range of settings available for BRIGHTNESS
Equalizer level: +6 to –6 Cut-off frequency—Slope level will vary depending on whether DIMMER is on or
CLOCK SET (setting the clock)
3 Turn M.C. to select the desired setting. off. For details, refer to DIMMER (dimmer) on page
LOUDNESS (loudness)
Cut-off frequency: OFF—50HZ—63HZ—80HZ 1 Press M.C. to display the setting mode. 13.
Loudness compensates for deficiencies in the low- —100HZ—125HZ—160HZ—200HZ 2 Press M.C. to select the segment of the clock 1 Press M.C. to display the setting mode.
frequency and high-frequency ranges at low vol- Slope level: –12— –24 display you wish to set. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
ume. Hour—Minute DIMMER on: 1 to 4
1 Press M.C. to select the desired setting. 3 Turn M.C. to adjust the clock. DIMMER off: 1 to 5
OFF (off)—LOW (low)—MID (mid)—HI (high)
12H/24H (time notation) BT AUDIO (Bluetooth audio activation)
SUB.W (subwoofer on/off setting)
1 Press M.C. to select the desired setting.
12H (12-hour clock)—24H (24-hour clock)

En 13

<QRD3243-A>13
Black plate (14,1)

Section

02 Using this unit Using this unit

Notes
You need to activate the BT AUDIO source in order APP CONN. SET (APP connect mode setting) You can select the desired colors for the display of
to use a Bluetooth audio player. this unit.
! When CUSTOM is selected, the customized
Select an appropriate option for your connected color saved is selected.
1 Press M.C. to turn the BT AUDIO source on or 1 Press M.C. to display the setting mode.
device. ! CUSTOM can be set separately from the
off. 2 Turn M.C. to select the illumination color.
1 Press M.C. to select the desired setting. DIMMER on/off setting.
! Preset colors (ranging from WHITE to
PANDORA (Pandora activation) WIRED (for iPhone)—BLUETOOTH (for smart-
BLUE)
Turn PANDORA source on to use it. PANDORA
phone)
! SCAN (cycle through a variety of colors au- Customizing the illumination color
! This setting is not available when the source is
will not show up on the list of available sources tomatically) You can create custom illumination colors for
set to PANDORA or APP.
while it is turned off. ! CUSTOM (customized illumination color) both KEY COLOR and DISP COLOR.
1 Press M.C. to turn the PANDORA source on or BOTH COLOR (key and display color setting)
off. 1 Press M.C. to display the main menu.
Selecting the illumination color You can select the desired colors for the keys and
BT MEM CLEAR (clearing the Bluetooth device 2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to
Illumination function menu display of this unit.
data stored on this unit) select.
1 Press M.C. to display the setting mode.
Bluetooth device data stored on this unit can be 1 Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to select the illumination color.
3 Turn M.C. to display KEY COLOR or
cleared. To protect your personal information, ! Preset colors (ranging from WHITE to
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to DISP COLOR. Press to select.
clear the device memory before you pass the unit BLUE)
select. ! SCAN (cycle through a variety of colors au-
on to someone else. The following information will 4 Press M.C. and hold until the customizing
tomatically) illumination color setting appears in the dis-
be deleted. 3 Turn M.C. to select the illumination func-
Device list/PIN code/call history/phone book/pre- tion. PHONE COLOR (phone color setting) play.
set phone numbers Once selected, the following audio functions
Selecting the key colors displayed when a call is 5 Press M.C. to select the primary color.
1 Press M.C. to show the confirmation display. can be adjusted.
received R (red)—G (green)—B (blue)
YES is displayed. Clearing memory is now on ! PHONE COLOR is not available for MVH-
standby. 1 Press M.C. to display the setting mode.
X465UI. 6 Turn M.C. to adjust the brightness level.
If you do not want to clear the Bluetooth device 2 Turn M.C. to select the illumination color.
! FLASHING – The color selected from KEY Adjustment range: 0 to 60
data stored on this unit, turn M.C. to display KEY COLOR (key section color setting) COLOR flashes. # You cannot select a level below 20 for all three of
CANCEL and press it again to select.
! FLASH MODE1 to FLASH MODE6 – The R (red), G (green), and B (blue) at the same time.
2 Press M.C. to clear the memory. You can select desired colors for the keys of this
system automatically cycles through all # You can also perform the same operation on
CLEARED is displayed and the Bluetooth de- unit.
available key colors for this unit. Select the other colors.
vice data is cleared. 1 Press M.C. to display the setting mode.
! While this function is in use, do not turn off 2 Turn M.C. to select the illumination color. desired mode. Note
the engine. ! Preset colors (ranging from WHITE to ! OFF – No change in key color made when You cannot create a custom illumination color
BLUE) incoming calls are received. while SCAN is selected.
BT VERSION (Bluetooth version display)
! SCAN (cycle through a variety of colors au- ILLUMI FX (illumination effect mode)
tomatically)
You can display the system versions of this unit
! CUSTOM (customized illumination color) When this mode is enabled, an illumination effect About MIXTRAX
and of Bluetooth module.
1 Press M.C. to display the information. with lights that slowly fade in and out in a set pat- MIXTRAX technology is used to insert a variety
DISP COLOR (display section color setting) tern will appear on the display and keys to signify of sound effects in between songs, allowing you
changes. to experience your music as a nonstop mix com-
1 Press M.C. to turn ILLUMI FX on or off. plete with visual effects.
! The illumination effect will flash momentarily
Notes
when the ignition is turned ON/OFF, regardless
! Depending on the file/song, sound effects
of whether the ILLUMI FX setting is on or off.
may not be available.

14 En

<QRD3243-A>14
Black plate (15,1)

Section

Using this unit Using this unit 02

! Turn MIXTRAX off if the visual effects it pro- 4 Turn M.C. to select the initial menu func-
The flashing color and MIXTRAX special effects The rear speaker leads output and the RCA output
duces have adverse effects on driving. Refer tion.

English
display change with changes in the sound and of this unit can be used to connect a full-range
to Operations using the MIXTRAX button on Once selected, the following initial menu func-
bass levels. speaker or subwoofer. Select a suitable option for
page 5. tions can be adjusted.
1 Press M.C. to display the setting mode. ! REAR-SP and S/W UPDATE are not available your connection.
2 Turn M.C. to select the desired setting. 1 Press M.C. to display the setting mode.
MIXTRAX menu ! SOUND LEVEL 1 to SOUND LEVEL 6 – The
for MVH-X465UI.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
! SP-P/O MODE is not available for MVH-
1 Press M.C. to display the main menu. flash pattern changes according to the X565BT. ! REAR/SUB.W – Select when there is a full-
sound level. Select a desired mode. range speaker connected to the rear speak-
2 Turn M.C. to change the menu option ! LOW PASS 1 to LOW PASS 6 – The flash er leads output and there is a subwoofer
FM STEP (FM tuning step)
and press to select MIXTRAX. pattern changes according to the bass connected to the RCA output.
level. Select a desired mode. ! SUB.W/SUB.W – Select when there is a
1 Press M.C. to select the FM tuning step.
3 Turn M.C. to select the MIXTRAX func- ! RANDOM 1 – The flash pattern changes subwoofer connected directly to the rear
tion. 100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
randomly according to the sound level speaker leads output without any auxiliary
Once selected, the following MIXTRAX functions mode and low pass mode. MW STEP (MW tuning step) amp and there is a subwoofer connected
can be adjusted. The function is enabled when ! RANDOM 2 – The flash pattern changes to the RCA output.
MIXTRAX is on. randomly according to the sound level 1 Press M.C. to select the MW tuning step. ! REAR/REAR – Select when there is a full-
mode. 9 (9 kHz)—10 (10 kHz) range speaker connected to the rear speak-
SHORT PLAYBCK (short playback mode) ! RANDOM 3 – The flash pattern changes er leads output and the RCA output.
REAR-SP (rear output setting)
randomly according to the low pass mode. If there is a full-range speaker connected to
You can select the length of the playback time.
The rear speaker leads output and the RCA output the rear speaker leads output and the RCA
1 Press M.C. to display the setting mode. DISPLAY FX (display effect)
output is not used, you may select either
of this unit can be used to connect a full-range
2 Turn M.C. to select the desired setting. REAR/SUB.W or REAR/REAR.
The MIXTRAX special effects display can be turned speaker or subwoofer. Select a suitable option for
1.0 MIN (1.0 minute)—1.5 MIN (1.5 minutes)—
on or off. your connection.
2.0 MIN (2.0 minutes)—2.5 MIN (2.5 minutes) S/W UPDATE (updating the software)
1 Press M.C. to select the desired setting. 1 Press M.C. to display the setting mode.
—3.0 MIN (3.0 minutes)—OFF (off)
ON (MIXTRAX special effects display)—OFF 2 Turn M.C. to select the desired setting. This function is used to update this unit with the
FLASH AREA (flash area) (normal display) ! FUL – Select when there is a full-range latest Bluetooth software. For about Bluetooth
speaker connected to the rear speaker software and updating, refer to our website.
You can select areas for flashing colors. CUT IN FX (manual cut-in effect)
leads output. ! Never turn the unit off while the Bluetooth soft-
1 Press M.C. to display the setting mode.
You can turn on or off the MIXTRAX sound effects ! SW – Select when there is a subwoofer ware is being updated.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
while manually changing tracks. connected directly to the rear speaker 1 Press M.C. to start updating.
KEY/DISPLAY (key and display)—KEY (key)—
1 Press M.C. to select the desired setting. leads output without any auxiliary amp. Follow the on-screen instructions to finish up-
OFF (off)
ON (on)—OFF (off) dating the Bluetooth software.
! When OFF is selected, the color set under IL- SP-P/O MODE (rear output and preout setting)
LUMI is used as the display color.

FLASH PATTERN (flash pattern) Initial menu System menu


1 Press and hold SRC/OFF until the unit 1 Press and hold SRC/OFF until the unit
turns off. turns off.

2 Press M.C. to display the main menu. 2 Press M.C. to display the main menu.

3 Turn M.C. to change the menu option 3 Turn M.C. to change the menu option
and press to select INITIAL. and press to select SYSTEM.

En 15

<QRD3243-A>15
Black plate (16,1)

Section

02 Using this unit Installation

03
4 Turn M.C. to select the system menu Connections ! Use this unit with a 12-volt battery and nega-
function. tive grounding only. Failure to do so may re-
For details, refer to System menu on page 13. sult in a fire or malfunction.
WARNING
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
! Use speakers over 50 W (output value) and
Using an AUX source function, be sure to follow the directions
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
below.
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
1 Use the AUX cable to connect an auxiliary — Disconnect the negative terminal of the bat-
device to this unit. ! The black cable is ground. When installing
tery before installation.
this unit or power amp (sold separately),
— Secure the wiring with cable clamps or adhe-
2 Press SRC/OFF to select AUX as the make sure to connect the ground wire first.
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
source. Ensure that the ground wire is properly con-
that comes into contact with metal parts to
nected to metal parts of the car’s body. The
Note protect the wiring.
ground wire of the power amp and the one of
AUX cannot be selected unless the auxiliary set- — Place all cables away from moving parts,
this unit or any other device must be con-
ting is turned on. For more details, refer to AUX such as the shift lever and seat rails.
nected to the car separately with different
(auxiliary input) on page 13. — Place all cables away from hot places, such
screws. If the screw for the ground wire loos-
as near the heater outlet.
ens or falls out, it could result in fire, genera-
Switching the display tion of smoke or malfunction.
— Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
Selecting the desired text information Ground wire POWER AMP compartment.
1 Press DISP/DISP OFF to cycle between the fol- — Cover any disconnected cable connectors
lowing: with insulating tape.
! Source name — Do not shorten any cables.
! Source name and clock — Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with
other devices. The current capacity of the
Turning the display off or on Other devices Metal parts of car’s body cable is limited.
(Another electronic
— Use a fuse of the rating prescribed.
% Press and hold DISP/DISP OFF until the device in the car)
— Never wire the negative speaker cable directly
display turns on or off.
to ground.
— Never band together negative cables of multi-
If an unwanted display appears Important ple speakers.
! When installing this unit in a vehicle without ! When this unit is on, control signals are sent
Turn off the unwanted display using the proce-
an ACC (accessory) position on the ignition through the blue/white cable. Connect this
dures listed below.
switch, failure to connect the red cable to the cable to the system remote control of an ex-
1 Press M.C. to display the main menu. terminal that detects operation of the ignition ternal power amp or the vehicle’s auto-anten-
key may result in battery drain. na relay control terminal (max. 300 mA
2 Turn M.C. to change the menu option 12 V DC). If the vehicle is equipped with a
and press to select SYSTEM. F O
glass antenna, connect it to the antenna

OF

N
booster power supply terminal.

STAR
3 Turn M.C. to display DEMO OFF and press
! Never connect the blue/white cable to the
T

to select.
ACC position No ACC position power terminal of an external power amp.
4 Turn M.C. to switch to YES. Also, never connect it to the power terminal
of the auto antenna. Doing so may result in
5 Press M.C. to select. battery drain or a malfunction.

16 En

<QRD3243-A>16
Black plate (17,1)

Section

Installation Installation 03

This unit 7 AUX input jack (3.5 mm stereo jack) Perform these connections when using a sub- j When using a subwoofer of 70 W (2 W), be
8 Wired remote input woofer without the optional amplifier. sure to connect the subwoofer to the violet

English
CAUTION Hard-wired remote control adapter can be and violet/black leads of this unit. Do not
Use a USB cable when connecting a USB stor- connected (sold separately). L 1 R
connect anything to the green and green/
age device. Connecting a USB storage device di- 9 Fuse (10 A) 2 3 black leads.
rectly may be dangerous because it may stick a Subwoofer output 4   k Not used.
6 8
out. b Antenna input F 7 9 l Subwoofer (4 W) × 2
 
c USB cable (1.5 m)
Notes
MVH-X565BT d AUX cable (1.5 m) 
i a c  ! When using a two-speaker system, do not
e Rear output or subwoofer output
SW
 b d  connect anything to speaker leads that are
1
Power cord not connected to a speaker.
2 34 5 6 7 e j ! Change the initial menu of this unit. Refer to
Perform these connections when not connect- 
f a c REAR-SP (rear output setting) on page 15 or
ing a rear speaker lead to a subwoofer. g k l SP-P/O MODE (rear output and preout set-
h b d

ting) on page 15.
L 1 R The subwoofer output of this unit is monau-
89 a b 2 3
1 To Power cord input ral.
d 4  
6 8 2 Left
F  7 9  Power amp (sold separately)
3 Right
c 4 Front speaker Perform these connections when using the op-
5  a c 
5 Rear speaker tional amplifier.
R  b d  6 White MVH-X565BT
7 White/black
MVH-X465UI e 8 Gray 1 3
! To use the USB port to connect a device, pre- f 9 Gray/black 2
pare and use a USB cable sold separately. g 4
a Green  
! To use the AUX input jack to connect a de- h 5 5
b Green/black  
vice, prepare and use the AUX cable sold c Violet 3
separately. d Violet/black 2
1
e Black (chassis ground)  
6
2 4 e5 7 7 7
Connect to a clean, paint-free metal location.
 
f Yellow 3
Connect to the constant 12 V supply termi- 2
1
nal. 8
 
89 b g Red 9 9
Connect to terminal controlled by ignition  

switch (12 V DC).


1 Microphone (4 m) h Blue/white
2 USB port Connect to system control terminal of the
3 Microphone input power amp or auto-antenna relay control ter-
4 Power cord input minal (max. 300 mA 12 V DC).
5 Front output i Subwoofer (4 W)
6 Rear output

En 17

<QRD3243-A>17
Black plate (18,1)

Section

03 Installation Installation

MVH-X465UI ! Optimum performance is obtained when the 2 Secure the mounting sleeve by using a Using the included bracket
unit is installed at an angle of less than 60°. screwdriver to bend the metal tabs (90°) into You can also use the included bracket to mount
1 3 place. the unit. Check to make sure that the included
2
60° bracket matches your particular model of ve-
 
6 1
hicle and then attach it to the unit as shown
7 7
  below.
3
1 2 ! When installing, to ensure proper heat dis-
 
a
persal when using this unit, make sure you
b b 2
  leave ample space behind the rear panel and
1
wrap any loose cables so they are not block-
1 System remote control ing the vents. 1 Dashboard 2
Connect to Blue/white cable. 2 Mounting sleeve
2 Power amp (sold separately) # Make sure that the unit is installed securely in
3 Connect with RCA cables (sold separately) place. An unstable installation may cause skipping
4 To Rear output or other malfunctions.
5 Rear speaker Leave ample
space 5 cm
6 To Front output 2
7 Front speaker 5 cm
DIN Rear-mount
5cm
cm

8 To Subwoofer output 1 Line up the holes on the mounting brack- 1


9 Subwoofer et with the holes on the sides of the unit to
a To Rear output or subwoofer output attach the bracket.
b Rear speaker or subwoofer
DIN front/rear mount 1 Screw
This unit can be properly installed using either 2 Bracket
Installation front-mount or rear-mount installation.
Important Use commercially available parts when instal- Removing the unit
! Check all connections and systems before ling.
1 Remove the trim ring.
final installation. 2 Screw in one screw on each side to hold
! Do not use unauthorized parts as this may DIN Front-mount the unit in place.
cause malfunctions.
1 Insert the mounting sleeve into the dash-
! Consult your dealer if installation requires
board. 3
drilling of holes or other modifications to the 1
For installation in shallow spaces, use the sup-
vehicle.
plied mounting sleeve. If there is enough space,
! Do not install this unit where:
use the mounting sleeve that came with the ve- 2
— it may interfere with operation of the vehicle.
hicle.
— it may cause injury to a passenger as a result 1 Trim ring
of a sudden stop. 1 Truss screw (5 mm × 8 mm) 2 Notched tab
! The semiconductor laser will be damaged if 2 Mounting bracket ! Releasing the front panel allows easier ac-
it overheats. Install this unit away from hot 3 Dashboard or console cess to the trim ring.
places such as near the heater outlet. ! When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.

18 En

<QRD3243-A>18
Black plate (19,1)

Section

Installation Installation 03

2 Insert the supplied extraction keys into When installing the microphone 1
both sides of the unit until they click into on the sun visor

English
place.
1 Fit the microphone lead into the groove.
3 Pull the unit out of the dashboard.

1 2
3

1 Microphone
2 Microphone clip
2
3 Microphone base
Removing and re-attaching the 1 Microphone lead
2 Install the microphone on the steering
front panel 2 Groove
column.
You can remove the front panel to protect your
unit from theft. 2 Install the microphone clip on the sun
For details, refer to Removing the front panel and visor. 1
Re-attaching the front panel on page 3. With the sun visor up, install the microphone
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice
recognition rate.)
Installing the microphone 2

Only for MVH-X565BT

CAUTION 1
It is extremely dangerous to allow the micro- 1 Double-sided tape
phone lead to become wound around the steer- 2 Install the microphone on the rear side of the
ing column or shift lever. Be sure to install the steering column.
unit in such a way that it will not obstruct driv-
ing. Adjusting the microphone angle
Notes
! Install the microphone in a position and ori- 1 Microphone clip
entation that will enable it to pick up the
voice of the person operating the system.
When installing the microphone
! Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle. on the steering column
1 Detach the microphone base from the mi-
crophone clip.
To detach the microphone base from the micro-
phone clip, slide the microphone base.

En 19

<QRD3243-A>19
Black plate (20,1)

Appendix

Additional information Additional information

Troubleshooting A Bluetooth connected cellular phone is currently ERROR CHECK USB


being operated. The device in use does not support voice recogni- The USB connector or USB cable has short-
Symptoms are written in bold and causes in reg- Do not use the cellular phone at this time. tion. circuited.
ular, non-indented text. Regular, indented text is
A call was made with a Bluetooth connected cellular Switch to a device that does support voice Check that the USB connector or USB cable is
used to indicate actions to be taken.
phone and then immediately terminated. As a result, recognition. not caught in something or damaged.
communication between this unit and the cellular
The display automatically returns to the ordinary phone was not terminated properly. CHECK USB
display. Reconnect the Bluetooth connection between USB storage device/iPod The connected USB storage device consumes more
this unit and the cellular phone. than maximum allowable current.
You did not perform any operation within about 30 FORMAT READ
seconds. Disconnect the USB storage device and do not
The Bluetooth device cannot be paired with this Sometimes there is a delay between the start of play- use it. Turn the ignition switch to OFF, then to
Perform operation again.
unit. back and when you start to hear any sound. ACC or ON and then connect only compliant
The information for this unit registered to the Wait until the message disappears and you hear USB storage devices.
The repeat play range changes unexpectedly.
Bluetooth device, or that for the Bluetooth device sound.
Depending on the repeat play range, the selected
registered to this unit, was deleted somehow. CHECK USB
range may change when another folder or track is NO AUDIO
Delete the information for this unit registered to The iPod operates correctly but does not charge.
being selected or during fast forwarding/reversing.
the Bluetooth device and that for the Bluetooth There are no songs. Make sure the connection cable for the iPod has
Select the repeat play range again.
device registered to this unit, if not deleted Transfer the audio files to the USB storage device not shorted out (e.g., not caught in metal
already. Then, try pairing the Bluetooth device to and connect. objects). After checking, turn the ignition switch
A subfolder is not played back. this unit again.
The connected USB storage device has security en- OFF and back ON, or disconnect the iPod and
Subfolders cannot be played when FLD (folder re-
abled. reconnect.
peat) is selected.
Follow the USB storage device instructions to
Select another repeat play range. Error messages disable the security. ERROR-19

NO XXXX appears when a display is changed When you contact your dealer or your nearest Communication failed.
Pioneer Service Center, be sure to note the error SKIPPED Perform one of the following operations.
(NO TITLE, for example).
message. The connected USB storage device contains DRM –Turn the ignition switch OFF and back ON.
There is no embedded text information.
Error messages are written in bold and causes protected files. –Disconnect the USB storage device.
Switch the display or play another track/file.
in regular, non-indented text. Regular, indented The protected files are skipped. –Change to a different source.
text is used to indicate actions to be taken. Then, return to the USB source.
The unit is malfunctioning.
PROTECT iPod failure.
There is interference.
Common All the files on the connected USB storage device Disconnect the cable from the iPod. Once the
You are using a device, such as a cellular phone, iPod’s main menu is displayed, reconnect the
are embedded with DRM.
that may cause audible interference. AMP ERROR iPod and reset it.
Replace the USB storage device.
Move electrical devices that may be causing the
This unit fails to operate or the speaker connection is
interference away from the unit.
incorrect; the protective circuit is activated. N/A USB ERROR-23
Check the speaker connection. If the message USB storage device was not formatted with FAT12,
The sound from the Bluetooth audio source is The connected USB device is not supported by this
fails to disappear even after the engine is FAT16 or FAT32.
not played back. unit.
switched off/on, contact your dealer or an USB storage device should be formatted with
! Connect a USB Mass Storage Class compliant
There is a call in progress on a Bluetooth connected authorized Pioneer Service Station for FAT12, FAT16 or FAT32.
device.
cellular phone. assistance.
! Disconnect your device and replace it with a
The sound will be played back when the call is
compatible USB storage device.
terminated.

20 En

<QRD3243-A>20
Black plate (21,1)

Appendix

Additional information Additional information

ERROR-16 INOPERABLE NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER Application


The iPod firmware version is old. The operation was disabled. No Bluetooth device found.

English
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
Update the iPod version. Run the same command for another track. Follow the instructions that appear on the
No Bluetooth device found.
iPod failure. screen.
Follow the instructions that appear on the
Disconnect the cable from the iPod. Once the TRY AGAIN
screen.
iPod’s main menu is displayed, reconnect the Unable to save thumb rating. CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
iPod and reset it. Unable to save BookMark. Bluetooth connection failed. CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Unable to add station. Follow the instructions that appear on the
Bluetooth connection failed.
STOP Try again later. screen.
Follow the instructions that appear on the
There are no songs in the current list. screen.
Select a list that contains songs. MAINTENANCE CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRAY
Pandora system is undergoing maintenance. Connection to the Pandora application failed. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
NOT FOUND Try again later. Follow the instructions that appear on the
Bluetooth connection failed.
No related songs. screen.
Follow the instructions that appear on the
Transfer songs to the iPod. SKIP LIMIT
screen.
Skip limit reached. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
! Do not exceed the skip limit. Bluetooth connection lost. CHECK APP
Bluetooth device ! Due to music licensing restrictions, Pandora Follow the instructions that appear on the
Connection to the application failed.
limits the total number of skips per hour. screen.
ERROR-10 Follow the instructions that appear on the
screen.
The power failed for the Bluetooth module of this CHECK APP STATION FULL
unit. This version of the Pandora application is not sup- A new station cannot be added. START UP APP
Turn the ignition switch OFF and then to ACC or ported. Delete an old station to open a spot for a new
ON. The application has not started running yet.
Connect a device that has a compatible version one.
If the error message is still displayed after Follow the instructions that appear on the
of the Pandora application installed.
performing the above action, please contact your screen.
CAN.T DELETE
dealer or an authorized Pioneer Service Station. CHECK DEVICE The station could not be deleted.
Device error message displayed in Pandora applica- Run the same command for another station.
tion.
Handling guidelines
Pandora Unable to play music from Pandora. NO NETWORK USB storage device
Please check your connected device. The connected device is out of area.
ERROR-19
Connect the connected device to a network. Connections via USB hub are not supported.
Communication failed. NO STATION
Disconnect the cable from the device. Once the Do not connect anything other than a USB stor-
No station found. NO SERVICE
device’s main menu is displayed, reconnect the age device.
Create a station in the Pandora application on The connected device is out of area.
device and reset it.
your connected device. Connect the connected device to a network.
START UP APP
NO ACTIVE ST CAN.T PLAY
The Pandora application has not started running yet.
No station selected. The operation was disabled.
Start up the Pandora application.
Select a station. Run the same command for another station.

En 21

<QRD3243-A>21
Black plate (22,1)

Appendix

Additional information Additional information

Firmly secure the USB storage device when driv- Compressed audio Supplemental information iPod compatibility
ing. Do not let the USB storage device fall onto the compatibility (USB) Only the first 32 characters can be displayed as a
This unit supports only the following iPod mod-
floor, where it may become jammed under the els.
brake or accelerator pedal. WMA file name (including the file extension) or a folder
Made for
name.
Depending on the USB storage device, the follow- ! iPod touch (5th generation)
File extension: .wma
ing problems may occur. This unit may not work properly depending on the ! iPod touch (4th generation)
! Operations may vary. Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to application used to encode WMA files. ! iPod touch (3rd generation)
! The storage device may not be recognized. 384 kbps (VBR) There may be a slight delay at the start of playback
! iPod touch (2nd generation)
! Files may not be played back properly. of audio files embedded with image data or audio
! iPod touch (1st generation)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
! The device may cause audible interference files stored on a USB storage device that has nu-
! iPod classic
when you are listening to the radio. Windows Mediaä Audio Professional, Lossless, merous folder hierarchies.
! iPod with video
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com- ! iPod nano (7th generation)
patible ! iPod nano (6th generation)
iPod USB storage device ! iPod nano (5th generation)
! iPod nano (4th generation)
Do not leave the iPod in places with high tempera- MP3 Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- ! iPod nano (3rd generation)
tures. tical hierarchy is less than two tiers.) ! iPod nano (2nd generation)
File extension: .mp3 ! iPod nano (1st generation)
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the Playable folders: up to 500
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
! iPhone 5
iPod fall onto the floor, where it may become
Playable files: up to 15 000 ! iPhone 4S
jammed under the brake or accelerator pedal.
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, ! iPhone 4
About iPod settings 44.1 kHz, 48 kHz for emphasis) Playback of copyright-protected files: Not compati- ! iPhone 3GS
! When an iPod is connected, this unit changes ble ! iPhone 3G
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version Partitioned USB storage device: Only the first par- ! iPhone
order to optimize the acoustics. When you dis- tition can be played.
1.x.)
connect the iPod, the EQ returns to the original Depending on the generation or version of the
setting. M3u playlist: Not compatible There may be a slight delay when starting play- iPod, some functions may not be available.
! You cannot set Repeat to off on the iPod when back of audio files on a USB storage device with
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible numerous folder hierarchies. Operations may vary depending on the software
using this unit. Repeat is automatically
version of iPod.
changed to All when the iPod is connected to
this unit. WAV Users of iPod with the Lightning Connector should
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-
CAUTION use the Lightning to USB Cable (supplied with
played by the unit. File extension: .wav ! Pioneer cannot guarantee compatibility with iPod).
all USB mass storage devices and assumes Users of iPod with the Dock Connector should use
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
no responsibility for any loss of data on CD-IU51. For details, consult your dealer.
ADPCM)
media players, smart phones, or other devi-
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), ces while using this product. About the file/format compatibility, refer to the
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM) ! Do not leave a USB storage device in any iPod manuals.
place that is subject to high temperatures. Audiobook, Podcast: Compatible
! You cannot use this function with USB MTP.

22 En

<QRD3243-A>22
Black plate (23,1)

Appendix

Additional information Additional information

Bluetooth profiles WMA Specifications


CAUTION Windows Media is either a registered trademark

English
Pioneer accepts no responsibility for data lost In order to use Bluetooth wireless technology, General
or trademark of Microsoft Corporation in the
on the iPod, even if that data is lost while this devices must be able to interpret certain pro- Rated power source ......... 14.4 V DC
United States and/or other countries.
unit is used. files. This unit is compatible with the following (allowable voltage range:
This product includes technology owned by 12.0 V to 14.4 V DC)
profiles.
Microsoft Corporation and cannot be used or Grounding system ............ Negative type
! GAP (Generic Access Profile)
distributed without a license from Microsoft
Sequence of audio files ! OPP (Object Push Profile)
Maximum current consumption
Licensing, Inc. ................................... 10.0 A
The user cannot assign folder numbers and ! HFP (Hands Free Profile) 1.5 Dimensions (W × H × D):
specify playback sequences with this unit. ! PBAP (Phone Book Access Profile) DIN
iPod & iPhone
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Chassis ............................ 178 mm × 50 mm × 97 mm
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
Example of a hierarchy ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Nose ................................ 188 mm × 58 mm × 15 mm
touch are trademarks of Apple Inc., registered in D
01 1.3
the U.S. and other countries. Chassis ............................ 178 mm × 50 mm × 97 mm
02 ! SPP (Serial Port Profile) 1.1
 Lightning is a trademark of Apple Inc. Nose ................................ 170 mm × 46 mm × 15 mm
 “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean Weight ............................. 0.5 kg
: Folder
03
: Compressed
Copyright and trademark that an electronic accessory has been designed
 to connect specifically to iPod or iPhone, respec- Audio
04  audio file Bluetooth tively, and has been certified by the developer to Maximum power output ... 50 W × 4
 01 to 05: Folder â
The Bluetooth word mark and logos are regis- meet Apple performance standards. Apple is 70 W × 1/2 W (for subwoofer)
 number tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. not responsible for the operation of this device Continuous power output
05 1 to 6: Playback ................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,
and any use of such marks by PIONEER or its compliance with safety and regulatory
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 sequence 5 % THD, 4 W load, both chan-
CORPORATION is under license. Other trade- standards. Please note that the use of this ac- nels driven)
marks and trade names are those of their re- cessory with iPod or iPhone may affect wireless Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)
USB storage device spective owners. performance. Preout maximum output level
Playback sequence is the same as recorded se- ................................... 2.0 V
quence in the USB storage device. iTunes Androidä & Google Play Loudness contour ............ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
To specify the playback sequence, the following (10 kHz) (volume: –30 dB)
iTunes is a trademark of Apple Inc., registered in Android and Google Play are trademarks of
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
method is recommended. the U.S. and other countries. Google Inc. Frequency ........................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5 kHz/
1 Create a file name that includes numbers 8 kHz
that specify the playback sequence (e.g., MP3 Pandora® internet radio Equalization range ........... ±12 dB (2 dB step)
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3). Supply of this product only conveys a license for PANDORA, the PANDORA logo, and the Subwoofer (mono):
2 Put those files into a folder. private, non-commercial use and does not con- Pandora trade dress are trademarks or regis- Frequency ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
3 Save the folder containing files on the USB vey a license nor imply any right to use this prod- tered trademarks of Pandora Media, Inc. Used
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Slope ............................... –12 dB/oct, –24 dB/oct
storage device. uct in any commercial (i.e. revenue-generating) with permission. Gain ................................ +6 dB to –24 dB
However, depending on the system environment, real time broadcasting (terrestrial, satellite, Phase .............................. Normal/Reverse
you may not be able to specify the playback se- cable and/or any other media), broadcasting/ MIXTRAX
quence. streaming via internet, intranets and/or other MIXTRAX is a trademark of the PIONEER USB
For USB portable audio players, the sequence is networks or in other electronic content distribu- CORPORATION. USB standard specification
different and depends on the player. tion systems, such as pay-audio or audio-on-de- ................................... USB 2.0 full speed
mand applications. An independent license for Maximum current supply
such use is required. For details, please visit ................................... 1 A
http://www.mp3licensing.com. USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32

En 23

<QRD3243-A>23
Black plate (24,1)

Appendix

Additional information

MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3


WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
(Windows Media Player)
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)

FM tuner
Frequency range .............. 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
30 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IEC-A network)

MW tuner
Frequency range .............. 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz)
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)

SW tuner
Frequency range .............. 2 300 kHz to 7 735 kHz
(2 300 kHz to 2 495 kHz,
2 940 kHz to 4 215 kHz,
4 540 kHz to 5 175 kHz,
5 820 kHz to 6 455 kHz,
7 100 kHz to 7 735 kHz)
9 500 kHz to 21 975 kHz
(9 500 kHz to 10 135 kHz,
11 580 kHz to 12 215 kHz,
13 570 kHz to 13 870 kHz,
15 100 kHz to 15 735 kHz,
17 500 kHz to 17 985 kHz,
18 015 kHz to 18 135 kHz,
21 340 kHz to 21 975 kHz)
Usable sensitivity ............. 28 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)

Bluetooth
(MVH-X565BT)
Version ............................ Bluetooth 3.0 certified
Output power ................... +4 dBm Maximum
(Power class 2)

Note
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.

24 En

<QRD3243-A>24
Black plate (25,1)

English
En 25

<QRD3243-A>25
Black plate (26,1)

Sección

01 Antes de comenzar Durante el uso de la unidad

02
Gracias por haber adquirido este producto En caso de problemas con el Unidad principal Mando a distancia
PIONEER
Lea con detenimiento este manual antes de utili-
dispositivo
1 23 4 c
zar el producto por primera vez para que pueda Si esta unidad no funcionase correctamente,
darle el mejor uso posible. Es muy importante póngase en contacto con su concesionario o
que lea y cumpla con la información que apare- con el centro de servicio PIONEER autorizado
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y más cercano. 6 d
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído, j e
guarde el manual en un lugar seguro y a mano
i f
para poder consultarlo en el futuro.
5 6 78 9 ab 1 g
h
Acerca de esta unidad 1 SRC/OFF

ADVERTENCIA 2 LEVER
! No trate de instalar o reparar este pro- 3 MULTI-CONTROL (M.C.)
VOLUME
ducto usted mismo. La instalación o la c Pulse para aumentar o disminuir el volu-
reparación de este producto por parte de 4 (lista) men.
personas sin cualificación ni experiencia MVH-X565BT MUTE
en equipos electrónicos y accesorios (teléfono) d Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para de-
para automóviles puede ser peligrosa y 5 sactivar el silenciamiento.
puede exponerle al riesgo de sufrir una MVH-X465UI
descarga eléctrica u otros peligros. APP a/b/c/d
! No intente utilizar la unidad mientras esté 6 BAND/ (control de iPod)
Pulse estos botones para utilizar los contro-
conduciendo. Asegúrese de salir de la carre- les de sintonización por búsqueda manual,
tera y aparcar su vehículo en un lugar seguro (parte posterior)/DIMMER (reductor de e avance rápido, retroceso y búsqueda de
7
antes de intentar utilizar los controles del dis- luz) pista.
positivo. También se utilizan para controlar las fun-
8 MIX (MIXTRAX)
ciones.
9 1/ a 6/
PRECAUCIÓN MVH-X565BT
a DISP/DISP OFF
! Evite que esta unidad entre en contacto con
Pulse para terminar una llamada, rechazar
líquidos, ya que puede producir una descar- b Botón de soltar
una llamada entrante o rechazar una llama-
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
f da en espera mientras atiende otra llamada.
dos puede causar daños en la unidad, humo
y recalentamiento. MVH-X465UI
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- AUDIO
mente bajo como para poder escuchar los Pulse para seleccionar una función de
sonidos que provienen del exterior. audio.
! Evite la exposición a la humedad.

26 Es

<QRD3243-A>26
Black plate (27,1)

Sección

Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad 02

DISP/SCRL Sección de información principal Menú de configuración MW STEP (paso de sintonía MW)
Pulse este botón para seleccionar diferentes ! Sintonizador: banda y frecuencia
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave Utilice MW STEP para ajustar las opciones de
g visualizaciones. ! RDS: nombre del servicio del programa,
de encendido hasta la posición ON. paso de sintonía MW (paso de búsqueda y ajustes
Manténgalo pulsado para activar y desacti- información PTY y otro tipo de informa-
1 Aparecerá SET UP. del paso de búsqueda manual).
var el reductor de luz. ción de texto
1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
! Dispositivo de almacenamiento USB e
f 2 Pulse M.C. para cambiar a YES. MW.
h iPod: tiempo de reproducción transcurri-
Pulse este botón para pausar o reanudar. # El menú de configuración desaparece si no utili- 9 (9 kHz)—10 (10 kHz)

Español
do e información de texto
za la unidad durante 30 segundos. 2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
MVH-X565BT
Solo para MVH-X565BT # Si prefiere dejar la configuración para más tarde, Aparecerá QUIT.
(respuesta automática) gire M.C. para cambiar a NO.
Pulse para comenzar a hablar con la perso- 2
Aparece cuando la función de respuesta
i na que llama utilizando el teléfono. 5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y
automática está activada. 3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
seleccione YES.
MVH-X465UI
4 Para configurar el menú, siga estos # Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
FUNCTION
3 Aparece cuando existe un nivel, carpeta o M.C. para cambiar a NO.
Pulse para seleccionar las funciones. pasos.
menú inferior.
Para avanzar a la siguiente opción del menú
LIST/ENTER 6 Pulse M.C. para seleccionarlo.
4 (lista) debe confirmar primero su selección.
Pulse para visualizar la lista según la fuente.
j Notas
Cuando esté en el menú de funcionamiento, 5 Sección de información secundaria
CLOCK SET (ajuste del reloj) ! Se pueden configurar las opciones del menú
pulse para controlar las funciones.
6 LOC (sintonización por búsqueda local) desde el menú del sistema y desde el menú
1 Gire M.C. para ajustar la hora.
7 TP (identificación de programa de tráfico) de inicio. Si desea más información sobre
2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.
los ajustes, consulte Menú del sistema en la
Indicaciones de la pantalla 8 TA (anuncios de tráfico) 3 Gire M.C. para ajustar el minuto.
página 39 y Menú inicial en la página 41.
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
9 (recuperador de sonido) ! Si desea cancelar el menú de configuración,
2
1 3 FM STEP (paso de sintonía de FM) pulse SRC/OFF.
a (aleatorio/reproducción aleatoria)
Utilice FM STEP para ajustar las opciones de paso
b (repetición)
de sintonía FM (ajustes del paso de búsqueda). Funcionamiento básico
Solo para MVH-X565BT 1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
c Importante
4 5 6 8 a ce (indicador de Bluetooth) de FM.
7 9 bdf 100 (100 kHz)—50 (50 kHz) ! Maneje con cuidado el panel frontal cuando
Solo para MVH-X565BT lo quite o ponga.
d 2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
(indicador de audio de Bluetooth)
! El paso de sintonía manual está fijado en ! Evite someter el panel delantero a impactos
Solo para MVH-X565BT 50 kHz. excesivos.
e ! Mantenga el panel delantero alejado de la
(indicador de teléfono de Bluetooth)
luz solar directa y no lo exponga a altas tem-
(control de iPod) peraturas.
f La función iPod de la unidad se controlará ! Para evitar que el dispositivo o el interior del
desde el iPod. vehículo sufran daños, retire todos los cables
o dispositivos conectados al panel delantero
antes de extraerlo.

Es 27

<QRD3243-A>27
Black plate (28,1)

Sección

02 Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad

Uso y cuidado del mando a ! En el caso de que se produzcan fugas de la


Extracción del panel frontal Selección de una fuente
pila, limpie completamente el mando a dis-
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel 1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre: distancia tancia e instale una pila nueva.
delantero. RADIO—USB/iPod—PANDORA—APP (apli-
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y cación)—AUX—BT AUDIO Uso del mando a distancia los reglamentos gubernamentales o las nor-
tire de él hacia usted (N). ! Se muestra USB MTP mientras está en uso la 1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula mas ambientales pertinentes de las institu-
conexión MTP. para hacer funcionar la unidad. ciones públicas aplicables en su país/zona.
! El servicio de Pandora solo está disponible ac- Al utilizar el mando a distancia por primera
tualmente en Australia y Nueva Zelanda. Le re- vez, extraiga la película que sobresale de la Importante
comendamos que apague PANDORA en las bandeja.
regiones en las que no está disponible. Para ! No guarde el mando a distancia en lugares
más información, consulte PANDORA (activa- Reemplazo de la batería expuestos a altas temperaturas o a la luz
ción de Pandora) en la página 39. 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- solar directa.
3 Coloque siempre el panel frontal en la funda o
! Solo para MVH-X465UI rior del mando a distancia. ! Es posible que el mando a distancia no fun-
bolsa protectora.
Si hay un iPod conectado y se selecciona una 2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne- cione correctamente si lo expone a la luz
Colocación del panel delantero fuente diferente a APP, se podrá cambiar a gativo (–) en la dirección correcta. solar directa.
1 Deslice el panel hacia la izquierda. APP pulsando APP. ! No deje caer el mando a distancia al suelo,
! BT AUDIO no está disponible para MVH- ya que puede quedar atascado debajo del
X465UI. freno o del acelerador.

Ajuste del volumen


1 Gire M.C. para ajustar el volumen. Operaciones del menú
utilizadas frecuentemente
Nota
2 Pulse el lado derecho del panel delantero ADVERTENCIA
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- ! Mantenga la pila fuera del alcance de los Retorno a la visualización anterior
hasta que se asiente firmemente. nectado al terminal de control del relé de la an- niños. En caso de ingestión accidental de Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
Si aplica una fuerza excesiva para fijar el tena automática del vehículo, la antena se ésta, consulte a un médico de inmediato. nivel superior)
panel delantero, puede que resulte dañado el extenderá cuando se encienda el equipo. Para ! Las pilas o baterías no deben exponerse a 1 Pulse /DIMMER.
panel delantero o la unidad principal. retraer la antena, apague la fuente. altas temperaturas ni fuentes de calor como Retorno a la visualización normal
Encendido de la unidad el sol, el fuego, etc. Acceso al menú principal
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
1 Pulse BAND/ .
Apagado de la unidad PRECAUCIÓN Retorno a la visualización normal desde la lista
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el 1 Pulse BAND/ .
gue la unidad.
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta,
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la batería con herramientas
metálicas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.

28 Es

<QRD3243-A>28
Black plate (29,1)

Sección

Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad 02

Radio Almacenamiento y recuperación Búsqueda de una emisora RDS por información REGIONAL (regional)
de emisoras para cada banda PTY
Funcionamiento básico 1 Pulse (lista).
Cuando se usa la función AF, la función regional li-
Uso de los botones de ajuste de mita la selección de las emisoras a aquellas que
2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra-
Selección de una banda presintonías transmiten programas regionales.
ma.
1 Pulse BAND/ hasta que se visualice la 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
1 Para guardar: mantenga pulsado uno de NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
banda deseada (FM1, FM2 y FM3 para FM, regional.
los botones de ajuste de presintonías (1/ a HERS
MW o SW1 y SW2 para onda corta). 3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.

Español
6/ ) hasta que el número deje de parpa- LOCAL (sintonización por búsqueda local)
Cambio de emisoras presintonizadas dear. La unidad busca una emisora que transmita
La sintonización por búsqueda local le permite
1 Gire LEVER. ese tipo de programa, cuando la encuentra, se
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
! Para utilizar esta función, seleccione PCH 2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los visualiza el nombre del servicio de programa.
lo suficientemente intensas como para asegurar
(canal presintonizado) en SEEK. botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/ ! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar
una correcta recepción.
). M.C.
Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! El programa de algunas emisoras puede
1 Gire LEVER. FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
! Para utilizar esta función, seleccione MAN
Cambio de la visualización ser distinto al programa indicado por el
MW/onda corta: OFF—LV1—LV2
PTY transmitido.
(sintonización manual) en SEEK. El ajuste de nivel superior solo permite recibir
Selección de la información de texto deseada ! Si ninguna emisora está transmitiendo el
las emisoras con las señales más intensas,
Búsqueda 1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre tipo de programa que busca, se visualizará
mientras que los ajustes más bajos permiten
1 Gire y mantenga LEVER pulsado. las siguientes opciones: NOT FOUND durante unos dos segundos
recibir las emisoras con señales más débiles.
! Al girar y mantener pulsado LEVER, se pueden ! FREQUENCY (nombre del servicio de pro- y el sintonizador volverá a la emisora origi-
saltar las emisoras. La sintonización por bús- grama o frecuencia) nal. TA (espera por anuncio de tráfico)
queda comienza inmediatamente después de ! BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-
que suelte LEVER. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera
grama/información PTY) Ajustes de funciones por anuncio de tráfico.
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
Notas 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- AF (búsqueda de frecuencias alternativas)
! Para obtener detalles sobre SEEK, consulte Notas pal.
SEEK (ajuste de sintonización de la PALANCA) ! Si no se puede adquirir el nombre del servi- 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
en la página 29. cio de programa en FREQUENCY, se visuali- 2 Gire M.C. para cambiar la opción de AF.
! Se puede activar y desactivar la función AF zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
(búsqueda de frecuencias alternativas) de NEWS (interrupción por programa de noticias)
el nombre del servicio de programa, se visua-
esta unidad; se debe desactivar la función lizará el nombre del servicio de programa. 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
AF para la sintonización normal (consulte AF 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
! Dependiendo de la banda, puede cambiarse Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
(búsqueda de frecuencias alternativas) en la NEWS.
la información de texto. guientes funciones.
página 29). ! Los elementos de información de texto pue- ! Si se selecciona MW, SW1 o SW2, solo esta- SEEK (ajuste de sintonización de la PALANCA)
den cambiar según la zona. rán disponibles BSM, LOCAL y SEEK.
Puede asignarle una función a LEVER en la uni-
dad.
Uso de las funciones PTY BSM (memoria de las mejores emisoras) Seleccione MAN (sintonización manual) para
Se puede sintonizar una emisora utilizando la BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-
información PTY (tipo de programa). automáticamente las seis emisoras más fuertes leccione PCH (canal presintonizado) para cambiar
ordenadas por la intensidad de la señal. entre los canales presintonizados.
1 Pulse M.C. para activar la función BSM. 1 Pulse M.C. para seleccionar MAN o PCH.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.

Es 29

<QRD3243-A>29
Black plate (30,1)

Sección

02 Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad

Dispositivo de Regreso a la carpeta raíz Cambio de la visualización Operaciones con botones especiales
almacenamiento USB 1 Mantenga pulsado BAND/ .
Selección de la información de texto deseada Selección de un intervalo de repetición de repro-
Conexión MTP Cambio entre dispositivos de memoria de repro- 1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre ducción
ducción las siguientes opciones: 1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien-
Los dispositivos Android compatibles con MTP
Se puede cambiar entre dispositivos de memoria MP3/WMA/WAV tes opciones:
(al ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o
de reproducción en dispositivos de almacena- ! TRACK INFO (título de la pista/nombre del ! ALL – Repite todos los archivos
superior) se pueden conectar a través de la co-
miento USB con más de un dispositivo de memo- artista/título del álbum) ! ONE – Repite el archivo actual
nexión MTP utilizando la fuente USB. Para co-
ria compatible con uno de almacenamiento ! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de ! FLD – Repite la carpeta actual
nectar un dispositivo Android, utilice el cable
masivo. la carpeta)
suministrado con el dispositivo. Reproducción de las pistas en orden aleatorio
1 Pulse BAND/ . ! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de 1 Pulse 5/ para activar o desactivar la repro-
Notas de reproducción)
memoria diferentes. ducción aleatoria.
! Esta función no es compatible con MIXTRAX. ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
! Esta función no es compatible con WAV. ! SPEANA (analizador de espectro)
Nota nada se reproducen en orden aleatorio.
Desconecte los dispositivos de almacenamiento ! Para cambiar de canciones durante la repro-
Funcionamiento básico USB de la unidad cuando no los utilice. Selección y reproducción de ducción aleatoria, gire LEVER hacia la derecha
archivos/pistas de la lista de para cambiar a la pista siguiente. Gire LEVER
Reproducción de canciones de un dispositivo de
Operaciones con el botón MIXTRAX nombres
a la izquierda para reiniciar la reproducción de
almacenamiento USB la pista actual desde el principio de la can-
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento ción.
Activación o desactivación de MIXTRAX 1 Pulse para cambiar al modo de lista
USB mediante el cable USB.
No puede usar esta función con USB MTP. por nombre de archivo/pista. Pausa de la reproducción
Detención de la reproducción de archivos en un 1 Presione MIX para activar o desactivar 1 Pulse 4/f para pausar o reanudar.
dispositivo de almacenamiento USB MIXTRAX. 2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
1 Desconecte el dispositivo de almacenamiento ! Para obtener más información sobre del archivo deseado (o de la carpeta). Mejora del audio comprimido y restauración del
USB. MIXTRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la pági- sonido óptimo (Sound Retriever)
na 40. Selección de un archivo o una carpeta 1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
Selección de una carpeta 1—2—OFF (desactivado)
! Cuando se usa MIXTRAX, la función sound re- 1 Gire M.C.
1 Pulse 1/ o 2/ . 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
triever se desactiva.
Reproducción 2 para tasas de compresión alta.
Selección de una pista
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse ! El teclado no responde cuando se activa
1 Gire LEVER.
M.C. MIXTRAX.
Avance rápido o retroceso
Visualización de una lista de los archivos (o las
1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la dere-
carpetas) de la carpeta seleccionada
cha o izquierda. Ajustes de funciones
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
do durante el avance rápido o el retroceso. Reproducción de una canción de la carpeta selec-
pal.
cionada
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
do M.C.
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-
ción de abajo.

30 Es

<QRD3243-A>30
Black plate (31,1)

Sección

Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad 02

! S.RTRV no está disponible cuando se activa Operaciones con el botón MIXTRAX Reproducción de una canción de la categoría se- Reproducción de todas las canciones en orden
MIXTRAX.
leccionada aleatorio (shuffle all)
Activación o desactivación de MIXTRAX 1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul- 1 Mantenga presionado 5/ para activar la
S.RTRV (recuperador de sonido) 1 Presione MIX para activar o desactivar sado M.C. función de reproducción de todas las cancio-
Mejora automáticamente el audio comprimido y MIXTRAX. nes en orden aleatorio (shuffle all).
! Para obtener más información sobre Búsqueda alfabética en las listas
restaura el sonido óptimo. ! Para desactivar la reproducción de todas las
MIXTRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la pági- 1 Cuando se visualice una lista de la categoría
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. canciones en orden aleatorio, seleccione OFF
na 40. seleccionada, pulse para cambiar al modo

Español
Para obtener más información, consulte Mejo- en reproducción aleatoria. Para más informa-
de búsqueda alfabética.
ra del audio comprimido y restauración del soni- ción, consulte Selección de un intervalo de re-
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
do óptimo (Sound Retriever) en la página 30. producción aleatorio (shuffle) en la página 31.
Cambio de la visualización 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
! Para cancelar la búsqueda, pulse /DIM- Pausa de la reproducción
Selección de la información de texto deseada MER. 1 Pulse 4/f para pausar o reanudar.
iPod 1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre Mejora del audio comprimido y restauración del
las siguientes opciones:
Funcionamiento básico ! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
Operaciones con botones especiales sonido óptimo (Sound Retriever)
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
artista/título del álbum) 1—2—OFF (desactivado)
Reproducción de canciones en un iPod ! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo Selección de un intervalo de repetición de repro-
1 Conecte un iPod al cable USB. ducción 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
de reproducción)
1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien- 2 para tasas de compresión alta.
Selección de una canción (capítulo) ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
! SPEANA (analizador de espectro) tes opciones:
1 Gire LEVER.
! ONE – Repite la canción actual Reproducción de canciones
Avance rápido o retroceso ! ALL – Repite todas las canciones de la
1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la dere- Para buscar una canción lista seleccionada
relacionadas con la canción que
cha o izquierda. ! Cuando el modo de control se ha ajustado en se está reproduciendo
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
CONTROL iPod, el intervalo de repetición de Se pueden reproducir canciones de las siguien-
Selección de un álbum de listas, pulse .
reproducción será el mismo que el que se tes listas:
1 Pulse 1/ o 2/ .
ajustó para el iPod conectado. • Lista de álbumes del artista que se está repro-
2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-
Notas duciendo
ría/canción. Selección de un intervalo de reproducción aleato-
! El iPod no puede encenderse o apagarse • Lista de canciones del álbum que se está re-
rio (shuffle)
cuando el modo de control está ajustado en produciendo
Cambio del nombre de la canción o la categoría 1 Pulse 5/ para desplazarse entre las si-
CONTROL AUDIO. • Lista de álbumes del género que se está repro-
1 Gire M.C. guientes opciones:
! Desconecte los auriculares del iPod antes de duciendo
Listas de reproducción—artistas—álbumes— ! SNG – Reproduce canciones siguiendo un
conectarlo a esta unidad. canciones—podcasts—géneros—composito- orden aleatorio dentro de la lista.
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi- 1 Mantenga pulsado para cambiar al
res—audiolibros ! ALB – Reproduce canciones siguiendo un
nutos después de que la llave de encendido modo de reproducción de enlace.
orden aleatorio dentro del álbum.
del automóvil se ponga en OFF. Reproducción ! OFF – No se reproduce en orden aleatorio.
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C. 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y
pulse para seleccionarlo.
Visualización de una lista de canciones de la cate- ! ARTIST – Reproduce un álbum del artista
goría seleccionada que se está reproduciendo.
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C. ! ALBUM – Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.

Es 31

<QRD3243-A>31
Black plate (32,1)

Sección

02 Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad

! GENRE – Reproduce un álbum del género — Selección de una canción (capítulo) Flujo continuo (streaming) ! Ciertas operaciones del servicio de Pandora no
que se está reproduciendo. ! El volumen solo se puede controlar desde están disponibles cuando se accede al servicio a
La canción o el álbum seleccionado se reprodu- esta unidad. de Pandoraâ través de los productos de audio/vídeo para auto-
cirá después de la canción que se esté reprodu- IMPORTANTE: móvil de Pioneer. Estas incluyen, pero no están li-
ciendo en ese momento. Ajustes de funciones Requisitos para acceder a Pandora mediante los mitadas a lo siguiente: la creación de nuevas
productos de audio/vídeo para automóvil de emisoras, eliminación de emisoras, envío de in-
Notas 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- formación acerca de las emisoras actuales, com-
Pioneer:
! Se puede cancelar la canción o el álbum se- pal. pra de canciones desde iTunes, visualización de
! El servicio de Pandora solo está disponible ac-
leccionado mediante funciones diferentes a información de texto adicional, iniciar sesión en
tualmente en Australia y Nueva Zelanda.
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido 2 Gire M.C. para cambiar la opción de Pandora y ajustar la calidad de audio de la red
! Por favor, actualice el firmware de la aplicación
y retroceso). menú y pulse para seleccionar FUNCTION. móvil.
de Pandora a la última versión antes de utilizarla.
! Según la canción seleccionada, pueden cor- El servicio de música Pandora Internet Radio no
! Se puede descargar la última versión de la apli-
tarse el final de la canción que se esté repro- 3 Gire M.C. para seleccionar la función. está asociado con Pioneer. Encontrará mas in-
cación de Pandora en el iTunes App Store y en
duciendo o el principio de la canción o del Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- formación en http://www.pandora.com.
Google Play.
álbum seleccionados. guientes funciones. La aplicación móvil de Pandora está disponible
! Cree una cuenta online gratuita o de pago.
! AUDIO BOOK no está disponible cuando se para la mayoría de los iPhones y teléfonos inteli-
Puede crear la cuenta en la aplicación de
Uso de la función iPod de la selecciona CONTROL iPod en modo de con-
Pandora desde su iPhone o en el sitio web. La di- gentes; por favor, visite
unidad desde el iPod trol. Para más información, consulte Uso de www.pandora.com/everywhere/mobile para ob-
rección URL es la siguiente:
la función iPod de la unidad desde el iPod en la tener la última información sobre la compatibili-
La función iPod de esta unidad se puede contro- http://www.pandora.com/register
página 32. dad.
lar desde el iPod conectado. ! Si el plan de datos para su iPhone no incluye
CONTROL iPod no es compatible con los si- transferencia ilimitada de datos, pueden aplicar-
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro) Procedimiento de inicio para
guientes modelos de iPod: se cargos adicionales por parte de su proveedor
! iPod nano 1ª generación para acceder a Pandora a través de las redes 3G usuarios de iPhone
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! iPod con vídeo y/o EDGE.
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito. 1 Conecte un iPhone al cable USB.
! Necesitará conectarse a Internet a través de 3G,
! FASTER – Reproducción con velocidad su-
% Pulse BAND/ para cambiar el modo de EDGE o una red WiFi para poder utilizar el servi-
perior a la normal 2 Seleccione WIRED en APP CONN. SET.
control. cio de Pandora.
! NORMAL – Reproducción con velocidad Para obtener más información, consulte
! CONTROL iPod – La función iPod de esta
normal APP CONN. SET (configuración del modo de
unidad se puede utilizar desde el iPod conec- Limitaciones:
! SLOWER – Reproducción con velocidad in- conexión de aplicación) en la página 39.
tado.
ferior a la normal ! Dependiendo de la disponibilidad de Internet, tal
Si utiliza MVH-X465UI, continúe al paso siguien-
! CONTROL AUDIO – La función iPod de esta vez no pueda recibir el servicio de Pandora.
S.RTRV (recuperador de sonido) te.
unidad se puede controlar desde esta uni- ! El servicio de Pandora está sujeto a cambios sin
dad. previo aviso. El servicio puede verse afectado por
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. 3 Cambie la fuente a PANDORA.
uno de los siguientes factores: versiones de firm-
Notas Para obtener más información, consulte Mejo- ware de iPhone, versiones de firmware de las
! Al cambiar el modo de control a ra del audio comprimido y restauración del soni- aplicaciones de Pandora, cambios en el servicio
4 Inicie la aplicación en el iPhone e inicie la
CONTROL iPod, se pausa la reproducción de do óptimo (Sound Retriever) en la página 31. reproducción.
de música de Pandora.
la canción. Utilice el iPod para reanudar la
reproducción. Procedimiento de inicio (para
! Las siguientes operaciones estarán disponi- usuarios de teléfonos inteligentes)
bles en esta unidad aunque se ajuste el
Solo para MVH-X565BT
modo de control en CONTROL iPod.
— Pausa
— Avance rápido/retroceso

32 Es

<QRD3243-A>32
Black plate (33,1)

Sección

Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad 02

1 Conecte su teléfono inteligente a la uni- Nota Operaciones con botones especiales Se creará una nueva emisora con la información
dad utilizando la tecnología inalámbrica Dependiendo de la emisora, puede cambiarse la del artista o pista que se está reproduciendo.
Bluetooth. Para más información, consulte información de texto. Pausa de la reproducción 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Funcionamiento del menú de conexión en la 1 Pulse 4/f para pausar o reanudar. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
página 35. Selección y reproducción de la lista
Mejora del audio comprimido y restauración del FROM TRACK (de la pista)—FROM ARTIST
de emisoras/selección aleatoria sonido óptimo (Sound Retriever) (del artista)
2 Seleccione BLUETOOTH en
La pantalla mostrada en esta unidad puede no 1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre: 3 Pulse M.C.
APP CONN. SET. Para obtener más informa-

Español
ser la misma que la mostrada en el dispositivo 1—2—OFF (desactivado) Se ha creado una nueva emisora.
ción, consulte APP CONN. SET (configuración
conectado. 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y ! También puede crear una nueva emisora a par-
del modo de conexión de aplicación) en la
2 para tasas de compresión alta. tir de una pista manteniendo pulsado 5/ .
página 39.
1 Pulse (lista) para cambiar al modo de ! También puede crear una nueva emisora a par-
lista de emisoras/selección aleatoria. Dar un voto negativo tir de un artista manteniendo pulsado 6/ .
3 Cambie la fuente a PANDORA. 1 Pulse 2/ para dar un voto negativo a la can-
La aplicación del teléfono inteligente comenzará ción que se está reproduciendo y avanzar a la S.RTRV (recuperador de sonido)
automáticamente. Si el inicio falla, siga las ins- 2 Utilice M.C. para seleccionar la selección
aleatoria o la emisora deseada. siguiente canción.
trucciones en pantalla para intentar solucionar 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
el problema. Dar un voto positivo Para obtener más información, consulte Mejo-
Cambio del criterio de ordenación 1 Pulse 1/ para dar un voto positivo a la pista ra del audio comprimido y restauración del soni-
Funcionamiento básico 1 Pulse (lista). que se está reproduciendo. do óptimo (Sound Retriever) en la página 33.
! ABC – Los elementos de la lista se ordenan al-
fabéticamente
Reproducción de pistas Ajustes de funciones
! DATE – Los elementos de la lista se ordenan
Para obtener más información, consulte Procedi-
por fecha de creación
Uso de las aplicaciones del
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
miento de inicio para usuarios de iPhone en la pá-
pal.
dispositivo conectado
gina 32 o Procedimiento de inicio (para usuarios de Cambio de selección aleatoria o de emisoras
teléfonos inteligentes) en la página 32. 1 Gire M.C. Puede utilizar la unidad para reproducir y con-
2 Gire M.C. para cambiar la opción de trolar las pistas en aplicaciones de iPhone o de
Saltar pistas Reproducción menú y pulse para seleccionar FUNCTION. un teléfono inteligente o simplemente para re-
1 Gire LEVER a la derecha. 1 Cuando está seleccionada la selección aleato- producir música.
ria o la emisora, pulse M.C. 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Cambio de la visualización Eliminar emisoras Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
1 Tras seleccionar una emisora, mantenga pul- guientes funciones.
Selección de la información de texto deseada sado M.C.
Aparece DELETE YES. BOOKMARK (favoritos)
1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre
las siguientes opciones: Para cancelar, pulse /DIMMER. volverá al
nivel anterior. 1 Pulse M.C. para guardar la información de
! TRACK INFO (nombre de la emisora/título
2 Pulse M.C. pista.
de la pista/nombre del artista/título del
álbum) Se eliminará la emisora. NEW STATION (nueva emisora)
! ELAPSED TIME (tiempo de reproducción)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
! SPEANA (analizador de espectro)

Es 33

<QRD3243-A>33
Black plate (34,1)

Sección

02 Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad

Para usuarios de teléfonos Procedimiento de inicio (para Cambio de la visualización


Importante
inteligentes usuarios de teléfonos inteligentes)
El uso de aplicaciones de terceros puede im-
! El dispositivo tiene un Android OS 2.3 o su- Solo para MVH-X565BT Selección de la información de texto deseada
plicar o necesitar la puesta a disposición de
perior. 1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre
información de identificación personal, bien
! El dispositivo es compatible con SPP (Perfil 1 Conecte su teléfono inteligente a la uni- las siguientes opciones:
mediante la creación de una cuenta de usua-
de Puerto de Serie) y A2DP (Perfil de Distri- dad utilizando la tecnología inalámbrica ! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
rio o de algún otro modo, y, para ciertas apli-
bución de Audio Avanzado). Bluetooth. Para más información, consulte artista/título del álbum)
caciones, la puesta a disposición de datos de
El dispositivo está conectado a la unidad a Funcionamiento del menú de conexión en la ! APP NAME (nombre de la aplicación)
geoubicación.
través de Bluetooth. página 35. ! ELAPSED TIME (tiempo de reproducción)
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS
! No se garantiza la compatibilidad con todos ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE
los dispositivos Android. 2 Seleccione BLUETOOTH en ! SPEANA (analizador de espectro)
LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMI-
Para más información sobre la compatibili- APP CONN. SET. Para obtener más informa-
TACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURI-
dad del dispositivo Android con la unidad, ción, consulte APP CONN. SET (configuración
DAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS Ajustes de funciones
consulte la información de nuestra página del modo de conexión de aplicación) en la
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER
web. página 39. 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE
MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS Notas pal.
TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS 3 Cambie la fuente a APP.
! Compruebe en nuestra página web la lista
DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI 2 Gire M.C. para cambiar la opción de
de las aplicaciones de iPhone o teléfono inte-
NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS 4 Inicie la aplicación en el teléfono inteli- menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
ligente compatibles con esta unidad.
O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O gente y ejecute la reproducción.
! Pioneer no se responsabiliza de cualquier
NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
problema que pueda surgir a causa de un
GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, contenido incorrecto o defectuoso de la apli- Funcionamiento básico Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TER- guientes funciones.
cación.
CEROS. ! El contenido y funcionamiento de las aplica- Selección de una pista
ciones compatibles son responsabilidad de 1 Gire LEVER. PAUSE (pausar)
los proveedores de las mismas. Avance rápido o retroceso
Información acerca de la 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la dere-
compatibilidad de dispositivos Procedimiento de inicio para cha o izquierda. S.RTRV (recuperador de sonido)
conectados usuarios de iPhone
Pausa de la reproducción 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
A continuación se muestra información detalla-
1 Conecte un iPhone al cable USB. 1 Pulse BAND/ para pausar o reanudar. 1—2—OFF (desactivado)
da acerca de las terminales necesarias para uti-
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
lizar la aplicación para iPhone o teléfono
2 Seleccione WIRED en APP CONN. SET. 2 para tasas de compresión alta.
inteligente en esta unidad.
Para obtener más información, consulte
APP CONN. SET (configuración del modo de
Para usuarios de iPhone conexión de aplicación) en la página 39.
! Esta función es compatible tanto con iPhone Uso de la tecnología
Si utiliza MVH-X465UI, continúe al paso siguien-
como con iPod touch.
te. inalámbrica Bluetooth
! El dispositivo tiene un iOS 5.0 o superior.
Solo para MVH-X565BT
3 Cambie la fuente a APP.

4 Inicie la aplicación en el iPhone e inicie la


reproducción.

34 Es

<QRD3243-A>34
Black plate (35,1)

Sección

Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad 02

Uso del teléfono Bluetooth Cambio entre los interlocutores de llamadas en


Cambio de la visualización Funcionamiento del menú de
Importante espera conexión
Selección de la información de texto deseada
! Si deja la unidad en espera para conectar su 1 Pulse M.C. Importante
Puede cambiar el display durante una llamada.
teléfono por Bluetooth mientras el motor no Los dispositivos conectados no se podrán utili-
Cancelación de una llamada en espera 1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre
está encendido puede agotar la batería. zar correctamente si hay más de un dispositivo
1 Mantenga pulsado . las siguientes opciones:
! El funcionamiento puede variar según el tipo Bluetooth conectado al mismo tiempo (p. ej., un
Ajuste del volumen de escucha del interlocutor ! Tiempo de llamada
de teléfono móvil. teléfono y un reproductor de audio conectados
1 Pulse LEVER mientras habla por teléfono. ! Nombre de la otra parte
! Las operaciones avanzadas que exigen con-

Español
simultáneamente).
! Si el modo privado está activado, esta función ! Nombre de la otra parte
centración, como marcar números en la pan-
talla, usar el directorio de teléfonos, etc., no está disponible. 1 Mantenga pulsado para mostrar el
están prohibidas mientras se conduce. Apar- menú de conexión.
Activación y desactivación del modo privado Uso del reconocimiento de voz
que el vehículo en un lugar seguro y accione # No se puede realizar este paso durante una lla-
1 Pulse BAND/ mientras habla por teléfono. Esta característica se puede utilizar en un
el freno de mano antes de continuar. mada.
iPhone equipado con reconocimiento de voz
Nota
que esté conectado mediante Bluetooth.
Configuración de la función manos libres Si en el teléfono móvil está seleccionado el 2 Gire M.C. para seleccionar la función.
modo privado, puede que la función de manos Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
libres no esté disponible. guientes funciones.
1 Conexión modo de reconocimiento de voz.
Utilice el menú de conexión del teléfono
DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispo-
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú Almacenamiento y llamada de un 2 Pulse M.C. y después hable en el micrófo-
sitivo desde la lista de dispositivos)
de conexión en la página 35. número de teléfono no para entrar comandos de voz.
2 Ajustes de funciones Para finalizar el modo de reconocimiento de voz,
1 Para guardar: mantenga pulsado uno de 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Utilice el menú de funciones del teléfono pulse BAND/ .
los botones de ajuste de presintonías (1/ a 2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú positivo que desee conectar o desconectar.
6/ ). Notas
del teléfono en la página 36. ! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
Las funciones siguientes se pueden utilizar para ! Para más información sobre las característi-
guardar números de teléfono en la memoria. cas de reconocimiento de voz, compruebe el dirección del dispositivo Bluetooth y el
Para más información, consulte Funcionamiento manual de su iPhone. nombre del dispositivo.
Funcionamiento básico 3 Pulse M.C. para conectar o desconectar el dis-
del menú del teléfono en la página 36. ! Para que sus comandos de voz puedan ser
! MISSED (historial de llamadas perdidas) reconocidos e interpretados correctamente, positivo seleccionado.
Realización de una llamada telefónica ! DIALLED (historial de llamadas marcadas) Si se establece la conexión, se indicará * en
asegúrese de las condiciones son aptas para
1 Consulte Funcionamiento del menú del teléfono ! RECEIVED (historial de llamadas recibidas) el nombre de dispositivo.
el reconocimiento.
en la página 36. ! ! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
PHONE BOOK (directorio de teléfonos) ! Observe que el viento que sopla a través de
Atender una llamada entrante las ventanas del vehículo y el ruido prove- la lista, esta función no estará disponible.
1 Cuando reciba una llamada, pulse . 2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los niente del exterior del vehículo pueden inter- DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la
botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/ ferir con la función de comando de voz.
Finalización de una llamada lista)
). ! Para una captación óptima, se deberá colo-
1 Pulse .
car el micrófono directamente delante del
Rechazo de una llamada entrante 3 Pulse M.C. para hacer una llamada. conductor a una distancia adecuada.
1 Cuando reciba una llamada, mantenga pulsa- ! Si se habla demasiado pronto tras el inicio
do . del comando, puede fallar el reconocimiento
de voz.
Atender una llamada en espera
! Hable lenta, pausada y claramente.
1 Cuando reciba una llamada, pulse .

Es 35

<QRD3243-A>35
Black plate (36,1)

Sección

02 Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad

Se puede activar la visibilidad de Bluetooth para A. PAIRING (emparejamiento automático)


1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 1 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
que otras unidades puedan descubrir la unidad.
2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis- ! Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali- Si está función está activada mientras hay un
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-
positivo que desee eliminar. za la búsqueda. iPhone conectado a la unidad mediante USB, se
dad de esta unidad.
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la ! Si la unidad no puede encontrar ningún te- le solicitará automáticamente que empareje la
dirección del dispositivo Bluetooth y el léfono móvil, se mostrará NOT FOUND. PIN CODE (introducción del código PIN) unidad y el iPhone.
nombre del dispositivo. 2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el empare-
Debe introducir el código PIN en su teléfono para
3 Pulse M.C. para visualizar DELETE YES. lista. jamiento automático.
verificar la conexión. El código predefinido es
4 Pulse M.C. para eliminar la información del ! Si no aparece el dispositivo deseado, selec- ! Esta función puede no estar disponible en fun-
0000, aunque puede cambiarlo con esta función.
dispositivo de la lista. cione RE-SEARCH. ción de la versión de iOS que esté utilizando.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de ! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
2 Gire M.C. para seleccionar un número.
la lista, esta función no estará disponible. dirección del dispositivo Bluetooth y el
3 Pulse M.C. para mover el cursor a la posición Funcionamiento del menú del
! No apague el motor mientras se esté utilizan- nombre del dispositivo.
siguiente. teléfono
do esta función. 3 Pulse M.C. para conectar el dispositivo selec-
4 Introduzca el código PIN y mantenga pulsado
cionado.
ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo) M.C. 1 Pulse para mostrar el menú del telé-
! Para completar la conexión, verifique el
! Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol- fono.
nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit) e
verá a la pantalla de introducción de códi-
introduzca el código PIN en su dispositivo.
go PIN y se podrá cambiar. 2 Gire M.C. para seleccionar la función.
! El ajuste predefinido del código PIN es
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
0000; este código se puede modificar. DEV. INFO (visualización de la dirección del dispo-
guientes funciones.
! En la unidad y en el dispositivo Bluetooth sitivo Bluetooth)
puede aparecer un número de 6 cifras.
Seleccione sí si ambos números de seis ci- 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. MISSED (historial de llamadas perdidas)
fras de la unidad y del dispositivo 2 Gire M.C. para seleccionar la información del DIALLED (historial de llamadas marcadas)
Bluetooth son el mismo. dispositivo. RECEIVED (historial de llamadas recibidas)
! En la pantalla de esta unidad verá un nú- Nombre del dispositivo—dirección del disposi-
1 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
mero de 6 dígitos que desaparece una vez tivo Bluetooth
de teléfono.
establecida la conexión.
GUEST MODE (modo invitado) 2 Gire M.C. para seleccionar un número de telé-
! Si no puede completar la conexión utilizan-
fono o un nombre.
do esta unidad, utilice el dispositivo para Cuando se activa este modo, si se intenta realizar
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
conectarlo a la misma. un emparejamiento cuando ya hay tres dispositi-
! Si ya hay tres dispositivos emparejados, vos conectados, la unidad pasará a la pantalla PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
aparecerá DEVICEFULL y no se podrá em- DEL DEVICE automáticamente y le solicitará que
plear esta función. En este caso, elimine elimine un dispositivo. Para más información, con-
primero un dispositivo emparejado. sulte DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo
de la lista) en la página 35.
A. CONN (conexión automática con un dispositivo
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo
Bluetooth)
invitado.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-
xión automática.

VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)

36 Es

<QRD3243-A>36
Black plate (37,1)

Sección

Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad 02

Función y operación ! Para utilizar un reproductor de audio Funcionamiento básico


Al conectar el teléfono, se deberán transferir auto-
Bluetooth con esta unidad, consulte las ins-
máticamente los contactos del mismo. Si no, utili- 1 Muestre PHONE FUNC. trucciones sobre el funcionamiento de este Avance rápido o retroceso
ce el menú del teléfono para transferirlos. La Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) en manual y del manual para su dispositivo. 1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la dere-
visibilidad de la unidad deberá estar activada la página 37. ! Puesto que la señal de su teléfono móvil cha o izquierda.
cuando utilice el menú del teléfono. Consulte
puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad) en 2 Pulse M.C. para visualizar el menú de fun- Selección de una pista
mientras esté escuchando canciones en su
la página 36. ciones. 1 Gire LEVER.
reproductor de audio Bluetooth.
1 Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa-

Español
! El sonido del reproductor de audio Bluetooth Inicio de reproducción
bética). 3 Gire M.C. para seleccionar la función. se silencia cuando se utiliza el teléfono. 1 Pulse BAND/ .
2 Gire M.C. para seleccionar la primera letra del Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- ! Cuando se está usando el reproductor de
nombre que está buscando. guientes funciones. audio Bluetooth, no se puede conectar a un
3 Pulse M.C. para seleccionar una lista de nom-
teléfono Bluetooth automáticamente. Cambio de la visualización
bres registrados. A. ANSR (respuesta automática) ! La reproducción continúa incluso al cambiar
4 Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
de su reproductor de audio Bluetooth a otra Selección de la información de texto deseada
buscando. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la res- fuente mientras escucha una canción. 1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre
5 Pulse M.C. para mostrar la lista de números puesta automática. ! Según el tipo de reproductor de audio las siguientes opciones:
de teléfono.
R.TONE (selección del tono de llamada) Bluetooth que haya conectado a esta unidad, ! DEVICE INFO (nombre del dispositivo)
6 Gire M.C. para seleccionar el número de telé-
es posible que la pantalla de funcionamiento ! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
fono al que desea llamar.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de e información no tenga disponibles algunas artista/título del álbum)
7 Pulse M.C. para hacer una llamada.
llamada. de las funciones. ! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
PRESET1-6 (números de teléfono prefijados) de reproducción)
PB INVT (visualización de nombres del directorio
Ajuste de audio Bluetooth ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. de teléfonos)
Antes de que pueda utilizar la función de audio ! SPEANA (analizador de espectro)
2 Gire M.C. para seleccionar el número de pre-
sintonía que desee. 1 Pulse M.C. para invertir el orden de los nom- Bluetooth deberá configurar la unidad para el
3 Pulse M.C. para hacer una llamada. bres del directorio de teléfonos. uso con su reproductor de audio Bluetooth. De-
! También puede utilizar los botones de núme-
berá conectar la unidad con un dispositivo de
ros de presintonías 1/ a 6/ para recuperar
audio Bluetooth.
Audio Bluetooth
un número de teléfono prefijado.
Importante
Para obtener más información sobre la memo- 1 Conexión
rización de números, consulte Almacenamien- ! Según el reproductor de audio Bluetooth co- Utilice el menú de conexión del teléfono
to y llamada de un número de teléfono en la nectado a esta unidad, las operaciones dis- Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
página 35. ponibles se limitan a los dos niveles de conexión en la página 35.
siguientes:
PHONE FUNC (función del teléfono) — Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Se puede ajustar A. ANSR, R.TONE y PB INVT en Profile): solo se pueden reproducir canciones
este menú. Para más información, consulte Fun- en su reproductor de audio.
ción y operación en la página 37. La conexión A2DP solo se puede utilizar con
PANDORA (teléfono inteligente), APP (teléfo-
no inteligente) y BT AUDIO.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): puede reproducir, detener la repro-
ducción, seleccionar canciones, etc.

Es 37

<QRD3243-A>37
Black plate (38,1)

Sección

02 Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad

Operaciones con botones especiales


STOP (detener) FADER (ajuste de ecualizador) La sonoridad compensa las deficiencias en los in-
tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-
Selección de un intervalo de repetición de repro- 1 Pulse M.C. para detener la reproducción. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. cucha a un volumen bajo.
ducción 2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta- 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1 Pulse 6/ para seleccionar un intervalo de S.RTRV (recuperador de sonido)
voces delanteros/traseros. OFF (desactivado)—LOW (bajo)—MID
repetición de reproducción de uno a todo. (medio)—HI (alto)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. BALANCE (ajuste del balance)
! Es posible que esta función no esté disponible
Para obtener más información, consulte Mejo- SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
según el tipo de reproductor de audio
ra del audio comprimido y restauración del soni- 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. do)
Bluetooth conectado.
do óptimo (Sound Retriever) en la página 38. 2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-
! El intervalo de reproducción de repetición Esta unidad está equipada con una salida de sub-
ces izquierdo o derecho.
varía según el reproductor de audio Bluetooth graves que se puede activar o desactivar.
que se esté utilizando. EQ SETTING (recuperación de ecualizador) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Ajustes de audio NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. (subgraves desactivados)
1 Pulse 5/ para activar o desactivar la repro- 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
ducción aleatoria. pal. SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
! El intervalo de reproducción aleatorio varía
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el
según el reproductor de audio Bluetooth que 2 Gire M.C. para cambiar la opción de
La banda y el nivel de ecualización se pueden intervalo seleccionado se generan por el altavoz
se esté utilizando. menú y pulse para seleccionar AUDIO.
personalizar si se selecciona CUSTOM1 o de subgraves.
Pausa de la reproducción CUSTOM2. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
3 Gire M.C. para seleccionar la función de
1 Pulse 4/f para pausar o reanudar. Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com- 2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
audio.
plete los pasos que se describen más abajo. Si tes opciones:
Mejora del audio comprimido y restauración del Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
selecciona otras opciones, pulse M.C. para Frecuencia de corte—Nivel de salida—Nivel de
sonido óptimo (Sound Retriever) guientes funciones de audio.
volver a la pantalla anterior. pendiente
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre: ! FADER no está disponible cuando se selec-
! CUSTOM1 se puede ajustar por separado Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.
1—2—OFF (desactivado) ciona SW en REAR-SP. Para más informa-
para cada fuente, no obstante, cada una 3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y ción, consulte REAR-SP (ajuste de la salida
de las combinaciones siguientes se ajus- Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
2 para tasas de compresión alta. posterior) en la página 41.
tan igual automáticamente. 100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
! FADER no está disponible cuando se selec-
! USB, iPod, PANDORA (iPhone) y APP Nivel de salida: de –24 a +6
ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para
(iPhone) Nivel de pendiente: –12— –24
Ajustes de funciones más información, consulte SP-P/O MODE
! BT AUDIO, PANDORA (teléfono inteli-
(ajuste de la salida posterior y del preamplifica- BASS BOOST (intensificación de graves)
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- gente) y APP (teléfono inteligente)
dor) en la página 41.
pal. ! CUSTOM2 es una configuración comparti-
! SUB.W y SUB.W CTRL no están disponibles 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
da que se utiliza para todas las fuentes.
cuando se selecciona REAR/REAR en 2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de 3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
SP-P/O MODE. Para más información, con- Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida poste- minuye el nivel.
tes opciones:
rior y del preamplificador) en la página 41.
3 Gire M.C. para seleccionar la función. Banda de ecualización—Nivel de ecualización HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)
! SUB.W CTRL no está disponible cuando se
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- 5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
selecciona SUB.W en OFF. Para más infor-
guientes funciones. Banda de ecualización: 80HZ—250HZ—
mación, consulte SUB.W (ajuste de subgra-
800HZ—2.5KHZ—8KHZ
ves activado/desactivado) en la página 38.
PLAY (reproducir) Nivel de ecualización: +6 a –6
! SLA no está disponible si se ha seleccionado
FM como fuente. LOUDNESS (sonoridad)
1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción.

38 Es

<QRD3243-A>38
Black plate (39,1)

Sección

Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad 02

! BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION y


Utilice esta función si desea escuchar solo soni- Los datos del dispositivo Bluetooth almacenados
APP CONN. SET no están disponibles para 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua-
dos de alta frecuencia. Solamente se emiten por en esta unidad se pueden borrar; para proteger la
MVH-X465UI. dor de luz.
los altavoces frecuencias más altas que el corte información personal, es recomendable que borre
! También se puede cambiar la configuración de
del filtro de paso alto (HPF). estos datos antes de dejar esta unidad a otras per-
CLOCK SET (ajuste del reloj) atenuador de luz manteniendo pulsado
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. sonas. La siguiente información se borrará.
/DIMMER.
2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien- Lista de dispositivos/código PIN/historial de llama-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
tes opciones: BRIGHTNESS (ajuste de brillo) das/directorio de teléfonos/números de teléfono
2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la

Español
Frecuencia de corte—Nivel de pendiente prefijados
pantalla del reloj que desea ajustar. Puede utilizar este ajuste para modificar el brillo
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. 1 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir-
Hora—Minuto de la pantalla.
Frecuencia de corte: OFF—50HZ—63HZ— mación.
3 Gire M.C. para ajustar el reloj. La variedad de ajustes disponibles para BRIGHT-
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ Se visualiza YES. La función Borrar memoria
NESS variarán dependiendo si DIMMER está acti-
Nivel de pendiente: –12— –24 12H/24H (anotación de la hora) se ajustará ahora en modo en espera.
vado o no. Para más información, consulte
Si no desea borrar los datos del dispositivo
SLA (ajuste del nivel de fuente) DIMMER (atenuador de luz) en la página 39.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. Bluetooth almacenados en la unidad, gire M.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Esta función evita que el volumen cambie dema- 12H (reloj de 12 horas)—24H (reloj de 24 C. hasta visualizar CANCEL y vuelva a pulsar
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
siado drásticamente cuando se cambia de fuente. horas) para seleccionarlo.
DIMMER activado: de 1 a 4
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de INFO DISPLAY (información secundaria) 2 Pulse M.C. para borrar la memoria.
DIMMER desactivado: de 1 a 5
FM, que se mantiene inalterado. CLEARED se visualiza y los datos del dispositi-
! El nivel del volumen de MW también se puede El tipo de información de texto que se visualiza en BT AUDIO (activación de audio Bluetooth) vo Bluetooth se borran.
ajustar con esta función. la sección de información secundaria se puede ! No apague el motor mientras se esté utilizan-
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utili-
! Cada una de las combinaciones siguientes re- cambiar. do esta función.
zar un reproductor de audio Bluetooth.
cibe el mismo ajuste automáticamente. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente BT VERSION (visualización de la versión de
! USB, iPod, PANDORA (iPhone) y APP 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
BT AUDIO. Bluetooth)
(iPhone) SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK
! BT AUDIO, PANDORA (teléfono inteligen- —OFF PANDORA (activación de Pandora) Se pueden visualizar las versiones del sistema de
te) y APP (teléfono inteligente) ! La barra de señales muestra SPEANA o LEVEL esta unidad y del módulo Bluetooth.
Active la fuente PANDORA para poder utilizarla.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. METER cuando la fuente está seleccionada en 1 Pulse M.C. para mostrar la información.
Mientras esté desactivada, PANDORA no aparece-
2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente. RADIO.
rá en la lista de fuentes disponibles. APP CONN. SET (configuración del modo de cone-
Gama de ajuste: de +4 a –4 AUTO PI (búsqueda PI automática) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente xión de aplicación)
PANDORA.
La unidad puede buscar automáticamente una Seleccione la opción adecuada para su dispositivo
emisora diferente con el mismo programa, incluso BT MEM CLEAR (borrado de los datos del disposi- conectado.
Menú del sistema durante la recuperación de emisoras presintoni- tivo Bluetooth guardados en esta unidad) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- zadas. WIRED (para iPhone)—BLUETOOTH (para te-
pal. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función léfono inteligente)
de búsqueda PI automática. ! Este ajuste no está disponible si la fuente está
2 Gire M.C. para cambiar la opción de ajustada en PANDORA o APP.
AUX (entrada auxiliar)
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
3 Gire M.C. para seleccionar la función del conectado a esta unidad.
menú del sistema. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
DIMMER (atenuador de luz)
guientes funciones del menú de sistema.

Es 39

<QRD3243-A>39
Black plate (40,1)

Sección

02 Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad

Selección de la iluminación BOTH COLOR (configuración del color de pantalla


Notas Sobre MIXTRAX
! Para seleccionar el color personalizado que
en color y teclado)
ha guardado, seleccione CUSTOM.
La tecnología MIXTRAX se utiliza para introducir
diversos efectos de sonido entre las canciones,
Menú de funciones de iluminación Es posible elegir los colores de las teclas y de la ! CUSTOM se puede ajustar independiente-
pantalla de esta unidad. lo que permite experimentar la música como
mente de DIMMER.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. una mezcla ininterrumpida que se complemen-
pal. 2 Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi- ta con una sucesión de efectos visuales.
Personalización de la
nación.
iluminación en color Notas
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo ! Colores predefinidos (de WHITE a BLUE)
Es posible crear iluminación en colores perso- ! Según el archivo/canción, es posible que los
para realizar la selección. ! SCAN (ver una variedad de colores auto-
nalizados tanto para KEY COLOR como para efectos de sonido no estén disponibles.
máticamente)
DISP COLOR. ! Apague MIXTRAX si los efectos visuales que
3 Gire M.C. para seleccionar la función de
PHONE COLOR (configuración del color del teléfo- produce tienen efectos adversos en la con-
iluminación.
no) 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- ducción. Consulte Operaciones con el botón
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
pal. MIXTRAX en la página 30.
guientes funciones de audio. Selección de los colores de las teclas que se
! PHONE COLOR no está disponible para muestran al recibir una llamada
MVH-X465UI. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo Menú MIXTRAX
2 Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi- para realizar la selección.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
KEY COLOR (configuración del color de la sección nación. pal.
de teclas) ! FLASHING – El color seleccionado de KEY 3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR o
COLOR parpadeará. DISP COLOR. Púlselo para realizar la selec-
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
Es posible elegir los colores de las teclas de esta ción.
! FLASH MODE1 a FLASH MODE6 – El sis- menú y pulse para seleccionar MIXTRAX.
unidad.
tema va mostrando automáticamente
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 4 Mantenga pulsado M.C. hasta que el
todos los colores disponibles para esta uni- 3 Gire M.C. para seleccionar la función
2 Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi- ajuste de la iluminación personalizada apa-
dad. Seleccione el modo deseado. MIXTRAX.
nación. rezca en la pantalla.
! OFF – No cambiar el color de las teclas Una vez seleccionado, pueden ajustarse las si-
! Colores predefinidos (de WHITE a BLUE)
cuando se reciban llamadas. guientes funciones de MIXTRAX. La función
! SCAN (ver una variedad de colores auto- 5 Pulse M.C. para seleccionar el color pri-
ILLUMI FX (modo de efecto de iluminación)
está activada cuando MIXTRAX está activado.
máticamente) mario.
! CUSTOM (color de iluminación personali- R (rojo)—G (verde)—B (azul)
Cuando está activado este modo, en el display y SHORT PLAYBCK (modo de reproducción corto)
zado)
en las teclas aparecerá un efecto luminoso con
DISP COLOR (configuración del color de la sec- luces que aparecen y desaparecen lentamente si- 6 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo. Se puede seleccionar la duración del tiempo de re-
ción de pantalla) guiendo un patrón determinado, para indicar los Gama de ajuste: de 0 a 60 producción.
cambios. # No puede seleccionar un nivel por debajo de 20 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Es posible elegir los colores de la pantalla de esta en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar ILLUMI
unidad.
FX. # Puede realizar la misma operación en otros colo- 1.0 MIN (1,0 minutos)—1.5 MIN (1,5 minutos)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. res. —2.0 MIN (2,0 minutos)—2.5 MIN (2,5 minu-
! El efecto de iluminación parpadeará momentá-
2 Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi- tos)—3.0 MIN (3,0 minutos)—OFF (desactiva-
neamente al encender/apagar el coche, inde- Nota
nación. do)
pendientemente de si el ajuste ILLUMI FX está
! Colores predefinidos (de WHITE a BLUE) No es posible crear un color de iluminación per-
encendido o apagado. FLASH AREA (área de parpadeo)
! SCAN (ver una variedad de colores auto- sonalizado mientras está seleccionado SCAN.
máticamente)
! CUSTOM (color de iluminación personali-
zado)

40 Es

<QRD3243-A>40
Black plate (41,1)

Sección

Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad 02

Puede seleccionar áreas para el parpadeo de colo- CUT IN FX (efecto de interrupción manual) La salida de cables de altavoces traseros y la sali- S/W UPDATE (actualización del software)
res. da RCA de esta unidad se puede usar para co-
Puede activar o desactivar los efectos de MIXTRAX Esta función se utiliza para actualizar esta unidad
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. nectar altavoces de gama completa o de
mientras cambia de pista manualmente. con la última versión del software de bluetooth
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. subgraves. Seleccione la opción adecuada para
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. disponible. Para más detalles sobre el software de
KEY/DISPLAY (tecla y pantalla)—KEY (tecla) su conexión.
ON (activado)—OFF (desactivado) bluetooth y la actualización, consulte nuestro sitio
—OFF (desactivado) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
web.
! Si se selecciona OFF, el color ajustado en 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! Nunca desconecte la unidad mientras el soft-
! FUL – Seleccione cuando exista un altavoz

Español
ILLUMI se utiliza como color de pantalla.
Menú inicial ware de bluetooth se esté actualizando.
de gama completa conectado a la salida
FLASH PATTERN (patrón de parpadeo) 1 Pulse M.C. para comenzar la actualización.
de cables de los altavoces traseros.
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se Para finalizar la actualización del software de
El color parpadeante y la visualización de los efec- ! SW – Seleccione cuando hay un altavoz de
apague la unidad. bluetooth, siga las instrucciones en pantalla.
tos especiales de MIXTRAX cambian si se efec- subgraves conectado directamente a la sa-
túan cambios en los niveles de graves y de sonido. lida de cables de los altavoces traseros sin
2 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. ningún amplificador auxiliar.
pal. Menú del sistema
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del
! SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 – El
3 Gire M.C. para cambiar la opción de preamplificador) 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
patrón de parpadeo cambia de acuerdo
menú y pulse para seleccionar INITIAL. apague la unidad.
con el nivel de sonido. Seleccione el modo La salida de cables de altavoces traseros y la sali-
deseado. da RCA de esta unidad se puede usar para co-
4 Gire M.C. para seleccionar la función del 2 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
! LOW PASS 1 a LOW PASS 6 – El patrón de nectar altavoces de gama completa o de
menú de inicio. pal.
parpadeo cambia de acuerdo con el nivel subgraves. Seleccione la opción adecuada para
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
de graves. Seleccione el modo deseado. su conexión.
guientes funciones del menú inicial. 3 Gire M.C. para cambiar la opción de
! RANDOM 1 – El patrón de parpadeo cam- 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! REAR-SP y S/W UPDATE no están disponi- menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
bia aleatoriamente de acuerdo con el 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
bles para MVH-X465UI.
modo de nivel de sonido y el modo de paso ! REAR/SUB.W – Seleccione cuando haya
! SP-P/O MODE no está disponible para MVH- 4 Gire M.C. para seleccionar la función del
bajo. conectado un altavoz de gama completa a
X565BT. menú del sistema.
! RANDOM 2 – El patrón de parpadeo cam- la salida de cables de altavoces traseros y
Para obtener más información, consulte Menú
bia aleatoriamente de acuerdo con el un subgrave a la salida RCA.
FM STEP (paso de sintonía de FM) del sistema en la página 39.
modo de nivel de sonido. ! SUB.W/SUB.W – Seleccione cuando haya
! RANDOM 3 – El patrón de parpadeo cam- conectado un subgrave directamente a la
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-
bia aleatoriamente de acuerdo con el
nía de FM.
salida de cables de altavoces traseros, sin Uso de una fuente AUX
modo de paso bajo. ningún amplificador auxiliar, y un subgrave
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
a la salida RCA. 1 Utilice el cable AUX para conectar un dis-
DISPLAY FX (efecto de pantalla) positivo auxiliar a la unidad.
MW STEP (paso de sintonía MW) ! REAR/REAR – Seleccione cuando exista
La visualización de los efectos especiales un altavoz de gama completa conectado a
MIXTRAX se puede activar o desactivar. 1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto- la salida de cables de los altavoces trase- 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. nía MW. ros y a la salida RCA. como fuente.
ON (visualización de los efectos especiales 9 (9 kHz)—10 (10 kHz) Si hay un altavoz de gama completa conec-
Nota
MIXTRAX)—OFF (visualización normal) tado a la salida de cables de los altavoces
REAR-SP (ajuste de la salida posterior) No se puede seleccionar AUX si no se activa el
traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 39.

Es 41

<QRD3243-A>41
Black plate (42,1)

Sección

02 Durante el uso de la unidad Instalación

03
Cambio de la visualización Conexiones Importante
! Cuando esta unidad se instale en un ve-
Selección de la información de texto deseada ADVERTENCIA hículo sin posición ACC (accesorio) en la
1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre ! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de llave de encendido, el cable rojo se debe co-
las siguientes opciones: salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe- nectar al terminal que pueda detectar la ope-
! Nombre de la fuente dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W ración de la llave de encendido. De lo
! Nombre de la fuente y reloj con esta unidad. contrario, puede descargarse la batería.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando
instale esta unidad o el amplificador de po- F O

OF

N
Encendido y apagado de la tencia (vendido por separado), siempre co-

STAR
T

necte primero el cable a tierra. Compruebe


pantalla que el cable de tierra está conectado adecua- Posición ACC Sin posición ACC
% Mantenga pulsado DISP/DISP OFF hasta damente a las partes metálicas de la carroce-
ría del automóvil. El cable a tierra del ! Utilice esta unidad únicamente con una ba-
que la pantalla se apague o se encienda.
amplificador, el de esta unidad o el de cual- tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
quier otro dispositivo debe conectarse al va. De lo contrario, pueden producirse
Si aparece un display no automóvil por separado usando tornillos dife- incendios o averías.
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
deseado rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
afloja o se cae, puede provocar incendios,
Desactive el display no deseado mediante los humo o averías. seguir las siguientes instrucciones.
pasos que se indican a continuación. — Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- — Asegure el cableado con pinzas para cables
pal. o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
las partes en contacto con piezas metálicas
2 Gire M.C. para cambiar la opción de *1 para proteger el cableado.
menú y pulse para seleccionar SYSTEM. — Mantenga los cables alejados de las partes
móviles, como la palanca de cambios y los
3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y raíles de los asientos.
púlselo para realizar la selección. — Coloque todos los cables alejados de lugares
*1 No se suministra para esta unidad calientes, como cerca de la salida del calefac-
4 Pulse M.C. para cambiar a YES. tor.
— No conecte el cable amarillo a la batería pa-
5 Pulse M.C. para seleccionarlo. sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.

42 Es

<QRD3243-A>42
Black plate (43,1)

Sección

Instalación Instalación 03

— Utilice un fusible con la intensidad nominal MVH-X565BT a Salida de subgraves 3 Derecha


indicada. b Entrada de la antena 4 Altavoz delantero
— Nunca conecte el cable negativo de los alta- 1 c Cable USB (1,5 m) 5 Altavoz trasero
voces directamente a tierra. d Cable AUX (1,5 m) 6 Blanco
— Nunca empalme los cables negativos de va- 2 34 5 6 7
e Salida trasera o salida de subgraves 7 Blanco/negro
rios altavoces. 8 Gris
! Cuando se enciende esta unidad, se emite Cable de alimentación 9 Gris/negro
una señal de control a través del cable azul/ Realice estas conexiones cuando no esté conec- a Verde

Español
blanco. Conecte este cable al mando a dis- 89 a b tado un altavoz trasero a uno de subgraves. b Verde/negro
tancia del sistema de un amplificador de po- c Violeta
d
tencia externo o al terminal de control del d Violeta/negro
L 1 R
relé de la antena automática del vehículo e Negro (toma de tierra del chasis)
2 3
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee c Conectar a una parte metálica limpia, sin
4  
una antena integrada en el cristal del para- 6 8 pintura.
F  7 9 
brisas, conéctela al terminal de la fuente de f Amarillo
alimentación del amplificador de la antena. Conectar al terminal de alimentación cons-
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi- MVH-X465UI 5  a c  tante de 12 V.
nal de potencia de un amplificador de poten- ! Para utilizar el puerto USB para conectar un R  b d  g Rojo
cia externo, ni al terminal de potencia de la dispositivo, prepare y utilice un cable USB Conectar al terminal controlado por la llave
antena automática, de lo contrario, puede vendido por separado. e de encendido (12 V cc).
descargarse la batería o producirse un fallo ! Para utilizar el conector de entrada AUX para f h Azul/blanco
de funcionamiento. conectar un dispositivo, prepare y utilice el g Conectar al terminal de control del sistema
cable AUX vendido por separado. h
del amplificador de potencia o al terminal de
Esta unidad Realice estas conexiones cuando esté usando control del relé de la antena (máx. 300 mA
2 4 e5 7
un altavoz de subgraves sin el amplificador op- 12 V cc).
PRECAUCIÓN cional. i Subgraves (4 W)
Utilice un cable USB al conectar un dispositivo j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W
de almacenamiento USB. Si conecta el disposi- (2 W), conecte el mismo a los cables violeta y
L 1 R
tivo directamente podría ser peligroso pues se 89 b violeta/negro de esta unidad. No conecte
2 3
podría salir. nada al cable verde ni al verde/negro.
4  
6 8 k No se utiliza.
1 Micrófono (4 m) F 7 9
  l Subgraves (4 W) x 2
2 Puerto USB
3 Entrada del micrófono i   Notas
a c
4 Entrada del cable de alimentación SW
 b d 
! Si se utiliza un sistema de dos altavoces, no
5 Salida delantera conecte ningún otro aparato a las salidas de
6 Salida trasera cable que no estén conectadas a un altavoz.
e j
7 Conector de entrada AUX (conector estéreo a c
 ! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-
f
de 3,5 mm) g k l sulte REAR-SP (ajuste de la salida posterior)
8 Entrada remota conectada h b d en la página 41 o SP-P/O MODE (ajuste de la
Es posible conectar un adaptador de mando  salida posterior y del preamplificador) en la pá-
a distancia físicamente conectado (se vende gina 41.
por separado). 1 A la toma del cable de alimentación La salida de graves de esta unidad es mo-
9 Fusible (10 A) 2 Izquierda noaural.

Es 43

<QRD3243-A>43
Black plate (44,1)

Sección

03 Instalación Instalación

Amplificador de potencia (se a A la salida trasera o salida de subgraves ! Cuando instale, para asegurar la dispersión 2 Fije el manguito de montaje utilizando
vende por separado) b Altavoz trasero o altavoz de subgraves apropiada del calor durante el uso de esta un destornillador para doblar las pestañas
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa- metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
cio por detrás del panel trasero y enrolle los
plificador opcional. Instalación cables sueltos de modo que no bloqueen las 1
MVH-X565BT
Importante aberturas de ventilación.
1 3 ! Compruebe todas las conexiones y sistemas
2 antes de la instalación final.
 
4 ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
5 5 den causar fallos de funcionamiento. Deje un amplio espacio
2
 
! Consulte a su distribuidor si para la instala- 5 cm
3
2 ción es necesario taladrar orificios o hacer 1 Salpicadero
1 5 cm
6 otras modificaciones al vehículo. 2 Manguito de montaje
 
7 7 ! No instale esta unidad en un lugar donde: # Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
  — Pueda interferir con el manejo del vehículo.
3 talada en su lugar. Una instalación inestable puede
— Pueda lesionar a un pasajero como conse- causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
1 2
8 cuencia de un frenazo brusco. Montaje delantero/posterior de DIN de la unidad.
 
9 9
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
Esta unidad puede instalarse correctamente
  calienta. Instale esta unidad alejada de
tanto si se realiza una instalación frontal o trase- Montaje trasero DIN
zonas que alcancen altas temperaturas,
MVH-X465UI ra.
como cerca de la salida del calefactor. 1 Para fijar el soporte, alinee los orificios
En la instalación, emplee piezas disponibles en
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad del soporte de montaje con los orificios en
1 3 el mercado.
se instala en un ángulo inferior a 60°. los laterales de la unidad.
2
 
6
Montaje delantero DIN
7 7 60°
 
3 1 Inserte el manguito de montaje en el sal-
2 picadero.
1
a Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
 
b b fundo, utilice el manguito de montaje suminis-
  2 Enrosque un tornillo a cada lado para su-
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
jetar la unidad en su sitio.
manguito de montaje que venía con el vehículo.
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa- 3
1
rado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado) 2
4 A la salida trasera
5 Altavoz trasero 1 Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm)
6 Salida delantera 2 Carcasa
7 Altavoz delantero 3 Salpicadero o consola
8 A la salida de subgraves
9 Altavoz de subgraves

44 Es

<QRD3243-A>44
Black plate (45,1)

Sección

Instalación Instalación 03

Si se utiliza el soporte que se incluye 2 Inserte en ambos lados de la unidad las Instalación del micrófono en el 1
También puede utilizar el soporte que se incluye llaves de extracción provistas hasta que se parasol
para montar la unidad. Asegúrese de que este escuche un ligero chasquido.
coincide con su modelo de vehículo y fíjelo a la 1 Ajuste el cable del micrófono en la ranu-
unidad tal y como se muestra a continuación. 3 Extraiga la unidad del salpicadero. ra.

2
1 3

Español
1
1 Micrófono
2 2 Pinza
3 Base del micrófono
2
Retirada y colocación del panel
2 Instale el micrófono en la columna de di-
delantero 1 Cable del micrófono
rección.
Puede extraer el panel delantero para proteger 2 Ranura
2 la unidad contra robo.
Para obtener más información, consulte Extrac- 2 Instale la abrazadera del micrófono en el 1
ción del panel frontal y Colocación del panel de- parasol.
1 lantero en la página 28. Levante el parasol e instale la pinza del micrófo-
no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-
miento de voz). 2
1 Tornillo Instalación del micrófono
2 Soporte Solo para MVH-X565BT

Extracción de la unidad
PRECAUCIÓN 1 1 Cinta adhesiva de doble cara
1 Retire el anillo de guarnición. Es muy peligroso que el cable del micrófono se 2 Instale el micrófono en la parte trasera de la
enrolle alrededor de la columna de dirección o columna de dirección.
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la
unidad de tal forma que no dificulte la conduc- Ajuste del ángulo del micrófono
ción.

Notas
! Instale el micrófono en una posición y orien- 1 Pinza
tación que permita detectar la voz de la per-
1 Anillo de guarnición sona que utiliza el sistema.
Instalación del micrófono en la
2 Pestaña con muesca ! Use las abrazaderas compradas por separa-
! Libere el panel delantero para acceder más do para fijar el cable en los lugares del inte- columna de dirección
fácilmente al anillo de guarnición. rior del vehículo donde sea necesario. 1 Suelte la base del micrófono de la abraza-
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
dera del micrófono.
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
Para soltar la base del micrófono de la abrazade-
ra del micrófono, deslice la base del micrófono.

Es 45

<QRD3243-A>45
Black plate (46,1)

Apéndice

Información adicional Información adicional

Solución de problemas El sonido de la fuente de audio Bluetooth no se Comunes PROTECT


reproduce. Todos los archivos en el dispositivo de almacena-
Los síntomas se escriben en negrita y las cau- AMP ERROR
Está hablando con un teléfono móvil conectado por miento USB conectado tienen DRM integrado.
sas en escritura normal sin sangría. El texto nor- La unidad no funciona o la conexión de los altavoces
Bluetooth. Cambie el dispositivo de almacenamiento USB.
mal con sangría se utiliza para indicar las es incorrecta; se activa el circuito de protección.
El sonido se reproducirá cuando se termine la
acciones que se han de tomar. Compruebe la conexión de los altavoces. Si el
llamada. N/A USB
mensaje no desaparece aun después de apagar
Un teléfono móvil conectado por Bluetooth está en y volver a encender el motor, contacte con su El dispositivo USB conectado no es compatible con
La pantalla vuelve automáticamente a la funcionamiento. distribuidor o con el Servicio técnico oficial esta unidad.
visualización normal. No utilice el teléfono móvil en este momento. Pioneer. ! Conecte un dispositivo que cumpla con la
No ha realizado ninguna operación en aproximada- Se ha hecho una llamada con un teléfono móvil co- clase de almacenamiento masivo USB.
mente 30 segundos. nectado por Bluetooth y se ha terminado inmediata- ERROR ! Desconecte su dispositivo y sustitúyalo por un
Realice la operación de nuevo. mente. Como resultado, la comunicación entre esta dispositivo de almacenamiento USB compatible.
El dispositivo en uso no es compatible con el recono-
unidad y el teléfono móvil no ha finalizado correcta-
cimiento de voz.
El intervalo de repetición de reproducción cambia mente. CHECK USB
Cambie a un dispositivo que sí sea compatible
de manera inesperada. Vuelva a establecer la conexión Bluetooth entre El conector USB o el cable USB está cortocircui-
con reconocimiento de voz.
esta unidad y el teléfono móvil. tado.
Dependiendo del intervalo de repetición de repro-
ducción, el intervalo seleccionado puede cambiar Compruebe que el conector USB o el cable USB
cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando El dispositivo de Bluetooth no se puede conectar no esté enganchado en algo ni dañado.
con esta unidad. Dispositivo de almacenamiento USB o
se utilice el avance rápido/retroceso. iPod
Seleccione de nuevo el intervalo de repetición de De alguna manera se ha eliminado la información CHECK USB
reproducción. de esta unidad que estaba registrada en el dispositi- FORMAT READ El dispositivo de almacenamiento USB consume
vo Bluetooth o la de dicho dispositivo registrada en A veces se produce un retraso entre el comienzo de más de la corriente máxima admisible.
No se reproduce una subcarpeta. esta unidad. la reproducción y la emisión del sonido. Desconecte el dispositivo de almacenamiento
Elimine la información de esta unidad que está Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga USB y no lo utilice. Coloque la llave de
No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se
registrada en el dispositivo Bluetooth y la de sonido. encendido del automóvil en posición OFF, luego
selecciona FLD (repetición de carpeta).
dicho dispositivo registrada en esta unidad, si no en ACC u ON y, a continuación, conecte
Seleccione otro intervalo de repetición de
se han eliminado ya. Luego, intente conectar NO AUDIO únicamente dispositivos de almacenamiento
reproducción.
nuevamente el dispositivo Bluetooth a esta USB compatibles.
No hay canciones.
unidad.
NO XXXX aparece cuando se cambia una pantalla Transfiera los archivos de audio al dispositivo de
(NO TITLE, por ejemplo). CHECK USB
almacenamiento USB y conéctelo.
No hay información de texto incorporada. El iPod funciona correctamente pero no se carga.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado
Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/
Mensajes de error Compruebe que el cable de conexión del iPod no
tiene la seguridad activada.
archivo. Anote el mensaje de error antes de contactar esté cortocircuitado (p. ej., atrapado entre
Para desactivar la seguridad, siga las
con su concesionario o con el servicio técnico objetos metálicos). Una vez confirmado, cambie
instrucciones del dispositivo de almacenamiento
La unidad no funciona correctamente. oficial de Pioneer más cercano. la llave de encendido del automóvil a la posición
USB.
Hay una interferencia. Los mensajes de error se escriben en negrita y de desactivación y luego pase de nuevo a
producen un texto normal sin sangrado. El texto activación; o bien desconecte una vez el iPod y
Está utilizando un dispositivo, como un teléfono SKIPPED
normal y sangrado se emplea para indicar las conéctelo de nuevo.
móvil, que puede causar interferencias. El dispositivo de almacenamiento USB conectado
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que acciones que se han de tomar.
tiene archivos protegidos con DRM.
puedan estar causando interferencias. Los archivos protegidos se saltan.

46 Es

<QRD3243-A>46
Black plate (47,1)

Apéndice

Información adicional Información adicional

ERROR-19 Dispositivo Bluetooth SKIP LIMIT CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRAY
Error de comunicación. ERROR-10 Se ha llegado al límite de canciones saltadas. Ha fallado la conexión a la aplicación de Pandora.
Realice una de las siguientes operaciones: ! No sobrepasar el límite de canciones saltadas. Siga las instrucciones que aparecen en la
Fallo de corriente en el módulo Bluetooth de esta
–Cambie la llave de encendido del automóvil a la ! Debido a restricciones de licencia de música, pantalla.
unidad.
posición de desactivación y luego pase de nuevo Pandora limita el número total de saltos por
Desconecte (posición OFF) la llave de encendido
a activación. hora. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
y después colóquela en ACC o en ON.
–Desconecte el dispositivo de almacenamiento Se ha perdido la conexión Bluetooth.
Si el mensaje de error se sigue mostrando
USB. CHECK APP

Español
después de hacer lo mencionado anteriormente, Siga las instrucciones que aparecen en la
–Cambie a una fuente diferente. Esta versión de la aplicación de Pandora no es com- pantalla.
no dude en contactar con el distribuidor o con el
Después vuelva a la fuente USB. patible.
servicio técnico oficial de Pioneer.
Fallo del iPod. Conecte un dispositivo que tenga instalada una STATION FULL
Desconecte el cable del iPod. Una vez que versión compatible de Pandora. No se puede añadir una nueva emisora.
aparezca el menú principal del iPod, vuelva a
Pandora Elimine una antigua emisora para dejar espacio
conectar el iPod y reinícielo. CHECK DEVICE para una nueva.
ERROR-19 La aplicación de Pandora muestra un mensaje de
ERROR-23 error de dispositivo.
Error de comunicación. CAN.T DELETE
El dispositivo de almacenamiento USB no está for- Desconecte el cable del dispositivo. Una vez que No es posible reproducir música desde Pandora. No se pudo eliminar la emisora.
mateado con FAT12, FAT16 ni FAT32. aparezca el menú principal del dispositivo, Compruebe su dispositivo conectado. Ejecute el mismo comando para otra emisora.
El dispositivo de almacenamiento USB debe vuelva a conectarlo y reinícielo.
formatearse con FAT12, FAT16 o FAT32. NO STATION NO NETWORK
START UP APP No se encuentran estaciones.
ERROR-16 El dispositivo conectado está fuera de alcance.
La aplicación de Pandora no se ha iniciado aún. Cree una emisora en la aplicación de Pandora en Conecte el dispositivo conectado a una red.
La versión de firmware del iPod es antigua. Inicie la aplicación Pandora. su dispositivo.
Actualice la versión del iPod.
NO SERVICE
Fallo del iPod. INOPERABLE NO ACTIVE ST
El dispositivo conectado está fuera de alcance.
Desconecte el cable del iPod. Una vez que La operación está deshabilitada. No se ha seleccionado ninguna estación. Conecte el dispositivo conectado a una red.
aparezca el menú principal del iPod, vuelva a Ejecute el mismo comando para otra pista. Seleccione una estación.
conectar el iPod y reinícielo.
CAN.T PLAY
TRY AGAIN NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
STOP La operación está deshabilitada.
No es posible guardar la puntuación. No se encuentran dispositivos Bluetooth. Ejecute el mismo comando para otra emisora.
No hay canciones en la lista actual. No es posible guardar en Favoritos. Siga las instrucciones que aparecen en la
Seleccione una lista que contenga canciones. No es posible añadir emisora. pantalla.
Vuelva a intentarlo más tarde.
NOT FOUND CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Aplicación
No hay canciones relacionadas. MAINTENANCE Ha fallado la conexión Bluetooth. NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
Transfiera canciones al iPod. El sistema de Pandora se está sometiendo a tareas Siga las instrucciones que aparecen en la No se encuentran dispositivos Bluetooth.
de mantenimiento. pantalla. Siga las instrucciones que aparecen en la
Vuelva a intentarlo más tarde. pantalla.

Es 47

<QRD3243-A>47
Black plate (48,1)

Apéndice

Información adicional Información adicional

CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY Compatibilidad con audio Información complementaria
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
Ha fallado la conexión Bluetooth. miento USB firmemente. No deje caer el dispositi- comprimido (USB) Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
Siga las instrucciones que aparecen en la vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
pantalla. puede quedar atascado debajo del freno o del ace- WMA res como nombre de archivo (incluida la exten-
lerador. sión) o nombre de carpeta.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY Extensión de archivo: .wma Esta unidad puede no funcionar correctamente,
Se pueden producir los siguientes problemas
Ha fallado la conexión Bluetooth. según el dispositivo de almacenamiento USB que Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps según la aplicación utilizada para codificar archi-
Siga las instrucciones que aparecen en la se utilice. (CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR) vos WMA.
pantalla. ! Las operaciones pueden variar.
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Puede producirse una pequeña demora cuando
! Es posible que no se reconozca el dispositivo se inicie la reproducción de archivos de audio que
CHECK APP de almacenamiento. Windows Mediaä Audio Professional, Lossless, contienen datos de imágenes o archivos de audio
Ha fallado la conexión a la aplicación. ! Puede que los archivos no se reproduzcan co- Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati- almacenados en un dispositivo USB con numero-
Siga las instrucciones que aparecen en la rrectamente. ble sas jerarquías de carpetas.
pantalla. ! El dispositivo puede causar interferencias al
escuchar la radio.
START UP APP MP3 Dispositivo de almacenamiento
La aplicación no se ha iniciado aún. USB
iPod Extensión de archivo: .mp3
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla. Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-
(CBR), VBR niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
ratura elevada.
menos de dos niveles).
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
Pautas para el manejo Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) Carpetas reproducibles: hasta 500
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
Dispositivo de almacenamiento atascado debajo del freno o del acelerador. Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, Archivos reproducibles: hasta 15 000
USB 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
Acerca de los ajustes del iPod Reproducción de archivos protegidos por dere-
dad sobre la versión 1.x)
! Cuando el iPod está conectado, esta unidad chos de autor: no compatible
No se admiten las conexiones a través de un con- desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod Lista de reproducción M3u: no compatible
centrador USB. Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
para mejorar la acústica; al desconectar el
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible solo se puede reproducir la primera partición.
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis- iPod, el EQ retoma su valor original.
positivo de almacenamiento USB. ! No puede desactivar la Repetición del iPod Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se WAV la reproducción de archivos de audio en un dispo-
cambiará automáticamente a Todo cuando el sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
iPod esté conectado a esta unidad. rarquías de carpetas.
Extensión de archivo: .wav
La unidad no mostrará el texto incompatible guar- Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
dado en el iPod. ADPCM)
PRECAUCIÓN
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), ! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) todos los dispositivos de almacenamiento
masivo USB y no se hace responsable de la
! No puede usar esta función con USB MTP. pérdida de los datos en los reproductores
multimedia, smartphones u otros dispositi-
vos, mientras se utilicen con este producto.

48 Es

<QRD3243-A>48
Black plate (49,1)

Apéndice

Información adicional Información adicional

! No deje dispositivos de almacenamiento Si desea más información sobre la compatibilidad


Sin embargo, dependiendo del entorno del siste- otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
USB en lugares expuestos a altas temperatu- de archivos y formatos, consulte los manuales del ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de net, intranets u otras redes o en otros sistemas
ras. iPod.
reproducción. de distribución de contenido electrónico, como
Para reproductores de audio portátiles USB, la por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
Audiolibro, podcast: compatible secuencia es diferente y depende del reproduc- (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
Compatibilidad con iPod tor. mand). Se necesita una licencia independiente
Esta unidad sólo es compatible con los modelos para su uso comercial. Para obtener más infor-
de iPod que se muestran a continuación. PRECAUCIÓN mación, visite
Perfiles Bluetooth

Español
Fabricado para Pioneer no asume ninguna responsabilidad por http://www.mp3licensing.com.
! iPod touch (5.ª generación) la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér- Para utilizar la tecnología inalámbrica
! iPod touch (4.ª generación) dida ocurre durante el uso de esta unidad. Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de WMA
! iPod touch (3.ª generación) interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com- Windows Media es una marca registrada o una
! iPod touch (2.ª generación) patible con los siguientes: marca de fábrica de Microsoft Corporation en
! iPod touch (1.ª generación) Secuencia de archivos de audio ! GAP (Generic Access Profile) los Estados Unidos y/u otros países.
! iPod classic El usuario no puede asignar números de carpe- ! OPP (Object Push Profile) Este producto incluye tecnología propiedad de
! iPod con vídeo ta ni especificar secuencias de reproducción ! HFP (Hands Free Profile) 1.5 Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
! iPod nano (7.ª generación) con esta unidad. ! PBAP (Phone Book Access Profile) tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
! iPod nano (6.ª generación) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Inc.
! iPod nano (5.ª generación) Ejemplo de una jerarquía ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
! iPod nano (4.ª generación) 01 1.3 iPod y iPhone
! iPod nano (3.ª generación) 02 ! SPP (Perfil de Puerto de Serie) 1.1 iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
! iPod nano (2.ª generación) 1 touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-
2
! iPod nano (1.ª generación) : carpeta gistradas en los EE. UU. y en otros países.
! iPhone 5 03
: archivo de audio
Copyright y marcas registradas Lightning es una marca comercial de Apple Inc.
3
! iPhone 4S 04 comprimido “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
4 Bluetooth
! iPhone 4 5 01 a 05: número de â que un accesorio electrónico ha sido diseñado
La marca literal y los logotipos Bluetooth son
! iPhone 3GS 6 carpeta para ser conectado específicamente a un iPod o
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
! iPhone 3G 05 1 a 6: secuencia a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
! iPhone Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción gado por quien lo desarrolló para cumplir con
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
las normas de funcionamiento de Apple. Apple
Otras marcas y nombres comerciales son pro-
Según la generación o versión del iPod, es posible no es responsable del funcionamiento de este
Dispositivo de almacenamiento piedad de sus respectivos propietarios.
que algunas funciones no estén disponibles. aparato ni de que cumpla con las normas de se-
USB guridad y reguladoras. Tenga presente que el
Las funciones pueden variar según la versión de La secuencia de reproducción es la misma que iTunes empleo de este accesorio con un iPod o iPhone
software del iPod. la secuencia grabada en el dispositivo de alma- iTunes es una marca comercial de Apple Inc. re- puede afectar la operación inalámbrica.
Los usuarios de iPod con conector Lightning debe- cenamiento USB. gistrada en EE.UU. y otros países.
Para especificar la secuencia de reproducción,
rían usar el cable Lightning a USB (suministrado Androidä & Google Play
con el iPod). se recomienda el siguiente método. MP3 Android y Google Play son marcas de fábrica de
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú- La venta de este producto solo otorga una licen-
Los usuarios de iPod con el conector del Dock de- Google Inc.
meros que especifiquen la secuencia de re- cia para su uso privado, no comercial. No otorga
berían utilizar CD-IU51. Para más información, producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3). ninguna licencia ni concede ningún derecho a
consulte a su proveedor. 2 Coloque esos archivos en una carpeta. utilizar este producto en transmisiones comer-
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
en el dispositivo de almacenamiento USB. rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier

Es 49

<QRD3243-A>49
Black plate (50,1)

Apéndice

Información adicional Información adicional

Pandora® internet radio Especificaciones Consumo máximo de corriente Bluetooth


................................... 1 A (MVH-X565BT)
PANDORA, el logotipo de PANDORA y la ima-
Generales Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena- Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0
gen comercial Pandora son marcas comerciales miento masivo)
Fuente de alimentación nominal Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm
o registradas de Pandora Media, Inc. y se usan Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32 (Clase de potencia 2)
................................... 14,4 V cc
con su permiso. (gama de tensión permisible: Formato de decodificación MP3
12,0 V a 14,4 V cc) ................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Nota
MIXTRAX Sistema de derivación a tierra Formato de decodificación WMA Las especificaciones y el diseño están sujetos a
................................... Tipo negativo ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER modificaciones sin previo aviso.
Consumo máximo de corriente (audio 2 canales)
CORPORATION. (Windows Media Player)
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr): Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
DIN (No comprimido)
Bastidor ........................... 178 mm × 50 mm × 97 mm
Cara anterior .................... 188 mm × 58 mm × 15 mm
Sintonizador de FM
D
Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Bastidor ........................... 178 mm × 50 mm × 97 mm
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Cara anterior .................... 170 mm × 46 mm × 15 mm
señal/ruido: 30 dB)
Peso ................................ 0,5 kg
Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IEC-A)
Audio
Potencia de salida máxima
Sintonizador de MW
................................... 50 W × 4
Gama de frecuencias ....... 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
70 W × 1/2 W (para altavoz de
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
subgraves)
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Potencia de salida continua
Relación de señal a ruido
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,
................................... 62 dB (red IEC-A)
5 % THD, 4 W de carga, ambos
canales activados)
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisibles) Sintonizador de SW
Nivel de salida máxima del preamplificador Intervalos de frecuencia ... de 2 300 kHz a 7 735 kHz
................................... 2,0 V (de 2 300 kHz a 2 495 kHz, de
Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB 2 940 kHz a 4 215 kHz, de
(10 kHz) (volumen: –30 dB) 4 540 kHz a 5 175 kHz, de
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas): 5 820 kHz a 6 455 kHz, de
Frecuencia ....................... 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/ 7 100 kHz a 7 735 kHz)
8 kHz de 9 500 kHz a 21 975 kHz
Gama de ecualización ...... ±12 dB (paso de 2 dB ) (de 9 500 kHz a 10 135 kHz, de
Altavoz de subgraves (mono): 11 580 kHz a 12 215 kHz, de
Frecuencia ....................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 13 570 kHz a 13 870 kHz, de
125 Hz/160 Hz/200 Hz 15 100 kHz a 15 735 kHz, de
Pendiente ........................ –12 dB/oct, –24 dB/oct 17 500 kHz a 17 985 kHz, de
Ganancia ......................... +6 dB a –24 dB 18 015 kHz a 18 135 kHz, de
Fase ................................. Normal/Inversa 21 340 kHz a 21 975 kHz)
Sensibilidad utilizable ...... 28 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
USB
................................... 62 dB (red IEC-A)
Especificación de la norma USB
................................... USB 2.0 velocidad máxima

50 Es

<QRD3243-A>50
Black plate (51,1)

Español
Es 51

<QRD3243-A>51
Black plate (52,1)

Seção

01 Antes de utilizar este produto Antes de utilizar este produto

Agradecemos por você ter adquirido este 140 Tiro de arma de fogo, avião a jato
MVH-X565BT
produto PIONEER 180 Lançamento de foguete
Resolução 506 – ANATEL:
Leia este manual antes de utilizar o produto
Informação cedida pela Deafness Re- “Este equipamento opera em caráter secun-
para garantir seu uso adequado. É especial-
dário, isto é, não tem direito a proteção contra
mente importante que você leia e observe as search Foundation, por cortesia
interferência prejudicial, mesmo de estações
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual.
do mesmo tipo, e não pode causar interferên-
Guarde-o em local seguro e acessível para referên-
cia a sistemas operando em caráter primá-
cia futura. Sobre esta unidade rio.”
Este equipamento está homologado pela
Precauções ADVERTÊNCIA ANATEL de acordo com os procedimentos re-
! Não tente você mesmo instalar ou dar gulamentados pela Resolução 242/2000 e
Evite o uso prolongado do aparelho com volume manutenção a este produto. A instalação atende aos requisitos técnicos aplicados.
superior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudi- ou manutenção deste produto por pes- Para consultas, visite:
car a sua audição. (Lei Federal 11.291/06) soas sem treinamento e experiência em www.anatel.gov.br
equipamentos eletrônicos e acessórios
TABELA: automotivos pode ser perigosa e expor
Nível de De- Exemplos
você a riscos de choque elétrico, ferimen- Se houver problemas
cibéis
tos, entre outros perigos.
30 Biblioteca silenciosa, sussurros ! Não tente operar a unidade enquanto estiver Se esta unidade não funcionar corretamente,
leves dirigindo. Saia da estrada e estacione seu entre em contato com o revendedor ou a central
40 Sala de estar, refrigerador, quarto veículo em um local seguro antes de tentar de serviços autorizada da PIONEER mais próxi-
longe do trânsito usar os controles no dispositivo. ma.
50 Trânsito leve, conversação nor-
mal, escritório silencioso
60 Ar condicionado a uma distância CUIDADO
de 6 m, máquina de costura ! Não permita que esta unidade entre em con-
70 Aspirador de pó, secador de ca- tato com líquidos. Há risco de choque elétri-
belo, restaurante ruidoso co. Além disso, o contato com líquidos pode
80 Tráfego médio de cidade, coletor causar danos, fumaça e superaquecimento
de lixo, alarme de despertador a desta unidade.
uma distância de 60 cm ! Sempre deixe o volume baixo para poder
ouvir os sons do tráfego.
! Evite a exposição à umidade.
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGO-
SOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTAN-
TE
90 Metrô, motocicleta, tráfego de ca-
minhão, cortador de grama
100 Caminhão de lixo, serra elétrica,
furadeira pneumática
120 Show de banda de rock em frente
às caixas acústicas, trovão

52 Ptbr

<QRD3243-A>52
Black plate (53,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

Unidade principal Controle remoto f


h Pressione para pausar ou retomar a repro- 3 É visualizado quando há uma camada inferi-
1 23 4 c dução. or da pasta ou do menu.

MVH-X565BT 4 (Lista)

5 Seção de informações secundárias


6 d Pressione para começar a falar com o cha-
j e i mador enquanto usa o telefone. 6 LOC (Sintonia por busca local)

i f MVH-X465UI 7 TP (identificação do programa de tráfego)


FUNCTION
5 6 78 9 ab 1 g 8 TA (anúncios de trânsito)
Pressione para selecionar as funções.
h 9 (Recuperação de som)
1 SRC/OFF LIST/ENTER
Pressione para exibir a lista dependendo da a (Aleatório/Shuffle)

Português (B)
2 LEVER j fonte.
VOLUME b (Repetição)
3 MULTI-CONTROL (M.C.) Enquanto opera o menu, pressione para
c Pressione para aumentar ou diminuir o volu- controlar as funções. Apenas para MVH-X565BT
4 (Lista) me. c
(Indicador de Bluetooth)
MVH-X565BT MUTE Apenas para MVH-X565BT
(telefone) d Pressione para emudecer. Pressione nova- Indicação no display d
(Indicador de áudio Bluetooth)
5 mente para cancelar.
MVH-X465UI Apenas para MVH-X565BT
2 e
APP a/b/c/d 1 3 (Indicador de telefone Bluetooth)
Pressione para enviar comandos de sintonia
6 BAND/ (Controle de iPod) (Controle de iPod)
e por busca manual, avanço rápido, retroces-
7 (Voltar)/DIMMER (Redutor de luz) so e busca por faixa. f A função iPod desta unidade é operada no
Também utilizado para controlar funções. seu iPod.
8 MIX (MIXTRAX) 4 5 6 8 a ce
MVH-X565BT 7 9 bdf
9 1/ a 6/

a DISP/DISP OFF Pressione para encerrar uma chamada, re-


Menu de ajuste
Seção principal de informações
jeitar uma chamada em andamento ou rejei- ! Sintonizador: banda e frequência 1 Após a instalação desta unidade, ligue
b Botão Desencaixar
tar uma chamada em espera enquanto está ! RDS: o nome do serviço do programa, (ON) a chave de ignição.
f em outra chamada. as informações de PTY e outras informa- SET UP é visualizado.
1
MVH-X465UI ções de texto
AUDIO ! Dispositivo de armazenamento USB e 2 Gire M.C. para alternar para YES.
iPod: tempo de reprodução decorrido e # Se você não usar a unidade por 30 segundos, o
Pressione para selecionar uma função de
informações de texto menu de ajuste não será exibido.
áudio.
# Se você preferir não configurar neste momento,
DISP/SCRL Apenas para MVH-X565BT gire M.C. para alternar para NO.
Pressione para selecionar diferentes dis- (Atendimento automático)
2
g plays. Mostra quando a função de atendimento au- 3 Pressione M.C. para selecionar.
Pressione e segure para ativar ou desativar tomático está ativada.
o redutor de luz.

Ptbr 53

<QRD3243-A>53
Black plate (54,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

4 Siga estes passos para ajustar o menu. ! Você pode cancelar o menu de ajuste pres-
Extração do painel frontal Seleção de uma fonte
Para continuar com a próxima opção do menu, sionando SRC/OFF.
1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o 1 Pressione SRC/OFF para alternar entre:
é necessário confirmar sua seleção.
painel frontal. RADIO—USB/iPod—PANDORA—APP (Apli-
Operações básicas 2 Empurre o painel frontal para cima (M) e puxe- cativo)—AUX—BT AUDIO
CLOCK SET (Ajuste da hora)
o em sua direção (N). ! USB MTP é exibido enquanto a conexão MTP
Importante está em uso.
1 Gire M.C. para ajustar a hora.
! Manuseie o painel frontal com cuidado ao re- ! O serviço do Pandora atualmente só se encon-
2 Pressione M.C. para selecionar os minutos.
movê-lo ou recolocá-lo. tra disponível na Austrália e Nova Zelândia.
3 Gire M.C. para ajustar os minutos.
! Evite expor o painel frontal a impactos exces- Nós recomendamos que você PANDORA o
4 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
sivos. desligue nas regiões onde tal serviço está in-
FM STEP (Passo de sintonia FM) ! Mantenha o painel frontal distante da luz di- disponível. Para detalhes, consulte PANDORA
reta do sol e não o exponha a temperaturas 3 Sempre mantenha o painel frontal removido (Ativação do Pandora) na página 65.
Use FM STEP para definir as opções de passo de
altas. em um estojo ou recipiente de proteção. ! Apenas para MVH-X465UI
sintonia FM (ajustes de passo de busca).
! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo Quando há um iPod conectado e uma fonte di-
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia Recolocação do painel frontal
ou interior do veículo, remova quaisquer ferente da APP for selecionada, você pode al-
FM. 1 Deslize o painel frontal para a esquerda.
cabos e dispositivos acoplados ao painel ternar para APP ao pressionar APP.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
frontal antes de retirá-lo. ! BT AUDIO não está disponível para MVH-
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
X465UI.
! O passo de sintonia manual é fixado a 50 kHz.
Ajuste do volume
MW STEP (Passo de sintonia MW)
1 Gire M.C. para ajustar o volume.
Use MW STEP para definir as opções de passo de
sintonia MW (ajustes de passo de busca e passo Nota
de sintonia manual). 2 Pressione o lado direito do painel frontal até o Quando o fio condutor azul/branco desta unida-
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia seu total encaixe. de é conectado ao terminal de controle do relé
MW. Se tentar encaixar o painel frontal à força, da antena automática do veículo, a antena se
9 (9 kHz)—10 (10 kHz) danos podem resultar tanto no painel frontal estende quando a fonte da unidade é ligada.
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção. quanto na unidade principal. Para retrair a antena, desligue a fonte.
QUIT é visualizado.
Como ligar a unidade
1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade.
5 Para concluir seus ajustes, gire M.C. para
Como desligar a unidade
selecionar YES.
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a uni-
# Se você preferir alterar suas configurações nova-
dade.
mente, gire M.C. para alternar para NO.

6 Pressione M.C. para selecionar.

Notas
! Você pode ajustar as opções no menu do sis-
tema e no menu inicial. Para obter detalhes
sobre os ajustes, consulte Menu do sistema
na página 65 e Menu inicial na página 67.

54 Ptbr

<QRD3243-A>54
Black plate (55,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

Utilização e cuidados do ! Em caso de vazamento da bateria, limpe Rádio Armazenamento e chamada das
completamente o controle remoto e instale emissoras de cada banda
controle remoto uma nova bateria. Operações básicas
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se Utilização de botões de sintonia de
Utilização do controle remoto de estar em conformidade com as regula- emissora programada
Seleção de uma banda
1 Aponte o controle remoto para a direção do mentações governamentais ou com as nor- 1 Pressione BAND/ até visualizar a banda de-
painel frontal para operá-lo. mas das instituições públicas do meio 1 Para armazenar: pressione e segure um
sejada (FM1, FM2, FM3 para FM, MW ou
Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que dos botões de sintonia de emissora progra-
ambiente que se aplicam ao seu país/região. SW1, SW2 para shortwave).
se projeta da bandeja. mada (1/ a 6/ ) até o número parar de
Alternância das estações programadas piscar.
Substituição da bateria Importante
1 Gire LEVER.
1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior ! Não deixe o controle remoto exposto a tem-
! Selecione PCH (Canal programado) em SEEK 2 Para chamar: pressione um dos botões de
do controle remoto. peraturas altas ou à luz direta do sol.
para utilizar esta função. sintonia de emissora programada (de 1/ a
2 Insira a bateria com os polos de mais (+) e ! O controle remoto poderá não funcionar cor-
6/ ).
menos (–) corretamente alinhados. retamente se ficar exposto à luz direta do sol. Sintonia manual (passo a passo)

Português (B)
! Não deixe o controle remoto cair no chão, 1 Gire LEVER.
onde possa ficar preso embaixo do pedal do ! Selecione MAN (Sintonia manual) em SEEK
Alternância entre displays
freio ou acelerador. para utilizar esta função.
Seleção de informações de texto desejadas
Busca 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre:
Operações do menu 1 Gire e segure LEVER. ! FREQUENCY (Nome do serviço do progra-
! Enquanto você gira e segura LEVER, poderá ma ou frequência)
frequentemente usadas pular as emissoras. A sintonia por busca co- ! BRDCST INFO (nome do serviço do progra-
ADVERTÊNCIA meçará assim que LEVER for liberado. ma/informação de PTY)
! Mantenha a bateria fora do alcance de crian- Retorno ao display anterior
! CLOCK (nome da fonte e relógio)
ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé- Retorno à lista anterior (a pasta que está um nível Notas
dico imediatamente. acima) ! Para obter detalhes sobre SEEK, consulte Notas
! As baterias (bateria ou baterias instaladas) 1 Pressione /DIMMER. SEEK (Ajuste da sintonia da LEVER) na página ! Se o nome do serviço do programa não
não devem ser expostas a calor excessivo, 56. puder ser obtido em FREQUENCY, a frequên-
Retorno ao display normal
como luz direta do sol, fogo ou situação se- ! A função AF (busca de frequências alternati- cia de transmissão será exibida por sua vez.
Cancelamento do menu principal
melhante. vas) desta unidade pode ser ligada e desliga- Se o nome do serviço do programa for detec-
1 Pressione BAND/ .
da. A AF deverá estar desligada para a tado, ele será exibido.
Retorno ao display normal da lista operação de sintonia normal (consulte AF ! Dependendo da banda, as informações de
CUIDADO 1 Pressione BAND/ . (busca de frequências alternativas) na página texto podem ser alteradas.
! Remova a bateria se não for utilizar o contro- 56). ! Os itens de informações de texto que podem
le remoto por um mês ou mais. ser alterados dependem da área.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a ape-
nas por uma do mesmo tipo ou equivalente. Utilização das funções PTY
! Não manuseie a bateria com ferramentas Você pode sintonizar uma estação usando as in-
metálicas. formações de PTY (tipo de programa).
! Não armazene a bateria com objetos metáli-
cos.

Ptbr 55

<QRD3243-A>55
Black plate (56,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

Busca por uma emissora RDS pelas informações BSM (Memória das melhores emissoras) SEEK (Ajuste da sintonia da LEVER) Avanço ou retrocesso rápido
de PTY 1 Gire e segure a LEVER para a esquerda ou
A BSM (Memória das melhores emissoras) arma- Você pode atribuir uma função para a LEVER na
1 Pressione (Lista). para a direita.
zena automaticamente as seis emissoras mais for- unidade.
2 Gire M.C. para selecionar um tipo de progra- ! Ao reproduzir um áudio compactado, o som
tes na ordem de intensidade do sinal. Selecione MAN (sintonia manual) para sintonizar
ma. não é transmitido durante as operações de
1 Pressione M.C. para ativar BSM. para cima ou para baixo manualmente ou selecio-
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT- avanço rápido ou retrocesso.
Para cancelar, pressione M.C. novamente. ne PCH (canal programado) para alternar entre os
HERS
canais programados. Retorno à pasta raiz
3 Pressione M.C. para iniciar a busca. REGIONAL (regional)
1 Pressione M.C. para selecionar MAN ou PCH. 1 Pressione e segure BAND/ .
A unidade busca uma estação que esteja
Quando a função AF é usada, a função regional li-
transmitindo aquele tipo de programa. Quan- Alternância entre as memórias de um dispositivo
mita a seleção das estações para aquelas que
do uma estação é encontrada, seu nome de de armazenamento USB
transmitem programas regionais. Dispositivo de
serviço de programa é exibido. Você pode alternar a reprodução entre as memóri-
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun-
! Para cancelar a busca, pressione M.C. no- armazenamento USB as de um dispositivo de armazenamento USB que
ção regional.
vamente. possui mais de uma memória compatível com
! O programa de algumas estações pode di- LOCAL (Sintonia por busca local) Conexão MTP Dispositivo de Armazenamento em Massa.
ferir daquele indicado pelo PTY transmiti- Dispositivos Android compatíveis com MTP 1 Pressione BAND/ .
A sintonia por busca local permite que você sinto-
do. (executando o Android OS 4.0 ou superior) ! Você pode alternar entre até 32 dispositivos de
nize apenas as emissoras de rádio com sinais sufi-
! Se nenhuma estação estiver transmitindo podem ser conectados por conexão MTP utili- memória diferentes.
cientemente fortes para uma boa recepção.
o tipo de programa que você procurou, zando a fonte USB. Para conectar um dispositi-
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- Nota
NOT FOUND será exibido por cerca de vo Android, utilize o cabo que vem com o
jado.
dois segundos e, em seguida, o sintoniza- dispositivo. Desconecte os dispositivos de armazenamento
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
dor retornará para a estação original. USB da unidade quando não estiverem em uso.
MW/shortwave: OFF—LV1—LV2 Notas
O ajuste de nível mais alto permite a recepção
! Esta função não é compatível com MIXTRAX. Operações usando o botão
Ajustes de funções apenas das emissoras com sinais mais fortes,
! Esta função não é compatível com WAV.
enquanto os níveis mais baixos permitem a re- MIXTRAX
1 Pressione M.C. para visualizar o menu cepção das emissoras com sinais mais fracos.
principal. Operações básicas Ativação e desativação de MIXTRAX
TA (Anúncio de trânsito em espera) Você não pode utilizar esta função com USB MTP.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e Reprodução de músicas em um dispositivo de ar- 1 Pressione MIX para ativar ou desativar
pressione para selecionar FUNCTION. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o mazenamento USB MIXTRAX.
anúncio de trânsito em espera. 1 Conecte o dispositivo de armazenamento USB ! Para obter mais detalhes sobre MIXTRAX, con-
3 Gire M.C. para selecionar a função. AF (busca de frequências alternativas) utilizando o cabo USB. sulte Sobre MIXTRAX na página 66.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
Interrupção da reprodução de arquivos em um ! Quando o MIXTRAX está em uso, a função de
podem ser ajustadas. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AF. dispositivo de armazenamento USB recuperação de som é desativada.
! Se MW, SW1 ou SW2 for selecionado, so-
NEWS (Interrupção de programa de notícias) 1 Desconecte o dispositivo de armazenamento
mente BSM, LOCAL e SEEK ficarão disponí-
USB.
veis.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun-
Seleção de uma pasta
ção NEWS (NOTÍCIAS).
1 Pressione 1/ ou 2/ .

Seleção de uma faixa


1 Gire LEVER.

56 Ptbr

<QRD3243-A>56
Black plate (57,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

Alternância entre displays Operações utilizando botões ! S.RTRV não está disponível quando MIXTRAX Operações usando o botão
está ligado.
especiais MIXTRAX
Seleção de informações de texto desejadas
1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: S.RTRV (Recuperação de som)
Seleção de uma série de reprodução com repeti- Ativação e desativação de MIXTRAX
MP3/WMA/WAV ção Aprimora automaticamente o áudio compactado 1 Pressione MIX para ativar ou desativar
! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis- 1 Pressione 6/ para alternar entre: e restaura um som rico. MIXTRAX.
ta/título do álbum) ! ALL – Repete todos os arquivos 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- ! Para obter mais detalhes sobre MIXTRAX, con-
! FILE INFO (nome do arquivo/nome da ! ONE – Repete o arquivo atual jado. sulte Sobre MIXTRAX na página 66.
pasta) ! FLD – Repete a pasta atual Para obter detalhes, consulte Aprimoramento
! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo de áudio compactado e restauração de um som
de reprodução) Reprodução de faixas em ordem aleatória
rico (Recuperação de som) na página 57.
Alternância entre displays
! CLOCK (nome da fonte e relógio) 1 Pressione 5/ para ativar ou desativar a re-
! SPEANA (analisador de espectro) produção aleatória. Seleção de informações de texto desejadas
As faixas em uma série de repetição seleciona- 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre:

Português (B)
da são reproduzidas em ordem aleatória. iPod ! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis-
Seleção e reprodução de ! Para alterar as músicas durante a reprodução ta/título do álbum)
Operações básicas
arquivos/faixas da lista de nomes aleatória, gire LEVER para a direita para ! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo
mudar para a próxima faixa. Gire LEVER para de reprodução)
1 Pressione para alternar para o modo a esquerda para reiniciar a reprodução da Reprodução de músicas em um iPod
! CLOCK (nome da fonte e relógio)
de lista de nomes de arquivo/faixa. faixa atual a partir do início da música. 1 Conecte um iPod ao cabo USB.
! SPEANA (analisador de espectro)
Pausar a reprodução Seleção de uma música (capítulo)
2 Utilize M.C. para selecionar o nome do ar-
1 Pressione 4/f para pausar ou retomar. 1 Gire LEVER.
quivo desejado (ou nome da pasta). Busca de uma música
Aprimoramento de áudio compactado e restaura- Avanço ou retrocesso rápido
Seleção de um arquivo ou pasta 1 Gire e segure a LEVER para a esquerda ou 1 Pressione para ir para o menu inicial
ção de um som rico (Recuperação de som)
1 Gire M.C. para a direita. de busca na lista.
1 Pressione 3/S.Rtrv para alternar entre:
Reprodução 1—2—OFF (Desativado) Seleção de álbum 2 Utilize M.C. para selecionar uma catego-
1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver sele- 1 terá efeito para taxas de compactação bai- 1 Pressione 1/ ou 2/ . ria/música.
cionado, pressione M.C. xas e 2 terá efeito para taxas de compactação
altas. Notas
Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas) ! A operação por teclas é desativada quando Alteração do nome da música ou categoria
! O iPod não poderá ser ligado nem desligado
na pasta selecionada MIXTRAX está ligado. 1 Gire M.C.
quando o modo de controle estiver definido
1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres- Listas de reprodução—Artistas—Álbuns—Mú-
como CONTROL AUDIO.
sione M.C. sicas—Podcasts—Estilos—Compositores—
! Desconecte os fones de ouvido do iPod
Ajustes de funções Audiobooks
Reprodução de uma música na pasta selecionada antes de conectá-lo a esta unidade.
1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres- 1 Pressione M.C. para visualizar o menu ! Depois que a ignição for desligada, o iPod Reprodução
sione e segure M.C. principal. será desligado em dois minutos. 1 Quando uma música estiver selecionada,
pressione M.C.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
Visualização de uma lista de músicas na catego-
pressione para selecionar FUNCTION.
ria selecionada
Uma vez selecionado, a seguinte função pode
1 Quando uma categoria estiver selecionada,
ser ajustada.
pressione M.C.

Ptbr 57

<QRD3243-A>57
Black plate (58,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

O álbum/música selecionado será reproduzido ! O volume só pode ser ajustado nesta unida-
Reprodução de uma música na categoria selecio- Reprodução de todas as músicas em ordem alea-
depois da música atualmente sendo reproduzi- de.
nada tória (Shuffle todas)
da.
1 Quando uma categoria estiver selecionada, 1 Pressione e segure 5/ para ativar a repro-
pressione e segure M.C. dução aleatória de todas as faixas.
Ajustes de funções
Notas
! Para desativar a reprodução aleatória de todas ! O álbum/música selecionado poderá ser 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
Busca na lista por ordem alfabética
as faixas, selecione OFF em Shuffle. Para cancelado se você utilizar funções diferentes principal.
1 Quando uma lista da categoria selecionada
obter detalhes, consulte Seleção da série de re- de busca por link (por exemplo, avanço rápi-
for visualizada, pressione para alternar
produção aleatória (Shuffle) na página 58. do e retrocesso). 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
para o modo de busca por ordem alfabética.
2 Gire M.C. para selecionar uma letra. Pausar a reprodução ! Dependendo da música selecionada para re- pressione para selecionar FUNCTION.
3 Pressione M.C. para visualizar a lista em 1 Pressione 4/f para pausar ou retomar. produção, o final da música atualmente
ordem alfabética. sendo reproduzida e o início do álbum/músi- 3 Gire M.C. para selecionar a função.
Aprimoramento de áudio compactado e restaura- ca selecionado podem ser cortados. Uma vez selecionado, as seguintes funções
! Para cancelar a busca, pressione /DIM-
ção de um som rico (Recuperação de som) podem ser ajustadas.
MER.
1 Pressione 3/S.Rtrv para alternar entre: Utilização da função iPod desta ! AUDIO BOOK não estará disponível quando
1—2—OFF (Desativado) CONTROL iPod for selecionado no modo de
unidade no seu iPod
Operações utilizando botões 1 terá efeito para taxas de compactação bai- controle. Para obter detalhes, consulte Utili-
xas e 2 terá efeito para taxas de compactação A função iPod desta unidade pode ser controla-
especiais da utilizando o iPod conectado.
zação da função iPod desta unidade no seu
altas. iPod na página 58.
CONTROL iPod não é compatível com os se-
Seleção de uma série de reprodução com repeti- guintes modelos de iPod.
AUDIO BOOK (Velocidade do audiobook)
ção Reprodução de músicas ! iPod nano da primeira geração
1 Pressione 6/ para alternar entre: relacionadas à música ! iPod com vídeo
! ONE – Repete a música atual 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
! ALL – Repete todas as músicas na lista se-
atualmente sendo reproduzida te.
% Pressione BAND/ para alternar para o
lecionada Você pode reproduzir as músicas das seguintes 2 Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito.
modo de controle.
! Quando o modo de controle for ajustado para listas. ! FASTER – Reprodução a uma velocidade
! CONTROL iPod – A função iPod desta unida-
CONTROL iPod, a série de reprodução com re- • Lista de álbuns do artista atualmente sendo mais rápida do que a normal
de pode ser operada a partir do iPod conecta-
petição será a mesma que o que estiver defini- reproduzido ! NORMAL – Reprodução na velocidade nor-
do.
do para o iPod conectado. • Lista de músicas do álbum atualmente sendo mal
! CONTROL AUDIO – A função iPod desta uni-
reproduzido ! SLOWER – Reprodução a uma velocidade
Seleção da série de reprodução aleatória (Shuffle) dade pode ser controlada utilizando esta uni-
• Lista de álbuns do estilo atualmente sendo re- mais lenta do que a normal
1 Pressione 5/ para alternar entre: dade.
produzido S.RTRV (Recuperação de som)
! SNG – Reproduz músicas em uma ordem Notas
aleatória na lista selecionada. 1 Pressione e segure para alternar para ! Se você alternar o modo de controle para 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
! ALB – Reproduz músicas de um álbum se- o modo de reprodução de link. CONTROL iPod, ocorrerá uma pausa na re- jado.
lecionado aleatoriamente, na ordem corre-
produção de música. Utilize o iPod para reto- Para obter detalhes, consulte Aprimoramento
ta das músicas. 2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione mar a reprodução. de áudio compactado e restauração de um som
! OFF – Não reproduzir em ordem aleatória. para selecionar. ! As operações a seguir continuarão acessí- rico (Recuperação de som) na página 58.
! ARTIST – Reproduz um álbum do artista veis na unidade mesmo que o modo de con-
atualmente sendo reproduzido. trole seja definido como CONTROL iPod.
! ALBUM – Reproduz uma música do álbum — Pausa
atualmente sendo reproduzido. — Avançar/retroceder rapidamente
! GENRE – Reproduz um álbum do estilo atual- — Seleção de uma música (capítulo)
mente sendo reproduzido.

58 Ptbr

<QRD3243-A>58
Black plate (59,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

Streaming Pandoraâ Rádio da Internet Pandora é um serviço de mú- 3 Alterne a fonte para PANDORA. 2 Utilize M.C. para selecionar o modo alea-
sica não afiliado à Pioneer. Mais informações O aplicativo de smartphone irá iniciar automati- tório (shuffle) ou a emissora desejada.
IMPORTANTE: estão disponíveis em http://www.pandora.com. camente. Se falhar em iniciar, siga as instruções
Requisitos para acessar o Pandora utilizando os O aplicativo móvel Pandora está disponível para na tela para tentar resolver este problema. Mudando a ordem de classificação
produtos de vídeo/áudio automotivos da grande parte de iPhones e smartphones, por 1 Pressione (Lista).
Pioneer: favor visite Operações básicas ! ABC – Você pode exibir os itens na lista classi-
! O serviço do Pandora atualmente só se encontra www.pandora.com/everywhere/mobile para in- ficados por ordem alfabética
disponível na Austrália e Nova Zelândia. formações mais atualizadas de compatibilidade. ! DATE – Você pode exibir os itens na lista por
Tocando faixas
! Por favor, atualize o firmware do aplicativo ordem das datas nas quais os itens foram cria-
Para obter detalhes, consulte Procedimento inicial
Pandora para a última versão antes de utilizá-lo. Procedimento inicial para dos
para usuários do iPhone na página 59 ou Procedi-
! A última versão do aplicativo Pandora pode ser
usuários do iPhone mento inicial para usuários do Smartphone na pá- Mudando o modo aleatório (shuffle) ou as emisso-
encontrada para download na iTunes App Store e
gina 59. ras
Google Play. 1 Conecte um iPhone ao cabo USB.
! Crie uma nova conta online gratuita ou paga. Mudando faixas 1 Gire M.C.

Português (B)
Você pode criar a conta no aplicativo Pandora de 2 Selecione WIRED em APP CONN. SET. 1 Gire LEVER para a direita. Reprodução
seu iPhone ou no Website. A URL é a seguinte: Para obter detalhes, consulte APP CONN. SET 1 Quando o modo aleatório (shuffle) ou a emis-
http://www.pandora.com/register (Ajuste do modo de conexão APP) na página sora estiver selecionado, pressione M.C.
! Se o Plano de Dados do seu iPhone não fornece 66.
Alternância entre displays
uso ilimitado de dados, cobranças adicionais de Se você estiver usando o MVH-X465UI, vá para a Excluindo emissoras
sua companhia telefônica podem ocorrer ao se próxima etapa. Seleção de informações de texto desejadas 1 Quando uma emissora estiver selecionada,
acessar o serviço Pandora via 3G e/ou redes 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: pressione e segure M.C.
EDGE. 3 Alterne a fonte para PANDORA. ! TRACK INFO (nome da emissora/título da DELETE YES é visualizado.
! Você precisa conectar a Internet via 3G EDGE ou faixa/nome do artista/título do álbum) Para cancelar, pressione /DIMMER. Você
rede Wi-Fi para usar o serviço do Pandora. 4 Inicie o aplicativo no iPhone e depois a ! ELAPSED TIME (Tempo de reprodução) irá retornar para o nível anterior.
reprodução. ! CLOCK (nome da fonte e relógio) 2 Pressione M.C.
Limitações: ! SPEANA (analisador de espectro) A emissora será excluída.
! Dependendo da disponibilidade do seu acesso à Procedimento inicial para Nota
Internet, você pode não ser elegível para receber usuários do Smartphone Dependendo da emissora, as informações de Operações utilizando botões
o serviço Pandora.
Apenas para MVH-X565BT texto podem ser alteradas. especiais
! O serviço Pandora está sujeito a mudanças sem
aviso prévio. O serviço pode ser afetado por qual-
quer um dos seguintes fatores: versões de firm-
1 Conecte seu Smartphone a esta unidade Selecionando e tocando a lista de Pausar a reprodução
utilizando a tecnologia sem fio Bluetooth. emissoras/modo aleatório (shuffle) 1 Pressione 4/f para pausar ou retomar.
ware do iPhone, versões de firmware do
Para obter detalhes, consulte Operação do
aplicativo Pandora, mudanças no serviço de mú- O visor exibido nesta unidade pode não ser o Aprimoramento de áudio compactado e restaura-
menu de conexão na página 62.
sica do Pandora. mesmo daquele exibido no dispositivo conecta- ção de um som rico (Recuperação de som)
! Certas funções do serviço Pandora não estão dis- do. 1 Pressione 3/S.Rtrv para alternar entre:
2 Selecione BLUETOOTH em
poníveis quando se acessa o serviço através de 1—2—OFF (Desativado)
APP CONN. SET. Para obter detalhes, consul-
produtos de áudio/vídeo automotivos da Pioneer. 1 Pressione (Lista) para alternar para o 1 terá efeito para taxas de compactação bai-
te APP CONN. SET (Ajuste do modo de cone-
Eles incluem (mas não se limitam) aos seguin- modo de lista de emissoras/modo aleatório xas e 2 terá efeito para taxas de compactação
xão APP) na página 66.
tes: criar novas emissoras, excluir estações, en- (shuffle). altas.
viar informações sobre estações atuais, comprar
faixas no iTunes, visualizar informações adicio-
nais de texto, fazer o login no Pandora, ajustar a
Qualidade de Áudio da Célula da Rede.

Ptbr 59

<QRD3243-A>59
Black plate (60,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

Informações para compatibilidade 2 Selecione WIRED em APP CONN. SET.


Dando uma Nota Negativa S.RTRV (Recuperação de som)
de dispositivos conectados Para obter detalhes, consulte APP CONN. SET
1 Pressione2/ para dar uma “Nota Negativa”
(Ajuste do modo de conexão APP) na página
para uma faixa que estiver em execução e 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- Seguem abaixo as informações detalhadas rela-
jado.
66.
para mudar para a próxima faixa. cionadas aos terminais necessários para utilizar
Para obter detalhes, consulte Aprimoramento
Se você estiver usando o MVH-X465UI, vá para a
o aplicativo para iPhone ou Smartphone nesta
Dando uma Nota Positiva próxima etapa.
de áudio compactado e restauração de um som unidade.
1 Pressione 1/ para dar uma “Nota Positiva”
rico (Recuperação de som) na página 59.
para a faixa que estiver em execução. 3 Alterne a fonte para APP.
Para usuários do iPhone
! Esta função não é compatível com o iPhone 4 Inicie o aplicativo no iPhone e depois a
Ajustes de funções Utilização de aplicativos de e o iPod touch. reprodução.
dispositivo conectados ! O dispositivo tem iOS 5.0 ou posterior.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal. Você pode utilizar esta unidade para executar a
Procedimento inicial para
Para usuários do Smartphone
reprodução em streaming e controlar as faixas usuários do Smartphone
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e ! O dispositivo tem SO Android 2.3 ou posteri-
no iPhone ou em aplicativos Smartphone ou or. Apenas para MVH-X565BT
pressione para selecionar FUNCTION. apenas para reprodução em streaming. ! O dispositivo oferece suporte para Bluetooth
SPP (Serial Port Profile) e A2DP (Advanced 1 Conecte seu Smartphone a esta unidade
3 Gire M.C. para selecionar a função. utilizando a tecnologia sem fio Bluetooth.
Uma vez selecionado, as seguintes funções Audio Distribution Profile).
Importante O dispositivo é conectado a esta unidade via Para obter detalhes, consulte Operação do
podem ser ajustadas. O uso de aplicativos de terceiros pode envol- menu de conexão na página 62.
Bluetooth.
ver ou exigir o fornecimento de informações ! A compatibilidade com todos os dispositivos
BOOKMARK (marcador) de identificação pessoal, por meio da criação 2 Selecione BLUETOOTH em
Android não é garantida.
de uma conta de usuário ou qualquer outra Para obter detalhes sobre a compatibilidade APP CONN. SET. Para obter detalhes, consul-
1 Pressione M.C. para armazenar informações te APP CONN. SET (Ajuste do modo de cone-
forma, e por certos aplicativos, o fornecimen- do dispositivo Android com esta unidade,
da faixa. xão APP) na página 66.
to de dados geográficos. consulte as informações em nosso site.
NEW STATION (nova emissora) TODOS OS APLICATIVOS DE TERCEIROS
SÃO DE RESPONSABILIDADE ÚNICA DOS Notas 3 Alterne a fonte para APP.
Uma nova emissora será criada a partir das infor- ! Verifique nosso site para obter uma lista de
FORNECEDORES, INCLUINDO SEM LIMITA-
mações para o artista ou faixa da emissora que es- aplicativos do iPhone ou Smartphone supor- 4 Inicie o aplicativo no Smartphone e de-
ÇÃO A COLETA E SEGURANÇA DOS DADOS
tiver sendo tocada. tados por esta unidade. pois a reprodução.
DO USUÁRIO E AS PRÁTICAS DE PRIVACI-
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- ! A Pioneer não se responsabiliza por quais-
DADE. AO ACESSAR OS APLICATIVOS DE
te.
TERCEIROS, VOCÊ CONCORDA EM REVER quer problemas que possam surgir do con- Operações básicas
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. teúdo baseado em aplicativo defeituoso ou
OS TERMOS DE SERVIÇO E AS POLÍTICAS
FROM TRACK (a partir da faixa)—FROM AR- incorreto.
DE PRIVACIDADE DOS FORNECEDORES. SE Seleção de uma faixa
TIST (a partir do artista) ! O conteúdo e a funcionalidade dos aplicati-
VOCÊ NÃO CONCORDAR COM OS TERMOS 1 Gire LEVER.
3 Pressione M.C. vos suportados são de responsabilidade dos
OU AS POLÍTICAS DE QUALQUER FORNECE-
Uma nova emissora é criada. fornecedores de aplicativos. Avanço ou retrocesso rápido
DOR OU NÃO CONSENTIR COM O USO DOS
! Você também pode criar uma nova emissora a 1 Gire e segure a LEVER para a esquerda ou
DADOS GEOGRÁFICOS, QUANDO APLICÁ-
partir de uma faixa pressionando e segurando para a direita.
VEL, NÃO USE O APLICATIVO DE TERCEI- Procedimento inicial para
5/ .
ROS. usuários do iPhone Pausar a reprodução
! Você também pode criar uma nova emissora a
1 Pressione BAND/ para pausar ou retomar.
partir de um artista pressionando e segurando 1 Conecte um iPhone ao cabo USB.
6/ .

60 Ptbr

<QRD3243-A>60
Black plate (61,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

Alternância entre displays Utilização do telefone Bluetooth 3 Pressione M.C. para fazer uma chamada.
Como atender uma chamada em espera
Importante 1 Quando uma chamada for recebida, pressione
Seleção de informações de texto desejadas ! Deixar esta unidade em modo de espera . Alternância entre displays
1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: para conectar ao telefone via Bluetooth sem
! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis- Como alternar entre os chamadores em espera
que o motor esteja ligado pode resultar no Seleção de informações de texto desejadas
ta/título do álbum) 1 Pressione M.C.
descarregamento da bateria. É possível alterar o display durante uma chama-
! APP NAME (Nome do aplicativo) ! As operações podem variar dependendo do Como cancelar uma chamada em espera da.
! ELAPSED TIME (Tempo de reprodução) tipo de telefone celular. 1 Pressione e segure . 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre:
! CLOCK (nome da fonte e relógio) ! Operações avançadas que exigem atenção, ! Tempo da chamada
! SPEANA (analisador de espectro) Ajuste do volume de escuta do outro assinante
como discar números, utilizar a agenda de ! Nome do outro assinante
1 Gire LEVER enquanto estiver conversando no
telefones, etc., são proibidas enquanto você ! Número do outro assinante
telefone.
estiver dirigindo. Estacione o veículo em um
Ajustes de funções ! Quando o modo de privacidade estiver ligado
local seguro e puxe o freio de mão antes de
(on), essa função não estará disponível.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu continuar. Utilização do reconhecimento de voz

Português (B)
principal. Ativar ou desativar o modo de privacidade Este recurso pode ser utilizado em um iPhone
1 Pressione BAND/ enquanto estiver conver- equipado com reconhecimento de voz que está
Ajuste de chamadas viva-voz
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e sando no telefone. conectado pelo Bluetooth.
pressione para selecionar FUNCTION.
1 Conexão Nota 1 Pressione e segure M.C. para alternar
3 Gire M.C. para selecionar a função. Utilize o menu de conexão do telefone Se o modo de privacidade estiver selecionado para o modo de reconhecimento de voz.
Uma vez selecionado, as seguintes funções Bluetooth. Consulte Operação do menu de co- no celular, a chamada viva-voz talvez não esteja
podem ser ajustadas. nexão na página 62. disponível. 2 Pressione M.C. e fale no microfone para
2 Ajustes de funções dar os comandos de voz.
PAUSE (Pausa) Utilize o menu de funções do telefone Armazenamento e chamada de Para finalizar o modo de reconhecimento de
Bluetooth. Consulte Operação do menu do tele- números de telefone da memória voz, pressione BAND/ .
1 Pressione M.C. para pausar ou retomar. fone na página 63.
1 Para armazenar: pressione e segure um Notas
S.RTRV (Recuperação de som) dos botões de sintonia de emissora progra- ! Para obter detalhes sobre os recursos de re-
Operações básicas mada (1/ a 6/ ). conhecimento de voz, verifique o manual do
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- iPhone.
As funções abaixo podem ser utilizadas para ar-
jado. ! Para que os comandos de voz sejam reco-
Como fazer uma chamada mazenar números de telefone na memória. Para
1—2—OFF (Desativado) nhecidos e interpretados corretamente, certi-
1 Consulte Operação do menu do telefone na pá- obter detalhes, consulte Operação do menu do
1 terá efeito para taxas de compactação baixas fique-se de que as condições estejam
gina 63. telefone na página 63.
e 2 terá efeito para taxas de compactação
! MISSED (Histórico de chamadas não atendi- adequadas para o reconhecimento.
altas. Como atender uma chamada ! Observe que o vento soprando pelas janelas
das)
1 Quando uma chamada for recebida, pressione ! DIALLED (Histórico de chamadas discadas) do veículo e o ruído proveniente de fora do
. ! RECEIVED (Histórico de chamadas recebi- veículo podem interferir na operação do co-
Utilização da tecnologia sem Como encerrar uma chamada das) mando de voz.
fio Bluetooth 1 Pressione . ! PHONE BOOK (Agenda de telefones) ! Para uma ótima captura, o microfone deve
ser posicionado diretamente na frente do
Apenas para MVH-X565BT Como recusar uma chamada 2 Para chamar: pressione um dos botões de motorista a uma distância adequada.
1 Quando uma chamada for recebida, pressione sintonia de emissora programada (de 1/ a
e segure . 6/ ).

Ptbr 61

<QRD3243-A>61
Black plate (62,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

! Falar muito rápido após o início do comando


pode fazer com que o reconhecimento de 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- 1 Pressione M.C. para iniciar a busca. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a cone-
voz falhe. te. ! Para cancelar, pressione M.C. durante a xão automática.
! Fale lenta, pausada e claramente. 2 Gire M.C. para selecionar o nome de um dis- busca.
VISIBLE (Ajuste da visibilidade desta unidade)
positivo que deseja excluir. ! Se esta unidade não conseguir encontrar
Operação do menu de conexão ! Pressione e segure M.C. para alternar telefones celulares disponíveis, NOT A visibilidade Bluetooth pode ser ativada de forma
entre o endereço do dispositivo Bluetooth FOUND será visualizado. que outros dispositivos possam descobrir a unida-
Importante
e o nome do dispositivo. 2 Gire M.C. para selecionar um dispositivo da de.
Os dispositivos conectados podem não funcio- 3 Pressione M.C. para visualizar DELETE YES. lista. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a visi-
nar corretamente se mais de um dispositivo 4 Pressione M.C. para excluir as informações de ! Se o dispositivo desejado não for visualiza- bilidade desta unidade.
Bluetooth estiver conectado de uma só vez (por um dispositivo da lista. do, selecione RE-SEARCH.
exemplo, um telefone e um áudio player separa- PIN CODE (Entrada de código PIN)
! Quando nenhum dispositivo for selecionado ! Pressione e segure M.C. para alternar
do conectados simultaneamente). na lista de dispositivos, esta função não ficará entre o endereço do dispositivo Bluetooth É preciso introduzir um código PIN no seu disposi-
disponível. e o nome do dispositivo. tivo para confirmar a conexão Bluetooth. O código
1 Pressione e segure para visualizar o ! Enquanto essa função estiver em uso, não des- 3 Pressione M.C. para conectar o dispositivo se- padrão é 0000, mas você pode alterá-lo com esta
menu de conexão. ligue o motor. lecionado. função.
# Você não pode executar este passo durante uma
! Para completar a conexão, verifique o 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
chamada. ADD DEVICE (Conexão de um novo dispositivo)
nome do dispositivo (Pioneer BT Unit) e in- te.
troduza o código PIN em seu dispositivo. 2 Gire M.C. para selecionar um número.
2 Gire M.C. para selecionar a função. ! O código PIN está definido como 0000, 3 Pressione M.C. para mover o cursor para a
Uma vez selecionado, as seguintes funções como padrão. No entanto, ele pode ser al- próxima posição.
podem ser ajustadas. terado. 4 Após introduzir o código PIN, pressione e se-
! Um número de 6 dígitos pode ser exibido gure M.C.
DEVICELIST (Conexão ou desconexão de um dis- nesta unidade e no dispositivo Bluetooth. ! Após a introdução, pressionar M.C. exibirá
positivo da lista de dispositivos) Selecione Sim se os números de 6 dígitos o display de introdução do código PIN e
exibidos nesta unidade e no dispositivo você poderá alterá-lo.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
Bluetooth forem os mesmos.
te. DEV. INFO (Visualização do endereço do dispositi-
! Um número de 6 dígitos aparece no dis-
2 Gire M.C. para selecionar o nome de um dis- vo Bluetooth)
play desta unidade. Uma vez que a cone-
positivo ao qual deseja conectar-se/do qual de-
xão é estabelecida, esse número
seja desconectar-se. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
desaparece.
! Pressione e segure M.C. para alternar te.
! Se você não conseguir realizar a conexão
entre o endereço do dispositivo Bluetooth 2 Gire M.C. para visualizar as informações do
utilizando esta unidade, use o dispositivo
e o nome do dispositivo. dispositivo.
para conectar à unidade.
3 Pressione M.C. para conectar-se ao/desconec- Nome do dispositivo—Endereço do dispositivo
! Se três dispositivos já tiverem sido empare-
tar-se do dispositivo selecionado. Bluetooth
lhados, DEVICEFULL será visualizado e
Se a conexão for estabelecida, * será indicado GUEST MODE (Modo convidado)
não será possível executar a respectiva
no nome do dispositivo.
operação. Nesse caso, exclua um dispositi-
! Quando nenhum dispositivo for selecionado
vo emparelhado primeiro.
na lista de dispositivos, esta função não ficará
disponível. A. CONN (Conexão automática a um dispositivo
Bluetooth)
DEL DEVICE (Exclusão de um dispositivo da lista
de dispositivos)

62 Ptbr

<QRD3243-A>62
Black plate (63,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

Função e operação ! Para utilizar um audio player Bluetooth com


Quando este modo estiver ativado, se um empare- Os contatos em seu telefone serão transferidos
esta unidade, consulte este manual e o ma-
lhamento for tentado enquanto ainda houver três automaticamente quando o telefone for conecta- 1 Visualize PHONE FUNC. nual do seu dispositivo quanto às instruções
dispositivos emparelhados, a unidade abrirá a tela do. Se não forem, use o menu do telefone para Consulte PHONE FUNC (Funções do telefone) na de operação.
DEL DEVICE automaticamente e solicitará que transferir os contatos. A visibilidade desta unidade página 63. ! Como o sinal do seu telefone celular pode
você exclue um dispositivo. Para obter detalhes, deve estar ativa ao utilizar o menu do telefone.
causar ruído, evite utilizá-lo enquanto estiver
consulte DEL DEVICE (Exclusão de um dispositivo Consulte VISIBLE (Ajuste da visibilidade desta uni- 2 Pressione M.C. para visualizar o menu de ouvindo música no áudio player Bluetooth.
da lista de dispositivos) na página 62. dade) na página 62. funções. ! O som do áudio player Bluetooth será emu-
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o 1 Pressione M.C. para visualizar SEARCH (Lista
decido quando o telefone estiver em uso.
modo convidado. em ordem alfabética). 3 Gire M.C. para selecionar a função. ! Quando o áudio player Bluetooth estiver
2 Gire M.C. para selecionar a primeira letra do Uma vez selecionado, as seguintes funções
A. PAIRING (Emparelhamento automático) sendo utilizado, não será possível se conec-
nome pelo qual procura. podem ser ajustadas. tar a um telefone Bluetooth automatica-
Se esta função estiver ativada enquanto houver 3 Pressione M.C. para visualizar uma lista de
mente.
um iPhone conectado à unidade por USB, será nomes registrados. A. ANSR (Atendimento automático) ! A reprodução continuará mesmo se você al-
automaticamente solicitado que você emparelhe 4 Gire M.C. para selecionar o nome que você

Português (B)
ternar do seu áudio player Bluetooth para
a unidade e o iPhone. está procurando. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o aten- outra fonte enquanto ouve música.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o em- 5 Pressione M.C. para visualizar a lista de núme- dimento automático. ! Dependendo do tipo de áudio player
parelhamento automático. ros de telefone.
R.TONE (Seleção do toque) Bluetooth conectado a esta unidade, a ope-
! Esta função pode não estar disponível depen- 6 Gire M.C. para selecionar um número de tele-
ração e o display de informações talvez não
dendo de qual versão do iOS você está utilizan- fone para o qual deseja ligar.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o estejam disponíveis em algumas funções.
do. 7 Pressione M.C. para fazer uma chamada.
toque.
PRESET1-6 (Números de telefone programados)
PB INVT (Visualização de nome da agenda de tele- Ajuste do áudio Bluetooth
Operação do menu do telefone fones) Antes de utilizar a função de áudio Bluetooth,
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
1 Pressione para visualizar o menu do te.
você precisa ajustar a unidade para ser utilizada
telefone. 2 Gire M.C. para selecionar o número programa- 1 Pressione M.C. para inverter a ordem dos com o áudio player Bluetooth. Você precisará
do desejado. nomes na agenda de telefones. emparelhar esta unidade com seu áudio player
2 Gire M.C. para selecionar a função. 3 Pressione M.C. para fazer uma chamada.
Bluetooth.
Uma vez selecionado, as seguintes funções ! Você também pode utilizar os botões de núme- Áudio Bluetooth
podem ser ajustadas. ro programado (de 1/ a 6/ ) para chamar 1 Conexão
Importante
o número do telefone programado da memó- Utilize o menu de conexão do telefone
MISSED (Histórico de chamadas não atendidas) ria. ! Dependendo do áudio player Bluetooth co- Bluetooth. Consulte Operação do menu de co-
DIALLED (Histórico de chamadas discadas) Para obter mais detalhes sobre como armaze- nectado a esta unidade, as operações dispo- nexão na página 62.
RECEIVED (Histórico de chamadas recebidas) nar números de telefone, consulte Armazena- níveis serão limitadas aos dois níveis a
mento e chamada de números de telefone da seguir:
1 Pressione M.C. para visualizar a lista de núme- memória na página 61. — Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
ros de telefone. Profile): é possível reproduzir apenas músicas
2 Gire M.C. para selecionar um nome ou núme- PHONE FUNC (Funções do telefone) em seu áudio player.
ro de telefone. Você pode definir A. ANSR, R.TONE e PB INVT A conexão A2DP só pode ser utilizada com
3 Pressione M.C. para fazer uma chamada. nesse menu. Para obter detalhes, consulte Função PANDORA (smartphone), APP (smartphone)
e operação na página 63. e BT AUDIO.
PHONE BOOK (Agenda de telefones)
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): é possível reproduzir, pausar a repro-
dução, selecionar músicas, etc.

Ptbr 63

<QRD3243-A>63
Black plate (64,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

Operações básicas 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e


Pausar a reprodução
pressione para selecionar AUDIO. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
1 Pressione 4/f para pausar ou retomar.
Avanço ou retrocesso rápido te.
1 Gire e segure a LEVER para a esquerda ou Aprimoramento de áudio compactado e restaura- 3 Gire M.C. para selecionar a função de 2 Gire M.C. para selecionar o equalizador.
para a direita. ção de um som rico (Recuperação de som) áudio. POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
1 Pressione 3/S.Rtrv para alternar entre: Uma vez selecionado, as seguintes funções de TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
Seleção de uma faixa 1—2—OFF (Desativado) áudio podem ser ajustadas. A banda e o nível do equalizador podem ser
1 Gire LEVER. 1 terá efeito para taxas de compactação bai- ! FADER não estará disponível quando SW for personalizados quando CUSTOM1 ou CUS-
Início da reprodução xas e 2 terá efeito para taxas de compactação selecionado em REAR-SP. Para obter deta- TOM2 for selecionado.
1 Pressione BAND/ . altas. lhes, consulte REAR-SP(ajuste da saída trasei- Se você selecionar CUSTOM1 ou CUSTOM2,
ra) na página 67. execute os procedimentos descritos abaixo. Se
! FADER não estará disponível quando remover a seleção de outras opções, pressione
Alternância entre displays Ajustes de funções SUB.W/SUB.W for selecionado em M.C. para retornar ao display anterior.
SP-P/O MODE. Para obter detalhes, consulte ! CUSTOM1 pode ser definido separada-
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
Seleção de informações de texto desejadas SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e pré- mente para cada fonte. No entanto, cada
principal.
1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: saída) na página 67. uma das combinações abaixo é definida
! DEVICE INFO (nome do dispositivo) ! SUB.W e SUB.W CTRL não estarão disponí- para a mesma configuração automatica-
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e mente.
! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis- veis quando REAR/REAR for selecionado em
pressione para selecionar FUNCTION.
ta/título do álbum) SP-P/O MODE. Para obter detalhes, consulte ! USB, iPod, PANDORA (iPhone), e APP
! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e pré- (iPhone)
3 Gire M.C. para selecionar a função. ! BT AUDIO, PANDORA (smartphone), e
de reprodução) saída) na página 67.
Uma vez selecionado, as seguintes funções
! CLOCK (nome da fonte e relógio) ! SUB.W CTRL não estará disponível quando APP (smartphone)
podem ser ajustadas.
! SPEANA (analisador de espectro) SUB.W for selecionado em OFF. Para obter ! CUSTOM2 é um ajuste compartilhado utili-
detalhes, consulte SUB.W (Ajuste para ativar/ zado em comum para todas as fontes.
PLAY (Reprodução) 3 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
desativar o subwoofer) na página 64.
Operações utilizando botões especiais ! SLA não está disponível quando FM é a fonte te.
1 Pressione M.C. para iniciar a reprodução.
selecionada. 4 Pressione M.C. para alternar entre:
STOP (Parar) Banda do equalizador—Nível do equalizador
Seleção de uma série de reprodução com repeti-
FADER (Ajuste do fader) 5 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
ção
1 Pressione M.C. para parar a reprodução. Banda do equalizador: 80HZ—250HZ—800HZ
1 Pressione 6/ para selecionar uma série de
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- —2.5KHZ—8KHZ
reprodução com repetição (uma ou todas). S.RTRV (Recuperação de som)
te. Nível do equalizador: +6 a –6
! Esta função pode não estar disponível depen-
dendo do tipo de áudio player Bluetooth co- 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- 2 Gire M.C. para ajustar o equilíbrio dos alto-fa-
LOUDNESS (Sonoridade)
nectado. jado. lantes dianteiros/traseiros.
A sonoridade compensa as deficiências das faixas
! A série de reprodução com repetição varia de- Para obter detalhes, consulte Aprimoramento BALANCE (Ajuste do balanço)
de frequência baixas e altas com volume baixo.
pendendo do áudio player Bluetooth em uso. de áudio compactado e restauração de um som
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
rico (Recuperação de som) na página 64. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
Reprodução de faixas em ordem aleatória jado.
te.
1 Pressione 5/ para ativar ou desativar a re- OFF (Desativada)—LOW (Baixa)—MID
2 Gire M.C. para ajustar o equilíbrio dos alto-fa-
produção aleatória. (Média)—HI (Alta)
! A série de reprodução com repetição varia de- Ajustes de áudio lantes da esquerda/direita.
SUB.W (Ajuste para ativar/desativar o subwoofer)
pendendo do áudio player Bluetooth em uso. EQ SETTING (Ajuste do equalizador)
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.

64 Ptbr

<QRD3243-A>64
Black plate (65,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

Esta unidade está equipada com uma saída do SLA (Ajuste de nível de fonte) CLOCK SET (Ajuste da hora)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o redu-
subwoofer que pode ser ativada ou desativada.
Esta função impede que o volume seja alterado tor de luz.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
drasticamente quando muda a fonte. ! Você também pode alterar o ajuste do redutor
jado. te.
! Os ajustes são baseados no nível de volume de luz ao pressionar e segurar /DIMMER.
NOR (Fase normal)—REV (Fase inversa)—OFF 2 Pressione M.C. para selecionar o segmento do
de FM, que permanece inalterado.
(Subwoofer desativado) relógio que deseja ajustar. BRIGHTNESS (Ajuste do brilho)
! O nível de volume de MW também pode ser
Horas—Minutos
SUB.W CTRL (Ajuste do subwoofer) ajustado com esta função. Você pode utilizar esta configuração para ajustar
3 Gire M.C. para ajustar a hora.
! Cada uma das combinações abaixo é definida o brilho do display.
Apenas as frequências inferiores às que estavam
para a mesma configuração automatica- 12H/24H (Notação de hora) A faixa de configurações disponíveis para BRIGHT-
na faixa selecionada serão emitidas no subwoofer.
mente. NESS irá variar dependendo se DIMMER está ati-
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
! USB, iPod, PANDORA (iPhone), e APP vado ou desativado. Para obter detalhes, consulte
te. jado.
(iPhone) DIMMER (Redutor de luz) na página 65.
2 Pressione M.C. para alternar entre:
! BT AUDIO, PANDORA (smartphone), e 12H (12 horas)—24H (24 horas) 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
Frequência de corte—Nível de saída—Nível de

Português (B)
APP (smartphone) te.
inclinação INFO DISPLAY (Informações secundárias)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Taxas que podem ser ajustadas com intermi- O tipo de informação de texto exibida na seção de
te. DIMMER ativado: 1 a 4
tência. informações secundárias pode ser alternado.
2 Gire M.C. para ajustar o volume da fonte. DIMMER desativado: 1 a 5
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
Faixa de ajuste: +4 a –4
Frequência de corte: 50HZ—63HZ—80HZ— BT AUDIO (Ativação de áudio Bluetooth)
te.
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. Você precisa ativar a fonte BT AUDIO para utilizar
Nível de saída: –24 a +6 SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK um áudio player Bluetooth.
Nível de inclinação: –12— –24 Menu do sistema —OFF 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar BT
BASS BOOST (Intensificador de graves) 1 Pressione M.C. para visualizar o menu ! O indicador da barra de sinal exibida para AUDIO fonte.
principal. SPEANA ou LEVEL METER quando a fonte é
PANDORA (Ativação do Pandora)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- definida para LEVEL METER.
te. 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e Ative a PANDORA fonte para utilizá-la. PANDORA
AUTO PI (Busca automática de PI)
2 Gire M.C. para selecionar o nível desejado. pressione para selecionar SYSTEM. não irá aparecer na lista de fontes disponíveis
0 a +6 é visualizado à medida que o nível é au- A unidade pode buscar automaticamente uma es- quando estiver desligado.
mentado ou diminuído. 3 Gire M.C. para selecionar a função de tação diferente com a mesma programação, 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fonte
menu do sistema. mesmo durante a rechamada de números progra- PANDORA.
HPF SETTING (Ajuste do filtro de alta frequência)
Uma vez selecionado, as seguintes funções mados.
BT MEM CLEAR (Exclusão dos dados do dispositi-
Utilize esta função quando quiser ouvir apenas menu do sistema podem ser ajustadas. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a
vo Bluetooth armazenados nesta unidade)
sons de alta frequência. Apenas frequências supe- ! BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION e Busca automática de PI.
riores às de corte de alta frequência (HPF) são APP CONN. SET não estão disponíveis para AUX (Entrada auxiliar)
emitidas dos alto-falantes. MVH-X465UI.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar
te. conectado a esta unidade.
2 Pressione M.C. para alternar entre: 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AUX.
Frequência de corte—Nível de inclinação
DIMMER (Redutor de luz)
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Frequência de corte: OFF—50HZ—63HZ—
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
Nível de inclinação: –12— –24

Ptbr 65

<QRD3243-A>65
Black plate (66,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

Seleção da cor de iluminação ! CUSTOM pode ser definido separadamente


Os dados do dispositivo Bluetooth armazenados Você pode selecionar as cores desejadas para os
da definição DIMMER ligada/desligada.
nesta unidade podem ser excluídos. Para proteger botões e o display desta unidade.
suas informações pessoais, limpe a memória do
Menu de função de iluminação 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
dispositivo antes de passar a unidade para outra te.
Personalização da cor de iluminação
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
pessoa. As seguintes informações serão excluí- principal. 2 Gire M.C. para selecionar a cor de iluminação. Você pode criar cores de iluminação personali-
das. ! Cores predefinidas (variam de WHITE a zadas para KEY COLOR e DISP COLOR.
Lista de dispositivos/Código PIN/Histórico de cha- 2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI e pres- BLUE)
madas/Agenda de telefones/Números de telefone sione para selecionar. ! SCAN (Percorre uma variedade de cores 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
programados automaticamente) principal.
1 Pressione M.C. para visualizar o display de 3 Gire M.C. para selecionar a função de ilu- PHONE COLOR (Ajuste de cor de telefone) 2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI e pres-
confirmação. minação.
YES é visualizado. A exclusão da memória está Uma vez selecionado, as seguintes funções de Seleção das cores dos botões exibidas quando sione para selecionar.
em modo de espera. áudio podem ser ajustadas. uma chamada é recebida
Se você não quiser excluir os dados do disposi- ! PHONE COLOR não está disponível para 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- 3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR ou
tivo Bluetooth armazenados nesta unidade, MVH-X465UI. te. DISP COLOR. Pressione para selecionar.
gire M.C. para visualizar CANCEL e pressione 2 Gire M.C. para selecionar a cor de iluminação.
novamente para selecionar. KEY COLOR (Ajuste de cor da seção do botão) ! FLASHING – A cor selecionada em KEY 4 Pressione e segure M.C. até visualizar o
2 Pressione M.C. para apagar a memória. COLOR pisca. ajuste de personalização da cor de ilumina-
CLEARED é visualizado e os dados do disposi- Você pode selecionar as cores desejadas para os ! FLASH MODE1 a FLASH MODE6 – O sis- ção no display.
tivo Bluetooth são excluídos. botões desta unidade. tema percorre automaticamente todas as
! Enquanto essa função estiver em uso, não des- 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- cores de botões disponíveis para esta uni- 5 Pressione M.C. para selecionar a cor pri-
ligue o motor. te. dade. Selecione o modo desejado. mária.
2 Gire M.C. para selecionar a cor de iluminação. ! OFF – Não ocorre nenhuma alteração na R (Vermelho)—G (Verde)—B (Azul)
BT VERSION (Visualização da versão do ! Cores predefinidas (variam de WHITE a cor do botão quando chamadas de entrada
Bluetooth) BLUE) 6 Gire M.C. para ajustar o nível de brilho.
são recebidas.
Você pode visualizar as versões do sistema desta ! SCAN (Percorre uma variedade de cores Faixa de ajuste: 0 a 60
automaticamente) ILLUMI FX (Modo de efeito de iluminação) # Não é possível selecionar um nível abaixo de 20
unidade e do módulo Bluetooth.
1 Pressione M.C. para visualizar as informações. ! CUSTOM (Cor de iluminação personaliza- Quando este modo estiver ativado, um efeito de para todas as três cores: R (vermelho), G (verde) e B
da) iluminação com luzes que lentamente aparecem (azul) ao mesmo tempo.
APP CONN. SET (Ajuste do modo de conexão # Você também pode executar a mesma operação
DISP COLOR (Ajuste de cor da seção do display) e desaparecem em um padrão definido aparecerá
APP) nas outras cores.
no display e em botões para determinar altera-
Selecione uma opção apropriada para o seu dis- Você pode selecionar as cores desejadas para o ções.
display desta unidade. Nota
positivo conectado. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar ILLU-
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- Você não poderá criar uma cor de iluminação
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- MI FX.
te. personalizada enquanto SCAN estiver seleciona-
jado. ! O efeito de iluminação piscará momentanea-
2 Gire M.C. para selecionar a cor de iluminação. do.
WIRED (para iPhone)—BLUETOOTH (para mente quando a ignição for LIGADA/DESLIGA-
Smartphone) ! Cores predefinidas (variam de WHITE a DA, independentemente se ILLUMI FX está ou
! Este ajuste não estará disponível quando a BLUE) não ativo.
! SCAN (Percorre uma variedade de cores Sobre MIXTRAX
fonte estiver definida como PANDORA ou APP.
automaticamente) A tecnologia MIXTRAX é usada para inserir di-
Notas
! CUSTOM (Cor de iluminação personaliza- versos efeitos sonoros entre as músicas, permi-
! Quando CUSTOM for selecionado, a cor per-
da) tindo que você aproveite sua música como um
sonalizada salva será selecionada.
mix ininterrupto completo com efeitos visuais.
BOTH COLOR (Ajuste de cor de tecla e do display)

66 Ptbr

<QRD3243-A>66
Black plate (67,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

Notas
A cor intermitente e os efeitos especiais de Menu inicial A saída dos condutores dos alto-falantes traseiros
! Dependendo do arquivo/música, os efeitos MIXTRAX mudam com as alterações nos níveis de e a saída RCA desta unidade podem ser utilizadas
sonoros podem não estar disponíveis. 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a
som e graves. unidade. para conectar um alto-falante de faixa total ou
! Desative MIXTRAX se os efeitos visuais que 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- subwoofer. Selecione uma opção adequada para
ele produzir tiverem efeitos adversos na con- te. sua conexão.
2 Pressione M.C. para visualizar o menu
dução. Consulte Operações usando o botão 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
principal.
MIXTRAX na página 56. ! SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 – O te.
padrão de intermitência muda de acordo 3 Gire M.C. para alterar a opção de menu e 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Menu MIXTRAX com o nível de som. Selecione um modo pressione para selecionar INITIAL. ! FUL – Selecione quando há um alto-falante
desejado. de faixa total conectado à saída dos condu-
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal. ! LOW PASS 1 a LOW PASS 6 – O padrão de 4 Gire M.C. para selecionar a função de tores de alto-falante traseiro.
intermitência muda de acordo com o nível menu inicial. ! SW – Selecione quando há um subwoofer
de graves. Selecione um modo desejado. Uma vez selecionado, as seguintes funções de conectado diretamente à saída dos condu-
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
! RANDOM 1 – O padrão de intermitência menu iniciais podem ser ajustadas. tores de alto-falante traseiro no amplifica-

Português (B)
pressione para selecionar MIXTRAX.
muda aleatoriamente de acordo com o ! REAR-SP e S/W UPDATE não estão disponí- dor auxiliar.
modo de nível de som e modo de baixa fre- veis para MVH-X465UI.
3 Gire M.C. para selecionar a função SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e pré-
quência. ! SP-P/O MODE não está disponível para
MIXTRAX. saída)
! RANDOM 2 – O padrão de intermitência MVH-X565BT.
Uma vez selecionado, as seguintes funções do
muda aleatoriamente de acordo com o A saída dos condutores dos alto-falantes traseiros
MIXTRAX podem ser ajustadas. A função é ati-
modo de nível de som. FM STEP (Passo de sintonia FM) e a saída RCA desta unidade podem ser utilizadas
vada quando o MIXTRAX é ligado.
! RANDOM 3 – O padrão de intermitência para conectar um alto-falante de faixa total ou
muda aleatoriamente de acordo com o 1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin- subwoofer. Selecione uma opção adequada para
SHORT PLAYBCK (Modo de reprodução curto) tonia FM. sua conexão.
modo de baixa frequência.
Você pode selecionar a duração do tempo de re- 100 (100 kHz)—50 (50 kHz) 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
DISPLAY FX (Efeito de visualização) te.
produção. MW STEP (Passo de sintonia MW)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- A visualização dos efeitos especiais de MIXTRAX 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
! REAR/SUB.W – Selecione quando há um
te. pode ser ativada ou desativada. 1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin-
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- alto-falante de faixa total conectado aos
tonia MW.
1.0 MIN (1,0 minuto)—1.5 MIN (1,5 minutos)— condutores de alto-falante traseiro e um
jado. 9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
2.0 MIN (2,0 minutos)—2.5 MIN (2,5 minutos) subwoofer conectado à saída RCA.
ON (visualização dos efeitos especiais de
—3.0 MIN (3,0 minutos)—OFF (Desativado)
REAR-SP(ajuste da saída traseira) ! SUB.W/SUB.W – Selecione quando há um
MIXTRAX)—OFF (display normal)
subwoofer conectado diretamente aos con-
FLASH AREA (Área de intermitência) CUT IN FX (efeito de inserção manual) dutores de alto-falante traseiro sem ne-
nhum amplificador auxiliar e há um
Você pode selecionar as áreas para a cor intermi- Você pode ativar ou desativar os efeitos sonoros
subwoofer conectado à saída RCA.
tente. de MIXTRAX ao mover mudar as faixas.
! REAR/REAR – Selecione quando há um
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
alto-falante de faixa total conectado à
te. jado.
saída dos condutores de alto-falante trasei-
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. ON (Ativado)—OFF (Desativado)
ro e à saída RCA.
KEY/DISPLAY (Botão e display)—KEY (Botão)
Se houver um alto-falante de faixa total co-
—OFF (Desativado)
nectado à saída dos condutores de alto-fa-
! Quando OFF for selecionado, a cor definida
lante traseiro e à saída RCA não estiver
em ILLUMI é usada como a cor do display. sendo usada, você poderá selecionar tanto
FLASH PATTERN (Padrão de intermitência) REAR/SUB.W quanto REAR/REAR.

Ptbr 67

<QRD3243-A>67
Black plate (68,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Instalação

03
S/W UPDATE (Atualização do software) Alternância entre displays Conexões Importante
! Quando esta unidade estiver instalada em
Essa função é utilizada para atualizar esta unida- Seleção de informações de texto desejadas um veículo sem uma posição ACC (acessó-
ADVERTÊNCIA
de para o último software Bluetooth. Para obter in- 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: rio) na chave de ignição, se você não conec-
! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor
formações sobre o software Bluetooth e a ! Nome da fonte tar o cabo vermelho ao terminal que detecta
de saída) e entre 4 W a 8 W (valor de impe-
atualização, consulte o nosso site da Web. ! Nome da fonte e relógio a operação da chave de ignição, a bateria po-
dância). Não utilize alto-falantes de 1 W a 3 W
! Nunca desligue a unidade enquanto o softwa- derá ser descarregada.
nesta unidade.
re de Bluetooth estiver sendo atualizado.
! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unida-
1 Pressione M.C. para iniciar a atualização.
Para concluir a atualização do software
Ligar ou desligar o display de ou amplificador de potência (vendido se- F O

OF

N
paradamente), conecte primeiro o fio-terra.

STAR
Bluetooth, siga as instruções na tela. % Pressione e segure DISP/DISP OFF até T

Certifique-se de que o fio-terra seja correta-


desligar ou ligar o display.
mente conectado às peças metálicas do Posição ACC Sem posição ACC
corpo do carro. O fio-terra do amplificador de
Menu do sistema Caso uma tela indesejada potência e o desta unidade ou de qualquer ! Utilize esta unidade com bateria de 12 volts e
outro dispositivo devem ser conectados ao aterramento negativo apenas. Do contrário,
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a seja exibida poderá ocasionar incêndio ou problemas de
unidade. carro separadamente com parafusos diferen-
Desative a tela indesejada usando os procedi- tes. Se o parafuso do fio-terra ficar solto ou funcionamento.
2 Pressione M.C. para visualizar o menu mentos listados abaixo. cair, isso poderá causar incêndio, geração de ! Para evitar curto-circuito, superaquecimento
principal. fumaça ou problemas de funcionamento. ou problemas de funcionamento, siga as ins-
1 Pressione M.C. para visualizar o menu truções abaixo.
3 Gire M.C. para alterar a opção de menu e principal. — Desconecte o terminal negativo da bateria
pressione para selecionar SYSTEM. antes da instalação.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e — Proteja a fiação com presilhas para cabos ou
4 Gire M.C. para selecionar a função de pressione para selecionar SYSTEM. fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita
menu do sistema. *1
adesiva ao redor da fiação que fica em conta-
Para obter detalhes, consulte Menu do sistema 3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF e to com as peças metálicas.
na página 65. pressione para selecionar. — Coloque todos os cabos afastados de peças
que se movimentam, como o câmbio e os tri-
4 Gire M.C. para alternar para YES.
lhos do assento.
Utilização de uma fonte AUX *1 Não fornecido para esta unidade — Coloque todos os cabos afastados de lugares
5 Pressione M.C. para selecionar.
1 Utilize o cabo AUX para conectar um dis- que possam aquecer, como perto da saída do
positivo auxiliar a essa unidade. aquecedor.
— Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-
2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX sando-o pelo orifício em direção ao comparti-
como a fonte. mento do motor.
— Cubra quaisquer conectores de cabo desco-
Nota
nectados com fita isolante.
A opção AUX não poderá ser selecionada a
— Não encurte os cabos.
menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para
— Nunca corte o isolamento do cabo de alimen-
obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada au-
tação desta unidade para compartilhar a
xiliar) na página 65.
energia com outros dispositivos. A capacida-
de de corrente do cabo é limitada.

68 Ptbr

<QRD3243-A>68
Black plate (69,1)

Seção

Instalação Instalação 03

— Utilize um fusível com a classificação prescri- MVH-X565BT b Entrada da antena 4 Alto-falante dianteiro
ta. c Cabo USB (1,5 m) 5 Alto-falante traseiro
— Nunca faça a conexão do cabo negativo do 1 d Cabo AUX (1,5 m) 6 Branco
alto-falante diretamente ao terra. e Saída traseira ou saída do subwoofer 7 Branco/preto
— Nunca conecte juntos os cabos negativos de 2 34 5 6 7
8 Cinza
vários alto-falantes. Cabo de alimentação 9 Cinza/preto
! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais Faça estas conexões quando não for conectar a Verde
de controle serão emitidos pelo cabo azul/ um condutor do alto-falante traseiro a um sub- b Verde/preto
branco. Conecte esse cabo ao controle remo- 89 a b woofer. c Violeta
to do sistema de um amplificador de potên- d Violeta/preto
d
cia externo ou terminal de controle do relé e Preto (terra do chassi)
L 1 R
da antena automática do veículo (máx. Conecte a um local com metal livre de tinta e
2 3
300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipa- c limpo.
4  
do com uma antena acoplada ao vidro, co- 6 8 f Amarelo
F

Português (B)
necte-a ao terminal da fonte de alimentação  7 9  Conecte ao terminal da fonte de alimentação
do intensificador da antena. constante de 12 V.
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi- MVH-X465UI 5  a c  g Vermelho
nal de potência de um amplificador externo. ! Para utilizar a porta USB para conectar um R  b d  Conecte ao terminal controlado pela chave
Além disso, nunca o conecte ao terminal de dispositivo, prepare e utilize um cabo de de ignição (12 V CC).
potência da antena automática. Se fizer isso, USB vendido separadamente. e h Azul/branco
a bateria poderá descarregar ou apresentar ! Para utilizar o jack de entrada AUX para co- f Conecte ao terminal de controle do sistema
defeitos. nectar um dispositivo, prepare e utilize um g do amplificador de potência ou ao terminal
cabo de AUX vendido separadamente. h
de controle do relé da antena automática
Esta unidade Faça estas conexões ao utilizar um subwoofer (máx. 300 mA, 12 V CC).
2 4 e5 7
sem o amplificador opcional. i Subwoofer (4 W)
CUIDADO j Ao utilizar um subwoofer de 70 W (2 W), certi-
Utilize um cabo de USB quando conectar um fique-se de conectá-lo aos fios condutores vi-
L 1 R
dispositivo de armazenamento USB. Conectar oleta e violeta/preto desta unidade. Não
2 3
um dispositivo de armazenamento USB direta- 89 b conecte nada aos fios condutores verde e
4  
mente pode ser perigoso porque ele pode ejetar. 6 8 verde/preto.
F  7 9  k Não utilizado.
1 Microfone (4 m) l Subwoofer (4 W) × 2
2 Porta USB i  a c 
3 Entrada de microfone SW b d Notas
 
4 Entrada do cabo de alimentação ! Ao utilizar um sistema de 2 alto-falantes, não
5 Saída dianteira conecte nada aos condutores não conecta-
e j
6 Saída traseira  dos a um alto-falante.
f a c
7 Conector de entrada AUX (conector estéreo g k l ! Altere o menu inicial desta unidade. Consul-
de 3,5 mm) h b d te REAR-SP(ajuste da saída traseira) na pági-
8 Entrada do controle remoto fixo  na 67 ou SP-P/O MODE (Ajuste da saída
Um adaptador de controle remoto fixo pode traseira e pré-saída) na página 67.
ser conectado (vendido separadamente). 1 Para a entrada do cabo de alimentação A saída do subwoofer desta unidade é mo-
9 Fusível (10 A) 2 Da esquerda noauricular.
a Saída do subwoofer 3 Da direita

Ptbr 69

<QRD3243-A>69
Black plate (70,1)

Seção

03 Instalação Instalação

Amplificador de potência a Para saída traseira ou saída do subwoofer ! Na instalação, para assegurar a dispersão de 2 Gaveta de montagem
b Alto-falante traseiro ou subwoofer calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer- # Verifique se a unidade foi instalada com seguran-
(vendido separadamente)
tifique-se de deixar um espaço amplo atrás ça no local. Uma instalação instável pode fazer com
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador
do painel traseiro e amarre os cabos soltos que ela pule ou apresente problemas de funciona-
opcional. Instalação de forma que não bloqueiem as saídas de ar. mento.
MVH-X565BT
Importante
1 3 ! Verifique todas as conexões e os sistemas Montagem traseira DIN
2 antes da instalação final.
Deixe um 1 Alinhe os buracos no suporte montável
 
4 ! Não utilize peças não autorizadas, pois isso espaço amplo com os buracos nas laterais da unidade para
5 5 pode causar problemas de funcionamento. 5 cm
  acoplar o suporte.
3 ! Consulte o revendedor se a instalação exigir
5 cm
2 a perfuração de orifícios ou outras modifica- 5cm
cm

1
6 ções no veículo.
 
7 7 ! Não instale esta unidade onde:
  — possa existir interferência com a operação do
3
veículo. Montagem dianteira/traseira DIN
1 2
8 — possa causar danos a um passageiro, como 2 Coloque um parafuso em cada lado para
  Esta unidade pode ser instalada adequada-
resultado de uma parada brusca. deixar a unidade presa.
9 9 mente utilizando a instalação da montagem
  ! O laser semicondutor será danificado se su-
dianteira ou traseira.
peraquecer. Instale esta unidade afastada de
MVH-X465UI Utilize peças comercializadas convencional-
lugares que possam aquecer, como perto da 3
mente para a instalação. 1
saída do aquecedor.
1 3
! Um ótimo desempenho é obtido quando a
2
6 unidade é instalada a um ângulo inferior a Montagem dianteira DIN
  2
60°.
7 7 1 Insira a gaveta de montagem no painel.
 
3 Para a instalação em espaços rasos, utilize a ga- 1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm ×
60° veta de montagem fornecida. Se houver espaço 8 mm)
1 2
a suficiente, utilize a gaveta de montagem forneci- 2 Suporte de montagem
 
b b da com o veículo. 3 Painel ou console
 
2 Fixe a gaveta de montagem utilizando
1 Controle remoto do sistema uma chave de fenda para dirigir as linguetas
Conecte ao cabo azul/branco. de metal (90°) ao local apropriado.
2 Amplificador de potência (vendido separada-
mente) 1
3 Conecte com cabos RCA (vendido separada-
mente)
4 Para a saída traseira
5 Alto-falante traseiro
6 Para a saída dianteira
7 Alto-falante dianteiro 2
8 Para a saída do subwoofer
9 Subwoofer 1 Painel

70 Ptbr

<QRD3243-A>70
Black plate (71,1)

Seção

Instalação Instalação 03

Utilizando o suporte incluso 2 Insira as chaves de extração fornecidas Ao instalar o microfone no 1


Você também pode usar o suporte incluso para nas laterais da unidade até ouvir um clique quebra-sol
montar a unidade. Cheque para se certificar que de encaixe.
o suporte incluso é compatível com o modelo 1 Encaixe o condutor do microfone na ra-
particular do seu veículo e então o acople à uni- 3 Puxe a unidade para fora do painel. nhura.
dade como mostrado abaixo.
2
1 3

1 Microfone
1
2 Prendedor do microfone
2 3 Base do microfone
2
Remoção e reconexão do painel
2 Instale o microfone na coluna de direção.

Português (B)
frontal 1 Condutor do microfone
Você pode remover o painel frontal para prote- 2 Ranhura
ger a unidade contra roubo. 1
2 Para obter detalhes, consulte Extração do painel 2 Instale o prendedor do microfone no que-
frontal e Recolocação do painel frontal na página bra-sol.
54. Com o quebra-sol para cima, instale o prende-
1 dor do microfone. (Abaixar o quebra-sol reduzirá 2
a taxa de reconhecimento de voz.)
Instalando o microfone
1 Parafuso Apenas para MVH-X565BT
2 Suporte
1 Fita dupla face
CUIDADO 1 2 Instale o microfone na parte traseira da colu-
Remoção da unidade
É extremamente perigoso permitir que o condu- na de direção.
1 Remova a moldura de acabamento. tor do microfone seja enrolado em torno da co-
luna de direção ou do câmbio. Certifique-se de Ajustando o ângulo do microfone
instalar a unidade de maneira que ela não ob-
strua a condução.

Notas
! Instale o microfone em uma posição e orien- 1 Prendedor do microfone
tação que permitam capturar a voz da pes-
soa que estiver utilizando o sistema.
Ao instalar o microfone na
1 Moldura de acabamento ! Use presilhas vendidas separadamente para
2 Guia chanfrada prender o condutor quando necessário no in- coluna de direção
! Se você retirar o painel frontal, o acesso mol- terior do veículo. 1 Desencaixe a base do microfone do pren-
dura de acabamento ficará mais fácil.
dedor correspondente.
! Ao recolocar moldura de acabamento no
Para desencaixar a base do microfone do pren-
lugar, direcione o lado com a lingueta enta-
dedor correspondente, deslize-a.
lhada para baixo.

Ptbr 71

<QRD3243-A>71
Black plate (72,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Solução de problemas O som da fonte de áudio Bluetooth não é Comum PROTECT


reproduzido. Todos os arquivos no dispositivo de armazenamento
Os sintomas são escritos em negrito e o texto AMP ERROR
Há uma chamada em andamento em um celular co- USB conectado estão incorporados com DRM.
não recuado e regular as possíveis causas. Texto A unidade não está funcionando corretamente ou a
nectado ao Bluetooth. Substitua o dispositivo de armazenamento USB.
recuado e regular é utilizado para indicar as conexão do alto-falante está incorreta; o circuito de
O som será reproduzido quando a chamada for
ações a serem realizadas. proteção está ativado.
finalizada. N/A USB
Verifique a conexão do alto-falante. Se a
Um celular em conexão Bluetooth está atualmente mensagem não desaparecer mesmo depois de o O dispositivo USB conectado não é suportado por
O display retorna automaticamente ao normal. em operação. motor ser desligado e ligado novamente, entre esta unidade.
Você ficou sem executar uma operação por aproxi- Não utilize o celular neste momento. em contato com seu revendedor ou com uma ! Conecte um dispositivo compatível com USB
madamente 30 segundos. Foi feita uma ligação com um celular em conexão Central de Serviços da Pioneer para obter Mass Storage Class.
Execute a operação novamente. Bluetooth, que terminou imediatamente. Em conse- assistência. ! Desconecte o dispositivo e substitua-o por um
quência, a comunicação entre este aparelho e o ce- dispositivo de armazenamento USB compatível.
A série de reprodução com repetição muda ines- lular não foi terminada adequadamente. ERROR
peradamente. Volte a fazer a conexão Bluetooth entre este CHECK USB
O dispositivo em uso não oferece suporte para reco-
aparelho e o celular. O conector USB ou cabo USB está em curto.
Dependendo da série de reprodução com repetição, nhecimento de voz.
a série selecionada pode mudar ao selecionar outra Alterne para um dispositivo que suporte o Verifique se o conector USB ou o cabo USB não
pasta ou faixa, ou ao executar o avanço rápido/retro- O dispositivo Bluetooth não pode ser emparelha- reconhecimento de voz. está preso em alguma coisa ou se está
cesso. do com esta unidade. danificado.
Selecione a série de reprodução com repetição As informações desta unidade registrada no disposi-
novamente. tivo Bluetooth ou do dispositivo Bluetooth registrado CHECK USB
Dispositivo de armazenamento USB/iPod
nesta unidade foram excluídas. O dispositivo de armazenamento USB conectado
Uma subpasta não é reproduzida. Exclua as informações desta unidade registrada FORMAT READ consome mais do que a corrente máxima permitida.
no dispositivo Bluetooth ou do dispositivo Às vezes, há um atraso entre o início da reprodução Desconecte o dispositivo de armazenamento
As subpastas não podem ser reproduzidas quando a
Bluetooth registrado nesta unidade se não e o início da recepção do som. USB e não o utilize. Coloque a chave de ignição
opção FLD (Repetição de pasta) está selecionada.
tiverem sido ainda excluídas. Em seguida, tente Aguarde até que a mensagem desapareça e você na posição OFF, depois em ACC ou ON, e
Selecione outra série de reprodução com
emparelhar o dispositivo Bluetooth com esta ouvirá o som. conecte apenas dispositivos de armazenamento
repetição.
unidade novamente. USB compatíveis.
NO XXXX é visualizado quando um display é al- NO AUDIO
terado (por exemplo, NO TITLE). CHECK USB
Não há músicas.
Não há informações de texto incorporadas.
Mensagens de erro Transfira os arquivos de áudio para o dispositivo O iPod funciona corretamente, mas não é recarrega-
Alterne o display ou reproduza outra faixa/ Ao entrar em contato com o revendedor ou a de armazenamento USB e conecte-o. do.
arquivo. Central de Serviços da Pioneer mais próxima, Verifique se o cabo de conexão do iPod entrou
O dispositivo de armazenamento USB conectado
anote a mensagem de erro. em curto-circuito (por exemplo, não está em
está com segurança ativada.
A unidade está com defeito. As mensagens de erro são escritas em negrito e contato com objetos metálicos). Após a
Siga as instruções do dispositivo de
Há interferência. o texto não recuado e regular as possíveis cau- verificação, desligue a chave de ignição (OFF) e
armazenamento USB para desativar a
sas. Texto recuado e regular é utilizado para indi- volte a ligá-la (ON), ou desconecte o iPod e
Você está usando um dispositivo, como um telefone segurança.
car as ações a serem realizadas. conecte-o novamente.
celular, que pode causar interferência audível.
Distancie da unidade os dispositivos elétricos SKIPPED
que possam causar interferência. O dispositivo de armazenamento USB conectado
contém arquivos protegidos por DRM.
Os arquivos protegidos são ignorados.

72 Ptbr

<QRD3243-A>72
Black plate (73,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

ERROR-19 Dispositivo Bluetooth ! Devido a restrições de licenciamento de STATION FULL


Falha de comunicação. músicas, o Pandora limita o total de número de Uma nova emissora não pode ser adicionada.
ERROR-10
Execute uma das seguintes operações. mudanças por hora. Excluir uma emissora antiga para liberar espaço
Falha de alimentação no módulo Bluetooth desta
–Desligue a chave de ignição (OFF) e volte a ligá- para uma nova.
unidade. CHECK APP
la (ON).
Coloque a chave de ignição na posição OFF,
–Desconecte o dispositivo de armazenamento Essa versão do aplicativo Pandora não é suportada. CAN.T DELETE
depois em ACC ou ON.
USB. Conecte um dispositivo que tem uma versão A emissora não pode ser excluída.
Se uma mensagem de erro ainda for visualizada
–Altere para uma fonte diferente. compatível com o aplicativo Pandora instalado. Execute o mesmo comando para outra emissora.
após a execução da ação acima, entre em
Em seguida, retorne à fonte USB.
contato com o revendedor ou a Central de
Falha no iPod. CHECK DEVICE NO NETWORK
Serviços autorizada da Pioneer.
Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o Mensagem de erro de dispositivo exibida no aplicati- O dispositivo conectado está fora da área.
menu principal do iPod é visualizado, reconecte vo Pandora. Conecte o dispositivo conectado a uma rede.
e reinicie o iPod. Não é possível tocar música do Pandora.
Pandora

Português (B)
Por favor, cheque seu dispositivo conectado. NO SERVICE
ERROR-23 ERROR-19
O dispositivo conectado está fora da área.
O dispositivo de armazenamento USB não foi forma- Falha de comunicação. NO STATION
Conecte o dispositivo conectado a uma rede.
tado com FAT12, FAT16 ou FAT32. Desconecte o cabo do dispositivo. Uma vez que Nenhuma emissora encontrada.
O dispositivo de armazenamento USB deve ser o menu principal do dispositivo é exibido, Criar uma emissora no aplicativo Pandora em CAN.T PLAY
formatado com FAT12, FAT16 ou FAT32. reconecte o dispositivo e o reinicie. seu dispositivo conectado.
A operação foi desabilitada.
ERROR-16 Execute o mesmo comando para outra emissora.
START UP APP NO ACTIVE ST
A versão do firmware do iPod é antiga. O aplicativo Pandora não iniciou ainda. Nenhuma emissora selecionada.
Atualize a versão do iPod. Inicie o aplicativo Pandora. Selecione uma emissora.
Aplicativo
Falha no iPod.
Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o INOPERABLE NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
menu principal do iPod é visualizado, reconecte A operação foi desabilitada. Nenhum dispositivo Bluetooth encontrado. Nenhum dispositivo Bluetooth encontrado.
e reinicie o iPod. Execute o mesmo comando para outra faixa. Siga as instruções que são exibidas na tela. Siga as instruções que são exibidas na tela.

STOP TRY AGAIN CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Não há músicas na lista atual. Não foi possível salvar a avaliação. Falha na conexão Bluetooth. Falha na conexão Bluetooth.
Selecione uma lista que contenha músicas. Não foi possível salvar o Marcador. Siga as instruções que são exibidas na tela. Siga as instruções que são exibidas na tela.
Não foi possível adicionar emissora.
NOT FOUND Tente novamente. CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRAY DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Nenhuma música relacionada. Conexão ao aplicativo Pandora falhou. Falha na conexão Bluetooth.
Transfira as músicas para o iPod. MAINTENANCE Siga as instruções que são exibidas na tela. Siga as instruções que são exibidas na tela.
O sistema Pandora está passando por manutenção.
Tente novamente. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY CHECK APP
Conexão Bluetooth foi perdida. A conexão ao aplicativo falhou.
SKIP LIMIT Siga as instruções que são exibidas na tela. Siga as instruções que são exibidas na tela.
Limite de mudança alcançado.
! Não exceda o limite de mudança.

Ptbr 73

<QRD3243-A>73
Black plate (74,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

START UP APP
Sobre os ajustes do iPod Lista de reprodução M3u: Não compatível Reprodução de arquivos protegidos por direitos
O aplicativo não começou ainda a execução. ! Quando um iPod está conectado, esta unidade autorais: não compatível
Siga as instruções que são exibidas na tela. MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível
altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do
Dispositivo de armazenamento USB particionado:
iPod para Desativado a fim de otimizar a acús-
somente a primeira partição pode ser reproduzida.
tica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna ao WAV
Orientações de manuseio ajuste original. Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
! Não é possível desativar a função Repetir no Extensão de arquivo: .wav produção de arquivos de áudio em um dispositivo
Dispositivo de armazenamento iPod ao utilizar esta unidade. Essa função é al- de armazenamento USB com várias hierarquias
USB terada automaticamente para Todos quando o Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS de pastas.
iPod for conectado a esta unidade. ADPCM)
Conexões via hub USB não são suportadas. Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz
Texto incompatível salvo no iPod não será visuali-
Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar- zado na unidade. (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM) CUIDADO
mazenamento USB. ! A Pioneer não pode garantir a compatibilida-
! Você não pode utilizar esta função com de com todos os dispositivos de armazena-
Fixe de forma segura o dispositivo de armazena-
USB MTP. mento em massa USB e não se
mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não Compatibilidade com áudio responsabilizará pela perda dos dados nos
deixe o dispositivo de armazenamento USB cair compactado (USB) Informações suplementares media players, smartphones ou outros dispo-
no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal
sitivos durante o uso do produto.
do freio ou acelerador. WMA ! Não deixe dispositivos de armazenamento
Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser vi-
Dependendo do dispositivo de armazenamento sualizados como um nome de arquivo (incluindo USB em locais sujeitos a altas temperaturas.
Extensão de arquivo: .wma
USB, os seguintes problemas podem ocorrer. a extensão do arquivo) ou um nome de pasta.
! As operações podem variar. Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a
! Pode ser que o dispositivo de armazenamento 384 kbps (VBR) Dependendo do aplicativo utilizado para codificar Compatibilidade com iPod
não seja reconhecido. arquivos WMA, pode ser que esta unidade não
Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz,
Esta unidade suporta apenas os modelos de
! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi- funcione corretamente.
48 kHz
iPod a seguir.
dos corretamente. Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re- Feito para
! O dispositivo pode causar interferência audível Windows Mediaä Audio Professional, Sem per- produção de arquivos de áudio incorporados com ! iPod touch (quinta geração)
quando você está ouvindo o rádio. das, Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não arquivos de áudio ou dados de imagem armazena- ! iPod touch (quarta geração)
compatível dos em um dispositivo de armazenamento USB ! iPod touch (terceira geração)
com várias hierarquias de pastas. ! iPod touch (segunda geração)
iPod ! iPod touch (primeira geração)
MP3 ! iPod classic
Não deixe o iPod em locais com alta temperatura. Dispositivo de armazenamento ! iPod com vídeo
Extensão de arquivo: .mp3 USB ! iPod nano (sétima geração)
Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver
dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR ! iPod nano (sexta geração)
possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama- ! iPod nano (quinta geração)
Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz das (uma hierarquia prática contém menos de ! iPod nano (quarta geração)
acelerador.
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase) duas camadas). ! iPod nano (terceira geração)
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, ! iPod nano (segunda geração)
Pastas reproduzíveis: até 500
2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem ! iPod nano (primeira geração)
prioridade sobre a versão 1.x.) Arquivos reproduzíveis: até 15 000 ! iPhone 5
! iPhone 4S
! iPhone 4

74 Ptbr

<QRD3243-A>74
Black plate (75,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

! iPhone 3GS Exemplo de uma hierarquia ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Este produto inclui a tecnologia proprietária da
! iPhone 3G 01 1.3 Microsoft Corporation e não pode ser utilizado
! iPhone 02 ! SPP (Serial Port Profile) 1.1 nem distribuído sem uma licença da Microsoft
1 Licensing, Inc.
2
Dependendo da geração ou da versão do iPod, : Pasta
pode ser que algumas funções não estejam dispo- 03
: Arquivo de áudio
Direitos autorais e marcas iPod & iPhone
3
níveis.
04 4 compactado comerciais iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod
As operações podem variar dependendo da versão 5 01 a 05: Número de touch são marcas comerciais da Apple Inc., re-
6 pasta
Bluetooth gistradas nos EUA e em outros países.
de software do iPod. â
05 1 a 6: Sequência
A palavra e os logotipos Bluetooth são marcas Lightning é uma marca comercial da Apple Inc.
Os usuários do iPod com o Conector lightning Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução
comerciais registradas de propriedade da “Made for iPod” e “Made for iPhone” siginificam
devem utilizar o cabo lightning para USB (forneci- Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas mar- que um acessório eletrônico foi projetado para
do com o iPod). cas pela PIONEER CORPORATION é feito sob li- se conectar especificamente a um iPod ou
Dispositivo de armazenamento cença. Outras marcas comerciais e marcas
Os usuários do iPod com o Conector dock devem iPhone, respectivamente, e que foi certificado

Português (B)
USB registradas pertencem a seus respectivos pro- pelo desenvolvedor para estar de acordo com os
utilizar CD-IU51. Para obter detalhes, consulte seu A sequência de reprodução é a mesma que a se- prietários. padrões de desempenho Apple. A Apple não se
revendedor. quência gravada no dispositivo de armazena- responsabiliza pela operação deste dispositivo
Para obter informações sobre compatibilidade mento USB. iTunes ou sua conformidade com os padrões regulató-
com formatos de arquivo, consulte os manuais do Para especificar a sequência de reprodução, o iTunes é uma marca comercial da Apple Inc., re- rios e de segurança. Observe que o uso deste
iPod. método a seguir é recomendado. gistrada nos Estados Unidos e em outros país- acessório com iPod ou iPhone pode afetar o de-
1 Crie um nome de arquivo incluindo números es. sempenho do recurso sem fio (wireless).
Audiobook, Podcast: Compatível que especifiquem a sequência de reprodu-
ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). MP3 Androidä & Google Play
2 Coloque esses arquivos em uma pasta. O fornecimento deste produto dá o direito a ape- Android e Google Play são marcas registradas
CUIDADO 3 Salve a pasta contendo arquivos no dispositi- nas uma licença para uso particular e não co- da Google Inc.
A Pioneer não se responsabilizará pela perda vo de armazenamento USB. mercial, e não dá o direito a uma licença nem
No entanto, dependendo do ambiente de siste-
dos dados no iPod, mesmo se esses dados tive-
ma, talvez você não consiga especificar a se-
implica qualquer direito de uso deste produto Pandora® rádio de internet
rem sido perdidos durante a utilização desta em qualquer transmissão em tempo real (terres-
quência de reprodução. PANDORA, o logo do PANDORA, e a marca
unidade. tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio)
Para áudio players portáteis USB, a sequência é Pandora são marcas comerciais ou marcas co-
comercial (ou seja, que gere receita), transmis- merciais registradas da Pandora Media, Inc. Uti-
diferente e depende do player. são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou-
Sequência de arquivos de áudio lizada com permissão.
tras redes ou em outros sistemas de
O usuário não pode atribuir números de pasta e distribuição de conteúdo eletrônico, como apli-
Perfis Bluetooth MIXTRAX
especificar as sequências de reprodução com cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É
MIXTRAX é uma marca comercial da PIONEER
esta unidade. Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth, os necessária uma licença independente para tal
CORPORATION.
dispositivos devem ser capazes de interpretar uso. Para obter detalhes, visite
determinados perfis. Esta unidade não é compa- http://www.mp3licensing.com.
tível com os seguintes perfis.
! GAP (Generic Access Profile) WMA
! OPP (Object Push Profile) Windows Media é uma marca comercial ou re-
! HFP (Hands Free Profile) 1.5 gistrada da Microsoft Corporation nos Estados
! PBAP (Phone Book Access Profile) Unidos e/ou em outros países.
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

Ptbr 75

<QRD3243-A>75
Black plate (76,1)

Apêndice

Informações adicionais

Especificações Formato de decodificação MP3


................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
Geral 3
Formato de decodificação WMA
Fonte de alimentação nominal
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
................................... 14,4 V CC
(áudio de 2 canais)
(faixa de tensão permissível:
(Windows Media Player)
12,0 V a 14,4 V CC)
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
Sistema de aterramento ... Tipo negativo
(Não compactado)
Consumo máx. de energia
................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P): Sintonizador de FM
DIN Faixa de frequência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Chassi ............................. 178 mm × 50 mm × 97 mm Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Face ................................. 188 mm × 58 mm × 15 mm Sinal/Ruído: 30 dB)
D Relação do sinal ao ruído
Chassi ............................. 178 mm × 50 mm × 97 mm ................................... 72 dB (rede IEC-A)
Face ................................. 170 mm × 46 mm × 15 mm
Peso ................................ 0,5 kg
Sintonizador de MW
Faixa de frequências ........ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Áudio 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Potência de saída máxima Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
................................... 50 W × 4 Relação do sinal ao ruído
70 W × 1/2 W (para subwoo- ................................... 62 dB (rede IEC-A)
fer)
Potência de saída contínua
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz, Sintonizador de SW
5% de THD, carga de 4 W, Faixa de frequência .......... 2 300 kHz a 7 735 kHz
ambos os canais acionados) (2 300 kHz a 2 495 kHz,
Impedância de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permissível) 2 940 kHz a 4 215 kHz,
Nível de saída máx. pré-saída 4 540 kHz a 5 175 kHz,
................................... 2,0 V 5 820 kHz a 6 455 kHz,
Contorno de sonoridade ... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB 7 100 kHz a 7 735 kHz)
(10 kHz) (volume: –30 dB) 9 500 kHz a 21 975 kHz
Equalizador (Equalizador gráfico de 5 bandas): (9 500 kHz a 10 135 kHz,
Frequência ....................... 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5 kHz/ 11 580 kHz a 12 215 kHz,
8 kHz 13 570 kHz a 13 870 kHz,
Faixa de equalização ........ ±12 dB (passo 2 dB) 15 100 kHz a 15 735 kHz,
Subwoofer (mono): 17 500 kHz a 17 985 kHz,
Frequência ....................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 18 015 kHz a 18 135 kHz,
125 Hz/160 Hz/200 Hz 21 340 kHz a 21 975 kHz)
Inclinação ........................ –12 dB/oct, –24 dB/oct Sensibilidade utilizável ..... 28 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Ganho ............................. +6 dB a –24 dB Relação do sinal ao ruído
Fase ................................. Normal/Inversa ................................... 62 dB (rede IEC-A)

USB Bluetooth
Especificação padrão USB (MVH-X565BT)
................................... USB 2.0 de velocidade total Versão ............................. Bluetooth 3.0 certificado
Fornecimento máx. de corrente Potência de saída ............. +4 dBm máximo
................................... 1 A (Classe de potência 2)
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a
modificações sem aviso prévio.

76 Ptbr

<QRD3243-A>76
Black plate (77,1)

Português (B)
Ptbr 77

<QRD3243-A>77
Black plate (78,1)

01 開始使用前 使用本機

02
感謝您購買本先鋒產品 主機 遙控器
為確保使用方式正確,使用本產品前請詳閱本
手冊。尤為重要的是要閱讀並遵照本手冊中的 1 23 4 c
警告與注意。請將本手冊存放於安全及將來參
考時方便取得的地方。

6 d
關於本機 j e
警告
i f
! 請勿嘗試自行安裝或維修本產品。若未經電 5 6 78 9 ab 1 g
子設備與汽車配件方面的專門訓練,或具有 h
相關的工作經驗即貿然安裝或維修本產品, 1 SRC/OFF
則會有導致發生觸電或其他事故的危險。
! 請勿嘗試在行駛時操作本機。嘗試使用裝置 2 LEVER
的控制鍵之前,請確定將車輛停靠在路邊, 3 MULTI-CONTROL (M.C.) c
VOLUME
或將車輛停放在安全的位置。 按此按鈕可調高或調低音量。
4 (清單)
MUTE
d
注意 MVH-X565BT 按此按鈕可靜音。再按一次即可取消靜音。
(電話)
! 請勿讓本機接觸到液體。否則可能造成人員 5 a/b/c/d
觸電。此外,接觸到液體可能導致本機損 MVH-X465UI 按下以執行手動搜尋調頻、快進、倒退和曲
壞、冒煙和過熱。 e
APP 目搜尋控制。
! 請務必保持在適當的低音量,確保能聽見外 同樣也可用於控制功能。
6 BAND/ (iPod控制)
面的聲響。
! 避免暴露在濕氣中。 MVH-X565BT
7 (返回)/DIMMER (顯示幕亮度調整)

8 MIX(MIXTRAX) 按下以結束通話、拒接來電或在有其他來電
遭遇問題時 9 1/ 至6/ f 的情形下拒接待接來電。

如果本機無法正常運作,請聯絡您的經銷商或 a DISP/DISP OFF


MVH-X465UI
最近的先鋒授權服務站。 AUDIO
b 拆卸按鈕 按下可選擇音訊功能。

DISP/SCRL
g 按此按鈕可選擇不同的顯示模式。
按住該按鈕可開關顯示幕亮度。

f
h
按此按鈕可暫停或繼續播放。

78 Zhtw

<QRD3243-A>78
Black plate (79,1)

使用本機 使用本機 02

MVH-X565BT a (隨機選曲) 使用FM STEP設定FM調頻間隔選項(搜尋間隔設 拆卸前面板


定)。 1 按下拆卸按鈕以取下前面板。
b (重播)
按下即可在使用電話時開始與呼叫方交談。 1 轉動M.C.選擇FM調頻間隔。 2 向上推起前面板(M),然後向您的方向拉
i 僅適用於 MVH-X565BT 100(100 kHz)-50(50 kHz) (N)。
MVH-X465UI c
(藍牙指示器) 2 按M.C.確認選擇。
FUNCTION
! 手動調頻間隔固定為50 kHz。
按此按鈕可選擇各項功能。 僅適用於 MVH-X565BT
d
(藍牙音訊指示燈) MW STEP(MW調頻間隔)
LIST/ENTER
j 按下以根據來源顯示清單。 僅適用於 MVH-X565BT 使用MW STEP設定MW調頻間隔選項(搜尋間隔及
e
在操作選單中,按下可控制功能。 (藍牙電話指示燈) 手動調頻間隔設定)。
1 轉動M.C.選擇MW調頻間隔。 3 A請務必將拆卸的前面板存放在保護盒或袋子
(iPod控制)
f 9(9 kHz)-10(10 kHz) 中。
從您的iPod可操作本機的iPod功能。
顯示指示 2 按M.C.確認選擇。
重新安裝前面板
出現QUIT。
1 將前面板向左滑動。
2
1 3 設定選單
5 若要完成設定,請轉動M.C.以選擇YES。
1 在安裝本機後,將點火開關轉至ON。 # 若您想要再次變更設定,請轉動M.C.以切換至
出現SET UP。 NO。

中文
4 5 6 8 a ce 2 轉動M.C.以切換至YES。 6 按M.C.以選擇。
7 9 bdf # 若您未在30秒內使用本機,設定選單將不會顯
示。 註 2 按下前面板右側,直至其固定。
主要資訊部分 # 若您不想現在設定,請轉動M.C.以切換至NO。 ! 您可在系統選單及初始選單中設定選單選 強制固定前面板可能會導致前面板或主機受
! 調諧器: 頻段與頻率 項。如需有關設定的詳細資訊,請參閱第87 損。
! RDS: 節目服務名稱、PTY資訊及其他文 3 按M.C.以選擇。 頁上系統選單及第89頁上初始選單。
1 ! 按SRC/OFF可取消設定選單。 開啟本機電源
字資訊 1 按SRC/OFF可開啟本機電源。
! USB儲存裝置和iPod: 已播放的時間及 4 請依照這些步驟設定選單。
文字資訊 為繼續執行下一個選單選項,您需要確認選 關閉本機電源
擇。 基本操作 1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
僅適用於 MVH-X565BT
重要事項
2 (自動接聽)
CLOCK SET(設定時鐘) ! 移除或安裝時,請務必小心拿取前面板。
自動接聽功能開啟時顯示。
! 請避免使前面板受到劇烈撞擊。
1 轉動M.C.可調整小時。 ! 請將前面板遠離陽光直射和高溫。
3 2 按M.C.可選擇分鐘。
存在下一層資料夾或選單時出現。 ! 拆下前面板前拔除所有連接本機的纜線及裝
3 轉動M.C.可調整分鐘。 置,可避免裝置或車子內部受損。
4 (清單) 4 按M.C.確認選擇。
5 次要資訊部分 FM STEP(FM調頻間隔)
6 LOC(本地頻道搜尋)

7 TP(交通資訊節目確認)

8 TA(交通宣布資訊)

9 (數位音樂修補)

Zhtw 79

<QRD3243-A>79
Black plate (80,1)

02 使用本機 使用本機

選擇播放來源
! 電池(已安裝的電池組或電池)不得暴露在 收音機 切換顯示幕
陽光直射、火源等類似的過熱環境下。
1 按SRC/OFF可在下列項目間切換:
RADIO-USB/iPod-PANDORA-APP(應用程
基本操作 選擇所需的文字資訊
式)-AUX-BT AUDIO 1 按DISP/DISP OFF可在下列項目間切換:
注意
! 正在使用MTP連線時,會顯示USB MTP。 選擇波段 ! FREQUENCY(節目服務名稱或頻率)
! 至少一個月不使用遙控器時,請取出電池。
! Pandora的服務目前僅供澳洲及紐西蘭使用。 1 按BAND/ 直至所需的頻段(用於FM的FM1/ ! BRDCST INFO(節目服務名稱/PTY資訊)
! 如果換用錯誤的電池,則會有爆炸的危險。
建議您在不適用該產品的地區關閉PANDORA FM2/FM3、用於短波的MW或SW1/SW2)顯 ! CLOCK(來源名稱及時脈)
僅限換用相同或同類型的電池。
服務。如需詳細資料,請參閱第88頁上 示。
! 請勿使用金屬工具夾取電池。 註
PANDORA(Pandora啟動)。 ! 請勿將電池存放於金屬置物盒中。 切換預設電台
! 僅適用於 MVH-X465UI ! 若無法在FREQUENCY中取得程式服務名
! 如果電池漏液,請將遙控器徹底擦拭乾淨並 1 轉動LEVER。
連接iPod及選擇非APP的來源時,您可按下 稱,將顯示廣播頻率。若偵測到程式服務名
裝上新電池。 ! 選擇在SEEK下的PCH(預設頻道)以使用此
APP以切換為APP。 稱,將顯示程式服務名稱。
! 處理廢舊電池時,請遵守政府條例或適用於 功能。
! MVH-X465UI無法使用BT AUDIO。 ! 視波段而定,文字資訊會變更。
貴國或地區的環境公共指令規則。
手動調整(逐格) ! 可變更的文字資訊項目視區域而定。
調整音量 1 轉動LEVER。
1 轉動M.C.可調整音量。 ! 選擇在SEEK下的MAN(手動調頻)以使用此
使用PTY功能
功能。
您可利用PTY(節目類型)資訊調頻至所需電

搜尋 台。
當本機的藍色/白色引線連接至汽車自動天線 1 轉動並按住LEVER。
中繼控制端子時,汽車天線會在本機播放來源 ! 轉動並按住LEVER時,您可以跳過電台。搜尋
重要事項 按照PTY資訊來搜尋RDS電台
啟動時伸出。收回天線時,請關閉播放來源。 調頻會在放開LEVER的同時啟動。
! 請勿將遙控器存放於高溫或陽光直射的區域 1 按 (清單)。
中。 2 轉動M.C.以選擇節目類型。

遙控器的使用與保養 ! 遙控器在陽光直射下可能無法正常工作。
! 如需有關SEEK的詳細資訊,請參閱第81頁上
NEWS/INFO-POPULAR-CLASSICS-
! 請勿讓遙控器掉落到地板上,否則可能卡在 OTHERS
煞車或油門踏板之下。 SEEK(LEVER調頻設定)。 3 按M.C.開始搜尋。
使用遙控器 ! 本機的AF(其他頻率搜尋)功能可開啟及關 本機會搜尋廣播該類型節目的電台。找到電台
1 將遙控器對著前面板進行操作。 閉。AF會在正常調頻操作時關閉(請參閱第 後,會顯示其節目服務名稱。
首次使用時,請拉出從托盤伸出的薄片。
常用選單操作 81頁上AF(其他頻率搜尋))。 ! 若要取消搜尋,請再按一次M.C.。
更換電池 ! 部分電台的節目可能與傳送PTY顯示的不
1 滑出遙控器的背板。 返回上一個顯示畫面 儲存和調用各頻段的電台 同。
2 裝入電池,正極(+)與負極(-)端的電極確 返回上一個清單(上一層資料夾) ! 若沒有電台廣播您搜尋的節目類型,NOT
實對齊。 使用預設調頻按鈕
1 按 /DIMMER。 FOUND會顯示約兩秒,然後調諧器會返回
1 若要儲存: 按下其中一個預設調頻按鈕 原始電台。
返回一般顯示畫面
(1/ 至6/ ),直到號碼停止閃爍。
取消主選單
1 按BAND/ 。
2 若要調用:按下其中一個預設調頻按鈕(1/ 功能設定
從清單返回一般顯示畫面 至6/ )。 1 按M.C.顯示主選單。
1 按BAND/ 。
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
警告 FUNCTION。
! 請將電池存放在兒童無法拿取之處。若誤吞
電池,請立即就醫。 3 轉動M.C.選擇功能。
選擇後即可調整下列功能。

80 Zhtw

<QRD3243-A>80
Black plate (81,1)

使用本機 使用本機 02

! 若選擇MW、SW1或SW2,則只能使用 USB儲存裝置 使用MIXTRAX按鍵操作 使用特殊按鍵操作


BSM、LOCAL及SEEK。
MTP連線 開啟或關閉MIXTRAX 選擇重播範圍
BSM(電台自動存儲) 相容MTP的Android裝置(執行Android OS 4.0以 您無法在使用USB MTP時使用此功能。 1 按6/ 可在下列項目間切換:
BSM(電台自動存儲)自動依電台的訊號強度儲存 上)可透過MTP連線使用USB來源。若要連接 1 按下MIX可開啟或關閉MIXTRAX。 ! ALL-重播所有檔案
六個最強的電台。 Android裝置,請使用裝置隨附的連接線。 ! 有關MIXTRAX的詳細資料,請參閱第88頁上關 ! ONE-重播目前檔案
1 按M.C.開啟BSM。 於MIXTRAX。 ! FLD-重播目前資料夾

若要取消,請再按一次M.C.。 ! 使用MIXTRAX時,將停用數位音樂修補。
! 此功能不相容於MIXTRAX。 依隨機順序播放曲目
REGIONAL(區域電台) ! 此功能不相容於WAV。 1 按5/ 開啟或關閉隨機播放。
切換顯示幕 所選擇重播範圍中的曲目以隨機順序播放。
使用AF時,區域電台功能會限制選擇廣播區域節 ! 若要在隨機播放時變更歌曲,請將LEVER向右
目的電台。
基本操作
選擇所需的文字資訊 轉以切換至下一首曲目。將LEVER向左轉可重
1 按M.C.可開關區域電台功能。 新開始從歌曲的開頭處播放目前曲目。
播放USB儲存裝置上的歌曲 1 按DISP/DISP OFF可在下列項目間切換:
LOCAL(本地頻道搜尋) 1 使用USB纜線插入USB儲存裝置。 MP3/WMA/WAV 暫停播放
! TRACK INFO(曲目標題/作者姓名/專 1 按4/f可暫停或繼續播放。
本地頻道搜尋只能收聽訊號夠強,且接收效果良 停止播放USB儲存裝置上的檔案
輯標題)
好的廣播電台。 1 中斷USB儲存裝置的連接。 增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修
! FILE INFO(資料夾名稱/檔案名稱)
1 按M.C.選擇所需設定。 補)
選擇資料夾 ! ELAPSED TIME(曲目號碼及播放時間)
FM: OFF-LV1-LV2-LV3-LV4 1 按3/S.Rtrv可在下列項目間切換:
1 按1/ 或2/ 。 ! CLOCK(來源名稱及時脈)
MW/短波: OFF-LV1-LV2

中文
! SPEANA(頻譜分析儀) 1-2-OFF(關閉)
最高等級設定僅接收訊號最強的電台。隨著等 選擇曲目 1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影
級降低,可接收的電台訊號將逐漸減弱。 1 轉動LEVER。 響。
TA(交通狀況公佈待機功能) 快速前進或快速倒轉
選擇並播放名稱清單中的檔案/曲目 ! 開啟MIXTRAX時將停用按鍵操作。
1 向左或右轉動並按住LEVER。 1 按 切換至檔案/曲目名稱清單模式。
1 按M.C.可開關交通狀況公佈待機功能。 ! 播放壓縮音訊時,快速前進或快速倒轉時無 功能設定
AF(其他頻率搜尋) 聲。 2 使用M.C.選擇所需的檔案名稱(或資料夾名
稱)。 1 按M.C.顯示主選單。
返回根資料夾
1 按M.C.可開關AF。
1 按住BAND/ 。 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
選擇檔案或資料夾
NEWS(新聞節目中斷) FUNCTION。
在播放記憶體裝置之間切換 1 轉動M.C.。
您可以在含有多個大容量儲存裝置相容記憶體裝 選擇後即可調整以下功能。
1 按M.C.可開關NEWS功能。 播放 ! 開啟MIXTRAX後無法使用S.RTRV。
置的USB儲存裝置中,切換不同的播放記憶體裝
SEEK(LEVER調頻設定) 置。 1 選擇檔案或曲目後,按下M.C.。
1 按BAND/ 。 查看所選資料夾中的檔案(或資料夾)清單 S.RTRV(數位音樂修補)
您可指定功能至本機上的LEVER。
! 您最多可以切換32個不同的記憶體裝置。 1 選擇資料夾後,按M.C.。
選擇MAN(手動調頻)以手動上下調頻或選擇 自動增強壓縮音訊並還原豐富聲音。
PCH(預設頻道)切換預設頻道。 註 播放所選資料夾中的歌曲 1 按M.C.選擇所需設定。
1 按M.C.以選擇MAN或PCH。 1 選擇資料夾後,按住M.C.。 如需詳細資料,請參閱第81頁上增強壓縮音訊
不使用時,請中斷USB儲存裝置與本機的連接。
並還原豐富的聲音(數位音樂修補)。

Zhtw 81

<QRD3243-A>81
Black plate (82,1)

02 使用本機 使用本機

iPod 2 使用M.C.選擇一個類別/一首歌曲。 註
暫停播放
1 按4/f可暫停或繼續播放。 ! 切換控制模式至CONTROL iPod以暫停播放
基本操作 變更歌曲或類別的名稱 歌曲。 使用iPod以繼續播放。
1 轉動M.C.。 增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修 ! 即使控制模式設為CONTROL iPod,下列本
在iPod上播放歌曲 播放清單-作者-專輯-歌曲-播客-曲風- 補) 機操作仍可使用。
1 將iPod接至USB連接線。 作曲家-有聲書 1 按3/S.Rtrv可在下列項目間切換: — 暫停
1-2-OFF(關閉) — 快進/快倒
選擇歌曲(章) 播放
1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影 — 選擇歌曲(章)
1 轉動LEVER。 1 選擇歌曲後,按M.C.。
響。 ! 僅能從本機調整音量。 
快速前進或快速倒轉 查看所選類別中的歌曲清單
1 向左或右轉動並按住LEVER。 1 選擇類別後,按M.C.。
播放與目前播放歌曲有關的歌曲 功能設定
選擇專輯 播放所選類別中的歌曲 您可以從下列清單播放歌曲。 1 按M.C.顯示主選單。
1 按1/ 或2/ 。 1 選擇類別後,按住M.C.。 • 目前播放作者的專輯清單
按字母順序搜尋清單 ‧ 目前播放專輯的歌曲清單 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇

1 顯示所選類別的清單時,請按 切換至字母搜 ‧ 目前播放曲風的專輯清單 FUNCTION。
! 當控制模式設為CONTROL AUDIO時,無法
尋模式。
開啟或關閉iPod。 1 按住 以切換至連結播放模式。 3 轉動M.C.選擇功能。
2 轉動M.C.選擇字母。
! 連接iPod與本機前,請中斷耳機與iPod的連 選擇後即可調整下列功能。
3 按M.C.顯示字母清單。
接。 2 轉動M.C.可改變模式;按下則進行選擇。 ! 在控制模式中選擇CONTROL iPod後將無法
! 若要取消搜尋,請按下 /DIMMER。
! 關閉點火開關後,iPod將關閉約兩分鐘。 ! ARTIST -播放目前播放歌手的專輯。 使用AUDIO BOOK。如需詳細資料,請參閱
! ALBUM - 播放目前播放專輯的歌曲清單。 第82頁上從您的iPod使用本機的iPod功能。
使用MIXTRAX按鍵操作 使用特殊按鍵操作 ! GENRE - 播放目前播放曲風的專輯清單。
選擇的歌曲/專輯將在目前播放歌曲後播放。 AUDIO BOOK(有聲書速度)
開啟或關閉MIXTRAX 選擇重播範圍
1 按下MIX可開啟或關閉MIXTRAX。 註 1 按M.C.顯示設定模式。
1 按6/ 可在下列項目間切換:
! 有關MIXTRAX的詳細資料,請參閱第88頁上關 ! ONE-重播目前歌曲 ! 若您使用除連結搜尋以外的功能(例如快速 2 轉動M.C.可選擇常用設定。
於MIXTRAX。 ! ALL-重播所選清單內的所有歌曲 前進及快速倒轉),選擇的歌曲/專輯可能 ! FASTER - 比正常還快的速度播放
! 控制模式設為CONTROL iPod時,重播範圍將 會取消。 ! NORMAL-正常速度播放
設為與連接iPod的設定相同。 ! 視選擇播放的歌曲而定,目前播放歌曲的尾 ! SLOWER - 比正常還慢的速度播放
切換顯示幕 端及所選歌曲/專輯的開頭可能會遭截斷。
選擇隨機播放範圍(隨機播放) S.RTRV(數位音樂修補)
選擇所需的文字資訊 1 按5/ 可在下列項目間切換: 從您的iPod使用本機的iPod功能
! SNG-依隨機順序播放所選擇清單中的歌 1 按M.C.選擇所需設定。
1 按DISP/DISP OFF可在下列項目間切換: 從連接的iPod上控制本機的iPod功能。
曲。 如需詳細資料,請參閱第82頁上增強壓縮音訊
! TRACK INFO(曲目標題/作者姓名/專 CONTROL iPod不相容於下列iPod型號。
! ALB-依序播放隨機選擇的專輯中的歌 並還原豐富的聲音(數位音樂修補)。
輯標題) ! 第一代iPod nano
! ELAPSED TIME(曲目號碼及播放時間) 曲。
! iPod with video
! CLOCK(來源名稱及時脈) ! OFF - 不以隨機順序播放。
! SPEANA(頻譜分析儀) 按隨機順序播放所有歌曲(全部隨機播放) % 按BAND/ 可切換控制模式。
串流處理Pandoraâ
1 按住5/ 開啟全部隨機播放。 ! CONTROL iPod-從連接的iPod上操作本機 重要:
瀏覽歌曲 ! 若要關閉全部隨機播放,請在隨機播放中選擇 的iPod功能。 透過先鋒車用影音產品使用Pandora的需求:
OFF。如需詳細資料,請參閱第82頁上選擇隨 ! CONTROL AUDIO-使用本機來控制本機的 ! Pandora的服務目前僅供澳洲及紐西蘭使用。
1 按 切換至清單搜尋的最上層選單。 機播放範圍(隨機播放)。 iPod功能。

82 Zhtw

<QRD3243-A>82
Black plate (83,1)

使用本機 使用本機 02

! 使用前請更新Pandora應用程式韌體至最新版 4 啟動iPhone上的應用程式並開始播放。 選擇及播放隨機播放/電台清單 給予拇指向下的評價


本。
顯示在本機上的顯示畫面可能與顯示在連接裝 1 按下2/ 可對目前播放的曲目給予「拇指向
! 最新版本的Pandora應用程式可自iTunes App 開始供智慧型手機使用者使用的程序 置上的不同。 下」的評價並跳至下一首曲目。
Store和Google Play下載。
僅適用於 MVH-X565BT
! 線上建立免費或付費帳戶。您可由iPhone或網站 給予拇指向上的評價
1 按下 (清單)切換至隨機播放/電台清單
上使用Pandora應用程式建立帳戶。下列為URL: 1 按下1/ 可對目前播放的曲目給予「拇指向
1 使用藍牙無線技術連接智慧型手機與本機。 模式。
http://www.pandora.com/register
如需詳細資料,請參閱第85頁上連接選單操 上」的評價。
! 若您iPhone的行動數據方案未提供無限資料使用
作。 2 使用M.C.選擇隨機播放或所需電台。
量,則需向您的電信業者申請並繳交額外費用以
透過3G及/或EDGE網路使用Pandora服務。 功能設定
2 在APP CONN. SET中選擇BLUETOOTH。 如 變更排序
! 您需透過3G、EDGE或Wi-Fi網路連接網際網路, 按M.C.顯示主選單。
需詳細資料,請參閱第88頁上APP CONN. SET 1 按 (清單)。 1
以使用Pandora的服務。
(APP連接模式設定)。 ! ABC-您可依字母順序排序清單中的項目
! DATE-您可依建立項目的日期順序排序清單 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
限制: 3 將來源切換至PANDORA。 FUNCTION。
中的項目
! 視網際網路的可用性而定,您可能無法收到 智慧型手機應用程式將自動啟動。若無法啟
Pandora的服務。 動,請依照畫面說明嘗試解決問題。 變更隨機播放或電台 3 轉動M.C.選擇功能。
! Pandora的服務如有變更恕不另行通知。該項服 1 轉動M.C.。 選擇後即可調整下列功能。
務可能會受到下列狀況影響: iPhone韌體版 基本操作 播放
本、Pandora應用程式韌體版本、變更為Pandora
1 選擇隨機播放或電台後,按M.C.。 BOOKMARK(書籤)
音樂服務。
播放曲目

中文
! 透過先鋒車用音訊/視訊產品使用Pandora服務 刪除電台 1 按下M.C.可儲存曲目資訊。
如需詳細資料,請參閱第83頁上開始供iPhone使
時,Pandora服務的特定功能有可能無法使用。 1 選擇電台後,按住M.C.。
用者使用的程序或第83頁上開始供智慧型手機使 NEW STATION(新電台)
這些功能包括但不限於下列: 建立新電台、刪 出現DELETE YES。
用者使用的程序。
除電台、傳送有關目前電台的資訊、在iTunes購 若要取消,請按下 /DIMMER。您將返回上 可透過目前播放曲目的作者資訊或電台曲目建立
買曲目、檢視其他文字資訊、登入Pandora、調 跳過曲目 一層。 新電台。
整細胞網路音質。 1 向右轉動LEVER。 2 按M.C.。 1 按M.C.顯示設定模式。
Pandora網路電台是一項與先鋒無關的音樂服 電台將刪除。 2 轉動M.C.選擇所需的設定。
務。如需詳細資訊請至 FROM TRACK(從曲目)-FROM ARTIST(從
http://www.pandora.com。 切換顯示幕 作者)
Pandora行動應用程式適用於大多數iPhone和智
使用特殊按鍵操作
3 按M.C.。
慧型手機,如需最新相容性資訊,請造訪 選擇所需的文字資訊 建立新電台。
www.pandora.com/everywhere/mobile。 1 按DISP/DISP OFF可在下列項目間切換: 暫停播放
! 您也可按下5/ 從曲目中建立新電台。
! TRACK INFO(電台名稱/曲目標題/作 1 按4/f可暫停或繼續播放。
! 您也可按下6/ 從作者中建立新電台。
開始供iPhone使用者使用的程序 者姓名/專輯標題)
增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修
! ELAPSED TIME(播放時間) S.RTRV(數位音樂修補)
補)
1 將iPhone接至USB連接線。 ! CLOCK(來源名稱及時脈)
1 按3/S.Rtrv可在下列項目間切換: 1 按M.C.選擇所需設定。
! SPEANA(頻譜分析儀)
1-2-OFF(關閉) 如需詳細資料,請參閱第83頁上增強壓縮音訊
2 在APP CONN. SET中選擇WIRED。 如需詳
註 1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影 並還原豐富的聲音(數位音樂修補)。
細資料,請參閱第88頁上APP CONN. SET
響。
(APP連接模式設定)。 視電台而定,文字資訊會變更。
若使用MVH-X465UI,請繼續進行下一步。

3 將來源切換至PANDORA。

Zhtw 83

<QRD3243-A>83
Black plate (84,1)

02 使用本機 使用本機

使用連接裝置的應用程式 ! 支援應用程式的內容及功能由App提供業者 切換顯示幕 ! 當您在駕駛時,需要較多注意力的進階操作


負責。 均被禁止,例如在監視器上撥打號碼、使用
您可使用本機來執行串流播放及控制iPhone或 電話簿等。在繼續操作前,確定已將車子停
選擇所需的文字資訊
智慧型手機應用程式中的曲目,或只進行串流 開始供iPhone使用者使用的程序 在安全處並拉起/踩下手煞車。
1 按DISP/DISP OFF可在下列項目間切換:
播放。
! TRACK INFO(曲目標題/作者姓名/專
1 將iPhone接至USB連接線。
輯標題) 免持通話的設定
重要事項 ! APP NAME(應用程式名稱)
2 在APP CONN. SET中選擇WIRED。 如需詳
! ELAPSED TIME(播放時間)
使用協力廠商應用程式可能需要或必須提供 細資料,請參閱第88頁上APP CONN. SET 1 連接
! CLOCK(來源名稱及時脈)
個人身份資訊,不論是否要建立使用者帳戶 (APP連接模式設定)。 使用藍牙電話連線選單。 請參閱第85頁上連
! SPEANA(頻譜分析儀)
或其他供特定應用程式使用的地理位置資 若使用MVH-X465UI,請繼續進行下一步。 接選單操作。
料。 2 功能設定
所有協力廠商應用程式皆由個別供應商負 3 將來源切換至APP。 功能設定 使用藍牙電話功能選單。 請參閱第85頁上電
責,包括但不限於收集和保障使用者資料及 話選單操作。
隱私權。在存取協力廠商應用程式時,您即 4 啟動iPhone上的應用程式並開始播放。 1 按M.C.顯示主選單。
已同意檢閱供應商的服務條款及隱私政策。
若您不同意供應商的政策條款或不同意使用 開始供智慧型手機使用者使用的程序 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 基本操作
適當地點的地理位置資料,請勿使用該協力 FUNCTION。
僅適用於 MVH-X565BT
廠商的應用程式。 撥打電話
3 轉動M.C.選擇功能。
1 使用藍牙無線技術連接智慧型手機與本機。 1 請參閱第85頁上電話選單操作。
選擇後即可調整下列功能。
如需詳細資料,請參閱第85頁上連接選單操
連接裝置的相容性資訊 接聽電話
作。
PAUSE(暫停) 1 收到通話時,按 。
下列為有關在本機上使用iPhone或智慧型手機
應用程式所需端子的詳細資訊。 2 在APP CONN. SET中選擇BLUETOOTH。 如 結束通話
1 按M.C.可暫停或繼續播放。
需詳細資料,請參閱第88頁上APP CONN. SET 1 按 。
iPhone使用者須知 (APP連接模式設定)。 S.RTRV(數位音樂修補)
拒接來電
! 此功能相容於iPhone及iPod touch。 1 收到通話時,按住 。
! 裝置有iOS 5.0以上。 3 將來源切換至APP。 1 按M.C.選擇所需設定。
1-2-OFF(關閉) 接聽待接來電
如為智慧型手機使用者 4 啟動智慧電話上的應用程式並開始播放。 1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影 1 收到通話時,按 。
! 該裝置擁有Android OS 2.3或以上版本。 響。
切換保留中的來電
! 該裝置支援Bluetooth SPP(序列埠設定檔) 基本操作 1 按M.C.。
及A2DP(進階音訊分配設定檔)。
該裝置透過藍牙連接本機。 選擇曲目 使用藍牙無線技術 取消待接來電
! 不保證與所有Android裝置的相容性。 1 轉動LEVER。 1 按住 。
僅適用於 MVH-X565BT
有關Android裝置與本機之間的相容性資 調整對方的收聽音量
快速前進或快速倒轉
訊,請參閱我們網站上的資訊。 1 通話時轉動LEVER。
1 向左或右轉動並按住LEVER。 使用藍牙電話
! 若開啟隱私模式,則本功能無法使用。
註 暫停播放 重要事項
! 請查閱我們的網站,瞭解本機是否在支援 1 按BAND/ 可暫停或繼續播放。 ! 透過藍牙連接您的電話並讓本機進入待機模 開啟或關閉個人模式
iPhone或智慧型手機應用程式清單中。 式時,儘管引擎未運轉但仍會消耗電瓶電 1 通話時按BAND/ 。
! 先鋒對於因不正確或錯誤的App內容導致的 力。
問題概不負責。 ! 操作方式視行動電話的機型而異。

84 Zhtw

<QRD3243-A>84
Black plate (85,1)

使用本機 使用本機 02

註 ! 為了正確識別及理解您的語音命令,請確定
PIN CODE(PIN碼輸入)
如果行動電話上選擇了隱私模式,則無法進行 車輛狀況適合使用語音辨識。 1 按M.C.顯示設定模式。
免持通話。 ! 請注意,經車輛窗戶吹入的風聲及來自車輛 2 轉動M.C.選擇您要刪除的裝置名稱。 您必須在裝置上輸入PIN碼,以確認藍牙連線。 預
外側的噪音可能會干擾語音命令的操作。 ! 按住M.C.以切換藍牙裝置位址和裝置名 設代碼為0000,但您可以使用此功能變更代碼。
! 為獲得最佳挑選結果,應將麥克風直接置於 稱。 1 按M.C.顯示設定模式。
儲存及調用電話號碼 3 按M.C.顯示DELETE YES。
離駕駛人員正前方一段適當距離。 2 轉動M.C.選擇號碼。
1 若要儲存: 按下其中一個預設調頻按鈕 ! 啟動命令後太快說話可能會造成語音辨識失 4 按M.C.可從裝置清單中刪除裝置資訊。 3 按M.C.將游標移到下一個位置。
(1/ 至6/ )。 敗。 ! 未在裝置清單中選擇任何裝置時,無法使用此 4 在輸入PIN碼後,按住M.C.。
可利用以下功能來儲存電話號碼至記憶體。如 ! 請緩慢、從容且清楚的說出。 功能。 ! 輸入後,按M.C.可返回至PIN碼輸入顯示,
需詳細資料,請參閱第85頁上電話選單操作。 ! 使用此功能時,請勿關閉引擎。 您便可以更改PIN碼。
! MISSED(未接來電記錄) 連接選單操作 ADD DEVICE(連接新的裝置) DEV. INFO(藍牙裝置位址顯示)
! DIALLED(已撥電話記錄) 重要事項
! RECEIVED(已接來電記錄) 1 按M.C.開始搜尋。 1 按M.C.顯示設定模式。
若一次連接多部藍牙裝置(例如同時連接電話
! PHONE BOOK(電話簿) ! 若要取消,請在搜尋時按下M.C.。 2 轉動M.C.以顯示裝置資訊。
及不同的音訊播放機),連接的裝置可能無法
正常運作。 ! 如果本機找不到任何可用的行動電話,則 裝置名稱-藍牙裝置位址
2 若要調用:按下其中一個預設調頻按鈕(1/ 會顯示NOT FOUND。
至6/ )。 2 轉動M.C.從裝置清單中選擇裝置。
GUEST MODE(訪客模式)
1 按住 來顯示連線選單。
# 您無法在通話時執行此步驟。 ! 如果找不到想要的裝置,請選擇RE- 開啟此模式時,若在已有三部配對裝置時嘗試配
3 按M.C.撥打電話。 SEARCH。 對,本機將自動移至DEL DEVICE畫面,並提示您
2 轉動M.C.選擇功能。 ! 按住M.C.以切換藍牙裝置位址和裝置名 刪除裝置。如需詳細資料,請參閱第85頁上

中文
切換顯示幕 選擇後即可調整下列功能。 稱。 DEL DEVICE(從裝置清單刪除裝置)。
3 按M.C.可連接所選擇的裝置。 1 按下M.C.可開啟或關閉訪客模式。
選擇所需的文字資訊 DEVICELIST(從裝置清單連線至裝置或中斷連 ! 若要完成連線,請檢查裝置名稱(Pioneer
A. PAIRING(自動配對)
您可在通話時變更顯示幕。 線) BT Unit),然後輸入裝置的PIN碼。
1 按DISP/DISP OFF可在下列項目間切換: ! PIN碼預設為0000。您可以更改此代碼。 若在iPhone透過USB連接本機時開啟此功能,將自
! 通話時間 1 按M.C.顯示設定模式。 ! 在本機及藍牙裝置上都會顯示6位數字。 動提示您配對本機和iPhone。
! 其他通話方的名稱 2 轉動M.C.選擇您要連接/中斷連接的裝置名 若在本機及藍牙裝置上顯示的6位數字相 1 按M.C.可開啟或關閉自動配對。
! 其他通話方的編號 稱。 同,請選擇是。 ! 視您使用的iOS版本而定,本功能有可能無法
! 按住M.C.以切換藍牙裝置位址和裝置名 ! 6位數字顯示在本機顯示幕上。開啟已建立 使用。
稱。 的連線,此數字就會消失。
使用語音辨識功能 3 按M.C.連接/中斷連接所選擇的裝置。 ! 若無法使用本機完成連線,請使用裝置來
如果已建立連線,裝置名稱上便會顯示*。 連接本機。 電話選單操作
此功能可用於配備語音辨識並以藍牙連接的
iPhone。 ! 未在裝置清單中選擇任何裝置時,無法使用此 ! 如果已配對三個裝置,則會顯示DEVICE- 1 按下 顯示電話選單。
功能。 FULL,且無法執行此操作。 在此情況中,
1 按住M.C.以切換至語音辨識模式。 請先刪除已配備的裝置。 2 轉動M.C.選擇功能。
DEL DEVICE(從裝置清單刪除裝置)
A. CONN(自動連線至藍牙裝置) 選擇後即可調整下列功能。
2 按下M.C.然後與麥克風通話,即可輸入語音
命令。 1 按下M.C.來開啟或關閉自動連線功能。
若要結束語音辨識模式,請按下BAND/ 。
VISIBLE(設定本機的可視性)

可開啟藍牙可視性,讓其他裝置也能找到本機。
! 有關語音辨識功能的詳細資料,請查閱您 1 按下M.C.可開啟或關閉此裝置的可視性。
iPhone的手冊。

Zhtw 85

<QRD3243-A>85
Black plate (86,1)

02 使用本機 使用本機

3 轉動M.C.選擇功能。
MISSED(未接來電記錄) 暫停播放
選擇後即可調整下列功能。 1 連接
DIALLED(已撥電話記錄) 1 按4/f可暫停或繼續播放。
使用藍牙電話連線選單。 請參閱第85頁上連
RECEIVED(已接來電記錄)
A. ANSR(自動接聽) 接選單操作。 增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修
補)
1 按下 M.C.可顯示電話號碼清單。
1 按下M.C.來開啟或關閉自動接聽功能。 1 按3/S.Rtrv可在下列項目間切換:
2 轉動M.C.選擇姓名或電話號碼。
基本操作 1-2-OFF(關閉)
3 按M.C.撥打電話。 R.TONE(鈴聲選擇)
1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影
PHONE BOOK(電話簿) 快速前進或快速倒轉 響。
1 按下M.C.可開啟或關閉鈴聲。
1 向左或右轉動並按住LEVER。
與電話建立連線後,將自動傳輸您電話上的聯絡
PB INVT(電話簿名稱瀏覽)
人。 若未自動傳輸,請使用您的電話選單傳輸聯 選擇曲目
功能設定
絡人。 在使用電話選單時,本機的可視性應為開 1 轉動LEVER。
1 按下M.C.可顛倒電話簿中的姓名順序。
啟。 請參閱第85頁上VISIBLE(設定本機的可視 1 按M.C.顯示主選單。
開始播放
性)。
1 按BAND/ 。
1 按下M.C.顯示SEARCH(字母清單)。 藍牙音訊 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
2 轉動M.C.選擇您所尋找的名字的第一個字母。 重要事項 FUNCTION。
3 按M.C.顯示已登錄名字的清單。
! 視與本機連接的藍牙音訊播放器的不同,可 切換顯示幕
4 轉動M.C.選擇您要搜尋的名稱。 3 轉動M.C.選擇功能。
用的操作受以下兩個等級的限制:
5 按下 M.C.可顯示電話號碼清單。 選擇後即可調整下列功能。
— A2DP設定檔(進階音訊分配設定檔): 您只 選擇所需的文字資訊
6 轉動M.C.選擇您要撥打的電話號碼。
能在音訊播放機上播放歌曲。 1 按DISP/DISP OFF可在下列項目間切換:
7 按M.C.撥打電話。 PLAY(播放)
A2DP連線只能用於PANDORA(智慧型手 ! DEVICE INFO(裝置名稱)
PRESET1-6(預設電話號碼) 機)、APP(智慧型手機)及BT AUDIO。 ! TRACK INFO(曲目標題/作者姓名/專
1 按M.C.開始播放。
— AVRCP設定檔(音訊/視訊遙控器設定檔): 輯標題)
1 按M.C.顯示設定模式。 您可以執行播放、暫停播放、選擇歌曲等。 ! ELAPSED TIME(曲目號碼及播放時間) STOP(停止)
2 轉動M.C.選擇想要的預設號碼。 ! 若本機要搭配藍牙音訊播放機使用,請參閱 ! CLOCK(來源名稱及時脈)
3 按M.C.撥打電話。 本手冊及您裝置的手冊。 ! SPEANA(頻譜分析儀) 1 按M.C.可停止播放。
! 您也可利用預設的數字按鍵1/ 至6/ 調用 ! 由於從您行動電話發出的訊號可能會造成噪
S.RTRV(數位音樂修補)
預設的電話號碼。 音,因此在使用藍牙音訊播放機聆聽歌曲時
有關選擇儲存電話號碼的詳細資料,請參閱第 請避免使用行動電話。 使用特殊按鍵操作 1 按M.C.選擇所需設定。
85頁上儲存及調用電話號碼。 ! 當使用電話時,藍牙音訊播放機的聲音為靜
如需詳細資料,請參閱第86頁上增強壓縮音訊
音。 選擇重播範圍
PHONE FUNC(電話功能) 並還原豐富的聲音(數位音樂修補)。
! 正在使用藍牙音訊播放機時,您無法自動連 1 按下6/ 可選擇其中一段或全部重播範圍。
您可以從此選單設定A. ANSR、R.TONE和PB 接至藍牙電話。 ! 視連接的藍牙音訊播放機類型而定,可能無法
INVT。 如需詳細資料,請參閱第86頁上功能與操 ! 即使您在聆聽歌曲時從藍牙音訊播放機切換 使用此功能。
作。 至其他來源,播放仍會繼續。 ! 重播範圍視使用中的藍牙音訊播放機而異。
音訊調整
! 視您連接本機的藍牙音訊播放機而定,某些 1 按M.C.顯示主選單。
功能可能不會顯示操作及資訊顯示畫面。 依隨機順序播放曲目
功能與操作 1 按5/ 開啟或關閉隨機播放。
! 隨機範圍視使用中的藍牙音訊播放機而異。 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
1 顯示PHONE FUNC。 設定藍牙音訊 AUDIO。
請參閱第86頁上PHONE FUNC(電話功能)。 在您可以使用藍牙音訊功能之前,您必須設定
搭配您的藍牙音訊播放器使用的設備。 您需配 3 轉動M.C.選擇音訊功能。
2 按下M.C.可顯示功能選單。 對本機與您的藍牙音訊播放機。 選擇後即可調整下列音訊功能。

86 Zhtw

<QRD3243-A>86
Black plate (87,1)

使用本機 使用本機 02

! 在REAR-SP中選擇SW後將無法使用FADER。
只有低於所選擇範圍的頻率可以從重低音揚聲器 系統選單
如需詳細資料,請參閱第89頁上REAR-SP 1 按M.C.顯示設定模式。
輸出。
(後置輸出設定)。 2 轉動M.C.選擇等化器。 1 按M.C.顯示主選單。
1 按M.C.顯示設定模式。
! 在SP-P/O MODE中選擇SUB.W/SUB.W後將 POWERFUL-NATURAL-VOCAL-CUS-
2 按下M.C.可在下列項目之間切換:
無法使用FADER。如需詳細資料,請參閱第 TOM1-CUSTOM2-FLAT-SUPER BASS 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
截止頻率-輸出位準-斜率位準
89頁上SP-P/O MODE(後置輸出及前級輸出 選擇CUSTOM1或CUSTOM2後,即可自訂等 SYSTEM。
可調整的比率將會閃爍。
設定)。 化器波段及等化器位準。
3 轉動M.C.選擇所需的設定。
! 在SP-P/O MODE選擇REAR/REAR後將無法 若選擇CUSTOM1或CUSTOM2,請完成以下 3 轉動M.C.選擇系統選單功能。
截止頻率: 50HZ-63HZ-80HZ-100HZ-
使用SUB.W及SUB.W CTRL。如需詳細資 概述程序。若選擇其他選項,請按下M.C.返回 選擇後即可調整下列系統選單功能。
125HZ-160HZ-200HZ
料,請參閱第89頁上SP-P/O MODE(後置輸 上一個顯示畫面。 ! BT AUDIO、BT MEM CLEAR、BT VERSION
輸出電平: –24 至 +6
出及前級輸出設定)。 ! 各來源可分別設定CUSTOM1。不過,以 及APP CONN. SET皆不適用於MVH-X465UI。
斜率位準: –12- –24
! 在OFF中選擇SUB.W後將無法使用 下所有組合都會自動設為相同的設定。
SUB.W CTRL。如需詳細資料,請參閱第87頁 ! USB、iPod、PANDORA(iPhone)及 BASS BOOST(低音增強) CLOCK SET(設定時鐘)
上SUB.W(重低音揚聲器開/關設定)。 APP(iPhone)
! 來源選擇FM後,將無法使用SLA。 ! BT AUDIO、PANDORA(智慧型手 1 按M.C.顯示設定模式。 1 按M.C.顯示設定模式。
機)及APP(智慧型手機) 2 轉動M.C.可選擇所需的電平。 2 按M.C.選擇所需設定之時鐘顯示部分。
FADER(淡化調整) ! CUSTOM2是所有來源常用的共用設定。 0至+6隨著電平增大或減小而顯示。 時-分
3 按M.C.顯示設定模式。 3 轉動M.C.可調整時鐘。
HPF SETTING(高通濾波器調整)
1 按M.C.顯示設定模式。 4 按下M.C.可在下列項目之間切換:
12H/24H(時間標記)
2 轉動M.C.調整前置/後置揚聲器平衡。 等化器波段-等化器位準 只想要聆聽高頻率的聲音時,請使用此功能。只

中文
5 轉動M.C.選擇所需的設定。 有高於高通濾波器(HPF)截斷的頻率才會從揚聲
BALANCE(平衡調整) 1 按M.C.選擇所需設定。
等化器波段: 80HZ-250HZ-800HZ- 器中輸出。
12H(12小時制)-24H(24小時制)
2.5KHZ-8KHZ 1 按M.C.顯示設定模式。
1 按M.C.顯示設定模式。
等化器位準: +6 至 –6 2 按下M.C.可在下列項目之間切換: INFO DISPLAY(次要資訊)
2 轉動M.C.可調整左/右揚聲器平衡。
截止頻率-斜率位準
LOUDNESS(響度) 在次要資訊部分顯示的文字資訊類型可以切換。
EQ SETTING(等化器調用) 3 轉動M.C.選擇所需的設定。
1 按M.C.顯示設定模式。
響度可在低音量時補償低頻及高頻範圍中的不 截止頻率: OFF-50HZ-63HZ-80HZ-
2 轉動M.C.選擇所需的設定。
足。 100HZ-125HZ-160HZ-200HZ
SPEANA-LEVEL METER-SOURCE-CLOCK
1 按M.C.選擇所需設定。 斜率位準: –12- –24
-OFF
OFF(關)-LOW(低)-MID(中)-HI
SLA(音源電平調整) ! 當來源設為RADIO時,會顯示SPEANA或
(高)
LEVEL METER的信號列指示燈。
此功能可在切換來源時防止音量變更幅度過大。
SUB.W(重低音揚聲器開/關設定)
! 設定以FM調諧器的音量電平為依據,該音量電 AUTO PI(自動PI搜尋)
本機配備可開關的重低音揚聲器輸出。 平保持不變。
在同一序下,即使在調用預設時,本機也能自動
1 按M.C.選擇所需設定。 ! 也可以使用此功能調整MW的音量等級。
搜尋不同電台。
NOR(正常相位)-REV(反相)-OFF(重 ! 以下所有組合都會自動設為相同的設定。
1 按M.C.可開啟或關閉自動PI搜尋。
低音揚聲器關閉) ! USB、iPod、PANDORA(iPhone)及APP
(iPhone) AUX(輔助輸入)
SUB.W CTRL(重低音揚聲器調整)
! BT AUDIO、PANDORA(智慧型手機)及
使用連接至本機的輔助裝置時,請啟動此設定。
APP(智慧型手機)
1 按M.C.可開關AUX。
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.調整播放來源音量。 DIMMER(顯示幕亮度)
調整範圍: +4 至 –4

Zhtw 87

<QRD3243-A>87
Black plate (88,1)

02 使用本機 使用本機

3 轉動M.C.以顯示KEY COLOR或
APP CONN. SET(APP連接模式設定) 您也可以為此裝置的按鍵與顯示幕選取想要的顏
1 按下M.C.可開關顯示幕亮度。 DISP COLOR。按下可選擇。
色。
! 按住 /DIMMER同樣可變更顯示幕亮度調整 選擇適合您連接裝置的選項。
1 按M.C.顯示設定模式。
設定。 1 按M.C.選擇所需設定。 4 按住M.C.,直到自訂冷光顏色設定出現在顯
2 轉動M.C.以選擇冷光顏色。
WIRED(適用於iPhone)-BLUETOOTH(適 示畫面為止。
BRIGHTNESS(亮度調整) ! 預設色彩(範圍從WHITE至BLUE)
用於智慧型手機)
! SCAN(自動切換各種色彩)
您可使用此設定調整顯示幕亮度。 ! 來源設為PANDORA或APP後將無法使用此設 5 按M.C.以選擇主要顏色。
BRIGHTNESS的可用設定範圍將視DIMMER的開 定。 PHONE COLOR(電話色彩設定) R(紅)-G(綠)-B(藍)
關而異。如需詳細資料,請參閱第87頁上
選擇接聽通話時顯示的按鍵色彩
DIMMER(顯示幕亮度)。 6 轉動M.C.可調整亮度。
1 按M.C.顯示設定模式。
1 按M.C.顯示設定模式。 調整範圍: 0 至 60
2 轉動M.C.選擇所需的設定。
選擇冷光顏色 2 轉動M.C.以選擇冷光顏色。
# 您無法同時將R(紅色)、G(綠色)及B(藍
! FLASHING - 在 KEY COLOR 選擇的色彩閃
DIMMER開: 1 至 4 照明功能選單 爍。
色)的設定值設為低於20。
DIMMER關: 1 至 5 # 您也可以對其他顏色執行相同操作。
1 按M.C.顯示主選單。 ! FLASH MODE1至FLASH MODE6 - 系統自
BT AUDIO(藍牙音訊啟動) 動切換所有本機可用的按鍵色彩。 選擇所 註
2 轉動M.C.以顯示ILLUMI,然後再按下來選 需的模式。 選擇SCAN時,您無法建立自訂冷光顏色。
您必須啟動BT AUDIO播放來源才能使用藍牙音訊
取。 ! OFF - 接聽來電時不變更按鍵色彩。
播放器。
1 按M.C.可開啟或關閉BT AUDIO播放來源。
3 轉動M.C.選擇發光功能。
ILLUMI FX(照明效果模式)
關於MIXTRAX
PANDORA(Pandora啟動) 選擇後即可調整下列音訊功能。 當啟用此模式時,以預設模式緩慢淡入及淡出的
MIXTRAX技術主要用於將各種音效插入歌曲中,
! MVH-X465UI無法使用PHONE COLOR。 照明效果將會出現在顯示幕及按鍵上,以表示變
開啟PANDORA來源即可使用。在關閉時, 讓您體驗搭載視覺效果的不間斷混音音樂。
更。
PANDORA不會顯示可用來源清單。
1 按M.C.可開關ILLUMI FX。 註
1 按M.C.可開啟或關閉PANDORA播放來源。 KEY COLOR(按鍵部分的色彩設定)
! 照明效果將在開啟/關閉點火時暫時閃爍,而 ! 視檔案/歌曲而定,可能會無法使用音效。
BT MEM CLEAR(清除儲存在本機上的藍牙裝置 您也可以為此裝置的按鍵選取想要的顏色。 不論ILLUMI FX設定是否開啟或關閉。 ! 若視覺效果會對行車造成不良影響,請關閉
資料) 1 按M.C.顯示設定模式。
MIXTRAX。請參閱第81頁上使用MIXTRAX按鍵
2 轉動M.C.以選擇冷光顏色。
儲存在本機的藍牙裝置資料可被清除。 若要保護 註 操作。
! 預設色彩(範圍從WHITE至BLUE)
您的個人資訊,在將本機交給他人使用前請清除 ! 選擇CUSTOM時,也會選擇儲存的自訂顏
! SCAN(自動切換各種色彩)
裝置記憶。 將刪除下列資訊。 色。 MIXTRAX選單
! CUSTOM(自訂冷光顏色)
裝置清單/PIN碼/通話記錄/電話簿/預設電話 ! CUSTOM可另外從DIMMER開啟/關閉設定
1 按M.C.顯示主選單。
號碼 DISP COLOR(顯示部分的色彩設定) 中設定。
1 按M.C.以顯示確認顯示畫面。
您也可以為此裝置的顯示幕選取想要的顏色。 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
YES顯示。準備清除記憶。
1 按M.C.顯示設定模式。
自訂冷光顏色 MIXTRAX。
若您不想清除儲存在本機的藍牙裝置資料,請 您可以為KEY COLOR和DISP COLOR建立自訂
2 轉動M.C.以選擇冷光顏色。
轉動M.C.以顯示CANCEL,然後再按一次進行 冷光顏色。
! 預設色彩(範圍從WHITE至BLUE) 3 轉動M.C.以選擇MIXTRAX功能。
選擇。
! SCAN(自動切換各種色彩) 選擇後即可調整下列MIXTRAX功能。開啟
2 按M.C.清除記憶。 按M.C.顯示主選單。
! CUSTOM(自訂冷光顏色) 1 MIXTRAX時即啟用該功能。
此時會顯示CLEARED並清除藍牙裝置資料。
! 使用此功能時,請勿關閉引擎。 BOTH COLOR(按鍵及顯示色彩設定) 2 轉動M.C.以顯示ILLUMI,然後再按下來選
BT VERSION(藍牙版本顯示) 取。

您可以顯示本機和藍牙模組的系統版本。
1 按M.C.顯示資訊。

88 Zhtw

<QRD3243-A>88
Black plate (89,1)

使用本機 使用本機 02

SHORT PLAYBCK(簡短播放模式) CUT IN FX(手動插入效果) SP-P/O MODE(後置輸出及前級輸出設定) 使用AUX播放來源


您可選擇播放時間的長度。 您可開啟或關閉MIXTRAX音效,同時手動變更音 後置揚聲器喇叭線輸出與本機的RCA輸出皆可用於 1 使用AUX纜線連接輔助裝置與本機。
1 按M.C.顯示設定模式。 軌。 連接全音域揚聲器或重低音揚聲器。選擇適合您
2 轉動M.C.選擇所需的設定。 1 按M.C.選擇所需設定。 連接的選項。 2 按SRC/OFF選擇AUX作為播放來源。
1.0 MIN(1.0分鐘)-1.5 MIN(1.5分鐘)- ON(開啟)-OFF(關閉) 1 按M.C.顯示設定模式。

2.0 MIN(2.0分鐘)-2.5 MIN(2.5分鐘)- 2 轉動M.C.選擇所需的設定。
3.0 MIN(3.0分鐘)-OFF(關閉) ! REAR/SUB.W - 當全音域揚聲器連接後置
除非開啟輔助設定,否則無法選擇AUX。更多詳
情請參閱第87頁上AUX(輔助輸入)。
FLASH AREA(閃爍區域) 初始選單 揚聲器喇叭線輸出且重低音揚聲器連接RCA
輸出時,請選擇此項目。
您可選擇區域的閃爍色彩。 1 按住SRC/OFF直至本機關閉。 ! SUB.W/SUB.W - 當重低音揚聲器在沒有 切換顯示幕
1 按M.C.顯示設定模式。 任何輔助擴大機的情況下直接連接後置揚
2 轉動M.C.選擇所需的設定。 2 按M.C.顯示主選單。 聲器喇叭線輸出且有重低音揚聲器連接RCA 選擇所需的文字資訊
KEY/DISPLAY(按鍵及顯示畫面)-KEY(按 輸出時,請選擇此項目。 1 按DISP/DISP OFF可在下列項目間切換:
鍵)-OFF(關閉) 3 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 ! REAR/REAR - 當全音域揚聲器連接後置 ! 播放源名稱
! 選擇OFF後,ILLUMI下的色彩設定將當成顯示 INITIAL。 揚聲器喇叭線輸出及RCA輸出時,請選擇此 ! 來源名稱及時脈
幕色彩使用。 項目。
4 轉動M.C.選擇初始選單功能。 若全音域揚聲器連接至後置揚聲器喇叭線
FLASH PATTERN(閃爍圖案)
選擇後即可調整下列初始選單功能。 輸出,且未使用RCA輸出,則您可選擇 開啟或關閉顯示幕
閃爍色彩及MIXTRAX特殊效果顯示畫面會隨聲音及 ! MVH-X465UI無法使用REAR-SP及 REAR/SUB.W或REAR/REAR。
% 按住DISP/DISP OFF直至顯示幕開啟或關

中文
低音音量的變更而變化。 S/W UPDATE。
S/W UPDATE(更新軟體) 閉。
1 按M.C.顯示設定模式。 ! MVH-X565BT無法使用SP-P/O MODE。
2 轉動M.C.選擇所需的設定。 此功能用於以最新藍牙軟體更新本機。關於藍牙
! SOUND LEVEL 1至SOUND LEVEL 6 - 閃爍 軟體和更新的資訊,請參閱我們的網站。
模式會根據音量變更。選擇所需的模式。
FM STEP(FM調頻間隔)
! 更新藍牙軟體時,不可關閉本機電源。
若出現不需要的顯示畫面
! LOW PASS 1至LOW PASS 6 - 閃爍模式會 1 按M.C.,選擇FM調頻間隔。 1 按M.C.開始更新。 利用下列程序關閉不需要的顯示畫面。
根據低音音量變更。選擇所需的模式。 100(100 kHz)-50(50 kHz) 請依照畫面上的指示完成藍牙軟體更新。
! RANDOM 1 - 閃爍模式會根據音量模式及 1 按M.C.顯示主選單。
MW STEP(MW調頻間隔)
低通模式隨機變更。
! RANDOM 2 - 閃爍模式會根據音量模式隨 1 按M.C.可選擇MW調頻間隔。 系統選單 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
機變更。 9(9 kHz)-10(10 kHz) SYSTEM。
! RANDOM 3 - 閃爍模式會根據低通模式隨 1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
機變更。 REAR-SP(後置輸出設定) 3 轉動M.C.以顯示DEMO OFF,然後再按下來
2 按M.C.顯示主選單。 選取。
DISPLAY FX(顯示效果) 後置揚聲器喇叭線輸出與本機的RCA輸出皆可用於
連接全音域揚聲器或重低音揚聲器。選擇適合您
可開啟或關閉MIXTRAX特殊效果顯示。 3 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 4 轉動M.C.以切換至YES。
連接的選項。
1 按M.C.選擇所需設定。 1 按M.C.顯示設定模式。
SYSTEM。
ON(MIXTRAX特殊效果顯示)-OFF(正常顯 2 轉動M.C.選擇所需的設定。 5 按M.C.以選擇。
示) 4 轉動M.C.選擇系統選單功能。
! FUL - 當全音域揚聲器連接後置揚聲器喇
如需詳細資料,請參閱第87頁上系統選單。
叭線輸出時,請選擇此項目。
! SW - 當重低音揚聲器直接連接後置揚聲器
喇叭線輸出且未使用任何輔助放大器時,
請選擇此項目。

Zhtw 89

<QRD3243-A>89
Black plate (90,1)

03 安裝 安裝

連接 — 請勿將纜線置於活動部件上,比如排檔桿與 MVH-X565BT 電源線


座位扶手。
重低音揚聲器未連接後置揚聲器喇叭線時,請
— 請勿將纜線置於受熱位置,比如暖風機出口 1
警告 執行這些連接。
附近。
! 使用超過50 W(輸出值)與介於4 W 至8 W 2 34 5 6 7
— 請勿將黃色纜線穿過引擎室的孔連接至電
(阻抗值)的揚聲器。本機請勿使用1 W L 1 R
池。
至3 W 揚聲器。 2 3
— 以絕緣膠帶包覆任何未連接的纜線接頭。
! 黑色纜線為接地。安裝本機或功率放大器 4  
— 請勿縮短纜線長度。 6 8
(另售)時,請確實優先連接接地線。確定 F 7 9
— 切勿為了與其他裝置共用電源而割開本機電 89 a b  
接地線已正確連接至車輛本體的金屬部位。
源線絕緣層。纜線的電流負載量有一定限
功率放大器的接地線及本機或其他裝置,必 d  
度。 5 a c
須以不同的螺絲分別連接車輛。若接地線的 R b d
— 請使用規定額定值的保險絲。  
螺絲鬆動或掉落,可能會導致起火、冒煙或
— 請勿將揚聲器負極線直接接地。 c
故障。
— 請勿將多個揚聲器的負極線綑紮在一起。 e
! 當本機電源開啟時,控制訊號會透過藍/白 f
色纜線輸出。請將其連接至外部功率放大器 g
系統遙控器或車輛的自動天線中繼控制端子 MVH-X465UI h
(最大300 mA 12 V DC)。若車輛配備有玻璃 ! 若要使用USB連接埠連接裝置,請備妥及使
使用重低音揚聲器卻未使用選購的放大器時,
天線,請將其連接至天線增強電源端子。 用另售的USB纜線。
+2 請執行這些連接。
! 切勿將藍/白纜線連接到外部的變壓電源端 ! 若要使用AUX輸入插孔連接裝置,請備妥及
子。同時,請避免將其連接到自動天線的電 使用另售的AUX纜線。
L 1 R
源端子。這麼做可能會導致電源電量耗盡或
2 4 e5 7 2 3
故障。
4  
+2 ‫಻ڼ‬ໂᏁ‫׼‬᝜ 6 8
F
本機  7 9 
重要事項
注意 89 b i  a c 
! 當本機安裝在點火開關沒有ACC(附加)位
連接USB儲存裝置後,請使用USB纜線。直接連 SW
 b d 
置的車輛中時,若無法將紅色纜線連接可以
接USB儲存裝置可能會因突出而產生危險。
偵測點火開關運作的端子上,可能會導致電 1 麥克風(4 m)
池電量耗盡。 e j
2 USB埠 
f a c
3 麥克風輸入 g k l
F O
4 電源線輸入 h b d
OF

5 前置輸出 
STAR

6 後置輸出
ACC位置 無ACC位置 7 AUX輸入插孔(3.5 mm立體聲插孔) 1 至電源線輸入
8 有線遙控輸入 2 左置
! 本機限使用12伏特電池與負接地。不這麼做 可連接實體線路的遙控器轉接器(另售)。 3 右置
可能會導致起火或故障。 9 保險絲(10 A) 4 前置揚聲器
! 為防止短路,過熱或故障發生,請務必遵守 a 重低音揚聲器輸出 5 後置揚聲器
下列指示。 b 天線輸入 6 白
— 安裝之前請斷開電池的負極。 c USB纜線(1.5 m) 7 白/黑
— 以纜線夾或膠帶固定纜線。請使用膠帶包覆 d AUX纜線(1.5 m) 8 灰
纜線與金屬部位接觸的部分以保護纜線。 e 後置輸出或重低音輸出 9 灰/黑

90 Zhtw

<QRD3243-A>90
Black plate (91,1)

安裝 安裝 03

a 綠 MVH-X565BT 安裝 DIN前座
b 綠/黑
3 重要事項 1 將座套插入儀表板中。
c 紫 1
d 紫/黑 2 ! 最後安裝之前,請檢查所有的連接和系統。 在狹窄空間中安裝時,請使用隨附的座套。若
4 ! 請勿使用未獲授權的部分,這麼做可能會造 有足夠的空間,請使用車輛隨附的座套。
e 黑(機身接地)  
連接到乾淨、無塗料的金屬部位。 5 5 成故障。
 
! 若安裝需要在車輛上鑽孔或進行其他修改, 2 使用螺絲起子折彎金屬突出部位(90°)至
f 黃 3
請洽詢您的經銷商。 定位,藉以固定座套。
連接到固定的12 V電源端子。 1 2
g 紅  
6 ! 請勿將本機安裝在:
1
連接到由點火開關(12 V DC)控制的端子。 7 7 — 可能會干擾車輛操作的位置。
 
h 藍/白 3 — 因突然停車可能會傷及乘客的位置。
連接到功率放大器的系統控制端子或自動天 ! 半導體雷射在過熱的狀況下可能會損壞。請
1 2
線中繼控制端子(最大300 mA 12 V DC)。 8 勿將本機安裝在受熱位置,例如暖風機出口
 
i 重低音揚聲器(4 W) 9 9 附近。
j 使用70 W(2 W)的重低音揚聲器時,確定將   ! 當本機以小於60°的角度安裝時,會獲得優 2
重低音揚聲器連接至紫色與本機紫色/黑色 化效能。
MVH-X465UI
喇叭線。綠色及綠色/黑色喇叭線請勿連接 1 儀表板
任何揚聲器。 3 60° 2 座套
1
k 不使用。 2 # 確認本機已確實安裝至定位。安裝不確實可能會
l 重低音揚聲器(4 W) × 2 6 造成跳動或其他故障。
 

中文
註 7 7
 
3 ! 為了確保在使用本機時能有適當的散熱,在
! 使用雙揚聲器系統時,請勿連接任何物品到 DIN後座
安裝時,請確認您有在後面板後方留下足夠
未與揚聲器連接的揚聲器接線。 1 2
a 的空間,並纏住鬆散的纜線,以防其堵住出 1 將安裝托架上的孔對準本機兩側上的孔以利
! 變更本機的初始選單。請參閱第89頁上  
b b 風口。 安裝托架。
REAR-SP(後置輸出設定)或第89頁上  
SP-P/O MODE(後置輸出及前級輸出設
定)。 1 系統遙控器
本機的重低音揚聲器輸出為單聲道。 連接至藍色/白色纜線。
2 功率放大器(另售) ఎ‫ߩנ‬ജऱ़ၴ
功率放大器(另售) 3 以RCA纜線連接(另售)
使用選購的放大器時,請執行這些連接。 4 至後置輸出 2 在兩側各鎖入一顆螺絲以固定本機。
5 後置揚聲器 5cm
cm

6 至前置輸出
7 前置揚聲器 3
8 至重低音揚聲器輸出 1
9 重低音揚聲器 DIN前/後座
a 至後置輸出或重低音輸出 本機可使用前座或後座安裝進行正確安裝。 2
b 後置揚聲器或超低音揚聲器 安裝時,請使用市售零件。
1 十字槽螺絲(5 mm × 8 mm)
2 托架
3 儀表板或操縱台

Zhtw 91

<QRD3243-A>91
Black plate (92,1)

03 安裝 安裝

使用隨附的托架 3 將本機拉出儀表板。 2 將麥克風夾安裝在遮陽板上。 2 將麥克風安裝在方向盤轉向機柱上。


您也可使用隨附的托架來安裝本機。檢查以確 將遮陽板立起來,再安裝麥克風夾。(降低遮陽
定隨附的托架是否符合您車輛的特定型號,然 板將減低語音辨識率。)
1
後如下圖所示安裝至本機。

2
1
1
拆下並重新安裝前面板
2 您可拆下前面板以防止本機遭竊。
如需詳細資料,請參閱拆卸前面板及第79頁上
重新安裝前面板。 1 雙面膠
2 將麥克風安裝在方向盤轉向機柱的後側。

2
安裝麥克風 1 麥克風夾 調整麥克風角度
僅適用於 MVH-X565BT
將麥克風安裝在方向盤轉向機柱上時
1
注意 1 拆下麥克風夾的麥克風底座。
讓麥克風纏繞方向盤或排檔桿非常危險。請確 若要卸下麥克風夾的麥克風座,請滑動麥克風
1 螺絲 定以此方式安裝本機時,不會阻礙駕駛車輛。 座。
2 托架 註 1
! 將麥克風安裝在可讓人以語音操作系統的位
移除本機 置。
! 使用另售的夾子來固定車輛內部的導線。
1 取下飾環。

將麥克風安裝在遮陽板上時
2
1 將麥克風導線安裝在溝槽中。 3

1 1 麥克風
2 麥克風夾
3 麥克風座
1 飾環
2 缺口突出部位
! 拆下前面板後,可更輕易的進入飾環。
2
! 若您要重新裝上飾環,請對準有向下缺口突
出部位的側邊並接上飾環。
1 麥克風導線
2 溝槽
2 將隨附的抽取鑰匙插入本機的兩側,使其卡
至定位。

92 Zhtw

<QRD3243-A>92
Black plate (93,1)

附錄

附加資訊 附加資訊

故障排除 藍牙裝置無法與本機配對。 SKIPPED ERROR-23


登錄至藍牙裝置的本機資訊或登錄至本機的藍牙裝 連接的USB儲存裝置包含受DRM保護的檔案。 USB儲存裝置未格式化為FAT12、FAT16或FAT32檔案
故障情況會以粗體顯示,而原因則以一般、非
置資訊已經遭刪除。 已跳過受保護的檔案。 系統。
縮排的文字顯示。一般縮排文字用於指示要採
刪除登錄至藍牙裝置的本機資訊或登錄至本機的 USB儲存裝置應該格式化為FAT12,FAT16或FAT32
取的動作。
藍牙裝置資訊(如果未刪除)。 接著,重新嘗 PROTECT 檔案系統。
試配對藍牙裝置與本機。 連接USB儲存裝置上的所有檔案皆透過DRM嵌入。
顯示畫面會自動返回一般顯示畫面。 請更換USB儲存裝置。 ERROR-16

您無法在30秒內執行任何操作。 iPod韌體版本過時。
再執行操作一次。 錯誤訊息 N/A USB 更新iPod版本。
與經銷商或就近的先鋒授權服務中心聯絡時, 本機不支援所連接的USB裝置。 iPod故障。
重播範圍意外變更。 請務必記錄錯誤訊息。 ! 連接與USB大量儲存等級相容的裝置。 中斷與iPod纜線的連接。iPod主選單顯示後,重
選擇其他資料夾或曲目,或快速前進/快速倒轉 錯誤訊息會以粗體顯示,而原因則以一般、非 ! 中斷裝置連接並更換為相容的USB儲存裝置。 新連接iPod並重設。
時,根據重播範圍的不同,選擇的範圍可能會變 縮排的文字顯示。 一般縮排文字用於指示要採
更。 取的動作。 CHECK USB STOP
再次選擇重播範圍。 USB接頭或USB纜線短路。 目前清單中無歌曲。
常見故障 檢查USB接頭或USB纜線是否未卡在某個物品中或 選擇含有歌曲的清單。
子資料夾未播放。 損壞。
AMP ERROR NOT FOUND
選擇FLD(重播資料夾)時,無法播放子資料夾。
選擇其他重播範圍。 本機無法操作或揚聲器連線不正確;已啟動保護電 CHECK USB 無相關歌曲。

中文
路。 連接的USB儲存裝置消耗超過最大允許電流的功率。 傳送歌曲至iPod。
顯示畫面變更時(例如NO TITLE),出現 檢查揚聲器連線。 若在關閉/開啟引擎後訊息 拔除USB儲存裝置且不使用它。將點火開關轉至
NO XXXX。 仍無法消失,請向您的經銷商或先鋒維修站洽詢 OFF,再轉至ACC或ON,然後僅連接相容的USB儲
以尋求協助。 存裝置。
無內嵌文字資訊。 藍牙裝置
切換顯示畫面或播放其他曲目/檔案。
ERROR CHECK USB ERROR-10
本機故障中。 使用中的裝置不支援語音辨識。 iPod操作正常但無法充電。 本機的藍牙模組電源故障。
有干擾產生。 切換至支援語音辨識的裝置。 確定iPod的連接線沒有短路(例如,未卡在金屬 將點火開關轉向OFF然後轉向ACC或ON位置。
物體中)。檢查之後,請先關閉點火開關,然後 若在執行以上動作後仍顯示錯誤訊息,請聯絡您
您使用的裝置如行動電話,可能會造成聲音干擾。
再重新開啟,或中斷與iPod的連接後再重新連 的經銷商或授權的先鋒維修站。
將可能會造成干擾的電子裝置遠離本機。
USB儲存裝置/iPod 接。
無法播放藍牙音訊來源的音效。
FORMAT READ ERROR-19 Pandora
藍牙連線行動電話正在通話中。
在開始播放及開始聽見聲音之間,有時會出現延 通訊失敗。
通話終止時將播放音效。 ERROR-19
遲。 執行下列其中一項操作。
正在操作藍牙連線的行動電話中。 等到訊息消失後才聽見聲音。 通訊失敗。
-將點火開關轉到OFF,然後再轉回ON。
請勿在此時使用行動電話。 中斷與裝置纜線的連接。在裝置主選單顯示後重
-中斷連接USB儲存裝置。
使用藍牙連線行動電話撥打電話,然後立即終止。 NO AUDIO -切換至不同的播放來源。 新連接裝置並重設。
結果本機和行動電話之間的通訊不正常終止。 沒有歌曲。 然後返回USB播放來源。
請將本機和行動電話重新進行藍牙連線。 將音訊檔案傳送至USB儲存裝置並連接。 START UP APP
iPod故障。
連接的USB儲存裝置已啟用安全防護。 中斷與iPod纜線的連接。iPod主選單顯示後,重 Pandora應用程式尚未開始執行。
依USB儲存裝置的指示停用安全功能。 新連接iPod並重設。 啟動Pandora應用程式。

Zhtw 93

<QRD3243-A>93
Black plate (94,1)

附錄

附加資訊 附加資訊

INOPERABLE CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
關於iPod設定
操作已停用。 藍牙連線失敗。 藍牙連線失敗。 ! 連接iPod時,本機變更iPod的EQ(等化器)設
在其他曲目上執行相同的命令。 依照畫面上的指示操作。 依照畫面上的指示操作。 定為關閉以優化聲音。中斷與iPod的連接時,
EQ回復原始設定。
TRY AGAIN CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRAY DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY ! 使用本機時,您將無法在iPod上將「Repeat」
無法儲存拇指額定值。 無法連線至Pandora應用程式。 藍牙連線失敗。 (重播)設為關。連接iPod與本機時,重播會
無法儲存書籤。 依照畫面上的指示操作。 依照畫面上的指示操作。 自動變更為全部。
無法新增電台。 儲存在iPod的不相容文字將不會顯示在本機上。
請稍後再試一次。 DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY CHECK APP
藍牙連線遺失。 無法連線至應用程式。
MAINTENANCE 依照畫面上的指示操作。 依照畫面上的指示操作。
Pandora系統正在維修中。
壓縮音訊相容性(USB)
請稍後再試一次。 STATION FULL START UP APP WMA
無法新增電台。 應用程式尚未開始執行。
SKIP LIMIT 刪除舊電台以開啟新電台。 依照畫面上的指示操作。 副檔名: .wma
到達跳躍限制。
位元率: 48 kbps至320 kbps(CBR),48 kbps至
! 請勿超過跳躍限制。 CAN.T DELETE 384 kbps(VBR)
! 由於音樂聆聽的限制,Pandora 會限制每小時 電台無法刪除。 操作指南
跳過的總數。 取樣頻率: 32 kHz、44.1 kHz、48 kHz
在其他電台上執行相同的命令。
USB儲存裝置 Windows Mediaä Audio Professional、Loss-
CHECK APP NO NETWORK less、語音 /DRM資料流/視訊資料流: 不相容
不支援Pandora應用程式的版本。 不支援透過USB集線器的連線。
連接的裝置超出控制範圍。
連接已安裝相容Pandora應用程式版本的裝置。 將連接的裝置連接網路。 請勿連接除USB儲存裝置以外的裝置。
MP3
CHECK DEVICE 開車時,請牢牢固定USB儲存裝置。請勿讓USB儲
NO SERVICE 存裝置掉落到地板上,否則可能卡在煞車或油門 副檔名: .mp3
顯示在Pandora應用程式中的裝置錯誤訊息。 連接的裝置超出控制範圍。 踏板之下。
無法播放Pandora中的音樂。 將連接的裝置連接網路。 位元率: 8 kbps至320 kbps(CBR),VBR
請檢查您連接的裝置。 視USB儲存裝置而定,可能會出現下列問題。
! 操作方式可能不同。 取樣頻率: 8 kHz至48 kHz(32 kHz,44.1 kHz,
CAN.T PLAY 48 kHz用於加強)
NO STATION ! 本機可能無法識別儲存裝置。
操作已停用。 ! 檔案可能不會正常播放。
找不到電台。 相容的ID3標籤版本: 1.0、1.1、2.2、2.3、2.4
在其他電台上執行相同的命令。 ! 當您在收聽廣播時,裝置可能會造成聲音干
在您連接裝置的Pandora應用程式中建立電台。 (ID3標籤2.x版本優先於1.x版本。)
擾。
M3u播放清單: 不相容
NO ACTIVE ST
應用程式 MP3i(互動式MP3),mp3 PRO: 不相容
未選擇電台。 iPod
選擇電台。 NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
找不到藍牙裝置。 請勿將iPod放置在高溫的地方。
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER 依照畫面上的指示操作。 開車時請牢牢固定iPod。請勿讓iPod掉落到地板
找不到藍牙裝置。 上,否則可能卡在煞車或油門踏板之下。
依照畫面上的指示操作。

94 Zhtw

<QRD3243-A>94
Black plate (95,1)

附錄

附加資訊 附加資訊

WAV ! 請勿將USB儲存裝置放在會產生高溫的位 ! A2DP(進階音訊分配設定檔)


置。 注意 ! AVRCP(音訊/視訊遙控器設定檔)1.3
副檔名: .wav 對於iPod數據的遺失,即使發生在使用本機 ! SPP(序列埠設定檔)1.1
時,先鋒概不負責。
量化位元數: 8與16(LPCM),4(MS ADPCM) iPod相容性
取樣頻率: 16 kHz至48 kHz(LPCM),22.05 kHz及 版權及商標
本機僅支援下列iPod機型。 音訊檔案順序
44.1 kHz(MS ADPCM) Made for 藍牙
! iPod touch(第五代) 使用者無法使用本機指定資料夾編號和播放順
Bluetoothâ字標和商標為Bluetooth SIG, Inc.
! 您無法在使用USB MTP時使用此功能。 ! iPod touch(第四代) 序。
所有,日本先鋒公司使用這些標誌皆需獲得授
! iPod touch(第三代) 階層實例 權。其他商標和商品名稱分屬其各自的擁有者
補充資訊 ! iPod touch(第二代) 所有。
01
! iPod touch(第一代)
02
只能顯示前32個字元作為檔案名稱(包括副檔 ! iPod classic 1 iTunes
名)或資料夾名稱。 ! iPod with video 2
iTunes為Apple Inc.在美國與其他國家註冊的商
! iPod nano(第七代)
本機可能會因使用將WMA檔案編碼的應用程式,而
03 標。
! iPod nano(第六代) 3
無法正常運作。 :資料夾
! iPod nano(第五代) 04 4
5 : 壓縮音訊檔案 MP3
開始播放嵌入影像資料的音訊檔案,或儲存在有 ! iPod nano(第四代)
6 01至05: 資料夾編 本產品僅針對私人、非商業的使用提供授權許
大量資料夾層級USB儲存裝置上的音訊檔案時,可 ! iPod nano(第三代)
05 號 可;除此之外,並未提供授權許可,或暗示任
能會有些微延遲。 ! iPod nano(第二代)
1至6: 播放順序 何使用者具有將本產品用於任何商業(即創造

中文
! iPod nano(第一代)
營收)即時播放(陸上、衛星、有線和/或任
! iPhone 5
USB儲存裝置 何其他媒體)、透過網際網路、內部網路和/
USB儲存裝置 ! iPhone 4S
播放順序和USB儲存裝置中的錄製順序相同。 或其他網路的廣播/串流,或其他電子內容傳
! iPhone 4
建議您使用下列方法指定播放順序。 播系統(如付費音訊或隨選音訊應用程式)之
可播放的資料夾階層: 最多八層(實際的階層少 ! iPhone 3GS
1 建立指示播放順序且包括編號的檔案名稱 權利。此類用途須另行授權許可。如需詳細資
於兩層)。 ! iPhone 3G
(例如001xxx.mp3和099yyy.mp3)。 料,請造訪
! iPhone
可播放的資料夾: 最多500 2 將那些檔案放入資料夾中。 http://www.mp3licensing.com。
可播放的檔案: 最多15 000 視iPod的世代或版本而定,有些功能無法操作。 3 將含有檔案的資料夾儲存到USB儲存裝置
中。 WMA
播放有版權保護的檔案: 不相容 操作可能會因iPod的軟體版本而異。 Windows Media 是Microsoft Corporation於美國
但您是否可指定播放的順序,將視系統環境而
已分割的USB儲存裝置: 只能播放第一個磁碟分 含Lightning接頭的iPod使用者應使用Lightning 定。 及/或其他國家的商標或註冊商標。
割。 轉USB連接線(iPod隨附)。 USB可攜式音訊播放器的播放順序不同且視播放 本產品採用Microsoft Corporation開發之技
器而定。 術,未獲Microsoft Licensing, Inc.授權不得
開始播放有多個資料夾層級的USB儲存裝置上的音 含Dock接頭的iPod使用者應使用CD-IU51。如需詳 使用或散布本技術。
訊檔案時,可能會有輕微的延遲。 細資料,請洽詢您的經銷商。

關於檔案/格式相容性,請參閱iPod操作手冊。 藍牙設定檔 iPod & iPhone


為了使用藍牙無線技術,裝置必須能解譯某些 iPhone、iPod、iPod classic、iPod nano及
有聲書、播客: 相容
注意 設定檔。本機與下列設定檔相容。 iPod touch皆為Apple Inc.在美國及其他國家註
! 先鋒不保證本產品與所有USB大量儲存裝置 ! GAP(一般存取設定檔) 冊的商標。
的相容性,對於使用本產品時導致媒體播放 ! OPP(物件推送設定檔) Lightning是Apple Inc.的商標。
機、智慧型手機或其他裝置上遺失的資料概 ! HFP(免持設定檔)1.5
不負責。 ! PBAP(電話簿存取設定檔)

Zhtw 95

<QRD3243-A>95
Black plate (96,1)

附錄

附加資訊 附加資訊

「Made for iPod」(專為iPod製造)及「Made 規格 WAV訊號格式 .................... 線性PCM&MS ADPCM


(無壓縮)
for iPhone」(專為iPhone製造)表示該電子配
件是專為連接至iPod或iPhone而設計,而且已 一般
通過開發廠商的認證以符合Apple的效能標準。 額定電源 ......................... 14.4 V DC
FM調諧器
(容許電壓範圍: 12.0 V至
對於本裝置的操作或是否符合安全與規範標 頻率範圍 ......................... 87.5 MHz至108.0 MHz
14.4 V DC)
準,Apple概不擔負任何責任。請注意,此配件 接地系統 ......................... 負極型
有效靈敏度 ...................... 9 dBf(0.8 µV/75 W,單聲
與iPod或iPhone一起使用會影響無線電的性 道,S/N: 30 dB)
最大電流消耗 .................. 10.0 A
訊噪比 ............................. 72 dB(IEC-A網路)
能。 尺寸(寬x高x深):
DIN
Androidä & Google Play 機身 ................................ 178 mm × 50 mm × 97 mm MW調諧器
前端部分 ......................... 188 mm × 58 mm × 15 mm 頻率範圍 ......................... 531 kHz至1 602 kHz(9 kHz)
Android及Google Play皆為Google Inc的商標。
D 530 kHz至1 640 kHz(10 kHz)
機身 ................................ 178 mm × 50 mm × 97 mm 可用靈敏度 ...................... 25 µV(S/N: 20 dB)
Pandora®網路電台 前端部分 ......................... 170 mm × 46 mm × 15 mm 訊噪比 ............................. 62 dB(IEC-A網路)
PANDORA、PANDORA標誌及Pandora商品外觀皆為 重量 ................................ 0.5 kg
Pandora Media, Inc的商標或註冊商標。需獲許
可使用。 SW調諧器
音訊 頻率範圍 ......................... 2 300 kHz 至7 735 kHz
最大輸出功率 .................. 50 W × 4 (2 300 kHz至2 495 kHz,
MIXTRAX 70 W × 1/2 W(對於重低音揚 2 940 kHz至4 215 kHz,
MIXTRAX是日本先鋒公司的商標。 聲器) 4 540 kHz至5 175 kHz,
連續輸出功率 .................. 22 W x 4(50 Hz至15 000 Hz, 5 820 kHz至6 455 kHz,
5 % THD,4 W負載,雙聲道驅 7 100 kHz至7 735 kHz)
動) 9 500 kHz至21 975 kHz
負載阻抗 ......................... 4 W(容許範圍4 W至8 W) (9 500 kHz至10 135 kHz,
前輸出最大輸出電平 ........ 2.0 V 11 580 kHz至12 215 kHz,
響度等高級 ...................... +10 dB(100 Hz),+6.5 dB 13 570 kHz至13 870 kHz,
(10 kHz)(音量:-30 dB) 15 100 kHz至15 735 kHz,
等化器(5段圖形等化器): 17 500 kHz至17 985 kHz,
頻率 ................................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5 kHz/ 18 015 kHz至18 135 kHz,
8 kHz 21 340 kHz至21 975 kHz)
等化範圍 ......................... ±12 dB(2 dB間隔) 可用靈敏度 ...................... 28 µV(S/N: 20 dB)
重低音揚聲器(單聲道): 訊噪比 ............................. 62 dB(IEC-A網路)
頻率 ................................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
斜率 ................................ -12 dB/oct,-24 dB/oct 藍牙
增益 ................................ +6 dB至-24 dB (MVH-X565BT)
相位 ................................ 正相/反相 版本 ................................ 經過認證的藍牙3.0
輸出功率 ......................... 最大+4 dBm
(功率等級2)
USB
USB標準規格 .................... USB 2.0全速版 註
最大電流供應 .................. 1A 規格與設計可能改變,恕不另行通知。
USB等級 ........................... MSC(大量儲存等級)
檔案系統 ......................... FAT12、FAT16、FAT32
MP3解碼格式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA解碼格式 .................... 第7、7.1、8、9、10、11、
12版本(雙聲道音訊)
(Windows Media Player)

96 Zhtw

<QRD3243-A>96
Black plate (97,1)

中文
Zhtw 97

<QRD3243-A>97
Black plate (142,1)

٤٣ Ar

<QRD3243-A>98
‫)‪Black plate (141,1‬‬

‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ‪ .................‬ﺣﺪ ﺃﻗﺼﻰ ‪ ٤+‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻡ‬


‫)ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪(٢‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪ ............... WMA‬ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٧‬ﻭ‪ ٧.١‬ﻭ‪ ٨‬ﻭ‪ ٩‬ﻭ‪ ١٠‬ﻭ‪ ١١‬ﻭ‪١٢‬‬
‫)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫‪iPod & iPhone‬‬
‫‪ iPhone‬ﻭ‪ iPod‬ﻭ‪ iPod classic‬ﻭ‪ iPod nano‬ﻭ‪iPod‬‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫ﻋﺎﻡ‬ ‫‪ touch‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Apple Inc.‬ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪Linear PCM & MS ADPCM ................. WAV‬‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﺮ ‪ ١٤٫٤ ................‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬ ‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬ ‫ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻭﺑﻠﺪﺍﻥ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫)ﻣﺪﻯ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‪ :‬ﻣﻦ‬
‫‪ ١٢٫٠‬ﻓﻮﻟﺖ ﺍﻟﻰ ‪ ١٤٫٤‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮ(‬
‫‪ Lightning‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪Apple Inc.‬‬
‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ‪ .......................‬ﻃﺮﺍﺯ ﺳﺎﻟﺐ‬ ‫”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ ‪“iPod‬ﻭ”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ ‪ “iPhone‬ﺗﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪FM‬‬
‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻻﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ‪ ١٠٫٠ .......‬ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﺼﺎ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺄﺟﻬﺰﺓ ‪ iPod‬ﺃﻭ‬‫ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ ﺧﺼﻴ ً‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٨٧.٥ ......................‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٠٨.٠‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ ٩ .............‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻑ )‪ ٠٫٨‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ‪ ٧٥/‬ﺃﻭﻡ‪،‬‬
‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﻃﻮﻝ × ﻋﺮﺽ × ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ(‪:‬‬ ‫‪ iPhone‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻮﺍﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺟﻬﺔ ﺍﻟﺘﻄﻮﻳﺮ ﻻﺳﺘﻴﻔﺎﺀ‬
‫ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬
‫‪DIN‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺃﺩﺍﺀ ‪ Apple. Apple‬ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺆﻭﻟﺔ ﻋﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ................................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ٩٧‬ﻣﻢ‬ ‫ﺃﻭ ﺗﻮﺍﻓﻘﻪ ﻣﻊ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺃﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ 30 :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬
‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٨٨ ...............................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٨‬ﻣﻢ × ‪ ١٥‬ﻣﻢ‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٧٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﻣﻊ ‪ iPod‬ﺃﻭ ‪ iPhone‬ﻗﺪ ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‪.‬‬
‫‪D‬‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ................................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ٩٧‬ﻣﻢ‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪MW‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٧٠ ...............................‬ﻣﻢ × ‪ ٤٦‬ﻣﻢ × ‪ ١٥‬ﻣﻢ‬ ‫‪Androidä & Google Play‬‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٥٣١ ......................‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪٩‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ‪ ٠٫٥ ................................‬ﻛﺠﻢ‬ ‫‪ Android‬ﻭ‪ Google Play‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫‪Google Inc.‬‬
‫‪ ٥٣٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫)‪ ١٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٥٠ ................‬ﻭﺍﺕ × ‪٤‬‬ ‫ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻣﻦ ®‪Pandora‬‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ‪ 25 ..........‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ )ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ ٢٠ :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬
‫‪ ٧٠‬ﻭﺍﺕ × ‪ ١/٢‬ﺃﻭﻡ )ﻟﻤﻀﺨﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫‪ PANDORA‬ﻭﺷﻌﺎﺭ ‪ PANDORA‬ﻭﺍﻟﻤﻈﻬﺮ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻟـ‬
‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ‪ ٢٢ .................‬ﻭﺍﺕ × ‪) ٤‬ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪١٥٠٠٠‬‬ ‫‪ Pandora‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻟﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٦٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﺗﺸﻮﻳﺶ ﺗﻮﺍﻓﻘﻲ ﻛﻠﻲ ‪ ٪ ٥‬ﺣﻤﻮﻟﺔ ‪٤‬‬
‫ﺷﺮﻛﺔ ‪ Pandora Media, Inc‬ﻭﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﺈﺫﻥ‪.‬‬
‫ﺃﻭﻡ‪ ،‬ﻣﻊ ﺩﻓﻊ ﻛﻠﺘﻲ ﺍﻟﻘﻨﺎﺗﻴﻦ(‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪SW‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ‪ ٤ ......................‬ﺃﻭﻡ )ﻣﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ﻣﻦ ‪ ٤‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ(‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٢٣٠٠ ......................‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٧٧٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ‬ ‫‪MIXTRAX‬‬
‫)‪ ٢٣٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٢٤٩٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫‪ ٢٫٠ ...................................‬ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫‪ MIXTRAX‬ﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺼﺎﻟﺢ ‪PIONEER‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٢٩٤٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٢١٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ‪ ١٠+ ...................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )‪ ١٠٠‬ﻫـ(‪ ٦٫٥+ ،‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫‪CORPORATION.‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٥٤٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٥١٧٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫)‪ ١٠‬ﻙ ﻫـ( )ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪٣٠– :‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٥٨٢٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٦٤٥٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٧١٠٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٧٧٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ )ﻣﻮﺍﺯﻥ ﺗﺨﻄﻴﻄﻲ ‪ ٥‬ﺣﺰﻣﺔ(‪:‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ‪٨٠ ..................................‬ﻫﺮﺗﺰ‪٢٥٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪٨٠٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬
‫‪ ٩٥٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٢١٩٧٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪٢.٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪٨ /‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫)‪ ٩٥٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٠١٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻧﺔ ‪ ١٢± .......................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )‪ ٢‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ(‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ١١٥٨٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪١٢٢١٥‬‬ ‫ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ )ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‪:‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ١٣٥٧٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪٥٠ ................................‬ﻫﺮﺗﺰ‪٦٣ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪٨٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪١٠٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬
‫‪ ١٣٨٧٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ١٥١٠٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪١٢٥‬ﻫﺮﺗﺰ‪١٦٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪٢٠٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺇﻟﻰ ‪ ١٥٧٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ١٧٥٠٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﻣﻨﺤﻨﻰ ‪ 12– ................................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‪/‬ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ‪ 24– ،‬ﺩﻳﺴﺒﻞ‪/‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٧٩٨٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪١٨٠١٥ ،‬‬ ‫ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٨١٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ...............................‬ﻣﻦ ‪ ٦+‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﺇﻟﻰ –‪ ٢٤‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫‪ ٢١٣٤٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٢١٩٧٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﺍﻟﻄﻮﺭ ‪ ................................‬ﻋﺎﺩﻱ‪/‬ﻋﻜﺴﻲ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ‪ ٢٨ ..........‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ )ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬
‫‪USB‬‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ ٢٠ :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬
‫‪ USB 2.0‬ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ‪ USB‬ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ‪...........‬‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٦٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬
‫‪١‬ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ‪...........‬‬
‫‪) MSC‬ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ(‬ ‫ﻓﺌﺔ ‪........................... USB‬‬
‫‪Bluetooth‬‬ ‫‪FAT12, FAT16, FAT32‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ‪.........................‬‬
‫)‪(MVH-X565BT‬‬ ‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. MP3‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٣٫٠ Bluetooth .............................‬ﻣﻌﺘﻤﺪ‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٤٢‬‬

‫‪<QRD3243-A>99‬‬
‫)‪Black plate (140,1‬‬

‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫‪) GAP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭﺻﻮﻝ ﻋﺎﻡ(‬ ‫!‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪/‬ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ‪ ,‬ﺭﺍﺟﻊ ﺃﺩﻟﺔ ‪.iPod‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ :M3u‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫‪) OPP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺩﻓﻊ ﺍﻟﻜﺎﺋﻨﺎﺕ(‬ ‫!‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫‪) HFP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻻﺗﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻴﺔ ﺍﻟﻼﻳﺪﻭﻳﺔ( ‪١٫٥‬‬ ‫!‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺻﻮﺗﻲ‪ ،‬ﻣﻠﻒ ‪ :Podcast‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Pioneer‬ﺿﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ‬ ‫‪ MP3) MP3i‬ﺗﻔﺎﻋﻠﻲ(‪ :mp3 PRO ،‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫‪) PBAP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬ ‫!‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻭﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺃﻱ ﻓﻘﺪﺍﻥ‬
‫‪) A2DP‬ﺑﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻡ(‬ ‫!‬ ‫ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ ﺃﻭ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬
‫‪) AVRCP‬ﺑﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪/‬ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ( ‪١٫٣‬‬ ‫!‬ ‫ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬ ‫‪WAV‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫‪) SPP‬ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻤﻨﻔﺬ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻞ( ‪١٫١‬‬ ‫!‬ ‫! ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻓﻲ ﺃﻱ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻌﺮﺽ ﻟﺪﺭﺟﺎﺕ‬
‫ﻻ ﺗﺘﺤ ّﻤﻞ ‪ Pioneer‬ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ُﻓﻘﺪﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬ ‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪.wav :‬‬
‫ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‪.‬‬
‫ﺣﺘﻰ ﻭﻟﻮ ﺗﻢ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺖ ﺍﻟﻜﻤ ّﻲ‪ ٨ :‬ﻭ‪(MS ADPCM) ٤ ،(LPCM) ١٦‬‬
‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ‬
‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ‪iPod‬‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ١٦ :‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ‪(LPCM)، ٢٢٫٠٥‬‬
‫‪Bluetooth‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ‪ ٤٤٫١‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪(MS ADPCM‬‬
‫‪â‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺪﻋﻢ ﻃﺮﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﺘﻤﺜﻠﺔ ﻓﻲ ﻛﻠﻤﺔ ‪ Bluetooth‬ﻭﺷﻌﺎﺭﺍﺕ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﻭﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻼﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺻﻨﻊ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ‬
‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻣﻠﻚ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪Bluetooth SIG, Inc.‬‬ ‫ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫! ‪) iPod touch‬ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ(‬ ‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻊ ‪.USB MTP‬‬
‫ﻭﺃﻱ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ‪PIONEER‬‬
‫ﻣﺜﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ‬ ‫! ‪) iPod touch‬ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ(‬
‫‪ CORPORATION‬ﻳﺘﻢ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺗﺮﺧﻴﺺ‪ .‬ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ‬
‫! ‪) iPod touch‬ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ(‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺗﺨﺺ ﺃﺻﺤﺎﺑﻬﺎ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻦ‪.‬‬
‫‪02‬‬ ‫! ‪) iPod touch‬ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ(‬
‫‪1‬‬ ‫! ‪) iPod touch‬ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ(‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ ﺃﻭﻝ ‪ ٣٢‬ﺣﺮ ًﻓﺎ ﻛﺎﺳﻢ ﻣﻠﻒ )ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ( ﺃﻭ ﺍﺳﻢ‬
‫‪iTunes‬‬ ‫‪2‬‬ ‫! ‪iPod classic‬‬ ‫ﻣﺠﻠﺪ‪.‬‬
‫‪ iTunes‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ ،Apple Inc.‬ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ‬ ‫‪03‬‬ ‫! ‪ iPod‬ﺑﻘﺪﺭﺍﺕ ﻓﻴﺪﻳﻮ‬
‫ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ‬
‫‪3‬‬ ‫! ‪) iPod nano‬ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺴﺎﺑﻊ(‬
‫‪04‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪.WMA‬‬
‫‪5‬‬
‫! ‪) iPod nano‬ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ(‬
‫‪MP3‬‬ ‫! ‪) iPod nano‬ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ(‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ‬
‫‪ :‬ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫‪6‬‬
‫ﺗﻮﺭﻳﺪ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ‬ ‫! ‪) iPod nano‬ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ(‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ‬
‫‪ :‬ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ ﻣﻀﻐﻮﻁ‬ ‫‪05‬‬
‫ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻭﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺃﻭ ﻳﻌﻨﻲ ﺿﻤﻨًﻴﺎ ﺃﻱ ﺣﻖ‬ ‫! ‪) iPod nano‬ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ(‬ ‫ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ‪.‬‬
‫‪ ٠١‬ﺇﻟﻰ ‪ :٠٥‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺑﺚ ﺗﺠﺎﺭﻱ )ﺃﻱ ﻳﺤﻘﻖ ﺇﻳﺮﺍ ًﺩﺍ( ﻓﻲ ﺍﻟﺰﻣﻦ‬ ‫! ‪) iPod nano‬ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ(‬
‫‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪ :6‬ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ )ﺃﺭﺿﻲ‪ ،‬ﻓﻀﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺳﻠﻜﻲ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﻭﺳﺎﺋﻂ ﺃﺧﺮﻯ( ﻭﻻ ﺍﻟﺒﺚ‪/‬‬ ‫! ‪) iPod nano‬ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ(‬
‫ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻋﺒﺮ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ‬ ‫! ‪iPhone 5‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻹﻟﻴﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫! ‪iPhone 4S‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺑﻤﻘﺎﺑﻞ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻄﻠﺐ‪ .‬ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﻮ ﻣﺜﻞ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬ ‫! ‪iPhone 4‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﺴﺘﻘﻞ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫! ‪iPhone 3GS‬‬ ‫)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ‪(.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺗﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ ‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﻧﺸﺎﺀ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺗﺤﺪﺩ ﺗﺴﻠﺴﻞ‬ ‫! ‪iPhone 3G‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﻣﺜﺎﻝ‪ 001xxx.mp3 ،‬ﻭ‪.(099yyy.mp3‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪٥٠٠‬‬
‫‪.http://www.mp3licensing.com‬‬ ‫! ‪iPhone‬‬
‫‪ 2‬ﺿﻊ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺠﻠﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪١٥٠٠٠‬‬
‫‪WMA‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﺣﻔﻆ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬ ‫ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺠﻴﻞ ‪ iPod‬ﺃﻭ ﺇﺻﺪﺍﺭﻩ‪.‬‬
‫ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫‪ Windows Media‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﺃﻭ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ‪ ،USB‬ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﻳﻌﺘﻤﺪ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Microsoft Corporation‬ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭ‪/‬ﺃﻭ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻘﺴﻢ‪ :‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻷﻭﻝ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‪.‬‬ ‫‪.iPod‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻣﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪Microsoft‬‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ‪ iPod‬ﺑﺎﻟﻤﻮﺻﻞ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ‬ ‫‪ USB‬ﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ‪.‬‬
‫‪ Corporation‬ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻮﺯﻳﻌﻬﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻦ‬ ‫‪) Lightning to USB‬ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﻣﻊ ‪.(iPod‬‬
‫ﺷﺮﻛﺔ ‪.Microsoft Licensing, Inc‬‬
‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺗﻌﺮﻳﻒ ‪Bluetooth‬‬
‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ‪ iPod‬ﺑﻤﻮﺻﻞ ‪ Dock Connector‬ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬
‫‪ .CD-IU51‬ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻗﺎﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻌﻴﻨﺔ‪ .‬ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻣﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬

‫‪٤١‬‬ ‫‪Ar‬‬

‫‪<QRD3243-A>100‬‬
‫)‪Black plate (139,1‬‬

‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫‪iPod‬‬ ‫ﺗﻄﺒﻴﻖ‬ ‫‪NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER‬‬ ‫‪START UP APP‬‬

‫‪NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER‬‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪.Bluetooth‬‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻄﺒﻴﻖ ‪ Pandora‬ﺑﻌﺪ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ‪ iPod‬ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺗﻬﺎ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺪﺃ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻄﺒﻴﻖ ‪.Pandora‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪.Bluetooth‬‬
‫ﺛﺒﺖ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﺪﻉ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬ ‫‪CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY‬‬ ‫‪INOPERABLE‬‬

‫‪CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY‬‬ ‫ﻓﺸﻞ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪.Bluetooth‬‬ ‫ﺗﻢ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺣﻮﻝ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ‪iPod‬‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻧﻔﺲ ﺍﻷﻣﺮ ﻟﻤﺴﺎﺭ ﺁﺧﺮ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﺗﻐﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻋﺪﺍﺩ )ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ( ‪EQ‬‬ ‫ﻓﺸﻞ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪.Bluetooth‬‬
‫ﻟﺠﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺇﻟﻰ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRAY‬‬ ‫‪TRY AGAIN‬‬
‫ﻭﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ‪ EQ‬ﺇﻟﻰ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﺍﻷﺻﻠﻲ‪.‬‬ ‫‪DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY‬‬ ‫ﻓﺸﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ ‪.Pandora‬‬ ‫ﻳﺘﻌﺬﺭ ﺣﻔﻆ ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻹﺑﻬﺎﻡ‪.‬‬
‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻌﺬﺭ ﺣﻔﻆ ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ‪.‬‬
‫ﻓﺸﻞ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪.Bluetooth‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻜﻞ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺗﺘﻌﺬﺭ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻣﺤﻄﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪ iPod‬ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫‪DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY‬‬ ‫ﺣﺎﻭﻝ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻻﺣ ًﻘﺎ‪.‬‬
‫ﺗﻢ ﻓﻘﺪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪.Bluetooth‬‬
‫ﻟﻦ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟ ُﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲ ‪ iPod‬ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻫﺬﻩ‬ ‫‪CHECK APP‬‬
‫‪MAINTENANCE‬‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻓﺸﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‪.‬‬
‫ﻧﻈﺎﻡ ‪ Pandora‬ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪STATION FULL‬‬ ‫ﺣﺎﻭﻝ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻻﺣ ًﻘﺎ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻣﺤﻄﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ )‪(USB‬‬ ‫‪START UP APP‬‬
‫ﺍﺣﺬﻑ ﻣﺤﻄﺔ ﻗﺪﻳﻤﺔ ﻟﻔﺘﺢ ﻣﻜﺎﻥ ﻟﻤﺤﻄﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪SKIP LIMIT‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﺑﻌﺪ‪.‬‬
‫‪WMA‬‬ ‫ﺗﻢ ﺑﻠﻮﻍ ﺣﺪ ﺍﻟﺘﺨﻄﻲ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪CAN.T DELETE‬‬ ‫! ﻻ ﺗﺘﺠﺎﻭﺯ ﺣﺪ ﺍﻟﺘﺨﻄﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪.wma :‬‬ ‫ﺗﻌﺬﺭ ﺣﺬﻑ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ‪.‬‬ ‫! ﺑﺴﺒﺐ ﻗﻴﻮﺩ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‪ ،‬ﺗﺤﺪﺩ ‪ Pandora‬ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻹﺟﻤﺎﻟﻲ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻧﻔﺲ ﺍﻷﻣﺮ ﻟﻤﺤﻄﺔ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﻟﻌﺪﺩ ﻣﺮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺨﻄﻲ ﻛﻞ ﺳﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ‪ ٤٨ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪(CBR‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬
‫‪ ، ٤٨‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٨٤‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ ‪(VBR‬‬ ‫‪CHECK APP‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫‪NO NETWORK‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ٣٢ :‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٤٫١ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٨ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻖ ‪ Pandora‬ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﺒﺮ ﻣﺸﺘﺮﻙ ‪ USB‬ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ‪.‬‬ ‫ﺻﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﺸﺒﻜﺔ‪.‬‬ ‫ﺻﻞ ﺟﻬﺎ ًﺯﺍ ﺑﻪ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺗﻄﺒﻴﻖ ‪ Pandora‬ﺍﻟﻤﺜﺒﺖ‪.‬‬
‫‪ Windows Mediaä Audio Professional‬ﻭ‪Lossless‬‬
‫ﻭ‪ Stream/DRM Stream/Voice‬ﻣﻊ ﻓﻴﺪﻳﻮ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻏﻴﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬
‫‪NO SERVICE‬‬ ‫‪CHECK DEVICE‬‬
‫ﺃﺣﻜﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﺪﻉ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺗﻢ ﻋﺮﺽ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺧﻄﺄ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺗﻄﺒﻴﻖ ‪.Pandora‬‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ‪.‬‬
‫‪MP3‬‬ ‫‪ USB‬ﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ُﻳﺤﺘﺠﺰ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ‬
‫ﺻﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﺸﺒﻜﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻌﺬﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﻦ ‪.Pandora‬‬
‫ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪.mp3 :‬‬
‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ،USB‬ﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪CAN.T PLAY‬‬
‫‪NO STATION‬‬
‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ‪ ٨ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪،(CBR‬‬ ‫! ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﺗﻢ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ ‪VBR‬‬ ‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻧﻔﺲ ﺍﻷﻣﺮ ﻟﻤﺤﻄﺔ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺔ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻧﺸﺎﺀ ﻣﺤﻄﺔ ﻓﻲ ﺗﻄﺒﻴﻖ ‪ Pandora‬ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ٨ :‬ﻙ ﻫـ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻙ ﻫـ )‪ ٣٢‬ﻙ ﻫـ‪ ٤٤٫١ ،‬ﻙ ﻫـ ‪ ٤٨ ،‬ﻙ‬
‫! ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺳﻤﻌﻲ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻠﺮﺍﺩﻳﻮ‪.‬‬
‫ﻫـ ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ(‬
‫‪NO ACTIVE ST‬‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺻﻴﻎ ﻻﺣﻘﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ‪ ID3 Tag‬ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ‪،1.1 ،1.0 :‬‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺤﻄﺔ‪.‬‬
‫‪) 2.4 ،2.3 ،2.2‬ﻳﺘﻢ ﺇﻋﻄﺎﺀ ﺍﻷﻭﻟﻮﻳﺔ ﻟﻺﺻﺪﺍﺭ ‪ 2.x‬ﻣﻦ ﻻﺣﻘﺔ‬ ‫ﺣﺪﺩ ﻣﺤﻄﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ‪ ID3 Tag‬ﻋﻠﻰ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪(.1.x‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٤٠‬‬

‫‪<QRD3243-A>101‬‬
‫)‪Black plate (138,1‬‬

‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﺯ ‪.iPod‬‬ ‫‪SKIPPED‬‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻗﺮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Bluetooth‬ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ ‪ .iPod‬ﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ‪.DRM‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ ‪ ،Bluetooth‬ﺃﻭ ﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫‪ ،iPod‬ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺖ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ ﺑﺨﻂ ﻋﺮﻳﺾ ﻭﺍﻟﻤﺴﺒﺒﺎﺕ ﺑﺨﻂ ﻋﺎﺩﻱ‪ ،‬ﻏﻴﺮ‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺨ ّﻄﻲ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺴﺠﻞ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺳﻴﺘﻢ ﺣﺬﻓﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺘﺴﺎﻭﻱ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺨﻂ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻣﺘﺴﺎﻭﻱ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ‬
‫ﺍﺣﺬﻑ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ ‪ ،Bluetooth‬ﻭﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫‪ERROR-23‬‬ ‫ﻟﻺﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﺖ‪.‬‬
‫‪PROTECT‬‬ ‫‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺴﺠﻞ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺣﺬﻓﻬﺎ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ .‬ﺛﻢ‪ ،‬ﺟﺮﺏ‬
‫ﻟﻢ ﺗﺘﻢ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ ‪ FAT12‬ﺃﻭ ‪ FAT16‬ﺃﻭ‬ ‫ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ‪.DRM‬‬ ‫ﺇﻗﺮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Bluetooth‬ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪.FAT32‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬ ‫ﺗﻌﻮﺩ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋ ًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ ‪ FAT12‬ﺃﻭ ‪ FAT16‬ﺃﻭ‬
‫ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺧﻼﻝ ﺣﻮﺍﻟﻲ ‪ ٣٠‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫‪.FAT32‬‬ ‫‪N/A USB‬‬ ‫ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺨﻄﺄ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻻ ﺗﺪﻋﻢ ﻭﺣﺪﺓ ‪ USB‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻠﻚ ﺃﻭ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬
‫‪ERROR-16‬‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ‪.USB‬‬ ‫‪ ،Pioneer‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﺨﻄﺄ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻗﻊ‪.‬‬
‫ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ iPod‬ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﻗﺪﻳ ًﻤﺎ‪.‬‬ ‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﺘﻮﺍﻓ ًﻘﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺖ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺨﻄﺄ ﺑﺨﻂ ﻋﺮﻳﺾ ﻭﺍﻟﻤﺴﺒﺒﺎﺕ ﺑﺨﻂ ﻋﺎﺩﻱ‪ ،‬ﻏﻴﺮ‬ ‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻠﺪ ﺃﻭ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺚ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺟﻬﺎﺯ ‪.iPod‬‬
‫ﻣﺘﺴﺎﻭﻱ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺨﻂ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻣﺘﺴﺎﻭﻱ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ‬ ‫ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ‪/‬ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬
‫ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﺯ ‪.iPod‬‬ ‫‪CHECK USB‬‬ ‫ﻟﻺﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ ‪ .iPod‬ﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺣﺪﺙ ﺗﻤﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻊ ﻣﻮﺻﻞ ‪ USB‬ﺃﻭ ﻛﺎﺑﻞ ‪.USB‬‬
‫‪ ،iPod‬ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ‪.‬‬ ‫ﺻﻞ ‪ USB‬ﺃﻭ ﻛﺎﺑﻞ ‪ USB‬ﻏﻴﺮ ﻋﺎﻟﻖ ﺑﺸﻲء ﻣﺎ ﺃﻭ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﻮ ّ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺠﻠﺪ ﻓﺮﻋﻲ‪.‬‬
‫ﺗﺎﻟﻒ‪.‬‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) FLD‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻣﺠﻠﺪ(‪.‬‬
‫‪STOP‬‬ ‫‪AMP ERROR‬‬
‫ﺍﺧﺘﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺁﺧﺮ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪CHECK USB‬‬ ‫ﻳﺘﻌﺬﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﻭﺻﻠﺔ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺗﻢ ﺗﻨﺸﻴﻂ‬
‫ﺍﺧﺘﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﻏﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻳﺴﺘﻬﻠﻚ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻟﺪﺍﺋﺮﺓ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ‪ NO XXXX‬ﻋﻨﺪ ﺗﻐﻴﺮ ﻋﺮﺽ )‪ ،NO TITLE‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ(‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺤﺺ ﻭﺻﻠﺔ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻓﺸﻠﺖ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻈﻬﻮﺭ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻧﺼﻴﺔ ﻣﻀﻤﻨﺔ‪.‬‬
‫‪NOT FOUND‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‪ .‬ﻭﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﻮﻛﻴﻞ ﺃﻭ ﺑﻤﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﻠﻒ‪/‬ﻣﺴﺎﺭ ﺁﺧﺮ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﺎ ٍﻥ ﺫﺍﺕ ﺻﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ،OFF‬ﺛﻢ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ ACC‬ﺃﻭ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪ Pioneer‬ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻧﻘﻞ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪.iPod‬‬ ‫‪ ،ON‬ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻌﻄﻠﺔ‪.‬‬
‫‪ERROR‬‬
‫ﺛﻤﺔ ﺗﺸﻮﻳﺶ‪.‬‬
‫‪CHECK USB‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻻ ﻳﺪﻋﻢ ﺗﻌﺮﻑ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﺃﻧﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻫﺎﺗﻒ ﺧﻠﻮﻱ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺳﻤﻌﻲ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻭﻟﻜﻦ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﻳﺪﻋﻢ ﺗﻌﺮﻑ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﺃﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﺗﺸﻮﻳ ًﺸﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻜﺎﺑﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪) iPod‬ﻛﻌﺪﻡ‬
‫‪ERROR-10‬‬
‫ﺣﺠﺰﻩ ﺑﻴﻦ ﺃﺟﺴﺎﻡ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ(‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ‪ ،‬ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻼ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﻮﺕ ﻣﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ‪.Bluetooth‬‬
‫ﻓﺸﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﺣﺪﺓ ‪ Bluetooth‬ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ OFF‬ﺛﻢ ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ON‬ﺃﻭ ﺍﻓﺼﻞ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB/iPod‬‬
‫ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ OFF‬ﻭﻣﻦ ﺛﻢ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ ACC‬ﺃﻭ‬ ‫ﻫﻨﺎﻙ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺟﺎ ٍﺭ ﻋﻠﻰ ﻫﺎﺗﻒ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻭﺃﻋﺪ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪.ON‬‬ ‫‪FORMAT READ‬‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺇﻧﻬﺎﺀ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﻇﻬﻮﺭ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﺨﻄﺄ ﺑﻌﺪ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ‬ ‫‪ERROR-19‬‬ ‫ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺻﻮﺕ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﻮﻛﻴﻞ ﺃﻭ ﺑﻤﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ‪ Pioneer‬ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺸﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺄﺣﺪ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻢ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻫﺎﺗﻒ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﺛﻢ ﺗﻢ‬
‫–ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‬ ‫‪NO AUDIO‬‬ ‫ﺇﻧﻬﺎﺋﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪ .‬ﻭﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺇﻧﻬﺎﺀ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻴﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫‪Pandora‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪) ON‬ﺗﺸﻐﻴﻞ(‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫– ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬ ‫ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻭﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺇﻗﺎﻣﺔ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ Bluetooth‬ﺑﻴﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ‪.‬‬
‫‪ERROR-19‬‬
‫–ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻟﻤﺼﺪﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪.‬‬ ‫ﺗﻢ ﺗﻤﻜﻴﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ‪.‬‬
‫ﻓﺸﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪.‬‬ ‫ﺛﻢ ﻋﺪ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ ‪.USB‬‬ ‫ﺍ ْﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻟﺘﻌﻄﻴﻞ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺃﻋﺪ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻄﻪ‪.‬‬

‫‪٣٩‬‬ ‫‪Ar‬‬

‫‪<QRD3243-A>102‬‬
‫)‪Black plate (137,1‬‬

‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪٠٣‬‬

‫ﺛﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫‪ 2‬ﺗﺠﻮﻳﻒ‬ ‫ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺎﺳﻚ ﺍﻟﻤﻀﻤﻦ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳ ً‬
‫ﻀﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺎﺳﻚ ﺍﻟﻤﻀﻤﻦ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﺗﺤﻘﻖ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﺃﻥ‬
‫‪ ٢‬ﺛﺒﺖ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺸﻤﺲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﺳﻚ ﺍﻟﻤﻀﻤﻦ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺈﺭﻓﺎﻗﻪ‬
‫‪1‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪ ،‬ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻷﻋﻠﻰ‪) .‬ﻳﻘﻠﻞ‬ ‫ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺧﻔﺾ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻣﻦ ﻣﻌﺪﻝ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‪(.‬‬

‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫ﻓﻚ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬
‫‪1‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬
‫‪ 1‬ﺷﺮﻳﻂ ﻋﺎﺯﻝ ﺛﻨﺎﺋﻲ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ‬ ‫ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٥‬‬
‫‪ 2‬ﺛﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‪.‬‬

‫ﺍﺿﺒﻂ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬ ‫‪2‬‬


‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪MVH-X565BT‬‬
‫‪ 1‬ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫‪1‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﺘﺜﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻮﺩ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻄﻮﺭﺓ ﺑﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﺡ ﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﺑﺎﻻﻟﺘﻔﺎﻑ ﺣﻮﻝ ﻋﻤﻮﺩ‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﺃﻭ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻻ ﻳﻌﻮﻕ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﻏﻲ‬
‫‪ ١‬ﺍﻓﺼﻞ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻣﻦ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﻣﺎﺳﻚ‬
‫ﻭﻟﻔﺼﻞ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻦ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪ ،‬ﺣﺮﻙ ﻗﺎﻋﺪﺓ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪.‬‬
‫! ﺛﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻭﺗﻮﺟﻴﻪ ُﻳﻤﻜﻨﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻘﺎﻁ ﺻﻮﺕ‬ ‫ﻓﻚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪1‬‬ ‫ﺍﻟﺸﺨﺺ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻓﻚ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﺗﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺓ‬
‫ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‪.‬‬

‫ﻋﻨﺪ ﺗﺘﺜﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻭﺍﻗﻲ‬


‫ﺍﻟﺸﻤﺲ‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬ ‫ﺃﺩﺧﻞ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺠﻮﻳﻒ‪.‬‬ ‫‪١‬‬

‫ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‬ ‫‪1‬‬


‫‪ 1‬ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫‪1‬‬ ‫ﻟﺴﻴﻦ ﻣﺜﻠﻮﻡ‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 2‬ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻮﺻﻮﻝ ﺃﺳﻬﻞ ﺇﻟﻰ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬ ‫!‬
‫‪ 3‬ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ؛ ﻭ ّﺟﻪ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺫﺍ ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺜﻠﻮﻡ‬ ‫!‬
‫ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬

‫‪2‬‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺧﻞ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻻﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻓﻲ ﻛﻼ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ‬


‫ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٣٨‬‬

‫‪<QRD3243-A>103‬‬
‫)‪Black plate (136,1‬‬

‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٣‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪MVH-X565BT‬‬ ‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‬ ‫‪8‬‬


‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪9‬‬
‫‪ ١‬ﺃﺩﺧﻞ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﻡ‬ ‫‪3‬‬
‫‪1‬‬ ‫ﺃﺧﻀﺮ‬ ‫‪a‬‬
‫ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺎﺕ ﺍﻟﻀﻴﻘﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‪ .‬ﻭﻓﻲ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‪.‬‬ ‫!‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺃﺧﻀﺮ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪b‬‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺧﺼﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ‬ ‫!‬ ‫‪4‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‬ ‫‪c‬‬
‫ﺃﻋﻄﺎﻝ‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪d‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪ ٢‬ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ ﻟﺜﻨﻲ ﺍﻷﺷﺮﻃﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺸﺮ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺛﻘﺐ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ‬ ‫!‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺃﺳﻮﺩ )ﺃﺭﺿﻲ ﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪ(‬ ‫‪e‬‬
‫)‪ ٩٠‬ﺩﺭﺟﺔ( ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻤﻮﻗﻊ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻧﻈﻴﻒ ﺧﺎ ٍﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻫﺎﻧﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫!‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪6‬‬ ‫ﺃﺻﻔﺮ‬ ‫‪f‬‬
‫‪1‬‬
‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺪﺍﺧﻞ ﻣﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ‪.‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺤﺪﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻠﺮﺍﻛﺐ ﻛﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺃﺣﻤﺮ‬ ‫‪g‬‬
‫! ﺳﻴﺘﻠﻒ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﺷﺒﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‪ .‬ﻗﻢ‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺑﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ )‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ‬ ‫‪8‬‬ ‫ﺃﺯﺭﻕ‪/‬ﺃﺑﻴﺾ‬ ‫‪h‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﻨﻔﺬ ﺳﺨﺎﻥ‪.‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ‬
‫‪2‬‬ ‫! ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻴﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ‬
‫‪ ٦٠‬ﺩﺭﺟﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬
‫‪MVH-X465UI‬‬
‫‪ 1‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‬ ‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ )‪ ٤‬ﺃﻭﻡ(‬ ‫‪i‬‬
‫‪ 2‬ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪60°‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺑﻘﺪﺭﺓ ‪ ٧٠‬ﻭﺍﺕ‬ ‫‪j‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ #‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻏﻴﺮ‬ ‫‪2‬‬ ‫)‪ ٢‬ﺃﻭﻡ(‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﺨ ٍﻂ ﺃﻭ ﺃﻋﻄﺎﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺑﺎﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﻭﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪7‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺎﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ ﻭﺍﻷﺳﻼﻙ‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻋﻨﺪ‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ‪/‬ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ‪.‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫‪3‬‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ‪.‬‬ ‫‪k‬‬
‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻚ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﻮﺣﺔ‬ ‫‪2‬‬
‫‪ ١‬ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎﺫﺍﺓ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﻓﻲ ﻣﺎﺳﻚ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻣﻊ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺒﻲ‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﻗﻢ ﺑﻠ ّﻒ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺍﻟﻤﺮﺗﺨﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻐﻠﻖ ﻓﺘﺤﺎﺕ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ )‪ ٤‬ﺃﻭﻡ( × ‪٢‬‬ ‫‪l‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪a‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻹﺭﻓﺎﻕ ﺍﻟﻤﺎﺳﻚ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‪.‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪b‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ‪ ,‬ﻻ ﺗﺼﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺄﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‬
‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫ﺻﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪.‬‬ ‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ‪REAR-SP‬‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫‪2‬‬ ‫)ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪ ٣٥‬ﺃﻭ ‪SP-P/O MODE‬‬
‫ﺻﻞ ﺑﻜﺎﺑﻼﺕ ‪ُ) RCA‬ﺗﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫‪3‬‬ ‫)ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٥‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺮﺑﻂ ﺑﺮﻏﻲ ﻭﺍﺣﺪ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺟﺎﻧﺐ ﻟﺤﻤﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﻮ ﺃﺣﺎﺩﻱ‪.‬‬
‫‪5cm‬‬
‫‪cm‬‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ‬ ‫‪5‬‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬
‫‪3‬‬ ‫ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ ﺃﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻧﻔﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‪.‬‬
‫‪1‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫‪8‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‪/‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬ ‫‪9‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺗﺮﻛﻴًﺒﺎ ﺻﺤﻴ ًﺤﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺧﺮﺝ ﺧﻠﻔﻲ ﺃﻭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫‪a‬‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺃﻭ ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫‪b‬‬
‫‪ 1‬ﻣﺴﻤﺎﺭ ﺭﺑﻂ )‪ ٥‬ﻣﻠﻢ × ‪ ٨‬ﻣﻠﻢ(‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﺗﺠﺎﺭًﻳﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﻛﺘﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪ 3‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬

‫‪٣٧‬‬ ‫‪Ar‬‬

‫‪<QRD3243-A>104‬‬
‫)‪Black plate (135,1‬‬

‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪٠٣‬‬

‫‪ e‬ﺧﺮﺝ ﺧﻠﻔﻲ ﺃﻭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫‪MVH-X565BT‬‬ ‫ﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻂ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺃﻭ ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬
‫ﻭﻗﻢ ﺑﻠﻒ ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬
‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺫﺭﺍﻉ‬ ‫—‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻃﺮﻑ ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪34‬‬ ‫‪5 6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻭﺍﺕ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﺨﺮﺝ( ﻭﺑﻴﻦ ‪٤‬‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻭﻗﻀﺒﺎﻥ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻠﻔﻲ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻗﺔ(‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ‪ ١‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪٣‬‬
‫ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ‬ ‫—‬
‫ﺃﻭﻡ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﺴﺨﺎﻥ‪.‬‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬ ‫! ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻫﻮ ﻛﺎﺑﻞ ﺃﺭﺿﻲ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ‬
‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻤﺮﻳﺮﻩ ﺧﻼﻝ‬ ‫—‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻣﻀﺨﻢ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ‬
‫‪89‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪b‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪.‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ ًﻻ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀ‬
‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﺑﺸﺮﻳﻂ ﻋﺎﺯﻝ‪.‬‬ ‫—‬
‫‪F‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺴﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻭﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻻ ُﺗﻘﺼﺮ ﺃﻱ ﻛﺎﺑﻼﺕ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﻟﻤﻀﺨﻢ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺳﻠﻚ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺮ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻄﻊ ﻋﺎﺯﻝ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫—‬
‫‪5‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﺤﺮﺭ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﺴﻠﻚ‬
‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪c‬‬ ‫ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﻓﺎﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻜﺎﺑﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ‪.‬‬
‫‪R‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ ﺳﻘﻂ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﺼﻬﺮ ﺑﺎﻟﻤﻌﺪﻝ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﺗﺼﺎﻋﺪ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﺑﺎﻷﺭﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‪.‬‬ ‫—‬
‫‪e‬‬ ‫ﻻ ﺗﺮﺑﻂ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺴﺎﻟﺒﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣ ًﻌﺎ ﻣﻄﻠ ًﻘﺎ‪.‬‬ ‫—‬
‫‪f‬‬ ‫‪MVH-X465UI‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ‬
‫‪g‬‬ ‫! ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻨﻔﺬ ‪ USB‬ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺪﺍﺩ ﻛﺎﺑﻞ ‪USB‬‬ ‫ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ُﺑﻌﺪ‬
‫‪h‬‬ ‫ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻪ ﻭﻫﻮ ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ‬
‫! ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺪﺧﻞ ‪ AUX‬ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺪﺍﺩ ﻛﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ )ﺑﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬
‫‪ USB‬ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻪ ﻭﻫﻮ ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ‪.‬‬ ‫‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﺠﻬﺰﺓ ﺑﻬﻮﺍﺋﻲ‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‪.‬‬
‫ﺯﺟﺎﺟﻲ‪ ،‬ﻓﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺼﺪﺭ ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻌﺰﺯ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪e5 7‬‬
‫! ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘًﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺑﻴﺾ‪/‬ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬ ‫ﻀﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺧﺎﺭﺟﻲ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺃﻳ ً‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ‬
‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﺗﺴﺮﺏ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫‪F‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪89‬‬ ‫‪b‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪i‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﺑﺪﻭﻥ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪SW‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫ﻣﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ )‪(m ٤‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ‪) ACC‬ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ(‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻣﻨﻔﺬ ‪USB‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻛﺎﺑﻞ ‪ USB‬ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ .USB‬ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ‬ ‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻜﺘﺸﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺩﺧﻞ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺧﻄ ًﺮﺍ ﻷﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﻨﺒﺜﻖ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬
‫‪e‬‬ ‫‪j‬‬
‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪‬‬ ‫ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ‪.‬‬
‫‪f‬‬
‫‪g‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪l‬‬ ‫ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪5‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪O‬‬

‫‪OF‬‬

‫‪N‬‬
‫‪h‬‬ ‫‪b‬‬ ‫ﺧﺮﺝ ﺧﻠﻔﻲ‬ ‫‪6‬‬

‫‪STAR‬‬
‫‪d‬‬
‫‪‬‬ ‫ﻣﻘﺒﺲ ﺇﺩﺧﺎﻝ ‪) AUX‬ﻣﻘﺒﺲ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ‪ ٣٫٥‬ﻣﻢ(‬ ‫‪7‬‬
‫‪T‬‬

‫ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻜﻲ ﺑﻌﻴﺪ‬ ‫‪8‬‬ ‫ﺑﻼ ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬


‫ﺇﻟﻰ ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺫﻱ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺼﻠﺒﺔ‬
‫ﻳﺴﺎﺭ‬ ‫‪2‬‬ ‫)ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‪.‬‬ ‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺠﻬﺪ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﻭﺗﺄﺭﻳﺾ ﺳﻠﺒﻲ‬
‫ﻳﻤﻴﻦ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻣﻨﺼﻬﺮ )‪ ١٠‬ﺃﻣﺒﻴﺮ(‬ ‫‪9‬‬ ‫ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ‬
‫ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ ﺃﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫‪a‬‬ ‫ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺩﺧﻞ ﻫﻮﺍﺋﻲ‬ ‫‪b‬‬ ‫! ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬
‫ﺃﺑﻴﺾ‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ ‪ ١٫٥) USB‬ﻡ(‬ ‫‪c‬‬ ‫ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺃﺑﻴﺾ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ ‪ ١٫٥) AUX‬ﻡ(‬ ‫‪d‬‬ ‫— ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٣٦‬‬

‫‪<QRD3243-A>105‬‬
‫)‪Black plate (134,1‬‬

‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬

‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺼﺪﺭ ‪AUX‬‬ ‫‪) SP-P/O MODE‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ(‬ ‫‪) CUT IN FX‬ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ(‬ ‫‪) SHORT PLAYBCK‬ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺼﻴﺮ(‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻹﺿﺎﻓﺔ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺧﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﺧﺮﺝ ‪ RCA‬ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﺻﻮﺕ ‪ MIXTRAX‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻃﻮﻝ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺃﻭ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ‪ .‬ﺍﺧﺘﺮ ﺧﻴﺎﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ ﻳﺪﻭًﻳﺎ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ OFF/SRC‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ AUX‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪) ON‬ﺗﺸﻐﻴﻞ(—‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬ ‫‪١.٠ ) 1.0 MIN‬ﺩﻗﻴﻘﺔ(—‪١.٥ ) 1.5 MIN‬ﺩﻗﻴﻘﺔ(—‪2.0 MIN‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫) ‪٢.٠‬ﺩﻗﻴﻘﺔ(—‪٢.٥ ) 2.5 MIN‬ﺩﻗﻴﻘﺔ(—‪٣.٠ ) 3.0 MIN‬ﺩﻗﻴﻘﺔ(‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ AUX‬ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ‪ .‬ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ‬ ‫! ‪ – REAR/SUB.W‬ﺍﺧﺘﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻧﻄﺎﻕ‬ ‫—‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٣‬‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﻫﻨﺎﻙ ﻣﺠﻬﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‬ ‫‪) FLASH AREA‬ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ(‬
‫ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺈﺧﺮﺍﺟﺎﺕ ‪.RCA‬‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫! ‪ – SUB.W/SUB.W‬ﺍﺧﺘﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺠﻬﺎﺭ‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ OFF/SRC‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ ًﺓ ﺑﺨﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺑﺪﻭﻥ ﺃﻱ ﻣﻀﺨﻢ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻭﻫﻨﺎﻙ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺈﺧﺮﺍﺟﺎﺕ ‪.RCA‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫‪) KEY/DISPLAY‬ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻭﻋﺮﺽ(—‪) KEY‬ﻣﻔﺘﺎﺡ(—‪OFF‬‬
‫! ﺇﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‬ ‫! ‪ – REAR/REAR‬ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻩ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺳﻤﺎﻋﺔ‬ ‫)ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫! ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﺧﺮﺝ‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.INITIAL‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ُ ،OFF‬ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﻤﻀﺒﻮﻁ ﺿﻤﻦ ‪ ILLUMI‬ﻋﻠﻰ‬
‫‪.RCA‬‬ ‫ﺃﻧﻪ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻧﻄﺎﻕ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ‬ ‫‪ ٤‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪) FLASH PATTERN‬ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ(‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺃﻭ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺧﺮﺝ ‪ ،RCA‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺳﻮﺍﺀ ‪ REAR/SUB.W‬ﺃﻭ ‪.REAR/REAR‬‬ ‫! ‪ REAR-SP‬ﻭ‪ S/W UPDATE‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻟـ ‪MVH-‬‬ ‫ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻠﻮﻥ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻭ‪ MIXTRAX‬ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬
‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻌﻤﻞ‬ ‫‪.X465UI‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﺪﺙ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺒﺎﺹ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺃﻭ ﺗﺘﻮﻗﻒ‪.‬‬ ‫‪) S/W UPDATE‬ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(‬
‫! ‪ SP-P/O MODE‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺎﺡ ﻟـ ‪.MVH-X565BT‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻟﺘﺤﺪﻳﺚ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺄﺣﺪﺙ ﺑﺮﺍﻣﺞ‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪ .Bluetooth‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﻭﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ،Bluetooth‬ﺭﺍﺟﻊ‬ ‫‪) FM STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(FM‬‬ ‫! ﻣﻦ ‪ SOUND LEVEL 1‬ﺇﻟﻰ ‪– SOUND LEVEL 6‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻇﻬﺮ ﻋﺮﺽ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻏﻮﺏ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻭﻓ ًﻘﺎ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ .‬ﺣﺪﺩ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺪﺭﺟﺔ‬ ‫! ﻻ ﺗﻌﻤﺪ ﺃﺑ ًﺪﺍ ﺇﻟﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪.Bluetooth‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.FM‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺚ‪.‬‬ ‫‪ ١٠٠) 100‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ٥٠) 50‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫! ﻣﻦ ‪ LOW PASS 1‬ﺇﻟﻰ ‪ – LOW PASS 6‬ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻧﻤﻂ‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻹﻧﻬﺎﺀ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪.Bluetooth‬‬ ‫ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻭﻓ ًﻘﺎ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺒﺎﺹ‪ .‬ﺣﺪﺩ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) MW STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(MW‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫! ‪ – RANDOM 1‬ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ ﻭﻓ ًﻘﺎ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.MW‬‬ ‫ﻟﻮﺿﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﻭﺿﻊ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺒﺎﺹ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.SYSTEM‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫‪ ٩) 9‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ١٠) 10‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫! ‪ – RANDOM 2‬ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ ﻭﻓ ًﻘﺎ‬
‫ﻟﻮﺿﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ DEMO OFF‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ OFF/SRC‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪) REAR-SP‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ(‬ ‫! ‪ – RANDOM 3‬ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ ﻭﻓ ًﻘﺎ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻟﻮﺿﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺒﺎﺹ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺧﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﺧﺮﺝ ‪ RCA‬ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ‪.YES‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺃﻭ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ‪ .‬ﺍﺧﺘﺮ ﺧﻴﺎﺭ‬ ‫‪) DISPLAY FX‬ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﻌﺮﺽ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٥‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺮﺽ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ‪ MIXTRAX‬ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.SYSTEM‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫! ‪ – FUL‬ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻩ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻧﻄﺎﻕ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫‪) ON‬ﻋﺮﺽ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ‪ MIXTRAX‬ﺧﺎﺻﺔ(—‪) OFF‬ﻋﺮﺽ‬
‫‪ ٤‬ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﺩﻱ(‬
‫ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٣‬‬
‫! ‪ – SW‬ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻩ ﻋﻨﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺑﺄﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺑﺪﻭﻥ ﺃﻱ ﻣﻀﺨﻢ‬
‫ﺇﺿﺎﻓﻲ‪.‬‬

‫‪٣٥‬‬ ‫‪Ar‬‬

‫‪<QRD3243-A>106‬‬
‫)‪Black plate (133,1‬‬

‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫‪ ٤‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﻈﻬﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩ‬


‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﻟﻠﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻭﻋﺮﺽ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﻭﺣﺪﺓ ‪.Bluetooth‬‬
‫ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺨ ّﻔﺖ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻀﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﺨ ّﻔﺖ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬
‫‪ ٥‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ‪.‬‬ ‫‪) APP CONN. SET‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪(APP‬‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.DIMMER/‬‬
‫! ﺃﻟﻮﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ )ﺑﺪ ًﺀﺍ ﻣﻦ ‪ WHITE‬ﺇﻟﻰ ‪(BLUE‬‬
‫‪) R‬ﺃﺣﻤﺮ(—‪) G‬ﺃﺧﻀﺮ(—‪) B‬ﺃﺯﺭﻕ(‬ ‫‪) BRIGHTNESS‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﻄﻮﻉ(‬
‫! ‪) SCAN‬ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺧﻼﻝ ﺗﻨﻮﻉ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ(‬ ‫ﺣﺪﺩ ﺧﻴﺎ ًﺭﺍ ﻣﻨﺎﺳًﺒﺎ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪ ٦‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺴﻄﻮﻉ‪.‬‬ ‫‪) PHONE COLOR‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻟﻀﺒﻂ ﺳﻄﻮﻉ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪) WIRED‬ﻟﺠﻬﺎﺯ ‪) BLUETOOTH—(iPhone‬ﻟﻠﻬﺎﺗﻒ‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ 0 :‬ﺇﻟﻰ ‪60‬‬ ‫ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ ﻟـ ‪ BRIGHTNESS‬ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻤﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻟﺘﻲ ُﺗﻌﺮﺽ ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺬﻛﻲ(‬
‫‪ #‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ‪ 20‬ﻟﻠﺜﻼﺛﺔ ﺃﻟﻮﺍﻥ ‪) R‬ﺃﺣﻤﺮ( ‪ G‬ﻭ‬ ‫‪ DIMMER‬ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‪ .‬ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫! ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻋﻠﻰ ‪ PANDORA‬ﺃﻭ‬
‫)ﺃﺧﻀﺮ( ‪ B‬ﻭ)ﺃﺯﺭﻕ( ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬ ‫‪) DIMMER‬ﺍﻟﻤﺨ ّﻔﺖ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٣‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬ ‫‪.APP‬‬
‫‪ #‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳ ً‬
‫ﻀﺎ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫! ‪ – FLASHING‬ﻳﻮﻣﺾ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﻣﻦ ‪KEY‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫‪.COLOR‬‬
‫‪ DIMMER‬ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ 1 :‬ﺇﻟﻰ ‪4‬‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻟﻮﻥ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﻣﺨﺼﺺ ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.SCAN‬‬ ‫! ‪ FLASH MODE1‬ﺇﻟﻰ ‪ – FLASH MODE6‬ﻳﻘﻮﻡ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‬ ‫‪ DIMMER‬ﻗﻴﺪ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‪ 1 :‬ﺇﻟﻰ ‪5‬‬
‫ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﺑﺎﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺑﻴﻦ ﻛﻞ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ﻟﻬﺬﻩ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﺍﺧﺘﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‬ ‫‪) BT AUDIO‬ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺻﻮﺕ ‪(Bluetooth‬‬
‫ﺣﻮﻝ ‪MIXTRAX‬‬ ‫! ‪ – OFF‬ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﻲ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ‬
‫ﺗﺤﺘﺎﺝ ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ‪ BT AUDIO‬ﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﺸ ّﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‬
‫ﻣﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﻭﺍﺭﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫ُﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻘﻨﻴﺔ ‪ MIXTRAX‬ﻹﺩﺭﺍﺝ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ‬ ‫‪.Bluetooth‬‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻭﺗﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬ ‫‪) ILLUMI FX‬ﻭﺿﻊ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ(‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ ILLUMI‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ BT AUDIO‬ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﻣﺜﻞ ﻣﺰﺝ ﻛﺎﻣﻞ ﻻ ﻳﻨﺘﻬﻲ ﻣﻊ ﻣﺆﺛﺮﺍﺕ ﻣﺮﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﻤﻜﻴﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﺿﻊ‪ ،‬ﺳﻴﻈﻬﺮ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﻣﻊ ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ﺗﻀﻲء ﻭﺗﻨﻄﻔﺄ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺑﺒﻂء ﻓﻲ ﻧﻤﻂ ﺿﺒﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻭﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻹﺑﺮﺍﺯ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‪.‬‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬ ‫‪) PANDORA‬ﺗﻨﺸﻴﻂ ‪(Pandora‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ILLUMI FX‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﺭﺑﻤﺎ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﺮ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪/‬ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺪﺭ ‪ PANDORA‬ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‪ .‬ﺳﻴﻈﻬﺮ ‪PANDORA‬‬
‫! ﺳﻴﻮﻣﺾ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻐﺾ‬ ‫! ‪ PHONE COLOR‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺎﺡ ﻟـ ‪.MVH-X465UI‬‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ MIXTRAX‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﻤﺆﺛﺮﺍﺕ ﺍﻟﻤﺮﺋﻴﺔ ﻟﻬﺎ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺃﺛﺎﺭ ﻋﻜﺴﻴﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭ‬ ‫ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻋﻤﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺇﻋﺪﺍﺩ ‪ ILLUMI FX‬ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ PANDORA‬ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‪.‬‬ ‫‪) KEY COLOR‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻟﻮﻥ ﻗﺴﻢ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ(‬
‫‪ MIXTRAX‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٧‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪) BT MEM CLEAR‬ﻣﺴﺢ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪MIXTRAX‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ(‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ،CUSTOM‬ﻳﺘﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻅ‪.‬‬ ‫! ﺃﻟﻮﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ )ﺑﺪ ًﺀﺍ ﻣﻦ ‪ WHITE‬ﺇﻟﻰ ‪(BLUE‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻣﺴﺢ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫! ‪ CUSTOM‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻄﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻣﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬‬ ‫! ‪) SCAN‬ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺧﻼﻝ ﺗﻨﻮﻉ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ(‬ ‫ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻚ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﻤﺴﺢ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ‪.DIMMER‬‬ ‫! ‪) CUSTOM‬ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ(‬ ‫ﻟﺸﺨﺺ ﺁﺧﺮ‪ .‬ﺳﻴﺘﻢ ﺣﺬﻑ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪.MIXTRAX‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪/‬ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ )‪/(PIN‬ﺳﺠﻞ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ‪/‬ﺩﻟﻴﻞ‬
‫‪) DISP COLOR‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻟﻮﻥ ﻗﺴﻢ ﺍﻟﻌﺮﺽ(‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪.MIXTRAX‬‬
‫ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﻟﻠﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‬ ‫ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪/‬ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻜﻞ ﻣﻦ ‪KEY COLOR‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﻟﻌﺮﺽ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ‪ MIXTRAX‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﺗﻤﻜﻴﻦ‬
‫ﻭ‪.DISP COLOR‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ‪ .YES‬ﻣﺴﺢ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺍﻵﻥ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪.MIXTRAX‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻻ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﻣﺴﺢ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫! ﺃﻟﻮﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ )ﺑﺪ ًﺀﺍ ﻣﻦ ‪ WHITE‬ﺇﻟﻰ ‪(BLUE‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ CANCEL‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫! ‪) SCAN‬ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺧﻼﻝ ﺗﻨﻮﻉ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ(‬ ‫ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ ILLUMI‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫! ‪) CUSTOM‬ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ(‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻤﺴﺢ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ‪ CLEARED‬ﻭﻳﺘﻢ ﻣﺴﺢ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ‪.Bluetooth‬‬
‫‪) BOTH COLOR‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻭﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ(‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ KEY COLOR‬ﺃﻭ ‪.DISP COLOR‬‬ ‫! ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﻄﻔﺊ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪) BT VERSION‬ﻋﺮﺽ ﺇﺻﺪﺍﺭ ‪(Bluetooth‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٣٤‬‬

‫‪<QRD3243-A>107‬‬
‫)‪Black plate (132,1‬‬

‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬

‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫ﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫‪) S.RTRV‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪—VOCAL—NATURAL—POWERFUL‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.SYSTEM‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫‪SUPER—FLAT—CUSTOM2—CUSTOM1‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ—ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ—ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ‬ ‫ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٢‬‬
‫‪BASS‬‬
‫ﺳﺘﻮﻣﺾ ﺍﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻄﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﻭﻣﺴﺘﻮﺍﻩ ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ CUSTOM1‬ﺃﻭ ‪.CUSTOM2‬‬
‫! ‪ ،BT AUDIO‬ﻭ‪ ،BT MEM CLEAR‬ﻭ‪،BT VERSION‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪—100HZ—80HZ—63HZ—50HZ :‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ CUSTOM1‬ﺃﻭ ‪ ،CUSTOM2‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﻜﻤﺎﻝ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫‪200HZ—160HZ—125HZ‬‬
‫ﻭ‪ APP CONN. SET‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻟـ ‪.MVH-X465UI‬‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻭﺿﺎﻉ ﺃﺧﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ‪ –24 :‬ﺇﻟﻰ ‪+6‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ‪–24 —–12 :‬‬
‫‪) CLOCK SET‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ‪ CUSTOM1‬ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ‪ .‬ﻭﻣﻊ‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.AUDIO‬‬ ‫‪٢‬‬
‫‪) BASS BOOST‬ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ(‬ ‫ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻛﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫! ‪ ،(iPhone) PANDORA ،iPod ،USB‬ﻭ‪APP‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺩ ﺿﺒﻄﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫)‪(iPhone‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺩﻗﻴﻘﺔ—ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫! ‪) PANDORA ،BT AUDIO‬ﻫﺎﺗﻒ ﺫﻛﻲ(‪ ،‬ﻭ‪APP‬‬
‫ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ FADER‬ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ SW‬ﻓﻲ ‪ .REAR-SP‬ﻟﻼﻃﻼﻉ‬ ‫!‬
‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫‪ 0‬ﺇﻟﻰ ‪ +6‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺍﺭﺗﻔﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺾ‪.‬‬ ‫)ﻫﺎﺗﻒ ﺫﻛﻲ(‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) REAR-SP‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ( ﻓﻲ‬
‫! ﻳﻌﺘﺒﺮ ‪ CUSTOM2‬ﻫﻮ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﺸﺘﺮﻙ ُﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺑﺸﻜﻞ ﺷﺎﺋﻊ‬
‫‪) 12H/24H‬ﺍﻟﻤﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺰﻣﻨﻴﺔ(‬ ‫‪) HPF SETTING‬ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻊ(‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٥‬‬
‫ﻟﻜﻞ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ FADER‬ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ SUB.W/SUB.W‬ﻓﻲ‬ ‫!‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮﻳﺪ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻓﻘﻂ ﻟﺼﻮﺕ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‪ .‬ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪ .SP-P/O MODE‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺣﺪ ﻣﺮ ّﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ )‪ (HPF‬ﻓﻘﻂ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪ ١٢) 12H‬ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺪﺍﺭ ﺍﻟﻴﻮﻡ(—‪ ٢٤) 24H‬ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺪﺍﺭ‬ ‫‪) SP-P/O MODE‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ‬
‫ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ—ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‬
‫ﺍﻟﻴﻮﻡ(‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٥‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ SUB.W‬ﻭ‪ SUB.W CTRL‬ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ‬ ‫!‬
‫‪) INFO DISPLAY‬ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ(‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪2.5KHZ—800HZ—250HZ—80HZ :‬‬
‫‪ REAR/REAR‬ﻓﻲ ‪ .SP-P/O MODE‬ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ—ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ‬ ‫—‪8KHZ‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﺿﺔ ﻓﻲ ﻗﺴﻢ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) SP-P/O MODE‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬
‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪ +6 :‬ﺇﻟﻰ ‪–6‬‬
‫ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٥‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪100HZ—80HZ—63HZ—50HZ—OFF :‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪) LOUDNESS‬ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ SUB.W CTRL‬ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ SUB.W‬ﻓﻲ ‪.OFF‬‬ ‫!‬
‫—‪200HZ—160HZ—125HZ‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) SUB.W‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ‪–24 —–12 :‬‬ ‫ﻳﻌ ّﻮﺽ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻨﻘﺺ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﻋﻨﺪ‬
‫‪CLOCK—SOURCE—LEVEL METER—SPEANA‬‬ ‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٣‬‬
‫ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫—‪OFF‬‬ ‫‪) SLA‬ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ(‬ ‫‪ SLA‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻓﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ FM‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫!‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫! ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻣﺆﺷﺮ ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻟـ ‪ SPEANA‬ﺃﻭ ‪LEVEL‬‬
‫ﺗﻤﻨﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(—‪) LOW‬ﻣﻨﺨﻔﺾ(—‪) MID‬ﻣﺘﻮﺳﻂ(—‪HI‬‬
‫‪ METER‬ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻋﻠﻰ ‪.RADIO‬‬ ‫‪) FADER‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ(‬
‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ FM‬ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﻈﻞ ﺩﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ‪.‬‬ ‫)ﻣﺮﺗﻔﻊ(‬
‫‪) AUTO PI‬ﺑﺤﺚ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ‪(PI‬‬ ‫ﻀﺎ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ MW‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬
‫‪) SUB.W‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫! ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻛﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‪،‬‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪.‬‬
‫! ‪ ،(iPhone) PANDORA ،iPod ،USB‬ﻭ‪APP‬‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺠ ّﻬﺰﺓ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺃﻭ‬
‫ﺣﺘﻰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫)‪(iPhone‬‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫‪) BALANCE‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ‪ PI‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫! ‪) PANDORA ،BT AUDIO‬ﻫﺎﺗﻒ ﺫﻛﻲ(‪ ،‬ﻭ‪APP‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ(‬ ‫)ﻫﺎﺗﻒ ﺫﻛﻲ(‬ ‫‪) NOR‬ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ(—‪) REV‬ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﻜﺴﻲ(—‪OFF‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫)ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ‪/‬ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪) EQ SETTING‬ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ AUX‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪) SUB.W CTRL‬ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ +4 :‬ﺇﻟﻰ ‪–4‬‬
‫‪) DIMMER‬ﺍﻟﻤﺨ ّﻔﺖ(‬

‫‪٣٣‬‬ ‫‪Ar‬‬

‫‪<QRD3243-A>108‬‬
‫)‪Black plate (131,1‬‬

‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺻﻮﺕ ‪Bluetooth‬‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫‪) MISSED‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﻔﺎﺋﺘﺔ(‬
‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺻﻮﺕ ‪ ،Bluetooth‬ﻳﺠﺐ ﺇﻋﺪﺍﺩ‬ ‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪) DIALLED‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ(‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ .Bluetooth‬ﺳﺘﺤﺘﺎﺝ‬ ‫‪) RECEIVED‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻠﻤﺔ(‬
‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﻣﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﺃﻭ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/6‬‬ ‫ﻹﻗﺮﺍﻥ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻊ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ‪.‬‬ ‫‪) A. ANSR‬ﺭﺩ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ(‬
‫ﺍﻟﻜﻞ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫! ﺭﺑﻤﺎ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ ‪Bluetooth‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺮﺩ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫‪ 2‬ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺃﻭ ﺭﻗﻢ ﻫﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ‪.‬‬ ‫‪) R.TONE‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺮﻧﻴﻦ(‬ ‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻹﺟﺮﺍﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎﺗﻒ ‪ .Bluetooth‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫! ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺣﺴﺐ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣١‬‬ ‫‪) PHONE BOOK‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺮﻧﻴﻦ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻠﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﻧﻘﻞ ﺟﻬﺎﺕ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﺑﺸﻜﻞ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫‪) PB INVT‬ﻋﺮﺽ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/5‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﻟﻨﻘﻞ ﺟﻬﺎﺕ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪.‬‬
‫! ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺣﺴﺐ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺭﺅﻳﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻌﻜﺲ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ‪) VISIBLE‬ﺿﺒﻂ ﺭﺅﻳﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣١‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ‪ LEVER‬ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪) SEARCH‬ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ(‪.‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‬ ‫ﺻﻮﺕ ‪Bluetooth‬‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻭﻝ ﺣﺮﻑ ﻣﻦ ﺍﻹﺳﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ f/4‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﺭ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﻣﺴﺠﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.LEVER‬‬ ‫‪ 4‬ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻻﺳﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫! ﺗﻨﺤﺼﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﻴﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦ‪ ،‬ﺣﺴﺐ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ S.Rtrv/3‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬ ‫‪ 5‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸ ّﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪:‬‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪. /BAND‬‬ ‫‪ 6‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﻗﻢ ﻫﺎﺗﻒ ﺗﺮﻳﺪ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‪.‬‬
‫— ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ‪) A2DP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻡ(‪:‬‬
‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬
‫ً‬ ‫‪ 7‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻹﺟﺮﺍﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻘﻂ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻘﻂ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ A2DP‬ﻣﻊ ‪) PANDORA‬ﻫﺎﺗﻒ‬ ‫‪) PRESET1-6‬ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ﻣﺴﺒﻘًﺎ(‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﺫﻛﻲ( ﻭ‪) APP‬ﻫﺎﺗﻒ ﺫﻛﻲ( ﻭ‪.BT AUDIO‬‬
‫— ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ‪) AVRCP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ُﺑﻌﺪ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬ ‫ً‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‪/‬ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ(‪ :‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺆﻗﺘﺎ‪،‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﻭﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻹﺟﺮﺍﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫! ‪) DEVICE INFO‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ(‬ ‫ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺗﻲ ‪ Bluetooth‬ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺍﺭﺟﻊ‬ ‫!‬ ‫ﻀﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ‪ /1‬ﺇﻟﻰ ‪/6‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳ ً‬ ‫!‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‪/‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ(‬ ‫ﺇﻟﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﻻﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺭﻗﻢ ﻫﺎﺗﻒ ﻣﺴﺒﻖ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫‪.FUNCTION‬‬ ‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻭﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‬ ‫ﻧﻈ ًﺮﺍ ﻷﻥ ﻣﻮﺟﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﺗﺸﻮﻳ ًﺸﺎ‪ ،‬ﺗﺠﻨﺐ‬ ‫!‬ ‫ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫! ‪) CLOCK‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‬ ‫ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣١‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫! ‪) SPEANA‬ﻣﺤﻠﻞ ﺍﻟﻄﻴﻒ(‬ ‫‪.Bluetooth‬‬
‫‪) PHONE FUNC‬ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﻛﺘﻢ ﺻﻮﺕ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ ‪ Bluetooth‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ‬ ‫!‬
‫ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ‪ A. ANSR‬ﻭ‪ R.TONE‬ﻭ‪ PB INVT‬ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ Bluetooth‬ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ ،‬ﻻ‬ ‫!‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻭﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ‬
‫‪) PLAY‬ﺗﺸﻐﻴﻞ(‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻫﺎﺗﻒ ‪ Bluetooth‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬ ‫‪.٣٢‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﻳﺴﺘﻤﺮ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‬ ‫!‬
‫‪ Bluetooth‬ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ ﺁﺧﺮ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺃﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫‪) STOP‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬ ‫ﺍﺳﺘﻨﺎ ًﺩﺍ ﺇﻟﻰ ﻧﻮﻉ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﺬﻱ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ‬ ‫!‬
‫ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻭﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺳﺘﻜﻮﻥ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺎﺣﺔ‬ ‫‪ ١‬ﻋﺮﺽ ‪.PHONE FUNC‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﻟﺒﻌﺾ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ‪) PHONE FUNC‬ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٢‬‬

‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٣٢‬‬

‫‪<QRD3243-A>109‬‬
‫)‪Black plate (130,1‬‬

‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬

‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺭﺅﻳﺔ ‪ Bluetooth‬ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻷﺧﺮﻯ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫! ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﺗﻤﻴﻴﺰ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ ﻣﺨﺘﺎ ًﺭﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ؛ ﻓﻘﺪ ﻻ ﻳﺘﺎﺡ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺮﻳﺪ ﺣﺬﻓﻪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪.iPhone‬‬ ‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻲ ﺍﻟﻼﻳﺪﻭﻱ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺭﺅﻳﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ‪.‬‬
‫! ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫! ﻭﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺃﻭﺍﻣﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬
‫‪) PIN CODE‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ(‬ ‫‪ Bluetooth‬ﻭﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻭﻳﺘﻢ ﺗﻔﺴﻴﺮﻫﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺍﻟﻈﺮﻭﻑ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪.DELETE YES‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺗﻬﺎ‬
‫ﻳﺠﺐ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺭﻣﺰ ‪ PIN‬ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪.Bluetooth‬‬
‫! ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺃﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﺮﻳﺎﺡ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻬﺐ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺤﺬﻑ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻧﻮﺍﻓﺬ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻭﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ﻣﻦ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻣﻊ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺃﻣﺮ‬ ‫‪ ١‬ﻟﻠﺘﺨﺰﻳﻦ‪ :‬ﺍﺿﻐﻂ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ‬
‫ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﻫﻮ ‪ ,0000‬ﻟﻜﻦ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻩ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ‬ ‫!‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ )‪ /1‬ﺇﻟﻰ ‪.( /6‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫! ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻓﻀﻞ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﻫﻮﺍﺗﻒ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﻗﻢ‪.‬‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﻄﻔﺊ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﻓﻲ ﻣﻮﺍﺟﻬﺔ ﺍﻟﺴﺎﺋﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣١‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪) ADD DEVICE‬ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺟﺪﻳﺪ(‬ ‫! ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﺘﺤﺪﺙ ﺳﺮﻳ ًﻌﺎ ﺑﻌﺪ ﺑﺪﺃ ﺍﻷﻣﺮ ﺇﻟﻰ ﻓﺸﻞ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪) MISSED‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﻔﺎﺋﺘﺔ(‬ ‫!‬
‫‪ 4‬ﺑﻌﺪ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺭﻣﺰ ‪ ،PIN‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬ ‫‪) DIALLED‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ(‬ ‫!‬
‫! ﺑﻌﺪ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ‪ ،‬ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﺸﺎﺷﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬ ‫! ﺗﺤﺪﺙ ﺑﺒﻄﺊ‪ ،‬ﻭﺑﺘﺮ ٍﻭ‪ ،‬ﻭﻭﺿﻮﺡ‪.‬‬ ‫‪) RECEIVED‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻠﻤﺔ(‬ ‫!‬
‫ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺭﻣﺰ ‪ ،PIN‬ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻣﺰ ‪.PIN‬‬
‫! ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬ ‫‪) PHONE BOOK‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬ ‫!‬
‫‪) DEV. INFO‬ﻋﺮﺽ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ ‪(Bluetooth‬‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﺃﺧﻔﻖ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﻫﻮﺍﺗﻒ ﺧﻠﻮﻳﺔ ﻣﺘﺎﺣﺔ‪،‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ‪.NOT FOUND‬‬ ‫‪ ٢‬ﻟﻼﺳﺘﺪﻋﺎﺀ‪ :‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ )‪/1‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ‪.( /6‬‬
‫‪ 2‬ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‪.‬‬ ‫ﺭﺑﻤﺎ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ؛ ﻓﺎﺧﺘﺮ ‪.RE-SEARCH‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼ ًﻼ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‪،‬‬
‫ﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ—ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻹﺟﺮﺍﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬
‫! ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ ﻭﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻣﺘﺼﻼﻥ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ(‪.‬‬
‫‪) GUEST MODE‬ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻀﻴﻒ(‬ ‫‪ Bluetooth‬ﻭﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﺿﻊ‪ ،‬ﻓﻌﻨﺪ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﺍﻻﻗﺘﺮﺍﻥ ﻣﻊ ﻭﺟﻮﺩ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﺟﻬﺰﺓ‬
‫! ﻻﺳﺘﻜﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ )‪Pioneer BT‬‬ ‫‪ #‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻘﺘﺮﻧﺔ ﻣ ًﻌﺎ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻓﺴﺘﻨﺘﻘﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺷﺎﺷﺔ ‪ DEL DEVICE‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‬
‫‪ (Unit‬ﻭﺃﺩﺧﻞ ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ‪ PIN‬ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯﻙ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬
‫ﻭﺗﻄﺎﻟﺒﻚ ﺑﺤﺬﻑ ﺟﻬﺎﺯ‪ .‬ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫! ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ‪ PIN‬ﻋﻠﻰ ‪0000‬‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬
‫‪) DEL DEVICE‬ﺣﺬﻑ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣١‬‬
‫ﻛﺎﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ‪ .‬ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ‪.‬‬ ‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻀﻴﻒ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺭﻗﻢ ﻣﻜﻮﻥ ﻣﻦ ‪ 6‬ﺃﺭﻗﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫! ﻭﻗﺖ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‬
‫‪) A. PAIRING‬ﺍﻗﺘﺮﺍﻥ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ(‬ ‫ﻭﺟﻬﺎﺯ ‪.Bluetooth‬‬ ‫! ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ‬
‫‪) DEVICELIST‬ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻓﺼﻠﻪ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ(‬
‫ﺣﺪﺩ ﻧﻌﻢ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﻤﻜﻮﻥ ﻣﻦ ‪ 6‬ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﺽ ﻋﻠﻰ‬ ‫! ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPhone‬ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ‪،USB‬‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﻮ ﻧﻔﺴﻪ ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﺽ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪.Bluetooth‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﻓﺴﻮﻑ ُﻳﻄﻠﺐ ﻣﻨﻚ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻗﺮﺍﻥ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭ‪.iPhone‬‬
‫! ﺗﻈﻬﺮ ‪ ٦‬ﺃﺭﻗﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ‪ .‬ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺮﻳﺪ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‪/‬ﻓﺼﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻻﻗﺘﺮﺍﻥ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺳﻴﺨﺘﻔﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻗﻢ‪.‬‬ ‫! ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻤﻴﻴﺰ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫! ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺨﺎﺻﻴﺔ ﻭﻓ ًﻘﺎ ﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ iOS‬ﺍﻟﺬﻱ‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺩﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﻜﻤﺎﻝ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ‬ ‫‪ Bluetooth‬ﻭﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻴﺰﺓ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPhone‬ﺍﻟﻤﺰﻭﺩ ﺑﻤﻴﺰﺓ ﺗﻤﻴﻴﺰ‬
‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺃﻭ ﻓﺼﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ‪.Bluetooth‬‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﻣﻘﺘﺮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ,‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺃﻗﻴﻢ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ؛ ﺗﻈﻬﺮ * ﻋﻨﺪ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫‪DEVICEFULL‬ﻭﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪ .‬ﻓﻲ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ‬ ‫!‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺗﻤﻴﻴﺰ‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺍﺣﺬﻑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﻥ ﺃﻭ ًﻻ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪١‬‬
‫‪) A. CONN‬ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺠﻬﺎﺯ ‪ Bluetooth‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ(‬ ‫‪) DEL DEVICE‬ﺣﺬﻑ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ(‬
‫‪ ٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺛﻢ ﺗﺤﺪﺙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻟﻮﺿﻊ ﺃﻭﺍﻣﺮ‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻹﻧﻬﺎﺀ ﻭﺿﻊ ﺗﻤﻴﻴﺰ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪. /BAND‬‬
‫‪) VISIBLE‬ﺿﺒﻂ ﺭﺅﻳﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ(‬

‫‪٣١‬‬ ‫‪Ar‬‬

‫‪<QRD3243-A>110‬‬
‫)‪Black plate (129,1‬‬

‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫! ُﻳﺤﻈﺮ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫! ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻯ ﻭﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﻲ ﻟﻠﺘﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻣﺰﻭﺩﻱ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ‬
‫ﺿﻐﻂ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪ ،‬ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪ ،‬ﻭﻣﺎ‬ ‫ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‪.‬‬
‫ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺳﻴﺎﺭﺗﻚ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻹﺟﺮﺍﺀ ﻋﺮﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻟﻠﻤﺴﺎﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬
‫ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻜﺎﺑﺢ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ‪iPhone‬‬ ‫ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPhone‬ﺃﻭ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻲ ﻭﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻬﺎ ﺃﻭ ﻣﺠﺮﺩ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬
‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‪/‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ(‬
‫ﺻﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPhone‬ﺑﻜﺎﺑﻞ ‪.USB‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻲ ﺣﺮ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ‬ ‫! ‪) APP NAME‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ(‬
‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﻭﻗﺖ ﺍﻟﻌﺮﺽ(‬ ‫ﻫﺎﻡ‬
‫‪ ٢‬ﺍﺧﺘﺮ ‪ WIRED‬ﻓﻲ ‪ .APP CONN. SET‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬
‫! ‪) CLOCK‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬
‫‪ 1‬ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) APP CONN. SET‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﻨﻄﻮﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﻃﺮﻑ ﺁﺧﺮ ﺃﻭ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫! ‪) SPEANA‬ﻣﺤﻠﻞ ﺍﻟﻄﻴﻒ(‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎﺗﻒ ‪ .Bluetooth‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫‪ (APP‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٤‬‬ ‫ﺷﺨﺼﻴﺔ‪ ،‬ﺳﻮﺍﺀ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﺣﺴﺎﺏ ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﺫﻟﻚ‪،‬‬
‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣١‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ‪ ،MVH-X465UI‬ﺗﺎﺑﻊ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﻣﻌﻴﻨﺔ‪ ،‬ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺍﻟﺠﻐﺮﺍﻓﻲ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ ﻫﻲ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺰﻭﺩﻳﻦ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻫﺎﺗﻒ ‪ .Bluetooth‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ ‪.APP‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ ﻻ ﺍﻟﺤﺼﺮ‪ ،‬ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻭﻣﻤﺎﺭﺳﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣١‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﻃﺮﻑ ﺁﺧﺮ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻚ‬
‫ﺍﺑﺪﺃ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPhone‬ﻭﺍﺑﺪﺃ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪.‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﺷﺮﻭﻁ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﻭﺳﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻟﻠﻤﺰﻭﺩﻳﻦ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺮﻭﻁ ﻭﺍﻟﺴﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺄﻱ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫‪.FUNCTION‬‬ ‫ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻴﺔ‬ ‫ﻣﺰﻭﺩ ﺃﻭ ﻟﻢ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺍﻟﺠﻐﺮﺍﻓﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪MVH-X565BT‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻃﺮﻑ ﺁﺧﺮ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎﺗﻔﻲ‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣١‬‬ ‫‪ ١‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﺍﻟﺬﻛﻲ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻘﻨﻴﺔ‬
‫‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‪ .‬ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻟﻸﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻭﺍﺭﺩﺓ‬ ‫‪) PAUSE‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣١‬‬ ‫ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﻼﺯﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻣﻊ‬
‫‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻟﺠﻬﺎﺯ ‪ iPhone‬ﺃﻭ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻲ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫ﺇﻧﻬﺎﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‬ ‫‪ ٢‬ﺍﺧﺘﺮ ‪ BLUETOOTH‬ﻓﻲ ‪ .APP CONN. SET‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ‬
‫‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪) S.RTRV‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) APP CONN. SET‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ‪iPhone‬‬
‫‪ (APP‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٤‬‬ ‫! ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺟﻬﺎﺯﻱ ‪ iPhone‬ﻭ‪.iPod touch‬‬
‫ﺭﻓﺾ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻭﺍﺭﺩﺓ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫! ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻨﻈﺎﻡ ‪ ٥٫٠ iOS‬ﺃﻭ ﺃﺣﺪﺙ‪.‬‬
‫‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬ ‫ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ ‪.APP‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﺍﻟﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬ ‫ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻴﺔ‬
‫‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺪﺃ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻲ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫! ﻳﺸﺘﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ٢٫٣ Android OS‬ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤّﺘﺼﻠﻴﻦ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺃﺣﺪﺙ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫! ﻳﺪﻋﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ‪) Bluetooth SPP‬ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻤﻨﻔﺬ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻞ(‬
‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﻭ‪) A2DP‬ﻭﺿﻊ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻡ(‪.‬‬
‫ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﺒﺮ ‪.Bluetooth‬‬
‫‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﺭ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.LEVER‬‬ ‫! ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻛﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ‪ Android‬ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻤﻮﻥ‪.‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪MVH-X565BT‬‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Android‬ﻣﻊ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ LEVER‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﺪﺙ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﻮﻳﺐ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻨﺎ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ‪ LEVER‬ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺎﺗﻒ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‬ ‫ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪/BAND‬‬ ‫! ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﻳﺐ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫! ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺗﺮﻙ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻬﺎﺗﻔﻚ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ /BAND‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﺪﺙ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬ ‫ﺑﺘﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ‪ iPhone‬ﺃﻭ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻲ ﺍﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻋﺒﺮ ‪ Bluetooth‬ﻣﻊ ﻋﺪﻡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ‬
‫! ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺷﺮﻛﺔ ‪ Pioneer‬ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﺃﻱ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻗﺪ ﺗﻨﺸﺄ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺘﻮﻯ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ ﺃﻭ ﻣﻌﻴﺐ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٣٠‬‬

‫‪<QRD3243-A>111‬‬
‫)‪Black plate (128,1‬‬

‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬

‫ﺇﻋﻄﺎﺀ ﺇﺑﻬﺎﻡ ﻷﺳﻔﻞ‬


‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫‪ ٢‬ﺍﺧﺘﺮ ‪ WIRED‬ﻓﻲ ‪ .APP CONN. SET‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻟـ ‪Pandoraâ‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) APP CONN. SET‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ /2‬ﻹﻋﻄﺎﺀ “ﺇﺑﻬﺎﻡ ﻷﺳﻔﻞ” ﻟﻠﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺠﺮﻱ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢ‪:‬‬
‫‪ (APP‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٤‬‬
‫ﻭﺗﺨﻄﻴﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ‪ Pandora‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪/‬ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺨﻠﻂ‪/‬ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ‪ ،MVH-X465UI‬ﺗﺎﺑﻊ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺇﻋﻄﺎﺀ ﺇﺑﻬﺎﻡ ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﻦ ‪:Pioneer‬‬
‫ﻗﺪ ﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﺿﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﻲ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ‬ ‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﻣﻦ ‪ Pandora‬ﻓﻲ ﺃﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﻭﻧﻴﻮﺯﻳﻠﻨﺪﺍ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﻹﻋﻄﺎﺀ “ﺇﺑﻬﺎﻡ ﻷﻋﻠﻰ” ﻟﻠﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺠﺮﻱ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪/1‬‬ ‫ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ ‪.PANDORA‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ‪.‬‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﺔ ﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ‪ Pandora‬ﻷﺣﺪﺙ ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕ‬ ‫!‬
‫ﺍﺑﺪﺃ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPhone‬ﻭﺍﺑﺪﺃ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪.‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ( ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺨﻠﻂ‪/‬ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪١‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﻨﺰﻳﻞ ﺃﺣﺪﺙ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻖ ‪ Pandora‬ﺇﻟﻰ ﻣﺘﺠﺮ‬ ‫!‬
‫ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻴﺔ‬ ‫ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ‪ iTunes‬ﻭ‪.Google Play‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺨﻠﻂ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻧﺸﺎﺀ ﺣﺴﺎﺏ ﻣﺠﺎﻧﻲ ﺃﻭ ﻣﺪﻓﻮﻉ ﻋﺒﺮ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﺣﺴﺎﺏ‬ ‫!‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪MVH-X565BT‬‬
‫ﻓﻲ ﺗﻄﺒﻴﻖ ‪ Pandora‬ﻣﻦ ‪ iPhonee‬ﺃﻭ ﻋﺒﺮ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﻮﻳﺐ‪ .‬ﻳﻮﺟﺪ‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻔﺮﺯ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ‪ URL‬ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫‪.FUNCTION‬‬ ‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ(‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪ ١‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﺍﻟﺬﻛﻲ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻘﻨﻴﺔ‬
‫‪http://www.pandora.com/register‬‬
‫! ‪ – ABC‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻓﺮﺯ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺃﺑﺠﺪًﻳﺎ‬ ‫‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‪ .‬ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺧﻄﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﻟﺠﻬﺎﺯ ‪ iPhone‬ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ ﺗﻮﻓﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍ ًﻣﺎ‬ ‫!‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫! ‪ – DATE‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻓﺮﺯ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﺘﻮﺍﺭﻳﺦ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣١‬‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎﺕ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﺘﻢ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺭﺳﻮﻡ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺸﻐﻞ‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻢ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺧﺪﻣﺔ ‪ Pandora‬ﻋﺒﺮ ﺷﺒﻜﺔ ‪ G3‬ﻭ‪/‬ﺃﻭ‬
‫‪ ٢‬ﺍﺧﺘﺮ ‪ BLUETOOTH‬ﻓﻲ ‪ .APP CONN. SET‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺨﻠﻂ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ‬ ‫‪.EDGE‬‬
‫‪) BOOKMARK‬ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ(‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) APP CONN. SET‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺃﻧﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻋﺒﺮ ﺷﺒﻜﺔ ‪ G3‬ﺃﻭ ‪ EDGE‬ﺃﻭ‬ ‫!‬
‫‪ (APP‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٤‬‬
‫‪ Wi-Fi‬ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﻣﻦ ‪.Pandora‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺨﻠﻂ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.M.C.‬‬ ‫‪ ٣‬ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ ‪.PANDORA‬‬
‫‪) NEW STATION‬ﻣﺤﻄﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ(‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﻮﺩ‪:‬‬
‫ﺳﻴﺘﻢ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻓﺸﻞ ﻓﻲ ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪،‬‬
‫ﺳﻴﺘﻢ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻣﺤﻄﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻔﻨﺎﻥ ﺃﻭ ﻣﺴﺎﺭ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ‬ ‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﻤﺤﺎﻭﻟﺔ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‪.‬‬ ‫! ﻭﺑﺎﻻﻋﺘﻤﺎﺩ ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻓﺮ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﺪﻣﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺠﺮﻱ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺤﻄﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫‪.Pandora‬‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ‪.DELETE YES‬‬ ‫! ﺗﺨﻀﻊ ﺧﺪﻣﺔ ‪ Pandora‬ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺩﻭﻥ ﺃﻱ ﺇﺷﻌﺎﺭ‪ .‬ﺗﺘﺄﺛﺮ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ .DIMMER/‬ﺳﺘﻌﻮﺩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ‬ ‫ﺑﺎﻵﺗﻲ‪ :‬ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺑﺮﺍﻣﺞ ‪ IPhone‬ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﺔ ﻭﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﺔ‬
‫‪) FROM TRACK‬ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ(—‪) FROM ARTIST‬ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ‪.‬‬ ‫ﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ‪ ،Pandora‬ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﻦ ‪.Pandora‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ(‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.M.C.‬‬ ‫! ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻟﺨﺪﻣﺔ ‪ Pandora‬ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ‬
‫ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ‪ iPhone‬ﻓﻲ‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﺣﺬﻑ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪/‬ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﻦ ‪ Pioneer.‬ﺗﺸﻤﻞ‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪ ٢٩‬ﺃﻭ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٩‬‬
‫ﺗﻢ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻣﺤﻄﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ ﻻ ﺍﻟﺤﺼﺮ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ :‬ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪﺓ‪ ،‬ﺣﺬﻑ‬
‫ﻀﺎ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻣﺤﻄﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻣﻦ ﻣﺴﺎﺭ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ‬ ‫! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳ ً‬ ‫ﺗﺨﻄﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﻄﺎﺕ ﻭﺇﺭﺳﺎﻝ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻭﺷﺮﺍﺀ ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ ﻣﻦ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ LEVER‬ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ‪.‬‬ ‫‪ iTunes‬ﻭﻋﺮﺽ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻧﺼﻴﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻭﺗﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﺪﺧﻮﻝ ﺇﻟﻰ‬
‫‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ‪/5‬‬
‫ﻀﺎ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻣﺤﻄﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻣﻦ ﻓﻨﺎﻥ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ‬ ‫! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳ ً‬ ‫‪ Pandora‬ﻭﺿﺒﻂ ﺟﻮﺩﺓ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﺨﻠﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ‪. /6‬‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‬ ‫ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻣﻦ ‪ Pandora‬ﻫﻮ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﻻ ﺗﺘﺒﻊ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ f/4‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫‪ .Pandora‬ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻠﻰ‬
‫‪) S.RTRV‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫‪.http://www.pandora.com‬‬
‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬ ‫ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻤﻮﻝ ‪ Pandora‬ﻓﻲ ﺃﻏﻠﺐ ﻫﻮﺍﺗﻒ ‪iPhone‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ S.Rtrv/3‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻳﺮﺟﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ‬
‫ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‬ ‫‪) OFF—2—1‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫! ‪) TRACK INFO‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‪/‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ‪/‬‬ ‫‪ www.pandora.com/everywhere/mobile‬ﻟﻼﻃﻼﻉ‬
‫ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٩‬‬ ‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬
‫ً‬
‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ(‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪﺙ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻘﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﻭﻗﺖ ﺍﻟﻌﺮﺽ(‬
‫! ‪) CLOCK‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬ ‫ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ‪iPhone‬‬
‫! ‪) SPEANA‬ﻣﺤﻠﻞ ﺍﻟﻄﻴﻒ(‬
‫ﺻﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPhone‬ﺑﻜﺎﺑﻞ ‪.USB‬‬ ‫‪١‬‬

‫‪٢٩‬‬ ‫‪Ar‬‬

‫‪<QRD3243-A>112‬‬
‫)‪Black plate (127,1‬‬

‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ‪/BAND‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪/‬ﺃﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫‪iPod‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‬
‫! ‪ – CONTROL iPod‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻫﺬﻩ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ f/4‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫ﺻﻞ‪.‬‬‫ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﻤﻮ ّ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﻢ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺌﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫! ‪ – CONTROL AUDIO‬ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬ ‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.M.C.‬‬
‫ﻫﺬﻩ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ S.Rtrv/3‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬ ‫ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ—ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻮﻥ—ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ—ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ—ﺑﺚ—ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ—ﺍﻟﻤﻠﺤﻨﻮﻥ—ﺍﻟﻜﺘﺐ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺻﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺑﻜﺎﺑﻞ ‪.USB‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬
‫! ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺇﻟﻰ ‪ CONTROL iPod‬ﻳﻮﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ )ﻓﺼﻞ(‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﻣﺆﻗًﺘﺎ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻻﺳﺘﺌﻨﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.LEVER‬‬
‫! ﻣﺎﺯﺍﻟﺖ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ‬ ‫ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻏﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪.CONTROL iPod‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ‪ LEVER‬ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ‪.‬‬
‫— ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟ ًﻴﺎ‬
‫— ﺗﻘﺪﻳﻢ‪/‬ﺗﺮﺟﻴﻊ ﺳﺮﻳﻊ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻟﺒﻮﻡ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫— ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ )ﻓﺼﻞ(‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺃﻭ ‪. /2‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/1‬‬
‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬
‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺇﻻ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻟﻸﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟ ًﻴﺎ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺃﺑﺠﺪًﻳﺎ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ iPod‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻷﺑﺠﺪﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪.CONTROL AUDIO‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺮﻑ‪.‬‬
‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ‪ iPod‬ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ‪.‬‬
‫! ﺳﻴﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺑﻌﺪ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺩﻗﻴﻘﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫! ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.DIMMER/‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫‪.FUNCTION‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫! ‪ – ARTIST‬ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ‬
‫ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭ ‪MIXTRAX‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫! ‪ –ALBUM‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬
‫! ‪ – GENRE‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‬ ‫ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ MIXTRAX‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬
‫! ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ AUDIO BOOK‬ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪CONTROL iPod‬‬
‫ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/6‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ MIX‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ MIXTRAX‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪ .‬ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ‬ ‫! ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ‪ ،MIXTRAX‬ﺭﺍﺟﻊ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‬
‫‪ iPod‬ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٨‬‬
‫! ‪ –ALL‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬ ‫ﺣﻮﻝ ‪ MIXTRAX‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٤‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪ ،CONTROL iPod‬ﻓﺈﻥ ﺗﻜﺮﺍﺭ‬
‫‪) AUDIO BOOK‬ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ(‬ ‫! ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺳﻴﻜﻮﻥ ﻣﻤﺎﺛ ًﻼ ﻟﻤﺎ ﺗﻢ ﺿﺒﻄﻪ ﻟﺠﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬
‫ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻏﻴﺮ ﺑﺤﺚ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ‪.‬‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ(‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ )ﻣﺘﻐّﻴﺮ(‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬
‫! ﺍﺳﺘﻨﺎ ًﺩﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﻗﻄﻊ ﻧﻬﺎﻳﺔ‬
‫! ‪ – FASTER‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/5‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻭﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬
‫! ‪ – NORMAL‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻋﺎﺩﻳﺔ‬ ‫! ‪ – SNG‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬ ‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‪/‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ(‬
‫! ‪ – SLOWER‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬ ‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻭﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ iPod‬ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫! ‪ – ALB‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﻣﻦ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﻣﺨﺘﺎﺭ ﻋﺸﻮﺍﺋًﻴﺎ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ‪.‬‬ ‫! ‪) CLOCK‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬
‫‪) S.RTRV‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬ ‫! ‪ – OFF‬ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬ ‫! ‪) SPEANA‬ﻣﺤﻠﻞ ﺍﻟﻄﻴﻒ(‬
‫ﺻﻞ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﻤﻮ ّ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻛﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ )ﺧﻠﻂ ﺍﻟﻜﻞ(‬
‫‪ CONTROL iPod‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻃﺮﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻜﻞ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪/5‬‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪iPod nano‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺼ ّﻔﺢ ﺑﺤ ًﺜﺎ ﻋﻦ ﺃﻏﻨﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٨‬‬ ‫! ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻜﻞ‪ ،‬ﺍﺧﺘﺮ ‪ OFF‬ﻓﻲ ﺗﻐﻴّﻴﺮ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ‬
‫! ‪ iPod‬ﺑﻘﺪﺭﺍﺕ ﻓﻴﺪﻳﻮ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ )ﻣﺘﻐّﻴﺮ( ﻓﻲ‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﺑﺤﺚ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪١‬‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٨‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٨‬‬

‫‪<QRD3243-A>113‬‬
‫)‪Black plate (126,1‬‬

‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬

‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭ ‪MIXTRAX‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‬ ‫ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ MIXTRAX‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪MTP‬‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ MW‬ﺃﻭ ‪ SW1‬ﺃﻭ ‪ ،SW2‬ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪BSM‬‬
‫ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/6‬‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻊ ‪.USB MTP‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ‪ Android‬ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ‪)MTP‬ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﻭ‪ LOCAL‬ﻭ‪ SEEK‬ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫! ‪ – ALL‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ MIX‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ MIXTRAX‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﻤﻞ ﺑﻨﻈﺎﻡ ‪ ٤٫٠ Android OS‬ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍﻷﻋﻠﻰ( ﻣﻦ ﺧﻼﻝ‬
‫! ‪ – ONE‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫! ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ‪ ،MIXTRAX‬ﺭﺍﺟﻊ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ MTP‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ‪ .USB‬ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ(‬
‫! ‪ – FLD‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫ﺣﻮﻝ ‪ MIXTRAX‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٤‬‬ ‫‪ ،Android‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﻮﻡ ‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ( ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺃﻗﻮﻯ ﺳﺖ‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ ،MIXTRAX‬ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻗﻮﺓ ﺇﺷﺎﺭﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻠﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/5‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪.BSM‬‬
‫! ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ‪.MIXTRAX‬‬
‫ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫! ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ‪.WAV‬‬
‫ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬ ‫‪) REGIONAL‬ﺇﻗﻠﻴﻤﻲ(‬
‫! ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺃﻏﺎﻧﻲ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ‪ ،‬ﺃﺩﺭ ‪ LEVER‬ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ .‬ﺃﺩﺭ ‪ LEVER‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ ،AF‬ﺗﻘﺼﺮ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺒﺚ ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺇﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫‪MP3/WMA/WAV‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‬ ‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‪/‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ(‬ ‫‪ 1‬ﺻﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ ‪.USB‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ f/4‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬ ‫! ‪) FILE INFO‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪/‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ(‬ ‫‪) LOCAL‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ(‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻭﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‬
‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬ ‫ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﺑﺎﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫! ‪) CLOCK‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ S.Rtrv/3‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬ ‫ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺈﺷﺎﺭﺍﺕ ﻗﻮﻳﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺟّﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪) SPEANA‬ﻣﺤﻠﻞ ﺍﻟﻄﻴﻒ(‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺃﻭ ‪. /2‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/1‬‬ ‫‪LV4—LV3—LV2—LV1—OFF :FM‬‬
‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﺭ‬ ‫‪/MW‬ﻣﻮﺟﺔ ﻗﺼﻴﺮﺓ‪LV2—LV1—OFF :‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺃﻗﻮﻯ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﻴﻦ ﺃﻥ‬
‫! ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪.MIXTRAX‬‬ ‫ﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.LEVER‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻷﻗﻞ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺃﺿﻌﻒ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫‪) TA‬ﻭﺿﻊ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭﻱ(‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ‪ LEVER‬ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‪ ،‬ﻻ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭﻱ ﺃﻭ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ )ﺃﻭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ( ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻷﺻﻠﻲ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪. /BAND‬‬ ‫‪) AF‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺑﺪﻳﻠﺔ(‬
‫‪.FUNCTION‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.M.C.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ AF‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫! ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ S.RTRV‬ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪.MIXTRAX‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻊ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻛﺒﻴﺮ‪-‬ﺟﻬﺎﺯ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‪.‬‬ ‫‪) NEWS‬ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻷﺧﺒﺎﺭ(‬
‫‪) S.RTRV‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪. /BAND‬‬
‫ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ )ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪﺍﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) NEWS‬ﺍﻷﺧﺒﺎﺭ( ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢‬ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻘﻮﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‬ ‫‪) SEEK‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ(‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺍﻓﺼﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٧‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻟـ ‪ LEVER‬ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﺮ ‪ MAN‬ﻟﻠﺘﻮﻟﻴﻒ ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻳﺪﻭًﻳﺎ ﺃﻭ ﺍﺧﺘﺮ ‪) PCH‬ﻗﻨﺎﺓ ﻣﺴﺒﻘﺔ‬
‫ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ‪ MAN‬ﺃﻭ ‪.PCH‬‬

‫‪٢٧‬‬ ‫‪Ar‬‬

‫‪<QRD3243-A>114‬‬
‫)‪Black plate (125,1‬‬

‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﺭﺍﺩﻳﻮ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺼﺪﺭ‬


‫! ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺑﺘﻼﻉ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ OFF/SRC‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫‪) APP—PANDORA—iPod/USB—RADIO‬ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ(‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫—‪BT AUDIO—AUX‬‬
‫! ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ )ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬
‫! ‪) FREQUENCY‬ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ(‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻮﺟﺔ‬ ‫! ‪ USB MTP‬ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ /BAND‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ )‪,FM1‬‬
‫ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ( ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻣﺜﻞ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻣﺎ‬
‫! ‪) BRDCST INFO‬ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪ /‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪(PTY‬‬ ‫‪.MTP‬‬
‫ﺷﺎﺑﻪ ﺫﻟﻚ‪.‬‬
‫! ‪) CLOCK‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬ ‫‪ FM3 ,FM2‬ﻟﻤﻮﺟﺔ ‪ MW ،FM‬ﺃﻭ ‪ SW2 ,SW1‬ﻟﻠﻤﻮﺟﺔ‬ ‫! ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﻣﻦ ‪ Pandora‬ﻓﻲ ﺃﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﻭﻧﻴﻮﺯﻳﻠﻨﺪﺍ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺼﻴﺮﺓ(‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ PANDORA‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‪ .‬ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) PANDORA‬ﺗﻨﺸﻴﻂ‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ًﻳﻄﻠﺐ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻓﻲ ‪ ،FREQUENCY‬ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺃﺧﺮﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫!‬ ‫‪ (Pandora‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٤‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.LEVER‬‬
‫ﻋﺮﺽ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﺒﺚ ﺑﺪ ًﻻ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ‪.‬‬ ‫! ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪MVH-X465UI‬‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) PCH‬ﻗﻨﺎﺓ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﺿﻤﻦ ‪ SEEK‬ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪ ،‬ﺳﻴﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﺨﻄﺮ‬ ‫!‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻭﺟﻮﺩ ‪ iPod‬ﻣﺘﺼ ًﻼ ﻭﻣﺼﺪﺭ ﺁﺧﺮ ﺧﻼﻑ ‪ُ APP‬ﻣﺤﺪﺩ‪،‬‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺺ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ ﺑﻨﻮﻉ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺃﻭ ﻣﻜﺎﻓﺊ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ‪ APP‬ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.APP‬‬
‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ )ﺧﻄﻮﺓ ﺑﺨﻄﻮﺓ(‬ ‫ﻻ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬ ‫! ‪ BT AUDIO‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺎﺡ ﻟـ ‪.MVH-X465UI‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.LEVER‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) MAN‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻳﺪﻭﻳﺔ( ﺿﻤﻦ ‪ SEEK‬ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﺴ ّﺮﺏ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺍﻣﺴﺢ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ‬ ‫!‬
‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﺎﺋﻒ ‪PTY‬‬ ‫ﺗﻤﺎ ًﻣﺎ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪) PTY‬ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺚ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺘﺰﻡ ﺑﺎﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ‬ ‫!‬
‫ﺃﻭ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‪/‬ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ LEVER‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫ّ‬ ‫ّ‬
‫! ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺇﺩﺍﺭﺓ ‪ LEVER‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺨﻄﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ‪ .‬ﺗﺒﺪﺃ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺗﺤﺮﻳﺮ ‪.LEVER‬‬ ‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﻣﺮﺣﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻫﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ‪ RDS‬ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪PTY‬‬
‫! ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﻟﻀ ّﻢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪ ،‬ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ(‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺃﻭ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬
‫! ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ‪ ،SEEK‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) SEEK‬ﺇﻋﺪﺍﺩ‬ ‫! ﻗﺪ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ‬
‫‪—CLASSICS—POPULAR—NEWS/INFO‬‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٧‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫‪OTHERS‬‬ ‫ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) AF‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺒﺪﻳﻠﺔ( ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ‬ ‫! ﻻ ﺗﺪﻉ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ‬ ‫ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺗﺒﺤﺚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺒﺚ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻫﺬﺍ‪ .‬ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻫﺬﻩ ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪ .‬ﻭﻳﺠﺐ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ AF‬ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺗﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺤﻄﺔ‪ ،‬ﻳﻈﻬﺮ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻟﻴﻒ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ )ﺭﺍﺟﻊ ‪) AF‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺑﺪﻳﻠﺔ(‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫! ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.(٢٧‬‬ ‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺸﺎﺋﻌﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺭﺝ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪ PTY‬ﺍﻟﻤﺮﺳﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺅﻫﺎ ﻟﻜﻞ ﻣﻮﺟﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺒﺚ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ‪ ,‬ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ‬ ‫‪ 1‬ﺣﺮﻙ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻓﻲ ﻣﺆﺧﺮﺓ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ )ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﻣﺴﺘﻮ ًﻯ ﻭﺍﺣ ًﺪﺍ ﻷﻋﻠﻰ(‬
‫ﻋﺮﺽ ‪ NOT FOUND‬ﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ ﺛﻢ ﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﺇﻟﻰ‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺿﺒﻂ ﻋﻼﻣﺘﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ )‪ (+‬ﻭﺍﻟﺴﺎﻟﺐ )–(‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ ١‬ﻟﻠﺘﺨﺰﻳﻦ‪ :‬ﺍﺿﻐﻂ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.DIMMER/‬‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ )‪ /1‬ﺇﻟﻰ ‪ ( /6‬ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫‪ ٢‬ﻟﻼﺳﺘﺪﻋﺎﺀ‪ :‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ )‪/1‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪. /BAND‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ‪.( /6‬‬
‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪. /BAND‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫‪.FUNCTION‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٦‬‬

‫‪<QRD3243-A>115‬‬
‫)‪Black plate (124,1‬‬

‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬

‫ﻧﺰﻉ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ FM STEP‬ﻹﻋﺪﺍﺩ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻮﺟﺔ ‪FM‬‬ ‫)ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫‪9‬‬ ‫‪MVH-X565BT‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫)ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ(‪.‬‬
‫)ﺧﻠﻂ‪/‬ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ(‬ ‫‪a‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ )‪ (M‬ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮﻙ )‪.(N‬‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.FM‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺘﺤﺪﺙ ﺑﺎﻟﻤﺘﺼﻞ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫‪ ١٠٠) 100‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ٥٠) 50‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫)ﺗﻜﺮﺍﺭ(‬ ‫‪b‬‬ ‫‪i‬‬
‫‪MVH-X465UI‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪MVH-X565BT‬‬ ‫‪FUNCTION‬‬
‫! ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪c‬‬
‫)ﻣﺆﺷﺮ ‪(Bluetooth‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬
‫‪) MW STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(MW‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪MVH-X565BT‬‬ ‫‪ENTER/LIST‬‬
‫‪d‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ MW STEP‬ﻹﻋﺪﺍﺩ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻮﺟﺔ ‪MW‬‬ ‫)ﻣﺆﺷﺮ ﺻﻮﺕ ‪(Bluetooth‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﻓ ًﻘﺎ ﻟﻠﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪j‬‬
‫‪ 3‬ﻗﻢ ﺩﻭ ًﻣﺎ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﺼﻮﻟﺔ ﻓﻲ ﻋﻠﺒﺔ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﻘﻴﺒﺔ‪.‬‬ ‫)ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻭﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ(‪.‬‬ ‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﻮﺍﺟﺪ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪MVH-X565BT‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.MW‬‬ ‫‪e‬‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫)ﻣﺆﺷﺮ ﻫﺎﺗﻒ ‪(Bluetooth‬‬
‫‪ ٩) 9‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ١٠) 10‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ 1‬ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫)ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ‪(iPod‬‬
‫‪f‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ‪.QUIT‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ iPod‬ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯﻙ ‪.iPod‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﻹﻧﻬﺎﺀ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺗﻚ‪ ,‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.YES‬‬ ‫‪٥‬‬
‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻀﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩﻙ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ ,‬ﻓﺄﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
‫‪.NO‬‬
‫‪ ١‬ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪.ON‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٦‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6 8 a ce‬‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ‪.SET UP‬‬ ‫‪7 9 bdf‬‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺴﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻘﻮﺓ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻭﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ‪.YES‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻗﺴﻢ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻓﻲ‬ ‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺧﻼﻝ ‪ ٣٠‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻦ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫! ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ‪ :‬ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ ﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ ‪ ٣٣‬ﻭﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٥‬‬
‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻔﻀﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪ ,‬ﻓﺄﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ‬ ‫! ‪ :RDS‬ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪ PTY‬ﻭﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ OFF/SRC‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.OFF/SRC‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪.NO‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫! ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻭ‪ :iPod‬ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ OFF/SRC‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪MVH-X565BT‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬ ‫‪ ٤‬ﺍﺗﺒﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬ ‫)ﺭﺩ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻨﺪ ﺇﺯﺍﻟﺘﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﻟﻼﻧﺘﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻡ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺮﺩ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫ﺗﺠّﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻌﻴﺪًﺍ ﻋﻦ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ‬ ‫!‬ ‫‪) CLOCK SET‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬
‫ﻭﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻄﺒﻘﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫‪3‬‬
‫ﻓﻚ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﻭﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﻓﺼﻠﻬﺎ‬ ‫!‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺩﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫)ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(‬ ‫‪4‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻗﺴﻢ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ‬ ‫‪5‬‬

‫‪) FM STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(FM‬‬ ‫‪) LOC‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ(‬ ‫‪6‬‬

‫‪) TP‬ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺣﺮﻛﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭ(‬ ‫‪7‬‬

‫‪) TA‬ﺇﻋﻼﻧﺎﺕ ﻣﺮﻭﺭﻳﺔ(‬ ‫‪8‬‬

‫‪٢٥‬‬ ‫‪Ar‬‬

‫‪<QRD3243-A>116‬‬
‫)‪Black plate (123,1‬‬

‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ‬ ‫‪٠١‬‬

‫‪٠٢‬‬
‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺷﻜ ًﺮﺍ ﻟﺸﺮﺍﺀ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ ‪PIONEER‬‬
‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻣﺜﻞ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺟﻴ ًﺪﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫‪c‬‬ ‫‪1 23 4‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬

‫‪6‬‬ ‫‪d‬‬
‫‪j‬‬ ‫‪e‬‬
‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫‪i‬‬ ‫‪f‬‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫‪1‬‬ ‫‪g‬‬ ‫‪5 6‬‬ ‫‪78‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪ab‬‬ ‫! ﻻ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺃﻭ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻨﻔﺴﻚ‪ .‬ﺇﻥ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻫﺬﺍ‬
‫‪h‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺻﻴﺎﻧﺘﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺪﺭﻳﺐ ﺃﻭ ﺧﺒﺮﺓ ﻓﻲ‬
‫‪OFF/SRC‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﻭﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺍﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ‬
‫ﺧﻄ ًﺮﺍ ﻭﻣﻦ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﺃﻥ ﻳﻌﺮﺿﻚ ﻟﺨﻄﺮ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﺃﻭ‬
‫‪LEVER‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪VOLUME‬‬
‫‪c‬‬ ‫‪(M.C.) MULTI-CONTROL‬‬ ‫‪3‬‬ ‫! ﻻ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺳﺤﺐ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺮﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﺧﻔﻀﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﻭﺍﺭﻛﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺁﻣﻨﺔ ﻗﺒﻞ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ‬
‫)ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﻈﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪MUTE‬‬
‫‪d‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻜﺘﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻜﺘﻢ‪.‬‬ ‫‪MVH-X565BT‬‬
‫)ﻫﺎﺗﻒ(‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫‪d/c/b/a‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ‬ ‫‪MVH-X465UI‬‬ ‫! ﻻ ﺗﺪﻉ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺻﺪﻣﺎﺕ‬
‫‪e‬‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﻫﺬﺍ‬
‫ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪APP‬‬
‫ﻀﺎ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬ ‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻳ ً‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ‪.‬‬
‫)ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ‪(iPod‬‬ ‫‪/BAND‬‬ ‫‪6‬‬ ‫! ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﻌﻞ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔ ً‬
‫ﻀﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻑ‬
‫‪MVH-X565BT‬‬ ‫ﻟﺴﻤﺎﻉ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‪.‬‬
‫)ﺭﺟﻮﻉ(‪) DIMMER/‬ﺍﻟﻤﺨﻔﺖ(‬ ‫‪7‬‬
‫! ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺮﻃﻮﺑﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺘﻨﻬﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺃﻭ ﻟﺮﻓﺾ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻭﺍﺭﺩﺓ ﺃﻭ ﻟﺮﻓﺾ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫‪(MIXTRAX) MIX‬‬ ‫‪8‬‬
‫ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫‪f‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ‪/6‬‬ ‫‪/1‬‬ ‫‪9‬‬
‫‪MVH-X465UI‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻭﺍﺟﻬﺖ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬
‫‪DISP OFF/DISP‬‬ ‫‪a‬‬
‫‪AUDIO‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪ ،‬ﻓﻴﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺄﻗﺮﺏ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺰﺭ ﻓﺼﻞ‬ ‫‪b‬‬ ‫ﻭﻛﻴﻞ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻭ ﻣﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺮ ّﺧﺼﺔ ﻣﻦ ‪PIONEER.‬‬
‫‪SCRL/DISP‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻌﺮﻭﺽ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻠﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬ ‫‪g‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺨ ّﻔﺖ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬

‫‪f‬‬
‫‪h‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺆﻗًﺘﺎ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻪ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٤‬‬

‫‪<QRD3243-A>117‬‬
Black plate (122,1)

۲۳ Fa

<QRD3243-A>118
‫)‪Black plate (121,1‬‬

‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 ........... MP3‬‬


‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪ .......... WMA‬ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ‬
‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﮐﻠﯽ‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ ‪۱۴/۴ ...........‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪ PCM ............... WAV‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬ ‫)ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻭﻟﺘﺎﮊ ﻣﺠﺎﺯ‪ ۱۲/۰ :‬ﻭﻟﺖ ﺗﺎ ‪۱۴/۴‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬ ‫ﻭﻟﺖ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺯﻣﻴﻨﯽ ‪ ................‬ﻧﻮﻉ ﻣﻨﻔﯽ‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ‪FM‬‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺮﻕ ‪A ۱۰٫۰ ........‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۸۷/۵ .....................‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۰۸‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ )ﻋﺮﺽ × ﻃﻮﻝ × ﻗﻄﺮ(‪:‬‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ ۹ ...............‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )‪ V/۷۵ ۰.۸‬ﺍﻫﻢ ﺃﻭﻡ‪ ،‬ﺗﮑﯽ‪،‬‬ ‫‪DIN‬‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ‪ 30 :‬ﺩﺳﯿﺒﻞ(‬ ‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ۱۷۸ ................................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪۹۷‬‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۷۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۸۸ .................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۸‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪۱۵‬‬
‫ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﺗﯿﻮﻧﺮ ‪MW‬‬ ‫‪D‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۵۳۱ .....................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۹‬‬ ‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ۱۷۸ ................................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪۹۷‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫‪ ۵۳۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۱۰‬‬ ‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۷۰ .................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۴۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪۱۵‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ ۲۰ :S/N) µV ۲۵ ...............‬ﺩﺳﯿﺒﻞ(‬ ‫ﻭﺯﻥ ‪ ۰٫۵ .................................‬ﮐﯿﻠﻮﮔﺮﻡ‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۶۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬

‫ﺻﺪﺍ‬
‫ﺗﯿﻮﻧﺮ ‪SW‬‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ ۵۰ ...............‬ﻭﺍﺕ × ‪۴‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪۲ ۳۰۰ .....................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۷ ۷۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪ ۷۰‬ﻭﺍﺕ × ‪ ۱/۲‬ﺃﻭﻡ )ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬
‫) ‪۲ ۳۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۲ ۴۹۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺮﻕ ﻣﺘﻮﺍﻟﯽ ‪ ۲۲ ................‬ﻭﺍﺕ × ‪ ۵۰) ۴‬ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۵۰۰۰‬‬
‫‪۲ ۹۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۴ ۲۱۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ‪ THD، ۴ ٪ ۵ ،‬ﺃﻭﻡ ﺑﺎﺭ ﮐﻠﯽ‪ ،‬ﺩﺭ‬
‫‪۴ ۵۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۵ ۱۷۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺣﯿﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺮ ﺩﻭ ﮐﺎﻧﺎﻝ(‬
‫‪۵ ۸۲۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۶ ۴۵۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ ﺑﺎﺭ ‪ ۴ ..........................‬ﺃﻭﻡ )‪ ۴‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ(‬
‫‪۷ ۱۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۷ ۷۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ‬
‫‪۹ ۵۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۲۱ ۹۷۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪ ۲٫۰ ...................................‬ﻭﻟﺖ‬
‫) ‪۹ ۵۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۰ ۱۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﮐﺎﻧﺘﺮ ﺑﻠﻨﺪﯼ ﺻﺪﺍ ‪۱۰ + .....................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ ) ‪۱۰۰‬ﻫﺮﺗﺰ(‪۶.۵ + ،‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫‪۱۱ ۵۸۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۲ ۲۱۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫) ‪۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ( )ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ‪ -30 :‬ﺩﺳﯽ‬
‫‪۱۳ ۵۷۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۳ ۸۷۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺑﻞ (‬
‫‪۱۵ ۱۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۵ ۷۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ )ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﮔﺮﺍﻓﯿﮑﯽ ‪ ۵‬ﺑﺎﻧﺪﻩ(‪:‬‬
‫‪۱۷ ۵۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۷ ۹۸۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪۸۰ ..............................‬ﻫﺮﺗﺰ‪۲۵۰ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪۸۰۰ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬
‫‪۱۸ ۰۱۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۸ ۱۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫‪۲.۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪۸ /‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫‪۲۱ ۳۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۲۱ ۹۷۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺻﺪﺍ ‪ ۱۲± ..................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﮔﺎﻡ ‪ ۲‬ﺩﺳﯿﺒﻠﯽ(‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ ۲۰ :S/N) µV ۲۸ ...............‬ﺩﺳﯿﺒﻞ(‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ(‪:‬‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۶۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪۵۰ ..............................‬ﻫﺮﺗﺰ‪۶۳ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪۸۰ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪۱۰۰ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬
‫‪۱۲۵‬ﻫﺮﺗﺰ‪۱۶۰ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪۲۰۰ /‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ‪ –۱۲ ..............................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‪/‬ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ‪ –۲۴ ،‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‪/‬ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ‬
‫‪Bluetooth‬‬ ‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ +۶ ...............................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ ‪–۲۴‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫)‪(MVH-X565BT‬‬ ‫ﻓﺎﺯ ‪ ...................................‬ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‪/‬ﻣﻌﮑﻮﺱ‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪ ۳٫۰ Bluetooth .................................‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺄﯾﯿﺪ‬
‫ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ ........................‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۴+‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫)ﺗﻮﺍﻥ ﮐﻼﺱ ‪(۲‬‬ ‫‪USB‬‬
‫‪ USB 2.0‬ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ‪........ USB‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫‪ ۱‬ﺁﻣﭙﺮ‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺑﺮﻕ ‪............‬‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪) MSC‬ﮐﻼﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﮐﻼﺱ ‪........................ USB‬‬
‫ﺍﻧﺒﻮﻩ(‬
‫‪FAT12 ،FAT16 ،FAT32‬‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ ‪.............................‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۲۲‬‬

‫‪<QRD3243-A>119‬‬
‫)‪Black plate (120,1‬‬

‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫‪WMA‬‬ ‫ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫‪ Windows Media‬ﯾﮏ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﻋﻼﻣﺖ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﺑﯽ ﺳﻴﻢ ‪ ،Bluetooth‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‬ ‫! ‪ Pioneer‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ‬
‫ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺷﺮﮐﺖ ‪ Microsoft‬ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻭ‪/‬ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺧﺎﺻﯽ ﺭﺍ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺻﻮﺗﯽ‪ ،‬ﭘﺎﺩﮐﺴﺖ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬ ‫‪ USB‬ﺭﺍ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎﯼ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ‪Microsoft‬‬
‫! ‪) (Generic Access Profile) GAP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬ ‫ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫‪ Corporation‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺴﺐ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺯ‪Microsoft .‬‬
‫ﻋﻤﻮﻣﯽ(‬ ‫! ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬
‫‪ Licensing, Inc‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﯾﺎ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫! ‪) (Object Push Profile) OPP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ(‬ ‫ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻣﺎﯼ ﺯﯾﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ Pioneer‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ‪ iPod‬ﻫﯿﭻ‬
‫! ‪) HFP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﯾﻞ ﻫﻨﺪﺯﻓﺮﯼ( ‪۱٫۵‬‬
‫‪ iPod‬ﻭ ‪iPhone‬‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬
‫! ‪) (Phone Book Access Profile) PBAP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ‬
‫‪ ،iPhone, iPod ،iPod classic ،iPod nano‬ﻭ ‪iPod‬‬
‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ(‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ‪iPod‬‬
‫‪ touch‬ﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ Apple Inc.‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ‬
‫! ‪) A2DP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺻﺪﺍ(‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺯﯾﺮ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﯿﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫! ‪) AVRCP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺻﻮﺗﯽ‪/‬ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ( ‪۱٫۳‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫‪ Lightning‬ﯾﮑﻌﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺍﺯ ‪ Apple Inc.‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫! ‪) SPP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﯾﻞ ﺩﺭﮔﺎﻩ ﺳﺮﯼ( ‪۱٫۱‬‬ ‫! ‪) iPod touch‬ﻧﺴﻞ ‪(۵‬‬
‫”ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ “iPod‬ﻭ ”ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ “iPhone‬ﺑﺪﯾﻦ‬ ‫ﮐﺎﺭﺑﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﺮﺩﻩ‬
‫ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﺎﺹ‬ ‫! ‪) iPod touch‬ﻧﺴﻞ ‪(۴‬‬
‫ﻭ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫! ‪) iPod touch‬ﻧﺴﻞ ‪(۳‬‬
‫ﺑﻪ ‪ iPod‬ﯾﺎ ‪ iPhone‬ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻂ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ‬ ‫! ‪) iPod touch‬ﻧﺴﻞ ‪(۲‬‬
‫ﺗﺒﻌﯿﺖ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼ ﺍﺟﺮﺍﯾﯽ ‪ Apple‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ Apple .‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺁﻥ ﺑﺎ‬ ‫‪Bluetooth‬‬ ‫! ‪) iPod touch‬ﻧﺴﻞ ‪(۱‬‬
‫‪â‬‬ ‫! ‪iPod classic‬‬
‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻟﻄﻔًﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺕ ‪ Bluetooth‬ﻭ ‪ ،logos‬ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺑﺎ ‪ iPod‬ﯾﺎ ‪iPhone‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺷﺮﮐﺖ ‪ Bluetooth SIG‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫! ‪ iPod‬ﺑﺎ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﺪﯾﻮﯾﯽ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎ ﺗﻮﺳﻂ ‪ PIONEER CORPORATION‬ﺑﺎ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫! ‪) iPod nano‬ﻧﺴﻞ ‪(۷‬‬
‫ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎ ﻭ ﻧﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ‬ ‫! ‪) iPod nano‬ﻧﺴﻞ ‪(۶‬‬
‫‪ Androidä‬ﻭ ‪Google Play‬‬ ‫ﻣﺎﻟﮑﺎﻥ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫! ‪) iPod nano‬ﻧﺴﻞ ‪(۵‬‬
‫‪ Android‬ﻭ ‪ Google Play‬ﻧﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺷﺮﮐﺖ‬ ‫‪ :‬ﭘﻮﺷﻪ‬
‫! ‪) iPod nano‬ﻧﺴﻞ ‪(۴‬‬
‫‪ Google Inc‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪iTunes‬‬ ‫‪ :‬ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬
‫! ‪) iPod nano‬ﻧﺴﻞ ‪(۳‬‬
‫‪ iTunes‬ﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ ،Apple Inc.‬ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ‬ ‫‪ ۰۱‬ﺗﺎ ‪ :۰۵‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫! ‪) iPod nano‬ﻧﺴﻞ ‪(۲‬‬
‫! ‪) iPod nano‬ﻧﺴﻞ ‪(۱‬‬
‫ﺭﺍﺩﯾﻮﯼ ﺍﯾﻨﺘﺮﻧﺘﯽ ®‪Pandora‬‬ ‫ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺗﺎ ‪ :6‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‬
‫! ‪iPhone 5‬‬
‫‪ ،PANDORA‬ﻟﻮﮔﻮﯼ ‪ ،PANDORA‬ﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﯼ‬
‫! ‪iPhone 4S‬‬
‫‪ Pandora‬ﻧﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﯾﺎ ﻧﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫‪MP3‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫! ‪iPhone 4‬‬
‫ﺷﺮﮐﺖ ‪ Pandora Media, Inc‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﮐﺴﺐ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺨﺼﯽ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻟﻲ ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻟﻲ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﻱ ‪USB‬‬ ‫! ‪iPhone 3GS‬‬
‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻏﯿﺮﺗﺠﺎﺭﯼ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﯾﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺣﻘﯽ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﮑﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫! ‪iPhone 3G‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺶ )ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﺟﻬﺎﻧﯽ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﺯﯾﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫! ‪iPhone‬‬
‫‪MIXTRAX‬‬ ‫ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻠﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺭﺳﺎﻧﻪ( ﺗﺠﺎﺭﯼ )ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﻟﯿﺪ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ MIXTRAX‬ﯾﮏ ﻣﺎﺭﮎ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪PIONEER‬‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ(‪ ،‬ﭘﺨﺶ‪/‬ﭘﺨﺶ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺍﯾﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﯾﻨﺘﺮﺍﻧﺖ ﻭ‪/‬ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺷﺒﮑﻪ ﻫﺎ‬ ‫‪ 1‬ﻧﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﻞ ﯾﺎ ﻧﺴﺨﻪ ‪ ،iPod‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫‪ CORPORATION‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎﯼ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯾﯽ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪ 001xxx.mp3‬ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺻﺪﺍﯼ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﯽ ﻭ ﺻﺪﺍﯼ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﯽ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫‪.(099yyy.mp3‬‬
‫ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﯼ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺗﻬﯿﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ‬ ‫‪ 2‬ﺁﻥ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ iPod‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺖ‬ ‫‪ 3‬ﭘﻮﺷﻪ ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﺫﺧﻴﺮﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ‪ iPod‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺩﺭﮔﺎﻩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﺮﯾﻊ )‪ (Lightning‬ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺯ‬
‫‪ http://www.mp3licensing.com‬ﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﯿﻂ ﺳﯿﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺗﺒﺪﯾﻞ ‪ Lightning‬ﺑﻪ ﮐﺎﺑﻞ ‪) USB‬ﮐﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ‪ iPod‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ‪ ،USB‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻭ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ‪ iPod‬ﺑﺎ ﺩﺭﮔﺎﻩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ Dock‬ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺯ ‪ CD-IU51‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬

‫‪۲۱‬‬ ‫‪Fa‬‬

‫‪<QRD3243-A>120‬‬
‫)‪Black plate (119,1‬‬

‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫‪WAV‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ‪iPod‬‬


‫‪CHECK APP‬‬ ‫‪DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY‬‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ ،iPod‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﻗﻄﻊ ﺷﺪﻩ‪.‬‬
‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪.wav :‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ iPod‬ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺭﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻴﺖ ﻫﺎﯼ ﮐﻤﯽ ﺳﺎﺯﯼ‪ ۸ :‬ﻭ ‪(LPCM)، ۴ (MS ADPCM) ۱۶‬‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ‪ ،iPod‬ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ‬
‫ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫‪START UP APP‬‬ ‫‪STATION FULL‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۱۶ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ‪(LPCM)، ۰۵/۲۲‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺣﺎﻟﺖ ‪) Repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ(‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺟﺪﯾﺪﯼ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻧﻤﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ ‪ ۴۴/۱‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪(MS ADPCM‬‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ iPod‬ﺭﻭﯼ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺭﺍ ﭘﺎﮎ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺟﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺟﺪﯾﺪ ﺑﺎﺯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ‪) All‬ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ( ﺗﻐﯿﯿﺮ‬
‫! ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ‪ USB MTP‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯿﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫‪CAN.T DELETE‬‬
‫ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ iPod‬ﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ‬ ‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺣﺬﻑ ﻧﺸﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﮑﻤﻴﻠﯽ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﺟﺮﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬
‫ﻓﻘﻂ ‪ ۳۲‬ﻧﻮﯾﺴﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﯽ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﺷﺎﻣﻞ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ( ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫‪NO NETWORK‬‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﺎﺏ ‪ USB‬ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ )‪(USB‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ‪ WMA‬ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺑﺠﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺷﺒﮑﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪WMA‬‬ ‫‪ USB‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ ﯾﺎ ﻓﺎﯾﻞ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ‬ ‫‪NO SERVICE‬‬
‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪.wma :‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﭼﻨﺪﯾﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﮐﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ۴۸ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪(CBR‬‬ ‫ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺷﺒﮑﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ ، ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۸۴‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪(VBR‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺯﻳﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻭﺯ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪CAN.T PLAY‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۳۲ :‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۴/۱ ،‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۸ ،‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﯿﺎﺕ ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫‪Lossless، Windows Mediaä Audio Professional‬‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﺟﺮﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪،‬ﺻﻮﺗﯽ‪/‬ﭘﺨﺶ ﺟﺮﯾﺎﻧﯽ ‪/DRM‬ﭘﺨﺶ ﺟﺮﯾﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﻭﯾﺪﯾﻮ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺭﺍﺩﯾﻮ ﮔﻮﺵ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﺪﺍﺧﻞ‬
‫ﺻﻮﺗﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۵۰۰‬‬
‫‪MP3‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬
‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۱۵۰۰۰‬‬
‫‪iPod‬‬ ‫‪NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER‬‬
‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪.mp3 :‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﯾﺎﻓﺖ ﻧﺸﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ۸ :‬ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ iPod‬ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺩﻣﺎﯼ ﺯﯾﺎﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ‪ :‬ﻓﻘﻂ ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﺍﻭﻝ‬
‫)‪VBR، (CBR‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ‪ iPod‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۸ :‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۴۸ ،۴۴/۱ ،۳۲‬‬ ‫ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY‬‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﺹ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺄﮐﯿﺪ(‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ Bluetooth‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﻮﺷﻪ‪ ،‬ﮐﻤﯽ‬
‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪) 2.4 ،2.3 ،2.2 ،1.1 ،1.0 :‬ﻧﺴﺨﻪ‬
‫‪ 2.x‬ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﺑﺮ ﻧﺴﺨﻪ ‪ 1.x‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ(‪.‬‬
‫‪DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY‬‬
‫ﻟﯿﺴﺖ ﭘﺨﺶ ‪ :M3u‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ Bluetooth‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪ‪.‬‬
‫‪ MP3) MP3i‬ﺗﻌﺎﻣﻠﯽ(‪ :mp3 PRO ،‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۲۰‬‬

‫‪<QRD3243-A>121‬‬
‫)‪Black plate (118,1‬‬

‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫‪MAINTENANCE‬‬ ‫‪STOP‬‬ ‫‪CHECK USB‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB/iPod‬‬


‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ‪ Pandora‬ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺭﺳﯿﺪﮔﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﻓﻌﻠﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫‪FORMAT READ‬‬
‫ﺑﻌﺪًﺍ ﺍﺯ ﻧﻮ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﯿﺴﺘﯽ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ ﻣﺪﺗﯽ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫‪SKIP LIMIT‬‬ ‫‪NOT FOUND‬‬ ‫ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯﺁﻥ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ ACC‬ﻳﺎ‬
‫ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺣﺪ ﻧﻬﺎﯾﯽ ﭘﺮﺵ )‪ (Skip‬ﺭﺳﯿﺪﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﺮﺗﺒﻄﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬
‫! ﺍﺯ ﺣﺪ ﻧﻬﺎﯾﯽ ﭘﺮﺵ )‪ (Skip‬ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ iPod‬ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪NO AUDIO‬‬
‫! ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﯾﺖﻫﺎﯼ ﻣﺠﻮﺯ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ‪ Pandora ،‬ﮐﻞ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺭﺩ‬
‫‪CHECK USB‬‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺷﺪﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪Bluetooth‬‬ ‫‪ iPod‬ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺷﺎﺭﮊ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪CHECK APP‬‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﮐﺎﺑﻞ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺨﺼﻮﺹ ‪ iPod‬ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﺗﺎﻩ‬
‫‪ERROR-10‬‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ )ﻣﺜ ًﻼ‪ ،‬ﺍﺷﻴﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻓﺮﻭ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ(‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳﯽ‪،‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﻧﺴﺨﻪ ﺍﺯ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ Pandora‬ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ ﺳﭙﺲ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻳﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻧﺴﺨﻪ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﺯ ‪ Pandora‬ﺭﻭﯼ‬ ‫ﻧﻘﺺ ﺑﺮﻗﯽ ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻭﻝ ‪ Bluetooth‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ iPod‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﭘﻴﺮﻭﯼ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻥ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ ﺳﭙﺲ ‪ ACC‬ﻳﺎ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻞ ﻓﻮﻕ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﭘﻴﺎﻡ ﺧﻄﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻟﻄﻔًﺎ ﺑﺎ‬ ‫‪ERROR-19‬‬ ‫‪SKIPPED‬‬
‫‪CHECK DEVICE‬‬
‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﻳﺎ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﺠﺎﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪ Pioneer‬ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ‪ ،‬ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪﻩ‬
‫ﭘﯿﻐﺎﻡ ﺧﻄﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ Pandora‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ DRM‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ‪ Pandora‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﭘﺨﺶ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫– ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ ﺳﭙﺲ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺭﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻄﻔًﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪Pandora‬‬ ‫– ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫– ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪PROTECT‬‬
‫‪NO STATION‬‬
‫‪ERROR-19‬‬ ‫ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ‪ USB‬ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ ،USB‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪DRM‬‬
‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻫﯽ ﯾﺎﻓﺖ ﻧﺸﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻘﺺ ‪.iPod‬‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ Pandora‬ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ iPod‬ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ ،iPod‬ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺠﺪﺩﺍً ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪N/A USB‬‬
‫‪NO ACTIVE ST‬‬
‫‪START UP APP‬‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻫﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺸﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ Pandora‬ﻫﻨﻮﺯ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ‪ FAT16، FAT12‬ﻳﺎ ‪ FAT 32‬ﻓﺮﻣﺖ‬ ‫! ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ‬
‫ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ Pandora‬ﺭﺍ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ‪ FAT16، FAT12‬ﻳﺎ ‪FAT‬‬ ‫! ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪USB‬‬
‫‪NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER‬‬
‫‪INOPERABLE‬‬ ‫‪ 32‬ﻓﺮﻣﺖ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﯾﺎﻓﺖ ﻧﺸﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﯿﺎﺕ ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪CHECK USB‬‬
‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﯾﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﺟﺮﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ERROR-16‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ﻣﯿﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ iPod‬ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺑﻂ ‪ USB‬ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ ‪ USB‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻣﺪﺍﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY‬‬
‫‪TRY AGAIN‬‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺭﺍﺑﻂ ‪ USB‬ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ ‪ USB‬ﮔﯿﺮ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ Bluetooth‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﺘﯿﺎﺯ ﺭﺍ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻧﻤﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻘﺺ ‪.iPod‬‬
‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﮔﺬﺍﺭﯼ ﺭﺍ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻧﻤﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ iPod‬ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ ،iPod‬ﺁﻥ ﺭﺍ‬
‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻧﻤﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRAY‬‬
‫ﺑﻌﺪﺍً ﺍﺯ ﻧﻮ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ Pandora‬ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪۱۹‬‬ ‫‪Fa‬‬

‫‪<QRD3243-A>122‬‬
‫)‪Black plate (117,1‬‬

‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫‪۰۳‬‬

‫ﺗﻤﺎﺳﯽ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ‪ ،Bluetooth‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﻓ ﻊ ﻋ ﯿ ﺐ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ‬
‫ﺳﭙﺲ ﻓﻮﺭﺍً ﻗﻄﻊ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﯿﻦ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬
‫ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻗﻄﻊ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻣﺖﻫﺎ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻭ ﻋﻠﺖﻫﺎ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﻣﺘﻦ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺳﯿﻢ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻭ ﻓﺮﻭﺭﻓﺘﮕﯽ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ Bluetooth‬ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺑﯿﻦ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﺭﻓﺘﮕﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﺘﻦ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺗﻮﺭﻓﺘﮕﯽ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﻔﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ‪ ۳۰‬ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻤﻠﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺖ ﯾﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻭﺳﯿﻠﻪ‪،‬‬
‫ﻋﻤﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﯼ ﺣﺬﻑ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬ ‫‪2‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪Bluetooth‬‬ ‫‪ 2‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﯾﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪ 3‬ﭘﺎﯾﻪ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫‪ 1‬ﺳﯿﻢ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﺭﺍ ﺗﺎﺑﺤﺎﻝ ﺣﺬﻑ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬
‫‪ 2‬ﻓﺮﻭﺭﻓﺘﮕﯽ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﻔﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ ﺩﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﺭﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﭘﺎﯾﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬
‫ﻋﻘﺐ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻄﺎ‬ ‫‪1‬‬
‫)ﺑﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ‪ ،‬ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺻﺪﺍ ﮐﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪(.‬‬
‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﺮﻋﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪،Pioneer‬‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﺮﻋﯽ ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪) FLD‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ(‬
‫ﭘﯿﺎﻡ ﺧﻄﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﭘﯿﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻄﺎ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻭ ﻋﻠﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﻓﻮﻧﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺭﻓﺘﮕﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﺘﻦ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺗﻮﺭﻓﺘﮕﯽ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪ NO XXXX‬ﺑﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ )ﻣﺎﻧﻨﺪ‬
‫‪.(NO TITLE‬‬
‫ﻋﻤﻮﻣﯽ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻧﻮﺍﺭ ﺩﻭﻃﺮﻓﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﯾﺎ ﯾﮏ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻓﺎﯾﻞ ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪AMP ERROR‬‬ ‫‪ 2‬ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺸﺘﯽ ﭘﺎﯾﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺩﺭﺳﺖ ﻭﺻﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺯﺍﻭﯾﻪ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺣﺘﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺎﻣﻮﺵ‪/‬ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ‬
‫ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺪﺍﺧﻞ‬ ‫‪ 1‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫ﻣﻮﺗﻮﺭ‪ ،‬ﭘﯿﺎﻡ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﯾﮏ‬
‫ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺠﺎﺯ ‪ Pioneer‬ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﭘﺎﯾﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ‬
‫‪ERROR‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻭﺭ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۱‬ﮐﻒ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺻﻮﺗﯽ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺎﯾﻪ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ‪ ،‬ﭘﺎﯾﻪ ﺭﺍ ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ﻣﻨﺒﻊ ﺻﻮﺗﯽ ‪ Bluetooth‬ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺻﻮﺗﯽ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻤﺎﺳﯽ ﺩﺭ‬
‫ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﯾﺎﻓﺘﻦ ﺗﻤﺎﺱ‪ ،‬ﺻﺪﺍ ﭘﺨﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﯾﮏ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬
‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۸‬‬

‫‪<QRD3243-A>123‬‬
‫)‪Black plate (116,1‬‬

‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۳‬‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬

‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺠﺪﺩ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻧﻪ‬ ‫‪ 1‬ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ )‪ ۸ × ۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ(‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬
‫ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﻗﻼﺏ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫‪ 3‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﯾﺎ ﮐﻨﺴﻮﻝ‬ ‫‪ ۱‬ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫‪ ۲‬ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﮐﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻧﻬﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﻭ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫!‬
‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻓﻀﺎﯼ ﮐﺎﻓﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻗﻼﺏ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻏﯿﺮﻣﺠﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺯﯾﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫!‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻗﻼﺏ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬ ‫ﺳﺒﺐ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﻼﺏ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺑﻪ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺎﯾﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫!‬
‫ﻣﺪﻝ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﮐﻪ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ )‪ ۹۰‬ﺩﺭﺟﻪ( ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﮑﻢ‬ ‫ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻧﯿﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺯﯾﺮ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬ ‫!‬
‫— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺮﻧﺸﯿﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪.‬‬
‫‪1‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﻟﯿﺰﺭ ﻧﯿﻤﻪ ﺭﺳﺎﻧﺎ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮔﺮﻡ‬
‫ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ‬
‫ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻣﺠﺪﺩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ‬ ‫‪2‬‬ ‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻬﯿﻨﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ‬
‫ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﺍﻭﯾﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ۶۰‬ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬
‫‪ 1‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۳‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫‪60°‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪ #‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬ ‫ﻧﺼﺐ ﻧﺎﭘﺎﯾﺪﺍﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺁﻥ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪MVH-X565BT‬‬ ‫‪1‬‬ ‫! ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮔﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﻋﻘﺐ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ‬
‫‪ ۱‬ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﻗﻼﺏ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻋﻘﺐ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺭﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫‪ 1‬ﭘﯿﭻ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﺮﺍﺯ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻗﻼﺏ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﺪﻥ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﻫﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﭘﺎﯾﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﯾﺎ ﺍﻫﺮﻡ ﺩﻧﺪﻩ‬
‫‪ 2‬ﻗﻼﺏ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﭙﯿﭽﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ‬
‫ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪ 5‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻭ ﺟﻬﺘﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺿﺒﻂ‬ ‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﻓﻀﺎی ﺯﻳﺎﺩی ﺭﺍ‬
‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺮﺩﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺷﻨﯿﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫‪ 5‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﺘﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﯾﮏ ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻟﺰﻭﻡ‪ ،‬ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ‬
‫ﺳﻤﺖ ﺁﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪3‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ‬


‫‪1‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬
‫‪ 1‬ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫ﺧﻮﺑﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺯﺑﺎﻧﻪ ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺎ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮ ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪۱۷‬‬ ‫‪Fa‬‬

‫‪<QRD3243-A>124‬‬
‫)‪Black plate (115,1‬‬

‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫‪۰۳‬‬

‫‪MVH-X565BT‬‬ ‫ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫‪6‬‬ ‫‪ c‬ﮐﺎﺏ ‪ ۱٫۵) USB‬ﻣﺘﺮ(‬ ‫‪MVH-X565BT‬‬


‫ﺳﻔﯿﺪ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪7‬‬ ‫‪ d‬ﮐﺎﺏ ﮐﻤﮑﯽ )‪ ۱٫۵‬ﻣﺘﺮ(‬
‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ‬ ‫‪8‬‬ ‫‪ e‬ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪1‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪9‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪34‬‬ ‫‪5 6‬‬ ‫‪7‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺳﺒﺰ‬ ‫‪a‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬
‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪b‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ‬
‫‪3‬‬ ‫ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‬ ‫‪c‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪d‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪6‬‬ ‫ﺳﯿﺎﻩ )ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺷﺎﺳﯽ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ(‬ ‫‪e‬‬ ‫‪89‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪b‬‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫‪7‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺨﺸﯽ ﻓﻠﺰﯼ‪ ،‬ﺗﻤﯿﺰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪d‬‬
‫‪3‬‬ ‫ﺯﺭﺩ‬ ‫‪f‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺛﺎﺑﺖ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬
‫‪8‬‬ ‫ﻗﺮﻣﺰ‬ ‫‪g‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪9‬‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ )‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫‪h‬‬ ‫‪R‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬
‫‪MVH-X465UI‬‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﯾﺖ‬ ‫‪MVH-X465UI‬‬
‫‪3‬‬ ‫ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۳۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬ ‫‪e‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﻮﺭﺕ ‪ USB‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﯾﮏ‬
‫‪1‬‬ ‫ﮐﺎﺑﻞ ‪ USB‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ ﺭﺍ ﺁﻣﺎﺩﻩ‬
‫‪2‬‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪f‬‬
‫‪6‬‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )‪ ۴‬ﺃﻭﻡ(‬ ‫‪i‬‬ ‫‪g‬‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪h‬‬
‫‪7‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ‪ ۷۰‬ﻭﺍﺕ )‪ ۲‬ﺃﻭﻡ(‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ‬ ‫‪j‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﯿﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪،‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ ﻭ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫ﯾﮏ ﮐﺎﺑﻞ ﮐﻤﮑﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ ﺭﺍ‬
‫‪3‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬
‫ﺭﻧﮓ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪1‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪a‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪e5 7‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪k‬‬
‫‪b‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )‪ ۴‬ﺃﻭﻡ( × ‪۲‬‬ ‫‪l‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪‬‬
‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺳﯿﺴﺘﻢ ‪ ۲‬ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯾﯽ‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰﯼ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ‬ ‫‪F‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪89‬‬ ‫‪b‬‬
‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﻭﺻﻞ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ﻭﺻﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ‪) RCA‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫‪3‬‬ ‫! ﻣﻨﻮﯼ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ‪) REAR-SP‬ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫‪i‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻣﯽ ﺭﺳﻨﺪ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۴‬ﯾﺎ ‪SP-P/O MODE‬‬ ‫‪SW‬‬
‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ )‪ ۴‬ﻣﺘﺮ(‬ ‫‪1‬‬
‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ‬ ‫)ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻭ ﭘﯿﺶ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪۱۴‬‬ ‫ﺩﺭﮔﺎﻩ ‪USB‬‬ ‫‪2‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪4‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬ ‫‪3‬‬
‫‪e‬‬ ‫‪j‬‬
‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪‬‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫‪4‬‬
‫‪f‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪7‬‬ ‫‪g‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪l‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪5‬‬
‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪8‬‬ ‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ‬ ‫‪h‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪6‬‬
‫‪‬‬ ‫ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ ‪) AUX‬ﻓﻴﺶ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮﯼ ‪ ۵.۳‬ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮﯼ(‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬ ‫‪7‬‬
‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪a‬‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﻢ ﺩﺍﺭ‬ ‫‪8‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪b‬‬ ‫ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺳﺨﺖ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﺮﺩ‬
‫ﭼﭗ‬ ‫‪2‬‬ ‫)ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‪.‬‬
‫ﺭﺍﺳ ﺖ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻓﯿﻮﺯ )‪ ۱۰‬ﺁﻣﭙﺮ(‬ ‫‪9‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪a‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺁﻧﺘﻦ‬ ‫‪b‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۶‬‬

‫‪<QRD3243-A>125‬‬
‫)‪Black plate (114,1‬‬

‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫‪۰۳‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﻨﻔﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻮﺭﺩﯼ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‬
‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﯿﻢ ﯾﺎ ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ‬ ‫—‬
‫ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﭘﯿﭽﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺭﺍ‬
‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺍﺳﺖ‬
‫! ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ۵۰‬ﻭﺍﺕ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺧﺮﻭﺟﯽ( ﻭ ﺑﯿﻦ ‪ ۴‬ﺃﻭﻡ‬
‫ﺑﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺤﺮﮎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻫﺮﻡ ﺩﻧﺪﻩ ﯾﺎ ﻣﺴﯿﺮ‬ ‫—‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ‪ ۱‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۳‬ﺃﻭﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫! ﺳﯿﻢ ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ‬ ‫—‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﻳﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫‪ SYSTEM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﺯﺭﺩ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫—‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ DEMO OFF‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﺳﯿﻢ ﺯﻣﯿﻨﯽ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ‬
‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻮﺍﺭ ﻋﺎﯾﻖ‬ ‫—‬
‫ﺑﺮﻕ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ‪ YES‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪۴‬‬
‫ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺎ ﭘﯿﭻ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﺍﮔﺮ ﭘﯿﭻ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺷﻞ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫—‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۵‬‬
‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ‪ ،‬ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺩﻭﺩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻋﺎﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﯾﺪ‪ .‬ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺳﯿﻢ ﺩﺭ ﺣﺪ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﯼ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻓﯿﻮﺯﯼ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫ً‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻔﯽ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ‬
‫ﻃﺮﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﯾﮏ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ‬
‫ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۳۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺁﻧﺘﻦ ﺷﯿﺸﻪ ﺍﯼ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ‬
‫ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ‬
‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻨﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ‪) ACC‬ﻟﻮﺍﺯﻡ‬
‫ﺟﺎﻧﺒﯽ( ﺭﻭﯼ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ ،USB‬ﺍﺯ ﮐﺎﺑﻞ ‪ USB‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫‪F‬‬ ‫‪O‬‬
‫‪OF‬‬

‫‪N‬‬

‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﺍﺳﺖ‬


‫‪STAR‬‬

‫ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﮔﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬


‫‪T‬‬

‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ‪ACC‬‬ ‫ﻣﺤﻞ ‪ACC‬‬

‫! ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻪ‬


‫ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ ﯾﺎ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﺪﺍﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ‪ ،‬ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﯾﺎ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪۱۵‬‬ ‫‪Fa‬‬

‫‪<QRD3243-A>126‬‬
‫)‪Black plate (113,1‬‬

‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ RCA‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ‬ ‫‪) CUT IN FX‬ﺟﻠﻮﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺗﺪﺭﯾﺠﯽ ﺩﺳﺘﯽ(‬ ‫‪) SHORT PLAYBCK‬ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ ﮐﻮﺗﺎﻩ(‬
‫‪ OFF/SRC ۱‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﯾﮏ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﮐﺎﻣﻞ ﯾﺎ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﯽ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﺩﻫﯿﺪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬ ‫ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﯾﮏ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ‪ MIXTRAX‬ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) ON‬ﺭﻭﺷﻦ(—‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬ ‫‪۱ ) 1.0 MIN‬ﺩﻗﯿﻘﻪ(—‪۱.۵ ) 1.5 MIN‬ﺩﻗﯿﻘﻪ(—‪2.0 MIN‬‬
‫! ‪ – FUL‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺍﯾﻦ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﯾﮏ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ‬
‫) ‪۲‬ﺩﻗﯿﻘﻪ(—‪۲.۵ ) 2.5 MIN‬ﺩﻗﯿﻘﻪ(—‪۳ ) 3.0 MIN‬ﺩﻗﯿﻘﻪ(—‬
‫‪ ۳‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫‪ SYSTEM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – SW‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﯾﮏ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻣﻨﻮﯼ ﺍﻭﻟﯿﻪ‬ ‫‪) FLASH AREA‬ﻗﺴﻤﺖ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ(‬
‫‪ M.C. ۴‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﮐﻤﮑﯽ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫‪ OFF/SRC ۱‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺭﻧﮓ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۲‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) SP-P/O MODE‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻭ ﭘﯿﺶ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ(‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬ ‫‪) KEY/DISPLAY‬ﮐﻠﯿﺪ ﻭ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ(—‪) KEY‬ﮐﻠﯿﺪ(—‬
‫ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ RCA‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺒﻊ ‪AUX‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﯾﮏ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﮐﺎﻣﻞ ﯾﺎ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫‪ ۳‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ OFF‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺭﻧﮓ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬
‫‪ ۱‬ﺍﺯ ﮐﺎﺑﻞ ﮐﻤﮑﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﯾﮏ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ INITIAL‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ILLUMI‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﺭﻧﮓ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﮔﯿﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۴‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ OFF/SRC ۲‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪ AUX‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫! ‪ – REAR/SUB.W‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺍﯾﻦ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫‪) FLASH PATTERN‬ﺍﻟﮕﻮﯼ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ(‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﯾﮏ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﻭ ﯾﮏ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻧﮓ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﻭ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺟﻠﻮﻩﻫﺎﯼ ﻭﯾﮋﻩ ‪ MIXTRAX‬ﺑﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮ‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ RCA‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ REAR-SP‬ﻭ ‪ S/W UPDATE‬ﺑﺮﺍﯼ ‪MVH-X465UI‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺑﺎﺱ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – SUB.W/SUB.W‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻧﻤﯽﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﺸﺪﻥ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﮐﻤﮑﯽ‪ AUX ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺳﯿﻢ ﭘﺸﺘﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﻭﺻﻞ ﺍﺳﺖ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ ‫! ‪ SP-P/O MODE‬ﺑﺮﺍﯼ ‪ MVH-X565BT‬ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ( ﺩﺭ‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻤﮑﯽ ﻭ ﯾﮏ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ RCA‬ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۲‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ SOUND LEVEL 1‬ﺑﻪ ‪– SOUND LEVEL 6‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﮕﻮﯼ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﻃﺒﻖ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺣﺎﻟﺖ‬
‫! ‪ – REAR/REAR‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺍﯾﻦ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ‬ ‫‪) FM STEP‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(FM‬‬ ‫ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫ﯾﮏ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ‬
‫! ‪ LOW PASS 1‬ﺑﻪ ‪ – LOW PASS 6‬ﺍﻟﮕﻮﯼ ﭼﺸﻤﮏ‬
‫ﭘﺸﺘﯽ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ RCA‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ‪ M.C. ،FM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺯﻥ ﻃﺒﻖ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﺎﺱ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺣﺎﻟﺖ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺭﺍ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﯾﮏ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺧﺮﻭﺟﯽ‬ ‫‪ ۱۰۰) 100‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۵۰) 50‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ DISP OFF/DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ RCA‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫‪) MW STEP‬ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(MW‬‬ ‫! ‪ – RANDOM 1‬ﺍﻟﮕﻮﯼ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺑﻄﻮﺭ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻃﺒﻖ‬
‫ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﯿﺮﺩ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ‪ REAR/SUB.W‬ﯾﺎ ‪REAR/‬‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﮔﺬﺭ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫! ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ‬ ‫‪ REAR‬ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،MW‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – RANDOM 2‬ﺍﻟﮕﻮﯼ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺑﻄﻮﺭ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻃﺒﻖ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫! ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫‪) S/W UPDATE‬ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ(‬ ‫‪ ۹) 9‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰) 10‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – RANDOM 3‬ﺍﻟﮕﻮﯼ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺑﻄﻮﺭ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻃﺒﻖ‬
‫ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮﯾﻦ ﻧﺮﻡ‬ ‫‪) REAR-SP‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ(‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﮔﺬﺭ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ Bluetooth‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ‬
‫‪ Bluetooth‬ﻭ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎﯾﺖ ﻣﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) DISPLAY FX‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺟﻠﻮﻩ(‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫! ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﮋﻩ ‪ MIXTRAX‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ DISP OFF/DISP %‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) ON‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﮋﻩ ‪) OFF—(MIXTRAX‬ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ(‬
‫‪ ،Bluetooth‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۴‬‬

‫‪<QRD3243-A>127‬‬
‫)‪Black plate (112,1‬‬

‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫‪ M.C. ۵‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬


‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﮐﻠﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﺗﻤﺎﺱ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ‬ ‫‪) PANDORA‬ﻓﻌﺎﻝ ﺳﺎﺯﯼ ‪(Pandora‬‬
‫‪) R‬ﻗﺮﻣﺰ(—‪) G‬ﺳﺒﺰ(—‪) B‬ﺁﺑﯽ(‬
‫ﺷﻮﺩ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ،PANDORA‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ‬
‫‪ M.C. ۶‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ PANDORA‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ 0 :‬ﺗﺎ ‪60‬‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – FLASHING‬ﺭﻧﮓ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ‪KEY COLOR‬‬
‫‪ #‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﻄﺤﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 20‬ﺑﺮﺍﯼ ﺳﻪ ﺣﺎﻟﺖ ‪) R‬ﻗﺮﻣﺰ(‪G ،‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻨﺒﻊ ‪ PANDORA ،M.C.‬ﺭﺍ‬
‫)ﺳﺒﺰ( ﻭ ‪) B‬ﺁﺑﯽ( ﺑﺼﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ ILLUMI‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪ FLASH MODE1‬ﺗﺎ ‪ – FLASH MODE6‬ﺳﯿﺴﺘﻢ‬ ‫ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ #‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻋﻤﻠﯿﺎﺕ ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺎﯾﺮ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬
‫ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﯿﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﮐﻠﯿﺪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ‬ ‫‪) BT MEM CLEAR‬ﺣﺬﻑ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﺫﺧﯿﺮﻩ‬
‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻟﺖ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ(‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫! ‪ – OFF‬ﺑﺎ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﯾﮏ ﺗﻤﺎﺱ‪ ،‬ﺭﻧﮓ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮﯼ ﻧﻤﯽ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ SCAN‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﯾﮏ ﺭﻧﮓ ﻧﻮﺭﭘﺮﺩﺍﺯﯼ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ‬ ‫ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ PHONE COLOR‬ﺑﺮﺍﯼ ‪ MVH-X465UI‬ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬
‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﮎ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷﺨﺼﯽ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪) ILLUMI FX‬ﺣﺎﻟﺖ ﺟﻠﻮﻩ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ(‬ ‫ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﭘﺎﮎ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺣﺬﻑ‬
‫ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻥ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﯾﮏ ﺟﻠﻮﻩ ﻧﻮﺭﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪) KEY COLOR‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﻧﮓ ﮐﻠﯿﺪ(‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪MIXTRAX‬‬ ‫ﺁﻫﺴﺘﮕﯽ ﮐﻢ ﺭﻧﮓ ﻭ ﭘﺮ ﺭﻧﮓ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﯾﮏ ﺍﻟﮕﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﻟﯿﺴﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪/‬ﮐﺪ ﭘﯿﻦ‪/‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺱ‪/‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ‪/‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬
‫ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺍﺯ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ‪ MIXTRAX‬ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﺝ ﺟﻠﻮﻩﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﯿﻦ‬ ‫ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻫﻨﮓﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻣﯿﮑﺲ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ ILLUMI FX‬ﻓﺸﺎﺭ‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ YES‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﺎﮎ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻫﻢ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺩﺭ‬
‫ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﻗﻔﻪ ﺭﺍ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺟﻠﻮﻩﻫﺎﯼ ﺩﯾﺪﺍﺭﯼ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ )‪ WHITE‬ﺗﺎ ‪(BLUE‬‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﯾﻨﮑﻪ‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫! ‪) SCAN‬ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺭﻧﮓ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺗﻨﻮﻉ ﺯﯾﺎﺩ ﺭﻧﮓ(‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺩﺍﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ‪ ILLUMI FX‬ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺟﻠﻮﻩ ﻧﻮﺭﯼ ﺑﻪ‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻓﺎﯾﻞ‪/‬ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫! ‪) CUSTOM‬ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﮐﻨﯿﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ‪ CANCEL‬ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ(‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺍﮔﺮ ﺟﻠﻮﻩﻫﺎﯼ ﺩﯾﺪﺍﺭﯼ ﮐﻪ ‪ MIXTRA‬ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﺎﺛﯿﺮ‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﮎ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻓﻈﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) DISP COLOR‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﻧﮓ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ(‬
‫ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫‪ CLEARED‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،CUSTOM‬ﺭﻧﮓ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ‪ MIXTRAX‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۵‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫‪ Bluetooth‬ﭘﺎﮎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪ CUSTOM‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ DIMMER‬ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) BT VERSION‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻧﺴﺨﻪ ‪(Bluetooth‬‬
‫ﻣﻨﻮﯼ ‪MIXTRAX‬‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ )‪ WHITE‬ﺗﺎ ‪(BLUE‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻧﺴﺨﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻧﺴﺨﻪ ﻣﺎﺩﻭﻝ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ‬ ‫! ‪) SCAN‬ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺭﻧﮓ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺗﻨﻮﻉ ﺯﯾﺎﺩ ﺭﻧﮓ(‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ‪ KEY COLOR‬ﻭ ‪ DISP COLOR‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ‬ ‫! ‪) CUSTOM‬ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ(‬
‫‪ MIXTRAX‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) APP CONN. SET‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪(APP‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫‪) BOTH COLOR‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﻧﮓ ﮐﻠﯿﺪ ﻭ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ(‬
‫ﯾﮏ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ MIXTRAX‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ ﻭ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ‪ MIXTRAX‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ ILLUMI‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) WIRED‬ﺑﺮﺍﯼ ‪) BLUETOOTH—(iPhone‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ MIXTRAX‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻓﻌﺎﻝ ﻣﯽ‬ ‫ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ(‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﻭﯼ ‪ PANDORA‬ﯾﺎ ‪ APP‬ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ KEY COLOR‬ﯾﺎ‬ ‫! ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ )‪ WHITE‬ﺗﺎ ‪(BLUE‬‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻧﻤﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ DISP COLOR‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ‪) SCAN‬ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺭﻧﮓ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺗﻨﻮﻉ ﺯﯾﺎﺩ ﺭﻧﮓ(‬

‫‪ M.C. ۴‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﺮ‬ ‫‪) PHONE COLOR‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﻧﮓ ﺳﻔﯿﺪ(‬
‫ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪۱۳‬‬ ‫‪Fa‬‬

‫‪<QRD3243-A>128‬‬
‫)‪Black plate (111,1‬‬

‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫‪) INFO DISPLAY‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﺮﻋﯽ(‬ ‫‪) SLA‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ(‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺍﺯ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﻧﻮﻉ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﺮﻋﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺯ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻣﻨﺒﻊ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪—VOCAL—NATURAL—POWERFUL‬‬
‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﯾﺮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪:‬‬ ‫‪SUPER—FLAT—CUSTOM2—CUSTOM1‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺍﯾﻦ ﺗﻈﯿﻤﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻄﺢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ‪ FM‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ—ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ—ﺳﻄﺢ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ‬ ‫‪BASS‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﯿﭻ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺣﻔﻆ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﺪ ﻭ ﺳﻄﺢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ CUSTOM1‬ﯾﺎ‬
‫‪CLOCK—SOURCE—LEVEL METER—SPEANA‬‬ ‫! ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ ‪ MW‬ﺭﺍ ﻧﯿﺰ‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ CUSTOM2‬ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫—‪OFF‬‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ‪—100HZ—80HZ—63HZ—50HZ :‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ CUSTOM1‬ﯾﺎ ‪ ،CUSTOM2‬ﻣﺮﺍﺣﻞ‬
‫! ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻧﻮﺍﺭ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ‪ SPEANA‬ﯾﺎ ‪ LEVEL METER‬ﺩﺭ‬ ‫! ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺗﺮﮐﯿﺐ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻫﺎﯼ‬
‫‪200HZ—160HZ—125HZ‬‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺗﮑﻤﯿﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﺎﯾﺮ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﻭﯼ ‪ RADIO‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ‪ –24 :‬ﺗﺎ ‪+6‬‬ ‫ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻗﺒﻠﯽ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫! ‪ ,(iPhone) PANDORA ,iPod ,USB‬ﻭ ‪APP‬‬
‫‪) AUTO PI‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ‪(PI‬‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ‪–24 —–12 :‬‬ ‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫)‪(iPhone‬‬
‫ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫! ‪) PANDORA ,BT AUDIO‬ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ(‪ ،‬ﻭ ‪APP‬‬ ‫‪) BASS BOOST‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻤﯽ ﺻﺪﺍ(‬ ‫! ‪ CUSTOM1‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺮ‬
‫ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫)ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ(‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺗﺮﮐﯿﺐ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ‪ M.C. ،PI‬ﺭﺍ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍﯼ ﻣﻨﺒﻊ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ‪ ,(iPhone) PANDORA ,iPod ,USB‬ﻭ ‪APP‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ +4 :‬ﺗﺎ ‪–4‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ‪ 0 ،‬ﺗﺎ ‪ +6‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫)‪(iPhone‬‬
‫‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ(‬ ‫! ‪) PANDORA ,BT AUDIO‬ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ(‪ ،‬ﻭ‬
‫‪) HPF SETTING‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻋﺒﻮﺭ ﺑﺎﻻ(‬ ‫‪) APP‬ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ(‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫! ‪ CUSTOM2‬ﯾﮏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬
‫ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺻﺪﺍﻫﺎﯼ ﺑﺎ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﺑﺎﻻ ﮔﻮﺵ ﺩﻫﯿﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬
‫ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻓﯿﻠﺘﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ AUX‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﺑﺎﻻﮔﺬﺭ )‪ (HPF‬ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﭘﺨﺶ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪) DIMMER‬ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ(‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﯾﺮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪:‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﯾﺮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻥ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ—ﺳﻄﺢ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ SYSTEM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ—ﺳﻄﺢ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﺪ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‪—2.5KHZ—800HZ—250HZ—80HZ :‬‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﺘﻦ ‪ DIMMER/‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ‪—80HZ—63HZ—50HZ—OFF :‬‬ ‫‪8KHZ‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮐﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﯿﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‪ +6 :‬ﺗﺎ ‪–6‬‬
‫‪200HZ—160HZ—125HZ—100HZ‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ‪–24 —–12 :‬‬
‫‪) BRIGHTNESS‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ(‬ ‫‪) LOUDNESS‬ﺑﻠﻨﺪﯼ(‬
‫! ‪ BT VERSION ،BT MEM CLEAR ،BT AUDIO‬ﻭ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ APP CONN. SET‬ﺑﺮﺍﯼ ‪ MVH-X465UI‬ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬ ‫ﻧﻘﺺ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻢ ﺭﺍ‬
‫ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ BRIGHTNESS‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ‬ ‫ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﺪﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ‪ DIMMER‬ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) DIMMER‬ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۲‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫‪) CLOCK SET‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ(‬ ‫‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(—‪) LOW‬ﮐﻢ(—‪) MID‬ﻣﺘﻮﺳﻂ(—‪) HI‬ﺯﯾﺎﺩ(‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) SUB.W‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻗﺴﻤﺘﯽ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ‬
‫‪ DIMMER‬ﺭﻭﺷﻦ‪ 1 :‬ﺗﺎ ‪4‬‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ DIMMER‬ﺧﺎﻣﻮﺵ‪ 1 :‬ﺗﺎ ‪5‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ—ﺩﻗﻴﻘﻪ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) NOR‬ﻓﺎﺯ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ(—‪) REV‬ﻓﺎﺯ ﻣﻌﮑﻮﺱ(—‪) OFF‬ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬
‫‪) BT AUDIO‬ﻓﻌﺎﻟﺴﺎﺯﯼ ﺻﻮﺗﯽ ‪(Bluetooth‬‬
‫‪) 12H/24H‬ﺩﺭﺝ ﺯﻣﺎﻥ(‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﻮﺗﯽ ‪ ،Bluetooth‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﺒﻊ‬
‫‪ BT AUDIO‬ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) SUB.W CTRL‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻨﺒﻊ ‪ BT AUDIO ،M.C.‬ﺭﺍ‬ ‫‪) 12H‬ﺳﺎﻋﺖ ‪ ۱۲‬ﺳﺎﻋﺘﻪ(—‪) 24H‬ﺳﺎﻋﺖ ‪ ۲۴‬ﺳﺎﻋﺘﻪ(‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۲‬‬

‫‪<QRD3243-A>129‬‬
‫)‪Black plate (110,1‬‬

‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫‪) S.RTRV‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬


‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﮋﻩ‬ ‫! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﭘﺨﺶ‬
‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﯽ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫‪ ۱‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ‪.PHONE FUNC‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻪ ‪) PHONE FUNC‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﻠﻔﻦ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۰‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﯾﮏ‬ ‫‪/6 1‬‬
‫ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۱‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﯾﺎ ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼﻞ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‪،‬‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﺮﺍﯼ ﺻﺪﺍﯼ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ‪ Bluetooth‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺎ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪Bluetooth‬‬ ‫‪) A. ANSR‬ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﯽ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ(‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪/5 ،‬‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‪،‬‬ ‫‪ Bluetooth‬ﺧﻮﺩ ﺟﻔﺖ ﺳﺎﺯﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﯽ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫‪ AUDIO‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫‪) R.TONE‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺯﻧﮓ ﺗﻠﻔﻦ(‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ f/4 ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺗﻠﻔﻦ ‪ Bluetooth‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬
‫‪ FADER‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ‪ SW‬ﺩﺭ ‪ REAR-SP‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫!‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۹‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﻧﮓ ﺗﻠﻔﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺩﺳﺘﺮﺱ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪REAR-SP‬‬
‫)ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۴‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬ ‫‪) PB INVT‬ﻧﻤﺎﯼ ﻧﺎﻡ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ(‬
‫‪ FADER‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ‪ SUB.W/SUB.W‬ﺩﺭ‬ ‫!‬ ‫‪ S.Rtrv/3 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫‪ SP-P/O MODE‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻧﺎﻡ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) SP-P/O MODE‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‬ ‫‪) OFF—2—1‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻭ ﭘﯿﺶ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۴‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ SUB.W‬ﻭ ‪ SUB.W CTRL‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ‪ REAR/REAR‬ﺩﺭ‬ ‫!‬ ‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﯾﺎ ﭼﭗ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪ Bluetooth‬ﺻﻮﺗﯽ‬
‫‪ SP-P/O MODE‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺩﺳﺘﺮﺱ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) SP-P/O MODE‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ‬ ‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪،‬‬
‫ﻭ ﭘﯿﺶ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۴‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺳﻄﺢ ﺯﯾﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ‬
‫‪ SUB.W CTRL‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ‪ SUB.W‬ﺩﺭ ‪ OFF‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬ ‫!‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫— ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ‪) A2DP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺻﺪﺍ(‪ :‬ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪/BAND 1‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺩﺳﺘﺮﺱ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪SUB.W‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﺧﻮﺩ ﺍﺟﺮﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫)ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۲‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ A2DP‬ﻓﻘﻂ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ‪) PANDORA‬ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ(‪،‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) APP‬ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ( ﻭ ‪ BT AUDIO‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ FM‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ SLA ،‬ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫!‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫— ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ‪) AVRCP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺻﻮﺗﯽ‪/‬‬
‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ(‪ :‬ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺁﻫﻨﮓ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬
‫ﮐﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) FADER‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻢ ﺷﺪﻥ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ(‬ ‫‪ DISP OFF/DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﻮﺗﯽ ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﺑﺎ‬ ‫!‬
‫ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫‪) PLAY‬ﭘﺨﺶ(‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺟﻬﺖ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻠﻬﺎﯼ ﺍﺟﺮﺍﯾﯽ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ‪) DEVICE INFO‬ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ(‬
‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﻭ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻧﺎﻡ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﻟﺒﻮﻡ(‬
‫ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺁﻧﮑﻪ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﻤﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫!‬
‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﮎ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ(‬
‫‪) BALANCE‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ(‬ ‫‪) STOP‬ﺗﻮﻗﻒ(‬ ‫ﻧﻮﻳﺰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫! ‪) CLOCK‬ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ‪ ،Bluetooth‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪) SPEANA‬ﺗﺤﻠﯿﻞ ﮔﺮ ﻃﯿﻒ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺻﺪﺍﯼ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ ‫!‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﺗﯽ ‪ Bluetooth‬ﻗﻄﻊ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ ،Bluetooth‬ﺍﻣﮑﺎﻥ‬ ‫!‬
‫‪) EQ SETTING‬ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﯽ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ(‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺗﻠﻔﻦ ‪ Bluetooth‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬

‫‪۱۱‬‬ ‫‪Fa‬‬

‫‪<QRD3243-A>130‬‬
‫)‪Black plate (109,1‬‬

‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫‪) MISSED‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻪ(‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ Bluetooth‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺪ ‪ PIN‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪) DEVICELIST‬ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ /‬ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﺟﺴﺘﺠﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) DIALLED‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ(‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﮐﺪ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﺽ ‪ 0000‬ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﻟﯽ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺎﺷﯿﻦ(‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) RECEIVED‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﯽ(‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﻫﯿﭻ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻮﺟﻮﺩﯼ ﺭﺍ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﺪ‪،‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪ NOT FOUND‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻳﮏ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﮔﻮﺷﯽ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﮔﻮﺷﯽ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﮔﻮﺷﯽ ﻫﺎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻧﺎﻡ ﻳﺎ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﮑﺎﻥ ﻧﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺑﻌﺪﯼ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻳﮏ ﺗﻤﺎﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﻭ ﻧﺎﻡ‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﻮﺷﯽ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪RE-SEARCH ،‬‬
‫‪ 4‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺪ ﭘﻴﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫‪) PHONE BOOK‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ(‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﭘﺲ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ M.C.‬ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻭﺭﻭﺩﯼ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪/‬ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﻭ ﻧﺎﻡ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺨﺎﻃﺒﯿﻦ ﺗﻠﻔﻦ ﺷﻤﺎ ﻣﻌﻤﻮ ًﻻ ﺑﺼﻮﺭﺕ‬ ‫ﮐﺪ ﭘﯿﻦ ﺑﺎﺯﻣﯽ ﮔﺮﺩﯾﺪ ﻭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﮐﺪ ﭘﯿﻦ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ * ،‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﻧﺎﻡ ﮔﻮﺷﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻧﺸﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) DEV. INFO‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪(Bluetooth‬‬ ‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﺨﺎﻃﺒﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫!‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺗﮑﻤﻴﻞ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ )‪ (Pioneer BT Unit‬ﺭﺍ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﻭﺿﻮﺡ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﯾﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ‪VISIBLE‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﮐﺪ ﭘﻴﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫)ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۰‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﮐﺪ ﭘﻴﻦ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﺽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ 0000‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪) DEL DEVICE‬ﺣﺬﻑ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ(‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪) SEARCH‬ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ( ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ—ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﮐﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﯾﮏ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺷﺶ ﺭﻗﻤﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺭﻭﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺣﺮﻑ ﻧﺎﻡ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪) GUEST MODE‬ﺣﺎﻟﺖ ﻣﯿﻬﻤﺎﻥ(‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﮔﻮﺷﯽ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺣﺬﻑ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬ ‫‪2‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺳﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺷﺶ ﺭﻗﻤﯽ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺭﻭﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻧﺎﻣﻬﺎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻔﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﺑﺎﺯ ﺑﺨﻮﺍﻫﯿﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﺭﺍ ﺟﻔﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﻭ ﻧﺎﻡ‬
‫‪ M.C. 4‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻧﺎﻡ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺻﻔﺤﻪ ‪ DEL DEVICE‬ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺗﺎ‬ ‫! ﻋﺪﺩ ‪ ۶‬ﺭﻗﻤﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ 5‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻣﺤﻮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪ DELETE YES‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪ 6‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﺟﻬﺖ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺗﻤﺎﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬
‫‪) DEL DEVICE‬ﺣﺬﻑ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪۱۰‬‬ ‫! ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﮑﻤﯿﻞ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺣﺬﻑ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬ ‫‪4‬‬
‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 7‬ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻳﮏ ﺗﻤﺎﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﯿﻬﻤﺎﻥ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫!‬
‫‪) PRESET1-6‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ(‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺳﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺟﻔﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) A. PAIRING‬ﻣﺮﺗﺒﻂﺳﺎﺯﯼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ(‬
‫‪ DEVICEFULL‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ‪ iPhone‬ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ‪ USB‬ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺻﻞ ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‪ ،‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ‬
‫‪) ADD DEVICE‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﺪﻳﺪ(‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻭﯾﮋﮔﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻣﯽﺷﻮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﺷﯽ ﻫﺎ ﻣﺘﺼﻞ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ iPhone‬ﺭﺍ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) A. CONN‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪(Bluetooth‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻳﮏ ﺗﻤﺎﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺮﺗﺒﻂﺳﺎﺯﯼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ‪/1‬‬ ‫!‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﯽ ﯾﮏ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺗﺎ ‪/6‬‬ ‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺍﺯ ﭼﻪ ﻧﺴﺨﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ‪ iOS‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪) VISIBLE‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ(‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎ ﺑﻪ‬
‫ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﻭﺿﻮﺡ ‪ Bluetooth‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﯽ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۹‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﻫﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻌﺎﻝ ﻳﺎ‬
‫‪) PHONE FUNC‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﻠﻔﻦ(‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ‪،‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ‪ R.TONE ،A. ANSR‬ﻭ ‪ PB INVT‬ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻮ‬ ‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) PIN CODE‬ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺪ ﭘﻴﻦ(‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ ۱۱‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۰‬‬

‫‪<QRD3243-A>131‬‬
‫)‪Black plate (108,1‬‬

‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺻﺪﺍ‬


‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻤﺎﺱ ﮔﻴﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫ﺍﯾﻦ ﻭﯾﮋﮔﯽ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ‪ iPhone‬ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺻﺪﺍ ﮐﻪ ﺍﺯ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪Bluetooth‬‬
‫ﻃﺮﯾﻖ ‪ Bluetooth‬ﻭﺻﻞ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ‬
‫ﻟﻐﻮ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﮑﺎﻟﻤﻪ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪MVH-X565BT‬‬ ‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺻﺪﺍ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﻦ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ‬
‫ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﻳﯽ ﮐﻪ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﯾﺎ ﭼﭗ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻦ‪ LEVER ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﺮﺍﯼ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺮﻣﺎﻥﻫﺎﯼ‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺼﻮﺻﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫! ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﮐﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺻﻮﺗﯽ ﺩﺭ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ‪ Bluetooth‬ﺑﻪ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪/BAND ،‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺻﺪﺍ‪ /BAND ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺧﺎﻟﯽ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺼﻮﺻﯽ‬
‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻦ ‪/BAND‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫! ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﻭ ﺗﻤﺮﮐﺰ‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﯾﮋﮔﯽﻫﺎﯼ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺻﺪﺍ‪،‬‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﯼ ‪ iPhone‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺼﻮﺻﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬
‫! ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ‬ ‫ﺗﻤﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﻤﮏ ﺩﺳﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻤًﺎ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﮏ ﻣﺤﻞ‬
‫‪ DISP OFF/DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﻔﺴﯿﺮ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﺍﻣﻦ ﭘﺎﺭﮎ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺮﻣﺰ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺻﺪﺍ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﯽ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎ‬ ‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻧﺎﻡ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﻟﺒﻮﻡ(‬
‫! ﻟﻄﻔًﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻭﺯﺵ ﺑﺎﺩ ﺩﺭ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺗﻤﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﯽ‬ ‫! ‪) APP NAME‬ﻧﺎﻡ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ(‬
‫ﺻﺪﺍﯾﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩﺳﺎﺯﯼ‪ :‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﻨﺪﺯﻓﺮﯼ‬ ‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ(‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ )‪ /1‬ﺗﺎ ‪ ( /6‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫! ‪) CLOCK‬ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫! ‪) SPEANA‬ﺗﺤﻠﯿﻞ ﮔﺮ ﻃﯿﻒ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﯼ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ ﺩﺭ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۰‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺗﻠﻔﻦ ‪ Bluetooth‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬
‫! ﺍﮔﺮ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮﺩﻥ‬
‫‪) MISSED‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻪ(‬ ‫!‬ ‫ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۹‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺻﺪﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) DIALLED‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ(‬ ‫!‬ ‫‪ 2‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫! ﺑﻪ ﺁﺭﺍﻣﯽ‪ ،‬ﺭﺳﺎ ﻭ ﻭﺍﺿﺢ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﻠﻔﻦ ‪ Bluetooth‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫‪) RECEIVED‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﯽ(‬ ‫!‬
‫ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۰‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫‪) PHONE BOOK‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ(‬ ‫!‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﯾﺎﺩﺁﻭﺭﯼ ﻣﺠﺪﺩ‪ :‬ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﺍﮔﺮ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ )ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺪﻩ )‪ /1‬ﺗﺎ ‪ ( /6‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫ﻣﺜﺎﻝ ﺗﻠﻔﻦ ﻭ ﯾﮏ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﮐﻪ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺗﻤﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﯽ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻳﮏ ﺗﻤﺎﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬
‫ﻧﮑﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۰‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) PAUSE‬ﻣﮑﺚ(‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪،‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺗﻠﻔﻨﯽ‬
‫‪ #‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺗﻤﺎﺱ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﻤﺎﺱ‪،‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺱ‬ ‫‪) S.RTRV‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺗﻤﺎﺱ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ DISP OFF/DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
‫ﺭﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺗﻠﻔﻨﯽ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﻤﺎﺱ‪،‬‬ ‫‪) OFF—2—1‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫! ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻤﺎﺱ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫! ﻧﺎﻡ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫! ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺮﻓﯿﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﻤﺎﺱ‪،‬‬

‫‪۹‬‬ ‫‪Fa‬‬

‫‪<QRD3243-A>132‬‬
‫)‪Black plate (107,1‬‬

‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫! ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ‬


‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪) Shuffle‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ( ﯾﺎ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ‬
‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ M.C.‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻻﺯﻡ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ‪iPhone‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺷﺨﺼﯽ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺗﺮﺗﯿﺐ‬
‫ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﯾﮏ ﺣﺴﺎﺏ ﮐﺎﺭﺑﺮﯼ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬ ‫)ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ iPhone‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﺎﺑﻞ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﺧﺎﺹ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻻﺯﻡ‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – ABC‬ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻗﻼﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺣﺮﻭﻑ ﺍﻟﻔﺒﺎ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺟﻐﺮﺍﻓﯿﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺮﺗﺐ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫‪ WIRED ۲‬ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ APP CONN. SET‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ‪ – DATE‬ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻗﻼﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺗﺎﺭﯾﺦ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬
‫ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) APP CONN. SET‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩﯾﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭﯼ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺮﺗﺐ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ (APP‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۳‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺷﺨﺼﯽ ﻭ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﯼ ﺍﺻﻮﻝ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﺮﯾﻢ‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ،MVH-X465UI‬ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﺮﻭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺨﺼﯽ‪ .‬ﺑﺎ ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫‪) BOOKMARK‬ﻧﺸﺎﻧﻪ ﮔﺬﺍﺭﯼ(‬ ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ‪) Shuffle‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ( ﯾﺎ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ ﮐﻪ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﻭ ﺳﯿﺎﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﺣﺮﯾﻢ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ APP‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﯽ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﻭ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺁﻫﻨﮓ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ‬
‫ﺳﯿﺎﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻧﯿﺴﺘﯿﺪ ﯾﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫‪ 1‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪) Shuffle‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ( ﯾﺎ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬
‫‪) NEW STATION‬ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺟﺪﯾﺪ(‬
‫‪ ۴‬ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ‪ iPhone‬ﺍﺟﺮﺍ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﭘﺨﺶ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺟﻐﺮﺍﻓﯿﺎﯾﯽ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﻧﯿﺎﺯ ﺭﺿﺎﯾﺖ ﻧﺪﺍﺭﯾﺪ‪،‬‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺟﺪﯾﺪﯼ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﯾﺎ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻫﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ DELETE YES‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪) FROM TRACK‬ﺍﺯ ﺁﻫﻨﮓ( —‪) FROM ARTIST‬ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻞ‪ DIMMER/ ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺑﻪ‬
‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪MVH-X565BT‬‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﮔﺸﺖ‪.‬‬
‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ(‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺯﯾﺮ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻻﺯﻡ ﺟﻬﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۱‬ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ‬ ‫ﻭﯾﮋﻩ ‪ iPhone‬ﯾﺎ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎﯼ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺟﺪﯾﺪ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺣﺬﻑ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ Bluetooth‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪،‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺁﻫﻨﮓ‬ ‫! ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ‪/5‬‬
‫ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۹‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ‪iPhone‬‬
‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ‪ iPhone‬ﻭ ‪ iPod touch‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﯾﮏ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ‬ ‫! ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ‪/6‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﮋﻩ‬
‫‪ BLUETOOTH ۲‬ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ APP CONN. SET‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪ ۵٫۰ iOS‬ﯾﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) APP CONN. SET‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ (APP‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۳‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎﯼ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫‪) S.RTRV‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ f/4 ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫! ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪ ۲٫۳ Android OS‬ﯾﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ APP‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬ ‫! ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ‪) Bluetooth SPP‬ﻧﻤﺎﯾﻪ ﺩﺭﮔﺎﻩ ﺳﺮﯼ( ﻭ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫‪) A2DP‬ﻧﻤﺎﯾﻪ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﺻﺪﺍﯼ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ( ﭘﯿﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫‪۴‬‬ ‫ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪.۸‬‬ ‫‪ S.Rtrv/3 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ‪ Bluetooth‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫! ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ‪ Android‬ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻭﺳﯿﻠﻪ‪،‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ ﻣﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺍﻣﺘﯿﺎﺯ ﻣﻨﻔﯽ ﺩﺍﺩﻥ‬
‫! ﺟﻬﺖ ﮐﺴﺐ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ‪ iPhone‬ﯾﺎ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ ﻣﺘﻮﺍﻟﯽ ﯾﺎ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺍﺩﻥ “ﺍﻣﺘﯿﺎﺯ ﻣﻨﻔﯽ” ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮕﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ ﻭ‬
‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻭﺑﺴﺎﯾﺖ ﻣﺎ ﺭﺟﻮﻉ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ‪ iPhone‬ﯾﺎ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﯾﺎ ﺻﺮﻓًﺎ‬ ‫ﭘﺮﺵ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺑﻌﺪﯼ‪ /2 ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻣﺘﻮﺍﻟﯽ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪ Pioneer‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﺸﮑﻞ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﻣﺘﯿﺎﺯ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺍﺩﻥ‬
‫ﻣﺤﺘﻮﺍﯼ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﯾﺎ ﻧﺎﻗﺺ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺍﺩﻥ “ﺍﻣﺘﯿﺎﺯ ﻣﺜﺒﺖ” ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮕﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ‪/1 ،‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۸‬‬

‫‪<QRD3243-A>133‬‬
‫)‪Black plate (106,1‬‬

‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﺭﺍﺩﯾﻮ ﺍﯾﻨﺘﺮﻧﺘﯽ ‪ Pandora‬ﯾﮏ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺍﺳﺖ‬
‫‪) S.RTRV‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫! ‪ iPod‬ﺑﺎ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﺪﯾﻮﯾﯽ‬
‫ﮐﻪ ﺑﻪ ‪ Pioneer‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﯽ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ‬ ‫‪ http://www.pandora.com‬ﺭﺟﻮﻉ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ %‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ‪/BAND ،‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ‪ Pandora‬ﺑﺮﺍﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ‪ iPhone‬ﻭ ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﯼ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ‬
‫! ‪ – CONTROL iPod‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ‬
‫‪ iPhone‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۷‬ﯾﺎ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻟﻄﻔًﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮﯾﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۶‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺁﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۷‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫! ‪ – CONTROL AUDIO‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ‬
‫‪ www.pandora.com/everywhere/mobile‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺮﺵ ﺍﺯ ﺭﻭﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺮﯾﺎﻥ ‪Pandoraâ‬‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ‪iPhone‬‬ ‫! ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ ،CONTROL iPod‬ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬
‫ﻣﻬﻢ‪:‬‬
‫ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺍﺯ ‪iPod‬‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ iPhone‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﺎﺑﻞ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﻣﻠﺰﻭﻣﺎﺕ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ‪ Pandora‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻮﺗﯽ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻭ ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ ‪:Pioneer‬‬
‫! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬ ‫‪ WIRED ۲‬ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ APP CONN. SET‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪ Pandora‬ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﯿﺎ ﻭ ﻧﯿﻮﺯﻟﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫!‬
‫ﺭﻭﯼ‪ CONTROL iPod‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ‬
‫‪ DISP OFF/DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) APP CONN. SET‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ (APP‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۳‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‪ ،‬ﻟﻄﻔًﺎ ﻣﯿﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪ Pandora‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮﯾﻦ‬ ‫!‬
‫— ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ‬
‫! ‪) TRACK INFO‬ﻧﺎﻡ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﻧﺎﻡ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ‪/‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ،MVH-X465UI‬ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﺮﻭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫— ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬
‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﻟﺒﻮﻡ(‬ ‫ﺟﺪﯾﺪﺗﺮﯾﻦ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪ Pandora‬ﺍﺯ ‪ iTunes App Store‬ﻭ‬ ‫!‬
‫— ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ )ﻗﺴﻤﺖ(‬
‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ(‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ PANDORA‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬ ‫‪ Google Play‬ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺍﻧﻠﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫! ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪) CLOCK‬ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ(‬ ‫ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺁﻧﻼﯾﻦ ﯾﮏ ﺣﺴﺎﺏ ﺭﺍﯾﮕﺎﻥ ﯾﺎ ﻏﯿﺮ ﺭﺍﯾﮕﺎﻥ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﯽ‬ ‫!‬
‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ‪ iPhone‬ﺧﻮﺩ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻭﺏ ﺳﺎﯾﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪Pandora‬‬
‫! ‪) SPEANA‬ﺗﺤﻠﯿﻞ ﮔﺮ ﻃﯿﻒ(‬ ‫‪ ۴‬ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ‪ iPhone‬ﺍﺟﺮﺍ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﭘﺨﺶ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺣﺴﺎﺏ ﺭﺍ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻧﺸﺎﻧﯽ ﺍﯾﻨﺘﺮﻧﺘﯽ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﺯﯾﺮ‪:‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫‪http://www.pandora.com/register‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻃﺮﺡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﺘﺮﻧﺖ ‪ iPhone‬ﺷﻤﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺎﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫!‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫ﺍﺯ ﺍﯾﻨﺘﺮﻧﺖ ﺭﺍ ﻧﻤﯽﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪ Pandora‬ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺷﺒﮑﻪﻫﺎﯼ ‪ G3‬ﻭ‪/‬ﯾﺎ ‪ EDGE‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﺷﻤﺎ ﻫﺰﯾﻨﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ‪Shuffle‬‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪MVH-X565BT‬‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫)ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ(‪/‬ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪ ،Pandora‬ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺷﺒﮑﻪ ‪G،3‬‬ ‫!‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺭﻭﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ‬ ‫‪ ۱‬ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ‬ ‫‪ EDGE‬ﯾﺎ ‪ Wi-Fi‬ﺑﻪ ﺍﯾﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭﺻﻞ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ Bluetooth‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪،‬‬ ‫! ‪ AUDIO BOOK‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ‪ CONTROL iPod‬ﺩﺭ‬
‫ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۹‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﯾﺖ ﻫﺎ‪:‬‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻓﻬﺮﺳﺖ ‪) Shuffle‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺍﯾﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬
‫)ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ(‪/‬ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‪،‬‬ ‫‪ BLUETOOTH ۲‬ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ APP CONN. SET‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۶‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ Pandora‬ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) APP CONN. SET‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪ Pandora‬ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻃﻼﻉ ﻗﺒﻠﯽ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺧﺪﻣﺎﺕ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ (APP‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۳‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﯾﺮ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ :‬ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﯼ ﻣﯿﺎﻥ‬ ‫‪) AUDIO BOOK‬ﺳﺮﻋﺖ ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺻﻮﺗﯽ(‬
‫ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ،iPhone‬ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﯼ ﻣﯿﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪ ،Pandora‬ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ‬
‫‪ ۳‬ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ PANDORA‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ‪.Pandora‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪ Pandora‬ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻮﺗﯽ ﻭ‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ ‪ Pioneer‬ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺧﺎﺻﯽ ﺍﺯ‬ ‫! ‪ – FASTER‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬
‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ ﺗﺎ ﻣﺸﮑﻞ ﺭﻓﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪ Pandora‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬
‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﯾﺮ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻧﻤﯽﺷﻮﻧﺪ‪ :‬ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫! ‪ – NORMAL‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‬
‫ﻫﺎﯼ ﺟﺪﯾﺪ‪ ،‬ﺣﺬﻑ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﯼ‬ ‫! ‪ – SLOWER‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‬
‫ﻓﻌﻠﯽ‪ ،‬ﺧﺮﯾﺪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ‪ ،iTunes‬ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﻮﺷﺘﺎﺭﯼ ﺩﯾﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬
‫ﻭﺭﻭﺩ ﮐﺎﺭﺑﺮ ﺑﻪ ‪ ،Pandora‬ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﯿﻔﯿﺖ ﺻﻮﺗﯽ ﺷﺒﮑﻪ ﻣﻮﺑﺎﯾﻞ‪.‬‬

‫‪۷‬‬ ‫‪Fa‬‬

‫‪<QRD3243-A>134‬‬
‫)‪Black plate (105,1‬‬

‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ‪MIXTRAX‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ f/4 ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪MIXTRAX‬‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺣﺮﻭﻑ ﺍﻟﻔﺒﺎ‬ ‫‪ MIX 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ MIXTRAX‬ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ S.Rtrv/3 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ‪،‬‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ ،MIXTRAX‬ﺑﻪ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻳﮏ ﺣﺮﻑ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ MIXTRAX‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۳‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬ ‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ MIXTRAX‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ S.RTRV ،‬ﻗﺎﺑﻞ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ ﺟﺴﺘﺠﻮ‪ DIMMER/ ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫‪) S.RTRV‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﮋﻩ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ‬
‫‪ DISP OFF/DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪/6 1‬‬ ‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻧﺎﻡ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﻟﺒﻮﻡ(‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ‬
‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﮎ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ(‬ ‫ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۵‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺁﻫﻨﮓ ﻓﻌﻠﯽ‬ ‫! ‪) CLOCK‬ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬ ‫! ‪ – ALL‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ‬ ‫! ‪) SPEANA‬ﺗﺤﻠﯿﻞ ﮔﺮ ﻃﯿﻒ(‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﯼ ‪ CONTROL iPod‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ‪iPod‬‬ ‫‪iPod‬‬
‫ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ )ﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ(‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﻬﺮﺳﺖ‪،‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺎﻟﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ؛ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪/5 1‬‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ‪iPod‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﺎﺑﻞ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – ARTIST‬ﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻭﯼ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫! ‪ – SNG‬ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪/‬ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ M.C.‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ )ﻗﺴﻤﺖ(‬
‫! ‪ – ALBUM‬ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – ALB‬ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺗﻴﺒﯽ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻳﺎ ﻣﻘﻮﻟﻪ‬
‫! ‪ – GENRE‬ﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ‬
‫ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – OFF‬ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ—ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ—ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎ—ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ—ﭘﺎﺩ‬ ‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﯾﺎ ﭼﭗ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ )ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ(‬ ‫ﮐﺴﺖ ﻫﺎ—ﺳﺒﮏ ﻫﺎ—ﺁﻫﻨﮓ ﺳﺎﺯﻫﺎ—ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﺁﻟﺒﻮﻡ‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﮑﺮﺩﻫﺎﻳﯽ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ‪/5 ،‬‬ ‫ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ /1 1‬ﯾﺎ ‪/2‬‬
‫)ﻣﺜ ًﻼ‪ ،‬ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ(‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻟﻐﻮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ‪ OFF ،‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫! ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﯼ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﯼ ‪CONTROL AUDIO‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻭ ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺣﺬﻑ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ )ﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۶‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ iPod‬ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫! ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻫﺪﻓﻮﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﺷﻤﺎ‬ ‫! ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺩﻭ ﻗﻴﻘﻪ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ‪ iPod ،‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ‬
‫ﺁﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ CONTROL iPod‬ﺑﺎ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺯﻳﺮ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪iPod nano ۱‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۶‬‬

‫‪<QRD3243-A>135‬‬
‫)‪Black plate (104,1‬‬

‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﻧﺎﻡ ﭘﻮﺷﻪ( ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ‪M.C.‬‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﻪ ﺭﻳﺸﻪ‬ ‫‪) SEEK‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ﺍﻫﺮﻡ(‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ /BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ LEVER‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ SW1 ،MW‬ﯾﺎ ‪ ،SW2‬ﻓﻘﻂ ﺍﻣﮑﺎﻥ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﻓﺎﯾﻞ ﯾﺎ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺨﺶ‬ ‫‪) MAN‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺩﺳﺘﯽ( ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﻭ ﻗﺒﻠﯽ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ‪ LOCAL ،BSM‬ﻭ ‪ SEEK‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﯿﻦ ﭘﺨﺶ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﯾﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﯾﺎ ‪) PCH‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ( ﺭﺍ‬
‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ‪-‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) BSM‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ(‬
‫ﭘﺨﺶ‬
‫‪ /BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ MAN‬ﯾﺎ ‪ PCH‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) BSM‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ( ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﮐﺎﺭ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺷﺶ‬
‫! ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺑﯿﻦ ‪ ۳۲‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﺪﺕ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ( ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ‪ M.C. BSM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪MTP‬‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ ،MTP‬ﻣﯽﺗﻮﺍﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﯼ ‪ Android‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬ ‫‪) REGIONAL‬ﻣﺤﻠﯽ(‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ‪MIXTRAX‬‬ ‫ﺑﺎ ‪) MTP‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻋﺎﻣﻞ ‪ ۴٫۰ Android‬ﯾﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮ( ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ،AF‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﮋﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺒﻊ ‪ USB‬ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﺎﯾﯽ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﻠﯽ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪MIXTRAX‬‬ ‫‪ ،Android‬ﺍﺯ ﮐﺎﺑﻞ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺤﻠﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ‪ USB MTP‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪/6 1‬‬ ‫‪ MIX 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ MIXTRAX‬ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ‪ MIXTRAX‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪) LOCAL‬ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﻣﺤﻠﯽ(‬
‫! ‪ – ALL‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ ،MIXTRAX‬ﺑﻪ‬ ‫! ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ‪ WAV‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﺭﺍ‬
‫! ‪ – ONE‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﻓﻌﻠﯽ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ MIXTRAX‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۳‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺧﻮﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – FLD‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ MIXTRAX‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﯾﺎﺏ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺻﺪﺍ ﻏﯿﺮﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‬ ‫‪LV4—LV3—LV2—LV1—OFF :FM‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫‪/MW‬ﻣﻮﺝ ﮐﻮﺗﺎﻩ‪LV2—LV1—OFF :‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪/5 ،‬‬
‫‪ 1‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﮏ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬
‫ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﯾﻦ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ‬
‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪ LEVER ،‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺿﻌﯿﻒ ﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﮎ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ‬ ‫‪ DISP OFF/DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫‪ 1‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) TA‬ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ(‬
‫‪ LEVER‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺍﮎ ﻓﻌﻠﯽ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ‬ ‫ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪MP3/WMA/WAV‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ‪،‬‬
‫‪ /1 1‬ﯾﺎ ‪ /2‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻧﺎﻡ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﻟﺒﻮﻡ(‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‬
‫! ‪) FILE INFO‬ﻧﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ‪/‬ﻧﺎﻡ ﭘﻮﺷﻪ(‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ f/4 ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪) AF‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ(‬
‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﮎ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ(‬ ‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪) CLOCK‬ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ AF‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬ ‫! ‪) SPEANA‬ﺗﺤﻠﯿﻞ ﮔﺮ ﻃﯿﻒ(‬
‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﯾﺎ ﭼﭗ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ S.Rtrv/3 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫‪) NEWS‬ﻭﻗﻔﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭ(‬
‫! ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺻﺪﺍﻳﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪) NEWS‬ﺍﺧﺒﺎﺭ(‪M.C. ،‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ MIXTRAX‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺻﻠﯽ ﻏﯿﺮﻓﻌﺎﻝ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪۵‬‬ ‫‪Fa‬‬

‫‪<QRD3243-A>136‬‬
‫)‪Black plate (103,1‬‬

‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫ﺭﺍﺩﯾﻮ‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﺒﻊ‬


‫! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫‪ OFF/SRC 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺑﻠﻌﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﻓﻮﺭًﺍ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ DISP OFF/DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫‪) APP—PANDORA—iPod/USB—RADIO‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ(‬
‫! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ )ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻳﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ( ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬
‫ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫—‪BT AUDIO—AUX‬‬
‫‪ /BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ )‪،FM2 ،FM1‬‬
‫ﻣﻌﺮﺽ ﮔﺮﻣﺎﯼ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ‪ ،‬ﺁﺗﺶ ﻳﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫! ‪) FREQUENCY‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﯾﺎ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ(‬ ‫! ‪ USB MTP‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ MTP‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫! ‪) BRDCST INFO‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪/‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪(PTY‬‬ ‫‪ FM3‬ﺑﺮﺍﯼ ‪ MW ،FM‬ﻳﺎ ‪ SW2 ،SW1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻮﺝ ﮐﻮﺗﺎﻩ(‬ ‫ﻣﯽﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ‪) CLOCK‬ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ(‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪ Pandora‬ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﯿﺎ ﻭ ﻧﯿﻮﺯﻟﻨﺪ‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻘﯽ ﮐﻪ ‪PANDORA‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ ﯾﺎ ﻣﺪﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫!‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻧﻤﯽﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ‬
‫! ﺍﮔﺮ ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ FREQUENCY‬ﭘﯿﺪﺍ ﻧﮑﺮﺩﯾﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) PANDORA‬ﻓﻌﺎﻝ ﺳﺎﺯﯼ ‪ (Pandora‬ﺩﺭ‬
‫! ‪) PCH‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ( ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ‪ SEEK‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﭘﺨﺶ ﺑﺠﺎﯼ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۳‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻭ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪MVH-X465UI‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ )ﮔﺎﻡ ﺑﻪ ﮔﺎﻡ(‬ ‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPod‬ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﺒﻌﯽ ﺑﺠﺰ ‪ ،APP‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬
‫! ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻦ ﮐﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ‬ ‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺩﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﺑﻪ ‪ APP‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺑﺎﯾﺪ ‪ APP‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ‪) MAN‬ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ( ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ‪ SEEK‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺸﺘﯽ ﺩﺭ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﮐﺎﻣ ًﻼ‬ ‫!‬ ‫! ‪ BT AUDIO‬ﺑﺮﺍﯼ ‪ MVH-X465UI‬ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﮏ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ‪PTY‬‬ ‫ﺟﺴﺘﺠﻮ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﯾﺎ‬ ‫!‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪) PTY‬ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ(‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‬ ‫‪ LEVER 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻭ ﻣﺤﯿﻄﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬
‫ﺭﺍ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ‪ LEVER‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﮐﺸﻮﺭ ﯾﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﭘﯿﺮﻭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﻫﺎ ﺭﺩ ﺷﻮﻳﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻥ ‪ ،LEVER‬ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﻴﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﻴﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺁﻧﺘﻦ‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ‪ RDS‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪PTY‬‬
‫! ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﺁﻧﺘﻦ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ‬
‫)ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻤﻊ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻧﺘﻦ‪ ،‬ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫‪—CLASSICS—POPULAR—NEWS/INFO‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ‪ ،SEEK‬ﺑﻪ ‪) SEEK‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‬ ‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺍﻫﺮﻡ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۵‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫‪OTHERS‬‬
‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪) AF‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ( ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻫﯽ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻩ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ‬ ‫ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﯾﺎﺑﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺑﺎﯾﺪ ‪ AF‬ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ )ﺑﻪ ‪) AF‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﯾﺎﻓﺘﻦ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۵‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ ﺟﺴﺘﺠﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺁﻣﺪﮔﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﯿﻨﯽ‬
‫! ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﻫﺮ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ‪ PTY‬ﻣﺨﺎﺑﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﺎﺗﺮﯼ‬
‫! ﺍﮔﺮ ﻫﯿﭻ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻫﯽ‪ ،‬ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻧﮑﻨﺪ‪ NOT FOUND ،‬ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻟﯿﺴﺖ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﯾﺪ )ﭘﻮﺷﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ(‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ﺑﻪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩﺳﺎﺯﯼ‪ :‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬ ‫‪ DIMMER/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﻫﺎﯼ ﻣﺜﺒﺖ )‪ (+‬ﻭ ﻣﻨﻔﯽ )–( ﺑﻪ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ )‪ /1‬ﺗﺎ ‪ ( /6‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﭼﺸﻤﮏ‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬
‫ﺯﺩﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ﻟﻐﻮ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫‪ /BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﯾﺎﺩﺁﻭﺭﯼ ﻣﺠﺪﺩ‪ :‬ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﺷﺪﻩ )‪ /1‬ﺗﺎ ‪ ( /6‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺎﺯ ﮔﺮﺩﯾﺪ‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬ ‫‪ /BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۴‬‬

‫‪<QRD3243-A>137‬‬
‫)‪Black plate (102,1‬‬

‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ‬ ‫‪) FM STEP‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(FM‬‬ ‫‪) TA‬ﺍﻋﻼﻣﯿﻪ ﻫﺎﯼ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ(‬ ‫‪8‬‬ ‫‪MVH-X565BT‬‬
‫‪ 1‬ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﯼ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ‪ FM STEP‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮔﺰﯾﻨﻪﻫﺎﯼ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪) FM‬ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ‬ ‫)ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬ ‫‪9‬‬
‫‪ 2‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ )‪ (M‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﺱ ﮔﯿﺮﻧﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﮔﺎﻡ ﺟﺴﺘﺠﻮ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫)‪ (N‬ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫)ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪/‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ(‬ ‫‪a‬‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻠﻔﻦ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪i‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،FM‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۱۰۰) 100‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۵۰) 50‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫)ﺗﮑﺮﺍﺭ(‬ ‫‪b‬‬ ‫‪MVH-X465UI‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪FUNCTION‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪MVH-X565BT‬‬
‫! ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺩﺭ ‪ ۵۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪c‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫)ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪(Bluetooth‬‬
‫‪) MW STEP‬ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(MW‬‬ ‫‪ENTER/LIST‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪MVH-X565BT‬‬
‫‪d‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻨﺒﻊ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ‪ MW STEP‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮔﺰﯾﻨﻪﻫﺎﯼ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪MW‬‬ ‫)ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺻﻮﺗﯽ ‪(Bluetooth‬‬ ‫‪j‬‬
‫‪ 3‬ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺟﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﯾﮏ ﮐﯿﻒ ﯾﺎ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﯽ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ‬
‫)ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﻭ ﮔﺎﻡ ﺟﺴﺘﺠﻮ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪MVH-X565BT‬‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،MW‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪e‬‬
‫)ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺗﻠﻔﻦ ‪(Bluetooth‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬ ‫‪ ۹) 9‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰) 10‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫)ﮐﻨﺘﺮﻝ ‪(iPod‬‬
‫‪ QUIT‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ‬ ‫‪f‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﮔﯿﺮﺩ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ ۵‬ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ‪YES‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﻮ‬
‫ﺗﺎ ﺭﻭﯼ ‪ NO‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ ۱‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ‪ON‬‬
‫‪ 2‬ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﮐﺎﻣ ًﻼ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6 8 a ce‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۶‬‬ ‫‪ SET UP‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪7 9 bdf‬‬
‫ﻣﺤﮑﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺁﻥ ﯾﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫ﺁﺳﯿﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫! ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮔﺰﯾﻨﻪﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﺭﺍ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻭ ﻣﻨﻮﯼ‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ‪ YES‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ ۳۰‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫! ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‪ :‬ﺑﺎﻧﺪ ﻭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۲‬ﻭ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ‪ :RDS‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪ PTY‬ﻭ ﺳﺎﯾﺮ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ OFF/SRC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۴‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺍﯾﻦ ﺑﺎﺭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺭﻭﯼ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫! ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ OFF/SRC‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ NO‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪.‬‬ ‫! ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﻭ ‪ :iPod‬ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ‬
‫‪ OFF/SRC 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪MVH-X565BT‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫‪ ۴‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﻮ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫)ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﯽ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﻌﺪﯼ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺄﯾﯿﺪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﯽ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﯾﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ‪ ،‬ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﮑﺎﻧﻬﺎﯼ ﺷﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫!‬
‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺭﺩﻩ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﺮﯼ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﻳﺎ ﻣﻨﻮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫‪3‬‬
‫ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪) CLOCK SET‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ(‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻭ‬ ‫!‬
‫ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬ ‫‪4‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ‬ ‫!‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﺮﻋﯽ‬ ‫‪5‬‬
‫ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺩﻗﯿﻘﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺁﻥ‪ ،‬ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪) LOC‬ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ(‬ ‫‪6‬‬

‫‪) TP‬ﺷﻨﺎﺳﻪ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ(‬ ‫‪7‬‬

‫‪۳‬‬ ‫‪Fa‬‬

‫‪<QRD3243-A>138‬‬
‫)‪Black plate (101,1‬‬

‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ‬ ‫‪۰۱‬‬

‫‪۰۲‬‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ‪ PIONEER‬ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺁﻥ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪،‬‬
‫‪c‬‬ ‫‪1 23 4‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬
‫ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺍﯾﻤﻦ‬
‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬
‫‪6‬‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪j‬‬ ‫‪e‬‬
‫‪i‬‬ ‫‪f‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪1‬‬ ‫‪g‬‬ ‫‪5 6‬‬ ‫‪78‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪ab‬‬
‫‪h‬‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬
‫‪OFF/SRC‬‬ ‫‪1‬‬ ‫! ﺷﺨﺼًﺎ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﯾﺎ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻧﺼﺐ ﻭ‬
‫ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﻓﺮﺍﺩﯼ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮐﺎﻓﯽ‬
‫‪LEVER‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﯿﻨﻪ ﺗﺠﻬﯿﺰﺍﺕ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬
‫‪VOLUME‬‬
‫‪c‬‬ ‫‪(M.C.) MULTI-CONTROL‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺮﺽ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬ ‫‪4‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﯿﺪ ﺍﺯ‬
‫‪MUTE‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻗﻄﻊ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻭﺻﻞ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺪﺍ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫‪d‬‬ ‫‪MVH-X565BT‬‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝﻫﺎﯼ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ ﺍﺯ ﺟﺎﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﯾﺪ ﻭ‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫)ﺗﻠﻔﻦ(‬ ‫ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺍﻣﻨﯽ ﭘﺎﺭﮎ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪d/c/b/a‬‬ ‫‪MVH-X465UI‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻫﺎﯼ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺟﻬﺖ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ‪ ،‬ﺣﺮﮐﺖ‬ ‫‪APP‬‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪ ،‬ﺣﺮﮐﺖ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬ ‫‪e‬‬ ‫! ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬
‫)ﮐﻨﺘﺮﻝ ‪(iPod‬‬ ‫‪/BAND‬‬ ‫‪6‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ‬
‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‪.‬‬ ‫)ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ(‪) DIMMER/‬ﮐﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ(‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭﺩ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﺶ‬
‫ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪MVH-X565BT‬‬ ‫‪(MIXTRAX) MIX‬‬ ‫‪8‬‬
‫! ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﮐﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺻﺪﺍﯼ‬
‫ﺗﺎ ‪/6‬‬ ‫‪/1‬‬ ‫‪9‬‬ ‫ﻣﺤﯿﻂ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺱ‪ ،‬ﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﮏ ﺗﻤﺎﺱ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﯾﺎ ﺭﺩ‬ ‫! ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺮﺩﻥ ﯾﮏ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺗﻤﺎﺱ‬ ‫‪DISP OFF/DISP‬‬ ‫‪a‬‬
‫ﻓﻌﺎﻝ ﺩﯾﮕﺮ ﻫﺴﺘﯿﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪f‬‬
‫ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪b‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﻣﺸﮑﻠﯽ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﯾﺪ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪MVH-X465UI‬‬
‫‪AUDIO‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﻣﺠﺎﺯ ‪ PIONEER‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪SCRL/DISP‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪g‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫‪f‬‬
‫‪h‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﻗﻒ ﻣﻮﻗﺖ ﯾﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۲‬‬

‫‪<QRD3243-A>139‬‬
Black plate (143,1)

PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488

ã 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.

<KOKZ13H> <QRD3243-A> ES

<QRD3243-A>140

You might also like