DEH-3450UB - DEH-2450UB Owner - QRD3100B - 12.7.11 PDF
DEH-3450UB - DEH-2450UB Owner - QRD3100B - 12.7.11 PDF
English
RDS ﻣﻊ ﺭﺍﺩﻳﻮCD ﻣﺸﻐﻞ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ
CD RDS ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﯿﺮﻧﺪﻩ
Español
Português (B)
DEH-3450UB Owner’s Manual
Manual de instrucciones
DEH-2450UB Manual do proprietário
中文
用戶手冊
ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺎﻟﻚ
ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻓﺎﺭﺳﯽ
Section
Thank you for purchasing this PIONEER The demo starts automatically if you do not oper-
CAUTION
product ate this unit within about 30 seconds since the
To ensure proper use, please read through this This product is a class 1 laser product classi- unit was last operated or if the ignition switch is
manual before using this product. It is especially fied under the Safety of laser products, IEC set to ACC or ON while the unit is turned off. To
important that you read and observe WARN- 60825-1:2007, and contains a class 1M laser cancel the demo mode, you need to display the
INGs and CAUTIONs in this manual. Please module. To ensure continued safety, do not re- initial settings. Select DEMO (demo display set-
keep the manual in a safe and accessible place for move any covers or attempt to gain access to ting) and turn off the demo display. For details,
future reference. the inside of the product. Refer all servicing to refer to Initial settings on page 9.
qualified personnel.
2 En
Section
English
DEH-3450UB MULTI-CONTROL BAND/ (iPod Press to recall preset stations.
3 a ! Tuner: band and frequency
(M.C.) control) h a/b Press to select the next/pre-
12 3 4 5 6 ! RDS: program service
vious folder.
4 SRC/OFF b 1 to 6 Main dis- name, PTY information and
Press to select an audio func- 1 play sec- other literal information
5 Disc loading slot c /DISP OFF i AUDIO
tion. tion ! Built-in CD, USB storage
AUX input jack device and iPod: elapsed
Press to select different dis-
6 USB port d (3.5 mm stereo playback time and text in-
plays.
jack) j DISP/SCRL formation
78 9 a b c de Press and hold to turn dimmer
7 e Detach button on or off. The list function is being oper-
2 (list)
ated.
Part Part Press to pause or resume play-
k e
back. 3 LOC Local seek tuning is on.
1 h (eject) 8 (back/display) CAUTION
! Use an optional Pioneer USB cable (CD- FUNC- 4 (TA) TA function is on.
2 (list) 9 c/d l Press to select functions.
U50E) to connect the USB audio player/USB TION
5 (TP) A TP station is tuned in.
MULTI-CONTROL BAND/ (iPod memory as any device connected directly to Press to display the disc title,
3 a (re-
(M.C.) control) the unit will protrude out from the unit and track title, folder, or file list de- 6 Track or folder repeat is on.
may be dangerous. peat)
4 SRC/OFF b 1 to 6 pending on the source.
! Do not use unauthorized products. LIST/
m Press to display the list de- Random play is on.
5 Disc loading slot c (clock) ENTER (ran-
pending on the source. The iPod source is selected
7 dom/shuf-
AUX input jack While in the operating menu, and the shuffle or shuffle all
Remote control press to control functions.
fle)
function is on.
6 USB port d (3.5 mm stereo
jack) f The sound retriever function is
7 (color) e Detach button 8 (sound re-
on.
Display indication triever)
9 1 (iPod This unit’s iPod function is op-
DEH-2450UB g 9
a control) erated from your iPod.
h
12 3 4 5 6 m
i
l
4 j Set up menu
k 3 5 78 9 When you turn the ignition switch to ON after in-
2 4 6 stallation, set up menu appears on the display.
You can set up the menu options below.
78 9 a b c de Part Operation
1 After installation of this unit, turn the
Press to increase or decrease ignition switch to ON.
Part Part f VOLUME
volume. SET UP appears.
1 h (eject) 8 (back/display)
Press to mute. Press again to
g MUTE
2 (list) 9 c/d unmute.
En 3
Section
4 En
Section
Menu operations identical # Text information items that can be changed de-
WARNING Manual tuning (step by step)
pend on the area.
for set up menu/function 1 Press c or d.
English
! Keep the battery out of the reach of children.
! If PCH (preset channel) is selected in SEEK,
Should the battery be swallowed, consult a settings/audio adjustments/ PTY list
doctor immediately. you cannot tune up or down manually. You
! Batteries (battery pack or batteries installed)
initial settings/lists need to select MAN (manual tuning) in SEEK.
must not be exposed to excessive heat such For details about the settings, refer to SEEK NEWS/INFO
as sunshine, fire or the like. Returning to the previous display (left/right key setting) on the next page. NEWS (News), AFFAIRS (Current affairs), INFO
Returning to the previous list (the folder one level
Seeking (Information), SPORT (Sports), WEATHER (Weath-
higher)
1 Press and hold c or d, and then release. er), FINANCE (Finance)
CAUTION 1 Press .
You can cancel seek tuning by briefly pressing
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. POPULAR
Returning to the ordinary display c or d.
! Remove the battery if the remote control is
Canceling the initial setting menu/set up menu While pressing and holding c or d, you can POP MUS (Popular music), ROCK MUS (Rock
not used for a month or longer.
1 Press BAND/ . skip stations. Seek tuning starts as soon as music), EASY MUS (Easy listening), OTH MUS
! There is a danger of explosion if the battery is
you release c or d. (Other music), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country
incorrectly replaced. Replace only with the Returning to the ordinary display from the list
music), NAT MUS (National music), OLDIES
same or equivalent type. 1 Press BAND/ . Note (Oldies music), FOLK MUS (Folk music)
! Do not handle the battery with metallic tools. This unit’s AF (alternative frequencies search)
! Do not store the battery with metallic ob- function can be turned on and off. AF should be
CLASSICS
jects. Tuner off for normal tuning operation (refer to AF (al- L. CLASS (Light classical), CLASSIC (Classical)
! If the battery leaks, wipe the remote control ternative frequencies search) on the next page).
completely clean and install a new battery. Basic operations OTHERS
! When disposing of used batteries, comply
Storing and recalling stations EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CUL-
with governmental regulations or environ- Selecting a band
for each band TURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Var-
mental public institutions’ rules that apply in 1 Press BAND/ until the desired band (F1, F2, ied), CHILDREN (Children’s), SOCIAL (Social
your country/area. F3 for FM, MW or S1, S2 for shortwave) is dis- Using preset tuning buttons affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone
played. in), TOURING (Travel), LEISURE (Leisure), DOCU-
Important 1 When you find a station that you want
Recalling preset stations MENT (Documentaries)
! Do not store the remote control in high tem- to store in memory, press one of the preset
1 Press c or d. tuning buttons (1 to 6) and hold until the
peratures or direct sunlight.
! If MAN (manual tuning) is selected in SEEK, preset number stops flashing.
! The remote control may not function properly Function settings
you cannot recall preset stations. You need to
in direct sunlight.
select PCH (preset channel) in SEEK. For de- 2 Press one of the preset tuning buttons (1 1 Press M.C. to display the main menu.
! Do not let the remote control fall onto the
tails about the settings, refer to SEEK (left/right to 6) to select the desired station.
floor, where it may become jammed under
key setting) on the next page. 2 Turn M.C. to change the menu option
the brake or accelerator pedal.
Switching the RDS display and press to select FUNCTION.
En 5
Section
BSM (best stations memory) You can tune in to a station using PTY (program CD/CD-R/CD-RW and USB Note
Disconnect USB storage devices from the unit
BSM (best stations memory) automatically stores
type) information. storage devices when not in use.
1 Press M.C. to display the setting mode.
the six strongest stations in the order of their sig- Basic operations
2 Turn M.C. to select the desired setting.
nal strength. Displaying text information
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
1 Press M.C. to turn BSM on.
OTHERS Playing a CD/CD-R/CD-RW
To cancel, press M.C. again.
3 Press M.C. to begin the search. 1 Insert the disc into the disc loading slot with Selecting the desired text information
REGION (regional) The unit searches for a station broadcasting the label side up. 1 Press .
that type of program. When a station is found, ! Depending on the version of iTunes used to
When AF is used, the regional function limits the Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
its program service name is displayed. write MP3 files to a disc or media file types, in-
selection of stations to those broadcasting region- 1 Press h.
For PTY (program type ID code) information, compatible text stored within an audio file may
al programs.
refer to the previous page. Playing songs on a USB storage device be displayed incorrectly.
1 Press M.C. to turn the regional function on or
The program of some stations may differ from 1 Open the USB port cover. ! Text information items that can be changed
off.
that indicated by the transmitted PTY. 2 Plug in the USB storage device using a USB depend on the media.
LOCAL (local seek tuning) If no station is broadcasting the type of pro- cable.
gram you searched for, NOT FOUND is dis- A song will be played automatically.
Local seek tuning lets you tune in to only those
played for about two seconds and then the
Selecting and playing files/
radio stations with sufficiently strong signals for Stopping playback of files on a USB storage de- tracks from the name list
tuner returns to the original station.
good reception. vice
1 Press M.C. to select the desired setting. TA (traffic announcement standby) 1 You may disconnect the USB storage device at 1 Press to switch to the file/track name
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 any time. list mode.
MW/shortwave: OFF—LV1—LV2 1 Press M.C. to turn traffic announcement The unit stops playback.
The highest level setting allows reception of standby on or off. 2 Use M.C. to select the desired file name
Selecting a folder (or folder name).
only the strongest stations, while lower levels
AF (alternative frequencies search) 1 Press 1/ or 2/ .
allow the reception of weaker stations.
1 Press M.C. to turn AF on or off. Selecting a track Changing the file or folder name
PTY SEARCH (program type selection)
1 Press c or d. 1 Turn M.C.
NEWS (news program interruption)
Fast forwarding or reversing Playing
1 Press M.C. to turn the NEWS function on or 1 Press and hold c or d. 1 When a file or track is selected, press M.C.
off. ! When playing compressed audio, there is no
Viewing a list of the files (or folders) in the se-
sound during fast forward or reverse.
SEEK (left/right key setting) lected folder
Returning to root folder 1 When a folder is selected, press M.C.
You can assign a function to the left and right keys 1 Press and hold BAND/ .
of the unit. Playing a song in the selected folder
Select MAN (manual tuning) to tune up or down Switching between compressed audio and CD-DA 1 When a folder is selected, press and hold M.C.
manually or select PCH (preset channel) to switch 1 Press BAND/ .
between preset channels. Switching between playback memory devices
1 Press M.C. to select MAN or PCH. You can switch between playback memory devices
on USB storage devices with more than one Mass
Storage Device-compatible memory device.
1 Press BAND/ .
! You can switch between up to 32 different
memory devices.
6 En
Section
English
1 Press M.C. to select a repeat play range. control mode is set to CTRL AUDIO. plication (MusicSphere). The application will
Selecting a repeat play range For details, refer to Selecting a repeat play range ! Disconnect headphones from the iPod be- be available on our website.
1 Press 6/ to cycle between the following: on this page. fore connecting it to this unit. ! Playlists that you created with the PC appli-
CD/CD-R/CD-RW
! The iPod will turn off about two minutes after cation (MusicSphere) are displayed in abbre-
RANDOM (random play) the ignition switch is set to OFF. viated form.
! ALL – Repeat all tracks
! ONE – Repeat the current track 1 Press M.C. to turn random play on or off.
! FLD – Repeat the current folder Displaying text information Advanced operations using
USB audio player/USB memory PAUSE (pause) special buttons
! ALL – Repeat all files Selecting the desired text information
! ONE – Repeat the current file 1 Press M.C. to pause or resume. 1 Press . Selecting a repeat play range
! FLD – Repeat the current folder S.RTRV (sound retriever) 1 Press 6/ to cycle between the following:
! OFF – Repeat off
Playing tracks in random order Automatically enhances compressed audio and Browsing for a song
! ONE – Repeat the current song
1 Press 5/ to turn random play on or off. restores rich sound.
1 Press to switch to the top menu of list ! ALL – Repeat all songs in the selected list
Tracks in a selected repeat range are played in 1 Press M.C. to select the desired setting.
search. ! You cannot select OFF when CTRL AUDIO is
random order. For details, refer to Enhancing compressed
selected. Refer to Operating this unit’s iPod
! To change songs during random play, press d audio and restoring rich sound (sound retriever)
to switch to the next track. Pressing c restarts
2 Use M.C. to select a category/song. function from your iPod on the next page.
on this page.
playback of the current track from the begin- Playing all songs in random order (shuffle all)
ning of the song. Changing the name of the song or category 1 Press 5/ to turn shuffle all on.
1 Turn M.C. ! When the control mode is set to CTRL iPod/
Pausing playback iPod Playlists—artists—albums—songs—podcasts CTRL APP, shuffle play is on.
1 Press 4/PAUSE to pause or resume. —genres—composers—audiobooks
Basic operations Pausing playback
Enhancing compressed audio and restoring rich Playing 1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
sound (sound retriever) 1 When a song is selected, press M.C.
Playing songs on an iPod
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between: Enhancing compressed audio and restoring rich
1 Open the USB port cover. Viewing a list of songs in the selected category
1—2—OFF (off) sound (sound retriever)
2 Connect an iPod to the USB cable using an 1 When a category is selected, press M.C.
1 is effective for low compression rates, and 2
iPod Dock Connector. 1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
is effective for high compression rates. Playing a song in the selected category 1—2—OFF (off)
A song will be played automatically.
1 When a category is selected, press and hold 1 is effective for low compression rates, and 2
Selecting a song (chapter) M.C. is effective for high compression rates.
Function settings 1 Press c or d.
Searching the list by alphabet
1 Press M.C. to display the main menu. Selecting an album 1 When a list for the selected category is dis- Playing songs related to the
1 Press 1/ or 2/ .
2 Turn M.C. to change the menu option
played, press to switch to alphabet search currently playing song
! The album may not be selected correctly if the mode.
and press to select FUNCTION. iPod has more than one album with the same You can play songs from the following lists.
! You also can switch to alphabet search
title on it. Select the album you want to listen • Album list of the currently playing artist
mode by turning M.C. twice.
3 Turn M.C. to select the function. to using list search. For details, refer to Brows- • Song list of the currently playing album
2 Turn M.C. to select a letter.
After selecting, perform the following proce- ing for a song on this page. • Album list of the currently playing genre
3 Press M.C. to display the alphabetical list.
dures to set the function.
Fast forwarding or reversing ! To cancel searching, press .
1 Press and hold c or d.
En 7
Section
1 Press and hold M.C. to switch to link play ! iPod touch 1st generation (software version
REPEAT (repeat play) S.RTRV (sound retriever)
mode. 3.0 or later)
Automatically enhances compressed audio and
1 Press M.C. to select a repeat play range.
2 Turn M.C. to change the mode; press to % Press BAND/ to switch the control For details, refer to Selecting a repeat play range
restores rich sound.
select. mode. 1 Press M.C. to select the desired setting.
on the previous page.
! ARTIST – Plays an album of the artist cur- ! CTRL iPod – This unit’s iPod function can be For details, refer to Enhancing compressed
rently being played. operated from the connected iPod. SHUFFLE (shuffle) audio and restoring rich sound (sound retriever)
! ALBUM – Plays a song from the album cur- ! CTRL APP – Play back the sound from your on the previous page.
rently being played. iPod applications. 1 Press M.C. to select your favorite setting.
! GENRE – Plays an album from the genre cur- ! CTRL AUDIO – This unit’s iPod function can ! SNG – Play back songs in the selected list
rently being played. be operated from this unit. in random order.
! ALB – Play back songs from a randomly se-
Audio adjustments
The selected song/album will be played after the
currently playing song. Notes lected album in order. 1 Press M.C. to display the main menu.
! Switching the control mode to CTRL iPod/ ! OFF – Cancel random play.
Notes CTRL APP pauses song playback. Operate 2 Turn M.C. to change the menu option
SHUFFLE ALL (shuffle all)
! The selected song/album may be canceled if the iPod to resume playback. and press to select AUDIO.
you operate functions other than link search ! The following functions are still accessible
1 Press M.C. to turn shuffle all on.
(e.g. fast forward and reverse). from the unit even if the control mode is set 3 Turn M.C. to select the audio function.
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION
! Depending on the song selected to play, the to CTRL iPod/CTRL APP. After selecting, perform the following proce-
menu to off.
end of the currently playing song and the be- — Pausing dures to set the audio function.
ginning of the selected song/album may be — Fast forward/reverse LINK PLAY (link play)
cut off. — Selecting a song (chapter) FAD/BAL (fader/balance adjustment)
! When the control mode is set to CTRL iPod, 1 Press M.C. to display the setting mode.
Operating this unit’s iPod operations are limited as follows: 2 Turn M.C. to change the mode; press to select. 1 Press M.C. to display the setting mode.
function from your iPod — The function settings are not available. For details about the settings, refer to Playing 2 Press M.C. to cycle between fader (front/rear)
— The browse function cannot be operated from songs related to the currently playing song on and balance (left/right).
You can listen to the sound from your iPod appli- the previous page.
this unit. 3 Turn M.C. to adjust speaker balance.
cations using your car’s speakers, when
CTRL APP is selected. PAUSE (pause) ! When the rear output and RCA output setting
! This function is not compatible with iPod
Function settings are SW, you cannot adjust front/rear speaker
nano 1st generation. 1 Press M.C. to pause or resume. balance. Refer to REAR-SP (rear output setting)
1 Press M.C. to display the main menu.
APP Mode is compatible with the following iPod on the next page. Refer to PREOUT (preout set-
AUDIO BOOK (audiobook speed)
models. ting) on the next page.
2 Turn M.C. to change the menu option
! iPhone 4 (software version 4.1 or later) and press to select FUNCTION. 1 Press M.C. to display the setting mode. PRESET EQ (equalizer recall)
! iPhone 3GS (software version 3.0 or later) 2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! iPhone 3G (software version 3.0 or later) 3 Turn M.C. to select the function. ! FASTER – Playback at a speed faster than 1 Press M.C. to display the setting mode.
! iPhone (software version 3.0 or later) After selecting, perform the following proce- normal 2 Turn M.C. to select the equalizer.
! iPod touch 4th generation (software version dures to set the function. ! NORMAL – Playback at normal speed DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
4.1 or later) ! When the control mode is set to CTRL iPod/ ! SLOWER – Playback at a speed slower —FLAT—POWERFUL
! iPod touch 3rd generation (software version CTRL APP, only PAUSE or S.RTRV is avail- than normal 3 Press M.C. to confirm the selection.
3.0 or later) able. 3 Press M.C. to confirm the selection. ! You can also switch the equalizer by pressing
! iPod touch 2nd generation (software version repeatedly (DEH-2450UB).
3.0 or later)
TONE CTRL (equalizer adjustment)
8 En
Section
SLA (source level adjustment) Normally, the FM tuning step employed by seek This setting allows you to switch your source to
! Adjusted equalizer curve settings are stored in
English
tuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning USB/iPod automatically.
CUSTOM. SLA (Source level adjustment) lets you adjust the
step automatically changes to 100 kHz. It may be 1 Press M.C. to turn the plug and play function
1 Press M.C. to display the setting mode. volume level of each source to prevent radical
preferable to set the tuning step to 50 kHz when on or off.
2 Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/ changes in volume when switching between sour-
AF is on. ON – When a USB storage device/iPod is con-
TREBLE (treble). ces.
! The tuning step remains at 50 kHz during man- nected, depending on the type of device, the
3 Turn M.C. to adjust the level. ! Settings are based on the FM volume level,
ual tuning. source is automatically switched to USB/iPod
Adjustment range: +6 to –6 which remains unchanged.
1 Press M.C. to select the FM tuning step. when you turn on the engine. If you disconnect
! The MW volume level can also be adjusted
LOUD (loudness) 50 (50 kHz)—100 (100 kHz) your USB storage device/iPod, this unit’s
with this function.
source is turned off.
Loudness compensates for deficiencies in the low- ! When selecting FM as the source, you cannot MW STEP (MW tuning step)
OFF – When a USB storage device/iPod is con-
frequency and high-frequency ranges at low vol- switch to SLA.
The MW tuning step can be switched between nected, the source is not switched to USB/
ume. 1 Press M.C. to display the setting mode.
9 kHz and 10 kHz. When using the tuner in North, iPod automatically. Please change the source
1 Press M.C. to select the desired setting. 2 Turn M.C. to adjust the source volume.
Central or South America, reset the tuning step to USB/iPod manually.
OFF (off)—LOW(low)—HI (high) Adjustment range: +4 to –4
from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to
3 Press M.C. to confirm the selection. REAR-SP (rear output setting)
SUB.W (subwoofer on/off setting) 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable).
1 Press M.C. to select the MW tuning step. The rear speaker leads output can be used for full-
This unit is equipped with a subwoofer output
9 (9 kHz)—10 (10 kHz) range speaker or subwoofer connection.
which can be turned on or off.
! This function is not available for DEH-2450UB.
Initial settings If you switch to SW, you can connect a rear speak-
AUTO-PI (auto PI seek)
er lead directly to a subwoofer without using an
1 Press M.C. to select the desired setting. 1 Press and hold SRC/OFF until the unit
The unit can automatically search for a different auxiliary amp.
NOR (normal phase)—REV (reverse phase)— turns off.
station with the same programming, even during Initially, REAR-SP is set for rear full-range speaker
OFF (subwoofer off)
preset recall. connection (FUL).
2 Press M.C. and hold until function name
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment) 1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off. 1 Press M.C. to select the desired setting.
appears in the display.
FUL—SW
The cut-off frequency and output level can be ad- AUX (auxiliary input)
! Even if you change this setting, there will
justed when the subwoofer output is on. 3 Turn M.C. to select the initial setting.
Activate this setting when using an auxiliary de- be no output if you select OFF in SUB.W
Only frequencies lower than those in the selected After selecting, perform the following proce-
vice connected to this unit. (Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting)
range are outputted from the subwoofer. dures to set the initial setting.
1 Press M.C. to turn AUX on or off. on this page).
! This function is not available for DEH-2450UB.
! If you change this setting, subwoofer out-
! When you select OFF in SUB.W, you cannot se- CLOCK SET (setting the clock) USB PNP (plug and play)
put in the audio menu will return to the fac-
lect this function. For details, refer to SUB.W
tory settings.
(subwoofer on/off setting) on this page. 1 Press M.C. to display the setting mode.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select the segment of the clock PREOUT (preout setting)
2 Press M.C. to cycle between the cut-off fre- display you wish to set.
quency and output level of the subwoofer. Hour—Minute
Cut-off frequency (Cut-off frequency display 3 Turn M.C. to adjust the clock.
flashes.)—Output level (Output level display
FM STEP (FM tuning step)
flashes.)
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ
Output level: –24 to +6
En 9
Section
1 Press . ! SCAN (cycle through all colors) 2 Turn M.C. to display KEY COLOR or
The RCA outputs can be used for rear speaker or
! 3 sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM) DISP COLOR. Press to select.
subwoofer connection.
2 Turn M.C. to display KEY COLOR and ! CUSTOM (customized illumination color)
If you switch to SW, you can connect a rear speak-
press to select. 3 Press M.C. and hold until the customizing
er lead directly to a subwoofer without using an
4 Press M.C. to confirm the selection. illumination color setting appears in the dis-
auxiliary amp.
3 Turn M.C. to select the illumination color. play.
Initially, PREOUT is set for rear full-range speaker Note
You can select one option from the following list.
connection (SW). For details about colors on the list, refer to Se-
! 30 preset colors (WHITE to ROSE) 4 Press M.C. to select the primary color.
1 Press M.C. to select the desired setting. lecting the key color from the illumination color
! SCAN (cycle through all colors) R (red)—G (green)—B (blue)
SW—REA list on this page.
! 3 sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM)
! Even if you change this setting, there will
! CUSTOM (customized illumination color) 5 Turn M.C. to adjust the brightness level.
be no output if you select OFF in SUB.W Selecting key and display color Adjustment range: 0 to 60
(Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting)
4 Press M.C. to confirm the selection. from the illumination color list # You cannot select a level below 10 for all three of
on the previous page).
Only for DEH-3450UB R (red), G (green), and B (blue) at the same time.
! If you change this setting, subwoofer out- Notes
You can select the desired colors for the keys # You can also perform the same operation on
put in the audio menu will return to the fac- ! When SCAN is selected, the system auto-
and display of this unit. other colors.
tory settings. matically cycles through the 30 preset colors.
DEMO (demo display setting) ! When WARM is selected, the system auto- Notes
1 Press .
matically cycles through the warm colors. ! You cannot create a custom illumination
1 Press M.C. to turn the demo display on or off. ! When AMBIENT is selected, the system au- color when SCAN or a set of colors (WARM,
2 Turn M.C. to display BOTH COLOR and
tomatically cycles through the ambient col- AMBIENT, or CALM) is selected.
SCROLL (scroll mode setting) press to select.
ors. ! You can create custom illumination colors
When ever scroll is set to ON, recorded text infor- ! When CALM is selected, the system auto- for both KEY COLOR and DISP COLOR.
3 Turn M.C. to select the illumination color.
mation scrolls continuously in the display. Set to matically cycles through the calm colors.
You can select one option from the following list.
OFF if you prefer the information to scroll just ! When CUSTOM is selected, the customized
! 30 preset colors (WHITE to ROSE) Switching the dimmer setting
once. color saved is selected.
! SCAN (cycle through all colors)
1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off. ! To cancel selecting the illumination color, You can adjust the brightness of illumination.
press .
4 Press M.C. to confirm the selection.
% Press and hold .
Selecting the illumination color Selecting the display color from Notes
the illumination color list ! You cannot select 3 sets of preset colors and
Only for DEH-3450UB
Only for DEH-3450UB CUSTOM in this function. Using an AUX source
This unit is equipped with multiple-color illumi- ! Once you select a color in this function, col-
You can select the desired colors for the display 1 Insert the stereo mini plug into the AUX
nation. You can select desired colors for the keys ors on the keys and display of this unit auto-
of this unit. input jack.
and display of this unit. You also can customize matically switch to the color you selected.
the colors you want to use. ! For details about colors on the list, refer to
1 Press . 2 Press SRC/OFF to select AUX as the
Selecting the key color from the illumination source.
Selecting the key color from the 2 Turn M.C. to display DISP COLOR and color list on this page.
illumination color list press to select. Note
Only for DEH-3450UB Customizing the illumination color AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
You can select desired colors for the keys of this 3 Turn M.C. to select the illumination color. Only for DEH-3450UB ting is turned on. For more details, refer to AUX
unit. You can select one option from the following list. (auxiliary input) on the previous page.
! 30 preset colors (WHITE to ROSE) 1 Press .
10 En
Section
03
Turning the clock display on Connections ! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
or off
English
below.
WARNING
% Press to turn the clock display on or off — Disconnect the negative terminal of the bat-
! Use speakers over 50 W (output value) and
(DEH-3450UB). tery before installation.
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
Press /DISP OFF to turn the clock display — Secure the wiring with cable clamps or adhe-
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
on or off (DEH-2450UB). sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
! The black cable is ground. When installing
# The clock display disappears temporarily when that comes into contact with metal parts to
this unit or power amp (sold separately),
you perform other operations, but the clock display protect the wiring.
make sure to connect the ground wire first.
appears again after 25 seconds. — Place all cables away from moving parts,
Ensure that the ground wire is properly con-
such as the shift lever and seat rails.
nected to metal parts of the car’s body. The
— Place all cables away from hot places, such
ground wire of the power amp and the one of
Turning the display off or on this unit or any other device must be con-
as near the heater outlet.
— Do not connect the yellow cable to the battery
Only for DEH-2450UB nected to the car separately with different
by passing it through the hole to the engine
screws. If the screw for the ground wire loos-
compartment.
% Press and hold /DISP OFF until the dis- ens or falls out, it could result in fire, genera-
— Cover any disconnected cable connectors
play turns off and on. tion of smoke or malfunction.
with insulating tape.
Ground wire POWER AMP — Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with
other devices. The current capacity of the
cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the negative speaker cable directly
Other devices Metal parts of car’s body to ground.
(Another electronic
device in the car) — Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
Important
through the blue/white cable. Connect this
! When installing this unit in a vehicle without cable to the system remote control of an ex-
an ACC (accessory) position on the ignition ternal power amp or the vehicle’s auto-anten-
switch, failure to connect the red cable to the na relay control terminal (max. 300 mA
terminal that detects operation of the ignition 12 V DC). If the vehicle is equipped with a
key may result in battery drain. glass antenna, connect it to the antenna
booster power supply terminal.
F O
! Never connect the blue/white cable to the
OF
N
power terminal of an external power amp.
STAR
T
En 11
Section
03 Installation Installation
This unit Perform these connections when using a sub- j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be Installation
woofer without the optional amplifier. sure to connect the subwoofer to the violet
1 23 and violet/black leads of this unit. Do not Important
1 connect anything to the green and green/ ! Check all connections and systems before
L R
2 3 black leads. final installation.
k Not used. ! Do not use unauthorized parts as this may
4 6 8
4 5 6 F 7 9 l Subwoofer (4 Ω)× 2 cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires
Notes drilling of holes or other modifications to the
1 Power cord input i
2 Rear output or subwoofer output
a c ! With a 2 speaker system, do not connect any- vehicle.
SW
b d
3 Front output thing to the speaker leads that are not con- ! Do not install this unit where:
4 Antenna input nected to speakers. — it may interfere with operation of the vehicle.
5 Fuse (10 A) e j ! Change the initial setting of this unit. Refer — it may cause injury to a passenger as a result
f a c to REAR-SP (rear output setting) on page 9. of a sudden stop.
6 Wired remote input
g k l Refer to PREOUT (preout setting) on page 9. ! The semiconductor laser will be damaged if
Hard-wired remote control adaptor can be h b d The subwoofer output of this unit is monau- it overheats. Install this unit away from hot
connected (sold separately).
ral. places such as near the heater outlet.
Power cord 1 To power cord input ! Optimum performance is obtained when the
2 Left Power amp (sold separately) unit is installed at an angle of less than 60°.
Perform these connections when not connect-
ing a rear speaker lead to a subwoofer. 3 Right Perform these connections when using the op-
4 Front speaker tional amplifier. 60°
5 Rear speaker
L 1 R 3
6 White 1
2 3 2
7 White/black
4 4
6 8 8 Gray ! When installing, to ensure proper heat dis-
F 7 9 5 5
9 Gray/black persal when using this unit, make sure you
a Green 3 leave ample space behind the rear panel and
5 a c b Green/black 2
1 wrap any loose cables so they are not block-
R b d c Violet 6
ing the vents.
d Violet/black 7 7
e e Black (chassis ground) DIN front/rear mount
f Connect to a clean, paint-free metal location. 1 System remote control
g This unit can be properly installed using either
f Yellow Connect to Blue/white cable.
h front-mount or rear-mount installation.
Connect to the constant 12 V supply termi- 2 Power amp (sold separately) Use commercially available parts when instal-
nal. 3 Connect with RCA cables (sold separately) ling.
g Red 4 To Front output
Connect to terminal controlled by ignition 5 Front speaker
switch (12 V DC). 6 To Rear output or subwoofer output
h Blue/white 7 Rear speaker or subwoofer
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control ter-
minal (max. 300 mA 12 V DC).
i Subwoofer (4 Ω)
12 En
Section
Installation Installation 03
DIN Front-mount DIN Rear-mount 3 Pull the unit out of the dashboard.
English
1 Insert the mounting sleeve into the dash- 1 Determine the appropriate position
board. where the holes on the bracket and the side
For installation in shallow spaces, use the sup- of the unit match.
plied mounting sleeve. If there is enough space,
use the mounting sleeve that came with the ve-
hicle.
3
4
5 1 Trim ring
2 Notched tab
! Releasing the front panel allows easier ac-
1 Nut
cess to the trim ring.
2 Firewall or metal support
! When reattaching the trim ring, point the
3 Metal strap
side with the notched tab down.
4 Screw
5 Screw (M4 × 8)
2 Insert the supplied extraction keys into
# Make sure that the unit is installed securely in
both sides of the unit until they click into
place. An unstable installation may cause skipping
place.
or other malfunctions.
En 13
Appendix
Troubleshooting Symptom Cause Action Message Cause Action Message Cause Action
The unit is You are using a Move electrical NO AUDIO The inserted Replace the disc. SKIPPED The connected Play an audio file
Symptom Cause Action malfunction- device, such as devices that may disc does not USB storage de- not embedded
The display il- Demo mode is Turn off the demo ing. a cellular be causing the in- contain any vice contains with Windows
lumination on. display setting. There is inter- phone, that terference away playable files. files embedded Media DRM 9/10.
turns on and ference. transmits elec- from the unit. SKIPPED The inserted Replace the disc. with Windows
off at random. tric waves near disc contains Mediaä DRM 9/
the unit. DRM protected 10.
The display You did not per- Perform operation
automatically form any opera- again. files. PROTECT All the files in Transfer audio
returns to the tion within PROTECT All the files on Replace the disc. the USB storage files not em-
ordinary dis- about 30 sec-
Error messages the inserted device are em- bedded with
play. onds. When you contact your dealer or your nearest disc are em- bedded with Windows Media
Pioneer Service Center, be sure to note the error bedded with Windows Media DRM 9/10 to the
The repeat Depending on Select the repeat
message. DRM. DRM 9/10. USB storage de-
play range the repeat play play range again.
vice and connect.
changes un- range, the se-
expectedly. lected range Built-in CD Player N/A USB The USB device ! Connect a USB
USB storage device/iPod connected to is Mass Storage
may change
when another Message Cause Action not supported Class compliant
Message Cause Action
folder or track is by this unit. device.
ERROR-07, The disc is dirty. Clean the disc.
NO DEVICE When plug and ! Turn the plug ! Disconnect
being selected 11, 12, 17, 30 The disc is Replace the disc. play is off, no and play on. your device and
or during fast
scratched. USB storage de- ! Connect a com- replace it with a
forwarding/re-
ERROR-07, There is an elec- Turn the ignition vice or iPod is patible USB stor- compatible USB
versing.
10, 11, 12, trical or me- switch OFF and connected. age device/iPod. storage device.
A subfolder is Subfolders can- Select another re-
15, 17, 30, chanical error. back ON, or FRMT READ Sometimes Wait until the
not played not be played peat play range.
A0 switch to a differ- there is a delay message disap-
back. when FLD (fold-
ent source, then between the pears and you
er repeat) is se-
back to the CD start of playback hear sound.
lected.
player. and when you
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display start to hear any
ERROR-15 The inserted Replace the disc.
pears when a bedded text in- or play another sound.
disc is blank.
display is formation. track/file.
ERROR-23 Unsupported Replace the disc. NO AUDIO There are no Transfer the audio
changed (NO
CD format. songs. files to the USB
TITLE, for ex-
storage device
ample). FRMT READ Sometimes Wait until the
and connect.
there is a delay message disap-
between the pears and you The connected Follow the USB
start of playback hear sound. USB storage de- storage device in-
and when you vice has secur- structions to dis-
start to hear any ity enabled. able the security.
sound.
14 En
Appendix
Message Cause Action Message Cause Action Message Cause Action To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-
ward from the center.
English
CHECK USB The USB con- Check that the ERROR-19 Communication Perform one of NOT FOUND No related Transfer songs to
nector or USB USB connector or failed. the following op- songs. the iPod. Condensation may temporarily impair the player’s
cable has short- USB cable is not erations. performance. Let it rest for about one hour to ad-
circuited. caught in some- –Turn the ignition just to a warmer temperature. Also, wipe any
damp discs off with a soft cloth.
thing or dam- switch OFF and Handling guidelines
aged. back ON. Playback of discs may not be possible because of
–Disconnect the Discs and player disc characteristics, disc format, recorded applica-
The connected Disconnect the
USB storage de- USB storage de- USB storage de- tion, playback environment, storage conditions,
vice. Use only discs that feature either of the following
vice consumes vice and do not and so on.
–Change to a dif- two logos.
more than use it. Turn the
ferent source. Road shocks may interrupt disc playback.
500 mA (maxi- ignition switch to
mum allowable OFF, then to ACC Then, return to When using discs that can be printed on label sur-
current). or ON and then the USB source. faces, check the instructions and the warnings of
connect only iPod failure. Disconnect the the discs. Depending on the discs, inserting and
compliant USB cable from the ejecting may not be possible. Using such discs
storage devices. iPod. Once the may result in damage to this equipment.
The iPod oper- Make sure the iPod’s main
Do not attach commercially available labels or
ates correctly connection cable menu is dis- Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an other materials to the discs.
played, reconnect
but does not for the iPod has adapter for 8-cm discs. ! The discs may warp making the disc unplay-
charge. not shorted out the iPod and reset
able.
it. Use only conventional, fully circular discs. Do not
(e.g., not caught ! The labels may come off during playback and
use shaped discs.
in metal objects). ERROR-23 USB storage de- USB storage de- prevent ejection of the discs, which may result
After checking, vice was not for- vice should be for- in damage to the equipment.
turn the ignition matted with matted with
switch OFF and FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or
back ON, or dis- FAT32. FAT32. USB storage device
connect the iPod Do not insert anything other than a CD into the
ERROR-16 The iPod firm- Update the iPod CD loading slot.
and reconnect. Connections via USB hub are not supported.
ware version is version.
old. Do not use cracked, chipped, warped, or other- Do not connect anything other than a USB stor-
wise damaged discs as they may damage the play- age device.
iPod failure. Disconnect the
er.
cable from the
iPod. Once the Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played
iPod’s main back.
menu is dis-
Do not touch the recorded surface of the discs.
played, reconnect
the iPod and reset Store discs in their cases when not in use.
it.
Do not attach labels, write on or apply chemicals
STOP There are no Select a list that to the surface of the discs.
songs in the contains songs.
current list.
En 15
Appendix
Firmly secure the USB storage device when driv- DualDiscs Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 Packet write data transfer: Not compatible
ing. Do not let the USB storage device fall onto the (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.
DualDiscs are two-sided discs that have a record- Regardless of the length of blank sections be-
floor, where it may become jammed under the x.)
able CD for audio on one side and a recordable tween the songs from the original recording, com-
brake or accelerator pedal.
DVD for video on the other. M3u playlist: Not compatible pressed audio discs play with a short pause
Depending on the USB storage device, the follow- Since the CD side of DualDiscs is not physically between songs.
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
ing problems may occur. compatible with the general CD standard, it may
! Operations may vary. not be possible to play the CD side with this unit.
! The storage device may not be recognized. Frequent loading and ejecting of a DualDisc may USB storage device
WAV
! Files may not be played back properly. result in scratches on the disc. Serious scratches
! The device may generate noise in the radio. can lead to playback problems on this unit. In Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
File extension: .wav
some cases, a DualDisc may become stuck in the tical hierarchy is less than two tiers).
disc loading slot and will not eject. To prevent this, Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
Playable folders: up to 500
iPod we recommend you refrain from using DualDisc ADPCM)
with this unit. Playable files: up to 15 000
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
Do not leave the iPod in places with high tempera- Please refer to the information from the disc man- 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM) Playback of copyright-protected files: Not compati-
tures. ufacturer for more detailed information about ble
To ensure proper operation, connect the dock con- DualDiscs.
Supplemental information Partitioned USB storage device: Only the first par-
nector cable from the iPod directly to this unit.
tition can be played.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become
Compressed audio Only the first 32 characters can be displayed as a There may be a slight delay when starting play-
file name (including the file extension) or a folder back of audio files on a USB storage device with
jammed under the brake or accelerator pedal. compatibility (disc, USB) name. numerous folder hierarchies.
About iPod settings WMA This unit may not operate correctly depending on
! When an iPod is connected, this unit changes the application used to encode WMA files.
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in File extension: .wma
There may be a slight delay at the start of playback
CAUTION
order to optimize the acoustics. When you dis-
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to of audio files embedded with image data or audio
Do not leave discs or a USB storage device in
connect the iPod, the EQ returns to the original
384 kbps (VBR) files stored on a USB storage device that has nu-
any place that is subject to high temperatures.
setting.
! You cannot set Repeat to off on the iPod when Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz merous folder hierarchies.
using this unit. Repeat is automatically
Windows Media Audio Professional, Lossless,
changed to All when the iPod is connected to
this unit.
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com- Disc
patible
Incompatible text saved on the iPod will not be dis- Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
played by the unit. tical hierarchy is less than two tiers).
MP3
Playable folders: up to 99
File extension: .mp3 Playable files: up to 999
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, Multi-session playback: Compatible
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
16 En
Appendix
English
This unit supports only the following iPod models. However, depending on the system environment, to connect specifically to iPod or iPhone, respec-
Audiobook, Podcast: Compatible you may not be able to specify the playback se- tively, and has been certified by the developer to
Supported iPod software versions are shown
below. Older versions may not be supported. quence. meet Apple performance standards. Apple is
Made for For USB portable audio players, the sequence is not responsible for the operation of this device
CAUTION different and depends on the player. or its compliance with safety and regulatory
! iPhone 4 (software version 4.1)
Pioneer accepts no responsibility for data lost standards. Please note that the use of this ac-
! iPhone 3GS (software version 3.0.1)
on the iPod, even if that data is lost while this cessory with iPod or iPhone may affect wireless
! iPhone 3G (software version 2.0)
! iPhone (software version 1.1.1)
unit is used. Copyright and trademark performance.
! iPod nano 6th generation (software version iTunes
1.0) Sequence of audio files Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
! iPod nano 5th generation (software version registered in the U.S. and other countries.
1.0.1) The user cannot assign folder numbers and
! iPod nano 4th generation (software version specify playback sequences with this unit.
MP3
1.0) Example of a hierarchy Supply of this product only conveys a license for
! iPod nano 3rd generation (software version private, non-commercial use and does not con-
01
1.0) vey a license nor imply any right to use this prod-
02
! iPod nano 2nd generation (software version uct in any commercial (i.e. revenue-generating)
1.1.2) real time broadcasting (terrestrial, satellite,
! iPod nano 1st generation (software version : Folder
03 cable and/or any other media), broadcasting/
1.2.0) : Compressed
streaming via internet, intranets and/or other
! iPod touch 4th generation (software version 04 audio file
01 to 05: Folder networks or in other electronic content distribu-
4.1) tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
number
! iPod touch 3rd generation (software version mand applications. An independent license for
05 1 to 6: Playback
3.1.1) such use is required. For details, please visit
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 sequence
! iPod touch 2nd generation (software version http://www.mp3licensing.com.
2.1.1)
! iPod touch 1st generation (software version Disc WMA
1.1) Folder selection sequence or other operation
Windows Media is either a registered trademark
! iPod classic 160GB (software version 2.0.2) may differ depending on the encoding or writing
or trademark of Microsoft Corporation in the
! iPod classic 120GB (software version 2.0) software.
United States and/or other countries.
! iPod classic (software version 1.0)
This product includes technology owned by
Depending on the generation or version of the
USB storage device Microsoft Corporation and cannot be used or
iPod, some functions may not be available. Playback sequence is the same as recorded se- distributed without a license from Microsoft
quence in the USB storage device. Licensing, Inc.
Operations may vary depending on the software To specify the playback sequence, the following
version of iPod. method is recommended.
iPod & iPhone
When using an iPod, an iPod Dock Connector to 1 Create a file name that includes numbers
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
USB Cable is required. that specify the playback sequence (e.g.,
touch are trademarks of Apple Inc., registered in
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
the U.S. and other countries.
A Pioneer CD-IU51 interface cable is also avail- 2 Put those files into a folder.
able. For details, consult your dealer.
En 17
Appendix
Additional information
FM tuner
Audio Frequency range .............. 87.5 MHz to 108.0 MHz
Maximum power output ... 50 W × 4 Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
70 W × 1/2 W (for subwoofer) 30 dB)
Continuous power output Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IEC-A network)
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,
5 % THD, 4 W load, both chan-
nels driven) MW tuner
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable) Frequency range .............. 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
Preout maximum output level 530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz)
................................... 2.0 V Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Tone controls: Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)
Bass
Frequency .......... 100 Hz
Gain .................. ±12 dB SW tuner
Mid Frequency range .............. 2 300 kHz to 7 735 kHz
Frequency .......... 1 kHz (2 300 kHz to 2 495 kHz, 2 940
Gain .................. ±12 dB kHz to 4 215 kHz, 4 540 kHz to
Treble 5 175 kHz, 5 820 kHz to 6 455
Frequency .......... 10 kHz kHz, 7 100 kHz to 7 735 kHz)
Gain .................. ±12 dB 9 500 kHz to 21 975 kHz
Subwoofer (mono): (9 500 kHz to 10 135 kHz, 11
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 580 kHz to 12 215 kHz, 13 570
125 Hz kHz to 13 870 kHz, 15 100 kHz
Slope ........................ –18 dB/oct to 15 735 kHz, 17 500 kHz to
Gain ......................... +6 dB to –24 dB 17 985 kHz, 18 015 kHz to 18
Phase ....................... Normal/Reverse 135 kHz, 21 340 kHz to 21 975
kHz)
Usable sensitivity ............. 28 µV (S/N: 20 dB)
CD player Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)
System ............................ Compact disc audio system
Usable discs .................... Compact disc Note
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A network) Specifications and the design are subject to
Number of channels ........ 2 (stereo) modifications without notice.
18 En
English
19
En
Sección
Gracias por haber adquirido este producto ! Recuerde que si este modo de demostración
PRECAUCIÓN
PIONEER sigue funcionando cuando el motor del ve-
Lea con detenimiento este manual antes de utili- Este producto contiene un diodo de láser de hículo está apagado, se puede descargar la
zar el producto por primera vez para que pueda clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825- batería.
darle el mejor uso posible. Es muy importante 1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-
que lea y cumpla con la información que apare- ductos láser. Para garantizar la seguridad La demostración se inicia automáticamente si
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y continua, no extraiga ninguna tapa ni intente transcurren unos 30 segundos sin usar ninguna
PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído, acceder a la parte interna del producto. Solici- función desde la última vez que la utilizó y si la
guarde el manual en un lugar seguro y a mano te a personal cualificado que realice todos los llave de encendido del automóvil está en ACC o
para poder consultarlo en el futuro. trabajos de mantenimiento. en ON mientras la unidad está apagada. Para
cancelar el modo de demostración, vaya al
PRODUCTO LASER CLASE 1 menú de ajustes iniciales. Seleccione DEMO
Acerca de esta unidad (ajuste de la visualización de la demostración) y
desactive la demostración. Para más informa-
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M ción, consulte Ajustes iniciales en la página 28.
! No permita que esta unidad entre en contac- EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
to con líquidos, ya que puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con En caso de problemas
líquidos puede causar daños en la unidad, En caso de que esta unidad no funcione correc-
humo y recalentamiento. tamente, póngase en contacto con su concesio-
Nota
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- nario o con el centro de servicio PIONEER
Las operaciones se realizan incluso si se cance-
mente bajo como para poder escuchar los autorizado más cercano.
la el menú antes de confirmar.
sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería, Acerca de este manual
todas las memorias preajustadas se borra-
rán. ! En las siguientes instrucciones, las memo-
rias USB y los reproductores de audio USB
son denominados conjuntamente “dispositi-
vo de almacenamiento USB”.
! En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
Modo de demostración
Importante
! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las fun-
ciones de activación/desactivación de la
llave de encendido del automóvil, se puede
descargar la batería.
20 Es
Sección
Español
4 SRC/OFF b 1a6
Pulse este botón para recupe- 2 4 6
rar las emisoras presintoni-
78 9 a b c de 5
Ranura de carga
c /DISP OFF h a/b
zadas.
Indicador Estado
de discos Presione estos botones para
seleccionar la carpeta siguien-
Parte Parte Conector de en- ! Sintonizador: banda y fre-
te/anterior.
trada AUX (co- cuencia
(parte poste- 6 Puerto USB d
1 h (expulsar) 8 nector estéreo de Pulse para seleccionar una ! RDS: nombre del servicio
rior/display) i AUDIO
3,5 mm) función de audio. del programa, información
2 (lista) 9 c/d Sección PTY y otro tipo de informa-
7 e Botón de soltar Pulse este botón para seleccio-
1 principal ción de texto
MULTI-CONTROL BAND/ (control nar diferentes visualizaciones.
3 a del display ! Reproductor de CD incor-
(M.C.) de iPod) j DISP/SCRL Manténgalo pulsado para acti-
porado, dispositivo de al-
PRECAUCIÓN var y desactivar el reductor de
4 SRC/OFF b 1a6 macenamiento USB e iPod:
! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD- luz.
tiempo de reproducción
Ranura de carga U50E) para conectar el reproductor de audio Pulse este botón para pausar o transcurrido e información
5 c (reloj) k e
de discos USB / memoria USB, ya que cualquier dispo- reanudar. de texto
Conector de en-
sitivo conectado directamente a la unidad
sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro- FUNC- Pulse para seleccionar las fun- Se está utilizando la función de
trada AUX (co- l 2 (lista)
6 Puerto USB d so. TION ciones. la lista.
nector estéreo de
3,5 mm)
! No utilice productos no autorizados. Pulse para visualizar la lista de Sintonización por búsqueda
3 LOC
título del disco, la lista de título local activada.
7 (color) e Botón de soltar de la pista, la lista de carpetas
Mando a distancia o la lista de archivos según la
4 (TA) La función TA está activada.
Es 21
Sección
Notas
Indicador Estado Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea- Extracción del panel delantero para proteger la
do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. ! Se pueden configurar las opciones del menú unidad contra robo
La función Sound Retriever
Si la función AF o TA está activada, el paso de sin- en los ajustes iniciales. Si desea más infor- 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel
8 (Sound (restauración del sonido) está mación sobre los ajustes, consulte Ajustes
tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede delantero.
Retriever) activada.
que sea conveniente ajustar el paso de sintonía a iniciales en la página 28. 2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y
50 kHz si la función AF está activada. ! Si desea cancelar el menú de configuración, tire de él hacia sí (N).
(control La función iPod de la unidad
9 pulse SRC/OFF.
de iPod) se controlará desde el iPod. ! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sin-
tonización manual.
1 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de
Funcionamiento básico
sintonía de FM.
Menú de configuración 50 (50 kHz)—100 (100 kHz) Importante
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la 2 Pulse M.C. para confirmar la selección. ! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
llave de encendido del automóvil aparecerá el panel delantero. 3 Mantenga siempre el panel delantero que se
MW STEP (paso de sintonía MW)
menú de configuración. ! Evite someter el panel delantero a impactos ha extraído en su medio de protección, como
Se pueden configurar las opciones del menú El paso de sintonía de MW se puede cambiar excesivos. por ejemplo su caja protectora.
que se describen a continuación. entre 9 kHz y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en ! Mantenga el panel frontal fuera del alcance
América del Norte, América Central o América del de la luz solar directa y no lo exponga a altas Colocación del panel delantero
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de temperaturas. 1 Deslice el panel hacia la izquierda.
de encendido hasta la posición ON. 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz ! Para evitar que el dispositivo o el interior del Inserte las pestañas que hay en la parte iz-
Aparece SET UP. (530 kHz a 1 640 kHz permisibles). vehículo sufran daños, retire todos los cables quierda de la unidad principal dentro de las ra-
1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía o dispositivos conectados al panel delantero nuras del panel delantero.
2 Gire M.C. para cambiar a YES. Para selec- MW. antes de extraerlo.
cionar, pulse M.C. 9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
# El menú de configuración desaparece si no se 2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
utiliza la unidad durante 30 segundos.
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-
# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,
ción)
gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar
la selección.
1 Gire M.C. para activar o desactivar la demos- 2 Pulse el lado derecho del panel delantero
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el
tración. hasta que se ajuste correctamente.
menú de configuración.
2 Pulse M.C. para confirmar la selección. Si no logra encajar adecuadamente el panel
Aparece QUIT. delantero a la unidad principal, colóquelo en
3 Siga los siguientes pasos para ajustar el
la unidad principal de la forma correcta. No
menú:
apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que
Para avanzar a la siguiente opción del menú 4 Para finalizar la configuración, gire M.C.
puede provocar daños en el panel delantero o
debe confirmar primero su selección. para seleccionar YES y púlselo para seleccio-
en la unidad principal.
narlo.
CLOCK SET (ajuste del reloj) # Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire Encendido de la unidad
M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se- 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
1 Gire M.C. para ajustar la hora. lección.
Apagado de la unidad
2 Pulse M.C. para seleccionar los minutos.
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
3 Gire M.C. para ajustar los minutos.
gue la unidad.
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
22 Es
Sección
Español
consulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
nivel superior) en la página siguiente.
PRECAUCIÓN 1 Pulse .
PRECAUCIÓN Búsqueda
! Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V).
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo Para volver a la visualización normal 1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
antes de extraer el panel delantero. Para cancelar el menú de ajustes iniciales/confi- Se puede cancelar la sintonización por bús-
a distancia durante un mes o más tiempo.
guración queda pulsando brevemente c o d.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta
Nota 1 Pulse BAND/ . Al mantener pulsado c o d se pueden saltar
existe riesgo de explosión. Reemplácela sólo
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- las emisoras. La sintonización por búsqueda
por una del mismo tipo o equivalente. Para volver a la visualización normal desde la lista
nectado al terminal de control del relé de la an- comienza inmediatamente después de que
! No manipule la pila con herramientas metáli- 1 Pulse BAND/ .
tena automática del vehículo, la antena se suelte c o d.
cas.
extiende cuando se enciende el equipo. Para re-
! No guarde la pila junto con objetos metáli- Nota
traer la antena, apague la fuente.
cos. Sintonizador Se puede activar y desactivar la función AF (bús-
! De producirse fugas en la pila, limpie com- queda de frecuencias alternativas) de esta uni-
Uso y cuidado del mando a pletamente el mando a distancia e instale Funcionamiento básico dad. Se debe desactivar la función AF para la
una pila nueva. sintonización normal (consulte AF (búsqueda de
distancia ! Para desechar las pilas usadas, cumpla con Selección de una banda frecuencias alternativas) en la página siguiente).
los reglamentos gubernamentales o las nor- 1 Pulse BAND/ hasta que se visualice la
Uso del mando a distancia mas ambientales pertinentes de las institu- banda deseada (F1, F2 y F3 para FM, MW o S1 Almacenamiento y recuperación
1 Apunte el mando a distancia hacia el panel ciones públicas aplicables en su país/zona. y S2 para onda corta).
delantero para que funcione la unidad. de emisoras para cada banda
Al utilizar el mando a distancia por primera Importante Recuperación de emisoras prefijadas
1 Pulse c o d.
Uso de los botones de ajuste de
vez, extraiga la película que sobresale de la ! No guarde el mando a distancia en lugares
! Si está seleccionado MAN (sintonización ma- presintonías
bandeja. expuestos a altas temperaturas o a la luz
nual) en SEEK, no podrá recuperar las emiso- 1 Cuando encuentre la emisora que desea
Reemplazo de la batería solar directa.
ras presintonizadas. Para ello, seleccione PCH almacenar en la memoria, pulse uno de los
1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- ! Es posible que el mando a distancia no fun-
(canal presintonizado) en SEEK. Para más in- botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y
rior del mando a distancia. cione correctamente si lo expone a la luz
formación sobre los ajustes, consulte SEEK manténgalo pulsado hasta que el número de
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne- solar directa.
(ajuste tecla izquierda/derecha) en la página si- presintonía deje de parpadear.
gativo (–) en la dirección correcta. ! No deje caer el mando a distancia al suelo,
guiente.
ya que puede quedar atascado debajo del
freno o del acelerador. 2 Pulse uno de los botones de ajuste de
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso-
ra deseada.
Es 23
Sección
Cambio de la visualización RDS 2 Gire M.C. para cambiar la opción de CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
Se puede sintonizar una emisora utilizando la in-
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
% Pulse . formación PTY (tipo de programa). de almacenamiento USB
Nombre del servicio de programa—Información 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
3 Gire M.C. para seleccionar la función. Funcionamiento básico
PTY—Visualización—Frecuencia 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
# La información PTY y la frecuencia aparecen en NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
para ajustar la función:
el display durante ocho segundos. HERS Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
! Si se selecciona MW, S1 o S2, sólo estarán
# Dependiendo de la banda, puede cambiarse la 3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda. 1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
disponibles BSM, LOCAL y SEEK.
información de texto. La unidad busca una emisora que transmita cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
# Los elementos de información de texto pueden ese tipo de programa. Cuando la encuentra, se
BSM (memoria de las mejores emisoras) Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
cambiar según la zona. visualiza el nombre del servicio de programa.
1 Pulse h.
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda Para obtener información PTY (código de iden-
automáticamente las seis emisoras más fuertes tificación de tipo de programa), consulte esta Reproducción de canciones de un dispositivo de
Lista PTY página. almacenamiento USB
ordenadas por la intensidad de la señal.
1 Pulse M.C. para activar la función BSM. El programa de algunas emisoras puede ser 1 Abra la tapa del puerto USB.
NEWS/INFO distinto del programa indicado por el PTY 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de actualidad), transmitido. USB mediante un cable USB.
REGION (regional)
INFO (información), SPORT (programas deporti- Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo Automáticamente comenzará la reproducción
vos), WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas) Cuando se usa la función AF, la función regional li- de programa buscado, se visualiza NOT de una canción.
mita la selección de las emisoras a aquellas que FOUND durante unos dos segundos y el sinto-
POPULAR Detención de la reproducción de archivos en un
transmiten programas regionales. nizador vuelve a la emisora original.
dispositivo de almacenamiento USB
POP MUS (música popular), ROCK MUS (rock), 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
TA (espera por anuncio de tráfico) 1 Puede desconectar el dispositivo de almace-
EASY MUS (música ligera), OTH MUS (otras mú- regional.
namiento USB en cualquier momento.
sicas), JAZZ (jazz), COUNTRY (música country), 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera La unidad detendrá la reproducción.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
NAT MUS (música nacional), OLDIES (música por anuncio de tráfico.
antigua), FOLK MUS (música folclórica) La sintonización por búsqueda local le permite Selección de una carpeta
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales AF (búsqueda de frecuencias alternativas) 1 Pulse 1/ o 2/ .
CLASSICS
lo suficientemente intensas como para asegurar
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función Selección de una pista
L. CLASS (música clásica ligera), CLASSIC (clási- una correcta recepción.
AF. 1 Pulse c o d.
ca) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 NEWS (interrupción por programa de noticias) Avance rápido o retroceso
OTHERS 1 Mantenga pulsado c o d.
MW/onda corta: OFF—LV1—LV2
EDUCATE (educación), DRAMA (drama), CULTU- El ajuste de nivel superior sólo permite recibir 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
RE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (varieda- las emisoras con las señales más intensas, NEWS. do durante el avance rápido o el retroceso.
des), CHILDREN (programas para niños), SOCIAL mientras que los ajustes más bajos permiten
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) Regreso a la carpeta raíz
(temas sociales), RELIGION (religión), PHONE IN recibir las emisoras con señales más débiles.
1 Mantenga pulsado BAND/ .
(entrada por teléfono), TOURING (viajes), LEISURE Es posible asignar funciones a las teclas derecha
PTY SEARCH (selección del tipo de programa)
(ocio), DOCUMENT (documentales) e izquierda de la unidad.
Seleccione MAN (sintonización manual) para
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-
Ajustes de funciones leccione PCH (canal presintonizado) para cambiar
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- entre los canales presintonizados.
pal. 1 Pulse M.C. para seleccionar MAN o PCH.
24 Es
Sección
Español
M.C.
con dispositivos de almacenamiento masivo. 2 para tasas de compresión alta.
1 Pulse BAND/ . Visualización de una lista de los archivos (o las
! Puede alternar hasta 32 dispositivos de alma- carpetas) de la carpeta seleccionada iPod
cenamiento diferentes. 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- Funcionamiento básico
Nota Reproducción de una canción de la carpeta selec-
cionada pal.
Desconecte los dispositivos de almacenamiento Reproducción de canciones en un iPod
USB de la unidad cuando no los utilice. 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
do M.C. 2 Gire M.C. para cambiar la opción de 1 Abra la tapa del puerto USB.
menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un
Visualización de información de conector del Dock del iPod.
texto Operaciones avanzadas mediante 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Automáticamente comenzará la reproducción
el uso de botones especiales Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos de una canción.
Selección de la información de texto deseada para ajustar la función:
Selección de una canción (capítulo)
1 Pulse . Selección de una gama de repetición de reproduc- 1 Pulse c o d.
! Según la versión de iTunes utilizada para gra- ción REPEAT (repetición de reproducción)
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de ar- Selección de un álbum
1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien-
chivos de medios, es posible que los textos tes opciones: 1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti- 1 Pulse 1/ o 2/ .
contenidos en el archivo de audio no se mues- CD/CD-R/CD-RW
ción de reproducción. ! Es posible que el álbum no se seleccione co-
tren correctamente si su formato es incompa- Para obtener más información, consulte Selec- rrectamente si el iPod tiene más de un álbum
! ALL – Repite todas las pistas
tible. ción de una gama de repetición de reproducción con el mismo título. Seleccione el álbum que
! ONE – Repite la pista actual
! Los elementos de información de texto pueden ! FLD – Repite la carpeta actual
en esta página. desee escuchar usando la búsqueda de listas.
cambiar según el tipo de medio. Si desea más información, consulte Para bus-
Reproductor de audio USB/memoria USB RANDOM (reproducción aleatoria)
car una canción en la página siguiente.
! ALL – Repite todos los archivos
Selección y reproducción de ! ONE – Repite el archivo actual 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la repro- Avance rápido o retroceso
! FLD – Repite la carpeta actual ducción aleatoria. 1 Mantenga pulsado c o d.
archivos/pistas de la lista de
nombres Reproducción de las pistas en orden aleatorio PAUSE (pausa) Notas
1 Pulse 5/ para activar o desactivar la repro-
! El iPod no puede encenderse o apagarse
1 Pulse para cambiar al modo de lista ducción aleatoria. 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
por nombre de archivo/pista. cuando el modo de control está ajustado en
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
CTRL AUDIO.
nada se reproducen en orden aleatorio.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
! Para cambiar de canción durante la reproduc-
conectarlo a esta unidad.
ción aleatoria, pulse d para pasar a la siguien-
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
te pista. Al pulsar c se vuelve a reproducir la
nutos después de que la llave de encendido
pista actual desde el principio de la canción.
del automóvil se ponga en OFF.
Es 25
Sección
26 Es
Sección
Español
desde esta unidad. 3 Gire M.C. para seleccionar la función de
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. LOUD (sonoridad)
audio.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
Ajustes de funciones Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos La sonoridad compensa las deficiencias en las
para seleccionarlo.
para ajustar la función de audio: gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-
cucha a un volumen bajo.
pal. te Reproducción de canciones relacionadas con
FAD/BAL (ajuste del fader/balance) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
la canción que se está reproduciendo en la pági-
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HI (alto)
2 Gire M.C. para cambiar la opción de na anterior.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
menú y pulse para seleccionar FUNCTION. SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
PAUSE (pausa) 2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-
do)
ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).
3 Gire M.C. para seleccionar la función. 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar. 3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta- Esta unidad está equipada con una salida de sub-
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos voces. graves que se puede activar o desactivar.
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
para ajustar la función: ! Cuando el ajuste de las salidas posterior y ! Esta función no está disponible para DEH-
! Cuando el modo de control está ajustado en RCA es SW, no se puede ajustar el balance 2450UB.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
CTRL iPod/CTRL APP, sólo están disponibles entre los altavoces delanteros/traseros. Con- 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
PAUSE y S.RTRV. sulte REAR-SP (ajuste de la salida posterior) en NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF
! FASTER – Reproducción con velocidad su-
perior a la normal la página siguiente y PREOUT (configuración (subgraves desactivados)
REPEAT (repetición de reproducción) ! NORMAL – Reproducción con velocidad del preamplificador) en la página siguiente.
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
normal PRESET EQ (recuperación de ecualizador)
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
ción de reproducción.
ferior a la normal 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Para obtener más información, consulte Selec-
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. 2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
ción de una gama de repetición de reproducción
S.RTRV (Sound Retriever) DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
en la página anterior.
—FLAT—POWERFUL
SHUFFLE (reproducción aleatoria) Mejora automáticamente el audio comprimido y 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
restaura el sonido óptimo. ! También es posible cambiar el ecualizador pul-
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. sando varias veces (DEH-2450UB).
fiera. Para obtener más información, consulte Mejo-
! SNG – Reproduce canciones siguiendo un ra del audio comprimido y restauración del soni- TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
orden aleatorio dentro de la lista. do óptimo (Sound Retriever) en la página
! ALB – Reproduce canciones siguiendo un anterior.
orden aleatorio dentro del álbum.
! OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
Es 27
Sección
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel Ajustes iniciales El paso de sintonía de MW se puede cambiar La salida de cables de altavoces traseros se puede
de salida cuando la salida de subgraves está acti- entre 9 kHz y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en usar para la conexión de altavoces de toda la
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
vada. América del Norte, América Central o América del gama o de subgraves.
apague la unidad.
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-
gama seleccionada se generan por el altavoz de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz voz trasero directamente a un altavoz de subgra-
2 Presione M.C. y mantenga presionado
subgraves. (530 kHz a 1 640 kHz permisibles). ves sin tener que usar un amplificador auxiliar.
hasta que el nombre de la función aparezca
! Esta función no está disponible para DEH- 1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto- En principio, REAR-SP está ajustado para una co-
en el display.
2450UB. nía MW. nexión de altavoces traseros de toda la gama
! Si selecciona OFF en SUB.W, no se podrá se- 9 (9 kHz)—10 (10 kHz) (FUL).
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste ini-
leccionar esta función. Para más información, 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
cial. AUTO-PI (búsqueda PI automática)
consulte SUB.W (ajuste de subgraves activado/ FUL—SW
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
desactivado) en la página anterior. La unidad puede buscar automáticamente una ! Aunque cambie este ajuste, no se podrá
para configurar el ajuste inicial:
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. emisora diferente con el mismo programa, incluso realizar la salida si ha seleccionado OFF en
2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen- durante la recuperación de emisoras presintoni- SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-
CLOCK SET (ajuste del reloj)
cia de corte y el nivel de salida del altavoz de zadas. ves activado/desactivado) en la página ante-
subgraves. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función rior).
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Frecuencia de corte (se ilumina el display de la de búsqueda PI automática. ! Si cambia este ajuste, la salida de subgra-
2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
frecuencia de corte)—Nivel de salida (se ilumi- ves retomará los ajustes de fábrica en el
pantalla del reloj que desea ajustar. AUX (entrada auxiliar)
na el display del nivel de salida). menú de audio.
Hora—Minuto
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
3 Gire M.C. para ajustar el reloj. PREOUT (configuración del preamplificador)
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ— conectado a esta unidad.
100HZ—125HZ FM STEP (paso de sintonía de FM) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX. Las salidas de RCA pueden usarse para conectar
Nivel de salida: de –24 a +6 los subgraves o los altavoces traseros.
Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea- USB PNP (plug and play)
Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-
SLA (ajuste del nivel de fuente) do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod voz trasero directamente a un altavoz de subgra-
Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar automáticamente. ves sin necesidad de un amplificador auxiliar.
tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede
el nivel de volumen de cada fuente para evitar 1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and En principio, PREOUT está ajustado para una co-
que sea conveniente ajustar el paso de sintonía a
cambios radicales en el volumen cuando se cam- Play. nexión de altavoces traseros de toda la gama
50 kHz si la función AF está activada.
bia entre las fuentes. ON – Si está conectado un dispositivo de al- (SW).
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sin-
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de macenamiento USB o un iPod, y dependiendo 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
tonización manual.
FM, que se mantiene inalterado. del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto- SW—REA
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-
! El nivel del volumen de MW también se puede máticamente a USB/iPod al arrancar el motor. ! Aunque cambie este ajuste, no se podrá
nía de FM.
ajustar con esta función. Si se desconecta el dispositivo de almacena- realizar la salida si ha seleccionado OFF en
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede miento USB o el iPod, se apaga la fuente de la SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-
cambiar a SLA. MW STEP (paso de sintonía MW) unidad. ves activado/desactivado) en la página ante-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. OFF – Cuando un dispositivo de almacena- rior).
2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente. miento USB o un iPod está conectado, la fuen- ! Si cambia este ajuste, la salida de subgra-
Gama de ajuste: de +4 a –4. te no cambia automáticamente a USB/iPod. ves retomará los ajustes de fábrica en el
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. Cambie la fuente a USB/iPod manualmente. menú de audio.
28 Es
Sección
! CUSTOM (color de iluminación personaliza- 4 Pulse M.C. para confirmar la selección. Personalización de la
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali- do)
Nota iluminación en color
zación de la demostración.
4 Pulse M.C. para confirmar la selección. Para más información sobre los colores de la Sólo para DEH-3450UB
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento) lista, consulte Selección del color de las teclas de
Si la función de desplazamiento continuo está Notas la lista de colores de la iluminación en esta pági- 1 Pulse .
ajustada en ON, la información de texto que hay ! Al seleccionar SCAN el sistema va mostran- na.
registrada se desplaza de manera ininterrumpida do automáticamente los 30 colores predeter- 2 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR o
Español
por el display. Seleccione OFF si desea que la in- minados. Selección del color de las teclas DISP COLOR. Púlselo para realizar la selec-
formación se desplace una sola vez. ! Al seleccionar WARM el sistema va mostran- y del display de la lista de ción.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla- do automáticamente los colores cálidos.
! Al seleccionar AMBIENT el sistema va mos-
colores de la iluminación 3 Mantenga pulsado M.C. hasta que el
zamiento continuo.
trando automáticamente los colores natura- Sólo para DEH-3450UB ajuste de la iluminación personalizada apa-
les. Es posible elegir los colores de las teclas y el dis- rezca en la pantalla.
! Al seleccionar CALM el sistema va mostran- play de esta unidad.
Selección de la iluminación do automáticamente los colores suaves. 4 Pulse M.C. para seleccionar el color pri-
en color ! Para seleccionar el color personalizado que 1 Pulse . mario.
ha guardado, seleccione CUSTOM. R (rojo)—G (verde)—B (azul)
Sólo para DEH-3450UB
! Para cancelar la selección del color para la 2 Gire M.C. para visualizar BOTH COLOR y
Esta unidad dispone de iluminación multicolor.
iluminación, pulse . púlselo para realizar la selección. 5 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.
Puede seleccionar los colores que desee para
Gama de ajuste: de 0 a 60
las teclas y el display de esta unidad. También
Selección del color del display de 3 Gire M.C. para seleccionar el color de la # No puede seleccionar un nivel por debajo de 10
es posible personalizar los colores que desee
iluminación. en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.
aplicar. la lista de colores de la iluminación Puede seleccionar una opción de la siguiente # Puede realizar la misma operación en otros colo-
Sólo para DEH-3450UB lista: res.
Selección del color de las teclas de Es posible elegir los colores del display de esta ! 30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE)
la lista de colores de la iluminación unidad. ! SCAN (ver todos los colores) Notas
Sólo para DEH-3450UB ! No es posible crear un color de iluminación
Es posible elegir los colores de las teclas de esta 1 Pulse . 4 Pulse M.C. para confirmar la selección. personalizado si se ha seleccionado SCAN o
unidad. una paleta de colores (WARM, AMBIENT o
2 Gire M.C. para visualizar DISP COLOR y Notas CALM).
1 Pulse . púlselo para realizar la selección. ! En esta función no es posible seleccionar ! Es posible crear iluminación en colores per-
tres paletas de colores predefinidos y sonalizados tanto para KEY COLOR como
2 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR y 3 Gire M.C. para seleccionar el color de la CUSTOM. para DISP COLOR.
púlselo para realizar la selección. iluminación. ! Una vez que seleccione un color en esta fun-
Puede seleccionar una opción de la siguiente ción, los colores de las teclas y del display de
3 Gire M.C. para seleccionar el color de la lista: esta unidad cambian automáticamente al Cambio del ajuste del
iluminación. ! 30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE) color que ha seleccionado. atenuador de luz
Puede seleccionar una opción de la siguiente ! SCAN (ver todos los colores) ! Para más información sobre los colores de la
! 3 paletas de colores (WARM, AMBIENT, lista, consulte Selección del color de las teclas Puede ajustar el nivel de brillo.
lista:
! 30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE) CALM) de la lista de colores de la iluminación en esta
! CUSTOM (color de iluminación personaliza- página. % Mantenga pulsado .
! SCAN (ver todos los colores)
! 3 paletas de colores (WARM, AMBIENT, do)
CALM)
Es 29
Sección
03
Uso de una fuente AUX Conexiones Importante
! Cuando esta unidad se instale en un ve-
1 Inserte el miniconector estéreo en el co- hículo sin posición ACC (accesorio) en la
ADVERTENCIA
nector de entrada AUX. llave de encendido, el cable rojo se debe co-
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe- nectar al terminal que pueda detectar la ope-
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX ración de la llave de encendido. De lo
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W
como fuente. contrario, puede descargarse la batería.
con esta unidad.
Nota ! El cable negro es el cable a tierra. Cuando
No se puede seleccionar AUX si no se activa el instale esta unidad o el amplificador de po- F O
OF
N
tencia (vendido por separado), siempre co-
STAR
ajuste auxiliar. Para obtener más información, T
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 28. necte primero el cable a tierra. Compruebe
que el cable de tierra está conectado adecua- Posición ACC Sin posición ACC
damente a las partes metálicas de la carroce-
Activación y desactivación ría del automóvil. El cable a tierra del ! Utilice esta unidad únicamente con una ba-
amplificador, el de esta unidad o el de cual- tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
de la visualización del reloj va. De lo contrario, pueden producirse
quier otro dispositivo debe conectarse al
% Pulse para activar o desactivar la visua- automóvil por separado usando tornillos dife- incendios o averías.
lización del reloj (DEH-3450UB). rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se ! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
Pulse /DISP OFF para activar o desactivar afloja o se cae, puede provocar incendios, to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
la visualización del reloj (DEH-2450UB). humo o averías. seguir las siguientes instrucciones.
# La visualización del reloj desaparece momentá- — Desconecte el terminal negativo de la batería
neamente cuando se utilizan otras funciones, pero antes de la instalación.
vuelve a aparecer después de 25 segundos. — Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
las partes en contacto con piezas metálicas
Encendido y apagado de la para proteger el cableado.
pantalla — Mantenga los cables alejados de las partes
móviles, como la palanca de cambios y los
Sólo para DEH-2450UB raíles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de lugares
% Mantenga pulsado /DISP OFF hasta calientes, como cerca de la salida del calefac-
que la pantalla se encienda o se apague. tor.
— No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
30 Es
Sección
Instalación Instalación 03
— Utilice un fusible con la intensidad nominal Cable de alimentación 9 Gris/negro Amplificador de potencia (se
indicada.
Realice estas conexiones cuando no esté conec- a Verde vende por separado)
— Nunca conecte el cable negativo de los alta- b Verde/negro
tado un altavoz trasero a uno de subgraves. Realice estas conexiones cuando utilice el am-
voces directamente a tierra. c Violeta
— Nunca empalme los cables negativos de va- plificador opcional.
d Violeta/negro
L 1 R
rios altavoces. e Negro (toma de tierra del chasis) 3
2 3 1
! Cuando se enciende esta unidad, se emite Conectar a una parte metálica limpia, sin
4 2
una señal de control a través del cable azul/ 6 8 pintura. 4
Español
F 7 9
blanco. Conecte este cable al mando a dis- f Amarillo 5 5
tancia del sistema de un amplificador de po- Conectar al terminal de alimentación cons-
tencia externo o al terminal de control del 5 3
a c tante 12 V.
relé de la antena automática del vehículo R b d g Rojo 1 2
6
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee Conectar al terminal controlado por la llave
una antena integrada en el cristal del para- 7 7
e de encendido (12 V CC).
brisas, conéctela al terminal de la fuente de f h Azul/blanco
alimentación del amplificador de la antena. g Conectar al terminal de control del sistema 1 Control remoto del sistema
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi- h del amplificador de potencia o al terminal de Conexión a cable azul/blanco.
nal de potencia de un amplificador de poten- control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
Realice estas conexiones cuando esté usando
cia externo. Ni tampoco lo conecte al V CC). rado)
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
terminal de potencia de la antena automáti- i Altavoz de subgraves (4 Ω) 3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
cional.
ca. De lo contrario, puede descargarse la ba- j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2 parado)
tería o producirse un fallo de Ω), conecte el mismo a los cables violeta y 4 Salida delantera
L 1 R
funcionamiento. violeta/negro de esta unidad. No conecte 5 Altavoz delantero
2 3 nada al cable verde ni al verde/negro. 6 A la salida trasera o salida de subgraves
4 7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
Esta unidad 6 8 k No se utiliza.
F 7 9 l Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2
1 23
i a c Notas Instalación
SW b d ! Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
Importante
ningún otro aparato a las salidas de cable
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
que no estén conectadas a los altavoces.
4 5 6 e j antes de la instalación final.
! Cambie la configuración inicial de esta uni-
f a c ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
1 Entrada del cable de alimentación g k l dad. Consulte REAR-SP (ajuste de la salida
h den causar fallos de funcionamiento.
2 Salida trasera o salida de subgraves b d posterior) en la página 28 y PREOUT (configu-
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
3 Salida delantera ración del preamplificador) en la página 28.
ción es necesario taladrar orificios o hacer
4 Entrada de la antena La salida de graves de esta unidad es mo-
1 A la toma del cable de alimentación otras modificaciones al vehículo.
5 Fusible (10 A) noaural.
2 Izquierda ! No instale esta unidad en un lugar donde:
6 Entrada remota conectada — pueda interferir con la conducción del ve-
3 Derecha
Es posible conectar un adaptador de mando hículo.
4 Altavoz delantero
a distancia físicamente conectado (se vende — pueda lesionar a un pasajero como conse-
5 Altavoz trasero
por separado). cuencia de un frenazo brusco.
6 Blanco
7 Blanco/negro
8 Gris
Es 31
Sección
03 Instalación Instalación
! El láser semiconductor se dañará si se sobre- 2 Fije el manguito de montaje utilizando Montaje trasero DIN 3 Extraiga la unidad del salpicadero.
calienta. Instale esta unidad alejada de un destornillador para doblar las pestañas
zonas que alcancen altas temperaturas, metálicas (90°) y colocarlas en su lugar. 1 Determine la posición correcta, de modo
como cerca de la salida del calefactor. que los orificios del soporte y del lateral de
la unidad coincidan.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad 1
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
2
Retirada y colocación del panel
delantero
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
! Cuando instale, para asegurar la dispersión Puede extraer el panel delantero para proteger
1 Salpicadero la unidad contra robo.
apropiada del calor durante el uso de esta
2 Manguito de montaje 3 Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa- 1
cio por detrás del panel trasero y enrolle los tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
3 Instale la unidad según la ilustración. Para obtener más información, consulte Extrac-
cables sueltos de modo que no bloqueen las
aberturas de ventilación. ción del panel delantero para proteger la unidad
1 2
contra robo y Colocación del panel delantero en la
2 página 22.
Montaje delantero/posterior de DIN 1 Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm)
Esta unidad puede instalarse correctamente 2 Carcasa
tanto si se realiza una instalación frontal o trase- 3 3 Salpicadero o consola
ra. 4
En la instalación, emplee piezas disponibles en
Extracción de la unidad
el mercado.
5 1 Retire el anillo de guarnición.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el sal- 1 Tuerca
picadero. 2 Muro cortafuego o soporte de metal
Si realiza la instalación en un espacio poco pro- 3 Correa metálica
fundo, utilice el manguito de montaje suminis- 4 Tornillo
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el 5 Tornillo (M4 × 8)
manguito de montaje que venía con el vehículo. # Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
talada en su lugar. Una instalación inestable puede 1 Anillo de guarnición
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento 2 Pestaña con muesca
de la unidad. ! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
32 Es
Apéndice
Solución de problemas Síntoma Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que NO AUDIO No hay cancio- Transfiera los ar-
Síntoma Causa Resolución funciona co- dispositivo, los dispositivos duce un retraso el mensaje desa- nes. chivos de audio al
La luz se Activado el Desactive el ajus- rrectamente. como un teléfo- eléctricos que entre el comien- parezca y oiga so- dispositivo de al-
apaga y en- modo de de- te de la visualiza- Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau- zo de la repro- nido. macenamiento
ciende aleato- mostración. ción de la ferencia. transmite ondas sando interferen- ducción y la USB y conéctelo.
riamente. demostración. eléctricas cerca cias. emisión del so-
Español
El dispositivo de Para desactivar la
de la unidad. nido. almacenamien- seguridad, siga
La pantalla No ha realizado Realice la opera-
vuelve auto- ninguna opera- ción de nuevo. NO AUDIO El disco inser- Sustituya el disco. to USB conec- las instrucciones
máticamente ción en aproxi- tado no contie- tado tiene la del dispositivo de
a la visualiza- madamente 30
Mensajes de error ne archivos seguridad acti- almacenamiento
ción normal. segundos. Anote el mensaje de error antes de contactar reproducibles. vada. USB.
Es 33
Apéndice
Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Utilice sólo discos convencionales y completa-
mente circulares. No use discos con formas irre-
CHECK USB El conector Compruebe que ERROR-19 Error de comu- Realice una de ERROR-16 La versión de Actualice la ver- gulares.
USB o el cable el conector USB o nicación. las siguientes firmware del sión del iPod.
USB está corto- el cable USB no operaciones: iPod es antigua.
circuitado. esté enganchado –Cambie la llave Fallo del iPod. Desconecte el
en algo ni daña- de encendido del cable del iPod.
do. automóvil a la po- Una vez que apa- No inserte ningún otro elemento que no sea un
El dispositivo de Desconecte el sición de desacti- rezca el menú CD en la ranura de inserción de CD.
almacenamien- dispositivo de al- vación y luego principal del iPod,
pase de nuevo a No use discos con roturas, picaduras, deformados
to USB conec- macenamiento vuelva a conectar
activación. o dañados de otro modo, ya que pueden causar
tado consume USB y no lo utili- el iPod y reinície-
más de 500 mA ce. Coloque la –Desconecte el lo.
daños al reproductor.
(corriente máxi- llave de encendi- dispositivo de al- No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-
macenamiento STOP No hay cancio- Seleccione una
ma permitida). do del automóvil nes en la lista lista que conten- lizados.
en posición OFF, USB.
–Cambie a una actual. ga canciones. No toque la superficie grabada de los discos.
luego en ACC u
ON y, a continua- fuente diferente. NOT FOUND No hay cancio- Transfiera cancio-
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
ción, conecte úni- Después vuelva a nes relaciona- nes al iPod.
cajas.
camente disposi- la fuente USB. das.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
tivos de Fallo del iPod. Desconecte el
químicas en la superficie de los discos.
almacenamiento cable del iPod.
USB compatibles. Una vez que apa- Pautas para el manejo Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
rezca el menú el centro hacia afuera.
El iPod funciona Compruebe que Discos y reproductor
correctamente el cable de cone- principal del iPod,
La condensación puede afectar temporalmente al
pero no se xión del iPod no vuelva a conectar
Utilice únicamente discos que tengan uno de rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
carga. esté cortocircui- el iPod y reinície-
estos dos logotipos: te una hora aproximadamente para que se adapte
tado (p. ej., atra- lo.
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
pado entre ERROR-23 El dispositivo de El dispositivo de cos tienen humedad, séquelos con un paño
objetos metáli- almacenamien- almacenamiento suave.
cos). Una vez con- to USB no está USB debe forma-
firmado, cambie formateado con tearse con FAT12, Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
la llave de encen- FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32. a sus características, formato, programas graba-
dido del automó- FAT32. dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
vil a la posición macenamiento u otras causas.
de desactivación Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
y luego pase de o un adaptador de discos de 8 cm. rrumpir la reproducción de un disco.
nuevo a activa-
ción; o bien des-
conecte una vez
el iPod y conécte-
lo de nuevo.
34 Es
Apéndice
Al usar discos de superficie imprimible para eti- iPod La carga y expulsión frecuente de un disco WAV
quetas, lea primero las instrucciones y las adver- DualDisc puede producir ralladuras en el disco.
tencias de los discos. Es posible que algunos No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe- Las ralladuras graves pueden producir problemas Extensión de archivo: .wav
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili- ratura elevada. de reproducción en esta unidad. En algunos
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
zación de este tipo de discos puede dañar el equi- casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec- ADPCM)
po. de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo,
te el cable conector del Dock del iPod directamen-
recomendamos que no utilice DualDisc en esta Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
No pegue etiquetas compradas por separado ni te a esta unidad.
unidad. 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Español
otro tipo de material a los discos. Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No Consulte la información del fabricante del disco
! Los discos podrían combarse y no podrán re- deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar para obtener más información sobre DualDisc.
producirse. atascado debajo del freno o del acelerador. Información complementaria
! Las etiquetas pueden despegarse durante la
reproducción, evitando la expulsión del disco y Acerca de los ajustes del iPod Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
causando de este modo daños en el equipo. ! Cuando el iPod está conectado, esta unidad Compatibilidad con audio res como nombre de archivo (incluida la exten-
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod comprimido (disco, USB) sión) o nombre de carpeta.
para mejorar la acústica. Al desconectar el
Dispositivo de almacenamiento iPod, el EQ retoma su valor original. WMA Esta unidad puede no funcionar correctamente,
! No puede desactivar la Repetición del iPod dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-
USB
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se Extensión de archivo: .wma car archivos WMA.
No se admiten las conexiones a través de un con- cambiará automáticamente a Todo cuando el Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps Puede producirse una pequeña demora cuando
centrador USB. iPod esté conectado a esta unidad. (CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR) se inicie la reproducción de archivos de audio que
La unidad no mostrará el texto incompatible guar- contienen datos de imágenes o archivos de audio
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis- Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
dado en el iPod. almacenados en un dispositivo USB con numero-
positivo de almacenamiento USB.
Windows Media Audio Professional, Lossless, sas jerarquías de carpetas.
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena- Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi- DualDisc ble
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que Disco
puede quedar atascado debajo del freno o del ace- Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de
lerador. dos caras que incluyen un CD grabable de audio MP3 Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
Se pueden producir los siguientes problemas cara. Extensión de archivo: .mp3 menos de dos niveles).
según el dispositivo de almacenamiento USB que
Debido a que la cara del CD de los discos
se utilice. Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps Carpetas reproducibles: hasta 99
DualDisc no es físicamente compatible con el es-
! Las operaciones pueden variar. tándar general de CD, es posible que no se pueda
(CBR), VBR
Archivos reproducibles: hasta 999
! Es posible que no se reconozca el dispositivo reproducir la cara del CD en esta unidad. Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
de almacenamiento. Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
! Puede que los archivos no se reproduzcan co- Joliet
rrectamente. Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
Reproducción multisesión: compatible
! El dispositivo puede generar ruido en la radio. 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
dad sobre la versión 1.x)
Es 35
Apéndice
Transferencia de datos en formato Packet Write: Compatibilidad con iPod El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también Dispositivo de almacenamiento
no compatible está disponible. Para obtener información, consul- USB
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes te con su proveedor. La secuencia de reproducción es la misma que
Independientemente de la longitud de la seccio-
modelos de iPod. Las versiones compatibles del la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
nes en blanco que haya entre las canciones de la Si desea más información sobre la compatibilidad
software iPod se muestran abajo. Es posible que cenamiento USB.
grabación original, los discos de audio comprimi- de archivos y formatos, consulte los manuales del
las versiones más antiguas no sean compatibles. Para especificar la secuencia de reproducción,
dos se reproducirán con una breve pausa entre iPod.
Hecho para se recomienda el siguiente método.
cada canción.
! iPhone 4 (versión del software 4.1) Audiolibro, podcast: compatible 1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
! iPhone 3GS (versión del software 3.0.1) meros que especifiquen la secuencia de re-
Dispositivo de almacenamiento ! iPhone 3G (versión del software 2.0) producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
! iPhone (versión del software 1.1.1) PRECAUCIÓN 2 Coloque esos archivos en una carpeta.
USB
! iPod nano de 6ª generación (versión del soft- Pioneer no asume ninguna responsabilidad por 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
ware 1.0) la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér- en el dispositivo de almacenamiento USB.
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
! iPod nano de 5ª generación (versión del soft- dida ocurre durante el uso de esta unidad. Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
ware 1.0.1) ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
menos de dos niveles).
! iPod nano 4ª generación (versión del software reproducción.
Carpetas reproducibles: hasta 500 1.0) Secuencia de archivos de audio Para reproductores de audio portátiles USB, la
! iPod nano 3ª generación (versión del software El usuario no puede asignar números de carpe- secuencia es diferente y depende del reproduc-
Archivos reproducibles: hasta 15 000
1.0) ta ni especificar secuencias de reproducción tor.
Reproducción de archivos protegidos por dere- ! iPod nano 2ª generación (versión del software con esta unidad.
chos de autor: no compatible 1.1.2)
! iPod nano 1ª generación (versión del software Ejemplo de una jerarquía Copyright y marcas registradas
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
1.2.0) 01
sólo se puede reproducir la primera partición. iTunes
! iPod touch de 4ª generación (versión del soft- 02
1 Apple e iTunes son marcas comerciales de
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie ware 4.1)
2 Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
la reproducción de archivos de audio en un dispo- ! iPod touch 3ª generación (versión del software : carpeta
03
países.
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je- 3.1.1) : archivo de audio
3
rarquías de carpetas. ! iPod touch 2ª generación (versión del software 04 comprimido
4 MP3
2.1.1) 5 01 a 05: número de
La venta de este producto sólo otorga una licen-
! iPod touch 1ª generación (versión del software 6 carpeta
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
1.1) 05 1 a 6: secuencia
PRECAUCIÓN ninguna licencia ni concede ningún derecho a
! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.2) Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción
No deje discos ni dispositivos de almacena- utilizar este producto en transmisiones comer-
! iPod classic 120GB (versión del software 2.0)
miento USB en lugares expuestos a altas tempe- ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
! iPod classic (versión del software 1.0)
raturas. Disco rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
Según la generación o versión del iPod, es posible La secuencia de selección de carpetas u otras otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
que algunas funciones no estén disponibles. operaciones pueden diferir, dependiendo del net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
software de codificación o escritura. de distribución de contenido electrónico, como
Las funciones pueden variar según la versión de
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
software del iPod.
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
Al utilizar un iPod se requiere un conector del mand). Se necesita una licencia independiente
Dock del iPod para el cable USB. para su uso comercial. Para obtener más infor-
mación, visite
http://www.mp3licensing.com.
36 Es
Apéndice
Español
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
Consumo máximo de corriente
compactos
................................... 10,0 A
iPod y iPhone Discos utilizables ............. Disco compacto
Dimensiones (An × Al × Pr):
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son Relación de señal a ruido
DIN
marcas comerciales de Apple Inc., registradas ................................... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×
Número de canales .......... 2 (estéreo)
en los EE.UU. y en otros países. 165 mm
Formato de decodificación MP3
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
que un accesorio electrónico ha sido diseñado 16 mm
Formato de decodificación WMA
D
para ser conectado específicamente a un iPod o ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo- 165 mm
(audio 2 canales)
gado por quien lo desarrolló para cumplir con (Windows Media Player)
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm ×
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
las normas de funcionamiento de Apple. Apple 16 mm
(No comprimido)
no es responsable del funcionamiento de este Peso ................................ 1,1 kg
aparato ni de que cumpla con las normas de se-
guridad y reguladoras. Tenga presente que el USB
Audio
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone Especificación de la norma USB
Potencia de salida máxima
................................... USB 2.0 velocidad máxima
puede afectar la operación inalámbrica. ................................... 50 W × 4
Suministro máximo de corriente
70 W × 1/2 W (para altavoz de
................................... 1 A
subgraves)
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
Potencia de salida continua
miento masivo)
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5%
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
THD, 4 W de carga, ambos ca-
Formato de decodificación MP3
nales activados)
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisibles)
Formato de decodificación WMA
Nivel de salida máxima del preamplificador
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
................................... 2,0 V
(audio 2 canales)
Controles de tono:
(Windows Media Player)
Graves
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Frecuencia ......... 100 Hz
(No comprimido)
Ganancia ........... ±12 dB
Medios
Frecuencia ......... 1 kHz Sintonizador de FM
Ganancia ........... ±12 dB Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Agudos Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Frecuencia ......... 10 kHz señal/ruido: 30 dB)
Ganancia ........... ±12 dB Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IEC-A)
Es 37
Apéndice
Información adicional
Sintonizador de MW
Gama de frecuencias ....... 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (red IEC-A)
Sintonizador de SW
Intervalos de frecuencia ... de 2300 kHz a 7735 kHz
(de 2300 kHz a 2495 kHz, de
2940 kHz a 4215 kHz, de 4540
kHz a 5175 kHz, de 5820 kHz a
6455 kHz, de 7100 kHz a 7735
kHz)
de 9500 kHz a 21 975 kHz
(de 9500 kHz a 10 135 kHz, de
11 580 kHz a 12 215 kHz, de
13 570 kHz a 13 870 kHz, de
15 100 kHz a 15 735 kHz, de
17 500 kHz a 17 985 kHz, de
18 015 kHz a 18 135 kHz, de
21 340 kHz a 21 975 kHz)
Sensibilidad utilizable ...... 28 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
38 Es
Español
39
Es
Seção
40 Ptbr
Seção
Português (B)
nector estéreo de função de áudio. quência
1 h (Ejetar) 8 (voltar/exibir) 3,5 mm) ! RDS: o nome do serviço do
Pressione para selecionar dife-
2 (Lista) 9 c/d programa, as informações
Botão Desencai- rentes displays. Seção
7 e j DISP/SCRL de PTY e outras informa-
MULTI-CONTROL BAND/ (Contro- xar Pressione e segure para ativar 1 principal
3 a ções de texto
(M.C.) le de iPod) ou desativar o redutor de luz. do display ! CD incorporado, dispositivo
4 SRC/OFF b 1a6 Pressione para pausar ou reto- de armazenamento USB e
AVISO k e
! Utilize um cabo USB opcional da Pioneer mar a reprodução. iPod: tempo de reprodução
Slot de carrega- decorrido e informações de
5 c (Hora) (CD-U50E) para conectar o áudio player FUNC- Pressione para selecionar as
mento de disco l texto
USB/memória USB, já que qualquer disposi- TION funções.
Conector de en- tivo conectado diretamente à unidade fica A função da lista está sendo
trada AUX (co- projetado para fora e pode ser perigoso. Pressione para visualizar a 2 (Lista)
6 Porta USB d operada.
nector estéreo de ! Não utilize produtos não autorizados. lista de títulos de disco, títulos
3,5 mm) de faixa, pastas ou arquivos de- A sintonia por busca local está
3 LOC
pendendo da fonte. ativada.
LIST/
7 (Cor) e
Botão Desencai- Controle remoto m
ENTER
Pressione para exibir a lista de-
4 (TA) A função TA está ativada.
xar pendendo da fonte.
f Enquanto opera o menu, pres- Uma emissora TP está sintoni-
5 (TP)
DEH-2450UB sione para controlar as fun- zada.
ções.
(Repe- A repetição de faixa ou pasta
12 3 4 5 6 9 6
tição) está ativada.
g
a
h A reprodução aleatória está ati-
m
i (Alea- vada.
l 7 tório/Shuf- A fonte iPod está selecionada
4 j fle) e a função Shuffle ou Shuffle
k todas está ativada.
78 9 a b c de
Ptbr 41
Seção
42 Ptbr
Seção
Português (B)
! Se a bateria for substituída incorretamente, configuração Enquanto você pressiona e segura c ou d, po-
de é conectado ao terminal de controle do relé
haverá perigo de explosão. Substitua-a ape- 1 Pressione BAND/ . derá pular as emissoras. A sintonia por busca
da antena automática do veículo, a antena se
nas por uma do mesmo tipo ou equivalente. começará assim que c ou d for liberado.
estende quando a fonte da unidade é ligada.
! Não manuseie a bateria com ferramentas Retorno à visualização normal da lista
Para retrair a antena, desligue a fonte. 1 Pressione BAND/ . Nota
metálicas.
! Não armazene a bateria com objetos metáli- Esta função AF da unidade (busca de freqüênci-
Utilização e cuidados do cos. as alternativas) pode ser ligada e desligada. A
! Em caso de vazamento da bateria, limpe Sintonizador AF deverá estar desligada para a operação de
controle remoto completamente o controle remoto e instale sintonia normal (consulte AF (busca de freqüên-
uma nova bateria. Operações básicas cias alternativas) na próxima página).
Utilização do controle remoto ! Ao descartar baterias usadas, certifique-se
1 Aponte o controle remoto para a direção do de estar em conformidade com as regula- Seleção de uma banda Armazenamento e chamada das
painel frontal para operá-lo. mentações governamentais ou com as nor- 1 Pressione BAND/ até visualizar a banda de- emissoras de cada banda
Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que mas das instituições públicas do meio sejada (F1, F2, F3 para FM, MW ou S1, S2
se projeta da bandeja. ambiente que se aplicam ao seu país/região. para ondas curtas). Utilização de botões de sintonia de
Substituição da bateria emissora programada
Como chamar da memória estações programadas
1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior Importante
1 Pressione c ou d. 1 Ao encontrar uma emissora que deseja
do controle remoto. ! Não deixe o controle remoto exposto a tem- armazenar na memória, pressione e segure
! Se MAN (sintonia manual) for selecionado em
2 Insira a bateria com os pólos de mais (+) e peraturas altas ou à luz direta do sol. um dos botões de sintonia de emissora pro-
SEEK, você não poderá chamar da memória
menos (–) corretamente alinhados. ! O controle remoto poderá não funcionar cor- gramada (1 a 6), até o número programado
as estações programadas. Será necessário se-
retamente se ficar exposto à luz direta do sol. parar de piscar.
lecionar PCH (canal programado) em SEEK.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
onde pode ficar preso embaixo do pedal do 2 Pressione um dos botões de sintonia de
SEEK (Ajuste de tecla esquerda/direita) na pró-
freio ou acelerador. emissora programada (1 a 6) para selecionar
xima página.
a emissora desejada.
Ptbr 43
Seção
Alternância entre displays RDS 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e CD/CD-R/CD-RW e dispositivos
Você pode sintonizar uma estação usando as in-
pressione para selecionar FUNCTION.
% Pressione . formações de PTY (tipo de programa). de armazenamento USB
Nome do serviço do programa—informações de 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
3 Gire M.C. para selecionar a função. Operações básicas
PTY—Entretenimento—Frequência te.
Após selecionar, execute os seguintes procedi-
# As informações de PTY e a frequência aparecem 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
mentos para definir a função.
no display por oito segundos. NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT- Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW
! Se MW, S1 ou S2 for selecionado, somente
# Dependendo da banda, as informações de texto HERS 1 Insira o disco no slot de carregamento com a
BSM, LOCAL e SEEK ficarão disponíveis.
podem ser alteradas. 3 Pressione M.C. para iniciar a busca. etiqueta voltada para cima.
# Os itens de informações de texto que podem ser A unidade procura uma estação que esteja
BSM (Memória das melhores emissoras) Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW
alterados dependem da área. transmitindo aquele tipo de programa. Quan-
1 Pressione h.
A BSM (Memória das melhores emissoras) arma- do uma estação é encontrada, seu nome de
zena automaticamente as seis emissoras mais for- serviço de programa é exibido. Reprodução de músicas em um dispositivo de ar-
Lista de PTY Para obter informações sobre PTY (código de mazenamento USB
tes na ordem de intensidade do sinal.
1 Pressione M.C. para ativar BSM. ID de tipo de programa), consulte esta página. 1 Abra a tampa da porta USB.
NEWS/INFO O programa de algumas estações pode diferir 2 Conecte o dispositivo de armazenamento USB
Para cancelar, pressione M.C. novamente.
NEWS (Noticiários), AFFAIRS (Atualidades), INFO daquele indicado pelo PTY transmitido. utilizando um cabo USB.
REGION (regional)
(Informações), SPORT (Esportes), WEATHER (Pre- Se nenhuma estação estiver transmitindo o Uma música será reproduzida automatica-
visão do Tempo), FINANCE (Finanças) Quando a função AF é usada, a função regional li- tipo de programa que você procurou, NOT mente.
mita a seleção das estações para aquelas que FOUND será exibido por cerca de dois segun-
POPULAR Interrupção da reprodução de arquivos em um
transmitem programas regionais. dos e, em seguida, o sintonizador retornará
dispositivo de armazenamento USB
POP MUS (Música popular), ROCK MUS (Rock), 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun- para a estação original.
1 Você pode desconectar o dispositivo de arma-
EASY MUS (Música orquestrada), OTH MUS (Ou- ção regional.
TA (Anúncio de trânsito em espera) zenamento USB a qualquer momento.
tras músicas), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Música A unidade pára a reprodução.
LOCAL (Sintonia por busca local)
sertaneja), NAT MUS (Músicas nacionais), OL- 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o
DIES (Músicas antigas), FOLK MUS (Música fol- A sintonia por busca local permite que você sinto- Seleção de uma pasta
anúncio de trânsito em espera.
clórica) nize apenas as emissoras de rádio com sinais sufi- 1 Pressione 1/ ou 2/ .
cientemente fortes para uma boa recepção. AF (busca de freqüências alternativas)
CLASSICS Seleção de uma faixa
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AF. 1 Pressione c ou d.
L. CLASS (Clássica suave), CLASSIC (Clássica) jado.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 NEWS (Interrupção de programa de notícias) Avanço ou retrocesso rápido
OTHERS 1 Pressione e segure c ou d.
MW/ondas curtas: OFF—LV1—LV2
EDUCATE (Educação), DRAMA (Drama), CULTU- O ajuste de nível mais alto permite a recepção 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun- ! Ao reproduzir um áudio compactado, o som
RE (Cultura), SCIENCE (Ciências), VARIED (Varia- apenas das emissoras com sinais mais fortes, ção NEWS (NOTÍCIAS). não é transmitido durante as operações de
da), CHILDREN (Infantil), SOCIAL (Assuntos enquanto os níveis mais baixos permitem a re- avanço rápido ou retrocesso.
SEEK (Ajuste de tecla esquerda/direita)
Sociais), RELIGION (Religião), PHONE IN (Público cepção das emissoras com sinais mais fracos.
Retorno à pasta raiz
participa da programação por telefone), TOURING Você pode atribuir uma função às teclas esquerda 1 Pressione e segure BAND/ .
PTY SEARCH (seleção de tipo de programa)
(Viagem), LEISURE (Lazer), DOCUMENT (Docu- e direita da unidade.
mentários) Selecione MAN (sintonia manual) para sintonizar
para cima ou para baixo manualmente ou selecio-
ne PCH (canal programado) para alternar entre os
Configurações de funções canais programados.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu 1 Pressione M.C. para selecionar MAN ou PCH.
principal.
44 Ptbr
Seção
Português (B)
Nota Reprodução de uma música na pasta selecionada
1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres- principal.
Desconecte os dispositivos de armazenamento Reprodução de músicas em um iPod
USB da unidade quando não estiverem em uso. sione e segure M.C.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e 1 Abra a tampa da porta USB.
pressione para selecionar FUNCTION. 2 Conecte um iPod ao cabo USB utilizando um
Exibição de informações de texto Operações avançadas utilizando conector dock para iPod.
botões especiais 3 Gire M.C. para selecionar a função. Uma música será reproduzida automatica-
Seleção de informações de texto desejadas Após selecionar, execute os seguintes procedi- mente.
1 Pressione . mentos para definir a função.
Seleção de uma série de reprodução com repeti- Seleção de uma música (capítulo)
! Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar arquivos MP3 em um disco ou
ção 1 Pressione c ou d.
1 Pressione 6/ para alternar entre: REPEAT (Reprodução com repetição)
tipos de arquivos de mídia, o texto incompatí- Seleção de álbum
CD/CD-R/CD-RW
vel armazenado em um arquivo de áudio pode- 1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de 1 Pressione 1/ ou 2/ .
! ALL – Repete todas as faixas
rá ser exibido incorretamente. reprodução com repetição. ! O álbum pode não ser selecionado correta-
! ONE – Repete a faixa atual
! Os itens de informações de texto que podem Para obter detalhes, consulte Seleção de uma mente se o iPod tiver mais de um álbum com
! FLD – Repete a pasta atual
ser alterados dependem da mídia. série de reprodução com repetição nesta pági- o mesmo título nele. Selecione o álbum que
Áudio player USB/memória USB
na. deseja ouvir usando a busca na lista. Para
! ALL – Repete todos os arquivos
obter detalhes, consulte Procura de uma músi-
Seleção e reprodução de ! ONE – Repete o arquivo atual RANDOM (Reprodução aleatória)
ca na próxima página.
arquivos/faixas da lista de nomes ! FLD – Repete a pasta atual
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a re- Avanço ou retrocesso rápido
Reprodução de faixas em ordem aleatória
1 Pressione para alternar para o modo produção aleatória. 1 Pressione e segure c ou d.
1 Pressione 5/ para ativar ou desativar a re-
de lista de nomes de arquivo/faixa.
produção aleatória. PAUSE (Pausa) Notas
As faixas em uma série de repetição seleciona-
! O iPod não poderá ser ligado nem desligado
da são reproduzidas em ordem aleatória. 1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
quando o modo de controle estiver definido
! Para alterar as músicas durante a reprodução
como CTRL AUDIO.
aleatória, pressione d e vá para a próxima
! Desconecte os fones de ouvido do iPod
faixa. Pressionar c reiniciará a reprodução da
antes de conectá-lo a esta unidade.
faixa atual a partir do início da música.
Ptbr 45
Seção
! Depois que a chave de ignição for colocada Operações avançadas utilizando Reprodução de músicas
Reprodução de uma música na categoria selecio-
na posição OFF, o iPod será desligado em botões especiais relacionadas à música
nada
dois minutos.
1 Quando uma categoria estiver selecionada, atualmente sendo reproduzida
pressione e segure M.C. Seleção de uma série de reprodução com repeti- Você pode reproduzir as músicas das seguintes
Exibição de informações de texto ção
Busca na lista por ordem alfabética listas.
1 Pressione 6/ para alternar entre: • Lista de álbuns do artista atualmente sendo
Seleção de informações de texto desejadas 1 Quando uma lista da categoria selecionada
! OFF – Desativar a função Repetir reproduzido
1 Pressione . for visualizada, pressione para alternar
! ONE – Repete a música atual • Lista de músicas do álbum atualmente sendo
para o modo de busca por ordem alfabética.
! ALL – Repete todas as músicas da lista se- reproduzido
! Você também pode alternar para o modo
lecionada • Lista de álbuns do estilo atualmente sendo re-
Procura de uma música de busca por ordem alfabética girando M.
! Não é possível selecionar OFF quando CTRL produzido
C. duas vezes.
1 Pressione para ir para o menu inicial AUDIO estiver selecionado. Consulte Operação
2 Gire M.C. para selecionar uma letra.
de busca na lista. da função iPod desta unidade no seu iPod nesta 1 Pressione e segure M.C. para alternar
3 Pressione M.C. para visualizar a lista alfabéti-
página. para o modo de reprodução de link.
ca.
2 Utilize M.C. para selecionar uma catego-
! Para cancelar, pressione . Reprodução de todas as músicas em ordem alea-
ria/música. 2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione
tória (Shuffle todas)
Notas 1 Pressione 5/ para ativar a reprodução alea- para selecionar.
Alteração do nome da música ou categoria ! ARTIST – Reproduz um álbum do artista
! É possível reproduzir listas de reprodução tória de todas as faixas.
1 Gire M.C. atualmente sendo reproduzido.
criadas com o aplicativo de PC (MusicSphe- ! Quando o modo de controle estiver definido
Listas de reprodução—Artistas—Álbuns—Mú- ! ALBUM – Reproduz uma música do álbum
re). O aplicativo estará disponível em nosso como CTRL iPod/CTRL APP, a reprodução
sicas—Podcasts—Estilos—Compositores— atualmente sendo reproduzido.
site. aleatória (Shuffle) estará ativada.
Audiobooks ! GENRE – Reproduz um álbum do estilo atual-
! As listas de reprodução que você criou com Pausa na reprodução
Reprodução mente sendo reproduzido.
o aplicativo de PC (MusicSphere) são visuali- 1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar.
1 Quando uma música estiver selecionada, O álbum/música selecionado será reproduzido
zadas no formato abreviado.
pressione M.C. Aprimoramento de áudio compactado e restaura- depois da música atualmente sendo reproduzi-
ção de um som rico (Recuperação de som) da.
Visualização de uma lista de músicas na catego-
1 Pressione 3/S.Rtrv para alternar entre:
ria selecionada Notas
1—2—OFF (Desativado)
1 Quando uma categoria estiver selecionada, ! O álbum/música selecionado poderá ser
1 terá efeito para taxas de compactação bai-
pressione M.C. cancelado se você operar funções diferentes
xas e 2 terá efeito para taxas de compactação
da busca por link (por exemplo, avanço rápi-
altas.
do e retrocesso).
! Dependendo da música selecionada para re-
produção, o final da música atualmente
sendo reproduzida e o início do álbum/músi-
ca selecionado podem ser cortados.
46 Ptbr
Seção
! Esta função não é compatível com o iPod — A função de busca não pode ser operada a 3 Gire M.C. para selecionar a função de
nano da 1a. geração. partir desta unidade. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- áudio.
O Modo APP é compatível com os seguintes te. Após selecionar, execute os seguintes procedi-
modelos de iPod. Configurações de funções 2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione para mentos para definir a função de áudio.
! iPhone 4 (versão de software 4.1 ou posteri- selecionar.
or) 1 Pressione M.C. para visualizar o menu Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte FAD/BAL (Ajuste de fader/equilíbrio)
! iPhone 3GS (versão de software 3.0 ou poste- principal. Reprodução de músicas relacionadas à música
rior) atualmente sendo reproduzida na página ante- 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
! iPhone 3G (versão de software 3.0 ou posteri- 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e rior. te.
or) pressione para selecionar FUNCTION. 2 Pressione M.C. para alternar entre potenciô-
PAUSE (Pausa)
! iPhone (versão de software 3.0 ou posterior) metro (dianteiro/traseiro) e equilíbrio (esquer-
! iPod touch da quarta geração (versão de soft- 3 Gire M.C. para selecionar a função. do/direito).
Após selecionar, execute os seguintes procedi- 1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
ware 4.1 ou posterior) 3 Gire M.C. para ajustar o balanço do alto-falan-
! iPod touch da terceira geração (versão de mentos para definir a função. AUDIO BOOK (Velocidade do audiobook) te.
! Quando o modo de controle estiver definido
Português (B)
software 3.0 ou posterior) ! Quando o ajuste da saída traseira e da saída
! iPod touch da segunda geração (versão de como CTRL iPod/CTRL APP, somente PAUSE 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- de RCA for SW, você não poderá ajustar o
software 3.0 ou posterior) ou S.RTRV ficará disponível. te. equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros.
! iPod touch da primeira geração (versão de 2 Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito. Consulte REAR-SP(Ajuste da saída traseira) na
software 3.0 ou posterior) REPEAT (Reprodução com repetição) ! FASTER – Reprodução a uma velocidade próxima página. Consulte PREOUT (Ajuste de
mais rápida do que a normal pré-saída) na página 49.
% Pressione BAND/ para alternar para o 1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de ! NORMAL – Reprodução na velocidade nor-
reprodução com repetição. mal PRESET EQ (Recuperação do equalizador)
modo de controle.
! CTRL iPod – A função iPod desta unidade Para obter detalhes, consulte Seleção de uma ! SLOWER – Reprodução a uma velocidade
série de reprodução com repetição na página mais lenta do que a normal 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
pode ser operada a partir do iPod conectado.
anterior. 3 Pressione M.C. para confirmar a seleção. te.
! CTRL APP – Reproduz o som dos aplicativos
2 Gire M.C. para selecionar o equalizador.
iPod. SHUFFLE (Shuffle) S.RTRV (Recuperação de som) DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
! CTRL AUDIO – A função iPod desta unidade
Aprimora automaticamente o áudio compactado —FLAT—POWERFUL
pode ser operada a partir desta unidade. 1 Pressione M.C. para selecionar o seu ajuste fa- 3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
vorito. e restaura um som rico.
Notas 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- ! Você também pode ativar o equalizador ao
! SNG – Reproduz músicas em uma ordem pressionar várias vezes (DEH-2450UB).
! Se você alternar o modo de controle para aleatória na lista selecionada. jado.
CTRL iPod/CTRL APP, ocorrerá uma pausa ! ALB – Reproduz músicas de um álbum se- Para obter detalhes, consulte Aprimoramento TONE CTRL (Ajuste do equalizador)
na reprodução de música. Opere o iPod para lecionado aleatoriamente, na ordem corre- de áudio compactado e restauração de um som
retomar a reprodução. ta das músicas. rico (Recuperação de som) na página anterior. ! Os ajustes da curva do equalizador definidos
! As funções a seguir continuarão acessíveis ! OFF – Cancela a reprodução aleatória. são armazenados em CUSTOM.
na unidade mesmo que o modo de controle 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
seja definido como CTRL iPod/CTRL APP. SHUFFLE ALL (Shuffle todas)
Ajustes de áudio te.
— Pausa 2 Pressione M.C. para selecionar BASS (Graves)/
— Avançar/retroceder rapidamente 1 Pressione M.C. para ativar Shuffle todas. 1 Pressione M.C. para visualizar o menu MID (Médio)/TREBLE (Agudos).
— Seleção de uma música (capítulo) Para desativar, defina SHUFFLE no menu principal. 3 Gire M.C. para ajustar o nível.
! Quando o modo de controle estiver definido FUNCTION como desativado. Faixa de ajuste: +6 a –6
como CTRL iPod, as operações serão limita- LINK PLAY (Reprodução de link) 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar AUDIO. LOUD (Sonoridade)
das como a seguir:
— Os ajustes de função não estão disponíveis.
Ptbr 47
Seção
A sonoridade compensa as deficiências das faixas A frequência de corte e o nível de saída poderão Ajustes iniciais AUTO-PI (Busca automática de PI)
de frequência baixas e altas com volume baixo. ser ajustados quando a saída do alto-falante de
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a A unidade pode buscar automaticamente uma es-
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- graves secundários estiver ativada.
unidade. tação diferente com a mesma programação,
jado. Apenas as frequências inferiores às que estavam
mesmo durante a rechamada de números progra-
OFF (Desativada)—LOW (Baixa)—HI (Alta) na faixa selecionada serão emitidas no alto-falante
2 Pressione M.C. e segure até visualizar o mados.
de graves secundário.
SUB.W (Ajuste para ativar/desativar o alto-falante nome da função no display. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a
! Esta função não está disponível para DEH-
de graves secundário) Busca automática de PI.
2450UB.
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste inicial.
Esta unidade está equipada com uma saída do ! Ao selecionar OFF em SUB.W, não é possível AUX (Entrada auxiliar)
Após selecionar, execute os seguintes procedi-
alto-falante de graves secundário que pode ser ati- selecionar esta função. Para obter detalhes,
mentos para definir o ajuste inicial. Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar
vada ou desativada. consulte SUB.W (Ajuste para ativar/desativar o
conectado a esta unidade.
! Esta função não está disponível para DEH- alto-falante de graves secundário) nesta página.
CLOCK SET (Ajuste da hora) 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AUX.
2450UB. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- te. USB PNP (Plug and play)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
jado. 2 Pressione M.C. para alternar entre a frequên-
te. Este ajuste permite alternar sua fonte para USB/
NOR (Fase normal)—REV (Fase inversa)—OFF cia de corte e o nível de saída do alto-falante
2 Pressione M.C. para selecionar o segmento do iPod automaticamente.
(Alto-falante de graves secundário desativado) de graves secundário.
display de hora que deseja ajustar. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun-
Frequência de corte (o display da frequência
SUB.W CTRL (Ajuste do alto-falante de graves se- Horas—Minutos ção plug and play.
de corte pisca.)—Nível de saída (o display do
cundário) 3 Gire M.C. para ajustar a hora. ON – Quando o dispositivo de armazenamento
nível de saída pisca.)
USB/iPod for conectado, dependendo do tipo
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. FM STEP (Passo de sintonia FM)
de dispositivo, a fonte será automaticamente
Frequência de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
Normalmente, o passo de sintonia FM empregado alternada para USB/iPod ao ligar o motor. Se
100HZ—125HZ
pela sintonia por busca é de 50 kHz. Quando AF você desconectar o dispositivo de armazena-
Nível de saída: –24 a +6
ou TA estiver ativo, o passo de sintonia mudará au- mento USB/iPod, a fonte desta unidade será
SLA (Ajuste de nível de fonte) tomaticamente para 100 kHz. Pode ser preferível desativada.
ajustar o passo de sintonia a 50 kHz quando AF OFF – Quando um dispositivo de armazena-
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o
estiver ativo. mento USB/iPod for conectado, a fonte não
nível de volume de cada fonte para evitar mudan-
! O passo de sintonia permanece a 50 kHz du- será alternada para USB/iPod automatica-
ças radicais de volume ao alternar entre as fontes.
rante a sintonia manual. mente. Altere a fonte para USB/iPod manual-
! Os ajustes são baseados no nível de volume
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin- mente.
de FM, que permanece inalterado.
tonia FM.
! O nível de volume de MW também pode ser REAR-SP(Ajuste da saída traseira)
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
ajustado com essa função.
! Ao selecionar FM como a fonte, você não pode MW STEP (Passo de sintonia MW)
alternar para SLA.
O passo de sintonia MW pode ser alternado entre
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
9 kHz e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na Améri-
te.
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo
2 Gire M.C. para ajustar o volume da fonte.
de sintonia de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permissí-
Faixa de ajuste: +4 a –4
vel) para 10 kHz (530 kHz a 1 640 kHz permissível).
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin-
tonia MW.
9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
48 Ptbr
Seção
Português (B)
sistema.
verá saída se selecionar OFF em SUB.W Seleção da cor de iluminação ! Quando CUSTOM for selecionado, a cor per- 2 Gire M.C. para exibir BOTH COLOR e pres-
(Consulte SUB.W (Ajuste para ativar/desati- sonalizada salva será selecionada.
Apenas para DEH-3450UB sione para selecionar.
var o alto-falante de graves secundário) na ! Para cancelar a seleção da cor de ilumina-
página anterior). Esta unidade está equipada com iluminação
ção, pressione . 3 Gire M.C. para selecionar a cor de ilumi-
! No menu Áudio, se você alterar esse ajus- multicolorida. Você pode selecionar as cores de-
sejadas para os botões e o display desta unida- nação.
te, a saída do alto-falante de graves secun- Seleção da cor do display da
de. Você também pode personalizar as cores Você pode selecionar uma opção da seguinte
dário retornará aos ajustes de fábrica.
que deseja usar. lista de cores de iluminação lista:
PREOUT (Ajuste de pré-saída) ! 30 cores predefinidas (WHITE a ROSE)
Apenas para DEH-3450UB
! SCAN (Percorre todas as cores)
As saídas RCA podem ser utilizadas para conexão Seleção da cor dos botões da Você pode selecionar as cores desejadas para o
de alto-falantes traseiros ou alto-falantes de gra- lista de cores de iluminação display desta unidade.
4 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
ves secundários. Apenas para DEH-3450UB
Se você alternar para SW, poderá conectar um 1 Pressione . Notas
Você pode selecionar as cores desejadas para
condutor do alto-falante traseiro diretamente a um os botões desta unidade. ! Não é possível selecionar 3 conjuntos de
alto-falante de graves secundário sem utilizar um 2 Gire M.C. para exibir DISP COLOR e pres- cores predefinidas e CUSTOM nesta função.
amplificador auxiliar. sione para selecionar. ! Uma vez que você seleciona uma cor nesta
1 Pressione .
Inicialmente, PREOUT é ajustada para conexão de função, as cores nos botões e no display
alto-falantes de faixa total traseiros (SW). 3 Gire M.C. para selecionar a cor de ilumi- desta unidade são alternadas automatica-
2 Gire M.C. para exibir KEY COLOR e pres-
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- nação. mente para a cor selecionada.
sione para selecionar.
jado. Você pode selecionar uma opção da seguinte ! Para obter detalhes sobre as cores na lista,
SW—REA lista: consulte Seleção da cor dos botões da lista de
3 Gire M.C. para selecionar a cor de ilumi-
! Mesmo que você altere este ajuste, não ha- ! 30 cores predefinidas (WHITE a ROSE) cores de iluminação nesta página.
nação.
verá saída se selecionar OFF em SUB.W ! SCAN (Percorre todas as cores)
Você pode selecionar uma opção da seguinte
(Consulte SUB.W (Ajuste para ativar/desati- ! 3 conjuntos de cores (WARM, AMBIENT,
lista: Personalização da cor de iluminação
var o alto-falante de graves secundário) na CALM)
! 30 cores predefinidas (WHITE a ROSE) Apenas para DEH-3450UB
página anterior). ! CUSTOM (Cor de iluminação personalizada)
! SCAN (Percorre todas as cores)
! No menu Áudio, se você alterar esse ajus- ! 3 conjuntos de cores (WARM, AMBIENT,
4 Pressione M.C. para confirmar a seleção. 1 Pressione .
te, a saída do alto-falante de graves secun- CALM)
dário retornará aos ajustes de fábrica. ! CUSTOM (Cor de iluminação personalizada)
Ptbr 49
Seção
03
2 Gire M.C. para exibir KEY COLOR ou Nota Conexões ! Utilize esta unidade com bateria de 12 volts e
DISP COLOR. Pressione para selecionar. A opção AUX não poderá ser selecionada a aterramento negativo apenas. Do contrário,
menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para poderá ocasionar incêndio ou problemas de
ADVERTÊNCIA
3 Pressione e segure M.C. até visualizar a obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada au- funcionamento.
! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor
configuração de personalização da cor de ilu- xiliar) na página 48. ! Para evitar curto-circuito, superaquecimento
de saída) e entre 4 W a 8 W (valor de impe-
minação no display. ou problemas de funcionamento, siga as ins-
dância). Não utilize alto-falantes de 1 W a 3 W
truções abaixo.
nesta unidade.
4 Pressione M.C. para selecionar a cor pri- Ativação ou desativação do ! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unida-
— Desconecte o terminal negativo da bateria
mária. display de hora de ou amplificador de potência (vendido se-
antes da instalação.
R (Vermelho)—G (Verde)—B (Azul) — Proteja a fiação com presilhas para cabos ou
paradamente), conecte primeiro o fio-terra.
% Pressione para ativar ou desativar o fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita
Certifique-se de que o fio-terra seja correta-
5 Gire M.C. para ajustar o nível de brilho. display de hora (DEH-3450UB). adesiva ao redor da fiação que fica em conta-
mente conectado às peças metálicas do
Faixa de ajuste: 0 a 60 Pressione /DISP OFF para ativar ou desati- to com as peças metálicas.
corpo do carro. O fio-terra do amplificador de
# Não é possível selecionar um nível abaixo de 10 var o display de hora (DEH-2450UB). — Coloque todos os cabos afastados de peças
potência e o desta unidade ou de qualquer
para todas as três cores: R (vermelho), G (verde) e B # O display de hora desaparece temporariamente que se movimentam, como a marcha e os tri-
outro dispositivo devem ser conectados ao
(azul) ao mesmo tempo. quando se executa outra operação, mas retorna de- lhos do assento.
carro separadamente com parafusos diferen-
# Você também pode executar a mesma operação pois de 25 segundos. — Coloque todos os cabos afastados de lugares
tes. Se o parafuso do fio-terra ficar solto ou
nas outras cores. que possam aquecer, como perto da saída do
cair, isso poderá causar incêndio, geração de
aquecedor.
Notas Ligar ou desligar o display fumaça ou problemas de funcionamento.
— Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-
! Você não poderá criar uma cor de ilumina- Apenas para DEH-2450UB sando-o pelo orifício em direção ao comparti-
ção personalizada quando SCAN ou um con- mento do motor.
junto de cores (WARM, AMBIENT ou CALM) % Pressione e segure /DISP OFF até desli- — Cubra quaisquer conectores de cabo desco-
for selecionado. gar e depois ligar o display. nectados com fita isolante.
! Você pode criar cores de iluminação perso- — Não encurte os cabos.
nalizadas para KEY COLOR e DISP COLOR. — Nunca corte o isolamento do cabo de alimen-
tação desta unidade para compartilhar a
energia com outros dispositivos. A capacida-
Ativação do ajuste do de de corrente do cabo é limitada.
redutor de luz — Utilize um fusível com a classificação prescri-
Você pode ajustar o brilho da iluminação. ta.
Importante
— Nunca faça a conexão do cabo negativo do
! Quando esta unidade estiver instalada em alto-falante diretamente ao terra.
% Pressione e segure . um veículo sem uma posição ACC (acessó- — Nunca conecte juntos os cabos negativos de
rio) na chave de ignição, se você não conec- vários alto-falantes.
tar o cabo vermelho ao terminal que detecta
Utilização de uma fonte AUX
a operação da chave de ignição, a bateria po-
1 Insira o miniplugue estéreo no conector derá ser descarregada.
AUX de entrada.
F O
OF
N
2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX
STAR
como a fonte.
T
50 Ptbr
Seção
Instalação Instalação 03
! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais Cabo de alimentação 8 Cinza Amplificador de potência
de controle serão emitidos pelo cabo azul/ Faça estas conexões quando não for conectar 9 Cinza/preto (vendido separadamente)
branco. Conecte esse cabo ao controle remo- um condutor do alto-falante traseiro a um alto- a Verde
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador
to do sistema de um amplificador de potên- falante de graves secundário. b Verde/preto
opcional.
cia externo ou terminal de controle do relé c Violeta
da antena automática do veículo (máx. d Violeta/preto 3
L 1 R 1
300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipa- e Preto (terra do chassi) 2
2 3
do com uma antena acoplada ao vidro, co- Conecte a um local com metal livre de tinta e 4
4
necte-a ao terminal da fonte de alimentação 6 8 limpo. 5 5
F 7 9
do intensificador da antena. f Amarelo
3
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi- Conecte ao terminal da fonte de alimentação
nal de potência de um amplificador externo. 5 constante de 12 V. 1 2
a c
R b d
6
Além disso, nunca o conecte ao terminal de g Vermelho
7 7
potência da antena automática. Se fizer isso, Conecte ao terminal controlado pela chave
Português (B)
a bateria poderá descarregar ou apresentar e de ignição (12 V CC).
defeitos. f h Azul/branco 1 Controle remoto do sistema
g Conecte ao terminal de controle do sistema Conecte ao cabo azul/branco.
h 2 Amplificador de potência (vendido separada-
Esta unidade do amplificador de potência ou ao terminal
de controle do relé da antena automática mente)
Faça estas conexões ao utilizar um alto-falante
1 23 (máx. 300 mA, 12 V CC). 3 Conecte com cabos RCA (vendido separada-
de graves secundário sem o amplificador opcio-
i Alto-falante de graves secundário (4 Ω) mente)
nal.
j Ao utilizar um alto-falante de graves secun- 4 Para a saída dianteira
dário de 70 W (2 Ω), certifique-se de conectá- 5 Alto-falante dianteiro
L 1 R
4 5 6 lo aos fios condutores violeta e violeta/preto 6 Para saída traseira ou saída do alto-falante
2 3 desta unidade. Não conecte nada aos fios de graves secundário
4 7 Alto-falante traseiro ou alto-falante de graves
1 Entrada do cabo de alimentação 6 8 condutores verde e verde/preto.
F 7 9 k secundário
2 Saída traseira ou saída do alto-falante de gra- Não utilizado.
ves secundário l Alto-falante de graves secundário (4 Ω) × 2
3 Saída dianteira i a c
4 Entrada da antena SW
b d
Notas Instalação
5 Fusível (10 A) ! Com um sistema de 2 alto-falantes, não co-
Importante
6 Entrada do controle remoto fixo necte nada aos condutores não conectados
e j
! Verifique todas as conexões e os sistemas
Um adaptador de controle remoto fixo pode aos alto-falantes.
f a c antes da instalação final.
ser conectado (vendido separadamente). g k l ! Altere o ajuste inicial desta unidade. Consul-
h ! Não utilize peças não autorizadas, pois isso
b d te a REAR-SP(Ajuste da saída traseira) na pá-
pode causar problemas de funcionamento.
gina 48. Consulte a PREOUT (Ajuste de pré-
! Consulte o revendedor se a instalação exigir
saída) na página 49.
1 Para a entrada do cabo de alimentação a perfuração de orifícios ou outras modifica-
A saída do alto-falante de graves secundário
2 Da esquerda ções no veículo.
desta unidade é monoauricular.
3 Da direita ! Não instale esta unidade onde:
4 Alto-falante dianteiro — possa existir interferência com a operação do
5 Alto-falante traseiro veículo.
6 Branco — possa causar danos a um passageiro, como
7 Branco/preto resultado de uma parada brusca.
Ptbr 51
Seção
03 Instalação Instalação
! O laser semicondutor será danificado se su- 2 Fixe a manga de montagem utilizando Montagem traseira DIN 2 Insira as chaves de extração fornecidas
peraquecer. Instale esta unidade afastada de uma chave de fenda para dirigir as linguetas nas laterais da unidade até ouvir um clique
lugares que possam aquecer, como perto da de metal (90°) ao local apropriado. 1 Determine a posição apropriada em que de encaixe.
saída do aquecedor. os orifícios no suporte e a lateral da unidade
coincidem.
! Um ótimo desempenho é obtido quando a 1 3 Puxe a unidade para fora do painel.
unidade é instalada a um ângulo inferior a
60°.
60°
2
2 Aperte dois parafusos em cada lado.
1 Painel
! Na instalação, para assegurar a dispersão de Remoção e reconexão do painel
2 Manga de montagem 3
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer- 1 frontal
tifique-se de deixar um espaço amplo atrás
3 Instale a unidade conforme a ilustração. Você pode remover o painel frontal para prote-
do painel traseiro e amarre os cabos soltos
de forma que não bloqueiem as saídas de ar. ger a unidade contra roubo.
1 2
Pressione o botão para desencaixar, empurre o
Montagem dianteira/traseira DIN 2 painel frontal para cima e puxe-o em sua dire-
1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × ção.
Esta unidade pode ser instalada adequada- 8 mm) Para obter detalhes, consulte Remoção do painel
mente utilizando a instalação da montagem 3 2 Suporte de montagem frontal para proteger a unidade contra roubo e Re-
dianteira ou traseira. 4
3 Painel ou console colocação do painel frontal na página 42.
Utilize peças comercializadas convencional-
mente para a instalação.
5 Remoção da unidade
52 Ptbr
Apêndice
Solução de problemas Sintoma Causa Ação Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação
A unidade Você está usan- Distancie da uni- FRMT READ Às vezes, há um Aguarde até que NO AUDIO Não há músi- Transfira os arqui-
Sintoma Causa Ação está com de- do um dispositi- dade os dispositi- atraso entre o a mensagem de- cas. vos de áudio para
A iluminação O modo de de- Desative o display feito. vo, como um vos elétricos que início da repro- sapareça e você o dispositivo de
do display é li- monstração é de demonstração. Há interferên- telefone celular, possam causar dução e o início ouvirá o som. armazenamento
gada e desli- ativado. cia. que transmite interferência. da recepção do USB e conecte-o.
gada aleato- ondas elétricas som. O dispositivo de Siga as instru-
riamente. perto da unida- NO AUDIO O disco inserido Substitua o disco. armazenamento ções do dispositi-
de. não contém ar- USB conectado vo de
O display re- Você ficou sem Execute a opera-
torna automa- executar uma ção novamente. quivos que pos- está com segu- armazenamento
ticamente ao operação por sam ser rança ativada. USB para desati-
normal. aproximada-
Mensagens de erro reproduzidos. var a segurança.
Português (B)
mente 30 se- Ao entrar em contato com o revendedor ou a SKIPPED O disco inserido Substitua o disco. SKIPPED O dispositivo de Reproduza um ar-
gundos. Central de Serviços da Pioneer mais próxima, contém arqui- armazenamento quivo de áudio
anote a mensagem de erro. vos protegidos USB conectado não incorporado
A série de re- Dependendo da Selecione a série
produção série de repro- de reprodução por DRM. contém arqui- com Windows
com repetição dução com re- com repetição no- CD player incorporado PROTECT Todos os arqui- Substitua o disco. vos incorpora- Media DRM 9/10.
muda inespe- petição, a série vamente. vos no disco in- dos com
radamente. selecionada Mensagem Causa Ação serido estão Windows Me-
pode mudar ao incorporados diaä DRM 9/10.
ERROR-07, O disco está Limpe o disco.
selecionar outra 11, 12, 17, 30 sujo. com DRM. PROTECT Todos os arqui- Transfira os arqui-
pasta ou faixa, vos no dispositi- vos de áudio não
O disco está ris- Substitua o disco.
ou ao executar vo de incorporados
cado. Dispositivo de armazenamento USB/iPod
o avanço rápi- armazenamento com Windows
do/retrocesso. ERROR-07, Há um erro elé- Desligue a chave USB estão in- Media DRM 9/10
Mensagem Causa Ação
10, 11, 12, trico ou mecâni- de ignição (OFF) e corporados para o dispositivo
Uma subpas- As subpastas Selecione outra
15, 17, 30, co. volte a ligá-la NO DEVICE Quando a fun- ! Ative a função com Windows de armazenamen-
ta não é re- não podem ser série de reprodu-
A0 (ON), ou alterne ção plug and plug and play. Media DRM 9/ to USB e conecte-
produzida. reproduzidas ção com repeti-
para uma fonte play está desati- ! Conecte um dis- 10. o.
quando a opção ção.
diferente e, em vada, não há positivo de arma-
FLD (Repetição N/A USB O dispositivo ! Conecte um dis-
seguida, volte ao um dispositivo zenamento USB/
de pasta) está USB conectado positivo compatí-
CD player. de armazena- iPod compatível.
selecionada. não é suportado vel com USB
ERROR-15 O disco inserido Substitua o disco. mento USB ou
NO XXXX é Não há informa- Alterne o display por esta unida- Mass Storage
está vazio. iPod conectado.
visualizado ções de texto in- ou reproduza de. Class.
quando um corporadas. outra faixa/arqui- ERROR-23 Formato de CD Substitua o disco. FRMT READ Às vezes, há um Aguarde até que ! Desconecte o
não suportado. atraso entre o a mensagem de- dispositivo e sub-
display é alte- vo.
início da repro- sapareça e você stitua-o por um
rado (por
dução e o início ouvirá o som. dispositivo de ar-
exemplo, NO
da recepção do mazenamento
TITLE).
som. USB compatível.
Ptbr 53
Apêndice
Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos
químicos à superfície dos discos.
CHECK USB O conector USB Verifique se o co- ERROR-19 Falha de comu- Execute uma das STOP Não há músicas Selecione uma
ou cabo USB nector USB ou o nicação. seguintes opera- na lista atual. lista que conte- Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um
está em curto. cabo USB não ções. nha músicas. tecido macio do centro para fora.
está preso em al- –Desligue a NOT FOUND Nenhuma músi- Transfira as músi- A condensação pode temporariamente prejudicar
guma coisa ou se chave de ignição ca relacionada. cas para o iPod. o desempenho do player. Deixe-o sem uso por
está danificado. (OFF) e volte a aproximadamente uma hora para que se ajuste a
O dispositivo de Desconecte o dis- ligá-la (ON). uma temperatura mais quente. Além disso, seque
–Desconecte o
armazenamento positivo de arma- Orientações de manuseio os discos com um pano macio.
USB conectado zenamento USB e dispositivo de ar-
A reprodução de discos pode não ser possível de-
consome mais não o utilize. Co- mazenamento Discos e player
USB. vido às suas características, aos seus formatos,
do que 500 mA loque a chave de
–Altere para uma ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução,
(corrente máxi- ignição na posi- Utilize apenas os discos com os logotipos a se-
fonte diferente. às condições de armazenamento e assim por
ma permitida). ção OFF, depois guir.
Em seguida, re- diante.
em ACC ou ON, e
conecte apenas torne à fonte Impactos nas estradas ao dirigir podem interrom-
dispositivos de ar- USB. per a reprodução do disco.
mazenamento Falha no iPod. Desconecte o
Ao usar discos que podem ser impressos nas su-
USB compatíveis. cabo do iPod.
perfícies da etiqueta, verifique as instruções e os
O iPod funciona Verifique se o Uma vez que o
advertências dos discos. Dependendo dos discos,
corretamente, cabo de conexão menu principal
talvez não seja possível inserir nem ejetar. O uso
mas não é re- do iPod entrou do iPod é visuali-
Utilize discos de 12 cm. Não utilize discos de 8 cm desses discos pode resultar em danos ao equipa-
carregado. em curto-circuito zado, reconecte e
nem um adaptador para discos de 8 cm. mento.
(por exemplo, não reinicie o iPod.
Utilize apenas discos convencionais, totalmente Não afixe etiquetas disponíveis comercialmente
está em contato ERROR-23 O dispositivo de O dispositivo de
circulares. Não utilize discos com outros forma- nem outros materiais nos discos.
com objetos me- armazenamento armazenamento
tos. ! Os discos podem ser danificados, perdendo a
tálicos). Após a USB não foi for- USB deve ser for-
capacidade de serem reproduzidos.
verificação, desli- matado com matado com
! As etiquetas podem desprender-se durante a
gue a chave de ig- FAT12, FAT16 ou FAT12, FAT16 ou
reprodução e impedir a ejeção dos discos, o
nição (OFF) e FAT32. FAT32.
que pode resultar em danos ao equipamento.
volte a ligá-la ERROR-16 A versão do Atualize a versão
(ON), ou desco- Não insira nada a não ser CDs no slot de carrega-
firmware do do iPod.
necte o iPod e co- mento de CD.
iPod é antiga. Dispositivo de armazenamento
necte-o
Falha no iPod. Desconecte o Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou USB
novamente.
cabo do iPod. com defeitos, pois podem danificar o CD player.
Uma vez que o Conexões via hub USB não são suportadas.
Não é possível reproduzir CD-R/RW não finaliza-
menu principal dos. Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar-
do iPod é visuali- mazenamento USB.
zado, reconecte e Não toque na superfície gravada dos discos.
reinicie o iPod. Quando não for utilizá-los, guarde os discos em
suas caixas.
54 Ptbr
Apêndice
Fixe de forma segura o dispositivo de armazena- Discos duais Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz Arquivos reproduzíveis: até 999
mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase)
Discos duais são discos com dois lados que pos- Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2,
deixe o dispositivo de armazenamento USB cair
suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, Romeo, Joliet
no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal
outro, um DVD de vídeo gravável. 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem
do freio ou acelerador. Reprodução de múltiplas sessões: Compatível
Como o lado do CD dos discos duais não é com- prioridade sobre a versão 1.x.)
Dependendo do dispositivo de armazenamento patível com o padrão dos CDs comuns, talvez não Transferência de dados por gravação de pacotes:
Lista de reprodução M3u: Não compatível
USB, os seguintes problemas podem ocorrer. seja possível reproduzir o lado do CD nesta unida- Não compatível
! As operações podem variar. de. MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível
Independentemente da duração de seções sem
! Pode ser que o dispositivo de armazenamento Inserir e ejetar um disco dual com frequência
gravação entre as músicas da gravação original,
não seja reconhecido. pode causar arranhões no disco. Arranhões pro-
WAV os discos de áudio compactado serão reproduzi-
! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi- fundos podem causar problemas na reprodução
dos com uma curta pausa entre as músicas.
dos corretamente. com esta unidade. Em alguns casos, o disco dual
! O dispositivo pode gerar ruído no rádio. pode ficar preso no slot de carregamento e não Extensão de arquivo: .wav
Português (B)
ser ejetado. Para evitar que isso aconteça, reco- Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS Dispositivo de armazenamento
mendamos que você não use discos duais nesta
iPod
ADPCM) USB
unidade.
Consulte as informações fornecidas pelo fabrican- Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz
Não deixe o iPod em locais com alta temperatura. (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM) Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
te do disco para saber mais a respeito dos discos das (uma hierarquia prática contém menos de
Para garantir uma operação correta, acople o duais. duas camadas).
cabo do conector dock do iPod diretamente a esta Informações suplementares
unidade. Pastas reproduzíveis: até 500
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Pastas reproduzíveis: até 99
Ptbr 55
Apêndice
Compatibilidade com iPod Um cabo de interface da Pioneer CD-IU51 tam- Dispositivo de armazenamento WMA
bém está disponível. Para obter mais detalhes, USB Windows Media é uma marca comercial ou re-
Esta unidade suporta apenas os modelos de iPod entre em contato com o seu fornecedor. A sequência de reprodução é a mesma que a se- gistrada da Microsoft Corporation nos Estados
a seguir. As versões de software de iPod suporta- quência gravada no dispositivo de armazena- Unidos e/ou em outros países.
Para obter informações sobre compatibilidade Este produto inclui a tecnologia proprietária da
das são mostradas abaixo. Pode ser que versões mento USB.
com formatos de arquivo, consulte os manuais do Microsoft Corporation e não pode ser utilizado
antigas não tenham suporte. Para especificar a sequência de reprodução, o
iPod. nem distribuído sem uma licença da Microsoft
Feito para método a seguir é recomendado.
! iPhone 4 (versão de software 4.1) Audiobook, Podcast: Compatível 1 Crie um nome de arquivo incluindo números Licensing, Inc.
! iPhone 3GS (versão de software 3.0.1) que especifiquem a sequência de reprodu-
! iPhone 3G (versão de software 2.0) ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). iPod & iPhone
! iPhone (versão de software 1.1.1) AVISO 2 Coloque esses arquivos em uma pasta. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod
A Pioneer não se responsabilizará pela perda
! iPod nano da sexta geração (versão de softwa- 3 Salve a pasta contendo arquivos no dispositi- touch são marcas comerciais da Apple Inc., re-
dos dados no iPod, mesmo se esses dados tive-
re 1.0) vo de armazenamento USB. gistradas nos EUA e em outros países.
rem sido perdidos durante a utilização desta
! iPod nano da quinta geração (versão de soft- No entanto, dependendo do ambiente de siste- “Feito para iPod” e “Feito para iPhone” signifi-
unidade.
ware 1.0.1) ma, talvez você não consiga especificar a se- cam que um acessório eletrônico foi desenvolvi-
! iPod nano da quarta geração (versão de soft- quência de reprodução. do para ser especificamente conectado ao iPod
ware 1.0) Sequência de arquivos de áudio Para áudio players portáteis USB, a sequência é ou iPhone, respectivamente, e foi certificado
! iPod nano da terceira geração (versão de soft- diferente e depende do player. pelo desenvolvedor para atender aos padrões de
ware 1.0) O usuário não pode atribuir números de pasta e desempenho da Apple. A Apple não se respon-
! iPod nano da segunda geração (versão de soft- especificar as sequências de reprodução com sabiliza pela operação deste dispositivo ou sua
ware 1.1.2) esta unidade. Direitos autorais e marcas conformidade com os padrões de segurança e
! iPod nano da primeira geração (versão de soft- Exemplo de uma hierarquia comerciais regulatórios. Observe que o uso deste acessório
ware 1.2.0) com iPod ou iPhone pode afetar o desempenho
01 iTunes
! iPod touch da quarta geração (versão de soft- 02
da conexão sem fio.
ware 4.1) 1 Apple e iTunes são marcas comerciais da Apple
! iPod touch da terceira geração (versão de soft- 2 Inc., registradas nos EUA e em outros países.
: Pasta
ware 3.1.1) 03
: Arquivo de áudio MP3
! iPod touch da segunda geração (versão de 3
04 4 compactado
software 2.1.1) O fornecimento deste produto dá o direito a ape-
5 01 a 05: Número de
! iPod touch da primeira geração (versão de 6
nas uma licença para uso particular e não co-
pasta
software 1.1) mercial, e não dá o direito a uma licença nem
05 1 a 6: Sequência
! iPod classic de 160GB (versão de software implica qualquer direito de uso deste produto
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução
2.0.2) em qualquer transmissão em tempo real (terres-
! iPod classic de 120 GB (versão de software 2.0) tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio)
! iPod classic (versão de software 1.0) Disco comercial (ou seja, que gere receita), transmis-
A sequência de seleção de pastas ou outra ope- são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou-
Dependendo da geração ou da versão do iPod,
ração pode ser diferente, dependendo do soft- tras redes ou em outros sistemas de
pode ser que algumas funções não estejam dispo-
ware de codificação ou gravação. distribuição de conteúdo eletrônico, como apli-
níveis.
cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É
As operações podem variar dependendo da versão necessária uma licença independente para tal
de software do iPod. uso. Para obter detalhes, visite
http://www.mp3licensing.com.
Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo proveni-
ente do iPod com conector Dock para USB.
56 Ptbr
Apêndice
Português (B)
3 11.580 kHz a 12.215 kHz,
D
Formato de decodificação WMA 13.570 kHz a 13.870 kHz,
Chassi ............... 178 mm × 50 mm ×
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 15.100 kHz a 15.735 kHz,
165 mm
(áudio de 2 canais) 17.500 kHz a 17.985 kHz,
Face ................... 170 mm × 46 mm ×
(Windows Media Player) 18.015 kHz a 18.135 kHz,
16 mm
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM 21.340 kHz a 21.975 kHz)
Peso ................................ 1,1 kg
(Não compactado) Sensibilidade utilizável ..... 28 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído
Áudio ................................... 62 dB (rede IEC-A)
USB
Potência de saída máxima
Especificação padrão USB Nota
................................... 50 W × 4
................................... USB 2.0 de velocidade total
70 W × 1/2 W (para alto-falan- As especificações e o design estão sujeitos a
Fonte de energia máx. ...... 1 A
te de graves secundário) modificações sem aviso prévio.
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Potência de saída contínua
Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5 %
Formato de decodificação MP3
de THD, carga de 4 W, ambos
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
os canais acionados)
3
Impedância de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permissível)
Formato de decodificação WMA
Nível de saída máx. pré-saída
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
................................... 2,0 V
(áudio de 2 canais)
Controles de tons:
(Windows Media Player)
Graves
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
Frequência ......... 100 Hz
(Não compactado)
Ganho ............... ±12 dB
Médio
Frequência ......... 1 kHz Sintonizador de FM
Ganho ............... ±12 dB Faixa de freqüência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Agudos Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Frequência ......... 10 kHz Sinal/Ruído: 30 dB)
Ganho ............... ±12 dB Relação do sinal ao ruído
................................... 72 dB (rede IEC-A)
Ptbr 57
節
01 開始使用前 操作本機
02
感謝您購買本先鋒產品 關於本手冊 主機 部位 部位
為確保使用方式正確,使用本產品前請詳閱本
手冊。 尤為重要的是要閱讀並遵照本手冊中的 ! 在下列說明中,將USB隨身碟和USB音訊播放 DEH-3450UB
(返回/顯
警告與注意。 請將本手冊存放於安全及將來參 器統稱為「SD儲存裝置」。 1 h(退出) 8
示)
考時方便取得的地方。 ! 在本手冊中,iPod和iPhone都視為 12 3 4 5 6
「iPod」。 2 (清單) 9 c/d
12 3 4 5 6 9
g
a
h
m
i
l
註 4 j
即使在確認操作前取消選單,仍會完成功能設 k
定操作。
78 9 a b c de
58 Zhtw
節
操作本機 操作本機 02
# 若您不想現在設定,請轉動M.C.以切換至NO。 註
部位 操作功能 指示器 狀態
按下可選擇。 ! 您可在初始設定中設定選單選項。 如需有關
f VOLUME 按此按鈕可調高或調低音量。 若您選擇NO,則無法在設定選單中設定。 設定的詳細資料,請參閱第63頁上初始設
! 調諧器: 頻段與頻率
! RDS: 節目服務名稱、PTY
定。
按此按鈕可靜音。 再按一次即 3 請執行下列程序以設定選單。
g MUTE 主顯示幕 ! 按SRC/OFF可取消設定選單。
可取消靜音。 資訊及其他文字資訊
1
部分
為繼續執行下一個選單選項,您需要確認選
! 內置CD、USB儲存裝置及
按下可調用預設的電台。 擇。
h a/b 按此按鈕可選擇下一個/上一
iPod: 已播放的時間及文
基本操作
字資訊
個資料夾。 CLOCK SET(設定時鐘) 重要事項
(清
i AUDIO 按下可選擇音訊功能。 2 已操作此清單功能。 ! 拆卸或安裝前面板時動作要輕巧。
單) 1 轉動M.C.可調整小時。
! 請避免使前面板受到劇烈撞擊。
按此按鈕可選擇不同的顯示模 2 按M.C.可選擇分鐘。
3 LOC 本地頻道搜尋開啟。 ! 請將前面板遠離陽光直射和高溫。
DISP/ 式。 3 轉動M.C.可調整分鐘。
j ! 拆下前面板前拔除所有連接本機的纜線及裝
SCRL 按住該按鈕可開關顯示幕亮 4 按M.C.確認選擇。
4 TA 功能開啟。 置,可避免裝置或車子內部受損。
度。 (TA)
FM STEP(FM調頻間隔)
k e 按此按鈕可暫停或繼續播放。 通常搜尋調頻採用的FM調頻間隔是50 kHz。 當AF 拆下前面板可防止本機遭竊
5 調整至TP電台。
(TP) 1 按下拆卸按鈕以取下前面板。
FUNC- 或TA開啟時,調頻間隔自動變成100 kHz。 AF開啟
l 按此按鈕可選擇各項功能。 時,常設定的調頻間隔是50 kHz。 2 向上推起前面板(M),然後向您的方向拉
TION (重
6 曲目或資料夾重播開啟。 (N)。
播) ! 在手動調頻期間,調頻間隔保持在50 kHz。
按此按鈕可根據播放來源顯示
中文
1 轉動M.C.選擇FM調頻間隔。
碟片標題、曲目標題、資料夾 隨機播放開啟。
(隨機 50(50 kHz)-100(100 kHz)
LIST/ 或檔案清單。 7 已選擇iPod來源,且隨機選曲
m 選曲) 2 按M.C.確認選擇。
ENTER 按下以根據來源顯示清單。 或全部隨機播放功能已開啟。
在操作選單中,按下可控制功 MW STEP(MW調頻間隔)
能。 MW調頻間隔可在9 kHz及10 kHz之間切換。 在北
8 (數位音 數位音樂修補功能開啟。
樂修補) 美、中美或南美使用調諧器時,請將調頻間隔從 3 務必將卸下的前面板放置在保護裝置中,如保
9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602 kHz)重設為 護盒。
(iPod 從您的iPod可操作本機的iPod
顯示指示 9
控制) 功能。
10 kHz(容許範圍530 kHz至1 640 kHz)。
重新安裝前面板
1 轉動M.C.選擇MW調頻間隔。
1 將前面板向左滑動。
1 9(9 kHz)-10(10 kHz)
請確定將主機左側上的突出部位插入前面板的
2 按M.C.確認選擇。
插槽中。
設定選單
DEMO(示範顯示設定)
當您在安裝後將點火開關轉至ON時,設定選單
會出現在顯示幕上。 1 轉動M.C.可打開或關閉示範顯示。
3 5 78 9 您可設定以下的選單選項。 2 按M.C.確認選擇。
2 4 6 出現QUIT。
1 在安裝本機後,將點火開關轉至ON。
出現SET UP。
4 若要完成設定,請轉動M.C.以選擇YES。 按 2 按下前面板右側,直至其固定。
2 轉動M.C.以切換至YES。 按M.C.選擇。 下可選擇。 若您無法順利的將前面板安裝在主機上,請確
# 若您想要再次變更設定,請轉動M.C.以切換至 定可正確的將前面板放置在主機上。 強制固
# 若您未在30秒內操作,設定選單將不會顯示。
NO。 按下可選擇。 定前面板可能會導致前面板或主機受損。
Zhtw 59
節
02 操作本機 操作本機
開啟本機電源
! 電池(已安裝的電池組或電池)不得暴露在 調諧器 切換RDS顯示幕
陽光直射、火源等類似的過熱環境下。
1 按SRC/OFF可開啟本機電源。 % 按 。
基本操作
關閉本機電源 節目服務名稱-PTY資訊-娛樂-頻率
1 按住SRC/OFF直至本機關閉。 注意 # 顯示幕上會出現PTY資訊及頻率約八秒。
選擇波段
! 請使用CR2025(3 V)鋰電池。 # 視波段而定,文字資訊會變更。
選擇播放來源 1 按BAND/ 直至所需的頻段(用於FM的F1/
! 至少一個月不使用遙控器時,請取出電池。 # 可變更的文字資訊項目視區域而定。
1 按SRC/OFF可在下列項目間切換: F2/F3、用於短波的MW或S1/S2)顯示。
! 如果換用錯誤的電池,則會有爆炸的危險。
TUNER(調諧器)-CD(內置式CD播放器) 僅限換用相同或同類型的電池。 調用預設電台
-USB(USB)/iPod(iPod)-AUX(AUX)
PTY清單
! 請勿使用金屬工具夾取電池。 1 按c或d。
調整音量 ! 請勿將電池存放於金屬置物盒中。 ! 若已在SEEK中選擇MAN(手動調頻),則您
NEWS/INFO
1 轉動M.C.可調整音量。 ! 如果電池漏液,請將遙控器徹底擦拭乾淨並 無法調用預設電台。 您需在SEEK中選擇PCH
裝上新電池。 (預設頻道)。 如需有關設定的詳細資料, NEWS(新聞)、AFFAIRS(時事)、INFO(資
! 處理廢舊電池時,請遵守政府條例或適用於 請參閱下一頁上SEEK(左/右按鍵設定)。 訊)、SPORT(體育)、WEATHER(氣象)、FI-
貴國或地區的環境公共指令規則。 NANCE(金融)
注意 手動調整(逐格)
為了安全起見,拆下前面板時請先停好車輛。 1 按c或d。 POPULAR
! 若已在SEEK中選擇PCH(預設頻道),則您
註 無法手動上下調頻。 您需在SEEK中選擇MAN
POP MUS(流行音樂)、ROCK MUS(搖滾音
當本機的藍色/白色引線連接至汽車自動天線 樂)、EASY MUS(輕音樂)、OTH MUS(其他
(手動調頻)。 如需有關設定的詳細資料,
中繼控制端子時,汽車天線會在本機播放來源 音樂)、JAZZ(爵士樂)、COUNTRY(鄉村音
請參閱下一頁上SEEK(左/右按鍵設定)。
啟動時伸出。 收回天線時,請關閉播放來源。 樂)、NAT MUS(民族音樂)、OLDIES(懷舊音
重要事項 搜尋 樂)、FOLK MUS(民謠)
! 請勿將遙控器存放於高溫或陽光直射的區域 1 按住c或d,然後放開。
CLASSICS
遙控器的使用與保養 中。 搜尋調頻可透過快速按c或d取消。
! 遙控器在陽光直射下可能無法正常工作。 按住c或d時,您可以跳過電台。 搜尋調頻會 L. CLASS(輕古典音樂)、CLASSIC(古典音樂)
使用遙控器 ! 請勿讓遙控器掉落到地板上,否則可能卡在 在放開c或d的同時啟動。
OTHERS
1 將遙控器對著前面板進行操作。 煞車或油門踏板之下。
註 EDUCATE(教育)DRAMA(戲劇)、CULTURE
首次使用時,請拉出從托盤伸出的薄片。
本機的AF(其他頻率搜尋)功能可開啟及關 (文化)、SCIENCE(科學)、VARIED(綜
更換電池 選表的操作與設定選單/功能設定/ 閉。 AF會在正常調頻操作時關閉(請參閱下一 合)、CHILDREN(兒童)、SOCIAL(社會事
1 滑出遙控器的背板。 頁上AF(其他頻率搜尋))。
2 裝入電池,正極(+)與負極(-)端的電極確 音訊調整/初始設定/清單完全相同 務)、RELIGION(宗教)、PHONE IN(叩應節
目)、TOURING(旅遊)、LEISURE(休閒)、
實對齊。 儲存和調用各頻段的電台 DOCUMENT(紀錄片)
返回上一個顯示畫面
返回上一個清單(上一層資料夾) 使用預設調頻按鈕
1 按 。
1 找到欲儲存於記憶體中的電台時,按住(1
功能設定
返回一般顯示畫面 至6)其中一個預設調頻按鈕,直至其預設號碼 1 按M.C.顯示主選單。
取消初始設定選單/設定選單 停止閃爍。
1 按BAND/ 。 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
從清單返回一般顯示畫面 2 按下其中一個預設調頻按鈕(1至6)以選擇 FUNCTION。
警告 1 按BAND/ 。 所需的電台。
! 請將電池存放在兒童無法拿取之處。 若誤吞 3 轉動M.C.選擇功能。
電池,請立即就醫。 選擇後,執行下列程序以設定功能。
60 Zhtw
節
操作本機 操作本機 02
! 若選擇MW、S1或S2,則只能使用BSM、
切換壓縮音訊和CD-DA 使用特殊按鈕進行進階操作
LOCAL及SEEK。 1 按M.C.可開關AF。
1 按BAND/ 。
NEWS(新聞節目中斷) 選擇重播範圍
BSM(電台自動存儲) 在播放記憶體裝置之間切換 1 按6/ 可在下列項目間切換:
1 按M.C.可開關NEWS功能。 您可以在含有多個大容量儲存裝置相容記憶體裝 CD/CD-R/CD-RW
BSM(電台自動存儲)自動依電台的訊號強度儲存
置的USB儲存裝置中,切換不同的播放記憶體裝 ! ALL-重播所有曲目
六個最強的電台。 SEEK(左/右按鍵設定) 置。 ! ONE-重播目前曲目
1 按M.C.開啟BSM。
您可指定功能至本機的左右按鍵。 1 按BAND/ 。 ! FLD-重播目前資料夾
若要取消,請再按一次M.C.。
選擇MAN(手動調頻)以手動上下調頻或選擇 ! 您最多可以切換32個不同的記憶體裝置。 USB可攜式音訊播放器/USB隨身碟
REGION(區域電台) PCH(預設頻道)切換預設頻道。 ! ALL-重播所有檔案
註
使用AF時,區域電台功能會限制選擇廣播區域節 1 按下M.C.以選擇MAN或PCH。 ! ONE-重播目前檔案
不使用時,請中斷USB儲存裝置與本機的連接。
目的電台。 ! FLD-重播目前資料夾
1 按M.C.可開關區域電台功能。
顯示文字資訊 依隨機順序播放曲目
LOCAL(本地頻道搜尋)
CD/CD-R/CD-RW及USB儲存裝置 1 按5/ 開啟或關閉隨機播放。
選擇所需的文字資訊 所選擇重播範圍中的曲目以隨機順序播放。
本地頻道搜尋只能收聽訊號夠強,且接收效果良 基本操作 ! 若要在隨機播放時變更歌曲,請按d切換至下
1 按 。
好的廣播電台。 一首曲目。按下c可重新開始從目前曲目歌曲
! 視用於將MP3檔案寫入碟片或媒體檔案類型的
1 按M.C.選擇所需設定。 播放CD/CD-R/CD-RW 的開頭處播放。
iTunes版本而定,儲存在音訊檔案中的不相容
FM: OFF-LV1-LV2-LV3-LV4 1 將碟片標籤面朝上插入碟片槽。
文字可能會錯誤顯示。 暫停播放
MW/短波: OFF-LV1-LV2
中文
退出CD/CD-R/CD-RW ! 可變更的文字資訊項目視媒體而定。 1 按4/PAUSE可暫停或繼續播放。
最高等級僅接收訊號最強的電台。隨著等級降
1 按h。
低,可接收的電台訊號將逐漸減弱。 增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修
PTY SEARCH(節目類型選擇)
播放USB儲存裝置上的歌曲 選擇並播放名稱清單中的檔案/曲目 補)
1 打開USB連接埠護蓋。 1 按3/S.Rtrv可在下列項目間切換:
您可利用PTY(節目類型)資訊調頻至所需電台。 2 使用USB纜線插入USB儲存裝置。 1 按 切換至檔案/曲目名稱清單模式。
1-2-OFF(關閉)
1 按M.C.顯示設定模式。 歌曲將自動播放。 1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影
2 轉動M.C.選擇所需的設定。 2 使用M.C.選擇所需的檔案名稱(或資料夾名
停止播放USB儲存裝置上的檔案 響。
NEWS/INFO-POPULAR-CLASSICS- 稱)。
1 您可以隨時中斷連接USB儲存裝置。
OTHERS
本機停止播放。
3 按M.C.開始搜尋。 變更檔案或資料夾名稱 功能設定
本機會搜尋廣播該類型節目的電台。 找到電 選擇資料夾 1 轉動M.C.。
1 按M.C.顯示主選單。
台後,會顯示其節目服務名稱。 1 按1/ 或2/ 。
播放
有關PTY(節目類型ID碼)的資訊,請參閱第
選擇曲目 1 選擇檔案或曲目時,按下M.C.。 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
60頁。
1 按c或d。 FUNCTION。
部分電台的節目可能與傳送PTY顯示的不同。 查看所選資料夾中的檔案(或資料夾)清單
若沒有電台廣播您搜尋的節目類型,NOT 快速前進或快速倒轉 1 選擇資料夾後,按M.C.。
3 轉動M.C.選擇功能。
FOUND會顯示約兩秒,然後調諧器會返回原 1 按住c或d。
播放所選資料夾中的歌曲 選擇後,執行下列程序以設定功能。
始電台。 ! 播放壓縮音訊時,快速前進或快速倒轉時無
1 選擇資料夾後,按住M.C.。
聲。
TA(交通狀況公佈待機功能) REPEAT(重播)
返回根資料夾
1 按M.C.可開關交通狀況公佈待機功能。 1 按住BAND/ 。 1 按M.C.可選擇重播範圍。
如需詳細資料,請參閱本頁上選擇重播範圍。
AF(其他頻率搜尋)
Zhtw 61
節
02 操作本機 操作本機
62 Zhtw
節
操作本機 操作本機 02
3 轉動M.C.選擇功能。
S.RTRV(數位音樂修補) SLA(音源電平調整)
選擇後,執行下列程序以設定功能。 ! 經調整的等化器曲線設定會儲存在CUSTOM
! 當控制模式設為CTRL iPod/CTRL APP時,只 自動增強壓縮音訊並還原豐富聲音。 中。 SLA(音源電平調整)可調整各播放來源的音量電
能使用PAUSE或S.RTRV。 1 按M.C.選擇所需設定。 1 按M.C.顯示設定模式。 平,以免在播放來源之間切換時音量驟然變化。
如需詳細資料,請參閱上一頁上增強壓縮音訊 2 按M.C.可選擇BASS(低音)/MID(中音) ! 設定以FM調諧器的音量電平為依據,該音量電
REPEAT(重播) 並還原豐富的聲音(數位音樂修補)。 /TREBLE(高音)。 平保持不變。
3 轉動M.C.可調整電平。 ! 也可以使用此功能調整MW的音量等級。
1 按M.C.可選擇重播範圍。 調整範圍: +6 至 –6 ! 選擇FM調諧器作為播放來源時,您無法切換至
如需詳細資料,請參閱上一頁上選擇重播範 音訊調整 LOUD(響度)
SLA。
圍。 1 按M.C.顯示設定模式。
1 按M.C.顯示主選單。 響度可在低音量時補償低頻及高頻範圍中的不 2 轉動M.C.調整播放來源音量。
SHUFFLE(隨機選曲)
足。 調整範圍: +4 至 –4
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 1 按M.C.選擇所需設定。 3 按M.C.確認選擇。
1 按M.C.選擇常用設定。
AUDIO。 OFF(關)-LOW(低)-HI(高)
! SNG-依隨機順序播放所選擇清單中的歌
曲。 SUB.W(重低音揚聲器開/關設定)
3 轉動M.C.選擇音訊功能。 初始設定
! ALB-依序播放隨機選擇的專輯中的歌
選擇後,執行下列程序以設定音訊功能。 本機配備可開關的重低音揚聲器輸出。
曲。
! DEH-2450UB無法使用此功能。 1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
! OFF-取消隨機播放。
FAD/BAL(淡化器/平衡調整) 1 按M.C.選擇所需設定。
SHUFFLE ALL(全部隨機播放) NOR(正常相位)-REV(反相)-OFF(重 2 按住M.C.直至功能名稱在顯示幕中出現。
中文
1 按M.C.顯示設定模式。 低音揚聲器關閉)
1 按M.C.開啟全部隨機播放。 2 按M.C.可切換淡化(前/後)和平衡(左/ 3 轉動M.C.可選擇初始設定。
SUB.W CTRL(重低音揚聲器調整)
若要關閉,請將FUNCTION選單中的SHUFFLE 右)。 選擇後,執行下列程序以進行初始設定。
設定為關閉。 3 轉動M.C.可調整揚聲器平衡。 重低音揚聲器輸出開啟後,即可調整截止頻率及
! 當後置輸出設定及RCA輸出設定為SW時,無法 輸出電平。 CLOCK SET(設定時鐘)
LINK PLAY(連結播放)
調整前置/後置揚聲器平衡。 請參閱下一頁 只有低於所選擇範圍的頻率可以從重低音揚聲器
1 按M.C.顯示設定模式。 上REAR-SP(後置輸出設定)。 請參閱下一頁 輸出。 1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.可改變模式;按下則進行選擇。 上PREOUT(預先輸出設定)。 ! DEH-2450UB無法使用此功能。 2 按M.C.選擇所需設定之時鐘顯示部分。
如需有關設定的詳細資料,請參閱上一頁上播 ! 在SUB.W中選擇OFF後,您將無法選擇此功 時-分
PRESET EQ(等化器調用)
放與目前播放歌曲有關的歌曲。 能。 如需詳細資料,請參閱本頁上SUB.W 3 轉動M.C.可調整時鐘。
(重低音揚聲器開/關設定)。
PAUSE(暫停) 1 按M.C.顯示設定模式。 FM STEP(FM調頻間隔)
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.選擇等化器。
2 按M.C.可切換重低音揚聲器的截止頻率與輸出 通常搜尋調頻採用的FM調頻間隔是50 kHz。 當AF
1 按M.C.可暫停或繼續播放。 DYNAMIC-VOCAL-NATURAL-CUSTOM
電平。 或TA開啟時,調頻間隔自動變成100 kHz。 AF開啟
-FLAT-POWERFUL
AUDIO BOOK(有聲書速度) 截止頻率(截止頻率顯示畫面閃爍。)-輸出 時,常設定的調頻間隔是50 kHz。
3 按M.C.確認選擇。
電平(輸出電平顯示畫面閃爍。) ! 在手動調頻期間,調頻間隔保持在50 kHz。
! 重複按 也可以切換等化器(DEH-24
1 按M.C.顯示設定模式。 3 轉動M.C.選擇所需的設定。 1 按M.C.,選擇FM調頻間隔。
50UB)。
2 轉動M.C.可選擇常用設定。 截止頻率: 50HZ-63HZ-80HZ-100HZ- 50(50 kHz)-100(100 kHz)
! FASTER - 比正常還快的速度播放 TONE CTRL(等化器調整) 125HZ
MW STEP(MW調頻間隔)
! NORMAL-正常速度播放 輸出電平: –24 至 +6
! SLOWER - 比正常還慢的速度播放
3 按M.C.確認選擇。
Zhtw 63
節
02 操作本機 操作本機
! 3組顏色(WARM、AMBIENT、CALM) 您也可以為此裝置的按鍵與顯示幕選取想要的
MW調頻間隔可在9 kHz及10 kHz之間切換。 在北 RCA輸出可用於後置揚聲器或重低音揚聲器連接。
! CUSTOM(自訂冷光顏色) 顏色。
美、中美或南美使用調諧器時,請將調頻間隔從 如果您切換至SW,則無須使用輔助擴大機便可將
9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602 kHz)重設為 後置揚聲器喇叭線直接連接至重低音揚聲器。
4 按M.C.確認選擇。 1 按 。
10 kHz(容許範圍530 kHz至1 640 kHz)。 PREOUT初始設定為連接後置全音域揚聲器
1 按M.C.可選擇MW調頻間隔。 (SW)。 註
2 轉動M.C.以顯示BOTH COLOR,然後再按下
9(9 kHz)-10(10 kHz) 1 按M.C.選擇所需設定。 ! 選擇SCAN時,系統會自動在30種預設顏色 來選取。
AUTO-PI(自動PI搜尋)
SW-REA 中循環切換。
! 即使變更此設定,如果您在SUB.W中選取 ! 選擇WARM時,系統會自動在暖色顏色中循 3 轉動M.C.以選擇冷光顏色。
在同一序下,即使在調用預設時,本機也能自動 OFF,將不會輸出訊號(請參閱上一頁上 環切換。 您可以選擇下列其中一個顏色。
搜尋不同電台。 SUB.W(重低音揚聲器開/關設定))。 ! 選擇AMBIENT時,系統會自動在周圍環境顏 ! 30種預設顏色(WHITE至ROSE)
1 按M.C.可開啟或關閉自動PI搜尋。 ! 如果您更改該設定,則音訊選單中的重低 色中循環切換。 ! SCAN(切換所有色彩)
音揚聲器輸出會恢復原廠設定。 ! 選擇CALM時,系統會自動在靜色(calm
AUX(輔助輸入)
DEMO(示範顯示設定) color)中循環切換。 4 按M.C.確認選擇。
使用連接至本機的輔助裝置時,請啟動此設定。 ! 選擇CUSTOM時,也會選擇儲存的自訂顏
1 按M.C.可開關AUX。 色。 註
1 按M.C.可打開或關閉示範顯示。
USB PNP(隨插即用) ! 若要取消選取冷光顏色,請按下 。 ! 您無法在此功能中選取3組預設顏色和
SCROLL(捲動模式設定) CUSTOM。
此設定可讓您自動切換來源為USB/iPod。 從冷光顏色清單選擇顯示幕顏色 ! 使用此功能選取顏色之後,此裝置的按鍵與
不斷捲動功能設為ON時,錄製的文字資訊會不斷
1 按M.C.可開啟或關閉隨插即用功能。 顯示幕顏色就會動切換成選擇的顏色。
在顯示幕中捲動。 如果想要資訊只捲動一次,請 僅適用於DEH-3450UB
ON-連接USB儲存裝置/iPod時,視裝置類型 ! 如需有關清單中之顏色的詳細資料,請參閱
設定為OFF。 您也可以為此裝置的顯示幕選取想要的顏色。
而定,來源會在啟動引擎時自動切換為USB/ 本頁上從冷光顏色清單選擇按鍵顏色。
1 按M.C.可開啟或關閉不斷捲動功能。
iPod。 若您中斷USB儲存裝置 /iPod的連接,
1 按 。
就會關閉本機的來源。 自訂冷光顏色
OFF-連接USB儲存裝置/iPod時,來源不會自
動切換為USB/iPod。 請手動變更來源為USB 選擇冷光顏色 2 轉動M.C.以顯示DISP COLOR,然後再按下 僅適用於DEH-3450UB
來選取。
/iPod。 僅適用於DEH-3450UB 1 按 。
REAR-SP(後置輸出設定) 本機配備多種顏色的冷光。 您也可以為此裝置 3 轉動M.C.以選擇冷光顏色。
的按鍵與顯示幕選取想要的顏色。 您也可以自 您可以選擇下列其中一個顏色。 2 轉動M.C.以顯示KEY COLOR或
後置揚聲器喇叭線輸出適用於全音域揚聲器或重 訂想要使用的顏色。 ! 30種預設顏色(WHITE至ROSE) DISP COLOR。 按下可選擇。
低音連接。
! SCAN(切換所有色彩)
如果您切換至SW,則無須使用輔助擴大機便可將 從冷光顏色清單選擇按鍵顏色 ! 3組顏色(WARM、AMBIENT、CALM) 3 按住M.C.,直到自訂冷光顏色設定出現在顯
後置揚聲器喇叭線直接連接至重低音揚聲器。
僅適用於DEH-3450UB ! CUSTOM(自訂冷光顏色) 示畫面為止。
REAR-SP初始設定為連接後置全音域揚聲器
您也可以為此裝置的按鍵選取想要的顏色。
(FUL)。
4 按M.C.確認選擇。 4 按M.C.以選擇主要顏色。
1 按M.C.選擇所需設定。
1 按 。 R(紅)-G(綠)-B(藍)
FUL-SW 註
! 即使變更此設定,如果您在SUB.W中選取 如需有關清單中之顏色的詳細資料,請參閱本
2 轉動M.C.以顯示KEY COLOR,然後再按下 5 轉動M.C.可調整亮度。
OFF,將不會輸出訊號(請參閱上一頁上 頁上從冷光顏色清單選擇按鍵顏色。
來選取。 調整範圍: 0 至 60
SUB.W(重低音揚聲器開/關設定))。
# 您無法同時將R(紅色)、G(綠色)及B(藍
! 如果您更改該設定,則音訊選單中的重低
3 轉動M.C.以選擇冷光顏色。 從冷光顏色清單選擇按鍵和顯示幕顏色 色)的設定值設為低於10。
音揚聲器輸出會恢復原廠設定。
您可以選擇下列其中一個顏色。 僅適用於DEH-3450UB # 您也可以對其他顏色執行相同操作。
PREOUT(預先輸出設定) ! 30種預設顏色(WHITE至ROSE)
! SCAN(切換所有色彩)
64 Zhtw
節
操作本機 安裝 02
03
註 連接 — 請勿將纜線置於受熱位置,比如暖風機出口
! 選取SCAN或一組顏色(WARM、AMBIENT 附近。
或CALM)時,無法建立自訂冷光顏色。 — 請勿將黃色纜線穿過引擎室的孔連接至電
警告
! 您可以為KEY COLOR和DISP COLOR建立自 池。
! 使用超過50 W(輸出值)與介於 4 W 至 8 W
訂冷光顏色。 — 以絕緣膠帶包覆任何未連接的纜線接頭。
(阻抗值)的揚聲器。 本機請勿使用1 W 至
— 請勿縮短纜線長度。
3 W 揚聲器。
— 切勿為了與其他裝置共用電源而割開本機電
! 黑色纜線為接地。 安裝本機或功率放大器
切換顯示幕亮度調整設定 (另售)時,請確實優先連接接地線。 確定
源線絕緣層。 纜線的電流負載量有一定限
度。
您可以調整冷光亮度。 接地線已正確連接至車輛本體的金屬部位。
— 請使用規定額定值的保險絲。
功率放大器的接地線及本機或其他裝置,必
— 請勿將揚聲器負極線直接接地。
% 按住 。 須以不同的螺絲分別連接車輛。 若接地線的
— 請勿將多個揚聲器的負極線綑紮在一起。
螺絲鬆動或掉落,可能會導致起火、冒煙或
! 當本機電源開啟時,控制訊號會透過藍/白
故障。
使用AUX播放來源 色纜線輸出。 請將其連接至外部功率放大器
系統遙控器或車輛的自動天線中繼控制端子
1 將立體聲迷你插頭插入AUX輸入插孔。 (最大300 mA 12 V DC)。 若車輛配備有玻璃
天線,請將其連接至天線增強電源端子。
2 按SRC/OFF選擇AUX作為播放來源。 ! 切勿將藍/白纜線連接到外部的變壓電源端
子。同時,請避免將其連接到自動天線的電
註
源端子。 這麼做可能會導致電源電量耗盡或
除非開啟輔助設定,否則無法選擇AUX。 更多詳
中文
故障。
情請參閱上一頁上AUX(輔助輸入)。
本機
打開或關閉時鐘顯示 重要事項 1 23
% 按 可開啟或關閉時鐘顯示(DEH- ! 當本機安裝在點火開關沒有ACC(附加)位
3450UB)。 置的車輛中時,若無法將紅色纜線連接可以
按 /DISP OFF可開啟或關閉時鐘顯示(DEH 偵測點火開關運作的端子上,可能會導致電
-2450UB)。 池電量耗盡。 4 5 6
# 進行其他操作時,時鐘顯示會暫時消失;但是在
25秒後時鐘顯示會再次出現。 F O 1 電源線輸入
OF
N
2 後置輸出或重低音輸出
STAR
3 前置輸出
T
開啟或關閉顯示幕 4 天線輸入
ACC位置 無ACC位置
僅適用於 DEH-2450UB 5 保險絲(10 A)
! 本機限使用12伏特電池與負接地。 不這麼做 6 有線遙控輸入
% 按住 /DISP OFF直至顯示幕關閉及開啟。 可能會導致起火或故障。 可連接實體線路的遙控器轉接器(另售)。
! 為防止短路,過熱或故障發生,請務必遵守
下列指示。
— 安裝之前請斷開電池的負極。
— 以纜線夾或膠帶固定纜線。 請使用膠帶包覆
纜線與金屬部位接觸的部分以保護纜線。
— 請勿將纜線置於活動部件上,比如排檔桿與
座位扶手。
Zhtw 65
節
03 安裝 安裝
e j 功率放大器(另售) ! 為了確保在使用本機時能有適當的散熱,在
f a c
使用選購的放大器時,請執行這些連接。 安裝時,請確認您有在後面板後方留下足夠 3
g k l 的空間,並纏住鬆散的纜線,以防其堵住出 4
h b d 1 3 風口。
2
4 5
1 至電源線輸入 5 5
2 左置
3
3 右置 ᮽӛ⭁च᱿ἇ⿵
1 螺帽
2
4 前置揚聲器 1 2 防火牆或金屬支架
6
5 後置揚聲器 3 金屬帶
7 7
6 白
5cm
cm
4 螺絲
7 白/黑 5 螺絲(M4 × 8)
8 灰 1 系統遙控器 # 確認本機已確實安裝至定位。 安裝不確實可能
9 灰/黑 連接至藍色/白色纜線。 會造成跳動或其他故障。
66 Zhtw
節
安裝 附加資訊 03
1 選定適當的位置,讓托架孔與本機側面密 訊息 原因 措施
合。 故障情況 原因 措施 ERROR-07, 碟片髒污。 清潔碟片。
顯示幕冷光會 示範模式開啟。 關閉示範顯示設 11, 12, 17, 30 碟片有刮傷。 請更換碟片。
隨機開啟及關 定。 ERROR-07, 有電氣或機械錯 關閉點火開關,
閉。 10, 11, 12, 誤。 然後再開啟,或
顯示畫面會自 您無法在30秒內 再執行操作一 15, 17, 30, 切換至其他播放
拆下並重新安裝前面板 動返回一般顯 執行任何操作。 次。 A0 來源,然後再回
2 鎖緊各邊的兩顆螺絲。 示畫面。 到CD播放器。
您可拆下前面板以防止本機遭竊。
按下拆卸按鍵並向上推入前面板,再朝您的方 重播範圍意外 選擇其他資料夾 再次選擇重播範 ERROR-15 插入碟片是空 請更換碟片。
向拉。 變更。 或曲目,或快速 圍。 的。
1 3
如需詳細資料,請參閱拆下前面板可防止本機 前進/快速倒轉 ERROR-23 不支援CD格式。 請更換碟片。
遭竊及第59頁上重新安裝前面板。 時,根據重播範
圍的不同,選擇 FRMT READ 在開始播放及開 等到訊息消失後
2 始聽見聲音之 才聽見聲音。
的範圍可能會變
更。 間,有時會出現
1 十字槽螺絲(5 mm × 8 mm) 延遲。
2 托架 子資料夾未播 選擇FLD(重播 選擇其他重播範
放。 資料夾)時,無 圍。 NO AUDIO 插入的碟片不含 請更換碟片。
中文
3 儀表板或操縱台 任何可播放的檔
法播放子資料
夾。 案。
移除本機 SKIPPED 插入的碟片包含 請更換碟片。
顯示畫面變更 無內嵌文字資 切換顯示畫面或
1 取下飾環。 時(例如NO 訊。 播放其他曲目/ 受DRM保護的檔
TITLE),出 檔案。 案。
現NO PROTECT 插入之碟片上的 請更換碟片。
XXXX。 所有檔案均內嵌
本機故障中。 您正在使用的裝 將可能會造成干 DRM。
有干擾產生。 置如手機,所傳 擾的電子裝置遠
送的電波太靠近 離本機。
USB儲存裝置/iPod
本機。
1 飾環 訊息 原因 措施
2 缺口突出部位 隨插即用為關閉 ! 開啟隨插即
! 拆下前面板後,可更輕易的進入飾環。 錯誤訊息 NO DEVICE
時,表示未連接 用。
! 若您要重新裝上飾環,請對準有向下缺口突 與經銷商或就近的先鋒授權服務中心聯絡時, 任何USB儲存裝 ! 連接相容的USB
出部位的側邊並接上飾環。 請務必記錄錯誤訊息。 置或iPod。 儲存裝置/iPod。
Zhtw 67
附錄
附加資訊 附加資訊
訊息 原因 措施 訊息 原因 措施 訊息 原因 措施 請勿使用破裂、缺口、扭曲或有其他瑕疵的碟
片,否則可能會損壞播放器。
NO AUDIO 沒有歌曲。 將音訊檔案傳送 CHECK USB USB接頭或USB纜 檢查USB接頭或 ERROR-23 USB儲存裝置未 USB儲存裝置應該
至USB儲存裝置並 線短路。 USB纜線是否未卡 格式化為 格式化為FAT12, 未終結的CD-R/RW碟片無法播放。
連接。 在某個物品中或 FAT12、FAT16或 FAT16或FAT32檔 請勿觸摸碟片的錄製面。
連接的USB儲存 依USB儲存裝置的 損壞。 FAT32檔案系 案系統。
統。 碟片不使用時,請存放在護套中。
裝置已啟用安全 指示停用安全功 連接的USB儲存 拔除USB儲存裝置
防護。 能。 裝置消耗超過 且不使用它。 將 ERROR-16 iPod韌體版本過 更新iPod版本。 請勿在碟片表面黏貼標籤、書寫或使用化學藥
500 mA(最大允 點火開關轉至 時。 品。
SKIPPED 所連接USB儲存 播放未內嵌
裝置包含已內嵌 許電流)的功 OFF,再轉至ACC 中斷與iPod纜線
Windows Media iPod故障。 清潔CD時,請用軟布從中心向外擦拭碟片。
Windows Mediaä DRM 9/10的音訊檔 率。 或ON,然後僅連 的連接。 iPod主
接相容的USB儲存 凝結可能會暫時影響播放器之效能。 請將其放置
DRM 9/10的檔 案。 選單顯示後,重
裝置。 約一小時,適應較高的溫度。 另外,請用軟布擦
案。 新連接iPod並重
乾潮溼的碟片。
PROTECT USB儲存裝置中 傳送未內嵌 iPod操作正常但 確定iPod的連接 設。
的所有檔案均內 Windows Media 無法充電。 線沒有短路(例 STOP 目前清單中無歌 選擇含有歌曲的 由於碟片特性、碟片格式、錄製的應用軟體、播
嵌Windows DRM 9/10的檔案到 如,未卡在金屬 曲。 清單。 放環境、存放條件等原因,碟片可能無法播放。
Media DRM 9/ USB儲存裝置並連 物體中)。 檢查
NOT FOUND 無相關歌曲。 傳送歌曲至 道路顛簸會中斷碟片的播放。
10。 接。 之後,請先關閉
點火開關,然後 iPod。
使用可在標籤表面上印刷的碟片時,請檢查碟片
N/A USB 本機不支援所連 ! 連接與USB大量 再重新開啟,或 說明及警告。 視碟片而定,有可能無法插入及退
接的USB裝置。 儲存等級相容的 中斷與iPod的連 出。 使用此類碟片可能會導致本設備受損。
裝置。 接後再重新連 操作指南
! 中斷裝置連接 請勿在碟片貼上市售標籤或其他素材。
接。
並更換為相容的 碟片與播放器 ! 碟片可能會彎曲造成無法播放。
USB儲存裝置。 ERROR-19 通訊失敗。 執行下列其中一 ! 標籤可能在播放期間脫落並阻礙碟片退出,導
項操作。 請僅使用具有以下兩種標誌之一的碟片。 致設備受損。
-將點火開關轉
到OFF,然後再轉
回ON。 USB儲存裝置
-中斷連接USB儲
存裝置。 不支援透過USB集線器的連線。
-切換至不同的
請勿連接除USB儲存裝置以外的裝置。
播放來源。
然後返回USB播放 開車時,請牢牢固定USB儲存裝置。 請勿讓USB儲
來源。 使用12 cm碟片。 請勿使用8 cm碟片或適用8 cm碟 存裝置掉落到地板上,否則可能卡在煞車或油門
iPod故障。 中斷與iPod纜線 片的轉接器。 踏板之下。
的連接。 iPod主 僅限使用傳統的圓形碟片。 不可使用其他形狀的 視USB儲存裝置而定,可能會出現下列問題。
選單顯示後,重 碟片。 ! 操作方式可能不同。
新連接iPod並重 ! 本機可能無法識別儲存裝置。
設。 ! 檔案可能不會正常播放。
! 裝置可能會造成收音機產生雜訊。
CD槽中請勿插入CD以外的任何其他物品。
68 Zhtw
附錄
附加資訊 附加資訊
中文
WAV 可播放的資料夾: 最多500 ! iPod classic 120GB(軟體版本2.0)
雙面碟有兩面,一面為音訊的可燒錄CD,另一面
為視訊的可燒錄DVD。 ! iPod classic(軟體版本1.0)
副檔名: .wav 可播放的檔案: 最多15 000
由於雙面碟的CD面不能相容一般的CD標準,因此 視iPod的世代或版本而定,有些功能無法操作。
可能無法在本機上播放CD面。 量化位元數: 8與16(LPCM),4(MS ADPCM) 播放有版權保護的檔案: 不相容
操作可能會因iPod的軟體版本而異。
經常載入和退出雙面碟可能會刮壞碟片。嚴重的 取樣頻率: 16 kHz至48 kHz(LPCM),22.05 kHz 已分割的USB儲存裝置: 只能播放第一個磁碟分
刮痕會導致本機無法播放碟片。 有時雙面碟可能 及44.1 kHz(MS ADPCM) 割。 使用有Dock接頭的iPod時,需要與USB纜線連接的
會卡在碟片槽中而無法退出。 為防止這種情形發 iPod Dock接頭。
生,建議您不要在本機中播放雙面碟。 開始播放有多個資料夾層級的USB儲存裝置上的音
訊檔案時,可能會有輕微的延遲。 也可以使用先鋒CD-IU51介面纜線。 如需詳細資
如需有關雙面碟的詳細資料,請參閱碟片製造商 補充資訊
料,請洽詢您的經銷商。
提供的資訊。
只能顯示前32個字元作為檔案名稱(包括副檔 關於檔案/格式相容性,請參閱iPod操作手冊。
名)或資料夾名稱。 注意
有聲書、播客: 相容
壓縮音訊相容性(碟片、USB) 本機可能會因使用將WMA檔案編碼的應用程式,而
請勿將碟片或USB儲存裝置放在會產生高溫的位
置。
無法正常運作。
WMA
注意
開始播放嵌入影像資料的音訊檔案,或儲存在有
對於iPod數據的遺失,即使發生在使用本機
副檔名: .wma 大量資料夾層級USB儲存裝置上的音訊檔案時,可
時,先鋒概不負責。
能會有些微延遲。
位元率: 48 kbps至320 kbps(CBR),48 kbps至
384 kbps(VBR)
音訊檔案順序
使用者無法使用本機指定資料夾編號和播放順
序。
Zhtw 69
附錄
附加資訊 附加資訊
70 Zhtw
中文
Zhtw 71
72 Zhtw
中文
Zhtw 73
٣١ Ar
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻫﺮﺗﺰ ٤٥٤٠ ،ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ٥١٧٥ﻛﻴﻠﻮ ﺍﻟﻌﻠﻮ iPod & iPhone ٠١ﺇﻟﻰ :٠٥ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ
ﻫﺮﺗﺰ ٥٨٢٠ ،ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ٦٤٥٥ﻛﻴﻠﻮ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ 10 ..................ﻙ ﻫﺮﺗﺰ iPhoneﻭ iPodﻭ iPod classicﻭ iPod nanoﻭiPod 1ﺇﻟﻰ :6ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
ﻫﺮﺗﺰ ٧١٠٠ ،ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ٧٧٣٥ﻛﻴﻠﻮ ﺍﻟﻜﺴﺐ ١٢± .................ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ )ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ(: touchﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ .Apple Incﻣﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ
ﻫﺮﺗﺰ(
٩٥٠٠ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ٢١٩٧٥ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ 50 .........................ﻫﺮﺗﺰ63 /ﻫﺮﺗﺰ80 /ﻫﺮﺗﺰ/ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻭﺑﻠﺪﺍﻥ ﺃﺧﺮﻯ. ﺍﻟﻘﺮﺹ
) ٩٥٠٠ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ١٠١٣٥ﻛﻴﻠﻮ 100ﻫﺮﺗﺰ125 /ﻫﺮﺗﺰ ”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ “iPodﻭ”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ “iPhoneﺗﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﺃﻭ
ﻫﺮﺗﺰ ١١٥٨٠ ،ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ١٢٢١٥ ﻣﻨﺤﻨﻰ ١٨– .........................ﺩﻳﺴﺒﻞ/ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ
ﺼﺎ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺄﺟﻬﺰﺓ iPodﺃﻭﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ ﺧﺼﻴ ً ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ.
ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ١٣٥٧٠ ،ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻜﺴﺐ ........................ﻣﻦ ٦+ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﺇﻟﻰ – ٢٤ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ
١٣٨٧٠ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ١٥١٠٠ ،ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺍﻟﻄﻮﺭ .........................ﻋﺎﺩﻱ/ﻋﻜﺴﻲ iPhoneﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻮﺍﻟﻲ ،ﻭﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺟﻬﺔ ﺍﻟﺘﻄﻮﻳﺮ ﻻﺳﺘﻴﻔﺎﺀ
ﺇﻟﻰ ١٥٧٣٥ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ١٧٥٠٠ ،ﻛﻴﻠﻮ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺃﺩﺍﺀ Apple. Appleﻏﻴﺮ ﻣﺴﺆﻭﻟﺔ ﻋﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ١٧٩٨٥ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ١٨٠١٥ ،
ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB
ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ CD ﺃﻭ ﺗﻮﺍﻓﻘﻪ ﻣﻊ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ .ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺃﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ١٨١٣٥ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ، ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﻮ ﻣﺜﻞ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ .USB
ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻮﺗﻲ ﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ................................ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﻣﻊ iPodﺃﻭ iPhoneﻗﺪ ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ.
٢١٣٤٠ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ٢١٩٧٥ﻛﻴﻠﻮ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
ﻫﺮﺗﺰ( ﻗﺮﺹ ﻣﺪﻣﺞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ...........
٩٤ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ) ١ﻙ ﻫﺮﺗﺰ( )ﺷﺒﻜﺔ (IEC-A ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ........ 1ﻗﻢ ﺑﺈﻧﺸﺎﺀ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺗﺤﺪﺩ ﺗﺴﻠﺴﻞ
ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ٢٨ ..........ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ )ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ
ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ٢٠ :ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ( ) ٢ﺳﺘﺮﻳﻮ( ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ .......................... ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﻣﺜﺎﻝ 001xxx.mp3 ،ﻭ.(099yyy.mp3
ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ٦٢ ........ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ (IEC-A MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ................. MP3 2ﺿﻊ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺠﻠﺪ.
ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ٧ﻭ ٧,١ﻭ ٨ﻭ ٩ﻭ ١٠ﻭ ١١ﻭ١٢ ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ............... WMA
ﻣﻼﺣﻈﺔ )ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ( 3ﺍﺣﻔﻆ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ .USB
ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻣﺴﺒﻖ. )(Windows Media Player ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ ،ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ،ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
Linear PCM & MS ADPCM ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ................. WAV ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ،USBﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﻳﻌﺘﻤﺪ
)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(
ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ.
Ar ٣٠
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﺣﺘﻰ 15,000 WAV ﻛﺜﺮﺓ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻭﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ DualDiscﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺃﺣﻜﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ .ﻻ ﺗﺪﻉ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ
ﺧﺪﻭﺵ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺮﺹ .ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ USBﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ُﻳﺤﺘﺠﺰ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ
ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ :ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒwav. : ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ .ﻭﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ،ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ.
ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﻣﻘﺴﻢ :ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻷﻭﻝ ﻓﻘﻂ. DualDiscﺃﻥ ﻳﻠﺘﺼﻖ ﺑﻔﺘﺤﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺧﺮﺍﺟﻪ .ﻟﻤﻨﻊ
ﺍﻟﺒﺖ ﺍﻟﻜﻤ ّﻲ ٨ :ﻭ(MS ADPCM) ٤ ،(LPCM) ١٦ ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ،USBﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
ﺫﻟﻚ ،ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎﻉ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ DualDiscs
ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ ١٦ :ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ٤٨ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ) ٢٢٫٠٥ ،(LPCMﻙ ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ! ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
USBﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ. ﻫﺮﺗﺰ ﻭ ٤٤٫١ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )(MS ADPCM ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺻﺎﻧﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ.
ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ .DualDiscs ! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ.
! ﻗﺪ ﻳﻮﻟﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺿﻮﺿﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ.
ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ
ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﻓﻲ ﺃﻱ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻌﺮﺽ
ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ ﺃﻭﻝ ٣٢ﺣﺮ ًﻓﺎ ﻛﺎﺳﻢ ﻣﻠﻒ )ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ( ﺃﻭ ﺍﺳﻢ
ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ )ﻗﺮﺹ(USB/ iPod
ﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ.
ﻣﺠﻠﺪ. WMA
ﻻ ﺗﺘﺮﻙ iPodﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺗﻬﺎ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ.
ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ
ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ iPod ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ .WMA ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒwma. : ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ،ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﻣﻮﺻﻞ ﺍﻹﺭﺳﺎﺀ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ
iPodﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺇﻟﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ ٤٨ :ﻙ ﺏ/ﺙ ﺇﻟﻰ ٣٢٠ﻙ ﺏ/ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ (CBR
ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺪﻋﻢ ﻃﺮﺯ iPodﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻘﻂ .ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ iPod
ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ ، ٤٨ﻙ ﺏ/ﺙ ﺇﻟﻰ ٣٨٤ﻙ ﺏ/ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ (VBR ﺛﺒﺖ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ .ﻻ ﺗﺪﻉ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ
ﺍﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ ﻣﺒﻴﻨﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ .ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺩﻋﻢ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻣﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ
ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ. ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ.
.iPod ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ ٣٢ :ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ٤٤٫١ ،ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ٤٨ ،ﻙ ﻫﺮﺗﺰ
ﺻﻨﻊ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺣﻮﻝ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ iPod
Windows Media Audio ProfessionalﻭLossless
! ) iPhone 4ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٤٫١ ! ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ،iPodﺗﻐﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻋﺪﺍﺩ )ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ( EQ
! ) iPhone 3GSﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٣٫٠٫١
ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭ Voice/DRM Stream/Streamﻣﻊ ﻓﻴﺪﻳﻮ :ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
ﻟﺠﻬﺎﺯ iPodﺇﻟﻰ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ.
! ) iPhone 3Gﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٢٫٠ ﻭﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ،iPodﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ EQﺇﻟﻰ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ
ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﺎﺕ
! ) iPhoneﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫١٫١ MP3 ﺍﻷﺻﻠﻲ.
)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ(.
! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻣﻦ ) iPod nanoﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫٠ ! ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻋﻨﺪ
! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ ﻣﻦ ) iPod nanoﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫٠٫١ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﺣﺘﻰ 99 ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒmp3. : ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ .ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻜﻞ ﻋﻨﺪ
! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ) iPod nanoﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫٠ ﺗﻮﺻﻴﻞ iPodﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﺣﺘﻰ 999 ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ 8 :ﻙ ﺏ/ﺙ ﺇﻟﻰ ٣٢٠ﻙ ﺏ/ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ،(CBR
! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ) iPod nanoﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫٠
ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ VBR ﻟﻦ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟ ُﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲ iPodﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻫﺬﻩ
! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ) iPod nanoﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫١٫٢ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻒ ISO 9660 :ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ١ﻭ Romeo ،٢ﻭJoliet
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ) iPod nanoﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫٢٫٠ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ ٨ :ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ٤٨ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )٤٨ ، ٤٤٫١ ، ٣٢
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻟﺠﻠﺴﺎﺕ :ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ) iPod touchﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٤٫١ ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ(
! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ) iPod touchﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٣٫١٫١ ﻧﻘﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎﺕ :ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ DualDiscs
! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ) iPod touchﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٢٫١٫١ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺻﻴﻎ ﻻﺣﻘﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ID3 Tagﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ،١٫١ ،١٫٠ :
ﺑﻐﺾ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻊ ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ ﺑﻴﻦ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻷﺻﻠﻲ، ) ٢٫٤ ،٢٫٣ ،٢٫٢ﻳﺘﻢ ﺇﻋﻄﺎﺀ ﺍﻷﻭﻟﻮﻳﺔ ﻟﻺﺻﺪﺍﺭ ٢٫xﻣﻦ ﻻﺣﻘﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ
! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ) iPod touchﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫١ DualDiscsﻫﻲ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺫﺍﺕ ﻭﺟﻬﻴﻦ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺮﺹ CDﻗﺎﺑﻞ
ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ ﺑﻮﻗﻔﺔ ﻣﺆﻗﺘﺔ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﺑﻴﻦ ID3 Tagﻋﻠﻰ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ (.١٫x
! iPod classic ١٦٠ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٢٫٠٫٢ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﺟﻬﻴﻦ ﻭﻗﺮﺹ DVDﻗﺎﺑﻞ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ
ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ.
! iPod classic ١٢٠ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٢٫٠ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ :M3uﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺍﻵﺧﺮ.
! ) iPod classicﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫٠ ﺑﻤﺎ ﺃﻥ ﻭﺟﻪ ﻗﺮﺹ CDﻓﻲ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ DualDiscsﻻ
MP3) MP3iﺗﻔﺎﻋﻠﻲ( :mp3 PRO ،ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﺎﺩﻳًﺎ ﻣﻊ ﻣﻌﻴﺎﺭ CDﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻘﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺟﻪ
ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ،ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺠﻴﻞ iPodﺃﻭ ﺇﺻﺪﺍﺭﻩ. ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB
ﻗﺮﺹ CDﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺠﻬﺎﺯ
ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﺎﺕ
.iPod
)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ(.
ﺻﻞ iPod Dock
ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺟﻬﺎﺯ ،iPodﻓﺈﻧﻪ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮ ّ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﺣﺘﻰ 500
Connectorﺇﻟﻰ ﻛﺎﺑﻞ .USB
٢٩ Ar
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
! ﻗﺪ ﺗﻠﺘﻮﻱ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻣﺘﻮﺍﻓًﻘﺎ.
! ﻗﺪ ﺗﺘﺤﺮﺭ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺗﺤﻮﻝ ﺩﻭﻥ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ، ﻗﻢ ﺑﺄﺣﺪ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. ﻓﺸﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ. ERROR-19
ﻭﻫﻮ ﻣﺎ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. –ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ
) OFFﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(
ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ON
)ﺗﺸﻐﻴﻞ(.
ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﺒﺮ ﻣﺸﺘﺮﻙ USBﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ. ﺻﺎ ٨ﺳﻢ ﺃﻭ ﻣﻬﺎﻳًﺌﺎ ﻷﻗﺮﺍﺹ ٨
ﺻﺎ ١٢ﺳﻢ .ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮ ً – ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ
ﺳﻢ. .USB
ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻏﻴﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ .USB
–ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻟﻤﺼﺪﺭ
ﻓﻘﻂ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ،ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ .ﻻ ﺗﻌﻤﺪ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
ﻣﺨﺘﻠﻒ.
ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺸ ّﻜﻠﺔ.
ﺛﻢ ﻋﺪ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ .USB
ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﺯ .iPod
.iPodﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ
ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺁﺧﺮ ﺧﻼﻑ ﻗﺮﺹ CDﺩﺍﺧﻞ ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ ،iPodﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ
ﺍﻟﻘﺮﺹ .CD ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ.
Ar ٢٨
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٢٧ Ar
ﺍﻟﻘﺴﻢ
! ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻋﻨﺪ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ 1 ﺃﺧﻀﺮ a ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻚ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﻮﺣﺔ ﺻﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺯﺭﻕ/ﺍﻷﺑﻴﺾ. ﺃﺧﻀﺮ/ﺃﺳﻮﺩ b ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻃﺮﻑ ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ
ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﻗﻢ ﺑﻠ ّﻒ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺍﻟﻤﺮﺗﺨﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻐﻠﻖ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ( 2 ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ c ﺧﻠﻔﻲ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ.
ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ. ﺻﻞ ﺑﻜﺒﻼﺕ ُ) RCAﺗﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ( 3 ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ/ﺃﺳﻮﺩ d
ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ 4 ﺃﺳﻮﺩ )ﺃﺭﺿﻲ ﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪ( e
L 1 R
ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ ﺃﻣﺎﻣﻲ 5 ﺻﻞ ﺑﻤﻮﻗﻊ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻧﻈﻴﻒ ﺧﺎ ٍﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻫﺎﻧﺎﺕ.
2 3
ﺇﻟﻰ ﺧﺮﺝ ﺧﻠﻔﻲ ﺃﻭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ 6 ﺃﺻﻔﺮ f
4
ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺃﻭ ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ 7 ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ١٢ﻓﻮﻟﺖ. 6 8
F 7 9
ﺃﺣﻤﺮ g
ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺑﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ ) ١٢ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(.
5cm
cm
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺃﺯﺭﻕ/ﺃﺑﻴﺾ h 5 a c
ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ R b d
ﻫﺎﻡ
ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ٣٠٠ﻣﻴﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ١٢ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ
ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ. !
ﻣﺴﺘﻤﺮ(. e
ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺧﺼﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ !
ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ) ٤ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ( i f
ﺗﺮﻛﻴﺐ DINﺍﻷﻣﺎﻣﻲ/ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﺃﻋﻄﺎﻝ.
ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺑﻘﺪﺭﺓ 70ﻭﺍﺕ j g
ﺍﺳﺘﺸﺮ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺛﻘﺐ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ! h
ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺗﺮﻛﻴًﺒﺎ ﺻﺤﻴ ًﺤﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ) 2ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ( ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ
ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ.
ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ. ﺑﺎﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﻭﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ/ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: ! ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﺗﺠﺎﺭًﻳﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ. ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺎﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ ﻭﺍﻷﺳﻼﻙ
— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺪﺍﺧﻞ ﻣﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ. ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ.
ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ/ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ.
— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺤﺪﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻠﺮﺍﻛﺐ ﻛﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ.
ﺗﺮﻛﻴﺐ DINﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ. k
! ﺳﻴﺘﻠﻒ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﺷﺒﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ .ﻗﻢ L 1 R
ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ) ٤ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(× ٢ l
ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ 2 3
١ﺃﺩﺧﻞ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ.
ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﻨﻔﺬ ﺳﺨﺎﻥ. ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ 4
ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺎﺕ ﺍﻟﻀﻴﻘﺔ ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ .ﻭﻓﻲ 6 8
! ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ! ﻣﻊ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ ,ﻻ ﺗﺼﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺄﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻏﻴﺮ F
ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ. 7 9
٦٠ﺩﺭﺟﺔ. ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ.
٢ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ ﻟﺜﻨﻲ ﺍﻷﺷﺮﻃﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ! ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ .ﺭﺍﺟﻊ ) REAR-SPﺇﻋﺪﺍﺩ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
i a c
) ٩٠ﺩﺭﺟﺔ( ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ. 60° ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ .٢٤ﺭﺍﺟﻊ ) PREOUTﺇﻋﺪﺍﺩ SW
b d
ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ .٢٤
1 ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﺣﺎﺩﻱ.
e j
f a c
ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ( g k l
ﻧﻔﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ. h b d
Ar ٢٦
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٠٣
ﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻂ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﻛﺒﻼﺕ ﺃﻭ ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ .ﻭﻗﻢ — ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺼﺪﺭ AUX ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
ﺑﻠﻒ ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ! ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ٣ﻣﺠﻤﻮﻋﺎﺕ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻭCUSTOM
ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ. ﺃﺩ ِﺧﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺪﺧﻞ .AUX ١ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
ﺗﺤﺬﻳﺮ
ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ،ﻣﺜﻞ ﺫﺭﺍﻉ — ! ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ،ﻳﺘﻢ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺃﻟﻮﺍﻥ
! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ٥٠ﻭﺍﺕ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﺨﺮﺝ( ﻭﺑﻴﻦ ٤
ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻭﻗﻀﺒﺎﻥ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ. ﺍﺿﻐﻂ SRC/OFFﻻﺧﺘﻴﺎﺭ AUXﻛﻤﺼﺪﺭ. ٢ ﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻭﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ.
ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ٨ﺃﻭﻡ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺔ( .ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ١ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ٣
ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ — ! ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ،ﺭﺍﺟﻊ
ﺃﻭﻡ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﻣﻦ ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﺴﺨﺎﻥ. ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ
! ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻫﻮ ﻛﺒﻞ ﺃﺭﺿﻲ .ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﻣﻀﺨﻢ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ AUXﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ .ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ
ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻤﺮﻳﺮﻩ ﺧﻼﻝ — ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ( ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﺭﺍﺟﻊ ) AUXﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ.
ﺃﻭ ًﻻ .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ
ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﻛﺒﻼﺕ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﺑﺸﺮﻳﻂ ﻋﺎﺯﻝ. — ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﻟﻠﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ
ﺟﺴﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ .ﻭﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻟﻤﻀﺨﻢ
ﻻ ُﺗﻘﺼﺮ ﺃﻱ ﻛﺒﻼﺕ. —
ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺳﻠﻚ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺮ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ DEH-3450UB
ﻻ ﺗﻘﻄﻊ ﻋﺎﺯﻝ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ —
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ .ﺇﺫﺍ ﺗﺤﺮﺭ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ
ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻯ .ﻓﺎﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻜﺒﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ. %ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ
ﺳﻘﻂ ،ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺗﺼﺎﻋﺪ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ . ﺍﺿﻐﻂ ١
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻴﻮﺯ ﺑﺎﻟﻤﻘﻨﻦ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ. — ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ).(DEH-3450UB
ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻄﻞ.
ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﺑﺎﻷﺭﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ. — ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺃﻭ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ /DISP OFF
٢ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﻌﺮﺽ KEY COLORﺃﻭ .DISP COLOR
ﻻ ﺗﺮﺑﻂ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺍﻟﺴﺎﻟﺒﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣ ًﻌﺎ ﻣﻄﻠ ًﻘﺎ. — ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ).(DEH-2450UB
ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ.
! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ،ﻳﺘﻢ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻜﺒﻞ #ﺗﺨﺘﻔﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﺆﻗﺘًﺎ ﻋﻨﺪ ﻗﻴﺎﻣﻚ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺧﺮﻯ ،ﻭﻟﻜﻦ
ﺍﻷﺯﺭﻕ/ﺍﻷﺑﻴﺾ .ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ُﺑﻌﺪ ﺗﻌﻮﺩ ﻟﻠﻈﻬﻮﺭ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﺑﻌﺪ ٢٥ﺛﺎﻧﻴﺔ.
٣ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ M.C.ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﻈﻬﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩ
ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ
ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ.
ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ )ﺑﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ ٣٠٠ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ
١٢ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ( .ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﺠﻬﺰﺓ ﺑﻬﻮﺍﺋﻲ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺃﻭ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ
٤ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ.
ﺯﺟﺎﺟﻲ ،ﻓﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺼﺪﺭ ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻌﺰﺯ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ. ﻓﻘﻂ ﻣﻊ DEH-2450UB ) Rﺃﺣﻤﺮ(—) Gﺃﺧﻀﺮ(—) Bﺃﺯﺭﻕ(
! ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘًﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺑﻴﺾ/ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ
ﻀﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺧﺎﺭﺟﻲ .ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺃﻳ ً ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﺘﻮﻗﻒ %ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ /DISP OFF ٥ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺴﻄﻮﻉ.
ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ .ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻭﺗﻌﻤﻞ. ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ 0 :ﺇﻟﻰ 60
ﺗﺴﺮﺏ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ.
ﻫﺎﻡ #ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ 10ﻟﻠﺜﻼﺛﺔ ﺃﻟﻮﺍﻥ ) Rﺃﺣﻤﺮ( Gﻭ
! ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﺑﺪﻭﻥ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ )ﺃﺧﻀﺮ( Bﻭ)ﺃﺯﺭﻕ( ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ.
ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ) ACCﻣﻠﺤﻘﺎﺕ( ،ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ #ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳ ً
ﻀﺎ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺃﺧﺮﻯ.
1 23 ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻜﺘﺸﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ.
! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻟﻮﻥ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﻣﺨﺼﺺ ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ SCANﺃﻭ
O
ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺃﻟﻮﺍﻥ ) ,AMBIENT ,WARMﺃﻭ .(CALM
! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻜﻞ ﻣﻦ KEY COLOR
F
OF
N
STAR
٢٥ Ar
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻭﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ٣ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ. ﺣﺘﻰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ.
ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﻴﺎﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. ) PREOUTﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ(
ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ PIﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ.
٣٠ﻟﻮًﻧﺎ ﻣﺴﺒﻖ ﺍﻟﻀﺒﻂ ) WHITEﺇﻟﻰ (ROSE ! ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺇﺧﺮﺍﺟﺎﺕ RCAﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺃﻭ
ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ DEH-3450UB ) AUXﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ(
) SCANﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺧﻼﻝ ﻛﻞ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ( ! ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ.
ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻟﻠﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻭﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
٣ﻣﺠﻤﻮﻋﺎﺕ ﺃﻟﻮﺍﻥ )(CALM ,AMBIENT ,WARM ! ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ,SWﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
) CUSTOMﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ( ! ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺇﺿﺎﻓﻲ. 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ AUXﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.
. ﺍﺿﻐﻂ ١
ﻣﺒﺪﺋًﻴﺎ ،ﻓﺈﻥ PREOUTﻣﻬﻴﺄ ﻟﻮﺻﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ
ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ. ٤ ) USB PNPﺗﻮﺻﻴﻞ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ(
ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﻌﺮﺽ BOTH COLORﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ. ٢ ).(SW
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
٣ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ. REA—SW
! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ،SCANﻳﺘﻢ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﻴﻦ ٣٠ﻟﻮ ًﻧﺎ ﻣﺴﺒﻖ
ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﻴﺎﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. ! ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ,ﻟﻦ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺧﺮﺝ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ
ﺍﻟﻀﺒﻂ.
! ٣٠ﻟﻮًﻧﺎ ﻣﺴﺒﻖ ﺍﻟﻀﺒﻂ ) WHITEﺇﻟﻰ (ROSE ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ OFFﻓﻲ ) SUB.Wﺭﺍﺟﻊ ) SUB.Wﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ/
! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ،WARMﻳﺘﻢ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ
! ) SCANﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺧﻼﻝ ﻛﻞ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ( ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ(.
ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ.
! ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ،ﻓﺈﻥ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ
! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ،AMBIENTﻳﺘﻢ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ
ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ. ٤ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺳﺘﻌﻮﺩ ﻟﻮﺿﻊ ﺗﻬﻴﺌﺔ
ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ.
ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ.
! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ،CALMﻳﺘﻢ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ
ﺍﻟﻬﺎﺩﺋﺔ. ) DEMOﺇﻋﺪﺍﺩ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ(
Ar ٢٤
ﺍﻟﻘﺴﻢ
— ﺗﻘﺪﻳﻢ/ﺗﺮﺟﻴﻊ ﺳﺮﻳﻊ
ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ. ) PAUSEﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(
ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 1 — ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ )ﻓﺼﻞ(
ﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ
ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ. 2 ! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ،CTRL iPod
ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ. 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ.
CUSTOM—NATURAL—VOCAL—DYNAMIC ﺗﻜﻮﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ:
! ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻟـ .DEH-2450UB
—POWERFUL—FLAT ) AUDIO BOOKﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ( — ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺎﺣﺔ.
! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ OFFﻓﻲ ,SUB.Wﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ. 3 — ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺼﻔﺢ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﺭﺍﺟﻊ ) SUB.Wﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ.
ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ ﻀﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ !
ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ. 2ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ.
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ.
).(DEH-2450UB ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
! – FASTERﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ
2ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ) TONE CTRLﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ( ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ. ١
! – NORMALﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻋﺎﺩﻳﺔ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ. ! – SLOWERﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ
ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ )ﺗﻮﻣﺾ ﺷﺎﺷﺔ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ—(.ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﻤﻀﺒﻮﻃﺔ ﻓﻲ .CUSTOM ! ٢ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
3ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ.
)ﺗﻮﻣﺾ ﺷﺎﺷﺔ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ(. ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 1 .FUNCTION
3ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ. ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ) BASSﺟﻬﻴﺮ() MID/ﻣﺘﻮﺳﻂ(/ 2 ) S.RTRVﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(
ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ—100HZ—80HZ—63HZ—50HZ : ) TREBLEﺛﻼﺛﻲ(. ٣ﺃﺩﺭ M.C.ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
ﻳﻘﻮﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ.
125HZ ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ. 3 ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ –24 :ﺇﻟﻰ +6 ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ +6 :ﺇﻟﻰ –6 ! ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ,CTRL iPod/CTRL APP
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ
) SLAﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ( ) LOUDﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ. ﻳﺘﻮﻓﺮ PAUSEﺃﻭ S.RTRVﻓﻘﻂ.
ﺗﺘﻴﺢ ) SLAﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ( ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻳﻌ ّﻮﺽ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻨﻘﺺ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﻋﻨﺪ
) REPEATﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ(
ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻐّﻴﺮﺍﺕ ﺟﻮﻫﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﺍﻟﺼﻮﺕ.
ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ. 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ. ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ.
! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ FMﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﻈﻞ ﺩﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ. ) OFFﺇﻳﻘﺎﻑ(—) LOWﻣﻨﺨﻔﺾ(—) HIﻣﺮﺗﻔﻊ( ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﻓﻲ
ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ. ١
ﻀﺎ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ MWﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ. ! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً ) SUB.Wﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ FMﻛﻤﺼﺪﺭ ،ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ .SLA ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ .AUDIO ٢
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺠ ّﻬﺰﺓ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺃﻭ ) SHUFFLEﺧﻠﻂ(
2ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ. ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ.
٣ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ. 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ.
ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ +4 :ﺇﻟﻰ –4 ! ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻟـ .DEH-2450UB
ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ،ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ. ! – SNGﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ
3ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ. 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
) NORﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ(—) REVﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﻜﺴﻲ(—OFF ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ.
) FAD/BALﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ/ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ( ! – ALBﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﻣﻦ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﻣﺨﺘﺎﺭ ﻋﺸﻮﺍﺋًﻴﺎ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ.
)ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(
! – OFFﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ.
ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ) SUB.W CTRLﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ. 1
ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺨﻔﺖ )ﺃﻣﺎﻡ/ﺧﻠﻒ( ﻭﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ )ﻳﻤﻴﻦ/ 2 ) SHUFFLE ALLﺧﻠﻂ ﺍﻟﻜﻞ(
١ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ SRC/OFFﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺴﺎﺭ(.
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ. 3 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻜﻞ.
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﺧﺮﺝ RCAﻫﻮ ,SWﻻ ! ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،ﺍﺿﺒﻂ SHUFFLEﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ FUNCTION
٢ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ M.C.ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ/ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ .ﺭﺍﺟﻊ REAR-SP ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ.
ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ. )ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ .ﺭﺍﺟﻊ PREOUT ) LINK PLAYﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ(
)ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
٣ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ. 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ.
ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ. ) PRESET EQﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(
2ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ.
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ،ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ
ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
٢٣ Ar
ﺍﻟﻘﺴﻢ
! – GENREﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ! ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﻤﺖ ﺑﺈﻧﺸﺎﺋﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
) REPEATﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ(
ﺣﺎﻟًﻴﺎ. (MusicSphere) PCﻓﻲ ﺗﻨﺴﻴﻖ ﻣﺨﺘﺼﺮ. ! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ iPodﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ
ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ/ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ. ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ .CTRL AUDIO 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ.
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ! ﺍﻓﺼﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ iPodﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﻓﻲ
! ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ/ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ ! ﺳﻴﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ iPodﺑﻌﺪ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺩﻗﻴﻘﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ .OFF
ﻏﻴﺮ ﺑﺤﺚ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ ،ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ) RANDOMﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ(
ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ(. ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
! ﺍﺳﺘﻨﺎ ًﺩﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ،ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﻗﻄﻊ ﻧﻬﺎﻳﺔ 6/ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ: 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.
ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻭﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ/ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ. ! – OFFﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ
! – ONEﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ) PAUSEﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(
! – ALLﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ 1ﺍﺿﻐﻂ .
ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ iPodﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ.
! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ OFFﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ .CTRL AUDIOﺭﺍﺟﻊ
ﺟﻬﺎﺯ iPod ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ iPodﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻓﻲ ﻫﺬﻩ
ﺍﻟﺘﺼ ّﻔﺢ ﺑﺤ ًﺜﺎ ﻋﻦ ﺃﻏﻨﻴﺔ ) S.RTRVﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(
ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ iPodﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻜﺒﺮﺍﺕ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ.
ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ،ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ .CTRL APP ﻳﻘﻮﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ.
ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻛﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ )ﺧﻠﻂ ﺍﻟﻜﻞ( ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﺑﺤﺚ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ. ﺍﺿﻐﻂ ١
! ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ .iPod nano 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
ﻭﺿﻊ APPﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻃﺮﺯ iPodﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. 5/ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻜﻞ. 1ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ
! ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ،CTRL iPod/CTRL APPﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ/ﺃﻏﻨﻴﺔ. ٢
! ) iPhone 4ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ٤٫١ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ( ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
! ) iPhone 3GSﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ٣٫٠ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ( ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐ.
ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﻢ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺌﺔ
! ) iPhone 3Gﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ٣٫٠ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ( ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺆﻗﺘًﺎ 1ﺃﺩﺭ .M.C.
! ) iPhoneﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ٣٫٠ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ( 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ 4/PAUSEﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ. iPod
ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ—ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻮﻥ—ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ—ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ—ﺑﺚ—ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ
! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ) iPod touchﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ٤٫١ﺃﻭ
ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ—ﺍﻟﻤﻠﺤﻨﻮﻥ—ﺍﻟﻜﺘﺐ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ
ﺍﻷﺣﺪﺙ( ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ
! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ) iPod touchﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ٣٫٠ﺃﻭ 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ 3/S.Rtrvﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ: ﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻷﺣﺪﺙ( ) OFF—2—1ﺇﻳﻘﺎﻑ( 1ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ .M.C. ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ iPod
! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ) iPod touchﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ٣٫٠ﺃﻭ ﻳﻜﻮﻥ 1ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ 2ﻓﻌﺎﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ
ً
ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻏﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ 1ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻓﺘﺤﺔ .USB
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺍﻷﺣﺪﺙ( ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ.
1ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ .M.C. 2ﺻﻞ iPodﺑﻜﺒﻞ USBﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻮﺻﻞ iPod Dock
! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ) iPod touchﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ٣٫٠ﺃﻭ .Connector
ﺍﻷﺣﺪﺙ( ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ.
1ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ .M.C.
BAND/ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ. %ﺍﺿﻐﻂ
ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟ ًﻴﺎ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ )ﻓﺼﻞ(
ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺃﺑﺠﺪًﻳﺎ 1ﺍﺿﻐﻂ cﺃﻭ .d
! – CTRL iPodﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻫﺬﻩ ﻣﻦ
• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ 1ﻋﻨﺪ ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ ،ﺍﺿﻐﻂ
ﺻﻞ.ﺟﻬﺎﺯ iPodﺍﻟﻤﻮ ّ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻟﺒﻮﻡ
• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻟﻸﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻷﺑﺠﺪﻱ.
! – CTRL APPﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ .iPod 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ 1/ﺃﻭ .2/
• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻀﺎ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻷﺑﺠﺪﻱ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ M.C. ! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً
! – CTRL AUDIOﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻫﺬﻩ ﻣﻦ ! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ iPodﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ
ﻣﺮﺗﻴﻦ.
ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ .ﺣﺪﺩ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺮﻳﺪ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ
١ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ 2ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺮﻑ.
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ 3ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ. ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺤﺚ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ .ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺘﺼّﻔﺢ
ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ. ﺑﺤًﺜﺎ ﻋﻦ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ.
! ﻳﻮﻗﻒ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺇﻟﻰ CTRL iPod/CTRL APP ! ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ .
ً
ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﻣﺆﻗﺘﺎ .ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻻﺳﺘﺌﻨﺎﻑ ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ. ٢ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ! – ARTISTﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ. ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ 1ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ cﺃﻭ .d
! ﻣﺎ ﺯﺍﻟﺖ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ ! – ALBUMﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ. ! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺇﻧﺸﺎﺋﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻄﺒﻴﻖ PC
ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ .CTRL iPod/CTRL APP ) .(MusicSphereﺳﻴﺘﻮﻓﺮ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﻮﻳﺐ ﺍﻟﺨﺎﺹ
— ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺑﻨﺎ.
Ar ٢٢
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻷﺻﻠﻲ ) BSMﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ(
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ AFﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ.
ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ .BAND/ 1ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ
ﺗﻘﻮﻡ ) BSMﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ( ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺃﻗﻮﻯ ﺳﺖ
) NEWSﻣﻘﺎﻃﻌﺔ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻷﺧﺒﺎﺭ(
ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭCD-DA ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻗﻮﺓ ﺇﺷﺎﺭﺗﻬﺎ.
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ
1ﺍﺿﻐﻂ .BAND/ 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ) NEWSﺍﻷﺧﺒﺎﺭ( ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ 1ﺇﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ .BSM
6/ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ: 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ
ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ. ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ ،ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ.
ﺃﻗﺮﺍﺹ CD-RW/CD-R/CD ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
! – ALLﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ) SEEKﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻷﻳﺴﺮ/ﺍﻷﻳﻤﻦ( ) REGIONﺇﻗﻠﻴﻤﻲ(
! – ONEﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ USBﻣﻊ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻟﻠﻤﻔﺘﺎﺣﻴﻦ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻭﺍﻷﻳﺴﺮ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ. ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ،AFﺗﻘﺼﺮ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻋﻠﻰ
! – FLDﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ.
ﺍﺧﺘﺮ ) MANﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻳﺪﻭﻳﺔ( ﻟﻠﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻳﺪﻭًﻳﺎ ﺃﻭ ﺍﺧﺘﺮ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺒﺚ ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺇﻗﻠﻴﻤﻴﺔ.
ﻣﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ /USBﺫﺍﻛﺮﺓ USB 1ﺍﺿﻐﻂ .BAND/
) PCHﻗﻨﺎﺓ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ. 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ.
! – ALLﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ! ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ٣٢ﺟﻬﺎﺯ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻣﺨﺘﻠﻒ.
! – ONEﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ .M.Cﻻﺧﺘﻴﺎﺭ MANﺃﻭ .PCH ) LOCALﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ(
! – FLDﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﺍﻓﺼﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ. ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﺘﻲ
ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻠﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺈﺷﺎﺭﺍﺕ ﻗﻮﻳﺔ ﻭﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺟّﻴﺪ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻛﺎﻓﻴﺔ.
5/ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ. 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ
ﺃﻗﺮﺍﺹ CD/CD-R/CD-RW 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ
ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻭﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB LV4—LV3—LV2—LV1—OFF :FM
ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ. /MWﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﺍﻟﻘﺼﻴﺮﺓLV2—LV1—OFF :
! ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ dﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺇﻟﻰ
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻳﺴﻤﺢ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺃﻗﻮﻯ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﻴﻦ ﺃﻥ
1ﺍﺿﻐﻂ .
ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ .ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ cﺇﻟﻰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻷﻗﻞ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺃﺿﻌﻒ.
! ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻹﺻﺪﺍﺭ iTunesﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ MP3ﻋﻠﻰ ﻗﺮﺹ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ CD/CD-R/CD-RW
ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ.
ﺃﻭ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ ،ﻗﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲ ) PTY SEARCHﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(
1ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ
ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺆﻗﺘًﺎ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ. ﻷﻋﻠﻰ. ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ) PTYﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(.
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ 4/PAUSEﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ. ! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ.
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ.
ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺃﻗﺮﺍﺹ CD/CD-R/CD-RW
ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( 2ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
1ﺍﺿﻐﻂ .h
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ 3/S.Rtrvﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ: ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ/ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ —CLASSICS—POPULAR—NEWS/INFO
) OFF—2—1ﺇﻳﻘﺎﻑ( ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB OTHERS
ﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ
ﻳﻜﻮﻥ 1ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ 2ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ 1ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻓﺘﺤﺔ .USB 3ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ.
ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ. ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ/ ١ﺍﺿﻐﻂ 2ﺻﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺒﻞ .USB ﺗﺒﺤﺚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺒﺚ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻫﺬﺍ .ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ
ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ. ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ. ﻣﺤﻄﺔ ،ﻳﻈﻬﺮ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺎ.
ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ) PTYﺭﻣﺰ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ( ,ﺭﺍﺟﻊ
ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ )ﺃﻭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ( ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ. ٢ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
1ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺖ.
ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ. ١ ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ
ﺳﺘﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﻢ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ PTYﺍﻟﻤﺮﺳﻠﺔ.
1ﺃﺩﺭ .M.C. ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺒﺚ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ ,ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ
٢ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
.2/ 1/ﺃﻭ 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ NOT FOUNDﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ ﺛﻢ ﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ
.FUNCTION
ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ.
1ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ .M.C. ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﺭ
٣ﺃﺩﺭ M.C.ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ. 1ﺍﺿﻐﻂ cﺃﻭ .d ) TAﻭﺿﻊ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭﻱ(
ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ. ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ )ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪﺍﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ
1ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ .M.C. ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭﻱ ﺃﻭ
1ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ cﺃﻭ .d
ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.
! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ،ﻻ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ
1ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ .M.C. ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ. ) AFﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺑﺪﻳﻠﺔ(
٢١ Ar
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
) EDUCATEﺗﻌﻠﻴﻢ() DRAMA ,ﺩﺭﺍﻣﺎ() CULTURE ,ﺛﻘﺎﻓﺔ(, 2ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺿﺒﻂ ﻋﻼﻣﺘﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ ) (+ﻭﺍﻟﺴﺎﻟﺐ )–(
) SCIENCEﻋﻠﻮﻡ() VARIED ,ﻣﺘﻨﻮﻉ() CHILDREN ,ﺃﻃﻔﺎﻝ(, ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ.
) SOCIALﺷﺌﻮﻥ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ() RELIGION ,ﺩﻳﻦ(PHONE IN , ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ) AFﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺒﺪﻳﻠﺔ( ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ )ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﻣﺴﺘﻮ ًﻯ ﻭﺍﺣ ًﺪﺍ ﻷﻋﻠﻰ(
)ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺸﺎﻫﺪﻳﻦ() TOURING ,ﺳﻔﺮ() LEISURE ,ﺗﺮﻓﻴﻪ(, ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ .ﻭﻳﺠﺐ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ AFﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻟﻴﻒ 1ﺍﺿﻐﻂ .
) DOCUMENTﺃﻓﻼﻡ ﻭﺛﺎﺋﻘﻴﺔ( ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ )ﺭﺍﺟﻊ ) AFﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺑﺪﻳﻠﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ(.
ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ
ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ/ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ
ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺅﻫﺎ ﻟﻜﻞ ﻣﻮﺟﺔ 1ﺍﺿﻐﻂ .BAND/
ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ. ١
١ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﺜﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ،ﺍﺿﻐﻂ 1ﺍﺿﻐﻂ .BAND/
ﺗﺤﺬﻳﺮ
٢ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ) 1ﺇﻟﻰ (6ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂ
! ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ .ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺑﺘﻼﻉ
.FUNCTION ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ.
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ،ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ.
! ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ )ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ
٣ﺃﺩﺭ M.C.ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ. ٢ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ ) 1ﺇﻟﻰ (6
ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ( ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻣﺜﻞ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻣﺎ
ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ. ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ.
ﺷﺎﺑﻪ ﺫﻟﻚ.
! ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ MWﺃﻭ S1ﺃﻭ ,S2ﻳﺘﻮﻓﺮ BSMﻭLOCAL
ﻭ SEEKﻓﻘﻂ.
Ar ٢٠
ﺍﻟﻘﺴﻢ
١٩ Ar
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٠٢
ﺍﻟﺠﺰﺀ ﺍﻟﺠﺰﺀ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺷﻜ ًﺮﺍ ﻟﺸﺮﺍﺋﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ PIONEER
ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻣﺜﻞ ،ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺟﻴﺪﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
) BAND/ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ MULTI-CONTROL
DEH-3450UB ! ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ،ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ،USBﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻼﺕ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ .ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ
(iPod
a
)(M.C.
3 ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ُ USBﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺑﻌﺒﺎﺭﺓ ”ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ .“USB ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺎ .ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﻲ
12 3 4 5 6 ! ﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ iPodﻭ iPhoneﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺍﺳﻢ ”.“iPod ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
1ﺇﻟﻰ 6 b SRC/OFF 4
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
9 ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ ،ﻓﻴﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺄﻗﺮﺏ
g ﻭﻛﻴﻞ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻭ ﻣﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺮ ّﺧﺼﺔ ﻣﻦ .PIONEER
a DEH-2450UB
h
m
i 12 3 4 5 6
l
4 j
k
Ar ١٨
۱۷ Fa
ﺿﻤﻴﻤﻪ
۱۱۵۸۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۱۲۲۱۵ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ،
۱۳۵۷۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۱۳۸۷۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ،
ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ
۹۴ﺩﺳﯿﺒﻞ ) ۱ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ( )ﺷﺒﮑﻪ
ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ............
ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ...........
ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ
۱۵۱۰۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۱۵۷۳۵ (IEC-A ﻣﻮﺍﺭﺩ ﮐﻠﯽ
ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ۱۷۵۰۰ ،ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ) ۲ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ( ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎ ........................ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ ۱۴/۴ ...........ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ
۱۷۹۸۵ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ۱۸۰۱۵ ،ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ........... MP3 )ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻭﻟﺘﺎﮊ ﻣﺠﺎﺯ ۱۲/۰ :ﻭﻟﺖ ﺗﺎ ۱۴/۴
۱۸۱۳۵ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ۲۱۳۴۰ ،ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ﻧﺴﺨﻪ ۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷ ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ .......... WMA ﻭﻟﺖ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(
۲۱۹۷۵ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ( )ﺻﺪﺍﯼ ۲ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ( ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺯﻣﻴﻨﯽ ................ﻧﻮﻉ ﻣﻨﻔﯽ
ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ µV (S/N: ۲۰ ۲۸ ...............ﺩﺳﯿﺒﻞ( )(Windows Media Player ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺮﻕ A ۱۰٫۰ ........
ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ۶۲ ...........ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ (IEC-A PCMﺧﻄﯽ ﻭ MS ADPCM ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ............... WAV ﺍﺑﻌﺎﺩ )ﻋﺮﺽ × ﻃﻮﻝ × ﻗﻄﺮ(:
)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ( DIN
ﻧﮑﺘﻪ
ﺷﺎﺳﯽ ۱۷۸ ..................ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ۵۰ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×
ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ. ۱۶۵ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ
USB
ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ۱۸۸ ...ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ۵۸ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×
USB 2.0ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ........ USB
۱۶ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ
۱ﺁﻣﭙﺮ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ .............
D
) MSCﮐﻼﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﮐﻼﺱ ........................ USB
ﺷﺎﺳﯽ ۱۷۸ ..................ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ۵۰ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×
ﺍﻧﺒﻮﻩ(
۱۶۵ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ
FAT12 ،FAT16 ،FAT32 ﺳﻴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ .............................
ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ۱۷۰ ...ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ۴۶ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×
MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ........... MP3
۱۶ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ
ﻧﺴﺨﻪ ۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷ ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ .......... WMA
ﻭﺯﻥ ۱٫۱ .................................ﮐﯿﻠﻮﮔﺮﻡ
)ﺻﺪﺍﯼ ۲ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(
)(Windows Media Player
PCMﺧﻄﯽ ﻭ MS ADPCM ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ............... WAV ﺻﺪﺍ
)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ( ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ۵۰ ...............ﻭﺍﺕ × ۴
۷۰ﻭﺍﺕ × ۱/۲ﺃﻭﻡ )ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺎﺏ ﻭﻭﻓﺮ(
ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺮﻕ ﻣﺘﻮﺍﻟﯽ ۲۲ ................ﻭﺍﺕ × ۵۰) ۴ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۱۵۰۰۰
ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ FM
ﻫﺮﺗﺰ THD، ۴ ٪ ۵ ،ﺃﻭﻡ ﺑﺎﺭ ﮐﻠﯽ ،ﺩﺭ
ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ۸۷/۵ .....................ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۱۰۸ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ
ﺣﯿﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺮ ﺩﻭ ﮐﺎﻧﺎﻝ(
ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ dBf (۸/۰ µV/۷۵ ۹ ...............ﺃﻭﻡ mono،
ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ ﺑﺎﺭ ۴ ..........................ﺃﻭﻡ ) ۴ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ۸ﺃﻭﻡ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ(
،S/N: ۳۰ﺩﺳﯽ ﺑﻞ(
ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ
ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ۷۲ ...........ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ (IEC-A
۲٫۰ ...................................ﻭﻟﺖ
ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻫﺎﯼ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ:
ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ MW ﺑﻢ
ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ۵۳۱ .....................ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۱۶۰۲ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )۹ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ۱۰۰ ................ﻫﺮﺗﺰ
ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ( ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ±۱۲ .................ﺩﺳﯿﺒﻞ
۵۳۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۱۶۴۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )۱۰ ﻣﺘﻮﺳﻂ
ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ( ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ 1 ................ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ
ﻓﺎﺭﺳﯽ
ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ µV (S/N: 20 ۲۵ ...............ﺩﺳﯽ ﺑﻞ( ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ±۱۲ .................ﺩﺳﯿﺒﻞ
ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ۶۲ ...........ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ (IEC-A ﺭﯾﺰ
ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ۱۰ ................ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ
ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ±۱۲ .................ﺩﺳﯿﺒﻞ
ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺏ SW ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ(:
ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ۲۳۰۰ .....................ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۷۷۳۵ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ۱۲۵/۱۰۰/۸۰/۶۳/۵۰ .......................ﻫﺮﺗﺰ
) ۲۳۰۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۲۴۹۵ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ، ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ –۱۸ .......................ﺩﺳﯿﺒﻞ/ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ
۲۹۴۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۴۲۱۵ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ، ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ +۶ ........................ﺩﺳﯿﺒﻞ –۲۴ﺩﺳﯿﺒﻞ
۴۵۴۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۵۱۷۵ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ، ﻓﺎﺯ ............................ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ/ﻣﻌﮑﻮﺱ
۵۸۲۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۶۴۵۵ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ،
۷۱۰۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۷۷۳۵ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(
۹۵۰۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۲۱۹۷۵ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ
) ۹۵۰۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۱۰۱۳۵ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ، ﺳﻴﺴﺘﻢ ................................ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺻﻮﺗﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ
Fa ۱۶
ﺿﻤﻴﻤﻪ
۱۵ Fa
ﺿﻤﻴﻤﻪ
ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ ۳۲ :ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ۴۴/۱ ،ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ۴۸ ،ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ iPod ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺩﯾﺴﮏ ،ﻓﺮﻣﺖ ﺩﯾﺴﮏ ،ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ
! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ،iPodﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ،ﻣﺤﯿﻂ ﭘﺨﺶ ،ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻤﮑﻦ
ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ :ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ Windows Media Audio Professional ،Lossless
ﺑﺎ iPodﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺭﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ.
ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ(. ،Voice/DRM Stream/Streamﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻓﯿﻠﻢ :ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ
ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﺪ .ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ،iPodﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ
ﺗﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﯿﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ
ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ :ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ۹۹ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ.
ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﺪ.
MP3 ! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺣﺎﻟﺖ ) Repeatﺗﮑﺮﺍﺭ(
ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ :ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ۹۹۹ ﺭﺍ ﺩﺭ iPodﺭﻭﯼ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ iPodﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭼﺎﭖ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺳﻄﺮ ﺁﻥ
ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ ISO 9660 :ﺳﻄﺢ ۱ﻭ Romeo ،Joliet ،۲ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞmp3. : ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ) Allﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ( ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ،ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﻭ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ.
ﻣﯿﺎﺑﺪ. ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ،ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ
ﭘﺨﺶ ﭼﻨﺪﺟﻠﺴﻪ ﺍﯼ :ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ ۸ :ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺗﺎ ۳۲۰ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ )(CBR ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ .ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﻨﯿﻦ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ
،VBR ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ iPodﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ
ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﺘﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﯼ :ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ.
ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ.
ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ ۸ :ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۴۸ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )۴۸ ،۴۴/۱ ،۳۲ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ
ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻃﻮﻝ ﺑﺨﺶ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺿﺒﻂ
ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺄﮐﯿﺪ( ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺍﻭﻟﯿﻪ ،ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻭﻗﻔﻪ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﭘﺨﺶ
ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
) DualDiscﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ( ! ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﭘﯿﭻ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﺁﻥ ﺷﻮﺩ.
ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ ID3ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ2.4 ،2.3 ،2.2 ،1.1 ،1.0 :
)ﻧﺴﺨﻪ 2.xﺑﺮﭼﺴﺐ ID3ﺑﺮ ﻧﺴﺨﻪ 1.xﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ(. ! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﭘﺨﺶ ﺟﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ
ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺳﯽ
ﺩﯾﺴﮏ ﺷﻮﺩ ،ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
ﻟﯿﺴﺖ ﭘﺨﺶ :M3uﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ ﺩﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﺻﺪﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﯾﮏ ﻃﺮﻑ ﻭ ﯾﮏ DVDﻗﺎﺑﻞ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USB
ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﯿﻠﻢ ﺩﺭ ﻃﺮﻑ ﺩﯾﮕﺮ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ.
MP3) MP3iﺗﻌﺎﻣﻠﯽ( :mp3 PRO ،ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ DualDiscﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ
ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ :ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USB
ﻓﻴﺰﻳﮑﯽ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ ،ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺨﺶ
ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ(.
ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﺎﺏ USBﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ.
ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ :ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ۵۰۰
WAV
ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ DualDiscﺑﻪ ﺩﻓﻌﺎﺕ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩ ﺳﺒﺐ
ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺧﺮﺍﺵ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺧﺮﺍﺵ ﻫﺎﯼ ﻋﻤﯿﻖ ﻭ ﺟﺪﯼ ﺳﺒﺐ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺑﺠﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ
ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ :ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ۱۵.۰۰۰ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞwav. : USBﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﮑﻞ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺩﺭ ﺑﺮﺧﯽ ﺷﺮﺍﯾﻂ
ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ :ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻴﺖ ﻫﺎﯼ ﮐﻤﯽ ﺳﺎﺯﯼ ۸ :ﻭ (LPCM)، ۴ (MS ADPCM) ۱۶ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ DualDiscﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ،ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ
ﮔﯿﺮ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸﻮﺩ .ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ،ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ :ﻓﻘﻂ ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﺍﻭﻝ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ ۱۶ :ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۴۸ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )LPCM)، ۰۵/۲۲
ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ DualDiscﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ ۴۴/۱ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )(MS ADPCM
ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ،DualDiscﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ
ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﺹ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ،USBﻣﺸﮑﻼﺕ ﺯﻳﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻭﺯ ﮐﻨﺪ.
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﻮﺷﻪ ،ﮐﻤﯽ ! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﮑﻤﻴﻠﯽ ! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﻧﺸﻮﺩ.
ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ.
! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﺸﻮﻧﺪ.
ﻓﻘﻂ ۳۲ﻧﻮﯾﺴﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﯽ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﺷﺎﻣﻞ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ( ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ
ﻓﺎﺭﺳﯽ
! ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻮﻳﺰ ﺩﺭ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺷﻮﺩ.
ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ. )ﺩﻳﺴﮏ(USB ،
ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ
ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ WMAﻣﻤﮑﻦ
ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﮐﻪ WMA iPod
ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ.
ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻣﺎﯼ ﺯﯾﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ،ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ ﯾﺎ ﻓﺎﯾﻞ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞwma. : ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ iPodﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺩﻣﺎﯼ ﺯﯾﺎﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﺑﺎ ﭼﻨﺪﯾﻦ
ﭘﻮﺷﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﮐﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ.
ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ ۴۸ :ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ۳۲۰ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )(CBR ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺳﯿﻢ ﺭﺍﺑﻂ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺍﺯ
، ۴۸ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ۳۸۴ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )(VBR iPodﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ iPodﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ iPodﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ
ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
Fa ۱۴
ﺿﻤﻴﻤﻪ
ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ ﻋﻠﺖ ﭘﻴﺎﻡ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ ﻋﻠﺖ ﭘﻴﺎﻡ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USB/iPod
۱۳ Fa
ﺑﺨﺶ
ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺭﻓ ﻊ ﻋ ﯿ ﺐ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ،ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ. ۳
ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ ﻋﻠﺖ ﭘﻴﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ. ۱ 1
ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻤﻴﺰ ﮐﻨﻴﺪ. ﺩﻳﺴﮏ ﮐﺜﻴﻒ ﺍﺳﺖ. ERROR-07, ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ ﻋﻠﺖ ﻋﻼﻣﺖ 2
ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ. 11, 12, 17, 30ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺭﺍ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ
ﺧﺮﺍﺷﯿﺪﮔﯽ ﺍﺳﺖ. ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺖ. ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ 3
ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﯾﮏ ﺧﻄﺎﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ERROR-07, ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ 4
ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﯾﺎ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ 10, 11, 12, ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ ،ﻳﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﺍﺳﺖ. 15, 17, 30, ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ۳۰ﻋﻤﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ
ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﭘﺨﺶ A0 ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻤﻠﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ. ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ 5
ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ 1
ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﻳﺪ. ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎﺯ
ﺯﺑﺎﻧﻪ ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ 2
ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ.
ﺑﺎ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ،ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮ ﻣﯽ ! 1ﻣﻬﺮﻩ
ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺧﺎﻟﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ. ERROR-15 ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺷﻮﺩ. 2ﻣﺤﺎﻓﻆ ﯾﺎ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻥ ﻓﻠﺰﯼ
ﺍﺳﺖ. ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ ،ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺠﺪﺩ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ،ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻧﻪ ! 3ﻧﻮﺍﺭ ﻓﻠﺰﯼ
ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ. ﻓﺮﻣﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ERROR-23 ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. 4ﭘﯿﭻ
ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ. ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. 5ﭘﯿﭻ )(M4 × ۸
ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ ﺩﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﺩﺭ ۲ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ #ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ.
ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ FRMT READ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ. ﻧﺼﺐ ﻧﺎﭘﺎﯾﺪﺍﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺁﻥ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ. ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ/ﺭﻭ ﺑﻪ
ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ ﻋﻘﺐ ،ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﻨﺪ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ. ۳
ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺗﺼﺎﻝ DINﺩﺭ ﻋﻘﺐ
ﺩﺍﺭﺩ. ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﺮﻋﯽ ﺭﺍ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ
ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﺮﻋﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ۱ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺮﺍﺭﮔﯿﺮﯼ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﻼﺏ
ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ. ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ NO AUDIO ﮐﻨﻴﺪ. ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ) FLDﺗﮑﺮﺍﺭ ﺷﻮﺩ. ﻧﺼﺐ ﻭ ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ ﭘﻮﺷﻪ( ﭘﺨﺶ ﮐﺮﺩ.
ﻫﯿﭻ ﻓﺎﯾﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺸﯽ
ﻧﺪﺍﺭﺩ. ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻫﯿﭻ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ NO XXXXﺑﺎ
ﺩﺍﺩﻩ ﯾﺎ ﯾﮏ ﺗﺮﺍﮎ/ﻓﺎﯾﻞ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ
ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ. ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ SKIPPED ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ. ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ.
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ NO TI- ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻣﺠﺪﺩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ
ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺳﺖ .(TLE
ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ DRM ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺩﻭ ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ. ۲
ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ. ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ
ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻠﻔﻦ ﮐﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ. ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ ،ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ
ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ. ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ PROTECT ﺷﻮﻧﺪ ،ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﮑﺸﯿﺪ. 1 3
ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﻭﺭ ﮐﻨﻴﺪ. ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ، ﺷﻮﺩ. ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ
ﺩﺍﺭﺍﯼ DRMﻫﺴﺘﻨﺪ. ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ۴
ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. 2
Fa ۱۲
ﺑﺨﺶ
! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻬﯿﻨﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺳﻔﯿﺪ/ﺳﯿﺎﻩ 7 ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺳﺨﺖ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﺮﺩ
ﺯﺍﻭﯾﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ۶۰ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﺩ. ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ( ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ 8 )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(.
ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ/ﺳﯿﺎﻩ 9
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ ،ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ.
60°
ﺳﺒﺰ a ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ
3 ﺳﺒﺰ/ﺳﯿﺎﻩ b ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ ،ﺍﯾﻦ
1
2 ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ c ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ.
4 ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ/ﺳﯿﺎﻩ d
! ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮔﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ 5 5 ﺳﯿﺎﻩ )ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺷﺎﺳﯽ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ( e
L 1 R
ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ
ﺑﻪ ﺑﺨﺸﯽ ﻓﻠﺰﯼ ،ﺗﻤﯿﺰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
3 2 3
ﺻﻔﺤﻪ ﻋﻘﺐ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺭﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ ﺯﺭﺩ f
2 4
ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﺪﻥ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺸﻮﺩ.
1 ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺛﺎﺑﺖ ۱۲ﻭﻟﺖ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ. 6 8
6 F 7 9
ﻗﺮﻣﺰ g
7 7
ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ) ۱۲ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(
ﺍﺗﺼﺎﻝ DINﺩﺭ ﺟﻠﻮ/ﻋﻘﺐ
5
ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ. a c
ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﺴﺘﻢ 1 ﺁﺑﯽ/ﺳﻔﯿﺪ h R b d
ﺧﻮﺑﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﺮﺩ. ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ/ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﯾﺖ
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ،ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ( 2 ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ۳۰۰ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ۱۲ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ( e
ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ) RCAﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ 3 ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ. f
ﺍﺗﺼﺎﻝ DINﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﻣﯽ ﺭﺳﻨﺪ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ) ۴ﺍﻫﻢ( i g
ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ h
4 ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ۷۰ﻭﺍﺕ ) ۲ﺍﻫﻢ( ،ﺑﺮﺭﺳﯽ j
۱ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ 5 ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ ﻭ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ/ﺳﯿﺎﻩ
ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﮐﻢ ،ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ ،ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ
ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ 6 ﺭﻧﮓ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ
ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﮔﺮ ﻓﻀﺎﯼ ﮐﺎﻓﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ،ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ 7 ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺳﺒﺰ/ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ. k
L 1 R
ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ) ۴ﺍﻫﻢ(× ۲ l
۲ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ ،ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ ﻧﺼﺐ 2 3
ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ) ۹۰ﺩﺭﺟﻪ( ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﮑﻢ ﻧﮑﺎﺕ 4
6 8
ﻣﻬﻢ
ﺷﻮﻧﺪ. ! ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ۲ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ،ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ F 7 9
ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻧﻬﺎﯾﯽ ،ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﻭ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ !
ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﻭﺻﻞ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ،ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ.
1 ! ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ .ﺑﻪ REAR-SP i a c
ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻏﯿﺮﻣﺠﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ،ﺯﯾﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ !
)ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ۸ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ .ﺑﻪ SW
b d
ﺳﺒﺐ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
) PREOUTﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ
ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺑﻪ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺎﯾﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺩﺭ !
۸ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ.
ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻧﯿﺎﺯ ﺍﺳﺖ ،ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ. e j
ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺖ. a c
ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺯﯾﺮ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ: ! f
2 g k l
— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ. h b d
— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺮﻧﺸﯿﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ
1ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ.
2ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﻟﯿﺰﺭ ﻧﯿﻤﻪ ﺭﺳﺎﻧﺎ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ 1
ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ .ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ ﭼﭗ 2
ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﺭﺍﺳ ﺖ 3
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ 4
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ 5
ﺳﻔﯿﺪ 6
۱۱ Fa
ﺑﺨﺶ
۰۳
ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﯿﻢ ﯾﺎ ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ — ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺳﺎﻋﺖ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﯾﺎ
ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﭘﯿﭽﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ،ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ
ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺍﺳﺖ ﻏﯿﺮﻓﻌﺎﻝ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ
ﻫﺸﺪﺍﺭ
ﺑﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ. %ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ) (DEH-3450UBﺻﻔﺤﻪ
! ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ۵۰ﻭﺍﺕ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺧﺮﻭﺟﯽ( ﻭ ﺑﯿﻦ ۴ﺃﻭﻡ
ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺤﺮﮎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻫﺮﻡ ﺩﻧﺪﻩ ﯾﺎ ﻣﺴﯿﺮ — ﺳﺎﻋﺖ ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﺗﺎ ۸ﺃﻭﻡ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ
ﺣﺮﮐﺖ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ /DISP OFF
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ۱ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ۳ﺃﻭﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ — ) (DEH-2450UBﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
! ﺳﯿﻢ ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺖ .ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ
ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. #ﺑﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺎﯾﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ،ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻮﻗﺖ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ
ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﻳﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﺯﺭﺩ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ،ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻣﻮﺟﻮﺩ — ﺍﻣﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﯿﻪ ۲۵ﻣﺠﺪﺩﺍً ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
ﻣﯽ ﺭﺳﺪ( ،ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ
ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﺳﯿﻢ ﺯﻣﯿﻨﯽ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ
ﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻮﺍﺭ ﻋﺎﯾﻖ —
ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ .ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ
ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ.
ﺑﺮﻕ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ
ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ
ﺍﺯ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. —
ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺎ ﭘﯿﭻ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﻧﻤﺎﯾﺶ
ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ،ﭘﻮﺷﺶ —
ﺍﮔﺮ ﭘﯿﭻ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺷﻞ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ ،ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ DEH-2450UB
ﻋﺎﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﯾﺪ .ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺳﯿﻢ ﺩﺭ ﺣﺪ
ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ ،ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺩﻭﺩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﻣﺤﺪﻭﺩﯼ ﺍﺳﺖ.
ﺷﻮﺩ. ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ /DISP OFF %
ﺍﺯ ﻓﯿﻮﺯﯼ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. —
ً
ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ. — ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﻮﺩ.
ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻔﯽ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ. —
! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ،ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ
ﻃﺮﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ/ﺳﻔﯿﺪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺍﯾﻦ ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ
ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﯾﮏ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ
ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ۳۰۰ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ۱۲ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ
ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺁﻧﺘﻦ ﺷﯿﺸﻪ ﺍﯼ
ﺍﺳﺖ ،ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
! ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ/ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ
ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ
ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ ﻣﻬﻢ
ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻨﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ) ACCﻟﻮﺍﺯﻡ
ﺟﺎﻧﺒﯽ( ﺭﻭﯼ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ،ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ
ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻣﯽ
ﺷﻮﺩ.
1 23
ﻓﺎﺭﺳﯽ
F O
OF
N
STAR
T
ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ 1 ! ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ۱۲ﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻪ
ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ 2 ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ ﯾﺎ
ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ 3 ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺁﻧﺘﻦ 4 ! ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﺪﺍﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ ،ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﯾﺎ
ﻓﯿﻮﺯ ) ۱۰ﺁﻣﭙﺮ( 5 ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ.
ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﻢ ﺩﺍﺭ 6 — ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ،ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﻨﻔﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ.
Fa ۱۰
ﺑﺨﺶ
M.C. ۴ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ. ﻧﮑﺘﻪ M.C. ۳ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ.
ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻫﺎﯼ RCAﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﯾﺎ
) Rﻗﺮﻣﺰ(—) Gﺳﺒﺰ(—) Bﺁﺑﯽ( ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ ،ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﺯ ﯾﮏ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺯﯾﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ.
ﻟﯿﺴﺖ ﺭﻧﮓ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ. ۳۰ﺭﻧﮓ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ) WHITEﺗﺎ (ROSE !
ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ،SWﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﺭﺍ
M.C. ۵ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ. ) SCANﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﺑﯿﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ( !
ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ 0 :ﺗﺎ 60 ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﮐﻠﯿﺪ ﻭ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﺯ ۳ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺯ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ )(CALM ،AMBIENT ،WARM !
PREOUTﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺑﺎ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﮐﺎﻣﻞ ﺗﻨﻈﻴﻢ
#ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ ﺍﺯ 10ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺮ ﺳﻪ ﺭﻧﮓ R ) CUSTOMﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ( !
ﻟﯿﺴﺖ ﺭﻧﮓ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ).(SW
)ﻗﺮﻣﺰ() G ،ﺳﺒﺰ( ﻭ ) Bﺁﺑﯽ( ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ.
ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ DEH-3450UB M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
#ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﺳﺎﯾﺮ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۴
ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ ﻭ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ REA—SW
ﺩﻫﯿﺪ.
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ. ﻧﮑﺎﺕ ! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ ،ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ OFFﺩﺭ
ﻧﮑﺎﺕ ! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،SCANﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ۳۰ﺭﻧﮓ ) SUB.Wﺑﻪ ) SUB.Wﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ
! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ SCANﯾﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۱ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ( ،ﻫﯿﭻ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﭘﺨﺶ
) AMBIENT ،WARMﯾﺎ (CALMﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﯾﮏ ﺭﻧﮓ ! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،WARMﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ.
ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ. M.C. ۲ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ BOTH COLORﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﻭ ﻓﺸﺎﺭ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ ،ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ
! ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ. ! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،AMBIENTﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺻﻮﺗﯽ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﯿﺶ ﻓﺮﺽ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ.
KEY COLORﻭ DISP COLORﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﯿﻂ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ) DEMOﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ(
M.C. ۳ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ. ! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،CALMﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺭﻧﮓ
ﯾﮏ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺯﯾﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺎﯼ ﺳﺮﺩ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. 1ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ/ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ ! ۳۰ﺭﻧﮓ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ) WHITEﺗﺎ (ROSE ! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،CUSTOMﺭﻧﮓ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ
! ) SCANﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﺑﯿﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ( ﮐﻪ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ،ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ) SCROLLﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ(
ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ، ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﭘﯿﻤﺎﯾﺶ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ،ONﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ
ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ. % ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۴ ﻃﻮﺭ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ .ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ
ﻧﮑﺎﺕ
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﺑﺎﺭ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﻨﻨﺪ ،ﺭﻭﯼ OFFﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ.
! ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ۳ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺯ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﻧﮓ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ 1ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ/ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ ﺩﺍﺋﻤﯽ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺒﻊ AUX ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ DEH-3450UB
CUSTOMﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ.
ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﭼﮏ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ AUXﻭﺍﺭﺩ ۱ ! ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﺭﻧﮓ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ،ﺭﻧﮓ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ ﻭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﮐﻨﻴﺪ. ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ
ﺷﻤﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ DEH-3450UB
SRC/OFFﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ AUXﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ۲ ! ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ ،ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۱
ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﺎ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺭﻧﮓ ﺍﺳﺖ .ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ
ﺷﻮﺩ. ﮐﻠﯿﺪ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﺭﻧﮓ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ. ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ ﻭ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ
M.C. ۲ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ DISP COLORﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﻭ ﻓﺸﺎﺭ
ﻧﮑﺘﻪ ﮐﻨﯿﺪ .ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ
ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ.
ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﺸﺪﻥ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﮐﻤﮑﯽ AUX ،ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻴﺴﺖ.
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ) AUXﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ( ﺩﺭ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ DEH-3450UB
M.C. ۳ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ.
ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﯾﮏ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺯﯾﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﺭﻧﮓ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ
ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۱ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ DEH-3450UB
۳۰ﺭﻧﮓ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ) WHITEﺗﺎ (ROSE !
) SCANﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﺑﯿﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ( ! ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ
M.C. ۲ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ KEY COLORﯾﺎ ﮐﻨﯿﺪ.
۳ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺯ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ )(CALM ،AMBIENT ،WARM !
DISP COLORﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ .ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
) CUSTOMﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ( !
ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۱
M.C. ۳ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﺮ
ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۴
ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ. M.C. ۲ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ KEY COLORﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﻭ ﻓﺸﺎﺭ
ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ.
۹ Fa
ﺑﺨﺶ
ﻓﺎﺭﺳﯽ
ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ،ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ 2ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍﯼ ﻣﻨﺒﻊ M.C.ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ. ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﺪﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﮐﺮﺩ.
ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﮐﻨﺪ. ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ +4 :ﺗﺎ –4 M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
1ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ M.C. ،PIﺭﺍ 3ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ) OFFﺧﺎﻣﻮﺵ(—) LOWﮐﻢ(—) HIﺯﯾﺎﺩ(
ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
) SUB.Wﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(
) AUXﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ(
ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩ.
ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ. SRC/OFFﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ۱ ! ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺮﺍﯼ DEH-2450UBﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ.
M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ AUXﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺷﻮﺩ. M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
) USB PNPﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﭘﺨﺶ( ) NORﻓﺎﺯ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ(—) REVﻓﺎﺯ ﻣﻌﮑﻮﺱ(—) OFFﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ
M.C. ۲ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﺎﻡ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺮ ﺧﺎﻣﻮﺵ(
ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ.
Fa ۸
ﺑﺨﺶ
! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ /CTRL iPod ۱ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﻧﮑﺎﺕ
1ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ M.C.ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. CTRL APPﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ،ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺍﺭﻳﺪ. ! ﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍﯾﺎﻧﻪ )Music-
2ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺎﻟﺖ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ؛ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﻓﺸﺎﺭ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ. (Sphereﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﯾﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ ﻣﺎ
ﺩﻫﻴﺪ. — ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ۲ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺎﻟﺖ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ؛ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﻓﺸﺎﺭ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ.
ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ،ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ — ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ/ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺩﻫﻴﺪ. ! ﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍﯾﺎﻧﻪ )Music-
ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ. — ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﻧﻪ )ﻗﺴﻤﺖ( ! – ARTISTﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻭﯼ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ (Sphereﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺧﺘﺼﺎﺭﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ.
) PAUSEﻣﮑﺚ(
! ﺍﮔﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ CTRL iPodﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ، ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ ،ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ.
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ: ! – ALBUMﺁﻫﻨﮕﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺍﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ،ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ
— ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ. ! – GENREﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ،ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ.
1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ
— ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺮﻭﺭ ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺁﻫﻨﮓ/ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ،ﭘﺨﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ.
) AUDIO BOOKﺳﺮﻋﺖ ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺻﻮﺗﯽ( ﺩﺍﺩ.
ﻧﮑﺎﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ
1ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ M.C.ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﮑﺮﺩﻫﺎﻳﯽ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ 6/ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ 1
ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ً ﺷﻮﻧﺪ:
M.C. 2ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ. )ﻣﺜﻼ ،ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ( ،ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ
! – FASTERﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ M.C.ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۱ ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ/ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻟﻐﻮ ﺷﻮﺩ. ! - OFFﺗﮑﺮﺍﺭ ﺧﺎﻣﻮﺵ
ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ ،ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ! – ONEﺗﮑﺮﺍﺭ ﺁﻫﻨﮓ ﻓﻌﻠﯽ
! – NORMALﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ ۲ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ،M.C.ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ، ﭘﺨﺶ ﻭ ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ/ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺣﺬﻑ ﺷﻮﻧﺪ. ! – ALLﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ
! – SLOWERﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ FUNCTIONﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ! ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ OFFﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ CTRL AUDIOﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ
ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺍﺟﺮﺍﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ iPodﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ .ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ iPodﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ
3ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. M.C. ۳ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ. ﻃﺮﻳﻖ iPodﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ.
ﻃﺮﻳﻖ iPodﺷﻤﺎ
ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ:
) S.RTRVﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،CTRL APPﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﯽ ﭘﺨﺶ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ )ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ(
! ﺑﺎ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﯼ ،CTRL iPod/CTRL APPﻓﻘﻂ
ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻪ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ iPodﺧﻮﺩ ﮔﻮﺵ ﺩﻫﯿﺪ. 5/ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. 1ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ،
ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ S.RTRVﯾﺎ PAUSEﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ.
! ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ﻧﺴﻞ iPod nano 1ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ. ! ﺑﺎ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﯼ ،CTRL iPod/CTRL APPﭘﺨﺶ
ﺭﺍ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ.
ﺣﺎﻟﺖ APPﺑﺎ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ iPodﺯﻳﺮ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ. ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ) REPEATﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ(
! ) iPhone 4ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ۴٫۱ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ( ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ
! ) iPhone 3GSﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ۳٫۰ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ( 1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ 4/PAUSE ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ
ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. 1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
! ) iPhone 3Gﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ۳٫۰ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ( ﺩﻫﻴﺪ.
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ
! ) iPhoneﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ۳٫۰ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(
ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ.
! ﻧﺴﻞ ﭼﻬﺎﺭﻡ iPodﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ۴٫۱ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ( ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(
ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﻮﺗﯽ ) SHUFFLEﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ( ! ﻧﺴﻞ ﺳﻮﻡ iPodﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ۳٫۰ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ( 3/S.Rtrv 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ
! ﻧﺴﻞ ﺩﻭﻡ iPodﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ۳٫۰ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ( ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ:
ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ M.C.ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۱
M.C. 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ. ! ﻧﺴﻞ ﺍﻭﻝ iPodﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ۳٫۰ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ( ) OFF—2—1ﺧﺎﻣﻮﺵ(
! – SNGﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ 1ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ 2ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ
۲ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ،M.C.ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ،
ﺷﻮﻧﺪ. BAND/ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. %ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ، ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ.
AUDIOﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
! – ALBﭘﺨﺶ ﺗﺮﺗﻴﺒﯽ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ! – CTRL iPodﻋﻤﻠﮑﺮﺩ iPodﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ
ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ. ﻃﺮﻳﻖ iPodﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺁﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ.
M.C. ۳ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ.
! – OFFﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ
! - CTRL APPﺻﺪﺍﯼ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ iPodﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ.
ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ
) SHUFFLE ALLﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ( ! – CTRL AUDIOﻋﻤﻠﮑﺮﺩ iPodﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ
ﺩﻫﻴﺪ.
ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ. ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻴﺪ.
1ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. • ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ
ﻧﮑﺎﺕ • ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ
ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ SHUFFLE ،ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ FUNCTION
! ﺑﺎ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﻪ ،CTRL iPod/CTRL APP • ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ
ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ.
ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﻮﻗﺘًﺎ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶiPod ،
) LINK PLAYﭘﺨﺶ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ( ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﺪ.
۷ Fa
ﺑﺨﺶ
ﻧﮑﺎﺕ
) REPEATﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ( ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻧﮑﺘﻪ
! ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﯼ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﯼ CTRL AUDIOﺗﻨﻈﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ،USBﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ،ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ iPodﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ. 1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ.
! ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ iPodﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﻫﺪﻓﻮﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ
! ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩﺍً ﺩﻭ ﻗﻴﻘﻪ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. 6/ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ 1 ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ
ﻭﺿﻌﻴﺖ OFF، iPodﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺷﻮﻧﺪ:
) RANDOMﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(
CD/CD-R/CD-RW ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ
ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ! - ALLﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. 1
1ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ/ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
! – ONEﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﺮﺍﮎ ﻓﻌﻠﯽ ! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ iTunesﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ) PAUSEﻣﮑﺚ( ! – FLDﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ MP3ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺳﺎﻧﻪ ،ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ
ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. 1 ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﻮﺗﯽ /USBﺣﺎﻓﻈﻪ USB ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ.
1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ! – ALLﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ ! ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻦ ﮐﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ
) S.RTRVﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ! – ONEﺗﮑﺮﺍﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﻓﻌﻠﯽ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ.
ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ! – FLDﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ
ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ
ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ۱ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﻬﺮﺳﺖ،
ﺭﺍ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ/ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺍﺯ
ﺩﻫﻴﺪ.
M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. 5/ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. 1ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ/ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ، ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻡ
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻪ
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ/ﺁﻫﻨﮓ ،ﺍﺯ M.C.ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ. ۲ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ. ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ۱ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ/ﺗﺮﺍﮎ،
ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ.
! ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ d ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻳﺎ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﺮﻭﯾﺪ .ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ،cﭘﺨﺶ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻓﻌﻠﯽ ﺍﺯ
M.C. 1ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ. ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﻫﺮ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ۲ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﻧﺎﻡ ﭘﻮﺷﻪ( ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ،ﺍﺯ M.C.
ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ—ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ—ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎ—ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ—ﭘﺎﺩ iPod ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ.
ﮐﺴﺖ ﻫﺎ—ﺳﺒﮏ ﻫﺎ—ﺁﻫﻨﮓ ﺳﺎﺯﻫﺎ—ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ
ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ 1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ 4/PAUSE ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ
ﭘﺨﺶ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ
ﺩﻫﻴﺪ.
1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. M.C. 1ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ.
ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ iPod
ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(
ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ 1ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺩﺭﮔﺎﻩ USBﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻴﺪ. ﭘﺨﺶ
3/S.Rtrv 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ
1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. iPod 2ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ iPod Dockﺑﻪ ﻳﮏ ﮐﺎﺑﻞ USB 1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ:
ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ.
ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ) OFF—2—1ﺧﺎﻣﻮﺵ( ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ( ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ
ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ. 1ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ 2ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ 1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﻧﻪ )ﻗﺴﻤﺖ( ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ.
ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺣﺮﻭﻑ ﺍﻟﻔﺒﺎ ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ
ﻓﺎﺭﺳﯽ
c 1ﯾﺎ dﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
1ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ،ﺑﺮﺍﯼ 1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ.
ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ، ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ
! ﺷﻤﺎ ﻧﯿﺰ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ M.C.ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ 1/ﯾﺎ 2/ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. 1
! ﺍﮔﺮ iPodﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ،ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ M.C.ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۱
ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﻟﻔﺒﺎﯾﯽ ﺑﺮﻭﯾﺪ.
M.C. 2ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻳﮏ ﺣﺮﻑ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ. ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ .ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺷﻨﯿﺪﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ
ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ۲ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ،M.C.ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ،
3ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺑﻪ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. FUNCTIONﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ ﺟﺴﺘﺠﻮ،
ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ M.C. ۳ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ.
c 1ﯾﺎ dﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ:
Fa ۶
ﺑﺨﺶ
CD/CD-R/CD-RWﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ) PTY SEARCHﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ( OTHERS ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﻫﺮ ﺑﺎﻧﺪ
ﻫﺎﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USB ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ) PTYﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ( ،ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ) EDUCATEﺁﻣﻮﺯﺵ() DRAMA ،ﺩﺭﺍﻡ(CULTURE ، ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ
ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﮐﻨﯿﺪ. )ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ() SCIENCE ،ﻋﻠﻤﯽ() VARIED ،ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺨﺘﻠﻒ(، ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ
ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ
1ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ M.C.ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ) CHILDRENﮐﻮﺩﮎ() SOCIAL ،ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﯽ(،
۱ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺫﺧﻴﺮﻩ
M.C. 2ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ. ) RELIGIONﻣﺬﻫﺒﯽ() PHONE IN ،ﺗﻠﻔﻨﯽ(TOURING ،
ﭘﺨﺶ ﻳﮏ CD/CD-R/CD-RW ﮐﻨﻴﺪ ،ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ) 1ﺗﺎ (6ﺭﺍ
—CLASSICS—POPULAR—NEWS/INFO )ﺳﻔﺮ() LEISURE ،ﺗﻔﺮﯾﺤﺎﺕ() DOCUMENT ،ﻣﺴﺘﻨﺪ(
1ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﻗﻒ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﺩﻥ ﻋﺪﺩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ،
OTHERS
ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﮐﻪ ﺳﻤﺖ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ. ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ.
M.C. 3ﺭﺍﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ CD/CD-R/CD-RW ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻫﯽ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ
۲ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ) 1ﺗﺎ (6ﺭﺍ
h 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﭘﺨﺶ ﮐﻨﺪ .ﺑﺎ ﯾﺎﻓﺘﻦ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ،ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ M.C.ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۱ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ.
ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USB
ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ) PTYﮐﺪ ﺷﻨﺎﺳﻪ ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ( ،ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ۲ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ،M.C.ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ،
1ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺩﺭﮔﺎﻩ USBﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻴﺪ. ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ RDS
ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. FUNCTIONﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
2ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﮏ ﮐﺎﺑﻞ USB
ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. %
ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ.
ﺗﻮﺳﻂ PTYﻣﺨﺎﺑﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ. M.C. ۳ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ. ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ—ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ —PTYﺳﺮﮔﺮﻣﯽ—ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ
ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
ﺍﮔﺮ ﻫﯿﭻ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻫﯽ ،ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ: #ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ PTYﻭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻫﺸﺖ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ
ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USB ﻧﮑﻨﺪ NOT FOUND ،ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ S1 ،MWﯾﺎ ،S2ﻓﻘﻂ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
1ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﭙﺲ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ﺑﻪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ. LOCAL ،BSMﻭ SEEKﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. #ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﺪ ،ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ.
ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻴﺪ. #ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻦ ﮐﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ
) TAﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ(
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ) BSMﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ( ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ.
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ 1ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ،
) BSMﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ( ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﮐﺎﺭ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺷﺶ
1/ﯾﺎ 2/ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. 1 M.C.ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﺪﺕ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺫﺧﻴﺮﻩ
ﻟﯿﺴﺖ PTY
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ ) AFﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ( ﻣﯽ ﮐﻨﺪ.
1ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ M.C. BSMﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. NEWS/INFO
c 1ﯾﺎ dﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ AFﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ M.C. ،ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ) NEWSﺍﺧﺒﺎﺭ() AFFAIRS ،ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻥ(INFO ،
ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ
) NEWSﻭﻗﻔﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭ( )ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ() SPORT ،ﻭﺭﺯﺵ() WEATHER ،ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺁﺏ ﻭ
c 1ﯾﺎ dﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ) REGIONﻣﺤﻠﯽ(
ﻫﻮﺍ() FINANCE ،ﻣﺎﻟﯽ(
! ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ،ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ،AFﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ
ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺻﺪﺍﻳﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ. 1ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ) NEWSﺍﺧﺒﺎﺭ(M.C. ،
ﻫﺎﯾﯽ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﻠﯽ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ. POPULAR
ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﻪ ﺭﻳﺸﻪ 1ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺤﻠﯽ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ) POP MUSﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﻌﺮﻭﻑ() ROCK MUS ،ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺭﺍﮎ(،
BAND/ 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ. ) SEEKﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻠﯿﺪ ﭼﭗ/ﺭﺍﺳﺖ( ﺩﻫﻴﺪ. ) EASY MUSﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﺳﺎﻥ() OTH MUS ،ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺩﯾﮕﺮ
ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﭼﭗ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ) LOCALﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﻣﺤﻠﯽ( ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ() JAZZ ،ﺟﺎﺯ() COUNTRY ،ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﺤﻠﯽ(NAT ،
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ CD-DA
ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﯿﺪ. ) MUSﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﻠﯽ() OLDIES ،ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻗﺪﯾﻤﯽ(FOLK MUS ،
BAND/ 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﺭﺍ
) MANﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ( ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﻭ ﻗﺒﻠﯽ )ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻓﻮﻟﮏ(
ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺨﺶ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﯾﺎ ) PCHﮐﺎﻧﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ( ﺭﺍ ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺧﻮﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. CLASSICS
ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺨﺶ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺳﺎﺯﯼ USBﺑﺎ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ MANﯾﺎ PCHﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. LV4—LV3—LV2—LV1—OFF :FM ) L. CLASSﮐﻼﺳﯿﮏ ﻣﻼﯾﻢ() CLASSIC ،ﮐﻼﺳﯿﮏ(
ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ. /MWﻣﻮﺝ ﮐﻮﺗﺎﻩLV2—LV1—OFF :
BAND/ 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﯾﻦ
! ﺑﯿﻦ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ۳۲ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ. ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ ،ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ
ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺿﻌﯿﻒ ﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ.
۵ Fa
ﺑﺨﺶ
ﻓﺎﺭﺳﯽ
ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻩ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ .ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ )ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻳﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ( ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ 1ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ SRC/OFFﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺑﺎﯾﺪ AFﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ )ﺑﻪ ) AFﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﻣﻌﺮﺽ ﮔﺮﻣﺎﯼ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ،ﺁﺗﺶ ﻳﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ
ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(. ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ.
SRC/OFF 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ.
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﺒﻊ
ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ SRC/OFF 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ
! ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻟﻴﺘﻴﻮﻡ (V ۳) CR2025ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ. ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ:
! ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ ﯾﺎ ﻣﺪﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ) TUNERﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ(—) CDﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ(—
ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ ،ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ. (AUX) AUX—(iPod) iPod/(USB) USB
! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﺎﺗﺮﯼ ،ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ.
ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻭ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ
1ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍ M.C.ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ.
Fa ۴
ﺑﺨﺶ
ﻧﮑﺎﺕ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،NOﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ.
ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺨﺶ
! ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ
ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ .ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ،ﺑﻪ ۳ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﻮ ،ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. VOLUME f
! ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ :ﺑﺎﻧﺪ ﻭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ
ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ۸ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ. ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﻌﺪﯼ ،ﺑﺎﯾﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺄﯾﯿﺪ
! :RDSﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ،ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﺍﯼ ﻗﻄﻊ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ .ﺑﺮﺍﯼ ﻭﺻﻞ
! ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ SRC/OFFﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﮐﻨﯿﺪ. ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺨﺶ ﺍﺻﻠﯽ MUTE g
PTYﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ 1 ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺪﺍ ،ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
! ﺳﯽ ﺩﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ ،ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ
) CLOCK SETﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ( ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﯿﻢ
ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ USBﻭ :iPodﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ
ﺷﺪﻩ ،ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. b/a h
ﭘﺨﺶ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ
M.C.ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ. 1 ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﺑﻌﺪﯼ/ﻗﺒﻠﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﻣﻬﻢ
M.C.ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. 2 ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. )ﻟﯿﺴﺖ( 2
ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ،ﺑﺎ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﻋﻤﻞ ! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺎﺭ
M.C.ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ. 3 AUDIO i
ﮐﻨﻴﺪ. ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ. LOC 3 ﺩﻫﻴﺪ.
ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. 4
ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﮑﺎﻧﻬﺎﯼ ﺷﺪﻳﺪ، !
ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ TAﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ. )(TA 4 ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ ،ﻓﺸﺎﺭ
ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﻳﺪ. ) FM STEPﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ (FM
ﺩﻫﻴﺪ.
ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻭ ! ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ TPﺭﺩﯾﺎﺑﯽ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. )(TP 5 DISP/SCRL j
ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ FMﻣﻌﻤﻮ ًﻻ ۵۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺍﺳﺖ .ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ AF ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ
ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﻴﺪ.
ﯾﺎ TAﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ،ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ۱۰۰ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﺮﺍﮎ ﯾﺎ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ. )ﺗﮑﺮﺍﺭ( 6 ﻧﻮﺭ ،ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ !
ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯿﺎﺑﻨﺪ .ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﺩﻫﯿﺪ ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ
ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ،ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ. ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﻗﻒ ﻣﻮﻗﺖ ﯾﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ
ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ AFﺭﻭﯼ ۵۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ. )ﭘﺨﺶ e k
ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺁﻥ ،ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ. ﻣﻨﺒﻊ iPodﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
! ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﻭﯼ ۵۰ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ/ﺑﺪﻭﻥ 7
ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﯾﺎ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ ﻓﻌﺎﻝ
ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ. ﺗﺮﺗﯿﺐ( ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. FUNCTION l
ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ M.C. ،FMﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ.
۵۰) 50ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(— ۱۰۰) 100ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ( ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﯾﺴﮏ ،ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﮎ،
ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ. 8 ﭘﻮﺷﻪ ﻳﺎ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﻨﺒﻊ،
2ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(
ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
) MW STEPﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ (MW LIST/
ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ iPodﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ )ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ، m
9 ENTER
iPodﺷﻤﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ. (iPod ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ MWﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ۹ﻭ ۱۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ.
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺏ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯼ ﺷﻤﺎﻟﯽ ،ﻣﺮﮐﺰﯼ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﯽ، ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﯽ ،ﺑﺮﺍﯼ
ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ۹ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ) ۵۳۱ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۱۶۰۲ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﻣﺠﺎﺯ( ﺗﺎ ۱۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ) ۵۳۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۱۶۴۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ( ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﻮ
ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺍﮔﺮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ONﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ ،ﻣﻨﻮﯼ
1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ M.C. ،MWﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ. ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺻﻔﺤﻪ
۹) 9ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(— ۱۰) 10ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(
ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ.
2ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. 1
) DEMOﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ( ۱ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ON
ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ.
1ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ/ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ. SET UPﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
2ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
QUITﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ۲ﺳﻮﯾﯿﭻ M.C.ﺭﺍ ﺭﻭﯼ YESﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ M.C. .ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ 3 5 78 9
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. 2 4 6
#ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ۳۰ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻫﯿﭻ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﻫﯿﺪ ،ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ
۴ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ YES ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ.
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ .ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. #ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺍﯾﻦ ﺑﺎﺭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺭﻭﯼ
#ﺍﮔﺮ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ
NOﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ .ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺗﺎ ﺭﻭﯼ NOﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ .ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
۳ Fa
ﺑﺨﺶ
۰۲
ﺑﺨﺶ ﺑﺨﺶ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ PIONEERﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺁﻥ ،ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ،
DEH-3450UB ! ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ،ﺍﺯ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻫﺎﯼ USBﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ
)ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ/ﻧﻤﺎﯾﺶ( 8 ) hﺧﺮﻭﺝ( 1
ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺳﻴﻘﯽ USBﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﻠﯽ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ”ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ
d/c 9 )ﻟﯿﺴﺖ( 2 12 3 4 5 6 ﺳﺎﺯﯼ “USBﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ .ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺍﯾﻤﻦ
! ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ iPodﻭ iPhoneﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ
) BAND/ﮐﻨﺘﺮﻝ MULTI-CONTROL
a 3 ﻋﺒﺎﺭﺕ ” “iPodﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺑﺎﺷﺪ.
(iPod )(M.C.
ﻓﺎﺭﺳﯽ
9
g
a
h
m
i
l
4 j
k 78 9 a b c de
ﻧﮑﺘﻪ
ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻟﻐﻮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﺁﻥ ،ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ
ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ.
Fa ۲
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
電話: (0852) 2848-6488