0% found this document useful (0 votes)
324 views104 pages

DEH-3450UB - DEH-2450UB Owner - QRD3100B - 12.7.11 PDF

Uploaded by

Douglas Daniel
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
324 views104 pages

DEH-3450UB - DEH-2450UB Owner - QRD3100B - 12.7.11 PDF

Uploaded by

Douglas Daniel
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 104

CD RDS RECEIVER

REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS


CD PLAYER COM RDS
CD RDS 接收機

English
RDS ‫ ﻣﻊ ﺭﺍﺩﻳﻮ‬CD ‫ﻣﺸﻐﻞ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ‬
CD RDS ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﯿﺮﻧﺪﻩ‬

Español
Português (B)
DEH-3450UB Owner’s Manual
Manual de instrucciones
DEH-2450UB Manual do proprietário

中文
用戶手冊
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺎﻟﻚ‬
‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
Section

01 Before you start Before you start

Thank you for purchasing this PIONEER The demo starts automatically if you do not oper-
CAUTION
product ate this unit within about 30 seconds since the
To ensure proper use, please read through this This product is a class 1 laser product classi- unit was last operated or if the ignition switch is
manual before using this product. It is especially fied under the Safety of laser products, IEC set to ACC or ON while the unit is turned off. To
important that you read and observe WARN- 60825-1:2007, and contains a class 1M laser cancel the demo mode, you need to display the
INGs and CAUTIONs in this manual. Please module. To ensure continued safety, do not re- initial settings. Select DEMO (demo display set-
keep the manual in a safe and accessible place for move any covers or attempt to gain access to ting) and turn off the demo display. For details,
future reference. the inside of the product. Refer all servicing to refer to Initial settings on page 9.
qualified personnel.

About this unit In case of trouble


Should this unit fail to operate properly, please
CAUTION: contact your dealer or nearest authorized
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR CAUTION—CLASS 1M INVISIBLE LASER PIONEER Service Station.
RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW
PERFORMANCE OF PROCEDURES DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
CAUTION: Note
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
Function setting operations are completed even
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
if the menu is cancelled before the operations
EYE HAZARD.
are confirmed.

CAUTION About this manual


! Do not allow this unit to come into contact ! In the following instructions, USB memories
with liquids. Electrical shock could result. and USB audio players are collectively re-
Also, damage to this unit, smoke, and over- ferred to as “USB storage device”.
heating could result from contact with ! In this manual, iPod and iPhone will be re-
liquids. ferred to as “iPod”.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture. Demo mode
! If the battery is disconnected or discharged,
Important
any preset memory will be erased.
! Failure to connect the red lead (ACC) of this
unit to a terminal coupled with ignition
switch on/off operations may lead to battery
drain.
! Remember that if the feature demo contin-
ues operating when the car engine is turned
off, it may drain battery power.

2 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

Head unit Part Part Part Operation Indicator State

English
DEH-3450UB MULTI-CONTROL BAND/ (iPod Press to recall preset stations.
3 a ! Tuner: band and frequency
(M.C.) control) h a/b Press to select the next/pre-
12 3 4 5 6 ! RDS: program service
vious folder.
4 SRC/OFF b 1 to 6 Main dis- name, PTY information and
Press to select an audio func- 1 play sec- other literal information
5 Disc loading slot c /DISP OFF i AUDIO
tion. tion ! Built-in CD, USB storage
AUX input jack device and iPod: elapsed
Press to select different dis-
6 USB port d (3.5 mm stereo playback time and text in-
plays.
jack) j DISP/SCRL formation
78 9 a b c de Press and hold to turn dimmer
7 e Detach button on or off. The list function is being oper-
2 (list)
ated.
Part Part Press to pause or resume play-
k e
back. 3 LOC Local seek tuning is on.
1 h (eject) 8 (back/display) CAUTION
! Use an optional Pioneer USB cable (CD- FUNC- 4 (TA) TA function is on.
2 (list) 9 c/d l Press to select functions.
U50E) to connect the USB audio player/USB TION
5 (TP) A TP station is tuned in.
MULTI-CONTROL BAND/ (iPod memory as any device connected directly to Press to display the disc title,
3 a (re-
(M.C.) control) the unit will protrude out from the unit and track title, folder, or file list de- 6 Track or folder repeat is on.
may be dangerous. peat)
4 SRC/OFF b 1 to 6 pending on the source.
! Do not use unauthorized products. LIST/
m Press to display the list de- Random play is on.
5 Disc loading slot c (clock) ENTER (ran-
pending on the source. The iPod source is selected
7 dom/shuf-
AUX input jack While in the operating menu, and the shuffle or shuffle all
Remote control press to control functions.
fle)
function is on.
6 USB port d (3.5 mm stereo
jack) f The sound retriever function is
7 (color) e Detach button 8 (sound re-
on.
Display indication triever)
9 1 (iPod This unit’s iPod function is op-
DEH-2450UB g 9
a control) erated from your iPod.
h
12 3 4 5 6 m
i
l
4 j Set up menu
k 3 5 78 9 When you turn the ignition switch to ON after in-
2 4 6 stallation, set up menu appears on the display.
You can set up the menu options below.
78 9 a b c de Part Operation
1 After installation of this unit, turn the
Press to increase or decrease ignition switch to ON.
Part Part f VOLUME
volume. SET UP appears.
1 h (eject) 8 (back/display)
Press to mute. Press again to
g MUTE
2 (list) 9 c/d unmute.

En 3
Section

02 Operating this unit Operating this unit

2 Turn M.C. to switch to YES. Press M.C. to


DEMO (demo display setting) Removing the front panel to protect your unit from Selecting a source
select.
theft 1 Press SRC/OFF to cycle between:
# If you do not operate for 30 seconds, the set up
1 Turn M.C. to set the demo display to on or off. 1 Press the detach button to release the front TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB
menu will not be displayed.
2 Press M.C. to confirm the selection. panel. (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)
# If you prefer not to set up at this time, turn M.C.
QUIT appears. 2 Push the front panel upward (M) and then pull
to switch to NO. Press to select. Adjusting the volume
it toward (N) you.
If you select NO, you cannot set up in the set up 1 Turn M.C. to adjust the volume.
menu. 4 To finish your settings, turn M.C. to select
YES. Press to select.
3 Perform the following procedures to set # If you prefer to change your setting again, turn CAUTION
the menu. M.C. to switch to NO. Press to select. For safety reasons, park your vehicle when re-
To proceed to the next menu option, you need to moving the front panel.
Notes
confirm your selection.
! You can set up the menu options in the initial 3 Always keep the detached front panel in a pro- Note
CLOCK SET (setting the clock)
settings. For details about the settings, refer tection device such as a protection case. When this unit’s blue/white lead is connected to
to Initial settings on page 9. the vehicle’s auto-antenna relay control termi-
Re-attaching the front panel
1 Turn M.C. to adjust hour. ! You can cancel set up menu by pressing nal, the vehicle’s antenna extends when this
1 Slide the front panel to the left.
2 Press M.C. to select minute. SRC/OFF. unit’s source is turned on. To retract the anten-
Make sure to insert the tabs on the left side of
3 Turn M.C. to adjust minute. the head unit into the slots on the front panel. na, turn the source off.
4 Press M.C. to confirm the selection.
Basic operations
FM STEP (FM tuning step)
Important Use and care of the remote
Normally, the FM tuning step employed by seek ! Handle gently when removing or attaching control
tuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning the front panel.
step automatically changes to 100 kHz. It may be ! Avoid subjecting the front panel to excessive Using the remote control
preferable to set the tuning step to 50 kHz when shock. 1 Point the remote control in the direction of the
AF is on. ! Keep the front panel out of direct sunlight 2 Press the right side of the front panel until it is front panel to operate.
! The tuning step remains at 50 kHz during man- and high temperatures. firmly seated. When using for the first time, pull out the film
ual tuning. ! To avoid damaging the device or vehicle inte- If you cannot attach the front panel to the protruding from the tray.
1 Turn M.C. to select the FM tuning step. rior, remove any cables and devices attached head unit successfully, make sure that you are
50 (50 kHz)—100 (100 kHz) placing the front panel onto the head unit cor- Replacing the battery
to the front panel before detaching it.
2 Press M.C. to confirm the selection. rectly. Forcing the front panel into place may 1 Slide the tray out on the back of the remote
result in damage to the front panel or head control.
MW STEP (MW tuning step) 2 Insert the battery with the plus (+) and minus
unit.
The MW tuning step can be switched between (–) poles aligned properly.
Turning the unit on
9 kHz and 10 kHz. When using the tuner in North,
1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Central or South America, reset the tuning step
from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to Turning the unit off
10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable). 1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns
1 Turn M.C. to select the MW tuning step. off.
9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
2 Press M.C. to confirm the selection.

4 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

Menu operations identical # Text information items that can be changed de-
WARNING Manual tuning (step by step)
pend on the area.
for set up menu/function 1 Press c or d.

English
! Keep the battery out of the reach of children.
! If PCH (preset channel) is selected in SEEK,
Should the battery be swallowed, consult a settings/audio adjustments/ PTY list
doctor immediately. you cannot tune up or down manually. You
! Batteries (battery pack or batteries installed)
initial settings/lists need to select MAN (manual tuning) in SEEK.
must not be exposed to excessive heat such For details about the settings, refer to SEEK NEWS/INFO
as sunshine, fire or the like. Returning to the previous display (left/right key setting) on the next page. NEWS (News), AFFAIRS (Current affairs), INFO
Returning to the previous list (the folder one level
Seeking (Information), SPORT (Sports), WEATHER (Weath-
higher)
1 Press and hold c or d, and then release. er), FINANCE (Finance)
CAUTION 1 Press .
You can cancel seek tuning by briefly pressing
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery. POPULAR
Returning to the ordinary display c or d.
! Remove the battery if the remote control is
Canceling the initial setting menu/set up menu While pressing and holding c or d, you can POP MUS (Popular music), ROCK MUS (Rock
not used for a month or longer.
1 Press BAND/ . skip stations. Seek tuning starts as soon as music), EASY MUS (Easy listening), OTH MUS
! There is a danger of explosion if the battery is
you release c or d. (Other music), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country
incorrectly replaced. Replace only with the Returning to the ordinary display from the list
music), NAT MUS (National music), OLDIES
same or equivalent type. 1 Press BAND/ . Note (Oldies music), FOLK MUS (Folk music)
! Do not handle the battery with metallic tools. This unit’s AF (alternative frequencies search)
! Do not store the battery with metallic ob- function can be turned on and off. AF should be
CLASSICS
jects. Tuner off for normal tuning operation (refer to AF (al- L. CLASS (Light classical), CLASSIC (Classical)
! If the battery leaks, wipe the remote control ternative frequencies search) on the next page).
completely clean and install a new battery. Basic operations OTHERS
! When disposing of used batteries, comply
Storing and recalling stations EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CUL-
with governmental regulations or environ- Selecting a band
for each band TURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Var-
mental public institutions’ rules that apply in 1 Press BAND/ until the desired band (F1, F2, ied), CHILDREN (Children’s), SOCIAL (Social
your country/area. F3 for FM, MW or S1, S2 for shortwave) is dis- Using preset tuning buttons affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone
played. in), TOURING (Travel), LEISURE (Leisure), DOCU-
Important 1 When you find a station that you want
Recalling preset stations MENT (Documentaries)
! Do not store the remote control in high tem- to store in memory, press one of the preset
1 Press c or d. tuning buttons (1 to 6) and hold until the
peratures or direct sunlight.
! If MAN (manual tuning) is selected in SEEK, preset number stops flashing.
! The remote control may not function properly Function settings
you cannot recall preset stations. You need to
in direct sunlight.
select PCH (preset channel) in SEEK. For de- 2 Press one of the preset tuning buttons (1 1 Press M.C. to display the main menu.
! Do not let the remote control fall onto the
tails about the settings, refer to SEEK (left/right to 6) to select the desired station.
floor, where it may become jammed under
key setting) on the next page. 2 Turn M.C. to change the menu option
the brake or accelerator pedal.
Switching the RDS display and press to select FUNCTION.

% Press . 3 Turn M.C. to select the function.


Program service name—PTY information—En- After selecting, perform the following proce-
tertainment—Frequency dures to set the function.
# PTY information and the frequency appear on the ! If MW, S1 or S2 is selected, only BSM,
display for eight seconds. LOCAL and SEEK is available.
# Depending on the band, text information can be
changed.

En 5
Section

02 Operating this unit Operating this unit

BSM (best stations memory) You can tune in to a station using PTY (program CD/CD-R/CD-RW and USB Note
Disconnect USB storage devices from the unit
BSM (best stations memory) automatically stores
type) information. storage devices when not in use.
1 Press M.C. to display the setting mode.
the six strongest stations in the order of their sig- Basic operations
2 Turn M.C. to select the desired setting.
nal strength. Displaying text information
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
1 Press M.C. to turn BSM on.
OTHERS Playing a CD/CD-R/CD-RW
To cancel, press M.C. again.
3 Press M.C. to begin the search. 1 Insert the disc into the disc loading slot with Selecting the desired text information
REGION (regional) The unit searches for a station broadcasting the label side up. 1 Press .
that type of program. When a station is found, ! Depending on the version of iTunes used to
When AF is used, the regional function limits the Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
its program service name is displayed. write MP3 files to a disc or media file types, in-
selection of stations to those broadcasting region- 1 Press h.
For PTY (program type ID code) information, compatible text stored within an audio file may
al programs.
refer to the previous page. Playing songs on a USB storage device be displayed incorrectly.
1 Press M.C. to turn the regional function on or
The program of some stations may differ from 1 Open the USB port cover. ! Text information items that can be changed
off.
that indicated by the transmitted PTY. 2 Plug in the USB storage device using a USB depend on the media.
LOCAL (local seek tuning) If no station is broadcasting the type of pro- cable.
gram you searched for, NOT FOUND is dis- A song will be played automatically.
Local seek tuning lets you tune in to only those
played for about two seconds and then the
Selecting and playing files/
radio stations with sufficiently strong signals for Stopping playback of files on a USB storage de- tracks from the name list
tuner returns to the original station.
good reception. vice
1 Press M.C. to select the desired setting. TA (traffic announcement standby) 1 You may disconnect the USB storage device at 1 Press to switch to the file/track name
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 any time. list mode.
MW/shortwave: OFF—LV1—LV2 1 Press M.C. to turn traffic announcement The unit stops playback.
The highest level setting allows reception of standby on or off. 2 Use M.C. to select the desired file name
Selecting a folder (or folder name).
only the strongest stations, while lower levels
AF (alternative frequencies search) 1 Press 1/ or 2/ .
allow the reception of weaker stations.
1 Press M.C. to turn AF on or off. Selecting a track Changing the file or folder name
PTY SEARCH (program type selection)
1 Press c or d. 1 Turn M.C.
NEWS (news program interruption)
Fast forwarding or reversing Playing
1 Press M.C. to turn the NEWS function on or 1 Press and hold c or d. 1 When a file or track is selected, press M.C.
off. ! When playing compressed audio, there is no
Viewing a list of the files (or folders) in the se-
sound during fast forward or reverse.
SEEK (left/right key setting) lected folder
Returning to root folder 1 When a folder is selected, press M.C.
You can assign a function to the left and right keys 1 Press and hold BAND/ .
of the unit. Playing a song in the selected folder
Select MAN (manual tuning) to tune up or down Switching between compressed audio and CD-DA 1 When a folder is selected, press and hold M.C.
manually or select PCH (preset channel) to switch 1 Press BAND/ .
between preset channels. Switching between playback memory devices
1 Press M.C. to select MAN or PCH. You can switch between playback memory devices
on USB storage devices with more than one Mass
Storage Device-compatible memory device.
1 Press BAND/ .
! You can switch between up to 32 different
memory devices.

6 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

Advanced operations using REPEAT (repeat play)


Notes Notes
special buttons ! The iPod cannot be turned on or off when the ! You can play playlists created with the PC ap-

English
1 Press M.C. to select a repeat play range. control mode is set to CTRL AUDIO. plication (MusicSphere). The application will
Selecting a repeat play range For details, refer to Selecting a repeat play range ! Disconnect headphones from the iPod be- be available on our website.
1 Press 6/ to cycle between the following: on this page. fore connecting it to this unit. ! Playlists that you created with the PC appli-
CD/CD-R/CD-RW
! The iPod will turn off about two minutes after cation (MusicSphere) are displayed in abbre-
RANDOM (random play) the ignition switch is set to OFF. viated form.
! ALL – Repeat all tracks
! ONE – Repeat the current track 1 Press M.C. to turn random play on or off.
! FLD – Repeat the current folder Displaying text information Advanced operations using
USB audio player/USB memory PAUSE (pause) special buttons
! ALL – Repeat all files Selecting the desired text information
! ONE – Repeat the current file 1 Press M.C. to pause or resume. 1 Press . Selecting a repeat play range
! FLD – Repeat the current folder S.RTRV (sound retriever) 1 Press 6/ to cycle between the following:
! OFF – Repeat off
Playing tracks in random order Automatically enhances compressed audio and Browsing for a song
! ONE – Repeat the current song
1 Press 5/ to turn random play on or off. restores rich sound.
1 Press to switch to the top menu of list ! ALL – Repeat all songs in the selected list
Tracks in a selected repeat range are played in 1 Press M.C. to select the desired setting.
search. ! You cannot select OFF when CTRL AUDIO is
random order. For details, refer to Enhancing compressed
selected. Refer to Operating this unit’s iPod
! To change songs during random play, press d audio and restoring rich sound (sound retriever)
to switch to the next track. Pressing c restarts
2 Use M.C. to select a category/song. function from your iPod on the next page.
on this page.
playback of the current track from the begin- Playing all songs in random order (shuffle all)
ning of the song. Changing the name of the song or category 1 Press 5/ to turn shuffle all on.
1 Turn M.C. ! When the control mode is set to CTRL iPod/
Pausing playback iPod Playlists—artists—albums—songs—podcasts CTRL APP, shuffle play is on.
1 Press 4/PAUSE to pause or resume. —genres—composers—audiobooks
Basic operations Pausing playback
Enhancing compressed audio and restoring rich Playing 1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
sound (sound retriever) 1 When a song is selected, press M.C.
Playing songs on an iPod
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between: Enhancing compressed audio and restoring rich
1 Open the USB port cover. Viewing a list of songs in the selected category
1—2—OFF (off) sound (sound retriever)
2 Connect an iPod to the USB cable using an 1 When a category is selected, press M.C.
1 is effective for low compression rates, and 2
iPod Dock Connector. 1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
is effective for high compression rates. Playing a song in the selected category 1—2—OFF (off)
A song will be played automatically.
1 When a category is selected, press and hold 1 is effective for low compression rates, and 2
Selecting a song (chapter) M.C. is effective for high compression rates.
Function settings 1 Press c or d.
Searching the list by alphabet
1 Press M.C. to display the main menu. Selecting an album 1 When a list for the selected category is dis- Playing songs related to the
1 Press 1/ or 2/ .
2 Turn M.C. to change the menu option
played, press to switch to alphabet search currently playing song
! The album may not be selected correctly if the mode.
and press to select FUNCTION. iPod has more than one album with the same You can play songs from the following lists.
! You also can switch to alphabet search
title on it. Select the album you want to listen • Album list of the currently playing artist
mode by turning M.C. twice.
3 Turn M.C. to select the function. to using list search. For details, refer to Brows- • Song list of the currently playing album
2 Turn M.C. to select a letter.
After selecting, perform the following proce- ing for a song on this page. • Album list of the currently playing genre
3 Press M.C. to display the alphabetical list.
dures to set the function.
Fast forwarding or reversing ! To cancel searching, press .
1 Press and hold c or d.

En 7
Section

02 Operating this unit Operating this unit

1 Press and hold M.C. to switch to link play ! iPod touch 1st generation (software version
REPEAT (repeat play) S.RTRV (sound retriever)
mode. 3.0 or later)
Automatically enhances compressed audio and
1 Press M.C. to select a repeat play range.
2 Turn M.C. to change the mode; press to % Press BAND/ to switch the control For details, refer to Selecting a repeat play range
restores rich sound.
select. mode. 1 Press M.C. to select the desired setting.
on the previous page.
! ARTIST – Plays an album of the artist cur- ! CTRL iPod – This unit’s iPod function can be For details, refer to Enhancing compressed
rently being played. operated from the connected iPod. SHUFFLE (shuffle) audio and restoring rich sound (sound retriever)
! ALBUM – Plays a song from the album cur- ! CTRL APP – Play back the sound from your on the previous page.
rently being played. iPod applications. 1 Press M.C. to select your favorite setting.
! GENRE – Plays an album from the genre cur- ! CTRL AUDIO – This unit’s iPod function can ! SNG – Play back songs in the selected list
rently being played. be operated from this unit. in random order.
! ALB – Play back songs from a randomly se-
Audio adjustments
The selected song/album will be played after the
currently playing song. Notes lected album in order. 1 Press M.C. to display the main menu.
! Switching the control mode to CTRL iPod/ ! OFF – Cancel random play.
Notes CTRL APP pauses song playback. Operate 2 Turn M.C. to change the menu option
SHUFFLE ALL (shuffle all)
! The selected song/album may be canceled if the iPod to resume playback. and press to select AUDIO.
you operate functions other than link search ! The following functions are still accessible
1 Press M.C. to turn shuffle all on.
(e.g. fast forward and reverse). from the unit even if the control mode is set 3 Turn M.C. to select the audio function.
To turn off, set SHUFFLE in the FUNCTION
! Depending on the song selected to play, the to CTRL iPod/CTRL APP. After selecting, perform the following proce-
menu to off.
end of the currently playing song and the be- — Pausing dures to set the audio function.
ginning of the selected song/album may be — Fast forward/reverse LINK PLAY (link play)
cut off. — Selecting a song (chapter) FAD/BAL (fader/balance adjustment)
! When the control mode is set to CTRL iPod, 1 Press M.C. to display the setting mode.
Operating this unit’s iPod operations are limited as follows: 2 Turn M.C. to change the mode; press to select. 1 Press M.C. to display the setting mode.
function from your iPod — The function settings are not available. For details about the settings, refer to Playing 2 Press M.C. to cycle between fader (front/rear)
— The browse function cannot be operated from songs related to the currently playing song on and balance (left/right).
You can listen to the sound from your iPod appli- the previous page.
this unit. 3 Turn M.C. to adjust speaker balance.
cations using your car’s speakers, when
CTRL APP is selected. PAUSE (pause) ! When the rear output and RCA output setting
! This function is not compatible with iPod
Function settings are SW, you cannot adjust front/rear speaker
nano 1st generation. 1 Press M.C. to pause or resume. balance. Refer to REAR-SP (rear output setting)
1 Press M.C. to display the main menu.
APP Mode is compatible with the following iPod on the next page. Refer to PREOUT (preout set-
AUDIO BOOK (audiobook speed)
models. ting) on the next page.
2 Turn M.C. to change the menu option
! iPhone 4 (software version 4.1 or later) and press to select FUNCTION. 1 Press M.C. to display the setting mode. PRESET EQ (equalizer recall)
! iPhone 3GS (software version 3.0 or later) 2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! iPhone 3G (software version 3.0 or later) 3 Turn M.C. to select the function. ! FASTER – Playback at a speed faster than 1 Press M.C. to display the setting mode.
! iPhone (software version 3.0 or later) After selecting, perform the following proce- normal 2 Turn M.C. to select the equalizer.
! iPod touch 4th generation (software version dures to set the function. ! NORMAL – Playback at normal speed DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
4.1 or later) ! When the control mode is set to CTRL iPod/ ! SLOWER – Playback at a speed slower —FLAT—POWERFUL
! iPod touch 3rd generation (software version CTRL APP, only PAUSE or S.RTRV is avail- than normal 3 Press M.C. to confirm the selection.
3.0 or later) able. 3 Press M.C. to confirm the selection. ! You can also switch the equalizer by pressing
! iPod touch 2nd generation (software version repeatedly (DEH-2450UB).
3.0 or later)
TONE CTRL (equalizer adjustment)

8 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

SLA (source level adjustment) Normally, the FM tuning step employed by seek This setting allows you to switch your source to
! Adjusted equalizer curve settings are stored in

English
tuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning USB/iPod automatically.
CUSTOM. SLA (Source level adjustment) lets you adjust the
step automatically changes to 100 kHz. It may be 1 Press M.C. to turn the plug and play function
1 Press M.C. to display the setting mode. volume level of each source to prevent radical
preferable to set the tuning step to 50 kHz when on or off.
2 Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/ changes in volume when switching between sour-
AF is on. ON – When a USB storage device/iPod is con-
TREBLE (treble). ces.
! The tuning step remains at 50 kHz during man- nected, depending on the type of device, the
3 Turn M.C. to adjust the level. ! Settings are based on the FM volume level,
ual tuning. source is automatically switched to USB/iPod
Adjustment range: +6 to –6 which remains unchanged.
1 Press M.C. to select the FM tuning step. when you turn on the engine. If you disconnect
! The MW volume level can also be adjusted
LOUD (loudness) 50 (50 kHz)—100 (100 kHz) your USB storage device/iPod, this unit’s
with this function.
source is turned off.
Loudness compensates for deficiencies in the low- ! When selecting FM as the source, you cannot MW STEP (MW tuning step)
OFF – When a USB storage device/iPod is con-
frequency and high-frequency ranges at low vol- switch to SLA.
The MW tuning step can be switched between nected, the source is not switched to USB/
ume. 1 Press M.C. to display the setting mode.
9 kHz and 10 kHz. When using the tuner in North, iPod automatically. Please change the source
1 Press M.C. to select the desired setting. 2 Turn M.C. to adjust the source volume.
Central or South America, reset the tuning step to USB/iPod manually.
OFF (off)—LOW(low)—HI (high) Adjustment range: +4 to –4
from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to
3 Press M.C. to confirm the selection. REAR-SP (rear output setting)
SUB.W (subwoofer on/off setting) 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable).
1 Press M.C. to select the MW tuning step. The rear speaker leads output can be used for full-
This unit is equipped with a subwoofer output
9 (9 kHz)—10 (10 kHz) range speaker or subwoofer connection.
which can be turned on or off.
! This function is not available for DEH-2450UB.
Initial settings If you switch to SW, you can connect a rear speak-
AUTO-PI (auto PI seek)
er lead directly to a subwoofer without using an
1 Press M.C. to select the desired setting. 1 Press and hold SRC/OFF until the unit
The unit can automatically search for a different auxiliary amp.
NOR (normal phase)—REV (reverse phase)— turns off.
station with the same programming, even during Initially, REAR-SP is set for rear full-range speaker
OFF (subwoofer off)
preset recall. connection (FUL).
2 Press M.C. and hold until function name
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment) 1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off. 1 Press M.C. to select the desired setting.
appears in the display.
FUL—SW
The cut-off frequency and output level can be ad- AUX (auxiliary input)
! Even if you change this setting, there will
justed when the subwoofer output is on. 3 Turn M.C. to select the initial setting.
Activate this setting when using an auxiliary de- be no output if you select OFF in SUB.W
Only frequencies lower than those in the selected After selecting, perform the following proce-
vice connected to this unit. (Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting)
range are outputted from the subwoofer. dures to set the initial setting.
1 Press M.C. to turn AUX on or off. on this page).
! This function is not available for DEH-2450UB.
! If you change this setting, subwoofer out-
! When you select OFF in SUB.W, you cannot se- CLOCK SET (setting the clock) USB PNP (plug and play)
put in the audio menu will return to the fac-
lect this function. For details, refer to SUB.W
tory settings.
(subwoofer on/off setting) on this page. 1 Press M.C. to display the setting mode.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select the segment of the clock PREOUT (preout setting)
2 Press M.C. to cycle between the cut-off fre- display you wish to set.
quency and output level of the subwoofer. Hour—Minute
Cut-off frequency (Cut-off frequency display 3 Turn M.C. to adjust the clock.
flashes.)—Output level (Output level display
FM STEP (FM tuning step)
flashes.)
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ—
100HZ—125HZ
Output level: –24 to +6

En 9
Section

02 Operating this unit Operating this unit

1 Press . ! SCAN (cycle through all colors) 2 Turn M.C. to display KEY COLOR or
The RCA outputs can be used for rear speaker or
! 3 sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM) DISP COLOR. Press to select.
subwoofer connection.
2 Turn M.C. to display KEY COLOR and ! CUSTOM (customized illumination color)
If you switch to SW, you can connect a rear speak-
press to select. 3 Press M.C. and hold until the customizing
er lead directly to a subwoofer without using an
4 Press M.C. to confirm the selection. illumination color setting appears in the dis-
auxiliary amp.
3 Turn M.C. to select the illumination color. play.
Initially, PREOUT is set for rear full-range speaker Note
You can select one option from the following list.
connection (SW). For details about colors on the list, refer to Se-
! 30 preset colors (WHITE to ROSE) 4 Press M.C. to select the primary color.
1 Press M.C. to select the desired setting. lecting the key color from the illumination color
! SCAN (cycle through all colors) R (red)—G (green)—B (blue)
SW—REA list on this page.
! 3 sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM)
! Even if you change this setting, there will
! CUSTOM (customized illumination color) 5 Turn M.C. to adjust the brightness level.
be no output if you select OFF in SUB.W Selecting key and display color Adjustment range: 0 to 60
(Refer to SUB.W (subwoofer on/off setting)
4 Press M.C. to confirm the selection. from the illumination color list # You cannot select a level below 10 for all three of
on the previous page).
Only for DEH-3450UB R (red), G (green), and B (blue) at the same time.
! If you change this setting, subwoofer out- Notes
You can select the desired colors for the keys # You can also perform the same operation on
put in the audio menu will return to the fac- ! When SCAN is selected, the system auto-
and display of this unit. other colors.
tory settings. matically cycles through the 30 preset colors.
DEMO (demo display setting) ! When WARM is selected, the system auto- Notes
1 Press .
matically cycles through the warm colors. ! You cannot create a custom illumination
1 Press M.C. to turn the demo display on or off. ! When AMBIENT is selected, the system au- color when SCAN or a set of colors (WARM,
2 Turn M.C. to display BOTH COLOR and
tomatically cycles through the ambient col- AMBIENT, or CALM) is selected.
SCROLL (scroll mode setting) press to select.
ors. ! You can create custom illumination colors
When ever scroll is set to ON, recorded text infor- ! When CALM is selected, the system auto- for both KEY COLOR and DISP COLOR.
3 Turn M.C. to select the illumination color.
mation scrolls continuously in the display. Set to matically cycles through the calm colors.
You can select one option from the following list.
OFF if you prefer the information to scroll just ! When CUSTOM is selected, the customized
! 30 preset colors (WHITE to ROSE) Switching the dimmer setting
once. color saved is selected.
! SCAN (cycle through all colors)
1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off. ! To cancel selecting the illumination color, You can adjust the brightness of illumination.
press .
4 Press M.C. to confirm the selection.
% Press and hold .
Selecting the illumination color Selecting the display color from Notes
the illumination color list ! You cannot select 3 sets of preset colors and
Only for DEH-3450UB
Only for DEH-3450UB CUSTOM in this function. Using an AUX source
This unit is equipped with multiple-color illumi- ! Once you select a color in this function, col-
You can select the desired colors for the display 1 Insert the stereo mini plug into the AUX
nation. You can select desired colors for the keys ors on the keys and display of this unit auto-
of this unit. input jack.
and display of this unit. You also can customize matically switch to the color you selected.
the colors you want to use. ! For details about colors on the list, refer to
1 Press . 2 Press SRC/OFF to select AUX as the
Selecting the key color from the illumination source.
Selecting the key color from the 2 Turn M.C. to display DISP COLOR and color list on this page.
illumination color list press to select. Note
Only for DEH-3450UB Customizing the illumination color AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
You can select desired colors for the keys of this 3 Turn M.C. to select the illumination color. Only for DEH-3450UB ting is turned on. For more details, refer to AUX
unit. You can select one option from the following list. (auxiliary input) on the previous page.
! 30 preset colors (WHITE to ROSE) 1 Press .

10 En
Section

Operating this unit Installation 02

03
Turning the clock display on Connections ! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
or off

English
below.
WARNING
% Press to turn the clock display on or off — Disconnect the negative terminal of the bat-
! Use speakers over 50 W (output value) and
(DEH-3450UB). tery before installation.
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
Press /DISP OFF to turn the clock display — Secure the wiring with cable clamps or adhe-
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
on or off (DEH-2450UB). sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
! The black cable is ground. When installing
# The clock display disappears temporarily when that comes into contact with metal parts to
this unit or power amp (sold separately),
you perform other operations, but the clock display protect the wiring.
make sure to connect the ground wire first.
appears again after 25 seconds. — Place all cables away from moving parts,
Ensure that the ground wire is properly con-
such as the shift lever and seat rails.
nected to metal parts of the car’s body. The
— Place all cables away from hot places, such
ground wire of the power amp and the one of
Turning the display off or on this unit or any other device must be con-
as near the heater outlet.
— Do not connect the yellow cable to the battery
Only for DEH-2450UB nected to the car separately with different
by passing it through the hole to the engine
screws. If the screw for the ground wire loos-
compartment.
% Press and hold /DISP OFF until the dis- ens or falls out, it could result in fire, genera-
— Cover any disconnected cable connectors
play turns off and on. tion of smoke or malfunction.
with insulating tape.
Ground wire POWER AMP — Do not shorten any cables.
— Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with
other devices. The current capacity of the
cable is limited.
— Use a fuse of the rating prescribed.
— Never wire the negative speaker cable directly
Other devices Metal parts of car’s body to ground.
(Another electronic
device in the car) — Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
Important
through the blue/white cable. Connect this
! When installing this unit in a vehicle without cable to the system remote control of an ex-
an ACC (accessory) position on the ignition ternal power amp or the vehicle’s auto-anten-
switch, failure to connect the red cable to the na relay control terminal (max. 300 mA
terminal that detects operation of the ignition 12 V DC). If the vehicle is equipped with a
key may result in battery drain. glass antenna, connect it to the antenna
booster power supply terminal.
F O
! Never connect the blue/white cable to the

OF

N
power terminal of an external power amp.

STAR
T

Also, never connect it to the power terminal


ACC position No ACC position of the auto antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
! Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may re-
sult in a fire or malfunction.

En 11
Section

03 Installation Installation

This unit Perform these connections when using a sub- j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be Installation
woofer without the optional amplifier. sure to connect the subwoofer to the violet
1 23 and violet/black leads of this unit. Do not Important
1 connect anything to the green and green/ ! Check all connections and systems before
L R
2 3 black leads. final installation.
  k Not used. ! Do not use unauthorized parts as this may
4 6 8
4 5 6 F 7 9 l Subwoofer (4 Ω)× 2 cause malfunctions.
  ! Consult your dealer if installation requires
Notes drilling of holes or other modifications to the
1 Power cord input i  
2 Rear output or subwoofer output
a c ! With a 2 speaker system, do not connect any- vehicle.
SW
 b d 
3 Front output thing to the speaker leads that are not con- ! Do not install this unit where:
4 Antenna input nected to speakers. — it may interfere with operation of the vehicle.
5 Fuse (10 A) e j ! Change the initial setting of this unit. Refer — it may cause injury to a passenger as a result

f a c to REAR-SP (rear output setting) on page 9. of a sudden stop.
6 Wired remote input
g k l Refer to PREOUT (preout setting) on page 9. ! The semiconductor laser will be damaged if
Hard-wired remote control adaptor can be h b d The subwoofer output of this unit is monau- it overheats. Install this unit away from hot
connected (sold separately). 
ral. places such as near the heater outlet.
Power cord 1 To power cord input ! Optimum performance is obtained when the
2 Left Power amp (sold separately) unit is installed at an angle of less than 60°.
Perform these connections when not connect-
ing a rear speaker lead to a subwoofer. 3 Right Perform these connections when using the op-
4 Front speaker tional amplifier. 60°
5 Rear speaker
L 1 R 3
6 White 1
2 3 2
7 White/black
4   4
6 8 8 Gray   ! When installing, to ensure proper heat dis-
F  7 9  5 5
9 Gray/black   persal when using this unit, make sure you
a Green 3 leave ample space behind the rear panel and
5  a c  b Green/black 2
1 wrap any loose cables so they are not block-
R  b d  c Violet 6
  ing the vents.
d Violet/black 7 7
 
e e Black (chassis ground) DIN front/rear mount
f Connect to a clean, paint-free metal location. 1 System remote control
g This unit can be properly installed using either
f Yellow Connect to Blue/white cable.
h front-mount or rear-mount installation.
Connect to the constant 12 V supply termi- 2 Power amp (sold separately) Use commercially available parts when instal-
nal. 3 Connect with RCA cables (sold separately) ling.
g Red 4 To Front output
Connect to terminal controlled by ignition 5 Front speaker
switch (12 V DC). 6 To Rear output or subwoofer output
h Blue/white 7 Rear speaker or subwoofer
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control ter-
minal (max. 300 mA 12 V DC).
i Subwoofer (4 Ω)

12 En
Section

Installation Installation 03

DIN Front-mount DIN Rear-mount 3 Pull the unit out of the dashboard.

English
1 Insert the mounting sleeve into the dash- 1 Determine the appropriate position
board. where the holes on the bracket and the side
For installation in shallow spaces, use the sup- of the unit match.
plied mounting sleeve. If there is enough space,
use the mounting sleeve that came with the ve-
hicle.

2 Secure the mounting sleeve by using a Removing and re-attaching the


screwdriver to bend the metal tabs (90°) into front panel
place. 2 Tighten two screws on each side.
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
1
3 Press the detach button and push the front
1
panel upward and pull it toward you.
For details, refer to Removing the front panel to
protect your unit from theft and Re-attaching the
2
front panel on page 4.
2
1 Truss screw (5 mm × 8 mm)
2 Mounting bracket
1 Dashboard 3 Dashboard or console
2 Mounting sleeve

3 Install the unit as illustrated. Removing the unit


1 Remove the trim ring.
1
2

3
4

5 1 Trim ring
2 Notched tab
! Releasing the front panel allows easier ac-
1 Nut
cess to the trim ring.
2 Firewall or metal support
! When reattaching the trim ring, point the
3 Metal strap
side with the notched tab down.
4 Screw
5 Screw (M4 × 8)
2 Insert the supplied extraction keys into
# Make sure that the unit is installed securely in
both sides of the unit until they click into
place. An unstable installation may cause skipping
place.
or other malfunctions.

En 13
Appendix

Additional information Additional information

Troubleshooting Symptom Cause Action Message Cause Action Message Cause Action

The unit is You are using a Move electrical NO AUDIO The inserted Replace the disc. SKIPPED The connected Play an audio file
Symptom Cause Action malfunction- device, such as devices that may disc does not USB storage de- not embedded
The display il- Demo mode is Turn off the demo ing. a cellular be causing the in- contain any vice contains with Windows
lumination on. display setting. There is inter- phone, that terference away playable files. files embedded Media DRM 9/10.
turns on and ference. transmits elec- from the unit. SKIPPED The inserted Replace the disc. with Windows
off at random. tric waves near disc contains Mediaä DRM 9/
the unit. DRM protected 10.
The display You did not per- Perform operation
automatically form any opera- again. files. PROTECT All the files in Transfer audio
returns to the tion within PROTECT All the files on Replace the disc. the USB storage files not em-
ordinary dis- about 30 sec-
Error messages the inserted device are em- bedded with
play. onds. When you contact your dealer or your nearest disc are em- bedded with Windows Media
Pioneer Service Center, be sure to note the error bedded with Windows Media DRM 9/10 to the
The repeat Depending on Select the repeat
message. DRM. DRM 9/10. USB storage de-
play range the repeat play play range again.
vice and connect.
changes un- range, the se-
expectedly. lected range Built-in CD Player N/A USB The USB device ! Connect a USB
USB storage device/iPod connected to is Mass Storage
may change
when another Message Cause Action not supported Class compliant
Message Cause Action
folder or track is by this unit. device.
ERROR-07, The disc is dirty. Clean the disc.
NO DEVICE When plug and ! Turn the plug ! Disconnect
being selected 11, 12, 17, 30 The disc is Replace the disc. play is off, no and play on. your device and
or during fast
scratched. USB storage de- ! Connect a com- replace it with a
forwarding/re-
ERROR-07, There is an elec- Turn the ignition vice or iPod is patible USB stor- compatible USB
versing.
10, 11, 12, trical or me- switch OFF and connected. age device/iPod. storage device.
A subfolder is Subfolders can- Select another re-
15, 17, 30, chanical error. back ON, or FRMT READ Sometimes Wait until the
not played not be played peat play range.
A0 switch to a differ- there is a delay message disap-
back. when FLD (fold-
ent source, then between the pears and you
er repeat) is se-
back to the CD start of playback hear sound.
lected.
player. and when you
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display start to hear any
ERROR-15 The inserted Replace the disc.
pears when a bedded text in- or play another sound.
disc is blank.
display is formation. track/file.
ERROR-23 Unsupported Replace the disc. NO AUDIO There are no Transfer the audio
changed (NO
CD format. songs. files to the USB
TITLE, for ex-
storage device
ample). FRMT READ Sometimes Wait until the
and connect.
there is a delay message disap-
between the pears and you The connected Follow the USB
start of playback hear sound. USB storage de- storage device in-
and when you vice has secur- structions to dis-
start to hear any ity enabled. able the security.
sound.

14 En
Appendix

Additional information Additional information

Message Cause Action Message Cause Action Message Cause Action To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-
ward from the center.

English
CHECK USB The USB con- Check that the ERROR-19 Communication Perform one of NOT FOUND No related Transfer songs to
nector or USB USB connector or failed. the following op- songs. the iPod. Condensation may temporarily impair the player’s
cable has short- USB cable is not erations. performance. Let it rest for about one hour to ad-
circuited. caught in some- –Turn the ignition just to a warmer temperature. Also, wipe any
damp discs off with a soft cloth.
thing or dam- switch OFF and Handling guidelines
aged. back ON. Playback of discs may not be possible because of
–Disconnect the Discs and player disc characteristics, disc format, recorded applica-
The connected Disconnect the
USB storage de- USB storage de- USB storage de- tion, playback environment, storage conditions,
vice. Use only discs that feature either of the following
vice consumes vice and do not and so on.
–Change to a dif- two logos.
more than use it. Turn the
ferent source. Road shocks may interrupt disc playback.
500 mA (maxi- ignition switch to
mum allowable OFF, then to ACC Then, return to When using discs that can be printed on label sur-
current). or ON and then the USB source. faces, check the instructions and the warnings of
connect only iPod failure. Disconnect the the discs. Depending on the discs, inserting and
compliant USB cable from the ejecting may not be possible. Using such discs
storage devices. iPod. Once the may result in damage to this equipment.
The iPod oper- Make sure the iPod’s main
Do not attach commercially available labels or
ates correctly connection cable menu is dis- Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an other materials to the discs.
played, reconnect
but does not for the iPod has adapter for 8-cm discs. ! The discs may warp making the disc unplay-
charge. not shorted out the iPod and reset
able.
it. Use only conventional, fully circular discs. Do not
(e.g., not caught ! The labels may come off during playback and
use shaped discs.
in metal objects). ERROR-23 USB storage de- USB storage de- prevent ejection of the discs, which may result
After checking, vice was not for- vice should be for- in damage to the equipment.
turn the ignition matted with matted with
switch OFF and FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or
back ON, or dis- FAT32. FAT32. USB storage device
connect the iPod Do not insert anything other than a CD into the
ERROR-16 The iPod firm- Update the iPod CD loading slot.
and reconnect. Connections via USB hub are not supported.
ware version is version.
old. Do not use cracked, chipped, warped, or other- Do not connect anything other than a USB stor-
wise damaged discs as they may damage the play- age device.
iPod failure. Disconnect the
er.
cable from the
iPod. Once the Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played
iPod’s main back.
menu is dis-
Do not touch the recorded surface of the discs.
played, reconnect
the iPod and reset Store discs in their cases when not in use.
it.
Do not attach labels, write on or apply chemicals
STOP There are no Select a list that to the surface of the discs.
songs in the contains songs.
current list.

En 15
Appendix

Additional information Additional information

Firmly secure the USB storage device when driv- DualDiscs Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 Packet write data transfer: Not compatible
ing. Do not let the USB storage device fall onto the (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.
DualDiscs are two-sided discs that have a record- Regardless of the length of blank sections be-
floor, where it may become jammed under the x.)
able CD for audio on one side and a recordable tween the songs from the original recording, com-
brake or accelerator pedal.
DVD for video on the other. M3u playlist: Not compatible pressed audio discs play with a short pause
Depending on the USB storage device, the follow- Since the CD side of DualDiscs is not physically between songs.
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
ing problems may occur. compatible with the general CD standard, it may
! Operations may vary. not be possible to play the CD side with this unit.
! The storage device may not be recognized. Frequent loading and ejecting of a DualDisc may USB storage device
WAV
! Files may not be played back properly. result in scratches on the disc. Serious scratches
! The device may generate noise in the radio. can lead to playback problems on this unit. In Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
File extension: .wav
some cases, a DualDisc may become stuck in the tical hierarchy is less than two tiers).
disc loading slot and will not eject. To prevent this, Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
Playable folders: up to 500
iPod we recommend you refrain from using DualDisc ADPCM)
with this unit. Playable files: up to 15 000
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
Do not leave the iPod in places with high tempera- Please refer to the information from the disc man- 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM) Playback of copyright-protected files: Not compati-
tures. ufacturer for more detailed information about ble
To ensure proper operation, connect the dock con- DualDiscs.
Supplemental information Partitioned USB storage device: Only the first par-
nector cable from the iPod directly to this unit.
tition can be played.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become
Compressed audio Only the first 32 characters can be displayed as a There may be a slight delay when starting play-
file name (including the file extension) or a folder back of audio files on a USB storage device with
jammed under the brake or accelerator pedal. compatibility (disc, USB) name. numerous folder hierarchies.
About iPod settings WMA This unit may not operate correctly depending on
! When an iPod is connected, this unit changes the application used to encode WMA files.
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in File extension: .wma
There may be a slight delay at the start of playback
CAUTION
order to optimize the acoustics. When you dis-
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to of audio files embedded with image data or audio
Do not leave discs or a USB storage device in
connect the iPod, the EQ returns to the original
384 kbps (VBR) files stored on a USB storage device that has nu-
any place that is subject to high temperatures.
setting.
! You cannot set Repeat to off on the iPod when Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz merous folder hierarchies.
using this unit. Repeat is automatically
Windows Media Audio Professional, Lossless,
changed to All when the iPod is connected to
this unit.
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com- Disc
patible
Incompatible text saved on the iPod will not be dis- Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
played by the unit. tical hierarchy is less than two tiers).
MP3
Playable folders: up to 99
File extension: .mp3 Playable files: up to 999
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, Multi-session playback: Compatible
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)

16 En
Appendix

Additional information Additional information

iPod compatibility About the file/format compatibility, refer to the


3 Save the folder containing files on the USB “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
iPod manuals. storage device. that an electronic accessory has been designed

English
This unit supports only the following iPod models. However, depending on the system environment, to connect specifically to iPod or iPhone, respec-
Audiobook, Podcast: Compatible you may not be able to specify the playback se- tively, and has been certified by the developer to
Supported iPod software versions are shown
below. Older versions may not be supported. quence. meet Apple performance standards. Apple is
Made for For USB portable audio players, the sequence is not responsible for the operation of this device
CAUTION different and depends on the player. or its compliance with safety and regulatory
! iPhone 4 (software version 4.1)
Pioneer accepts no responsibility for data lost standards. Please note that the use of this ac-
! iPhone 3GS (software version 3.0.1)
on the iPod, even if that data is lost while this cessory with iPod or iPhone may affect wireless
! iPhone 3G (software version 2.0)
! iPhone (software version 1.1.1)
unit is used. Copyright and trademark performance.
! iPod nano 6th generation (software version iTunes
1.0) Sequence of audio files Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
! iPod nano 5th generation (software version registered in the U.S. and other countries.
1.0.1) The user cannot assign folder numbers and
! iPod nano 4th generation (software version specify playback sequences with this unit.
MP3
1.0) Example of a hierarchy Supply of this product only conveys a license for
! iPod nano 3rd generation (software version private, non-commercial use and does not con-
01
1.0) vey a license nor imply any right to use this prod-
02
! iPod nano 2nd generation (software version  uct in any commercial (i.e. revenue-generating)
1.1.2)  real time broadcasting (terrestrial, satellite,
! iPod nano 1st generation (software version : Folder
03 cable and/or any other media), broadcasting/
1.2.0) : Compressed
 streaming via internet, intranets and/or other
! iPod touch 4th generation (software version 04  audio file
 01 to 05: Folder networks or in other electronic content distribu-
4.1) tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
 number
! iPod touch 3rd generation (software version mand applications. An independent license for
05 1 to 6: Playback
3.1.1) such use is required. For details, please visit
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 sequence
! iPod touch 2nd generation (software version http://www.mp3licensing.com.
2.1.1)
! iPod touch 1st generation (software version Disc WMA
1.1) Folder selection sequence or other operation
Windows Media is either a registered trademark
! iPod classic 160GB (software version 2.0.2) may differ depending on the encoding or writing
or trademark of Microsoft Corporation in the
! iPod classic 120GB (software version 2.0) software.
United States and/or other countries.
! iPod classic (software version 1.0)
This product includes technology owned by
Depending on the generation or version of the
USB storage device Microsoft Corporation and cannot be used or
iPod, some functions may not be available. Playback sequence is the same as recorded se- distributed without a license from Microsoft
quence in the USB storage device. Licensing, Inc.
Operations may vary depending on the software To specify the playback sequence, the following
version of iPod. method is recommended.
iPod & iPhone
When using an iPod, an iPod Dock Connector to 1 Create a file name that includes numbers
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
USB Cable is required. that specify the playback sequence (e.g.,
touch are trademarks of Apple Inc., registered in
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
the U.S. and other countries.
A Pioneer CD-IU51 interface cable is also avail- 2 Put those files into a folder.
able. For details, consult your dealer.

En 17
Appendix

Additional information

Specifications MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3


WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
General
(Windows Media Player)
Rated power source ......... 14.4 V DC
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
(allowable voltage range:
(Non-compressed)
12.0 V to 14.4 V DC)
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption USB
................................... 10.0 A USB standard specification
Dimensions (W × H × D): ................................... USB 2.0 full speed
DIN Maximum current supply
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × ................................... 1 A
165 mm USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
Nose .................. 188 mm × 58 mm × File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
16 mm MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
D WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × audio)
165 mm (Windows Media Player)
Nose .................. 170 mm × 46 mm × WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
16 mm (Non-compressed)
Weight ............................. 1.1 kg

FM tuner
Audio Frequency range .............. 87.5 MHz to 108.0 MHz
Maximum power output ... 50 W × 4 Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
70 W × 1/2 W (for subwoofer) 30 dB)
Continuous power output Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IEC-A network)
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,
5 % THD, 4 W load, both chan-
nels driven) MW tuner
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable) Frequency range .............. 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
Preout maximum output level 530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz)
................................... 2.0 V Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Tone controls: Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)
Bass
Frequency .......... 100 Hz
Gain .................. ±12 dB SW tuner
Mid Frequency range .............. 2 300 kHz to 7 735 kHz
Frequency .......... 1 kHz (2 300 kHz to 2 495 kHz, 2 940
Gain .................. ±12 dB kHz to 4 215 kHz, 4 540 kHz to
Treble 5 175 kHz, 5 820 kHz to 6 455
Frequency .......... 10 kHz kHz, 7 100 kHz to 7 735 kHz)
Gain .................. ±12 dB 9 500 kHz to 21 975 kHz
Subwoofer (mono): (9 500 kHz to 10 135 kHz, 11
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 580 kHz to 12 215 kHz, 13 570
125 Hz kHz to 13 870 kHz, 15 100 kHz
Slope ........................ –18 dB/oct to 15 735 kHz, 17 500 kHz to
Gain ......................... +6 dB to –24 dB 17 985 kHz, 18 015 kHz to 18
Phase ....................... Normal/Reverse 135 kHz, 21 340 kHz to 21 975
kHz)
Usable sensitivity ............. 28 µV (S/N: 20 dB)
CD player Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)
System ............................ Compact disc audio system
Usable discs .................... Compact disc Note
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A network) Specifications and the design are subject to
Number of channels ........ 2 (stereo) modifications without notice.

18 En
English
19
En
Sección

01 Antes de comenzar Antes de comenzar

Gracias por haber adquirido este producto ! Recuerde que si este modo de demostración
PRECAUCIÓN
PIONEER sigue funcionando cuando el motor del ve-
Lea con detenimiento este manual antes de utili- Este producto contiene un diodo de láser de hículo está apagado, se puede descargar la
zar el producto por primera vez para que pueda clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825- batería.
darle el mejor uso posible. Es muy importante 1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-
que lea y cumpla con la información que apare- ductos láser. Para garantizar la seguridad La demostración se inicia automáticamente si
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y continua, no extraiga ninguna tapa ni intente transcurren unos 30 segundos sin usar ninguna
PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído, acceder a la parte interna del producto. Solici- función desde la última vez que la utilizó y si la
guarde el manual en un lugar seguro y a mano te a personal cualificado que realice todos los llave de encendido del automóvil está en ACC o
para poder consultarlo en el futuro. trabajos de mantenimiento. en ON mientras la unidad está apagada. Para
cancelar el modo de demostración, vaya al
PRODUCTO LASER CLASE 1 menú de ajustes iniciales. Seleccione DEMO
Acerca de esta unidad (ajuste de la visualización de la demostración) y
desactive la demostración. Para más informa-
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M ción, consulte Ajustes iniciales en la página 28.
! No permita que esta unidad entre en contac- EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
to con líquidos, ya que puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con En caso de problemas
líquidos puede causar daños en la unidad, En caso de que esta unidad no funcione correc-
humo y recalentamiento. tamente, póngase en contacto con su concesio-
Nota
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- nario o con el centro de servicio PIONEER
Las operaciones se realizan incluso si se cance-
mente bajo como para poder escuchar los autorizado más cercano.
la el menú antes de confirmar.
sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería, Acerca de este manual
todas las memorias preajustadas se borra-
rán. ! En las siguientes instrucciones, las memo-
rias USB y los reproductores de audio USB
son denominados conjuntamente “dispositi-
vo de almacenamiento USB”.
! En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a iPhone.

Modo de demostración
Importante
! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las fun-
ciones de activación/desactivación de la
llave de encendido del automóvil, se puede
descargar la batería.

20 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Unidad principal Parte Parte Parte Operación Indicaciones del display


DEH-3450UB
1 h (expulsar) 8
(parte poste-
f VOLUME
Pulse para aumentar o dismi- 1
rior/display) nuir el volumen.
12 3 4 5 6
2 (lista) 9 c/d Pulse para silenciar. Pulse de
g MUTE nuevo para desactivar el silen-
MULTI-CONTROL BAND/ (control
3 a ciamiento.
(M.C.) de iPod) 3 5 78 9

Español
4 SRC/OFF b 1a6
Pulse este botón para recupe- 2 4 6
rar las emisoras presintoni-
78 9 a b c de 5
Ranura de carga
c /DISP OFF h a/b
zadas.
Indicador Estado
de discos Presione estos botones para
seleccionar la carpeta siguien-
Parte Parte Conector de en- ! Sintonizador: banda y fre-
te/anterior.
trada AUX (co- cuencia
(parte poste- 6 Puerto USB d
1 h (expulsar) 8 nector estéreo de Pulse para seleccionar una ! RDS: nombre del servicio
rior/display) i AUDIO
3,5 mm) función de audio. del programa, información
2 (lista) 9 c/d Sección PTY y otro tipo de informa-
7 e Botón de soltar Pulse este botón para seleccio-
1 principal ción de texto
MULTI-CONTROL BAND/ (control nar diferentes visualizaciones.
3 a del display ! Reproductor de CD incor-
(M.C.) de iPod) j DISP/SCRL Manténgalo pulsado para acti-
porado, dispositivo de al-
PRECAUCIÓN var y desactivar el reductor de
4 SRC/OFF b 1a6 macenamiento USB e iPod:
! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD- luz.
tiempo de reproducción
Ranura de carga U50E) para conectar el reproductor de audio Pulse este botón para pausar o transcurrido e información
5 c (reloj) k e
de discos USB / memoria USB, ya que cualquier dispo- reanudar. de texto
Conector de en-
sitivo conectado directamente a la unidad
sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro- FUNC- Pulse para seleccionar las fun- Se está utilizando la función de
trada AUX (co- l 2 (lista)
6 Puerto USB d so. TION ciones. la lista.
nector estéreo de
3,5 mm)
! No utilice productos no autorizados. Pulse para visualizar la lista de Sintonización por búsqueda
3 LOC
título del disco, la lista de título local activada.
7 (color) e Botón de soltar de la pista, la lista de carpetas
Mando a distancia o la lista de archivos según la
4 (TA) La función TA está activada.

DEH-2450UB fuente. Una emisora TP está sintoni-


f LIST/ 5 (TP)
m Pulse para visualizar la lista zada.
ENTER
12 3 4 5 6 según la fuente de que se
(repeti- La repetición de carpeta o
trate. 6
9 ción) pista está activada.
Cuando esté en el menú de
g
a funcionamiento, pulse para La reproducción aleatoria está
h (alea-
m controlar las funciones.
torio/re-
activada.
i Está seleccionado iPod como
l 7 produc-
4 j ción alea-
fuente y están activadas las
78 9 a b c de funciones de reproducción
k toria)
aleatoria.

Es 21
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

Notas
Indicador Estado Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea- Extracción del panel delantero para proteger la
do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. ! Se pueden configurar las opciones del menú unidad contra robo
La función Sound Retriever
Si la función AF o TA está activada, el paso de sin- en los ajustes iniciales. Si desea más infor- 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel
8 (Sound (restauración del sonido) está mación sobre los ajustes, consulte Ajustes
tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede delantero.
Retriever) activada.
que sea conveniente ajustar el paso de sintonía a iniciales en la página 28. 2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y
50 kHz si la función AF está activada. ! Si desea cancelar el menú de configuración, tire de él hacia sí (N).
(control La función iPod de la unidad
9 pulse SRC/OFF.
de iPod) se controlará desde el iPod. ! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sin-
tonización manual.
1 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de
Funcionamiento básico
sintonía de FM.
Menú de configuración 50 (50 kHz)—100 (100 kHz) Importante
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la 2 Pulse M.C. para confirmar la selección. ! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
llave de encendido del automóvil aparecerá el panel delantero. 3 Mantenga siempre el panel delantero que se
MW STEP (paso de sintonía MW)
menú de configuración. ! Evite someter el panel delantero a impactos ha extraído en su medio de protección, como
Se pueden configurar las opciones del menú El paso de sintonía de MW se puede cambiar excesivos. por ejemplo su caja protectora.
que se describen a continuación. entre 9 kHz y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en ! Mantenga el panel frontal fuera del alcance
América del Norte, América Central o América del de la luz solar directa y no lo exponga a altas Colocación del panel delantero
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de temperaturas. 1 Deslice el panel hacia la izquierda.
de encendido hasta la posición ON. 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz ! Para evitar que el dispositivo o el interior del Inserte las pestañas que hay en la parte iz-
Aparece SET UP. (530 kHz a 1 640 kHz permisibles). vehículo sufran daños, retire todos los cables quierda de la unidad principal dentro de las ra-
1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía o dispositivos conectados al panel delantero nuras del panel delantero.
2 Gire M.C. para cambiar a YES. Para selec- MW. antes de extraerlo.
cionar, pulse M.C. 9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
# El menú de configuración desaparece si no se 2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
utiliza la unidad durante 30 segundos.
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-
# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,
ción)
gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar
la selección.
1 Gire M.C. para activar o desactivar la demos- 2 Pulse el lado derecho del panel delantero
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el
tración. hasta que se ajuste correctamente.
menú de configuración.
2 Pulse M.C. para confirmar la selección. Si no logra encajar adecuadamente el panel
Aparece QUIT. delantero a la unidad principal, colóquelo en
3 Siga los siguientes pasos para ajustar el
la unidad principal de la forma correcta. No
menú:
apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que
Para avanzar a la siguiente opción del menú 4 Para finalizar la configuración, gire M.C.
puede provocar daños en el panel delantero o
debe confirmar primero su selección. para seleccionar YES y púlselo para seleccio-
en la unidad principal.
narlo.
CLOCK SET (ajuste del reloj) # Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire Encendido de la unidad
M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se- 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
1 Gire M.C. para ajustar la hora. lección.
Apagado de la unidad
2 Pulse M.C. para seleccionar los minutos.
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
3 Gire M.C. para ajustar los minutos.
gue la unidad.
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.

FM STEP (paso de sintonía de FM)

22 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Selección de una fuente ADVERTENCIA


Operaciones del menú Sintonización manual (paso a paso)
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre: ! Mantenga la pila fuera del alcance de los idénticas para los ajustes del 1 Pulse c o d.
TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de ! Si está seleccionado PCH (canal presintoniza-
niños. En caso de ingestión accidental de menú de configuración/de
CD incorporado)—USB (USB)/iPod (iPod)— ésta, consulte a un médico de inmediato. do) en SEEK, no se podrá subir ni bajar la fre-
AUX (AUX) ! Las pilas o baterías no deben exponerse a
función/de audio/iniciales/listas cuencia de forma manual. Para ello,
altas temperaturas ni fuentes de calor como seleccione MAN (sintonización manual) en
Ajuste del volumen
el sol, el fuego, etc. Para volver a la visualización anterior SEEK. Para más información sobre los ajustes,
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un

Español
consulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
nivel superior) en la página siguiente.
PRECAUCIÓN 1 Pulse .
PRECAUCIÓN Búsqueda
! Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V).
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo Para volver a la visualización normal 1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
antes de extraer el panel delantero. Para cancelar el menú de ajustes iniciales/confi- Se puede cancelar la sintonización por bús-
a distancia durante un mes o más tiempo.
guración queda pulsando brevemente c o d.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta
Nota 1 Pulse BAND/ . Al mantener pulsado c o d se pueden saltar
existe riesgo de explosión. Reemplácela sólo
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- las emisoras. La sintonización por búsqueda
por una del mismo tipo o equivalente. Para volver a la visualización normal desde la lista
nectado al terminal de control del relé de la an- comienza inmediatamente después de que
! No manipule la pila con herramientas metáli- 1 Pulse BAND/ .
tena automática del vehículo, la antena se suelte c o d.
cas.
extiende cuando se enciende el equipo. Para re-
! No guarde la pila junto con objetos metáli- Nota
traer la antena, apague la fuente.
cos. Sintonizador Se puede activar y desactivar la función AF (bús-
! De producirse fugas en la pila, limpie com- queda de frecuencias alternativas) de esta uni-
Uso y cuidado del mando a pletamente el mando a distancia e instale Funcionamiento básico dad. Se debe desactivar la función AF para la
una pila nueva. sintonización normal (consulte AF (búsqueda de
distancia ! Para desechar las pilas usadas, cumpla con Selección de una banda frecuencias alternativas) en la página siguiente).
los reglamentos gubernamentales o las nor- 1 Pulse BAND/ hasta que se visualice la
Uso del mando a distancia mas ambientales pertinentes de las institu- banda deseada (F1, F2 y F3 para FM, MW o S1 Almacenamiento y recuperación
1 Apunte el mando a distancia hacia el panel ciones públicas aplicables en su país/zona. y S2 para onda corta).
delantero para que funcione la unidad. de emisoras para cada banda
Al utilizar el mando a distancia por primera Importante Recuperación de emisoras prefijadas
1 Pulse c o d.
Uso de los botones de ajuste de
vez, extraiga la película que sobresale de la ! No guarde el mando a distancia en lugares
! Si está seleccionado MAN (sintonización ma- presintonías
bandeja. expuestos a altas temperaturas o a la luz
nual) en SEEK, no podrá recuperar las emiso- 1 Cuando encuentre la emisora que desea
Reemplazo de la batería solar directa.
ras presintonizadas. Para ello, seleccione PCH almacenar en la memoria, pulse uno de los
1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- ! Es posible que el mando a distancia no fun-
(canal presintonizado) en SEEK. Para más in- botones de ajuste de presintonías (1 a 6) y
rior del mando a distancia. cione correctamente si lo expone a la luz
formación sobre los ajustes, consulte SEEK manténgalo pulsado hasta que el número de
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne- solar directa.
(ajuste tecla izquierda/derecha) en la página si- presintonía deje de parpadear.
gativo (–) en la dirección correcta. ! No deje caer el mando a distancia al suelo,
guiente.
ya que puede quedar atascado debajo del
freno o del acelerador. 2 Pulse uno de los botones de ajuste de
presintonías (1 a 6) para seleccionar la emiso-
ra deseada.

Es 23
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

Cambio de la visualización RDS 2 Gire M.C. para cambiar la opción de CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
Se puede sintonizar una emisora utilizando la in-
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
% Pulse . formación PTY (tipo de programa). de almacenamiento USB
Nombre del servicio de programa—Información 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
3 Gire M.C. para seleccionar la función. Funcionamiento básico
PTY—Visualización—Frecuencia 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
# La información PTY y la frecuencia aparecen en NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
para ajustar la función:
el display durante ocho segundos. HERS Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
! Si se selecciona MW, S1 o S2, sólo estarán
# Dependiendo de la banda, puede cambiarse la 3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda. 1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
disponibles BSM, LOCAL y SEEK.
información de texto. La unidad busca una emisora que transmita cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
# Los elementos de información de texto pueden ese tipo de programa. Cuando la encuentra, se
BSM (memoria de las mejores emisoras) Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
cambiar según la zona. visualiza el nombre del servicio de programa.
1 Pulse h.
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda Para obtener información PTY (código de iden-
automáticamente las seis emisoras más fuertes tificación de tipo de programa), consulte esta Reproducción de canciones de un dispositivo de
Lista PTY página. almacenamiento USB
ordenadas por la intensidad de la señal.
1 Pulse M.C. para activar la función BSM. El programa de algunas emisoras puede ser 1 Abra la tapa del puerto USB.
NEWS/INFO distinto del programa indicado por el PTY 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de actualidad), transmitido. USB mediante un cable USB.
REGION (regional)
INFO (información), SPORT (programas deporti- Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo Automáticamente comenzará la reproducción
vos), WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas) Cuando se usa la función AF, la función regional li- de programa buscado, se visualiza NOT de una canción.
mita la selección de las emisoras a aquellas que FOUND durante unos dos segundos y el sinto-
POPULAR Detención de la reproducción de archivos en un
transmiten programas regionales. nizador vuelve a la emisora original.
dispositivo de almacenamiento USB
POP MUS (música popular), ROCK MUS (rock), 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
TA (espera por anuncio de tráfico) 1 Puede desconectar el dispositivo de almace-
EASY MUS (música ligera), OTH MUS (otras mú- regional.
namiento USB en cualquier momento.
sicas), JAZZ (jazz), COUNTRY (música country), 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera La unidad detendrá la reproducción.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
NAT MUS (música nacional), OLDIES (música por anuncio de tráfico.
antigua), FOLK MUS (música folclórica) La sintonización por búsqueda local le permite Selección de una carpeta
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales AF (búsqueda de frecuencias alternativas) 1 Pulse 1/ o 2/ .
CLASSICS
lo suficientemente intensas como para asegurar
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función Selección de una pista
L. CLASS (música clásica ligera), CLASSIC (clási- una correcta recepción.
AF. 1 Pulse c o d.
ca) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 NEWS (interrupción por programa de noticias) Avance rápido o retroceso
OTHERS 1 Mantenga pulsado c o d.
MW/onda corta: OFF—LV1—LV2
EDUCATE (educación), DRAMA (drama), CULTU- El ajuste de nivel superior sólo permite recibir 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
RE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (varieda- las emisoras con las señales más intensas, NEWS. do durante el avance rápido o el retroceso.
des), CHILDREN (programas para niños), SOCIAL mientras que los ajustes más bajos permiten
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) Regreso a la carpeta raíz
(temas sociales), RELIGION (religión), PHONE IN recibir las emisoras con señales más débiles.
1 Mantenga pulsado BAND/ .
(entrada por teléfono), TOURING (viajes), LEISURE Es posible asignar funciones a las teclas derecha
PTY SEARCH (selección del tipo de programa)
(ocio), DOCUMENT (documentales) e izquierda de la unidad.
Seleccione MAN (sintonización manual) para
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-
Ajustes de funciones leccione PCH (canal presintonizado) para cambiar
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- entre los canales presintonizados.
pal. 1 Pulse M.C. para seleccionar MAN o PCH.

24 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre


Cambio entre audio comprimido y CD-DA Interrupción de la reproducción S.RTRV (Sound Retriever)
del archivo deseado (o de la carpeta).
1 Pulse BAND/ . 1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora automáticamente el audio comprimido y
Cambiar entre dispositivos de almacenamiento re- Cambio del nombre del archivo o la carpeta Mejora del audio comprimido y restauración del restaura el sonido óptimo.
productores 1 Gire M.C. sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Puede cambiar entre varios reproductores en dis- 1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre: Para obtener más información, consulte Mejo-
Reproducción
positivos de almacenamiento USB que incorporen 1—2—OFF (desactivado) ra del audio comprimido y restauración del soni-
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
más de un dispositivo de memoria compatible 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y do óptimo (Sound Retriever) en esta página.

Español
M.C.
con dispositivos de almacenamiento masivo. 2 para tasas de compresión alta.
1 Pulse BAND/ . Visualización de una lista de los archivos (o las
! Puede alternar hasta 32 dispositivos de alma- carpetas) de la carpeta seleccionada iPod
cenamiento diferentes. 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- Funcionamiento básico
Nota Reproducción de una canción de la carpeta selec-
cionada pal.
Desconecte los dispositivos de almacenamiento Reproducción de canciones en un iPod
USB de la unidad cuando no los utilice. 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
do M.C. 2 Gire M.C. para cambiar la opción de 1 Abra la tapa del puerto USB.
menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un
Visualización de información de conector del Dock del iPod.
texto Operaciones avanzadas mediante 3 Gire M.C. para seleccionar la función. Automáticamente comenzará la reproducción
el uso de botones especiales Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos de una canción.
Selección de la información de texto deseada para ajustar la función:
Selección de una canción (capítulo)
1 Pulse . Selección de una gama de repetición de reproduc- 1 Pulse c o d.
! Según la versión de iTunes utilizada para gra- ción REPEAT (repetición de reproducción)
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de ar- Selección de un álbum
1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien-
chivos de medios, es posible que los textos tes opciones: 1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti- 1 Pulse 1/ o 2/ .
contenidos en el archivo de audio no se mues- CD/CD-R/CD-RW
ción de reproducción. ! Es posible que el álbum no se seleccione co-
tren correctamente si su formato es incompa- Para obtener más información, consulte Selec- rrectamente si el iPod tiene más de un álbum
! ALL – Repite todas las pistas
tible. ción de una gama de repetición de reproducción con el mismo título. Seleccione el álbum que
! ONE – Repite la pista actual
! Los elementos de información de texto pueden ! FLD – Repite la carpeta actual
en esta página. desee escuchar usando la búsqueda de listas.
cambiar según el tipo de medio. Si desea más información, consulte Para bus-
Reproductor de audio USB/memoria USB RANDOM (reproducción aleatoria)
car una canción en la página siguiente.
! ALL – Repite todos los archivos
Selección y reproducción de ! ONE – Repite el archivo actual 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la repro- Avance rápido o retroceso
! FLD – Repite la carpeta actual ducción aleatoria. 1 Mantenga pulsado c o d.
archivos/pistas de la lista de
nombres Reproducción de las pistas en orden aleatorio PAUSE (pausa) Notas
1 Pulse 5/ para activar o desactivar la repro-
! El iPod no puede encenderse o apagarse
1 Pulse para cambiar al modo de lista ducción aleatoria. 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
por nombre de archivo/pista. cuando el modo de control está ajustado en
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
CTRL AUDIO.
nada se reproducen en orden aleatorio.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
! Para cambiar de canción durante la reproduc-
conectarlo a esta unidad.
ción aleatoria, pulse d para pasar a la siguien-
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
te pista. Al pulsar c se vuelve a reproducir la
nutos después de que la llave de encendido
pista actual desde el principio de la canción.
del automóvil se ponga en OFF.

Es 25
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

Visualización de información de Notas Reproducción de canciones Uso de la función iPod de esta


texto ! Es posible reproducir listas creadas con el relacionadas con la canción que unidad desde el iPod
programa MusicSphere. Dicho programa es-
se está reproduciendo Puede escuchar el sonido de las aplicaciones
Selección de la información de texto deseada
tará disponible en nuestro sitio web.
Se pueden reproducir canciones de las siguien- que tenga en el iPod a través de los altavoces
1 Pulse .
! Las listas de reproducción creadas con el
tes listas: del automóvil cuando está seleccionado
programa MusicSphere se muestran de
• Lista de álbumes del artista que se está repro- CTRL APP.
forma abreviada.
duciendo ! Esta función no es compatible con el iPod
Para buscar una canción nano de 1ª generación.
• Lista de canciones del álbum que se está re-
Operaciones avanzadas mediante El modo APP es compatible con los siguientes
1 Para ir al menú superior de la búsqueda produciendo
de listas, pulse . el uso de botones especiales • Lista de álbumes del género que se está repro- modelos de iPod:
duciendo ! iPhone 4 (versión del software 4.1 o poste-
2 Utilice M.C. para seleccionar una catego- Selección de una gama de repetición de reproduc- rior)
ría/canción. ción 1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al ! iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste-
1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien- modo de reproducción de enlace. rior)
Cambio del nombre de la canción o la categoría tes opciones: ! iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste-
1 Gire M.C. ! OFF – Desactiva la repetición 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y rior)
Listas de reproducción—artistas—álbumes— ! ONE – Repite la canción actual pulse para seleccionarlo. ! iPhone (versión del software 3.0 o posterior)
canciones—podcasts—géneros—composito- ! ALL – Repite todas las canciones de la ! ARTIST – Reproduce un álbum del artista ! iPod touch de 4ª generación (versión del soft-
res—audiolibros lista seleccionada que se está reproduciendo. ware 4.1 o posterior)
! Si está seleccionado CTRL AUDIO, no podrá ! ALBUM – Reproduce una canción del álbum ! iPod touch de 3ª generación (versión del soft-
Reproducción seleccionar la opción OFF. Consulte Uso de la ware 3.0 o posterior)
que se está reproduciendo.
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C. función iPod de esta unidad desde el iPod en ! iPod touch de 2ª generación (versión del soft-
! GENRE – Reproduce un álbum del género
Visualización de una lista de canciones de la cate- esta página. que se está reproduciendo. ware 3.0 o posterior)
goría seleccionada La canción o el álbum seleccionado se reprodu- ! iPod touch de 1ª generación (versión del soft-
Reproducción de todas las canciones en orden
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C. cirá después de la canción que se esté reprodu- ware 3.0 o posterior)
aleatorio (shuffle all)
1 Pulse 5/ para activar la función de repro- ciendo en ese momento.
Reproducción de una canción de la categoría se- % Pulse BAND/ para cambiar el modo de
leccionada ducción aleatoria. Notas control.
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul- ! Cuando el modo de control está ajustado en
! Se puede cancelar la canción o el álbum se- ! CTRL iPod – La función iPod de esta unidad
sado M.C. CTRL iPod/CTRL APP, está activada la repro-
leccionado mediante funciones diferentes a se puede utilizar desde el iPod conectado.
ducción aleatoria.
Búsqueda alfabética en las listas la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido ! CTRL APP – Reproduce el sonido de las apli-
1 Cuando se visualice una lista de la categoría Interrupción de la reproducción y retroceso). caciones del iPod.
seleccionada, pulse para cambiar al modo 1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar. ! Según la canción seleccionada, pueden cor- ! CTRL AUDIO – La función iPod de esta uni-
de búsqueda alfabética. tarse el final de la canción que se está repro- dad se puede utilizar desde esta unidad.
Mejora del audio comprimido y restauración del
! Es posible cambiar al modo de búsqueda duciendo o el principio de la canción o del
sonido óptimo (Sound Retriever) Notas
por orden alfabético girando M.C. dos álbum seleccionados.
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre: ! Al cambiar el modo de control a CTRL iPod/
veces. 1—2—OFF (desactivado) CTRL APP, se interrumpe la reproducción de
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y la canción. Utilice el iPod para reanudar la
3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética. 2 para tasas de compresión alta. reproducción.
! Para cancelar la búsqueda, pulse .
! Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo
de control en CTRL iPod/CTRL APP.

26 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

— Pausa Ajustes de audio


— Avance rápido/retroceso 1 Pulse M.C. para activar la función de repro- ! Los ajustes de la curva de ecualización confi-
— Selección de una canción (capítulo) ducción aleatoria de todas las canciones 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- gurados se almacenan en CUSTOM.
! Cuando el modo de control esté ajustado en (shuffle all). pal. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
CTRL iPod, las operaciones estarán limitadas Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el 2 Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/
de la siguiente manera: menú FUNCTION. 2 Gire M.C. para cambiar la opción de MID (medios)/TREBLE (agudos).
— No se puede ajustar la configuración. menú y pulse para seleccionar AUDIO. 3 Gire M.C. para ajustar el nivel.
LINK PLAY (reproducción de enlace)
— La función de exploración no puede utilizarse Gama de ajuste: de +6 a –6.

Español
desde esta unidad. 3 Gire M.C. para seleccionar la función de
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. LOUD (sonoridad)
audio.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
Ajustes de funciones Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos La sonoridad compensa las deficiencias en las
para seleccionarlo.
para ajustar la función de audio: gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-
cucha a un volumen bajo.
pal. te Reproducción de canciones relacionadas con
FAD/BAL (ajuste del fader/balance) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
la canción que se está reproduciendo en la pági-
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HI (alto)
2 Gire M.C. para cambiar la opción de na anterior.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
menú y pulse para seleccionar FUNCTION. SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
PAUSE (pausa) 2 Pulse M.C. para cambiar entre fader (delante-
do)
ro/trasero) y balance (izquierdo/derecho).
3 Gire M.C. para seleccionar la función. 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar. 3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta- Esta unidad está equipada con una salida de sub-
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos voces. graves que se puede activar o desactivar.
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
para ajustar la función: ! Cuando el ajuste de las salidas posterior y ! Esta función no está disponible para DEH-
! Cuando el modo de control está ajustado en RCA es SW, no se puede ajustar el balance 2450UB.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
CTRL iPod/CTRL APP, sólo están disponibles entre los altavoces delanteros/traseros. Con- 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
PAUSE y S.RTRV. sulte REAR-SP (ajuste de la salida posterior) en NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF
! FASTER – Reproducción con velocidad su-
perior a la normal la página siguiente y PREOUT (configuración (subgraves desactivados)
REPEAT (repetición de reproducción) ! NORMAL – Reproducción con velocidad del preamplificador) en la página siguiente.
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
normal PRESET EQ (recuperación de ecualizador)
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
ción de reproducción.
ferior a la normal 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Para obtener más información, consulte Selec-
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. 2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
ción de una gama de repetición de reproducción
S.RTRV (Sound Retriever) DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
en la página anterior.
—FLAT—POWERFUL
SHUFFLE (reproducción aleatoria) Mejora automáticamente el audio comprimido y 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
restaura el sonido óptimo. ! También es posible cambiar el ecualizador pul-
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. sando varias veces (DEH-2450UB).
fiera. Para obtener más información, consulte Mejo-
! SNG – Reproduce canciones siguiendo un ra del audio comprimido y restauración del soni- TONE CTRL (ajuste de ecualizador)
orden aleatorio dentro de la lista. do óptimo (Sound Retriever) en la página
! ALB – Reproduce canciones siguiendo un anterior.
orden aleatorio dentro del álbum.
! OFF – Cancela la reproducción aleatoria.

SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las


canciones)

Es 27
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel Ajustes iniciales El paso de sintonía de MW se puede cambiar La salida de cables de altavoces traseros se puede
de salida cuando la salida de subgraves está acti- entre 9 kHz y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en usar para la conexión de altavoces de toda la
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
vada. América del Norte, América Central o América del gama o de subgraves.
apague la unidad.
Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en la Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-
gama seleccionada se generan por el altavoz de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz voz trasero directamente a un altavoz de subgra-
2 Presione M.C. y mantenga presionado
subgraves. (530 kHz a 1 640 kHz permisibles). ves sin tener que usar un amplificador auxiliar.
hasta que el nombre de la función aparezca
! Esta función no está disponible para DEH- 1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto- En principio, REAR-SP está ajustado para una co-
en el display.
2450UB. nía MW. nexión de altavoces traseros de toda la gama
! Si selecciona OFF en SUB.W, no se podrá se- 9 (9 kHz)—10 (10 kHz) (FUL).
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste ini-
leccionar esta función. Para más información, 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
cial. AUTO-PI (búsqueda PI automática)
consulte SUB.W (ajuste de subgraves activado/ FUL—SW
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
desactivado) en la página anterior. La unidad puede buscar automáticamente una ! Aunque cambie este ajuste, no se podrá
para configurar el ajuste inicial:
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. emisora diferente con el mismo programa, incluso realizar la salida si ha seleccionado OFF en
2 Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuen- durante la recuperación de emisoras presintoni- SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-
CLOCK SET (ajuste del reloj)
cia de corte y el nivel de salida del altavoz de zadas. ves activado/desactivado) en la página ante-
subgraves. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función rior).
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Frecuencia de corte (se ilumina el display de la de búsqueda PI automática. ! Si cambia este ajuste, la salida de subgra-
2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
frecuencia de corte)—Nivel de salida (se ilumi- ves retomará los ajustes de fábrica en el
pantalla del reloj que desea ajustar. AUX (entrada auxiliar)
na el display del nivel de salida). menú de audio.
Hora—Minuto
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
3 Gire M.C. para ajustar el reloj. PREOUT (configuración del preamplificador)
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ— conectado a esta unidad.
100HZ—125HZ FM STEP (paso de sintonía de FM) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX. Las salidas de RCA pueden usarse para conectar
Nivel de salida: de –24 a +6 los subgraves o los altavoces traseros.
Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea- USB PNP (plug and play)
Si cambia a SW, podrá conectar un cable de alta-
SLA (ajuste del nivel de fuente) do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod voz trasero directamente a un altavoz de subgra-
Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar automáticamente. ves sin necesidad de un amplificador auxiliar.
tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede
el nivel de volumen de cada fuente para evitar 1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and En principio, PREOUT está ajustado para una co-
que sea conveniente ajustar el paso de sintonía a
cambios radicales en el volumen cuando se cam- Play. nexión de altavoces traseros de toda la gama
50 kHz si la función AF está activada.
bia entre las fuentes. ON – Si está conectado un dispositivo de al- (SW).
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sin-
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de macenamiento USB o un iPod, y dependiendo 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
tonización manual.
FM, que se mantiene inalterado. del tipo de dispositivo, la fuente cambia auto- SW—REA
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-
! El nivel del volumen de MW también se puede máticamente a USB/iPod al arrancar el motor. ! Aunque cambie este ajuste, no se podrá
nía de FM.
ajustar con esta función. Si se desconecta el dispositivo de almacena- realizar la salida si ha seleccionado OFF en
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede miento USB o el iPod, se apaga la fuente de la SUB.W (consulte SUB.W (ajuste de subgra-
cambiar a SLA. MW STEP (paso de sintonía MW) unidad. ves activado/desactivado) en la página ante-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. OFF – Cuando un dispositivo de almacena- rior).
2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente. miento USB o un iPod está conectado, la fuen- ! Si cambia este ajuste, la salida de subgra-
Gama de ajuste: de +4 a –4. te no cambia automáticamente a USB/iPod. ves retomará los ajustes de fábrica en el
3 Pulse M.C. para confirmar la selección. Cambie la fuente a USB/iPod manualmente. menú de audio.

REAR-SP (ajuste de la salida posterior) DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-


ción)

28 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

! CUSTOM (color de iluminación personaliza- 4 Pulse M.C. para confirmar la selección. Personalización de la
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali- do)
Nota iluminación en color
zación de la demostración.
4 Pulse M.C. para confirmar la selección. Para más información sobre los colores de la Sólo para DEH-3450UB
SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento) lista, consulte Selección del color de las teclas de
Si la función de desplazamiento continuo está Notas la lista de colores de la iluminación en esta pági- 1 Pulse .
ajustada en ON, la información de texto que hay ! Al seleccionar SCAN el sistema va mostran- na.
registrada se desplaza de manera ininterrumpida do automáticamente los 30 colores predeter- 2 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR o

Español
por el display. Seleccione OFF si desea que la in- minados. Selección del color de las teclas DISP COLOR. Púlselo para realizar la selec-
formación se desplace una sola vez. ! Al seleccionar WARM el sistema va mostran- y del display de la lista de ción.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla- do automáticamente los colores cálidos.
! Al seleccionar AMBIENT el sistema va mos-
colores de la iluminación 3 Mantenga pulsado M.C. hasta que el
zamiento continuo.
trando automáticamente los colores natura- Sólo para DEH-3450UB ajuste de la iluminación personalizada apa-
les. Es posible elegir los colores de las teclas y el dis- rezca en la pantalla.
! Al seleccionar CALM el sistema va mostran- play de esta unidad.
Selección de la iluminación do automáticamente los colores suaves. 4 Pulse M.C. para seleccionar el color pri-
en color ! Para seleccionar el color personalizado que 1 Pulse . mario.
ha guardado, seleccione CUSTOM. R (rojo)—G (verde)—B (azul)
Sólo para DEH-3450UB
! Para cancelar la selección del color para la 2 Gire M.C. para visualizar BOTH COLOR y
Esta unidad dispone de iluminación multicolor.
iluminación, pulse . púlselo para realizar la selección. 5 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo.
Puede seleccionar los colores que desee para
Gama de ajuste: de 0 a 60
las teclas y el display de esta unidad. También
Selección del color del display de 3 Gire M.C. para seleccionar el color de la # No puede seleccionar un nivel por debajo de 10
es posible personalizar los colores que desee
iluminación. en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.
aplicar. la lista de colores de la iluminación Puede seleccionar una opción de la siguiente # Puede realizar la misma operación en otros colo-
Sólo para DEH-3450UB lista: res.
Selección del color de las teclas de Es posible elegir los colores del display de esta ! 30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE)
la lista de colores de la iluminación unidad. ! SCAN (ver todos los colores) Notas
Sólo para DEH-3450UB ! No es posible crear un color de iluminación
Es posible elegir los colores de las teclas de esta 1 Pulse . 4 Pulse M.C. para confirmar la selección. personalizado si se ha seleccionado SCAN o
unidad. una paleta de colores (WARM, AMBIENT o
2 Gire M.C. para visualizar DISP COLOR y Notas CALM).
1 Pulse . púlselo para realizar la selección. ! En esta función no es posible seleccionar ! Es posible crear iluminación en colores per-
tres paletas de colores predefinidos y sonalizados tanto para KEY COLOR como
2 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR y 3 Gire M.C. para seleccionar el color de la CUSTOM. para DISP COLOR.
púlselo para realizar la selección. iluminación. ! Una vez que seleccione un color en esta fun-
Puede seleccionar una opción de la siguiente ción, los colores de las teclas y del display de
3 Gire M.C. para seleccionar el color de la lista: esta unidad cambian automáticamente al Cambio del ajuste del
iluminación. ! 30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE) color que ha seleccionado. atenuador de luz
Puede seleccionar una opción de la siguiente ! SCAN (ver todos los colores) ! Para más información sobre los colores de la
! 3 paletas de colores (WARM, AMBIENT, lista, consulte Selección del color de las teclas Puede ajustar el nivel de brillo.
lista:
! 30 colores predefinidos (de WHITE a ROSE) CALM) de la lista de colores de la iluminación en esta
! CUSTOM (color de iluminación personaliza- página. % Mantenga pulsado .
! SCAN (ver todos los colores)
! 3 paletas de colores (WARM, AMBIENT, do)
CALM)

Es 29
Sección

02 Utilización de esta unidad Instalación

03
Uso de una fuente AUX Conexiones Importante
! Cuando esta unidad se instale en un ve-
1 Inserte el miniconector estéreo en el co- hículo sin posición ACC (accesorio) en la
ADVERTENCIA
nector de entrada AUX. llave de encendido, el cable rojo se debe co-
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe- nectar al terminal que pueda detectar la ope-
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX ración de la llave de encendido. De lo
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W
como fuente. contrario, puede descargarse la batería.
con esta unidad.
Nota ! El cable negro es el cable a tierra. Cuando
No se puede seleccionar AUX si no se activa el instale esta unidad o el amplificador de po- F O

OF

N
tencia (vendido por separado), siempre co-

STAR
ajuste auxiliar. Para obtener más información, T

consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 28. necte primero el cable a tierra. Compruebe
que el cable de tierra está conectado adecua- Posición ACC Sin posición ACC
damente a las partes metálicas de la carroce-
Activación y desactivación ría del automóvil. El cable a tierra del ! Utilice esta unidad únicamente con una ba-
amplificador, el de esta unidad o el de cual- tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
de la visualización del reloj va. De lo contrario, pueden producirse
quier otro dispositivo debe conectarse al
% Pulse para activar o desactivar la visua- automóvil por separado usando tornillos dife- incendios o averías.
lización del reloj (DEH-3450UB). rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se ! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
Pulse /DISP OFF para activar o desactivar afloja o se cae, puede provocar incendios, to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
la visualización del reloj (DEH-2450UB). humo o averías. seguir las siguientes instrucciones.
# La visualización del reloj desaparece momentá- — Desconecte el terminal negativo de la batería
neamente cuando se utilizan otras funciones, pero antes de la instalación.
vuelve a aparecer después de 25 segundos. — Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
las partes en contacto con piezas metálicas
Encendido y apagado de la para proteger el cableado.
pantalla — Mantenga los cables alejados de las partes
móviles, como la palanca de cambios y los
Sólo para DEH-2450UB raíles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de lugares
% Mantenga pulsado /DISP OFF hasta calientes, como cerca de la salida del calefac-
que la pantalla se encienda o se apague. tor.
— No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.

30 Es
Sección

Instalación Instalación 03

— Utilice un fusible con la intensidad nominal Cable de alimentación 9 Gris/negro Amplificador de potencia (se
indicada.
Realice estas conexiones cuando no esté conec- a Verde vende por separado)
— Nunca conecte el cable negativo de los alta- b Verde/negro
tado un altavoz trasero a uno de subgraves. Realice estas conexiones cuando utilice el am-
voces directamente a tierra. c Violeta
— Nunca empalme los cables negativos de va- plificador opcional.
d Violeta/negro
L 1 R
rios altavoces. e Negro (toma de tierra del chasis) 3
2 3 1
! Cuando se enciende esta unidad, se emite Conectar a una parte metálica limpia, sin
4   2
una señal de control a través del cable azul/ 6 8 pintura. 4

Español
F 7 9  
blanco. Conecte este cable al mando a dis-   f Amarillo 5 5
tancia del sistema de un amplificador de po- Conectar al terminal de alimentación cons-  
tencia externo o al terminal de control del 5   3
a c tante 12 V.
relé de la antena automática del vehículo R b d g Rojo 1 2
 
 
6
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee Conectar al terminal controlado por la llave
una antena integrada en el cristal del para- 7 7
e de encendido (12 V CC).  
brisas, conéctela al terminal de la fuente de f h Azul/blanco
alimentación del amplificador de la antena. g Conectar al terminal de control del sistema 1 Control remoto del sistema
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi- h del amplificador de potencia o al terminal de Conexión a cable azul/blanco.
nal de potencia de un amplificador de poten- control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
Realice estas conexiones cuando esté usando
cia externo. Ni tampoco lo conecte al V CC). rado)
un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
terminal de potencia de la antena automáti- i Altavoz de subgraves (4 Ω) 3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
cional.
ca. De lo contrario, puede descargarse la ba- j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2 parado)
tería o producirse un fallo de Ω), conecte el mismo a los cables violeta y 4 Salida delantera
L 1 R
funcionamiento. violeta/negro de esta unidad. No conecte 5 Altavoz delantero
2 3 nada al cable verde ni al verde/negro. 6 A la salida trasera o salida de subgraves
4   7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
Esta unidad 6 8 k No se utiliza.
F  7 9 l Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2

1 23
i  a c  Notas Instalación
SW b d ! Con un sistema de 2 altavoces, no conecte
  Importante
ningún otro aparato a las salidas de cable
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
que no estén conectadas a los altavoces.
4 5 6 e j antes de la instalación final.
 ! Cambie la configuración inicial de esta uni-
f a c ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
1 Entrada del cable de alimentación g k l dad. Consulte REAR-SP (ajuste de la salida
h den causar fallos de funcionamiento.
2 Salida trasera o salida de subgraves b d posterior) en la página 28 y PREOUT (configu-
 ! Consulte a su distribuidor si para la instala-
3 Salida delantera ración del preamplificador) en la página 28.
ción es necesario taladrar orificios o hacer
4 Entrada de la antena La salida de graves de esta unidad es mo-
1 A la toma del cable de alimentación otras modificaciones al vehículo.
5 Fusible (10 A) noaural.
2 Izquierda ! No instale esta unidad en un lugar donde:
6 Entrada remota conectada — pueda interferir con la conducción del ve-
3 Derecha
Es posible conectar un adaptador de mando hículo.
4 Altavoz delantero
a distancia físicamente conectado (se vende — pueda lesionar a un pasajero como conse-
5 Altavoz trasero
por separado). cuencia de un frenazo brusco.
6 Blanco
7 Blanco/negro
8 Gris

Es 31
Sección

03 Instalación Instalación

! El láser semiconductor se dañará si se sobre- 2 Fije el manguito de montaje utilizando Montaje trasero DIN 3 Extraiga la unidad del salpicadero.
calienta. Instale esta unidad alejada de un destornillador para doblar las pestañas
zonas que alcancen altas temperaturas, metálicas (90°) y colocarlas en su lugar. 1 Determine la posición correcta, de modo
como cerca de la salida del calefactor. que los orificios del soporte y del lateral de
la unidad coincidan.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad 1
se instala en un ángulo inferior a 60°.

60°

2
Retirada y colocación del panel
delantero
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
! Cuando instale, para asegurar la dispersión Puede extraer el panel delantero para proteger
1 Salpicadero la unidad contra robo.
apropiada del calor durante el uso de esta
2 Manguito de montaje 3 Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan-
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa- 1
cio por detrás del panel trasero y enrolle los tero hacia arriba y tire de él hacia sí.
3 Instale la unidad según la ilustración. Para obtener más información, consulte Extrac-
cables sueltos de modo que no bloqueen las
aberturas de ventilación. ción del panel delantero para proteger la unidad
1 2
contra robo y Colocación del panel delantero en la
2 página 22.
Montaje delantero/posterior de DIN 1 Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm)
Esta unidad puede instalarse correctamente 2 Carcasa
tanto si se realiza una instalación frontal o trase- 3 3 Salpicadero o consola
ra. 4
En la instalación, emplee piezas disponibles en
Extracción de la unidad
el mercado.
5 1 Retire el anillo de guarnición.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el sal- 1 Tuerca
picadero. 2 Muro cortafuego o soporte de metal
Si realiza la instalación en un espacio poco pro- 3 Correa metálica
fundo, utilice el manguito de montaje suminis- 4 Tornillo
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el 5 Tornillo (M4 × 8)
manguito de montaje que venía con el vehículo. # Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
talada en su lugar. Una instalación inestable puede 1 Anillo de guarnición
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento 2 Pestaña con muesca
de la unidad. ! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.

2 Inserte en ambos lados de la unidad las


llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.

32 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

Solución de problemas Síntoma Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución

La unidad no Está usando un Aleje de la unidad FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que NO AUDIO No hay cancio- Transfiera los ar-
Síntoma Causa Resolución funciona co- dispositivo, los dispositivos duce un retraso el mensaje desa- nes. chivos de audio al
La luz se Activado el Desactive el ajus- rrectamente. como un teléfo- eléctricos que entre el comien- parezca y oiga so- dispositivo de al-
apaga y en- modo de de- te de la visualiza- Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau- zo de la repro- nido. macenamiento
ciende aleato- mostración. ción de la ferencia. transmite ondas sando interferen- ducción y la USB y conéctelo.
riamente. demostración. eléctricas cerca cias. emisión del so-

Español
El dispositivo de Para desactivar la
de la unidad. nido. almacenamien- seguridad, siga
La pantalla No ha realizado Realice la opera-
vuelve auto- ninguna opera- ción de nuevo. NO AUDIO El disco inser- Sustituya el disco. to USB conec- las instrucciones
máticamente ción en aproxi- tado no contie- tado tiene la del dispositivo de
a la visualiza- madamente 30
Mensajes de error ne archivos seguridad acti- almacenamiento
ción normal. segundos. Anote el mensaje de error antes de contactar reproducibles. vada. USB.

La gama de Dependiendo Seleccione de


con su concesionario o con el servicio técnico SKIPPED El disco inser- Sustituya el disco. SKIPPED El dispositivo de Reproduzca un
repetición de de la gama de nuevo la gama de
oficial de Pioneer más cercano. tado contiene almacenamien- archivo de audio
reproducción repetición de re- repetición de re- archivos prote- to USB conec- que no esté inte-
cambia de producción, la producción. Reproductor de CD incorporado gidos con DRM. tado contiene grado con
manera ines- gama seleccio- PROTECT Todos los archi- Sustituya el disco. archivos inte- Windows Media
perada. nada puede Mensaje Causa Resolución vos del disco in- grados con DRM 9/10.
cambiar cuando sertado tienen Windows Me-
ERROR-07, El disco está Limpie el disco.
se selecciona DRM integrado. diaä DRM 9/10.
11, 12, 17, 30 sucio.
otra carpeta o PROTECT Todos los archi- Transfiera archi-
El disco está ra- Sustituya el disco.
pista o cuando vos del disposi- vos de audio no
yado. Dispositivo de almacenamiento USB o iPod
se utilice el tivo de integrados con
avance rápido/ ERROR-07, Se ha producido Cambie la llave almacenamien- Windows Media
Mensaje Causa Resolución
retroceso. 10, 11, 12, un error eléctri- de encendido del to USB están in- DRM 9/10 al dis-
15, 17, 30, co o mecánico. automóvil a la po- NO DEVICE Cuando Plug ! Active Plug and tegrados con positivo de alma-
No se repro- No se pueden Seleccione otra
A0 sición de desacti- and Play está Play. Windows Media cenamiento USB
duce una sub- reproducir las gama de repeti-
vación y luego desactivado, no ! Conecte un dis- DRM 9/10. y conéctelo.
carpeta. subcarpetas ción de reproduc-
pase de nuevo a hay conectado positivo de alma-
cuando se se- ción. N/A USB El dispositivo ! Conecte un dis-
activación, o cam- ningún disposi- cenamiento USB
lecciona FLD USB conectado positivo que cum-
bie a una fuente tivo USB ni nin- o un iPod compa-
(repetición de no es compati- pla con la clase
diferente, y des- gún iPod. tible.
carpeta). ble con esta de almacena-
pués vuelva a ac-
FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que unidad. miento masivo
NO XXXX No hay informa- Cambie el display tivar el
duce un retraso el mensaje desa- USB.
aparece cuan- ción de texto in- o reproduzca otra reproductor de
do se cambia corporada. pista/archivo.
entre el comien- parezca y oiga so- ! Desconecte su
CD.
zo de la repro- nido. dispositivo y susti-
un display
ERROR-15 El disco inser- Sustituya el disco. ducción y la túyalo por un dis-
(NO TITLE,
tado aparece en emisión del so- positivo de
por ejemplo).
blanco nido. almacenamiento
ERROR-23 Formato de CD Sustituya el disco. USB compatible.
no compatible.

Es 33
Apéndice

Información adicional Información adicional

Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Utilice sólo discos convencionales y completa-
mente circulares. No use discos con formas irre-
CHECK USB El conector Compruebe que ERROR-19 Error de comu- Realice una de ERROR-16 La versión de Actualice la ver- gulares.
USB o el cable el conector USB o nicación. las siguientes firmware del sión del iPod.
USB está corto- el cable USB no operaciones: iPod es antigua.
circuitado. esté enganchado –Cambie la llave Fallo del iPod. Desconecte el
en algo ni daña- de encendido del cable del iPod.
do. automóvil a la po- Una vez que apa- No inserte ningún otro elemento que no sea un
El dispositivo de Desconecte el sición de desacti- rezca el menú CD en la ranura de inserción de CD.
almacenamien- dispositivo de al- vación y luego principal del iPod,
pase de nuevo a No use discos con roturas, picaduras, deformados
to USB conec- macenamiento vuelva a conectar
activación. o dañados de otro modo, ya que pueden causar
tado consume USB y no lo utili- el iPod y reinície-
más de 500 mA ce. Coloque la –Desconecte el lo.
daños al reproductor.
(corriente máxi- llave de encendi- dispositivo de al- No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-
macenamiento STOP No hay cancio- Seleccione una
ma permitida). do del automóvil nes en la lista lista que conten- lizados.
en posición OFF, USB.
–Cambie a una actual. ga canciones. No toque la superficie grabada de los discos.
luego en ACC u
ON y, a continua- fuente diferente. NOT FOUND No hay cancio- Transfiera cancio-
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
ción, conecte úni- Después vuelva a nes relaciona- nes al iPod.
cajas.
camente disposi- la fuente USB. das.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
tivos de Fallo del iPod. Desconecte el
químicas en la superficie de los discos.
almacenamiento cable del iPod.
USB compatibles. Una vez que apa- Pautas para el manejo Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
rezca el menú el centro hacia afuera.
El iPod funciona Compruebe que Discos y reproductor
correctamente el cable de cone- principal del iPod,
La condensación puede afectar temporalmente al
pero no se xión del iPod no vuelva a conectar
Utilice únicamente discos que tengan uno de rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
carga. esté cortocircui- el iPod y reinície-
estos dos logotipos: te una hora aproximadamente para que se adapte
tado (p. ej., atra- lo.
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
pado entre ERROR-23 El dispositivo de El dispositivo de cos tienen humedad, séquelos con un paño
objetos metáli- almacenamien- almacenamiento suave.
cos). Una vez con- to USB no está USB debe forma-
firmado, cambie formateado con tearse con FAT12, Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
la llave de encen- FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32. a sus características, formato, programas graba-
dido del automó- FAT32. dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
vil a la posición macenamiento u otras causas.
de desactivación Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
y luego pase de o un adaptador de discos de 8 cm. rrumpir la reproducción de un disco.
nuevo a activa-
ción; o bien des-
conecte una vez
el iPod y conécte-
lo de nuevo.

34 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

Al usar discos de superficie imprimible para eti- iPod La carga y expulsión frecuente de un disco WAV
quetas, lea primero las instrucciones y las adver- DualDisc puede producir ralladuras en el disco.
tencias de los discos. Es posible que algunos No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe- Las ralladuras graves pueden producir problemas Extensión de archivo: .wav
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili- ratura elevada. de reproducción en esta unidad. En algunos
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
zación de este tipo de discos puede dañar el equi- casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec- ADPCM)
po. de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo,
te el cable conector del Dock del iPod directamen-
recomendamos que no utilice DualDisc en esta Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
No pegue etiquetas compradas por separado ni te a esta unidad.
unidad. 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Español
otro tipo de material a los discos. Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No Consulte la información del fabricante del disco
! Los discos podrían combarse y no podrán re- deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar para obtener más información sobre DualDisc.
producirse. atascado debajo del freno o del acelerador. Información complementaria
! Las etiquetas pueden despegarse durante la
reproducción, evitando la expulsión del disco y Acerca de los ajustes del iPod Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
causando de este modo daños en el equipo. ! Cuando el iPod está conectado, esta unidad Compatibilidad con audio res como nombre de archivo (incluida la exten-
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod comprimido (disco, USB) sión) o nombre de carpeta.
para mejorar la acústica. Al desconectar el
Dispositivo de almacenamiento iPod, el EQ retoma su valor original. WMA Esta unidad puede no funcionar correctamente,
! No puede desactivar la Repetición del iPod dependiendo de la aplicación utilizada para codifi-
USB
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se Extensión de archivo: .wma car archivos WMA.
No se admiten las conexiones a través de un con- cambiará automáticamente a Todo cuando el Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps Puede producirse una pequeña demora cuando
centrador USB. iPod esté conectado a esta unidad. (CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR) se inicie la reproducción de archivos de audio que
La unidad no mostrará el texto incompatible guar- contienen datos de imágenes o archivos de audio
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis- Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
dado en el iPod. almacenados en un dispositivo USB con numero-
positivo de almacenamiento USB.
Windows Media Audio Professional, Lossless, sas jerarquías de carpetas.
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena- Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi- DualDisc ble
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que Disco
puede quedar atascado debajo del freno o del ace- Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de
lerador. dos caras que incluyen un CD grabable de audio MP3 Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
Se pueden producir los siguientes problemas cara. Extensión de archivo: .mp3 menos de dos niveles).
según el dispositivo de almacenamiento USB que
Debido a que la cara del CD de los discos
se utilice. Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps Carpetas reproducibles: hasta 99
DualDisc no es físicamente compatible con el es-
! Las operaciones pueden variar. tándar general de CD, es posible que no se pueda
(CBR), VBR
Archivos reproducibles: hasta 999
! Es posible que no se reconozca el dispositivo reproducir la cara del CD en esta unidad. Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
de almacenamiento. Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
! Puede que los archivos no se reproduzcan co- Joliet
rrectamente. Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
Reproducción multisesión: compatible
! El dispositivo puede generar ruido en la radio. 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
dad sobre la versión 1.x)

Lista de reproducción M3u: no compatible

MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible

Es 35
Apéndice

Información adicional Información adicional

Transferencia de datos en formato Packet Write: Compatibilidad con iPod El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también Dispositivo de almacenamiento
no compatible está disponible. Para obtener información, consul- USB
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes te con su proveedor. La secuencia de reproducción es la misma que
Independientemente de la longitud de la seccio-
modelos de iPod. Las versiones compatibles del la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
nes en blanco que haya entre las canciones de la Si desea más información sobre la compatibilidad
software iPod se muestran abajo. Es posible que cenamiento USB.
grabación original, los discos de audio comprimi- de archivos y formatos, consulte los manuales del
las versiones más antiguas no sean compatibles. Para especificar la secuencia de reproducción,
dos se reproducirán con una breve pausa entre iPod.
Hecho para se recomienda el siguiente método.
cada canción.
! iPhone 4 (versión del software 4.1) Audiolibro, podcast: compatible 1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
! iPhone 3GS (versión del software 3.0.1) meros que especifiquen la secuencia de re-
Dispositivo de almacenamiento ! iPhone 3G (versión del software 2.0) producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
! iPhone (versión del software 1.1.1) PRECAUCIÓN 2 Coloque esos archivos en una carpeta.
USB
! iPod nano de 6ª generación (versión del soft- Pioneer no asume ninguna responsabilidad por 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
ware 1.0) la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér- en el dispositivo de almacenamiento USB.
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
! iPod nano de 5ª generación (versión del soft- dida ocurre durante el uso de esta unidad. Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
ware 1.0.1) ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
menos de dos niveles).
! iPod nano 4ª generación (versión del software reproducción.
Carpetas reproducibles: hasta 500 1.0) Secuencia de archivos de audio Para reproductores de audio portátiles USB, la
! iPod nano 3ª generación (versión del software El usuario no puede asignar números de carpe- secuencia es diferente y depende del reproduc-
Archivos reproducibles: hasta 15 000
1.0) ta ni especificar secuencias de reproducción tor.
Reproducción de archivos protegidos por dere- ! iPod nano 2ª generación (versión del software con esta unidad.
chos de autor: no compatible 1.1.2)
! iPod nano 1ª generación (versión del software Ejemplo de una jerarquía Copyright y marcas registradas
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
1.2.0) 01
sólo se puede reproducir la primera partición. iTunes
! iPod touch de 4ª generación (versión del soft- 02
1 Apple e iTunes son marcas comerciales de
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie ware 4.1)
2 Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
la reproducción de archivos de audio en un dispo- ! iPod touch 3ª generación (versión del software : carpeta
03
países.
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je- 3.1.1) : archivo de audio
3
rarquías de carpetas. ! iPod touch 2ª generación (versión del software 04 comprimido
4 MP3
2.1.1) 5 01 a 05: número de
La venta de este producto sólo otorga una licen-
! iPod touch 1ª generación (versión del software 6 carpeta
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
1.1) 05 1 a 6: secuencia
PRECAUCIÓN ninguna licencia ni concede ningún derecho a
! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.2) Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción
No deje discos ni dispositivos de almacena- utilizar este producto en transmisiones comer-
! iPod classic 120GB (versión del software 2.0)
miento USB en lugares expuestos a altas tempe- ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
! iPod classic (versión del software 1.0)
raturas. Disco rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
Según la generación o versión del iPod, es posible La secuencia de selección de carpetas u otras otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
que algunas funciones no estén disponibles. operaciones pueden diferir, dependiendo del net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
software de codificación o escritura. de distribución de contenido electrónico, como
Las funciones pueden variar según la versión de
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
software del iPod.
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
Al utilizar un iPod se requiere un conector del mand). Se necesita una licencia independiente
Dock del iPod para el cable USB. para su uso comercial. Para obtener más infor-
mación, visite
http://www.mp3licensing.com.

36 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

WMA Especificaciones Altavoz de subgraves (mono):


Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Windows Media es una marca registrada o una
Generales 125 Hz
marca de fábrica de Microsoft Corporation en Pendiente ................. –18 dB/oct
Fuente de alimentación nominal
los Estados Unidos y/u otros países. Ganancia .................. +6 dB a –24 dB
................................... 14,4 V CC
Este producto incluye tecnología propiedad de (gama de tensión permisible: Fase .......................... Normal/Inversa
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis- 12,0 V a 14,4 V CC)
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Sistema de derivación a tierra
Reproductor de CD
Inc. ................................... Tipo negativo

Español
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
Consumo máximo de corriente
compactos
................................... 10,0 A
iPod y iPhone Discos utilizables ............. Disco compacto
Dimensiones (An × Al × Pr):
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son Relación de señal a ruido
DIN
marcas comerciales de Apple Inc., registradas ................................... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×
Número de canales .......... 2 (estéreo)
en los EE.UU. y en otros países. 165 mm
Formato de decodificación MP3
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
que un accesorio electrónico ha sido diseñado 16 mm
Formato de decodificación WMA
D
para ser conectado específicamente a un iPod o ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo- 165 mm
(audio 2 canales)
gado por quien lo desarrolló para cumplir con (Windows Media Player)
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm ×
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
las normas de funcionamiento de Apple. Apple 16 mm
(No comprimido)
no es responsable del funcionamiento de este Peso ................................ 1,1 kg
aparato ni de que cumpla con las normas de se-
guridad y reguladoras. Tenga presente que el USB
Audio
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone Especificación de la norma USB
Potencia de salida máxima
................................... USB 2.0 velocidad máxima
puede afectar la operación inalámbrica. ................................... 50 W × 4
Suministro máximo de corriente
70 W × 1/2 W (para altavoz de
................................... 1 A
subgraves)
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
Potencia de salida continua
miento masivo)
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5%
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
THD, 4 W de carga, ambos ca-
Formato de decodificación MP3
nales activados)
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisibles)
Formato de decodificación WMA
Nivel de salida máxima del preamplificador
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
................................... 2,0 V
(audio 2 canales)
Controles de tono:
(Windows Media Player)
Graves
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Frecuencia ......... 100 Hz
(No comprimido)
Ganancia ........... ±12 dB
Medios
Frecuencia ......... 1 kHz Sintonizador de FM
Ganancia ........... ±12 dB Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Agudos Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Frecuencia ......... 10 kHz señal/ruido: 30 dB)
Ganancia ........... ±12 dB Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IEC-A)

Es 37
Apéndice

Información adicional

Sintonizador de MW
Gama de frecuencias ....... 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador de SW
Intervalos de frecuencia ... de 2300 kHz a 7735 kHz
(de 2300 kHz a 2495 kHz, de
2940 kHz a 4215 kHz, de 4540
kHz a 5175 kHz, de 5820 kHz a
6455 kHz, de 7100 kHz a 7735
kHz)
de 9500 kHz a 21 975 kHz
(de 9500 kHz a 10 135 kHz, de
11 580 kHz a 12 215 kHz, de
13 570 kHz a 13 870 kHz, de
15 100 kHz a 15 735 kHz, de
17 500 kHz a 17 985 kHz, de
18 015 kHz a 18 135 kHz, de
21 340 kHz a 21 975 kHz)
Sensibilidad utilizable ...... 28 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (red IEC-A)

Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.

38 Es
Español
39
Es
Seção

01 Antes de utilizar este produto Antes de utilizar este produto

Agradecemos por você ter adquirido este Nota No caso de problemas


produto PIONEER As operações de ajuste de função serão concluí-
Leia este manual antes de utilizar o produto Se esta unidade não funcionar corretamente,
das mesmo se o menu for cancelado antes de
para garantir seu uso adequado. É especial- entre em contato com o revendedor ou a central
serem confirmadas.
mente importante que você leia e observe as de serviços autorizada da PIONEER mais próxi-
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual. ma.
Guarde-o em local seguro e acessível para referên- Sobre este manual
cia futura. ! Nas instruções a seguir, as memórias USB e
os áudio players USB são coletivamente refe-
ridos como “dispositivos de armazenamento
Sobre esta unidade
USB”.
AVISO ! Neste manual, iPod e iPhone serão referidos
! Não permita que esta unidade entre em con- como “iPod”.
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-
co. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento Modo de demonstração
desta unidade. Importante
! Sempre deixe o volume baixo para poder ! Se você não conseguir conectar o fio condu-
ouvir os sons do tráfego. tor vermelho (ACC) desta unidade a um ter-
! Evite a exposição à umidade. minal acoplado às operações de ativação/
! Se a bateria do carro estiver desconectada desativação da chave de ignição, a bateria
ou descarregada, a memória programada poderá descarregar.
será apagada. ! Lembre-se de que se o modo de demonstra-
ção de recursos continuar funcionando com
o motor do carro desligado, a bateria poderá
CUIDADO
descarregar.
Este é um produto laser classe 1, classificado
de acordo com a Segurança de produtos A demonstração é automaticamente iniciada
laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo quando você não opera esta unidade por cerca
laser classe 1M. Para garantir segurança con- de 30 segundos desde sua última utilização ou
tínua, não remova nenhuma tampa nem tente quando a chave de ignição é colocada na posi-
acessar o interior do produto. Todo tipo de ção ACC ou ON com a unidade desligada. Para
manutenção deverá ser executado por pes- cancelar o modo de demonstração, é necessário
soal qualificado. exibir os ajustes iniciais. Selecione DEMO (Ajus-
te do display de demonstração) e desative a exibi-
PRODUTO A LASER DA CLASSE 1 ção do modo de demonstração. Para obter
detalhes, consulte Ajustes iniciais na página 48.

CUIDADO—RADIAÇÃO A LASER INVISÍVEL DA


CLASSE 1M QUANDO ABERTO, NÃO OLHE
DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS.

40 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

Unidade principal Parte Parte Parte Operação Indicação no display


DEH-3450UB
1 h (Ejetar) 8 (voltar/exibir)
f VOLUME
Pressione para aumentar ou di- 1
minuir o volume.
12 3 4 5 6 2 (Lista) 9 c/d
Pressione para emudecer.
MULTI-CONTROL BAND/ (Contro-
3 a g MUTE Pressione novamente para
(M.C.) le de iPod)
cancelar.
4 SRC/OFF b 1a6 3 5 78 9
Pressione para chamar as es- 2 4 6
Slot de carrega- tações programadas.
5 c /DISP OFF h a/b
78 9 a b c de mento de disco Pressione para selecionar a
Indicador Estado
pasta seguinte/anterior.
Conector de en-
Parte Parte trada AUX (co- Pressione para selecionar uma ! Sintonizador: banda e fre-
6 Porta USB d i AUDIO

Português (B)
nector estéreo de função de áudio. quência
1 h (Ejetar) 8 (voltar/exibir) 3,5 mm) ! RDS: o nome do serviço do
Pressione para selecionar dife-
2 (Lista) 9 c/d programa, as informações
Botão Desencai- rentes displays. Seção
7 e j DISP/SCRL de PTY e outras informa-
MULTI-CONTROL BAND/ (Contro- xar Pressione e segure para ativar 1 principal
3 a ções de texto
(M.C.) le de iPod) ou desativar o redutor de luz. do display ! CD incorporado, dispositivo
4 SRC/OFF b 1a6 Pressione para pausar ou reto- de armazenamento USB e
AVISO k e
! Utilize um cabo USB opcional da Pioneer mar a reprodução. iPod: tempo de reprodução
Slot de carrega- decorrido e informações de
5 c (Hora) (CD-U50E) para conectar o áudio player FUNC- Pressione para selecionar as
mento de disco l texto
USB/memória USB, já que qualquer disposi- TION funções.
Conector de en- tivo conectado diretamente à unidade fica A função da lista está sendo
trada AUX (co- projetado para fora e pode ser perigoso. Pressione para visualizar a 2 (Lista)
6 Porta USB d operada.
nector estéreo de ! Não utilize produtos não autorizados. lista de títulos de disco, títulos
3,5 mm) de faixa, pastas ou arquivos de- A sintonia por busca local está
3 LOC
pendendo da fonte. ativada.
LIST/
7 (Cor) e
Botão Desencai- Controle remoto m
ENTER
Pressione para exibir a lista de-
4 (TA) A função TA está ativada.
xar pendendo da fonte.
f Enquanto opera o menu, pres- Uma emissora TP está sintoni-
5 (TP)
DEH-2450UB sione para controlar as fun- zada.
ções.
(Repe- A repetição de faixa ou pasta
12 3 4 5 6 9 6
tição) está ativada.
g
a
h A reprodução aleatória está ati-
m
i (Alea- vada.
l 7 tório/Shuf- A fonte iPod está selecionada
4 j fle) e a função Shuffle ou Shuffle
k todas está ativada.
78 9 a b c de

Ptbr 41
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

! Você pode cancelar o menu de configuração


Indicador Estado FM STEP (Passo de sintonia FM) Remoção do painel frontal para proteger a unida-
pressionando SRC/OFF.
de contra roubo
Normalmente, o passo de sintonia FM empregado
1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o
(Recupera- A função Recuperação de som pela sintonia por busca é de 50 kHz. Quando AF
8
ção de está ativada. ou TA estiver ativo, o passo de sintonia mudará au- Operações básicas painel frontal.
2 Empurre o painel frontal para cima (M) e puxe-
som) tomaticamente para 100 kHz. Pode ser preferível Importante o em sua direção (N).
ajustar o passo de sintonia a 50 kHz quando AF
(contro- A função iPod desta unidade é ! Ao remover ou colocar o painel frontal, ma-
9 estiver ativo.
le de iPod) operada no seu iPod. nuseie-o com cuidado.
! O passo de sintonia permanece a 50 kHz du-
! Evite expor o painel frontal a impactos exces-
rante a sintonia manual.
sivos.
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia
! Mantenha o painel frontal distante da luz di-
Menu de configuração (set up) FM.
reta do sol e não o exponha a temperaturas
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
Quando você ligar (ON) a chave de ignição após altas. 3 Sempre mantenha o painel frontal removido
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
a instalação, o menu de configuração será exibi- ! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo em um dispositivo de proteção, como um esto-
do no display. MW STEP (Passo de sintonia MW) ou interior do veículo, remova quaisquer jo.
Você pode configurar as opções do menu abai- cabos e dispositivos acoplados ao painel
O passo de sintonia MW pode ser alternado entre Recolocação do painel frontal
xo. frontal antes de retirá-lo.
9 kHz e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na Améri- 1 Deslize o painel frontal para a esquerda.
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo Certifique-se de inserir as linguetas no lado es-
1 Após a instalação desta unidade, ligue
de sintonia de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permissí- querdo da unidade principal nos slots do pai-
(ON) a chave de ignição.
vel) para 10 kHz (530 kHz a 1 640 kHz permissível). nel frontal.
SET UP é visualizado.
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia
MW.
2 Gire M.C. para alternar para YES. Pressio-
9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
ne M.C. para selecionar.
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
# Se você não operar por 30 segundos, o menu de
configuração não será exibido. DEMO (Ajuste do display de demonstração)
# Se você preferir não configurar no momento, gire
M.C. para alternar para NO. Pressione para selecio- 1 Gire M.C. para ativar ou desativar o display de
2 Pressione o lado direito do painel frontal até o
nar. demonstração.
seu total encaixe.
Se você selecionar NO, não será possível configurar 2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Se você não conseguir colocar o painel frontal
no menu de configuração. QUIT é visualizado.
na unidade principal com êxito, verifique se
está colocando-o corretamente na unidade
3 Execute os seguintes procedimentos para
4 Para finalizar seus ajustes, gire M.C. para principal. Forçar o encaixe do painel frontal
configurar o menu.
selecionar YES. Pressione para selecionar. poderá ocasionar danos a ele ou à unidade
Para continuar com a próxima opção do menu,
# Se você preferir alterar novamente o ajuste, gire principal.
é necessário confirmar sua seleção.
M.C. para alternar para NO. Pressione para selecio-
Como ligar a unidade
nar.
CLOCK SET (Ajuste da hora) 1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade.
Notas
Como desligar a unidade
1 Gire M.C. para ajustar a hora. ! Você pode configurar as opções do menu 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a uni-
2 Pressione M.C. para selecionar os minutos. nos ajustes iniciais. Para obter detalhes dade.
3 Gire M.C. para ajustar os minutos. sobre os ajustes, consulte Ajustes iniciais na
4 Pressione M.C. para confirmar a seleção. página 48.

42 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

Seleção de uma fonte ADVERTÊNCIA


As operações de menu são Sintonia manual (passo a passo)
1 Pressione SRC/OFF para alternar entre: ! Mantenha a bateria fora do alcance de crian- idênticas às do(s) menu de 1 Pressione c ou d.
TUNER (Sintonizador)—CD (CD player incor- ! Se PCH (canal programado) for selecionado
ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé- configuração/ajustes de
porado)—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX) dico imediatamente. em SEEK, você não poderá sintonizar para
! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
função/ajustes de áudio/ cima ou para baixo manualmente. Será neces-
Ajuste do volume
1 Gire M.C. para ajustar o volume. não devem ser expostas a calor excessivo, ajustes iniciais/listas sário selecionar MAN (sintonia manual) em
como luz direta do sol, fogo ou situação se- SEEK. Para obter detalhes sobre os ajustes,
melhante. Retorno à visualização anterior consulte SEEK (Ajuste de tecla esquerda/direi-
Retorno à lista anterior (a pasta que está um nível ta) na próxima página.
AVISO
Por razões de segurança, estacione seu veículo acima) Busca
AVISO
ao remover o painel frontal. ! Utilize uma CR2025 (3 V) bateria de lítio. 1 Pressione . 1 Pressione e segure c ou d e, depois, solte.
Nota ! Remova a bateria se não for utilizar o contro- Retorno à visualização normal Você pode cancelar a sintonia por busca ao
le remoto por um mês ou mais. Como cancelar o menu de ajuste inicial/menu de pressionar c ou d rapidamente.
Quando o fio condutor azul/branco desta unida-

Português (B)
! Se a bateria for substituída incorretamente, configuração Enquanto você pressiona e segura c ou d, po-
de é conectado ao terminal de controle do relé
haverá perigo de explosão. Substitua-a ape- 1 Pressione BAND/ . derá pular as emissoras. A sintonia por busca
da antena automática do veículo, a antena se
nas por uma do mesmo tipo ou equivalente. começará assim que c ou d for liberado.
estende quando a fonte da unidade é ligada.
! Não manuseie a bateria com ferramentas Retorno à visualização normal da lista
Para retrair a antena, desligue a fonte. 1 Pressione BAND/ . Nota
metálicas.
! Não armazene a bateria com objetos metáli- Esta função AF da unidade (busca de freqüênci-
Utilização e cuidados do cos. as alternativas) pode ser ligada e desligada. A
! Em caso de vazamento da bateria, limpe Sintonizador AF deverá estar desligada para a operação de
controle remoto completamente o controle remoto e instale sintonia normal (consulte AF (busca de freqüên-
uma nova bateria. Operações básicas cias alternativas) na próxima página).
Utilização do controle remoto ! Ao descartar baterias usadas, certifique-se
1 Aponte o controle remoto para a direção do de estar em conformidade com as regula- Seleção de uma banda Armazenamento e chamada das
painel frontal para operá-lo. mentações governamentais ou com as nor- 1 Pressione BAND/ até visualizar a banda de- emissoras de cada banda
Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que mas das instituições públicas do meio sejada (F1, F2, F3 para FM, MW ou S1, S2
se projeta da bandeja. ambiente que se aplicam ao seu país/região. para ondas curtas). Utilização de botões de sintonia de
Substituição da bateria emissora programada
Como chamar da memória estações programadas
1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior Importante
1 Pressione c ou d. 1 Ao encontrar uma emissora que deseja
do controle remoto. ! Não deixe o controle remoto exposto a tem- armazenar na memória, pressione e segure
! Se MAN (sintonia manual) for selecionado em
2 Insira a bateria com os pólos de mais (+) e peraturas altas ou à luz direta do sol. um dos botões de sintonia de emissora pro-
SEEK, você não poderá chamar da memória
menos (–) corretamente alinhados. ! O controle remoto poderá não funcionar cor- gramada (1 a 6), até o número programado
as estações programadas. Será necessário se-
retamente se ficar exposto à luz direta do sol. parar de piscar.
lecionar PCH (canal programado) em SEEK.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
onde pode ficar preso embaixo do pedal do 2 Pressione um dos botões de sintonia de
SEEK (Ajuste de tecla esquerda/direita) na pró-
freio ou acelerador. emissora programada (1 a 6) para selecionar
xima página.
a emissora desejada.

Ptbr 43
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Alternância entre displays RDS 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e CD/CD-R/CD-RW e dispositivos
Você pode sintonizar uma estação usando as in-
pressione para selecionar FUNCTION.
% Pressione . formações de PTY (tipo de programa). de armazenamento USB
Nome do serviço do programa—informações de 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
3 Gire M.C. para selecionar a função. Operações básicas
PTY—Entretenimento—Frequência te.
Após selecionar, execute os seguintes procedi-
# As informações de PTY e a frequência aparecem 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
mentos para definir a função.
no display por oito segundos. NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT- Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW
! Se MW, S1 ou S2 for selecionado, somente
# Dependendo da banda, as informações de texto HERS 1 Insira o disco no slot de carregamento com a
BSM, LOCAL e SEEK ficarão disponíveis.
podem ser alteradas. 3 Pressione M.C. para iniciar a busca. etiqueta voltada para cima.
# Os itens de informações de texto que podem ser A unidade procura uma estação que esteja
BSM (Memória das melhores emissoras) Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW
alterados dependem da área. transmitindo aquele tipo de programa. Quan-
1 Pressione h.
A BSM (Memória das melhores emissoras) arma- do uma estação é encontrada, seu nome de
zena automaticamente as seis emissoras mais for- serviço de programa é exibido. Reprodução de músicas em um dispositivo de ar-
Lista de PTY Para obter informações sobre PTY (código de mazenamento USB
tes na ordem de intensidade do sinal.
1 Pressione M.C. para ativar BSM. ID de tipo de programa), consulte esta página. 1 Abra a tampa da porta USB.
NEWS/INFO O programa de algumas estações pode diferir 2 Conecte o dispositivo de armazenamento USB
Para cancelar, pressione M.C. novamente.
NEWS (Noticiários), AFFAIRS (Atualidades), INFO daquele indicado pelo PTY transmitido. utilizando um cabo USB.
REGION (regional)
(Informações), SPORT (Esportes), WEATHER (Pre- Se nenhuma estação estiver transmitindo o Uma música será reproduzida automatica-
visão do Tempo), FINANCE (Finanças) Quando a função AF é usada, a função regional li- tipo de programa que você procurou, NOT mente.
mita a seleção das estações para aquelas que FOUND será exibido por cerca de dois segun-
POPULAR Interrupção da reprodução de arquivos em um
transmitem programas regionais. dos e, em seguida, o sintonizador retornará
dispositivo de armazenamento USB
POP MUS (Música popular), ROCK MUS (Rock), 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun- para a estação original.
1 Você pode desconectar o dispositivo de arma-
EASY MUS (Música orquestrada), OTH MUS (Ou- ção regional.
TA (Anúncio de trânsito em espera) zenamento USB a qualquer momento.
tras músicas), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Música A unidade pára a reprodução.
LOCAL (Sintonia por busca local)
sertaneja), NAT MUS (Músicas nacionais), OL- 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o
DIES (Músicas antigas), FOLK MUS (Música fol- A sintonia por busca local permite que você sinto- Seleção de uma pasta
anúncio de trânsito em espera.
clórica) nize apenas as emissoras de rádio com sinais sufi- 1 Pressione 1/ ou 2/ .
cientemente fortes para uma boa recepção. AF (busca de freqüências alternativas)
CLASSICS Seleção de uma faixa
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AF. 1 Pressione c ou d.
L. CLASS (Clássica suave), CLASSIC (Clássica) jado.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 NEWS (Interrupção de programa de notícias) Avanço ou retrocesso rápido
OTHERS 1 Pressione e segure c ou d.
MW/ondas curtas: OFF—LV1—LV2
EDUCATE (Educação), DRAMA (Drama), CULTU- O ajuste de nível mais alto permite a recepção 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun- ! Ao reproduzir um áudio compactado, o som
RE (Cultura), SCIENCE (Ciências), VARIED (Varia- apenas das emissoras com sinais mais fortes, ção NEWS (NOTÍCIAS). não é transmitido durante as operações de
da), CHILDREN (Infantil), SOCIAL (Assuntos enquanto os níveis mais baixos permitem a re- avanço rápido ou retrocesso.
SEEK (Ajuste de tecla esquerda/direita)
Sociais), RELIGION (Religião), PHONE IN (Público cepção das emissoras com sinais mais fracos.
Retorno à pasta raiz
participa da programação por telefone), TOURING Você pode atribuir uma função às teclas esquerda 1 Pressione e segure BAND/ .
PTY SEARCH (seleção de tipo de programa)
(Viagem), LEISURE (Lazer), DOCUMENT (Docu- e direita da unidade.
mentários) Selecione MAN (sintonia manual) para sintonizar
para cima ou para baixo manualmente ou selecio-
ne PCH (canal programado) para alternar entre os
Configurações de funções canais programados.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu 1 Pressione M.C. para selecionar MAN ou PCH.
principal.

44 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

2 Utilize M.C. para selecionar o nome do ar-


Alternância entre áudio compactado e CD-DA Pausa na reprodução S.RTRV (Recuperação de som)
quivo desejado (ou nome da pasta).
1 Pressione BAND/ . 1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar.
Aprimora automaticamente o áudio compactado
Alternância entre os dispositivos de memória de Alteração do nome do arquivo ou da pasta Aprimoramento de áudio compactado e restaura- e restaura um som rico.
reprodução 1 Gire M.C. ção de um som rico (Recuperação de som) 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
Você pode alternar entre os dispositivos de memó- 1 Pressione 3/S.Rtrv para alternar entre: jado.
Reprodução
ria de reprodução nos dispositivos de armazena- 1—2—OFF (Desativado) Para obter detalhes, consulte Aprimoramento
1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver sele-
mento USB com mais de um dispositivo de 1 terá efeito para taxas de compactação bai- de áudio compactado e restauração de um som
cionado, pressione M.C.
memória compatível com Dispositivo de armaze- xas e 2 terá efeito para taxas de compactação rico (Recuperação de som) nesta página.
namento em massa. Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas) altas.
1 Pressione BAND/ . na pasta selecionada
! É possível alternar entre até 32 diferentes dis- 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres- iPod
positivos de memória. sione M.C.
Configurações de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu Operações básicas

Português (B)
Nota Reprodução de uma música na pasta selecionada
1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres- principal.
Desconecte os dispositivos de armazenamento Reprodução de músicas em um iPod
USB da unidade quando não estiverem em uso. sione e segure M.C.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e 1 Abra a tampa da porta USB.
pressione para selecionar FUNCTION. 2 Conecte um iPod ao cabo USB utilizando um
Exibição de informações de texto Operações avançadas utilizando conector dock para iPod.
botões especiais 3 Gire M.C. para selecionar a função. Uma música será reproduzida automatica-
Seleção de informações de texto desejadas Após selecionar, execute os seguintes procedi- mente.
1 Pressione . mentos para definir a função.
Seleção de uma série de reprodução com repeti- Seleção de uma música (capítulo)
! Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar arquivos MP3 em um disco ou
ção 1 Pressione c ou d.
1 Pressione 6/ para alternar entre: REPEAT (Reprodução com repetição)
tipos de arquivos de mídia, o texto incompatí- Seleção de álbum
CD/CD-R/CD-RW
vel armazenado em um arquivo de áudio pode- 1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de 1 Pressione 1/ ou 2/ .
! ALL – Repete todas as faixas
rá ser exibido incorretamente. reprodução com repetição. ! O álbum pode não ser selecionado correta-
! ONE – Repete a faixa atual
! Os itens de informações de texto que podem Para obter detalhes, consulte Seleção de uma mente se o iPod tiver mais de um álbum com
! FLD – Repete a pasta atual
ser alterados dependem da mídia. série de reprodução com repetição nesta pági- o mesmo título nele. Selecione o álbum que
Áudio player USB/memória USB
na. deseja ouvir usando a busca na lista. Para
! ALL – Repete todos os arquivos
obter detalhes, consulte Procura de uma músi-
Seleção e reprodução de ! ONE – Repete o arquivo atual RANDOM (Reprodução aleatória)
ca na próxima página.
arquivos/faixas da lista de nomes ! FLD – Repete a pasta atual
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a re- Avanço ou retrocesso rápido
Reprodução de faixas em ordem aleatória
1 Pressione para alternar para o modo produção aleatória. 1 Pressione e segure c ou d.
1 Pressione 5/ para ativar ou desativar a re-
de lista de nomes de arquivo/faixa.
produção aleatória. PAUSE (Pausa) Notas
As faixas em uma série de repetição seleciona-
! O iPod não poderá ser ligado nem desligado
da são reproduzidas em ordem aleatória. 1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
quando o modo de controle estiver definido
! Para alterar as músicas durante a reprodução
como CTRL AUDIO.
aleatória, pressione d e vá para a próxima
! Desconecte os fones de ouvido do iPod
faixa. Pressionar c reiniciará a reprodução da
antes de conectá-lo a esta unidade.
faixa atual a partir do início da música.

Ptbr 45
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

! Depois que a chave de ignição for colocada Operações avançadas utilizando Reprodução de músicas
Reprodução de uma música na categoria selecio-
na posição OFF, o iPod será desligado em botões especiais relacionadas à música
nada
dois minutos.
1 Quando uma categoria estiver selecionada, atualmente sendo reproduzida
pressione e segure M.C. Seleção de uma série de reprodução com repeti- Você pode reproduzir as músicas das seguintes
Exibição de informações de texto ção
Busca na lista por ordem alfabética listas.
1 Pressione 6/ para alternar entre: • Lista de álbuns do artista atualmente sendo
Seleção de informações de texto desejadas 1 Quando uma lista da categoria selecionada
! OFF – Desativar a função Repetir reproduzido
1 Pressione . for visualizada, pressione para alternar
! ONE – Repete a música atual • Lista de músicas do álbum atualmente sendo
para o modo de busca por ordem alfabética.
! ALL – Repete todas as músicas da lista se- reproduzido
! Você também pode alternar para o modo
lecionada • Lista de álbuns do estilo atualmente sendo re-
Procura de uma música de busca por ordem alfabética girando M.
! Não é possível selecionar OFF quando CTRL produzido
C. duas vezes.
1 Pressione para ir para o menu inicial AUDIO estiver selecionado. Consulte Operação
2 Gire M.C. para selecionar uma letra.
de busca na lista. da função iPod desta unidade no seu iPod nesta 1 Pressione e segure M.C. para alternar
3 Pressione M.C. para visualizar a lista alfabéti-
página. para o modo de reprodução de link.
ca.
2 Utilize M.C. para selecionar uma catego-
! Para cancelar, pressione . Reprodução de todas as músicas em ordem alea-
ria/música. 2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione
tória (Shuffle todas)
Notas 1 Pressione 5/ para ativar a reprodução alea- para selecionar.
Alteração do nome da música ou categoria ! ARTIST – Reproduz um álbum do artista
! É possível reproduzir listas de reprodução tória de todas as faixas.
1 Gire M.C. atualmente sendo reproduzido.
criadas com o aplicativo de PC (MusicSphe- ! Quando o modo de controle estiver definido
Listas de reprodução—Artistas—Álbuns—Mú- ! ALBUM – Reproduz uma música do álbum
re). O aplicativo estará disponível em nosso como CTRL iPod/CTRL APP, a reprodução
sicas—Podcasts—Estilos—Compositores— atualmente sendo reproduzido.
site. aleatória (Shuffle) estará ativada.
Audiobooks ! GENRE – Reproduz um álbum do estilo atual-
! As listas de reprodução que você criou com Pausa na reprodução
Reprodução mente sendo reproduzido.
o aplicativo de PC (MusicSphere) são visuali- 1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar.
1 Quando uma música estiver selecionada, O álbum/música selecionado será reproduzido
zadas no formato abreviado.
pressione M.C. Aprimoramento de áudio compactado e restaura- depois da música atualmente sendo reproduzi-
ção de um som rico (Recuperação de som) da.
Visualização de uma lista de músicas na catego-
1 Pressione 3/S.Rtrv para alternar entre:
ria selecionada Notas
1—2—OFF (Desativado)
1 Quando uma categoria estiver selecionada, ! O álbum/música selecionado poderá ser
1 terá efeito para taxas de compactação bai-
pressione M.C. cancelado se você operar funções diferentes
xas e 2 terá efeito para taxas de compactação
da busca por link (por exemplo, avanço rápi-
altas.
do e retrocesso).
! Dependendo da música selecionada para re-
produção, o final da música atualmente
sendo reproduzida e o início do álbum/músi-
ca selecionado podem ser cortados.

Operação da função iPod desta


unidade no seu iPod
Você poderá ouvir o som dos aplicativos iPod
usando os alto-falantes do carro, quando
CTRL APP for selecionado.

46 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

! Esta função não é compatível com o iPod — A função de busca não pode ser operada a 3 Gire M.C. para selecionar a função de
nano da 1a. geração. partir desta unidade. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- áudio.
O Modo APP é compatível com os seguintes te. Após selecionar, execute os seguintes procedi-
modelos de iPod. Configurações de funções 2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione para mentos para definir a função de áudio.
! iPhone 4 (versão de software 4.1 ou posteri- selecionar.
or) 1 Pressione M.C. para visualizar o menu Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte FAD/BAL (Ajuste de fader/equilíbrio)
! iPhone 3GS (versão de software 3.0 ou poste- principal. Reprodução de músicas relacionadas à música
rior) atualmente sendo reproduzida na página ante- 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
! iPhone 3G (versão de software 3.0 ou posteri- 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e rior. te.
or) pressione para selecionar FUNCTION. 2 Pressione M.C. para alternar entre potenciô-
PAUSE (Pausa)
! iPhone (versão de software 3.0 ou posterior) metro (dianteiro/traseiro) e equilíbrio (esquer-
! iPod touch da quarta geração (versão de soft- 3 Gire M.C. para selecionar a função. do/direito).
Após selecionar, execute os seguintes procedi- 1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
ware 4.1 ou posterior) 3 Gire M.C. para ajustar o balanço do alto-falan-
! iPod touch da terceira geração (versão de mentos para definir a função. AUDIO BOOK (Velocidade do audiobook) te.
! Quando o modo de controle estiver definido

Português (B)
software 3.0 ou posterior) ! Quando o ajuste da saída traseira e da saída
! iPod touch da segunda geração (versão de como CTRL iPod/CTRL APP, somente PAUSE 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- de RCA for SW, você não poderá ajustar o
software 3.0 ou posterior) ou S.RTRV ficará disponível. te. equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/traseiros.
! iPod touch da primeira geração (versão de 2 Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito. Consulte REAR-SP(Ajuste da saída traseira) na
software 3.0 ou posterior) REPEAT (Reprodução com repetição) ! FASTER – Reprodução a uma velocidade próxima página. Consulte PREOUT (Ajuste de
mais rápida do que a normal pré-saída) na página 49.
% Pressione BAND/ para alternar para o 1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de ! NORMAL – Reprodução na velocidade nor-
reprodução com repetição. mal PRESET EQ (Recuperação do equalizador)
modo de controle.
! CTRL iPod – A função iPod desta unidade Para obter detalhes, consulte Seleção de uma ! SLOWER – Reprodução a uma velocidade
série de reprodução com repetição na página mais lenta do que a normal 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
pode ser operada a partir do iPod conectado.
anterior. 3 Pressione M.C. para confirmar a seleção. te.
! CTRL APP – Reproduz o som dos aplicativos
2 Gire M.C. para selecionar o equalizador.
iPod. SHUFFLE (Shuffle) S.RTRV (Recuperação de som) DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
! CTRL AUDIO – A função iPod desta unidade
Aprimora automaticamente o áudio compactado —FLAT—POWERFUL
pode ser operada a partir desta unidade. 1 Pressione M.C. para selecionar o seu ajuste fa- 3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
vorito. e restaura um som rico.
Notas 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- ! Você também pode ativar o equalizador ao
! SNG – Reproduz músicas em uma ordem pressionar várias vezes (DEH-2450UB).
! Se você alternar o modo de controle para aleatória na lista selecionada. jado.
CTRL iPod/CTRL APP, ocorrerá uma pausa ! ALB – Reproduz músicas de um álbum se- Para obter detalhes, consulte Aprimoramento TONE CTRL (Ajuste do equalizador)
na reprodução de música. Opere o iPod para lecionado aleatoriamente, na ordem corre- de áudio compactado e restauração de um som
retomar a reprodução. ta das músicas. rico (Recuperação de som) na página anterior. ! Os ajustes da curva do equalizador definidos
! As funções a seguir continuarão acessíveis ! OFF – Cancela a reprodução aleatória. são armazenados em CUSTOM.
na unidade mesmo que o modo de controle 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
seja definido como CTRL iPod/CTRL APP. SHUFFLE ALL (Shuffle todas)
Ajustes de áudio te.
— Pausa 2 Pressione M.C. para selecionar BASS (Graves)/
— Avançar/retroceder rapidamente 1 Pressione M.C. para ativar Shuffle todas. 1 Pressione M.C. para visualizar o menu MID (Médio)/TREBLE (Agudos).
— Seleção de uma música (capítulo) Para desativar, defina SHUFFLE no menu principal. 3 Gire M.C. para ajustar o nível.
! Quando o modo de controle estiver definido FUNCTION como desativado. Faixa de ajuste: +6 a –6
como CTRL iPod, as operações serão limita- LINK PLAY (Reprodução de link) 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar AUDIO. LOUD (Sonoridade)
das como a seguir:
— Os ajustes de função não estão disponíveis.

Ptbr 47
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

A sonoridade compensa as deficiências das faixas A frequência de corte e o nível de saída poderão Ajustes iniciais AUTO-PI (Busca automática de PI)
de frequência baixas e altas com volume baixo. ser ajustados quando a saída do alto-falante de
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a A unidade pode buscar automaticamente uma es-
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- graves secundários estiver ativada.
unidade. tação diferente com a mesma programação,
jado. Apenas as frequências inferiores às que estavam
mesmo durante a rechamada de números progra-
OFF (Desativada)—LOW (Baixa)—HI (Alta) na faixa selecionada serão emitidas no alto-falante
2 Pressione M.C. e segure até visualizar o mados.
de graves secundário.
SUB.W (Ajuste para ativar/desativar o alto-falante nome da função no display. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a
! Esta função não está disponível para DEH-
de graves secundário) Busca automática de PI.
2450UB.
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste inicial.
Esta unidade está equipada com uma saída do ! Ao selecionar OFF em SUB.W, não é possível AUX (Entrada auxiliar)
Após selecionar, execute os seguintes procedi-
alto-falante de graves secundário que pode ser ati- selecionar esta função. Para obter detalhes,
mentos para definir o ajuste inicial. Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar
vada ou desativada. consulte SUB.W (Ajuste para ativar/desativar o
conectado a esta unidade.
! Esta função não está disponível para DEH- alto-falante de graves secundário) nesta página.
CLOCK SET (Ajuste da hora) 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AUX.
2450UB. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- te. USB PNP (Plug and play)
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
jado. 2 Pressione M.C. para alternar entre a frequên-
te. Este ajuste permite alternar sua fonte para USB/
NOR (Fase normal)—REV (Fase inversa)—OFF cia de corte e o nível de saída do alto-falante
2 Pressione M.C. para selecionar o segmento do iPod automaticamente.
(Alto-falante de graves secundário desativado) de graves secundário.
display de hora que deseja ajustar. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun-
Frequência de corte (o display da frequência
SUB.W CTRL (Ajuste do alto-falante de graves se- Horas—Minutos ção plug and play.
de corte pisca.)—Nível de saída (o display do
cundário) 3 Gire M.C. para ajustar a hora. ON – Quando o dispositivo de armazenamento
nível de saída pisca.)
USB/iPod for conectado, dependendo do tipo
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. FM STEP (Passo de sintonia FM)
de dispositivo, a fonte será automaticamente
Frequência de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
Normalmente, o passo de sintonia FM empregado alternada para USB/iPod ao ligar o motor. Se
100HZ—125HZ
pela sintonia por busca é de 50 kHz. Quando AF você desconectar o dispositivo de armazena-
Nível de saída: –24 a +6
ou TA estiver ativo, o passo de sintonia mudará au- mento USB/iPod, a fonte desta unidade será
SLA (Ajuste de nível de fonte) tomaticamente para 100 kHz. Pode ser preferível desativada.
ajustar o passo de sintonia a 50 kHz quando AF OFF – Quando um dispositivo de armazena-
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o
estiver ativo. mento USB/iPod for conectado, a fonte não
nível de volume de cada fonte para evitar mudan-
! O passo de sintonia permanece a 50 kHz du- será alternada para USB/iPod automatica-
ças radicais de volume ao alternar entre as fontes.
rante a sintonia manual. mente. Altere a fonte para USB/iPod manual-
! Os ajustes são baseados no nível de volume
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin- mente.
de FM, que permanece inalterado.
tonia FM.
! O nível de volume de MW também pode ser REAR-SP(Ajuste da saída traseira)
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
ajustado com essa função.
! Ao selecionar FM como a fonte, você não pode MW STEP (Passo de sintonia MW)
alternar para SLA.
O passo de sintonia MW pode ser alternado entre
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
9 kHz e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na Améri-
te.
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo
2 Gire M.C. para ajustar o volume da fonte.
de sintonia de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permissí-
Faixa de ajuste: +4 a –4
vel) para 10 kHz (530 kHz a 1 640 kHz permissível).
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin-
tonia MW.
9 (9 kHz)—10 (10 kHz)

48 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

4 Pressione M.C. para confirmar a seleção. Nota


A saída dos condutores dos alto-falantes traseiros DEMO (Ajuste do display de demonstração)
pode ser utilizada para conexão de alto-falantes Para obter detalhes sobre as cores na lista, con-
Notas
de faixa total ou alto-falantes de graves secundá- 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o dis- sulte Seleção da cor dos botões da lista de cores
! Quando SCAN for selecionado, as 30 cores de iluminação nesta página.
rios. play de demonstração. predefinidas serão automaticamente alterna-
Se você alternar para SW, poderá conectar um das no sistema.
SCROLL (Ajuste do modo de rolagem) Seleção da cor dos botões e do
condutor do alto-falante traseiro diretamente a um ! Quando WARM for selecionado, as cores
alto-falante de graves secundário sem utilizar um Quando a Rolagem contínua estiver ativada (ON), quentes serão automaticamente alternadas display da lista de cores de
amplificador auxiliar. as informações de texto gravadas rolarão conti- no sistema. iluminação
Inicialmente, REAR-SP é ajustada para conexão nuamente no display. Desative-a (OFF) se preferir ! Quando AMBIENT for selecionado, as cores Apenas para DEH-3450UB
de alto-falantes de faixa total traseiros (FUL). que as informações rolem apenas uma vez. ambientes serão automaticamente alterna- Você pode selecionar as cores desejadas para
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a rola- das no sistema. os botões e o display desta unidade.
jado. gem contínua. ! Quando CALM for selecionado, as cores cal-
FUL—SW mas serão automaticamente alternadas no 1 Pressione .
! Mesmo que você altere este ajuste, não ha-

Português (B)
sistema.
verá saída se selecionar OFF em SUB.W Seleção da cor de iluminação ! Quando CUSTOM for selecionado, a cor per- 2 Gire M.C. para exibir BOTH COLOR e pres-
(Consulte SUB.W (Ajuste para ativar/desati- sonalizada salva será selecionada.
Apenas para DEH-3450UB sione para selecionar.
var o alto-falante de graves secundário) na ! Para cancelar a seleção da cor de ilumina-
página anterior). Esta unidade está equipada com iluminação
ção, pressione . 3 Gire M.C. para selecionar a cor de ilumi-
! No menu Áudio, se você alterar esse ajus- multicolorida. Você pode selecionar as cores de-
sejadas para os botões e o display desta unida- nação.
te, a saída do alto-falante de graves secun- Seleção da cor do display da
de. Você também pode personalizar as cores Você pode selecionar uma opção da seguinte
dário retornará aos ajustes de fábrica.
que deseja usar. lista de cores de iluminação lista:
PREOUT (Ajuste de pré-saída) ! 30 cores predefinidas (WHITE a ROSE)
Apenas para DEH-3450UB
! SCAN (Percorre todas as cores)
As saídas RCA podem ser utilizadas para conexão Seleção da cor dos botões da Você pode selecionar as cores desejadas para o
de alto-falantes traseiros ou alto-falantes de gra- lista de cores de iluminação display desta unidade.
4 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
ves secundários. Apenas para DEH-3450UB
Se você alternar para SW, poderá conectar um 1 Pressione . Notas
Você pode selecionar as cores desejadas para
condutor do alto-falante traseiro diretamente a um os botões desta unidade. ! Não é possível selecionar 3 conjuntos de
alto-falante de graves secundário sem utilizar um 2 Gire M.C. para exibir DISP COLOR e pres- cores predefinidas e CUSTOM nesta função.
amplificador auxiliar. sione para selecionar. ! Uma vez que você seleciona uma cor nesta
1 Pressione .
Inicialmente, PREOUT é ajustada para conexão de função, as cores nos botões e no display
alto-falantes de faixa total traseiros (SW). 3 Gire M.C. para selecionar a cor de ilumi- desta unidade são alternadas automatica-
2 Gire M.C. para exibir KEY COLOR e pres-
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- nação. mente para a cor selecionada.
sione para selecionar.
jado. Você pode selecionar uma opção da seguinte ! Para obter detalhes sobre as cores na lista,
SW—REA lista: consulte Seleção da cor dos botões da lista de
3 Gire M.C. para selecionar a cor de ilumi-
! Mesmo que você altere este ajuste, não ha- ! 30 cores predefinidas (WHITE a ROSE) cores de iluminação nesta página.
nação.
verá saída se selecionar OFF em SUB.W ! SCAN (Percorre todas as cores)
Você pode selecionar uma opção da seguinte
(Consulte SUB.W (Ajuste para ativar/desati- ! 3 conjuntos de cores (WARM, AMBIENT,
lista: Personalização da cor de iluminação
var o alto-falante de graves secundário) na CALM)
! 30 cores predefinidas (WHITE a ROSE) Apenas para DEH-3450UB
página anterior). ! CUSTOM (Cor de iluminação personalizada)
! SCAN (Percorre todas as cores)
! No menu Áudio, se você alterar esse ajus- ! 3 conjuntos de cores (WARM, AMBIENT,
4 Pressione M.C. para confirmar a seleção. 1 Pressione .
te, a saída do alto-falante de graves secun- CALM)
dário retornará aos ajustes de fábrica. ! CUSTOM (Cor de iluminação personalizada)

Ptbr 49
Seção

02 Funcionamento desta unidade Instalação

03
2 Gire M.C. para exibir KEY COLOR ou Nota Conexões ! Utilize esta unidade com bateria de 12 volts e
DISP COLOR. Pressione para selecionar. A opção AUX não poderá ser selecionada a aterramento negativo apenas. Do contrário,
menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para poderá ocasionar incêndio ou problemas de
ADVERTÊNCIA
3 Pressione e segure M.C. até visualizar a obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada au- funcionamento.
! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor
configuração de personalização da cor de ilu- xiliar) na página 48. ! Para evitar curto-circuito, superaquecimento
de saída) e entre 4 W a 8 W (valor de impe-
minação no display. ou problemas de funcionamento, siga as ins-
dância). Não utilize alto-falantes de 1 W a 3 W
truções abaixo.
nesta unidade.
4 Pressione M.C. para selecionar a cor pri- Ativação ou desativação do ! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unida-
— Desconecte o terminal negativo da bateria
mária. display de hora de ou amplificador de potência (vendido se-
antes da instalação.
R (Vermelho)—G (Verde)—B (Azul) — Proteja a fiação com presilhas para cabos ou
paradamente), conecte primeiro o fio-terra.
% Pressione para ativar ou desativar o fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita
Certifique-se de que o fio-terra seja correta-
5 Gire M.C. para ajustar o nível de brilho. display de hora (DEH-3450UB). adesiva ao redor da fiação que fica em conta-
mente conectado às peças metálicas do
Faixa de ajuste: 0 a 60 Pressione /DISP OFF para ativar ou desati- to com as peças metálicas.
corpo do carro. O fio-terra do amplificador de
# Não é possível selecionar um nível abaixo de 10 var o display de hora (DEH-2450UB). — Coloque todos os cabos afastados de peças
potência e o desta unidade ou de qualquer
para todas as três cores: R (vermelho), G (verde) e B # O display de hora desaparece temporariamente que se movimentam, como a marcha e os tri-
outro dispositivo devem ser conectados ao
(azul) ao mesmo tempo. quando se executa outra operação, mas retorna de- lhos do assento.
carro separadamente com parafusos diferen-
# Você também pode executar a mesma operação pois de 25 segundos. — Coloque todos os cabos afastados de lugares
tes. Se o parafuso do fio-terra ficar solto ou
nas outras cores. que possam aquecer, como perto da saída do
cair, isso poderá causar incêndio, geração de
aquecedor.
Notas Ligar ou desligar o display fumaça ou problemas de funcionamento.
— Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-
! Você não poderá criar uma cor de ilumina- Apenas para DEH-2450UB sando-o pelo orifício em direção ao comparti-
ção personalizada quando SCAN ou um con- mento do motor.
junto de cores (WARM, AMBIENT ou CALM) % Pressione e segure /DISP OFF até desli- — Cubra quaisquer conectores de cabo desco-
for selecionado. gar e depois ligar o display. nectados com fita isolante.
! Você pode criar cores de iluminação perso- — Não encurte os cabos.
nalizadas para KEY COLOR e DISP COLOR. — Nunca corte o isolamento do cabo de alimen-
tação desta unidade para compartilhar a
energia com outros dispositivos. A capacida-
Ativação do ajuste do de de corrente do cabo é limitada.
redutor de luz — Utilize um fusível com a classificação prescri-
Você pode ajustar o brilho da iluminação. ta.
Importante
— Nunca faça a conexão do cabo negativo do
! Quando esta unidade estiver instalada em alto-falante diretamente ao terra.
% Pressione e segure . um veículo sem uma posição ACC (acessó- — Nunca conecte juntos os cabos negativos de
rio) na chave de ignição, se você não conec- vários alto-falantes.
tar o cabo vermelho ao terminal que detecta
Utilização de uma fonte AUX
a operação da chave de ignição, a bateria po-
1 Insira o miniplugue estéreo no conector derá ser descarregada.
AUX de entrada.
F O

OF

N
2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX

STAR
como a fonte.
T

Posição ACC Sem posição ACC

50 Ptbr
Seção

Instalação Instalação 03

! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais Cabo de alimentação 8 Cinza Amplificador de potência
de controle serão emitidos pelo cabo azul/ Faça estas conexões quando não for conectar 9 Cinza/preto (vendido separadamente)
branco. Conecte esse cabo ao controle remo- um condutor do alto-falante traseiro a um alto- a Verde
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador
to do sistema de um amplificador de potên- falante de graves secundário. b Verde/preto
opcional.
cia externo ou terminal de controle do relé c Violeta
da antena automática do veículo (máx. d Violeta/preto 3
L 1 R 1
300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipa- e Preto (terra do chassi) 2
2 3
do com uma antena acoplada ao vidro, co- Conecte a um local com metal livre de tinta e 4
4    
necte-a ao terminal da fonte de alimentação 6 8 limpo. 5 5
F  7 9   
do intensificador da antena. f Amarelo
3
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi- Conecte ao terminal da fonte de alimentação
nal de potência de um amplificador externo. 5   constante de 12 V. 1 2
a c
R b d  
6
Além disso, nunca o conecte ao terminal de   g Vermelho
7 7
potência da antena automática. Se fizer isso, Conecte ao terminal controlado pela chave  

Português (B)
a bateria poderá descarregar ou apresentar e de ignição (12 V CC).
defeitos. f h Azul/branco 1 Controle remoto do sistema
g Conecte ao terminal de controle do sistema Conecte ao cabo azul/branco.
h 2 Amplificador de potência (vendido separada-
Esta unidade do amplificador de potência ou ao terminal
de controle do relé da antena automática mente)
Faça estas conexões ao utilizar um alto-falante
1 23 (máx. 300 mA, 12 V CC). 3 Conecte com cabos RCA (vendido separada-
de graves secundário sem o amplificador opcio-
i Alto-falante de graves secundário (4 Ω) mente)
nal.
j Ao utilizar um alto-falante de graves secun- 4 Para a saída dianteira
dário de 70 W (2 Ω), certifique-se de conectá- 5 Alto-falante dianteiro
L 1 R
4 5 6 lo aos fios condutores violeta e violeta/preto 6 Para saída traseira ou saída do alto-falante
2 3 desta unidade. Não conecte nada aos fios de graves secundário
4   7 Alto-falante traseiro ou alto-falante de graves
1 Entrada do cabo de alimentação 6 8 condutores verde e verde/preto.
F  7 9 k secundário
2 Saída traseira ou saída do alto-falante de gra-  Não utilizado.
ves secundário l Alto-falante de graves secundário (4 Ω) × 2
3 Saída dianteira i  a c 
4 Entrada da antena SW
 b d 
Notas Instalação
5 Fusível (10 A) ! Com um sistema de 2 alto-falantes, não co-
Importante
6 Entrada do controle remoto fixo necte nada aos condutores não conectados
e j

! Verifique todas as conexões e os sistemas
Um adaptador de controle remoto fixo pode aos alto-falantes.
f a c antes da instalação final.
ser conectado (vendido separadamente). g k l ! Altere o ajuste inicial desta unidade. Consul-
h ! Não utilize peças não autorizadas, pois isso
b d te a REAR-SP(Ajuste da saída traseira) na pá-
 pode causar problemas de funcionamento.
gina 48. Consulte a PREOUT (Ajuste de pré-
! Consulte o revendedor se a instalação exigir
saída) na página 49.
1 Para a entrada do cabo de alimentação a perfuração de orifícios ou outras modifica-
A saída do alto-falante de graves secundário
2 Da esquerda ções no veículo.
desta unidade é monoauricular.
3 Da direita ! Não instale esta unidade onde:
4 Alto-falante dianteiro — possa existir interferência com a operação do
5 Alto-falante traseiro veículo.
6 Branco — possa causar danos a um passageiro, como
7 Branco/preto resultado de uma parada brusca.

Ptbr 51
Seção

03 Instalação Instalação

! O laser semicondutor será danificado se su- 2 Fixe a manga de montagem utilizando Montagem traseira DIN 2 Insira as chaves de extração fornecidas
peraquecer. Instale esta unidade afastada de uma chave de fenda para dirigir as linguetas nas laterais da unidade até ouvir um clique
lugares que possam aquecer, como perto da de metal (90°) ao local apropriado. 1 Determine a posição apropriada em que de encaixe.
saída do aquecedor. os orifícios no suporte e a lateral da unidade
coincidem.
! Um ótimo desempenho é obtido quando a 1 3 Puxe a unidade para fora do painel.
unidade é instalada a um ângulo inferior a
60°.

60°
2
2 Aperte dois parafusos em cada lado.
1 Painel
! Na instalação, para assegurar a dispersão de Remoção e reconexão do painel
2 Manga de montagem 3
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer- 1 frontal
tifique-se de deixar um espaço amplo atrás
3 Instale a unidade conforme a ilustração. Você pode remover o painel frontal para prote-
do painel traseiro e amarre os cabos soltos
de forma que não bloqueiem as saídas de ar. ger a unidade contra roubo.
1 2
Pressione o botão para desencaixar, empurre o
Montagem dianteira/traseira DIN 2 painel frontal para cima e puxe-o em sua dire-
1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × ção.
Esta unidade pode ser instalada adequada- 8 mm) Para obter detalhes, consulte Remoção do painel
mente utilizando a instalação da montagem 3 2 Suporte de montagem frontal para proteger a unidade contra roubo e Re-
dianteira ou traseira. 4
3 Painel ou console colocação do painel frontal na página 42.
Utilize peças comercializadas convencional-
mente para a instalação.
5 Remoção da unidade

Montagem dianteira DIN 1 Remova a moldura de acabamento.

1 Insira a manga de montagem no painel. 1 Porca


Para a instalação em espaços rasos, utilize a 2 Firewall ou suporte de metal
manga de montagem fornecida. Se houver espa- 3 Tira de metal
ço suficiente, utilize a manga de montagem for- 4 Parafuso
necida com o veículo. 5 Parafuso (M4 × 8)
# Verifique se a unidade foi instalada com seguran-
ça no local. Uma instalação instável pode fazer com
que ela pule ou apresente problemas de funciona- 1 Moldura de acabamento
mento. 2 Guia chanfrada
! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao
anel de acabamento ficará mais fácil.
! Ao recolocar o anel de acabamento no lugar,
direcione o lado com a lingueta entalhada
para baixo.

52 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Solução de problemas Sintoma Causa Ação Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação

A unidade Você está usan- Distancie da uni- FRMT READ Às vezes, há um Aguarde até que NO AUDIO Não há músi- Transfira os arqui-
Sintoma Causa Ação está com de- do um dispositi- dade os dispositi- atraso entre o a mensagem de- cas. vos de áudio para
A iluminação O modo de de- Desative o display feito. vo, como um vos elétricos que início da repro- sapareça e você o dispositivo de
do display é li- monstração é de demonstração. Há interferên- telefone celular, possam causar dução e o início ouvirá o som. armazenamento
gada e desli- ativado. cia. que transmite interferência. da recepção do USB e conecte-o.
gada aleato- ondas elétricas som. O dispositivo de Siga as instru-
riamente. perto da unida- NO AUDIO O disco inserido Substitua o disco. armazenamento ções do dispositi-
de. não contém ar- USB conectado vo de
O display re- Você ficou sem Execute a opera-
torna automa- executar uma ção novamente. quivos que pos- está com segu- armazenamento
ticamente ao operação por sam ser rança ativada. USB para desati-
normal. aproximada-
Mensagens de erro reproduzidos. var a segurança.

Português (B)
mente 30 se- Ao entrar em contato com o revendedor ou a SKIPPED O disco inserido Substitua o disco. SKIPPED O dispositivo de Reproduza um ar-
gundos. Central de Serviços da Pioneer mais próxima, contém arqui- armazenamento quivo de áudio
anote a mensagem de erro. vos protegidos USB conectado não incorporado
A série de re- Dependendo da Selecione a série
produção série de repro- de reprodução por DRM. contém arqui- com Windows
com repetição dução com re- com repetição no- CD player incorporado PROTECT Todos os arqui- Substitua o disco. vos incorpora- Media DRM 9/10.
muda inespe- petição, a série vamente. vos no disco in- dos com
radamente. selecionada Mensagem Causa Ação serido estão Windows Me-
pode mudar ao incorporados diaä DRM 9/10.
ERROR-07, O disco está Limpe o disco.
selecionar outra 11, 12, 17, 30 sujo. com DRM. PROTECT Todos os arqui- Transfira os arqui-
pasta ou faixa, vos no dispositi- vos de áudio não
O disco está ris- Substitua o disco.
ou ao executar vo de incorporados
cado. Dispositivo de armazenamento USB/iPod
o avanço rápi- armazenamento com Windows
do/retrocesso. ERROR-07, Há um erro elé- Desligue a chave USB estão in- Media DRM 9/10
Mensagem Causa Ação
10, 11, 12, trico ou mecâni- de ignição (OFF) e corporados para o dispositivo
Uma subpas- As subpastas Selecione outra
15, 17, 30, co. volte a ligá-la NO DEVICE Quando a fun- ! Ative a função com Windows de armazenamen-
ta não é re- não podem ser série de reprodu-
A0 (ON), ou alterne ção plug and plug and play. Media DRM 9/ to USB e conecte-
produzida. reproduzidas ção com repeti-
para uma fonte play está desati- ! Conecte um dis- 10. o.
quando a opção ção.
diferente e, em vada, não há positivo de arma-
FLD (Repetição N/A USB O dispositivo ! Conecte um dis-
seguida, volte ao um dispositivo zenamento USB/
de pasta) está USB conectado positivo compatí-
CD player. de armazena- iPod compatível.
selecionada. não é suportado vel com USB
ERROR-15 O disco inserido Substitua o disco. mento USB ou
NO XXXX é Não há informa- Alterne o display por esta unida- Mass Storage
está vazio. iPod conectado.
visualizado ções de texto in- ou reproduza de. Class.
quando um corporadas. outra faixa/arqui- ERROR-23 Formato de CD Substitua o disco. FRMT READ Às vezes, há um Aguarde até que ! Desconecte o
não suportado. atraso entre o a mensagem de- dispositivo e sub-
display é alte- vo.
início da repro- sapareça e você stitua-o por um
rado (por
dução e o início ouvirá o som. dispositivo de ar-
exemplo, NO
da recepção do mazenamento
TITLE).
som. USB compatível.

Ptbr 53
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos
químicos à superfície dos discos.
CHECK USB O conector USB Verifique se o co- ERROR-19 Falha de comu- Execute uma das STOP Não há músicas Selecione uma
ou cabo USB nector USB ou o nicação. seguintes opera- na lista atual. lista que conte- Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um
está em curto. cabo USB não ções. nha músicas. tecido macio do centro para fora.
está preso em al- –Desligue a NOT FOUND Nenhuma músi- Transfira as músi- A condensação pode temporariamente prejudicar
guma coisa ou se chave de ignição ca relacionada. cas para o iPod. o desempenho do player. Deixe-o sem uso por
está danificado. (OFF) e volte a aproximadamente uma hora para que se ajuste a
O dispositivo de Desconecte o dis- ligá-la (ON). uma temperatura mais quente. Além disso, seque
–Desconecte o
armazenamento positivo de arma- Orientações de manuseio os discos com um pano macio.
USB conectado zenamento USB e dispositivo de ar-
A reprodução de discos pode não ser possível de-
consome mais não o utilize. Co- mazenamento Discos e player
USB. vido às suas características, aos seus formatos,
do que 500 mA loque a chave de
–Altere para uma ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução,
(corrente máxi- ignição na posi- Utilize apenas os discos com os logotipos a se-
fonte diferente. às condições de armazenamento e assim por
ma permitida). ção OFF, depois guir.
Em seguida, re- diante.
em ACC ou ON, e
conecte apenas torne à fonte Impactos nas estradas ao dirigir podem interrom-
dispositivos de ar- USB. per a reprodução do disco.
mazenamento Falha no iPod. Desconecte o
Ao usar discos que podem ser impressos nas su-
USB compatíveis. cabo do iPod.
perfícies da etiqueta, verifique as instruções e os
O iPod funciona Verifique se o Uma vez que o
advertências dos discos. Dependendo dos discos,
corretamente, cabo de conexão menu principal
talvez não seja possível inserir nem ejetar. O uso
mas não é re- do iPod entrou do iPod é visuali-
Utilize discos de 12 cm. Não utilize discos de 8 cm desses discos pode resultar em danos ao equipa-
carregado. em curto-circuito zado, reconecte e
nem um adaptador para discos de 8 cm. mento.
(por exemplo, não reinicie o iPod.
Utilize apenas discos convencionais, totalmente Não afixe etiquetas disponíveis comercialmente
está em contato ERROR-23 O dispositivo de O dispositivo de
circulares. Não utilize discos com outros forma- nem outros materiais nos discos.
com objetos me- armazenamento armazenamento
tos. ! Os discos podem ser danificados, perdendo a
tálicos). Após a USB não foi for- USB deve ser for-
capacidade de serem reproduzidos.
verificação, desli- matado com matado com
! As etiquetas podem desprender-se durante a
gue a chave de ig- FAT12, FAT16 ou FAT12, FAT16 ou
reprodução e impedir a ejeção dos discos, o
nição (OFF) e FAT32. FAT32.
que pode resultar em danos ao equipamento.
volte a ligá-la ERROR-16 A versão do Atualize a versão
(ON), ou desco- Não insira nada a não ser CDs no slot de carrega-
firmware do do iPod.
necte o iPod e co- mento de CD.
iPod é antiga. Dispositivo de armazenamento
necte-o
Falha no iPod. Desconecte o Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou USB
novamente.
cabo do iPod. com defeitos, pois podem danificar o CD player.
Uma vez que o Conexões via hub USB não são suportadas.
Não é possível reproduzir CD-R/RW não finaliza-
menu principal dos. Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar-
do iPod é visuali- mazenamento USB.
zado, reconecte e Não toque na superfície gravada dos discos.
reinicie o iPod. Quando não for utilizá-los, guarde os discos em
suas caixas.

54 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Fixe de forma segura o dispositivo de armazena- Discos duais Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz Arquivos reproduzíveis: até 999
mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase)
Discos duais são discos com dois lados que pos- Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2,
deixe o dispositivo de armazenamento USB cair
suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, Romeo, Joliet
no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal
outro, um DVD de vídeo gravável. 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem
do freio ou acelerador. Reprodução de múltiplas sessões: Compatível
Como o lado do CD dos discos duais não é com- prioridade sobre a versão 1.x.)
Dependendo do dispositivo de armazenamento patível com o padrão dos CDs comuns, talvez não Transferência de dados por gravação de pacotes:
Lista de reprodução M3u: Não compatível
USB, os seguintes problemas podem ocorrer. seja possível reproduzir o lado do CD nesta unida- Não compatível
! As operações podem variar. de. MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível
Independentemente da duração de seções sem
! Pode ser que o dispositivo de armazenamento Inserir e ejetar um disco dual com frequência
gravação entre as músicas da gravação original,
não seja reconhecido. pode causar arranhões no disco. Arranhões pro-
WAV os discos de áudio compactado serão reproduzi-
! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi- fundos podem causar problemas na reprodução
dos com uma curta pausa entre as músicas.
dos corretamente. com esta unidade. Em alguns casos, o disco dual
! O dispositivo pode gerar ruído no rádio. pode ficar preso no slot de carregamento e não Extensão de arquivo: .wav

Português (B)
ser ejetado. Para evitar que isso aconteça, reco- Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS Dispositivo de armazenamento
mendamos que você não use discos duais nesta
iPod
ADPCM) USB
unidade.
Consulte as informações fornecidas pelo fabrican- Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz
Não deixe o iPod em locais com alta temperatura. (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM) Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
te do disco para saber mais a respeito dos discos das (uma hierarquia prática contém menos de
Para garantir uma operação correta, acople o duais. duas camadas).
cabo do conector dock do iPod diretamente a esta Informações suplementares
unidade. Pastas reproduzíveis: até 500

Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver


Compatibilidade com áudio Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser vi- Arquivos reproduzíveis: até 15 000
dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde compactado (disco, USB) sualizados como um nome de arquivo (incluindo Reprodução de arquivos protegidos por direitos
possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou a extensão do arquivo) ou um nome de pasta. autorais: não compatível
acelerador.
WMA
Esta unidade pode não operar corretamente de- Dispositivo de armazenamento USB particionado:
Sobre os ajustes do iPod Extensão de arquivo: .wma pendendo do aplicativo utilizado para codificar ar- somente a primeira partição pode ser reproduzida.
! Quando um iPod está conectado, esta unidade quivos WMA.
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
384 kbps (VBR) produção de arquivos de áudio em um dispositivo
iPod para Desativado a fim de otimizar a acús- produção de arquivos de áudio incorporados com de armazenamento USB com várias hierarquias
tica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna ao Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 arquivos de áudio ou dados de imagem armazena- de pastas.
ajuste original. kHz dos em um dispositivo de armazenamento USB
! Não é possível desativar a função Repetir no com várias hierarquias de pastas.
Windows Media Audio Professional, Sem perdas,
iPod ao utilizar esta unidade. Essa função é al-
Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não compatí- AVISO
terada automaticamente para Todos quando o
vel Não deixe discos o um dispositivo de armazena-
iPod for conectado a esta unidade. Disco mento USB em locais com alta temperatura.
Texto incompatível salvo no iPod não será visuali-
MP3 Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
zado na unidade.
das (uma hierarquia prática contém menos de
Extensão de arquivo: .mp3 duas camadas).

Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Pastas reproduzíveis: até 99

Ptbr 55
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Compatibilidade com iPod Um cabo de interface da Pioneer CD-IU51 tam- Dispositivo de armazenamento WMA
bém está disponível. Para obter mais detalhes, USB Windows Media é uma marca comercial ou re-
Esta unidade suporta apenas os modelos de iPod entre em contato com o seu fornecedor. A sequência de reprodução é a mesma que a se- gistrada da Microsoft Corporation nos Estados
a seguir. As versões de software de iPod suporta- quência gravada no dispositivo de armazena- Unidos e/ou em outros países.
Para obter informações sobre compatibilidade Este produto inclui a tecnologia proprietária da
das são mostradas abaixo. Pode ser que versões mento USB.
com formatos de arquivo, consulte os manuais do Microsoft Corporation e não pode ser utilizado
antigas não tenham suporte. Para especificar a sequência de reprodução, o
iPod. nem distribuído sem uma licença da Microsoft
Feito para método a seguir é recomendado.
! iPhone 4 (versão de software 4.1) Audiobook, Podcast: Compatível 1 Crie um nome de arquivo incluindo números Licensing, Inc.
! iPhone 3GS (versão de software 3.0.1) que especifiquem a sequência de reprodu-
! iPhone 3G (versão de software 2.0) ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). iPod & iPhone
! iPhone (versão de software 1.1.1) AVISO 2 Coloque esses arquivos em uma pasta. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod
A Pioneer não se responsabilizará pela perda
! iPod nano da sexta geração (versão de softwa- 3 Salve a pasta contendo arquivos no dispositi- touch são marcas comerciais da Apple Inc., re-
dos dados no iPod, mesmo se esses dados tive-
re 1.0) vo de armazenamento USB. gistradas nos EUA e em outros países.
rem sido perdidos durante a utilização desta
! iPod nano da quinta geração (versão de soft- No entanto, dependendo do ambiente de siste- “Feito para iPod” e “Feito para iPhone” signifi-
unidade.
ware 1.0.1) ma, talvez você não consiga especificar a se- cam que um acessório eletrônico foi desenvolvi-
! iPod nano da quarta geração (versão de soft- quência de reprodução. do para ser especificamente conectado ao iPod
ware 1.0) Sequência de arquivos de áudio Para áudio players portáteis USB, a sequência é ou iPhone, respectivamente, e foi certificado
! iPod nano da terceira geração (versão de soft- diferente e depende do player. pelo desenvolvedor para atender aos padrões de
ware 1.0) O usuário não pode atribuir números de pasta e desempenho da Apple. A Apple não se respon-
! iPod nano da segunda geração (versão de soft- especificar as sequências de reprodução com sabiliza pela operação deste dispositivo ou sua
ware 1.1.2) esta unidade. Direitos autorais e marcas conformidade com os padrões de segurança e
! iPod nano da primeira geração (versão de soft- Exemplo de uma hierarquia comerciais regulatórios. Observe que o uso deste acessório
ware 1.2.0) com iPod ou iPhone pode afetar o desempenho
01 iTunes
! iPod touch da quarta geração (versão de soft- 02
da conexão sem fio.
ware 4.1) 1 Apple e iTunes são marcas comerciais da Apple
! iPod touch da terceira geração (versão de soft- 2 Inc., registradas nos EUA e em outros países.
: Pasta
ware 3.1.1) 03
: Arquivo de áudio MP3
! iPod touch da segunda geração (versão de 3
04 4 compactado
software 2.1.1) O fornecimento deste produto dá o direito a ape-
5 01 a 05: Número de
! iPod touch da primeira geração (versão de 6
nas uma licença para uso particular e não co-
pasta
software 1.1) mercial, e não dá o direito a uma licença nem
05 1 a 6: Sequência
! iPod classic de 160GB (versão de software implica qualquer direito de uso deste produto
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução
2.0.2) em qualquer transmissão em tempo real (terres-
! iPod classic de 120 GB (versão de software 2.0) tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio)
! iPod classic (versão de software 1.0) Disco comercial (ou seja, que gere receita), transmis-
A sequência de seleção de pastas ou outra ope- são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou-
Dependendo da geração ou da versão do iPod,
ração pode ser diferente, dependendo do soft- tras redes ou em outros sistemas de
pode ser que algumas funções não estejam dispo-
ware de codificação ou gravação. distribuição de conteúdo eletrônico, como apli-
níveis.
cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É
As operações podem variar dependendo da versão necessária uma licença independente para tal
de software do iPod. uso. Para obter detalhes, visite
http://www.mp3licensing.com.
Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo proveni-
ente do iPod com conector Dock para USB.

56 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Especificações Alto-falante de graves secundário (mono):


Frequência ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Sintonizador de MW
Faixa de frequências ........ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Geral 125 Hz 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Fonte de alimentação nominal Inclinação ................. -18 dB/oct Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
................................... 14,4 V CC Ganho ...................... +6 dB a –24 dB Relação do sinal ao ruído
(faixa de tensão permissível: Fase .......................... Normal/Inversa ................................... 62 dB (rede IEC-A)
12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de aterramento ... Tipo negativo
CD player Sintonizador de SW
Consumo máx. de energia
Sistema ........................... Sistema de áudio de CDs Faixa de freqüência .......... 2.300 kHz a 7.735 kHz
................................... 10,0 A
Discos utilizáveis ............. CDs (2.300 kHz a 2.495 kHz, 2.940
Dimensões (L × A × P):
Relação do sinal ao ruído kHz a 4.215 kHz, 4.540 kHz a
DIN
................................... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A) 5.175 kHz, 5.820 kHz a 6.455
Chassi ............... 178 mm × 50 mm ×
Número de canais ............ 2 (estéreo) kHz, 7.100 kHz a 7.735 kHz)
165 mm
Formato de decodificação MP3 9.500 kHz a 21.975 kHz
Face ................... 188 mm × 58 mm ×
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio (9.500 kHz a 10.135 kHz,
16 mm

Português (B)
3 11.580 kHz a 12.215 kHz,
D
Formato de decodificação WMA 13.570 kHz a 13.870 kHz,
Chassi ............... 178 mm × 50 mm ×
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 15.100 kHz a 15.735 kHz,
165 mm
(áudio de 2 canais) 17.500 kHz a 17.985 kHz,
Face ................... 170 mm × 46 mm ×
(Windows Media Player) 18.015 kHz a 18.135 kHz,
16 mm
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM 21.340 kHz a 21.975 kHz)
Peso ................................ 1,1 kg
(Não compactado) Sensibilidade utilizável ..... 28 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído
Áudio ................................... 62 dB (rede IEC-A)
USB
Potência de saída máxima
Especificação padrão USB Nota
................................... 50 W × 4
................................... USB 2.0 de velocidade total
70 W × 1/2 W (para alto-falan- As especificações e o design estão sujeitos a
Fonte de energia máx. ...... 1 A
te de graves secundário) modificações sem aviso prévio.
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Potência de saída contínua
Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5 %
Formato de decodificação MP3
de THD, carga de 4 W, ambos
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
os canais acionados)
3
Impedância de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permissível)
Formato de decodificação WMA
Nível de saída máx. pré-saída
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
................................... 2,0 V
(áudio de 2 canais)
Controles de tons:
(Windows Media Player)
Graves
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
Frequência ......... 100 Hz
(Não compactado)
Ganho ............... ±12 dB
Médio
Frequência ......... 1 kHz Sintonizador de FM
Ganho ............... ±12 dB Faixa de freqüência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Agudos Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Frequência ......... 10 kHz Sinal/Ruído: 30 dB)
Ganho ............... ±12 dB Relação do sinal ao ruído
................................... 72 dB (rede IEC-A)

Ptbr 57

01 開始使用前 操作本機

02
感謝您購買本先鋒產品 關於本手冊 主機 部位 部位
為確保使用方式正確,使用本產品前請詳閱本
手冊。 尤為重要的是要閱讀並遵照本手冊中的 ! 在下列說明中,將USB隨身碟和USB音訊播放 DEH-3450UB
(返回/顯
警告與注意。 請將本手冊存放於安全及將來參 器統稱為「SD儲存裝置」。 1 h(退出) 8
示)
考時方便取得的地方。 ! 在本手冊中,iPod和iPhone都視為 12 3 4 5 6
「iPod」。 2 (清單) 9 c/d

MULTI-CONTROL BAND/ (iPod


關於本機 3 a
示範模式 (M.C.) 控制)

注意 重要事項 4 SRC/OFF b 1至6


! 請勿讓本機接觸到液體。 否則可能造成人員 ! 無法連接本機的紅色引線(ACC)與點火開 78 9 a b c de 5 碟片槽 c /DISP OFF
觸電。 此外,接觸到液體可能導致本機損 關的開/關操作耦合端子,可能會導致電池
壞、冒煙和過熱。 AUX輸入插孔
電量耗盡。
! 請務必保持在適當的低音量,確保能聽見外 部位 部位 6 USB埠 d (3.5 mm立體聲插
! 請記住,如果功能示範在汽車引擎關閉時繼
面的聲響。 孔)
續工作,則可能會造成汽車電池放電。 (返回/顯
! 避免暴露在濕氣中。 1 h(退出) 8
示) 7 e 拆卸按鈕
! 若與電池中斷連接或電池電量耗盡,將清除 當您在上次操作之後於30 秒內未操作此裝置,
所有預設記憶。 且如果在本機關閉時 點火開關是設為ACC或ON, 2 (清單) 9 c/d
就會自動開始示範。 若要取消示範模式,您必 MULTI-CONTROL BAND/ (iPod 注意
須顯示初始設定。 請選取DEMO(示範顯示設 3 a
(M.C.) 控制) ! 使用選購的先鋒USB纜線(CD-U50E)將USB
注意 定)並關閉示範顯示。 如需詳細資料,請參閱
4 SRC/OFF b 1至6
音訊播放器/USB隨身碟像任何裝置一樣直接
本產品屬IEC 60825-1:2007雷射安全產品分類 第63頁上初始設定。 連接本機時,連接本機的突出部分可能會造
之類別 1 雷射產品,並包含1M級雷射模組。 5 碟片槽 c (時鐘) 成危險。
為避免發生危險,切勿拆下任何機蓋或試圖 ! 請勿使用未經授權的產品。
接觸本機內部。所有維修事宜應交由專業人 出現故障時 AUX輸入插孔
員處理。 6 USB埠 d (3.5 mm立體聲插
如果本機無法正常運作,請聯絡您的經銷商或
孔)
最近的先鋒授權服務站。 遙控器
7 (顏色) e 拆卸按鈕
f
DEH-2450UB

12 3 4 5 6 9
g
a
h
m
i
l
註 4 j
即使在確認操作前取消選單,仍會完成功能設 k
定操作。
78 9 a b c de

58 Zhtw

操作本機 操作本機 02

# 若您不想現在設定,請轉動M.C.以切換至NO。 註
部位 操作功能 指示器 狀態
按下可選擇。 ! 您可在初始設定中設定選單選項。 如需有關
f VOLUME 按此按鈕可調高或調低音量。 若您選擇NO,則無法在設定選單中設定。 設定的詳細資料,請參閱第63頁上初始設
! 調諧器: 頻段與頻率
! RDS: 節目服務名稱、PTY
定。
按此按鈕可靜音。 再按一次即 3 請執行下列程序以設定選單。
g MUTE 主顯示幕 ! 按SRC/OFF可取消設定選單。
可取消靜音。 資訊及其他文字資訊
1
部分
為繼續執行下一個選單選項,您需要確認選
! 內置CD、USB儲存裝置及
按下可調用預設的電台。 擇。
h a/b 按此按鈕可選擇下一個/上一
iPod: 已播放的時間及文
基本操作
字資訊
個資料夾。 CLOCK SET(設定時鐘) 重要事項
(清
i AUDIO 按下可選擇音訊功能。 2 已操作此清單功能。 ! 拆卸或安裝前面板時動作要輕巧。
單) 1 轉動M.C.可調整小時。
! 請避免使前面板受到劇烈撞擊。
按此按鈕可選擇不同的顯示模 2 按M.C.可選擇分鐘。
3 LOC 本地頻道搜尋開啟。 ! 請將前面板遠離陽光直射和高溫。
DISP/ 式。 3 轉動M.C.可調整分鐘。
j ! 拆下前面板前拔除所有連接本機的纜線及裝
SCRL 按住該按鈕可開關顯示幕亮 4 按M.C.確認選擇。
4 TA 功能開啟。 置,可避免裝置或車子內部受損。
度。 (TA)
FM STEP(FM調頻間隔)
k e 按此按鈕可暫停或繼續播放。 通常搜尋調頻採用的FM調頻間隔是50 kHz。 當AF 拆下前面板可防止本機遭竊
5 調整至TP電台。
(TP) 1 按下拆卸按鈕以取下前面板。
FUNC- 或TA開啟時,調頻間隔自動變成100 kHz。 AF開啟
l 按此按鈕可選擇各項功能。 時,常設定的調頻間隔是50 kHz。 2 向上推起前面板(M),然後向您的方向拉
TION (重
6 曲目或資料夾重播開啟。 (N)。
播) ! 在手動調頻期間,調頻間隔保持在50 kHz。
按此按鈕可根據播放來源顯示

中文
1 轉動M.C.選擇FM調頻間隔。
碟片標題、曲目標題、資料夾 隨機播放開啟。
(隨機 50(50 kHz)-100(100 kHz)
LIST/ 或檔案清單。 7 已選擇iPod來源,且隨機選曲
m 選曲) 2 按M.C.確認選擇。
ENTER 按下以根據來源顯示清單。 或全部隨機播放功能已開啟。
在操作選單中,按下可控制功 MW STEP(MW調頻間隔)
能。 MW調頻間隔可在9 kHz及10 kHz之間切換。 在北
8 (數位音 數位音樂修補功能開啟。
樂修補) 美、中美或南美使用調諧器時,請將調頻間隔從 3 務必將卸下的前面板放置在保護裝置中,如保
9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602 kHz)重設為 護盒。
(iPod 從您的iPod可操作本機的iPod
顯示指示 9
控制) 功能。
10 kHz(容許範圍530 kHz至1 640 kHz)。
重新安裝前面板
1 轉動M.C.選擇MW調頻間隔。
1 將前面板向左滑動。
1 9(9 kHz)-10(10 kHz)
請確定將主機左側上的突出部位插入前面板的
2 按M.C.確認選擇。
插槽中。
設定選單
DEMO(示範顯示設定)
當您在安裝後將點火開關轉至ON時,設定選單
會出現在顯示幕上。 1 轉動M.C.可打開或關閉示範顯示。
3 5 78 9 您可設定以下的選單選項。 2 按M.C.確認選擇。
2 4 6 出現QUIT。
1 在安裝本機後,將點火開關轉至ON。
出現SET UP。
4 若要完成設定,請轉動M.C.以選擇YES。 按 2 按下前面板右側,直至其固定。
2 轉動M.C.以切換至YES。 按M.C.選擇。 下可選擇。 若您無法順利的將前面板安裝在主機上,請確
# 若您想要再次變更設定,請轉動M.C.以切換至 定可正確的將前面板放置在主機上。 強制固
# 若您未在30秒內操作,設定選單將不會顯示。
NO。 按下可選擇。 定前面板可能會導致前面板或主機受損。

Zhtw 59

02 操作本機 操作本機

開啟本機電源
! 電池(已安裝的電池組或電池)不得暴露在 調諧器 切換RDS顯示幕
陽光直射、火源等類似的過熱環境下。
1 按SRC/OFF可開啟本機電源。 % 按 。
基本操作
關閉本機電源 節目服務名稱-PTY資訊-娛樂-頻率
1 按住SRC/OFF直至本機關閉。 注意 # 顯示幕上會出現PTY資訊及頻率約八秒。
選擇波段
! 請使用CR2025(3 V)鋰電池。 # 視波段而定,文字資訊會變更。
選擇播放來源 1 按BAND/ 直至所需的頻段(用於FM的F1/
! 至少一個月不使用遙控器時,請取出電池。 # 可變更的文字資訊項目視區域而定。
1 按SRC/OFF可在下列項目間切換: F2/F3、用於短波的MW或S1/S2)顯示。
! 如果換用錯誤的電池,則會有爆炸的危險。
TUNER(調諧器)-CD(內置式CD播放器) 僅限換用相同或同類型的電池。 調用預設電台
-USB(USB)/iPod(iPod)-AUX(AUX)
PTY清單
! 請勿使用金屬工具夾取電池。 1 按c或d。
調整音量 ! 請勿將電池存放於金屬置物盒中。 ! 若已在SEEK中選擇MAN(手動調頻),則您
NEWS/INFO
1 轉動M.C.可調整音量。 ! 如果電池漏液,請將遙控器徹底擦拭乾淨並 無法調用預設電台。 您需在SEEK中選擇PCH
裝上新電池。 (預設頻道)。 如需有關設定的詳細資料, NEWS(新聞)、AFFAIRS(時事)、INFO(資
! 處理廢舊電池時,請遵守政府條例或適用於 請參閱下一頁上SEEK(左/右按鍵設定)。 訊)、SPORT(體育)、WEATHER(氣象)、FI-
貴國或地區的環境公共指令規則。 NANCE(金融)
注意 手動調整(逐格)
為了安全起見,拆下前面板時請先停好車輛。 1 按c或d。 POPULAR
! 若已在SEEK中選擇PCH(預設頻道),則您
註 無法手動上下調頻。 您需在SEEK中選擇MAN
POP MUS(流行音樂)、ROCK MUS(搖滾音
當本機的藍色/白色引線連接至汽車自動天線 樂)、EASY MUS(輕音樂)、OTH MUS(其他
(手動調頻)。 如需有關設定的詳細資料,
中繼控制端子時,汽車天線會在本機播放來源 音樂)、JAZZ(爵士樂)、COUNTRY(鄉村音
請參閱下一頁上SEEK(左/右按鍵設定)。
啟動時伸出。 收回天線時,請關閉播放來源。 樂)、NAT MUS(民族音樂)、OLDIES(懷舊音
重要事項 搜尋 樂)、FOLK MUS(民謠)
! 請勿將遙控器存放於高溫或陽光直射的區域 1 按住c或d,然後放開。
CLASSICS
遙控器的使用與保養 中。 搜尋調頻可透過快速按c或d取消。
! 遙控器在陽光直射下可能無法正常工作。 按住c或d時,您可以跳過電台。 搜尋調頻會 L. CLASS(輕古典音樂)、CLASSIC(古典音樂)
使用遙控器 ! 請勿讓遙控器掉落到地板上,否則可能卡在 在放開c或d的同時啟動。
OTHERS
1 將遙控器對著前面板進行操作。 煞車或油門踏板之下。
註 EDUCATE(教育)DRAMA(戲劇)、CULTURE
首次使用時,請拉出從托盤伸出的薄片。
本機的AF(其他頻率搜尋)功能可開啟及關 (文化)、SCIENCE(科學)、VARIED(綜
更換電池 選表的操作與設定選單/功能設定/ 閉。 AF會在正常調頻操作時關閉(請參閱下一 合)、CHILDREN(兒童)、SOCIAL(社會事
1 滑出遙控器的背板。 頁上AF(其他頻率搜尋))。
2 裝入電池,正極(+)與負極(-)端的電極確 音訊調整/初始設定/清單完全相同 務)、RELIGION(宗教)、PHONE IN(叩應節
目)、TOURING(旅遊)、LEISURE(休閒)、
實對齊。 儲存和調用各頻段的電台 DOCUMENT(紀錄片)
返回上一個顯示畫面
返回上一個清單(上一層資料夾) 使用預設調頻按鈕
1 按 。
1 找到欲儲存於記憶體中的電台時,按住(1
功能設定
返回一般顯示畫面 至6)其中一個預設調頻按鈕,直至其預設號碼 1 按M.C.顯示主選單。
取消初始設定選單/設定選單 停止閃爍。
1 按BAND/ 。 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
從清單返回一般顯示畫面 2 按下其中一個預設調頻按鈕(1至6)以選擇 FUNCTION。
警告 1 按BAND/ 。 所需的電台。
! 請將電池存放在兒童無法拿取之處。 若誤吞 3 轉動M.C.選擇功能。
電池,請立即就醫。 選擇後,執行下列程序以設定功能。

60 Zhtw

操作本機 操作本機 02

! 若選擇MW、S1或S2,則只能使用BSM、
切換壓縮音訊和CD-DA 使用特殊按鈕進行進階操作
LOCAL及SEEK。 1 按M.C.可開關AF。
1 按BAND/ 。
NEWS(新聞節目中斷) 選擇重播範圍
BSM(電台自動存儲) 在播放記憶體裝置之間切換 1 按6/ 可在下列項目間切換:
1 按M.C.可開關NEWS功能。 您可以在含有多個大容量儲存裝置相容記憶體裝 CD/CD-R/CD-RW
BSM(電台自動存儲)自動依電台的訊號強度儲存
置的USB儲存裝置中,切換不同的播放記憶體裝 ! ALL-重播所有曲目
六個最強的電台。 SEEK(左/右按鍵設定) 置。 ! ONE-重播目前曲目
1 按M.C.開啟BSM。
您可指定功能至本機的左右按鍵。 1 按BAND/ 。 ! FLD-重播目前資料夾
若要取消,請再按一次M.C.。
選擇MAN(手動調頻)以手動上下調頻或選擇 ! 您最多可以切換32個不同的記憶體裝置。 USB可攜式音訊播放器/USB隨身碟
REGION(區域電台) PCH(預設頻道)切換預設頻道。 ! ALL-重播所有檔案

使用AF時,區域電台功能會限制選擇廣播區域節 1 按下M.C.以選擇MAN或PCH。 ! ONE-重播目前檔案
不使用時,請中斷USB儲存裝置與本機的連接。
目的電台。 ! FLD-重播目前資料夾
1 按M.C.可開關區域電台功能。
顯示文字資訊 依隨機順序播放曲目
LOCAL(本地頻道搜尋)
CD/CD-R/CD-RW及USB儲存裝置 1 按5/ 開啟或關閉隨機播放。
選擇所需的文字資訊 所選擇重播範圍中的曲目以隨機順序播放。
本地頻道搜尋只能收聽訊號夠強,且接收效果良 基本操作 ! 若要在隨機播放時變更歌曲,請按d切換至下
1 按 。
好的廣播電台。 一首曲目。按下c可重新開始從目前曲目歌曲
! 視用於將MP3檔案寫入碟片或媒體檔案類型的
1 按M.C.選擇所需設定。 播放CD/CD-R/CD-RW 的開頭處播放。
iTunes版本而定,儲存在音訊檔案中的不相容
FM: OFF-LV1-LV2-LV3-LV4 1 將碟片標籤面朝上插入碟片槽。
文字可能會錯誤顯示。 暫停播放
MW/短波: OFF-LV1-LV2

中文
退出CD/CD-R/CD-RW ! 可變更的文字資訊項目視媒體而定。 1 按4/PAUSE可暫停或繼續播放。
最高等級僅接收訊號最強的電台。隨著等級降
1 按h。
低,可接收的電台訊號將逐漸減弱。 增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修
PTY SEARCH(節目類型選擇)
播放USB儲存裝置上的歌曲 選擇並播放名稱清單中的檔案/曲目 補)
1 打開USB連接埠護蓋。 1 按3/S.Rtrv可在下列項目間切換:
您可利用PTY(節目類型)資訊調頻至所需電台。 2 使用USB纜線插入USB儲存裝置。 1 按 切換至檔案/曲目名稱清單模式。
1-2-OFF(關閉)
1 按M.C.顯示設定模式。 歌曲將自動播放。 1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影
2 轉動M.C.選擇所需的設定。 2 使用M.C.選擇所需的檔案名稱(或資料夾名
停止播放USB儲存裝置上的檔案 響。
NEWS/INFO-POPULAR-CLASSICS- 稱)。
1 您可以隨時中斷連接USB儲存裝置。
OTHERS
本機停止播放。
3 按M.C.開始搜尋。 變更檔案或資料夾名稱 功能設定
本機會搜尋廣播該類型節目的電台。 找到電 選擇資料夾 1 轉動M.C.。
1 按M.C.顯示主選單。
台後,會顯示其節目服務名稱。 1 按1/ 或2/ 。
播放
有關PTY(節目類型ID碼)的資訊,請參閱第
選擇曲目 1 選擇檔案或曲目時,按下M.C.。 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
60頁。
1 按c或d。 FUNCTION。
部分電台的節目可能與傳送PTY顯示的不同。 查看所選資料夾中的檔案(或資料夾)清單
若沒有電台廣播您搜尋的節目類型,NOT 快速前進或快速倒轉 1 選擇資料夾後,按M.C.。
3 轉動M.C.選擇功能。
FOUND會顯示約兩秒,然後調諧器會返回原 1 按住c或d。
播放所選資料夾中的歌曲 選擇後,執行下列程序以設定功能。
始電台。 ! 播放壓縮音訊時,快速前進或快速倒轉時無
1 選擇資料夾後,按住M.C.。
聲。
TA(交通狀況公佈待機功能) REPEAT(重播)
返回根資料夾
1 按M.C.可開關交通狀況公佈待機功能。 1 按住BAND/ 。 1 按M.C.可選擇重播範圍。
如需詳細資料,請參閱本頁上選擇重播範圍。
AF(其他頻率搜尋)

Zhtw 61

02 操作本機 操作本機

RANDOM(隨機播放) 顯示文字資訊 使用特殊按鈕進行進階操作 ! 視選擇播放的歌曲而定,目前播放歌曲的尾


端及所選歌曲/專輯的開頭可能會遭截斷。
1 按M.C.可開啟或關閉隨機播放。 選擇所需的文字資訊 選擇重播範圍
1 按 。 1 按6/ 可在下列項目間切換: 從您的iPod操作本機的iPod功能
PAUSE(暫停)
! OFF - 關閉重播 選擇CTRL APP時,可使用車用揚聲器聆聽iPod
! ONE-重播目前歌曲 應用程式中的聲音。
1 按M.C.可暫停或繼續播放。 瀏覽歌曲 ! ALL-重播所選清單內的所有歌曲 ! 此功能與iPod nano第一代不相容。
S.RTRV(數位音樂修補) 1 按 切換至清單搜尋的最上層選單。 ! 您無法在選擇CTRL AUDIO時選擇OFF。 請參 APP模式相容於下列iPod型號。
閱本頁上從您的iPod操作本機的iPod功能。 ! iPhone 4(軟體版本4.1或以上)
自動增強壓縮音訊並還原豐富聲音。
2 使用M.C.選擇一個類別/一首歌曲。 ! iPhone 3GS(軟體版本3.0或以上)
1 按M.C.選擇所需設定。 按隨機順序播放所有歌曲(全部隨機播放)
! iPhone 3G(軟體版本3.0或以上)
如需詳細資料,請參閱上一頁上增強壓縮音訊 1 按5/ 開啟全部隨機播放。
變更歌曲或類別的名稱 ! iPhone(軟體版本3.0或以上)
並還原豐富的聲音(數位音樂修補)。 ! 當控制模式設為CTRL iPod/CTRL APP時,會
1 轉動M.C.。 ! 第四代iPod touch(軟體版本4.1或以上)
開啟隨機播放。
播放清單-作者-專輯-歌曲-播客-曲風- ! 第三代iPod touch(軟體版本3.0或以上)
作曲家-有聲書 暫停播放 ! 第二代iPod touch(軟體版本3.0或以上)
iPod 1 按4/PAUSE可暫停或繼續播放。 ! 第一代iPod touch(軟體版本3.0或以上)
播放
基本操作 1 選擇歌曲後,按M.C.。 增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修
% 按BAND/ 可切換控制模式。
補)
查看所選類別中的歌曲清單 ! CTRL iPod-從連接的iPod上操作本機的iPod
在iPod上播放歌曲 1 按3/S.Rtrv可在下列項目間切換:
1 選擇類別後,按M.C.。 功能。
1 打開USB連接埠護蓋。 1-2-OFF(關閉)
! CTRL APP - 播放iPod應用程式中的聲音。
2 使用iPod Dock接頭連接iPod與USB纜線。 播放所選類別中的歌曲 1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影
! CTRL AUDIO-從本機中操作本機的iPod功
歌曲將自動播放。 1 選擇類別後,按住M.C.。 響。
能。
選擇歌曲(章) 按字母順序搜尋清單 註
1 按c或d。 1 顯示所選類別的清單時,請按 切換至字母搜 播放與目前播放歌曲有關的歌曲
! 切換控制模式至CTRL iPod/CTRL APP以暫
選擇專輯
尋模式。 您可以從下列清單播放歌曲。 停播放歌曲。 操作iPod以繼續播放。
1 按1/ 或2/ 。
! 您也可以轉動兩次M.C.以切換為字母搜尋 • 目前播放作者的專輯清單 ! 即使控制模式設為CTRL iPod/CTRL APP,下
! 若iPod中有多個相同標題的專輯,則可能無法
模式。 ‧ 目前播放專輯的歌曲清單 列本機功能仍可存取。
正確選擇專輯。請使用清單搜尋來選擇您要聆
2 轉動M.C.選擇字母。 ‧ 目前播放曲風的專輯清單 — 暫停
3 按M.C.顯示字母清單。
聽的專輯。如需詳細資料,請參閱本頁上瀏覽 — 快進/快倒
歌曲。
! 若要取消搜尋,請按下 。 1 按住M.C.以切換至連結播放模式。 — 選擇歌曲(章)
! 控制模式設定為CTRL iPod時,操作所受的
快速前進或快速倒轉 註 2 轉動M.C.可改變模式;按下則進行選擇。 限制如下所示:
1 按住c或d。 ! ARTIST - 播放目前播放作者的專輯清單。
! 您可播放以PC應用程式(MusicSphere)建 — 無法使用功能設定。
立的播放清單。您可在我們的網站上找到可 ! ALBUM - 播放目前播放專輯的歌曲清單。 — 從本機無法操作瀏覽功能。

用的應用程式。 ! GENRE - 播放目前播放曲風的專輯清單。
! 當控制模式設為CTRL AUDIO時,無法開啟 選擇的歌曲/專輯將在目前播放歌曲後播放。
! 使用PC應用程式(MusicSphere)建立的播 功能設定
或關閉iPod。
放清單會以縮寫形式顯示。 註
! 連接iPod與本機前,請中斷耳機與iPod的連 1 按M.C.顯示主選單。
接。 ! 若您操作除連結搜尋以外的功能(例如快速
! 點火開關設為OFF後,iPod將關閉約兩分 前進及快速倒轉),選擇的歌曲/專輯可能 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
鐘。 會取消。 FUNCTION。

62 Zhtw

操作本機 操作本機 02

3 轉動M.C.選擇功能。
S.RTRV(數位音樂修補) SLA(音源電平調整)
選擇後,執行下列程序以設定功能。 ! 經調整的等化器曲線設定會儲存在CUSTOM
! 當控制模式設為CTRL iPod/CTRL APP時,只 自動增強壓縮音訊並還原豐富聲音。 中。 SLA(音源電平調整)可調整各播放來源的音量電
能使用PAUSE或S.RTRV。 1 按M.C.選擇所需設定。 1 按M.C.顯示設定模式。 平,以免在播放來源之間切換時音量驟然變化。
如需詳細資料,請參閱上一頁上增強壓縮音訊 2 按M.C.可選擇BASS(低音)/MID(中音) ! 設定以FM調諧器的音量電平為依據,該音量電
REPEAT(重播) 並還原豐富的聲音(數位音樂修補)。 /TREBLE(高音)。 平保持不變。
3 轉動M.C.可調整電平。 ! 也可以使用此功能調整MW的音量等級。
1 按M.C.可選擇重播範圍。 調整範圍: +6 至 –6 ! 選擇FM調諧器作為播放來源時,您無法切換至
如需詳細資料,請參閱上一頁上選擇重播範 音訊調整 LOUD(響度)
SLA。
圍。 1 按M.C.顯示設定模式。
1 按M.C.顯示主選單。 響度可在低音量時補償低頻及高頻範圍中的不 2 轉動M.C.調整播放來源音量。
SHUFFLE(隨機選曲)
足。 調整範圍: +4 至 –4
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 1 按M.C.選擇所需設定。 3 按M.C.確認選擇。
1 按M.C.選擇常用設定。
AUDIO。 OFF(關)-LOW(低)-HI(高)
! SNG-依隨機順序播放所選擇清單中的歌
曲。 SUB.W(重低音揚聲器開/關設定)
3 轉動M.C.選擇音訊功能。 初始設定
! ALB-依序播放隨機選擇的專輯中的歌
選擇後,執行下列程序以設定音訊功能。 本機配備可開關的重低音揚聲器輸出。
曲。
! DEH-2450UB無法使用此功能。 1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
! OFF-取消隨機播放。
FAD/BAL(淡化器/平衡調整) 1 按M.C.選擇所需設定。
SHUFFLE ALL(全部隨機播放) NOR(正常相位)-REV(反相)-OFF(重 2 按住M.C.直至功能名稱在顯示幕中出現。

中文
1 按M.C.顯示設定模式。 低音揚聲器關閉)
1 按M.C.開啟全部隨機播放。 2 按M.C.可切換淡化(前/後)和平衡(左/ 3 轉動M.C.可選擇初始設定。
SUB.W CTRL(重低音揚聲器調整)
若要關閉,請將FUNCTION選單中的SHUFFLE 右)。 選擇後,執行下列程序以進行初始設定。
設定為關閉。 3 轉動M.C.可調整揚聲器平衡。 重低音揚聲器輸出開啟後,即可調整截止頻率及
! 當後置輸出設定及RCA輸出設定為SW時,無法 輸出電平。 CLOCK SET(設定時鐘)
LINK PLAY(連結播放)
調整前置/後置揚聲器平衡。 請參閱下一頁 只有低於所選擇範圍的頻率可以從重低音揚聲器
1 按M.C.顯示設定模式。 上REAR-SP(後置輸出設定)。 請參閱下一頁 輸出。 1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.可改變模式;按下則進行選擇。 上PREOUT(預先輸出設定)。 ! DEH-2450UB無法使用此功能。 2 按M.C.選擇所需設定之時鐘顯示部分。
如需有關設定的詳細資料,請參閱上一頁上播 ! 在SUB.W中選擇OFF後,您將無法選擇此功 時-分
PRESET EQ(等化器調用)
放與目前播放歌曲有關的歌曲。 能。 如需詳細資料,請參閱本頁上SUB.W 3 轉動M.C.可調整時鐘。
(重低音揚聲器開/關設定)。
PAUSE(暫停) 1 按M.C.顯示設定模式。 FM STEP(FM調頻間隔)
1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.選擇等化器。
2 按M.C.可切換重低音揚聲器的截止頻率與輸出 通常搜尋調頻採用的FM調頻間隔是50 kHz。 當AF
1 按M.C.可暫停或繼續播放。 DYNAMIC-VOCAL-NATURAL-CUSTOM
電平。 或TA開啟時,調頻間隔自動變成100 kHz。 AF開啟
-FLAT-POWERFUL
AUDIO BOOK(有聲書速度) 截止頻率(截止頻率顯示畫面閃爍。)-輸出 時,常設定的調頻間隔是50 kHz。
3 按M.C.確認選擇。
電平(輸出電平顯示畫面閃爍。) ! 在手動調頻期間,調頻間隔保持在50 kHz。
! 重複按 也可以切換等化器(DEH-24
1 按M.C.顯示設定模式。 3 轉動M.C.選擇所需的設定。 1 按M.C.,選擇FM調頻間隔。
50UB)。
2 轉動M.C.可選擇常用設定。 截止頻率: 50HZ-63HZ-80HZ-100HZ- 50(50 kHz)-100(100 kHz)
! FASTER - 比正常還快的速度播放 TONE CTRL(等化器調整) 125HZ
MW STEP(MW調頻間隔)
! NORMAL-正常速度播放 輸出電平: –24 至 +6
! SLOWER - 比正常還慢的速度播放
3 按M.C.確認選擇。

Zhtw 63

02 操作本機 操作本機

! 3組顏色(WARM、AMBIENT、CALM) 您也可以為此裝置的按鍵與顯示幕選取想要的
MW調頻間隔可在9 kHz及10 kHz之間切換。 在北 RCA輸出可用於後置揚聲器或重低音揚聲器連接。
! CUSTOM(自訂冷光顏色) 顏色。
美、中美或南美使用調諧器時,請將調頻間隔從 如果您切換至SW,則無須使用輔助擴大機便可將
9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602 kHz)重設為 後置揚聲器喇叭線直接連接至重低音揚聲器。
4 按M.C.確認選擇。 1 按 。
10 kHz(容許範圍530 kHz至1 640 kHz)。 PREOUT初始設定為連接後置全音域揚聲器
1 按M.C.可選擇MW調頻間隔。 (SW)。 註
2 轉動M.C.以顯示BOTH COLOR,然後再按下
9(9 kHz)-10(10 kHz) 1 按M.C.選擇所需設定。 ! 選擇SCAN時,系統會自動在30種預設顏色 來選取。
AUTO-PI(自動PI搜尋)
SW-REA 中循環切換。
! 即使變更此設定,如果您在SUB.W中選取 ! 選擇WARM時,系統會自動在暖色顏色中循 3 轉動M.C.以選擇冷光顏色。
在同一序下,即使在調用預設時,本機也能自動 OFF,將不會輸出訊號(請參閱上一頁上 環切換。 您可以選擇下列其中一個顏色。
搜尋不同電台。 SUB.W(重低音揚聲器開/關設定))。 ! 選擇AMBIENT時,系統會自動在周圍環境顏 ! 30種預設顏色(WHITE至ROSE)
1 按M.C.可開啟或關閉自動PI搜尋。 ! 如果您更改該設定,則音訊選單中的重低 色中循環切換。 ! SCAN(切換所有色彩)
音揚聲器輸出會恢復原廠設定。 ! 選擇CALM時,系統會自動在靜色(calm
AUX(輔助輸入)
DEMO(示範顯示設定) color)中循環切換。 4 按M.C.確認選擇。
使用連接至本機的輔助裝置時,請啟動此設定。 ! 選擇CUSTOM時,也會選擇儲存的自訂顏
1 按M.C.可開關AUX。 色。 註
1 按M.C.可打開或關閉示範顯示。
USB PNP(隨插即用) ! 若要取消選取冷光顏色,請按下 。 ! 您無法在此功能中選取3組預設顏色和
SCROLL(捲動模式設定) CUSTOM。
此設定可讓您自動切換來源為USB/iPod。 從冷光顏色清單選擇顯示幕顏色 ! 使用此功能選取顏色之後,此裝置的按鍵與
不斷捲動功能設為ON時,錄製的文字資訊會不斷
1 按M.C.可開啟或關閉隨插即用功能。 顯示幕顏色就會動切換成選擇的顏色。
在顯示幕中捲動。 如果想要資訊只捲動一次,請 僅適用於DEH-3450UB
ON-連接USB儲存裝置/iPod時,視裝置類型 ! 如需有關清單中之顏色的詳細資料,請參閱
設定為OFF。 您也可以為此裝置的顯示幕選取想要的顏色。
而定,來源會在啟動引擎時自動切換為USB/ 本頁上從冷光顏色清單選擇按鍵顏色。
1 按M.C.可開啟或關閉不斷捲動功能。
iPod。 若您中斷USB儲存裝置 /iPod的連接,
1 按 。
就會關閉本機的來源。 自訂冷光顏色
OFF-連接USB儲存裝置/iPod時,來源不會自
動切換為USB/iPod。 請手動變更來源為USB 選擇冷光顏色 2 轉動M.C.以顯示DISP COLOR,然後再按下 僅適用於DEH-3450UB
來選取。
/iPod。 僅適用於DEH-3450UB 1 按 。
REAR-SP(後置輸出設定) 本機配備多種顏色的冷光。 您也可以為此裝置 3 轉動M.C.以選擇冷光顏色。
的按鍵與顯示幕選取想要的顏色。 您也可以自 您可以選擇下列其中一個顏色。 2 轉動M.C.以顯示KEY COLOR或
後置揚聲器喇叭線輸出適用於全音域揚聲器或重 訂想要使用的顏色。 ! 30種預設顏色(WHITE至ROSE) DISP COLOR。 按下可選擇。
低音連接。
! SCAN(切換所有色彩)
如果您切換至SW,則無須使用輔助擴大機便可將 從冷光顏色清單選擇按鍵顏色 ! 3組顏色(WARM、AMBIENT、CALM) 3 按住M.C.,直到自訂冷光顏色設定出現在顯
後置揚聲器喇叭線直接連接至重低音揚聲器。
僅適用於DEH-3450UB ! CUSTOM(自訂冷光顏色) 示畫面為止。
REAR-SP初始設定為連接後置全音域揚聲器
您也可以為此裝置的按鍵選取想要的顏色。
(FUL)。
4 按M.C.確認選擇。 4 按M.C.以選擇主要顏色。
1 按M.C.選擇所需設定。
1 按 。 R(紅)-G(綠)-B(藍)
FUL-SW 註
! 即使變更此設定,如果您在SUB.W中選取 如需有關清單中之顏色的詳細資料,請參閱本
2 轉動M.C.以顯示KEY COLOR,然後再按下 5 轉動M.C.可調整亮度。
OFF,將不會輸出訊號(請參閱上一頁上 頁上從冷光顏色清單選擇按鍵顏色。
來選取。 調整範圍: 0 至 60
SUB.W(重低音揚聲器開/關設定))。
# 您無法同時將R(紅色)、G(綠色)及B(藍
! 如果您更改該設定,則音訊選單中的重低
3 轉動M.C.以選擇冷光顏色。 從冷光顏色清單選擇按鍵和顯示幕顏色 色)的設定值設為低於10。
音揚聲器輸出會恢復原廠設定。
您可以選擇下列其中一個顏色。 僅適用於DEH-3450UB # 您也可以對其他顏色執行相同操作。
PREOUT(預先輸出設定) ! 30種預設顏色(WHITE至ROSE)
! SCAN(切換所有色彩)

64 Zhtw

操作本機 安裝 02

03
註 連接 — 請勿將纜線置於受熱位置,比如暖風機出口
! 選取SCAN或一組顏色(WARM、AMBIENT 附近。
或CALM)時,無法建立自訂冷光顏色。 — 請勿將黃色纜線穿過引擎室的孔連接至電
警告
! 您可以為KEY COLOR和DISP COLOR建立自 池。
! 使用超過50 W(輸出值)與介於 4 W 至 8 W
訂冷光顏色。 — 以絕緣膠帶包覆任何未連接的纜線接頭。
(阻抗值)的揚聲器。 本機請勿使用1 W 至
— 請勿縮短纜線長度。
3 W 揚聲器。
— 切勿為了與其他裝置共用電源而割開本機電
! 黑色纜線為接地。 安裝本機或功率放大器
切換顯示幕亮度調整設定 (另售)時,請確實優先連接接地線。 確定
源線絕緣層。 纜線的電流負載量有一定限
度。
您可以調整冷光亮度。 接地線已正確連接至車輛本體的金屬部位。
— 請使用規定額定值的保險絲。
功率放大器的接地線及本機或其他裝置,必
— 請勿將揚聲器負極線直接接地。
% 按住 。 須以不同的螺絲分別連接車輛。 若接地線的
— 請勿將多個揚聲器的負極線綑紮在一起。
螺絲鬆動或掉落,可能會導致起火、冒煙或
! 當本機電源開啟時,控制訊號會透過藍/白
故障。
使用AUX播放來源 色纜線輸出。 請將其連接至外部功率放大器
系統遙控器或車輛的自動天線中繼控制端子
1 將立體聲迷你插頭插入AUX輸入插孔。 (最大300 mA 12 V DC)。 若車輛配備有玻璃
天線,請將其連接至天線增強電源端子。
2 按SRC/OFF選擇AUX作為播放來源。 ! 切勿將藍/白纜線連接到外部的變壓電源端
子。同時,請避免將其連接到自動天線的電

源端子。 這麼做可能會導致電源電量耗盡或
除非開啟輔助設定,否則無法選擇AUX。 更多詳

中文
故障。
情請參閱上一頁上AUX(輔助輸入)。
本機
打開或關閉時鐘顯示 重要事項 1 23
% 按 可開啟或關閉時鐘顯示(DEH- ! 當本機安裝在點火開關沒有ACC(附加)位
3450UB)。 置的車輛中時,若無法將紅色纜線連接可以
按 /DISP OFF可開啟或關閉時鐘顯示(DEH 偵測點火開關運作的端子上,可能會導致電
-2450UB)。 池電量耗盡。 4 5 6
# 進行其他操作時,時鐘顯示會暫時消失;但是在
25秒後時鐘顯示會再次出現。 F O 1 電源線輸入

OF

N
2 後置輸出或重低音輸出

STAR
3 前置輸出
T

開啟或關閉顯示幕 4 天線輸入
ACC位置 無ACC位置
僅適用於 DEH-2450UB 5 保險絲(10 A)
! 本機限使用12伏特電池與負接地。 不這麼做 6 有線遙控輸入
% 按住 /DISP OFF直至顯示幕關閉及開啟。 可能會導致起火或故障。 可連接實體線路的遙控器轉接器(另售)。
! 為防止短路,過熱或故障發生,請務必遵守
下列指示。
— 安裝之前請斷開電池的負極。
— 以纜線夾或膠帶固定纜線。 請使用膠帶包覆
纜線與金屬部位接觸的部分以保護纜線。
— 請勿將纜線置於活動部件上,比如排檔桿與
座位扶手。

Zhtw 65

03 安裝 安裝

電源線 a 綠 2 功率放大器(另售) DIN前/後座


重低音揚聲器未連接後置揚聲器喇叭線時,請 b 綠/黑 3 以RCA纜線連接(另售) 本機可使用前座或後座安裝進行正確安裝。
執行這些連接。 c 紫 4 至前置輸出 安裝時,請使用市售零件。
d 紫/黑 5 前置揚聲器
e 黑(機身接地) 6 至後置輸出或重低音輸出
L 1 R DIN前座
連接到乾淨、無塗料的金屬部位。 7 後置揚聲器或重低音揚聲器
2 3
f 黃 1 將座套插入儀表板中。
4  
6 8 連接到固定的12 V電源端子。 在狹窄空間中安裝時,請使用隨附的座套。 若
F  7 9  g 紅 安裝 有足夠的空間,請使用車輛隨附的座套。
連接到由點火開關(12 V DC)控制的端子。 重要事項
5  a c  h 藍/白
! 最後安裝之前,請檢查所有的連接和系統。 2 使用螺絲起子折彎金屬突出部位(90°)至
R  b d  連接到功率放大器的系統控制端子或自動天
! 請勿使用未獲授權的部分,這麼做可能會造 定位,藉以固定座套。
線中繼控制端子(最大300 mA 12 V DC)。
成故障。
e i 重低音揚聲器(4 Ω)
! 若安裝需要在車輛上鑽孔或進行其他修改, 1
f j 使用70 W(2 Ω)的重低音揚聲器時,確定
請洽詢您的經銷商。
g 將重低音揚聲器連接至紫色與本機紫色/黑
h ! 請勿將本機安裝在:
色喇叭線。 綠色及綠色/黑色喇叭線請勿連
— 可能會干擾車輛操作的位置。
接任何揚聲器。
使用重低音揚聲器卻未使用選購的擴大機時, — 因突然停車可能會傷及乘客的位置。
k 不使用。
請執行這些連接。 ! 半導體雷射在過熱的狀況下可能會損壞。 請 2
l 重低音揚聲器(4 Ω)× 2
勿將本機安裝在受熱位置,例如暖風機出口
L 1 R 註 附近。
! 當本機以小於60°的角度安裝時,會獲得優 1 儀表板
2 3 ! 使用雙揚聲器系統時,請勿連接任何物品到
化效能。 2 座套
4 
6 8  未與揚聲器連接的揚聲器接線。
F  7 9  ! 變更本機的初始設定。 請參閱第64頁上
3 依照圖示方式安裝本機。
REAR-SP(後置輸出設定)。 請參閱第64頁 60°
i  a c  上PREOUT(預先輸出設定)。 1
SW b d 本機的重低音揚聲器輸出為單聲道輸出。
  2

e j 功率放大器(另售) ! 為了確保在使用本機時能有適當的散熱,在
f a c

使用選購的放大器時,請執行這些連接。 安裝時,請確認您有在後面板後方留下足夠 3
g k l 的空間,並纏住鬆散的纜線,以防其堵住出 4
h b d 1 3 風口。

2
 
4 5
1 至電源線輸入 5 5
2 左置  
3
3 右置 ᮽӛ⭁च᱿ἇ⿵
1 螺帽
2
4 前置揚聲器 1 2 防火牆或金屬支架
 
6
5 後置揚聲器 3 金屬帶
7 7
6 白
5cm
cm

  4 螺絲
7 白/黑 5 螺絲(M4 × 8)
8 灰 1 系統遙控器 # 確認本機已確實安裝至定位。 安裝不確實可能
9 灰/黑 連接至藍色/白色纜線。 會造成跳動或其他故障。

66 Zhtw

安裝 附加資訊 03

DIN後座 3 將本機拉出儀表板。 故障排除 內置式CD播放器

1 選定適當的位置,讓托架孔與本機側面密 訊息 原因 措施
合。 故障情況 原因 措施 ERROR-07, 碟片髒污。 清潔碟片。
顯示幕冷光會 示範模式開啟。 關閉示範顯示設 11, 12, 17, 30 碟片有刮傷。 請更換碟片。
隨機開啟及關 定。 ERROR-07, 有電氣或機械錯 關閉點火開關,
閉。 10, 11, 12, 誤。 然後再開啟,或
顯示畫面會自 您無法在30秒內 再執行操作一 15, 17, 30, 切換至其他播放
拆下並重新安裝前面板 動返回一般顯 執行任何操作。 次。 A0 來源,然後再回
2 鎖緊各邊的兩顆螺絲。 示畫面。 到CD播放器。
您可拆下前面板以防止本機遭竊。
按下拆卸按鍵並向上推入前面板,再朝您的方 重播範圍意外 選擇其他資料夾 再次選擇重播範 ERROR-15 插入碟片是空 請更換碟片。
向拉。 變更。 或曲目,或快速 圍。 的。
1 3
如需詳細資料,請參閱拆下前面板可防止本機 前進/快速倒轉 ERROR-23 不支援CD格式。 請更換碟片。
遭竊及第59頁上重新安裝前面板。 時,根據重播範
圍的不同,選擇 FRMT READ 在開始播放及開 等到訊息消失後
2 始聽見聲音之 才聽見聲音。
的範圍可能會變
更。 間,有時會出現
1 十字槽螺絲(5 mm × 8 mm) 延遲。
2 托架 子資料夾未播 選擇FLD(重播 選擇其他重播範
放。 資料夾)時,無 圍。 NO AUDIO 插入的碟片不含 請更換碟片。

中文
3 儀表板或操縱台 任何可播放的檔
法播放子資料
夾。 案。
移除本機 SKIPPED 插入的碟片包含 請更換碟片。
顯示畫面變更 無內嵌文字資 切換顯示畫面或
1 取下飾環。 時(例如NO 訊。 播放其他曲目/ 受DRM保護的檔
TITLE),出 檔案。 案。
現NO PROTECT 插入之碟片上的 請更換碟片。
XXXX。 所有檔案均內嵌
本機故障中。 您正在使用的裝 將可能會造成干 DRM。
有干擾產生。 置如手機,所傳 擾的電子裝置遠
送的電波太靠近 離本機。
USB儲存裝置/iPod
本機。
1 飾環 訊息 原因 措施
2 缺口突出部位 隨插即用為關閉 ! 開啟隨插即
! 拆下前面板後,可更輕易的進入飾環。 錯誤訊息 NO DEVICE
時,表示未連接 用。
! 若您要重新裝上飾環,請對準有向下缺口突 與經銷商或就近的先鋒授權服務中心聯絡時, 任何USB儲存裝 ! 連接相容的USB
出部位的側邊並接上飾環。 請務必記錄錯誤訊息。 置或iPod。 儲存裝置/iPod。

2 將隨附的抽取鑰匙插入本機的兩側,使其卡 FRMT READ 在開始播放及開 等到訊息消失後


至定位。 始聽見聲音之 才聽見聲音。
間,有時會出現
延遲。

Zhtw 67
附錄

附加資訊 附加資訊

訊息 原因 措施 訊息 原因 措施 訊息 原因 措施 請勿使用破裂、缺口、扭曲或有其他瑕疵的碟
片,否則可能會損壞播放器。
NO AUDIO 沒有歌曲。 將音訊檔案傳送 CHECK USB USB接頭或USB纜 檢查USB接頭或 ERROR-23 USB儲存裝置未 USB儲存裝置應該
至USB儲存裝置並 線短路。 USB纜線是否未卡 格式化為 格式化為FAT12, 未終結的CD-R/RW碟片無法播放。
連接。 在某個物品中或 FAT12、FAT16或 FAT16或FAT32檔 請勿觸摸碟片的錄製面。
連接的USB儲存 依USB儲存裝置的 損壞。 FAT32檔案系 案系統。
統。 碟片不使用時,請存放在護套中。
裝置已啟用安全 指示停用安全功 連接的USB儲存 拔除USB儲存裝置
防護。 能。 裝置消耗超過 且不使用它。 將 ERROR-16 iPod韌體版本過 更新iPod版本。 請勿在碟片表面黏貼標籤、書寫或使用化學藥
500 mA(最大允 點火開關轉至 時。 品。
SKIPPED 所連接USB儲存 播放未內嵌
裝置包含已內嵌 許電流)的功 OFF,再轉至ACC 中斷與iPod纜線
Windows Media iPod故障。 清潔CD時,請用軟布從中心向外擦拭碟片。
Windows Mediaä DRM 9/10的音訊檔 率。 或ON,然後僅連 的連接。 iPod主
接相容的USB儲存 凝結可能會暫時影響播放器之效能。 請將其放置
DRM 9/10的檔 案。 選單顯示後,重
裝置。 約一小時,適應較高的溫度。 另外,請用軟布擦
案。 新連接iPod並重
乾潮溼的碟片。
PROTECT USB儲存裝置中 傳送未內嵌 iPod操作正常但 確定iPod的連接 設。
的所有檔案均內 Windows Media 無法充電。 線沒有短路(例 STOP 目前清單中無歌 選擇含有歌曲的 由於碟片特性、碟片格式、錄製的應用軟體、播
嵌Windows DRM 9/10的檔案到 如,未卡在金屬 曲。 清單。 放環境、存放條件等原因,碟片可能無法播放。
Media DRM 9/ USB儲存裝置並連 物體中)。 檢查
NOT FOUND 無相關歌曲。 傳送歌曲至 道路顛簸會中斷碟片的播放。
10。 接。 之後,請先關閉
點火開關,然後 iPod。
使用可在標籤表面上印刷的碟片時,請檢查碟片
N/A USB 本機不支援所連 ! 連接與USB大量 再重新開啟,或 說明及警告。 視碟片而定,有可能無法插入及退
接的USB裝置。 儲存等級相容的 中斷與iPod的連 出。 使用此類碟片可能會導致本設備受損。
裝置。 接後再重新連 操作指南
! 中斷裝置連接 請勿在碟片貼上市售標籤或其他素材。
接。
並更換為相容的 碟片與播放器 ! 碟片可能會彎曲造成無法播放。
USB儲存裝置。 ERROR-19 通訊失敗。 執行下列其中一 ! 標籤可能在播放期間脫落並阻礙碟片退出,導
項操作。 請僅使用具有以下兩種標誌之一的碟片。 致設備受損。
-將點火開關轉
到OFF,然後再轉
回ON。 USB儲存裝置
-中斷連接USB儲
存裝置。 不支援透過USB集線器的連線。
-切換至不同的
請勿連接除USB儲存裝置以外的裝置。
播放來源。
然後返回USB播放 開車時,請牢牢固定USB儲存裝置。 請勿讓USB儲
來源。 使用12 cm碟片。 請勿使用8 cm碟片或適用8 cm碟 存裝置掉落到地板上,否則可能卡在煞車或油門
iPod故障。 中斷與iPod纜線 片的轉接器。 踏板之下。
的連接。 iPod主 僅限使用傳統的圓形碟片。 不可使用其他形狀的 視USB儲存裝置而定,可能會出現下列問題。
選單顯示後,重 碟片。 ! 操作方式可能不同。
新連接iPod並重 ! 本機可能無法識別儲存裝置。
設。 ! 檔案可能不會正常播放。
! 裝置可能會造成收音機產生雜訊。

CD槽中請勿插入CD以外的任何其他物品。

68 Zhtw
附錄

附加資訊 附加資訊

iPod 取樣頻率: 32 kHz、44.1 kHz、48 kHz 碟片 iPod相容性


請勿將iPod放置在高溫的地方。 Windows Media Audio Professional、Lossless、 可播放的資料夾階層: 最多八層(實際的階層少 本機僅支援下列iPod機型。支援的iPod軟體版本
語音 /DRM 資料流/視訊資料流: 不相容 於兩層)。
為確保操作正常,請直接連接iPod的dock接頭與 如下所示。本機可能不支援較舊的版本。
本機。 可播放的資料夾: 最多99 Made for
MP3 ! iPhone 4(軟體版本4.1)
開車時請牢牢固定iPod。 請勿讓iPod掉落到地板 可播放的檔案: 最多999 ! iPhone 3GS(軟體版本3.0.1)
上,否則可能卡在煞車或油門踏板之下。 ! iPhone 3G(軟體版本2.0)
副檔名: .mp3 檔案系統: ISO 9660 Level 1及2、Romeo、Joliet
關於iPod設定 ! iPhone(軟體版本1.1.1)
位元率: 8 kbps至320 kbps(CBR),VBR 多區段播放: 相容 ! 第六代iPod nano(軟體版本1.0)
! 連接iPod時,本機變更iPod的EQ(等化器)設
定為關閉以優化聲音。 中斷與iPod的連接 取樣頻率: 8 kHz至48 kHz(32 kHz,44.1 kHz,48 封包寫入資料傳送: 不相容 ! 第五代iPod nano(軟體版本1.0.1)
時,EQ回復原始設定。 kHz用於加強) ! 第四代iPod nano(軟體版本1.0)
無論原始錄製歌曲之間空白部分的長短,壓縮音 ! 第三代iPod nano(軟體版本1.0)
! 使用本機時,您將無法在iPod上將「Repeat」
相容的ID3標籤版本: 1.0、1.1、2.2、2.3、2.4 訊碟片播放時歌曲之間都會出現短暫的暫停。 ! 第二代iPod nano(軟體版本1.1.2)
(重播)設為關。 連接iPod與本機時,重播
(ID3標籤2.x版本優先於1.x版本。) ! 第一代iPod nano(軟體版本1.2.0)
會自動變更為全部。
M3u播放清單: 不相容 ! 第四代iPod touch(軟體版本4.1)
儲存在iPod的不相容文字將不會顯示在本機上。 USB儲存裝置 ! 第三代iPod touch(軟體版本3.1.1)
MP3i(互動式MP3),mp3 PRO: 不相容 ! 第二代iPod touch(軟體版本2.1.1)
可播放的資料夾階層: 最多八層(實際的階層少
! 第一代iPod touch(軟體版本1.1)
雙面碟 於兩層)。
! iPod classic 160GB(軟體版本2.0.2)

中文
WAV 可播放的資料夾: 最多500 ! iPod classic 120GB(軟體版本2.0)
雙面碟有兩面,一面為音訊的可燒錄CD,另一面
為視訊的可燒錄DVD。 ! iPod classic(軟體版本1.0)
副檔名: .wav 可播放的檔案: 最多15 000
由於雙面碟的CD面不能相容一般的CD標準,因此 視iPod的世代或版本而定,有些功能無法操作。
可能無法在本機上播放CD面。 量化位元數: 8與16(LPCM),4(MS ADPCM) 播放有版權保護的檔案: 不相容
操作可能會因iPod的軟體版本而異。
經常載入和退出雙面碟可能會刮壞碟片。嚴重的 取樣頻率: 16 kHz至48 kHz(LPCM),22.05 kHz 已分割的USB儲存裝置: 只能播放第一個磁碟分
刮痕會導致本機無法播放碟片。 有時雙面碟可能 及44.1 kHz(MS ADPCM) 割。 使用有Dock接頭的iPod時,需要與USB纜線連接的
會卡在碟片槽中而無法退出。 為防止這種情形發 iPod Dock接頭。
生,建議您不要在本機中播放雙面碟。 開始播放有多個資料夾層級的USB儲存裝置上的音
訊檔案時,可能會有輕微的延遲。 也可以使用先鋒CD-IU51介面纜線。 如需詳細資
如需有關雙面碟的詳細資料,請參閱碟片製造商 補充資訊
料,請洽詢您的經銷商。
提供的資訊。
只能顯示前32個字元作為檔案名稱(包括副檔 關於檔案/格式相容性,請參閱iPod操作手冊。
名)或資料夾名稱。 注意
有聲書、播客: 相容
壓縮音訊相容性(碟片、USB) 本機可能會因使用將WMA檔案編碼的應用程式,而
請勿將碟片或USB儲存裝置放在會產生高溫的位
置。
無法正常運作。
WMA
注意
開始播放嵌入影像資料的音訊檔案,或儲存在有
對於iPod數據的遺失,即使發生在使用本機
副檔名: .wma 大量資料夾層級USB儲存裝置上的音訊檔案時,可
時,先鋒概不負責。
能會有些微延遲。
位元率: 48 kbps至320 kbps(CBR),48 kbps至
384 kbps(VBR)
音訊檔案順序
使用者無法使用本機指定資料夾編號和播放順
序。

Zhtw 69
附錄

附加資訊 附加資訊

階層實例 MP3 規格 WMA解碼格式 .................... 第7、7.1、8、9、10、11、12


版本(雙聲道音訊)
01 本產品僅針對私人、非商業的使用提供授權許
一般 (Windows Media Player)
02 可;除此之外,並未提供授權許可,或暗示任 WAV訊號格式 .................... 線性PCM&MS ADPCM
1 額定電源 ......................... 14.4 V DC
何使用者具有將本產品用於任何商業(即創造 (無壓縮)
2 (容許電壓範圍: 12.0 V至
營收)即時播放(陸上、衛星、有線和/或任 14.4 V DC)
03 何其他媒體)、透過網際網路、內部網路和/ 接地系統 ......................... 負極型 USB
3
04 4
:資料夾 或其他網路的廣播/串流,或其他電子內容傳 最大電流消耗 .................. 10.0 A USB標準規格 .................... USB 2.0全速版
5 : 壓縮音訊檔案 播系統(如付費音訊或隨選音訊應用程式)之 尺寸(寬x高x深): 最大電流供應 .................. 1A
DIN
6 01至05: 資料夾編 權利。 此類用途須另行授權許可。 如需詳細資 USB等級 ...........................
MSC(大量儲存等級)
機身 .................. 178 mm x 50 mm x 165 mm 檔案系統 .........................
05 號 料,請造訪 前端部分 ........... 188 mm x 58 mm x 16 mm
FAT12、FAT16、FAT32
MP3解碼格式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
1至6: 播放順序 http://www.mp3licensing.com。 D WMA解碼格式 .................... 第7、7.1、8、9、10、11、12
機身 .................. 178 mm x 50 mm x 165 mm 版本(雙聲道音訊)
前端部分 ........... 170 mm x 46 mm x 16 mm
碟片 WMA
重量 ................................ 1.1 kg
(Windows Media Player)
資料夾選擇順序或其他操作可能會因編碼或寫 Windows Media 是Microsoft Corporation於美國 WAV訊號格式 .................... 線性PCM&MS ADPCM
及/或其他國家的商標或註冊商標。 (無壓縮)
入軟體而異。
本產品採用Microsoft Corporation開發之技 音訊
術,未獲Microsoft Licensing, Inc.授權不得 最大輸出功率 .................. 50 W x 4 FM調諧器
USB儲存裝置 70 W x 1/2 W(對於重低音揚
使用或散布本技術。 頻率範圍 ......................... 87.5 MHz至108.0 MHz
播放順序和USB儲存裝置中的錄製順序相同。 聲器) 有效靈敏度 ...................... 9 dBf(0.8 μV/75 W,單聲
建議您使用下列方法指定播放順序。 連續輸出功率 .................. 22 W x 4(50 Hz至15 000 Hz, 道,S/N: 30 dB)
1 建立指示播放順序且包括編號的檔案名稱 iPod & iPhone 5% THD,4 W負載,雙聲道驅 訊噪比 ............................. 72 dB(IEC-A網路)
iPhone、iPod、iPod classic、iPod nano及 動)
(例如001xxx.mp3和099yyy.mp3)。
負載阻抗 ......................... 4 W(容許範圍4 W至8 W)
2 將那些檔案放入資料夾中。 iPod touch皆為Apple Inc.在美國及其他國家註
前輸出最大輸出電平 ........ 2.0 V MW調諧器
3 將含有檔案的資料夾儲存到USB儲存裝置 冊的商標。 音調控制: 頻率範圍 ......................... 531 kHz至1 602 kHz(9 kHz)
中。 「Made for iPod」及「Made for iPhone」代表 低音 530 kHz至1 640 kHz(10 kHz)
但您是否可指定播放的順序,將視系統環境而 該項電子配件專為連接iPod或iPhone而設計, 頻率 .................. 100 Hz 可用靈敏度 ...................... 25 μV(S/N: 20 dB)
並經過符合Apple效能標準的開發廠商認證。 增益 .................. ±12 dB 信噪比 ............................. 62 dB(IEC-A網路)
定。
Apple對於本裝置之操作或遵循安全性及法規標 中頻
USB可攜式音訊播放器的播放順序不同且視播放 頻率 .................. 1 kHz
器而定。 準與否,一概不予負責。 請注意,使用此搭配 增益 .................. ±12 dB SW調諧器
iPod或iPhone的配件可能會影響無線效能。 高音 頻率範圍 ......................... 2 300 kHz 至7 735 kHz
頻率 .................. 10 kHz (2 300 kHz至2 495 kHz, 2 940
版權及商標 增益 .................. ±12 dB kHz至4 215 kHz, 4 540 kHz至5
175 kHz, 5 820 kHz至6 455
重低音揚聲器(單聲道):
iTunes 頻率 ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ kHz, 7 100 kHz至7 735 kHz)
125 Hz 9 500 kHz至21 975 kHz
Apple及iTunes均是Apple Inc.於美國及其他國 (9 500 kHz至10 135 kHz, 11
斜率 ......................... -18 dB/oct
家註冊的商標。 增益 ......................... +6 dB至-24 dB 580 kHz至12 215 kHz, 13 570
相位 ......................... 正相/反相 kHz至13 870 kHz, 15 100 kHz
至15 735 kHz, 17 500 kHz至17
985 kHz, 18 015 kHz至18 135
CD播放器 kHz, 21 340 kHz至21 975 kHz)
系統 ................................ CD音訊系統 可用靈敏度 ...................... 28 μV(S/N:20 dB)
可用碟片 ......................... CD 訊噪比 ............................. 62 dB(IEC-A網路)
訊噪比 ............................. 94 dB(1 kHz)(IEC-A網路)
聲道數 ............................. 2(立體聲) 註
MP3解碼格式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 規格與設計可能改變,恕不另行通知。

70 Zhtw
中文
Zhtw 71
72 Zhtw
中文
Zhtw 73
٣١ Ar
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫‪ USB 2.0‬ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬


‫‪USB‬‬
‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ‪ USB‬ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ‪...........‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺃﻳﻀﺎ ﻛﺎﺑﻞ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺑﻴﻨﻴﺔ ‪ CD-IU51‬ﻣﻦ ‪ Pioneer.‬ﺑﺨﺼﻮﺹ‬
‫‪ ١‬ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻻﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ‪...........‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻋﺎﻡ‬ ‫‪iTunes‬‬
‫‪) MSC‬ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ(‬ ‫ﻓﺌﺔ ‪........................... USB‬‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﺮ ‪ ١٤٫٤ ................‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮ‬
‫‪FAT12, FAT16, FAT32‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ‪.........................‬‬ ‫‪ Apple‬ﻭ‪ iTunes‬ﻫﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪،.Apple Inc‬‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪/‬ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ‪ ,‬ﺭﺍﺟﻊ ﺃﺩﻟﺔ ‪.iPod‬‬
‫)ﻣﺪﻯ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‪١٢٫٠ :‬‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. MP3‬‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﺍﻟﻰ ﻓﻮﻟﺖ ‪ ١٤٫٤‬ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮ(‬ ‫ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺻﻮﺗﻲ‪ ،‬ﻣﻠﻒ ‪ :Podcast‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٧‬ﻭ‪ ٧,١‬ﻭ‪ ٨‬ﻭ‪ ٩‬ﻭ‪ ١٠‬ﻭ‪ ١١‬ﻭ‪١٢‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪............... WMA‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ‪ .......................‬ﻃﺮﺍﺯ ﺳﺎﻟﺐ‬
‫)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻻﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ‪ ١٠٫٠ .......‬ﺃﻣﺒﻴﺮ‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﻃﻮﻝ × ﻋﺮﺽ × ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ(‪:‬‬
‫‪MP3‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪................. WAV‬‬ ‫ﺗﻮﺭﻳﺪ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ‬
‫‪Linear PCM & MS ADPCM‬‬ ‫‪DIN‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ..................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ١٦٥‬ﻣﻢ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻭﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺃﻭ ﻳﻌﻨﻲ ﺿﻤﻨًﻴﺎ ﺃﻱ ﺣﻖ‬ ‫ﻻ ﺗﺘﺤ ّﻤﻞ ‪ Pioneer‬ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ُﻓﻘﺪﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬
‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٨٨ .................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٨‬ﻣﻢ × ‪ ١٦‬ﻣﻢ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺑﺚ ﺗﺠﺎﺭﻱ )ﺃﻱ ﻳﺤﻘﻖ ﺇﻳﺮﺍ ًﺩﺍ( ﻓﻲ ﺍﻟﺰﻣﻦ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻭﻟﻮ ﺗﻢ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪FM‬‬ ‫‪D‬‬
‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ..................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ١٦٥‬ﻣﻢ‬ ‫ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ )ﺃﺭﺿﻲ‪ ،‬ﻓﻀﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺳﻠﻜﻲ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﻭﺳﺎﺋﻂ ﺃﺧﺮﻯ( ﻭﻻ ﺍﻟﺒﺚ‪/‬‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ 87.5 ......................‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ 108.0‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ ٩ .............‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻑ )‪ ٠٫٨‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ‪ ٧٥/‬ﺃﻭﻡ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٧٠ .................‬ﻣﻢ × ‪ ٤٦‬ﻣﻢ × ‪ ١٦‬ﻣﻢ‬ ‫ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻋﺒﺮ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ‬
‫ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ‪ ١٫١ ................................‬ﻛﺠﻢ‬ ‫ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻹﻟﻴﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ 30 :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺑﻤﻘﺎﺑﻞ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻄﻠﺐ‪ .‬ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻣﺜﻞ‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٧٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﻭﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻼﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﺴﺘﻘﻞ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٥٠ ................‬ﻭﺍﺕ × ‪٤‬‬ ‫ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺗﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪MW‬‬ ‫‪ ٧٠‬ﻭﺍﺕ × ‪ ١/٢‬ﺃﻭﻡ )ﻟﻤﻀﺨﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ‪ ٢٢ .................‬ﻭﺍﺕ × ‪) ٤‬ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪١٥٠٠٠‬‬ ‫‪.http://www.mp3licensing.com‬‬ ‫ﻣﺜﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٥٣١ ......................‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪ ٩‬ﻙ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﺗﺸﻮﻳﺶ ﺗﻮﺍﻓﻘﻲ ﻛﻠﻲ ‪ ٪ ٥‬ﺣﻤﻮﻟﺔ ‪٤‬‬
‫ﺃﻭﻡ‪ ،‬ﻣﻊ ﺩﻓﻊ ﻛﻠﺘﻲ ﺍﻟﻘﻨﺎﺗﻴﻦ(‬
‫‪ ٥٣٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪١٠‬‬
‫ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ‪ ٤ ......................‬ﺃﻭﻡ )ﻣﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ﻣﻦ ‪ ٤‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ(‬
‫‪WMA‬‬ ‫‪02‬‬
‫ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫‪ Windows Media‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﺃﻭ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ‪ ٢٥ ..........‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ )ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ‬
‫‪2‬‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ 20 :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬ ‫‪ ٢٫٠ ...................................‬ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Microsoft Corporation‬ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭ‪/‬ﺃﻭ‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٦٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻐﻤﺔ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫‪03‬‬
‫ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ‬ ‫‪3‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪ ١٠٠ ..................‬ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻣﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪Microsoft‬‬ ‫‪04‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪SW‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ١٢± .................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫‪ Corporation‬ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻮﺯﻳﻌﻬﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻦ‬ ‫‪5‬‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٢٣٠٠ ......................‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٧٧٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ ‪.Microsoft Licensing, Inc‬‬ ‫‪ :‬ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫‪6‬‬
‫)‪ ٢٣٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٢٤٩٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪ ١ ..................‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ١٢± .................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫‪ :‬ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ ﻣﻀﻐﻮﻁ‬ ‫‪05‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٢٩٤٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٢١٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٥٤٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٥١٧٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﺍﻟﻌﻠﻮ‬ ‫‪iPod & iPhone‬‬ ‫‪ ٠١‬ﺇﻟﻰ ‪ :٠٥‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٥٨٢٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٦٤٥٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪ 10 ..................‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪ iPhone‬ﻭ‪ iPod‬ﻭ‪ iPod classic‬ﻭ‪ iPod nano‬ﻭ‪iPod‬‬ ‫‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪ :6‬ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٧١٠٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٧٧٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ١٢± .................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ )ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‪:‬‬ ‫‪ touch‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ .Apple Inc‬ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ ٩٥٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٢١٩٧٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪50 .........................‬ﻫﺮﺗﺰ‪63 /‬ﻫﺮﺗﺰ‪80 /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬ ‫ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻭﺑﻠﺪﺍﻥ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ‬
‫)‪ ٩٥٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٠١٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫‪100‬ﻫﺮﺗﺰ‪125 /‬ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ ‪“iPod‬ﻭ”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ ‪ “iPhone‬ﺗﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﺃﻭ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ١١٥٨٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪١٢٢١٥‬‬ ‫ﻣﻨﺤﻨﻰ ‪ ١٨– .........................‬ﺩﻳﺴﺒﻞ‪/‬ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ‬
‫ﺼﺎ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺄﺟﻬﺰﺓ ‪ iPod‬ﺃﻭ‬‫ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ ﺧﺼﻴ ً‬ ‫ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ١٣٥٧٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ........................‬ﻣﻦ ‪ ٦+‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﺇﻟﻰ –‪ ٢٤‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫‪ ١٣٨٧٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ١٥١٠٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺍﻟﻄﻮﺭ ‪ .........................‬ﻋﺎﺩﻱ‪/‬ﻋﻜﺴﻲ‬ ‫‪ iPhone‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻮﺍﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺟﻬﺔ ﺍﻟﺘﻄﻮﻳﺮ ﻻﺳﺘﻴﻔﺎﺀ‬
‫ﺇﻟﻰ ‪ ١٥٧٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ١٧٥٠٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺃﺩﺍﺀ ‪ Apple. Apple‬ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺆﻭﻟﺔ ﻋﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٧٩٨٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪١٨٠١٥ ،‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD‬‬ ‫ﺃﻭ ﺗﻮﺍﻓﻘﻪ ﻣﻊ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺃﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٨١٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﻮ ﻣﺜﻞ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬
‫ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻮﺗﻲ ﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ‪................................‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﻣﻊ ‪ iPod‬ﺃﻭ ‪ iPhone‬ﻗﺪ ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‪.‬‬
‫‪ ٢١٣٤٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٢١٩٧٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻗﺮﺹ ﻣﺪﻣﺞ‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪...........‬‬
‫‪ ٩٤‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )‪ ١‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ( )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪........‬‬ ‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﻧﺸﺎﺀ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺗﺤﺪﺩ ﺗﺴﻠﺴﻞ‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ‪ ٢٨ ..........‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ )ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ ٢٠ :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬ ‫‪) ٢‬ﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ‪..........................‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﻣﺜﺎﻝ‪ 001xxx.mp3 ،‬ﻭ‪.(099yyy.mp3‬‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٦٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. MP3‬‬ ‫‪ 2‬ﺿﻊ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺠﻠﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٧‬ﻭ‪ ٧,١‬ﻭ‪ ٨‬ﻭ‪ ٩‬ﻭ‪ ١٠‬ﻭ‪ ١١‬ﻭ‪١٢‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪............... WMA‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬ ‫‪ 3‬ﺍﺣﻔﻆ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬ ‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫‪Linear PCM & MS ADPCM‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪................. WAV‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ‪ ،USB‬ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﻳﻌﺘﻤﺪ‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٣٠‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪15,000‬‬ ‫‪WAV‬‬ ‫ﻛﺜﺮﺓ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻭﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ ‪ DualDisc‬ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺃﺣﻜﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﺪﻉ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﺧﺪﻭﺵ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪ .‬ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ‬ ‫‪ USB‬ﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ُﻳﺤﺘﺠﺰ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪wav. :‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ‬ ‫ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻘﺴﻢ‪ :‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻷﻭﻝ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫‪ DualDisc‬ﺃﻥ ﻳﻠﺘﺼﻖ ﺑﻔﺘﺤﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺧﺮﺍﺟﻪ‪ .‬ﻟﻤﻨﻊ‬
‫ﺍﻟﺒﺖ ﺍﻟﻜﻤ ّﻲ‪ ٨ :‬ﻭ‪(MS ADPCM) ٤ ،(LPCM) ١٦‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ،USB‬ﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎﻉ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪DualDiscs‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ١٦ :‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪ ٢٢٫٠٥ ،(LPCM‬ﻙ‬ ‫ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫! ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫‪ USB‬ﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ ﻭ‪ ٤٤٫١‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪(MS ADPCM‬‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺻﺎﻧﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪.DualDiscs‬‬ ‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﻳﻮﻟﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺿﻮﺿﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻓﻲ ﺃﻱ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻌﺮﺽ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ ﺃﻭﻝ ‪ ٣٢‬ﺣﺮ ًﻓﺎ ﻛﺎﺳﻢ ﻣﻠﻒ )ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ( ﺃﻭ ﺍﺳﻢ‬
‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ )ﻗﺮﺹ‪(USB/‬‬ ‫‪iPod‬‬
‫ﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺠﻠﺪ‪.‬‬ ‫‪WMA‬‬
‫ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ‪ iPod‬ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺗﻬﺎ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ‪iPod‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪.WMA‬‬ ‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪wma. :‬‬ ‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﻣﻮﺻﻞ ﺍﻹﺭﺳﺎﺀ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫‪ iPod‬ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺇﻟﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ‬ ‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ‪ ٤٨ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪(CBR‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺪﻋﻢ ﻃﺮﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪iPod‬‬
‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ‬ ‫‪ ، ٤٨‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٨٤‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ ‪(VBR‬‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﺪﻉ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ ﻣﺒﻴﻨﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪ .‬ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺩﻋﻢ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻣﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬
‫ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫‪.iPod‬‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ٣٢ :‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٤٫١ ،‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٨ ،‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺻﻨﻊ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ‬ ‫ﺣﻮﻝ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ‪iPod‬‬
‫‪ Windows Media Audio Professional‬ﻭ‪Lossless‬‬
‫! ‪) iPhone 4‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٤٫١‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﺗﻐﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻋﺪﺍﺩ )ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ( ‪EQ‬‬
‫! ‪) iPhone 3GS‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٣٫٠٫١‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ‬ ‫ﻭ‪ Voice/DRM Stream/Stream‬ﻣﻊ ﻓﻴﺪﻳﻮ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﻟﺠﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺇﻟﻰ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‪.‬‬
‫! ‪) iPhone 3G‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٢٫٠‬‬ ‫ﻭﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ‪ EQ‬ﺇﻟﻰ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬
‫! ‪) iPhone‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫١٫١‬‬ ‫‪MP3‬‬ ‫ﺍﻷﺻﻠﻲ‪.‬‬
‫)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ(‪.‬‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٠‬‬ ‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻋﻨﺪ‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٠٫١‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪99‬‬ ‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪mp3. :‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻜﻞ ﻋﻨﺪ‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٠‬‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪ iPod‬ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪999‬‬ ‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ‪ 8 :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪،(CBR‬‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٠‬‬
‫ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ ‪VBR‬‬ ‫ﻟﻦ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟ ُﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲ ‪ iPod‬ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻫﺬﻩ‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫١٫٢‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪ ISO 9660 :‬ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ‪ ١‬ﻭ‪ Romeo ،٢‬ﻭ‪Joliet‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٢٫٠‬‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ٨ :‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪٤٨ ، ٤٤٫١ ، ٣٢‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻟﺠﻠﺴﺎﺕ‪ :‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٤٫١‬‬ ‫ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ(‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٣٫١٫١‬‬ ‫ﻧﻘﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪DualDiscs‬‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٢٫١٫١‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺻﻴﻎ ﻻﺣﻘﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ‪ ID3 Tag‬ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ‪،١٫١ ،١٫٠ :‬‬
‫ﺑﻐﺾ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻊ ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ ﺑﻴﻦ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻷﺻﻠﻲ‪،‬‬ ‫‪) ٢٫٤ ،٢٫٣ ،٢٫٢‬ﻳﺘﻢ ﺇﻋﻄﺎﺀ ﺍﻷﻭﻟﻮﻳﺔ ﻟﻺﺻﺪﺍﺭ ‪ ٢٫x‬ﻣﻦ ﻻﺣﻘﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫١‬‬ ‫‪ DualDiscs‬ﻫﻲ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺫﺍﺕ ﻭﺟﻬﻴﻦ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ ﺑﻮﻗﻔﺔ ﻣﺆﻗﺘﺔ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﺑﻴﻦ‬ ‫‪ ID3 Tag‬ﻋﻠﻰ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪(.١٫x‬‬
‫! ‪ iPod classic ١٦٠‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٢٫٠٫٢‬‬ ‫ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﺟﻬﻴﻦ ﻭﻗﺮﺹ ‪ DVD‬ﻗﺎﺑﻞ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ‪.‬‬
‫! ‪ iPod classic ١٢٠‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٢٫٠‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ :M3u‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺍﻵﺧﺮ‪.‬‬
‫! ‪) iPod classic‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٠‬‬ ‫ﺑﻤﺎ ﺃﻥ ﻭﺟﻪ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﻓﻲ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪ DualDiscs‬ﻻ‬
‫‪ MP3) MP3i‬ﺗﻔﺎﻋﻠﻲ(‪ :mp3 PRO ،‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﺎﺩﻳًﺎ ﻣﻊ ﻣﻌﻴﺎﺭ ‪ CD‬ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻘﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺟﻪ‬
‫ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺠﻴﻞ ‪ iPod‬ﺃﻭ ﺇﺻﺪﺍﺭﻩ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬
‫‪.iPod‬‬
‫)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ(‪.‬‬
‫ﺻﻞ ‪iPod Dock‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮ ّ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪500‬‬
‫‪ Connector‬ﺇﻟﻰ ﻛﺎﺑﻞ ‪.USB‬‬

‫‪٢٩‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫ﺻﺎ ﻣﺘﺸﻘﻘﺔ ﺃﻭ ﻣﺨﺪﻭﺷﺔ ﺃﻭ ﻣﺸﻮﻫﺔ ﻭﺇﻻ ﻓﺎﻥ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬


‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻟﻢ ﺗﺘﻢ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫ﺻﻞ‬‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﻮ ّ‬ ‫ﺣﺪﺙ ﺗﻤﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫‪CHECK USB‬‬ ‫ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪NO AUDIO‬‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD-R/RW‬ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﺘﻬﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ‬ ‫‪ USB‬ﺃﻭ ﻛﺒﻞ ‪USB‬‬ ‫ﻣﻊ ﻣﻮﺻﻞ ‪ USB‬ﺃﻭ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻭﻗﻢ‬
‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ‪.‬‬ ‫‪ FAT12‬ﺃﻭ ‪ FAT12 FAT16‬ﺃﻭ ‪ FAT16‬ﺃﻭ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻋﺎﻟﻖ ﺑﺸﻲء ﻣﺎ ﺃﻭ‬ ‫ﻛﺒﻞ ‪.USB‬‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬
‫‪.FAT32‬‬ ‫ﺃﻭ ‪.FAT32‬‬ ‫ﺗﺎﻟﻒ‪.‬‬ ‫ﺍ ْﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﻤﻜﻴﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻠﺐ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺚ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫‪ERROR-16‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻟﺘﻌﻄﻴﻞ‬ ‫‪ USB‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﺼﻖ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ‬ ‫‪.iPod‬‬ ‫‪ iPod‬ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﻗﺪﻳ ًﻤﺎ‪.‬‬ ‫‪ USB‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻳﺴﺘﻬﻠﻚ ﺃﻛﺜﺮ‬ ‫ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﻦ‪.‬‬
‫ﻟﻤﻮﺍﺩ ﻛﻴﻤﺎﻭﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﻦ ‪ ٥٠٠‬ﻡ ﺃ )ﺍﻟﺤﺪ‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﺯ ‪.iPod‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ‬ ‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫‪SKIPPED‬‬
‫‪ .iPod‬ﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻷﻗﺼﻰ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻤﻦ ﻣﻊ‬ ‫‪ USB‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺮﺹ ‪ ،CD‬ﺍﻣﺴﺢ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪ ،OFF‬ﺛﻢ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ(‪.‬‬ ‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻣﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ‬
‫ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ‪.‬‬ ‫‪Windows Media‬‬
‫‪ ،iPod‬ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫‪ ACC‬ﺃﻭ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪.DRM 9/10‬‬ ‫‪Windows‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﻀﻌﻒ ﺍﻟﺘﻜﺜﻒ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻣﺆﻗﺘﺔ‪ .‬ﺍﺗﺮﻙ ﺍﻷﻣﺮ ﻟﻴﺘﻢ ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ‬ ‫‪ ،ON‬ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ‪.‬‬ ‫‪Media ä‬‬
‫ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺃﺩﻓﺄ ﻟﻤﺪﺓ ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ‪ .‬ﺍﻣﺴﺢ ﺃﻱ ﺃﻭﺳﺎﺥ ﻋﻦ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬ ‫ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﺍﺧﺘﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ‬ ‫‪STOP‬‬ ‫‪.DRM 9/10‬‬
‫ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﺃﻏﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻏﻴﺮ‬ ‫‪PROTECT‬‬
‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﻤﻜًﻨﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺗﻨﺴﻴﻖ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺎﺱ‬ ‫ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻀﻤﻨﺔ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ‬
‫ﺍﻧﻘﻞ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﺎ ٍﻥ ﺫﺍﺕ‬ ‫‪NOT FOUND‬‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻜﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻭﻟﻜﻦ ﻻ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﻤﺴﺠﻞ ﻭﺑﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ‪.‬‬ ‫‪Windows Media‬‬ ‫ﻣﻊ ‪Windows‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ‪.iPod‬‬ ‫ﺻﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪) iPod‬ﻛﻌﺪﻡ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻨﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﻗﺪ ﺗﻌﻴﻖ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪ DRM 9/10‬ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪Media‬‬
‫ﺣﺠﺰﻩ ﺑﻴﻦ ﺃﺟﺴﺎﻡ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻭﻗﻢ‬ ‫‪.DRM 9/10‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻄﺒﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺧﺎﺻﺘﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ(‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ‪ ،‬ﺃﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪ .‬ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺇﺩﺧﺎﻝ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ USB‬ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ‬ ‫‪N/A USB‬‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ ﻣﻤﻜًﻨﺎ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻠﻚ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ OFF‬ﺛﻢ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻡ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺇﻟﻰ ﺇﺗﻼﻑ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ ON‬ﺃﻭ ﺍﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ‪.USB‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﺼﻖ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ ﺗﺠﺎﺭًﻳﺎ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﺧﺮﻯ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﺸﻌﺎﺭﻳﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ‬
‫‪ iPod‬ﻭﺃﻋﺪ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪.‬‬ ‫ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫! ﻗﺪ ﺗﻠﺘﻮﻱ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓًﻘﺎ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﺗﺘﺤﺮﺭ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺗﺤﻮﻝ ﺩﻭﻥ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪،‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺄﺣﺪ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﺸﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪.‬‬ ‫‪ERROR-19‬‬
‫ﻭﻫﻮ ﻣﺎ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫–ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬
‫‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ON‬‬
‫)ﺗﺸﻐﻴﻞ(‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﺒﺮ ﻣﺸﺘﺮﻙ ‪ USB‬ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ‪.‬‬ ‫ﺻﺎ ‪ ٨‬ﺳﻢ ﺃﻭ ﻣﻬﺎﻳًﺌﺎ ﻷﻗﺮﺍﺹ ‪٨‬‬
‫ﺻﺎ ‪ ١٢‬ﺳﻢ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮ ً‬ ‫– ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﺳﻢ‪.‬‬ ‫‪.USB‬‬
‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻏﻴﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬
‫–ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻟﻤﺼﺪﺭ‬
‫ﻓﻘﻂ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ .‬ﻻ ﺗﻌﻤﺪ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺸ ّﻜﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺛﻢ ﻋﺪ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ ‪.USB‬‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﺯ ‪.iPod‬‬
‫‪ .iPod‬ﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺁﺧﺮ ﺧﻼﻑ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ‬ ‫‪ ،iPod‬ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ‪.CD‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٣‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

‫ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬ ‫ﻓﻚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺭ ّﻛﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬


‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﻓﻚ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻄﻞ ﻛﻬﺮﺑﻲ ﺃﻭ‬ ‫‪ERROR-07,‬‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪.‬‬ ‫‪10, 11, 12,‬‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ‬ ‫‪2‬‬
‫‪ OFF‬ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻮﺿﻊ‬ ‫‪15, 17, 30,‬‬ ‫ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻋﺪﺍﺩ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﺿﺎﺀﺓ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ON‬ﺃﻭ ﻗﻢ‬ ‫‪A0‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫‪3‬‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ‬ ‫ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫‪4‬‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻋﺸﻮﺍﺋًﻴﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ‪.CD‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻣﺮﺓ‬ ‫ﺗﻌﻮﺩ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪ERROR-15‬‬ ‫ﺧﻼﻝ ﺣﻮﺍﻟﻲ ‪ ٣٠‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‪.‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﻓﺎﺭﻍ‪.‬‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻟﺴﻴﻦ ﻣﺜﻠﻮﻡ‬ ‫‪2‬‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺍﻟﻘﺮﺹ ‪CD‬‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻐﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻮﺻﻮﻝ ﺃﺳﻬﻞ ﺇﻟﻰ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬ ‫!‬ ‫‪ 1‬ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻊ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ؛ ﻭ ّﺟﻪ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺫﺍ ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺜﻠﻮﻡ‬ ‫!‬ ‫‪ 2‬ﺣﺎﺟﺰ ﺃﻭ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬
‫ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ‬ ‫‪FRMT READ‬‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ‬ ‫ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺷﺮﻳﻂ ﻣﻌﺪﻧﻲ‬
‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ‪.‬‬ ‫ﺃﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ‪/‬‬ ‫‪ 4‬ﺑﺮﻏﻲ‬
‫ﺻﻮﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺧﻞ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻻﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻓﻲ ﻛﻼ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ‬ ‫‪ 5‬ﺑﺮﻏﻲ )‪(M4 × ٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪NO AUDIO‬‬ ‫ﺍﺧﺘﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻻ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ‬ ‫ﺁﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻓﺮﻋﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﺨ ٍﻂ ﺃﻭ ﺃﻋﻄﺎﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) FLD‬ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪SKIPPED‬‬ ‫ﻣﺠﻠﺪ(‪.‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬
‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﻔﺎﺕ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺃﻭ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ‪NO‬‬
‫‪ ١‬ﺣﺪﺩ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﻴﻔﺔ ﻣﻊ ﺟﺎﻧﺐ‬
‫ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ‪.DRM‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﻠﻒ‪/‬ﻣﺴﺎﺭ‬ ‫ﻧﺼﻴﺔ ﻣﻀﻤﻨﺔ‪.‬‬ ‫‪ XXXX‬ﻋﻨﺪ ﺗﻐﻴﺮ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪PROTECT‬‬ ‫ﺁﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺽ )‪NO‬‬
‫ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﻣﺤﻤﻴﺔ‬ ‫‪ ،TITLE‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬
‫ﺑﺤﻘﻮﻕ ‪.DRM‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ(‪.‬‬
‫ﺃﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬ ‫ﺇﻧﻚ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎ ًﺯﺍ ‪-‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻌﻄﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻫﺎﺗﻒ ﺧﻠﻮﻱ ‪-‬‬ ‫ﺛﻤﺔ ﺗﺸﻮﻳﺶ‪.‬‬ ‫ﻓﻚ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB/iPod‬‬ ‫ﺗﺸﻮﻳ ًﺸﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﺒﺚ ﻣﻮﺟﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﻚ‪ ،‬ﺛﻢ ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮﻙ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺑﻂ ﻣﺴﻤﺎﺭﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺟﺎﻧﺐ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫‪NO DEVICE‬‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.١٩‬‬
‫ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻟﻦ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺨﻄﺄ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB/iPod‬‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺃﻭ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻠﻚ ﺃﻭ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‪.‬‬ ‫‪.iPod‬‬
‫‪ ،Pioneer‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﺨﻄﺄ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ‬ ‫‪FRMT READ‬‬
‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD‬ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ‬
‫‪ 1‬ﻣﺴﻤﺎﺭ ﺭﺑﻂ )‪ ٥‬ﻣﻠﻢ × ‪ ٨‬ﻣﻠﻢ(‬
‫ﺻﻮﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫‪ 2‬ﻛﺘﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪ 3‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﻧ ّﻈﻒ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺘﺴﺦ‪.‬‬ ‫‪ERROR-07,‬‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪ 11, 12, 17, 30‬ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺨﺪﻭﺵ‪.‬‬

‫‪٢٧‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪٠٣‬‬

‫! ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺃﺧﻀﺮ‬ ‫‪a‬‬ ‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬
‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻚ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﺻﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪.‬‬ ‫ﺃﺧﻀﺮ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪b‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻃﺮﻑ ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ‬
‫ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﻗﻢ ﺑﻠ ّﻒ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺍﻟﻤﺮﺗﺨﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻐﻠﻖ ﻓﺘﺤﺎﺕ‬ ‫ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‬ ‫‪c‬‬ ‫ﺧﻠﻔﻲ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ‪.‬‬
‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‪.‬‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻜﺒﻼﺕ ‪ُ) RCA‬ﺗﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪d‬‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺃﺳﻮﺩ )ﺃﺭﺿﻲ ﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪ(‬ ‫‪e‬‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ ﺃﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻤﻮﻗﻊ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻧﻈﻴﻒ ﺧﺎ ٍﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻫﺎﻧﺎﺕ‪.‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺇﻟﻰ ﺧﺮﺝ ﺧﻠﻔﻲ ﺃﻭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺃﺻﻔﺮ‬ ‫‪f‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺃﻭ ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬
‫‪F‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬
‫ﺃﺣﻤﺮ‬ ‫‪g‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺑﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ )‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬
‫‪5cm‬‬
‫‪cm‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺃﺯﺭﻕ‪/‬ﺃﺑﻴﺾ‬ ‫‪h‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ‬ ‫‪R‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬ ‫‪‬‬
‫ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻴﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬ ‫‪e‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺧﺼﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ‬ ‫!‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ )‪ ٤‬ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(‬ ‫‪i‬‬ ‫‪f‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‪/‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫ﺃﻋﻄﺎﻝ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺑﻘﺪﺭﺓ ‪ 70‬ﻭﺍﺕ‬ ‫‪j‬‬ ‫‪g‬‬
‫ﺍﺳﺘﺸﺮ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺛﻘﺐ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ‬ ‫!‬ ‫‪h‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺗﺮﻛﻴًﺒﺎ ﺻﺤﻴ ًﺤﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫)‪ 2‬ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ‬
‫ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﻭﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫!‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﺗﺠﺎﺭًﻳﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪.‬‬ ‫ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺎﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ ﻭﺍﻷﺳﻼﻙ‬
‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺪﺍﺧﻞ ﻣﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ‪/‬ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ‪.‬‬
‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺤﺪﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻠﺮﺍﻛﺐ ﻛﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ‪.‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ‪.‬‬ ‫‪k‬‬
‫! ﺳﻴﺘﻠﻒ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﺷﺒﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‪ .‬ﻗﻢ‬ ‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ )‪ ٤‬ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(× ‪٢‬‬ ‫‪l‬‬
‫ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪ ١‬ﺃﺩﺧﻞ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﻨﻔﺬ ﺳﺨﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺎﺕ ﺍﻟﻀﻴﻘﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‪ .‬ﻭﻓﻲ‬ ‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬
‫! ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ‬ ‫! ﻣﻊ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ‪ ,‬ﻻ ﺗﺼﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺄﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻏﻴﺮ‬ ‫‪F‬‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪‬‬
‫‪ ٦٠‬ﺩﺭﺟﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ ﻟﺜﻨﻲ ﺍﻷﺷﺮﻃﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) REAR-SP‬ﺇﻋﺪﺍﺩ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪i‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪‬‬
‫)‪ ٩٠‬ﺩﺭﺟﺔ( ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪60°‬‬ ‫ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪ .٢٤‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) PREOUT‬ﺇﻋﺪﺍﺩ‬ ‫‪SW‬‬
‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٤‬‬
‫‪1‬‬ ‫ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﺣﺎﺩﻱ‪.‬‬
‫‪e‬‬ ‫‪j‬‬
‫‪‬‬
‫‪f‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫‪g‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪l‬‬
‫ﻧﻔﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‪.‬‬ ‫‪h‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬
‫‪‬‬

‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬


‫‪2‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫‪1‬‬
‫‪4‬‬ ‫ﻳﺴﺎﺭ‬ ‫‪2‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪ 1‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‬ ‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻳﻤﻴﻦ‬ ‫‪3‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ ﺃﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪4‬‬
‫‪ 2‬ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪3‬‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ‬ ‫‪5‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺃﺑﻴﺾ‬ ‫‪6‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪6‬‬
‫ﺃﺑﻴﺾ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪7‬‬
‫‪7‬‬ ‫‪7‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‬ ‫‪8‬‬
‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪9‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫‪٠٣‬‬
‫ﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻂ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﻛﺒﻼﺕ ﺃﻭ ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ‪ .‬ﻭﻗﻢ‬ ‫—‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺼﺪﺭ ‪AUX‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫ﺑﻠﻒ ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ٣‬ﻣﺠﻤﻮﻋﺎﺕ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻭ‪CUSTOM‬‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺃﺩ ِﺧﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺪﺧﻞ ‪.AUX‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺫﺭﺍﻉ‬ ‫—‬ ‫! ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺃﻟﻮﺍﻥ‬
‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻭﺍﺕ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﺨﺮﺝ( ﻭﺑﻴﻦ ‪٤‬‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻭﻗﻀﺒﺎﻥ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ SRC/OFF‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ AUX‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻭﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺔ(‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ‪ ١‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪٣‬‬
‫ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ‬ ‫—‬ ‫! ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫ﺃﻭﻡ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﻣﻦ ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﺴﺨﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬
‫! ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻫﻮ ﻛﺒﻞ ﺃﺭﺿﻲ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﻣﻀﺨﻢ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ AUX‬ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ‪ .‬ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ‬
‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻤﺮﻳﺮﻩ ﺧﻼﻝ‬ ‫—‬ ‫ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪.‬‬
‫ﺃﻭ ًﻻ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﻛﺒﻼﺕ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﺑﺸﺮﻳﻂ ﻋﺎﺯﻝ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﻟﻠﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‬
‫ﺟﺴﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻭﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻟﻤﻀﺨﻢ‬
‫ﻻ ُﺗﻘﺼﺮ ﺃﻱ ﻛﺒﻼﺕ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺳﻠﻚ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺮ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ ‪DEH-3450UB‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻄﻊ ﻋﺎﺯﻝ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫—‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﺤﺮﺭ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ‬
‫ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﻓﺎﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻜﺒﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ‪.‬‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺳﻘﻂ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺗﺼﺎﻋﺪ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ‬ ‫‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪١‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻴﻮﺯ ﺑﺎﻟﻤﻘﻨﻦ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ )‪.(DEH-3450UB‬‬
‫ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﺑﺎﻷﺭﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/DISP OFF‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ KEY COLOR‬ﺃﻭ ‪.DISP COLOR‬‬
‫ﻻ ﺗﺮﺑﻂ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺍﻟﺴﺎﻟﺒﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣ ًﻌﺎ ﻣﻄﻠ ًﻘﺎ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ )‪.(DEH-2450UB‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻜﺒﻞ‬ ‫‪ #‬ﺗﺨﺘﻔﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﺆﻗﺘًﺎ ﻋﻨﺪ ﻗﻴﺎﻣﻚ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺧﺮﻯ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻦ‬
‫ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ُﺑﻌﺪ‬ ‫ﺗﻌﻮﺩ ﻟﻠﻈﻬﻮﺭ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﺑﻌﺪ ‪ ٢٥‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﻈﻬﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ‬
‫ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ )ﺑﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ‬
‫‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﺠﻬﺰﺓ ﺑﻬﻮﺍﺋﻲ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺃﻭ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬
‫‪ ٤‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ‪.‬‬
‫ﺯﺟﺎﺟﻲ‪ ،‬ﻓﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺼﺪﺭ ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻌﺰﺯ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪DEH-2450UB‬‬ ‫‪) R‬ﺃﺣﻤﺮ(—‪) G‬ﺃﺧﻀﺮ(—‪) B‬ﺃﺯﺭﻕ(‬
‫! ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘًﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺑﻴﺾ‪/‬ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﻀﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺧﺎﺭﺟﻲ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺃﻳ ً‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﺘﻮﻗﻒ‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪/DISP OFF‬‬ ‫‪ ٥‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺴﻄﻮﻉ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ‬ ‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻭﺗﻌﻤﻞ‪.‬‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ 0 :‬ﺇﻟﻰ ‪60‬‬
‫ﺗﺴﺮﺏ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬ ‫‪ #‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ‪ 10‬ﻟﻠﺜﻼﺛﺔ ﺃﻟﻮﺍﻥ ‪) R‬ﺃﺣﻤﺮ( ‪ G‬ﻭ‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﺑﺪﻭﻥ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫)ﺃﺧﻀﺮ( ‪ B‬ﻭ)ﺃﺯﺭﻕ( ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ‪) ACC‬ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ(‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫‪ #‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳ ً‬
‫ﻀﺎ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪23‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻜﺘﺸﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬
‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻟﻮﻥ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﻣﺨﺼﺺ ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ SCAN‬ﺃﻭ‬
‫‪O‬‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺃﻟﻮﺍﻥ )‪ ,AMBIENT ,WARM‬ﺃﻭ ‪.(CALM‬‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻜﻞ ﻣﻦ ‪KEY COLOR‬‬
‫‪F‬‬
‫‪OF‬‬

‫‪N‬‬
‫‪STAR‬‬

‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪T‬‬ ‫ﻭ‪.DISP COLOR‬‬

‫ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺑﻼ ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬


‫ﺧﺮﺝ ﺧﻠﻔﻲ ﺃﻭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫‪2‬‬
‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺠﻬﺪ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﻭﺗﺄﺭﻳﺾ ﺳﻠﺒﻲ‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻣﺨ ّﻔﺖ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‬
‫ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪3‬‬
‫ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺳﻄﻮﻉ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬
‫ﺩﺧﻞ ﻫﻮﺍﺋﻲ‬ ‫‪4‬‬
‫ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺼﻬﺮ )‪ ١٠‬ﺃﻣﺒﻴﺮ(‬ ‫‪5‬‬
‫! ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬ ‫‪.‬‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻜﻲ ﺑﻌﻴﺪ‬ ‫‪6‬‬
‫ﺇﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺫﻱ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺼﻠﺒﺔ‬
‫— ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‪.‬‬
‫)ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‪.‬‬

‫‪٢٥‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ،CUSTOM‬ﻳﺘﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ‬


‫ﻳﺴﻤﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ ‪ USB/iPod‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬ ‫‪) CLOCK SET‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻅ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫‪.‬‬ ‫! ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫‪) SCROLL‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ(‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ – ON‬ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ,USB/iPod‬ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺩ ﺿﺒﻄﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻋﻠﻰ ‪ ،ON‬ﻓﺈﻥ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺺ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ,‬ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ‪ USB/iPod‬ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ—ﺳﺎﻋﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﺗﺘﺤﺮﻙ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪ .‬ﺍﺿﺒﻂ ﻋﻠﻰ ‪ OFF‬ﺇﺫﺍ‬
‫ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ‪ ,USB/iPod‬ﻓﺴﻴﺘﻢ‬ ‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻀﻞ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ ‪DEH-3450UB‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ‪.‬‬
‫‪) FM STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(FM‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪ – OFF‬ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ,USB/iPod‬ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ ‪ USB/iPod‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪ .‬ﺍﻟﺮﺟﺎﺀ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺑﺚ ‪ FM‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﻫﻲ ﻋﺎﺩﺓ‬
‫‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪١‬‬ ‫‪ USB/iPod‬ﻳﺪﻭًﻳﺎ‪.‬‬ ‫‪ ٥٠‬ﻙ ﻫـ‪ .‬ﻭﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ AF‬ﺃﻭ ‪ TA‬ﻓﺈﻥ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺗﺘﻐّﻴﺮ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‬ ‫‪ ١٠٠‬ﻙ ﻫـ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻷﻓﻀﻞ ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻙ ﻫـ‬
‫‪) REAR-SP‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ(‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ DISP COLOR‬ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ ‪DEH-3450UB‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪.AF‬‬
‫ﺗﻢ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺈﺿﺎﺀﺓ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺧﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬ ‫! ﺗﻈﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﻟﻠﺒﺚ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻟﻠﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻭﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬
‫ﻀﺎ‬ ‫ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺃﻭ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.FM‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﻴﺎﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ‪ ,SW‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ‬ ‫‪ 50) 50‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ 100) 100‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ ٣٠‬ﻟﻮًﻧﺎ ﻣﺴﺒﻖ ﺍﻟﻀﺒﻂ )‪ WHITE‬ﺇﻟﻰ ‪(ROSE‬‬ ‫!‬ ‫ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺩﻭﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺛﺎﻧﻮﻱ‪.‬‬
‫‪) MW STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪(MW‬‬
‫‪) SCAN‬ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺧﻼﻝ ﻛﻞ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ(‬ ‫!‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻟﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺒﺪﺋًﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ‪ REAR-SP‬ﻣﻬﻴﺄ ﻟﻮﺻﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬
‫‪ ٣‬ﻣﺠﻤﻮﻋﺎﺕ ﺃﻟﻮﺍﻥ )‪(CALM ,AMBIENT ,WARM‬‬ ‫!‬ ‫)‪.(FUL‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪ MW‬ﺑﻴﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ‪ ١٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ .‬ﻋﻨﺪ‬
‫ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﻓﻲ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ‬
‫‪) CUSTOM‬ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ(‬ ‫!‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ ‪DEH-3450UB‬‬ ‫‪SW—FUL‬‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣١‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻙ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻟﻠﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫! ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪ ,‬ﻟﻦ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺧﺮﺝ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ‬ ‫ﻫـ( ﺇﻟﻰ ‪ ١٠‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ ﻫـ(‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ OFF‬ﻓﻲ ‪) SUB.W‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) SUB.W‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪.MW‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ(‪.‬‬ ‫‪ 9) 9‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ 10) 10‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ KEY COLOR‬ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫‪) AUTO-PI‬ﺑﺤﺚ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ‪(PI‬‬
‫ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺳﺘﻌﻮﺩ ﻟﻮﺿﻊ ﺗﻬﻴﺌﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‪،‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻭﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﻴﺎﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪) PREOUT‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ(‬
‫ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ‪ PI‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫‪ ٣٠‬ﻟﻮًﻧﺎ ﻣﺴﺒﻖ ﺍﻟﻀﺒﻂ )‪ WHITE‬ﺇﻟﻰ ‪(ROSE‬‬ ‫!‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺇﺧﺮﺍﺟﺎﺕ ‪ RCA‬ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺃﻭ‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ ‪DEH-3450UB‬‬ ‫‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ(‬
‫‪) SCAN‬ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺧﻼﻝ ﻛﻞ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ(‬ ‫!‬ ‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻟﻠﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻭﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﻣﺠﻤﻮﻋﺎﺕ ﺃﻟﻮﺍﻥ )‪(CALM ,AMBIENT ,WARM‬‬ ‫!‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ‪ ,SW‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪) CUSTOM‬ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ(‬ ‫!‬ ‫ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺇﺿﺎﻓﻲ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ AUX‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪١‬‬
‫ﻣﺒﺪﺋًﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ‪ PREOUT‬ﻣﻬﻴﺄ ﻟﻮﺻﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻠﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫‪) USB PNP‬ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ(‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ BOTH COLOR‬ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫)‪.(SW‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬ ‫‪REA—SW‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ،SCAN‬ﻳﺘﻢ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﻴﻦ ‪ ٣٠‬ﻟﻮ ًﻧﺎ ﻣﺴﺒﻖ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﻴﺎﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫! ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪ ,‬ﻟﻦ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺧﺮﺝ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ‬
‫ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫! ‪ ٣٠‬ﻟﻮًﻧﺎ ﻣﺴﺒﻖ ﺍﻟﻀﺒﻂ )‪ WHITE‬ﺇﻟﻰ ‪(ROSE‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ OFF‬ﻓﻲ ‪) SUB.W‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) SUB.W‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ،WARM‬ﻳﺘﻢ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ‬
‫! ‪) SCAN‬ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺧﻼﻝ ﻛﻞ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ(‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ(‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ‪.‬‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ،AMBIENT‬ﻳﺘﻢ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺳﺘﻌﻮﺩ ﻟﻮﺿﻊ ﺗﻬﻴﺌﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ،CALM‬ﻳﺘﻢ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ‬
‫ﺍﻟﻬﺎﺩﺋﺔ‪.‬‬ ‫‪) DEMO‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ(‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٤‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫— ﺗﻘﺪﻳﻢ‪/‬ﺗﺮﺟﻴﻊ ﺳﺮﻳﻊ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫‪) PAUSE‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫— ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ )ﻓﺼﻞ(‬
‫ﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪،CTRL iPod‬‬
‫ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫‪CUSTOM—NATURAL—VOCAL—DYNAMIC‬‬ ‫ﺗﻜﻮﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫! ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻟـ ‪.DEH-2450UB‬‬
‫—‪POWERFUL—FLAT‬‬ ‫‪) AUDIO BOOK‬ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ(‬ ‫— ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺎﺣﺔ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ OFF‬ﻓﻲ ‪ ,SUB.W‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫— ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺼﻔﺢ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) SUB.W‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ‬ ‫ﻀﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫!‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫)‪.(DEH-2450UB‬‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫! ‪ – FASTER‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ‬ ‫‪) TONE CTRL‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫! ‪ – NORMAL‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻋﺎﺩﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‪.‬‬ ‫! ‪ – SLOWER‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ )ﺗﻮﻣﺾ ﺷﺎﺷﺔ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪—(.‬ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﻤﻀﺒﻮﻃﺔ ﻓﻲ ‪.CUSTOM‬‬ ‫!‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫)ﺗﻮﻣﺾ ﺷﺎﺷﺔ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ‪(.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪.FUNCTION‬‬
‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) BASS‬ﺟﻬﻴﺮ(‪) MID/‬ﻣﺘﻮﺳﻂ(‪/‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪) S.RTRV‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪—100HZ—80HZ—63HZ—50HZ :‬‬ ‫‪) TREBLE‬ﺛﻼﺛﻲ(‪.‬‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻘﻮﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ‪.‬‬
‫‪125HZ‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ‪ –24 :‬ﺇﻟﻰ ‪+6‬‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ +6 :‬ﺇﻟﻰ ‪–6‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪,CTRL iPod/CTRL APP‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‬
‫‪) SLA‬ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ(‬ ‫‪) LOUD‬ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ PAUSE‬ﺃﻭ ‪ S.RTRV‬ﻓﻘﻂ‪.‬‬

‫ﺗﺘﻴﺢ ‪) SLA‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ( ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﻳﻌ ّﻮﺽ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻨﻘﺺ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﻋﻨﺪ‬
‫‪) REPEAT‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ(‬
‫ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻐّﻴﺮﺍﺕ ﺟﻮﻫﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‪.‬‬
‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ FM‬ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﻈﻞ ﺩﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ‪.‬‬ ‫‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(—‪) LOW‬ﻣﻨﺨﻔﺾ(—‪) HI‬ﻣﺮﺗﻔﻊ(‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﻓﻲ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﻀﺎ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ MW‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬ ‫‪) SUB.W‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ FM‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ‪.SLA‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.AUDIO‬‬ ‫‪٢‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺠ ّﻬﺰﺓ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺃﻭ‬ ‫‪) SHUFFLE‬ﺧﻠﻂ(‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ‪.‬‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ +4 :‬ﺇﻟﻰ ‪–4‬‬ ‫! ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻟـ ‪.DEH-2450UB‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪ ،‬ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬ ‫! ‪ – SNG‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) NOR‬ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ(—‪) REV‬ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﻜﺴﻲ(—‪OFF‬‬ ‫ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬
‫‪) FAD/BAL‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ‪/‬ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ(‬ ‫! ‪ – ALB‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﻣﻦ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﻣﺨﺘﺎﺭ ﻋﺸﻮﺍﺋًﻴﺎ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ‪.‬‬
‫)ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(‬
‫! ‪ – OFF‬ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‬ ‫‪) SUB.W CTRL‬ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺨﻔﺖ )ﺃﻣﺎﻡ‪/‬ﺧﻠﻒ( ﻭﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ )ﻳﻤﻴﻦ‪/‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪) SHUFFLE ALL‬ﺧﻠﻂ ﺍﻟﻜﻞ(‬
‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ SRC/OFF‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﺴﺎﺭ(‪.‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻜﻞ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﺧﺮﺝ ‪ RCA‬ﻫﻮ ‪ ,SW‬ﻻ‬ ‫!‬ ‫ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﺍﺿﺒﻂ ‪ SHUFFLE‬ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪FUNCTION‬‬
‫‪ ٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ‪REAR-SP‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪.‬‬ ‫)ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ‪PREOUT‬‬ ‫‪) LINK PLAY‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ(‬
‫)ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪.‬‬ ‫‪) PRESET EQ‬ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ‬
‫ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬

‫‪٢٣‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫! ‪ – GENRE‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ‬ ‫! ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﻤﺖ ﺑﺈﻧﺸﺎﺋﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫‪) REPEAT‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ(‬
‫ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬ ‫‪ (MusicSphere) PC‬ﻓﻲ ﺗﻨﺴﻴﻖ ﻣﺨﺘﺼﺮ‪.‬‬ ‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ iPod‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ‬
‫ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪.CTRL AUDIO‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ‪ iPod‬ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﻓﻲ‬
‫! ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫! ﺳﻴﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺑﻌﺪ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺩﻗﻴﻘﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﺿﺒﻂ‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ‪.OFF‬‬
‫ﻏﻴﺮ ﺑﺤﺚ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ‬ ‫‪) RANDOM‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ(‬
‫ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ(‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‬
‫! ﺍﺳﺘﻨﺎ ًﺩﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﻗﻄﻊ ﻧﻬﺎﻳﺔ‬ ‫‪ 6/‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻭﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬ ‫! ‪ – OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ‬
‫! ‪ – ONE‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬ ‫‪) PAUSE‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‬
‫! ‪ – ALL‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ iPod‬ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ OFF‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ .CTRL AUDIO‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ iPod‬ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻓﻲ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺍﻟﺘﺼ ّﻔﺢ ﺑﺤ ًﺜﺎ ﻋﻦ ﺃﻏﻨﻴﺔ‬ ‫‪) S.RTRV‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ‪ iPod‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻜﺒﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪ ،‬ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪.CTRL APP‬‬ ‫ﻳﻘﻮﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻛﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ )ﺧﻠﻂ ﺍﻟﻜﻞ(‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﺑﺤﺚ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪١‬‬
‫! ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪.iPod nano‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻭﺿﻊ ‪ APP‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻃﺮﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ 5/‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻜﻞ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪ ،CTRL iPod/CTRL APP‬ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪/‬ﺃﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫! ‪) iPhone 4‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٤٫١‬ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬ ‫ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫! ‪) iPhone 3GS‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٣٫٠‬ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﻢ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺌﺔ‬
‫! ‪) iPhone 3G‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٣٫٠‬ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.M.C.‬‬
‫! ‪) iPhone‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٣٫٠‬ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ 4/PAUSE‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬ ‫‪iPod‬‬
‫ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ—ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻮﻥ—ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ—ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ—ﺑﺚ—ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٤٫١‬ﺃﻭ‬
‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ—ﺍﻟﻤﻠﺤﻨﻮﻥ—ﺍﻟﻜﺘﺐ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‬
‫ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٣٫٠‬ﺃﻭ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ 3/S.Rtrv‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬ ‫‪) OFF—2—1‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٣٫٠‬ﺃﻭ‬ ‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬
‫ً‬
‫ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻏﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ‬ ‫‪ 1‬ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻓﺘﺤﺔ ‪.USB‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫‪ 2‬ﺻﻞ ‪ iPod‬ﺑﻜﺒﻞ ‪ USB‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻮﺻﻞ ‪iPod Dock‬‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٣٫٠‬ﺃﻭ‬ ‫‪.Connector‬‬
‫ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫‪ BAND/‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟ ًﻴﺎ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ )ﻓﺼﻞ(‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺃﺑﺠﺪًﻳﺎ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬
‫! ‪ – CTRL iPod‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻫﺬﻩ ﻣﻦ‬
‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺻﻞ‪.‬‬‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﻤﻮ ّ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻟﺒﻮﻡ‬
‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻟﻸﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻷﺑﺠﺪﻱ‪.‬‬
‫! ‪ – CTRL APP‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ‪.iPod‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ 1/‬ﺃﻭ ‪.2/‬‬
‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬ ‫ﻀﺎ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻷﺑﺠﺪﻱ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ‪M.C.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬
‫! ‪ – CTRL AUDIO‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻫﺬﻩ ﻣﻦ‬ ‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ‪ iPod‬ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﺮﺗﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ‪ .‬ﺣﺪﺩ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺮﻳﺪ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ‬
‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺮﻑ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺤﺚ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺘﺼّﻔﺢ‬
‫ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ‪.‬‬ ‫ﺑﺤًﺜﺎ ﻋﻦ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫! ﻳﻮﻗﻒ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺇﻟﻰ ‪CTRL iPod/CTRL APP‬‬ ‫! ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.‬‬
‫ً‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﻣﺆﻗﺘﺎ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻻﺳﺘﺌﻨﺎﻑ‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫! ‪ – ARTIST‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬
‫! ﻣﺎ ﺯﺍﻟﺖ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ‬ ‫! ‪ – ALBUM‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺇﻧﺸﺎﺋﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻄﺒﻴﻖ ‪PC‬‬
‫ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪.CTRL iPod/CTRL APP‬‬ ‫)‪ .(MusicSphere‬ﺳﻴﺘﻮﻓﺮ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﻮﻳﺐ ﺍﻟﺨﺎﺹ‬
‫— ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ‬ ‫ﺑﻨﺎ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻷﺻﻠﻲ‬ ‫‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ AF‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫‪.BAND/‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺗﻘﻮﻡ ‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ( ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺃﻗﻮﻯ ﺳﺖ‬
‫‪) NEWS‬ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻷﺧﺒﺎﺭ(‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭ‪CD-DA‬‬ ‫ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻗﻮﺓ ﺇﺷﺎﺭﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.BAND/‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) NEWS‬ﺍﻷﺧﺒﺎﺭ( ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫‪ 1‬ﺇﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪.BSM‬‬
‫‪ 6/‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD-RW/CD-R/CD‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫! ‪ – ALL‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫‪) SEEK‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻷﻳﺴﺮ‪/‬ﺍﻷﻳﻤﻦ(‬ ‫‪) REGION‬ﺇﻗﻠﻴﻤﻲ(‬
‫! ‪ – ONE‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫‪ USB‬ﻣﻊ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻟﻠﻤﻔﺘﺎﺣﻴﻦ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻭﺍﻷﻳﺴﺮ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ ،AF‬ﺗﻘﺼﺮ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻋﻠﻰ‬
‫! ‪ – FLD‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﺮ ‪) MAN‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻳﺪﻭﻳﺔ( ﻟﻠﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻳﺪﻭًﻳﺎ ﺃﻭ ﺍﺧﺘﺮ‬ ‫ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺒﺚ ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺇﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ‪/USB‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪USB‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.BAND/‬‬
‫‪) PCH‬ﻗﻨﺎﺓ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫! ‪ – ALL‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢‬ﺟﻬﺎﺯ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪.‬‬
‫! ‪ – ONE‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ .M.C‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ MAN‬ﺃﻭ ‪.PCH‬‬ ‫‪) LOCAL‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ(‬
‫! ‪ – FLD‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻠﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‬ ‫ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺈﺷﺎﺭﺍﺕ ﻗﻮﻳﺔ ﻭﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺟّﻴﺪ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 5/‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ‬
‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﻭﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫‪LV4—LV3—LV2—LV1—OFF :FM‬‬
‫ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬ ‫‪/MW‬ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﺍﻟﻘﺼﻴﺮﺓ‪LV2—LV1—OFF :‬‬
‫! ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ d‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺃﻗﻮﻯ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﻴﻦ ﺃﻥ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ .‬ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻷﻗﻞ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺃﺿﻌﻒ‪.‬‬
‫! ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ iTunes‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪ MP3‬ﻋﻠﻰ ﻗﺮﺹ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺃﻭ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲ‬ ‫‪) PTY SEARCH‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪) PTY‬ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ 4/PAUSE‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬ ‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.h‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ 3/S.Rtrv‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫‪—CLASSICS—POPULAR—NEWS/INFO‬‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫‪OTHERS‬‬
‫ﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬
‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬ ‫‪ 1‬ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻓﺘﺤﺔ ‪.USB‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪ 2‬ﺻﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺒﻞ ‪.USB‬‬ ‫ﺗﺒﺤﺚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺒﺚ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻫﺬﺍ‪ .‬ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻄﺔ‪ ،‬ﻳﻈﻬﺮ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪) PTY‬ﺭﻣﺰ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(‪ ,‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ )ﺃﻭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ( ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺖ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬
‫ﺳﺘﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﻢ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪ PTY‬ﺍﻟﻤﺮﺳﻠﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺒﺚ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ‪ ,‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫‪.2/‬‬ ‫‪ 1/‬ﺃﻭ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪ NOT FOUND‬ﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ ﺛﻢ ﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ‬
‫‪.FUNCTION‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﺭ‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫‪) TA‬ﻭﺿﻊ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭﻱ(‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ )ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪﺍﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭﻱ ﺃﻭ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‪ ،‬ﻻ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬ ‫‪) AF‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺑﺪﻳﻠﺔ(‬

‫‪٢١‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻋﺮﺽ ‪RDS‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺼﺪﺭ‬


‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ‪ ٣) CR2025‬ﻓﻮﻟﺖ( ﻭﺍﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫!‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ SRC/OFF‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ّ‬
‫‪) TUNER‬ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ(—‪) CD‬ﻣﺸﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD‬ﻣﺪﻣﺞ(—‬
‫ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ—ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪—PTY‬ﺍﻟﺘﺮﻓﻴﻪ—ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‬ ‫ﺃﺧﺮﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫!‬
‫‪ #‬ﺗﻈﻬﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪ PTY‬ﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﻤﺪﺓ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﺛﻮﺍ ٍﻥ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ‪.‬‬ ‫‪(AUX) AUX—(iPod) iPod/(USB) USB‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻮﺟﺔ‬
‫‪ #‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺺ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ BAND/‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ )‪،F1‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﺨﻄﺮ‬ ‫!‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫‪ #‬ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‪.‬‬
‫‪ F3 ،F2‬ﻟﻤﻮﺟﺔ ‪ MW ،FM‬ﺃﻭ ‪ S2 ،S1‬ﻟﻠﻤﻮﺟﺔ ﺍﻟﻘﺼﻴﺮﺓ(‪.‬‬
‫ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ ﺑﻨﻮﻉ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺃﻭ ﻣﻜﺎﻓﺊ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪PTY‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﺴ ّﺮﺏ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺍﻣﺴﺢ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ‬ ‫!‬
‫! ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) MAN‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻳﺪﻭﻳﺔ( ﻓﻲ ‪ ,SEEK‬ﻓﻠﻦ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺗﻤﺎ ًﻣﺎ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬
‫‪NEWS/INFO‬‬
‫ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ .‬ﻳﻠﺰﻡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) PCH‬ﻗﻨﺎﺓ ﻣﺴﺒﻘﺔ‬
‫ﻟﺪﻭﺍﻋﻲ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ؛ ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺘﺰﻡ ﺑﺎﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ‬ ‫!‬
‫‪) NEWS‬ﺃﺧﺒﺎﺭ(‪) AFFAIRS ,‬ﺷﺌﻮﻥ ﺟﺎﺭﻳﺔ(‪) INFO ,‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ(‪,‬‬ ‫ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﻓﻲ ‪ .SEEK‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﺃﻭ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‪/‬ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫‪) SPORT‬ﺭﻳﺎﺿﺔ(‪) WEATHER ,‬ﺃﺣﻮﺍﻝ ﺍﻟﻄﻘﺲ(‪FINANCE ,‬‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ‪) SEEK‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻷﻳﺴﺮ‪/‬ﺍﻷﻳﻤﻦ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬
‫)ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ(‬ ‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ )ﺧﻄﻮﺓ ﺑﺨﻄﻮﺓ(‬ ‫ﻣﺮﺣﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻫﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪POPULAR‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫! ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﻟﻀ ّﻢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪ ،‬ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫! ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) PCH‬ﻗﻨﺎﺓ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﻓﻲ ‪ ,SEEK‬ﻓﻠﻦ ﺗﺘﻤﻜﻦ‬ ‫ﺃﻭ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬
‫‪) POP MUS‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺷﻌﺒﻴﺔ(‪) ROCK MUS ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻟﺮﻭﻙ(‪,‬‬ ‫! ﻗﺪ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻳﺪﻭًﻳﺎ‪ .‬ﻳﻠﺰﻡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) MAN‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ‬
‫‪) EASY MUS‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻫﺎﺩﺋﺔ(‪) OTH MUS ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺃﺧﺮﻯ(‪,‬‬
‫ﻳﺪﻭﻳﺔ( ﻓﻲ ‪ .SEEK‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ‬ ‫ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫‪) JAZZ‬ﺟﺎﺯ(‪) COUNTRY ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺭﻳﻔﻴﺔ(‪NAT MUS ,‬‬
‫‪) SEEK‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻷﻳﺴﺮ‪/‬ﺍﻷﻳﻤﻦ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫! ﻻ ﺗﺪﻉ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ‬ ‫ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ‬
‫)ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻭﻃﻨﻴﺔ(‪) OLDIES ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻗﺪﻳﻤﺔ(‪FOLK MUS ,‬‬ ‫ﺗﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫)ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻓﻮﻟﻜﻠﻮﺭﻳﺔ(‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺚ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ ،d‬ﻭﻣﻦ ﺛﻢ ﺍﺗﺮﻛﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫‪CLASSICS‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻣﺘﻄﺎﺑﻘﺔ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﻗﺼﻴﺮﺓ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺭﺝ‪.‬‬
‫‪) L. CLASS‬ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ(‪) CLASSIC ,‬ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺔ(‬ ‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪/‬ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪/‬ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺨ ّﻄﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬
‫‪OTHERS‬‬
‫ﺍﻟﻤﺤ ّﻄﺎﺕ‪ .‬ﺗﺒﺪﺃ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺃﻥ ﺗﺘﺮﻙ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‪/‬ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ‬ ‫‪ 1‬ﺣﺮﻙ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻓﻲ ﻣﺆﺧﺮﺓ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪) EDUCATE‬ﺗﻌﻠﻴﻢ(‪) DRAMA ,‬ﺩﺭﺍﻣﺎ(‪) CULTURE ,‬ﺛﻘﺎﻓﺔ(‪,‬‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺿﺒﻂ ﻋﻼﻣﺘﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ )‪ (+‬ﻭﺍﻟﺴﺎﻟﺐ )–(‬
‫‪) SCIENCE‬ﻋﻠﻮﻡ(‪) VARIED ,‬ﻣﺘﻨﻮﻉ(‪) CHILDREN ,‬ﺃﻃﻔﺎﻝ(‪,‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫‪) SOCIAL‬ﺷﺌﻮﻥ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ(‪) RELIGION ,‬ﺩﻳﻦ(‪PHONE IN ,‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) AF‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺒﺪﻳﻠﺔ( ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ )ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﻣﺴﺘﻮ ًﻯ ﻭﺍﺣ ًﺪﺍ ﻷﻋﻠﻰ(‬
‫)ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺸﺎﻫﺪﻳﻦ(‪) TOURING ,‬ﺳﻔﺮ(‪) LEISURE ,‬ﺗﺮﻓﻴﻪ(‪,‬‬ ‫ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪ .‬ﻭﻳﺠﺐ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ AF‬ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻟﻴﻒ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.‬‬
‫‪) DOCUMENT‬ﺃﻓﻼﻡ ﻭﺛﺎﺋﻘﻴﺔ(‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ )ﺭﺍﺟﻊ ‪) AF‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺑﺪﻳﻠﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ(‪.‬‬
‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ‬
‫ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪/‬ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺅﻫﺎ ﻟﻜﻞ ﻣﻮﺟﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.BAND/‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫‪ ١‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﺜﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.BAND/‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ )‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪ (6‬ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬
‫! ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺑﺘﻼﻉ‬
‫‪.FUNCTION‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪.‬‬
‫! ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ )ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ )‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪(6‬‬
‫ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ( ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻣﺜﻞ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻣﺎ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‪.‬‬
‫ﺷﺎﺑﻪ ﺫﻟﻚ‪.‬‬
‫! ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ MW‬ﺃﻭ ‪ S1‬ﺃﻭ ‪ ,S2‬ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ BSM‬ﻭ‪LOCAL‬‬
‫ﻭ‪ SEEK‬ﻓﻘﻂ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٠‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫! ﻓﻚ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﻭﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﻓﺼﻠﻬﺎ‬


‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺑﺚ ‪ FM‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﻫﻲ ﻋﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬
‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫‪ ٥٠‬ﻙ ﻫـ‪ .‬ﻭﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ AF‬ﺃﻭ ‪ TA‬ﻓﺈﻥ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺗﺘﻐّﻴﺮ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫)ﺗﻜﺮﺍﺭ(‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪AUDIO‬‬ ‫‪i‬‬
‫‪ ١٠٠‬ﻙ ﻫـ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻷﻓﻀﻞ ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻙ ﻫـ‬
‫ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪.AF‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻌﺮﻭﺽ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻠﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫)ﺧﻠﻂ‪/‬‬
‫! ﺗﻈﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﻟﻠﺒﺚ‪.‬‬ ‫ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺼﺪﺭ ‪ iPod‬ﻭﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺨﻠﻂ ﺃﻭ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺨّﻔﺖ ﺃﻭ‬ ‫‪DISP/SCRL‬‬ ‫‪j‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ )‪ (M‬ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ )‪ (N‬ﺑﺎﺗﺠﺎﻫﻚ‪.‬‬ ‫ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ(‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.FM‬‬ ‫ﺧﻠﻂ ﺍﻟﻜﻞ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫‪ 50) 50‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ 100) 100‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺆﻗًﺘﺎ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪k‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫)ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ‬ ‫‪8‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬ ‫‪FUNCTION‬‬ ‫‪l‬‬
‫‪) MW STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪(MW‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺃﻭ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪ MW‬ﺑﻴﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ‪ ١٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ .‬ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ iPod‬ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ‬ ‫)ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬
‫‪9‬‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﻓﻲ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯﻙ ‪.iPod‬‬ ‫‪(iPod‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻜﻮﻛﺔ ﻓﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﺜﻞ ﺣﺎﻭﻳﺔ‬ ‫ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪LIST/‬‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣١‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻙ‬ ‫‪m‬‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﻓًﻘﺎ ﻟﻠﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪ENTER‬‬
‫ﻫـ( ﺇﻟﻰ ‪ ١٠‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ ﻫـ(‪.‬‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﻮﺍﺟﺪ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪.MW‬‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪ 9) 9‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ 10) 10‬ﻛﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ON‬ﺑﻌﺪ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻟﺴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪ ،‬ﺗﻈﻬﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪) DEMO‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ(‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ‬
‫‪ ١‬ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪.ON‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ‪.SET UP‬‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ‪.QUIT‬‬

‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ‪ .YES‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬


‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ‬ ‫ﻹﻧﻬﺎﺀ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺗﻚ‪ ,‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ .YES‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﻼﻝ ‪ 30‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻦ ﺗﻈﻬﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪3 5 78‬‬ ‫‪9‬‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻀﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩﻙ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ ,‬ﻓﺄﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ‬ ‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻔﻀﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪ ,‬ﻓﺄﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪4 6‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﻨﺠﺎﺡ‪،‬‬ ‫‪ .NO‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ .NO‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ,NO‬ﻓﻠﻦ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ‬
‫ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﻮﺓ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ‬ ‫‪ ٣‬ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫! ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ‪ :‬ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ ﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻟﻼﻧﺘﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻡ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫! ‪ :RDS‬ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٣‬‬
‫‪ PTY‬ﻭﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻮﺿﻮﻋﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫ﻗﺴﻢ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ SRC/OFF‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.SRC/OFF‬‬ ‫‪) CLOCK SET‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬ ‫‪1‬‬
‫! ‪ CD‬ﺩﺍﺧﻠﻲ‪ ،‬ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪،USB‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻭ‪ :iPod‬ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ SRC/OFF‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬ ‫)ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(‬ ‫‪2‬‬
‫! ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻨﺪ ﻧﺰﻉ ﺃﻭ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪LOC‬‬ ‫‪3‬‬
‫! ﺗﺠّﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪) FM STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(FM‬‬
‫! ﺇﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻌﻴﺪًﺍ ﻋﻦ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ TA‬ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫)‪(TA‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﻭﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺖ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺤﻄﺔ ‪.TP‬‬ ‫)‪(TP‬‬ ‫‪5‬‬

‫‪١٩‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ‬ ‫‪٠١‬‬

‫‪٠٢‬‬
‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﺷﻜ ًﺮﺍ ﻟﺸﺮﺍﺋﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ ‪PIONEER‬‬
‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻣﺜﻞ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺟﻴﺪﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫‪) BAND/‬ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬ ‫‪MULTI-CONTROL‬‬
‫‪DEH-3450UB‬‬ ‫! ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ ،USB‬ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻼﺕ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ‬
‫‪(iPod‬‬
‫‪a‬‬
‫)‪(M.C.‬‬
‫‪3‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ‪ُ USB‬ﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺑﻌﺒﺎﺭﺓ ”ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.“USB‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﻲ‬
‫‪12 3 4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫! ﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ ‪ iPod‬ﻭ‪ iPhone‬ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺍﺳﻢ ”‪.“iPod‬‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪6‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪SRC/OFF‬‬ ‫‪4‬‬

‫ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‬


‫‪/DISP OFF‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬ ‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻣﻘﺒﺲ ﺇﺩﺧﺎﻝ ‪AUX‬‬
‫‪d‬‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ ‪USB‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻫﺎﻡ‬
‫)ﻣﻘﺒﺲ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ‪ ٣٫٥‬ﻣﻢ(‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫! ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﺣﻤﺮ )‪ (ACC‬ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫ﺍﻟﺰﺭ ﻓﺼﻞ‬ ‫‪e‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪78 9 a‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪c de‬‬ ‫ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻻ ﺗﺪﻉ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ‪ .‬ﺇﺫ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ‬ ‫!‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﻣﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ‬
‫! ﺗﺬ ّﻛﺮ ﺃﻧﻪ ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ ﻟﻠﺨﺼﺎﺋﺺ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ ‫ﻀﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻑ‬ ‫ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﻌﻞ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔ ً‬ ‫!‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﻤّﻴﺰﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻓﻘﺪ‬
‫)ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺭﺟﻮﻉ(‬ ‫‪) h‬ﺇﺧﺮﺍﺝ(‬ ‫ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺘﻨﺰﺍﻑ ﺷﺤﻨﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﺴﻤﺎﻉ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻛﺒﻞ ‪ USB‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ ﻣﻦ ‪(CD-U50E) Pioneer‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺮﻃﻮﺑﺔ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪/USB‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ USB‬ﺣﻴﺚ ﺇﻥ ﺃﻱ‬
‫‪d/c‬‬ ‫‪9‬‬ ‫)ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺧﻼﻝ ‪30‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺷﺤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺴﻴﺘﻢ ﻣﺴﺢ ﺃﻱ ﺫﺍﻛﺮﺓ‬ ‫!‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻮﺻﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺳﻴﺒﺮﺯ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﻗﺪ‬
‫‪) BAND/‬ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ ﻣﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺁﺧﺮ ﻣﺮﺓ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬
‫ُﻳﺸﻜﻞ ﺧﻄﻮﺭﺓ‪.‬‬ ‫‪MULTI-CONTROL‬‬
‫‪a‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ‪ ACC‬ﺃﻭ ‪ ON‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﻹﻟﻐﺎﺀ‬
‫! ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪(iPod‬‬ ‫)‪(M.C.‬‬
‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻡ ﻋﺮﺽ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‪ .‬ﺣﺪﺩ‬
‫‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪6‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪SRC/OFF‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪) DEMO‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ( ﺛﻢ ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫)ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬ ‫‪c‬‬ ‫ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ ﻫﻮ ﻣﻨﺘﺞ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪ 1‬ﻳﻨﺪﺭﺝ ﺿﻤﻦ ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬
‫ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٣‬‬ ‫ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ‪ ،IEC 60825-1:2007 ،‬ﻭﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ‬
‫‪f‬‬ ‫ﻣﻘﺒﺲ ﺇﺩﺧﺎﻝ ‪AUX‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪ .M1‬ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮﺓ‪ ،‬ﻻ ﺗﻨﺰﻉ ﺃﻱ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺃﻭ‬
‫‪d‬‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ ‪USB‬‬ ‫‪6‬‬
‫)ﻣﻘﺒﺲ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ‪ ٣٫٥‬ﻣﻢ(‬ ‫ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ‪ .‬ﺃﺳِﻨﺪ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻦ‬
‫ﺍﻟﺰﺭ ﻓﺼﻞ‬ ‫‪e‬‬ ‫)ﺍﻟﻠﻮﻥ(‬ ‫‪7‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪9‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪ ،‬ﻓﻴﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺄﻗﺮﺏ‬
‫‪g‬‬ ‫ﻭﻛﻴﻞ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻭ ﻣﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺮ ّﺧﺼﺔ ﻣﻦ ‪.PIONEER‬‬
‫‪a‬‬ ‫‪DEH-2450UB‬‬
‫‪h‬‬
‫‪m‬‬
‫‪i‬‬ ‫‪12 3 4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬
‫‪l‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪j‬‬
‫‪k‬‬

‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬


‫‪78 9 a‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪c de‬‬ ‫ﺗﻜﺘﻤﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﺗﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺄﻛﻴﺪ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺮﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﺧﻔﻀﻪ‪.‬‬ ‫‪VOLUME‬‬ ‫‪f‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻜﺘﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬
‫‪MUTE‬‬ ‫‪g‬‬
‫ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻜﺘﻢ‪.‬‬
‫)ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺭﺟﻮﻉ(‬ ‫‪8‬‬ ‫‪) h‬ﺇﺧﺮﺍﺝ(‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫‪b/a‬‬ ‫‪h‬‬ ‫‪d/c‬‬ ‫‪9‬‬ ‫)ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪/‬ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪١٨‬‬
۱۷ Fa
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫‪ ۱۱۵۸۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۲۲۱۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬
‫‪ ۱۳۵۷۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۳۸۷۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬
‫‪ ۹۴‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )‪ ۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ( )ﺷﺒﮑﻪ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪............‬‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪...........‬‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ‬
‫‪ ۱۵۱۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۵۷۳۵‬‬ ‫‪(IEC-A‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﮐﻠﯽ‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۱۷۵۰۰ ،‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ‬ ‫‪) ۲‬ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎ ‪........................‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ ‪۱۴/۴ ...........‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‬
‫‪ ۱۷۹۸۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۱۸۰۱۵ ،‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ‬ ‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... MP3‬‬ ‫)ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻭﻟﺘﺎﮊ ﻣﺠﺎﺯ‪ ۱۲/۰ :‬ﻭﻟﺖ ﺗﺎ ‪۱۴/۴‬‬
‫‪ ۱۸۱۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۲۱۳۴۰ ،‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪.......... WMA‬‬ ‫ﻭﻟﺖ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬
‫‪ ۲۱۹۷۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺯﻣﻴﻨﯽ ‪ ................‬ﻧﻮﻉ ﻣﻨﻔﯽ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ µV (S/N: ۲۰ ۲۸ ...............‬ﺩﺳﯿﺒﻞ(‬ ‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺮﻕ ‪A ۱۰٫۰ ........‬‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۶۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬ ‫‪ PCM‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪............... WAV‬‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ )ﻋﺮﺽ × ﻃﻮﻝ × ﻗﻄﺮ(‪:‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬ ‫‪DIN‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ۱۷۸ ..................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ۱۶۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫‪USB‬‬
‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۸۸ ...‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۸‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫‪ USB 2.0‬ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ‪........ USB‬‬
‫‪ ۱۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫‪ ۱‬ﺁﻣﭙﺮ‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ‪.............‬‬
‫‪D‬‬
‫‪) MSC‬ﮐﻼﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﮐﻼﺱ ‪........................ USB‬‬
‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ۱۷۸ ..................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫ﺍﻧﺒﻮﻩ(‬
‫‪ ۱۶۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫‪FAT12 ،FAT16 ،FAT32‬‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ ‪.............................‬‬
‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۷۰ ...‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۴۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... MP3‬‬
‫‪ ۱۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪.......... WMA‬‬
‫ﻭﺯﻥ ‪ ۱٫۱ .................................‬ﮐﯿﻠﻮﮔﺮﻡ‬
‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬
‫‪ PCM‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪............... WAV‬‬ ‫ﺻﺪﺍ‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ ۵۰ ...............‬ﻭﺍﺕ × ‪۴‬‬
‫‪ ۷۰‬ﻭﺍﺕ × ‪ ۱/۲‬ﺃﻭﻡ )ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺎﺏ ﻭﻭﻓﺮ(‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺮﻕ ﻣﺘﻮﺍﻟﯽ ‪ ۲۲ ................‬ﻭﺍﺕ × ‪ ۵۰) ۴‬ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۵۰۰۰‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ‪FM‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ THD، ۴ ٪ ۵ ،‬ﺃﻭﻡ ﺑﺎﺭ ﮐﻠﯽ‪ ،‬ﺩﺭ‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۸۷/۵ .....................‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۰۸‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺣﯿﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺮ ﺩﻭ ﮐﺎﻧﺎﻝ(‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ dBf (۸/۰ µV/۷۵ ۹ ...............‬ﺃﻭﻡ ‪mono،‬‬
‫ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ ﺑﺎﺭ ‪ ۴ ..........................‬ﺃﻭﻡ )‪ ۴‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ(‬
‫‪ ،S/N: ۳۰‬ﺩﺳﯽ ﺑﻞ(‬
‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۷۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬
‫‪ ۲٫۰ ...................................‬ﻭﻟﺖ‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻫﺎﯼ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ‪:‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ‪MW‬‬ ‫ﺑﻢ‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۵۳۱ .....................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۹‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۱۰۰ ................‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ ±۱۲ .................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫‪ ۵۳۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۱۰‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ 1 ................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ µV (S/N: 20 ۲۵ ...............‬ﺩﺳﯽ ﺑﻞ(‬ ‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ ±۱۲ .................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۶۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﺭﯾﺰ‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۱۰ ................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ ±۱۲ .................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺏ ‪SW‬‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ(‪:‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۲۳۰۰ .....................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۷۷۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۱۲۵/۱۰۰/۸۰/۶۳/۵۰ .......................‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫) ‪ ۲۳۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۲۴۹۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ‪–۱۸ .......................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‪/‬ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ‬
‫‪ ۲۹۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۲۱۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ +۶ ........................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ ‪–۲۴‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫‪ ۴۵۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۵۱۷۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﻓﺎﺯ ‪ ............................‬ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‪/‬ﻣﻌﮑﻮﺱ‬
‫‪ ۵۸۲۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۶۴۵۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬
‫‪ ۷۱۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۷۷۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ ۹۵۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۲۱۹۷۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ‬
‫) ‪ ۹۵۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۰۱۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ‪ ................................‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺻﻮﺗﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۶‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫‪MP3‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ‪iPod‬‬


‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺨﺼﯽ ﻭ‬
‫ﮐﺎﺭﺑﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﺮﺩﻩ‬
‫ﻏﯿﺮﺗﺠﺎﺭﯼ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﯾﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺣﻘﯽ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺯﯾﺮ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎﯼ‬
‫ﻭ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺶ )ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﺟﻬﺎﻧﯽ‪،‬‬ ‫ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ iPod‬ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻠﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺭﺳﺎﻧﻪ( ﺗﺠﺎﺭﯼ )ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﻟﯿﺪ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺁﻣﺪ(‪ ،‬ﭘﺨﺶ‪/‬ﭘﺨﺶ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺍﯾﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﯾﻨﺘﺮﺍﻧﺖ ﻭ‪/‬ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺷﺒﮑﻪ ﻫﺎ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎﯼ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯾﯽ‬ ‫! ‪) iPhone 4‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۴٫۱‬‬
‫ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺻﺪﺍﯼ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﯽ ﻭ ﺻﺪﺍﯼ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﯽ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫! ‪) iPhone 3GS‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۳٫۰٫۱‬‬
‫ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﯼ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺗﻬﯿﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ‬ ‫! ‪) iPhone 3G‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۲٫۰‬‬
‫ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺖ‬ ‫! ‪) iPhone‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۱٫۱‬‬
‫‪ http://www.mp3licensing.com‬ﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod 6‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۰‬‬
‫‪ :‬ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۴‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۰٫۱‬‬
‫‪WMA‬‬ ‫‪ :‬ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۵‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۰‬‬
‫‪ Windows Media‬ﯾﮏ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﻋﻼﻣﺖ‬ ‫‪ ۰۱‬ﺗﺎ ‪ :۰۵‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۳‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۰‬‬
‫ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺷﺮﮐﺖ ‪ Microsoft‬ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻭ‪/‬ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫‪ 1‬ﺗﺎ ‪ :6‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۲‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۱٫۲‬‬
‫ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۱‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۲٫۰‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ‪Microsoft‬‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۴‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۴٫۱‬‬
‫‪ Corporation‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺴﺐ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺯ‪Microsoft .‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ‬ ‫! ﻧﺴﻞ ﺳﻮﻡ ‪) iPod touch‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۳٫۱٫۱‬‬
‫‪ Licensing, Inc‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﯾﺎ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﯾﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod touch ۲‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۲٫۱٫۱‬‬
‫ﮐﺎﺭﮐﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod touch ۱‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۱‬‬
‫‪ iPod‬ﻭ ‪iPhone‬‬ ‫! ‪ iPod classic ۱۶۰‬ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۲٫۰٫۲‬‬
‫‪ ،iPhone, iPod ،iPod classic ،iPod nano‬ﻭ ‪iPod‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫! ‪ iPod‬ﮐﻼﺳﯿﮏ ‪ ۱۲۰‬ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۲٫۰‬‬
‫‪ touch‬ﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ .Apple Inc‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﯾﮑﺴﺎﻥ‬ ‫! ‪ iPod‬ﮐﻼﺳﯿﮏ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۰‬‬
‫ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﯿﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ ) ‪.(USB ،SD‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﺯﯾﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﻞ ﯾﺎ ﻧﺴﺨﻪ ‪ ،iPod‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫”ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ “iPod‬ﻭ ”ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ “iPhone‬ﺑﺪﯾﻦ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﺎﺹ‬
‫ﺑﻪ ‪ iPod‬ﯾﺎ ‪ iPhone‬ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻂ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫‪ 1‬ﻧﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ iPod‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺒﻌﯿﺖ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼ ﺍﺟﺮﺍﯾﯽ ‪ Apple‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪ 001xxx.mp3‬ﻭ‬
‫‪.(099yyy.mp3‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ،iPod‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺭﺍﺑﻂ ﺻﻔﺤﻪ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ Apple .‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺁﻥ ﺑﺎ‬
‫‪ 2‬ﺁﻥ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻟﻄﻔًﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬
‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺑﺎ ‪ iPod‬ﯾﺎ ‪iPhone‬‬ ‫‪ 3‬ﭘﻮﺷﻪ ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﺫﺧﻴﺮﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍﺑﻂ ‪ CD-IU51 Pioneer‬ﻧﯿﺰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﯿﻂ ﺳﯿﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ‪ ،USB‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬
‫ﻭ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺻﻮﺗﯽ‪ ،‬ﭘﺎﺩﮐﺴﺖ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬

‫ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ‬


‫‪iTunes‬‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫‪ Apple‬ﻭ ‪ iTunes‬ﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ ،.Apple Inc‬ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪ Pioneer‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ‪ iPod‬ﻫﯿﭻ‬
‫ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪.‬‬

‫‪۱۵‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺩﻳﺴﮏ‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۳۲ :‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۴/۱ ،‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۸ ،‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ‪iPod‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺖ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ ،iPod‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺤﯿﻂ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫‪Windows Media Audio Professional ،Lossless‬‬
‫ﺑﺎ ‪ iPod‬ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺭﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬ ‫‪ ،Voice/DRM Stream/Stream‬ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻓﯿﻠﻢ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ‪ ،iPod‬ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ‬
‫ﺗﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﯿﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۹۹‬‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪MP3‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺣﺎﻟﺖ ‪) Repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ(‬
‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۹۹۹‬‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ iPod‬ﺭﻭﯼ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭼﺎﭖ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺳﻄﺮ ﺁﻥ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ‪ ISO 9660 :‬ﺳﻄﺢ ‪ ۱‬ﻭ ‪Romeo ،Joliet ،۲‬‬ ‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪mp3. :‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ‪) All‬ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ( ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﻭ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯿﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ‬
‫ﭘﺨﺶ ﭼﻨﺪﺟﻠﺴﻪ ﺍﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ۸ :‬ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ )‪(CBR‬‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﻨﯿﻦ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ‬
‫‪،VBR‬‬ ‫ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ iPod‬ﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﺘﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۸ :‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۴۸ ،۴۴/۱ ،۳۲‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻃﻮﻝ ﺑﺨﺶ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺿﺒﻂ‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺄﮐﯿﺪ(‬ ‫ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻭﻟﯿﻪ‪ ،‬ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻭﻗﻔﻪ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﭘﺨﺶ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) DualDisc‬ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ(‬ ‫! ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﭘﯿﭻ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﺁﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪2.4 ،2.3 ،2.2 ،1.1 ،1.0 :‬‬
‫)ﻧﺴﺨﻪ ‪ 2.x‬ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﺑﺮ ﻧﺴﺨﻪ ‪ 1.x‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ(‪.‬‬ ‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﭘﺨﺶ ﺟﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺳﯽ‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻟﯿﺴﺖ ﭘﺨﺶ ‪ :M3u‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﺩﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﺻﺪﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﯾﮏ ﻃﺮﻑ ﻭ ﯾﮏ ‪ DVD‬ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﯿﻠﻢ ﺩﺭ ﻃﺮﻑ ﺩﯾﮕﺮ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ MP3) MP3i‬ﺗﻌﺎﻣﻠﯽ(‪ :mp3 PRO ،‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ‪ DualDisc‬ﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬
‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬
‫ﻓﻴﺰﻳﮑﯽ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺨﺶ‬
‫ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬
‫ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﺎﺏ ‪ USB‬ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۵۰۰‬‬
‫‪WAV‬‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ‪ DualDisc‬ﺑﻪ ﺩﻓﻌﺎﺕ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩ ﺳﺒﺐ‬
‫ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺧﺮﺍﺵ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﺮﺍﺵ ﻫﺎﯼ ﻋﻤﯿﻖ ﻭ ﺟﺪﯼ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺑﺠﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۱۵.۰۰۰‬‬ ‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪wav. :‬‬ ‫‪ USB‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﮑﻞ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧﯽ ﺷﺮﺍﯾﻂ‬
‫ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﺑﻴﺖ ﻫﺎﯼ ﮐﻤﯽ ﺳﺎﺯﯼ‪ ۸ :‬ﻭ ‪(LPCM)، ۴ (MS ADPCM) ۱۶‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ‪ DualDisc‬ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ‬
‫ﮔﯿﺮ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ‪ :‬ﻓﻘﻂ ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۱۶ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪LPCM)، ۰۵/۲۲‬‬
‫ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ‪ DualDisc‬ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ ‪ ۴۴/۱‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪(MS ADPCM‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ ،DualDisc‬ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﺹ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺯﻳﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻭﺯ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﻮﺷﻪ‪ ،‬ﮐﻤﯽ‬ ‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﮑﻤﻴﻠﯽ‬ ‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻘﻂ ‪ ۳۲‬ﻧﻮﯾﺴﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﯽ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﺷﺎﻣﻞ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ( ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫! ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻮﻳﺰ ﺩﺭ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫)ﺩﻳﺴﮏ‪(USB ،‬‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ‪ WMA‬ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﮐﻪ‬ ‫‪WMA‬‬ ‫‪iPod‬‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻣﺎﯼ ﺯﯾﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ ﯾﺎ ﻓﺎﯾﻞ‬ ‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪wma. :‬‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ iPod‬ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺩﻣﺎﯼ ﺯﯾﺎﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﭼﻨﺪﯾﻦ‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﮐﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ۴۸ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪(CBR‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺳﯿﻢ ﺭﺍﺑﻂ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺍﺯ‬
‫‪ ، ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۸۴‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪(VBR‬‬ ‫‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ‪ iPod‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ‬
‫ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۴‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB/iPod‬‬

‫ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎ ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬


‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﯽ‬ ‫‪ERROR-19‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ‪ ! ،‬ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬ ‫‪N/A USB‬‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ ‪USB‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫‪NO DEVICE‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺁﺭﻡ ﺯﻳﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫– ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﭘﺨﺶ‪،‬‬
‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫! ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB/iPod‬ﺭﺍ‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﻳﺎ‬
‫– ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ iPod‬ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﯽ‬
‫‪ USB‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪USB‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫– ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ‬ ‫‪FRMT READ‬‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺭﺍﺑﻂ ‪ USB‬ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫‪CHECK USB‬‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ‪USB‬‬ ‫‪ USB‬ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬ ‫‪ USB‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻣﺪﺍﺭ‬ ‫ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ‬
‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﯿﺮ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ‬ ‫ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ‪ ۱۲‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ‪۸‬‬
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﯾﺎ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺩﯾﺴﮏ ‪ ۸‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ‬ ‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ iPod‬ﺟﺪﺍ‬ ‫ﻧﻘﺺ ‪.iPod‬‬ ‫ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻨﻮﯼ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫‪NO AUDIO‬‬
‫ﺍﺻﻠﯽ ‪ ،iPod‬ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻭ ﮐﺎﻣ ًﻼ ﺩﺍﯾﺮﻩ ﺍﯼ ﺷﮑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪ .‬ﺳﻮﻳﻴﭻ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪۵۰۰‬‬ ‫‪ USB‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ‬
‫ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺷﮑﻞ ﺩﺍﺭ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ﻣﻴﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯﺁﻥ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﺠﺎﺯ( ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ‬
‫‪ USB‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ‪FAT12،‬‬ ‫‪ USB‬ﺑﺎ ‪FAT12،‬‬ ‫‪ ACC‬ﻳﺎ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ‪ ،‬ﺍﺯ‬
‫‪ FAT16‬ﻳﺎ ‪ FAT16 FAT 32‬ﻳﺎ ‪FAT 32‬‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺳﯽ ﺩﯼ‪ ،‬ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﯼ ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ USB‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ﻣﯿﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫‪ERROR-16‬‬ ‫‪ USB‬ﭘﻴﺮﻭﯼ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺗﺮﮎ ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ‪ ،‬ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ‪ ،‬ﭘﯿﭻ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ iPod‬ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪SKIPPED‬‬
‫ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫‪ iPod‬ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ‬
‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ iPod‬ﺟﺪﺍ‬ ‫ﻧﻘﺺ ‪.iPod‬‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪Windows‬‬ ‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺨﺼﻮﺹ ‪iPod‬‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺷﺎﺭﮊ ﻧﻤﯽ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻨﻮﯼ‬ ‫‪Media DRM 9/10‬‬ ‫ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺳﺖ‬
‫ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ‪ CD-R/RW‬ﻧﻬﺎﯾﯽ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻠﯽ ‪ ،iPod‬ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ‬
‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫)ﻣﺜ ًﻼ‪ ،‬ﺍﺷﻴﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫‪Windows‬‬
‫ﺍﺯ ﻟﻤﺲ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﻄﺢ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻭ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ(‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ‬
‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪Mediaä‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻔﻈﻪ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﯽ‪ ،‬ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‬ ‫‪ DRM 9/10‬ﺩﺍﺧﻠﯽ‬
‫ﻟﯿﺴﺘﯽ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ‬ ‫‪STOP‬‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ‬
‫ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﻠﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻳﺎ‬
‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﭼﺴﺐ‪ ،‬ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪iPod‬‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﺮﺗﺒﻄﯽ‬ ‫‪NOT FOUND‬‬ ‫‪ iPod‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻓﺎﻗﺪ‬ ‫‪PROTECT‬‬
‫ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪Windows Media‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ ،USB‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪ DRM 9/10‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺗﻤﻴﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﻣﺮﮐﺰ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪،‬‬ ‫‪ Windows Media‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ DRM 9/10‬ﺩﺍﺧﻠﯽ ‪ USB‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬
‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯿﻌﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﯾﺞ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻧﻘﺺ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﯽ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ‬
‫ﺩﻣﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺗﺮ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮏ‬
‫ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺧﺸﮏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪۱۳‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫‪۰۳‬‬

‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ‬ ‫ﺭﻓ ﻊ ﻋ ﯿ ﺐ‬ ‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬

‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻤﻴﺰ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﮐﺜﻴﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ERROR-07,‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ‬ ‫‪2‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 11, 12, 17, 30‬ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺍﺭﺍﯼ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺧﺮﺍﺷﯿﺪﮔﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫‪3‬‬
‫ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﯾﮏ ﺧﻄﺎﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫‪ERROR-07,‬‬ ‫ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ‬ ‫‪4‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﯾﺎ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪10, 11, 12,‬‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪15, 17, 30,‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ‪ ۳۰‬ﻋﻤﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﭘﺨﺶ‬ ‫‪A0‬‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻤﻠﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ‬ ‫‪5‬‬
‫ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫‪1‬‬
‫ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎﺯ‬
‫ﺯﺑﺎﻧﻪ ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ‬ ‫‪2‬‬
‫ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮ ﻣﯽ‬ ‫!‬ ‫‪ 1‬ﻣﻬﺮﻩ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺧﺎﻟﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ERROR-15‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﻣﺤﺎﻓﻆ ﯾﺎ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻥ ﻓﻠﺰﯼ‬
‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺠﺪﺩ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻧﻪ‬ ‫!‬ ‫‪ 3‬ﻧﻮﺍﺭ ﻓﻠﺰﯼ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 4‬ﭘﯿﭻ‬
‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 5‬ﭘﯿﭻ )‪(M4 × ۸‬‬
‫ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ ﺩﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﺩﺭ‬ ‫‪ ۲‬ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ‬ ‫‪ #‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ‬ ‫‪FRMT READ‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺼﺐ ﻧﺎﭘﺎﯾﺪﺍﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺁﻥ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﺭﻭ ﺑﻪ‬
‫ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ‬ ‫ﻋﻘﺐ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬
‫ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﻋﻘﺐ‬
‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﺮﻋﯽ ﺭﺍ‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﻓﺮﻋﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺮﺍﺭﮔﯿﺮﯼ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﻼﺏ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫‪NO AUDIO‬‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪) FLD‬ﺗﮑﺮﺍﺭ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺼﺐ ﻭ ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ( ﭘﺨﺶ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﻓﺎﯾﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺸﯽ‬
‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬ ‫‪ NO XXXX‬ﺑﺎ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﯾﺎ ﯾﮏ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻓﺎﯾﻞ‬ ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫‪SKIPPED‬‬ ‫ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ‬ ‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪NO TI-‬‬ ‫ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻣﺠﺪﺩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬
‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪.(TLE‬‬
‫ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ‪DRM‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ‬ ‫ﺩﻭ ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ‬ ‫ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺧﺘﻼﻝ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﮐﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫‪PROTECT‬‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ‬
‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪ DRM‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪۴‬‬
‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬

‫‪ 1‬ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ )‪ ۸ × ۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ(‬


‫ﭘﻴﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻄﺎ‬ ‫‪ 2‬ﻗﻼﺏ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪،Pioneer‬‬ ‫‪ 3‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﯾﺎ ﮐﻨﺴﻮﻝ‬
‫ﭘﯿﺎﻡ ﺧﻄﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۲‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۳‬‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬

‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻬﯿﻨﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻔﯿﺪ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺳﺨﺖ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﺮﺩ‬
‫ﺯﺍﻭﯾﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ۶۰‬ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬ ‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ‬ ‫‪8‬‬ ‫)ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‪.‬‬
‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪9‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪60°‬‬
‫ﺳﺒﺰ‬ ‫‪a‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬
‫‪3‬‬ ‫ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪b‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‬ ‫‪c‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪4‬‬ ‫ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪d‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫! ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮔﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺳﯿﺎﻩ )ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺷﺎﺳﯽ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ(‬ ‫‪e‬‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺨﺸﯽ ﻓﻠﺰﯼ‪ ،‬ﺗﻤﯿﺰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻋﻘﺐ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺭﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‬ ‫ﺯﺭﺩ‬ ‫‪f‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﺪﻥ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫‪1‬‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺛﺎﺑﺖ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬
‫‪6‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻗﺮﻣﺰ‬ ‫‪g‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪7‬‬ ‫‪7‬‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ )‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫‪h‬‬ ‫‪R‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺧﻮﺑﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﯾﺖ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۳۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬ ‫‪e‬‬
‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ‪) RCA‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪f‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﻣﯽ ﺭﺳﻨﺪ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )‪ ۴‬ﺍﻫﻢ(‬ ‫‪i‬‬ ‫‪g‬‬
‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪h‬‬
‫‪4‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ‪ ۷۰‬ﻭﺍﺕ )‪ ۲‬ﺍﻫﻢ(‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ‬ ‫‪j‬‬
‫‪ ۱‬ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ ﻭ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﮐﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬
‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺭﻧﮓ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻓﻀﺎﯼ ﮐﺎﻓﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪k‬‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )‪ ۴‬ﺍﻫﻢ(× ‪۲‬‬ ‫‪l‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ )‪ ۹۰‬ﺩﺭﺟﻪ( ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﮑﻢ‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪‬‬
‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ‪ ۲‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ‬ ‫‪F‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻧﻬﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﻭ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫!‬
‫ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﻭﺻﻞ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪1‬‬ ‫! ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ‪REAR-SP‬‬ ‫‪i‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻏﯿﺮﻣﺠﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺯﯾﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫!‬
‫)ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۸‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫‪SW‬‬
‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺳﺒﺐ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) PREOUT‬ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺑﻪ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺎﯾﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫!‬
‫‪ ۸‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻧﯿﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪j‬‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪‬‬
‫ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺯﯾﺮ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬ ‫!‬ ‫‪f‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪g‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪l‬‬
‫— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ‪.‬‬ ‫‪h‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬
‫— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺮﻧﺸﯿﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ‬ ‫‪‬‬
‫‪ 1‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﻟﯿﺰﺭ ﻧﯿﻤﻪ ﺭﺳﺎﻧﺎ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮔﺮﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﭗ‬ ‫‪2‬‬
‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺳ ﺖ‬ ‫‪3‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪4‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪5‬‬
‫ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫‪6‬‬

‫‪۱۱‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫‪۰۳‬‬
‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﯿﻢ ﯾﺎ ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ‬ ‫—‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺳﺎﻋﺖ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﯾﺎ‬
‫ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﭘﯿﭽﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻏﯿﺮﻓﻌﺎﻝ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬
‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬
‫ﺑﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ %‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ )‪ (DEH-3450UB‬ﺻﻔﺤﻪ‬
‫! ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ۵۰‬ﻭﺍﺕ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺧﺮﻭﺟﯽ( ﻭ ﺑﯿﻦ ‪ ۴‬ﺃﻭﻡ‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺤﺮﮎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻫﺮﻡ ﺩﻧﺪﻩ ﯾﺎ ﻣﺴﯿﺮ‬ ‫—‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‪ ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ‬ ‫‪/DISP OFF‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ‪ ۱‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۳‬ﺃﻭﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ‬ ‫—‬ ‫)‪ (DEH-2450UB‬ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺳﯿﻢ ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﺑﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺎﯾﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻮﻗﺖ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﻳﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﺯﺭﺩ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫—‬ ‫ﺍﻣﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﯿﻪ ‪ ۲۵‬ﻣﺠﺪﺩﺍً ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﺳﯿﻢ ﺯﻣﯿﻨﯽ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻮﺍﺭ ﻋﺎﯾﻖ‬ ‫—‬
‫ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ‬
‫ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻕ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺍﺯ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺎ ﭘﯿﭻ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫—‬
‫ﺍﮔﺮ ﭘﯿﭻ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺷﻞ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-2450UB‬‬
‫ﻋﺎﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﯾﺪ‪ .‬ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺳﯿﻢ ﺩﺭ ﺣﺪ‬
‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ‪ ،‬ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺩﻭﺩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﯼ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫‪/DISP OFF %‬‬
‫ﺍﺯ ﻓﯿﻮﺯﯼ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫ً‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻔﯽ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ‬
‫ﻃﺮﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﯾﮏ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ‬
‫ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۳۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺁﻧﺘﻦ ﺷﯿﺸﻪ ﺍﯼ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ‬
‫ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ‬
‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻨﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ‪) ACC‬ﻟﻮﺍﺯﻡ‬
‫ﺟﺎﻧﺒﯽ( ﺭﻭﯼ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪23‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪F‬‬ ‫‪O‬‬
‫‪OF‬‬

‫‪N‬‬
‫‪STAR‬‬

‫‪T‬‬

‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ‪ACC‬‬ ‫ﻣﺤﻞ ‪ACC‬‬

‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫‪1‬‬ ‫! ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻪ‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ ﯾﺎ‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺁﻧﺘﻦ‬ ‫‪4‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﺪﺍﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ‪ ،‬ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﯾﺎ‬
‫ﻓﯿﻮﺯ )‪ ۱۰‬ﺁﻣﭙﺮ(‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﻢ ﺩﺍﺭ‬ ‫‪6‬‬ ‫— ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﻨﻔﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۰‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫‪ M.C. ۴‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻫﺎﯼ ‪ RCA‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﯾﺎ‬
‫‪) R‬ﻗﺮﻣﺰ(—‪) G‬ﺳﺒﺰ(—‪) B‬ﺁﺑﯽ(‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﯾﮏ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺯﯾﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻟﯿﺴﺖ ﺭﻧﮓ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ۳۰‬ﺭﻧﮓ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ )‪ WHITE‬ﺗﺎ ‪(ROSE‬‬ ‫!‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ‪ ،SW‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﺭﺍ‬
‫‪ M.C. ۵‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) SCAN‬ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﺑﯿﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ(‬ ‫!‬
‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ 0 :‬ﺗﺎ ‪60‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﮐﻠﯿﺪ ﻭ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ ۳‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺯ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ )‪(CALM ،AMBIENT ،WARM‬‬ ‫!‬
‫‪ PREOUT‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺑﺎ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﮐﺎﻣﻞ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬
‫‪ #‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ ﺍﺯ ‪ 10‬ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺮ ﺳﻪ ﺭﻧﮓ ‪R‬‬ ‫‪) CUSTOM‬ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ(‬ ‫!‬
‫ﻟﯿﺴﺖ ﺭﻧﮓ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ )‪.(SW‬‬
‫)ﻗﺮﻣﺰ(‪) G ،‬ﺳﺒﺰ( ﻭ ‪) B‬ﺁﺑﯽ( ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-3450UB‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ #‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﺳﺎﯾﺮ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۴‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ ﻭ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ‬ ‫‪REA—SW‬‬
‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ OFF‬ﺩﺭ‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،SCAN‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ‪ ۳۰‬ﺭﻧﮓ‬ ‫‪) SUB.W‬ﺑﻪ ‪) SUB.W‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ SCAN‬ﯾﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﭘﺨﺶ‬
‫)‪ AMBIENT ،WARM‬ﯾﺎ ‪ (CALM‬ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﯾﮏ ﺭﻧﮓ‬ ‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،WARM‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺭﻧﮓ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ BOTH COLOR‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﻭ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ‬
‫! ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،AMBIENT‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ‬ ‫ﺻﻮﺗﯽ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﯿﺶ ﻓﺮﺽ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫‪ KEY COLOR‬ﻭ ‪ DISP COLOR‬ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﯿﻂ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪) DEMO‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ(‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،CALM‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺭﻧﮓ‬
‫ﯾﮏ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺯﯾﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﯼ ﺳﺮﺩ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ‬ ‫! ‪ ۳۰‬ﺭﻧﮓ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ )‪ WHITE‬ﺗﺎ ‪(ROSE‬‬ ‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،CUSTOM‬ﺭﻧﮓ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ‬
‫! ‪) SCAN‬ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﺑﯿﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ(‬ ‫ﮐﻪ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) SCROLL‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ(‬
‫ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﭘﯿﻤﺎﯾﺶ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ ،ON‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪%‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۴‬‬ ‫ﻃﻮﺭ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﺑﺎﺭ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺭﻭﯼ ‪ OFF‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫! ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ۳‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺯ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﻧﮓ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ ﺩﺍﺋﻤﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺒﻊ ‪AUX‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-3450UB‬‬
‫‪ CUSTOM‬ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﭼﮏ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ ‪ AUX‬ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫‪۱‬‬ ‫! ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﺭﻧﮓ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪ ،‬ﺭﻧﮓ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ‬
‫ﺷﻤﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-3450UB‬‬
‫‪ SRC/OFF‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪ AUX‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫‪۲‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﺎ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺭﻧﮓ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﻠﯿﺪ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﺭﻧﮓ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ ﻭ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ DISP COLOR‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﻭ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ‬ ‫ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﺸﺪﻥ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﮐﻤﮑﯽ‪ AUX ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ( ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-3450UB‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﯾﮏ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺯﯾﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﺭﻧﮓ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-3450UB‬‬
‫‪ ۳۰‬ﺭﻧﮓ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ )‪ WHITE‬ﺗﺎ ‪(ROSE‬‬ ‫!‬
‫‪) SCAN‬ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﺑﯿﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ(‬ ‫!‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ KEY COLOR‬ﯾﺎ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ ۳‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺯ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ )‪(CALM ،AMBIENT ،WARM‬‬ ‫!‬
‫‪ DISP COLOR‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) CUSTOM‬ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ(‬ ‫!‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﺮ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۴‬‬
‫ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ KEY COLOR‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﻭ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪۹‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬


‫ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ‪ USB/iPod‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﯽ‬ ‫‪) SUB.W CTRL‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬ ‫‪) FAD/BAL‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﻴﺪﺭ‪/‬ﺗﻮﺍﺯﻥ(‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬
‫ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﻭ ﺳﻄﺢ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻴﻦ ﻓﻴﺪﺭ )ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ( ﻭ ﺗﻮﺍﺯﻥ )ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ(‪،‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪) CLOCK SET‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ(‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺍﺯ‬
‫‪ - ON‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ ،USB/iPod‬ﺑﺎ‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻣﻨﺒﻊ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ DEH-2450UB‬ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ USB/iPod‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺖ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ RCA‬ﺭﻭﯼ ‪SW‬‬ ‫!‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻗﺴﻤﺘﯽ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪،‬‬ ‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ OFF‬ﺩﺭ ‪ ،SUB.W‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ ،USB/iPod‬ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ‪) SUB.W‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬‬
‫‪ – OFF‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪،USB/iPod‬‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ ‪) REAR-SP‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺳﺎﻋﺖ—ﺩﻗﻴﻘﻪ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺒﻊ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ USB/iPod‬ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ‪) PREOUT‬ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻄﻔًﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﯽ ﺑﻪ ‪ USB/iPod‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺪﻩ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﻭ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‪،‬‬
‫‪) FM STEP‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(FM‬‬
‫‪) REAR-SP‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ(‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) PRESET EQ‬ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ(‬
‫ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ FM‬ﻣﻌﻤﻮ ًﻻ ‪ ۵۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪AF‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ )ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ‬
‫ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﯾﺎ ‪ TA‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ‪۱۰۰‬‬ ‫ﺯﻧﺪ‪ -(.‬ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ )ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ‬
‫ﮐﺎﻣﻞ ﯾﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯿﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﺩﻫﯿﺪ ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ‬ ‫ﺯﻧﺪ‪(.‬‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ‪ ،SW‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺳﻴﻢ ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ‬ ‫‪CUSTOM—NATURAL—VOCAL—DYNAMIC‬‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ‪ AF‬ﺭﻭﯼ ‪ ۵۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺸﺘﯽ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤًﺎ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫—‪POWERFUL—FLAT‬‬
‫! ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﻭﯼ ‪ ۵۰‬ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ‪—100HZ—80HZ—63HZ—50HZ :‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪125HZ‬‬
‫‪ REAR-SP‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺑﺎ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﮐﺎﻣﻞ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫)‪ (DEH-2450UB‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﻣﮑﺮﺭ‬ ‫!‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ‪ M.C. ،FM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ‪ –24 :‬ﺗﺎ ‪+6‬‬
‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ )‪.(FUL‬‬ ‫ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺭﺍ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ ۵۰) 50‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰۰) 100‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) SLA‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ(‬
‫‪SW—FUL‬‬ ‫‪) MW STEP‬ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ‪(MW‬‬ ‫‪) TONE CTRL‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ(‬
‫‪) SLA‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ( ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ‬
‫! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ OFF‬ﺩﺭ‬
‫ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ MW‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ‪ ۹‬ﻭ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﻳﮏ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺎﺳﯽ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﻻﻳﺰﺭ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ‪.CUSTOM‬‬ ‫!‬
‫‪) SUB.W‬ﺑﻪ ‪) SUB.W‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺏ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯼ ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻣﺮﮐﺰﯼ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﯽ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﭘﺨﺶ‬
‫ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ ۹‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫! ﺍﯾﻦ ﺗﻈﯿﻤﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻄﺢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ‪ FM‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪) BASS‬ﺑﻢ(‪) MID/‬ﻣﺘﻮﺳﻂ(‪TREBLE/‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﺠﺎﺯ( ﺗﺎ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ(‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﯿﭻ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺣﻔﻆ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫)ﺭﯾﺰ( ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ‬
‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﯿﺰ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ ‪ MW‬ﺭﺍ‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺻﻮﺗﯽ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﯿﺶ ﻓﺮﺽ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،MW‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ +6 :‬ﺗﺎ ‪–6‬‬
‫‪) PREOUT‬ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ(‬ ‫‪ ۹) 9‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰) 10‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ FM‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ‪ SLA‬ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪) LOUD‬ﺑﻠﻨﺪﯼ(‬
‫‪) AUTO-PI‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ‪(PI‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻘﺺ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻢ ﺭﺍ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍﯼ ﻣﻨﺒﻊ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﺪﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ +4 :‬ﺗﺎ ‪–4‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ‪ M.C. ،PI‬ﺭﺍ‬ ‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(—‪) LOW‬ﮐﻢ(—‪) HI‬ﺯﯾﺎﺩ(‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) SUB.W‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬
‫‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ(‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ SRC/OFF‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫‪۱‬‬ ‫! ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ DEH-2450UB‬ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ AUX‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) USB PNP‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﭘﺨﺶ(‬ ‫‪) NOR‬ﻓﺎﺯ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ(—‪) REV‬ﻓﺎﺯ ﻣﻌﮑﻮﺱ(—‪) OFF‬ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﺎﻡ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺮ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۸‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪/CTRL iPod‬‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ CTRL APP‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫! ﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍﯾﺎﻧﻪ )‪Music-‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺎﻟﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ؛ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ (Sphere‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ ﻣﺎ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫— ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺎﻟﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ؛ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ‬ ‫— ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍﯾﺎﻧﻪ )‪Music-‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫— ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﻧﻪ )ﻗﺴﻤﺖ(‬ ‫! ‪ – ARTIST‬ﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻭﯼ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫‪ (Sphere‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺧﺘﺼﺎﺭﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪) PAUSE‬ﻣﮑﺚ(‬
‫! ﺍﮔﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ CTRL iPod‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪:‬‬ ‫! ‪ – ALBUM‬ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺍﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ‬
‫— ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ‪ – GENRE‬ﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ‬
‫— ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺮﻭﺭ ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪) AUDIO BOOK‬ﺳﺮﻋﺖ ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺻﻮﺗﯽ(‬ ‫ﺩﺍﺩ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﮑﺮﺩﻫﺎﻳﯽ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ‬ ‫‪ 6/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ً‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫)ﻣﺜﻼ‪ ،‬ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ(‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬
‫! ‪ – FASTER‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻟﻐﻮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ‪ - OFF‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ ‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺁﻫﻨﮓ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫! ‪ – NORMAL‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻭ ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺣﺬﻑ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – ALL‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ‬
‫! ‪ – SLOWER‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ OFF‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ‪ CTRL AUDIO‬ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﺷﻤﺎ‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬
‫‪) S.RTRV‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،CTRL APP‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﯽ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ )ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ(‬
‫! ﺑﺎ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﯼ ‪ ،CTRL iPod/CTRL APP‬ﻓﻘﻂ‬
‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻪ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺧﻮﺩ ﮔﻮﺵ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 5/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ‪،‬‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ‪ S.RTRV‬ﯾﺎ ‪ PAUSE‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ﻧﺴﻞ ‪ iPod nano 1‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫! ﺑﺎ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﯼ ‪ ،CTRL iPod/CTRL APP‬ﭘﺨﺶ‬
‫ﺭﺍ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ‪ APP‬ﺑﺎ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺯﻳﺮ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) REPEAT‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ(‬
‫! ‪) iPhone 4‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۴٫۱‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ‬
‫! ‪) iPhone 3GS‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۳٫۰‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ 4/PAUSE ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪) iPhone 3G‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۳٫۰‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬
‫! ‪) iPhone‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۳٫۰‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ﭼﻬﺎﺭﻡ ‪ iPod‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۴٫۱‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫‪) SHUFFLE‬ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(‬ ‫! ﻧﺴﻞ ﺳﻮﻡ ‪ iPod‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۳٫۰‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬ ‫‪ 3/S.Rtrv 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫! ﻧﺴﻞ ﺩﻭﻡ ‪ iPod‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۳٫۰‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﻧﺴﻞ ﺍﻭﻝ ‪ iPod‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۳٫۰‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬ ‫‪) OFF—2—1‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫! ‪ – SNG‬ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ BAND/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ %‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ‪،‬‬ ‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ AUDIO‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – ALB‬ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺗﻴﺒﯽ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫! ‪ – CTRL iPod‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ‬
‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺁﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ‪ – OFF‬ﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ‬
‫! ‪ - CTRL APP‬ﺻﺪﺍﯼ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬
‫‪) SHUFFLE ALL‬ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ(‬ ‫! ‪ – CTRL AUDIO‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ‪ SHUFFLE ،‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ ‪FUNCTION‬‬
‫! ﺑﺎ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﻪ ‪،CTRL iPod/CTRL APP‬‬ ‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬
‫ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﻮﻗﺘًﺎ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪iPod ،‬‬
‫‪) LINK PLAY‬ﭘﺨﺶ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ(‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﺪ‪.‬‬

‫‪۷‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫‪) REPEAT‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ(‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫! ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﯼ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﯼ ‪ CTRL AUDIO‬ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ iPod‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻫﺪﻓﻮﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‬
‫! ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩﺍً ﺩﻭ ﻗﻴﻘﻪ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 6/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬
‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF، iPod‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫‪) RANDOM‬ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(‬
‫‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬ ‫! ‪ - ALL‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – ONE‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﺮﺍﮎ ﻓﻌﻠﯽ‬ ‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ‪ iTunes‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬ ‫‪) PAUSE‬ﻣﮑﺚ(‬ ‫! ‪ – FLD‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ‬ ‫‪ MP3‬ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﻮﺗﯽ ‪/USB‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪USB‬‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – ALL‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ‬ ‫! ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻦ ﮐﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ‬
‫‪) S.RTRV‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﻓﻌﻠﯽ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ‬ ‫! ‪ – FLD‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﻬﺮﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺭﺍ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺍﺯ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 5/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪،‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻡ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ‬ ‫ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻪ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪/‬ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ M.C.‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬
‫ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ‪ d ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻳﺎ ﻣﻘﻮﻟﻪ‬ ‫ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﺮﻭﯾﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ‪ ،c‬ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻓﻌﻠﯽ ﺍﺯ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﻫﺮ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﻧﺎﻡ ﭘﻮﺷﻪ( ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ‪M.C.‬‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ—ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ—ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎ—ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ—ﭘﺎﺩ‬ ‫‪iPod‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺴﺖ ﻫﺎ—ﺳﺒﮏ ﻫﺎ—ﺁﻫﻨﮓ ﺳﺎﺯﻫﺎ—ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ 4/PAUSE ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ‪iPod‬‬
‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪ 1‬ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺩﺭﮔﺎﻩ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ‬
‫‪ 3/S.Rtrv 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ iPod 2‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPod Dock‬ﺑﻪ ﻳﮏ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪) OFF—2—1‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ( ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﻧﻪ )ﻗﺴﻤﺖ(‬ ‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺣﺮﻭﻑ ﺍﻟﻔﺒﺎ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﺁﻟﺒﻮﻡ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫! ﺷﻤﺎ ﻧﯿﺰ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ ‪ M.C.‬ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫‪ 1/‬ﯾﺎ ‪ 2/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫! ﺍﮔﺮ ‪ iPod‬ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﻟﻔﺒﺎﯾﯽ ﺑﺮﻭﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻳﮏ ﺣﺮﻑ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺷﻨﯿﺪﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ ﺟﺴﺘﺠﻮ‪،‬‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۶‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫‪ CD/CD-R/CD-RW‬ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪) PTY SEARCH‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ(‬ ‫‪OTHERS‬‬ ‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﻫﺮ ﺑﺎﻧﺪ‬
‫ﻫﺎﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪) PTY‬ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ(‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫‪) EDUCATE‬ﺁﻣﻮﺯﺵ(‪) DRAMA ،‬ﺩﺭﺍﻡ(‪CULTURE ،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬
‫ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫)ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ(‪) SCIENCE ،‬ﻋﻠﻤﯽ(‪) VARIED ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺨﺘﻠﻒ(‪،‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) CHILDREN‬ﮐﻮﺩﮎ(‪) SOCIAL ،‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﯽ(‪،‬‬
‫‪ ۱‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) RELIGION‬ﻣﺬﻫﺒﯽ(‪) PHONE IN ،‬ﺗﻠﻔﻨﯽ(‪TOURING ،‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ )‪ 1‬ﺗﺎ ‪ (6‬ﺭﺍ‬
‫‪—CLASSICS—POPULAR—NEWS/INFO‬‬ ‫)ﺳﻔﺮ(‪) LEISURE ،‬ﺗﻔﺮﯾﺤﺎﺕ(‪) DOCUMENT ،‬ﻣﺴﺘﻨﺪ(‬
‫‪ 1‬ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﻗﻒ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﺩﻥ ﻋﺪﺩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‪،‬‬
‫‪OTHERS‬‬
‫ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﮐﻪ ﺳﻤﺖ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻫﯽ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫‪ ۲‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ )‪ 1‬ﺗﺎ ‪ (6‬ﺭﺍ‬
‫‪ h 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﯾﺎﻓﺘﻦ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪) PTY‬ﮐﺪ ﺷﻨﺎﺳﻪ ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ(‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ 1‬ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺩﺭﮔﺎﻩ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪RDS‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﮏ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪%‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ‪ PTY‬ﻣﺨﺎﺑﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ—ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪—PTY‬ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ—ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‬
‫ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻫﯿﭻ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻫﯽ‪ ،‬ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬ ‫‪ #‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪ PTY‬ﻭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻫﺸﺖ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫ﻧﮑﻨﺪ‪ NOT FOUND ،‬ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ S1 ،MW‬ﯾﺎ ‪ ،S2‬ﻓﻘﻂ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬ ‫ﺳﭙﺲ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ﺑﻪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫‪ LOCAL ،BSM‬ﻭ ‪ SEEK‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻦ ﮐﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ‬
‫‪) TA‬ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ(‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪) BSM‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ(‬ ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ‪،‬‬
‫‪) BSM‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ( ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﮐﺎﺭ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺷﺶ‬
‫‪ 1/‬ﯾﺎ ‪ 2/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﺪﺕ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫ﻟﯿﺴﺖ ‪PTY‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ‬ ‫‪) AF‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ(‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ‪ M.C. BSM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪NEWS/INFO‬‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ AF‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) NEWS‬ﺍﺧﺒﺎﺭ(‪) AFFAIRS ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻥ(‪INFO ،‬‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬
‫‪) NEWS‬ﻭﻗﻔﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭ(‬ ‫)ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ(‪) SPORT ،‬ﻭﺭﺯﺵ(‪) WEATHER ،‬ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺁﺏ ﻭ‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪) REGION‬ﻣﺤﻠﯽ(‬
‫ﻫﻮﺍ(‪) FINANCE ،‬ﻣﺎﻟﯽ(‬
‫! ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ،AF‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺻﺪﺍﻳﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪) NEWS‬ﺍﺧﺒﺎﺭ(‪M.C. ،‬‬
‫ﻫﺎﯾﯽ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﻠﯽ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪POPULAR‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﻪ ﺭﻳﺸﻪ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺤﻠﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪) POP MUS‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﻌﺮﻭﻑ(‪) ROCK MUS ،‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺭﺍﮎ(‪،‬‬
‫‪ BAND/ 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪) SEEK‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻠﯿﺪ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ(‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) EASY MUS‬ﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﺳﺎﻥ(‪) OTH MUS ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺩﯾﮕﺮ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﭼﭗ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪) LOCAL‬ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﻣﺤﻠﯽ(‬ ‫ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ(‪) JAZZ ،‬ﺟﺎﺯ(‪) COUNTRY ،‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﺤﻠﯽ(‪NAT ،‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ‪CD-DA‬‬
‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) MUS‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﻠﯽ(‪) OLDIES ،‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻗﺪﯾﻤﯽ(‪FOLK MUS ،‬‬
‫‪ BAND/ 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﺭﺍ‬
‫‪) MAN‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ( ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﻭ ﻗﺒﻠﯽ‬ ‫)ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻓﻮﻟﮏ(‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﯾﺎ ‪) PCH‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ( ﺭﺍ‬ ‫ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺧﻮﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪CLASSICS‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺨﺶ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ MAN‬ﯾﺎ ‪ PCH‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪LV4—LV3—LV2—LV1—OFF :FM‬‬ ‫‪) L. CLASS‬ﮐﻼﺳﯿﮏ ﻣﻼﯾﻢ(‪) CLASSIC ،‬ﮐﻼﺳﯿﮏ(‬
‫ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪/MW‬ﻣﻮﺝ ﮐﻮﺗﺎﻩ‪LV2—LV1—OFF :‬‬
‫‪ BAND/ 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﯾﻦ‬
‫! ﺑﯿﻦ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ‪ ۳۲‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ‬
‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺿﻌﯿﻒ ﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪۵‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‬ ‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫!‬


‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺩﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺣﻔﻆ ﺍﯾﻤﻨﯽ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ‪ ،‬ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫‪ 1‬ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﯼ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺸﺘﯽ ﺩﺭ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼً‬ ‫!‬
‫‪ 2‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ )‪ (M‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﻮﺩ‬
‫ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﮏ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﮑﺸﯿﺪ )‪.(N‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﯾﺎ‬ ‫!‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫‪ BAND/ 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ )‪F3 ،F2 ،F1‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻭ ﻣﺤﯿﻄﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﻴﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﻴﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺁﻧﺘﻦ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ‪ MW ،FM‬ﯾﺎ ‪ S2 ،S1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻮﺝ ﮐﻮﺗﺎﻩ( ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﺸﻮﺭ ﯾﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﭘﯿﺮﻭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﺁﻧﺘﻦ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ‬
‫ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻤﻊ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻧﺘﻦ‪ ،‬ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﺎ‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪) MAN‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ( ﺩﺭ ‪،SEEK‬‬
‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬ ‫‪ 3‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﻳﮏ ﺣﻔﺎﻅ‪ ،‬ﻧﻈﻴﺮ ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ‪) PCH‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ( ﺭﺍ ﺩﺭ ‪SEEK‬‬ ‫ﮐﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫! ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ‬ ‫‪ 1‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬
‫‪) SEEK‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻠﯿﺪ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ )ﮔﺎﻡ ﺑﻪ ﮔﺎﻡ(‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺁﻣﺪﮔﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﯿﻨﯽ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪) PCH‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ( ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻨﻮﯼ‬
‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﺎﺗﺮﯼ‬
‫‪ ،SEEK‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﯾﺎ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ‪/‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪/‬‬ ‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ‪) MAN‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ( ﺭﺍ‬
‫ﺩﺭ ‪ SEEK‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﺪﺍ‪/‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪/‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﻫﺎﯼ ﻣﺜﺒﺖ )‪ (+‬ﻭ ﻣﻨﻔﯽ )–( ﺑﻪ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) SEEK‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻠﯿﺪ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮ‬ ‫‪ 2‬ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﮐﺎﻣ ًﻼ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ‬
‫ﺑﻪ ﻟﯿﺴﺖ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﯾﺪ )ﭘﻮﺷﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ(‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﮑﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﻣﺨﺘﺼﺮ ‪ c‬ﯾﺎ ‪ d‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ‬
‫ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ‪ c‬ﯾﺎ ‪ d‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺩ‬ ‫ﻟﻐﻮ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻭﻟﯿﻪ‪/‬ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﺩﺭﻭﻥ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﻓﺸﺎﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺮ‬
‫ﺷﻮﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻥ ‪ c‬ﯾﺎ ‪ ،d‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ BAND/ 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ‬
‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬
‫ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺎﺯ ﮔﺮﺩﯾﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫‪ BAND/ 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻌﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﻓﻮﺭﺍً ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪) AF‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ( ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻩ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ‬ ‫! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ )ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻳﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ( ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ SRC/OFF‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺑﺎﯾﺪ ‪ AF‬ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ )ﺑﻪ ‪) AF‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﻣﻌﺮﺽ ﮔﺮﻣﺎﯼ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ‪ ،‬ﺁﺗﺶ ﻳﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ SRC/OFF 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﺒﻊ‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬ ‫‪ SRC/OFF 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫! ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻟﻴﺘﻴﻮﻡ‪ (V ۳) CR2025‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫! ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ ﯾﺎ ﻣﺪﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫‪) TUNER‬ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ(—‪) CD‬ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ(—‬
‫ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪(AUX) AUX—(iPod) iPod/(USB) USB‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻭ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۴‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،NO‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬
‫! ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫‪ ۳‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﻮ‪ ،‬ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪VOLUME‬‬ ‫‪f‬‬
‫! ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‪ :‬ﺑﺎﻧﺪ ﻭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۸‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﻌﺪﯼ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺄﯾﯿﺪ‬
‫! ‪ :RDS‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻗﻄﻊ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻭﺻﻞ‬
‫! ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ SRC/OFF‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫‪MUTE‬‬ ‫‪g‬‬
‫‪ PTY‬ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺪﺍ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺳﯽ ﺩﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫‪) CLOCK SET‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ(‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫‪ USB‬ﻭ ‪ :iPod‬ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ‬
‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪b/a‬‬ ‫‪h‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﺑﻌﺪﯼ‪/‬ﻗﺒﻠﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﻋﻤﻞ‬ ‫!‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪AUDIO‬‬ ‫‪i‬‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪LOC‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﮑﺎﻧﻬﺎﯼ ﺷﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫!‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ TA‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫)‪(TA‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪) FM STEP‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(FM‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻭ‬ ‫!‬ ‫ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ‪ TP‬ﺭﺩﯾﺎﺑﯽ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫)‪(TP‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪DISP/SCRL‬‬ ‫‪j‬‬
‫ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ FM‬ﻣﻌﻤﻮ ًﻻ ‪ ۵۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪AF‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ‬
‫ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﯾﺎ ‪ TA‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ‪۱۰۰‬‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﺮﺍﮎ ﯾﺎ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫)ﺗﮑﺮﺍﺭ(‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻧﻮﺭ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ‬ ‫!‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯿﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﺩﻫﯿﺪ ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ‬
‫ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﻗﻒ ﻣﻮﻗﺖ ﯾﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ‪ AF‬ﺭﻭﯼ ‪ ۵۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫)ﭘﺨﺶ‬ ‫‪e‬‬ ‫‪k‬‬
‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺁﻥ‪ ،‬ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ ‪ iPod‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﻭﯼ ‪ ۵۰‬ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪/‬ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫‪7‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﯾﺎ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ ﻓﻌﺎﻝ‬
‫ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺗﯿﺐ(‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪FUNCTION‬‬ ‫‪l‬‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،FM‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۵۰) 50‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰۰) 100‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ ﻳﺎ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﻨﺒﻊ‪،‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫)ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) MW STEP‬ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ‪(MW‬‬ ‫‪LIST/‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫)ﮐﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪،‬‬ ‫‪m‬‬
‫‪9‬‬ ‫‪ENTER‬‬
‫‪ iPod‬ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪(iPod‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ MW‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ‪ ۹‬ﻭ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺏ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯼ ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻣﺮﮐﺰﯼ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﯽ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﯽ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ ۹‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺠﺎﺯ( ﺗﺎ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ(‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﻮ‬
‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻮﯼ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،MW‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫‪ ۹) 9‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰) 10‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪) DEMO‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ(‬ ‫‪ ۱‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ‪ON‬‬
‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ SET UP‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ QUIT‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ۲‬ﺳﻮﯾﯿﭻ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ‪ YES‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪ M.C. .‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫‪3 5 78‬‬ ‫‪9‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪4 6‬‬
‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ ۳۰‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻫﯿﭻ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﻫﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫‪ ۴‬ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ‪YES‬‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺍﯾﻦ ﺑﺎﺭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺭﻭﯼ‬
‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‬
‫‪ NO‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ﺭﻭﯼ ‪ NO‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫‪۳‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ‬ ‫‪۰۱‬‬

‫‪۰۲‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ‪ PIONEER‬ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺁﻥ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪،‬‬
‫‪DEH-3450UB‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻫﺎﯼ ‪ USB‬ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫)ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ‪/‬ﻧﻤﺎﯾﺶ(‬ ‫‪8‬‬ ‫‪) h‬ﺧﺮﻭﺝ(‬ ‫‪1‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺳﻴﻘﯽ ‪ USB‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﻠﯽ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ”ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬
‫‪d/c‬‬ ‫‪9‬‬ ‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬ ‫‪2‬‬ ‫‪12 3 4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ “USB‬ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺍﯾﻤﻦ‬
‫! ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ‪ iPod‬ﻭ ‪ iPhone‬ﺍﺯ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬
‫‪) BAND/‬ﮐﻨﺘﺮﻝ‬ ‫‪MULTI-CONTROL‬‬
‫‪a‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺕ ”‪ “iPod‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪(iPod‬‬ ‫)‪(M.C.‬‬

‫‪ 1‬ﺗﺎ ‪6‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪SRC/OFF‬‬ ‫‪4‬‬


‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‬
‫‪/DISP OFF‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪78 9 a‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪c de‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ )‪ (ACC‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ ‪AUX‬‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫!‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‬
‫)ﻓﻴﺶ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮﯼ ‪۵.۳‬‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺩﺭﮔﺎﻩ ‪USB‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ‬
‫ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮﯼ(‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭﺩ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﺶ‬
‫)ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ‪/‬ﻧﻤﺎﯾﺶ(‬ ‫‪8‬‬ ‫‪) h‬ﺧﺮﻭﺝ(‬ ‫‪1‬‬ ‫! ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﺪﻥ‬
‫ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪e‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻴﺮﻭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪d/c‬‬ ‫‪9‬‬ ‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﮐﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺻﺪﺍﯼ‬ ‫!‬
‫‪) BAND/‬ﮐﻨﺘﺮﻝ‬ ‫‪MULTI-CONTROL‬‬ ‫ﻣﺤﯿﻂ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫‪a‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ ۳۰‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻫﯿﭻ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﯼ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﯾﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬ ‫‪(iPod‬‬ ‫)‪(M.C.‬‬
‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺍﺳﺖ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﻭﯼ ‪ ACC‬ﯾﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪﻥ ﺷﺎﺭﮊ ﺁﻥ‪ ،‬ﮐﻠﯿﻪ‬ ‫!‬
‫! ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺳﯿﻢ ‪ USB‬ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ ‪Pioneer‬‬ ‫‪ 1‬ﺗﺎ ‪6‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪SRC/OFF‬‬ ‫‪ ON‬ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺎﮎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫)‪ (CD-U50E‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪/USB‬‬
‫ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ USB‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫)ﺳﺎﻋﺖ(‬ ‫‪c‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪) DEMO‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ( ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻥ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺧﻄﺮﺍﺗﯽ ﺭﺍ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ ‪AUX‬‬
‫! ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۸‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﮏ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻟﯿﺰﺭﯼ ﮐﻼﺱ ‪ ۱‬ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬
‫)ﻓﻴﺶ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮﯼ ‪۵.۳‬‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺩﺭﮔﺎﻩ ‪USB‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﯿﺰﺭﯼ‪ ،IEC 60825-1:2007 ،‬ﮔﺮﻭﻩ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮﯼ(‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻣﺎﺩﻭﻝ ﻟﯿﺰﺭﯼ ﮐﻼﺱ ‪ M۱‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪e‬‬ ‫)ﺭﻧﮓ(‬ ‫‪7‬‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﮑﻞ‬ ‫ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﻫﺎ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﮐﻠﯿﻪ ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ‬
‫‪f‬‬ ‫ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﻣﺠﺎﺯ ‪ PIONEER‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪DEH-2450UB‬‬

‫‪12 3 4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪9‬‬
‫‪g‬‬
‫‪a‬‬
‫‪h‬‬
‫‪m‬‬
‫‪i‬‬
‫‪l‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪j‬‬
‫‪k‬‬ ‫‪78 9 a‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪c de‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻟﻐﻮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﺁﻥ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬
‫ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۲‬‬
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
電話: (0852) 2848-6488

ã 2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.


Printed in Thailand

<KKMZX> <11F00000> <QRD3100-B/N> ES

You might also like