0 ratings0% found this document useful (0 votes) 85 views25 pagesVintageshifi
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content,
claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
Gebrauchsanweisung
Manuel de lus
Instructions for use
Bedieningsvoorschrift
Bruksanvisning
Istruzioni d’uso
Modo de empleo10
11
12
- NM no On © ©
eran
Swite
»
oO
pr
°
0
c
a
0
Made inCAONADAONs
kontragewicht
houder voor anti-skating
gewicht voor anti-skating
teonarm draaipunt
toonarmiift
snelheids-fijnregeling
gewicht voor naalddrukinstelling
toerental omschakelaar (33-45)
toonarmlift bedieningsknop
in- uitschakelknop
wartel voor toonkop
afdekplaatje
bevestigingsschroef voor montageplaatje
toonkop
toonarmsteun
stroboskoop (plateau met verlicht
stroboskoop-venster)
sierring
rubbermat
montageplaat met kunststofrand
plateau-as
sierring
schroefdraad voor LENCOCLEAN ,,L”
aluminium afdekplaat
beugel voor anti-skating
toonarmbuis
O©OVAMAON+
CmIg®MAwnw=
Gegengewicht
Halter zu Antiskating
Gewicht zu Antiskating
Pick-up Support
Armheber
Knopf fiir Tourenzahifeinreglierung
Auflagegewicht
Knopf fir Tourenzahlumschaltung
Armlifthebel
Ein- und Ausschaltdruckkndépfe
Festhaltemutter zu Ansteckkopf
Cartoneinlage
Befestigungsschraube zu Halteplatte
Ansteckkopf
Pick-up-Stiitze
Stroboskopring (Plattenteller mit beleuchtetem
Stroboskopring)
Zierscheibe
Plattentellergummi
Montageplatte mit Plastikrand
Tellerachse
Zierring
Blindschraube fur LENCOCLEAN «L»
(Plattenreiniger)
Abdeckplatte
Biigel zu Antiskating
Tonarmrohr
Motvikt
Hallare fér antiskating
Antiskatingvikt
Tonarm
Armlyft
Ratt for finreglering av hastigheten
Naltrycksvikt
Knapp fér hastighetsomkoppling
Armiyft
Tryckknappar av/pa
Lasring f6r pick-up-skalet
Pappinlagg
Fastskruv for pick-up-hallarplatta
Pick-up-skal
Pick-up-stéd
Stroboskopring (skivtallrik med inifran
belyst stroboskop)
Prydnadsskiva
Skivtallriksgummi
Montageplatta med plastrand
Skivtallriksaxel
Prydnadsring
Blindskruv far LENCOCLEAN »L»
(Skivreng6érare)
Tackplatta
Bygel fér antiskating
Tonarmsr6ér
Bonvanmsona
B8Ssesiaasans
24
25
Contrepoids
Support d’anti-skating
Poids de compensation de I'anti-skating
Support-pivot principal du bras
Léve-bras
Bouton du réglage fin des vitesses
Masselotte coulissante
Bouton du sélecteur de vitesses
Levier actionnant le léve-bras
Bouton de mise en marche et d’arrét
Collier de fixation de la coquille amovible
Cache en carton
Vis de fixation de la plaquette coulissante
Coquille porte-cartouche
Support de bras
Stroboscope |umineux a la périphérie
du plateau
Enjoliveur
Tapis de plateau en caoutchouc
Platine de montage bordée de plastique
Axe du plateau
Anneau enjoliveur
Vis a retirer pour la fixation
du LENCOCLEAN «L» (nettoyeur de disques)
Enjoliveur de platine
Etrier de I'anti-skating
Corps du bras
Contrapeso
Varilla del anti-skating
Peso para anti-skating
Soporte pick-up
Soporte elevador del brazo
Botén regulador de velocidades
Peso para graduar la fuerza de apoyo
Botén cambio velocidades
Palanca elevadora del brazo
Interruptor
Tuerea para sujecién del cabezal
Pieza cart6n
Tornillo regulaci6n capsula
Cabezal amovible
Soporte brazo
Estroboscopio
Arandela decorativa
Goma plato
Pletina
Eje plato
Aro decorativo
Taladro roscado para colocar
el LENCOCLEAN «L»
Fijador de la pletina
Soporte peso anti-skating
Tubo brazo
Soornansons
aa
12
13
14
15
16
17
18
19
21
23
24
25
Counter weight
Support for antiskating device
Antiskating weight
Pick-Up pedestal
Pick-up lowering arm
Fine speed adjustment knob
Stylus pressure adjustment weight
Speed change knob
Pick-up lowering device control lever
ON/OFF knob
Pick-up head securing nut
Card insert
Cartridge mounting plate adjusting screw
Plug-in sheli
Pick-up rest
Stroboscope ring (Turntable with illuminated
stroboscope ring)
Decorative plate
Rubber turntable mat
Baseplate with plastic edge
Turntable spindle
Decorative ring
Hole for mounting LENCOCLEAN "'L”
Cover plate
Antiskating bracket
Pick-up arm tube
Contrapeso
Asta per Antiskating
Peso per Antiskating
Supporto Pick-Up
Alzabraccio
Manopola per la regolazione fine della velocita
Peso d’appoggio testina
Manopola cambio-velocita
Leva alzabraccio
Pulsante accensione / Pulsante spegnimento
Anello fissaggio porta-testina
Inserto di cartone
Vite di fissaggio supporto testina
Portatestina
Supporto fermabraccio
Piatto con anello stroboscopico illuminato
Disco d’ornamento
Gomma del piatto
Piastra con bordo in plastica
Asse del piatto
Anello d’ornamento
Vite di chiusura foro per supporto
LENCOCLEAN «L»
Mascherina di copertura
Supporto per Antiskating
Asta tubolare Pick-UpTechnical Description
The 16-pole synchronous motor, which is completely shielded,
is spring-mounted on the steel baseplate.
The drive from the motor to the turntable is via a flat belt.
The pick-up arm with its counterweight has 4 miniature pre-
cision ball races.
Stylus pressure is adjustable very accurately from 0 — 5p for
any pick-up cartridge, by means of the sliding weight.
The lightweight interchangeable plug-in shell can accommo-
date any pick-up cartridge, and the stylus position is adjustable.
The turntable has an illuminated stroboscope round its edge.
The pick-up lowering device is hydraulically damped, and the
pick-up lowering arm is marked with notches to give the cor-
rect position for lowering the pick-up on 7”, 10" and 12”
records.
Two speeds, 33'/3 and 45 r. p. m.
An electronic fine speed adjustment of + 5 %.
An electronically controlled switch, which not only stops the
motor at the end of the record, but also lifts the arm from the
record.
Switching on and off is achieved by press-button switches.
Antiskating device is included with every unit.
Unpacking the L 85
Check for any damage when unpacking the Unit. The L 85 was
thoroughly checked in the factory before despatch and was
sent to you in perfect condition. Should the turntable have
been damaged during transit, please return it immediately com-
plete with its packing to the Post Office or Railway, whichever
delivered the unit, and ask for a Claim Form.
Preparation Before Use
The L85 Turntable is supplied either as built on to a wooden
cabinet or as chassis model. In order to avoid damage to the
turntable spindle during transit, the turntable is removed and
packed separately.
On the cabinet version, screw up the two red-headed screws
before placing the turntable on the spindle. Place the turntable
on the spindle and then the turntable mat over it.
The L85 is supplied for connection to 220 volt 50 Hz mains.
Interchangeable Plug-in Shell
The L85 is usually supplied without pick-up cartridge, the
choice of which is left to the user. An empty plug-in shell is
supplied with the unit, together with mounting hardware for
your selected cartridge.
Mounting the Cartridge Into The Plug-In Shell
Mount the pick-up cartridge on to the mounting plate of the
plug-in shell with the hardware supplied.
Place the plug-in shell on the pick-up arm and tighten with the
knurled nut.
Place the cardboard pick-up template on the turntable with the.
semi-circular cutout round the pick-up pedestal and the hole
“A” over the turntable centre spindle.
Lift the pick-up arm from the rest, slightly loosen the screw on
the top of the pick-up head, and place the pick-up over the
template.
Slide the cartridge to and fro until the stylus point is exactly on
the black line marked on the template. Tighten the screw on
the plug-in shell, and check that the stylus still remains on the
black line. Should it have moved, repeat this procedure.
Remove again the plug-in shell from the pick-up arm and con-
nect the tags on the leads to the cartridge as follows:
R = Red right hand channel
GR = Green earth, right hand channel
L = White left hand channel
GL = Blue earth, left hand channel
Replace the plug-in shell on the pick-up arm and secure with
the knurled nut.
Adjusting the Stylus Pressure
The stylus pressure is adjusted by means of two weights.
The counter weight at the end of the arm is for balancing out
the pick-up arm, and should be placed on the end of the arm
with the three screws facing backward.
The weight on the pick-up arm should be adjusted to zero, i.e.
with the narrowest edge coinciding with the rearmost calibra-
tion mark.
Turn the large counterweight until such time as the arm floats
freely above the turntable. Then adjust to the recommended
stylus pressure for the cartridge being used by sliding the sli-
ding weight forward along the pick-up arm tube, each calibra-
tion mark representing 1 - p. or gramm.
In order to avoid distortion it is recommended that the stylus
pressure is not set too low. Too low a stylus pressure can also
lead to increased record wear, as it causes the stylus to vibrate
in the record groove and consequently a stylus pressure
towards the upper limits recommended by the cartridge manu-
facturer is advisable.
In this connection Table (1) shows the recommended stylus
Pressure as well as the tip radius of a range of the most com-
mon stereo pick-up cartridges.
Adjusting the Lowering Device
Place a record on the turntable.
Lift the pick-up arm and place it above the first groove of the
record so that it is in one of the grooves of the pick-up lowering
arm.
Move the pick-up lowering arm lever forward, and the pick-up
arm will automatically be lowered on to the record.
Turn the knurled screw on the lowering arm until there is gap
of about 2 mm between it and the pick-up arm.
Return the pick-up arm on to the rest, and move the pick-up
lowering arm lever backwards.
Should you not require to use the notches for 7”, 10” and 12”
records (Photo 1), you can render them ineffective by fixing
the specially provided clip (Photo 2).This clip is packed together with the antiskating device in a
little plastic bag.
From Photo 3 you can see that the clip can be pushed back-
wards along the pick-up arm tube when it is not required.
Photo 1
De Ta
Photo 2
Antiskating Device
Due to the geometrical layout of the pick-up arm, a force acting
upon it tends to pull it towards the centre of the record. This
effect is called “sidethrust”, and tends to cause the pick-up to
jump one or two grooves when it is lowered on to the record.
A certain degree of distortion is also caused by this sidethrust,
in that different stylus pressures are applied to the two walls
of the record groove. This distortion, as well as the jumping of
the needle in the record groove, can be avoided if this side-
thrust is compensated for. For this reason an antiskating device
has been coupled to the L 85 pick-up arm.
Mounting the Antiskating Device
Insert Arm (B) in slot A and press home.
Insert Arm (D) into the opening C parallel to Arm (B).
Two small antiskating weights of 1 and 4 gr are supplied.
D
illustration 1 E
Adjusting the Antiskating Device
Before setting the antiskating device, check again that all the
other instructions have been carefully followed.
The setting of the antiskating device depends on two factors,
namely stylus pressure and tip radius of the cartridge in use.
Table 2 gives a comprehensive table showing which weight
should be used for which tip radius and stylus pressure.
Illustration 2 shows how to attach the antiskating weight.
The notches in Arm (B) are numbered 1—7, starting at the end
which is inserted into the arm.
Example:
To adjust the antiskating force for a pick-up cartridge with a
stylus pressure of 1. 5p and tip radius of 18 p.
Table 2 shows that the 1 gr weight in notch No: 6 should be
used. This is done from the intersection of the 1.5p on the
horizontal axis with the 18 on the vertical axis. Illustration 2
shows the weight threaded over the arm No: D so that it is
swinging freely.
Illustration 2
—E = Counter weight
F = Stylus pressure adjustment weight
G = Antiskating weight
Electrical Connections
The screened pick-up lead is fitted with a standard plug which
is suitable for connection to the input of the amplifier or radio.
This input is usually market “Grammo”, “Pickup” or "TA".
Modern amplifiers, tuners and tape recorders of European ori-
gin are fitted with standard sockets which the plug on the L 85
will match.
Once the mains lead is connected to the mains socket, the
record player is ready for use.
To Play
Place the pick-up arm on the lowering arm so that it lies in the
corresponding notch of the diameter of the record that is to be
played.Press the button market “ON”, and the unit will switch on and
the turntable start rotating.
Turn the speed change knob No: 8 to the desired speed, eitner
8331/3 or 45 r. p.m.
Move the lowering arm device lever forward, and the pick-up
arm will automatically be lowered on to the record.
At the end of the record the incorporated electronic shut-off
switch will automatically stop the turntable and lift the pick-up
off the record.
After this, return the pick-up arm by hand to the pick-up rest.
Should your playing be interrupted, lightly press the button
marked “OFF” and the unit will be switched off. In this instance
too the pick-up arm will be raised from the record.
To Ajust the Speed
An illuminated stroboscope is incorporated into the edge of
the turntable.
Once the unit has been switched on, the lamp under the stro-
boscope is lit up.
The upper ring of the stroboscope is for control of 331/3 r. p. m.,
whilst the lower ring is for 45 r. p.m.
To determine the effect of the stroboscope at 331/3 r. p.m., look
down on the stroboscope ring at the edge of the turntable from
vertically above the turntable.
If the illuminated marks remain static, then the selected speed
is correct.
Should you require deviation from the correct speed (for
example should you wish to tune the record to a musical
instrument), then this can be done by switching in the fine elec-
tronic speed control.
Turn knob 6 in a clockwise direction until there is a light click.
This shows that the electronics has switched on. The speed
now will be about 5 % slow, and turning the knob further will
increase the speed until at the end of its travel it will be about
5% fast. This means that within this tolerance of + 5% any
speed can be achieved. For normal use the knob should remain
in the “OFF” position.
Maintenance of Your Record Player
The bearings built into the unit are self-lubricating and require
no further attention.
The stylus should be kept clean of fluff and dust, and a small
brush is recommended for this purpose.
N.B. It is important that brushing the stylus is done only in
one direction, from the rear edge of the pick-up cartridge to
the front, otherwise damage might occur to the stylus system.
Use of the LENCOCLEAN Record Cleaning System however
will keep the stylus clean so that further cleaning is not usually
necessary.
At intervals of approximately one year the stylus should be
inspected under a microscope by a technician. Worn or dama-
ged stylus points cause not only distorted reproduction but also
unwanted noises and serious damage to your records.
Levelling the Turntable
The L85 is mounted on viscously damped springs. In order to
mount this precision instrument exactly level the adjustable
damping bushes have a slot in them. By inserting a coin into
the slot and turning, the height of the springs can be altered.
When the unit is supplied mounted on a plinth, then an opening
can be found at the bottom of the plinth for this regulation.
Important
Before tipping the unit to adjust the level, it is imperative that
the turntable is removed. However, to check whether the unit
is level the turntable has to be replaced.
Mounting the Record Cleaning Device LENCOCLEAN “L”
The newly developed Record Cleaning System LENCOCLEAN
“L" has been specially constructed for use with the L85 and
provides a means of maintaining your records in perfect con-
dition and guarantees optimum reproduction.
Remove the screw in the left-hand back corner and in its place
screw in the spindle “'C’” supplied with the LENCOCLEAN "“L".
The exact mounting instructions are provided with each
LENCOCLEAN “L".
Illustration 3
Illustration 4
Dust Cover
The L85 Hi-Fi Transcription Turntable Unit monted on wood-
en plinth is supplied together with a dust cover. This can be
fitted to the holders at the back of the cabinet. Thanks to a
special construction the dust cover can stay open in every posi-
tion down to 20°, after which it automatically closes,
When placing the dust cover on to the wooden plinth, care
should be taken to ensure that both hinges on the dust cover
are folded back simultaneously, otherwise there is danger that
the movable plastic part of the dust cover might break.Technische Kurzbeschreibung
Auf einer Stahlblech-Grundplatte ist der gekapselte 16polige
Synchronmotor gefedert montiert.
Die Kraftiibertragung auf den Plattenteller erfolgt tiber einen
Flachriemen.
Der Tonarm mit Gegengewicht ist mit 4 Miniatur-Prazisions-
kugellagern ausgeriistet.
Der Auflagedruck ist mittels eines Laufgewichtes genau von
0 bis 5 g fur jedes verwendete Tonabnehmersystem einstellbar.
Auswechselbarer Ansteckknopf aus Leichtmetall zum Einbau
samtlicher Tonzellen, Nadelposition einstellbar.
Plattentellerrand mit beleuchtetem Stroboskopring.
Hydraulische Aufsetzvorrichtung fiir den Tonarm mit Orientie-
rungskerben fiir das Aufsetzen auf 17-, 25- und 30-cm-Platten.
Tourenzahlen: 33'/s und 45 U/min.
Elektronisch gesteuerte Feinregulierung + 3 %.
Elektronisch gesteuerter Absteller, kombiniert mit automati-
schem Abheben des Tonarms von der Platte.
Ein- und Ausschalten des Gerates erfolgt mittels Drucktaste.
Zu jedem Gerat wird die Antiskating-Vorrichtung mitgeliefert.
Auspacken des L85
Uberpriifen Sie das Gerat beim Auspacken auf eventuelle
Transportschaden. Der L85 wurde vor dem Versand in der
Fabrik einer strengen Kontrolle unterzogen und ist in einwand-
freiem Zustand an Sie abgesandt worden.
Sollte der Plattenspieler wahrend des Transportes beschadigt
worden sein, so retournieren Sie ihn sofort zusammen mit der
kompletten Verpackung dem Postbiiro oder der Bahn, die das
Gerat ausgeliefert hat. Veranlassen Sie die Aufnahme eines
Schadenprotokolls.
Vorbereitung fiir die Inbetriebnahme
Der Plattenspieler L 85 ist auf einem Holzsockel oder als
Einbau-Chassis lieferbar. Um Beschadigungen des Plattentel-
lerlagers wahrend des Transportes zu vermeiden, wird der Plat-
tenspieler mit abgenommenem und im Karton getrennt ver-
packten Plattenteller geliefert.
Bei dem auf Holzsockel gelieferten Gerat sind die beiden Trans-
portsicherungsschrauben vor dem Aufsetzen des Plattentellers
bis zum Anschlag einzuschrauben. Danach vorsichtig den Plat-
tenteller aufsetzen.
Der L 85 wird fir den Anschluss an Wechselstrom 220 Volt
50 Hertz sowie fiir 110 Volt 60 Hertz geliefert.
Auswechselbarer Leichtmetall-Ansteckkopt
Der L85 wird auf Wunsch ohne Tonabnehmersystem geliefert.
Somit bleibt die Wahl dem Kaufer iiberlassen. Zum Gerat ge-
héren ein leerer Leichtmetall-Ansteckkopf sowie Montageteile
zum Einbau beliebiger Tonabnehmersysteme nach internatio-
naler Befestigungsnorm.
Montage des Tonabnehmersystems in den Ansteckkopf
Tonabnehmersystem mit dem mitgelieferten Montagematerial
auf das Montageplattchen montieren.
Den Ansteckkopf auf den Tonarm stecken und mit der Randel-
mutter sichern.
Den halbrunden Ausschnitt im Karton der Nadeleinstellehre an
die Lagerhiilse des Tonarmes legen und das Loch (A) iiber die
Plattentellerachse stecken.
Den Tonarm aus der Tonarmstiitze heben, die Schraube auf
dem Ansteckkopf leicht lésen und den Tonarm in die Mitte der
Nadeleinstellehre fahren.
Das Tonabnehmersystem im Ansteckkopf verschieben, bis die
Nadel genau auf dem schwarzen Strich der Einstellehre steht.
Den Tonarm abheben und die Schraube auf dem Ansteckkopf
vorsichtig festziehen und nochmals kontrollieren, ob die Nadel
noch genau auf dem Strich steht. Wenn nicht, den Vorgang
wiederholen.
Ansteckkopf wieder vom Tonarm abnehmen und die Kabelésen
an das Tonabnehmersystem anschliessen.
rechter Kanal: R = rot
Masse rechter Kanal: GR grin
linker Kanal: L weiss
Masse linker Kanal: GL = blau
Ansteckkopf wieder auf den Tonarm schieben und mit der
R&andelmutter sichern.
Einstellen des Auflagedruckes
Der Auflagedruck des Tonabnehmersystems auf die Schall-
platte wird mittels zweier Gewichte eingestellt.
Das Gegengewicht am Ende des Tonarmes dient ausschliess-
lich dem Ausbalancieren des Tonarmes. Das Gegengewicht ist
im Zentrum mit einem elastisch gelagerten Gewindeteil ausge-
ristet und wird, die drei Schrauben, Sicht nach hinten, vorsich-
tig auf das Ende des Tonarmes geschoben.
Das sich auf dem Tonarm befindliche Laufgewicht wird mit dem
konischen Ende biindig auf die hinterste Markierung, d.h. in
die Nullstellung geschoben.
Durch Drehen des Gegengewichtes wird der Tonarm so aus-
balanciert, dass er freischwebend parallel zum Plattenteller
steht.
Mit dem Laufgewicht wird nun der vorgeschriebene Auflage-
druck fiir das verwendete Tonabnehmersystem eingestellt. Ver-
schieben des Laufgewichtes aus seiner Nullage nach vorne
ergibt eine Erhéhung des Auflagedruckes von 1 p von Markie-
rung zu Markierung.
Im Interesse einer verzerrungsarmen Wiedergabe empfiehit es
sich, den Auflagedruck nicht zu niedrig zu wahlen. Auch im
Interesse einer geringen Schallplattenabniitzung ist ein extrem
niedriger Auflagedruck zu vermeiden. Er fihrt zu einem Flattern
der Nadel in der Plattenrille und ergibt eine starkere Platten-
beanspruchung, als dies bei einem Auflagedruck in der Nahe
des oberen Grenzwertes der Fall ware.
Die sich in dieser Anleitung befindliche Tabelle | enthalt An-
gaben iiber den giinstigsten Auflagedruck sowie die Ver-
rundung der Nadelspitze einer Reihe der bekanntesten Stereo-
Tonabnehmersysteme.
Einstellen der Aufsetzvorrichtung
Eine Schallplatte auf den Plattenteller legen.
Den Tonarm von Hand iiber die Einlaufrille der Schallplatte fih-
ren und in die Kerbe des Tonarmhebers legen.
Hebel des Tonarmliftes nach vorne kippen. Der Tonarm senkt
sich nun automatisch auf die Schallplatte.
Die Randelschraube am Armheber drehen, bis der Abstand
zwischen diesem und dem Tonarm ungefahr 2 mm betragt.
Den Tonarm auf die Stiitze legen und den Hebel des Tonarm-
liftes nach hinten kippen.
Sollen die Kerben fiir 17-, 25- und 30-cm-Schallplatten nicht be-
niitzt werden (Foto 1), kann durch Aufstecken des dafiir be-
stimmten Clips die Funktion der Kerben aufgehoben werden
(Foto 2).
Der Clips befindet sich zusammen mit der kompletten Anti-
skatingvorrichtung in einem dem Gerat beigelegten Plastik-
sacklein.
Wie Foto 3 zeigt, kann der Clips bei Nichtgebrauch auf dem
Tonarmrohr nach hinten geschoben werden.Antiskating-Vorrichtung
Das allgemein angewandte Tonarmprinzip ergibt eine aus geo-
metrischen Griinden an der Nadel des Tonabnehmers von der
Platte her wirksame Kraft, die diese nach der Plattenmitte hin-
zieht. Dieser Effekt wird als «Skatingkraft» bezeichnet und be-
wirkt. dass besonders bei sehr niedrigem Auflagedruck die
Nadel beim Aufsetzen auf die Platte unter Umstanden einige
Rillen Gberspringt.
Die durch die Skatingkraft verursachte unterschiedliche Auf-
lagekraft an den beiden Flanken erzeugt ausserdem ein gewis-
ses Mass von Wiedergabeverzerrungen. Diese sowie das
Springen der Nadel kénnen vermieden werden, wenn die be-
schriebene Skatingkraft kompensiert wird. Diesem Zwecke
dient die Antiskating-Vorrichtung am Tonarm L 85.
Montage der Antiskating-Vorrichtung
Bigel B in die Fiihrung A stecken und bis zum Anschlag nach
hinten schieben.
Bigel D mit dem Plastikzapfen in die Offnung C pressen und
parallel zum Biigel B schieben.
Dazu werden zwei verschiedene Antiskatinggewichte von 1 g
und 4 g geliefert.
Einstellen der Antiskating-Vorrichtung
Vor dem Einstellen der Antiskating-Vorrichtung nochmals Uber-
priifen, ob alle in der Gebrauchsanweisung vorgeschriebenen
Einstellungen des Tonarmes richtig vorgenommen wurden.
Die Einstellung der bendtigten Antiskatingkraft hangt von zwei
Faktoren ab, namlich:
a) dem Auflagedruck
b) dem Spitzenradius der verwendeten Nadel
des Tonabnehmersystems.
In Tabelle 2 ist fiir jeden méglichen Auflagedruck sowie jede
Ubliche Spitzenverrundung der Abspielnadein das jeweils zu
verwendende Antiskatinggewicht und dessen Einstellung ange-
geben.
Wie das Antiskatinggewicht anzubringen ist, zeigt Abb. 2.
Die Kerben im Biigel B werden beginnend an der Befestigungs-
seite A gezahit und sind in der Tabelle 2 mit 1 bis 7 bezeichnet.
Beispiele:
Die Antiskatingkraft soll eingestellt werden fiir ein Tonabneh-
mersystem, dessen Auflagedruck mit 1,5 p gewahlt wurde und
dessen Nadel eine Spitzenverrundung von 18 um besitzt.
Tabelle 2 zeigt in der horizontalen Spalte fir den Auflagedruck
von 1,5 g im Schnittpunkt mit der vertikalen Spalte der Spitzen-
verrundung von 18 1m, dass das Antiskatinggewicht von 1 g be-
nutzt werden muss, dessen Haltefaden in die Kerbe Nr. 6 des
Biigels B zu hdngen ist. Gemass Abb. 2 wird das Gewicht so-
dann Uber die benachbarte Kerbe des Bigels D gefihrt, so dass
es frei schwebt.
Abb. 2
E = Gegengewicht
Laufgewicht
G = Antiskatinggewicht
Elektrische Anschliisse
Das abgeschirmte Pick-up-Anschlusskabel ist mit einem ge-
normten Stecker versehen und dient zur Verbindung des Plat-
tenspielers mit dem Eingang des Verstaérkers oder Radio-
apparates. Dieser Eingangsanschluss ist mit «Phono», «Pick-
up» oder «TA» bezeichnet. Neuere Verstarker, Radio- und Ton-
bandgerate europaischer Herkunft besitzen eine genormte An-
schlussbuchse, in die der Normstecker des L 85 passt.Nach dem Anschliessen des Netzkabels an die Netzsteckdose
ist der L85 spielbereit.
Abspielen von Schallplatten
Legen Sie den Tonarm so auf den Armheber, dass der Tonarm
in die dem Durchmesser der Schallplatte entsprechende Kerbe
auf dem Armheber zu liegen kommt.
Driicken des Einschaltknopfes «ON» schaltet das Gerat ein, der
Plattenteller dreht sich.
Den Tourenzahiknopf 8 auf die gewiinschte Geschwindigkeit
stellen. Auf jeder Langspielplatte ist die erforderliche Touren-
zahl 33'/s oder 45 U/min angegeben.
Den Hebel des Tonarmliftes nach vorne kippen, der Tonarm
senkt sich automatisch auf die Platte.
Am Ende der Schallplatte stellt der L 85 durch die eingebaute
Elektronik automatisch ab, und der Tonarm wird von der Platte
abgehoben.
Nach diesem Vorgang den Tonarm von Hand auf seine Stiitze
zuriicklegen.
Soll das Abspielen der Schallplatte unterbrochen werden, so
driicken Sie leicht auf den Knopf «OFF»; das Gerat wird aus-
geschaltet, und der Tonarm wird auch in diesem Falle automa-
tisch von der Platte abgehoben. Den Tonarm von Hand auf
seine Stitze zuriicklegen.
Kontrolle und Justierung der Tourenzahl
Beim L865 ist der Plattentellerrand mit einem beleuchteten
Stroboskopring ausgeriistet.
Nach dem Einschalten des Gerates leuchtet die Glimmlampe
unter dem Stroboskopring auf.
Mit der oberen Position des Stroboskopringes wird die richtige
Geschwindigkeit von 33'/3 U/min und mit der unteren Position
die Tourenzahl von 45 U/min kontrolliert.
Zur Feststellung des Stroboskopeffektes bei 33 /s U/min. muss
der Stroboskopring am Plattentellerrand von senkrecht oben
betrachtet werden.
Stehen die der eingestellten Tourenzah! entsprechend beleuch-
teten Fensterchen still, ist die Tourenzahl korrekt.
Wird eine Abweichung der Tourenzahl von der normalen Ein-
stellung gewiinscht (z. B. wenn ein Musikinstrument zusammen
mit einer Plattenaufnahme gespielt werden soll und die Stim-
mung der Instrumente anzugleichen ist), so kann diese Einstel-
lung durch Einschalten der elektronischen Feinregulierung
erreicht werden.
Drehen Sie den Knopf 6 im Uhrzeigersinn, bis ein leichtes Klick
ertént und damit anzeigt, dass die Elektronik eingeschaltet ist.
Jetzt lauft der L85 etwa 5% zu langsam, und mit weiterem
Drehen nach rechts nimmt die Tourenzahl wieder zu, und beim
Anschlag ganz rechts lauft der Plattenspieler etwa 5% zu
schnell, d.h. dass innerhalb dieser Toleranz von + 5 % jede
gewiinschte Abweichung der Tourenzah! eingestellt werden
kann. Fir den normalen Gebrauch kann dieser Knopf in der
«OFF»-Stellung belassen werden.
Pflege des Plattenspielers
Die im Gerat eingebauten Lager sind selbstschmierend und
bediirfen keiner Pflege.
Die Nadel des Tonabnehmersystems sollte vor jedem Abspie-
len einer Platte mittels eines kleinen Pinsels von anhaftenden
Fasern und von Staub befreit werden.
Achtung:
Streichrichtung stets nur von der Hinterkante (Anschluss-
seite) des Tonabnehmersystems nach vorn, da sonst die Ton-
zelle beschadigt wird. Die Reinigung der Nadel kann unterblei-
ben oder zumindest auf ganz seltene Falle beschrankt werden,
wenn die Plattenreinigungsvorrichtung LENCOCLEAN zur
regelmassigen Anwendung gelangt.
In Abstanden von ungefahr einem Jahr sollte die Abspielnadel
des Tonabnehmersystems von einem Fachmann mit dem
Mikroskop untersucht werden. Abgeniitzte Abspielnadein ver-
ursachen eine schlechte, verzerrte Wiedergabe sowie stark
erhdhtes Rauschen und beschadigen Ihre wertvollen Platten.
Nivellierung (horizontale Einregulierung)
Der L 85 ist mit einer viskositatsgedampften Federaufhangung
ausgeriistet. Um dieses Prazisionsgerat an seinem Standplatz
genau nivellieren zu kénnen, sind die verstellbaren Dampfungs-
hulsen mit einem Schlitz versehen. Mittels einer Miinze kann
durch Drehen die Hohe der vier Federelemente genau aufein-
ander abgestimmt werden. Bei den im Holzsockel gelieferten
Geraten sind im Boden des Sockels die vier Offnungen fiir die
Regulierung vorhanden.
Wichtig:
Bevor das Gerat zum Regulieren gekippt wird, muss unbedingt
der Plattenteller abgenommen werden. Zur Kontrolle, ob nun
das Gerat richtig nivelliert ist, muss der Plattenteller wieder
aufgelegt werden.
Montage des Plattenreinigers LENCOCLEAN «L»
Der neuentwickelte Plattenreiniger LENCOCLEAN «L», speziell
konstruiert zur Verwendung beim L 85, bietet eine optimale
Reinhaltung der Schallplatte und garantiert héchste Wieder-
gabequalitat.
Die Schraube in der hinteren linken Ecke der Montageplatte
des L85 entfernen (Abb.3) und an deren Stelle die dem
LENCOCLEAN «L» beiliegende, aufschraubbare Achse «C» ein-
setzen. Der genaue Montagevorgang ist zudem in der Ge-
brauchsanweisung, die jedem LENCOCLEAN «L» beiliegt, be-
schrieben.
@ 22
Abb. 3
Staubschutzhaube
Der Hi-Fi-Studioplattenspieler L85, montiert auf Holzsockel,
wird zusammen mit einer Staubschutzhaube geliefert. Diese
kann in die auf der Riickwand des Holzsockels angebrachte
Halterung gesteckt werden. Dank einer speziellen Konstruk-
tion wird die Haube bis zu einer Neigung von ca. 20° in jeder
Lage offen gehalten, danach schliesst sich die Haube von
selbst.
Beim Aufstecken der Haube auf die Holzzarge ist darauf zu ach-
ten, dass die beiden sich an der Haube befindlichen Scharnier-
platten gleichzeitig zuriickgeklappt werden, andernfalls fiir den
inneren, beweglichen Plastikteil der Haube Bruchgefahr be-
steht.Résumé des caractéristiques techniques
Le moteur synchrone blindé 4 16 péles est fixé par |'intérmé-
diaire de ressorts sur une plaque d’acier.
L'entrainement du plateau a lieu au moyen d'une courroie
plate. Le bras de lecture, a4 contrepoids, pivote sur quatre
roulements a billes miniatures de précision. La force d'applica-
tion de |'aiguille lectrice est ajustable, pour tous les types de
cellules normalisées, par un curseur taré, entre 0 et 5 g.
Coquille porte-cellule amovible en métal léger, acceptant tous
les types de cellules phonocaptrices et munie d'un dispositif
permettant d'ajuster avec précision la position de |'aiguille
lectrice.
Plateau avec stroboscope lumineux périphérique.
Léve-bras hydraulique avec encoches repéres de départ pour
disques de 17, 25 et 30 cm.
Vitesse de rotation 33'/s et 45 T/min.
Réglage fin de la vitesse de rotation (+ 5%) & commande
électronique.
Arrét automatique électronique combiné avec relevage du bras
en fin de disque.
La mise sous tension de l'appareil ainsi que l’arrét ont lieu a
l'aide de boutons-poussoirs.
Le systéme anti-skating est fourni avec chaque appareil.
Déballage du L85
Lors du déballage de I'appareil, vérifiez-le soigneusement afin
de déceler tout dégat éventuel. Le L85 a subi un contrdle
sévére avant de quitter I'usine. Si l'appareil a été endommagé
durant le transport, le faire constater par le transporteur (la
Poste ou les Chemins de Fer) qui aura a établir un constat des
dégats.
Préliminaires 4 la mise en service
La platine L 85 est disponible en tant que chassis ou montée sur
un socle en bois. Afin d’éviter tout dommage a I'axe du plateau,
durant le transport, ce dernier est emballé séparément dans un
carton
Dans le cas de la platine fournie sur socle, il y a lieu tout
d'abord de dévisser 4 fond les deux vis de sécurité a téte
rouge. Le plateau sera ensuite mis en place avec précaution
sur son axe. Le L 85 est toujours livré ajusté pour fonctionner
sur courant alternatif 220 V. 50 périodes/sec.
Coquille porte-cellule amovible
Le L 85 est fourni habituellement sans cellule phonocaptrice, le
choix de cette derniére restant a la discrétion de I'usager. Une
coquille vide est livrée avec l'appareil, ainsi que les acces-
soires requis pour le montage d'une cellule lectrice dont le
mode de fixation répond aux normes internationales (12,5 mm
entre trous de fixation).
Montage de Ia cellule lectrice dans la coquille
Fixer la cellule, au moyen des accessoires fournis, sur la pla-
quette prévue a cet effet. Enfoncer la coquille dans |'extrémité
libre du bras de lecture et la fixer au moyen du collier moleté.
Appuyer la découpe semi-circulaire du gabarit en carton contre
le pivot principal du bras et faire passer l’axe du plateau par le
trou (A) ménagé a l'autre extrémité du gabarit.
Dévisser légérement la vis située a la partie supérieure de la
coquille. Dégager le bras de son support, I'amener vers le
centre du plateau et poser I'aiguille sur le gabarit en carton.
La plaquette portant la cellule étant libérée par la manoeuvre
décrite plus haut, faire coulisser l'ensemble de maniére que la
pointe de lecture repose sur le trait noir en arc de cercle im-
primé sur le gabarit. Serrer ensuite la vis fixant l'ensemble et
vérifier si l'aiguille repose toujours bien exactement sur le trait
repére. Dans le cas contraire, répéter l’opération afin d’obtenir
un réglage parfait. Enlever la coquille du bras et raccorder les
fils de couleur, munis de cosses, aux contacts de la cellule
lectrice comme suit:
Canal de droite: R fil rouge
Masse canal de droite: GR fil vert
Canal de gauche: L fil blane
Masse canal de gauche: GL = fil bleu
Replacer la coquille sur le bras et la fixer a l'aide du collier
moleté.
Réglage de la force d’application
La force d’application de I'aiguille lectrice sur le disque est
ajustée au moyen d'un contrepoids et d'une masselotte. Le gros
contrepoids situé a |'extremité postérieure du bras sert exclu-
sivement a I'équilibrage. Celui-ci, qui est muni en son centre
d'un manchon élastique taraudé, sera enfilé avec précautions
sur la partie postérieure du bras, les trois tétes des vis d'assem-
blage étant dirigées vers l'arriére.
La masselotte coulissant sur le corps du bras sera reculée
jusqu’a ce que son extrémité conique vienne en contact avec le
dernier repére, c'est-a-dire, en position zéro. Régler ensuite
l'équilibre statique en faisant tourner le gros contrepoids jus-
qu’a ce que le bras soit parfaitement horizontal et paralléle au
plateau.
La force d'application correcte, en fonction des indications
données par le fabricant de la cellule, sera obtenue en faisant
coulisser la masselotte vers l’avant; chaque graduation gravée
équivalant a une pression de 1 g de I'aiguille lectrice sur le
disque.
En vue de réduire au minimum les risques de distorsion de
contact, il est recommandé de ne pas choisir une force d’appli-
cation trop faible ce qui occasionnerait une usure prématurée
des sillons modulés. En effet, dans ces conditions, |'aiguille
aura tendance a «flotter» dans le sillon et exercera une con-
trainte sur les flancs de ceux-ci, comparable aux effets résul-
tant d'une force d'’application exagérée. Les forces d’appui
recommandées, ainsi que les divers rayons de pointes, pour la
plupart des cellules du marché, sont repris dans le tableau 1
figurant dans ce manuel.
Réglage du systéme de relevage et de pose du bras
Placer un disque sur le plateau.
Amener le bras en regard des sillons de départ en le déposant
sur le repére correspondant a son diamétre gravé dans le levier
en forme de croissant du pose-bras. Abaisser vers |'avant le
levier commandant le pose-bras. Le bras descendra sur le
disque automatiquement et en douceur. Tourner la molette
faisant corps avec le léve-bras de maniére a ce qu'il ne reste
plus qu'un jeu de 2 mm entre celui-ci et le bras. Remettre le
bras sur son support et repousser le levier du léve-bras vers
Uarriére. Si l'on ne désire pas utiliser la faculté de repérage de
départ que donnent les encoches prévues dans la demi-lune du
léve-bras (Photo 1), il suffira de reculer, sur le bras, la pincemunie d’un téton en caoutchouc. Celle-si sera placée de telle
maniére que le téton repose sur la partie lisse de la demi-lune
(Photo 2).
La pince se trouve dans le sachet en plastique qui contient les
éléments du systéme anti-skating.
Comme le montra la photo 3, il suffira de faire glisser la pince
vers l’arriére lorsqu’elle ne sera pas utilisée.
Photo 1
Réglage de l’anti-skating
Suivant un principe connu, il résulte qu’en raison de la géo-
métrie du bras une force nait qui tend 4 attirer celui-ci vers
le centre du disque en rotation. Cet effet appelé «skating» ou
poussée latérale, a notamment pour résultat qu'a trés faible
force d'application, l'aiguille a tendance a «sauter» quelques
sillons lorsqu'elle est posée sur le disque. De plus, comme il
existe une différence de pression sur les deux flancs du sillon
il peut en résulter de la distorsion a la lecture. Celle-ci, de
méme que le sautillement de I'aiguille au départ du disque,
peuvent étre évités par une compensation de cette force para-
site, d’ol l’adoption d’un systéme anti-skating (compensation
de la poussée latérale) sur le L 85.
Montage du systéme anti-skating
Avant de procéder a cette opération vérifier encore une fois
si toutes les prescriptions concernant le réglage de la cellule
et I'équilibrage du bras ont bien été observés. Le réglage du
systéme depend de deux facteurs, a savoir:
a) la force d'application
b) le rayon de la pointe de |'aiguille lectrice.
Toutes les indications relatives a ces paramétres ainsi que la
valeur du poids de compensation et de sa position sont don-
nées dans le tableau 2.
D
figure 1
La figure 2 indique comment i] faut monter le contrepoids de
l'anti-skating. Les encoches de |’étrier B sont comptées a par-
tir du point de fixation de celui-cj et sont reprises dans le
tableau 2 (chiffres 1 a 7).
Exemple
Nous disposons d'une cellule dont la force d’application
recommandée est de 1,5 g et dont le rayon de la pointe est de
18 um (.0007"’).
Le tableau 2 (1€ colonne) indique que pour une force d’applica-
tion de 1,5 g et un rayon de pointe de 18 um (.0007") il y a lieu
(4e colonne) d’accrocher le petit poids de 1 g a l’encoche 6
de |’étrier B. Comme indiqué en fig. 2. Le fil de nylon devra
chevaucher l'encoche de la tige B la plus proche et coulisser
librement.
Raccordements électriques
Le cable de pick-up blindé, a deux conducteurs, pourvu d'une
fiche normalisée DIN, sera raccordé aux amplificateurs ou
récepteurs de radio munis de la douille correspondante. Cette
douille d'entrée est généralement marquée «PHONO», «Pick-
up» ou «TA». Les appareils européens, de construction récente,
sont tous équipés d'une telle douille a laquelle la fiche, dont
est muni le cable du L 85, s’adapte parfaitement.
Pour les appareils américains, japonais équipés d'autres dou-
illes, il y a lieu d'utiliser un cable intermédiaire muni de fiches
ad hoc.
Aprés avoir introduit la fiche secteur dans une prise de courant
l'appareil sera prét a étre mis en service.
figure 2
E=
F=
G=
Contrepoids
Masselotte coulissante
Poids de compensation de |'antiskatingLecture des disques
Dégager le bras de sa pince-support et le placer sur le léve-
bras dans l'encoche correspondant au diamétre du disque
prét a 6tre joué,
Appuyer sur le bouton «ON» assurant la mise en marche de
l'appareil. Le sélecteur de vitesse 8 sera placé sur I’indication
du nombre de tours choisi. Les disques Long-Playing portent
en général |'indication de la vitesse a laquelle ils doivent tour-
ner: 33/3 ou 45 T/m. Tirer vers soi le levier du pose-bras, le
bras descendra alors lentement sur le disque. A la fin du
disque, le plateau s’arrétera et le bras se relévera automa-
tiquement. Soulever ensuite le bras et le poser sur son sup-
port. Si l'on désire interrompre la lecture d'un disque a un
endroit quelconque, il suffira d'appuyer légérement sur le bou-
ton «OFF». Le bras se relévera automatiquement et le plateau
s'arrétera de tourner.
Contréle et ajustement de la vitesse de rotation
Le plateau du L85 est pourvu, a sa périphérie, d'un stro-
boscope lumineux. Dés la mise sous tension de l'appareil une
petite ampoule au néon s'allume et éclaire les stries du stro-
boscope. L'anneau supérieur se rapporte a la vitesse de 33'/3
T/min., celui du bas a celle de 45 T/min. Dans chacun des deux
cas, la vitesse de rotation sera correcte lorsque les stries lumi-
neuses de l'un ou de l'autre anneau paraitront immobiles.
Pour vérifier avec exactitude, l'effet stroboscopique, a 33'/s
Vmin., plonger le regard a la verticale du plateau. Toutefois, si
l'on désire, pour une raison quelconque, modifier la vitesse de
rotation (p. ex. dans le cas d'un instrument de musique devant
&tre joué en méme temps qu'un disque, afin d’en accorder la
tonalité), il suffira d'enclencher le circuit électronique comman-
dant le réglage fin de la vitesse de rotation.
Tourner le bouton 6 vers la droite jusqu’éa ce que l'on sente
le déclic indiquant que le circuit de correction de vitesse
est enclenché. A ce moment précis la vitesse de rotation du
plateau sera réduite de 5 %. En tournant le bouton plus avant,
un point sera atteint ou la vitesse nominale sera rétablie. Passé
ce point, en continuant a tourner le bouton, la vitesse augmen-
tera progressivement jusqu’a + 5% lorsque le bouton sera a
fond de course. Lors d'une utilisation normale du tourne-
disque, ce bouton pourra rester en permanence en position
«OFF», puisque grace au moteur synchrone, les vitesses de
rotation du L85 sont rigoureusement constantes.
Entretien du tourne-disque
Les roulements et paliers sont auto-graisseurs et ne nécessitent
aucun entretien particulier. Par contre, l'aiguille lectrice devrait
étre débarassée des poussiéres ou peluches, a l'aide d'une
brosse douce. aprés chaque face de disque.
Attention!
L’époussetage devra toujours étre effectué de I'arriére vers
l'avant afin d'éviter d’endommager |'équipage mobile dont est
solidaire la pointe lectrice. Toutefois, cette opération pourra
€tre beaucoup moins fréquente, ou méme supprimée, par |’em-
ploi régulier du systeme LENCOCLEAN «L» pour le nettoyage et
l'entretien des disques. Il est aussi recommandé de faire véri-
fier, au moins une fois I’an, l'état de la pointe de lecture, par
un revendeur possédant un microscope. Ne pas perdre de vue
qu'une aiguille abimée occasionne de la distorsion, mais sur-
tout rabotte littéralement les fins sillons des disques Long-
Playing dont la matiére est relativement tendre.
Mise de niveau de Ia platine
Le L 85 est équipé d'une suspension sur ressorts a amortisse-
ment visqueux. Pour permettre la mise de niveau parfaite de
cette table de lecture de précision, condition essentielle d'un
lecture correcte, les quatre éléments de suspension sont
ajustables. La mise de niveau s'effectuera par rotation succes-
sive des quatre piéces de réglage, munies d’une fente, au
moyen d'une piéce de monnaie, jusqu'a l'obtention du résultat
désiré. Dans la version sur socle, quatre ouvertures ménagées
dans le fond donnent accés aux éléments de suspension et
permettent d'effectuer le réglage décrit ci-dessus, réglage qui
devra toujours se faire 4 l'emplacement définitif qu’occupera
le tourne-disque.
Montage du systeme LENCOCLEAN «L»
Le nouveau systéme pour le nettoyage des disques LENCO-
CLEAN «L» a été développé spécialement pour le L 85. Il assure
le nettoyage parfait des disques et garantit une reproduction de
la plus haute qualité.
figure 3
Retirer la vis située dans l'angle gauche haut de la platine de
montage du L 85 (fig. 3) et visser 4 sa place la tige au bout
fileté «C» livrée avec le systeme LENCOCLEAN «L». La maniére
exacte de procéder a cette derniére opération est décrite dans
le mode d'emploi joint a chaque LENCOCLEAN «L».
Couvercle anti-poussiéres
La platine Hi-Fi Studio L 85, montée sur socle, est fournie avec
un couvercle transparent qui la protége de la poussiére. Ce
couvercle peut facilement étre mis en place en engageant les
crochets dont il est muni dans ceux situés a I'arriére du socle
en bois. Le couvercle proprement dit est muni de deux char-
niéres. Celles-ci sont du type a friction et congues de telle
facon qu’elles retiennent le couvercle dans toutes les positions
jusqu’a une inclinaison minimale de 20°.
Couvercle anti-poussiére
Si, pour une raison quelconque, on a dd enlever le couvercle,
ily aura lieu lorsqu'on le remettra en place de veiller A engager
en méme temps les deux charniéres et de s’assurer, avant de
fermer le couvercle tout a fait, que celui-ci ne coince pas. Cette
précaution est nécessaire pour éviter tout risque de bris du
capot en plexi.Beknopte technische beschrijving
De gesloten 16-polige synchroonmotor is verend gemonteerd
op een plaatstalen montageplaat.
De krachtoverbrenging op het plateau geschiedt door midde! ~
van een rubbersnaar.
De toonarm met kontragewicht is uitgerust met 4 miniatuur pre-
cisie kogellagers.
Voor ieder pickupelement is de naalddruk door middel van
een schuifgewicht nauwkeurig tussen 0 en 5 gram in te stellen.
Verwisselbare lichtmetalen toonkop voor inbouw van verschil-
lende pickupelementen; naaldstand instelbaar.
Plateau met verlichte stroboskoopring aan de rand.
Hydraulische toonarmlift met inkepingen voor het opzetten van
de toonarm op platen van 17, 25 en 30 cm.
Snelheden van 33/3 en 45 toeren per minuut.
Elektronisch gestuurde precisieregeling + 3 %.
Elektronisch gestuurde uitschakelaar in kombinatie met het
automatisch opheffen van de toonarm van de plaat.
Drukknoppen voor het aan- en afzetten van de platenspeler.
Bij iedere platenspeler wordt een inrichting voor dwarskracht-
kompensatie meegeleverd.
Uitpakken van de L 85
Kontroleer de platenspeler bij het uitpakken op eventuele
transportschade. De L 85 is in de fabriek aan een strenge kon-
trole onderworpen en is u in onberispelijke staat toegezonden.
Mocht de platenspeler gedurende het transport schade hebben
opgelopen, retourneer hem dan onmiddellijk, tesamen met de
komplete verpakking, aan het station of ekspediteur dat hem
heeft afgeleverd en laat procesverbaal opmaken van de schade.
Voorbereiding voor het in bedrijfstellen
De platenspeler L 85 is gemonteerd op een houten voetstuk
of als chassis voor inbouw verkrijgbaar. Om beschadiging van
het hoofdlager tijdens transport te voorkomen, wordt de pla-
tenspeler geleverd met afgenomen en afzonderlijk verpakt
plateau.
Bij de op voetstuk geleverde platenspeler moeten allereerst de
beide rood gemerkte schroeven, die dienen voor beveiliging
tiidens het transport. tot aan de aanslag ingeschroefd worden.
Pas hierna wordt het plateau voorzichtig opgelegd en daarna
de rubbermat.
De L85 wordt geleverd voor aansluiting op wisselstroom
220 V/50 Hz.
Verwisselbare toonkoppen
Normaliter wordt de L 85 geleverd zonder pickupelement, waar-
van de keuze wordt overgelaten aan de koper. Bij het apparaat
behoren een lege toonkop, alsmede de onderdelen die nodig
zijn voor het monteren van het gekozen pickupelement volgens
internationale norm.
Montage van pickupelement in toonkop
Pickupelement met de meegeleverde onderdelen monteren op
het bevestigingsplaatje.
De toonkop op de toonarm steken en met de kartelmoer ver-
grendelen.
De halfronde insnijding in de mal voor het instellen van de
naald tegen de lagerhuls van de toonarm leggen en het gat (A)
over de as van het plateau schuiven.
De toonarm van zijn steun lichten, de schroef op de toonkop
een beetje losdraaien, en de toonarm naar het midden van de
naaldinstelmal brengen.
Het pickupelement in de toonkop verschuiven totdat de naald
precies op de zwarte streep van de mal staat. Toonarm oplich-
ten en de schroef op de toonkop voorzichtig aandraaien; hierna
nogmaals kontroleren of de naald wel precies op de streep
staat. Is dit niet het geval, dan het voorgaande herhalen.
Toonkop weer van de toonarm nemen en de kabelklemmen
aansluiten op het pickupelement.
Rechter kanaal: R= = rood
Massa rechter kanaal: GR = groen
Linker kanaal: L = wit
Massa linker kanaal: GL = blauw
Toonkop weer op de toonarm schuiven en met de kartelmoer
vergrendelen.
Instellen van de naalddruk
De druk van de naald op de gramofoonplaat wordt ingesteld
met behulp van twee gewichten.
Het kontragewicht aan het einde van de toonarm dient uitslui-
tend voor het uitbalanceren van de toonarm. Het kontragewicht
is in het midden voorzien van een verend gerd draadstuk
en wordt, met de drie schroeven naar achteren gericht, voor-
zichtig op het eind van de toonarm geschoven.
Het zich op de toonarm bevindende schuifgewicht wordt met
het konische eind precies op de achterste groef, d. w.z. in de
nulstand, geschoven. Door draaien van het kontragewicht wordt
de toonarm zo uitgebalanceerd, dat deze vrijzwevend parallel
aan het plateau komt te staan.
Met het schuifgewicht wordt vervolgens de naalddruk ingesteld,
die is voorgeschreven voor het toegepaste pickupelement.
Het naar voren schuiven, vanuit de nulstand, van het schuif-
gewicht, resulteert in een toename van de naalddruk, en wel
met 1 gram per deelstreep.
Ten behoeve van een zo zuiver mogelijke weergave dient men
ekstreem lage naalddrukken te vermijden. Bovendien heeft de
plaat hiervan meer te lijden, omdat zo'n lage druk het ,,huppe-
len" van de naald in de groef tot gevolg heeft.
De bij deze instrukties behorende tabel | bevat gegevens
omtrent de beste naalddrukken, alsmede omtrent de afron-
dingen van de naaldpunten van een reeks van de bekendste
stereo-pickupelementen.
Instellen van de toonarmlift
Een gramofoonplaat op het plateau leggen.
De toonarm met de hand boven de inloopgroef van de plaat
brengen en de inkeping van de toonarmlift leggen.
Hefboom van de toonarmlift naar voren kantelen. De toonarm
zakt nu automatisch op de plaat. De kartelschroef aan de toon-
armlift zolang draaien tot de afstand tussen deze en de toon-
arm ongeveer 2 mm is.
De toonarm op de steun leggen en de hefboom van de toon-
armlift naar achteren kantelen.
Wanneer de inkepingen voor 17-, 25- en 30-cm platen niet moe-
ten worden gebruikt (foto 1), kan door het opzetten van de daar-
voor bestemde clip, de funktie van de inkepingen uitgeschakeld
worden (foto 2).
De clip bevindt zich tezamen met de komplete anti-skating-
apparatuur in een bij het apparaat gevoegd plastik zakje.
Zoals op foto 3 is te zien, kan de clip bij niet gebruik naar ach-
teren op de toonarmbuis worden geschoven.foto3
Dwarskracht-kompensatie
Om redenen van geometrische aard heeft het bij de konstruk-
tie van toonarmen algemeen toegepaste principe tot gevolg,
dat de naald van de pickup een van de plaat uitgaande kracht
ondervindt, die hem naar het middelpunt van de plaat trekt.
Het gevolg van deze zogenoemde dwarskracht is, dat, vooral
bij zeer lage naalddruk, de naald bij het opzetten soms enkele
groeven overspringt.
Bovendien ontstaat een zekere mate van vervorming in de
weergave, als gevolg van het feit dat door die dwarskracht de
naald ongelijke druk uitoefent op de beide groefwanden.
Deze vervorming, zowel als het springen van de naald, kunnen
voorkomen worden door kompensatie van die dwarskracht.
Hiertoe dient de kompensatie-inrichting aan de arm van de L 85.
Montage voorschrift dwarskracht-kompensatie
Beugel (B) in de geleiding (A) steken en naar achteren schuiven
tot aan de aanslag.
Beugel (D) met de plastik tap in de opening (C) drukken en
parallel aan beugel (B) schuiven.
Bovendien worden twee gewichten meegeleverd, resp. van 1 en
4 gram.
Instellen van de dwarskracht-kompensatie
Alvorens met instellen te beginnen dient nogmaals gekontro-
leerd te worden of de toonarm geheel volgens de voorschriften
is ingesteld.
De dwarskracht hangt van 2 faktoren af, n. |.:
a) de naalddruk
b) de afrondingsstraal van de toegepaste naaldpunt
In tabel 2 is voor iedere mogelijke naalddruk, alsmede voor
iedere gebruikelijke naaldafronding, het toe te passen kom-
pensatiegewicht aangegeven, benevens de instelling ervan.
Afb. 2 toont hoe het kompensatiegewicht moet worden aan-
gebracht.
Voorbeelden:
De dwarskrachtkompensatie moet ingesteld worden voor een
pickupelement waarvoor de naalddruk is gekozen van 1,5 gram
en dat voorzien Is van een naald met een afrondingsstraal van
18 micron.
Tabel 2 geeft in het snijpunt van de horizontale kolom voor een
naalddruk van 1,5 gram met de vertikale kolom voor een afron-
dingsstraal van 18 micron aan, dat het kompensatiegewicht van
1 gram gebruikt moet worden, waarvan het draadje in inkeping
nr.6 van de beugel B gehangen moet worden.
Volgens afb. 2 wordt het gewicht dan over de aangrenzende
inkeping van beugel D geleid, zodat het vrij hangt.
= kontragewicht
schuifgewicht
gewichtje voor Antiskating
qum
Elektrische aansluitingen
De afgeschermde pickupkabel is voorzien van een genormali-
seerde steker die dient om de platenspeler te verbinden met
de ingang van de versterker of het radiotoestel. Deze aanslui-
ting is aangeduid met ,,Grammo”, ,,Pickup” of ,,TA’. De nieu-
were versterkers, radio's en bandapparaten van europees fabri-
kaat zijn voorzien van een genormaliseerde aansluitbus waarin
de steker van de L 85 past.
Na aansluiting van de voedingskabel op het lichtnet is de pla-
tenspeler bedrijfsklaar.Het spelen van gramofoonplaten
Plaats de toonarm zodanig op de toonarmlift, dat hij komt te
liggen in die inkeping van de toonarmlift die korrespondeert
met de middellijn van de plaat.
Na indrukken van knop ,,ON” is de platenspeler ingeschakeld
en draait het plateau.
De snelheidsregelknop 8 op het gewenste toerental van 33/3
of 45 zetten, zoals dat op de plaat staat aangegeven.
De hefboom van de toonarmlift, naar voren kantelen; de toon-
arm gaat automatisch omlaag.
Aan het einde van de plaat schakelt de L 85 zich via een inge-
bouwde elektronische inrichting automatisch uit, terwijl de
toonarm omhoog gaat.
Hierna de toonarm met de hand op de toonarmsteun terugleg-
gen,
Indien men het afspelen van een plaat tussentijds wenst te
onderbreken, dan is een lichte druk op de knop ,,OFF” vol-
doende.
De platenspeler wordt dan uitgeschakeld en de toonarm gaat
ook in dit geval automatisch omhoog. Hierna de toonarm met
de hand op de toonarmsteun leggen.
Kontrole en regeling van het toerental
Bij de L 85 is de rand van het plateau voorzien van een verlichte
stroboskoopring.
Na inschakeling van de platenspeler gaat het lampje onder
deze ring automatisch aan.
Het bovenste deel van de stroboskoopring dient ter kontrole
van de snelheid van 33'/s omw/min, en de onderste voor die
van 45 omw/min.
Voor het waarnemen van het stroboskopische effekt bij 33'/3
omw./min. moet de stroboskoopring op de draaitafelrand recht
van boven naar beneden worden bekeken.
Staan de verlichte openingen die betrekking hebben op het
ingestelde toerental stil, dan is korrekt ingesteld.
Indien een toerental gewenst wordt dat afwijkt van de normaal
ingestelde (bijvoorbeeld indien men met de plaat wil meespe-
len en de toonhoogte hiervan aangepast moet worden aan die
van het betreffende muziekinstrument), dan kan die instelling
geschieden door inschakeling van de elektronische precisie-
snelheidsregelaar.
Draai knop 6 naar rechts tot u een lichte klik hoort die aangeeft
dat de elektronische regelaar ingeschakeld is. De L85 draait
nu ongeveer 5 % te langzaam en als u nu verder naar rechts
draait, neemt het toerental weer toe; aangekomen bij de aan-
slag helemaal rechts, is de snelheid ongeveer 5% te hoog.
Dit wil zeggen, dat binnen deze grenzen van + 5%, iedere
willekeurige afwijking van het normale toerental ingesteld kan
worden. Voor normaal gebruik kan genoemde knop in de
«OFF"-stand gelaten worden.
Onderhoud
De zich in de platenspeler bevindende lagers behoeven geen
onderhoud. De pickup naald moet liefst na het spelen van elke
plaat, m.b. v. een penseeltje, worden ontdaan van de zich er
aanhechtende pluisjes en stofdeeltjes.
Let op!
Altijd uitsluitend van de achterkant van het element (aansluit-
zijde) af NAAR VOREN penselen daar anders het pickup
systeem kan worden beschadigd. Met tussenpozen van niet
langer dan een jaar moet de pickup naald door een vakman
m.b,v. een mikroskoop worden gekontroleerd. Versleten of
beschadigte naaldpunten hebben slechte en vervormde geluids-
weergave tot gevolg en zij beschadigen de waardevolle platen.
Waterpas stellen
De L85 is voorzien van een veerophanging met hydraulische
schokbreking. Om deze precisie-platenspeler op zijn plaats
goed waterpas te kunnen stellen, zijn de verstelbare schok-
brekerhulzen voorzien van een gleuf. Met behulp van een munt-
stuk kan door draaien de hoogte van de vier veerelementen
precies op elkaar worden afgesteld. Bij het model dat gele-
verd wordt met een houten voetstuk, zit in de bodem hiervan
de vier openingen voor de instelling.
Belangrijk!
Alvorens de platenspeler te kantelen, moet het plateau ver-
wijderd worden. Om te kontroleren of de platenspeler goed
waterpas staat, moet het plateau weer worden aangebracht.
Montage van de platenreiniger LENCOCLEAN ,,L”
De nieuw ontwikkelde platenreiniger LENCOCLEAN ,,L" is spe-
ciaal gekonstrueerd voor gebruik bij de L 85.
Met dit apparaat wordt de grammofoonplaat op optimale wijze
schoon gehouden, terwijl een ongekende weergave-kwaliteit
wordt verkregen.
Het schroefje verwijderen dat zich achteraan in de linker boven-
hoek op de montageplaat van de L 85 bevindt (afbeelding 3) en
in het vrijgekomen gat de bij de LENCOCLEAN ,,L"" gevoegde
as ,,C" plaatsen. De juiste methode van montage is bovendien
in de gebruiksaanwijzing precies omschreven. Elke LENCO-
CLEAN ,,L” is voorzien van een gebruiksaanwijzing.
Afb. 3
Afdekkap
De professionele Hi-Fi platenspeler L85 is op een houten
voetstuk gemonteerd en wordt tezamen met een afdekkap ge-
leverd. Deze kan in de aan de achterzijde van de in het houten
voetstuk aangebrachte bevestigingssysteem gestoken worden.
Dankzij een speciale konstruktie blijft afdekkap tot op een hoek
van 20° in iedere gewenste stand staan, daarna sluit de afdek-
kap zich vanzelf.
Bij het plaatsen van de afdekkap op de houten rand van het
voetstuk er op letten, dat de twee aan de afdekkap bevestigde
scharnierplaatjes tegelijkertijd teruggeklapt worden, anders be-
staat de kans dat het binnenste plastik gedeelte van de afdek-
kap breekt.Kort teknisk beskrivning
Den kapslade 16-poliga synkronmotorn ar fjadrande upphangd
pa ett chassi av stalplat.
Kraften éverférs till skivspelaren med en flat gummirem.
Tonarmen med motvikt ar férsedd med 4 miniatyrprecisions-
kullager.
Naltrycket kan stallas in med hjalp av en installningsvikt mellan
Q—5 p och passar darmed fér varje pick-up-system.
Utbytbart pick-up-skal av [attmetall, som passar till samtliga
system enligt internationell standard. Nallaget ar installbart.
Skivtallrik med belyst stroboskopring.
Hydrauliskt tonarmsnedlagg med installningshack fér 17, 25
och 30 cm skivor. :
Varvial 33"/3 och 45 varv/min.
Elektroniskt styrd finreglering + 3%.
Elektroniskt styrt stopp kombinerat med automatiskt lyft av
tonarmen fran skivan.
Start och stopp med tryckknappar.
Med varje apparat medfdljer antiskating-anordning.
Uppackning av L 85
Kontrollera noggrannt apparaten vid uppackningen sa att inga
transportskador har uppkommit. L 85 kontrollerades noggrannt
innan den lamnade fabriken och har sants till Er i gott skick.
Férberedelser fér anvandning
Skivspelaren L85 levereras monterad pa en trasockel. Fér att
undvika skador pa skivspelarens tallrikslager ar skivtallriken
separat férpackad i en speciell kartong. Innan skivtallriken
laggs pa skall de bada med rétt markerade transportsakrings-
skruvarna skruvas in s& langt som mdjligt. Lagg darpa férsiktigt
pa skivtallriken och tallriksgummit.
L85 ar avsedd fér anslutning till 220 V vaxelstrém, 50 Hz.
Utbytbara tonhuvuden
85 levereras normalt fran fabrik utan pick-up-element, da
koparen fritt bér kunna bestamma éver detta. Manga radio-
handlare férmonterar dock pick-up-systemet.
Montering av pick-up-systemet i skalet
Montera pick-up-systemet med hjalp av medféljande montage-
material pa den lilla plattan i pick-up-skalet. Stick pé pick-up-
skalet pa tonarmen och las fast den med den stora ldsringen.
Tag fram installningsmallen ur kartongen och lagg den sa att
den runda utskarningen stéder mot tonarmens bas och trad in
skivtallrikens axel i halet A.
Lyft tonarmen ur stédet. Lés latt skruven pa ovansidan av pick-
up-skalet och lagg tonarmen mitt pa mallen.
Forskjut pick-up-systemet tills nalen ligger exakt pa det svarta
strecket pa mallen. Lyft upp tonarmen och las fast skruven
pa ovansidan av pick-up-skalet samt kontrollera 4n en gang att
nalen ligger precis pa strecket. Om inte upprepa proceduren.
Anslut pick-up-systemet med hjalp av de i pick-up-skalet mon-
terade kabelstyckena. Anslutningarna ar
Héger kanal: R = rod
Jord héger kanal: GR = grén
Vanster kanal: L vit
Jord vanster kanal: GL = bla
Satt pa nytt pa pick-up-skalet pa tonarmen och las fast den
med muttern.
Installning av naltrycket
Installning av naltrycket sker med hjalp av tva vikter. Motvikten
pa bakre delen av tonarmen anvands utesiutande fér utbalanse-
ring av tonarmen. Motvikten ar i centrum férsedd med en
elastiskt upphangd gangdel och skjuts med de tre skruvarna
bakat férsiktigt bakifran pa bakre delen av tonarmen.
Den pa framre delen av tonarmen befintliga instaliningsvikten
skjuts s@ langt bakat som médjligt, d vs i nollstallning.
Genom att vrida motvikten balanseras tonarmen ut sa, att den
svavar parallellt med skivtallriken.
Med hjalp av installningsvikten stalls sedan det fér det aktuella
pick-up-systemet korrekta naltrycket in. Varje skalstreck pa
tonarmen betyder 1 p naltryck. 1 p motsvarar 1g.
For att f€ en sa distorsionsfri atergivning som mdjligt rekom-
menderas att inte valja for lagt naltryck. Ett fér lagt naltryck
innebar 4ven onédigt skivslitage, dé nalen inte kommer att ligga
an ordentligt i sparet utan hoppa och pa det sattet férstéra
skivan.
Tabell 1 i denna anvisning innehaller uppgifter 6ver det lampli-
ga naltrycket saval som nalspetsens dimensioner for en rad av
de vanligast férekommande pick-up-systemen.
Installning av tonarmslyften
Lagg en skiva pa tallriken. Fér in tonarmen fér hand éver férsta
sparet i skivan sa att tonarmen gar ner j hacket pa lyftarbryg-
gan. Fall fram tonarmslyftens spak. Tonarmen sanker sig nu
automatiskt pa skivan. Vrid nu pa installningskruven pa lyft-
arbryggan tills avstandet mellan denna och tonarmen 4r unge-
far 2 mm. Lagg tonarmen pa stédet och fall tillbaka tonarms-
lyftspaken. Om hacken fér 17, 25 och 30 cm skivor inte skall
anvandas (foto 1) kan denna funktion upphavas genom att den
darfér avsedda clipsen sticks pa (foto 2).
Clipsen befinner sig tillsammans med den kompletta anti-ska-
ting-anordningen i en med apparaten bifogad liten plastficka.
Som foto 3 visar kan clipsen nar den inte anvandes flyttas bakat
pa tonarmsréret (foto 1, foto 2, foto 3).foto 1
Antiskating-anordning
Den allmant anvanda tonarmsprincipen innebar att, av rent geo-
metriska skal, det pa nalen uppstar en kraft som drar den mot
skivans mitt. Denna kraft brukar benamnass skatingkraft och
medfér. specielit vid mycket laga naltryck, att nalen ibland kan
hoppa éver nagra spar pa skivan. Dessutom férorsakar denna
sidkraft, som ju kommer att belasta de bada sidorna av stereo-
sparet olika, ett visst matt av distorsion i Atergivningen. Bada
dessa nackdelar kan undvikas genom att kompensera for ska-
tingkraften. Detta kallas en anti-skating-anordning, och finns
pa L865.
Montage av antiskating-anordningen
Stick in bygel B i hallare A och skjut den sa langt det gar bakat.
Pressa in bygel D med plastkilen i 6ppning C och skjut den
parallellt med bygel B.
Med apparaten fdljer tva olika antiskatingvikter om 1 och 4 g.
Installning av antiskating
Innan Ni staller in antiskating, kontrollera an en gang att ton-
arm och pick-up ar korrekt monterade.
Instalining av antiskating beror pa tva faktorer, namligen:
a) naltrycket
b) naldimensionerna pa den anvanda pickupen
| tabell 2 visas for varje méjligt naltryck saval som fér varje
vanligen férekommande naldimension vilken antiskatingvikt
och vilken installning som skall anvandas. Hur antiskating-
vikten skall anbringas visar bild 2.
Hacken i bygel B raknas med bérjan fran fastsidan och beteck-
nas i tabell 2 med 1—7.
Exempel: Antiskatingkraften skall stallas in tor en pick-up som
anvander 1,5 p naitryck och har en rund nal med en
18 um spets.
Tabell 2 visar i horisontella spalten for naltrycket 1,5 p i skar-
ningspunkten med den vertikala spalten som visar nalspets av
18 um att 1 g antiskatingvikten skall anvandas och att dess
trad skall sattas in i hack nr 6 pa bygel B. Enligt bild 2 hangs
vikten sedan éver det narmast liggande hacket i bygel D, sa att
den svavar fritt.
Motvikt
Naltrycksvikt
Antiskatingvikt
E=
F=
G=
Elektriska anslutningar
Den avskarmade pick-up-anslutningskabeln ar férsedd med en
DIN kontakt och anvandes fér att ansluta skivspelaren med
ingangen pa forstarkaren eller radioapparaten. Denna ingang
betecknas vanligen med »grammofon», »pick-up», »TA», »Pho-
no» eller dylikt. Samtliga moderna europeiska apparater har en
anslutningskontakt som passar fér den pa L85 monterade
kontakten.
Skulle Er férstarkare vara férsedd med en annan typ av kontakt
kan Er radiohandlare leverera en lamplig adapter.
N&tkabeln anslutes till ett 220 V vagguttag.Avspelning av skivor
Lagg tonarmen pa sa satt pa tonarmslyften, att ndlen kommer
éver férsta sparet i skivan. Darvid kommer tonarmen Aven att
ga ner i ett av hacken pa lyftarbryggan.
Tryck p& knappen »ON» s& att apparaten startar och skivtall-
riken bérjar réra sig. Stall med hjalp av knapp 8 in dnskad
hastighet. For fram havarmen till tonarmslyften i sitt framre
lage s& att tonarmen sjunker ner pa tallriken. Vid skivans slut
stannar L 85 tack vare sin inbyggda elektronik automatiskt och
tonarmen lyfts upp fran skivtallriken. Efter detta bor Ni féra
tillbaka tonarmen fér hand pa sitt stéd. Om Ni énskar avbryta
avspelningen av en skiva, tryck pa knappen »OFF» sa kopplas
automatiskt apparaten ur och tonarmen lyfts fran skivtallriken.
Aven i detta fall bér Ni lagga tillbaka tonarmen fér hand pa
stédet.
Kontroll och justering av hastigheten
L85 ar forsedd med ett inifran belyst stroboskop i ytterkant av
skivtallriken. Efter att apparaten kopplats in lyser en glimm-
lampa under stroboskopringen automatiskt upp. Den 6vre rin-
gen anvands fér kontroll av hastigheten 33'/s varv/min, den
undre fér kontroll av hastigheten 45 varv/min. Fér att tydligt se
stroboskopeffekten vid 33'/s varv/min maste stroboskopringen
pa ytterkanten av skivtallriken betraktas lodratt ovanifran.
Om den installda hastigheten 4r korrekt kommer de sma
orangefargade |jusfalten att sta still.
Skulle man 6nska stalla in en ndgot annorlunda hastighet, t ex
for att kunna spela ett musikinstrument tillsammans med en
skiva och inspelningen och instrumentet inte riktigt skulle
6verensstamma, kan detta ske med hjdlp av den elektroniska
finregleringen.
Vrid pa knappen 6 medurs tills ett latt klick hérs och darmed
visar att elektroniken ar inkopplad. Nu gar L85 ungefar 5 %
for langsamt och genom att vrida denna ratt ytterligare at hoger
okar hastigheten Aterigen och nar knappen star i sitt hégra
lage gar skivspelaren ungefar 5 %o fdr snabbt, dvs inom denna
tolerans om + 5% kan man stalla in hastigheten pa varje
Onskat varde. Normalt skall denna knapp sta i lage »OFF».
Vard av skivspelaren
De i apparaten inbygada lagren ar sjalvsmérjande och behéver
ingen speciell vard.
Nalen pa pickupen bdr efter varje avspelning av en skiva ren-
g6ras fran damm med hjalp av en liten mjuk pensel. OBS!
Stryk alltid bara bakifran pickupen och framat, inte tvartom, da
annars pick-up-nalen mycket latt skadas. Om Ni anvander en
LENCOCLEAN skivrengérare behéver denna rengéring av nalen
endast ske mycket sallan. Med ungefar ett ars mellanrum bér
nalen kontrolleras med mikroskop hos en fackman. Slitna eller
skadade naler ger dels dalig |judatergivning, dels férstér de
ohjalpligt Edra vardefulla skivor pa kort tid.
Uppstalining I vag
L 85 ar forsedd med en viskést dampad fjaderupphangning. For
att kunna stalla in denna precisionsapparat absolut vagratt pa
sin anvandningsplats ar de 4 upphangningselementen férsedda
med installningsslitsar, som ar atkomliga genom 4 hal pa under-
sidan av apparaten.
Viktigt!
Innan apparaten vands upp och ner fr att stalla in dessa upp-
hangningar maste skivtallriken absolut tas av. Fér att kontrol-
lera att apparaten 4r riktigt stalld i vag, maste skivtallriken Ater
laggas pa.
Montering av skivrengérare LENCOCLEAN »L»
Den nyutvecklade skivrengéraren LENCOCLEAN »L» som
speciellt konstruerats for anvandning pa L85 ger en optimal
rengOring av skivan och garanterar hégsta méjliga atergivning-
skvalitet.
Tag bort skruven i den bakre vanstra hérnan pa montageplatten
pa L 85 (bild 3) och satt pa dess stalle den med LENCOCLEAN
»L» bifogade axeln »C». Den exakta monteringen av LENCO-
CLEAN redovisas dessutom i bruksanvisningen till LENCO-
CLEAN »L».
bild 3
Plexiglaslock
Hi-Fi skivspelaren L 85 levereras monterad pa trasockel tillsam-
mans med ett dammskyddande plexiglaslock. Detta kan sattas
fast i de pa baksidan av trasockeln monterade fastena. Tack
vare en speciell konstruktion lases huven automatiskt i varje
lage ner till en Oppningsvinkel av omkring 20° och darefter
stanger den sig sjalv.
Nar man skall satta pA huven maste man se till att de bada bak-
till pa huven befintliga gangjarnstungorna samtidigt falles bakat
da@ man annars latt kan bryta s6nder den bakre rérliga plast-
delen av huven.Caratteristiche tecniche
Su una piastra di fondo in acciaio @ sospeso,
molle, il motore sincrono a 16 poli.
La trasmissione sul piatto avviene tramite una cinghia piatta.
ll braccio con contrappeso @ munito di 4 cuscinetti a sfera
miniaturizzati.
La pressione d’appoggio é regolabile minuziosamente tramite
un peso scorrevole tra 0 e 5 grammi, il che permette di utilizzare
qualsiasi Tipo di testina che si trovi sul mercato.
Il portatestina di metallo leggero intercambiabile @ adatto per
il montaggio di qualsiasi testina, la posizione della puntina é
regolabile.
Piatto del disco con anello stroboscopico illuminato sulla cir-
conferenza.
Abbassamento idraulico per il braccio con delle fessure che
permettono una posizione accurata per i dischi di 17, 25 e 30
centimetri.
Velocita 33/3 e 45 Giri/Min.
mediante speciali
Fine regolazione elettronica + 5%
Stato finale elettronico combinato con rialzamento del braccio
automatico. Accensione e spegnimento dell'apparecchio tra-
mite pulsante.
Con ogni apparecchio @ fornito il dispositivo compensatore
della spinta laterale «Anti-Skating».
Sballaggio dell’L 85
Durante la fase di sballaggio controllare attentamente che il
giradischi non abbia subito alcun danno dovuto a cause di
trasporto.
| giradischi vengono sottoposti, prima della spedizione, ad
accurati controlli percid se il giradischi ha subito delle mano-
missioni si consiglia di riconsegnarlo, unitamente all'imballo,
all’Ufficio Postale o alla Ferrovia che abbia consegnato l’ap-
parecchio., affinché la cosa venga regolarizzata.
Preparazione per l’uso
Il giradischi L 85 @ fornibile montato su basamento in legno
oppure come chassis. Per evitare danneggiamenti all'asse del
piatto, il piatto stesso viene smontato ed imballato separata-
mente.
Per il trasporto il motore viene bloccato tramite due viti marcate
in rosso poste sulla piastra sotto il piatto del giradischi. Nella
fase di preparazione le suddette viti devono essere avvitate in
modo che i] motore assuma una posizione molleggiata idonea
ad un corretto funzionamento.
Montare il piatto facendo incontrare l'asse con il suo centro,
poi montare il piatto in gomma.
Portatestina intercambiabile
L'L85 viene fornito normalmente senza testina di lettura, la
scelta della quale é lasciata al Cliente. II giradischi @ munito
di portatestina vuoto e di un sacchettino contenente diversi
particolari che permettono il montaggio di qualsiasi testina
secondo le norme internazionali. Per i Clienti che volessero
usare diversi tipi di testine (Piezo elettriche, ceramiche o
magnetiche) si consiglia di acquistare un portatestina per ogni
tipo, in modo che le medesime non subiscano danni nella ioro
sostituzione.
Montaggio della testina sul supporto
Montare la testina sul portatestina per mezzo dei particolari che
si trovano nel sacchettino di corredo; innestare il portatestina
sul braccio ed assicurarlo tramite l’anello di bloccaggio. Per il
posizionamento della puntina si proceda come segue:
Si prenda il calibro che é fornito con l'apparecchio e disporre
il taglio semicircolare contro la base del braccio ed il foro
«A» sull'asse del piatto.
Alzare il braccio dal supporto e portarlo verso il centro del
piatto, sopra il calibro.
Svitare leggermente la vite che si trova sopra il portatestina e
posizionare la testina in modo tale che la puntina vada a
sovrapporsi alla traccia nera del calibro.
Togliere il portatestina dal braccio ed innestare i quattro capi-
corda alla testina seguendo |o schema sottoindicato:
Canale destro 2 R = rosso
Massa canale destro : GR = verde
Canale sinistro L = bianco
Massa canale sinistro : GL = celeste
Riawvitare la vite sul portatestina cautamente.
Montare il portatestina sul braccio assicurandolo con l'anello
di arresto.
Assicurarsi che la testina non si sia spostata durante le sud-
dette operazioni.
Regolazione della forza di appoggio della testina
La forza di appoggio della testina viene regolata tramite due
pesi: uno posto nella parte posteriore del braccio (contrappeso)
che serve per il bilanciamento e altro (peso di caricamento)
che si trova lungo I’asta del braccio e pud scorrere su di esso.
Operare come segue:
Posizionare il peso piccolo di caricamento sulla posizione di
zero in modo che la sua parte conica sia rivolta verso i! porta-
testina.
Togliere il braccio dal supporto.
Montare il contrappeso grande (le viti di fissaggio awitate
verso l'esterno) e posizionarlo in modo tale che il braccetto
acquisti una posizione di equilibrio stabile simile ai piatti di
una bilancia.
Far scorrere il peso piccolo in avanti di tanti trattini a seconda
del peso di cui si vuol caricare la testina, ricordando che ad
ogni trattino corrisponde 1 grammo.
Nell’interesse di una riproduzione priva di distorsioni, si rac-
comanda di scegliere una forza di appoggio non inferiore a
quelle stabilite dai fabbricanti di testine, bensi superiore di un
massimo 20 %o.
Una forza di appoggio inferiore provoca un consumo anormale
e rapido del disco. Questa condizione provoca delle fluttuazioni
della puntina nel solco del disco, provocando un'usura pari ad
una forza di appoggio eccessiva.
Regolazione del dispositivo di abbassamento
Mettere un disco sul piatto.
Portare il braccio verso il centro del piatto in modo che la
testina si trovi sopra la zona morta del disco, quindi posizio-
narlo sulla fessura dell’alzabraccio.