0% found this document useful (0 votes)
85 views25 pages

Vintageshifi

hifi

Uploaded by

Teodor Bivolaru
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
85 views25 pages

Vintageshifi

hifi

Uploaded by

Teodor Bivolaru
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
You are on page 1/ 25
Gebrauchsanweisung Manuel de lus Instructions for use Bedieningsvoorschrift Bruksanvisning Istruzioni d’uso Modo de empleo 10 11 12 - NM no On © © eran Swite » oO pr ° 0 c a 0 Made in CAONADAONs kontragewicht houder voor anti-skating gewicht voor anti-skating teonarm draaipunt toonarmiift snelheids-fijnregeling gewicht voor naalddrukinstelling toerental omschakelaar (33-45) toonarmlift bedieningsknop in- uitschakelknop wartel voor toonkop afdekplaatje bevestigingsschroef voor montageplaatje toonkop toonarmsteun stroboskoop (plateau met verlicht stroboskoop-venster) sierring rubbermat montageplaat met kunststofrand plateau-as sierring schroefdraad voor LENCOCLEAN ,,L” aluminium afdekplaat beugel voor anti-skating toonarmbuis O©OVAMAON+ CmIg®MAwnw= Gegengewicht Halter zu Antiskating Gewicht zu Antiskating Pick-up Support Armheber Knopf fiir Tourenzahifeinreglierung Auflagegewicht Knopf fir Tourenzahlumschaltung Armlifthebel Ein- und Ausschaltdruckkndépfe Festhaltemutter zu Ansteckkopf Cartoneinlage Befestigungsschraube zu Halteplatte Ansteckkopf Pick-up-Stiitze Stroboskopring (Plattenteller mit beleuchtetem Stroboskopring) Zierscheibe Plattentellergummi Montageplatte mit Plastikrand Tellerachse Zierring Blindschraube fur LENCOCLEAN «L» (Plattenreiniger) Abdeckplatte Biigel zu Antiskating Tonarmrohr Motvikt Hallare fér antiskating Antiskatingvikt Tonarm Armlyft Ratt for finreglering av hastigheten Naltrycksvikt Knapp fér hastighetsomkoppling Armiyft Tryckknappar av/pa Lasring f6r pick-up-skalet Pappinlagg Fastskruv for pick-up-hallarplatta Pick-up-skal Pick-up-stéd Stroboskopring (skivtallrik med inifran belyst stroboskop) Prydnadsskiva Skivtallriksgummi Montageplatta med plastrand Skivtallriksaxel Prydnadsring Blindskruv far LENCOCLEAN »L» (Skivreng6érare) Tackplatta Bygel fér antiskating Tonarmsr6ér Bonvanmsona B8Ssesiaasans 24 25 Contrepoids Support d’anti-skating Poids de compensation de I'anti-skating Support-pivot principal du bras Léve-bras Bouton du réglage fin des vitesses Masselotte coulissante Bouton du sélecteur de vitesses Levier actionnant le léve-bras Bouton de mise en marche et d’arrét Collier de fixation de la coquille amovible Cache en carton Vis de fixation de la plaquette coulissante Coquille porte-cartouche Support de bras Stroboscope |umineux a la périphérie du plateau Enjoliveur Tapis de plateau en caoutchouc Platine de montage bordée de plastique Axe du plateau Anneau enjoliveur Vis a retirer pour la fixation du LENCOCLEAN «L» (nettoyeur de disques) Enjoliveur de platine Etrier de I'anti-skating Corps du bras Contrapeso Varilla del anti-skating Peso para anti-skating Soporte pick-up Soporte elevador del brazo Botén regulador de velocidades Peso para graduar la fuerza de apoyo Botén cambio velocidades Palanca elevadora del brazo Interruptor Tuerea para sujecién del cabezal Pieza cart6n Tornillo regulaci6n capsula Cabezal amovible Soporte brazo Estroboscopio Arandela decorativa Goma plato Pletina Eje plato Aro decorativo Taladro roscado para colocar el LENCOCLEAN «L» Fijador de la pletina Soporte peso anti-skating Tubo brazo Soornansons aa 12 13 14 15 16 17 18 19 21 23 24 25 Counter weight Support for antiskating device Antiskating weight Pick-Up pedestal Pick-up lowering arm Fine speed adjustment knob Stylus pressure adjustment weight Speed change knob Pick-up lowering device control lever ON/OFF knob Pick-up head securing nut Card insert Cartridge mounting plate adjusting screw Plug-in sheli Pick-up rest Stroboscope ring (Turntable with illuminated stroboscope ring) Decorative plate Rubber turntable mat Baseplate with plastic edge Turntable spindle Decorative ring Hole for mounting LENCOCLEAN "'L” Cover plate Antiskating bracket Pick-up arm tube Contrapeso Asta per Antiskating Peso per Antiskating Supporto Pick-Up Alzabraccio Manopola per la regolazione fine della velocita Peso d’appoggio testina Manopola cambio-velocita Leva alzabraccio Pulsante accensione / Pulsante spegnimento Anello fissaggio porta-testina Inserto di cartone Vite di fissaggio supporto testina Portatestina Supporto fermabraccio Piatto con anello stroboscopico illuminato Disco d’ornamento Gomma del piatto Piastra con bordo in plastica Asse del piatto Anello d’ornamento Vite di chiusura foro per supporto LENCOCLEAN «L» Mascherina di copertura Supporto per Antiskating Asta tubolare Pick-Up Technical Description The 16-pole synchronous motor, which is completely shielded, is spring-mounted on the steel baseplate. The drive from the motor to the turntable is via a flat belt. The pick-up arm with its counterweight has 4 miniature pre- cision ball races. Stylus pressure is adjustable very accurately from 0 — 5p for any pick-up cartridge, by means of the sliding weight. The lightweight interchangeable plug-in shell can accommo- date any pick-up cartridge, and the stylus position is adjustable. The turntable has an illuminated stroboscope round its edge. The pick-up lowering device is hydraulically damped, and the pick-up lowering arm is marked with notches to give the cor- rect position for lowering the pick-up on 7”, 10" and 12” records. Two speeds, 33'/3 and 45 r. p. m. An electronic fine speed adjustment of + 5 %. An electronically controlled switch, which not only stops the motor at the end of the record, but also lifts the arm from the record. Switching on and off is achieved by press-button switches. Antiskating device is included with every unit. Unpacking the L 85 Check for any damage when unpacking the Unit. The L 85 was thoroughly checked in the factory before despatch and was sent to you in perfect condition. Should the turntable have been damaged during transit, please return it immediately com- plete with its packing to the Post Office or Railway, whichever delivered the unit, and ask for a Claim Form. Preparation Before Use The L85 Turntable is supplied either as built on to a wooden cabinet or as chassis model. In order to avoid damage to the turntable spindle during transit, the turntable is removed and packed separately. On the cabinet version, screw up the two red-headed screws before placing the turntable on the spindle. Place the turntable on the spindle and then the turntable mat over it. The L85 is supplied for connection to 220 volt 50 Hz mains. Interchangeable Plug-in Shell The L85 is usually supplied without pick-up cartridge, the choice of which is left to the user. An empty plug-in shell is supplied with the unit, together with mounting hardware for your selected cartridge. Mounting the Cartridge Into The Plug-In Shell Mount the pick-up cartridge on to the mounting plate of the plug-in shell with the hardware supplied. Place the plug-in shell on the pick-up arm and tighten with the knurled nut. Place the cardboard pick-up template on the turntable with the. semi-circular cutout round the pick-up pedestal and the hole “A” over the turntable centre spindle. Lift the pick-up arm from the rest, slightly loosen the screw on the top of the pick-up head, and place the pick-up over the template. Slide the cartridge to and fro until the stylus point is exactly on the black line marked on the template. Tighten the screw on the plug-in shell, and check that the stylus still remains on the black line. Should it have moved, repeat this procedure. Remove again the plug-in shell from the pick-up arm and con- nect the tags on the leads to the cartridge as follows: R = Red right hand channel GR = Green earth, right hand channel L = White left hand channel GL = Blue earth, left hand channel Replace the plug-in shell on the pick-up arm and secure with the knurled nut. Adjusting the Stylus Pressure The stylus pressure is adjusted by means of two weights. The counter weight at the end of the arm is for balancing out the pick-up arm, and should be placed on the end of the arm with the three screws facing backward. The weight on the pick-up arm should be adjusted to zero, i.e. with the narrowest edge coinciding with the rearmost calibra- tion mark. Turn the large counterweight until such time as the arm floats freely above the turntable. Then adjust to the recommended stylus pressure for the cartridge being used by sliding the sli- ding weight forward along the pick-up arm tube, each calibra- tion mark representing 1 - p. or gramm. In order to avoid distortion it is recommended that the stylus pressure is not set too low. Too low a stylus pressure can also lead to increased record wear, as it causes the stylus to vibrate in the record groove and consequently a stylus pressure towards the upper limits recommended by the cartridge manu- facturer is advisable. In this connection Table (1) shows the recommended stylus Pressure as well as the tip radius of a range of the most com- mon stereo pick-up cartridges. Adjusting the Lowering Device Place a record on the turntable. Lift the pick-up arm and place it above the first groove of the record so that it is in one of the grooves of the pick-up lowering arm. Move the pick-up lowering arm lever forward, and the pick-up arm will automatically be lowered on to the record. Turn the knurled screw on the lowering arm until there is gap of about 2 mm between it and the pick-up arm. Return the pick-up arm on to the rest, and move the pick-up lowering arm lever backwards. Should you not require to use the notches for 7”, 10” and 12” records (Photo 1), you can render them ineffective by fixing the specially provided clip (Photo 2). This clip is packed together with the antiskating device in a little plastic bag. From Photo 3 you can see that the clip can be pushed back- wards along the pick-up arm tube when it is not required. Photo 1 De Ta Photo 2 Antiskating Device Due to the geometrical layout of the pick-up arm, a force acting upon it tends to pull it towards the centre of the record. This effect is called “sidethrust”, and tends to cause the pick-up to jump one or two grooves when it is lowered on to the record. A certain degree of distortion is also caused by this sidethrust, in that different stylus pressures are applied to the two walls of the record groove. This distortion, as well as the jumping of the needle in the record groove, can be avoided if this side- thrust is compensated for. For this reason an antiskating device has been coupled to the L 85 pick-up arm. Mounting the Antiskating Device Insert Arm (B) in slot A and press home. Insert Arm (D) into the opening C parallel to Arm (B). Two small antiskating weights of 1 and 4 gr are supplied. D illustration 1 E Adjusting the Antiskating Device Before setting the antiskating device, check again that all the other instructions have been carefully followed. The setting of the antiskating device depends on two factors, namely stylus pressure and tip radius of the cartridge in use. Table 2 gives a comprehensive table showing which weight should be used for which tip radius and stylus pressure. Illustration 2 shows how to attach the antiskating weight. The notches in Arm (B) are numbered 1—7, starting at the end which is inserted into the arm. Example: To adjust the antiskating force for a pick-up cartridge with a stylus pressure of 1. 5p and tip radius of 18 p. Table 2 shows that the 1 gr weight in notch No: 6 should be used. This is done from the intersection of the 1.5p on the horizontal axis with the 18 on the vertical axis. Illustration 2 shows the weight threaded over the arm No: D so that it is swinging freely. Illustration 2 —E = Counter weight F = Stylus pressure adjustment weight G = Antiskating weight Electrical Connections The screened pick-up lead is fitted with a standard plug which is suitable for connection to the input of the amplifier or radio. This input is usually market “Grammo”, “Pickup” or "TA". Modern amplifiers, tuners and tape recorders of European ori- gin are fitted with standard sockets which the plug on the L 85 will match. Once the mains lead is connected to the mains socket, the record player is ready for use. To Play Place the pick-up arm on the lowering arm so that it lies in the corresponding notch of the diameter of the record that is to be played. Press the button market “ON”, and the unit will switch on and the turntable start rotating. Turn the speed change knob No: 8 to the desired speed, eitner 8331/3 or 45 r. p.m. Move the lowering arm device lever forward, and the pick-up arm will automatically be lowered on to the record. At the end of the record the incorporated electronic shut-off switch will automatically stop the turntable and lift the pick-up off the record. After this, return the pick-up arm by hand to the pick-up rest. Should your playing be interrupted, lightly press the button marked “OFF” and the unit will be switched off. In this instance too the pick-up arm will be raised from the record. To Ajust the Speed An illuminated stroboscope is incorporated into the edge of the turntable. Once the unit has been switched on, the lamp under the stro- boscope is lit up. The upper ring of the stroboscope is for control of 331/3 r. p. m., whilst the lower ring is for 45 r. p.m. To determine the effect of the stroboscope at 331/3 r. p.m., look down on the stroboscope ring at the edge of the turntable from vertically above the turntable. If the illuminated marks remain static, then the selected speed is correct. Should you require deviation from the correct speed (for example should you wish to tune the record to a musical instrument), then this can be done by switching in the fine elec- tronic speed control. Turn knob 6 in a clockwise direction until there is a light click. This shows that the electronics has switched on. The speed now will be about 5 % slow, and turning the knob further will increase the speed until at the end of its travel it will be about 5% fast. This means that within this tolerance of + 5% any speed can be achieved. For normal use the knob should remain in the “OFF” position. Maintenance of Your Record Player The bearings built into the unit are self-lubricating and require no further attention. The stylus should be kept clean of fluff and dust, and a small brush is recommended for this purpose. N.B. It is important that brushing the stylus is done only in one direction, from the rear edge of the pick-up cartridge to the front, otherwise damage might occur to the stylus system. Use of the LENCOCLEAN Record Cleaning System however will keep the stylus clean so that further cleaning is not usually necessary. At intervals of approximately one year the stylus should be inspected under a microscope by a technician. Worn or dama- ged stylus points cause not only distorted reproduction but also unwanted noises and serious damage to your records. Levelling the Turntable The L85 is mounted on viscously damped springs. In order to mount this precision instrument exactly level the adjustable damping bushes have a slot in them. By inserting a coin into the slot and turning, the height of the springs can be altered. When the unit is supplied mounted on a plinth, then an opening can be found at the bottom of the plinth for this regulation. Important Before tipping the unit to adjust the level, it is imperative that the turntable is removed. However, to check whether the unit is level the turntable has to be replaced. Mounting the Record Cleaning Device LENCOCLEAN “L” The newly developed Record Cleaning System LENCOCLEAN “L" has been specially constructed for use with the L85 and provides a means of maintaining your records in perfect con- dition and guarantees optimum reproduction. Remove the screw in the left-hand back corner and in its place screw in the spindle “'C’” supplied with the LENCOCLEAN "“L". The exact mounting instructions are provided with each LENCOCLEAN “L". Illustration 3 Illustration 4 Dust Cover The L85 Hi-Fi Transcription Turntable Unit monted on wood- en plinth is supplied together with a dust cover. This can be fitted to the holders at the back of the cabinet. Thanks to a special construction the dust cover can stay open in every posi- tion down to 20°, after which it automatically closes, When placing the dust cover on to the wooden plinth, care should be taken to ensure that both hinges on the dust cover are folded back simultaneously, otherwise there is danger that the movable plastic part of the dust cover might break. Technische Kurzbeschreibung Auf einer Stahlblech-Grundplatte ist der gekapselte 16polige Synchronmotor gefedert montiert. Die Kraftiibertragung auf den Plattenteller erfolgt tiber einen Flachriemen. Der Tonarm mit Gegengewicht ist mit 4 Miniatur-Prazisions- kugellagern ausgeriistet. Der Auflagedruck ist mittels eines Laufgewichtes genau von 0 bis 5 g fur jedes verwendete Tonabnehmersystem einstellbar. Auswechselbarer Ansteckknopf aus Leichtmetall zum Einbau samtlicher Tonzellen, Nadelposition einstellbar. Plattentellerrand mit beleuchtetem Stroboskopring. Hydraulische Aufsetzvorrichtung fiir den Tonarm mit Orientie- rungskerben fiir das Aufsetzen auf 17-, 25- und 30-cm-Platten. Tourenzahlen: 33'/s und 45 U/min. Elektronisch gesteuerte Feinregulierung + 3 %. Elektronisch gesteuerter Absteller, kombiniert mit automati- schem Abheben des Tonarms von der Platte. Ein- und Ausschalten des Gerates erfolgt mittels Drucktaste. Zu jedem Gerat wird die Antiskating-Vorrichtung mitgeliefert. Auspacken des L85 Uberpriifen Sie das Gerat beim Auspacken auf eventuelle Transportschaden. Der L85 wurde vor dem Versand in der Fabrik einer strengen Kontrolle unterzogen und ist in einwand- freiem Zustand an Sie abgesandt worden. Sollte der Plattenspieler wahrend des Transportes beschadigt worden sein, so retournieren Sie ihn sofort zusammen mit der kompletten Verpackung dem Postbiiro oder der Bahn, die das Gerat ausgeliefert hat. Veranlassen Sie die Aufnahme eines Schadenprotokolls. Vorbereitung fiir die Inbetriebnahme Der Plattenspieler L 85 ist auf einem Holzsockel oder als Einbau-Chassis lieferbar. Um Beschadigungen des Plattentel- lerlagers wahrend des Transportes zu vermeiden, wird der Plat- tenspieler mit abgenommenem und im Karton getrennt ver- packten Plattenteller geliefert. Bei dem auf Holzsockel gelieferten Gerat sind die beiden Trans- portsicherungsschrauben vor dem Aufsetzen des Plattentellers bis zum Anschlag einzuschrauben. Danach vorsichtig den Plat- tenteller aufsetzen. Der L 85 wird fir den Anschluss an Wechselstrom 220 Volt 50 Hertz sowie fiir 110 Volt 60 Hertz geliefert. Auswechselbarer Leichtmetall-Ansteckkopt Der L85 wird auf Wunsch ohne Tonabnehmersystem geliefert. Somit bleibt die Wahl dem Kaufer iiberlassen. Zum Gerat ge- héren ein leerer Leichtmetall-Ansteckkopf sowie Montageteile zum Einbau beliebiger Tonabnehmersysteme nach internatio- naler Befestigungsnorm. Montage des Tonabnehmersystems in den Ansteckkopf Tonabnehmersystem mit dem mitgelieferten Montagematerial auf das Montageplattchen montieren. Den Ansteckkopf auf den Tonarm stecken und mit der Randel- mutter sichern. Den halbrunden Ausschnitt im Karton der Nadeleinstellehre an die Lagerhiilse des Tonarmes legen und das Loch (A) iiber die Plattentellerachse stecken. Den Tonarm aus der Tonarmstiitze heben, die Schraube auf dem Ansteckkopf leicht lésen und den Tonarm in die Mitte der Nadeleinstellehre fahren. Das Tonabnehmersystem im Ansteckkopf verschieben, bis die Nadel genau auf dem schwarzen Strich der Einstellehre steht. Den Tonarm abheben und die Schraube auf dem Ansteckkopf vorsichtig festziehen und nochmals kontrollieren, ob die Nadel noch genau auf dem Strich steht. Wenn nicht, den Vorgang wiederholen. Ansteckkopf wieder vom Tonarm abnehmen und die Kabelésen an das Tonabnehmersystem anschliessen. rechter Kanal: R = rot Masse rechter Kanal: GR grin linker Kanal: L weiss Masse linker Kanal: GL = blau Ansteckkopf wieder auf den Tonarm schieben und mit der R&andelmutter sichern. Einstellen des Auflagedruckes Der Auflagedruck des Tonabnehmersystems auf die Schall- platte wird mittels zweier Gewichte eingestellt. Das Gegengewicht am Ende des Tonarmes dient ausschliess- lich dem Ausbalancieren des Tonarmes. Das Gegengewicht ist im Zentrum mit einem elastisch gelagerten Gewindeteil ausge- ristet und wird, die drei Schrauben, Sicht nach hinten, vorsich- tig auf das Ende des Tonarmes geschoben. Das sich auf dem Tonarm befindliche Laufgewicht wird mit dem konischen Ende biindig auf die hinterste Markierung, d.h. in die Nullstellung geschoben. Durch Drehen des Gegengewichtes wird der Tonarm so aus- balanciert, dass er freischwebend parallel zum Plattenteller steht. Mit dem Laufgewicht wird nun der vorgeschriebene Auflage- druck fiir das verwendete Tonabnehmersystem eingestellt. Ver- schieben des Laufgewichtes aus seiner Nullage nach vorne ergibt eine Erhéhung des Auflagedruckes von 1 p von Markie- rung zu Markierung. Im Interesse einer verzerrungsarmen Wiedergabe empfiehit es sich, den Auflagedruck nicht zu niedrig zu wahlen. Auch im Interesse einer geringen Schallplattenabniitzung ist ein extrem niedriger Auflagedruck zu vermeiden. Er fihrt zu einem Flattern der Nadel in der Plattenrille und ergibt eine starkere Platten- beanspruchung, als dies bei einem Auflagedruck in der Nahe des oberen Grenzwertes der Fall ware. Die sich in dieser Anleitung befindliche Tabelle | enthalt An- gaben iiber den giinstigsten Auflagedruck sowie die Ver- rundung der Nadelspitze einer Reihe der bekanntesten Stereo- Tonabnehmersysteme. Einstellen der Aufsetzvorrichtung Eine Schallplatte auf den Plattenteller legen. Den Tonarm von Hand iiber die Einlaufrille der Schallplatte fih- ren und in die Kerbe des Tonarmhebers legen. Hebel des Tonarmliftes nach vorne kippen. Der Tonarm senkt sich nun automatisch auf die Schallplatte. Die Randelschraube am Armheber drehen, bis der Abstand zwischen diesem und dem Tonarm ungefahr 2 mm betragt. Den Tonarm auf die Stiitze legen und den Hebel des Tonarm- liftes nach hinten kippen. Sollen die Kerben fiir 17-, 25- und 30-cm-Schallplatten nicht be- niitzt werden (Foto 1), kann durch Aufstecken des dafiir be- stimmten Clips die Funktion der Kerben aufgehoben werden (Foto 2). Der Clips befindet sich zusammen mit der kompletten Anti- skatingvorrichtung in einem dem Gerat beigelegten Plastik- sacklein. Wie Foto 3 zeigt, kann der Clips bei Nichtgebrauch auf dem Tonarmrohr nach hinten geschoben werden. Antiskating-Vorrichtung Das allgemein angewandte Tonarmprinzip ergibt eine aus geo- metrischen Griinden an der Nadel des Tonabnehmers von der Platte her wirksame Kraft, die diese nach der Plattenmitte hin- zieht. Dieser Effekt wird als «Skatingkraft» bezeichnet und be- wirkt. dass besonders bei sehr niedrigem Auflagedruck die Nadel beim Aufsetzen auf die Platte unter Umstanden einige Rillen Gberspringt. Die durch die Skatingkraft verursachte unterschiedliche Auf- lagekraft an den beiden Flanken erzeugt ausserdem ein gewis- ses Mass von Wiedergabeverzerrungen. Diese sowie das Springen der Nadel kénnen vermieden werden, wenn die be- schriebene Skatingkraft kompensiert wird. Diesem Zwecke dient die Antiskating-Vorrichtung am Tonarm L 85. Montage der Antiskating-Vorrichtung Bigel B in die Fiihrung A stecken und bis zum Anschlag nach hinten schieben. Bigel D mit dem Plastikzapfen in die Offnung C pressen und parallel zum Biigel B schieben. Dazu werden zwei verschiedene Antiskatinggewichte von 1 g und 4 g geliefert. Einstellen der Antiskating-Vorrichtung Vor dem Einstellen der Antiskating-Vorrichtung nochmals Uber- priifen, ob alle in der Gebrauchsanweisung vorgeschriebenen Einstellungen des Tonarmes richtig vorgenommen wurden. Die Einstellung der bendtigten Antiskatingkraft hangt von zwei Faktoren ab, namlich: a) dem Auflagedruck b) dem Spitzenradius der verwendeten Nadel des Tonabnehmersystems. In Tabelle 2 ist fiir jeden méglichen Auflagedruck sowie jede Ubliche Spitzenverrundung der Abspielnadein das jeweils zu verwendende Antiskatinggewicht und dessen Einstellung ange- geben. Wie das Antiskatinggewicht anzubringen ist, zeigt Abb. 2. Die Kerben im Biigel B werden beginnend an der Befestigungs- seite A gezahit und sind in der Tabelle 2 mit 1 bis 7 bezeichnet. Beispiele: Die Antiskatingkraft soll eingestellt werden fiir ein Tonabneh- mersystem, dessen Auflagedruck mit 1,5 p gewahlt wurde und dessen Nadel eine Spitzenverrundung von 18 um besitzt. Tabelle 2 zeigt in der horizontalen Spalte fir den Auflagedruck von 1,5 g im Schnittpunkt mit der vertikalen Spalte der Spitzen- verrundung von 18 1m, dass das Antiskatinggewicht von 1 g be- nutzt werden muss, dessen Haltefaden in die Kerbe Nr. 6 des Biigels B zu hdngen ist. Gemass Abb. 2 wird das Gewicht so- dann Uber die benachbarte Kerbe des Bigels D gefihrt, so dass es frei schwebt. Abb. 2 E = Gegengewicht Laufgewicht G = Antiskatinggewicht Elektrische Anschliisse Das abgeschirmte Pick-up-Anschlusskabel ist mit einem ge- normten Stecker versehen und dient zur Verbindung des Plat- tenspielers mit dem Eingang des Verstaérkers oder Radio- apparates. Dieser Eingangsanschluss ist mit «Phono», «Pick- up» oder «TA» bezeichnet. Neuere Verstarker, Radio- und Ton- bandgerate europaischer Herkunft besitzen eine genormte An- schlussbuchse, in die der Normstecker des L 85 passt. Nach dem Anschliessen des Netzkabels an die Netzsteckdose ist der L85 spielbereit. Abspielen von Schallplatten Legen Sie den Tonarm so auf den Armheber, dass der Tonarm in die dem Durchmesser der Schallplatte entsprechende Kerbe auf dem Armheber zu liegen kommt. Driicken des Einschaltknopfes «ON» schaltet das Gerat ein, der Plattenteller dreht sich. Den Tourenzahiknopf 8 auf die gewiinschte Geschwindigkeit stellen. Auf jeder Langspielplatte ist die erforderliche Touren- zahl 33'/s oder 45 U/min angegeben. Den Hebel des Tonarmliftes nach vorne kippen, der Tonarm senkt sich automatisch auf die Platte. Am Ende der Schallplatte stellt der L 85 durch die eingebaute Elektronik automatisch ab, und der Tonarm wird von der Platte abgehoben. Nach diesem Vorgang den Tonarm von Hand auf seine Stiitze zuriicklegen. Soll das Abspielen der Schallplatte unterbrochen werden, so driicken Sie leicht auf den Knopf «OFF»; das Gerat wird aus- geschaltet, und der Tonarm wird auch in diesem Falle automa- tisch von der Platte abgehoben. Den Tonarm von Hand auf seine Stitze zuriicklegen. Kontrolle und Justierung der Tourenzahl Beim L865 ist der Plattentellerrand mit einem beleuchteten Stroboskopring ausgeriistet. Nach dem Einschalten des Gerates leuchtet die Glimmlampe unter dem Stroboskopring auf. Mit der oberen Position des Stroboskopringes wird die richtige Geschwindigkeit von 33'/3 U/min und mit der unteren Position die Tourenzahl von 45 U/min kontrolliert. Zur Feststellung des Stroboskopeffektes bei 33 /s U/min. muss der Stroboskopring am Plattentellerrand von senkrecht oben betrachtet werden. Stehen die der eingestellten Tourenzah! entsprechend beleuch- teten Fensterchen still, ist die Tourenzahl korrekt. Wird eine Abweichung der Tourenzahl von der normalen Ein- stellung gewiinscht (z. B. wenn ein Musikinstrument zusammen mit einer Plattenaufnahme gespielt werden soll und die Stim- mung der Instrumente anzugleichen ist), so kann diese Einstel- lung durch Einschalten der elektronischen Feinregulierung erreicht werden. Drehen Sie den Knopf 6 im Uhrzeigersinn, bis ein leichtes Klick ertént und damit anzeigt, dass die Elektronik eingeschaltet ist. Jetzt lauft der L85 etwa 5% zu langsam, und mit weiterem Drehen nach rechts nimmt die Tourenzahl wieder zu, und beim Anschlag ganz rechts lauft der Plattenspieler etwa 5% zu schnell, d.h. dass innerhalb dieser Toleranz von + 5 % jede gewiinschte Abweichung der Tourenzah! eingestellt werden kann. Fir den normalen Gebrauch kann dieser Knopf in der «OFF»-Stellung belassen werden. Pflege des Plattenspielers Die im Gerat eingebauten Lager sind selbstschmierend und bediirfen keiner Pflege. Die Nadel des Tonabnehmersystems sollte vor jedem Abspie- len einer Platte mittels eines kleinen Pinsels von anhaftenden Fasern und von Staub befreit werden. Achtung: Streichrichtung stets nur von der Hinterkante (Anschluss- seite) des Tonabnehmersystems nach vorn, da sonst die Ton- zelle beschadigt wird. Die Reinigung der Nadel kann unterblei- ben oder zumindest auf ganz seltene Falle beschrankt werden, wenn die Plattenreinigungsvorrichtung LENCOCLEAN zur regelmassigen Anwendung gelangt. In Abstanden von ungefahr einem Jahr sollte die Abspielnadel des Tonabnehmersystems von einem Fachmann mit dem Mikroskop untersucht werden. Abgeniitzte Abspielnadein ver- ursachen eine schlechte, verzerrte Wiedergabe sowie stark erhdhtes Rauschen und beschadigen Ihre wertvollen Platten. Nivellierung (horizontale Einregulierung) Der L 85 ist mit einer viskositatsgedampften Federaufhangung ausgeriistet. Um dieses Prazisionsgerat an seinem Standplatz genau nivellieren zu kénnen, sind die verstellbaren Dampfungs- hulsen mit einem Schlitz versehen. Mittels einer Miinze kann durch Drehen die Hohe der vier Federelemente genau aufein- ander abgestimmt werden. Bei den im Holzsockel gelieferten Geraten sind im Boden des Sockels die vier Offnungen fiir die Regulierung vorhanden. Wichtig: Bevor das Gerat zum Regulieren gekippt wird, muss unbedingt der Plattenteller abgenommen werden. Zur Kontrolle, ob nun das Gerat richtig nivelliert ist, muss der Plattenteller wieder aufgelegt werden. Montage des Plattenreinigers LENCOCLEAN «L» Der neuentwickelte Plattenreiniger LENCOCLEAN «L», speziell konstruiert zur Verwendung beim L 85, bietet eine optimale Reinhaltung der Schallplatte und garantiert héchste Wieder- gabequalitat. Die Schraube in der hinteren linken Ecke der Montageplatte des L85 entfernen (Abb.3) und an deren Stelle die dem LENCOCLEAN «L» beiliegende, aufschraubbare Achse «C» ein- setzen. Der genaue Montagevorgang ist zudem in der Ge- brauchsanweisung, die jedem LENCOCLEAN «L» beiliegt, be- schrieben. @ 22 Abb. 3 Staubschutzhaube Der Hi-Fi-Studioplattenspieler L85, montiert auf Holzsockel, wird zusammen mit einer Staubschutzhaube geliefert. Diese kann in die auf der Riickwand des Holzsockels angebrachte Halterung gesteckt werden. Dank einer speziellen Konstruk- tion wird die Haube bis zu einer Neigung von ca. 20° in jeder Lage offen gehalten, danach schliesst sich die Haube von selbst. Beim Aufstecken der Haube auf die Holzzarge ist darauf zu ach- ten, dass die beiden sich an der Haube befindlichen Scharnier- platten gleichzeitig zuriickgeklappt werden, andernfalls fiir den inneren, beweglichen Plastikteil der Haube Bruchgefahr be- steht. Résumé des caractéristiques techniques Le moteur synchrone blindé 4 16 péles est fixé par |'intérmé- diaire de ressorts sur une plaque d’acier. L'entrainement du plateau a lieu au moyen d'une courroie plate. Le bras de lecture, a4 contrepoids, pivote sur quatre roulements a billes miniatures de précision. La force d'applica- tion de |'aiguille lectrice est ajustable, pour tous les types de cellules normalisées, par un curseur taré, entre 0 et 5 g. Coquille porte-cellule amovible en métal léger, acceptant tous les types de cellules phonocaptrices et munie d'un dispositif permettant d'ajuster avec précision la position de |'aiguille lectrice. Plateau avec stroboscope lumineux périphérique. Léve-bras hydraulique avec encoches repéres de départ pour disques de 17, 25 et 30 cm. Vitesse de rotation 33'/s et 45 T/min. Réglage fin de la vitesse de rotation (+ 5%) & commande électronique. Arrét automatique électronique combiné avec relevage du bras en fin de disque. La mise sous tension de l'appareil ainsi que l’arrét ont lieu a l'aide de boutons-poussoirs. Le systéme anti-skating est fourni avec chaque appareil. Déballage du L85 Lors du déballage de I'appareil, vérifiez-le soigneusement afin de déceler tout dégat éventuel. Le L85 a subi un contrdle sévére avant de quitter I'usine. Si l'appareil a été endommagé durant le transport, le faire constater par le transporteur (la Poste ou les Chemins de Fer) qui aura a établir un constat des dégats. Préliminaires 4 la mise en service La platine L 85 est disponible en tant que chassis ou montée sur un socle en bois. Afin d’éviter tout dommage a I'axe du plateau, durant le transport, ce dernier est emballé séparément dans un carton Dans le cas de la platine fournie sur socle, il y a lieu tout d'abord de dévisser 4 fond les deux vis de sécurité a téte rouge. Le plateau sera ensuite mis en place avec précaution sur son axe. Le L 85 est toujours livré ajusté pour fonctionner sur courant alternatif 220 V. 50 périodes/sec. Coquille porte-cellule amovible Le L 85 est fourni habituellement sans cellule phonocaptrice, le choix de cette derniére restant a la discrétion de I'usager. Une coquille vide est livrée avec l'appareil, ainsi que les acces- soires requis pour le montage d'une cellule lectrice dont le mode de fixation répond aux normes internationales (12,5 mm entre trous de fixation). Montage de Ia cellule lectrice dans la coquille Fixer la cellule, au moyen des accessoires fournis, sur la pla- quette prévue a cet effet. Enfoncer la coquille dans |'extrémité libre du bras de lecture et la fixer au moyen du collier moleté. Appuyer la découpe semi-circulaire du gabarit en carton contre le pivot principal du bras et faire passer l’axe du plateau par le trou (A) ménagé a l'autre extrémité du gabarit. Dévisser légérement la vis située a la partie supérieure de la coquille. Dégager le bras de son support, I'amener vers le centre du plateau et poser I'aiguille sur le gabarit en carton. La plaquette portant la cellule étant libérée par la manoeuvre décrite plus haut, faire coulisser l'ensemble de maniére que la pointe de lecture repose sur le trait noir en arc de cercle im- primé sur le gabarit. Serrer ensuite la vis fixant l'ensemble et vérifier si l'aiguille repose toujours bien exactement sur le trait repére. Dans le cas contraire, répéter l’opération afin d’obtenir un réglage parfait. Enlever la coquille du bras et raccorder les fils de couleur, munis de cosses, aux contacts de la cellule lectrice comme suit: Canal de droite: R fil rouge Masse canal de droite: GR fil vert Canal de gauche: L fil blane Masse canal de gauche: GL = fil bleu Replacer la coquille sur le bras et la fixer a l'aide du collier moleté. Réglage de la force d’application La force d’application de I'aiguille lectrice sur le disque est ajustée au moyen d'un contrepoids et d'une masselotte. Le gros contrepoids situé a |'extremité postérieure du bras sert exclu- sivement a I'équilibrage. Celui-ci, qui est muni en son centre d'un manchon élastique taraudé, sera enfilé avec précautions sur la partie postérieure du bras, les trois tétes des vis d'assem- blage étant dirigées vers l'arriére. La masselotte coulissant sur le corps du bras sera reculée jusqu’a ce que son extrémité conique vienne en contact avec le dernier repére, c'est-a-dire, en position zéro. Régler ensuite l'équilibre statique en faisant tourner le gros contrepoids jus- qu’a ce que le bras soit parfaitement horizontal et paralléle au plateau. La force d'application correcte, en fonction des indications données par le fabricant de la cellule, sera obtenue en faisant coulisser la masselotte vers l’avant; chaque graduation gravée équivalant a une pression de 1 g de I'aiguille lectrice sur le disque. En vue de réduire au minimum les risques de distorsion de contact, il est recommandé de ne pas choisir une force d’appli- cation trop faible ce qui occasionnerait une usure prématurée des sillons modulés. En effet, dans ces conditions, |'aiguille aura tendance a «flotter» dans le sillon et exercera une con- trainte sur les flancs de ceux-ci, comparable aux effets résul- tant d'une force d'’application exagérée. Les forces d’appui recommandées, ainsi que les divers rayons de pointes, pour la plupart des cellules du marché, sont repris dans le tableau 1 figurant dans ce manuel. Réglage du systéme de relevage et de pose du bras Placer un disque sur le plateau. Amener le bras en regard des sillons de départ en le déposant sur le repére correspondant a son diamétre gravé dans le levier en forme de croissant du pose-bras. Abaisser vers |'avant le levier commandant le pose-bras. Le bras descendra sur le disque automatiquement et en douceur. Tourner la molette faisant corps avec le léve-bras de maniére a ce qu'il ne reste plus qu'un jeu de 2 mm entre celui-ci et le bras. Remettre le bras sur son support et repousser le levier du léve-bras vers Uarriére. Si l'on ne désire pas utiliser la faculté de repérage de départ que donnent les encoches prévues dans la demi-lune du léve-bras (Photo 1), il suffira de reculer, sur le bras, la pince munie d’un téton en caoutchouc. Celle-si sera placée de telle maniére que le téton repose sur la partie lisse de la demi-lune (Photo 2). La pince se trouve dans le sachet en plastique qui contient les éléments du systéme anti-skating. Comme le montra la photo 3, il suffira de faire glisser la pince vers l’arriére lorsqu’elle ne sera pas utilisée. Photo 1 Réglage de l’anti-skating Suivant un principe connu, il résulte qu’en raison de la géo- métrie du bras une force nait qui tend 4 attirer celui-ci vers le centre du disque en rotation. Cet effet appelé «skating» ou poussée latérale, a notamment pour résultat qu'a trés faible force d'application, l'aiguille a tendance a «sauter» quelques sillons lorsqu'elle est posée sur le disque. De plus, comme il existe une différence de pression sur les deux flancs du sillon il peut en résulter de la distorsion a la lecture. Celle-ci, de méme que le sautillement de I'aiguille au départ du disque, peuvent étre évités par une compensation de cette force para- site, d’ol l’adoption d’un systéme anti-skating (compensation de la poussée latérale) sur le L 85. Montage du systéme anti-skating Avant de procéder a cette opération vérifier encore une fois si toutes les prescriptions concernant le réglage de la cellule et I'équilibrage du bras ont bien été observés. Le réglage du systéme depend de deux facteurs, a savoir: a) la force d'application b) le rayon de la pointe de |'aiguille lectrice. Toutes les indications relatives a ces paramétres ainsi que la valeur du poids de compensation et de sa position sont don- nées dans le tableau 2. D figure 1 La figure 2 indique comment i] faut monter le contrepoids de l'anti-skating. Les encoches de |’étrier B sont comptées a par- tir du point de fixation de celui-cj et sont reprises dans le tableau 2 (chiffres 1 a 7). Exemple Nous disposons d'une cellule dont la force d’application recommandée est de 1,5 g et dont le rayon de la pointe est de 18 um (.0007"’). Le tableau 2 (1€ colonne) indique que pour une force d’applica- tion de 1,5 g et un rayon de pointe de 18 um (.0007") il y a lieu (4e colonne) d’accrocher le petit poids de 1 g a l’encoche 6 de |’étrier B. Comme indiqué en fig. 2. Le fil de nylon devra chevaucher l'encoche de la tige B la plus proche et coulisser librement. Raccordements électriques Le cable de pick-up blindé, a deux conducteurs, pourvu d'une fiche normalisée DIN, sera raccordé aux amplificateurs ou récepteurs de radio munis de la douille correspondante. Cette douille d'entrée est généralement marquée «PHONO», «Pick- up» ou «TA». Les appareils européens, de construction récente, sont tous équipés d'une telle douille a laquelle la fiche, dont est muni le cable du L 85, s’adapte parfaitement. Pour les appareils américains, japonais équipés d'autres dou- illes, il y a lieu d'utiliser un cable intermédiaire muni de fiches ad hoc. Aprés avoir introduit la fiche secteur dans une prise de courant l'appareil sera prét a étre mis en service. figure 2 E= F= G= Contrepoids Masselotte coulissante Poids de compensation de |'antiskating Lecture des disques Dégager le bras de sa pince-support et le placer sur le léve- bras dans l'encoche correspondant au diamétre du disque prét a 6tre joué, Appuyer sur le bouton «ON» assurant la mise en marche de l'appareil. Le sélecteur de vitesse 8 sera placé sur I’indication du nombre de tours choisi. Les disques Long-Playing portent en général |'indication de la vitesse a laquelle ils doivent tour- ner: 33/3 ou 45 T/m. Tirer vers soi le levier du pose-bras, le bras descendra alors lentement sur le disque. A la fin du disque, le plateau s’arrétera et le bras se relévera automa- tiquement. Soulever ensuite le bras et le poser sur son sup- port. Si l'on désire interrompre la lecture d'un disque a un endroit quelconque, il suffira d'appuyer légérement sur le bou- ton «OFF». Le bras se relévera automatiquement et le plateau s'arrétera de tourner. Contréle et ajustement de la vitesse de rotation Le plateau du L85 est pourvu, a sa périphérie, d'un stro- boscope lumineux. Dés la mise sous tension de l'appareil une petite ampoule au néon s'allume et éclaire les stries du stro- boscope. L'anneau supérieur se rapporte a la vitesse de 33'/3 T/min., celui du bas a celle de 45 T/min. Dans chacun des deux cas, la vitesse de rotation sera correcte lorsque les stries lumi- neuses de l'un ou de l'autre anneau paraitront immobiles. Pour vérifier avec exactitude, l'effet stroboscopique, a 33'/s Vmin., plonger le regard a la verticale du plateau. Toutefois, si l'on désire, pour une raison quelconque, modifier la vitesse de rotation (p. ex. dans le cas d'un instrument de musique devant &tre joué en méme temps qu'un disque, afin d’en accorder la tonalité), il suffira d'enclencher le circuit électronique comman- dant le réglage fin de la vitesse de rotation. Tourner le bouton 6 vers la droite jusqu’éa ce que l'on sente le déclic indiquant que le circuit de correction de vitesse est enclenché. A ce moment précis la vitesse de rotation du plateau sera réduite de 5 %. En tournant le bouton plus avant, un point sera atteint ou la vitesse nominale sera rétablie. Passé ce point, en continuant a tourner le bouton, la vitesse augmen- tera progressivement jusqu’a + 5% lorsque le bouton sera a fond de course. Lors d'une utilisation normale du tourne- disque, ce bouton pourra rester en permanence en position «OFF», puisque grace au moteur synchrone, les vitesses de rotation du L85 sont rigoureusement constantes. Entretien du tourne-disque Les roulements et paliers sont auto-graisseurs et ne nécessitent aucun entretien particulier. Par contre, l'aiguille lectrice devrait étre débarassée des poussiéres ou peluches, a l'aide d'une brosse douce. aprés chaque face de disque. Attention! L’époussetage devra toujours étre effectué de I'arriére vers l'avant afin d'éviter d’endommager |'équipage mobile dont est solidaire la pointe lectrice. Toutefois, cette opération pourra €tre beaucoup moins fréquente, ou méme supprimée, par |’em- ploi régulier du systeme LENCOCLEAN «L» pour le nettoyage et l'entretien des disques. Il est aussi recommandé de faire véri- fier, au moins une fois I’an, l'état de la pointe de lecture, par un revendeur possédant un microscope. Ne pas perdre de vue qu'une aiguille abimée occasionne de la distorsion, mais sur- tout rabotte littéralement les fins sillons des disques Long- Playing dont la matiére est relativement tendre. Mise de niveau de Ia platine Le L 85 est équipé d'une suspension sur ressorts a amortisse- ment visqueux. Pour permettre la mise de niveau parfaite de cette table de lecture de précision, condition essentielle d'un lecture correcte, les quatre éléments de suspension sont ajustables. La mise de niveau s'effectuera par rotation succes- sive des quatre piéces de réglage, munies d’une fente, au moyen d'une piéce de monnaie, jusqu'a l'obtention du résultat désiré. Dans la version sur socle, quatre ouvertures ménagées dans le fond donnent accés aux éléments de suspension et permettent d'effectuer le réglage décrit ci-dessus, réglage qui devra toujours se faire 4 l'emplacement définitif qu’occupera le tourne-disque. Montage du systeme LENCOCLEAN «L» Le nouveau systéme pour le nettoyage des disques LENCO- CLEAN «L» a été développé spécialement pour le L 85. Il assure le nettoyage parfait des disques et garantit une reproduction de la plus haute qualité. figure 3 Retirer la vis située dans l'angle gauche haut de la platine de montage du L 85 (fig. 3) et visser 4 sa place la tige au bout fileté «C» livrée avec le systeme LENCOCLEAN «L». La maniére exacte de procéder a cette derniére opération est décrite dans le mode d'emploi joint a chaque LENCOCLEAN «L». Couvercle anti-poussiéres La platine Hi-Fi Studio L 85, montée sur socle, est fournie avec un couvercle transparent qui la protége de la poussiére. Ce couvercle peut facilement étre mis en place en engageant les crochets dont il est muni dans ceux situés a I'arriére du socle en bois. Le couvercle proprement dit est muni de deux char- niéres. Celles-ci sont du type a friction et congues de telle facon qu’elles retiennent le couvercle dans toutes les positions jusqu’a une inclinaison minimale de 20°. Couvercle anti-poussiére Si, pour une raison quelconque, on a dd enlever le couvercle, ily aura lieu lorsqu'on le remettra en place de veiller A engager en méme temps les deux charniéres et de s’assurer, avant de fermer le couvercle tout a fait, que celui-ci ne coince pas. Cette précaution est nécessaire pour éviter tout risque de bris du capot en plexi. Beknopte technische beschrijving De gesloten 16-polige synchroonmotor is verend gemonteerd op een plaatstalen montageplaat. De krachtoverbrenging op het plateau geschiedt door midde! ~ van een rubbersnaar. De toonarm met kontragewicht is uitgerust met 4 miniatuur pre- cisie kogellagers. Voor ieder pickupelement is de naalddruk door middel van een schuifgewicht nauwkeurig tussen 0 en 5 gram in te stellen. Verwisselbare lichtmetalen toonkop voor inbouw van verschil- lende pickupelementen; naaldstand instelbaar. Plateau met verlichte stroboskoopring aan de rand. Hydraulische toonarmlift met inkepingen voor het opzetten van de toonarm op platen van 17, 25 en 30 cm. Snelheden van 33/3 en 45 toeren per minuut. Elektronisch gestuurde precisieregeling + 3 %. Elektronisch gestuurde uitschakelaar in kombinatie met het automatisch opheffen van de toonarm van de plaat. Drukknoppen voor het aan- en afzetten van de platenspeler. Bij iedere platenspeler wordt een inrichting voor dwarskracht- kompensatie meegeleverd. Uitpakken van de L 85 Kontroleer de platenspeler bij het uitpakken op eventuele transportschade. De L 85 is in de fabriek aan een strenge kon- trole onderworpen en is u in onberispelijke staat toegezonden. Mocht de platenspeler gedurende het transport schade hebben opgelopen, retourneer hem dan onmiddellijk, tesamen met de komplete verpakking, aan het station of ekspediteur dat hem heeft afgeleverd en laat procesverbaal opmaken van de schade. Voorbereiding voor het in bedrijfstellen De platenspeler L 85 is gemonteerd op een houten voetstuk of als chassis voor inbouw verkrijgbaar. Om beschadiging van het hoofdlager tijdens transport te voorkomen, wordt de pla- tenspeler geleverd met afgenomen en afzonderlijk verpakt plateau. Bij de op voetstuk geleverde platenspeler moeten allereerst de beide rood gemerkte schroeven, die dienen voor beveiliging tiidens het transport. tot aan de aanslag ingeschroefd worden. Pas hierna wordt het plateau voorzichtig opgelegd en daarna de rubbermat. De L85 wordt geleverd voor aansluiting op wisselstroom 220 V/50 Hz. Verwisselbare toonkoppen Normaliter wordt de L 85 geleverd zonder pickupelement, waar- van de keuze wordt overgelaten aan de koper. Bij het apparaat behoren een lege toonkop, alsmede de onderdelen die nodig zijn voor het monteren van het gekozen pickupelement volgens internationale norm. Montage van pickupelement in toonkop Pickupelement met de meegeleverde onderdelen monteren op het bevestigingsplaatje. De toonkop op de toonarm steken en met de kartelmoer ver- grendelen. De halfronde insnijding in de mal voor het instellen van de naald tegen de lagerhuls van de toonarm leggen en het gat (A) over de as van het plateau schuiven. De toonarm van zijn steun lichten, de schroef op de toonkop een beetje losdraaien, en de toonarm naar het midden van de naaldinstelmal brengen. Het pickupelement in de toonkop verschuiven totdat de naald precies op de zwarte streep van de mal staat. Toonarm oplich- ten en de schroef op de toonkop voorzichtig aandraaien; hierna nogmaals kontroleren of de naald wel precies op de streep staat. Is dit niet het geval, dan het voorgaande herhalen. Toonkop weer van de toonarm nemen en de kabelklemmen aansluiten op het pickupelement. Rechter kanaal: R= = rood Massa rechter kanaal: GR = groen Linker kanaal: L = wit Massa linker kanaal: GL = blauw Toonkop weer op de toonarm schuiven en met de kartelmoer vergrendelen. Instellen van de naalddruk De druk van de naald op de gramofoonplaat wordt ingesteld met behulp van twee gewichten. Het kontragewicht aan het einde van de toonarm dient uitslui- tend voor het uitbalanceren van de toonarm. Het kontragewicht is in het midden voorzien van een verend gerd draadstuk en wordt, met de drie schroeven naar achteren gericht, voor- zichtig op het eind van de toonarm geschoven. Het zich op de toonarm bevindende schuifgewicht wordt met het konische eind precies op de achterste groef, d. w.z. in de nulstand, geschoven. Door draaien van het kontragewicht wordt de toonarm zo uitgebalanceerd, dat deze vrijzwevend parallel aan het plateau komt te staan. Met het schuifgewicht wordt vervolgens de naalddruk ingesteld, die is voorgeschreven voor het toegepaste pickupelement. Het naar voren schuiven, vanuit de nulstand, van het schuif- gewicht, resulteert in een toename van de naalddruk, en wel met 1 gram per deelstreep. Ten behoeve van een zo zuiver mogelijke weergave dient men ekstreem lage naalddrukken te vermijden. Bovendien heeft de plaat hiervan meer te lijden, omdat zo'n lage druk het ,,huppe- len" van de naald in de groef tot gevolg heeft. De bij deze instrukties behorende tabel | bevat gegevens omtrent de beste naalddrukken, alsmede omtrent de afron- dingen van de naaldpunten van een reeks van de bekendste stereo-pickupelementen. Instellen van de toonarmlift Een gramofoonplaat op het plateau leggen. De toonarm met de hand boven de inloopgroef van de plaat brengen en de inkeping van de toonarmlift leggen. Hefboom van de toonarmlift naar voren kantelen. De toonarm zakt nu automatisch op de plaat. De kartelschroef aan de toon- armlift zolang draaien tot de afstand tussen deze en de toon- arm ongeveer 2 mm is. De toonarm op de steun leggen en de hefboom van de toon- armlift naar achteren kantelen. Wanneer de inkepingen voor 17-, 25- en 30-cm platen niet moe- ten worden gebruikt (foto 1), kan door het opzetten van de daar- voor bestemde clip, de funktie van de inkepingen uitgeschakeld worden (foto 2). De clip bevindt zich tezamen met de komplete anti-skating- apparatuur in een bij het apparaat gevoegd plastik zakje. Zoals op foto 3 is te zien, kan de clip bij niet gebruik naar ach- teren op de toonarmbuis worden geschoven. foto3 Dwarskracht-kompensatie Om redenen van geometrische aard heeft het bij de konstruk- tie van toonarmen algemeen toegepaste principe tot gevolg, dat de naald van de pickup een van de plaat uitgaande kracht ondervindt, die hem naar het middelpunt van de plaat trekt. Het gevolg van deze zogenoemde dwarskracht is, dat, vooral bij zeer lage naalddruk, de naald bij het opzetten soms enkele groeven overspringt. Bovendien ontstaat een zekere mate van vervorming in de weergave, als gevolg van het feit dat door die dwarskracht de naald ongelijke druk uitoefent op de beide groefwanden. Deze vervorming, zowel als het springen van de naald, kunnen voorkomen worden door kompensatie van die dwarskracht. Hiertoe dient de kompensatie-inrichting aan de arm van de L 85. Montage voorschrift dwarskracht-kompensatie Beugel (B) in de geleiding (A) steken en naar achteren schuiven tot aan de aanslag. Beugel (D) met de plastik tap in de opening (C) drukken en parallel aan beugel (B) schuiven. Bovendien worden twee gewichten meegeleverd, resp. van 1 en 4 gram. Instellen van de dwarskracht-kompensatie Alvorens met instellen te beginnen dient nogmaals gekontro- leerd te worden of de toonarm geheel volgens de voorschriften is ingesteld. De dwarskracht hangt van 2 faktoren af, n. |.: a) de naalddruk b) de afrondingsstraal van de toegepaste naaldpunt In tabel 2 is voor iedere mogelijke naalddruk, alsmede voor iedere gebruikelijke naaldafronding, het toe te passen kom- pensatiegewicht aangegeven, benevens de instelling ervan. Afb. 2 toont hoe het kompensatiegewicht moet worden aan- gebracht. Voorbeelden: De dwarskrachtkompensatie moet ingesteld worden voor een pickupelement waarvoor de naalddruk is gekozen van 1,5 gram en dat voorzien Is van een naald met een afrondingsstraal van 18 micron. Tabel 2 geeft in het snijpunt van de horizontale kolom voor een naalddruk van 1,5 gram met de vertikale kolom voor een afron- dingsstraal van 18 micron aan, dat het kompensatiegewicht van 1 gram gebruikt moet worden, waarvan het draadje in inkeping nr.6 van de beugel B gehangen moet worden. Volgens afb. 2 wordt het gewicht dan over de aangrenzende inkeping van beugel D geleid, zodat het vrij hangt. = kontragewicht schuifgewicht gewichtje voor Antiskating qum Elektrische aansluitingen De afgeschermde pickupkabel is voorzien van een genormali- seerde steker die dient om de platenspeler te verbinden met de ingang van de versterker of het radiotoestel. Deze aanslui- ting is aangeduid met ,,Grammo”, ,,Pickup” of ,,TA’. De nieu- were versterkers, radio's en bandapparaten van europees fabri- kaat zijn voorzien van een genormaliseerde aansluitbus waarin de steker van de L 85 past. Na aansluiting van de voedingskabel op het lichtnet is de pla- tenspeler bedrijfsklaar. Het spelen van gramofoonplaten Plaats de toonarm zodanig op de toonarmlift, dat hij komt te liggen in die inkeping van de toonarmlift die korrespondeert met de middellijn van de plaat. Na indrukken van knop ,,ON” is de platenspeler ingeschakeld en draait het plateau. De snelheidsregelknop 8 op het gewenste toerental van 33/3 of 45 zetten, zoals dat op de plaat staat aangegeven. De hefboom van de toonarmlift, naar voren kantelen; de toon- arm gaat automatisch omlaag. Aan het einde van de plaat schakelt de L 85 zich via een inge- bouwde elektronische inrichting automatisch uit, terwijl de toonarm omhoog gaat. Hierna de toonarm met de hand op de toonarmsteun terugleg- gen, Indien men het afspelen van een plaat tussentijds wenst te onderbreken, dan is een lichte druk op de knop ,,OFF” vol- doende. De platenspeler wordt dan uitgeschakeld en de toonarm gaat ook in dit geval automatisch omhoog. Hierna de toonarm met de hand op de toonarmsteun leggen. Kontrole en regeling van het toerental Bij de L 85 is de rand van het plateau voorzien van een verlichte stroboskoopring. Na inschakeling van de platenspeler gaat het lampje onder deze ring automatisch aan. Het bovenste deel van de stroboskoopring dient ter kontrole van de snelheid van 33'/s omw/min, en de onderste voor die van 45 omw/min. Voor het waarnemen van het stroboskopische effekt bij 33'/3 omw./min. moet de stroboskoopring op de draaitafelrand recht van boven naar beneden worden bekeken. Staan de verlichte openingen die betrekking hebben op het ingestelde toerental stil, dan is korrekt ingesteld. Indien een toerental gewenst wordt dat afwijkt van de normaal ingestelde (bijvoorbeeld indien men met de plaat wil meespe- len en de toonhoogte hiervan aangepast moet worden aan die van het betreffende muziekinstrument), dan kan die instelling geschieden door inschakeling van de elektronische precisie- snelheidsregelaar. Draai knop 6 naar rechts tot u een lichte klik hoort die aangeeft dat de elektronische regelaar ingeschakeld is. De L85 draait nu ongeveer 5 % te langzaam en als u nu verder naar rechts draait, neemt het toerental weer toe; aangekomen bij de aan- slag helemaal rechts, is de snelheid ongeveer 5% te hoog. Dit wil zeggen, dat binnen deze grenzen van + 5%, iedere willekeurige afwijking van het normale toerental ingesteld kan worden. Voor normaal gebruik kan genoemde knop in de «OFF"-stand gelaten worden. Onderhoud De zich in de platenspeler bevindende lagers behoeven geen onderhoud. De pickup naald moet liefst na het spelen van elke plaat, m.b. v. een penseeltje, worden ontdaan van de zich er aanhechtende pluisjes en stofdeeltjes. Let op! Altijd uitsluitend van de achterkant van het element (aansluit- zijde) af NAAR VOREN penselen daar anders het pickup systeem kan worden beschadigd. Met tussenpozen van niet langer dan een jaar moet de pickup naald door een vakman m.b,v. een mikroskoop worden gekontroleerd. Versleten of beschadigte naaldpunten hebben slechte en vervormde geluids- weergave tot gevolg en zij beschadigen de waardevolle platen. Waterpas stellen De L85 is voorzien van een veerophanging met hydraulische schokbreking. Om deze precisie-platenspeler op zijn plaats goed waterpas te kunnen stellen, zijn de verstelbare schok- brekerhulzen voorzien van een gleuf. Met behulp van een munt- stuk kan door draaien de hoogte van de vier veerelementen precies op elkaar worden afgesteld. Bij het model dat gele- verd wordt met een houten voetstuk, zit in de bodem hiervan de vier openingen voor de instelling. Belangrijk! Alvorens de platenspeler te kantelen, moet het plateau ver- wijderd worden. Om te kontroleren of de platenspeler goed waterpas staat, moet het plateau weer worden aangebracht. Montage van de platenreiniger LENCOCLEAN ,,L” De nieuw ontwikkelde platenreiniger LENCOCLEAN ,,L" is spe- ciaal gekonstrueerd voor gebruik bij de L 85. Met dit apparaat wordt de grammofoonplaat op optimale wijze schoon gehouden, terwijl een ongekende weergave-kwaliteit wordt verkregen. Het schroefje verwijderen dat zich achteraan in de linker boven- hoek op de montageplaat van de L 85 bevindt (afbeelding 3) en in het vrijgekomen gat de bij de LENCOCLEAN ,,L"" gevoegde as ,,C" plaatsen. De juiste methode van montage is bovendien in de gebruiksaanwijzing precies omschreven. Elke LENCO- CLEAN ,,L” is voorzien van een gebruiksaanwijzing. Afb. 3 Afdekkap De professionele Hi-Fi platenspeler L85 is op een houten voetstuk gemonteerd en wordt tezamen met een afdekkap ge- leverd. Deze kan in de aan de achterzijde van de in het houten voetstuk aangebrachte bevestigingssysteem gestoken worden. Dankzij een speciale konstruktie blijft afdekkap tot op een hoek van 20° in iedere gewenste stand staan, daarna sluit de afdek- kap zich vanzelf. Bij het plaatsen van de afdekkap op de houten rand van het voetstuk er op letten, dat de twee aan de afdekkap bevestigde scharnierplaatjes tegelijkertijd teruggeklapt worden, anders be- staat de kans dat het binnenste plastik gedeelte van de afdek- kap breekt. Kort teknisk beskrivning Den kapslade 16-poliga synkronmotorn ar fjadrande upphangd pa ett chassi av stalplat. Kraften éverférs till skivspelaren med en flat gummirem. Tonarmen med motvikt ar férsedd med 4 miniatyrprecisions- kullager. Naltrycket kan stallas in med hjalp av en installningsvikt mellan Q—5 p och passar darmed fér varje pick-up-system. Utbytbart pick-up-skal av [attmetall, som passar till samtliga system enligt internationell standard. Nallaget ar installbart. Skivtallrik med belyst stroboskopring. Hydrauliskt tonarmsnedlagg med installningshack fér 17, 25 och 30 cm skivor. : Varvial 33"/3 och 45 varv/min. Elektroniskt styrd finreglering + 3%. Elektroniskt styrt stopp kombinerat med automatiskt lyft av tonarmen fran skivan. Start och stopp med tryckknappar. Med varje apparat medfdljer antiskating-anordning. Uppackning av L 85 Kontrollera noggrannt apparaten vid uppackningen sa att inga transportskador har uppkommit. L 85 kontrollerades noggrannt innan den lamnade fabriken och har sants till Er i gott skick. Férberedelser fér anvandning Skivspelaren L85 levereras monterad pa en trasockel. Fér att undvika skador pa skivspelarens tallrikslager ar skivtallriken separat férpackad i en speciell kartong. Innan skivtallriken laggs pa skall de bada med rétt markerade transportsakrings- skruvarna skruvas in s& langt som mdjligt. Lagg darpa férsiktigt pa skivtallriken och tallriksgummit. L85 ar avsedd fér anslutning till 220 V vaxelstrém, 50 Hz. Utbytbara tonhuvuden 85 levereras normalt fran fabrik utan pick-up-element, da koparen fritt bér kunna bestamma éver detta. Manga radio- handlare férmonterar dock pick-up-systemet. Montering av pick-up-systemet i skalet Montera pick-up-systemet med hjalp av medféljande montage- material pa den lilla plattan i pick-up-skalet. Stick pé pick-up- skalet pa tonarmen och las fast den med den stora ldsringen. Tag fram installningsmallen ur kartongen och lagg den sa att den runda utskarningen stéder mot tonarmens bas och trad in skivtallrikens axel i halet A. Lyft tonarmen ur stédet. Lés latt skruven pa ovansidan av pick- up-skalet och lagg tonarmen mitt pa mallen. Forskjut pick-up-systemet tills nalen ligger exakt pa det svarta strecket pa mallen. Lyft upp tonarmen och las fast skruven pa ovansidan av pick-up-skalet samt kontrollera 4n en gang att nalen ligger precis pa strecket. Om inte upprepa proceduren. Anslut pick-up-systemet med hjalp av de i pick-up-skalet mon- terade kabelstyckena. Anslutningarna ar Héger kanal: R = rod Jord héger kanal: GR = grén Vanster kanal: L vit Jord vanster kanal: GL = bla Satt pa nytt pa pick-up-skalet pa tonarmen och las fast den med muttern. Installning av naltrycket Installning av naltrycket sker med hjalp av tva vikter. Motvikten pa bakre delen av tonarmen anvands utesiutande fér utbalanse- ring av tonarmen. Motvikten ar i centrum férsedd med en elastiskt upphangd gangdel och skjuts med de tre skruvarna bakat férsiktigt bakifran pa bakre delen av tonarmen. Den pa framre delen av tonarmen befintliga instaliningsvikten skjuts s@ langt bakat som médjligt, d vs i nollstallning. Genom att vrida motvikten balanseras tonarmen ut sa, att den svavar parallellt med skivtallriken. Med hjalp av installningsvikten stalls sedan det fér det aktuella pick-up-systemet korrekta naltrycket in. Varje skalstreck pa tonarmen betyder 1 p naltryck. 1 p motsvarar 1g. For att f€ en sa distorsionsfri atergivning som mdjligt rekom- menderas att inte valja for lagt naltryck. Ett fér lagt naltryck innebar 4ven onédigt skivslitage, dé nalen inte kommer att ligga an ordentligt i sparet utan hoppa och pa det sattet férstéra skivan. Tabell 1 i denna anvisning innehaller uppgifter 6ver det lampli- ga naltrycket saval som nalspetsens dimensioner for en rad av de vanligast férekommande pick-up-systemen. Installning av tonarmslyften Lagg en skiva pa tallriken. Fér in tonarmen fér hand éver férsta sparet i skivan sa att tonarmen gar ner j hacket pa lyftarbryg- gan. Fall fram tonarmslyftens spak. Tonarmen sanker sig nu automatiskt pa skivan. Vrid nu pa installningskruven pa lyft- arbryggan tills avstandet mellan denna och tonarmen 4r unge- far 2 mm. Lagg tonarmen pa stédet och fall tillbaka tonarms- lyftspaken. Om hacken fér 17, 25 och 30 cm skivor inte skall anvandas (foto 1) kan denna funktion upphavas genom att den darfér avsedda clipsen sticks pa (foto 2). Clipsen befinner sig tillsammans med den kompletta anti-ska- ting-anordningen i en med apparaten bifogad liten plastficka. Som foto 3 visar kan clipsen nar den inte anvandes flyttas bakat pa tonarmsréret (foto 1, foto 2, foto 3). foto 1 Antiskating-anordning Den allmant anvanda tonarmsprincipen innebar att, av rent geo- metriska skal, det pa nalen uppstar en kraft som drar den mot skivans mitt. Denna kraft brukar benamnass skatingkraft och medfér. specielit vid mycket laga naltryck, att nalen ibland kan hoppa éver nagra spar pa skivan. Dessutom férorsakar denna sidkraft, som ju kommer att belasta de bada sidorna av stereo- sparet olika, ett visst matt av distorsion i Atergivningen. Bada dessa nackdelar kan undvikas genom att kompensera for ska- tingkraften. Detta kallas en anti-skating-anordning, och finns pa L865. Montage av antiskating-anordningen Stick in bygel B i hallare A och skjut den sa langt det gar bakat. Pressa in bygel D med plastkilen i 6ppning C och skjut den parallellt med bygel B. Med apparaten fdljer tva olika antiskatingvikter om 1 och 4 g. Installning av antiskating Innan Ni staller in antiskating, kontrollera an en gang att ton- arm och pick-up ar korrekt monterade. Instalining av antiskating beror pa tva faktorer, namligen: a) naltrycket b) naldimensionerna pa den anvanda pickupen | tabell 2 visas for varje méjligt naltryck saval som fér varje vanligen férekommande naldimension vilken antiskatingvikt och vilken installning som skall anvandas. Hur antiskating- vikten skall anbringas visar bild 2. Hacken i bygel B raknas med bérjan fran fastsidan och beteck- nas i tabell 2 med 1—7. Exempel: Antiskatingkraften skall stallas in tor en pick-up som anvander 1,5 p naitryck och har en rund nal med en 18 um spets. Tabell 2 visar i horisontella spalten for naltrycket 1,5 p i skar- ningspunkten med den vertikala spalten som visar nalspets av 18 um att 1 g antiskatingvikten skall anvandas och att dess trad skall sattas in i hack nr 6 pa bygel B. Enligt bild 2 hangs vikten sedan éver det narmast liggande hacket i bygel D, sa att den svavar fritt. Motvikt Naltrycksvikt Antiskatingvikt E= F= G= Elektriska anslutningar Den avskarmade pick-up-anslutningskabeln ar férsedd med en DIN kontakt och anvandes fér att ansluta skivspelaren med ingangen pa forstarkaren eller radioapparaten. Denna ingang betecknas vanligen med »grammofon», »pick-up», »TA», »Pho- no» eller dylikt. Samtliga moderna europeiska apparater har en anslutningskontakt som passar fér den pa L85 monterade kontakten. Skulle Er férstarkare vara férsedd med en annan typ av kontakt kan Er radiohandlare leverera en lamplig adapter. N&tkabeln anslutes till ett 220 V vagguttag. Avspelning av skivor Lagg tonarmen pa sa satt pa tonarmslyften, att ndlen kommer éver férsta sparet i skivan. Darvid kommer tonarmen Aven att ga ner i ett av hacken pa lyftarbryggan. Tryck p& knappen »ON» s& att apparaten startar och skivtall- riken bérjar réra sig. Stall med hjalp av knapp 8 in dnskad hastighet. For fram havarmen till tonarmslyften i sitt framre lage s& att tonarmen sjunker ner pa tallriken. Vid skivans slut stannar L 85 tack vare sin inbyggda elektronik automatiskt och tonarmen lyfts upp fran skivtallriken. Efter detta bor Ni féra tillbaka tonarmen fér hand pa sitt stéd. Om Ni énskar avbryta avspelningen av en skiva, tryck pa knappen »OFF» sa kopplas automatiskt apparaten ur och tonarmen lyfts fran skivtallriken. Aven i detta fall bér Ni lagga tillbaka tonarmen fér hand pa stédet. Kontroll och justering av hastigheten L85 ar forsedd med ett inifran belyst stroboskop i ytterkant av skivtallriken. Efter att apparaten kopplats in lyser en glimm- lampa under stroboskopringen automatiskt upp. Den 6vre rin- gen anvands fér kontroll av hastigheten 33'/s varv/min, den undre fér kontroll av hastigheten 45 varv/min. Fér att tydligt se stroboskopeffekten vid 33'/s varv/min maste stroboskopringen pa ytterkanten av skivtallriken betraktas lodratt ovanifran. Om den installda hastigheten 4r korrekt kommer de sma orangefargade |jusfalten att sta still. Skulle man 6nska stalla in en ndgot annorlunda hastighet, t ex for att kunna spela ett musikinstrument tillsammans med en skiva och inspelningen och instrumentet inte riktigt skulle 6verensstamma, kan detta ske med hjdlp av den elektroniska finregleringen. Vrid pa knappen 6 medurs tills ett latt klick hérs och darmed visar att elektroniken ar inkopplad. Nu gar L85 ungefar 5 % for langsamt och genom att vrida denna ratt ytterligare at hoger okar hastigheten Aterigen och nar knappen star i sitt hégra lage gar skivspelaren ungefar 5 %o fdr snabbt, dvs inom denna tolerans om + 5% kan man stalla in hastigheten pa varje Onskat varde. Normalt skall denna knapp sta i lage »OFF». Vard av skivspelaren De i apparaten inbygada lagren ar sjalvsmérjande och behéver ingen speciell vard. Nalen pa pickupen bdr efter varje avspelning av en skiva ren- g6ras fran damm med hjalp av en liten mjuk pensel. OBS! Stryk alltid bara bakifran pickupen och framat, inte tvartom, da annars pick-up-nalen mycket latt skadas. Om Ni anvander en LENCOCLEAN skivrengérare behéver denna rengéring av nalen endast ske mycket sallan. Med ungefar ett ars mellanrum bér nalen kontrolleras med mikroskop hos en fackman. Slitna eller skadade naler ger dels dalig |judatergivning, dels férstér de ohjalpligt Edra vardefulla skivor pa kort tid. Uppstalining I vag L 85 ar forsedd med en viskést dampad fjaderupphangning. For att kunna stalla in denna precisionsapparat absolut vagratt pa sin anvandningsplats ar de 4 upphangningselementen férsedda med installningsslitsar, som ar atkomliga genom 4 hal pa under- sidan av apparaten. Viktigt! Innan apparaten vands upp och ner fr att stalla in dessa upp- hangningar maste skivtallriken absolut tas av. Fér att kontrol- lera att apparaten 4r riktigt stalld i vag, maste skivtallriken Ater laggas pa. Montering av skivrengérare LENCOCLEAN »L» Den nyutvecklade skivrengéraren LENCOCLEAN »L» som speciellt konstruerats for anvandning pa L85 ger en optimal rengOring av skivan och garanterar hégsta méjliga atergivning- skvalitet. Tag bort skruven i den bakre vanstra hérnan pa montageplatten pa L 85 (bild 3) och satt pa dess stalle den med LENCOCLEAN »L» bifogade axeln »C». Den exakta monteringen av LENCO- CLEAN redovisas dessutom i bruksanvisningen till LENCO- CLEAN »L». bild 3 Plexiglaslock Hi-Fi skivspelaren L 85 levereras monterad pa trasockel tillsam- mans med ett dammskyddande plexiglaslock. Detta kan sattas fast i de pa baksidan av trasockeln monterade fastena. Tack vare en speciell konstruktion lases huven automatiskt i varje lage ner till en Oppningsvinkel av omkring 20° och darefter stanger den sig sjalv. Nar man skall satta pA huven maste man se till att de bada bak- till pa huven befintliga gangjarnstungorna samtidigt falles bakat da@ man annars latt kan bryta s6nder den bakre rérliga plast- delen av huven. Caratteristiche tecniche Su una piastra di fondo in acciaio @ sospeso, molle, il motore sincrono a 16 poli. La trasmissione sul piatto avviene tramite una cinghia piatta. ll braccio con contrappeso @ munito di 4 cuscinetti a sfera miniaturizzati. La pressione d’appoggio é regolabile minuziosamente tramite un peso scorrevole tra 0 e 5 grammi, il che permette di utilizzare qualsiasi Tipo di testina che si trovi sul mercato. Il portatestina di metallo leggero intercambiabile @ adatto per il montaggio di qualsiasi testina, la posizione della puntina é regolabile. Piatto del disco con anello stroboscopico illuminato sulla cir- conferenza. Abbassamento idraulico per il braccio con delle fessure che permettono una posizione accurata per i dischi di 17, 25 e 30 centimetri. Velocita 33/3 e 45 Giri/Min. mediante speciali Fine regolazione elettronica + 5% Stato finale elettronico combinato con rialzamento del braccio automatico. Accensione e spegnimento dell'apparecchio tra- mite pulsante. Con ogni apparecchio @ fornito il dispositivo compensatore della spinta laterale «Anti-Skating». Sballaggio dell’L 85 Durante la fase di sballaggio controllare attentamente che il giradischi non abbia subito alcun danno dovuto a cause di trasporto. | giradischi vengono sottoposti, prima della spedizione, ad accurati controlli percid se il giradischi ha subito delle mano- missioni si consiglia di riconsegnarlo, unitamente all'imballo, all’Ufficio Postale o alla Ferrovia che abbia consegnato l’ap- parecchio., affinché la cosa venga regolarizzata. Preparazione per l’uso Il giradischi L 85 @ fornibile montato su basamento in legno oppure come chassis. Per evitare danneggiamenti all'asse del piatto, il piatto stesso viene smontato ed imballato separata- mente. Per il trasporto il motore viene bloccato tramite due viti marcate in rosso poste sulla piastra sotto il piatto del giradischi. Nella fase di preparazione le suddette viti devono essere avvitate in modo che i] motore assuma una posizione molleggiata idonea ad un corretto funzionamento. Montare il piatto facendo incontrare l'asse con il suo centro, poi montare il piatto in gomma. Portatestina intercambiabile L'L85 viene fornito normalmente senza testina di lettura, la scelta della quale é lasciata al Cliente. II giradischi @ munito di portatestina vuoto e di un sacchettino contenente diversi particolari che permettono il montaggio di qualsiasi testina secondo le norme internazionali. Per i Clienti che volessero usare diversi tipi di testine (Piezo elettriche, ceramiche o magnetiche) si consiglia di acquistare un portatestina per ogni tipo, in modo che le medesime non subiscano danni nella ioro sostituzione. Montaggio della testina sul supporto Montare la testina sul portatestina per mezzo dei particolari che si trovano nel sacchettino di corredo; innestare il portatestina sul braccio ed assicurarlo tramite l’anello di bloccaggio. Per il posizionamento della puntina si proceda come segue: Si prenda il calibro che é fornito con l'apparecchio e disporre il taglio semicircolare contro la base del braccio ed il foro «A» sull'asse del piatto. Alzare il braccio dal supporto e portarlo verso il centro del piatto, sopra il calibro. Svitare leggermente la vite che si trova sopra il portatestina e posizionare la testina in modo tale che la puntina vada a sovrapporsi alla traccia nera del calibro. Togliere il portatestina dal braccio ed innestare i quattro capi- corda alla testina seguendo |o schema sottoindicato: Canale destro 2 R = rosso Massa canale destro : GR = verde Canale sinistro L = bianco Massa canale sinistro : GL = celeste Riawvitare la vite sul portatestina cautamente. Montare il portatestina sul braccio assicurandolo con l'anello di arresto. Assicurarsi che la testina non si sia spostata durante le sud- dette operazioni. Regolazione della forza di appoggio della testina La forza di appoggio della testina viene regolata tramite due pesi: uno posto nella parte posteriore del braccio (contrappeso) che serve per il bilanciamento e altro (peso di caricamento) che si trova lungo I’asta del braccio e pud scorrere su di esso. Operare come segue: Posizionare il peso piccolo di caricamento sulla posizione di zero in modo che la sua parte conica sia rivolta verso i! porta- testina. Togliere il braccio dal supporto. Montare il contrappeso grande (le viti di fissaggio awitate verso l'esterno) e posizionarlo in modo tale che il braccetto acquisti una posizione di equilibrio stabile simile ai piatti di una bilancia. Far scorrere il peso piccolo in avanti di tanti trattini a seconda del peso di cui si vuol caricare la testina, ricordando che ad ogni trattino corrisponde 1 grammo. Nell’interesse di una riproduzione priva di distorsioni, si rac- comanda di scegliere una forza di appoggio non inferiore a quelle stabilite dai fabbricanti di testine, bensi superiore di un massimo 20 %o. Una forza di appoggio inferiore provoca un consumo anormale e rapido del disco. Questa condizione provoca delle fluttuazioni della puntina nel solco del disco, provocando un'usura pari ad una forza di appoggio eccessiva. Regolazione del dispositivo di abbassamento Mettere un disco sul piatto. Portare il braccio verso il centro del piatto in modo che la testina si trovi sopra la zona morta del disco, quindi posizio- narlo sulla fessura dell’alzabraccio.

You might also like