0% found this document useful (0 votes)
81 views136 pages

61e90e608dcdb - Manual Bicicleta Electrica Montana MTB You Ride Everest

The document provides the user manual for an electric mountain bike. It covers general warnings, safety instructions, bike setup and fitting instructions, an overview of the bike's components and electrical system, maintenance instructions, and warranty information.

Uploaded by

esgovia prez
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
81 views136 pages

61e90e608dcdb - Manual Bicicleta Electrica Montana MTB You Ride Everest

The document provides the user manual for an electric mountain bike. It covers general warnings, safety instructions, bike setup and fitting instructions, an overview of the bike's components and electrical system, maintenance instructions, and warranty information.

Uploaded by

esgovia prez
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 136

YOU-RIDE EVEREST

AN ELECTRIC
MTB EVEREST
INSIDE

User manual · Manual de usuario


Manuel de l’Utilisateur
Manuale d’uso · Manual do usuário
BK3000 · BK3000M
YOUmove
YOUup
YOUdown
YOUfold
YOUtravel
YOUrule
Thanks for choosing our product.
Have fun with this electric bike.

2 YOU-RIDE EVEREST Images may differ from the final version of the product
Contents
1. General Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Before Riding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A. Bike fit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
B. Safety first . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Mechanical safety check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
D. First ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Basics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Riding Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Wet Weather Riding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4 Night Riding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Fit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1 Pedals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Stand over height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Saddle position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1 Power Assistant System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Battery Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.3 Battery Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.4 Power On Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.5 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.6 Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.7 Brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.8 Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.9 Instrument Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. Tech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.1 Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.2 Seat post Quick Release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.3 Brakes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.4 Shifting gears . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.5 Tires and Tubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. LCD Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.1 Specification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.2 Function Summary and Button Definition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.3 General Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.4 General Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.5 Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.6 Error code definition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.7 Functions corresponding to display icon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

ENGLISH 3
1. General Warning
Like any sport, bicycling involves risk of injury and damage. By choosing to ride an
electric bicycle, you assume the responsibility for that risk, so you need to know (and
to practice) the rules of safe and responsible riding and proper use and maintenance.
Proper use and maintenance of your electric bicycle reduces risk of injury.
This Manual contains many “Warnings” and “Cautions” concerning the consequences
of failure to maintain or inspect your electric bicycle and of failure to follow safe
cycling practices.

• The combination of the safety alert symbol and the word WARNING indicates
a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in serious injury
or death.

• The combination of the safety alert symbol and the word CAUTION indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury, or is an alert against unsafe practices.

• The word CAUTION used without the safety alert symbol indicates a situation
which, if not avoided, could result in serious damage to the bicycle or the voiding of
your warranty.

Many of the Warnings and Cautions say “you may lose control and fall”.
Because any fall can result in serious injury or even death, we do not always
repeat the warning of possible injury or death. Because it is impossible to anticipate
every situation or condition which can occur while riding, this manual makes no
representation about the safe use of the bicycle under all conditions. There are risks
associated with the use of any bicycle which cannot be predicted or avoided, and
which are the sole responsibility of the rider.

• Please wear a safety helmet to avoid injury. Personal protective equipment is


required.
• Please observe your local traffic laws and regulations when driving the electric bike.
• If the charger cord is damaged, have it repaired by the manufacturer, its service or
a similarly qualified person in order to avoid any hazard.
• The cord should always be readily accessible.
• The device is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capacity. Persons who have not read the manual,
unless they have received explanations by a person responsible for their safety and
supervision should not use this unit.
• Children should be monitored to ensure that they do not play with the device.
• The device should always be readily accessible.
• The device should not be exposed to dripping or splashing water.
• No objects filled with liquids such as vases shall be placed on the device.
• Always leave a minimum distance of 10 cm around the unit to ensure sufficient
ventilation.
• Open flame sources, such as candles, should not be placed on top of the device.

4 YOU-RIDE EVEREST
1. General Warning
• The device is intended for use only in a temperate climate.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
• The charger is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capacity. Persons who have not read the manual,
unless they have received explanations by a person responsible for their safety and
supervision should not use this unit.
• Children should be monitored to ensure that they do not play with the charger.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced or not replaced by the
same type or equivalent.
• The battery should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
similar.
• Different types of batteries, new and used batteries should not be mixed.
• The battery must be installed according to the polarity.
• If the battery is worn, it must be removed from the product.
• The battery must be disposed of safely. Always use the collection bins provided
(check with your dealer) to protect the environment.
• The battery can’t be replaced by the user, but only by the maker of this product, the
after sales department or a qualified person.
• Caution: the use of this product requires special precautions, please refer to the
regulations applicable in your country

A special note for parents:


The use of this product is recommended for people over 14 years of age.
As a parent or guardian, you are responsible for the activities and safety of your
minor child, and that includes making sure that the electric bicycle is properly fitted
to the child; that it is in good repair and safe operating condition; that you and your
child have learned and understand the safe operation of the electric bicycle; and that
you and your child have learned, understand and obey not only the applicable local
motor vehicle, bicycle and traffic laws, but also the common sense rules of safe and
responsible bicycling. As a parent, you should read this manual, as well as review
its warnings and the electric bicycle’s functions and operating procedures with your
child, before letting your child ride the electric bicycle.

2. Before Riding
NOTE: We strongly urge you to read this Manual in its entirety before your first
ride; but at the very least, read and make sure that you understand each point
in this section, and refer to the cited sections on any issue which you don’t
completely understand.

ENGLISH 5
2. Before Riding

A. Bike fit
1. Is your bike the right size? To check, see Section 4.1. If your electric bicycle is too
large or too small for you, you may lose control and fall.
2. Is the saddle at the right height? To check, see Section 4.2. If you adjust your saddle
height, make sure that you follow the Minimum Insertion instructions in Section 4.2.
3. Are saddle and seat post securely clamped? A correctly tightened saddle will allow
no saddle movement in any direction. See Section 4.2 for details.
4. Are the stem and handlebars at the right height for you? If not, see Section 4.3 on
what you can do about it.
5. Can you comfortably operate the brakes? If not, you may be able to adjust their
angle and reach.

B. Safety first
1. Do you have all the required and recommended safety equipment? See Section 3.
It’s your responsibility to familiarize yourself with the laws of the areas where you
ride, and to comply with all applicable laws.
2. Do you know how to check wheel. The bolts and nuts should be good tightened.
Riding with an improperly adjusted wheel can cause the wheel to wobble or disengage
from the bicycle, and cause serious injury or death.
3. If your bike has toe clips and straps or clipless (“step-in”) pedals, make sure you
know how they work. These pedals require special techniques and skills. Follow the
pedal manufacturer’s instructions for use, adjustment and care.
4. Does your bike have suspension? Suspension can change the way a bicycle performs.
Follow the suspension manufacturer’s instructions for use, adjustment and care.

C. Mechanical safety check


Routinely check the condition of your bicycle before every ride.
Nuts, bolts & straps: Make sure nothing is loose. Lift the front wheel off the ground
by two or three inches, then let it bounce on the ground. Anything sound, feel
or look loose? Do a quick visual and tactile inspection of the whole bike. Any
loose parts or accessories? If so, secure them. If you’re not sure, ask someone with
experience to check.

Tires & Wheels: Make sure tires are correctly inflated (see Section 7.5). Check by
putting one hand on the saddle, one on the intersection of the handlebars and stem,
then bouncing your weight on the bike while looking at tire deflection. Compare what
you see with how it looks when you know the tires are correctly inflated; and
adjust if necessary. Tires in good shape? Spin each wheel slowly and look for cuts
in the tread and sidewall. Replace damaged tires before riding the bike.

6 YOU-RIDE EVEREST
2. Before Riding
Wheels true? Spin each wheel and check for brake clearance and side-to-side wobble.
If a wheel wobbles side to side even slightly, or rubs against or hits the brake pads,
take the bike to a qualified bike shop to have the wheel trued.
CAUTION: Wheels must be true for the brakes to work effectively.
Wheel truing is a skill which requires special tools and experience. Do not attempt
to true a wheel unless you have the knowledge, experience and tools needed to
do the job correctly.

Brakes: Check the brakes for proper operation (see Sections 7.3). Squeeze the brake
levers. Are the brake quick-releases closed? All control cables seated and securely
engaged? Do the brake pads touch the wheel rim within an inch of brake lever
movement? Can you apply full braking force at the levers without having them touch
the handlebar? If not, your brakes need adjustment.
Do not ride the bike until the brakes are properly adjusted.

Quick Releases: Make sure the front wheel, rear wheel and seat post quick releases
are properly adjusted and in the locked position. See Section 7.2.

Handlebar and saddle alignment: Make sure the saddle and handlebar stem
are parallel to the bike’s center line and clamped tight enough so that you can’t
twist them out of alignment. See Sections 4.2 & 4.3. If not, align and tighten them.

Handlebar ends: Make sure the handlebar grips are secure and in good condition. If
not, replace them. Make sure the handlebar ends and extensions are plugged. If not,
plug them before you ride.
If the handlebars have bar end extensions, make sure they are clamped tight enough
so you can’t twist them. If not, tighten them.
WARNING: Loose or damaged handlebar grips or extensions can cause you to lose
control and fall. Unplugged handlebars or extensions can cut your body and can
cause serious injury in an otherwise minor accident.

D. First ride
When you buckle on your helmet and go for your first familiarization ride on your
new bicycle, be sure to pick a controlled environment, away from cars, other cyclists,
obstacles or other hazards. Ride to become familiar with the controls, features and
performance of your new bike.

Familiarize yourself with the braking action of the bike (see Section 7.3). Test the
brakes at slow speed, putting your weight toward the rear and gently applying the
brakes, rear brake first.
Sudden or excessive application of the front brake could pitch you over the handlebars.
Applying brakes too hard can lock up a wheel, which could cause you to lose control
and fall.

ENGLISH 7
2. Before Riding
If your bicycle has toeclips or clipless pedals, practice getting in and out of
the pedals.

If your bike has suspension, familiarize yourself with how the suspension
responds to brake application and rider weight shifts.

Practice shifting the gears (see Section 7.4).


Remember to never move the shifter while pedaling backward, nor pedal backwards
after having moved the shifter. This could jam the chain and cause serious
damage to the bicycle and may cause you to lose control and fall.

3. Safety

3.1 Basics
1. Always do the Mechanical Safety Check (Section 2.C) before you get on a bike.
2. Be thoroughly familiar with the controls of your bicycle: brakes (Section 7.3); pedals
(Section 4.1); shifting (Section 7.4)
3. Be careful to keep body parts and other objects away from the sharp teeth of
chainings; the moving chain; the turning pedals and cranks; and the spinning wheels
of your electric bicycle.
4. Always wear:
• Shoes that will stay on your feet and will grip the pedals. Never ride barefoot or
while wearing sandals.
• Bright, visible clothing that is not so loose that it can be tangled in the bicycle or
snagged by objects at the side of the road or trail.
• Protective eyewear, to protect against airborne dirt, dust and bugs (tinted when the
sun is bright, clear when it’s not).
5. Ride at a speed appropriate for conditions. Increased speed means higher risk.

3.2 Riding Safety


1. Observe all local bicycle laws and regulations. Observe regulations about licensing
of bicycles, riding on sidewalks, laws regulating bike path and trail use, and so on.
2. You are sharing the road or the path with others: motorists, pedestrians and other
cyclists. Respect their rights.
3. Ride defensively. Always assume that others do not see you.
4. Look ahead, and be ready to avoid:
• Vehicles slowing or turning, entering the road or your lane ahead of you, or coming
up behind you.

8 YOU-RIDE EVEREST
3. Safety
• Parked car doors opening.
• Pedestrians stepping out.
• Children or pets playing near the road
• Pot holes, sewer grating, railroad tracks, expansion joints, road or sidewalk
construction, debris and other obstructions that could cause you to swerve into
traffic, catch your wheel or otherwise cause you to lose control and have an accident.
• The many other hazards and distractions which can occur on a bicycle ride.
5. Ride in designated bike lanes, on designated bike paths or as close to the edge of
the road as is safely possible, in the direction of the traffic flow or as directed by local
laws.
6. Stop at stop signs and traffic lights; slow down and look both ways at street
intersections. Remember that a bicycle always loses in a collision with a motor
vehicle, so be prepared to yield even if you have the right of way.
7. Use approved hand signals for turning and stopping.
8. Never ride with headphones. They mask traffic sounds and emergency vehicle
sirens, distract you from concentrating on what’s going on around you, and their wires
can tangle in the moving parts of the electric bicycle, causing you to lose control.
9. Never carry a passenger, unless it is a small child wearing an approved helmet and
secured in a correctly mounted child carrier or a child-carrying trailer. Follow the child
carrier or child carrying trailer’s manufacturer’s recommendations regarding weight
limits.
10. Never carry anything which obstructs your vision or your complete control of the
electric bicycle, or which could become entangled in the moving parts of the electric
bicycle.
11. Never hitch a ride by holding on to another vehicle.
12. Don’t do stunts, wheelies or jumps. They can cause you injury and damage your
E-bike.
13. Don’t weave through traffic or make any moves that may surprise people with
whom you are sharing the road.
14. Observe and yield the right of way.
15. Never ride your bicycle while under the influence of alcohol or drugs.
16. If possible, avoid riding in bad weather, when visibility is obscured, at dusk or in the
dark, or when extremely tired. Each of these conditions increases the risk of accident.

3.3 Wet Weather Riding


WARNING: Wet weather impairs traction, braking and visibility, both for the
bicyclist and for other vehicles sharing the road. The risk of an accident is
dramatically increased in wet conditions.

Under wet conditions, the stopping power of your brakes (as well as the brakes of
other vehicles sharing the road) is dramatically reduced and your tires don’t grip
nearly as well. This makes it harder to control speed and easier to lose control. To
make sure that you can slow down and stop safely in wet conditions, ride more slowly

ENGLISH 9
3. Safety
and apply your brakes earlier and more gradually than you would under normal, dry
conditions.

3.4 Night Riding


Riding a bicycle at night is many times more dangerous than riding during the day.
A bicyclist is very difficult for motorists and pedestrians to see. Therefore, children
should never ride at dawn, at dusk or at night. Adults should not ride at dawn,
at dusk or at night unless it is absolutely necessary.

WARNING: Reflectors are not a substitute for required lights. Riding at dawn,
at dusk, at night or at other times of poor visibility without an adequate
bicycle lighting system and without reflectors is dangerous and may result in
serious injury.

Bicycle reflectors are designed to pick up and reflect street lights and car lights in a
way that may help you to be seen and recognized as a moving bicyclist.
CAUTION: Check reflectors and their mounting brackets regularly to make sure
that they are clean, straight, unbroken and securely mounted.

While riding at dawn, at dusk or at night:


• Ride slowly.
• Avoid dark areas and areas of heavy or fast-moving traffic.
• Avoid road hazards.
• If possible, ride on familiar routes.

4. Fit

4.1 Pedals
Before you start, you need to mount the pedals. Make sure the good pedal is attached
to the good side of the bike.

1. LEFT SIDE: Attach pedal turning in an anti-clockwise direction.


2. RIGHT SIDE: (Chainwheel Side) Attach pedal turning in a clockwise direction.

4.2 Stand over height


Stand over height is the basic element of bike fit (see fig. 1). It is the distance from

10 YOU-RIDE EVEREST
4. Fit
the ground to the top of the bicycle’s frame at that point where your crotch would
be if you were straddling the bike and standing half way between the saddle and the
handlebars. To check for correct stand over height, straddle the bike while wearing
the kind of shoes in which you’ll be riding, and bounce vigorously on your heels. If
your crotch touches the frame, the bike is too big for you. Don’t even ride the bike
around the block. A bike which you ride only on paved surfaces and never take off-
road should give you a minimum stand over height clearance of five centimeters. A
bike that you’ll ride on unpaved surfaces should give you a minimum of seven and
a half centimeters of stand over height clearance. And a bike that you’ll use for real
mountain biking on difficult, rough terrain should give you ten centimeters or more
of clearance.

fig. 1 fig. 2

4.3 Saddle position


Correct saddle adjustment is an important factor in getting the most performance
and comfort from your bicycle. The saddle can be adjusted in three directions:
1. Up and down adjustment. To check for correct saddle height (fig. 2):
• sit on the saddle;
• place one heel on a pedal;
• rotate the crank until the pedal with your heel on it is in the down position and the
crank arm is stretched.

If your leg is not completely straight and just touching the center of the pedal, your
saddle height needs to be adjusted. If your hips must rock for the heel to reach the
pedal, the saddle is too high.
If your leg is bent at the knee with your heel on the pedal, the saddle is too low.

WARNING: If your seat post projects from the frame beyond the Minimum
Insertion or Maximum Extension mark (see fig. 3) or you cannot touch the bottom

ENGLISH 11
4. Fit
of the seat post through the bottom of the interrupted seat tube with the tip of
your finger without inserting your finger beyond its first knuckle (see fig. 4), the
seat post may break, which could cause you to lose control and fall.

fig. 3 fig. 4

2. Front and back adjustment. The saddle can be adjusted forward or back to
help you get the optimal position on the bike.

5. Introduction

5.1 Power Assistant System


This is a power assistant bicycle. It equips 1:1 speed type power assistant transducer
to control the rotation of power system.

12 YOU-RIDE EVEREST
5. Introduction

5.2 Battery Pack


The electric bicycle equipped Li-ion battery pack. (Li-ion 36V/14Ah) for 29” MTB bike.

5.3 Battery Charger


Warning:
Please use original battery charger for charging the battery otherwise will affect
or damage the battery service life.
When charge the battery charger and the battery should be bigger than 10
centimeters to the wall distance.

While charging the battery please follow the steps orderly:


1) Connecting the charger cable output plug into battery input socket.
2) Connecting the charger cable input plug into city electrical output socket.
3) Turn on the charger power switch charging the battery and the charger red light on.
4) When the green light is lighted the battery is fully charged.
5) Turn off the charger power switch and unplug the cable.

5.4 Power On Display


When the power level lower than 50%, please
charge in time. Otherwise, the service life of
battery will be affected because over discharged.

5.5 Motor
36V 250W Hub Brushless DC motor.

5.6 Controller
The controller controls motor speed.

ENGLISH 13
5. Introduction

5.7 Brake
Mechanical disc-brake with power cut-off sensor.
Front brake: disc brake / Rear brake: disc brake

Warning:
Do not lubricate the brake & brake disc!
Checking brake wire constantly; if the wore out or broken it must replace new
one immediately.

5.8 Gear
FRONT: SHIMANO 3 speeds
REAR: SHIMANO 7 speeds

5.9 Instrument Panel


LCD display, manipulate all control system (on/off, help system) on this display,
accessories details as professional display manual.

6. Specifications

A. General
1 Dimension: L. x W. x H. 1947 × 240 × 900 mm
2 Wheel base distance 1180 mm
3 Weight 27 kg
4 Max. loading 120 kg
5 Max. speed ≤25 km/h
6 Max. riding distance PAS≥80 km
7 Consumption max <250W
B. Battery Pack
1 Battery cell Li-ion
2 Volume 36V/14Ah
3 Voltage 36V

14 YOU-RIDE EVEREST
6. Specifications

C. Motor
1 Motor Brushless Rear Motor
2 Power 250W
3 Voltage 36V
4 Rated Speed (RPM) 240
5 Torque 45 N.m
D. Controller
1 Low voltage protection 31V ±0.5V
2 Max current protection 14 A ±1A
E. Battery Charger
1 Input voltage AC 100V-240V~1.8A 47-63Hz
2 Output voltage DC 42.0V 2.0A
3 Charging time 5-6 hours
F. Frame
1 Material Alloy
2 Size 29
3 Height 457mm; 495mm
G. Suspension
1 Material Alloy/Steel
2 Size 29
H. Brake
1 Model Disc-brake
2 Material Alloy
3 Brake-Lever Outage

ENGLISH 15
7. Tech

7.1 Wheels
Please do not change the wheel by yourself. It needs proper tools and skillful persons.
WARNING: Failure to properly adjust the wheel can cause the wheel to wobble or
disengage, which could cause you to loose control and fall, resulting in serious
injury or death.

7.2 Seat post Quick Release


Some E-bike are equipped with a quick-release seat post binder. The seat post quick-
release binder. While a quick release looks like a long bolt with a lever on one end and
a nut on the other, the quick release uses a cam action to firmly clamp the seat post.
WARNING: Riding with an improperly tightened seat post can allow the saddle to
turn or move and cause you to lose control and fall.

7.3 Brakes
WARNING:
1. Riding with improperly adjusted brakes or worn brake pads is dangerous and can
result in serious injury or death.
2. Applying brakes too hard or too suddenly can lock up a wheel, which could cause
you to lose control and fall. Sudden or excessive application of the front brake may
pitch the rider over the handlebars, which may result in serious injury or death.
3. Some bicycle brakes, such as disc brakes and linear-pull brakes, are extremely
powerful. Take extra care in becoming familiar with these brakes and exercise
particular care when using them.
4. Disc brakes can get extremely hot with extended use. Be careful not to touch a disc
brake until it has had plenty of time to cool.

7.4 Shifting gears


Your multi-speed bicycle will have a derailleur drive train (see 2. below), an
internal gear hub drive train (see 3. below) or, in some special cases, a combination
of the two.

1. HOW A DERAILLEUR DRIVE TRAIN WORKS


If your bicycle has a derailleur drive train, the gear-changing mechanism will have:
• a rear cassette or freewheel sprocket cluster
• a rear derailleur
• usually a front derailleur
• one or two shifters

16 YOU-RIDE EVEREST
7. Tech
• one, two or three front sprockets called chainrings
• a drive chain

A. Shifting Gears
Identify the shifters on your bike before reading on. The vocabulary of shifting can be
pretty confusing. A downshift is a shift to a “slower” gear, one which is easier to pedal.
An up shift is a shift to a “faster”, harder to pedal gear. What’s confusing is that
what’s happening at the front derailleur is the opposite of what’s happening at the
rear derailleur (for details, read the instructions on Shifting the Rear Derailleur and
Shifting the Front Derailleur below). For example, you can select a gear which will
make pedaling easier on a hill (make a downshift) in one of two ways: shift the chain
down the gear “steps” to a smaller gear at the front, or up the gear “steps” to a larger
gear at the rear. So, at the rear gear cluster, what is called a downshift looks like an
up shift. The way to keep things straight is to remember that shifting the chain in
towards the centerline of the bike is for accelerating and climbing and is called a
downshift. Moving the chain out or away from the centerline of the bike is for speed
and is called an up shift.
Whether up shifting or downshifting, the bicycle derailleur system design requires that
the drive chain be moving forward and be under at least some tension. A derailleur
will shift only if you are pedaling forward.

Caution: Never move the shifter while pedaling backward, nor pedal backwards
after having moved the shifter. This could jam the chain and cause serious
damage to the bicycle and may cause you to lose control and fall.

B. Shifting the Rear Derailleur


The rear derailleur is controlled by the right shifter. The function of the rear derailleur
is to move the drive chain from one gear sprocket to another. The smaller sprockets
on the gear cluster produce higher gear ratios. Pedaling in the higher gears requires
greater pedaling effort, but takes you a greater distance with each revolution of the
pedal cranks. The larger sprockets produce lower gear ratios. Using them requires
less pedaling effort, but takes you a shorter distance with each pedal crank revolution.
Moving the chain from a smaller sprocket of the gear cluster to a larger sprocket
results in a downshift. Moving the chain from a larger sprocket to a smaller
sprocket results in an upshift. In order for the derailleur to move the chain from one
sprocket to another, the rider must be pedaling forward.

C. Shifting the Front Derailleur:


The front derailleur, which is controlled by the left shifter, shifts the chain between
the larger and smaller chain rings. Shifting the chain onto a smaller chain ring
makes pedaling easier (a downshift). Shifting to a larger chain ring makes pedaling
harder (an up shift).

D. Which gear should I be in?


The combination of largest rear and smallest front gears is for the steepest hills.

ENGLISH 17
7. Tech
The smallest rear and largest front combination is for the greatest speed. It is not
necessary to shift gears in sequence. Instead, find the “starting gear” which is right for
your level of ability (a gear which is hard enough for quick acceleration but easy
enough to let you start from a stop without wobbling) and experiment with
upshifting and downshifting to get a feel for the different gear combinations. At first,
practice shifting where there are no obstacles, hazards orother traffic, until you’ve
built up your confidence. If you have difficulties with shifting, the problem could be
mechanical adjustment.

WARNING: Never shift a derailleur onto the largest or the smallest sprocket if the
derailleur is not shifting smoothly. The derailleur may be out of adjustment and
the chain could jam, causing you to lose control and fall.

2. HOW AN INTERNAL GEAR HUB DRIVE TRAIN WORKS


If your bicycle has an internal gear hub drive train, the gear changing mechanism will
consist of:

• a 3, 5, 7 or possibly 12 speed internal gear hub


• one, or sometimes two shifters
• one front sprocket called a chain ring
• a drive chain

A. Shifting internal gear hub gears


Shifting with an internal gear hub drive train is simply a matter of moving the
shifter to the indicated position for the desired gear.
After you have moved the shifter to the gear position of your choice, ease
the pressure on the pedals for an instant to allow the hub to complete the shift.

B. Which gear should I be in?


The numerically lowest gear (1) is for the steepest hills. The numerically largest gear
(3, 5, 7 or 12, depending on the number of speeds of your hub) is for the greatest
speed. Shifting from an easier,
“slower” gear (like 1) to a harder, “faster” gear (like 2 or 3) is called an up shift. Shifting
from a harder, “faster” gear to an easier, “slower” gear is called a downshift. It is not
necessary to shift gears in sequence. Instead, find the “starting gear” for the
conditions — a gear which is hard enough for quick acceleration but easy enough
to let you start from a stop without wobbling — and experiment with up shifting and
downshifting to get a feel for the different gears. At first, practice shifting where there
are no obstacles, hazards or other traffic, until you’ve built up your confidence. If you
have difficulties with shifting, the problem could be mechanical adjustment.

18 YOU-RIDE EVEREST
7. Tech

7.5 Tires and Tubes


1. Tires
Electric bicycle tires are available in many designs and specifications, ranging from
general-purpose designs to tires designed to perform best under very specific
weather or terrain conditions. If, once you’ve gained experience with your new E-bike,
you feel that a different tire might better suit your riding needs.
The size, pressure rating, and on some high-performance tires the specific
recommended use, are marked on the sidewall of the tire. The part of this information
which is most important to you is Tire Pressure.
WARNING: Never inflate a tire beyond the maximum pressure marked on the
tire’s sidewall. Exceeding the recommended maximum pressure may blow the
tire off the rim, which could cause damage to the bike and injury to the rider and
bystanders.

The best and safest way to inflate a bicycle tire to the correct pressure is with a
bicycle pump which has a built-in pressure gauge.

WARNING: There is a safety risk in using gas station air hoses or other air
compressors. They are not made for bicycle tires. They move a large volume of
air very rapidly, and will raise the pressure in your tire very rapidly, which could
cause the tube to explode.

CAUTION: Pencil type automotive tire gauges can be inaccurate and should not
be relied upon for consistent, accurate pressure readings. Instead, use a high
quality dial gauge.

8. LCD Display

8.1 Specification
· 36V/48V Power Supply
· Rated working current: 10mA
· Maximum working current: 30mA
· Off-state leakage current: <1μA
· Operating temperature: -20°C ~ 60°C
· Storage temperature: -30°C ~ 70°C

ENGLISH 19
8. LCD Display

8.2 Function Summary and Button Definition


· Function Area Distribution
Energy Bar

Battery SOC

Assist Level
Speed
indication

Unit

· Function Summary
The LCD display provides a variety of functions to meet your riding needs, including:

· Intelligent battery display


· Assist level adjustment and indication
· Speed display (including RT speed, Max speed, AVG speed)
· Mileage display (including Trip and ODO)
· Push-assist control and display
· Riding time display
· Backlight control and lighting indication
· Error code display
· Parameter setting (wheel size, speed limit, battery SOC setting, assist parameter
setting etc.)
· Default parameter restore function

· Button Definition
There are 3 buttons on the display ( ). In this manual, we use ON/OFF
button, UP, DOWN to represent these 3 symbols ( ).

· Installation
Th LCD display can be installed on the left side of the handle, adjust the angle to get a
good screen view, and please cut off the power before connecting the corresponding
connector between the display and the controller.

20 YOU-RIDE EVEREST
8. LCD Display

8.3 General Operation


· Switching the E-bike System Mode ON/OFF
After long pressing the ON/OFF button, display starts to work and provides working
power of controller. In the power-on state, long press the ON/OFF button to turn off
the power of E-Bike. In the power-off state, the display no longer uses battery power,
and the leakage current of the display is less than 1uA.
If the display is not used of more than 15min, the display will shut down automatically.

· Display interface
After display is turned on, it defaults to display Real-time speed and ODO (km). Short
press the ON/OFF button to display the information of Real-time speed (km/h), Trip
(km), ODO (km/h), Riding time (hour/minute/second), Average speed (km/h), Max
Speed (km/h).

Display indication cycle interface

· Push-assist Mode
Short press the ON/OFF button then long press the DOWN button for 1 second, the
E-Bike enters the state of push-assist mode, and the vehicle will run at a constant
speed of 6km/h, and the screen will display P. Release the DOWN button, the E-Bike
will immediately stop power output and return to the previous state.

Push-assist display interface

The push-assist function can only be used when the users push vehicle,
please DO NOT use this function in riding state.

ENGLISH 21
8. LCD Display
· Switching the Lighting ON/OFF
Long press the UP button over 1 second to turn on the headlight, the display shows
Headlight icon, the brightness of backlight decreases and the icon disappears after 5
seconds. Long press UP button again for more than 1 second to turn off the headlight,
the display shows Headlight OFF icon, and backlight brightness restores and the icon
disappears after 5 seconds.

Turn ON/OFF headlight display interface

· Assist Level Selection


Short press UP or DOWN button to switch the
assist level so that change motor output power. The
default assist level ranges from 0-5 levels. Level 0
is to stop power output, Level 1 is the lowest power,
and Level 5 is the highest power. Press the UP or
DOWN button to switch between the assist levels
of E-Bike system and adjust the motor assist.
Level shift display interface

· Motor Power Indication


The motor output power can be known through
display, and the display mode is shown as below:

Motor output power indication interface


· Battery Indication
The battery power is displayed in 5 segments. When the battery voltage is high,
the five-segment LCD will be on. When the battery is under-voltage, the battery
frame flashes at the frequency of 1Hz which indicates that it needs to be charged
immediately.

Battery under-voltage flashing

Battery display

22 YOU-RIDE EVEREST
8. LCD Display
· Error Code Indication
When E-Bike electronic control system fails, the
display will show error code automatically. For the
definition of the detailed error code, please refer to
attached List 1.

Error code indication

When the error code is display, please troubleshoot the fault in time.
After the fault occurs, the E-Bike will not be able to drive normally. If you can not
solve it, please contact your local dealer for help.

8.4 General Setting


Long press the ON/OFF button to turn on the display. In the power-on state, when
the vehicle is stationary, press and hold the ON/OFF button and DOWN button at the
same time for more than 1 second, the display will enter general setting state.

· All various settings need to be performed when vehicle is stationary.


· Wheel size setting

DIA indicates wheel size, the possible settings are:


12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 700C/27.5, 28, 29. Short
press UP or DOWN button to select the wheel size
corresponding to the vehicle to ensure the accuracy
of speed and mileage of display. Short press Switch
button to enter speed limit setting interface, and
then press UP or DOWN to adjust wheel size.
Wheel size setting interface

· Boost Speed Setting


PSH indicates boost speed, the selectable range of
the boost speed setting value is between 3km/h
and 6km/h, short press UP or DOWN button to set
the Plus/Minus. The default maximum riding speed
of display is uploaded by the controller. Press UP or
DOWN button to increase or decrease the speed
limit value until the required value displayed. Long
press ON/OFF button for more than 1 second to
confirm and exit setting state.
Boost speed display

ENGLISH 23
8. LCD Display
· Speed Limit Setting
SPD indicates max speed limit. The selectable range
of the max speed setting value is between 5km/h
and 46km/h. Short press the UP or DOWN button
increase or decrease value setting. The default max
riding speed is uploaded by controller, press UP or
DOWN button to increase or decrease speed limit
until the required value displayed. Long press the
ON/OFF button for more than 1 second to confirm
and exit setting state.
Speed limit display
· Backlight Brightness
BLG indicates backlight level. Parameters 1, 2, 3, 4, 5
can be set to indicate backlight brightness. 1 is the
darkest, 3 is standard light, 5 is the brightest. The
default value of display is determined by controller.
Short press UP or DOWN button adjust backlight
brightness parameter. Long press ON/OFF button
to confirm and exit setting state.
Backlight brightness setting
· Switch Between Imperial and Metric Units
Unt represents unit switching setting, the speed
and mileage unit can be changed by UP or DOWN
button. Short press ON/OFF button to confirm,
the display will show “OK” word to prompt that the
reset is complete and return to the setting selection
interface. The default unit of display is Metric
system.
Unit switch

· Display Software Version


DPS indicates display software version. And the
display software version is confirmed by program
and CAN NOT be adjusted.

Display software version display interface

· Controller Software Version


CLS indicates controller software version. And the
controller software version is uploaded by controller
and CAN NOT be adjusted.

Controller software version display interface

24 YOU-RIDE EVEREST
8. LCD Display
· TRIP Clear Function
In TRIP mode and TRIP value is NOT 0, press the UP and DOWN button at the same
time for more than 1 second to clear the TRIP data information.

· Exit Setting
In personalized parameter setting interface, short press Switch button to confirm the
input. Press and hold ON/OFF button to save the settings and exit the current setting.

8.5 Warnings
Use the display with caution. DO NOT attempt to release or link the connector when
battery is power on.

· Try to avoid hitting the display.


· DO NOT modify system parameters to avoid parameter disorder.
· Make the display repaired when error code appears.

Software version of this display may be different. Please always refer to an actual
version.

8.6 Error code definition


Error Definition
code
90 Torque Zero Error 80 Communication Lost
11 Torque Out Range 32 LORA Communication Lost
92 Torque Sensor Fault 01 CRC Communication Error
13 Gear Sensor Error 40 Motor EST Error
15 Speed Sensor Error 41 Motor Over-Peak Current
18 Cadence Error C2 Motor Loss Phase
20 PCB Over-Temp Warning 43 Motor Over DC Current
A1 PCB Over-Temp Error D0 Battery Over Voltage
22 PCB Sensor Fault 51 Battery Low Voltage
25 Motor Over-Temp Warning 52 Battery Over Current
A6 Motor Over-Temp Error E0 Battery Version Error
A7 Flash Error E5 Display Version Error

ENGLISH 25
8. LCD Display

8.7 Functions corresponding to display icon


NO. Icon Definition
1 dIA Wheel Size
2 CLS Controller Software Version
3 dPS Display Software Version
4 Unt Unit Switching
5 BLG Backlight Level
6 SPd Max Speed Limit
7 PSH Boost Speed

9. Service
A. SERVICE INTERVALS
Some service and maintenance can and should be performed by the owner, and
require no special tools or knowledge beyond what is presented in this manual.
The following are examples of the type of service you should perform yourself. All
other service, maintenance and repair should be performed in a properly equipped
facility by a qualified electric bicycle mechanic using the correct tools and procedures
specified by the manufacturer.

1. Break-in Period: Your bike will last longer and work better if you break it in before
riding it hard. Control cables and wheel spokes may stretch or “seat” when a new bike
is first used and may require readjustment. Your Mechanical Safety Check (Section
1.C) will help you identify some things that need readjustment. But even if everything
seems fine to you, it’s best to take your E-bike back to the dealer for a checkup.
Another way to judge when it’s time for the first checkup is to bring the bike in after
three to five hours of hard off-road use, or about 10 to 15 hours of on-road or more
casual off-road use. But if you think something is wrong with the bike, take it to your
dealer before riding it again.

2. Before every ride: Mechanical Safety Check (see Section 2.C)

3. After every long or hard ride: if the bike has been exposed to water or grit; or
at least every 100 miles: Clean the bike and lightly oil the chain. Wipe off excess oil.
Lubrication is a function of climate.

26 YOU-RIDE EVEREST
9. Service
4. After every long or hard ride or after every 10 to 20 hours of riding:
• Squeeze the front brake and rock the bike forward and back. Everything feel solid? If
you feel a clunk with each forward or backward movement of the bike, you probably
have a loose headset.
• Lift the front wheel off the ground and swing it from side to side. Feel smooth? If you
feel any binding or roughness in the steering, you may have a tight headset.
• Grab one pedal and rock it toward and away from the centerline of the bike; then do
the same with the other pedal. Anything feel loose? If so, have your dealer check it.
• Take a look at the brake pads. Starting to look worn or not hitting the wheel
rim squarely? Time to replace them.
• Carefully check the control cables and cable housings. Any rust? Kinks? Fraying? If
so, replace them.
• Squeeze each adjoining pair of spokes on either side of each wheel between your
thumb and index finger. Do they all feel about the same? If any feel loose, have your
dealer check the wheel for tension and trueness.
• Check the frame, particularly in the area around all tube joints; the handlebars; the
stem; and the seat post for any deep scratches, cracks or discoloration. These are
signs of stress-caused fatigue and indicate that a part is at the end of its useful life
and needs to be replaced.
• Check to make sure that all parts and accessories are still secure, and tighten any
which are not.

5. As required:
If either brake lever fails the Mechanical Safety Check (Section 2.C), don’t ride the
bike. Have your dealer check the brakes. If the chain won’t shift smoothly and quietly
from gear to gear, the derailleur is out of adjustment.

B. IF YOUR BICYCLE SUSTAINS AN IMPACT


First, check yourself for injuries, and take care of them as best you can. Seek
medical help if necessary.
Next, check your bike for damage, and fix what you can so you can get home.

10. Warranty
Carefully read all instructions before using the electric bike.
This product is warranted according to the local laws.
The warranty shall not apply to any products that have been subjected to misuse,
negligence, accidental or abnormal conditions of operation, and does not covers the
natural capacity fade out.
Please refer to qualified and authorized people for the repair of the electric bike. A
non-professional repair may cause malfunction and risks and void your warranty
rights.

ENGLISH 27
YOUmove
YOUup
YOUdown
YOUfold
YOUtravel
YOUrule
Gracias por elegir nuestro producto.
Diviértete con esta bicicleta eléctrica.

28 YOU-RIDE EVEREST Las imágenes pueden diferir de la versión final del producto
Contenidos
1. Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. Antes de Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
A. Ajuste de la bicicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
B. La seguridad es lo primero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
C. Comprobación de seguridad mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
D. Primer viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3. Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.1 Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.2 Seguridad en la conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.3 Conducir en entornos mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.4 Conducción nocturna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.1 Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.2 Párate sobre la altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.3 Posición del sillín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.1 Sistema de asistente de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.2 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.3 Cargador de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.4 Pantalla de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.5 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.6 Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.7 Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.8 Marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.9 Panel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7. Tecnología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.1 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.2 Liberación rápida de la tija del sillín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.3 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.4 Cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.5 Neumáticos y cámaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8. Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.2 Resumen de funciones y definición de botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8.3 Funcionamiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8.4 Configuración general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.5 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8.6 Definición del código de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8.7 Funciones de los iconos de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9. Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10. Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

ESPAÑOL 29
1. Advertencias generales
Como cualquier deporte, andar en bicicleta implica riesgo de lesiones y daños. Al
optar por montar una bicicleta eléctrica, asume la responsabilidad de ese riesgo, por
lo que necesita conocer (y practicar) las reglas de conducción segura y responsable y
el uso y mantenimiento adecuados. El uso y mantenimiento adecuados de su bicicleta
eléctrica reduce el riesgo de lesiones. Este manual contiene muchas “Advertencias”
y “Precauciones” relacionadas con las consecuencias de no mantener o inspeccionar
su bicicleta eléctrica y de no seguir las prácticas de ciclismo seguras.

• La combinación del símbolo de alerta de seguridad y la palabra ADVERTENCIA


indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar
lesiones graves o la muerte.

• La combinación del símbolo de alerta de seguridad y la palabra PRECAUCIÓN indica


una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones
leves o moderadas, o es una alerta contra prácticas inseguras.

• La palabra PRECAUCIÓN sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación


que, si no se evita, podría provocar daños graves a la bicicleta o la anulación de la
garantía.

Muchas de las advertencias y precauciones dicen “puede perder el control y caer”.


Debido a que cualquier caída puede provocar lesiones graves o incluso la muerte, no
siempre repetimos la advertencia de posibles lesiones o la muerte. Debido a que es
imposible anticipar todas las situaciones o condiciones que pueden ocurrir durante
la conducción, este manual no contempla el uso seguro de la bicicleta en todas las
condiciones. Existen riesgos asociados con el uso de cualquier bicicleta que no se
pueden predecir ni evitar y que son responsabilidad exclusiva del ciclista.
• Use un casco para evitar lesiones. Se requiere equipo de protección personal.
• Cumpla las leyes y normativas de tráfico locales cuando conduzca la bicicleta
eléctrica.
• Si el cable del cargador está dañado, haga que lo repare el fabricante, su servicio
técnico o una persona calificada similar para evitar cualquier peligro.
• El cable siempre debe estar fácilmente accesible.
• El dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con
capacidad física, sensorial o mental reducida. Las personas que no hayan leído el
manual, a menos que hayan recibido explicaciones de una persona responsable de
su seguridad y supervisión, no deben utilizar esta unidad.
• Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
• El dispositivo siempre debe ser de fácil acceso.
• El dispositivo no debe exponerse a goteos o salpicaduras de agua.
• No se deben colocar objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el dispositivo.
• Deje siempre una distancia mínima de 10 cm alrededor de la unidad para garantizar
una ventilación suficiente.
• Las fuentes de llamas abiertas, como velas, no deben colocarse encima del
dispositivo.

30 YOU-RIDE EVEREST
1. Advertencias generales
• El dispositivo está diseñado para usarse solo en un clima templado.
• La toma de corriente se instalará cerca del equipo y será de fácil acceso.
• El cargador no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con
capacidad física, sensorial o mental reducida. Las personas que no hayan leído el
manual, a menos que hayan recibido explicaciones de una persona responsable de
su seguridad y supervisión, no deben utilizar esta unidad.
• Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el cargador.
PRECAUCIÓN: Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente
o no se reemplaza por otra del mismo tipo o equivalente.
• La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz solar, el fuego o
similar.
• No se deben mezclar diferentes tipos de pilas, nuevas y usadas.
• La batería debe instalarse de acuerdo con la polaridad.
• Si la batería está gastada, debe quitarla del producto.
• La batería debe desecharse de forma segura. Utilice siempre los contenedores
de recogida proporcionados (consulte con su distribuidor) para proteger el medio
ambiente.
• La batería no puede ser reemplazada por el usuario, solo por el fabricante de este
producto, el departamento de posventa o una persona calificada.
• Precaución: el uso de este producto requiere precauciones especiales, consulte las
normativas aplicables en su país

Una nota especial para los padres:


Se recomienda el uso de este producto a personas mayores de 14 años.
Como padre o tutor, usted es responsable de las actividades y la seguridad de su hijo
menor, y eso incluye asegurarse de que la bicicleta eléctrica se ajuste correctamente
al niño; que esté en buen estado y en condiciones de funcionamiento seguras; que
usted y su hijo han aprendido y comprenden el funcionamiento seguro de la bicicleta
eléctrica; y que usted y su hijo han aprendido, comprenden y obedecen no solo
las leyes locales aplicables sobre vehículos motorizados, bicicletas y tránsito, sino
también las reglas de sentido común para andar en bicicleta de manera segura y
responsable. Como padre, debe leer este manual, así como revisar sus advertencias
y las funciones y procedimientos operativos de la bicicleta eléctrica con su hijo, antes
de dejar que su hijo monte en la bicicleta eléctrica.

2. Antes de Montar
NOTA: Le recomendamos encarecidamente que lea este manual en su totalidad
antes de su primer viaje; pero como mínimo, lea y asegúrese de comprender cada
punto de esta sección, y consulte las secciones citadas sobre cualquier tema que
no comprenda completamente.

ESPAÑOL 31
2. Antes de Montar

A. Ajuste de la bicicleta
1. ¿Su bicicleta tiene el tamaño correcto? Para comprobarlo, consulte la Sección 4.1. Si
su bicicleta eléctrica es demasiado grande o demasiado pequeña para usted, puede
perder el control y caer.
2. ¿Está el sillín a la altura correcta? Para comprobarlo, consulte la Sección 4.2. Si
ajusta la altura de su sillín, asegúrese de seguir las instrucciones de Inserción Mínima
en la Sección 4.2.
3. ¿Están el sillín y la tija del sillín bien sujetos? Un sillín correctamente apretado no
permitirá ningún movimiento del sillín en ninguna dirección. Consulte la Sección 4.2
para obtener más detalles.
4. ¿Están la potencia y el manillar a la altura adecuada para usted? Si no es así,
consulte la Sección 4.3 sobre lo que puede hacer al respecto.
5. ¿Puede accionar los frenos cómodamente? De lo contrario, es posible que pueda
ajustar su ángulo y alcance.

B. La seguridad es lo primero
1. ¿Tiene todo el equipo de seguridad requerido y recomendado? Consulte la Sección
3. Es su responsabilidad familiarizarse con las leyes de las áreas donde conduce y
cumplir con todas las leyes aplicables.
2. ¿Sabes cómo comprobar la rueda? Los pernos y tuercas deben estar bien
apretados. Conducir con una rueda mal ajustada puede hacer que la rueda se mueva
o se desenganche de la bicicleta y provocar lesiones graves o la muerte.
3. Si su bicicleta tiene pinzas y correas para los dedos de los pies o pedales automáticos
(“step-in”), asegúrese de saber cómo funcionan. Estos pedales requieren técnicas y
habilidades especiales. Siga las instrucciones de uso, ajuste y cuidado del fabricante.
4. ¿Su bicicleta tiene suspensión? La suspensión puede cambiar el rendimiento de
una bicicleta. Siga las instrucciones de uso, ajuste y cuidado del fabricante.

C. Comprobación de seguridad mecánica


Compruebe periódicamente el estado de su bicicleta antes de cada uso.
Tuercas, tornillos y correas: asegúrese de que no haya nada suelto. Levante la rueda
delantera del suelo dos o tres pulgadas, luego déjela rebotar en el suelo. ¿Algo suena,
se siente o se ve suelto? Realice una rápida inspección visual y táctil de toda la
bicicleta. ¿Alguna pieza o accesorio suelto? Si es así, asegúrelos. Si no está seguro,
pídale a alguien con experiencia que lo compruebe.

Neumáticos y ruedas: asegúrese de que los neumáticos estén inflados correctamente


(consulte la Sección 7.5). Compruébelo poniendo una mano en el sillín, otra en la
intersección del manillar y la potencia, luego rebote su peso en la bicicleta mientras

32 YOU-RIDE EVEREST
2. Antes de Montar
observa la desviación de la llanta. Compare lo que ve con el aspecto que tiene cuando
sabe que los neumáticos están inflados correctamente; y ajústelo si es necesario.
¿Neumáticos en buen estado? Gire cada rueda lentamente y busque cortes en la
banda de rodadura y la pared lateral. Reemplace los neumáticos dañados antes de
montar en bicicleta.
Gire cada rueda y verifique la holgura de los frenos y el bamboleo de lado a lado. Si
una rueda se bambolea de lado a lado, aunque sea levemente, o roza o golpea las
pastillas de freno, lleve la bicicleta a un taller calificado para que arregle la rueda.
PRECAUCIÓN: Las ruedas deben estar firmes para que los frenos funcionen con
eficacia. El alineamiento de ruedas es una habilidad que requiere experiencia y
herramientas especiales. No intente rectificar una rueda a menos que tenga el
conocimiento, la experiencia y las herramientas necesarias para hacer el trabajo
correctamente.

Frenos: Compruebe que los frenos funcionen correctamente (consulte las secciones
7.3). Apriete las palancas de freno. ¿Están cerrados los cierres rápidos de los frenos?
¿Todos los cables de control están asentados y enganchados de forma segura? ¿Las
pastillas de freno tocan el disco de freno a una pulgada del movimiento de la palanca
de freno? ¿Puede aplicar toda la fuerza de frenado en las palancas sin que toquen el
manillar? Si no es así, es necesario ajustar los frenos.
No conduzca la bicicleta hasta que los frenos estén correctamente ajustados.

Cierres rápidos: asegúrese de que los cierres rápidos de la rueda delantera, la rueda
trasera y la tija del sillín estén correctamente ajustados y en la posición bloqueada.
Consulte la Sección 7.2.

Alineación del manillar y el sillín: asegúrese de que el sillín y la potencia del manillar
estén paralelos a la línea central de la bicicleta y que estén lo suficientemente
apretados para que no pueda desalinearlos. Consulte las Secciones 4.2 y 4.3. Si no es
así, alinéelos y apriételos.

Extremos del manillar: asegúrese de que los puños del manillar estén seguros y
en buenas condiciones. Si no, reemplácelos. Asegúrese de que los extremos y las
extensiones del manillar estén conectados. Si no es así, conéctelos antes de montar.
Si el manillar tiene extensiones de extremo de barra, asegúrese de que estén lo
suficientemente apretados para que no pueda torcerlos. Si no, apriételos.
ADVERTENCIA: Las empuñaduras o extensiones del manillar sueltas o dañadas
pueden hacer que pierda el control y se caiga. Los manillares o extensiones
desenchufados pueden cortar su cuerpo y causar lesiones graves en un accidente
menor.

ESPAÑOL 33
2. Antes de Montar

D. Primer viaje
Cuando se abroche el casco y realice su primer paseo de familiarización en su nueva
bicicleta, asegúrese de elegir un entorno controlado, lejos de automóviles, otros
ciclistas, obstáculos u otros peligros. Conduce para familiarizarte con los controles,
las funciones y el rendimiento de tu nueva bicicleta.

Familiarícese con la acción de frenado de la bicicleta (consulte la Sección 7.3). Pruebe


los frenos a baja velocidad, colocando su peso hacia atrás y aplicando suavemente
los frenos, primero el freno trasero. La aplicación repentina o excesiva del freno
delantero podría lanzarlo por encima del manillar.
Aplicar los frenos con demasiada fuerza puede bloquear una rueda, lo que podría
hacer que pierda el control y se caiga. Si su bicicleta tiene pinzas para los pies o
pedales automáticos, practique subiendo y bajando los pedales.

Si su bicicleta tiene suspensión, familiarícese con la forma en que la suspensión


responde a la aplicación de los frenos y a los cambios de peso del ciclista.

Practique cambiar de marcha (consulte la Sección 7.4).


Recuerde no mover nunca la palanca de cambios mientras pedalea hacia atrás, ni
pedalear hacia atrás después de haber movido la palanca de cambios. Esto podría
atascar la cadena y causar serios daños a la bicicleta y hacer que pierda el control y
se caiga.

3. Seguridad

3.1 Básicos
1. Siempre haga la Verificación de seguridad mecánica (Sección 2.C) antes de subirse
a una bicicleta.
2. Familiarícese a fondo con los controles de su bicicleta: frenos (Sección 7.3); pedales
(sección 4.1); cambio (sección 7.4)
3. Tenga cuidado de mantener las partes del cuerpo y otros objetos alejados de los
dientes afilados de las cadenas; la cadena en movimiento; los pedales giratorios y las
manivelas; y las ruedas giratorias de tu bicicleta eléctrica.
4. Siempre use:
• Zapatos que se mantendrán en sus pies y agarrarán los pedales. Nunca ande
descalzo o con sandalias.
• Ropa brillante y visible que no esté tan suelta que pueda enredarse en la bicicleta o
engancharse con objetos al costado de la carretera o sendero.
• Gafas protectoras, para proteger contra la suciedad, el polvo y los insectos en el aire

34 YOU-RIDE EVEREST
3. Seguridad
(teñidos cuando el sol es brillante, claro cuando no lo es).
5. Conduzca a una velocidad adecuada a las condiciones. Una mayor velocidad
significa un mayor riesgo.

3.2 Seguridad en la conducción


1. Respete todas las leyes y normativas locales sobre bicicletas. Observe las
regulaciones sobre la concesión de licencias para bicicletas, andar en aceras, las
leyes que regulan el uso de senderos y carriles para bicicletas, etc.
2. Está compartiendo la carretera o el camino con otros: automovilistas, peatones y
otros ciclistas. Respeta sus derechos.
3. Conduzca a la defensiva. Asume siempre que los demás no te ven.
4. Mire hacia adelante y esté preparado para evitar:
• Vehículos que reducen la velocidad o giran, entran en la carretera o en su carril
delante de usted, o se acercan detrás de usted.
• Apertura de puertas de vehículos estacionados.
• Peatones saliendo.
• Niños o mascotas jugando cerca de la carretera.
• Baches, rejillas de alcantarillado, vías de ferrocarril, juntas de expansión, construcción
de carreteras o aceras, escombros y otras obstrucciones que podrían hacer que se
desvíe hacia el tráfico, atasque el volante o que pierda el control y tenga un accidente.
• Los muchos otros peligros y distracciones que pueden ocurrir en un paseo en
bicicleta.
5. Conduzca en los carriles para bicicletas designados, en los carriles para bicicletas
designados o tan cerca del borde de la carretera como sea posible de manera segura,
en la dirección del flujo de tráfico o según lo indiquen las leyes locales.
6. Deténgase en las señales de alto y los semáforos; reduzca la velocidad y mire a
ambos lados en las intersecciones de calles. Recuerde que una bicicleta siempre
pierde en una colisión con un vehículo motorizado, así que esté preparado para ceder
el paso incluso si tiene el derecho de paso.
7. Utilice señales manuales aprobadas para girar y detenerse.
8. Nunca conduzca con auriculares. Enmascaran los sonidos del tráfico y las sirenas
de los vehículos de emergencia, lo distraen de concentrarse en lo que sucede a
su alrededor y sus cables pueden enredarse en las partes móviles de la bicicleta
eléctrica, lo que le hará perder el control.
9. Nunca lleve un pasajero, a menos que sea un niño pequeño con un casco aprobado
y asegurado en un portabebés montado correctamente o en un remolque para niños.
Siga las recomendaciones del fabricante del portabebés o del remolque con respecto
a los límites de peso.
10. Nunca lleve nada que obstruya su visión o su completo control de la bicicleta
eléctrica, o que pueda enredarse en las partes móviles de la bicicleta eléctrica.
11. Nunca haga autostop agarrándose a otro vehículo.
12. No haga acrobacias, caballitos ni saltos. Pueden causarle lesiones y dañar su
bicicleta eléctrica.

ESPAÑOL 35
3. Seguridad
13. No se mueva entre el tráfico ni haga movimientos que puedan sorprender a las
personas con las que comparte la carretera.
14. Observe y ceda el paso.
15. Nunca monte su bicicleta bajo los efectos del alcohol o las drogas.
16. Si es posible, evite conducir con mal tiempo, cuando la visibilidad es baja, al
anochecer o en la oscuridad, o cuando esté extremadamente cansado. Cada una de
estas condiciones aumenta el riesgo de accidente.

3.3 Conducir en entornos mojados


ADVERTENCIA: El clima húmedo afecta la tracción, el frenado y la visibilidad,
tanto para el ciclista como para otros vehículos que comparten la carretera. El
riesgo de accidente aumenta drásticamente en condiciones de humedad.
En condiciones de humedad, la potencia de frenado de sus frenos (así como la de los
frenos de otros vehículos que comparten la carretera) se reduce drásticamente y sus
neumáticos no se agarran tan bien. Esto hace que sea más difícil controlar la velocidad
y más fácil perder el control. Para asegurarse de que puede reducir la velocidad y
detenerse de manera segura en condiciones húmedas, conduzca más despacio y
aplique los frenos antes y más gradualmente que en condiciones normales y secas.

3.4 Conducción nocturna


Ir en bicicleta por la noche es mucho más peligroso que durante el día. Un ciclista es
muy difícil de ver para los automovilistas y peatones. Por lo tanto, los niños nunca
deben viajar al amanecer, al anochecer o de noche. Los adultos no deben montar al
amanecer, al anochecer o de noche a menos que sea absolutamente necesario.
ADVERTENCIA: Los reflectores no sustituyen a las luces requeridas. Conducir al
amanecer, al anochecer, de noche o en otros momentos de poca visibilidad sin un
sistema de iluminación adecuado para bicicletas y sin reflectores es peligroso y
puede provocar lesiones graves.

Los reflectores de bicicleta están diseñados para recoger y reflejar las luces de la
calle y las luces de los automóviles de una manera que puede ayudarlo a que lo vean
y lo reconozcan como un ciclista en movimiento.
PRECAUCIÓN: Revise los reflectores y sus soportes de montaje con regularidad
para asegurarse de que estén limpios, rectos, intactos y bien montados.

Mientras conduce al amanecer, al anochecer o de noche:


• Conduzca despacio.
• Evite las áreas oscuras y las áreas de tráfico denso o rápido.
• Evite los peligros de la carretera.
• Si es posible, conduzca por rutas conocidas.

36 YOU-RIDE EVEREST
4. Ajuste

4.1 Pedales
Antes de comenzar, debe montar los pedales. Asegúrese de que cada pedal esté
montado en el lado que le corresponde.

1. LADO IZQUIERDO: Coloque el pedal girando en sentido antihorario.


2. LADO DERECHO: (Lado del plato) Coloque el pedal girando en el sentido de las
agujas del reloj.

4.2 Párate sobre la altura


Estar de pie sobre la altura es el elemento básico del ajuste de la bicicleta (consulte
la figura 1). Es la distancia desde el suelo hasta la parte superior del cuadro de la
bicicleta en ese punto donde estaría su entrepierna si estuviera a horcajadas sobre la
bicicleta y parado a medio camino entre el sillín y el manillar. Para verificar la altura
correcta del soporte, colóquese a horcajadas sobre la bicicleta mientras usa el tipo
de calzado con el que va a montar y apolle sobre sus talones. Si su entrepierna toca
el cuadro, la bicicleta es demasiado grande para usted. Una bicicleta que utilice solo
en superficies pavimentadas y que nunca salga de la carretera debe proporcionarle
un espacio libre de altura mínimo de cinco centímetros. Una bicicleta que andará en
superficies sin pavimentar debe brindarle un mínimo de siete centímetros y medio de
espacio libre para el soporte sobre la altura. Y una bicicleta que usarás para practicar
ciclismo de montaña real en terrenos difíciles y accidentados debería darte diez
centímetros o más de espacio libre.

fig. 1 fig. 2

ESPAÑOL 37
4. Ajuste

4.3 Posición del sillín


El ajuste correcto del sillín es un factor importante para obtener el máximo
rendimiento y comodidad de su bicicleta. El sillín se puede ajustar en tres direcciones:
1. Ajuste hacia arriba y hacia abajo. Para comprobar la altura correcta del sillín (fig.2):
• sentarse en la silla de montar;
• coloque un talón en un pedal;
• Gire la manivela hasta que el pedal con el talón en él esté en la posición hacia abajo
y el brazo de la manivela esté estirado.

Si su pierna no está completamente recta y solo toca el centro del pedal, es necesario
ajustar la altura del sillín. Si sus caderas deben balancearse para que el talón alcance
el pedal, el sillín está demasiado alto. Si su pierna está doblada por la rodilla con el
talón en el pedal, el sillín está demasiado bajo.

ADVERTENCIA: Si la tija del sillín sobresale del marco más allá de la marca de
Inserción mínima o Extensión máxima (vea la figura 3) o si no puede tocar la
parte inferior de la tija del sillín a través de la parte inferior del tubo del sillín
interrumpido con la punta de su dedo sin insertar su dedo más allá de su primer
nudillo (ver fig. 4), la tija del sillín puede romperse, lo que podría hacer que pierda
el control y se caiga.

fig. 3 fig. 4

2. Ajuste delantero y trasero. El sillín se puede ajustar hacia adelante o hacia atrás
para ayudarlo a obtener la posición óptima en la bicicleta.

38 YOU-RIDE EVEREST
5. Introducción

5.1 Sistema de asistente de energía


Esta es una bicicleta auxiliar eléctrica. Equipa
un transductor auxiliar de potencia tipo
velocidad 1: 1 para controlar la rotación del
sistema de potencia.

5.2 Batería
Batería de iones de litio (Li-ion 36V / 14Ah) para bicicleta MTB de 29 ”.

5.3 Cargador de batería


Advertencia:
Utilice el cargador de batería original para cargar la batería, de lo contrario
afectará o dañará la vida útil de la batería.
Cuando cargue, el cargador de batería y la batería deben tener más de 10
centímetros de distancia de la pared.
Mientras carga la batería, siga los pasos en orden:
1) Conectando la toma de salida del cable del cargador a la entrada de la batería.
2) Conectando el enchufe de entrada del cable del cargador a la toma de corriente.
3) Encienda el interruptor de encendido del cargador cargando la batería y la luz roja
del cargador se encenderá.
4) Cuando se enciende la luz verde, la batería estará completamente cargada.
5) Apague el interruptor de alimentación del cargador y desenchufe el cable.

5.4 Pantalla de encendido


Cuando el nivel de potencia sea inferior al 50%,
recomendamos cargar su e-bike. De lo contrario,
la vida útil de la batería se verá afectada por una
descarga excesiva.

5.5 Motor
36V 250W Hub Brushless DC motor.

5.6 Controlador
El controlador gestiona la velocidad del motor.

ESPAÑOL 39
5. Introducción

5.7 Freno
Freno de disco mecánico con sensor de corte de energía.
Freno delantero: freno de disco / Freno trasero: freno de disco

Advertencia:
¡No lubrique el freno y el disco de freno!
Comprobación constante del cable de freno; si está desgastado o roto, debe
reemplazarlo por uno nuevo inmediatamente.

5.8 Marchas
DELANTERO: SHIMANO 3 velocidades
TRASERO: SHIMANO 7 velocidades

5.9 Panel de instrumentos


Pantalla LCD, manipule todo el sistema de control (encendido / apagado, sistema de
ayuda) en esta pantalla.

6. Especificaciones

A. General
1 Dimensión: L. x W. x H. 1947 × 240 × 900 mm
2 Distancia base de la rueda 1180 mm
3 Peso 27 kg
4 Carga máxima 120 kg
5 Velocidad máxima ≤25 km/h
6 Max. distancia de conducción PAS≥80 km
7 Consumo máximo <250W
B. Batería
1 Celda de batería Li-ion
2 Volumen 36V/14Ah
3 Voltaje 36V

40 YOU-RIDE EVEREST
6. Especificaciones

C. Motor
1 Motor Motor Brushless trasero
2 Potencia 250W
3 Voltaje 36V
4 Velocidad nominal (RPM) 240
5 Par 45 N.m
D. Controlador
1 Protección de baja tensión 31V ±0.5V
2 Protección de corriente máxima 14 A ±1A
E. Cargador Batería
1 Voltaje de entrada AC 100V-240V~1.8A 47-63Hz
2 Tensión de salida DC 42.0V 2.0A
3 Tiempo de carga 5-6 horas
F. Marco
1 Material Alloy
2 Tamaño 29
3 Altura 457mm; 495mm
G. Suspensión
1 Material Alloy/Acero
2 Tamaño 29
H. Frenos
1 Modelo Frenos de disco
2 Material Alloy
3 Maneta de freno Corte

7. Tecnología
7.1 Ruedas
No cambie la rueda usted mismo. Necesita herramientas adecuadas y personal
cualificados. ADVERTENCIA: No ajustar correctamente la rueda puede hacer que
la rueda se tambalee o se desenganche, lo que podría hacer que usted pierda el
control y se caiga, lo que podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
ESPAÑOL 41
7. Tecnología

7.2 Liberación rápida de la tija del sillín


Algunas bicicletas eléctricas están equipadas con un sujetador de tija de sillín de
liberación rápida. Mientras que una liberación rápida parece un perno largo con una
palanca en un extremo y una tuerca en el otro, la liberación rápida utiliza una acción
de leva para sujetar firmemente la tija del sillín. ADVERTENCIA: Conducir con una
tija de sillín mal ajustada puede hacer que el sillín gire o se mueva y haga que
pierda el control y se caiga.

7.3 Frenos
ADVERTENCIA:
1. Conducir con los frenos mal ajustados o las pastillas de freno gastadas es peligroso
y puede provocar lesiones graves o la muerte.
2. Aplicar los frenos con demasiada fuerza o de forma repentina puede bloquear una
rueda, lo que podría hacer que pierda el control y se caiga. La aplicación repentina o
excesiva del freno delantero puede hacer que el ciclista caiga sobre el manillar, lo que
puede provocar lesiones graves o la muerte.
3. Algunos frenos de bicicleta, como los frenos de disco y los frenos de tracción lineal,
son extremadamente potentes. Tenga especial cuidado al familiarizarse con estos
frenos y tenga especial cuidado al utilizarlos.
4. Los frenos de disco pueden calentarse mucho con el uso prolongado. Tenga cuidado
de no tocar un freno de disco hasta que haya tenido suficiente tiempo para enfriarse.

7.4 Cambio de marchas


Su bicicleta de varias velocidades tendrá un tren de transmisión de desviador (ver
2. a continuación), un tren de transmisión de cubo de engranaje interno (ver 3. a
continuación) o, en algunos casos especiales, una combinación de los dos.

1. CÓMO FUNCIONA UN TREN DE TRANSMISIÓN CON DESVIADOR


Si su bicicleta tiene un tren de transmisión de desviador, el mecanismo de cambio
de marcha tendrá:
• un cassette trasero o un grupo de piñones de rueda libre
• un desviador trasero
• generalmente un desviador delantero
• una o dos palancas de cambio
• uno, dos o tres piñones delanteros llamados platos
• una cadena de transmisión

A. Cambio de marchas
Identifica las palancas de cambio en tu bicicleta antes de seguir leyendo. El vocabulario

42 YOU-RIDE EVEREST
7. Tecnología
del cambio puede resultar bastante confuso. Un cambio descendente es un cambio a
una marcha “más lenta”, que es más fácil de pedalear.
Un cambio ascendente es un cambio a una marcha “más rápida” y más difícil de
pedalear. Lo que es confuso es que lo que está sucediendo en el desviador delantero
es lo opuesto a lo que está sucediendo en el desviador trasero (para obtener más
detalles, lea las instrucciones sobre Cambio del desviador trasero y Cambio del
desviador delantero a continuación). Por ejemplo, puede seleccionar una marcha que
facilitará el pedaleo en una colina (hacer un cambio descendente) de una de estas
dos maneras: cambie la cadena hacia abajo en los “escalones” de marcha a una
marcha más pequeña en la parte delantera, o suba la marcha “escalones”. ”A una
marcha más grande en la parte trasera. Entonces, en el grupo de engranajes trasero,
lo que se llama cambio descendente parece un cambio ascendente. La forma de
mantener las cosas en orden es recordar que mover la cadena hacia la línea central
de la bicicleta es para acelerar y subir y se llama cambio descendente. Mover la
cadena hacia afuera o lejos de la línea central de la bicicleta es por velocidad y se
llama cambio hacia arriba.
Ya sea que cambie hacia arriba o hacia abajo, el diseño del sistema de desviador
de bicicleta requiere que la cadena de transmisión se mueva hacia adelante y esté
bajo al menos algo de tensión. Un desviador cambiará solo si está pedaleando hacia
adelante.
Precaución: Nunca mueva la palanca de cambios mientras pedalea hacia atrás,
ni pedalee hacia atrás después de haber movido la palanca de cambios. Esto
podría atascar la cadena y causar serios daños a la bicicleta y hacer que pierda
el control y se caiga.

B. Cambio trasero:
El cambio trasero está controlado por la palanca de cambios derecha. La función del
desviador trasero es mover la cadena de transmisión de un piñón a otro. Las ruedas
dentadas más pequeñas del grupo de engranajes producen relaciones de transmisión
más altas. Pedalear en las marchas más altas requiere un mayor esfuerzo de pedaleo,
pero le lleva una mayor distancia con cada revolución de las bielas del pedal. Los
piñones más grandes producen relaciones de transmisión más bajas. Usarlos requiere
menos esfuerzo de pedaleo, pero le lleva una distancia más corta con cada revolución
de la manivela del pedal. Mover la cadena de una rueda dentada más pequeña del
grupo de engranajes a una rueda dentada más grande da como resultado un cambio
descendente. Mover la cadena de una rueda dentada más grande a una más pequeña
da como resultado un cambio ascendente. Para que el desviador mueva la cadena de
un piñón a otro, el ciclista debe pedalear hacia adelante.

C. Cambio delantero:
El desviador delantero, que está controlado por la palanca de cambios izquierda,
cambia la cadena entre los platos de cadena más grandes y más pequeños. Cambiar
la cadena a un plato más pequeño facilita el pedaleo (cambio descendente). Cambiar
a un plato de cadena más grande hace que pedalear sea más difícil (un cambio
ascendente).

ESPAÑOL 43
7. Tech
D. ¿En qué marcha debería estar?
La combinación de las marchas traseras más grandes y las delanteras más pequeñas
es para las colinas más empinadas. La combinación más pequeña de la parte trasera
y la más grande es para la mayor velocidad. No es necesario cambiar de marcha en
secuencia. En su lugar, busque la “marcha de arranque” que sea adecuada para su
nivel de habilidad (una marcha que sea lo suficientemente dura para una aceleración
rápida pero lo suficientemente fácil como para permitirle comenzar desde una parada
sin tambalearse) y experimente con cambios ascendentes y descendentes para
tener una idea de las diferentes combinaciones de engranajes. Al principio, practique
cambiar de marcha donde no haya obstáculos, peligros u otro tráfico, hasta que haya
ganado confianza. Si tiene dificultades para cambiar de marcha, el problema podría
ser el ajuste mecánico.

ADVERTENCIA: Nunca coloque un desviador en el piñón más grande o más pequeño


si el desviador no se mueve con suavidad. El desviador puede estar desajustado y
la cadena podría atascarse, provocando que pierda el control y se caiga.

2. CÓMO FUNCIONA UN TREN DE TRANSMISIÓN DEL CUBO DE ENGRANAJES


INTERNOS
Si su bicicleta tiene un tren de transmisión de cubo de engranaje interno, el mecanismo
de cambio de engranaje consistirá en:
• un cubo de engranaje interno de 3, 5, 7 o posiblemente 12 velocidades
• uno o, a veces, dos cambiadores
• un piñón delantero llamado anillo de cadena
• una cadena de transmisión

A. Cambio de engranajes de cubo de engranajes internos


Cambiar con un tren de transmisión de cubo de engranajes interno es simplemente
una cuestión de mover la palanca de cambios a la posición indicada para la marcha
deseada. Una vez que haya movido la palanca de cambios a la posición de cambio
de su elección, alivie la presión sobre los pedales por un instante para permitir que
el eje complete el cambio.

B. ¿En qué marcha debería estar?


La marcha numéricamente más baja (1) es para las colinas más empinadas. La marcha
numéricamente más grande (3, 5, 7 o 12, dependiendo del número de velocidades de
su buje) es la de mayor velocidad. Pasando de un más fácil,
Una marcha “más lenta” (como 1) a una marcha más dura y “más rápida” (como 2 o 3)
se denomina cambio ascendente. El cambio de una marcha más dura y “más rápida”
a una más fácil y “más lenta” se denomina cambio descendente. No es necesario
cambiar de marcha en secuencia. En su lugar, busque la “marcha de arranque” para
las condiciones, una marcha que sea lo suficientemente dura para una aceleración
rápida pero lo suficientemente fácil como para permitirle comenzar desde una parada
sin tambalearse, y experimente con cambios ascendentes y descendentes para tener
una idea de las diferentes velocidades. Al principio, practique cambiar de marcha

44 YOU-RIDE EVEREST
7. Tech
donde no haya obstáculos, peligros u otro tráfico, hasta que haya ganado confianza. Si
tiene dificultades para cambiar de marcha, el problema podría ser el ajuste mecánico.

7.5 Neumáticos y cámaras


1. Neumáticos
Los neumáticos para bicicletas están disponibles en muchos diseños y especificaciones,
que van desde diseños de uso general hasta neumáticos diseñados para funcionar
mejor en condiciones climáticas o del terreno muy específicas. Si, una vez que
haya adquirido experiencia con su nueva bicicleta eléctrica, cree que un neumático
diferente podría adaptarse mejor a sus necesidades de conducción, cámbielo en
consecuencia. El tamaño, la clasificación de presión y, en algunos neumáticos de alto
rendimiento, el uso específico recomendado, están marcados en la pared lateral del
neumático. La parte de esta información que es más importante para usted es la
presión de los neumáticos.
ADVERTENCIA: Nunca infle una llanta más allá de la presión máxima marcada
en la pared lateral de la llanta. Exceder la presión máxima recomendada puede
hacer volar la llanta de la llanta, lo que podría causar daños a la bicicleta y
lesiones al ciclista y a los transeúntes.
La mejor y más segura forma de inflar un neumático de bicicleta a la presión correcta
es con una bomba de bicicleta que tiene un manómetro incorporado.

ADVERTENCIA: Existe un riesgo de seguridad al usar mangueras de aire de


estaciones de servicio u otros compresores de aire. No están hechos para
neumáticos de bicicleta. Mueven un gran volumen de aire muy rápidamente y
aumentarán la presión en su neumático muy rápidamente, lo que podría hacer
que la cámara explote.
PRECAUCIÓN: Los medidores de llantas automotrices tipo lápiz pueden ser
inexactos y no se debe confiar en ellos para obtener lecturas de presión precisas
y consistentes. En su lugar, utilice un reloj comparador de alta calidad.

8. Pantalla LCD
8.1 Especificaciones
· Fuente de alimentación 36V / 48V
· Corriente nominal de funcionamiento: 10 mA
· Corriente máxima de funcionamiento: 30 mA
· Corriente de fuga en estado desactivado: <1μA
· Temperatura de funcionamiento: -20 ° C ~ 60 ° C
· Temperatura de almacenamiento: -30 ° C ~ 70 ° C

ESPAÑOL 45
8. Pantalla LCD

8.2 Resumen de funciones y definición de botones


· Distribución de información
en pantalla Barra de energía

Nivel de
batería
Nivel de
asistencia
Velocímetro

Unidad de
medida

· Resumen de funciones
La pantalla LCD proporciona una variedad de funciones para satisfacer sus
necesidades de conducción, que incluyen:

· Pantalla de batería inteligente


· Ajuste e indicación del nivel de asistencia
· Visualización de velocidad (incluida la velocidad RT, la máxima y la media)
· Visualización de kilometraje (incluidos Trip y ODO)
· Pantalla y control asistidos por empuje
· Visualización del tiempo de conducción
· Control de luz de fondo e indicación de iluminación
· Visualización del código de error
· Configuración de parámetros (tamaño de rueda, límite de velocidad, configuración
de SOC de la batería, configuración de parámetros de asistencia, etc.)
· Función de restauración de parámetros por defecto

· Definición de botones
Hay 3 botones en la pantalla ( ). En este manual, usamos el botón ON/OFF,
ARRIBA, ABAJO para representar estos 3 símbolos ( ).

· Instalación
La pantalla LCD se puede instalar en el lado izquierdo del manillar, ajustar el ángulo
para obtener una buena vista de la pantalla y cortar la alimentación antes de conectar
el conector correspondiente entre la pantalla y el controlador.

46 YOU-RIDE EVEREST
8. Pantalla LCD

8.3 Funcionamiento general


· Activar / desactivar el modo del sistema de bicicleta eléctrica
Después de presionar prolongadamente el botón ON/OFF, la pantalla comienza
a funcionar y proporciona la potencia de trabajo del controlador. En el estado de
encendido, mantenga presionado el botón ON/OFF para apagar la E-Bike. En el estado
de apagado, la pantalla ya no utiliza energía de la batería y la corriente de fuga de la
pantalla es inferior a 1uA. Si la pantalla no se utiliza durante más de 15 minutos, la
pantalla se apagará automáticamente.

· Interfaz de pantalla
Una vez encendida la pantalla, muestra de forma predeterminada la velocidad en
tiempo real y el ODO (km). Pulse brevemente el botón ON/OFF para mostrar la
información de velocidad en tiempo real (km/h), viaje (km), ODO (km/h), tiempo de
conducción (hora / minuto / segundo), velocidad media (km/h) ), Velocidad máxima
(km/h).

Ciclo de información en el interfaz de la pantalla

· Modo de asistencia de empuje


Presione brevemente el botón ON/OFF y luego mantenga presionado el botón ABAJO
durante 1 segundo, la E-Bike ingresa al modo de asistencia de empuje y el vehículo
funcionará a una velocidad constante de 6 km / h, y la pantalla mostrará P Suelte
el botón ABAJO, la E-Bike detendrá inmediatamente la salida de energía y volverá al
estado anterior.

Interfaz de visualización
del modo asistido
por empuje

· Encendido / apagado de la luz


Mantenga presionado el botón ARRIBA durante 1 segundo para encender el faro,
la pantalla muestra el icono del faro, el brillo de la luz de fondo disminuye y el

ESPAÑOL 47
8. Pantalla LCD
icono desaparece después de 5 segundos. Mantenga presionado el botón ARRIBA
nuevamente durante más de 1 segundo para apagar el faro, la pantalla muestra el
ícono Faros apagados y el brillo de la luz de fondo se restaura y el ícono desaparece
después de 5 segundos.

Interfaz de pantalla con la luz encendida o apagada

· Selección del nivel de asistencia


Presione brevemente el botón ARRIBA o ABAJO
para cambiar el nivel de asistencia de modo que
cambie la potencia de salida del motor. El nivel de
asistencia predeterminado varía de 0 a 5 niveles. El
nivel 0 es para detener la salida de potencia, el nivel
1 es la potencia más baja y el nivel 5 es la potencia
más alta. Presione el botón ARRIBA o ABAJO para
cambiar entre los niveles de asistencia del sistema
E-Bike y ajustar la asistencia del motor.

· Indicación de potencia del motor


La potencia de salida del motor se puede
conocer a través de la pantalla, y el modo de
visualización se muestra tal que así:

· Indicación de batería
La energía de la batería se muestra en 5 segmentos. Cuando el voltaje de la batería
es alto, la pantalla LCD de cinco segmentos estará encendida. Cuando la batería está
bajo voltaje, el marco de la batería parpadea a la frecuencia de 1Hz, lo que indica que
debe cargarse de inmediato.

Parpadeo por bajo


voltaje de la batería

Pantalla de batería

48 YOU-RIDE EVEREST
8. Pantalla LCD
· Indicación de código de error
Cuando el sistema de control electrónico de la
e-bike falla, la pantalla mostrará el código de error
automáticamente. Para obtener la definición del
código de error detallado, consulte la Lista 1 adjunta.

Cuando se muestre el código de error, solucione el problema a tiempo.


Después de que ocurra la falla, la E-Bike no podrá conducir normalmente. Si no
puede resolverlo, comuníquese con su distribuidor local para obtener ayuda.

8.4 Configuración general


Mantenga presionado el botón ON/OFF para encender la pantalla. En el estado de
encendido, cuando el vehículo está detenido, pulse y mantenga presionado el botón
de ON/OFF y el botón ABAJO al mismo tiempo durante más de 1 segundo, la pantalla
ingresará al estado de configuración general.

· Es necesario realizar todos los ajustes con el vehículo parado.


· Ajuste del tamaño de la rueda

dIA indica el tamaño de la rueda, las configuraciones posibles son: 12, 14, 16, 18, 20, 22,
24, 26, 700C / 27.5, 28, 29.
Pulse brevemente el botón ON/OFF para seleccionar
el tamaño de la rueda correspondiente para asegurar
la precisión de la velocidad y el kilometraje de la
pantalla. Pulse brevemente el botón Switch para
ingresar a la interfaz de configuración del límite de
velocidad, y luego presione ARRIBA o ABAJO para
ajustar el tamaño de la rueda.

· Ajuste de velocidad de impulso


PSH indica velocidad de impulso, el rango seleccionable del valor de configuración
de velocidad de impulso es entre 3 km/h y 6 km/h, presione brevemente el botón
ARRIBA o ABAJO para establecer el Más / Menos. El controlador carga la velocidad
de conducción máxima predeterminada de la pantalla.
Presione el botón ARRIBA o ABAJO para aumentar
o disminuir el valor del límite de velocidad hasta que
se muestre el valor requerido. Mantenga pulsado
el botón ON/OFF durante más de 1 segundo para
confirmar y salir del estado de configuración.

· Configuración de límite de velocidad


SPD indica el límite de velocidad máxima. El rango seleccionable del valor de

ESPAÑOL 49
8. Pantalla LCD
configuración de velocidad máxima está entre 5 km/h y 46 km/h. Presione brevemente
el botón ARRIBA o ABAJO para aumentar o disminuir la configuración del valor.
El controlador carga la velocidad máxima de
conducción predeterminada, presione el botón
ARRIBA o ABAJO para aumentar o disminuir el
límite de velocidad hasta que se muestre el valor
requerido. Mantenga presionado el botón ON/OFF
durante más de 1 segundo para confirmar y salir del
estado de configuración.

· Brillo de luz de fondo


BLG indica el nivel de luz de fondo. Los parámetros
1,2,3,4,5 se pueden configurar para indicar el
brillo de la luz de fondo. 1 es el más oscuro, 3 es
la luz estándar, 5 es el más brillante. El valor
predeterminado de la pantalla lo determina el
controlador. Presione brevemente el botón ARRIBA
o ABAJO para ajustar el parámetro de brillo de la
luz de fondo. Mantenga pulsado el botón ON/OFF
para confirmar y salir del estado de configuración.

· Cambiar entre unidades imperiales y métricas


Unt representa la configuración de cambio de
unidad, la unidad de velocidad y kilometraje se
puede cambiar con el botón ARRIBA o ABAJO.
Presione brevemente el botón ON/OFF para
confirmar, la pantalla mostrará la palabra “OK” para
indicar que el reinicio está completo y volver a la
interfaz de selección de configuración. La unidad de
visualización predeterminada es el sistema métrico.

· Visualización de la versión del software


DPS indica la versión del software de visualización.
Y la versión del software de visualización es
confirmada por el programa y NO PUEDE ajustarse.

· Versión del software del controlador


CLS indica la versión del software del controlador.
Y la versión del software del controlador la carga el
controlador y NO SE PUEDE ajustar.

· Función TRIP Clear


En el modo TRIP y el valor de TRIP NO es 0, presione el botón ARRIBA y ABAJO al
mismo tiempo durante más de 1 segundo para borrar la información de datos de TRIP.

50 YOU-RIDE EVEREST
8. Pantalla LCD
· Configuración de salida
En la interfaz de configuración de parámetros personalizados, presione brevemente
el botón Switch para confirmar la entrada. Mantenga presionado el botón ON/OFF
para guardar la configuración y salir de la configuración actual.

8.5 Advertencias
Utilice la pantalla con precaución. NO intente soltar o conectar el conector cuando la
batería está encendida.

· Trate de evitar golpear la pantalla.


· NO modifique los parámetros del sistema para evitar desorden de parámetros.
· Reparar la pantalla cuando aparezca el código de error.

La versión de software de esta pantalla puede ser diferente. Consulte siempre una
versión real.

8.6 Definición del código de error


Error Definición
90 Error de par cero 80 Comunicación perdida
11 Rango de par de torsión 32 Comunicación de LORA
92 Fallo del sensor de par perdida

13 Error del sensor de marcha 01 Error de comunicación CRC

15 Error del sensor de velocidad 40 Error de EST del motor

18 Error de cadencia 41 Corriente de sobre pico


del motor
20 Advertencia de
sobretemperatura en PCB C2 Fase de pérdida del motor

A1 Error de sobretemperatura 43 Motor sobre corriente


en PCB continua

22 Fallo del sensor de PCB D0 Sobretensión de la batería

25 Advertencia de 51 Baja tensión de la batería


sobretemperatura del motor 52 Sobrecorriente de la batería
A6 Error de sobretemperatura E0 Error de versión de batería
del motor
E5 Error de versión de pantalla
A7 Error de flash

ESPAÑOL 51
8. Pantalla LCD

8.7 Funciones de los iconos de pantalla


NO. Icono Definición
1 dIA Tamaño de la rueda
2 CLS Versión de software del controlador
3 dPS Visualización de la versión del software
4 Unt Cambio de unidad
5 BLG Nivel de luz de fondo
6 SPd Límite de velocidad máxima
7 PSH Velocidad de impulso

9. Servicio
A. INTERVALOS DE SERVICIO
Algunos servicios y mantenimiento pueden y deben ser realizados por el propietario y
no requieren herramientas especiales o conocimientos más allá de lo que se presenta
en este manual.
Los siguientes son ejemplos del tipo de servicio que debe realizar usted mismo.
Todo otro servicio, mantenimiento y reparación debe ser realizado en una instalación
debidamente equipada por un mecánico calificado de bicicletas eléctricas utilizando
las herramientas y procedimientos correctos especificados por el fabricante.

1. Período de rodaje: su bicicleta durará más y funcionará mejor si la afina antes


de montarla con fuerza. Los cables de control y los radios de las ruedas pueden
estirarse o “asentarse” cuando se usa una bicicleta nueva por primera vez y pueden
requerir un reajuste. Su Comprobación de seguridad mecánica (Sección 1.C) le ayudará
a identificar algunas cosas que necesitan reajuste. Pero incluso si todo le parece bien,
es mejor llevar su bicicleta eléctrica al distribuidor para una revisión. Otra forma de
juzgar cuándo es el momento de la primera revisión es traer la bicicleta después de
tres a cinco horas de uso todoterreno intenso, o aproximadamente de 10 a 15 horas
de uso en carretera o todoterreno más informal. Pero si cree que algo anda mal con
la bicicleta, llévela a su distribuidor antes de volver a montarla.
2. Antes de cada viaje: Verificación de seguridad mecánica (consulte la Sección 2.C)
3. Después de cada viaje largo o duro: si la bicicleta ha estado expuesta al agua
o arena; o al menos cada 100 millas: Limpie la bicicleta y engrase ligeramente la
cadena. Limpia el exceso de aceite. La lubricación va en función del clima.
4. Después de cada viaje largo o duro o después de cada 10 a 20 horas de viaje:
• Apriete el freno delantero y mueva la bicicleta hacia adelante y hacia atrás. ¿Todo se

52 YOU-RIDE EVEREST
9. Service
siente sólido? Si siente un ruido sordo con cada movimiento hacia adelante o hacia
atrás de la bicicleta, probablemente tenga algún elemento suelto.
• Levante la rueda delantera del suelo y gírela de lado a lado. ¿Se siente bien? Si nota
algún agarrotamiento o aspereza en la dirección, es posible que tenga algún elemento
ajustado.
• Tome un pedal y muévalo hacia y lejos de la línea central de la bicicleta; luego haga
lo mismo con el otro pedal. ¿Algo se siente suelto? Si es así, pídale a su distribuidor
que lo revise.
• Eche un vistazo a las pastillas de freno. ¿Empieza a verse desgastado o no golpea
la llanta de lleno? Es hora de reemplazarlos.
• Compruebe cuidadosamente los cables de control y las carcasas de cables. ¿Algún
óxido? Torceduras? ¿Raedura? Si es así, reemplácelos.
• Apriete cada par de radios contiguos a cada lado de cada rueda entre el pulgar y el
índice. ¿Todos sienten lo mismo? Si alguno se siente flojo, pídale a su distribuidor que
compruebe la tensión y la veracidad de la rueda.
• Revise el marco, particularmente en el área alrededor de todas las juntas de los
tubos; el manillar; el tallo; y la tija del sillín en busca de arañazos profundos, grietas
o decoloración. Estos son signos de fatiga causada por estrés e indican que una pieza
está al final de su vida útil y necesita ser reemplazada.
• Verifique para asegurarse de que todas las piezas y accesorios aún estén fijos y
apriete los que no lo estén.
5. Según sea necesario:
Si alguna de las palancas de freno no pasa la Verificación de seguridad mecánica
(Sección 2.C), no conduzca la bicicleta. Haga que su distribuidor revise los frenos. Si la
cadena no cambia suave y silenciosamente de una marcha a otra, el desviador está
desajustado.

B. SI SU BICICLETA SIENTE UN IMPACTO


Primero, revise usted mismo por lesiones y ocúpese de ellas lo mejor que pueda.
Busque ayuda médica si es necesario. A continuación, compruebe si su bicicleta está
dañada y arregle lo que pueda para poder llegar a casa.

10. Garantía
Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar la bicicleta eléctrica.
Este producto está garantizado de acuerdo con las leyes locales.
La garantía no se aplicará a ningún producto que haya sido sometido a mal uso,
negligencia, condiciones de funcionamiento accidentales o anormales, y no cubre el
desgaste natural de la autonomía.
Consulte a personas calificadas y autorizadas para la reparación de la bicicleta
eléctrica. Una reparación no profesional puede causar un mal funcionamiento y
riesgos y anular sus derechos de garantía.

ESPAÑOL 53
YOUmove
YOUup
YOUdown
YOUfold
YOUtravel
YOUrule
Merci d’avoir choisi notre produit.
Amusez-vous avec cette vélo électrique.

54 YOU-RIDE EVEREST Les images peuvent différer de la version finale du produit


Contenu
1. Avertissement général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2. Avant de rouler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
A. Ajustement du vélo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
B. La sécurité avant tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
C. Contrôle de sécurité mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
D. Premier tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3. Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.1 Notions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.2 Sécurité de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3.3 Conduite par temps de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3.4 Conduite de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4. Ajuster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.1 Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.2 Tenez-vous au-dessus de la hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.3 Position de la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.1 Système d’assistant d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.2 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.3 Chargeur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.4 Affichage à la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.5 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.6 Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.7 Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.8 Vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.9 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7. Technologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.1 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.2 Déblocage rapide de la tige de selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.3 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.4 Changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.5 Pneus et chambres à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8. Affichage LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8.1 Spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8.2 Résumé des fonctions et définition des boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8.3 Opération générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.4 Réglage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.5 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8.6 Définition du code d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8.7 Fonctions correspondant à l’icône d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
10. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

FRANÇAIS 55
1. Avertissement général
Comme tout sport, le vélo comporte des risques de blessures et de dommages. En
choisissant de faire du vélo électrique, vous assumez la responsabilité de ce risque,
vous devez donc connaître (et pratiquer) les règles d’une conduite sûre et responsable
ainsi que d’une utilisation et d’un entretien appropriés. Une utilisation et un entretien
appropriés de votre vélo électrique réduisent les risques de blessures.
Ce manuel contient de nombreux « avertissements » et « mises en garde » concernant
les conséquences d’un défaut d’entretien ou d’inspection de votre vélo électrique et
du non-respect des pratiques de cyclisme sécuritaires.

• La combinaison du symbole d’alerte de sécurité et du mot AVERTISSEMENT


indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort.
• La combinaison du symbole d’alerte de sécurité et du mot ATTENTION indique
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des blessures mineures ou modérées, ou constitue une alerte contre des pratiques
dangereuses.
• Le mot ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité indique une situation
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner de graves dommages au vélo ou
l’annulation de votre garantie.

De nombreux avertissements et mises en garde indiquent « vous risquez de perdre le


contrôle et de tomber ». Parce que toute chute peut entraîner des blessures graves
ou même la mort, nous ne répétons pas toujours l’avertissement de blessure ou de
mort possible. Parce qu’il est impossible d’anticiper chaque situation ou condition qui
peut se produire pendant la conduite, ce manuel ne fait aucune représentation sur
l’utilisation sûre du vélo dans toutes les conditions. Il existe des risques associés à
l’utilisation de tout vélo qui ne peuvent être prédits ou évités, et qui sont de la seule
responsabilité du cycliste.

• Veuillez porter un casque de sécurité pour éviter les blessures. Un équipement de


protection individuelle est requis.
• Veuillez respecter vos lois et réglementations locales en matière de circulation
lorsque vous conduisez le vélo électrique.
• Si le cordon du chargeur est endommagé, faites-le réparer par le fabricant, son
service ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
• Le cordon doit toujours être facilement accessible.
• L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Les personnes
n’ayant pas lu le manuel, à moins d’avoir reçu des explications d’une personne
responsable de leur sécurité et de leur surveillance, ne doivent pas utiliser cet appareil.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• L’appareil doit toujours être facilement accessible.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures d’eau.
• Aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
• Laissez toujours une distance minimale de 10 cm autour de l’appareil pour assurer

56 YOU-RIDE EVEREST
1. Avertissement général
une ventilation suffisante.
• Les sources de flammes nues, telles que les bougies, ne doivent pas être placées
sur le dessus de l’appareil.
• L’appareil est destiné à être utilisé uniquement dans un climat tempéré.
• La prise de courant doit être installée à proximité de l’équipement et doit être
facilement accessible.
• Le chargeur n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Les
personnes n’ayant pas lu le manuel, à moins d’avoir reçu des explications d’une
personne responsable de leur sécurité et de leur surveillance, ne doivent pas utiliser
cet appareil.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le
chargeur.
ATTENTION : Danger d’explosion si la batterie est mal remplacée ou n’est pas
remplacée par le même type ou équivalent.
• La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, le
feu ou similaire.
• Différents types de piles, les piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangées.
• La batterie doit être installée en respectant la polarité.
• Si la batterie est usée, elle doit être retirée du produit.
• La batterie doit être mise au rebut en toute sécurité. Utilisez toujours les bacs de
collecte fournis (vérifiez auprès de votre revendeur) pour protéger l’environnement.
• La batterie ne peut pas être remplacée par l’utilisateur, mais uniquement par le
fabricant de ce produit, le service après-vente ou une personne qualifiée.
• Attention : l’utilisation de ce produit nécessite des précautions particulières, merci
de vous référer à la réglementation en vigueur dans votre pays

Une note spéciale pour les parents:


L’utilisation de ce produit est recommandée pour les personnes de plus de 14 ans.
En tant que parent ou tuteur, vous êtes responsable des activités et de la sécurité
de votre enfant mineur, et cela inclut de vous assurer que le vélo électrique est
correctement adapté à l’enfant ; qu’il est en bon état et en bon état de fonctionnement ;
que vous et votre enfant avez appris et compris le fonctionnement sécuritaire du vélo
électrique ; et que vous et votre enfant avez appris, compris et obéi non seulement
aux lois locales applicables en matière de véhicules à moteur, de bicyclettes et de
circulation, mais aussi les règles de bon sens d’une bicyclette sûre et responsable.
En tant que parent, vous devez lire ce manuel, ainsi que passer en revue ses
avertissements et les fonctions et procédures de fonctionnement du vélo électrique
avec votre enfant, avant de laisser votre enfant faire du vélo électrique.

FRANÇAIS 57
2. Avant de rouler
REMARQUE : nous vous recommandons vivement de lire ce manuel dans son
intégralité avant votre première sortie ; mais à tout le moins, lisez et assurez-
vous que vous comprenez chaque point de cette section, et reportez-vous aux
sections citées sur tout problème que vous ne comprenez pas complètement.

A. Ajustement du vélo
1. Votre vélo est-il de la bonne taille ? Pour vérifier, voir la section 4.1. Si votre vélo
électrique est trop grand ou trop petit pour vous, vous risquez de perdre le contrôle
et de tomber.
2. La selle est-elle à la bonne hauteur ? Pour vérifier, voir la section 4.2. Si vous ajustez
la hauteur de votre selle, assurez-vous de suivre les instructions d’insertion minimale
de la section 4.2.
3. La selle et la tige de selle sont-elles solidement fixées ? Une selle correctement
serrée ne permettra aucun mouvement de la selle dans aucune direction. Voir la
section 4.2 pour plus de détails.
4. La potence et le guidon sont-ils à la bonne hauteur pour vous ? Si ce n’est pas le
cas, consultez la section 4.3 sur ce que vous pouvez faire à ce sujet.
5. Pouvez-vous confortablement actionner les freins ? Sinon, vous pourrez peut-être
ajuster leur angle et leur portée.

B. La sécurité avant tout


1. Disposez-vous de tous les équipements de sécurité requis et recommandés ? Voir
Section 3. Il est de votre responsabilité de vous familiariser avec les lois des régions
où vous roulez et de vous conformer à toutes les lois applicables.
2. Savez-vous comment vérifier la roue. Les boulons et les écrous doivent être bien
serrés. Rouler avec une roue mal réglée peut faire osciller la roue ou se désengager
du vélo, et causer des blessures graves ou la mort.
3. Si votre vélo est équipé de cale-pieds et de sangles ou de pédales automatiques
(« step-in »), assurez-vous de savoir comment ils fonctionnent. Ces pédales nécessitent
des techniques et des compétences particulières. Suivez les instructions d’utilisation,
de réglage et d’entretien du fabricant de la pédale.
4. Votre vélo a-t-il une suspension ? La suspension peut changer les performances
d’un vélo. Suivez les instructions du fabricant de la suspension pour l’utilisation, le
réglage et l’entretien.

C. Contrôle de sécurité mécanique


Vérifiez régulièrement l’état de votre vélo avant chaque sortie.
Écrous, boulons et sangles : assurez-vous que rien n’est desserré. Soulevez la roue
avant du sol de deux ou trois pouces, puis laissez-la rebondir sur le sol. Quelque
chose sonne, se sent ou semble lâche? Faites une inspection visuelle et tactile rapide

58 YOU-RIDE EVEREST
2. Avant de rouler
de l’ensemble du vélo. Des pièces détachées ou des accessoires ? Si c’est le cas,
sécurisez-les. Si vous n’êtes pas sûr, demandez à une personne expérimentée de
vérifier.

Pneus et roues : Assurez-vous que les pneus sont correctement gonflés (voir Section
7.5). Vérifiez en mettant une main sur la selle, une sur l’intersection du guidon et de la
potence, puis en faisant rebondir votre poids sur le vélo tout en regardant la déflexion
des pneus. Comparez ce que vous voyez avec ce à quoi cela ressemble lorsque vous
savez que les pneus sont correctement gonflés ; et ajuster si nécessaire. Des pneus
en bon état ? Faites tourner chaque roue lentement et recherchez des coupures
dans la bande de roulement et le flanc. Remplacez les pneus endommagés avant de
faire du vélo. Roues vraies ? Faites tourner chaque roue et vérifiez le jeu des freins
et l’oscillation d’un côté à l’autre. Si une roue oscille même légèrement d’un côté à
l’autre, ou frotte ou heurte les plaquettes de frein, emmenez le vélo dans un magasin
de vélos qualifié pour faire rectifier la roue.
ATTENTION : Les roues doivent être droites pour que les freins fonctionnent
efficacement. Le dressage des roues est une compétence qui nécessite des
outils spéciaux et de l’expérience. N’essayez pas de redresser une roue à moins
d’avoir les connaissances, l’expérience et les outils nécessaires pour faire le
travail correctement.

Freins : Vérifiez le bon fonctionnement des freins (voir Sections 7.3). Serrez les leviers
de frein. Les attaches rapides des freins sont-elles fermées ? Tous les câbles de
commande sont bien en place et bien enclenchés ? Les plaquettes de frein touchent-
elles la jante à moins d’un pouce du mouvement du levier de frein  ? Pouvez-vous
appliquer toute la force de freinage sur les leviers sans qu’ils touchent le guidon ?
Sinon, vos freins ont besoin d’être réglés.
Ne conduisez pas le vélo tant que les freins ne sont pas correctement réglés.

Blocages rapides : Assurez-vous que les blocages rapides de la roue avant, de la roue


arrière et de la tige de selle sont correctement réglés et en position verrouillée. Voir
la section 7.2.

Alignement du guidon et de la selle  : assurez-vous que la selle et la potence du


guidon sont parallèles à la ligne centrale du vélo et suffisamment serrées pour que
vous ne puissiez pas les tordre hors de leur alignement. Voir les sections 4.2 et 4.3.
Sinon, alignez-les et serrez-les.

Extrémités du guidon : Assurez-vous que les poignées du guidon sont sécurisées et


en bon état. Sinon, remplacez-les. Assurez-vous que les extrémités du guidon et les
extensions sont branchées. Sinon, branchez-les avant de rouler.
Si les guidons ont des extensions d’extrémité de guidon, assurez-vous qu’ils sont
suffisamment serrés pour que vous ne puissiez pas les tordre. Sinon, serrez-les.
AVERTISSEMENT : Des poignées ou des extensions de guidon desserrées ou
endommagées peuvent vous faire perdre le contrôle et tomber. Des guidons ou

FRANÇAIS 59
2. Avant de rouler
des rallonges débranchés peuvent vous couper le corps et causer des blessures
graves en cas d’accident par ailleurs mineur.

D. Premier tour
Lorsque vous attachez votre casque et partez pour votre première balade de
familiarisation sur votre nouveau vélo, assurez-vous de choisir un environnement
contrôlé, loin des voitures, des autres cyclistes, des obstacles ou d’autres dangers.
Roulez pour vous familiariser avec les commandes, les caractéristiques et les
performances de votre nouveau vélo.

Familiarisez-vous avec l’action de freinage du vélo (voir Section 7.3). Testez les freins
à basse vitesse, en mettant votre poids vers l’arrière et en appliquant doucement les
freins, frein arrière en premier. Une application soudaine ou excessive du frein avant
pourrait vous faire basculer par-dessus le guidon. Un freinage trop fort peut bloquer
une roue, ce qui peut vous faire perdre le contrôle et tomber.
Si votre vélo est équipé de cale-pieds ou de pédales automatiques, entraînez-vous à
monter et descendre des pédales.

Si votre vélo est équipé d’une suspension, familiarisez-vous avec la façon dont la
suspension réagit à l’application des freins et aux changements de poids du cycliste.

Entraînez-vous à changer de vitesse (voir Section 7.4).


N’oubliez pas de ne jamais déplacer le levier de vitesses en pédalant vers l’arrière, ni
de pédaler vers l’arrière après avoir déplacé le levier de vitesses. Cela pourrait coincer
la chaîne et endommager gravement le vélo et vous faire perdre le contrôle et tomber.

3. Sécurité

3.1 Notions de base


1. Effectuez toujours le contrôle de sécurité mécanique (Section 2.C) avant de monter
sur un vélo.
2. Bien connaître les commandes de votre vélo : freins (Section 7.3) ; pédales (Section
4.1); déplacement (Section 7.4)
3. Veillez à garder les parties du corps et autres objets à l’écart des dents pointues
des chaînes ; la chaîne en mouvement ; les pédales et manivelles tournantes; et les
roues qui tournent de votre vélo électrique.
4. Portez toujours :
• Des chaussures qui resteront à vos pieds et adhéreront aux pédales. Ne roulez

60 YOU-RIDE EVEREST
3. Sécurité
jamais pieds nus ou en sandales.
• Des vêtements clairs et visibles qui ne sont pas trop amples au point qu’ils puissent
être emmêlés dans le vélo ou accrochés par des objets au bord de la route ou du
sentier.
• Lunettes de protection, pour protéger contre la saleté, la poussière et les insectes
en suspension dans l’air (teintées lorsque le soleil est clair, clair lorsqu’il ne l’est pas).
5. Roulez à une vitesse adaptée aux conditions. Une vitesse accrue signifie un risque
plus élevé.

3.2 Sécurité de conduite


1. Respectez toutes les lois et réglementations locales relatives au vélo. Respectez les
réglementations concernant les licences pour les vélos, la conduite sur les trottoirs,
les lois réglementant l’utilisation des pistes cyclables et des sentiers, etc.
2. Vous partagez la route ou le chemin avec d’autres : automobilistes, piétons et
autres cyclistes. Respectez leurs droits.
3. Roulez sur la défensive. Supposez toujours que les autres ne vous voient pas.
4. Regardez devant vous et soyez prêt à éviter :
• Véhicules ralentissant ou tournant, entrant sur la route ou sur votre voie devant
vous, ou venant derrière vous.
• Ouverture des portes des voitures en stationnement.
• Des piétons sortent.
• Enfants ou animaux jouant près de la route
• Nids-de-poule, grilles d’égout, voies ferrées, joints de dilatation, construction de
routes ou de trottoirs, débris et autres obstacles qui pourraient vous amener à vous
engager dans la circulation, à attraper votre roue ou à vous faire perdre le contrôle et
avoir un accident.
• Les nombreux autres dangers et distractions qui peuvent survenir lors d’une balade
à vélo.
5. Roulez dans les voies cyclables désignées, sur les pistes cyclables désignées ou
aussi près du bord de la route que possible en toute sécurité, dans le sens de la
circulation ou selon les directives des lois locales.
6. Arrêtez-vous aux panneaux d’arrêt et aux feux de circulation  ; ralentissez et
regardez des deux côtés aux intersections. N’oubliez pas qu’un vélo perd toujours
dans une collision avec un véhicule à moteur, alors soyez prêt à céder même si vous
avez le droit de passage.
7. Utilisez des signaux manuels approuvés pour tourner et vous arrêter.
8. Ne roulez jamais avec des écouteurs. Ils masquent les bruits de la circulation et
les sirènes des véhicules d’urgence, vous empêchent de vous concentrer sur ce qui
se passe autour de vous, et leurs fils peuvent s’emmêler dans les pièces mobiles du
vélo électrique, vous faisant perdre le contrôle.
9. Ne transportez jamais un passager, sauf s’il s’agit d’un petit enfant portant un
casque homologué et fixé dans un porte-enfant ou une remorque pour enfant
correctement monté. Suivez les recommandations du fabricant du porte-enfant ou

FRANÇAIS 61
3. Sécurité
de la remorque porte-enfant concernant les limites de poids.
10. Ne transportez jamais d’objets qui gênent votre vision ou votre contrôle total
du vélo électrique, ou qui pourraient s’emmêler dans les pièces mobiles du vélo
électrique.
11. Ne faites jamais d’attelage en vous tenant à un autre véhicule.
12. Ne faites pas de cascades, de cabrioles ou de sauts. Ils peuvent vous blesser et
endommager votre vélo électrique.
13. Ne vous frayez pas un chemin dans la circulation et ne faites aucun geste qui
pourrait surprendre les personnes avec qui vous partagez la route.
14. Observer et céder le passage.
15. Ne conduisez jamais votre vélo sous l’influence de l’alcool ou de drogues.
16. Si possible, évitez de rouler par mauvais temps, lorsque la visibilité est obscurcie,
au crépuscule ou dans l’obscurité, ou lorsque vous êtes extrêmement fatigué. Chacune
de ces conditions augmente le risque d’accident.

3.3 Conduite par temps de pluie


ATTENTION : Le temps humide altère la traction, le freinage et la visibilité, tant
pour le cycliste que pour les autres véhicules partageant la route. Le risque
d’accident est considérablement accru dans des conditions humides.
Dans des conditions humides, la puissance de freinage de vos freins (ainsi que les
freins des autres véhicules partageant la route) est considérablement réduite et vos
pneus n’adhèrent pas aussi bien. Cela rend plus difficile le contrôle de la vitesse
et plus facile de perdre le contrôle. Pour vous assurer que vous pouvez ralentir et
vous arrêter en toute sécurité dans des conditions humides, roulez plus lentement et
appliquez vos freins plus tôt et plus progressivement que vous ne le feriez dans des
conditions normales et sèches.

3.4 Conduite de nuit


Faire du vélo la nuit est beaucoup plus dangereux que de rouler le jour. Un cycliste est
très difficile à voir pour les automobilistes et les piétons. Par conséquent, les enfants
ne devraient jamais monter à l’aube, au crépuscule ou la nuit. Les adultes ne doivent
pas monter à l’aube, au crépuscule ou la nuit, sauf si cela est absolument nécessaire.

AVERTISSEMENT : Les réflecteurs ne remplacent pas les lumières requises. Rouler


à l’aube, au crépuscule, la nuit ou à d’autres moments de mauvaise visibilité sans
un système d’éclairage de vélo adéquat et sans réflecteurs est dangereux et peut
entraîner des blessures graves.

Les réflecteurs de vélo sont conçus pour capter et refléter les lampadaires et les feux
de voiture d’une manière qui peut vous aider à être vu et reconnu en tant que cycliste
en mouvement.

62 YOU-RIDE EVEREST
3. Sécurité
ATTENTION : Vérifiez régulièrement les réflecteurs et leurs supports de montage
pour vous assurer qu’ils sont propres, droits, ininterrompus et solidement
montés.

En roulant à l’aube, au crépuscule ou la nuit :


• Roulez lentement.
• Évitez les zones sombres et les zones de circulation dense ou rapide.
• Évitez les dangers de la route.
• Si possible, roulez sur des itinéraires familiers.

4. Ajuster

4.1 Pédales
Avant de commencer, vous devez monter les pédales. Assurez-vous que la bonne
pédale est attachée du bon côté du vélo.
1. CTÉ GAUCHE : Fixez la pédale en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
2. CTÉ DROIT : (Côté roue à chaîne) Fixez la pédale en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.

4.2 Tenez-vous au-dessus de la hauteur


La hauteur de position debout est l’élément de base de l’ajustement du vélo (voir fig.
1). C’est la distance entre le sol et le haut du cadre du vélo à ce point où se trouverait
votre entrejambe si vous étiez à cheval sur le vélo et à mi-chemin entre la selle et le
guidon. Pour vérifier que la hauteur est correcte, enfourchez le vélo en portant le type
de chaussures dans lesquelles vous roulerez et rebondissez vigoureusement sur vos
talons. Si votre entrejambe touche le cadre, le vélo est trop grand pour vous. Ne faites
même pas le tour du pâté de maisons en vélo. Un vélo que vous roulez uniquement
sur des surfaces pavées et que vous n’utilisez jamais en tout-terrain doit vous donner
une hauteur libre minimale de cinq centimètres. Un vélo que vous conduirez sur des
surfaces non pavées devrait vous offrir un minimum de sept centimètres et demi de
hauteur libre. Et un vélo que vous utiliserez pour du vrai VTT sur un terrain difficile et
accidenté devrait vous donner dix centimètres ou plus de dégagement.

FRANÇAIS 63
4. Ajuster
fig. 1 fig. 2

4.3 Position de la selle


Un réglage correct de la selle est un facteur important pour tirer le meilleur parti
des performances et du confort de votre vélo. La selle peut être réglée dans trois
directions :
1. Réglage haut et bas. Pour vérifier la bonne hauteur de selle (fig. 2) :
• s’asseoir sur la selle ;
• placez un talon sur une pédale;
• tournez la manivelle jusqu’à ce que la pédale avec votre talon soit en position basse
et que la manivelle soit étirée.
Si votre jambe n’est pas complètement droite et touche juste le centre de la pédale,
la hauteur de votre selle doit être ajustée. Si vos hanches doivent basculer pour que
le talon atteigne la pédale, la selle est trop haute. Si votre jambe est pliée au niveau
du genou avec votre talon sur la pédale, la selle est trop basse.

AVERTISSEMENT : si votre tige de selle dépasse du cadre au-delà de la marque


d’insertion minimale ou d’extension maximale (voir fig. 3) ou si vous ne pouvez
pas toucher le bas de la tige de selle à travers le bas du tube de selle interrompu
avec le bout de votre doigt sans insérer votre doigt au-delà de sa première
articulation (voir fig. 4), la tige de selle pourrait se casser, ce qui pourrait vous
faire perdre le contrôle et tomber.

fig. 3 fig. 4

64 YOU-RIDE EVEREST
4. Ajuster
2. Ajustement avant et arrière. La selle peut être réglée vers l’avant ou vers l’arrière
pour vous aider à obtenir la position optimale sur le vélo.

5. Introduction

5.1 Système d’assistant d’alimentation


Il s’agit d’un vélo d’assistance électrique. Il équipe
un transducteur d’assistant de puissance de type 1:1
pour contrôler la rotation du système d’alimentation.

5.2 Batterie
La batterie Li-ion équipée d’un vélo électrique. (Li-ion 36V/14Ah) pour VTT 29”.

5.3 Chargeur de batterie


Avertissement:
Veuillez utiliser le chargeur de batterie d’origine pour charger la batterie, sinon
cela affectera ou endommagera la durée de vie de la batterie.
Lors de la charge, le chargeur de batterie et la batterie doivent être à plus de 10
centimètres de la distance du mur.

Pendant le chargement de la batterie, veuillez suivre les étapes dans l’ordre :


1) Connecter la fiche de sortie du câble du chargeur dans la prise d’entrée de la
batterie.
2) Connecter la fiche d’entrée du câble du chargeur dans la prise de sortie électrique
de la ville.
3) Allumez l’interrupteur d’alimentation du chargeur en chargeant la batterie et le
voyant rouge du chargeur s’allume.
4) Lorsque le voyant vert est allumé, la batterie est complètement chargée.
5) Éteignez l’interrupteur d’alimentation du chargeur et débranchez le câble.

5.4 Affichage à la mise sous tension


Lorsque le niveau de puissance est inférieur à 50%,
veuillez charger à temps. Sinon, la durée de vie de la
batterie sera affectée car trop déchargée.

FRANÇAIS 65
5. Introduction

5.5 Moteur
Moteur à courant continu sans balais à moyeu 36V 250W.

5.6 Contrôleur
Le contrôleur contrôle la vitesse du moteur.

5.7 Frein
Frein à disque mécanique avec capteur de coupure de courant.
Frein avant : frein à disque / Frein arrière : frein à disque
Avertissement:
Ne lubrifiez pas le frein et le disque de frein !
Contrôler constamment le câble de frein  ; s’il est usé ou cassé, il doit être
remplacé immédiatement par un nouveau.

5.8 Vitesse
AVANT : SHIMANO 3 vitesses
ARRIÈRE : SHIMANO 7 vitesses

5.9 Tableau de bord


Écran LCD, manipulez tous les systèmes de contrôle (marche/arrêt, système d’aide)
sur cet écran, détails des accessoires comme manuel d’affichage professionnel.

6. Caractéristiques

A. Générale
1 Dimensions : L. x l. x H. 1947 × 240 × 900 mm
2 Distance d'empattement 1180 mm
3 Poids 27 kg
4 Max. Chargement en cours 120 kg

66 YOU-RIDE EVEREST
6. Caractéristiques

5 Max. la vitesse ≤25 km/h


6 Max. distance de conduite PAS≥80 km
7 Consommation max <250W
B. Batterie
1 Battery cell Li-ion
2 Volume 36V/14Ah
3 Voltage 36V
C. Motor
1 Moteur Moteur arrière Brushless
2 Puissance 250W
3 Tension 36V
4 Vitesse nominale (RPM) 240
5 Torque 45 N.m
D. Contrôleur
1 Protection basse tension 31V ±0.5V
2 Protection de courant maximum 14 A ±1A
E. Chargeur de batterie
1 Tension d'entrée AC 100V-240V~1.8A 47-63Hz
2 Tension de sortie DC 42.0V 2.0A
3 Temps de charge 5-6 heures
F. Cadre
1 Matériel Alloy
2 Taille 29
3 Hauteur 457mm; 495mm
G. Suspension
1 Matériel Alloy/Acier
2 Taille 29
H. Frein
1 Modèle Frein à disque
2 Matériel Alloy
3 Frein à main Outage

FRANÇAIS 67
7. Technologie

7.1 Roues
Veuillez ne pas changer la roue par vous-même. Il a besoin d’outils appropriés et de
personnes compétentes. AVERTISSEMENT : Si vous ne réglez pas correctement la
roue, la roue peut vaciller ou se désengager, ce qui pourrait vous faire perdre le
contrôle et tomber, entraînant des blessures graves ou la mort.

7.2 Déblocage rapide de la tige de selle


Certains vélos électriques sont équipés d’une fixation de tige de selle à dégagement
rapide. La reliure à dégagement rapide de la tige de selle. Alors qu’un serrage rapide
ressemble à un long boulon avec un levier à une extrémité et un écrou à l’autre, le
serrage rapide utilise une action de came pour serrer fermement la tige de selle.
AVERTISSEMENT : Rouler avec une tige de selle mal serrée peut permettre à la
selle de tourner ou de bouger et vous faire perdre le contrôle et tomber.

7.3 Freins
ATTENTION :
1. Rouler avec des freins mal réglés ou des plaquettes de frein usées est dangereux et
peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
2. Un freinage trop fort ou trop brusque peut bloquer une roue, ce qui pourrait
vous faire perdre le contrôle et tomber. L’application soudaine ou excessive du frein
avant peut faire basculer le cycliste par-dessus le guidon, ce qui peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
3. Certains freins de vélo, tels que les freins à disque et les freins à traction linéaire,
sont extrêmement puissants. Faites très attention à vous familiariser avec ces freins
et faites particulièrement attention lorsque vous les utilisez.
4. Les freins à disque peuvent devenir extrêmement chauds en cas d’utilisation
prolongée. Veillez à ne pas toucher un frein à disque tant qu’il n’a pas eu suffisamment
de temps pour refroidir.

7.4 Changement de vitesse


Votre vélo à plusieurs vitesses aura une transmission à dérailleur (voir 2. ci-dessous),
une transmission à moyeu à engrenages internes (voir 3. ci-dessous) ou, dans certains
cas particuliers, une combinaison des deux.

1. COMMENT FONCTIONNE UN TRAIN À DÉRAILLEUR


Si votre vélo est équipé d’une transmission à dérailleur, le mécanisme de changement
de vitesse aura :

68 YOU-RIDE EVEREST
7. Technologie
• une cassette arrière ou un groupe de pignons de roue libre
• un dérailleur arrière
• généralement un dérailleur avant
• un ou deux leviers de vitesses
• un, deux ou trois pignons avant appelés plateaux
• une chaîne de transmission

A. Changement de vitesse
Identifiez les leviers de vitesses de votre vélo avant de poursuivre votre lecture. Le
vocabulaire du changement de vitesse peut être assez déroutant. Un rétrogradage est
un passage à un rapport « plus lent », celui qui est plus facile à pédaler.
Un passage à la vitesse supérieure est un passage à une vitesse « plus rapide », plus
difficile à pédaler. Ce qui est déroutant, c’est que ce qui se passe au niveau du dérailleur
avant est le contraire de ce qui se passe au niveau du dérailleur arrière (pour plus de
détails, lisez les instructions sur le déplacement du dérailleur arrière et le déplacement
du dérailleur avant ci-dessous). Par exemple, vous pouvez sélectionner un rapport
qui facilitera le pédalage sur une colline (rétrogradez) de l’une des deux manières
suivantes : passez la chaîne en bas du rapport « échelons » vers un rapport plus petit
à l’avant, ou vers le haut le rapport « échelons » ” à un plus grand rapport à l’arrière.
Ainsi, au niveau du groupe de vitesses arrière, ce qu’on appelle une rétrogradation
ressemble à une montée en vitesse. La façon de garder les choses droites est de
se rappeler que déplacer la chaîne vers l’axe du vélo sert à accélérer et à monter et
s’appelle une rétrogradation. Déplacer la chaîne vers l’extérieur ou l’éloignement de
la ligne médiane du vélo est pour la vitesse et s’appelle un changement de vitesse.
Que ce soit en montée ou en descente, la conception du système de dérailleur de vélo
nécessite que la chaîne de transmission avance et soit sous au moins une certaine
tension. Un dérailleur ne changera que si vous pédalez vers l’avant.
Attention : Ne jamais déplacer le levier de vitesses en pédalant en arrière, ni
pédaler en arrière après avoir déplacé le levier de vitesses. Cela pourrait coincer
la chaîne et endommager gravement le vélo et vous faire perdre le contrôle et
tomber.

B. Déplacement du dérailleur arrière


Le dérailleur arrière est contrôlé par la manette droite. La fonction du dérailleur
arrière est de déplacer la chaîne d’entraînement d’un pignon à un autre. Les pignons
plus petits sur le groupe d’engrenages produisent des rapports de démultiplication
plus élevés. Pédaler dans les vitesses supérieures nécessite un effort de pédalage
plus important, mais vous fait parcourir une plus grande distance à chaque tour
de manivelle. Les pignons plus gros produisent des rapports de démultiplication
inférieurs. Leur utilisation nécessite moins d’effort de pédalage, mais vous prend une
distance plus courte à chaque tour de manivelle de pédale. Le déplacement de la
chaîne d’un petit pignon du groupe d’engrenages à un pignon plus grand entraîne une
rétrogradation. Le déplacement de la chaîne d’un pignon plus grand vers un pignon
plus petit entraîne une montée en vitesse. Pour que le dérailleur déplace la chaîne
d’un pignon à un autre, le cycliste doit pédaler vers l’avant.

FRANÇAIS 69
7. Technologie
C. Déplacement du dérailleur avant :
Le dérailleur avant, qui est contrôlé par le levier de vitesses gauche, déplace la chaîne
entre les plateaux plus grands et plus petits. Le passage de la chaîne sur un plateau
plus petit facilite le pédalage (une rétrogradation). Le passage à un plateau plus grand
rend le pédalage plus difficile (passage vers le haut).

D. Dans quel équipement dois-je être ?


La combinaison des vitesses arrière les plus grandes et les plus petites avant est
pour les collines les plus raides. La combinaison la plus petite à l’arrière et la plus
grande à l’avant est pour la plus grande vitesse. Il n’est pas nécessaire de changer de
vitesse en séquence. Au lieu de cela, trouvez la « vitesse de démarrage » qui convient
à votre niveau de capacité (une vitesse qui est assez dure pour une accélération
rapide mais assez facile pour vous permettre de démarrer à partir d’un arrêt sans
vaciller) et expérimentez avec les montées et les descentes pour avoir une idée de
les différentes combinaisons d’engrenages. Au début, entraînez-vous à changer de
vitesse là où il n’y a pas d’obstacles, de dangers ou d’autre trafic, jusqu’à ce que
vous ayez pris confiance en vous. Si vous avez des difficultés à changer de vitesse, le
problème pourrait être un réglage mécanique.

AVERTISSEMENT : Ne déplacez jamais un dérailleur sur le pignon le plus grand


ou le plus petit si le dérailleur ne se déplace pas en douceur. Le dérailleur peut
être mal réglé et la chaîne pourrait se coincer, vous faisant perdre le contrôle et
tomber.

2. COMMENT FONCTIONNE UN TRAIN D’ENTRAINEMENT INTERNE


Si votre vélo est équipé d’une transmission à moyeu à engrenages internes, le
mécanisme de changement de vitesse consistera en :
• un moyeu à 3, 5, 7 ou éventuellement 12 vitesses internes
• un, ou parfois deux shifters
• un pignon avant appelé un anneau de chaîne
• une chaîne de transmission

A. Changement des engrenages du moyeu à engrenages internes


Le changement de vitesse avec une transmission à moyeu à engrenages internes
consiste simplement à déplacer le levier de vitesses dans la position indiquée pour
le rapport souhaité.
Après avoir déplacé le levier de vitesses sur la position de vitesse de votre choix,
relâchez la pression sur les pédales pendant un instant pour permettre au moyeu de
terminer le changement de vitesse.

B. Dans quel équipement dois-je être ?


Le rapport numérique le plus bas (1) est pour les pentes les plus raides. Le rapport
numériquement le plus grand (3, 5, 7 ou 12, selon le nombre de vitesses de votre
moyeu) est pour la plus grande vitesse. Passer d’un plus simple,
une vitesse « plus lente » (comme 1) à une vitesse plus dure et « plus rapide »

70 YOU-RIDE EVEREST
7. Technologie
(comme 2 ou 3) est appelée un passage à la vitesse supérieure. Le passage d’un
rapport plus dur et « plus rapide » à un rapport plus facile et « plus lent » s’appelle
un rétrogradage. Il n’est pas nécessaire de changer de vitesse en séquence. Au lieu de
cela, trouvez la «vitesse de départ» pour les conditions – une vitesse suffisamment
dure pour une accélération rapide mais suffisamment facile pour vous permettre de
démarrer à partir d’un arrêt sans vaciller – et expérimentez avec des changements
de vitesse supérieurs et inférieurs pour avoir une idée des différents rapports. Au
début, entraînez-vous à changer de vitesse là où il n’y a pas d’obstacles, de dangers
ou d’autre trafic, jusqu’à ce que vous ayez pris confiance en vous. Si vous avez des
difficultés à changer de vitesse, le problème pourrait être un réglage mécanique.

7.5 Pneus et chambres à air


1. Pneus
Les pneus de vélo électrique sont disponibles dans de nombreux modèles et
spécifications, allant des modèles à usage général aux pneus conçus pour fonctionner
au mieux dans des conditions météorologiques ou de terrain très spécifiques. Si, une
fois que vous avez acquis de l’expérience avec votre nouveau vélo électrique, vous
pensez qu’un pneu différent pourrait mieux répondre à vos besoins de conduite.
La taille, la pression nominale et, sur certains pneus haute performance, l’utilisation
spécifique recommandée sont indiqués sur le flanc du pneu. La partie de ces
informations qui est la plus importante pour vous est la pression des pneus.
AVERTISSEMENT : Ne jamais gonfler un pneu au-delà de la pression maximale
indiquée sur le flanc du pneu. Le dépassement de la pression maximale
recommandée peut faire sauter le pneu de la jante, ce qui pourrait endommager
le vélo et blesser le cycliste et les passants.

Le moyen le meilleur et le plus sûr de gonfler un pneu de vélo à la bonne pression est
d’utiliser une pompe à vélo dotée d’un manomètre intégré.

AVERTISSEMENT : Il existe un risque pour la sécurité d’utiliser des tuyaux d’air


de station-service ou d’autres compresseurs d’air. Ils ne sont pas faits pour les
pneus de vélo. Ils déplacent très rapidement un grand volume d’air, et feront
monter très rapidement la pression dans votre pneu, ce qui pourrait faire exploser
la chambre à air.

MISE EN GARDE : Les jauges de pneus automobiles de type crayon peuvent


être inexactes et ne doivent pas être utilisées pour des lectures de pression
cohérentes et précises. Utilisez plutôt un comparateur à cadran de haute qualité.

FRANÇAIS 71
8. Affichage LCD

8.1 Spécification
· Alimentation 36V/48V
· Courant de fonctionnement nominal : 10 mA
· Courant de fonctionnement maximal : 30 mA
· Courant de fuite à l’état bloqué : <1μA
· Température de fonctionnement : -20°C ~ 60°C
· Température de stockage : -30°C ~ 70°C

8.2 Résumé des fonctions et définition des boutons


· Répartition des zones de fonction Barre d’énergie

Batterie

Niveau
d’assistance
Indicateur
de vitesse

Unité

· Résumé de la fonction
L’écran LCD offre une variété de fonctions pour répondre à vos besoins de conduite,
notamment :

· Affichage intelligent de la batterie


· Réglage et indication du niveau d’assistance
· Affichage de la vitesse (y compris la vitesse RT, la vitesse max, la vitesse AVG)
· Affichage du kilométrage (y compris Trip et ODO)
· Commande et affichage assistés par poussée
· Affichage du temps de conduite
· Contrôle du rétroéclairage et indication de l’éclairage
· Affichage du code d’erreur
· Paramétrage (taille de la roue, limite de vitesse, réglage du SOC de la batterie, réglage
des paramètres d’assistance, etc.)
· Fonction de restauration des paramètres par défaut

· Définition du bouton
Il y a 3 boutons sur l’écran ( ). Dans ce manuel, nous utilisons les boutons

72 YOU-RIDE EVEREST
8. Affichage LCD

ON/OFF, UP, DOWN pour représenter ces 3 symboles ( ).

· Installation
L’écran LCD peut être installé sur le côté gauche de la poignée, ajustez l’angle pour
obtenir une bonne vue sur l’écran et coupez l’alimentation avant de connecter le
connecteur correspondant entre l’écran et le contrôleur.

8.3 Opération générale


· Activation/désactivation du mode système E-bike
Après avoir appuyé longuement sur le bouton ON/OFF, l’affichage commence à
fonctionner et fournit la puissance de travail du contrôleur. À l’état de mise sous
tension, appuyez longuement sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’E-Bike. À l’état
hors tension, l’écran n’utilise plus la batterie et le courant de fuite de l’écran est
inférieur à 1 uA. Si l’écran n’est pas utilisé pendant plus de 15 minutes, l’écran s’éteindra
automatiquement.

· Interface d’affichage
Une fois l’affichage activé, il affiche par défaut la vitesse en temps réel et l’ODO (km).
Appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF pour afficher les informations de vitesse
en temps réel (km/h), trajet (km), ODO (km/h), temps de conduite (heure/minute/
seconde), vitesse moyenne (km/h ), Vitesse maximale (km/h).

Interface de cycle d’indication d’affichage

· Mode d’assistance à la poussée


Appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF puis
appuyez longuement sur le bouton DOWN pendant
1 seconde, l’E-Bike passe en mode d’assistance à la
poussée et le véhicule fonctionnera à une vitesse
constante de 6 km/h, et l’écran affichera P Relâchez
le bouton DOWN, l’E-Bike arrêtera immédiatement
la puissance de sortie et reviendra à l’état précédent.

FRANÇAIS 73
8. Affichage LCD
La fonction d’assistance à la poussée ne peut être utilisée que lorsque les utilisateurs
poussent le véhicule, veuillez NE PAS utiliser cette fonction en état de conduite.

· Allumer/éteindre l’éclairage
Appuyez longuement sur le bouton UP pendant 1 seconde pour allumer le phare,
l’écran affiche l’icône du phare, la luminosité du rétroéclairage diminue et l’icône
disparaît après 5 secondes. Appuyez longuement sur le bouton UP à nouveau pendant
plus d’une seconde pour éteindre le phare, l’écran affiche l’icône Phare éteint et la
luminosité du rétroéclairage se rétablit et l’icône disparaît après 5 secondes.

Allumer/éteindre l’interface d’affichage des phares

· Sélection du niveau d’assistance


Appuyez brièvement sur le bouton HAUT ou
BAS pour changer le niveau d’assistance afin de
modifier la puissance de sortie du moteur. Le
niveau d’assistance par défaut va de 0 à 5 niveaux.
Le niveau 0 sert à arrêter la puissance de sortie,
le niveau 1 est la puissance la plus faible et le
niveau 5 est la puissance la plus élevée. Appuyez
sur le bouton HAUT ou BAS pour basculer entre les
niveaux d’assistance du système E-Bike et régler
l’assistance du moteur.
· Indication de puissance du moteur
La puissance de sortie du moteur peut être connue
via l’affichage, et le mode d’affichage est indiqué ci-
dessous :
· Indicateur de batterie
La puissance de la batterie est affichée en 5 segments. Lorsque la tension de la
batterie est élevée, l’écran LCD à cinq segments s’allume. Lorsque la batterie est en
sous-tension, le cadre de la batterie clignote à la fréquence de 1 Hz, ce qui indique
qu’elle doit être rechargée immédiatement.

Clignotement de sous-tension
de la batterie

Affichage de la batterie

74 YOU-RIDE EVEREST
8. Affichage LCD
· Indication de code d’erreur
Lorsque le système de contrôle électronique E-Bike
échoue, l’écran affichera automatiquement le code
d’erreur. Pour la définition du code d’erreur détaillé,
veuillez vous référer à la liste 1 ci-jointe.

Lorsque le code d’erreur s’affiche, veuillez résoudre le problème à temps.


Une fois le défaut survenu, l’E-Bike ne pourra pas conduire normalement. Si vous ne
pouvez pas le résoudre, veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir de l’aide.

8.4 Réglage général


Appuyez longuement sur le bouton ON/OFF pour allumer l’écran. À l’état de mise
sous tension, lorsque le véhicule est à l’arrêt, maintenez enfoncés les boutons ON/
OFF et DOWN en même temps pendant plus d’une seconde, l’affichage entrera dans
l’état de réglage général.

· Tous les différents réglages doivent être effectués lorsque le véhicule est à l’arrêt.
· Réglage de la taille des roues

DIA indique la taille de la roue, les réglages possibles


sont : 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 700C/27.5, 28, 29.
Appuyez brièvement sur le bouton HAUT ou BAS
pour sélectionner la taille de roue correspondant
au véhicule à assurer l’exactitude de la vitesse et
le kilométrage de l’affichage. Appuyez brièvement
sur le bouton Switch pour entrer dans l’interface
de réglage de la limite de vitesse, puis appuyez sur
HAUT ou BAS pour ajuster la taille de la roue.

· Réglage de la vitesse de suralimentation


PSH indique la vitesse de suralimentation, la plage
sélectionnable de la valeur de réglage de la vitesse
de suralimentation est comprise entre 3 km/h et
6 km/h, appuyez brièvement sur le bouton HAUT
ou BAS pour régler le Plus/Moins. La vitesse de
conduite maximale par défaut de l’affichage est
téléchargée par le contrôleur. Appuyez sur le bouton
HAUT ou BAS pour augmenter ou diminuer la valeur
limite de vitesse jusqu’à ce que la valeur requise
s’affiche. Appuyez longuement sur le bouton ON/
OFF pendant plus d’une seconde pour confirmer et
quitter l’état de réglage.

FRANÇAIS 75
8. Affichage LCD
· Réglage de la limite de vitesse
SPD indique la limite de vitesse maximale. La
plage sélectionnable de la valeur de réglage de la
vitesse maximale est comprise entre 5 km/h et 46
km/h. Appuyez brièvement sur le bouton HAUT ou
BAS pour augmenter ou diminuer le réglage de la
valeur. La vitesse de conduite maximale par défaut
est téléchargée par le contrôleur, appuyez sur le
bouton HAUT ou BAS pour augmenter ou diminuer
la limite de vitesse jusqu’à ce que la valeur requise
s’affiche. Appuyez longuement sur le bouton ON/
OFF pendant plus d’une seconde pour confirmer et
quitter l’état de réglage.

· Luminosité du rétroéclairage
BLG indique le niveau de rétroéclairage. Les
paramètres 1, 2, 3, 4, 5 peuvent être réglés pour
indiquer la luminosité du rétroéclairage. 1 est le
plus sombre, 3 est la lumière standard, 5 est le plus
lumineux. La valeur par défaut de l’affichage est
déterminée par le contrôleur. Appuyez brièvement
sur le bouton HAUT ou BAS pour régler le
paramètre de luminosité du rétroéclairage. Appuyez
longuement sur le bouton ON/OFF pour confirmer
et quitter l’état de réglage.

· Basculer entre les unités impériales et métriques


Unt représente le réglage de commutation d’unité,
l’unité de vitesse et de kilométrage peut être
modifiée par le bouton HAUT ou BAS. Appuyez
brièvement sur le bouton ON/OFF pour confirmer,
l’écran affichera le mot « OK » pour indiquer que la
réinitialisation est terminée et revenir à l’interface
de sélection des paramètres. L’unité d’affichage par
défaut est le système métrique.

· Afficher la version du logiciel


DPS indique la version du logiciel d’affichage. Et la
version du logiciel d’affichage est confirmée par
programme et NE PEUT PAS être ajustée.

· Version du logiciel du contrôleur


CLS indique la version du logiciel du contrôleur. Et la
version du logiciel du contrôleur est téléchargée par
le contrôleur et NE PEUT PAS être ajustée.

76 YOU-RIDE EVEREST
8. Affichage LCD
· Fonction d’effacement de TRIP
En mode TRIP et la valeur TRIP n’est PAS 0, appuyez sur les boutons HAUT et BAS en
même temps pendant plus d’une seconde pour effacer les informations de données
TRIP.

· Quitter le réglage
Dans l’interface de paramétrage personnalisée, appuyez brièvement sur le bouton
Switch pour confirmer l’entrée. Appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le
enfoncé pour enregistrer les paramètres et quitter le paramètre actuel.

8.5 Avertissements
Utilisez l’écran avec prudence. N’essayez PAS de libérer ou de relier le connecteur
lorsque la batterie est sous tension.
· Essayez d’éviter de heurter l’écran.
· NE PAS modifier les paramètres du système pour éviter le désordre des paramètres.
· Faites réparer l’écran lorsque le code d’erreur apparaît.

La version du logiciel de cet écran peut être différente. Veuillez toujours vous référer
à une version actuelle.

8.6 Définition du code d’erreur


Error Définition A7 Erreur de flash
code
80 Communication perdue
90 Erreur de couple zéro
32 LORA Communication Perdue
11 Plage de couple
01 Erreur de communication CRC
92 Défaut du capteur de couple
40 Erreur EST du moteur
13 Erreur de capteur de vitesse
41 Courant de surcrête du moteur
15 Erreur du capteur de vitesse
C2 Phase de perte de moteur
18 Erreur de cadence
43 Moteur sur courant continu
20 Avertissement de surchauffe
D0 Surtension de la batterie
du PCB
51 Batterie basse tension
A1 Erreur de surchauffe du PCB
52 Surintensité de la batterie
22 Défaut du capteur PCB
E0 Erreur de version de la batterie
25 Avertissement de surchauffe
du moteur E5 Afficher l'erreur de version
A6 Erreur de surchauffe du
moteur
FRANÇAIS 77
8. Affichage LCD

8.7 Fonctions correspondant à l’icône d’affichage


NO. Icône Définition
1 dIA Taille de roue
2 CLS Version du logiciel du contrôleur
3 dPS Afficher la version du logiciel
4 Unt Commutation d'unité
5 BLG Niveau de rétroéclairage
6 SPd Limite de vitesse maximale
7 PSH Augmenter la vitesse

9. Service
A. INTERVALLES D’ENTRETIEN
Certains services et entretiens peuvent et doivent être effectués par le propriétaire,
et ne nécessitent aucun outil spécial ni aucune connaissance au-delà de ce qui est
présenté dans ce manuel.
Voici des exemples du type de service que vous devez effectuer vous-même. Tous les
autres services, entretiens et réparations doivent être effectués dans une installation
correctement équipée par un mécanicien de vélos électriques qualifié utilisant les
outils et les procédures corrects spécifiés par le fabricant.
1. Période de rodage : Votre vélo durera plus longtemps et fonctionnera mieux si vous
le rodez avant de le conduire fort. Les câbles de commande et les rayons de roue
peuvent s’étirer ou « s’asseoir » lors de la première utilisation d’un nouveau vélo et
peuvent nécessiter un réajustement. Votre contrôle de sécurité mécanique (section
1.C) vous aidera à identifier certaines choses qui nécessitent un réajustement. Mais
même si tout vous semble bien, il est préférable de rapporter votre vélo électrique
chez le concessionnaire pour un contrôle. Une autre façon de juger quand il est temps
pour le premier contrôle est d’apporter le vélo après trois à cinq heures d’utilisation
hors route difficile, ou environ 10 à 15 heures d’utilisation sur route ou hors route
plus occasionnelle. Mais si vous pensez que quelque chose ne va pas avec le vélo,
apportez-le à votre revendeur avant de le réutiliser.
2. Avant chaque sortie : Contrôle de sécurité mécanique (voir Section 2.C)
3. Après chaque sortie longue ou difficile : si le vélo a été exposé à de l’eau ou des
gravillons ; ou au moins tous les 100 miles : Nettoyez le vélo et huilez légèrement la
chaîne. Essuyez l’excès d’huile. La lubrification est fonction du climat.
4. Après chaque sortie longue ou difficile ou après toutes les 10 à 20 h de conduite :
• Serrez le frein avant et faites basculer le vélo d’avant en arrière. Tout semble solide?

78 YOU-RIDE EVEREST
9. Service
Si vous ressentez un bruit sourd à chaque mouvement vers l’avant ou vers l’arrière du
vélo, vous avez probablement un jeu de direction desserré.
• Soulevez la roue avant du sol et faites-la pivoter d’un côté à l’autre. Vous vous
sentez en douceur ? Si vous ressentez un grippage ou une rugosité dans la direction,
vous avez peut-être un jeu de direction serré.
• Saisissez une pédale et balancez-la vers et loin de la ligne médiane du vélo ; puis
faire de même avec l’autre pédale. Quelque chose se sent lâche? Si c’est le cas,
faites-le vérifier par votre revendeur.
• Regardez les plaquettes de frein. Vous commencez à avoir l’air usé ou ne frappez
pas carrément la jante ? Il est temps de les remplacer.
• Vérifiez soigneusement les câbles de commande et les gaines de câbles. De la
rouille ? Des nœuds ? Effilochage? Si c’est le cas, remplacez-les.
• Pincez chaque paire de rayons adjacents de chaque côté de chaque roue entre votre
pouce et votre index. Est-ce qu’ils ressentent tous la même chose ? Si l’une d’elles
semble lâche, demandez à votre revendeur de vérifier la tension et la justesse de la roue.
• Vérifiez le cadre, en particulier dans la zone autour de tous les joints de tubes ;
le guidon ; la tige; et la tige de selle pour les rayures profondes, les fissures ou la
décoloration. Ce sont des signes de fatigue due au stress et indiquent qu’une pièce
est en fin de vie utile et doit être remplacée.
• Assurez-vous que toutes les pièces et accessoires sont toujours bien fixés et serrez
ceux qui ne le sont pas.
5. Au besoin :
Si l’un des leviers de frein échoue au contrôle de sécurité mécanique (Section 2.C), ne
conduisez pas le vélo. Faites vérifier les freins par votre concessionnaire. Si la chaîne
ne passe pas doucement et silencieusement d’une vitesse à l’autre, le dérailleur est
mal réglé.
B. SI VOTRE VÉLO SUBIT UN IMPACT
Tout d’abord, vérifiez que vous n’avez pas de blessures et soignez-les du mieux que
vous le pouvez. Consulter un médecin si nécessaire.
Ensuite, vérifiez que votre vélo n’est pas endommagé et réparez ce que vous pouvez
pour que vous puissiez rentrer chez vous.

10. Garantie
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser la vélo électrique.
Ce produit est garanti selon les lois locales.
La garantie ne s’applique pas aux produits qui ont fait l’objet d’une mauvaise utilisation,
négligence, conditions de fonctionnement accidentelles ou anormales, et ne couvre
pas l’usure naturel des pièces (pneu, frein etc...).
Veuillez vous adresser à des personnes qualifiées et autorisées pour faire réparer
votre vélo électrique. Une réparation non faite par un professionnel peut entraîner des
dysfonctionnements et risque d’annuler votre garantie.

FRANÇAIS 79
YOUmove
YOUup
YOUdown
YOUfold
YOUtravel
YOUrule
Grazie per aver scelto il nostro prodotto.
Buon divertimento con la bicicletta elettrica.

80 YOU-RIDE EVEREST Le immagini possono differire dalla versione finale del prodotto
Contenuti
1. Avvertenza generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
2. Prima di guidare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
A. Adatta alla bici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
B. La sicurezza prima di tutto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
C. Controllo di sicurezza meccanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
D. Primo giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3. Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
3.1 Nozioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
3.2 Sicurezza di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
3.3 Equitazione sul bagnato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3.4 Guida notturna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4. Aggiustamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4.1 Pedali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4.2 Stai in piedi sopra l’altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4.3 Posizione della sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5.1 Sistema di assistenza all’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5.2 Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5.3 Caricabatteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5.4 Display di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5.5 Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5.6 Controllore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5.7 Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5.8 Ingranaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5.9 Quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
6. Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7. Tecnologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7.1 Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7.2 Sgancio rapido del reggisella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7.3 Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7.4 Cambio di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7.5 Pneumatici e Camere d’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
8. Display LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
8.1 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
8.2 Riepilogo delle funzioni e definizione dei pulsanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
8.3 Operazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
8.4 Impostazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
8.5 Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
8.6 Definizione del codice di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
8.7 Funzioni corrispondenti all’icona del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
9. Servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10. Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

ITALIANO 81
1. Avvertenza generale
Come ogni sport, il ciclismo comporta il rischio di lesioni e danni. Scegliendo di guidare
una bicicletta elettrica, ti assumi la responsabilità di tale rischio, quindi devi conoscere
(e praticare) le regole di guida sicura e responsabile e di uso e manutenzione corretti.
L’uso e la manutenzione corretti della bicicletta elettrica riducono il rischio di lesioni.
Questo manuale contiene molte “Avvertenze” e “Avvertenze” relative alle conseguenze
della mancata manutenzione o ispezione della bicicletta elettrica e della mancata
osservanza di pratiche ciclistiche sicure.

• La combinazione del simbolo di avviso di sicurezza e della parola AVVERTENZA


indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe
provocare lesioni gravi o morte.
• La combinazione del simbolo di avviso di sicurezza e della parola ATTENZIONE
indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare
lesioni lievi o moderate, o è un avviso contro pratiche non sicure.
• La parola ATTENZIONE utilizzata senza il simbolo di avviso di sicurezza indica
una situazione che, se non evitata, potrebbe causare gravi danni alla bicicletta o
l’annullamento della garanzia.

Molti degli Avvertimenti e delle Precauzioni dicono “potresti perdere il controllo e


cadere”. Poiché qualsiasi caduta può provocare lesioni gravi o addirittura la morte,
non ripetiamo sempre l’avvertimento di possibili lesioni o morte. Poiché è impossibile
prevedere ogni situazione o condizione che può verificarsi durante la guida, questo
manuale non fornisce alcuna dichiarazione sull’uso sicuro della bicicletta in tutte
le condizioni. Ci sono rischi associati all’uso di qualsiasi bicicletta che non possono
essere previsti o evitati e che sono di esclusiva responsabilità del ciclista.

• Indossare un casco di sicurezza per evitare lesioni. Sono richiesti dispositivi di


protezione individuale.
• Rispettare le leggi e le normative sul traffico locali durante la guida della bicicletta
elettrica.
• Se il cavo del caricabatterie è danneggiato, farlo riparare dal produttore, dal suo
servizio di assistenza o da una persona similmente qualificata per evitare qualsiasi
rischio.
• Il cavo deve essere sempre facilmente accessibile.
• Il dispositivo non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte. Le persone che non hanno letto il
manuale, a meno che non abbiano ricevuto spiegazioni da una persona responsabile
della loro sicurezza e supervisione, non devono utilizzare questa unità.
• I bambini devono essere monitorati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
• Il dispositivo deve essere sempre facilmente accessibile.
• Il dispositivo non deve essere esposto a gocce o spruzzi d’acqua.
• Nessun oggetto riempito con liquidi come vasi deve essere posizionato sul dispositivo.
• Lasciare sempre una distanza minima di 10 cm intorno all’unità per garantire una
ventilazione sufficiente.
• Fonti di fiamme libere, come candele, non devono essere collocate sopra il

82 YOU-RIDE EVEREST
1. Avvertenza generale
dispositivo.
• Il dispositivo è destinato all’uso solo in climi temperati.
• La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchiatura e deve essere
facilmente accessibile.
• Il caricabatterie non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi)
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte. Le persone che non hanno letto il
manuale, a meno che non abbiano ricevuto spiegazioni da una persona responsabile
della loro sicurezza e supervisione, non devono utilizzare questa unità.
• I bambini devono essere monitorati per assicurarsi che non giochino con il
caricabatterie.
ATTENZIONE: Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato o
non viene sostituita con una dello stesso tipo o equivalente.
• La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo come luce solare, fuoco o
simili.
• Diversi tipi di batterie, batterie nuove e usate non devono essere mescolate.
• La batteria deve essere installata rispettando la polarità.
• Se la batteria è usurata, deve essere rimossa dal prodotto.
• La batteria deve essere smaltita in modo sicuro. Utilizzare sempre i contenitori di
raccolta forniti (verificare con il proprio rivenditore) per proteggere l’ambiente.
• La batteria non può essere sostituita dall’utente, ma solo dal produttore di questo
prodotto, dal servizio post vendita o da una persona qualificata.
• Attenzione: l’uso di questo prodotto richiede precauzioni speciali, fare riferimento
alle normative applicabili nel proprio paese

Una nota speciale per i genitori:


L’uso di questo prodotto è raccomandato per le persone di età superiore ai 14 anni.
In qualità di genitore o tutore, sei responsabile delle attività e della sicurezza di tuo
figlio minorenne, e ciò include assicurarti che la bicicletta elettrica sia correttamente
montata sul bambino; che sia in buono stato di manutenzione e in condizioni operative
sicure; che tu e tuo figlio avete appreso e compreso il funzionamento sicuro della
bicicletta elettrica; e che tu e tuo figlio avete appreso, compreso e obbedito non solo
alle leggi locali applicabili in materia di veicoli a motore, biciclette e traffico, ma anche
alle regole di buon senso per una bicicletta sicura e responsabile. Come genitore,
dovresti leggere questo manuale, oltre a rivedere le sue avvertenze e le funzioni e le
procedure operative della bicicletta elettrica con tuo figlio, prima di lasciare che il tuo
bambino guidi la bicicletta elettrica.

2. Prima di guidare
NOTA: Ti invitiamo caldamente a leggere questo Manuale nella sua interezza
prima della tua prima corsa; ma per lo meno, leggi e assicurati di aver compreso
ogni punto in questa sezione e fai riferimento alle sezioni citate su qualsiasi
problema che non capisci completamente.

ITALIANO 83
2. Prima di guidare

A. Adatta alla bici


1. La tua bici è della misura giusta? Per verificare, vedere la Sezione 4.1. Se la tua
bicicletta elettrica è troppo grande o troppo piccola per te, potresti perdere il controllo
e cadere.
2. La sella è alla giusta altezza? Per verificare, vedere la Sezione 4.2. Se si regola
l’altezza della sella, assicurarsi di seguire le istruzioni per l’inserimento minimo nella
Sezione 4.2.
3. La sella e il reggisella sono fissati saldamente? Una sella correttamente serrata
non consentirà alcun movimento della sella in nessuna direzione. Vedere la Sezione
4.2 per i dettagli.
4. L’attacco e il manubrio sono all’altezza giusta per te? In caso contrario, vedere la
Sezione 4.3 su cosa si può fare al riguardo.
5. Riesci a azionare comodamente i freni? In caso contrario, potresti essere in grado
di regolare l’angolo e la portata.

B. La sicurezza prima di tutto


1. Disponete di tutte le attrezzature di sicurezza richieste e consigliate? Vedere la
Sezione 3. È tua responsabilità familiarizzare con le leggi delle aree in cui guidi e
rispettare tutte le leggi applicabili.
2. Sai come controllare la ruota. I bulloni e i dadi devono essere ben serrati. Guidare
con una ruota regolata in modo errato può far oscillare la ruota o staccarsi dalla
bicicletta e causare lesioni gravi o mortali.
3. Se la tua bici ha fermapiedi e cinghie o pedali automatici (“step-in”), assicurati di
sapere come funzionano. Questi pedali richiedono tecniche e abilità speciali. Seguire
le istruzioni per l’uso, la regolazione e la cura del produttore del pedale.
4. La tua bici ha le sospensioni? Le sospensioni possono cambiare le prestazioni di
una bicicletta. Seguire le istruzioni per l’uso, la regolazione e la cura del produttore
della sospensione.

C. Controllo di sicurezza meccanico


Controlla regolarmente le condizioni della tua bicicletta prima di ogni uscita.
Dadi, bulloni e cinghie: assicurati che nulla sia allentato. Solleva la ruota anteriore da
terra di due o tre pollici, quindi lasciala rimbalzare a terra. Qualcosa suona, si sente
o sembra sciolto? Fai una rapida ispezione visiva e tattile di tutta la bici. Ci sono parti
o accessori sciolti? Se è così, assicurati. Se non sei sicuro, chiedi a qualcuno con
esperienza di verificare.
Pneumatici e ruote: assicurarsi che i pneumatici siano gonfiati correttamente
(vedere la Sezione 7.5). Verifica mettendo una mano sulla sella, una sull’intersezione
del manubrio e dell’attacco manubrio, quindi facendo rimbalzare il peso sulla bici

84 YOU-RIDE EVEREST
2. Prima di guidare
osservando la flessione del pneumatico. Confronta ciò che vedi con come appare
quando sai che le gomme sono gonfiate correttamente; e regolare se necessario.
Pneumatici in buone condizioni? Fai girare lentamente ogni ruota e cerca tagli nel
battistrada e nel fianco. Sostituire le gomme danneggiate prima di guidare la bicicletta.
Wheels true? Spin each wheel and check for brake clearance and side-to-side wobble.
If a wheel wobbles side to side even slightly, or rubs against or hits the brake pads,
take the bike to a qualified bike shop to have the wheel trued.
ATTENZIONE: le ruote devono essere vere affinché i freni funzionino efficacemente.
La centratura delle ruote è un’abilità che richiede strumenti ed esperienza
speciali. Non tentare di centrare una ruota a meno che tu non abbia le conoscenze,
l’esperienza e gli strumenti necessari per eseguire correttamente il lavoro.

Freni: Controllare il corretto funzionamento dei freni (vedere le sezioni 7.3). Schiacciare
le leve dei freni. Gli sganci rapidi dei freni sono chiusi? Tutti i cavi di controllo sono
posizionati e agganciati saldamente? Le pastiglie dei freni toccano il cerchione della
ruota entro un pollice dal movimento della leva del freno? Riesci ad applicare tutta
la forza frenante alle leve senza farle toccare il manubrio? In caso contrario, i freni
devono essere regolati.
Non guidare la bicicletta finché i freni non sono stati regolati correttamente.
Sganci rapidi: assicurarsi che gli sganci rapidi della ruota anteriore, della ruota
posteriore e del reggisella siano regolati correttamente e in posizione bloccata.
Vedere la Sezione 7.2.
Allineamento del manubrio e della sella: assicurati che la sella e l’attacco del
manubrio siano paralleli alla linea centrale della bici e fissati abbastanza saldamente
da non poterli ruotare fuori allineamento. Vedere le sezioni 4.2 e 4.3. In caso contrario,
allinearli e serrarli.
Estremità del manubrio: assicurarsi che le impugnature del manubrio siano sicure
e in buone condizioni. In caso contrario, sostituirli. Assicurati che le estremità del
manubrio e le prolunghe siano collegate. In caso contrario, collegali prima di guidare.
Se i manubri sono dotati di estensioni delle estremità del manubrio, assicurati che
siano fissati abbastanza saldamente da non poterli torcere. In caso contrario, stringerli.
AVVERTENZA: impugnature o prolunghe del manubrio allentate o danneggiate
possono causare la perdita di controllo e la caduta. Manubri o prolunghe scollegati
possono tagliare il corpo e causare lesioni gravi in ​​un incidente altrimenti di lieve
entità.

D. Primo giro
Quando ti allacci il casco e fai il tuo primo giro di familiarizzazione con la tua nuova
bicicletta, assicurati di scegliere un ambiente controllato, lontano da auto, altri ciclisti,
ostacoli o altri pericoli. Pedala per familiarizzare con i comandi, le caratteristiche e le
prestazioni della tua nuova bici.
Familiarizzare con l’azione frenante della bicicletta (vedere la Sezione 7.3). Prova
i freni a bassa velocità, spostando il peso all’indietro e applicando delicatamente i

ITALIANO 85
2. Prima di guidare
freni, prima il freno posteriore.
L’applicazione improvvisa o eccessiva del freno anteriore potrebbe sbalzare sul
manubrio. Frenare troppo forte può bloccare una ruota, causando la perdita del
controllo e la caduta.
Se la tua bicicletta ha fermapiedi o pedali automatici, esercitati a salire e scendere
dai pedali.
Se la tua bici è dotata di sospensioni, familiarizza con il modo in cui le sospensioni
rispondono all’applicazione dei freni e agli spostamenti del peso del ciclista.
Esercitati a cambiare marcia (vedi Sezione 7.4).
Ricordarsi di non muovere mai la leva del cambio mentre si pedala all’indietro, né
pedalare all’indietro dopo aver spostato la leva del cambio. Ciò potrebbe inceppare la
catena e causare gravi danni alla bicicletta e potrebbe causare la perdita del controllo
e la caduta.

3. Sicurezza
3.1 Nozioni di base
1. Eseguire sempre il controllo di sicurezza meccanica (sezione 2.C) prima di salire su
una bicicletta.
2. Conoscere a fondo i comandi della bicicletta: freni (Sezione 7.3); pedali (Sezione 4.1);
spostamento (Sezione 7.4)
3. Fare attenzione a tenere parti del corpo e altri oggetti lontani dai denti aguzzi delle
catene; la catena in movimento; i pedali e le pedivelle girevoli; e le ruote girevoli della
tua bicicletta elettrica.
4. Indossa sempre:
• Scarpe che rimarranno in piedi e faranno presa sui pedali. Non guidare mai a piedi
nudi o indossando sandali.
• Indumenti luminosi e visibili che non siano così larghi da poter essere impigliati nella
bicicletta o impigliati da oggetti a lato della strada o del sentiero.
• Occhiali protettivi, per proteggere da sporco, polvere e insetti trasportati dall’aria
(colorati quando il sole è luminoso, chiari quando non lo è).
5. Guidare a una velocità adeguata alle condizioni. Maggiore velocità significa maggiore
rischio.

3.2 Sicurezza di guida


1. Osservare tutte le leggi e i regolamenti locali sulle biciclette. Rispettare le normative
sulla licenza delle biciclette, la guida sui marciapiedi, le leggi che regolano l’uso di
piste ciclabili e sentieri e così via.
2. Stai condividendo la strada o il percorso con altri: automobilisti, pedoni e altri
ciclisti. Rispetta i loro diritti.

86 YOU-RIDE EVEREST
3. Sicurezza
3. Guida in modo difensivo. Dai sempre per scontato che gli altri non ti vedano.
4. Guarda avanti e preparati a evitare:
• Veicoli che rallentano o svoltano, entrano nella strada o nella corsia davanti a voi o
vi si avvicinano.
• Apertura porte auto parcheggiate.
• Pedoni che escono.
• Bambini o animali che giocano vicino alla strada
• Buche, griglie fognarie, binari ferroviari, giunti di dilatazione, costruzione di strade
o marciapiedi, detriti e altri ostacoli che potrebbero farvi sbandare nel traffico,
impigliarvi la ruota o altrimenti farvi perdere il controllo e provocare un incidente.
• I molti altri pericoli e distrazioni che possono verificarsi durante un giro in bicicletta.
5. Guidare su piste ciclabili designate, su piste ciclabili designate o il più vicino
possibile al bordo della strada, nella direzione del flusso del traffico o come indicato
dalle leggi locali.
6. Fermati ai segnali di stop e ai semafori; rallentare e guardare in entrambe le direzioni
agli incroci stradali. Ricorda che una bicicletta perde sempre in caso di collisione con
un veicolo a motore, quindi preparati a cedere anche se hai la precedenza.
7. Utilizzare segnali manuali approvati per svoltare e fermarsi.
8. Non guidare mai con le cuffie. Mascherano i rumori del traffico e le sirene dei veicoli
di emergenza, ti distraggono dal concentrarti su ciò che accade intorno a te e i loro
fili possono aggrovigliarsi nelle parti mobili della bicicletta elettrica, facendoti perdere
il controllo.
9. Non trasportare mai un passeggero, a meno che non si tratti di un bambino piccolo
che indossa un casco omologato e fissato in un seggiolino per bambini correttamente
montato o un rimorchio per il trasporto di bambini. Seguire le raccomandazioni del
produttore del marsupio o del rimorchio per il trasporto di bambini in merito ai limiti
di peso.
10. Non trasportare mai oggetti che ostacolino la vista o il controllo completo della
bicicletta elettrica, o che possa impigliarsi nelle parti mobili della bicicletta elettrica.
11. Non fare mai l’autostop tenendosi a un altro veicolo.
12. Non fare acrobazie, impennate o salti. Possono causare lesioni e danneggiare la
tua E-bike.
13. Non muoverti nel traffico o fare movimenti che potrebbero sorprendere le persone
con cui stai condividendo la strada.
14. Osservare e dare la precedenza.
15. Non andare mai in bicicletta sotto l’effetto di alcol o droghe.
16. Se possibile, evitare di guidare in caso di maltempo, quando la visibilità è oscurata,
al tramonto o al buio o quando si è estremamente stanchi. Ognuna di queste condizioni
aumenta il rischio di incidenti.

3.3 Equitazione sul bagnato


ATTENZIONE: Il tempo umido compromette la trazione, la frenata e la visibilità,
sia per il ciclista che per gli altri veicoli che condividono la strada. Il rischio di

ITALIANO 87
3. Sicurezza
incidenti aumenta notevolmente in condizioni di bagnato.
In condizioni di bagnato, la potenza frenante dei tuoi freni (così come i freni di altri
veicoli che condividono la strada) è drasticamente ridotta e le tue gomme non hanno
un’aderenza altrettanto buona. Questo rende più difficile controllare la velocità e più
facile perdere il controllo. Per assicurarti di poter rallentare e fermarti in sicurezza in
condizioni di bagnato, guida più lentamente e aziona i freni prima e più gradualmente
di quanto faresti in condizioni normali e asciutte.

3.4 Guida notturna


Andare in bicicletta di notte è molte volte più pericoloso che andare in bicicletta
durante il giorno. Un ciclista è molto difficile da vedere per automobilisti e pedoni.
Pertanto, i bambini non dovrebbero mai guidare all’alba, al tramonto o di notte. Gli
adulti non dovrebbero guidare all’alba, al tramonto o di notte a meno che non sia
assolutamente necessario.
AVVERTENZA: i riflettori non sostituiscono le luci necessarie. Guidare all’alba,
al tramonto, di notte o in altri momenti di scarsa visibilità senza un adeguato
sistema di illuminazione della bicicletta e senza catarifrangenti è pericoloso e
può provocare lesioni gravi.

I catarifrangenti per biciclette sono progettati per catturare e riflettere i lampioni


stradali e le luci delle auto in un modo che può aiutarti a essere visto e riconosciuto
come un ciclista in movimento.
ATTENZIONE: controllare regolarmente i riflettori e le relative staffe di montaggio
per assicurarsi che siano puliti, diritti, ininterrotti e montati saldamente.

Durante la guida all’alba, al tramonto o di notte:


• Guidare lentamente.
• Evitare le zone buie e le zone di traffico intenso o in rapido movimento.
• Evitare i pericoli della strada.
• Se possibile, percorri percorsi familiari.

4. Aggiustamento

4.1 Pedali
Prima di iniziare, è necessario montare i pedali. Assicurati che il buon pedale sia
attaccato al lato buono della bici.

1. LATO SINISTRO: collegare il pedale ruotandolo in senso antiorario.


2. LATO DESTRO: (lato corona) Montare il pedale ruotandolo in senso orario.

88 YOU-RIDE EVEREST
4. Aggiustamento

4.2 Stai in piedi sopra l’altezza


L’altezza dello stand over è l’elemento base del bike fit (vedi fig. 1). È la distanza dal
suolo alla parte superiore del telaio della bicicletta in quel punto in cui si troverebbe
il tuo cavallo se fossi a cavallo della bicicletta e ti trovassi a metà strada tra la sella
e il manubrio. Per verificare la corretta posizione in altezza, mettiti a cavalcioni sulla
bici indossando il tipo di scarpe con cui cavalcherai e rimbalza vigorosamente sui
talloni. Se il tuo cavallo tocca il telaio, la bici è troppo grande per te. Non guidare
nemmeno la bici intorno all’isolato. Una bicicletta che guidi solo su superfici asfaltate
e che non porti mai fuoristrada dovrebbe darti un minimo di distanza in altezza di
cinque centimetri. Una bicicletta che guidi su superfici non asfaltate dovrebbe darti
un minimo di sette centimetri e mezzo di spazio libero in altezza. E una bici che
utilizzerai per la vera mountain bike su terreni difficili e accidentati dovrebbe darti
dieci centimetri o più di spazio libero.

fig. 1 fig. 2

4.3 Posizione della sella


La corretta regolazione della sella è un fattore importante per ottenere il massimo
delle prestazioni e del comfort dalla bicicletta. La sella può essere regolata in tre
direzioni:
1. Regolazione su e giù. Per verificare la corretta altezza della sella (fig. 2):
• sedersi in sella;
• appoggiare un tallone su un pedale;
• ruotare la pedivella fino a quando il pedale con il tallone appoggiato non è in
posizione abbassata e la pedivella è tesa.
Se la gamba non è completamente dritta e tocca appena il centro del pedale, è
necessario regolare l’altezza della sella. Se i fianchi devono oscillare affinché il tallone
raggiunga il pedale, la sella è troppo alta.
Se la tua gamba è piegata al ginocchio con il tallone sul pedale, la sella è troppo
bassa.

ITALIANO 89
4. Aggiustamento
ATTENZIONE: Se il tuo reggisella sporge dal telaio oltre il segno di inserimento
minimo o estensione massima (vedi fig. 3) o non riesci a toccare la parte inferiore
del reggisella attraverso la parte inferiore del tubo verticale interrotto con la
punta del dito senza inserire il dito oltre la prima nocca (vedi fig. 4), il reggisella
potrebbe rompersi, causando la perdita del controllo e la caduta.

fig. 3 fig. 4

2. Regolazione anteriore e posteriore. La sella può essere regolata in avanti o indietro


per aiutarti a ottenere la posizione ottimale sulla bici.

5. Introduzione
5.1 Sistema di assistenza all’alimentazione
Questa è una bicicletta con assistente di potenza. Equipaggia il trasduttore assistente
di alimentazione a velocità 1:1 per controllare la rotazione del sistema di alimentazione.

90 YOU-RIDE EVEREST
5. Introduzione

5.2 Batteria
Il pacco batteria agli ioni di litio dotato di bicicletta elettrica. (Li-ion 36V/14Ah) per bici
MTB 29”.

5.3 Caricabatteria
Avvertimento:
Si prega di utilizzare il caricabatteria originale per caricare la batteria, altrimenti
influirà o danneggerà la durata della batteria.
Quando si carica, il caricabatterie e la batteria devono essere più grandi di 10
centimetri dalla distanza dalla parete.

Durante la ricarica della batteria, seguire i passaggi in modo ordinato:


1) Collegamento della spina di uscita del cavo del caricabatterie alla presa di ingresso
della batteria.
2) Collegamento della spina di ingresso del cavo del caricabatterie alla presa di uscita
elettrica della città.
3) Accendere l’interruttore di alimentazione del caricatore caricando la batteria e la
luce rossa del caricatore si accende.
4) Quando la luce verde è accesa, la batteria è completamente carica.
5) Spegnere l’interruttore di alimentazione del caricabatterie e scollegare il cavo.

5.4 Display di accensione


Quando il livello di potenza è inferiore al 50%,
caricare in tempo. In caso contrario, la durata della
batteria sarà compromessa perché troppo scarica.

5.5 Motore
Motore CC senza spazzole 36V 250W Hub.

5.6 Controllore
Il controller controlla la velocità del motore.

ITALIANO 91
5. Introduzione

5.7 Freno
Freno a disco meccanico con sensore di interruzione dell’alimentazione.
Freno anteriore: freno a disco / freno posteriore: freno a disco

Avvertimento:
Non lubrificare il freno e il disco del freno!
Controllo costante del cavo del freno; se il usurato o rotto deve sostituire
immediatamente uno nuovo.

5.8 Ingranaggio
ANTERIORE: SHIMANO 3 velocità
POSTERIORE: SHIMANO 7 velocità

5.9 Quadro strumenti


Display LCD, manipola tutto il sistema di controllo (on/off, sistema di aiuto) su questo
display, dettagli degli accessori come manuale del display professionale.

6. Specifiche

A. Generale
1 Dimensioni: L. x P. x H. 1947 × 240 × 900 mm
2 Distanza interasse 1180 mm
3 Il peso 27 kg
4 Massimo caricamento in corso 120 kg
5 Massimo velocità ≤25 km/h
6 Massimo distanza di guida PAS≥80 km
7 Consumo massimo <250W
B. Batteria
1 Cella della batteria Li-ion
2 Volume 36V/14Ah
3 Voltaggio 36V

92 YOU-RIDE EVEREST
6. Specifiche

C. Motore
1 Il motore Brushless Rear Motor
2 Potenza 250W
3 Voltaggio 36V
4 Velocità nominale (RPM) 240
5 coppia 45 N.m
D. Controllore
1 Protezione a bassa tensione 31V ±0.5V
2 Protezione corrente massima 14 A ±1A
E. Caricabatterie
1 Tensione di ingresso AC 100V-240V~1.8A 47-63Hz
2 Tensione di uscita DC 42.0V 2.0A
3 Tempo di carica 5-6 ore
F. Telaio
1 Materiale Alloy
2 Taglia 29
3 Altezza 457mm; 495mm
G. Sospensione
1 Materiale Alloy/Steel
2 Taglia 29
H. Brake
1 Modello Freno a disco
2 Materiale Alloy
3 Leva del freno Outage

ITALIANO 93
7. Tecnologia

7.1 Ruote
Si prega di non cambiare la ruota da soli. Ha bisogno di strumenti adeguati e persone
abili. AVVERTENZA: la mancata regolazione corretta della ruota può causare
l’oscillazione o il disinnesto della ruota, il che potrebbe causare la perdita del
controllo e la caduta, con conseguenti lesioni gravi o mortali.

7.2 Sgancio rapido del reggisella


Alcune E-bike sono dotate di un reggisella a sgancio rapido. Il legante a sgancio rapido
del reggisella. Mentre un rilascio rapido sembra un lungo bullone con una leva su
un’estremità e un dado sull’altra, il rilascio rapido utilizza un’azione a camma per
bloccare saldamente il reggisella.
AVVERTENZA: Guidare con un reggisella non serrato correttamente può consentire
alla sella di girare o muoversi e causare la perdita di controllo e la caduta.

7.3 Freni
AVVERTIMENTO:
1. Guidare con freni regolati in modo errato o pastiglie dei freni usurate è pericoloso e
può provocare lesioni gravi o mortali.
2. Frenare troppo forte o troppo bruscamente può bloccare una ruota, causando
la perdita del controllo e la caduta. L’applicazione improvvisa o eccessiva del freno
anteriore può far cadere il ciclista sul manubrio, provocando lesioni gravi o mortali.
3. Alcuni freni per biciclette, come i freni a disco ei freni a trazione lineare, sono
estremamente potenti. Prestare particolare attenzione nell’acquisire familiarità con
questi freni e prestare particolare attenzione durante l’utilizzo.
4. I freni a disco possono diventare estremamente caldi con un uso prolungato. Fare
attenzione a non toccare un freno a disco finché non ha avuto tutto il tempo di
raffreddarsi.

7.4 Cambio di marcia


La tua bicicletta a più velocità avrà una trasmissione a deragliatore (vedi 2. sotto), una
trasmissione al mozzo con cambio interno (vedi 3. sotto) o, in alcuni casi speciali, una
combinazione dei due.

1. COME FUNZIONA UN TRENO DI TRASMISSIONE DERAGLIATORE


Se la tua bicicletta ha una trasmissione a deragliatore, il meccanismo di cambio
marcia avrà:
• una cassetta posteriore o un pacco pignoni a ruota libera

94 YOU-RIDE EVEREST
7. Tecnologia
• un deragliatore posteriore
• di solito un deragliatore anteriore
• uno o due cambi
• uno, due o tre pignoni chiamati corone
• una catena di trasmissione

A. Cambio di marcia
Identifica i comandi sulla tua bici prima di continuare a leggere. Il vocabolario dello
spostamento può essere piuttosto confuso. Una scalata è un passaggio a una marcia
“più lenta”, una più facile da pedalare.
Un cambio verso l’alto è un passaggio a una marcia “più veloce”, più difficile da pedalare.
Ciò che confonde è che ciò che sta accadendo al deragliatore anteriore è l’opposto di
ciò che sta accadendo al deragliatore posteriore (per i dettagli, leggi le istruzioni su
Cambio del deragliatore posteriore e Cambio del deragliatore anteriore di seguito). Ad
esempio, è possibile selezionare una marcia che semplificherà la pedalata in salita
(effettuare una scalata) in due modi: spostando la catena verso il basso dei “passi”
di marcia su una marcia più piccola nella parte anteriore, oppure aumentando la
marcia “passi” ” a una marcia più grande nella parte posteriore. Quindi, nel gruppo di
ingranaggi posteriori, quello che viene chiamato un cambio di marcia inferiore sembra
un cambio di marcia superiore. Il modo per mantenere le cose dritte è ricordare che
spostare la catena verso la linea centrale della bici serve per accelerare e salire e si
chiama scalata. Spostare la catena fuori o lontano dalla linea centrale della bici è per
la velocità e si chiama spostamento verso l’alto.
Che si tratti di cambiare marcia o di scalare, il design del sistema del deragliatore
della bicicletta richiede che la catena di trasmissione si muova in avanti e sia sotto
almeno una certa tensione. Un deragliatore cambierà solo se stai pedalando in avanti.

Attenzione: non muovere mai la leva del cambio mentre si pedala all’indietro,
né pedalare all’indietro dopo aver spostato la leva del cambio. Ciò potrebbe
inceppare la catena e causare gravi danni alla bicicletta e potrebbe causare la
perdita del controllo e la caduta.

B. Cambio del deragliatore posteriore


Il cambio posteriore è comandato dal cambio destro. La funzione del cambio è quella
di spostare la catena di trasmissione da una ruota dentata all’altra. Le ruote dentate
più piccole sul gruppo di ingranaggi producono rapporti di trasmissione più elevati.
Pedalare con le marce alte richiede uno sforzo di pedalata maggiore, ma ti porta a
una distanza maggiore ad ogni giro delle pedivelle. I pignoni più grandi producono
rapporti di trasmissione più bassi. Usarli richiede meno sforzo di pedalata, ma ti porta
a una distanza più breve ad ogni giro della pedivella. Spostando la catena da una ruota
dentata più piccola del gruppo ingranaggi a una ruota dentata più grande si ottiene
una scalata. Spostando la catena da un pignone più grande a un pignone più piccolo
si ottiene un aumento di marcia. Affinché il deragliatore possa spostare la catena da
un pignone all’altro, il ciclista deve pedalare in avanti.

ITALIANO 95
7. Tecnologia
C. Cambio del deragliatore anteriore:
Il deragliatore anteriore, controllato dal cambio sinistro, sposta la catena tra le corone
più grandi e quelle più piccole. Spostare la catena su una corona più piccola facilita
la pedalata (una scalata). Il passaggio a una corona più grande rende la pedalata più
difficile (un cambio in alto).

D. In quale marcia dovrei essere?


La combinazione di ingranaggi posteriori più grandi e anteriori più piccoli è per le
salite più ripide. La combinazione posteriore più piccola e anteriore più grande è per
la massima velocità. Non è necessario cambiare marcia in sequenza. Invece, trova
la “marcia di partenza” che è giusta per il tuo livello di abilità (una marcia che è
abbastanza dura per un’accelerazione rapida ma abbastanza facile da permetterti di
partire da un arresto senza oscillazioni) e prova a salire e scendere di marcia per avere
un’idea di le diverse combinazioni di ingranaggi. All’inizio, esercitati a cambiare marcia
dove non ci sono ostacoli, pericoli o altro traffico, finché non avrai acquisito sicurezza.
Se hai difficoltà con il cambio, il problema potrebbe essere la regolazione meccanica.

AVVERTENZA: non spostare mai un deragliatore sul pignone più grande o più
piccolo se il deragliatore non si sposta in modo fluido. Il deragliatore potrebbe
non essere regolato e la catena potrebbe bloccarsi, causando la perdita di
controllo e la caduta.

2. Come funziona un treno di trasmissione con mozzo ingranaggi interno


Se la tua bicicletta ha una trasmissione interna al mozzo del cambio, il meccanismo
di cambio marcia sarà composto da:

• un mozzo con cambio interno a 3, 5, 7 o eventualmente 12 velocità


• uno, o talvolta due leve
• una ruota dentata anteriore chiamata corona
• una catena di trasmissione

A. Cambio degli ingranaggi del mozzo del cambio interno


Cambiare con una trasmissione al mozzo con cambio interno è semplicemente una
questione di spostare il cambio nella posizione indicata per la marcia desiderata.
Dopo aver spostato il cambio nella posizione del cambio di tua scelta, allenta la
pressione sui pedali per un istante per consentire al mozzo di completare il cambio.

B. In quale attrezzatura dovrei essere?


La marcia numericamente più bassa (1) è per le salite più ripide. La marcia
numericamente più grande (3, 5, 7 o 12, a seconda del numero di velocità del mozzo)
è per la velocità massima. Passando da un più facile,
La marcia “più lenta” (come 1) a una marcia più dura e “veloce” (come la 2 o la 3) è
chiamata marcia verso l’alto. Il passaggio da una marcia più dura e “veloce” a una
marcia più semplice e “lenta” è chiamato scalata. Non è necessario cambiare marcia
in sequenza. Invece, trova la “marcia di partenza” per le condizioni - una marcia che è

96 YOU-RIDE EVEREST
7. Tecnologia
abbastanza dura per un’accelerazione rapida ma abbastanza facile da farti partire da
un arresto senza oscillazioni - e prova a cambiare marcia e scalare per avere un’idea
delle diverse marce. All’inizio, esercitati a cambiare marcia dove non ci sono ostacoli,
pericoli o altro traffico, finché non avrai acquisito sicurezza. Se hai difficoltà con il
cambio, il problema potrebbe essere la regolazione meccanica.

7.5 Pneumatici e Camere d’aria


1. Pneumatici
I pneumatici per biciclette elettriche sono disponibili in molti design e specifiche, che
vanno dai design per uso generale ai pneumatici progettati per funzionare al meglio
in condizioni meteorologiche o del terreno molto specifiche. Se, una volta acquisita
esperienza con la tua nuova E-bike, ritieni che un pneumatico diverso possa adattarsi
meglio alle tue esigenze di guida.
Le dimensioni, la pressione nominale e, su alcuni pneumatici ad alte prestazioni,
l’uso specifico consigliato, sono contrassegnati sul fianco del pneumatico. La parte di
queste informazioni che è più importante per te è la pressione dei pneumatici.
AVVERTENZA: non gonfiare mai un pneumatico oltre la pressione massima indicata
sul fianco del pneumatico. Il superamento della pressione massima consigliata
può far saltare lo pneumatico dal cerchio, causando danni alla bicicletta e lesioni
al ciclista e agli astanti.

Il modo migliore e più sicuro per gonfiare uno pneumatico per bicicletta alla pressione
corretta è con una pompa per bicicletta dotata di un manometro integrato.

AVVERTENZA: esiste un rischio per la sicurezza nell’uso dei tubi dell’aria della
stazione di servizio o di altri compressori d’aria. Non sono fatti per pneumatici da
bicicletta. Spostano molto rapidamente un grande volume d’aria e aumenteranno
molto rapidamente la pressione nel pneumatico, il che potrebbe far esplodere la
camera d’aria.

ATTENZIONE: i manometri per pneumatici per autoveicoli a matita possono essere


imprecisi e non dovrebbero essere considerati affidabili per letture di pressione
coerenti e accurate. Utilizzare invece un comparatore di alta qualità.

ITALIANO 97
8. Display LCD

8.1 Specifiche
· Alimentazione 36V/48V
· Corrente nominale di lavoro: 10mA
· Corrente massima di lavoro: 30mA
· Corrente di dispersione in stato off: <1μA
· Temperatura di esercizio: -20°C ~ 60°C
· Temperatura di stoccaggio: -30°C ~ 70°C

8.2 Riepilogo delle funzioni e definizione dei pulsanti


· Funzione Area Distribuzione
Energy Bar

Batteria SOC

Livello di
assistenza
Indicatore di
velocità

Unità

· Riepilogo delle funzioni


Il display offre una varietà di funzioni per soddisfare le tue esigenze di guida, tra cui:

· Display intelligente della batteria


· Regolazione e indicazione del livello di assistenza
· Visualizzazione della velocità (inclusa velocità RT, velocità massima, velocità AVG)
· Visualizzazione del chilometraggio (inclusi Viaggio e ODO)
· Controllo e visualizzazione push-assist
· Visualizzazione del tempo di guida
· Controllo della retroilluminazione e indicazione dell’illuminazione
· Visualizzazione del codice di errore
· Impostazione dei parametri (dimensioni della ruota, limite di velocità, impostazione
del SOC della batteria, impostazione dei parametri di assistenza, ecc.)
· Funzione di ripristino dei parametri di default

· Definizione del pulsante


Ci sono 3 pulsanti sul display ( ).In questo manuale, utilizziamo il pulsante
ON/OFF, SU, GI per rappresentare questi 3 simboli ( ).

98 YOU-RIDE EVEREST
8. Display LCD
· Installazione
Il display LCD può essere installato sul lato sinistro della maniglia, regolare l’angolazione
per ottenere una buona visualizzazione dello schermo e interrompere l’alimentazione
prima di collegare il connettore corrispondente tra il display e il controller.

8.3 Operazioni generali


· Attivazione/disattivazione della modalità del sistema E-bike
Dopo aver premuto a lungo il pulsante ON/OFF, il display inizia a funzionare e fornisce
la potenza di lavoro del controller. Nello stato di accensione, premere a lungo il
pulsante ON/OFF per spegnere l’E-Bike. Nello stato di spegnimento, il display non
utilizza più la batteria e la corrente di dispersione del display è inferiore a 1uA.
Se il display non viene utilizzato per più di 15 minuti, il display si spegne automaticamente.

· Interfaccia di visualizzazione
Dopo l’accensione, il display visualizza per impostazione predefinita la velocità in
tempo reale e l’ODO (km). Premere brevemente il pulsante ON/OFF per visualizzare
le informazioni di velocità in tempo reale (km/h), viaggio (km), ODO (km/h), tempo di
guida (ora/minuto/secondo), velocità media (km/h ), Velocità massima (km/h).

Display interfaccia ciclo di indicazione

· Modalità push-assist
Premere brevemente il pulsante ON/OFF, quindi premere a lungo il pulsante DOWN
per 1 secondo, l’E-Bike entra nello stato della modalità di assistenza alla spinta e
il veicolo funzionerà a una velocità costante di 6 km/h e lo schermo visualizzerà P
Rilasciare il pulsante DOWN, l’E-Bike interromperà immediatamente l’erogazione di
potenza e tornerà allo stato precedente.

ITALIANO 99
8. Display LCD
La funzione di assistenza alla spinta può essere utilizzata solo quando gli utenti
spingono il veicolo, si prega di NON utilizzare questa funzione in stato di guida.

· Accensione/spegnimento dell’illuminazione
Premere a lungo il pulsante UP per oltre 1 secondo per accendere i fari, il display
mostra l’icona dei fari, la luminosità della retroilluminazione diminuisce e l’icona
scompare dopo 5 secondi. Premere di nuovo a lungo il pulsante SU per più di 1
secondo per spegnere i fari, il display mostra l’icona dei fari spenti, la luminosità della
retroilluminazione viene ripristinata e l’icona scompare dopo 5 secondi.

Attiva/disattiva l’interfaccia del display del faro

· Selezione del livello di assistenza


Premere brevemente il pulsante SU o GI per
cambiare il livello di assistenza in modo da
modificare la potenza di uscita del motore. Il livello
di assistenza predefinito varia da 0 a 5 livelli. Il livello
0 serve per arrestare l’uscita di potenza, il livello 1
è la potenza più bassa e il livello 5 è la potenza più
alta. Premere il pulsante SU o GI per passare da un
livello di assistenza all’altro del sistema E-Bike e
regolare l’assistenza al motore.

· Indicazione della potenza del motore


La potenza di uscita del motore può essere
conosciuta tramite il display e la modalità di
visualizzazione è mostrata come di seguito:

· Indicazione della batteria


La carica della batteria viene visualizzata in 5 segmenti. Quando la tensione della
batteria è alta, il display LCD a cinque segmenti sarà acceso. Quando la batteria è
sotto tensione, il telaio della batteria lampeggia alla frequenza di 1Hz, il che indica che
deve essere caricata immediatamente.

Batteria sottotensione
ampeggiante

Display della batteria


100 YOU-RIDE EVEREST
8. Display LCD
· Indicazione del codice di errore
In caso di guasto del sistema di controllo elettronico
della E-Bike, il display visualizzerà automaticamente
il codice di errore. Per la definizione del codice di
errore dettagliato si rimanda alla Lista 1 allegata.

Quando viene visualizzato il codice di errore, risolvere il guasto in tempo.


Dopo che si è verificato l’errore, l’E-Bike non sarà in grado di guidare normalmente. Se
non riesci a risolverlo, contatta il tuo rivenditore locale per assistenza.

8.4 Impostazioni generali


Premere a lungo il pulsante ON/OFF per accendere il display. Nello stato di accensione,
quando il veicolo è fermo, tenere premuti contemporaneamente il pulsante ON/OFF
e il pulsante DOWN per più di 1 secondo, il display entrerà nello stato di impostazione
generale.

· Tutte le varie impostazioni devono essere eseguite quando il veicolo è fermo.


· Impostazione della dimensione della ruota

DIA indica la dimensione della ruota, le impostazioni


possibili sono: 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 700C/27.5,
28, 29. Premere brevemente il pulsante UP o
DOWN per selezionare la dimensione della ruota
corrispondente al veicolo da garantire la precisione
della velocità e il chilometraggio del display. Premere
brevemente il pulsante Switch per accedere
all’interfaccia di impostazione del limite di velocità,
quindi premere SU o GI per regolare le dimensioni
della ruota.

· Impostazione velocità boost


PSH indica la velocità di aumento, l’intervallo
selezionabile del valore di impostazione della
velocità di aumento è compreso tra 3 km/he 6
km/h, premere brevemente il pulsante SU o GI per
impostare Più/Meno. La velocità di marcia massima
predefinita del display viene caricata dal controller.
Premere il pulsante SU o GI per aumentare o diminuire
il valore del limite di velocità fino a visualizzare il
valore richiesto. Premere a lungo il pulsante ON/OFF
per più di 1 secondo per confermare e uscire dallo
stato di impostazione.

ITALIANO 101
8. Display LCD
· Impostazione del limite di velocità
SPD indica il limite massimo di velocità. L’intervallo
selezionabile del valore di impostazione della
velocità massima è compreso tra 5 km/he 46
km/h. Premere brevemente il pulsante SU o GI per
aumentare o diminuire l’impostazione del valore.
La velocità massima di marcia predefinita viene
caricata dal controller, premere il pulsante SU o
GI per aumentare o diminuire il limite di velocità
fino a visualizzare il valore richiesto. Premere a
lungo il pulsante ON/OFF per più di 1 secondo per
confermare e uscire dallo stato di impostazione.

· Luminosità della retroilluminazione


BLG indica il livello di retroilluminazione. I parametri
1, 2, 3, 4, 5 possono essere impostati per indicare la
luminosità della retroilluminazione. 1 è il più scuro,
3 è la luce standard, 5 è il più luminoso. Il valore
predefinito del display è determinato dal controller.
Premere brevemente il pulsante SU o GI per regolare
il parametro di luminosità della retroilluminazione.
Premere a lungo il pulsante ON/OFF per confermare
e uscire dallo stato di impostazione.

· Passaggio tra unità imperiali e metriche


Unt rappresenta l’impostazione di commutazione
dell’unità, l’unità di velocità e chilometraggio
può essere modificata con il pulsante SU o GI.
Premere brevemente il pulsante ON/OFF per
confermare, il display mostrerà la parola “OK” per
richiedere che il ripristino sia completo e tornare
all’interfaccia di selezione delle impostazioni. L’unità
di visualizzazione predefinita è il sistema metrico.

· Visualizza versione software


DPS indica la versione del software del display. E la
versione del software del display è confermata dal
programma e NON PU essere regolata.

· Versione software del controller


CLS indica la versione del software del controller. E
la versione del software del controller viene caricata
dal controller e NON PU essere regolata.

102 YOU-RIDE EVEREST


8. Display LCD
· Funzione di cancellazione VIAGGIO
In modalità TRIP e il valore TRIP NON è 0, premere contemporaneamente i pulsanti SU
e GI per più di 1 secondo per cancellare le informazioni sui dati TRIP.

· Esci dall’impostazione
Nell’interfaccia di impostazione dei parametri personalizzata, premere brevemente il
pulsante Switch per confermare l’immissione. Tenere premuto il pulsante ON/OFF per
salvare le impostazioni e uscire dall’impostazione corrente.

8.5 Avvertenze
Utilizzare il display con cautela. NON tentare di rilasciare o collegare il connettore
quando la batteria è accesa.

· Cerca di evitare di colpire il display.


· NON modificare i parametri del sistema per evitare disturbi dei parametri.
· Riparare il display quando viene visualizzato il codice di errore.

La versione del software di questo display potrebbe essere diversa. Si prega di fare
sempre riferimento a una versione attuale.

8.6 Definizione del codice di errore


Error Definizione A7 Errore flash
code 80 Comunicazione persa
90 Errore di coppia zero 32 LORA Comunicazione persa
11 Intervallo di coppia 01 Errore di comunicazione CRC
92 Guasto al sensore di coppia 40 Errore EST motore
13 Errore del sensore di marcia 41 Corrente di picco del motore
15 Errore del sensore di velocità C2 Fase di perdita del motore
18 Errore di cadenza 43 Motore su corrente continua
20 Avviso temperatura eccessiva D0 Sovratensione della batteria
PCB
51 Bassa tensione della batteria
A1 Errore di sovratemperatura PCB
52 Sovracorrente della batteria
22 Guasto sensore PCB
E0 Errore versione batteria
25 Avvertimento di
sovratemperatura del motore E5 Visualizza errore versione
A6 Errore di sovratemperatura del
motore
ITALIANO 103
8. Display LCD

8.7 Funzioni corrispondenti all’icona del display


NO. Icon Definizione
1 dIA Dimensioni della ruota
2 CLS Versione software del controller
3 dPS Visualizza la versione del software
4 Unt Commutazione unità
5 BLG Livello di retroilluminazione
6 SPd Limite di velocità massima
7 PSH Aumenta velocità

9. Servizio
A. INTERVALLI DI SERVIZIO
Alcuni servizi di assistenza e manutenzione possono e devono essere eseguiti
dal proprietario e non richiedono strumenti o conoscenze speciali oltre a quanto
presentato in questo manuale.
Di seguito sono riportati esempi del tipo di servizio che dovresti eseguire da solo.
Tutti gli altri servizi di assistenza, manutenzione e riparazione devono essere eseguiti
in una struttura adeguatamente attrezzata da un meccanico di biciclette elettriche
qualificato utilizzando gli strumenti e le procedure corretti specificati dal produttore.
1. Periodo di rodaggio: la tua bici durerà più a lungo e funzionerà meglio se la rompi
prima di usarla duramente. I cavi di controllo e i raggi delle ruote possono allungarsi o
“sedersi” quando una nuova bicicletta viene utilizzata per la prima volta e potrebbero
richiedere una nuova regolazione. Il tuo controllo di sicurezza meccanica (sezione 1.C)
ti aiuterà a identificare alcune cose che necessitano di una nuova regolazione. Ma
anche se ti sembra tutto a posto, è meglio riportare la tua E-bike dal concessionario
per un controllo. Un altro modo per giudicare quando è il momento per il primo
controllo è portare la bici dopo tre-cinque ore di duro uso fuoristrada, o circa 10-15
ore su strada o un uso fuoristrada più occasionale. Ma se pensi che ci sia qualcosa
che non va nella bici, portala dal tuo rivenditore prima di guidarla di nuovo.
2. Prima di ogni corsa: controllo di sicurezza meccanica (vedere la sezione 2.C)
3. Dopo ogni corsa lunga o impegnativa: se la bicicletta è stata esposta ad acqua
o sabbia; o almeno ogni 100 miglia: pulire la bici e oliare leggermente la catena.
Eliminare l’olio in eccesso. La lubrificazione è una funzione del clima.
4. Dopo ogni corsa lunga o impegnativa o dopo ogni 10-20 ore di guida:
• Tirare il freno anteriore e far oscillare la bicicletta avanti e indietro. Tutto sembra

104 YOU-RIDE EVEREST


9. Servizio
solido? Se senti un rumore metallico ad ogni movimento in avanti o indietro della bici,
probabilmente hai una cuffia allentata.
• Sollevare la ruota anteriore da terra e farla oscillare da un lato all’altro. Ti senti
liscio? Se percepisci qualsiasi grippaggio o ruvidità nello sterzo, potresti avere un
auricolare stretto.
• Afferrare un pedale e farlo oscillare verso e lontano dalla linea centrale della
bicicletta; poi fai lo stesso con l’altro pedale. Qualcosa si sente sciolto? Se è così,
fallo controllare dal tuo rivenditore.
• Dai un’occhiata alle pastiglie dei freni. Inizia a sembrare usurato o non colpisce
esattamente il cerchione? È ora di sostituirli.
• Controllare attentamente i cavi di controllo e le guaine dei cavi. Qualche ruggine?
Perdite? sfilacciamento? In tal caso, sostituirli.
• Stringere ogni coppia di raggi adiacenti su entrambi i lati di ciascuna ruota tra il
pollice e l’indice. Si sentono tutti allo stesso modo? Se qualcuno si sente allentato,
chiedi al tuo rivenditore di controllare la ruota per la tensione e la veridicità.
• Controllare il telaio, in particolare nella zona intorno a tutti i giunti dei tubi; il
manubrio; il gambo; e il reggisella per eventuali graffi profondi, crepe o scolorimento.
Questi sono segni di affaticamento causato da stress e indicano che una parte è alla
fine della sua vita utile e deve essere sostituita.
• Verificare che tutte le parti e gli accessori siano ancora fissati e serrare quelli che
non lo sono.
5. Come richiesto:
Se una delle leve del freno non supera il controllo di sicurezza meccanica (Sezione
2.C), non guidare la bicicletta. Chiedi al tuo concessionario di controllare i freni. Se la
catena non si sposta in modo fluido e silenzioso da una marcia all’altra, il deragliatore
non è regolato.

B. SE LA TUA BICICLETTA SOSTIENE UN IMPATTO


Innanzitutto, controlla te stesso per eventuali lesioni e prenditi cura di loro nel miglior
modo possibile. Cerca assistenza medica se necessario.
Quindi, controlla la tua bici per danni e ripara ciò che puoi in modo da poter tornare
a casa.

10. Garanzia
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare la bicicletta elettrica.
Questo prodotto è garantito in conformità con le leggi locali.
La garanzia non si applica a qualsiasi prodotto che sia stato sottoposto a uso
improprio, negligenza, condizioni operative accidentali o anormali e non copre l’usura
naturale della gamma.
Consultare persone qualificate e autorizzate per la riparazione della la bicicletta
elettrica. Una riparazione non professionale può causare malfunzionamenti e rischi e
invalidare i diritti di garanzia.

ITALIANO 105
YOUmove
YOUup
YOUdown
YOUfold
YOUtravel
YOUrule
Obrigado por escolher o nosso produto.
Divirta-se com esta bicicleta elétrica.

106 YOU-RIDE EVEREST As imagens podem ser diferentes da versão final do produto
Conteúdo
1. Aviso Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
2. Antes de montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
A. Ajuste de bicicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
B. Segurança em primeiro lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
C. Verificação de segurança mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
D. Primeira viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3. Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3.1 Básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3.2 Segurança de equitação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3.3 Equitação em clima úmido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
3.4 Cavalgada Noturna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
4. Ajustamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
4.1 Pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
4.2 Fique acima da altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
4.3 Posição sela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
5. Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
5.1 Sistema Power Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
5.2 Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5.3 Carregador de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5.4 Visor Ligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5.5 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5.6 Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5.7 Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
5.8 Engrenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
5.9 Painel de Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
6. Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
7. Tecnologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
7.1 Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
7.2 Lançamento rápido do espigão de selim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
7.3 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
7.4 Mudando de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
7.5 Pneus e Câmaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
8. Tela de LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
8.1 Specification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
8.2 Resumo da função e definição do botão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
8.3 Operação geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
8.4 Configuração Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
8.5 Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
8.6 Definição de código de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
8.7 Funções correspondentes ao ícone de exibição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
9. Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
10. Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

PORTUGUÊS 107
1. Aviso Geral
Como qualquer esporte, andar de bicicleta envolve risco de lesões e danos. Ao
escolher andar de bicicleta elétrica, você assume a responsabilidade por esse risco,
portanto, você precisa conhecer (e praticar) as regras de uma condução segura e
responsável e de uso e manutenção adequados. O uso e a manutenção adequados
de sua bicicleta elétrica reduzem o risco de lesões.
Este manual contém muitos “Avisos” e “Cuidados” relativos às consequências da
falha na manutenção ou inspeção da sua bicicleta elétrica e do não cumprimento das
práticas seguras de ciclismo.

• A combinação do símbolo de alerta de segurança e a palavra AVISO indica uma


situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos
graves ou morte.
• A combinação do símbolo de alerta de segurança e a palavra CUIDADO indica
uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em
ferimentos leves ou moderados, ou é um alerta contra práticas inseguras.
• A palavra CUIDADO usada sem o símbolo de alerta de segurança indica uma situação
que, se não for evitada, pode resultar em sérios danos à bicicleta ou na anulação da
garantia.

Muitos dos Avisos e Cuidados dizem “você pode perder o controle e cair”. Uma vez que
qualquer queda pode resultar em ferimentos graves ou mesmo fatais, nem sempre
repetimos o aviso de possíveis ferimentos ou morte. Como é impossível prever todas
as situações ou condições que podem ocorrer durante a condução, este manual não
faz nenhuma representação sobre o uso seguro da bicicleta em todas as condições.
Existem riscos associados ao uso de qualquer bicicleta que não podem ser previstos
ou evitados e que são de responsabilidade exclusiva do ciclista.

• Use um capacete de segurança para evitar lesões. É necessário equipamento de


proteção individual.
• Observe as leis e regulamentos de trânsito locais ao dirigir a bicicleta elétrica.
• Se o cabo do carregador estiver danificado, solicite o conserto do fabricante, de
seus serviços ou de uma pessoa igualmente qualificada para evitar qualquer risco.
• O cabo deve estar sempre acessível.
• O dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidade física, sensorial ou mental reduzida. Pessoas que não leram o manual,
a menos que tenham recebido explicações de uma pessoa responsável por sua
segurança e supervisão, não devem usar esta unidade.
• As crianças devem ser monitoradas para garantir que não brinquem com o
dispositivo.
• O dispositivo deve estar sempre acessível.
• O dispositivo não deve ser exposto a gotas ou salpicos de água.
• Nenhum objeto com líquidos, como vasos, deve ser colocado sobre o dispositivo.
• Sempre deixe uma distância mínima de 10 cm ao redor da unidade para garantir
ventilação suficiente.
• Fontes de chamas abertas, como velas, não devem ser colocadas em cima do

108 YOU-RIDE EVEREST


1. Aviso Geral
dispositivo.
• O dispositivo deve ser usado somente em clima temperado.
• A tomada deve ser instalada próxima ao equipamento e deve ser de fácil acesso.
• O carregador não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidade física, sensorial ou mental reduzida. Pessoas que não leram o manual,
a menos que tenham recebido explicações de uma pessoa responsável por sua
segurança e supervisão, não devem usar esta unidade.
• As crianças devem ser monitoradas para garantir que não brinquem com o
carregador.
CUIDADO: Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente ou não for
substituída pelo mesmo tipo ou equivalente.
• A bateria não deve ser exposta a calor excessivo, como luz do sol, fogo ou algo
semelhante.
• Diferentes tipos de baterias, baterias novas e usadas, não devem ser misturados.
• A bateria deve ser instalada de acordo com a polaridade.
• Se a bateria estiver gasta, ela deve ser removida do produto.
• A bateria deve ser descartada com segurança. Sempre use os coletores fornecidos
(verifique com seu revendedor) para proteger o meio ambiente.
• A bateria não pode ser substituída pelo usuário, mas apenas pelo fabricante deste
produto, o departamento de pós-venda ou uma pessoa qualificada.
• Atenção: o uso deste produto requer precauções especiais, consulte os regulamentos
aplicáveis em
​​ seu país

Uma nota especial para os pais:


O uso deste produto é recomendado para maiores de 14 anos.
Como pai ou tutor, você é responsável pelas atividades e segurança de seu filho
menor, e isso inclui certificar-se de que a bicicleta elétrica está devidamente instalada
na criança; que está em bom estado de conservação e condição de operação segura;
que você e seu filho aprenderam e compreenderam a operação segura da bicicleta
elétrica; e que você e seu filho aprenderam, entendem e obedecem não apenas às
leis locais aplicáveis sobre
​​ veículos motorizados, bicicletas e trânsito, mas também
as regras de bom senso para um ciclismo seguro e responsável. Como pai, você
deve ler este manual, bem como revisar seus avisos e as funções e procedimentos
operacionais da bicicleta elétrica com seu filho, antes de deixá-lo andar na bicicleta
elétrica.

2. Antes de montar
NOTA: Recomendamos fortemente que você leia este Manual na íntegra antes
de sua primeira viagem; mas, pelo menos, leia e certifique-se de entender cada
ponto desta seção e consulte as seções citadas sobre qualquer problema que
você não entenda completamente.

PORTUGUÊS 109
2. Antes de montar

A. Ajuste de bicicleta
1. A sua bicicleta tem o tamanho certo? Para verificar, consulte a Seção 4.1. Se sua
bicicleta elétrica for muito grande ou muito pequena para você, você pode perder o
controle e cair.
2. O selim está na altura certa? Para verificar, consulte a Seção 4.2. Se você ajustar a
altura da sela, certifique-se de seguir as instruções de inserção mínima na Seção 4.2.
3. O selim e o espigão do selim estão bem fixados? Uma sela corretamente apertada
não permitirá nenhum movimento da sela em qualquer direção. Consulte a Seção 4.2
para obter detalhes.
4. O avanço e o guiador estão na altura certa para você? Caso contrário, consulte a
Seção 4.3 sobre o que você pode fazer a respeito.
5. Você pode operar os freios confortavelmente? Caso contrário, você pode ajustar o
ângulo e o alcance.

B. Segurança em primeiro lugar


1. Você possui todos os equipamentos de segurança exigidos e recomendados?
Consulte a Seção 3. É sua responsabilidade familiarizar-se com as leis das áreas onde
você anda e cumprir todas as leis aplicáveis.
2. Você sabe como verificar a roda. Os parafusos e porcas devem ser bem apertados.
Andar com uma roda mal ajustada pode fazer com que a roda oscile ou se solte da
bicicleta e cause ferimentos graves ou morte.
3. Se sua bicicleta tiver clipes e tiras ou pedais sem presilhas (“step-in”), certifique-
se de saber como eles funcionam. Esses pedais requerem técnicas e habilidades
especiais. Siga as instruções do fabricante do pedal para uso, ajuste e cuidados.
4. A sua bicicleta tem suspensão? A suspensão pode mudar o desempenho de uma
bicicleta. Siga as instruções do fabricante da suspensão para uso, ajuste e cuidados.

C. Verificação de segurança mecânica


Verifique regularmente o estado da sua bicicleta antes de cada passeio.
Porcas, parafusos e correias: certifique-se de que nada está solto. Levante a roda
dianteira do chão uns cinco ou sete centímetros e depois deixe-a quicar no chão.
Alguma coisa soa, sente ou parece solta? Faça uma rápida inspeção visual e tátil de
toda a bicicleta. Alguma peça solta ou acessório? Em caso afirmativo, proteja-os. Se
você não tiver certeza, peça a alguém com experiência para verificar.
Pneus e rodas: certifique-se de que os pneus estejam calibrados corretamente
(consulte a Seção 7.5). Verifique colocando uma das mãos no selim, a outra na
intersecção do guidão e do avanço e, em seguida, balançando o peso na bicicleta
enquanto observa a deflexão do pneu. Compare o que você vê com a aparência quando
você sabe que os pneus estão calibrados corretamente; e ajuste se necessário. Pneus

110 YOU-RIDE EVEREST


2. Antes de montar
em bom estado? Gire cada roda lentamente e procure cortes no piso e na parede
lateral. Substitua os pneus danificados antes de andar na bicicleta.
Rodas verdadeiras? Gire cada roda e verifique a folga do freio e oscilação de um lado
para o outro. Se uma roda balançar de um lado para o outro, mesmo que ligeiramente,
ou roçar ou bater nas pastilhas de freio, leve a bicicleta a uma oficina qualificada para
mandar ver a roda.
CUIDADO: as rodas devem ser verdadeiras para que os freios funcionem com eficácia.
A retificação da roda é uma habilidade que requer ferramentas e experiência
especiais. Não tente fazer uma roda verdadeira a menos que você tenha o
conhecimento, a experiência e as ferramentas necessárias para fazer o trabalho
corretamente.

Freios: Verifique se os freios estão funcionando corretamente (consulte a Seção 7.3).


Aperte as alavancas de freio. As liberações rápidas do freio estão fechadas? Todos
os cabos de controle estão assentados e firmemente presos? As pastilhas de freio
tocam o aro da roda a uma polegada de movimento da alavanca de freio? Você pode
aplicar força de frenagem total nas alavancas sem que elas toquem no guidão? Caso
contrário, seus freios precisam ser ajustados.
Não ande de bicicleta até que os freios estejam devidamente ajustados.
Liberações rápidas: certifique-se de que as liberações rápidas da roda dianteira,
roda traseira e espigão do selim estão devidamente ajustadas e na posição travada.
Consulte a Seção 7.2.
Alinhamento do guiador e do selim: certifique-se de que o selim e o avanço do
guiador estão paralelos à linha central da bicicleta e presos o suficiente para que você
não possa torcê-los para fora do alinhamento. Consulte as Seções 4.2 e 4.3. Caso
contrário, alinhe e aperte-os.
Extremidades do guiador: certifique-se de que os punhos do guiador estão
seguros e em boas condições. Caso contrário, substitua-os. Certifique-se de que
as extremidades do guidão e as extensões estejam conectadas. Caso contrário,
conecte-os antes de andar.
Se o guiador tiver extensões nas extremidades da barra, certifique-se de que estão
presos o suficiente para que você não possa torcê-los. Caso contrário, aperte-os.
ADVERTÊNCIA: extensões ou punhos do guiador soltos ou danificados podem
fazer com que você perca o controle e caia. Guidão ou extensões desconectados
podem cortar seu corpo e causar ferimentos graves em um acidente de menor
gravidade.

D. Primeira viagem
Quando você colocar o capacete e for para o primeiro passeio de familiarização
com sua nova bicicleta, certifique-se de escolher um ambiente controlado, longe de
carros, outros ciclistas, obstáculos ou outros perigos. Dirija para se familiarizar com
os controles, recursos e desempenho de sua nova bicicleta.

PORTUGUÊS 111
2. Antes de montar
Familiarize-se com a ação de frenagem da bicicleta (consulte a Seção 7.3). Teste os
freios em velocidade lenta, colocando seu peso para trás e aplicando suavemente os
freios, primeiro o freio traseiro.
A aplicação repentina ou excessiva do freio dianteiro pode lançá-lo sobre o guidão.
Aplicar os freios com muita força pode travar uma roda, o que pode fazer com que
você perca o controle e caia.
Se a sua bicicleta tiver pedais ou pedais sem presilhas, pratique entrar e sair dos
pedais.
Se sua bicicleta tem suspensão, familiarize-se com a forma como a suspensão
responde à aplicação dos freios e às mudanças de peso do piloto.
Pratique a mudança de marcha (consulte a Seção 7.4).
Lembre-se de nunca mover o shifter enquanto pedala para trás, nem pedalar para
trás depois de mover o shifter. Isso pode travar a corrente e causar sérios danos à
bicicleta e pode fazer com que você perca o controle e caia.

3. Segurança
3.1 Básico
1. Sempre faça a Verificação mecânica de segurança (Seção 2.C) antes de entrar em
uma bicicleta.
2. Familiarize-se completamente com os controles de sua bicicleta: freios (Seção 7.3);
pedais (Seção 4.1); deslocamento (Seção 7.4)
3. Tenha cuidado para manter partes do corpo e outros objetos longe dos dentes
afiados das correntes; a corrente móvel; os pedais de giro e manivelas; e as rodas
giratórias de sua bicicleta elétrica.
4. Sempre use:
• Sapatos que ficarão nos pés e agarrarão os pedais. Nunca ande descalço ou usando
sandálias.
• Roupas brilhantes e visíveis que não sejam tão largas a ponto de ficarem emaranhadas
na bicicleta ou presas por objetos na beira da estrada ou trilha.
• Óculos de proteção, para proteger contra sujeira transportada pelo ar, poeira e
insetos (tingido quando o sol está forte, claro quando não está).
5. Pilote a uma velocidade apropriada para as condições. Maior velocidade significa
maior risco.

3.2 Segurança de equitação


1. Observe todas as leis e regulamentos locais para bicicletas. Observe os regulamentos
sobre licenciamento de bicicletas, passeios em calçadas, leis que regulamentam a
ciclovia e o uso de trilhas e assim por diante.

112 YOU-RIDE EVEREST


3. Segurança
2. Você está compartilhando a estrada ou o caminho com outras pessoas: motoristas,
pedestres e outros ciclistas. Respeite seus direitos.
3. Ande defensivamente. Sempre presuma que os outros não estão vendo você.
4. Olhe para frente e esteja pronto para evitar:
• Veículos diminuindo a velocidade ou virando, entrando na estrada ou na sua faixa à
sua frente ou vindo atrás de você.
• Abertura das portas do carro estacionado.
• Pedestres saindo.
• Crianças ou animais de estimação brincando perto da estrada
• Buracos para potes, grades de esgoto, trilhos de ferrovia, juntas de dilatação,
construção de estradas ou calçadas, entulhos e outras obstruções que podem fazer
você desviar para o trânsito, prender a roda ou de outra forma fazer com que você
perca o controle e sofra um acidente.
• Os muitos outros perigos e distrações que podem ocorrer em um passeio de
bicicleta.
5. Pedale nas ciclovias designadas, nas ciclovias designadas ou o mais próximo
possível da beira da estrada, na direção do fluxo de tráfego ou conforme as leis locais.
6. Pare nos sinais de parada e semáforos; diminua a velocidade e olhe para os dois
lados nos cruzamentos das ruas. Lembre-se de que uma bicicleta sempre perde
em uma colisão com um veículo motorizado, portanto, esteja preparado para ceder
mesmo se tiver a preferência.
7. Use sinais manuais aprovados para virar e parar.
8. Nunca ande com fones de ouvido. Eles mascaram os sons do tráfego e as sirenes
de emergência dos veículos, distraem você de se concentrar no que está acontecendo
ao seu redor e seus fios podem se enroscar nas partes móveis da bicicleta elétrica,
fazendo com que você perca o controle.
9. Nunca transporte um passageiro, a menos que seja uma criança pequena usando
um capacete aprovado e preso em um carrinho de crianças montado corretamente
ou em um trailer para crianças. Siga as recomendações do fabricante do carrinho de
transporte infantil ou do trailer para transporte de crianças em relação aos limites
de peso.
10. Nunca carregue nada que obstrua sua visão ou controle total da bicicleta elétrica,
ou que possa ficar preso nas partes móveis da bicicleta elétrica.
11. Nunca pegue uma carona segurando em outro veículo.
12. Não faça acrobacias, cavalinhos ou saltos. Eles podem causar ferimentos e
danificar sua E-bike.
13. Não serpenteie no trânsito ou faça movimentos que possam surpreender as
pessoas com quem você está compartilhando a estrada.
14. Observe e ceda o direito de passagem.
15. Nunca ande de bicicleta sob a influência de álcool ou drogas.
16. Se possível, evite andar com mau tempo, quando a visibilidade estiver obscurecida,
ao anoitecer ou no escuro, ou quando estiver extremamente cansado. Cada uma
dessas condições aumenta o risco de acidente.

PORTUGUÊS 113
3. Segurança

3.3 Equitação em clima úmido


ATENÇÃO: O tempo úmido prejudica a tração, a frenagem e a visibilidade, tanto
para o ciclista quanto para os demais veículos que compartilham a estrada. O
risco de acidente aumenta drasticamente em condições de chuva.
Em condições de chuva, o poder de frenagem de seus freios (bem como os freios de
outros veículos que compartilham a estrada) é drasticamente reduzido e seus pneus
não aderem tão bem. Isso torna mais difícil controlar a velocidade e mais fácil perder
o controle. Para se certificar de que você pode desacelerar e parar com segurança
em condições de chuva, dirija mais devagar e aplique os freios mais cedo e mais
gradualmente do que faria em condições normais de seco.

3.4 Cavalgada Noturna


Andar de bicicleta à noite é muitas vezes mais perigoso do que andar de dia. Um
ciclista é muito difícil para os motoristas e pedestres verem. Portanto, as crianças
nunca devem cavalgar ao amanhecer, ao entardecer ou à noite. Os adultos não devem
cavalgar ao amanhecer, ao entardecer ou à noite, a menos que seja absolutamente
necessário.
AVISO: Os refletores não substituem as luzes necessárias. Andar de madrugada,
ao anoitecer, à noite ou em outros horários de pouca visibilidade sem um sistema
de iluminação adequado para bicicletas e sem refletores é perigoso e pode
resultar em ferimentos graves.
Os refletores de bicicleta são projetados para captar e refletir as luzes da rua e do
carro de uma forma que pode ajudá-lo a ser visto e reconhecido como um ciclista
em movimento.
CUIDADO: Verifique os refletores e seus suportes de montagem regularmente
para ter certeza de que estão limpos, retos, inteiros e montados com segurança.

Ao cavalgar ao amanhecer, ao entardecer ou à noite:


• Ande devagar.
• Evite áreas escuras e áreas de tráfego intenso ou rápido.
• Evite perigos na estrada.
• Se possível, opte por percursos familiares.

4. Ajustamento
4.1 Pedais
Antes de começar, você precisa montar os pedais. Certifique-se de que o pedal bom
está conectado ao lado bom da bicicleta.

114 YOU-RIDE EVEREST


4. Ajustamento
1. LADO ESQUERDO: Prenda o pedal girando no sentido anti-horário.
2. LADO DIREITO: (Lado da roda dentada) Prenda o pedal girando no sentido horário.

4.2 Fique acima da altura


Ficar acima da altura é o elemento básico do ajuste da bicicleta (ver fig. 1). É a distância
do solo até o topo do quadro da bicicleta naquele ponto onde sua virilha estaria se
você estivesse montado na bicicleta e parado a meio caminho entre o selim e o
guidão. Para verificar a altura correta em relação à altura, monte a bicicleta com as
pernas abertas, calçando o tipo de sapato que usará e salte vigorosamente sobre os
calcanhares. Se sua virilha tocar o quadro, a bicicleta é grande demais para você. Nem
mesmo ande de bicicleta ao redor do quarteirão. Uma bicicleta que você anda apenas
em superfícies pavimentadas e nunca leva para fora de estrada deve dar-lhe uma
folga de altura mínima de pé sobre cinco centímetros. Uma bicicleta que você usará
em superfícies não pavimentadas deve permitir um mínimo de sete centímetros e
meio de altura livre. E uma bicicleta que você usará para praticar mountain bike de
verdade em terrenos difíceis e acidentados deve dar a você dez centímetros ou mais
de folga.

fig. 1 fig. 2

4.3 Posição sela


O ajuste correto do selim é um fator importante para obter o máximo desempenho e
conforto de sua bicicleta. A sela pode ser ajustada em três direções:
1. Ajuste para cima e para baixo. Para verificar a altura correta do selim (fig. 2):
• sentar na sela;
• coloque um calcanhar em um pedal;
• gire a manivela até que o pedal com o calcanhar esteja na posição para baixo e o
braço da manivela esticado.
Se sua perna não está completamente reta e apenas tocando o centro do pedal, a
altura do selim precisa ser ajustada. Se seus quadris tiverem que balançar para que

PORTUGUÊS 115
4. Ajustamento
o calcanhar alcance o pedal, o selim está muito alto.
Se sua perna estiver dobrada na altura do joelho com o calcanhar no pedal, o selim
está muito baixo.
AVISO: Se o espigão do assento se projeta da estrutura além da marca de inserção
mínima ou extensão máxima (ver fig. 3) ou você não pode tocar a parte inferior do
espigão do selim através da parte inferior do tubo do selim interrompido com a
ponta do dedo sem inserir seu dedo além da primeira articulação (veja a fig. 4), o
espigão do selim pode quebrar, o que pode fazer com que você perca o controle
e caia.

fig. 3 fig. 4

2. Ajuste frontal e traseiro. O selim pode ser ajustado para frente ou para trás para
ajudá-lo a obter a posição ideal na bicicleta.

5. Introdução
5.1 Sistema Power Assistant
Esta é uma bicicleta auxiliar de potência. Ele equipa o transdutor assistente de
potência do tipo velocidade 1: 1 para controlar a rotação do sistema de potência.

116 YOU-RIDE EVEREST


5. Introdução

5.2 Bateria
A bicicleta elétrica equipada com bateria de íon de lítio. (Li-ion 36V / 14Ah) para
bicicleta MTB de 29 ”.

5.3 Carregador de bateria


Aviso:
Use o carregador de bateria original para carregar a bateria, caso contrário afetará
ou danificará a vida útil da bateria.
Ao carregar, o carregador de bateria e a bateria devem estar a uma distância
maior que 10 centímetros da parede.

Ao carregar a bateria, siga as etapas em ordem:


1) Conectando o plugue de saída do cabo do carregador no soquete de entrada da
bateria.
2) Conectando o plugue de entrada do cabo do carregador na tomada de saída elétrica
da cidade.
3) Ligue a chave de alimentação do carregador carregando a bateria e a luz vermelha
do carregador acesa.
4) Quando a luz verde está acesa, a bateria está totalmente carregada.
5) Desligue o botão liga / desliga do carregador e desconecte o cabo.

5.4 Visor Ligado


Quando o nível de energia for inferior a 50%,
carregue a tempo. Caso contrário, a vida útil
da bateria será afetada devido ao excesso de
descarga.

5.5 Motor
Motor DC sem escova de cubo 36V 250W.

5.6 Controlador
O controlador controla a velocidade do motor.

PORTUGUÊS 117
5. Introdução

5.7 Freio
Freio a disco mecânico com sensor de corte de energia.
Freio dianteiro: freio a disco / freio traseiro: freio a disco

Aviso:
Não lubrifique o freio e o disco de freio!
Verificar o fio do freio constantemente; se estiver desgastado ou quebrado, deve
substituir o novo imediatamente.

5.8 Engrenagem
FRENTE: SHIMANO 3 velocidades
TRASEIRO: SHIMANO 7 velocidades

5.9 Painel de Instrumentos


Display LCD, manipular todo o sistema de controle (liga / desliga, sistema de ajuda)
neste display, detalhes dos acessórios conforme manual do display profissional.

6. Especificações

A. Em geral
1 Dimensão: L. x W. x H. 1947 × 240 × 900 mm
2 Distância entre eixos 1180 mm
3 Peso 27 kg
4 Máx. Carregando 120 kg
5 Máx. Rapidez ≤25 km/h
6 Máx. distância de equitação PAS≥80 km
7 Consumo máximo <250W
B. Bateria
1 Célula de bateria Li-ion
2 Volume 36V/14Ah
3 Voltagem 36V

118 YOU-RIDE EVEREST


6. Especificações

C. Motor
1 Motor Brushless Rear Motor
2 Poder 250W
3 Voltagem 36V
4 Velocidade nominal (RPM) 240
5 Torque 45 N.m
D. Controladora
1 Proteção de baixa tensão 31V ±0.5V
2 Proteção máxima atual 14 A ±1A
E. Carregador de bateria
1 Tensão de entrada AC 100V-240V~1.8A 47-63Hz
2 Voltagem de saída DC 42.0V 2.0A
3 O tempo de carga 5-6 hours
F. Quadro
1 Material Alloy
2 Tamanho 29
3 Altura 457mm; 495mm
G. Suspensão
1 Material Alloy/Steel
2 Tamanho 29
H. Brake
1 Modelo Freio de disco
2 Material Alloy
3 Freio-alavanca Outage

PORTUGUÊS 119
7. Tecnologia

7.1 Rodas
Por favor, não mude a roda sozinho. Necessita de ferramentas adequadas e pessoas
habilidosas. AVISO: O não ajuste correto da roda pode fazer com que ela oscile ou
se desengate, o que pode fazer com que você perca o controle e caia, resultando
em ferimentos graves ou morte.

7.2 Lançamento rápido do espigão de selim


Algumas bicicletas elétricas são equipadas com um fixador do espigão de selim de
liberação rápida. A pasta de liberação rápida do espigão do selim. Enquanto uma
liberação rápida parece um parafuso longo com uma alavanca em uma extremidade
e uma porca na outra, a liberação rápida usa uma ação de came para fixar firmemente
o espigão do selim.
AVISO: Dirigir com um espigão de selim mal apertado pode fazer com que o selim
vire ou se mova e faça com que você perca o controle e caia.

7.3 Freios
AVISO:
1. Dirigir com os freios ajustados incorretamente ou com pastilhas de freio gastas é
perigoso e pode resultar em ferimentos graves ou morte.
2. Aplicar os freios com muita força ou de repente pode travar uma roda, o que pode
fazer com que você perca o controle e caia. A aplicação repentina ou excessiva do
freio dianteiro pode lançar o piloto sobre o guidão, o que pode resultar em ferimentos
graves ou morte.
3. Alguns freios de bicicleta, como freios a disco e freios de tração linear, são
extremamente potentes. Tome cuidado extra ao se familiarizar com esses freios e
tenha um cuidado especial ao usá-los.
4. Os freios a disco podem ficar extremamente quentes com o uso prolongado. Tenha
cuidado para não tocar no freio a disco até que ele tenha tempo suficiente para
esfriar.

7.4 Mudando de marcha


Sua bicicleta de várias velocidades terá um trem de transmissão (ver 2. abaixo), um
trem de transmissão do cubo de engrenagem interno (ver 3. abaixo) ou, em alguns
casos especiais, uma combinação dos dois.
1. COMO FUNCIONA UM TREM DE UNIDADE DE DERAILLEUR
Se a sua bicicleta tiver um trem de transmissão desviador, o mecanismo de mudança
de marcha terá:

120 YOU-RIDE EVEREST


7. Tecnologia
• um cassete traseiro ou conjunto de roda dentada de roda livre
• um câmbio traseiro
• geralmente um câmbio dianteiro
• um ou dois shifters
• uma, duas ou três rodas dentadas dianteiras chamadas coroas
• uma corrente de transmissão

A. Mudança de marcha
Identifique os shifters em sua bicicleta antes de continuar lendo. O vocabulário da
mudança pode ser bastante confuso. Uma redução de marcha é uma mudança para
uma marcha “mais lenta”, mais fácil de pedalar.
Uma mudança para cima é uma mudança para uma marcha “mais rápida” e mais
difícil de pedalar. O que é confuso é que o que está acontecendo no câmbio dianteiro
é o oposto do que está acontecendo no câmbio traseiro (para obter detalhes, leia as
instruções em Mudança do câmbio traseiro e Mudança do câmbio dianteiro abaixo).
Por exemplo, você pode selecionar uma marcha que tornará mais fácil pedalar em
uma colina (reduza a marcha) de uma das duas maneiras: mude a corrente para
uma marcha menor na frente ou suba a marcha. ”Para uma marcha maior na parte
traseira. Portanto, no conjunto de marcha traseira, o que é chamado de redução de
marcha se parece com uma marcha para cima. A maneira de manter as coisas retas
é lembrar que mudar a corrente em direção à linha central da bicicleta é para acelerar
e subir e é chamado de redução de marcha. Mover a corrente para fora ou para longe
da linha central da bicicleta é para aumentar a velocidade e é chamado de mudança
para cima.
Seja mudando para cima ou para baixo, o projeto do sistema do desviador de bicicleta
exige que a corrente de transmissão esteja se movendo para frente e esteja sob pelo
menos alguma tensão. Um descarrilador só mudará se você estiver pedalando para
a frente.
Cuidado: Nunca mova o shifter enquanto pedala para trás, nem pedale para trás
depois de mover o shifter. Isso pode travar a corrente e causar sérios danos à
bicicleta e pode fazer com que você perca o controle e caia.

B. Mudar o Desviador Traseiro


O câmbio traseiro é controlado pelo câmbio direito. A função do câmbio traseiro
é mover a corrente de transmissão de uma roda dentada para outra. As rodas
dentadas menores no conjunto de engrenagens produzem relações de transmissão
mais altas. Pedalar nas marchas mais altas requer maior esforço de pedalada, mas
leva você a uma distância maior a cada rotação das manivelas do pedal. As rodas
dentadas maiores produzem relações de transmissão mais baixas. Usá-los requer
menos esforço de pedalada, mas leva você a uma distância menor a cada rotação
da manivela do pedal. Mover a corrente de uma roda dentada menor do conjunto
de engrenagens para uma roda dentada maior resulta em uma redução de marcha.
Mover a corrente de uma roda dentada maior para uma roda dentada menor resulta
em um aumento de marcha. Para que o desviador mova a corrente de uma roda
dentada para outra, o motociclista deve pedalar para a frente.

PORTUGUÊS 121
7. Tecnologia
C. Mudando o Desviador Dianteiro:
O câmbio dianteiro, que é controlado pelo deslocador esquerdo, muda a corrente
entre os anéis de corrente maiores e menores. Mudar a corrente para um anel de
corrente menor facilita a pedalada (redução de marcha). Mudar para um anel de
corrente maior torna a pedalada mais difícil (uma mudança para cima).

D. Em que marcha devo estar?


A combinação da maior traseira com as menores marchas dianteiras é ideal para
as colinas mais íngremes. A menor combinação traseira e dianteira maior é para a
maior velocidade. Não é necessário mudar as marchas em sequência. Em vez disso,
encontre a “marcha inicial” certa para o seu nível de habilidade (uma marcha que seja
forte o suficiente para uma aceleração rápida, mas fácil o suficiente para permitir
que você comece de uma parada sem oscilar) e experimente aumentar e diminuir a
marcha para sentir as diferentes combinações de engrenagens. No início, pratique a
mudança de marcha onde não haja obstáculos, perigos ou outro tráfego, até adquirir
confiança. Se você tiver dificuldades com a mudança, o problema pode ser o ajuste
mecânico.

AVISO: Nunca mude um desviador para a roda dentada maior ou menor se o


desviador não estiver mudando suavemente. O câmbio pode estar desajustado e
a corrente pode emperrar, fazendo com que você perca o controle e caia.

2. COMO FUNCIONA UM TREM DE TRANSMISSÃO DE HUB DE ENGRENAGEM


INTERNO
Se sua bicicleta tiver um trem de acionamento do cubo de engrenagem interno, o
mecanismo de troca de marcha consistirá em:
• um cubo de engrenagem interna de 3, 5, 7 ou possivelmente 12 velocidades
• um, ou às vezes dois shifters
• uma roda dentada dianteira chamada de anel de corrente
• uma corrente de transmissão

A. Mudança das engrenagens do cubo da engrenagem interna


Mudar com um trem de acionamento do cubo de engrenagem interno é simplesmente
uma questão de mover o câmbio para a posição indicada para a marcha desejada.
Depois de mover o câmbio para a posição de marcha de sua escolha, alivie a pressão
nos pedais por um instante para permitir que o cubo complete a mudança.

B. Em que marcha devo estar?


A marcha numericamente mais baixa (1) é para as colinas mais íngremes. A maior
marcha numericamente (3, 5, 7 ou 12, dependendo do número de velocidades de seu
cubo) é para a maior velocidade. Mudando de um mais fácil,
Uma marcha “mais lenta” (como 1) para uma marcha mais difícil e “mais rápida”
(como 2 ou 3) é chamada de aumento. A mudança de uma marcha mais difícil e
“mais rápida” para uma marcha mais fácil e “mais lenta” é chamada de redução de
marcha. Não é necessário mudar as marchas em sequência. Em vez disso, encontre

122 YOU-RIDE EVEREST


7. Tecnologia
a “marcha de partida” para as condições - uma marcha que seja forte o suficiente
para uma aceleração rápida, mas fácil o suficiente para permitir que você comece
de uma parada sem oscilar - e experimente aumentar e diminuir a marcha para
sentir as diferentes marchas. No início, pratique a mudança de marcha onde não haja
obstáculos, perigos ou outro tráfego, até adquirir confiança. Se você tiver dificuldades
com a mudança, o problema pode ser o ajuste mecânico.

7.5 Pneus e Câmaras


1. Pneus
Os pneus de bicicletas elétricas estão disponíveis em muitos designs e especificações,
que vão desde designs de uso geral até pneus projetados para ter o melhor
desempenho em condições climáticas ou de terreno muito específicas. Se, depois de
ganhar experiência com sua nova E-bike, você achar que um pneu diferente pode se
adequar melhor às suas necessidades de pilotagem.
O tamanho, a pressão nominal e, em alguns pneus de alto desempenho, o uso
específico recomendado, estão marcados na parede lateral do pneu. A parte desta
informação que é mais importante para você é a pressão dos pneus.
AVISO: Nunca encha um pneu além da pressão máxima marcada na parede lateral
do pneu. Exceder a pressão máxima recomendada pode estourar o pneu do aro, o
que pode causar danos à bicicleta e ferimentos ao ciclista e observadores.
A melhor e mais segura maneira de encher um pneu de bicicleta com a pressão
correta é com uma bomba de bicicleta com um manômetro embutido.
AVISO: Há um risco de segurança no uso de mangueiras de ar de postos de gasolina
ou outros compressores de ar. Eles não são feitos para pneus de bicicleta. Eles
movem um grande volume de ar muito rapidamente e aumentam a pressão do
pneu muito rapidamente, o que pode causar a explosão do tubo.
CUIDADO: Os medidores de pneus automotivos tipo lápis podem ser imprecisos e
não devem ser usados para​​ leituras de pressão consistentes e precisas. Em vez
disso, use um comparador de alta qualidade.

8. Tela de LCD
8.1 Specification
· Fonte de alimentação 36V / 48V
· Corrente nominal de trabalho: 10mA
· Corrente máxima de trabalho: 30mA
· Corrente de fuga de estado desligado: <1μA
· Temperatura de operação: -20 ° C ~ 60 ° C
· Temperatura de armazenamento: -30 ° C ~ 70 ° C

PORTUGUÊS 123
8. Tela de LCD

8.2 Resumo da função e definição do botão


· Distribuição de área de função
Energy Bar

Bateria

Nível de
Assistência
Indicador de
velocidade

Unidade

· Resumo da Função
O display LCD oferece uma variedade de funções para atender às suas necessidades
de condução, incluindo:

· Visor de bateria inteligente


· Ajuste de nível de assistência e indicação
· Exibição de velocidade (incluindo velocidade RT, velocidade máxima, velocidade AVG)
· Exibição de milhagem (incluindo viagem e ODO)
· Controle e exibição push-assist
· Exibição do tempo de pilotagem
· Controle de luz de fundo e indicação de iluminação
· Exibição do código de erro
· Configuração de parâmetro (tamanho da roda, limite de velocidade, configuração
SOC da bateria, configuração de parâmetro auxiliar, etc.)
· Função de restauração de parâmetro padrão

· Definição de Botão
Definição de Botão ( ). Neste manual, usamos o botão ON/OFF, ACIMA,
ABAIXO para representar estes 3 símbolos ( ).

· Instalação
O display LCD pode ser instalado no lado esquerdo da alça, ajuste o ângulo para
obter uma boa visão da tela e desligue a energia antes de conectar o conector
correspondente entre o display e o controlador.

124 YOU-RIDE EVEREST


8. Tela de LCD

8.3 Operação geral


· Ativando / desativando o modo do sistema E-bike
Depois de pressionar o botão ON/OFF por muito tempo, o display começa a funcionar
e fornece potência de funcionamento do controlador. No estado ligado, pressione e
segure o botão ON/OFF para desligar a energia da E-Bike. No estado desligado, a tela
não usa mais energia da bateria e a corrente de fuga da tela é inferior a 1uA.
Se o monitor não for usado por mais de 15 minutos, ele desligará automaticamente.

· Interface de exibição
Depois que a tela é ligada, o padrão é a velocidade em tempo real e ODO (km). Pressão
curta no botão ON/OFF para exibir as informações de velocidade em tempo real
(km / h), viagem (km), ODO (km / h), tempo de pilotagem (hora / minuto / segundo),
velocidade média (km / h) ), Velocidade máxima (km / h).

Interface do ciclo de indicação do display

· Modo Push-Assist
Pressione rapidamente o botão ON/OFF e, em seguida, pressione longamente o botão
ABAIXO por 1 segundo, a E-Bike entra no estado de modo push-assist e o veículo
funcionará a uma velocidade constante de 6km / h, e a tela exibirá P Solte o botão
ABAIXO, a E-Bike interromperá imediatamente a saída de energia e retornará ao
estado anterior.

A função auxiliar de empurrar só pode ser usada quando os usuários empurram o


veículo, NÃO use esta função durante a condução.

PORTUGUÊS 125
8. Tela de LCD
· ON/OFF a iluminação
Pressione longamente o botão ACIMA por mais de 1 segundo para ligar o farol, o
display mostra o ícone do farol, o brilho da luz de fundo diminui e o ícone desaparece
após 5 segundos. Pressione e segure o botão ACIMA novamente por mais de 1 segundo
para desligar o farol, o display mostra o ícone Farol DESLIGADO e o brilho da luz de
fundo é restaurado e o ícone desaparece após 5 segundos.

Ligue / desligue a interface do display do farol

· Seleção de nível de assistência


Pressione rapidamente o botão ACIMA ou ABAIXO
para alternar o nível de assistência de modo que
altere a potência de saída do motor. O nível de
assistência padrão varia de 0 a 5 níveis. O nível 0
é para interromper a saída de energia, o nível 1 é a
potência mais baixa e o nível 5 é a potência mais
alta. Pressione o botão ACIMA ou ABAIXO para
alternar entre os níveis de assistência do sistema
E-Bike e ajuste a assistência do motor.

· Indicação de potência do motor


A potência de saída do motor pode ser conhecida
por meio do display, e o modo de exibição é
mostrado como abaixo:

· Indicação de bateria
A carga da bateria é exibida em 5 segmentos. Quando a tensão da bateria estiver alta,
o LCD de cinco segmentos ficará ligado. Quando a bateria está sob tensão, a estrutura
da bateria pisca na frequência de 1 Hz, o que indica que ela precisa ser carregada
imediatamente.

Piscando sob tensão da bateria

Visor de bateria

126 YOU-RIDE EVEREST


8. Tela de LCD
· Indicação de código de erro
Quando o sistema de controle eletrônico da
E-Bike falha, o display exibe o código de erro
automaticamente. Para a definição do código de
erro detalhado, consulte a Lista 1 em anexo.

Quando o código de erro for exibido, resolva a falha a tempo.


Depois que a falha ocorrer, a E-Bike não será capaz de dirigir normalmente. Se você
não conseguir resolver o problema, entre em contato com o revendedor local para
obter ajuda.

8.4 Configuração Geral


Pressione longamente o botão ON/OFF para ligar o display. No estado ligado, quando o
veículo está parado, pressione e segure o botão ON/OFF e o botão ABAIXO ao mesmo
tempo por mais de 1 segundo, o display entrará no estado de configuração geral.

· Todas as várias configurações precisam ser realizadas quando o veículo está parado.
· Configuração do tamanho da roda

DIA indica o tamanho da roda, as configurações


possíveis são: 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 700C /
27,5, 28, 29. Pressione rapidamente o botão ACIMA
ou ABAIXO para selecionar o tamanho da roda
correspondente ao veículo para garantir a precisão
da velocidade e quilometragem de exibição.
Pressione rapidamente o botão Alternar para entrar
na interface de configuração de limite de velocidade
e pressione ACIMA ou ABAIXO para ajustar o
tamanho da roda.

· Configuração de velocidade de aumento


PSH indica a velocidade de aumento, a faixa
selecionável do valor de configuração da velocidade
de aumento está entre 3km / he 6km / h, pressione
rapidamente o botão ACIMA ou ABAIXO para definir
o Mais / Menos. A velocidade de pilotagem máxima
padrão da tela é carregada pelo controlador.
Pressione o botão ACIMA ou ABAIXO para aumentar
ou diminuir o valor do limite de velocidade até que o
valor necessário seja exibido. Pressione o botão ON/
OFF por mais de 1 segundo para confirmar e sair do
estado de configuração.

PORTUGUÊS 127
8. Tela de LCD
· Configuração de limite de velocidade
SPD indica o limite de velocidade máxima. O
intervalo selecionável do valor de configuração de
velocidade máxima está entre 5km / he 46km / h.
Pressione rapidamente o botão ACIMA ou ABAIXO
para aumentar ou diminuir a configuração do
valor. A velocidade máxima de condução padrão
é carregada pelo controlador, pressione o botão
ACIMA ou ABAIXO para aumentar ou diminuir o
limite de velocidade até que o valor necessário seja
exibido. Pressione longamente o botão ON/OFF por
mais de 1 segundo para confirmar e sair do estado
de configuração.

· Brilho da luz de fundo


BLG indica o nível de luz de fundo. Os parâmetros
1, 2, 3, 4, 5 podem ser definidos para indicar o
brilho da luz de fundo. 1 é o mais escuro, 3 é a
luz padrão e 5 é o mais claro. O valor padrão do
display é determinado pelo controlador. Pressione
rapidamente o botão ACIMA ou ABAIXO para ajustar
o parâmetro de brilho da luz de fundo. Pressione
longamente o botão ON/OFF para confirmar e sair
do estado de configuração.

· Alternar entre unidades imperiais e métricas


Unt representa a configuração de troca de unidade,
a unidade de velocidade e quilometragem pode ser
alterada pelo botão ACIMA ou ABAIXO. Pressione
rapidamente o botão ON/OFF para confirmar, o
display mostrará a palavra “OK” para avisar que
a redefinição foi concluída e retornar à interface
de seleção de configuração. A unidade padrão de
exibição é o sistema métrico.

· Exibir versão do software


DPS indica a versão do software do monitor. E a
versão do software do display é confirmada pelo
programa e NÃO PODE ser ajustada.

· Versão do software do controlador


CLS indica a versão do software do controlador. E a
versão do software do controlador é carregada pelo
controlador e NÃO PODE ser ajustada.

128 YOU-RIDE EVEREST


8. Tela de LCD
· Função TRIP Clear
No modo TRIP e o valor de TRIP NÃO é 0, pressione o botão ACIMA ou ABAIXO ao
mesmo tempo por mais de 1 segundo para limpar as informações dos dados de TRIP.

· Sair da configuração
Na interface de configuração de parâmetro personalizada, pressione rapidamente
o botão Switch para confirmar a entrada. Pressione e segure o botão ON/OFF para
salvar as configurações e sair da configuração atual.

8.5 Avisos
Use a tela com cuidado. NÃO tente liberar ou ligar o conector quando a bateria estiver
ligada.

· Tente evitar bater no visor.


· NÃO modifique os parâmetros do sistema para evitar a desordem dos parâmetros.
· Faça o reparo do monitor quando o código de erro for exibido.

A versão do software deste monitor pode ser diferente. Sempre consulte uma versão
atual.

8.6 Definição de código de erro


Erro Definição A7 Erro de Flash
90 Erro de torque zero 80 Comunicação perdida
11 Faixa de Torque Fora 32 LORA Communication Lost
92 Falha do sensor de torque 01 Erro de comunicação CRC
13 Erro do sensor de engrenagem 40 Erro EST do motor
15 Erro do sensor de velocidade 41 Corrente acima do pico do
18 Erro de cadência motor

20 Aviso de temperatura excessiva C2 Fase de perda do motor


de PCB 43 Motor sobre corrente DC
A1 Erro de temperatura excessiva D0 Sobretensão da bateria
de PCB
51 Bateria de baixa tensão
22 Falha do sensor PCB
52 Bateria sobrecarregada
25 Aviso de sobretemperatura do
E0 Erro de versão da bateria
motor
E5 Exibir erro de versão
A6 Erro de temperatura excessiva
do motor
PORTUGUÊS 129
8. Tela de LCD

8.7 Funções correspondentes ao ícone de exibição


NO. Ícone Definição
1 dIA Tamanho da roda
2 CLS Versão do software do controlador
3 dPS Exibir versão do software
4 Unt Troca de unidade
5 BLG Nível de luz de fundo
6 SPd Limite de velocidade máxima
7 PSH Velocidade de Aumento

9. Serviço
A. INTERVALOS DE SERVIÇO
Alguns serviços e manutenções podem e devem ser realizados pelo proprietário e
não requerem ferramentas especiais ou conhecimento além do que é apresentado
neste manual.
A seguir estão exemplos do tipo de serviço que você deve executar. Todos os outros
serviços, manutenção e reparos devem ser realizados em uma instalação devidamente
equipada por um mecânico qualificado de bicicletas elétricas usando as ferramentas
e procedimentos corretos especificados pelo fabricante.

1. Período de amaciamento: Sua bicicleta durará mais e funcionará melhor se


você quebrá-la antes de pedalar forte. Os cabos de controle e os raios das rodas
podem esticar ou “assentar” quando uma nova bicicleta é usada pela primeira
vez e podem exigir reajustes. Sua verificação mecânica de segurança (Seção 1.C) o
ajudará a identificar algumas coisas que precisam de reajuste. Mas mesmo que tudo
pareça bem para você, é melhor levar sua E-bike de volta ao revendedor para uma
verificação. Outra maneira de julgar quando é hora da primeira verificação é trazer
a bicicleta após três a cinco horas de uso off-road pesado ou cerca de 10 a 15 horas
de uso off-road casual ou mais casual. Mas se você acha que algo está errado com a
bicicleta, leve-a ao seu revendedor antes de usá-la novamente.
2. Antes de cada viagem: Verificação mecânica de segurança (consulte a Seção 2.C)
3. Após cada viagem longa ou difícil: se a bicicleta foi exposta à água ou areia;
ou pelo menos a cada 160 quilômetros: Limpe a bicicleta e lubrifique levemente a
corrente. Limpe o excesso de óleo. A lubrificação é uma função do clima.
4. Após cada viagem longa ou difícil ou a cada 10 a 20 horas de pilotagem:
• Aperte o freio dianteiro e balance a bicicleta para frente e para trás. Tudo parece

130 YOU-RIDE EVEREST


9. Serviço
sólido? Se você sentir um baque a cada movimento para frente ou para trás da
bicicleta, provavelmente o fone de ouvido está solto.
• Levante a roda dianteira do chão e balance-a de um lado para o outro. Sente-se
bem? Se você sentir qualquer amarração ou aspereza na direção, pode ser que o fone
de ouvido esteja apertado.
• Pegue um pedal e balance-o em direção e para longe da linha central da bicicleta;
em seguida, faça o mesmo com o outro pedal. Alguma coisa está solta? Em caso
afirmativo, peça ao seu revendedor para verificar.
• Dê uma olhada nas pastilhas de freio. Está começando a parecer desgastado ou não
bate no aro da roda diretamente? É hora de substituí-los.
• Verifique cuidadosamente os cabos de controle e as carcaças dos cabos. Qualquer
ferrugem? Kinks? Fragmentando? Em caso afirmativo, substitua-os.
• Aperte cada par de raios adjacentes em cada lado de cada roda entre o polegar e o
dedo indicador. Todos eles sentem o mesmo? Se algum sentir que está solto, peça ao
seu revendedor para verificar se há tensão e veracidade na roda.
• Verifique a estrutura, principalmente na área ao redor de todas as juntas dos tubos; o
guiador; o caule; e o espigão do selim para quaisquer arranhões profundos, rachaduras
ou descoloração. Esses são sinais de fadiga causada por estresse e indicam que uma
peça está no final de sua vida útil e precisa ser substituída.
• Verifique se todas as peças e acessórios ainda estão firmes e aperte os que não
estiverem.
5. Conforme necessário:
Se qualquer alavanca de freio falhar na Verificação de Segurança Mecânica (Seção
2.C), não ande na bicicleta. Peça ao seu revendedor para verificar os freios. Se a
corrente não mudar de maneira suave e silenciosa de uma marcha para outra, o
câmbio está desajustado.

B. SE SUA BICICLETA MANTER UM IMPACTO


Primeiro, verifique se há ferimentos e cuide deles da melhor maneira possível. Procure
ajuda médica se necessário.
Em seguida, verifique se a sua bicicleta está danificada e conserte o que puder para
poder voltar para casa.

10. Garantia
Leia todas as instruções cuidadosamente antes de usar a bicicleta elétrica.
Este produto é garantido de acordo com as leis locais.
A garantia não se aplica a qualquer produto que tenha sido sujeito a uso indevido,
negligência, condições de operação acidentais ou anormais e não cobre o desgaste
natural da linha.
Consulte pessoal qualificado e autorizado para a reparação da bicicleta elétrica.
Reparos não profissionais podem causar mau funcionamento e riscos e anular seus
direitos de garantia.

PORTUGUÊS 131
Notas · Notes

132 YOU-RIDE EVEREST


Notas · Notes

PORTUGUÊS 133
Notas · Notes

134 YOU-RIDE EVEREST


DECLARATION DE CONFORMITE · DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD · DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DECLARATION OF CONFORMITY · DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Distributeur et représentant autorisé du fabricant: ERSAX TRADE, S.L.


Distribuidor y representante autorizado del fabricante: José Sánchez Pescador, 10
Distribuidor e representante autorizado do fabricante: 28007 - Madrid
Distributor & manufacturer authorized representative: SPAIN
Distributore e rappresentante autorizzato del produttore: Tel: 93 734 69 99
Fax: 93 729 25 11
Adresse / Dirección / Direção / Address / Indirizzo:

NIF / VAT: ES-B66063553

Par la présente ERSAX TRADE, S.L. déclare que ces appareils son conformes aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de les directives 2014/30/EU (EMC) et 2011/65/EU (RoHS)

Por medio de la presente ERSAX TRADE, S.L. declara que estos equipos cumplen con los requisitos esenciales y cua-les-
quiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2014/30/EU (EMC) y 2011/65/EU (RoHS)

ERSAX TRADE, S.L. declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directivas 2014/30/EU (EMC) y 2011/65/EU (RoHS)

Hereby, ERSAX TRADE, S.L. declares that these equipments are in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directives 2014/30/EU (EMC) and 2011/65/EU (RoHS)

Attraverso questo ERSAX TRADE, S.L. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e qualsiasi
altra disposizione applicabile delle Direttive 2014/30/EU (EMC) e 2011/65/EU (RoHS)

Description / Descripción / Descrição / Description / Descrizione: ELECTRIC BIKE


Référence / Referencia / Referencia / Referente / Codice: BK3000, BK3000M
Marque / Marca / Marca / Mark / Marchio: YOUIN

Avec les normes ou autres documents normatifs:


Con las normas u otros documentos normativos:
Com as normas ou outros documentos normativos:
With the standard or other normative documents:
Con gli standard o altri documenti normativi:

RoHS: EMC:
IEC 62321-2:2013 EN 61000-6-3:2007 +A1:2011
IEC 62321-1:2013 EN IEC 61000-6-1:2019
IEC 62321-3-1:2013 EN 15192:2007
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-4:2013+A1:2017
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-8:2017
ISO 17075-1:2017

Carlos Morillas
Legal Representative

Madrid, 12/11/2020
ERSAX TRADE, S.L. - José Sánchez Pescador, 10 - Madrid (28007) - SPAIN

You might also like