0% found this document useful (0 votes)
1K views100 pages

Equation WAP-02EA20 Air Conditioner

Manual WAP-02EA20 Air

Uploaded by

Kakelin
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
1K views100 pages

Equation WAP-02EA20 Air Conditioner

Manual WAP-02EA20 Air

Uploaded by

Kakelin
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
You are on page 1/ 100
Climatiseur local ¢ Acondicionador de aire local Aparelho do ar condicionado local Condizionatore d‘aria locale e Klimatyzator lokalny Tomriké KAIpaTIOTIKO e MOBIIbHUU KOHQUUIOHEP Aparat de climatizare local e Local Air Conditioner WAP-02EA20 ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot -CS 00001 59790 RONCHIN - France Symboles d’avertissement Lisez attentivement catte notice A Attention © Terre de protection (masse) Consignes de sécurité générales AN Avant d'utiliser l'appareil, lisez intégralement cette notice et conservez-la pour vous y référer ultérieurement. Si nécessaire, transmettez cette notice a un tiers. ATTENTION : Lors de I'utilisation outils électriques, les précautions de sécurité de base doivent toujours étre respectées afin de réduire le risque d'incendie, de chocs électriques et de blessures corporelles. 4) Consignes générales Assurez-vous que les caractéristiques de cet aprareil sont compatibles avec celles de votre installation électrique. Cet appareil n’est pas prévu pour étre utilisé par Jes personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées dexpérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d'instructions préalables concemnant l'utilisation de l'appareil II convient de surveiller les enfants pour s'assure’ quils ne jouent pas avec l'appareil Le nettoyage et lentretien ne doivent pas étre effectués par des enfants sans surveillance. ‘Afin de prévenir tout risque d’électrocution, ne plongez pas l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide et ne l'utilisez pas a proximité d'eau Cet appareil est destiné a une utilisation en intérisur uniquement. Ne placez aucun objet sur 'appareil Nuutilisez pas cet appareil sans le filtre. Ne débranchez pas l'appareil si vos mains sont humides : risque de choc électrique. Ne tanspurtez pas Cappareil lursyuil est en fonctivanement. Posez-le sur une surface plane et sdre. Afin de prévenir tout accident, tenez-le hors de portee des enfants. Toute utilisation etfou modification non agréée de cet appareil peut s'avérer dangereuse, tant pour votre santé que pour votre propre sécurité Nintroduisez aucun objet dans l'appareil, ne le démontez pas. La notice des appareils de chauffage dotés d'un coupe-circuit thermique ne se réinitialisant as automatiquement mais lorsque l'appareil est débran it contenir les points suivan ATTENTION : Afin d'éviter tout danger da 4 la réinitialisation par inadvertence du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas étre alimenté par un dispositif de commutation externe, comme par exemple une minuterie, ni étre raccordé a un circuit mis réguliérement sous et hors tension par le fournisseur d'électricité. Cet appareil peut étre utilisé par des enfants agés de 8 ans ou plus, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, uniquement si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité, et qu‘elles comprennent les dangers potentiels liés @ l'utilisation de l'apparcil. Leo enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas étre effectués par des enfants sans surveillance. 2) Sécurité électrique Si le cable d'alimentation est endommagg, il doit étre remplacé par le fabricant, son service aprés vente ou des personnes de qualification similaire afin o'éviter un danger. Consignes de sécurité spécifiques ~—__ apparel doit étre installé conformément a la réglementation nationale en matiére de cabiage. Maintenez les orifices de ventilation dégagés. Respectez les recommandations du fabricant en matiare d’entretien L'appareil doit étre stocké de fagon a éviter tout dommage mécanique. Si le cable d'alimentation est endommagg, il doit é're templacé par le fabricant, son service aprés vente ou des personnes de qualification similaire afin c'éviter un danger. AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégivrage ou pour le nettoyage, n'utilisez pas d'autres moyens que ceux préconisés par le fabricant. Ne pas percer ni braler l'appareil. Notez que les réfrigérants sont parfois inodores. Protection de l’environnement a = Mise au rebut respectueuse de l'environnement Participez @ la protection de l'environnement ! Veillez a respecter les réglementations locales : une fois quills sont hors d'usage, déposez vos appareils électriques dans un centre de tri approprié. L'emballage est recyclable. Jetez 'emballage de fagon respectueuse pour l'environnement en facilitant son ramassage par les centres de tri sélectifs. Caractéristiques de l’appareil ~~ Tension nominale 220-240V Fréquence nominale 50 Hz Puissance nominale 820 Référence du réfrigérant R-410A Quantité de réfrigérant 340g Température ambiante de fonctionnement / Humidité gO eae eoene Classe de protection 1 Indice de protection IPXxo Fusible type/Caractéristiques T3.15AL 250V Modale WAP-02EA20 Les données ont été testées avec le tube d'échappement <1 métre Identification des piéces Identification des pieces 1, Panneau de commande 2. Sortie d'air 3. Poignée 4. Roulette 5.Filtre a air 6. Sortie d'air (évacuation de la chaleur) 7. Entrée d'air (Evaporateur) 8. Entrée d'air (Condensateur) 9. Sortie de vidange de eau en mode vidange continue (uniquement pour la fonction déshumidification) 10. Sortie de vidange de leau (Remarque : assurez-vous que la sortie de vidange de l'eau est installée corroctoment avant d'utlisor Vappareil) 41. Cordon d’alimentation Fonctionnement PANNEAU DE COMMANDE “Temain daverissamant eran oI O28 20a ff ee Commande MarchelArrt Commande de mede Commande de la vilesse de ventilation Minuto Commande Marche/Arrét Cette commande permet de metre 'appareil en marche et de laréter. Temoin davertissement A NN est possible que de eau de condensation Staccumule dens appari. Lorsque le résorvoir intorno ost plain, lo témein e'aluma. L’epparoil ne fonctionnera pas tant que'eaun'a pas été vdengée. Commande de mode ‘Vous pouvez eis rte modes: + Refrcidissement » Déshumiaification +Ventiation Pour cela, utlisezla commande de mode. Un témein incique le réclage actu. + Mode refroidissement Enmode refoidsserrer, lair est efoil et far. ‘haus est evacue vers Fexteriew pare lexibee échappement. Réglez a vitesse cu ventiateur et la température de fair comme vous le soubaitoz Remarque = en mode rtrodissement, les fexblos 4 échappomont dolvent vontile &Vxtériour *Mode déshumidification Lair est déshuriié lorsquiltraverse Tunis, sans toutefois Are complétement refroid. Sila température ambionte €ot supérieure & 25°C, avitesse de ventilation peut are justée. Sinon, ele es! bloguée en mode « Lente». Remarque : Lorsque vous utilsez fapparell comme éshumidfcateur. ne raccorde2 oas ln fexble ‘échappement. Laissez lair chau revenir Gans ta pitt Une évacuation en continu est alors nécessaire. | commands dla minute de latemperatre *Mode ventilation air crcule dans la piéce, sans étre retoidi omarque : en mode ventilation, 'appatel n'a pas besoin ‘ete venti. Commande de la vitesse de ventilation Trois vitesses de ventilation peuvent étreréglées rapice, moyenne et lente Minuterie: Ar@tautomatique Lossque Fappareitest en marche, appuyez sure bouton “Miner pour sélecionner ie nombre d heures ce foncfosnement en mode clmatisation avant Tart automatique de apparel Mise1on marche automatique LLorsque Tapparellest on med vel, appuyer eur le bouton Miner pour sélacionner @ nombre d'havros avant ie démerrage automatique de apparel en mode climatestien Commandes de la minuterie / de la température 88 pour le réglage dele minuterie et du thermostat *Laempérature ambiante est afichée par défaut ‘+ Enmade refroidssemert, si vous appuyez sure bouton «A» U4», a température réglées‘affiche et pout die ajustte. [AU bou! de 45 secondes, Vaficnage revent la tampératura ‘ambjarse. La température ne peut dre régiée quien mods Ferodissement La minutrie peut aire régiée ane 1 et 24 heures. Remargue "appuye3 simultanément sur las boutons «lv pourbacculer Vaffchage onto los degrée Caleive of Fanronhet Lorsque vous arrétez le climatiseur, altendez 3 minutes avant de le remettre en marche. Fonctionnenent_—_ AjYa_l_*#_"*MNH a (EN OPTION) Télécommande du climatiseur (piles non fournies) ‘Teuusetertone sont ccecles dopu a tibconmande co i Cool: témoin alluné en mode rtrodissemont MarcherArret Dry: témoinalluné en mode éshumidifcation Fan: 18moinatluné en mode ® ° RAPIDE + NOY, © LENTE eee ene + Utiieées pour le réglage dela minutorie et de a température. + Laemperatue anbane estate par ceaut + Appuyez Surla touche « + » ou « -» pour affehar ia terpiratue at la récler ‘Appareil alumé Tafichage revient la température arrét automatique ambiante, Apparel éteint démarrage automatique Télécommande du climatiseur La tlécommande comport les mémes fonctions que le panneau de commande de votre climatiseur. emplacement des piles :retiez e couvercle au dos de la telécommande ot insérez ls ple en respectant la polar (+ et). a: = (P= ee attention /\\, Uiiisez uniquement des piles AAA ou IEC R03 1,5V. Sl vous ne devez pas ulliser la telécommande pendant un mols ou plus etre les pies Nessayez jamais de recharger os ples fouries Remplacez toutes les piles en méme temps. Ne etex pas les piles au feu. Risque ¢'explosion. Consignes d’installation Raccordez le flexible d’échappement au dos de appareil. Déployez le fexibie& la longueur ‘souhaitée ot raccordez la buse de ventilation vers Vextériour & travers la fenétre MONTAGE ET INSTALLATION DU CONDUIT D'ECHAPPEMENT Conrecteursela Connectourde bose Buse abuse Fextie aléchapperent Gschaappoment d'Schappement —echappomont__ (F631 apparel) andede meusse 1. Insérez les deux extrémités du flexible d’échappementdans les deux connecteurs dela buse d’échappement ene tournant da 1s le seis inverse Jes aiguilles d'une montre jusqu'a la butée. 2. Fixez le connecteur de la buse d’échappement A la sortie située au dos de appareil.Pour cela, faites glisser le connecteur sur la sortie d'échappement de l'appareil et vers le bas de sorte que les pattes de fixat on du connecteur sfenclenchent dans|es rainures situées sur le connecteurde l'appareil. 3. Fixez la buse d'échappement au connecteur dela buse J'échappement. 4, Déployer le flexible d'échappement et fermez la fenétre de maniére & coincer la buse d'échappement comme illustré ci-dessous. INTERIEUR, INTERIEUR INTEREUR INTERIEUR Consignes d’installation Si nécessaire, votre appareil peut également tre installé de fagon semi-permanente (Fig.1) Connactour 6u conduit Fixation Cepuchon e'échapoement ® Oo @ Procédez comme suit : + Percez un trou dans un mur extérieur ou sur un vitrage de fenéira Respecta7 la hauteur at les dimensions di trou, données en Fig. 2. - Placez la bride de fixation fournie dans le trou. - Installez le flexible ’échappement dans le bottier, audos de lappareli - Raccorder autre extrémité du flexible o'échappemert a la bride fixée précédemment au mur comme illustré Fig.3. Lorsque le flexible n'est pas utilisé, couvrez le trou aves le capuchon pour connecteur. REMARQUE SORTIE DE FLEXIBLE Figs En cas diinstallation semi-permanente du ciimatiseur, 4 laissez une porte Iégérement ouverte (1 cm sufi) afin de garantir une ventilation correcte. Masco om Dans le Dans la montant Dans le mur: nous vous vitage de — dunefenétre ——_conseilons disolerla lafenétre. —frangaise, section de mur afin de ‘aranti uneisoation Fig.2 ere Fig.3 Guide de dépannage ‘Les cas suivants ne sont pas toujours des dystonctionements. Verifiez avant de contacter le service aprés-vente, Probléme Analyse Ne fonctionne pas Le disjonctour cu le fusible est gril. Patientez 3 minutes et ralumez apparel. Ilse peut que le . 6, Revissez le bouchon sur la sortie de vidange. 4 */a butée est un élément servant a empécher que le tuyau de vidange s'enfonce trop dans !@ppareil. -10- Guide de dépannage Maintenance de l'appareil @ débrancher repparei fnavene @ CN AN © cvouyezie aver un chiffon sec et doux. (>> Z Sitappar ests ste m rotoyerie stad dun chon / [°\ |" mie um boron dae Maintenance du filtre a air Lo filtro & air doit étro nettoy de 100 heures d'utilisation. Pour le nettoyer, procédez comme suit : 1u bout @ Arétez rappa filtre a ‘Arétez Vapparet avant de ratrr lo fit air. © Wetioos jmate de produit Nolatie comme de easence ou ola pougre abrasive pour retover fapparelt Og Ne projetez jamais d'eau sur ‘apparell. ‘Atention ! Risque diélectrocution | @ nottoyer ot installoz litre & Encas ost dni, netyer A teau tbe odstennee de darren Uo isto netoyape tei laercl te sdcer are soleil avant de le reinstaler © cas euttsaton ou cimatsour dans rentiemenent oruarnent foustomac natoyers aed a lout io domrenraaoe (EU) No 517/2014: Ne relachez pas le R-410A dans atmosphere : le R-410A est un gaz fluoré a effet de serre, couvert par le protocole de Kyoto et dont le Potentiel de Réchaufferrent Global (PRG) = 2088, Simbolos de advertencia Lea atentamente estas instrucciones A Atencion © Tierra de proteccién (masa) Instrucciones generales de seguridad A Antes de utilizar el aparato, lea integralmente estas instrucciones y consérvelas para poder coneultarlas posteriormente, En caso de nocesidad, transmita este manual a terceros. ATENCION : El uso de herramientas eléctricas supone el respeto de las precauciones elementales de seguridad para reducir el riesgo de incendio, de chaques eléctricas y de heridas corporales. 4) Instrucciones generales ‘Asegurese de que las caracteristicas de este aparato sean compatibles con las de su instalacion eléctrica Este aparato no ha sido concebido para un uso por personas (incluidos los nifios) con capacidad fisica, sensorial 0 mental reducida, o con falta de experiencia y saber, a menos que estén supervisadas o hayan recibido formacién sore el uso de este aparato por una persona responsable de su seguridad. Es imprescindible vigllar a los nifios para asegurarse de que no juegan con el aparato. Los nifios no deben realizar la limpieza ni tampoco e| mantenimiento sin supervision. Para prevenir todo riesgo de electrocucion, no sumerja el aparato en agua 0 cualquier otro liquido y no lo utilice cerca de un punto de agua. Este aparato se destina exclusivamente a un uso en interiores. No ponga ningin objeto sobre e! aparato. No utilice este aparato sin el filtro. No desconecte el aparato con las manos numedas: riesgo de choque eléctrico. No transporte el aparato durante su funcionamiento. Instdlelo sobre una superficie plana y segura. Para orevenir todo nesgo de accidente, manténgalo fuera del alcance de los nitios. Cualquier utilizacion y/o modificacién no autorizada de este aparato puede resultar peligrosa para su salud y para su propia seguridad. No introduzca ningtin objeto dentro del aparato, no 0 desmonte. El manual de los aparatos de calefaccion dotados de un cortacircuito térmico que no se CUIDADO : Para evitar todo peligro debido a la reiricializacion involuntaria del cortacircuito térmico, este aparato no debe estar alimentado por un dispositivo de conmutacién externo, como por ejempio un temporizador, ni estar conectedo a un circuito puesto frecuentemente bajo y fuera de tensién por el proveedor de electricidad Este aparato puede ser utilizado por nifios que tengan un minimo de 8 afios, por personas con capacidad fisica, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y saber, siempre que estén correctamente supervisados 0 que hayan recibido previamente instrucciones relativas a uso con seguridad del aparato y que se hayan enterado bien de los peligros potenciales vinculados al uso del aparato. Los nifios no deben jugar con el aparato. Los nifics no deben proceder a la limpieza ni al mantenimiento de! aparato sin supervision. 2) Seguridad eléctrica Si el cable de alimentacion esta dafiado, debera sustituirlo el fabricante, su servicio postventa 0 personas con cualificacién similar para evitar todo religro. Instrucciones especificas de seguridad ;~——— ‘Se debe instalar este aparato de conformidad a la raglamentacién nacional relativa al cableado. Mantenga los orificios de ventilacién despejados. Respete las recomendaciones del fabricante relativas al mantenimiento. Se debe guardar el aparato de tal forma que no suffa ningun dafio mecanico. Si el cable de alimentacién esta dafiado, debera sustituirlo el fabricante, su servicio postventa 0 personas con cualificacién similar para evitar todo peligro. ADVERTENCIA : Para acelerar el deshielo o para la, que preconiza el fabricante pieza, no utilice otros medios que los No taladre ni queme el aparato. Tenga en cuenta que los refrigerantes son a veces inodoros. Proteccion del medio ambiente a Presses] Desecho respetuoso del medio ambiente iParticipe a la proteccién del medio ambiente! Respete las reglamentaciones locales: cuando sus aparatos eléctricos ya no sirven, llévelos a un centro de clasificacién adecuado. El embalaje se recicla. Tire el embalaje de forma respetuosa para el medio ambiente facilitando su recogida por los centros de clasificacién selectiva. se 5 Caracteristicas del aparato ~~ Tensién nominal 220-240V Frecuencia nominal 50 Hz Potencia nominal 820w Referencia del refrigerante R-410A Cantidad de refrigerante 340g ‘Temperatura ambiente de 16°C- 35°C / 30%-80%RH funcionamiento / Humedad Clase de proteccién 1 Indice de proteccién IPxO Fusible tipo/Régimen T3.15AL 250V Modelo WAP-02EA20 Los datos se analizaron con el tubo de escape <1 metro Identificacidn de los componentes /———_ Identificacion de los componentes. 1, Panel de control 2.Salida de aire 3. Empufiadura 4, Ruedecilla 5.Filtro de aire 6. Salida de aire (evacuacién del calor) 7. Entrada de aire (Evaporador) 8. Entrada de aire (Condensador) 9. Desagte en modo evacuacion continua (Unicamente para la funcién deshumidificacion) 10. Desague (Observacién: aseguirese de que el desagiie esté correctamente instalado antes ¢e utilizar el aparato) 11. Cable de alimentaci nm Funcionamiento. © PANEL DE CONTROL, Plata de advertenca Pantalla LoD a i Seige m | Mando Encendido/Apagado 1 Mando de modo) \—tandos del temporador dela Mando dela velocidad de ventiacion cade ee CHLe0E + tumerara Tenpoizadoe Mando Encendido/Apagado + Nodo ventilacién Esto mando permite encender y apagar el E ae orula por la haba sin entire rar, Na: en modo vntlactn, oe necesta vr el aparato Pioio d adverenca A Mando de la velocidad de ventilacién Es posible regular tres volocdades de ventilacon: Es posble que agua de condensacion se acumule See dentro dol aparato. Cuando ol depésito interno osté leno, 0 ploto ee enciende, El aperato no funcionard hasta que no se haya vaciado el agua. Temporizador perce nat Mando de medo eet caries dwar raw ‘Tempovizador para Seleccionar @\ mimero ds horas de 7 Retrigeracien * Deshumiaticacion *Ventiacion funcbnarionto on modo climaiizacién antos dol apagado Paraelo, utlice el mando de modo. Un pioto ‘automatic del aparato, India la requlacién actual Eneencido automata: CCuatde el aparato esté en modo espera, presiore el botin + Modo refrigeracién Temmorizador para selectionare|nimere de horas antes del En modo refigeracion, el are enfra y ol are cenceniddo aucmatico del aparato en modo limatizacon. calente esta evacuado nacia el exterior por e tubo flexible de sada. Regul la velocidad del Mandos del temporizador/ de la temperatura ventiladory la temperatura del aire conformea su + Seutiizan para rogular ol tomporizadory ol iormestato, deseo 1 Aparece por defecio ia omperetura ambient, Nota:en modo refigeracin, os tubos fexbls de 1 Enmodo refegeracion, al pulsar el boten « = »o +, aparece le salda de aire deben vertiar nadia el exeror. tomporatura configuraca y puede reatiari, Doofués de 15 seguncos, la pana volver a mostrar la temperatura arbierte. La temperature solo puede regularse en + Modo deshumidificacién ‘mado refrigeracion, Se puede regular el temporizador de 1a 24 El are 69 dochumiifica atraveeando la unidad, sin hovas star por fo tanto completamente enfiado. Sila Nota presione simuténeamante os botones «a/v» para temperatura amolente es superior a 25°C, se puece que B pantalla camble de grados centigrados a grados regular la velocidad de ventlacion. De lo coniraio, Fanennet. {queda bioqueaca en medo “Lento” ) arrenzione AN, Ustzare soo ple ANA 0 IEC ROD da 1.5. Toglre le ple dal telecomando quando nono usa pe meno un mess, Non riearcae mai ep fmt in dotazione Sosttie tte le ple neo stesso tempo Non eliminate epi gettandolenelfuaco, In quanto potrebbero esplodere. -40- Instruzioni per l’installazione Collegare il tubo fiessibile ci scarico alla parte posteriore delfunta. Estendere il tubo flessibie ala lunghezza desiderata e posizionare il bocchettone i scarico attreverso la fingstra por consontire la vontilaziono. Uscita del flessible SP NT E INSTALLAZIONE DEL BI DI SCARE i cee 6) focehettedi —_soeeheto ds Fess (sso searice secs sere Aappareceho) Stila de espuma @ @© & O) CG 1.Inserite le due estremita del flessibile di scarico nei due connettori del bocchetto discarico ruotandoloin senso antiorariofinoa bloccaggio. 2. Fissate il connettore del bocchetto di scaricoall'uscita situata sul retro dell'apparecchio Per fare questo, fate scorrere il connettore sull'uscita di scarico dell'apparecchio e versoil basso in modo che le linguette di fissaggio del connettore s'inseriscano nelle scanalature situate sulconnettore dell'apparecchio. 3. Fissate Il bocchetto di scarico al connettore del bocche:to di scarico. 4, Srotolate il flessibile di searico e chiudete la finestra in nodo da bloceare il bocchetto di carico come illustrato qui sotto. INTERNO INTERNO, INTERNO INTERNO ic] a Instruzioni per l’installazione CONDIZIONATORE CON INSTALLAZIONE SEMI-PERMANENTE Se lo si desidera, 'apparecchio pud essere installato in modo semi-permanente (Fig. 1). Connettore cel Fissaggo Cappuccio condotto di scarico ® O @ Procedere nel seguente modo: + Praticare un foro in una parete esterna o attraverso un vetro. Rispettare 'altezza e le dimensioni del foro secondo quanto indicato in Fig. 2 + Inserire la flangia di fissaggio forita nel foro. - Fissare il tubo di scarico allalloggiamento posto nella parte posteriore dol condizionatore. + Inserite l'altra estremita del flessibile di scarico nella flangia fissata in precedenza al muro come illustrato nella Fic. 3. ‘Se non usate il flessibile, tappare il foro con il cappuccio del connettore. NOTA: Uscita del flessible Se si installa tapparecchio in modo semi-permanerte, Fig occorre lasciare la porta leggermente aperta (circa tom), per consentire un‘adeguata ventilazione dell'ambiente, MA100 mm Neiveti Ne montante di Nel muro:siconsigla di della Luna finestra ala isolate la sezione di festa francose muro alfine di garaniro Un solamento adeguat, Fig.2 Fig.3 42. rivolgersialfassistenza. Problema Non funziona ‘Smette di funzionare durante lutilizzo Funziona ma non raffredda Non funziona e la spia del serbatoio acqua 6 accesa Guida di risoluzione dei guasti__ ~~~—————_ | seguenti casi non sempre sono da attibuirsi a maifunzionamente dol spperecchio, si prega ci verificare prima di Analisi I dsglurtore o i fusibilo @ brucito, Attendere 3 minutie riaccendere Tapparecchio. € possibile ‘che il disgiuntore impedisca all'apparecchio di funzionare. Le batletie ne! telecomando sono scariche La spina non @ incorta corrottamente. ‘Se la temperatura impostata ¢ vicina ata temperatura ambiente, @ possibile abbassare la temoeratura impostata. Uscita delaria otturata da un ostacolo, Toglore fostocdo. Porta o fnestva apera, Un altro appareccnio o riscaldamento turziona @ prossimita(riscaldamento, lampada, ecc.| I fiteo dettaria & sporco, procedere alla pulizia, Useita 0 ingresso del'era otturata, Temperctura regoiata eccessiva ‘Svuotare 'acqua in un apposito contentore mediante il tubo di d-enaggio poste rol pannollo pestorioro dellapparecchio. Se nonostante cid fapparecchio ron funziona,rivolgersi ad un tecnico qualifcato necessari vicino all'apparecchio. lacqua. 2. Rimuovete il tappo di scarico. 3. Togliete l'arresto di gomma, il tappo di scarico, 5. Riawitate il tappo sull uscita di scarico. 4. Preparare un flessibile in PVC per svuotare 4, Fate passare il flessibile di scarico attraverso Scarico continua _ Soguire la procedura riportata qui di seguito per avviare lo scarico continuo se si dispone degli elementi Paro posteroe corappaecio Dspasive dl ‘resto dot ae * alspostivo of arresto 8 un elemento che serve a impedire che i! tubo rientr eccessivamente nell'spparecchio. Guida di risoluzione dei guasti_ ~~ Manutenzione dell'apparecchio @ tester a spina de'apparecchio fa Ben Spegnorei contizonatore pra d con un panno morbido e asciutto, Se rapparecchio space, sare un pamoimbevute i doteroont cles © Non utitizzare sostanze volatili ‘quali benzina o polvere lucidante per pulire l'apparecchio. @ Non spruzzare acqua diretiamente sulfunita principale. AoE { & P orazenie pradem! (EU) Nosi7/2014: Nio odprowadzaé R-410A do atmosfory: R-410A jost gazom cieplamnianym z zawartoscia fuoru, tuwzgledhionym w Protokole z Kioto, o Globalnym Potensjale Ocieplenia (GWP) = 2088. Wyszukiwanie i usuwanie usterek_ /————_ Konserwag filtru powietrza Nalezy oczyscié flr po okoto 100 h pracy. OczySci, jak nize) QO ynczye ucqdzone wat aw. Naiiew witaczyé Uurzqdzerio, po czym wyciagnae itr powetrza, > © cezyicis i ponownie wlotyé fe Pray zaczrym zabrudzoni, uproéw roztworze ‘Avayyévn ouoKeu Revapbhora Ben omy oBEyn enavipxera om auroyarn SiaKomA epporpasia mip adores, EBnowévn ovoKeut aurouarn exxivnon TNAeXEIploTHplo TOU KAINGTIOTIKOU (Os Asmoupvies va bec pe exevec Tou mana eAéyxOU YOu k\paTOKOS 90. Aernatéotaan Tu ymarepiov: apapéore To KéAs¥a TO Tiow HEpOC Te TaAEXXHOMOU xa HOSyETE Ns yeTopis MpootyOVrEG vo Tapfoere mowonh nokbtnta (+ Kt) A\ npozoxH Z!\. Xpnenomorcire piv umenapieg AAA A EC RO3 4 SV. ey Sev mpéxerai vo xpneiomoiroere ro mhexeipioripio we bra uve Tepioadrepo, apapéare ns pmuTaples. Tore pry npoomabfipere va goorloere is nopexOueves wnat, Auminafiorae GES Ns yrTaTopies raLTOxpOvE May merdre nc umarapies ovy qu. KWBuvas Exons -62- Odnyies eyKaTaoTaoNs Zuvbéote Tov EOKaUTTTO GwNVa eKKEWWONE oTHY TAG ING HovEeas. FeTUniErE TO ECKOMTTTO owhriva GTO cMBUUNTE prKOG Kal GuYBENTE TO aKPOGIGO efaépwons MPO ro eftsrepixd, uése amé 10 TapaBUpO, KENOEHE HivBcovoe expopvsion PovBeouoe Eorayreg ——_erxéwwone axpogvcior wines Cegecreeaorn nomtine _ entevoone metus ovo ents ms Faas ® @ wo 1. Etodyete ta 000 dxpa tou evKapntou cwhriva exkEvwons Heou orOUG 6U0 uw auiaus ran aepaduiainn eurduniaggarpechavras apiatepoatpood He xpLcepua. 2. Erepedore tov obveopo tov axpopvoiou exxévwong otly &v6U KUU Bpioxerai oto niow Hépog tng ovoKEuiiG.tt aut, onpwETETOV DUVEEDLO corny £080 exxévwoanc tn¢ auakeunc kal npOG Ta KétW £10. ore Ta nha cotripiéng rou ouvSéopou va eve MGouv onc eyKonécnou BpioKovrat endyw OTOV aUVSEDHO ts ovOKEUI, 43. 2tepetore ro axpoovoto exévwang oTov aYBECHO Tov aKpopuoiou exe vwonc. 4, Zebimhibore Tov EVKAUNTO OWNrva ERKEVWENC KALKhEiore To RapABUPO érot Gore va adnvidoere to axpopsoro exKévwons érws ¢aiverat ovo napaxdtw oxé6.0, EZ0Q02 EYKANNITOY EOAHNA EEESOTEPIKO xoP0 xaP0 xarO xar0. ZEEDOTEPKO IE EEATEPIKO aeezuierny @ 0. Odnyies eyKaTaoTAONS KAIMATIZMOZ_ME EPKATAZTAZH Edy xpeiaorei, n oucKeur cas propel va eykarooTaGe; Le NuILSvipo TpéTIO. (EX. 1) Zuvdeapes rou ‘axpooTopiou wriorikd Kamrakt e€aywync ® O @ Npopetre axohouBuc: Avoigte uia TpoTra oe évav efwTepIxd Toxo Hi oto ays KGrIO10U TapeBUPOU. ThohOTE TO UWOS Kal Tic SiaoTaGEIG ING tpiTIag Trou ava@pépovrat G10 OX. 2. DIEPEWOTE TO TIDOAIpETIKO OTOUIO HE AAVICa LES OTHY OTT Tomoberjate Tov e0kapTrTo owhiiva exkévwang oo TrepiBAnua, omy AGTH TMs uOKEUTIS. Tonioderrjate 10 Gho Gkpo Tou EUKayTTIOU owAAVa exxévwons Héoa oto OTOpIO THOU eyKaTaoTFgCTE TPONYOULEVUX BTOV ToIKo éTTWs @aiveral O10 OX. 3. ‘Orav 0 evkaprrrog owAAvas bev xpnotporroieiral, ToTOBETHOTE To KGAUUUA Via OTPOYYUAS aUVSEDHO TrapaBlipou LEGA ory om. ZHMEIOZH: Ee mepirriwan qulpoupns eykardataons rou KAIJanIOTIKOD, a~poTE pla NOpra Edagpuds avorxr4 (1.6n ‘apkel) yia va e€ao@anicete To OWOTd E€aEpIoUd. E0002 EYKAMNTOY ZQ”HNA Frov{iy) — roxdero——_-Srov rage: oa rou Soraprevos —_oupouArDaUHE va yowwoeTE Tapatie — mapaGpou ro Tufwarrou Tok~ou Vic we ow yahoo wnou. efacwpedizere nanddinhg EX2 powson. x3 A100 em Avixveuon BAaBwv (Or axdhoubes nepriaeis Bev amrorehodv mévia BuokeTOUpYieS. EAEYETE TK pV EMKOMMUNFETE Ue THY ‘umppeaia efumpémnans pera nv meiAnON, TpéBAnua AvéAuon, +O Biaxérring aapadsiac 4 n NAEKTpIKr acodAEIC éxouy Kaci Tepiptvere 3 Aerrd xen evepyomorjere rd on uaKeU, Mrroptl 0 BioKoTIINS GoXpAACIAg vo eymodifer m ovaKeur va AerToupytige! + Or pmanapieg rou miexerproTnpiou Exo anogornarci To ig Sev svar word ouvdeBeutvo. Edv n @epuoKpagia pudpions civai kovrd om, GepyoKpasia TEpIBGAAOVTOS, yTopeTe var peIwOETE Th @epyoKpasia pudtan¢. H éf0dcc Tou aépa eivat payyEVA aT KéTTOIO cUTTBBIC, ATiopaxcpivere aUTé To epTTéB.o. Aciroupysi évo yia Aiyo Kérroia ropre 1) Karo” MIgp4BUpO Eve GvOIXT. erroupye! nat9u AAI OUUREUN BEPBUVEI, (kaAopigép, AGutTa KrA.). Asrroupyei AAG Sev WOXe! ~ To @ikrpo aépa civai BowpIKo, KaBapiore To, ‘paypévn é050¢ * ticodos aépa. YrrepBodixh @rpucKpacia puBpIan<. ABeidore to vepd ce éva Boxeio pe To owNva Acv Acrroupyei kat avaBein exévwong Tou BploKetar oThy THAT TIS GUOKEUA. EvBEIKTIEA AUXVia VEPOU Ev n ouoxeur faxohou8ei va uny AErroupyEl oupBoureureite évay errayyehparia TexvIo. Zuvexns EKKEVWON Axohoubijore my Tapaxdnw BraSikaoia yia va Eexirhoere 1h ouveyt| excévuon av Saderete ra amapainnra oto1ysia Kovrd orn aUaKEUN Tle sno vance Fame oe 1. Mpoetomdore évav eOxoyrro owhiva ané PVC yin) EP ny exkévwan Tou vepou. fi Ponounwve ror onéncovoeie ) @ 4 Zion an xoevisoin ZApuypéore inv Waste ing eg6B0U eKKEVWOS, 3.Apaipéate ro ororr arié kaouTaOUK 4. gpdore tov esKapTTTo owhva exkévewans néoa amé my rama exxévwons 5.B1 Sivore fave my Tarra exkévwong omy £050 exkévwong * To oro sivas tva oroyato ou yonayete 270 va aumodir ro owlfva emcvevor a pre MAY koa omy OvEKELA

You might also like