Pentecost Service
Pentecost Service
SYRIAN CHRISTIAN’S
Compiled By
St. Gregorios Indian Orthodox Church
Mississauga, Ontario, Canada.
2
PREFACE
HOLY LITURGY OF
PENTECOSTI With the growth of the Church and the dispersal of the faithful
across continents, we see a large number of faithful who are
MALANKARA ORTHODOX not familiar with Malayalam language. Just as our liturgy and
SYRIAN CHRISTIANS prayers were compiled and translated in to Malayalam from
the original versions, we now have a need to have these
liturgies compiled and translated in to English to enable the
faithful to understand, connect with and uphold the worship
forms that were handed down to us over the centuries by our
Holy Fathers.
Yours in Christ,
Very Rev Lazarus Ramban, OIC, Cor Episcopa
Vicar, St Gregorios Indian Orthodox Church, Mississauga.
Ronnie Daniel
Member, St.Gregorios Indian Orthodox Church, Mississauga.
Compiled By 2013
St. Gregorios Indian Orthodox Church
N.B. Please visit : http://ronniegdaniel.blogspot.ca/
Mississauga, Ontario, Canada. For Tunes of the songs translated in English.
3 4
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
Give me the comfort of Your joy and gladness, and the bones
PENTECOSTI- LITURGY which have been humbled shall rejoice. Turn away Your face
from my sins and blot out all my faults.
Narrative: The service consists of three parts. The first one addressed to Create in me a clean heart, O God, and renew Your steadfast
the Father, second to the Son and the third to the Holy Spirit. At the conclusion spirit within me. Do not cast me from Your presence, and take
of the service of the Blessed Virgin Mary, during the celebration of the Holy not Your Holy Spirit from me.
Eucharist, a bowl with pure water and a bunch of green leaves to sprinkle the
water is placed on the first step ( Derga ) of the altar at each of the three But restore to me Your joy and Your salvation and let your
services. glorious spirit sustain me; that I may teach the wicked Your way
and sinners may return to you
Pentecosti - First Service. Deliver me from blood, O God, God of my salvation, and my
tongue shall praise Your justice. Lord, open my lips and my
OPENING PRAYER mouth shall sing Your praise.
Priest: Glory be to the Father, to the Son and to the Holy Spirit. For You do not take pleasure in sacrifices; by burnt offerings You
Parish: May His grace and mercy be upon us, weak and sinful, are not appeased. The sacrifice of God is a humble spirit, a heart
in both worlds forever and ever. Amen. that is contrite God will not despise.
Priest: Make us worthy, O Lord who loves mankind; to satisfy Do good in Your good pleasure to Zion and build up the walls of
our souls with the spiritual drink of the new wine of the Comforter Jerusalem. Then shall You be satisfied with sacrifices of truth
Spirit, so that we shall be purified and sanctified by Him and and with whole burnt offerings; then shall they offer bullocks
sing with pure and holy tongues, praises to Your hallowed and upon Your altar.
glorified name; Father, Son and Holy Spirit, now and forever. All: Praise is due to Thee, O God. Barekmor
Parish: Amen
Priest: Shubaho …. Men’Olam…….
Psalm 51
ENIYONO
Barekmor, (Tune: Oliveenthal thalakaletuthooshanna…..)
Have mercy upon me, God, in Your loving kindness; in the
abundance of Your mercy, blot out my sin. 1. ØÄcÎÄÞ¢ ÕÞ·íÆJ¢ ÖïàÙVAÞÏí
¨ ÆßÕØJßW çdÉ×ßMßç
çdÉ×ßMßçºîÞ_çÈ
Wash me thoroughly from my guilt and cleanse me from my sin; çÆÕÞ ÆÏ æºÏñà¿ÃæÎ
for I acknowledge my fault, and my sins are before me always. 1.Sathyamathaam vagdaththam shleeharkkaay
Ee divasaththil preshippiccho-nae
Against You only have I sinned, and done evil in Your sight, that Devaa Daya Cheytheetaname..
You may be justified in Your words and vindicated in Your 2. ÈßVNÜ ùâÙÞæÏ ÇÈc ÖïàÙV_
judgment. For I was born in guilt and in sin did my mother Aà ÆßÕØJßW çdÉ×ßMßçºîÞçÈ.. çÆÕÞ..
conceive me
2.Nirmmala roohaaye dhanya shleehar-
Kkee divasathil preshippiccho-nae .. Devaa ...
But You take pleasure in truth and You have made known to me
the secrets of Your wisdom. Sprinkle me with Your hyssop and I
3. ÕßÎÜÞv¢ ÖïàÙzÞøßÜßùBà_
shall be clean; wash me and I shall be whiter than snow. GÕçø ÕÞÝíÕßX Èßù
ÈßùÕáçUÞøÞAà.. .. çÆÕÞ
6
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
3.Vimalaathmam shleehanmaarilirangee-
Ttavare vaazhvin niravulloraakkee .. Devaa .. 4.May Thy sent - Holy Spirit make us
4. çdÉ×ßMߺîÞ ÉøßÖáiÞvæJ Enlighten our - hearts and minds this - day – O God..
¾BZAáZ_AY æÄ{ßçյᵠÈÞÅÞ .. çÆÕÞ..
4.Preshippichaaparishuddhaathmathae 5.Savior Lord - Make us pure by Thy sent
Njangalkkul-kkan - Thelivekuka naathaa ..Devaa .. Life giving and - Holy and Pu - re Ghost – O God...
5. ÕßÎÜÄ ¾BZçAÕVAᢠÈWµ
6. Lord who did - Fractioned fiery tongue to
øfµçÈ ÈßX ¼àÕÆ ùâÙÞÏÞW.. .. çÆÕÞ..
çÆÕÞ.. .. Holy group of - Disciples this - day – O God...
5.Vimalatha njangalkkaevarkkum nalka
Rakshakanae nin - Jeevada roohaayaal..Devaa .. 7. Thou who shared - Thy holy spirit by
6. ÖáißæÏÝᢠÖß×c ØÎâÙJßKÞÏí
ØÎâÙJßKÞÏí Fiery tongue to - Thy Disciples - this day – God have..
ÄàÈÞÕáµæ{ ÍÞ·¢ æºç
æºçÏñÞçÈ.. .. çÆÕÞ.. ..
6.Shuddhiyezhum shishya samoohathinnaay 8. Thou who gave - Disciples the wisdom
Theenaavukale - Bhaagam cheythonae ..Devaa .. To proclaim Thy – Gospel in this - world – O God...
7. Ø¢dÕáÄøÞ¢ ÖïàÙVæAøßÄà ÈÞÕÞÏí Barekmor... Shubaho... Men ‘Olam...
ÉøßÖáiÞvÞ_ÕßæÈ ÍÞ·ß
ÍÞ·ßç
Þ·ßçºîÞçÈ.. .. çÆÕÞ..
çÆÕÞ.. ..
7. Samvrutharaam shleeharkkeri thee naavaay 9. Let us all - Worship the Holy Ghost,
Parishuddhaathmaa-vine bhaagicchonae.. Devaa.. Dwelled upon the - Holy apo-stles - O God..
8. ØáÕßçÖ×¢ ç¸Þ×ßMÞX ùâÙÞÏÞW
Deacon : Morio Raaheammeline…..
ÖïàÙzÞçø Õß¼í¾ÞÈßµ{ÞAßÏ.. .. çÆÕÞ..
çÆÕÞ ..
ÌÞæùµí
ÌÞæùµíçÎÞV _ ÖáÌçÙÞ...
ÖáÌçÙÞ... _ æÎÈ
æÎÈ ³Ü¢... PRAYER
8. Suvishesham ghoshippaan roohaayaal
Shleehanmaare vijnaanikalaakkiya.. Devaa ... Priest: Awaken, O Lord, our hearts from the submersion of
Baarekmor - Shubaho... - Mena Olam...
sin and enlighten our minds by the spiritual radiance of Your
9. ÈNZAß_KÞ ÖïàÙøßÜÞÕÞØ¢ Holy Spirit. Sanctify our souls by Your divine gifts, and grant
æºÏñ ÕßÖáiÞvÞÕßæÈ ÕwßAÞ¢.... çÆÕÞ..
çÆÕÞ.. .. wisdom to our intellects, so that we may understand the true
æÎÞùßçÏÞ ùÞçÙ¢. .. .. and supreme worship of the consubstantial three Persons of
9. Nammalkki-nnaa Shleeharilaavaasam the Godhead, now and forever.
Cheytha vishuddhaathmaavine vandikkaam.. Devaa .. Parish: Amen.
7 8
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
Priest: Let us all pray and beseech the Lord for grace and He informed us about the third light of the Godhead who is the
mercy. person of the Holy Spirit, who proceeds from You, O Father, in
Parish: O merciful Lord, have mercy upon us and help us. an indescribable manner. The Spirit of truth, the Spirit of
wisdom, the Spirit of might, the Spirit of knowledge, the
Priest: Glory be to Him who is invisible, mysterious and beyond perfecter Spirit, the performer Spirit, the non-quantiative Spirit,
human thoughts, mind and comprehension. He, who is self the affectionate Spirit, the Spirit that guides the teachers; the
existent, self sufficient, maker and author of all things visible beneficent Spirit, the powerful Spirit, the almighty Spirit, the
and invisible and has no beginning and will continue without Spirit that is simple in His nature and manifold in His operation,
end; the eternal, everlasting and the incomprehensible one true who is the source of divine gifts and is consubstantial with You
God, one nature, one authority and one will of the Father, the and with Your only begotten Son, the Spirit who spoke in the
Son and the Holy Spirit. There is not in Him a name without a law through the prophets and the disciples, who is near to all
person and no person is younger or older than the other and fills all, who effects sanctification with authority, and not
person, neither is there any transformation or alteration of one entreatingly, upon those with whom He is pleased.
person is another in greatness and smallness.
Through Him we beseech You on this glorious feast of
No name or person is younger or separated from the divine Pentecost, on which the Holy Spirit descended upon the holy
substance. Whenever the Father is mentioned, the Son and the apostles, that He may also descend upon us, Your servants
Spirit are of Him, and whenever the Son is mentioned, the and worshippers, so You may fill us with his holy gifts; uproot
Father and the Spirit are acknowledged in Him, and whenever from us all the defilement of sin, raise us up as pure temples
the Spirit is mentioned the Father and the Son are included. and presentable habitations for Your dwelling and make us not
submissive to the turbulence of the enemies and bring a good
The Father begets and is not begotten. The Son is begotten remembrance and a joyful repose to all the faithful departed,
and does not beget. The Holy Spirit proceeds from the Father the children of the Holy Church, especially our parents,
and takes from the Son and is consubstantial and co-essential teachers and brethren, who lived their life in the true faith.
with the Father. To Him be glory, honor and dominion at this
time of the celebration of Pentecost and at all festivals, times, For You reign over us, O God, the Father and Lord of all, with
hours, seasons and through all the days of our life forever. Your only begotten Son, who quickens all, and Your Holy Spirit
Parish: Amen. the most blessed, worshipped, life-giving and consubstantial
with You, now and forever.
Priest: O God, invisible, inscrutable, eternal and immeasurable, Parish: Amen
You are conceivable in the oneness of essence and are
apparent in three Holy persons, who are understood in three Priest: From God may we receive remission of debts and
characteristic attributes by all rational beings and are forgiveness of sins in both worlds forever and ever.
acknowledged one God in three worshipped persons; a perfect Parish: Amen.
9 10
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
11 12
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
13 14
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
15 16
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
Philip said, “Lord, show us the Father and that will be enough for Deacon: Let us kneel down and say “Kurielaison” with voices
us.” Jesus answered: “Don’t you know me, Philip, even after I pleasing unto God.
have been among you such a long time? Anyone who has seen
me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the (While the faithful chants “ Kurielaison” The celebrant
Father’? Don’t you believe that I am in the Father, and that the performs a silent prayer kneeling in front of the altar.)
Father is in me? The words I say to you I do not speak on my
own authority. Rather, it is the Father, living in me, who is doing Priest : (Silent prayer) : We thank You, O Lord God, our
his work. Believe me when I say that I am in the Father and the merciful Father; when the days of Pentecost had come to an
17 18
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
end, after the resurrection of Your eternal Son, and while the Koymaye nammil ninnumaho
disciples were awaiting for His promise in Jerusalem, You filled Neekkippaate maa-yicchu .
them with the Holy Spirit accompanied by the mighty sound
which suddenly came down in the likeness of fiery tongues and
English Translation
rested upon each one of them. All those who were under heaven
and those who dwelled in Jerusalem became amazed and
marveled and praised You, O Giver of all good gifts. Thus You Christ our God by Thy own will
sanctified, exalted and sent Your holy apostles to bring the Suffered passion on His flesh
human race to the knowledge of the Trinity, one triune God, He rose from Hades of dead
baptizing them in Your holy name, O Holy Father, and in that of Rose with illumined glory
Your only begotten Son and of Your Holy Spirit, by whom and And he raised us too with him
with whom, we also worship, praise and glorify the Holy Trinity, Who were lost dead cause of sins
one true God, now and forever. He ended the command of
Evil Ghost and his army
Priest: (Cries out Loud saying): All of you rise up by the
And he saved us from brutal
power of God.
Rule of evil in – o - ur midst.
(Celebrant now sprinkles the blessed water crosswise in the
altar, the clergy, deacons and acolytes. He then sprinkles
the congregation with the drops of water which signify the
Pentecosti - Second Service
gifts of the Holy Spirit that descended upon the disciples in
the upper room. Every one chant the following hymn during OPENING PRAYER
this time)
Priest: Glory be to the Father, to the Son and to the Holy Spirit.
Parish: May His grace and mercy be upon us, weak and sinful,
HYMN - Maanitho ( Responsarial Prayer) in both worlds forever and ever. Amen
ÎÖßÙÞÏÞ¢ èÆÕ¢ ÎÈTÞ Priest: Our Lord, Our God and our Savior Jesus Christ, renew
æÎÏîßW ÈÎáAÞÏí ÉÞç¿xá Your Spirit within our intellects, our minds and our hearts.
çdÉÄ ¼ÈJßX ÉáøßÏàKᢠSubdue from us continually and bring to an end all the desires of
çdÉÞ¼í¼bÜ µÞLßæÏÞæ¿ÝáçKxÞX the old man. Make us a newly born creation which is renewed
µz× dÎáÄøá¢ È×í¿øáÎÞ¢ every day, so that we may offer to You glory with Your Father
and Your Holy Spirit, now and forever.
ÈæNÏáÎæBÝáçKWMߺîÞX Parish: Amen
¦µWAùáØÞ ÈàºÞv_
M¿æÏKßÕ ÄX Èß×íÀáøÎÞ¢ KONOONO YOUNOYO
çµÞÏíÎæÏ ÈNßW ÈßKáÎçÙÞ
ÈàAßMÞç¿ ÎÞ_Ïߺîá. Barekmor,
Mashihaayaam daivam manasaa Blessed are You, Lord God of our father, glorious and exalted
Meyyil namukkaay paatettu forever.
Pretha janathin puriyeennum
Projjwala kaanthiyotezhunettaan Nations which worshipped the inanimate graven golden idols
Kanmasha mrutharum nashtarumaam with songs and all kinds of musical instruments are now
Nammeyumangezhunelpicchaan exhorted by the blessed Holy Spirit to worship and praise the
Aakalkkarusaa neechaathma- one triune God, the mighty one without beginning and without
Ppatayenniva than nishtturamaam end. Blessed are You forever and ever.
19 20
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
21 22
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
our parents, brethren, teachers and all the faithful departed. Dushtannethiraay - vaalenthum - ningngal
Together with them, we offer glory and thanksgiving to You and Haa-leluyyaa - Thettippoyoraamanyar
to Your Father and to your Holy Spirit, now and forever. Kkekum ningal - Neraam vi-shwaasam
Parish: Amen. Baarekmor - Shubaho...
23 24
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
Li-ke flaming fire – Fluttered down Holy spirit with purity, we may worship and glorify the three Holy Persons,
In upper room - On the Di-sciples. now and forever.
A-nd perfected - them in the one true faith and Parish: Amen.
Filled them with love - Hope and all vi-rtues.
Ma-de them whole and–They went to preach the virtues ZOOMORO
To the lost ones - And redee-med them all.
ÈÞÅÞ! ÄÞÕµÎÞ¢ øÞ¼c¢ ÕßÖb ÕcÞɵÎÞ¢
ÕcÞɵÎÞ¢ øÞ¼c¢
2. O - Lord and God - On Thy day of ascension
Thou hast promised - Thy apo-stles that
ÄÞÕµÎÇßµÞø¢ ÉÞøßX Øàεç{Þ{¢ ÕÞÝáKá
ÕÞÝáKá
U-pon reaching - Father, I will send to you ÈßX dµáÉÏÞW ¾ÞX dÉÃÎßAᢠÈßX ÉøßÉÞÕÈ ÈßÜÏJßW.
ÈßÜÏJßW.
Holy spirit - Who will ma-ke you all Naatha! thavakamam raajyam -Vishwa vyapakamaam raajyam
Fi-rm in mind and - teach you the Holy mystery Thaavakamadhikaaram paarin -Seemakalolam vaazhunnu
Which will strengthen - To fight e-vil one. Nin krupayaal njaan pranamikkum -Nin paripaavana nilayathil
Ha-lleluiah – You will teach the true faith to
Those who were fa - llen from one - true faith. English Translation
Barekmor.. Shubaho... Lord and God Thine own Kingdom-Kingdom everlasting in world
3. O - Lord and God - On this holy day of Rule of Thine is extended - All four quarters of the world
Pente-costi – We besee-ching You By Thy grace I worship Thee - In Thine Holy temple Lord.
To - pour on us – Your comforter Holy spirit
And strengthen us – to fight e-vil one Deacon : The lesson from the first book of Kings , Barekmor.
Ha-lleluiah – Make us worthy to worship Parish : Glory be to the Lord of Kings and his mercy be upon
And adore the – Holy Tri-nity. us for ever. Amen.
Men ‘ Olam….
Deacon : 2 Kings 2 : 14 - 17
4. O - Apostles – Architects of one true faith
Who has built the – One and Ho-ly Church,
He took the cloak that had fallen from Elijah and struck the water
Re-joice today – In wine of the life giving
with it. “Where now is the LORD, the God of Elijah?” he asked.
Holy Spirit – to become - light for
When he struck the water, it divided to the right and to the left,
Tho-se who live in - darkness and teach them about
and he crossed over.
Greatest and My-stical Tri-nity
One - in three and – three in one Father, Son and
The Holy Ghost – Proclaim a-nd adore. The company of the prophets from Jericho, who were watching,
said, “The spirit of Elijah is resting on Elisha.” And they went to
Deacon : Morio rahem meline… meet him and bowed to the ground before him. “Look,” they said,
“we your servants have fifty able men. Let them go and look for
your master. Perhaps the Spirit of the LORD has picked him up
and set him down on some mountain or in some valley.”
ETRO
“No,” Elisha replied, “do not send them.” But they persisted until
Priest: O Christ our God, on this day You have filled the hearts of he was too embarrassed to refuse. So he said, “Send them.”
Your apostles with the full grace of the Holy Spirit, and by His And they sent fifty men, who searched for three days but did not
descent You have fulfilled the promise You had made to them. find him. When they returned to Elisha, who was staying in
May we also be worthy that this sweet incense, which we have Jericho, he said to them, “Didn’t I tell you not to go?”Barekmor.
offered unto You, be acceptable. May we be cleansed from all
our evil deeds. Redeem us by the hyssop of your grace so that,
25 26
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
Deacon: Lesson from the book of Prohpet Joel, Barekmor. Kaikkolvor - kkokkeyezhum
Parish : Glory be to the Lord of the Prophets and his mercy Bhaagyamithe – nnariyichu-Swarga mahaa - raajyam.
be upon us for ever. Amen.
English Translation
Deacon: Joel 2 : 21 – 32 Thorough out the whole world
Apostles sent by God ha - d gone to
Do not be afraid, land of Judah; be glad and rejoice. Surely the Among the gentiles-Preached Grace Gospel to –
LORD has done great things! Do not be afraid, you wild animals, all parts of world
for the pastures in the wilderness are becoming green. The trees Those who re - ceive it are
are bearing their fruit; the fig tree and the vine yield their riches. Fortun - ate for grace of - Heavenly - Kingdom.
Be glad, people of Zion, rejoice in the LORD your God, for he has
given you the autumn rains because he is faithful. Deacon : Lesson from the Acts of the Holy Apostles, Habibaay
Barekmor.
He sends you abundant showers, both autumn and spring rains, Parish : Glory be to the Lord of the Apostles and his mercy be
as before. The threshing floors will be filled with grain; the vats upon us for ever. Amen.
will overflow with new wine and oil. “I will repay you for the years
the locusts have eaten the great locust and the young locust, the Deacon: Acts of the Apostles : 19 : 8 - 12
other locusts and the locust swarm my great army that I sent
among you. You will have plenty to eat, until you are full, Paul entered the synagogue and spoke boldly there for three
and you will praise the name of the LORD your God, who has months, arguing persuasively about the kingdom of God. But
worked wonders for you; never again will my people be shamed. some of them became obstinate; they refused to believe and
Then you will know that I am in Israel, that I am the LORD your publicly maligned the Way. So Paul left them. He took the
God, and that there is no other; never again will my people be disciples with him and had discussions daily in the lecture hall of
shamed. Tyrannus. This went on for two years, so that all the Jews and
Greeks who lived in the province of Asia heard the word of the
“And afterward, I will pour out my Spirit on all people. Your sons Lord.
and daughters will prophesy, your old men will dream dreams,
your young men will see visions. Even on my servants, both God did extraordinary miracles through Paul, so that even
men and women, I will pour out my Spirit in those days. I will handkerchiefs and aprons that had touched him were taken to
show wonders in the heavens and on the earth, blood and fire the sick, and their illnesses were cured and the evil spirits left
and billows of smoke. The sun will be turned to darkness and the them. Habibaay Barekmor.
moon to blood before the coming of the great and dreadful day
of the LORD. And everyone who calls on the name of the LORD
will be saved; for on Mount Zion and in Jerusalem there will be
Éì_æÜÞØí‰àÙÞ_ÇÈcX_æºÞWçµçG_ÈßçÄ_Õ¢
deliverance, as the LORD has said, even among the survivors ÈßBæ{ ¾B{ùà‚ÄßæÈÄßøÞÏí_çÕæùÞøáÕX ÕKùßÏß‚ÞW
whom the LORD calls. Barekmor. ÕÞÈæÕæÈCßÜáÎÞÆâÄX _ÄÞçÈWAᢠØÍÏßX _ ÖÞÉ¢
ÉÜÄøÎáÉçÆÖB{çÙÞ_ÉÞøßW Îá{‚á ÉøAáKá
ÍâÕßÜçÖ×¢, èÆÕJÞW çdÉøßÄøÞÏ èÆÕJßKáÉçÆÖ¢ æÄÞGÕØÞÈßMßçMÞX Ç_ÈcX.
‰àÙ_zÞV çÉÞÏí, ¼ÞÄßµ{ß¿ÏßW Pau-lose sleeha-dhanyan-cholkette-nithe-vam
ÍâÄÜ ØàÎÏçÄÞ{¢ ÈçˆÕX _ ç·ç·ÜßçÏÞX Ningale njangalareechathinethiray, Veroruvan vannariyichaal
èµæAÞZçÕÞV _ æAÞæAæÏÝᢠVaanavenenkiluma doothan-- T
- hanelkum sabhayin– saapam
Palatharamupadesangalaho paaril mulachu parakkunnu
ÍÞ·
ÍÞ·cÎßçÄ _ KùßÏß‚á, ØbVPÎÙÞ _ øÞ¼c¢.
Daivathinnupadesam thottavasanippeppon dha-nyan.
Bhoovilase-sham-Daivathaal preritharaaya
Sleeha-nmaar poy-Jaathikalidayil
Boothala seemayatholam Nallevan - galion
27 28
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
29 30
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
31 32
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
33 34
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
35 36
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
37 38
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
Karththaave yogyam sathatham -Nin bhavanathinu parishuddhi However, two men, whose names were Eldad and Medad, had
Utayon vaazhunnabhivandyan -Utayon naathan balamenthi remained in the camp. They were listed among the elders, but did
not go out to the tent. Yet the Spirit also rested on them, and they
English Translation prophesied in the camp. A young man ran and told Moses,
“Eldad and Medad are prophesying in the camp.” Joshua son of
Lord, Your house is ever Holy-Your house deserved Holiness Nun, who had been Moses’ aide since youth, spoke up and said,
Lord reigns in His Majesty-Lord is mighty for ever. “Moses, my lord, stop them!” But Moses replied, “Are you jealous
for my sake? I wish that all the LORD’s people were prophets and
that the LORD would put his Spirit on them!” Then Moses and the
Deacon : The lesson from the fifth book of Moses, the first
elders of Israel returned to the camp.
among Prophets, Barekmor.
Parish : Glory be to the Lord of Prophets and his mercy be upon
us for ever. Amen. Now a wind went out from the LORD and drove quail in from the
sea. It scattered them up to two cubits deep all around the camp,
Deacon : Numbers 11 : 16 - 35 as far as a day’s walk in any direction. All that day and night and
all the next day the people went out and gathered quail. No one
gathered less than ten homers. Then they spread them out all
The LORD said to Moses: “Bring me seventy of Israel’s elders
around the camp. But while the meat was still between their teeth
who are known to you as leaders and officials among the people.
and before it could be consumed, the anger of the LORD burned
Have them come to the tent of meeting, that they may stand
against the people, and he struck them with a severe plague.
there with you. I will come down and speak with you there, and I
Therefore the place was named Kibroth Hattaavah, because
will take some of the power of the Spirit that is on you and put it
there they buried the people who had craved other food. From
on them. They will share the burden of the people with you so
Kibroth Hattaavah the people traveled to Hazeroth and stayed
that you will not have to carry it alone.
there. Barekmor.
“Tell the people: ‘Consecrate yourselves in preparation for
Deacon: Lesson from the book of Prophet Samuel , Barekmor.
tomorrow, when you will eat meat. The LORD heard you when you
Parish : Glory be to the Lord of the Prophets and his mercy be
wailed, “If only we had meat to eat! We were better off in Egypt!”
upon us for ever. Amen.
Now the LORD will give you meat, and you will eat it. You will not
eat it for just one day, or two days, or five, ten or twenty days, but
Deacon: 1 Samuel 10 : 9 – 15
for a whole month—until it comes out of your nostrils and you
As Saul turned to leave Samuel, God changed Saul’s heart, and
loathe it—because you have rejected the LORD, who is among
all these signs were fulfilled that day. When he and his servant
you, and have wailed before him, saying, “Why did we ever leave
arrived at Gibeah, a procession of prophets met him; the Spirit of
Egypt?”’” But Moses said, “Here I am among six hundred
God came powerfully upon him, and he joined in their
thousand men on foot, and you say, ‘I will give them meat to eat
prophesying. When all those who had formerly known him saw
for a whole month!’ Would they have enough if flocks and herds
him prophesying with the prophets, they asked each other, “What
were slaughtered for them? Would they have enough if all the
is this that has happened to the son of Kish? Is Saul also among
fish in the sea were caught for them?” The LORD answered
the prophets?”
Moses, “Is the LORD’s arm too short? Now you will see whether
or not what I say will come true for you.”
A man who lived there answered, “And who is their father?” So it
became a saying: “Is Saul also among the prophets?” After Saul
So Moses went out and told the people what the LORD had said.
stopped prophesying, he went to the high place. Now Saul’s
He brought together seventy of their elders and had them stand
uncle asked him and his servant, “Where have you been?”
around the tent. Then the LORD came down in the cloud and
Looking for the donkeys,” he said. “But when we saw they were
spoke with him, and he took some of the power of the Spirit that
not to be found, we went to Samuel.” Saul’s uncle said, “Tell me
was on him and put it on the seventy elders. When the Spirit
what Samuel said to you.” Barekmor.
rested on them, they prophesied—but did not do so again.
39 40
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
ÍâÕßÜçÖ×¢, èÆÕJÞW çdÉøßÄøÞÏ wonders of God in our own tongues!” Amazed and perplexed,
‰àÙ_zÞV çÉÞÏí, ¼ÞÄßµ{ß¿ÏßW they asked one another, “What does this mean?” Some,
ÍâÄÜ ØàÎÏçÄÞ{¢ ÈçˆÕX _ ç·ç·ÜßçÏÞX however, made fun of them and said, “They have had too much
wine.”
èµæAÞZçÕÞV _ æAÞæAæÏÝá¢
ÍÞ·
ÍÞ·cÎßçÄ _ KùßÏß‚á, ØbVPÎÙÞ _ øÞ¼c¢.
Then Peter stood up with the Eleven, raised his voice and
Bhoovilase-sham-Daivathaal preritharaaya addressed the crowd: “Fellow Jews and all of you who live in
Sleeha-nmaar poy-Jaathikalidayil Jerusalem, let me explain this to you; listen carefully to what I
Boothala seemayatholam Nallevan - galion say. These people are not drunk, as you suppose. It’s only nine
Kaikkolvor - kkokkeyezhum in the morning! No, this is what was spoken by the prophet Joel:
Bhaagyamithe – nnariyichu-Swarga mahaa - raajyam.
“‘In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all
English Translation
people. Your sons and daughters will prophesy, your young men
Thorough out the whole world
will see visions, your old men will dream dreams. Even on my
Apostles sent by God ha - d gone to
servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those
Among the gentiles-Preached Grace Gospel to –
days, and they will prophesy. I will show wonders in the heavens
all parts of world
above and signs on the earth below, blood and fire and billows of
Those who re - ceive it are
smoke. The sun will be turned to darkness and the moon to blood
Fortun - ate for grace of - Heavenly - Kingdom.
before the coming of the great and glorious day of the Lord. And
everyone who calls on the name of the Lord will be saved.’
Deacon : Lesson from the Acts of the Holy Apostles, Habibaay
Habibaay Barekmor.
Barekmor.
Parish : Glory be to the Lord of the Apostles and his mercy be
upon us for ever. Amen. Éì_æÜÞØí‰àÙÞ_ÇÈcX_æºÞWçµçG_ÈßçÄ_Õ¢
ÈßBæ{ ¾B{ùà‚ÄßæÈÄßøÞÏí_çÕæùÞøáÕX ÕKùßÏß‚ÞW
Deacon: Acts of the Apostles : 2 : 1 - 21 ÕÞÈæÕæÈCßÜáÎÞÆâÄX _ÄÞçÈWAᢠØÍÏßX _ ÖÞÉ¢
ÉÜÄøÎáÉçÆÖB{çÙÞ_ÉÞøßW Îá{‚á ÉøAáKá
When the day of Pentecost came, they were all together in one èÆÕJßKáÉçÆÖ¢ æÄÞGÕØÞÈßMßçMÞX Ç_ÈcX.
place. Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came Pau-lose sleeha-dhanyan-cholkette-nithe-vam
from heaven and filled the whole house where they were sitting. Ningale njangalareechathinethiray, Veroruvan vannariyichaal
They saw what seemed to be tongues of fire that separated and Vaanavenenkiluma doothan-- T
- hanelkum sabhayin– saapam
came to rest on each of them. All of them were filled with the Holy Palatharamupadesangalaho paaril mulachu parakkunnu
[a]
Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled Daivathinnupadesam thottavasanippeppon dha-nyan.
them.
English Translation
Now there were staying in Jerusalem God-fearing Jews from Paul The Lord’s Apostle said-If one come to preach to you
every nation under heaven. When they heard this sound, a A doctrine other than I preached to you-
crowd came together in bewilderment, because each one heard Be he man or angel bright,-Cursed be he in Church’s sight;
their own language being spoken. Utterly amazed, they asked: Doctrines all diverse arise,-Shooting up with many lies;-
“Aren’t all these who are speaking Galileans? Then how is it that Blest is he who first and last-Trusts Godís truth and holds it fast.
each of us hears them in our native language? Parthians, Medes
and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Deacon : Lesson from the first Epistle of St. Paul to the
Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Corinthians, Ahai Barekmor.
Libya near Cyrene; visitors from Rome (both Jews and converts Parish : Glory be to the Lord of the Apostles and His mercy be
to Judaism); Cretans and Arabs; we hear them declaring the upon us for ever. Amen.
41 42
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
honor. And the parts that are unpresentable are treated with
Deacon : 1 Corinthians 12 : 1 - 27 special modesty, while our presentable parts need no special
treatment. But God has put the body together, giving greater
Now about the gifts of the Spirit, brothers and sisters, I do not honor to the parts that lacked it, so that there should be no
want you to be uninformed. You know that when you were division in the body, but that its parts should have equal concern
pagans, somehow or other you were influenced and led astray to for each other. If one part suffers, every part suffers with it; if one
mute idols. Therefore I want you to know that no one who is part is honored, every part rejoices with it. Now you are the body
speaking by the Spirit of God says, “Jesus be cursed,” and no of Christ, and each one of you is a part of it. Ahai Barekmor.
one can say, “Jesus is Lord,” except by the Holy Spirit.
EVANGELION (GOSPEL)
There are different kinds of gifts, but the same Spirit distributes
them. There are different kinds of service, but the same Lord. FETHGHOMO : ÙÞçÜÜá‡Þ_Õá_
ÙÞçÜÜá‡Þ_Õá_ ÙÞçÜÜá‡Þ _ ¦·ÄÈÞÏí
There are different kinds of working, but in all of them and in ÉÞÕÈ ùâÙÞ ÈßB{ßW ³çøÞøáJøßÜᢠæºÏîGÞÕÞØ¢ _
everyone it is the same God at work. Now to each one the ÙÞçÜÜá‡Þ....
manifestation of the Spirit is given for the common good. To one
there is given through the Spirit a message of wisdom, to another Halleluiah -Vu- Halleluiah - Aagathanaay paavana rooha
a message of knowledge by means of the same Spirit, to another ningalil Ororutharilum cheyyattaavaasam - Halleluiah ...
faith by the same Spirit, to another gifts of healing by that one
Spirit, to another miraculous powers, to another prophecy, to English Translation
another distinguishing between spirits, to another speaking in Halleluiah -Vu- Halleluiah - May the Holy Spirit come down
different kinds of tongues, and to still another the interpretation of and rest upon everyone of you … Halleluiah ...
tongues. All these are the work of one and the same Spirit, and
he distributes them to each one, just as he determines. Deacon: With calmness and reverence and with sober minds,
let us give heed and listen to the Proclamation of the living words
of God, in the Holy Gospel of our Lord Jesus Christ, that is read
Just as a body, though one, has many parts, but all its many
to us.
parts form one body, so it is with Christ. For we were all baptized
by one Spirit so as to form one body whether Jews or Gentiles,
Priest: Peace be unto you all.
slave or free and we were all given the one Spirit to drink. Even
Parish: May the Lord God make us worthy, with Thy Spirit.
so the body is not made up of one part but of many.
Priest: The Holy Gospel of our Lord Jesus Christ, life giving
Now if the foot should say, “Because I am not a hand, I do not preaching from St. John the preacher who proclaimed life and
belong to the body,” it would not for that reason stop being part of salvation to the world.
the body. And if the ear should say, “Because I am not an eye, I
do not belong to the body,” it would not for that reason stop being Parish: Blessed is He, who has come and is to come. Praise be
part of the body. If the whole body were an eye, where would the to Him, who sent Him for our salvation, and His mercy be upon
sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would us all forever.
the sense of smell be? But in fact God has placed the parts in
the body, every one of them, just as he wanted them to be. If they Priest: Now in the time of the dispensation of our Lord and God
were all one part, where would the body be? As it is, there are and Savior Jesus Christ, the Word of Life, God who had taken
many parts, but one body. the flesh of the Holy Virgin Mary, these things did come to pass in
this manner.
The eye cannot say to the hand, “I don’t need you!” And the head Parish: We believe and confess.
cannot say to the feet, “I don’t need you!” On the contrary, those
parts of the body that seem to be weaker are indispensable, and Celebrant : St. John 14 : 25 – 27, 15 : 26 & 16: 15
the parts that we think are less honorable we treat with special
43 44
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
26
“All this I have spoken while still with you. But the Advocate, the
Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you (While the Parish chants “Kurielaison” The celebrant
all things and will remind you of everything I have said to you. performs a silent prayer kneeling in front of the altar.)
Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you
as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not Priest: (Silent prayer): We worship You our Lord God, the
be afraid. Comforter Holy spirit, You who proceed from the Father and take
“When the Advocate comes, whom I will send to you from the of the Son’s own, and are worshipped, glorified and professed
Father—the Spirit of truth who goes out from the Father, he will with the Father and the Son. You who of old, did mysteriously
testify about me. And you also must testify, for you have been operate the diversities of the mysteries through the Prophets, and
with me from the beginning. All that belongs to the Father is mine. now, in the likeness of fiery tongues, You descended upon the
That is why I said the Spirit will receive from me what he will make Holy Apostles and rekindled their minds and their tongues and
known to you.” Peace be un to you all. thus put to an end; the shameful turbulence of worldly passions.
You enabled the illiterate and unskilled to be wise men and
LITANY teachers of the whole creation, and to them You revealed and
made known Your hidden wisdom and the mysterious ways of
Your knowledge. And in the likeness of mighty and fiery vision,
Deacon: Let us stand diligently with modesty, and with voices
You descended upon each one of them. And by the power of
pleasing unto God say: Kurielaison
your flaming divine nature, You fulfilled them and made them
Parish: Kurielaison
perfect.
Deacon: O God, who descended today, in the likeness of fiery
Therefore, at this hour of Your glorious descent, we bow down
tongues, upon the holy apostles and perfected them by divine
our faces to the floor kneeling, as we cannot endure Your
gifts, You who were brilliantly revealed and made known to be
honorable divine countenance and by doing this, we
consubstantial with the Father and the Son; make us also worthy
acknowledge that we have gained and learned from You to offer
of receiving the richness of Your divine gifts. We beseech You.
worship to You in spirit and in truth. On this account, we beseech
Parish: Kurieleison.
and entreat You, at this time of Your glorious festival that You
continually abide in us and that Your divine operation be always
Deacon: O God, who showed the uneducated fishermen to be
be displayed in our words, deeds, conduct and in all good and
knowledgeable in Your divine wisdom and they preached the
perfect works. May our sins and transgressions, not deprive us of
glad tidings of the Gospel to the whole world. May we also
Your grace. Turn not away from us the goodness of Your
become pure vessels and befitting abodes for Your divine gifts.
assistance, but rather fill our hearts with power, wisdom, purity
We beseech You.
and holiness from You. Make us worthy, by Your loving-kindness
Parish: Kurieleison.
and Your grace, to become pure shrines for Your ministry and
holy temples for the dwelling of Your glory, so that when we are
Deacon : O God the Comforter Spirit, who on the day of
proven to be clean and undefiled in Your presence, we may raise
Pentecost, the day of Your coming, You removed the sentence
up glory and thanksgiving and offer worship, prostration and
of judgement; “that My Spirit shall not dwell in man forever
adoration to You, O Holy Spirit Comforter and the Sanctifier of
because of our sins”, that was decreed upon us; and You did
our souls, and to the Father from whom You proceed, and to the
fulfill the Son’s promise of making the Apostles wise and
Son from whose own You take, now and forever.
enlightened. Make us worthy by this our proper worship to break
Parish: Amen.
all the snares and guiles of the deceitful evil one. We beseech
You saying three times Kurieleison.
Parish: Kurieleison, Kurieleison, Kurieleison. Priest: (Cries out Loud saying): All of you stand up by
the power of God.
Deacon: Let us kneel down and repeatedly say “Kurielieson” with
voices pleasing unto God.
45 46
PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß) PENTECOSTI (æÉLßæAÞØñ
LßæAÞØñß)
HYMN - Maneetho
English Translation
Priest: Lord God, the comforter and helper Holy Spirit, grant
absolution to our souls and purification of our bodies. Enable us
to retain Your divine gifts in us and make us worthy to offer You
pure worship continually all the days of our lives. Make us pure
shrines of Your glory and dwelling place of Your holy and
glorious divinity. Let us cry out and say three times Kurieleison:
Parish : Kurieleison, Kurieleison, Kurieleison.
FINAL BENEDICTION
****************
47 48