Trans Languag Ing
Trans Languag Ing
Abstract
Keywords: Translanguaging is a phenomenon of language use
Translanguaging, where people are bilingual or multilingual.
Students' Translanguaging occurs in the community and schools,
Performance, both in rural and urban areas. At the Indonesian
Secondary School secondary school level, learning English as a foreign
language (EFL), teachers and students at schools use the
target language (English) and the Indonesian language as
the official language in the education system. But, local
languages also occur and are used in schools for the
students who have their local language, including in
rural schools. This article uses the literature review
method to analyze translanguaging (Indonesian
language, local language, and English) in EFL
classrooms at schools and its effects. The author collects
several national and international journals. The journal
was compiled purposively, which related to
translanguaging at schools. The literature review found
that translanguaging in the EFL classroom influences
students' performance with multilingual backgrounds
(Indonesian language, local languages, and English).
Therefore, Translanguaging-based instruction is
considered good if applied to learning English as
Foreign Language (EFL).
Kata Kunci: Abstrak
Translanguaging, Translanguaging merupakan fenomena penggunaan
Kinerja siswa, Sekolah bahasa dimana masyarakat menggunakan dua atau lebih
Menengah bahasa dalam waktu yang bersamaan. Translanguaging
ini terjadi di masyarakat dan sekolah, baik itu
dipedesaan maupun diperkotaan. Dalam konteks
pembelajaran bahasa Inggris di sekolah menengah di
Indonesia, baik guru maupun siswa selalu menggunakan
bahasa Inggris sebagai bahasa target dalam
pembelajaran dan bahasa Indonesia sebagai bahasa
resmi dalam sistem pendidikan kita di Indonesia. Namun
INTRODUCTION
English is one of the most widely spoken languages on the planet. English
is a global language that has evolved into a lingua franca. Because English is the
language of science, technology, and art, it has become a worldwide language.
The majority of writers utilize English to deliver their written messages. As a
result, most countries consider English a necessary language to acquire. English is
now one of the most widely spoken languages on the planet. It is substantially less
popular than Mandarin, with a total speaker count of 1.5 billion people. It is also
the most extensively studied language on the planet. 325 million people speak
English as a first language, 425 million as a second language, and 750 million as a
foreign language (Crystal, 2003)
The government of Indonesia has determined that English would become a
compulsory subject informal schools and higher education as a foreign language.
According to Permendikbud No. 37 Tahun 2018, English has become the primary
subject in secondary school to improve students' cognitive and skill proficiency in
the language. It may be seen from the previous and current curriculum systems.
The influence can be in the form of cultural and psychological aspects of students
in the classroom.
Language users speak Indonesian, regional (local), and foreign languages
in Indonesia. The mother tongue is usually the first language to which those
children are exposed. He learns his mother tongue first. The mother tongue might
be an indigenous language in Indonesia because there are over 600 regional
languages. The mother tongue can also be Indonesian. Children who grew up in
big cities may speak Indonesian as their first language. A local language is the
mother tongue of a child born in a rural area or hamlet, and it varies based on the
birth location or whether one of the parents speaks the language. As a result, a
child's first language is the one with which he is most conversant.
(ACDPINDONESIA, 2014)
Translanguaging is a phenomenon that occurs in multilingual or trilingual
societies such as Indonesia, especially in areas where they have their regional
language (local language). Hence, children living in these environments also use
the regional language as their first language daily. Things like this can also affect
the use of local languages in schools; as researched by (Afriadi & Hamzah, 2021),
the use of translanguaging in schools where local languages are also used in
conversation in EFL learning, although their use is still minimal.
Based on the phenomenon of translanguaging in language classes, the
current study aimed to address issues related to (1) Translanguaging as the
Medium of Instruction in EFL Classrooms; (2) Translanguaging in EFL
Classrooms at the Secondary School Level; (3) The Impact of Translanguaging on
Students' Performance.
METHOD
The author presents methods to search for national and international
journals in this section. The author looks for national and international journals.
The author prioritizes national journals accredited by SINTA and international
journals indexed by Scopus. The journals were purposively collected. The journal
relevant to the study of translanguaging and its effect is only taken as a source.
Besides that, the authors are also looking for journal proceedings relevant to
translanguaging. To add references to Translanguaging studies, the authors also
refer to national and international journals through Google Scholar. From all
existing journals, the author conducted a literature review study on the use of
Translanguaging in EFL learning and the impacts caused by the existence of
translanguaging instruction in the classroom
using the Indonesian language. Regional languages (local languages) are also
commonly used for intermezzo or icebreaking in class.
local language and Indonesian. Indonesian, the local language, and English in an
EFL classroom context occur. During this time, translanguaging is needed and
occurs in students' and teachers' interactions at school. To the research findings of
(Afriadi & Hamzah, 2021), we can classify the process of translanguaging in
schools into three interactions:
a) Student-to-student conversations. This interaction usually occurs using local
languages and Indonesian—for example, conversation outside the classroom
or discussion in class that is non-instructional.
b) Student-to-teacher conversations. Student-to-teacher conversations in EFL
learning classes use Indonesian and sometimes English. This conversation
usually happens when students ask or answer questions from the teacher.
c) Conversation from teacher to student. Teacher-to-student conversations are
usually instructional, in which the teacher explains the English learning
material. The teacher's explanation usually uses English which will then be
translated into Indonesian to avoid misconceptions about learning material
students.
discussing grammar (Putri & Rifai, 2021). Using the national language and
mother tongue (local language) in EFL classrooms is considered effective
learning, as (Fallas Escobar, 2019) described.
CONCLUSION
Based on a literature review of several international and national research
journals, the authors can conclude several things related to translanguaging.
Translanguaging practice always occurs in learning English as a foreign language
with multilingual students. Besides, translanguaging is also considered effective
in schools in Indonesia with multilingual students and teachers, where students
and teachers have their local language, the Indonesian language, as an official
language in education and English in EFL classrooms. By translanguaging
instruction, the students can use all their language repertoire. Translanguaging-
based instruction in learning English in the classroom is considered to increase
student participation and activity, including increasing student achievement,
especially in improving the ability of the four basic skills of languages (reading,
speaking, listening, and writing).
REFERENCES
Aulia, V., & Kuzairi, K. (2020). Analisis Teacher Talk dan Student Talk dalam
Bahasa Banjar pada Interaksi Pembelajaran Bahasa Inggris. Briliant: Jurnal
Riset Dan Konseptual, 5(2), 220. https://doi.org/10.28926/briliant.v5i2.452
Bozorgian, H., & Fallahpour, S. (2015). Teachers' and students' amount and
purpose of L1 use: English as foreign language (EFL) classrooms in Iran.
Iranian Journal of Language Teaching Research, 3(2), 67–81.
Canagarajah, S. (2014). In Search of a New Paradigm for Teaching English as an
International Language. TESOL Journal, 5(4), 767–785.
https://doi.org/10.1002/tesj.166
Crystal, D. (2003). English as a global language (Second Edition). In Cambridge
University Press
.
De Los Reyes, R. A. (2019). Translanguaging in multilingual third grade ESL
classrooms in Mindanao, Philippines. International Journal of
Multilingualism, 16(3), 302–316.
https://doi.org/10.1080/14790718.2018.1472268
Emilia, E., & Hamied, F. A. (2022). Translanguaging ( Tl ) Practices in a Tertiary
Efl Context in. TEFLIN Journal, 33(1), 1–36.
https://doi.org/http://dx.doi.org/10.15639/teflinjournal.v33i1/47-74
Fallas Escobar, C. (2019). Translanguaging by Design in EFL Classrooms.
Classroom Discourse, 10(3–4), 290–305.
https://doi.org/10.1080/19463014.2019.1628789
García, O., & Wei, L. (2013). Translanguaging: Language, bilingualism and
education. In Translanguaging: Language, Bilingualism and Education.
https://doi.org/10.1057/9781137385765
Isidro-Smith, X. S. (2019). The Multi- faceted Effects of CLIL. Nexus Aedean
Journal, 1(June), 33–49.
Karabassova, L., & San Isidro, X. (2020). Towards Translanguaging in CLIL: a
study on teachers' perceptions and practices in Kazakhstan. International
Journal of Multilingualism, 0(0), 1–20.
https://doi.org/10.1080/14790718.2020.1828426
Kwihangana, F. (2021). Enhancing EFL students' participation through
Translanguaging. ELT Journal, 75(1), 87–96.
https://doi.org/10.1093/elt/ccaa058
Lestari, D., Asrori, M., & Ellisa Indriyani Putri Handayani. (2022). English
Education Journal Vol.10, No. 2, January 2022 Ramadani, Martono, and
Zainnuri. English Education Journal, 10(2), 130–137.
Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Origins and
development from school to street and beyond. Educational Research and
Evaluation, 18(7), 641–654. https://doi.org/10.1080/13803611.2012.718488
Nur, R., Namrullah, Z., Syawal, S., & A, N. (2020). Enhancing Reading
Comprehension through Translanguaging Strategy. Journal of Language
Teaching and Research, 11(6), 970. https://doi.org/10.17507/jltr.1106.14
Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and
deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied