0% found this document useful (0 votes)
5K views122 pages

The Next 365 Days (2022) (NetNaija - Xyz) .SRT

This document appears to be a transcript from a Netflix show. It consists of dialogue exchanges between multiple characters throughout the show. Key elements include: Laura expressing she has been given a second chance at life after a medical issue, and wants to make the most of it despite others' concerns; an exchange between Massimo and another character where he asserts his control over a territory; and Laura asking Massimo to come see her after his meeting. The transcript provides snippets of dialogue without broader context about the plot or characters.

Uploaded by

Leenah Kawatira
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
5K views122 pages

The Next 365 Days (2022) (NetNaija - Xyz) .SRT

This document appears to be a transcript from a Netflix show. It consists of dialogue exchanges between multiple characters throughout the show. Key elements include: Laura expressing she has been given a second chance at life after a medical issue, and wants to make the most of it despite others' concerns; an exchange between Massimo and another character where he asserts his control over a territory; and Laura asking Massimo to come see her after his meeting. The transcript provides snippets of dialogue without broader context about the plot or characters.

Uploaded by

Leenah Kawatira
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 122

1

00:00:06,240 --> 00:00:09,760


NETFLIX PRESENTS

2
00:00:10,280 --> 00:00:13,720
[chime rings]

3
00:00:15,800 --> 00:00:17,640
[gentle instrumental music playing]

4
00:00:25,800 --> 00:00:28,640
[music swells, fades]

5
00:00:32,760 --> 00:00:34,240
["Someday" playing]

6
00:00:45,880 --> 00:00:47,240
<i>♪ Maybe ♪</i>

7
00:00:48,240 --> 00:00:50,200
<i>♪ Someday ♪</i>

8
00:00:51,680 --> 00:00:54,360
<i>♪ I will find a place ♪</i>

9
00:00:55,440 --> 00:00:58,920
<i>♪ Which won't make me shiver ♪</i>

10
00:01:03,800 --> 00:01:05,480
<i>♪ A space ♪</i>

11
00:01:06,240 --> 00:01:08,360
<i>♪ To call my own ♪</i>

12
00:01:13,640 --> 00:01:17,080
<i>♪ Where we could live forever ♪</i>

13
00:01:21,800 --> 00:01:23,400
<i>♪ Sometimes ♪</i>

14
00:01:25,320 --> 00:01:28,240
<i>♪ Time is like a medicine ♪</i>

15
00:01:29,000 --> 00:01:30,360
<i>♪ Ooh ♪</i>
16
00:01:31,840 --> 00:01:34,280
<i>♪ A bright light guiding you home ♪</i>

17
00:01:34,360 --> 00:01:37,440
<i>♪ But I don't know ♪</i>

18
00:01:37,520 --> 00:01:41,720
<i>♪ If we could find our way back there ♪</i>

19
00:01:41,800 --> 00:01:43,640
[breeze blowing gently]

20
00:01:43,720 --> 00:01:48,120
<i>♪ Will I ever be worthy of your tears? ♪</i>

21
00:01:48,200 --> 00:01:49,600
[sighs] I miss her.

22
00:01:52,640 --> 00:01:54,760
<i>♪ So when you're lonely… ♪</i>

23
00:01:55,280 --> 00:01:58,360
[voice trembling]
We were always there for each other

24
00:01:58,440 --> 00:02:00,040
in the most important moments.

25
00:02:00,120 --> 00:02:01,960
<i>♪ And on your darkest days… ♪</i>

26
00:02:02,640 --> 00:02:04,960
The war between our families
will be bloody.

27
00:02:06,120 --> 00:02:08,240
And no one will emerge victorious from it.

28
00:02:10,040 --> 00:02:11,920
Lots of bad things have happened,

29
00:02:13,360 --> 00:02:16,480
but it would be good for us
to forget about this, uh…
30
00:02:18,120 --> 00:02:19,840
unfortunate incident.

31
00:02:20,360 --> 00:02:21,720
Unfortunate <i>incident?</i>

32
00:02:21,800 --> 00:02:23,400
Oh, excuse me.

33
00:02:24,200 --> 00:02:27,200
I should have said, "after this tragedy."

34
00:02:28,000 --> 00:02:31,200
She wouldn't be happy… seeing you crying.

35
00:02:31,280 --> 00:02:32,600
[Olga chuckles sadly]

36
00:02:37,200 --> 00:02:39,600
[gate squeaks]

37
00:02:39,680 --> 00:02:42,440
Look, I'll tell you one time,
and I won't say it again.

38
00:02:42,520 --> 00:02:43,520
["Someday" fades]

39
00:02:44,440 --> 00:02:46,600
[Massimo] This is Sicily.
It's my territory.

40
00:02:47,360 --> 00:02:49,640
You will never step a foot in here again.

41
00:02:50,720 --> 00:02:52,080
I will make sure of it.

42
00:02:53,120 --> 00:02:54,400
If you break the rule,

43
00:02:56,000 --> 00:02:59,120
I will turn your ridiculous island
into a graveyard.
44
00:03:00,560 --> 00:03:03,480
[in Italian] Tell them
to get the fuck out of here. Now.

45
00:03:06,920 --> 00:03:08,400
["Someday" continues playing]

46
00:03:13,640 --> 00:03:14,840
[Massimo exhales softly]

47
00:03:20,840 --> 00:03:21,960
[in English] Take your dog…

48
00:03:24,560 --> 00:03:25,760
and leave.

49
00:03:29,520 --> 00:03:30,800
You have one hour.

50
00:03:32,600 --> 00:03:33,480
One.

51
00:03:34,800 --> 00:03:36,440
<i>♪ And losing faith ♪</i>

52
00:03:38,080 --> 00:03:40,360
<i>♪ And on your darkest days ♪</i>

53
00:03:41,440 --> 00:03:43,440
<i>♪ I'll be there for you ♪</i>

54
00:03:44,320 --> 00:03:46,240
<i>♪ Even when I'm gone ♪</i>

55
00:03:57,160 --> 00:03:58,160
[insects chirring]

56
00:04:07,360 --> 00:04:08,360
[cell phone unlocks]

57
00:04:08,880 --> 00:04:10,480
[distant waves crashing]

58
00:04:14,280 --> 00:04:15,400
I had something to do.

59
00:04:18,640 --> 00:04:19,760
All right, I'm coming.

60
00:04:38,200 --> 00:04:39,160
["Someday" fades]

61
00:04:39,240 --> 00:04:40,640
[crickets chirping outside]

62
00:04:41,680 --> 00:04:42,680
[birds singing]

63
00:05:06,040 --> 00:05:08,080
[Laura gasps, sighs]

64
00:05:11,640 --> 00:05:13,360
[softly] I've missed you so much.

65
00:05:46,240 --> 00:05:47,480
[both breathing heavily]

66
00:06:05,560 --> 00:06:06,840
[Massimo inhales sharply]

67
00:06:06,920 --> 00:06:08,680
[sighs] It's too soon.

68
00:06:10,240 --> 00:06:11,320
[exhales]

69
00:06:12,600 --> 00:06:14,600
The doctor said that it's too soon.

70
00:06:16,520 --> 00:06:18,440
I don't care what the doctor said.

71
00:06:23,720 --> 00:06:24,720
[Massimo sighs]

72
00:06:26,360 --> 00:06:27,360
Baby…
73
00:06:28,520 --> 00:06:29,520
Baby?

74
00:06:31,280 --> 00:06:32,480
[Laura exhales sharply]

75
00:06:34,320 --> 00:06:36,440
I know how I feel, and I know what I need.

76
00:06:39,360 --> 00:06:40,360
[Laura smacks lips]

77
00:06:41,520 --> 00:06:44,880
And it's definitely not lying in a bed
and feeling sorry for myself.

78
00:06:49,840 --> 00:06:50,840
[footsteps fade]

79
00:06:51,760 --> 00:06:52,880
[Massimo sighs deeply]

80
00:06:54,640 --> 00:06:55,800
[clicks tongue]

81
00:06:55,880 --> 00:06:56,880
[birdsong]

82
00:07:11,800 --> 00:07:13,200
[in Polish] Bang, bang!

83
00:07:13,280 --> 00:07:16,080
[squeals] No way! Look at you!

84
00:07:16,160 --> 00:07:17,320
You made it downstairs!

85
00:07:18,560 --> 00:07:20,080
But shouldn't you be resting?

86
00:07:21,680 --> 00:07:24,520
[sighs] What is it with you and resting?

87
00:07:26,640 --> 00:07:28,840
I've had enough rest
to last me a lifetime.

88
00:07:28,920 --> 00:07:32,360
I'm tired of lying in bed
and having you baby me.

89
00:07:34,640 --> 00:07:35,640
[sighs]

90
00:07:35,720 --> 00:07:38,480
[in English] Raquel,
please bring us a bottle of wine.

91
00:07:38,560 --> 00:07:39,600
[Olga scoffs] Ooh.

92
00:07:39,680 --> 00:07:42,320
[in Polish] That's hardcore.
It's not even 11:00 yet.

93
00:07:42,840 --> 00:07:45,080
That's bad, even for me.

94
00:07:45,160 --> 00:07:47,360
Need I remind you that you almost died?

95
00:07:47,440 --> 00:07:50,600
-Getting drunk at breakfast is a bad idea.
-For fuck's sake.

96
00:07:51,200 --> 00:07:54,600
Why does everyone suddenly
think they know what I need?

97
00:07:54,680 --> 00:07:56,960
Do you have any idea
what we've been through?

98
00:08:00,960 --> 00:08:03,480
-[in English] Thank you.
-[Raquel's footsteps fade]

99
00:08:04,200 --> 00:08:06,960
I've never been so afraid of losing you.

100
00:08:18,000 --> 00:08:18,840
And Massimo…

101
00:08:20,160 --> 00:08:21,040
[sighs]

102
00:08:21,120 --> 00:08:22,600
…his heart nearly broke.

103
00:08:29,880 --> 00:08:33,560
Olo, I know how hard it was for you
and I know you're worried about me,

104
00:08:35,160 --> 00:08:37,120
but I've been given a second chance.

105
00:08:39,320 --> 00:08:41,240
I want to make the most of it.

106
00:08:48,080 --> 00:08:52,720
Besides, we haven't even toasted
to you changing your mind about marriage.

107
00:08:52,800 --> 00:08:53,800
[chuckles]

108
00:08:57,640 --> 00:08:58,640
[Olga sniffles]

109
00:09:02,920 --> 00:09:03,920
What?

110
00:09:06,000 --> 00:09:07,080
Nothing.

111
00:09:07,160 --> 00:09:08,640
[takes a deep breath]

112
00:09:11,840 --> 00:09:13,840
[crying] I'm just happy you're here.

113
00:09:17,520 --> 00:09:18,440
[sniffles]

114
00:09:21,120 --> 00:09:22,240
Oh! [chuckles]

115
00:09:22,320 --> 00:09:24,720
[in English] More, more, more alcohol.

116
00:09:24,800 --> 00:09:27,560
[in Polish] I can't look
at that hair sober.

117
00:09:27,640 --> 00:09:30,320
-[Laura laughs]
-[Olga inhales sharply] Oof.

118
00:09:30,960 --> 00:09:31,960
[sniffles]

119
00:09:32,480 --> 00:09:34,000
-[glasses clink]
-[Olga sighs]

120
00:09:36,160 --> 00:09:39,400
[in English] Uh, hello, Giuseppe?
Can we fix hair today?

121
00:09:40,120 --> 00:09:42,280
Right now? Okay. Let's go. Let's go.

122
00:09:42,360 --> 00:09:44,120
Yeah, we're coming!

123
00:09:45,240 --> 00:09:46,680
Of course. Bye. See you!

124
00:09:46,760 --> 00:09:48,440
[hurried footsteps fade]

125
00:09:50,480 --> 00:09:52,440
[man speaking indistinctly in Italian]

126
00:10:00,280 --> 00:10:01,280
[Laura] Oh.

127
00:10:01,880 --> 00:10:02,880
You have a meeting.

128
00:10:03,480 --> 00:10:05,160
I'm <i>so </i>sorry.

129
00:10:06,040 --> 00:10:07,600
I didn't wanna disturb you.

130
00:10:09,080 --> 00:10:11,200
Could you come and see me
when you're done?

131
00:10:11,280 --> 00:10:12,360
[Massimo smacks lips]

132
00:10:13,200 --> 00:10:14,640
[in Italian] Excuse me.

133
00:10:14,720 --> 00:10:15,720
["Prey" playing]

134
00:10:18,080 --> 00:10:19,320
[background sounds fade]

135
00:10:25,760 --> 00:10:29,040
<i>♪ I'm so fuckin' wasted ♪</i>

136
00:10:29,120 --> 00:10:32,200
<i>♪ Buildin' up a hatred ♪</i>

137
00:10:32,280 --> 00:10:34,480
<i>♪ What d'you want from me? ♪</i>

138
00:10:36,280 --> 00:10:37,400
<i>♪ Yeah ♪</i>

139
00:10:38,720 --> 00:10:41,880
<i>♪ I feel like I'm bleedin' ♪</i>

140
00:10:41,960 --> 00:10:45,200
<i>♪ All I want is feelings ♪</i>

141
00:10:45,280 --> 00:10:48,120
<i>♪ Let me try believin' ♪</i>

142
00:10:49,680 --> 00:10:53,000
<i>♪ But there's no longer happy afters ♪</i>
143
00:10:53,080 --> 00:10:55,880
<i>♪ Once you step, you'll fall ♪</i>

144
00:10:57,000 --> 00:10:58,080
<i>♪ Pray ♪</i>

145
00:10:58,160 --> 00:11:00,240
<i>♪ 'Cause no one's comin' for us ♪</i>

146
00:11:00,320 --> 00:11:01,440
<i>♪ Pray ♪</i>

147
00:11:01,520 --> 00:11:02,680
<i>♪ Time's runnin' out ♪</i>

148
00:11:02,760 --> 00:11:04,240
<i>♪ Roads are broken ♪</i>

149
00:11:04,320 --> 00:11:05,880
<i>♪ Here forever ♪</i>

150
00:11:05,960 --> 00:11:06,960
<i>♪ No way out ♪</i>

151
00:11:07,040 --> 00:11:08,880
<i>♪ So pray now ♪</i>

152
00:11:09,880 --> 00:11:10,920
<i>♪ Pray ♪</i>

153
00:11:11,000 --> 00:11:12,880
<i>♪ 'Cause no one's comin' for us ♪</i>

154
00:11:12,960 --> 00:11:14,080
<i>♪ Pray ♪</i>

155
00:11:14,160 --> 00:11:15,600
<i>♪ Time's runnin' out ♪</i>

156
00:11:15,680 --> 00:11:18,560
<i>♪ Roads are broken here forever ♪</i>

157
00:11:18,640 --> 00:11:19,720
<i>♪ No way out ♪</i>

158
00:11:19,800 --> 00:11:21,080
<i>♪ So pray ♪</i>

159
00:11:21,160 --> 00:11:22,160
<i>♪ Pray ♪</i>

160
00:11:23,040 --> 00:11:24,400
[Massimo breathing heavily]

161
00:11:26,200 --> 00:11:27,760
-[hushed moaning]
-<i>♪ Pray now ♪</i>

162
00:11:28,880 --> 00:11:31,400
-[whispering in English] Be quiet.
-[both panting]

163
00:11:31,480 --> 00:11:33,040
<i>♪ Pray now ♪</i>

164
00:11:33,120 --> 00:11:34,640
<i>-♪ Pray ♪</i>
-<i>♪ Pray ♪</i>

165
00:11:41,280 --> 00:11:42,440
[shuddering gasp]

166
00:11:48,240 --> 00:11:49,240
<i>♪ Pray ♪</i>

167
00:11:49,320 --> 00:11:51,280
<i>♪ 'Cause no ones coming for us ♪</i>

168
00:11:51,360 --> 00:11:52,200
<i>♪ Pray ♪</i>

169
00:11:52,280 --> 00:11:54,240
<i>♪ Time's running out… ♪</i>

170
00:11:54,320 --> 00:11:56,040
[softly] I'm cumming. I'm cumming.

171
00:11:57,000 --> 00:11:58,240
<i>♪ No way out ♪</i>

172
00:11:58,320 --> 00:12:00,320
-[Massimo shuddering]
<i>-♪ So pray now ♪</i>

173
00:12:01,160 --> 00:12:02,040
<i>♪ Pray ♪</i>

174
00:12:02,120 --> 00:12:04,320
<i>-♪ 'Cause no ones coming for us ♪</i>
-[sudden groan]

175
00:12:04,400 --> 00:12:05,360
<i>♪ Pray ♪</i>

176
00:12:05,440 --> 00:12:06,680
<i>♪ Time's running out ♪</i>

177
00:12:06,760 --> 00:12:09,760
<i>♪ Roads are broken here forever ♪</i>

178
00:12:09,840 --> 00:12:12,240
<i>♪ No way out, so pray ♪</i>

179
00:12:12,320 --> 00:12:14,080
-<i>♪ Pray ♪</i>
-[satisfied panting]

180
00:12:21,080 --> 00:12:22,320
They are waiting for me.

181
00:12:43,960 --> 00:12:45,120
["Prey" fades]

182
00:12:45,200 --> 00:12:46,600
[crickets chirping outside]

183
00:12:52,320 --> 00:12:54,040
[heels clatter]

184
00:12:54,560 --> 00:12:55,520
[sighs]

185
00:12:58,160 --> 00:13:00,360
[in Polish] Wow.
So you're ready to go, then.

186
00:13:00,880 --> 00:13:01,880
You just had sex.

187
00:13:01,960 --> 00:13:04,400
And what makes you say that?

188
00:13:04,480 --> 00:13:06,400
You're not wearing any panties.

189
00:13:06,480 --> 00:13:08,760
But that's not the only thing.

190
00:13:10,200 --> 00:13:11,400
Your hair…

191
00:13:12,960 --> 00:13:14,160
and your lipstick.

192
00:13:14,760 --> 00:13:16,640
So what? We bumped into each other

193
00:13:16,720 --> 00:13:17,760
"And I fucked him."

194
00:13:19,520 --> 00:13:20,640
Yes, I fucked him.

195
00:13:20,720 --> 00:13:24,080
Listen, I want to hear
every kinky little detail, got it?

196
00:13:25,440 --> 00:13:29,800
Quit smirking and come help me,
or we'll never get out the door.

197
00:13:29,880 --> 00:13:32,880
I've already got
everything picked out. Here.

198
00:13:33,840 --> 00:13:34,840
This one?

199
00:13:36,160 --> 00:13:37,960
-Or this one?
-The black one.

200
00:13:39,000 --> 00:13:40,440
-["Ghost" playing]
-[Laura gasps]

201
00:13:40,520 --> 00:13:43,320
-Hey! Stop!
-[laughs] Tell me everything.

202
00:13:43,960 --> 00:13:44,960
[engine purrs]

203
00:13:46,360 --> 00:13:49,520
<i>♪ This reflection is so faded ♪</i>

204
00:13:49,600 --> 00:13:51,640
<i>♪ Feelin' like I'm empty ♪</i>

205
00:13:51,720 --> 00:13:53,800
<i>♪ A ghost inside a mirror ♪</i>

206
00:13:53,880 --> 00:13:56,160
<i>♪ I've only seen it lately… ♪</i>

207
00:13:56,240 --> 00:13:57,360
[Olga, quietly] Lari!

208
00:13:58,200 --> 00:14:00,160
Did you tell Massimo we were going out?

209
00:14:00,240 --> 00:14:03,040
Obviously… not!

210
00:14:03,120 --> 00:14:04,120
[both crack up]

211
00:14:04,760 --> 00:14:06,720
He doesn't tell me when he goes out.

212
00:14:06,800 --> 00:14:08,960
Fuck. Well, this is gonna be interesting!

213
00:14:10,480 --> 00:14:13,120
-Come on, really? This place?
-What's the big deal?

214
00:14:13,200 --> 00:14:16,240
All the good restaurants
in town belong to the Torricellis.

215
00:14:16,320 --> 00:14:17,160
Let's go.

216
00:14:17,240 --> 00:14:18,080
[Laura scoffs]

217
00:14:18,160 --> 00:14:19,360
[background sounds fade]

218
00:14:20,240 --> 00:14:21,480
<i>♪ To love me ♪</i>

219
00:14:22,280 --> 00:14:24,080
<i>♪ Don't let me wake up ♪</i>

220
00:14:24,160 --> 00:14:25,720
<i>♪ Until I've found you ♪</i>

221
00:14:25,800 --> 00:14:29,720
<i>♪ Oh, I don't wanna give up, yeah</i>
<i>When I wanna get back to me ♪</i>

222
00:14:30,560 --> 00:14:32,520
<i>♪ The ghost in my mirror ♪</i>

223
00:14:32,600 --> 00:14:34,560
<i>♪ Is sealing my fate ♪</i>

224
00:14:34,640 --> 00:14:38,120
<i>♪ Oh, I know I gotta leave you</i>
<i>Find somebody that loves me ♪</i>

225
00:14:39,200 --> 00:14:40,600
<i>♪ Me ♪</i>

226
00:14:43,520 --> 00:14:44,360
<i>♪ Me ♪</i>
227
00:14:44,440 --> 00:14:46,400
<i>♪ Find somebody that loves me ♪</i>

228
00:14:46,480 --> 00:14:48,400
<i>♪ Don't let me wake up ♪</i>

229
00:14:48,480 --> 00:14:50,560
<i>♪ Until I've found you ♪</i>

230
00:14:50,640 --> 00:14:52,640
<i>♪ The ghost in my mirror ♪</i>

231
00:14:52,720 --> 00:14:54,760
<i>♪ Is sealing my fate ♪</i>

232
00:14:54,840 --> 00:14:56,800
<i>♪ And faked me till I'm wasted… ♪</i>

233
00:14:56,880 --> 00:15:00,680
[groans] Now,
that's what I call a food baby.

234
00:15:01,320 --> 00:15:03,160
Well, just more to love.

235
00:15:03,240 --> 00:15:04,320
[both laugh]

236
00:15:04,400 --> 00:15:05,480
Oof.

237
00:15:06,480 --> 00:15:07,520
[cell phone ringing]

238
00:15:09,240 --> 00:15:10,280
["Ghost" fades out]

239
00:15:14,320 --> 00:15:15,160
Hello?

240
00:15:16,160 --> 00:15:18,720
[Nacho, in English] <i>Hi, Busy Bee.</i>

241
00:15:23,360 --> 00:15:24,480
Wait a second, please.

242
00:15:46,680 --> 00:15:48,080
Where did you get my number?

243
00:15:49,200 --> 00:15:52,320
<i>You know… I am who I am.</i>

244
00:15:54,000 --> 00:15:55,040
<i>You know my roots.</i>

245
00:15:56,560 --> 00:15:58,440
<i>So… how are you?</i>

246
00:15:59,920 --> 00:16:00,920
Why are you calling?

247
00:16:02,000 --> 00:16:05,120
<i>'Cause… I can't forget about you.</i>

248
00:16:13,200 --> 00:16:14,480
[shakily] So, try harder.

249
00:16:16,200 --> 00:16:17,200
[call disconnects]

250
00:16:23,720 --> 00:16:24,960
[seagulls calling]

251
00:16:27,600 --> 00:16:28,760
[footsteps approaching]

252
00:16:40,680 --> 00:16:41,840
[in Polish] Who was that?

253
00:16:47,560 --> 00:16:49,880
-[waiter, in Italian] How was everything?
-Great. Thanks.

254
00:16:49,960 --> 00:16:50,840
Thank you.

255
00:17:00,440 --> 00:17:01,960
[in Polish] Tell me the truth.
256
00:17:07,720 --> 00:17:09,760
Olo, sometimes the truth is complicated.

257
00:17:12,440 --> 00:17:15,880
Lari, what happened on that island?

258
00:17:21,720 --> 00:17:23,800
-He was just different.
-[Olga] Who?

259
00:17:23,880 --> 00:17:24,880
Nacho.

260
00:17:27,000 --> 00:17:29,760
I ran away with him
after Massimo cheated with Anna.

261
00:17:29,840 --> 00:17:32,840
Hold on. I thought
that was a plot against Massimo.

262
00:17:32,920 --> 00:17:35,200
[Laura] It was,
but I didn't know it at the time.

263
00:17:36,240 --> 00:17:38,440
Nacho was like my… best friend.

264
00:17:39,200 --> 00:17:42,360
[Olga] Seriously? You saw the guy twice,
and now he's your best friend?

265
00:17:43,200 --> 00:17:45,320
Whatever. I'm not here to lecture you.

266
00:17:45,400 --> 00:17:46,800
[Laura] Sure sounds like it.

267
00:17:51,400 --> 00:17:52,560
Did you sleep with him?

268
00:17:56,720 --> 00:17:57,720
No.

269
00:18:03,160 --> 00:18:06,240
But he was there for me
when my whole world was falling apart.

270
00:18:07,760 --> 00:18:10,240
He took care of me, and I felt free.

271
00:18:16,240 --> 00:18:17,240
Okay.

272
00:18:18,240 --> 00:18:19,600
I have to forget about him.

273
00:18:22,880 --> 00:18:24,000
[Olga chuckles softly]

274
00:18:26,280 --> 00:18:27,680
[scoffs] Oh my God.

275
00:18:28,200 --> 00:18:29,200
["Stranger" playing]

276
00:18:29,720 --> 00:18:31,360
[sighs] You're in love with him.

277
00:18:31,440 --> 00:18:33,880
Don't be ridiculous. He's just some guy.

278
00:18:37,440 --> 00:18:38,440
Okay, come on.

279
00:18:39,320 --> 00:18:40,320
We're going dancing.

280
00:18:43,240 --> 00:18:45,120
<i>♪ Kiss me like a stranger ♪</i>

281
00:18:45,200 --> 00:18:47,120
<i>♪ Come and taste my flavor ♪</i>

282
00:18:47,200 --> 00:18:48,760
<i>♪ You don't need no chaser ♪</i>

283
00:18:48,840 --> 00:18:51,160
<i>♪ Just vibe on my danger ♪</i>
284
00:18:51,240 --> 00:18:53,080
<i>♪ Kiss me like a stranger ♪</i>

285
00:18:53,160 --> 00:18:55,160
<i>♪ Come and taste my flavor ♪</i>

286
00:18:55,240 --> 00:18:56,640
<i>♪ You don't need no chaser ♪</i>

287
00:18:56,720 --> 00:18:59,160
<i>♪ Just vibe on my danger ♪</i>

288
00:18:59,240 --> 00:19:01,080
<i>♪ Kiss me like a stranger ♪</i>

289
00:19:01,160 --> 00:19:02,960
<i>♪ Come and taste my flavor ♪</i>

290
00:19:03,040 --> 00:19:04,560
<i>♪ You don't need no chaser ♪</i>

291
00:19:04,640 --> 00:19:06,600
<i>♪ Just vibe on my danger ♪</i>

292
00:19:06,680 --> 00:19:09,000
<i>♪ Kiss me like a stranger ♪</i>

293
00:19:09,080 --> 00:19:10,880
<i>♪ Come and taste my flavor ♪</i>

294
00:19:10,960 --> 00:19:12,880
<i>♪ You don't need no chaser ♪</i>

295
00:19:12,960 --> 00:19:15,400
<i>♪ Just vibe on my danger ♪</i>

296
00:19:15,480 --> 00:19:17,120
[echoing]

297
00:19:17,200 --> 00:19:19,120
<i>♪ I can feel your body ♪</i>

298
00:19:19,640 --> 00:19:20,720
<i>♪ Yeah ♪</i>
299
00:19:20,800 --> 00:19:22,120
[bass thumping]

300
00:19:22,200 --> 00:19:24,840
<i>♪ It's in your eyes, I see you want it ♪</i>

301
00:19:24,920 --> 00:19:27,560
<i>♪ You crave it, you need this, yeah ♪</i>

302
00:19:27,640 --> 00:19:29,880
<i>♪ So come get it, I've got it ♪</i>

303
00:19:29,960 --> 00:19:31,240
<i>♪ Yeah ♪</i>

304
00:19:31,320 --> 00:19:33,600
<i>♪ 'Cause I've been waitin' all night ♪</i>

305
00:19:33,680 --> 00:19:35,640
<i>♪ I don't need something right ♪</i>

306
00:19:35,720 --> 00:19:38,400
<i>-♪ Yeah ♪</i>
<i>-♪ And I feel I'm pulling you in ♪</i>

307
00:19:38,480 --> 00:19:39,640
<i>♪ Yeah ♪</i>

308
00:19:39,720 --> 00:19:42,360
<i>♪ You don't need another one ♪</i>

309
00:19:42,440 --> 00:19:45,120
<i>♪ I'll be everything you ever want ♪</i>

310
00:19:45,640 --> 00:19:47,600
<i>♪ Ever want ♪</i>

311
00:19:47,680 --> 00:19:49,760
<i>♪ Don't need a heart tonight ♪</i>

312
00:19:50,400 --> 00:19:53,960
<i>♪ Just want a body moving side to side ♪</i>

313
00:19:54,640 --> 00:19:58,040
<i>♪ Don't think about it</i>
<i>Boy, just move for me ♪</i>

314
00:19:58,120 --> 00:20:00,080
<i>♪ Move for me ♪</i>

315
00:20:00,160 --> 00:20:01,960
<i>-♪ Move for me ♪</i>
-[hushes silently]

316
00:20:02,040 --> 00:20:03,040
[echoing]

317
00:20:04,760 --> 00:20:06,960
<i>♪ Kiss me like a stranger ♪</i>

318
00:20:07,040 --> 00:20:09,080
<i>♪ Kiss me like a stranger ♪</i>

319
00:20:09,160 --> 00:20:11,120
<i>♪ Come and taste my flavor ♪</i>

320
00:20:11,200 --> 00:20:12,760
<i>♪ You don't need no chaser ♪</i>

321
00:20:12,840 --> 00:20:14,800
<i>♪ Just vibe on my danger ♪</i>

322
00:20:14,880 --> 00:20:17,040
<i>♪ Kiss me like a stranger ♪</i>

323
00:20:17,120 --> 00:20:18,880
<i>♪ Come and taste my flavor ♪</i>

324
00:20:18,960 --> 00:20:20,760
<i>♪ You don't need no chaser ♪</i>

325
00:20:20,840 --> 00:20:23,200
<i>♪ Just vibe on my danger ♪</i>

326
00:20:23,280 --> 00:20:24,760
<i>♪ Kiss me like a stranger ♪</i>

327
00:20:24,840 --> 00:20:27,200
<i>♪ Come and taste my flavor ♪</i>

328
00:20:27,280 --> 00:20:29,080
<i>♪ You don't need no chaser ♪</i>

329
00:20:29,160 --> 00:20:31,120
<i>♪ Just vibe on my danger ♪</i>

330
00:20:31,200 --> 00:20:33,240
<i>-♪ Kiss me like a stranger ♪</i>
-[patrons cheering]

331
00:20:33,320 --> 00:20:34,920
<i>♪ Come and taste my flavor ♪</i>

332
00:20:35,000 --> 00:20:36,840
<i>♪ You don't need no chaser ♪</i>

333
00:20:36,920 --> 00:20:39,440
<i>♪ Just vibe on my danger… ♪</i>

334
00:20:40,920 --> 00:20:42,280
[crowd shouting excitedly]

335
00:20:43,240 --> 00:20:44,920
<i>♪ You don't need no chaser ♪</i>

336
00:20:45,000 --> 00:20:48,360
<i>-♪ Just vibe on my danger… ♪</i>
Since when do you go out without me?

337
00:20:49,400 --> 00:20:51,080
<i>♪ Come and taste my flavor ♪</i>

338
00:20:51,160 --> 00:20:52,880
<i>♪ You don't need no chaser ♪</i>

339
00:20:52,960 --> 00:20:54,720
<i>♪ Just vibe on my danger… ♪</i>

340
00:20:54,800 --> 00:20:56,520
Since I was 18.

341
00:20:57,040 --> 00:20:58,880
<i>♪ Come and taste my flavor… ♪</i>
342
00:20:58,960 --> 00:21:00,000
Have you danced yet?

343
00:21:00,560 --> 00:21:01,560
Oh, yeah.

344
00:21:02,760 --> 00:21:06,600
A little, before Domenico
almost killed Olga with his tongue.

345
00:21:07,120 --> 00:21:08,920
<i>♪ You don't need no chaser ♪</i>

346
00:21:09,000 --> 00:21:10,880
<i>♪ Just vibe on my danger ♪</i>

347
00:21:10,960 --> 00:21:13,160
<i>♪ Kiss me like a stranger ♪</i>

348
00:21:13,240 --> 00:21:15,160
<i>♪ Come and taste my flavor ♪</i>

349
00:21:15,240 --> 00:21:16,840
<i>♪ You don't need no chaser ♪</i>

350
00:21:16,920 --> 00:21:19,360
<i>-♪ Just vibe on my danger ♪</i>
-[patrons whoop]

351
00:21:19,440 --> 00:21:21,040
<i>♪ Kiss me like a stranger ♪</i>

352
00:21:21,120 --> 00:21:22,960
<i>♪ Come and taste my flavor ♪</i>

353
00:21:23,040 --> 00:21:24,680
<i>♪ You don't need no chaser ♪</i>

354
00:21:24,760 --> 00:21:26,840
<i>♪ Just vibe on my danger ♪</i>

355
00:21:26,920 --> 00:21:28,360
[background sounds fade out]
356
00:21:31,120 --> 00:21:32,760
["Stranger" ends]

357
00:21:32,840 --> 00:21:33,840
["Bye Bye" playing]

358
00:22:08,200 --> 00:22:09,200
Leave.

359
00:22:13,800 --> 00:22:14,720
[breathy] Stay.

360
00:23:13,560 --> 00:23:15,120
[mouthing] Leave.

361
00:23:22,520 --> 00:23:24,160
["Bye Bye" slows, beat echoing]

362
00:23:30,840 --> 00:23:32,000
["Bye Bye" fades out]

363
00:23:32,080 --> 00:23:33,760
["Dancing with the Devil" playing]

364
00:23:40,920 --> 00:23:43,880
<i>♪ You're my reason, baby ♪</i>

365
00:23:45,800 --> 00:23:48,760
<i>♪ Your eyes pull at my heart ♪</i>

366
00:23:50,120 --> 00:23:52,120
<i>♪ In the dead of night ♪</i>

367
00:23:53,040 --> 00:23:56,240
<i>♪ I'm searchin', I'm searchin' for you ♪</i>

368
00:23:56,760 --> 00:23:58,960
<i>♪ Please be mine ♪</i>

369
00:23:59,040 --> 00:24:01,440
<i>♪ Set me on fire ♪</i>

370
00:24:01,520 --> 00:24:03,640
<i>♪ Tear me apart ♪</i>
371
00:24:03,720 --> 00:24:08,120
<i>♪ Lovin' you is like I'm dancin'</i>
<i>With the devil in the dark ♪</i>

372
00:24:08,640 --> 00:24:10,920
<i>♪ Come take me higher ♪</i>

373
00:24:11,000 --> 00:24:13,040
<i>♪ I feel it inside ♪</i>

374
00:24:13,680 --> 00:24:16,000
<i>♪ That you're my curse ♪</i>

375
00:24:16,080 --> 00:24:18,200
<i>♪ My salvation, babe ♪</i>

376
00:24:18,280 --> 00:24:20,280
<i>♪ Trust me this time ♪</i>

377
00:24:27,200 --> 00:24:29,560
<i>♪ Trust me this time ♪</i>

378
00:24:42,400 --> 00:24:45,000
<i>♪ You're my reason, baby ♪</i>

379
00:24:45,080 --> 00:24:46,160
<i>♪ Baby ♪</i>

380
00:24:46,880 --> 00:24:49,720
<i>♪ You know how to make me lose my mind ♪</i>

381
00:24:51,240 --> 00:24:53,400
<i>♪ Made me a prisoner ♪</i>

382
00:24:53,480 --> 00:24:54,600
<i>♪ In your arms ♪</i>

383
00:24:55,560 --> 00:24:58,200
<i>♪ I don't wanna see the sun ♪</i>

384
00:24:58,280 --> 00:25:00,680
<i>♪ Set me on fire ♪</i>

385
00:25:00,760 --> 00:25:03,040
<i>♪ Tear me apart ♪</i>

386
00:25:03,120 --> 00:25:07,400
<i>♪ Lovin' you is like I'm dancing</i>
<i>With the devil in the dark ♪</i>

387
00:25:07,960 --> 00:25:10,120
<i>♪ Come take me higher ♪</i>

388
00:25:10,200 --> 00:25:12,160
<i>♪ I feel it inside ♪</i>

389
00:25:12,920 --> 00:25:14,920
<i>♪ That you're my curse ♪</i>

390
00:25:15,400 --> 00:25:17,120
<i>♪ My salvation, babe ♪</i>

391
00:25:17,200 --> 00:25:19,040
<i>♪ Trust me this time ♪</i>

392
00:25:27,000 --> 00:25:29,960
-["Dancing with the Devil" fades out]
-[crickets chirping]

393
00:25:49,120 --> 00:25:50,400
[fire crackling]

394
00:26:46,280 --> 00:26:47,840
[slurring] Why don't you sleep?

395
00:26:49,440 --> 00:26:50,680
I can't without you.

396
00:26:55,400 --> 00:26:56,400
[Massimo gulps]

397
00:27:00,800 --> 00:27:02,440
[quietly] "I can't without you."

398
00:27:08,200 --> 00:27:09,640
What happened on the island?

399
00:27:13,080 --> 00:27:15,560
[Laura] Baby, I think
that you are drunk, and, um…

400
00:27:16,640 --> 00:27:19,040
Maybe we can talk about this another time?

401
00:27:19,120 --> 00:27:20,400
Answer me!

402
00:27:21,480 --> 00:27:24,720
You'd like to know what happened?
Your ex shot me.

403
00:27:26,280 --> 00:27:28,800
What happened between you and Matos?

404
00:27:28,880 --> 00:27:29,920
Nothing happened.

405
00:27:30,000 --> 00:27:31,080
Liar.

406
00:27:31,840 --> 00:27:34,960
You ran away with him when you thought
that I was cheating on you with Anna.

407
00:27:35,040 --> 00:27:38,320
It would've never happened
if you'd told me about your twin brother!

408
00:27:38,840 --> 00:27:40,800
[scoffs] My twin brother?

409
00:27:41,920 --> 00:27:44,560
That twin brother
that told me that you were pregnant?

410
00:27:44,640 --> 00:27:48,360
I wanted to protect the family,
and I knew what you would do

411
00:27:48,440 --> 00:27:51,080
if you found out
that I'd lost the baby in the accident.

412
00:27:52,080 --> 00:27:54,320
I didn't want to be
the cause of another war.

413
00:27:57,120 --> 00:27:59,160
[Massimo exhales softly]

414
00:27:59,920 --> 00:28:01,440
You had no right…

415
00:28:02,320 --> 00:28:05,160
no right to hide it from me.

416
00:28:07,120 --> 00:28:08,040
It was my baby.

417
00:28:08,120 --> 00:28:12,440
It was <i>our </i>baby,
who died because of <i>your </i>enemies.

418
00:28:13,200 --> 00:28:15,120
-[Massimo yells]
-[glass shatters]

419
00:28:21,800 --> 00:28:23,040
[quietly] Because of me.

420
00:28:26,880 --> 00:28:29,680
-[high-pitched ringing]
-[ominous music playing]

421
00:28:29,760 --> 00:28:32,240
-[background sounds fade]
-[ringing intensifies]

422
00:28:32,320 --> 00:28:33,520
[glass shatters, echoes]

423
00:28:35,520 --> 00:28:36,800
[Laura gasps]

424
00:28:36,880 --> 00:28:38,920
-[sounds fade]
-[shuddering breath]

425
00:28:40,520 --> 00:28:42,080
[high-pitched ringing resumes]
426
00:28:44,680 --> 00:28:46,560
-[sounds distort]
-[ringing fades out]

427
00:28:46,640 --> 00:28:47,640
[fire crackling]

428
00:28:53,280 --> 00:28:56,040
-[Laura crying softly]
-[high-pitched ringing continues]

429
00:28:56,120 --> 00:28:57,400
[breathing shakily]

430
00:28:57,480 --> 00:28:58,720
Wait a moment.

431
00:29:00,080 --> 00:29:01,080
I have to clean.

432
00:29:03,080 --> 00:29:04,160
[tense music playing]

433
00:29:04,240 --> 00:29:05,240
[ringing builds]

434
00:29:10,080 --> 00:29:12,280
-[fire crackling]
-[ringing stops suddenly]

435
00:29:33,080 --> 00:29:34,600
[Massimo sighs deeply]

436
00:29:39,200 --> 00:29:40,400
[larks singing outside]

437
00:29:48,240 --> 00:29:49,240
[panel beeps]

438
00:30:12,640 --> 00:30:13,640
[panel beeps]

439
00:30:15,080 --> 00:30:16,080
["Choose" playing]
440
00:30:20,480 --> 00:30:22,480
<i>♪ Midnight comes round ♪</i>

441
00:30:22,560 --> 00:30:24,520
<i>♪ You come callin', baby ♪</i>

442
00:30:24,600 --> 00:30:27,040
<i>-♪ I wanna know the truth ♪</i>
-[laughing inaudibly]

443
00:30:27,120 --> 00:30:33,000
<i>♪ So tell me who you gonna choose ♪</i>

444
00:30:33,080 --> 00:30:36,320
<i>♪ I know you got way more on the line ♪</i>

445
00:30:36,400 --> 00:30:40,880
<i>♪ To lose ♪</i>

446
00:30:40,960 --> 00:30:44,560
<i>♪ But I need you more than I ever knew ♪</i>

447
00:30:44,640 --> 00:30:48,440
<i>♪ Always said you know</i>
<i>What's better for you ♪</i>

448
00:30:48,520 --> 00:30:52,720
<i>♪ So why you draggin'</i>
<i>This decision so long? ♪</i>

449
00:30:52,800 --> 00:30:57,040
<i>♪ Choose ♪</i>

450
00:30:57,120 --> 00:31:00,920
<i>♪ 'Cause I need you more</i>
<i>Than I ever knew ♪</i>

451
00:31:01,000 --> 00:31:04,600
<i>♪ I don't wanna feel like that</i>
<i>And when we fight like that ♪</i>

452
00:31:04,680 --> 00:31:07,040
<i>♪ I don't wanna leave like that ♪</i>

453
00:31:07,120 --> 00:31:09,040
<i>♪ So let's just run it back ♪</i>

454
00:31:09,120 --> 00:31:11,080
<i>♪ You and me, we're makin' waves ♪</i>

455
00:31:11,160 --> 00:31:13,200
<i>♪ Let's not throw it away ♪</i>

456
00:31:13,280 --> 00:31:17,400
<i>♪ I know he's pulling, babe, for you ♪</i>

457
00:31:24,760 --> 00:31:26,920
[heavy panting]

458
00:31:27,440 --> 00:31:29,120
My God, you're so wet.

459
00:31:29,200 --> 00:31:30,480
[Laura breathing heavily]

460
00:31:31,600 --> 00:31:33,320
[Massimo licking]

461
00:31:33,400 --> 00:31:35,400
[Laura inhales sharply, moans softly]

462
00:31:36,240 --> 00:31:37,240
[licking slows]

463
00:31:39,280 --> 00:31:40,760
[sucking, catches breath]

464
00:31:42,400 --> 00:31:44,480
-[song fades out]
-[birds singing outside]

465
00:31:45,200 --> 00:31:46,040
What's wrong?

466
00:31:48,160 --> 00:31:49,000
[Laura] Um…

467
00:31:49,800 --> 00:31:51,200
I think I have a hangover.
468
00:31:52,840 --> 00:31:53,920
[Massimo] Hangover?

469
00:31:54,880 --> 00:31:55,920
No.

470
00:31:56,800 --> 00:31:58,800
I think you're hiding something from me.

471
00:32:03,600 --> 00:32:04,880
[Laura breathing shakily]

472
00:32:15,920 --> 00:32:17,000
[Laura clears throat]

473
00:32:20,320 --> 00:32:22,240
[mourning dove calling]

474
00:32:24,880 --> 00:32:27,240
-[Olga kisses, giggles]
-[Domenico laughs] Mm!

475
00:32:27,320 --> 00:32:28,640
[sighs] Hm.

476
00:32:31,920 --> 00:32:33,320
["All Alone" playing]

477
00:32:37,080 --> 00:32:41,160
<i>♪ You gave yourself to me ♪</i>

478
00:32:42,440 --> 00:32:45,560
<i>♪ But almost nothing changed ♪</i>

479
00:32:45,640 --> 00:32:48,480
<i>♪ I'll still feel the pain ♪</i>

480
00:32:49,080 --> 00:32:53,520
<i>♪ I wanna feel like home ♪</i>

481
00:32:53,600 --> 00:32:56,560
<i>♪ But you got no time for me, my love ♪</i>

482
00:32:57,600 --> 00:32:59,160
<i>♪ I'm alone ♪</i>

483
00:32:59,240 --> 00:33:00,760
<i>♪ All alone ♪</i>

484
00:33:01,600 --> 00:33:04,240
<i>♪ They always told me</i>
<i>Never fall in love ♪</i>

485
00:33:04,320 --> 00:33:07,160
<i>♪ 'Cause we should be together</i>
<i>And I still got hope ♪</i>

486
00:33:07,240 --> 00:33:08,800
<i>♪ 'Cause we can make fuck-ups ♪</i>

487
00:33:08,880 --> 00:33:11,480
<i>♪ It's only human nature</i>
<i>I don't wanna share you ♪</i>

488
00:33:11,560 --> 00:33:12,680
<i>♪ With anyone ♪</i>

489
00:33:12,760 --> 00:33:14,080
<i>♪ Movin' through the fog ♪</i>

490
00:33:14,160 --> 00:33:16,320
<i>♪ There's no easy way to get back home ♪</i>

491
00:33:16,400 --> 00:33:19,400
<i>♪ We can search for gold</i>
<i>But we wanna find the love ♪</i>

492
00:33:19,480 --> 00:33:22,960
<i>♪ Everything is lost</i>
<i>But I know I'm gonna need you most ♪</i>

493
00:33:23,040 --> 00:33:25,280
<i>♪ I still got hope, I still got hope ♪</i>

494
00:33:25,360 --> 00:33:29,520
<i>♪ You gave yourself to me ♪</i>

495
00:33:29,600 --> 00:33:30,560
<i>♪ Yeah ♪</i>
496
00:33:30,640 --> 00:33:33,480
<i>♪ But almost nothing changed ♪</i>

497
00:33:33,560 --> 00:33:35,720
<i>♪ I'll still feel the pain ♪</i>

498
00:33:35,800 --> 00:33:36,960
<i>♪ I still got hope ♪</i>

499
00:33:37,040 --> 00:33:41,520
<i>♪ I wanna feel like home ♪</i>

500
00:33:41,600 --> 00:33:44,560
<i>♪ But you got no time for me, my love ♪</i>

501
00:33:44,640 --> 00:33:47,080
<i>-♪ No ♪</i>
<i>-♪ I'm alone ♪</i>

502
00:33:47,160 --> 00:33:49,160
<i>♪ All alone ♪</i>

503
00:33:49,760 --> 00:33:52,000
<i>♪ Back in the days</i>
<i>When we were a team ♪</i>

504
00:33:52,080 --> 00:33:53,520
<i>♪ I used to have a dream ♪</i>

505
00:33:53,600 --> 00:33:56,320
<i>♪ And now its feelin' all too real</i>
<i>My little baby…</i> ♪

506
00:33:56,400 --> 00:33:57,880
[in Italian] Sorry, <i>maestro.</i>

507
00:33:57,960 --> 00:33:58,960
[cell phone ringing]

508
00:33:59,040 --> 00:34:00,480
Rematch later?

509
00:34:00,560 --> 00:34:03,040
-[cell phone continues ringing]
-[Massimo exhales]

510
00:34:04,160 --> 00:34:05,000
Yeah?

511
00:34:07,240 --> 00:34:09,120
[sighs] What do you mean?

512
00:34:10,880 --> 00:34:11,880
What?

513
00:34:13,400 --> 00:34:15,080
And you're just telling me this now?

514
00:34:16,400 --> 00:34:18,440
No. Fix this today.

515
00:34:18,520 --> 00:34:19,760
I don't give a shit.

516
00:34:25,080 --> 00:34:26,080
[huffs]

517
00:34:27,320 --> 00:34:28,560
Massimo, what's wrong?

518
00:34:30,320 --> 00:34:32,440
Giuseppe fucked up, as usual.

519
00:34:32,960 --> 00:34:34,600
I've known you my entire life.

520
00:34:35,360 --> 00:34:37,400
These kinds of things never get to you.

521
00:34:38,120 --> 00:34:41,040
Either you're getting old,
or something else is up.

522
00:34:41,120 --> 00:34:42,280
-Tommy.
-Yeah?

523
00:34:43,800 --> 00:34:45,040
I'm out.
524
00:34:48,120 --> 00:34:48,960
[Tommaso sighs]

525
00:34:52,400 --> 00:34:53,560
[breeze blowing gently]

526
00:35:08,120 --> 00:35:09,200
[dialing]

527
00:35:12,480 --> 00:35:13,760
[in English] Emi, hi.

528
00:35:15,240 --> 00:35:16,800
I will be in the atelier today.

529
00:35:17,400 --> 00:35:18,400
Please expect me.

530
00:35:19,440 --> 00:35:20,440
Thank you.

531
00:35:20,960 --> 00:35:22,120
[call disconnects]

532
00:35:22,200 --> 00:35:24,040
-[bell chiming]
-[indistinct chatter]

533
00:35:28,960 --> 00:35:33,040
[in Polish] Hey!
Why the hell are you in such a hurry?

534
00:35:36,680 --> 00:35:40,240
My marriage is falling apart,
so I'm focusing on my career.

535
00:35:40,320 --> 00:35:41,360
Now, come on!

536
00:35:41,440 --> 00:35:46,080
That's great,
but do we really have to walk this much?

537
00:35:48,360 --> 00:35:49,960
I'm so over this.

538
00:35:50,040 --> 00:35:51,840
["A Thousand Things" playing]

539
00:35:51,920 --> 00:35:52,800
<i>♪ A thousand… ♪</i>

540
00:35:52,880 --> 00:35:56,160
-[in English] I like those colors.
-I know, but that's too fancy.

541
00:35:56,240 --> 00:35:57,840
-Yeah, it's too much.
-Yes.

542
00:35:57,920 --> 00:35:59,800
<i>♪ In silence ♪</i>

543
00:35:59,880 --> 00:36:01,120
[dress form rattles]

544
00:36:01,200 --> 00:36:02,360
<i>♪ Wait ♪</i>

545
00:36:03,840 --> 00:36:08,240
<i>-♪ Who's gonna take the blame? ♪</i>
-[splash echoes]

546
00:36:09,040 --> 00:36:11,320
<i>♪ I need you all the time ♪</i>

547
00:36:12,000 --> 00:36:14,240
<i>-♪ I wish I was good enough… ♪</i>
-[man snorts]

548
00:36:14,320 --> 00:36:17,600
[Olga singing off-key,
[imitating showerhead running]

549
00:36:17,680 --> 00:36:20,840
-[man inhales]
<i>-♪ That it is all over… ♪</i>

550
00:36:20,920 --> 00:36:25,440
That's Michele, but he's very moody.
551
00:36:26,080 --> 00:36:27,080
Very.

552
00:36:27,600 --> 00:36:28,480
<i>♪ Now… ♪</i>

553
00:36:30,040 --> 00:36:34,520
Laura, do you realize
how much work we still have?

554
00:36:35,040 --> 00:36:41,320
Yeah, and this is so perfect because,
you know, I will keep my head busy.

555
00:36:42,480 --> 00:36:44,240
[in Polish] Check this out.

556
00:36:44,320 --> 00:36:46,800
<i>♪ Maybe when the time is right… ♪</i>

557
00:36:48,200 --> 00:36:49,640
[imitates steam hissing]

558
00:36:49,720 --> 00:36:51,520
[both laugh]

559
00:36:51,600 --> 00:36:53,640
<i>♪ Us now… ♪</i>

560
00:36:53,720 --> 00:36:55,520
-[Laura] The first one.
-<i>It's great.</i>

561
00:36:56,200 --> 00:36:58,160
It has wide sleeves.

562
00:36:58,240 --> 00:37:00,040
Got it! What about this one?

563
00:37:01,360 --> 00:37:02,360
[squeals]

564
00:37:02,440 --> 00:37:04,280
<i>-Ciao!</i>
-[Klara laughs]

565
00:37:04,880 --> 00:37:05,720
Hi!

566
00:37:05,800 --> 00:37:08,080
Hiya, Mama Klara!

567
00:37:08,840 --> 00:37:10,520
I'm getting married!

568
00:37:10,600 --> 00:37:13,040
-[Laura] Okay, Mom…
-<i>Really? Congratulations!</i>

569
00:37:13,120 --> 00:37:14,800
-Like the dress?
-I'll call later.

570
00:37:14,880 --> 00:37:16,200
Beautiful!

571
00:37:16,280 --> 00:37:18,360
-My little…
-I'll call you. Bye. Love you.

572
00:37:18,440 --> 00:37:19,920
Kisses. Bye.

573
00:37:20,000 --> 00:37:20,920
-Bye!
-Bye!

574
00:37:21,000 --> 00:37:22,680
That was nice.

575
00:37:22,760 --> 00:37:25,040
<i>♪ Look at us, look at us now ♪</i>

576
00:37:25,120 --> 00:37:26,960
<i>♪ Look at us, look at us ♪</i>

577
00:37:27,760 --> 00:37:28,760
<i>♪ Now ♪</i>

578
00:37:29,480 --> 00:37:32,240
<i>♪ Words can be a little blurry ♪</i>

579
00:37:32,320 --> 00:37:34,800
<i>♪ When you hide them in the dark ♪</i>

580
00:37:35,360 --> 00:37:37,680
<i>♪ I can only see your shadow ♪</i>

581
00:37:37,760 --> 00:37:41,280
<i>♪ I wanna hold you when everything stops ♪</i>

582
00:37:41,360 --> 00:37:43,960
<i>♪ Maybe we will find a reason ♪</i>

583
00:37:44,480 --> 00:37:46,960
<i>♪ Maybe when the time is right ♪</i>

584
00:37:47,640 --> 00:37:49,880
<i>♪ We can meet the expectations ♪</i>

585
00:37:49,960 --> 00:37:54,000
<i>♪ Look at, look at, look at us now ♪</i>

586
00:38:01,760 --> 00:38:03,600
["A Thousand Things" fades out]

587
00:38:03,680 --> 00:38:06,920
[in Polish] The photographer
needs to be tall and handsome.

588
00:38:07,000 --> 00:38:08,800
Why? 'Cause I say so.

589
00:38:08,880 --> 00:38:12,560
Plus, if the photos are from below,
it'll look like we have double chins,

590
00:38:12,640 --> 00:38:13,920
which we don't want.

591
00:38:14,000 --> 00:38:15,800
Just like this. Click, click, click.

592
00:38:16,520 --> 00:38:20,040
Okay, fine. He can be short and handsome,
but he's gonna need a ladder.

593
00:38:20,120 --> 00:38:20,960
Olo!

594
00:38:21,040 --> 00:38:22,040
Thank you. <i>Grazie.</i>

595
00:38:26,600 --> 00:38:29,680
And then I'll plop my bare ass
right on the cake.

596
00:38:31,040 --> 00:38:32,840
Shit, you're not listening to me.

597
00:38:34,080 --> 00:38:35,040
I <i>am </i>listening.

598
00:38:38,000 --> 00:38:39,680
What kind of photographer do I want?

599
00:38:40,280 --> 00:38:42,040
One with his ass in the cake.

600
00:38:42,120 --> 00:38:43,760
[Olga cracks up]

601
00:38:43,840 --> 00:38:45,040
You're unbelievable!

602
00:38:46,960 --> 00:38:48,040
I can't believe you!

603
00:38:49,560 --> 00:38:50,680
[Olga sighs]

604
00:38:51,400 --> 00:38:53,360
["Addictions" playing]

605
00:39:07,120 --> 00:39:08,520
[in Italian] Massimo, let's go.

606
00:39:12,320 --> 00:39:13,800
I'll catch up with you later.
607
00:39:23,600 --> 00:39:27,520
<i>♪ I can't stop thinking</i>
<i>'Bout my addictions ♪</i>

608
00:39:27,600 --> 00:39:29,680
<i>♪ Understand, I'm a sinner ♪</i>

609
00:39:31,080 --> 00:39:34,520
<i>♪ When I go through hell</i>
<i>There are no rules ♪</i>

610
00:39:34,600 --> 00:39:38,240
<i>♪ I'm a sinner, I'm a soul gravedigger ♪</i>

611
00:39:38,320 --> 00:39:41,560
<i>♪ I'm a sinner</i>
<i>When you look at me, I pray to you ♪</i>

612
00:39:41,640 --> 00:39:44,000
<i>♪ Make you a believer</i>
<i>When you look at me ♪</i>

613
00:39:44,080 --> 00:39:45,040
<i>♪ I pray to you ♪</i>

614
00:39:45,120 --> 00:39:47,040
<i>♪ Fuck society ♪</i>

615
00:39:47,120 --> 00:39:48,640
<i>♪ Can't feel the gravity ♪</i>

616
00:39:48,720 --> 00:39:50,880
<i>♪ I'm flying high, I'm lost in space ♪</i>

617
00:39:50,960 --> 00:39:52,320
<i>♪ Give me eternity ♪</i>

618
00:39:52,400 --> 00:39:55,560
<i>-♪ Fuck society ♪</i>
-[Massimo, in English] On your knees.

619
00:39:55,640 --> 00:39:57,560
<i>♪ Give me eternity ♪</i>

620
00:39:58,640 --> 00:40:01,320
<i>♪ Can't feel the gravity ♪</i>

621
00:40:01,400 --> 00:40:02,360
[music intensifies]

622
00:40:06,360 --> 00:40:08,520
<i>♪ Fuck society ♪</i>

623
00:40:08,600 --> 00:40:09,680
<i>♪ Can't feel the gravity ♪</i>

624
00:40:09,760 --> 00:40:12,080
<i>♪ I'm flying high, I'm lost in space ♪</i>

625
00:40:12,160 --> 00:40:13,680
<i>♪ Give me eternity ♪</i>

626
00:40:13,760 --> 00:40:15,640
<i>♪ Fuck society ♪</i>

627
00:40:15,720 --> 00:40:17,440
<i>♪ Can't feel the gravity ♪</i>

628
00:40:17,520 --> 00:40:19,240
<i>♪ I want to take you higher ♪</i>

629
00:40:19,320 --> 00:40:20,920
<i>♪ I want your dignity ♪</i>

630
00:40:21,000 --> 00:40:22,680
<i>♪ Fuck society ♪</i>

631
00:40:24,920 --> 00:40:26,280
<i>♪ Give me eternity ♪</i>

632
00:40:27,320 --> 00:40:29,720
<i>♪ Can't feel the gravity ♪</i>

633
00:40:30,640 --> 00:40:31,680
[speaking inaudibly]

634
00:40:48,600 --> 00:40:50,040
[music distorts]
635
00:40:52,920 --> 00:40:54,880
-[tempo increases]
<i>-♪ Fuck society ♪</i>

636
00:40:54,960 --> 00:40:56,360
<i>♪ Can't feel the gravity ♪</i>

637
00:40:56,440 --> 00:40:58,680
<i>♪ I'm flying high, I'm lost in space ♪</i>

638
00:40:58,760 --> 00:41:00,320
<i>♪ Give me eternity ♪</i>

639
00:41:00,400 --> 00:41:01,480
<i>♪ Fuck society ♪</i>

640
00:41:01,560 --> 00:41:03,520
[music distorts]

641
00:41:04,120 --> 00:41:05,720
<i>♪ I want to take you higher ♪</i>

642
00:41:05,800 --> 00:41:07,760
<i>♪ I want your dignity ♪</i>

643
00:41:07,840 --> 00:41:09,880
[static crackles]

644
00:41:20,240 --> 00:41:21,560
<i>♪ I want your dignity ♪</i>

645
00:41:21,640 --> 00:41:22,720
[song stops abruptly]

646
00:41:23,720 --> 00:41:26,080
["Control" playing]

647
00:41:26,160 --> 00:41:28,880
<i>♪ I can't turn around ♪</i>

648
00:41:30,400 --> 00:41:33,800
<i>♪ Oh, I'm losin', losin' control ♪</i>

649
00:41:33,880 --> 00:41:36,000
<i>♪ Whatever happens now ♪</i>

650
00:41:36,080 --> 00:41:38,120
<i>♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪</i>

651
00:41:38,200 --> 00:41:41,320
<i>♪ I'm ready, ready to go ♪</i>

652
00:41:41,400 --> 00:41:43,240
<i>♪ I'll never fall ♪</i>

653
00:41:43,320 --> 00:41:45,680
<i>♪ My mind is dangerous ♪</i>

654
00:41:45,760 --> 00:41:47,480
<i>♪ When I feel alive ♪</i>

655
00:41:47,560 --> 00:41:48,960
<i>♪ Got an open mind ♪</i>

656
00:41:49,040 --> 00:41:50,680
<i>♪ I can't turn around ♪</i>

657
00:41:50,760 --> 00:41:52,560
<i>♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪</i>

658
00:41:53,240 --> 00:41:54,760
<i>♪ Yeah, I'm losin' ♪</i>

659
00:41:54,840 --> 00:41:57,080
<i>♪ I'm losin' control… ♪</i>

660
00:41:57,920 --> 00:41:59,760
-[Laura, in Italian] Morning.
-[woman] Ma'am!

661
00:41:59,840 --> 00:42:01,760
-[Laura] Not now.
-[woman] Ma'am!

662
00:42:03,720 --> 00:42:06,000
<i>♪ But I know that at least I tried ♪</i>

663
00:42:06,880 --> 00:42:08,800
<i>♪ When I feel the cold ♪</i>
664
00:42:08,880 --> 00:42:10,760
<i>-♪ I know I'm lost and… ♪</i>
-[papers rustling]

665
00:42:10,840 --> 00:42:13,440
<i>♪ Nothing can stop me right now ♪</i>

666
00:42:13,520 --> 00:42:16,320
<i>-♪ I'm a savage creature of the night ♪</i>
-[Emily moans softly]

667
00:42:16,400 --> 00:42:19,520
<i>♪ I'm a ghost, I'm whatever you like… ♪</i>

668
00:42:20,720 --> 00:42:23,000
[Emily inhales sharply]

669
00:42:23,080 --> 00:42:26,400
[in English] I didn't know
you were coming early today.

670
00:42:26,960 --> 00:42:27,960
Apparently.

671
00:42:28,040 --> 00:42:29,320
[belt buckle clinks]

672
00:42:30,840 --> 00:42:32,240
<i>-♪ Don't tell me no ♪</i>
-[Emily sighs]

673
00:42:32,320 --> 00:42:34,600
<i>-♪ When I'm in the game ♪</i>
-[music swells]

674
00:42:34,680 --> 00:42:36,360
<i>♪ I can't turn around ♪</i>

675
00:42:36,440 --> 00:42:38,760
<i>♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪</i>

676
00:42:38,840 --> 00:42:41,400
<i>♪ Oh, I'm losin', losin' control ♪</i>

677
00:42:41,480 --> 00:42:42,640
My new muse.

678
00:42:42,720 --> 00:42:44,240
<i>♪ Whatever happens now ♪</i>

679
00:42:44,320 --> 00:42:46,200
<i>♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪</i>

680
00:42:46,720 --> 00:42:49,800
<i>♪ I'm ready, ready to go ♪</i>

681
00:42:49,880 --> 00:42:51,360
<i>♪ I'll never fall ♪</i>

682
00:42:51,440 --> 00:42:53,360
<i>♪ My mind is dangerous… ♪</i>

683
00:42:53,440 --> 00:42:55,520
I guess I'll have benefits from it, yeah?

684
00:42:57,440 --> 00:42:59,280
<i>♪ I can't turn around ♪</i>

685
00:42:59,360 --> 00:43:01,360
<i>♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪</i>

686
00:43:01,440 --> 00:43:05,040
<i>♪ Yeah, I'm losin', losin' control ♪</i>

687
00:43:22,640 --> 00:43:24,280
-[Laura sighs]
-[song fades out]

688
00:43:24,360 --> 00:43:25,600
-[door opens]
-[Laura gasps]

689
00:43:25,680 --> 00:43:27,360
[Olga squeals]

690
00:43:27,440 --> 00:43:30,000
[in Polish] Did you see the email?
Go on, read it!

691
00:43:30,080 --> 00:43:31,040
[panting excitedly]

692
00:43:32,800 --> 00:43:35,080
We're going to Portugal!

693
00:43:35,160 --> 00:43:37,040
[both cheering wildly]

694
00:43:43,920 --> 00:43:45,960
[in English] Hey, girls,
it's only 9:00 a.m.,

695
00:43:46,040 --> 00:43:47,240
and you're already drunk.

696
00:43:47,320 --> 00:43:50,800
[restrained] Um, yeah,
because we're going to Lagos Fashion Fair.

697
00:43:50,880 --> 00:43:52,840
-[Olga exclaims]
-[Laura giggles]

698
00:43:52,920 --> 00:43:54,880
-Uh, for the fashion fair.
-Yes.

699
00:43:54,960 --> 00:43:56,480
Oh, that's wonderful.

700
00:43:56,560 --> 00:43:57,560
Look.

701
00:44:01,080 --> 00:44:02,880
-Congratulations.
-Thank you.

702
00:44:02,960 --> 00:44:05,080
[both exclaiming]

703
00:44:07,000 --> 00:44:08,360
[Olga] Ah! Oh!

704
00:44:09,440 --> 00:44:11,440
[laughing] Sorry, sorry. Oh.
705
00:44:11,520 --> 00:44:12,800
[Olga panting]

706
00:44:15,480 --> 00:44:16,440
[in Polish] I'm here.

707
00:44:16,960 --> 00:44:20,080
Sorry, I couldn't leave <i>amore mio</i>
with a hard-on.

708
00:44:20,160 --> 00:44:24,360
And now… what happens
in Lagos stays in Lagos!

709
00:44:24,440 --> 00:44:25,520
[sighs]

710
00:44:34,360 --> 00:44:36,000
["On Me" playing]

711
00:44:38,240 --> 00:44:40,080
<i>♪ Lights come on when I'm around you ♪</i>

712
00:44:40,160 --> 00:44:41,840
<i>♪ You got everything I need ♪</i>

713
00:44:42,440 --> 00:44:44,880
<i>♪ So, baby, follow my lead, yeah ♪</i>

714
00:44:45,400 --> 00:44:47,640
<i>♪ So let me try to achieve ♪</i>

715
00:44:47,720 --> 00:44:48,760
<i>♪ Your love ♪</i>

716
00:44:48,840 --> 00:44:50,040
<i>♪ Your love, girl ♪</i>

717
00:44:50,720 --> 00:44:52,880
<i>♪ Why don't we turn out</i>
<i>All the lights now? ♪</i>

718
00:44:52,960 --> 00:44:55,360
<i>♪ Yeah, I'm all about the dark love ♪</i>
719
00:44:56,240 --> 00:44:58,280
<i>♪ Let's not think about the outcome ♪</i>

720
00:44:59,120 --> 00:45:00,760
<i>♪ 'Cause I'm gonna put the blame ♪</i>

721
00:45:00,840 --> 00:45:02,400
<i>♪ On me, on me ♪</i>

722
00:45:02,480 --> 00:45:04,960
<i>♪ Don't you worry, it's on me, babe ♪</i>

723
00:45:05,040 --> 00:45:06,960
<i>♪ All I wanna do is ♪</i>

724
00:45:07,040 --> 00:45:09,640
<i>♪ Move with you, move with you ♪</i>

725
00:45:09,720 --> 00:45:11,880
<i>♪ So, baby, let me put the blame on me ♪</i>

726
00:45:11,960 --> 00:45:13,160
<i>♪ On me, on me… ♪</i>

727
00:45:13,240 --> 00:45:16,480
-They were in the villa the entire time?
-The whole day, why?

728
00:45:19,720 --> 00:45:21,920
<i>♪ Just fall in love with you ♪</i>

729
00:45:23,840 --> 00:45:25,640
He didn't even come to say goodbye?

730
00:45:25,720 --> 00:45:26,720
[Laura sighs]

731
00:45:29,120 --> 00:45:30,920
I don't think we can fix this.

732
00:45:31,000 --> 00:45:32,520
<i>♪ Just fall in love with you ♪</i>

733
00:45:39,680 --> 00:45:40,880
[Laura exhales]

734
00:45:40,960 --> 00:45:42,920
<i>♪ Lights come on when I'm around you ♪</i>

735
00:45:43,000 --> 00:45:44,880
<i>♪ I got everything you need ♪</i>

736
00:45:44,960 --> 00:45:47,360
<i>♪ I got you pulling at the sheets ♪</i>

737
00:45:48,160 --> 00:45:50,040
<i>♪ I'll make you drop to your knees ♪</i>

738
00:45:50,120 --> 00:45:52,760
<i>♪ To get me, to get me, boy ♪</i>

739
00:45:53,680 --> 00:45:55,080
How much longer?

740
00:45:59,000 --> 00:46:00,040
[sighs]

741
00:46:01,120 --> 00:46:02,000
[grunts]

742
00:46:02,080 --> 00:46:03,080
Nailed it.

743
00:46:04,200 --> 00:46:05,280
["Heartbeat" playing]

744
00:46:05,360 --> 00:46:08,880
<i>♪ Now you've left</i>
<i>I'm feelin' kinda frozen ♪</i>

745
00:46:08,960 --> 00:46:10,600
<i>♪ Immobile ♪</i>

746
00:46:10,680 --> 00:46:12,200
<i>♪ Immobile ♪</i>

747
00:46:12,920 --> 00:46:16,040
<i>♪ Now that all that's left of us</i>
<i>Is broken ♪</i>

748
00:46:16,120 --> 00:46:17,800
<i>♪ I'm folding ♪</i>

749
00:46:17,880 --> 00:46:19,280
<i>♪ I'm folding ♪</i>

750
00:46:19,360 --> 00:46:22,400
<i>♪ Everything I knew ♪</i>

751
00:46:22,480 --> 00:46:26,880
<i>♪ Was based on me and you ♪</i>

752
00:46:26,960 --> 00:46:29,840
<i>♪ I'm searching</i>
<i>For the traces of a heartbeat ♪</i>

753
00:46:29,920 --> 00:46:31,640
<i>♪ I can't find it ♪</i>

754
00:46:31,720 --> 00:46:33,400
<i>♪ I can't find it ♪</i>

755
00:46:34,000 --> 00:46:35,960
<i>-♪ You never let me get my breath back… ♪</i>
-[slaps]

756
00:46:36,640 --> 00:46:38,200
[Laura] You're such a drunk.

757
00:46:38,280 --> 00:46:39,480
-[coughs]
-[song stops]

758
00:46:39,560 --> 00:46:41,800
Are you trying
to fucking scare me to death?

759
00:46:41,880 --> 00:46:43,320
What are you wearing?

760
00:46:43,400 --> 00:46:45,520
You're going out drinking with me in this?

761
00:46:45,600 --> 00:46:47,600
Olo, I'm exhausted!

762
00:46:47,680 --> 00:46:50,080
We've got a big meeting tomorrow.
I want to rest.

763
00:46:50,160 --> 00:46:53,040
I can't believe you!

764
00:46:53,120 --> 00:46:58,200
-Weren't you the one talking about change?
-Watch me.

765
00:46:58,280 --> 00:47:01,120
-"I'm back from the dead!"
-Look at me. I'm lying down.

766
00:47:01,200 --> 00:47:04,760
-Wait, what was it you said?
-[Laura] I'm beginning to live.

767
00:47:04,840 --> 00:47:07,560
What a poet.
Shame you don't practice what you preach.

768
00:47:07,640 --> 00:47:11,800
-Get up! I'm not sitting around all day!
-Ola, no!

769
00:47:11,880 --> 00:47:14,000
-You have one minute!
-You're crazy!

770
00:47:14,080 --> 00:47:16,960
-The clock is ticking! Sixty!
-Olo!

771
00:47:17,040 --> 00:47:21,680
-Fifty-nine, fifty-eight…
-Fifty-nine, fifty-eight…

772
00:47:22,360 --> 00:47:23,360
["Mima" playing]

773
00:47:35,920 --> 00:47:38,960
-[announcer speaking indistinctly]
-[crowd cheering]

774
00:47:48,800 --> 00:47:51,280
[Olga whistles]

775
00:47:52,400 --> 00:47:55,520
[in Polish] Hey,
the view's pretty good down here.

776
00:47:56,480 --> 00:47:57,520
[laughs]

777
00:47:59,280 --> 00:48:00,920
-Olo?
-What?

778
00:48:01,920 --> 00:48:03,800
Aren't you engaged?

779
00:48:03,880 --> 00:48:05,040
[Olga laughs] Pfft.

780
00:48:05,120 --> 00:48:06,440
I'm just looking.

781
00:48:06,520 --> 00:48:07,360
[Laura] Ah.

782
00:48:07,440 --> 00:48:08,320
[sighs]

783
00:48:08,400 --> 00:48:10,400
[announcer speaking indistinctly]

784
00:48:14,600 --> 00:48:16,920
[crowd cheers and applauds]

785
00:48:30,480 --> 00:48:31,920
His board's nice too.

786
00:48:33,920 --> 00:48:37,400
-[cheering continues in distance]
-[announcer speaking indistinctly]

787
00:48:42,840 --> 00:48:44,320
Hey, cocktails.

788
00:48:45,120 --> 00:48:46,280
[in English] Thank you.

789
00:48:48,320 --> 00:48:49,880
[in Polish] I don't get it.

790
00:48:50,440 --> 00:48:55,000
How can you be that into
messing up your hair in the waves?

791
00:48:55,080 --> 00:48:57,320
-There's something primal about it.
-What?

792
00:48:59,920 --> 00:49:01,400
It's just you and the water.

793
00:49:01,920 --> 00:49:03,160
What? You and the water?

794
00:49:03,240 --> 00:49:06,520
What are you, a surfing guru?
Have you ever even stood on a board?

795
00:49:06,600 --> 00:49:08,440
-Yeah.
-When?

796
00:49:08,520 --> 00:49:10,360
-This one time.
-[Olga giggles]

797
00:49:10,440 --> 00:49:12,360
Except I spent most of my time
in the water.

798
00:49:12,440 --> 00:49:13,920
[both laugh]

799
00:49:14,000 --> 00:49:15,640
Why am I not surprised?

800
00:49:15,720 --> 00:49:18,160
[announcer speaking indistinctly]
801
00:49:18,680 --> 00:49:19,720
[lighter clicks]

802
00:49:19,800 --> 00:49:25,680
[announcer, in English] <i>Now give it up</i>
<i>for our champion, Marcelo Nacho Matos!</i>

803
00:49:25,760 --> 00:49:27,280
[crowd cheers and applauds]

804
00:49:27,360 --> 00:49:28,920
Whoo-hoo!

805
00:49:33,760 --> 00:49:34,920
[in Polish] What?

806
00:49:44,160 --> 00:49:45,400
Olo, we have to go.

807
00:49:45,480 --> 00:49:48,440
-Are you crazy? We just got here.
-We have to leave now.

808
00:49:48,520 --> 00:49:49,600
What's up with you?

809
00:49:51,080 --> 00:49:52,200
That's him.

810
00:49:52,280 --> 00:49:53,280
Who?

811
00:49:53,800 --> 00:49:55,680
-Nacho.
-What nachos?

812
00:49:55,760 --> 00:49:58,360
The guy who got me from the ball.
He can't see me.

813
00:49:59,800 --> 00:50:00,920
-Here he comes.
-What?

814
00:50:01,000 --> 00:50:02,560
-Walking towards us.
-Here?

815
00:50:02,640 --> 00:50:03,480
No.

816
00:50:05,680 --> 00:50:07,960
-Oh, wait, he is.
-Let's go.

817
00:50:08,040 --> 00:50:08,920
Shush.

818
00:50:09,760 --> 00:50:11,880
-He's with some chick.
-What chick?

819
00:50:11,960 --> 00:50:14,440
-Blonde. Cute. Nice legs…
-What?

820
00:50:14,960 --> 00:50:16,320
She's pretty hot.

821
00:50:23,440 --> 00:50:26,040
-That's his sister Amelia.
-You met his sister?

822
00:50:26,120 --> 00:50:28,280
-What about his mom? Grandma too?
-Stop it.

823
00:50:28,800 --> 00:50:32,560
-Olo, I have to get out of here.
-I'll shield you with my body.

824
00:50:35,920 --> 00:50:36,760
Go, now.

825
00:50:36,840 --> 00:50:38,000
Whoo-hoo!

826
00:50:38,080 --> 00:50:41,480
[in English] I love surfing, so, so much!

827
00:50:41,560 --> 00:50:42,720
[in Polish] Go, quick.

828
00:50:42,760 --> 00:50:45,480
[in English] Bravo! Whoo!

829
00:50:50,840 --> 00:50:51,800
[Olga laughs]

830
00:50:51,880 --> 00:50:53,840
[in Polish] I don't fucking believe it!

831
00:50:53,920 --> 00:50:55,960
[both giggle]

832
00:50:56,040 --> 00:50:59,760
Now tell me everything.
I want every little detail.

833
00:51:01,880 --> 00:51:02,840
[glasses clink]

834
00:51:02,920 --> 00:51:04,160
["Mykonos" playing]

835
00:51:13,440 --> 00:51:15,520
[speaking inaudibly]

836
00:52:01,000 --> 00:52:02,640
["Mykonos" fades out]

837
00:52:02,720 --> 00:52:03,920
[gentle breeze blowing]

838
00:52:04,000 --> 00:52:05,120
[distant thunder]

839
00:52:05,200 --> 00:52:06,640
[crickets chirping]

840
00:52:06,720 --> 00:52:08,320
["Call My Name" playing]

841
00:52:10,560 --> 00:52:13,040
<i>♪ When the night is falling ♪</i>
842
00:52:14,680 --> 00:52:17,760
<i>♪ Come and whisper to my ear ♪</i>

843
00:52:18,600 --> 00:52:20,600
<i>♪ Like a ghost in my head ♪</i>

844
00:52:20,680 --> 00:52:22,120
<i>♪ Go through my veins ♪</i>

845
00:52:22,200 --> 00:52:24,240
<i>♪ Take my soul away ♪</i>

846
00:52:25,720 --> 00:52:30,040
<i>♪ Ooh, I'm gonna cast a spell ♪</i>

847
00:52:30,120 --> 00:52:31,800
<i>♪ And let it burn ♪</i>

848
00:52:33,120 --> 00:52:34,600
<i>♪ Yeah ♪</i>

849
00:52:34,680 --> 00:52:36,280
<i>♪ Like a ghost in your head ♪</i>

850
00:52:36,360 --> 00:52:38,280
<i>♪ Go through your veins ♪</i>

851
00:52:38,360 --> 00:52:40,760
<i>♪ Take my soul away ♪</i>

852
00:52:41,960 --> 00:52:43,920
<i>♪ So come and call my name ♪</i>

853
00:52:44,000 --> 00:52:46,160
<i>♪ Come and call my name ♪</i>

854
00:52:46,240 --> 00:52:48,520
<i>♪ Come and call my name ♪</i>

855
00:52:48,600 --> 00:52:50,160
<i>♪ Come and call my name ♪</i>

856
00:52:50,240 --> 00:52:54,040
<i>♪ Come and call my name ♪</i>

857
00:52:54,120 --> 00:52:58,200
<i>♪ Come and call my ♪</i>

858
00:52:58,280 --> 00:53:00,160
<i>♪ We are the lightning ♪</i>

859
00:53:00,240 --> 00:53:02,160
<i>♪ We are the flame ♪</i>

860
00:53:02,240 --> 00:53:06,200
<i>♪ Talk sweet talk all over again ♪</i>

861
00:53:06,280 --> 00:53:08,200
<i>♪ This is when our eyes meet ♪</i>

862
00:53:08,280 --> 00:53:10,160
<i>♪ This is where our heart beats ♪</i>

863
00:53:10,240 --> 00:53:14,120
<i>♪ As one ♪</i>

864
00:53:14,200 --> 00:53:16,120
<i>♪ We are the lightning ♪</i>

865
00:53:16,200 --> 00:53:18,120
<i>♪ We are the flame ♪</i>

866
00:53:18,200 --> 00:53:22,240
<i>♪ Talk sweet talk all over again ♪</i>

867
00:53:22,320 --> 00:53:24,200
<i>♪ This is where our eyes meet ♪</i>

868
00:53:24,280 --> 00:53:26,240
<i>♪ This is where our heart beats ♪</i>

869
00:53:26,320 --> 00:53:33,040
<i>♪ As one ♪</i>

870
00:53:33,120 --> 00:53:34,640
<i>♪ Mm ♪</i>

871
00:53:34,720 --> 00:53:37,920
<i>♪ Save me from the shadows ♪</i>

872
00:53:38,720 --> 00:53:42,440
<i>♪ 'Cause they wanna eat my soul ♪</i>

873
00:53:42,520 --> 00:53:44,400
<i>♪ Feel the touch of my hand ♪</i>

874
00:53:44,480 --> 00:53:45,600
<i>♪ I'm taking you there ♪</i>

875
00:53:45,680 --> 00:53:48,480
<i>♪ Your wish is my command ♪</i>

876
00:53:49,800 --> 00:53:52,160
<i>♪ So come call my name ♪</i>

877
00:53:52,240 --> 00:53:54,440
<i>♪ Come, call my name ♪</i>

878
00:53:54,520 --> 00:53:56,160
<i>♪ Come and call my name ♪</i>

879
00:53:56,240 --> 00:53:58,240
<i>♪ So come and call my name ♪</i>

880
00:53:58,320 --> 00:54:02,080
<i>♪ Come and call my name ♪</i>

881
00:54:02,160 --> 00:54:05,280
<i>♪ Come and call my ♪</i>

882
00:54:10,720 --> 00:54:15,800
<i>♪ Come and call my name ♪</i>

883
00:54:18,920 --> 00:54:22,960
<i>♪ Take my soul ♪</i>

884
00:54:23,040 --> 00:54:24,320
<i>♪ Away ♪</i>

885
00:54:26,920 --> 00:54:28,600
<i>♪ So come and call my name ♪</i>
886
00:54:28,680 --> 00:54:30,280
<i>♪ Come and call my name ♪</i>

887
00:54:31,200 --> 00:54:32,840
<i>♪ Come and call my name ♪</i>

888
00:54:32,920 --> 00:54:34,920
<i>♪ Come and call my name ♪</i>

889
00:54:35,000 --> 00:54:37,200
<i>♪ So come and call my name ♪</i>

890
00:54:37,280 --> 00:54:38,920
<i>♪ Name ♪</i>

891
00:54:39,000 --> 00:54:41,640
<i>♪ So come and call my name ♪</i>

892
00:54:49,200 --> 00:54:50,400
[in Polish] Fuck…

893
00:54:51,120 --> 00:54:52,520
[heart beating loudly]

894
00:54:57,720 --> 00:54:59,200
[breeze blowing]

895
00:54:59,280 --> 00:55:00,480
[distant siren wails]

896
00:55:03,440 --> 00:55:04,600
["Call My Name" fades]

897
00:55:06,600 --> 00:55:08,040
-["Closer" playing]
<i>-♪ Closer ♪</i>

898
00:55:08,120 --> 00:55:09,120
[indistinct chatter]

899
00:55:09,200 --> 00:55:10,360
<i>♪ Closer ♪</i>

900
00:55:11,280 --> 00:55:12,440
<i>♪ Closer ♪</i>

901
00:55:13,200 --> 00:55:15,480
<i>♪ Just wanna have you close… ♪</i>

902
00:55:15,560 --> 00:55:17,480
-[Olga exclaims]
-[Laura laughs]

903
00:55:17,560 --> 00:55:18,800
[whispering] Over here!

904
00:55:18,880 --> 00:55:22,360
Where? Hey, Lari. Let's go to the bar.

905
00:55:25,600 --> 00:55:30,240
[in English] One cold beer,
served by a hot bartender, please.

906
00:55:32,000 --> 00:55:34,280
The best local beer
for the gorgeous friend.

907
00:55:34,360 --> 00:55:36,880
-Oh, thank you.
-[bartender] You're welcome.

908
00:55:37,400 --> 00:55:41,600
[in Polish] Well, Olo, that beer
goes really well with your dress.

909
00:55:41,680 --> 00:55:44,400
I've been classy for over an hour now.

910
00:55:44,480 --> 00:55:46,480
This is long overdue. [laughs]

911
00:55:47,760 --> 00:55:50,160
-[in English] One glass of champagne.
-[bartender] Sure.

912
00:55:50,760 --> 00:55:52,480
[Olga] Champagne, champagne.

913
00:55:53,120 --> 00:55:54,640
[in Polish] So bougie!
914
00:55:54,720 --> 00:55:56,320
-[in English] Enjoy.
-Thank you.

915
00:55:57,480 --> 00:55:58,600
[woman] Mrs. Torricelli!

916
00:55:58,680 --> 00:56:01,760
Hi, I'm Maria.
We wrote to each other. Nice to meet you.

917
00:56:01,840 --> 00:56:04,920
Uh, it's a pleasure.
But please, call me Laura.

918
00:56:05,000 --> 00:56:05,880
Okay, Laura.

919
00:56:05,960 --> 00:56:08,440
I'll show you around
and introduce you to a few people.

920
00:56:08,520 --> 00:56:09,720
-Shall we?
-Yeah, okay.

921
00:56:10,280 --> 00:56:11,320
[in Polish] You coming?

922
00:56:11,400 --> 00:56:12,520
[Olga gurgles]

923
00:56:13,120 --> 00:56:14,000
[in English] Hey.

924
00:56:15,280 --> 00:56:16,360
[chuckles] What's up?

925
00:56:18,080 --> 00:56:19,080
<i>♪ Closer ♪</i>

926
00:56:19,880 --> 00:56:21,040
<i>♪ Just wanna have you close ♪</i>

927
00:56:21,120 --> 00:56:23,160
<i>♪ Close, just wanna have you ♪</i>

928
00:56:24,360 --> 00:56:25,240
<i>♪ Closer ♪</i>

929
00:56:26,400 --> 00:56:27,840
<i>♪ Closer ♪</i>

930
00:56:28,360 --> 00:56:29,880
<i>♪ Just wanna have you close ♪</i>

931
00:56:29,960 --> 00:56:31,720
<i>♪ I just wanna have you ♪</i>

932
00:56:34,840 --> 00:56:35,880
<i>♪ Closer ♪</i>

933
00:56:38,560 --> 00:56:39,920
<i>♪ I just wanna have you… ♪</i>

934
00:56:41,160 --> 00:56:45,000
-[slurring] Another beer, please.
-Come, please.

935
00:56:45,080 --> 00:56:46,560
[whimpers] No!

936
00:56:46,640 --> 00:56:48,480
No, no! Please! Please!

937
00:56:48,560 --> 00:56:51,200
[sobbing] Darling! Please!

938
00:56:51,280 --> 00:56:55,040
[in Polish] Let go of me, for fuck's sake!
What the hell is this?

939
00:56:55,120 --> 00:56:56,520
[whines]

940
00:56:56,600 --> 00:56:57,440
[in English] Please!

941
00:56:57,520 --> 00:56:59,160
<i>♪ Save your words for later ♪</i>

942
00:56:59,240 --> 00:57:01,320
<i>♪ Keep it slow ♪</i>

943
00:57:01,400 --> 00:57:02,920
<i>♪ Love without thinking ♪</i>

944
00:57:03,000 --> 00:57:05,440
<i>♪ Let's just let it flow ♪</i>

945
00:57:05,520 --> 00:57:07,640
<i>♪ Show me a love like one… ♪</i>

946
00:57:07,720 --> 00:57:10,200
Laura? You look amazing!

947
00:57:10,280 --> 00:57:11,680
Oh my God, Amelia.

948
00:57:11,760 --> 00:57:14,400
Oh my God.
And that dress! Where is this from?

949
00:57:14,480 --> 00:57:18,160
Um, it's from my new collection.
Actually, the first one.

950
00:57:18,240 --> 00:57:19,480
No way.

951
00:57:19,560 --> 00:57:20,920
When I'm gonna be back in shape,

952
00:57:21,000 --> 00:57:23,360
I'm gonna become
your most faithful client, I swear.

953
00:57:23,440 --> 00:57:25,560
-Girl, you rock it.
-Thank you.

954
00:57:26,240 --> 00:57:27,080
Look at this.

955
00:57:28,040 --> 00:57:29,280
[Laura] Oh yeah, that's nice.

956
00:57:30,600 --> 00:57:32,760
[Amelia] I think
you would look great in it.

957
00:57:32,840 --> 00:57:33,880
Wow. Amazing.

958
00:57:34,480 --> 00:57:35,720
It's beautiful.

959
00:57:38,040 --> 00:57:38,880
[whispers] Let's go.

960
00:57:41,600 --> 00:57:42,560
<i>♪ Closer ♪</i>

961
00:57:45,440 --> 00:57:47,040
<i>♪ Just wanna have you ♪</i>

962
00:57:49,960 --> 00:57:51,200
<i>♪ Closer ♪</i>

963
00:57:53,840 --> 00:57:55,160
<i>♪ Just wanna have you ♪</i>

964
00:57:55,240 --> 00:57:56,120
[song ends]

965
00:57:56,200 --> 00:57:57,800
[Olga, in Polish] Let go of me!

966
00:57:57,880 --> 00:57:59,480
[in English] Mrs. Olga, please stop.

967
00:57:59,560 --> 00:58:04,720
[Olga grunts] Vittorio, listen.
I'll go to my room by my own.

968
00:58:04,800 --> 00:58:08,080
[Vittorio] Mrs. Torricelli told me
to lock you in your room.

969
00:58:08,720 --> 00:58:10,960
[in Polish] What? That rat!

970
00:58:11,040 --> 00:58:11,880
[in English] Go.

971
00:58:11,960 --> 00:58:14,960
[in Polish] Mrs. Tortellini
can kiss my ass!

972
00:58:15,040 --> 00:58:16,200
[in English] Stay here!

973
00:58:16,280 --> 00:58:17,680
[upbeat jazz music playing]

974
00:58:19,800 --> 00:58:20,800
[Vittorio] Fuck!

975
00:58:23,360 --> 00:58:24,360
[music builds]

976
00:58:38,760 --> 00:58:42,640
I'm glad to see you in good shape.
I was really worried about you.

977
00:58:42,720 --> 00:58:44,600
["Lovesick" playing]

978
00:58:44,680 --> 00:58:46,800
But you know, not only me.

979
00:58:48,320 --> 00:58:50,680
You know, my brother
was like a shadow of a man.

980
00:58:50,760 --> 00:58:51,960
<i>♪ To hit me with your fever ♪</i>

981
00:58:52,040 --> 00:58:53,840
<i>-♪ More, more, more… ♪</i>
-[Amelia sighs]

982
00:58:53,920 --> 00:58:57,000
Laura, you know
he's not a bad person, right?
983
00:58:58,760 --> 00:58:59,760
He's just…

984
00:59:01,760 --> 00:59:03,320
He's just loyal to his father.

985
00:59:04,560 --> 00:59:06,440
It doesn't justify the way he treated me.

986
00:59:06,520 --> 00:59:08,960
I know.
And when I found out what he had done,

987
00:59:09,040 --> 00:59:10,760
I didn't talk to him, like, for a week.

988
00:59:11,800 --> 00:59:13,640
<i>♪ You drive me crazy ♪</i>

989
00:59:13,720 --> 00:59:15,520
<i>♪ Wish I was leavin'… ♪</i>

990
00:59:16,600 --> 00:59:18,160
I know he hurt you deeply.

991
00:59:19,400 --> 00:59:23,760
But believe me,
he has learned a very painful lesson.

992
00:59:25,560 --> 00:59:26,600
[Amelia sighs]

993
00:59:27,640 --> 00:59:30,840
<i>♪ Like you got a million ways</i>
<i>To hit me with your fever ♪</i>

994
00:59:30,920 --> 00:59:32,320
Hear him out at least.

995
00:59:32,960 --> 00:59:34,400
<i>♪ La, la, la ♪</i>

996
00:59:34,480 --> 00:59:36,520
<i>♪ La, la, la, la, lovesick ♪</i>
997
00:59:36,600 --> 00:59:38,360
<i>♪ La, la, la ♪</i>

998
00:59:38,440 --> 00:59:40,640
<i>♪ La, la, la, la, lovesick ♪</i>

999
00:59:40,720 --> 00:59:42,160
<i>♪ La, la, la ♪</i>

1000
00:59:42,240 --> 00:59:44,720
<i>♪ La, la, la, la, lovesick ♪</i>

1001
00:59:44,800 --> 00:59:45,920
<i>♪ La, la, la ♪</i>

1002
00:59:46,000 --> 00:59:47,840
<i>♪ La, la, la, la, la ♪</i>

1003
00:59:47,920 --> 00:59:50,520
<i>♪ Bye, bye, why, bye, bye, why ♪</i>

1004
00:59:51,240 --> 00:59:53,120
<i>♪ Bye, bye, why… ♪</i>

1005
00:59:53,200 --> 00:59:55,040
-Shut up! What are you doing?
-[Olga] Oh!

1006
00:59:55,120 --> 00:59:56,200
I want to sleep!

1007
00:59:56,280 --> 00:59:59,480
Hello, my dear friend!
Do you have a local beer?

1008
00:59:59,560 --> 01:00:01,800
[man] Shut up! I want to sleep!

1009
01:00:02,920 --> 01:00:03,880
<i>♪ Need it ♪</i>

1010
01:00:04,400 --> 01:00:05,920
<i>♪ La, la, la ♪</i>
1011
01:00:06,000 --> 01:00:08,080
<i>-♪ La, la, la, la, lovesick ♪</i>
-[Olga panting]

1012
01:00:08,160 --> 01:00:09,600
<i>♪ La, la, la… ♪</i>

1013
01:00:09,680 --> 01:00:10,680
[in Polish] Fuck me.

1014
01:00:11,640 --> 01:00:12,560
Okay.

1015
01:00:14,520 --> 01:00:16,080
Some friend she is.

1016
01:00:18,680 --> 01:00:22,960
[whining] She's out there getting laid,
and she locks me away in a hotel room.

1017
01:00:24,360 --> 01:00:26,600
Without a single drop of alcohol!

1018
01:00:28,400 --> 01:00:30,360
She'll pay for this.

1019
01:00:30,440 --> 01:00:32,600
[sighs] There we go. There we go.

1020
01:00:33,280 --> 01:00:34,160
[exhales]

1021
01:00:34,240 --> 01:00:35,280
<i>♪ Need it… ♪</i>

1022
01:00:36,280 --> 01:00:37,760
Fuck! No stairs.

1023
01:00:40,920 --> 01:00:42,480
[in Italian] Help!

1024
01:00:44,920 --> 01:00:48,280
[in English] Hello! Do you hear me?
Can you help me, please?
1025
01:00:48,360 --> 01:00:53,880
Mrs. Olga, please! Back to your room!
I must go to Mrs. Torricelli!

1026
01:00:53,960 --> 01:00:57,400
What is wrong with you?
I want to go to the party right now!

1027
01:00:57,480 --> 01:00:58,680
[in Italian] Goddammit!

1028
01:00:58,760 --> 01:00:59,800
[Olga crying]

1029
01:01:03,920 --> 01:01:04,880
[sobs]

1030
01:01:07,000 --> 01:01:08,000
[sniffles]

1031
01:01:08,720 --> 01:01:10,840
[whimpers weakly]

1032
01:01:13,200 --> 01:01:14,200
[crickets chirping]

1033
01:01:14,280 --> 01:01:15,920
["Kill This Love" playing]

1034
01:01:33,000 --> 01:01:35,360
<i>♪ You cut me like a knife ♪</i>

1035
01:01:36,200 --> 01:01:38,360
<i>♪ When you said goodbye ♪</i>

1036
01:01:38,880 --> 01:01:40,880
<i>♪ I am lonely ♪</i>

1037
01:01:41,880 --> 01:01:44,800
<i>♪ Are you lonely now? ♪</i>

1038
01:01:45,640 --> 01:01:47,800
<i>♪ We could fly away ♪</i>

1039
01:01:48,320 --> 01:01:50,920
<i>♪ But you broke me once again ♪</i>

1040
01:01:51,440 --> 01:01:53,320
<i>♪ I am falling ♪</i>

1041
01:01:54,600 --> 01:01:57,200
<i>♪ Are you falling down? ♪</i>

1042
01:01:58,200 --> 01:02:00,840
<i>♪ Oh, so many times ♪</i>

1043
01:02:00,920 --> 01:02:03,720
<i>♪ You tore down my ice ♪</i>

1044
01:02:03,800 --> 01:02:07,400
<i>♪ Then walked</i>
<i>When there was nothing left… ♪</i>

1045
01:02:07,480 --> 01:02:09,320
[in English] How could you do this to me?

1046
01:02:10,800 --> 01:02:13,160
Everything was so perfect
until you showed up.

1047
01:02:14,040 --> 01:02:16,400
<i>♪ And I lost my mind ♪</i>

1048
01:02:16,480 --> 01:02:21,360
<i>♪ I crumble to the ground ♪</i>

1049
01:02:22,320 --> 01:02:26,320
-[music swells]
<i>-♪ Since you let me go ♪</i>

1050
01:02:26,400 --> 01:02:29,040
<i>♪ I dream that you're the one I hold ♪</i>

1051
01:02:29,120 --> 01:02:31,280
<i>♪ In the moonlight ♪</i>

1052
01:02:32,320 --> 01:02:34,480
<i>♪ Under moonlight ♪</i>

1053
01:02:34,560 --> 01:02:39,040
<i>-♪ I'm crying to the stars ♪</i>
-[softly] I think I'm in love with you.

1054
01:02:39,120 --> 01:02:42,160
<i>♪ How could we let it go that far? ♪</i>

1055
01:02:42,240 --> 01:02:43,640
-Shh.
<i>-♪ Our time has come… ♪</i>

1056
01:02:45,800 --> 01:02:47,040
Don't say anything.

1057
01:02:47,120 --> 01:02:50,440
<i>♪ Kill this love ♪</i>

1058
01:03:07,440 --> 01:03:09,120
<i>♪ Just kill this love ♪</i>

1059
01:03:12,280 --> 01:03:15,520
<i>♪ Kill this love ♪</i>

1060
01:03:30,440 --> 01:03:31,520
I don't live here.

1061
01:03:33,200 --> 01:03:34,280
It was a mistake.

1062
01:03:37,040 --> 01:03:38,080
But we can fix it.

1063
01:03:43,280 --> 01:03:44,400
[parking brake clicks]

1064
01:03:44,480 --> 01:03:45,920
[gentle piano music playing]

1065
01:03:50,120 --> 01:03:51,520
[waves crashing nearby]

1066
01:04:03,360 --> 01:04:06,600
<i>♪ Since you let me go ♪</i>

1067
01:04:07,600 --> 01:04:10,400
<i>♪ I dream that you're the one I hold ♪</i>

1068
01:04:10,480 --> 01:04:12,280
<i>♪ Under moonlight ♪</i>

1069
01:04:13,600 --> 01:04:15,600
<i>♪ In the moonlight ♪</i>

1070
01:04:15,680 --> 01:04:19,520
<i>♪ I'm crying to the stars ♪</i>

1071
01:04:20,360 --> 01:04:22,960
<i>♪ How could we let it go this far? ♪</i>

1072
01:04:23,040 --> 01:04:24,800
<i>♪ Our time has come ♪</i>

1073
01:04:26,360 --> 01:04:27,800
<i>♪ Just kill this love ♪</i>

1074
01:04:28,320 --> 01:04:31,080
<i>♪ Kill this love ♪</i>

1075
01:04:38,320 --> 01:04:39,480
Make yourself at home.

1076
01:04:39,560 --> 01:04:42,080
-[fountain running]
["Kill This Love" fades out]

1077
01:05:15,320 --> 01:05:16,320
Nothing special.

1078
01:05:17,680 --> 01:05:19,200
I know. [chuckles]

1079
01:05:23,120 --> 01:05:23,960
[Nacho] Come…

1080
01:05:25,280 --> 01:05:26,640
I wanna show you something.

1081
01:05:33,840 --> 01:05:34,840
[waves crashing]
1082
01:05:40,400 --> 01:05:42,040
You can run away from me…

1083
01:05:43,720 --> 01:05:45,840
but you can't run away from what you feel.

1084
01:05:48,720 --> 01:05:50,120
How do you know what I feel?

1085
01:05:58,240 --> 01:06:00,280
Your body is a worse liar than you are.

1086
01:06:24,400 --> 01:06:26,480
[softly] I need to go back to the hotel.

1087
01:06:27,240 --> 01:06:28,240
I will drive you.

1088
01:06:31,600 --> 01:06:33,440
You've already lost your way once.

1089
01:06:33,520 --> 01:06:34,520
[Nacho sighs]

1090
01:06:37,480 --> 01:06:38,480
[Laura exhales]

1091
01:06:38,560 --> 01:06:39,560
Nacho…

1092
01:06:42,560 --> 01:06:43,560
I need time.

1093
01:06:48,120 --> 01:06:49,800
I will give you time, Little Bee.

1094
01:06:53,040 --> 01:06:54,040
I'll be waiting.

1095
01:06:55,840 --> 01:06:57,600
Even for the rest of my life.

1096
01:07:00,160 --> 01:07:01,960
Maybe you will have to wait forever.
1097
01:07:08,400 --> 01:07:09,680
It won't change anything.

1098
01:07:21,360 --> 01:07:22,360
My purse.

1099
01:07:26,000 --> 01:07:26,960
["Wallows" playing]

1100
01:07:27,040 --> 01:07:28,040
[Laura gasps softly]

1101
01:07:28,560 --> 01:07:29,600
[breathing shakily]

1102
01:07:35,000 --> 01:07:36,000
Are you sure?

1103
01:07:38,280 --> 01:07:41,760
<i>♪ Oh, if my chest wasn't so hollow… ♪</i>

1104
01:07:41,840 --> 01:07:42,680
Laura…

1105
01:07:43,840 --> 01:07:45,200
You think that I want only--

1106
01:07:45,280 --> 01:07:46,120
[Laura gasps]

1107
01:07:47,760 --> 01:07:50,440
<i>♪ And just watched me play pretend ♪</i>

1108
01:07:50,960 --> 01:07:54,040
<i>♪ With a heart made out of plastic ♪</i>

1109
01:07:54,120 --> 01:07:56,840
<i>♪ That needs a drink to play the friend ♪</i>

1110
01:07:56,920 --> 01:07:59,720
<i>♪ Leaves me sitting in the wallows ♪</i>

1111
01:07:59,800 --> 01:08:01,400
<i>♪ Once again ♪</i>

1112
01:08:02,840 --> 01:08:06,440
<i>♪ You always said that this was magic ♪</i>

1113
01:08:06,520 --> 01:08:09,040
<i>♪ Though I tried to feel the same ♪</i>

1114
01:08:09,120 --> 01:08:12,520
<i>♪ I knew losing you was tragic ♪</i>

1115
01:08:12,600 --> 01:08:15,400
<i>♪ But I couldn't feel the pain ♪</i>

1116
01:08:15,480 --> 01:08:18,280
<i>♪ You had me driftin' in an ocean ♪</i>

1117
01:08:18,360 --> 01:08:21,560
<i>♪ And I just left you with the strain ♪</i>

1118
01:08:21,640 --> 01:08:25,960
<i>♪ And now I'm sitting</i>
<i>In the wallows once again… ♪</i>

1119
01:08:28,480 --> 01:08:29,760
[both panting softly]

1120
01:08:42,880 --> 01:08:44,080
[Laura inhales sharply]

1121
01:08:46,960 --> 01:08:48,040
I will love you.

1122
01:08:50,520 --> 01:08:51,520
[Laura shudders]

1123
01:08:53,080 --> 01:08:54,200
I will protect you.

1124
01:08:54,800 --> 01:08:56,080
[Laura inhales sharply]

1125
01:08:58,160 --> 01:08:59,080
[breathy] I
1126
01:09:00,320 --> 01:09:01,480
will never

1127
01:09:02,280 --> 01:09:03,280
hurt you.

1128
01:09:04,640 --> 01:09:07,800
<i>♪ I chose hate, and I chose sadness ♪</i>

1129
01:09:07,880 --> 01:09:10,920
<i>♪ And you can never really cope ♪</i>

1130
01:09:11,000 --> 01:09:15,480
<i>♪ And now the wallows</i>
<i>Deep inside are all I know ♪</i>

1131
01:09:31,480 --> 01:09:32,640
[Laura gasps]

1132
01:09:35,720 --> 01:09:36,960
I wanna see.

1133
01:09:39,000 --> 01:09:40,760
[breathy] What do you wanna see?

1134
01:09:40,840 --> 01:09:41,680
[Laura gasps]

1135
01:09:41,760 --> 01:09:44,400
<i>♪ I don't wanna waste another day ♪</i>

1136
01:09:44,480 --> 01:09:47,360
<i>♪ Don't wanna waste another day ♪</i>

1137
01:09:47,440 --> 01:09:50,920
<i>♪ Don't wanna waste another day ♪</i>

1138
01:09:51,000 --> 01:09:52,840
<i>♪ In the wallows ♪</i>

1139
01:09:53,640 --> 01:09:56,400
<i>♪ I don't wanna waste another day ♪</i>

1140
01:09:56,480 --> 01:09:59,880
<i>♪ Give me some time, give me some space ♪</i>

1141
01:09:59,960 --> 01:10:01,560
<i>♪ Don't wanna waste another day ♪</i>

1142
01:10:01,640 --> 01:10:03,400
[Laura moans]

1143
01:10:03,480 --> 01:10:05,160
<i>♪ In the wallows ♪</i>

1144
01:10:05,960 --> 01:10:07,200
[both breathing heavily]

1145
01:10:07,840 --> 01:10:09,120
Exactly this.

1146
01:10:09,200 --> 01:10:12,600
<i>♪ Wish my chest wasn't so hollow ♪</i>

1147
01:10:12,680 --> 01:10:15,280
<i>♪ I'd have let this see no end… ♪</i>

1148
01:10:16,440 --> 01:10:18,240
I want to watch it forever.

1149
01:10:19,160 --> 01:10:21,480
<i>♪ Let's just play pretend ♪</i>

1150
01:10:25,040 --> 01:10:27,280
<i>♪ Let's just play pretend ♪</i>

1151
01:10:31,520 --> 01:10:34,280
<i>♪ Let's just play pretend ♪</i>

1152
01:10:37,680 --> 01:10:41,800
<i>♪ Let's just play pretend ♪</i>

1153
01:10:41,880 --> 01:10:45,040
<i>♪ Oh ♪</i>

1154
01:10:45,920 --> 01:10:49,120
<i>♪ I don't wanna waste another day ♪</i>

1155
01:10:49,200 --> 01:10:52,000
<i>♪ Don't wanna waste another day ♪</i>

1156
01:10:52,080 --> 01:10:55,520
<i>♪ Don't wanna waste another day ♪</i>

1157
01:10:55,600 --> 01:10:57,600
<i>♪ In the wallows ♪</i>

1158
01:10:58,200 --> 01:11:01,440
<i>♪ I don't wanna waste another day ♪</i>

1159
01:11:01,520 --> 01:11:04,440
<i>♪ Give me some time, give me some space ♪</i>

1160
01:11:04,520 --> 01:11:07,800
<i>♪ Don't wanna waste another day ♪</i>

1161
01:11:07,880 --> 01:11:10,000
<i>♪ In the wallows ♪</i>

1162
01:11:12,200 --> 01:11:15,440
<i>♪ Oh, if my chest wasn't so hollow ♪</i>

1163
01:11:15,960 --> 01:11:18,320
<i>♪ I'd have let this see no end ♪</i>

1164
01:11:18,400 --> 01:11:21,520
<i>♪ If I had changed</i>
<i>Would you have followed? ♪</i>

1165
01:11:22,040 --> 01:11:24,520
<i>♪ Let's just play pretend ♪</i>

1166
01:11:37,280 --> 01:11:38,600
[song fades out]

1167
01:11:39,600 --> 01:11:40,800
[water splashing]

1168
01:11:43,120 --> 01:11:45,040
-["Hey" playing]
<i>-♪ Someone like me ♪</i>

1169
01:11:45,960 --> 01:11:49,080
<i>♪ Said something that really hurts ♪</i>

1170
01:11:49,160 --> 01:11:50,960
<i>♪ And I need you ♪</i>

1171
01:11:52,800 --> 01:11:55,160
<i>♪ Remember me ♪</i>

1172
01:11:56,080 --> 01:11:59,120
<i>♪ And our memories ♪</i>

1173
01:11:59,200 --> 01:12:00,840
<i>♪ 'Cause I miss you now ♪</i>

1174
01:12:02,560 --> 01:12:04,200
<i>♪ Oh, I miss you now ♪</i>

1175
01:12:04,280 --> 01:12:07,400
<i>♪ But I know that we have got ♪</i>

1176
01:12:09,360 --> 01:12:12,320
<i>♪ To just let it go ♪</i>

1177
01:12:13,920 --> 01:12:16,840
<i>♪ Hey, I know it's complicated ♪</i>

1178
01:12:16,920 --> 01:12:19,960
<i>♪ If I'm not enough</i>
<i>You'll have to end it ♪</i>

1179
01:12:20,040 --> 01:12:26,680
<i>♪ I'd rather only one of us be all right ♪</i>

1180
01:12:27,280 --> 01:12:30,160
<i>♪ Hey, we should sleep forever ♪</i>

1181
01:12:30,920 --> 01:12:33,560
<i>♪ Can you say it's really better? ♪</i>

1182
01:12:33,640 --> 01:12:37,880
<i>♪ 'Cause I can't face</i>
<i>That you'll be with ♪</i>

1183
01:12:37,960 --> 01:12:39,760
<i>♪ Someone else ♪</i>
1184
01:12:39,840 --> 01:12:42,000
<i>♪ Hope, give me hope ♪</i>

1185
01:12:42,520 --> 01:12:44,160
<i>♪ Let me understand ♪</i>

1186
01:12:44,240 --> 01:12:46,120
<i>♪ Where I lost myself ♪</i>

1187
01:12:46,200 --> 01:12:49,160
<i>♪ Will I ever know the reason ♪</i>

1188
01:12:49,240 --> 01:12:50,440
<i>♪ Why I'm gone? ♪</i>

1189
01:12:52,160 --> 01:12:53,720
<i>♪ One last time ♪</i>

1190
01:12:53,800 --> 01:12:55,800
<i>♪ I'd change ♪</i>

1191
01:12:55,880 --> 01:12:59,200
<i>♪ I'd tell you where all my secrets went ♪</i>

1192
01:12:59,280 --> 01:13:02,080
<i>♪ I'm lonely, wish you were sorry ♪</i>

1193
01:13:02,160 --> 01:13:04,640
<i>♪ But it's lost ♪</i>

1194
01:13:05,480 --> 01:13:06,400
You're worried.

1195
01:13:06,480 --> 01:13:07,960
["Hey" fades out]

1196
01:13:08,040 --> 01:13:09,040
[birds singing]

1197
01:13:10,200 --> 01:13:13,800
For sure, Massimo got mad
because he wasn't able to track me.

1198
01:13:17,480 --> 01:13:20,640
If you don't want to,
you don't have to go back.

1199
01:13:23,240 --> 01:13:26,680
It would be the easiest way.
But at this moment, I--

1200
01:13:26,760 --> 01:13:27,760
[Nacho] Laura.

1201
01:13:29,240 --> 01:13:30,520
I'm not like him.

1202
01:13:33,240 --> 01:13:34,960
I won't force you to do anything.

1203
01:13:36,080 --> 01:13:37,640
You will always have a choice.

1204
01:13:39,320 --> 01:13:40,800
That's why I saved his life.

1205
01:13:43,080 --> 01:13:44,080
What did you say?

1206
01:13:46,600 --> 01:13:49,200
-He hasn't told you…
-Told me what?

1207
01:13:51,560 --> 01:13:55,600
When Anna shot you instead of Massimo,
she tried to shoot him again.

1208
01:13:56,680 --> 01:13:59,360
I didn't allow it. I killed her.

1209
01:14:05,320 --> 01:14:07,120
So you saved Massimo's life.

1210
01:14:08,560 --> 01:14:09,440
Why?

1211
01:14:11,400 --> 01:14:12,640
Because you love him.
1212
01:14:14,920 --> 01:14:15,800
Laura…

1213
01:14:16,760 --> 01:14:19,560
I don't want my happiness
at the cost of your suffering.

1214
01:14:22,120 --> 01:14:23,720
I want you to want me.

1215
01:14:29,800 --> 01:14:31,440
It would be easier for you.

1216
01:14:39,040 --> 01:14:43,960
Bee, you don't have to be with me
because you don't have another choice.

1217
01:14:46,520 --> 01:14:48,240
I want you to choose life with me.

1218
01:14:50,560 --> 01:14:51,600
[Laura sighs]

1219
01:14:57,760 --> 01:15:01,160
I will wait for you… until you're ready.

1220
01:15:01,720 --> 01:15:03,040
["Hey" continues playing]

1221
01:15:08,560 --> 01:15:09,920
[Laura sighs deeply]

1222
01:15:14,840 --> 01:15:17,720
<i>♪ Hey, I know it's complicated ♪</i>

1223
01:15:17,800 --> 01:15:21,080
<i>♪ If I'm not enough</i>
<i>You'll have to end it ♪</i>

1224
01:15:21,160 --> 01:15:27,600
<i>♪ I'd rather only one of us be all right ♪</i>

1225
01:15:28,120 --> 01:15:30,880
<i>♪ Hey, I wish you stayed forever ♪</i>
1226
01:15:31,800 --> 01:15:34,320
<i>♪ And you say it's really better ♪</i>

1227
01:15:34,400 --> 01:15:38,680
<i>♪ 'Cause I can't face</i>
<i>That you'll be with ♪</i>

1228
01:15:38,760 --> 01:15:40,520
<i>♪ Someone else ♪</i>

1229
01:15:52,080 --> 01:15:53,320
["Hey" fades]

1230
01:15:57,600 --> 01:15:58,920
[Massimo] Where have you been?

1231
01:16:01,680 --> 01:16:02,880
[Laura] At the banquet.

1232
01:16:04,960 --> 01:16:06,080
After the banquet?

1233
01:16:07,720 --> 01:16:09,200
I went for a walk, to think.

1234
01:16:11,760 --> 01:16:12,840
[Massimo sighs]

1235
01:16:13,920 --> 01:16:14,920
For a walk?

1236
01:16:19,120 --> 01:16:20,120
To think?

1237
01:16:25,400 --> 01:16:26,680
Mm.

1238
01:16:33,640 --> 01:16:34,640
You…

1239
01:16:36,720 --> 01:16:37,720
dirty…

1240
01:16:39,680 --> 01:16:40,800
liar!

1241
01:16:43,920 --> 01:16:44,920
Massimo…

1242
01:16:47,400 --> 01:16:49,800
I'm one step away
from asking you for a divorce.

1243
01:16:52,360 --> 01:16:53,360
Divorce?

1244
01:17:00,080 --> 01:17:01,080
What is this? New?

1245
01:17:03,200 --> 01:17:04,200
Huh?

1246
01:17:07,280 --> 01:17:08,320
Who did you talk to?

1247
01:17:10,960 --> 01:17:11,960
Huh?

1248
01:17:12,720 --> 01:17:14,480
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.

1249
01:17:14,560 --> 01:17:16,480
I'm talking to you. I'm talking to you.

1250
01:17:22,240 --> 01:17:25,760
When I got shot,
our relationship almost died with me.

1251
01:17:26,800 --> 01:17:29,760
I was trying to save it,
and you, you were speculating

1252
01:17:29,840 --> 01:17:33,240
and diving into your dark limbo,
which I was not allowed to enter.

1253
01:17:34,520 --> 01:17:36,240
Now I'm in my own limbo.

1254
01:17:37,040 --> 01:17:39,400
I don't know what I want,
but I'm alone there.

1255
01:17:44,480 --> 01:17:46,960
And I need space to find out what I feel.

1256
01:17:47,560 --> 01:17:48,760
[Massimo] Can you stop?

1257
01:17:50,960 --> 01:17:51,960
Stop!

1258
01:17:55,280 --> 01:17:56,600
[cars honking in distance]

1259
01:18:00,440 --> 01:18:01,440
Look at you.

1260
01:18:02,440 --> 01:18:03,280
Look at me.

1261
01:18:03,800 --> 01:18:05,000
There's no us.

1262
01:18:06,520 --> 01:18:08,200
This white shit has replaced me.

1263
01:18:16,320 --> 01:18:17,440
I'm going to leave it.

1264
01:18:20,320 --> 01:18:22,440
I'm going to sleep in Olga's room tonight.

1265
01:18:23,440 --> 01:18:26,080
And I expect you
to leave for Sicily tomorrow

1266
01:18:26,160 --> 01:18:28,080
to give me the time and space I need.

1267
01:18:30,520 --> 01:18:32,240
And do not think of following me.

1268
01:18:43,200 --> 01:18:44,200
Laura!

1269
01:18:47,440 --> 01:18:48,440
Fuck!

1270
01:19:02,240 --> 01:19:04,040
[water running]

1271
01:19:41,880 --> 01:19:43,360
[Massimo] <i>I return to Sicily.</i>

1272
01:19:44,560 --> 01:19:46,080
<i>The plane is to your disposal.</i>

1273
01:20:16,320 --> 01:20:17,600
[Laura sniffles]

1274
01:20:24,960 --> 01:20:27,240
[sobs]

1275
01:20:34,360 --> 01:20:36,200
[shuddering breaths]

1276
01:20:44,240 --> 01:20:46,120
-[door opens]
-[Olga] Whoo!

1277
01:20:46,200 --> 01:20:48,600
[in Polish] Well played.

1278
01:20:48,680 --> 01:20:51,120
You managed to lock this tiger in a cage.

1279
01:20:51,200 --> 01:20:52,080
[chuckles]

1280
01:20:55,560 --> 01:20:56,480
Fucking hell.

1281
01:20:57,000 --> 01:20:59,720
Have you completely lost
your fucking mind?

1282
01:20:59,800 --> 01:21:02,160
You've gone crazy
for some dick you hardly know

1283
01:21:02,240 --> 01:21:04,440
just because he makes you wet?

1284
01:21:04,520 --> 01:21:07,040
What now, Lari? Hmm?

1285
01:21:07,560 --> 01:21:12,080
Well? Are you going to break up
your marriage and family for him?

1286
01:21:12,160 --> 01:21:13,560
[scoffs] I can't believe it.

1287
01:21:15,080 --> 01:21:16,800
You haven't married Domenico yet,

1288
01:21:16,880 --> 01:21:19,040
and you're already acting
like a Torricelli.

1289
01:21:19,560 --> 01:21:22,600
Spare me the bullshit
about family loyalty.

1290
01:21:23,520 --> 01:21:24,800
What am I supposed to do?

1291
01:21:25,320 --> 01:21:28,880
Wait until Massimo deals with his shit
and remembers I'm his wife?

1292
01:21:30,800 --> 01:21:35,120
Who are you looking out for?
Me or yourself?

1293
01:21:38,080 --> 01:21:39,640
[quietly] Just leave me alone.

1294
01:21:42,000 --> 01:21:44,000
I have to figure out what I really want.

1295
01:21:51,080 --> 01:21:52,080
You're right.
1296
01:21:57,480 --> 01:21:58,840
[Olga sighs]

1297
01:21:58,920 --> 01:22:02,680
I'm sorry I didn't ask how you're feeling,
or if you need anything.

1298
01:22:10,680 --> 01:22:13,040
Lari, look at me.

1299
01:22:14,960 --> 01:22:15,960
Look at me.

1300
01:22:20,760 --> 01:22:21,800
I love you.

1301
01:22:23,120 --> 01:22:24,640
[sighs deeply]

1302
01:22:24,720 --> 01:22:27,400
I want you to be happy.

1303
01:22:29,760 --> 01:22:32,720
Whatever you decide,
I'll support you. You hear me?

1304
01:22:35,760 --> 01:22:36,960
[sniffles]

1305
01:22:37,040 --> 01:22:38,320
I'm just worried.

1306
01:22:41,800 --> 01:22:42,640
Come here.

1307
01:22:51,160 --> 01:22:52,240
[continues sniffling]

1308
01:22:55,240 --> 01:22:56,560
Watch out for my snot.

1309
01:22:56,640 --> 01:22:58,000
[both laugh]

1310
01:22:58,080 --> 01:23:01,320
Remember, just say the word,
and I'll fucking kill both of them.

1311
01:23:01,840 --> 01:23:08,040
And I'll find you a nice, calm guy
from a village near Radom, okay?

1312
01:23:09,160 --> 01:23:10,480
-That's right.
-[both laugh]

1313
01:23:10,560 --> 01:23:11,880
What?

1314
01:23:12,400 --> 01:23:15,080
You'll grow old and die of boredom.

1315
01:23:15,160 --> 01:23:16,280
[both laugh]

1316
01:23:17,520 --> 01:23:18,640
[Laura sniffles]

1317
01:23:19,480 --> 01:23:20,640
[Olga sighs]

1318
01:23:21,640 --> 01:23:22,720
[birds singing]

1319
01:23:25,800 --> 01:23:26,920
[Tomasz] Honey?

1320
01:23:27,000 --> 01:23:28,160
Hi, Dad.

1321
01:23:28,240 --> 01:23:29,240
[both laugh]

1322
01:23:30,440 --> 01:23:31,560
[Tomasz] Hi, sweetie!

1323
01:23:34,680 --> 01:23:36,600
I've missed riding with you.

1324
01:23:38,080 --> 01:23:39,920
Jesus, Laura, did something happen?

1325
01:23:41,000 --> 01:23:43,480
You came here on a motorcycle?

1326
01:23:43,560 --> 01:23:45,800
You're gonna give me a heart attack.

1327
01:23:45,880 --> 01:23:49,680
You know how much I hate your escapades.

1328
01:23:49,760 --> 01:23:51,560
Happy to see you too, Mom.

1329
01:23:54,440 --> 01:23:56,160
Come in. I've got some pork chops.

1330
01:23:58,200 --> 01:24:00,000
Of course, you never call ahead.

1331
01:24:00,080 --> 01:24:04,880
You could have told me you were coming.

1332
01:24:04,960 --> 01:24:06,760
I would have prepared.

1333
01:24:06,840 --> 01:24:10,280
I always have to think on my feet.

1334
01:24:34,000 --> 01:24:36,760
Honey, what's going on?

1335
01:24:36,840 --> 01:24:40,920
What do you mean? Nothing's going on.
I'm just here to visit you.

1336
01:24:41,840 --> 01:24:44,480
Your mom is convinced
that people buy motorcycles

1337
01:24:44,560 --> 01:24:47,760
when they're going through
some kind of crisis.

1338
01:24:47,840 --> 01:24:48,840
[Klara chuckles]

1339
01:24:50,080 --> 01:24:52,720
Honey, you'll be 30 soon.

1340
01:24:53,360 --> 01:24:57,000
If you were okay, you'd be spending
your birthday with your husband,

1341
01:24:57,080 --> 01:24:59,800
celebrating the anniversary
of your first meeting.

1342
01:24:59,880 --> 01:25:02,480
-As far as I know--
-I'm in love with someone else.

1343
01:25:02,560 --> 01:25:03,640
[wind picks up]

1344
01:25:08,840 --> 01:25:09,760
[Klara chuckles]

1345
01:25:12,320 --> 01:25:13,480
[Klara] Uh…

1346
01:25:13,560 --> 01:25:14,640
His name is Nacho.

1347
01:25:16,800 --> 01:25:18,920
[sighs] Honey, get me a cigarette.

1348
01:25:20,120 --> 01:25:23,560
But we agreed
that we wouldn't smoke anymore.

1349
01:25:23,640 --> 01:25:25,960
Please, bring me a cigarette!

1350
01:25:29,480 --> 01:25:30,320
All right then.

1351
01:25:32,880 --> 01:25:34,560
[gentle music playing]
1352
01:25:40,120 --> 01:25:42,280
<i>♪ I can lie to myself ♪</i>

1353
01:25:43,240 --> 01:25:45,120
<i>♪ I can say it wasn't me ♪</i>

1354
01:25:47,640 --> 01:25:49,400
<i>♪ But I loved it ♪</i>

1355
01:25:52,440 --> 01:25:54,840
<i>♪ You can say you are to blame ♪</i>

1356
01:25:55,560 --> 01:25:57,720
<i>♪ You can say it was escape ♪</i>

1357
01:25:59,960 --> 01:26:01,760
<i>♪ But we both know ♪</i>

1358
01:26:02,760 --> 01:26:05,760
<i>♪ Love won't run for us no more ♪</i>

1359
01:26:05,840 --> 01:26:08,760
<i>♪ Shadows walking past the door ♪</i>

1360
01:26:08,840 --> 01:26:11,800
<i>♪ I don't know if we'll make it home ♪</i>

1361
01:26:11,880 --> 01:26:13,600
<i>♪ Together, no ♪</i>

1362
01:26:14,600 --> 01:26:17,840
<i>♪ So maybe when we're old ♪</i>

1363
01:26:18,360 --> 01:26:20,040
<i>♪ And I come home… ♪</i>

1364
01:26:20,120 --> 01:26:25,040
Honey, if you weren't married to Massimo,
who would you choose?

1365
01:26:25,840 --> 01:26:26,960
[Laura sighs]

1366
01:26:27,920 --> 01:26:29,880
The problem is, I don't know.

1367
01:26:30,840 --> 01:26:34,000
When you have the answer,
you'll know what to do.

1368
01:26:34,080 --> 01:26:36,040
<i>♪ There's empty love ♪</i>

1369
01:26:37,000 --> 01:26:38,120
<i>♪ Again… ♪</i>

1370
01:26:38,200 --> 01:26:39,040
All right…

1371
01:26:41,680 --> 01:26:43,640
<i>♪ I can lie to myself ♪</i>

1372
01:26:44,800 --> 01:26:46,800
<i>♪ I can say it wasn't me ♪</i>

1373
01:26:47,600 --> 01:26:48,760
[Klara sighs]

1374
01:26:48,840 --> 01:26:50,840
<i>♪ But I loved it ♪</i>

1375
01:26:54,000 --> 01:26:56,000
<i>♪ You can say you are to blame… ♪</i>

1376
01:26:56,080 --> 01:26:58,400
[whispering] I'll tell you
a little secret.

1377
01:26:58,920 --> 01:27:03,360
I think it's what's kept
our marriage alive for 35 years.

1378
01:27:04,360 --> 01:27:05,560
[Klara sighs]

1379
01:27:05,640 --> 01:27:11,000
Remember, a woman
must be selfish in a relationship.

1380
01:27:12,800 --> 01:27:14,960
If you put your own happiness first,

1381
01:27:15,040 --> 01:27:18,080
you'll do whatever it takes
to make it last, right?

1382
01:27:18,840 --> 01:27:20,840
You will cherish your relationship.

1383
01:27:21,360 --> 01:27:22,440
Mm.

1384
01:27:22,520 --> 01:27:25,440
But it can't be
a relationship that destroys you.

1385
01:27:27,840 --> 01:27:32,160
Remember that a woman
who lives only for her man

1386
01:27:33,680 --> 01:27:35,440
will always be unhappy.

1387
01:27:37,240 --> 01:27:38,080
Yeah.

1388
01:27:39,280 --> 01:27:41,200
And her man will be unhappy too.

1389
01:27:51,040 --> 01:27:52,200
["All I Have" playing]

1390
01:27:53,120 --> 01:27:54,280
<i>♪ Walking away ♪</i>

1391
01:27:55,240 --> 01:27:56,840
<i>♪ Closer to sober ♪</i>

1392
01:27:57,880 --> 01:28:00,840
<i>♪ Something is telling me</i>
<i>We can't be reached anymore </i>♪

1393
01:28:01,720 --> 01:28:03,080
<i>♪ I'm falling apart ♪</i>
1394
01:28:03,760 --> 01:28:05,840
<i>♪ But I know that I need you ♪</i>

1395
01:28:05,920 --> 01:28:08,080
<i>♪ I need you now ♪</i>

1396
01:28:08,160 --> 01:28:10,160
<i>♪ It hit me like a train ♪</i>

1397
01:28:10,240 --> 01:28:12,240
<i>♪ When nothing felt the same ♪</i>

1398
01:28:12,840 --> 01:28:16,840
<i>♪ Footprints in the waves</i>
<i>I can feel it that it's over ♪</i>

1399
01:28:16,920 --> 01:28:21,120
<i>♪ Something's gotta hold ♪</i>

1400
01:28:21,200 --> 01:28:23,920
<i>♪ Something's gotta hold ♪</i>

1401
01:28:25,600 --> 01:28:27,040
<i>♪ I gave you ♪</i>

1402
01:28:28,160 --> 01:28:29,560
<i>♪ All I have ♪</i>

1403
01:28:30,080 --> 01:28:33,280
<i>♪ I wanna fall in the night ♪</i>

1404
01:28:33,360 --> 01:28:35,960
<i>♪ Shoulder to shoulder ♪</i>

1405
01:28:36,600 --> 01:28:38,600
<i>♪ I'll carry you ♪</i>

1406
01:28:38,680 --> 01:28:41,760
<i>♪ I'll carry with all that I have ♪</i>

1407
01:28:45,040 --> 01:28:49,120
<i>♪ Is there a word I can say?</i>
<i>Was there a chance in your head? ♪</i>

1408
01:28:49,800 --> 01:28:53,200
<i>♪ Is there a way to remind you ♪</i>

1409
01:28:53,880 --> 01:28:55,520
<i>♪ I gave you ♪</i>

1410
01:28:56,320 --> 01:28:59,520
<i>♪ I gave you all that I have ♪</i>

1411
01:29:02,880 --> 01:29:04,120
<i>♪ I'm running a maze ♪</i>

1412
01:29:05,160 --> 01:29:06,560
<i>♪ Further from home now ♪</i>

1413
01:29:07,160 --> 01:29:10,360
<i>♪ Something is keeping me</i>
<i>Following empty words ♪</i>

1414
01:29:11,360 --> 01:29:13,000
<i>♪ Is there light in the dark? ♪</i>

1415
01:29:13,520 --> 01:29:15,240
<i>♪ 'Cause I know that I need you ♪</i>

1416
01:29:15,760 --> 01:29:17,200
<i>♪ I need you now ♪</i>

1417
01:29:18,040 --> 01:29:20,040
<i>♪ It hit me like a train ♪</i>

1418
01:29:20,120 --> 01:29:21,960
<i>♪ When nothing felt the same ♪</i>

1419
01:29:22,480 --> 01:29:24,280
<i>♪ Footprints in the waves ♪</i>

1420
01:29:24,360 --> 01:29:26,280
<i>♪ I can feel it, that it's over ♪</i>

1421
01:29:26,960 --> 01:29:30,200
<i>♪ Something's gotta hold ♪</i>

1422
01:29:31,200 --> 01:29:33,800
<i>♪ Something's gotta hold ♪</i>
1423
01:29:33,880 --> 01:29:34,920
[sound distorts]

1424
01:29:35,480 --> 01:29:37,120
<i>♪ I gave you ♪</i>

1425
01:29:37,720 --> 01:29:39,200
<i>♪ All I have ♪</i>

1426
01:29:40,000 --> 01:29:43,080
<i>♪ I wanna fall in the night ♪</i>

1427
01:29:43,160 --> 01:29:45,560
<i>♪ Shoulder to shoulder ♪</i>

1428
01:29:46,320 --> 01:29:47,720
<i>♪ I gave you ♪</i>

1429
01:29:48,760 --> 01:29:51,880
<i>♪ I gave you all that I have ♪</i>

1430
01:29:53,120 --> 01:29:55,000
[motorcycles accelerating]

1431
01:30:00,560 --> 01:30:01,920
["All I Have" fades]

1432
01:30:02,920 --> 01:30:04,120
["Whole Life" playing]

1433
01:30:04,200 --> 01:30:07,600
<i>♪ I saw you out a couple days ago ♪</i>

1434
01:30:07,680 --> 01:30:10,280
<i>♪ Looks like you're already</i>
<i>Trying to change ♪</i>

1435
01:30:10,360 --> 01:30:13,360
<i>♪ I'm glad your color's back ♪</i>

1436
01:30:16,000 --> 01:30:18,760
<i>♪ Maybe time is what we needed ♪</i>

1437
01:30:18,840 --> 01:30:20,240
<i>♪ To find out… ♪</i>

1438
01:30:20,320 --> 01:30:21,200
[Tomasz] Thanks.

1439
01:30:22,160 --> 01:30:23,000
Ah, my coffee.

1440
01:30:23,080 --> 01:30:24,800
Okay. No lid for me.

1441
01:30:26,320 --> 01:30:27,400
Thank you very much.

1442
01:30:28,640 --> 01:30:29,920
Thanks. Bye.

1443
01:30:31,000 --> 01:30:31,840
[exhales]

1444
01:30:35,360 --> 01:30:38,160
Coffee for Dad. And for his daughter?

1445
01:30:38,240 --> 01:30:39,480
[Laura] Mm.

1446
01:30:39,560 --> 01:30:41,480
-Lemonade.
-Lemonade.

1447
01:30:47,360 --> 01:30:49,880
Sometimes I wish
I was still that little girl

1448
01:30:49,960 --> 01:30:51,800
you used to take out for lemonade.

1449
01:30:52,360 --> 01:30:55,320
You'll always be my little girl.

1450
01:30:55,400 --> 01:30:56,720
[Tomasz kisses]

1451
01:31:00,160 --> 01:31:03,280
<i>♪ I just wanna hold you</i>
<i>Like the troubles are gone ♪</i>

1452
01:31:03,360 --> 01:31:06,200
<i>♪ Just wanna come through</i>
<i>When it's hard to be strong ♪</i>

1453
01:31:06,280 --> 01:31:09,440
<i>♪ You are my whole life</i>
<i>Whole life, yeah ♪</i>

1454
01:31:09,520 --> 01:31:11,520
[engines revving]

1455
01:31:11,600 --> 01:31:14,280
<i>♪ Did you really leave town</i>
<i>'Cause it's somebody else? ♪</i>

1456
01:31:14,360 --> 01:31:17,280
<i>♪ Or was I not around</i>
<i>When you needed me most? ♪</i>

1457
01:31:17,360 --> 01:31:20,080
<i>♪ You are my whole life, whole life ♪</i>

1458
01:31:21,600 --> 01:31:23,600
[indistinct chatter]

1459
01:31:35,000 --> 01:31:36,880
I like spending time with you

1460
01:31:36,960 --> 01:31:39,720
because I can eat as much as I want
and not feel guilty.

1461
01:31:39,800 --> 01:31:40,640
Yeah.

1462
01:31:40,720 --> 01:31:42,200
It's different with Mom.

1463
01:31:42,280 --> 01:31:43,680
-I've noticed.
-Hmm.

1464
01:31:44,600 --> 01:31:47,640
There are two things
you never point out to a woman.

1465
01:31:47,720 --> 01:31:48,560
What things?

1466
01:31:49,040 --> 01:31:51,280
Her age and the amount of food she eats.

1467
01:31:51,880 --> 01:31:53,680
I never knew about the second one.

1468
01:31:53,760 --> 01:31:56,320
-You should.
-Okay, I'll keep that in mind.

1469
01:31:56,400 --> 01:31:57,880
[cell phone ringing]

1470
01:32:00,760 --> 01:32:01,600
Excuse me.

1471
01:32:04,960 --> 01:32:07,280
-Just a second. Olga won't stop calling.
-Okay.

1472
01:32:10,000 --> 01:32:11,160
[Laura sighs]

1473
01:32:17,840 --> 01:32:19,360
[nuns whispering]

1474
01:32:19,440 --> 01:32:20,640
[server] How's everything?

1475
01:32:20,720 --> 01:32:21,920
-Good, thanks.
-[server] Great.

1476
01:32:22,000 --> 01:32:23,200
[birds chirping]

1477
01:32:33,240 --> 01:32:34,440
[line ringing]

1478
01:32:37,240 --> 01:32:38,480
[line continues ringing]

1479
01:32:42,760 --> 01:32:43,720
[cell phone chimes]

1480
01:32:43,800 --> 01:32:46,520
Hello. Answer my calls,
or I'll have a heart attack.

1481
01:32:46,600 --> 01:32:48,400
Jeez, Olo, relax. What's up?

1482
01:32:48,480 --> 01:32:50,200
<i>You want to know what's up?</i>

1483
01:32:50,280 --> 01:32:54,520
Massimo knows about everything, Lari.
He knows about you and Nacho!

1484
01:32:54,600 --> 01:32:56,960
He's gonna kill you,
me, and God knows who else!

1485
01:32:57,040 --> 01:32:58,600
Um, he told you that?

1486
01:32:59,200 --> 01:33:02,600
[whispering] No, I overheard him
talking to Domenico.

1487
01:33:03,480 --> 01:33:07,080
Um, how did you know
what they were talking about?

1488
01:33:07,160 --> 01:33:08,400
You don't speak Italian.

1489
01:33:08,480 --> 01:33:09,960
[laughs] <i>Maybe you don't.</i>

1490
01:33:10,040 --> 01:33:13,400
But I was pissed off
about not understanding, so I learned.

1491
01:33:13,480 --> 01:33:17,080
Maybe I'm not a fluent speaker,
but I understand everything.

1492
01:33:17,160 --> 01:33:19,280
You know how to say, "Nacho fucked Laura"?

1493
01:33:19,360 --> 01:33:21,320
<i>"Nacho ha scopato Laura."</i>

1494
01:33:21,400 --> 01:33:23,320
-[Olga cries]
-[Laura clicks tongue]

1495
01:33:23,400 --> 01:33:25,280
I guess it's time to go back to Sicily.

1496
01:33:25,800 --> 01:33:28,680
Are you fucking insane? He knows!

1497
01:33:28,760 --> 01:33:30,680
Shoot! Fuck knows what he's gonna do!

1498
01:33:30,760 --> 01:33:32,960
<i>Fuck. I just said, "shoot."</i>

1499
01:33:33,760 --> 01:33:36,720
I'd rather him shoot himself
than you or me.

1500
01:33:36,800 --> 01:33:41,440
Olo, stop. There must be a reason
he hasn't done anything about it yet.

1501
01:33:41,520 --> 01:33:46,680
Are you even listening to me?
Massimo won't forgive cheating.

1502
01:33:46,760 --> 01:33:47,840
<i>-Listen.</i>
-Shit.

1503
01:33:47,920 --> 01:33:51,520
I'm not scared of my own husband.
I won't hide from him.

1504
01:33:53,760 --> 01:33:55,000
[sighs] I'm coming back.

1505
01:33:56,160 --> 01:34:02,120
Do what you want.
I'm working on… an escape plan.

1506
01:34:03,200 --> 01:34:05,280
Olo, relax. Have a cigarette, okay?

1507
01:34:05,360 --> 01:34:08,840
What the hell do you think I'm doing?
I can't stop smoking!

1508
01:34:10,520 --> 01:34:11,400
Okay, bye.

1509
01:34:13,240 --> 01:34:15,240
[birds chirping]

1510
01:34:19,640 --> 01:34:21,040
[Laura sighs]

1511
01:34:24,160 --> 01:34:26,200
Dad, I have to go back to Sicily.

1512
01:34:26,760 --> 01:34:27,720
Okay.

1513
01:34:28,240 --> 01:34:29,640
[takes a deep breath]

1514
01:34:29,720 --> 01:34:33,240
But first, let's go back to the table.
I ordered some apple pie.

1515
01:34:34,040 --> 01:34:35,080
Come on.

1516
01:34:38,800 --> 01:34:40,800
[indistinct chatter]

1517
01:34:49,400 --> 01:34:51,400
[man speaking Italian on PA]

1518
01:35:09,440 --> 01:35:10,440
[driver speaks Italian]

1519
01:35:10,520 --> 01:35:11,800
[in English] English, please.

1520
01:35:25,320 --> 01:35:26,680
Mr. Fabio Rossi,

1521
01:35:28,040 --> 01:35:31,040
what did you not understand
when I told you not to push me?

1522
01:35:36,840 --> 01:35:37,720
Laura…

1523
01:35:39,400 --> 01:35:44,080
by coming here, I'm risking my life
and also my father's life in business.

1524
01:35:44,160 --> 01:35:47,920
We have a pact with Massimo
not to enter his territory.

1525
01:35:48,720 --> 01:35:49,960
And you know what?

1526
01:35:50,760 --> 01:35:52,000
I didn't give a fuck…

1527
01:35:53,280 --> 01:35:54,880
because I needed to see you.

1528
01:35:59,320 --> 01:36:00,160
Bee…

1529
01:36:02,840 --> 01:36:03,680
Please.

1530
01:36:06,160 --> 01:36:09,080
Hear me out, and then do what you want.

1531
01:36:10,280 --> 01:36:11,360
As you always do.

1532
01:36:18,880 --> 01:36:21,560
Okay, Mr. Fabio Rossi. Let's go.

1533
01:36:22,080 --> 01:36:23,000
[Nacho sighs]

1534
01:36:23,080 --> 01:36:26,600
You know the address.
You used to work there as a gardener.

1535
01:36:31,240 --> 01:36:32,880
[engine revs]

1536
01:36:33,720 --> 01:36:34,720
[alert chimes]

1537
01:36:44,080 --> 01:36:46,920
[sighs] I've already apologized for that.

1538
01:36:48,040 --> 01:36:49,040
I will do it again.

1539
01:36:51,400 --> 01:36:53,040
You wanted to tell me something.

1540
01:36:55,400 --> 01:36:56,240
[Nacho] Okay.

1541
01:36:58,160 --> 01:36:59,680
I want to be honest with you.

1542
01:37:06,080 --> 01:37:07,240
Since I met you…

1543
01:37:09,840 --> 01:37:12,800
I understand what it means
to be best friends with your lover.

1544
01:37:15,000 --> 01:37:17,040
I didn't fall in love with you
at first sight.

1545
01:37:19,040 --> 01:37:20,680
I came to like you first.

1546
01:37:23,120 --> 01:37:24,520
For the way you get angry…

1547
01:37:25,840 --> 01:37:27,840
the way you squint your eyes.

1548
01:37:31,040 --> 01:37:33,240
For being so stubborn. [chuckles]

1549
01:37:35,520 --> 01:37:36,840
I love looking at you.

1550
01:37:39,760 --> 01:37:40,800
When you sleep.

1551
01:37:42,640 --> 01:37:44,640
When you smile
without a reason. [chuckles]

1552
01:37:47,000 --> 01:37:48,560
When you brush your teeth…

1553
01:37:50,240 --> 01:37:51,360
and raise one leg.

1554
01:37:53,520 --> 01:37:54,840
I want it all, Laura.

1555
01:37:58,480 --> 01:38:02,960
I wanna discover new things with you.
I wanna show you the sunrise in Burma.

1556
01:38:04,040 --> 01:38:06,040
I wanna meditate with you in Bali.

1557
01:38:07,600 --> 01:38:09,200
And get drunk with you in Tokyo.

1558
01:38:12,760 --> 01:38:16,280
I know it sounds silly, but…

1559
01:38:19,320 --> 01:38:22,680
I have no idea
when you became my world, Laura.

1560
01:38:23,400 --> 01:38:24,560
I can't help it.

1561
01:38:29,040 --> 01:38:33,520
I can't live without this world,
and I don't want to.

1562
01:38:35,120 --> 01:38:37,080
I don't know how to convince you.

1563
01:38:38,800 --> 01:38:40,760
I'm ready to give you everything.

1564
01:38:41,800 --> 01:38:44,160
Whatever you want from me.

1565
01:38:53,520 --> 01:38:56,840
Thank you for finding the courage
to tell me all of this.

1566
01:38:58,240 --> 01:38:59,960
I know it wasn't easy.

1567
01:39:03,560 --> 01:39:05,520
But I also need to speak with Massimo.

1568
01:39:09,040 --> 01:39:11,360
I can't stay in that situation anymore.

1569
01:39:19,640 --> 01:39:20,520
[Laura sighs]

1570
01:39:22,400 --> 01:39:23,320
Nacho…

1571
01:39:27,120 --> 01:39:28,520
I need more time.

1572
01:39:50,080 --> 01:39:50,920
I will wait.

1573
01:40:16,280 --> 01:40:18,280
[birds singing]

1574
01:40:50,120 --> 01:40:51,320
[Olga, in Polish] You're here!
1575
01:40:52,840 --> 01:40:54,920
[Olga sighs]

1576
01:40:55,680 --> 01:40:58,240
Okay. I packed just one suitcase.

1577
01:40:58,320 --> 01:41:01,040
I grabbed your stuff too.
It'll be a quick escape.

1578
01:41:01,120 --> 01:41:03,280
Why the fuck didn't you call or text?

1579
01:41:03,360 --> 01:41:05,320
I would've sent a driver for you.

1580
01:41:05,400 --> 01:41:08,280
My driver was really nice.

1581
01:41:08,800 --> 01:41:12,200
Are you serious? Now's not the best time--

1582
01:41:12,280 --> 01:41:13,280
Fuck.

1583
01:41:15,200 --> 01:41:17,160
[car trunk opens]

1584
01:41:20,560 --> 01:41:21,880
Are you fucking crazy?

1585
01:41:28,480 --> 01:41:31,800
Have you forgotten your husband's
line of work? [inhales sharply]

1586
01:41:31,880 --> 01:41:34,120
Why don't you bring him with you,

1587
01:41:34,760 --> 01:41:37,560
and I'll look up how to send
a dead body back to Poland?

1588
01:41:45,520 --> 01:41:46,760
[in English] Happy birthday.
1589
01:41:50,840 --> 01:41:54,440
[in Polish] God, it's so sad.
You're going to die on your birthday.

1590
01:41:55,440 --> 01:41:57,200
Happy birthday, Lari!

1591
01:41:59,280 --> 01:42:01,440
If you survive,
I bought you a really nice bag.

1592
01:42:01,520 --> 01:42:03,200
If something happens, I'll keep it.

1593
01:42:03,280 --> 01:42:04,840
-Olo…
-Yeah?

1594
01:42:04,920 --> 01:42:05,880
Where's Massimo?

1595
01:42:09,280 --> 01:42:10,960
[quietly] He went to the beach.

1596
01:42:13,520 --> 01:42:16,000
-Okay, I'll go find him.
-Really?

1597
01:42:16,520 --> 01:42:18,360
We need to work things out.

1598
01:42:20,760 --> 01:42:24,280
And when I get back,
we'll drink to my resurrection, okay?

1599
01:42:24,360 --> 01:42:25,760
[Olga cries]

1600
01:42:26,600 --> 01:42:28,240
-I have to go now.
-Yeah.

1601
01:42:31,840 --> 01:42:32,960
-Olo…
-Yeah?
1602
01:42:33,560 --> 01:42:37,480
-I'm doing this alone.
-Oh yeah, alone. I'll stay here and wait.

1603
01:42:45,520 --> 01:42:46,400
Fuck…

1604
01:42:46,480 --> 01:42:48,480
[Olga sighs, breathing shakily]

1605
01:42:57,400 --> 01:42:59,200
[Olga sighs, sniffles]

1606
01:43:00,400 --> 01:43:02,120
I'll just sit and wait.

1607
01:43:03,560 --> 01:43:04,800
[Olga exhales]

1608
01:43:04,880 --> 01:43:06,600
Lari will be okay on her own.

1609
01:43:07,280 --> 01:43:09,720
-[waves crashing]
-[gulls calling]

1610
01:43:14,840 --> 01:43:16,120
[Laura sighs]

1611
01:43:43,400 --> 01:43:44,640
[Laura, in English] Massimo…

1612
01:43:46,200 --> 01:43:47,280
We need to talk.

1613
01:43:49,840 --> 01:43:50,800
Let me start.

1614
01:43:59,280 --> 01:44:01,800
This conversation will be
much more difficult for me.

1615
01:44:02,320 --> 01:44:03,640
-[Laura] Massimo--
-Wait.

1616
01:44:04,240 --> 01:44:05,920
I have to say it all now.

1617
01:44:06,600 --> 01:44:09,680
Otherwise, I'm afraid
I'm never gonna be able to say it again.

1618
01:44:13,160 --> 01:44:15,200
That time changed my life.

1619
01:44:18,080 --> 01:44:19,800
Not only because I had you,

1620
01:44:21,080 --> 01:44:25,040
but also because I realized
what I really want for myself.

1621
01:44:32,080 --> 01:44:33,640
I thought I could…

1622
01:44:40,560 --> 01:44:42,280
I didn't want to be bad.

1623
01:44:45,440 --> 01:44:47,200
I can't forgive myself

1624
01:44:47,920 --> 01:44:51,760
that you didn't feel to come to me anymore
after losing our baby.

1625
01:44:56,600 --> 01:44:59,280
That you had to deal with it all alone,

1626
01:45:00,920 --> 01:45:02,640
it has destroyed me…

1627
01:45:03,360 --> 01:45:04,200
you…

1628
01:45:05,600 --> 01:45:06,440
us.

1629
01:45:08,440 --> 01:45:12,280
So you knew everything about Nacho
for a long time, didn't you?

1630
01:45:14,480 --> 01:45:16,360
Why didn't you do anything?

1631
01:45:32,240 --> 01:45:35,040
When I was a child,
my dad used to read me a book.

1632
01:45:39,920 --> 01:45:43,000
I still remember one sentence,
a little parable.

1633
01:45:48,000 --> 01:45:51,600
I didn't really understand it back then.

1634
01:45:55,520 --> 01:45:56,520
But now I do.

1635
01:46:05,400 --> 01:46:07,400
"If you really love something…

1636
01:46:10,560 --> 01:46:11,640
just let it go."

1637
01:46:15,440 --> 01:46:18,000
"If it comes back, it's yours forever."

1638
01:46:21,200 --> 01:46:22,240
"If it doesn't…

1639
01:46:25,280 --> 01:46:26,840
it was never meant to be."

1640
01:46:32,800 --> 01:46:34,800
Your dad was a wonderful father.

1641
01:46:38,680 --> 01:46:40,400
And you also will be, one day.

1642
01:46:44,240 --> 01:46:46,000
-[Massimo sighs]
-["Angels" playing]

1643
01:46:51,280 --> 01:46:55,160
<i>♪ A thousand color paintings</i>
<i>You have made for us ♪</i>

1644
01:46:58,760 --> 01:47:02,880
<i>♪ When I'm down</i>
<i>I look at your photograph… ♪</i>

1645
01:47:03,600 --> 01:47:05,160
Are you back, baby girl?

1646
01:47:06,280 --> 01:47:09,760
<i>♪ Counting all the days</i>
<i>That we've been separate ♪</i>

1647
01:47:09,840 --> 01:47:13,040
<i>♪ I disappear and burn</i>
<i>Like my damn cigarette ♪</i>

1648
01:47:13,560 --> 01:47:18,240
<i>♪ I just wanna fall asleep</i>
<i>And dream of you ♪</i>

1649
01:47:18,920 --> 01:47:22,040
<i>♪ But listen, I wanna tell you that ♪</i>

1650
01:47:22,720 --> 01:47:25,720
<i>♪ You should never be scared ♪</i>

1651
01:47:26,280 --> 01:47:27,680
<i>♪ Whenever you need ♪</i>

1652
01:47:27,760 --> 01:47:32,080
<i>♪ I will be there</i>
<i>And it doesn't matter where or when ♪</i>

1653
01:47:33,720 --> 01:47:36,760
<i>♪ I wanna wrap you with my wings ♪</i>

1654
01:47:37,480 --> 01:47:40,440
<i>♪ And fly like angels with no fears ♪</i>

1655
01:47:41,280 --> 01:47:42,560
<i>♪ Chasing the stars ♪</i>

1656
01:47:42,640 --> 01:47:47,560
<i>♪ Until we get so tired</i>
<i>Then we nap on the clouds ♪</i>

1657
01:47:47,640 --> 01:47:51,000
<i>♪ In me, you will always find home ♪</i>

1658
01:47:51,080 --> 01:47:53,520
<i>♪ It's all about you, it's all right ♪</i>

1659
01:47:54,160 --> 01:47:55,400
<i>♪ It's all right ♪</i>

1660
01:47:57,760 --> 01:48:01,400
<i>♪ Two bodies, one soul, it's you and I ♪</i>

1661
01:48:01,480 --> 01:48:03,200
<i>♪ It's you and I ♪</i>

1662
01:48:03,280 --> 01:48:08,720
<i>♪ Mm, one day, you'll understand</i>
<i>What I wanted to say ♪</i>

1663
01:48:08,800 --> 01:48:12,480
<i>♪ I have no faults</i>
<i>And life's sometimes a little strange ♪</i>

1664
01:48:12,560 --> 01:48:18,200
<i>♪ But I can't stop walking</i>
<i>'Cause I live for you ♪</i>

1665
01:48:18,280 --> 01:48:21,240
<i>♪ Listen, I wanna tell you that ♪</i>

1666
01:48:21,760 --> 01:48:25,320
<i>♪ You should never be scared ♪</i>

1667
01:48:25,400 --> 01:48:26,920
<i>♪ Whenever you need ♪</i>

1668
01:48:27,000 --> 01:48:31,400
<i>♪ I will be there</i>
<i>And it doesn't matter where or when ♪</i>

1669
01:48:31,480 --> 01:48:36,160
<i>♪ Oh, I wanna wrap you with my wings ♪</i>
1670
01:48:36,680 --> 01:48:39,840
<i>♪ Fly like angels with no fears ♪</i>

1671
01:48:40,360 --> 01:48:41,600
<i>♪ Chasing the stars ♪</i>

1672
01:48:41,680 --> 01:48:46,960
<i>♪ Until we get so tired</i>
<i>Then we'll nap on the clouds ♪</i>

1673
01:48:47,720 --> 01:48:49,520
<i>♪ It's all about you ♪</i>

1674
01:48:49,600 --> 01:48:50,840
<i>♪ It's all right ♪</i>

1675
01:48:51,360 --> 01:48:52,800
<i>♪ It's all right ♪</i>

1676
01:48:55,000 --> 01:48:58,800
<i>♪ Two bodies, one soul, it's you and I ♪</i>

1677
01:48:58,880 --> 01:49:00,240
<i>♪ It's you and I ♪</i>

1678
01:49:06,240 --> 01:49:07,400
["Someday" playing]

1679
01:49:19,360 --> 01:49:20,760
<i>♪ Maybe ♪</i>

1680
01:49:21,720 --> 01:49:23,720
<i>♪ Someday ♪</i>

1681
01:49:25,200 --> 01:49:27,840
<i>♪ I will find a place ♪</i>

1682
01:49:28,880 --> 01:49:32,480
<i>♪ Which won't make me shiver ♪</i>

1683
01:49:37,320 --> 01:49:38,920
<i>♪ A space ♪</i>

1684
01:49:39,720 --> 01:49:41,840
<i>♪ To call my own ♪</i>

1685
01:49:47,160 --> 01:49:50,560
<i>♪ Where we could live forever ♪</i>

1686
01:49:55,320 --> 01:49:56,880
<i>♪ Sometimes ♪</i>

1687
01:49:58,800 --> 01:50:01,840
<i>♪ Time is like a medicine ♪</i>

1688
01:50:05,280 --> 01:50:07,320
<i>♪ A bright light guiding you home ♪</i>

1689
01:50:07,840 --> 01:50:10,960
<i>♪ But I don't know ♪</i>

1690
01:50:11,040 --> 01:50:15,320
<i>♪ If we could find our way back there ♪</i>

1691
01:50:17,000 --> 01:50:21,920
<i>♪ Will I ever be worthy of your tears? ♪</i>

1692
01:50:26,120 --> 01:50:28,280
<i>♪ So when you're lonely ♪</i>

1693
01:50:29,640 --> 01:50:31,640
<i>♪ And losing faith ♪</i>

1694
01:50:32,640 --> 01:50:35,480
<i>♪ And on your darkest days ♪</i>

1695
01:50:36,360 --> 01:50:38,360
<i>♪ I'll be there for you ♪</i>

1696
01:50:39,280 --> 01:50:41,280
<i>♪ Even when I'm gone ♪</i>

1697
01:51:46,360 --> 01:51:48,720
<i>♪ So when you're alone ♪</i>

1698
01:51:49,840 --> 01:51:52,040
<i>♪ And losing faith ♪</i>

1699
01:51:53,120 --> 01:51:55,720
<i>♪ And on your darkest days ♪</i>

1700
01:51:56,680 --> 01:51:58,680
<i>♪ I'll be there for you ♪</i>

1701
01:51:59,560 --> 01:52:01,720
<i>♪ Even when I'm gone ♪</i>

1702
01:52:18,480 --> 01:52:23,480
Subtitle translation by: Maja Konkolewska
and Meredith Cannella

You might also like