Kim Ok-kyun: Revolutionary Legacy
Kim Ok-kyun: Revolutionary Legacy
by
PATRICIA A. HELFENBEIN
Master of Arts
Department of History
2016
This thesis entitled:
A Reexamination of Kim Ok-kyun: A Study of a Korean Intellectual and the Possibilities for a
Regional History of Modernity
written by Patricia A. Helfenbein
has been approved for the Department of History
Timothy B. Weston
Sungyun Lim
Date
The final copy of this thesis has been examined by the signatories, and we
find that both the content and the form meet acceptable presentation standards
of scholarly work in the above mentioned discipline.
iii
A Reexamination of Kim Ok-kyun: A Study of a Korean Intellectual and the Possibilities for a
Kim Ok-kyun stands at the center of two major events in East Asian history, the first
being the 1884 coup against the Korean government, and the second being the First Sino-
Japanese War, as his assassination was one contributing factor to the outbreak of
characterization of Kim’s reform program as one that was simply pro-Japanese and argue
for a close reading of his extant articles to illuminate the syncretic nature of his
intellectual and political programs and how they changed over time. I examine this
program, his reform program for Korea, the methods he pursued to achieve these
programs, and finally the change in his thought over time as he went from government
official to revolutionary to refuge. I conclude with suggestions for future research based
on my argument that his life and death reflect a regional history of modernity in East
Asia.
iv
CONTENTS
CHAPTER
I. INTRODUCTION...................................................................................................1
BACKGROUND...................................................................................................15
REVOLUTIONARY.............................................................................................31
AGENDA...............................................................................................................49
ASIA....................................................................................................................122
BIBLIOGRAPHY........................................................................................................................130
1
CHAPTER I
INTRODUCTION
On March 27, 1894, Kim Ok-kyun and his traveling companion, Hong Jong-u, checked
into a Japanese hotel room in the international settlement in Shanghai upon their arrival from
Japan.1 This was Kim’s first trip away from the islands since the failure of the coup that he led
against the Korean government a decade earlier had forced him into exile. He had undertaken the
journey to China to meet with Viceroy Li Hongzhang and discuss the possibilities for Korea’s
future and China’s role in that future. The meeting, whether it was actually arranged or was
simply a fabrication meant to lure Kim away from Japan’s protection, would never take place.
The following day, Hong Jong-u shot Kim in the head, ending the life of one of Korea’s most
notorious outlaws and the former leader of its Enlightenment Party. This was the penultimate
step in a plan concocted by the Korean government to destroy the man who, a decade earlier, led
his Enlightenment Party in a violent coup against the Korean government. Kim’s story was not
yet over, however. After the assassination, his body was transported on a Chinese ship to Korea,
where it was dismembered, paraded throughout the capital, and then sent around the country to
serve as a warning to any would-be revolutionaries. Meanwhile, in Japan, news of Kim’s death
sparked a public outcry and demands that Japan go to war to avenge his death. The war came six
months later in the wake of the Tonghak Uprisings that summer and concluded with Japan’s
1
For a more complete account of the assassination and its aftermath, see Hilary Conroy, The Japanese Seizure of
Korea, 1868-1910: A Study of Realism and Idealism in International Relations (Philadelphia: University of
Pennsylvania Press, 1960), 223-5. Though Conroy goes into significant detail concerning the reaction in Japan to
Kim’s death, he does not give as much attention to the details of the events in Shanghai directly leading to Kim’s
assassination. For this, see Min T’ae-wŏn 閔泰瑗, Kapsin chŏngbyŏn kwa Kim Ok-kyun 甲申政變과 金玉均
(Seoul: Kukche Munhwa Hyŏphoe, 1947), 10-12.
2
My study of Kim Ok-kyun begins with his death not because I see it as the high point of
his career but rather because that is where my own interest in Kim Ok-kyun began. While
working on a research project on the American media coverage of the First Sino-Japanese War, I
came across a full-page article from 1894 in the New York Times that described Kim’s death, his
infamous reputation, and even the suggestion that, because of the assassination, war was on the
horizon between Japan and China.2 Intrigued by this obscure figure, I set out to understand better
why the assassination of Kim Ok-kyun was so significant that even American observers could
tell that war was likely on the horizon between Korea’s two neighbors. What I found was a man
who was at the center of a story of rebellion, murder, and assassination, one that also had at its
heart a story of political and intellectual innovation in the midst of a dramatic period of Korean
In this study, I examine the extant writings of Kim Ok-kyun in order to better understand
his intellectual and political agenda in four areas: the constitutive elements of Kim’s intellectual
program, his reform program for Korea,3 the methods he pursued to achieve these programs, and
finally the change in his thought over time as he went from government official to revolutionary
to refuge. In many ways the intellectual history that is accessible through these documents is
quite mundane. Although Kim may well have written extensively on abstract philosophy, which
is often the focus of intellectual history, in the handful of remaining documents, we get very little
of this mode of thought. Instead, we see Kim discussing finances and plans for violent action.
2
“Government by Murder: The Fate of a Revolutionist in Eastern Asia,” New York Times, May 13, 1894.
3
I separate his intellectual program from his reform program not because they are unrelated but because of the
differences in the evidence available for both. In all of Kim’s extant writings, there are references to what seem to be
his central interests, namely Korean independence from China and the promotion of a strong monarchy, but two of
these documents also discuss specific plans he has for Korean domestic development. These may have well been
just as central to his intellectual and political agenda as the former two items, but given the lack of available
evidence, I have decided to distinguish the two categories from each other.
3
Nevertheless, these documents do give at least a partial picture of what Kim hoped to achieve
and how he had planned to do it. Central to Kim’s intellectual program were, first, the
independence of Korea from what he saw as the debilitating suzerainty of the Qing empire and,
second, the promotion of a strong monarchy to lead a reform program for Korea.4 Though there
is little conclusive evidence available about the range of Kim’s reform program for Korea, there
is strong evidence that he promoted fiscal reform and at least limited market-style development,
governmentality. In order to accomplish these ends, he was keenly interested in raising foreign
Finally, though it is difficult to trace the change in his perspectives over time with the few
documents that remain, the extant evidence indicates that while his primary goal of reforming
Korea seems to have remained consistent throughout his adult life, especially after the failure of
the coup, he seems to have become more aware than he was before the coup of the regional and
global context in which Korea was situated and the need to develop close foreign relations,
particularly with Japan, but also with Europe and the United States.
Through reading Kim’s works in such a way, I seek to address what I see as several
shortcomings in the existing scholarship on Kim and the coup of 1884. The first is simply the
overall lack of historiography on Kim. Although he stands at the juncture of two major events in
nineteenth century East Asian history—the first being the coup he led in 1884, and the second
4
I do not critically engage with the idea of “independence” in this study, as there is simply not enough evidence in
the documents to determine what exactly Kim meant when he used the term tongnip (獨立). In short, the evidence
indicates that Kim was first and foremost interested in ending the vassal-suzerain relationship with the Qing and
creating a sustainable position for Korean on the international stage. As time went on, this further developed to
advocating for a neutral position for Korea in East Asia that both preserved its independence while also cultivating
relationships with China and Japan that were essential because of Korea’s strategic position in the region.
4
historiography on late-nineteenth century Korea and East Asia.5 His life has generally been
featured in histories only in brief reference to the 1884 coup or, less frequently, his 1894
assassination, histories that offer conflicting interpretations of these events and their meanings.
Scholars who are interested in Japanese efforts to reform Korea during this period tend to see the
coup as a foolhardy but admirable venture that unfortunately precluded further Japanese
development of the peninsula for the following decade.6 Kirk Larsen’s 2008 study, Tradition,
Treaties, and Trade, argues for a re-examination of this period of Korean history to see how the
Chinese empire was actively using modern methods to reform Korea. In his narrative, the coup
appears as an attempt to undo many of the reforms that were in progress on the peninsula, driven
primarily by China during the early 1880s.7 In these studies, however, the focus is not on the role
of the coup in Korean history but rather on how the coup shaped competing imperialisms in the
region.
Harold F. Cook’s 1972 study, Korea’s 1884 Incident: Its Background and Kim Ok-kyun’s
Elusive Dream, is actually the only published English-language work to date that focuses on Kim
Ok-kyun or on the development of the coup to any extent.8 In his work, Cook gives an account of
the coup of 1884, giving preference to Kim as the widely acknowledged leader. Cook offers an
overview of Kim’s early years and then examines Kim’s Kapsin illok, as well as other Korean
sources and numerous Korean and Japanese studies, to analyze how Kim decided on revolution
5
Throughout this study, I occasionally reference Korean, and to a lesser extent, Chinese and Japanese sources.
Given Kim Ok-kyun’s prominence in Korean history, he and his 1884 coup, as well as his assassination, have
received significant attention from scholars in East Asia, and particularly in Korea. The depth of this scholarship is
such that I do not attempt in this study to engage with the historiographical arguments in Korean-language
scholarship. Instead, I cite these sources for the information they give about Kim and the events of his life, as even
much of this information is not available in English.
6
See Conroy, The Japanese Seizure of Korea: 1868-1910; Harold F. Cook, Korea’s 1884 Incident: Its Background
and Kim Ok-kyun’s Elusive Dream (Seoul: Royal Asiatic Society, 1972); and In K. Hwang, The Korean Reform
Movement of the 1880s: A Study of Transition in Intro-Asian Relations (Cambridge, MA: Schenkman Publishing
Company, 1978).
7
Kirk W. Larsen, Tradition, Treaties, and Trade: Qing Imperialism and Chosŏn Korea, 1850-1910 (Cambridge,
MA: Harvard University Press, 2008).
8
Cook, Korea’s 1884 Incident.
5
and worked with the other members of the Enlightenment Party and Japanese government
officials to carry it out.9 Despite the many contributions of this work, not least of which is that it
took Kim Ok-kyun and the coup from the footnotes of histories on Korea and East Asia and
made his story the center of a work of scholarship, Cook’s work falls short in several ways. First,
his study ends abruptly in 1884. He mentions the failure of the coup and the fact that the leaders
were forced to seek refuge in Japan, but he does not extend the scope of his analysis beyond the
1884 incident, leaving the final decade of Kim’s life and his assassination largely unexplored in
English-language scholarship.10 Also, Cook’s analysis focuses primarily on the political events
that led to the coup, leaving aside Kim’s intellectual agenda and giving the impression that the
coup was largely carried out in response to a personal feud with a favored nephew of Queen Min,
Min Yŏng-ik, as well as frustration over his not being able to reach his potential in governmental
service due to the Min clan’s overwhelming influence in the government. Finally, Cook relies
primarily on the Kapsin illok, or The Daily Record of Kapsin, which Kim wrote while he was in
exile to provide a lengthy summary of the events leading up to the coup.11 Although this is
certainly a valuable source, the fact that it was written after the suppression of the coup limits the
extent to which it can be used to understand the events that led to the coup, as well as Kim’s own
intellectual development prior to December 1884. As such, the entire scope of Kim’s life has not
been represented in English-language scholarship, and to the extent that it has been, it has only
9
In addition to the limitations outlined below, another problem with Cook’s study is that, though he does include a
bibliography, he does not use any notes throughout his study. It is therefore impossible to verify his arguments or
even to contextualize his conclusions in light of the reliability of his source base, or to examine the sources he used
to see if there are other ways of understanding the text(s).
10
One exception is Conroy’s discussion of Kim’s assassination and how it was used by members of the Japanese
population to advocate that Japan go to war. In K. Hwang also discusses the state of the Korean reform movement
after the coup, but the focus of Hwang’s work is on Fukuzawa Yukichi and his influence in the Korean reform
movement, and the information he gives about Kim in particular is limited. Hwang, The Korean Reform Movement
of the 1880s, 131-41.
11
Kapsin refers to the year 1884.
6
misrepresentation of Kim’s thought. Given the strong influence of Japan’s modern reform
movement and the Meiji Restoration on the development of Kim’s agenda, even if the multiple
intellectual sources of the coup and its program are acknowledged, in the final analysis, the fact
of the coup leaders’ reliance on Japanese aid tends to be emphasized, and the coup is generally
characterized as being pro-Japanese.12 Second is the argument that I have found in Korean-
language scholarship that Kim, because of his Buddhist background, was a people’s rights
language scholarship at all, since the historiography is so vast and I cannot do justice to it here.
Not only do I find little to no evidence for such a claim, but I also argue that it perpetuates the
common misconception that there is a direct correlation between a modern reform movement
and the promotion of so-called universal values. As I argue in this study, the reality of reform
movements and intellectual thought is so much more complicated and rich than such a simple
correlation suggests.
By engaging in a study of Kim’s works as outlined above, I seek to begin to address these
provide what is possibly the first English-language study of Kim’s life from his early years
through and beyond his assassination in 1894 in order to argue for an understanding of Kim as a
12
This is particularly prominent in Cook’s work, as well as in Larsen’s quick summary of the coup. Larsen,
Tradition, Treaties, and Trade, 124-7. It is also visible to a lesser extent in Yŏng-ho Ch’oe, “The Kapsin Coup of
1884: A Reassessment,” Korean Studies 6 (1982): 105-24; Conroy, The Japanese Seizure of Korea: 1868-1910;
Peter Duus, The Abacus and the Sword: The Japanese Penetration of Korea, 1895-1910 (Berkeley, CA: University
of California Press, 1995); and In K. Hwang, The Korean Reform Movement of the 1880s: A Study of Transition in
Intra-Asian Relations (Cambridge, MA: Schenkman Publishing Company, 1978).
13
Cho Il-mun 趙一文. “Haeje” “解題.” Kapsin illok 甲申日録, by Kim Ok-kyun 金玉均 (Seoul: Kŏnguk
taehakkyo Ch’ulp’anbu, 1977), 17-8.
14
Martina Deuchler, Confucian Gentlemen and Barbarian Envoys: The Opening of Korea, 1875-1885 (Seattle, WA:
University of Washington Press, 1977), 199-202.
7
life-long intellectual whose engagement with Korea and the world did not end with his failed
coup. This is not simply a biographical work, though of course especially given the paucity of
scholarship on Kim in English, the biographical element is prominent in this study. Instead, I
engage in a close reading of his extant writings to give to the reader an understanding not only of
what he did but also of how he developed as an intellectual and the personal networks in which
this development occurred. The entirety of his remaining works reach to around one hundred and
his intellectual and political agenda before the coup and how both his thought and his methods
for changing Korean society changed after the failure of the coup, I focus on those elements of
his work that demonstrate a particular intellectual and political stance and his plans for
Secondly, although I readily acknowledge the importance of Kim’s personal conflict with
the Min family and with Qing-centered politics, as well as the very high likelihood that he felt
his career had been limited by politics directed by the Min family that prevented him from rising
as high in the government as he would have liked, I argue that there is also an intellectual history
here that has been largely overlooked. Therefore, while I remark at points on the personal
motivations for the coup, I primarily focus on what Kim tried to accomplish and what we can
15
Kim was apparently a prolific writer, and so these documents are but a handful of what he actually wrote. We do
know of at least one other document by name, “K’i hwa ki sa” (箕和近事) Paek Sun-chae, Sin Il-ch’ŏl, Chin Yong-
ha, and Yi Kwang-rin, eds., “Haeje” “解題,” Kim-Ok-kyun chŏnjip, viii. Also, Martina Deuchler indicates that he
and Pak Yŏng-hyo both wrote books on contemporary affairs. Deuchler, Confucian Gentlemen and Barbarian
Envoys, 151. Finally, Cook quotes a few memorials Kim wrote to the throne while Kim was still an active
government official in his collection of court documents that reference Kim, and these have not been included in
Kim’s collected works. Cook, “Appendix A,” Korea’s 1884 Incident, 227- 37. It is possible that other such
documents are available in the archives of the court. In addition to Kim’s works, I also use selections from Sŏ Chae-
p’il’s reflections on the coup written in the late 1930s. Philip Jaisohn, My Days in Korea and Other Essays (Seoul:
Institute for Modern Korean Studies, Yonsei University, 1999). Besides these, there are numerous documents also
available that were written by Pak Yŏng-hyo, including “Memorial on Enlightenment;” Yun Ch’i-ho, most notably
his diary; and others who were involved in the coup. Although these are valuable sources for an analysis of the coup
as a whole, as my primary interest here is in Kim Ok-kyun as a reformer and intellectual, I have not included these
sources in my analysis here.
8
understand of his vision for Korea’s future. To do this, I move beyond the Kapsin illok and
analyze the full range of Kim’s extant works for what they reflect of this intellectual history.
Finally, I argue for a more complex understanding of Kim’s thought as having been informed by
the reason that he has been underrepresented and, to some extent, misrepresented in scholarship,
I also argue that it sheds greater light and opens new questions for future research on Korea and
East Asia in the late nineteenth century.16 In short, I see Kim’s story as situated in a nexus of
what I call the regional history of modernity in East Asia, which is tied to my larger interests in
understanding how regions are formed and how they operate to mediate between the global and
the national and individual. This is further tied to my interest in studying modernity as a history
of process. Although I do not claim to critically examine these issues in the present study, this
study is in many ways the first iteration of a larger research project that take modernity as at least
partially a product of regional processes, and so I will conclude my introductory notes with a
brief discussion of what this larger project entails and how I see the present study speaking to it.
contends that the nation state, which has been the primary focus of the historical profession and,
in fact, was the initial imperative for the development of the professional study of history, is
inadequate to address multiple narratives of history. These scholars argue that one way of
16
In this, I agree with Joseph Levenson’s contention in his study of Liang Qichao that studying an individual is not
meant to only represent that individual nor to take the individual to represent the entirety of his or her society, but
rather to understand the individual as he or she illuminates his or her society, shedding light on the many debates
and perspectives that shaped the individual, and which he or she in turn helped to develop. Joseph R. Levenson,
Liang Ch’i-Ch’ao and the Mind of Modern China (Berkeley, CA: University of California Press, 1967).
9
transnational or even global history.17 One way of studying history beyond the narratives of
There are multiple ways to conceptualize the region. One way, and perhaps the most
productive, is to follow the geographic regions that have largely come to delineate the contours
of area studies—East Asia, Western Europe, Sub-Saharan Africa, to name a few. To a certain
extent these regions are the product of deliberate design; in other words, they are considered to
knowledge on and thereby assert authority over those geographic regions. Such a view is too
narrow, however, as not only do these regions tend to have long histories of interaction, but also
the very creation of the categories has given these regions a discursive reality that has in many
cases been translated to a regional identity, as in the pan-Asianism of the twentieth century.
Another way I argue we can conceptualize the region is not through a model based on
geographic proximity but rather through one based on political, economic, intellectual, and
cultural ties. The earlier model can be studied from the perspective of the “region,” the ties
within an area demarcated as geographically and culturally distinct from other regions, or
“regionalism,” the development of an identity connection with that geographic and cultural
space, or the historical relationship between the two. This latter model, on the other hand, is
primarily one that deals with regions rather than regionalism. Through this model, I argue that
17
For deeper discussions of recent trends in transnational history and why the transnational has become such a
prominent historiographical trend over the past decade, see Mark Müller, and Cornelius Torp, “Conceptualising
Transnational Spaces in History,” European Review of History 16, no. 5 (2009): 609-17; Bernard Struck, Kate
Ferris, and Jacques Revel, “Introduction: Space and Scale in Transnational History,” The International History
Review 33, no. 4 (2011): 573-84; and Merry Wiesner-Hanks, “Early Modern Women and the Transnational Turn,”
Early Modern Women: An Interdisciplinary Journal 7, no. 191 (2012): 191-202. I am particularly interested in
histories that connect the transnational and global to the individual through the use of microhistory. See Tonio
Andrade, “A Chinese Farmer, Two African Boys, and a Warlord: Toward a Global Microhistory,” Journal of World
History 21, no. 4 (2011): 573-91; Filippo De Vivo, “Prospect or Refuge? Microhistory, History on the Large Scale,”
Cultural and Social History 7, no. 3 (2010): 387-97; and Lara Putnam, “To Study the Fragments/Whole:
Microhistory and the Atlantic World,” Journal of Social History 39, no. 3 (2006): 615-30.
10
we can study in detail the global flows of capital and discourses that comprise what we think of
as global. This model would suggest that the “global” is never encountered but rather mediated
through these extra-national constructs. I do not suggest here that these two models of the region
are mutually exclusive; indeed, I argue that both the geographic region and the network-based
“region” constitute a country’s (and an individual’s) extra-national world, and they can be
My second contention builds off of these interconnected models of the region. In the
historiographies of China, Japan, and Korea, the “transition” to modernity has generally been
studied on the level of the history of the nation-state, with one major exception being Prasenjit
Duara’s Rescuing History from the Nation, in which he deliberately argues against this model by
looking at alternative histories to the grand national narratives of China and India that challenge
the premise of those narratives from within the nation space.18 I argue that we can similarly
challenge the narrative of the nation-state as the primary subject of history by looking at how
histories beyond the borders of the nation affected national historical developments. In other
words, the histories of modernity in China, Japan, and Korea, I argue, are fundamentally
connected to what I call a regional history of modernity in East Asia. The ways that the countries
of East Asia experienced Western imperialism and experienced the paradigm shift that gave rise
to universalization of the Western modern during the nineteenth and twentieth centuries should
be seen as having occurred in a distinctly regional history.19 This claim echoes Duara’s assertion
18
Prasenjit Duara, Rescuing History from the Nation: Questioning Narratives of Modern China (Chicago:
University of Chicago Press, 1995). Duara certainly is not alone in this conclusion. For a historiographical essay on
developments in European historiography that challenge the national paradigm with local histories, see Celia
Applegate, “A Europe of Regions: Reflections on the Historiography of Sub-National Places in Modern Times,”
American Historical Review 104, no. 4 (1999): 1157-1182.
19
In the nineteenth century through the first part of the twentieth, the countries and societies in East Asia
experienced a shift from what are generally termed “traditional societies” to “modern societies.” This is not to say
that there is no longer any tension between what is seen as “traditional” and what is seen as “modern.” My
designation of this time frame simply reflects that, by the first part of the twentieth century, the acceptance of
11
in a later study that what he calls the “East Asian modern” is “a regional mediation of the global
By East Asia, I refer to what has generally been conceived of as the sinosphere,21 namely
China, Japan, Korea, Taiwan, and to a lesser extent Vietnam, though I also suggest that in the
modern period the region of East Asia should also include far eastern Russia.22 There are several
reasons why such a regional construct is a valuable unit of analysis. First of all, these countries
have a long history of intense cultural and political interaction stretching long before the
Western “modern” norms as a sign of “civilization” had become hegemonic in the countries of East Asia, though
arguably still not universally accepted. This shift, spurred by Western imperialism in the region, was marked by an
increasing rejection of prior understandings of the world and a corresponding acceptance of Western “modernity.”
Though there was certainly no singular modernity even in the West, and it is becoming increasingly evident that the
modern world was not the product of the West but rather the result of global processes and multiple voices from
around the world, terms such as “modernity” and “civilization” came to represent those features that were
understood to be the source of Western strength, or those that Western countries claimed to exclusively embody that
marked their societies as civilized and progressive and the non-West as backward. For a detailed history of how
“modernity” and “civilization” developed into universal standards, see Gerrit W. Gong, The Standard of
‘Civilization’ in International Society (Oxford: Clarendon Press, 1984). Though scholars today on the whole do not
agree with such a teleological model, during the nineteenth and twentieth centuries, this model was not only
accepted as scientifically verifiable but also came to serve as the foundation for international and domestic politics
in the West and, increasingly, the non-West, as well.
20
Prasenjit Duara, Sovereignty and Authenticity: Manchukuo and the East Asian Modern (Lanham, MD: Rowman &
Littlefield Publishers, 2004), 2.
21
For a study on the “sinosphere,” see Joshua A. Fogel, Articulating the Sinosphere: Sino-Japanese Relations in
Space and Time (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2009). I limit my discussion here to China, Japan, and
Korea, as those are the three countries whose histories I am most familiar with. Although I use the term “East Asia”
as though it is a well-defined entity, the reality is that its composition as a region changes over time, as do the
questions that we try to answer through a regional history. For instance, in the pre-modern period, the questions
raised about the region have largely been concerned with the spread of and innovations in Confucian and Buddhist
thought, and this was a region that is most appropriately identified as the “sinosphere” because of the overwhelming
dominance of China in the political and cultural histories of the region. In the nineteenth century, however, as
Vietnam increasingly was drawn into France’s orbit, and as Russia took far greater interest in its eastern lands, the
geographic boundaries of the region changed. Also, during this period, the questions are less about the spread of
Confuciansim and Buddhism and more about the impact of Western imperialism, particularly in terms of politics,
economics, and religion, though this certainly does not mean that questions of Confucianism and Buddhism go
away. The questions change in the twentieth century, as well, as the region is fundamentally reordered with the
advent first of Japanese imperialism and later of the Cold War. Therefore, though my comments here are primarily
directed at nineteenth century East Asia, I argue that the models of studying transnational history through regions
are relevant in other historical contexts, but the questions that we ask of other regional constructs are necessarily
unique.
22
Even though Russia was certainly not part of the sinosphere, I include it in this list for several reasons. First, the
peoples who eventually were incorporated into the Russian state had historic ties to China, Japan, and Korea. Also,
and more significantly, during the nineteenth and twentieth centuries, the Russian state became increasingly
involved in northeast Asia. A history of “East Asia” during this period, then, cannot ignore Russian interests and
actions, on the levels of both the state and the individuals living in the far eastern realms of Russia. Though I barely
mention Russia in this study, it is part of my larger research agenda to incorporate Russia into the histories of East
Asia in these two centuries.
12
nineteenth century, and in many ways, though I do not intend to erase differences between them,
they shared concepts and texts that were foundational to the worldviews that formed in each
country. In no small sense, then, the individuals who directly engaged with Western imperialism
were part of a long intellectual tradition that stretched across borders and that shared a similar
field of concepts through which they understood the world. Additionally, because of geographic
proximity, this period was marked by a sharp increase in border crossing, allowing for personal
intercultural exchange that also shaped the ways that individuals participated in this paradigm
shift. Thirdly, as demonstrated by Lydia Liu in Translingual Practice, the very terms through
which new ideas were encountered and engaged with, ultimately giving rise to a language of
modernity were developed and disseminated through East Asia.23 Finally, as I discuss in more
detail in this study, the area of East Asia, as it was conceived by individuals at the time as a
region, also became the site for the competing imperialisms of China and Japan, as each sought
to gain status as a “modern” country according to the dictates of international law and through
the development of overseas capital networks. In the midst of these competing imperialisms,
ideas about how to imagine oneself and one’s country in the modern world were not only the
sites of tension and conflict but were also points of contact and cross-cultural exchange through
the region. In short, as a region with a strong interconnected history and a shared cosmological
vocabulary that was consciously conceived of as a separate region with a unique identity within
the global world in which ideas about that world accompanied people and texts across borders,
East Asia in a very real way was a site through which the modern experiences of China, Japan,
23
Lydia H. Liu, Translingual Practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity: China, 1900-1937
(Stanford, CA: Stanford University Press, 1995).
13
By making the above argument for taking East Asia seriously as the primary unit of
analysis in a study of modernity, I also argue that doing so offers new insights into the modern
paradigm shift that simply relying on national or even sub-national history does not. First, it has
the potential to offer a more complete understanding of how the countries and societies that
comprise East Asia experienced the modernizing world. More importantly, it provides another
way through which to contest the supremacy of the West in the creation of the modern world. In
his 2012 American Historical Review article, “Enlightenment in Global History,” Sebastian
Conrad calls for a revision of the argument that the Enlightenment, and with this we can also say
modernity itself, was a product of the West.24 Instead, the modern world as we know it, both as a
globalized, interconnected space bound together by capital and information networks, as well as
a world that identifies itself with a discourse of “modernity” that has long been identified with
supposedly universal values that developed in the West, should be seen as the product of global
events, discourses, and actors. Even though this modernity is associated with the West, it was in
fact the product of global history, as was the development of the discourse of the West as the
birthplace of the modern. Not only is modernity, then, a historically-constructed entity, but it is
also constantly being revised so that the idea of what it means to be modern is never stable but is
rather being rewritten by individuals not only in the West but also around the world. By looking
at the history of modernity through the lens of regions, both as defined as geographically
contingent regions and as networks stretching across the globe, we can understand better the
process of cultural and intellectual exchange; the process of the development of ideas; the
24
Sebastian Conrad, “Enlightenment in Global History: A Historiographical Critique,” American Historical Review
117, no. 4 (2012): 999-1027.
14
process of the formation of discourses; and the process of how those discourses gain power
nationally, regionally, and globally. Accompanying these is the formation of counter discourses
that challenge the development of a hegemonic order and deny its claim to full universalization.
Although to this point I have largely been articulating my suggestion that we take the region as a
unit of analysis, at the heart of this claim is an argument that the history of modernity be studied
as a history of process. Of course, the teleological argument of modernity as the end of history
has long been refuted, but the study of the modern world is still largely dominated by
epistemologies that are identified with the “modern.” Through a study of modernity as process,
we can examine at the same time alternate visions for existing in the modern world, the conflicts
that arose between these alternate visions, and ultimately, how it came to be that what is
generally identified as the Western, liberal modern came to claim global hegemony.
As noted above, the present study is merely a first step in a larger research agenda that
seeks to investigate questions that address the topics discussed here. Therefore, through this
research, which is primarily a study of Kim Ok-kyun as an intellectual in the context of how his
intellectual and political programs developed, I hope to take a first step toward writing such a
history of the process of modernity as it occurred on the level of the region. I also argue that the
history as I relate it here opens up questions and future avenues of research on the regional
concluding remarks.
15
CHAPTER II
When Kim Ok-kyun was born on February 23, 1851, he entered a world on the precipice
of fundamental changes. His own clan, the Andong Kims, would soon be overshadowed by the
Yŏhŭng Min clan with the appointment of Kojong as heir to the throne in 1864 and Kojong’s
subsequent marriage to a Min woman later known simply as “Queen Min,” in 1866. This union
effectively removed the Andong Kims from the position they had enjoyed for the previous half-
century as the male relatives of the kings’ consorts.1 Additionally, there would soon be increased
(and unwanted) contact with foreign powers, as, following the successful “opening” of Japan by
Commodore Perry’s black ships, Korea had become the object of Western and Japanese interest.
This eventually forced China to readjust its position vis-à-vis Korea from that of a rather passive
titular sovereign to an active promoter of Chinese interests on the peninsula first and then those
of Korea.
bear on politics. China, Korea’s suzerain, had recently lost the Opium War in 1842, and the
following decade would experience an even more serious threat to its sovereignty with the
Taiping Rebellion. Off the other shore, Japan was arguably experiencing even greater changes.
After signing unequal treaties in the wake of Perry’s “black ship” expedition and the subsequent
civil war and Meiji Restoration, the Japanese government undertook an intense Westernization
effort in order to make Japan eligible for equal status with the West under Western international
1
The Andong Kims rose to power in 1802 when Kim Cho-sun’s daughter married King Sunjo. After a series of
royal marriages and deaths, Sunjo’s widowed wife was in the position to choose the next king because there was no
longer a living male heir to the throne. She chose a boy named Ch’ŏlchong, and another Andong Kim was chosen as
his wife. After Ch’ŏlchong died with no living male heir, this Kim woman was left powerless as a more senior
widowed queen, the wife of Sunjo’s childless son, Ikchong, selected Yi Ha-ŭng to be the heir, whose mother
belonged to the Yŏhŭng Min family. Cook, Korea’s 1884 Incident, 15-6.
16
law. Although certainly not all changes in China, Japan, or Korea during this period were due to
the extension of Western imperialism in East Asia, the history that interests me in this chapter,
and in this study as a whole, was how Korea and the region were fundamentally impacted
politically and intellectually by the coming of the West.2 To some extent, this history may read
as a repetition of the outdated Orientalist action-response model of global history, the notion that
the West acted first and the rest of the world could only (passively) react to this active incursion.
This is because the reality that it was the West that came to East Asia and not the other way
around is unavoidable, as is the reality that, at least by the nineteenth century, the power
dynamics in the region had tipped in favor of the West, though intra-regional power dynamics
continued to fluctuate. Recently, excellent research has been conducted on early developments of
capitalism in early modern Asia to challenge the action-response thesis.3 Nevertheless, by the
nineteenth century, Western imperialism had developed to the extent that Western states and
individuals could to a large extent impose their will on even the non-colonized societies of East
Asia. It is the dynamics of this encounter that interests me, and in this encounter we can see
2
This is one of the core critiques of the action-response thesis, namely that not all developments in non-Western
countries after contact with the West should be understood as being related to the West. I completely agree with this
argument, but as one of my interests in this study is to explore the dynamics of change under cross-cultural
encounter, the coming of Western imperialism is inseparable from my analysis. Nevertheless, there are
developments that I will cover in the subsequent chapters that were not responses to the West, like the development
of sirhak learning, which I will discuss in Chapter Three. Yet, even in such cases, the terms of the internal social
debate were influenced in many ways by the changes and new imperatives brought about by Western imperialism by
the second half of the nineteenth century. In this way, I agree with Chang Hao’s treatment of what he terms “internal
dialogues,” as intellectuals engaged in debates occurring both across time in their own societies and occurring at the
moment between intellectuals of the same generation, and in this period these debates were in many ways shaped by
Western imperialism. Hao Chang, Chinese Intellectuals in Crisis: Search for Order and Meaning (1890-1911)
(Berkeley, CA: University of California Press, 1987).
3
Early examples of scholarship that seeks to find structural equivalents between modern developments in Europe
and in Asia are Robert Marks, The Origins of the Modern World: a Global and Ecological Narrative (Lanham, MD:
Rowman & Littlefield, 2002); Kenneth Pomeranz, The Great Divergence: Europe, China, and the Making of a
Modern World Economy (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2000); and Kären Wigen, The Making of a
Japanese Periphery, 1750-1920 (Berkeley, CA: University of California Press, 1995). With the exception of
Wigen’s work, this earlier scholarship tends to be on global narratives, and as such, does not offer focused narratives
on specific developments. Later scholarship has taken up this shortcoming. Examples include Sunil Amrith,
Crossing the Bay of Bengal: the Furies of Nature and the Fortunes of Migrants (Cambridge, MA: Harvard
University Press, 2013); and Eric Tagliacozzo, Chinese Circulations: Capital, Commodities, and Networks in
Southeast Asia (Durham, NC: Duke University Press, 2011).
17
significant action and innovation that challenges the premise of the action-reaction thesis.4 In
other words, the reaction of China, Japan, and Korea to the encounter with and demands of
international forces, regional discourses and tensions, national politics, and individual and group
Although Kim’s own childhood, adolescence, and early career do not reflect the national
and regional changes of the mid-nineteenth century, all played a significant role in his own
experiences and in his evolution as an intellectual and politician. Therefore, in this chapter, I
offer a brief summary of the regional and domestic background of Kim’s own childhood and
early career, against which we must understand his 1884 coup, the following decade during
which he was in exile, and his assassination. My intention here is to outline briefly the ways that
changes in China, Japan, and Korea through the middle of the nineteenth century produced the
situation in which Korea was forced to negotiate the terms of its participation in international
affairs while being caught between competing Chinese and Japanese imperialisms, the world into
In the years immediately following the Opium War of 1842, although China was subject
to the Treaty of Nanjing, in many ways its official approach to the West remained much the same
as before the war. Foreigners were to be kept at a distance, though because of the opening of
additional treaty ports and the ability of merchants and missionaries to reside year-round therein,
4
This is similar to Jerome Ch’en’s argument that underneath “response” there is a history of dynamism. Jerome
Ch’en, China and the West: Society and Culture, 1815-1937 (Taipei: Southern Materials Center, 1979).
5
My description of Korea as being between competing imperialisms is in part inspired by Andre Schmid’s work on
the decade during which Korea experienced relative autonomy after the conclusion of the First Sino-Japanese War
severed the tributary relationship between Korea and China and before Korea became a Japanese protectorate in
1905 and then a colony in 1910. What we see in the 1870s through the 1890s is the period of competition between
China and Japan that gave rise to that period of relative autonomy beginning in 1895. Andre Schmid, Korea between
Empires, 1895-1919 (New York: Columbia University Press, 2002).
18
that distance was significantly shorter than it was prior to the war. The West, while it was
recognized as a power to be reckoned with, was but one of many such threats on the borders of
the empire. Indeed, as Peter Purdue has skillfully demonstrated, from the middle of the
seventeenth century, the Qing Empire was primarily concerned with securing the western
borderlands in its own efforts at continental imperialism.6 After the Treaty of Tianjin of 1858,
however, policy towards the West changed significantly, as Western imperialism quite literally
moved into the capital itself. Although many officials continued to strongly oppose engagement
with the West beyond what was stipulated in treaty agreements, others advocated for a new
approach to the West, namely adopting those elements of Western culture that were seen as the
One result was that numerous officials, chief among them Li Hongzhang,7 began the
6
Peter C. Perdue, China Marches West: the Qing Conquest of Central Eurasia (Cambridge, MA: Harvard
University Press, 2005).
7
Of course, Li Hongzhang was not the only Chinese reformer during this period, though he was perhaps the most
prominent, certainly in terms of international visibility. As this is a brief summary of the trends shaping the
emergence of competing imperialisms in Korea, I will not go into further detail. For additional studies on late-
nineteenth-century Chinese intellectuals, see Chang, Chinese Intellectuals in Crisis; Ch’en, China and the West;
Samuel C. Chu, Reformer in Modern China: Chang Chien, 1853-1926 (New York: Columbia University Press,
1965); Paul A. Cohen, Between Tradition and Modernity: Wang T’ao and Reform in Late Ch’ing China
(Cambridge, MA: Harvard University Press, 1974); Joseph R. Levenson, Confucian China and its Modern Fate: a
Trilogy (Berkeley, CA: University of California Press, 1968); Levenson, Liang Ch’i-Ch’ao and the Mind of Modern
China; Benjamin Schwartz, In Search of Wealth and Power: Yen Fu and the West (Cambridge, MA: Harvard
University Press, 1964); and Y.C. Wang, Chinese Intellectuals and the West, 1872-1949 (Chapel Hill, NC:
University of North Carolina Press, 1966). Though of course many of these scholars recognize the intellectual
syncretism of these men, that what they advocated was neither a fully Chinese tradition nor a fully Western
orientation but rather an active engagement with both intellectual lineages (and the multiple lineages within each of
the larger “Chinese” and “Western traditions), the vast majority of the intellectuals whose lives and thought have
been given serious consideration were individuals who engaged with the West in one way or another and are often
framed as pioneers for a new future for China. This represents a gap in the historiography, I argue, in that the
thought of individuals who fully opposed the West has not been given serious consideration in English-language
scholarship.
8
The entire movement is often cited as a failure because of the inability of the new Chinese military to effectively
defend against the Japanese in the First Sino-Japanese War, though this has recently been challenged by scholars
who seek to understand the movement beyond the fact of its failure. See Stephen R. Halsey, “Sovereignty, Self-
strengthening, and Steamships in Late Imperial China,” Journal of Asian History 48, no. 1 (2014): 81-111. Halsey
argues that the movement set in motion many developments in technology and in corporate business structures that
lived beyond the movement. Although it did ultimately fail in its objective, in addition to the points raised by
19
movement was to build up Chinese military strength, particularly the navy, so as so be able to
defend China against further Western aggression. At the heart of this movement was the idea of
tiyong (體用), or substance versus use. In short, the contention was that Western knowledge and
technology could be studied and implemented in order to be useful, but that China must maintain
its core substance and identity. Underlying this argument, of course, was the belief that such a
distinction could be maintained and that Western implements could be fully integrated into
China without there being corresponding social and cultural changes. Though this proved to be a
false conclusion, it nevertheless represents a new approach to the modern world. It recognized
that continued willing ignorance and disdain for the West would only result in further
degradation of Chinese sovereignty.9 Yet, this recognition did not mean that all things Western
should be fully embraced. Though this movement has often been characterized as an example of
intellectual conservatism that prevented full engagement with Western ideas,10 I argue instead
approach to the modern world that did not accept all elements of the Western understanding of
Halsey, the significance of the movement should also be recognized for what it attempted to achieve. Whether or not
that goal was ever truly realizable, the development of the movement represents a unique moment in Chinese
intellectual and technological history.
9
Consistent with my larger claims in this study, I do not label this movement as progressive, nor do I label the
worldview that continued to oppose the West as conservative. I regard each as expressions of approaches to the new
world that, to the individual who held each view, seemed to be the most rational, both in terms of its feasibility and
its correlation with the individual’s value system. Yet, I do consider those who opposed change to the status quo to
have been incorrect in their calculations, as by this time Western avarice could not be held in check.
10
For an older interpretation of the tiyong debate, see Levenson, Confucian China and its Modern Fate, 59-78.
11
I agree here with Timothy B. Weston in his more recent argument that the tiyong model was an intellectual model
that “permitted motion and change.” “As an intellectual vehicle, it was full of energy and initiative; it was a means
of imagining a new intellectual landscape, not merely a reflection of fear, frustration, and denial.” Timothy B.
Weston, “The Founding of the Imperial University and the Emergence of Chinese Modernity,” in Rethinking the
1898 Reform Period: Political and Cultural Change in Late Qing China, eds. Rebecca E. Karl, and Peter Zarrow
(Cambridge, MA: Harvard University Press, 2002), 105. A further question this raises is, how did this debate change
over time? Weston was writing about the use of tiyong as a founding principle for the imperial university in 1898.
The period that I am interested in here is thirty to fifty years prior to the 1898 reform period, and China had again
undergone many changes since the beginning of the Self-Strengthening movement, and especially in the immediate
20
During this same period, an internal debate was also raging in Japan over how to respond
to Western imperialism and the imposition of the unequal treaty system, and the ultimate result,
though certainly it was not a foregone conclusion, was the large-scale Westernization efforts that
have come to define the Meiji period. The focus on Japan’s successful entry to the ranks of the
world’s imperial powers, and simultaneously to the “family of nations,” after the First Sino-
Japanese War through its success in implementing Western modernity into Japanese political,
social, and cultural life has largely eclipsed both Japan’s initial ambivalence to the West after
being opened through the 1854 Treaty of Kanagawa, and the continued tensions within Japan
regarding the correct path of development for the country. In fact, for the majority of the fifteen
years between the time that Perry’s ships first appeared in the bay of Edo and the Meiji
Restoration in 1868, the general mood seems to have been decidedly anti-foreign.
The tenor of this time is vividly portrayed in Fukuzawa Yukichi’s autobiography in his
descriptions of his experiences working as an English and Dutch translator for the government.
Concerning the bakufu, Fukuzawa writes, “It was very like the present situation in China. Our
government was simply worrying over the threats and bullying of the European diplomats, and
could not decide what to do.”12 Although the central government continued to vacillate over how
to deal with the West, other samurai were less divided. Speaking of the year 1863, he writes,
“The shogunate was now harassed on both sides:—there was, on the one side, the agitating clans
which clamored at the point of arms for the closing of the country, and on the other side was the
aftermath of the First Sino-Japanese War of 1894-1895. Therefore, it is quite likely that “tiyong” meant something
significantly different to intellectuals in 1898 than in the 1860s and 1870s. Further inquiry into this is entirely
outside of the scope of this study, but I do agree with Weston even for this earlier period that the tiyong debate
should be recognized and understood as a type of innovation rather than an intellectual incapacity for engaging with
the West on its own terms.
12
Fukuzawa Yukichi, The Autobiography of Fukuzawa Yukichi, trans. Eiichi Kiyooka, 3rd ed. (Tokyo: The
Hokuseido Press, 1940), 155.
21
united power of Western nations demanding the ‘open door.’”13 As for Fukuzawa, he and others
who were studying English and Dutch favored open relations with the West, and because of it, he
felt himself always in danger of attack for his involvement in foreign studies, particularly as
tensions increased in the early 1860s: “The reason the ronin included us in their attack was that
they thought we scholars who read foreign books and taught foreign culture were liars trying to
mislead the people and make way for the Westerners to exploit Japan. So we also became their
prey.”14
The situation changed dramatically in the period after the Restoration, as the conversation
shifted away from whether or not do engage with the West to the extent to which Japan should
engage with the West and Western ideas. The chief issue was the continued imposition of the
unequal treaty system, which the Japanese government felt was a humiliating mark of inferiority
imposed on it by the West.15 Therefore, the next order of business was to continue to try to revise
the treaties, an effort actually begun by the Tokugawa government. The Japanese were informed
that, in order to revise the treaties, the country and its laws would need to be reformed along
Western lines. Thus began the large-scale Westernization effort of the Meiji period. It was not
only laws and regulations that were affected—people were encouraged to adopt new fashion and
new hairstyles; education became compulsory for boys and girls; and the military was even
eventually opened to male conscription. The changes were not even across Japanese society,
however, with one notable case being differences in gender. Although girls were required to
attend school, their education was envisioned as being for the benefit of being good housewives.
Additionally, soon after men were encouraged to cut off their topknots, many women also
13
Ibid., 172-3.
14
Ibid., 151.
15
For further information about the early attempts at treaty revision until Mutsu Munemitsu took control of the
process, see Louis G. Perez, Japan Comes of Age: Mutsu Munemitsu and the Revision of the Unequal Treaties
(Madison, NJ: Fairleigh Dickinson University Press, 1999), 47-63.
22
wanted to adopt shorter hairstyles. This, however, was not permissible, so in 1872, the
government outlawed short hairstyles for women to the point that, “even older women who had
health reasons to wear short hair had to get a license to do so, at least if they were to go to a
There was still considerable division among the ranks of the samurai concerning the new
direction Japanese society was heading. This came to a head in the 1870s in what is known as the
“Korea problem” (J. seikanron, 征韓論) and then later in the Satsuma Rebellion. In 1873, the
Japanese government sent an envoy to Pusan to inform the Korean government of the imperial
restoration and of Japan’s new name, which included such honorific characters as “kō [皇]
(imperial), choku [敕] (imperial order), and dai [大] (great),” characters that were reserved for
China and the Chinese emperor.17 As there was only one emperor, and he resided in China, the
Korean officials could not countenance engaging with a country so brazen as to claim the
characters for and title of the Chinese emperor for their own leader. Rebuffed by what it
considered to be the inferior country, Japan was nearly led to war by a group of samurai from
Satsuma under the leadership of Saigō Takamori, who sought to take revenge for this
humiliation, and also to use the opportunity to employ samurai whom the restoration had left
Koreans to recognize the new regime and to open trading relationships directly with the Japanese
government, rather than only with the Tsushima domain, which had previously been Korea’s
only contact with Japan. Thanks to the timely return to Japan of Iwakura Tomomi from a
diplomatic mission around the world and his opposition to the mission, the attack on Korea did
16
Andrew Gordon, A Modern History of Japan: from Tokugawa Times to the Present (New York: Oxford
University Press, 2003), 89.
17
Deuchler, Confucian Gentlemen and Barbarian Envoys, 20. For a more in-depth discussion of the 1873 mission,
see pp. 17-23.
23
not occur. Instead, the samurai forces were sent to Taiwan to punish the mountain aborigines
there for the murder of several Ryūkyūans in 1871. The samurai problem was not resolved,
however, and in 1877 Saigō again led a group of discontented samurai, but this time against the
imperial government itself. The issue at stake this time was disagreement over the direction the
new state was heading. Not only did the samurai oppose many of the social changes that had
taken place, but they also resented the recent rise in corruption in Japanese politics and society.
The rebellion was crushed, and with it came the end of armed opposition to the new state.
Connected with these domestic changes in China and Japan were changes in their foreign
policies, and Korea lay at the center. The Chosŏn state, founded in 1392, based its governance
China as part of the sinocentric tributary system that at least ostensibly governed affairs in East
Asia until the nineteenth century. In this relationship, both suzerain and vassal would regularly
send vassals to conduct trade and discuss matters of politics. Also, while the vassal state was free
to conduct its own domestic affairs, foreign affairs were the purview of the suzerain. With the
fall of the Ming and the rise to power of the Qing in 1644, this relationship, though on the
surface appearing to function in much the same way as it had before, in reality it was
significantly changed.18 The Qing dynasty was a (barbaric) Manchu dynasty, and it had replaced
a (civilized) Han dynasty as the rulers of “all under heaven” (C. tianxia, 天下), or more simply,
the world. After much deliberation, the Korean government decided to continue participating in
the tributary relationship but in a far more restricted sense and with no small amount of suspicion
18
For an extended discussion of the impact of the fall of the Ming on Korean literati and their position vis-à-vis
China, see Jahyun Kim Haboush, “Constructing the Center: The Ritual Controversy and the Search for a New
Identity in Seventeenth-Century Korea,” in Culture and the State in Late Chosŏn Korea, eds. Jahyun Kim Haboush,
and Martina Deuchler (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1999), 46-90.
24
toward the new state headed by barbarians. What resulted, however, was the development of
Korea into what has often been referred to as the “Hermit Kingdom,” as even relations with
China were kept at a distance, and at least officially, there was little to no contact with any other
foreigners. The only exception to this was the agreement made between Korea and Japan to
allow for trade to go on between Pusan and Tsushima, as well as the occasional Korean envoy
missions to Japan, mirroring the Chinese missions to Korea, signaling clearly the Korean claim
to dominance in its relationship with Japan. Perhaps more significantly, as the Korean literati
likely to be spoiled in the hands of the Manchus, they accrued to themselves a strong identity that
was in many ways based on their adherence to and protection of Confucian values.
As for the extension of Western imperialism in Korea, with the exception of a few
missionaries, Westerners did not travel to Korea until the mid-nineteenth century. It was only
after their relations with China and Japan had been formalized through the signing of unequal
treaties that Western powers developed an interest in similarly opening the Korean market to
global trade. Korean officials were apt observers of the changes that had occurred in the region.
During this period, Korea was ruled not by the king but by young Kojong’s father, the
Taewongun (大院君), who took power in 1864 and ruled until 1874, when Kojong came of age.
The Taewongun prompted a fiercely anti-foreign policy and would permit relations with only
China. In what is taken to be emblematic of his rule, in the early 1870s he ordered the installment
of stone markers across the country with the inscription, “Western barbarians invade our land. If
we do not fight, we must appease them. To urge appeasement is to betray the nation.”19 From the
perspective of the Taewongun and the majority of Korean officials and literati, Japan, already a
19
Qtd. in Larsen, Tradition, Treaties, and Trade, 55.
25
suspect nation because of the Hideyoshi invasions and Japan’s refusal to pay proper obeisance to
China, had become entirely barbarized. Under the firm belief that Japan, and to a lesser extent,
China, both nominally Confucian countries, had sold out the faith, the Korean government under
unsuccessful. Not only were the dominant forces in the Korean government entirely uninterested
in engaging with the West at this time, but there was also the reality that no Western government
considered Korea to be either a threat or a prize—quite frankly, the small peninsula between
China and Japan did not matter to them. Not so for Chinese and Japanese officials. For both
countries, Korea was seen as the “lips” that protected the teeth, a buffer state protecting the
heartland from foreign invasion.20 Not only had the Korean peninsula served as a launching pad
from which forces from the continent attempted to attack Japan (the Mongol invasions of the
thirteenth century) and from which Japanese forces attempted to invade the continent (the
Hideyoshi invasions of the late sixteenth century), but especially for Japan, it was also a potential
market, if only the state would agree to allow for foreign trade. Although the Korean government
was averse to signing any treaties or engaging in trade, by 1876, the Japanese successfully
negotiated the Treaty of Kanghwa with Chinese officials acting on behalf of Korea. Thus began
the competition between Japan and China for supremacy in Korea and leadership in Korea’s
international relations. As Kirk Larsen has demonstrated, this competition was marked by the
Japanese efforts to establish exclusive access to Korean markets and the Chinese attempt to
institute a system of multilateral imperialism in Korea, in which China allowed for, even invited,
other imperial powers to sign unequal treaties with Korea so that no single country could
20
Ibid.
26
dominate Korean affairs.21 By doing so, Chinese officials hoped to keep other imperial powers at
bay so as to be able to continue to promote Chinese interests in Korean politics. This multilateral
imperialism was similar to modern Western imperialism that granted access to the markets and
policies of a less powerful country to multiple imperial powers, and it was also used by China to
shield Korea from some of the excesses of the unequal treaty system that had been implemented
Despite Chinese and Japanese interest in integrating Korea into the system of
international law, the political realities of mid-nineteenth century Korea meant that, from the
perspective of official policy, imperial overtures from Japan and the West were entirely
unwelcome, and even early Chinese efforts to encourage Korea to sign treaties went ignored.
When King Kojong took control of the government in 1874, however, this began to change.
Unlike his father, Kojong, though often characterized as a weak-willed sovereign, demonstrated
an interest in the West and began cautiously implementing a self-strengthening program not
unlike that in China. Not only were several treaties signed, first with Japan and then with a
handful of Western countries, but in the early 1880s, several steps were also taken to at least
experiment with Western ideas and technology, especially those pertaining to the military. In
1881, thirty-eight Korean students and artisans were sent to the Tianjin arsenal to study military
technology, and in 1884, students were sent to Japan under the supervision of Fukuzawa Yukichi
for military studies, including one of the 1884 coup leaders, Sŏ Chae-p’il.22 Also in 1881, the
“Gentleman’s Sightseeing Group” took an informal extended tour of Japan to study Meiji
reforms, and their number included several Enlightenment Party members and allies, including
Hong Yŏng-sik, one of the five coup leaders, and Yun Ch’i-ho, Kim’s protégé.
21
Ibid. This is Larsen’s core argument in his study of late-nineteenth-century Sino-Korean relations.
22
For a summary of Kojong’s pre-1884 support of Western reforms, see Ch’oe, “The Kapsin Coup of 1884,” 112.
27
Whereas earlier Chinese and Japanese advances were primarily political and mercenary
in nature, by 1882, the imperial competition over Korean had reached the point of military
intervention with the soldiers’ mutiny in July and August 1882. Apparently, the Taewongun had
been “stirring up internal trouble” as early as March 17, as Li Hongzhang’s memoirs indicate.23
Li also wrote in the same entry that the Japanese were causing trouble in the capital, as Yuan
Shikai, residing at that time in Seoul, conveyed to him that “many Korean traitors, in the pay and
service of the Mikado’s agents, are ready at the word from their masters to make trouble about
the Japanese legation, thereby offering an excuse for Hanabusa [the Japanese minister in Seoul]
to appeal to the Tokio authorities.”24 These tensions reached a breaking point in July.25 The
efforts discussed earlier to reform the Korean military eventually came to the peninsula itself, as
some units of the Korean army began to be reformed along Japanese and Western lines. For
some time, the reformed units of the military had received preferential treatment, and there was
rising tension between the reformed and the traditional units. This came to a head when one
traditional unit, the Muwi Regiment, rose up against those officials charged with distributing
rice. This was a relatively minor incident until the Taewongun, who had retired after Kojong
assumed rule, redirected the soldiers’ ire toward the Korean government led by the Min family,
the Japanese community in Seoul, and the opening of Korea to the modern world represented by
those groups. The riots were so fierce that the Japanese legation, headed by Hanbusa Yoshitada,
fled to Incheon, and while on route, they were assaulted by Korean soldiers, resulting in the
deaths of six Japanese and the injury of five. Once the news reached Beijing and Tokyo, both
governments dispatched troops to suppress the uprising. Li Hongzhang also ordered that the
23
Li Hongzhang, Memoirs of Li Hung Chang, ed. William Francis Mannix (Boston, MA: Houghton Mifflin
Company, 1913), 250.
24
Ibid., 251.
25
This if a summary of the sequence of events provided by Martina Deuchler. For a more complete analysis of the
1882 uprising, see Deuchler, Confucian Gentlemen and Barbarian Envoys, 130-4.
28
Taewongun be seized and escorted to Li’s property near Tianjin, where he was held in veritable
house arrest until 1884. After the incident had been suppressed, fifteen hundred soldiers from
both the Chinese and the Japanese armies continued to be stationed in Seoul.
Although Korea had to pay reparations to Japan after the incident on account of the
Japanese who were killed and injured, and also because of the damage done to Japanese
property, leading Korean officials were still far more inclined to cultivate a close relationship
with China than with Japan. Therefore, for the following two years, though Japanese continued
to be stationed in the capital, it was the Chinese forces and officers, especially Yuan Shikai, who
were given priority by Min officials and who were able to exercise considerable influence in
Korean politics. The presence of soldiers from both countries, as well as the fact that the political
situation after 1882 favored the Chinese, led to escalating tensions within the Korean
government that led to another conflagration in the capital, this time led by a group of men
By 1884, then, the situation in Korea was characterized by raising tensions between
competing forces on numerous levels. First, the ministers in the government largely favored slow
reform based largely on the Chinese model of adapting Western technology for Korean needs but
rejecting Western ideology and culture. This was challenged by a growing number of
intellectuals and scholars, including Kim Ok-kyun and his Enlightenment Party, who favored
more adaptation to the West and a greater adherence to the modernity the West offered. This was
further complicated by two foreign governments, China and Japan, who sought their own
26
Li Hongzhang’s approach to Korean affairs was not the only one voiced in China in the wake of the 1882
incident. In Samuel C. Chu’s study of Zhang Jian, a businessman and contemporary of Li Hongzhang, Chu argues
that Zhang advocated for a “vigorous policy in Korea” to check Japanese imperialism, including such measures as
annexing the northern part of the peninsula into the Qing empire, appointing a resident-general in Korea and
stationing troops there, and “encouraging Korea to put her own house in order, modernize her armed forces, and act
in conjunction with Chinese troops in Manchuria.” In the end, however, Li’s recommendation, which Chu
characterizes as the “peaceful penetration in Korea and the balancing of one power by another” became official
policy. Chu, Reformer in Modern China: Chang Chien, 1853-1926, 15.
29
interests on the peninsula, each vying for control over the relatively small kingdom that was
essential to regional security. The multiple layers of emotion and politics that entered into this
situation are reflected in two comments in Li Hongzhang’s memoirs that show both the sense of
competition with the Japanese that Li felt and acted upon, as well as his own ambivalence
towards Korea. The first was an entry made on March 17, 1882 in which he complained about
his new responsibility for handling Korean affairs. As the head of the Zongli yamen, the
equivalent of a ministry of foreign affairs, this actually was not within the scope of his authority,
since as a tributary country, Korean affairs should have been handled through the Board of Rites.
Nevertheless, as China’s most capable statesman, he was given the responsibility of handling this
Without edict the Throne has commanded me to assume sole and complete charge of our
interests in the Hermit Kingdom, and it now behoves [sic] me to prepare for such
emergencies as may arise in that troubled and troublesome country. With scarcely a
tribute that was worth while in all these hundreds of years, Korea has ever been
independent and even resentful of our influence or interest; but just so soon as trouble
looms up on the horizon, from causes having their source either within or without the
kingdom, she comes begging for help. And help has never been denied, for the people of
the country are our people, and they share with us the everlasting dislike for the pygmy
Nipponese, with their strutting ways and ignorant presumptions. We taught the
Nipponese what little they knew in the beginning, which they speedily unlearned,
supplanting that knowledge with a vain assumption of superiority in most matters. They
30
treat the Koreans as rank inferiors, and have come to believe that because of its proximity
This is followed later by a comment in Li’s memoirs written when the Taewongun was en route
from Shanghai to Tianjin on August 11 in which he reflected, “If this man were not such an
inborn detester of everything that pertains to Nippon or the Nipponese, I should be tempted
sorely to make his head a decoration upon the Yamen walls.”28 These remarks, almost certainly
not intended for any audience other than himself, given the ease with which he complains about
the emperor’s orders, reflect an interesting tension within the man who largely directed China’s
imperial efforts in Korea. There is both a sense of [contempt] for Korea and also an
understanding that both were united against Japan, which is clearly framed as the primary
offender. This reflects China’s broader policy towards Korea and Japan during this period, as
China sought to transform the old tributary relationship with Korea into a modified semi-
imperial system governed by international law. This was not necessarily done with a sense of
endearment toward Korea but because China recognized the rise of Japan and the new struggle
for hegemony over the region. This struggle would continue to develop over the next two
decades and was largely shaped by two serious events, one in 1884 and one in 1894, and at the
27
Li, Memoirs of Li Hung Chang, 249-50.
28
Ibid., 252.
31
CHAPTER III
In this chapter, I turn to the central questions of this study, namely an examination of
Kim’s life through the lens of intellectual history, and begin by examining Kim’s early life and
career, focusing on the ideologies and experiences that shaped his later reform movement and
revolution. In this and the following two chapters, I argue for two interrelated readings of Kim’s
development as an intellectual and of his intellectual and political ideologies. The first is for a
reading of Kim’s life and thought as an instance of Korean intellectual history. Given that Kim
was Korean, this is hardly a bold claim. Nevertheless, English-language scholarship on Kim and
his reform movement tends to uncritically identify Kim’s movement as a pro-Japanese, even
mimetic, venture, and to credit this to Kim’s interest in Meiji Japan and his close relationship
with Fukuzawa Yukichi.1 As such, the complexities of his thought are largely overlooked. On the
first page of what is the only English-language account of the aftermath of the coup, Yŏng-ho
Ch’oe states, “Inspired by the transformation taking place in Meiji Japan, these Korean reformers
hoped to emulate the Meiji restoration and subsequent reforms in Japan.”2 Although Cook does
examine Kim’s thought in more detail than does Ch’oe, whose main focus is on the political
changes in Korea after the failure of the coup, even Cook places Kim’s thought essentially within
a larger Japanese discourse on modernity when he writes, “In the first half [of his life,] Kim’s
inspiration came from China; in the second half it was Japan.”3 Here we see Kim’s agenda
1
I use the term pro-Japanese to refer to a stance that was strongly influenced by contemporary Japanese
developments. My critique here is not that Kim was not influenced by Meiji thought and developments, but rather
that this is an inadequate characterization of Kim’s political and intellectual agendas. In other words, there is a
history here that goes far beyond the influence of Japan on Kim’s thought.
2
Ch’oe, “The Kapsin Coup of 1884,” 105.
3
Cook, Korea’s 1884 Incident, 27.
32
development. Conroy’s account of Kim Ok-kyun and the coup is telling in this regard:
Fukuzawa also gave Kim and Pak [Yŏng-hyo] some lessons in theoretical politics, the
main point of these being that “all civilized nations in the world, including Japan, have
sovereignty, but Korea with a culture 2000 years old still belongs to big old China. For
the first time Kim and Pak realized the true significance of independence.”4…Probably
Fukuzawa felt, in fleeting moments at least, some misgivings about the contradiction
involved in spreading “civilization” by force, but he did not allow this to dampen the
enthusiasm of Kim, Pak, and Kakugorō [Shin’ichirō] even when their prospectus for
targets. It seems doubtful that Fukuzawa was in on all the final gory details, but certainly
he knew the general outline of what his pupils and advisees were scheming. To that
Here, Conroy attributes the coup and the thought behind it almost entirely to Fukuzawa, leaving
to Kim and his party the role of puppets in Fukuzawa’s own vision for Korea and Japan. Of
course, the problems with this scholarship can be attributed to the eras in which it was written,
with Conroy writing in the 1950s and Cook in the 1960s and early 1970s. Nevertheless, since
there has not been any further scholarship published in English on the topic of Kim Ok-kyun and
the 1884 coup, with the exception of Ch’oe’s article cited above, these problematic conclusions
have acquired the status of truth. I argue instead for a closer reading of Kim’s thought that
4
Here Conroy quotes Tabohashi Kiyoshi’s 1940 Kindai Nissen Kankei no Kenkyū (A Study of Modern Japanese-
Korean Relations). This is extremely problematic given that it was a study written by a Japanese scholar in the midst
of the Second World War during which time the Japanese state pursued a policy of kōminka, or imperialization, in
the colonies. Although it is entirely possible that Kim and Pak had not given serious consideration to the idea of
independence before meeting with Fukuzawa Yukichi, evidence for this would need to be found in a more reliable
text than Tabohashi’s.
5
Conroy, The Japanese Seizure of Korea, 1868-1910, 138-9. Emphasis mine.
33
reflects Korea’s own unique history and that clearly situates that history in a regional network of
engagement with Confucian thought and with the modern world. Far from its being a mere
mimesis of Japanese thought, I argue, Kim’s thought had a unique intellectual lineage that drew
from Korean, Chinese, and Japanese sources that Kim turned to in response to the circumstances
China, Japan, and Korea during this period, that does not conform neatly to the conservative-
progressive dichotomy. As noted above, Kim’s thought has generally been identified with
Japanese thought. This is done in contrast with the agendas of member of the Min clan and
others in the Korean government, who are generally identified as being pro-Chinese. There is
good reason for this, as Kim himself identified as a leader of “enlightenment” (K. kaehwa, 開化)
and strongly supported a closer relationship with Japan and the development of Korea along
similar lines as those during the early Meiji period. Nevertheless, for present-day scholars to
continue to uncritically accept this binary results in the elision of any space in which to discuss
Korean thought during this period, as though Korean thought exists at either pole of a divide
between China and Japan. This is a binary that has been additionally defined as between
conservatism and progressivism, respectively, which is implicitly assumed in the way that, even
to the present, scholars discuss Korean reform movements until Japan’s colonization of Korea in
the early 1900s. My contention is not so much against the use of these terms to try to understand
better the general thrust of an individual’s thought but rather the values that are associated with
each term that colors how we evaluate something that is “conservative” or “progressive.” In their
“Progressivism,” on the other hand, seeks to break out of existing modes and explore new ways
of being. If we are to label an ideology as progressive or conservative, it must be done with the
awareness that it is an ideology formed by the individual according to the rationality of that
individual. In other words, both conservative and progressive thought develops in response to
contemporary circumstances in accord with one’s own values and experiences to promote a
The problems with these labels are not inherent in the basic meanings of either term but
rather in the way they are used. First, there is a tendency among scholars to give preference to
progressivism over conservatism.6 For example, the aftermath of Kim Ok-kyun’s progressive
1884 coup has been framed as, because it was rashly carried out, precluded any possibility for
Korean progress over the next decade as rigid conservatism set in and thereby laid the foundation
we run the risk of ignoring the complexity of intellectual history, as an individual’s thought
generally does not neatly conform to either category. I propose, then, that instead of examining
Kim’s thought through the lens of either conservatism or progressivism, that we understand it as
by his early education, his studies in sirhak learning, and by his later experiences in Japan as he
observed the Western modern through the lens of Meiji reforms, it represents not a complete
denial of that which was “Chinese” nor a mimesis of “Japanese” reforms. Rather, he drew from
6
Although there are certainly studies that examine conservative thought on its own terms, the trend in the
historiography has been to focus more on individuals who represent engagement with Western ideas, even when the
influence of native discourses is taken into account. For examples of this trend, see Chang, Chinese Intellectuals in
Crisis; Chu, Reformer in Modern China; Cohen, Between Tradition and Modernity; and Levenson, Liang Ch’i-
Ch’ao and the Mind of Modern China.
7
This is the basic argument in Ch’oe, “The Kapsin Coup of 1884: A Reassessment.”
35
both and from Korea’s unique experiences to fashion a vision for the future of Korea that, to
Kim was born into a minor branch of the Andong Kim clan and adopted at a young age
by a fellow clan member.8 Despite the fact that, as an Andong Kim, he was officially considered
to be from Andong, the capital of North Kyŏngsang Province in eastern Korea, he was raised
near the capital, present-day Seoul, and trained in the Confucian classics in the typical fashion of
the sons of the yangban elite.9 As an adolescent, he likely enrolled in the Sŏnggyun-gwan (成均
館), the national academy in the capital where the majority of successful exam candidates
received their higher education.10 Kim received an education in the dominant school of Neo-
Confucian thought that focused on the teachings of the famous Song scholar Zhu Xi (1130-
1200), a school so dominant in Korea that “no answer [on the exam] was likely to gain the
applicant admission to the official ranks which was not drawn from an orthodox interpretation of
his works.”11
On March 12, 1872, when Kim was barely twenty-one years old, he received highest
honors on the higher civil service exam, a testament to his literary skills and his understanding of
neo-Confucian thought. This positioned him well for a career in governmental service, and
shortly afterwards, he took up his first post in the office of the inspector general. Around this
time, however, his career took an atypical turn, as he apparently began studying “practical
8
For an extensive examination of Kim Ok-kyun’s early years, see Cook, Korea’s 1884 Incident, 13-26.
9
In the memorial erected for him in Tokyo after his death, he is identified with Andong rather than with the region
around present-day Seoul. Pak Sun-chae 白淳在, Sin Il-ch’ŏl 申一徹, Chin Yong-ha 慎鏞廈, and Yi Kwang-rin 李
光麟, eds., “Tonggyŏng ŭi Kim ssi myo” “東京의 金氏墓,” Kim-Ok-kyun chŏnjip 金玉均全集 (Seoul: Asia
Munhwasa, 1979), 159.
10
Key P. Yang, and Gregory Henderson, “An Outline of Korean Confucianism: Part II: The Schools of Yi
Confucianism,” The Journal of Asian Studies 18, no. 2 (Feb. 1959): 271.
11
Ibid., 260.
36
learning,” or sirhak (實學) learning, in the house of renowned Chosŏn statesman, Pak Kyu-su.12
Kim’s reason for turning to sirhak learning is unclear, though it is likely that it was related to his
relationship with Pak, whom he likely met through the dowager Queen Cho, who was Kim’s
aunt and who had once lived on the property where Pak’s house was located. Regardless, it is
evident that in this teaching Kim found something that resonated with him, as he became a
serious student of this school of thought along with others who would later help him lead the
coup.
The origins of the sirhak tradition can be traced back to the late sixteenth century, but it
came more fully into being in the mid-seventeenth century.13 According to In K. Hwang, sirhak
“combined two major thought currents: the realistic approach of the school of Han Learning
(K’ao-cheng hsueh) pioneered by the Chinese scholar Ku Yen-wu (1613-1682), and Western
Learning which was also introduced from China about the same time.”14 Both the Chinese and
Korean traditions had their roots in the fall of the Ming, with Korea experiencing the double
blow of the Manchu invasions and also the establishment of the Qing, with which the Chosŏn
court had to negotiate a tributary relationship, as well as the Hideyoshi invasions from Japan
from 1592 through 1598.15 In both of these traditions also, scholars rejected the Neo-Confucian
thought that had come to dominate in the intellectual and political circles of both countries as the
source of their current respective social ills, the rise of a barbarian dynasty being chief among
them, and purported to represent the original interpretations of Confucian teachings from the Han
dynasty. Perhaps the most notable difference between Neo-Confucian thought and this new
12
Cook, Korea’s 1884 Incident, 29-31.
13
For an analysis of the sirhak school, see Yang and Henderson, “An Outline of Korean Confucianism,” 267-71.
14
Hwang, The Korean Reform Movement of the 1880s, 80.
15
For an in-depth study on the Chinese Han Learning, and evidential scholarship more broadly in late imperial
China, see Benjamin A. Elman, From Philosophy to Philology: Intellectual and Social Aspects of Change in Late
Imperial China (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1984).
37
school of practical learning was the object of study. In Korea, the debates of Neo-Confucianists
centered on the metaphysics of being and the “Four-Seven” debate.16 The terms of this debate
and the source of the controversy were outlined briefly by Chŏng Yagyong, a Neo-Confucian
Yi Hwang wrote that principle issues the Four Beginnings and material force follows it,
but in the case of the Seven Feelings, material force issues them and principle mounts it.
Yi I argued instead that material force issues both the Four Beginnings and the Seven
Feelings, but principle mounts them. Ever since, scholars in Korea have sided with one or
the other of these positions and quarreled with those who took the opposing position. The
Two sides have grown so far apart that it seems impossible for them to find any common
ground.17
Though the terms of the debate mean little to most present-day individuals, these concerns were
pressing in Korean intellectual circles through the majority of the Chosŏn period. When sirhak
studies developed in the seventeenth century, then, it was in response to the abstract nature of
this metaphysical debate, which sirhak scholars “viewed as preoccupied with empty formalism
preference for the material world and a deep interest in practical application of knowledge to
contemporary problems, particularly in the field of economics, as well as in inquiries into the
nature of the world. “They took a critical attitude toward existing social, political, and economic
16
For an extended study of the “Four-Seven” debate, see Edward Y.J. Chung, The Korean Neo-Confuciansim of Yi
T’oegye and Yi Yulgok (Albany, NY: State University of New York Press, 1995).
17
Chŏng Yagyong, “What the i/ki Debate is Really all About,” trans. Donald Baker, in Sourcebook of Korean
Civilization, vol. 2, From the Seventeenth Century to the Modern Period (New York: Columbia University Press,
1996), 269.
18
Hwang, The Korean Reform Movement of the 1880s, 80.
19
Ibid.
38
identified with Confucianism, as Key P. Yang and Gregory Henderson have argued in their
survey of Chosŏn era Confucian schools, “the posture of the Sirhak tended toward the anti-
orthodox (from the Confucian viewpoint), the unconventional,” making sirhak “one of the most
Kim’s early association with Pak Kyu-su and with sirhak studies is central to
understanding his later decision to take up arms against the Korean government. Despite his
success in the orthodox tradition, around the same time that he received the highest honors in this
system, he began studying the unorthodox sirhak studies, an intellectual development derived
from Korean, Chinese, and Western traditions, under the tutelage of one of the most outspoken
opponents of Korea’s continued isolation at mid-century, Pak Kyu-su, grandson of the famous
sirhak scholar Pak Chi-wŏn.22 Although it was Pak who ordered the destruction of the American
ship the Sherman in 1866, as Key-Hiuk Kim has demonstrated, it was also Pak who advocated
that Korea engage with Japan in the early 1870s in the wake of Japan’s shift to gunboat
diplomacy, which was an effort to force Korea to sign a treaty and inaugurate a new trade
relationship between the two countries.23 In fact, according to Martina Deuchler, “Only Pak Kyu-
su favored the acceptance of the Japanese letters,” which had been sent in 1873 to announce the
formation of the new Meiji government to the Korean government.24 The timing of this conflict
with Japan and of Kim’s studies with Pak strongly suggests that, although Kim himself was
20
Yang and Henderson, “An Outline of Korean Confucianism,” 268, 267.
21
Hwang, The Korean Reform Movement of the 1880s, 80. A more thorough discussion of the sirhak intellectual
tradition based on readings of sirhak texts from the seventeenth through the nineteenth centuries is certainly
warranted, but it is outside of the scope of the present study to engage in such a discussion, and so I limit my
remarks on sirhak to observations made by other scholars.
22
My comments here on Kim’s sirhak studies under Pak Kyu-su are summarized from Cook’s more detailed
account. Cook, Korea’s 1884 Incident, 29-30.
23
Key-Hiuk Kim, The Last Phase of the East Asian World Order: Korea, Japan, and the Chinese Empire, 1860-
1882 (Berkeley, CA: University of California Press, 1980), 52, 204-55.
24
Deuchler, Confucian Gentlemen and Barbarian Envoys, 21.
39
likely not personally involved in the discussions of how to receive Japan’s overtures, he was very
possibly privy to the development of the dispute as understood by Pak. In short, Kim passed the
civil service exam and secured a governmental position at the same time that he began studying
an unorthodox school of Confucian thought with the very man who advocated for a pragmatic
approach to the Japanese question in the midst of what was arguably the greatest foreign
challenge Korea had experienced since the Manchu invasions in the seventeenth century.
In many ways, the roots of the 1884 coup are found in Pak Kyu-su’s home and not in
Japan, though Japan would later come to play an important role in the development of the coup.
Pak’s home became a gathering place for like-minded literati who were interested in the answers
sirhak studies seemed to offer for Korea’s contemporary situation, and among these men were
not only Kim but also Pak Yŏng-hyo, Hong Yŏng-sik, and Sŏ Kwang-bŏm, four of the five men
who led the Enlightenment Party and the 1884 coup. The fifth man, Sŏ Chae-p’il, would join
them in 1884 after he returned to Korea from a training program in Japan’s military academy.
Pak Yŏng-hyo later credited his and Kim’s interest in modernization and enlightenment to these
meetings, and “they were particularly inspired by Pak Chi-wŏn’s idea of the ‘equality’ of all
Since the maladministration of the Taewŏn’gun, I had a feeling of regret and I thought
that in future days I must reform the government. Sŏ Kwang-bŏm and Kim Ok-kyun
thought the same way… At that time the political situation was terrible. Not only were
offices sold but also all the taxes were received by tax collectors who were sent privately
25
Cook, Korea’s 1884 Incident, 31.
40
by Queen Min. Anyone who was hated by the Min family could not live. After we saw
According to Pak’s account, and as was borne out later with the execution of the coup, these men
saw a true crisis in their society, and they responded to it through serious study of an unorthodox
Korean intellectual tradition that put aside questions about the nature of substance and addressed
During this time, he also became acquainted with a Buddhist monk, Yi Tong-in, who had
illegally traveled to Japan, and “it was with Yi…that Kim’s thinking about modernization and
reform apparently began to be influenced from the direction of Japan rather than China.”28 It is
evident that, as we will see, due to Kim’s experiences in Japan and especially in his relationship
with Fukuzawa Yukichi, he evidently cultivated a strong affinity for Japan and for the ideal of
the Meiji Restoration. Nevertheless, his background in sirhak studies indicates that his interest in
reforming Korea stemmed not from a desire to replicate modern Japanese political and
intellectual thought in Korea but rather from a deep dissatisfaction with contemporary Korean
politics and society. This no doubt shaped his perspective as he travelled to Japan in the early
1880s, arguably making him receptive to the Japanese model of modern development.
26
Qtd. in Ibid. As noted earlier, Cook does not offer any citations for his sources. In his bibliography, he includes
two of Pak Yŏng-hyo’s writings, “Kaehwa e taehan Sangso,” which was published in 1966 in a supplement to
Sindonga (新東亞) (date of writing is unknown); and “Kapsin Chŏngbyŏn” (“甲申政變”), published in 1926 in
Sinmin (新民). It is quite possible that these statements reflect Pak’s later reflections that likely were shaped by the
passing of time and were potentially colored by the Kabo reform movement of 1896 or by Japanese colonial rule, or
both. Nevertheless, given the paucity of information about this early period, Pak’s statements do offer insight into
the development of the Enlightenment Party and their agenda. This party was not a formal organization, but rather
should be considered as a political faction within Korean politics.
27
I do not mean here to dismiss contemporary ideologies that continued to engage with neo-Confucian texts and
values. This study is a close examination of one approach to the modern world, and as it clearly was based on this
unorthodox sirhak learning, I have chosen to spotlight this school of thought. A larger and more comprehensive
project would examine multiple perspectives among Korean intellectuals during this time and not arbitrarily assign
value to any one over but rather examine the ideologies that informed each and the values that each sought to
promote.
28
Ibid., 33.
41
When the “Gentleman’s Sightseeing Group” toured Japan in 1881, Kim Ok-kyun was not
included among their number. Nevertheless, he was eager to visit Japan, and early the next year,
he received permission from Kojong to travel there unofficially.29 Though the Andong Kim
family had diminished in status, throughout Kim’s early career until 1884, he apparently
maintained a remarkably close relationship with the king. Kim held a mid-rank position in the
censorate, which allowed him regular access to the king.30 Also, Pak Yŏng-hyo was a relative of
the king, and he developed a very close relationship with Kim, which likely also allowed him to
develop a close relationship with the king. Finally, until the coup, unlike his father the
Taewongun, Kojong was willing to develop relationships with Japan and the West and proved to
be quite sympathetic to many of the ideas of the reformers.31 These combined factors formed the
background against which a young man like Kim Ok-kyun was able to receive the king’s
Kim and Sŏ Kwang-bŏm arrived in Pusan to leave for Japan in mid-March. A March 15
article published in the Japanese-run Pusan-based newspaper, the Chōsen Shimpō, discussed
The famous Kim Ok-kyun of Korea’s enlightenment party, now by order of the king, in
preparation for crossing to Japan, recently came down from Seoul and is presently
staying at the lodging of the old government office. The story is that he is going by order
of the king, but we have to obtain more details. Kim’s entourage is said to be made up of
Two days later, another article was published in the same paper:
29
For a detailed account of Kim’s first trip to Japan, see Ibid., 37-49. Again, the details I provide are summaries of
what Cook provides in his book. Unless noted, however, the arguments made are my own.
30
Ibid., 31.
31
Ch’oe, “The Kapsin Coup of 1884,” 11-2.
32
Qtd. in Cook, Korea’s 1884 Incident, 39.
42
The purpose of Kim’s trip to Japan is not just to look at our country’s present-day
preliminary talks with concerned high officials about borrowing money for Korea.
Anyhow, Kim is a very talented and strong-minded individual and a leader of Korea’s
enlightenment party.33
Several points of interest emerge from these two selections. First is that the enlightenment party
is mentioned twice. This indicates that not only had a faction formed that was identified with the
idea of “enlightenment,” itself an idea directly associated with modernity developed in Japan in
the post-Restoration period, but also this faction had gained sufficient notice so as to attract the
attention of a Japanese newspaper in Pusan. Secondly, Kim is clearly identified as a leader of this
faction. Finally, we see that, at least according to the newspaper editors, Kim would travel to
Japan in order to inquire about borrowing money from the Japanese government. This first trip to
Japan was unofficial, which is to say that, though he had the king’s permission and apparently no
small number of attendants, he was not sent to conduct government affairs.34 Therefore, while
Kojong may have personally asked Kim to sound this matter out, Kim was not officially sent to
Japan to begin to negotiate a loan. Nevertheless, as we will see later, the question of obtaining
financing to enable the enactment of reforms was foremost in Kim’s mind throughout his life,
including during his exile after the coup. From these points, we can draw the conclusion that,
even though scant documentation remains from this time period that involves Kim Ok-kyun, the
themes that were prominent later in his life—enlightenment and financing—had already taken
root before his first trip to Japan, and he had already risen to a position of acknowledged
33
Qtd. in Ibid., 40.
34
Ibid., 37-8.
43
After this initial unofficial trip, Kim traveled to Japan two other times on official business
before the 1884 coup. The first of these official trips came shortly after his return to Korea in
August 1882.35 While he was away, the 1882 military uprising had just occurred in July. In the
aftermath of the uprising, Korea and Japan negotiated the Treaty of Chemulp’o, which stipulated
that an envoy mission be sent to Japan. Pak Yŏng-hyo was selected to be the plenipotentiary
envoy, and Kim was ordered to accompany the mission. In fact, whether it was because of a level
of travel exhaustion remaining from his first trip, or perhaps because he wished to appear modest,
he initially attempted to decline the order to go.36 This proved impossible, however, and soon he
Despite serving in at least a semi-official capacity on the mission, it seems that Kim did
not spend a great deal of time with the mission but instead attended to other affairs in Tokyo and
other regions of Japan.37 Though he was apparently not directly engaged in the negotiations, it
seems that, given the above account of his being ordered to join the mission, he was there on
official business. During this second trip, he was tasked with exploring possibilities for procuring
a loan from the Japanese government. William G. Aston, who was the British consul at Kobe at
this time who was later marginally involved in the planning of the 1884 coup, spoke with Kim on
the ship en route to Japan, and later wrote to Sir Harry S. Parkes, British minister in Tokyo,
saying,
35
For Cook’s full analysis of Kim’s second trip to Japan, see Ibid., 51-71.
36
Kapsin illok opens with this account. Kim does not give his reasons for attempting to decline the order. Kim Ok-
kyun 金玉均, Kapsin illok 甲申日録, in Kim-Ok-kyun chŏnjip, 23.
37
Cook, Korea’s 1884 Incident, 61. In fact, Cook goes so far as to argue that Kim was an unofficial member of the
mission because Pak did not include his name on the registry of the mission given to Japanese officials upon their
arrival. Nevertheless, the aforementioned account in Kapsin illok indicates that not only was Kim ordered to
accompany the mission, he was not even able to decline the order. I suspect this discrepancy is due to the likelihood
that Kim was sent to Japan not to deal with matters concerning the 1882 incident but to make inquires about raising
a loan for Korea.
44
Kim Ok-kiun, whom you have already met [in Tokyo the previous summer], is
unquestionably much the abelest and shrewdest man of the part of Koreans who came
over by the “Meiji Maru.” He is, however, very unpopular in his own country and is
obliged to keep in the background and exercise through others the considerable influence
which he possesses…He spoke of negotiating a loan of one million dollars with which to
pay the indemnity to Japan. This would be better, he said, than to hand over their
connection with the present Legation, he has the entire confidence of the Ministers…
Kim has a sufficiently good opinion of his own abilities. He said to me that there were
only three men in Korea who were competent to form an important decision and to act
upon it without reference to China – viz. the King, Pak [Yŏng-hyo], and Kim himself…38
In Kapsin illok, Kim relates that he discussed the possibility of borrowing twenty thousand yen
with Inoue Kaoru, who at that time was serving in the foreign affairs office.39 Though he was not
successful in acquiring the full amount, he did negotiate a loan for 170,000 yen.40 Not only was
Kim ordered to accompany the mission in order to explore the possibilities for a loan, but he had
also already given this matter a significant amount of thought. We also see here the intimation
that Kim was already falling out of favor in government circles in Korea, though there is no
reason to believe that, at this point, the relationship between him and Kojong was similarly
strained. Finally, there are suggestions here of Kim’s opposition to what he would refer to in the
Kapsin illok as the Qing party (K. Ch’ŏng p’a, 清派, K. Ch’ŏng bae, 清輩, or K. Ch’ŏng dang
清黨), indicating that by this point, the lines had already been drawn between those who favored
38
Qtd. in Ibid., 56.
39
Kim, Kapsin illok, 23-4.
40
Kim Ok-kyun 金玉均, Pak Yŏng-hyo 朴泳孝, Yu Kil-chun 俞吉濬, Sŏ Chae-p’il 徐載弼, Chōsen kaikaha senshū
朝鮮開化派選集, ed. Tsukiashi Tatsuhiko 月脚達彦 (Tokyo: Heibonsha, 2014), 10.
45
reform and those who were identified with trying to preserve ties with the Qing. It is entirely
likely that by this point, the reform agenda was already strongly influenced by Japanese reforms.
At least at the level of discourse, Korea’s future was possibly being framed in terms of a choice
between China and Japan, though as I argue later Kim’s intellectual and political agenda was
Kim returned to Korea in March 1883, and he found the conditions remarkably different
than when he had left Korea the first time in early 1882. The situation in Korea looked
increasingly bleak by 1883. After the coup, Kim looked back to this period and gave a caustic
account of corruption between Min officials and Paul George von Möllendorff, who had been
and advisor to the Korean Foreign Office,” allowing Li to exert considerable influence in
Korea.41 The Japanese who had accompanied Pak Yŏng-hyo back to Seoul to serve as
technicians, returned in despair to Japan. One man lamented, “The state of affairs being what it is,
Korea’s independence is virtually hopeless.”42 Kim found the financial situation bleak as well,
and convinced Kojong to allow him to pledge whaling and lumbering rights in Korea as security
for a loan.43 Tasked with this mission, he set off again for Japan in June 1883.44 This time, he
went with the intention to actually secure a loan, rather than simply inquire about the possibilities.
During the eleven months he was in Japan, however, the Japanese government was following a
policy of retrenchment, and money was not easily available. Also, in the wake of the 1882
incident, China’s position on the peninsula was greatly strengthened, and Japan had no option
but to lay aside its imperial agenda on the continent for the time being. Kim therefore met no
41
Conroy, The Japanese Seizure of Korea, 115. On Kim’s comments about von Möllendorff, see Kim, Kapsin illok,
24-5.
42
Qtd. in Cook, Korea’s 1884 Incident, 75.
43
Ibid.
44
For Cook’s account of this third trip, see Ibid., 73-100.
46
success in receiving a loan. Kim went home from this third trip despondent and perhaps already
making plans for drastic action. Indeed, one Japanese, Iida Sanji,
Remarked unequivocally that Kim left Japan with a plan for bold and decisive action
already in mind. Handing Iida a bamboo screen on which he had written a poem, Kim
allegedly said, “Everything seems to be going well now, but we can’t tell whether we will
succeed or fail. If things go well, I will send you a telegram. At that time, please come
quickly. I think our period of separation will be short, but please take this as a
keepsake.”45
I quote this at length not only because of the suggestion that Kim had already begun planning a
drastic course of action before he had left Japan, but also because of the personal message Kim
left with Iida. Iida Sanji was a protégé of Fukuzawa Yukichi, who had supervised a group of
Korean students who had come to study at Fukuzawa’s Keio University in 1883.46 The
friendship between Kim and Iida evidenced in this “keepsake” points towards the very personal
nature of the connections that formed Kim’s social life and that would have a profound influence
on his intellectual and political development. I conclude this chapter, then, with the man who
played one of the most prominent and significant roles in Kim’s life and his views on the modern
Though Kim did not mention Fukuzawa Yukichi at any great length in any of his extant
writings, his friendship with Fukuzawa is well attested in secondary scholarship.47 Even in these
works, the fine details of this relationship are not very clear. Kim met Fukuzawa on his first trip
45
Ibid., 99.
46
Michael Weiner, The Origins of the Korean Community in Japan, 1910-1923 (Atlantic Highlands, NJ: Humanities
Press International, 1989), 118.
47
Cook, Korea’s 1884 Incident; and Hwang, The Korean Reform Movement of the 1880s. Kim’s relationship with
Fukuzawa is discussed multiple times throughout both of these studies.
47
to Japan, a connection that was “established through an an [sic] ‘enlightened’ monk, Yi Tong-
in.”48 It is impossible to say the extent to which Fukuzawa influenced Kim’s thoughts on Korea’s
future in East Asia and the modern world.49 Although it goes too far to credit Fukuzawa with the
source of Kim’s thinking on modernization, it is very likely that, Kim already having become
interested in reforming Korea along Western lines, Fukuzawa was able to strongly influence the
ways that Kim thought about reform. This certainly seems to have been Fukuzawa’s intention, as
he had already begun to imagine Japan as the leader in East Asia by this time. Among their
topics of discussion seem to have been the necessity of separating Korea from China; the
necessity of political parties to carry out reform; and Fukuzawa’s ideas on independence,
strongly encouraged Kim and the other Koreans with whom he met to actively reform Korea,
though the extent to which he was personally involved in the planning for the 1884 coup is also
unclear. Quite possibly for his own interest in seeing Japan replace China as the foremost
imperial power in East Asia, Fukuzawa strongly supported the efforts of these young reformers
to repudiate China and to follow Japan’s path of modernization, though the extent to which he
advocated the type of violent revolution that was pursued in December 1884 is unclear.51 Though
this may have been partially based on Fukuzawa’s own convictions as a self-avowed proponent
of enlightenment, there is certainly at least a hint of imperial interest here as well, though there is
no way of knowing the extent to which Kim was aware of such an interest.
48
Hwang, The Korean Reform Movement of the 1880s, 83. Yi Tong-in is a fascinating figure. He was responsible
for exposing Kim to books on Western learning, and he also sought to play a leading role in Korea’s modernization.
However, little is known about him or about his death. According to Hwang, “soon after Yi was appointed to a
newly established state office (for managing ‘modernization’ programs), he was kidnapped and to this day his end
remains a mystery. It was suspected that he was murdered by the pro-Chinese (anti-Japanese) element,” pp. 85-6.
49
Ibid., 88.
50
Ibid., 87.
51
Cook goes so far as to argue that “Fukuzawa took advantage of Kim and used him as his tool.” Cook, Korea’s
1884 Incident, 223.
48
Even though the details remain unclear, Kim’s relationship with Fukuzawa should not be
discounted, and nor should the possibility that, in the wake of their meetings, Kim’s own thought
developed in a direction different from Fukuzawa’s own. In short, Kim’s views of the world
developed out of a lifetime of education, networks, and personal observations that were centrally
connected with Korea’s situation at mid-century and also the nature of the competing Chinese
and Japanese imperialisms in Korea. Beyond international politics, Kim’s thought also
as well as with other Japanese, clearly reflects. That his thought developed and existed in a
transnational network only serves to underscore the syncretism of his program, a syncretism that
was made possible by Korea’s particular position in East Asia at this moment in history, as Kim
drew from multiple sources, both indigenous and foreign, to understood the world and imagine a
CHAPTER IV
government gathered at the newly built post office in the capital for a celebration of its opening.
Little did the guests know that the celebration was but a ruse to gather Korea’s most essential
politicians in one location to facilitate the violent overthrow of the current government by
murdering Min clan-supported ministers. Around 10 o’clock, a fire broke out at a nearby palace,
disrupting the celebration and signaling the beginning of the coup. In the ensuing panic, six
ministers were killed, many other partygoers were killed or injured, and King Kojong was
kidnapped and brought to the Japanese legation. Thus began the period of “three days over all
under heaven” (K. samil ch’ŏnha 三日天下), the brief rule of the Korean government by the
Enlightenment Party. On the third day, the Chinese troops in the capital had organized a
counterattack, killing one leader, Hong Yŏng-sik, and forcing the reformers and the members of
Though it ended unexpectedly after only three days, the coup was the product of many
months of planning and the consequence of many more years of historical and personal
development that we examined in the previous two chapters. Historians generally attribute the
coup to the strong influence of Japan and the West on the Enlightenment Party, led by Kim Ok-
kyun in particular, and also his four co-conspirators, Pak Yŏng-hyo, Sŏ Kwang-bŏm, Sŏ Chae-
p’il, and Hong Yŏng-sik, who wanted to see Korea open to the Western world along similar lines
as the Japanese after the Meiji Restoration. Feeling their political program to be impossible in the
current oppressive climate in which the conservative Min clan operated only to keep itself in
power and sought closer ties with what they saw as the equally backwards Chinese government,
50
and also fearing for their lives, these men developed a plan to remove the Min from power and
set the country along the path of modern reforms. Not only did they underestimate the strength of
the Chinese forces in the capital, but they also overestimated the moral strength of their program.
Not only did few Koreans have any way of knowing the goals behind the program to kill the
majority of high-level officials and kidnap the king, but also to the extent that individuals did
know about the coup, they associated it with Japanese villainy. In short, it was a coup without
any apparent popular support outside of the circle of conspirators and their allies.
In this chapter, I turn from a narrative history of Kim’s early life to an examination of
Kim’s extant pre-coup writings to understand the development of his political and intellectual
program that ultimately led to the coup. I argue that, rather than seeing Kim’s 1884 program as
one that was informed by the history outlined in the previous two chapters, namely the larger
global and regional developments of nineteenth century East Asia, as well as his own education
in Neo-Confucianism, his later training in the unorthodox sirhak school, and his experiences in
Japan set against the political upheavals in Korea in the early 1880s. While I do not deny the
importance of Japan’s Meiji Restoration on the development of Kim’s intellectual and political
agenda for the 1884 coup, I argue that this is a program that, though informed by Chinese and
Japanese experiences and contemporary politics, represents a distinct development that occurred
I begin with a close analysis of the only two documents that remain of Kim’s writings
before the coup to offer suggestions as to the substance of his plans for Korea’s future. In
moving away from the daily activities that led up to the coup, which are featured heavily in the
historiography of the coup, and focusing solely on what we can glean of Kim’s intellectual and
51
political program from these two earlier documents, we see more of the substance of Kim’s
vision for Korea’s future. We see a man deeply interested in Korea’s economic future who
promoted a change in governmentality in order to preserve the people’s health and order society
to realize economic goals. We also see a man who, even though he planned an armed rebellion
against the government, was interested not in destroying the monarchical system but rather in
restoring the king to his former position in what would have possibly been termed the “Kojong
Restoration” had the coup been successful, an echo, I argue, of seventeenth-century debates
about the relationship of Korea to China after the fall of the Ming. The image of Kim that
emerges is that of a man interested first and foremost in Korea’s independence, an independence
that he found so endangered in 1884 that he planned his ill-fated coup. Although this image
unique synthesis of traditional Confucian thought and new ideas about the modern world that
were strongly influenced by Japan. In this we can see the development of an approach to the
modern world that is derivative neither of Chinese nor Japanese thought but rather has at its
A Korean Approach to the Modern World: Kim Ok-kyun’s Pre-Coup Intellectual Agenda
Although Kim Ok-kyun was a prolific writer, the passage of time has left us only a
handful of his articles. Nevertheless, two of his earliest writings shed valuable light on his
intellectual program for Korea. The first, “A Proposal for the Governance of Roads,” was
completed on December 14, 1882.1 Initially presented to King Kojong, who distributed it to his
1
I will hereafter refer to this document as “the ‘Proposal.’” The original is found in Kim Ok-kyun, “Ch’ido
yangnon” “治道略論, in Kim-Ok-kyun chŏnjip, 3-19. The document is written in Classical Chinese. Cook has
provided a translation of this document, which I will use here, as I have found it to be a reliable translation. Cook,
“Appendix B. ‘Kim Ok-kyun’s Memorial on Modernization’ and ‘A Short Essay on the Construction of Roads,’” in
Korea’s 1884 Incident, 238-244. I have used my own translation of the title, however, as I believe it is the more
literal translation.
52
ministers, and later printed in periodicals in Japan, this document is a rather lengthy exposition
on how to maintain roads in Korea and why this is necessary for Korea’s modernization. The
second one is a letter Kim wrote to Japanese politician Gotō Shōjirō, and that was guaranteed by
Fukuzawa Yukichi, sometime while he was in Japan between June 1883 and May 1884 for the
third and final time before the coup. This document, “Suggestion for a Reformation of Korea,”
quickly outlines the ways that Korea’s government needs to be reformed, as well as the need for
funds, ammunition, and manpower from Japan.2 The conclusions that can be drawn from these
documents are necessarily provisional, as both the “Proposal” and the “Suggestion” are quite
short; there was one to two years between the writing of each, a period in which domestic and
international politics changed drastically; and they are addressed to entirely different audiences.
Nevertheless, as the only two pre-coup articles written by Kim that remain, they provide
essential evidence to understanding the intellectual content of and the motivations behind the
1884 coup.3 One other document that relates to the coup, the Kapsin illok, is also available for
study, but I am deliberately excluding it from this chapter, as Kim wrote it after the failure of the
coup in the first few months of his exile in Japan. Therefore, while it is a valuable source for
other considerations of the coup, it cannot reliably be taken to reflect Kim’s thoughts and
Kim Ok-kyun wrote the “Proposal” during his second trip to Japan as an unofficial
member of the delegation sent to Japan following the 1882 mutiny. The pretext for writing the
2
I will hereafter refer to this document as “the ‘Suggestion.’” Kim Ok-kyun, “Chosŏn kaehyŏk ŭigyŏn sŏ” “朝鮮改
革意見書,” in Kim-Ok-kyun chŏnjip, 109-19. I have not found a translation for this document. Although the
document itself is written in Classical Chinese, I have primarily relied on the transcription provided by the editors,
as the original handwriting is often indistinct, though where the original and the transcription differ, I translate the
character in the original.
3
Kim apparently wrote one other document, “箕和近事,” prior to the coup in 1882 during his first trip to Japan.
This would be an invaluable document to study, as it likely contains some of Kim’s first reflections on Meiji Japan,
but unfortunately, the document has yet to be found. (I hesitate to translate the title, as its meaning is not
immediately apparent, and without knowing the contents, any figurative translation of the title is not possible.) Paek
Sun-chae, Sin Il-ch’ŏl, Chin Yong-ha, and Yi Kwang-rin, eds., “Haeje” “解題,” Kim-Ok-kyun chŏnjip, viii.
53
“Proposal,” as Kim outlines in the preface, was that he met with the plenipotentiary and vice
envoys, Pak Yŏng-hyo and Kim Man-sik, respectively, and in their meeting they discussed the
construction of roads. After they asked Kim Ok-kyun to make a suggestion on the matter, he
chided,
I said that we need great changes in our country. I reminded the two envoys that they had
been burdened with a great responsibility when they were sent abroad, and that when
they returned to Korea and reported on their mission, they should make great suggestions
for the future of the nation. I told them that this was their responsibility and asked how
Pak Yŏng-hyo and Kim Man-sik then convinced him that the future of Korea rested on
agriculture, and that agriculture depended fundamentally on improved roads and infrastructure.
Kim Ok-kyun then undertook to write this memorial to King Kojong to offer a suggestion as to
how to improve Korea’s roadways in order to realize a more prosperous future for Korea. The
“Proposal” is therefore important not only for Kim’s specific discourse on infrastructure but also
on how this discourse reveals elements of the future that he imagined for Korea.
The preface of the “Proposal” addresses such concerns as the hygienic imperative for
improved road infrastructure and government, and the ways improvements in agriculture will
result in significant economic development. Kim himself did not articulate this latter point,
though its inclusion in his preface as a persuasive argument for the need for improved roads
indicates his agreement with it. This argument, offered by one of the envoys, gestures at an
Even if the crops are grown well, however, if the distribution system is bad, they cannot
be transported from one place to another. This is why construction of roads is of first
4
Kim, “Ch’ido yangnon,” trans. Harold F. Cook, Korea’s 1884 Incident, 239.
54
importance. If we have good roads, one man can do the work of ten. The other nine can
transfer their abilities to other tasks. People who formerly had nothing to do will then be
regularly employed. This will contribute to both individual and national welfare.5
Even though this was not Kim’s own statement, its inclusion in the preface, as well as his own
involvement in procuring Japanese loans and in serving as the Second Minister in the Board of
Finance in the reform government, indicate that Korea’s fiscal future was of deep interest to
Kim. The proposal that they improve agricultural methods in order to create surplus labor that
can work in “other tasks” suggests that the envoys first of all placed value on moving Korea
away from a subsistence-based agricultural economy, and second that they may have been open
to or even imagined the development of the market structures generally associated with
capitalism. There is not enough information here to know exactly what they thought about
capitalism or a market economy, but it is evident that they are interested in reforms that would
result in economic growth and that are significantly different than the subsistence-based system
A second point from the preface relating to Kim’s program for Korea is the question of
hygiene. References to the unhygienic conditions of Korea’s roads from this period can be found
in sources from non-Korean observers.6 Korea’s international reputation for being unhygienic
Now, in all nations of the West, there is great technical progress, but medical science has
been put in the first place. This is because it is concerned with the lives of the people. In
our country, from public buildings to the houses of common people, facilities are dirty
5
Ibid., 239-40. Emphasis mine.
6
See Duus, The Abacus and the Sword, 397-423; and Samuel Hawley, ed., Inside the Hermit Kingdom: The 1884
Korea Travel Diary of George Clayton Foulk (Lanham, MD: Lexington Books, 2008).
55
and crowded. Drainage ditches are dirty, blocked, and give off a bad smell which no one
Kim contrasted the current situation with that of the ancestors who “appointed special officials to
assume responsibility for building and repairing the roads and bridges for irrigation control.”8
Here, we see a narrative of the past and present that is similar to contemporaneous Chinese
narratives, namely the narrative of descent from an idealized past that necessitates present action
in order to realize a revitalized future. This future, as is suggested by the above contrast with the
interest of Western powers in matters of hygiene, is one that incorporates medical science and
modern hygienic methods to ensure the health of a population that, as he outlined in the proposal
itself, needs to be ordered and instructed in order to condition the behavior of its members in a
The body of the “Proposal” is an outline of seventeen points, which can be roughly
divided into two parts. The first is Kim’s suggestion for the initial reconstruction of roads and
hygienic systems. This involved hiring foreign technicians, who were already selected and who
accompanied Pak when he returned to Korea, as well as constructing pipes for sewage systems
and installing toilets in individual homes. The second, which is comprised of the majority of the
seventeen points, concerns the bureaucratic structures for maintaining a modern road and
hygienic system. This extended far beyond the simple creation of offices and appointment of
7
Kim, “Ch’ido yangnon,” trans. Harold F. Cook, Korea’s 1884 Incident, 239.
8
Ibid.
9
This was a vision of Korea’s future that directly engaged with global discourses of modernity and hygiene as laid
out in Ruth Rogaski’s famous work, Hygienic Modernity. Kim’s use of the word wisaeng (衛生), which is the focus
of Rogaski’s study, is interesting, because it indicates that Kim was using this new vocabulary of health that was
gaining traction in Japan during this period. One significant difference is that Rogaski’s work is interested in the
imposition of such modern standards directly through imperial rule, while Kim is here advocating similar reforms
(minus the hypodermic needles) outside of direct imperial rule. Nevertheless, as this discourse developed in the
context of Western imperialism and came to represent a universal value of modernity, Kim’s own advocacy of a
type of hygienic modernity must be understood as part of a larger history of imperialism. Indeed, that Kim
articulated such a vision represents the extent to which this value had gained universal currency, both in Meiji Japan
and also among members of the Korean elite. Ruth Rogaski, Hygienic Modernity: Meanings of Health and Disease
in Treaty-Port China (Berkeley, CA: University of California Press, 2004).
56
officials to oversee the implementation of road and hygiene programs. Kim advocated the
establishment of a detailed population census, arguing that in Europe and America, “They keep
track of the sex, births, deaths, and movement of the populace,” an “indispensable procedure for
administering a country.”10 He also directly involved the population itself in the success of this
program. Although, as he noted in his conclusion, “these regulations should be carried out first
by the nobility, not the common people,” nevertheless, the lives of the “common people” are
implicated in every step.11 This is a program that will guard the health of the people, an
indication of a shift in governmentality to a “right to make live” system, as Takashi Fujitani has
termed Foucault’s understanding of the change in government structures from the “pre-modern”
to the “modern” state.12 In this system, the state assumes the responsibility of keeping the
population alive in order to maximize the labor resources available to the state and society. It is
also a program that requires the complicity of the people in the execution of their own subjection
to this new governmental system. As for Kim’s intentions, he no doubt was motivated to advance
this program for the sake of the people, as well as for the state. Nevertheless, as the program he
suggested involves the posting of regulations “for the information and guidance of the citizens”
and a system of punishments,13 both of which are essential to conditioning the behavior of
10
Kim, “Ch’ido yangnon,” trans. Harold F. Cook, Korea’s 1884 Incident, 243. The correlation between the census
and the modern state has long been recognized by scholars, perhaps most prominent of whom is Benedict Anderson
in his famous study of the development of nationalism. Benedict Anderson, Imagined Communities: Reflections on
the Origin and Spread of Nationalism, 2nd ed. (London: Verso, 1991), 163-85. This is true in the development of
modern imperial states, as well, as is evident in Bernard S. Cohn’s work on colonialism and knowledge in British
India. Bernard S. Cohn, Colonialism and its Forms of Knowledge: the British in India (Princeton, NJ: Princeton
University Press, 1996).
11
Kim, “Ch’ido yangnon,” trans. Harold F. Cook, Korea’s 1884 Incident, 244.
12
Takashi Fujitani, Race for Empire: Koreans as Japanese and Japanese as Americans during World War II
(Berkeley, CA: University of California Press, 2011).
13
Kim did not give many details concerning the type of punishments he envisioned, but it seems that he at least
considered manual labor as way to recompense for violating the regulations he proposed. For instance, he wrote,
“Violators should be punished according to the degree of violation in a manner similar to that now in force with
regard to cleaning up snow in the winter time.” Kim, “Ch’ido yangnon,” trans. Harold F. Cook, Korea’s 1884
Incident, 241.
57
citizens in a modern system, there is a clear sense of a modern governmentality that, as Foucault
Although the “Proposal” seems to be primarily concerned with improving the conditions
of roads, it is clear that much more is at stake, and that Kim’s vision of a modern future for
Korea as seen in this one document goes far beyond Korean infrastructure. There are two
imperatives for the reformation of roads. First is for the development of an agriculture-based
economy that generates surplus labor to be used in other economic sectors. This indicates that
Kim and the envoys were interested not simply in fiscal solvency but also in future economic
growth. Second, one problem with the roads was the significant amounts of waste that had
accumulated on them, endangering the health of the people and making Korea an international
laughing stock. Suggesting that Korea, too, should be “concerned with the lives of the people,”
entirely new system for gaining knowledge on individuals’ private lives through a census and by
a system in which their behavior is conditioned to align with the state’s goals for road use and
hygienic systems. Essentially what Kim is envisioning is, in Foucauldian terms, an entirely new
activities of citizens and officials alike to promote economic growth in the name of the financial
Written one to two years later, the “Suggestion” is a dramatically different document than
the “Proposal.” While the “Proposal” is premised on a sense of optimism for the future and a
belief that the program as outlined can be achieved, the “Suggestion” speaks mostly of what is
wrong with Korea: its rampant corruption and the need for dramatic structural change. The force
14
Kim, “Ch’ido yangnon,” trans. Harold F. Cook, Korea’s 1884 Incident, 242. For Foucault’s primary thesis on
governmentality, see Michel Foucault, Discipline and Punish: the Birth of the Modern Prison, trans. Alan Sheridan
(New York: Random House, 1995).
58
of these critiques far surpassed his earlier suggestion to create government offices to promote
hygienic conditions. This difference can be accounted for in multiple ways. One possibility is
that, as the “Proposal” was addressed directly to King Kojong to be delivered by the
plenipotentiary envoy, Pak Yŏng-hyo, Kim was simply not in a position to advocate revolution.
When he wrote confidentially to Gotō Shōjirō, however, he was at much greater liberty to reveal
his dissatisfaction with the Korean government and belief in the need to “sweep away” the
current officials.15 Another explanation is simply that Kim’s own perspective had changed in the
intervening year(s). While he had been away from Korea for the better part of two years before
he wrote the “Proposal,” in the time that he spent in Korea before his third trip to Japan, he
surely noticed changes in Korean politics since the 1882 mutiny that ran counter to the vision he
had expressed in the “Proposal.” Therefore, by the time he wrote the “Suggestion” he was
entertaining the possibility of armed rebellion that he would not have advocated when he wrote
the “Proposal.”
Regardless of the reason, there is a distinct difference in tone between the two documents,
as well as a difference in the content addressed. While the “Proposal” focuses on a constructive
plan for the future, the “Suggestion” focuses primarily on Korea’s problems and the role of the
Japanese in helping address these problems, though no specific plan is articulated. There are
many technical problems with the document, making a complete translation unrealistic, as it
seems that some characters are missing while others make little sense in context, indicating that
there are likely graphical errors in the text. Nevertheless, the general meaning of the text is quite
clear. Kim begins with a discussion of the decline of Korea to its present lamentable state, as
well as a suggestion for how to amend this situation, which includes a restoration of King
Kojong:
15
Kim, “Chosŏn kaehyŏk ŭigyŏn sŏ,” 111.
59
Chosŏn, one country for these 400 years, has not had reform through use of arms neither
had any famine, and from high to low the people’s hearts have been content [and at ease].
Very recently, there is unexpectedly a case in which every country under heaven [is
ordering society and then entering into contracts], arriving at the path of progress…
Despite the brilliance of the king, this [his brilliance] has been cut short by the
accumulation of corrupt customs these 400 years. It is the case that there must be a great
and expansive reform of the government. Afterward, the king’s power can be honored
Although several characters in the next part of the text are indistinct, it is evident that Kim
understood the king to be concerned, and he suggested that the king confided this to him
personally. He continued by describing Korea’s vassalage to China and proposing that, “In
casting aside the fetters [of vassalage], we will be able to stand uniquely and be a completely
self-governing country.”17 He then arrived at what seems to be his central purpose for writing—
how to reform Korea’s government. He offered two solutions. The first was, if the king issued a
“secret decree,” the reform could be carried out peacefully, and the second was if the king
offered his “tacit approval,” force could be used.18 If this second option was to be carried out,
Japanese personnel must be employed, which brought Kim to the next order of business, namely
procuring a loan, armaments, and steamships from Japan, though it seems that this was an
independent request from his suggestion that Japanese forces may be employed if the second
option is pursued. He completed his letter with a proposed contract between the two men,
including bold statements such as, “The feeling of righteousness that bind you and me together,
16
Ibid.
17
Ibid.
18
I here employ the translations Cook uses for 密勅 and 密意 as “secret decree” and “tacit approval,” respectively
in his brief discussion of this document. Although these are not completely literal translations of either phrase, they
are the clearest options available in English, I believe. Cook, Korea’s 1884 Incident, 94.
60
already there are naught but the four words of ‘live together, die together,’” and he concluded
with leaving the decision about the matter up to Gotō.19 Despite the idiosyncrasies of the letter, it
is evident that at this point, Kim was at least considering the use of force, and was directly
Since the purpose of this letter was to request aid from Japan and probably to also sound
out the possibility of Japanese support should Kim and the Enlightenment Party choose to use
force to “brush aside” those who were “greedy for power and [were] carelessly lax towards their
contemporaries,” it is not surprising that Kim did not articulate as clear a program for Korea as
he did in the “Proposal.”20 Nevertheless, there is some indication of his intellectual program
embedded in the document, primarily his continued support for King Kojong and his promotion
of Korean independence. In the “Proposal,” he made numerous references to the king’s role in
upholding the country, expressing a continued veneration for the king. This can easily be
explained by the fact that the memorial was addressed to the king, and so it is possible that those
were merely empty words. Here, however, we have a clear statement made privately that Kim
remained very loyal to the king, and in fact, it seemed to him that corruption had sullied the
king’s position and reputation. If the corrupt ministers were swept away, however, then the king
could be restored to his former glory. Therefore, Kim’s interest is not in social or even political
Kojong’s authority and the appointment of ministers who would reject corruption and factional
infighting and focus on the reformation of the country, Korea could gain its independence in the
modern world, and thereby pursue the vision of a modern bureaucracy and economic system that
19
Kim, “Chosŏn kaehyŏk ŭigyŏn sŏ,” 113, 115-6.
20
Ibid., 111.
61
Kim’s interest in Korean independence and in a strong monarchy, what I have termed as
an attempt to carry out a “Kojong Restoration,” was no doubt related to the Meiji Restoration of
1868. I argue, however, that it was also tied to a longer Korean discourse on kingship vis-à-vis
the Qing Empire in that the assertion of a strong monarchy in Korea was discursively tied to a
corresponding independence from China. As discussed in Chapter Two, when the Han Chinese
Ming Dynasty capitulated to the Manchu Qing Dynasty in 1644, both the Chinese and the
Korean worldviews were deeply shaken. One of the ways this was manifest in Korea was in
debates over the person of the king. Until 1897, Korea’s sovereign was referred to as a king, as
this was a position lower than the Chinese emperor.21 This was a symbolic deferral to Chinese
suzerainty, and as a result, the position of the Korean king came to represent Korea’s position
within the sinosphere. It so happened that shortly after the Ming fell and while Korean officials
engaged in a fierce debate over the extent to which the Chosŏn state should defer to the new
Qing Dynasty, King Hyojong (r. 1649-1659) died.22 Hyojong was not an eldest son, but because
his older brother had died before inheriting the throne, Hyojong became king. The question arose
over whether his stepmother should mourn Hyojong’s death as that of an eldest son, of a younger
son, or of a sovereign. As Jahyun Kim Haboush argues, the oddity of this discussion was that it
even occurred at all, and that is why this episode so clearly illuminates the tensions over Korean
identity during this period.23 The full history of the debate is too complicated to discuss here, but
in essence, the question came down to whether or not Hyojong should be considered a legitimate
ruler due to his position as a younger son. Under a strict interpretation of Zhu Xi’s Neo-
Confucian ideology, the answer was no. Yet, after much debate, the argument that Hyojong was
21
In 1897, the Korean Empire was formed, with Kojong assuming the new title of emperor.
22
This is a summary of the central argument set forth in Haboush, “Constructing the Center,” in Culture and the
State in Late Chosŏn Korea.
23
Ibid., 46.
62
indeed a legitimate ruler eventually won. This “ritual controversy,” Haboush argues,
“represented a site on which different epistemes of the world and self constructed by
seventeenth-century Korean intellectuals clashed,” a battle that grew directly from the rise of the
Qing, as well as the Hideyoshi invasions at the end of the previous century.24 One result of this,
and the one that is seen in the debate over how to mourn Hyojong’s death, was that Korea no
longer looked outside to China for a source of authority. Instead, by breaking with the principles
set down by Zhu Xi and posthumously granting Hyojong the full ritual ceremonies due to a
legitimate sovereign, Korean officials at this time “vested the Korean king with the task of
creating the new order” consciously distinct from the new Chinese order.25
In essence, the tensions over identity, either a Korean identity or that of a vassal state,
was fought over the body of the king, and in the mid-seventeenth century, the victorious party
was that which advocated an epistemological break from China as ruled by the Manchus, though
not, of course, from Confucianism. Kim’s advocacy for a strong monarchy can be understood in
much the same way, I argue. The question of the position of the Korean king in relation to the
Chinese empire was arguably what Chang Hao refers to as an “internal dialogue,” an intellectual
discussion that stretched across the centuries and that was not generated by the coming of
Western imperialism.26 When Kim argued for a strong monarchy that necessarily represented an
estrangement from China, he was engaging with this internal dialogue and asserting the polemic
that Korea should not be under Chinese sovereignty. I argue also, however, that the terms of the
debate had changed from the seventeenth century, and perhaps this can be attributed at least in
part to the ideals of the Meiji Reformation and of national sovereignty under international law.
Kim was not arguing that Korea needed to be the vanguard of Confucianism, which was one of
24
Ibid., 86.
25
Ibid.
26
Chang, Chinese Intellectuals in Crisis, 9-10.
63
the issues at stake in the earlier debate. Instead, his advocacy for a strong monarchy functioned
to assert that Korea once again break away from Chinese-dominated epistemologies in favor of
that of “enlightenment,” which was a deliberate attempt to identify Korea’s future to some extent
with Western and Japanese forms of modernity, though as I argue below, Kim’s own thought
was far more syncretic in nature than such a simplistic statement would imply.
Given the prominence of the role of Japan in the “Suggestion,” the employment of
Japanese troops in the 1884 coup, and the high likelihood that Kim was deeply influenced by his
restoration Japan, it would be easy to conclude that Kim and the Enlightenment Party were on a
mission to reform Korea in the same way Japan had reformed a generation earlier. Although the
influence of Japan is unmistakable, as I have discussed, the question of the Korean kingship has
a longer discursive history that goes back much earlier than the nineteenth century, and so
additionally take issue with such a categorization because the equation of Japan with
progressivism in late nineteenth century East Asia is a dangerous argument. It discounts any
effort to engage with the modern world that is not a form of Westernization as something that is
engagement with Korean history in the context of East Asia has allowed for the dominance of
China and Japan in scholarship, with China representing conservatism and Japan representing
progressivism. This ignores intellectual developments in Japan that do not align with the Western
modern, prevents an understanding of Chinese thought as fruitfully engaging with the modern
world and with the Western modern, and does not acknowledge a space for Korea in the
intellectual history of East Asia except as it relates to Chinese and Japanese thought, unless we
64
see Korea as Mary C. Wright did as so uniquely rigid that “If inadaptable is used to characterize
In examining Kim’s intellectual agenda for the future of Korea prior to the execution and
failure of the 1884 coup, I have attempted to move the discussion of the coup away from political
machinations and the day-to-day development of the path to revolution by focusing instead on
what we can understand of the purpose behind the coup from Kim Ok-kyun’s perspective. By
looking at this agenda against Kim’s own background, we can complicate the idea that this was a
progressive movement based on an interest in or mimesis of Japanese reforms during the early
Meiji period. First, Kim’s unorthodox views likely did not begin with a direct engagement with
Japan but rather in the house of Pak Kyu-su, with whom he studied sirhak learning. This is
important because it suggests that his interest in seeing Korea pursue a path other than isolation
did not correlate with his experience of Meiji Japan. Rather his interest in Japan was quite
discourse that positioned itself in relation to the Han rather than to the Song classics.
Second, in his references to Korea’s decline from a more prosperous and righteous past,
he frequently framed his argument in appeals to the sages. The fact that this does not appear in
the “Suggestion” means that it is possible that this was a rhetorical device for his Korean
audience. Nevertheless, absent evidence to the contrary, we should take his words seriously
while keeping in mind the rhetorical power of such statements. In the “Proposal,” his thirteenth
point begins, “Laws regarding criminals are written in the classics. They are applied in foreign
countries and in nearby Japan. In our own country, however, they are not applied well according
27
Mary C. Wright, “The Adaptability of Ch’ing Diplomacy: The Case of Korea,” The Journal of Asian Studies 17,
no. 3 (May 1958): 364.
65
to the sages.”28 He even appealed to past wisdom in a parenthetical statement when he argued
that carts should be driven by men rather than by animals, even though he recognized the
benefits that horse-drawn carts would bring: “If man-powered carts are sufficient for
transportation, then cows and horses should be used for farm work. Using cows and horses to
pull carts will keep the animals busy and immune from disease, but this is not the way of the
sages.”29 This appeal to the sages was further emphasized by a memorial Kim apparently wrote
We stopped our discussion of general history at the ninth book. If we don’t read through
the whole work, it will be impossible for us to understand the harmony and disorder of
historical evolution. You should teach us by your good example. You must devote more
time to study without interruption. Especially nowadays when we have many foreign
visitors, we cannot help but study intensely the way of conducting good relations with
This was written shortly after the time frame that Cook gives for Kim’s switch to being
influenced by Japan but before Kim actually traveled there. What we see here is an explicit
understanding that the reading of ancient histories will aid in contemporary international
relations.
The above examples of Kim’s appeal to what is essentially a Chinese tradition should not
be taken as an argument that we should see Kim as having been fundamentally driven by a
Chinese intellectual agenda rather than a Japanese one, as that still replicates the binary between
China and Japan in the intellectual history of East Asia. Rather, I argue that they demonstrate
that Kim’s intellectual development and political program for Korea was not solely rooted in a
28
Kim, “Ch’ido yangnon,” trans. Harold F. Cook, Korea’s 1884 Incident, 243.
29
Ibid., 242. Emphasis mine.
30
Cook, “Appendix A: Chronological Outline of Kim Ok-kyun’s Career,” Korea’s 1884 Incident, 234.
66
Japanese progressivism. Secondly, I argue that Kim’s thought and approach to the modern world
was grounded in a Korean intellectual tradition and in contemporary events in Korea. While his
thought certainly engaged with Chinese and Japanese discourses, this influence should not be
understood as derivation. We should rather understand Kim’s interest in reform along Western
lines in order to restore the king and promote the health and prosperity of the people and the
country’s economy while not violating the precepts of the sages as a development of Korean
intellectual history embedded in regional discourses and a Korean approach to the modern world
as understood from Kim’s vantage point. In this way, we can study and appreciate the
relationship of Kim’s thought to other discourses of how to survive and prosper in East Asia
during this period while not simultaneously subordinating his thought as merely an instance of a
CHAPTER V
In the previous chapter, I discussed Kim Ok-kyun’s role in the 1884 coup as understood
through the two documents remaining of his pre-coup writings. Although neither gives direct
information as to why he and his party decided to take violent action against the government, as
we have seen, both shed light on his interests in reform and his vision for Korea. This was a
syncretic vision, I argued, that combined elements of his own education in Confucian studies, as
influenced by his studies in sirhak learning, and his experiences in Japan, particularly his
friendship with Fukuzawa Yukichi, as well as one that engaged with a centuries-long debate
concerning the relationship of Korea to China. To this point, my conclusions have necessarily
been tenuous, based as they are on a close reading of two documents and supplemented by
Cook’s detailed but unannotated study of Kim Ok-kyun through the 1884 coup, yet they have
been based on evidence that can be firmly connected to the pre-coup period.
In this chapter, I cautiously examine Kapsin illok to understand better the reasons why
violent reform was chosen and what were the goals of the coup. I focus not on the day-to-day
development of the coup but rather on what the document says about Kim’s understanding of the
coup when he wrote it in 1885 and therefore what were possibly some of the factors leading to a
violent revolt. In the final section of the chapter, I offer a summary of the events of December 4
through December 6 as described by Kim in Kapsin illok and by Philip Jaisohn, formerly known
American newspaper The New Korea in August 1938. In this section, I give particular attention
to what the coup itself reveals about the goals of its leaders, especially those of Kim Ok-kyun.
68
Despite the problematic nature of the text, I rely heavily on Kim’s Kapsin illok, or “The
Daily Record of Kapsin,” for my analysis of the coup itself.1 The reason for this is twofold. First,
as this is a study on how the life of Kim Ok-kyun in particular reflects the regional nature of the
history of modernity in late-nineteenth-century East Asia rather than the history of the
Enlightenment Party and their failed coup in 1884 more broadly, a close reading of a document
written by Kim about the coup is absolutely essential. Additionally, this is the only record of the
coup that was written close to the time of its execution and failure, and so it stands alone as a
first-hand account of the coup and its development.2 Nevertheless, the document is so
problematic that some Korean scholars have completely denied its utility whatsoever.3
The most serious problem with the document is that it was written in late 1885 after the
failure of the coup, when Kim had begun his life in exile in Japan. This is contrary to what the
name and structure of the document suggest, which instead strike the reader as essentially that of
a diary written as the events were unfolding. After-the-fact reporting is hardly sufficient reason
perception, both of what really happened, as well as the relative importance of different events.
What makes Kapsin illok particularly suspect, however, is the detail that it purports to provide of
day-to-day events that were recorded months after their actual occurrence. Kim provides detailed
1
Kim, Kapsin illok. This is a scan of one of the original manuscript versions of the text (there are multiple versions
with minor variations). Therefore, this edition includes the original page numbers as well as the page numbers for
the edited volume as a whole. In all of my citations, I refer to the page numbers that are part of the set for the entire
edited volume.
2
To supplement my reading of the Kapsin illok, I also examine the account of the coup written by Philip Jaisohn,
previously known as Sŏ Chae-p’il, a junior leader of the Enlightenment Party in 1884. This account was one part of
a series of articles published every two weeks in an American newspaper, The New Korea, meant to educate Korean
Americans about their native country.
3
Abstract to Kim Ok-kyun 金玉均, Kapsin illok 甲申日録, trans. Cho Il-mun 超一文 (Seoul: Kŏnguk taehakkyo
Ch’ulp’anbu, 1977), 155-157. This is a Korean translation of Kapsin illok, which was originally written in Classical
Chinese. The editors also provide a transcription of the original Chinese following the Korean translation. There are
minor discrepancies between this transcription and the original handwritten copy included in Kim Ok-kyun chŏnjip.
Although I used the Korean translation to aid my reading of the Chinese, all citations for Kapsin illok refer to Kim
Ok-kyun chŏnjip.
69
accounts of conversations and events occurring daily from October 30 through December 6,
1884, signaling with his use of pronouns that he meant for the conversations to be read as direct
quotations rather than as paraphrased statements. The level of detail he provides for each day
reliability. When we take into account that the document was written months after the events
themselves and there is no evidence that Kim based his writing of the Kapsin illok on a diary he
wrote at the time, or even that he did maintain a diary during this time, however, the effect of
time on memory calls into serious question the credibility of the Kapsin illok as a true “daily
record.”
Also, one function of this document may have been to place the blame for the failure of
the coup on the Japanese legation headed by Takezoe Shin’ichirō and to entirely absolve
Fukuzawa Yukichi from any responsibility either for its coup or for its failure.4 Indeed,
Fukuzawa Yukichi appears only once in the record, when, as recorded on the entry for
November 21, Kim Ok-kyun asks Inoue Kakugorō to collect detailed information for him on
“Fukuzawa sensei,” as well as the Japanese government’s current “appearance,” almost certainly
a reference to the government’s position vis-à-vis Korea and the reformers, which is a frequent
topic of discussion in the account.5 So, the document certainly functions to write Fukuzawa
almost entirely out of the history of the coup, whether or not that was an intention, which cannot
be verified. As for the Japanese legation and Takezoe Shin’ichirō, certainly in the document they
frequently strongly encourage Kim and his party to take advantage of the conflict between China
4
Cook, Korea’s 1884 Incident, 136. If this assessment is true, it is particularly interesting in light of the fact that
when Fukuzawa Yukichi’s own newspaper, the Jiji shimpō, published news about the coup, it emphatically denied
the participation of Japanese in the coup, even though it is evident that Fukuzawa knew about the coup and about the
participation of his protégé, Inoue Kakugorō in the coup. Aoki Kōichi 青木光一, Fukuzawa Yukichi no Ajia 福澤諭
吉のアジア (Tokyo: Keio Gijuku Daigaku Shuppankai, 2011), 38-9. Therefore, it is entirely possible that Kim
wrote Kapsin illok as a corrective to Fukuzawa’s own published account of the event, possibly reflecting tension
between the two men in the wake of the failure of the coup.
5
Kim, Kapsin illok, 52-3.
70
and France that was going on at the time to reform the Korean government, and there are
numerous assurances of Japanese military support for such reform. Also, while the document
often regards the Japanese with suspicion and they were not privy to all aspects of the plan for
the coup, party leaders frequently met with the Japanese, especially Takezoe and Inoue, to
discuss the coup plans, and there is ample evidence in the text that they not only were aware of
many of the fine points of the plan but also agreed quite strongly with it. Finally, the Japanese
troops did indeed prove insufficient for their Chinese counterparts, and the coup failed.
Nevertheless, there are other possible ways of understanding the text that do not involve
the intention of placing blame for the coup and its failure on the Japanese. First of all, we must
acknowledge the possibility that, even if all of the events and conversations recorded in the
document perhaps did not occur on the days indicated or even with the exact words that were
written, there is a good possibility that they all did occur with the content more or less the same
as was written in the account.6 In other words, barring conclusive evidence to the contrary, we
must admit the possibility that the document is an “accurate” account, that it is a faithful
rendering of the events that occurred from the perspective of Kim Ok-kyun in 1885 in Japan as
he remembered them occurring in 1884. Takezoe and other Japanese officials in Korea at the
time may well have encouraged Kim and other Enlightenment Party leaders to rise against the
Korean government and then not have chosen or been able to provide sufficient military support.
Secondly, one possible evidence for the document being strongly tainted with historical rewriting
6
Of course, when the conversations were conducted through speaking, as opposed to through “brush talk,” which
also happened quite a bit, they were in spoken Korean or Japanese. As the Kapsin illok was written in literary
Chinese, all of the spoken discourse was necessarily translated by Kim and therefore does not represent the actual
sounds that were spoken. What I mean here, then, is not that Kim necessarily wrote the conversations as they were
spoken but rather accurately provided a translation of those utterances in literary Chinese using the pronouns that
indicate a directly spoken phrase. The question, then, is did Kim provide an accurate translation, an accurate
paraphrase made to look like a quotation, or a deliberately changed or even fabricated statement to create the
narrative he wanted his audience to learn. As I argue here, without evidence to such fabrication, we should strongly
consider the possibility that the document is an attempt at a faithful rendering of recent history, without laying aside
entirely the possibility that Kim had ulterior motives when writing the Kapsin illok.
71
would be if Kim and his Enlightenment Party were elevated in the text. On the whole, the coup
leaders do appear as persecuted reformists who were more or less pushed into drastic action,
which may or may not have been the case, but there are numerous instances in which the coup
leaders are portrayed as less than noble. For instance, on the night of December 4 after the coup
has more or less taken place and Kim is accompanying King Kojong, Kim berates two members
of the coup, likening one to a “rat” or a “bug,” because Kim felt he was treating the coup too
casually.7 Also, and more generally, if we read the treatment of the Japanese by the text as an
effort to blame the Japanese, then the reading of the Korean leaders necessarily is one of being
duped by the Japanese. Instead, the coup leaders appear in the text as calculating and actually
initiating the plans for the coup, regarding the Japanese, and especially Takezoe, with suspicion
until it appeared that the Japanese truly are interested in helping the party carry out its plan.
Therefore, if the text was indeed an effort to convince its audience of a particular understanding
of the coup, it was not that the Japanese were to blame, except perhaps in not providing
Despite these problems with the text and the reality that there is no way to rely on it fully
as an accurate rendering of the events leading to the coup, or even as a document revealing the
motivations behind the coup, it is still an invaluable document for scholars of this event and its
participants. The reading I propose of Kapsin illok is one that probes the text for information
about the motivations and goals of the coup itself. Earlier, we saw how Kim’s pre-coup writings
indicated certain features of his overall vision for Korea, but there is a disconnect between these
ideals and the ultimate decision to carry out the coup. The Kapsin illok can help to bridge this
gap to provide understanding about why the coup was decided upon and what were the specific
goals for this reform. Additionally, this document can be used to better understand the
7
Ibid., 85.
72
intellectual agenda of Kim and the coup leaders at the time of the coup. As indicated, my
conclusions here are provisional and represent one possibility based on a certain reading of the
text that takes it as a relatively faithful rendering of the events of 1884 as they were understood
by Kim in 1885. Read in this way, Kapsin illok offers more than just a potentially suspect daily
record of the events leading to the coup. It reflects how Kim in either 1884 or 1885, or both, was
deeply concerned about Korea’s financial situation, on which his entire program of reforms
hinged. He decided to carry out the coup largely because of the personal danger he felt as the
antagonism between him and the Min party deepened and as Chinese troops in Seoul appeared to
be preparing for military action. Finally, the descriptions of the daily activities of party leaders
and their Japanese and Western contacts indicate that there was a social effect influencing the
decisions of party leaders, as well. Largely alienated from other officials in the government,
these men seemed to spend a significant time with each other not only planning the coup but also
sharing meals together and drinking rather regularly. This likely created an environment in which
Kim and other coup leaders were constantly being affirmed in their course of action as the most
reasonable and realizable solution to Korea’s problems. This was intensified by the perceived
support of Japanese, British, and American officials, as well as Kim’s belief that he had King
Kojong’s backing for his reform plans. These factors combined to give rise to a coup, a coup that
had such fundamental flaws that, after the fact, observers were baffled as to how Kim and his
party could have possibly believed that they could be successful in such a foolhardy venture.
Kim began Kapsin illok not with the daily record beginning on October 30, 1884 but
rather with his second trip to Japan in 1882. The first part of Kapsin illok is a brief summary of
select events that apparently form the background against which Kim understood the
73
development of the coup when he wrote the document in 1885. In this introduction, we see three
themes that feature prominently in the daily record itself. The first is a concern for finances, and
this is one of Kim’s primary motivations for the coup. His omission of any discussion of his first
trip to Japan is striking and perhaps indicates that in 1885, Kim did not regard his connection
with Fukuzawa Yukichi initiated in 1882 as important an influence as his discussions of finances
that occurred in his second and third trips. As noted earlier, Kim went to Japan for the first time
in 1882 ostensibly to study Japanese Buddhism, and it was during this trip that he met Fukuzawa
reformer. Perhaps he did not want to implicate Fukuzawa in the coup, as discussed above, or
perhaps Fukuzawa’s influence on Kim was not as strong as has been argued by scholars.
Regardless of the reason, in Kapsin illok, the only reference to this trip is that Kim was sent back
to Japan shortly after he returned to Korea because of the military uprising in Seoul in 1882. He
focused instead on his second and third trips, and here his main interest was in procuring funds,
particularly for strengthening the military. He related a conversation he had with then foreign
minister Inoue Kaoru in which Inoue said, “Now, my country’s expansion of military power, it is
not simply a matter of my country’s innate nature. For the matter of your country’s
independence, it is also something you must give attention to.”8 Kim then continued to discuss
how he met with other (unnamed) Japanese officials and discussed the current situation of the
East, focusing particularly on Korea’s problem of finances. He wrote, “They all thought that if
the Korean government appointed a commissioner, then this matter [of Korea’s finances] could
Kapsin illok, and one that was prominent in the “Suggestion,” as well, namely Korea’s
8
Ibid., 23-4.
9
Ibid., 24
74
independence. The connection between finances and independence seems to have been central to
Kim’s approach to Korea’s future. Although, as we saw, he certainly had a far more
sophisticated view of Korea’s future than simply getting loans for the government, as his
numerous discussions of finances throughout Kapsin illok, as well as his appointment as finance
minister in the reform government, indicate, he had a strong interest in procuring funds for
reform projects.
Kim returned to Korea after his second trip to Japan in 1883, and the period of time
between his second and third trips seems to have been crucial in his decision to carry out the
coup. Again, the focus is on finances, but in this section of his narrative, he also introduced what
is the central conflict in Kapsin illok—the deep mutual antagonism between him and Paul Georg
government on matters of finances and currency, and the related growing conflict between Kim
and the Min clan. Kim apparently noticed unfair dealings between von Möllendorff and Min
officials in the process of minting the tang’ochun (當五錢) coin that resulted in enriching the
Min family at the state’s expense.10 He brought this matter before Kojong, who seems to have
more or less ignored the problem and instead sent Kim back to Japan to procure a three million
yen loan, which he was unsuccessful in doing. In the narrative, then, this conflict between Kim
and von Möllendorff and the Mins is fairly short, but as the reader continues through the
document, this conflict appears frequently, and the only potential source of the conflict that is
The third major theme in the introduction to Kapsin illok is Kim’s suspicion of Takezoe
Shin’ichirō. This, too, is connected with von Möllendorff and sheds light on the depth of the
10
Ibid., 24-6.
75
antagonism between the two men. The account in the introduction is really quite brief. As Kim
was preparing to leave for Japan for his third trip, Takezoe came to Seoul to be stationed at the
Japanese legation. Kim wrote that the meeting between himself and Takezoe was “truly deep.”
But, Takezoe apparently also had close relations with von Möllendorff, and when Kim told
Takezoe that von Möllendorff could not be trusted, Takezoe disagreed.11 Despite the brevity of
the description of this encounter, it profoundly influenced later dealings between Kim and
Takezoe in October and November 1884, as Takezoe was regarded with suspicion until he was
able to prove that he was truly interested in the reformers’ cause, and even after that, this former
suspicion was frequently brought up. This indicates either that in November and December 1884
the reformers still held onto some of this suspicion, or that while writing in 1885, Kim wanted to
remind his reader that at the beginning the Korean reformers did not trust Takezoe, who was the
The first part of the introduction to Kapsin illok as I have summarized here reflects what,
at least in 1885 if not in late 1884, Kim considered either important to the background of the
coup or what he wanted his audience to think about the coup. Korea’s pressing need for funds
formed the foundation of Kim’s later actions, as Korea’s independence and the development of
military strength relied on the ability to receive foreign loans. Korea’s financial prosperity was
endangered by the corruption of the ruling Min clan and their collaboration with Paul Georg von
Möllendorff. Finally, even the Japanese emerge as potentially suspect, though this later changes
in the text, as Takezoe was initially portrayed as being close to von Möllendorff.
The immediate cause for the turn towards violent reform, which Kim was already
considering while in Japan for the third time, is suggested in the second part of the introduction.
In the third month of the year kapsin, or May 1884, Kim returned from Japan, and he commented
11
Ibid., 26-7.
76
on government corruption in Kapsin illok and also discussed the personal attacks being levied
against him. Accusing four members of the Min clan, Min T’ae-ho, Min Yong-mok, Min Yong-
ik, and Min Ŭng-sik, of scheming to increase their power, he then wrote, “That so-called
tang’ochun, on account of fraud, the people’s conditions (K. minchŏng, 民情) are constrained
daily, and the country’s circumstances (K. kukse, 國勢) are daily inundated. The danger is indeed
such that cannot be sustained.”12 Additionally, by the time he returned to Korea, any remaining
communication between von Möllendorff and Kim had been cut off. Kim writes in his record an
account of what von Möllendorff told Min officials: “Now for the purpose of eliminating the evil
in Korea, it does not reside in the tang’ochun. It is urgent that first Kim Ok-kyun is eliminated.
He has falsely accused all of you of one hundred things, causing trouble for you. It is all Kim
Ok-kyun.”13 Though it is unclear how Kim obtained this information, and it is therefore entirely
possible that this exchange never took place, it is evident later in the journal that Kim and his
party felt their lives to be in immediate danger. Therefore, whether or not this exchange actually
took place, it is quite conceivable that Kim believed that it had and that he, his cause, and his
party were in grave danger. The introduction concludes with a lengthy account of Takezoe’s
In his introduction to Kapsin illok, Kim laid the groundwork in the first ten pages of the
document to provide the larger and more immediate reasons for the coup. First, I argue, was the
pressing need for funds. The Japanese were unwilling to provide a sufficiently large loan to Kim
during his third trip. No doubt, this colored the way he reacted to the changed situation he found
increasing antagonism from the Min party. Already having considered the possibility of forced
12
Ibid., 28-29.
13
Ibid., 29.
77
reform, he must have felt a sense of desperation upon his return that likely compelled him to
consider the possibility more concretely. The affirmation of Takezoe’s interest in Kim’s cause
and the alliance forged between them in the months before the daily record begins likely
functioned to enliven Kim’s spirit. With the help of the Japanese, it would perhaps be possible to
root out the problems in the government, namely the Min leaders and von Möllendorff, and enact
the reforms that Kim had been considering and developing for a number of years by now. He had
already written the letter to Gotō Shōjirō pleading for Japanese aid, and the situation in Seoul
had changed so that the head of the Japanese legation firmly indicated his commitment to Kim’s
cause. Whether or not Takezoe had the blessings of his government to assist Kim is irrelevant, as
Kim believed that this aid was forthcoming and chose his course of action accordingly. Of
course, this particular reading of the introduction is somewhat speculative, as Kim provided a
narrative account but not a strong sense of his own emotional reaction. Nevertheless, given the
evidence already examined of his pre-coup political and intellectual thought, as well as the fact
that he did ultimately choose revolution, and his deliberate decision to include the above points
in the introduction to Kapsin illok, I argue that we are certainly meant to understand the origins
of the coup to lie in this combination of factors and that it is most likely that these were the
The main body of the document is the daily record, which begins on October 30, 1884
and ends on December 6, 1884. From October 30 through December 3, the entries are centered
on the numerous meetings and conversations among Korean coup leaders and between them and
various Japanese, American, and British officials. My concern regarding the development of the
coup is primarily with the motivations for taking violent action in December 1884, and so I will
78
not conduct a detailed analysis of this section of the daily record.14 Instead, I will look at those
passages that offer deeper insight into the motivations for the coup than those discussed above.
On the whole, the pre-coup daily record corroborates the motivations that are found in the
introduction of Kapsin illok. Even as Kim prepared the military details of the coup, he was
already interested in exploring the options for receiving funds after the successful completion of
the coup. His record for November 25, an exceptionally long and detailed entry, ends with a
discussion with Takezoe and another Japanese official, Asayama Kenzō, concerning funding,
presumably for post-coup reform projects.15 Takezoe offered over three hundred million yen.
Kim was understandably doubtful that Takezoe has the authority to guarantee such an amount,
and in addition to that, he said that such large sums were unnecessary at that moment because
there was nothing on which to spend such an incredible sum; some tens of thousands of yen
would do. Takezoe allayed Kim’s concerns about the availability of funds by arguing that the
wealthy Japanese merchant community in Korea would be willing to loan the money. This
conversation continued on the morning of December 6 when Kim again raised the question of
funds in his diary, this time discussing his taking up the post in the Board of Finance: “I then
took up the work of Second Minister in the Board of Finance. It had to do with everything
belonging to the realm of finance administration. There was some discussion [about this], but the
14
Also, Cook offers a thorough analysis of the events leading up to the coup by looking at numerous Korean,
Japanese, American, and British records that are inaccessible to me. Therefore, I neither challenge nor attempt to
add to his account but rather take a different approach to the coup that, as discussed, Cook left underdeveloped in his
study.
15
Ibid., 61-2. Kim did not give details concerning what he would use the funds for. Given the reform agenda, which
includes the fourteen reforms the reform government enacted after taking power, which included reforming the tax
structure, it is likely that this money was considered necessary to carry out the party’s agenda items.
16
Ibid., 97. Kim’s becoming finance minister was likely already decided, most likely before the coup. Although he
indicates that it was not until December 6 that he took up his post, the last part of his entry for December 4 was a
long listing of the various posts and their ministers, including his appointment to finance minister. I use the title
provided by Cook in his translation of the reform governments’ offices and officials. Ibid., 245.
79
A sense of endangerment and urgency also permeates the entire record, indicating the
reason why violence was the chosen method and that it was December 4 that the coup was
carried out. As discussed, when Kim returned to Japan in May of 1884, he entered what he felt
was a very antagonistic environment. This itself, though, is not sufficient evidence to understand
why violence was pursued in December. After all, Kim and the Enlightenment Party had
considerable favor with King Kojong. It is conceivable, therefore, that they could have chosen
political methods to try to enact their reforms, as was discussed in Kim’s letter to Gotō. I have
already suggested that this environment likely pushed Kim in that direction, but the records in
Kapsin illok indicate a far more hostile environment that I argue made violent reform seem like
November 12, Kim was summoned to an audience with King Kojong to discuss a disturbance
that had occurred the night previous.17 The king had been roused from his sleep by gunshots
heard in the Namsan region. It turned out that military drills were being conducted. When Kim
discussed it with Takezoe the next day, Takezoe claimed that it was not his doing as consul but a
decision made by the company commander.18 This was the first in a series of military
movements in Seoul in mid-November. Almost a week later, the record for November 15
indicates that the Qing camp appeared to be preparing for war.19 Then on November 17, Min
Yong-ik was seen visiting Chinese commander Yuan Shi-kai.20 Two days later on November 19,
von Möllendorff secretly delivered two cannons to Min Yong-ik, and the next day Chinese
official Wu Zhaoyou delivered them by cart to a lower office.21 As the Min and their supporters
comprised the bulk of the official positions in the government at this time, and the Chinese were
17
Ibid., 44.
18
Ibid., 44-5.
19
Ibid., 48-9.
20
Ibid., 50-1.
21
Ibid., 51.
80
given considerable power over Chinese and Korean troops stationed in the city, these were not
necessarily moves that should have roused suspicion, but in the record they are portrayed as
subversive.
The immediate need for a new government to carry out reforms was evident to all
members of Kim’s party and their foreign associates, and the timing was right, as well, and this
formed another important factor behind the coup. The conflict between China and France over
Vietnam appeared to be growing ever more serious, with the very real possibility that war would
soon break out. With China otherwise engaged to the south, it would be less able to respond
ideal situation, the coup needed to occur as soon as possible. On December 1, Korean leaders
decided to carry out the coup on the evening of December 4, with December 5 as a second option
should there be rain.22 The reason suggested by the text is that Kim and his party wanted to carry
out the event before the Japanese mail ship Chitose maru arrived, which Cook suggests was
because they “may have had genuine concern about the arrival of this vessel and of the orders for
The sense of the urgency of the situation, and the general consensus among both Korean
and Japanese leaders that the time was ripe points to another factor that led to the coup, namely a
social effect on its participants that resulted from alienation from opposing parties and intense
conversation between its members. What Kim gives in Kapsin illok is an account of every single
day from October 30 to December 6, 1884, a thirty-eight day record. Even accounting for the
possibility that not all records accurately reflect what happened on those days, and it is entirely
22
Ibid., 69-70.
23
Kim, Kapsin illok, 69. Cook, Korea’s 1884 Incident, 197. Cook names the ship as the Chitose maru (千歳丸), as
do other references to the ship, but the name of the ship given in Kapsin illok is Sennen maru (千年丸). It is most
likely the case that the character in the original text was inaccurate, given the close semantic relationship between 歳
and 年, and so I have chosen to use the name given by Cook and other scholars.
81
possible that there were a handful of days in which nothing related to the coup occurred, there is
strong evidence in the document that coup leaders met regularly, both with each other and with
Japanese, British, and American officials. In addition to discussing plans for the coup, these
meetings very often included shared meals and no small amount of alcohol consumption. This
suggests that in the immediate pre-coup period, coup leaders found themselves in an
likely that the sense of urgency and of the justice of the plan were daily magnified.
One final factor behind the coup, though one that is less evident in Kapsin illok than what
I have already discussed, is Kim’s relationship with Kojong and his belief that the king supported
his reform efforts. According to the record for November 29, Kim had an audience with the king,
and because he saw that there were no court officials in the area who could eavesdrop, he spoke
at greater liberty with the king than he was able to in earlier meetings. I quote the entry here at
length:
I was summoned to have an audience [with the king]. As there was no one nearby to
listen, I paid my respects and said, “Now, the situation of all under heaven are daily
complicated. As for the domestic circumstances, they are daily in a grave situation.
Certainly there is one thing of which the palace is unaware. Now, we need not be
superfluous—I, your humble servant, desire to tell it to you in detail. Are you willing to
listen?” His Majesty said, “Go ahead.” I therefore [laid out] the military conflict between
China and France, the discord between China and Japan, the plans for the East that
Russia is urgently pursuing day after day, even the changes that Western countries have
been planning for the East these tens of years, [and argued that we] cannot stubbornly
cling to old regulations but rather we must safely rely on our situation that we ourselves
82
guard. I even went so far as to [discuss] reforms of the country, such as the fact that, on
account of dango fraud, the people were unable to support and protect themselves; that,
as for the mistake of hiring von Möllendorff, there had been many missteps; that the
wicked court officials had been trying to conceal from his knowledge the matter of their
relying on the power of the Qing; and so forth. (Note: I said a myriad of words and
cannot record them all.) During the flow of the conversation, the queen suddenly came
out of her inner room and said, “I have been quietly listening to your talk for awhile. The
state of affairs have been urgent until now; what is your plan?” His Majesty also
earnestly inquired after this. I therefore told them, saying, “At first, Takezoe and I would
not discuss it. I could amply see that he was an obstruction; Your Majesty illuminated
this to me. And now, Takezoe has returned, and I could see that he had a polite attitude
toward me. I looked into this and found that it must have been because Japan’s policy had
changed from earlier days. It seems that this was not far-removed from the matter
between Japan and China. At this time, Chosŏn is the ground of Japan and China’s war.
What plan should we make for the future for ourselves?” His Majesty and the queen
deeply concerned themselves over this and said, “As for the conflict between Japan and
China, who does it seem will be the victor?” I answered, “If Japan and China were to go
to war, the victor and the losing party cannot be anticipated. Right now, if Japan and
France join forces, then as for who will win, I think it will be Japan.” His Majesty said,
“If that’s the case, then as for planning the policy for our independence (K. tongnip,
獨立), does it not reside right here in this place?” I answered sincerely, “It is according to
your sagely words. It seems that among the ministers closest to Her Majesty, there is not
one who does not curry favor with China and serve as China’s dogs and sheep. Although
83
it seems that Japan desires [our] independence, it seems that [Japan] cannot achieve it.
The words that I am putting forth are related to life and death, and we are morning and
night in peril, and so I am not afraid for my one body. My anger aroused to this point, I
have spoken indiscriminately to this extent.”24 The queen said, “Your words make it
seem that you are suspicious of me. As for the survival and demise of the country, I am a
woman. How could I harm the great plan? Do not conceal anything from me.” (Note:
Whether this was true or false, I could not yet know.) His Majesty said, “Your heart is in
the same place as mine. I know this as fact. Everything related to the great plan for the
country, as this is a desperate time, I entrust you to make the plan for it. You need not
worry further.” (Note: This was a sincere heart and sincere statement.) I answered,
“Although I dare not serve in such a way, your sagely teachings and exhortations this day
and night are on my ear. How could I dare to take on this responsibility?” I hoped to
receive this secret order written by His Majesty’s own hand and always carry it with me.
His Majesty laughed and signed it while also pressing it with his seal. I bowed and
received it. The queen gave me food and wine as a gift. It being daybreak, we left.25
As there is no independent record of this meeting, it is possible that it never happened.26 Whether
or not the meeting occurred as written, or even occurred at all, is of less interest to me than what
it can tell us about Kim’s perspective. It is unlikely that, given the regard Kim had for Kojong,
he would entirely fabricate this account, or even that he would deliberately misrepresent at least
what few words the king said (his own statements or those of Queen Min, for whom he had little
24
In his translation, Cho Il-mun indicates he thinks this final sentence was part of Kim’s spoken discourse. I am less
convinced, as it could easily be providing additional information to the reader, but as the Chinese is unclear, I am
deferring to the existing translation. Kim, Kapsin illok, trans. Cho Il-mun, 72.
25
Kim, Kapsin illok, 64-7. I relied heavily on the Korean version when preparing the English translation. Kim,
Kapsin illok, trans. Cho Il-mun, 70-2.
26
Cook, Korea’s 1884 Incident, 187-8.
84
regard, are potentially more suspect). If Kim faithfully reported this account in 1885 based on his
understanding of true events in 1884, then it is strong evidence that, though he may have been
unsure of whether or not the king would support such violence, he felt that the king would
support his program after the execution of the coup. Furthermore, he clearly is telling his
audience that he received a royal mandate to address Korea’s current crisis. Whether or not the
verbal command was given, much less the written and sealed edict, Kim is communicating to his
audience that he did receive such a command, and as such, his later actions were authorized by
the highest power of the land. This no doubt added to his certainty that reform was necessary and
the exception of Yun Ch’ŏm-jun, who declined the invitation because he was required to be in
the palace, all of the invitees attended, and so eighteen Korean and foreign officials were present
at the opening banquet of the new post office. Kim asked the chef to take his time preparing the
meal. Seated at the table, Kim tried out the code language that had been designated to
differentiate between friend and foe in the dark December night. Speaking to Shimamura
Hisashi, a Japanese collaborator who was sitting next to him, Kim used Japanese and asked him,
“Do you know heaven (天)?” Shimamura replied, “Good (ヨロシ).”27 The code complete, they
drank several rounds of alcohol. Suddenly, Kim had to excuse himself because someone from his
house had come to speak to him. The preparations for the arson of the nearby building had been
discovered, and there was no way to set the fire there. Kim told the man to light a grass house on
27
Kim, Kapsin illok, 80. The actual code words were 天 and ヨロシ, as they were written in Kapsin illok, with the
former to be used by the first individual, to be replied to using the latter by second individual. The text explicitly
says that ヨロシ was to be spoken in Japanese, but it does not specify the language for 天. It is likely that either
Korean or Japanese could be used for the question, but in this case Kim decided to use Japanese.
85
fire instead and returns to the banquet. Around the time that tea was served, around 10 o’clock
according to later accounts, a clamor could be heard from outside that there was a fire. Kim got
up immediately and looked out the window, while Min Yong-ik ran outside and returned
bleeding with one ear missing. Han Kyu-chik, one of the evening’s targets, said that he and his
party would take responsibility for the fire, as it needed to be attended to quickly.
Kim and his group then rushed over to the palace to retrieve the king. Finding the doors
shut, Kim commanded a retainer to open the doors, and they entered the palace with about fifty
soldiers. They did not immediately alert the king, who was still unaware that anything had
occurred. Instead, Kim first commanded the palace eunuchs to exit the hall and then ordered that
the king be woken up, who by this time had heard a commotion and Kim’s voice. When the king
asked what was going on, Kim told him about the situation at the post office. The king asked,
“This disturbance, did it come from the Qing? Or from the Japanese?” Kim had not yet answered
him when from the northeast they heard the gunshots fired by a palace woman who was
collaborating with the reformers. Kim then turned to the king and said that he must write to the
Japanese legation to ask for troops and to command Takezoe to come. They took the king to
another nearby palace where he was placed in a room with only one entrance guarded by two
soldiers. As Philip Jaisohn reflected more than fifty years later, “For all intents and purposes the
king and his family became captives of the much-maligned reformers, whose advice they had to
December 5 began with a visit of American, British, and German officials in Seoul. They
initially offered thirty soldiers each to help guard the palace, but later the German official
returned to inform the new government officials that had decided they would only protect
28
Jaisohn, My Days in Korea and Other Essays, 18.
86
foreigners. Takezoe then had an audience with the king and, as Kim related, discussed with him
“He [Takezoe] also took the circumstances of each country in the world (天下) to
demonstrate that domestic governance cannot but reform, and so forth. He then continued
The rest of the day’s conversations seem to have been focused on questions of troop placement
and continuing to militarily secure the new government. Toward the evening, they heard the
noise of Qing troops outside, which Kim noted was Yuan Shikai and Zhang Guangzhuan
meeting with Wu Zhaoyou’s camp. Nothing came of this at this time, and Kim closed his entry
for December 5 with the fourteen-point program for the new government:30
1. The Taewongun should immediately be accompanied in his return (Note: As for the
empty ritual of advising the imperial court in China and offering tribute, it is suggested
that it be abolished)
2. Put an end to [the practice of] rich and powerful families, establish the authority of the
equality of the people, use the people to choose officials, and do not use officials to select
people.
3. Reform the law of land tax through the country. Put a stop to the treachery of officials,
and rescue the people from their destitution while enriching the country’s finances.
4. Remove household attendants. We will temporarily employ at the same rank those among
5. As for those who especially afflict the country with their evil and corruption, declare
them guilty.
29
Kim, Kapsin illok, 92.
30
Ibid., 95-6.
87
10. Consider releasing those who have been banished or prohibited from holding office.
11. Make the four barracks into one. Take those from among this barrack who are robust and
quickly establish a close guard. (Note: The commander of the army is to be the crown
prince)
12. The governance of all that belongs to the category of domestic affairs is under the
jurisdiction of the fiscal administration. Abolish all other offices dealing with finances.
13. The ministers meet together (Note: The new ones are fewer than six men; their names do
not now need to be written) daily and hold discussions inside [palace] doors. Discussions
are to be about those political matters to be established, and [the ministers] are also to
14. Besides the state council and the six boards, all superfluous offices are to be abolished
entirely. Have the ministers convene to discuss and begin this matter.
Thus ends Kim’s entry for the only full day of the reform government’s rule. Unaware that the
following day they would be escaping to Incheon and then to Japan, they began to set in place
the political system they had envisioned to create both political and social change. The list that
Kim gives is quite striking in many respects. The punishment of corrupt officials and the
reformation of the tax system are hardly surprising, as corruption was a primary motivation for
the coup in the first place and changes in tax collection procedures in the nineteenth century had
31
For point six, I use the translation given in Kim Ok-kyun, “Kapsin Reform Edict,” trans. Han-kyo Kim, in
Sourcebook of Korean Civilization, vol. 2, From the Seventeenth Century to the Modern Period, 349.
88
indeed encroached upon people’s livelihood without adding noticeably to the public coffers.32
Yet other measures, perhaps most notably the promotion of equality for all people, are quite
surprising, especially given Kim’s earlier acceptance and even promotion of the yangban class
and of class distinctions in general. What is additionally noteworthy is the deliberate preservation
of certain aspects of Korean politics. The demand that the Taewongun return to Korea is
surprising, given that the Taewongun was an early active opponent against engagement with the
West. This likely reflects first of all the esteem with which Kim and his party held the king and
his family, as well as the strong dislike for the Min clan, which rose to power in opposition to the
Taewongun. Also, the decision to have the crown prince serve as the head of the military is also
The fourteen-point program is even more striking when compared to the what Philip
Jaisohn remembered fifty years later, and this contrast opens up questions about the extent to
which we understand this fourteen-point reform agenda as Kim’s own, which directly engages
with the question raised in the historiography of whether or not Kim was interested in people’s
I cannot recall all of the new laws, but the most outstanding ones were the abolition of
class distinctions among the people, such as different kinds of yangbans, the middle class
and the commoners; the reorganization of law courts, the army, the tax offices and the
country; improvement of public sanitation, highways, better housing for the poor; cutting
32
Yumi Moon, Populist Collaborators: The Ilchinhoe and the Japanese Colonization of Korea, 1896-1910 (Ithaca,
NY: Cornell University Press, 2013), 22-45.
89
Clearly, there is significant overlap between Jaisohn’s memory of the reform program and the
fourteen points Kim recorded in Kapsin illok. What interests me are the points Jaisohn raised that
seem to indicate a type of people’s rights ideology and that differ from Kim’s list, most
particularly the elimination of class distinctions and the establishment of public schools. While it
is quite possible that, at least in some of these points, Jaisohn was conflating the 1884 reform
government and the Kabo Reforms of 1894 to 1896, we must acknowledge the possibility that
the reform program was more extensive than the fourteen points and that it was quite likely that
other reforms were planned for future enactment. Outside of these fourteen points, there is no
indication in any of Kim’s other extant writings examined to this point that he was interested in
removing class distinctions.34 Of course, as mentioned earlier, very few of Kim’s writings
remain, and so perhaps this accounts for this difference. Perhaps Kim was indeed a people’s
rights advocate. But I also suggest that we consider an alternate interpretation of both these
fourteen points and the difference between Kim’s and Jaisohn’s accounts—the 1884 coup and its
program were not solely the product of Kim’s design. Indeed, Kim, or any other individual, may
not have even been the original author of the fourteen points. As Pak Ŭn-suk suggests, the 1884
coup was not even the product of only the five main leaders but in fact was influenced by lower-
Therefore, although I do not directly oppose the argument that Kim was an advocate of
egalitarianism and of people’s rights, I regard such an argument with deep suspicion. First, to be
33
Jaisohn, My Days in Korea and Other Essays, 18.
34
In Kim’s letter to Kojong written while he was in exile, which I discuss in the next chapter, he did discuss the
need to remove the literati class and to promote public education, but given the lack of available evidence, I am
unwilling to read this back to the pre-coup period.
35
Pak Ŭn-suk, Kapsin Chŏngbyŏn yŏngu (Sŏul-si: Yŏksa Pip'yŏngsa, 2005).
90
able to productively discuss the possibilities that he was such an advocate, the meanings of
“people’s rights” and “egalitarian” would have to be properly defined in the context of the
movement in the early 1880s. Second, even if it could be determined that on some level these are
accurate categories for the ideologies of at least some members of the movement, given the
paucity of Kim’s extant articles, we cannot determine the extent to which he originated such a
platform or even agreed with it. I find it more productive to not try to place Kim’s thought in
such a category without sufficient evidence, and instead acknowledge that this is a possibility but
to rely on Kim’s own writings to understand better his own reform program based on the
available evidence. In both Kim’s earlier writings as well as in the fourteen points, what we see
is in fact a curious intellectual and political program that would make little sense if we try to
place Kim Ok-kyun’s thought firmly on the side of progressivism and Japanese influence.
Although more research is necessary to be able to place the finer points of his agenda in their full
context, what is evident is that the program envisioned by Kim is not an instance of derivation or
simply of progressivism but demonstrates an active engagement with multiple discourses with
which he had contact and formed in the midst of a national and regional ideological conflict
regarding the proper response to the paradigm shift occasioned by the coming of the West.
91
CHAPTER VI
December 6 began early with Kim sending a letter to Yuan Shikai, blaming him for
barricading the palace doors and warning him that, “If after this there are further senseless things
like this, then there definitely cannot be any good words between us.”1 Not long afterward,
Takezoe informed Kim, Pak Yong-hyo, and Hong Yŏng-sik that the Japanese soldiers could not
be stationed there for very long and that they would need to return to the rest of the army that
day. Startled, Kim argued that if the soldiers were to leave, the coup would surely fail, and then
he asked Takezoe to wait for three days before having the soldiers return to the rest of the army.
It seems that they compromised; although the soldiers would return, there would remain ten
lower-ranking officers to serve as instructors for guarding the palace. Their conversation then
turned to funds, “that which is said to form the foundation of the country.”2
I [Kim] said, “Now, as for the distress of my country’s finances, you know it well. There
is something [I would like] to propose to Japan. Now, your country’s mail boat will
arrive in less than a day. We must urgently discuss and decide on it.” Takezoe asked,
“How much gold?” I answered, “Giving five million would be right. First, three million,
and then we can discuss the urgency of the present. Thinking about it, for the merchants
of your country, gathering together three hundred million, it is definitely not easy. Only
this matter of going into debt, it is sought from foreign countries, and I do not yet know
how to do this. (Note: I used the true circumstances and perception to speak deeply on
this matter). Takezoe laughed and said, “Right now the Japanese officials do not trust my
words. Even though it is difficult for our merchants to suddenly set up a great amount of
1
Kim, Kapsin illok, 97.
2
Ibid., 98.
92
funds, there seems to be three million yen saved up, and it can be set up. Set your heart at
ease…”
Not long after this conversation concluded, Kim heard that a Qing official wanted to come have
an audience with the king, but Kim would not allow it. “If it is Wu [Zhaoyou], Yuan [Shikai], or
Zhang [Guangzhuan], these three men, I will allow him to be admitted, not some nameless petty
officer. How could one so easily have a [royal] audience?”3 And so he sent out Pak and Hong,
and they talked over the matter in detail, presumably with the “nameless petty officer,” and they
were presented with a letter for the king written by Wu Zhaoyou in order to assure the king of
the security of the city and the intention of the Chinese military leaders to remove the reform
government:
Great King, I heard that last night in the palace you were unnecessarily caused to be
alarmed.4 Now, there is good fortune due to the king’s great blessing, and inside the
capital and out it is peaceful and quiet as always. I implore the Great King to set your
heart at ease. Three battalions of my troops are set in place, guarding so that there is no
Shortly after they received this letter, the siege began. According to Philip Jaisohn’s recollection,
Queen Min was largely responsible for the Chinese attack, as she succeeded in communicating
3
Ibid., 99-100. I rely heavily on the modern Korean translation of this letter, as the exact meaning of the original
Chinese is unclear at points due to ambiguous language. Kim, Kapsin illok, trans. Cho Il-mun, 103. It is interesting
that Wu himself did not deliver the letter, nor did either of the other two high officers. I suspect this is because if one
of the three leaders of the Chinese troops had personally come to deliver the letter or to have an audience with the
king, who was at this point at least the figurehead of the new reform government, it would have bestowed on the
reform government a certain level of legitimacy, which was not at all the wish of the Chinese military leaders.
4
This no doubt refers to the movement of the Qing troops that was heard and noted in Kapsin illok in the entry for
December 5th.
93
[T]elling Yuan of the scanty number of students who were doing the guard duty and the
number of Japanese soldiers on the palace grounds and asked him to come with his
soldiers and rescue her from the detention by the Progressives whom she designated as
She put this note on the bottom of an empty dish, and, “When the note was discovered by a
kitchen servant he rushed it to the Chinese camp on the other side of the city and handed it to
Yuan.” This provided Yuan with sufficient information to know that the palace guard would be
no match for his army. According to F.A. McKenzie, “Between 2,000 and 3,000 Chinese
soldiers, under Yuan Shih Kai, supported by 3,000 Koreans, attacked the palace. It was defended
by 140 Japanese soldiers, who fought desperately, trying to hold the long line of the walls.”6
Of course, the strength of the Chinese troops, which the reformers had grossly
underestimated, was primarily responsible for the defeat of the reform government, but there was
and remembered by Philip Jaisohn, outside of its circle of allies, the reform government did not
receive any level of popular or official support for its program. Yun Ung-nyŏl, father of Yun
Ch’i-ho, a junior associate of the Enlightenment Party, predicted the coup would fail even while
the reform government was in power. Yŏng-ho Ch’oe summarizes his reasoning as follows:
First, to seize power by means of intimidating the ruler violated the accepted norms and
proprieties. Second, one could not hold power for long by relying on an external force
(that is, Japan). Third, since the coup had no public support, there would surely be
popular revolts against the reformers. Fourth, once the Chinese learned of the true nature
of the coup, they would use force to defeat it, in which case the Japanese would be
5
Jaisohn, My Days in Korea and Other Essays, 20.
6
F.A. McKenzie, The Tragedy of Korea (New York: E.P. Dutton & CO, n.d.), 35.
94
outnumbered. Fifth, several members of the Min clan and some high officials beloved of
the king lost their lives in the coup. Even if the coup were successful, how could its
leaders expect to remain in power by opposing the will and ignoring the desires of the
king and the queen? And finally, if the reform leaders had a sufficient followers [sic] to
fill positions within the government, they might have had a chance of succeeding. But
they had neither the trust of the king nor the support of the people. Moreover, while the
Chinese were preparing to move against them, the reformers would be opposed by the
king and the queen, with no political support whatever from without. How could they
Philip Jaisohn also faulted the disconnect between the reform movement and the population as
one reason for its failure. In his August 25, 1938 entry for The New Korea, he wrote, “If even ten
percent of the Korean people had supported the reform Korea would have been reformed and its
sovereignty saved. I doubt that there was any one, outside of the small circle of reformers, who
The distance between reform leaders and the Korean population is starkly evident in
George Clayton Foulk’s account of the immediate effects of the coup on the Korean countryside
communities. Foulk was an American Navy officer who taught himself Korean and was
stationed in Korea, and he had decided to take a tour through the southern part of the peninsula
in the latter part of 1884. The disturbance in Seoul rippled through the countryside, as rumors
abounded about the nature of the incident and who was killed. Foulk, obviously not a Korean,
felt himself to be in great danger of being mistaken for a Japanese, who bore the brunt of the
7
Ch’oe, “The Kapsin Coup of 1884: A Reassessment,” 107-8.
8
Jaisohn, My Days in Korea and Other Essays, 22.
95
population’s suspicion and anger. On the evening of December 8, the day he first heard about the
incident while he was still approximately 100 miles from Seoul to the southeast, he wrote,
I have not money enough to go beyond Ch’hungju and must enter the Yongmun rabble
there. Foreign hating wretches (Sonpi) are on my road. I am not known as other than a
Japanese, who are hated by Koreans. I am alone and there is prospect of anarchy in the
land.9
During the time that the actual events of the coup and its suppression were still unknown, both he
The reality is, of course, that it is unlikely that there would have been any way prior to
the coup for the reformers to rally support in the countryside, but perhaps more importantly, even
if there had been a way, there would have been little motivation to join the cause. As for
officials, most were likely placed in power during the Min’s rise to power. Even if they had been
in office before the rise of the Min during the period that the Andong Kims were in power, by
1884 the political system in Korea had reached a point of equilibrium in which it would have
likely been viewed as highly disadvantageous to throw in their lot with a group of upstart literati
who were clearly marginalized in the government. Finally, the reform program proposed would
have not benefitted them whatsoever. If anything, it would have undermined their authority in
the local communities and severely affected their incomes with the restructuring of the tax
system. The lower classes of Korean society would have certainly benefitted more from the plan
proposed, but if Foote’s travel diary can be trusted, it would seem there was such a dearth of
information about the outside world and a strong sense of hatred towards foreigners, who were
understood to be Japanese, that it is unlikely that any would have agreed with the reformers, who
had clear connections to Japanese and to other foreigners. Of course, Foote’s account can be
9
Hawley, ed., Inside the Hermit Kingdom, 138.
96
labeled Orientalist for his particular critique of Korean society at the time, even if it was often a
sympathetic critique, and he frequently disparages Koreans he came across for their
backwardness. Nevertheless, the evidence strongly supports the conclusion that, outside of the
Enlightenment Party and its allies in the capital who helped carry out the coup, it was an isolated
Whether or not the coup was fated from the beginning to fail, it was clear by December 6
that the reformers had no hope of continuing the reform government, and they beat a hasty
escape, arriving in the Japanese legation that evening. On December 7, Takezoe ordered the
destruction of legation records and the evacuation of Seoul.10 The reformers accompanied their
Japanese co-conspirators to Incheon, were they boarded the Chitose Maru and thereby escaped to
Japan, where they landed on December 11. Not all of them made it, however. Of the leaders,
Hong Yŏng-sik was the only one who did not survive: when he escorted Kojong back to the Min
and the Chinese, he was immediately killed. Except for the remaining four leaders, and perhaps a
handful of lower-level collaborators, the rest of the Enlightenment Party and its allies were
killed. Additionally, many of the family members and acquaintances of coup leaders were put to
death or given the option of going into exile. The tragedy and human cost of the failure of the
coup is made only more poignant when compared with an entry Kim later wrote for November
24 about a meeting between himself and the British consul-general, William G. Aston. Aston had
asked, “If there is a time in which there is a change, how will you all [Kim’s party] defend
yourselves?” Kim replied, “If there is an incident, I will be with the king – together with him, I
Life in Exile
10
Cook, Korea’s 1884 Incident, 220.
11
Kim, Kapsin illok, 56.
97
When Kim and the other leaders of the coup arrived in the capital, the Japanese
government was none too pleased to host what were, in fact, wanted criminals. Yet, with the
world’s eyes on Japan, the Japanese government had no alternative but to abide by the dictates of
international law. During this period, Japan was continuing to work toward the goal of treaty
recognized as a world leader.12 Therefore, the government had no choice but to provide asylum
for the reformers despite the Korean government’s demand that they be returned, and it did so by
appealing to international law and the protection of exiles under that law.13 The reformers
nevertheless did not receive a warm welcome.14 There is no extant account written by Kim
reflecting the thoughts and feelings of these men during these initial months, but reflecting on
this period nearly fifty years later, Philip Jaisohn offers some insight into this experience:
When we reached Tokyo after many narrow escapes from death we found ourselves
homeless, penniless, and friendless. The Japanese treated us shabbily and at times were
actually hostile. I will never forget the terrible experience I had during my few months’
stay in Japan. I often went for two days without food and occasionally without shelter.
Had it not been for one or two Americans in Yokohama, I would have perished from
This treatment can probably be explained by the difficulties to the government in its treaty
negotiations with China and Korea that the presence of the refugees in Japan presented, as well
12
Perez, Japan Comes of Age.
13
Paek, Sin, Chin, and Yi, eds., “Haeje,” Kim-Ok-kyun chŏnjip, xi. This was arguably a way for Japan to
demonstrate its “civilization” to the West. It was also an external standard to which the Japanese government could
appeal to avoid the domestic problems that would have arisen if Japan had sent the coup leaders back to Korea, and
this standard was, at least to some extent, shared by Japan, China, and Korea. The suppression of the coup caused no
small stirring in Japan at this time—it seemed possible for awhile that Japan would go to war with Korea over the
incident—and so the Japanese government would have risked a domestic backlash if it had extradited the refugees.
For the possibility of war, see Aoki, Fukuzawa Yukichi no Ajia, 69.
14
Conroy, The Japanese Seizure of Korea, 1868-1910, 174.
15
Jaisohn, My Days in Korea and Other Essays, 22-3.
98
as the larger implications for Japan’s imperial interests on the peninsula that the coup would
have. Eventually, all of the leaders except for Kim, who refused to leave, decided to travel to
America, though Pak would return to Japan after only a short while. According to Conroy, it has
been suggested that the Japanese government even sent money to Fukuzawa Yukichi, who had
taken them in, to cover their expenses, either in part or in full, for their travel to America.16 In
essence, they were bribed to leave. Philip Jaisohn, however, remembers it somewhat differently,
as he wrote,
I was so disgusted with the Koreans and equally disappointed at the treacherous behavior
of the Japanese that I decided to leave the Orient and seek a new life in America. Prince
Pak Young-hio and Soh Kwang-pom came to America with me and Kim Ok-kiun
remained in Japan.17
Very likely, the reason why the other reformers left Japan was related to both factors suggested
above. On the one hand, the Japanese government clearly felt that continued protection of the
Koreans would be a liability and therefore may well have paid their expenses, and on the other
hand, after spending months of planning what they thought would be a successful rebirth of the
Korean government only to fail must have been beyond disheartening. Regardless of whether or
not the Japanese government did not pay for their passage to America, this despondency
compounded by the cold treatment the exiles received was sufficient cause for them to seek their
futures elsewhere.
The more interesting question is why did Kim stay in Japan instead of accompany the
others to America. As the acknowledged leader of the Enlightenment Party and of the 1884 coup,
he more than the others would pose a potential threat to Japan, and so the government no doubt
16
Conroy, The Japanese Seizure of Korea, 1868-1910, 174.
17
Jaisohn, My Days in Korea and Other Essays, 23.
99
would have liked to have seen him out of its jurisdiction. It is most likely that his reason for
staying in Japan was to continue his work on Korea’s future in the modern world, and despite the
many dangers that he faced in the ten years from December 1884 to March 1894, he chose to
continue living in Japan. With the exception of his first two years in exile, there is little
information available concerning his activities for the majority of this decade. Any articles he
may have written have not survived to the present. The only materials we have written by Kim
after the coup are Kapsin illok, which I examined in detail in the previous chapter; three of at
least five letters to a Korean official still living in Seoul; two letters to a Japanese police chief; a
letter to Li Hongzhang; and a letter to Kojong. For the remainder of this chapter, with the
exception of the letters to the police chief, I will examine these writings in conjunction with
secondary scholarship in order to shed light on his experiences in Japan and to examine the
changes and continuities in his intellectual and political thought in the post-coup period.18
Not long after beginning his life in exile in Japan, Kim was once again caught up in a
story of intrigue. In November 1885, the Osaka Incident, which Sharlie Conroy Ushioda refers to
as “one of the most bizarre incidents in modern Japanese history,” came to life but was
discovered before it was able to come to fruition.19 The events leading to the Osaka Incident
were organized by “People’s Rights” advocates and under the leadership of a Japanese liberal
reformer Ōi Kentarō, and joined by numerous Japanese, including Kobayashi Kuzuo; Kageyama
Hideko, Kobayashi’s girlfriend and a liberal activist in her own right; and Gotō Shōjirō, to whom
18
As for the letters to Yoshida, the police chief, according to the editors of the volume, they are a protest against the
government for sending him to an isolated island, and they also show elements of Buddhism in Kim’s thought. Paek,
Sin, Chin, and Yi, eds., “Haeje,” Kim-Ok-kyun chŏnjip, x. As valuable as this possibly is, the writing is so indistinct
that accurately reading the letters beyond a cursory overview is simply beyond my current ability so far as
recognition of handwritten characters. Therefore, rather than draw conclusions based on my faulty reading, I have
decided to exclude the letters from my analysis.
19
Sharlie Conroy Ushioda, “Women and War in Meiji Japan: The Case of Fukuda Hideko (1865-1927),” Peace and
Change 4, no. 3 (1977): 9.
100
Kim had written the “Suggestion.” The goal was to invade Korea “for the purpose of liberating
revolutionaries, armed with guns and bombs, this group was going to fight for Korean
independence, to the death if necessary. It did not come to this, however, as the police had
received intelligence about the plot and arrested over sixty people who were waiting for a ship in
Nagasaki.
I have found no evidence that Kim was personally involved in this plot in any way, but
whether or not he was, as word of this incident spread, he quickly became implicated. According
to Conroy, it was reported within Korea that Kim “had sailed for Korea with renegade Japanese
in eight Japanese junks.”21 Rumors also abounded that Pak, Sŏ Kwang-bŏm, and Sŏ Chae-p’il
were also plotting insurrection from America. As Kim was not among the sixty arrested in
Nagasaki, it is unlikely that Kim was actually planning on returning to Korea with these Japanese
revolutionaries, though it has been insinuated that the revolutionaries attempted to include him in
their plans.22 The implication, however, that he was involved, and the understanding in Korea
that he was not only involved but in fact had even arrived already on the peninsula, likely
compelled the Korean government to increase its efforts to kill the man who was seen as a bandit
and criminal.
Although the extent of Kim’s involvement in the Osaka Incident is unclear, it seems that
he was indeed involved in subversive activities during at least his first year in Japan, and his
20
Ibid.
21
Qtd. in Conroy, The Japanese Seizure of Korea, 175.
22
Quan Hexiu 权赫秀, “Jindai chaoxian kaihuapai Jin Yujun de riben guan ji qi dongyashi yiyi” 近代朝鲜开化派
金玉均的日本观及其东亚史意义.” Lishi yanjiu 历史研究 no. 4 (2012): 98. Quan does not go into specifics but
only indicates that Kim had had some involvement with members of Japan’s right wing party to plan an invasion of
Korea. Quan does not specify that one of those times was the Osaka incident specifically, however, though Ōi
Kentaro is mentioned specifically.
101
activities may well have been associated with the developments leading to the incident in
November. The details remain obscure, but the general outline of this activity is preserved in
three of at least five letters Kim wrote to Yi Chae-wŏn in the summer of 1885.23 Yi Chae-wŏn
was the oldest son of the Taewongun’s second elder brother and therefore a cousin to Kojong.24
According to the editors of Kim’s complete collected works, Yi did not really understand the
Enlightenment Party’s movement, but given that Kim communicated with him after the coup by
means of secret letters in which he hints at insurrection, it is safe to conclude that Yi was at least
sympathetic to the reformers’ cause. Perhaps because of this support, as well as his status, he was
actually given what seems to have been the highest position in the reform government as “Chief
State Councilor.”25 That he seems to have escaped punishment is most likely due to his close
blood relation to Kojong. At the time Kim wrote to Yi, Yi was serving on Kanghwa Island in a
position related to the military, and this was crucial to the Kim’s plans, at least as far as they can
be ascertained from the remaining letters. Though it is unclear how or when the letters were
discovered, the Korean government revealed them in early 1886 when China, Japan, and Korea
were concluding agreements.26 This made China and Korea push even harder for his extradition,
but the Japanese government, not finding any criminal activity, citing international law and the
protection of refugees.
The language in all three letters is at times vague, and in the second letter preserved, there
is even an explicit acknowledgement that Kim chose to use code language (K. amho, 暗號) to
23
It is possible that the letters Yi sent in response are also available, but I have not been able to find them. We know
that Kim sent at least five letters because in the third letter available, he references a fourth letter that had already
been sent.
24
Paek, Sin, Chin, and Yi, eds., “Haeje,” Kim-Ok-kyun chŏnjip, x.
25
I use Cook’s translation for Yi’s title. Cook, Korea’s 1884 Incident, 245. For the original listing of the reform
government positions and their officials, see Kim, Kapsin illok, 90-1.
26
Paek, Sin, Chin, and Yi, eds., “Haeje,” Kim-Ok-kyun chŏnjip, xi. The preservation of the letters is also unclear.
According to the editors, one of the letters were found in Li Hongzhang’s complete collected works, while the other
was found in a book on Japanese foreign affairs. The editors do not address why these letters were preserved in these
two sources. Paek, Sin, Chin, and Yi, eds., “Haeje,” Kim-Ok-kyun chŏnjip, x.
102
conceal his meaning.27 Nevertheless, it is evident from the first letter that Kim was planning
another insurrection in Korea possibly along the similar lines as the 1884 coup, and from all
three letters that this plan involved guns, that Yi was privy to this plan, and that Kim wanted Yi
to take advantage of any opportunity that arose to act on at least some element of this plan.
Additionally he shared his thoughts concerning foreign affairs, and particularly his concerns
about Korea’s continued close relationship with China. Through these letters, then, we can get a
glimpse into Kim’s activities in Japan after his arrival, and we can also see some indication of his
political concerns.
Kim opened the first letter, written sometime between May and July 1885, with an
expression of grief, no doubt in response to what was to him the unexpected failure of the coup
the previous December.28 He then asserted that, despite the failure of the coup (the term Kim
uses is “great event,” K. daesa, 大事), the five-hundred-year-old country must not “topple over”
(K. chŏnbok, 顛覆). What follows is a lengthy discussion of foreign affairs, including Kim’s
continued suspicion of the Qing government. He took upon himself the responsibility of foreign
affairs, but he did have this to say about Korean domestic affairs:
I heard in secret that His Majesty, whose great humanity (K. in, 仁) is as that of Heaven,
did not punish the crimes of my party (K. saengdŭng, 生等). Unaware of the
consequences, he took us to be traitors and bandits and abandoned us. Even though it was
27
Kim Ok-kyun 金玉均, “Ch’i chi yu sŏ” “致池留書,” in Kim-Ok-kyun chŏnjip, 123-8. For the reference to code
language, see the second letter, page 126. One possible reason for the obscurity of the language is transcription
errors on the part of the editors of Kim Ok-kyun chŏnjip. Unlike the other documents discussed earlier in this study,
scans of the original handwritten text were not included. “Chosŏn kaehyŏk ŭigyŏn sŏ,” the “Suggestion,” the only
text in the collection for which both the original and a transcription are given, I found numerous instances when it
was clear that the transcriber had made an error, and several other that were questionable. I am therefore cautious
when dealing with the letters to Yi, because I have no way of verifying the transcription. Nevertheless, there are
parts of the text where the meaning is evident, and so I base my analysis on those parts in this study.
28
Ibid., 123-5. As the letter is short, I do not give individual citations for each of the excerpts I translate and provide.
103
not His Majesty’s intension, the result was depressing (K. ŏgul, 抑鬱). I implore you to
He then asked Yi to send detailed records on this matter but warned him to use extreme caution
when doing so, even to the point of using a code. This section of the letter outlines in the clearest
terms available in the letter collection the plan that he and Yi were developing for further
revolution in Korea, and it involved the familiar question of funds, as Kim seems to have
already know that you do not have money. Then, if your heart is set on continuing on
with a great thing (K. daesa, 大事), you cannot be without finances. So, if you wish to
plan on secretly sending men who are willing to die into the [headquarters],30 you will
need a great sum of money. If you have an estimate of what the expenses will be, I
Even here the details remain obscure. The only definite information we are given is that the plan
involved hiring something like a suicide unit to infiltrate the Korean military. Although there is
no definite evidence, it is not unreasonable to speculate that Kim had already begun planning this
before he left Korea in December 1884 and had discussed the matter with Yi, who occupied the
highest position in the reform government under the king. Perhaps they had already decided on
this plan in particular, or perhaps they had discussed numerous options when it had become clear
29
The purpose of the funding is again unclear. In this case, it is likely it was either for reforms after the successful
completion of the revolution, or for purchasing guns or hiring allies for the revolution itself.
30
The meaning of the text here is not entirely clear to me. The text reads, “不可無財且欲圖營使中一窠華沁閒一
窠陰募死士須費多錢.” 窠 (K. kwa) generally refers to a nest, though more broadly it can refer to a room. Given the
preceding phrase 營使中 and Yi’s own position with the Kanghwa troops, it seems reasonable that 窠 here refers to
the base of military operations. The meaning of 華沁閒 is unclear to me. It might simply refer to an individual’s
name. With further research, I may be able to find more specific details, but for now, I prefer to leave the meaning
as open as possible.
104
that the reform government could not survive, and this was one that Kim found the most tenable.
Whether or not he had begun planning this in December 1884, it is evident by mid-1885 that
Kim was actively planning on continued reform in Korea again on the basis of some form of
violent revolution.
In the remainder of the letter, Kim discussed domestic and foreign affairs, as well as his
own suggestions for Korea’s future. Kim heard that von Möllendorff, still employed in Korea,
had begun opening relations with Russia. He expressed his continued contempt for von
Möllendorf, and by doing so suggested that this invitation to Russia was among von
Möllendorff’s crimes.
Cho Yŏng-ha [a minister who was one of the victims of the 1884 coup] was guilty of
crimes punishable by death, but I do know whether or not bringing von Möllendorff was
a crime. I regret that I did not kill von Möllendorff. Chosŏn people desire to assassinate
von Möllendorff, and he asked for the protection of Qing troops. Killing him is also part
After this, he introduced the three policies he suggested that he and Yi pursue. The first was to
improve connections with foreign countries so as to be able to rely on them for protection. The
second was to have closer ties with domestic allies. The third was to bring Japanese to Korea in
order for them to show effective ways of doing things. Kim wrote that the second policy is Yi’s
responsibility, while the third is his own duty. As for the first policy, it had already begun and
more engagement with foreign allies would bring it to completion. He closed the letter with yet
another call for caution and for a “detailed report that illuminates who is the most intimate with
The second extant letter is considerably shorter than the first, and it deals primarily with
foreign affairs.31 From Kim’s position in Tokyo, though he was no doubt able to learn some
information of Korean court affairs, he was of course not privy to all of the details, and so much
of his discussion revolved around rumors, and, as a result, he requested more information. The
rumors that he heard are as follows. It seemed that the Russians continued to pursue a close
relationship with the Korean government—“some say there is a secret treaty, and some say they
are being invited to protect [Korea].” This was not good news and would pose a “big obstacle to
[his] affairs,” and so Kim wanted more information about their “bitter plan” and its mastermind.
He then continued with a discussion of the Kanghwa soldiers and the fact that they had Qing
teachers and disliked the Japanese, which was also worrisome to him. What follows is a
discussion of currying favor with the Kanghwa troops, perhaps relating to Kim’s reference in the
first letter to infiltrating the military. The letter was concluded in an intentionally cryptic manner,
with four lines of somewhat parallel text, followed by a concluding statement, “As for the
whether or not the matter is completed, I desire that you use electricity (perhaps a reference to
telegraphy) to report. As for the above things, all the characters are code language.”
付院附合於大院君之意
合圭合於桂洞之意
束前約束前營之意
31
Ibid., 126. The language that opens the first letter discussed conclusively establishes it as the first in the series of
communication between Kim and Yi. As for the second extant letter, without Yi’s replies or further evidence about
the complete collection of letters, it is impossible to know if it was the second, third, or fourth letter that Kim sent.
In many ways, this second letter seems to follow quite logically from the first, given Kim’s reference at the
beginning to the fact that the previous letter reflected the extent of his thoughts, and the more extensive discussion
of Russian affairs. Still, without knowledge of the entire set of letters, it is impossible to know the exact position of
this letter in the entire collection. The editors of the collection believe that this letter was also written sometime
between May and July 1885.
106
收物收財物於李姓崔姓之意32
There is no way of knowing if Kim referred to the entire letter when he uses the phrase “code
language,” or if he was referring only to these lines. Given the overall coherency of the rest of
the letter, as well as the clear insensibility of these lines, I suspect that he was referring to these
lines only, though it is entirely possible that such characters as a person’s name earlier in the
letter were also code language. The fact that this is in code and its meaning is therefore
deliberately concealed from any reader who does not have the key for the code means that any
interpretation is tenuous. Nevertheless, I believe that some meaning can be derived from the lines.
All four lines conclude with a reference to someone’s views (K. ŭi, 意); these are all preceded by
characters that can be identified as names; and with the exception of the third line, these names
are preceded by the preposition ŏ (於). Without further information, it is difficult to know the
identities of the people mentioned in the second and fourth lines, but if this reading is correct, it
would indicate that Kim was interested in the views of the Taewongun (first line) and of the front
military company (third line). Given that Kim frequently asked for information about certain
people without using a code, or at least acknowledging that he was using one, it is strange that he
chose at this point to introduce a code. The sentence preceding these four lines are arguably
equally obscure, but one way to interpret it is that Kim was asking Yi to wait to deliver a letter to
the palace and to wait to send a reply until the seventh day of the sixth month, probably June 7,
and to use code when doing so.33 If this is indeed the case, then perhaps Kim was providing Yi
with the code phrases he wanted Yi to use in order to establish the key and allow Yi to use the
32
Emphasis mine.
33
Kim Ok-kyun 金玉均, “Ch’i chi yu sŏ” “致池留書,” in Kim-Ok-kyun chŏnjip, 127-8. The text literally says the
sixth month and seventh day, but it does not indicate if this is based on the lunar calendar or the solar calendar, and
Kim uses both with seemingly little regularity in his writings. This date is probably one factor leading the editors of
Kim’s collected works to determine that this and the first letter were written between May and the end of July in
1885. Paek, Sin, Chin, and Yi, eds., “Haeje,” Kim-Ok-kyun chŏnjip, x.
107
code in his reply. This is all speculation, but it is clear that Kim is asking for information that
would be seen as so subversive that code language is necessary to protect the involved parties.
The third extant letter, which was the fifth letter written, contains the most definite
evidence we have that Kim was engaged in subversive activity during his first year in Japan. It is
the only letter that is dated, and so we know that it was written on the in the middle of 1885, on
the twenty-fifth day of the seventh month.34 Kim opened this letter expressing his “happiness and
comfort.” The reason seems to be that he recently came to the conclusion that they should
purchase up to one thousand guns, apparently from Japanese and American merchants. The
extent to which he had considered the details of the purchase indicates that he had already begun
making arrangements to purchase the arms. By this time, their plot, which is barely detailed in
these letters, must have developed to the point of being almost ready to initiate, since he told Yi
to act if the opportunity arises. As he closed the letter, he asked again about Korea’s relations
with Russia, since Yi apparently did not convey this information to him as Kim had asked. He
concluded by mentioning that he heard mail in Incheon was being searched, and so it may not be
possible to send out mail. Nevertheless, he asked Yi for a detailed report about what is going on,
There are several conclusions that can be drawn from what remains of this conversation
between Kim and Yi, all of which demonstrate remarkable continuity in Kim’s thought and
agenda between his career in Korea and his time in exile in Japan. First is that Kim continued to
try to reform Korea, and the letters suggest he was even willing to use violence as a means to do
34
The editors of the Kim’s collected works believe that this letter was written in July, 1885, indicating that they
believe that Kim was using the solar calendar. Nevertheless, the year he gives is based on the Chinese sexagenary
cycle, which is a lunar calendar system. The only thing we can be sure of, then, is that the fifth letter was written in
mid-1885. We know that it is the fifth letter because in his opening line, Kim references the previous four letters. I
indicated earlier that there are at least five letters. Since only sixty percent of the letters that we know Kim sent to Yi
remain, however, it is entirely possible that later letters were sent but have since been lost or destroyed.
108
so once again. He was clearly involved in the planning and preparation of something, perhaps a
long-term infiltration of the Korean military with like-minded individuals, or perhaps a large-
scale event not unlike the 1884 coup. To Kim, this must have been the most rational option
following the failure of the coup to realize his vision for Korea’s future. As such, from his
perspective, it was hardly subversive. Given his status as a criminal and the official
delegitimization of the reform agenda that he sought to enact through violence the previous
December, however, in the context of post-coup Korean politics, his activities while in exile
during this time cannot but be seen as subversive. Even without knowing the details of the plan,
the intense secrecy with which he regarded these letters and the intensions behind them, his
suggestion that Yi take action if the opportunity arises, and especially his delight at deciding on a
plan to purchase one thousand firearms indicate that his intentions toward the current
Furthermore, he clearly laid out at least part of his agenda for how he will spend his time
in Japan. As was the case before the coup, Kim continued to prioritize financial matters after he
went into exile. In addition to his long discussion of the importance of money to the completion
of “great matters” in the first letter, in the fifth letter, he again referenced money, indicating he
would take care of the finances since he had “a way of deliberately socializing with others.”35
Additionally, probably because the fact of his exile prevented him from being personally
involved in Korean domestic affairs, he sought to take Korea’s future in the international
community into his hands. In addition to taking on the responsibility of forming closer ties with
foreign allies, he also expressed his concern that Korea would begin developing a close
relationship with Russia. There is perhaps a touch of megalomania here, as Korea’s government
was then staffed with individuals who were officially and legally tasked with these duties, but
35
Kim Ok-kyun 金玉均, “Ch’i chi yu sŏ” “致池留書,” in Kim-Ok-kyun chŏnjip, 127.
109
Kim in these letters continued to treat Korea’s present and future as matters over which he had
legitimate authority.
Finally, his antipathy for the Qing, for Korean ministers who supported Qing influence in
Korea, and especially for von Möllendorff were matched by his continued respect for Kojong,
commitment to Korea’s future, and preference for Japan in the field of international relations. As
noted above, he bluntly said that he is suspicious of the Qing and that he was unhappy to know
that Qing military instructors were being employed. In the fifth letter, he even uses the phrase
“Qing slaves” (K. ch’ŏng no, 清奴) to refer to soldiers who sided with the Qing.36 This
discontent did not extend to king and country, however, and in these letters, he continued to
demonstrate the same type of loyalty to Kojong and to what he envisioned as the future of Korea
as he had before the coup. The fact that he was writing to Kojong’s cousin possibly shaped the
ways that he discussed the king, and so, taken by itself, Kim’s description of Kojong’s humanity
as comparable to Heaven is not sufficient to understand his post-coup attitude towards the king.
What is striking in these letters is the repeated request for information about the king’s views, as
well as Kim’s adamant refusal to believe that the king could possibly view Kim and his party as
bandits and criminals. On the one hand, this reflects Kim’s own conviction that he was not guilty,
but on the other hand, I argue that it demonstrates an absolute trust in Kojong that he would see
the situation clearly from Kim’s vantage point. But, as he wrote in the conclusion of the first
letter, “Although the king hates me, my heart does not change”—the preservation of the country
36
Ibid. Even though Kim used the term “Qing” to refer to the Chinese government, it is unlikely that his opposition
to those who supported Qing interests in Korea was based on the fact that the Qing government was led by ethnic
Manchus. Kim never discussed the Manchus in any of his extant writings, and furthermore, his opposition was based
not on the legitimacy of the Manchu government but rather its involvement in Korean affairs. Additionally, the Qing
leaders whom he criticized the most, Li Hongzhang and Yuan Shikai, were Han Chinese.
110
was foremost in his mind, and his extensive discussions of Korean domestic and international
affairs, as well as his own plans to reform Korea from Japan, bear witness to this.37
The above discussion of Kim’s subversive activities in Japan could easily be interpreted
as the actions of a desperate man who, having once failed to see a violent revolution to its
conclusion, persisted in trying to foment revolution, possibly merely for the sake of violence.
While it is entirely possible that, to some extent, Kim had become obsessed with revolution, it is
an oversimplification to count either the 1884 coup itself or his activities in Japan to such an
obsession. As was the case before the coup, when in exile in Japan, Kim developed and pursued
a specific intellectual and political agenda for Korea’s future, one that because of his status as a
refuge he would be unable to carry out personally but that he sought to shape and enact through
his contacts in China, Japan, and Korea, eventually leading to his assassination in 1894.
The evidence available on Kim’s intellectual and political agenda is found in the three
letters discussed above and in two letters he wrote in July 1886, one to Kojong and the other to
Li Hongzhang. The information that can be gleaned from these documents is again limited, and
therefore any conclusions that can be drawn from them are necessarily tenuous, perhaps even
more so than the letters sent to Gotō Shōjirō and Yi Chae-wŏn because of the circumstances of
their writing. Both letters were written in response to assassination attempt on Kim’s life in June
of that year. As the editors of the volume of Kim’s collected works indicate, these letters likely
did not reach either Kojong or Li, but they were both published in the Tokyo nichi nichi shimbun
on July 9 and July 15, respectively.38 The publication of both letters within six weeks of the
assassination attempt raises serious questions about the circumstances of their writing and their
37
Ibid., 124.
38
Paek, Sin, Chin, and Yi, eds., “Haeje,” Kim-Ok-kyun chŏnjip, xi-xii.
111
intended audience(s). Though I do not question that Kojong and Li were both intended to receive
the letters, the question is through what means, and for whom else were the letters possibly
written? In the case of the letters to Yi discussed above, the extreme secrecy of the letters
indicates that their contents were intended only for Yi. Therefore, though we cannot take this to
mean that Kim was entirely open with his thoughts, we can conclude that he communicated at
the very least what he wanted Yi to know. The same cannot be said about the letters to Kojong or
to Li. The letter to Kojong is undated, but the letter to Li is dated to indicate that the letter was
written on July 7, a mere week before it was published in the public newspaper. This raises the
very real possibility that Kim deliberately wrote the letter, and likely both letters, in order to be
published for a Japanese audience. Perhaps this was because he knew that the letter from a
criminal would never make its way to either the Korean sovereign or to the leading Chinese
statesman. Therefore, one way of trying to ensure that his intended audience members received
his message was to put it on display in a public forum where it could be picked up by censoring
organs.39 Even if Kim’s main intention was to try to circumvent the difficulties in delivering a
letter to either one of these men, the reality of a Japanese audience cannot be ignored. That both
letters support a strong Korea in international affairs, and especially in defense of East Asia, may
reflect an awareness of this Japanese audience, in that Kim perhaps hoped to highlight the
failures of Korea’s contemporary government in foreign affairs to a broad audience. This is not
to say that Kim was necessarily any less sincere for this audience, a question that is beyond the
available evidence, but that his writing may well have been shaped by an awareness of multiple
audiences to whom he wished to promote his agenda. With these questions of audience and
39
This remains merely speculation. In order to confirm the possibility that either Kojong or Li read the letters in this
way, further research would have to be done on the circulation of newspapers within East Asia and the extent to
which the Chinese and Korean governments monitored Japanese newspapers, as well as which newspapers were
monitored.
112
intent in mind, I now turn to a brief analysis of these two letters to try to understand Kim’s
agenda for Korea after going into exile and the ways this agenda both differed from and
There are three essential points in Kim’s letter to Li Hongzhang. The first is that Kim
believed Li to have been behind the recent assassination attempts, and that this was a grave
offense in light of Li’s status in China and East Asia and his duties toward the region:
You are the great minister of one country. The country’s safety and danger reside in your
success and failure… How are you able to single out and have someone take on the
fact that Yuan Shikai is a young disciple who has no knowledge is showing off his
Kim’s reference to Yuan Shikai reveals the second main point in the letter, which is that,
although Kim respected Li and his abilities, Li’s interference in Korea through Yuan Shikai was
condemnable, because Yuan Shikai was childish and played games with Korean affairs. The
vitriol with which Kim discussed Yuan reveals what can only be a deep-seated hatred for the
man and his influence in Korean politics, a feeling that was also partially evident in Kapsin illok,
though not to this extent. The third point in Kim’s letter is a call to action to Li to lay aside petty
matters, such as assassinating Kim, and work for the good of East Asia. At the center of East
Asia, Korea would exist as a kind of neutral state without danger, if only Li would put an end to
This letter to Li Hongzhang primarily focuses on the relationship between Korea and
China and how to move forward in the future as members of the same region, a point I will
return to later. In contrast, the letter to Kojong, which is significantly longer, touches on multiple
40
Kim Ok-kyun 金玉均, “Yŏ Yi Hongchang sŏ” “與李鴻章書,” in Kim-Ok-kyun chŏnjip, 151.
113
aspects of Korean domestic and international affairs, and as such reveals to a far greater extent
than any other document remaining Kim’s vision for Korea’s future after the coup.41 Kim opened
the letter with a sentiment he expressed in his letter to Yi, namely that he could not believe that
the King could himself have considered Kim a traitor. In this letter, however, he went one step
further, “I suspect that it was not your wish to condemn me; the wicked officials at court are
engaged in atrocious activities to vent their own enmity. Even if the cabal fabricates false
accusations, I trust that it will not be able to cloud your Majesty’s judgment.”42 Kim then
launched into his main argument in the letter, that the current ministers are entirely unqualified to
rule Korea in the present age, and that Korea must reform in terms of both internal affairs and
foreign relations. Not only had the current ministers poisoned Kojong’s attitude toward Kim, but
they had also demonstrated that Korea’s future is of secondary importance to their political
agendas.
Since some contend that the incident last year was too radical, I beg Your Majesty to
reflect on it. For the last twenty long years, anyone with the family name of Min,
irrespective of his competence, has been favored with a position of trust. How many
among the Mins have been responsive to Your Majesty’s wish and endeavored to enrich
the people and formulate plans for the nation’s prosperity and strength? Many of them are
guilty of treasonable acts; some have undermined our sovereign rights by relying on the
power of Ch’ing officials. Such crimes are too numerous to count. Not a few of these
crafty officials have taken undue advantage of the queen’s favor, misled Your Majesty,
41
There is an English translation available of this letter, which I rely on for my analysis, since the original is written
in an older style of Korean that I am not familiar with. For the original document, see Kim Ok-kyun 金玉均, “Ch’ŏl
Un-yŏng sagŏn kyut’an sangsomun” “池運永事件糾彈上疏文,” in Kim-Ok-kyun chŏnjip, 139-48. For the
translation, see Kim Ok-kyun, “Memorial,” trans. Han-kyo Kim, in Sourcebook of Korean Civilization, vol. 2, From
the Seventeenth Century to the Modern Period, 349-54.
42
Kim, “Ch’ŏl Un-yŏng sagŏn kyut’an sangsomun,” trans. Han-kyo Kim, in Sourcebook of Korean Civilization, vol.
2, From the Seventeenth Century to the Modern Period, 350.
114
and damaged the nation’s affairs. Your Majesty has long been concerned over this
situation and consulted me in confidence on the plans for removing them; at that time, I
was very moved and submitted my views… What are Your Majesty’s plans? What plans
do the ministers have? Indeed, how many people in Korea today recognize the name
England?...This is almost as if some creature has bitten our body, but we do not feel the
pain, or, worse still, we do not know what has bitten us. To discuss the future of such a
I quote this passage at length because it reflects the despair Kim felt at Korea’s current situation.
He clearly felt himself to be acting in the interest of the country when he carried out the coup in
1884, but with its failure, the political party he sought to remove from power had only become
more entrenched. Kim wondered very earnestly what the future could possibly hold for Korea
under the current political circumstances. The solution, Kim wrote, was a complete change in
approach to international and domestic affairs. Instead of engaging in corruption and political
infighting, the Korean government needed to reform along several lines.44 First, as was the case
before the coup, Kim argued that Chinese officials such as Yuan Shikai could not be trusted and
that Korea needed to distance itself somewhat from Qing influence. Unlike we have seen in
earlier documents, however, Kim in this letter revealed that he did not find Japan particularly
trustworthy, either.
It is ludicrous to say that China would help us enjoy peace and tranquility. Japan
intervened, for whatever motives, in our national affairs with enthusiasm at one time in
43
Ibid.
44
Ibid., 351.
115
recent years but has abruptly abandoned such efforts after the event; hence it too is
unreliable.45
He then offered a solution that I argue demonstrates a considerable change in his perspective on
international affairs and Korea’s role therein, as well as a continued push for internal reform:
What then should be done? Externally, we should maintain close relationships of trust
with the nations in Europe and America. Internally, we should adopt reforms, enlighten
the uneducated, stimulate commerce, put our finances in order, and train soldiers, none of
which is too difficult to achieve. If these measures are undertaken, England will return
Port Hamilton,46 and other foreign powers will give up any intent of aggression.47
He then continued with a discussion of internal reforms, namely the abolition of the literati class,
which he had apparently advocated in an earlier thesis presented to the throne but has since likely
been lost; the promotion of industry and commerce; and a strong education system throughout
the country. He closed with an offer that he and the other reformers in exile would gladly return
to Korea with Kojong’s blessings and begin the work of reforming the country.
Both of the letters to Li and to Kojong are quite rich, and I cannot begin to do justice to
the full range of ideas expressed therein. I will therefore limit my discussion to the ways these
letters reflect Kim’s changing views on Korean affairs in East Asia and the world. First, the core
of his intellectual agenda from before the coup remained largely unchanged. Kim continued to
argue against Qing interference in Korean domestic affairs, pointing very specifically at Yuan
Shikai as the representative of the Qing in Korea and the one who had dealt the most harm to the
country. Second, Kim’s devotion to the king is, again, very evident. Two times in the letter to
45
Ibid., 352.
46
England occupied Port Hamilton in 1885 in order to ward off Russian aggression in the area, as it appeared that
Russia was considering a location on the Korean peninsula for a warm water port.
47
Ibid.
116
Kojong, he expressed his belief that Kojong could not have, of his own volition, truly considered
Kim to be a criminal. That was the result of the malicious lies of the Min and ultimately the
machinations of Yuan Shikai. Furthermore, should Kojong invite Kim back, he would gladly
return to Korea to continue to work for the future of the country. This could be accounted to a
certain amount of posturing, currying favor with the king whom he had betrayed so deeply. I find
it more likely, however, that Kim is here being sincere. This is a sentiment that he expressed
multiple times not only in this one letter but also in the private letters to Yi, and the fact that he
continued to return to this subject in his writings indicates that it was most likely a matter that
continued to plague him and that he wanted to make sure to express clearly his feelings on it.
Additionally, in both letters, Kim’s commitment to a new Korea is also evident. His
charge against Li was leveled not on the basis of the immorality of assassination but rather on the
claim that, as a public servant who had taken on the responsibility of Korean affairs, Li should
have been focusing his efforts on that important task, not leaving it to an ignoramus like Yuan
Shikai and spending his time plotting Kim’s assassination.48 In his letter to Kojong, we see the
only articulation of a reform plan other than what is preserved in the “Proposal.” While his other
letters are all concerned with plans and finances, what we get in this letter is some of the
substance of the reform plan for which he made plans and raised money. His criticism against the
literati is particularly interesting, especially in light of scholarship that suggests that Kim
promoted people’s rights. Here again, I argue that such a conclusion is an oversimplification.
Instead, he seems to be arguing against the customs that had developed that in many ways
48
Of course, from Li’s perspective, promoting China’s interests in Korea, which was the responsibility he was
actually given rather than an essentially neutral order of taking on the responsibility of Korea’s affairs, absolutely
intersected with getting rid of a troublemaker like Kim.
117
protected members of the literati class from taxes.49 He doesn’t argue against this on the grounds
of ethics or philosophy but rather from a more materialist perspective—such a protection of the
Whenever the people tried to provide for their food and clothing through their own labor,
the scholar-officials siphoned off the proceeds; worse still, some people risked losing
their lives in the process. It was better the people told themselves, if they avoided the
danger by abandoning their work in agriculture, commerce, or industry. Idlers thus came
to fill the whole country, and the nation’s strength was depleted day by day.50
Kim also argued for a reformation of the education system in order to recruit more qualified
government officials, even going so far as suggesting that moral education in foreign religions
could be beneficial to Korea, as well. He tied all of this to the idea of wealth, “In the world
today, nations compete for greater wealth largely through commerce,” with the implication that
Korea needed to act along similar lines, something for which the current system of education and
preference for idle literati cannot begin to prepare. In these discussions, as has been consistent
throughout his writings, Kim’s reform agenda for Korea revolved around independence and
Despite the continuities with his earlier writing, I suggest that through these letters, we
can also detect significant changes in Kim’s thought, particularly as it concerns what I have
referred to as the methods of his agenda. In these two letters, as well as in the letters to Yi, Kim
demonstrates a far more sensitive understanding of and interest in international relations than is
49
Yŏng-ho Ch’oe discusses this in connection with the rise of the sŏwŏn (書院) in the late Chŏsŏn period. While the
academies initially developed in order to protect the spirit of the study of the Confucian classics from government
oversight, the fact that members of the sŏwŏn were exempt from the military tax was one factor leading to the
explosive increase in the numbers of the academies. Tax evasion was a major reason cited by government officials
who wanted to regulate the academies and decrease their number. Yŏng-ho Ch’oe, “Private Academies and the State
in Late Chosŏn Korea,” in Culture and the State in Late Chosŏn Korea, 15-45.
50
Kim, “Ch’ŏl Un-yŏng sagŏn kyut’an sangsomun,” trans. Han-kyo Kim, in Sourcebook of Korean Civilization, vol.
2, From the Seventeenth Century to the Modern Period, 353.
118
evident in his pre-coup documents.51 Of course, his antipathy towards Qing interference in Korea
is nothing new, but in his letter to Kojong, he acknowledges the importance of China to Korean
Yüan [Shikai] is basically a petty man who curries favor with Your Majesty and the
queen for words of commendation to Li Hung-chang. He is unable to make plans for his
own future; how could he possibly have time to develop plans for Your Majesty? I may
lack wisdom, but I do recognize China’s great size and the close relations between China
and Korea (like the lips and the teeth), which prove the inadvisability of estrangement
from China. What I cannot tolerate is the evil officials in Your Majesty’s government
undermining Korea’s sovereign rights in collusion with such ignoramuses as Yüan Shih-
Additionally, as discussed earlier, he expressed caution about the wisdom of relying on Japan,
In his letter to Li, Kim offered a different, though not necessarily contradictory, view of
Korea’s place in the world. He again affirmed the “teeth and lips” relationship between Korea
and East Asia, and he asserted that Li’s recent decisions concerning Korea were bad for both
China and for East Asia as a whole. Throughout the letter, in fact, he made several references to
the shared fate of the countries of East Asia. Kim’s reference to East Asia in this letter points at
what scholar Quan Hexiu has argued was his development of an early pan-Asian ideology.53
Indeed, Kim does seem to have situated Korea more clearly within a regional identity than he did
51
This is partially an argument based on evidence of absence, since there is no way of knowing definitively the
details of his pre-coup views on international affairs given the fact that only two documents remain from that period.
Nevertheless, his post-coup writings indicate a much greater awareness of regional and global politics and a keen
interest in how to situate Korea within both, and absent evidence to the contrary, it seems that this could well have
been a post-coup development.
52
Ibid.
53
Quan, “Jindai chaoxian kaihuapai Jin Yujun de riben guan ji qi dongyashi yiyi.” Quan is quick to argue that this
pan-Asianism is entirely different from Japan’s 1930s co-prosperity sphere.
119
in his extant writings prior to the coup. Though he does at points reference “neighboring
countries” in his earlier documents, it seems that in those earlier writings he was articulating a
vision for Korea as independent from foreign relations, entirely standing on its own.54 In these
letters written after the coup, we see a different vision. In the letters to Yi, Kim took upon
himself the responsibility of cultivating close relationships with foreigners in order to promote
Korea’s interests on the international stage, and here we have a clear indication that he
understands this international stage to be comprised of not only the other countries of East Asia
but also Europe and America. The questions that remain, however, are to what extent can we, or
should we, reconcile these two seemingly opposing statements about the close relationship of
Korea to East Asia and the untrustworthiness of both China and Japan, and to what extent is this
I do not see these statements as necessarily contradictory. Instead, I argue that they reflect
the fact that Kim’s earlier agenda had failed, and, from his new perspective in exile in Japan, he
gave more serious consideration to international relations than he had prior to the coup. To a
certain extent, Kim continued to argue for the same thing—Korea needed to be independent. Yet,
it seems that he imagines this independence to exist within a network of regional and global
relations, and that regional network was defined as “East Asia.” In other words, there is no doubt
in his mind that the Qing should not be able to interfere in Korean affairs. Yet, China could not
be entirely ignored or rejected, and neither could Japan. Korea’s fate was necessarily connected
to regional affairs. At the same time, however, in order to protect Korean interests, strong
relations must be established with the countries of the West, so as to protect Korea from Chinese,
Japanese, and Western imperialism. In short, in a way that we have no evidence that he did prior
to the coup, Kim was here articulating a regional and global geography for Korea’s future. Is the
54
Kim, “Ch’ido yangnon,” trans. Harold F. Cook, Korea’s 1884 Incident, 238.
120
articulation of the region sufficient evidence to say that Kim developed a pan-Asian ideology? If
pan-Asianism is taken to mean simply an ideology that articulates a difference between the East
and the West and a corresponding identification with the East, then yes, this would have to be
acknowledged as a type of pan-Asianism. The question to me is, however, what type of division
does Kim imagine here? In truth, there is not enough evidence to determine conclusively whether
or not this is a pan-Asian ideology. What I see in these letters is the articulation of a pragmatic
understanding of Korea’s geopolitical situation. I do not see Kim arguing for an identity of the
East but rather acknowledging that, given their geographic proximity (like the lips and the teeth),
China, Japan, and Korea necessarily were subject to similar international forces—they shared the
same fate. But there is not a corresponding antagonism towards the West, or a sense of solidarity
against the West. In other words, this is an articulation of the reality of the existence of the
region without going so far as to promote a regional identity in opposition to the West. We see at
best roots of later pan-Asian ideologies, but not, in my opinion, pan-Asianism itself. Instead,
based on the available evidence, it seems that Kim advocated a model of international affairs that
recognized Korea’s position regionally and globally and advocated developing both for the
Kim’s letters to Li and to Kojong mark the end of his remaining writings, and there is
little known about his activities while in exile until his assassination in 1894. The multiple
assassination attempts on Kim’s life, as well as his subversive activities, eventually led the
Japanese government to exile Kim to the periphery of the island nation in the summer of 1886,
first to an isolated island, Ogasawarasho, and then two years later to Sapporo on Hokkaido.55 In
1891, he was allowed to return to Tokyo, and at the end of that year, a report surfaced in the New
55
Paek, Sin, Chin, and Yi, eds., “Haeje,” Kim-Ok-kyun chŏnjip, xi.
121
York Times that he was threatening to burn Seoul, raising alarm in the city.56 Such an event did
not occur, however, and it may have been an entirely unfounded rumor (or Kim may well have
been planning yet another revolution). Regardless of the veracity of the report, interest in Kim
Ok-kyun and what were seen as his criminal acts continued, coming to a resolution only in 1894.
56
“The Coreans Excited: Kim-Ok-kyun Threatens to Burn the Capital City,” New York Times, December 21, 1891.
122
CHAPTER VII
Ten years after the coup and following several failed assassination attempts, the Korean
government still sought Kim’s head, and in March 1894, they got it. Both Kim and Pak Yŏng-
hyo were targets that month, but while Pak narrowly averted disaster because he was informed of
the planned assault in Tokyo, Kim was persuaded to go to Shanghai by Hong Jong-u in order to
meet with Li Hongzhang. Kim had written at least one letter to Li, and was no doubt looking
forward to meeting with the leading statesman in China about Korea’s future. Whether or not
Kim had by now adopted a “pan-Asian” perspective is difficult to substantiate, but that he was
willing to leave the safety of the Japanese islands to meet with Li speaks to both Li’s stature and
to Kim’s developing strategy to secure a modern future for Korea in the context of regional
politics. Whatever Kim was planning to say to Li, however, will remain unknown, as on March
28, Hong shot Kim in the head in the Japanese hotel room they had checked into the previous
day.1 According to a later report in the New York Times, Hong then left the hotel secretly and
was arrested the following day, but that “Instead of being arraigned as a culprit, the murderer
1
I find it most likely that the meeting between Kim Ok-kyun and Li Hongzhang was, at the least, not entirely
fabricated. A New York Times article dated May 13, 1894 indicated that, though Chinese authorities did not admit to
the arrangement of such a meeting, a letter was available and had been read by “scores of people” that indicated that,
“Li Hung Chang [sic] desired to see him, and would meet him if the Corean would make the requisite journey.”
Whether or not this letter was written by Li Hongzhang himself is unknown, as is the nature of the meeting, if it was
indeed arranged. It is possible that whoever wrote the Chinese letter was party to the assassination plot. There is also
the problem of where the anonymous writer of the New York Times article found his source. “Government by
Murder: The Fate of a Revolutionist in Eastern Asia,” New York Times, May 13, 1894. This is somewhat different
from Conroy’s account that Li had promised Kim money if only he would travel to a bank in Shanghai to receive it,
and this is corroborated by the account given by Min T’ae-wŏn, Conroy, The Japanese Seizure of Korea, 1868-1910,
223. Min T’ae-wŏn, Kapsin chŏngbyŏn kwa Kim Ok-kyun, 11. All accounts therefore indicate that there was some
agreement by a Chinese party at least claiming to be acting on behalf of Li Hongzhang, if it was not indeed Li
Hongzhang himself who corresponded with Kim Ok-kyun, but it is impossible to know if the meeting was intended
in good will, if it was truly going to happen at all.
123
was saluted by the Chinese authorities with every token of honor and admiration.”2 As for Kim’s
body, it was given safe passage back to Korea on a Chinese ship. Upon its arrival in Seoul on
April 9, a sign was placed on his head reading, “The guilty Kim Ok-kyun who planned rebellion
and committed treason and heresy of the highest sort, this day [楊花陳頭]. Not waiting for the
time for the lingchi [death by one thousand cuts], he is punished with beheading.”3 His body was
then dismembered and its pieces paraded around the city, a solemn end for a man who, though
despised by his government, thought himself to hold the key for Korea’s future.
Were it any other victim, perhaps this would be the end of his story. But Kim Ok-kyun
was no ordinary victim. Despite spending the final ten years of his life as a fugitive, even cast off
to the very margins of the country in which he found refuge, Kim’s death was immediately met
with uproar from multiple quarters, and it is this, I argue, that throws into sharp relief the
regional nature of the history at which Kim stands at the center, as well as the wider regional
For Korean leaders, Kim’s assassination was the conclusion of a decade-long search for
the leader of the greatest threat to the dynasty of the nineteenth century before the Tonghak
rebellion of summer 1894. Not only was this a moment of retribution, but it also removed what
was considered to be an active rebel, as it had been rumored that Kim was planning on invading
Korea to once again try to overthrow the government. For Chinese officials, too, Kim’s death
likely came as a relief. As we have seen his intellectual agenda was far more complex than
simply being pro-Japanese, but he was nevertheless strongly identified with the Japanese and
their imperial aims in East Asia, and more seriously with the worldview the Japanese
represented. Again, regardless of the actual content of this worldview, it was perceived as being
2
“Government by Murder: The Fate of a Revolutionist in Eastern Asia.” The New York Times May 13, 1894.
3
Qtd. in Min, Kapsin chŏngbyŏn gwa Kim Ok-kyun, 12.
124
While the Chinese and Korean governments both engaged to some extent with this Western
modern, the goal continued to be to use Western implements for self-strengthening in order to
For Western and Japanese leaders, the assassination of Kim, the celebration of Hong
Jong-u, and the dismemberment of Kim’s body represented the depths to which China and Korea
had plunged. After describing the dismemberment of Kim’s body in exquisite detail, “a scene of
such shocking barbarity as can rarely be witnessed in any country that has been touched,
however lightly, by civilizing influences,” the above-mentioned New York Times article
Such was the infamy perpetrated within sight of abodes occupied by Ministers from the
enlightened nations of the West. Such was the hideous spectacle presented to the world
by a Government that pleads for recognition from America and Europe, and asserts its
Despite this heavy-handed rhetoric, Kim’s death did not seem to have had any effect in America,
at least as represented in newspapers, as it only received attention for a few days and then was no
longer a news item. Not so in Japan, where a group of Japanese, including Inoue Kakugorō, who
was active in the planning of the 1884 coup, organized the “Society of the Friends of Mr. Kim,”
whose membership included several Diet members, as well as private citizens.5 This society put
pressure on members of the Japanese government, including then Foreign Minister Mutsu
Munemitsu, to reclaim Kim’s body for a proper burial. This was entirely impossible, of course,
as Japan had no jurisdiction over the land and sea over which the corpse traveled on its journey
4
“Government by Murder: The Fate of a Revolutionist in Eastern Asia,” New York Times, May 13, 1894.
5
For a brief summary of the activities of this society, see Conroy, The Japanese Seizure of Korea, 1868-1910, 225-
9.
125
from Shanghai to Seoul. Nevertheless, the Society was adamant and eventually settled for a
mock burial during which they presented a memorial, which can still be seen in Tokyo, and
“reverently buried what was said to be a lock of his hair.”6 The following day, according to
Conroy, a certain Matono Hansuke “audaciously called on Mutsu and demanded that Japan go to
The Foreign Ministry did not pay Mr. Matono any notice, however, but the very request,
as well as the peculiar activities of the Society points to the meaning with which Kim’s death
was invested. Although it was the Tonghak Uprising and not Kim’s assassination that was the
immediate provocation for the war between Japan and China that was fought largely on Korean
soil, his death was an important moment on the path to war, as public opinion in Japan seized the
moment to rally against their “barbaric” neighbors who for the past decade had forced Japan to
play a secondary role in regional affairs despite Japan’s “modernization.” Even American
observers appreciated the tension of the moment, as the article in the New York Times suggested
In one adjoining empire the event has been welcomed with eager satisfaction, while in
another it awakens apprehensions of the gravest nature, for much of the evil which the
restless and reckless conspirator set on foot will necessarily live after him, and perhaps be
a cause of discord and disorder for years to come…Japan alone views the situation with a
calmer eye, and is already preparing for the serious consequences which may become
inevitable.8
6
Ibid., 228.
7
Ibid.
8
“Government by Murder: The Fate of a Revolutionist in Eastern Asia,” New York Times, May 13, 1894. Of course,
not all of Japan possessed the “calmer eye,” but American media during this period can easily be, generally
speaking, faulted for a pro-Japan and anti-China stance.
126
I suggest that this had little to do with Kim Ok-kyun the man. Certainly he had contacts in Japan,
the most noteworthy of which was Fukuzawa Yukichi. Nevertheless, he was hardly a popular
figure in his life. The multiple responses to his death had more to do with Kim Ok-kyun the
symbol. Despite the syncretic nature of his political and intellectual agendas, as examined in this
study, his contemporaries identified him with a particular vision of the world, that represented by
Japan and the West, and his death was therefore construed as the violent destruction of that
vision by the very forces that represented its polar opposite. These forces were cast as being
fundamentally antithetical to modernity and civilization. The brutal nature of Kim’s death and
dismemberment only served to highlight the barbarity to which the Chinese and Koreans were
seen as having fallen, and it was this image of the barbaric Asian other that had been thrown into
At the beginning of this study, I suggested that Kim Ok-kyun’s life and death open up
questions about an East Asian history of modernity as a history of process. First, and most
simply, Kim’s intellectual program, the imperative for violent action, and the circumstances of
his assassination were all intimately tied to an international political history of the region. This
was, I have argued, primarily shaped by Chinese and Japanese imperialisms as they competed for
hegemony over the region, and this placed Korea in a situation where it was necessary to side
with one power or the other, or to seek protection by a Western power, which was not
forthcoming. Prior to the coup, neither China nor Japan was able to exclusively influence Korean
politics. In the wake of the failed coup, however, the Enlightenment Party was essentially rooted
out of Korean society, and its ideas for Korea’s future no longer held any currency in the
9
This was an early step in the development of Japanese orientalism. For an extended discussion of the Japanese
creation of the orient and the development of the discourse of a barbaric China, see Stefan, Tanaka, Japan’s Orient:
Rendering Pasts into History (Berkeley, CA: University of California Press, 1993).
127
government for the next decade, during which Qing power increased over the peninsula.10 After
the First Sino-Japanese War, it was Japan that was able to exert imperial power over Korea,
ultimately resulting in the colonization of Korea in 1910. And so, on one level, we can see how
Kim’s life and death stand at the center of a well-known history of the late-nineteenth-century
power struggle over East Asia. There is also a transnational history here, as well. Kim’s crossing
of borders and engaging with Japanese intellectuals is one piece of this. Other coup leaders also
spent considerable time abroad, and Pak Yŏng-hyo went as far as America prior to the coup. I
argue that there is a regional history that goes beyond either international politics or transnational
movements, however, and that is a type of transnational history of discourses, by which I mean
the circulation of ideas across borders. Of course, such a circulation is closely related to both
international politics and border crossing, as discourses form and develop in the context of power
relations and they have to have some medium through which to circulate through space. A
transnational history of discourse, then, would take international politics and border crossings
into account but would focus on the ideas themselves. For instance, such a history would
examine what it meant to be modern and civilized circulated across borders and around the world
through regional networks, as well as how ideas on modernity changed through the process. By
layers of this history and the processes that have given rise to the “modern world,” and this is at
the center of my conception of a regional history of modernity in East Asia. Rather than
discussing this in abstract terms, I conclude with a series of questions about Kim Ok-kyun in
10
Yŏng-ho Ch’oe puts this in no uncertain terms in his article of the post-coup effects on Korean politics, and at
least in English-language scholarship, no one has challenged this idea. Although it does seem that at least prominent
sympathizers to the reformists’ cause were either killed or driven out of the country, the question remains whether or
not individuals continued to harbor interest in the ideas promoted by the party but were unable to express them in
that political climate. Ch’oe, “The Kapsin Coup of 1884.”
128
The first is one that I have begun to answer in this study, namely what constitutes the
influences behind Kim’s particular intellectual and political program? To what extent did he
engage with sirhak traditions? With other dialogues internal to Korea? With Japanese discourses
on modernity? With Western discourses on modernity? How did Chinese discourses of the
modern world shape the intellectual and political world with which Kim engaged, even though
he personally eschewed Chinese influence? Which global and regional networks allowed for the
transmission of these discourses, and in what ways did those networks influence the information
that was transmitted? Through what mediums did discourses travel? To what extent was Kim
the question of mutual influence. How did Kim affect Fukuzawa Yukichi? Perhaps one reason
that Fukuzawa Yukichi wrote Datsu-A ron was that the hope that he placed in Kim and his
movement so strong that, when it failed, he realized that his particular vision for Korea was not
universal. We can see Kim and his intellectual program representing one response to Western
imperialism and the changing power dynamics in East Asia. What were other responses, not only
in Korea, but also in China and Japan? What formed the networks in which these alternate
discourses developed? How did these developments in East Asia influence the ideas of
enlightenment and modernity? Is this type of inquiry limited to an elite stratum of society? If not,
how do we study the ways that other members of society reckoned with the changes they
observed in their society, and to what extent did those intellectual histories also develop in a
regional context? And finally, what are the limits of such a regional model of modernity and of a
history of process?
This is not to say that a more detailed study of Kim Ok-kyun can answer these questions.
Nevertheless, I argue that his story points to a larger history of how the modern world was
129
engaged with East Asia, not merely on the level of the national but also on the level of the
region. By asking these questions, we open up the possibility of accessing a more complex
history of the modern experience in East Asia and around the world.
130
BIBLIOGRAPHY
Primary Sources
“The Coreans Excited: Kim-Ok-kyun Threatens to Burn the Capital City.” New York Times,
December 21, 1891.
“Government by Murder: The Fate of a Revolutionist in Eastern Asia.” New York Times. May
13, 1894.
Fukuzawa Yukichi. The Autobiography of Fukuzawa Yukichi. Translated by Eiichi Kiyooka. 3rd
ed. Tokyo: The Hokuseido Press, 1940.
Hawley, Samuel, ed. Inside the Hermit Kingdom: The 1884 Korea Travel Diary of George
Clayton Foulk. Lanham, MD: Lexington Books, 2008.
Jaisohn, Philip. My Days in Korea and Other Essays. Seoul: Institute for Modern Korean
Studies, Yonsei University, 1999.
Kim Ok-kyun 金玉均. Kapsin illok 甲申日録. Translated by Cho Il-mun 超一文. Seoul:
Kŏnguk taehakkyo Ch’ulp’anbu, 1977.
Kim Ok-kyun 金玉均. Kim-Ok-kyun chŏnjip 金玉均全集. Edited by Pak Sun-chae 白淳在, Sin
Il-ch’ŏl 申一徹, Chin Yong-ha 慎鏞廈, and Yi Kwang-rin 李光麟. Seoul: Asia
Munhwasa, 1979.
Kim Ok-kyun 金玉均, Pak Yŏng-hyo 朴泳孝, Yu Kil-chun 俞吉濬, Sŏ Chae-p’il 徐載弼.
Chōsen kaikaha senshū 朝鮮開化派選集. Edited by Tsukiashi Tatsuhiko 月脚達彦
Tokyo: Heibonsha, 2014.
Li Hongzhang. Memoirs of Li Hung Chang. Edited by William Francis Mannix. Boston, MA:
Houghton Mifflin Company, 1913.
Secondary Sources
Amrith, Sunil. Crossing the Bay of Bengal: the Furies of Nature and the Fortunes of Migrants.
Cambridge, MA: Harvard University Press, 2013.
Andrade, Tonio. “A Chinese Farmer, Two African Boys, and a Warlord: Toward a Global
Microhistory.” Journal of World History 21, no. 4 (2011): 573-91.
Aoki Kōichi 青木光一. Fukuzawa Yukichi no Ajia 福澤諭吉のアジア. Tokyo: Keio Gijuku
Daigaku Shuppankai, 2011.
131
Chang, Hao. Chinese Intellectuals in Crisis: Search for Order and Meaning (1890-1911).
Berkeley, CA: University of California Press, 1987.
Ch’en, Jerome. China and the West: Society and Culture, 1815-1937. Taipei: Southern Materials
Center, 1979.
Chen, Li. “Universalism and Equal Sovereignty as Contested Myths of International Law in the
Sino-Western Encounter.” Journal of the History of International Law 13 (2011): 75-116.
Ch’oe, Yŏng-ho. “The Kapsin Coup of 1884: A Reassessment.” Korean Studies 6 (1982): 105-
124.
Chu, Samuel C. Reformer in Modern China: Chang Chien, 1853-1926. New York: Columbia
University Press, 1965.
Chung, Edward Y.J. The Korean Neo-Confuciansim of Yi T’oegye and Yi Yulgok. Albany, NY:
State University of New York Press, 1995.
Cohen, Paul A. Between Tradition and Modernity: Wang T’ao and Reform in Late Ch’ing China.
Cambridge, MA: Harvard University Press, 1974.
Cohn, Bernard S. Colonialism and its Forms of Knowledge: the British in India. Princeton, NJ:
Princeton University Press, 1996.
Cook, Harold F. Korea’s 1884 Incident: Its Background and Kim Ok-kyun’s Elusive Dream.
Seoul: Royal Asiatic Society, 1972.
De Vivo, Filippo. “Prospect or Refuge? Microhistory, History on the Large Scale.” Cultural and
Social History 7, no. 3 (2010): 387-97.
Deuchler, Martina. Confucian Gentlemen and Barbarian Envoys: The Opening of Korea, 1875-
1885. Seattle, WA: University of Washington Press, 1977.
Duara, Prasenjit. Rescuing History from the Nation: Questioning Narratives of Modern China.
Chicago: University of Chicago Press, 1995.
132
Duara, Prasenjit. Sovereignty and Authenticity: Manchukuo and the East Asian Modern.
Lanham, MD: Rowman & Littlefield Publishers, 2004.
Duus, Peter. The Abacus and the Sword: the Japanese Penetration of Korea. Berkeley, CA:
University of California Press, 1995.
Elman, Benjamin A. From Philosophy to Philology: Intellectual and Social Aspects of Change in
Late Imperial China. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1984.
Fogel, Joshua A. Articulating the Sinosphere: Sino-Japanese Relations in Space and Time.
Cambridge, MA: Harvard University Press, 2009.
Foucault, Michel. Discipline and Punish: the Birth of the Modern Prison, trans. Alan Sheridan.
New York: Random House, 1995.
Fujitani, Takashi. Race for Empire: Koreans as Japanese and Japanese as Americans during
World War II. Berkeley, CA: University of California Press, 2011.
Gordon, Andrew. A Modern History of Japan: from Tokugawa Times to the Present. New York:
Oxford University Press, 2003.
Haboush, Jahyun Kim, and Martina Deuchler, eds. Culture and the State in Late Chosŏn Korea.
Cambridge, MA: Harvard University Press, 1999.
Hwang, In K. The Korean Reform Movement of the 1880s: A Study of Transition in Intro-Asian
Relations. Cambridge, MA: Schenkman Publishing Company, 1978.
Karl, Rebecca E., and Peter Zarrow, eds. Rethinking the 1898 Reform Period: Political and
Cultural Change in Late Qing China. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2002.
Kim, Key-Hiuk. The Last Phase of the East Asian World Order: Korea, Japan, and the Chinese
Empire, 1860-1882. Berkeley, CA: University of California Press, 1980.
Kuhn, Thomas. The Structure of Scientific Revolutions. Chicago: University of Chicago Press,
1996.
Larsen, Kirk W. Tradition, Treaties, and Trade: Qing Imperialism and Chosŏn Korea, 1850-
1910. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2008.
133
Lee, Peter H., ed. From the Seventeenth Century to the Modern Period. Vol. 2, Sourcebook of
Korean Civilization. New York: Columbia University Press, 1996.
Levenson, Joseph R. Confucian China and its Modern Fate: a Trilogy. Berkeley, CA: University
of California Press, 1968.
Levenson, Joseph R. Liang Ch’i-Ch’ao and the Mind of Modern China. Berkeley, CA:
University of California Press, 1967.
Liu, Lydia H. Translingual Practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity:
China, 1900-1937. Stanford, CA: Stanford University Press, 1995.
Marks, Robert. The Origins of the Modern World: a Global and Ecological Narrative. Lanham,
MD: Rowman & Littlefield, 2002.
McKenzie, F.A. The Tragedy of Korea. New York: E.P. Dutton & CO, n.d.
Min T’ae-wŏn 閔泰瑗. Kapsin chŏngbyŏn kwa Kim Ok-kyun 甲申政變과 金玉均. Seoul:
Kukche Munhwa Hyŏphoe.
Moon, Yumi. Populist Collaborators: The Ilchinhoe and the Japanese Colonization of Korea,
1896-1910. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2013.
Perdue, Peter C. China Marches West: the Qing Conquest of Central Eurasia. Cambridge, MA:
Harvard University Press, 2005.
Perez, Louis G. Japan Comes of Age: Mutsu Munemitsu and the Revision of the Unequal
Treaties. Madison, WI: Farleigh Dickinson University Press, 1999.
Pomeranz, Kenneth. The Great Divergence: Europe, China, and the Making of a Modern World
Economy. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2000.
Putnam, Lara. “To Study the Fragments/Whole: Microhistory and the Atlantic World.” Journal
of Social History 39, no. 3 (2006): 615-30.
Quan Hexiu 权赫秀. “Jindai chaoxian kaihuapai Jin Yujun de riben guan ji qi dongyashi yiyi” 近
代朝鲜开化派金玉均的日本观及其东亚史意义.” Lishi yanjiu 历史研究 no. 4 (2012):
96-103.
Rogaski, Ruth. Hygienic Modernity: Meanings of Health and Disease in Treaty-Port China.
Berkeley, CA: University of California Press, 2004.
134
Schmid, Andre. Korea between Empires, 1895-1919. New York: Columbia University Press,
2002.
Schwartz, Benjamin. In Search of Wealth and Power: Yen Fu and the West. Cambridge, MA:
Harvard University Press, 1964.
Struck, Bernard, Kate Ferris, and Jacques Revel. “Introduction: Space and Scale in Transnational
History.” The International History Review 33, no. 4 (2011): 573-84.
Tagliacozzo, Eric. Chinese Circulations: Capital, Commodities, and Networks in Southeast Asia.
Durham, NC: Duke University Press, 2011.
Tanaka, Stefan. Japan’s Orient: Rendering Pasts into History. Berkeley, CA: University of
California Press, 1993.
Ushioda, Sharlie Conroy. “Women and War in Meiji Japan: The Case of Fukuda Hideko (1865-
1927).” Peace and Change 4, no. 3 (1977): 9-12.
Wang, Y.C. Chinese Intellectuals and the West, 1872-1949. Chapel Hill, NC: University of
North Carolina Press, 1966.
Weiner, Michael. The Origins of the Korean Community in Japan, 1910-1923. Atlantic
Highlands, NJ: Humanities Press International, 1989.
Wiesner-Hanks, Merry. “Early Modern Women and the Transnational Turn.” Early Modern
Women: An Interdisciplinary Journal 7, no. 191 (2012): 191-202.
Wigen, Kären. The Making of a Japanese Periphery, 1750-1920. Berkeley, CA: University of
California Press, 1995.
Wright, Mary C. “The Adaptability of Ch’ing Diplomacy: The Case of Korea.” The Journal of
Asian Studies 17, no. 3 (May 1958): 363-381.
Yang, Key P., and Gregory Henderson. “An Outline of Korean Confucianism: Part II: The
Schools of Yi Confucianism,” The Journal of Asian Studies 18, no. 2 (Feb. 1959): 259-
76.