03A Series Owner Manual
03A Series Owner Manual
“ A G r e a t P l a i n s Ve n t u r e s S u b s i d i a r y ”
www.gpi.net
1-800-835-0113
Operations Guide for
03 Electronic Digital Meter
5. During meter removal, liquid may spill.
TABLE OF CONTENTS Follow the liquid manufacturer’s safety
precautions to clean up minor spills.
English ................................................... 1
6. Do not blow compressed air through
Deutsch .................................................. 6 the meter.
Español ................................................ 12 7. Do not submerge the meter.
Français ............................................... 18
8. Do not allow liquids to dry inside the
Italiano ................................................. 24 meter.
9. Do not use a wrench to install plastic
meters. Hand tighten only.
ENGLISH 10. For best results, always verify calibra-
tion before use.
Your meter is designed for measuring liq-
GENERAL INFORMATION uids. All meters are tested and factory cali-
Congratulations on receiving your GPI elec- brated before shipping. This manual refers
tronic digital meter. These instructions will to three families of meters:
help you operate and maintain your meter. • Low Flow Meters have a 1/4-inch in-
NOTE: “Figures” mentioned in the text be- ternal diameter and a flow range of
low refer to photographs in the en- 1 to 10 LPM.
closed English Owner’s Manual. • One Inch Meters have a 1-inch inter-
nal diameter and a flow range of 10 to
Safety Instructions 190 LPM.
For your safety, please review the safety • Two Inch Meters have a 2-inch internal
instructions below. diameter and a flow range of 100 to
1. This meter is approved to handle only 1,000 LPM.
fluids which are compatible with the
meter’s housing material. Daily Use
2. When metering flammable liquids, ob- The operations given below are the most
serve precautions against fire or explo- commonly used. Others are listed in the Op-
sion. erations Section. Before use, review the
Safety Instructions.
3. When handling hazardous liquids, al-
ways follow the liquid manufacturer’s The meter turns on automatically when flow
safety precautions. starts and turns off automatically shortly af-
ter flow stops. The meter can also be turned
4. Always dispose of used cleaning sol- on by pressing and releasing the DISPLAY
vents in a safe manner according to the button (“DISPLAY”).
solvent manufacturer’s instructions.
1
To determine the exact volume measured OPERATIONS
with each use, use the Batch Total. To zero
the Batch Total, make sure the meter is on All operations are reflected in the readout
and hold down the DISPLAY button for on the meter’s face. (Figure 4) The top line
three seconds until zeros appear. If identifies the calibration curve. The middle
LOCKED (“LOCKED”) appears on the read- line reflects flow information. The bottom
out, the Cumulative Total is displayed. It line shows information from the totalizer.
cannot be manually zeroed. Press and re-
The Batch Total indicates totalization flow
lease DISPLAY until LOCKED does not ap-
during a single use. It is shown as TOTAL
pear. If the numbers in the readout are dim
(“TOTAL”) followed by a number on the bot-
or fading, the batteries need replaced. See
tom line. On most models this is TOTAL 2
details in the Maintenance Section.
(“TOTAL 2”). To zero the Batch Total, make
sure the Batch Total is displayed and hold
DISPLAY (“DISPLAY”) down until the read-
INSTALLATION out changes to zeros.
The following suggestions help maximize The Cumulative Total is the total of all liq-
performance. The meter can be mounted uid measured since the meter’s power sup-
either vertically or horizontally. It should be ply was connected. This total is labeled with
field calibrated in the same orientation in TOTAL 1 and always LOCKED (“LOCKED”),
which it is mounted. Avoid installing the because it cannot be manually zeroed (Fig-
meter in electrically “noisy” environments. ure 3). To change between totals, press and
If installed within15 cm of large motors, re- release DISPLAY. Generally, the readout
lays or transformers, the meter’s accuracy changes when the buttons are released.
may be adversely affected. The Cumulative Total returns to zero when
For Low Flow or One Inch Meters, install batteries are removed or lose power or
with 51 cm of straight pipe upstream and when the total reaches its maximum value
13 cm of straight pipe downstream. For Two of 999,999.
Inch Meters, install with 102 cm of straight The two types of calibration curves, Field
pipe upstream and 26 cm of straight pipe Calibration and Factory Calibration, are
downstream. shown on the top line of the readout. A Field
Flow control valves upstream from the Calibration Curve is set by the user. It can
meter and within the straight pipe distances be changed or modified at any time using
given above can adversely effect meter procedures given in the Calibration Section
accuracy. This is especially true when mea- below. A Factory Calibration Curve is pre-
suring liquids with low vapor pressures. If set by the manufacturer and stored perma-
cavitation effects meter accuracy, a flow nently in the meter’s computer. Factory
control valve on the downstream side of the Calibration Curves display PRESET (“PRE-
meter can provide a back pressure of 0.3 SET”) on the top line (Figure 4).
to 3.4 bar (5 to 50 PSI) to minimize the prob- To change Calibration Curves, hold the CALI-
lem. BRATE button (“CALIBRATE”) down while
Foreign material in liquid can clog the pressing and releasing DISPLAY (“DIS-
meter’s rotor. If the problem effects meter PLAY”). When the desired curve appears,
accuracy or material coats the rotor, install release both buttons. Field Calibration is
screens to filter the incoming flow. For Low labeled with CAL (“CAL”) followed by a let-
Flow meters use a 25 micron or microme- ter. On most models this is CAL B (“CAL B”).
ter screen. For One Inch or Two Inch Meters All units will be configured with a “factory”
use a 500 micron or micrometer screen. For calibration curve. Both gallons and litres are
maximum accuracy, the velocity profile of available (“GAL” or “LTR” will be displayed).
the flow entering the meter must be uniform Use the CALIBRATE and DISPLAY buttons
throughout the cross section of the pipe. to switch between gallons and litres. This
curve is NOT user adjustable: the word
“PRESET” is displayed to show this (Fig-
ure 4). The factory calibrations is stored
permanetly in the computer’s memory.
2
The “field” calibration curve(s) may be set During calibration, meet the meter’s mini-
by the user, and can be changed or modi- mum requirements. The Low Flow meter re-
fied at any time using the calibration pro- quires a minimum flowrate of 1.5 LPM. The
cedures described below in the Calibration One Inch meters require a minimum flow-
section. rate of 12 LPM. The Two Inch Meters require a
minimum flowrate of 114 LPM.
Selecting a Different Use the correct button sequence during
Calibration Setting calibration procedures. Before calibrating,
You can switch between GAL and LTR install your meter according to the instruc-
modes at will without “corrupting” totalizer tions given earlier. Immediately prior to cali-
contents. For example, the computer can bration, purge the system of air.
totalize 10.00 gallons. If the user switches
to LTR mode, the display will immediately Dispense/Display
change to “37.50” (the same amount in Calibration Procedures
units of litres).
1. Hold down CALIBRATE (“CALIBRATE”)
To select a different calibration setting, first while pressing and releasing DISPLAY
press and hold the CALIBRATE button. (“DISPLAY”) until the Field Calibration
Continue to hold it while also briefly press- Curve appears. (“CAL B” message will
ing and releasing the DISPLAY button (you be displayed). Release both buttons.
may then also release the CALIBRATE but-
NOTE: Remember that Field Calibration
ton). The flag indicators in the upper area
curves are not preset.
of the display will change to show the newly
selected calibration setting. Calibration set- 2. To calibrate, press and hold the CALI-
tings change in this order: GAL, LTR, CAL BRATE button. While continuing to hold
B, GAL (etc.). While fluid is flowing only the CALIBRATE, also press and hold the
GAL and LTR selections may be made, DISPLAY button. Hold both buttons for
however, when NO fluid flow is occurring, about three seconds until you see a
any setting may be selected. “dd CAL” message. Once the “dd CAL”
message appears, release both but-
Any time liquid flows through the meter, a
tons. You are now in field calibration
small propeller displays.
mode.
NOTE: This step puts the unit in dis-
CALIBRATION pense-display field calibration mode
(“dd CAL”).
Field Calibration is necessary when Fac-
tory Calibration accuracy is not acceptable. 3. Once the buttons have been released
Factory Calibration is completed with thin from Step 2, the display will show the
viscosity liquid. If you are dispensing a liq- blinking message “run 01.”
uid which has a different viscosity, Field NOTE: The computer is waiting for you to
Calibration can improve meter accuracy. make a decision to either exit from field
Due to high flowrate, the Field Calibration calibration mode or to begin a dispense
of Two Inch Meters should be considered run. If you want to exit the calibration
carefully. It is strongly recommended that now, go to Step 11.
Field Calibration of Two Inch Meters be com- 4. If you want to continue with the cali-
pleted with a combination of volume and bration, but have not dispensed any
weight determined with fine resolutions fluid yet, make your final preparations
scales. to your pumping system, but don’t start
During Field Calibration, dispense at full pumping yet.
flow. Quickly start and stop at full flow as
many times as necessary. Use an accurate
calibration container.
3
5. Start your pumping system so that fluid 10. To end calibration, press and hold both
flows through the meter. The display buttons for three seconds until you see
will stop blinking and show the “run 01” the “CAL End” message.
message. Dispense into a container
NOTE: After you release the buttons, the
that allows you to judge the amount of
computer will resume normal opera-
fluid pumped. When you have pumped
tions with the new cal point(s) active.
the desired amount (for example, 10
gallons), stop the fluid flow quickly. 11. If you HAVE NOT dispensed any fluid,
you can exit calibration without chang-
NOTE: When the computer displays a non-
ing the cal curve. If the message “run
blinking “run 01” message, it is sens-
01” is showing and you have not dis-
ing fluid flow. For accurate results, dis-
pensed any fluid, hold both buttons for
pense at a flowrate which best simu-
about three seconds until you see a
lates your actual operating conditions.
“CAL End” message.
Avoid “dribbling” more fluid or repeat-
edly starting and stopping the flow – NOTE: After you release the buttons, the
these actions will result in less accu- computer will resume normal opera-
rate calibrations. tions and the old curve (if you have
entered one in the past) is still intact.
6. Once the flow has stopped, briefly
press and release both buttons. At this
point the computer display will change
to“0000.00” with the left-hand digit MAINTENANCE
blinking. During daily use, these meters are virtually
NOTE: When the display shows “0000.00” maintenance-free. Don’t let liquids dry
the computer has stopped “watching” inside the meter. If liquids have dried and
for fluid flow and is now waiting for you caked on the rotor, clean the internal
to enter some numbers. parts with a penetrating lubricant such as
WD-40® or a cleaning solvent. Do not sub-
7. Enter the volume (amount) of fluid that merge the meter. A soft brush or small
you dispensed (for example, if your 10- probe can be used to remove residue from
gallon container is full, enter “10.0” for the rotor. Do not blow compressed air
gallons or “37.5” for litres). To enter through the meter.
numbers, use the CALIBRATE button
to change the value of the digit that is
blinking and use the DISPLAY button Battery Replacement
to shift the “blink” to the next digit. This meter is equipped with field replace-
able lithium batteries which provide power
8. Once the correct number has been for approximately 9,000 hours. Check the
entered, briefly press and release both batteries and clean the terminals at least
buttons. The display will change to a every year to ensure proper operation. If the
blinking “run 02” message. meter’s readout should become dim or
NOTE: You have installed the new cal- blank, power is low or exhausted. When
curve point. You are ready to end cali- batteries are disconnected or fail, the Batch
bration (Step 10) or enter another new and Cumulative Totals return to zero. Fac-
calibration point (Step 9). tory and Field Calibration Curves are NOT
lost. Contact your local dealer or distribu-
9. To enter another calibration point, go tor for replacement batteries.
back and repeat Steps 3 through 8.
To replace batteries, remove the corner
NOTE: It is possible to set up to 15 cal- screws from the face of the meter and lift
curve points, and the “run ##” message off the computer assembly. Remove the old
will increment each time you repeat the batteries (Figure 6). If necessary, clean cor-
calibration process (run 01, run 02, run rosion from the terminals. Place the new
03, etc., up to run 15). batteries in position with the positive posts
in the correct position (Figure 7). When the
4
batteries are installed correctly, the com- 2. Rotor stuck or damaged. Remove
puter powers on automatically. Make sure meter. See Maintenance section. If
the O-ring is fully seated. Put the computer rotor cannot be loosened, contact
assembly back on the turbine and secure your local dealer or distributor.
with the corner screws. 3. Teflon tape or other material wrap-
ped around rotor. Remove meter.
Clear material from rotor. Make sure
TROUBLESHOOTING rotor spins freely.
4. Computer defective. Contact your
A. METER IS NOT ACCURATE. local dealer or distributor.
1. Field Calibration not performed
properly. Field calibrate again or D. REDUCED FLOWRATE AND METER
select Factory Calibration. See Op- DOES NOT COUNT (Meter comes on
erations and Calibration instructions. when DISPLAY (“DISPLAY”) button is
2. Factory Calibration not suitable pushed.)
for liquid being measured. Perform 1. Meter clogged with dried liquids.
a Field Calibration according to Cali- Remove meter. Clean carefully. See
bration instructions. Maintenance section. Make sure ro-
3. Meter operated below minimum tor spins freely.
flowrate. Increase flowrate. E. CANNOT GET METER INTO FIELD
4. Meter partially clogged with dried CALIBRATION.
liquid. Remove meter. Clean care- 1. Factory Calibration PRESET
fully. See Maintenance section. (“PRESET”) curve active. See Cali-
5. Meter bearings partially clogged bration instructions.
with dried liquid. Remove meter. 2. Computer circuit board defective.
Clean carefully. See Maintenance Replace computer. Contact your lo-
section. cal dealer or distributor.
6. Teflon tape or other material wrap-
ped around rotor. Remove meter. F. METER CONNECTIONS LEAK.
Clear material from rotor. Make sure 1. Meter installed without thread
rotor spins freely. sealant. Remove meter. Seal threads.
7. Installed too close to fittings. In- See Installation instructions.
stall correctly. See Installation in- 2. Connecting threads damaged.
structions. Remove meter. Inspect threads. Re-
8. Installed too close to motors or place damaged connections. If
electrically “noisy” environment. meter threads are damaged, contact
Install correctly. See Installation in- your local dealer or distributor.
structions. 3. Meter housing cracked. Inspect
housing for cracks. If present, con-
B. READOUT FADED OR BLANK. tact your local dealer or distributor.
1. Batteries weak, dead, or not con-
nected. Remove computer and re-
place batteries. See Maintenance SERVICE
section.
2. Computer defective. Contact local All GPI meters are covered by a limited one
dealer or distributor. year warranty. For warranty, parts, or other
C. NORMAL FLOWRATE BUT METER service information, please contact your
DOES NOT COUNT. (Meter comes on local dealer or distributor.
when DISPLAY (“DISPLAY”) button is GPI is a registered trademark of Great Plains Industries,
pushed.) Inc. U.S. Patent 4,856,348; 4,700,579; 5,046,370; D
1. Field Calibration not performed 302,396; D 309,272; D 309,188. Canadian Patent
correctly. Field Calibrate again or 1,223,464.
select Factory Calibration. See Op-
erations or Calibration sections.
5
9. Bei der Installation der Durchflußmeter
DEUTSCH aus Kunststoff darf keine Rohrzange
verwendet werden; diese sollten von
ALLGEMEINES Hand angezogen werden.
10. Damit man immer die bestmöglichen
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer
Resultate erreicht, sollte die Eichung
Entscheidung für einen elektronischen GPI-
vor jeder Verwendung überprüft werden.
Durchflußmeter. Die nachstehenden An-
weisungen werden Ihnen beim Bedienen Ihr Durchflußmeter wurde ausschließlich für
und Warten Ihres Durchflußmeters behilflich die Messung von Flüssigkeiten entworfen.
sein. Sämtliche Durchflußmeter sind vor dem
Versand getestet und geeicht worden. Die
BEMERKUNG: Die im nachstehenden Text
vorliegende Anleitung bezieht sich auf drei
erwähnten “Bilder” beziehen sich auf
Familien von Durchflußmetern:
die Fotos in der beigelegten eng-
lischen Bedieneranleitung. • die Viertelzolldurchflußmeter, die sich
durch einen Innendurchmesser von
Sicherheitsvorschriften Zoll und einen Durchsatz zwischen 1
und 10 Liter pro Minute unterscheiden.
Damit die Sicherheit bei der Bedienung ge-
währleistet ist, sollten die nachstehenden • die Einzolldurchflußmeter, die einen
Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. Innendurchmesser von einem Zoll und
einen Durchsatz zwischen 10 und 190
1. Der beschriebene Durchflußmeter ist
Liter pro Minute haben.
ausschließlich genehmigt für die
Verwendung mit Flüssigkeiten, die • die Zweizolldurchflußmeter, die einen
kompatibel sind mit dem Baumaterial Innendurchmesser von 2 Zoll und
des Durchflußmetergehäuses. einen Durchsatz zwischen 100 und
1.000 Liter pro Minute haben.
2. Bei der Messung von leichtent-
zündlichen Flüssigkeiten sollten
sämtliche Brand- und Explosions- Täglicher Einsatz
verhütungsvorschriften eingehalten Die im täglichen Einsatz meist durch-
werden. geführten Operationen werden nach-
stehend beschriebenen. Weitere Oper-
3. Unter Verwendung von gefährlichen
ationen werden im Abschnitt Bedienung
Flussigkeiten sind die Sicherheits-
erläutert. Lesen Sie die oben angeführten
vorschriften des Lieferanten immer
Sicherheitsvorschriften vor dem Gebrauch
strengstens einzuhalten.
aufmerksam durch.
4. Beim Reinigen mit Lösungsmitteln
Der Durchflußmeter schaltet automatisch
sind die Empfehlungen des Lösung-
ein, sobald der Fluß anfängt, und schaltet
smittelherstellers für den sicheren Ge-
einige Minuten nach dem Aufhören des
brauch und die Entsorgung zu befolgen.
Flusses automatisch aus. Der Durchfluß-
5. Beim Ausbauen des Durchflußmeters meter kann außerdem eingeschaltet
könnte eine gewisse Menge Flüssig- werden, indem man die Taste ANZEIGE
keit entkommen. Befolgen Sie die (“DISPLAY”) eindrückt und losläßt.
Sicherheitsvorschriften des Liefer-
Um die genaue gemessene Menge pro
anten beim Reinigen.
Beförderung abzulesen, verwendet man die
6. Es darf keine Druckluft durch den Teilsumme. Um die Teilsumme rückzu-
Durchflußmeter geblasen werden. setzen, sollte man sicherstellen, daß der
Durchflußmeter eingeschaltet ist, und die
7. Der Durchflußmeter darf auf keinen
Taste ANZEIGE (“DISPLAY”) drei Sekunden
Fall in Flüssigkeiten eingetaucht
lang eingedrückt halten, bis die Anzeige
werden.
genullt ist. Wenn die Meldung GESPERRT
8. Es sollte vermieden werden, daß die (“LOCKED”) erscheint, wird die Gesamt-
Flüssigkeit im Inneren des Durchfluß- summe angezeigt. Diese Summe kann nicht
meters erstarrt.
6
von Hand rückgesetzt werden. Die Taste mikrometrischen Filters empfohlen. Für die
ANZEIGE (“DISPLAY”) eindrücken und Ein- oder Zweizolldurchflußmeter wird
loslassen, bis die Meldung GESPERRT hingegen ein 500-Mikron- oder mikro-
(“LOCKED”) verschwindet. Die Batterien metrischer Filter empfohlen. Damit die
ersetzen, sobald die Anzeige unleserlich höchste Genauigkeit gewährleistet ist,
wird. Für nähere Information verweisen wir sollte der Staudruck an der Eingangsseite
auf den Abschnitt Wartung. des Durchflußmeters uniform sein über den
ganzen Querschnitt der Rohrleitung.
INSTALLATION
BEDIENUNG
Die nachstehenden Anweisungen werden
Ihnen behilflich sein bei der Optimierung der Sämtliche Operationen werden an der
Meßleistungen. Der Durchflußmeter kann Frontseite des Durchflußmeters angezeigt
entweder waagerecht oder senkrecht (Bild 4). Die obere Zeile stellt die Eichkurve
eingebaut werden, und sollte vor Ort in der dar. Die mittlere Zeile zeigt die Information
Position geeicht werden, in der er eingebaut bezüglich des Flusses. Auf der unteren Zeile
ist. Der Durchflußmeter sollte nicht in einer werden die Gesamt- und Teilsummen
elektrisch gestörten Umgebung installiert angezeigt.
werden. Die Genauigkeit des Durchfluß-
Die Teilsumme stellt den Fluß während einer
meters kann beeinträchtigt werden, falls er
einzigen Beförderung dar. Die Meldung
binnen 15 cm von kräftigen Motoren, Relais
besteht aus der Bezeichnung SUMME
oder Trafos installiert wird.
(“TOTAL”) und einer Zahl auf der unteren
Die Viertelzoll- und Einzolldurchflußmeter Zeile. Bei den meisten Modellen handelt es
sind mit einer geraden Rohrleitung von sich um die Zahl 2 (“TOTAL 2”). Um die
51 cm vor dem Meter und mit einer geraden Teilsumme rückzusetzen, sollte man
Rohrleitung von 13 cm hinter dem Meter sicherstellen, daß die Teilsumme angezeigt
zu installieren. Die Zweizolldurchflußmeter ist, und die Taste ANZEIGE (“DISPLAY”)
sollten mit einer geraden Rohrleitung von eingedrückt halten, bis die angezeigten
102 cm vor dem Meter und einer geraden Zahlen genullt sind.
Rohrleitung von 26 cm hinter dem Meter
Die Gesamtsumme stellt die Summe aller
installiert werden.
Messungen dar, seitdem die Speisung des
Vor dem Durchflußmeter und binnen den Durchflußmeters angeschlossen wurde. Die
obengenannten Abständen für die geraden Anzeige dieser Summe setzt sich
Rohrleitungen installierte Stromventile zusammen aus der Bezeichnung SUMME
können die Genauigkeit des Durchfluß- 1 (“TOTAL1”) und ist immer GESPERRT
meters beeinträchtigen. Dies gilt insbeson- (“LOCKED”), da sie nicht von Hand
dere beim Messen von Flüssigkeiten mit rückgesetzt werden kann (Bild 3). Um von
einem niedrigen Dampfdruck. Falls die einer Summe auf die andere umzuschalten,
Kavitationen die Genauigkeit des ist die Taste ANZEIGE (“DISPLAY”)
Durchflußmeters beeinträchtigen, kann ein einzudrücken und loszulassen. Im
Stromventil hinter dem Meter einen Allgemeinen verändert sich die Anzeige,
Gegendruck von 0.3 - 3.4 bar (5 - 50 PSI) sobald die Tasten losgelassen werden. Die
bilden, wodurch das Problem praktisch Gesamtsumme wird genullt sobald die
behoben wird. Batterien erschöpft sind oder entfernt
werden, oder sobald die Summe den
Fremdkörper in der Flüssigkeit können dazu
Höchstwert von 999,999 erreicht.
führen, daß das Laufrad des Durchfluß-
meters klemmt. Falls das Problem sich Die zwei Eichkurventypen, Eichung vor Ort
negativ auf die Genauigkeit des Durch- und Werkseichung, werden auf der oberen
flußmeters auswirkt, oder falls diese Stoffe Zeile angezeigt. Der Bediener stellt vor Ort
sich auf das Laufrad absetzen, sollten eine Eichkurve ein. Diese Zeile kann zu jeder
eingangsseitig geeignete Filter vorgesehen Zeit abgeändert werden, indem man die
werden. Für die Viertelzolldurchflußmeter Anweisungen im Abschnitt Eichung befolgt.
wird der Einsatz eines 25-Mikron- oder Die Werkseichkurve wird vom Hersteller
7
eingestellt und permanent im Speicher des die neugewählte Kalibrierung anzeigen. Die
eingebauten Rechners festgehalten. Die Kalibrierungseinstellungen ändern sich in
Werkseichkurven werden angezeigt mit der dieser Reihenfolge: GAL, LTR, CAL B, GAL,
Bezeichnung VORGEGEBEN (“PRESET”) usw. Während die Flüssigkeit fließt, können
auf der oberen Zeile (Bild 4). nur GAL oder LTR gewahlt werden. Jedoch
wenn KEINE Flüssigkeit fließt, kann
Um die Eichkurven abzuändern, sollte die
irgendeine Vorwähl betätigt werden.
Taste EICHUNG (“CALIBRATE”) einge-
drückt gehalten werden, während man die Jedesmal, wenn Flüssigkeit durch den
Taste ANZEIGE (“DISPLAY”) eindrückt und Durch-flußmeter strömt, wird ein kleines
wieder losläßt. Sobald die gewünschte Flügelrad angezeigt.
Kurve erscheint, läßt man beide Tasten los.
Die Eichkurve vor Ort wird angezeigt mit
der Bezeichnung EICHUNG (“CAL”) und EICHUNG
einem Buchstaben. Bei den meisten Model-
len handelt es sich um den Buchstaben B Die Eichung vor Ort ist notwendig, wenn
(“CAL B”). die Genauigkeit der Werkseichung nicht
ausreicht. Die Werkseichung wird mit
Alle Maßeinheiten werden mit einer “Fabrik” Flüssigkeiten mit einer niedrigen Viskosität
Eichkurve hergestellt. Sie können entweder durchgeführt. Wenn Flüssigkeiten mit einer
Gallonen oder Liter wählen (“GAL” oder höheren Viskosität befördert werden, kann
“LTR” sind sichtbar). Die CALIBRATE und eine Eichung vor Ort die Genauigkeit des
DISPLAY Tasten benutzen, um zwischen Durchflußmeters verbessern.
Gallonen und Liter zu schalten. Diese Eich-
kurve ist NICHT vom Benutzer verstellbar. In Anbetracht des erheblichen Durchsatzes
Das Wort PRESET Wird angezeigt, um dieses sollte die Eichung vor Ort der Zweizoll-
zu zeigen. (Bild 4) (die Fabrikkalibrierung durchflußmeter mit der größten Sorgfäl-
wird dauerhaft im Computerspeicher tigkeit durchgeführt werden. Es wird drin-
gespeichert.) gend empfohlen, die Eichung vor Ort der
Zweizolldurchflußmeter im Zusammenhang
Die “Nacheichungskurve” kann vom Be- mit einer genauen Bestimmung der Menge
nutzer eingestellt werden. Die Kalibrierung und des Gewichts anhand von Skalen mit
kann jederzeit mit den Kalibrierungs- einer Feinauflösung durch-zuführen.
verfahren, die im Kalibrierungsabschnitt
beschrieben sind, geändert oder Um die Eichung vor Ort durchzuführen,
umgesteuert werden. sollte der Maximumdurchfluß verwendet
werden. Den Maximumdurchfluß so oft wie
notwendig ein- und ausschalten. Einen
Eine andere Kalibrierungs- geeigneten Eichungsbehälter verwenden.
einstellung vorwählen
Bei der Eichung sollten die Minimum-
Sie können mit Leichtigkeit von GAL zum forderungen des Durchflußmeter berück-
LTR Modus wechseln, ohne die Gesamt- sichtigt werden. Der Viertelzolldurch-
mengen zu verderben. Z.B. kann der Com- flußmeter erfordert Durchsatz von minde-
puter 10,0 Gallonen zusammenzählen. stens 1.5 Liter pro Minute. Die Einzolldurch-
Wenn der Benutzer zum LTR-Modus schäl- flußmeter erfordern einen Durchsatz von
ter, auf ändert die Anzeige sofort “37,50” mindestens 12 Liter pro Minute. Die
(die gleiche Menge in den Maßeinheiten von Zweizolldurchflußmeter erfordern einen
Litern). Mindestdurchsatz von 114 Liter pro Minute.
Um eine andere Kalibrierungseinstellung Bei der Eichung sollten die Tasten in der
zu wählen, zuerst die CALIBRATE Taste richtigen Reihenfolge betätigt werden. Vor
drücken und halten. Weiterhin halten, der Eichung sollte der Durchflußmeter
während Sie die DISPLAY Taste ebenfalls gemäß den obigen Anweisungen installiert
pressen und freigeben. (Sie können die sein. Das System ist unmittelbar vor der
KALIBRIEREN-TASTE dann auch freige- Eichung zu entlüften.
ben.) Die Markierungsfahnenanzeiger auf
der obersten Linie ändern sich, sodass sie
8
Verfahren Der Dispense/Display AMMERKUNG: Wenn der Computer eine
Nacheichung nicht-Blinken Anzeige “run 01” anzeigt,
1. Die CALIBRATE-Taste herunterge- der Computer denkt, daß es flüssigen
drückt halten während Sie DISPLAY Fluß. Für die genauesten Resultate an
betätigen und freigeben, bis die Nach- einer Fließgeschwindigkeit zuführen,
eichungs-kurve erscheint (“CAL B” die gut Ihre tatsächlichen Betriebsbe-
wird angezeigt). Beide der Tasten dingungen simuliert. Vermeiden, mehr
freigeben. Flüssigkeit “zu tröpfeln” oder wieder-
holt den Fluß zu beginnen und zu stop-
ANMERKUNG: Sich erinnerm, die pen. Diese Vorgänge ergeben weniger
Nacheichungs-kurve erscheint nicht genaue Kalibrierungen.
eingestellt werden.
6. Wenn die Flüßigkeit aufgehört hat, zu
2. Zum Kalibrieren, die CALIBRATE-Taste fliessen, beide Tasten kurz betätigen
betätigen und halten. Fortfahren, CALI- und freigeben. An diesem Punkt ändert
BRATE Zu halten, die DISPLAY-Taste sich die Computeranzeige zum
auch betätigen und halten. Beide der “0000.0” mit dem linken Stellenblinken.
Tasten für ungefähr 3 Sekunden halten,
bis Sie die blinkende Anzeige “dd CAL” AMMERKUNG: Wenn Sie “0000.00” sehan,
sehen. Sobald Blinkenanzeige “dd hat der Computer “das Aufpassen” für
CAL” erscheint, beide der Tasten flüssigen Fluß gestoppt und jetzt
freigeben. Sie sind jetzt im Nach- wartet, daß Sie einige Zahlen.
eichungsmodus. 7. Das Volumen (Menge) der Flüssigkeit
AMMERKUNG: Die Maßeinheit ist jetzt eintragen, die Sie gepumpt haben
innen dispense/display auffangen (wenn Ihr 10-Gallonen-Behälter voll ist,
Kalibrierung Modus (“dd CAL”). “0,0” für Gallonen oder “37,5” für Liter
zum Beispiel eintragen). Um die Zahlen
3. Sobald die Tasten von Schritt 2 freige- einzutragen, die CALIBRATE-Taste
geben worden sind, erscheint die benutzen, um den Wert der Stelle zu
Blinkenanzeige “run 01”. ändern, die blinkt. Die DISPLAY-Taste
AMMERKUNG: Der Computer wartet, daß benutzen, um das “Blinzeln” auf die
Sie eine Entscheidung entweder zum folgende Stelle zu verschieben.
Ausgang von Kalibrierung, Modus 8. Sobald die korrekte Zahl eingetragen
aufzufangen treffen oder Flüssigkeit, ist, beide der Tasten kurz betätigen und
zuzuführen anzufangen. Wenn Sie den freigeben. Die Anzeige ändert sich jetzt
Kalibrierungsprozeß jetzt beenden zum blinkenden “run 02”.
möchten, bevor Sie irgendeine Flüs-
sigkeit zuführen, zu Schritt 11 gehen. AMMERKUNG: Sie haben jetzt den neuen
Calkurvenpunkt angebracht. Sie sind
4. Wenn Sie mit der Kalibrierung bereit, Kalibrierung (Schritt 10) zu been-
fortfahren möchten, aber noch keine den oder eine andere neue Kalibriers-
Flüssigkeit zugeführt haben, die telle (Schritt 9) einzutragen.
abschließenden Vorbereitungen an
Ihrem Pumpsystem ausführen ohne mit 9. Um eine andere Kalibrierstelle einzu-
pumpen anzufangen. tragen, zurück gehen und Schritte 3 bis
8 wiederholen.
5. Ihr Pumpsystem anlassen, damit Flüs-
sigkeit das Meßinstrument durchfließt. AMMERKUNG: Es ist möglich, bis 15
Die Anzeige stoppt zu blinken und zeigt Calkurvenpunkte einzustellen, und die
die Anzeige “run 01”. Flüssigkeit in “run ##” erhöht sich jede Mal, wenn Sie
einen Behälter zuführen, der Ihnen den Kalibrierungsprozeß wiederholen
erlaubt, die Menge der Flüssigkeit zu (run 01, run 02, run 03, usw., bis run 15).
beurteilen. Wenn Sie die gewünschte 10. Um den Kalibrierungsprozeß zu been-
Menge (zum Beispiel, 10 Gallonen) den, beide der Tasten für ungefähr 3
gepumpt haben, den Fluß schnell Sekunden betätigen und halten, bis Sie
stoppen. Anzeige “CAL End” sehen.
9
AMMERKUNG: Nachdem Sie die Tasten Um die Batterien zu ersetzen, müssen die
freigeben, nimmt der Computer Nor- Schrauben in den Ecken der Frontplatte des
malbetriebe mit dem neuen aktiven cal- Durchflußmeters gelöst und muß die
point(s) wieder auf. Rechnergruppe entfernt werden. Die
erschöpften Batterien entnehmen (Bild 6).
11. Wenn Sie keine Flüssigkeit zugeführt
Falls notwendig ist die Korrosion von den
haben, können Sie Kalibrierung been-
Polen zu entfernen. Die neuen Batterien mit
den, ohne die cal-Kurve zu ändern.
den Pluspolen in die richtige Richtung
Wenn “run 01” angezeigt ist und sie keine
einsetzen (Bild 7). Wenn die Batterian richtig
Flüßigkeit ausgelassen haben, beide
angebracht werden, schaltet der Computer
Tasten ungefähr 3 Sekunden lang halt-
autommatisch. Sicherstellen, daß sich der
en, bis Sie Anzeige “CAL End” sehen.
O-Ring fest in seinem Sitz befindet. Die
AMMERKUNG: Nach dem Sie die Tasten Rechnergruppe erneut auf die Turbine
freigeben, nimmt der Computer Nor- aufsetzen und die Frontplatte mit den
malbetrieb wieder auf und die alte Schrauben in den Ecken anschrauben.
Kurve (wenn Sie vorher eine eingaben),
ist noch intakt.
FEHLERSUCHE
WARTUNG A. DER DURCHFLUßMETER MIßT
NICHT GENAU
Diese Durchflußmeter sind im täglichen 1. Die Eichung vor Ort wurde nicht
Gebrauch praktisch wartungsfrei. Es soll richtig durchgeführt. Die Eichung
trotzdem vermieden werden, daß die wiederholen oder die Werkseichung
Flüssigkeit im Inneren des Durchfluß- anwählen. Wir verweisen auf die
meters erstarrt. Falls die Flüssigkeit Anweisungen für die Bedienung und
erstarrt ist und sich auf das Laufrad die Eichung.
abgesetzt hat, so sind die inneren Teile mit 2. Die Werkseichung eignet sich
einem kriechfähigen Schmiermittel wie nicht für die zu messende Flüs-
z.B. WD-40® oder mit einem Lösungsmittel sigkeit. Eine Eichung vor Ort durch-
zu reinigen. Der Durchflußmeter darf unter führen gemäß den Anweisungen für
keinen Umständen in eine Flüssigkeit die Eichung.
eingetaucht werden. Um die Rückstände 3. Der Durchflußmeter wird unter
vom Laufrad zu entfernen, kann man eine dem Mindestdurchsatz betrieben.
weiche Bürste oder eine kleine Probe Den Durchsatz erhöhen.
einsetzen. Keine Druckluft durch den 4. Der Durchflußmeter ist teilweise
Durchflußmeter blasen. verstopft durch erstarrte Flüs-
sigkeit. Den Durchflußmeter entfer-
Ersetzung der Batterien nen und sorgfältig reinigen. Wir ver-
weisen auf den Abschnitt Wartung.
Die hier besprochenen Durchflußmeter 5. Die Lager des Durchflußmeters
sind ausgestattet mit ersetzbaren Lithium- sind teilweise verstopft durch
batterien, die Speisung während erstarrte Flüssigkeit. Den Durch-
mindestens 9,000 studen. Damit die gute flußmeter entfernen und sorgfältig
Wirkung sichergestellt ist, sollte man reinigen. Wir verweisen auf den
mindestens einmal pro Jahr die Batterien Abschnitt Wartung.
überprüfen und die Pole reinigen. Wenn die 6. Teflonband oder andere Fremd-
Anzeige des Durchflußmeters unleserlich körper haben sich um das Laufrad
wird, sind die Batterien zu ersetzen. Wenn gewickelt. Den Durchflußmeter
die Batterien abgeschaltet werden oder ausbauen und dieFremdkörper vom
erschöpft sind, werden die Teil- und Laufrad entfernen. Sicherstellen, daß
Gesamtsummen genullt. Die Werkseich- das Laufrad sich frei bewegen kann.
kurve und die Kurve der Eichung vor Ort 7. Der Durchflußmeter wurde zu
bleiben erhalten. Wenden Sie sich an den nahe an den Aramaturen instal-
örtlichen Vertreter oder Großhändler für die liert. Richtig installieren. Wir ver-
Beschaffung von neuen Batterien. weisen auf die Anweisungen für die
Installation.
10
8. Der Durchflußmeter wurde zu E. UMSCHALTEN DES DURCHFLUß-
nahe an einem Motor oder in einer METERS AUF EICHUNG VOR ORT
elektrisch gestörten Umgebung UNMÖGLICH
installiert. Richtig installieren. Wir 1. Die Werkseichkurve VORGEGE-
verweisen auf die Anweisungen für BEN (“PRESET”) ist aktiv. Wir ver-
die Installation. weisen auf die Anweisungen für die
Eichung.
B. ANZEIGE KAUM ODER NICHT
2. Die Schaltkarte des Rechners ist
LESERLICH
defekt. Den Rechner ersetzen.
1. Die Batterien sind erschöpft oder
Wenden Sie sich an den örtlichen
abgeschaltet. Den Rechner ent-
Verteiler oder Großhändler.
fernen und die Batterien ersetzen.
Wir verweisen auf den Abschnitt F. ES GIBT EINE LECKAGE IN DEN
Wartung. ARMATUREN DES DURCHFLUß-
2. Der Rechner ist defekt. Wenden METERS
Sie sich an den örtlichen Vertreter 1. Der Durchflußmeter wurde ohne
oder Großhändler. Gewindedichtungsmaterial instal-
liert. Den Durchflußmeter ausbauen
C. NORMALER DURCHSATZ, ABER
und die Gewinden mit Dichtungs-
DER DURCHFLUßMETER MIßT
material versehen. Wir verweisen auf
NICHT. (Der Durchflußmeter schaltet
die Anweisungen für die Installation.
ein, wenn man auf die Taste ANZEIGE
2. Die Gewinden der Armaturen sind
(“DISPLAY”) drückt.)
beschädigt. Den Durchflußmeter
1. Die Eichung vor Ort wurde nicht
ausbauen und die Gewinden über-
richtig durchgeführt. Die Eichung
prüfen. Die beschädigten Armaturen
wiederholen oder die Werkseichung
ersetzen. Falls die Gewinden des
anwählen. Wir verweisen auf den
Meters beschädigt sind, wenden Sie
Abschnitt Bedienung oder Eichung.
sich bitte an den örtlichen Vertreter
2. Das Laufrad hat sich festgefres-
oder Großhändler.
sen oder ist beschädigt. Den
3. Das Gehäuse des Durchflußmeter
Durchflußmeter entfernen. Wir ver-
is gespalten. Das Gehäuse über-
weisen auf den Abschnitt Wartung.
prüfen um die Spalten zu lokalisieren.
Wenn das Laufrad sich nicht lösen
Wenden Sie sich an den örtlichen
läßt, wenden Sie sich bitte an den
Vertreter oder Großhändler.
örtlichen Vertreter oder Großhändler.
3. Teflonband oder sonstige
Fremdkörper haben sich um das
Laufrad gewickelt. Den Durchfluß- SERVICE
meter ausbauen und die Fremd- Für sämtliche GPI-Durchflußmeter gilt eine
körper vom Laufrad entfernen. beschränkte einjährige Gewährleistung. Für
Sicherstellen, daß das Laufrad sich die Gewährleistung, Ersatzteile oder
frei bewegen kann. sonstige Service-Auskünfte wenden Sie
4. Der Rechner ist defekt. Wenden sich bitte an den örtlichen Vertreter oder
Sie sich bitte an den örtlichen Ver- Großhändler.
treter oder Großhändler.
GPI ist eine eingetragene Schutzmarke der Gesellschaft
D. REDUZIERTER DURCHSATZ UND Great Plains Industries, Inc. Patente in den Vereinigten
DER DURCHFLUßMETER MIßT Staaten 4,856,348; 4,700,579; 5,046,370; D 302,396;
NICHT (Der Durchflußmeter schaltet D 309,272; D 309,188. Kanadisches Patent 1,223,464.
ein, wenn man auf die Taste ANZEIGE
(“DISPLAY”) drückt.)
1. Der Durchflußmeter ist verstopft
durch erstarrte Flüssigkeit. Den
Durchflußmeter ausbauen und sorg-
fältig reinigen. Wir verweisen auf den
Abschnitt Wartung. Sicherstellen,
daß das Laufrad frei dreht.
11
Su contador está previsto para medir
ESPAÑOL líquidos. Todos los contadores han sido
sometidos a prueba y calibrados en la
INFORMACIÓN GENERAL fábrica antes de su transporte. En este
manual se habla de tres tipos de conta-
Le felicitamos por haber elegido el contador dores:
electrónico digital GPI. Las siguientes
instrucciones le ayudarán a manejar el • Los Contadores de Poco Flujo, con
contador y a mantenerlo en buen estado. un diámetro interior de 6 mm (1/4
pulgada) y un caudal de 1 a 10 LPM.
NOTA: las «figuras» mencionadas en el
texto se refieren a las fotografías del • Los Contadores de 24 mm (1 pul-
manual de instrucciones inglés gada), con un diámetro interior de
adjunto. 24 mm y un caudal de 10 a 190 LPM.
• Los Contadores de 48 mm (2 pul-
Instrucciones de Seguridad gadas), con un diámetro interior de 48
mm y un caudal de 100 a 1000 LPM.
Para su seguridad, le rogamos lea
atenamente las advertencias hechas a
continuación. Uso Diario
Las operaciones que le indicamos a con-
1. Este contador está previsto para fun-
tinuación son las más utilizadas. Las demás
cionar únicamente con fluidos com-
se encuentran en el capítulo Utilización.
patibles con el material de construc-
Antes de utilizar el contador, lea las Instruc-
ción de la caja del contador.
ciones de Seguridad aquí arriba.
2. Cuando mida líquidos inflamables,
Este contador empieza a funcionar automá-
tome todas las precauciones
ticamente cuando el líquido empieza a
necesarias para evitar incendios o
correr y se detiene automáticamente poco
explosiones.
después paradas del flujo. También se
3. Cuando trabaje con líquidos peli- puede accionar el contador manualmente
grosos, observe siempre las instruc- pulsando y soltando el botón PANTALLA
ciones de seguridad dadas por el («DISPLAY»).
fabricante de éstos.
Determinar el volumen medido en cada
4. Observe siempre las instrucciones uso, utilice el Total parcial. Para que el to-
dadas por el fabricante de los disol- tal parcial vuelva a la posición cero,
ventes que haya utilizado para limpiar. asegúrese de que el contador está en
posición de funcionamiento y mantenga
5. Al quitar el contador puede derramarse
pulsado el botón PANTALLA («DISPLAY»)
líquido. Observe las instrucciones de
durante tres segundos hasta que
seguridad dadas por el fabricante del
aparezcan ceros. Si el visualizador indica
líquido para limpiar fugas menores.
BLOQUEADO («LOCKED»), se trata del
6. No utilice aire comprimido para limpiar Total general. Este no se puede volver
el contador. manualmente a la posición cero. Pulse y
suelte el botón PANTALLA («DISPLAY»)
7. No sumerja el contador.
hasta que la indicación BLOQUEADO
8. Procure que no se sequen líquidos («LOCKED») desaparezca. Si los números
dentro del contador. se borran o desaparecen, reemplace las
baterías Véanse detalles en el capítulo
9. No utilice una llave para instalar con-
Mantenimiento.
tadores de plástico. Apriete sólo con
la mano.
10. Para mejores resultados, compruebe
siempre la calibración antes de utilizar
el contador.
12
INSTALACÍON medio se encuentran los datos relativos al
flujo. En la línea de abajo se encuentran
Las siguientes sugerencias le ayudarán a los datos procedentes del totalizador.
lograr un funcionamiento óptimo. El conta-
El Total parcial indica el volumen de líquido
dor se puede montar horizontal o vertical-
medido total durante una sola utilización.
mente. Conviene calibrarlo en condiciones
Aparece la palabra TOTAL («TOTAL») y un
reales, en la misma orientación. Evite
número en la línea de abajo. En la mayoría
instalar el contador en un lugar donde haya
de los modelos éste es el TOTAL 2 («TO-
«parásitos» eléctricos. La instalación del
TAL 2»). Para volver el Total parcial a la
contador a una distancia inferior o igual a
posición cero, asegúrese de que la pantalla
15 cm de motores potentes, relés o
indica el Total parcial y mantenga el botón
transformadores, puede alterar la precisión
PANTALLA («DISPLAY») pulsado hasta que
del contador.
aparezcan ceros.
Para instalar los Contadores de Poco Flujo
El Total general indica la cantidad líquido
o de 24 mm (1 pulgada), debe colocarse
medido por el contador desde que éste se
un tubo recto de 51 cm del lado por donde
conectó. Para indicar este total, aparece la
entra el líquido y un tubo recto de 13 cm
palabra TOTAL1 («TOTAL1») y siempre la
del lado por donde sale el líquido. Para los
palabra BLOQUEADO («LOCKED») porque
Contadores de 48 mm, las medidas cor-
este total no se puede volver manualmente
respondientes son 102 cm y 26 cm.
a la posición cero. (Figura 3) Para pasar de
No se deben colocar válvulas de control un total a otro, pulse y suelte el botón
de flujo por donde entra el líquido ni a PANTALLA («DISPLAY»). Las indicaciones
distancias inferiores a las indicadas aquí de la pantalla suelen cambiar cuando se
arriba para los tubos rectos correspon- suelta el botón. El Total general vuelve a la
dientes. Esto puede alterar la precisión del posición cero cuando las baterías se quitan
contador. Suele ocurrir particularmente o van perdiendo potencia o cuando el total
cuando se miden líquidos con una presión alcanza el valor máximo (999,999).
de vapor poco elevada. Si la cavitación que
Ambas curvas de calibración, la Calibración
se produce altera la precisión del contador,
en condiciones reales y la Calibración de
una válvula de control de flujo, colocada a
fábrica, se pueden ver en la línea superior
la salida del líquido, puede producir una
del visualizador. El usuario determina la
contrapresión de 0,3 a 0,4 baras (de 5 a 50
Curva de Calibración en condiciones reales.
PSI) para reducir el problema.
Puede cambiarse o modificarse en todo
Las partículas extrañas presentes en el momento siguiendo las instrucciones
líquido pueden llegar a obstruir el rotor del dadas más adelante en el capítulo Calibra-
contador. Si este problema altera la ción. La Curva de Calibración de fábrica está
precisión del contador o si las partículas preseleccionada por el fabricante y alma-
cubren el rotor, coloque filtros para limpiar cenada permanentemente en el ordenador
el líquido entrante. Utilice un filtro de 25 del contador. La pantalla indica PRE-
micrones o micrómetros para los Conta- SELECCIÓN («PRESET») en la línea supe-
dores de Poco Flujo y uno de 500 micrones rior para indicar las Curvas de Calibración
o micrómetros para los Contadores de 24 de Fábrica. (Figura 4)
o 48 mm. Para una precisión máxima, el
Para cambiar las Curvas de Calibración,
perfil de la velocidad del flujo que entra en
mantenga pulsado el botón CALIBRAR
el contador ha de ser uniforme en toda la
(«CALIBRATE») mientras pulsa y suelta el
sección del tubo.
botón PANTALLA («DISPLAY»). Cuando
aparezca la curva deseada, suelte ambos
botones. La calibración en condiciones
UTILIZACIÓN reales está representada por CAL («CAL»)
Puede visualizar todas las operaciones en y una letra. En la mayoría de los modelos
la pantalla situada en la parte frontal del suele ser la letra B («CAL B»).
contador. (Figura 4) La línea de arriba in-
dica la curva de calibración. En la línea del
13
Todas las unidades se configuran con una CALIBRACIÓN
curva de calibración de la “fábrica”. Los
galones y los litros están disponibles. (el La Calibración en condiciones reales es
“GAL” o el “LTR” será visible). Utilizar los necesaria cuando la precisión de la Cali-
botones del CALIBRATE y del DISPLAY bración de Fábrica. La Calibración de
para cambiar entre los galones y los litros. Fábrica se lleva a cabo con líquidos de
Esta curva de calibración no es ajustable poca viscosidad. Si utiliza un líquido con
por el usuario. La palabra PRESET se una viscosidad diferente, una Calibración
exhibe para demostrar esto. (Figura 4) (La en condiciones reales mejorará la precisión
calibración de la fábrica se almacena del contador.
permanentemente en la memoria de com-
Debido a la velocidad elevada del flujo, la
putadora.)
Calibración en condiciones reales de los
La curva de calibración de “campo” se Contadores de 48 mm (2 pulgadas) ha de
puede fijar por el usuario. La calibración se realizarse con sumo cuidado. Le
puede cambiar o modificar en cualquier recomendamos fuertemente llevar a cabo
momento usando los procedimientos de la la Calibración en condiciones reales de los
calibración descritos en la sección de la Contadores de 48 mm (2 pulgadas) combi-
calibración. nando el volumen y el peso, determinados
por medio de escalas de alta precisión.
Seleccionar Un Ajuste Durante la Calibración en condiciones
Diverso De La Calibración reales, abra la admisión de líquido al máxi-
Usted puede cambiar entre los modos del mo. Abra al máximo y cierre rápidamente
GAL y del LTR a voluntad sin afectar los tantas veces como sea necesario. Utilice
totales. Por ejemplo, la computadora puede para ello un recipient de calibración
sumar 10,0 galones. Si el usuario cambia adecuado.
al modo del LTR, la exhibición cambiará Durante la calibración, respete los requi-
inmediatamente a “37,50” (la misma sitos mínimos del contador. Para el Con-
cantidad en las unidades de los litros). tador de Poco Flujo es necesaria una
Para seleccionar un ajuste diverso de la velocidad mínima de flujo de 1,5 LPM. Los
calibración, oprima y sostenga el botón de Contadores de 24 mm (1 pulgada) necesi-
la CALIBRATE. Continuar sosteniendo el tan una velocidad mínima de flujo de 12
botón mientras que también presiona y LPM. Los Contadores de 48 mm (2 pul-
suelta el botón de DISPLAY. (usted puede gadas) necesitan una velocidad mínima de
entonces también soltar el botón de la flujo de 114 LPM.
CALIBRATE.) Los indicadores de la bandera Utilizar la secuencia correcta del botón
de la línea superior de la exhibición durante procedimientos de la calibración.
cambiarán para demostrar el nuevo ajuste Antes de calibrar, instalar su metro según
seleccionado de la calibración. Los ajustes las instrucciones dadas anterior. Antes de
de la calibración se cambian en este orden: la calibración, purgar el sistema del aire.
GAL, LTR, CAL B, GAL, etc. Mientras que
está fluyendo el líquido, sólo las selec-
ciones del galón y del litro pueden ser Procedimientos De la Calibración De
hechas. Sin embargo, cuando no está Campo De Dispense/Display
fluyendo NINGÚN líquido, cualquier 1. Mantener oprimido el botón del CALI-
selección puede ser hecha. BRATE mientras que presionar y
Cada vez que el líquido fluye por el con- suelta el boton DISPLAY hasta que
tador, aparece una pequeña hélice en la aparece la curva de calibración de
pantalla. campo (mensaje de “CAL B” será
exhibido). Suelte ambos botones.
NOTA: Recordar que los ajustes de la
calibración del campo no estén pre-
establecidos.
14
2. Para calibrar, presionar y sostener el 6. El flujo ha parado; brevemente pre-
botón del CALIBRATE. Mientras que sione y suelte una vez ambos botones.
continúa oprimiendo el CALIBRATE, En este momento la exhibición de la
también presionar y sostener el botón computadora cambiará al “0000.0”
del DISPLAY. Sostener ambos con el centelleo a la izquierda del
botones por cerca de 3 segundos dígito.
hasta que usted vea el mensaje del
NOTA: Cuando la exhibición demuestra
centelleo “dd CAL” en centelleo. Una
“0000.00”, la computadora ha parado
vez que mensaje del “dd CAL”, apa-
“mirar” para el flujo flúdo y ahora le
rezca, suelte ambos botones. Usted
esté esperando para incorporar
ahora está en el modo de la calibra-
algunos nümeros.
ción de campo.
7. Introduzca el volumen (cantidad) de
NOTA: Este paso ha puesto la unidad en
líquido que usted ha dispensado (por
dispense/display el modo de la cali-
ejemplo, si su envase de los 10-gal-
bración del campo (“dd CAL”).
lon es lleno, introducir “10,0” para los
3. Una vez que los botones se hayan galones o “37,5” para los litros). Para
soltado (el paso 2), la exhibición incorporar los números, utilizar el
demostrará el mensaje del centelleo botón del CALIBRATE para cambiar
“run 01”. el valor del dígito que está en centel-
leo. Utilizar el botón del DISPLAY para
NOTA: La computadora le esté esperando
cambiar de puesto el “centelleo” al
para tomar una decisión a la salida de
dígito siguiente.
modo de la calibración del campo o
para comenzar un líquido que dispen- 8. Una vez que se incorpore el número
sa. Si usted desea salir del proceso correcto, presionar y soltar breve-
de la calibración antes de dispensar mente ambos botones. La exhibición
cualquier líquido, ir al paso 11. ahora cambiará a un mensaje “run 02”
en centelleo.
4. Si usted desea continuar con la cali-
bración, pero no ha dispensado NOTA: Usted ahora ha instalado el nuevo
ningún líquido todavía, hacer las punto de la cal-curva. Usted esta listo
preparaciones finales a su sistema de para terminar la calibración (paso 10)
bombeo, pero no comenzar a o incorporar otro nuevo punto de cali-
bombear todavía. bración (paso 9).
5. Comience su sistema de bombeo de 9. Para incorporar otro punto de calibra-
modo que el líquido atraviese el metro. ción, vuelva a repetir los pasos del 3
La exhibición parará el centelleo y al 8.
demostrará el mensaje del “run 01”.
NOTA: Es posible fijar hasta 15 puntos de
Dispense el líquido en un envase que
la cal-curva, y “run ##” del funciona-
permita que usted juzgue la cantidad
miento incrementará cada vez que usted
de líquido bombeada. Cuando usted
repite el proceso de la calibración (run
ha bombeado la cantidad deseada
01, run 02, run 03, etc., hasta el run 15).
(por ejemplo, 10 galones), detenga el
flujo fdel liquido inmediatamente. 10. Para terminar el proceso de la calibra-
ción, presionar y sostener ambos bo-
NOTA: Cuando la computadora exhibe un
tones por cerca de 3 segundos hasta
mensaje “run 01” del nocekntelleo,
que usted vea el mensaje del “CAL
piensa que hay flujo flúdo. Para resulta-
End”.
dos más exactos, dispense un índice
de flujo que simule lo mejor posible sus NOTA: Después de que usted suelte los
condiciones de funcionamiento reales. botones, la computadora reasumirá
Evite “de gotear” más líquido o en varias las operaciones normales con el
ocasiones, o el comenzar y de parar el nuevo punto(s) activos calibrados.
flujo. Estas acciones darán lcomo re-
sultado calibraciones menos exactas.
15
11. Si usted no ha dispensado ningún correctamente, la computadora se gira
líquido, usted puede salir de la automáticamente. Asegúrese de que la
calibración sin cambiar la curva. Si el junta está correctamente colocada.
mensaje “run 01” está mostrando y Coloque el ordenador en la turbina y sujete
usted no ha dispensado ningún los tornillos.
líquido, sostenga ambos botones por
cerca de 3 segundos hasta que usted
vea el mensaje en un extremo del DETECCIÓN DE AVERÍAS
“CAL End”.
A. EL CONTADOR CARECE DE PRE-
NOTA: Después de soltar los botones, la CISIÓN
computadora reasumirá la operación 1. La Calibración en condiciones
normal y la vieja curva (si usted intro- reales no está hecha correcta-
dujo una en el pasado) sigue intacta. mente. Vuelva a calibrar o selec-
cione la Calibración de fábrica.
Véanse las instrucciones en los
MANTENIMIENTO capítulos Utilización y Calibración.
2. La Calibración de fábrica no
Virtualmente, estos contadores no necesi-
conviene para el líquido utilizado.
tan mantenimiento en su uso corriente. No
Realice una Calibración en condi-
deje que se seque ningún líquido dentro
ciones reales siguiendo las instruc-
del contador. Si algún líquido se ha secado
ciones de Calibración.
y endurecido en el rotor, limpie los compo-
3. Se utiliza el contador por debajo
nentes internos con un lubricante pene-
de la velocidad mínima de flujo.
trante como el WD-40® o con un disolvente
Aumente la velocidad del flujo.
para limpiar. No sumerja el contador. Se
4. Se ha secado líquido en el con-
puede utilizar un pincel suave o una sonda
tador, obstruyéndolo parcial-
pequeña para limpiar los residuos pega-
mente. Saque el contador. Limpie
dos al rotor. No utilice aire comprimido.
cuidadosamente. Véase el capítulo
Mantenimiento.
Cambio de Baterías 5. Se ha secado líquido, obstruyendo
Este contador lleva baterías de litio parcialmente los cojinetes del
reemplazables cuya duración es de 9,000 contador. Saque el contador. Limpie
horas. Compruebe las baterías y limpie los cuidadosamente. Véase el capítulo
contactos por lo menos una vez al año Mantenimiento.
para conseguir un funcionamiento óptimo. 6. Se ha enroscado cinta Teflon u otro
Si las indicaciones de la pantalla se borran material en del rotor. Saque el
o desaparecen, es que la corriente es contador. Limpie el rotor. Asegúrese
insuficiente o que las baterías están de que el rotor gira libremente.
gastadas. Cuando las baterías están 7. Se ha instalado el contador de-
desconectadas o fallan, los Totales parcial masiado cerca de los empalmes.
y general vuelven a la posición cero. Sin Instale correctamente. Véanse las
embargo, las Curvas de calibración de instrucciones de Instalación.
fábrica y en condiciones reales NO 8. Se ha instalado el contador de-
cambian. Diríjase a su distribuidor o masiado cerca de algún motor o
vendedor local para el cambio de baterías. en un lugar donde existen «pará-
sitos» eléctricos. Instale correcta-
Para cambiar las baterías, saque los tornil- mente. Véanse las instrucciones de
los de las esquinas de la parte frontal del Instalación.
contador y levante el bloque del ordenador.
Saque las baterías gastadas. (Figura 6) B. VISUALIZACIÓN BORROSA O INVIS-
Limpie la corrosión que haya podido IBLE
formarse en los contactos. Coloque las 1. Las baterías van perdiendo po-
baterías nuevas en su sitio, con el polo tencia o están gastadas o desco-
positivo en la posición correcta. (Figura 7) nectadas. Levante el ordenador y
Cuando las baterías están instaladas reemplace las baterías. Véase
capítulo Mantenimiento.
16
2. Fallo del ordenador. Póngase en al instalar el contador. Quite el
contacto con su vendedor o distri- contador. Estanqueice las roscas.
buidor local. Véanse las instrucciones de Instala-
ción.
C. VELOCIDAD DEL FLUJO NORMAL
2. Las roscas de conexión están
PERO EL CONTADOR NO CUENTA.
deterioradas. Quite el contador. Ex-
(El contador se enciende cuando el
amine las roscas. Reemplace las
botón PANTALLA («DISPLAY») está
conexiones en mal estado. Si se
pulsado).
trata de las roscas del contador,
1. La calibración en condiciones
póngase en contacto con su vende-
reales está mal hecha. Vuelva a
dor o distribuidor local.
calibrar o seleccione la Calibración
3. La caja del contador está resque-
de fábrica. Véanse las instrucciones
brajada. Examine la caja para ver si
en los capítulos Utilización y Cali-
existen grietas. Si las hay, póngase
bración.
en contacto con su vendedor o
2. El rotor está bloqueado o aver-
distribuidor local.
iado. Quite el contador. Véase capí-
tulo Mantenimiento. Si no consigue
soltar el rotor, póngase en contacto
con su vendedor o distribuidor lo- REPARACIÓN
cal. Todos los contadores GPI están cubiertos
3. Se ha enroscado cinta Teflon u por una garantía limitada de un año. Para
otro material en el rotor. Saque el más información acerca de la garantía, los
contador. Limpie el rotor. Asegúrese recambios o cualquier reparación, diríjase
de que el rotor gira libremente. a su distribuidor o vendedor local.
4. Fallo del ordenador. Póngase en
contacto con su vendedor o distri- GPI es una marca registrada de Great Plains Industries,
buidor local. Inc. Patente estadounidense: 4,856,348; 4,700,579;
5,046,370; D 302,396; D 309,272; D 309,188. Patente
D. VELOCIDAD DEL FLUJO REDUCIDA canadiense: 1,223,464.
Y EL CONTADOR NO CUENTA. (El
contador se enciende cuando el
botón PANTALLA («DISPLAY») está
pulsado).
1. Se han secado líquidos en el con-
tador, obstruyéndolo. Saque el
contador. Limpie cuidadosamente.
Véase el capítulo Mantenimiento.
Asegúrese de que el rotor gira libre-
mente.
E. NO SE CONSIGUE LA CALIBRACIÓN
EN CONDICIÓNES REALES
1. La Curva de Calibración de fábrica
(PRESELECCIÓN («PRESET»))
está activada. Véanse las instruc-
ciones de Calibración.
2. El circuito del tablero del ordena-
dor no funciona. Reemplace el or-
denador. Póngase en contacto con
su vendedor o distribuidor local.
F. FUGA EN LAS CONEXIÓNES DEL
CONTADOR
1. No se estanqueizaron las roscas
17
Votre compteur est conçu pour mesurer des
FRANÇAIS liquides. Tous les compteurs sont testés et
calibrés en usine avant expédition. Ce man-
INFORMATION GENERALE uel s’applique à trois familles de compteurs:
• les compteurs de faible débit, d’un
Toutes nos félicitations pour avoir choisi un
diamètre interne de 1/4 de pouce et
compteur numérique électronique GPI. Les
un débit de 1 à 10 LPM.
instructions suivantes vous aideront à utilis-
er et entretenir votre compteur. • les compteurs d’un pouce, d’un
diamètre interne de 1 pouce et un
NOTE: Les «Figures» mentionnées dans le
débit de 10 à 190 LPM.
texte ci-après renvoient aux photo-
graphies dans la version anglaise du • les compteurs de deux pouces, d’un
«Manuel du Propriétaire» ci-jointe. diamètre interne de 2 pouces et un
débit de 100 à 1.000 LPM.
Instructions de sécurité
Pour votre sécurité, veuillez parcourir les Usage quotidien
instructions de sécurité ci-après. Les opérations suivantes sont les plus
courantes. D’autres sont mentionnées dans
1. Ce compteur est uniquement ap-
la Section «Fonctionnement». Parcourez les
prouvé pour l’usage avec des liquides
instructions de sécurité susmentionnées
compatibles avec le matériau du
avant d’employer le compteur.
boîtier du compteur.
Le compteur s’enclenche automatiquement
2. Observez les mesures de précautions
dès que le liquide se met à couler et il
contre l’incendie ou l’explosion
s’éteint automatiquement quelques min-
lorsque vous mesurez des liquides
utes après que le liquide se soit arrêté de
inflammables.
couler. Le compteur peut également être
3. Respectez toujours les précautions de branché en appuyant et en relâchant le
sécurité du fabricant du liquide bouton d’AFFICHAGE («DISPLAY»).
lorsque vous manipulez des liquides
Servez-vous du total par lot pour connaître
dangereux.
le volume exact mesuré lors de chaque
4. Disposez toujours des solvants de utilisation. Pour remettre le total par lot à
nettoyage usagés d’une manière sûre zéro, veillez à ce que le compteur soit
et conforme aux instructions du fabri- branché et maintenez le bouton
cant du solvant. d’AFFICHAGE (“DISPLAY”)enfoncé pen-
dant trois secondes, jusqu’à ce que des
5. Vous pouvez renverser du liquide en
zéros apparaissent. Si VERROUILLE
ôtant le compteur. Suivez les précau-
(«LOCKED») apparaît sur l’affichage, le to-
tions de sécurité du fabricant du
tal cumulé est affiché. Celui-ci ne peut être
liquide pour nettoyer de petites écla-
remis à zéro manuellement. Enfoncez et
boussures.
relâchez AFFICHAGE (“DISPLAY”) jusqu’à
6. Ne soufflez pas d’air comprimé dans ce que VERROUILLE (“LOCKED”) dis-
le compteur. paraisse. Si les chiffres de l’affichage sont
faibles ou s’effacent, les batteries doivent
7. Ne submergez pas le compteur.
être remplacées. Voir les détails dans la
8. Ne laissez pas des liquides sécher Section «Entretien».
dans le compteur.
9. Ne vous servez pas d’une clé pour
installer des compteurs en plastique. INSTALLATION
Resserrez-les uniquement à la main. Les suggestions suivantes aident à opti-
10. Contrôlez toujours le calibrage avant miser la performance. Le compteur peut
usage pour obtenir un résultat opti- être monté verticalement ou horizon-
mal. talement. Il doit être calibré par l’utilisateur,
18
monté dans le sens selon lequel il est utilisé. CHAGE («DISPLAY») enfoncé jusqu’à ce que
Evitez d’installer le compteur dans des l’affichage indique uniquement des zéros.
environnements électriquement «bruyants».
Le total cumulé est le total de tout le liquide
S’il est installé à moins de 15 cm de grands
mesuré depuis que le compteur a été con-
moteurs, de relais ou de transformateurs,
necté à la source de courant. Ce total est
la précision du compteur peut subir une
désigné par TOTAL1 («TOTAL1») et toujours
influence négative.
VERROUILLE («LOCKED»), car il ne peut
Installez les compteurs de faible débit ou être remis à zéro manuellement. (Figure 3).
d’un pouce avec un tuyau droit de 51 cm en Pour passer d’un total à l’autre, enfoncez
amont et de 13 cm en aval. Installez les comp- et relâchez AFFICHAGE («DISPLAY»). En
teurs de deux pouces avec un tuyau droit général, l’affichage change lorsque les
de 102 cm en amont et de 26 cm en aval. boutons sont relâchés. Le total cumulé
revient à zéro lorsque les batteries sont
Des soupapes de contrôle du débit mon-
retirées ou s’épuisent ou encore lorsque le
tées en amont du compteur et dans les dis-
total atteint sa valeur maximale de 999,999.
tances de tuyau droit susmentionnées,
peuvent influencer négativement la pré- Les deux types de courbe de calibrage - le
cision du compteur, surtout lorsque vous calibrage par l’utilisateur et celui de l’usine
mesurez des liquides à faible pression de - apparaissent sur la ligne supérieure de
vapeur. Si la cavitation porte atteinte à la l’affichage. La courbe de calibrage par
précision du compteur, une soupape de l’utilisateur est réglée par l’utilisateur. Elle
contrôle du débit montée en aval du comp- peut être modifiée ou adaptée à tout instant
teur peut procurer une contre-pression de selon les procédures indiquées dans la
0,3 à 3,4 (5 à 50 PSI) afin de minimiser le Section «Calibrage» ci-après. La courbe de
problème. calibrage de l’usine est réglée par le fabri-
cant et mémorisée en permanence dans
Un matériau étranger dans le liquide peut
l’ordinateur du compteur. Les courbes de
bloquer le rotor du compteur. Si le problème
calibrage d’usine affichent PREREGLE
porte atteinte à la précision du compteur
(«PRESET) sur la ligne supérieure. (Figure 4).
ou que le matériau colle au rotor, installez
des écrans pour filtrer le débit entrant. Utili- Pour changer les courbes de calibrage,
sez un écran de 25 microns ou micromètres maintenez le bouton CALIBRAGE («CALI-
pour les compteurs de faible débit. Utilisez BRATE») enfoncé tout en enfonçant et
un écran de 500 microns ou micromètres relâchant AFFICHAGE («DISPLAY»).
pour les compteurs de un ou deux pouces. Lorsque la courbe souhaitée apparaît,
Afin d’assurer une précision maximale, il relâchez les deux boutons. Le calibrage par
faut que la vitesse du débit entrant dans le l’utilisateur est indiqué par CAL («CAL»)
compteur soit uniforme tout au long de la suivi d’une lettre. Sur la plupart des
coupe transversale du tuyau. modèles il s’agit de CAL B («CAL B»).
Toutes les unités sont configurées avec une
courbe d’étalonnage “d’usine”. Les gallons
FONCTIONNEMENT et les litres sont disponibles (“GAL” ou
Toutes les opérations sont indiquées sur “LTR” sera évident). Utilisez les boutons de
l’affichage à l’avant du compteur. (Figure CALIBRATE et de DISPLAY pour commuter
4). La ligne supérieure identifie la courbe entre les gallons et les litres. Cette courbe
de calibrage. La ligne centrale indique d’étalonnage n’est pas utilisateur réglable.
l’information concernant le débit. La ligne Le mot PRESET est montré pour montrer
inférieure montre l’information provenant du ceci. (Figure 4) (Le calibrage d’usine est
totalisateur. stocké de manière permanente dans la
mémoire d’ordinateur.)
Le total par lot indique le débit pendant une
seule utilisation. Il est désigné comme TO- La courbe d’étalonnage de “champ” peut
TAL («TOTAL») suivi d’un chiffre sur la ligne être placée par l’utilisateur, et peut être
inférieure. Sur la plupart des modèles, ce changé ou modifié à tout moment en utilisant
TOTAL est 2 («TOTAL 2»). Pour remettre le les procédures de calibrage décrites dans
total par lot à zéro, veillez à ce que le total la section de calibrage.
par lot soit affiché et maintenez AFFI-
19
Choix D’Un Arrangement Pendant le calibrage, les exigences mini-
Différent De Calibrage males du compteur doivent être remplies.
Vous pourez commuter entre les modes de Le compteur à faible débit requiert une
GAL et de LTR à la volonté sans contenu vitesse de débit minimale de 1,5 LPM. Le
“de corruption” les totaux. Par exemple, compteur d’un pouce requiert une vitesse
l’ordinateur peut se monter à 10.0 gallons. de débit minimale de 12 LPM. Le compteur
Si l’utilisateur commute au mode de LTR, de deux pouces requiert une vitesse de
l’affichage changera immédiatement en débit minimale de 114 LPM.
“37.50” (la même quantité dans les unités Utilisez les combinaisons de touches cor-
des litres). rectes pendant les procédures de calibrage.
Pour choisir un arrangement différent de Avant de procéder au calibrage, installez
calibrage, une première pression et tenir le votre compteur conformément aux instruc-
bouton de CALIBRATE. Continuez à tenir le tions susmentionnées. Purgez le système
bouton tout en également appuyant sur et juste avant le calibrage.
en libérant le bouton de DISPLAY. (Vous
pourez alors également libérer le bouton de Procédures de calibrage de
CALIBRATE.) Les indicateurs dans la ligne distribution/affichage
supérieure de l’affichage changeront pour 1. Maintenez le bouton de CALIBRATE
montrer le réglage nouvellement choisi de tout en serrent et libérent du DISPLAY
calibrage. Les arrangements de calibrage jusqu’à ce que la courbe d’étalonnage
changent dans cet ordre: GAL, LTR, CAL B, de champ apparaisse (message de
GAL, etc… Tandis que le fluide coule, seule- “CAL B” sera montré). Libérez les deux
ment les choix de GAL et de LTR peuvent boutons.
être faits. Cependant, quand AUCUN fluide
ne coule, n’importe quel peut être choix. NOTE: Rappelez-vous que les arrange-
ments de calibrage de champ ne sont
Chaque fois qu’un liquide coule par le comp- pas préréglés.
teur, un petite hélice est affichée.
2. Pour calibrer, appuyer sur et tenir le
bouton de CALIBRATE. Tout en con-
CALIBRAGE tinuant à tenir le CALIBRATE, également
appuyez sur et tenez le bouton de DIS-
Le calibrage par l’utilisateur est nécessaire PLAY. Tenez les deux boutons pendant
lorsque la précision du calibrage d’usine est environ 3 secondes jusqu’à ce que vous
insuffisante. Le calibrage d’usine est effectué voyiez message clingnotement “dd
à l’aide d’un liquide de faible viscosité. Si CAL”. Quand le message du “dd CAL”
vous travaillez avec un liquide d’une autre apparaît, libérez les deux boutons. Vous
viscosité, un calibrage par l’utilisateur à êtes maintenant en mode de calibrage
point unique peut améliorer la précision du de champ.
compteur. Il est possible de calibrer jusqu’à
cinq points sur chaque courbe de calibrage. NOTE: Ce procédé met l’unité dans e mode
dispense-mantrent de calibrage de
Compte tenu de la vitesse de débit élevée champ (“dd CAL”).
le calibrage par l’utilisateur de compteurs
de deux pouces doit être effectué avec pré- 3. Quand les boutons ont été libérés de
caution. Il est vivement conseillé de com- l’étape 2, l’affichage montrera le mes-
pléter le calibrage par l’utilisateur de comp- sage de clingnotement “run 01”.
teurs de deux pouces par une combinaison NOTE: L’ordinateur vous attend pour pren-
de volume et de poids déterminée à l’aide dre une décision à la sortie à partir du
d’échelles à résolution précise. mode de calibrage de champ ou pour
Le liquide doit couler à plein débit pendant commencer une carse de distribution.
le calibrage par l’utilisateur. Démarrez et Si tu veus annuler le mode de calibrage
arrêtez rapidement à plein débit autant de maintenant, passez à l’étape 11. Si vous
fois que nécessaire. Servez-vous d’un voulez sortir le procédé de calibrage
récipient de calibrage précis. maintenant avant de distribuer n’importe
quel fluide, passez à l’étape 11.
20
4. Si vous voulez continuer le calibrage, NOTE: Vous avec maintenant installé le
mais n’as pas distribué n’importe quel nouveau point de cal-courbe. Vous avec
fluide encore, faites vos préparations prêt à finir le calibrage (étape 10) ou à
finales à votre système de pompage, écrire un autre nouveau point de cali-
mais ne commencez pas à pomper brage (étape 9).
encore. 9. Pour écrire un autre point de calibrage,
5. Commencez votre système de pom- retournez et répétez les étapes 3 à 8.
page de sorte que le fluide traverse le NOTE: Il est possible d’installer à 15 points
compteur. L’affichage cessera de de cal-courbe, et le message de “run
clignoter et montrera le message de ##” de course incrémentera chaque
“run 01". Distribuez le fluide dans un fois que vous répètez le procédé de
récipient qui vous permet de juger la calibrage (run 01, run 02, run 03, etc.,
quantité de fluide pompée. Quand vous jusqu’à la run 15).
avez pompé la quantité désirée (par
exemple, 10 gallons), arrêtez le flux de 10. Pour finir le calibrage, la appuyec sur et
fluide rapidement. tenir tous les deux boutons pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que
NOTE: Quand l’ordinateur montre un mes- vous voyiez le message “CAL End”.
sage du “run 01” de non-clingnotement,
l’ordinateur pense qu’il y a le flux de NOTE: Après que vous libèrez les boutons
fluide. Pour les résultats les plus précis, l’ordinateur reprendra des opérations
distribuez à un débit qui simule mieux normales avec le nouveau point(s) de
vos conditions de fonctionnement cal actif.
réelles. Évitez “de ruisseler” plus de 11. Si vous n’avez distribué aucun fluide,
fluide ou à plusieurs reprises de com- vous pouvez sortir le calibrage sans
mencer et arrêter l’écoulement. Ces changer la courbe de cal. Si le mes-
actions auront comme conséquence sage “run 01” montre et vous n’avez
des calibrages moins précis. distribué aucun fluide, tenez les deux
6. Quand l’écoulement a arrêté, briève- boutons pendant environ 3 secondes
ment serre et libère tous les deux boutons. jusqu’à ce que vous voyiez le message
En ce moment l’affichage d’ordinateur de “CAL End”.
changera en “0000.0” avec le chiffre à NOTE: Après vous libérez les boutons,
gauche clignotant. l’ordinateur reprendra l’opération
NOTE: Quand l’affichage montre le normale et la vieille courbe (si tu écrivais
“000.00”, l’ordinateur a arrêté “l’obser- un du passé) est encore intacte.
vation” pour le flux de fluide et vous
attend maintenant pour entrer quelques
nombres. ENTRETIEN
7. Entrez dans le volume (quantité) de Lors d’un usage quotidien, ces compteurs
fluide cela que tu as distribué (par ne requièrent quasi aucun entretien. Ne lais-
exemple, si votre récipient de 10-gal- sez pas des liquides sécher dans le comp-
lon est plein, écrivez “10.0” pour des teur. Si des liquides ont séché et se sont
gallons ou “37.5” pour des litres). Pour coagulés sur le rotor, nettoyez les parties
écrire les nombres, utilisez le bouton internes à l’aide d’un lubrifiant pénétrant tel
de CALIBRATE pour changer la valeur que WD-40® ou un solvant de nettoyage.
du chiffre qui clignote. Utilisez le bou- Ne submergez pas le compteur. Vous pou-
ton de DISPLAY pour décaler le vez utiliser une brosse douce ou une petite
“clignotement” au prochain chiffre. sonde pour enlever des résidus du comp-
8. Quand le nombre correct est écrit, teur. Ne soufflez pas d’air comprimé dans
brièvement serrez et libérez tous les le compteur.
deux boutons. L’affichage changera
maintenant en message de clingnote-
ment un “run 02”.
21
Remplacer les batteries 6. Du ruban Téflon ou un autre
matériau est enroulé autour du
Ce compteur est équipé de batteries au li- rotor. Retirez le compteur. Enlevez le
thium remplaçables par l’utilisateur et pro- matériau en question du rotor. Veillez
curant du courant pour au moins 9.000 à ce que le rotor tourne sans être gêné.
heures. Vérifiez les batteries et nettoyez les 7. Monté trop près des garnitures.
bornes au moins chaque année pour as- Installez correctement. Voir instruc-
surer le bon fonctionnement. Si l’affichage tions d’installation.
du compteur devient faible ou disparaît 8. Monté trop près de moteurs ou
entièrement, ceci signifie que le courant est d’un environnement électrique-
faible ou épuisé. Lorsque les batteries sont ment «bruyant». Installez correcte-
déconnectées ou épuisées, les totaux par ment. Voir instructions d’installation.
lot et cumulé reviennent à zéro. Les cour-
bes de calibrage par l’utilisateur et d’usine B. L’AFFICHAGE FAIBLE OU DISPARU
NE SONT PAS perdues. Contactez votre 1. Les batteries sont faibles, épui-
concessionnaire ou distributeur local pour sées ou non connectées. Retirez
des batteries de remplacement. l’ordinateur et remplacez les batter-
ies. Voir section «Entretien».
Pour remplacer les batteries, enlevez les 2. L’ordinateur est défectueux.
vis dans les coins de la face avant du Contactez le concessionnaire ou
compteur et soulevez la partie ordinateur. distributeur local.
Retirez les anciennes batteries. (Figure 6).
Nettoyez si nécessaire la corrosion des C. LE DEBIT EST NORMAL MAIS LE
bornes. Mettez les nouvelles batteries en COMPTEUR NE COMPTE PAS. (Le
place avec le pôle positif en position cor- compteur est branché lorsque le bou-
recte. (Figure 7) Quand les batteries sont ton AFFICHAGE («DISPLAY») est
installées correctement, l’ordinateur com- enfoncé.)
mence automatiquement. Assurez-vous 1. Le calibrage par l’utilisateur n’a
que la bague en O soit bien en place. pas été effectué correctement.
Remettez la partie ordinateur sur la turbine Répétez le calibrage par l’utilisateur
et fixez à l’aide des vis dans les coins. ou sélectionnez le calibrage d’usine.
Voir les instructions de fonctionne-
ment ou de calibrage.
RECHERCHE DES PANNES 2. Le rotor est bloqué ou endom-
magé. Retirez le compteur. Voir sec-
A. LE COMPTEUR N’EST PAS PRECIS tion «Entretien». Si le rotor ne peut
1. Le calibrage par l’utilisateur n’a être débloqué, contactez votre con-
pas été effectué comme il faut. cessionnaire ou distributeur local.
Répétez le calibrage par l’utilisateur 3. Du ruban Téflon ou un autre ma-
ou sélectionnez le calibrage d’usine. tériau est enroulé autour du rotor.
Voir les instructions de fonctionne- Retirez le compteur. Enlevez le ma-
ment et de calibrage. tériau en question du rotor. Veillez à
2. Le calibrage d’usine ne convient ce que le rotor tourne sans être gêné.
pas au liquide mesuré. Procédez à 4. L’ordinateur est défectueux.
un calibrage par l’utilisateur conformé- Contactez votre concessionnaire ou
ment aux instructions de calibrage. distributeur local.
3. Le compteur a fonctionné sous le
débit minimal. Augmentez le débit. D. LE DEBIT EST REDUIT ET LE COMP-
4. Le compteur est partiellement TEUR NE COMPTE PAS (Le compteur
bouché par du liquide séché. est branché lorsque le bouton AF-
Retirez le compteur. Nettoyez soig- FICHAGE («DISPLAY») est enfoncé.)
neusement. Voir Section «Entretien». 1. Le compteur est bouché par des
5. Les roulements du compteur sont liquides séchés. Retirez le comp-
partiellement bouchés par du teur. Nettoyez soigneusement. Voir
liquide séché. Retirez le compteur. Section «Entretien». Veillez à ce que
Nettoyez soigneusement. Voir Sec- le rotor tourne sans être gêné.
tion «Entretien».
22
E. IMPOSSIBLE DE METTRE LE
COMPTEUR EN CALIBRAGE PAR
L’UTILISATEUR
1. Le calibrage d’usine PREREGLE
(«PRESET») est actif. Voir les in-
structions de calibrage.
2. La carte à circuits imprimés de
l’ordinateur est défectueuse.
Remplacez l’ordinateur. Contactez
votre concessionnaire ou distribu-
teur local.
F. LES CONNEXIONS DU COMPTEUR
FUIENT
1. Le compteur est installé sans que
les fils soient étanches. Retirez le
compteur. Rendez les fils étanches.
Voir instructions d’installation.
2. Les fils de raccord sont endom-
magés. Retirez le compteur. Con-
trôlez les fils. Remplacez les connex-
ions endommagées. Si les fils du
compteur sont endommagés,
contactez votre concessionnaire ou
distributeur local.
3. Le boîtier du compteur est fêlé.
Contrôlez si le boîtier présente des
crevasses. Le cas échéant, con-
tactez votre concessionnaire ou
distributeur local.
SERVICE
Tous les compteurs GPI sont couverts par
une garantie limitée d’un an. Pour ce qui
est de la garantie, des pièces ou d’autres
informations concernant le service, veuillez
contacter votre concessionnaire ou
distributeur local.
23
Il Vostro flussometro è stato progettato e
ITALIANO costruito per la misurazione di liquidi. Tutti
i flussometri sono stati collaudati e calibrati
INFORMAZIONI GENERICHE prima della spedizione. Il presente manuale
si riferisce a tre famiglie di flussometri:
Congratulazioni per avere ricevuto il vostro
• i Flussometri Low Flow, che si dis-
flussometro elettronico GPI. Lo scopo delle
tinguono per un diametro interno di di
presenti istruzioni è di aiutarvi nell’uso e
pollice e una portata compresa tra 1 e
nella manutenzione del vostro flussometro.
10 litri al minuto.
OSSERVAZIONE: Le “figure” menzionate
• i Flussometri da Un Pollice, i quali
nel seguente testo si riferiscono alle
hanno un diametro interno di un pollice
fotografie nell’allegato Manuale
e una portata compresa tra 10 e 190
dell’Utente in lingua inglese.
litri al minuto.
25
Questa curva di taratura non è utente regis- In considerazione delle portate consider-
trabile. La parola PRESET é visualizzata per evoli occorre procedere con la massima
mostrare questa. (Figura 4) (la taratura della cura nella Calibratura sul Posto dei
fabbrica sarà immagazzinata permanente Flussometri da Due Pollici. Pertanto si
nella memoria del calcolatore.) raccomanda fortemente di effettuare la
calibratura sul Posto dei flussometri da Due
La curva di taratura “del campo” può essere
Pollici in combinazione con una precisa
regolata dall’utente. La taratura può essere
determinazione del volume e del peso
cambiata o modificata in qualunque
mediante delle scale a risoluzione fine.
momento seguendo le procedure di
taratura descritte nella sezione di taratura. Per effettuare la Calibratura sul Posto,
occorre erogare il liquido a flusso pieno.
Inserire e disinserire il flusso pieno tante
Selezione Della Regolazione volte quanto necessario. Usare un con-
Differente Di Taratura tenitore di calibratura appropriato.
Si può commutare fra i modi del LTR e del
GAL alla volontà senza “corrompere” i totali. Osservare le richieste minime di portata del
Per esempio, il calcolatore può ammontare flussometro durante la calibratura. Il Flusso-
a 10,0 galloni. Se l’utente commuta al modo metro Low Flow e una portata minima di
del LTR, l’esposizione immediatamente 1.5 litri al minuto. I Flussometri da Un Pollice
cambierà “ a 37,50 “ (la stessa quantità nelle richiedono minimo una portata minima di
unità dei litri). 12 litri al minuto. I Flussometri da Due Pollici
richiedono una portata minima di 114 litri
Per selezionare una regolazione differente al minuto.
di taratura, una prima pressa e tenere il
tasto di taratura (CALIBRATE). Continuare Premere i tasti nell’ordine esatto durante le
a tenere il tasto mentre però premendo e procedure di calibratura. Prima della cali-
liberando il tasto dell’Esposizione (DIS- bratura, il flussometro deve essere installato
PLAY). (si può allora anche liberare il tasto seguendo le istruzioni sopra riportate.
di CALIBRATE.) Gli indicatori della band- Spurgare il sistema immediatamente prima
ierina nella linea superiore dell’esposizione della calibratura.
cambieranno per mostrare la regolazione Il volume massimo erogato e regolato du-
recentemente selezionata di taratura. Le rante la procedura di calibratura indicata
regolazioni di taratura cambiano in questo di seguito non eccede le 99,99 unità nella
ordine: GAL, LTR, CAL B, GAL, ecc. Mentre maggior parte dei modelli. Nei modelli con
il liquido sta fluendo, solo le selezioni di LTR raccordi di 1-1/2 o 2 pollici e in alcuni
e di GAL possono essere fatte. Tuttavia, modelli su ordinazione speciale, il volume
quando NESSUN liquido sta fluendo, massimo non deve superare le 999,9 unità.
qualsiasi selezione può essere fatta. Durante la calibratura, ignorare i due numeri
Ogni volta che del liquido corre attraverso a sinistra sul flussometro.
il flussometro, viene visualizzata una piccola
elica. Procedure Di Taratura Del Campo
Di Dispense/Display
1. Mantenere il tasto del CALIBRATE
CALIBRATURA mentre premere e liberare il DISPLAY
si abbottonano fino a che la curva di
La Calibratura sul Posto è necessaria
taratura del campo non compaia (mes-
quando la precisione della Calibratura
saggio di “CAL B” sarà visualizzata).
effettuata in Fabbrica non è soddisfacente.
La Calibratura in Fabbrica si effettua con Liberare entrambi i tasti.
liquidi a bassa viscosità. Se si erogano NOTA: Recordar que los ajustes de la
liquidi con una viscosità più elevata, una calibración del campo no est´n pre-
calibratura, effettuata sul posto può establecidos.
migliorare la precisione del flussometro.
2. Per calibrare, premere e tenere il tasto
del CALIBRATE. Mentre continuano a
26
tenere il CALIBRATE, inoltre premere e 6. Una volta il flusso ha arrestato, breve-
tenere il tasto del DISPLAY. Tenere mente preme e libera entrambi i tasti.
entrambi i tasti per circa 3 secondi fino A questo punto il visualizzatore del
a che non vediate messaggio di computer cambierà a “0000.0” con il
lampeggiamento “dd CAL” di lampeg- lampeggiamento a mano sinistra della
giamento. Una volta che il messaggio cifra.
del “dd CAL” compare, liberare
NOTA: Cuando la exhibición demuestra
entrambi i tasti. Siete ora nel modo di
“0000.00”, la computadora ha parado
taratura del campo.
“mirar” para el flujo flúdo y ahora le esté
NOTA: Este paso ha puesto la unidad en esperando para incorporar algunos
dispensar-exhibe el modo de la números.
calibración del campo (“dd CAL”).
7. Entrare nel volume (importo) di liquido
3. Una volta che i tasti sono stati liberati quello che avete erogato (per esempio,
da punto 2, l’esposizione mostrerà se il vostro contenitore di 10-gallon è
che il messaggio di lampeggiamento pieno, impostare “10,0” per i galloni o
“run 01”. “37,5” per i litri). Per entrare nei numeri,
utilizzare il tasto del CALIBRATE per
NOTA: La computadora le esté esperando
cambiare il valore della cifra che sta
para tomar una decisión a la salida de
lampeggiando. Utilizzare il tasto del
modo de la calibración del campo o
DISPLAY per spostare “il lampeggio”
para comenzar un líquido que dis-
alla cifra seguente.
pensa. Se desiderate ora rimuovere il
processo di taratura prima dell’ 8. Una volta che il numero corretto è
erogazione del qualsiasi liquido, inserito, brevemente premere e liberare
passare al punto 11. entrambi i tasti. L’esposizione ora cam-
bierà ad un messaggio “run 02” di
4. Se desiderate continuare con la
lampeggiamento.
taratura, ma non avete erogato alcun
líquido ancora, fare le vostre prepa- NOTA: Ora avete installato il nuovo punto
razioni finali al vostro sistema di pom- della caloria-curva. Siete pronti a
paggio, ma non iniziare a pompare concludere la taratura (punto 10) o ad
ancora. entrare in un altro nuovo punto di
taratura (punto 9).
5. Iniziare il vostro sistema di pompaggio
in modo che il liquido attraversi il tester. 9. Entrare in un altro punto di taratura,
L’esposizione smetterà di lampeggiare andare indietro e ripetere punti da 3 a 8.
e mostrerà il messaggio di “run 01”.
NOTA: È possibile da installare a 15 punti
Erogare il liquido in un contenitore che
della caloria-curva e il messaggio del
permette che giudichiate la quantità di
“run ##” di funzionamento increment
liquido pompata. Quando avete pom-
ogni volta ripetete il processo di tara-
pato l’importo voluto (per esempio, 10
tura (run 01, run 02, run 03, ecc., fino
galloni), arrestare rapidamente la
al run 15).
quantità di fluido.
10. Per concludere il processo di taratura,
NOTA: Cuando la computadora exhibe un
premere e tenere entrambi i tasti per
mensaje “run 01” del nocekntelleo,
circa 3 secondi fino a che non vediate
piensa que hay flujo flúdo. Per i risultati
messaggio dell “CAL End”.
più esatti, erogare ad un debito che
simula il più bene le vostre condizioni NOTA: Dopo che liberiate i tasti il calcola-
di gestione reali. Evitare di “gocciolare” tore riprenderà i funzionamenti normali
più liquido o ripetutamente iniziare ed con il nuovo point(s) di caloria attivo.
arrestare il flusso. Queste azioni provo-
cheranno le calibrature meno esatte.
27
11. Se non avete erogato alcun liquido, si correttamente, comincia automaticamente.
può rimuovere la taratura senza cam- Assicurarsi che l’o-ring sia posizionato
biare la curva di caloria. Se il messaggio correttamente nella propria sede. Posi-
“run 01” sta mostrando e non avete zionare il gruppo computer di nuovo sulla
erogato alcun liquido, tenete entrambi turbina e chiudere con le viti negli angoli.
i tasti per circa 3 secondi fino a che
non vedeste il messaggio dell’ “CAL
End”. LOCALIZZAZIONE GUASTI
NOTA: Dopo voi liberare i tasti, il calcolatore A. IL FLUSSOMETRO NON E’ PRECISO
riprenderà il funzionamento normale e 1. La Calibratura sul Posto non è
la vecchia curva (se impostaste uno nel stata effettuata correttamente.
passato) è ancora intatta. Ripetere la calibratura o selezionare
la Calibratura in Fabbrica. Si vedano
le istruzioni per l’Operazione e la
MANUTENZIONE Calibratura.
2. La Calibratura in Fabbrica non è
Il flussometri in oggetto sono praticamente
adatta al liquido da misurare.
esenti da manutenzione per quanto
Eseguire una Calibratura sul Posto
riguarda l’uso quotidiano. Non permettere
seguendo le istruzioni per la Cali-
che i liquidi si solidifichino all’interno del
bratura.
flussometro. Se il liquido si è solidificato e
3. Il flussometro viene impiegato al
depositato sul girante, occorre pulire le
di sotto della portata minima.
parti interne con un lubrificante penetrante
Aumentare la portata.
tipo WD-40® o con un solvente di pulizia.
4. Il flussometro è parzialmente
Non immergere il flussometro. Per rimuo-
intasato dal liquido solidificato.
vere dei residui dal girante si può utilizzare
Togliere il flussometro. Pulire
una spazzola morbida o una piccola sonda.
accuratamente. Vedasi la sezione
Non soffiare aria compressa attraverso il
Manutenzione.
flussometro.
5. I cuscinetti del flussometro sono
parzialmente intasati dal liquido
Sistituzione delle batterie solidificato. Togliere il flussometro.
Il flussometro in oggetto è equipaggiato Pulire accuratamente. Vedasi la
di batterie al litio sostituibili, le quali assi- sezione Manutenzione.
curano l’alimentazione per almeno 9.000 6. Il girante è avvolto da nastro teflon
ore. Controllare le batterie e pulire i termi- o da altri materiali. Togliere il
nali almeno ogni anno per garantire il buon flussometro. Rimuovere il materiale
funzionamento. Se il display del flusso- dal girante. Assicurarsi che il girante
metro diventa poco leggibile, significa che giri liberamente.
le batterie sono scariche. Quando le 7. Il flussometro è stata installato
batterie vengono scollegate o quando troppo vicino alla raccorderia.
sono scariche, il Totale Parziale e quello Installare in modo corretto. Si ve-
Cumulativo tornano a zero. Le Curve di dano le istruzioni per l’Installazione.
Calibratura in Fabbrica e sul Posto NON 8. Il flussometro è stato installato
si perdono. Contattare il rivenditore o troppo vicino a dei motori o in un
l’agente locale per l’approvvigionamento ambiente a forti disturbi elettrici.
di nuove batterie. Installare in modo corretto. Si ve-
dano le istruzioni per l’Installazione.
Per sostituire le batterie, occorre rimuovere
le viti negli angoli della piastra frontale del B. DISPLAY POCO O NON LEGGIBILE
flussometro e togliere il gruppo computer. 1. Le batterie sono scariche o scol-
Rimuovere le batterie consumate (Figura 6). legate. Togliere il computer e sosti-
Se necessario, asportare la corrosione dai tuire le batterie. Vedasi la sezione
terminali. Mettere le batterie nuove in posi- Manutenzione.
zione con i poli positivi nella giusta direzione 2. Il computer è difettoso. Contattare
(Figura 7). Quando le batterie sono installate l’agente o il rivenditore locale.
28
C. PORTATA NORMALE MA IL FLUSSO- 2. I filetti dei raccordi sono danneg-
METRO NON ESEGUE IL CONTEG- giati. Rimuovere il flussometro. Ispe-
GIO. (Il flussometro si attiva quando zionare i filetti. Sostituire i raccordi
si preme il tasto VISUAL. (“DIS- danneggiati. Se i filetti del metro
PLAY”).) sono danneggiati, occorre prendere
1. La Calibratura sul Posto non è contatto con l’agente o il rivenditore
stata effettuata correttamente. locale.
Ripetere la Calibratura sul Posto o 3. L’alloggiamento del flussometro è
selezionare la Calibratura in Fab- incrinato. Ispezionare l’alloggia-
brica. Vedasi la sezione Operazione mento per localizzare le incrinature.
o Calibratura. Prendere contatto con l’agente o il
2. Il girante è grippato o danneg- rivenditore locale.
giato. Togliere il flussometro. Vedasi
la sezione Manutenzione. Se il
girante non può essere sbloccato, SERVIZIO
occorre prendere contatto con
l’agente o il rivenditore locale. Tutti i flussometri GPI sono coperti da una
3. Il girante è avvolto da nastro teflon garanzia limitata di 1 anno. Per la garanzia,
o da altri materiali. Togliere il i ricambi, o altre informazioni relative al
flussometro. Rimuovere il materiale servizio, si prega di contattare l’agente o
dal girante. Assicurarsi che il girante venditore locale.
giri liberamente.
GPI è un marchio registrato della Great Plains Indus-
4. Il computer è difettoso. Contattare tries, Inc. Brevetti negli Stati Uniti 4,856,348; 4,700,579;
l’agente o il rivenditore locale. 5,046,370; D 302,396; D 309,272; D 309,188. Brevetto
Canadese 1,223,464.
D. PORTATA RIDOTTA E IL FLUSSO-
METRO NON EFFETTUA IL CON-
TEGGIO (Il flussometro si attiva
quando si preme sul tasto VISUAL.
(“DISPLAY”).)
1. Il flussometro è intasato con
liquidi solidificati. Togliere il flus-
sometro. Pulire accuratamente.
Vedasi la sezione Manutenzione.
Assicurarsi che il girante giri libera-
mente.
E. IMPOSSIBILE COMMUTARE IL FLUS-
SOMETRO ALLA CALIBRATURA SUL
POSTO
1. La curva di Calibratura in Fabbrica
PREDEFINITA (“PRESET”) è attiva.
Si vedano le istruzioni per la Cali-
bratura.
2. Il circuito stampato del computer
è difettoso. Sostituire il computer.
Contattare l’agente o il rivenditore
locale.
F. I RACCORDI DEL FLUSSOMETRO
PERDONO
1. Il flussometro è stato installato
senza materiale di tenuta per le
filettature. Rimuovere il flussometro.
Assicurare la tenuta dei filetti. Si ve-
dano le istruzioni per l’Installazione.
29
Limited Warranty Policy
Great Plains Industries, Inc. 5252 E. 36th Street North, Wichita, KS USA 67220-3205, hereby
provides a limited warranty against defects in material and workmanship. This product includes
a 1-year warranty. The warranty shall extend to the purchaser of this product and to any person
to whom such product is transferred during the warranty period.
The warranty period shall begin on the date of the original new equipment purchase. Warrantor’s
obligation hereunder shall be limited to repairing defective workmanship or replacing or repairing
any defective part or parts. This warranty shall not apply if:
A. the product has been altered or modified outside the warrantor’s duly appointed
representative;
B. the product has been subjected to neglect, misuse, abuse or damage or has been
installed or operated other than in accordance with the manufacturer’s operating
instructions.
To make a claim against this warranty, notice of claim must be given in writing to the company
at its above address no later than 30 days after the expiration of the warranty period. Such
notice shall identify the defect in the product. The company shall, within 14 days of receipt of
such notice, notify the customer to either send the product, transportation prepaid, to the
company at its office in Wichita, Kansas, or to duly authorized service center. The company
shall perform all obligations imposed on it by the terms of this warranty within 60 days of receipt
of the defective product.
GREAT PLAINS INDUSTRIES, INC. EXCLUDES LIABILITY UNDER THIS WARRANTY FOR
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES INCURRED IN THE USE
OR LOSS OF USE OF THE PRODUCT WARRANTED HEREUNDER.
The company herewith expressly disclaims any warranty of merchantability or fitness for any
particular purpose other than for which it was designed.
This warranty gives you specific rights and you may also have other rights which vary from U.S.
state to U.S. state.
Note: In compliance with MAGNUSON MOSS CONSUMER WARRANTY ACT – Part 702 (governs
the resale availability of the warranty terms).
“ A G r e a t P l a i n s Ve n t u r e s S u b s i d i a r y ”
www.gpi.net
1-800-835-0113
GPI is a registered trademark of Great Plains Industries, Inc.
© 2004 by GREAT PLAINS INDUSTRIES, INC., Wichita, KS.
Printed U.S.A. 1/04 920731-03