Syllables in Tashlhiyt Berber and in Moroccan Arabic
Syllables in Tashlhiyt Berber and in Moroccan Arabic
The titles published in this series are listed at the end 0/ this volume.
Syllables in Tashlhiyt Berber
and in Moroccan Arabic
by
FRANC;OIS DELL
EHESS-CNRS,
Paris, France
and
MOHAMED ELMEDLAOUI
Faculte des Lettres,
Oujda, Morocco
"
~.
Preface xv-xvi
vii
Vlll T ABLE OF CONTENTS
References 367-377
Index 379-385
SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
y IPA [j]
s IPA [f]
i. IPA [3]
x IPA [X]
y IPA [1$]
h IPA [6]
A 1. sy lla ble nucleu s; 2. (only in §3.6) dorsoparyn gealized
('emphatic' )
<A> 1. extrametric (Rifian); 2. ex ample in Chap 8
2
stop release
11 pau se
» ranked higher than (constraints)
+ cover sy mbol ranging over - , =, #
word-internal morpheme boundary
= boundary between cli tic and host
# word boundary other than =
(perio d) syllable boundary
(tilde) the preceding sy mbol represents the fir st half of a
geminate
+ occurs between two identical letters to indicate that they
do not represent an underlying geminate
* (asterisk) precedes an ill-formed item
AD lad! (co mpleme ntizer)
aor aori st
AR larl (imperfective preverb )
aug augmentative
aux auxiliary
b bound state
C any segment whi ch is not a V
C: geminated C
CA Classical Arabic
D coda
cau causative
col collective
dat dative
DE DelI and Elmedlaou i
def definite
dem demonstr ative
Xl
Xll SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
det determiner
dirn diminutive
dir direetional
do direet objeet
DT Dell and Tangi
f feminine
FD Franccis Dell
fut future
G glide
gen genitive
H 1. high voeoid; 2. heavy syllable
hv (potential) high vowel
id idem
IFDQ inferred from direet questioning
imper imperative
impf imperfeetive
indiv individuative
int interrogative
InV initial vowel
IP Intonational Phrase
ITB Imdlawn Tashlhiyt Berber
IYT elitie iyt
ko kind of
L light syllable
lit literally
loe loeative
m maseuline
MA Moroeean Arabie
ME Mohamed Elmedlaoui
n noun
N nucleus
name proper name
o onset
OT Optimality Theory
p plural
PNG person-number-gender affix
prep preposition
prt participle
Pword word+clitics
R 1. rime; 2. eonsonantal sonorant (Resonant)
RAD future preverb
rep reeiproeal
(R)AD AD or RAD
RIPI representation whieh is an input to phonetie implementation
SYMBOLS AND AB B R E V I A TI ON S Xlll
xv
XVI PREFACE
INTRODUCTION
In this chapter we first state our goals and general outlook, and indicate how
the content of this book relates to our earlier work on Berber. We then
present background information on our subject matter and on the relevant
literature .
During the last twenty years, syllabification in Berber has been used on
several occasions as a source of evidence in favor of important theoret-
ical innovations in phonology, notably in Vergnaud, Halle et al. (1979),
Hyman (1985) and Prince and Smolensky (1993).1 By contrast , the main
thrust of this book is descriptive.
Our aim is to describe syllabification in one Berber dialect, viz Imdlawn
Tashlhiyt, and at the same time to provide a point of reference for further
work on closely-related dialects. We intend our work to be of use to
berberists and to linguists without any previous knowledge of Berber.
Besides the information directly relevant to syllabification in Tashlhiyt,
we will endeavor to present background information to help non-berberists
in forming a coherent picture of the overall phonological and morpholog-
ical make-up of the specific dialect under scrutiny. Since the Berber dialects
of Morocco are relatively uniform in their morphological structure, we hope
that the information given in this book will provide a useful point of ref-
erence for researchers working on other dialects.
Despite its relative celebrity among theoretical phonologists, Berber is
not a very well studied language. Searching the literature for useable infor-
mation about it may be a frustrating experience for non-berberists. The
language is divided into many dialects. No varieties of Berber have more
prestige than others. There are very few dialects for which one can piece
together a comprehensive picture of the morphology and phonology. The
transcriptions used by most authors are bare phonemic transcriptions, with
!ittle additional information supp!ied about actual pronunciations. The
I Vergnaud, Halle et al. proposed templatic syllabification as a means of locating the sites
for vowel epenthesi s. Hyman' s ' weight units' were the direct precur sors of moras as the
term is understood in much current work. Prince and Smolensky's monograph inaugurated
Optimality Theory, which has since become the chief competitor to the rule-based, deriva-
tional model of SPE (Chomsky and Halle 1968).
1
F. Dell et al., Syllables in Tashlhiyt Berber and in Moroccan Arabic
© Kluwer Academic Publishers 2002
2 CHAPTER ONE
further work on one of these dialects. We will present facts which point
to important differences between the syllable structure of Tashlhiyt Berber
and that of Rifian Berber. Furthermore, we have turned our attention to
Moroccan Arabic.
Our starting point for Moroccan Arabic was syllabification in nursery
rhymes and in melhun, a verse genre which has practitioners in Morocco
and in Algeria. Tahar (1975) discovered the basic principles of its versifi-
cation and Kouloughli (1978) pointed out the relevance of some of Tahar 's
findings for the syllable structure of Algerian Arabic . The syllabification
of Arabic required for singing in Moroccan Arabic resembles very much
that required in Tashlhiyt singing. This resemblance could suggest at first
that the two languages have basically the same syllable structure. However
a closer look reveals significant differences between the two languages,
as will be shown in the last chapters of this book . Although our discus-
sion of Moroccan Arabic is informed by that of Berber in the previous
chapters .and cannot be read separately, the last chapters are meant as a
contribution to the study of Moroccan Arabic in its own right. Including
it at the end of a book on Berber is justified by the light which each language
sheds onto the other.
We stated at the outset that our primary goal is descriptive. We do not
mean to imply that theoretical concerns are absent from this work.
Obviously, our reason for dwelling at such length on the syllable struc -
ture of Tashlhiyt is its relevance for linguistic theory. What we meant, rather,
was that we will not deal head-on with issues which are directly relevant
for an adequate characterization of the human language faculty, e.g. we
will not draw on evidence from Tashlhiyt Berber to assess the merits of
sequential derivations or of moraic representations. We want to impart to
our readers the main aspects of the syllable structure of Tashlhiyt, as well
as its basic resemblances to and differences from that of Moroccan Arabic.
This cannot be done in a theoretical vacuum. We adopt the general orien-
tation and the basic assumptions of generative phonology, on which see
Kenstowicz (1994a) and the essays gathered in Goldsmith (1995) . However,
we want to write a book which can still be read with profit by non-berberists
long after the theoretical interests of 1inguists have moved away from the
issues which are currently at the center of attention. Since our primary
concern is empirical coverage, we will allow ourselves to take a prag-
matic view of devices such as rules and constraints, which are the
stock-in-trade of generative phonologists, and to use them as mere descrip-
tive tools.
This descriptive stance is our main reason for adopting a constraint-based
approach in our discussion of syllabification in Tashlhiyt and in Moroccan
Arabic. Like most other work done at the time, our work of 1985 and
1988 relied on sequentia1 derivations in which syllable structure was built
in a stepwise fashion. Unlike in some other languages, in Tashlhiyt Berber
4 CHAPTER ONE
the basic syllable shapes are very simple and can be characterized almost
entirely by generalizations which are surface-true. Consequently step-by-
step derivations do not seem to be necessary. Instead we will use constraints
which are familiar from the literature on syllabification or are reminiscent
of them. We will not attempt strictly to adhere to a constraint-based
approach , however ; we will depart from it whenever we feel that the moves
required to maintain theoretical uniformity would not be rewarded by
proportionate gains in insight. For instance, we will revert to sequentiaIly-
ordered phonological rules when this seems to us the most convenient
way to characterize the phenomena under discussion. In such cases we
will not explore alternative constraint-based accounts. At times we will even
be content with stating generalizations in plain English.
Most of the data presented in this book come from one of the authors
(ME), who grew up speaking both Tashlhiyt Berber and Arabic in the
countryside in western Morocco (see below § 1.6). The languages which
are the object of our inquiry will be referred to as 'Imdlawn Tashlhiyt
Berber' and as ' Lmnabha Moroccan Arabic ', labels based on the places
where these languages are spoken. A few remarks are appropriate here about
how we use these denominations.
Linguists who are engaged in the description of specific languages or
dialects usually characterize what they are describing by using such expres-
sions as 'Eastern Massachusetts English ', 'French as currently spoken in
academic circles in Paris', and so on. Such designations are useful, but
they are misleading if they are taken to refer to a collective entity shared
by many speakers. From our point of view, the only meaningful objects
of inquiry are the grammars stored in the brains of individual speakers on
the one hand, and on the other hand Universal Grammar (UG), which is
common to the entire human species.' Groupings such as 'the speakers of
Russian', 'the speakers of Harrari', etc. may be of great importance from
a sociological or historical point of view, but they have no direct rele-
vance for the line of inquiry to which this book belongs, the ultimate aim
of which is a theory of the language faculty.
We are not denying the obvious practical importance of labels like
'Russian' or ' Harrari': such labels indicate where one is most likely to
find persons whose language has certain properties. We are simply denying
that these labels can be made to refer to well-defined empirical objects which
would be relevant for our line of research.
In our discus sion of Tashlhiyt Berber as weIl as in that of Moroccan
Arabic, we will often refer the readers to places in the literature which
are evidence that a particular feature which we have observed in ME's
language is independently attested in other speakers . In view of what we
have said in the preceding paragraphs, the point of our references to the
literature in such cases is not to buttress our own factual observations; it
is rather to give an idea of the extent to which a trait of ME's language is
widespread, or to give credit to other researchers who earlier observed
the regularity in question or a similar one.
4 According to Galand the total population of either country was approximately 25 million
in 1981.
5 This is true in particular of Tamazight, whose name is now also used by some people to
refer to any variety of Berber (v. above). On the history of 'Amazigh' and "Tamazight' , v.
Galand (1985: 179-180) .
6 On writing Berber, v. Galand (1989: 344-346).
6 CHAPTER ON E
The majority of the people who speak a Berber language live in Morocco,
and more than one third of the Moroccan population speaks a Berber
language.' The three main dialect groups are Tashlhiyt and Tamazight, which
were mentioned above, and Tarifit (spoken in the Rif mountains , in northem
Morocco) ." Tamazight is sometimes also referred to as Biejraber," The
differences between the three groups have to do primarily with the sound
structure and the lexicon . lntercomprehension between the three groups is
limited, witness the following two facts. First , Berber speakers from dif-
ferent areas generally use Moroccan Arabic to communicate. Second, on
television, each day, versions of the same news bulletin in the three dialects
are delivered in succession by three speakers .
Like almost all Moroccans today, Berber speakers are Muslims."
The aggregation of the myriad local dialects into entities such as Tashlhiyt
or Tarifit reflects the speakers' own usage, not adecision made by scholars.
Imagine you are travelling through Morocco to do a survey of Berber. At
every stop on your way you ask the local people how they call the language
they speak . In some areas of Morocco the answer will be 'Tashlhiyt', in
others 'Tarifit' and so on. When researchers working on Berber write that
a dialect spoken in a certain place belongs to Tashlhiyt or to Tarifit, as
the case may be, they do nothing more than restate a local naming practice.
The practice in question carries hardly any information about the similar-
ities and differenees between the strueture of the dialeet and that of other
Berber dialeets, for it does not require eomparing one variety of Berber with
another: speakers may know that their native tongue is ealled Tashlhiyt even
if they have never heard any other variety of Berber. All this is to say
that while we often use the tradition al nomenclature of Berber dialeets in
this book, we never take it as more than what it is: a folktaxonomy, and
one of the erudest sort at that.
1.4. TASHLHIYT
II The name of the language is often given with a short i , e.g. 'Tashlhit' , 'Tachelhit' . This
is due to the fact that iy has shortened to i in some dialects of Tashlhiyt.
12 The suffix -iy is used to form occupational nouns and adjectives indicating an origin,
e.g. a-rudan-iy ' frorn the city of Taroudant' (t-a-rudan-t) .
13 On feminine singulars with the shape It- .. . -tl, v. § 2.5.
14 Whereas French, for instance, uses masculine singular forms of adjectives to designate
languages (le provencal, le portugais) , Berber uses feminine singular forms, e.g.
t-a-brtqqis-t 'the Portuguese language' or 'Portuguese female', cf. a-brtqqiz ' Portuguese
male' .
15 Whence the French adjective chleuh (pronounced [sl öj). The singular of sluh is s@lh.
8 CHAPTER ONE
In many rural areas of the Tashlhiyt domain, Tashlhiyt is still the sole
language used for all purposes, exeept in the recitation of Koranie texts .
Even today young speakers of Tashlhiyt who do not understand Moroeean
Arabie (heneeforth MA) are a eommon oeeurrenee but they ean only be
found in remote plaees and MA is steadily gaining ground in its eompeti-
tion with Tashlhiyt. The main faetors in this evolution are urbanization
and the ever-inereasing availability of the modern media. 16 Children raised
in Ashlhiy families which have migrated to eities tend to be bilingual with
the loeal variety of MA as their dominant language. As the use of Tashlhiyt
tends to beeome eonfined to the horne, the eommand of the language tends
to deteriorate and adaptations from the dominant language are inereas-
ingly resorted to." This proeess of attrition is even more advaneed in
ehildren from Ashlhiy families residing outside of Moroeeo.
We give below four examples to illustrate the phenomenon. Eaeh example
eonsists of three sentenees with the same meaning . Sentenee (a) is one which
would normally be used by a monolingual speaker of Tashlhiyt, or one living
in an area where most people are native speakers of Tashlhiyt. Sentenee (b),
16 On the competition between Berber and MA, see Boukous (1995: 90-93, 102-104).
17 See Boukous (1995: 108-111).
INTRODUCTION 9
(4) a. [qu:d]
'go to the devil!' (lit 'pimp!')
b. [quw@d]
c. [quw@d]
The first two examples illustrate the influence of bilingualism on the choice
of words . The linguistic situation in cities also impinges on the phonology.
The speakers try to divest themselves of those features of their pronunci-
ation which are telltale signs of a rural origin . On the one hand, speakers
of dialects with characteristic features which set them apart from the other
Tashlhiyt dialects try to suppress those features, e.g. speakers of Haha
Tashlhiyt, who normally spirantize the noncoronal obstruents, endeavour
18 Like all the abbreviations used in this book, those in the glosses are listed after the
Table of Contents. Their meaning will become clear in the next chapter.
19 Uttered by someone buying meat.
10 CHAPTER ONE
not to do SO .20 On the other hand , in their efforts to rid their pronuncia-
tion of MA of anything that may give away their Ashlhiy background, some
speakers end up 'arabicizing' their pronunciation of Tashlhiyt. While
speaking Tashlhiyt they may for instance break up consonant clusters with
schwas which are not acceptable for mono lingual speakers." This phe-
nomenon is illustrated by the pronunciation of the last word in examples
(2)b and (3)b . Jtts ' search' and {-Jtq 'hernia' originate from Arabic , but
nowadays they have become fully integrated into the lexicon of Tashlhiyt;
even monolingual speakers of Tashlhiyt use them. In the pronunciation of
these speakers the voiceless sequences Ifttsl and Iftql must not be broken
up by a voiced vocoid , see (2)a and (3)a. On the other hand a schwa must
be pronounced before the last consonant in the MA words Jtt@ sand
{-Jt@q when these appear before a pause, see (2)c and (3)c. The Tashlhiyt
pronunciations in (2)b and (3)b by young bilingual speakers mimic the
MA pronunciation. The last example illustrates an analogou s phenomenon
involving the realization of geminate glides . Tashlhiyt and MA being each
analyzed independently ofthe other, the underlying form ofthe word in (4),
an imperative verb, is Iqwwdl in either language. In Tashlhiyt, as exern-
plified in (4)a, a geminate glide which is followed by a prepausal obstruent
can only be realized as the corresponding long vowel, hence the steady-state
[u:] in (4)a .22 In MA, on the other hand , Iqwwdl is realized with a final
[C@C] syllable, like the other triliteral verbs with a medial geminate.
The state of affairs just described has obvious implications for the
students of Tashlhiyt who wish to collect data on the language without doing
fieldwork in a rural area where it is spoken. In particular, it is weIl to
keep in mind that as a rule university students who are native speakers of
Tashlhiyt grew up in a city.
Most of the data about Tashlhiyt presented in this book was provided by
one of us, Mohamed Elmedlaoui, henceforth ME. ME was born in 1949
in Imdlawn." His father is a monolingual speaker of Imdlawn Tashlhiyt,
while his mother also spoke Lmnabha Moroccan Arabic . After his birth
his family settled down in Igudar (Lmnabha), 50 kilometers to the south
of Imdlawn, but up to the present day they maintain close ties, both social
and economic, with their horne town in Imdlawn. ME has lived in Lmnabha
until he was thirteen.
Up to this day the only language spoken in the Imdlawn valley is
Tashlhiyt. The Lmnabha area, on the other hand, is an Arabic-speaking
enclave whose inhabitants live in intimate contact with the Ashlhiys .
Tashlhiyt and Arabic were both spoken in the hamlet in Lmnabha where
ME 's family lived . ME's mother tongue was Tashlhiyt, but he has been
bilingual as far back as he can remember. He spoke Lmnabha Moroccan
Arabic in school and Tashlhiyt and Arabic at horne. Between 13 and 19
he was a boarder at the Islamic Institute, fir st in Taliwin, a Tashlhiyt-
speaking city, and later in Taroudant, a city where the prevailing language
is Arabic. In both cities the language spoken in the Institute was almost
exclusively Tashlhiyt, the students, staff and faculty all being native speakers
of Tashlhiyt. At 19 ME left the Sous region and was for four years a uni-
versity student in Fes, where he studied Arabic Language and Literature.
At 24 he went to Oujda, in Eastern Morocco, where he has resided ever
since . He first taught Arabic Philology at Mohammed I University in Oujda;
he now teaches Biblical Hebrew.
At the time of writing this book, ME speaks both Tashlhiyt and Arabic
to the full satisfaction of monolingual speakers of either language."
Completely bilingual speakers like ME are not an unfrequent occurrence
in the Sous area, as already noted by Destaing (1937) in his foreword.
24 But Arabic speakers of eastern Morocco can hear that he comes from the western part
of the country.
CHAPTER TWO
Our aim in this chapter is to present an overall view in which to fit the more
local facts which will be discussed in the following chapters.
Table (1) lists the phonemes of Imdlawn Tashlhiyt, abstracting away from
length distinctions.
(1) A B C 0 E F G
t !t k kW q qW
b d !d g gW
m n !n
f s !s 8 IV
.S X X
W 11
z !z z IV
.Z "I 'Y
w
~ h
w !l r !r y
u a
= = =
Key : A labial; B dental/alveolar; C palato-alveolar; 0 =
= =
velar/palatal; E uvular; F pharyngeal; G glottal. =
Unless specified otherwise, the phonetic symbols in this book have their
IPA values. The following equivalences are valid throughout this book, even
for languages other than Berber. '8' and 'z' represent palato-alveolar frica-
tives (IPA [I] and [3]). 'x' and '''I', which represent velar fricatives in the
IPA, will always stand for uvular fricatives here (IPA [X] and [ff]). 'h' stands
for a murmured glottal fricative ('voiced h'). 'y' stands for an unrounded
palatal glide (IPA u]). 'r ' represents a voiced alveolar flap or trill depending
on the context. Exclamation marks indicate 'emphatic' (i.e . dorsopharyn-
gealized) consonants. When a word contains an 'emphatic' phoneme,
dorsopharyngealization is spread over the whole word at the phonetic level
(v. § 3.6). 'I' indicates that all the segments in the following morpheme
or word are emphatic, i.e. dorsopharyngealized.
The voice contrast among the obstruents of Tashlhiyt sounds like that
of Standard French. Prevocalic voiceless stops are unaspirated.
Unlike C+w sequences, the labialized consonants r, s". qw, xW and y"
are single segments, as shown by their behaviour in syllabification (v.
Chapter 4) and in templatic morphology (v. OE 1992).
Tashlhiyt has a lexical contrast between simple and geminate consonants,
13
F. Dell et al., Syllables in Tashlhiyt Berber and in Moroccan Arabic
© Kluwer Academic Publishers 2002
14 CHAPTER TWO
e.g. i-mi 'mouth' vs. immi 'Mom' . Exeept for those in the last row, eaeh
symbol in (1) stands for a pair of segments whieh are distinguished by
gemination (length) in the underlying representations. In this book we use
the pairs 'geminate/simple' and 'long/short' interehangeably. Tashlhiyt has
eontrastive vowellength in surfaee representations, but it does not have long
vowels in its underlying representations. [a:] will be notated throughout
as aa . Some instanees of aa derive from a sequenee /a+a/ while others
are realizations of f)/ , /Ila! or /all/ (v. § 3.7). The long vowels [i:] and [u:]
are the standard manifestations of tautosyllabie iy and uw sequenees. iy
sounds like [i:] in niys ([nd]) 'aim at' , where it is tautosyllabie, but like
[iy] in the eorresponding imperfeetive tt-niyas, where it is not.
Stress and intonation in Tashlhiyt are still terrae incognitae, as far as
we know.' Whereas in an English or Italian sentenee every polysyllabic word
has its own prominenee peak , it is highly dubious that the same obtains
in Imdlawn Tashlhiyt. If Imdlawn Tashlhiyt has a phenomenon that eould
be ealled stress or aeeent, it is likely that it is a property of units larger
than words. Our preliminary observations suggest that in general, the main
piteh event in an intonational phrase oeeurs near its end, viz on the last
or next-but-last syllable nucleus whieh is a sonorant.
Let us first indieate how we use eertain terms . When referring to segments
in phonological representations, we use 'vocoid' to denote any member
of the set {a, i, u, y, w}, and 'contoid' to denote all the other segments of
ITB. Note that aeeording to this definition h is a contoid.' A syllabie segment
is any segment associated with a syllabic nucleus. A vowel is any syllabie
voeoid; there are only three vowels in ITB, ja, i, u/. A eonsonant is any
segment whieh is not a vowel. The set of eonsonants eontains the nonsyl-
labie voeoids (aka glides) y, wand the eontoids, syllabie or not, e.g. syllabie
n and syllabie h are eonsonants. Throughout this book, V stands for 'vowel',
C stands for 'consonant' in the sense just defined, H stands for a high
voeoid, i.e. for a member of the set {i, y, u, w}, and G stands for a glide .
The terminology and eonventions we are introducing in this seetion
will be followed strietly throughout this book. In particular, we beg readers
to keep in mind the following point. While it is often harmless to use the
term 'vowel' loosely to mean ' vocoid' or 'vowel-like sound', in this book
nothing is referred to as a vowel unless it is a voeoid meeting the fol-
lowing eonditions: (i) it is a segment , i.e. it has its own distinetive features
or prosodie position, and (ii) it is assoeiated with a syllable nucleus.
1 See DE (1985) for some observations, especi ally pp. 119-120 on certain prepausal syl-
lables.
2 On transitional vocoids , which are not segrnents, see below .
SYNTAX AND MORPHOLOGY, AN OVERVIEW 15
4 The morpheme-by-morpheme glosses of the examples in (3) and their meanings are
the following : (a) /f-u-gazelle-fs/ 'female gazelle ' ; (b) /3ms-collide/ 'he collided ': (c) '
/3ms-wring:neck=do3fs/ 'he wrung her neck' ; (d) l2-surround-2mp/ 'you surrounded' .
5 Here and elsewhere, a raised 'h' represents an audible explosion burst. In 3(a), the voice-
less [ul which occurs between k and t represents the explosion burst of /kw/.
SYNTAX AND MORPHOLOGY, AN OVERVIEW 17
'kid' has four contextual variants, ikru, ikrw, ykru and ykrw. The variants
with a glide on one end only occur adjacent to a vowel and those with a
vowel on one end only occur adjacent to a pause or a consonant, e.g. ikru
(pronounced in isolation), ikrw a-mzwaru 'the first kid', lt-rra ykru 'she
saw the kid' and azu ykrw=ann 'skin that kid!' . Throughout this book,
whenever we write that a given unit, word or morpheme, begins (resp. ends)
in a high vowel at the phonetic level that assertion is meant to charac-
terize the pronunciation of the unit in question in contexts in which it follows
(resp. precedes) a pause or a consonant. The point is of special impor-
tance because Tashlhiyt has an underlying contrast between high vowels
and glides and that contrast is neutralized next to ,a vowel.
2.3. SYNTAX
In basic assertive sentences the verb precedes all its arguments and the
subject precedes all other arguments:
The word order in (4) is not the only possible one . The subject may precede
the verb, e.g.
In (5) there must be an intonational break between the verb and the pre-
ceding phrase. When the subject appears to the left of the verb, as in (5),
it must have its free state form (tafruxt) , whereas it must be in the bound
state (tfruxt) when it follows the verb (on state, v. § 2.5).
Nouns are inflected for gender (masculine vs. feminine), number (singular
vs . plural) and state (free vs. bound) . Verbs agree with their subjects in
person, number and gender. A list of the agreement markers, which will
henceforth be called PNG (from 'person, number, gender'), can be found
below in the first column in (13).
In a noun phrase the complements follow the head noun :
The last word in example (8) is an adjective. Adjectives have the same
morphology as nouns; they agree in gender and number with the head
noun.
The word order exemplified in (4) is that which obtains when the arguments
of the verb all contain lexemes. Certain items must be cliticized onto the
verb or onto some grammatical morpheme which precedes it. For instance
(4) becomes (9) if 'the chickens' (mp) and 'the house' (fs) are replaced
by the corresponding personal pronouns:
Some of the morphemes which always precede the verb always attract the
clitics to them. An example is is, a complemetizer used for making yes/no
questions, among other things. (10) and (11) are the interrogative coun-
terparts of (4) and (9) respectively:
Morphemes such as is, which have the property of attracting after them
items which otherwise follow the verb, will be called preverbs. Aside from
ar (imperfective), rad (future), ur (negation) and lira (immediate past) all
the other preverbs are complementizers or subordinating conjunctions, e.g.
ad 'that', iy 'if', mav 'until' (v. DE (1989: 171) for others). Cliticization
is a process which is internal to clauses. For instance sentence (12) contains
two clauses each enclosed in a pair of brackets:
SYNTAX AND MORPHOLOGY , AN OVERVIEW 19
6 There are seven clilicizable preposilions: i dative, 'Y locative, d 'and' or 'with ' (comita-
live), f 'upon', S 'toward ' or 'with' (instrumental), SS'Y 'from' , and dar 'at X's place' (cf.
French chez).
20 CHAPTER TWO
with their 3p counterparts shows that in all these forms n and the pre-
ceding segment belong to different morphemes .
Depending on the person, number and gender of the subject, the PNG
marker on the verb may be aprefix, a suffix or a combination of both:
n-ut 'we struck', ut-n 'they (m) struck', t-ut-m 'you (mp) struck'. The object
clitics are the only ones which distinguish gender in the 3s. Except in the
first person singular,' the clitic prepositional phrases all make use of the
same set of pronominal forms, those after gi- in the last column of (13).
These forms are used as objects of noncliticizable prepositions as well."
The directional clitics are d 'hither ' and nn 'thither' , which are realized
as id and inn in certain contexts . The facts concerning their meanings and
uses in Imdlawn Tashlhiyt are similar to those described in Bentolila (1969).
Here are a few clitic adverbs : ak'k" 'completely', ka 'only', sul 'still,
finaIly', zzu'never:past'. V. DE (1989: 170) for a more complete list.
When a clause contains several clitics they are always adjacent to one
another. Nonadverbial clitics occur in a fixed order. Dative pronouns (1)
always precede object pronouns (2), which always precede directionals
(3), which always precede prepositional phrases. Moreover items 1 to 3 must
form an uninterrupted sequence:? no clitic adverb is allowed between them.
Clitic adverbs may however occur before clitic prepositional phrases. This
is summarized in (14).
(14) CL: datives object directional adverbs prep.phrases
1 2 3 4 5
The sequence CL in (14) may contain two dative pronouns in a row, but
only one object pronoun and one directional. It can also contain more than
one adverb and more than one prepositional phrase. In a clause with no
preverbs the sequence CL immediately follows the verb. asku 'because'
does not belong to the class of preverbs, and consequently the sequence
CL (in boldface) must follow the verb in the clause below:
(15) asku t-srs =t =inn =sul =gi-s t-frux-t
because 3fs-put do3ms dir finally in-3s bf-child-fs
'because the girl finally put it (m) into it'
7 Here are the 1s clitic prepositional phrases, listed in the order corresponding to that of
the prepositions in note 6: iyi, gigi, didi, flli or flla (free variants), sri, ssgigi and dari. With
the other prepositions the form of the Is pronoun is iyi, e.g. gr-iyi 'between-l s' , nnig-iyi
'beyond- Is' .
8 The optional t in the plural is allowed by all the prepositions of note 6 except i and dar.
It is also allowed by gr 'between' . All the cliticizable prepositions except dar have a special
form when they appear in a c1itic prepositional phrase. These forms are (in the order of
note 6) a, gi, di, flla , sr and ssgi. They do not seem to be deriveable by any regular phono-
logical processes of Tashlhiyt.
9 Setting aside the behavior of iyt, on which v. below.
SYNTAX ANO MORPHOLOGY, AN OVERVIEW 21
Relative clauses follow the nouns that they modify . Some relative clauses
do not begin with a relative pronoun or a complementizer. Such is, for
instance, the case in the sentence below, where the edges of the relative
clause are indicated by brackets.
(19) manza tasrdunt [=ax i-fka babaek]
where mule [=datlp 3ms-give father=2ms]
' where is the mule that your father gave us?'
If the relative clause in (19) stands on its own as an independent sentence,
one gets the following sentence:
(20) i-fkaeax babaek tasrdunt
3ms-give=datl p father=2ms mule
'your father gave us a mule'
In (20) the placement of the dative clitic accords with the regularities
10 When the rightmost preverb is the negat ion ur there are additional complications, on which
v. OE (1989: 173).
\1 V. OE (1989 : 180) for other variants.
22 CHAPTER TWO
stated earlier: since the sentence does not contain any preverb, the clitic
follows the verb. As argued in detail in DE (1989: 180-187), the left edge
of relative clauses acts as a 'silent' preverb, i.e. as one whose phonolog-
ical representation is empty; in particular it attracts clitics. This is the reason
why in (19) the clitic ax precedes its verb even though no overt preverb
is present at the beginning of the relative clause.
When the relativized noun phrase is the object of a cliticizable prepo-
sition, the preposition appears at the beginning of the relative clause without
any overt object behind it. If the relative clause contains any clitics, these
immediately follow the preposition. This happens in the following sentence,
in which the relativized noun is the object of the preposition d ' with' (the
clitic sequence is in boldface):
(2 I) sqqsa-x -y=!imhdam [d =km =nn=sr·s
ask-ls locepupils [withedozfsediretoward-Ss
y-iwi]
3ms-bring]
'I asked about the pupils with whom he took you there'
In the sentence below, in which the relative clause in (21) is a sentence
all by itself, the clitic sequence follows the verb since there is no preverb:
(22) y-IWI =km =inn=sr-s d=!imhdam
3ms-bring=d02fs=dir=toward-3s withepupils
'he took you there with the pupils'
When the relativized noun phrase is a subject the verb of the relative
clause takes on a special form that some students of Berber call a participle.
Sentences (24) and (25) below both contain a relative clause which is related
to sentence (23). In (24) the relativised noun phrase is the object, and the
verb in the relative clause assumes the same form as in (23): it agrees
with its subject (!tmyart). In (25), on the other hand, the relativised noun
phrase is the subject, and the verb in the relative clause is a participle.
(23) t_-ywi ltmvart amakr
3fs-seize woman,b thief
'the woman caught the thief'
(24) is t-ssn-t amakr [t--ywi ltmvart ]
int 2-know-2s thief [3fs-seize woman,b]
'do you know the thief whom the woman caught?'
(25) is t-ssn-t ltamvart [i--ywi-n amakr]
int 2-know-2s woman,u [prt-seize-prt thief]
'do you know the woman who caught the thief?'
SYNTAX AND MORPHOLOGY, AN OVERVIEW 23
Participles are formed with the prefix lil and the suffix In!. They do not
agree in number nor in gender with their antecedents, except in a small class
of residual cases, on which v. DE (1989: note 34 p. 182). The so-called
participles should probably be considered as impersonal forms," and their
initial li-I as adefault 3ms PNG. The phonological behaviour of the initial
lil in the participle is identical with that of the 3ms PNG, v. DE (1989 :
182-183). All factual assertions which we will make in this book about
the 3ms PNG are meant to include the prefixal part of the participial marker
as a special case. Nonetheless, for the sake of convenience, we will continue
to use the term 'participle' and we will treat the participle marker
li- . . . -nI as a compound PNG, alongside those in the first column in
(13).
Let us end this syntactic sketch with a few words on the conjoined con-
struction.P in which two clauses follow each other without any connective
word. When the verb in the second clause has a perfective meaning, it
must have an aorist stern, v. DE (1989: 174ff). The two clauses describe
two successive events, as in (26), or the first clause expresses some con-
dition and the second an injunction, v. (27):
(26) t-fraet t-ss=t (ßfs-payedoßms 3fs-eat:aor=d03ms)
'she payed for it and ate it'
(27) i-y=t t-ssa t-fru=t (ifedoßms 3fs-eat 3fs-pay:aor=d03ms)
'if she ate it, let her pay for it
Aorist verbs followed by enclitics are a useful source of consonant clusters,
because there are a number of common verbs in which the aorist stern is
the only stern which is vowelless. The conjoined construction is one of
the rare environments in which clitics can be seen to occur after an aorist
verb, for as a rule verbs in the aorist are introduced by apreverb, in which
case the clitics precede the verb, as we have seen. The conjoined con-
struction occurs in many examples in this book.
The means of marking the differences between the four sterns vary from
one verb to the next, but they are to a large extent predictable from the
phonological make up of the verbs in the lexicon . Except for the imper-
fective prefix Itt-I, the phonological processes involved are nonconcatena-
tive . These fall into three classes: (1) alternations between vowel s, e.g.
u-a in lines a, b, (ii) alternations between zero and a vowel, v. for instance
the optional i which occurs in some negative sterns and the vowel which
appears before the last segment in the imperfective sterns in lines b', d,
and (iii) consonant gemination , as in the imperfective stern in line c, and
also in the imperfective sterns of 'dwell' and 'remember' in (28).
Let us use the term 'base' to refer to the unit which underlies the four
sterns belonging to the same line in (29). For instance, we shall say that
the four forms in (29)a all belong to the base !umz 'seize' (bases are named
after their pf stern) and that the forms in line (29)a' all belong to the base
!n-yamaz 'seize one another '.
Here are for instance sentences each containing one of the four sterns
of the base !umz 'seize' .
(30) a. !y-umz=tt 'he seized her'
b. ur=tt !y-um(i)z 'he did not seize her'
c. !y-amz=iyt=stt 'let hirn seize her (I don't mind)'
d. ar=tt=sul !i-tt-amz 'he still seizes her'
When the category of the stern of a verb in an example is not indicated
in the gloss it is the perfective, unless the verb is in the (perfective)
imperative, in which case it has an aorist stern.
Two different verbal bases may share the same root, as is the case for
!umz 'seize' and !n-yamaz 'seize one another' (v. (29)a, a'), or with usi
'carry' and ss-usi 'cause to carry' (v. (29)b, b') . Whereas the four sterns
of a given base share the same argument structure, two different bases
sharing the same verbal root have different argument structures. Verbal bases
fall into two categories, primary and secondary. Secondary bases are
causative , reciprocal and passive. All other bases are primary. Like stern
formation, base formation resorts to prefixation, to nonconcatenative
processes or to a combination of both, as one can see by comparing the third
column with the second in (28) or line a' with line a and line b' with line
b in (29). The starting point of a secondary base may be another secondary
base. For instance the causative base s-m-bada (cau-rcp-next) 'put next to
one another' is derived from the reciprocal base m-Iuula 'be next to one
another' (from liada 'be next to')."
A verbal kernel is the string which remains after a verb has been stripped
In Tashlhiyt as in the other dialects of Berber nouns are marked for number
(singular or plural), for gender (masculine and feminine) and for state
(free or bound). When the number and state of a noun in an example are
not indicated in the gloss, it is the singular and in the free state.
The distribution of gender in the lexicon is roughly the same as in French.
Grammatical gender correlates with biological gender for nouns denoting
human beings and certain animals, e.g. a-frux (m) 'boy' , t-a-frux-t (f) 'girl' .
It is idiosyncratic for the other nouns, e.g. ayyur ' moon' is masculine
whereas t-afuk-t 'sun' is feminine . Pairs of nouns distinguished only by
gender are not limited to a subset of the animate nouns, however, as
Tashlhiyt also uses gender marking as a process of derivational morphology,
for instance to create diminutive and augmentative nouns. The feminine
form of many nouns which are lexically masculine is a diminutive. For
instance, alongside udm 'face', which is masculine , we find the feminine
t-udm-t 'little face'. Similarly, the masculine form of many nouns which are
lexically feminine is an augmentative, e.g. the masculine noun a-ryal 'large
basket' is derived from the feminine t-aryal-t 'basket'. Feminine forms
are put to various uses besides the formation of diminutives . They are for
instance used to derive countable nouns from nouns with a collective
meaning, e.g. tt-a-zalim-t '(bulb of) onion' from la-zalim 'onion(s)',
!t-a-qaymrun-t ' shrimp, indiv' from !qaymrun 'shrimp, col' . They also
SYNTAX AND MORPHOLOGY, AN OVERVIEW 27
18 Jebbour 's work deals with the variety of Tashlhiyt in use in Tiznit, whose morphology
resembles very much that of Imdlawn Tashlhiyt.
28 CHAPTER TWO
As a rule free state masculine nouns which are not loans begin with a
vowel, and so do free state feminine nouns if one sets aside their initial
t-, which is the feminine marker, v. e.g . a-frux (m) 'boy', t-a-frux-t (f) 'girl' .
We will deal later with those nouns which do not have an initial vowel.
Let us simply give an example for the time being."
(34) I II III IV
m,free m,bound f,free f,bound
a. s XIXXl XIXXl t-i-xixxi-t t-xixxi-t
b. P id xixxi id xixxi t-i-xixxit-in t-xixxit-in 20
We shall use the expression 'initial vowel' (henceforth InV) to denote the
leftmost vowel in a free state noun, provided that if that vowel is preceded
by a consonant, the consonant should not belong to the stern. The InV in
ussn 'jackal' is u and that in t-i-xixxi-t «34)III-a) is i, but the noun xixxi
«34)I-a) has no InV, for x, the consonant whieh precedes its leftmost vowel,
does belong to the stern. We shall use the expression 'vowel-initial noun'
to denote nouns which contain an InV.
Let us begin with the morphology of the vowel-initial nouns, dealing first
with the alternations which affect the InV. The analysis we will outline
was originally proposed by Basset (1932, 1945) as a historieal reconstruc-
tion. Starting with Guerssel (1983) it has since been adopted as a synchronie
account for various dialects of Berber, v. e.g. Bader and Kenstowicz (1987),
Dell and Jebbour (1991), Tangi (1991).
Whereas in certain nouns (the minority) the InV belongs to the stern,
in the others it is aprefix. Let us use the term 'augment' to refer to those
initial vowels which are prefixes. Tables (35), (36), (37) and (38) below
summarize the facts concerning all those nouns which have an InV. In
(35) we give the complete paradigm of aylal 'bird ' , whose stern begins with
JaJ,21 and we give in (36) that of adrar 'mountain', whose initial JaJ is an
augment. In the phonological representations of the bound state forms the
vowels subject to deletion are marked with a slash for the sake of con-
spicuousness (on deletion, v. below).
These tables illustrate the following regularities, which hold for all
vowel-initial nouns: (i) in those nouns in which the plural is marked by a
suffix, that suffix is I-ni in the masculine and I-inl in the feminine; (ii)
feminine nouns begin with prefix It_I;22 (iii) unless their gender is primary
and their stern ends in a vowel, feminine singular nouns end with suffix
l_t/.23
Table (35) summarizes the facts for those nouns in which the initial a
belongs to the stern, and (36) for those in which it is an augment. The
difference between an augment and an InV which belongs to the stern can
be seen in bound state forms and in plural forms. Augments drop as a
rule in bound state forms (v. (36)11), which never happens to nonprefixal
InVs (v. (35)11). In the plural the augment is i in all nouns, whereas a
nonprefixal InV is subject to the various ablaut processes which affect the
leftmost vowel in plural sterns. That vowel alternates in some nouns but
not in others. For instance the initial a in anu 'well' , which belongs to
the stern, alternates with u in the plural (una) , in the same manner as the
stem's leftmost vowel in a-safu 'torch' (p i-sufa). In aylal, on the other hand,
the initial a remains unchanged in the plural (v. (35)b,d), in the same way
as the stern's leftmost vowel in a-baddaz 'rnaize couscous' (p i-baddaz-n) .
Here is how one derives the bound state form of a vowel- initial noun
from the corresponding free state form . First, one prefixes lul to the free
state form (v. (35)a,b and (36)a,b), provided that the free state form begins
with a vowel." Second, if there is an augment, it drops (v. (36)11). The
22 There are only a handful of exceptions, e.g. immi 'Mom' , illi 'daughter', issa, littu (proper
name s for women) . These are also exceptional in that the prefixation of u- (see below) is
only optional in the bound state .
23 There are a few exceptions, e.g. t-ass 'Ill-fated, f ", !t-a-mubil ' automobile'. There is no
suffix at the end of t-a-rga 'ditch' , for instance, because the feminine gender is primary
and the stern ends in a voweJ.
24 This restrictions accounts for the fact that lul does not show up before the initial t- in
the feminine.
30 CHAPTER TWO
25 I.e . the bound state form of ul 'heart ' is w-ul and that of ussan 'days' (s ass ) is
w-ussan .
26 In isk the initial tit changes colour in the plural, but there also exist sterns in which it
remains unchanged, e.g . ird 'grain of wheat' (b y-ird), plural ird-n (b y-ird-n).
S YNTAX AND MORPHOLOGY , A N OVERVI EW 31
Setting aside various complications." one way to tell apart those nouns
in which the InV belongs to the stern from tho se in whieh it is an augment,
is by the syllabie shape of their bound state form s at the phonetie level:
in the bound state the former nouns beg in with CV, but not the latter,
compare waylal ((35)II-a), which begins with CV, and udra r ((36)II-a),
whieh doe s not.
(40) WI/YI: N
I
X [ X
r----_
[bound] - - - _
j
Vplace
I
[eor]
The rule WI/YI states that when abound state prefix is followed by i, the
timbre of i spreads onto the prefix . The rule operates in a transparent fashion
in y-isk (lu-iskl), v. (37)II-a . The front vocoid which follows the bound state
prefix must be syllabic, for y does not spread, witness the bound state
form of a-ynnri 'medicinal plant with a comestible root', which is u-ynnri,
not *i-ynnri and that of a-ydi 'dog' , which is w-iydi, not *y_iydi. 28 Rule
(40) is obligatory and does not have any exceptions. Aside from forms
such as w-iydi, in which iy is a realization of an underlying y, there are
no bound state forms beginning with wi.
The sound structure of Imdlawn Tashlhiyt does not in general disfavor
the sequences wi and uy, either morpheme-internally or across morpheme
or word boundaries, which is why the operation of rule WIIYI must be
confined to sequences with a specific morphological make up. Imdlawn
Tashlhiyt has another assimilatory phenomenon similar to WI/YI but it is
doubtful that both can be subsumed under a single process in a synchronic
analysis. The phenomenon in question involves the masculine empty noun
bu and its feminine counterpart mmu. These empty nouns are used pro-
ductively as heads of phrases meaning 'the one with X' or 'the one which
has X', where X is the meaning of an immediately following bound state
noun, e.g. busst-Itanu-t 'the one (m) with the shop' , mmuet-liuna 'the one
(f) with the shops' .29 bu and mmu are optionally realized as bi and mmi
when they precede a noun whose first segment is a front vocoid, e.g.
mmueyd-xixxi or mmi=yd-xixxi 'the one (f) with those (m) full of shit',
bu=y-zakar-n or biey-zakar-n /bueu-i-zakar-n/ 'the one (m) with the ropes '.
In biyzakarn the segment which triggers the assimilation has itself been
subject to rule WI/YI, for according to the analysis presented here, in the
bound state form i-zakar-n (lu-i-zakar-n/) the initial i is a reflex of the bound
state prefix lu-I. The fronting of the vowel in bu and mmu is triggered by
the surface front glide which is a realization of the bound state prefix
lu-I, but not by underlying Iy/, e.g. fronting can occur in /bueu-iza-n/, 'the
one (m) surrounded by flies', which can be pronounced bue y-iza-n or
bi=y-iza-n, but it may not occur in /istt-mmueyumayn/ 'the two day ones
(f)' ,30 which can only be pronounced istt-mmu=yumayn .
Rule AugDel (41) deletes the augment in bound state nouns. It is stated
so as to delete a one slot morpheme which immediately follows abound
state prefix . The rule operates in a transparent fashion in feminine nouns,
v. (36)c,d and (38)c,d .
The analysis presented here predicts that only those nouns whose InV
belongs to the stern have bound state forms which begin with a CV sequence
28 On the bound state forms of nouns whose sterns begin with glides, v. Chapter 7.
29 The free state forms for 'shop ' are t-a-hanu-t (s) and t-i-buna (p).
30 E.g. those women who have worked two days, to contrast them with others who have
worked for another length of time. yumayn 'two days' .
SYNTAX AND MORPHOLOGY, AN OVERVIEW 33
at the phonetic level. This is slightly at variance with the facts, however,
because some nouns are exceptions to rule AugDel. These exceptions fall
into three classes. First, in some nouns the augment does not drop in any
bound state form . Consider for instance tallunt (p tilluna) 'tambourine'.
We know the InV in this noun is an augment because there are no nouns
whose stern-initial vowels alternate between a in the singular an i in the
plural, and yet the augment in question does not drop, i.e. the bound state
forms of this noun are homophonous with its free state forms (*tllunt,
*tlluna). Other such nouns are tawwunt (p tiwwuna) 'stone' and tazzrt
(p tizzar) 'kind of pitchfork' . In most nouns of that type the stern begins
with a geminate, but stern-initial geminates do not always block augment
deletion. Second, there exist a handful of nouns whose augment regularly
drops in plural bound state forms but not in singular ones, e.g. afud 'knee',
b ufud or wafud, p ifaddn , b ifaddn (*yifaddn). In some of these, as in the
example just given, augment deletion in the singular is only optional,
while in others it is prohibited, e.g . the bound state form of asif 'river'
can only be wasif (*usif), whereas its plural form is isaffn (*yisaffn) . Third
and last there are nouns in which the deletion of the augment is optional
both in the singular and in the plural, e.g. ifr 'wing' (p ifrawn), ixss 'bone'
(p ixsan). Nouns of the latter type behave as though their InVs were at times
analyzed as augments and at others as being stern-initial.
In the formulation in (40) the label [bound] is intended to prevent
spreading in masculine pronouns of the form w-i . . . , e.g. w-i=nn-k
'yours' (m-/i/=gen-2ms), i.e, 'that/those (m) which belong(s) to you (ms)' .
These pronouns belong to a set of forms at the beginning of which there
is a systematic contrast between wand t which signals the distinction
between masculine and feminine. These forms comprise the following,
among others: (i) a paradigm of 'demonstrative' pronouns whose heads
are w-a (ms), t-a (fs), w-i (mp) and t-i (fp), e.g. man=t-a (whichef-s) 'which
one (f)?', w-i=nna (m-p=WH:ever) 'whichever ones (m)'. (ii) A paradigm
of possessive pronouns, i.e. pronouns followed by a genitive complement;
their heads may be w-i (m) or t-i (f), e.g. w-i n=!brahim 'the one (m) I those
(m) which belong(s) to Brahim', t-i=nn-un 'the one (f) I those (f) which
belong(s) to you (mp)"." (iii) Ordinal numerals formed on numbers greater
than one, e.g . w-i-ss-mraw 'tenth, m' , t-i-ss-mraw 'tenth, f'. (iv) a handful
of nouns such as w-ass 'ill-fated, m', whose feminine counterpart is
t-ass. Like the consonant-initial nouns (v. below) , these items have the same
form in the bound state and in the free state. We have assumed that the
prefix lu-I at the beginning of masculine nouns in the bound state is a marker
of the bound state. The forms in (i)-(iv) might instead be taken to suggest
that it is a marker of the masculine which occupies the same morpholog-
ical slot as the feminine prefix It-I. On such an analysis the underlying
31 Words of types (ii) and (iii) do not distinguish between singular and plural fonns .
34 CHAPTER TWO
form of free state masculine nouns would begin with the masculine marker
lu-I, e.g. the underlying form of a-drar ' mountain' (v. (36)I-a) would be
lu-a-drar/. In order to account for the lack of any surface reflex of lu-I at
the beginning of masculine nouns in the free state one could posit a special
rule deleting the masculine marker which would somehow be blocked in
bound state forms as well as in the pronominal forms above.
It may make good sense, from a historical perspective, to argue that
the prefix at the beginning of the masculine form s in (i)-(iv) above and
that at the beginning of the masculine bound state nouns in tables (35) to
(38) are descendents from the same morpheme, whieh was a masculine
marker in earlier times, but we doubt that this analysis is still tenable on
synchronie grounds . One fact suggesting that the two prefixes are no longer
instances of the same morpheme is that rule WI/YI does not affect pronouns
of the form w-i . . . , e.g. w-i=lli 'the aforementioned ones (m)' (m-peafore-
mentioned) cannot be pronounced as *yilli.32
32 On the other hand the genitive preposit ion Inl does assimilate to the initial glide of a
w-i . . . pronoun as it does to the initial vocoid of a bound state noun (on the assimilation
of genitive InI, see § 3.2.1.2). li -xf new-aenna/ 'the head of anyone (m)' can be pronounced
ixfn wanna or ixfuwanna.
SYNTAX AND MORPHOLOGY, AN OVERVIEW 35
coronal; !r-rgg derives from /l-Irgg/." The evidence in favor ofthis analysis
is twofold.
First there are alternations: the initial /l/ often surfaces in the plural, where
the initial cluster is broken up by a vowel. Here are a few examples:
(42) SG PL
lbrrad labrarid 'teapot'
!lhud !lahwad 'watering-trough'
ssuq laswaq 'market'
!ttrf !ladruf 'edge'?"
Hnb laznub 'pocket'
!ssrd llasrud 'condition'
Complementary gaps in the distribution of initial clusters and gemi-
nates also support our analysis. All geminate consonants which are found
to occur at the beginning of nouns are coronals, and aside from the
exceptions mentioned in note 33 there are no nouns which begin with an
lC cluster in which C is coronal." The proposed analysis provides a simple
explanation for that fact, if one assurnes that all geminate consonants are
forbidden word-initially in the underlying representations of nouns and
that the only source of geminates at the beginning of nouns is the complete
assimilation of IV to a following coronal.
Initial 111 is the reflex of the definite article 11/ of Arabic, where it is
subject to the well-known rule whereby it completely assimilates to a
following coronal: MA l-brrad 'the teapot' vs. brrad 'a teapot', ! i -irda 'the
garden' vs. !irda 'a garden'. Due to the massive borrowing of Arabic nouns
by Berber the assimilation rule has become part of the grammar of Berber.
But in Berber 11/ is no longer an autonomous syntactic unit ; it cannot be
omitted: *brrad, *!i rda. It is aprefix which is part of the lexical repre-
sentations of those nouns in which it appears. We consider it aprefix
rather than part of the kernel, because it is regularly omited by certain
processes of derivational morphology, which does not happen to consonants
which belong to the kernel, e.g. I is absent from a-kssab 'cattle farmer'
and a-ksasb-iy 'idem', which are derived from l-ksib-t 'cattle' .
As a rule lC-initial nouns which are feminine singular end with I-tl,
e.g. s-sbk-t 'fishing net', !l-blas-t 'place' . This suffix corresponds to -a,
the suffix which ends feminine singular nouns in MA and has the variant
-t in the construct state, e.g. before pos sessives, as in MA sbk-a 'a net',
33 There are exceptions, e.g. I-md 'ancestor' , l-inn-t 'paradise', l-zamaa ' Friday' .
34 In the singular /I-!drf/ yields /!ddrf/, whence lttrf. As a rule the geminate reflex of ld is
tu.
35 Nb: this generalization concems words, not kerneIs. Noncoronal geminates can be found
at the beginning of noun kerneIs which are not word-initial, as in a_gWgWrdi (p i-gWgWrda-n)
'flea ' , la-hhram (p ti-hhram-n) 'bastard' , a-bbankik (p i-bbankik-n) 'big stone'.
36 CHAPTER TWO
sbk-t=i 'my net', !blas-a 'a place' , lblas-t>i 'my place'. In a synchronie
account of Imdlawn Tashlhiyt there is no reason not to consider this I-tl
as the same suffix as that which occurs at the end of feminine vowel-
initial nouns.
In general the plural forms of the IC-initial nouns mimie those of their
counterparts in MA ; they resort to suffixes and nonconcatenative processes
akin to those of MA, e.g . lgns, p lgnus 'nation' (MA gns, gnus), lksibt,
p laksayb 'cattle' (MA ksiba, ksayb), lbrrad, p labrarid 'teapot' (MA brrad,
brard), !ssff, p Ilasfuf 'row, line' (MA !s@ff, !sfuf).
Like the vowel-initial nouns, IC-initial nouns can give rise to secondary
masculine nouns (augmentatives) and secondary feminine nouns (e.g.
diminutives, individuatives). These secondary nouns all have sterns formed
by prefixing a to the stern of the source noun . For instance lbanan 'bananas,
col' yields albanan 'big banana' and talbanant 'banana, indiv', and ssbkt
'net' yields assbk 'big net' and tassbkt 'small net'. Secondary nouns derived
from IC-initial nouns inflect like nouns whose In V belongs to the stern, v.
(35); their initial vowel is retained in bound state forms and it does not
become i in the plural, e.g . the bound state form of albanan 'big banana'
is walbanan (*ulbanan) and the plural of talbanant 'banana, indiv' is
talbananin (*tilbananin), b talbananin (*tlbananin).36 We noted earlier
that in the plural the source nouns often resort to nonconcatenative processes
and suffixes akin to those of MA. On the other hand the secondary nouns
only make use of the regular plural suffixes of Berber, viz I-ni in the
masculine and I-in! in the feminine . Whereas the plural of s-sbk -t 'riet' is
s-sbayk (v. MA sbk-a, p sbayk or sbk-at), the plural form of the augmen-
tative assbk is assbk-n (b w-assbk-n) and that of the diminutive t-assbk-t
is t-assbk-in.
There exist nouns which are phonologically and morphologically similar
to the It-a-I-CZI derivatives, and we shall analyze them as such, although
ICZI does not exist as an independent noun. Such is for instance the case
of aljluk ' small boat' (b w-aljluk, p aljluk-n); there is no *ljluk in Imdlawn
Tashlhiyt. Given the existence of the I-assimilation rule we can also analyze
as la-I-CZI a number of nouns of the form laC:ZI CC:' a coronal geminate)
whose initial a is part of the stern. Such is for instance the case of arrfad
'plot of land' (b w-arrfad, p arrfad-n), assbar 'barricade' (b w-assoar,
p assbar-n), whose phonological representations we shall take to be
/a-l-rfad/ and /a-l-sbar/.
36 In the Tiznit dialect, on the other hand, the initial a in those nouns behaves as an augment,
v. Deli and Jebbour 1995.
SYNTAX AND MORPHOLOGY, AN OVERVIEW 37
37 A few lC-initial nouns have plural forms beginning with id-, e.g. rribab (p id-rribab)
'single-stringed violin' , IkWmmiyt (p id-lk' mmiyti 'ceremonial dagger' . Some of these are
feminine, v. the second example . lC-initial nouns never use istt in the plural.
38 V. our discussion ofthe w-It- constrast at the end of our survey of the vowel-initial nouns .
CHAPTER THREE
PHONOLOGICAL BACKDROP
In the first half of this chapter (sections 3.1 to 3.5) we review the proper-
ties of the geminates. In the remaining sections we present information about
several phonological phenomena of Imdlawn Tashlhiyt. These phenomena
are not central to the concems of this book but their effects are seen in many
examples and they come into play at one point or another of our discus-
sion.
Like the other dialects of Berber, Imdlawn Tashlhiyt has a lexical contrast
between two sets of consonants. The consonants in one set have greater
duration than their counterparts in the other set, and they are articulated with
greater energy. In this chapter we review the evidence that the underlying
contrast in question is indeed one of length, not of tenseness. The evidence
is overwhelming. Unless proof to the contrary is given, the same analy sis
must be assumed for the other dialects of Berber, as we shall argue .
Here are some minimal pairs illustrating the lexical contrast in question
in Imdlawn Tashlhiyt.
(1) a. i-mi 'mouth' immi 'Mom'
b. t-ut 'she struck' ttu=t 'forget hirn!'
c. kks=t 'remove hirn!' kks=tt 'remove her !'
d. i-grra 'he picked up' i_gWgWra 'he is last'
e. t-a-rnda 'pond' t-a-mdda 'brown buzzard'
f. y-ukr 'he stole' y-ukrr 'he dragged'
As illustrated in (1)b ,c, long and short consonants contrast after or before
a pause. The contrast in these contexts shows no tendency towards neu-
tralization, unlike in Ait Iraten Kabyle (Chaker 1984: 86).
Except in certain cases where it serves a morphological purpose, length
cannot be predicted from other properties of the words in which it occurs.
In general the presence of length in a morpheme and its location within
that morpheme remain invariant throughout all occurrences of that
morpheme. Like voicing or labiality, length must already be present in
the lexical entries of morphemes. Geminates are found in a wide range of
environments. We give a sample of these environments below. The examples
are grouped in quasi-minimal pairs to illustrate the relative freedom of
occurrence of length.
39
F. Dell et al., Syllables in Tashlhiyt Berber and in Moroccan Arabic
© Kluwer Academic Publishers 2002
40 CHAPTER THREE
(3) a. b. tt c. t+t
x X X X X
I V
t
It It
t
I V. Leben (1980) and McCarthy (1979, 1981). For recent overviews, v. Inkelas and Cho
(1993), Kenstowicz (l994a), Broselow (1995) and Perlmutter (1995).
PHONOLOGICAL BACKDROP 41
defines [t].2 Throughout this book the term 'geminate' is used to refer to
doubly associated feature bundles such as (3)b.
We shall see that in Imdlawn Tashlhiyt almost all the properties of long
consonants accord with representation (3)b. Since in what follows almost
all the data is drawn from Imdlawn Tashlhiyt, our conclusions are only valid
for Imdlawn Tashlhiyt: each dialect of Berber must be described on its
own terms. Our discussion should nonetheless be benefieial to the analysis
of some other dialects of Berber, inasmuch as these show facts similar to
those presented below.
We now compare the merits of two conceptions of consonant length in
Imdlawn Tashlhiyt. One is what we will call the 'configurational' con-
ception ; it holds that in Imdlawn Tashlhiyt long segments differ from short
ones in the number of prosodie units that they are comprised of, v. (3).
According to the other conception , the contrast between the long and short
consonants of Imdlawn Tashlhiyt is one between two values of a distinc-
tive feature , say [tense] : ttJ and tttJ are identical in all respects but one:
ttJ is [-tense] whereas tttJ is [Hense] . Let us dub this conception of con-
sonant length in Imdlawn Tashlhiyt the 'featural' conception .
The term 'tense' (or 'fortis', 'strong', etc.) has been used in different
ways for different languages and to this day it lacks a commonly accepted
meaning, v. Catford (1977: 199-204) and Ladefoged and Maddieson (1996:
95-98) for discussions . We use the term with the second sense mentioned
by these authors . In that sense, tense segments require more artieulatory
energy than their lax counterparts. Actually the precise phonetic charac-
terization of [tense] will not matter for our arguments against the featural
view of length in Imdlawn Tashlhiyt. All that will matter is that according
to that view the only difference between the members of pairs such as tltt
resides in the specifieation of some binary feature F.
2 Concerning the internal structure of segments we shall adopt the version of 'feature
geometry' advocated in Clements and Hume (1995 ), in which all the features defining a
segment are organized in a tree structure. The Root node is the node dominating the whole
tree.
42 CHAPTER THREE
Saib (1976) and Guerssel (1977) were the first to argue in detail that
the long consonants of Berber are sequences. They both discussed vari-
eties of Tamazight.' The facts they used to support their conclusions have
analogues in Imdlawn Tashlhiyt or in Ath Sidhar Rifian. These facts are
(a) fusion (v. § 3.2.1.1), (b) the fission of some final geminates in the imper-
fective, as when pf bdd 'to stand' yields impf tt-bdad.' and (c) similarities
between geminates and clusters in some processes involving schwa.'
3 Willms (1962) had already reached the same conclusion for Kabyle, basing hirnself on
evidence about the phonotactics of Kabyle syllabIes.
4 Verb-final geminates are split by the 'chameleon', a vowel which is inserted to form certain
imperfective sterns, v. DE (1991: 96) and § 5.2 in this book.
5 On schwa epenthesis in Rifian Berber, v. § 6.5.
6 'In general', that is: unless the first consonant is released, which happens only in certain
contexts, about which v. § 6.3.3.
7 There are a few exceptions to this statement. After averb, for instance, a suffix or clitic
comprised of one short consonant which immediately follows its long counterpart merges with
it, e.g. Idd=d/ must be pronounced as though it were Idd/ in Is-bidd=d a-gzdi/ (cau-standedir
u(beam) 'raise the beam on this side !' .
PHONOLOGICAL BACKDROP 43
As in (4), each letter repre sent s a bundle of distin ctive features, but for
the sake of con spicuousness we have represented on aseparate line the
values of the feature [tense] contained in each bundle. Given the repre-
sentations in (6), one could posit the fusion process (7 ), which is the
analogue of (5) within the featural analysi s.
(7) a a a
[-T] [-T] [+T]
(7) operates on a sequence of two short segments which are identical and
changes it into one occurrence of the corresponding long segment."
(5) and (7) solve the problem of articulatory fusion by identical means
but they differ in how they deal with the problem of duration." The oper-
ation specified in (7) is a peculiar one. It takes two identical segments which
are unmarked for a certain feature and blend s them into their marked coun-
terpart. The languages of the world do not possess parallel operations
involving other feature s. For instance a parallel operation involving voicing
would turn a sequence of two identi cal voiceless consonants into one occur-
renc e of their voiced counterpart , e.g. t+t > d, s+s > Z, etc. Rather, the
oppo site is common, e.g. d-vd > t.
Let us restate our point in a slightly different manner. Leaving out artic-
ulatory fusion, which (5) and (7 ) achieve in the same way, let us focus on
how they handle duration:
(8) a. X X --7 X X b. [-T] [-T] --7 [+T]
As shown in (8)a, (5) simply says that fusion is a process which leaves
the prosodie structure unch anged; it only changes how that structure is
associated with melodie units. On the other hand (8)b restates the fact that
the process in (7) specifies three values for the feature [tense], viz. 'minus'
for the first segment in the input, ' minus' for the second, and 'plus' for
the result of the fusion. The featural analysis of length does not explain why
the formulation in (7) requires precisely that combination of plusses and
minu sses rather than any other among the eight possible such combinations.
Wh y not, for instance, a pro cess which would change a short segment
9 Abdel-Massih (1968: 127ft) posits various instantiations of (7) for particular consonant
sequences in Ait Ayache Tamazight.
10 Evidently, someone upholding the featural analysis would rather talk about a problem
of tenseness.
PHONOLOGICAL BACKDROP 45
(9) X X X
~
t
11 The special fusion exemplified in note 7 does not weaken our argument against (7). In
order to account for this fusion , (5) and (7) must be supplemented with devices of com-
parable complexity.
12 The formulation in (10) is only a first approximation, v. § 6.3.3.
46 CHAPTER THREE
segment to the one which follows it. Both rules involve grammatical mor-
phemes which occur very frequently and their effect will be seen in many
places in this book.
f- -------J
n [+son]
-low
Rule (12) says that if n is located at the end of apreposition and is followed
by a nonlow sonorant, that sonorant spreads onto the prosodie position
occupied by n (i.e, it becomes associated with that position) and the link
I1 If\
o o o
f\ If\
I
N
I
X X X X X X X X X X X
I
m
I I
I
I
u
I
I
I
m
I <::
I
I
u
I
I
c. a.ml.baf
I1 If\
o o o
I
N
I
X X X X X X
I I I I I I
a m I li a f
The units whieh are grouped into syllables are not the melodie units but
the prosodie positions. In (17)b the first position in 111/ is the nucleus of
the second syllable; the second position is the onset of the third syllable.
Through the mediation of the skeleton, then, the feature bundle /1/ in imllul
belongs at once to two syllables,
The difference between a short eonsonant and a long one is in some cases
sufficient to ereate a differenee in syllable count, as in the contrast between
50 CHAPTER THRE E
imlul and imllul. It can also create a difference in syllable weight in poetry,
as we now explain.
The versification of Tashlhiyt distinguishes between light and heavy
syllables . Let us say as a first approximation that a syllable is light if its
nucleus is syllable-final and heavy otherwise. In (17) the light syllables
are i and ml (v. (17)b), and a and ml (v. (17)c); all the others are heavy.
The relevant fact for the present discussion is this: a syllable is heavy if
its nucleus belongs to a tautosyllabic geminate. Consider the words gn
'sleep!', g=nn (put.aoredir) 'put yonder!' and g-nt (putaor-3fp) 'let them
pul' . When they precede a word beginning with CV, their boundaries are
also syllable boundarie s; gn is a light syllable, whereas gnn is heavy, like
gnt. The three syllables are represented in (18).
X
;1 X X
ffi X X X
ffi X X
g
I I
n g
I Vn g
I I
n
I
t
Syllable (18)b is heavy: like that of syllable (18)c, its nucleus is not syllable-
final. The representations in (17) and (18) are examples of how length
and syllable structure mesh if length is represented configurationally. The
proponents of the featural analys is of length have yet to indicate what
their conception of syllable structure is and how the representation of length
and that of syllable structure are interrelated."
Consonants can be syllable nuclei in Imdlawn Tashlhiyt and the above
discussion relies crucially on this fact. The bipositional nature of long
consonants is no less evident in the syllabification of those dialects of Berber
which allow only vocoids as syllable nuclei, v. § 6.5.
15 Ouakrim (1995 : 102) claims that in Ihahan Tashlhiyt tense consonant s (what we call
geminates) cannot be ambisyllabic. Take t-nna ' she said ' , which is disyllabic in Imdlawn
Tashlhiyt (tn.na). If it is also disyllabic in Ihahan, the only syllabifications compatible with
Ouakrim's claim are t.nna and tnn.a.
PHONOLO GI C AL BA CKDROP 51
below. Eaeh line eontains, in this order, a derived ward, the verb it is deri ved
from and their respeetive meanings.
(19) a. ukris krs 'trousseau / tie in a bundle'
b. urkim rkm 'rotten / rot'
e. !uttid !ttd 'eoagulated blood / eoagulate '
d. ukkim" kWkwm ' a blow / strike'
e. !ugziz !gzz 'mouthful / eruneh'
f. t-ugmim-t grrnm 'mouthful / hold (liquid) in one 's mouth'
We will eall derived words sueh as these 'UKRIS words ' , after the example
(19)a. How are the UKRIS word s derived from the eorresponding souree
verbs? For the purposes of the pre sent di seus sion we will eontent our-
selve s with a simplified view of templatie word-formation, v. DE (1992) for
a fuller view . Let us assurne that the UKRIS word s result from mapping
the souree verb s onto the template displayed in (20)a .
16 In free variation with ukwkwim. In Imdlawn Tashlh iyt labiali zed co nsonants optionally
del abiali ze when they occur to the right of a rounded vowel belong ing to the same word.
We only give the delabialized varia nts in order to avoid c1utteri ng.
52 CHAPTER THRE E
give rise to words of the form VCCVC, whereas the shape of ummlis and
umllis is VCCCVC under the configurational analysis of length. Under
the featural analysis of length, on the other hand, the canonieal shape of
ummlis and umllis is VCCVc. Within that analysis, templatic mappings must
be regulated by the following convention.
(21) Individual C positions in templates must be allowed to asso-
ciate only with [-tense] consonants.
The behaviour of long consonants in templatic mappings is illustrated
by the examples in (l9)c-f. Examples (l9)c,d illustrate the fact that a ce
sequence in the template can be occupied by a long consonant. Under the
configurational analysis of length this fact follows directly from template
(20)a, e.g. one can see from the representation of !uttid «(l9)c), which is
given in (20)c above , that its canonical shape is indeed VCCVc. Under
the featural analysis of length, on the other hand, convention (21) must
be supplemented with a codieil allowing [+tense] consonants in derived
words to count as ce sequences in the template. This codieil is yet another
manifestation of the equivalence between a long consonant and a sequence
of two short ones. The configurational theory of length acknowledges the
central position of this equivalence: it takes it as a primitive and incorpo-
rates it into the phonologieal representations, v. (3) . Under the featural
analysis of length, on the other hand, the equivalence in question goes unrec-
ognized, and it is forced to manifest itself in different guises: in the
conditions of phonologieal rules (v. (8)b) or in the conventions on how to
interpret templates .
The proposed emendation to convention (21) allows a long consonant
to be equivalent to a sequence of two short ones in the case a derived
word is examined in order to determine whether it matches the template.
Even emendated thus, convention (21) is still inadequate, however, for it
has nothing to say about examples (l9)e,f. The purpose of these examples
is to show that a long consonant in the source word can give rise to two
short ones in the derived word. A detailed account of such cases can be
found in our general discussion of templates in Imdlawn Tashlhiyt in DE
(1992). Our analysis there relies crucially on the fact that the long conso-
nant in the source verb, e.g. in !gzz in (l9)e, contains two prosodie positions.
All the data in the discussion above are drawn from the UKRIS forms,
but Imdlawn Tashlhiyt possesses other classes of templatic words which
present the same problem for the featural analysis of length.'?
Templatic forms will again be brought in in the next section, where
they will provide evidence on another aspect of the structure of long
segments.
Let us now review the Imdlawn Tashlhiyt evidence that geminates are
comprised of a single melodie unit (a single bundle of distinctive features),
as implied by representation (3)b.
I I I I
V C C V C V C C V C
c. qssf I I I
q s f
C C C C
I V I
q s f
The template contains three C positions; it can accomodate either three short
consonants , as in utlif (22)a, or a long consonant and a short one, as in ubbi:
54 CHAPTER THRE E
(22)b. In going from qssj (23)c to uqsif (23)b the feature content of the
source is preserved in its entirety : both forms contain the same sequence
of consonantal melodies: q, s, f Cases where a consonantal melody gets
lost in a templatie mapping are only a handful in Imdlawn Tashlhiyt, e.g.
t-i-vzi 'length' , whieh results from mapping yzzif 'be long' onto the template
(C)CCi (conformity with consonantal invariance would have yielded t-i-yzJi
instead) .
Consonantal invariance has to do with melodie units (feature bundles),
not with prosodie positions (C positions), and it is one of the merits of
the theoretical framework adopted here that it provides a plane of repre-
sentation on whieh a long consonant is equivalent to its short counterpart:
on the melodie plane Issl consists of one feature bundle, like Is/.
The fact that long consonants sometimes become short in templatic
mappings certainly does not make life easier for the proponents of a featural
analysis of length; but above all it poses a direct challenge to another
view of length, the strictly sequential view, according to which a long
segment is simply a sequence of two identical consonants.
Imagine that we adopt unilinear representations in the manner of
Chomsky and Halle (1968), and that instead of being a single feature bundle
s associated to two positions (v. (23)c), the long consonant in qssj is rep-
resented as two identical s feature bundles standing side by side. The
representation of qssjis a sequence of four feature bundles , but the template
has only room for three of them, so one of the four must fail to transfer
to the derived form. How does one explain the fact that the feature bundle
left out in the transfer is one of the s bundles , rather than q or f, i.e. why
is the derived form not ussif or uqsis, instead of uqsif? Of course, uni-
linear representations could be supplemented with conventions which would
allow one of two adjacent identical segments to be disregarded for certain
purposes. But then it would have to be shown that the resulting frame-
work would not be a notation al variant of that adopted here.
One might object that our argument is without force because it relies
on assumptions about the templatic morphology of Imdlawn Tashlhiyt which
are erroneous. We have been tacitly assuming that in derivations with tem-
plates, what is mapped onto a template is the source word, but what is
mapped instead, our opponent might claim, is only the source word's con-
sonantal root, as in root -and-pattern descriptions of Arabic and Hebrew.
While we are assuming that it is the form qssj itself whieh is mapped onto
the uCCiC template to derive uqsij, an advocate of the strietly sequential
conception of length might claim that (i) the source word qssj is itself the
result of mapping a consonantal root Iqsfl onto a template CC;C;C and
that (ii) it is the root Iqsfl rather than the word Iqssfl which is mapped
onto the uCCiC template to derive uqsif. Regardless of the validity of (i),
a question whieh we leave open for the time being, (ii) is untenable.
According to our opponent's assumptions, in the derivation of ubbi; from
PHONOLOGICAL BACKDROP 55
bb: (v. (22)b) and of lug zi: from !gzz (v. (22)c), the objects mapped onto
the uCCiC template would be the roots Ihzl and I!gz/, but then there would
be no explanation for the fact that in Imdlawn Tashlhiyt the templatically
derived forms preserve as much as possible the length of the consonants
in the source words; bb: does not yield ubzii. nor does !gzz yield luggiz:
One prediction implicit in the assumption that long segments contain a single
feature bundle is that an alternation cannot involve one 'half' of a long
segment while leaving the other 'half' invariant. Imagine a language with
a length contrast and a rule which rewrites Itl as s before i. Ittl would not
be realized as ts in that context: since Ittl contains a single feature bundle,
it contains in particular a single occurrence of the specification [-cont]
that could be changed by the rule ; Ittl can either become Isst or remain
Itt/. Imdlawn Tashlhiyt has a number of processes which affect long
segments and which agree with that prediction, e.g . the realization of
emphatic Iddl as [!tt], the occlusivization of hryl and l"{w"{w/, which surface
as qq and qwqw,18 sibilant harmony (v. § 5.4) and labial dissimilation." lt
also has two processes which contradict the prediction in question.
The vowel i is optionally lowered to [e] after h, e.g.rtthi-n/ 'they jostled'
may be realized as [tthen]. When it occurs between two consonants, Iyyl
is normally realized as [i:], e.g./nyysl niys [ni.s] ' aim' . When the preceding
consonant is h, however, Iyyl is realized as [ey], that is, only Iyyl's first half
undergoes lowering. l1iyydl 'step back', which we transcribe as hiyd, is
actually pronounced as [heyd] . This is an impossible outcome in the frame-
work adopted here. Given our assumptions about the representation of
length, Iyyl can only surface as [i:] or as [e:] in the context in question.
The other problematic case also has to do with the pronunciation of
geminate glides. When a geminate glide occurs between a consonant and
a vowel it is realized as a high vowel followed by a glide (v. § 7.4) , e.g.
Ihyyal 'be magnificent' is pronounced hiya. The surface representation of
Ihyyal is given in (24)a.
o o
11
(24) a. o o b.
;1 ;1
X X X X X
;1 X X X
I ~I I ~ I
h I a h I I
3.4. "TENSION"
The previous literature eoneerning Berber geminates has dealt with two
issues:
(i) Is a geminate a sequenee or a single segment?
(ii) What are the phonetic eorrelates of the simple vs. geminate eontrast,
and what is their phonologieal relevanee?
Sinee Saib (1976)21 and Guerssel (1977), who were the first to diseuss
question (i) in any detail, all the authors working on Berber within gener-
ative grammar have adopted the eonfigurational analysis in one form or
another, depending on their particular views about the strueture of phono-
logical representations, v. e.g. Elmedlaoui (1985, 1988), DE (1985, 1992,
20 Hayes (1990) and Selkirk (1990) discuss other problems with that conception.
2\ In chapter three, published as Saib (1977).
PHONOLOGICAL BACKDROP 57
1996a), Bader and Kenstowicz (1987), Boukous (1987a, b), Dell and Tangi
(1992, 1993), Jebbour (1995, 1996), Bendjaballah (1995). Outside of gen-
erative grammar, on the other hand, the discussion of question (i) has been
summary at best," and a featural analysis of length has in general been
accepted, v., e.g., Chaker (1984), Galand (1988, 1997).
Answering question (ii) has been a more pressing concern for the
advocates of the featural analysis of length than for those of the configu-
rational analysis. One reason for this is easy enough to see. If one holds that
geminates and simple segments differ only in their distinctive features,
one cannot give a complete distinctive feature analysis of the underlying
inventory unless one is able to say what the distinctive feature involved
in the length contrast ls. On the other hand, if one adopts a configura-
tional conception of length, the phonetic correlates of the length contrast
may be considered irrelevant to the functioning of the phonological com-
ponent.
Most proponents of the featural analysis accept Galand's view that the
distinctive feature involved in the length contrast in Berber is tension:
what we call geminates are tense whereas their simple counterparts are
not.
To its advocates, tension seems best suited to provide a common source
to the following four phenomena :
(A) the greater duration of the closure period in long consonants, V.
Applegate (1958: 13) on Ifni Tashlhiyt, Chaker (1975) on Ait Iraten Kabyle,
Ouakrim (1993)23 on Haha Tashlhiyt and Louali and Puech (1994) on
Tiznit Tashlhiyt.
(B) Long consonants seem to require greature articulatory energy. This
is suggested by the palatograms in Mitchell (1957) on the dialect of Zuara
(Libya) , by Louali and Puech 's air pressure tracings and by the greater
acoustic energy in stop bursts in the spectrograms in the works by Ouakrim
and by Louali and Puech.
(C) Whenever a simple consonant and its geminate counterpart differ
in continuancy, the long consonant is a stop whereas the short consonant
is a fricative, and not the other way around," V. the pairs ylqq and wlgWgW
in Imdlawn Tashlhiyt. In some dialects all the simple stops in the native
vocabulary have become fricatives while their geminate counterparts have
remained stops, v., e.g., Saib (1974) on Ayt Ndhir Tamazight and Chaker
(1984) on Ayt Iraten Kabyle.
(D) Whenever a simple consonant and its geminate counterpart differ
in voicing, the short consonant is voiced and the long one is voiceless,
22 E.g. Chaker (1984: 84-85). Kossmann (1994: 59-60) poses problem (i) and discusses
various relevant facts in Figuig, but in the end he leaves the question unanswered.
23 Published with slight revisions as Ouakrim (1995).
24 V. Elmedlaoui (1993) for some discussion.
58 CHAPTER THREE
and not the other way around, V., e.g. , the realization of I!dd/ as [!tt], a
pan-berber fact, and the devoicing of geminate /d/ and /b/ in Zenaga Figuig
(Saa 1995).
In DE (l997b) we review the various arguments which have been
adduced in favor of a featural analysis of length in Berber. We refer the
reader to that article , where it is argued that facts (A) to (D) are no reason
for preferring a featural analysis."
In view of the above discussion, the nature of the length contrast in Berber
dialects should not be a controversial matter. The burden of proof clearly
lies with the proponents of a featural analysis of length.
3.6. DORSOPHARYNGEALIZATION
This section deals with emphasis (i.e. dorsopharyngealization) and its dis-
tribution in phonological representations and at the surface level." In a
nutshell: In phonological representations, emphasis is a property of indi-
vidual segments; Imdlawn Tashlhiyt has a set of emphatic phonemes, all
coronal. At the surface level, on the other hand, emphasis can affect all
the segments comprising a word or even a sequence of words. For instance
/t-i-grmmad-in/ '(river) banks, dirn' only contains one emphatic segment,
/Q/.27 The pronunciation of this word sounds something like [turg''m.udurn] ,
with emphasis spread over the entire word.
The articulation of dorsopharyngealized segments in Imdlawn Tashlhiyt
and their featural representation are discussed in Elmedlaoui (l995a: 161ss).
As is the case in other dialects of Berber the presence of emphasis in a word
cannot be predicted on the basis of other phonological properties in that
word, witness the existence of minimal pairs in which the only distin-
guishing feature is emphasis :
(25) a. a-fud 'knee' !afud ' leave!'
b. lZl 'fly' !izi 'gall'
c. ndr-n 'they moaned' !ndr-n 'they flew off'
d. frd 'graze!' !frd 'clear (of undergrowth)!'
e. smsr 'pursue!' !smsr 'trade! '
28 This sound is identical with the emphatic variant of lil in Moroccan Arabic, which various
authors describe as [eI, erroneously in our opinion.
29 Ia! is furthermore subject to a phenomenon of prepausal backing. Immediately before a
pause it is realized more posterior than its nonprepausal counterpart , e.g. whereas Isala-n/
'they finished ' is realized as [srelzen], before a pause Isala! ' finish!' sounds more or less
Iike [salu] (v. Heath (1987: 23) for a similar phenomenon in Moroccan Arabic). Prepausal
backing also occurs in emphatic contexts, e.g. Ia! in prepausal It-!bda! 'she shared' is even
more posterior than Ia! in I!bda-n/ 'they shared' . Prepausal backing does not obliterate the
difference between emphatic a and nonemphatic a; the vowel in It-!bda! ' she shared' and
that in It-bda! 's he began' are both back a's, but that in the first word sounds more back
than that in the second.
Prepausal backing and emphatisation have the same influence on aa as on a. The only
audible difference between a and aa in the various contexts where they contrast is one in
duration. On aa, see the next section.
60 CHAPTER THREE
30 We are unable to determine whether the long t which immediately precede s fIs :] is
emphatic or not.
31 The existence of a marked audible difference between the plain variant of the pharyn-
geal fricative fh/ and its emphatic variant is evidence that the secondary articulation of
Irndlawn Tashlhiyt which we are calling ernphasis is not rnere pharyngealization.
32 On the other hand the difference between [z] and [!z] is easy to perceive , even in the
absence of an ajacent vowel.
33 Literally 'eat hirn with a third' .
PHONOLOGICAL BACKDROP 61
34 A few nouns have singular and plural kemels which do not agree with respect to emphasis,
e.g. a-ydi 'dog' vs. li-yda-n ' dogs'. There are also a few nouns in which emphasis and the
lack of it are in free variation, e.g. a-frux or !a-f rux 'boy' , t-i-frx-in or !t-i-frx-in 'girls' .
62 CHAPTER THREE
words are emphatic, and so are all the other words built on the same kernels:
Iwrrv-n 'they are yellow', Ia-wrav 'yellow (ms adjective)', It-i-wrvi 'yellow
color', l i-wriv 'vomit of gall', Is-awrav 'jaundice' . On the other hand the
following words are nonemphatic, and so are all the other words built on
the same kerneis: gzzul-n 'they are short', a-gWzzal 'short (ms adjective)' ,
a-gzzaylu 'short (ms adjective)', i-gzzuyla, a plural form of the same.
Let us say that the words in each set share a common root, e.g. all the
words in the first set are built on the root {lw-r-v, 'yellow'}, and more
generally let us use the term 'root' as an informal label for the set of phono-
logical and semantic properties which are shared by all the words in a family
of morphologically related words." As a consequence of the generalizations
at the beginning of the preceding paragraph, all the roots in Imdlawn
Tashlhiyt fall into two classes, emphatic and nonemphatic.
All the emphatic roots without exception contain a coronal consonant.
One can account for this fact by assuming, as is usually done by authors
writing on Berber, that Imdlawn Tashlhiyt has a set of emphatic phonemes,
all coronal. The reason there are no emphatic lexemes containing only
vowels and/or noncoronal consonants is that Imdlawn Tashlhiyt does not
have emphatic phonemes which are vocoids or noncoronal consonants.
Does one need to include in the phoneme inventory of Imdlawn Tashlhiyt
an emphatic counterpart for each of the plain coronal phonemes? Our answer
is Yes: for any one of the coronal consonants, one can find emphatic kernels
in which the consonant in question is the only coronal, e.g. li-wtfa-n 'ants'
for I!t!, lidgam 'yesterday' for I!d/, !uskay 'greyhound' for I!s/, !a-ggaz
'afternoon snack' for I!z/, !mu ss 'cat' for I!s/, !bbii ' knead !' for I!z/,
!t-mnnk 'she stayed away (from school)' for I!n!, It-rmi 'she is tired' for
I!r/, !yallah 'let us go' for I!l/. Roots in which the only coronal is I!s/,
I!n! or I!ll amount to just a handful.
In emphatic kernels which contain several coronals we do not know of
any reason for preferring one coronal as the underlying source of emphasis,
to the exclusion of the others. There is for instance no way to determine
whether in li-smmid 'it is cool' the underlying representation of the kernel
is I.s.mmid/, /smmid/ or l.s.mmiQ/. If at the phonetic level dorsopharyngeal-
ization were a matter of degree rather than a categorial property, one could
expect segments closer to the underlying emphatic consonant to have a
greater degree of emphasis than those further away. This does not seem
to be the case. In an emphasis span the degree of emphasis does not
vary in an audible manner. Consider It-i-bukad-in 'blind women ' and
lt-i-zukat-in 'juniper trees'. Under our assumption that in Imdlawn Tashlhiyt
the emphatic phonemes are all coronals , the kernels of these words must
be /bukad/ and huka! at the phonological level." We fail to hear any dif-
ference between the initial ti sequences in these words, although one is
adjacent to the underlying emphatic consonant while the other is located
two syllables away.
Emphasis is an important stylistic cue; in more formal speech styles
emphasis spreads over shorter spans. /t-a-!ddinga! 'wave', which is norrnally
pronounced taddinga, can also be pronounced taddinga, a pronunciation
appropriate only in a speech style used in certain forms of public address
by ambulant preachers and by minstrels (!rrways). To take another example,
/i-kigJ 'eye ailment', which is normally pronounced ikid, can be pronounced
ikiq in that same elevated style." As suggested by taddinga above, data
about this speech style make it possible, at least in some cases, to pinpoint
the underlying emphatic coronal(s) in emphatic kernels with several
coronals . This will have to await further research. In the remainder of this
discussion we limit ourselves to manners of speaking which do not have the
distinctly highbrow flavor conveyed by pronunciations like taddinga and
ikiq.
Since affixes, clitics and prepositions are emphatic only when they belong
to words or phrases which contain a lexical morpheme with an emphatic
kernel, one must assume that they are all nonemphatic in their underlying
representations.
36 In !tizukatin the stern-final t is epenthetic , v. § 2.5, note 20. The corresponding ms noun
is la-zuka.
37 In ikid, the degree of emphasis seems to increase gradually during the time course of
the second vowel, which sounds Iike emphatic [i] near the end. The vowel gives the impres-
sion of beginning as a plain i, an impression which may in part be due to the fact that the
preceding consonant is palatalized ([k Y]) . While fkI and Igl regularly palatalize before lil
and lat in nonemphatic context s, their palatalized variants never occur inside an emphasis
span. For the speakers' categorial perception, the semi-emphatic i in ikid counts as a plain
vowel, Iike the plain i in the last syllable in i-zri=k=id (3ms-overtake=do2ms=dir) 'he overtook
you (coming hither)' .
64 CHAPTER THREE
38 The sentence has another acceptable pronunciation , in which the second emphatic span
is rabukad .
39 Pronouncing iyismmidasit is not altogether inacceptable, but feels far less natural.
40 t before the suffix is epenthetic (v. note 36), which explains why it can be nonemphatic ,
in apparent contradiction with (31)b.
PHONOLOGICAL BACKDROP 65
from such loans." Compared to that of the other consonants, the distribu-
tion of f in the surface forms of Imdlawn Tashlhiyt is very limited. Let
us begin with nongeminated r.
All the occurrences of nongeminated f which are found in surface forms
occur next to a high vowel which belongs to the same word, e.g. Yum
'swim' , riss 'up yours! (interjection)' , larrbii 'sugar box, aug'," fisa
'Aysha', labyuf 'sale, p'. We have furthermore found a few cases where
nongeminated f alternates with aa. Finally, the morphemes which contain
an invariant aa throughout all their occurrences behave morphologically
as though aa were the surface reflex of a consonant, not a vowel (examples
will be given below). The following rule accounts for the distribution of
tautomorphemic aa and for the altemations involving f:
(35) 'l-TO-aa: 'l ~ aa I except when adjacent to a high vowel
Here are alternations involving f:
(36) a. II-!sn'l-tI Is-snaa-t 'occupation, vocation':"
a'. la-!snay'l-iyl la-snay '[-iy 'craftsman'
b. /l-sl'i-t/ s-slaa-t ' wares'
b'. /a-slay'i-iy/ a-slay f-iy ' wholesaler '
c. la-'lzr-iyl aazr-iy 'bachelor'
c' . It-i-'l'luzra! t-i- ffuzra 'bachelorhood'
d. Id'i'a-nI daa-n 'pray 3mp'
d'. Id'i'u-nI dfu-n 'pray aor 3mp'
e. la-byya'll a-biyaa 'informer' (p i-biyaa-n)
e'. /t-i-byya'i-in/ t-i-biya f-in 'informer fp'
The second item in each pair contains an occurrence of f which is adjacent
to a high vowel. If one posits the underlying forms given at the begin-
ning of each line, the morphology in the examples above is perfectly regular.
The nouns in (36)a', (36)b' and (36)c' are templatic nouns of the
ABNAKLlY type and of the TIRRUGZA type, in the terminology of DE
(1992), where these templatic nouns are discussed at length. The verb in
(36)d conjugates like any CCa verb, e.g. bda 'begin' , aor bdu (v. DE 1991:
80-82). Item (36)e is an occupational noun with the shape la-CC:aCI, a very
productive type . As exemplified by (36)d ,e sequences, l'la! and la'i'l surface
as aa, instead of aaa as rule (35) would lead one to expect. The sequence
aaa, tautosyllabic or heterosyllabic, is never found in Imdlawn Tashlhiyt.
42 A possible exception is a-raam 'camel' (p i-raaman); this word has no close phonetic
analogue in Arabic.
43 The feminine form (non augmentative) is lt-arrbih-t, with /'i/ devoiced to Ii before /t/.
44 !lasnay'i, the plural of Issnaat, is the only exception to rule (35) we have encountered .
PHONOLOGICAL BACKDROP 67
The full vowel /u/ is fron ted and lowered when it occurs between two
consonants which both belong to the set [coronal OR pharyngeal OR glottal] .
In that context the realizations of /u/ range between [öl and [re]. We use
the symbol ' ö' to represent them. This rule is obligatory and exception-
less. In the examples below, /u/ is in the fronting context in the forms on
the right but not in those on the left.
(37) I 11
a. ttu ttö=t 'forget'
b. sshu ssh öet 'hypnotize'
c. i-flu t-i-flö-t ' door '
d. a-hanu t-a-han ö-t 'shop'
e. uyyl-n y-öyyl ' fl y away'
f. uhl-n y- öhl 'be stuck, cornered'
The forms in lines a-b are 2s imperatives, with a doßms clitic pronoun added
in column 11. In line s c-d the forms in column 11 are feminine nouns and
those in column I are the corresponding augmentatives. The forms in lines
e-f are perfective verbs, 3mp in column land 3ms in column 11.
/u/ does not undergo fronting when it belongs to an emphatic span, e.g .
whereas /u/ is fronted in /ssnu=tI 'rninimize its weight !' , it has its back
(dorsopharyngealized) realization in /!ssnu=tI ' strengthen it!' . The steady-
state [u:] which is the realization of /ww/ does not undergo fronting."
Whereas /sus/ 'Sous ' (a toponym) must be pronounced [sös], /swws/
'disturb!' must be pronounced [su:s], not [Sö:s].
Fronting occurs even when the triggering consonants do not belong to
the same ward, e.g . the occurrence of /u/ indicated by angled brackets has
the same fronted variant in all three expressions in (38):
b. i-tt<u> t-a-qssab-t
3ms-forget smock
'he forgot the smock'
c. t-a-funas-t <u>t-nt t-hsmiy-in
cow hit-3fp girls
'the cow that the girls struck'
TASHLHIYT SYLLABLES I
We have argued in our earlier work.? and we shall again argue in this
book, that the only vocoids in the underlying representations of Imdlawn
Tashlhiyt are laI, li/, lul, Iyl and Iw/, and that syllables which do not
contain an occurrence of one of these segments have a consonant as their
nucleus. Any consonant of Imdlawn Tashlhiyt may act as a syllable nucleus.'
Long strings entirely devoid of vocoids are commonplace at the under-
lying level because morphemes which lack underlying vocoids are
numerous, especially among the grammatical morphemes. Most of the
I Closely related issues are raised by certain members of the Northwest Caucasian and Yuman
families, see Anderson (1978).
2 See Elmedlaoui (1985) and DE (1985, 1988, 1996a, b).
3 This claim has already been made about other dialects, see Applegate (1958: 13) on Ifni
Tashlhiyt : 'all consonants in.certain environments have syllabic allophones ' , and Mitchell
(1957: 198) about the dialect spoken in Zuara (Libya): 'If the statement is at all meaningful
at the phonetic level, any "consonant" may be syllabic in Berber' .
71
F. Dell et al., Syllables in Tashlhiyt Berber and in Moroccan Arabic
© Kluwer Academic Publishers 2002
72 CHAPTER FOUR
4 For each example we give both the broad phonetic trans cription used throughout this
book and an IPA transcription.
5 The prefix 11-1 is the reflex of the definite article of Arabic, v. § 2.5.3.1.
TASHLHlYT SYLLABLES I 73
6 Here is the meaning and the morphemic analysis for each expres sion in (6): (a) 3ms-collide
'he collided' , (b) 3fs-stingy=even ' she is even stingy' , (c) f-u-gazelle-fs ' fernale gazelle ',
(d) 2-surround-2mp ' you (mp) surrounded' , (e) pick=do3ms 2s-eat :aor-2s=do3ms 'pick it
and eat it'.
74 CHAPTER FOUR
7 At the end of (6)c the underl ying sequence td-tJ surfaces as the geminate u, in which
the first skeletal position is a nucleus.
8 E.g. [öl in (6)d, which is a fronted variant of tut. On u fronting, v. § 3.8.
TASHLHIYT SYLLABLES I 75
9 Here are the meanings of the verbs in column I: (a) 'jaiI', (b) 'curse', (c) 'keep the Sabbath' ,
(d) 'become cheap', (e) 'grant' (the subject is usually God), (f) 'be strong' . The Imdlawn
Tashlhiyt words on the right-hand side have meanings identical with those of their MA
counterparts.
10 In lines a, c and e, the medial consonant of the Berber words optionally devoices, see
§ 6.4.2 on regressive devoicing in Imdlawn Tashlhiyt.
11 In free variation with lihd.
76 CHAPTER FOUR
Tashlhiyt." Our examples in (8) come from cases in which both a verb
and its deverbal noun have been borrowed from MA. As is the rule for recent
loanwords, the nouns in (8)-11' all begin with the prefix 11-1, which assim-
ilates to a following coronal," but otherwise they are homophonous with
the corresponding verbs. This homophony is an instance of branch (a) of
the Sonority-Driven Syllabification thesis. The Imdlawn Tashlhiyt words
bbs 'jaiI!' and l-bbs 'imprisonment' have as their kerneI the same sequence
/hbs/. Since all the information necessary to predict the surface forms is
contained in that sequence, the sequence has the same phonetic represen-
tation in both words. In Imdlawn Tashlhiyt, Arabic loans are completely
oblivious of the vowel @ of MA. This obliviousness is also typical of the
pronunciation of MA by the Ashlhiy speakers who speak it 'with an
accent' .14
Some dialects of Berber spoken in Morocco are like MA in that branch
(a) of the Sonority-Driven Syllabification thesis is not valid for them. Rifian
Berber is one of them, and it will be seen in Chapter 6 that in Rifian, Arabic
loans take into account the schwas of MA.
We now turn to branch (b) of the Sonority -Driven Syllabification thesis
(5). We are assuming the following sonority scale, in order of decreasing
sonority :
(9) Sonority Scale: a, high vocoids, liquids, nasals, fricatives, stops
Each line in (10) below displays two words which contain similar con-
sonants but are syllabified differentlyon account of their different sonority
contours."
(10) one syllable two syllables
a. Ikrm! krm a'.lgwmrl g:.mr
b. Ismdl smd b'. Izdml z.dm
c. Ikrzl krz c'. Irksl r.ks
d. Ixngl xng d' . I!ngdl n.gg
The forms on the left-hand side are each comprised of one heavy syllable,
i.e, a syllable with a coda; those on the right-hand side are sequences of two
light syllabIes, the first lacking an onset. In (10) all the segments which
are local maxima of sonority are syllabified as nuclei, which is in accord
The Ioeation of syllable edge s is the same under both analyses. The alter-
native analysis esehews syllabic eonsonants but it retains the basic idea
behind Sonority-Driven Syllabifieation: more sonorous eonsonants are
favored over less sonorous ones in determining the Ioeation of epenthesis
sites." More preeisely, every eonsonant which is a Ioeal maximum of
sonority in the underlying form has an epenthetic vowel inserted before
it. As noted earlier the eonverse is not true: eonsiderations of sonority
alone are not suffieient to determine the parses in (11); other faetors eome
into play, sueh as hiatus avoidanee, a prohibition against eomplex onsets,
ete.
This chapter deals with those aspects of the syllable structure of Imdlawn
Tashlhiyt which are common to both analyses in (11), i.e. with all those
aspects which are not tightly connected with the thesis of Licit Consonantal
Nuclei, Although our main evidence in favor of the Licit Consonantal Nuclei
thesis will only be presented in Chapter 6, the analysis which will be
developed in the remainder of the present chapter already takes that thesis
for granted . This is merely an expository convenience; the basic insights
and regularities presented in the discussion below can be reformulated so
as to be made compatible with alternative analyses such as that illustrated
in the right-hand side of (11).
Our richest source of data about surface syllabification in Imdlawn
Tashlhiyt consists in the native speakers ' judgements about syllable count.
These judgements are of two types . Some are answers to questions like
'How many syllables do you think there are in word (or word sequence)
such and such, and where do you think the peak of each syllable is located ?'
Others are only implicit and can be inferred from judgements about what
constitutes a well-formed line of verse. Our earlier work on syllable struc-
ture in Imdlawn Tashlhiyt drew most of its evidence from judgements of
the first type, v. Elmedlaoui (1985) and DE (1985). In this book, on the
other hand, we will forsake the direct questioning of speakers about syllable
count and rely instead on well-formedness judgements about lines of verse.
We feel that the data derived from judgements about well-formedness in
versification lies on firmer methodological ground than data from answers
to questions about syllable count. Tashlhiyt poetry is normally sung. Like
French or English speakers, Tashlhiyt speakers have clearcut intuitions about
which words can be fitted onto a given tune . One could say that singing
provides the native speakers with a yardstick for assessing the well-formed-
ness of verse. Like language, this yardstick is acquired in early childhood
without any explicit instruction. Making acceptability judgements about text-
to-tune alignment is a rather well-defined task for the speakers who are
asked to perform it. It is debatable whether the same can be said of counting
syllables and identifying syllable nuclei in nonpoetic language ."
Concentrating on poetic syllabification has another advantage: the
syllabic parses which are relevant for the syllable-based regularities found
in the morphology of Tashlhiyt are those required by poetry, as we shall
see in the next chapter."
Usually, in the phonologicalliterature, syllabification in word sequences
is only discussed after the syllable structure of isolated words has been con-
sidered. The nature of our evidence about surface syllabification in Tashlhiyt
17 Louali and Puech (1999) and Puech and Louali (1999) report on an experiment in which
Tashlhiyt speakers were presented with pairs of Tashlhiyt words and asked to judge whether
the words were rhythmically alike or different. The interpretation of their results is unclear.
18 This fact was already pointed out in DE (1988).
TASHLHlYT SYLLABLES I 79
Let us begin with a caveat. The relevance of poetic meter for our under-
standing of the phonology of Tashlhiyt in its colloquial uses is apt to be
obscured by associations which terms such as 'poetry' and 'verse' carry
in literate cultures with a written corpus of poetry which has accumulated
over several centuries. In France, for instance, these terms bring to mind
activities which involve conscious effort, rote learning and specialized skills
acquired through formal teaching. However there are occasions when native
speakers of French engage in activities which are closer, for the purposes
of our discussion, to Tashlhiyt poetry: as children, many have had the
experience of making up new words and singing them to the tune of a
well-known jingle or nursery rhyme.
In Imdlawn, poetry is inseparable from music. Except in one situation, 19
lines of verse are never heard unless sung to a musical tune. One cannot
lay too much emphasis on the importance of the connection between poetry
and singing in Ashlhiy culture . To be sure, the metrical structure of a line
of verse is the same regardless of whether that line is sung or not. But
singing brings the meter of verse in sharp focus , for the metrical structure
of a sequence of words is a key element in the mental computations which
enable the singer to keep the words in step with the tune.
In France virtually all singing involves pieces in which the words have
been memorized. The people in Imdlawn have a repertory of such pieces,
e.g. lullabies (a-snuhnnu) and songs sung while preparing the bride
(a-sallaw), but in many occasions they engage in a singing of a different
kind, in which a familiar tune is combined with newly coined words . This
happens for instance in oratorical contests such as the one transcribed in
Appendix III at the end of this book. It also happens in a genre called
t-i'uza, in which a group of people sing together to a fixed tune verse impro-
vised on the spot by one of them ." Only certain people in Imdlawn are
able to improvise verse worth listening to, but anyone there has the ability
to sing to a tune words which they have never heard sung to that tune before.
There is no explicit teaching of the conventions which regulate the struc-
ture of verse or its relation to music. The children of Imdlawn simply acquire
them through repeated listening, as French children do.
The conditions which ME has experienced in Imdlawn presumably hold
throughout the Ashlhiy area, or at least they did until very recently. For
discussions of poetry and music in Ashlhiy society, v. Galand-Pernet (1972)
and Lortat-Jacob (1980). The relative linguistic homogeneity of the Ashlhiy
area has allowed it to evolve a common poetic tradition. This tradition is
embodied in the lrrays." a travelling singer and musician who makes a
living by giving performances. Some !rrways are also poets who perform
their own works . Nowadays cassette recordings and the radio contribute
powerfully to the diffusion of these works, not only in Morocco, but also
among the expatriates abroad.
During the last eenturies tashlhiyt poems have occasionally been written
down in Arabic script." Since the Thirties many recordings have been made
of performances by !rrways. Some of these have been put down in writing
and published in anthologies aimed at Ashlhiy people who are literate in
Arabic , e.g. Amarir (1975).
In recent years some intellectuals have started a new trend of deliv-
ering their compositions without singing. The people in the audience are
still able to spot ill-formed lines of verse, although there is no text -to-
tune correspondence to help them in their judgements.
In what follows we will diseuss certain basic properties of the struc-
ture of verse in Tashlhiyt poetry. Ultimately, the evidence we will make
use of in our discussion is native speakers' judgements about the well-
formedness of lines of verse. One way such judgements are manifested is
through text-to-tune alignment in singing. Aligning a text with a tune is
something that people do 'autornatically', i.e. without deliberation. As
already stated, all the speakers in Imdlawn can do it, and they do not have
to be taught how to do it; they just pick it up during their early years .
This suggests that while performing the mental operations which are needed
to compute the metrical structure of lines of verse the Ashlhiys rely to a
great extent on abilities which they possess anyway as speakers of their
language, independently of their musical experience, e.g. they presumably
break down the poetic text into phonologie al units which are more or less
those used in processing nonpoetic language.
Let us first diseuss briefly the relationship between words and music
in singing.
2\ From underlying /l-!rays/. The plural is lrrways and the feminine singular !tarrayst. On
the lrrways, their music and the social and economic background of their activity , see
Schuyler 's (1979) outstanding work.
22 See Stroomer (1992) and Boogert (1997).
TASHLHIYT SYLLABLES 1 81
Among the facts about how Ashlhiys put words to music, those which are
relevant to our discussion of syllabification are quite straightforward. Let
us illustrate the kind of facts we have in mind with an example from French.
The facts of French are analogous to those of Berber but the data may be
more familiar to some readers ."
Let us consider three lines in the first stanza of Au clair de la lune, a
nursery rhyme widely known in the French-speaking world."
(12) a. Au c1air de la lune, mon ami Pierrot.
b. Prete-moi ta plume pour ecrire un mot.
c. Ouvre-moi ta porte pour l'amour de Dieu.
Each of the lines in (12) is sung to the same eleven note tune ; in that
tune the duration of the fifth, sixth and eleventh notes is twice that of that
of any of the others . Limiting ourselves to durations, the tune can be rep-
resented as in (13), where '* ' and '0' respectively represent an eighth note
and a quarter note.
(13) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
o o o
* * * * * * * *
To be able to sing the song, it is not enough to know separately the text
and the tune . One must furthermore know how to align them together.
The mental computations involved in text-to-tune alignment presumably
require that certain features in the text be taken as landmarks and be matched
with landmarks in the tune . In French singing it is syllable nuc1ei which
provide the relevant landmarks for the mapping of texts onto tunes. One can
infer certain aspects of the syllable structure of a sequence of words from
the way it can be sung to a tune. Let us imagine that the phonology of French
had yet been little studied and that we were trying to discover more about
it by doing fieldwork on singing. Let us pretend in particular that we knew
next to nothing about syllabification in French. What kind of evidence could
we gather from singing? We give below a broad phonetic transcription which
represents the words in (12) as they are pronounced when sung in that
particular song. The blanks at word boundaries are for the readers' con-
venience. Square brackets indicate vowe1s which do not occur when the text
is delivered by a speaker of Standard French with a pronunciation appro-
priate in everyday conversation.
23 See the appendices at the end of this book for musical scores of Ashlhiy tunes and
words sung to these tunes.
24 The music and words of the song can be found in Davenson (1955: 581).
82 CHAPTER FOUR
b. pr C t ce mw at a pI üm ce pur ekr i r tm 0
c. u vr ce mw at ap ~rt ce p ur! am u rd ce dy Ö
Although these alignments remain constant from one performance to the
next, they need not be memorized by the singers. We would come to
realize this when we discovered that all our informants have the ability to
use a tune they already know as a carrier for words which they have never
heard before, e.g. they can use tune (13) to sing j'ai perdu ma montre
dans un autobus 'I lost my watch in a bus':
(16) j'ai perdu ma montre dans un autobus
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
I I I I I I I I I I I
ze p C rd ü m a m ö tr ce d ä z t n o t o b ü s
Most speakers can do this without rehearsal and with no apparent effort.
The publishers of song anthologies assume that the readers have such an
ability, witness the fact that in each song the text-to-tune alignment is
indicated only for the first stanza.
The speakers can also determine whether a sequence of words and a
tune fit together. Take j'ai perdu ma montre dans un autobus and replace
perdu (two syllabIes: /per.dü/) with oublie ' forgotten' (three syllabIes:
/u.bli.ye/), and the resulting text does not fit anymore with tune (13). The
speakers know this by trying to sing the text to the tune and seeing whether
they can reach the end of the text without 'getting stuck'. One 'gets stuck'
when one stops singing because one loses all hope of achieving a legiti-
mate association between the words and the tune. The reason the sequence
25 Actually this is a simplification. It would be more accurate to say that each number
represents a point in time, i.e. the onset of a note (v. Cornulier 1995: 116-120 ,280) or a
musical beat (v. Hayes and Kaun 1996). Text-to-tune alignments are effected primarily by
pairing up the metrical structure of the text with the rhythmical structure of the tune.
TASHLHlYT SYLLABLES I 83
j'ai oublie ma montre dans un autobus cannot be sung to tune (13) is that
that sequence has one syllable too many. A basic regularity which governs
text-to-tune alignment in French - and in Berber - is that two successive
syllables in the text cannot be associated with the same occurrence of one
note in the tune.
Many speakers can also make judgments of a finer nature. They find
certain fits between text and tune better than others. If ma montre is replaced
with mon styLo (lmö.sti.lo/ 'my fountainpen') in (16), the resulting text
can still be sung on tune (13), but the speakers have the feeling that the
fit between the text and the tune is not as good as in (16).26
The phenomenon which is recorded in (15) is an alignment between
certain vocoids and certain notes. But such an alignment is only an observ-
able consequence of a more abstract alignment which involves phonological
constituents (syllables), not individual segments.
By now it should be obvious how text-to-tune alignment in singing can
be used as a source of data on the syllable structure of French. Consider
eblouira 'will dazzle' and debrouillera 'will disentangle', which are pro-
nounced [e.blu.i:ya] and [de.bruy:ya] in Standard French. As indicated by
our tran scriptions the first word is comprised of four syllables, and the
second of three. When the words are embedded in a sentence spoken at
normal speed the difference between [i] and [y] may not be easy to grasp
to an ear unattuned to French. But have French speakers try to sing the
two words to a particular tune, and the difference will no longer be in doubt.
If tune (13) is used as a carrier for the sentence Au clair de La lune, Lue
s'y debrouillera ([. . . lüksidebruyra]), the words flow effortlessly, with
one vowel aligned with each of the notes in the tune. With sentence Au clair
de La Lune, Sara t'eblouira ([... saratebluira]), on the other hand, speakers
will report that the words do not fit very well. They may be able to patch
things up, for instance by cramming the two syllables of Sara into position
7 in (13), but this amounts to singing to a different tune, a tune derived from
(13) by changing the eighth note in position 7 into two sixteenth notes.
Text-to-tune alignments such as (15) provide direct evidence about the
location of syllable nuclei. It may be the case that they could also give direct
evidence about syllable boundaries. We have not looked into that question .
In our work on Tashlhiyt, verse is used as a means of observing where
syllable nuclei lie in astring. Gur claims concerning syllable boundaries
were arrived at indirectly, through inferences based on our observations
about the location of nuclei.
French was brought in only as an expository device, and there is no point
26 The implicit conventions which govern text-to-tune alignment in French nursery rhyme s
favor a 'fem inine schwa' on the sixth note of tune (13). montre may be pronounced with
such a vowel in its final syllable, whereas stylo cannot.
84 CHAPTER FOUR
here in pursuing the question of exactly how much one can infer about
the syllable structure of French from a systematic study of alignments
such as those in (15). We now turn to the same question for Tashlhiyt.
language." For the sake of brevity, in what follows we shall refer to ortho-
metric syllables as syllables tout court when there is no risk of ambiguity.
Jouad was the first to realize that Tashlhiyt and Tamazight versifica-
tion distinguishes between heavy and light syllables and that the syllables
in a poem can often be arrayed to form a table such as (19) below, where
all the syllables in the same column have the same weight. Tahar (1975)
had earlier made the same discovery for melliun , a verse genre in Arabic."
In all of Jouad 's work orthometric syllables are set up for reasons which
are independent of any particular views conceming the phonology of Berber.
In DE (1988) we pointed out the connection between orthometric syllabi-
fication and syllabification outside of poetry.
The analysis we will present here is essentially the same as that in DE
(1997a). It differs in some respects with OUf predecessors' views about
poetic scansion , for which v. Bounfour (1984), Jouad (1983, 1986, 1987,
1990,1995), Jouad and Lortat-Jacob (1982). A comparison of our analysis
with theirs can be found in DE (1997a). Let us simply say here that the main
difference between OUf analysis and theirs concems the distribution of
syllable nuclei. As we shall show below the location of syllable nuclei in
astring is to a great extent predictable from the segments and their order
in the string. Jouad in effect takes syllable nuclei as already given in the
strings which are inputs to his parsing operations. Unlike Jouad, Bounfour
attempts to predict the location of nuclei in consonant sequences.
Unfortunately his whole approach is predicated on the assumption that the
syllable structure of the Tashlhiyt dialect of his corpus (Igliwa Tashlhiyt)
is the same as that of Ayt Ndhir Berber, a dialect of the Tamazight group
whose syllable structure is discussed in Saib (1978). This assumption, which
we feel is wholly unwarranted, leads to serious problems, about which
see DE (1997a).
27 Malone (1996: 124) uses the term 'orthometric ' to 'denote the set of systematic euphonie
patterns deployed by a given language-cum-tradition in the verbal arts.'
28 On the versification of melhun, see Chapter 8.
86 CHAPTER FOUR
29 These are the first lines of a poem by Mohmmad Andmsir in Amarir (1975: I32ff). 'A
siek man needed a \ittle honey / He eould not gather any (from a hive) nor reaeh any / All
in tears he went to see the owner of the hive'. Our translations do not seek eleganee and
they are sometimes rather approximative . We give them only to allow those who know Berber
to identify morphemes and syntaetic struetures .
30 V. below on the phonological differenees between the forms of language used in speaking
and in singing.
TASHLHIYT SYLLABLES I 87
31 Actually this is a simplification. The music on which ME sang this particular piece in
order to retranscribe it requires Iines to be grouped in couplets. The tune for the first line
of a couplet is different from that for the second line, but both tunes have the same rhyth-
mical structure. Each column in (19) thus corresponds to a given point in that rhythmical
structure. The score of the tune in question is given at the end of this book, see Tune I in
Appendix IV.
32 These lines are respectively line 69 in the preceding piece and Iines 33 and 46 in that
of Appendix 11. Here is the text of the first line: i-ga zund l-fqqih i-Ittfar ukan l-haqq ' like
the man of leaming, he is indeed entitled' .
88 CHAPTER FOUR
JJ Nowhere does one find an answer to that question in Jouad's work. In his various pub-
lications, Jouad tries to answer the following questions , which are different: Ci) Given a
metrical pattern and a line of verse which matches that pattern, how does one parse the
line into orthometric syllabies? (ii) Given a sequence of lines which all match the same
metrical pattern, how does one discover what that metrical pattern is? Answering our question
also answers Jouad's, but the converse is not true.
TASHLHIYT SYLLABLES I 89
other words an X may not belong to more than one syllable. We take
syllables to be arborescent structures analogous to those which represent
constituent structure in syntax. Adopting well-known ideas and terminology
(v. e.g . Harris (1983), Levin (1985» we take a syllable (o) to be composed
of an onset (0) and a rime (R); the rime is composed of a nucleus (N)
and a coda (D). Every syllable contains a rime, and every rime contains a
nucleus. A syllabic segment is a skeletal slot which is dominated by N.
Skeletal positions not dominated by a nucleus are called margins. (23)
displays the first syllables in three French words, briscard [bviskav]
'veteran', yougoslave [yugoslav] and ouvrage [uvvaz] 'work'.
(23) a. bvis b. yu c. u
.r-:
o o o
~ I
0 R 0 R R
r-.
;1
X X
N
I
X
D
I
X X
I
N
I
X
N
X
I
I
I I I I I I I
b )' I s I U U
Following various authors," we assurne that glides have the same feature
composition as the corresponding high vowels. The only difference between
i and y is that i is syllabic while y is not, and similarly for u and w. Let
us use 'U' and 'I' as stand-ins for the feature bundles of (u , w) and Ci, y)
respectively. The same feature bundle is a nucleus in (23)a and an onset
in (23)b .
Constituents are said to be complex if they contain more than one skeletal
slot. (23)a has a complex onset and a complex rime . A geminate is com-
prised of two skeletal slots ; in Tashlhiyt these two slots may or may not
belong to the same syllable, v. § 3.2.2. In (24) we represent syllables I to
3 in (19)a and syllables 7 to 10 in (19)c.
35 See Kaye and Lowenstamm (1984). For more recent references see e.g. Harris and
Kaisse (1999).
TASHLHIYT SYLLABLES I 91
(24) a. it-Jan-inrr
o o o
R
I .>R
0
~
0 R
N
r-.D r-.
N D
r-,
N D
I I I I I I
x x x x x x x x
I
I
<:
I
I
a
<:
n
Vr
b. dar. ta.fl-,la
o o o o
~ ~ /1 ~
0 R 0 R 0 R 0 R
r-.D
N
I
N N
I
N
I
I I I I I
x x x x x x x x x
I
d
I I
a r
I
t
I I
a f
<>
I
I
a
(27) Weight:
a. rimes with one slot are light;
b. rimes with a hinged coda may be either light or heavy;
c. other rimes are heavy.
We have just seen that geminates have two special properties which set
them apart from other XX sequences: they are the only complex codas
allowed (v. (26)), and the only XX rimes which may occupy aL position
are those with a hinged coda (v. (27)b).
The ambiguity of hinged codas (v. (27)b) is a phenomenon which
concerns only the weight of syllables, not the apportionment of X slots
between syllables . As used in (21) and in the discussion below, the expres-
sion 'syllabic parse ' is meant to refer to the distribution of syllabic nuclei
and syllabic margins in astring, not to the associated distribution of syllabic
weights. Consider a hypothetical string Irtta/ occurring at the beginning
of a line. Ir.ttg!, Irt- .t~1 and 1r1-.tg! are three different syllabic par ses in
the intended sense (the underlyings indicate syllable nuclei), but counting
the first syllable in Irt-.tg! as H or as L does not result in two different
syllabic parses. Let us use the expression ' weighed parse' to refer to a parse
with its associated syllable weights. It will emerge from our discussion
that Irtta/ has only one licit syllabic parse in Tashlhiyt verse, viz Irt-.tg!,
and that this parse allows two weighed parses, (lrt- .t~/, LL) and
(lrt-.tg!, HL).
In DE (1988) we followed Jouad and Bounfour in assuming that in poetry
geminates may in general count either as one segment or as two to suit
the needs of the poets. We have shown in DE (1997a) that this assump-
tion is incorrect; it allows many syllabic parses which are never found to
occur. Note that in singing , long consonants are pronounced distinct from
their short counterparts, as they are in the colloquial language . This is in
particular true in the case of rimes with a hinged coda which occupy a L
position in the metrical pattern. When singing (19)c one does not pronounce
the words taddart and allan as though they were tadart and alan.
Certain grammatical morphemes which must be pronounced with a long
consonant in the colloquial language have a poetic variant in which the long
consonant is replaced by its short counterpart. The colloquial form also
occurs in poetry. For instance walaynni 'however' can also be pronounced
walayni in poetry (v. line 43 in Appendix III); as we shall see, the former
variant has four syllables (wa.la.yn-.ni) whereas the latter has three
(wa.lay.ni) . Other items which can be degeminated in poetry are the initial
Innl in certain possessive determiners (v. line 12 in Appendix II) and the
geminate which results from totally assimilating the genitive preposition In!
to a following high vocoid (v. line 25 in Appendix III). The morphemes
involved are all grammatical morphemes, e.g. a-snnan 'thorn' cannot be
pronounced asnan . Furthermore not all grammatical morphemes can undergo
94 CHAPTER FOUR
the degemination in question ; the directional clitic /nn/, for instance, cannot
be pronounced short.
Like the weight ambiguity of the hinged codas, the degemination above
provides poets with a wild card to help them meet the demands of the meter,
but this should not obscure the differences between the two phenomena.
Weight ambiguity provides a choice between two different weight assign-
ments for the same segment sequence. Degemination, on the other hand,
provides a choice between two different segment sequences as exponents
of a particular morpheme .
Table (28) lists the syllable types allowed by generalization (26) together
with their weights according to generalization (27).
bles with obstruent nuclei and she proposed that such syllables be excluded
by Universal Grammar. However such syllables are not judged ill-formed,
as the following examples will illustrate. The first example is a ditty about
a bird, the hoopoe. Each line of the song's text is followed by its parse.
(29) stu tutut s tu tu tut
stu tutut s tu tu tut
t-"{la t-isn-t t"{ la ti snt
t-sqqa t-aka-t" tsq- qa ta kat
All four lines share the metrical pattern LLLH. The words in the first two
lines are onomatopeias imitating the hoopoe's song. The first syllable in
the last line is a closed syllable with s as a nucleus.
Our other examples are lines composed by ME. The lines below are sung
to the tune of the song by Hmad Biyzmawn recorded in Amarir (1975 :
139-143). The tenth syllable in each line has a heavy rime with an obstruent
nucleus."
(30) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
L L H L L L L L L H L H
a. 1 "{a sur gu mnt- tf ra Wl na tzd mi "{aln42
b. al- la huk ba rd- du ni ti nu tst nu linw
Like Shaw we did not find any closed syllable with an obstruent nucleus
in our corpus. This absence may have to do with preferences in the matehing
of texts with tunes: there seems to be a preference for aligning H posi-
tions in the meter with portions of the tune which are musically prominent,
and obstruent nuclei are not ideal carriers of musical notes. Consider the
following lines, which sound quite natural to ME despite the fact that the
third or the seventh syllable has a complex rime with an obstruent nucleus."
(31) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
a. "{U rir si lh na tfk ta da ri lu tan
b. i xa rinn "{a ki ba n55 fa ts- su ta kal
c. ta nq- qzb rut- ta da xas ts "{a lal- la tnx
40 'Stu tutut / Stu tutut / SaIt is expensive / Making ends meet is difficuIt' (Iiterally 'the
hearth is difficult').
41 (a) i'(=as ur gum-nt t-fraw-inea t-zdrn i-val-n, 'if these twigs are not enough, let her
chop armfuls '; (b) !allahukbar d-duni -teinu t-Istn uleinu, ' Allahoakbar! Life here below
troubles my heart' .
42 This meter requires final syllables with 'compound rimes' . On syllables with compound
rimes, see the end of this section .
43 (a) i'( ur i-lrsi l-hna t-fk-t a-ldar i=!Iutan, 'if peace does not settIe, begin your joumey'
(Iiterally : ' give the foot to the lands'); (b) ixar inn '(=ak i-ban s-!sfa t-ssu-t a-kal, 'where
serenity comes to you, there you should take the ground as your carpet ' : (c) t-a-!nqqzbrud-t
adeaxeas t-sva lallaetnx, 'it is a small poncho which our mistress has bought hirn' .
96 CHAPTER FOUR
These lines have the same metrical pattern as those in (19) and in Appendix
11. They can be sung without a hitch to certain tunes which are compat-
ible with that metrical pattern, but not with all. In particular they do not
fit with the tune of the song in Appendix II, a tune in which the notes
associated with third syllable and the seventh are musically prominent.
Besides syllables with an obstruent nucleus, there is another syllable type
which is implicit in table (28) and whose existence deserves explicit recog-
nition : syllables in which the only X slot is the first half of a geminate,
i.e. onsetless syllables of type (28)b . Such syllabl es appear at the begin-
ning of the second and third line below. The first line is given to illustrate
the metrical pattern shared by the other twO. 44
(32) a. a man a-drar ur nkki n-stara i-Izavar-n
b. lss-rmi-v kullu t-!tlba n-ss-!rmi i-grrram-n
c. kki-v l-Ibhur stara-v i-gnwa-n d=i-kal-n
(33)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
L L H L L L L L L H L H
a. a ma nad ra ru rnk- ki ns ta ray za vam
b. s- sr miv kul- lut- tl ba ns- sr miy gWr_ ramn
c. k- ki )'lb ou rs ta ra )'i gn wan di kaln
The initial a in the first line is a stop-gap vowel, a common device used
by Ashlhiy poets to add an extra syllable at the beginning of a line ." Any
geminate consonant can be a nucleus-onset sequence at the beginning of
a line. We have chosen the above examples as further illustrations of OUf
claim that even a voiceless consonant can play the role of a nucleus. Note
in particular that the initial syllable in (33)c is completely silent."
In our 1997a article, which the present discussion follows closely, we
allowed for orthometric syllables of a special kind which were dubbed
'compound' syllables. The strings we considered as compound syllables are
found only at the end of lines. Certain meters allow or even demand a
compound syllable at the end of the line, e.g. the meter of the song from
which the lines in (33) are excerpted. In these lines the twelfth position is
occupied by strings vam, ramn and kaln, which cannot be parsed as single
44 Lines 19,20 and 69 of the poem by Hmad Biyzmawn in Amarir (1975: 139-143). (a)
Ah! Which mountain did I not comb, which plains! ; (b) I have badgered the scholars and
the marabouts ; (c) I've crossed the seas and I've been all over the skies and the lands .
45 V. Galand-Pernet (1969).
46 In lines 12 and 56 of the poem in Appendix III (but not in line 59) the first half of the
initial geminate is 'left out' of the parse. ME finds such violations worse when the geminate
involved is a sonorant than when it is an obstruent.
TASHLHIYT SYLLABLES I 97
syllables which would fit into table (28).47In 1997 we considered each such
string as a syllable resulting from the contraction of two light syllabIes
into one: va.m, ra.mn, etc. We now believe that these strings are not
syllables of a special sort. They must be analyzed instead as sequences of
a heavy syllable followed by an onset, viz varn-, ram.n-, In the few pieces
known to us in which lines end in such strings, the supernumerary segment
at the end of each line is actually sung as an onset to a following vowel.
In some pieces that vowel is a stopgap i or a which serves as a carrier to
the final note(s) of the tune, while in others it is the first segment of a refrain
which is repeated after each line.
There are many ways to parse a given sequence of segments into succes-
sive chunks which all belong to one of the categories listed in table (28).
Consider for instance sequence llattntlkmnJ, which is parsed as lat-itn.tl.kmn
at the end of (19)b. If orthometric syllabification only required that each
syllable fit into table (28), latt.nt.lk.mn would also be a licit parse, coun-
trary to fact.
In order to fulfill the general program outlined in (21) we should produce
a device capable of enumerating all the well-formed parses of any string
in Tashlhiyt. Because more empirie al work is needed on the syllabifica-
tion of certain types of consonant clusters (v. § 4.9) we cannot present
such a device . What we will present instead is a set of conditions which any
parse must meet if it is to be well-forrned. These considerably narrow
down the set of parses associated with any string; in many cases in fact they
reduce it to a single parse.
Gur analysis gives a central role to the sonority relationships between
adjacent segments . As far as sonority is concerned, the empirieal general-
izations which our analysis must account for are those stated in Elmedlaoui
(1985) and DE (1985): in a nutshell, syllable nuclei must have the highest
degree of sonority compatible with other requirements such as the prohi-
bition of hiatus . In our works of 1985 and 1988 we operated within a
rule-and-constraint framework. Starting from representations devoid of
any syllabic structure, syllabic trees were built in a stepwise fashion through
the operation of sequentially-ordered rules; the rules failed to apply when
their operation would have created adjacent nuclei (a hiatus).
The data in our articles of 1985 and 1988 have been used as a testing
ground for various theoretical propo sals." In particular, Prince and
Smolensky (1993) proposed an account of Tashlhiyt syllable structure within
47 For other examples, see for instance the piece recorded in Jouad (1995: 193).
48 Goldsmith and Larson (1992), Prince and Smolensky (1993), Scobbie (1993), Zec (1995),
Shaw (1996), Clements (1997), Frampton (1999).
98 CHAPTER FOUR
eontains four symbols but it should eontain only two sinee 'i' and 'y' are
different labels for the same feature bundle, as are also 'u' and 'w' .52
Let us return to the question we asked at the beginning of this seetion
about Ilattntlkmnl. We said that the lieit parse is 1~t.tn.t1.kmn (unless indi-
eated otherwise, underlinings indieate nuclei) and we asked what excludes
lgtt.nt.lk.mn. Aeeording to Clements (1997) the answer is that Igtt.nj.lk.mj;
violates the constraint SonPeak whereas 1~t.tn.t1.kmn does not violate the
eonstraint:
(36) SonPeak (a first approximation):
Every segment whieh is more sonorous than its immediate
neighbours must be a syllable nucleus.
We repeat below the parses under eonsideration, together with the input
string, in whieh the segments whieh are more sonorous than their imme-
diate neighbours are in bold type for the sake of eonspieuity:
(37) input I a t t n t I k m n
a. I a t. t n. t 1. k m n
b. * l ~ t t. n l.l k. m n
Whereas the constraint does not ineur any violation in parse (37)a, it is
violated twiee in (37)b : n and I are sonority peaks, i.e . they are more
sonorous than their immediate neighbours, and yet they are not syllable
nuclei in (37)b.
It is important to note the asymmetry in the eonstraint: while (36) requires
sonority peaks to be nuclei, it does not require nuclei to be sonority peaks.
Consider for instanee the syllables 7 to 9 in (33)a, whieh are ki.n~.t~. The
string kinsta only eontains two sonority peaks, viz i and a, and yet there
are three syllable nuclei in the lieit parse ki .ns.ta. s is a nucleus, but it is
not a sonority peak, sinee it is adjaeent to n, whieh is more sonorous."
In the input string in (37), neither eonsonant in the final sequenee mn
is a sonority peak, sinee either is adjaeent to a segment of equal sonority,
but the sequenee taken as a whole is more sonorous than its immediate
surroundings, and it is useful to have a notion of sonority peak general
enough to be applieable not only to single X-slots, but also to sequenees
of X-slots. In the sense of ' sonority peak' whieh is relevant for the con-
straint in its final formulation (see below in (39)), the final sequenee mn
in (37) is a sonority peak, and eonsequently that sequenee must eontain a
syllable nucleus. Let us say what we mean exaetly by a sonority peak.
Following Clements (1997), let use the expression 'sonority peak' to refer
54 SonPeak is Clement ' s Sonority Peak Principle (p. 303), slightly reworded .
TASHLHlYT SYLLABLES I 101
tlkmn does not occur at the beginning of a line, the notation 'tl.kmn' can
on1y stand for tl.kmn; parses l1.kmn, l1.kmn and jl.kmn wou1d all violate
NoHiatus, and the latter parse would furthermore vio1ate the prohibition
of comp1ex onsets, as wou1d the parse tl.kmg.
Let us now consider the four lines in (40) and their scansions in (41).55
(40) a. yan i-grmr-n ar lid i-y=d ur umz-n yat"
b. ludn-v yaw w-Iattan" i-!dbib-n zla-n=a-y
c. alli-y=d n-wafaq-n f=l-ma)na nna-n
d. a l-mskin !attan 1=I-tmbb58 afefllak"
(41) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
L H L L L H L H L H
a. ya nig" mr na ri di-y du rum zn yat
b. u dn-y yaw- wat- ta nid bi bnz 1a na-y
c. al- li-y dn wa fa qn fl ma? nan- nan'"
d. a lms ki nat- ta nll hub- baf- fl- lak
The first line is given for the sole purpose of exemplifying the metrical
pattern of the song . There is an interesting difference between sequence
ludn-yyal in line b, which is parsed as u.dnv.ya, and sequence li-ydnwal in
line c, which is parsed as iv.dn.wa. The form ofboth sequences is VCCCCV,
in which the last C must be an onset to the following vowel (that vowel
is a sonority peak) . In u.dnv.ya, it is SonPeak (39) which is responsible
for the fact that Inl is syllabic. If /udnvya/ were parsed as ud.ny.ya, the
sonority peak n would not contain a nuc1eus (it would contain an onset)."
In line c, on the other hand, if the VCCCCV sequence /ivdnwa/ were parsed
in the same fashion as u.dnv.ya, i.e. as V.CCC.CV, constraint SonPeak would
not incur any violation in the resulting parse i.vdn .wa, because there is
no sonority peak between /i/ and /a! in /ivdnwa/. Yet this is the wrang result.
Therefore we need to call upon another constraint. After Clements (1997 :
55 (40)a,b,c,d are respectively lines I, 18,20 and 21 in the song by EI-hajj Belaid in Mestaoui
(1996: 38ss). Here are translations. ' He who hunts till nightfall without catching anything /
I am ill and physicians have lead me astray / Having agreed on the symptoms, they
declare / Unfortunate! Your illness is that of love'.
56 Every line in this song ends with a stop-gap vowel i, a common occurrence in Ashlhiy
singing. The final i has been left out from our transcriptions .
57 From /yan w-lattan/ .
58 From /n=l-nubba/. /a#a/ reduces to a short a, see the text below (17).
59 From /ad=fllak/, see the text under (17).
60 This line is ill-formed : its sixth syllable should be heavy.
61 The same situation obtains later on in the same line, when /ibnzla' is parsed as i.bnhla
rather than as *ib.nz.la.
102 CHAPTER FOUR
303) we assurne that parses such as i.-yQn.wa are ruled out by the fol-
lowing constraint.f
(42) NoRR (No Rising Rimes):
The coda does not have a higher sonority than the nucleus.
If /ivdnwa/ were parsed as i.-yQn.wa, coda n would exceed nucleus d in
sonority.
Let us c1ear up a possible misunderstanding concerning (42) and its
resemblance with SonPeak (39). The parse i.-yQn.wa could seem to violate
Sonf'eak: n is a sonority peak inside syllable vdn, and yet it does not contain
any nucleus. However let us go back to the formulation of SonPeak in
(39): 'a sequence which is a sonority peak within the syllabification domain
contains a syllable nucleus.' n is not a sonority peak within sequence
/i-ydnwa/, since it is adjacent to w, which is more sonorous. An important
difference between constraints NoRR (42) and SonPeak (39) is that the latter
does not legislate over sonority relationships within the syllable. SonPeak
does not rule against syllables in which the most sonorous segment is not
the nucleus. It is not violated by syllables in which the most sonorous
segment is the onset, which are a common occurrence in our corpus, see
for instance lms in (4l)d2 or 1.:S in (33)c5.
NoRR excludes heavy syllables in sequences with a rising sonority.
Consider the (invented) sequence /ksmrua/, in which each segment is more
sonorous than the preceding one. Because of NoRR, this must be parsed
as ks.mr.wa. Constraint NoRR is violated only by certain rimes in which
r is the nucleus and w is the coda. These will be discussed in Chapter 7,
and for the purposes of the present chapter we consider NoRR as an undom-
inated constraint.
The constraints introduced up to this point make predictions which are
compatible with those of the syllabification procedure CS proposed in our
works of 1985 and 1988. Let us recapitulate these constraints here.
(43) a. Every skeletal slot belongs to one syllable and only one
b. Complex onsets are prohibited «34)d)
c. Condition (26) on well-formed rimes
d. NoRR (No Rising Rimes) (42)
e. NoHiatus (25)
f. SonPeak (39)
Setting aside (43)a, which is a general condition on well-formed parses,
the other constraints fall into two categories . The constraints (43)b,c,d
are conditions on syllable shape which must be met in any context. The
62 In Deli and Tangi (1993) the same constraint is posited to prevent Irl from being tumed
into a in certain contexts .
TASHLHlYT SYLLABLES I 103
63 It is not obvious that it should be so. For instance if closed syllables with an obstruent
nucleus were universally excluded, as proposed by Shaw (1996), and if SonPeak were invi-
olable, such a sequence as nakzdma could only be parsed with d left unsyllabified.
64 'Owner of the threshed grain, let God bless the threshing f1oor'.
65 lad! underlyingly . On the consonant in lad! and Irad! see DE (1989: 188-189).
66 For observations on French songs which were made using the same method, see Deli
(1989).
104 CHAPTER FOUR
(46) I 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
H L L L H L H L L L H H
bab nu ww ti fay grb- bil ba ra ka vunn rar
The line ends with the word unnrar, which has the same structure as uwwtif,
but in (46) the two words syllabify differently: u.ww.ti . .. vs. unn. ra . ..
Could it be that in the winnowing song both words have parallel parses, and
that the final word should be parsed as u.nn.rar rather than as unn.rar?
No, as the following data show. Replacing unnrar by u-wtil or u-rga: does
not impair the text-to-tune alignment, while the line becomes lame when
unnrar is replaced by u-varas, u-grtil or u-zddig,
The preceding data suggest that the same sequence VC-CCV may have
two licit parses, VC-C.CV (unn.ra) and V.C-C.CV (u.ww.ti) . That this is
indeed the case is concIusively shown by the fact that when one permutes
uwwtif and unnrar in (44) the resulting sequence sings naturally to the same
tune as (44) : placed at another location in the line, unnra . . . can be syl-
labified as u.nn.ra .. . and uwwti . . . can be syllabified as uww.ti .. ..
In (44), sequence uww in uwwtif and sequence unn in unnrar are what
we call 'EF-G' sequences. An EF-G sequence is a sequence of three X
slots the last two of which are a geminate, and which furthermore has the
following relationship with the surrounding string: (i) E belongs to a sonority
peak within the syllabification domain, and (ii) G does not immediately
precede a sonority peak. An EF-G sequence has two well-formed parses.
It may form a rime with a complex coda (type (28)f) or it may straddle
two open syllables whose nucIei are E and G. In the latter case the second
syllable is comprised of the two skeletal slots of a geminate. Syllable (F-G)
belongs to category (a) in table (28). Table (28) did not take into account
the possibility that an onset and the following nucIeus might belong to
the same geminate. Assuming that that possibility can combine freely with
those listed in table (28), one can derive from (28) a new table in which
each line represents the particular case in which the onset and the nucIeus
belong to the same geminate, see below table (47). Examples b, c, d, e
and f in (47) are invented. An underiining indicates a nucIeus . Otherwise
our conventions are the same as in table (28) .
a. 0- N nn
L (light)
b. 0- N- nn-
------------------ ------------ ------------
c. 0- N D- nnk- L or H
------------------ ------------ ------------
d. 0- N D nnk
e. 0- N-D nnn H (heavy)
f. 0- N D-D nnkk
TASHLHIYT SYLLABLES I 105
Syllabes oftype (47)b and (47)e are excluded beeause in Tashlhiyt the same
melodie unit eannot be linked to three X slots in a row, v. § 3.2.1.1. As
for the eases c.d and f of (47), we have not eneountered any example in
our corpus." Let us add that in all the instanees of type (47)a whieh we
have eneountered the syllabe in question is the F-G part of an EF-G
sequenee. Unless it belongs to an EF-G sequenee, the first skeletal slot
in a geminate eannot be syllabified as an onset.
Let us posit the following eonstraint, whieh forbids the first half of a
geminate to be an onset:"
67 In Jouad (1995) one finds mu.nnt (Iine 4 p. 183 and line 4 p. 196) and li.mmk (Iine 8
p. 220) . The se parses do not contradict our assertion since in the sequences in question
'nn' et 'mm' are not geminates, see later in this section. On the first form v. DE (1985 :
128 note 46) .
68 This constraint was already discussed in our 1985 work and in Deli and Tangi (1992 :
132-133).
106 CHAPTER FOUR
(52) sequenee S
'"
eonstraints
SYLLABIFICATION
'"
optimal parse (2Ia)
'"
ruleDETACH
'"
lieit parses
'"
metrieal pattern P -) I EVALUATION (21)b
'"
yes / no
(does S satisfy P?)
TASHLHIYT SYLLABLES I 107
69 Line 151 in a song composed by ME, to appear. ' Have you already forgotten the one-
stringed violin and the tuning fork?' .
108 CHAPTER FOUR
This section deals with sequences for which there is more than one parse
meeting all the requirements presented until now. These sequences have
sonority contours which are even or have faIling slopes.
Let us first list all the constraints which have been called upon in the
preceding sections:
(57) a. Every skeletal slot belongs to one syllable and only one
b. Complex onsets are prohibited ((34)d)
c. Condition (26) on well-formed rimes
d. NoRR (No Rising Rimes) (42)
e. NoHiatus (25)
f. SonPeak (39)
g. NoOns- (48)
Let us assurne that these constraints are all undominated. We say that
a parse is '(57)-compliant' if it does not violate any of the constraints in
70 Lines 217 and 218 in the song cited in the preceding note. 'Patience is a fine virtue as
long as it does not go together with humility I Patience and faith are the foundations on
which houses and hearths stand' .
71 Underlyingly /l-Isbr/, The total assimilation of 11-1 to the following coronal gives rise
to a geminate, v. § 2.5.3 .1.
72 lad=fl in the underlying representation.
73 The metrical pattern required by the tune allows the seventh syllable of a line to be
either L or H.
TASHLHIYT SYLLABLES I 109
(57). Setting aside the violations of NoOns- «57)g) due to rule DETACH
(49) (see last seetion), by and large alllieit parses are (57)-eompliant, 74
Certain segment sequenees only have one (57)-eompliant parse while
others have several. Examples of sequenees of the first type are (40)a,b,e,
(44) and (55)a,b . For sueh sequenees, if the (57)-eompliant parse does not
meet the eonditions of rule DETACH, it is the unique licit parse ; other-
wise there are several lieit parses, all derived through the applieation of
DETACH to the (57)-eompliant parse.
An example of a sequenee which has several parses which are (57)-
eompliant is (40)d. We repeat it here with its parse in (41):
(58) a l-mskin !attan l=l-nubb afefllak
(59) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
LH LL LHL H LH
a lms ki nat- ta nll hub- baf- fl- lak
The parse in (59) does not violate any constraint in (57), but (58) has yet
another (57)-eompliant parse, whieh only differs from (59) in that /almski/
is syllabified as al.ms.ki (HLL) instead of a.lms.ki.
When a sequenee has several parses which are (57)-eompliant, whieh
among these are lieit parses? More researeh is needed before we ean answer
this question. All we will do below is to point out two regularities which
exclude eertain (57)-eompliant parses from the set of lieit parses , and to
show that in a sequenee with several (57)-eompliant parses, more than
one may be a lieit parse.
74 'By and large' : see Chapter 7 on the violations of SonPeak and NoRR which are due
to underlying glides.
75 'Whoever carries flowers and is followed by flies' . This line was coined by ME. From
now, on lines for which no reference is given are lines invented by ME.
110 CHAPTER FOUR
77 • Alas!
Brahim has exiled hirnself here, he has fled here all in tears' . Note that in syllable
8 the glide w violates SonPeak. See Chapter 7 about such violations.
TASHLHIYT SYLLABLES I 111
(64) a. R b. R
~ r-;
X X X X
I
s
I
t
Vs
*c. R *d. R
~ ~
X X X X
I
s
I
f
I
t
I
s
Cases (64)a,b,c are all (57)-compliant but we must find a way to exc1ude
(64)c, which is ill-formed, as implied by the above generalization. Case
(64)d has been added for the sake of completeness; it is exc1uded by NoRR
(42). The above generalization allows (64)b but not (64)c. Let us posit
the constraint formulated below in (65) and assurne that only NoOns- is
ranked above that constraint.
(65) NoPICOR: 79
An obstruent nuc1eus cannot be followed by a coda of equal
sonority.
(63)b does not violate NoPICOR: the syllable xWst does indeed contain
adjacent obstruents of equal sonority, but these do not both occur inside
the rime .
Whereas the constraints NoRR and SonPeak only take into account
sonority differences between adjacent segments, NoPICOR furthermore
makes reference to a specific rung of the sonority scale, the obstruents.
78 "The unfortunate whose tooth gives hirn a rough time will never find relief' .
79 NoPICOR: No Plateaux In Complex Obstruent Rimes.
112 CHAPTER FOUR
are separated by a word boundary and one of them glides to avoid hiatus,
it must be the second." This regularity is valid for the eoIloquial language
as weIl as for poetry, as will be seen in § 7.1.3 .
4.10. SUMMARY
We recapitulate the devices which have been called upon in this chapter.
(70) a. Every skeletal slot belongs to one syllable and only one
b. Complex onsets are prohibited ((34)d)
c. Condition (26) on well-formed rimes
d. NoRR (No Rising Rimes) (42)
e. NoHiatus (25)
f. SonPeak (39)---=:=J
g. NoOns- (48)
h. NoPICOR (65)
i. DETACH (49)
The last item in (70) is a phonological rule and all the others are con -
straints. The rule, which is optional, operates on the output of the constraints,
see the box diagram in (52). Except for NoPICOR, which is dominated
by NoOns-, all the constraints are undominated.
85 This corrects DE (1997a: 46), who stated incorrectly that al.ms.ki is unacceptable .
86 a ymma I-mskin ure ak"k" y-ufi t-a-glla-t 'Ah ! while the POOf man does not even find a
tum ip' .
CHAPTER FIVE
TASHLHIYT SYLLABLES II
I See DE (1985: 120). We say that the parses were 'inferred' , rather than simp1y reeorded,
beeause no questions were asked about the loeation of syllable boundaries .
115
F. Dell et al., Syllables in Tashlhiyt Berber and in Moroccan Arabic
© Kluwer Academic Publishers 2002
116 CHAPTER FIVE
while they are different for skr, which can count as two syllables at the
beginning of a line in singing (s.kr).
The analysis proposed in our works of 1985 and 1988 proceeded in
two stages. During the first stage syllable structure was buiIt in a stepwise
fashion over the input string by a simple procedure called Core Syllabifica-
tion. Like the constraint-based analysis developed in the last chapter, Core
Syllabification yielded parses which are those needed for versification.
During the second stage the syllable structure built by Core Syllabification
was readjusted in various ways to fit the IFDQ parses. Take again skr
'do!'. Core Syllabification would first parse /skr/ as dissyllabic ~.kr. In
a later stage of the derivation, in case the form occurred immediately after
a pause, it would be readjusted to monosyllabic skr, with a complex
onset.
We do not make use of IFDQ syllabification in this book because we
think singing is a more reliable source of data, as explained in § 4.1. What,
then, about the syllable structure of Tashlhiyt Berber outside of poetry?
It is a common occurrence across cultures for singing to make use of
pronunciations and of syllabic parses which are not acceptable in the spoken
language. Take for instance the variety of French spoken in Paris. etudiez
'study !' can only have three syllables in the spoken language ([e.tü.dje])
while in singing it can have three or four ([e.tü .di.je]), depending on what
the tune requires; tune 'moon' can only be pronounced with a final con-
sonant in the spoken language ([lün]) while it can take a final vowel in
singing (Ilü.neej). For Imdlawn Tashlhiyt Berber, we have already mentioned
the existence of variant pronunciations which are acceptable only in singing;'
and one cannot rule out the possibility that certain syllabic parses could
be avaiIable in singing but not in the spoken 1anguage, or the other way
around.' We must leave this question open for further research . Whatever
the discrepancies between them, however, syllabification in singing and that
in the spoken language cannot be very different. They are rooted in the same
components of the native speakers' grammars, or at least in components
which overlap to a considerab1e extent. While native speakers of French
sing the French word trois 'three' as one syllable, those of Tashlhiyt Berber
sing it as two (tr.wa) . Clearly, such divergences reflect differences between
the sound patterns of the two languages, not just different conventions for
setting text to music .
Up to this point we have only considered syllabification in word
2 See § 4.6.
3 We have a hunch that only singing allows violations of constraint NoOns-, which forbids
the first half of a geminate to be an onset. Such violations are never found in IFDQ parses .
Jebbour (\999: I09ff) argue s that NoOn s- is never violated in the syllabic parse s which
are relevant for the templatic morphology of Tashlhiyt.
TASHLHIYT SYLLABLES 11 117
(2)f and all the verbs below it insert a chameleon vowel in the imperfec-
tive . The chameleon vowel is inserted before the last segment of the
basic stern. It is a copy of the preceding vowel if there is one; otherwise
it is a.
Our argument in this section is concerned with the verbs which simply
geminate one consonant in the imperfective, see (2)a,b,c. 6 In the examples
below we give for each verb (I) its perfective stern, (II) its imperfective stern
and (III) the syllabic parse of its perfective stern, which will become relevant
below.'
(3) I II III I II III
pf impf syll pf impf syll
of pf of pf
krz kkrz .krz, rks rkks r.ks
nlb nnlb .nIb. !Ibz !lbbz I.bi.
!zlm !zzlm .zIrn. vml vmml x·ml
mrz mmrz .mrz. rsq rssq r.SQ
xng xxng .xng . zbd zbbd i .bg
frn ffrn .fm, xsi xssi x.si
The verbs on the left-hand side of (3) geminate their first consonant in
the imperfective while those on the right-hand side geminate their second
consonant. The boldface letters in the perfective sterns (I) will be explained
later.
In all the verbs which form their imperfective sterns simply by gemi-
nating one consonant in the basic stern, the following two conditions are
mer:S
(4) (a) the basic stern contains three segments none of which is a
geminate;
(b) if the basic stern contains a vowel , that vowel must be the
last segment.
Let us refer to the verbs which have these properties as the 'gerninable
verbs'. Not all geminable verbs resort to gemination in the imperfective, see
e.g. xtm «2)i) and sni «2)1), which meet the above conditions. Let us say
that a geminable verb which does resort to imperfective gemination is a
'geminating verb' . The distribution of the geminating verbs among the
6 The ablaut alu in (2)b also occurs in verbs which do not use gemination in the imperfective
(see OE (1991) . It is not directly relevant in this discussion, which is only concerned with
alternations in which syllable structure is involved .
7 Except for xsi, which means 'go out (fire)', the meanings of all the verbs in (3) are given
in Appendix V at the end of this book.
8 See OE (1991: 85).
TASHLHlYT SYLLABLES II 119
9 Appendix V at the end of this book lists all the geminating verbs ending in a consonant
which we have found in Imdlawn Tashlhiyt.
10 They are l vra 'read' , yWma 'co at', yli 'go up' and bzg ' swell' , whose imperfective
sterns are not l vrra , yWmma, vlli and bbzg, as predicted by (5), but !aqqra, aqqrma , aqqlay
and azzg, Besides being exceptions to (5), the first three forms have an idiosyncratic initial
a. The third has a further irregularity: although gemination and vowel insertion are both
regularly used to form imperfective sterns, as a rule both processes do not cooccur in the same
stern if it is triliteral, v. DE (1991: 84ff) . Besides bzg; there are a number of other gemi-
nating verbs in which an initial labial is replaced by a in the imperfective.
11 Like a number of other geminable verbs, fs d has a geminating form and a nongemi -
nating one in free variation in the imperfe ctive (ffsd / tt-fsad) . tt-CCaC is arguably the
unmarked case in the formation of imperfective sterns for the CCC verbs. This case is exem-
plified in (2)i.
12 On the thesis of Sonority-Driven Syllabification, see § 4.1.
120 CHAPT ER FIV E
From now on we use the expression 'hollow syllable' to refer to any syllable
whose nucleus is not a, i or u. kz and kr; are hollow syllabIes, while ka
and kin are not.
While the views of Jebbour (1999) about the syllable structure of
Tashlhiyt are otherwise in accord with ours, this author disputes our con-
ception of syllable weight in that language. Jebbour claims that hollow
syllables are all light. According to hirn, kr: is a light syllable, on a par with
kz and ka. 18
The author gives two arguments in favor of his position. One argument
concerns imperfective gemination and the other, length alternations in the
causative prefix. These arguments lose much of their appeal under close
scrutiny, as we will now try to show.
We stated earlier that if a verb containing a vowel is to undergo imper-
fective gemination, the vowel must be its last segment, see (4)b. While some
verbs with the shapes eee and eev undergo gemination in the imper-
fective, verbs with the shapes vee, eve and vev never do. This state
of affairs is summarized below in table (7), where the canonical forms
just mentioned are all instantiated. The perfective sterns with shape eee
are instantiated on two lines, one for monosyllabic ece and one for dis-
syllabic C.eh.
(7) pf impf
a. ccc. krz kkrz 'plough'
a' . cyc. nuz *nnuz (tt-huz) 'corner'
b. ccc rks rkks 'hide'
b'. xcc udr *uddr (tt-adr) 'pin down'
c. cey kla klla 'spend the day'
c' . yey uli *ulli (tt-ali) 'cluster'
The column for imperfective sterns displays the form which results from
geminating the onset consonant in the perfective stern. When the gemi-
nated form is ungrammatical, the attested form is indicated in parentheses.
Jebbour seeks an analysis which would not only predict which consonant
geminates in the imperfective in (7)a-c, but would also account for the
fact that gemination is an option in lines a, band c, but not in a', b' and
c' . According to hirn, the reason why gemination is licit only with sterns
in lines a, band c, is that the grammar of Tashlhiyt imposes a certain con-
straint on the shape of imperfective kerneIs, which geminated forms in lines
a', b' and c' fail to meet. He proposes that imperfective gemination is subject
to the following restriction:
(8) Geminate the onset in the basic stern if the resulting form is
LL (a sequence of two light syllables).
In (9) below we give again the content of the 'pf' and 'impf' columns in
table (7). Each geminated form is syllabified and is followed by the syllable
weight which Jebbour assigns in accordance with his claim that in Tashlhiyt
all vowelless syllables are light.
(9) pf impf
a. krz k.krz L L
a'. huz h.huz * L H
b. rks rk.ks L L
b' . udr ud.dr * H L
c. kla kl.la L L
c' , uli ul.li * H L
The LL requirement on the output of gemination is met in lines a, band
c, but not in lines a' , b' and c', and consequently gemination is possible
in the former but not in the latter, as indicated by the asterisks. Note in
particular the contrast between lines a and a', which is consistent with
Jebbour's claim that CCC syllables are light.
At first one may take the LL requirement in (8) to be a constraint on
imperfective kernels in general, and we believe that therein lies much of
its attractiveness. In fact , what is the scope of the LL requirement? Due
to chameleon insertion, among other thing s, imperfective sterns ending in
CVC syllables are commonplace in Tashlhiyt, see line fand all the others
below it in (2). Consequently the LL requirement cannot be construed as
a constraint on imperfective kernels in general.
It cannot even be construed as a constraint on the imperfective kemels
in which gemination operates, for Tashlhiyt has imperfective sterns such
as ddal, from dl «2)h). Until now the discussion has focussed on the three-
segment verbs, but these are not the only ones which can use gemination
to form their imperfective sterns. Most of the two-segment verbs have imper-
fective sterns of the form C:aC. Examples are given below in (10) .
(10) pf impf
a. !dr !ttar 'fall'
b. fl ffal 'leave behind'
c. gn ggan 'sleep'
d. I'wi qWqW ay ' seize '
e. !di !ttay 'take out'
The upshot is that Jebbour's LL requirement is concerned only with the
output of a specific process (gemination), and that its jurisdiction is limited
to the three-segment verbs . The only property of the class of geminable
124 CHAPTER FIVE
To show that hollow syllables with codas are light, Jebbour (1999) also uses
data pertaining to the length of the causative prefix. In this section we
build on Jebbour's work and present our own characterization of length
alternations in the causative prefix, which is preferable for conceptual
reasons as weIl as for empirical ones. That characterization is compatible
with our claim that in Tashlhiyt the weight of syllables does not depend
on the feature content of their nuclei. The length alternations in the causative
prefix are our second item of evidence which shows that the structure of
syllables inside sterns is the same as that in word sequences .
The morpheme /s-/ is prefixed to verbs to derive causative verbs. Here
are some examples."
(11) a. rgigi 'tremble' s-rgigi 'cause to tremble'
b. nda 'be chumed' ss-nda 'churn'
c. nza 'be sold' zz-nza 'seIl'
d. 'lis 'survive' ss-'lis 'cause to survive'
e. nzm 'be unharmed' zz-nzm 'rescue'
In what folIows, we use the term 'base' to refer to the verb from which a
causative verb is derived by prefixation of /s-/.
Causative /s-/ shows two types of alternations which are independent
19 A questionable aspect of Jebbour 's proposal should be noted in passing, which has to
do with the representation of geminates . Formulated within Hayes's (1989) version of moraic
theory, which is the framework he adopts, Jebbour's basic claim is that syllables which
have a consonant in their nucleus are all comprised of a single mora. It is difficult to see
how this claim can be reconciled with the existence of tautosyllabic geminates in vowel-
less syllabies, e.g. !gzz 'crunch! ' (ggz), dl=tt 'cover her!' (dItt). dl=tt and similar cases
are especially worrysome . Since the author explicitly prohibits branching codas in vowel-
less syllables (note 5 p. 98), sequences such as /dl=tt/ do not have any licit parse in his
analysis .
20 DE (1991: 96-99) present an overview of the causative verbs of Imdlawn Tashlhiyt
and show how their conjugation relates to that of the other verbs.
TASHLHlYT SYLLABLES II 125
2\ See Elmedlaoui (\ 995a : 11-42) for a detailed discussion illustrated with abundant
examples .
22 Since we are only taking into consideration base verbs which begin with an onset, the
notations .Ce. and .CCC. unambiguously refer to bases in which the second consonant is a
nucleus. To avoid c1uttering, we will often dispense with the underscores indicating nuclear
consonants. Anyway, Tashlhiyt has no verb whose perfective stern is an onsetless hollow
syllable, i.e. a syllable .ke. or a syllable .k Ce. whose final CC is a geminate.
126 CHAPTER FrVE
the following broad outline for the causative verbs derived from onset-initial
monosyllabic bases.
Some such verbs allow both variants of the prefix in free variation, e.g.
(s)s-yal 'cause to imagine', !(s)s-run 'cause to reach', while others allow
only one. For instance the verbs in (13) only allow the geminate variant."
(13) a. ss-Iil 'rinse' lil 'be rinsed'
b. lzz-riz 'pollute' !riz 'be polluted'
c. ss-vab 'cause to disappear' )'ab 'disappear'
d. ss-tub 'demand repentance' tub 'repent'
e. ss-hul 'cause to worry' hul 'be worried'
f. ss-dux 'cause to lose one's head' dux 'lose one's h'
Note that the causative verbs in (13) are all counter-examples to general-
ization (12)d, according to which CVC bases call for a simplex prefix;
that generalization is crucial for Jebbour's claim that CVC and CCC syl-
lables have different weights.
In the causative verbs with onset-initial monosyllabic bases and no free
variation in the length of the prefix, the geminate variant is found as a
rule in verbs whose syntactic and semantic relationship with the base is
more regular, while the simplex variant tends to occur in verbs whose
relationship with the base is more idiosyncratic. Some bases give rise to two
different causative verbs, one with either variant. Here are examples.
(14) !dr 'fall' !ss-dr 'cause to fall'
!s-dr 'lay (egg)'
faw 'be clear' ss-faw 'light up'
s-faw 'be able to see'
gn 'sleep, go to bed' ss-gn 'put to sleep, to bed'
s-gn 'lay on its side (e.g. a tree)'
dus 'be tough' ss-dus 'make strong'24
s-dus 'fortify (e.g. a town)'
'lum 'swim' (sjs-Yum 'make swim'
s-Yum 'flood'
The existence of free variation in some verbs, which was mentioned
above, together with doublets like those in (14), suggest that we are dealing
with an area of the morphology which is at present in astate of flux, and
that in the new order which is emerging all onset-initial monosyllabic
bases behave alike, regardless of the content of their rime, and call for
23 (l3)e and (13)f are not to be confused with their free variants s-huwl and s-duwx, which
have a short prefix, as is to be expected for reasons discussed later.
24 As in l-lidid a y-ss-dus-n l-bni 'it is the iron which makes the building strong' (I-iron
AD prt-cau-tough-prt l-building) .
TASHLHlYT SYLLABLES II 127
the geminate variant of the prefix. This is the assumption which we will
make below when we propose a single generalization eovering all eausative
verbs, no matter the shape of their bases. We will assurne that all eausative
verbs with a short prefix before an onset-initial monosyllabic base are lexical
idiosyncrasies.
Among the onset-initial monosyllabie bases , the .CCc. bases are the only
ones never to oecur with a simplex prefix. This fact has no synchronic
explanation, but its historical antecedents are easy to surmise: the change
now in progress is instating the geminate as the regular variant of the
prefix before base shapes which used to eall for the simplex variant. If
we assurne that .CCc. bases already called for the geminate variant in earlier
stages of Tashlhiyt, the ongoing change leaves unaffected the causative verbs
with .CCc. bases.
Let us now turn to the causative verbs in which the base is polysyllabie
or does not begin with an onset. We will see that Jebbour's generaliza-
tions ean be improved upon without adopting his views about the weight
of hollow syllables with codas .
Bases whose first segment is a coronal fricative are excluded from the
upcoming discussion. As a rule the causative prefix does not undergo gem-
ination before sibilant-initial bases . Consider for instance the sibilant-initial
bases with the shape CCV. CCV bases normally call for a geminate prefix ,
e.g. ss-fta 'cause to walk ', ss-rsa 'cause to decay' , and yet the causative
verbs derived from sda 'lean on' or swa 'be good ', for instance, are
s-sda and s-Swa, not *ss-sda and *ss-swa. When the causative prefix imme-
diately precedes a sibilant, the proces s of sibilant harmony mentioned earlier
partially merges its feature-geometric tree with that of the following sibilant.
The phonological objects represented by ' sss' and 'sss' at the beginning
of the ill-formed ss-sda and ss-swa would violate constraint NO-TREBLE,
which prohibits melodic units associated with three X-positions in a roW. 25
The interaction between sibilant harmony and NO-TREBLE in causative
prefixes is discussed in detail in DE (1996a: 381-385).
In (15) below we give the complete array of generalizations set forth
in Jebbour (1999) to cover all the causative verb s. These generalizations
have been rearranged and rephrased slightly for the sake of this discus-
sion, but they have the same empirical import as the original ones. Examples
of the various cases in (15) can be found below, when we give data in
support of our own characterization of the facts.
26 On alternation s in the causati ve prefix in various Berber dialects of Morocco, see Saa
(I995 : 230-259) for a partial survey of the recent literature. This author presents in great
detail the alternations in the causative prefix in Zenaga (Figuig), in Eastem Morocco.
27 Guerssel (I 992) compares the realizations of the causative, reciprocal and passive prefixes
in two Tamazight dialects and a Taqbaylit dialecl. Although the author intends to provide
an overall account of the phonology of these prefix es in the Berber dialects of Morocco
and Algeria, it is not clear how the general scheme he proposes can accommodate the lmdlawn
Tashlhiyt data.
130 CHAPT ER FIVE
28 According to Amarir (1975 : 114, 151), Lnazz bl'lid and Lhu sayn !zanti , two well-known
!rways whose recordings are among the earlie st still extant , came from the Tiznit area.
29 The verbs in (18) have the following meaning s: (a) bring c1oser, (b) bring down (fruit),
(c) cau se to be heavy , (d) remind, (e) keep awake, (f) cause to stand. up, (g) cause to be
delicious, (h) cause to be right , (i) drag , (j) cause to be lukewarm, (k) put last, (1) strain,
(m) cause to be red.
TASHLHlYT SYLLABLES II 131
(18) I 11 III
parse of I parse with short pfx
a. vc: !zz-az z.zaz .zaz.
b. .VCc. ss-uss s.suss .suss.
c. V.CV !zz-uzi z.zu.zi zu.zi
d. C.CV ss-kti s.sk.ti sk.ti
e. V.CC zz-iwz z.zi.wz zi.wz
f. C.CC ss-nkr s.sn.kr sn.kr
g. V.CVC ss-imim s.si.mim si.mim
h. C.CVC lzz-vzan z.zv.zan zv.zan
1. V.CCC ss-ukrr s.su.krr su.krr
J. VC.CV ss-ulba s.su1.ba su1.ba
k. ec.CV ss-gWgWra s.sgWgw. ra sgWgw.ra
1. VC.CC ss-uddm s.sud.dm sud .dm
m. VC.CVC zz-iwziv z.ziw.ziv ziw.ziv
When they are syllabified in isolation, the bases in table (18) all contain
less than three syllables and they all begin with a nuc1eus. As can be seen
in column III , adding the simplex variant of the prefix usually gives an onset
to the initial syllable of the base, but it never creates an extra syllable. If
the geminate variant is used, on the other hand, the causative stern begins
with an onsetless syllable whose nuc1eus is the first half of the geminate
prefix; that stern contains one more syllable than the base.
Consider next the on set-initial dissyllabic bases. Prefixing the short
variant is enough to create a third syllable, and consequently the short
variant is selected, in conformity with (l6)b.
(19) I 11
a. CV.CV s-gula s.gu.la 'cause to hurry'
b. Ce.CV s-frsi s.fr.si 'split'
c. CV.CC s-nufl s.nu.fl 'cause to lose patience'
d. Ce.CC ls-brbr s.br.br 'boil'
e. CV.CCC s-muylt s.mu.ylt 'cause to be nauseous'
f. CVC.CV s-gusma s.gus.ma 'cause indigestion'
g. CVC.CC s-nussg s.nus.sg 'cause to be agitated'
Finally, here are examples illustrating the fact that the bases which
contain more than two syllables select the short variant of the prefix. To
highlight the fact that the short prefix is chosen even when its adjunction
does not increase the number of syllables, in all OUf examples but the first,
the base begins with a nuc1eus when it is syllabified in isolation.
132 CHAPTER FIV E
(20) I 11
a. CC.CC.CV s-brks sa s.br.ks.sa 'granulate'
b. V.CC.CV s-asstwa sas.st.wa 'level'
c. C.CV.CV s-fruri sf.ru.ri ' cause to crumble'
d. C.CV.CC !s-knawd sk.na.wd 'cause to roll about '
e. C.CVC.CV s-frussa sf.rus.sa 'clear up (weather)'
f. C.CVC.CC s-hlullf sh.lul.lf 'smooth'
We do not know of many counter-examples to CausLength among the
causative sterns in which the base is polysyllabic or does not begin with
an onset. Most of these counter-examples have the short variant of the prefix,
and there are independent reasons to believe that they are lexical excep-
tions. Consider for instance xsi, which means (a) 'go out (fire)' or (b) 'be
asphyxiated'. Two causative verbs are derived from this verb : ss-xsi and
s-xsi. ss-xsi (s.sx.si), which conforms to CausLength, means (a) 'extinguish'
or (b) ' asphyxiate' . On the other hand s-xsi can only mean 'extinguish'. This
gap suggests that ss-xsi represents the productive case while s-xsi is listed
in the Iexicon.
CausLength (16) states that in a causative form, the unit whose proper-
ties play a role in determining the length of the causative prefix is the
stern: inflectional affixes are irrelevant. Consider for instance the causative
stern ss-frs 'sharpen' . According to CausLength, the prefix is geminate
because the adjunction of a simplex s to frs yields a dissyllabic string (~.frs) .
But consider now ss-frs-n 'they sharpened'. Here it is crucial that CausLength
take sterns into consideration, rather than whole words: once the 3mp prefix
-n is taken into consideration, the string which follows the causative prefix
is dissyllabic (fr.sn) , and CausLength would incorrectly select the short
variant of the prefix.
Like that of the other verbs, the conjugation of the causative verbs
involves four sterns, viz perfective, negative , aorist and imperfective (see
§ 2.4). All the causative sterns cited in our examples up to this point are
perfective sterns, but CausLength is meant to be valid for the other sterns
as well . Consider for instance the four sterns of !ss-udn 'cause to be ill'
(those of !udn 'be ill' are given underneath for the sake of comparison) :
(21) pf neg aor impf
a. !ss-udn !ss-ud(i)n !ss-adn !ss-adan
b. !udn !ud(i)n !adn !tt-adn
In (2l)a the quantity of the prefix in each stern is determined indepen-
dently of that in the other three, and it only depends on the nature of the
phonological string which follows the prefix in the stern in question , e.g.
when CausLength applies in the perfective, the string whose syllable count
matters is su.dn, and when CausLength applies in the imperfective, that
string is sa.dan. Since both strings are dissyllabic , the long variant of the
TASHLHlYT SYLLABLES II 133
prefix is independently called for in either case . What the preceding sen-
tences imply is that when one wants to predict the quantity of the prefix
of a causative verb for a given stern, there is no need to refer to the
quantity of the prefix in one of the three other sterns, or to any property
of the verb from which the causative verb is derived ."
At the beginning of this section we agreed to use the term 'base' to
refer to ' the verb from which a causative verb is derived ' . We can now
define that term more precisely. In (16) , 'base' is intended to refer to the
string which remains when a causative stern is stripped of its causative
prefix . The base is !udn in the perfective !ss-udn, while it is !adan in the
imperfective !ss-adan. The phonological differences between !udn and !adan
follow from various regularities which are not specific to the conjugation
of causative verbs , see DE (1991).
Shifting from one stern to the other in the conjugation of verbs some-
times impinges on syllable structure, e.g . !udn ends in a light syllable
(dn), and !adan ends in a heavy syllable (dan). One may expect to find
causative verbs in which the length of the prefix changes when one shifts
from one stern to the other. Here is one such case . The imperfective stern
of ls-wrrv 'cause to be yellow' has two forms in free variation: lss-iwriv
and lswrrav." The base liwriv calls for the lang variant of the prefix, Iike
the other VCCVC bases, and the base !wrray calls for the short variant, Iike
the other CC.CVC bases . Such instances are not numerous, however,
because as a rule the various bases of a verb all fall under the same branch
of CausLength (16); in (21)a, for instance, the bases !udn, !udin, !adn
and !adan all fall under branch a of CausLength. Note in particular that
the geminating verbs of section § 5.2 do not give rise to causative verbs
with length alternations in their causative prefixes. Consider for instance
kti , a geminating verb meaning ' remember' , and the causative ss-kti
'remind'. The perfective and imperfective sterns of each are given below
in (22)a,b:
(22) perfective imperfective
a. kti ktti
b. ss-kti (s.sk.ti) ss-ktay (s.sk.tay)
c. * s-ktti (s.kt .ti)
If imperfective gemination operated in the causative, the resulting stern
would be s-ktti «22)c), with a short prefix in alternation with the long prefix
30 Only the aorist stern and the irnperfective stern can occur without any affixes (see above
in § 5.2). Consequently , CausLength cannot in general be construed as capturing a relation
between units which can stand on their own as words.
31 This verb is derived frorn !wrry 'be yellow' , whose irnperfective stern is ltt-iwriv.
134 CHAPTER FrVE
in the perfective stern ss-kti «22)b). s-ktti is ill-formed, however. This ill-
formedness is the consequence of the following two claims r?
(i) The morphological structure of the imperfective stern of a causative
verb derived from a verb Z is [impf[cau[Z]]], e.g. the structure of the
imperfective stern ss-ktay ((22)b) is [impf[cau[kti]]]. Taking Ikti/ as a
starting point, one first derives the causative verb /s-kti/, which is then
inflected for the imperfective.
(ii) Imperfective gemination can only operate on inputs which are kerneIs.
As a result of (i), the input to the morphological processes which derive
the imperfective stern of ss-kti contains a causative prefix, i.e. that input
is not a kerneI, and consequently imperfective gemination cannot apply to
it.
5.5. CONCLUSION
32 Ample evidence for the validity of these claims can be found in DE (1991).
33 Such an analysis was entertained briefly in § 4.1, v. (11) and the surrounding text.
CHAPTER SIX
VOWELLESS SYLLABLES
135
F. Dell et al., Syllables in Tashlhiyt Berber and in Moroccan Arabic
© Kluwer Academic Publishers 2002
136 CHAPTER SIX
instance.i there are only two options, depending on whether the realiza-
tion of pas de ski /paz da ski/ contains three vowels or only two.
In our previous articles on Imdlawn Tashlhiyt and in the present book
the VTV s recorded between heterorganic consonants reflect the percep-
tions of one of us, FD, who does not speak the language. The other author,
ME, is normally unaware of the existence of the VTVs in his speech , and
when the presence of one is pointed out to hirn, he finds it quite difficult
to perceive, if he perceives it at all. 3 This is all the more striking since
ME is to some extent able to introspect about other aspects of his pro-
nunciation and consciously manipulate them, such as emphatic articulation
and voicing in consonant clusters.
A fully explicit description of the phonology of Imdlawn Tashlhiyt should
characterize the distribution of the VTVs and their phonetic properties in
each environment. We are able to do this only in part because the data
are very difficult to gather. If the difficulty simply resided in the fact that
the combinations to check occur at sentence level and that there is exten-
sive free variation in many contexts, our task would be similar to that
involved in making sense of the behavior of schwa in Standard French . But,
as we have said above , the VTVs of Imdlawn Tashlhiyt do not seem to
be all-or-none entitie s akin to French schwa." A more apt comparison would
be with the very short voiced vocoids that we seem to hear after the release
of the first stop in sequences dm, bd and gm in some token s of admirer
[admive], abdiquer [abdike] or bourgmestre [buvgmestx] when we listen to
Standard French with the same attention to detail as that required to make
out the most elusive VTVs of Imdlawn Tashlhiyt. These short vocoids
may indeed be there, but they do not count for the phonology of French,
i.e. there is no known phonological process which takes their presence
into account. We hold that the same is true of the VTVs of Imdlawn
Tashlhiyt. Their distribution is to some extent language-specific, and a
grammar of Imdlawn Tashlhiyt cannot be complete unless it describes that
distribution. But if, as we claim , the other phonological processes of the
language do not take the VTV sinto account, an incomplete description
of their distribution will be without consequences for the rest of the descrip-
tion of the phonology.
Before presenting in some detail the facts presently known about the VTVs
of Imdlawn Tashlhiyt, let us first outline how we propose to account for
them. In our view the transitional vocoids of Imdlawn Tashlhiyt are nothing
but consonanta1 releases. In this book 'release' means the same thing as
'removal of a radical obstruction in the midsagittal region of the oral cavity,
followed by pulmonic egressive airstream'. 5
Two conditions must be met for a voiced vocoid to occur at a given point
in the pronunciation of an utterance: the vocal cords must vibrate and the
articu1ators must assume aposture which allows the air to flow unim -
peded through the vocal tract. Here is, in a nutshell, how we view a VTV
occurring between two consonants A and B which are adjacent in the
terminal representations: it corresponds to a lag between the offset of the
closure of A and the onset of the closure of B, and its voicing is an exten-
sion of that of A or B.
Consider for instance the word /t-k1a/ 'she spent the day'. For reasons
to be explained below, the closure of t must be released before that of k
is formed, and consequently the 'hold' phases of t and k must be sepa-
rated by an interval of time during which the air can flow out unimpeded.
t and k being both voiceless, the intervening vocoid is voiceless too ; it
sounds like a short voiceless i, and one hears [thkla], or more precisely,
as Coleman (1996: 191) correctly points out for a related form, [tjkla] .
Consider now /t-gla/ ' it (f) soaks ' . t and g must again be separated by a
short vocoid, but in this case the glottal vibration required by g begins as
soon as t is released. The transition between t and g sounds like a very
short lax i, and one hears [trgla]. On the other hand in /t-bla/ ' she gave (a
vice)' the transition between t and b sounds more like IPA [g].
The distinction between released and unreleased stops is not known to
play a distinctive role in the lexicon of any language. McCawley (1967),
Anderson (1974), Selkirk (1982) , Kim-Renaud (1986) and Steriade (1993a,
b, 1994) have argued that it nonetheless plays a role in linguistically sig-
nificant generalizations about individual languages. An assumption shared
by all these authors is that release should be represented in the phonolog-
ical component of a grammar. However Kim (1995) argues that in Korean,
a language in which syllable-final stops must be pronounced unreleased
in certain environments, release is not a phonological entity since its dis-
tribution can be accounted for by resorting to mies of phonetic
implementation. Following a suggestion made to us by Nick Clements,
we shall adopt the same position for Imdlawn Tashlhiyt. Whereas phono-
logical mies map categorial representations onto other categorial
representations, the mies of phonetic implementation generate repre senta-
tions in which feature values are translated into targets along continuous
phonetic dimensions, see Pierrehumbert (1980, 1991) , Liberman and
Pierrehumbert (1984), Keating (1990), Cohn (1993), Huffman (1993),
Clements and Hertz (1996) and references therein.
5 Mentioning the midsagittal region allows us to speak of the release of I, which we take
to be a noncontinuant. On the relevance of pulmonic egressive airstream, v. Kim (1994).
VOWELLESS SYLLABLES 139
6 This is in sharp contrast with the @ vowel of Rifian and Moroccan Arabic, which can
occur between two voiceless consonants (v. § 6.5, § 8.2.2), or with fast speech pronuncia -
tions such as tkila for tequila in English, where a vowel can occur between t and k in slower
speech (Hammond 1997: 34).
VOWELLESS SYLLABLES 141
with lateral plosion. In generalization (3) and elsewhere in this book the
word 'homorganic' is meant to refer only to primary articulations; it does
not require agreement with respect to secondary articulations such as
rounding or emphasis. For instance, the sequence g+gW is homorganic in the
intended sense. Similarly the sequence [dn], where [d] is emphatic while
[n] is not, must be pronounced with a continuous coronal closure, as is
for instance the case for the cluster straddling the word boundary in It-
!bbukd nannaes/ 'his eIder sister became blind' (3fs-blind elder:sister=3s).
Like (2), prohibition (3) is enforced without taking anything into account
except the phonetic properties of the segments and their adjacency. It can
hold sway over sequences of any length, no matter what their morpho-
syntactic make-up. For instance in the sentence Idl-n=t ntl-nl 'they covered
hirn and they hid themselves' (cover-Jmpedoßms screen-3mp) the eight
consonants must be pronounced with a single uninterrupted closure in the
midsagittal region.
Generalization (3) only concerns sequences of noncontinuants which
differ in sonorancy. When the two homorganic stops agree in sonorancy,
e.g . in tH, t+d or g+kw, releasing the first stop is prohibited in some cases
and optional in others : it is prohibited when an assimilation rule has applied
or, in most morpho-syntactic contexts, when both stops are short; it is
optional otherwise. Whereas the cases covered by (3) are purely a matter
of phonetic implementation, those in which the stops agree in sonorancy
result from the interplay between the phonological component and the
phonetic component. They will be taken up later (v. § 6.3.3).
(3) suggests some kind of principle of phonetic inertia. Assurne that in
the phonetic implementation of a stop the action of the articulator effecting
the closure in the oral cavity is characterized by a single target which cor-
responds to the 'hold' phase. In a sequence such as t+n, then, the tip of
the tongue would be assigned two identical targets in a row, and the pro-
hibition against releasing t is best seen as resulting from the requirement
that an articulator must follow the shortest possible path when moving from
one target to the next. We dub this requirement MINIMAL-PATH(place).
The facts presented earlier about voicing suggest that the phonetic imple-
mentation of laryngeal features is subject to a general requirement which
is an analogue of MINIMAL-PATH(place), call this requirement MINIMAL-
PATH(voice). According to MINIMAL-PATH(voice), a transitional vocoid
must be voiceless between voiceless consonants, v. for instance the
transitional vocoid between q and k in i-snnqwk 'he wrung your neck'
(Jms-wring.neckedo'Zms), which must be pronounced [iSn:@qhkh], and it
must be voiced between voiced consonants, v. for instance the transition
between g and bb in !gbbs [!g@b:s] 'plaster!' .
Only when adjacent consonants agree in voicing does MINIMAL-
PATH(voice) make predictions about voicing in an intervening transitional
vocoid. Preliminary observations on the clusters in which one consonant
142 CHAPTER SIX
10 On 'o pen' and 'close' transitions, see Bloomfield (1933) and Catford (1977).
11 On articulatory overlap, see for instance Browman and Goldstein (1989, 1990).
144 CHAPTER SIX
12 Sonorant consonants are as a rule fully voiced in Imdlawn Tashlhiyt. They may devoice
when they are subject to prepausal annexation after a voiceless consonant (v. DE 1985),
but even in that context the devoicing is only a partial one.
Il This was already pointed out in DE (1985: 117).
VOWELLESS SYLLABLES 145
from our data is the following general trend: a ce sequence is more likely
to contain a VTV when neither C is adjacent to a vowel. 14
In (5)a and (5)b the ce sequence with an intervening VTV is hetero-
syllabic. More examples of this situation are given below in (6). From
now on the raised 'h's indicating voice1ess vocoids are omitted from our
narrow phonetic transcriptions whenever convenient. Examples b.e.f.n.o.p
are included for the sake of comparison."
(6) a. dl.xas [dl@xas] Idl-x=asl cover-ls=dat3s
b. .dlx. [dl@x] Idl-xl cover-1s
c. 1.bl.tnt [!t@btnt] It - lbttnet/ 3fs-line=d03ms
d. sn:yu.ba [sn@-yuba] /s-nvuba/ cau-vanish
e. in.vu.ba [invuba] /i-nvuba/ 3ms-vanish
f. sn.nq [sn:@q] Isnnql wring:neck
g. snn.qas [sn :@qas] Isnnq=asl wring:neck=dat3s
h. snn.qxt [sn:@qxt] Isnnq-x=t/ wring :neck-1 sedoßms
i. tibll [ts@bh] It-sbhl 3fs-whip
j. t.ks.btt [tksbts't.] /t-ksbett/ 3fs-own=d03fs
k. ti.blt [tz(@)bt] /t-zbd-t/ 2-pull-2s
1. ti.bl.tas [tz@btas] It-zbd-t=asl 2-pull-2s=dat3s
m. ts.sn.gjt [!ts:n@g@t] /t-ss- !ngd-t/ 2-cau-drown-2s
n. i.xng [ix@n@g] li-xngl 3ms-strangle
o. j.xnkk [tx@n@k:] /t-xngek/ 3fs-strang1e=d02ms
p. 1.kntt [tknt:] It-knd=t/ 3fs-bamboozle=d03ms
q. tl.mtt [t!@m@t] /t-lmd-t/ 2s-learn-2s
r. sn.f] [sn@fl] Isnfll exchange
s. l.bi [!l@bz] I!1bzl knead
Let us summarize OUf presentation up to this point. VTVs never occur
adjacent to a vowel. They always occur after a consonant. They always occur
next to a voiced segment. When one examines the manner of transition
between two noncontinuants there are three cases to consider. In the first
two cases there is only one way of making the transition, regardless of
the morpho-syntactic context: a noncontinuant is released before a het-
erorganic consonant, and it is unreleased before a homorganic consonant
which differs in sonorancy. We have suggested that these two generaliza-
tions are reflections of two requirements on phonetic implementation in
14 Contextual factors other than the properties of the two consonants are also involved in
deterrnining the vowel quality of the intervening VTV. Colernan (2001) shows that the color
of VTVs is influenced by neighboring vowels.
15 The expressions in (6) have the following rneanings: (a) I covered for him; (b) I covered;
(c) she lined it (clothing) ; (d) cause to vanish! ; (e) he vanished ; (f) wring the neck! ; (g)
wring (sorneone's neck) for hirn!; (h) I wrung his neck; (i) she whipped ; (j) she owns it:
(k) you pulled; (I) you pulied for hirn; (rn) you drowned; (n) he strangled; (0) she strangled
you; (p) she barnboozled hirn; (q) you learned; (r) exchange!; (s) knead!
146 CHAPTER SIX
6.3.3.1. S1BLlNG-RELEASE
Let us say that two segments are siblings when they have the same va1ues
for the features [sonorant] and [continuant], and the same primary articu-
lation . For instanee, in the underlying inventory of Imdlawn Tashlhiyt (see
§ 2.1), the siblings of It/ are It, !t, d, !d/; the siblings of Izl are ti; !z, s,
!s/; the siblings of lkJ are /k, k", g, gW/.16 To take a last example, Ifl has
only one sibling in Imdlawn Tashlhiyt, Ifl itself.
When two sibling stops stand next to one another, the transition between
them may take two forms. Their oral closures may blend into one long, unin-
terrupted, closure phase, or the oral closure of the first stop may be released
before that of the following stop is formed. These options are in free vari-
ation in some eontexts but not in others . Beeause Imdlawn Tashlhiyt allows
these two options, the loeation of releases in sequences of sibling stops may
be the only distinguishing feature between two contrasting expressions.
Consider the following sentenees.
(7) a. lis t-ttu-t/ [isr'ttut] 'did you forget?'
int 2s-forget-2s
b. lis=tt t-ut/ [istr'tut] 'did she hit her?'
int=do3fs 3fs-hit
From now on the symbol ,2, represents any stop release, voiceless (h) or
voiced (@). In the above examples ru and trt respectively represent IPA
[tht:] and [et]. (7)a may not be pronouneed as [istr'tut], and (7)b may not
be pronouneed as [isr'ttut].
Both sentenees have an alternative pronunciation in free variation: an
acceptable pronunciation for both is [istttut], with an uninterrupted coronal
closure which is unambiguously heard as a sequence of three consonants."
The eontrast in (7) involves a word sequence, but similar eontrasts are
found word-internally. Itt-tabaa=t/ 'follow hirn!' (impf-follow=do3ms) can
be pronouneed [tr'tabaat] but not [t'ttabaat] , whereas /t-ttul 'she forgot'
(3fs-forget) ean be pronouneed [rttu] but not [tt'tu]. Here is another example:
18 As already stated in § 3.1, we follow the proposals of Clements and Hume (1995) con-
cerning the internal structure of segments .
148 CHAPTER SIX
stops separated by arelease, then it has another where the two closures blend
into a single uninterrupted one. Here is an example where the sibling
consonants differ in voicedness. In Ihra#t-dll ' she just covered herse1f' (just
3fs-cover) It-dl may be realized as t2d or as td, with a continuous oral
closure." The variants of the same form with and without release are not
feit to belong to different speech styles or tempos, but the Ionger a sequence
of sibling consonants the stronger the preference for pronouncing the
possible releases. For instance lar#tt-ttu-xl 'I forget' (impf impf-forget-ls)
can be realized either as [artrttux] or as [arttttux], with a preference for
the first realization. Similarly, in lar=stt tt-ttu-n/: 'they forget her'
(impf=d03fs impf-forget-3mp) the realization trtrtt
is strongly preferred.
We have come across a number of instances where release between
sibling stops is mandatory, and we have yet to disco ver the phonological
and morpho-syntactic properties which set these instances apart from the
run-of-the-mill cases, where it is only optional. Here are two examples.
Ikk+gl must be realized as kk!g in /i-nnaeyyi kkegrat-sn/ 'he told me to pass
between them' (3ms-say=datls pass:aor=between-3mp), and /t-ttl must be
realized as rttin It-ttu/ 'she forgot' when this word follows a pause ."
There is no reason to ascribe SIBLING-RELEASE to the phonological
component in the grammar of Imdlawn Tashlhiyt. We do not know of any
phonological rule which should be ordered after SIBLING-RELEASE.
The distribution of stop releases varies from one language to the next, but
the range of possible variation is probably rather limited. SIBLING-
RELEASE (11) is presumably one of a small set of options allowed by
Universal Grammar. Our policy will be to keep the formulation of the
rules of Imdlawn Tashlhiyt which directly involve release as free as possible
from contextual restrictions. Specifically, we shall assurne that SIBLING-
RELEASE (11) uniformly operates across all morpho-syntactic
environments. In those situations where release before a sibling stop is
actually forbidden, we shall try to find independent mechanisms which
exc1ude the first term of the alternative - release or no release - implied
by the optional nature of SIBLING-RELEASE.
is forbidden between the two identical consonants in t-trm ma=s 'his mother
went down' (3fs-go:down mother=3s), where Im#mI must be realized as
mm (*m 2m), and similarly 11#11 must be realized as 11 (*[2[) in /i-fl luzinl
'he gave up the factory' (3fs-give:up factory), It#tl must be realized as tt
(*rt) in y-ut t-ili 'he struck the ewe', and Ig#gl must be realized as gg (*g2g)
in i-frg gar i-frig 'he put up a bad fence' (3ms-enclose bad u-enclosure) .
Release is also forbidden between two nonidentical siblings, as in the
fo11owing sentences:
(12) a. /t-frd t-funas-t/ 'the cow grazed'
3fs-graze bf-cow-fs
b. lis=ak kWra-n t-i-gmmi/ 'did they rent the house to you?'
int=dat2ms rent-3mp f-u-house
In (l2)a Id#tl can be pronounced dt but not d 2t; in (12)b Ik#kwI can be
pronounced as kk", i.e. as a continuous dorsal closure with no concomitant
rounding during its first half, but not as ~kw.22 Given that SIBLING-
RELEASE (11) optionally releases a stop before a sibling stop, how are
we to prevent it from generating d 2t and ~kw as optional variants of dt
and kk"! Let us assurne that the mechanism responsible for the prohibi-
tion of releases is the following phonological rule, which must operate
before SIBLING-RELEASE (11):
22 In (l2)a /d#t1 can also be pronounced as tt (but not as rt), and in (l2)b /k#k w / can also
be pronounced as a geminate kWk w (but not as kw2k W) . These free variants are due to regres-
sive assimilations in phonation type and in rounding to which we will return later. These
assimilat ions are optional in sequences of short consonants straddling a word boundary . When
regressive rounding assimilation occurs in /k#k w/ in (12)b the preceding a is articulated further
back . Only then does sentence (12)b become homophonous with the following : /iseakrk"
ra-n tigmmi/ 'the fact is that they even want the house ' (indeedeeven want-3mp house) .
23 That is, if they agree for the features [sonorant], [vocoid] and [approximant] . Clements
and Hume's [+vocoid] is the equivalent of [-consonantal] in Chomsky and Halle (1968),
and [-vocoid] is the equivalent of [+consonantal] . Vocoids and liquids are [+approximant]
whereas the other sounds are [-approximant].
VOWELLESS SYLLABLES 151
to the right of the arrow in (13), and, more generally, between two Root
nodes which share a single primary articulation. Here is what we mean
by a primary articulation.
(14) Primary articulation:
The node in the feature tree which specifies which articulator
implements the feature [continuant], together with any nodes
which that node may dominate.
This definition is in the spirit of Sagey (1986) and Halle (1992, 1995). In
[k"], for instance, the articulator which implements [-cont] is the dorsum,
and consequently the primary articulation is the node [dorsal]. In [!z] the
articulator which implements [+cont] is the front of the tongue, and the
primary articulation is the node [coronal] together with the specification
[+anterior] which it dominates. The diagrams in (15) show how the relevant
aspects of these segments are represented in the version of feature geometry
advocated in Clements and Hume (1995):24
(15) Root
I
Oral Cavity
~nuant]
Cpl
»<.
Vpl [dors]
I
[lab]
[!z] Root
~Oi]
Oral Cavity
»<>;
Cpl [+contin]
.>'>;
Vpl [cor]
[phar]
-<:
[dors]
I
[+ant]
24 The diagrams in this section represent only those aspects of the structure of segments
which are relevant.
152 CHAPTER SIX
[+v~Cpl I
Cpl
I
Cpl
I
Cpl
<:>
[eor]
~
[dors] Vpl
I
[lab]
[+v~Cpl [+v~
Cpl
~Oi]
Cpl
I
[eor]
<:>[eor]
The reason why release is impossible in either strueture is that both eontain
a single primary artieulation. Let us use 'Iong primary artieulation' to
refer to a primary artieulation whieh is shared by two skeletal slots, as is
the ease with [eor] in (17)a and (17)b .
Given our analysis of release, an uninterrupted long closure is ambiguous:
it may be the realization either of a long primary articulation, as in (17),
or of identical stops in which the optional rule SIBLING-RELEASE (11)
has eleeted not to apply. Consider for instanee what we transeribe as dd,
i.e, d with a closure spanning two timing slots, in eontrast with d 2d. The
terminal phonologieal representation whieh eorresponds to d2d ean only
be (18) below, for the closure before the release and that after it must be
VOWELLESS SYLLABLES 153
(18) x x
I I
Root Root
I I
d d
rupted closure is in free variation with another in which the first conso-
nant is released. This fact has already been illustrated in our examples in
(7)-(9). In these examples the two consonants are identical except for length;
here are some in which the two sibling stops differ in phonation type. In
lis=ak ggr-nl 'did they touch you?' (int=dat2ms touch-3mp) the medial
cluster can be pronounced k!gg or kgg; in lar tt-dus-n/ 'they are becoming
sturdy' (impf impf-sturdy-3mp) the medial cluster can be pronounced tfd
or Ud. 28
Second, in sequences of three short sibling stops, Fusion never merges
three successive primary articulations into one. Like those discussed in
the preceding paragraph, these sequences may be realized with unbroken
closures, but they always have alternative realizations with releases. In
Iyat#t-tri-t/ 'one star' (one :f bf-star-fs), It#t-t/ may be pronounced either
as trt or as tu. In la-gllid#d=d#i-munl 'the king with whom he came' ,29
Id#d=dl may be pronounced as d 2dd, dd'd or ddd .
As was already pointed out in Chapter 3, Imdlawn Tashlhiyt has two
assimilation rules which are blocked if their operation would create a triply-
linked Root node . In that chapter we introduced a constraint NO-TREBLE
which forbade Root nodes linked to three adjacent X slots. The nodes
merged by Fusion are primary articulations rather than Root nodes, and
the formulation of NO-TREBLE should be made more general:
(9) NO-TREBLE:
A primary articulation may not be associated with three prosodie
positions which are adjacent."
(9) is valid over any string bounded by pauses. Note that what this
restrietion prohibits is a superlong primary articulation, not a superlong
closure. Consider again lis=tt#t-utl (see (7)b) , where Itt#t/ may be pro-
nounced tfr or tu. For the sake of convenience we reproduce here as (20)
the structure of the underlying sequence already displayed in OO)b.
27 ' " unless there has been an assimilation in phonation type or in secondary labiality.
Release is incompatible with assimilation between sibling stops, see DE (1996a : 385-388).
28 Contrary to the generalization stated at the beginning of this paragraph, there are a few
contexts in which Fusion merges a geminate with a simplex sibling. For instance, in 2nd
person imperfective forms, the prefix sequence /t-tt-/ must be realized simply as tt. Similarly,
/dd-t/ must be realized as tt in /t-bidd-t/ 'you stood up' (tbitt) . In all such cases, however,
Fusion involves the loss of a skeletal slot, and its outcome abides by NO-TREBLE (see below).
29 u-king withedir 3ms-come .
30 As formulated in (19) , NO-TREBLE is too restrictive, for it excludes languages in
which a nasal borrows its primary articulation from a geminate , for example /n+bb/ > mbb.
A more adequate formulation is given in DE (l996a: 383).
156 CHAPTER SIX
(20) x x x
<.>
Root
I
Root
I I
t t
31 We account for the optionality of release in sequences such as /tt#tJ by assuming that
Fusion (13), which is an obligatory rule, is blocked by NO-TREBLE (19), and that SIBLING-
RELEASE (1 I) is option al. A reviewer has pointed out an alternative: Fusion would be
optional in sequences such as /tt#t/ , and SIBLING-RELEASE would be obligatory in all
contexts . We do not retain this alternative because it would force us to give up restriction
(19), which enables us to link up the distribution of releases with the blockage of rules of
complete assimilation (see Chapter 3) and with certain facts about the lexical distribution
of adjacent identical consonants, on which v. below in § 6.4.1. Yet other evidence in support
of (19) is provided by the behavior of the causative prefix before sibilant-initial kernels, v.
DE (1996a: 381-385).
VOWELLESS SYLLABLES 157
an enclitic and a preceding morpheme, and (iii) inside morphemes. Case (i):
the clusters at the end of the words below must be pronounced as gemi-
nates no matter in what environment: li-kzin-nI (nn I *n2n) 'puppies' , /t-fllt-t/
(tt I *ft) ' you escaped', lar t-slum-m/" (mm I *m2m) 'you (p) are eating
(something powdery)', /t- !srd-t/ (tt I *d2t) 'you sued' . Case (ii): the same
holds for the sibling clusters in li-srk=k/ (kk I *e k) 'he shares you'
(3ms-share=d02ms), li-!'Yrd=dl (dd I *d 2d) 'he lay down ' (3ms-lie=dir),
li-!krd=tnl (tt I *d2 t) 'he scratched them' (3ms-scratch=d03mp),/t-!umz-t=d/
(dd I *r d) 'you seized' (2s-seize-2s=dir), /i-balakektn/ (kWkWI *ekW) 'he
evacuated you' (Jms-evacuareedozrnp).
Notice that in all the examples above in which the abutting siblings are
nonidentical, they are subject to regressive assimilations of phonation type
and rounding. These assimilations are mandatory between short sibling
consonants which belong to the same stretch.
Case (iii) of the generalization under scrutiny, which concerns tauto-
morphemic sequences, only has one exception, the plural noun It-i-mtd-inl
'loin (cut of meat)', which can be pronounced timt'din or timtdin. In all
the other morphemes with adjacent sibling consonants we have been able
to find, one of the sibling consonants is long, e.g. lttd 'coagulate'."
Fusion always applies within stretches, but not between aprefix and
the following morpheme. Release between stops which are both underly-
ingly short is acceptable in certain cases in that context, e.g. in /t-uskaed
t-tbir-t/ 'the dove came' (trt) (3fs-come=dir bf-dove-fs), in It-ut=t t-tbir-t/
(tr ft) 34 ' the dove struck hirn' (ßfs-strikeedoßms bf-dove-fs), and in
In-nkrl (n2n) ' we got up' and It-!dalbl (rd) 'she prayed' when these words
occur immediately after a pause.
Since there are instances where Fusion does not apply between aprefix
and the following morpheme, it is somewhat surprising to discover that it
applies most of the time at the boundaries between words, e.g. in (12).
32 Impf 2-eat:impf-2mp.
33 On the others, see § 6.4.1.
34 Other possib1e realizations are ttr! and u'u.
158 CHAPTER SIX
z
I ""J
m m
I
b. X X X X X X X
t I
r d
I ""J
d
I
u
I
S
All the morphemes listed in (21) contain two identical consonants in a
row, one of which is a geminate ." On the other hand the lexicon of Imdlawn
35 The items in (21)a are all borrowings from Arabic. They all have a free variant with i
after the second consonant, e.g. zmmim, xmmim, fnnin, etc. The free variation between i
and zero is also found in native verbs, viz. in the biconsonantal verbs where both conso-
nants are obstruents, e.g. b(i)dd ' stand up', bbii): 'pound' , kk(i)s ' remove' . In all such verbs
one of the consonants is a geminate.
36 The uninterrupted tripIe m in zmmm sounds longer than the uninterrupted double m in
tllmm 'you (mp) spun' (from It-lIm-ml).
37 In our 1985 article we stated that a simple consonant cannot immediately precede its
geminate counterpart in a lexical entry, see (48)b p. 124. The existence of the items in
(21)b shows that that assertion is false.
VOWELLESS SYLLABLES 159
38 On the Obligatory Contour Principle see McCarth y (1986) , Odden (1988) and refer-
ences therein.
39 On syllabification and epenthesis in Ath Sidhar Rifian Berber, v. below in § 6.5.
160 CHAPTER SIX
Like some other Tashlhiyt dialects in the High Atlas, that spoken in Imdlawn
has a process of regressive devoicing in obstruent clusters. Devoicing is
mandatory in some cases and optional in others. We give examples below
in (23). The consonants subject to the assimilation are enclosed between
brackets for the sake of conspicuousness. Symbols separated by a slash
indicate that devoicing is only optional. The forms in parentheses are mor-
phologicaIly related words in which the voiced obstruents surface intact. 40
(23) a. /s-UZf/4 1 zzu[s]f 'discover!' (zzuzuf)
b. /rgs/ r[k]s 'hide!' (tirggas)
c. /a-!zdda/ lalsltta? '100m' (!zd)
d. /a-sds/ as[d/t]s 'trough' (isdas)
e. /l-rzq/ rr[z/s]q 'divine gift' (larzaq)
f. /l-fndqq/ lfn[dlt]qq 'caravansary' (lafnadiqq)
Regressive devoicing operates across word boundaries as weIl as inside
words. The present discussion is limited to the sequences in which both con-
sonants belong to the same kernel, the only ones for which our data is
sufficient to aIlow us to make generalizations with confidence. We will
use the expression ' vcd-vls sequence' to refer to such sequences. Devoicing
is mandatory in some kernels and optional in others, but for the purpose
of OUf argument the important fact is that it operates in aIl vcd-vls
sequences." Assuming that regressive devoicing cannot operate across a
vowel, this fact shows that the obstruents in a vcd-vls sequence are always
adjacent at the surface level, no matter the context in which the sequence
occurs. This would be difficult to explain if the surface representations of
Imdlawn Tashlhiyt contained a fourth vowel e in addition to the fuIl vowels
a, i and u.
40 Here are the glosses for the parenthesized forms: (a) id impf; (b) 'h iding ' (deverbal
noun, pluralia tantum); (c) 'weave! ' : (d-f) id p.
41 On the realization of causative Is-I, v. § 5.4.
42 In Tashlhiyt as in other Berber dialects, Iddl is generally realized as tt in emphatic
morphemes .
43 An exception must be made for vcd-vls sequences beginning with /b/, a consonant which
is in some instances immune to devoicing in Imdlawn Tashlhiyt. In Imdlawn the extent to
which regressive devoicing operates varies with the speakers' age. It is more pervasive in
the language of older speakers such as ME's father. Even in ME's less conservative dialect,
the vcd-vls sequences in which regressive devoicing is only optional all belong to kerneis
which have transparent cognates in the local variety of Moroccan Arabic.
VOWELLESS SYLLABLES 161
of Haha Tashlhiyt. The words in the second column are their counterparts
in Imdlawn.
(26) Haha Imdlawn
t-a-jxlssul-t t-a-[k]ssul-t 'chum'
a-[f]hri a-[b]hriy ' sailor'
t-a-[f]qqal-t t-a-Ib]qqal-t 'grocery'
i-[f]qqa i-[b]qqa 'he stayed'
i-[f]ssi i-[b]ssi 'vagina'
In accord with our main goal in this chapter, which is to show that the
short voiced vocoids which one hears in Imdlawn Tashlhiyt are not vowels
(i.e. syllable nuclei), we now contrast Imdlawn Tashlhiyt with Ath Sidhar
Rifian, a dialect which does have epenthetic vowels. We shall see that in
Ath Sidhar Rifian some occurrences of @ are genuine vowels, while others
are transitions, like the VTVs of Imdlawn Tashlhiyt.
As far as can be ascertained from the literature, the syllable structure
of Rifian is rather similar to that of Tamazight and to that of Kabylie Berber,
which are also reported to have bona fide epenthetic vowels. The fol-
lowing discussion will allow us to highlight certain features by which
Tashlhiyt differs from these other dialects. It will provide evidence that
Berber dialects with very similar morphologies may differ significantly in
their syllable structures when the domain of syllabification is the stern or
some larger unit. This evidence should dispel any suspicion that syllable
structure is basically the same in all the dialects of Berber, an impression
that could be suggested by a casual reading of the literature, where the
distribution of the unstable vowel is more or less the same in the tran-
scriptions of Tashlhiyt and in those of other dialects of Berber."
The variety of Rifian Berber described here is that spoken in the village
of Bag'tg''ar, in the Ath Sidhar area, about 20 kilometers to the north-west
of the city of Nador, in north-eastern Morocco." All our data on Ath
Sidhar Rifian were gathered during joint work by one of us (PD) and
Oufae Tangi, a native speaker. Oufae Tangi has written her Doctoral dis-
sertation on the phonology of her native tongue (Tangi 1991) and she has
49 Compare for instance Basset and Picard (1948) for Kabyle, Penchoen (1973) for
Tamazight, and Aspinion (1953) and Destaing (1920) for Tashlhiyt.
50 For discussions of nearby dialects with rather similar phonological systems, see Chami
(1979) , Cadi (1981) and Chtatou (1982).
164 CHAPTER SIX
Like Imdlawn Tashlhiyt, Ath Sidhar Rifian has two underlying glides
Iy, wl and three underlying vowels la, i, ul. The latter will be referred to
as 'full vowels' . Besides glides and full vowels, the surface forms of Ath
Sidhar Rifian also contain short voiced vocoids whose distribution is pre-
dictable and which sound very much like the VTVs of Imdlawn Tashlhiyt.
But whereas the VTVs which are heard in Imdlawn Tashlhiyt are not
segments, some of the short voiced vocoids of Ath Sidhar Rifian are
epenthetic vowels, as we shall see below. Like the VTV s of Imdlawn
Tashlhiyt, the short voiced vocoids of Ath Sidhar Rifian vary in vowel
quality depending on the nature of the neighboring sounds. We will abstract
away from these contextual variations and uniformly note the short voiced
vocoids as '@'. From now on let 'SVV' stand for 'short voiced vocoid'.
The SVVs of Ath Sidhar Rifian fall into two categories. The bulk ofthem
are vowels inserted in order to syllabify sequences of consonants; the
remainder are nonsegments like the VTV s of Imdlawn Tashlhiyt. Let us first
give examples of the VTVs which are vowels, i.e. syllable nuclei.
Unlike in Imdlawn Tashlhiyt, in Ath Sidhar Rifian the location of a
VTV may be the sole feature which distinguishes two expressions (i.e. words
or sequences of words). Ath Sidhar Rifian has for instance a contrast
between [C@C] and [CC] before a pause. This contrast is illustrated in (27) .
(27) a. zh@ö 'be strong' z-z@hö 'strength'
b. bh@e 'investigate' r-b@M 'investigation'
c. xr@q 'be born' s-s@rk 'wire'
d. nq@s 'diminish' n-n@fs 'breath'
e. nh@s 'bite greedily' r-m@sk 'musk'
f. xn@s 'dodge' ss-@ns 'spend the night'
The words on the left-hand side of (27) aB have underlying representa-
tions of the form ICCC/.52 It is argued in DT (1992, 1993) that in Ath Sidhar
51 Oufae Tangi' s father and mother are from the Ath Sidhar area and Berber was her first
language. She uses Berber with her parents and with other members of her family of their
generation , some of whom are monolingual. She uses Arabic with her sisters and the people
outside her family.
52 They are bare aorist sterns. As in Tashlhiyt, such sterns are used as 2s imperative forms.
VOWELLESS SYLLABLES 165
Rifian schwas are inserted into consonant clusters to supply syllable nuclei;
if the underlying string does not contain enough vowels, some are supplied
by epenthesis. Let us use 'e' to represent the epenthetic vowel without
committing ourselves as to its featural make-up. It will be seen below that
depending on context e is realized as @, as a voiceless counterpart of one
of the voiced vocoids for which '@ ' is a cover symbol, or as the syllab-
icity of an adjacent sonorant.
Note well the difference between '@' and 'e'. As elsewhere in this book,
'@ ' stands for a voiced vocoid, i.e. an object whose presence in an expres-
sion can be ascertained by inspecting tokens of that expression. On the other
hand, ' e' represents a vowel (a nonconsonantal syllable nucleus) which is
posited to explain the distribution of [@] and other phonological regular-
ities to be discussed below. Our transcriptions of Ath Sidhar Rifian which
employ the letter 'e' are broad phonetic transcriptions akin to the phonemic
transcriptions of structuralist phonology .
Provided certain word-final consonants are marked as extrametrical (see
below), the following procedure makes predictions which are basically
correct."
(28) RIGHT-TO-LEFT SCAN:
Scanning the Pword from right to left, rewrite as CeC any CC
string which is not immediately followed by a vowel. Each step
in the scan must take as its input the output of the previous
step.
For the stem meaning 'be strong' in (27)a, for instance, RIGHT-TO-LEFT
SCAN rewrite s Izhöl as iheo in a single iteration . In /ü-xns-m/ 'you (mp)
dodged' the procedure has to apply twice . It first changes /Bxnsm/ into
lexnsern/; it then takes lexnsern/ as its input and changes it into /Bxensem/.
The role of epenthesis is to allow strings of consonants to be fitted into
syllables which are maximally CVC:,54 and consequently the epenthesis
of Ath Sidhar Rifian is reminiscent of that in Yawelmani (Archangeli
1991) or in Palestinian Arabic (Abu-Salim 1980, 1982). The distribution
of e in our transcriptions of Ath Sidhar Rifian resembles that of 'unstable
vowels' in various works on other dialects of Berber, and also in some
dealing with Moroccan Arabic."
Schwa is never inserted between the two es of a geminate. When the
formulation in (28) would lead to such an insertion, RIGHT-TO-LEFT
SCAN disregards the last C in the geminate and moves leftward by one
53 RIGHT-TO-LEFT SCAN is almost identical with the epenthesis rule proposed in Saib
(1976: 127) for the Ayt Ndhir variety of Tamazight. On that rule, see Hyman (1985: 68).
54 On how initial clusters fit in with this general scherne, see DT (1992).
55 See the references in note 49 for the works on Berber. For those on Moroccan Arabic,
the references will be found in Chapter 8.
166 CHAPTER SIX
56 The angled brackets around the do3ms c1itic indicate that it is extrametr ical; in view of
this it is disregarded by RIGHT-TO-LEFT SCAN, see below.
VOWELLESS SYLLABLES 167
Each form contains two occurrences of e. The occurrence in the last syllable
is devoiced in one variant but not in the other: devoicing is optional in word-
final syllables. Devoicing is obligatory elsewhere, and consequently the
occurrence of ein the first syllable is devoiced in both variants. The second
variant in each pair in (30), which is voiceless throughout, can stand on
its own as an acceptable utterance. Such variants are commonplace among
the spontaneous pronunciations which we have recorded. In word-final
syllables, where the devoicing of e is optional, the choice between the
two variants is not random . In prepausal words it seems that the voiced
variant only occurs when the intonation requires a high pitch on the syllable
in question, or when the speaker wants to place special emphasis on the
word."
The devoicing of unstable vowels between voiceless consonants has been
57 The meanings of the two examples are 'eat! p' and 'release hirn! p' .
58 In Moroccan Arabic , according to Heath (1987 : 184), schwa deletion in word-final
syllables is blocked by 'Iist intonation ', and in Japanese high vowel devoicing is blocked
'when a final syllable in the devoicing environment must carry a rising intonation ' (Vance
1987: 51).
168 CHAPTER SIX
59 See Basset and Picard (I 948: 9), Mitchell (1957: 197-198), Penchoen (I973: 10,94).
Extensive data elicited from Fouad Saa show that a situation similar to that just described
also prevails in the Figuig dialect, on which see Kossmann (I994) and Saa (I995) .
60 E.g. HarreIl (1962a), Mitchell (I993 : 62, 64), Shoul (1995: 208).
61 8 and () do not have a geminate counterpart. Historically they derive from simplex t
and d and still alternate with them, but they must be considered independent phonemes .
One of the reasons for this state of affairs is a massive influx of Arabic loans with unspi-
rantized t and d.
62 The corresponding masculine noun is a-oarraz la-orrazl. As a rule Irrl surfaces as arr.
Irl is realized as r, ar or a depending on the context. See DT (1993) for a detailed discus-
sion of how these alternations link up with syllabification.
VOWELLESS SYLLABLES 169
no vocoid is heard between fand q. And yet the realization i- of the prefix
indicates that f is indeed an onset. In the same line of thought the realiza-
tion [y@-] of /y-/ in [y@h@r@s] (32)b shows that although the following
kernel sounds as though it began with CV, it actually begins with CC .
FD cannot hear any difference between those SVVs which are realiza-
tions of e and those which are transitional vocoids. But it is noteworthy
that Oufae Tangi's transcriptions of her language consistenly record the
former and ignore the latter, and that she has great difficulty in perceiving
the latter. The distinction between the two kinds of SVVs is the same as
that made by HarreIl (1962a) between 'major transitions' and 'minor tran-
sitions' in his seminal paper on Moroccan Arabic/" More data on transitional
vocoids in Ath Sidhar Rifian can be found in DT (1992).
Returning to the examples in (27), let us now consider the words in the
right-hand side column. Except for ss@ns in the last line, they are nouns
borrowed from Arabic." The source nouns in Moroccan Arabic also have
a C@CC shape. In § 4.1 we pointed out that when Imdlawn Tashlhiyt
borrows from MA it neutralizes the MA distinction between CC@C and
C@CC words. There is for instance no contrast in Imdlawn between the
reflex of the MA verb ih@d 'be strong' and that of the MA noun ih@d
'strength', witness the homophony of the two Imdlawn Tashlhiyt forms in
(33):
(33) izzd /i-s-zhd/ 'he strengthened' (3ms-cau-be:strong)67
iHd /iel-zhd/ 'to the strength' (toel-strength)
The pairs in (27) show that unlike Tashlhiyt, Ath Sidhar Rifian has the
phonological means for doing justice to the distinction between CC@C
and C@CC in MA.
If RIGHT-TO-LEFT SCAN (28) is responsible for the vowel in the
C@CC kernels in the right column of (27) as weIl as in the CC@C kernels
in the left column, the two kinds of kernels must be distinguished in some
way in the lexicon. Let us assurne that the lexical representation of each one
of the morphemes on the right-hand side of (27) contains a special mark
which forces RIGHT-TO-LEFT SCAN to 'skip' its final consonant when
65 V. also Levin's (1987) distinction between epenthesis and excrescence. The facts of
Ath Sidhar Rifian suggest that when epenthetic vowels and excrescent vocoids coexist in
the same language, they need not have different vowel qualities.
66 As in Tashlhiyt, such nouns begin with aprefix lI-I, see § 2.5.3.1. The prefix assirni-
lates to a following coronal; otherwise it surfaces as r, as do most occurrences of simplex
111 in Ath Sidhar Rifian. On Irl and nJ in Ath Sidhar Rifian see DT (1993).
67 The causative prefix assimilates to a following sibilant, v. § 5.4.
VOWELLESS SYLLABLES 171
t.72 Imdlawn Tashlhiyt also has two classes of feminine singular nouns,
It-Z-tl and II-Z-t/, most of the latter borrowed from Arabic. But the fs
suffix I-tl of Imdlawn Tashlhiyt nouns has the same phonological behav-
iour in both types of nouns. For instance voiced obstruents optionaIly
devoice when they immediately precede a voiceless coronal obstruent, and
suffixal I-tl triggers devoicing in both classes of nouns, e.g. /t-a-mzdav-t/
'inhabitant (f)' can be realized as tamzdavt or tamzdaxt - we shaIl write
tamzda[ y/x}t for short. Similarly /t-a-sbbav-t/, the feminine form of a-sbbav
'dyer' , is pronounced tasbba[ y/x}t, and /l-sbav-t/ 'paint'73 is pronounced
ssba[ y/x}t.
Another source of minimal pairs distinguished by the presence of @ in
Ath Sidhar Rifian is the contrast between suffixes and clitics after the
verb. Of the four suffixal PNGs which are obstruents , three are not extra-
metrical: 1-)'1 'I s', 1-01 '2s' and I-ei 'imper2p' .74 On the other hand, the
four clitics which are obstruents are aIl extrametrical: lei do3ms, Itl do3fs,
Id/ dir and Isl do2ms. The difference between the imperative 2p PNG I-ei
and the direct object 3ms pronoun 1=<e>1 gives rise to contrasts such as
the foIlowing.
(34) a. sivef Isi)'-el light-imper2p 'light! p'
b. cI>sixe Iwsi-)'=<e>1 give-l s=do3ms 'I gave it'
As indicated by our transcriptions, it is acceptable to pronounce a SVV
before the final consonant in (34)a but not in (34)b. Moreover the l s PNG
1-)'1 can devoice in (34)b , as is the case whenever an obstruent immedi -
ately precedes a voiceless coronal obstruent, whereas it must be voiced in
(34)a.
Imdlawn Tashlhiyt lacks a similar contrast. There is no evidence that it
has extrasyIlabic consonants. For instance Itl is both the suffixal part of
the 2s PNG and the direct object 3ms pronoun, and the two foIlowing
words are homophonous : It-ut-tl (2-strike-2s) ' you struck' and /t-ut=tl
(3fs-strike=do3ms) 'she struck him' . Both words are pronounced tutt. Or
again consider the foIlowing pair in Ath Sidhar Rifian.
(35) a. ezebOeo le-zbo-ol 2-puIl-2s 'you puIled'
b. eezbedd le-zbo=<d>1 3fs-puIl=dir 'she puIled hither'
In Imdlawn Tashlhiyt the corresponding forms are /t-zbd-t/, whence ti.btt
through fusion and voicing assimilation, and It-zbd=d/, whence ti.bdd
through fusion.
More generaIly, the examples in the present section illustrate a basic
72 Kossmann (\995 : 80) presents similar facts concern ing Ait Said Rifian.
73 Plural ssbayv. The MA source noun is lsbav-a (p !sbay y).
74 The fourth is extrametricaI. It is the final I-ei which mark s the feminine in
le- .. . -m-<e>1 '2fp ' and in l-n«e>1 '3fp' .
VOWELLESS SYLLABLES 173
difference between Ath Sidhar Rifian and Imdlawn Tashlhiyt in the way
consonants which are adjacent in the underlying representations interact.
How such consonants interact in Ath Sidhar Rifian depends on whether
syllabification has inserted e between them. Because of the left-right asym-
metry of syllabification in Ath Sidhar Rifian, how two consonants which
are contiguous at the underlying level interact depends on the phonolog-
ical make-up of the string to their right within the Pword. In Iy-zö+öl 'he
grew thinner', where lö+öl represents two adjacent occurrences of lö/,
syllabification inserts e between them, which prevents them from merging
into dd , and they remain continuants in the surface form yezded. On
the other hand , in Izö+ö-nl 'they grew thinner' syllabification yields
zed+ d-en, with the two occurrences of löl still adjacent, hence the pro-
nunciation zedden, with a geminated stop resulting from fusion.
In Imdlawn Tashlhiyt, on the other hand, syllabification does not result
in vowel epenthesis. Setting aside a few special cases which are irrele-
vant to the present discussion," in lmdlawn Tashlhiyt, consonants which are
adjacent in the underlying representations are also adjacent at the surface
level . As a first approximation 76 one can say that in Imdlawn Tashlhiyt,
consonants which are adjacent at the underlying level behave in the same
manner with respect to voice assimilation and fusion, regardless of morpho-
syntactic context.
One general implication of the preceding discussion is not new, but is worth
emphasizing: two dialects of the same language may have rather similar
morphologies, as is the case for Tashlhiyt and Rifian, and at the same time
they may differ significantly in their surface syllable structures.
The differences between the nonconcatenative processes which shape
kernels in Tashlhiyt and in Rifian are only minor ones . Given that the
syllable structure of a language is always a central ingredient of its non-
concatenative morphology, there is no escape from the conclusion that in
both dialects there are severallevels of representations where syllable struc-
75 V. the i-epenthesis mentioned in note 35. as weil as that presented in DE (1989 : 191-193).
Both are optional and morphologically-governed.
76 The facts which make this statement only a first approximation fall into three cate -
gories : (I) the special behaviour of prefix boundaries with respect to Fusion (v. § 6.3.3.3),
(2) the erasure of one X slot in certain Pword-internal XXX sequences in which all three X
slots are linked to sibling segments (for instance the prefix sequence /t-tt-/ must be realized
as tt when /t-/ is one of the PNG prefixes and /tt-/ is the imperfective prefix, v. DE (1989 :
193), and (3) the operation of Fusion in sequences of three or more simplex consonants which
are siblings, v. the examples illustrating the three-way contrast between t:2t :2t . rt:2t : and t:2rt:
in the text below (9) in § 6.3.3.1.
174 CHAPTER SIX
ture is defined." The most abstract level is that of kernels, where the syllable
structures of Tashlhiyt and Rifian are presumably identical. The main
sources of evidence about syllable structure at the level of kerneIs would
be (i) phonotactic regularities in kemels, and (ii) alternations in the inflec-
tion of nouns for number, in that of verbs for tense/aspect, and in the
derivational morphology. Let us briefly summarize what is presently known
about evidence of either kind.
Regarding the first, Dell and Jebbour (1991) tabulated the canonical forms
of kerneIs in over 1300 singular nouns in Tiznit Tashlhiyt. They found
that a kernel may contain at most three syllables and at most two vowels,
and that in three-syllable kernels which contain two vowels, one of these
must be in the last syllable." Like the one presented in this book for
Imdlawn Tashlhiyt, the syllabification scheme adopted in the work on
kerneIs in Tiznit Tashlhiyt allowed any consonant to be a syllable nucleus.
However, in that scheme, sonority relationships between adjacent conso-
nants did not play any role : a right-to-Ieft scan was used instead. At the
end of the article, the authors speculated that the distributional restric-
tions in noun kerneis in Tashlhiyt may reflect an earlier historical stage
still in existence in Tarifit and in Kabyle, in which the syllabification of
consonant clusters is not sonority-driven even at the sentence level.
As for morphological alternations in kerneIs, a great wealth of data
have already been collected." Since in Tashlhiyt all consonants can be
syllabic, one could expect to find morphological processes which would
treat syllabic consonants on a par with vowels, but this expectation is not
borne out. As far as morphology-governed alternations in kerneis are
concerned, the relevant distinction is not that between syllabic segments and
non-syllabic ones, but that between vowels and consonants. Consonants
all behave alike, regardless of their syllabicity in the terminal representa-
tions. We illustrate this point with an example from derivational morphology.
The TIRRUGZA derivatives are templatic nouns which denote astate
or property, e.g. tirrugza 'manhood', from argaz 'man', tirruksa 'clandes-
tinity', from rks 'hide'. 80 TIRRUGZA nouns all have a /u .. . a/ vocalic
melody and end in a light syllable. Their penultimate syllable is heavy
and its onset belongs to a geminate . Although in our examples the bases
and their derivatives are given as complete words, the inflectional material
is not involved in the correspondence between bases and derivatives. For
example, in the derivation of t-i-rrugza from a-rgaz: the templatic corre-
spondence only involves -rgaz and -rrugza. In (36) below, the words in
column I have the TIRRUGZA derivatives given in column 11. The items
in column III are the strings which are inputs to the templatic mapping.
In these strings, the segments which are not preserved in the derived nouns
are marked by a slash ."
(36) I 11 III
a. a-rgaz t-i -rrugza rgaz
b. a-maziv t-i-mmuzva mazl)'
c. i-nbgi t-i-nnubga nbgl
d. !a-nttayfu lt-i-nttuyfa lnttayfu
e. a-n-lmad t-i-nllumda nlmad
f. a-n-flus t-i-nffulsa nflus
The TIRRUGZA derivatives respect 'consonantal invariance', a general
property of nonconcatenative morphology in Tashlhiyt which was already
mentioned in § 3.3.1. Very roughly: vowels are the main targets of mor-
phological processes; except for length, these processes leave consonants
intact. The syllabic status of contoids does not impinge on their behav-
iour in morphology-governed alternations." Consider for instance the
consonant /1/ in examples (36)e,f. It is a nuc1eus in the base -nlmad (n1.mad),
whereas it is an onset in the base -nflus (nf.1us), but this difference does
not have any bearing on its fate in the derivation: it is retained in the
derivative in both cases.
We leave kernel-level syllabification as an outstanding issue . This issue
is inextricably interwoven with the analysis of the underlying glides, which
are the subject of the next chapter.
81 The base nouns in (36)-1 have the following meanings : (a) man, (b) free person , (e)
guest, (d) dummy in a eard game, (e) apprentice, (f) weaIthy person.
82 Imperfeetive gemination is an exeeption to this generalization .
176 CHAPTER SIX
on Tashlhiyt is no less confusing than that on the other Berber dialect groups:
when two descriptions disagree, it is often very difficult to sort out from
the rest those divergences which reflect actual differences in the data.
Mohamed Guerssel's work on his native Tamazight dialect is an example
of this general state of affairs.
In Guerssel's transcriptions of surface forms in his earlier work, the
distribution of schwa followed a pattern rather similar to that found in
other works on Berber, with underlying ICCCI clusters regularly surfacing
as [email protected] Then, in 1985, the author published an article in which most
of the @ C sequences occurring in the surface forms in his earlier work were
in effect reinterpreted as syllabic consonants. He gave surface forms such
as s[.dX.t.!! 'I wiped them' (from Isfd-x=tn/), which he would have tran-
scribed as s@jd@xt@n in his earlier work. According to the 1985 analysis
of Ait Seghrouchen Tamazight, all the consonants but the stops can be
syllable nuclei, and nuclear status is preferentially assigned to consonants
with greater sonority. The author does not make it clear whether the switch
from s@jd@xt@n to s[.dX.t.!! is on1y a matter of phonological interpreta-
tion, or whether he has also changed his views about what the phonetic facts
are. In Guerssel (1992), the author gives up all syllabic consonants and
reverts to Ait Seghrouchen surface forms in which ICCCI is generally
realized as C@CC. Apart from such surface forms, Guerssel's articles
provide little information about the pronunciation of his dialect.
Durand (1995/96) notes that neutral vowels become more and more
elusive as one moves westward in North Africa . He makes this observa-
tion both for Arabic and for Berber. Durand shows that in many instances,
common1y accepted transcriptions of Moroccan Arabic write a short vowel
where none is heard in the pronunciation . He suggests that as far as neutral
vowels are concerned, the transcriptions of Moroccan Arabic have been
unduly influenced by those devised for recording the varieties of Arabic
spoken in Algeria, and he seems to suggest that a similar phenomenon
may have occurred for Berber, where prior knowledge of dialects like
Kabyle, which have more clearly audible neutral vowels, may have influ-
enced the notation of dialects more to the West.88 Some transcriptions of
Tashlhiyt could contain occurrences of e which are audible as vowels only
in other dialects." We must bear in mind that the transcriptions in question
are in many ways more like conventional spelling systems than like phonetic
transcriptions, in that they are primarily for the use of people who already
87 See for instance the rule of schwa epenthesis in Guerssel (1977: 271). As we have seen
in § 6.5.1, Rifian Berber follows essentially the same pattern.
88 Galand (1953: 230) even hints that some transcriptions of Berber may have been influ-
enced by assumptions about syllabification in Arabic.
89 See also Galand (1988: 213): '. . . most often, the numerous occurrences of [;l] found
in works by Berberists reflect habits which are alien to Tashlhiyt. '
178 CHAPTER SIX
have a first hand experience with the dia1ect which they record, or with
one resemb1ing it. The peop1e who devised them seem to have tried not
to depart too far from the spelling conventions of French, since these
transcriptions were used in teaching: some native speakers of French and
Arabic were taught Berber before being sent as administrators to Berber-
speaking areas." Take for instance /tt-kks/ 'remove! impf', which can only
be pronounced as ttkks (i.e. [thk:s]) in Imd1awn Tashlhiyt. Destaing (1920:
11 0, 206) and Aspinion (1953: 271) both write ttekkes. No matter how
the word was actually pronounced in the dialects these authors were
describing, 'ttekkes' is easier than 'ttkks' to identify and to memorize for
a speaker of French (or Spanish, or German).
Louali and Puech have recently presented evidence which suggests that
some varieties of Tashlhiyt have voiced vocoids which cannot be interpreted
as mere transitions between segments. Louali and Puech (2000) report that
they have made a short list of words which contain only voiceless conso-
nants, e.g. /kf=t/ 'give it!', and they have examined audio recordings of nine
repetitions of each word by four speakers from various locations in the
Tashlhiyt-speaking region. In the case of one speaker they report the same
finding as Coleman (1999) observed in his audio recordings of ME's speech:
no voicing ever occurs, as MINIMAL-PATH(voice) would lead one to
expect (v. § 6.3.1); but they found voiced vocoids in some of the repeti-
tions produced by the other speakers .
Louali and Puech do not give any indication about the Iocation of the
epenthesis sites in the various tokens they examined. In the absence of
such information one cannot determine the relationship between the voiced
vocoids which they have observed and the syllab1e structure which we
have posited on the basis of the evidence presented in Chapters 4 and 5.
When we know more about Louali and Puech's data, it may turn out that
the distribution of the short vocoids is closely related to syllable struc-
ture, but this cannot be taken for granted apriori.
To conclude this section we discuss an article in which John Co1eman
challenges our views on the status of short vocoids in the syllable struc-
ture of Tashlhiyt.
Coleman (1996, 1999, 2001) disputes our phonological interpretation
of the syllabic consonants of TashIhiyt. Let us concentrate on Coleman
(2001), which repeats or summarizes the main facts contained in the earlier
papers and presents the author's current position. To anticipate our con-
clusions: most of the data marshalled by the author is irrelevant for choosing
between his position and ours, and the little that is relevant is not com-
pelling.
Let us first sort out what the points of contention are and what kinds
of data wou1d be decisive for choosing between our position and Co1eman's.
90 See Galand (1957) on the school founded in Rabat by General Lyautey in 1912.
VOWELLESS SYLLABLES 179
Once this is done, we will review the various kinds of evidence presented
by Coleman.
Coleman agrees that Imdlawn Tashlhiyt has syllables which do not
contain any discemible vocoid, but he disputes our interpretation of this
fact. While we hold that the nucleus of such syllables is a consonant, his
view is that it is a vowel which is phonetically overlapped by adjacent
consonants. Consider for instance the first syllable of t-sti 'she selected',
which is pronounced [ts]. While we hold that that syllable only contains two
segments t and s, Coleman's view is that it is actually t@s, in which the
vowel is subject to a process of reduction akin to those which give rise to
English casual-speech pronunciations such as [th]night (tonight), [s]ppose
(suppose) .
Let us use the acronym 'RIPI' to refer to the Representations which
are Inputs to Phonetic Implementation." Coleman proposes what he calls
'the coproduction analysis of syllabic consonants', which implies that only
vocoids may occur as nuclei. The coproduction analysis of syllabic con-
sonants is in contradiction with the Licit Consonantal Nuclei thesis
introduced in § 4.1. According to the Licit Consonantal Nuclei thesis, any
consonant can be a nucleus in the RIPIs. The two contending positions
are illustrated below in (37) with t-sti ' she selected' .
(37) underlying pronunciation Coleman's our RIPI
representation RIPI
/t-sti/ [tsti] [email protected] It~.til
We enclose the RIPIs between vertical lines to distinguish them from the
narrow phonetic transcriptions, which are indicated by square brackets.
The latter transcriptions are only meant as means of conveying what can
be observed by inspecting the phonetic record, without any commitment
as to the content of the corresponding RIPIs. To represent the vowel subject
to reduction in the coproduction analysi s, Coleman uses the notation 'I z!' ,
To remain in agreement with our conventions elsewhere in this book, we
replace '/g/' by 'I@I'.
According to Coleman (2001) , all the occurrences of \@I are epenthetic;
they are introduced by syllabification (recall that under the coproduction
analy sis, only vocoids may occur as syllable nuclei in the RIPIs). I@I is
an empty nucleus and it is phonetic implementation that specifies its vowel
quality, which depends on the surrounding segments, and its duration. Thi s
duration may be too short for the vocoid to be discemed as a distinct
segmentation of time in the phonetic record. In [tsti], for instance, the syl-
labicity of [s] is simply due to the fact that the realization of the nucleus
I@I is completely overlapped by that of the following [s].
91 In our view the RIPIs are terminal representations of the phonological component.
180 CHAPT ER SIX
First , in It@sb."(@tl, which is the RIPI under Coleman's analysis , the two
occurrences of I@I do not have reflexes in the pronunciation. A propo-
nent of the coproduction analysis may simply claim that I@I is eclipsed
by the surrounding consonants in both syllables of (38).
Second, a short vocoid is pronounced between [s] and [b], but these
segments are not separated by I@I in the RIPI. In our view the short vocoid
which is heard between [s] and [b] in the pronunciation of t-sbv-t is not
the realization of a distinct segment in the RIPI, but a transition between
[s] and [b]. Coleman too recognizes that certain vocoids are not the real-
ization of a vowel, but he acknowledges their existence only in a very
limited range of contexts. The only examples that he mentions occur next
to Irl or between the individual taps of its trilled realizations. Although
he is not explicit on this point, throughout his discussion he seems to assurne
the following :
'All Schwas Are Nuclei' is but a convenient mnemonic for (39), and we
beg the reader to bear in mind that henceforth any statement implying the
absence of transitional vocoids from Coleman's account must be understood
with the proviso 'except in the immediate vicinity of Ir/'.
Coleman's account and ours are both incomplete, in that there are certain
environments in which each fails to make definite predictions about the
occurrence of [@] in a CC sequence. Furthermore, the two accounts are
incomplete in similar ways: each account circumscribes a certain range of
environments in which it predicts that [@] may not occur in a CC sequence,
call these the 'no-schwa environments': outside of these environments
VOWELLESS SYLLABLES 181
92 The meanings of the examples in (40) are the following: (a) it went numb ; (b) she even
hoarded ; (c) she even behaved as a miser; (d) what will happen of you? ; (e) for the cock-
roaches; (f) you drowned; (g) you painted; (h) I locked; (i) he strangled; (j) he strangled
him; (k) broken branch ; (I) he wrung (someone ' s neck) for him ; (m) take care of his motherl .
182 CHAPTER SIX
diction with the All Schwas Are Nuclei assumption (39) : they do not cor-
respond to epenthetic 1@ls in Co1eman's RIPIs. In (40)b, for instance, [x]
and [z] are not separated by I@I in the RIPI posited by Co1eman, and yet
a short vocoid can sometimes be heard between the two consonants.
(40) underlying pronunciation Co1eman's our RIPI
representation RIPI
a. li-slm/ [isl@m] is.l@m i.slm
b. /t-xzneakk'? [tx(@)znak w: ] t@x .z@ .nakk w j.xg.nakk"
c. It-bxl=akkwi [t@bxlak w: ] [email protected]@.lakk w j.bx.lakk"
d. Ima rad t-g-t/ [marat@gt] ma .rat.g@t ma.rat.gt"
e. li=t- !bdr-inl [!it@b(@)drin] [email protected] it.bd.rin
f. It-!ngd-t/ [!tn(@)g@t:] [email protected]@t tn.g!e
4
93 On the deletion of Id! at the end of the future preverb Irad! , see DE (1989 : 188).
94 As a result of voice assimilation and Fusion, Idt! surfaces as geminate Itt!, see § 6.3.3.2.
95 On the reasons why we now prefer to work with orthometric syllabification, v. § 4.1.
VOWELLESS SYLLABLES 183
are irrelevant for chosing between our account and Coleman's current
account.
As data about the distribution of schwa, the author only presents
statistics which he uses to assess the overall goodness of fit of our account
and of his. " The author 's finding is that his account's overall performance
is 'marginally better' than ours in predicting the occurrences of [@]. This
can hardly be taken as compelling evidence of the superiority of the copro-
duction analysis. We think that global statistics of the kind performed by
the author are a poor substitute for data about specific forms instantiating
crucial cases in which the two accounts make different predictions. As
explained above, the crucial cases involve contexts which are no-schwa
environments in one account but not the other.
We turn next to the second kind of evidence presented by Coleman, which
is native speakers' judgements about syllable structure. The author used
his (C)V(C(C)) grammar to parse close to six hundred Tashlhiyt words. The
resulting parses were presented to a Tashlhiyt speaker from the city of
Agadir. The informant checked the parses against his own intuitive judge-
ments and dec1ared them correct in 98 percent of the cases. One would
like to know how the same informant would have rated the parses assigned
to the same words by DE's 1985 analysis . The question is of particular
interest, since Coleman (1996: 187, 206) writes that the informant, a
graduate student with extensive education in phonological theory who has
written a Master's thesi s on the phonology of Tashlhiyt, was an advocate
of our approach to syllabification. Presumably he would not have advocated
it if there had been important differences between his own judgements
and the IFDQ syllabifications recorded in our works of 1985 and 1988 .
Again, an overall success rate cannot substitute for examination of the
individual IFDQ parses which are incompatible with one or the other of
the competing analyses.
The third type of evidence presented by Coleman is cases of free vari-
ation between C" and Cu. The forms in (42) are in free variation in Imdlawn
Tashlhiyt:
(42) a. managu manag" 'when'
b. la-xurbis la-x'trbis ' small mosque'
c. a-ggurdi a_gWgWrdi 'flea'
d. !t-i-kkurda !t-i-kwkwrda 'theft '
In Coleman's paper examples such as those in (42) are given without
comment, but the context makes the author's intent c1ear. The examples
in question are given just after a discussion of the variations in the pro-
nunciation of forms such as ! kdu 'smell! '. [@] occurs between k and d in
the recordings of some tokens of the word but not in others, and Coleman
interprets this variation as evidence that the RIPI of !kdu is j!k@dul. It is
clear that he means to suggest that in the free variation in (42), CW is just
a realization of Cu when the vowel is eclipsed by phonetic implementa-
tion. Strictly speaking, viewing manag" as resulting from the phonetic
eclipse of the final vowel in [managu] is in contradiction with Coleman
(200l)'s position that eclipse only affects epenthetic schwas . We nonethe-
less briefly take up free variations like those in (42) because we suspect that
they will turn up again in future discussions of syllable structure in Tashlhiyt.
Coleman's presentation suggests that [manag"] is a 'reduced' variant
of [managu] in the same manner as [!kdu] is, in his view, a reduced variant
of I!k@dul. This parallel is untenable. The difference between [!kdu] and
[!k@du] is a subphonemic one, and after a pause the 'free variation' between
[kd] and [k@d] occurs in all the words beginning with 'kd' in our tran-
scriptions. The status of that variation in the grammar is comparable to
the variation in the degree of aspiration of voiceless stops after a pause in
English . On the other hand, the distinction between Cu and CW is a phonemic
one, witness contrasting pairs like those in (43) below, which can be
multiplied at will:
(43) a. aggu 'smoke' agt'g" 'peek!'
b. t-a-guri 'word' agrri 'cause'
c. t-guni 'lying down' t-g'tni 3fs-sew:neg IOO
d. t-a-skkur-t 'partridge' a-sgWgWrd 'mortar'
e. a-mrgul 'tureen' a-srg"l 'cover'
f. akuz 'weevil' akrz 'recognize!'
g. i-gulla-n 'cheeks' t-a-gWlla 'porridge'
Pronouncing CW instead of Cu in the forms on the left-hand side yields
iII-formed pronunciations, and the same is true if Cu is substituted for CW
in the pronunciation of the forms on the right-hand side. The status of the
free variation in (42) is comparable to the vacillation between [i] and [c]
in the first syllable of the English word economics. Last but not least,
whereas 'free variations' such as that between [!kdu] and [!k@du] do not
affect syllable structure, those between Cu and CW do, e.g. in singing, the
alternation between managu (ma.na.gu) and manag" (ma.nag") provides a
choice between trisyllabic LLL and disyllabic LH.
The last kind of evidence presented by Coleman is sets of cognate
words from Tashlhiyt, Tamazight and Kabyle Berber. In most sets the
Tamazight and Kabyle forms have a vowel where Tashlhiyt has [@] or a
syllabic consonant, and in the others the situation is reversed: Tamazight
and Kabyle have [@] where Tashlhiyt has a or i. Coleman does not explain
100 t-guni is the bound state form of t-a-guni. The affirmative form corresponding to
t-gWni is t-grna.
VOWELLESS SYLLABLES 187
how these cognate sets are relevant to his argument. He probably means
to suggest that his account implies a more uniform syllable structure across
Berber dialects than ours does. This is merely begging the point, however.
As we have seen in our discussion of Rifian Berber, there are indeed dif-
ferences between the syllable structure of Tashlhiyt and that of some other
Berber dialects, and the exact extent of theses differences is an empirical
question . Cognate forms drawn from different dialects can contribute little
to that question if they are not embedded in a compari son, however sketchy,
of the grammars of the dialects under consideration, i.e. of their phonolo-
gies.
To sum up, Coleman (2001) fails to provide compelling evidence for
his claim that the syllabic consonants of Tashlhiyt result from the phonetic
overlap of an epenthetic vowel by the neighboring consonants. However,
in his search for evidence supporting an earlier version of his claim, he
has gathered acoustic data which may prove valuable for the future study
of phonetic implementation in Tashlhiyt.
This review of the treatment of short vocoids in the literature on Tashlhiyt
concludes our argumentation in favor of the Licit Consonantal Nuclei thesis,
which is one main component in our account of syllable structure in
Imdlawn Tashlhiyt. In our presentation of that account, we have devoted
special attention to the syllabification of contoids when they are adjacent
to other contoids, because this aspect of Tashlhiyt phonology is of special
interest for linguistic theory, but the constraints put forth in Chapter 4
also make definite predictions about the syllabification of contoids adjacent
to vocoids . As we shall see, these latter predictions are not always borne
out, due to certain peculiarities in the behaviour of underlying glides, a topic
which will be the center of attention in the next chapter.
CHAPTER SEVEN
This section deals with the prohibition of vowel sequences and how this
prohibition is enforced in Imdlawn Tashlhiyt.
Like other dialects of Berber, Imdlawn Tashlhiyt does not tolerate
adjacent vowels in any morphosyntactic environment.' As we will see,
Imdlawn Tashlhiyt can do the following things to prevent an underlying
sequence of vocoids from being realized as a sequence of vowels. The
vocoid sequence may be realized as a long vowel, it may be broken up
by an epenthetic yod, or one of the vocoids may show up as a glide. In
all these cases, either underlying vocoid shows up as aseparate skeletal
position on the surface. Setting aside the idiosyncratic behavior of certain
grammatical morphemes, elision, i.e. the complete deletion of one vocoid,
is only used in fast speech and in poetry .
In what follows we survey the various cases in which a sequence of
vocoids could be expected to give rise to a vowel sequence, were it not
for the abovementioned prohibition. Our survey will deal with sequences
I We have come across a few cases in which hiatus may not altogether be exeluded. In all
of these, ME's judgements are not elearcut, or when they are, they are not consistent over
time. These instances all involve adjacent vowels belonging to words located on either side
of a major syntactic break . Such cases warrant further research. An example is found in
the following sentence , an interrogative eleft : i-kru a mmi ra lt -vrs-t (kid AD dat RAD
2-cut:throataor-2s) ' is it the kid whose throat you will slit?' It may be possible to put the
sentence's pitch maximum on u in ikru, the elefted noun, in which case the sentence contains
a sequence of vowels (ua) .
189
F. Dell et al., Syllables in Tashlhiyt Berber and in Moroccan Arabic
© Kluwer Academic Publishers 2002
190 CHAPTER SEVEN
'crop my hair!' and i-Ias=iyt (3ms-shear:aor=IYT) 'let hirn shear' but not
in zara=yyi (seekedo l s) 'look for me!' nor in i-iara=yyt (3ms -
seek:aor=IYT) 'let hirn search' .'
For vocoid sequences other than those of the form a- H, the surface
outcome varies depending on whether + represents a morpheme boundary,
a clitic boundary or a Pword boundary. Let us examine each case in turn,
starting with Hs-a sequences.
5 The clitics iyilyyi and iytlyyt may be analyzed as beginning with geminate glides in their
lexical representations (lyyil and Iyytl) . On geminate glides, v . § 7.4.
192 CHAPTER S EVEN
Let us now turn to sequences of two potential hvs. Inside words they are
realized as GV;6 elsewhere they are realized as VG.7 Here are word-internal
sequences involving the 3ms PNG and the bound state prefix : i-nna 'he said'
vs. y-ut 'he struck', y-itti 'he moved away'; dssu-varas 'and the path' vs.
dcw-uday 'and the Jew', ds-y-izm 'and the lion'. The following examples
involve sequences which straddle a clitic boundary: sufu ' ill uminate !',
las=iyi 'crop my hair!', sufu=yyi 'make light for me !'; t-las=iyt 'let her
shear', t-sufu=yyt 'let her illuminate'. Here are now instances involving a
preposition: i=ysti (dat=daughter:p:my) 'to my daughters' , ddu=yiia 'under
Izza (a woman's first name) ":" d=u-frux (andeb-boy) 'and the boy' vs.
iws-x i=wjrux (help-ls dat=b-boy) 'I helped the boy '.
Finally, in the following examples the adjacent potential hvs do not
belong to the same Pword . uhu 'no', ini whu ' say no! '; izm 'lion' vs. hdu
yzm 'give the lion away!' ; ut-x=tt (strike-l sedoßfs) 'I struck her', asku wtxtt
'because I struck her' ; immi 'Mom' vs. ur lt-zri ymmi (neg 3fs-see:neg
Mom) 'she did not see Mom' .
In most contexts the glides of Imdlawn Tashlhiyt do not give the impres-
sion of being produced with a narrower constriction than the high vowels.
There are instances where our only basis for chosing between 'y' and 'i'
or between 'w ' and 'u' in our phonetic transcriptions are ME's judge-
ments about syllable count and the location of syllabic peaks. In so doing
we do not operate differently from phonologists who write [blio] and
[zolyo] when they are asked for phonetic transcriptions recording the
Parisian pronunciations of joli haut 'pretty top' and Joliot, a family name:
their main cue, or at least the overriding one, is the native speakers' judge-
6 One must bear in mind that this statement only pertains to sequences of potential hvs which
are brought about by concatenative morphology. The VG sequences created in some imper-
fective sterns by the 'insertion' of a chameleon vowel (v. note 3) are due to nonconcatenative
morphology , as is also sequence uw in plural nouns such as i-suwas 'pitch forks' , which is
related to the singular a-saw s as i-mudal 'rnountainsides' is related to the corresponding
singular a-madl .
7 In fast speech the final i of certain grammatical morphem es contracts with a following
u, yield ing uw, e.g. in Iw-a=1Ii ufi-xl (m-s=det find-I s) 'the one which I found ', lIIi#u/ ,
which is normally pronounced lliw, can also be pronounced lluw in fast speech. We only know
of one case in which lu+il may be realized as iy, that of the phrases headed by the empty
nouns bu and mmu, e.g. Ibu i-zrga-nl (ms:with bp-mill-p) 'the one with the rnills' can be
pronounced either as bu yzrgan or as bi yzrgan, v. § 2.5.3.2.
8 Although they begin with vowels, isti and iiia can occur without a prefix in the bound
ment that there are three syllables in joli haut and only two in Joliot? In
other instances, syllabicity differences correlate with others which even a
nonnative speaker can hear easily. Here is one such difference. Like the
sequences at the beginning of the English words yeast and woo, the
sequences yi and wu of Imdlawn Tashlhiyt are produced with a narrower
constriction at the beginning of their time course, which is not the case in
iy and uw, compare for instance tyi and tiy in y-ut y-ils (3ms-hit b-tongue)
'the tongue struck' vs. y-uti yls (3ms-Ietout tongue) 'he has his tongue
hanging out', and compare dwu with duw in y-anf=d w-udad (3ms -
take :cover:aor=dir b-ibex) ' . .. and the ibex took cover' vs. ra n-fdu wdad
(RAD l p-redeem.aor ibex) 'we shall redeem the ibex ' .
9 We do not mean to imply that there are no phonetic differences which correlate with the
syllable count difference. We simply mean that it is not necessary to know what these
differences are to be able to chose appropriately between the symbols 'i' and 'y' when tran-
scribing French sentences.
10 There are no verbal affixes beginning or ending with laJ, and in nouns the only uncon-
troversial instance of such an affix is the free state augment la-I, which can only occur
before a consonant-initial morpheme . As for the putative masculine plural suffix -an which
appears in certain nouns, it is never suffixed to nouns whose singular forrns end in a.
194 CHAPTER SEVEN
11 When the second /a! in an /a=a! sequence belongs to a clitic pronoun, the sequence can
also be pronounced ay, e.g. in waxxa=as bbi-x a-ga yyu (even:if=dat3s cut-l s u-head) 'even
if I cut his head off", the first Pword can be pronounced waxxaas, wax.xayas or waxxa ys.
12 Preposition bla requires the following noun to be in the free state.
13 From AD (/ad/), whose final consonant assimilates to the following consonant.
14 Another idiosyncracy of larl is that y is obligatorily inserted between it and a preceding
word ending in a, provided the two words belong to the same c1ause (v. DE 1989: 187-8),
e.g. mra {yja n-aqqra (if AR Ip-read :impf) 'if we read'.
THE SYLLABIFICATION OF VOCOIDS 195
Let us first give again two constraints which played a central role in our
discussion of sentence syllabification in Chapter 4.
(1) NoHiatus : A syllable which is not at the beginning of a syl-
labification domain has an onset.
(2) SonPeak: A sequence which is a sonority peak within the syl-
labification domain contains a syllable nucleus.
We now show that Imdlawn Tashlhiyt has an underlying distinction
between high voweis and glides, i.e. between /u/ and /w/, and between /i/
and /y/ . The reason such a distinction must be made is that the syllabifi-
cation of high vocoids is not always predictable.
There are two contexts where the syllabification of high vocoids is always
predictable on the surface: high vocoids always show up as vowels when
they occur after a contoid and before a pause, and they always show up
as glides when they are adjacent to an occurrence of a. An example of
the first context is given in (3)a ; examples of the second context are given
in (3)b,c,e.
16 u-wzal, bound state form of a-wzal , a proper name . The contrast between a and aa is
not neutrali zed before a geminate glide, V., e.g. the following quasi-minimal pair : i -sqqa
w-wzal 'Awzal is a tough fellow ' (same meanin g as the last example in the main text) vs.
i-fqqaa w-wzal 'Aw zal got upset' .
THE SYLLABIFICATION OF VOCOIDS 197
I,
(5) a. o o b. o o
I
N
I
t
A\
s V I z
;1
V I
Setting aside the difference in voicedness in the initial consonant, which
is irrelevant, the lexical representations of suy and zwi must differ in some
way so as to account for the fact that it is lVI which is syllabified as a
nucleus in suy, whereas in zwi it is IV. But before we can determine what
the difference in question is, let us survey the other contexts in which glides
and high vowels contrast.
The examples in (4) involve adjacent high vocoids which differ in
backness. Analogous cases exist in which the abutting high vocoids agree
in backness:"
(6) vowel-glide glide-vowel
a. i-Ikkuwsa 'pruning hook p' i-mzwura 'first p' 22
b. !suwr 'paint' zwur ' precede'
c. t-huwt 'wander 3fs' t-hwu-t 'go down aor 2s '
d. ruwn 'fit' !rwu-n 'be good aor 3mp'
e. xuwx 'hollow out' xwu-x 'be empty aor l s'
f. t-hiyd 'rnove away 3fs' t-hyi-t 'keep alive 2s'
g. sniriy 'mimic impf'23 n-hyi 'keep alive neg Ip'
h. deu -wtil ' and the hare ' dew-uday 'and the Jew '
As implied by our transcriptions, the sequences wu and yi in the right-
hand side column sound like those at the beginning of the English words
woo and yeast. The constriction of the vocal tract is presumably narrower
in the glide than in the following vowel.
The forms in (4) and (6) abide by SonPeak (2) . In t-suy (4)a for instance,
the sonority peak uy contains u, which is a syllable nucleus. Imdlawn
Tashlhiyt also has words which violate SonPeak. In all such words a high
vocoid occurs between two contoids, or word -initially before a contoid, and
yet it is not a syllable nucleus. Compare for instance lur ' give back',
where the high vocoid is a nucleus, as is to be expected on account of the
fact that it is a sonority peak, and lwr 'flee' ," where w is an onset and
the following r is syllabic. lwr sounds like [lwor]; the short vocoid which
21 In the right-hand column in (6), the verbs in lines c-g have the following perfective sterns:
(c) hwa, (d) !rwa, (e) xwa and (f, g) Itya.
22 The corresponding singular forms are a-lkkawsu and a-mzwaru .
23 Perfective sniri.
24 lwr (impf IgWgWr) 'flee' is a rather formal word; it has a variant rwl (impf rgWgwl) which
is used in more colloquial styles of speech.
THE SYLLABIFICATlON OF VOCOIDS 199
is heard between wand r is, in our view, a mere transition between the
two segments. It is not an independent segment at any level of represen-
tation, hence not a sonority peak. The syllabification of words such as lwr
in verse accords with their pronunciation, witness the scansion of line (7)
below, which is the 33rd line in the poem the beginning of which was parsed
in (19) in § 4.5. (7) is parsed in (8).
(7) ar i'Y=as t-!rzm-t i-bbi s-skal-at rwl-neak"
(8) 123 4 5 6 7 8 9 10 11 12
L L H L L L H L L L L H
a ri 'Yas tr zm tib- biSs ka 1a tr wl nak
SonPeak (2) is violated in the last word, rwi-neak, for w, which is a sonority
peak in (7), is not a syllable nucleus in (8). If it were a nucleus the parse
would be lat .rul.nak (HHH) instead of la.tr.wl.nak (LLLH). 26 The only
circumstances in which SonPeak ever incurs a violation in a well-formed
line of verse are similar to those in the example above: a high vocoid is a
sonority peak and yet it is parsed as a margin.
It is unclear how underlying glides are to be represented in the lexical
representations." For the time being let us assurne that in the representa-
tions which are inputs to syllabification the underlying glides are
distinguished in some way from the other high vocoids, and that SonPeak
is dominated by the following constraint:
(9) GlideFaith : underlying glides do not become nuclei.
GlideFaith overrides SonPeak, but it is itself overridden by NoHiatus
(1) and the other constraints in (70) in § 4.10. For instance the kerneI zwi,
which has already appeared in (4)a, is realized as zuy when the next
morpheme begins with a vowel:
(l0) a. zuyeas /zwl=asl 'beat down for hirn!'
b. zuy a baba Izwl a baba! 'beat down, 0 father!'
Consider für instance /zwl=as/. Ia! must be syllabified as a nucleus. If the
preceding /11 were also a nucleus, as it is in t-zwi in (4)a, NoHiatus would
be violated . As a matter of fact, NoHiatus can never be violated in Imdlawn
Tashlhiyt, and 1I1 must be an onset to Ia! .One might suggest that one way
to syllabify 11/ as an onset while at the same time having the preceding
Iwl abide by (9), would be for Izwl to be syllabified as an onsetless syllable,
25 • As soon as you release him, he breaks his fetters and escape s you' .
26 For other such instances, see e.g. Jouad (1995), line 6 on p. 102 and lines 1 and 12 on
p.106.
27 Guerssel (1986) has proposed an answer to this question for Ait Seghrouchen Tarnazight ,
but his proposal does not carry over to Tashlhiyt, due to differenc es between the two dialects.
200 CHAPTER SEVEN
with /z/ a nucleus and /w/ a coda (.z.w.yas.). This is impossible because
the first syllable violates the following constraint, which was one of the cor-
nerstones in our discussion of syllabification in Chapter 4:
(11) NoRR: the coda does not have a higher sonority than the nucleus.
Except in quite special circumstances on which see § 7.3.3 below, NoRR
is never violated in Imdlawn Tashlhiyt. GlideFaith must yield to NoRR,
hence the outcome zuy=as (.z!l.Ifl,s.).
One must distinguish between two kinds of high vocoids in the under-
Iying representations of Imdlawn Tashlhiyt. There are on the one hand those
high vocoids which we called 'potential hvs' in § 7.1 and which we will
simply call underlying vowels. These vocoids surface as vowels unless they
are adjacent to a vowel, in which case they surface as glides to avoid hiatus .
It is underlying vowels which are involved in the alternations in (3).
Underlying vowels are never involved in violations of SonPeak or of NoRR.
The second kind of high vocoids are those which we call underlying glides .
Underlying glides only surface as vowels in the highly restricted set of
environments exemplified in the preceding paragraph. They may occur in
strings which violate SonPeak or even NoRR, as we will see below.
Here is how the contrast between underlying glides and underlying
vowels is indicated in the letter sequences enclosed by slashes which sym-
bolize underlying representations in our running text. The underlying glides
are always noted 'w' and 'y'. Although we should use the symbols which
stand for bare feature bundles, viz. 'U' and 'I' , to represent the under-
lying vowels, we usually note these simply as 'u' and 'i' to avoid
proliferating symbols.
There is no audible difference between the surface glides which are
realizations of underlying glides and those which are realizations of under-
lying vowels. Consider for instance /wrz/, a nominal kernel meaning 'hinge',
and /urs/, the perfective stern of a verb meaning 'sweep' . The contrast
between /w/ and /u/, which is exemplified below in (12), is neutralized after
a vowel: setting aside dorsopharyngealization and differences in the con-
sonants, utterances a' and b' in (12) below sound alike:"
(12)
a. t-wrs-t (t.wr.st) 'hinge dirn b' (v. (18)b below)
b. t-urs-t (tur.st) 'you swept' (v. (3)d)
a'. ur d a-wrz !n=tamu (wr.zn) 'it is not Tamu's hinge'
b', ur ta wrs-nt anu (wr.sn) 'they haven't yet swept the weIl'
28 For reasons of convenience, the syllabic parse that we give between parentheses in an
example may represent only a portion of the complete parse of the expression under con-
sideration. In such cases the enclosing parentheses always correspond to syllable edges in
the complete parse.
THE SYLLABIFICATION OF VOCOIDS 201
On the other hand, the surface vowels which are realizations of under-
lying vowels are in some cases distinct from those which are realizations
of underlying glides. This happens in those contexts in which /u/ is realized
as [öl as a result of u fronting ," e.g. between two coronal consonants in
a nonemphatic environment. Vocalized w is immune to u fronting. Consider
for instance the contrast between /suy/ and /swi/, which is exemplified in
(13)a and (13)b. When a vowel immediately follows /swi/, /i/ surfaces as
a glide, and /w/ as a vowel, but the realization of /swi/ is nonetheless distinct
from that of /suy/, as /u/ undergoes u fronting, whereas vocalized w does
not, witness the minimal pair (13)a',b':
(13) a. ur=tt i-suy ([söy]) 'he did not wipe with it (f)'
b. ur=tt i-swi 'it (m) is not as good as it (f),30
a' . ur i-s[ö]y a-z:ya"( 'he did not wipe with the rag (aug)'
b'. ur i-s[u]y a-z:ya-y 'it is not as good as the rag (aug)'
Outside of the contexts in which u is fronted, there is no audible differ -
ence between the vowel u and the vocalized w. Consider for instance
emphatic environments, in which u fronting does not occur. Clauses (14)a
and (14)b below are homophonous. The underlying representations of the
kemels involved are /!udn/ and /liwd/, as shown by (14)a',b', which give
the postpausal pronunciations of the forms in question, followed by the cor-
responding imperfective forms .
(14) a. mra !y-udn 'if he were in pain '
b. mra !yud-n 'if they had folded'
a' . ly-udn 'he is in pain ' (!i-tt-adn id. impf)
b' . !iwd-n 'they folded' (!tt-awd-n id. impf)
Similarly, ME does not hear any difference between the vowel in k[u]yan
'each one, m' and that which is a realization of /w/ in /ur i-xwi anu/ (neg
3ms-empty:neg 31 well) 'he did not empty the well' ur ix[u]y anu.
Our broad phonetic transcription does not record the effects of u fronting .
We shall keep it that way, with the added convention that we shall indicate
with a circumflex all the occurrences of u (i.e. vocalized /w/) which are
not subject to fronting although they occur in a fronting context. Following
this convention, we write suy in (13)a,a', sü» in (13)b', xuy in the example
at the end of the preceding paragraph, and zuy in (10)a,b.
nant-initial sterns, and show how they contrast with the analogous forms
in nouns in which the stern beg ins with a vowel ." The forms in (16) below
are all singular forms. They are the free state and bound state forms of a
masculine noun and of the feminine diminutive derived from it. In the forms
on the left-hand side the kernel begins with /wCC/, whereas in those on
the right-hand side it begins with /uCC/.
(16) /wrz/ 'hinge' /urti/ 'garden'
mu a-wrz (a.wrz) urti (ur.ti)
mb u-wrz (u.wrz) w-urti (wur.ti)
fu t-a-wrs-t (ta.wr.st) t-urti-t (tur.tit)
fb t-wrs-t (t.wr.st) t-urti-t (tur.tit)
In (16) the forms on the left are the analogues of those in lines a and c of
the paradigm displayed in (36) in § 2.5 .1; the forms on the right corre-
spond to those in lines a and c of (35) in the same seetion. The noun on
the left-hand-side displays the morphology which is normal for nouns with
consonant-initial sterns. The augment a- which occurs in the free state forms
drops in the bound state ." Like all other nouns whose stern begins with a
vowel, the noun on the right-hand side does not have an augment. Both
forms in the second line of the table begin with the bound state prefix.
The forms which are of interest in the present discussion are the feminine
bound state forms like twrst in (16)fb. Other examples are given below in
column I in (17). Column 11 contains words where a syllabic U occurs in
similar contexts, in conformity with SonPeak.
(17) I 11
a. t-wrta-t 'ko feline' t-urti-t 'garden dirn'
b. t-wsk-in 'pendants' F lt-usrih-t 'slit olives'
c. t-wznawas-r" 'glow-worm' lt-uzlim-t 'husk" dirn'
The word-initial t-wCC sequences occur as a result of dropping the initial
vowel to form the bound state form . For instance the bound state form twrtat
((l7)I-a) is formed by dropping the prefix /-a-/ in the free state form
/t-a-wrta-t/. Here are further examples. In the list below the first form is
the free state, and the second the bound state."
(18) a. t-i-wrtat-in twrtatin (t.wr)
b. t-a-wrs-t twrst (t.wr.st)
c. !t-a-wrda !twrda (t.wr)
d. t-a-wryu-t twryut (1. wr.yut)
e. t-a-wlk-t twlkt (1. wl.kt)
f. t-a-wlzi-t twlzit (t.wl)
g. t-a-wnza twnza (t.wn)
h. t-a-wntllis-t twntllist (1. wn .tl)
Example (18)a, a plural form (v. (17)a for the corresponding singular), is
included to illustrate the fact that in nouns with a kemel-initial glide, that
glide has the same realization in both numbers. In the forms in (15), (17)
and (18) one hears a short vocoid between wand the following conso-
nant. The timbre of this vocoid ranges between [u] and [g].
The syllables wr and ws in the bound state forms t. wr.tat, t. ws. kin
((17)a,b) are not remarkable in themselves. As we have seen in Chapter
4, syllables of the form GC (G a glide) are commonplace in Tashlhiyt as
long as they immediately follow a vowel, as in the case of the corresponding
free state forms ta.wr.tat, ti. ws.kin. Wh at is noteworthy about the bound
state forms is that the glide violates SonPeak. Whereas any combination
of a glide and a consonant may constitute a well-formed syllable as
long as SonPeak is not violated (see e.g. wt in i-wtlan 'hare, p' ,39 yJ
in mra y-fsi 'if it had melted '), the syllables in which an on set glide
violates SonPeak are tightly constrained. They all fall under the following
generalization.
(19) WC-SYLL: In a syllable in which the onset violates SonPeak,
a. the onset is w ;
b. the nucleus is a coronal sonorant or fricative.
38 The nouns in (18) have the following rneanings: (a) ko feline, p; (b) hinge, dirn; (c) hollow
in which to put sauce ; (d) bridle (horse) ; (e) ko leather bag, dirn; (f) ankle ; (g) fringe of
hair; (h) scroll.
39 Singular a-wtil.
THE SYLLABIFICATION OF VOCOIDS 205
40 The meanings of the feminine forms are 'female hare' and 'Jewish woman ' .
41 The nouns in (21) have the following meanings: (a) hare, f; (b) hill; (c) yellow, f; (d)
ko medicinal plant; (e) foul-brood ; (f) ko medicinal plant, indiv; (g) goatskin (container), dirn;
(h) shepherd (the occupation); (i) dog, f; (j) ear of cereal; (k) amulet; (I) worm ; (m) old
one, f.
42 Cf. (15)a.
43 Cf. (31)a.
206 CHAPTER SEVEN
(22)
~ ;1/1
(J (J (J
X X [ X X X X] X
t
I <>
U
I
t
I
I
I
I
I
t
44 From m a-yddid.
45 Tautosyllabic uw and iy are realized as [u:] and [i:].
46 On DEP, see McCarthy and Prince (1995) .
THE SYLLABIFICATION OF VOCOIDS 207
I I
GlideFaith (9) - - - - - - - - .
I
FAITH (SHORT) (23)
I
I
SonPeak (2)
(25) gives a form which provides erucial evidenee for eaeh of the rankings
in (24) :
(25)
NoHiatus » GlideFaith /zwi=asl zü.yas *z.wi.as
. (10)
NoRR » GlideFaith /zwi=asl zü.yas *kw.yas (10)
GlideFaith » SonPeak It-wrta-t/ t.wr *.tur. (17)a
GlideFaith » FAITH(SHORT) It-wtil-t/ .tuw. *.tu. (21)a
WC-SYLL » FAITH(SHORT) It-wmmis-t/ tu.wm *t.wm (21)k
FAITH(SHORT) » SonPeak It-wrta-t/ t.wr *tu.wr (17)a
The rankings in (24) imply that an underlying glide should violate SonPeak
whenever the resulting syllable meets WC-SYLL (19) . They make an ineor-
reet prediction for one form: they prediet that the bound state form of
t-a-wssar-t ((2l)m) should be twssart (t.ws) rather than tuwssart (tu.ws).
We leave this form unaeeounted for.
47 An exception must be made for uwrri (impf tt-uwrruy) 'come back' . The only other /CC:i1
verb we know of is nqqi 'be clean' , whose impf stern is tt-nqqi, not "u-nqquy.
48 Besides the three verbs listed in (26)a-c, the only other verb of this type we have
encountered is uwfa 'be in excess' .
49 Cf. (2I)m.
210 CHAPTER SEVEN
wrri instead of uwrri and so on. The items in (15) form quasi-minimal
pairs with those in (28) , compare for instance uwrri Iwrril (28)b, where
the initial glide geminates, with lwrrv I!wrf'yl (l5)a, where it does not. twrtat
and the other bound state forms in (17) and (18) illustrated the fact that
in nouns, initial glides which are sonority peaks in the underlying repre-
sentations must violate SonPeak whenever WC-SYLL (19) allows it. In
verb s with a similar make-up, on the other hand, SonPeak is violated in
some items, e.g. in lwrrv, but not in others, e.g . in uwlla.
An assumption in our discussion of the Iw/-initial verbs in (15) and in
the present subsection is that their initial glide is a sonority peak in the
underlying representation, which is indeed true in the forms listed in (15) ,
(27) and (28), which are sterns, and remains true in strings in which the se
sterns immediately follow a pause or a contoid. But what of the cases in
wh ich they follow a morpheme ending in a vocoid? The ans wer is that
the uw-initial verbs begin with a geminate no matter what. After a word-
final vowel, the initial geminate is realized as ww to avoid hiatus, compare
for instance uwzn-y (uw.znv) 'I weighed' (cf. (26)a), and ur ta wwzny
(taww.znv) 'I have not weighed yet', from lur ta wzn --y/. After the 3ms
prefix li-I, on the other hand, the initial geminate is realized as uw, as it
is after all the other prefixes, e.g . y-uwzn (yuw.zn) 'he weighed' . Let us
consider the two cases in turn.
The fact that the initial glide of the uw-initial verbs geminates even
after a word-final vowel is one of our reasons for assuming that syllabifi-
cation operates in successive stages. Consider again the string lur ta wzn--y/.
If syllabification operated from the start at sentence level there would be
no reason for the initial segment of Iwznl to geminate. Iwl is no more a
sonority peak in the string under consideration than it is in la-wtill 'hare' ,
and consequently it should surface as a simplex glide, as it does in awtil.
Let us recall our earlier assumption that in a sentence each stern is parsed
as an independent syllabification domain before the concatenation of the
resulting parses is subjected to sentence-level syllabification. This assump-
tion was crucial in our discussion of imperfective gemination and in that
of length alternations in the causative prefix, see Chapter 5. In the word
Iwzn--yl 'I weighed ', stern-level syllabification parses the stern as uW.zn.
In the input to sentence-level syllabification the representation of sentence
lur ta wzn--yl '1 have not weighed yet' is <urtao.uw.m.«:v>, where unsyl-
labified sequences are enclosed between angled brackets. Sentence-level
syllabification turns that representation into ur. taww. zn y.
Let us now turn to the forms with the li-I 3ms prefix, e.g. y-uwzn li-wzn/.
Why not instead i-wzn, which would meet GlideFaith and SonPeak as weIl
as yuwzn, and spare a violation of FAITH(SHORT)? Before we deal with
this case we must present the basic facts about the syllabification of the 3ms
prefix and explain how we propose to account for them.
Setting aside the cases under discussion , the syllabification of the 3ms
T H E S YL LA B l F IC AT l ON O F VOCOID S 211
X
I
I
N
I
X
I
X
11
I
X
I
;1
X
I
X
I
X
11
I
X
I
I U f a I U f a
c. iwfa
o o
f\ 11
X X X X
I I I I
I U f a
50 After a vowel the prefix in the last two forms is reali zed as a glid e: asku y-wai b
'be cause he answered', w-a=lli y-waib-n 'the one (ms) who answered', aiku y-rgl 'because
he locked ', t-i=lli y-rgl-n 'those (fp) who locked ' .
5\ Words beginn ing with iw are otherwise attested, e.g. iws-n 'they helped' .
212 CHAPTER SEVEN
cation is the word, but let us try not to multiply strata beyond neces sity.
Let us assurne only two levels of syllabification; at one level it is sterns
which are taken as domains of syllabification and at the other it is whole
sentences. It is sentence syllabification which changes (29)a into (29)b; there
is no word-level syllabifi cation . Recall that it is syllabification in the stern
stratum which is responsible for the fact that IwznJ and the other verbs in
(26) begin with a geminate vocoid in all their occurrences. Iwznl becomes
luw.znl in the stern stratum and the 3ms prefix surfaces as a glide in
y-uwzn for the same reason as it does in y-ufa.
As is implicit in the paragraph immediately under (29), all the constraints
in diagram (24) take precedence over the requirement that the output of
syllabification differ as little as possible from its input. This requirement
only makes a difference in situations in which more than one candidate parse
is optimal with respect to the constraints in (24). This is the case with
li-ufa/, but it would not be with /i-rgl/ 'he locked', for instance, which is
pronounced irgl. The stern Irgll is syllabified as r.gl at the output of the stern
stratum, which is parallel to u.fa . However, whereas the outputs yu.fa and
iw.fa fared equally weil with the constraints in (24), this is not so for yr. gl
and ir.gl: the former violates SonPeak while the latter does not. Con-
sequently ir.gl is selected as the grammatical output. Resyllabifying the
nucleus r as a coda is the price to pay to avoid unnecessary violations of
the constraints in (24).
52 Homosyllabi c aww is attested in Imdlawn Tashlh iyt, witness a-wwt if ' heap of threshed
cereaI' .
THE SYLLABIFICATlON OF VOCOIDS 213
Masculine bound state forms raise a similar problem. The bound state
of awtil is u-wtil, not *w-uwtil. Let us recall the facts about the syllabifi-
cation of the bound state prefix lu-I and that of its fronted variant li-I
before i-initial nouns ." These facts are similar in all respects with those
presented earlier about the 3ms prefix of verbs. The bound state prefix is
realized as a glide before vowels and as vowel before consonants. Here
are free state nouns with their corresponding bound state forms: udad,
w-udad 'ibex', ilf, y-ilf 'wild boar', a-rgaz, u-rgaz 'man', i-kzin, i-kzin"
'puppy' .55 The pair a-wtil 1 u-wtil patterns just like any noun with a con-
sonant at the beginning of its stern (a-rgaz, u-rgaz), provided we find a
way to prevent its initial glide from geminating.
Before we deal with nouns like a-wtil 1 u-wtil, in which the stern begins
with an underlying glide, let us review how our analysis handles nouns
like udad 1 w-udad and ilf 1 y-ilf, in which the stern begins with a vowel.
The gliding of the bound state prefix in w-udad and y-ilf is accounted for
in the same manner as that of the 3ms prefix in y-ufa in the preceding
subsection. Consider for instance w-udad. /U-udad/, the input to syllabifi-
cation at sentence level, is a representation analogous to (29)a, which results
like (29)a from stern-level syllabification. In that representation the prefix
tul is unsyllabified while the vocoid at the beginning of the stern is already
a nucleus . By making the prefix into an onset, sentence syllabification avoids
hiatus and at the same time it leaves unchanged the syllable structure present
in the input.
We now return to a-wtil 1 u-wtil and the like. If stern-level gemination
operates on the string Iwtill taken in isolation, how can we prevent it from
geminating the stern-initial glide? Nouns like a-wtil have the same mor-
phological properties as the vowel-initial nouns in which the stern begins
with a consonant, e.g. a-rga: 1 u-rgaz: The augment (a-) and the bound state
prefix (u-) are inflectional affixes, and consequently they do not belong
to the stern . Let us assurne, however, that in nouns whose stern begins
with a glide (a-wtil) or with a consonant (a-rgaz), the augment and the bound
state prefix are included in the string which is subjected to stern-level
syllabification. Under this assumption, the initial glide of Iwtil/ is not
anymore a sonority peak in the strings which are inputs to stern-level syl-
labification and there will be no need for it to geminate.
We have just divided verbs and nouns into two categories, as far stem-
level syllabification is concerned. In the items of one category, the strings
which are syllabified in the stern stratum correspond exactly to the notion
'stern' employed throughout this book : astern is what remains after a
word has been stripped of all its inflectional affixes. All the verbs belong
to this first category (e.g. gn 'sleep' , uwzn /wzn/), and also all those nouns
in which the stern begins with a vowel (e.g. aylal 'bird' , udad 'ibex'). In
the items of the other category, the strings subjected to stern-level syllab-
ification must include, in addition to the stern proper, the affix which
immediately precedes it when that affix is the augment or the bound state
prefix . This second category is comprised of all the nouns whose stern (in
the strict sense) does not begin with a vowel, e.g. a-rgaz 'man' , a-wtil 'hare' .
The above difference between the two categories, which has to do with
the delimitation of syllabification domain s, may be related to a difference
in their morphological structure. The stern may be word-initial in the first
category but not in the second category, e.g. the stern occurs at the begin-
ning of the word in gn-n 'they sIept' and in the singular free-state form aylal
'bird', but the paradigm of a-rga: 'man' does not contain any word begin-
ning with rgaz: Another fact which may be relevant here is the following :
If (30) were not true, the following situation would obtain. Alongside
t-a-wtil-t and t-a-wrta-t, in which the first segment of the kernel complies
with GlideFaith when the augment drops in the bound state (cf. t-uwtil-t
(21)a and t-wrta-t (l7)a), there would exist nouns in the bound state form
of which that first segment simply surfaces as a vowel, in compliance
with SonPeak, e.g. nouns t-a-wsil-t and t-a-wrsa-t whose bound state forms
would be t-usil-t and t-ursa-t. That such a contrast does not exist is a remark-
able fact which is crying out for an explanation.
Let us finally discuss the masculine bound state forms in which the bound
state prefix immediately precedes a kernel which begins with an under-
lying /y/. The only forms we have been able to find are those listed below
(the corresponding free state forms are given in parentheses).
The first noun is the only one to behave in accordance with our analysi s.
u-ynnri behaves like u-wtil. On the other hand, the bound forms in the
other nouns look as though they have undergone syllabification in the
stern stratum , e.g. /u-ydi/ w-iydi (31)b is analogous to /i-wzn/ y-uwzn 'he
weighed' . But if these nouns were marked in the lexicon as exceptions
undergoing syllabification at the level of sterns, we would also expect
THE SYLLABIFICATION OF VOCOIDS 215
Constraint NoRR (11) is not violated in any of the data presented thus
far. However Imdlawn Tashlhiyt has rimes which violate NoRR. All such
rimes have a liquid as their nucleus and w as their coda. NoRR is for instance
violated in /t-s-rwseak/ (3fs-cau-resemble=dat2ms) 'she gave you the
impression (that ...)' .57 Whereas the analysis recapitulated in (24) predicts
tssrüsak ttss.rü.sak), the correct form is ts.srw.sak. Here is for instance a
well-formed line of verse in which the sequence /srw/ is parsed as a heavy
syllable."
(32) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
L L H L L L H L L L L H
a ys- srw sa kl na lis dil- la sl ma kan
We compare below the pronunciation of /t-s-rws=ak/ with those of forms
in which the rimes u and uw occur after an onset which is a sonorant.
(33) a. /t-s-rwseak/ ts.srw.sak [ts:( g )ru(w)srek]
b. /srus=as/ 59 s.ru.sas [srösres]
60
C . /s-nwws=as/ s.nuw.sas [snu:sres]
r gives the impression of being longer or more prominent in (33)a than in
(33)b. The parentheses around [~] in (33)a do not indicate an alternation
between two free variants, but our inability to distinguish consistently by
ear between [CR] and [C@R] (R a nasal or a liquid) when R is syllabic.?'
The whole nonconsonantal seetion between [r] and the kernel-final [s]
56 In w-iydi the bound state prefix does not assimilate to the following i, as it does e.g. in
y-ilf lu-ilfl 'wild boar, b' . There are various ways of accounting for this fact. One way
would be to order the fronting rule (rule WI/YI in § 2.5.2) before the pass of syllabifica-
tion which is responsible for the gemination of yod in Iw-ydi/. Another is to formulate rule
WIlYI so that it can only apply if the front vowel triggering fronting belongs to the kerne\.
As iIIustrated in (22), the extra slot added to the glide by gemination does not belong to
the kerne\.
57 In Imdlawn Tashlhiyt the verb Irwsl exists only in the causative. The closest item built
on a monomorphemic stern is rwas (impf tt-rwa s) 'resemble, seern', but the morphological
relationship between ss-rws and rwas in a synchronie description of Imdlawn Tashlhiyt is
not a regular one. On the gemination of the causative prefix, v. § 5.4.
58 a i-ss-rwseak I-hai ised i-lias l-makan 'Ah! you have the impression (lit, 'the situation
gives you the impression') that the world is darkening'. The metrical pattern of this line is
the same as that of the piece in Appendix II.
59 'Lay down for hirn! impf' .
60 ' Entertain for hirn!' (cau-amuseedatßs),
6\ V. § 6.3.2.
216 CHAPTER S EVEN
may sound somewhat longer in (33)a than u in (33)b, but definitely not
as long as uw in (33)c. Since it occurs between two coronals, lul is fronted
in (33)b,62 while the vocoid in (33)a shows no more signs of fronting than
that in (33)c. Finally, whereas the vocoids in (33)b,c are steady-state, that
in (33)a gives at times the impression of a closing diphthong.
Consider now the verb rwl (r.wl) 'flee' , which is the colloquial variant
of the more formal lwr cited in the text under (6). This verb allows us to
examine syllabifications of Irwl in arieher array of morphologically related
forms than Is-rwsl does. li-rwll 'he fled ' is parsed as ir.wl and sounds like
[irwal] whereas /i-rwleak/ (3ms-flee=dat2ms) 'he escaped from you' is
parsed as i.rü.lak and pronounced accordingly (with an unfronted u), and
these pronunciations are as predicted by the analysis summarized in (24).
That analysis leads one to expect t.rü.lak for /t-rwleak/ 'she escaped from
you', but the correct form is trw.lak, with r as the nucleus of the first
syllable." The examples below recapitulate all the relevant data.
(34) a. tr.wl It-rwll 3fs
tr.wlt /t-rwl-t/ 2s
a' . r.wl Irwll imper
[.wh' Irwl-'YI ls
b. trw.lak /t-rwlsak/ 3fs + dat2ms
b'. jw.lat Irwl=at/ imper=2p
c. ir.w] li-rwll 3ms
d. i.rü.lak /i-rwleak/ 3ms + dat2ms
in.na.rü.Iat /i-nna rwl=at/ 'he said "flee!"
In all these examples the onset-nucleus sequence wl sounds like [w~l] and
the rime rw sounds like that in (33)a (see text immediately under (33».
For instance tr.wl in (34)a is pronounced [t(~)rw~l] and trw.lak in (34)b is
pronounced [t(~)ru(w)lrek]. The cases whieh are problematie for the analysis
summarized in (24) occur in the forms in lines b-b', where Iwl is not
preceded by a vocoid and is not followed by a segment which can be parsed
as a nucleus, as is also the case in /t-s-rwseak/ in (33)a. These forms show
that GlideFaith dominates NoRR, contrary to what has been assumed until
now. All the cases which show the effects of this ranking fall under the
following generalization.
(35) RW-RIME: In a rime in whieh the coda violates NoRR,
a. the nucleus is a sonorant;
b. the coda is w.
In all the data given so far to illustrate RW-RIME the consonant which
precedes w is r . Here are examples of Cw rimes in which the nucleus is
another sonorant: lur t-lwi aqqay-n/" ur.tlw.yaq.qa .yn 'she did not pick
dates'; lur t-s-nwi aman/" ur.ts.snw.ya.man 'she did not boi1 water'. The
morphemes which can be used to provide the relevant strings are very
few and we have not found any which would enable us to check the facts
for mw. The following pair illustrates the fact that sonorants can be nuclei
in Cw rimes, but obstruents cannot. /i-s -nwiead/'" 'this cooking' can only
be pronounced i.snw.yad (not *is.nu.yad), whereas li-!gzwi=ad/ 'this brook'
can only be pronounced lig .zu.yad (not *!i.g~w.yad) .67
Violations of NoRR are not very common in the languages of the world.
Two such violations are found in the varieties of English and of German
where in codas Irl is realized as a nonsyllabic nonhigh vocoid, e.g . Eng.
here [hia], Germ. Uhr [u:1-]. For a case in Ath Sidhar Rifian, which involves
rimes consisting of a syllabic Irl followed by a glide , see DT (1993: 43-46).
Let us modify our analysis by re-ranking NoRR below GlideFaith and
by adding (35) as an undominated constraint. (24) is replaced by (36):
I
,
Forms such as Izwi=asl zuyas in the second line in table (25) now become
crucial evidence that RW-RIME (35) is ranked above GlideFaith: if /zwi=asl
were parsed as ZW.yas, with z the nucleus in the first syllable, RW-RIME
would be violated. It is GlideFaith which is violated instead, hence the
correct form zü.ya s. If, as in (36), RW(RIME and GlideFaith are the only
constraints which dominate NoRR, the implication is that in Imdlawn
Tashlhiyt all the well-formed representations which violate NoRR fall under
generalization (35), which is in fact true.
Diagram (36) indicates that WC-SYLL must be ranked higher than
GlideFaith, which diagram (24) did not, because the data examined earlier
did not provide evidence on this point. The new evidence is the fact that
/i-rwleak/ in (34)d yields i.rü.lak; with a violation of GlideFaith, rather than
68 On that constraint, see Kenstowicz (I 994b) and McCarthy and Prince (1995).
69 Both nouns have identicaI. singular forrns: taqqayt.
70 From a-mayg and a-gayyu .
71 Singular a-iawwu.
THE SYLLABIFICATION OF VOCOIDS 219
sonorant of the following noun." When the optional assimilation rule applies
the two sentences are homophonous.
(43) /i- !rza hmad ixf n=u--yyul/ lirzalunadixfuwvyul
3ms-break hmad head ofeb-donkey
'Ahmed broke the donkey's skull'
(44) /i- !rza hmad i-xfu u-vyul/
3ms-break hmad 3ms-vanish:aor b-donkey
'Ahmed broke a limb and the donkey vanished'
It is only for reasons of convenience that the three pairs above all involve
back vocoids. Lack of space prevents us from citing similar pairs to illus-
trate the homophony of /Cyy/ and /Ciy/. The homophony under discussion
follows from two facts: (i) when a geminate immediately follows a segment
of lower sonority, the first half of the geminate is syllabified as a syllable
nucleus, and (ii) when an underlying glide is syllabified as a nucleus, the
resulting surface vowel is homophonous with an analogous underlying
vowel." By (i), postconsonantal /ww/ is syllabified as /Y:{w/, and by (ii) ,
/u/ and nuclear /w/ have identical surface manifestations. Fact (i) is exem-
plified by the syllable structures of such forms as /i-hlls-n/ 'saddle prt'
and /i-tt-hllas-n/ 'saddle, impf prt ', which are i.lill.sn and itt.hl.la.sn. This
fact is accounted for by the analysis in Chapter 4, notably by constraint
NoOns-, which forbids the first half of a geminate to be an onset. Fact
(ii) was presented earlier in this chapter (§ 7.2).
Given the homophony of /ww/ and /uw/ and that of /yy/ and /iy/ after
a consonant, it is considerations about distributional restrictions or about
the morphological make-up of words which enable us to tell apart those
surface sequences which derive from a geminate glide and those which
derive from a vowel followed by a glide. Let YjGj stand for a surface
sequence uw or iy. Let us review a few cases in which the available evidence
clearly points in one direction or the other.
If a YjGi sequence is heteromorphemic and if furthermore there is no
reason to suppose that it has undergone assimilation, then that sequence
cannot be the realization of a geminate (on geminates v. chapter 3). A few
such cases have appeared earlier in our discussion. In d#u-wtil 'with the
hare' (v. (6)h), u is the bound state prefix while the following w belongs
to the kernel. In sniriy 'mimic impf' (v. (6)g) , y is the last segment in the
root," while the preceding i is a vowel which is inserted to form the imper-
fective stern (cf. the imperfective tt-gnuguy, in (4)c, and its perfective gnugi).
In i-lkkuwsa 'pruning hook p' (v. (6)a) w, which also appears in the singular
a-lkkawsu, belongs to the root, while u belongs to the /ua/ melody which
serves as a plural marker in certain nouns (cf. a-gayyu 'head' , p i-guyya).
In lt-i-mssuwra ' state of being a counsellor', a plural noun derived from
la-msawr-iy 'counsellor' (v. DE 1992), w belongs to the root while u belongs
to the plural melody /ua/.
What of the homomorphemic sequences? Let us first discuss two
instances where there are reasons to believe that they are the reflexes of
geminate glides.
First, consider the verbs whose perfective stern has the surface shape
CV jGjC.81 Apriori, their underlying forms could be either /CG:C/ or
/CVGC/. We give a few CVjGjC verbs in table (45) below, and for the
sake of comparison we add examples of CVCC and CC :C verbs. Three
sterns are given for each verb : perfective, negative and imperfective.
(45) pf neg impf
a. fuwt fuw(i)t tt-fuwat ' spend '
b. huwl huw(i)l tt-huwal 'worry'
c. qiyd qiy(i)d tt-qiyad 'record'
d. !ziyr !ziy(i)r ltt-ziyar 'tighten'
e. !rufz !ruf(i)z ltt-rufuz 'be reluctant'
f. biks bik(i)s tt-bikis 'gird'
g. hawt haw(i)t tt-hawat 'negociate'
h. sxxn sxx(i)n tt-sxxan 'dip (in sauce)'
1. bddl bdd(i)l tt-bddal 'exchange'
The CVCC verbs and the CC:C verbs insert a vowel before their last
consonant to form their imperfective stern; in the CVCC verbs the inserted
vowel is a copy of V (v. (45)e-g) while in CC:C verbs it is a (v. (45)h,i) .82
As illustrated in (45)a-d the CVPjC verbs pattern with the CC :C verbs:
they insert a in the imperfective. This fact is our first reason for assuming
that in the CV jGjC verbs the V.G, sequence is a geminate glide, e.g. the
underlying form of [uwt (v. (45)a) is /fwwt/ and not /fuwtl. One cannot
attribute the ill-formedness of *tt-fuwut and *tt-qiyid (from qiyd, v. (45)c)
to a constraint against sequences uwu and iyi , for such sequences occur
elsewhere in Imdlawn Tashlhiyt. uwu occurs in nuwu and quwu, which
are the aorist sterns of nuwa 'intend' and quwa 'be strong', and iyi occurs
in the negative sterns of the CVjGjC verbs, e.g. in qiyid and lziyir «45)c,d);
iyi also occurs in hiyi, the negative stern of hiya 'be magnificent', and in
its ls and 2s forms in the perfective, hiyi-x, t-hiyi-t.
Our second reason for assuming that in CVjGjC verbs the VjGj sequence
derives from a geminate glide, is the existence of verbs of the form aaG:C,
8\ Such verbs were already given in the left-hand side colurnn in (6)b,e.
82 On irnperfective sterns, see § 5.2.
222 CHAPTER SEVEN
83 Unless fis adjacent to a high vowel, sequences /'ia/ and /a'i/ surface as aa.
84 During a religious festival.
THE SYLLABIFICATION OF VOCOIDS 223
85 This is a simplification. Imdlawn Tashlhiyt actually has a few nouns built on a template
a-CVCaC, but they all have to do with physical defects. Here is a list of all those which
we have come across, with their source verb between parentheses when there is one.
!a-bukad 'blind' (!b(b)ukd 'be blind'), a-kusam 'paralyzed' (kusm 'be paralysed'), !a-bidar
'lame' (!b(b)idr ' limp' ), a-siban 'old' (sib 'grow old'), a-titaw 'stutterer', a-ziwal 'cross-
eyed' .
224 CHAPTER SEVEN
with a medial w. w becomes gWgW in all those which form their imperfec-
tive stern by geminating their second consonant, e.g. the impf stern of rwl
'flee' is rgwg"'l.86 Class B contains two a-CC:aC action nouns, a_rgWgWay
(rwi 'stir') and a_zgWgWay (zwi 'beat down')." Class C contains the
perfective sterns of two 'quality verbs', zgWgWay (aor izwiy) 'be red' and
IgWgWa y (aor ilwiy) 'be soft', and the corresponding nouns a_zgWgWay 'red'
and a_lgWgWay 'soft' .88 Finally, class D contains two singular nouns, !a-
dgWgWal 'member of the family of one's spouse' (p !i-dula-n) and a-zgWgWar
(p i-züra-ni 'jujube tree'. If we assurne that in the singular the underlying
kerneIs of these nouns are I!dwwal/ and /zwwarl, the alternations between
singular and plural are exactly parallel to those in other nouns such as
a-sllab / i-slba-n 'whip', a-skkif / i-skfa-n 'soup' .89 In the plural kerneIs
/!dwla/ and /zwra/ the glide can only be syllabified as a nucleus, see the
preceding sections. /w/ is also syllabic in the deverbal nouns t-a-rüla 'flight'
(rwl 'flee', class A above), t-a-zuvi 'redness' (zgWgWay 'be red' , class C)
and t-a-luvt 'softness' (lgWgWa y 'be soft', class C).
7.5. CONCLUSION
86 The other verbs in dass Aare lwr (lgWgWr), a formal variant of rwl, nwa (ngWgWa) 'be
cooked ', rwi (rgWgwi) 'stir (a liquid , e.g.)' , zwa (zggu) ' become dry ' , zwi (zgWg wi) ' beat
down', !zwi (!zgWgWi) 'ladle' , and zwur or zwar (zggur) 'be first' . The latter verb is excep-
tional in that it is the only CCVC verb which geminates a consonant in the imperfective.
87 Compare with a-bzzag 'swelling' ibrg 'swell ') , a-fttak 'sprain' (ftk 'sprain one' s X).
88 Compare with !mqqur (aor !imyur) 'grow' . The nouns a_zgWgWay 'red' and a_lgWgWay
'soft ' have regular plural forms: i-zgWgWa y_n and i_lgWgWay_n .
89 But /ww/ does not surface as a stop in !a-duwar ' vilIage' (/!dwwar/; p !i-dura-n).
THE SYLLABIFICATION OF VOCOIDS 225
SYLLABLE STRUCTURE IN
MOROCCAN ARABIC
8.1. INTRODUCTION
The varieties of Berber and of Arabic spoken in Morocco have rather similar
surface phonologies, e.g. their segment inventories do not differ much.
Reading the literature on Moroccan Arabic (henceforth MA) might give
the impression that Tashlhiyt and MA have almost identical syllable
structures, at least at those levels of representation which are near the
terminal representations of the phonological component. One of our aims
in the forthcoming discussion is to show that such an impression would
be mistaken. Our outline of the syllable structure of MA in surface repre-
sentations will be detailed enough to allow us to point out the basic
differences with Tashlhiyt. It is also meant as an original contribution,
both factual and analytic, to the study of MA phonology.
The facts which could lead one to suspect virtually identical syllable
structures in MA and in Tashlhiyt come from two areas, transcriptional
practice and versification.
As already noted in Chapter 6, the transcriptions commonly used for MA
and those used in works on various Moroccan dialects of Berber show
very similar restrictions on consonant clusters and on the occurrences of the
unstable vowel. In some of these works, furthermore, these transcriptions
are accompanied by phonetic facts analogous with those we have adduced
as evidence in favor of our analysis of syllabification in Imdlawn Tashlhiyt.
For instance HarreIl (1962a) notes that MA allows relatively long voice-
less stretches of speech . He illustrates his point with 'an utterance of seven
syllables of which the first six are voiceless in ordinary conversational
delivery', which he transcribes /xossok tf;:)tt;:)s fassotta/ .' On the basis of
similar facts, Durand (1995/96) claims that short voiced vocoids, when they
are present at all, are but phonetic manifestations of the syllabicity of an
adjacent consonant. In his view, the word meaning 'he wrote', which is pro-
nounced [kt@b], is a monosyllable Iktbl in which the nucleus is /b/ .
The second area in which the facts of Tashlhiyt and those of MA may
at first sight look very similar, if not identical, is versification. In DE (1988:
10) the authors pointed out the close resemblance of syllabification in MA
songs to that in Tashlhiyt. The evidence adduced was the scansion of a
four line stanza from a MA song. At the end of a book devoted to versi-
1 !xess=ek t-fettes fe=s= sett-a, in the transcription adopted here (see infra). The sentence
means 'you have 10 inspecl at six o'c\ock' .
227
F. Dell et al., Syllables in Tashlhiyt Berber and in Moroccan Arabic
© Kluwer Academic Publishers 2002
228 CHAPTER EIGHT
2 For an overview of the history and dialects of Arabic in Morocco , see Colin (1985) .
SYLLABL E STRUCT URE IN MOROCCAN ARABIC 229
(2) a. (j b. o c. o
->.R
0
»<.R
0
-<.R
0
N
r-.D I
N N
I
x x
I I
x x x
-<.x x
I
x
I
s
I I I
S
I I I I
e f e f S f
4 As defined in § 2.2, a Pword is a sequence which comprises a word together with all
the c1itics attached to it.
5 Some authors posit two contrasting unstable vowels e and o. We interpret the rounded
unstable vowel as a variant of e due to a neighboring labialized consonant, e.g. we posit
kWeli and x'eb: where HarreIl (I 962b) writes koll ('all') and xob z ('bread'). On this analysis,
see Heath (1987: 254-263).
SYLLABLE STRUCTURE IN MOROCCAN ARABIC 231
contrast." The reflexes of e in most contexts sound shorter than the full
vowels. Although the full vowels are systematically recorded as long vowels
by some authors,' they do not give the impression of having an especially
long duration. Furthermore, it will be seen later (v. § 8.3.2) that in versi-
fication, syllables ending with a full vowel always count as light, while they
should count as heavy if full vowels were geminates.
As is the case in Imdlawn Tashlhiyt and in Ath Sidhar Rifian, a stop is
as a rule pronounced with an audible release when it precedes a pause or
a non-homorganic stop.
We will often need to set apart the unstable vowel from all the other
segments. Following the terminology of Heath (1987), by a full segment we
mean a full vowel or a consonant. Whereas the lexicon and morphology
play a central part in determining the nature and sequential ordering of
full segments in words, they play only a marginal role in determining the
distribution of the unstable vowel, which is to a large extent govemed by
phonotactic regularities valid for all words , regardless of their morpho-
logical structure. Consider for instance the ms active participle kateb
'writing' and its mp counterpart katb-in. The lexical entry of the verb kteb
'write' and the morphology jointly produce the sequence !katbl as the stern
of the active participle. In the mp form l#katb-in#1 the vowel of the mp
suffix I-inl allows Itbl to surface as a licit intervocalic cluster, hence the
output katb in. On the other hand, in the ms form, which is the naked stern
l#katb#l, e appears in order to avoid a word-final cluster preceded by a
full vowel, an ill-formed sequence in MA, hence the surface form kateb.
Let us use the expression 'standard transcriptions' as a cover term for
the transcription in Harrell (1962b) and similar transcriptions used in Harris
(1942), Harrell and Sobelman (1966), Abdel-Massih (1973), Keegan (1986)
and Youssi (1992), which do not differ much from one another as far as
the distribution of the unstable vowel is concemed. According to the
standard transcriptions the distribution of the unstable vowel and the
consonant clusters of MA are not very different from those we have found
in Rifian Berber.
(4) I 11
a. qerd 'rnonkey' qerd-a 'id, f'
b . suret 'he locked' SUft-U 'they locked '
c. qeddem 'he presented' qeddm-u 'they presented'
d. dheb 'gold' dehb-i 'golden'
SYLLABLE STRUCTURE IN MOROCCAN ARABIC 233
8 An exclamation point prefixed to a form indicates that the form contain s dorsopharyn-
geaIized segments. Like Berber, MA has dorsopharyngealized coronals in the lexical
representations and dorsopharyngealization spreads to the neighboring segments at the phonetic
level.
9 This procedure was invoked in § 6.5 for Rifian Berber.
234 CHAPTER EIGHT
10 As a rule the definite article /1=/ completely assimilates to a follow ing coronal contoid.
11 In our transcription 'sesder' in (4)g-I a boundary symbol occurs between the two halves
of a geminate. As in all other transcriptions in this book, the boundary symbols only provide
information about morphemic affiliation at the skeletal tier ; they do not impl y anything
about the organisation of the distinctive features associated with the skeletal positions. The
symbol sequence ' s=s' implie s that we are dealing with two heteromorphemic skeletal posi-
tions but it doe s not indicate whether each skeletal position has its own associated feature
bundle or whether the two positions share a single feature bundle, in other words it does
not say whether we are dealing with two occurrences of simplex /s/ or with a geminate Ist.
A consequence of what precedes is that when a symbol '=' or '-' is sandwiched between
two occurrences of the same simplex consonant, it does not imply anything about the release
of the first consonant. In fact , in all the example s below, two occurrences of the same letter
with an intervening ' =' or '-' represent a geminate or a sequence homophonous with a
geminate. Qualifications will be added when we discuss consonant releases in the next chapter
(§ 9.4) .
12 (6)a does not take into account the negative enclitic /=8/, which has no phonological effect
on what precedes it (Heath 1987: 243) . (7)a disregards certain prefixes which give rise to
initi al CCCC sequen ces in HarreIl (l962b), as in n-tt-xel'i-u 'for us to be scared' (p. 49) ,
see also pp. 34, 46 and 57 for other instances. Empirical work has yet to be done on the
pronunci ation of such clusters as weil as on their behaviour in versification, to determine their
status with respect to syllable structure. The cases mentioned in this footnote will be ignored
in the following discuss ion . Some of the counter-examples to (7)b are initial clu sters
analogous with those ju st mentioned, e.g. n-dfen ' he was buried ' (HarrelI 1962b: 34, see
also pp. 46 and 57).
SYLLABLE STRUCTURE IN MOROCCAN ARABIC 235
contrast between [CC] and [C@C] at the end of a word exists in all vari-
eties of Arabic spoken in Morocco.
We turn next to sequences which are not W-final. It may be that the
standard transcriptions adequately represent syllable structure at an abstract
level, but elsewhere than at the end of words they are not to be taken as
accurate depictions of the sequencing of vocoids and contoids at the phonetic
level. This has already been pointed out by some authors.
Mitchell (1993: 60ff) begins his discussion of consonant clusters in
MA with remarks on the problems one runs into when one tries to identify
consonant clusters in the first place . According to Mitchell one difference
between MA and varieties of Arabic spoken further east is that in MA the
phonetic differences between CC clusters and C@C sequences are rather
elusive in many contexts, a difference that he ascribes to the influence of
Berber. Take for instance the MA expressions meaning 'the shoulder' and
'his shoulder', pronounced in isolation at normal tempo. Most authors
writing about MA would respectively transcribe them as leckte] and ketf=u.
Mitchell notes that the different occurrences of e in these transcriptions have
quite different phonetic correlates. While a voiced vocoid is clearly audible
between t and j in lektef, none occurs between k and t in ketfu. In ketfu
the unstable vowel is only manifested by a 'voiceless, very rapid, barely
audible transition' (p. 62), which is nonetheless different, according to
Mitchell, from 'the closer, inaudible passage from lkJ to /t/ in lekte!, (p. 62).
Mitchell does not voice any objection against postulating a phonological
vowel after the fir st consonant in ketfu and lektef, as long as it is clear
that 'from a phonetic point of view, these [forms] are typically pronounced
with [initial] three-consonant clusters' (p. 62).
In a similar vein, Heath (1987: 266) writes that in the form meaning 'they
wrote ', which other authors would represent as ketb-u, with a vowel between
k and t, his judgement is that in the variety of MA spoken in the FeslMeknes
region 'the transition [between k and t] does not constitute a true surface
segment; rather, it is simply the minimally necessary articulatory transi-
tion between segments' . He goes on to remark that no transition at all can
be heard in analogous forms involving fricatives, e.g. he cannot hear any
difference between the beginning of the form meaning 'they got drunk',
which other authors would transcribe as sekr-u, and that of Eng. screw. 18
To give an example of our own, we cannot hear any difference between
the sequence noted ket in ma ketr-u=s 'they have not been numerous' and
kt in those Parisian pronunciations of the French word actrice [aktxis]
'actress' in which the closure of k is released before that of t begins. Some
authors have ascribed instances like these to the devoicing of the unstable
vowel between voiceless consonants, see for example Harrell (1962a) .
18 Durand (1994, 1995/96) also insists that many schwas in the transcriptions do not
correspond to any vocoid .
238 CHAPTER EIGHT
19 In dubious cases, the facts are sometimes inferred from other cases, rather than ascer-
tained by direct observation, see note 4 in Kaye (1987: 158) for an example.
20 On the language situation in Morocco, see Boukous (1995).
SYLLABLE STRUCTURE IN MOROCCAN ARABIC 239
21 We thank Chakir ZerouaI for answering our questions about the Oujda diale ct,
240 CHAPTER E IG H T
22 V. Heath (1987: 251, 263-265) for passages where such assumptions are made explicit.
V. also MitcheII, who writes (1993: 68): ' -;}- may be less of a phonetic segment in a given
case than a phonological fiction recogni zed [. . .) with a view of facilitating the formula-
tion of general structural patterns '.
SYLLABLE STRUCTURE IN MOROCCAN ARABIC 241
23 See Chapter 6.
242 CHAPTER EIGHT
24 In our special use of 'uncontroversial' and 'putative' , these adjectives are predicated of
vowels , i.e. of phonological objects, but for the sake of convenience we will allow our-
selves to predicate them also of letters in transcriptions , e.g. we shall say that, of the two
occurrences of 'e' in lbesleek ' your onion' ((9)g), the first is putative and the second is
uncontroversial.
25 lta leb, caretaker of a mosque; often acts as a schoolteacher.
26 u 'and' has a free variant w before a consonant cluster.
27 The initial geminates in !t=taleb and z=zenna result from the assimilation of the definite
article 11=1 to the following coronal: /l=!taleb/, II=zenna/. Henceforth in all surface sequences
of the form #K=K or =K=K in which the two 'K's represent the same coronal , the first
' K' represents the assimilated variant of the definite article. ' K=K' represents a heteromor-
phemic geminate, i.e. two heteromorphemic skeletal positions linked with the same bundle
of distinctive features.
28 Variant of muliammed, see following line.
SYLLABLE STRUCTURE IN MOROCCAN ARABIC 243
29 On the use of 'metrical grids ' such as (15) to represent musical rhythm, v. Lerdahl and
Jackendoff (1983).
30 Here and below we omit from the syllabic parses thc exclamation points representing
emphasis .
31 The rhythmic pattern of the chant is the same as that of the first line of the well-known
French song ' Au clair de la lune' (v. § 4.3). Here is that line, with the strong beats indi-
cated by capitals : AU clair DE la LU-NE.
244 CHAPTER EIGHT
32 Cantineau (1960: 118-119) suggests that there are no comp1ex onsets inside words in
the modern diaIects of Arabic. In his detailed and insightful discussion of the phonology of
a Bedouin dialect of Eastern Algeria, KouIoughli (1978: 104ff., 256ff.) gives several argu-
ments leading to the same conclusion . Some of his evidence is drawn from versification in
songs.
SYLLABLE STRUCTURE IN MOROCCAN ARABIC 245
tion that all syllable nuclei in MA are vowels, every # in (16) actually stands
for a vowel. The phonetic manifestations of # nuclei are at present as murky
as those of other putative vowels. It would be consistent to use the letter
'e ' to represent the nuclei of hinge syllables in our parses of MA poetry,
but for the sake of conspicuity we will continue to note these nuclei as #.
Hinge syllables occur as well in nonpoetic speech styles, witness the
following pairs of homophonous expressions:
(17) a. qlib argan 'overturning of the argan trees"
a'. qli b=argan 'fry with argan oil!'
b. mat lhmar 'a donkey is dead '
b' . ma lte-h mar 'you will not blush"
c. zab dZaz-a 'he brought a hen'
c'. za beedzaz-a 'he came with a hen'
d. zab dzaz-a 'he brought a hen' (v. item c above)
d' . zabed Zaz-a 'pulling a window pane'
e. !serm !1=gansa 'a rip in the gizzard'V
e' . !sermel !gansa 'he put dressing on a gizzard'
In each pair we are comparing two pronunciations of a certain sequence
of segments, e.g. Iba/ in pair (17)a-a'. The sequence in question straddles
a word boundary in the first member of each pair but not in the second.
In the first pair the nucleus of the hinge syllable is a full vowel. The hinge
syllables involved in the other pairs are hollow ones. Pairs b-b' and c-c'
illustrate the fact that C#CCV is homophonous with #CeCCV. Pairs d-d'
and e-e' illustrate the fact that in certain contexts, at a normal speech rate,
C#CCV is homophonous with CeC#CV. 36
These remarks on hinge syllables conclude what we have to say about
those aspects of table (16) which are observed facts . We now turn to the
information in (16) which is not derived from direct observation. This
information concerns the consonants which do not immediately precede a
vowel , e.g. h in lului in line 3. We have not tried to observe how chanting
apportions these consonants between successive chunks. Our decision to
group them with the preceding vowel rather than with the following con-
sonant is in accordance with our assumption that complex onsets are not
allowed.
We have stated at the outset that e does not occur in open syllables, It
is not surprising, then , that in (16) every e but one is followed by a
o o
.r-:R
(19)
0 0
»<.R
0~
I
N
I
X X X # X
I I I I
b a s
SYLLABLE STRUCTURE IN MOROCCAN ARABIC 247
This view is inconsistent with the framework adopted until now, in wich
syllables do not overlap, and it would lead to an incorrect prediction about
syllable weight in the syllabification of CVC#C sequences in versifica-
tion. We shall see later that in poetry, when V is a full vowel, CV syllables
count as light whereas CVC syllables count as heavy . If a word-final C
retained its status as a coda when it is resyllabified as an onset, as dia-
grammed in (19), word-final CVC strings in which V is a full vowel would
always count as heavy syllables no matter what folIows. In fact, in the parse
of /CVC#V/ as CV.CV in verse, the first syllable always counts as light."
Let us revert to sequences like te. f#r in line 8 of (16). e is indeed in a
cIosed syllable when we consider syllabification at the word level (.ter),
but we know of no evidence which would suggest that in such sequences
e is still in a cIosed syllable when we consider syllabification at the line-
level. Indeed, such syllables always count as light in poetic scansion."
Parse te. f#r and the like are dramatic illustrations of the difference
between MA, which has an unstable vowel, and Imdlawn Tashlhiyt, which
does not have any. The difference can be brought horne in an even more
striking manner by devising similar sequences of segments in MA and in
Tashlhiyt and looking at how they align to the same rhythmic pattern.
Tashlhiyt happens to have a 'trick or treat' nursery rhyme which is chanted
to the same rhythmic pattern as the MA nursery rhyme in (13). Let us
first give the text of the nursery rhyme and its translation.
(20) a. a-k''ndrris a-swih
b. yan=ax=t=id ur i-fki-n
c. ar !i-tt-zzig t-a-ydi-t
d. ar i-ss-ndu )'=u-hlas
(21) a. Meatballs." rag
b. He who does not give us any
c. Let hirn milk a bitch
d. And churn the milk in a packsaddle?"
Here is how the nursery rhyme must be chanted:
(22) * * * *
* * * * * * * *
a. a kWn dr ri sas wih
b. ya nax ti du rif kin
c. a rit tz zig tay dit
d. a ris sn du )'un las
37 See for instance the second syllable in lines 2a and 3a in (30) below.
38 See for instance the second syllable in line 11b in (31) below.
39 More precisely, balls made with dried tripe.
40 With the hollow facing up.
248 CHAPTER EIGHT
Let us sum up our discussion of the two nursery rhymes. Our compar-
ison illustrates the following difference between the two languages: In
MA, but not in Tashlhiyt, a hollow syllable occurring inside a word sequence
may contain a single consonant, see e.g . .s@ . in (27)a . Such syllables are
made possible in MA by the fact that MA has a fourth vowel in addition
to the full vowels /a, i, u/ . In Tashlhiyt, on the other hand, there is no
vowel schwa and consequently hollow syllables which are not postpausal
must contain at least two consonants.
44 For general presentations of melhun, see AI-Jirari (1970), Tahar (1975), Pellat (1987),
Al-Malhun i (l990b) and Jouad (1995). Al-Fassi (1997) contains a representative sampie
of songs.
45 On the music of melhun, see Aydoun (1994) for a quick overview and for references
to more detailed work.
46 See Oe Premare and Alaoui (1989).
250 CHAPTER EIGHT
47 Jouad (1995 : 304-314) presents ninety odd lines of melhun with their syllabic parses
and French translations. DE (1988 : 10) is an earlier instance of syllabic scansion of MA verse.
SYLLABLE STRUCTURE IN MOROCCAN ARABIC 251
(29) la. Love, the great prince, launches his cava1ry into battle
lb. Pounding my side under his impressive bearing
2a. Love has made my hair white and my body weak
2b. Amorous yearning does not spare any lover
3a. Here is what happened to me, here is the story, here is
the chronicle
3b. I, who am inept in the arts of warfare
4a. The object of my passion is a hard-headed beauty
4b . She has left me, and my heart is troubled
Sa. At the bottom of my heart, deep and mortal regrets
Sb. Like arrows which lay waste to the fighters' ranks
6a. She 1eft me and my soul is distraught
6b. How obstinate, I realize, girls are nowadays
7a. Absence has lasted too long, 0 Fatma, my gazelle
7b. Your being away is no good, 0 you with khol-painted eyes
8a. She was my tame one, she used to bewitch lovers
8b. Now she showers me with adversity and worries
9a. My love for her has unsettled my body
9b. Love is hard, as people with experience say
10a. Ask Qays the madman about the woman who bewitched
him"
lOb. Layla, who bruised his heart
lla. Ask AI-Yazan about his daring one
llb. Better a transfixing curse than a pure and bewitching love
12a. Ask Antar (on how he feels) when armies rush forward
12b. Love plunges the lover into worry
The text in (28) is parsed below. The two lines in each couplet have
different meters. The couplets' first lines are parsed in (30); the second lines
are parsed in (31). Hand L respectively stand for 'heavy' and 'light'.
48 Qays, Al- Yazan (li ne lla) and Antar (line l2a) are well-known characters from the
literature .
252 CH APTER EIGHT
(30) 1 2 3 4 5 6 7 8 9
H L L L L L H H L
la. mir le)' w rem XI lu fel
herb zat ma
2a. welv " ra mi sey- yeb wed- dat saq ma
3a. hak da k#z ra li qe s- saw terz ma
4a. has ba b#h wa ya xWen- nar xat ma
)' w
5a. fik na ni )'es- set es_ sat sam- ma
6a . )'ab t#'l li ya wel m reh z.at hay ma
7a . tal t#l )'1 ba ya le)'w zal fat ma
8a. kan t#m la fi fel 'lwes sa q hak ma
9a. h Webb ha xel- la li da tim faq ma
lOa. sal qi s#l mez nu n#'l laI hak ma
lla. sal si f#l ya za n#'l laz- za'l ma
12a. seww 1#) la 'len ter wel qum za'l ma
(31) 1 2 3 4 5 6 7 8 9
L L L H H L L L H
lb. dak- k#l hed- *da fuq seI wi mel zum
2b. het- t#1 )'i wan may weq- qer mev rum
3b . wa na ya mad rit fel her b#q yum
4b. )'a bet 'len- niw 'lad qel bi meh mum
5b. ki f#n- ni sa n dar xeb la fel qum
6b. qWel ta 'lez bid- dedd feb na t#1 yum
7b. 'li b#l hel. ran yas bi )'et len yum
Sb. wel yu m# s qat nim ha yen weh mum
9b. wel h Web- b#s 'lib qal t#d ha t#1 qum
lOb. li la hi yas bab qel bu me? dum
llb. #m se xu la)' w rab wa deh meh kum
12b. le)'w ra mi luh le'l si q#l- leh mum
49 N and 0 respec tively stand for Nucleus and Coda. Z- indicates that Z is linked with
the first skeletal position in a geminate.
SYLLABLE STRUCTURE IN MOROCCAN ARABIC 253
Each syllable type is exemplified with two instantiations drawn from the
couplets cited above." The parenthesized numbers which follow the
examples indicate the examples' coordinates in (30) and (31); a colon sep-
arates the line number from the position of the syllable in the line. The table
does not include onsetless syllabIes, which will be dealt with separately.
Since all the syllables within the purview of the table have an onset, the
relevant differences between them all have to do with their rimes.
In table (32) codas comprise at most two skeletal positions; after a full
vowel the only complex codas allowed are geminates, as indicated by the
starred form in the bottom line of (32). The evidence summarized in (32)
pertains to syllabification in poetry. Not surprisingly, an examination of
the phonotactics of MA words leads to the same inventory of syllable types.
We have made a preliminary survey of the canonical forms of MA words
noted in the standard transcriptions. It turns out that once word-initial syl-
lables are set aside, all and only the syllable types listed in (32) are necessary
to parse the isolation forms of MA words. This observation is illustrated
below in (33) . The ten lines in (33) correspond to the ten syllable types
in (32). The syllables which are instantiations of the various syllable types
are highlighted. Each word is followed by information about its morpho-
logical make up. The syllabification of initial clusters in the examples in
(33) will be justified later.
(33) a. sa.fu 'they saw'; saf-u
a' . s.ke.ku 'his plowshares'; skek=u; skek 'plowshares"
b. tt.haz.zu 'they lifted one another'; u-hazz-u
b'. sek.ku 'they doubted' ; sekk-u
c. kas.fu 'they guessed'; kasf-u; kasef 'he guessed'
c' . der.bu 'they struck'; !derb -u; !dreb 'he struck'
50 The syllable type intantiated as hubb in the table happens not to occur in the song cited
above, but is attested in others, e.g. hubb occurs in the first line of the first stanza in a
ballad recorded on tape by Toulali which will be cited in § 8.5.6. See exact reference there.
5\ The singular form is sekk-a . On the special status of e in skek and other similar plural
nouns, see § 9.5.
254 CHAPTER EIGHT
e.g. the surface syllable structure of skeku 'his plowshares' (v. (33)a') is
/.es.ke.ku./. 54 In MA a short voiced vocoid is never heard at the begin-
ning of a word pronounced in isolation.
Viewed in terms of syllable structure, the observations above can be sum-
marized in the statement below, which we number for later reference.
(34) Only after an onset can e be realized as a vocoid.
Clearly, (34) is not a principle of grammar, but a fact which must be
accounted for. We will propose an explanation for it in Chapter 9. Till
then, we will treat (34) as a primitive in our analysis. In a word such as
(33)a', which is pronounced [sk@ku] but is syllabified as .es.ke.ku., we
will not attempt to explain exactly how after a pause the syllabicity of e
is transferred to the following s, for the question will not arise anymore
in our final analysis.
Judging from the songs we have examined, lines beginning with an onset-
less syllable seem to be far less common in MA than in Tashlhiyt. A detailed
inventory of the various possibilities allowed in line-initial syllables would
require a larger corpus. Let us simply give two more examples. They are
the first lines in couplets #6 and #22 in 'the !qsida of Muni', a song recorded
in Al-Fassi (1997 : 5-6), see below (36)c,d. Before these lines we give the
first line of the song as an instance of a line beginning with an onset «36)a),
and the first line of couplet #26 to exemplify the case of vowel-initial
lines «36)b). We first give the text of these lines, then their syllabic
parses:"
(35) a. qelbei be=l=nwebb !sar me-fni
b. u=!n-u sef qeddeha sesani
c. !llah hsib men vwaeha
d. sqaeni kas men !mrar-a
(36) L L L H H L L
a. qel bi bel n Webb sar mef ni
b. u nu sef qedd has- sa ni
c. 1- la h#n sib menv wa ha
d. s qa ni kas menm ra ra
Given a sequence of morphemes or words in MA, what is the proce-
54 For an analysis of word-initial consonant clusters in Ath Sidhar Rifian along the same
lines, see DT (1992). Hyman (1985: 68) already proposes that in Ayt Ndhir Tamazight Berber,
in which the distribution of schwa is similar to that discussed here, words with initial con-
sonant clusters begin with syllabic consonants .
55 Here are the translations of the four lines: (a) my heart is wrecked by love; (b) and I
describe her radiant silhouette ; (c) God will judge those who diverted her; (d) he has handed
me a cup of bitterness.
256 CHAPTER E IGHT
way of getting rid of the adjacent rimes." The view that e is deleted after
a vowel is only a provisional one adopted here for the sake of explicit-
ness. In our final analysis we will suggest a more parsimonious account
in which there is no difference between the phenomenon which we inter-
pret here as schwa deletion, and turning a high vowel into the corresponding
glide, see the next chapter.
(38) I II
rime N = full V N =e
a. N Xl se L
b. N 0- dak- het-
L or H
c. ND mir yeb
I
d. N 0-0 hubb dedd
H
e. ND 0 *harb herb
56 e is also deleted elsewhere than after a vowel, e.g. in the first word in Iines 6a, 7a and
8a. These cases will receive a different interpretation in § 9. I.
57 In support of his distinction, Tahar (pp. 73-74) cites Cantineau (1960: 119), who states
that in Maghrebian dialects H syllables are 'a littIe longer' than other syllabIes.
258 CHAPTER EIGHT
tions are not judged awkward by the experienced listener. The only exarnple
of such a line in the twelve couplets in (28) is line 12b in (31), with zer
counting as a H syllable." Let us use the expression 'eC rirne' to refer to
a rirne which has only one skeletal position after e.
In what foIIows we will have nothing to say about weight arnbivalence
in rirnes with hinged codas . As for that in eC rirnes, it is ternpting to see
a connection between their rather infrequent occurrence in H positions
and the rather infrequent occurrence of e in open syllables at the word level.
Syllables like .se., whose rirnes do not contain consonants, and H syIIa-
bles with eC rirnes, are special in that they are the only ones in which schwa
is equivalent to a fuII vowel, as far as syIIable weight is concerned. In
the other cases a fuII vowel contributes as rnuch to syllable weight as e
together with the following C. Let us first discuss the weight equivalence
between fuII vowels and tautosyIIabic eC sequences.
Let us tabulate again the rirne types in (38) , leaving aside the rirnes
with hinged codas (line b) and those ending with tautosyIIabic gerninates
(line d). In the table below the sequences used to instantiate the rirne types
have been selected for expository convenience. Onsets, which are not
relevant, have been left out. To rnake cornparison easier, the lowercase letters
at the beginning of line s match with those in table (38) . Line c of table
(38) has been split to separate the cases in which eC counts as L frorn
those in which eC counts as H.
(39) I II
nme N = fuII V N =e
a. N a (e)
L
c. ND *arn ern
Cf.ND arn (ern)
H
e. ND D *arns erns
Three kinds of rirnes appear in table (39), sorne rnarked with an asterisk,
others with parentheses and others yet without any rnarking. An asterisk
indicates ill-formedness, absolute as in line e (a fuII vowel cannot be
foIIowed by two consonants), or in cornbination with the weight indicated
to the right of the table, e.g. am, which is well-forrned, cannot count as L
(line c). Parentheses indicate rirne types which we caII 'secondary': rirnes
lacking any fuII segment and eC rirnes counting as H. The rernaining four
rirne types are those we caII prirnary. Let us first focus on these .
In prirnary rirne types , syllable weight seerns to depend only on the fuII
58 Contrast that syllable with the eighth syllable (md) in line lOb in (31), which counts
as L.
SYLLABLE STRUCTURE IN MOROCCA N ARABIC 259
(40) I 11
N = full V N =e
a, c a em L
c', e am ems H
In (40) the rimes with one full segment are Land those with more are H.
Furthermore, a full vowel can onl y be followed by one tautosyllabic
segment, whereas e can be followed by two. This suggests that full vowels
and eC sequences play analogous roles in syllable stru cture . Until now
we have assumed implicitly that in a rime all con sonants belong to the coda.
Let us abandon this assumption and suppose that in the hollow rimes in (40)
e shares its nucleus node with the segment which immediately follow s it.
We propose the structures below for the rime s of table (40):
(41) a am em ems
R R R R
N
I ~
N D
I
N N
r----------D
X
I I
X X
I »<.X
X X
»<.X X
I
I I I I I I I I
a a m e m e m s
(42) e em
r-.
R R
I
N N D
I I I
X X X
I I I
e e m
260 CHAPTER EIGHT
The distinguishing property of the secondary rimes is that e does not share
its nucleus node with another segment. Compare the rime em in (41) with
the rime em in (42). The former is L (it is coda-less) whereas the latter is
H (it has a coda). The relative rarity of heavy eC rimes in versification
suggests that in eC rimes the final consonant normally belongs to the nucleus
and that it is construed as a coda only to satisfy the needs of versifica-
tion.
The introduction of complex nuclei forces us to rearrange the contents
of table (32), in which the syllable types of MA were all listed and arranged
according to the structure of their rimes . Table (32) was devised under
the assumption that any consonant belonging to a rime is a coda . We give
below the old version of (32) and the rearranged one. Table (43) is (32) with
two modifications which do not change its import. First , since the differ-
ence between lines band c in (32) will not be relevant later, they have
been collapsed, but the lowercase letters at the beginning of lines in (43)
match with those in (32). Second, in (32) the strings used as instantia-
tions of the syllable types all actually occur in lines of melhun examined
by us. In (43) these have been replaced by invented ones chosen to facil-
itate the discussion of later versions of the table .
a. N xi se
b, c ND mib wet
d. ND-D huzz hezz
e. NDD *h ast hezb
Table (44) below is the result of rearrangeing (43) in a manner consi s-
tent with our new conception of the internal structure of rimes; while the
nucleus is ein the last column in (43) it is eC in (44). Parentheses indicate
syllables with secondary rimes .
(44) rime N=V N = eC
a. N xi (se) wet
b, c ND mib (wet) hezb, hezz
d. N D-D huzz ?benss
e. *N D D *n ast *benst
The rime types in lines a-e are the same in (44) as in (43) , but some
strings have migrated from one box to another, e.g. liezb has a complex coda
in (43)e whereas it has a simple one in (44)b,c. The only complex codas
allowed under the new analysis are those in which the two skeletal posi-
tions in the coda form a geminate (see line d), and line e, which now lacks
any well-formed rimes , has been kept only to draw attention to this fact.
In line d the interrogation mark indicates a problematic case not men -
SYLLABL E STR UCTURE IN MOROCCA N ARABIC 261
a am m ms
R R R R
N
I r-.D
N
I
N N
~
D
I I I I I I
X X X X X X
I I I I I I
a a m m m s
59 Similar differences were found between Tashlhiyt and Ath Sidhar Rifian, see § 6.5.
262 CHAPTER EIGHT
60 We are abstracting away from those cases in which the vocoid is absorbed by an adjacent
sonorant (see above in § 8.2.2).
61 As mentioned earlier, RIGHT-TO-LEFr SCAN is only a temporary device adopted for
expository convenience .
62 Here and below, underlinings indicate nuclei.
SYLLABLE STRUCTURE IN MOROCCAN ARABIC 263
(48) Tashlhiyt MA
Light Ce!:.
Heavy Ce!:.C
What we intend to do is compare the distribution of the nuclear Cs in the
two languages. We will see that those of MA are much less under the
influence of restrictions on sonority than those in Tashlhiyt.
The reader may recall that a key factor in the distribution of sonority
in the syllables ofTashlhiyt is the constraint SonPeak. Let us reproduce here
our formulation of the constraint in § 4.7.
(49) SonPeak: A sequence which is a sonority peak within the
syllabification domain contains a syllable nucleus."
SonPeak was formulated under the implicit assumption that nuclei always
consist of a single skeletal position, an assumption which we abandoned
when we posited complex nuclei in MA. We modify slightly our formula-
tion of SonPeak to adapt it to representations which contain complex nuclei.
(50) SonPeak: a sequence which is a sonority peak within the
syllabification domain contains a skeletal position
which belongs to a syllable nucleus .
For the reader's convenience we have italicized the words which were added
to (49) to yield (50). Even with this new formulation, SonPeak cannot
help us much in bringing out the differences between syllabification in
MA and in Tashlhiyt, and it is not difficult to see why. We have assumed
(i) that in MA every nucleus contains a vocoid, and (ii) that vocoids have
a higher degree of sonority than contoids. Taken together, these assump-
tions do not leave much room for violations of SonPeak in MA. As far as
SonPeak is concerned, MA is as different from Tashlhiyt as, say, French
iso
And yet it makes sense to want to be able to use SonPeak in order to
compare the distribution of sonority in hollow syllables in the two languages.
Take for instance the sequence /zrb/. Let us compare forms of either
language which can be minimal embodiments of this sequence, i.e. surface
forms which contain as few distinctive feature specifications as possible
in addition to those already present in /zrb/. In MA the forms in question
are zerb and zreb, which are both well-formed: zreb 'he was in a hurry'
vs. zerb 'hurriedness'. In Tashlhiyt /zrb/ can only give rise to zrb, a verb
63 A sonority peak is any sequenee which is a loeal maximum of sonority, see § 4.7. We
are assuming that MA has the same sonority seale as that proposed for Tashlhiyt in § 4.7.
This assumption will be modified later, see § 8.5.3.
264 CHAPTER EIGHT
x
»<.x x x
-<.x x
->.
x x
I
x
I I I I I I
z r b z r b
c. zrb
o
0
-<.R
r-.
N D
I I
x x x
I I I
z r b
Since the three phonological objects in (52) contain the same sequence of
melodie unit s, they have the same sonority contour. In (52) , MA zerb
complies with SonPeak, as Tashlhiyt zrb does."
There is admittedly something paradoxieal about disregarding the feature
content of schwas when evaluating MA forms for violations of SonPeak.
The raison d' etre of schwa epenthesis is presumabl y to enable the nuclei
of all the syllables of MA to be above a certain sonority thre shold, and
we have j ust propo sed that the feature specifications introduced as a result
of schwa epenthe sis be ignored in the computation of sonority contours. We
will see in § 9.1 that the paradox is only apparent.
To give the reade r a feeling for the empirical import of SonPe ak (50),
let us review a few instance s in which SonPeak is met or violated. Consider
line la in (28), which we reproduce again here with its syllabie parse:
66 MA zerb and Tashlhiyt zrb are homophonous. On such homophon ies, v. § 9.3.
266 CHAPTER EIGHT
The occurrences of r in !"'/rem and llierb are sonority peaks. The latter
occurrence complies with SonPeak, since it belongs to a nucleus (see
syllable #7), but the former does not, since it is an onset (see syllable #3).
As another example, consider line l2b in (28), which we give again here:
67 See Chapter 7.
68 See Heath (1987: 288).
SYLLABLE STRUCTURE IN MOROCCAN ARABIC 267
2a in (28). Using the former allomorph instead would have resulted in a line
beginning with u.lev'.ra (LLL), which does not accord with the meter
required by the song.
69 More precisely, for any two strings A, Band their concatenation AB, every segment
which belongs to a sonority peak in AB also belongs to one in A or B. Let A and B be
the strings qfxbsn and mtiw . The sonority peaks in Aare fx and n, those in Bare m and
iw, and those in AB are fx, nm and iw.
70 This was already the general spirit of Keegan' s (1986) pioneering article.
268 CHAPTER EIGHT
71 The following fact may look like a counter-example to some readers. In perfective verbs
with sterns ending in aC the vowel becomes e when the suffix begins with a consonant:
saf ' he saw' , sef-na 'we saw ' (-na is the Ip desinence). But note that *saf-na would be
well-formed, as far as syllable structure is concerned, cf. saf=na ' he saw us' (=na is the
dolp c1itic). One of our basic assumptions is that the phonotactics of any language is due
in part to constraints on the form of words which are blind to morphological structure, and
it is constraints of that nature which are at the center of our attention in this chapter. The
alternation under consideration here is indeed sensitive to morphological structure: First,
suffixes trigger it whereas c1itics do not, and yet the difference between suffixes and c1itics
is otherwise irrelevant to syllabification in MA. Second, the alternation is limited to verbs,
e.g. /!far-t=i/ 'my female rat' , the Is possessivized form of lfar-a 'fernale rat' , is pronounced
lfarti, not *Iferti .
72 See e.g. Selkirk (1982). For MA, see Keegan (1986).
SYLLABLE STRUCTURE IN MOROCCAN ARABIC 269
(57) I II
rime N=V N = eC
a. N xi (se) wet
b, c ND mib (wet) hezb, hezz
d. N D-D huzz ?benss
up in well-formed outputs, see below. Let us now see how the various
conditions work together. Consider the following paradigm:
(62) a. qleb 'he overturned'
b. qleb-na 'we overturned'
c. qelb-u 'they overturned'
Here is how q/eb 'he overturned' derives from the input Iqlb/. All the viable
candidates are listed below:
(63) .qe.le .be. .qe.leb. .eq.le .be. .qel.be. .eql.be.
.qelb. .eq.leb.
All the items in the first line violate NoLoneSchwa. In the second line
the first item violates NoCoda while the second violates neither constraint
(on how it is so, see below). Consequently .eq.leb. is the winning contes-
tant.
Strictly speaking, the linear transcription .eq.leb. can represent two
phonological objects which differ only in the syllabic affiliation of b. In
the first object, b is a sibling of e under the nucleus node; in the second,
b is a coda. The two structures are displayed below.
(64) a. R b. R
I
N N
r-. D
-<.X
X X
I I
X
I I I I
e b e b
Since the second structure violates both NoLoneSchwa and NoCoda it will
always be disfavored and from now on it will simply not be taken into
consideration when we list the various candidates.
Going back to paradigm (62) , it is easy to see that the derivation of
the items in line b proceeds in the same manner as that of qleb . Let us
turn to line c. We list below all the viable candidates:
(65) .qe.le.bu. .eq.le .bu. .eql.bu. .qel.bu.
The first three candidates lose against the fourth, the only one which does
not violate NoLoneSchwa nor NoCoda.
In the same way as our analysis associates outputs of the form .eC.Cec.
to inputs of the form ICCCI (see above our discussion of .eq .leb. 'he over-
turned'), it correctly accounts for the fact that all naked sterns of ICCCCI
verbs are pronounced as CeCCeC, e.g. !beiyet (/!bz"(tl) 'he babbled'.
Con sider the following paradigm:
272 CHAPTER EIGHT
x
->.x I
x x x
1
x
->.x x
x
I
x
I
e
I
s
<::
k
I
e
I
s
I
e
<:
k
I
e
c. .sekk.
o
»<.R
o
r-----------D
N
~ I
x x x x
11
s e
<:
k
The first candidate violates NoLoneSchwa and NoCoda at the same time ;
the second only violate s NoLoneSchwa, while the last only violate s NoCoda.
That the last candidate is one which corresponds to the correct output shows
again that NoLoneSchwa dominates NoCoda.
Verbs like fe rtet 'pick off' and llienze: ' stare' do not violate geminate
in sep arability. We assume that MA is like Ath Sidhar Rifian in that the
representations which are inputs to syllabification allow a contrast between
a geminate, as in !1iett ' lay down ' and hezz 'take ', and adj acent occur-
rence s of the same segment, as in fe rtet and llienzez . Here are for instance
the represent ations of !1iett and fertet in the input to syllabific ation:
(71) x X X X X X X
I
1i
Vt 1
f
I
r
I
t
I
t
Geminate inseparability accounts for the eCCJ sequence in sekk, but not
all eCCJ sequences can be explained in that manner. We already gave in
(9)a-d minimal pairs CCeC vs. CeCC in which the only distinguishing factor
274 CHAPTER EIGHT
is the location of e. These were verb-noun pairs. Here are pairs in which
both members are nouns."
(72) a. !tres 'deaf person' !ted 'slap (in the face)'
b. !)req 'sweat' )erq 'vein'
c. !fre) 'defloration' !fer) 'branch'
d. )neb 'grapes' denb 'peach'
These examples show that the position of schwa is not always predictable
in three-consonant kernels, even if one only considers nouns. In the pairs
above the middle consonant is a liquid or a nasal, but schwa is also unpre-
dictable with other middle consonants, as suggested by the following pairs:
(73) a. qfez 'cage' !gebs 'gypsum'
b. )des 'lentils' zehS 'ass's foal'
c. dheb 'gold' sehb 'tributary'
d. sqef 'ceiling' kehf 'cave'
Before going any further, let us remind the readers of what we mean
by 'kerne!', a notion which will playan important role below. We use the
term 'kerne!' with the same meaning as in our discussion of Berber. The
kernel of a word is what remains when the word has been stripped of its
clitics and of all its prefixes and suffixes, derivational as weIl as inflectiona!.
In me-hlul-in, the mp passive participle of bell 'open', the kernel is hlul.
In the affixless word sekkek 'he caused to suspect' the kernel is sekkek.
These two examples were chosen to make it clear that kernels may be
morphologically complex, e.g. sekkek is a causative verb derived from
sekk 'to suspect', but this fact is irrelevant, as far as the notion 'kerne!'
is concerned.
An important observation about MA is that all the unpredictable schwas
occur inside kernels." Furthermore, unpredictable schwas are only found
in kernels which do not contain any full vowel. The location of full vowels
in kernels is in many cases dictated by templatic morphology. We will
ass urne that it is also templatic morphology which is responsible for the
contrast between CCeC and CeCC in nouns. We assurne that the distin-
guishing feature of the CeCC nouns is FinH, a morphological template
which requires a H syllable at the right edge of the kerne!.
(74) FinH: The right edge of the kerne1 must coincide with the
right edge of a heavy syllable.
FinH is an alignment constraint in the spirit of McCarthy and Prince (1993),
but we will sometimes call it a template, as areminder of its role in our
analysis. Recall that a H syllable is a syllable with a coda. In the input to
76 Some of these pairs were pointed out by Amimi and Bohas (1996).
77 The only exceptions are the 3fs suffix -et and the 2s clitic =ek (see infra).
SYLLABLE STRUCTURE IN MOROCCAN ARABIC 275
78 Our assumption about the underlying representations of the CCeC words will be modified
later, see § 8.5.5.
79 The interaction between FinH on the one hand, and SYLL and NoHiatus on the other
hand, is doing the same work as the cyclic derivation s proposed by Keegan (1986).
276 CHAPTER EIGHT
The machinery in (79) does not impose any constraint on sonority, aside
from the requirement that every nucleus contain a vocoid, a requirement
which is part of SYLL. As a matter of fact SYLL should be made more
restrictive, to account for certain limitations on complex rimes, as we shall
now see.
80 frenk came into the language as a borrowing but its origin is not anymore traceable in
present-day MA. franc has lost its final velar in modern French . FaithAdapt is irrelevant
here. On FaithAdapt see below in § 8.5.3.
8\ (80) extends to all words an observation of Heath (1987: 265) about the shape of CeCC
words.
SYLLABLE STRUCTURE IN MOROCCAN ARABIC 277
Sinee the seale in (81) lumps together all the eontoids whieh are not
liquids and nasals, it is less differentiated than the one we employed in
our diseussion of Tashlhiyt (see § 4 .7).82 Consequently the eonstraints
SonPeak (50) and NoRR (see (83) below) impose weaker limitations on
syllabic parses in MA than in Tashlhiyt. Consider for instanee the under-
lying sequenee Iddfbl in line 6b in (28). Beeause frieatives are more
sonorous than stops in the Tashlhiyt sonority seale, Ifl is a sonority peak
in Iddfbl aeeording to that seale, and syllabifying it as an onset would
result in a violation of SonPeak. Aeeording to seale (81), on the other
hand, Ifl is not a sonority peak , and no violation of SonPeak oeeurs in
line 6b in (31), where it is syllabified as an onset.
As a particular eonsequenee of the generalization in (80), MA forbids
CeCC words with the three types of final clusters listed below in (82) .83
Each line in (82) eorresponds to a class of forbidden clusters. It first gives
examples of excluded sequenees ; these are followed by CCeC words whieh
show that the final sequenees in question are not excluded when they are
broken up by e. '0', 'N' and 'L' respeetively stand for ' obstruent' , 'nasal'
and 'liquid' .
(82) a. *ON bn, fn, dm, firn tben, kfen, gdem, shem"
b. *OL bl, kl, zr, hr zbel, skel, !szer, !sher 85
e. *NL mr, ml !lmer, zmel"
Consider qebl, an ill-formed word. Sinee in that word the final eonso-
nant is a sonority peak, it would seem that the ill-formedness of qebl has
its souree in the violation of eonstraint SonPeak (50). Note however that
the liquid also violates SonPeak in qleb 'he overturned', whieh is well-
formed nonetheless. We submit that the eonstraint whieh is violated in a
erucial way here is NoRR, which played an important part in our discus-
sion of Tashlhiyt syllabification in Chapter 4. NoRR is repeated below :
(83) NoRR (No Rising Rimes):
the coda does not have a higher sonority than the nucleus .
The monosyllable qebl is ill-formed beeause it violates NoRR. Note that
in monosyllabic words like x'eb: 'bread' the final cluster does not violate
NoRR, because stops and fricatives belong to the same rung of scale (81).
Being a constraint on codas, NoRR predicts that generalization (80),
82 Zeroual (2000) advocates a more differentiated scale . with h between the liquids and
the nasals, and fbetween the nasals and the obstruents. His conclusions are based on a detailed
survey of the CC clusters in CeCC nouns. Unfortunately, this work became available too
late for us to take it into account.
83 Counterexamples will be taken up later.
84 tben ' straw', kfen ' shroud', gdem 'he el', shern 'grease' .
85 zbel ' rnountain' , skel 'shape', !szer 'trees , col' , !sher 'month' .
86 ! ~ mer 'length of life' , zmel 'camel' .
278 CHAPTER EIGHT
which was stated for word-final clusters, is also valid for preconsonantal
CC clusters. The prediction is borne out by the facts . We have not found
any counter-example in HarreIl and Sobelman's dictionary. Here is a sample
of the words with internal eCC rimes.
(84) fermli 'nurse' berd'i -a 'pack saddle'
!xenfr-a 'nose' genbri 'banjo'
<ienkbut ' spider web' zerdb-a 'ko feline, f'
festq-a 'pistachio' !<ieskr-i 'soldier'
!qWestl-i 'chestnut (color)' zeb-tehum 'I brought them'
In the list above, the CCC sequences are all tautomorphemic except that
in the last item, zeb-tehum, where the eCC rime coincides with the end
of a syntactic word . Since the consonant of the 1s suffix I-tl is an obstruent,
it cannot give rise to eCC rimes violating NoRR, no matter what conso-
nant occurs at the end of the preceding stem."
We have not found any words in which an internal CCC sequence has
a steadily rising sonority profile, i.e. words such as fetmli or seblyun ."
This is additional evidence that the constraint responsible for generalization
(80) is NoRR, rather than SonPeak. If there existed a wordfetmli, its syllabic
parse would have to be fetm.li. This parse does not violate SonPeak, for
m is not a sonority peak within the domain of syllabification, that is, within
the word (see the formulation of SonPeak in (50». fetm.li violates NoRR,
on the other hand ."
We now turn to forms which fly in the face of generalization (80). All
of them are CeCC nouns. Examples are given below.
(85) I II
a. lsetr'" satr ' line'
b. !feqr faqr 'poverty'
c. <iedl <iadl 'justice'
d. resm rasm 'drawing'
e. fehm fahm 'understanding'
f. wezn wazn 'weight'
Column I contains counterexamples to generalization (80). Column 11
contains their counterparts in CA ; the relevance of the latter will be
explained below. The last four items in (85) are the only exceptions to
generalization (80) which we have found in the lists in Amimi and Bohas
91 For some discussion of classici zed MA, see Heath (1989) and Youssi (1992).
280 CHAPTER EIGHT
are speaking in the classicized register, the speakers are directly tapping
their knowledge of CA. Virtually any lexical item of CA that they happen
to know is eligible for use, once they have adapted it to the phonology of
MA. It is quite common for speakers to borrow from CA a word which they
have never heard used as a classicism before. In such cases the CA word
is moroccanized off the cuff.
In classicized MA, CA words of the form CVCC are uniformly adapted
as CeCC, as examplified in (86):
(86) MA CA
a. beht bahe 'research, monograph'
b. neht naht 'sculpture'
c. nehz nahz 'rnethod'
This pattern of adaptation is mimicking the regular correspondences
which relate the everyday words of MA with their cognates in CA. In par-
ticular, when a CA word is of the form CVCC its reflex in (vernacular)
MA is almost always a CeCC word, as examplified below :
(87) MA CA
a. xWebz xubz 'bread'
b. kelb kalb 'dog'
c. sebt sabt 'Saturday'
d. teht taht 'under '
e. be'ld ba'ld 'after'
The regularity illustrated in (87) breaks down, however, when we consider
the CVCC words of CA in which the final cluster has a rising sonority
contour. The shape of their reflexes in colloquial MA is not CeCC, which
would violate NoRR; it is CCeC instead:
(88) MA CA
a. !'ldem 'laQm 'bone'
b. hbel habl 'rope'
c. !bher banr 'sea'
d. !qWten qutn 'cotton'
e. !sher sahr 'month'
The upshot is that NoRR is always unviolated in MA except in one
class of words: classicisms of the form CeCC, in which, presumably, NoRR
is overriden by a constraint which requires adapted forms to mirror as
faithfully as possible the canonical shapes of their CA sources. To the
ears of the MA speakers, the final rising sonority contour of !feqr 'poverty'
is a telltale sign that it is a classicism. Classicisms which become estab-
lished words in the common language have a tendency to become
regularized to meet NoRR. The classicism !setr 'line' (see (85)a) has
SYLLABLE STRUCTURE IN MOROCCAN ARABIC 281
92 In his account of forms like those in (85), Kaye (1987) relies on two debatable assump-
tions. One assumption implies that all forms which are counterexamples to generalization (80)
are nominalized verbs ('masdars'). This assumption is incorrect, as implied by our presen-
tation of c1assicized MA. Here are words which contradict (80) and are not masdars: !setr
(85)a, !f eqr (85)b, neim 'star, famous performer' (cf. CA nazm), ! fesr 'era' (cf. CA fa:l'r).
The author also assumes implicitly that in MA all nominalized verbs are built on (what
amounts to) a CeCC template . Actually , the nominali zations of many CCeC verbs are of
the form CCuC or CCiC (e.g. dxul 'entering' , from dxel 'enter' , srit 'plowing', from sret
'plow' ). As for nouns lacking a full vowel which are related to CCeC verbs, many of them
are of the shape CCeC, e.g. fqe s 'disembowelment ' (cf. fqe s 'disembowel ' . fteS ' thirst' (cf.
fteS 'be thirsty') .
282 CHAPTER EIGHT
CE
NoRR(83)
NoLoneSchwa (60)
FinH (74) ~
NoCoda (61)
93 On phonological adaptations, see e.g. Vip (1993), Paradis and LaCharite (1997) and
references therein. In the case of MA, see Heath (1989). Some of the constraints which are
needed specifically to account for moroccanizations do not belong to FaithAdapt. An example
of a phenomenon which falls outside the purview of FaithAdapt is the fact that the short
vowel s of CA are represented by e or zero in MA c1assicisms, e.g. CA fadl 'justice' is
moroccanized as Yedl, not Yadel; despite the fact that fadel is a well-formed MA kerneI,
cf. fbatel 'calumny' and sabel 'shad'.
SYLLABLE STRUCTURE IN MOROCCAN ARABIC 283
CeCC.CV, i.e. light syllables are preferred, except when certain overriding
factors comme into play. One such factor, as we have just seen, is the
template FinH. The ranking of FinH above NoCoda is wh at makes CeCC
nouns possible. We now wish to suggest that SonPeak is another factor
responsible for the occurrence of heavy hollow syllables. We will present
two facts in favor of this claim. One, which concerns syllabification in
certain nouns, will be discussed presently. The other, a free variation which
occurs in versification and in colloquial speech, will be presented in § 8.5.6.
The only hollow H syllables for which the analysis recapitulated in
(90) makes allowances are those whose right edge coincides with the right
edge of a kernel, e.g. those in qelb 'heart' and qelb ena 'our heart'. Not
all violations of NoCoda can be attributed to FinH, however. One area in
which they crop up is the nouns of the form ICCCCVI in which ICCCCI
is monomorphemic. Consider the following pair:
(91) a. mzebna /mzbn-a/ .em.zeb.na. 'large intestine'
b. !xenfra I!xnfr-a/ .xenf.ra. 'nose'
The syllabification in (9l)a is that predicted by our analysis in its present
state. /mzbn-a/ yields miebna for the same reasons as I!bz"{t-ul 'they
babbled' yields !bieytu (on the derivation of that form, see (68) and the
surrounding text) . We sub mit that in (91)b the realization of I!xnfr-a/ as
!xenfra rather than !xnefra is due to SonPeak: parsing Ixnfra/ as xenf.ra
has the effect of including In/, which is a sonority peak, into a nucleus.
We have culled Harrell and Sobelman's dictionary for all the nouns in which
a full vowel is preceded by four consonants; they comply with SonPeak
in their overwhelming majority. In these nouns, ICCCCVI sequences in
which the second consonant is a sonority peak surface as CeCCCV. Nouns
of this type have already been given in the first three lines in (84) . Here
are other examples.
(92) !merstan 'asylum' sertl-a 'set of gold bracelets'
sensl-a 'chain' sendgur-a 'germander'
!xenfra and forms like those in (92) suggest that SonPeak is ranked higher
than NoCoda: in the correct parse xenf.ra the sonority peak Inl is con-
tained in a nucleus, as required by SonPeak (50), and the price to pay for
compliance with SonPeak is a violation of NoCoda. SonPeak must also
be ranked below the template FinH, as shown by the fact that there exist
CeCC nouns in which the initial consonant is a sonority peak, e.g. left
'turnip', mesk 'musk', nelis 'bad luck', weld 'boy'. According to OUf
analysis the lexical entry of left 'turnip' is (lIft!, FinH). That FinH is
ranked higher than SonPeak is shown by the fact that left, which violates
SonPeak but complies with FinH, is preferred to *lfet (.el.fet.), which
complies with SonPeak but violates FinH. There also exist longer nouns
lexically associated with FinH which compel us to adopt the same ranking,
284 CHAPTER EIGHT
e.g. frenk 'franc' (v. (78» and !setreni ' chess' . If SonPeak took prece-
dence over FinH these words would be pronounced *f ernek and *!sternei .
With these additional rankings, our analysis is now that shown in (93).
SonPeak (50)
I
l-----NoCoda (61)------'
The analysis predicts that ICCCCVI sequences in which the first conso-
nant is a sonority peak surface as CCeCCV (i.e. .ee. Ceü. CV), and the
prediction is borne out by the nouns in HarreIl and Sobelman 's dictionary.
We have already encountered such a noun, i.e. mzebna in (9l)a. Here are
others .
(94) mxezn-i 'ko herald' !rbe)tas 'fourteen'
mheqb-a 'flower pot' !msetr-a 'ruler'
We have examined the facts about ICCCCVI sequences in which the first
or the second C is a sonority peak. Those in which the third C is a sonority
peak all surface as CCeCCV, e.g . bdenial 'eggplant', sberdil-a 'pair of
sneakers', but this fact is not additional evidence in favor of the role of
SonPeak. If the sequences in question surfaced as CeCCCV, e.g. if the
noun meaning 'eggplant' were *bedni al, not only would these sequences
violate SonPeak, they would also run afoul of NoRR, which is dominated
only by FaithAdapt in the constraint hierarchy of MA.
a. .sen.terz. *! ok
b. ~ .sent.rez ok *
c. .es.net.rez. ok * *!
The ranking of FinL above SonPeak prevents the occurrence of a coda in
the kernel-final syllable (line a), but not in the first syllable; minimizing
SonPeak violations is what makes (95)b a better candidate than (95)c.
We have just seen how FinL guarantees that ICCCI verbs are all of the
94 The ranking of NoLoneSchwa above SonPeak is need ed in order to account for the
CCeC words in which the medial C is a sonority peak, e.g. !sreb 'he drank' . Candidates
.ser.be. and .es.reb. both meet FinL. .es.reb., which violates SonPeak, is preferred to .ser.be.,
which satisfies SonPeak but violates NoLoneSchwa, because NoLoneSchwa is ranked higher
than SonPeak.
95 The reader is referred to our prev ious discussion of qleb and qelb-u , whose viable
candidate sets were given in (63) and (65), and to that of !beiyet and !bieyt-u, for which
see (67) and (68).
96 This is the word given for 'chess' in HarreIl and Sobelman (1966: 156). It is unknown
to ME, who only knows the variant l setrerd;
286 CHAPTER EIGHT
nates NoCoda (see (93)). We end up with the following hierarchy of con-
straints:
~nl (98)---'
SonPeak (50)----+------'
I
' - - - - - NoCoda (61) -------'
(cf. kteb-t ' I wrote'). The expected pronunciation is ltleq-t, but here it
must be pronounced Itelq-t instead .
Let us give two more examples of the same phenomenon. One is taken
from ' the seizure of Oujda' , a song by Hasem Sshdani to be found in AI-
Malhuni (I 990a: 253-255). The relevant line is the second in the 16th
couplet. In that song, both lines in each couplet have the same meter. We
first give the first line of the couplet for the sake of comparison.
(103) a. zar lweet-zebber weeblev mentha fzureu
b. la bqa l=u illa kesra i-xlef kesra 103
(104) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
H L L L L L H H L L
a. zar wet zeb ber web lev ment haf zu ru
b. lab qa lu yel la kes ray xelf kes ra
The relevant form in this example is i-xlef 'he replaced' , near the end
of line b, in which the kernel must be pronounced xelf if line (l04)b is to
be well -formed,
Our last example is taken from our own trans cription of a song in a
tape by L'Haj L'Houcine Toulali (1=1iaii 1=1iusin t=tulal-i).l04 It is the sixth
line in the fourth stanza. Thi s song has a rather complex stanza structure.
For the sake of comparison we fir st give the sixth line of the pre ced ing
stanza, which has the same meter.
(105) a. was ntiya l-yum sem'ieek !sami
b. fi west l-qelb zned !nar !dram=i 105
(106) L L L H H L L L L
1 2 3 4 5 6 7 8 9
a. wa s#n ti yal yum sem c;ek sa mi
b. fi wes t#1 qelb zend na r#d ra mi
For line b to be well-formed, zned 'he lit up' must be pronounced zend,
and this is indeed the singer 's pronunciation in the recording.
103 (a) 'He became unfair and tyrannical, and reached the depths of sin': (b) 'It only remained
for hirn to name hirnself Kisraa so as to replace Kisraa' (CA kis raa = Caesar).
104 Side One of tape TCK684 (no date or place indicated on the casse tte's packag ing).
The title of the song is 'Fatma', like that of the song to which line (102) belongs; it was
composed by Dris Ben-Ali Elmalki.
105 (a) 'Have you now become deaf?' ; (b) 'At the bottom of the heart he lit up the fire of
passion' .
290 CHAPTER EIGHT
8.6 . SUMMARY
VOWELLESS SYLLABLES IN
MOROCCAN ARABIC
X
»<.X X X
»<.X X
-<.X
X
I
X
e
I I
s n
I I
e
I
t
1
S
I
e
I
n t
I
291
F. Dell et al., Syllables in Tashlhiyt Berber and in Moroccan Arabic
© Kluwer Academic Publishers 2002
292 C H A PTE R N INE
The function of some comp onents in our previous analysis was to account
for the fac t th at e is alw ays preceded by an onset, while that of others
was to account for the fact that e is in most cases followed by a nuclear
VOWELLESS SYLLABLES IN MOROCCAN ARABIC 293
J For other similar instances in (28), see lines 7a, 8a, 9b and 12a.
294 CHAPTER NINE
cases 'e' is a letter in the standard transcriptions of MA; that letter indicates
that the preceding consonant is a syllable onset, see (3). Turning now to
' @' , the reader may recall that it has been used until now to represent
any voiced vocoid which is not a 'full segment', i.e. which is neither a
full vowel nor a consonant. When the symbol '@' was first introduced in
this book (v. § 2.2), it was indicated that the timber of @ varies depending
on the surrounding segments. In § 8.2 we explained that two kinds of
short voiced vocoids occur in MA. Some are manifestations of the presence
of a syllable nucleus whereas others are not. To cite an earlier example,
the pronunciation of !nqes 'he diminished' is [lnxqas], which normally
we note simply as [!n@q@s]. Until the beginning of the present section,
our analysis was that the @ between n and q was a transitional vocoid,
whereas the @ between q and s was the realization of the segment e, and
our analysis was only meant to account for the second occurrence of @.
We are now entertaining the hypothesis that both kinds of @ are tran-
sitional vocoids . Let us use the expression 'post-onset @' and others like
it to refer to a short voiced vocoid which immediately follows an onset. Our
new analysis will be like the analysis which it replaces, in that it will only
account for post-onset occurrences of @, e.g. it will have nothing to say
about the first @ in the pronunciation [!n@q@s].
We are now ready to examine how our new proposal impinges on the
formulation of the constraints. In a nutshell: the only constraints in (99)
which are affected are SYLL, which must be modified slightly, and
NoLoneSchwa, which vanishes .
Consider constraint SYLL, which requires, among other things, that every
syllable belong to the syllable types listed in table (57), see the formula-
tion in (58)a. We give in (3) the modified version of table (57) which results
from replacing the eC nuclei by the corresponding simple C nuclei in hollow
rimes:
(3) rime N = [-cons] N = [+cons]
a. N xi (se) wl
b, c ND mib (wet) nzb, nzz
d. N D-D huzz ?bnss
new proposal does not contain any constraint which would be the coun-
terpart of NoLoneSchwa. Recall the facts which NoLoneSchwa was meant
to account for: eC rimes count in most instances as light in versification,
and post-onset @ does not occur word-finally or before cv. These facts
now simply follow from our new conception of post-onset @. Post-onset
@ is a vocoid which is produced when the articulation moves from the
implementation of a feature bundle in an onset to that of a feature bundle
in a nucleus. Post-onset @ cannot occur anywhere else than 'before' a
nucleus, then. If constraint NoLoneSchwa disappears from the analysis,
so must its rankings with the other constraints. We have given evidence
for three such rankings: with FinL, SonPeak and NoCoda, and NoLoneSchwa
was the higher-ranking constraint in all three cases, see (99). Our previous
grammar contained one independent stipulation for each of these rankings.
In our new account the separate facts which previously justified the three
rankings are but manifestations of the same fact: the distribution of tran-
sitional vocoids is governed by the machinery of phonetic implementation,
and phonetic implementation operates later than constraints FinL, SonPeak
and NoCoda, which belong to the phonological component.
Note that discarding the segment e greatly reduces the size of the set
of viable candidates for any input. Take for instance the derivation of qleb
'he overturned', which was first discussed in § 8.5.1 and was discussed
again at the beginning of section § 8.5.5. The underlying representation
of this form is (lqlb/, FinL). We reproduce again in (4) the set of viable
candidates given earlier in (63).
(4) .qe.le.be. .qe.leb. .eq.le.be. .qel.be. .eql.be.
.qelb. .eq.leb.
As pointed out in our discussion of (63), all the candidates in the first
line violated NoLoneSchwa. None of these candidates has a counterpart
in the new analy sis. To see this , take for instance the first candidate,
.qe.le.be.. Since in the new analysis there is no segment e, the counter-
part of .qe.le.be. in this analysis would be .q.l.b ., a sequence of three
syllables each comprised only of an onset. Such a structure clearly violates
SYLL, i.e. it is not a viable candidate . The only members of (4) to have
counterparts in the new analysis are the two items in the second line. The
candidate set in (4) becomes that in (5):
(5) .qlb. .q.lb.
.q.lb. is preferred over .qlb. for the same reason that .eq.leb. was preferred
over .qelb. in the old analysis. The highest-ranked constraint relevant here
is FinL, and .q.lb. complies with FinL whereas .qlb. violates it. To conclude :
under the new analysis examplified in (2), in the terminal representations
of the phonological component the grammatical output for (lqlb/ , Finl.)
would be Q.lh, to be phonetically implemented as [ql@b].
296 CHAPTER NI NE
The fact that sets of viable candidates are much smaller does not con-
stitute an argument in favor of the new analysis. The point of discussing
the derivation of qleb 'he overturned' was rather to illustrate that the one-
to-one correspondence between the derivations under the old analysis and
those under the new analysis is straightforward.
(6) below is the constraint hierarchy which results from removing
NoLoneSchwa from (99) and reformulating SYLL (58) so that the well-
formed syllable types become those listed in (3) .3
CS
---NoRR (83)
---PinH (74)----.
inL (98)
SonPeak (50)
~ocoda (61)---'
Consider again (2)a, the representation which our new analysis assigns to
! sliet 'he slashed' . When uttered in isolation, this word must be pronounced
[!sn@t], with a voiced vocoid between li and t. How can one maintain
that this voiced vocoid is only a transition between li and t, while both
consonants are voiceless? According to our preliminary observations on
MA, both in the Oujda dialect and in the Lmnabha dialect, a short voice-
less vocoid cannot occur between two voiceless consonants unless the first
consonant is a syllable onset. If the post-onset schwas occurring between
voiceless consonants were all manifestations of a vowel, one could claim
that phonetic implementation in MA must meet the same requirement
MINIMAL-PATH(voice) as in Imdlawn Tashlhiyt."
Similarly, how can one maintain that the voiced vocoid which must occur
in the isolation form of lmet 'perjury' is only a transition between n and
t? Again, preliminary observations on the Lmnabha dialect suggest that a
short voiced vocoid cannot occur between two homorganic stops differing
in sonorancy unless the first stop is an onset. If post-onset schwas occur-
ring in such sequences were all realizations of a vowel, one could claim that
0
»<.R 0
->.R 0
»<.R 0 R
I I I I
N N N N
x x
I
x x
I
x x
I
x x
-<.x
I I I I I I I I I
f a t n f a t e n
In (9)b the letter 'e' stands for a tree-geometric Root node dominating the
specifications [-cons] and [+voice] . These specifications guarantee that
the segment occurring after t will be a voiced vocoid.
Let us say that a hollow syllable is basic when it has a simple nucleus,
and that it is expanded when it has a complex nucleus. (9)a ends in a basic
hollow syllable while (9)b ends in an expanded one . We take the basic
hollow syllables to be the normal case, with the expanded hollow sylla-
bles occurring only under special circumstances. At present we are unable
to spell out the exact distribution of the basic/expanded distinction; we
can only make a few suggestions.
ME feels that the difference between the two pronunciations of (7) is
primarily a matter of tempo: only in relatively slow pronunciations does
it feel natural to pronounce a voiced vocoid in the final syllable in fateh
in (7) . Let us speculate that the difference between the two variants of (7)
is one of intonational phrasing: whereas the sentence comprises only one
Intonational Phrase (henceforth: IP) at a normal rate of delivery, it is broken
down into two IPs when uttered at a slower rate :"
(10) a. [ma fateh babeul., (normal rate, v. (9)a)
b. [ma faten],p [bab=u]IP (slower rate, v. (9)b)
We are assuming here that only when it is at the end of an IP can the last
syllable of fateli be pronounced with a complex nucleus. Here is another
example, which suggests in a more direct manner that intonational phrasing
is indeed involved in the alternation between basic and expanded hollow
syllables, Consider the pair of sentences in (11), where the brackets indicate
the edges of a subordinate clause:
8 In (10) below the labelIed brackets indicate the edges ofIntonational Phrases. On the phono-
logical constituent 'Intonational Phrase ', see Selkirk (1978) and work in its wake , e.g.
Nespor and Vogel (1982), Rice (1987), Selkirk (1984).
VOWELLESS SYLLABLES IN MOROCCAN ARABIC 299
9 This generalization simplifies slightly. Words of the form ZVL@N (L a liquid, N a nasal)
allow the alternation between [ZVL@Nl and [ZVLN1,e.g. salem 'unharmed' , !dalem 'unjust'.
The alternation in these forms is left unaccounted for by the analysis proposed below .
300 CHAPTER NINE
The structural difference between (l2)a and (l2)b is parallel with that
between (7) and (8), and yet the facts about pronunciation are different.
Whereas (7) has two contrasting pronunciations, one of which cannot be
a pronunciation of (8), (l2)a can only be pronounced in one way ; it is
homophonous with (l2)b unless the ambiguity is avoided by artificial means
such as the insertion of pauses, i.e. the momentary cessation of articula-
tion.
Whereas the final syllable in fateli has the two variants depicted in (9),
the final syllable in Yamel has only one. Which variant does it lack? Since
.met. is homophonous with the hinge syllable .m#t. in (l2)b and since
syllables of the form .C#c. have simple nuclei, we are lead to the conclu-
sion that the final syllable of Yamel does not have an expanded variant.
We conjecture that it does not have one because it does not need one: the
sonorant consonant in its nucleus provides enough elbow room for the
deployment of suprasegmental features. We have reached the following
generalization: hollow syllables have simple (vowelless) nuclei, except when
they are IP-final and their nuclear consonant is an obstruent, in which
case their nucleus is complex, with schwa occupying the first skeletal
position.
It should be possible to modify the constraints recapitulated in (6) so
as to make them select well-formed representations meeting the above
generalization, but we will not attempt such a reformulation, because we
feel that little genuine insight would be gained thereby. Instead, as a
makeshift device for the sake of explicitness, we posit the following rule,
which operates on the syllable structures generated by the constraints in
(6):
(l3) IP-Final Epenthesis:
In the last syllable of an Intonational Phrase, if the nucleus
does not contain a sonorant, make it complex by inserting e
before the nuclear consonant.
Take for instance bent 'perjury' and te-bnet 'you perjured yourself' .
The underlying forms of these words are respectively (lhnt/, FinH) and
(lt-hnt/, FinL). The syllable structures assigned to these inputs by the con-
straints are displayed below in (l4)a and (l4)b.
VOW ELL E S S S Y L LA B LE S I N MORO C CA N ARABI C 301
0
->.R 0
-<.R 0
->.R
N
r-. D N
I
N
I
I I I I
X X X X X X X
I I I I I I I
ti n t t ti n t
c. te-bnet (IP-final)
o o
0
~
R 0
.>:R
I I
N N
I ~
X X X X X
I I I I I
t ti n e t
Since in (14)a the nucleus is a sonorant, the epenthe sis rule does not apply
and (14)a is the repre sentation of bent in all contexts. In (l4)b, on the
other hand, there are two syllables neither of which has a sonorant in its
nucleus. When (14)b occurs at the end of an IP the rule turns (14)b into
(14)c , but elsewhere (14)b remain s unchanged . Since the rule operates
only on IP-fin al syllables, it leaves the first syllable of (14)b unaffected
no matter in what context. In our analy sis there is no proce ss of schwa
devoicing.
IP-Final Epenthe sis guarantees that at least one sonorant must OCCUf in
an Intonational Phrase. Thi s generalisation seems more accurate than
Mitchell 's (1993 : 61), according to whom words spoken in isolation and
utte rances must all contain at least one voiced vocoid. Mitchell 's state-
ment is not true of the varieties of MA spoken in Lmnabha and Oujda, where
even in isolation a word like Jtel-t 'I rolled ' may very weIl be pronoun ced
[ftlt], with /tlt/ realized with an uninterrupted period of coronal closure.
A question which comes up naturally at this point is that of stress in MA.
Author s who are otherwi se mindful of phonetic detail deny the existence
of any clear pattern of word accentuation in MA. 1O We greatly doubt that
10 See Heath (1987: 266), Mitchell (1993: 144) and Durand (1995/96). EI Mejjad (1985: 158
ff.) reports a predictable difference between final stress and penultimate stress in Marrakesh
MA. Benhallam (1990) and Durand (1995/96) contain partial surveys of the meagre litera-
ture on stress in MA.
302 CHAPTER NINE
Lmnabha MA possesses anything that one could call word stress. The
little evidence that we have managed to gather suggests that the stress of
Lmnabha MA is rather similar to that of Parisian French , where stress is
a property of phonological constituents larger than the word, presumably
IPs, and where the main stress of an IP occurs on the last syllable or on
the penultimate." Prominent syllabIes in Lmnabha MA seem to have even
less auditory salience than in Pari sian French, witness the fact that in
Lmnabha MA it is even more difficult than in Parisian French to devise
pairs of sentences with patterns of prominence which are in clear contrast.
We give one such pair in (5).
If the third syllable in (5)b (mu) is pronounced with the degree of pro-
eminence required on that in (5)a, the resulting pronunciation of (5)b is
ill-formed. Note that in order to secure a clearcut contrast in (5), we had
to make use of a break between clauses , as we did in (11).
In the alternative pronunciations of laten in (7) and in those of sket in
(l l jb an uncontroversial schwa alternates with a putative one. When we
made the distinction between uncontroversial schwas and putative ones at
the end of § 8.2, OUf discussion implied that the phonological constituent
relevant for describing their distribution was the word. We have just seen
that the constituent involved is larger than the word. The reason the dif-
ference between W-final and W-internal contexts seemed relevant then
(see (8» is simply that at the time we only considered words pronounced
in isolation, i.e. words which are prepausal and postpausal at the same time.
Facts about the edges of a word pronounced in isolation are actually facts
about the edges of a Phonological Utterance coextensive with that word.
IP-final syllables with nuclear obstruents are not the only hollow sylla-
bles in which positing a vowel seems unavoidable in Lmnabha MA. A vowel
schwa must also be posited in [@w] diphthongs and in one class of tem-
platic plural nouns. Discussion of these is deferred to § 9.3.3. and § 9.5
for reasons of expository convenience.
As noted in section § 8.2.2, MA shows dialectal variation as to which
hollow syllables may/mu st be realized with a voiced vocoid between the
onset and the nuclear consonant. Consider example (I) /tt-ksf-tu/ 'you (p)
In our new analysis all the hollow syllables except certain IP-final ones
are vowelless. As a consequence of this, only minor differences now separate
the internal structure of syllables in MA from that in Tashlhiyt. In this
section we discuss two consequences of this state of affairs for character-
izing the differences between MA and Tashlhiyt. First, the main difference
between syllabification in the two languages now resides in the fact that
constraint SonPeak is more strictly enforced in Tashlhiyt than in MA .
Second, the reason why certain sequences in MA are homophonous with
certain sequences in Tashlhiyt is straightforward: these sequences have
identical representations at the output of the phonological component in both
languages. We now take these points in turn .
12 A good example of the latter view is Kouloughli ' s (1978) analys is of an Aigerian dialect ,
304 CHAPT ER NINE
(19) i. .dlh. nt. (MA) 11. .dl.h nt. (MA and ITB)
o o o o
.>.R .>.R ->.R 0.>.R
r-.
0 0 0
~
D
I I N D
N N N
I I I I I I
X X X X X X X X X X
I I I I I I I I I I
d 1 h n t d 1 'h n t
In the terminal representations of the phonological component, the string
/dlhnt/ in the MA expression in (18)b and that in the Tashlhiyt expression
in (18) c have the same representation, viz (l9)ii, a fact which is consis-
tent with their bein g pronounced alike. As for dlh.nt (see (19)i) , th at
representation is ill-formed in Tashlhiyt because n violates SonPeak.
According to our anal ysis, the reason the CCeC words of MA which violate
SonPeak are difficult to pronounce for Tashlhiyt speakers, is that the phono-
logical component of Tashlhiyt cannot generate the appropriate syllable
N
I I
N
.>.D
N
X
-<.X
X X X
»<.X X
I
X
I
X
I
b
I
e
I
r
I
d
I
e
<>
d
I
u
I
s
19 The Tashlhiyt form was discussed briefly in § 6.4. I . The MA noun has a variant
merdeddus, the only one given in Harrel and Sobelman (1966).
VOWELLESS SYLLABLES IN MOROCCAN ARABIC 307
In this book we are assuming that glides have the same feature content as
the corresponding high vowels ." Under this assumption, syllabifying a glide
as a syllable nucleus turns it into a high vowel. According to the analysis
of MA proposed at the beginning of this chapter, a consonant may be the
sole content of a nucleus in certain environments; when glides occur in those
environments, then, the analysis predicts that they should surface as high
vowels. As we shall see below, there exists one class of cases in Lmnabha
MA where the prediction is incorrect. Before we turn to these cases, let
us present our background assumptions about high vocoids in the under-
Iying representations of MA and iIIustrate them by examining cases which
are not problematic for our analysis.
We assurne that in the representations which are inputs to syllabifica-
tion the difference between high vowels and glides is that the former, but
not the latter, are already associated with a nucleus node ." Let 'U' stand
for the feature bundle [-cons, +high, labial . . .]. In the input to syllabifi-
cation, 'u' represents U associated with a N node, whereas 'w' represents
U without any associated syllable structure:
(23) N
I
/u/ : u /w/ : u
Similarly, if T stands for the feature bundle [-cons, +high, coronal . . .],
'i ' in the input to syllabification represents I with an attached N node and
'y ' stands for a bare I.
In the input to syll abification, then, glides do not differ from the other
consonants , which are also without asso ciated syllable structure, and one
expects glides and contoids to behave alike in syllabification. Th is
expectation is fulfilled to a point.
Consider the CCeC adjective !byed 'white' and its fs form lbid-a. The
underlying form of !byed is (/ !byd/, FinL), which is syllabified as .b.yd.,
whence .b.y@d. by IP-Final Epenthesis (13). In (24) below are displayed
(a) the representation of !byed prior to syllabification, (b) the well-formed
output !byed, (c) for the sake of comparison, the surface form lbid , which
is not a po ssible pronunciation of !byed, and (d) the surface rep resenta-
tion of lbid-a.
c. *!bid d. !bida
o o o
o
-<:R 0
~
R 0
->.R
-<. N D
I I
N N
I I I I
X X X X X X X
I II
b
I
d
I I I I
b I d a
310 CHAPTER NINE
The bracket labelled L in (24)a represents the template FinL. Note that
the representation displayed in (24)b is not the final output .b.y@d., but
rather .b.yd., which obtains before epenthesis applies. Since IP-Final
Epenthesis is irrelevant to the present discussion, we abstract away from
it whenever convenient.
.b.yd. is a better candidate than .bid. for the same reason as (lqlb/, FinL)
'he overturned' yields .q.lb. rather than .qlb. (qleb rather than qelb, in
standard transcriptions): unlike .qlb. , .q.lb. violates SonPeak, but this
violation is the cost to pay in order to avoid violating template FinL, which
is ranked higher than SonPeak (see § 8.5.5) .
Consider next !bid-a (I!byd-a/), the fs form of !byed, which is represented
above in (24)d. The medial 11/ in the kernel is syllabified as a nucleus in
/!byd-a/ for the same reason as /1/ is syllabified as a nucleus in /qlb-u/
'they overturned', which is realized as ql.bu."
Another example of underlying glides which surface as high vowels as
predicted by our analysis is found at the beginning of CCeC verbs whose
first C is a glide, e.g. (lwld/, FinL) 'give birth' . The pronunciation of /wld/
'he gave birth' is [ul@d] or [?ul@d] and that of /wld-u/ 'they gave birth'
is [w( @)ldu], where the parentheses around '@' are areminder of our
general inability to distinguish auditorily between [CR] and [C@R] when
R, a consonantal sonorant, is syllabic ." These surface forms, uled and
weld-u in standard transcriptions, are represented below in (25). The syllabic
parses of qleb 'he overturned' and qelb-u 'they overturned' are added
undemeath to illustrate the parallelism with run-of-the-rnill CCeC verbs.
R
I
0
-<.R ->.R 0-<;R
0
I I I I
N N N N
I I I I
X X X X X X X
I I I I I I I
[ul@d] U I d [wldu] U I d U
[ql@b] q I b [qlbu] q b U
in Imdlawn Tashlhiyt the only onsets which are found to violate SonPeak
are occurrences of w preceding a nucleus which is a coronal consonant or
fricative," e.g. in the medial syllable in t. wn.za, the bound form of t-a-wnza
'fringe of hair' . In MA, on the other hand, both y and w can be onsets in
violation of SonPeak, and there are no restrictions on the consonants which
may be nuclei after such onsets, see e.g. the nuclear d which follows onset
y in !byed ((24)b). MA's greater tolerance of onset glides violating SonPeak
is merely a particular instance of its greater tolerance of SonPeak violations,
which is due, as has been explained earlier, to the ranking of SonPeak below
FinH and FinL.
As in Tashlhiyt, hollow syllables with a glide in onset position give
the impression of beginning with an opening diphthong. Consider for
instance Iwdn-inl 'ears', for which our analysis predicts the terminal rep-
resentation wd.nin, with d as the nucleus in the first syllable. This word
sounds like [wudnin). Its first syllable does not meet the conditions of
IP-Final Epenthesis (13) . According to our analysis, the vocoid which is
heard in . wd. when the articulators move from w to d is not the manifes-
tation of a segment, but a mere tran sition. Later we will encounter short
vocoids adjacent to glides which cannot be construed in this fashion, but
before we turn to such cases, let us review a few more in which the glides
behave as our analysis leads one to expect.
When a geminate glide follows a consonant its first half is realized as
the corresponding high vowel." On each line in the examples below, the
form on the right contains a medial geminate:
(26) a. herz ' amulet' herrez 'rnake amulets'
b. zeld 'skin' zelled 'cover with a skin'
c. xuf 'fear' xuwef 'frighten'
d gid 'fetter' giy@d ' put fetters on'
We give below in (27) the representations of Ixwwfl x uwef 'he frightened'
and Ixwwf-ul xuwf-u 'they frightened', prior to the operation of IP-Final
Epenthesis. To illustrate the parallelism with the other CeC:eC verbs , we
add underneath the surface forms of Izlldl zelled 'he covered with a skin'
and Izlld-ul zelld-u 'they covered with a skin'.
26 See§7.3.1.
27 For similar facts in Imdlawn Tashlhiyt, see § 7.4. As in Tashlhiyt, a crucial factor in
the syllabification of geminates is the constraint NoOns-, which forbids the first half of a
geminate to be an onset. On the role of No Öns- in Tashlhiyt, v. § 4.8. The role of this
constraint in MA will be taken up later, see the text below (46) in § 9.4.3.
312 CHAPTER N I N E
xuwf-u, ielld-u
o o
0
-<:R 0
»<.R
N
»<.D I
N
I I I
x x x x x
[xu:fu] x
I <>
U
I
f
I
U
[zl:du] Z d U
As a last case in which our analysis doe s not require any additional
machinery to accord with the data, consider the CeCC forms with medial
glides . We saw earlier that ICCCI kernel s surface as CCeC when they are
assoc iated with template FinL , and as CeCC when they are associ ated
with template FinH. When the medial consonant is a glide, (lCCCI, FinL)
still surfaces as CCeC, as illustrated by !byed in (24)b . As for (lCCCI, FinH)
form s, our analy sis predicts that they should be phonetically indistin-
guishable from forms derived from ICVCI with a medial high vowel, e.g.
(lxwf/, FinH) 'fear ' surfaces as xuf, «26)c) for the same reason as (/zld/ ,
FinH) surfaces as i eld «26)b). The surface forms of xuf and ield are dis-
played below in (28).
VOWELLESS SYLLABLES IN MOROCCAN ARABIC 313
N
-<:D
I I
x x x
I I I
[xuf] x U f
[zld] Z d
Our analysis predicts that glides which are syllabified as nuc1ei should be
realized as high vowels. In Lmnabha MA the prediction is borne out in most
cases, as illustrated in the above discussion, but not in all. Nuc1ear Iwl is
in some contexts realized as the diphthong @w. Consider for instance
Iwsws-ul 'they mislead'r" This form can be pronounced either us@ws-u
or usus-u, the latter variant characteristic of a faster tempo. usus-u is
homophonous with u#sus-u 'and let them shake down!'." In either expres-
sion the second syllable contains an occurrence of the full vowel u.
In us@ws-u, on the other hand, the second syllable contains a closing
diphthong. That diphthong cannot be construed as an instance of uw:
us@ws-u is not homophonous with lu#swws-ul u#suwsu 'and they are
worm-eaten', an expression in which the second syllable contains a steady-
state long u (Iusu.sul)." We give other examples below. The forms on the
right are derived from those on the left by adding the fs suffix I-al or the
3ms possessive c1itic I=ul ('cross-eyed, f", 'his time-table', etc.):
(29)
a. /hwl/ hwel 'cross-eyed' /hwl-a/ h @w.la / hula
b. /f{wz/ f{wez 'twisted' /f{wz-a/ f{@w.za / f{uZa
c. I!f{wr/ !f{wer 'one-eyed' /!f{wr-a/ !f{ @w.ra / !f{ura
d. /zdwl/ zedwel 'time-table' /zdwl=u/ [email protected]
e. /mzwd/ mezwed 'ko bag ' /mzwdeu/ [email protected]
In some forms, e.g . in (29)a-c, nuclear /w/ can be realized either as
@W or as u depending on speech rate , but there are others in which it can
only be realized as @w, v. examples (29)d ,e. We cannot go into the details
about the contexts which allow a nucle ar glide to surface as a diphthong.
Suffice it to say that in Lmnabha MA this can only happen with /w/, and
that the diphthong @w cannot occur at the beginning or at the end of a word .
Once it is assumed that [u] and [w] are but two manifestations of the
same bundle of dist inctive features, one is forced to construe the schwa
in @w diphthongs as a segment in its own right, and not as a mere tran-
sition between segments.
The nuclear diphthong s of Lmnabha MA are the same thing as the
' syllabic semivowels' which Heath (1987) has reported in Fes/Meknes MA .
In that dialect, accord ing to Heath, underlying glide s which occur as syllable
nucle i have two types of realization s depending on context. Some undergo
vocalization and become phonetically indistinguishable from full vowel s,
whereas others surface as segments which he calls 'syllabic semivowels'
(v. pp . 238 , 269 , 288) . According to the author the syllabic semivowels
do not show the same allophonic vari ations as the full vowels (e .g. in
' emphatic' contexts), and the transiti on between them and the preceding
con son ant 'may resemble a faint schwa ' (p. 269) . As we have ju st seen,
Heath 's tran sition is actually a segment.
The representation s of the medial syllables in the free varia nts
us@ws-u and usus-u are displayed below in (30)a,a'.
(30)
a. [s@w] a'. [su] b. [t@h] b'. [th]
o o o o
-<:R
0
~
0 R
-<:R
0
-<:R
0
I I I I
N N N N
X X
-<:X X
I
X X X
~
X X X
I
I I I I I I I I I I
s e U s U t e h t h
VOWELLESS SYLLABLES IN MOROCCAN ARABIC 315
The displays on the right-hand side are given for the sake of comparison.
They represent the variant pronunciations of the last syllable in taten in
(10) ; they are reproduced from (9).
The pairs in (30) represent the only two c1asses of cases so far in which
Lmnabha MA has a surface contrast which requires positing a segment
schwa." The two categories of contrast differ in their context of occur-
rence and in the feature content of the nuc1ear segment. The displays on
the right-hand side illustrate a contrast which only occurs in word-final
syllables whose nuc1ear consonant is an obstruent. (30)b and (30)b' are
contextual variants; the choice between them depends on phrasing, as
explained in § 9.2. The displays on the left -hand side in (30) illustrate a
contrast which only occurs in nonfinal syllables with U in their nuc1eus. Not
all words in which @w occurs have an alternative variant with u.
The distinction between simple and complex nuc1ei illustrated on the
right-hand side of (30) is needed for heavy syllables as well as for light
ones. On the other hand the distinction between @w and u seems to be
limited to light syllables; [CuC] syllables are easy to come by, but we
have not encountered any syllable of the shape [C@wC]. In view of this
gap, one might wonder whether [C@w] syllables are indeed light, as implied
by the representation in (30)a. That they are is shown by their behaviour
in singing. We give below one line of poetry coined by ME on the meter
of (30). In that line the second syllable of the word [email protected] (v. (29)e)
occupies a L position and the line is well-formed. For the sake of com-
parison we give another line in which the same L position is occupied by
the first syllable in /mzwd/ mezwed (v. (29)e), whose status as a light syllable
is not in doubt:
(31) H L L L L L H H L
a. gim t#m z@w du ya leh bab bay na
b. gim t#l mez wed ya leh bab bay na
The text of these lines is given in (32) and their meaning in (33) :
(32) a. gim-t mzewdeu, ya le=nbab, bayn-a
b. gim-t lernezwed, ya leehbab, bayn -a
(33) a. the value of his bag, 0 (my) friends, is obvious
b. the value of the bag, 0 (my) friends, is obvious
Before leaving the glides we must dwell brieflyon violations of con-
straint NoRR, which disallows rimes in which the coda has a higher sonority
than the nuc1eus, v. § 8.5.3. We saw in § 7.3.3 that Imdlawn Tashlhiyt allows
hollow rimes with a [+son, +cons] segment in the nuc1eus and w in the coda.
(34)a,b with the already cited Iwsws-ul ' they mislead', which can be
pronounced either usus-u or us@ws-u.
MA shows much dialectal variation in the pronunciation of syllable nuclei
which contain an underlying glide. The facts presented above are those of
the variety of Southern MA spoken in Lmnabha. As explained earlier,
Southern MA requires complex nuclei to occur in a narrower range of
contexts than other dialects. The dialect of Oujda lies near the other end
of the spectrum of variation, as far as complex nuclei are concerned. In
that dialect all the forms on the right-hand side of (29) must be pronounced
with a diphthong in their penultimate syllable, e.g . in (29)a /hwl-a/ must
be realized as n@w!a, and the same is true of many forms such as
Iksw-t=ul 'his suit', in which Iwl is realized as u in Lmnabha. The bedouin
dialects spoken around Oujda allow an even wider distribution of complex
nuclei. Whereas the diphthong @y does not exist in the dialect of most
people living in the city proper, it does in its periphery, where I!byd-al
'white, fs', can be pronounced Ib@yda (cf. (24)d) . Speakers living in the
outskirts of Oujda and the surrounding countryside also pronounce a
diphthong for the first half of a geminate glide which occurs after a con-
sonant, e.g. they pronounce Iswwll 'he interrogated' and Izyyrl 'he
whitewashed' as s@ww@! and z@yy@r, whereas in the city itself these
words are pronounced suw@! and ziy@r, as they are in Lmnabha.
In § 6.3.3.1 we agreed to say that two segments are siblings when they
have the same primary articulation and the same values for the features
[sonorant] and [continuant] . Examples of sibling sequences are t+d and t+t.
In MA some underlying sequences of siblings give rise to surface geminates
while others do not, hence surface contrasts in which the distinguishing
feature is the release of an oral closure. A consonant release is apt to be
mis-analyzed as a vestigial vowel, especially when it occurs before a sibling
consonant. Consider for instance the sequence t+t in a word in which the
first t may be pronounced with an oral release. At the end of the 'hold'
period of the first t the tongue is already in pIace for the closure of the
following consonant. Why should the tongue not simply maintain a fixed
posture throughout the articulation of the whole sequence? Could the release
not be due to the presence of an intervening phonetic target specifying a
vocoid? This line of thought is particularly tempting when the released
consonant is an onset: the following vocoid would then be a nucleus .
We shall see, however, that syllable structure only impinges in a rather
indirect way on the distribution of releases in sibling sequences.
318 CHAPTER NINE
(36) does two things at once. It states that the configuration to the left of
the arrow must be avoided, and it specifies how that configuration is to
be modified to give rise to a well-formed output. If (36) is to be inte-
grated into our account of MA, which is constraint-based, it must be replaced
by a whole complex of constraints designed to prohibit the configuration
to the left of the arrow in (36) and to guarantee that infringements are
avoided by merging the offending adjacent primary articulations. Let us
simply assume that this can be done and use the term Fusion to refer to
the contraint complex in question.
VOWELLESS SYLLABLES IN MOROCCAN ARABIC 319
0
»<.R 0
-<:R
-<. ~
N D N D
I I I I
X X X X X X
I
s
<.>
k k
I I
u
I
m
36 Except for the replacement of some occurences of e by the release symbol 2, the tran-
scriptions in (37) and others below are standard transcriptions.
320 CHAPTER NINE
37 On MINIMAL-PATH(place), § 6.3.1.
38 See § 6.3.3.
VOW ELLESS SYLLABLES IN MOROCCAN AR ABIC 321
the preceding sections. The lexical representations of the two verb s in (39)
are given in (40) below .
In the line at the top of (40) the sequences between slashes are no more than
typographically convenient stand-ins for the plurilinear objects underneath,
which are the lexical repre sentations in question. In trans criptions noting
underlying repre sentations we follow the convention introduced in § 6.4.1
when we discussed analogous structures in Tashlhiyt: Inside amorpheme,
adjac ent occurrences of the same symbol indicate a gemin ate; an intervening
'+' between two occurrences of the same symbol ind icates that each
occurrence represent s a distinct feature bundle.
The verb fertet in (40) a was already mentioned at the end of sec tion
§ 8.5.1 , see (71) . Its lexical representation end s with two occurrences of
the feature bundle characterizing t. settet in (40)b is a four-consonant verb
with a medial gem inate in which the last two consonants are identical. 39 The
surface representations of the two forms in (39) are given below in
(41) -1. The material below line I in (41) will become relevant later. In
(41) the skeletal positions linked with t have been repre sented as digits to
make reference easier. In (41) and below, the right edge of the kernel is
indicated by a right bracket when it is rele vant in the discus sion.
39 Other such verbs are sekkek, iennen, heltel and gettet in (37). See Harrell (l962b: 31)
für others.
322 CHAPTER NINE
o R o
->.R
N
-<.D I
N
I I I
x I 2 3 X
I
I
s <> t
I
t
I
u
11 s k u
Release can only occur at the end of a 'hold' period. Each occurrence of
t in (41) has an associated 'hold' period. Limiting our attention to the
transition between positions land 2 and to that between positions 2 and
3, we see that in (41)a, release can only occur between land 2, while in
(41)b it can only occur between 2 and 3.40
The pair in (39) is in all relevant respects the exact parallel of that in
(42) below, which does not contain sibling consonants:
(42) a. sket-tu [sk't.u] 'you (p) fell silent'
b. sekkt=u [skr'tu] 'he shut hirn Up '41
The surface representations of the two forms in (42) are those resulting from
the association of the feature bundles in line 11 in (41) with the tree struc-
tures displayed there above line I. Whatever devices in the phonetic
implementation component of the grammar of MA are sufficient to account
for the occurrence of releases in the consonant sequences in (42), are also
sufficient to account for those in (39). What makes pair (39) seem special
is that unlike (42) it poses a problem for alphabetic transcriptions, which
must represent phonological structure as a unilinear sequence. Let us briefly
go over the views of HarreIl (1962b) and Heath (1987) about releases
between siblings.
HarreIl (1962b) kept to a strictly unilinear conception of phonological
structure which was commonly held at the time of his writing, and he
managed to do so without resorting to a special symbol for consonant
releases, but this was at the price of misconstruing syllable structure in some
instances.
40 In (41)a Fusion has rnerged the stern-final Itl with the following I-tl suffix. Merger of
the stern-final Itl with the preceding Itl would have created a violation of constraint NoOns-,
see below (47) and (48).
41 sekket 'cause to fall silent' is a causative derived frorn sket 'fall silent' .
VOWELLESS SYLLABLES IN MOROCCAN ARABIC 323
m
I Vm Vm m
I
In (43)a a release can occur after the first skeletal position but not after
the second, whereas in (43)b it can occur after the second position but
not after the first.
Heath (1987) devotes special attention to releases in sequences of sibling
consonants. In the surface representations of MA, according to Heath, some
ce sequences are tightly-knit while others are not (p. 219) . What Heath
calls secondary gemination, i.e. Fusion in our terms, is a special case of
tight clustering. The distinction between tight ce clusters and loose ones
is neutralized when the two consonants are not siblings (p. 281). In loose
sequences of siblings, the two consonants 'retain separate articulations
and releases' (p. 231) . Heath calls this phenomenon 'hiatus' and uses a
special symbol (") to record it in his transcriptions of surface forms. Heath's
hiatus marker corresponds to our symbol ,2,. In Heath's view hiatus is
A
sometimes the trace of a syncopated schwa (pp. 219, 232). Although Heath
324 CHAPTER NINE
plainly sees that there is a close similarity between hiatus and schwa, he
never explicates the exact connection between them. The reason for this,
we believe, is that in Heath's analysis schwa is a segment while hiatus is
not; hiatus is merely a phonetic cue for the edge of a tight ce cluster.
To repeat our own position, hiatus is just a special name given to con-
sonant release when it occurs between siblings. The releases in sibling
sequences are subject to the same restrictions as other releases, with the
additional restrictions imposed by Fusion and NO-TREBLE: whereas a short
stop must be released before a short heterorganic stop, the joint enforce-
ment of Fusion and NO-TREBLE guarantees that in most cases a sequence
of two short siblings surfaces as a geminate, and consequently the first
sibling cannot be released.
In our view, release before a sibling consonant is no more represented
in terminal representations than release before a nonsibling, compare for
instance the terminal representations of setrt=u 'he scattered it (m)' and
sekkt=u 'he shut hirn up', which are both displayed in (41)b . The main
reason why release before a sibling has received more attention than other
releases, is that it poses a special problem to alphabetic transcriptions in
which geminates are represented with doubled letters."
Until now syllable structure has not played any role in our discussion of
releases in sibling sequences. We have given full syllabic representations
for some of our examples, see (38) and (41), but in these representations
all the information relevant for locating possible releases is contained in the
two lines at the bottom, which depict the mapping between the feature
bundles and the skeletal positions. The rule of thumb for 'reading off'
consonant releases from the lower part of these diagrams is a very simple
one: arelease can occur 'after' a skeletal position whenever the feature
bundle associated with that skeletal position is not also associated with a
following skeletal position.
In some of our examples in section § 9.4.2 the consonant released before
42 The machinery which Heath sets up to deal with hiatus is also put to use in his account
of the length alternation in the passive prefix (p. 280 ff.). Lack of space prevents us from
going into the details of Heath's discussion . We simply suggest an alternative account based
on syllable structure .
In the dialect described by Heath the passive prefix is a simplex t in some forms and a
geminate tt in others . It is for instance long in tte-qtel 'he was killed' and short in t-qetl-u
'they were killed '. In terms of our own account of the syllable structure of MA, it seems
that the surface form of the passive prefix must meet the following requirement: a skeletal
position belonging to the prefix must be included in a rime . The prefix takes on its long
form only if its short form cannot meet this requirement. The forms cited above meet the
requirement in question . The syllabic parse of t-qetl-u is .t.qt.lu. and that of tte-qtel is .t.tq.tl.
VOW ELL ESS SYLLABL ES I N MOROC CA N ARABIC 325
a sibling is an onset, see (41)a, but in others it is a coda , see (38) and
(41)b. The latter fact must be faced by anyone toying with the idea that
in MA the relea se of a consonant before a sibling is the realization of a
vowel.
As already stated before, Fusion and NO-TREBLE jointly make the
prediction that in a sibling sequence where release occurs, one of the
consonants must be a geminate. There are however sequence s in which both
consonants are short, witness the following example .
(44) fertet-na 'we picked off'
The lexical repre sentation of Jert et 'pluck', which was given in (40)a, is
reproduced below in (45)a. The terminal representation of [ertet-na is
displayed in (45)b.
0
~
R
->.R
0
~
0 R
I I I
N N N
X X X X
I I I
X X X X X X
I I I I I I I I I I
f r t t f r t t n a
The medial syllable in (45)b contains two occurrences of the feature bundle
characteristic of t. The closure corresponding to the first t can be released
before the closure corresponding to the second t is effected. Why has Fusion
not merged the two occurrences of ItJ in the lexical representation (45)a into
a geminate IttJ?
Before we can answer this question we must pause briefly to examine
the role of geminate inseparability in an analysis with vowelles s syllables.
In our earlier account , the special behaviour of geminate s with respect
to syllabification was due to geminate inseparability, which forbids inserting
material between the two halve s of a geminate, see the text around (69)
in section § 8.5.1. Once we adopt an analysis in which syllables can be
vowelless, geminate inseparability leave s cert ain properties of the MA
geminates une xplained. Con sider !denn ' he thought' , whose underlying
representation is I !dnn/. This form must be pronounced [!d(@)n:]. Geminate
inseparability may be the reason why [!dn@n] is not a well-formed real-
ization of I!dnn/ , but it does not expl ain why [!d(@)n:] must count as a
heavy syllable (.dnn.) and not as a sequence of two light ones instead (d.nn).
The two syllabic parses are represented in (46)a,b below. For the sake of
comp arison we have added the terminal representation of !dmen 'he guar-
326 C HAPTE R NI NE
anteed', a three-consonant verb whose last two skeletal position are not
occupied by a geminate .
.r:
0" 0" 0" 0" 0"
0 R
I
R
.>.R
0
I
R 0
»<R
N
->.D I I
N
I I
N
N N
I I I I I I
X X X X X X X X X
d
I <>
n
I
d
<>
n
I
d m
I I
n
The device which exclude s (46)b is the constraint NoOns-, which forbid s
the fir st half of a gem inat e to be an onset. This constraint was already
invoked for Tashlhiyt, see § 4.8. It is given again below.
The role played by NoOns- in our new account is analogou s to that played
by gemin ate inseparability in our earlier analysis. We assume that NoOn s-
is undominated and that it is encapsulated in the analogue of SYLL in our
new analy sis, see condition c in SYLL (58).
We can now go back to the derivation of Jertet-na ((44» , which is well-
formed , in spite of the fact that it violates Fus ion (36) , see the surface
representation of fe rtet-na in (45)b.
We submit that the viol ation of Fusion in (45)b is a lesser evil: the
other viable candidates violate constraints which are more highl y ranked
than Fusion . We propose the rankings displayed in (48):
C
(48) Noo ns- (47)
FinL (98) - - - ,
Fusion (36) ------'
Recall that four-con sonant verbs are associated with template FinL (see
§ 8.5.5). Except for (45)b , the viable candidates for the input (lfrt+t-na/,
FinL) all violate NoOns- or FinL, see (49) below.
VOWELLESS SYLLABL ES IN MOROC CAN ARABIC 327
(49) a. *ferttna
o o o
-<.R
0
»<.R
0
~
0 R
I I I
N N N
I I I
x x x x x x
I
f
I
r
<:: I
n
I
a
b. *frettna
o o o
I
R 0
-<:R ~
0 R
I
N N
-<.D I
N
I I I I
x x x x x x
f
I
r
I <>
t
I
n
I
a
(49)a violates NoOns- and (49)b violates FinL, which are more highly
ranked than Fusion, while (45)b does not violate either constraint and is
in consequence the grammatical output.
Fusion is violated only if the violation allow s the output to comply
with FinL, witne ss the pronun ciation of /frt-t-u/ 'they plucked', in which
the first Itl may not be released (see (35) a). All viable candidates for
/frt+t-u/ must violate finL, because the stern-final /tl rnust be an onset before
the follow ing vowel.
We summarize this discussion with the two tableaux in (50).
(50) /frt+tlLna/ NoOn s- FinL Fusion
.fr.ttj .na. (49)a *!
.f.rtt1.na. (49)b *!
~ .fr,t2t 1.na. (45)b *
Ifrt+tl Lul
~ .frt.tju, (35)a *
.frt't]u. * *!
We have encountered two classes of words in which a short consonant
may be rele ased before a short sibling. All the word s in one class are
verbal forms likeJertet andJertet-na, i.e. the kernel is word-final or followed
328 CHAPTER NI NE
by a suffix or clitic which begins with a consonant, and it ends with two
identical short consonants ." In the other dass of words, release occurs
between aprefix and the stern . Here are examples, all borrowed from
Heath (1987: 283 ff.):
(51) a. e-dwaz 'letting pass' (dewwez)
b. !e-twal 'lengthening' (!tewwel)
c. sr-tna 'he excluded"
d. ma lt2-dreb=s 'do not hit! ' ( ldreb)
We do not have an account for the cases in this second dass. The data is
complicated by the fact that some of the cases allow free variation, e.g.
(5l)d has another variant in which Fusion has occurred (ma lddrebs) ,
whereas Fusion is excluded in the other examples in (51). The following
fact suggests that syllable structure is also at play in this second dass of
words with release between short siblings: in all of these words the second
sibling immediately precedes an onset, and consequently the first sibling
is in the appropriate environment for being syllabified as an onset. As for
the fact that Fusion is enforced less severely at the juncture between prefix
and stern than at other locations in the word, the reader is referred to
§ 6.3.3 .3, where we noted that a similar situation prevailed in Tashlhiyt.
43 Other such verbs are !gertet 'cut off', f eynen 'hum', hernen 'grumble ' .
44 A classicism derived from CA sta-Bnaa.
VOWELLESS SYLLABLES IN MOROCCA N ARABIC 329
(54) o o o
o
-<.R ~
o R o
-<.R
I I I
N N N
I I I
X X X X X X
I
s <>
I
I
I
I
h a
I
Pronunciations (53)c and (53)d are both realizations of the structure depicted
in (54). The two pronunciations differ in the manner of transition between
the onset and the nucleus in the second syllabie. We take this difference
to be a matter of phonetic implementation, as explained when we dis-
cussed analogous examples in § 9.4.1. In (53)c the con striction of the
geminate II is relaxed before a similar constriction is effected for the
articulation of the following simple I. In (53)d, on the other hand, the 'hold'
period of II blends with that of the following land the result is an unin-
terrupted, extralong, 1.48 Under the older analysis, one would say that in
(53)d the schwa in the second syllable has been absorbed by the following
/1/, with which it shared its nucleus node.
'Absorption' is not possible in sleleha 'her baskets' , which can only
be pronounced [sl@lha]. [sl:ha] is weII-formed, but only as a realization
of sellssha 'he extracted her' (v. sell 'he extracted').
Why do the CCeC words which are plural forms of CCC-a nouns not
behave like the other CCeC words? Recall that the other CCeC words result
from the syllabification of inputs of the form (lCCC/, FinL). We propose
that CCeC plurals like those in (52) are different in that their vowel comes
from a template akin to those which give rise to kerneis with a full vowel.
In the same way as the morphology of MA has a template CCaC respon-
sible for the derivation of klab 'dogs' and Ymam 'paternal uncle s' from
the singular forms kelb and Yemm, or a template CCuC underlying ilud
'skins' and xdud 'cheeks' , which are derived from the singular forms ield
and x edd , we propose that it has a template CCeC for the plurals in (52).
One reason to think that in the CCeC plurals of CCC-a nouns the input
to syllabification is not simply (lCCC/, FinL), is that only in these plurals
does MA allow kerneis like skek, slel, in which a geminate is split by an
occurrence of schwa. In particular MA does not have any CCeC verb or
48 These extra-long consonant s contrast with the geminates, as already pointed out in Harrell
(1962a) .
VOWELLESS SYLLABLES IN MOROCCAN ARABIC 331
singular noun with the shape CCjeC; ('Ci' . . Ci' stand for identical con-
sonants)." As is well-known, phonological epenthesis cannot split
geminates, whereas templatic morphology can."
In the CCeC template which we posit for the CCeC plurals of CCC-a
nouns, the vowel e is the same feature bundle as that which appears in
expanded hollow syllables such as the final syllables in (9)b and in (l4)c,
which is why plural forms like those in (52) cannot be distinguished on a
purely auditory basis from other CCeC forms, e.g . setting aside the dif-
ference in the first consonant, greb 'goatskins' does not sound different from
zreb 'he hurried', and sbek 'nets' is homophonous with sbek 'he tied (e.g .
strings) into a net' .
(55)a below is the representation which results from mapping the singular
noun kelb 'dog' onto template CCaC to form the plural klab; similarly, (55)b
is the representation which results from mapping the singular noun
gerb-a 'goatskin' onto template CCeC to form the plural greb.
(55) a. Iklabl b. Igrebl
X X X X X X X X
I I I I I I I I
k lab g r e b
Consider the words grebeha 'her goatskins' and greb=u 'his goatskins'.
In the input to syllabification the representations for these words both
contain (55)b. In grebeha, lei and Ibl will be syllabified as a complex
nucleus, in compliance with whatever mechanisms are responsible for the
shape of expanded hollow syllables. In greb=u, on the other hand, Ibl will
be syllabified as an on set to lu/, and Irl as one to lei, and the resulting
parse will be g.re.bu, in which the sole content of the nucleus of the medial
syllable is e.
greb and other plurals like it give us a further reason to prefer our new
analysis to that summarized in (99), in which all hollow syllables contain
an occurrence of e. Under the new analysis, a plural form like greb only
has one special property: r remains an on set regardless whether the
morpheme following greb begins with a vowel or a con sonant, a property
which we claim originates in the CCeC template. Under the analysis
summarized in (99) , the plurals in question have yet another peculiarity:
their schwa cannot devoice or be absorbed by a sonorant. It is not clear how
that analysis would explain the concomitance of the two peculiarities. Under
the present analysis there are no such processes as the devoicing of schwa
or its absorption by a sonorant. Consequently there is no concomitance to
explain.
49 Ath Sidhar Rifian has CCieCi verbs, on the other hand, as we have seen in § 6.5.3.
50 See e.g. Benhallam (1980: 14Iff), Hyman (1985: 126, note 22).
332 CHAPTER NINE
to do this in a way that would help readers to see how our work fit into
the larger landscape of the variegated linguistic literature on Berber dialects .
Finding one 's bearings in that literature is not an easy task for non-
Berberists. It is often difficult to sort out genuine linguistic differences
among dialects from apparent differences which result from the divergent
theoretical outlooks and expository styles of different authors. In partic-
ular, we needed to puncture the illusion that as far as syllabification and
vowel epenthesis are concerned, the differences between the various Berber
dialects are only of a marginal nature. Our foray into the phonology of
Ath Sidhar Rifian has enabled us to point out some important differences
between Rifian, which has genuine epenthetic vowels, and Tashlhiyt, which
only has transitional vocoids.
Moving on further to MA was a natural thing to do. After many centuries
of contact, the pronunciations of Tashlhiyt and MA have much in common.
In cases where Tashlhiyt has a certain word containing only vowelless
syllables, and MA has a word which is homophonous with it, we might
be tempted to conlcude that MA also has vowelless syllables. But clearly,
the mere homophony of two forms could not take us very far unless both
are considered against the backdrop of the overall sound patterns which give
rise to them . We were thus led to study MA on its own terms .
Our work leaves many unanswered questions, having to do with
phonology as weIl as with phonetics. Several important phonological issues
were pointed out along the way. We now mention two phonetic questions
of immediate concern.
If we are correct in our contention that the short vocoids of Tashlhiyt
are all transitions between segments, a detailed study of these vocoids would
be of considerable general interest for understanding how phonetic imple-
mentation works and for determining to what extent it can vary across
languages. Our knowledge about the distribution of short vocoids in
Tashlhiyt is still very patchy, and making that knowledge more system-
atic will require tools of observation more accurate than the unaided ear.
Instrumental studies must of necessity concentrate on a few points of special
interest which have been previously identified as a result of broader surveys
of the terrain carried out with more primitive means. We hope that our work
in this book can serve as such a preliminary survey.
Whereas in Tashlhiyt all short vocoids are transitional, in Ath Sidhar
Rifian and in MA some are transitional while others are genuine vowels .
An intriguing question is what the phonetic differences are between the
two kinds of short vocoids, apart from differences in voicing in voiceless
environrnents." Our discussion in this book leaves the ans wer to this
52 The occurrence of glottal vibrations between two voiceless consonants is a sure symptom
of the presence of an intervening vowel, see e.g. § 9.2.
334 CHAPTER NINE
I Recordings of Tashlhiyt songs are easily available, but for practical reasons, using written
sources was the only option open to us at the time we did our work on versification .
335
336 APPENDIX ONE
C. S2, i Y r y t0 )'i Y t k0 ra A d0
i S0 l'' W 12, i Y W
a A f" W S0 n° x0
The metrical pattern of the poem requires each line to have 12 syllabies,
with a H rime in the 3rd, 7th and 12th syllable:
3 Such conventions have recently been proposed, see Chafik (1990, 1991) and Elmedlaoui
(1999) and references therein.
4 The Iines below are Iines 7, 10 and 14 in the poem in Hafidi (1996: 33-34). Here are
the meanings of these Iines: (a) The stars appeared through the ciouds; there is not anymore
anything to hide. (b) The signs of friendship, this I know very weIl. (c) Let me then sift all
that my arm would have grinded.
5 From /mad=sul/.
6 Bound state form of a-fus 'arm', in which the initial vowel fails todrop in order to meet
the needs of the meter. In Imdlawn, only u-fus is acceptable in nonpoetic speech.
338 APPENDIX ONE
(3)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
L L H L L L H L L L L H
a. ba yn- nit ra nx ta gutt mas- su Ins- sn tal
b. 1 ya mar tn ma tid- dukk 1a ns- sn tn takWk W
c. s- si fif )'i tk ra dis lu1- li wa fu snx
Besides illustrating our observation about the notation of full vowels of
Tashlhiyt and that of their absence, the lines in (2) are also typica1 of various
prob1ematic aspects of Arabic transcriptions. The 1abia1ization of /kwkw/
at the end of 1ine (3)b is simply glossed over in the Arabic transcription.
Unlike Tashlhiyt and MA, CA does not possess any labialized consonants
in its phonemic inventory and the Arabic script does not have 1etters
representing 1abialized consonants. Note also the variation in the repre-
sentation of the full vowe1s. CA has an underlying contrast in vowe1length,
which Tash1hiyt does not. The full vowels of Tash1hiyt are spelled as long
in some instances and as short in others, e.g. the rightmost a in line (a)
and the two occurrences of a in Il-yamar-t in line (b) are spelled as long,
whereas the rightmost occurrence ofc in line (b) is spelled as short. These
variations do not reflect any phonological distinction in Tashlhiyt. Finally
there are typographical uncertainties. There is actually a sukuun diacritic
in the second word of 1ine (3)b, but the typographicallayout in our source
makes it unclear whether it belongs to (n) or to (m). Ditto for another
sukuun, near the end of the first word in the next line, where it is unclear
whether the intended spelling is (y0t) or (yt0).
While the authors' Arabic transcriptions enable a speaker of Tash1hiyt
to retrieve without ambiguity the words in the original recordings, they
do not a1ways enable one to make the appropriate choice between alter-
native pronunciations of the same word. The authors have a tendency to
transcribe the words as they are pronounced in isolation. ME has sung
each 1ine before re-transcribing it. When a sequence of words transcribed
in Arabic 1etters could be pronounced in severa1 ways, he chose the pro-
nunciation which he feIt sang most naturally to the tune. Here is an example
to give an idea of the kind of decisions ME had to make. The words in
(4) below are those of line 31 in the song whose first lines were parsed
in (19) in § 4.5:
(4) is aeka i-siggil ag=giwn afi-n l-mvafl-t'
The sequence of words in (4) can be pronounced in two ways depending
on whether the final segment in afi-n is assimilated to the following lateral.
7 ' He is merely seeking distractions from you' . The phonological representation aeka is
lar=ka/ and that of ag=giwn is lad=giwnl .
PRELIMINARIES TO APPENDICES II AND III 339
One can pronounce /n! without assimilation to the following /1/, hence the
sequence of segments represented in (5)a below, which can only be parsed
as (5)b in view of our discussion of syllabification in Chapter 4:8
(5) a. is aka isiggil aggiwn afin lmvaflt
b. i sa kay sig- gi lag- giw na fi nlm -ya fit
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
On the other hand, if the optional assimilation takes effect, (4) is realized
as the segment sequence in (6)a, whose orthometric parse is given in (6)b:
(6) a. is aka isiggil aggiwn afil lmvaflt
b. i sa kay sig- gi lag- giw na fil- 1m -ya fit
12345678 9 10 11 12
While syllable #10 is H in (5), it is L in (6). (6) sings without a hiteh,
which is not the case for (5); this accords with the fact that the meter of
the song requires a L syllable in the tenth syllable. In this particular line,
then, the optional assimilation should apply, and ME chooses pronuncia-
tion (6)a.
In re-transcribing the songs ME has merely chosen between variant
pronunciations compatible with the Arabic transcriptions; he has not
straightened the lines out. Some lines in the songs are ill-formed. Such lines
are marked with an asterisk whose location indicates the point where the
meter is violated. Some of the violations may be due to transcription errors
in our sourees .
One kind of violation is worth mentioning here although it does not occur
in the two songs presented below. In Ashlhiy singing it is not unfrequent
for a line to have one syllable less than the number required by the meter.
In singing, the gap created by the missing syllable is patched by stretching
a neighboring syllable . Here is for instance line 32 in the song by Hmad
Biyzmawn already cited in (33) in § 4.6:
(7) a yan u-tbir i-bbi flla !laxbar nns"
We give the scansion of this line below in (8)b, together with that of line
(33)a in § 4.6, which is reproduced as (8)a for the sake of comparison:
(8) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
L L H L L L L L L H L H
a. a ma nad ra ru mk- ki ns ta ray za -yarn
b. a ya nut bi rib- bi fI- la lax ba rnns
8 In (5)a the spaces between words are given only for the readers 'convenience.
9 Ah! the loved one (lit 'a dove'), he stops sending news.
340 APPENDIX ONE
In the singing of line (8)b the syllable bi is used as a carrier of the portion
of the tune which is carried by ra and ru in (8)a. In some instances of
this kind the stretching of a syllable over two positions sounds so natural
to ME that he may not notice the metrical violation immediately. This,
however, should not make us lose sight of the following point: although
lines like (8)b lack one syllable , they also give us data about syllabifica-
tion when their alignment with a tune is examined.
In Tashlhiyt as in French, all the pronunciations acceptable in non-
poetic speech are also acceptable in singing, but the converse is not true.
In our transcriptions of the songs the pronunciation is always that in use
in Imdlawn, except for the realizations of lfi/. In Imdlawn this phoneme
is realized as a long a in some contexts (v. § 3.7) but in some other Tashlhiyt
dialects it is always realized as a consonant. The people of Imdlawn are
used to hearing that pronunciation from other Ashlhiys and they can use
it themselves in singing . Setting lfil aside, those pronunciations notated in
our transcriptions which are not acceptable in everyday language in Imdlawn
are all pointed out in footnotes . 10
Our transcription is the same as that used elsewhere in this book, with
the following modifications. The exclamation point indicating emphasis
(dorsopharyngealization) is prefixed to the morpheme which contains
emphasis in the underlying representations. Parentheses around a vowel
indicate an underlying vowel which is elided (the contraction of two occur-
rences of the same vowel into a single short vowel does not occur outside
of the poetic language). We have notated with a capital 'A' the vocative
particle a and the vowel a often used as a stopgap syllable at the begin-
ning of lines, to distinguish them from other words pronounced a, which
are realizations of ladl with its consonant deleted. 'y' between square
brackets represents the hiatus-breaking glide .
In the texts of Appendices 11 and III, two successive occurrences of the
same letter not separated by aspace always represent a geminate, regard -
less whether they belong to the same morpheme. Let us review three kinds
of heteromorphemic geminates which are a common occurrence in the songs
cited below.
First, Berber nouns which are loanwords from Arabic begin with the
prefix lI-I, which assimilates to a following coronal (v. § 2.5.3.1). In the
texts below, all the words which begin with two identical letters separated
by a hyphen are nouns with an underlying shape II-Z/, see e.g. 11:3 (third
line of the song in Appendix 11).
10 Some of these are in use in everyday language in other Tashlhiyt dialects, but this is
irrelevant for our purposes in this book. We will not dweil on syntactic irregularities. In
II:51, for instance, the pronounfllas should immediately follow the verb i-Idr, and in III:62
the noun t-i-Irzi, which is govemed by apreposition, should be in the bound state. On the
distinctive characteristics of the syntax of poetic language, see the works of Galand-Pernet,
Jouad and Bounfour.
PRELIMINARIES TO APPENDICES II AND III 341
SONG
343
344 APPENDIX TWO
H H H
2 4
3 5 6 7 8 9 10 11 12
1. a ya mar gu ra kn *zi -yu la sl- Im -yak
2. a ki yin dl bub- ba dan -yik- ki sn ti ram
3. u las- sab ti nu tm *da fl- la lah- bl- lun
4. nk- kin- niy *tin way- yi hlk nl- li ka 'lm- mr-y
5. n gan- nrr za -yb na dmf ki na -yi til- las
6. sgW_ gW as na ya du dr-y li ya mu rns- sin
7. i sil- la-y ka dl- li gi-y -yas- sa -yl ba yat
8. nk- ka kul- lu ti mi zar ya tt- tr fn yat
8
See note 7.
9
From /nn-k/: v. note 5.
10
From lad t-Iirav/,
SONG 345
ORATORICAL ENCOUNTER
349
350 APPENDIX THREE
Lachgar :
15. A t-a-nsa nei-bnkal-n i-ffav l-aman
16. t-lli-t xeu-Ivaras uregis i-z~m yan
17. i-ra u-!dar at=t n-ss-anf iet-awdiw-in
Asid:
18. i-ga l-Yaqql t-ifaw-t ur i-tt-Ivrra-n
19. kada neyan aded i-!di x=gr=t-imday-in
20. kada neyan i-flet ar=t i-tt-!amz l-xuf
Lachgar:
21. i-ga u-Ivaras a-sawn i-vlb kuyan
22. labudd a i-ss-!rmuy wa-nnaed y-iwn-n
23. i')' i-!zr(a) a-mdlu dl-n kullu i-gnw-an
24. ur a=d y-akk(a) aman is=tn=k(a) i-gli r-rih
Asid:
25. wa-nna i-la-n a-fud iet-wada w=!')'aras5
26. ur ar6=t i-ss-iwid u-drar i-!d~a=[y]as
27. ur aregis i-tt- !rza l-himma bla yat
28. i')' i-llas l-hal urtaenn i-zri man
29. ula i- lruh xet-ifaw-t ar i-tt- lbrram
Lachgar :
30. i-ra u-zrg i-mndi i-ra y-igr aman
31. i-ra bnadm 1- !usiy-t at=tn ldfur-nt
32. i-ra l-muhndiz l-lsas ad g-n yan
33. ad i-bnu f=l-naqq a ur i-!ttar dlhin
Asid:
34. hati z-zman-ad aex uresul i-!dhr yat
35. yak l-lsas ur i-dus-n a=f i-bna s-!sur
36. imikk sul at=t i_qWqWay_n !imma i-Idr nit
37. wa-nna i-ra-n a-malu nn-s i-lla ')'=l-unl-t
Lachgar:
38. i-ga l-bnya wH 7 l-uqqt ak=k(a) i-!sbr yan
39. wa-lli x hawl-n i-fass-n ar=ax=d i-Ittar
40. i-ggut ma=mm(i) i-tt-af l-Ivrur a i-bn s-sas
41. vinn a=x !zrra-n mddl" l-himma drus-nt
5 From Iwada neu -lvaras/. In! assimilates to the following sonorant, whence a geminate high
vocoid. In Imdlawn the degemination of the high vocoid is acceptable only in poetry.
6 In this line and in the next, the preverb larl retain s its final consonant despite the fact
that it is preceded by another preverb. Outside of poetry, the final Irl obligatorily drops in
such an environment, see DE (1989: 180).
7 From Iwin!.
8 From Imddn! .
ORATORICAL ENCOUNTER 351
Asid:
42 . l-haqq a=s a y-!atta l-Yin i=I-)'11-at
43 . walayni? t-!rza=[y]ax t-rga t- Ivrreax
44 . i-lli i-rufa-n is i- !qqur ur=d i-xlf
45 . i-lli i-ra-n imikk uregis i- !dhr yat
Lachgar:
46. t-addar-t a-lztta nn-un wr'? rad !«i'mmr-n
47. usi-ned i-fass-n t-i-zlaf-in del-muss
48. gabl-n t-a-wala s-sll-t ag=gis gWmmr-n
49. ur=akwkw=sul skr-n uss-an l=l-!«i'nsr-t
Asid:
50. A t-ladfi wa-lli=tt i=myar-n t-huwlet
51. i-qqaned abebdda y-asi aggu d=w-aman
52 . awi-ned a-faruz nn-s akwi-n !«i'mmr-n
53. !mqqar gis l-haqq nn-k ur=ak=d i-ffuv
54. i-lli x=t=inn t-fl-t a=x=sul ur )'ama-n
Lachgar:
55. hann a gWma t-a-mazir-t-lli x=d n-lul
56 . !Hah abla bzziz a=s=tnd ll=d i-ffv l-xlq
57 . n-Ihrmesul a-Ivaras x=is i-zri yan
58. yan a i-ldi !rubas i-xlu=t=id w-asif
Asid:
59 . s-si'ir ix i-lla xeixf ur a s-hnna-n
60 . maxx is t-ufi-t a l-lasl ak=k i-zlu yan
61. lmqqaregis ur i-dawm i-bidd fllas
62. !mqqar=nit ur i-ssugr i=t-i- !rzi yat
Lachgar:
63. n-!zuzd abebddaegis n-ili tthnna-v
64. walayn(i) ureiyiegis maef n-tt-I'immar
65. mani=x n-ufa 1-!mdars i=mayd uru-x
66. ul(a) a-!dbib Ur=iI2=gis ma=yy(i) i-tt-dawa-n
Asid:
67. arraw-da net-mazir-t a=f i-bna s-lslh
68. ntt(a) a i-ra-n at=tnd=d i-bnu nix hlknt
69. i-nna xwa-i" id-bab nn-s i-ga i-Ivrm-an
70. ur raennegis i-ttrs, a l-lsas, u-!zru nn-un
Lachgar:
71. hann a-drar ur ugr-n l-!uda dew-asif
72. mllix t-Ili-t a d-Iduw xeimi y14=!dura-n
73. blhaqq bagnziz i-!ktr 'Y=u-glif n-x"
74. i-ssa kra i-!zda sul t-nkr t-vuyyi-t
Asid:
75. A t-izzw(a) aggu neilamm-n i-!zza=d=giwnt
76. i-Izzued w-!adu wala f=ti-da i-grmmr-n
77. kuyat=ka dei-frg-an x=as i-tt -'Ywi r-ris
78. t-lkm t-vuyyi-t n-snt" bab i17=i-gnw-an
Lachgar:
79 . t-affa=nn y-aggug-n f=u-!nzar n-hmlekrnt
80. walayni l-mnazileka x n-ldfr s-sur
81. ar ix n-ufa wadd i-Izlay-n d-dmn-t n-x"
Asid:
82. issn-t maexeann i-ffal bu -s-lsab-t !mnass
83. ass-an x i-suq i-zznzed ur lumz -n yat
84 . gar alwa t-i-!mudan=k(a) as=sul=d i-ffal
85. ix ur xlf-n l- luzur ti-lli zri-nin
13 From Ixwa-nJ. The optional assimilation of InJ to the following sonorant gives rise 10 a
geminate vocoid, which constraint NoOns- (§ 4.8) prevents from syllabifying as yi. xwayyd
is also a possible pronunciation outside of poetry.
14 From li mi nei- ldura-n/ , Preposition Inl optionally assimilates to lil and the resulting
rime iyy is shortened to iy. This pronunciation is also acceptable outside of poetry.
15 From Inn-x/; v. note 5 in Appendix 11.
16 From Inn-snt/; v. note 5 in Appendix 11.
17 From In=i-gnwa-nJ through the assimilation of the preposition In/.
18 From Inn-x/; v. note 5 in Appendix 11.
ORATO R ICAL ENCOUNTE R 353
H H H H
2 3 4 5 6 7 8 9 10
31. People need edifying words that they can carry along.
32. The architect needs foundations which form a coherent whole,
33. So as to build correctly and avoid premature destruction.
34. In the present times the prospects are not encouraging.
35. Was the wall built on flimsy foundations?
36. It hardly stays up; it is ready to fall down.
37. He is taking chances, who hopes to take cover in its shade.
38. Those are works of nowadays; one has to make do.
39. All those in which too many hands are involved collapse .
40. Many people prefer precariousness to consolidation work;
41. That is where poor morality shows.
42. Springs obey Equity in pouring out water for crops,
43. But our crack-ridden aqueducts bias the apportionment.
44. Places lacking water have become dry and barren.
45. Half-dry places do not breed hope.
46. 0 beehive, your honeycombs haven't got a chance to fill up.
47. So many hands are carrying containers and knives
48. And are in line to harvest in the basket (to empty it).
49. They no longer even respect the lansart (?)19 season.
50. He who has grown fond of delights lives in anxiety.
51. He is condemned continually to carry around a water pipe and water
52. To fill its china vessel.
53. Even if you are entitled to your share, it will not be spared ;
54. It will not remain where you left it.
55. About the land where we were born, I swear, 0 brother,
56. That we left it against our will.
57. There is still no path to get there;
58. The path which Robas had built, a flood ruined it.
59. There is no serenity in a mind inhabited by passion .
60. Can one ever forget one's place of origin,
61. Even if one does not live there,
62. Even if there is nothing to be done against ill luck?
63. I had a deep desire to settle there and live in peace,
64. But I don't find there a base for my undertakings.
65. Where is a school to be found for my children ?
66. A doctor to look after me, I don't find one there either.
19 This word is unknown to ME, and so are those followed by an interrogation mark in
lines 73 and 84.
ORATORICAL ENCOUNTER 357
The Ashlhiy tunes given below are appropriate for singing the lines used
as examples in Chapter 4 and the whole pieces presented in Appendices
II and III.
Tune I is that of the song by !Rqiya Tandmsirt transcribed in Appendix
II. It can also be used to sing the lines in examples (19) and (20) in § 4.5.
Tune 2 was composed by Lhazz Bl'iid. It can be used for singing the
lines in Appendix III.
Tune 3 can be used for singing the lines in examples (30) and (33) in
§ 4.6 .
Tune 4 can be used to sing the lines in example (41) in § 4.7.
Tune 5 is the tune to which the Imdlawn sing the winnowing song (46)
in § 4.8.
Except for the last, these tunes are appropriate carriers of two-line stanzas .
They are made of two halves , one for each line in a stanza. The two halves
are rhytmically parallel.
The numbers under the notes in the scores indicate the text-to-tune align-
ment, e.g. '4' under a note indicates that that note must carry the fourth
syllable in a line sung to the tune under consideration; in singing the song
in Appendix II, for instance, the fourth note in Tune 1 must be associated
with gu in line I, with dl in line 2, and so on.
When there is no number associated with a note, that note must carry
the same syllable as the preceding note, e.g. in singing the song in Appendix
II, the third syllable in line I, (mar) must bear the last two notes in the
first bar of Tune I, and similarly the seventh syllable (zr) must bear the
first two notes in the third bar.
The bracketted 'i' represents a line-final stopgap [i] vowel which must
be sung to the corresponding note. That vowel is omitted from our tran-
scription. Some tunes require a line-final stopgap vowel while others do not.
359
360 APPENDIX FOU R
Tune 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 m
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [il
Tune 2
2 3 4 5 6 7 8 9 10 [i] 2 3
~ ~ ~ ~
4 6 7 9 10 [i]
Tune 3
'ä#l# U
1 2 4 5 6 7 8 9 10 11
, ä#ltt@
12 [i) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
-f äl'lä r12
p p
[i)
, 11
FIVE ASHLHIY TUN ES 361
Tune 4
~ä~l~ij~~
I 234 5 6 7 8 9 10
~ äää1ä 'f ~
[i] 2 3 4 6 7 8 9 10 [i]
Tune 5
2 3 456 7 8 9 10 11 12
APPENDIX FIVE
We list below all the triconsonantal verbs we have been able to find in
Imdlawn Tashlhiyt which resort to gemination in the imperfective (see
§ 5.2). The forms listed are perfective sterns. As a rule imperfective sterns
only differ from their perfective counterparts by the gemination of one
consonant. When there are additional differences, the imperfective is given
between parentheses. Such additional differences are only found in two
situations: (i) the initial consonant becomes a in the imperfective, and (ii)
the geminated consonant is one of those which regularly undergo strength-
ening when they are subject to morphologically-governed gemination:
w > gWgW, 'Y> qq, f> qWqW, !d> !tt.
The verbs are classified according to the sonority contours of their per-
fective sterns. Each sonority contour is characterized by a two-letter
sequence in which 'R', 'E' and 'F' respectively mean 'rising ' , 'even' and
'falling'. A letter characterizes the sonority slope between two adjacent
consonants. For instance the sonority contour of the sequence xtl is FR,
as the sequence xt has a falling sonority contour (x is more sonorous than
t) and the sequence tl has a rising contour (t is less sonorous than I).
(ER)
!'Y fr 'forgive'
fsr (assr) 'spread'
!xsr 'be damaged'
zhr 'blaze up'
lhsr 'stop'
363
364 A P P E N D I X FI V E
(FF)
!msd 'comb'
lmhd 'poison'
n-yd (nqqd) 'refine'
!ns d ' be happ y'
rsq ' be happ y'
(FE)
!rxs ' be cheap'
msx ' metamorphose'
mh s 'vocalize (in writing Arabic)'
lnsh 'advise'
nzn 's ucceed'
nsf ' scrape (skin)'
!ngd ' drown'
ftk 'sprain'
zbd 'pull '
(FR)
19r 'lock'
lwr (lgWgW r) ' flee '
mgr 'harvest'
ndr 'rnoan'
!ndr (l nttr) 'jump'
nfr ' blow one's nose'
nkr 'get up'
nsr 'graze (skin)'
!str 'protect'
!zbr 'prune'
zgr 'go acro ss '
lh gr 'underestimate'
zdr 'burn '
rwl (rgWgwl) 'flee'
!rdl (!rttl) 'borrow'
rgl 'lock'
!rn l 'move (house)'
!mdl (Iattl) 'bury'
msl (ass l) 'plug'
nzl 'spur'
ntl 'take shelter'
LIST OF VERBS WITH IMPERFECTIVE GEMINATION 365
xtl 'feint'
!rzm 'open'
lrsm 'mark'
lrzm 'stone'
lrhm 'be merciful'
rkm 'rot'
rgm ' insult'
lkm 'reach'
Ihm 'solder'
ndm 'regret'
!ndm (!nttm) 'compose (poem)'
nzm 'remain unharmed'
zdm 'gather firewood '
hkm 'have within one ' s reach '
!stn 'bother '
l' wbn 'lash'
rks 'hide'
stl' ' split'
zdl' 'inhabit'
!lbz ' squash'
(EF)
fsd 'be spoiled'
REFERENCES
Aspinion, R., 1953: Apprenons le berbere; initiation aux diale ctes chleuhs. Rabat: Editions
Felix Moncho.
367
368 REFERENCES
Clements, George N., 1997: 'Berber syllabification: Derivations or Constra ints?' , in Iggy Roca
(ed.), Derivations and Constraints in Phonology, pp. 289-330. Oxford , Clarendon Press.
Clements, George N. and Elizabeth V. Hume, 1995: 'The internal organization of segments',
in John Golsdmith (ed.), pp. 245-317.
Clements, George N. and Susan R. Hertz, 1996: 'An integrated approach to phonology and
phonetics' , in Durand and Laks (eds.), pp. 145-175.
Cohn , Abigail C., 1993 : 'Nasalization in English: phonology and phonetics' , Phonology
10,43-81 .
Coleman, John , 1996: ' Declarative syllab ification in Tashlhit Berber' , in Durand and Laks
(eds.), pp. 177-218.
Coleman, John, 1999: 'The nature of vocoids associated with syllabic consonants in Tashlhiyt
Berber' , in John J. Ohala et al. (eds .), Proceedings of the XIVth International Congress
of Phonetic Sciences , vol. I, pp. 735-738. Berkeley : Universi ty of Califomia.
Coleman, John, 200 I: "The phonetics and phonology of Tashlhiyt Berber syllabic consonants',
Transaetions of the Philological Socie ty 99, 29-64.
Colin , G.S., 1985: 'Apercu linguistique' : section VII in entry 'AI-maghrib', Encyclopedie
de l'Islam (Nouvelle edition) . Leiden : Brill.
Cornul ier, Benoit de, 1995: Art Poetique . Lyon : Presses Universitaires de Lyon.
Dallet, J.-M., 1982: Dictionnaire kabyle -francais. Paris : SELAF.
Davenson, Henri, 1955: Le livre des chansons. Neuch ätel: La Baconniere.
Oe Premare, Alfred-Louis and Assia Alaoui , 1989: La litterature maghrebine: le malhun
ll; lexique, index. Ministere de I'Education Nationale, Centre National d'Education ä
Galand-Pernet, Paulette, 1967: 'A propos d'une langue litteraire berbere du Maroc: la koine
des chleuhs ' , in L. E. Schmitt (ed .), Verhandlungen des zweiten internationalen
Dialektologenkongresses; Zeitschrift für Mundartforschung, Beihefte, Neue Folge Nr. 3,
pp. 260-267.
Galand-Pernet, Paulette, 1969: 'Apostrophe, delirnitation prosodique de l'enonce et faits de
style en berbere', Cahiers Ferdinand de Saussure 25, 101-113.
Galand-Pernet, Paulette, 1972: Recueil de poemes chleuhs. Paris : Klincksieck.
Galand-Pernet, Paulette and Haim Zafrani, 1974: 'Sur la transcription en caracteres hebraiques
d'une version herbere de la Hagaddah de Pesah', in Daniei Cohen (ed .), Actes du Premier
Congres International de linguistique semitique et chamito-semitique, pp. 113-146. The
Hague: Mouton.
Goldsmith, lohn (ed.), 1995: The Handbook of Phonological Theory. Oxford: Blackwell.
Goldsmith, lohn and Gary Larson, 1992: 'Local modeling and syllabification'. in Michael
Ziolkowski et al. (eds.), Papers from the 26th Regional Meeting of the Chicago Linguistic
Society, Volume 2, The Parasession on the Syllable in Phonetics and Phonology, pp .
129-141, Chicago: Chicago Linguistic Society.
Guerssel, Mohamed, 1976: Issues in Berber Phonology , MA thesis, University ofWashington.
Guerssel, Mohamed, 1977 : 'Constraints on phonological rules', Linguistic Analysis 3,
267-305.
Guerssel, Mohamed, 1983: 'A phonological analysis of the construct state in Berber',
Linguistic Analysis 11, 309-330.
Guerssel, Mohamed, 1985. 'The role of sonority in Berber syllabification', Awall, 81-110.
Guerssel, Mohamed, 1986: 'Glides in Berber and syllabicity' , Lingui stic Inquiry 17, 1-12.
Guerssel Mohamed, 1992 : 'The phonology of Berber derivational morphology by affixa-
tion' , Linguistic Analysis 22, 3-60.
Hafidi, Abdellah, 1996 : tayri d unkkid - Amour et amertume; poemes berberes. Rabat:
depöt legal 849/96.
Halle, Morris, 1992 : ' Phonological features' , in William Bright (ed .), International
Encyclopedia of Linguistics, vol. 3, pp. 207-212. Oxford: Oxford University Press.
Halle, Morris, 1995: 'Feature geometry and feature spreading', Linguistic Inquiry 26, 1-46.
Hammond, Michael, 1997: 'Optimality Theory and prosody', in Diana Archangeli and Terence
Langendoen (eds .), Optimality Theory. An Overview, pp. 33-58. Oxford: Blackwell.
Harreli, Richard S., 1962a: 'Consonant vowel and syllable in Moroccan Arabic ', in
Proceedings of the IVth International Congress of Phonetic Sciences, pp . 643-647,
Mouton: The Hague.
HarrelI , Richard S., 1962b : A Short Reference Grammar of Moroccan Arabic. Washington
D.C .: Georgetown University Press.
HarrelI, Richard S. and Harvey Sobelman (eds .), 1966: A Dictionary of Moroccan Arabic.
Washington, D.C.: Georgetown University Press.
Harris, James W., 1983 : Syllable structure and Stress in Spanish . Cambridge, Mass .: MIT
Press .
Harris, James W. and Ellen M. Kaisse, 1999 : 'Palatal vowels, glides and obstruents in
Argentinian Spanish' , Phonology 16, 117-190.
Harris, Zellig, 1942: 'The phonemes of Moroccan Arabic ', Journal of the American Oriental
Society 62, 309-318.
Hayes, Bruce, 1989: 'Compensatory lengthening in moraic phonology', Linguistic Inquiry 20,
253-306.
Hayes, Bruce, 1990: 'Diphthongisation and coindexing' , Phonology 7,31-71.
Haye s, Bruce, 1995: Metrical Stress Theory . Chicago: University of Chicago Press .
Hayes, Bruce and Abigail Kaun , 1996: "The role of phonological phrasing in sung and chan ted
verse", The Linguistic Review 13, 243-303.
Hayward, R.J ., 1988 : 'In defence of the skeletal tier', Studies in African Linguistics 19,
131-172.
REFERENCES 373
Heath, Jeffrey, 1987 : Ablaut and Ambiguity; Phonology of a Moroccan Arabic Dialect.
Albany: State University of New York Press .
Heath, Jeffrey, 1989: From Code-switching to Borrowing: Foreign and Diglossie Mixing in
Moroc can Arabic. London and New York : Kegan Paul International.
Huffman, Marie K., 1993 : 'Phonetic Patterns of Nasalization and Implications for Feature
Specification' , in Marie K. Huffman and Rena A. Krakow (eds.) , Nasal s, Nasal ization and
the Velum, pp . 303-327. New York : Academic Press .
Hyman , Larry, M., 1985: A Theory of Phonological Weight . Dordrecht: Foris .
Inkelas , Sharon and Young-mee Y. Cho, 1993: 'Inalterability as prespecification' , Language
69, 529-574.
Jackendoff, Ray, 1997: The Architecture ofthe Language Faculty . Cambridge, Mass.: MIT
Press .
Jebbour, Abdelkrim, 1988: Processus de formation du pluriel nominal en tamaz ight (tachelhit
de Tiznit) , Memoire de D.E.S ., Departement de Langue et de Litterature Francaises,
Universire Mohamed V, Rabat.
Jebbour, Abdelkrim, 1995 : ' Mores et poids prosodique en berbere ', Langues Orientales
Anciennes Philologie et Linguistique 5-6, 167-192.
Jebbour, Abdelkrim, 1996: Morph ologie et contraintes pro sodiques en berbere (tachlh it de
Tiznit). Analyse linguistique et traitement automatique. Doctorat d'Etat, Universire
Mohamed V, Rabat.
Jebbour, Abdelkrim, 1999: 'Syllable weight and syllable nuclei in Tachelhit Berber of Tiznit' ,
Cahiers de Grammaire 24, 95-116.
Jouad, Hassan, 1983 : Les elements de la versification en berbere marocain tamazighi et
tachelhit. Doctorat de Troisierne Cycle , Universire Paris 3.
Jouad, Hassan , 1986: ' Metres et rythmes de la poesie orale en berbere marocain' , Cahier s
de poetique comparee 12, 105-127.
Jouad, Hassan, 1987 : ' Les tribulations d'un lettre en pays chleuh' , Etudes et documents
berberes 2, 27-41.
Jouad, Hassan, 1989: 'Le langage Im' fna: l'esthetique de I'implicite', Etudes et documents
berberes 6, 158-168.
Jouad, Hassan , 1990: 'La metrique matricielle: nombre, perception et sens ' , Bulletin de la
societe de linguistique de Paris LXXXV(l), 267-310.
Jouad , Hassan , 1995: Le calcul inconscient de l'improvisation . Paris-Louvain: Peeters.
Jouad, Hassan and Bernard Lortat-Jacob, 1982: 'Les modeles metriques dans la poesie de
tradition orale et leur traitement musical', Revu e de musicologie 68, 174-197.
Kaye, Jonathan, 1987: 'The Case of Moroccan Arabic ', The Lingui stic Review 6, 131-159.
Kaye, Jonathan D. and Jean Lowenstamm, 1984 : 'De la syllabierte', in Deli , Hirst and
Vergnaud (eds.), pp. 123-159.
Keating, Patr icia A., 1990: 'Phonetic representations in a generative grammar' , Journal 0/
Phonetics 18, 321-334.
Keegan, John M., 1986: "The role of syllabic structure in the phonology of Moroccan Arabic ',
in Gerrit J. Dimmendaal (ed .), Current Approaches to African Linguistics, pp. 209-226.
Dordrecht: Foris .
Kenstowicz, Michael, 1986 : ' Notes on syllable structure in three Arabic dialects', Revue
Quebecoise de Linguistique 16, 101-128.
Kenstowicz, Michael, 1994a: Phonology in Generative Grammar. Oxford: Blackwell.
Kenstowicz, Michael, 1994b: ' Syllabification in Chuckchee: a constraint-based analysis' , in
Alice Davidson et al. (eds .), Proceedings ofthe Formal Linguistics Society of Mid-America
4, 160-181. Iowa City : Department of Linguistics.
Kenstowicz, Michael, 1996: 'Base-Identity and Uniform Exponence: alternatives to cyclicity',
in Durand and Laks (eds .), pp . 365-395 .
Kirn, Hyunsoon, 1994: 'A phonetic characterization of release/nonrelease: the case of Korean
and English', Paper presented at the Lingu istic Society of America.
374 REFERENCES
Kim, Hyunsoon, 1995: 'The status of release and nonrel ease in Korean: phonologieal or
phonetie ?', Paris: Institut de Phonetique, unpublished.
Kim-Renaud, Young-Key, 1986: Studies in Korean Linguistics. Seoul: Hanshin .
Kingston, John and Mary E. Beckman (eds .), 1990: Papers in Laboratory Phonology I,
Between Grammar and the Physics of Speech. Cambridge: Cambridge University Press.
Kiparsky , Paul, 2000: ' Opacity and cyclieity ', The Linguistic Review 17, 351-365.
Kossmann, Maarten G., 1994: Grammaire du berbere de Figuig , Doctoral Dissertation,
University of Leiden.
Kossmann, Maarten G., 1995: ' Schwa en berbere' , Journal of African Languag es and
Linguistics 16, 71-82.
Kouloughli , Djamel-Eddine, 1978: Contribution Cl la phonologie generative de l'arabe: le
systeme verbal du parler arabe du Sra (Nord Constantinois, Algerie). Doctorat de
Troisiem e Cycle, Universire Paris 7.
Ladefoged, Peter and lan Maddieson, 1996: The Sounds of the World' s Languages. Oxford :
Blackwell .
Leben, William R., 1980: 'A metrical analysis of length', Linguistic Inquiry 11, 497-509.
Leguil , A., 1981: 'Le schema d'incidence en berbere ' , Bulletin des Etudes Africa ines 1(1),
35-42.
Lerdahl , Fred and Ray Jackendoff, 1983: A Generative Theory of Tonal Music. Cambridge,
Mass.: MIT Press.
Levin, Juliette , 1985: A Metrical Theory of Syllabicity, Doctoral Dissertation, Massachusetts
Institute of Technology .
Levin, Juliette, 1987: ' Between epenthetic and excrescent vowels (or What happens after
redundancy rules)', in Megan Crowhurst (ed.), Proceedings of the West Coast Conference
on Formal Linguistics, vol. 6, pp. 187-201. Stanford: The Stanford Linguisties Association .
Liberman, Mark and Janet Pierrehumbert, 1984: ' Intonational invarian ce under changes in
pitch range and length ' , in Mark Aronoff and Riehard T. Oehrle (eds.), Language Sound
Structure ; Studies in Phonology Presented to Morris Halle by his Teacher and Students,
pp. 156-244. Cambridge : MIT Press .
Lortat-Jacob, Bernard, 1980: Musique et fetes au Haut-Atlas . Paris: Mouton and Ecole des
Hautes Etudes en Seiences Sociales .
Louali, Naima and Gilbert Puech, 1994: 'Les consonnes "tendues" du berbere: indices per-
ceptuels et correlats phonetiques ' , Etudes et documents berberes 11,217-223.
Louali, Naima and Gilbert Puech, 1999: 'La syllabe en berbere tachelhit ', in Sophie Wauquier-
Gravelines and Sandrine Ferre (eds.), Syllabes. Ilemes Journee s d'Etudes Linguistiques,
pp. 35-40. Universire de Nantes.
Louali, Nauna and Gilbert Puech, 2000: 'Etude sur l' Implementation du schwa pour quatre
locuteurs berbe res de tachelhit' , XXI/femes Journees d 'Etude sur la Parole, Aussois,
19-23 juin .
Lowenstamm, Jean, 1991: 'Vocalic length and centralization in two branches of Semitic
(Ethiopic and Arabie)', in Alan S. Kaye (ed.), Semitic Studies in Honor of Wolf Leslau
on the Occasion of His Eighty-fifth Birthday, vol. 11, pp. 949-965. Wiesbaden:
Harrassowitz .
Malone , Joseph L., 1996: 'Orthometrie patterns and phonetic interfacing: a reply to Manaster
Ramer ', Phonology 13, 119-125.
Marantz, Alec, 1982: 'Re reduplication' , Linguistic Inquiry 13, 435-482.
McCarthy, John J., 1979: Formal Problems in Semitic Phonology and Morphology , Doctoral
Dissertation, Massachusetts Institute of Technology.
McCarthy , John J., 1981: 'A prosodie theory of nonconcatenative morphology ', Linguistic
lnqu iry 12, 373-418.
McCarth y, John J., 1986: 'OCP effects: geminat ion and antigemination' , Linguistic Inquiry
17, 207-263.
REFERENCES 375
McCarthy , John J. and Alan Prince, 1993: 'Generalized alignment', in Geert Booij and Jaap
van Marle (eds.), Yearbook of Morphology 1993, pp. 79-153 . Dordrecht: Kluwer.
McCarthy, John J. and Alan S. Prince, 1995: 'Faithfulness and reduplicative identity' , in
Jill N. Beckman et al. (eds.), Papers in Optimality Theory, University of Massaehusetts
Oeeasional Papers i8, pp. 249-384. Amherst: GLSA, UMass.
McCawley, James D., 1967: 'Le röle d'un systerne de traits phonologiques dans une theorie
du langage' , Langages 8,112-131.
Mestaoui , Mohamed , 1996: rrays lliaii BIYid; liayaatuhu wa qasaa?idu muxtaaratun min
si'lrih [The Rays EI-Haj BI'Iid; life and colle cted poems] . Casablanca: Imprimeries
Matbahat AI-naiaah al-iadiydah.
MitchelI, Terence F., 1957: ' Long consonants in phonology and phonetics' , in Studies in
Linguistie Analysis, pp. 182-205. Oxford , Blackwell.
MitchelI, Terence F., 1993: Pronouncing Arabie, vol 2. Oxford : Oxford University Press.
Nespor, Marina and Irene Vogel, 1982: ' Prosodie domains of external sandhi rules' , in van
der Hulst and Smith (eds.), vol I, pp. 225-255.
Odden , David, 1988: 'Ant i antigemination', Linguistie lnquiry 19,451-475.
Ouakrim,Omar, 1993: Fonetica y Fonologia del Bereber, Doctoral Dissertation, Universitat
Autönoma de Barcelona.
Ouakrim, Omar, 1995: Fonetica y Fonologia del Bereber . Cerdanyola des Valles : Universitat
Autönorna de Barcelona , Servei de Publicacion s.
Paradis, Carole and Darlene Laf'harite, 1997: ' Preservation and minimality in loanword
adaptation ', Journal of Linguisties 33, 379-430.
Pellat, CharIes, 1987: ' Malhün', Encyclopedie de l'islam (Nouvelle edition). Leiden: Brill.
Penchoen, Thomas G., 1973: Tamazight of the Ayt Ndhir . Los Angeles : Undena Publications.
Perlmutter, David, 1995: ' Phonological quantity and multiple association' , in Goldsmith (ed.),
pp. 307-317.
Pierrehumbert, Janet, 1980: The Phonology and Phoneties of English Intonation, Doctoral
Dissertation, Massachusetts Institute of Technology.
Pierrehumbert, Janet, 1991: "The whole theory of sound structure' , Phonetiea 48, 223-232.
Prince, A., and P. Smolensky , 1993: Optimality Theory: Constraint Interaction in Generative
Grammar, Technical Report #2 of the Rutgers Center for Cognitive Science, Rutgers
University .
Puech, Gilbert and Naima Louali , 1999: 'Syllabification in Berber : the case of Tashlhiyt',
in John J. Ohala et al. (eds.), Proeeedings ofthe XIVth International Congress of Phonetie
Seiences. vol. I, pp. 747-750. Berkeley : University of California .
Rice, Keren D., 1987: 'On defining the Intonational Phrase: evidence from Slave' , Phonology
Yearbook 4, 37-59.
Ridouane , Rachid , 1999: La spirantisation dans un parler berbere du Maroe (parler ehleuh
de Haha), Diplöme d'Etudes Approfondies, Universire Paris 3.
Roux, Arsene , 1955: La vie berbere par les textes; parler du sud-ouest marocain (Tashlhit},
Ure partie : la vie materielle . Paris: Larose.
Rubach, Jerzy , 1993: The Lexical Phonology of Slovak . Oxford : Clarendon Press.
Saa, Fouad, 1995: Aspeets de la morphologie et de la phonologie du berbere parle dans le
ksar Zenaga Cl Figuig (Maroe). These de Doctorat, Universire Paris 3.
Sage y, Elizabeth c., 1986: The Representation of Features and Relations in Non-lin ear
Phonology , Doctoral Dissertation, Massachusetts Institute of Technology.
Saib, Jilali: 1974: 'Gemination and spirantization in Berber: diachrony and synchrony ', Studies
in Afriean Linguisties 5, 1-26.
Saib , Jilali, 1976: A Phonologieal Study of Tamazight Berber: Dialeet of the Ayt Ndh ir,
Doctoral Dissertation, University of California Los Angeles .
Saib, Jilali, 1977: "The treatment of geminates: eviden ce from Berber ' , Studies in Afri ean
Linguisties 8, 299-316.
376 REFERENCES
Saib, Jilali , 1978: 'Segment organization and the syllable in Tamazight Berber ', in Alan
Bell and Joan B. Hooper (eds.), Syllables and Segments, pp 93-103. Amsterdam : North-
Holland.
Sehuyler , Philip D., 1979: ARepertory of Ideas : The Music of the rwais, "nv ais ", Berber
Professional Musicians from Southwestern Morocco , Doctoral Dissertation, University
of Washington .
Seobbie, James M., 1993: 'Constraint violation and eonflict from the perspeetive of Declarative
Phonology', Canadian Journal of Linguistics 38, 155-167 .
Selkirk , Elisabeth 0 ., 1978: 'On prosodie structure and its relation to syntactie strueture',
in T. Fretheim (ed.), Nordic Prosody /I . Trondheim : TAPIR.
Selkirk, Elisabeth 0., 1981: ' Epenthesis and degenerate syllables in Cairene Arabie', in
Hagit Borer and Youssef Aoun (eds.), MIT Working Papers in Linguistics 3, 209-232.
Selkirk, Elisabeth 0., 1982: 'The Syllable', in van der Hulst and Smith (eds.), vo!. 11, pp.
337-383.
Selkirk, Elisabeth 0 ., 1984: Phonology and Syntax. The Relation Between Sound and
Structure. Cambridge, Mass.: MIT Press.
Selkirk, Elisabeth 0., 1990: 'A two-root theory of length', in Elaine Dunlap and Jaye Padgett
(eds .), UMass Occasional Papers 14, 123-171. Amherst , MA.: University of
Massachusetts .
Shaw, Patricia A., 1993: "The prosodie constitueney of minor syllabIes', in Proceedings of
the Annual Meeting of the West Coast Conference on Formal Linguistics (WCCFL 12).
University of California Santa Cruz.
Shaw, Patrieia A, 1996: "The non-nuclear status of syllabie obstruents in Berber'. Handout
of a talk given at the Linguistic Soeiety of America, January 5.
Shoul, Mostafa, 1995: Etude phonologique et acoustique de l'arabe du Maroc Oriental, These
de Doetorat, Universire Lava!.
Steriade, Donca, 1993a: 'Closure, release and nasal eontours', in Marie K. Huffman and Rena
A. Krakow (eds.), Nasals, Nasalization and the Velum, pp. 401-470. New York: Aeademic
Press.
Steriade, Donea, 1993b: 'Segments, eontours and clusters', in Andre Crochetiere et al.
(eds.), Proceedings of the 15th International Congress of Linguists, pp. 71-82. Sainte Foy:
Presses de l'Universite de Lava!.
Steriade, Donea, 1994: 'Complex onsets as single segments: the Mazateeo pattern' , in Jennifer
Cole and CharIes Kisseberth (eds.), Perspectives in Phonology, pp. 203-291. Stanford :
CSLI Publieations .
Stroomer, Harry, 1992: 'On religious poetry in Tashlhiyt', in La recherche scientifique au
service du developpement. Actes de la troisieme rencontre universitaire maroco-neer-
landaise, pp. 185-193. Rabat : Publications de la Faculte des Lettres et des Seienees
Humaines, Serie Colloques et Seminaires n° 22.
Stroomer, Harry, 1998: 'Dialect differentiation in Taehelhiyt Berber (Moroeeo)', in Mohamed
EI Medlaoui, Said Gafaiti and Fouad Saa (eds.), Actes du 1er congres Chamito-Semitique
de Fes, pp. 37-49. Fes: Faculte des Lettres et Scienees Humaines Sais-Fes.
Tahar, Ahmed, 1975: La poesie populaire algerienne (melhün) ; rythme, metre et formes .
Aiger : Societe Nationale d'Edition et de Diffusion.
Tangi, Oufae, 1991: Aspects de la phonologie d 'un parler berbere du Maroc : Ath-Sidhar (Rif),
These de Doetorat, Universire Paris 8.
Trigo, Loren, 1991: ' On pharynx-larynx interaetions' , Phonology 8,113-136.
van der Hulst, Harry and Norval Smith (eds.), 1982: The Structure of Phonological
Representations. Dordrecht: Foris.
Vanee, Timothy, J., 1987: An Introduction to Japanese Phonology. Albany: SUNY Press.
Vaux, Bert, 1998: The Phonology of Armenian. Oxford: Clarendon Press.
Vergnaud, Jean-Roger, Morris Halle et al., 1979: 'Metrical structures in phonology ' .
Unpublished , Massaehusetts Institute of Technology.
REFERENCES 377
Willms, Alfred, 1962: 'Zur Phonologie des langen Konsonanten im Kabylischen' , Zeitschrift
fü r Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsf orschung 15, 103-109.
Willms, Alfred, 1991: 'Beraber (linguistique)', in Gabriel Camps (ed.), Encyclopedie herbere
X, 1473-1475. Aix-en Provence: Edisud.
Yip, Moira, 1993: 'Cantonese loanword phonology and Optimality Theory' , Journal of East
Asian Linguistics 2, 26 1-291.
Youssi, Abderrahim , 1992: Gramm aire et lexiqu e de l 'arab e marocain moderne. Casab1anca:
Wallada.
Zec, 0 ., 1995: 'Sonority constraints on syllable structure', Phonology 12, 85- 129.
Zeroual , Chakir , 2000: Propos controverses sur la phonetique et la phonologie de l 'arab e
marocain . These de Doctorat, Universite Paris 8.
INDEX
Square brackets indicate pages where terms and symbols are defined , rules
and constraints are stated, etc.
379
380 INDEX
light 50, 85, 92, 93, 257 Obligatory Contour Principle 159
line 85, 92, 96, 254, 270 obstruent 112, 171, 172
line-level syllabification 246, 256 obstruent nucleu s 95, 111, 183
liquid 215 occlusivization 55
Lmnabha 4, 11, 230, 239, 288 onset 74, 90, 92, 325
loanword 28, 34, 35, 65, 75, 76, 158, 160, onsetless syllable 96, 254, 270
168, 170-172, 282 optimal parse 105, 107
local maximum of sonority 77, 100 ordinal 33
long 14,39 orthometric syllabification 85, 182,241 ,253,
long closure 152-154 254
long primary articulation [152], 153 OT 98
long vowel 14, 59, 86, 191 Oujda II
Louali , N. and G. Puech 57, 178 Oujda MA 228, 239, 317
lowering 55
palatalization 63
MA 36, 59, 69, 75,165,168-171 ,217 Palestinian Arabic 165
MA 's influence on Tashlhiyt 8 paradigm 19, 214
margin [90], 197 - noun 27, 28
masculine 26, 29 - PNGs and clitic s 19
melHun 3, 85, 249, 288 - verb (total: 42 forms) 26
melodi c unit 45, 49, 53, 54, 98 participie 22-24, 26
metrical pattern [85], 88 passive 25
midsagittal 138 pause 143, 144, 149, 155, 157, 164, 167, 183,
MINIMAL-PATH(place) [141], 146, 148, 186, 197,203,254,279,299
297, 320 perfective 23, 24
MINIMAL-PATH(voice) [141], 296, 304 pharyngeal 68
Mon-Khmer 71 phoneme 13, 62
mora 124, 125 phonetic implementation 72, 143, 152, 179,
morpheme boundary [15] 181, 187,295,307,308, 333
music 79 - vs. phonological component 138, 141,
156,180
nasal plosion 140, 169, 238 phonetic inertia 141
negation 21 phonetic representation 15
negative 24, 25 phonetic target 138,141 ,143,152, 153,317
NO-OVERLAP [143], 146 phonetic transcription
no-schwa environment [180], 185 - broad 15, 16,60,72, 165, 166,201,232
NO-TREBLE [45], 48, [155], 156,318,320 - intermediate 16
NoCoda [270] - narrow 16, 60, 73, 145, 179, 307
NoHiatus [92], 100, [196], 199, [270] - of isolation forms 16
NoLoneSchwa [270], 294 - u-fronting 69
nominal inflection 2, 17, 27 phonological component 149
nominal morphology 26-37 Phonological Utteran ce 100, 270, 302
nonconcatenative 25, 27, 36, 190,223 - defined 254
nonemphatic word 61 phonotactics 174, 254
NoOns- [105], 107, 116, 206, 220, 327 phrase-final lengthening 297
NoPICOR [111], 183 PIAug 31
NoRR [102], 113, [200], 215-217, 276-284, plural 27, 31, 36, 37, 61, 67,192
315 PNG [17], 19-20,24,26
Northwest Caucasian 71 poetry 79
Northwe st Pacific Coast 71 possessive 33
Ntifa 121 post-onset @ [294], 303
nucleus 71, 74, 83, 90, 197 potential hv [190], 200
number in nouns 17, 26 prefix 20, 24, 157,328
INDEX 383