0% found this document useful (0 votes)
33 views15 pages

Bath Faucet Installation Guide

This document is an installation guide for Riobel bath faucets. It begins by thanking the customer for choosing a Riobel product and noting that the faucet comes with a lifetime warranty if installed by a certified plumber. The guide contains instructions for installing various Riobel faucet models with 3 or 4 holes, with diagrams and references to different pages for each model. It also includes a warranty that covers manufacturing defects but not installation costs, damage from hard water or improper cleaning products, or normal wear over time.

Uploaded by

ndf
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
33 views15 pages

Bath Faucet Installation Guide

This document is an installation guide for Riobel bath faucets. It begins by thanking the customer for choosing a Riobel product and noting that the faucet comes with a lifetime warranty if installed by a certified plumber. The guide contains instructions for installing various Riobel faucet models with 3 or 4 holes, with diagrams and references to different pages for each model. It also includes a warranty that covers manufacturing defects but not installation costs, damage from hard water or improper cleaning products, or normal wear over time.

Uploaded by

ndf
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 15

Installation guide for bath faucet |

Guide d’installation pour robinet de bain

TORONTO UNITED STATES MONTRÉAL


11, Cidermill ave. Unit 5 Tel.: 1-866-473-8442 820, rue Nobel
Concord (Ontario) Fax: 1-866-909-8442 St-Jérôme (Québec)
L4K 4B6 J7Z 7A3
Tel.: 905-760-9009 Tél. :450-432-0442
1-888-287-5354 1-866-473-8442
Fax: 905-760-1292 Télec. : 450-432-1095

www.riobel.ca
Gui-12 rev 11 09/2012 [email protected] Gui-12 rev 11 09/2012 2
We thank you for choosing a Riobel product. It’s a top quality product, made to last and keep its original look for a
very long time. Before starting with the installation, please take a few minutes to read the instructions in this Table of contents
booklet. We suggest that you keep the booklet for future referral or in case of any problem.
- 3 & 4 holes bath faucet page : 4
Warranty
The Riobel Inc. product you have purchased carries a limited LIFETIME warranty on the finishes and all working - Pallace series 3 & 4 holes bath faucet page : 6
parts. It is also guaranteed from the initial date of purchase against all manufacturing defects. In every case, the
warranty offered on our products will be honored only if the installation is made by a certified master plumber. - KS, QS, ZO, TM & TQ series 4 holes bath faucet page : 8
The warranty does not cover :
• all charges to access the faucet; - Caesar, Exquiste, Profil, Silhouette, Sylla series 4 holes bath faucet page : 10
• installation or removal charges;
• normal wear of the components;
• units that have not been installed according to the manufacturer’s instructions and in conformity with the rules, - Edge series 4 holes bath faucet page : 12
codes and laws governing plumbing practices;
• all problems resulting from improper care or use of inappropriate cleaning products such as abrasive, irritants - Eiffel series 4 holes bath faucet page : 14
or corrosives products (ex: detergents or product with ammonia);
• the damages caused by hard water, calcareous deposits or sediments.
If a part is defective and must be returned to the original vendor, it must be correctly packaged with the original
proof of purchase. Only Riobel Inc. can authorize the replacement of a defective part by an identical or similar one, Reference table according to the model
should the original become unavailable. This warranty is not transferable and is only applicable as long as the
original buyer (with proof of purchase) owns the property. This warranty does not cover any labour cost and/or page : 4 page : 6 page : 8 page : 10 page : 12 page : 14
damage caused during installation, repair, replacement or accidental/collateral damage nor the freight charges.
Riobel Inc. does not guarantee a market value for it’s products or a specific use warranty, nor does it attribute an
All types PA12 TM12 CR12 ED12 EF12
explicit or implicit statutory or tacit warranty other than the above mentioned. We reserve the right to make PA10 TQ12 EXTQ12
technical modifications without notice.
KS12 PFTQ12
Commercial and international limitations
QS12 SHTM12
In addition to the conditions mentioned above, the warranty period relative to any product installed within the
ZO12 SY12
context of a commercial and/or an out of North America application is of one (1) year from the original date of
purchase by the owner/user, at an authorized retailer. ZOOP12
Technical information is subject to change without notice.

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Riobel. Il s’agit d’un produit de haute qualité, conçu pour durer et
garder son aspect original. Nous vous invitons, avant de procéder à l’installation, à lire attentivement ce guide.
Nous vous suggérons aussi de le conserver comme référence pour un besoin futur ou dans le cas d’éventuelles Table des matières
réclamations.
Garantie - Robinet de bain 3 et 4 trous page : 18

La robinetterie Riobel Inc. que vous venez d’acquérir est couverte par une garantie à VIE limitée sur les pièces et - Robinet de bain 3 et 4 trous série Pallace page : 20
les finis à partir de la date d’achat contre tout vice de fabrication. Dans tous les cas, la garantie offerte sur nos
produits ne sera honorée que si l’installation est effectuée par un maître plombier certifié.
La garantie ne couvre pas :
- Robinet de bain 4 trous séries KS, QS, ZO, TM et TQ page : 22
• les frais encourus pour accéder au robinet;
• les frais d’installation ou de désinstallation; - Robinet de bain 4 trous séries Caesar, Exquisite, Profil, Silhouette, Sylla page : 24
• l’usure normale des composantes;
• l’unité qui n’a pas été installée selon les instructions du manufacturier et conformément aux règlements, codes - Robinet de bain 4 trous série Edge page : 26
et lois en vigueur régissant un tel travail;
• tout problème résultant d’un mauvais entretien ou de l’utilisation de produits d’entretien inadéquats tel que des - Robinet de bain 4 trous série Eiffel page : 28
produits abrasifs, irritants ou corrosifs (ex. détergents ou produits avec présence d’ammoniac);
• les dommages causés par des eaux dures ou calcaires, des dépôts de calcaire ou des sédiments.
En cas de problème, il est impératif de retourner la pièce correctement emballée ainsi que la preuve d’achat à
votre vendeur initial. Seul Riobel Inc. est habilité à décider du remplacement des pièces reconnues défectueuses
par un produit identique ou comparable, si l’original est non disponible. La garantie n’est pas transférable et
s’applique seulement au consommateur original (avec preuve d’achat) aussi longtemps qu’il sera propriétaire de Tableau de référence selon les modèles
la maison. Cette garantie ne couvre pas les frais de main d’œuvre et/ou les dommages survenus lors de page : 18 page : 20 page : 22 page : 24 page : 26 page : 28
l’installation, la réparation ou le remplacement, les dommages accidentels ou indirects, ni les frais d’expéditions.
Riobel Inc. n’accorde, pour ses produits, aucune garantie de valeur marchande, aucune garantie spécifique pour Tous types PA12 TM12 CR12 ED12 EF12
un usage particulier, ni aucune garantie expresse ou implicite, tacite ou statuaire autre que celle prévue ci-dessus. PA10 TQ12 EXTQ12
Sous réserve de modifications techniques sans préavis.
KS12 PFTQ12
Restrictions commerciales et internationales
En plus des conditions ci-haut mentionnées, la période de garantie relative à tout produit installé dans le cadre QS12 SHTM12
d’une application commerciale et/ou à l’extérieur de l’Amérique du Nord est de un (1) an à compter de la date ZO12
d’achat originale par le propriétaire/utilisateur, auprès d’un détaillant autorisé.
ZOOP12
Sous réserve de modifications techniques sans préavis.

Gui-12 rev 11 09/2012 3 Gui-12 rev 11 09/2012 4


Installation guide for the 3 or 4 holes bath faucet 3 or 4 holes bath faucet

Important: For the handles’ adjustment, rotate the cartridge in the closed position
(cold side turned counter-clockwise, hot side turned clockwise).

A. On each spindle (8), put a set including: a nut (5), a washer (6) and a gasket (7). In-
sert each spindle from underneath the worktop, then use another set on top. At this
point, using the gage (28) included, adjust the spindles’ position according to the
flanges’ height (4).
B. From underneath the worktop, insert the diverter (19) into the central hole, making
sure it’s composed of a washer (15), a gasket (16), and a nut (17). As for the top,
insert a gasket (16), a washer (15) and the diverter’s top nut (14). For Elegance
series, insert the spout’s base ring between the washer (15) and the diverter’s top nut
(14) (See image #1.)
C. Screw the diverter’s top nut (14) all the way, then finalize the assembling underneath
the worktop by tightening the nut (17).
D. Insert the spout (12) onto the diverter’s top nut (14) make sure to slide the diverter’s
rod (10), properly and smoothly into the spout’s hole. Tighten the set screw (11).
E. Connect the flexible hoses (18) from the spindles (8) to the diverter (19).
F. Assemble the flanges (4) and the handles (3), then adjust the handles’ position.
G. Finalize the assembling underneath the worktop, by tightening the nut (5).
H. For the model without a hand shower, skip to step L. Screw the knob (9) to the divert-
er’s rod (10).
I. Into the remaining hole, install the threaded shaft (27) and the hand shower flange
(26). From underneath the worktop, finish the assembling with the gasket (21), then
screw the nut (22) all the way.
J. Screw the hand shower hose’s (24) male connection to the hand shower (23), making
sure the gasket is being used. Insert the decorative flange (25) onto the hand shower
hose (24) in order to be able to screw it to the hand shower (23). Then, insert the
other end into to the deck flange (26).
K. Fix together the hand shower hose (24) and the flexible hose (20), making sure the
gasket is being used. Connect the flexible hose end (20) to the diverter (19), making
sure the gasket is being used.
L. Connect water supplies to the spindles: Hot on the left side and cold on the right side.
M. Check all joints for leaks.

*The positioning of the gaskets (7) is important: The ridges on them are there to help Model without hand shower, Image #1
center the spindles (8) in the opening. The spindle with marks is for the cold water side. skip steps H to K.
Elegance series
*Use the template with
the screw already in-
stalled on the spindle
28 for the Zena series

Gui-12 rev 11 09/2012 5 Gui-12 rev 11 09/2012 6


Installation guide for 3 & 4 holes bath faucet Pallace series Pallace series 3 & 4 holes bath faucet
Important: For the handles’ adjustment, rotate the cartridge in the closed position (cold
side turned counter-clockwise, hot side turned clockwise).

A. On each spindle (7), put a nut (6), a washer (5), and a gasket (4). Insert each spindle (7) from
underneath the worktop, into the proper holes. Screw the spindle’s nut (6) all the way, for the
final adjustment.
B. Onto the worktop, insert the o-ring (3) and screw the decorative ring (2) on the spindle (7).
Use the provided template (26) in order to adjust the spindle’s height.
C. For the three hole model instructions, see bottom of the page.
D. From underneath the worktop, insert the diverter (14) into the central hole in between the
handles, making sure it’s composed of a washer (12), a gasket (11), and a nut (13). On top,
insert a gasket (11), a washer (12), and the diverter’s top nut (16).
E. Screw the diverter’s top nut (16) all the way, then finalize the assembling underneath the
worktop by tightening the nut (13).
F. Insert the spout (15) onto the diverter’s top nut (16) while sliding the diverter’s rod (14) into
the spout’s hole. Screw the set screw (10).
G. Insert the lever (9) onto the diverter’s rod (14) and straighten with the set screw (8).
H. Connect the flexible hoses (17) from the diverter (14) to the spindles (7), making sure the
gasket is being used.
I. Into the remaining hole, insert the deck flange’s threaded shaft (22), making sure the o-ring
(23) is being used. Then, finalize the assembling from underneath the worktop, using the
gasket (24), and screw the nut (25) all the way.
J. Screw the hand shower hose’ male connection (20) onto the hand shower (19), making sure
the gasket is being used. Insert the decorative ring (21) onto the hand shower hose (20), in
order to be able to screw it to the hand shower (19). Then, insert the other end into to the
deck flange (22).
K. Fix together the hand shower hose (20) and the flexible hose (18), making sure the gasket is
being used. Connect the flexible hose end (18) to the diverter (14), making sure the gasket
is being used.
L. Screw the handle’s assembly (1) onto the spindle (7) all the way. DO NOT OVER TIGHTEN.
At this point, check the handles’ (1) position.
M. Tighten, by unscrewing, the decorative ring (2) on the handle’s assembly (1).
N. Finalize the assembling by tightening the nut (6) underneath the worktop. DO NOT OVER
TIGHTEN.
O. Connect water supplies to the spindles: Hot on the left side and cold on the right side.
P. Check all joints for leaks.

*The positioning ofthe gaskets (4) is important. The ridges on them are there to help center the
spindles (7) in the opening. The spindle with marks is for the cold water side.
Image #1

Installation guide for the three hole faucet’s spout (Image 1)

A. Insert the spout’s assembly (34) into the central hole, making sure the decorative ring (33) and
the o-ring (32) are inserted as well.
B. From underneath the worktop, insert, onto the threaded shaft, the gasket (31), the washer (30),
as well as the tightening nut (29), and screw all the way. DO NOT OVER TIGHTEN.
C. Screw the “T” fitting (28) onto the spout’s threaded shaft, making sure both gaskets are well 26
inserted. Screw the “T” fitting’s flexible hoses (27) to the spindles (7).
D. Connect the water supplies to the spindles: Hot on the left and cold on the right.
E. Check all joints for leaks.

Gui-12 rev 11 09/2012 7 Gui-12 rev 11 09/2012 8


Installation guide for the 4 holes bath faucets KS, QS, ZO, TM & TQ se- KS, QS, ZO, TM & TQ series 4 holes bath faucet
ries

Important: For the handles’ adjustment, rotate the cartridge in the closed posi-
tion (cold side turned counter-clockwise, hot side turned clockwise).

A. On each spindle (7), put a set including: a nut (10), a washer (9), and a gasket (8).
Insert each spindle (7) from underneath the worktop, into the proper holes. Screw
the spindles’ nut (10) all the way for the final adjustment.
B. Onto the worktop, insert the o-ring (6) and screw the decorative ring (5) on the
spindle (7). Use the provided template (32) in order to adjust the spindles’ height.
C. Screw, the decorative rings (4) all the way onto the spindle (7) DO NOT OVER
TIGHTEN.
D. From underneath the worktop, insert the diverter (24) into the central hole in be-
tween the handles with a nut (27), a washer (28), and a gasket (29). As for the top,
put a gasket (17), a washer (16), and the diverter’s top nut (15).
E. Screw the diverter’s top nut (15) all the way and finalize the assembling underneath
the worktop by tightening the nut (27).
F. Insert the spout (14) onto the diverter’s top nut (15), making sure the diverter’s rod
(24) is well slid into the spout’s hole. Screw the set screw (13).
G. Insert the lever (12) onto the diverter’s rod (24) and straighten with the tightening
screw (11).
H. Into the remaining hole, insert the deck flange’s (21) threaded shaft and the o-ring
(22). From underneath the worktop, insert the gasket (30) and screw the nut (31) all
the way.
I. Screw the hand shower hose’s (19) male connection to the hand shower (18), mak-
ing sure the gasket is being used. Slide the decorative flange (20) on the hand
shower hose (19) and screw it to the hand shower (18), then pass the other end
into the deck flange (21).
J. Connect the flexible hoses (23) from the spindles (7) to the diverter (24).
K. Assemble the handles (3) and the handles’ caps (1), then adjust handles’ position.
For ZO, KS and QS models, install the handle (1), tighten the screw (2), and insert
the screw cap (3). (See Image #1)
L. Finalize the assembling by tightening the nut (10) underneath the worktop. DO
NOT OVER TIGHTEN.
M. Fix together the hand shower hose (19) and the flexible hose (26), making sure the
gasket is being used.
N. Connect the water supplies to the spindles: Hot on the left side and cold on the
right side.
O. Check all joints for leaks.

*The positioning of the gaskets (8) is important. The ridges on them are there to help Image #1
center the spindles (7) in the opening. The spindle with marks is for the cold water ZO, KS & QS
side. handle
32

Gui-12 rev 11 09/2012 9 Gui-12 rev 11 09/2012 10


Installation guide for the 4 holes bath faucet Caesar, Exquisite, Profil & Caesar, Exquisite, Profil & Silhouette series 4 holes bath faucet
Silhouette series

Important: For the handles’ adjustment, rotate the cartridge in the closed posi-
tion (cold side turned counter-clockwise, hot side turned clockwise).

A. On each spindle (7) put a set including: a nut (10), a washer (9), and a gasket (8).
Insert each spindle from underneath the worktop, into the proper holes. Screw the
spindles’ nut (10) all the way, for the final adjustment.
B. Onto the worktop, insert the o-ring (6) and screw the decorative ring (5) onto the
spindle (7). Use the provided template (32) in order to adjust the spindles’ height.
C. From underneath the worktop, insert the diverter (24) into the central hole in be-
tween the handles with a nut (27), a washer (28), and a gasket (29). As for the top,
put the gasket (17), a washer (16), and the diverter’s top nut (15).
D. Screw the diverter’s top nut (15) all the way and finalize the assembling underneath
the worktop by tightening the nut (27).
E. Insert the spout (14) onto the diverter’s top nut (15), making sure the diverter’s rod
(24) is well slid into the spout’s hole. Screw the set screw (13).
F. Insert the lever (12) onto the diverter’s rod (24) and straighten with the set screw
(11).
G. Into the remaining hole, insert the deck flange’s (21) threaded shaft and the o-ring
(22). From underneath the worktop, assemble the gasket (30) and screw the nut
(31) all the way.
H. Screw the hand shower hose’s (19) male connection to the hand shower (18), mak-
ing sure the gasket is being used. Slide the decorative flange (20) on the hand
shower hose (19) in order to be able to screw it to the hand shower (18), then pass
the other end through the deck flange (21).
I. Connect the flexible hoses (23) from the spindles (7) to the diverter (24).
J. Fix together the hand shower hose (19) and the flexible hose (26), making sure the
gasket is being used. Connect the flexible hose (26) to the diverter (24).
K. Screw the handle’s base (4) all the way onto the spindle (7).
L. Assemble the handles (2) onto the fastening pin (3) with the set screw (1). Adjust
the handles’ position.
M. Finalize the assembling by tightening the nut (10) underneath worktop. DO NOT
OVER TIGHTEN.
N. Connect water supplies to the spindles: Hot on the left side and cold on the right
side.
O. Check all joints for leaks.

*The positioning of the gaskets (8) is important. The ridges on them are there to help
center the spindles (7) in the opening. The spindle with marks is for the cold water
side.

32

Gui-12 rev 11 09/2012 11 Gui-12 rev 11 09/2012 12


Installation guide for the 4 holes bath faucet Edge series Edge series 4 holes bath faucet
Important: For the handles’ adjustment, rotate the cartridge in the closed posi-
tion (cold side turned counter-clockwise, hot side turned clockwise).

A. On each spindle (6), from underneath the worktop, put a set including: a nut (2), a
washer (3), and a gasket (5). Insert each spindle (6) from underneath the worktop,
then do the same on top. Adjust the spindles’ height according to the handles’
flange (1), using the provided template (27).
B. From underneath the worktop, insert the diverter (15) into the central hole in be-
tween the handles with a nut (10), a washer (8), and a gasket (7). As for the top,
put a gasket (7), a washer (8), and the diverter’s top nut (17).
C. Screw the diverter’s top nut (17) all the way. Finalize the assembling underneath
the worktop by tightening the nut (10).
D. Insert the spout (18) onto the diverter’s top nut (17), making sure the diverter’s rod
(16) is well slid into the spout’s hole. Screw the set screw (11).
E. Screw the knob (12) to the diverter’s rod (16).
F. Connect the flexible hoses (9) from the spindles (6) to the diverter (15).
G. Into the remaining hole, insert the deck flange’s (21) threaded shaft and the hand
shower (22). From underneath the worktop, insert the gasket (20) and screw the
nut (19) all the way.
H. Screw the hand shower hose’s (24) male connection to the hand shower (26), mak-
ing sure the gasket (25) is being used. Slide the decorative flange (23) on the hand
shower hose (24) and screw it to the hand shower (26), then pass the other end
into the deck flange (22).
I. Fix together the hand shower hose (24) and the flexible hose (13), making sure the
gasket is being used. Connect the flexible hose’s (13) to the diverter (15).
J. Screw the handles’ flange (1) onto the spindles (6). Prior to screwing definitively the
flanges, make sure the handles are positioned properly. To finalize, hand screw the
flanges (1).
K. Finalize the assembling underneath the worktop by tightening the nut (2).
L. Connect the water supplies to the spindles: Hot on the left side and cold on the
right side.
M. Check all joints for leaks.

*The positioning of the gaskets (5) is important. The ridges on them are there to help
center the spindles (6) in the opening. The spindle with marks is for the cold water
side.

27

Gui-12 rev 11 09/2012 13 Gui-12 rev 11 09/2012 14


Installation guide for the 4 holes bath faucet Eiffel series Eiffel series 4 holes bath faucet
Important: For the handles’ adjustment, rotate the cartridge in the closed position
(cold side turned counter-clockwise, hot side turned clockwise).

A. On each spindle (10), from underneath the worktop, put a set including: a nut (7), a
washer (8), and a gasket (9). Insert each spindle from underneath the worktop, then
do the same on top. Adjust the spindles’ height according to the handles’ flange (6),
using the provided template (30).
B. Screw the flange (6) onto the spindle (10). Slide the rod (5) through the flange (6).
Install onto the spindle (10), then insert the plastic ring (4).
C. Insert the screw (3) through the rod (5), then screw to the spindle (10).
D. From underneath the worktop, insert the diverter (13) into the central hole in between
the handles with a nut (15), a washer (16), and a gasket (17). As for the top, put a
gasket (17), a washer (16), and the diverter’s top nut (19).
E. Screw the diverter’s top nut (19) all the way and finalize the assembling underneath
the worktop by tightening the nut (15).
F. Insert the spout (20) onto the diverter’s top nut (19), making sure the diverter’s rod
(18) is well slid into the spout’s hole. Screw the set screw (29).
G. Insert the lever (12) onto the diverter’s rod (18) and straighten with the set screw (11).
H. Connect the flexible hoses (14) from the diverter (13) to the spindles (10).
I. Into the remaining hole, insert the deck flange’s (24) threaded shaft and the o-ring
(25). From underneath the worktop, assemble the gasket (23) and screw the nut (22)
all the way.
J. Screw the hand shower hose’s (27) male connection to the hand shower (28), making
sure the gasket is being used. Slide the decorative flange (26) on the hand shower
hose (27) in order to be able to screw it to the hand shower (28), then pass the other
end through the deck flange (24).
K. Connect the flexible hoses (14) from the spindles (10) to the diverter (13).
L. Assemble the handles (1) onto the rod (5) with the set screw (2).
M. Finalize the assembling underneath the worktop, by tightening the nut (7). DO NOT
OVER TIGHTEN.
N. Fix together the hand shower hose (27) and the flexible hose (21). Connect the flexi-
ble hose (21) to the diverter (13).
O. Connect water supplies to the spindles: Hot on the left side and cold on the right side.
P. Check all joints for leaks.

*The positioning of the gasket (9) is important. The ridge on it is there to help center the
spindle (10) in the opening. The spindle with the mark is for the cold water side.

30

Gui-12 rev 11 09/2012 15 Gui-12 rev 11 09/2012 16


Procédure de montage pour robinet de bain à 3 et 4 trous Robinet de bain 3 et 4 trous
Important : Pour l'ajustement des poignées, placer, en position fermée, les car-
touches (côté chaud tourné dans le sens horaire, côté froid tourné dans le sens
antihoraire).

A. Procéder au montage des pivots (8) par le dessous du plan de travail, en enfilant un
ensemble comprenant: un écrou (5), une rondelle métallique (6), et un joint
d'étanchéité (7). Répéter l’étape sur le dessus. Ajuster la position des pivots en
hauteur, selon la hauteur des bases des poignées (4), tout en utilisant le gabarit (28)
inclus.
B. Insérer, par le dessous du plan de travail, le déviateur (19) dans le trou central, entre
les poignées, en enfilant un écrou (17), une rondelle métallique (15), et un joint
d’étanchéité (16). Par la suite, insérer, par le dessus, un autre joint d’étanchéité (16),
une rondelle métallique (15), et l’écrou supérieur du déviateur (14). Pour la série
Elegance, insérer l’anneau de base du bec entre la rondelle métallique (15) et
l’écrou supérieur du déviateur (14) (Image #1).
C. Visser, jusqu'au bout, l’écrou supérieur du déviateur (14) et, par la suite, finaliser
l'assemblage sous le plan de travail en serrant l'écrou (17).
D. Insérer le bec (12) sur l’écrou supérieur du déviateur (14) en prenant bien soin de
glisser la tige du déviateur (10) dans le trou du bec prévu à cet effet. Visser la vis de
serrage (11).
E. Effectuer le branchement des tuyaux flexibles (18) du déviateur (19) jusqu'aux pivots
(8).
F. Procéder au montage des poignées (3) et de leurs bases (4), puis ajuster la position
des poignées.
G. Finaliser l'assemblage sous le plan de travail en serrant l'écrou (5).
H. Pour le modèle sans douchette, passer à l'étape L. Assembler le pommeau (9) en le
vissant sur la tige du déviateur (10).
I. Dans le trou restant, insérer le tube fileté (27) avec la base de douchette (26). Sous
le plan de travail, insérer le joint de d’étanchéité (21) et visser l'écrou (22) jusqu’au
bout.
J. Visser le bout mâle du boyau de douchette (24) sur la douchette (23) sans oublier le
joint d'étanchéité. Insérer la bague décorative (25) sur le boyau de douchette (24), de
façon à pouvoir la visser sur la douchette (23). Passer l'autre extrémité du tuyau dans
la base de la douchette (26).
K. Assembler le boyau de la douchette (24) avec le tuyau flexible (20) sans oublier le
joint d'étanchéité. Effectuer le branchement du tuyau flexible (20) au déviateur (19) Modèle sans douchette Image #1
sans oublier le joint d’étanchéité. passer les étapes H à K
L. Effectuer le branchement des conduites d’eau: Chaude à gauche et froide à droite. Série Elegance
M. Faire une vérification des jonctions pour détecter toute fuite.
*Pour la série Zena, une
*L’orientation des joints d’étanchéités (7) est importante. Les renflements servent à posi- vis est installée sur le
tionner les pivots (8) au centre des trous. Le pivot avec les marques servira pour le coté pivot, utiliser le gabarit
28
de l'eau froide. avec cette vis en place.

Gui-12 rev 11 09/2012 17 Gui-12 rev 11 09/2012 18


Procédure de montage pour robinet de bain à 3 et 4 trous série Pallace Robinet de bain 4 trous série Pallace
Important : Pour l'ajustement des poignées, placer, en position fermée, les cartouches (côté
chaud tourné dans le sens horaire, côté froid tourné dans le sens antihoraire).

A. Introduire les pivots (7), par le dessous du plan de travail, dans leurs trous assignés, avec un
écrou (6), une rondelle métallique (5), ainsi qu’un joint d’étanchéité (4) dans cet ordre précis.
Vous devez visser l’écrou (6) jusqu’au bout, ceci vous servira pour l'ajustement final.
B. Par le dessus du plan de travail, insérer le joint torique (3) et visser l'anneau décoratif (2) sur le
pivot (7), tout en utilisant le gabarit (26) inclus pour ajuster la hauteur du pivot.
C. Pour les instructions du modèle à trois trous, voir au bas de la page.
D. Insérer, sous le plan de travail, le déviateur (14), dans le trou central, entre les poignées, en
enfilant un écrou (13), une rondelle métallique (12), et un joint d’étanchéité (11). Sur le dessus,
enfiler un joint d’étanchéité (11), une rondelle métallique (12), et l’écrou supérieur du déviateur
(16).
E. Visser, jusqu'au bout, l’écrou supérieur du déviateur (16) et, par la suite, finaliser
l'assemblage sous le plan de travail en serrant l'écrou (13).
F. Insérer le bec (15) sur l’écrou supérieur du déviateur (16) en prenant bien soin de glisser la tige
du déviateur (14) dans le trou du bec prévu à cet effet. Visser la vis de serrage (10).
G. Insérer le levier (9) sur la tige du déviateur (14) et maintenir en place avec la vis de serrage (8).
H. Effectuer le branchement des tuyaux flexibles (17) du déviateur (14) jusqu'aux pivots (7) sans
oublier le joint d'étanchéité.
I. Dans le trou restant, insérer la base de douchette (22) et le joint torique (23). Sous le plan de
travail, assembler le joint d’étanchéité (24) et visser l’écrou (25) jusqu’au bout.
J. Visser un bout mâle du boyau de douchette (20) sur la douchette (19), sans oublier le joint
d'étanchéité. Insérer la bague décorative (21) sur le boyau de la douchette (20), de façon à
pouvoir la visser sur la douchette (19). Passer l'autre extrémité du boyau dans la base de la
douchette (22).
K. Assembler le boyau de la douchette (20) avec le tuyau flexible (18), sans oublier le joint
d'étanchéité. Effectuer le branchement du tuyau flexible (18) sur le déviateur (14) sans oublier le
joint d'étanchéité.
L. Visser, jusqu'au bout, l'assemblage de la poignée (1) sur le pivot (7). NE PAS TROP SERRER.
M. Serrer l'anneau décoratif (2) sur l'assemblage de la poignée (1) en dévissant l'anneau décoratif
(2).
N. Finaliser l'assemblage en serrant l'écrou (6) en dessous du plan de travail. NE PAS TROP
SERRER.
O. Effectuer le branchement des conduites d’eau: Chaude à gauche et froide à droite.
P. Faire une vérification des jonctions pour détecter toute fuite.

*L’orientation des joints d’étanchéités (4) est importante. Les renflements servent à positionner les
pivots (7) au centre des trous. Le pivot avec les marques servira pour le coté de l'eau froide.
image #1
Procédure de montage pour le bec du robinet à 3 trous (image 1).
A. Passer l’assemblage du bec (34) dans le trou central sans oublier d’enfiler la bague décorative
(33) et le joint torique (32).
B. Par le dessous, insérer, sur la tige filetée, le joint d'étanchéité (31), la rondelle métallique (30),
ainsi que l'écrou de serrage (29), puis visser jusqu’au bout. NE PAS TROP SERRER.
C. Visser le raccord en "T" (28) sur la tige filetée du bec, en s’assurant que les deux joints toriques
sont bien en place sur le bout de la tige filetée. Visser les tuyaux flexibles (27) du raccord en "T"
aux pivots (7). 26
D. Effectuer le branchement des conduites d’eau: Chaude à gauche et froide à droite.
E. Faire une vérification des jonctions pour détecter toute fuite.

Gui-12 rev 11 09/2012 19 Gui-12 rev 11 09/2012 20


Procédure de montage pour robinet de bain à 4 trous Robinet de bain 4 trous série KS, QS, ZO, TM et TQ
séries KS, QS, ZO, TM et TQ
Important: Pour l'ajustement des poignées, placer, en position fermée, les
cartouches (côté chaud tourné dans le sens horaire, côté froid tourné dans le
sens antihoraire).

A. Introduire les pivots (7), par le dessous du plan de travail, dans leurs trous
assignés avec un écrou de laiton (10), une rondelle métallique (9), ainsi qu’un joint
d’étanchéité (8), dans cet ordre précis. Visser l’écrou (10) jusqu’au bout, pour
l'ajustement final.
B. Par le dessus du plan de travail, insérer le joint torique (6) et visser l'anneau
décoratif (5) sur le pivot (7), tout en utilisant le gabarit (32) inclus pour ajuster la
hauteur du pivot.
C. Visser, jusqu'au bout, les collets décoratifs (4) sur le pivot (7). NE PAS TROP
SERRER.
D. Insérer, par le dessous du plan de travail, le déviateur (24), dans le trou central
entre les poignées, en enfilant un écrou (27), une rondelle métallique (28), et un
joint d’étanchéité (29). Pour le dessus, insérer l'autre joint d’étanchéité (17), une
rondelle métallique (16), et l’écrou supérieur du déviateur (15).
E. Visser, jusqu'au bout, l’écrou supérieur du déviateur (15) et, par la suite, finaliser
l'assemblage sous le plan de travail en serrant l'écrou (27).
F. Dans le trou restant, insérer le tube fileté, la base de la douchette (21), et le joint
torique (22). Sous le plan de travail, assembler le joint d’étanchéité (30), et visser
l'écrou (31) jusqu’au bout.
G. Insérer le bec (14) sur l’écrou supérieur du déviateur (15), en prenant bien soin de
glisser la tige du déviateur (24) dans le trou du bec prévu à cet effet. Visser la vis
de serrage (13).
H. Insérer le levier (12) sur la tige du déviateur (24) et maintenir en place avec la vis
de serrage (11).
I. Visser le bout mâle du boyau de douchette (19) dans la douchette (18) sans oublier
le joint d'étanchéité. Insérer la bague décorative (20) sur le boyau de douchette
(19), de façon à pouvoir la visser sur la douchette (18). Passer l'autre extrémité du
boyau dans la base de la douchette (21).
J. Effectuer le branchement des tuyaux flexibles (23) du déviateur (24) jusqu'aux
pivots (7).
K. Procéder au montage des poignées (3) et de leurs chapeaux (1), puis ajuster la
position des poignées. Pour les modèles ZO,KS et QS, installer la poignée (1),
visser la vis (2), et insérer le cache vis (3). (Voir Image #1)
L. Finaliser l'assemblage en serrant l'écrou (10) en dessous du plan de travail. NE
PAS TROP SERRER.
M. Assembler le boyau de la douchette (19) avec le tuyau flexible (26) sans oublier le
joint d'étanchéité. Assembler le boyau (26) au déviateur (24) en prenant soin d’utili- Image #1
ser le joint d’étanchéité (25). Poignée ZO, KS et
N. Effectuer le branchement des conduites d’eau: Chaude à gauche et froide à droite. QS.
O. Faire une vérification des jonctions pour détecter toute fuite. 32

*L’orientation des joints d’étanchéités (8) est importante. Les renflements servent à
positionner les pivots (7) au centre des trous. Le pivot avec les marques servira pour
le coté de l'eau froide.

Gui-12 rev 11 09/2012 21 Gui-12 rev 11 09/2012 22


Procédure de montage pour robinet de bain à 4 trous série Robinet de bain 4 trous série Caesar, Exquisite, Profil et silhouette
Caesar, Exquisite, Profil et silhouette

Important: Pour l'ajustement des poignées, placer, en position fermée, les


cartouches (côté chaud tourné dans le sens horaire, côté froid tourné dans le
sens antihoraire).

A. Introduire les pivots (7), par le dessous du plan de travail, dans leurs trous assi-
gnés avec un écrou (10), une rondelle métallique (9), ainsi qu’un joint d’étanchéité
(8), dans cet ordre précis. Visser l’écrou (10) jusqu’au bout pour l'ajustement final.
B. Par le dessus du plan de travail, insérer le joint torique (6), et visser l'anneau
décoratif (5) sur le pivot (7), tout en utilisant le gabarit (32) inclus pour ajuster la
hauteur du pivot.
C. Insérer, sous le plan de travail, le déviateur (24) dans le trou qui est entre les
poignées en enfilant un écrou (27), une rondelle métallique (28) et un joint
d’étanchéité (29). Insérer l'autre joint d’étanchéité (17), la rondelle métallique (16)
et l’écrou supérieur du déviateur (15) sur le dessus du plan de travail.
D. Visser jusqu'au bout l’écrou supérieur du déviateur (15). Finaliser l'assemblage
sous le plan de travail en serrant l'écrou (27).
E. Insérer le bec (14) sur l’écrou supérieur du déviateur (15), en prenant bien soin de
glisser la tige du déviateur (24) dans le trou du bec prévu à cet effet. Visser la vis
de serrage (13).
F. Insérer le levier (12) sur la tige du déviateur (24), et maintenir en place avec la vis
de serrage (11).
G. Dans le trou restant, insérer le tube fileté, la base de douchette (21), et le joint
torique (22). Sous le plan de travail, assembler le joint d’étanchéité (30), et visser
l'écrou (31) jusqu’au bout.
H. Visser un bout mâle du boyau de douchette (19) sur la douchette (18), sans
oublier le joint d'étanchéité. Insérer la bague décorative (20) sur le boyau de
douchette (19), de façon à pouvoir la visser sur la douchette (18). Passer l'autre
extrémité du boyau dans la base de douchette (21).
I. Effectuer le branchement des tuyaux flexibles (23) du déviateur (24) jusqu'aux
pivots (7).
J. Assembler le boyau de la douchette (19) avec le tuyau flexible (26) sans oublier le
joint d'étanchéité. Effectuer le branchement du tuyau flexible (26) sur le déviateur
(24).
K. Visser la base de poignée (4) sur le pivot (7), jusqu'au bout.
L. Procéder au montage des poignées (2) sur la tige de fixation (3) avec la vis
d'assemblage (1). Ajuster la position des poignées.
M. Finaliser l'assemblage en serrant l'écrou (10) en dessous du plan de travail. NE
PAS TROP SERRER.
N. Effectuer le branchement des conduites d’eau: Chaude à gauche et froide à
droite.
O. Faire une vérification des jonctions pour détecter toute fuite.

*L’orientation des joints d’étanchéités (8) est importante. Les renflements servent à 32
positionner les pivots (7) au centre des trous. Le pivot avec les marques servira pour
le coté de l'eau froide.

Gui-12 rev 11 09/2012 23 Gui-12 rev 11 09/2012 24


Procédure de montage pour robinet de bain à 4 trous série Edge Robinet de bain 4 trous série Edge
Important: Pour l'ajustement des poignées, placer, en position fermée, les
cartouches (côté chaud tourné dans le sens horaire, côté froid tourné dans le sens
antihoraire).

A. Procéder au montage des pivots (6) par le dessous du plan de travail en enfilant un
ensemble comprenant: un écrou (2), une rondelle métallique (3), et un joint
d'étanchéité (5). Faire la même chose sur le dessus, puis ajuster la position des
pivots en hauteur selon la hauteur des bases des poignées (1), tout en utilisant le
gabarit (26) inclus.
B. Insérer, sous le plan de travail, le déviateur (15), dans le trou central entre les
poignées, en enfilant un écrou (10), une rondelle métallique (8), et un joint
d’étanchéité (7). Pour le dessus, insérer un joint d’étanchéité (7), une rondelle
métallique (8), et l’écrou supérieur du déviateur (17).
C. Visser, jusqu'au bout, l’écrou supérieur du déviateur (17). Finaliser l'assemblage sous
le plan de travail en serrant l'écrou (10).
D. Insérer le bec (18) sur l’écrou supérieur du déviateur (17) en prenant bien soin, s'il y
a lieu, de glisser la tige du déviateur (16) dans le trou du bec prévu à cet effet. Visser
la vis de serrage (11).
E. Assembler le pommeau (12) en le vissant sur la tige du déviateur (16).
F. Effectuer le branchement des tuyaux flexibles (9) du déviateur (15) jusqu'aux pivots
(6).
G. Dans le trou restant, insérer le tube fileté (21) avec la base de douchette (22). Sous
le plan de travail, assembler le joint d’étanchéité (20) et visser l'écrou (19) jusqu’au
bout.
H. Visser le bout mâle du boyau de douchette (24) sur la douchette (26), sans oublier le
joint d'étanchéité (25). Insérer la bague décorative (23) sur le boyau de douchette
(24) de façon à pouvoir la visser sur la douchette (26). Passer l'autre extrémité du
boyau dans la base de la douchette (22).
I. Assembler le boyau de la douchette (24) avec le tuyau flexible (13), sans oublier le
joint d'étanchéité. Effectuer le branchement du tuyau flexible (13) sur le déviateur
(15).
J. Visser les bases des poignées (1) sur les pivots (6). Avant de visser définitivement
les bases, s’assurer de positionner les poignées dans l'angle désiré. Pour terminer,
serrer les bases des poignées (1) à la main.
K. Finaliser l'assemblage sous le plan de travail en serrant l'écrou (2).
L. Effectuer le branchement des conduites d’eau: Chaude à gauche et froide à droite.
M. Faire une vérification des jonctions pour détecter toute fuite.

26

Gui-12 rev 11 09/2012 25 Gui-12 rev 11 09/2012 26


Procédure de montage pour robinet de bain à 4 trous série Eiffel Robinet de bain 4 trous série Eiffel

Important: Pour l'ajustement des poignées, placer, en position fermée, les


cartouches (côté chaud tourné dans le sens horaire, côté froid tourné dans le sens
antihoraire).

A. Procéder au montage des pivots (10) par le dessous du plan de travail en enfilant un
ensemble comprenant: un écrou (7), une rondelle métallique (8), et un joint d'étan-
chéité (9). Faire la même chose sur le dessus, puis ajuster la position des pivots en
hauteur selon la hauteur des rosaces (6), tout en utilisant le gabarit (30) inclus.
B. Sur le pivot (10), visser la rosace (6). Glisser la tige (5) dans la rosace (6) et l’installer
sur le pivot (10). Insérer l’anneau de plastique (4).
C. Insérer la vis (3) à travers la tige (5) et la visser au pivot (10).
D. Insérer, sous le plan de travail, le déviateur (13), dans le trou central entre les
poignées, en enfilant un écrou (15), une rondelle métallique (16), et un joint
d’étanchéité (17). Sur le dessus, enfiler un joint d’étanchéité (17), une rondelle
métallique (16), et l’écrou supérieur du déviateur (19).
E. Visser, jusqu'au bout, l’écrou supérieur du déviateur (19). Finaliser l'assemblage sous
le plan de travail en serrant l'écrou (15).
F. Insérer le bec (20) sur l’écrou supérieur du déviateur (19) en prenant bien soin de
glisser la tige du déviateur (18) dans le trou du bec prévu à cet effet. Visser la vis de
serrage (29).
G. Insérer le levier (12) sur la tige du déviateur (18) et maintenir en place avec la vis de
serrage (11).
H. Effectuer le branchement des tuyaux flexibles (14) du déviateur (13) jusqu'aux pivots
(10).
I. Dans le trou restant, insérer la base de douchette (24) et le joint torique (25). Sous le
plan de travail, assembler le joint d’étanchéité (23) et visser l’écrou (22) jusqu’au
bout.
J. Visser le bout mâle du boyau de douchette (27) sur la douchette (28) sans oublier le
joint d'étanchéité. Insérer la bague décorative (26) sur le boyau de la douchette (27)
de façon à pouvoir la visser sur la douchette (28). Passer l'autre extrémité du boyau
dans la base de la douchette (24).
K. Assembler le boyau de la douchette (27) avec le tuyau flexible (21), sans oublier le
joint d'étanchéité. Effectuer le branchement du tuyau flexible (21) sur le déviateur
(13).
L. Procéder au montage des poignées (1) sur la tige (5) avec la vis d’assemblage (2).
M. Finaliser l'assemblage en serrant l'écrou (7) en dessous du plan de travail. NE PAS
TROP SERRER.
N. Effectuer le branchement des conduites d’eau: Chaude à gauche et froide à droite.
O. Faire une vérification des jonctions pour détecter toute fuite.

*L’orientation des joints d’étanchéités (9) est importante. Les renflements servent à posi-
tionner les pivots (10) au centre des trous. Le pivot avec les marques servira pour le coté
de l'eau froide.
30

Gui-12 rev 11 09/2012 27 Gui-12 rev 11 09/2012 28


FEATURES AND BENEFITS | CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES

INTERTEK approvals for the standards; CSA B125, ASME and


NSF 61. Certified; CMR248

Approbation INTERTEK selon les normes; CSA B125, ASME et


NSF 61. Certifié; CMR248

Pressure balance and thermostatic valves handles match lavatory and tub
faucets (handles); this ensures a perfectly harmonious bathroom.

Les poignées des valves à pression équilibrée et thermostatique sont combi-


nées à celle du robinet de lavabo et de la baignoire; ce qui assure une salle de
bain parfaitement agencée.

Chrome, Brushed Nickel (PVD), Polished Nickel (PVD), Night Brushed (PVD)
and Gold (PVD); covered by our lifetime warranty.

Chrome, Nickel Brossé (PVS), Nickel Poli (PVS), Nuit Brossée (PVS) et Or
(PVS); Tous garantis à vie.

German ceramic cartridge; offers smooth handling and lifetime warranty.

Cartouches céramique allemandes; sans friction et garanties à vie.

Designed, engineered and inspected by / Conçu, développé et inspecté par

ST-JÉRÔME (QUÉBEC) CANADA

TORONTO UNITED STATES MONTRÉAL


11, Cidermill ave. Unit 5 Tel.: 1-866-473-8442 820, rue Nobel
Concord, Ontario Fax: 1-866-909-8442 St-Jérôme, Québec
L4K 4B6 www.riobel.ca J7Z 7A3
Tel. : 905-760-9009 Tél. : 450-432-0442
1-888-287-5354 1-866-473-8442
Fax : 905-760-1292 Téléc. : 450-432-1095
Info@rio bel.ca w w w .riobel.ca

Gui-12 rev 11 09/2012 29

You might also like