0% found this document useful (0 votes)
3K views6 pages

Employee Contract

The unified employment contract is between Sinobec Engineering Group Saudi Arabia and Salem Abdulrahman Ahmed Alrasheed. The contract is for a period of 1 year working as a scaffolding specialist in Aljoubail, Saudi Arabia on a full time basis. The probationary period is 90 days excluding holidays. The normal work week is 6 days with weekly rest.

Uploaded by

gp6h9gh2wb
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
3K views6 pages

Employee Contract

The unified employment contract is between Sinobec Engineering Group Saudi Arabia and Salem Abdulrahman Ahmed Alrasheed. The contract is for a period of 1 year working as a scaffolding specialist in Aljoubail, Saudi Arabia on a full time basis. The probationary period is 90 days excluding holidays. The normal work week is 6 days with weekly rest.

Uploaded by

gp6h9gh2wb
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 6

‫ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪ‬

Unified Employment Contract

This Agreement was made in 01/08/2023 :‫ﺑﻴﻦ‬a2023/08/01a‫ﺃﺑﺮﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻓﻲ‬


between:
‫ﺷﺮﻛﺔ ﺳﻴﻨﻮﺑﻚ ﺍﻧﺠﻴﻨﻴﺮﻧﺞ ﻗﺮﻭﺏ ﺍﻟﺴﻌﻮﺩﻳﺔ‬
‫ﺷﺮﻛﺔ ﺳﻴﻨﻮﺑﻚ ﺍﻧﺠﻴﻨﻴﺮﻧﺞ ﻗﺮﻭﺏ ﺍﻟﺴﻌﻮﺩﻳﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﻭﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺪﻭﺩﺓ‬

Establishment Number in General Organization ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺆﺳﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ‬

for Social Insurance: 502193155 502193155 :‫ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬

Establishment Number in Ministry of Labour: 15- 15-23843 :‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺑﻮﺯﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬
23843

Authorized Signatory: mohammed ‫ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﺒﺪﺍﻟﻠﻪ‬:‫ﻳﻤﺜﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﻮﻗﻴﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬


a

Capacity of: hr ‫ ﻣﺪﻳﺮ ﺍﻟﻤﻮﺍﺭﺩ ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ‬:‫ﺑﺼﻔﺘﻪ‬


‫ﻣﻌ‬
Referred to hereinafter as (First Party).
a

.(‫ﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ )ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ‬

‫ﻭﺑﻴﻦ; ﺳﺎﻟﻢ ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ﺑﻦ ﺍﺣﻤﺪ ﺍﻟﺮﺷﻴﺪ‬


‫ﺘﻤﺪ‬
And; SALEM ABDULRAHMAN AHMED
ALRASHEED

Nationality: Saudi Arabia ‫ ﺍﻟﺴﻌﻮﺩﻳﺔ‬:‫ﺍﻟﺠﻨﺴﻴﺔ‬


A

National ID: 1126935483 1126935483 :‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻬﻮﻳﺔ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬

Referred to hereinafter as (Second Party). .(‫ﻭﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ )ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‬

And together they are referred to as (the two .(‫ﻭﻳﺸﺎﺭ ﻟﻬﻤﺎ ﻣﻌﺎ ﺑـ )ﺍﻟﻄﺮﻓﺎﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻄﺮﻓﻴﻦ‬
parties or both parties).

The above details shall be deemed as an integral ‫ﺗﻌﺘﺒﺮ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﻓﻴﻦ ﺃﻋﻼﻩ ﺟﺰﺀﺍ ﻻ ﻳﺘﺠﺰﺃ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ‬
part of this contract, and together with its ‫ ﻭﺗﺸﻜﻞ ﻣﻊ ﻣﻼﺣﻘﻪ ﻭﺣﺪﺓ ﻣﺘﻜﺎﻣﻠﺔ ﻭﺗﻌﺘﺒﺮ‬،‫ﺍﻟﻌﻘﺪ‬
annexes, they form an integrated unit and are .‫ﺟﺰﺀﺍ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻔﺴﺮ ﻭﻳﺘﻤﻢ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺑﻌﻀﺎ‬
considered part of the contract to be interpreted
and complemented by each other.

Page 1 - 6
‫ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪ‬
Unified Employment Contract

Second Party's Information ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‬

Gender: Male ‫ﺫﻛﺮ‬ :‫ﺍﻟﺠﻨﺲ‬

Birth Date: 20/11/2004 20/11/2004 :‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻴﻼﺩ‬

Mobile Number: 582964022 582964022 :‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺠﻮﺍﻝ‬

salooomy2019@gmail. salooomy2019@gmail.
Email: :‫ﺍﻟﺒﺮﻳﺪ ﺍﻻﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ‬
com com
4211 ‫ﻋﺜﻤﺎﻥ ﺑﻦ ﻋﻔﺎﻥ‬ 4211 ‫ﻋﺜﻤﺎﻥ ﺑﻦ ﻋﻔﺎﻥ‬
National Address:
Alhafhof ‫ﺍﻟﺒﻨﺪﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻬﻔﻬﻮﻑ ﺍﻟﺒﻨﺪﺭﻳﺔ‬ :‫ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻮﻃﻨﻲ‬
36441 36441
6962 6962
‫ﻣﻌ‬
Contract Terms ‫ﺑﻨﻮﺩ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬

‫ ﺍﻟﻤﻬﻨﺔ ﻭﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬.1


‫ﺘﻤﺪ‬
1. Job's Title & Work's Location

Job Title: SCAFFOLDING ‫ﻧﺎﺻﺐ ﺳﻘﺎﻟﺔ‬ :‫ﺍﻟﻤﺴﻤﻰ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﻲ‬

Work Location: Aljoubail ‫ﺍﻟﺠﺒﻴﻞ‬ :‫ﻣﻘﺮ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬

Work Domain: Inside Saudi ‫ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‬ :‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬

Work Type: Full Time ‫ﺩﻭﺍﻡ ﻛﺎﻣﻞ‬ :‫ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬

2. Contract's Period ‫ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬.2


The contract shall be effective for a period of 1 ‫ ﺳﻨﺔ ﺗﺒﺪﺃ ﻣﻦ‬1 ‫ﻳﺴﺮﻱ ﻧﻔﺎﺫ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻟﻤﺪﺓ‬
year which starts from the joining date on day ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﻳﻮﻡ‬
Tuesday, 01/08/2023 and it ends on 01/08/2024 ‫ ﻭﺗﻨﺘﻬﻲ ﺑﺘﺎﺭﻳﺦ‬01/08/2023 ‫ﺍﻟﺜﻼﺛﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﻓﻖ‬
01/08/2024

3. Probationary Period ‫ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﺘﺠﺮﺑﺔ‬.3


The second party shall be under probationary ‫ ﻳﻮﻡ‬90 ‫ﻳﺨﻀﻊ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﻣﺪﺗﻬﺎ‬

Page 2 - 6
‫ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪ‬
Unified Employment Contract

period of 90 days beginning from the official date ‫ﺗﺒﺪﺃ ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﺒﺎﺷﺮﺗﻪ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻭﻻ ﻳﺪﺧﻞ ﻓﻲ‬
of reporting to work and it does not include Eid ‫ﺣﺴﺎﺑﻬﺎ ﺇﺟﺎﺯﺓ ﻋﻴﺪﻱ ﺍﻟﻔﻄﺮﻭﺍﻷﺿﺤﻰ ﻭﺍﻹﺟﺎﺯﺓ‬
AL-FITR holiday nor Eid AL-ADHA holiday nor ‫ﺍﻟﻤﺮﺿﻴﺔ‬
sick leaves

4. Work Hours & Weekly Rest ‫ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭﺍﻟﺮﺍﺣﺔ ﺍﻷﺳﺒﻮﻋﻴﺔ‬.4


Normal working days shall be 6 days per week ‫ ﺃﻳﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻷﺳﺒﻮﻉ‬6 ‫ﺗﺤﺪﺩ ﺃﻳﺎﻡ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ﺑـ‬
and working hours shall be 8 hours (DAILY). In ‫ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﻓﻲ‬8 ‫ﻭﺗﺤﺪﺩ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ﺑـ‬
addition, the second party shall be entitled to 1 ‫ ﻳﻮﻡ ﺭﺍﺣﺔ ﻓﻲ‬1 ‫ ﻭﻳﺤﻖ ﻟﻠﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‬.‫ﺍﻟﻴﻮﻡ‬
day rest per week ‫ﺍﻷﺳﺒﻮﻉ‬

5. Annual Leave ‫ ﺍﻹﺟﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺴﻨﻮﻳﺔ‬.5


The second party shall be entitled to a paid ‫ﻳﺤﻖ ﻟﻠﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﻦ ﻛﻞ ﻋﺎﻡ ﺇﺟﺎﺯﺓ ﺳﻨﻮﻳﺔ‬
‫ﻣﻌ‬
vacation of 21 work days, each year ‫ ﺃﻳﺎﻡ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬21 ‫ﻣﺪﻓﻮﻋﺔ ﺍﻷﺟﺮ ﻣﺪﺗﻬﺎ‬

6. Wages & Financial Benefits ‫ ﺍﻷﺟﺮ ﻭﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬.6


‫ﺘﻤﺪ‬
The second party shall be given the following ‫ﻳﺴﺘﺤﻖ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﺍﻷﺟﺮ ﻭﺍﻟﺒﺪﻻﺕ ﻭﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ‬
wage and benefits: :‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬
Basic Wage: 3,000.00 3,000.00 :‫ﺍﻷﺟﺮ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ‬

Housing: 1,000.00 1,000.00 :‫ﺍﻟﺴﻜﻦ‬

Commissions: 0.00 0.00 :‫ﺍﻟﻌﻤﻮﻻﺕ‬

Other Allowance: 0.00 0.00 :‫ﺑﺪﻻﺕ ﺃﺧﺮﻯ‬

The first party pays the second party each ‫ﻳﺪﻓﻊ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ ﻟﻠﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﺍﺟﺮﺍ ﻗﺪﺭﺓ‬
month a total amount of 4,000.00 Saudi riyals. ‫ﻓﻘﻂ ﺭﻳﺎﻝ ﺳﻌﻮﺩﻱ ﻳﺴﺘﺤﻖ‬v4,000.00
.‫ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻛﻞ ﺷﻬﺮ‬

7. Second Party's Bank Account ‫ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺤﺴﺎﺏ ﺍﻟﺒﻨﻜﻲ ﻟﻠﻄﺮﻑ‬.7


Information ‫ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‬

Bank Name: Riyad Bank ‫ﺑﻨﻚ ﺍﻟﺮﻳﺎﺽ‬ :‫ﺍﺳﻢ ﺍﻟﺒﻨﻚ‬

Page 3 - 6
‫ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪ‬
Unified Employment Contract

IBAN: SA1720000009321500499940 :‫ﺭﻗﻢ ﺍﻵﻳﺒﺎﻥ‬

8. First Party's Obligations ‫ ﺍﻟﺘﺰﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ‬.8

8.1. Providing the second party with health care ‫ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺍﻟﺮﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ‬.1.8
in accordance with the rules and regulations ‫ﻟﻠﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﺑﺎﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﺍﻟﺼﺤﻲ ﻭﻓﻘﺎ‬
of Cooperative Health Insurance Law ‫ﻷﺣﻜﺎﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺼﺤﻲ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻧﻲ‬
8.2. Registering the second party in General ‫ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‬.2.8
Organization for Social Insurance (GOSI) ‫ﻟﺪﻯ ﺍﻟﻤﺆﺳﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ‬
and fulfill the payments of contributions ‫ ﻭﺳﺪﺍﺩ ﺍﻻﺷﺘﺮﺍﻛﺎﺕ ﺣﺴﺐ‬،‫ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬
according to their systems ‫ﺃﻧﻈﻤﺘﻬﺎ‬
8.3. Granting the second party annual leave, ‫ ﻣﻨﺢ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‬.3.8
official holidays and sick leave as required ‫ﺍﻹﺟﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺴﻨﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﻌﻄﻞ ﺍﻟﺮﺳﻤﻴﺔ‬
by the labor regulations approved by the ‫ﻭﺍﻹﺟﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﻤﺮﺿﻴﺔ ﻭﻓﻖ ﻣﺎ ﺗﻘﺘﻀﻴﻪ ﻻﺋﺤﺔ‬
‫ﻣﻌ‬
Ministry of Human Resources and Social
Development
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ ﻣﻦ ﻭﺯﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﻮﺍﺭﺩ‬
‫ ﺑﻤﺎ ﻻ ﻳﺘﻌﺎﺭﺽ‬،‫ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬
‫ﻣﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭﻻﺋﺤﺘﻪ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺬﻳﺔ‬
‫ﺘﻤﺪ‬
8.4. Returning to the second party all certificates ‫ ﺃﻥ ﻳﻌﻴﺪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻄﺮﻑ‬.4.8
or documents that has been submitted ‫ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺎ ﺃﻭﺩﻋﻪ ﻟﺪﻳﻪ ﻣﻦ ﺷﻬﺎﺩﺍﺕ ﺃﻭ‬
‫ﻭﺛﺎﺋﻖ‬
8.5. Paying the first party's wages and settle his ‫ ﺩﻓﻊ ﺃﺟﺮ ﺍﻟﻌﺎﻣﻞ ﻭﺗﺼﻔﻴﺔ‬.5.8
entitlements within a maximum period of ‫ ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬-‫ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻛﺜﺮ‬- ‫ﺣﻘﻮﻗﻪ ﺧﻼﻝ ﺃﺳﺒﻮﻉ‬
one week from the date of the end of the ‫ ﺃﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻣﻞ‬.‫ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﺍﻟﻌﻘﺪﻳﺔ‬
contractual relation. If the worker ends the ‫ ﻭﺟﺐ ﻋﻠﻰ ﺻﺎﺣﺐ‬،‫ﻫﻮ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﻧﻬﻰ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬
contract, the employer shall settle all his ‫ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺗﺼﻔﻴﺔ ﺣﻘﻮﻗﻪ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺧﻼﻝ ﻣﺪﺓ ﻻ‬
entitlements within a period not exceeding
‫ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ‬
two weeks

9. Second Party's Obligations ‫ ﺍﻟﺘﺰﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ‬.9

9.1. To finish assigned in accordance with the ‫ ﺇﻧﺠﺎﺯ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﻛﻞ ﺇﻟﻴﻪ؛ ﻭﻓﻘﺎ ﻷﺻﻮﻝ‬.1.9
principles of the profession and in ‫ ﺇﺫﺍ‬،‫ ﻭﻭﻓﻖ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ‬،‫ﺍﻟﻤﻬﻨﺔ‬
accordance with the instructions of the ‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻣﺎ ﻳﺨﺎﻟﻒ‬
employer, if these instructions do not violate ‫ ﻭﻟﻢ‬،‫ ﺍﻭ ﺍﻵﺩﺍﺏ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬،‫ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬،‫ﺍﻟﻌﻘﺪ‬
the contract, order, public morals, or has a ‫ﻳﻜﻦ ﻓﻲ ﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺎ ﻣﺎ ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﻠﺨﻄﺮ‬
potential danger
9.2. To take adequate care of the tools and ‫ ﻭﺍﻟﻤﻬﻤﺎﺕ‬،‫ ﺃﻥ ﻳﻌﺘﻨﻲ ﻋﻨﺎﻳﻪ ﻛﺎﻓﻴﻪ ﺑﺎﻷﺩﻭﺍﺕ‬.2.9
tasks assigned and the first party's ores that

Page 4 - 6
‫ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪ‬
Unified Employment Contract

at the second party's disposal or in which in ‫ﺍﻟﻤﺴﻨﺪﺓ ﺇﻟﻴﻪ ﻭﺍﻟﺨﺎﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﻠﻄﺮﻑ‬
his/her custody, and restores the first ‫ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ‬،‫ﺍﻷﻭﻝ؛ ﺍﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺔ ﺗﺤﺖ ﺗﺼﺮﻓﻪ‬
party's materials that did not consumed ‫ ﻭﺃﻥ ﻳﻌﻴﺪ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻄﺮﻑ‬،‫ﺗﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﻋﻬﺪﺗﻪ‬
‫ﺍﻷﻭﻝ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ‬
9.3. Approval of the first party deducting the ‫ ﺍﻟﻤﻮﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﻘﻄﺎﻉ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ‬.3.9
prescribed percentage from him/her from ‫ﻟﻠﻨﺴﺒﺔ ﺍﻟﻤﻘﺮﺭﺓ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﺮ ﺍﻟﺸﻬﺮﻱ‬
the monthly wage to participate in the ‫ﻟﻼﺷﺘﺮﺍﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺆﺳﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ‬
General Organization for Social Insurance ‫ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬
9.4. Committing to good behavior at work and at ‫ ﺃﻥ ﻳﻠﺘﺰﻡ ﺣﺴﻦ ﺍﻟﺴﻠﻮﻙ ﻭﺍﻷﺧﻼﻕ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬.4.9
all times committing to law, rules, and ،‫ ﻭﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ ﻳﻠﺘﺰﻡ ﺑﺎﻷﻧﻈﻤﺔ‬،‫ﺍﻟﻌﻤﻞ‬
etiquette in kingdom of Saudi Arabia. As ‫ ﻭﺍﻵﺩﺍﺏ ﺍﻟﻤﺮﻋﻴﺔ ﻓﻲ‬،‫ ﻭﺍﻟﻌﺎﺩﺍﺕ‬،‫ﻭﺍﻷﻋﺮﺍﻑ‬
well as rules, regulations and directives ‫ﺍﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺴﻌﻮﺩﻳﺔ ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺑﺎﻟﻘﻮﺍﻋﺪ‬
enforced by the first party and bearing all ‫ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻟﺪﻯ‬
fines about breaching the regulations
‫ ﻭﻳﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻛﺎﻣﻞ‬،‫ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﻭﻝ‬
‫ﺍﻟﻐﺮﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﻪ ﻟﺘﻠﻚ‬
‫ﻣﻌ‬ ‫ﺍﻷﻧﻈﻤﺔ‬
9.5. To provide all assistance and support ‫ ﺃﻥ ﻳﻘﺪﻡ ﻛﻞ ﻋﻮﻥ ﻭﻣﺴﺎﻋﺪﺓ ﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﻳﺸﺘﺮﻁ‬.5.9
without requiring additional wages in the ‫ﻟﺬﻟﻚ ﺃﺟﺮﺍ ﺇﺿﺎﻓﻴﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻮﺍﺭﺙ‬
‫ﻭﺍﻷﺧﻄﺎﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻬﺪﺩ ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺃﻭ‬
‫ﺘﻤﺪ‬
event of disasters and threats to the safety
of the place of work or the people working ‫ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻌﺎﻣﻠﻴﻦ ﻓﻴﻪ‬
in it
9.6. To undergo medical examination according ‫ﻭﻓﻖ ﻟﻄﻠﺐ ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬- ‫ﺃﻥ ﻳﺨﻀﻊ‬- .6.9
to the first party's request prior to or during ‫ﻟﻠﻔﺤﻮﺹ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺇﺟﺮﺍﺋﻬﺎ‬
the course of work in order to ascertain ‫ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ‬،‫ﻋﻠﻴﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﻹﻟﺤﺎﻕ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﺍﻭ ﺃﺛﻨﺎﺀﻩ‬
whether he or she is free of chronic or ‫ﻣﻦ ﺧﻠﻮﻩ ﻣﻦ ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﺍﻟﻤﻬﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺎﺭﻳﺔ‬
occupational diseases

10. General Provisions ‫ ﺃﺣﻜﺎﻡ ﻋﺎﻣﺔ‬.10

10.1. The Labor Law and its executive ‫ ﻳﻜﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭﻻﺋﺤﺘﻪ ﺍﻟﺘﻨﻔﻴﺬﻳﺔ‬.1.10
regulations and the ministerial regulations ‫ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﻭﺍﻟﻘﺮﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻮﺯﺍﺭﻳﺔ ﻭﻻﺋﺤﺔ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬
and resolutions and the organization's ‫ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻭﺯﺍﺭﺓ‬
work regulation approved by the Ministry ،‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺭﺩ ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬
of Human Resources and Social ‫ﺍﻟﻤﺮﺍﺟﻊ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺑﻨﺪ ﺃﻭ ﺃﻣﺮ ﻟﻢ ﻳﺮﺩ ﺑﻪ ﻧﺺ‬
Development, shall be the reference in all
‫ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻭﺗﻌﺪ ﺟﺰﺀﺍ ﻻ ﻳﺘﺠﺰﺃ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬.
matters not explicitly stated herein, and it
‫ﻭﻳﺤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻣﺤﻞ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺎﺕ‬
shall be deemed as an integral part of this
Contract. In addition, this Contract ‫ﻭﺍﻟﻌﻘﻮﺩ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﺸﻔﻬﻴﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﺃﻭ‬
replaces all previous agreements and ‫ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﻴﺔ ﺇﻥ ﻭﺟﺪﺕ‬
contracts including oral or written if any

Page 5 - 6
‫ﻋﻘﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪ‬
Unified Employment Contract

10.2. Both parties agreed that the addresses ‫ ﺍﺗﻔﻖ ﺍﻟﻄﺮﻓﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻌﻨﺎﻭﻳﻦ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ‬.2.10
stated at the head of this Contract are the ‫ﻓﻲ ﺻﺪﺭ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻫﻲ ﺍﻟﻌﻨﺎﻭﻳﻦ ﺍﻟﻨﻈﺎﻣﻴﺔ‬
official addresses for exchanging ‫ﻟﺘﺒﺎﺩﻝ ﺍﻹﺷﻌﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻹﺧﻄﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻹﻧﺬﺍﺭﺍﺕ‬
notifications, announcements and ‫ﻭﺗﻌﺘﺒﺮ ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺒﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺣﺠﺔ ﻧﻈﺎﻣﻴﺔ‬
warnings and the correspondence is
considered a legal argument
10.3. Both parties acknowledge that they have ‫ ﻳﻘﺮ ﺍﻟﻄﺮﻓﺎﻥ ﺑﺎﻧﻬﻤﺎ ﻗﺪ ﻋﻠﻤﺎ ﻭﻓﻬﻤﺎ ﻛﻞ‬.3.10
known and understood all the provisions ‫ﺃﺣﻜﺎﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﻭﻣﻀﻤﻮﻧﻪ‬
and contents of this contract
10.4. The singular form includes the plural and ‫ ﺻﻴﻐﺔ ﺍﻟﻤﻔﺮﺩ ﺗﺸﻤﻞ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﻭﺻﻴﻐﺔ ﺍﻟﺠﻤﻊ‬.4.10
the plural form includes the singular, and ‫ ﻭﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺟﻨﺲ ﻭﺍﺣﺪ‬،‫ﺗﺸﻤﻞ ﺍﻟﻤﻔﺮﺩ‬
the reference to one gender means both ‫ﺗﻌﻨﻲ ﺍﻟﺠﻨﺴﻴﻦ ﻭﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ‬
genders, and the reference to persons ‫ﺗﺸﻤﻞ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﻴﻦ ﻭﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﻳﻴﻦ‬
includes natural and legal persons unless ‫ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻘﺘﺾ ﺳﻴﺎﻕ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺫﻟﻚ‬
the context of the text requires otherwise
‫ ﺗﻔﺴﺮ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻱ ﻧﻈﺎﻡ ﺃﻭ ﻻﺋﺤﺔ ﺃﻭ‬.5.10
‫ﻣﻌ‬
10.5. References to any law, regulation,
decision, or instructions shall be ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺃﻭ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﻧﻬﺎ ﺗﺸﻤﻞ‬
interpreted as including amendments that ‫ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻄﺮﺃ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺣﻴﻦ ﻵﺧﺮ‬
may occur to them from time to time
‫ﺘﻤﺪ‬
Optional Terms ‫ﺑﻨﻮﺩ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻳﺔ‬

1. The contract shall be automatically renewed ‫ ﻣﺎﻟﻢ‬،‫ ﻳﺘﺠﺪﺩ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻘﺪ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﻟﻤﺪﺓ ﻣﻤﺎﺛﻠﺔ‬.1
for an equivalent period, unless at least 30 ‫ﻳﺸﻌﺮ ﺃﺣﺪ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﺑﻌﺪﻡ ﺭﻏﺒﺘﻪ ﺑﺎﻟﺘﺠﺪﻳﺪ ﺑﻤﺪﺓ‬
days prior to the contract end date a notice is ‫ ﻳﻮﻡ ﻣﻦ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﻌﻘﺪ‬30 ‫ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ‬
given by either party of its intent not to renew
the contract

Page 6 - 6

You might also like