0% found this document useful (0 votes)
30 views270 pages

El Despertar de Las Voces Dormidas - La Memoria en Cuatro Novelas

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
30 views270 pages

El Despertar de Las Voces Dormidas - La Memoria en Cuatro Novelas

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 270

University of Kentucky

UKnowledge

Theses and Dissertations--Hispanic Studies Hispanic Studies

2015

EL DESPERTAR DE LAS VOCES DORMIDAS: LA MEMORIA EN


CUATRO NOVELAS SOBRE MUJERES EN LA GUERRA CIVIL
ESPAÑOLA Y LA POSGUERRA
Ana Pociello Sampériz
University of Kentucky, [email protected]

Right click to open a feedback form in a new tab to let us know how this document benefits you.

Recommended Citation
Pociello Sampériz, Ana, "EL DESPERTAR DE LAS VOCES DORMIDAS: LA MEMORIA EN CUATRO NOVELAS
SOBRE MUJERES EN LA GUERRA CIVIL ESPAÑOLA Y LA POSGUERRA" (2015). Theses and Dissertations--
Hispanic Studies. 20.
https://uknowledge.uky.edu/hisp_etds/20

This Doctoral Dissertation is brought to you for free and open access by the Hispanic Studies at UKnowledge. It has
been accepted for inclusion in Theses and Dissertations--Hispanic Studies by an authorized administrator of
UKnowledge. For more information, please contact [email protected].
STUDENT AGREEMENT:

I represent that my thesis or dissertation and abstract are my original work. Proper attribution
has been given to all outside sources. I understand that I am solely responsible for obtaining
any needed copyright permissions. I have obtained needed written permission statement(s)
from the owner(s) of each third-party copyrighted matter to be included in my work, allowing
electronic distribution (if such use is not permitted by the fair use doctrine) which will be
submitted to UKnowledge as Additional File.

I hereby grant to The University of Kentucky and its agents the irrevocable, non-exclusive, and
royalty-free license to archive and make accessible my work in whole or in part in all forms of
media, now or hereafter known. I agree that the document mentioned above may be made
available immediately for worldwide access unless an embargo applies.

I retain all other ownership rights to the copyright of my work. I also retain the right to use in
future works (such as articles or books) all or part of my work. I understand that I am free to
register the copyright to my work.

REVIEW, APPROVAL AND ACCEPTANCE

The document mentioned above has been reviewed and accepted by the student’s advisor, on
behalf of the advisory committee, and by the Director of Graduate Studies (DGS), on behalf of
the program; we verify that this is the final, approved version of the student’s thesis including all
changes required by the advisory committee. The undersigned agree to abide by the statements
above.

Ana Pociello Sampériz, Student

Dr. Carmen Moreno-Nuño, Major Professor

Dr. Moises R. Castillo, Director of Graduate Studies


EL DESPERTAR DE LAS VOCES DORMIDAS: LA MEMORIA EN CUATRO
NOVELAS SOBRE MUJERES EN LA GUERRA CIVIL ESPAÑOLA Y LA
POSGUERRA

__________________________________________

DISSERTATION
__________________________________________

A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the


degree of Doctor of Philosophy in the
College of Arts and Sciences
at the University of Kentucky

By
Ana Pociello Sampériz

Lexington, Kentucky

Director: Dr. Carmen Moreno-Nuño, Associate Professor of Hispanic Studies

Lexington, Kentucky

2015

Copyright ©Ana Pociello Sampériz 2015


ABSTRACT OF DISSERTATION

EL DESPERTAR DE LAS VOCES DORMIDAS: LA MEMORIA EN CUATRO


NOVELAS SOBRE MUJERES EN LA GUERRA CIVIL ESPAÑOLA Y LA
POSGUERRA

During the Spanish Civil War and its aftermath, the fear of being denounced and
subsequently punished contributed to the social silence that became the norm during
Franco´s dictatorship. This was then reinforced during democracy through an implicit
pact of oblivion. After the death of Franco, as an attempt to avoid reopening wounds,
successive democratic governments decided not to agitate the ghost of the civil war, due
to its traumatic nature. The consequence of such a pact of oblivion is the lack of
information about the past, continually suffered by subsequent generations. Furthermore,
Francoism legally imposed the subordination of women to men in all spheres of life,
denying the most basic rights to women as well as their autonomy as individuals. This
political and gendered repression resulted in a lack of agency and reinforcement of a
patriarchal structure.
Memory Studies has assumed major importance due to the memory boom that has
affected Spain since the end of the twentieth century. Twenty-first century literature
offers new representations of women which need to be fully studied. This dissertation
analyzes four novels that describe, question and expand on different roles for women
during the Spanish Civil War (1936-39) and its aftermath from an interdisciplinary
perspective. The main theoretical concepts through which the novels/themes are
examined include intersections of gender and power, intersectionality, gendered
empowerment, identity, victimization, agency, genocide, gendered punishments, and the
deconstruction of the normative gender role through the re-signification of domestic
chores. In the selected literary works, female characters are depicted in uncommon
scenarios, such as prisons, anti-Francoist guerrilla, exile, and also on the winning
Francoist side. Drawing on interdisciplinary frameworks including sociology, literature,
and history, my analysis reveals the silenced story of the defeated and its repercussions in
the democratic Spain of today.

KEY WORDS: Spanish Civil War, memory, intersectionality, gender, agency,


reproductive justice.
Ana Pociello Sampériz

May 1st, 2015


EL DESPERTAR DE LAS VOCES DORMIDAS: LA MEMORIA EN CUATRO
NOVELAS SOBRE MUJERES EN LA GUERRA CIVIL ESPAÑOLA Y LA
POSGUERRA

By

Ana Pociello Sampériz

Dr. Carmen Moreno-Nuño


Director of dissertation

Dr. Moisés R. Castillo


Director of Graduate Studies

May 1st, 2015


A Joaquín, siempre en mi memoria
AGRADECIMIENTOS

Este trabajo de investigación no habría sido posible sin la ayuda del departamento

de Gender and Women´s Studies y en particular, del departamento de Hispanic Studies y

de la directora de esta tesis, la Dra. Carmen Moreno-Nuño, a quien quiero dar las gracias

por su confianza y por hacerme pensar siempre “un poquito más.” Por su inestimable

ayuda y por su implicación en este proyecto, gracias al resto de los miembros de mi

comité y al examinador externo respectivamente: Dra. Cristina Alcalde, Dr. Moisés R.

Castillo, Dr. Haralambos Symeonidis, y Dr. Thomas F. Whayne Jr. Asimismo agradezco

enormemente el apoyo de María, de Danae, de los amigos de Lexington y de otros

compañeros de este departamento con los cuales he compartido clases e ideas durante

todos estos años.

Además, quiero extender mi gratitud a mi familia por toda su ayuda,

especialmente a mis padres, a Jorge, a Lourdes y a mis abuelos, los más valientes.

Gracias también a mi otra familia, los amigos de Lalueza y Monegros, cuyo apoyo

incondicional me ha dado fuerza para seguir adelante con este proyecto.

iii
INDICE DE CONTENIDOS

Agradecimientos…………………………………………………………………......….. iii

Índice de contenidos………………………………………………………………...……iv

Introducción……………………………………………………………………………….1
Capítulo 1. Inés y la alegría: las mujeres del maquis en la resistencia contra Franco......16
1. Maquis, enlaces y contextualización.…… ………………….……..………… 19
2. Violencia, militarización e implicaciones de género.……..…………………..27
3. El poder en la sociedad patriarcal……………………………….…………….51
4. Cinco kilos de rosquillas: la cocina como ring de combate………..………….60
5. Conclusiones…………...………………………………………...…............... 68
Capítulo 2. La voz dormida: Presas en las cárceles franquistas……..…………………. 72
1. Presas, castigos en base al género y el genocidio franquista.……..…………..76
2. El poder de la escritura para la recuperación de la historia silenciada………111
3. Conclusiones…………………………………….…………………...…...… 125
Capítulo 3. Empoderamiento y performatividad en El tiempo entre costuras.……...... 129
1. Los espacios de los vencedores y de los vencidos ………………..………... 135
2. Borrando las fronteras del género y la clase……………………………...… 145
3. Performatividad en el ámbito laboral: la costura y el espionaje. ………...… 156
4. Conclusiones……...……………...............................................................…. 175
Capítulo 4. Habíamos ganado la guerra: reflexiones desde el siglo XXI. …..….....…. 179
1. El pacto de silencio y los mitos del franquismo ……………………........… 183
2. El ángel del hogar y la educación franquista. ……………………............… 195
3. La escritura como terapia…………………….……………………...........… 214
4. Conclusiones…...…………………………..……………………..............….223
Conclusión...…………………………………………………..……………...……...... 228
Obras citadas………………………………………………………...…............……….236
Vita………………………………………………………………………………..……258

iv
Introducción

Abordar la memoria involucra referirse a recuerdos y olvidos, narrativas y actos, silencios y


gestos.
Hay en juego saberes, pero también hay emociones.
Y hay también huecos y fracturas.
(Jelin, Los trabajos de la memoria, 16)

Al finalizar la guerra civil española en 1939, la represión a los vencidos por parte

del régimen franquista fue un aspecto central para la dictadura. El régimen llegó a crear

incluso órganos jurisdiccionales especiales con la finalidad de servir de instrumento para

la persecución y castigo del enemigo político, como es el caso de la Ley de

responsabilidades políticas de 1939, que permitía dictaminar responsabilidades con

carácter póstumo y retroactivo desde octubre de 19341 (González 7). Damián González

señala que dicha ley funcionó como un agente democratizador del miedo al extender este

entre la población, y que a su vez, la ley justificó el expolio económico de los vencidos

(7). La represión durante la posguerra constituyó un escarmiento para todos aquellos

contrarios al régimen de Franco2. El miedo ya extendido entre la población llevó a un

pacto de silencio ya en los años democráticos que todavía es normativo para muchos

españoles, que rehúsan hablar.

1
Otros ejemplos son la Ley de Rebelión Militar de 1943 o la Ley para la Represión de la Masonería y el
Comunismo de 1940. Además, la población contribuyó a la identificación de los que se habían significado
políticamente en contra de Franco, mediante las denuncias y la delación, que a su vez llegaron a simbolizar
para los delatores un acto político de compromiso con la dictadura de Franco.
2
“Recordemos la célebre frase de Himmler en el juicio de Nuremberg, cuando declaró que la solución
final fue ‘una página gloriosa de nuestra historia que no ha sido jamás escrita, y que jamás lo será-’ En
casos así, hay un acto político voluntario de destrucción de pruebas y huellas, con el fin de promover
olvidos selectivos a partir de la eliminación de pruebas documentales. Sin embargo, los recuerdos y
memorias de protagonistas y testigos no pueden ser manipulados de la misma manera (excepto a través de
su exterminio físico)” (Jelin 27)

1
En la actualidad, la generación de supervivientes de la guerra civil española

desaparece poco a poco, y el esfuerzo de mantener la memoria histórica de aquellos años

y de aclarar la historia con nueva información y nuevas perspectivas para las nuevas

generaciones ha llamado la atención tanto en España como en el extranjero, suponiendo

un cambio en la realidad social. La recuperación de la memoria histórica constituye un

fenómeno sociopolítico y cultural, con una gran repercusión mediática, pero también con

diferencias internas acerca de cómo se aborda. El movimiento de recuperación de

memoria histórica, que busca tanto la recuperación de los silencios del pasado como la

dignificación de los vencidos, cuenta en la actualidad con numerosos medios que antes no

existían, como es el caso del uso de las nuevas tecnologías, ya sea internet como medio

para difundir información o los avances en análisis de ADN para identificar restos

humanos de las fosas comunes del franquismo. A pesar de las numerosas exhumaciones y

la labor de conciencia social llevados a cabo por la Asociación para la Recuperación de la

Memoria Histórica, fundada en el año 2000, y por otras organizaciones afines, la

recuperación de la España lisiada y oprimida por la represión del franquismo, el silencio

y el olvido, es todavía lenta y dolorosa. A nivel político hay una renuencia a hablar del

pasado o a tomar medidas para recuperarlo en la actualidad por parte de actual gobierno

del Partido Popular, a pesar de que en 2002 el Congreso condenó el golpe de estado de

1936 y pese a la aprobación de la Ley de Memoria Histórica en 2007. Todas estas

reacciones constituyen un despertar de la memoria reprimida, al que se refiere Isabel

Cuñado ya en 2007 en su artículo “Despertar tras la amnesia: Guerra civil y postmemoria

en la novela española del siglo XXI” (Cuñado 1).

2
Aproximadamente desde el año 2000 se produce una explosión cultural que

intenta subsanar el pacto de silencio mencionado con anterioridad, alentada por la

urgencia narrativa que supone para muchos autores el intentar dar a conocer una historia

silenciada antes de que terminen de morir todos sus protagonistas. Desde 1996 se han

publicado más de cuatrocientas novelas sobre el tema de la guerra civil española según

Maryse Bertrand de Muñoz (206). Algunos ejemplos son Soldados de Salamina (2001)

de Javier Cercas, que trata el tema de la reconstrucción de la memoria y el proceso para

recuperar el pasado. Otros escritores, como Alberto Méndez, en Los girasoles ciegos

(2004) optan por representar la derrota en la España de la posguerra. Asimismo durante el

boom de publicaciones sobre la memoria del pasado comienzan a tratarse con más

profundidad temas antes silenciados y casi olvidados: la realidad social de las mujeres,

como muestra la novela Inés y la alegría (2010) de Almudena Grandes, o la historia de

los maquis, representada en La noche de los cuatro caminos (2001) de Andrés Trapiello y

en Maquis, historia de la guerrilla antifranquista (2002) de Secundino Serrano. Otra

cuestión muy en boga es la de los niños robados durante el franquismo, muy a menudo

aparecen referencias en la prensa al respecto, teniendo una influencia también en la

literatura, como es el caso de Las tres bodas de Manolita (2014) de Almudena Grandes.

Maryse Bertrand de Muñoz ofrece una clasificación de estas novelas que se

enfrentan al pasado según los siguientes subtemas: A) Utilización directa de los hechos

bélicos. En el pasado, sobre todo durante las dos primeras décadas posteriores a la guerra,

los novelistas situaban la trama de sus obras sobre todo ‘durante’ el conflicto bélico. A

partir de la transición y a finales del siglo XX, el espacio temporal se amplía y la

tendencia es partir del momento de la escritura para volver atrás, en una gran analepsis, a

3
los años del conflicto o a los años inmediatamente posteriores, para encontrar la raíz y

explicación del malestar psicológico actual de los personajes – nótese sin embargo que

recientemente han vuelto a aparecer obras en las cuales todo o casi todo el texto se

desarrolla directamente durante los hechos bélicos. B) Insistencia en la ‘memoria

histórica’ y en los sufrimientos de los derrotados. La estrategia narrativa más utilizada en

la primera mitad del siglo XXI en las obras narrativas de la guerra civil es la metaficción,

es decir, la autoconciencia de la ficción y el juego entre la realidad y la ficción (Bertand

de Muñoz 208).

Respecto a la crítica literaria, en estos últimos años han salido a la luz diferentes

interpretaciones sobre la memoria histórica, a raíz del boom de la memoria y sus

expresiones literarias: José Colmeiro, Carmen Moreno-Nuño y Antonio Gómez López-

Quiñones, por ejemplo, trabajan con la cultura como lugar de memoria. En Memoria

histórica e identidad cultural: de la posguerra a la postmodernidad (2005), Colmeiro

defiende la existencia de una “crisis de memoria” que causa un “trauma colectivo,” por lo

que defiende la necesidad de “rehistorificar la memoria colectiva, […] labor urgente para

evitar una sociedad perdida y desidentificada de sí misma” (Colmeiro, Memoria 25).

Moreno-Nuño desarrolla en su libro Las huellas de la Guerra Civil: mito y trauma en la

narrativa de la España democrática (2006) la idea de una “tendencia revisionista”, para

reconsiderar el pasado español y su impacto en el presente. Dicha tendencia se ha

desarrollado en diferentes ámbitos culturales como la literatura o el cine, y tiene como

objetivo recuperar la memoria histórica creando espacios para la memoria olvidada a través

de la cultura. La autora también explica el concepto de la memoria traumática de la tercera

generación de la guerra mediante los modos de representación del mito y el trauma.

4
También defiende la necesidad de recordar Gómez López-Quiñones en La guerra

persistente: violencia y utopía (2006) mediante un estudio interdisciplinario entre

literatura y cine, los cuales afirma que son el reflejo y agente de la memoria histórica

reprimida de la sociedad española, y que pretenden romper un silencio histórico a la vez

que recuperan la dignidad perdida de las víctimas. Es destacable el trabajo de Jo Labanyi

en The Languages of Silence, donde trabaja con los fantasmas del pasado y la memoria

histórica, así como con la transmisión generacional de esta última y el testimonio en la

España contemporánea. Por otra parte, Ofelia Ferrán trabaja con la formación de la

memoria y de la identidad en su libro Working Through Memory (2007) donde afirma que

la sociedad española todavía carece de una “cultura de memoria,” lo cual dificulta el

proceso de curación de dicha sociedad. Cristina Moreiras Menor estudia la construcción

cultural de la historia examinando tres posiciones ante la realidad reflejadas en la

producción cultural del 2000: sujetos abyectos, testigos traumatizados, o espectadores

distantes. Moreiras señala que todas estas posiciones muestran una Cultura herida.

Hasta el boom de la memoria histórica que tuvo lugar en España a principios del

siglo XXI, la de la mujer ha sido una de las realidades sociales menos representadas en

los productos literarios y culturales, pero en estos últimos años se ha dado un

protagonismo inusitado a las figuras femeninas dentro de la literatura y el cine

contemporáneos. La mayor parte de la literatura que se ha escrito sobre este tema tiende a

ofrecer una visión de la mujer republicana, pero no explora la perspectiva de las

vencedoras. Algunos ejemplos de novelas narradas desde la perspectiva de personajes

femeninos son Espuelas de papel (2004) de Olga Merino, y Un largo silencio (2000) de

Ángeles Caso. Desde el boom de memoria histórica, algunas novelas se han centrado en

5
la cuestión de la mujer republicana en la resistencia armada (La capitana, de Elsa Osorio,

2012) y las presas políticas en las cárceles franquistas, como La voz dormida de Dulce

Chacón (2002) y Las trece rosas de Jesús Ferrero (2003). Por otra parte, la historia de las

presas apolíticas en las prisiones de ambos bandos y los niños robados son los temas

centrales de la novela Si a los tres años no he vuelto de Ana Ramírez Cañil (2011). Otros

ámbitos no tan comunes en los que se sitúa a la mujer en la novela contemporánea son el

exilio, por ejemplo en El tiempo entre costuras de María Dueñas (2009); y el papel de la

mujer en el bando de los vencedores, representado en Cielos de barro de Dulce Chacón

(2000) y en Habíamos ganado la guerra de Esther Tusquets (2007).

En cuanto al trabajo de la crítica con respecto al rol de la mujer en este tipo de

novelas, no es tanta la bibliografía que se puede encontrar, pero principalmente se ha

analizado a la mujer en el bando de los vencidos, por la necesidad de recuperar el pasado

de las víctimas que no están reconocidas como tales. El estudio de Gina Herrman en

“Voices of the Vanquished: Leftist Women and the Spanish Civil War” (2003), es una

muestra de ello. Herrman habla de la transmisión de la herencia transgeneracional de la

militancia y de las creencias ideológicas, así como de la relevancia de la urgencia

narrativa de la que se valen las generaciones de la postmemoria para evitar la

perpetuación de la amnesia colectiva sobre sus abuelas militantes de izquierdas. Otro

crítico que ha enfocado su trabajo al tema de la recuperación de la memoria de la mujer

republicana es José Romera Castillo, con su artículo “La memoria histórica de algunas

mujeres antifranquistas” (2009). Además, Sebastiaan Faber lleva a cabo un estudio de la

memoria histórica con respecto a los exiliados de la Guerra Civil, como muestra su

artículo de 2004 "Entre el respeto y la crítica. Reflexiones sobre la memoria histórica en

6
España." En el artículo "Las voces antiguas: La Guerra Civil Española en algunas

memorias y autobiografías del exilio literario de 1939" (2006), Eva Soler Sasera defiende

que la vindicación de la Guerra Civil española por parte de los intelectuales exiliados se

convierte en las memorias y autobiografías en una deuda ética frente a la desmemoria de

gran parte del interior del país y, sobre todo, en un campo de reconstrucción de la

identidad de un sujeto que ha quedado definido por un pasado perdido y por una

obligatoria readaptación a la sociedad que lo acoge. Francisco Caudet desarrolla una

excelente labor de investigación en su libro El exilio republicano de 1939 (2005), cuyo

prólogo, escrito por Alicia Alted Vigil defiende que desde una perspectiva cultural, el

exilio supuso “un enriquecimiento para los países de acogida y una merma para el

desarrollo cultural de España” (Caudet, 16). Sin embargo es Iker Gonzalez-Allende quien

ha abordado el problema de la memoria histórica desde la perspectiva de las mujeres

exiliadas, en artículos como “El adiós del exiliado: Las rutas de la memoria en Pilar de

Zubiaurre” (2012).

En Los trabajos de la memoria, Elizabeth Jelin hace referencia al contraste de

género entre las imágenes de lo que la autora llama la “escena humana” de las dictaduras

(99): “los símbolos del dolor y del sufrimiento personalizados tienden a corporizarse en

mujeres, mientras que los mecanismos institucionales parecen ‘pertenecer’ a los

hombres” (Jelin 99). Volviendo a la represión franquista comentada con anterioridad, hay

que tener en cuenta que el poder que se ejerce en la represión se da en el marco de las

relaciones de género. Según Jelin “el modelo de género presente identifica la

masculinidad con la dominación y la agresividad, características exacerbadas en la

identidad militar, y una feminidad ambivalente, que combina la superioridad espiritual de

7
las mujeres (inclusive las propias ideas de Patria y de Nación están feminizadas) con la

sumisión y pasividad frente a los deseos y órdenes de los hombres” (10). La problemática

respecto a la posición subordinada de la mujer ya fue estudiada por Simone de Beauvoir

en The Second Sex (1949), y constituye un objeto de estudio en el contexto de la mujer

española durante la guerra civil y la posguerra. Para ello, es necesario considerar las

cuestiones que involucra un sistema de género:

a) una forma predominante de división sexual del trabajo

(producción/reproducción); b) la diferenciación de espacios y esferas

sociales anclada en el género (una esfera pública, visible/una esfera

privada, invisible); c) relaciones de poder y distinciones jerárquicas, lo

cual implica cuotas diferenciales de reconocimiento, prestigio y

legitimidad; d) relaciones de poder dentro de cada género (basadas en la

clase, el grupo étnico, etc.); e) la construcción de identidades de género

que coinciden con otras dimensiones diferenciadoras, produciendo una

identidad masculina anclada en el trabajo, la provisión y administración

del poder, mientras que la identidad femenina está anclada en el trabajo

doméstico, la maternidad y su rol en la pareja; f) la construcción de

identidades “dominantes” asociadas a las relaciones de poder en la

sociedad (hetero/homosexuales, blanco/negro-indígena-pobre). (Jelin 100)

En las últimas décadas ha aumentado el interés de los estudios de género respecto a la

consideración de otro tipo de desigualdades como la clase o la raza, especialmente en pos

de comprender la intersección de estas desigualdades con el género. La interseccionalidad

–intersectionality en inglés- es un concepto desarrollado por Kimberlé Crenshaw en su

8
artículo de 1989 “Demarginalizing the Intersection of Race and Sex: a Black Feminist

Critique of Antidiscrimination Doctrine. Feminist Theory and Antiracist Politics.” La

interseccionalidad incluye las desigualdades regidas por factores como el género, la clase

o la etnia, que modifican el grado de subordinación del sujeto al poder localizarse a este

en el cruce de varios de estos factores. Este concepto fue utilizado posteriormente en

disciplinas como la antropología, las ciencias políticas o los estudios de género, no

obstante, en esta tesis pretendo demostrar cómo la interseccionalidad resulta extrapolable

también a la literatura al considerar el estudio de la mujer en la guerra civil española y de

la posguerra3. El motivo es que, en el caso español, la intersección de género, clase y

etnia (el concepto de ‘raza’ española defendido por el régimen franquista, analizado en el

segundo capítulo de esta tesis) queda difuminada en base a la ideología política, una

nueva categoría en la interseccionalidad que se antepone a las otras. Las novelas

analizadas en esta tesis constituyen un ejemplo de esto, puesto que las desigualdades

mencionadas con anterioridad, como por ejemplo la clase social en el caso de Inés y la

alegría, novela analizada en el primer capítulo, quedan diluidas al entrecruzarse con la

categoría de la ideología y la afiliación política. Es destacable que la afiliación política

jugara un papel mucho más importante que otras categorías como la clase o la etnia,

puesto que esta situación no se da dentro de la interseccionalidad con frecuencia, siendo

una de las pocas excepciones el caso español y el caso argentino, como veremos más

detalladamente en el capítulo dos.

3
El aparato teórico de estudios del Holocausto ha sido el más utilizado para estudiar la memoria histórica,
funcionando como intento de abrir la posibilidad de otras perspectivas y que los conceptos teóricos sean
iluminadores para el contexto español. Sin embargo, al constituir las figuras femeninas el principal objeto
de estudio de esta tesis, he decidido estudiar la memoria histórica a través de conceptos teóricos
pertenecientes a la teoría de la interseccionalidad, ya que resulta altamente relevante en este contexto.

9
Para este estudio voy a basarme en el análisis de cuatro novelas, seleccionadas

porque cada una de ellas explora un rol diferente de las mujeres en la guerra civil

española y en la posguerra: Inés y la alegría de Almudena Grandes (2010), La voz

dormida de Dulce Chacón (2000), El tiempo entre costuras de María Dueñas (2009), y

Habíamos ganado la guerra de Esther Tusquets (2008). Los diferentes escenarios en los

que se representa a las figuras femeninas en estas novelas otorgan diversidad al abarcar

una variedad de experiencias como la guerrilla antifranquista, las cárceles de Franco, el

espionaje durante la Segunda Guerra Mundial o los espacios de los vencedores en la

inmediata posguerra española. Comenzaré analizando la representación del papel de las

mujeres en el bando republicano en los tres primeros capítulos, mientras que el último

estará dedicado al estudio del rol de las mujeres del bando franquista. Volviendo a la

categorización de Maryse Bertrand de Muñoz sobre las novelas sobre la guerra civil y la

posguerra, las tres primeras novelas suponen un ejemplo de la segunda categoría, la de las

novelas que insisten en la memoria histórica y en los sufrimientos de los derrotados, y

que usan la metaficción como estrategia narrativa más común. Sin embargo, la novela de

Tusquets no entra dentro de esta categoría sino que podría situarse en la categoría

anterior, dentro del grupo de novelas que usa la analepsis para “encontrar la raíz y

explicación del malestar psicológico actual de los personajes” (Bertrand de Muñoz 208).

Una de las realidades sociales peor representadas sobre la resistencia y lucha

guerrillera es la de las mujeres que constituían los enlaces o puntos de apoyo para los

maquis. Su memoria está formada por los relatos de los supervivientes que quedan y por

los mitos que alimenta la población rural, y se reconstruye en forma de películas, como

Silencio roto de Montxo Armendáriz o El laberinto del fauno de Guillermo del Toro.

10
También hay documentales y novelas, como La mujer del maquis de Ana R. Cañil, o Inés

y la alegría, de Almudena Grandes, que será la novela objeto de mi análisis para el

primer capítulo, en el que examino las conexiones entre la violencia, el poder y el género

en la resistencia tanto pacífica como armada contra Franco durante la guerra civil e

inmediata posguerra. El concepto de la violencia en base al género – gendered violence

en inglés- resulta relevante para el análisis de esta novela y también en el caso de La voz

dormida, ya que como afirma Jelin “el cuerpo femenino siempre fue un objeto ‘especial’

para los torturadores. El tratamiento de las mujeres incluía siempre una alta dosis de

violencia sexual. Los cuerpos de las mujeres- sus vaginas, sus úteros, sus senos- ligados a

la identidad femenina como objeto sexual, como esposas y como madres, eran claros

objetos de tortura sexual” (Jelin 102). Otros aspectos analizados en el capítulo uno

incluyen las implicaciones de la violencia de estado en una sociedad patriarcal, así como

las relaciones de poder y la posibilidad de subvertirlas desde los roles de género

establecidos. Al considerar el concepto de la interseccionalidad en el caso de la

protagonista de la novela, Inés, la ideología política prevalece frente a otras categorías de

desigualdades sociales, ya que a causa de su significación como comunista, la joven es

repudiada por su familia de clase alta, y encarcelada y acosada por el capitán Garrido por

su condición de roja.

Muchas vencidas acabaron sufriendo la represión del bando golpista llevada hasta

límites insospechados al estar presas en cárceles franquistas, cuya historia recogen

novelas como La voz dormida, de Dulce Chacón, analizada en el segundo capítulo de esta

tesis. Chacón narra la memoria de los vencidos centrándose en las historias y testimonios

que revelan la participación de las mujeres republicanas que fueron silenciadas, dando de

11
esta forma voz a los vencidos y rescatando a la vez la memoria de estos, al contarla al

público. Por lo tanto, La voz dormida se enfrenta al pasado a través de memorias ajenas,

dando así agencia a las mujeres cuya historia fue borrada de la Historia oficial. Esta

novela será el objeto de mi análisis para el segundo capítulo, centrándome en los temas

de las presas en cárceles franquistas y los castigos en base al género. La mayoría de los

personajes femeninos de la novela de Chacón suponen un ejemplo de los sujetos más

castigados en la intersección de las desigualdades mencionadas anteriormente como el

género, la clase y la raza: son mujeres, de clase baja y vencidas -concepto extrapolable a

la categoría de raza teniendo en cuenta las ideas sobre la raza de Vallejo Nágera que

consideraremos en este capítulo-, y además de esto también están politizadas en contra de

Franco, por lo que su castigo es mayor y su demonización es doble. Mi análisis de La voz

dormida también lleva su atención al control del estado sobre el cuerpo femenino al

arrebatarle sus derechos reproductivos para considerar también la situación de las presas

embarazadas o con sus hijos en prisión y el caso de los niños robados del franquismo.

Tanto este caso como la deshumanización de la mujer, están relacionados con el

eugenismo de Vallejo Nágera y serán explorados desde perspectivas de teorías feministas

que conectan el franquismo con las cuestiones de raza y conquista imperial, presentando

a la mujer como el sujeto débil cuyo paradigma como sujeto inferior y sumiso quedaría

constituido durante la dictadura de Franco.

El tercer capítulo estará dedicado a analizar el papel de las otras mujeres que

formaban parte del bando republicano y se marcharon al exilio, al igual que un total

aproximado de medio millón de personas. La novela El tiempo entre costuras de María

Dueñas, recoge una historia sobre mujeres que se exilian al Protectorado Español en

12
Marruecos. Francisco Caudet defiende una fragmentación, un sentimiento de pérdida en

el exiliado que busca la necesidad de recuperar el equilibrio perdido. En la novela de

Dueñas, se observan referencias a dicha pérdida en el caso de Sira, la protagonista, como

veremos más adelante. Sira simboliza el sujeto sometido, y más tarde, ya en Tetuán, sufre

una fragmentación identitaria causada por su exilio y por sus pérdidas personales (nótese

la inversión del principal rol de su género, la maternidad, al sufrir un aborto), que

resuelve creando y representando –performing- una nueva identidad que, a través de un

proceso de empoderamiento, la lleva a recuperar su agencia. En este capítulo me

propongo estudiar el proceso de empoderamiento de Sira para revelar su progresión en la

escala de poder, considerando, en primer lugar, los espacios que corresponden a los

vencedores y a los vencidos, controlados ambos por la protagonista. En segundo lugar,

analizo las relaciones de Sira con hombres y mujeres pertenecientes a clases sociales altas

y bajas para mostrar que en la intersección de género y clase el empoderamiento de Sira

borra las convenciones sociales y le permite pasar de las clases bajas a las clases altas.

Finalmente, estudio el proceso de empoderamiento de Sira a través de la performatividad

en el ámbito laboral mediante actividades como la costura y el espionaje.

Por último, es importante considerar la perspectiva de las mujeres en el bando

franquista, cuya historia ha sido representada en Habíamos ganado la guerra de Esther

Tusquets. Con el análisis de Habíamos ganado la guerra pretendo arrojar luz sobre el rol

de la mujer en el bando nacional en la España de la posguerra, considerando los mitos del

franquismo, la intersección entre género y clase, y la perspectiva de la protagonista como

vencedora tras la guerra civil, así como su dificultad para integrarse en su clase social,

que resulta en una situación de violencia psicológica. Al tratarse de una novela

13
autobiográfica, es necesario analizar tanto la relación de la narración con la memoria

histórica como el efecto catártico que la escritura de la novela puede producir en la

autora. Las estrategias narrativas utilizadas por Tusquets revelan un efecto posiblemente

no buscado en Habíamos ganado la guerra, ya que puede llegar a constituir una

perpetuación del pacto de silencio al victimizar al bando de los vencedores, pese al

intento de contribución a la memoria histórica que supone la novela. Por otra parte,

dentro del marco teórico de la interseccionalidad, el rechazo de Esther Tusquets en la

narración a su familia de clase alta y su condición como “chica rara” la lleva a

manifestarse de izquierdas, pero este posicionamiento resulta una estrategia para lograr su

objetivo: en este caso, la justificación en su novela del bando de los vencedores4.

Mi análisis tiene como objetivo explorar el funcionamiento de la agencia de los

personajes femeninos representados desempeñando roles no atribuidos a las mujeres con

anterioridad. La doble represión de la iglesia y el estado, la normalización de la violencia

de estado e institucional, la implantación de un sistema patriarcal enraizado en el miedo y

el afán de supervivencia que se dieron durante el franquismo despojaron a las mujeres de

su voz y de sus derechos, teniendo influencia a su vez en el rol de estas en la sociedad

contemporánea: muchas de las que siguen vivas todavía viven ancladas en los valores

instaurados a base de sangre, silencio y lágrimas durante el régimen de Franco. Las

autoras de las cuatro novelas objeto de mi análisis optan por la reescritura de la historia

para enfrentarse a la Historia Oficial, pero es preciso considerar las limitaciones con las

que se encuentran al utilizar la literatura como herramienta para superar el trauma

4
El concepto de Carmen Martín Gaite de la “chica rara” representa un tipo de mujer ajena a los esquemas
convencionales de orden-desorden que formaban la educación femenina de la época.

14
histórico y contar historias silenciadas anteriormente, así como los modos de

representación de estas historias.

15
Capítulo 1. Inés y la alegría: las mujeres del maquis en la resistencia contra Franco

Durante la guerra civil española y la posguerra, especialmente durante las décadas

de 1940 y 1950, los españoles sufrieron violencia directa e indirecta por parte del

régimen franquista, que incluía violaciones de derechos humanos por parte del estado.

Entre estas violaciones se encuentra la persecución y aniquilación de la guerrilla

antifranquista, mientras que se utilizaba propaganda por parte del gobierno para

criminalizar a dicha guerrilla simultáneamente. No solamente los crímenes contra la

humanidad del régimen fascista siguen sin haber sido condenados ni examinados por una

Comisión de Verdad, también es necesario tener en cuenta el profundo impacto del

franquismo en la sociedad española, comenzando por la normalización de la violencia y

la distribución de los roles de género. Como resultado al miedo extendido entre la

población a las represalias del gobierno, se perpetuó el silencio y ya tras la muerte de

Franco y el fin de la dictadura, un pacto de silencio afectó tanto al período histórico de la

transición a la democracia como al desconocimiento de la historia por parte de la gran

mayoría de los españoles en la actualidad.

En este capítulo examino las conexiones entre la violencia, el poder y el género en

la resistencia tanto pacífica como armada contra Franco durante la guerra civil e

inmediata posguerra. Para ello, analizo la novela Inés y la alegría (2010), en la que su

autora, Almudena Grandes, afirma: “La Historia con mayúscula la escriben siempre los

vencedores, pero su versión no tiene por qué ser eterna” (Grandes, Inés 457). Así pues,

sirviéndome de un marco teórico interseccional que incluye conceptos de Zillah

Eisesntein, Judith Butler, Cynthia Enloe, Jelke Boesten, Michel Foucault y Walter

16
Benjamin, pretendo revelar las implicaciones de la violencia de estado en una sociedad

patriarcal, así como las relaciones de poder y la posibilidad de subvertirlas desde los roles

de género establecidos. De esta forma, se restaura la agencia perdida de las mujeres que

contribuyeron a la lucha antifranquista, que es el propósito principal de esta novela.

En las últimas décadas ha aumentado el interés de los estudios de género respecto

a la consideración de otro tipo de desigualdades como la clase o la raza, especialmente en

pos de comprender la intersección de estas desigualdades con el género. Ya Crenshaw

argumentó que todas estas intersecciones son relevantes para el sexo femenino, e

introdujo el término “intersectionality”, interseccionalidad en español, que recoge la

presencia de esas desigualdades que no solamente representan un conjunto de categorías,

sino que modifican los matices de cada situación, diferenciándola de otras. Así pues, la

intersección afecta a los individuos localizados en el cruce entre varios ejes, pero que a la

misma vez sufren distintas desigualdades, al estar regidas por factores diferentes como el

género, la clase o la etnia. La intersección en la posguerra afecta a todas las mujeres en la

resistencia antifranquista y como muestra la novela de Grandes, no importan las

diferencias de clase en esta categorización, siendo tanto la ideología o afiliación política

como la politización de la violencia el elemento clave.

Almudena Grandes cuenta en Inés y la alegría la historia de la invasión del valle

de Arán: “una operación militar desconocida por la inmensa mayoría de los españoles,

que tuvo lugar efectivamente entre el 19 y el 27 de octubre de 1944” (Grandes, Inés 498).

La autora considera que España es un país anormal, al no haber integrado el fracaso de la

gente que luchó por la libertad en el orgullo nacional, y por no haber asumido que

“ciertas derrotas, lejos de implicar deshonor, pueden ser más honrosas que muchas

17
victorias” (Grandes, Inés 333). Además, Grandes se lamenta de que nunca se haya

elaborado un censo con los participantes en la invasión, ni llevado ningún tipo de control

para comprobar cuántos hombres participaron y/o perecieron en ella, por lo que decidió

resolver la falta de información al respecto desarrollando su propia versión de los hechos

en esta novela a tres voces: la de Inés, la del Capitán Galán y la suya propia, reflejada en

los capítulos más cortos con el título entre paréntesis5.

El primer capítulo de la novela proporciona un contexto, al contar hechos

históricos reales, y explora cómo se opera el poder entre los representantes del Partido

Comunista en España (PCE), quienes deciden el futuro de la invasión y por tanto, el de

los maquis. Estas estructuras de poder se verán alteradas cuando hay implicaciones de

género, amor y manipulación entre las personas encargadas de decidir el destino de los

maquis: “las páginas de la novela, como los días de la realidad, están perforadas por

túneles y atajos que permiten que los habitantes de las alturas del poder desciendan, de

vez en cuando, hasta el nivel del suelo.” (Grandes, Inés 499). Los dos ejes restantes de la

novela constituyen un relato de ficción que entrelaza personajes y hechos reales con la

versión de la historia de la autora, desarrollada ante la falta de información sobre esta

5
Grandes afirma tras su investigación que se estima que el número de guerrilleros caídos en la invasión de
Arán supone un total aproximado de ciento veintinueve “cadáveres incómodos”, que han sido borrados de
la historia (Grandes, Inés 334). No obstante, de acuerdo con las investigaciones y datos publicados por
otros autores, podemos afirmar que dentro del contexto de la falta de información, las cifras han sido
tergiversadas constantemente. Por ejemplo, Secundino Serrano afirma que tras la orden de López Tovar,
tres mil hombres con armas automáticas, cañones y morteros cruzaron la frontera (Serrano, Maquis 133).
En cambio Paul Preston señala en el prólogo del libro de Moreno Gómez que había en total doce mil
hombres. El propio Santiago Carrillo afirma que tres mil quinientos maquis se enfrentaron a trescientos mil
soldados franquistas, con lo que no coincide Daniel Arasa: “a falta de estadísticas, se puede estimar que las
tropas de Franco que se encuentran en la frontera se elevan a unos 100.000-130.000 hombres a los que
habría que añadir los destacamentos de Policía y Guardia Civil.”(Arasa, La invasión 76). Según este autor,
figuran treinta y dos muertos y trescientos doce heridos entre los franquistas, de acuerdo con las fuentes
oficiales. Por otra parte Serrano señala que entre los maquis hubo un total de doscientos muertos,
ochocientos prisioneros de guerra, ocho de los cuales fueron ejecutados, y doscientos maquis que se
quedaron en España. (Serrano, Maquis 136).

18
invasión en la historia oficial. Los capítulos con el título entre paréntesis son una forma

para que la voz de la autora sea escuchada, a modo de justificación para el

reconocimiento de los personajes reales cuya historia fue borrada por los vencedores de

la contienda. Dicha justificación es lo que Grandes busca con esta novela. De hecho,

como declara Pilar Franco Bahamonde, en su libro de memorias Nosotros, los Franco,

nunca había visto a su hermano tan fuera de sí como en 1944, cuando los maquis trataron

de reconquistar España (P. Franco 134). Franco ocultó la verdad a los españoles para

perpetuar el estado de control militar que había establecido ya por aquel entonces,

contribuyendo, una vez más, a la borradura de la historia.

1. Maquis, enlaces y contextualización.

Después de la Guerra y con la dictadura franquista, comenzó una nueva era de

represión militar y civil, porque los vencedores iban a celebrar la victoria “aunque fuera

sobre las ruinas, aunque fuera sobre un millón de muertos” (Tusquets, Habíamos 24). Sin

embargo, todavía había formas de resistencia contra el nuevo régimen fascista: los

maquis, también llamados huidos, olvidados, escondidos… que lucharon y se refugiaron

organizados en grupos o partidas, en las áreas montañosas de España, sobre todo en

León, Cantabria, Asturias, Andalucía, Levante y los Pirineos. Estos guerrilleros eran casi

siempre hombres armados que huían a las montañas para escapar de represión franquista

y para organizarse en movimientos guerrilleros coordinados6. Para sobrevivir se servían

de diversos hurtos, lo que les valió una estigmatización como bandoleros por parte de los

6
Aunque también hubo mujeres en el maquis, como Rosario “La dinamitera” o Remedios Montero, que
finalmente fue encarcelada. Además, de acuerdo con Secundino Serrano, hay constancia de que hubo
mujeres que participaron en la lucha armada que tuvo lugar durante las invasiones pirenaicas, como es el
caso de Roser Giménez, Consuelo Carriedo o Pilar Vázquez, entre otras (Serrano, Maquis 219).

19
franquistas, pero también contaban con ayuda de los puntos de apoyo o enlaces7. Es

destacable que durante los primeros años del régimen franquista, la presión internacional

contra el fascismo alimentó la esperanza de que el final de la Segunda Guerra Mundial

significara para España la llegada de ayuda por parte de los Aliados para acabar con la

dictadura de Franco, como bien expone Grandes en algunas partes de la novela. Cientos

de milicianos continuaban con la lucha desde el bosque o el monte, armados y

organizados en el llamado Ejército Nacional Guerrillero o en Grupos Libertarios de

Acción. No obstante, el régimen ocultó su existencia y los medios informativos de la

época no daban noticia de las actividades de estos guerrilleros, que tanta intranquilidad

estaban causando al régimen de Franco. En 1944 los republicanos que no fueron

masacrados luchando en Francia contra los nazis volvían a España a través de los

Pirineos para unirse a la causa antifranquista, y por mediación del Partido Comunista se

organizaron en un ejército y se unieron a la guerrilla. Sin embargo, Franco, consciente de

la amenaza que suponían, mandó a todo el ejército franquista a los Pirineos con el

objetivo de aniquilar a los maquis8. Según pasaron los años la dictadura se consolidó,

dejando claro que la ayuda no iba a llegar, pero los guerrilleros no abandonaron la lucha

tan fácilmente aun al darse cuenta de que no contaban con apoyo internacional. El

número de huidos disminuyó en los últimos años de la década de los 50, hasta que

finalmente desaparecieron todos en los años 60. El último maquis, José Castro Veiga,

7
El régimen franquista descalificaba a los maquis, igualándolos con criminales: Ley de bandidaje y
terrorismo (1947, reformada en 1960). El régimen pretendía deshumanizar y animalizar a los guerrilleros
para justificar su masacre y persecución por parte de la Guardia Civil.
8
Es interesante comentar la yuxtaposición entre el maquis como héroe que era la concepción que se tenía
en Francia de los guerrilleros, por haber echado a las tropas nazis del país galo, y la concepción del maquis
bandolero y criminal, estigmatizado por el régimen de Franco y que debía ser perseguido, capturado y
fusilado. Un ejemplo de esto es Cristino García Granda, héroe en Francia y bandolero en España. Como
afirma Secundino Serrano, esta doble condición oficial tiene su origen en la batalla contra el fascismo:
García fue fusilado en Madrid, mientras que en Saint-Denis le dedicaron una calle (Serrano, Maquis 13).

20
murió en un enfrentamiento con la Guardia Civil en 1965. En estos últimos años los

maquis ya no son héroes ni bandoleros, sino simplemente supervivientes.

Por otra parte, es necesario señalar que las mujeres perdieron todos los derechos

obtenidos durante la República, y que a diferencia de los hombres, la mayoría de las

mujeres no participaban en la cultura, la economía o la sociedad de la España franquista.

En cambio las mujeres debían limitarse al ámbito doméstico, y en caso de que trabajaran,

debían adoptar profesiones “apropiadas” para su género, como maestras o enfermeras.

Sin embargo, al estallar la guerra civil española en julio de 1936 y al incorporarse miles

de milicianos al frente, la mujer tuvo que participar masivamente en la producción,

ocupando los puestos de trabajo vacantes dejados por los hombres que partían hacia la

lucha. Esto supuso un aumento importante de su conciencia de clase al integrarse al

trabajo fuera del hogar y alcanzar en muchos casos una independencia económica que

antes no tenía. Así, las madres se convirtieron en las sustentadoras principales de la

familia, incluyendo a muchas mujeres embarazadas cuando el padre de su bebé marchó al

exilio o al frente. Sin embargo, también hubo mujeres que no dudaron en participar

decididamente en el frente, dentro de las milicias, no sólo como enfermeras, lavanderas o

enlaces, sino también como soldados. El ejército republicano fue el segundo, después de

Rusia en 1917, en incorporar mujeres a las milicias. De hecho, las fuerzas políticas

buscaban la movilización de la mujer, y oradoras como Dolores Ibárruri -la Pasionaria-

(Partido Comunista de España) o Federica Montseny (Confederación Nacional del

Trabajo) se dirigían a las mujeres pidiendo su incorporación a la lucha antifascista. Las

milicianas se convirtieron en un referente para las organizaciones de izquierdas de

muchos países antes de la Segunda Guerra Mundial, y fue un gran paso para la lucha de

21
género en España y en el resto del mundo. El bando republicano presentaba la imagen de

la miliciana joven y guapa, que marchaba al frente con un fusil. Junto a esta imagen se

representaba a la mujer víctima del franquismo, la madre que inconsolable defiende a sus

hijos y pide justicia por la pérdida de sus parientes, instando a la participación en la

lucha. Según Tomasa Cuevas, la mayoría de las mujeres que se incorporaron a las

milicias tenían alrededor de dieciséis años, y fueron reclutadas por organizaciones

comunistas y anarquistas (Cuevas, Cárcel 109). Las motivaciones que tenían para luchar

eran diferentes: convicciones personales, venganza por la muerte de algún familiar, o

acompañar al frente a algún novio, marido o pariente, como se documenta también en la

recopilación de testimonios de Neus Catalá (De la resistencia 119). Además de esto, en

los primeros meses de la guerra miles de mujeres se movilizaron para participar en las

fábricas de municiones, en la fortificación de barricadas, el cuidado de los heridos, la

asistencia en la retaguardia, la formación profesional y cultural o la organización de

talleres de costura.

Los enlaces eran a menudo parientes o amigos de los maquis, que al permanecer

en sus respectivas comunidades, se convertían automáticamente en el blanco de torturas,

interrogatorios y castigos de diversa índole, entre los que se incluyen la cárcel o incluso

la muerte. Esto no se aplicaba solamente a los enlaces, sino también a novias, parientes y

a insurgentes, en su mayoría mujeres que rutinariamente eran detenidas, torturadas,

violadas y asesinadas a causa de su conexión con la guerrilla antifranquista. En algunos

casos, la violencia física y psicológica también era utilizada incluso con niños. El apoyo

que proporcionaban los enlaces a los milicianos republicanos escondidos en el monte se

debía, más que a su ideología, a la fraternidad y solidaridad. Cuando se detenía a una

22
mujer, esta no solamente corría los mismos riesgos que los hombres de su familia ya

detenidos, fusilados o exiliados, sino que experimentaba castigos de diversa índole,

basados en su género, puesto que atacaban directamente a su condición como mujer,

afectando a sus funciones reproductivas, por ejemplo. En ocasiones, por el mero hecho de

tener familiares o amigos militantes, el peso de la justicia caía sobre la mujer,

convirtiéndose en el chivo expiatorio que pagaba las consecuencias cuando a la Guardia

Civil se le escapaba alguna partida de maquis. Respecto a esto, Antonio Muñoz Molina

opina lo siguiente sobre las mujeres:

Pueden unirse al número de víctimas absolutas, los que eran condenados

no por sus actos ni por sus palabras, no por profesar una religión o una

ideología, no por arrojar octavillas que no iban a influir sobre nadie ni por

echarse al monte sin ropas ni calzado de invierno y sin más armas que una

pistolilla ridícula, sino por el simple hecho de haber nacido. (Muñoz

Molina 390-391)

Así pues, es importante tener en cuenta el esencialismo biológico al que haremos

referencia más adelante, ya que la identidad de las mujeres se reducía a su condición

sexual, el ser mujer.

En cuanto al bando de los sublevados, es necesario analizar la imagen de la mujer

en el frente que presentaba: las mujeres que se incorporaban a la lucha armada eran

consideradas la antítesis de la mujer decente o ángel del hogar, que debía cuidar a los

heridos, alimentar a los niños, ocuparse del cuidado de la casa, etcétera. Las guerrilleras

sufrieron la represión cuando fueron capturadas: entre 1939 y 1940 había treinta mil

mujeres hacinadas en la madrileña prisión de Ventas, construida para albergar a unas

23
quinientas reclusas. Es destacable que la represión para las mujeres antifascistas continuó

tras la guerra tanto dentro como fuera de los centros penitenciarios: algunas de las

técnicas utilizadas por la Guardia Civil eran la tortura y vejaciones sexuales en los

interrogatorios, afeitarles el pelo, u obligarles a beber aceite de ricino y pasear por la calle

para avergonzarlas de las escatológicas consecuencias, entre otras. Las presas de las

cárceles franquistas debían permanecer desnudas durante horas bajo duchas frías, eran

golpeadas, colgadas de columnas, se les quemaban los pezones y los genitales con

cigarrillos y los conectaban a descargas eléctricas, eran torturadas, violadas, e incluso

hubo casos de necrofilia tras el fusilamiento de algunas reclusas por parte de la Guardia

Civil. Los castigos a las mujeres antifranquistas se basaban en el género (gendered

punishments en inglés), puesto que atacaban directamente a los derechos reproductivos de

estas, y buscaban su humillación desde el abuso de su sexualidad. Los castigos en base al

género se han visto en muchas otras partes del mundo, por ejemplo, durante la Guerra

Sucia de Argentina. Debido a la gran importancia de la ideología política como categoría

principal en la intersección de género, etnia, clase, etcétera, el caso argentino conecta con

el caso español. Esto ocurre también por otras razones, como el hecho de que el discurso

de memoria histórica en España se haya desarrollado tomando como punto de referencia

las dictaduras del Cono Sur: la extradición y posterior encarcelamiento del dictador

chileno Augusto Pinochet por parte del juez español Baltasar Garzón, por ejemplo, hizo

saltar las alarmas dentro de parte de la sociedad española acerca de la necesidad de

revisar su propia historia. No obstante, el caso argentino supone el punto de referencia

más importante para la memoria histórica en España, por dos razones principales: en

primer lugar, por la utilización de la escritura como herramienta para contar historias

24
silenciadas, como es el caso de Alicia Partnoy, desaparecida y encarcelada en “La

escuelita” durante la Guerra Sucia, que cuenta su testimonio en un libro del mismo

nombre que el centro donde fue recluida. En segundo lugar, el movimiento para la

recuperación de la memoria histórica llevado a cabo por las Madres de la Plaza de Mayo

ha servido como referencia a los procesos de recuperación de la memoria en España.

Tanto en este caso como en muchos otros ejercicios de castigos en base al género, el

objetivo de tales medidas punitivas era el genocidio de una parte de la población, debido

a causas relacionadas con la clase, la etnia, o la ideología política, en este caso. Puesto

que tras la guerra civil española el régimen franquista buscaba la total aniquilación de los

rojos, considero importante el análisis de los castigos en base al género a los que se

sometía a las mujeres antifranquistas, por lo que analizaré en profundidad estas prácticas

en el segundo capítulo, para revelar un posible intento de genocidio de los rojos por parte

del gobierno durante la dictadura. He considerado relevante mencionar este concepto

puesto que estas prácticas son parte del análisis de este capítulo, ya que la guerrilla

antifranquista se vio afectada por el plan de aniquilación de Franco, desde su aislamiento

y deshumanización hasta su silenciamiento.

Respecto al contexto cultural, no se ha escrito o filmado mucho sobre la guerrilla

antifranquista y mucho menos sobre las mujeres que participaron en ella hasta los

primeros años del siglo XXI aproximadamente, cuando el “boom” de memoria histórica

ha hecho su aparición. Algunas excepciones son las películas El corazón del bosque, de

Manuel Gutiérrez Aragón, y Los días del pasado, de Mario Camus, ambas de 1978,

filmadas en el período de la transición a la democracia, que presentan una imagen del

maquis como criminal, en contraposición al maquis representado como superviviente que

25
se da en la actualidad. La memoria del maquis está formada por los relatos de los

supervivientes que quedan y por los mitos que alimenta la población, y en el siglo XXI

las representaciones de la guerrilla antifranquista en productos literarios y culturales

mezclan supervivencia y victimización. Dicha memoria se reconstruye en forma de

películas, como Silencio roto (2000) de Montxo Armendáriz, y El laberinto del fauno

(2006) de Guillermo del Toro, y en forma de documentales como La tormenta que pasa y

se repliega- Los años de los maquis en el Pirineo aragonés (2001), de Irene Abad y José

A. Angulo, y libros, como La noche de los cuatro caminos (2001) de Andrés Trapiello,

La mujer del maquis (2008), de Ana Ramírez Cañil o Donde nadie te encuentre (2011),

de Alicia Giménez Bartlett. Las únicas monografías que existen sobre la invasión del

valle de Arán son La invasión de los maquis (2004), de Daniel Arasa, y Hasta su total

aniquilación: El ejército contra el maquis en el Valle de Arán y en el Alto Aragón, 1944-

1946 (2002) de Fernando Martínez de Baños, de las cuales Grandes señala que “relatan

los hechos desde una objetividad aparente que, al excluir el componente ideológico y, por

qué no decirlo, patriótico, que empujó a los hombres de la UNE, sin cuestionar en ningún

momento la legitimidad del régimen franquista, resulta no serlo tanto9” (Grandes, Inés

502). Sin embargo los historiadores Secundino Serrano, en Maquis: Historia de la

9
La Unión Nacional Española fue creada en 1942, promovida por el Partido Comunista de España, para
agrupar fuerzas contra el franquismo en España. La UNE contaba con guerrilleros pertenecientes a
Izquierda Republicana, PSOE, o PCE, entre otros. Daniel Arasa mantiene que la UNE fue el único
movimiento político representante de los españoles en Francia, cuyos objetivos eran los siguientes: En
primer lugar, buscaban la ruptura de todos los lazos de España con Hitler y los países del Eje. En segundo
lugar, querían expulsar del aparato del Estado, en primer lugar del Ejército, a todos los falangistas.
También buscaban la liberación de los presos y el retorno a España, sin ninguna exclusión ni peligro, de los
exiliados políticos forzosos. Asimismo pedían el restablecimiento de la libertad de prensa, de reunión, y de
asociación. El quinto punto era reconstruir el país, asegurando pan, trabajo y libertad para todos los
españoles. Por último, querían preparar las condiciones para que los pueblos hispánicos eligieran
democráticamente a la Asamblea Constituyente, para que ésta elaborara una Constitución que garantizara la
libertad, independencia y prosperidad del país. (Arasa, La invasión 29). La UNE fue disuelta en verano de
1945 (Moreno Gómez 250).

26
guerrilla antifranquista (2001), en La última gesta. Los republicanos que vencieron a

Hitler (2006), y Francisco Moreno Gómez, en La resistencia armada contra Franco.

Tragedia del maquis y la guerrilla (2001) e incluso Francisco Aguado Sánchez, en la

compilación de documentos de su libro El maquis en sus documentos (1975), recogen una

recopilación de los hechos que permite una visión más completa de los motivos que

movieron a sus protagonistas. Resulta de especial interés para comprender las

motivaciones de la UNE el documento del manifiesto del comité de Unión Nacional en el

libro de Aguado Sánchez, en el cual se afirma: “Ha llegado el período de organizar una

lucha activa por la reconquista de España […] no debe existir en estos momentos, que se

suceden vertiginosamente, ningún español que no comprenda la liberación de todos los

perseguidos, de todos los oprimidos.” (Aguado Sánchez 27). Por otra parte, Serrano se

enfrenta a las versiones proporcionadas por los protagonistas de la historia, sugiriendo su

manipulación para el beneficio de estos, al señalar que “por convicción o acatamiento de

la disciplina del partido, miles de republicanos españoles se dispusieron a entrar

libremente y con las armas en España (y no obligados, como propagaron posteriormente

y de manera interesada protagonistas de los hechos)” (Serrano Maquis 131). Además,

Moreno Gómez afirma que la Operación Reconquista de España se trataba de un gesto

para llamar la atención de los aliados sobre el caso español y así obtener ayuda de estos

para derrocar el franquismo.

2. Violencia, militarización e implicaciones de género.

La manipulación de la historia oficial por parte del estado es solamente el

resultado de un conjunto de prácticas para controlar a la población civil, entre las que se

27
encuentra el control de prensa, que jugó un importante papel en el proceso

propagandístico del gobierno de Franco. La falta de mención de la violencia de estado en

los medios de comunicación, afectados por la censura durante la dictadura franquista, se

suplía con referencias a la violencia contra el estado atribuida al maquis, contribuyendo a

su estigmatización como criminales. No obstante, en la guerra civil española y los

posteriores años de dictadura se dieron diferentes tipos de violencia, además de la

perpetrada por el estado y contra el estado. Un ejemplo de esto está constituido por la

situación de la población civil: si tenemos en cuenta que los recursos económicos en

España eran precarios después de la guerra civil, que el dinero del anterior gobierno de la

República no valía nada, y que eran necesarias cartillas de racionamiento para conseguir

comida, revelamos otro tipo de violencia: la violencia estructural, que muestra que

incluso cuando no hay violencia directa, ésta todavía existe a través de las injusticias

sociales. Tales estructuras sociales injustas que son la base de la violencia estructural se

dan por sentadas o se ven como una consecuencia natural por aquellos que están en el

poder, en este caso, el régimen franquista. Otro tipo de violencia es la violencia

institucional que se daba en los abusos de la Guardia Civil a tanto a prisioneros como a

civiles. En este contexto y de acuerdo con Gina Herrmann, es paradójico cómo en la

actualidad, la libertad de expresión y el flujo democrático de información crea la

percepción de una sociedad violenta, mientras que la dictadura proyectaba una imagen de

paz y orden al mismo tiempo que encarcelaba, torturaba y ejecutaba a miles de

ciudadanos (Herrmann 17). Este imaginario pacífico fue proyectado por la dictadura, al

tener el monopolio del poder, con métodos como el control de información, para evitar el

acceso público a las referencias a la violencia de estado. Llegados a este punto, debe

28
haber un énfasis en el contraste entre la concepción que el régimen tenía de los maquis

como criminales y la visión que tenía el resto del mundo de éstos. En Inés y la alegría, la

mayoría de la resistencia contra Franco no es violenta, como se puede apreciar en las

instrucciones que el coronel Lobo da a sus guerrilleros, insistiendo en el buen

comportamiento de sus hombres:

No pienso tolerar el menor acto de pillaje, la más leve tentativa de abuso

de las mujeres ni, muchísimo menos, un solo acto indiscriminado de

represalia. No volvemos a España para tomar represalias, ¿entendido? […]

Y me dan igual las historias que les cuenten los civiles, las escenas de odio

o de venganza que puedan contemplar, lo que hayan podido sufrir los

nuestros en los pueblos por donde avancemos, y hasta los hijos de puta

que puedan llegar a ser los fascistas que hagamos prisioneros. […] No voy

a consentir, de ninguna manera, ejecuciones sumarias, torturas, ni malos

tratos a civiles, sean quienes sean, hayan hecho lo que hayan hecho, o lo

reclame quien lo reclame con las lágrimas temblándole en los ojos...[…]

Por muy guapa que sea, por muy buena que esté, y por muy bien que haga

las cosas que mejor sepa hacer (Grandes, Inés 239).

Más adelante, Galán también se muestra en contra de tomar represalias cuando le dice a

Comprendes: “¿Qué quieres, hacer una escabechina para que los periódicos de medio

mundo vuelvan a decir que no somos más que una partida de asesinos? ¿Eso es lo que

quieres? ¿Te parece que no hemos tenido ya bastante?” (Grandes, Inés 285). De esta

forma, Grandes posiciona a los maquis en contra de la estigmatización extendida por el

régimen franquista, y rige sus acciones en torno a ello. Sin embargo, es muy probable que

29
la realidad de la Operación Reconquista de España de 1944 no se correspondiera con esta

representación no violenta, que constituye una estrategia de Grandes para honrar la

memoria del maquis y subvertir su criminalización por parte del gobierno franquista.

Respecto al control de información por parte del estado, Zillah Eisenstein explica

cómo el discurso de Estados Unidos sobre los derechos humanos es un tipo de retórica y

cómo se manipula y controla el discurso de los derechos humanos, lo cual también

ocurrió en el caso español: la dictadura franquista utilizó sus poderes legislativos y su

alianza con la iglesia para deshumanizar al enemigo, como la aprobación de la Ley de

bandidaje y terrorismo, que dejaba la vía libre para la caza y aniquilación del maquis.

Teniendo en cuenta la represión perpetrada por el régimen de Franco, además de una

estigmatización que igualaba los guerrilleros antifranquistas con criminales, se llevó a

cabo un proceso de deshumanización de los rojos, especialmente si tomamos como

referente el concepto de los derechos humanos según Eisenstein, para quien “human

rights are universal, humanly given to anyone who is human” (Eisenstein 125). La falta

de datos sobre los guerrilleros que participaron en la invasión de Arán que denuncia

Grandes, junto con la deshumanización que afectó a los que estaban en contra del nuevo

régimen son ejemplos de las estrategias del gobierno para luchar contra el enemigo, pero

la represión perduró incluso hasta después de que los enemigos de Franco murieran.

Basándonos en el concepto de “grievability of life” de Judith Butler, podemos afirmar

que la deshumanización sufrida por los vencidos todavía está presente, puesto que son

considerados una masa anónima y se les ha negado a sus familiares y seres queridos el

derecho al duelo. Butler examina las ceremonias de duelo público para determinar

quiénes están incluidos en este proceso de duelo, ya que los que no lo están son víctimas

30
de un proceso de deshumanización que sirve propósitos políticos. Para ilustrar este

concepto, Butler propone en Undoing Gender una comparación entre las vidas de los

miles de iraquís asesinados en contraposición con la alta visibilidad de la pérdida de vidas

de soldados estadounidenses en el conflicto armado. Así, el duelo es analizado desde el

punto de vista de los poderosos, puesto que son los que están en el poder lo que

determinan por quién estar de duelo y por quién no, mostrando así al resto de la gente a

quiénes consideran importantes. Por ejemplo, en los primeros años del franquismo los

parientes y amigos de aquellos que fueron asesinados por el régimen franquista no podían

afligirse en público, ni recuperar los cadáveres para darles un entierro digno. Actualmente

miles de cadáveres de los vencidos siguen bajo tierra en las cunetas españolas, mientras

que el Valle de los Caídos destaca por su gran monumentalización y acoge ceremonias en

honor a la memoria de los vencedores. Como señala Jelke Boesten en su estudio sobre la

violencia en el Perú, la falta de duelo público por la muerte de muchos hombres y

mujeres que sufrieron y murieron a manos de compatriotas más poderosos revela que los

peruanos están “atrapados en una jerarquía construida sobre las bases de la raza, la clase

y el género, que normaliza la violencia, naturaliza la exclusión y niega el duelo”

(Boesten, Inequality 16), un concepto extrapolable a la España franquista sometida al

control del estado.

El ejercicio de este control constituye una parte importante de un episodio real

que es crucial en Inés y la alegría. Franco oculta información al país sobre lo que podría

haber sido el principio de su fin: la reconquista de España por parte de la Unión Nacional

Española para la República. Cynthia Enloe afirma en su libro Maneuvers: The

International Politics of Militarizing Women´s Lives, que la militarización y el hecho de

31
privilegiar la masculinidad son productos tanto de creencias culturales amorfas como de

decisiones intencionadas, lo cual se puede aplicar al caso español, en el que tanto la

sociedad como el ejército han sido manipulados por el régimen franquista para imponer

jerarquías no solamente de clase sino también de género. Además, Mary Nash defiende

que el régimen franquista fomentó la amnesia histórica sobre el pasado de la mujer y su

capacidad para lograr cambios sociales. (Nash, Defying 3). De más importancia si cabe

para este estudio es la exposición de las historias silenciadas de las guerras de terror de

Estados Unidos que Zillah Eisenstein lleva a cabo en Against Empire: Feminisms,

Racism and the West, desvelando las relaciones de poder para ver qué hay detrás de estas

historias. Así, la autora arguye que la violación es un arma de guerra, como también lo es

el tráfico sexual que va desde las comfort women a otras formas de “recreación” de este

tipo para los soldados, o el acoso a las mujeres en el ejército, o la masculinidad

militarizada. Frente a esto, es relevante referirse a Carolyn Nordstrom, que se pregunta

por qué la violencia sexual ha sido una violación común de los derechos humanos

perpetrada en varios países, puesto que es necesario tener en cuenta la respuesta a esta

pregunta al analizar la violencia sexual en la novela de Grandes. La autora afirma que la

violación no es solamente una agresión sexual, sino que constituye un ataque al núcleo de

las construcciones de identidad o seguridad ontológica, destruyendo las presunciones

fundamentales de la víctima sobre la seguridad del mundo. Nordstrom recogió

testimonios en Mozambique durante la guerra para ilustrar esta situación, y se dan casos

de mujeres que han sido violadas y no se reconocen a sí mismas: al ser rechazadas por

sus maridos y sus familias, no saben quiénes son, implicando una pérdida de identidad y

un aislamiento de la comunidad (Nordstrom 152)

32
Al considerar las implicaciones de género en la represión, Eisenstein afirma “war is

the extreme example of the terror visited on women and their families by a systematic

patriarchal structuring of racialized, sexualized, global exploitation, and by a

fundamentalist misogyny" (183). Como ejemplo, en la novela es destacable la actitud

misógina de Ricardo, el hermano de Inés y a la vez jefe de la Falange en Lérida, quien

asume el papel de cabeza de familia, encerrando a Inés en un convento cuando se sale de

lo establecido: esto es, cumplir sus órdenes, contra lo que Inés no duda en rebelarse:

Me negaba a todo, y cada negación era una conquista, cada castigo, una

condecoración, a pesar de los días de encierro a pan y agua, de los golpes,

de las amenazas. —Vamos a negociar, madre —le ofrecía cada vez que

me abría la puerta. —Yo no negocio, hija mía —me contestaba ella—.

Aquí no hacemos las cosas así. Yo doy órdenes por el bien de la

comunidad, las hermanas me obedecen sin rechistar, y eso mismo tendrás

que hacer tú antes o después. (Grandes, Inés 127).

No obstante, Inés se niega a obedecer y tras su intento de suicidio fallido en el convento

va a vivir con su hermano y su cuñada. Ya en 1944 Inés escapa del yugo del patriarcado

tras escuchar por la emisora Radio España Independiente- La Pirenaica- que la

reconquista de España ha comenzado, y consigue huir a Bosost con un caballo, tres mil

pesetas, cinco kilos de rosquillas y la esperanza de encontrar a aquellos que vienen a

rescatar su país; pero hay que considerar que el ejército siempre ha sido una institución

patriarcal, por lo que Inés no será tratada como un igual en un principio10. Como bien

10
La inclusión por parte de Grandes de esta emisora de radio constituye otro ejemplo de la introducción de
elementos reales dentro de la novela de ficción para dar verosimilitud y autenticidad a la historia: como
bien afirma Secundino Serrano, tanto la mencionada emisora como el periódico Reconquista de España
fueron los mensajeros de los guerrilleros españoles desde finales de 1941 (Serrano, Maquis 129).

33
afirma Eisenstein en Against Empire, había mujeres consideradas war followers, al igual

que Inés a su llegada a Bosost: tras el desconcierto de los maquis, Galán la presenta al

coronel como una voluntaria, lo que provoca la risa de su superior (Grandes, Inés 174).

Jean Franco trabaja con el concepto de war followers, examinado también por Elizabeth

Salas en su libro Soldaderas en los ejércitos mexicanos. Hay una diferencia en la

proyección transnacional de la figura de war follower: Las soldaderas mexicanas son

personajes protagonistas en literatura, corridos, arte y películas, debido a una

heroificación que no ocurre en el caso de las milicianas que lucharon durante la guerra

civil en España. Todo lo contrario ocurre en el caso español, ya que las historias de las

mujeres en la guerrilla no solamente no son populares, sino que tampoco contaban con la

aprobación de los milicianos, como se ve en Inés y la alegría: cuando Inés se une a una

batalla de los maquis, Galán no cesa de decirle que estorba y de pedirle que se marche,

como reflejo de la misoginia característica del ejército. No obstante, Inés le salva la vida

al disparar contra un fascista que intenta asesinar a Galán desde el campanario y captura

al Manco, un espía, con lo que consigue limpiar su nombre y ganarse el respeto de los

maquis. En contraste con la imagen de las soldaderas, las mujeres que participaban en la

guerrilla durante la guerra civil y el franquismo eran demonizadas por el régimen.

También se les atribuía una hipersexualización asociada en otros contextos bélicos

transnacionales a las mujeres que ocupaban el escalón más bajo en la jerarquía del país en

cuestión, sea por razones de clase o raza. Esas mujeres eran consideradas promiscuas y

sucias por los del bando contrario, como se puede apreciar en esta parte del discurso del

comandante de la falange Alfonso Garrido a Inés:

34
En nuestra zona, las chicas iban a misa, rezaban el rosario, tejían jerséis y

escribían cartitas ñoñas a los soldados, pero vosotras no, vosotras no

perdíais el tiempo en esas tonterías... Vosotras erais de todos, de la causa,

para eso habíais superado la superstición del matrimonio, el prejuicio de la

decencia, y estabais todo el día calientes, porque había que recompensar a

los héroes del pueblo, tenerlos contentos, ¿no?, aunque a los jefazos los

trataríais mejor, seguro. Dime una cosa, Inés, cuando se la chupabas a tu

responsable político, ¿te ponías de rodillas? (Grandes, Inés 135)

En la intersección de guerra y violencia sexual, es destacable que el concepto de war

follower está estrechamente relacionado con el concepto de comfort women: Enloe

estudia los casos de las mujeres violadas por soldados, analizando la conexión entre

militarismo y sexualidad. En la novela de Grandes, los conceptos de war follower y

comfort women se difuminan y se funden en uno solo. En el encuentro de Galán con

Jesús Monzón una vez éste se ha marchado y lo deja solo con la muchacha que les había

servido la comida:

Ella le acompañó hasta la puerta, la cerró, y giró sobre sus talones para

mirarme. Cuando llegó al centro de la sala, se bajó la cremallera y el

vestido cayó a sus pies como el envoltorio de un regalo inesperado. Al

reunirse conmigo, en el porche, ya estaba desnuda. Nunca llegué a saber si

era una puta o una camarada, aunque cuando me despedí de ella, estaba

casi seguro de que era ambas cosas a la vez. (Grandes, Inés 104)

Así pues, vemos que era común que la categorización de war follower se entremezclara

con la de comfort woman, puesto que ambos términos estaban separados por una línea

35
borrosa, mostrando la estrecha relación entre militarismo y sexualidad. Esta relación

adquiere una dimensión importante dentro del imaginario franquista según Mercedes

Yusta Rodrigo (citada por Serrano): “La mujer, que se presenta en el imaginario utilizado

por el franquismo como un ser absolutamente determinado por su condición sexual, ha de

serlo también en este caso. Por tanto la participación en la resistencia de las mujeres es

presentada, en todos los casos, como una desviación de tipo sexual” (Serrano, Maquis

220).

Como bien defiende Jelke Boesten, la guerra tiene una dimensión de género

fundamental, y la violencia sexual a menudo se usa como una herramienta para mantener

el dominio en las múltiples y superpuestas luchas de poder entre hombres. La violencia

sexual es un concepto central en la novela, y más específicamente, la extendida práctica

de la violación como arma de guerra, analizada por Enloe. Sin embargo, Jelke Boesten

analiza el conflicto político en Perú (1980-2000) y sostiene que el hecho de entender la

violación como arma de guerra oculta otros regímenes de violación que tuvieron lugar

durante el conflicto armado interno y que no encajan necesariamente con esta definición

(Boesten, Analizando 70). Entre estas prácticas, que también deben ser tenidas en cuenta,

se encuentran la violación como consumo, la violación oportunista, la violación

perpetrada por vecinos o miembros de la familia, la prostitución forzada y la violación en

el periodo posterior a la guerra. Así, Boesten mantiene que hay que tener en cuenta las

formas de violencia sexual que no encajen en el discurso establecido de la violación

como arma de guerra, para evitar la continuación de esta violencia y que se perpetúen las

jerarquías basadas en género, raza y clase11 (Boesten, Analizando 70). Para ello, Boesten

11
Nótese que el concepto de violación de Jelke Boesten se refiere a la penetración del cuerpo bajo
coerción, mientras que violencia sexual se refiere a una gama más amplia de abusos. El término violencia

36
señala que los procesos de justicia transnacional recuerdan los conflictos para transformar

a las sociedades y lograr una paz sostenible, por lo que es de vital importancia “politizar

la violencia con la que se amenaza y subordina constantemente a las mujeres, tanto en la

guerra como en la paz” (Boesten, Analizando 71). La autora señala que a pesar de la

naturaleza política de la violación durante la guerra, “hay muchas formas de violación

que se despolitizan e invisibilizan” (Boesten, Analizando 71), y aborda específicamente

la relación entre la violencia sexual en tiempo de guerra y en tiempo de paz para ahondar

en los fundamentos sociales e institucionales de tal violencia. Tanto Jean Franco como

Mary Nash coinciden en la importancia del esencialismo biológico en la intersección de

guerra y género, puesto que constituye una excusa para la objetificación de la mujer por

parte de las fuerzas opresoras. De hecho, Nash mantiene que el esencialismo biológico

fue el rasgo principal en la construcción de las diferencias de género y en la

transformación del concepto de feminidad en la España de comienzos del siglo XX. En

consecuencia, el esencialismo biológico supuso un aspecto clave en la construcción de la

identidad cultural de la mujer, representada en la cultura española como un “cultural

myth that justified gender hierarchies, discriminatory values, and gendered social roles…

based on the subordination of women and social asymmetry between the sexes” (Nash,

Defying 56).

La categorización de Boesten de los tipos de violación comienza con la violación

como arma de guerra, y destaca sobre esta práctica que pocas mujeres se atrevieran a

testificar abiertamente sobre sus experiencias de violencia sexual durante el proceso de

basada en el género se corresponde con el término “gendered violence” en inglés, y se refiere a la violencia
perpetrada contra la mujer por el mero hecho de ser mujer. Además de esto, la violencia basada en el
género también incluye otras formas de abuso físico o psicológico.

37
investigación y recolección de testimonios de la Comisión de Verdad y Reconciliación en

el Perú. Sin embargo tanto hombres como mujeres sí se refirieron a la extendida

presencia de la violación en tercera persona. Gracias al libro recopilatorio de testimonios

de Tomasa Cuevas, Cárcel De Mujeres, 1939-1945 sabemos que en el caso español una

gran cantidad de mujeres omitieron las historias sobre vejaciones y abusos sexuales

sufridas en un último intento para conservar la dignidad. En el caso de sufrir una

violación, una mujer puede guardar silencio para evitar la estigmatización social por parte

de su entorno, y así no ser vista como una mujer “manchada”. En la novela de Grandes,

Inés narra la violencia física y psicológica sufrida a manos del comandante Garrido, pero

lo hace para su lector. En cambio prefiere guardar silencio sobre este tema al hablar con

Galán o los demás personajes:

Yo he tenido que pasar por cosas que tú ni siquiera te imaginas. — En eso

estaba equivocada, porque sí me las imaginaba. No las sabía, pero las

estaba viendo pintadas en su cara, las estaba escuchando en el ritmo

entrecortado de su respiración, aquel jadeo de animal acosado que era más

elocuente que las palabras. (Grandes, Inés 254)

Inés hace referencia a su paso por la cárcel de Ventas en 1939, tras ser denunciada por su

responsable político, Pedro Palacios. En este caso, la omisión de cualquier insinuación de

tortura, violación o violencia física en el relato de Inés resulta sorprendente, puesto que

tales prácticas eran comunes en las instituciones penitenciarias franquistas, especialmente

durante los interrogatorios, y con más motivo aún al tratarse Inés de una presa política.

Por ello, defiendo que tal omisión ocurre como un intento de conservar la dignidad, para

evitar la humillación pública. Las únicas medidas punitivas violentas que Inés menciona

38
de su tiempo en prisión son los disparos que escucha desde su celda cada mañana cuando

ejecutan a sus compañeras contra el muro del cercano Cementerio del Este. Así como las

prácticas de la violación como arma de guerra suponen un instrumento que sirve a los

objetivos del terror y la subordinación, y cuyo objetivo final es ganar la guerra, hay tipos

de violación en tiempo de guerra que no sirven a estos intereses. La violación como

consumo es otra de las categorías establecidas por Boesten, no obstante, este concepto

fue explorado con anterioridad por Enloe:

El consumo de cuerpos femeninos se justifica a menudo con un discurso

que afirma que los hombres (¡soldados trabajadores!) necesitan sexo, y

que las mujeres son comodidades que pueden (y deben) utilizar.

Naturalmente, no todas las Fuerzas Armadas permiten la violación y no

todos los soldados la cometen, pero los ejércitos sin duda autorizan y

muchas veces facilitan la disponibilidad de ‘prostitutas locales’, como

sucede a menudo en las inmediaciones de bases militares en todo el

mundo (Enloe 1990).

Dicha disponibilidad de las mujeres para sexo comercial a menudo es facilitada por la

desigualdad política y, en particular, económica entre los militares y la población local.

Es necesario tener en cuenta que el consumo de sexo forzado sirve para reforzar

jerarquías dentro del ejército, puesto que los militares de mayor rango podían escoger

primero. Esta categoría de la violación como consumo conecta con las relaciones

sexuales que tiene Galán en la novela con la mujer que le sirve la comida en su primera

reunión con Jesús Monzón. Esta mujer constituye un ejemplo de “prostituta local”,

proporcionada por Monzón para el disfrute de Galán, quien se pregunta si será una puta o

39
una camarada, pero no se lo piensa dos veces antes de tener relaciones sexuales con ella.

Tanto este caso como el de la misma Inés al llegar al campamento de los maquis en

Bosost están relacionados con el siguiente tipo de violación: la violencia sexual invisible.

Esta categoría incluye casos como la violencia doméstica o casos en los que las mujeres

usan su sexualidad a cambio de protección y/o información. Sin embargo, es

extremadamente complicado discernir si una mujer entregó su cuerpo a un combatiente

voluntariamente, a cambio de protección, o si lo hizo por coerción. Aunque la

categorización de Boesten no es nueva, sí resulta útil para enfatizar la complejidad de la

violencia sexual en tiempos de guerra y en tiempos de paz. En tiempos de guerra, la

violación constituye una aceptada táctica del terror, cuya utilización está muy extendida

en los ejércitos de todo el mundo. El relativismo cultural debe tenerse en cuenta a la hora

de estudiar los efectos de estas prácticas en la sociedad, como señala Nordstrom:

Feminist studies have explored the systems of patriarchy and the power

inequalities in gender relations that exist both interpersonally and

institutionally. Researchers in specific war sites have investigated the

interplay of local cultural concepts such as family honor, religious shame,

sexual purity, and gender identity to explain why rape has been so widely,

and destructively, employed as a terror tactic in these locales (Nordstrom

151).

Un ejemplo del uso de la violencia sexual como táctica para aterrorizar a la población en

Inés y la alegría es el juego de poder que lleva a cabo contra Inés el comandante de la

Falange Alfonso Garrido, que representa la brutalidad de las instituciones patriarcales.

Además, Garrido constituye el mejor ejemplo de violencia física y psicológica contra

40
Inés, ya que ella pertenece al bando de izquierdas y por tanto, su condición es la de

derrotada, como el propio Garrido le recuerda: “Deberías portarte mejor conmigo, Inés,

porque yo he ganado la guerra, no sé si te acuerdas” (Grandes, Inés 135). Garrido trata a

Inés como una comfort woman, a la vez que la convierte en víctima de una otredad a

causa de su condición como mujer roja y por tanto, antítesis de la mujer decente. Así, el

comandante acosa a Inés para que tenga relaciones sexuales con él, mientras la intimida y

la maltrata física y psicológicamente, con el objetivo de la humillación total de su

víctima, como le recuerda él mismo:

A mí me gustan otro tipo de mujeres. Las mujeres malas. […] me refiero a

otro tipo de putas, las que no son profesionales... En la guerra, por

ejemplo, pensaba mucho en las chicas como tú […] Pensaba, yo estoy aquí

jodido, en esta trinchera, pero los de enfrente las tienen a ellas, mujeres

libres, ¿no?, sin novios, sin maridos, que sólo se deben a la revolución, a

su partido […] Por eso, cada vez que te veo me imagino lo bien que te lo

pasarías cuando ibas desnuda debajo del mono... —al escuchar aquellas

famosas palabras, violentas como bofetadas, intenté zafarme de su brazo

pero no me lo consintió—. Estate quieta —y siguió hablando ya sin andar,

sin moverse, disfrutando de mi desconcierto, de mi confusión, mirándome

[…] Y te imagino bajándote la cremallera con unos y con otros, jodiendo

sin mirar con quién, porque eso no os importaba, ¿verdad? […] Podría

tumbarte ahora mismo en el suelo y metértela hasta la garganta, y te

gustaría, encima, estoy seguro de que te gustaría, pero ¿qué ganaría yo con

eso, aparte de un disgusto con Adela, en comparación con lo que puedo

41
ganar? No. Prefiero que vengas arrastrándote, suplicándome que te deje

arrodillarte delante de mí (Grandes, Inés 134-135).

Al estudiar el acoso sexual de Garrido a Inés, es relevante considerar el concepto de

Zillah Eisesntein de la violación como parte de una conquista nacionalista y colonial.

Esta reflexión fue desarrollada en sus orígenes por W.E.B Du Bois, quien afirma que la

violación continúa funcionando como símbolo de conquista y de construcción de

naciones. Este es precisamente el objetivo del comandante Garrido: obtener la rendición

total por parte de su víctima, reforzando su condición de ganador, como descubre Inés al

averiguar su juego:

No pretendía conquistarme, sino rendirme, hacerme capitular, claudicar,

entregarme a él sin condiciones […] No quería violarme, abusar de mi

debilidad, disfrutar de mi cuerpo, no, aspiraba a mucho más. Lo que quería

era volver a ganar la guerra, y ganarla en mí, tomar posesión de una mujer

vencida, humillada, sin dignidad, sin esperanza, sin respeto por sí misma

(Grandes, Inés 138).

La opresión racial examinada por W.E.B Du Bois y Eisenstein conecta con la opresión

política en la España de la posguerra para los vencidos, como también se puede observar

en Inés y la alegría en el caso de la niña Mercedes. La dictadura franquista despojó de su

identidad a un gran número de personas al no reconocer los matrimonios que no habían

sido oficiados por un sacerdote como válidos. Así pues, Mercedes sufre una

fragmentación familiar que desemboca en una pérdida de identidad al no ser capaz ni de

identificar sus propios apellidos, modificados por el régimen al no considerar válido el

42
matrimonio de sus padres12. Esta situación es conectada por Zillah Eisenstein con el

sistema de esclavitud, puesto que las mujeres de raza negra no tenían derecho legal al

matrimonio ni a la familia, y tampoco tenían ningún tipo de control legal sobre sus hijos.

Inevitablemente debemos pensar en la falta de derechos de las mujeres rojas durante el

franquismo, especialmente durante los primeros años, cuando la represión fue más atroz.

Como muestra de esto, hay cientos de casos de niños robados a sus padres biológicos

durante la dictadura, fruto del colaboracionismo del gobierno con la Iglesia Católica, que

siguen aún sin resolver, como veremos en el segundo capítulo de esta tesis.

Volviendo al tema del acoso de Garrido a Inés, ésta considera la posibilidad de

rendirse con tal de lograr su supervivencia, idea que descarta con celeridad al no ser

capaz de soportar volver a verse doblemente derrotada, y estableciendo con esta doble

derrota una comparación con la de las mujeres que había visto en Madrid durante la

guerra: “aniquiladas, vacías,[…] junto a hombres uniformados que las trataban como si

fueran ganado, animales de compañía que acabaran de recoger por la calle y que

agradecían los palos que se llevaban a cambio de tener algo que comer, un rincón bajo

techo donde echarse a dormir por las noches” (Grandes, Inés 139). Como mencionamos

anteriormente, en este caso resulta complicado categorizar la situación descrita, puesto

que no es posible saber si las mujeres que describe Inés buscaban protección o si se

entregaron bajo coerción. Lo importante en este caso es la relevancia de la historia para la

protagonista, que se niega a someterse a este nuevo nivel de sumisión que acarrearía una

doble derrota. No obstante, el juego de Alfonso Garrido termina cuando consigue

12
Inés le insiste a Mercedes en que la boda de sus padres fue válida, y parece dirigirse directamente al
lector al recalcar que a pesar de la manipulación de la historia, Mercedes tiene que saberlo, por ellos, pero
sobre todo por ella misma, haciendo así un llamamiento al revisionismo histórico por parte de las
generaciones actuales.

43
quedarse a solas con Inés en casa de Ricardo y Adela, es entonces cuando la golpea y la

fuerza a practicarle sexo oral a punta de pistola, mientras continua humillando a Inés.

Garrido se sorprende por la negativa inicial de Inés a complacerle sexualmente, dado que

él considera que está en su naturaleza de roja promiscua y sucia, condición equiparable a

la de las prostitutas: “Mira que eres tonta, hija mía. Te lo digo en serio, porque siendo tan

puta como eres, y estando tan salida como estás, la verdad es que no lo entiendo —me

ofreció la misma mano que me había derribado, pero preferí levantarme por mis propios

medios y sólo logré hacerle sonreír—” (Grandes, Inés 145.) Debe tenerse en cuenta el

detalle de que Garrido obliga a Inés a darle placer de rodillas, enfatizando así la sumisión

y la derrota que representa para una mujer comunista, perdedora de la guerra, y

haciéndole sentir doblemente ganador. Boesten explica que los soldados pueden

encontrar placer en prácticas de violencia sexual, a causa del “cultivo social de

masculinidades militarizadas basadas en ideas heteronormativas y binarias de roles de

género que, a su vez, están fundamentadas inherentemente en una noción de la

dominación de un género sobre otro” (Boesten, Analizando 89). Alfonso Garrido califica

la dignidad de Inés de “estúpida,” y reconoce estar disfrutando enormemente de la

situación, no solamente a causa de la estimulación sexual, sino también porque “la

violencia también tiene su encanto, sobre todo para el que manda, que aquí,

evidentemente, soy yo.” (Grandes, Inés 145.) Este gusto por la violencia como medio

para llevar a cabo una represión efectiva por parte del régimen franquista explica la

tendencia a la normalización de las medidas punitivas violentas tras la guerra civil, con

más motivo todavía si tenemos en cuenta que estas prácticas también refuerzan la

condición del bando franquista como vencedor, como termina descubriendo Inés:

44
El gato jugaba con el ratón. Lo acorralaba, lo arañaba, le daba zarpazos

violentos, luego más suaves, y amagaba siempre con malherirlo, con

destriparlo, pero no tenía intención de hacerlo, o al menos, no todavía. De

momento, su juego era otro, verle bailar, sufrir, correr a esconderse, eso

era lo que le divertía. No se lo comía porque no tenía hambre, ni ganas de

liquidar a su víctima antes de poseerla completamente. […] Cuando

comprendí a lo que estaba jugando, el miedo que le tenía se complicó con

factores oscuros, más temibles que el terror (Grandes, Inés 137).

Tal y como afirma Inés después de que Garrido la fuerce, “el terror es un recurso

sumamente eficaz” (Grandes, Inés 139). Esta afirmación constituye el nexo de unión

entre la representación de la violencia en la novela de Grandes, normalizada al igual que

en todo el país durante la guerra civil y posguerra, y las estrategias del estado para

propagar el terror, generalizando así el miedo y el silencio entre los españoles. Otro

ejemplo de los efectos del miedo extendido entre la población como consecuencia de la

feroz represión franquista es revelado con la sorpresa de Galán ante la reacción de un

destacamento penal de presos políticos, todos republicanos, que rechazan unirse a la

lucha del maquis y se marchan corriendo en lugar de apoyarles en la Operación

Reconquista de España13. Ante su confusión, Inés decide explicarle que “no es tan raro,

porque aquí nadie vive en paz. No estamos en un país pacificado, sino en un país

ocupado. […]No has visto cómo nos rompían todos los huesos, una vez, y otra, y otra

más. Cinco años de palizas, uno detrás de otro, cinco años seguidos, y nosotros cada vez

13
La historia de los presos en el destacamento penal que huyen de los maquis es verídica, como afirma
Secundino Serrano (Maquis 134).

45
más encogidos, más pequeños, más cobardes” (Grandes, Inés 252). Entonces, la

muchacha atribuye el miedo de los presos al recuerdo del terror experimentado durante la

guerra y la inmediata posguerra, mostrándole su perspectiva a Galán, que no conoce la

situación que se vivió en España de primera mano porque estuvo en el campo de

concentración de Argelés, en Francia: “¿Y cómo quieres que estén? Pues muertos de

miedo, claro. ¿Cómo no van a tener miedo, si les han pegado tanto que ya no se acuerdan

ni de quiénes son?” (Grandes, Inés 254). Inés, que opina que este miedo es

completamente natural, explica que la gente que se quedó en España “habría dado

cualquier cosa, media vida, por salir de aquí en el 39, y que tuvo que quedarse para

abarrotar las cárceles, para escuchar sus sentencias de muerte, para dormir durante treinta

años en una baldosa y media de suelo sucio, con el cuerpo lleno de heridas gangrenadas,

comidas por la sarna” (Grandes, Inés 254). Para examinar la intersección entre violencia

y estado, Walter Benjamin argumenta en Critique of violence que no es posible separar la

violencia de la ley; puesto que toda violencia sirve para la creación o para la

conservación de estas leyes, y toda ley constituye violencia latente: “Admittedly, military

violence is in the first place used quite directly, as predatory violence, toward its ends.”

(Benjamin 283). Por tanto, es la violencia en sí la que decide qué violencia es justificable

para lograr según qué fines. Este concepto define la violencia de forma patente como un

medio natural para obtener fines legales o naturales. Es destacable cómo la parte de la

novela con un uso más explícito de la violencia está relacionada con esta idea, ya que se

trata de las referencias de la autora a las torturas sufridas a manos de la guardia civil por

los prisioneros políticos durante los interrogatorios. En relación a esto, Benjamin expone

que las formas de la violencia “are present in another institution of modern state, the

46
police. True, this is violence for legal ends” (Benjamin 286). La respuesta de la novela

para hacer frente a esta violencia, y más específicamente, la respuesta que la líder

comunista la Pasionaria propone es la alegría contra la adversidad: para enmascarar el

destino, la muerte, el hambre y el miedo necesitan “alegría para no venirse abajo, para no

ablandarse, para no ceder al desánimo, para soportar las caídas, para caer con entereza,

para aguantar la tortura con la boca cerrada en los sótanos de las comisarías” (Grandes,

Inés 316). Continuando con la crítica de la violencia de Benjamin, hay dos tipos de

violencia relacionada que sobresalen: la que crea la ley y la que la mantiene.

Independientemente de la distancia que Benjamin atribuye entre estas dos formas de

violencia, ambas se basan en medios justificados para fines legítimos. Sin embargo,

resulta necesario recordar que la legitimidad atribuida a estos fines es decidida y

determinada por aquellos que están en el poder, es decir, por el estado, por lo que sus

políticas de control sirven a sus propios intereses.

La violencia mítica es otro concepto expuesto por Benjamin que resulta

particularmente relevante, ya que se trata de violencia relacionada con nuestro pasado y

con las bases fundacionales de las leyes, la violencia divina. Con este tipo de violencia,

Benjamin rompe la oposición dialéctica entre violencia que sugiere la ley y la violencia

que la mantiene, puesto que esta violencia divina implica un acto de soberanía

desprovisto de significado o explicación, al no estar enmarcado por la ley. Esta idea es

aplicable a la violencia de estado desarrollada por el régimen de Franco, debido a su auto-

atribución de cierta soberanía al contar con el apoyo de la Iglesia Católica, y al

representar el orden en contraposición con el caos que el franquismo trató de asociar con

el maquis. De hecho, el eslogan de Franco era “Dios, Patria y Rey,” y el dictador

47
reclamaba para sí no solamente el título de General, sino el de Generalísimo Francisco

Franco, caudillo de España por la gracia de Dios, reforzando así la naturaleza divina de

su posición. Por todas estas razones, podemos afirmar que el régimen franquista

pretendió tener un derecho divino para justificar el uso de la violencia contra aquellos que

representaban una amenaza para la construcción de la Nueva España, como muestra

Grandes en Inés y la alegría: “Pertenezco al Partido Comunista de España y no os voy a

decir nada más. Alegría. Golpes. Alegría. Palizas. Alegría. Huesos rotos. Alegría.

Quemaduras. Alegría. Descargas eléctricas en los genitales, en los pezones, en los labios,

en las plantas de los pies” (Grandes, Inés 316). Esta cita muestra el estoicismo

promulgado por la Pasionaria y mencionado anteriormente, y a la vez implica un

contraste que lleva a la deshumanización y a la pérdida de identidad del enemigo para el

régimen franquista, en este caso, los comunistas. Dicha pérdida de identidad tiene lugar

cuando los prisioneros han sido golpeados por la guardia civil hasta tal punto que no son

capaces ni de pronunciar sus nombres adecuadamente: “Me llamo... —y el nombre ya

sólo se entiende a medias, porque con tantos huecos en las encías y los labios hinchados,

abiertos, rojos como fresones, el detenido o la detenida no articula bien las sílabas—. Soy

miembro del Partido Comunista de España y ya sabéis que no os voy a decir nada más”

(Grandes, Inés 316). A pesar del esfuerzo de la autora para subrayar la violencia ejercida

por el gobierno, la novela representa un período de resistencia al franquismo

relativamente pacífico, lo cual se corresponde con la representación de los maquis en la

novela, cuya actitud parece estar regida por la no violencia. Esta representación de la

resistencia no resulta muy acertada en un contexto global, por lo que podemos discernir

que Grandes trata de subvertir la criminalización del maquis enmarcando a los personajes

48
de su novela en una resistencia no violenta, con el objetivo de recuperar su memoria. Esto

lleva a la autora a caer en el maniqueísmo del que escapa al señalar los errores del Partido

Comunista en la novela, ya que su representación de la violencia no se corresponde con la

realidad histórica: Grandes hace referencia en su novela a la violencia de estado en

tiempos de guerra y posguerra, pero no lleva su atención a la violencia perpetrada por la

guerrilla antifranquista, dando lugar a una imagen romantizada de los guerrilleros para

dar prioridad a la representación negativa de los altos mandos de la izquierda que ejercen

su poder sobre los maquis. Respecto a la mencionada realidad histórica, todavía en la

actualidad resulta complicado discernir qué ocurrió exactamente, puesto que al consultar

las obras de los historiadores y de otros autores que han trabajado con el tema de los

maquis y las invasiones pirenaicas por parte de la UNE, nos encontramos con varias

perspectivas, ya que como bien afirma Moreno Gómez, el episodio del valle de Arán ha

sido manipulado desde todos los ángulos. Un ejemplo de esto es la obra del General de la

Guardia Civil Francisco Aguado Sánchez, ya que su maniqueísmo resalta el triunfalismo

franquista en su obra, tanto en el tono como en los comentarios del autor. Aguado se

refiere a la guerrilla como el movimiento subversivo-terrorista de la posguerra,

protagonizado por el comunismo. Ya en el prólogo advierte Fernando Rivas que el autor

es un escritor militar, y que abordar este tema de otra forma sería como desertar (Aguado

Sánchez 13). El autor hace comentarios respecto a los documentos que recoge en su libro

y en ocasiones incluso “responde” a las afirmaciones de dichos documentos, dando su

opinión personal. Por ejemplo, en un parte de la invasión de octubre de 1944, Aguado

Sánchez señala que para los rojos, un asesinato es un “ajusticiamiento”, y un bandolero es

un “patriota”, cayendo él mismo en la trampa del maniqueísmo que inicialmente

49
denuncia, al no denominar “guerrillero” sino “bandolero” a dicho “patriota.” (Aguado

Sánchez 32-33). Los pocos documentos relacionados con las invasiones pirenaicas

aparecen en la primera parte del libro, titulada “Los testimonios de la conspiración

marxista-estalinista”. El autor recoge aspectos de interés, incluyendo multitud de datos y

documentos de la prensa clandestina, entre los que se encuentran cartas, artículos,

instrucciones, reglamentos, partes, informes, propaganda e himnos. Pese a ello, Aguado

Sánchez no refleja en sus estadísticas las bajas de las invasiones pirenaicas, y la

compilación de documentos oficiales excluye el período de 1939 a 1943, recogiendo

únicamente documentos de 1943 a 1952. Según Moreno Gómez, esta falta de

documentación oficial se debe al “desinterés oficial por la historia de los que sólo eran

considerados bandoleros, malhechores o forajidos, y por otra parte, al hecho de que los

cómputos oficiales apenas se llevaron a cabo en la inmediata posguerra, cuando el

régimen pensaba que este fenómeno no pasaría de una pura anécdota, y que por supuesto

no se prolongaría hasta la década de los cincuenta” (Moreno Gómez 690). Los

historiadores que han trabajado las invasiones pirenaicas del maquis también se han

planteado los motivos del fracaso de tales invasiones, lo cual ha generado controversia

entre investigadores en algunos aspectos, por ejemplo entre Arasa y Moreno Gómez,

cuyas opiniones difieren respecto a quién dio la orden oficial de retirada: Carrillo o López

Tovar. Asimismo los autores cuestionan los motivos del fracaso de la operación: para

Moreno Gómez la operación fue un fracaso “de las democracias occidentales en su lucha

contra el nazi-fascismo,” y tacha a los aliados de incoherentes por su falta de intervención

al respecto. Asimismo destaca los éxitos de los maquis frente al gran fracaso que supuso

la operación en sí. (Moreno Gómez 245-247). El autor destaca la importancia de una

50
revisión histórica del episodio del valle de Arán y señala que autores franquistas

pretenden explicar la guerrilla como una operación desde Moscú, lo cual considera una

falsificación de los hechos, ya que la guerrilla antifranquista “fue un fenómeno

exclusivamente español” (Moreno Gómez 250). Por otra parte Serrano y Arasa culpan a

la falta de claridad en los objetivos de la operación, hacen referencia al excesivo

optimismo de la UNE y a las malas perspectivas de la operación, que llevó a los

encargados de la operación a programar el repliegue más que el avance. Para ambos, la

consecuencia principal de la operación fue la pérdida de poder por parte de Monzón y la

obtención de éste por parte de Carrillo (Serrano, Maquis 140-141).

3. El poder en la sociedad patriarcal

En primer lugar es necesario considerar que el género informa las relaciones de

poder y regula los comportamientos de las clases. Cynthia Enloe se centra en la identidad

social de mujeres estadounidenses del ejército y de las mujeres iraquíes durante el

conflicto armado, y señala que las mujeres constituyen siempre un grupo olvidado en un

contexto bélico, mientras destaca su falta de agencia. De acuerdo con Enloe, ambos

grupos fueron victimizados por el enemigo y se convirtieron en el blanco de la violencia

sexual al experimentar un cambio en su papel a causa de la situación beligerante. La idea

de la falta de agencia nos hace considerar el concepto de la subalternidad desarrollado por

Gayatri Spivak. A pesar de que “Can the Subaltern Speak?” (1988), se centra en el sujeto

subalterno de la India poscolonial, la teoría de Spivak resulta aplicable a las mujeres de

izquierdas en la España de la posguerra. En este sentido, la autora denuncia la gran

cantidad de ejemplos de resistencia por parte de los subalternos de la India que han sido

51
borrados de la historia, concepto que resulta extensible a la participación de las mujeres

en la guerrilla antifranquista. Por añadidura, la omisión del rol insurgente del subalterno

resulta todavía más visible en el caso de las mujeres subalternas, puesto que tal y como

señala Spivak “there is no space from which the sexed subaltern can speak” (Spivak, Can

the Subaltern 610). En contraste con esta idea, la novela Inés y la alegría supone un

espacio en el cual el subalterno consigue obtener agencia, por lo que pierde

automáticamente su condición de subalterno al contar con una voz para recuperar su

historia. Por tanto, es necesario considerar el lugar en la sociedad ocupado por este sujeto

subalterno, así como las estructuras de poder de dicha sociedad.

La definición de poder que proporciono se refiere al poder entendido en términos

de una relación opresiva o injusta de control. Una parte importante de la teorización

feminista sobre el poder se refiere a la concepción del poder como control o dominación,

característica implícitamente masculina. Con el objetivo de evitar estas connotaciones

masculinizadas, muchas feministas desde una variedad de bases teóricas han acordado

una reconceptualización del poder como una capacidad o habilidad, específicamente,

como la capacidad de empoderar o transformar a uno mismo o a otros de manera similar.

Virginia Held aboga contra la concepción masculina del poder como “the power to cause

others to submit to one's will, the power that led men to seek hierarchical control

and…contractual constraints” (Held 136.) Held también ve las experiencias únicas de las

mujeres como madres y cuidadoras como base para las nuevas percepciones sobre el

poder: “the capacity to give birth and to nurture and empower could be the basis for new

and more humanly promising conceptions than the ones that now prevail of power,

empowerment, and growth” (Held 137). Por lo tanto, concluye que un análisis feminista

52
de la sociedad y la política lleva a un entendimiento del poder como la capacidad para

transformar y empoderar a uno mismo o a otros. A pesar de esto, Held no incluye un

aspecto fundamental con respecto al poder: no solamente debe asociarse al control sino

también con la sumisión del Otro, ya que estar en el poder implica que hay otros que no

lo están y que pueden ser destruidos por el ejercicio de este poder.

Rebecca Dingo otorga al término “empoderamiento” un trasfondo feminista

necesario para la consideración de un empoderamiento en base al género o gendered

empowerment en inglés, que es el que consideramos para el análisis de la novela de

Grandes. Dingo afirma en “Turning the tables on the Megarethoric of Women’s

Empowerment”:

“Empowerment” is a term that has deep roots in feminist grassroots

organizing and, as such, signals a pro-woman ideology whereby a group

of ‘enlightened’ and already ‘empowered’ people reveal, mainly through

consciousness-raising, how empowerment might be found from within

individual people and communities. Yet this example deploys the term

‘empowerment’ in more complex and varied ways. Empowerment is at

once intangible and something that is given, exchanged, felt, or taught

(Dingo 175).

El énfasis que hago en la última frase de la cita de Dingo en la que define el

empoderamiento conecta directamente con la idea que defiendo de que Grandes explora

los mecanismos cambiantes de poder y empoderamiento en la novela objeto de mi

análisis. Es necesario reflexionar sobre el intercambio, la dación, el sentimiento y la

enseñanza del poder si pretendemos considerar los cambios en el empoderamiento basado

53
en el género reflejados en Inés y la alegría. Así pues, volviendo a la idea de que estar en

el poder implica la sumisión del Otro, es relevante aplicar las connotaciones negativas de

este término para revelar una relación entre el empoderamiento a través de la violencia

contra gente desprovista del poder que supone el núcleo del concepto de

empoderamiento, y que por lo tanto, está sometida, evocando a la subalternidad. Este

concepto es explicado por Spivak como “everything that has limited or no access to

cultural imperialism—a space of difference”. Años más tarde, en “Scattered Speculations

on the Subaltern and the Popular” (2005), Spivak señala que ser un subalterno significa

ser apartado de todas las líneas de movilidad social, caso extrapolable al de los vencidos

en la inmediata posguerra, y aun en mayor sentido, a las vencidas. Por ello, el

empoderamiento no debe ser entendido solamente como la habilidad de controlar a otros,

sino también como un proceso social multidimensional que ayuda a la gente a obtener

control sobre sus propias vidas: “Power is often related to our ability to make others do

what we want, regardless of their own wishes or interests. Traditional social science

emphasizes power as influence and control, often treating power as a commodity or

structure divorced from human action” (Lips 1991). Pero el poder no existe como hecho

aislado, ni resulta inherente para los individuos, es necesario que haya una relación entre

las personas o los objetos. Puesto que el poder está influenciado por las relaciones

jerárquicas, tanto éste como las relaciones de poder están sujetas a cambios, como

ejemplifica la novela de Almudena Grandes, por lo que la representación del poder como

un proceso de cambio constituye un concepto significativo.

Respecto al empoderamiento basado en el género en Inés y la alegría, la

dicotomía de los espacios públicos y privados que Michel Foucault desarrolla en The

54
Government of Self and Others: Lectures at the Collège de France, 1982-1983, ayuda a

explorar las particularidades, limitaciones y contradicciones de las formas en las que el

empoderamiento o su expresión está basado en el género en esta novela. Mientras que el

hombre ocupa la esfera pública, la mujer queda relegada al ámbito doméstico. La base de

la distribución del poder con base al género tiene sus raíces en el esencialismo biológico

ya comentado con anterioridad en este capítulo. Además de esto, el poder está

fuertemente vinculado con lo que significa ser un hombre en la sociedad de la inmediata

posguerra española, ya que los cabezas de familia debían aparentar tener cierto grado de

control doméstico en la esfera pública, reforzando la sumisión de aquellos desprovistos

de poder- las mujeres y niños. Dicha idea está ejemplificada en el patriarcado

característico de la sociedad durante la dictadura franquista, reforzado por la ideología

del régimen de Franco y por sus estrategias, que alienaron a la mujer a la vez que la

recluían al espacio doméstico y limitaban sus opciones para obtener ningún tipo de poder,

situándola bajo el yugo del patriarcado. El componente patriarcal de la sociedad resulta

especialmente visible en Inés y la alegría en la figura de Ricardo, el hermano de Inés, que

es el primogénito de la familia y el encargado de dar las órdenes, mientras que en

contraposición, Inés y su madre, al igual que Adela más adelante, quedan categorizadas

como el Otro, el sujeto subalterno, sin voluntad propia ni voz, que debe obedecer.

Cuando Ricardo le encarga a Inés el cuidado de su madre enferma, ella se alegra: “Aquel

encargo, por un lado, me pesó por lo que tenía de encierro, pero por otro me liberó de

encontrar pronto marido, un tesoro que no tenía el menor deseo de poseer” (Grandes, Inés

38). La sumisión del Otro se puede explicar considerando la definición de Simone De

Beauvoir del Otro como una minoría, siendo a menudo la minoría menos favorecida y

55
compuesta por mujeres. Sin embargo, en el momento en el que Inés queda liberada de

yugo fraternal, deja de seguir las reglas, puesto que no tiene a quien obedecer:

—Yo sólo quiero salir para dar una vuelta, porque es mi cumpleaños, y

estoy harta de estar en casa, […] Mi madre siempre dice que tengo el

mismo gusto que los paletos de los pueblos, pero yo siempre he querido ir,

nadie ha querido llevarme, y ahora... Ahora ya no hay nadie aquí a quien

pedirle permiso, ¿verdad? Me han dejado sola, y eso me convierte en una

mujer libre, ¿o no? (Grandes, Inés 53)

Es destacable que la familia de Inés se encuentra entre la alta burguesía de Madrid, lo

cual hace que la rebelión de Inés contra todos los valores que le habían instaurado sea aún

más sorprendente para su familia. Así, Inés instala una oficina del Socorro Rojo en su

casa durante la guerra usando el dinero que Ricardo le había confiado anteriormente,

mientras se lamenta “Si yo fuera hombre, me habría alistado" (Grandes, Inés 56). Tras su

paso por la cárcel de Ventas, Ricardo vuelve a tomar decisiones por ella, ya que la saca

de ahí para encerrarla en un convento con una nota que reza: “Yo no he ganado una

guerra para que tú me amargues la vida, Inés” (Grandes, Inés 120). La otredad sufrida por

Inés por el hecho de ser una mujer de clase alta que no sigue las normas de la feminidad

establecidas en una sociedad patriarcal y misógina resulta en su confinamiento. Por orden

de Ricardo, después de un intento de suicidio fallido por parte de su hermana, la manda a

Pont de Suert, un pueblo de los Pirineos catalanes donde vive con su mujer Adela y sus

hijos, sin darle a Inés la oportunidad de cuestionar sus órdenes o protestar.

Los modelos de feminidad con los que se relaciona Inés antes de su rebelión son

significativos. En contraste con la sumisión de la madre de Inés o sus primas, que son

56
obedientes y no cuestionan las órdenes del cabeza de familia, Grandes introduce en la

novela otros modelos de feminidad que resultan mucho más independientes, como

Florencia, Aurora o incluso la sirvienta Virtudes. Florencia tiene un gran impacto para

Inés cuando visita Madrid en su juventud, e Inés descubre que la joven no se adapta a las

normas fijadas para las mujeres de la época: se marcha de la casa familiar para ver

mundo, lleva el pelo corto, fuma, usa pantalones, etcétera. Inés se sorprende de esta

imagen, acostumbrada al retrato de Florencia pintado en las conversaciones familiares, ya

que no se corresponde con “la imagen de la desgraciada tirada en el arroyo que las

autoridades de mi familia le habían asignado tantas veces. Mi prima estaba guapísima,

bien alimentada, bien vestida, y cargada de sortijas en todos los dedos, aunque ninguna

relucía tanto como sus ojos de persona feliz, de esas que no necesitan la aprobación de

nadie para disfrutar de su suerte” (Grandes, Inés 35). Aunque Inés intentara buscar esta

libertad, acercándose a este tipo de vida junto con su vecina Aurora, Ricardo no se lo

permite, ya que es consciente de las implicaciones políticas de Aurora, y vuelve a ejercer

su poder para impedirle volver a verla: “No sigas por ese camino, en serio. Es... peligroso

[…] Tú no sabes nada de la vida, Inés, no podrías defenderte... Esa gente es peligrosa, tan

corrosiva como el aguarrás, aunque te cueste creerlo. Pueden parecerte muy divertidos,

pero no respetan nada, ni a Dios ni a nadie” (Grandes, Inés 45). En contraposición a estos

modelos de mujer “inapropiados” para Inés, Grandes presenta el personaje de Adela,

casada con Ricardo, como yuxtaposición de la mujer decente que contrasta con las

mujeres rebeldes como Aurora y Florencia, mostrándonos de esta forma algunas de las

implicaciones de la sociedad de la época en las vidas de las mujeres. El personaje de

Adela resulta importante en la novela con respecto a su evolución, puesto que al principio

57
encarna el modelo de mujer convencional, hasta el punto de que Inés en su narración

menciona su simpleza y que la considera una mujer tonta. Adela se asombra al conocer a

los amigos de Inés, puesto que aunque son comunistas, afirma que parecen normales: “¿Y

qué esperabas? —sonreí—. ¿Comunas y amor libre? —Pues... Más o menos —me miró y

se echó a reír antes que yo—. Eso es lo que hacen los comunistas, ¿no? Su propio nombre

lo dice, ¿o comunista no viene de comuna?” (Grandes, Inés 443). Sin embargo, al final de

la novela, Adela termina revelándose contra el sistema, visitando a Inés y a Pasionaria en

Toulouse, no sólo desoyendo las ordenes de su marido sino también mintiéndole. Adela

consigue un amante, deja de ir a la iglesia y le pide a Inés que le mande con frecuencia

“un paquete lleno de cajas de conservas, a las que les quitaba las latas que traían dentro

para rellenarlas de condones, […] un suministro que ella se negaba a llevar consigo por si

algún aduanero le obligaba a abrir el paquete en la frontera” (Grandes, Inés 455). Estos

acontecimientos tienen lugar tras un proceso de varios años en el que Adela se ve influida

por el pensamiento de su cuñada Inés en cuanto a los roles de género, por lo que termina

subvirtiendo su papel de sujeto subalterno. En este punto de la novela, Inés trabaja en el

restaurante de Toulouse y Galán está de clandestino en España para el Partido Comunista,

pero es Inés quien gana dinero para mantener a la familia y es por tanto, la sustentadora

principal, lo cual se corresponde con la presunción general que señala Enloe: mientras los

hombres son considerados héroes de guerra, hay un contraste con el rol de las mujeres, al

ser ellas quienes cuidan de la familia, que se corresponde con la distribución de los roles

de género.

Jelke Boesten llama la atención en “Inequality, normative violence and livable

life. Judith Butler and Peruvian reality” sobre la influencia del pensamiento foucauldiano

58
de la biopolítica en Judith Butler, puesto que esta última cuestiona los fundamentos de

las relaciones sociales al cuestionar el efecto naturalizado del discurso y las prácticas que

conciernen a nuestros cuerpos. Desde el punto de vista de Butler, la heteronormatividad,

la diferencia de género, y la diferencia de sexo no son naturales ni auténticas, sino

constructos que se han producido y mantenido a través de la influencia del poder en las

diferentes sociedades:

Society may attribute differentiated sexual behaviors and possibilities to

certain populations based on assumptions of gender and race. By

questioning the binary male/female as the basis of power struggle, Butler

allows us to look at how other identity markers such as sexuality, race,

ethnicity, and class, frame gender identity and the norms according to

which groups of people are allowed to live (Boesten, “Inequality” 36).

Así pues, las instituciones, discursos y prácticas en conjunto son las que forman, expresan

y reproducen las normas que guían nuestras sociedades. A partir de la idea de Foucault de

que el poder no se establece desde un pequeño grupo de líderes, sino que es un proceso

productivo en el que tomamos parte, Butler afirma que en lugar de que el género venga

dado por la naturaleza como resultado de una diferencia de sexos, las identidades de

género son actuadas, o representadas. Así pues, al afirmar que las normas se reproducen a

través de una repetición representada, Butler sugiere que puede oponerse resistencia a

tales normas y subvertirlas, tal y como ocurre en Inés y la alegría. Inés se rebela contra la

sociedad patriarcal y rechaza las expectativas de su familia de clase alta, subvirtiendo el

papel del ángel del hogar que se espera de ella, y lo hace reclamando un espacio en la

59
cocina, lugar supuestamente desprovisto de cualquier posibilidad de constituir un ámbito

en el que transcurra una actividad importante.

4. Cinco kilos de rosquillas: la cocina como ring de combate

Como feministas, las mujeres intentan alterar las prácticas patriarcales a través de

una variedad de formas de resistencia. No obstante, el caso que presenta Grandes es

ligeramente diferente: Inés se acuesta con el capitán Galán, reafirmando su estatus de

cierto nivel de superioridad desde la primera noche, al quedarse con la mejor habitación

en la casa del alcalde que los maquis utilizan como cuartel. Inés también toma el control

de la cocina desde el primer momento, obteniendo un poder que nunca había tenido

antes: “Power and influence are, of course, more easily and rapidly exerted positively

than by omission, and the nurturing aspect of cooking may be willfully, even wickedly

abused. The cook is, after all, in command of the ingredients, and may use this dominion

either to reinforce or sabotage the status quo” (Sceats, 121). A pesar de esto, el régimen

franquista no consideraba que la casa pudiera ser un lugar de transgresión femenina, pero

Inés establece un espacio privado propio dentro de la cocina, adquiriendo agencia y

empoderamiento en el ámbito doméstico.

La importancia de la comida en la España de la guerra civil y la inmediata

posguerra no debe pasarse por alto. María Paz Moreno trabaja con el valor documental de

los libros de cocina en De la página al plato y señala que como causa del hambre en la

guerra, la comida tiene una presencia constante, como una obsesión. Miguel Ángel

Almodóvar destaca la escasez de alimentos durante la guerra: “mientras que la ‘zona

nacional’ no sufrió un desabastecimiento alimentario que pudiera considerarse dramático,

60
la ‘zona republicana’ padeció hasta lo indecible los rigores de la desnutrición y el

espectro del hambre” (Almodóvar 221). Esta situación ocasionó la publicación de

numerosos recetarios acerca de cómo sobrevivir en tiempos de escasez, como por

ejemplo Cocina de recursos (1941) de Ignacio Domenech, que además recoge

información sobre las cartillas de racionamiento, documenta la carestía de los alimentos o

la imposibilidad para obtenerlos, problema al que también debe enfrentarse Inés al hacer

las rosquillas, ya que “el 20 de octubre de 1944, medio kilo de mantequilla era demasiado

hasta para la cocina de un delegado provincial de Falange Española, pero la hermana

Anunciación usaba manteca de cerdo cuando no había otra cosa, y eso mismo iba a hacer

yo.” (Grandes 32). Al ser la comida una constante a lo largo de toda la narración, la

escasez de alimentos queda reflejada en la novela en numerosas ocasiones, como cuando

Inés califica de “triste” la cena a base de sopa de fideos y una tortilla de un huevo que le

ofrece un matrimonio mayor que la acoge en Bosost cuando los maquis sospechan que les

ha traicionado y la echan. Nótese el contraste con respecto a Toulouse cuando regresan

los maquis a Francia: los niños que servían en casa del matrimonio mayor se van con

ellos, y nada más llegar Inés comenta que repitieron dos veces tarta de chocolate

(Grandes 359). Puesto que muchos de los alimentos preparados por Inés son dulces, es

relevante tener en cuenta el aspecto psicológico de la asociación de dulzura y felicidad

que señala Moreno (24). Los dulces son una forma de celebración en bodas, cumpleaños

y otras ocasiones felices, aunque no escapan de la ironía en la novela: cuando hay un

motivo de reunión o celebración, Galán y sus hombres siempre compran pasteles rusos en

la mejor pastelería de Toulouse (72). También es destacable que cuando Inés se marcha

con los maquis les lleva dulces, en concreto, cinco kilos de rosquillas que aprendió a

61
hacer mientras estaba recluida en el convento por su hermano Ricardo: “Es que cuando

me pongo nerviosa, me da por cocinar. Y esta mañana, como llevaba mucho tiempo

pensando en escaparme, pues... Me he liado a hacer rosquillas” (Grandes 176). Debido a

que la tradición relegaba a la mujer a la cocina, Moreno mantiene que toda mujer tenía

conocimientos culinarios “en mayor o menor grado, recibidos como parte de la educación

propia de su género” (Moreno 90). A pesar de esto, es relevante señalar que la cocina no

estaba considerada como un espacio apropiado para la clase alta, como se puede apreciar

en la conversación de Inés y Adela: “—Déjame intentarlo a mí. Yo cocino muy bien,

aprendí en el convento. —Pero, mujer —ella negó con la cabeza y una expresión

escandalizada—, ¿cómo vas a encerrarte tú en...?” (Grandes 132). De hecho, Inés

menciona que nadie le había enseñado ni educado nunca para trabajar en la cocina, pero

que los momentos más importantes de su vida han transcurrido ahí, como muestra la

novela. En la cocina se mezclan situaciones de violencia, ya que se escuchan multitud de

conversaciones de diversa índole, como interrogatorios o conversaciones importantes de

los jefes militares que tienen lugar en la sala contigua o incluso en la misma cocina, con

situaciones de alegría:

El licor que decidí incorporar en una dosis que doblaba la habitual, para

convencerme a mí misma de que estaba cocinando sólo para hombres,

relajó mis músculos y refrescó mi cabeza […] Desde que desperté

bruscamente del sueño donde había sucedido lo mejor de mi vida, la

cocina era el único lugar donde aún sentía que tenía una piel, donde la piel

aún me daba alegrías (Grandes 33).

62
Pero no solamente la cocina está asociada a la alegría para Inés, sino también la comida.

Sarah Sceats examina en “Eating the Evidence: Women, Power and Food” el dominio de

la comida y sus actividades relacionadas, basándose en Foucault y en la teoría

psicoanalítica para analizar las relaciones de poder del apetito, de la cocina y del acto de

comer. El simple hecho de proporcionar comida supone una forma de poder, las

adaptaciones personales a las recetas empoderan al chef, y el mero acto de cocinar

posiciona a la mujer en una posición de autoridad. En la novela de Grandes, Inés se hace

con el control de la cocina del cuartel de los maquis en Bosost, y más tarde llega a

controlar la cocina del restaurante que tienen las mujeres de los guerrilleros en Toulouse.

Sin embargo cuando Virtudes, la hija de Inés y Galán, ya formada en escuelas de cocina

francesa, intenta trabajar con su madre, Inés se resiste a abandonar su posición de poder:

“—Yo lo siento mucho, de verdad, pero esta cocina es mía y aquí mando yo. Si alguien

no está a gusto... El mundo está lleno de restaurantes.” (Grandes 409.) Las relaciones

jerárquicas se cuestionan a través del acto de comer, el apetito y los deseos primarios

según Sceats, ámbitos en los que además operan relaciones de poder. Foucault mantiene

que el poder se ejerce en una compleja red de “micro-poderes”, a través de discursos y

prácticas discursivas que se manifiestan en cada aspecto de la vida social. Tal y como

nosotros adoptamos diferentes posiciones dependiendo del discurso, el poder no es

monolítico ni adquirido, sino que es múltiple, y cada foco de resistencia forma parte y

está localizado dentro de una red interconectada. (Sceats, Food 117). También hay una

conexión de la motivación del comportamiento relacionado con la comida con la teoría

psicoanalítica: Freud conecta con Foucault con la idea de que “feeding is established

psychologically as the locus of love, aggression, pleasure, anxiety, frustration and desire

63
for control” (Sceats, Food 118) Estos elementos son los que Sceats denomina los

ingredientes de las relaciones de poder. Es innegable la asociación del amor y la lealtad

con la comida, dado las connotaciones maternales que tiene la noción de alimentar y

nutrir a otros, como ejemplariza el Cabrero con la historia de los paparajotes de su

abuela, o como cuando le dice a Inés: “—Que sepas que se lo dije, que le dije que la

estaba cagando, que era imposible que a una traidora le saliera tan buena la comida —y

se volvió para señalar al Lobo con un dedo—. ¿Te lo dije o no?” (Grandes, Inés 292).

Sceats también señala que tanto la comida como el acto de comer son inseparables de los

apetitos físicos y psicológicos, así como de las relaciones de poder. Es a causa de esto por

lo que los escritores utilizan los actos de alimentar, de darse un banquete, de cocinar y de

pasar hambre buscando un efecto mucho más allá de lo mimético. Por ejemplo, Grandes

lo utiliza en la siguiente parte de la novela para reflejar la desesperación de Inés la noche

anterior a su partida hacia el exilio:

Aquella noche deberíamos cenar bien y así cenamos, […] un estofado

pantagruélico de carne con patatas y verduras que serví con rebanadas de

pan frito a un lado, dos huevos escalfados encima, y un éxito que nunca he

conseguido repetir. Este está muy bueno, pero como aquel... Eso me

dijeron una y otra vez quienes lo habían probado, y siempre tuve que

darles la razón. Durante años, hice memoria muchas veces, intenté

reconstruir, balda por balda, las últimas provisiones de aquella despensa,

apunté en muchos papeles los ingredientes, las proporciones y los

condimentos de aquel guiso en el que puse todo lo que tenía a mano, pero

también, seguramente, lo que había dentro de mí. Ese debió ser el secreto,

64
porque volví a hacer muchos estofados […] pero ninguno me salió como

aquel, porque nunca los hice con tanto amor, con tanta desesperación al

mismo tiempo. Tampoco volví a cocinar jamás con tanta rabia. (Grandes,

Inés 340)

Hay que tener en cuenta que el hecho de marcharse no solamente supone el abandono de

su país para Inés, sino también el abandono de la Operación Reconquista de España por

parte de los maquis, siguiendo órdenes del Partido Comunista, con lo que Inés no está de

acuerdo, por lo que la cocina se convierte en su válvula de evasión, en el foco al que

dirigir su ira.

En otras ocasiones, la cocina se convertirá en una proyección del instinto maternal

de Inés, al insistir en alimentar a los guerrilleros aunque éstos insistan en que no tienen

hambre, o cuando tiene lugar el tradicional asalto a la cocina a las dos de la mañana para

preparar huevos fritos con patatas y comérselos con Galán, generalmente después de

mantener relaciones sexuales con él. Al entrelazar la sexualidad con el acto de dar de

comer, Galán describe este momento en su narración como un momento de “incestuosa

perfección” (Grandes, Inés 225). La misma Inés hace referencia a la “satisfacción

maternal” que siente al ver comer a los guerrilleros, a quienes mira “como una gallina

mira a sus polluelos” (Grandes, Inés 213). Por otra parte, para los guerrilleros la comida

simboliza recuerdos de sus orígenes, habiendo en la novela múltiples referencias a los

platos típicos de los lugares de donde vienen, como la butifarra catalana o las alubias

asturianas. Incluso la conocida sidra asturiana sirve como clave en una carta de Galán a

Inés cuando éste está en España trabajando en la clandestinidad. Janet Teophano afirma

en su libro Eat my words que la comida nutre tanto al cuerpo individual como al cuerpo

65
social. Además, puesto que la comida se comparte, puede usarse de manera simbólica

para delimitar fronteras entre los diferentes grupos: “Exchanging food is a way a family

both marks and sustains a wider network of social relationships” (Teophano 131). Por lo

tanto, la gastronomía de un grupo social representa tanto su historia colectiva como su

identidad y memoria. Este hecho destaca especialmente en Inés y la alegría, ya que la

cocina está representada como un espacio importante en la novela, en el cual se

desenvuelven momentos trascendentales o desde el cual se escuchan conversaciones

importantes entre los jefes militares, o narraciones de la lucha de los maquis, como se

puede apreciar en el siguiente fragmento:

Mientras el Pasiego repetía su relato con más calma y más detalles,

tripliqué la cantidad, nos han cogido por sorpresa, hice la carne a la

plancha, con poco aceite, procurando que quedara jugosa por dentro y

dorada por fuera, ha sido un infierno, eran muchos más que nosotros,

disparaban desde arriba, […] hemos retrocedido sin demasiadas bajas

hasta un cerro, les hemos aguantado bien, y dejaba que la salsa espesara a

fuego lento mientras trituraba las patatas, mientras las trabajaba con un

chorro de aceite y otro de leche, moviéndolas sin parar con una cuchara de

madera, cuando me he venido, había cesado el fuego y mis hombres

estaban seguros, a cubierto, la situación estable, pero ahora tenemos un

frente, te das cuenta, ¿no?, hasta que el puré estuvo a punto, y lo repartí en

tres platos, con dos trozos de solomillo cada uno, la salsa por encima, así

que tienes que decidir qué hacemos, si mantenemos la posición o nos

retiramos, lo que tú decidas, porque lo del Sacristán, corté pan, abrí una

66
botella de vino, y le puse a cada uno su plato delante, lo del Sacristán no

tiene remedio... —A comer (Grandes, Inés 297)

A pesar de que durante el transcurso de la narración Inés cocina en varios lugares, como

la cocina del convento, la cocina de la casa de Pont de Suert, la cocina del cuartel de los

maquis en Bosost, y la cocina del restaurante “Casa Inés” en Toulouse, son estas dos

últimas las que tienen mayor relevancia en conexión con los hechos históricos que

acontecen en estos espacios. La cocina se convierte en un lugar de espera para Inés: en

Bosost, cocina para mantenerse ocupada mientras llegan Galán y sus hombres del frente:

“Ahora mismo vendrán, voy a contar hasta tres, uno, dos, tres, pero ya, antes de que llene

este plato, antes de que llene este otro, antes de que hierva la salsa, […] ahora, ya, están a

punto de entrar por la puerta, diez, voy a contar otra vez, uno, dos, tres... Todo eso hice,

tantas veces conté, tantos platos serví, y no llegaron” (Grandes, Inés 300).

La cocina también se convierte en un lugar de espera para Inés cuando Galán se

marcha a trabajar como clandestino para el Partido Comunista a España, y en muchas

ocasiones, también en el lugar de su reencuentro. No podemos pasar por alto el papel que

la cocina ocupa para Inés como evasión, puesto que representa para ella una forma de

escapar de sus problemas y de dejar de preocuparse, como por ejemplo, cuando Montse y

ella ven tres aviones de caza sobrevolando el campamento y se ponen a cocinar, porque

Inés “no quería saber, no quería pensar, no quería darme cuenta de nada, sólo cocinar,

encerrarme en la cocina y ensuciar todos los cuchillos, todas las sartenes, todas las

cacerolas, para lavarlas, y secarlas, y ensuciarlas otra vez” (Grandes 294). El acto de

cocinar constituye una rutina para Inés en Bosost, que además de ponerla en una posición

de control, está imbuido de un efecto catártico, puesto que Inés considera que “cualquier

67
desgracia me dolería menos si me pillaba cocinando” (Grandes, Inés 297). La novela

termina con el retorno a la España democrática por parte de Inés, su familia y el resto de

la comunidad de guerrilleros exiliados en Francia en 1977, cuando todos ellos se reúnen

en Madrid con los cinco kilos de rosquillas que Inés le prometió a Comprendes (Grandes,

Inés 488). Hay un rechazo por parte de Inés a la noticia del periódico que recoge este

reencuentro, puesto que no menciona su lucha ni el intento de invasión de Arán, por lo

que Inés, llena de ira a causa del desconocimiento de la historia de Bosost, decide no

volver a hacer rosquillas, ya que estas tienen un valor simbólico: representan la

resistencia al franquismo y la alegría de Inés, estrechamente relacionada con la libertad

de su país.

5. Conclusiones

La novela Inés y la alegría constituye un ejemplo de la violencia de estado y del

ejercicio de su poder mediante el control de información a lo largo de la dictadura

franquista, y también muestra el miedo que resultó en un pacto de silencio que todavía

persiste en la actualidad. Esto se debe a que un gran número de personas rehúsa hablar, y

muchos de los que prefieren contar la historia silenciada corren a cerrar puertas y

ventanas, para susurrar la historia que no debía ser escuchada. Sin embargo, el otro

resultado de tal opresión es incluso más dañino para la población: se trata de una

sociedad víctima de un lavado de cerebro llevado a cabo por un régimen fascista y

nacional-católico, cuyas estructuras de poder han sido formadas en base al género, con el

telón de fondo de una fuerte tradición patriarcal. Además de controlar y ocultar

información, el régimen de Franco utilizó su poder para crear, mediante una serie de

68
estrategias discursivas y otros métodos como el control de prensa, un imaginario pacífico

en la posguerra que no se correspondía en absoluto con la realidad de la época. Así, el

franquismo justificó la guerra civil dándole connotaciones divinas al considerarla una

cruzada necesaria para la salvación de España, mientras que proyectó una imagen

pacífica del país en la posguerra, ocultando las múltiples violaciones de derechos

humanos incluidas en sus políticas. Con Inés y la alegría, Grandes denuncia al

franquismo y a su repercusión en la democracia actual, la cual afirma que sufre de

síndrome de Estocolmo desde 1936, y lo hace creando una hipótesis de los hechos reales,

debido a la inexistencia de una versión oficial sobre la invasión de Arán, tanto por parte

de las autoridades franquistas como por parte del Partido Comunista de España. La autora

no sólo reflexiona sobre el franquismo y la dictadura sino que también considera los

errores del PCE, y en particular, los errores cometidos por los poderosos que deciden la

suerte de los guerrilleros de la Unión Nacional Española que participaron en la invasión

de Arán en 1944, quienes según Grandes “aportan el único elemento íntegramente

positivo de este episodio” (Grandes, Inés 333). Almudena Grandes afirma haber escogido

la perspectiva de los vencidos silenciados para su novela porque “ninguna otra habría

sido tan justa. Ninguna, tampoco, habría podido llegar a emocionarme tanto” (Grandes,

Inés 504). La autora busca la empatía del lector con los personajes cuya historia fue

borrada de la Historia oficial, recurso muy utilizado en los productos culturales desde el

telón de fondo de la memoria histórica: apelar a la empatía del lector o del espectador al

contar la historia de boca de sus personajes, buscando un efecto que lleve a la sociedad

española actual a recordar, y a no olvidar su historia. Sin embargo la representación de

una guerrilla antifranquista que aboga por la no violencia en plena Operación

69
Reconquista de España no resulta muy verosímil. Esta falta de correspondencia del relato

de Grandes con el período histórico que representa la novela es el precio a pagar de la

autora por la reconstrucción histórica a través de la mezcla de realidad y ficción, que

podría resultar más fidedigna si se utilizaran testimonios como base para la parte

ficcional de la novela14. Con respecto a los límites de la representación de la mujer en

Inés y la alegría, algunas figuras femeninas caen en una representación romantizada por

parte de la autora, como es el caso del personaje de Adela, ya analizado con anterioridad

en este capítulo, cuya evolución resulta un tanto inverosímil de acuerdo con las

convenciones sociales de la época y la escasa transgresión que lleva a cabo el personaje,

que parece mágicamente influido por el pensamiento político de su cuñada. La decisión

de incluir multitud de personajes femeninos en la novela que rechazan la distribución

patriarcal de los roles de género resulta lógica hasta cierto punto, puesto que Grandes

quiere contar la historia de estas mujeres que fueron silenciadas por el régimen

franquista. Sin embargo, la representación de la mujer en Inés y la alegría pretende

alejarse tanto del victimismo característico de representaciones anteriores que cae en la

romantización de los personajes femeninos, al categorizar a la mayoría de las mujeres de

la novela como antítesis del ángel del hogar que subvierten y rechazan las normas de la

sociedad patriarcal, lo cual no se corresponde con la realidad de la mayoría de las mujeres

en la posguerra española.

El impacto del franquismo en la sociedad española contemporánea resulta aún

visible, ya que muchas mujeres cuya educación se asentó en las bases del régimen

continúan bajo la opresión franquista en cierto modo, al pensar que la violencia y la

14
Un ejemplo de la combinación de ficción y testimonio es la novela La voz dormida, de Dulce Chacón,
analizada en el segundo capítulo de esta tesis doctoral.

70
sumisión en base a su género sigue siendo la norma en la sociedad. El régimen de Franco

no consideraba posible la transgresión femenina, por razones ligadas al esencialismo

biológico, menospreciando así de lo que podían ser capaces, como también muestra

Grandes en su novela: Ricardo deja a Inés guardando el dinero sola en Madrid, Adela

deja que Inés monte a caballo puesto que piensa que no va a escaparse, los maquis no

esperan que Inés haga nada heroico ni que pueda obtener ningún tipo de poder en la

cocina… No obstante, la autora muestra que la transgresión es posible incluso desde

espacios típicamente considerados domésticos, por lo que presenta la historia de Inés, que

subvierte las estructuras de género pasivamente, llevando a cabo una actividad

típicamente femenina en un espacio doméstico que resulta en un proceso de

empoderamiento, con el objetivo de mostrar cómo las mujeres vencidas recobran su

agencia. Además de esto, Almudena Grandes utiliza su propia voz como narradora de los

capítulos entre paréntesis para legitimar la difusión de la historia, en un intento de

recuperar las voces de los vencidos que no tuvieron la oportunidad de contar su historia.

El propósito de Grandes es el de evitar lo que temía Julia Conesa; integrante de Las Trece

Rosas, un grupo de mujeres menores de edad y presas políticas en la madrileña prisión de

Ventas que fueron ejecutadas en 1939. Conesa terminó la última carta a su madre

momentos antes de su fusilamiento con la frase: “que mi nombre no se borre de la

historia.”

71
Capítulo 2. La voz dormida: Presas en las cárceles franquistas

Hay que sobrevivir, camaradas. Sólo tenemos esa obligación. Sobrevivir.


—Sobrevivir, sobrevivir, ¿para qué carajo queremos sobrevivir?
—Para contar la historia, Tomasa.
—¿Y la dignidad? ¿Alguien va a contar cómo perdimos la dignidad?
—No hemos perdido la dignidad.
—No, sólo hemos perdido la guerra, ¿verdad?
Eso es lo que os creéis todas, que hemos perdido la guerra.
—No habremos perdido hasta que estemos muertas, pero no se lo vamos a poner tan fácil.
Locuras, las precisas, ni una más. Resistir es vencer.
(Chacón, La voz dormida 54)

Las jóvenes conocidas como ‘Las trece rosas’ fueron fusiladas el cinco de agosto

de 1939 junto con casi cincuenta de sus compañeros en las Juventudes Socialistas

Unificadas. Algunas fuentes indican que fueron ejecutadas bajo la acusación del asesinato

del comandante Isaac Gabaldón, su conductor y su hija, a pesar de que alguna de ellas ya

se encontraba presa en el momento del asesinato. Otras versiones sugieren que se acusó a

las menores de la organización de un atentado para matar a Franco durante el desfile del

día de la Victoria, el dieciocho de mayo de 1939. De cualquier forma, la muerte de ‘Las

trece rosas’ constituyó una ejecución ejemplar, para mostrar al resto de la población el

escarmiento que recibieron15. En La voz dormida, cuando Hortensia, una de las

protagonistas, es juzgada por un tribunal militar, hay trece condenadas, como las rosas

del 39. Tomasa, otra reclusa, las recuerda: “Ni dos días tardaron en fusilarlas. Tres

15
Paul Preston subraya la ferocidad del régimen franquista contra la mujer roja, en especial con las
políticamente activas en su libro The Spanish Civil War. Reaction, Revolution and Revenge.

72
muertos. Y quisieron veinte por uno. Sesenta jóvenes de las Juventudes Socialistas

Unificadas fueron juzgados y condenados por atentar contra el Movimiento Nacional

Triunfante. Un escarmiento, y en dos días los llevaron a todos a la tapia.” (Chacón, La

voz 86). Sirviéndose de este paralelismo, Chacón explica cómo Pepita, la hermana de

Hortensia, manda un pliego de súplica a Franco, mientras las otras presas recuerdan el

enviado por la madre de Conesa, una de ‘Las trece rosas’, y como no sirvió de nada.

Chacón también incluye la última carta que Julia Conesa mandó a su madre16. Linhard

señala que la militancia de las menores en un partido de izquierdas representaba un

desafío a las normas y reglas de género que la dictadura franquista había establecido

durante la guerra, y que relegaban a la mujer a la esfera doméstica (Linhard 190). La

perspectiva femenina resulta interesante puesto que Gina Herrmann mantiene que las

historias que han sido recogidas hasta finales del siglo XX son las historias de los

hombres durante el conflicto armado, no las de las mujeres (Herrmann 12) y también

afirma que “the majority of work done on the topic of women in the Spanish civil war

that has relied on oral testimony has had two purposes: the first, to write social-historical

studies about the collective experience of women during the conflict (Nash, Mangini,

DiFebo); and the second to produce collections of testimonies (Romeu, Cuevas)”

(Herrmann 15). El caso español no constituye un hecho aislado, puesto que en contextos

transnacionales es común en la literatura el silenciamiento del papel de la mujer en la

guerra. En su estudio sobre las mujeres en la resistencia que participaron en la guerra

16
“Madrid, 5 de agosto de 1939. Madre, hermanos, con todo el cariño y entusiasmo os pido que no me
lloréis ni un día. Salgo sin llorar, cuidad a mi madre, me matan inocente pero muero como debe morir una
inocente. Madre, madrecita, me voy a reunir con mi hermana y papá al otro mundo pero ten presente que
muero por persona honrada. Adiós madre querida, adiós para siempre. Tu hija que ya jamás te podrá besar
ni abrazar. Julia Conesa. Besos a todos, que ni tú ni mis compañeras lloréis. Que mi nombre no se borre en
la historia” (Chacón, La voz 88)

73
civil española o en la revolución mexicana, Tabea Alexa Linhard señala que

tradicionalmente, los principales contrapuntos al callamiento de la mujer revolucionaria

que encontramos en la literatura canónica han sido los testimonios, recuentos orales y

biografías (Oaknin 3). Ya en 1995, la crítica Shirley Mangini publica Memories of

Resistance: Women's Voices from the Spanish Civil War, donde analiza las obras de

mujeres que fueron encarceladas por formar parte del movimiento de oposición a Franco,

y compara los temas comunes que aparecen en estos testimonios. Algunas de estas

mujeres son Consuelo García y Tomasa Cuevas, en cuya obra queda reflejada la

importancia del uso de la transmisión oral de la historia y del periodismo para recopilar

testimonios. No obstante, el uso de la escritura para contar las historias silenciadas por

regímenes represivos no se da exclusivamente en España, sino que en otros contextos de

regímenes represivos en Latinoamérica se dan respuestas similares. Al considerar un

contexto transatlántico es de especial relevancia considerar la novela The Little School o

La escuelita, de Alicia Partnoy, donde la autora cuenta tanto su experiencia como la de

sus compañeras durante la Guerra Sucia (1976-1983) en Argentina, en su reclusión en

centros de desaparecidos17. Partnoy enfatiza la resistencia y la fuerza de las detenidas en

lugar de recrearse en los detalles de la violencia. Además, la autora señala la importancia

de documentar estos testimonios para que los descendientes de los desaparecidos sepan lo

que pasó y conozcan indirectamente a sus padres. Edurne Portela realiza un estudio de

17
La Guerra Sucia fue un periodo de represión y violencia institucionalizada por parte de la Junta Militar,
que resultó en unos treinta mil muertos y desaparecidos. Es destacable la labor de organizaciones de
derechos humanos como las Madres de la Plaza de Mayo, la Comisión Argentina de Derechos Humanos y
Amnistía Internacional en sus intentos por llevar a los culpables ante la justicia y por recuperar la memoria
de los desaparecidos. Portela señala que en abril de 1985 se juzgó y condenó a los miembros de la Junta
Militar a cadena perpetua. No obstante la autora recalca que muchos de los que cometieron violaciones
contra los derechos humanos aún siguen libres, y que queda mucho trabajo por hacer para que los
desaparecidos formen parte de la historia (Portela 18). A pesar de esto, el caso argentino muestra nuevas
formas de enfrentarse a un pasado traumático que pueden resultar útiles en España.

74
una variedad de literatura testimonial en su tesis, incluyendo testimonios del caso

argentino y del caso español, y afirma que pese a los distintos enfoques de cara al texto

que ofrecen sus autoras, todas ellas han documentado y analizado tanto el silencio

impuesto por la fuerza a la autora durante su desaparición, como el acto de la escritura

como respuesta a tal imposición.

En la primera parte de este capítulo sitúo el contexto de las presas en las cárceles

franquistas en la inmediata posguerra española, refiriéndome a los castigos en base al

género sufridos por estas y conectando esta idea con la biopolítica de Foucault y la

interseccionalidad de género, clase, raza e ideología política. El objetivo de este análisis

es considerar un posible intento de genocidio por parte del régimen franquista. La

segunda parte del capítulo se centra en el estudio de la escritura como medio para la

recuperación de la historia silenciada, trazando conexiones con el caso argentino y

cuestionando los límites y legitimidad del testimonio.

Dulce Chacón se basó en los testimonios orales de los años de la guerra civil

española y de la posguerra para crear La voz dormida y contarnos la historia de mujeres

como Pepita, involucrada sin quererlo con el partido comunista a causa de su hermana

Hortensia, una presa política en la cárcel de Ventas que está embarazada y condenada a

muerte. La autora narra la memoria de los vencidos centrándose en las historias y

testimonios que revelan la participación de las mujeres republicanas que fueron

silenciadas, rompiendo así el silencio de los vencidos y rescatando a la vez la memoria de

estos, al contarla al público. Chacón aboga por el alzamiento de esa voz dormida como

vía para obtener la pacificación entre los dos bandos de la Guerra Civil que Franco se

esforzó en mantener divididos, por lo que se puede otorgar a la novela un componente de

75
reconciliación (Preston 322). Una consecuencia de la recuperación de la historia es el

reconocimiento del papel de la mujer en la guerra civil española y en la posguerra, con su

subsiguiente inscripción en la historia. Para ello, La voz dormida subvierte el rol

tradicional de la mujer para cuestionar los roles de género establecidos tomando como

referencia episodios verídicos. Sobre esto, Linhard advierte que aunque en las novelas

escritas por mujeres sus autoras no suelen situar la acción en el campo de batalla,

“women writing about the revolution occupies a much more radical position than what

their male counterparts produced” (Linhard, Fearless 84). Dulce Chacón va más allá y,

en la amplia variedad de escenarios en los que sitúa a las mujeres de La voz dormida,

incluye lugares tan poco frecuentados por ellas en la literatura canónica como la cárcel, la

guerrilla o los pelotones de fusilamiento. La autora de la novela forma parte de la

segunda generación de la guerra: “Nosotros, la gente que estamos en los 40 o los 50 años

de edad, somos los hijos del silencio de nuestros padres [...] Pero es hora de romper este

silencio en beneficio de nuestros hijos. Tenemos que rescatar la historia silenciada, es una

responsabilidad de nuestra generación” (Valenzuela 2002). La voz dormida se enfrenta al

pasado a través de memorias ajenas, dando así agencia a las mujeres cuya historia fue

silenciada y borrada de la Historia Oficial.

1. Presas, castigos en base al género y el genocidio franquista.

La intersección de género junto con los ámbitos políticos y culturales dota a las

políticas en base al género de la España franquista de una continuidad histórica desde el

período del barroco hasta el siglo XX, de acuerdo con Morcillo: “Francoism perfected

women’s inferiority by updating it and modernizing it in the name of God and Country”

76
(139). Algunos ejemplos son las leyes con las que el estado penalizaba los crímenes

contra la decencia, las cuales señalan la importancia del cuerpo femenino para la política.

Al considerar las penalizaciones o castigos utilizados por el estado franquista, es

interesante considerar la intersección de ciertos factores, como bien afirman Young y

Spencer:

Punishment can only be understood when placed in its social context.

Responses to crime and crime itself are always driven by a broader web of

ideas shaped by race, gender and class. Only if we can document and

analyze how these factors intersect can we hope to address the negative

impact of the multiple jeopardy many woman face in their experiences of

the justice system. (Bosworth 74)

Teniendo en cuenta la intersección de estos factores en el contexto histórico del

franquismo, es necesario reflexionar sobre la importancia del cuerpo femenino para la

construcción de la Nueva España de Franco. Aurora Morcillo defiende que el concepto de

la nación se transforma con el franquismo en una figura femenina, puesto que reúne todas

las cualidades atribuidas a este género, como pueden ser la vulnerabilidad o la fertilidad.

Dentro de esta metáfora biológica de la nación, los cuerpos de las mujeres son figuras

centrales para el imaginario político, puesto que el control de estos cuerpos es

taxativamente necesario para el biopoder que el régimen pretendía ostentar hasta su final

(Morcillo, The Seduction 13). Algunos de los métodos utilizados por el franquismo para

controlar la sexualidad y la moralidad pública fueron su legislación o el discurso oficial:

“Men´s and women´s bodies became indispensable members (‘limbs’) of the Francoist

mystic body politic; men were to be soldiers and producers, and women political and

77
biological reproductive mothers.” (Morcillo, The Seduction 19). La relación entre los

cuerpos femeninos y el estado es esencial para analizar el biopoder franquista, para lo

cual es necesario referirse a la biopolítica de Michel Foucault:

Foucault examina la política con la idea de un pastor-soberano, un rey o

juez, y Franco encarna la figura del pastor o salvador, cuyo poder se guía

por cuatro objetivos preestablecidos: proporcionar sustento, vigilarles a

diario, asegurarse de su salvación e invertir en el control del

comportamiento individual por el bien común (Morcillo, The Seduction

88).

Además de esto, el régimen franquista veía en la mujer un factor imprescindible en la

construcción de la nación, por lo que creó instituciones para moldearla a su antojo, como

la Sección Femenina de la Falange y de las JONS. Nino Kebadze analiza el supuesto

feminismo de la Sección Femenina:

The new woman was to be at once politically conscious, yet domestically

inclined; skilled, yet unemployed; well versed, yet quiet; subservient, yet

enterprising; youthful, yet grave; meek, yet dignified; modest, yet

accomplished; long-suffering, yet cheerful; staid, yet dynamic; simple, yet

refined; austere, yet elegant, binding the ascetic with the aesthetic

sensibility. (Kebadze 12)

En el artículo “Shaping True Catholic Womanhood” Aurora Morcillo muestra

como el género y la sexualidad juegan un papel significativo para definir las estructuras

políticas y sociales que controlaron la vida de los españoles en la posguerra, puesto que

las relaciones se definían de acuerdo con los valores del nacional-catolicismo inspirados

78
en el Siglo de Oro y en la Contrarreforma: “Their virtue was rooted in the ability to

preserve their modesty. In the New Spain, dawning after 1939, the Golden Age virtues-

piety, purity, and domesticity- were revived by the state and administered by the

Women´s Section of Falange” (Morcillo, “Shaping” 15). Es destacable que a pesar de

esto, la prostitución se legalizó en España en los años 40 hasta su posterior prohibición en

1956, coincidiendo con el proyecto de Democracia Orgánica de Franco, que debía seguir

sus intereses aperturistas tras la victoria de los Aliados en la Segunda Guerra Mundial.

Hasta los años 30 y otra vez después de la guerra civil, la mayoría de las mujeres

tenían una mentalidad extremadamente imbuida en el sistema patriarcal. Eran católicas y

españolas y por tanto, subyugadas doble o triplemente: en primer lugar, a los hombres,

sean esposos, padres o hermanos. En segundo lugar, a Dios, o a los sacerdotes y otros

religiosos; y por último a las autoridades civiles -después de la guerra, la policía

franquista (Mangini 66). Contra los estereotipos en lo que se refiere al género femenino

dentro de una sociedad de fuerte carácter patriarcal, Simone de Beauvoir declaró en The

Second Sex (1949) que, aunque las funciones sociales de las mujeres son

interdependientes de sus funciones maternales y naturales, dichas funciones no se

encuentran sujetas a determinismos biológicos de ningún tipo: “No biological,

psychological, or economic fate determines the figure that the human female presents in

society; it is civilization as a whole that produces this creature” (Beauvoir 18). Para

Beauvoir, la mujer no nace, sino que se hace, y por tanto, no podemos categorizarla

dentro de un sexo femenino inferior (de acuerdo con las estructuras patriarcales de la

sociedad españolas y al refuerzo de las cuales contribuyó el régimen de Franco)

solamente por motivos biológicos.

79
Como ya menciono en el primer capítulo, podemos considerar la literatura como

un espacio en el que se le da agencia al subalterno, en el caso de La voz dormida, a las

presas republicanas. Ya que según Spivak la conciencia del subalterno es irrecuperable,

en el momento en que el sujeto es capaz de hablar, pierde su condición de subalterno. Por

lo tanto, podemos afirmar que La voz dormida posibilita la ruptura del silencio de los

subalternos por parte de estos, cambiando así su identidad y permitiéndoles contar su

historia en sus propios términos. En cuanto a las soluciones a la falta de agencia del

subalterno, Tabea Alexa Linhard señala en Fearless Women in the Mexican Revolution

and the Spanish Civil War, que tradicionalmente, los principales contrapuntos al

silenciamiento de la mujer revolucionaria que encontramos en la literatura canónica han

sido los testimonios, relatos orales y biografías; ahora también contamos con la literatura

de memoria histórica como herramienta para devolverle la agencia a los subalternos

silenciados.

La voz dormida destaca porque la mayoría de sus personajes femeninos son

políticamente activos, y cuentan con atributos tradicionalmente asociados al género

dominante o masculino dentro de una sociedad patriarcal, como la valentía. Pese a esto,

Preston señala que el cambio en los roles de género tradicionales en España fue breve,

puesto que incluso mientras participaban en la guerra, las mujeres seguían con sus labores

de subordinadas en el ámbito doméstico. Al finalizar la guerra, las mujeres rojas pagaron

cara esta subversión: “A ellas no sólo había que introducirles los nuevos conceptos

políticos y religiosos, sino también la ´regeneración moral', el retorno al hogar y su

función social única de esposa y madre” (Núñez Díaz-Balart 2004: 201). Es necesario

destacar que en la novela de Chacón también se da una subversión de las labores

80
tradicionalmente femeninas, como es el caso de la costura: las presas de Ventas acuden al

taller de costura de la cárcel para redimir pena, pero lo cierto es que sacan prendas para la

guerrilla antifranquista. Además, Reme es detenida y posteriormente encarcelada por

haber bordado una bandera de la República, e incluso su marido es castigado, por no

seguir las normas patriarcales al no controlar a su esposa.

Sobre el matrimonio durante el Franquismo, Aurora Morcillo afirma: “Finding a

husband was not just a survival skill but also a national responsibility; for a woman

remaining single under Francoism turned into a personal tragedy and a source of public

embarrassment” (Morcillo, The Seduction 136). Además de esto, mediante el matrimonio

se reconocía a los individuos, en especial en el caso de las mujeres, como sujetos de la

nación dentro de la unidad política y familiar: “marriage under Franco developed into a

political ground where men and women encountered each other for the sole purpose of

procreation” (Morcillo, The Seduction 136). En la inmediata posguerra, el régimen

franquista diseñó políticas demográficas para aumentar la población hasta alcanzar los

cuarenta millones de españoles, por lo que el deber nacional de las mujeres pasó a ser el

de tener tantos hijos como les fuera posible, por el bien de la patria. No obstante, la

maternidad solamente era posible dentro del matrimonio, de acuerdo con la Iglesia

Católica y sus influencias dentro del gobierno, por lo que además de madres, debían ser

esposas. En 1941, la penalización para cualquier persona que diseminara información

sobre métodos anticonceptivos era el arresto mayor y multas de 50.000 a 100.000 pesetas

de las de entonces, ya que cualquier tipo de propaganda anticonceptiva era ilegal. En

1963 la ley incluyó la ilegalización del aborto (pese a que este fue casi un secreto oscuro

hasta la década de los noventa). Por otra parte, el régimen franquista proporcionó pagas

81
extras a los padres de familia, además de otorgar premios por nacimiento y otros

privilegios como acceso a vivienda o escolarización gratuita para las familias más

prolíficas. Los métodos anticonceptivos se legalizaron en 1978, pero la píldora

anticonceptiva había estado disponible en España desde mediados de los años sesenta.

Sin embargo, las mujeres solamente podían conseguir la receta de la píldora si estaban

casadas y si sufrían de enfermedades ginecológicas: los médicos no prescribían

anticonceptivos orales para evitar embarazos, y las farmacias no los vendían sin receta

médica18.

El régimen de Franco obtuvo el control de los cuerpos femeninos a través de la

represión, encarcelamiento y tortura de quienes no siguieran sus preceptos, además de

hacer uso de otros métodos como la censura oficial, el control de la educación y la

propaganda pronatalista. Como resultado de esto último, durante la posguerra se

publicaron gran cantidad de libros y manuales de comportamiento para mujeres decentes,

que aconsejaban a sus lectoras sobre prácticas sexuales (siempre dentro del matrimonio y

con el objetivo de concebir) y otras pautas de conducta. El paradigma de la mujer

decente tenía sus orígenes en La perfecta casada, de Fray Luis de León (1583), que

explica con detalle los deberes maritales de la mujer, mostrando una vez más el tipo de

progreso hacia el pasado instituido por el régimen franquista. Como bien afirma Aurora

Morcillo, este es uno de los aspectos que prueban cuán cercanos eran el franquismo y la

cultura del barroco en lo referente a la ideología, política y religión (Morcillo, The

Seduction 261). Por lo tanto, la nacionalización del cuerpo femenino a través de la

maternidad obligatoria permaneció en el centro del discurso franquista sobre la identidad

18
Es destacable que el único método anticonceptivo aprobado por la Iglesia Católica era el poco fiable
coitus interruptus, puesto que los preservativos también eran ilegales.

82
nacional de las mujeres españolas. Saeger menciona en su tesis que las mujeres fueron

moldeadas por los ideales presentados por la Sección Femenina de la Falange, al argüir

que las mujeres debían preocuparse por el matrimonio, la maternidad y la domesticidad,

subyugándolas a los caprichos del hombre y subordinándolas a llevar a cabo papeles

apropiados para su género, siendo dichos papeles predeterminados por la Sección

Femenina. Un ejemplo de esto último son las profesiones desempeñadas por la mujer que

se aceptaban: trabajos en el ámbito de la peluquería o la cosmética, costurera o cuidadora

de niños, todas ellas profesiones ligadas históricamente al género femenino.

Franco restauró el código civil napoleónico de 1889, que imponía legalmente la

subordinación de las mujeres a los hombres en todas las esferas, denegándoles a estas sus

derechos más básicos y su autonomía como individuos. Así pues, es necesario considerar

de nuevo el modelo de mujer del ángel del hogar ya mencionado en el primer capítulo, y

recapitular sobre los atributos esenciales que completan su definición de acuerdo con

Cruz-Cámara: “maternity as a woman’s supreme and exclusive function, submission and

obedience to her husband as seen in the virtues of silence and chastity” (Saeger 265). A la

vez, Rebollo señala que el ángel del hogar en términos bíblicos estaría representado por

la Virgen María, mientras que su antítesis sería Eva, al ser la responsable tanto de la

expulsión de Adán del paraíso como de la suya propia, por caer en el pecado original:

“Representan el modelo y contramodelo del paradigma de feminidad católico, por lo que

es preciso arbitrar también desde la Iglesia y el estado un estricto control moral de la

mujer, puesto que esta es, por naturaleza, transgresora del orden masculino, pecadora19”

(Rebollo 176). En cuanto a los personajes femeninos en la novela de Dulce Chacón, es

19
Otra de las instituciones creadas por el régimen franquista fue el Patronato de Protección de la Mujer en
1942, a cargo de rehabilitar mujeres descarriadas en sus centros penitenciarios o conventos.

83
destacable señalar que el sacrificio femenino que había formado parte de la identidad

nacional, en la novela adquiere un significado subvertido: la mujer ya no se sacrifica por

Dios, ni por España, ni encarna la figura del ángel del hogar, sino que en La voz dormida,

las mujeres se sacrifican por la causa como Hortensia, o por amor, como Pepita, pero

siempre por convicciones propias.

La prisión fue definida por Foucault en Discipline and Punishment como “the

darkest region in the apparatus of justice” (256). A pesar de que este libro resulta un

punto de partida indispensable para el estudio de la literatura carcelaria, Portela advierte

que sus interpretaciones sobre el poder resultan insuficientes desde el punto de vista de

los oprimidos (87). Foucault presenta en este mismo trabajo en panóptico de Bentham

como modelo de vigilancia absoluta, el poder impersonal y automatizado, y la resultante

auto-disciplina a nivel teórico, siendo así aplicable este concepto a distintas instituciones

de la sociedad. Así, a través de un análisis de la prisión, Foucault explica las relaciones

sociales en general. Por otra parte, Portela incluye en su tesis una extensa lista de los

términos relacionados con la violencia que desde el siglo XX forman parte del discurso

político al describir diferentes regímenes cuyo poder se basaba en el silenciamiento de la

oposición mediante asesinatos o encarcelamiento20. Dichos regímenes y sus prácticas

“produced as many prisoners and prison writers as in the entire previous history of man”

(Davies21 7). Las mujeres de los vencidos que decidieron permanecer en España tras la

guerra civil tenían dos destinos, cuyo objetivo era su humillación, según Aurora Morcillo:

20
State violence, human rights, prison, torture, totalitarianism, death, death squad, war, concentration
camp, genocide, repressive apparatus, terrorism, paramilitary group, military junta. (Portela 1).
21
Ioan Davies analiza las obras de varios escritores en prisión por motivos políticos o religiosos,
manteniendo que el acto de escribir en prisión constituye una manera de establecer “a symbiotic
relationship between the individuals who are incarcerated and the community o f which they see
themselves as a part” (Saeger 239).

84
o bien acababan presas o ejerciendo la prostitución, puesto que sus cuerpos pertenecían al

gobierno (Morcillo, The Seduction 103). En La voz dormida, Chacón introduce al lector

en el mundo de las prisiones franquistas a través de la descripción de Sole, la comadrona

que le explica a Hortensia que:

Victoria Kent ordenó construir la prisión de Ventas, y que estaba diseñada

para albergar a quinientas reclusas. Se queja de la falta de espacio. Se

queja de que doce petates ocupen el suelo de las celdas donde antes había

una cama, un pequeño armario, una mesa y una silla. Se queja de que los

pasillos y las escaleras se hayan convertido en dormitorios, y de que haya

que saltar por encima de las que están acostadas para llegar a los retretes.

–Esto es una inmundicia. Así estamos como estamos. Once mil personas

no pueden evacuar en tan pocos váteres. […] –Tiña, tifus, piojos,

chinches, disentería, esto es una indecencia (Chacón, La voz 58).

El escenario principal de La voz dormida es la cárcel de Ventas, en Madrid, lugar en el

que también estuvo presa Tomasa Cuevas, y que definió este lugar como un ‘cementerio

de vivos’. Otro de los testimonios que recoge en su libro aparte del suyo propio es el de

Carmen Machado, que también cumplió condena en esta institución y que defiende que

de acuerdo con su experiencia personal, todas las vicisitudes por las que pasaron les han

llevado a una gran pérdida de memoria. Como se ve en La voz dormida, las malas

condiciones de vida en las cárceles franquistas eran extremas, por lo que las presas se

mantenían unidas, formando una especie de comuna o familia utópica, como una

estrategia de supervivencia ante las torturas, cortes de pelo, hacinamiento, malas

condiciones higiénicas, y sobre todo el hambre. Un ejemplo de esto en la novela de

85
Chacón es la fraternidad que hay entre las presas políticas: “el pavo de sobra se lo ha

regalado su señora, y esta misma tarde se lo llevará a Hortensia. Y Hortensia lo

compartirá con su ´familia´, como llama en sus cartas a las presas que están con ella; las

que se reparten el hambre y la comida” (Chacón, La voz 53). Según Tomasa Cuevas, el

Partido Comunista ejercía mucha presión para que esta unión ocurriera. Además, como

vemos en La voz dormida, había organización de partido, y las presas estaban

convencidas de que cuando los aliados ganaran la Segunda Guerra Mundial, liberarían a

las presas políticas, porque sería el final del fascismo en Europa.

El sistema penitenciario perteneciente a regímenes de autoridad reproduce las

diferencias de género con mayor intensidad que en el mundo fuera de la cárcel. De hecho,

Portela recoge el testimonio de Lidia Falcón, que formó parte de la resistencia

antifranquista y fue presa política, en el que explica las condiciones particulares de las

presas políticas:

No solo estás detenida, no solo te espera la tortura, los dolores, la

humillación, el desprecio, el aislamiento y la cárcel como a tus

compañeros varones. Eres además una mujer en este mundo de hombres.

Pronto te darás cuenta de lo que eso significa. [...] Un mundo de valores

morales tan estrictamente definidos en el pudor, la represión sexual, la

diferencia de sexos, permite una represión doble: fascista y machista

(Portela 24).

El silencio sobre las presas en las cárceles franquistas duró hasta bien entrados los años

noventa, debido a la escasa cultura de estas mujeres, algunas casi analfabetas, y también a

causa de la propaganda franquista que deshonró hasta tal punto a la mujer politizada y

86
por ende, a las presas políticas, que según Mangini, hasta ellas mismas parecen haberse

hecho eco del lavado de cerebro. Como ejemplo la autora recuerda el caso de Marisa

Bravo, que tenía sus memorias escondidas en casa por miedo a que su familia las

descubriera. Otras mujeres relatan sus experiencias en las prisiones de Franco, como es el

caso de Tomasa Cuevas, que graba en cintas magnetofónicas su historia y la de sus

antiguas compañeras de prisión para dotar a su libro Cárcel de mujeres de una

multiplicidad de puntos de vista, y cuyos testimonios constituyen un modo de resistencia

a la pérdida de memoria.

En The Spanish Civil War. Reaction, Revolution and Revenge, Preston destaca la

ferocidad del régimen franquista con la mujer roja, especialmente en el caso de las

políticamente activas. La cárcel, contexto en el que transcurre la mayor parte de La voz

dormida, es descrita por Preston como un lugar anárquico, degradante y tiránico: “The

Francoist prison system was chaotic, improvised and utterly arbitrary (…) Hundreds of

thousands who escaped the random killing were kept in conditions of extreme

degradation in prisons and concentration camps” (Preston 308). La novela de Chacón,

además de describir las malas condiciones de la vida en prisión, muestra que la

humillación se buscaba en muchos casos a través de las funciones biológicas de la mujer.

Como ejemplo la autora explica la vergüenza de la reclusa Tomasa al no tener paños

limpios para cambiarse durante su menstruación. Mangini señala que la prisión denota

silencio, obediencia y represión con reglas creadas para castigar y humillar. Además de

esto, defiende que los presos políticos son conscientes de que lo único que han violado es

un ideal, una abstracción que no tiene nada que ver con crímenes como el robo o el

asesinato, por lo que existe poca esperanza para su reforma, y añade que “la única manera

87
posible para cambiarles de idea es mediante un lavado de cerebro o algún otro tipo de

tortura mental o física” (Mangini 111). En las cárceles franquistas se daba especial

importancia a la reeducación de los presos de acuerdo con los preceptos de la Iglesia

Católica, hasta el punto en que muchos de los funcionarios de prisiones eran curas o

monjas, que trataban de imponer sus doctrinas religiosas, como muestra La voz dormida

en varias ocasiones. Por ejemplo, cuando una de las monjas se dirige a las presas de

Ventas: “El culto religioso forma parte de su reeducación. No han querido comulgar y

hoy ha nacido Cristo. Van a darle todas un beso, y la que no se lo dé se queda sin

comunicar esta tarde” (Chacón, La voz 54). Otro ejemplo es el relato de las horas previas

al fusilamiento de Hortensia, cuando la meten en la capilla y la separan de su bebé: “Y

que el cura la quiso convencer para que confesara y comulgara. Le dijo que su deber era

salvarle el alma, y que si se ponía en orden con Dios le dejaba que le diera la teta a la

niña. Pero ni confesó ni comulgó, no consintió, esa mujer tenía los principios más hondos

que el propio corazón” (Chacón, La voz 97). Además de las malas condiciones de vida

de las reclusas, las torturas físicas y mentales ocupan una gran parte de las páginas

dedicadas a los testimonios de las mujeres en las cárceles de Franco. En su libro

Recuerdos de la resistencia: la voz de las mujeres de la guerra civil española, Mangini

recoge el testimonio de Mercedes Núñez, que se refiere a Ventas como una inquisición

moderna, y señala:

Hallar una reclusa en Ventas que haya sido maltratada y torturada no es

difícil, lo difícil-por no decir imposible- es encontrar una que haya podido

escapar sin recibir siquiera las bofetadas de ritual. Palos y corrientes

eléctricas son las dos variantes más comunes de tortura. En general, las

88
torturas están destinadas a ‘hacer cantar’ a las víctimas, a tratar de

obligarles por estos procedimientos a denunciar a otros antifranquistas.

Pero hay muchas veces en que las torturas tienen un carácter simplemente

gratuito y son la expresión de un odio feroz y de un sadismo rayano en la

locura […] Rompieron la espalda a una mujer; la forzaron a subirse a una

silla y entonces se la quitaron. Cortaron los órganos genitales a otra mujer;

sangrando y lisiada, la hicieron caminar; y eso era una fuente de diversión

para los inquisidores porque ‘andaba como una rana’ (143).

Núñez también describe la paliza que le dieron a una mujer embarazada hasta que abortó,

así como numerosos casos de electroshock administrados en la zona vaginal a numerosas

reclusas. Es necesario destacar la importancia de este tipo de medidas punitivas, ya que se

trata de castigos en base al género: atacaban directamente a los derechos reproductivos de

las mujeres, y buscaban su humillación desde el abuso de su sexualidad. Semejante tipo

de castigos muestran que las mujeres rojas eran tan castigadas como los hombres, y en

numerosas ocasiones, su castigo era mayor: no solamente eran rojas, también eran

mujeres. Esto no resulta una novedad, puesto que como bien señala Angela Davis,

históricamente “when men were hanged, the women were burned alive” (Davis 12). Los

castigos en base al género son una constante en los testimonios de antiguas reclusas en

las cárceles franquistas: descargas eléctricas, abusos sexuales, mutilaciones y ataques de

diversa índole en los genitales, entre otras técnicas. Un buen ejemplo de esto es el caso de

Águeda Campos, anarquista y condenada a muerte, cuyo testimonio forma parte de

Cárcel de mujeres. A Campos le arrancaron los pezones del pecho con las uñas y escribió

‘asesinos’ en la pared usando su propia sangre (Cuevas, Cárcel 220). Respecto a los

89
abusos sexuales, Juana Doña insiste en que la edad no determinaba a quién se violaba,

tanto adolescentes como mujeres adultas y ancianas eran víctimas: “Las violaciones de

las detenidas nada tenían que ver con el deseo sexual, era simplemente un acto de poder y

humillación, sadismo” (Mangini 145). A pesar de la gran cantidad de castigos en base al

género recogidos en testimonios, existe la tendencia entre las víctimas de omitir los

abusos sexuales sufridos, en un intento por atenuar la humillación y conservar la

dignidad. El testimonio de Nieves Castro ilustra este caso, al no describir explícitamente

los abusos sexuales sufridos durante sus años en prisión, aunque sí reconoce que estas

experiencias han bloqueado su mente:

Yo estuve muchos años sin hablar de este terrible acto, creyendo que casi

nadie lo sabía: primero porque me daba mucha vergüenza cuando

fríamente pude examinar el caso y también porque solo el acordarme me

daba escalofríos. Pasaron muchos años y jamás fui capaz de poderlo

recordar serenamente, cuanto menos contarlo; y hoy, al cabo de los años,

encuentro mucha dificultad en narrarlo con los exactos detalles que

merece (Mangini 145).

Otro ejemplo de los castigos descritos por Preston, que buscaban la humillación de las

presas al despojarlas de su feminidad, lo encontramos en La voz dormida cuando una

monja funcionaria de la prisión de Ventas le corta a Elvira su bonita y característica

melena roja para luego venderla (Chacón, La voz 150). Reme es otra presa en la novela

de Chacón que es humillada como castigo a su subversión (bordar una bandera

republicana). Tras darle aceite de ricino para vejarla, “la pelaron al rape. Le dejaron un

mechón en medio de la cabeza y allí le ataron una cinta con los colores de la bandera

90
republicana. Y le pintaron U HP en la frente. Para eso ha quedado la Unión de Hermanos

Proletarios, para humillar a las mujeres en la frente” (Chacón, La voz 20). Después de ser

condenada a 12 años por ayuda a la rebelión militar, Reme se encuentra confusa, pero

sobre todo, humillada: “Yo creía que los rebeldes eran ellos. Yo no entendía nada. Ella

sólo sentía una vergüenza muy honda al pasarse la mano por la cabeza rapada” (Chacón,

La voz 21). La humillación de Reme resulta extrapolable a su familia: obligan a sus hijas

a fregar el suelo de la parroquia mientras su madre está encarcelada en el depósito de

cadáveres del pueblo, ante las miradas acusatorias de las otras mujeres del pueblo.

También buscan la humillación de Benjamín, el marido de Reme, a quien le dan un

trabajo típicamente femenino como castigo, con la intención de despojarlo de su

masculinidad al no haber sido capaz de controlar a su esposa, ya que “le hicieron barrer

las calles del pueblo por haberle permitido semejante oprobio a su mujer. Le hicieron

barrer un día y otro hasta que acabó la guerra” (Chacón, La voz 22).

Una de las situaciones pertinentes para este análisis es el caso de las madres en

prisión. Mercedes Núñez publicó Cárcel de Ventas, una serie de viñetas sobre la vida

carcelaria donde explica cómo en prisión se utilizaba a los hijos para castigar a las

madres, negándoles verles o que les dieran el pecho, o engatusando a las presas para que

se confesaran o hicieran algo que no querían a cambio de, por ejemplo, medicinas para

los niños. Carme Riera señala que “en diez días murieron treinta y dos criaturas en la

cárcel de Saturraran. El día que murió mi hija, las monjas empezaron: ‘Ay, ¡un angelito

que adorará a Dios! ¡Esto es una gloria!’ Mira, les arranqué la toca y las eché fuera. Y al

entierro no me dejaron ir” (Los niños perdidos, x). Petra Cuevas y Juana Doña son otras

ex presidiarias cuyo testimonio recoge gran parte de abusos de esta índole. Mangini

91
añade “La muerte de los bebés causada por la disentería, la intoxicación alimentaria, los

mordiscos de ratas, la desnutrición y cosas por el estilo, son temas insistentes que las

mujeres escriben o cuentan de sus experiencias carcelarias” (135).

Para continuar analizando los castigos con base al género perpetrados por el

régimen franquista, es necesario considerar una variedad de conceptos desarrollados por

diferentes teóricos y que van a constituir parte del marco teórico de este capítulo, con la

meta de considerar las implicaciones de la falta de justicia reproductiva durante el

franquismo. Algunos de estos conceptos son la separación materno-fetal de Dorothy

Roberts o las consideraciones sobre el imperio y la raza de Laura Briggs y Andrea Smith.

Entre las implicaciones de las políticas reproductivas de la dictadura franquista se

encuentran la demonización de la mujer roja o la eugenesia positiva de Juan Antonio

Vallejo Nágera, y resultan relevantes al ser consideradas en términos de memoria

histórica, puesto que indican un intento de genocidio, al resultar el objetivo de todas estas

políticas la total aniquilación de la España roja22. Al considerar la cuestión de la

segregación racial motivada por inclinaciones políticas, es interesante tener en cuenta la

idea de Roberts sobre la conexión entre reproducción y conquista. Los franquistas

estaban defendiendo su patria del mal en una suerte de cruzada, y tras ganar la guerra,

necesitaban salvar España de los inferiores republicanos, que, por tanto, debían ser

colonizados. Podemos conectar dicha colonización con el estudio de Laura Briggs en

Reproducing Empire: Race, Sex, Science, and U.S Imperialism in Puerto Rico. Pese a que

22
Dentro del área de estudio de las políticas eugenésicas, hay una conexión con las políticas de
higienización racial de la Alemania nazi, ya que dichas políticas fueron implementadas en base a ideas de
médicos y con su colaboración. Algunos ejemplos de estos médicos especialistas en el eugenismo son Josef
Mengele, Ernst Rudin, Fritz A. Lenz o Karl Brandt, siendo este último además el médico personal de Adolf
Hitler.

92
Briggs se centra en estudiar los cambios en la forma y el contenido del colonialismo a

través de la sexualidad y la reproducción en Puerto Rico, hay muchos puntos en común

con el caso español, como la politización de la sexualidad, el empobrecimiento, familias

numerosas producidas por la influencia del pensamiento de la Iglesia Católica, la

victimización de la mujer, el colonialismo que tuvo lugar en la isla y que llevó a políticas

reproductivas como la esterilización para evitar la sobrepoblación, o una campaña de

control de natalidad que convirtió Puerto Rico en un laboratorio. En comparación con el

caso español, pese a que las políticas reproductivas eran pro natalistas, era ambivalente a

quién se dirigían estas. Esto se debe a que las mujeres republicanas eran demonizadas

también cuando eran madres, lo que desemboca en cierto maniqueísmo por parte de la

propaganda franquista: debido a su base religiosa, la maternidad era un derecho divino,

pero por lo visto este derecho solamente era válido para mujeres que apoyaran la

dictadura, las mujeres republicanas (o conectadas remotamente con alguien que pudiera

ser republicano) eran consideradas como la encarnación del mal, tenían el demonio

dentro, por lo tanto, no eran apropiadas para criar niños. Esto llevó a una demonización

de los hijos de las mujeres republicanas, debido a la debilidad de la raza representada por

sus padres de izquierdas, extrapolable a sus hijos. Jael Silliman explica el movimiento de

los derechos reproductivos en su libro Policing the National Body: Sex, Race, and

Criminalization:

Reproductive rights movement is framed about choice: the choice to

determine whether or not to have children, the choice to terminate a

pregnancy, and the ability to make informed choices about contraceptive

and reproductive technologies. This conception of choice is rooted in the

93
neoliberal tradition that locates individual´s control over the body as

central to liberty and freedom. This emphasis on individual choice,

however, obscures the social context in which individuals make choices,

and discounts the ways in which the state regulates populations,

disciplines individual bodies, and exercises control over sexuality, gender

and reproduction. (Silliman x)

Es necesario señalar que en términos de justicia reproductiva, el principio de igualdad se

aplica tanto a las divisiones de género como a las relaciones entre mujeres, ya que como

bien afirma Sonia Correa, teórica feminista, características como la clase, la edad, la

nacionalidad o la raza también dividen a las mujeres en diferentes subgrupos (Silliman

xi), por lo que la interseccionalidad resulta importante en esta investigación. Silliman

muestra cómo “particular communities and women within them are conceived and

reproduced as threats to the national body, imagined as white and middle-class” (xii). Por

otra parte, Dorothy Roberts estudia la historia de los abusos de derechos reproductivos

perpetrados hacia la raza negra desde la esclavitud hasta el presente, mostrando que el

control de la reproducción ha sido utilizado sistemáticamente como una forma de

opresión racial. Es decir, como una forma de eliminar al Otro. No se trata de la única

comunidad considerada históricamente como ‘racialized enemies’, como diría Andrea

Smith, quien documenta la historia de las esterilizaciones forzadas a mujeres

Nativoamericanas. En su ensayo “Better Dead than Pregnant”, Smith afirma que el

racismo “is internal to the biopolitical state, woven into the web of the social body,

threaded through its fabric. Thus, it is not surprising that control over the reproductive

abilities of women of color becomes seen as a national security issue” (123). Acerca de

94
este tema y como bien señala David Stannard, es necesario recalcar que el control sobre

las habilidades reproductivas y la destrucción de mujeres y niños son esenciales para

destruir a un pueblo, ya que si las mujeres de una nación no son asesinadas

desproporcionalmente, la población de dicha nación no se verá severamente afectada.

Stannard añade como ejemplo a colonizadores como Andrew Jackson, que recomendaba

a sus tropas que mataran sistemáticamente a las mujeres y los niños indios tras las

masacres perpetradas, para completar el exterminio (Stannard cit. en Smith 124).

Finalmente, el artículo “Maternidad intuitiva versus maternidad reglada: El modelo de la

perfecta madre en la España franquista” publicado en 2006 por Marina Núñez Gil and

María José Rebollo Espinosa también resulta importante al tratarse de uno de los pocos

textos que abordan este tema dentro del contexto español. Núñez y Rebollo explican las

diferentes políticas de control de la maternidad puestas en práctica por el régimen

franquista.

La Sección Femenina mencionada anteriormente estaba a cargo de los Hogares de

Auxilio Social, orfanatos para niños que perdieron a sus padres en la guerra o cuyos

progenitores o tutores no podían hacerse cargo de ellos. En estos lugares, los niños

experimentaron violencia física y psicológica por parte de las monjas y curas a cargo de

los orfanatos, quienes también sometían a los niños a un lavado de cerebro para

convertirlos en sujetos de la Nueva España al reeducarlos de acuerdo con los valores

franquistas, mientras demonizaban a sus padres por ser de izquierdas. Esta separación

familiar constituía una práctica muy común en las prisiones franquistas, como veremos

en el análisis de La voz dormida y en numerosos testimonios recogidos por Tomasa

Cuevas. Por otra parte, Gina Herrmann incluye en su artículo el testimonio de Flor, una

95
mujer exiliada que volvió a España tras la guerra civil y dejó a su bebé en uno de los

Hogares de Auxilio Social, dada su imposibilidad de cuidarlo ella sola y trabajar al

mismo tiempo para mantenerlo. Cuando Flor volvió a recoger a su bebé después de unos

meses, se había convertido en “un esqueleto, con cierto retraso mental”, y concluye que

pese a que no puede imaginar lo que le hicieron a su bebé allí dentro, definitivamente

tiene que ver con la discapacidad de su hijo (Herrmann 21).

La falta de higiene en la prisión, así como la falta de comida y limpieza o la

multitud de enfermedades que afectaban tanto a las madres como a sus hijos en prisión

constituye una constante tanto en La voz dormida como en los testimonios de Cuevas. En

los testimonios se incluye el relato de cómo una reclusa dio a luz en la celda de un

monasterio reconvertido en prisión, donde las monjas la dejaron encerrada mientras iban

a rezar el rosario. Cuando volvieron, la presa había dado a luz una niña, pero la

parturienta estaba cubierta de sangre y muerta. Las malas condiciones sanitarias de la

prisión quedan recogidas en la novela de Chacón al plasmar la reacción del Doctor

Fernando Ortega al contemplar la enfermería del centro penitenciario:

El hacinamiento de la enfermería de la prisión provincial de Ventas

produjo en el doctor Ortega un extraño sentimiento de horror, mezcla de

impotencia, repugnancia y lástima. Todas las camas se encontraban

ocupadas por dos presas. Las enfermas compartían los lechos de sábanas

escasas en limpieza, y faltos de mantas. Pelagra, disentería, sífilis,

desnutrición, tuberculosis, todo tipo de enfermedades, contagiosas o no,

aquejaban a las mujeres (Chacón, La voz 80)

96
Las madres en la situación de Hortensia sufrían una doble condena, puesto que sufrían

por ellas mismas y por tener a sus hijos en prisión, ya que los veían sufrir, pasar hambre y

morir, sin mencionar que en prisión podían separarlas de sus hijos en cualquier momento.

Resulta un ejemplo especialmente escalofriante el testimonio de Alicia Partnoy en La

escuelita: “Yo había presenciado el asesinato de un niño delante de su madre; lo cogieron

por los pies y le machacaron de un golpe la cabeza contra la pared. La madre se volvió

loca y pasaba las noches gritando” (Partnoy 151). Volviendo a la novela de Chacón,

Hortensia, que se encuentra en avanzado estado de gestación, es detenida y llevada a la

cárcel de Ventas tras ser capturada intentando comprar provisiones para la guerrilla, y

más adelante es sentenciada a muerte por su colaboración con el Partido Comunista. En

la novela vemos que la sentencia no se ejecuta hasta unas semanas tras el nacimiento de

la bebé, pero que pese a esto la hermana de Hortensia, Pepita, acude a diario a prisión

para suplicar que le entreguen a su sobrina, para evitar que la niña acabe en un Hogar de

Auxilio Social, o que la den en adopción a alguna familia afín al régimen de Franco. En

la recopilación de testimonios Cárcel de mujeres, de Tomasa Cuevas, hay varios

ejemplos de casos en los que se aprecia la falta de derechos reproductivos, así como el

trato a las presas embarazadas o que han dado a luz en prisión. Por ejemplo Nieves

Waldamer Santisteban, arrestada en 1939 cuando estaba embarazada de ocho meses, dio

a luz en prisión, y Cuevas recoge su testimonio, que cuenta cómo a la media hora del

alumbramiento la colocaron junto con su bebé en el suelo de una celda, sobre una manta

llena de chinches, y en el día posterior al parto, solamente comió dos tomates pequeños

proporcionados por una compañera suya, también reclusa. Waldamer relata que la

trasladaron con su bebé a otra celda con varias reclusas enfermas de hemoptisis, que los

97
cubrían de sangre con cada acceso de tos a ella y al recién nacido. Seguidamente explica

que permanecieron en estas condiciones hasta que un médico del ejército los vio y pidió

que no tuvieran a la nueva madre en ese lugar, no tanto por su propio bien sino por el del

bebé, que algún día sería un hombre (Cuevas, Cárcel 46). Este episodio recuerda a la

apología que hizo el régimen franquista de la segregación familiar en sus prácticas, cuyos

orígenes se encuentran en el pensamiento del psiquiatra Vallejo Nágera, como veremos

más adelante. Otro de los casos del libro de Cuevas relevantes para este análisis es el de

Agustina Sánchez Sariñena, que fue interrogada en Gobernación junto a su marido

mientras estaba embarazada. Las torturas de los interrogatorios le causaron grandes

hemorragias y acabaron con su bebé (Cuevas, Cárcel 216).

El concepto de la separación materno-fetal es desarrollado por Dorothy Roberts

en su libro Killing the Black Body, al referirse a una práctica recurrente en la esclavitud

en Estados Unidos para explicar la ruptura materno-fetal: para castigar a las mujeres de

raza negra que estaban embarazadas, las hacían tumbarse hacia abajo en el suelo, sobre

un agujero en el cual metían la tripa, para después golpearlas. Se creía que de esta forma

los perpetradores de los golpes hacían daño a la madre, pero no al feto, constituyendo

esta práctica la separación materno-fetal. Roberts señala que este concepto ha sido usado

por feministas para describir “the way in which law, social policies, and medical practice

sometimes treat a pregnant woman´s interests in opposition to those of the fetus she is

carrying […] Pitting the mother’s interests against those of the fetus, in turn, gives the

government a reason to restrict the autonomy of pregnant women” (Roberts 40). La

ruptura materno-fetal ocurre en la novela de Chacón, tras el asesinato del padre de

Hortensia, torturado en Gobernación al negarse a desvelar el paradero de su yerno Felipe,

98
miliciano en la guerrilla antifranquista. Hortensia es detenida, interrogada y torturada

diariamente, con la intención de que confiese el paradero de su marido: “Un día,

Hortensia se iba a cansar de tanto ir y venir con el miedo a cuestas. Pero no se cansó. Ella

soportó lo suyo. Y se fue detrás de su hombre porque un somatén que había venido de

Barcelona le dio una patada en el vientre. Sólo temió perder al hijo que esperaba.

Hortensia era valiente” (Chacón, La voz 10). La separación de la madre y el feto como

individuos sujetos al castigo aparece más adelante, al mostrar cómo Hortensia no grita

cuando la Guardia Civil echa vinagre sobre sus heridas, pero sí grita con rabia cuando la

golpean en el vientre, al igual que uno de los Guardias Civiles que la están torturando,

que exclama al oír su grito de dolor: “-No le pegues ahí, so bestia, ¿no ves que está

preñada?” (Chacón, La voz 60). El marido de Hortensia, Felipe, colabora con la

resistencia antifranquista luchando con el maquis, y pese a ser de izquierdas, incluso la

guerrilla ha sido influida por la sociedad patriarcal. Este concepto queda claro cuando

Hortensia se une a la guerrilla, puesto que la reacción de Felipe es preguntarle si está

loca, determinando que el monte no es sitio para una mujer, y menos, para una mujer

preñada (Chacón, La voz 31). Sin embargo Felipe se siente culpable cuando su esposa le

explica que el motivo por el que se ha echado al monte es que la han golpeado en el

vientre al torturarla durante los interrogatorios a los que la sometían y temió por la vida

del bebé. Roberts señala que la ruptura materno-fetal simboliza las formas de opresión

sufridas por las esclavas, subyugadas por su color de piel y por su género: “The whipping

of pregnant slaves […] it is the most striking metaphor I know for the evils of policies

that seek to protect the fetus while disregarding the humanity of the mother” (Roberts

41). Tanto este episodio de la novela como los casos similares recogidos en el libro de

99
testimonios de Cuevas muestran la creencia errónea de que es posible separar al feto de la

madre, como si fueran personas independientes que pudieran ser torturados

individualmente, incluso antes del parto: lamentablemente no se trata de la única

atrocidad cometida por el régimen franquista en el ámbito de la medicina, como veremos

al analizar los textos de Vallejo Nágera.

En los últimos años las historias de los aproximadamente 30.000 niños robados

durante la dictadura de Franco han sido un tema recurrente en la prensa española e

incluso en televisión. Algunos periódicos nacionales, como El País, incluyen al menos un

artículo a la semana sobre este tema, mostrando que mucha gente está intentando hacerse

pruebas de ADN para encontrar a sus padres biológicos. Las versiones de estos padres

coinciden a menudo: les dijeron que su bebé nació muerto, o fueron presionados para

entregar su bebé a las monjas bajo falsos pretextos o fueron amenazados. Sea como fuere,

la mayoría de estos testimonios mencionan a alguna monja, sacerdote o médico, que

aprovecharon su condición de figuras de autoridad para propagar las políticas

reproductivas franquistas. Ricard Vinyes, Montse Armengou y Ricard Bellis compilan

información sobre estos niños en Los niños perdidos del franquismo, y los dos últimos

autores filmaron también un documental del mismo nombre. Asimismo, La voz dormida

abarca el tema de los niños robados del franquismo: la insistencia de Hortensia para que

no se queden con su hija ni se le lleven a un orfanato, sino que se la den a su hermana,

resulta una constante a lo largo de toda la novela, y pretende subrayar la importancia de

este tema, haciendo referencia a la extendida costumbre del robo de bebés durante la

dictadura, de lo cual es conocedor el lector por tratarse de un tema de rabiosa actualidad

la búsqueda de esos niños robados.

100
El análisis del control del estado sobre los cuerpos femeninos durante el

franquismo en España guarda una estrecha relación con la eugenesia y es explorado

desde perspectivas feministas que conectan el franquismo con cuestiones ligadas a la raza

y a la conquista imperial. El objetivo de estas prácticas es el de presentar a la mujer como

el Otro, cuyo paradigma es el de un sujeto sumiso e inferior, oprimido por la dictadura

militar. Las políticas reproductivas del franquismo despojaron a las mujeres de su voz y

derechos, influyendo simultáneamente en el papel de la mujer en la sociedad actual:

multitud de mujeres que vivieron la posguerra todavía siguen vivas, y todavía viven

ancladas en los valores establecidos durante el régimen de Franco. La brutal represión

que llevó a cabo el bando franquista contra los vencidos merece especial atención al

considerar un posible plan genocida contra la España roja. Reig Tapia destaca el carácter

“premeditado, sistemático e institucionalizado” de la represión para la construcción de la

Nueva España, y añade que el 19 de julio de 1936 las órdenes del bando nacional eran

“sembrar el terror (…) eliminando sin escrúpulos ni vacilación a todos los que no

piensen como nosotros”, por lo que la eliminación física del adversario político se

convirtió en algo normativo para estos. (Reig Tapia 126, cit. en González). González va

un paso más allá en su análisis al concluir que la violencia franquista no buscaba justicia

ni se justifica por el ambiente bélico de la contienda, sino que buscaba el cumplimiento

de un proyecto de exterminio del adversario político, y añade:

Una de las mejores pruebas que se han aportado al respecto, es la

actuación de los sublevados en aquellas zonas donde triunfó el

movimiento subversivo, donde no hubo resistencia, donde no hubo

violencia republicana, y antes de que hubiese frentes, batallas y

101
retaguardias. Allí sólo hubo muertos de un lado, y se contaron por miles

antes de que comenzase septiembre (González 26).

Como bien señala Ibáñez, la posguerra supuso la continuidad de una guerra en la que el

objetivo era aniquilar a los vencidos (105), ya que más de 50.000 personas fueron

ejecutadas en la década que sigue al final de la contienda, sin tener en cuenta a los miles

de muertos por hambre o enfermedad en los penales de la dictadura. Durante la posguerra

uno de los lugares claves para la represión fueron las cárceles, que no sólo sirven para

mantener el sistema, puesto que constituyen el núcleo del ejercicio del poder (Cenarro,

“La institucionalización” 135), cuyo análisis revela los términos principales en la relación

entre vencedores y vencidos: jerarquía, sumisión, disciplina y esfuerzo-sacrificio

(González 9). Todos estos valores fueron adoptados dentro de las instituciones

penitenciarias, y los funcionarios de prisiones, aun religiosos, actuaban bajo estos

preceptos. Buena muestra de ello es el testimonio de Flor Cernuda, recogido por Cuevas,

que explica que en la cárcel de Ocaña les hacían oír misa, y que mientras un sacerdote

decía la misa, otro cura las sermoneaba:

Diciendo lo malos que éramos los rojos pero que ellos, como eran tan

buenos, estaban dispuestos a perdonar. La primera vez que lo oímos

respiramos un poco ¡caramba! Pues si van a perdonar es que nos van a dar

alguna gracia. Cuando continuaba el sermón, nos enterábamos del perdón:

Perdonaban al alma pero al cuerpo había que matarlo porque el cuerpo era

el que había pecado (Cuevas, Cárcel 141)

102
Esta cruzada franquista, insistente en la exterminación total de los que no fueran afines al

régimen, es precisamente lo que pretende denunciar la novela de Chacón, y no solamente

las malas condiciones de las presas en las cárceles de Franco, ni su falta de agencia.

Sea dentro o fuera de la prisión, la autoridad de los médicos, pese a no conllevar

necesariamente un buen diagnóstico o el tratamiento adecuado, es un tema relevante al

considerar el control hacia los cuerpos de las mujeres como sujetos nacionales por parte

del régimen franquista. Rebollo señala respecto a esto que los médicos empleaban

además un lenguaje paternalista para dirigirse a las mujeres, lo cual reproduce relaciones

de sumisión implícita y explícitamente, y trata a las mujeres adultas como si fueran niñas.

Se trata de otro aspecto del “chantaje asistencial” (Rebollo 184). En numerosas ocasiones

las madres acatarían órdenes de un médico para obtener algo a cambio, como la cartilla

de racionamiento para alimentar a su familia, convirtiéndose estos en un factor

importante para el control de los derechos reproductivos de la población. Así pues, el

régimen franquista encontró en los médicos otra figura de autoridad que podía contribuir

a las políticas pro-natalistas de la dictadura, y uno de los médicos que más contribuyó al

desarrollo de las políticas reproductivas franquistas fue el médico, psiquiatra y escritor

Juan Antonio Vallejo Nágera.

En 1938 Vallejo Nágera publica Política racial del Nuevo Estado, consistente en

ensayos cortos escritos para modificar los modos de comportamiento de la población,

para que así fueran acordes a las políticas del nuevo estado. Por esto, el psiquiatra no

respaldó sus afirmaciones con bibliografía, y prefirió presentarse como un higienista

racial, guiado por “el patriotismo y por una profunda responsabilidad moral ante Dios”

(Morcillo 48). Entre otras, propuso desarrollar una política nupcial que premiara a los

103
matrimonios jóvenes, mientras sugería la penalización de los solteros o incluso de las

parejas con un único descendiente, pues consideraba que estos individuos eran incapaces

de adaptarse socialmente, y tenían tendencias “esquizofrénicas, paranoides, o

psicópatas,” (Morcillo 49). En resumen, a raíz del pensamiento de Vallejo Nágera, el

régimen franquista consideraba que el ciudadano ideal para la Nueva España estaría

casado y sería un padre o madre prolífico, pues esta era la norma prescrita por el

Catolicismo y aquellos cuyo comportamiento se desviara, eran categorizados como

disminuidos mentales. Para Vallejo Nágera, tanto las condiciones ambientales como la

genética determinaban el fenotipo final. Determinaba que el propósito de la higiene racial

es el de obtener genotipos perfectos al manufacturar fenotipos ideales, para lo cual era

necesario que el individuo estuviera inmerso constantemente en una atmósfera saturada

de moralidad (Morcillo 47). Es importante clarificar el concepto de la raza antes de

abordar la eugenesia positiva defendida por Vallejo Nágera, quien afirmaba:

Lo que importa es la raza fuerte que integra el pueblo o nación. Raza

fuerte en cuerpo y en espíritu, como tantas veces hemos repetido. Al

hablar nosotros de raza nos referimos a la raza hispana, el fenotipo ibérico,

que en el momento cronológico presente ha experimentado las más

variadas mezclas a causa del contacto y relación con otros pueblos. Desde

nuestro punto de vista racista, nos interesan más los valores espirituales de

la raza, que nos permitieron civilizar tierras inmensas e influir

intelectualmente sobre el mundo. De aquí que nuestro concepto de la raza

se confunda con el de la Hispanidad (Vallejo, Eugenesia 108).

104
Las ideas sobre la raza del médico Juan Antonio Vallejo Nágera fueron sintetizadas en

Antes de que te cases. La sabiduría del hogar, publicado en 1946. Vallejo Nágera

afirmaba en este libro que la decadencia racial era el resultado de muchos factores, siendo

el más importante la falta de felicidad conyugal, y que un niño que naciera deforme, loco

o imbécil traería la infelicidad al más próspero y feliz de los hogares. Continuando con

sus ideas respecto a la criminalización de los disidentes políticos, Vallejo Nágera

afirmaba que las mujeres, dada la proximidad de su psique a la irracionalidad de animales

y niños, eran más propensas a la crueldad, a los problemas mentales y al comportamiento

criminal (Vallejo, Eugenesia 24). El psiquiatra también afirmaba que las mujeres eran

más propensas que los hombres a involucrarse en acciones revolucionarias violentas:

In order to understand the extremely active participation of the feminine

sex in the Marxist revolution, it is enough to remember woman’s

characteristic psychic frailty, weak mental balance, inferior resistance to

external influences, low control over the personality… When the

deterrents that restrain woman socially disappear and the inhibitions that

impede her impulses are lifted, then the instinct for cruelty is aroused in

the feminine sex and surpasses all the imaginable possibilities, because it

lacks the intelligent and logical inhibitions. (Vallejo cit. en Resina 246).

Conjeturas como estas justificaron una represión brutal contra las presas en las cárceles

franquistas que afectaron a todas las detenidas, incluyendo a las presas pertenecientes a la

guerrilla, como podemos ver tanto en las colecciones de testimonios como en todos los

episodios de violencia implícita de La voz dormida. Para Vallejo Nágera, los

republicanos muestran un gran complejo de inferioridad y de resentimiento, así como

105
fealdad y una sexualidad ubicua y demente, lo cual revela su verdadera naturaleza

criminal:

What has happened with the Spanish Revolution is what history has taught

us happens with all social uprisings of this kind: that once the revolution

has been unleashed, psychopathic tendencies of the lowest animalistic

nature are pent up among the masses, giving free expression to instinctive

tendencies of cruelty, criminality, and lust, a boundless multitude that

satiates its passions until it bathes itself in blood and tears. Now and

always the masses from large urban centers will be made up of all kinds of

degenerates, the amoral, the naturally-born criminal, the short-tempered,

the explosive, the epileptic, the paranoids, the homosexuals, the impulsive,

the alcoholics, the drug addicts, the moral idiots, etc., and of the totality of

the antisocial, psychopathic fauna of society. International Marxists have

joined with degenerate indigenous criminoides in offering the world an

example of bestial criminality that surpasses by many degrees those of the

French revolution of 1793 and 1794. (Vallejo 200–01)

La eugenesia positiva defendida por el psiquiatra se basa en estimular la fertilidad

de individuos selectos, y en separar a los niños de sus madres para que vivan como

cristianos, empezando por el bautismo aun contra la voluntad de sus progenitores. El

franquismo incluyó otras políticas como la reeducación de los niños o el cambio de

nombre para que los padres o familiares biológicos no pudieran localizarlos, en el caso de

los niños robados (Resina 243). En su libro Eugenesia de la hispanidad y regeneración

de la raza, el médico señala que “el medio más sencillo y fácil de segregación consiste en

106
internar en penales, asilos y colonias a los tarados, con separación de sexos […] y en

condiciones tales que sea imposible o difícil la paternidad” (49). Respecto al tema de los

niños robados, hemos mencionado anteriormente que el miedo de Hortensia en La voz

dormida ante la posibilidad de que su bebé se convierta en uno de estos bebés robados es

una constante a lo largo de toda la narración, llegando al punto en que durante el parto,

Hortensia sigue suplicando que no se lleven a su hija, que avisen a su hermana para que

vaya a recogerla y se pueda hacer cargo de ella: “—Anda hija, que ya está aquí, tienes

que empujar. —Que se lo den a mi hermana, hágame usted ese favor, que no lo lleven al

orfelinato, que se lo den a mi hermana, por lo que más quiera usted” (Chacón, La voz 91).

Finalmente las funcionarias de Ventas le entregan la niña a Pepita, la hermana de

Hortensia, pero solamente gracias a la intervención de una figura de autoridad: el doctor

Fernando Ortega, que en este punto de la novela ejerce como médico en la prisión de

Ventas. No obstante, lo cierto es que una gran cantidad de bebés no tuvieron la suerte de

contar con familiares vivos una vez muertos o asesinados sus progenitores. Muchos otros

no tuvieron la suerte de sobrevivir en prisión con sus madres hasta los cuatro años, que

era el tiempo permitido para que los hijos de las presas permanecieran en prisión, y una

gran cantidad de niños que superaba esa edad fueron:

Legal y arbitrariamente derivados hacia el extenso espacio tutelar

diseñado por el Estado y del que eran responsables falangistas y católicos.

Una red asistencial […] para combatir la propensión degenerativa de los

niños criados en un ambiente republicano mediante la educación en los

valores del régimen y la eliminación de su memoria de cualquier

referencia, por nociva, a sus progenitores. Según investigaciones recientes,

107
se dieron casos de lavado de identidad hasta el punto de que hubo niñas

(objeto preferente de estas tutelas) que llegaron a aborrecer a sus padres

biológicos y tomaron los hábitos tras asumir la ‘culpa’ derivada de su

‘criminalidad.’” (González 12)

A partir de 1941, todos los niños repatriados, cuyos padres no fuesen localizados y no

fueran capaces de recordar su nombre podían ser inscritos con un nombre diferente de

forma legal. De esta forma resultaba posible la adopción de los hijos de fusilados, presos

o exiliados por parte de familias afines al franquismo. Además de esto, el régimen

franquista creó en 1943 el Patronato de San Pablo, con 258 centros desde donde se

administraban las vidas de más de treinta mil niños hasta 1954 (González 12). Es

destacable que Chacón haya decidido incluir en su novela este aspecto silenciado de la

dictadura franquista a través de la figura de una niña, con el objetivo de subrayar la falta

de agencia de la mujer durante el franquismo: las niñas robadas eran doblemente

demonizadas, en primer lugar por ser hijas de rojos, pero también por ser mujeres.

El pensamiento eugenista de Vallejo Nágera pronto formó parte de la propaganda

del régimen franquista, ya que produjo un espacio en el cual el discurso médico se

convierte en discurso político. Así pues, construyó una cultura nacional española

singular, usando la metáfora del cuerpo enfermo en oposición al cuerpo saludable e ideal.

Este cuerpo enfermo estaba constituido por el Otro: catalanes, vascos, homosexuales,

republicanos, comunistas y marxistas, entre otros, por lo que Vallejo Nágera no

solamente reproduce la ideología de un grupo hegemónico, sino que produce dicha

ideología construyéndola desde dentro del estado, donde el discurso médico está

institucionalizado. En sus textos, basados en la pureza de la raza aria del nazismo alemán,

108
Vallejo Nágera promovió que el control del cuerpo de la mujer por parte del estado era

necesario para conseguir un aumento en la maternidad y en la población. La misoginia de

Vallejo Nágera hizo a las mujeres responsables del declive demográfico: “Hemos de

culpar a la traición de la mujer moderna de parte de los males de la despoblación. Esta

mujer moderna entregada a los deportes, al alcohol, al tabaco, a fantasías literarias o

artísticas, al juego de naipes, a la crítica cinematográfica doméstica, a cualquier clase de

placer, menos al de acunar sus hijos” (Vallejo, Eugenesia 72). Para él, las mujeres fueron

liberadas al dejar de trabajar en las fábricas, ya que su deber era el confinamiento en el

hogar. Vallejo Nágera promueve un proyecto de eugenesia que atenta contra la

población: la regeneración de la raza, desarrollada por la reproducción de los sujetos

‘selectos’, mientras que los ‘débiles’ deben perecer (adversarios políticos, marxistas, o

rojos en general). También afirmó que las mujeres debían ser confinadas a sus papeles

‘naturales’: madre, esposa o viuda, y si tenían que trabajar, deberían ser maestras,

enfermeras o trabajadoras sociales, profesiones que creía que no iban a afectar las

habilidades reproductoras de las mujeres. Es importante clarificar que al igual que el

régimen de Franco, Vallejo Nágera no quería madres, sino familias: “Debemos ser castos

por estética, por limpieza espiritual, sin necesidad de que intervenga una moral coactiva.

El hombre casto y monógamo puede contemplar con aires de superioridad al medio

ambiente. La hipersexualidad suele ser signo de inferioridad mental” (Vallejo, Antes

133).

Pese a la demonización de las mujeres de izquierdas, las presas políticas en La voz

dormida muestran una buena disposición para la maternidad. La novela también señala el

caso de las prisioneras cuyos hijos vivían con familiares, estas presas sufrían la ausencia

109
de sus hijos y también su presencia, ya que con frecuencia estos no reconocían a las

muertas vivientes en las que se habían convertido sus madres en las contadas ocasiones

en las que tenían permitido ir a visitarlas a Ventas. Esta situación refuerza la pérdida de

identidad sufrida por muchas reclusas. Dulce Chacón también recoge en su novela la

historia de aquellas presas cuyos derechos reproductivos les fueron arrebatados debido a

la larga temporada que pasaron en prisión, y lo hace a través de la compañera de celda de

Tomasa:

Sí, otra vez lloraba su compañera de celda, una mujer de Granada que

llevaba veinte años de reclusión y se desgarró en llanto al saber que le

había llegado la menopausia. Más de quince días llevaba llorando.

Josefina intentaba consolarla. Mujer, más tranquila te quedas, le decía. Y

la granadina continuaba gimiendo que su marido quería hijos, y ella

también, y que durante el año escaso que estuvieron juntos lo anduvieron

buscando. –Y ahora me viene esto, cuando no me quedan ni dos meses

para salir (Chacón, La voz 156)

Sin embargo, hay otro caso similar a este en la novela: la ferviente religiosa y apolítica

Pepita tiene cuarenta y dos años cuando El Chaqueta Negra sale de la cárcel y pueden

casarse al fin. Pese a que Chacón no hace ningún comentario al respecto en la novela,

Pepita ya no va a poder tener hijos. El régimen de Franco llevó a cabo un intento de

genocidio con el objetivo de eliminar a la España roja, gracias a la falta de justicia

reproductiva que impuso con sus políticas, y a la influencia del pensamiento de Vallejo

Nágera con sus ideas eugenistas. Este contexto político social, en conjunto con la dura

represión y con los niños robados sirvió para que el franquismo tratara de eliminar a la

110
mitad del país. Sin embargo, pese a que no tuvo éxito tal objetivo, sí hubo consecuencias

importantes: Franco no logró exterminar a todos los que no pensaran como él, pero sí

logró acabar con parte de ellos y silenciar la historia de los restantes.

2. El poder de la escritura para la recuperación de la historia silenciada.

El propósito de los trabajos de recopilación de testimonios de las presas políticas

durante el franquismo es doble, ya que además de reescribir la historia silenciada

denunciando las violaciones de derechos humanos perpetradas por la dictadura, estos

testimonios tienen el objetivo de dar a conocer esta parte de la historia a los jóvenes,

como explica Cuevas al final de su libro Cárcel de mujeres:

No dan a conocer su vida en las cárceles, en las comisarías, en la

clandestinidad queriendo pasar cuentas a los culpables. No, eso ya pasó a

la historia, pero si queremos que nuestras vidas sean parte de la Historia

de nuestra España; de esa España por la que muchos fueron al piquete de

ejecución y otros han sufrido cárcel, exilio y clandestinidad en la lucha por

la restauración de la democracia en los pueblos de España. Queremos que

esa juventud, de la que algunos dicen que no les importa nada -yo no estoy

de acuerdo- siga el camino de la reconciliación y la paz. Que nunca,

nunca tenga que pasar los horrores de una guerra civil y las consecuencias

que trae entre vencedores y vencidos. A esa juventud les pedimos el

relevo en la lucha por la Libertad y la Democracia. (Cuevas, Cárcel 241)

Por lo tanto el objetivo de las recopilaciones de testimonios así como del resto de la

literatura y otros productos culturales del boom de la memoria no tiene propósitos

111
revanchistas, sino que abogan por la difusión de la historia. Dulce Chacón utiliza

numerosos recursos para lograr esta meta en su novela. En primer lugar, el narrador

omnisciente utiliza la prolepsis como medio a través del cual los personajes expresan sus

pensamientos y sentimientos, ya que ellos mismos no tienen voz a causa de la represión

franquista. La prolepsis consiste en referirse de modo anticipado a lo que acontecerá en el

futuro; en adelantar al lector elementos de la trama, de forma que antes de completar la

novela ya puede conocerse el final, como podemos observar en la primera frase de la

novela: “La mujer que iba a morir se llamaba Hortensia” (Chacón, La voz 1). Sin

embargo conforme la novela avanza son los protagonistas de la historia quienes hacen

uso de su propia voz para contar su historia (Oaknin 6-7). Las dos formas de contar la

historia; a través de otros o de boca de los protagonistas, ejemplifican los modos de

contar la historia en la sociedad española: al principio los vencedores escriben la Historia

oficial, pero ahora son los propios protagonistas de la historia quienes alzan su voz. De

esta forma los propios protagonistas de la historia recuperan su agencia. Respecto a este

cambio de agente en la narración de la historia, resulta relevante referirse a la teoría del

subalterno de Gayatri Spivak ya mencionada en el primer capítulo de esta tesis doctoral.

Puesto que en la novela de Chacón las mujeres en su condición de subalternas no tienen

voz, la autora pretende despojarlas de esta condición al otorgarles agencia y permitirles

contar su historia, por lo que al obtener agencia, dejan de ser el sujeto subalterno. Es el

caso de Reme, que cuenta su historia siempre que puede, o el caso de Tomasa que

analizaremos más adelante: pese a ser reacia a contar su historia, finalmente descubre la

razón de la importancia de contarla, y su voz termina por despertar. Así pues, al igual que

112
ocurre en Inés y la alegría y de acuerdo con la teoría de Spivak, estas mujeres pierden su

condición de subalternas al obtener agencia y contar su historia en sus propios términos.

En cuanto a las otras estrategias narrativas que utiliza Chacón, destaca la

repetición de palabras, frases o estructuras gramaticales. Muchas de estas estructuras

repetidas guardan relación con el acto de hablar, un ejemplo de esto es la petición de

ayuda de Pepita al doctor Ortega cuando la muchacha necesita un médico que extraiga la

bala a su cuñado Felipe, y le lleva un mensaje del Chaqueta Negra: “—No sé por qué no

tiene que enterarse la señora, pero que no se entere la señora. Eso me ha dicho El

Chaqueta Negra. Eso es lo que me ha dicho. Y que usted no va a denunciarme, eso

también me lo ha dicho, señorito, que usted no va a denunciarme” (Chacón, La voz 40).

Jesús Colmeiro arguye que la repetición es una forma de intensificación y énfasis, y

Chacón utiliza este recurso para mimetizar varios elementos, como son la naturaleza

repetitiva de la memoria, así como los patrones de pensamiento que se repiten como los

de las víctimas del trauma y otros prisioneros en contextos diferentes (Colmeiro 196). Sin

embargo, de acuerdo con Colmeiro, la repetición en La voz dormida también refleja la

monotonía y la naturaleza repetitiva de la vida en prisión, a la vez que intensifica las

emociones y destaca la colectividad de la memoria histórica (207), como ejemplifica este

pasaje de la segunda parte de la novela:

Y Hortensia no debe llorar. Se sienta. Y no llora. A su lado, Elvira se

desata con furia la coleta. No debe llorar. Pero llora. Llora y se despeina

porque no sabe cuándo podrá volver a agitar su cola de caballo para su

hermano […] A La Veneno le irrita que las internas pierdan el control. Y

Elvira comienza a perderlo. No permitirá sus lágrimas. No permitirá que

113
revolucione a las demás. No lo permitirá […] La va a castigar, sí. —Sabe

de sobra que no quiero lágrimas aquí. Sabe de sobra que no consiento ni

una sola rabieta. Lo sabe. Y, por si se le ha olvidado, yo se lo voy a

recordar (Chacón, La voz 64).

Chacón utiliza también una gran cantidad de flashbacks que hacen referencia a los

recuerdos, utilizando frases largas que sugieren una narración acelerada, evocando la

celeridad con la que fluyen los recuerdos. Por ejemplo, Elvira recuerda en numerosas

ocasiones su estancia en el puerto de Alicante con su madre, poco antes de su detención:

Tiene tanta hambre como en el puerto de Alicante, cuando esperaba un

barco que nunca llegó, y a su madre se le acabaron las joyas y ya no tenía

nada para cambiar por chocolate a la guardia italiana que los vigilaba, y el

dinero republicano ya no era de curso legal, y los billetes que había

ahorrado Doña Martina envejecían inútiles en el fondo de una caja de

caoba, una caja preciosa que había comprado su padre en Guinea (Chacón,

La voz 13)

En este caso, el hambre es el sentimiento que le hace recordar el evento traumático, pero

cualquier objeto puede ser también el detonante de los recuerdos: la cabecita negra del

cinturón de Joaquina despierta los recuerdos en la mente de Tomasa, y Elvira recuerda a

su madre en el puerto de Alicante al oler su vestido:

El Caudillo ofrecía magnanimidad y perdón a todo aquel que no tuviera

las manos manchadas de sangre. […] Entonces comenzaron los suicidios.

Un miliciano se ahorcó colgándose de un poste de la luz, otro se ató una

piedra al cuello y se arrojó al agua, y un hombre de edad avanzada se

114
disparó en la boca a sólo dos pasos de Elvira. Su madre la protegió del

horror en su regazo. Y ella hundió la cabeza en el aroma a lavanda de su

vestido (Chacón, La voz 24)

Uno de los aspectos de la represión ejercida por la dictadura franquista fue la falta

de duelo para los vencidos. Ya hemos comentado en un gran número de ocasiones a lo

largo de estos dos capítulos que las consecuencias de estar relacionado con alguna

persona asociada al bando republicano podían ser fatales. En La voz dormida, hay varios

ejemplos de lo que supone la muerte de un ser querido si este era antifranquista, como es

el caso del padre de Pepita y Hortensia. Pepita explica cómo supo de su muerte: “No le

traigas más comida, no la va a necesitar, dice que le dijeron en la puerta de la cárcel de

Porlier. Y rechazaron la lata cuando Pepa se disponía a entregarla. Tu padre ya no está

aquí. ¿Y dónde está? No preguntes, vete, y no vuelvas más. Y mucho cuidadito con

llorar y formar escándalo. Así lo supe yo” (Chacón, La voz 9). También explica Chacón

que la Guardia Civil colocaba fotos de cadáveres de guerrilleros a la vista de la gente,

para ver quién reconocía a sus muertos, bajo la falsa promesa de que entregarían sus

cadáveres a sus familiares sin represalias. La mayoría guardaba silencio: “En casa, a

escondidas, llorarán. Rezarán por ellos a escondidas. No hay duelo si no hay difunto. No

encargarán ninguna misa, ningún responso, ningún funeral para sus muertos. Sus muertos

no les pertenecen. No se pondrán de luto. Y no habrá redoble de campanas” (Chacón, La

voz 136). Ante la imposibilidad de llorar y velar a sus muertos, el proceso de duelo no

puede ser completado, por lo que al trauma vivido hay que sumarle el de la invisibilidad

del duelo, que puede llegar a repercutir en el proceso de aceptación de la pérdida del ser

querido al quedar incompleto dicho proceso.

115
Las teorías de Cathy Caruth, así como la posterior interpretación de estas por parte

de Ofelia Ferrán, son claves para analizar la importancia de la escritura de la historia

como herramienta para superar el trauma en La voz dormida. Basándose en Freud, Caruth

destaca en su libro Unclaimed Experience, Trauma, Narrative and History la necesidad

de narrar el trauma o de permitir que la voz sea “released through the wound,” y

considera que la literatura constituye un espacio que facilita la investigación de la

conexión entre trauma e historia (Saeger 2). Para Caruth, el trauma no es un síntoma del

inconsciente, sino que el sujeto traumatizado es el síntoma de una historia insoportable e

imposible de narrar: “Trauma is always the story of a wound that cries out, that

addresses us in the attempt to tell us of a reality or truth that is not otherwise available”

(4). Según Freud, los sujetos no pueden comprender plenamente la situación tras

experimentar eventos de naturaleza traumática. Esto sucede tras un período de latencia, y

es entonces cuando los eventos traumáticos pueden ser verbalizados. Según Caruth, el

acto de narrar o de “release the voice through the wound” es cuando el trauma se

convierte en narración, pero advierte que “the transformation of the trauma into a

narrative memory that allows the story to be verbalized and communicated, to be

integrated into one’s own, and others’, knowledge of the past, may lose both the precision

and the force that characterizes traumatic recall” (Caruth 153).

Por otra parte, Ofelia Ferrán señala la inhabilidad de España para superar la

memoria de su guerra civil y dictadura. Menciona el pacto de silencio, y señala que a

diferencia de otros países donde hay museos para conmemorar la memoria de

experiencias históricas traumáticas, España no tiene un museo oficial parecido sobre la

guerra civil. Tampoco ha habido ningún tribunal contra Franco ni otros responsables, ni

116
se ha producido ningún informe oficial documentado la represión, como el informe

‘Nunca Más’ en Argentina, por lo que Ferrán defiende que aún se debe trabajar en la

memoria en España. Para ello, Ferrán explica el concepto ‘working through’, es decir,

usar la memoria como el eje temático alrededor del cual el texto de cada autor intenta

llegar a un acuerdo con un aspecto doloroso del pasado. Por lo tanto, La voz dormida

contribuye a lo que Ferrán llama ‘culture of countermemory’, usando el término de

Foucault para referirse a una remembranza que recupera perspectivas históricas

marginalizadas por las versiones oficiales del pasado, y a su vez, liberando la voz a través

de la herida, parafraseando a Caruth. En la novela de Chacón, el personaje de Tomasa

ejemplifica particularmente este proceso, considerando su imposibilidad inicial para

verbalizar el trauma:

Se niega a coser uniformes para el enemigo. Tomasa sostiene que la

guerra aún no ha terminado, que la paz consentida por Negrín es una

ofensa a los que continúan en la lucha. Ella se niega a aceptar que los tres

años de guerra comienzan a formar parte de la Historia. No. Sus muertos

no forman parte de la Historia. Ni ella ha sido condenada a muerte, ni le

ha sido conmutada la pena, para la Historia. Ella no va a dar treinta años

de su vida para la Historia. Ni un solo día, ni un solo muerto para la

Historia. La guerra no ha acabado. Pero acabará, y pronto. Y ella no habrá

cosido ni una sola puntada para redimir pena colaborando con los que ya

quieren escribir la Historia (Chacón, La voz 12)

Tomasa incluso se enfada con Reme porque “es una derrotista que solo sabe contar los

muertos […] Y cuenta su historia, su pequeña historia, siempre que puede, como si su

117
historia acabara aquí. Pero no acaba aquí. Desde luego que no, y Tomasa no piensa contar

la suya hasta que todo esto haya acabado. Y será lejos de este lugar” (Chacón, La voz

12). La negativa de Tomasa a contar su historia supone una forma de resistencia a la

represión, debido a que las tropas franquistas que asesinaron a su familia le dijeron que

viviría para contarlo, con la intención de que la historia de Tomasa contribuyera a la

rápida extensión del miedo entre la población. Sin embargo Tomasa reprime el duelo y

los recuerdos traumáticos y decide no contar su historia, ya que además, para ella “contar

la historia es recordar la muerte de los suyos. Es verlos morir otra vez” (Chacón, La voz

95). Tras el fusilamiento de Hortensia, Tomasa, que sigue en la celda de confinamiento y

por tanto no ha podido despedirse de ella, no puede reprimir su memoria:

Grita con todas sus fuerzas para ahuyentar el dolor. Resistir es vencer.

Grita para llenar el silencio con la historia, con su historia, la suya. […] Y

cuenta a gritos su historia, para no morir. Camina y cuenta. “--Yo tenía

cuatro hijos, y una nieta. Cuenta que tenía cuatro hijos y una nieta, y que

la niña se les murió de hambre en Los Santos del Maimona. […] Contará

su historia. A gritos la contará para no sucumbir a la locura. Para

sobrevivir. Para sobrevivir. Y cuenta, y grita que a su nuera y a sus cuatro

hijos los tiraron desde el puente de Almaraz ante sus propios ojos. […]

Ante sus propios ojos les dispararon cuando ya estaban en el agua

intentando ganar la orilla (Chacón, La voz 95).

Tomasa cuenta que después les hicieron lo mismo a ella y a su marido, que murió tras

ayudarla a llegar a la orilla: “Vivirás para contarlo, le habían dicho los falangistas que

empujaron el cadáver de su marido al agua. Vivirás para contarlo, le dijeron, ignorando

118
que sería al contrario. Lo contaría, para sobrevivir” (Chacón, La voz 96). No es hasta

encontrarse al borde de la muerte, ya en la prisión de Ventas, cuando Tomasa descubre

que el silencio y las lágrimas no representan debilidad: “Llora. Y cuenta a gritos su

historia, para no morir” (Chacón, La voz 97). Sanger afirma que debido a esta

experiencia traumática, Tomasa se da cuenta “that the only way to survive this place that

continually attempts to break her spirit is to tell her story and to remember those that she

loves, who are now no longer living, who have died for a cause, so that she can and will

survive to tell others her story” (Saeger 111). Así pues, la voz de Tomasa termina

despertando, permitiéndole asumir sus recuerdos traumáticos y su duelo reprimido,

llegando al punto en el que el acto de contar su historia (la historia de sus muertos) le da

fuerzas para sobrevivir. Colmeiro va más allá en su interpretación afirmando que de esta

forma Tomasa subvierte el eslogan “Vivirás para contarlo”, utilizado como medida

represiva por parte del régimen franquista al referirse al miedo de la población como

advertencia. En cambio, el acto de contar los eventos traumáticos adquiere un nuevo

objetivo: ya no sirve para extender el miedo entre la población y contribuir a la represión

franquista, sino que la memoria funciona como una forma de resistencia: Tomasa cuenta

su historia para sobrevivir (Chacón, La voz 204).

Dentro del análisis de la transmisión de la historia silenciada en La voz dormida

no solamente es necesario tener en cuenta al agente de la historia sino que también hay

que considerar al receptor de dicha historia. La crítica Gina Herrmann trabaja con la

transmisión de la memoria transgeneracional de la militancia y las creencias ideológicas,

y lleva su atención a la importancia de la urgencia narrativa que han usado las

generaciones de la postmemoria para evitar la perpetuación de la amnesia colectiva sobre

119
sus antepasados militantes. Por otra parte, Marianne Hirsch explica la diferencia entre

memoria y postmemoria en Family Frames: Photography, Narrative and Postmemory:

memoria es lo que tiene el superviviente de una tragedia, pero son los hijos y nietos de

este los sujetos que experimentan la postmemoria. Isabel Cuñado defiende que para

Hirsch, la distancia generacional y la mediación son clave para distinguir la memoria

directa de la postmemoria: “a powerful and very particular form of memory precisely

because its connection to its object or source is mediated, not through recollection but

through an imaginative investment and creation” (Cuñado 3). Este término ha sido

desarrollado por la autora para designar la percepción del pasado de los descendientes de

los supervivientes del Holcoausto, pero Hirsch admite que la postmemoria es aplicable al

sufrimiento de los descendientes de los supervivientes de la mayoría de eventos trágicos

colectivos o culturales. A pesar de que estas segundas y terceras generaciones no vivieron

los eventos traumáticos, siguen marcados por sus secuelas, ya que el silencio por parte de

los supervivientes eclipsa la búsqueda de sus descendientes por aclarar su pasado. La voz

dormida trata de colaborar con el revisionismo histórico al ofrecer la versión de las

supervivientes a las cárceles de Franco. En la novela es Tensi, la hija de Hortensia y

Felipe y por lo tanto, segunda generación de la guerra, quien experimenta la postmemoria

a través de la lectura de los cuadernos azules que le escribió su madre en prisión con

mensajes dirigidos a ella, animándola a vivir luchando, como lo hicieron sus padres. Las

palabras de Hortensia surten efecto en su hija, que decide seguir luchando por la justicia y

afiliarse al partido, representando la esperanza de que las nuevas generaciones “will

literally carry on the torch of political activism” (Linhard 249).

120
Como ya menciono en la introducción de este capítulo, resulta interesante comparar

el caso español con el caso argentino, para poder contemplar resultados diferentes al

problema de la recuperación de la memoria histórica a través de la escritura que cuenta

una historia silenciada. Edurne Portela realiza un estudio transatlántico sobre las

experiencias carcelarias de mujeres bajo regímenes represivos en Argentina y España en

Prison: Women Political Prisoners and the Power of Telling. Las narrativas sobre la

prisión han sido fuentes de estudio para disciplinas como la sociología, la antropología y

la historia, pero además también han servido como testimonios en asociaciones de

derechos humanos como es el caso de Amnistía Internacional. También existe un extenso

corpus de estudios literarios y teóricos en literatura testimonial del Holocausto que se

encarga específicamente del acto de recordar, contar y/o escribir la experiencia. A pesar

de esto, la autora señala que el análisis de este tipo de narraciones no está muy extendido

en los estudios literarios hispanos, por lo que no se tienen en cuenta las consideraciones

de las presas políticas (Portela 2). Ha de tenerse en cuenta la definición de Caruth sobre

el testimonio, en sus consideraciones sobre el trauma provocado por experiencias

extremas de violencia y las formas en las que las personas intentan procesar y expresas

dichas experiencias con palabras:

The definition of testimony is an almost impossible task due to the heated

debate that has been going on for at least twenty-five years. A most

common and accepted definition of the genre is John Beverly’s: [N]ovel

or novella-length narrative in book or pamphlet [...] form, told in the first

person by a narrator who is also the real protagonist of witness of the

events he or she recounts, and whose unit of narration is usually a ‘life’ or

121
significant life experience. [...] The situation of narration in testimony has

to involve an urgency to communicate, a problem of repression, poverty,

subaltemity, imprisonment, struggle for survival, and so on, implicated in

the act of narration itself. [...] Because in many cases the narrator is

someone who is either functionally illiterate or, if literate, not a

professional writer, the production of a testimony generally involves tape-

recording and then transcription and editing of an oral account by an

interlocutor who is an intellectual, often a journalist or a writer. [...] The

situation of the narrator in the testimony is one that must be representative

of a social class or group. (Caruth 24-27)

En el caso de La voz dormida, el testimonio simboliza la necesidad de un cambio en el

pensamiento de la sociedad, subrayando la urgencia para denunciar una situación

represiva a través de un relato coral que pretende no solo revisar sino también reescribir

la historia oficial. Es interesante comparar este objetivo de Chacón con el de Alicia

Partnoy en La escuelita, ya que la autora argentina explica que utiliza una voz colectiva

para centrarse en la reproducción de las voces de sus compañeras desaparecidas para

“pay tribute to a generation of Argentines lost in an attempt to bring social change and

justice” (Partnoy 18). Además de esto, Portela afirma que la narración de Partnoy

adquiere credibilidad al incluir la autora su experiencia personal como desaparecida

internada en La escuelita, así como descripciones del edificio, de los guardias o de los

torturadores (Portela 24). De esta forma, Partnoy se apropia del espacio de su

confinamiento para enfrentarse a la represión, al utilizar su escritura como una práctica de

resistencia y solidaridad para narrar las experiencias traumáticas colectivas de sus

122
compañeras, en un intento por romper el silencio impuesto por la Junta militar en

Argentina, mientras que hace público el horror y la represión sufrida durante la Guerra

Sucia.

La perspectiva de Jo Labanyi sobre el trauma se basa en las ideas de Ernst van

Alphen, que ya en 1999 propuso que el trauma, que causa un bloqueo en la memoria, se

produce por haber sido reducida la víctima a la condición de cosa, quedando privada de

cualquier forma de agencia. Por lo tanto, Labanyi propone que la víctima debe ser agente

de su historia, como es el caso de Partnoy, para lograr que el narrador de la historia

recobre la sensación de humanidad, al convertirse en agente histórico del recuerdo

traumático, dejando de ser solamente una víctima (92). En la novela de Chacón,

Hortensia escribe sobre su experiencia traumática para convertirse en agente de su

historia, y también para transmitirle su historia a su hija. Como bien afirma Saeger,

aunque el nombre de Hortensia no formará parte de la Historia Oficial, será parte de la

historia revisada gracias a sus esfuerzos para escribir en los cuadernos azules (108):

En el libro de inscripción de defunciones del cementerio del Este, anotaron

el nombre y dos apellidos de diecisiete ajusticiados. Dieciséis hombres y

una mujer. Una sola: Isabel Gómez Sánchez. Hortensia no figura en la

lista. El nombre de Hortensia Rodríguez García no consta en el registro de

fusilados del día seis de marzo de mil novecientos cuarenta y uno. Pero

cuentan que aquella madrugada, Hortensia miró de frente al piquete, como

todos.—¡Viva la República! (Chacón, La voz 244).

De acuerdo con Jesús Colmeiro, la novela de Chacón cuenta con un aura adicional

de autenticidad debido a su carácter híbrido, al consistir en una mezcla de testimonios,

123
documentos oficiales, cartas personales, canciones populares y telegramas (Colmeiro

195). Además de esto, cada una de las tres partes de la novela termina con documentos

escritos reales o que al menos parecen estar basados en documentos de la época, como los

partes de guerra o las instrucciones para la libertad vigilada de Jaime/Paulino. No

obstante, debemos tener en cuenta que Chacón ha mezclado realidad y ficción al escribir

esta novela, lo que puede llevar al lector a preguntarse cuánto hay de cierto entre las

páginas de La voz dormida23. Según Oaknin, la propia Chacón afirma: “La historia es

pura ficción, y los personajes son ficticios, pero están basados en historias reales y en

personas que me inspiraron la mayoría de los personajes24” (3). Al final de la novela,

Chacón agradece su colaboración a Pepita, a Jaime y a muchos más, independientemente

de que aparezcan o no como personajes de La voz dormida:

A Enrique, hijo de una mujer fusilada después del parto. […] A José

Amalia Villa, que presenció la desesperación de una mujer de Granada

que no reconocía a sus hijas, y el dolor insoportable de otra, su llanto

desgarrador, porque no tenía hijos y le llegó la menopausia en la cárcel. Y

23
”El testimonio no responde al imperativo de producir la verdad cognitiva- ni tampoco de deshacerlo-; su
modus operandi es la construcción comunicativa de una praxis solidaria y emancipatoria. De ahí que la
dicotomía verdad-ficción carezca de sentido para entender el testimonio […] El énfasis no cae sobre la
fidelidad a un orden de cosas ni sobre la función de portavoz ni sobre la ejemplaridad- los tres sentidos de
representación- sino sobre la creación de solidaridad, de una identidad que se está formando en y a través
de la lucha” (Yúdice, 211).
24
Oaknin señala que en “Voices from la guerrilla del monte: Interview with Two Spanish maquis”, Patrick
Gallagher entrevista a Florián García Velasco y a Remedios Montero Martínez, dos veteranos de la
guerrilla antifranquista. Reme, que adoptó el nombre Celia para irse al monte con su hermano mayor, sirvió
como punto de apoyo en el monte. Allí conoció a Florián, al que daba por muerto cuando huyó del monte.
Años más tarde, se encontrarían por sorpresa cuando Florián fue a buscarla a la estación a su llegada al
exilio en Praga. Finalmente, se casaron. Las abundantes coincidencias entre la historia verídica y la de
ficción no son casuales (Oaknin 11). En el apartado de agradecimientos, la autora de La voz dormida les
agradece el haberle regalado su historia: “A Reme y Florián, Celia y El Grande, que se conocieron el uno al
otro en la guerrilla; y al amor, en Praga” (Chacón, La voz 171).

124
a una mujer que no quiere que mencione su nombre ni el de su pueblo, y

que me pidió que cerrara la ventana antes de comenzar a hablar en voz

baja. […] A Tomasa Cuevas, a Soledad Real, a Juana Doña, por sus

testimonios escritos. […] Y a una mujer de Gijón que me rogó que contara

la verdad. (Chacón, La voz 171-172)

Con anterioridad en este capítulo he mencionado que los personajes femeninos en

La voz dormida subvierten los roles de género tradicionales a través de actividades

tradicionalmente asociadas al género femenino, como la costura, actividad que

aprovechan para colaborar con la guerrilla antifranquista sacando de prisión ropas para

ellos. Hortensia además escribe, para contar la historia a su hija a través de su cuaderno

azul. El mismo Felipe le manda a Hortensia los cuadernos azules, que están permitidos en

Ventas, ya que las autoridades franquistas no esperan que algo tan inocente como un

simple cuaderno pueda convertirse en una herramienta de subversión mediante la cual

Hortensia pueda transmitir su historia a las nuevas generaciones.

3. Conclusiones

Con un espíritu revisionista aunque no por ello revanchista, Dulce Chacón mezcla

memoria e historia en La voz dormida, y destaca la necesidad de recuperar las historias

silenciadas, puesto que sin ellas, la memoria colectiva estaría incompleta. Chacón

explica su objetivo al escribir esta novela en una entrevista para la revista literaria

Espéculo: “Los vencedores ocultaron gran parte de la historia que no interesaba que se

supiera. Esa parte oculta y en sombras es la que intentamos recuperar muchos, a través de

las novelas, del cine, de los documentales. Hay en España, una inquietud por adentrarnos

125
en esa época. Hay que darle a la memoria el lugar que debe ocupar” [7]. Sin duda, uno de

los elementos que ha contribuido a la difusión de la historia ha sido la adaptación al cine

de la novela de Chacón por Benito Zambrano en 2011.

Carmen Moreno-Nuño defiende la existencia en la primera década del siglo XXI

de “two parallel filmic trends of historical fiction: […] movies that faithfully attempt to

recreate the Civil War, and movies that, moving away from the realist drama, adopt a

critical position with respect to the workings of memory, the limits of representation, the

(im)possibility of apprehending the truth of the past, and the complexity of trauma.”

(Moreno-Nuño, “The Props” 29). De acuerdo con Moreno-Nuño, la película La voz

dormida forma parte del primer grupo: películas que pueden constituir melodramas al

priorizar la verosimilitud fílmica dentro de la representación de la ficción histórica, y

cuyo modo de representación realista “compulsively reenacts the trauma of the past”,

según Jo Labanyi (Moreno-Nuño, “The Props” 439). Labanyi arguye que el realismo se

ha convertido en la tendencia predominante en la representación de la guerra civil y de la

posguerra, a causa de la aparición de numerosos testimonios desde finales de los años 90,

que han imbuido a estas películas de un carácter documental: “The problem is that

realism has translated into a heritage-movie style that, through the aestheticization of

mise-en-scène, creates a nostalgic and romanticized visión of the war which does not

convey the emotional charge that the past continues to hold today” (2). Moreno-Nuño se

refiere al concepto de los lieux de mémoire o lugares de memoria de Pierre Nora para

explicar que la literatura y el cine “have become material and symbolic bearers of a past

that has believed to be lost” (2). El cine de memoria histórica en numerosas ocasiones

apela al espectador directamente: los protagonistas de la historia se dirigen a la audiencia

126
del presente para reclamar que no se oculte su historia y que no se olvide el pasado. En la

adaptación cinematográfica de Zambrano, el director hace uso de diferentes técnicas para

subrayar la identificación del público con los sujetos cuya historia fue silenciada. Un

ejemplo de esto es el llamamiento a la audiencia durante la escena del fusilamiento de

Hortensia, cuyo plano recrea la mirada de ésta hacia el pelotón de fusilamiento y acaba

con un fundido en negro en cuanto suenan los disparos (109’). Esto crea la ilusión de que

los disparos han matado también al público, intensificando la identificación de la

audiencia con los sujetos silenciados que sufrieron la represión franquista. Al final de la

película escuchamos la voz de Tensi, la hija de Hortensia, que representa la voz de las

nuevas generaciones, llamando a los jóvenes a la recuperación de la memoria histórica

mediante diferentes estrategias. Por ejemplo, hace una referencia a la apertura de las

fosas del franquismo para que la gente pueda recuperar a sus muertos cuando afirma que

quiere encontrar el cadáver de su padre y enterrarlo junto al de su madre (113’ 45’’).

También condena tanto la guerra civil como la posguerra, dejando de lado el olvido y la

pseudo-reconciliación alentada por la transición: “Aquella maldita guerra y todo lo que

vino después nunca debió de haber ocurrido” (114’). La película termina con dedicatoria

a Dulce Chacón por su maravillosa novela y una cita de Antonio Machado: “Para los

estrategas, para los políticos, para los historiadores todo está claro: hemos perdido la

guerra. Pero humanamente no estoy tan seguro... quizá la hemos ganado.” El director

invierte así la deshumanización de los rojos que llevó a cabo el franquismo, tras mostrar

la historia de los vencidos, refiriéndose a las violaciones de derechos humanos

perpetrados por el régimen durante sus casi cuarenta años de represión.

127
La novela de Dulce Chacón se centra en el coraje de las presas republicanas que

permanecieron fieles a sus ideologías mientras expresa cómo las mujeres lucharon y

sufrieron en una época sin reconocimiento alguno por sus sacrificios. Según Portela, los

textos como La voz dormida enfatizan la necesidad de cambios políticos, sociales y

culturales que prevendrían que los eventos narrados se volvieran a repetir, mientras que

esperan una respuesta solidaria por parte del lector, así como su contribución para

transformar y condenar la situación que permitió que tal cúmulo de injusticias tuviera

lugar (Portela 153). En los primeros años de la democracia y dentro del contexto del

pacto de silencio, muchos españoles eran reacios a hablar o incluso a cuestionarse su

historia, en un intento por no dañar la ya de por sí extremadamente frágil y reciente

democracia, así como el proceso de reconciliación. Sin embargo, Saeger afirma que en la

actualidad existe un aumento en el interés popular sobre la guerra civil española y la

posguerra, especialmente por parte de las nuevas generaciones que alientan a las víctimas

para que hablen sobre su pasado. En contraste, la autora señala una doble censura en los

productos culturales durante el franquismo: en primer lugar, había censura por parte del

estado, pero a causa de esto también hubo autocensura por parte de los autores, para

evitar repercusiones negativas (Saeger 254). A pesar de que en la actualidad los autores

españoles pueden escribir sin preocuparse por la censura del gobierno español, muchos

críticos han señalado que falta un largo camino por recorrer en el proceso de recuperar el

pasado. Esta reivindicación de potenciar los debates históricos resulta aún más evidente

cuando como en el caso de La voz dormida, los propios protagonistas le cuentan su

historia al oído al espectador y apelan a la importancia de recordar y de contar la historia

para evitar que su memoria quede sepultada.

128
Capítulo 3. Empoderamiento y performatividad en El tiempo entre costuras

En 1939, al finalizar la guerra civil española, más de 500.000 personas huyeron

del país: “En muchos casos los españoles pasaron a Francia caminando. La mayoría venía

del norte de España. […] Unos 20.000 escaparon de Alicante en marzo de 1939. Pero a

finales de ese mes, los fascistas habían oído hablar de la evacuación y detuvieron a

muchos de los que estaban allí esperando los barcos” (Mangini 167). Este fue el caso de

Elvira y su madre, como ya observamos en el capítulo anterior al analizar La voz

dormida, de Dulce Chacón. Algunos buscaban exiliarse para escapar del triste panorama

económico de la España de la posguerra, pero muchos otros optaron por el exilio para

evitar represalias, debido a su significación política y/o a su participación en la contienda.

De acuerdo con Damián González, la represión era doble para los exiliados, al considerar

no sólo el extrañamiento del sujeto exiliado, sino también:

Las consecuencias que el exilio tuvo sobre la vida cotidiana de quienes

quedaron al frente de hogares deshechos, especialmente mujeres, así como

en la influencia que este fenómeno tuvo en la disgregación de familias, de

las que, en algunos casos no ha quedado el menor rastro en los lugares

donde vivieron, víctimas de la marginación y la exclusión a que la

dictadura sometió a todo aquello que recordase a los exiliados (González

6).

Dos de los destinos más populares fueron Francia y México, aunque este último fue el

país que recibió más generosamente a los miles de españoles que llegaron allí. Por el

contrario, tras el éxodo a Francia, documentado por cientos de periodistas, historiadores y

129
fotógrafos, “miles de mujeres, niños, ancianos, lisiados y soldados heridos fueron

enviados casi invariablemente a los campos de concentración, sobre todo en playas de la

Côte Vermeille en la costa suroeste de Francia- Saint Cyprien, Argelès-sur-mer y Le

Barcarès.” Además de esto, Mangini añade que “las condiciones en los campamentos

eran lamentables; los exiliados estaban encerrados con alambradas y prevalecía el trato

inhumano. Apenas existían medidas sanitarias, escaseaba siempre la comida y abundaban

las enfermedades contagiosas” (167). Para Francia, los españoles exiliados “constituían

un problema de gravedad en materia sanitaria, humanitaria, laboral, diplomática y de

orden público” por lo que el gobierno francés optó por las repatriaciones25 (González 8).

El exilio proporciona normalmente país y vida nuevos, y la posibilidad de volver

a empezar. Sin embargo, el exilio forzado produce siempre una triste y nostálgica

evocación del pasado: “es un proceso dialéctico: aunque puede representar una vida

nueva, el exilio también encarna la muerte de la vida anterior” (Mangini 172). En las

representaciones literarias del exilio, la mayor parte de los textos memorialísticos están

escritos por hombres, no obstante también hay obras escritas por mujeres, como es el

caso de la obra de María Teresa León, que publicó Memoria de la melancolía, una de las

grandes obras autobiográficas sobre el exilio. Otro ejemplo es el caso de Silvia Mistral,

exiliada a Francia al finalizar la guerra, que publicó Diario de una refugiada, donde

25
Damián González añade que años más tarde, “la Francia democrática no dudó en utilizar a los refugiados
españoles (en 1949 quedaban unos 125.000) para las más diversas tareas por el interés económico y
militar de la nación. En abril de 1940 había 55.000 españoles en Compañías de Trabajadores Extranjeros,
40.000 bajo control del Ministerio de Trabajo incorporados a la industria y la agricultura (todos ellos en
régimen de semi-esclavitud y bajo disciplina militar), 6.000 entre la Legión y Regimientos de Marcha de
Voluntarios Extranjeros (sin los derechos de un francés), y 3.000 no aptos para trabajo alguno, en campos
de concentración. La derrota francesa frente a Alemania añadiría nuevas penalidades para todos aquellos
refugiados, especialmente para aquellos enviados a las zonas de ocupación. De nuevo campos de
concentración y trabajos forzados en ambas zonas, y ahora también campos de exterminio, allí terminarían,
con la connivencia de la dictadura española, unos 15.000 españoles […] de los que sobrevivirían apenas la
mitad (González. 8-9)

130
explica sus últimos días en Barcelona y la visión desolada de los campos de

concentración en Francia. También contribuyeron a la literatura del exilio algunas

mujeres implicadas en política como Federica Montseny, que escribió gran parte de su

obra desde el exilio en Francia, siendo un ejemplo El éxodo: pasión y muerte de

españoles en el exilio (1977). Además, es necesario considerar el ejemplo de Victoria

Kent, exiliada en México y posteriormente en Estados Unidos. Kent publicó la revista

Ibérica de 1954 a 1974, que incluía noticias para los exiliados españoles en Estados

Unidos. Kent señala:

Se ha dicho que el exilio es un dolor más profundo para el hombre que

para la mujer, porque para la mujer la patria es su hogar y su hogar va con

ella. Huelga decir que esta y otras opiniones son opiniones masculinas, en

general, de hombres desterrados […] hoy la vida para la mujer es tan

brutal como para el hombre, yo diría que la maltrata con más dureza que a

él, porque la mujer, frente a la violencia estará siempre desarmada. La

mujer ha conocido en esta guerra todas las humillaciones y todos los

sacrificios; nada le ha sido perdonado. Exiliada, perseguida, vejada,

encarcelada o deportada, su patria se le aparece como un hogar

abandonado (Victoria Kent, citada en Mangini 187).

También hay literatura de ficción que describe la vida en el exilio y en los campos de

concentración, como la obra dramática y la poesía de Teresa Gracia, exiliada en Francia,

Venezuela e Italia. Gracia pasó más de un año con sus padres en el campo de

concentración de Argelès-sur-Mer, y sobre esta experiencia escribió Las republicanas,

obra por la que obtuvo en 1978 el Premio de Teatro Aguilar. En cuanto al trabajo de la

131
crítica respecto al exilio y sus representaciones literarias, Sebastiaan Faber lleva a cabo

un estudio de la memoria histórica con respecto a los exiliados de la Guerra Civil en su

artículo del año 2004 “Entre el respeto y la crítica. Reflexiones sobre la memoria

histórica en España,” defendiendo que es necesario tener en cuenta las limitaciones de la

memoria. Específicamente, Faber señala que en el caso de los exiliados, hay que tener en

cuenta que la memoria colectiva está plagada de nostalgia, mitos y sentimentalismos (13).

Por otra parte, en el artículo "Las voces antiguas: La Guerra Civil Española en algunas

memorias y autobiografías del exilio literario de 1939" (2006), Eva Soler Sasera defiende

que la vindicación de la Guerra Civil española por parte de los intelectuales exiliados se

convierte en las memorias y autobiografías en una deuda ética frente a la desmemoria de

gran parte del interior del país y, sobre todo, en un campo de reconstrucción de la

identidad de un sujeto que ha quedado definido por un pasado perdido y por una

obligatoria readaptación a la sociedad que lo acoge. Francisco Caudet desarrolla una

excelente labor de investigación en su libro El exilio republicano de 1939 (2005), cuyo

prólogo, escrito por Alicia Alted Vigil defiende que desde una perspectiva cultural, el

exilio supuso “un enriquecimiento para los países de acogida y una merma para el

desarrollo cultural de España” (16).

Es necesario considerar el caso de la mujer española en el exilio, que no

solamente debía lidiar con un sentimiento de ausencia de la patria y el desconocimiento

de su nuevo país, sino que también fue víctima del machismo de sus compatriotas. Iker

González-Allende es uno de los críticos que ha abordado el problema de la memoria

histórica desde la perspectiva de las mujeres exiliadas, en artículos como "El adiós del

exiliado: Las rutas de la memoria en Pilar de Zubiaurre" (2012), mientras que Pilar

132
Domínguez Prats enfoca su estudio en las exiliadas a México desde el final de la

contienda fratricida hasta 1950 en su libro Voces del exilio (2008). Fernando Larraz

Eloriaga también trabaja con el mismo tema en su artículo “La novela testimonial de las

exiliadas republicanas en México” (2006). Larraz analiza las novelas de testimonio de la

segunda generación del exilio, sobre las cuales destaca la descripción de sentimientos de

extrañamiento y alienación, así como la imposibilidad de regreso a un tiempo, un

territorio y una identidad definitivamente perdidos (246). Además Caudet defiende que

hay una fragmentación, un sentimiento de pérdida en el exiliado que busca la necesidad

de recuperar el equilibrio perdido. En El tiempo entre costuras, de María Dueñas, se

observan referencias a dicha pérdida a lo largo de toda la novela, que comienza siendo

triple en el caso de la protagonista, Sira Quiroga (pierde su patria, a su amante Ramiro y

al bebé que esperaba) y que termina resultando en la pérdida y la posterior reconstrucción

de su identidad desde el exilio en el Protectorado Español de Marruecos, que a su vez

supone el restablecimiento del equilibrio perdido para Sira. La madre de María Dueñas

nació en el Protectorado Español en 1940, por lo que la autora creció escuchando

historias sobre cómo era la vida allí en aquel entonces, y nos presenta la perspectiva de la

segunda generación del exilio.

Dueñas publica su primera novela en 2009: El tiempo entre costuras, una historia

de ficción entretejida con un trasfondo histórico y personajes reales, entre la novela

sentimental y la novela política. Se trata de un fenómeno editorial que ha sido traducido a

más de 25 idiomas, convertido por Antena 3 en una exitosa serie de televisión, y ya

supera su trigésimo cuarta edición, al venderse más de dos millones de ejemplares.

Montalbán Rodríguez destaca “las diversas tipologías narrativas que se pueden rastrear

133
en esta novela como por ejemplo, la novela de espionaje, policíaca, de suspense, novela

de formación o Bildungsroman, y novela bélica, sin negar algunos rasgos de novela-

folletín. Además la autora combina documentos históricos con ficción sin que se noten

fisuras en el discurso” (125). El tiempo entre costuras cuenta el proceso de aprendizaje

de Sira Quiroga, una mujer que se exilia al Protectorado Español en Marruecos a petición

de su padre, en vistas al panorama político de la España previa al estallido de la guerra

civil. La inhabilidad inicial de Sira para tener agencia y tomar decisiones propias conecta

con el concepto de los roles de género de Nash, ya que las mujeres eran educadas y se

relacionaban socialmente dentro de los códigos de genero del ideal femenino del ángel

del hogar. Al principio de la novela de Dueñas, Sira simboliza el sujeto sometido, y más

tarde, ya en Tetuán, sufre una fragmentación identitaria causada por su exilio y por sus

pérdidas personales (nótese la inversión del principal rol de su género, la maternidad, al

sufrir un aborto), que resuelve creando y representando –performing- una nueva identidad

que, a través de un proceso de empoderamiento, la lleva a recuperar su agencia. Dueñas

deconstruye el rol de género normativo en la novela desde la pasividad de un rol

típicamente femenino y supuestamente desprovisto de transgresión, siendo el mismo caso

que estudiamos en el capítulo uno con Inés y la cocina: Sira se revela a través de la

costura. La protagonista otorga a esta tarea típicamente doméstica un nuevo significado al

utilizar una falsa identidad como costurera para desempeñar su trabajo como espía y así

proporcionar información clave codificada entre sus puntadas al Servicio Secreto

Británico. La situación de Sira constituye una forma de aprovechar las divisiones de

género: como mujer, se infravalora a la joven y no se la considera peligrosa. Esta

situación no se da con frecuencia en las representaciones culturales contemporáneas de la

134
mujer durante la guerra civil y la posguerra, no obstante hay excepciones como es el caso

de la protagonista de Inés y la alegría en el caso de la literatura, como ya vimos en el

primer capítulo de este estudio. Otro ejemplo de esta situación en el contexto

cinematográfico es el personaje de Mercedes en la película El laberinto del fauno de

Guillermo del Toro, a quien también se infravalora erróneamente a causa de su género.

En este capítulo me propongo estudiar el proceso de empoderamiento de Sira para

revelar su progresión en la escala de poder, considerando, en primer lugar, los espacios

que corresponden a los vencedores y a los vencidos, controlados ambos por la

protagonista. En segundo lugar, analizo las relaciones de Sira con hombres y mujeres

pertenecientes a clases sociales altas y bajas, para mostrar que en la intersección de

género y clase, el empoderamiento de Sira borra las convenciones sociales y le permite

pasar de las clases bajas a las clases altas. Finalmente, estudio el proceso de

empoderamiento de Sira a través de la performatividad en el ámbito laboral, mediante

actividades como la costura y el espionaje.

1. Los espacios de los vencedores y de los vencidos

María Dueñas se refiere en su novela al origen del Protectorado: “España llevaba

ejerciendo su protectorado sobre Marruecos desde 1912, unos años después de firmar con

Francia el tratado de Algeciras por el que, […] frente a los franceses ricos a la patria

hispana le había correspondido la peor parte del país, la menos próspera, la más

indeseable” (201). La autora subraya que pese a la falta de recursos que explotar,

Marruecos resultó ser determinante en términos humanos para la contienda civil, al

aportar al bando nacional “miles de soldados de las fuerzas indígenas marroquíes que en

135
aquellos días luchaban como fieras al otro lado del Estrecho por la causa ajena del

ejército sublevado” (Dueñas 201). Según Michael Alpert, el número de soldados

marroquíes que lucharon en el bando franquista durante la guerra civil se aproxima a los

78.000, y se llevó a cabo en Marruecos una campaña propagandística enfatizando la

atmósfera religiosa de la rebelión franquista, que fue descrita como una cruzada contra

los bolcheviques (Alpert 34-35), de ahí la relevancia de Marruecos para el transcurso de

la contienda. Al estudiar la representación del Protectorado en la novela de Dueñas, es

necesario considerar el concepto del Orientalismo de Edward Said, un fenómeno

complejo y específico que explora las representaciones de Oriente fabricadas por culturas

occidentales (Tinajero 9). Vázquez Mauricio analiza el desarrollo del Orientalismo en El

tiempo entre costuras, centrándose en la visión de Marruecos en España y en la visión de

España en Marruecos, y se muestra de acuerdo con Julia Kushigian respecto a la

compleja relación existente entre ambos países: España constituyó una posesión colonial

para el imperio musulmán durante más de siete siglos, por lo que la relación del país con

su colonizador es la contraria a la de otros imperios coloniales europeos: “Spain does not

‘orientalize’ the Arab world, but the opposite” (Vázquez 77). Dueñas incluye en su

novela descripciones de Tánger y de Tetuán, sin embargo, el sujeto que termina

orientalizado es Sira, al incorporar el componente exótico de su origen árabe cuando

adopta la personalidad de la modista marroquí Arish Agoriuq, como veremos más

adelante.

Las representaciones literarias contemporáneas de la guerra civil española y la

inmediata posguerra se caracterizan por el realismo, característico también de la novela

de Dueñas. La autora describe con gran detalle los espacios pertenecientes a las clases

136
altas y a las clases bajas, división equiparable también a la de vencedores y vencidos.

Pese a pertenecer a las clases bajas y al bando de los vencidos (ella misma admite no

tener significación política durante la guerra civil y también reconoce su pertenencia a

este bando, al ser el bando del pueblo, su gente), Sira se mueve continuamente de una

esfera a otra, y su empoderamiento queda patente al manifestar la novela que la

protagonista consigue ejercer su poder y controlar ambas esferas. Al principio de la

novela, Dueñas contrasta ambas esferas al representarlas a través de la mirada de la Sira

niña, chica de los recados de un taller de costura en un barrio castizo de Madrid, que se

come con los ojos las selectas residencias de las clases altas a las que acude a llevar los

pedidos del taller, pese a confesarse “casi ajena a la incongruencia” que existía entre los

dos mundos, ya que “con la misma naturalidad transitaba por aquellas anchas vías

jalonadas de pasos de carruajes y grandes portalones que recorría el entramado

enloquecido de las calles tortuosas de mi barrio, repletas siempre de charcos,

desperdicios, griterío de vendedores y ladridos punzantes de perros con hambre” (Dueñas

15). Respecto a la implicación política de la protagonista, no se pronuncia directamente,

pero Dueñas hace referencia a la importancia de la República para la incorporación

femenina al trabajo, entre otras ventajas que afectan a la protagonista, por ejemplo

cuando se plantea sacarse un curso de mecanografía para sacarse unas oposiciones y

obtener un puesto de funcionaria:

La República, un ambiente en el que para las mujeres se perfilaban

algunos destinos profesionales más allá del fogón, el lavadero y las

labores; en el que el género femenino podía abrirse camino codo con codo

con los hombres en igualdad de condiciones y con la ilusión puesta en los

137
mismos objetivos. Las primeras mujeres se sentaban ya como diputadas en

el Congreso, se declaró igualdad de sexos para la vida pública, se nos

reconoció la capacidad jurídica, el derecho al trabajo y al sufragio

universal (Dueñas 21).

De esta forma la autora presenta una visión positiva de la República que contrasta en su

novela con la tensión política previa al alzamiento militar contra el gobierno democrático

de la Segunda República, describiendo un Madrid convulso y caótico a ojos de Sira: “Las

viejas damas enlutadas rezaban novenas para que Azaña cayera pronto y el ruido de las

balas se hacía cotidiano a la hora en que encendían las farolas de gas. Los anarquistas

quemaban iglesias, los falangistas desenfundaban pistolas con porte bravucón” (Dueñas

19). Ante la falta de clientela, el taller de Doña Manuela termina por cerrar, pero al ir a

comprar una máquina de escribir, Sira conoce a Ramiro Arribas, el gerente de la tienda, y

con él se adentra en los espacios públicos de las clases altas: locales sofisticados y sitios

de moda. Así, Dueñas contrasta la vida de Sira y Ramiro, siempre entre fiestas y

disfrutando del momento, con el ambiente político en el Madrid de los primeros meses de

1936:

A nuestro alrededor el ambiente político seguía echando fuego y las

huelgas, los conflictos laborales y la violencia callejera conformaban el

escenario habitual. En febrero ganó las elecciones el Frente Popular; la

Falange, como reacción, se volvió más agresiva. Las pistolas y los puños

reemplazaron a las palabras en los debates políticos, la tensión llegó a

hacerse extrema. Sin embargo, qué más nos daba a nosotros todo aquello,

si ya estábamos apenas a dos pasos de una nueva etapa (Dueñas 61).

138
La actitud de Sira y Ramiro puede simbolizar una premonición del aislamiento

característico de los exiliados, ya que preparan su marcha al Protectorado Español de

Marruecos para abrir una empresa y comenzar una nueva vida. Esto se debe a que el

empresario Gonzalo Alvarado, temeroso de que la situación en España sea peligrosa,

manda llamar a Sira para reconocerla como su hija, le da joyas y dinero, y le aconseja que

se marche de España (Dueñas 49). Tras despedirse de su madre, a finales de marzo del 36

Sira se marcha con Ramiro a Tánger, donde siguen con el estilo de vida ocioso que tenían

en Madrid entre restaurantes, bares, espectáculos y fiestas hasta el alba con marroquíes y

con europeos de todo el continente. Allí, Sira se abre a nuevas culturas y comienza su

proceso de aprendizaje:

Aprendí algunas frases en árabe, pocas pero útiles. Mi oído se acostumbró

al sonido de otras lenguas […] Averigüé que hay sustancias que se fuman

o se inyectan o se meten por la nariz y trastornan los sentidos; que hay

quien es capaz de jugarse a su madre en una mesa de bacarrá y que existen

pasiones de la carne que admiten muchas más combinaciones que las de

un hombre y una mujer sobre la horizontalidad de un colchón. Me enteré

también de algunas cosas que pasaban por el mundo y de las que mi

formación subterránea nunca había tenido conocimiento (Dueñas 67).

Al representar el inicio del proceso de aprendizaje de la protagonista a partir de su

llegada a Tánger, Dueñas está subrayando indirectamente la represión cultural que tendría

lugar en la España franquista. Sira queda embarazada y es abandonada por Ramiro quien

le roba su dinero y sus joyas, por lo que huye a Tetuán para evitar posibles represalias

contra ella por las deudas de Ramiro (70-71). Por lo tanto, además de perder a su amante,

139
Sira experimenta otra pérdida más: la del bebé que esperaba, tras desmayarse en el

autobús hacia Tetuán. Seguidamente, la sensación de aislamiento característica de los

exiliados se hace patente en el caso de Sira, ya que en el Hospital Civil de Tetuán le

comunican que no puede volver a su casa de Madrid: “El tráfico del Estrecho está

interrumpido. Han declarado el estado de guerra” (Dueñas 74). De esta forma, es posible

conectar la pérdida de Ramiro con la de su bebé y a su vez, con la pérdida de su patria. A

causa de la deuda que deja Ramiro en el hotel donde se alojaban, Sira debe quedarse en

Tetuán hasta que consiga reunir el dinero para hacer frente al pago, y el comisario

Vázquez le consigue un alojamiento en la pensión de Candelaria la matutera.

Si tenemos en cuenta la situación de la protagonista a estas alturas de la novela, se

puede considerar Tetuán como un refugio para Sira y para los otros españoles que viven

en la pensión durante la guerra civil. Vázquez Mauricio afirma al respecto que aunque

Tetuán no constituye un lugar utópico, sí resulta un lugar en el que Sira encuentra una

relativa tranquilidad en contraste con una España sumida en una guerra civil, o con un

Tánger en el que Sira sería una fugitiva de la justicia, por su deuda con el Hotel

Continental (Dueñas 87). Además de encontrar la tranquilidad en Tetuán, vemos en la

novela que Sira también se beneficia de otras ventajas, como por ejemplo una

disponibilidad de alimentos mayor que en España, sumida en la guerra civil. Hay varios

ejemplos de la variedad de alimentos en las descripciones de las comidas en la pensión.

Al grupo de exiliados españoles que viven en la pensión de Candelaria se le podría

aplicar el concepto de Immagined Community, de Benedict Anderson, ya que constituyen

una comunidad pese a sus diferencias26: “brindamos por los presentes, por los ausentes,

26
Anderson publica en 1983 Imagined communities: Reflections on the origin and spread of nationalism,
donde define la nación como una comunidad política imaginada, cuyos símbolos son canciones o figuras

140
por los unos y los otros. Nos abrazamos, lloramos, y por una noche no hubo más bando

que el que juntos compusimos aquel pelotón de infelices” (Dueñas 191). A pesar de que

los exiliados formen una comunidad con el elemento en común de que no pueden volver

a su país, la calma que encuentra Sira es relativa, puesto que Dueñas utiliza a los

inquilinos de la pensión para representar la división entre las dos Españas, por el

enfrentamiento continuo entre los huéspedes de un bando y otro, como puede apreciarse

en numerosas ocasiones en la novela:

–Dicen que ya ha caído Badajoz.- […] De inmediato supe, no obstante,

que aquella intervención tenía la misma inocencia que una navaja recién

afilada […] –Por eso ha tenido que levantarse el ejército, para acabar con

tantas risas, tanta alegría y tanto libertinaje que estaban llevando España a

la ruina…- Y entonces pareció haberse abierto la veda. […] Rojo vicioso,

vieja meapilas, hijo de Lucifer, tía vinagre, ateo, degenerado y otras

docenas de epítetos destinados a vilipendiar al comensal de enfrente

saltaron por los aires en un fuego cruzado de gritos coléricos (Dueñas 99-

100).

Todas las comidas consistían en una batalla campal hasta que Candelaria mandaba callar

a sus huéspedes so pena de echarlos a la calle. Sin embargo, volvían a las andadas, era “la

vida misma a escala de batalla doméstica” (Dueñas 101). Sira sigue sin significarse

políticamente “porque era nueva y no tenía conocimiento ni opinión sobre la contienda”

(Dueñas 100), lo que constituye una muestra de su falta de agencia y de la actitud sumisa

históricas centrales. Estos símbolos crean un sentimiento de fraternidad nacional entre los individuos, que
sienten que pertenecen a una comunidad conjunta

141
que mantiene antes de su evolución, o más específicamente, de su empoderamiento

posterior, que analizaremos en la segunda parte del capítulo.

En un intento por escapar de los modos de representación contemporáneos en los

que se representa el mundo de los vencidos con un realismo que puede llegar a rozar la

romantización, siendo este el caso por ejemplo, de Inés y la alegría, como ya vimos en el

primer capítulo de esta tesis, Dueñas hace uso de varias estrategias narrativas para

representar los efectos de la guerra en España en su novela. Un ejemplo es que sitúa a su

protagonista lejos de España durante la contienda, y por tanto, lejos de la acción bélica, y

que muestra los efectos de la guerra indirectamente, a través de la figura de la madre de

Sira, Dolores, y específicamente, a través de su silencio. En el caso de Dolores, los

efectos de la guerra son físicos y psicológicos: “Sobre su cuerpo parecía haber caído el

paso de veinte años: la delgadez le marcaba las cuencas de los ojos y los huesos de las

clavículas, y las primeras canas aisladas que yo recordaba eran ya mechones enteros de

pelo gris. Se adentró en mi casa como un niño arrancado del sueño en mitad de la noche:

desorientada, confusa, ajena” (Dueñas 345). La madre de Sira se convierte en una mujer

“sigilosa y cohibida” (346) cuyo trauma ocasionado por la guerra se evidencia a través de

sus silencios: “Y, por supuesto, no pronunció palabra alguna al respecto del funesto viaje

que la había llevado hasta África ni mencionó una sola vez los horrores que había dejado

atrás. Nunca le pregunté qué había pasado por su cabeza a lo largo de ese tiempo de

transición que pareció durar una eternidad: esperaba que me lo contara alguna vez, pero

nunca lo hizo y yo tampoco insistí” (Dueñas 346). Dolores no rompe su silencio hasta

que su hija le pregunta si debe colaborar como espía con los ingleses para intentar que

142
España no entre en la Segunda Guerra Mundial. Es entonces cuando Dolores se convierte

en agente de su historia y se la cuenta a su hija:

-Tú no sabes lo que es vivir en guerra, Sira. Tú no te has despertado un día

y otro con el ruido de las ametralladoras y el estallido de los morteros. Tú

no has comido lentejas con gusanos mes tras mes, no has vivido en

invierno sin pan, ni carbón, ni cristales en las ventanas. No has convivido

con familias rotas y niños hambrientos. No has visto ojos llenos de odio,

de miedo, o de las dos cosas a la vez. España entera está arrasada, nadie

tiene ya fuerzas para soportar de nuevo la misma pesadilla. Lo único que

este país puede hacer ahora es llorar a sus muertos y tirar hacia adelante

con lo poco que le queda (Dueñas 385).

Es necesario señalar el contraste entre la descripción de Dolores y el Madrid que

descubre Sira a su vuelta a España tras la guerra civil, puesto que, como modista de alta

costura infiltrada en Madrid para espiar a los nazis a través de sus esposas, se mueve por

los espacios de las clases altas, e incluso tiene prohibido volver a su antiguo barrio o

relacionarse con gente de su pasado. Sin embargo, Ignacio, su antiguo novio, le cuenta a

Sira lo que fue de sus vecinos, primero refiriéndose a aquellos caídos en el frente y

después embarcándose en una descripción de los efectos de la guerra entre los más

allegados a esta, apelando a su empatía, ya que Ignacio no entiende el cambio de rol de

Sira como modista de alta costura: “En tu barrio ya no quedan palomas ni gatos, se los

han comido todos. ¿Quieres saber que fue de las amigas con las que jugabas en la plaza

de La Paja? Te lo puedo contar también: a Andreíta la reventó un obús al cruzar una tarde

la calle Fuencarral camino del taller donde trabajaba… -No quiero saber nada más,

143
Ignacio, ya me hago una idea- dije intentando disimular mi aturdimiento” (462). María

Dueñas utiliza el discurso de Ignacio describiendo los efectos de la guerra en el bando de

los vencedores con la intención de que al explicarlos a Sira, Ignacio cuente también las

historias silenciadas de los vencidos que no aparecen en la Historia Oficial al mismo

lector. Además de esto, Dueñas aprovecha para incluir en el relato de Ignacio algunas de

las realidades sociales más silenciadas de la mujer vencida en la inmediata posguerra

española, como es el caso de la prostitución, la prisión, o los casos en los que la

experiencia de la maternidad resulta afectada por las duras condiciones de vida:

-A la Sole, la de la lechería, le hizo mellizos un miliciano que desapareció

sin dejarles ni el apellido; como ella no pudo ocuparse de los niños porque

no tenía con que mantenerlos, se los llevaron los de la inclusa y nunca ha

vuelto a saber de ellos. Dicen que ella anda ahora ofreciéndose a los

descargadores del mercado de la Cebada, pidiendo una peseta por cada

servicio que hace allí mismo, contra los ladrillos de la pared; cuentan que

va por ahí sin bragas, levantándose la falda en cuanto las camionetas

empiezan a llegar aun de madrugada. […]A la Trini, la panadera… –

Cállate, Ignacio, déjalo…- supliqué (Dueñas 463).

María Dueñas quiere representar un periodo histórico incluyendo algunos personajes

reales, como Beigbeder, Serrano Súñer o Rosalinda Fox, pero al mismo tiempo, elige que

la narración sea desde la perspectiva de una protagonista ficticia cuyo lugar oscila entre

ambos bandos27. Dueñas utiliza esta estrategia narrativa para reescribir la historia y

27
Esto conecta con la ficción histórica de Benito Pérez Galdós en sus Episodios nacionales, ya que Galdós
crea personajes ficticios para contar la historia de personajes reales, con lo que pretende novelar la historia
del siglo XIX.

144
reclamar agencia y memoria para las personas anónimas que, como Sira o Marcus Logan,

no aparecen en libros de historia pero sí contribuyeron al curso de esta. Además de esto,

Dueñas describe en su relato “la otra posguerra”: la de los vencedores, la de las clases

altas, la de los poderosos; incluyendo a su vez la perspectiva del bando de los vencidos

para marcar u contraste entre ambos mundos: “Nacía un nuevo estado: una Nueva España

de orden, dijeron. Para unos llegó la paz y la victoria; ante los pies de los otros se abrió,

sin embargo, el más negro de los pozos” (351). Por lo tanto, Dueñas utiliza la mirada de

Sira para representar ambos bandos en la novela, y a su vez hace uso de esta división para

mostrar el proceso de empoderamiento de la protagonista, que termina ejerciendo su

poder en las dos esferas a través de la actividad tradicional de la costura. Sira controla la

esfera de los vencedores al infiltrarse entre estos como modista de alta costura, primero

en Tetuán y después en Madrid. Al obtener poder en la esfera de los poderosos, la

modista consigue controlar por extensión la esfera de las clases bajas, de acuerdo con las

jerarquías sociales. Otro aspecto en base al cual es necesario llevar a cabo un análisis del

empoderamiento de Sira son sus relaciones con hombres y mujeres de clases sociales

altas y bajas.

2. Borrando las fronteras del género y la clase.

Judith Butler argumenta que el sujeto está formado discursivamente por los

sistemas de poder, y que diferentes instituciones de poder, como los gobiernos, mediante

el discurso, han formado una imagen ‘universal’ de la mujer, un estereotipo (Butler 2).

Esto implica que no hay lugar para la subversión dentro de este estereotipo (que en el

caso de la España franquista, podemos llamar ángel del hogar), como es el caso de Sira al

145
principio de la novela: “Había ya alcanzado la edad en la que, para las muchachas como

yo, sin apenas oficio ni beneficio, no quedaban demasiadas opciones más allá del

matrimonio” (Dueñas 18). De acuerdo con Butler en Gender Trouble, los sistemas de

sexo y género no son categorías fijas, sino que están desarrollándose continuamente, y

que son creadas, definidas y controladas mediante los sistemas de poder (7). Volviendo al

concepto mencionado en el capítulo uno de la reconceptualización del poder como la

capacidad o habilidad de empoderar o transformar a uno mismo u a otros de manera

similar, quiero hacer referencia al empoderamiento en base al género que defiende

Rebecca Dingo para referirme al proceso de empoderamiento de Sira, y además utilizaré

para ello en mi análisis la dicotomía de los espacios públicos y privados de Michel

Foucault28. Como ya mencioné anteriormente en este estudio, una parte importante de la

teorización feminista sobre el poder se refiere a la concepción del poder como control o

dominación, característica implícitamente masculina. Así pues, con el objetivo de evitar

estas connotaciones masculinizadas, muchas feministas desde una variedad de bases

teóricas han acordado una reconceptualización del poder como una capacidad o

habilidad, específicamente, como la capacidad de empoderar o transformar a uno mismo

u a otros de manera similar. Por ejemplo, Virginia Held aboga contra la concepción

masculina del poder como “the power to cause others to submit to one's will, the power

that led men to seek hierarchical control and…contractual constraints” (Held 136.) Held

concluye que un análisis feminista de la sociedad y la política lleva a un entendimiento

28
Mientras que el hombre ocupa la esfera pública, la mujer queda relegada al ámbito doméstico. La base de
la distribución del poder con base al género tiene sus raíces en el esencialismo biológico ya comentado con
anterioridad. El patriarcado característico de la sociedad durante la dictadura franquista, reforzado por la
ideología del régimen de Franco y por sus estrategias, alienaron a la mujer a la vez que la recluían al
espacio doméstico y limitaban sus opciones para obtener ningún tipo de poder.

146
del poder como la capacidad para transformar y empoderar a uno mismo o a otros.

Además, Dingo defiende la capacidad del empoderamiento para ser dado, intercambiado,

transmitido o enseñado (Dingo 175), siendo esta idea extrapolable al caso de Sira en El

tiempo entre costuras. Fox y Beigbeder ejemplifican el intercambio del empoderamiento,

mientras que por otra parte Candelaria y Fox son en primer lugar figuras de autoridad

para Sira, que se convierten en modelos de conducta para la modista y le dan, transmiten

o enseñan a Sira su empoderamiento a lo largo de la novela. Estas figuras de autoridad se

igualan a Sira en la escala de poder tras el proceso de empoderamiento de esta y se

convierten en sus amigas, resultando en un sistema de poder horizontal. En

contraposición a esta idea, las relaciones de poder de Sira con el sexo masculino a lo

largo de toda la novela sí constituyen sistemas de poder verticales.

Al considerar el proceso de empoderamiento de Sira, es pertinente mencionar que

al principio de la novela, Sira es una mujer sumisa y sin grandes proyectos: “Se trataba

tan sólo de aspiraciones cercanas, casi domésticas, coherentes con las coordenadas del

sitio y el tiempo que me correspondió vivir; planes de futuro asequibles a poco que

estirara las puntas de los dedos” (13). Como ya se ha visto con anterioridad en este

capítulo, al principio de la novela Sira actúa obedeciendo órdenes de otros,

principalmente de su madre y de Ignacio, y está desprovista de cualquier tipo de poder.

Un ejemplo de esto es cuando Ignacio y Sira preparan su boda por la iglesia ante la

insistencia de Dolores: “Ignacio y yo aceptamos, cómo podríamos no hacerlo sin

trastornar aquella jerarquía de voluntades en la que él cumplía todos mis deseos y yo

acataba los de mi madre sin discusión” (20). Pese a que Sira afirma que Ignacio cumplía

sus deseos, es ella quien obedece las órdenes de este continuamente, como cuando

147
Ignacio quiere que Sira se saque una oposición para obtener un trabajo como funcionaria,

igual que él: “Aun así, yo habría preferido mil veces volver a la costura, pero a Ignacio

no le llevó más de tres tardes convencerme” (21). Sira también mantiene una actitud

sumisa en su posterior relación con Ramiro Arribas: “Con él conocí otra forma de vida.

Aprendí a ser una persona independiente de mi madre, a convivir con un hombre y a

tener una criada. A intentar complacerle en cada momento y a no tener otro objetivo que

hacerle feliz” (37). Obedeciendo a su padre y a Ramiro, Sira se marcha de España con

este último para comenzar un nuevo negocio en Tánger, en el Protectorado Español de

Marruecos: “lo que él propusiera era ley para mí” (59) y “Según habíamos previsto,

Ramiro se encargaba de los trámites para crear la empresa y yo me limité a firmar los

papeles que él me puso delante” (60). Tras estafarle y robarle su dinero, Ramiro

abandona a Sira, y esta se traslada a Tetuán, donde comienza su proceso de

empoderamiento desde la pensión de Candelaria la matutera.

Candelaria se convierte en una madre para Sira en Tetuán, al acogerla en su

pensión y cuidar de ella. La actitud de la matutera es la de una superviviente, como

muestra su respuesta a la pregunta de Sira sobre con quién está en la guerra civil: “-¿Yo?

A muerte con quien la gane, mi alma” (121). Esta actitud termina haciendo mella en Sira,

puesto que se da cuenta de que puede tomar el control de su vida. Candelaria ayuda a Sira

ideando un plan para conseguir dinero y así abrir un taller de costura en el que la modista

pueda trabajar: deben vender en el mercado negro unas pistolas que un supuesto agente

de aduanas pendiente de destino dejó en su pensión al desaparecer el día del alzamiento

militar. Al percibir el miedo de Sira, Candelaria le recuerda que debe pagar sus deudas:

148
Así que, por muy honrada que quieras ser, como sigas en tus trece, de la

cárcel al final no te va a salvar ni el Santo Custodio. De la cárcel o de

acabar abriéndote de piernas en cualquier burdel de medio pelo para que

se desahoguen contigo los soldados que vuelvan machacados del frente,

que también es una salida a considerar en tus circunstancias. […] Parece

mentira, muchacha, lo inocente que sigues siendo con la de mandobles que

te ha propinado la suerte últimamente. Piensa en ti, Sira, piensa en ti y

olvídate del resto, que en estos malos tiempos que nos ha tocado vivir,

aquel que no come se deja comer (Dueñas 118-119).

De esta forma Candelaria alienta a Sira para que tome sus propias decisiones, lo cual

conecta con la idea de Dingo de la transmisión del empoderamiento. Así, sintiéndose

protegida dentro de la comunidad de exiliados de la pensión y gracias al apoyo de

Candelaria, la protagonista decide recuperarse de sus pérdidas anteriores y tomar el

control de su vida. Por lo tanto, Sira acude a entregar las armas en la estación de tren

vestida con un jaique, cuya amplitud disimula que lleva dieciocho pistolas atadas con

trozos de sábana por todo su cuerpo (129). De camino a entregar las armas, Sira se topa

con un control militar: “Para mi fortuna, apenas me miraron. Me ignoraron simplemente,

como antes habían hecho los oficiales con los que me crucé en la estrechez de una calleja.

Qué peligro iba a tener para el glorioso alzamiento aquella marroquí de paso cansino que

atravesaba como una sombra las calles de madrugada” (139). Ya en la estación, un

soldado le da el alto, pero otro soldado la deja ir: “-Déjala, Churruca, ¿no ves que es una

mora?” (142). No se espera ninguna transgresión de ella por su disfraz: es mujer, árabe, y

además, por su paso enlentecido por el peso, vieja, por lo que puede pasar desapercibida

149
y llevar a cabo su misión. A partir de este momento el proceso de empoderamiento de

Sira comienza a tener sus efectos en la muchacha, como puede apreciarse cuando esta

responde ante el continuo trato machista y acoso que sufre por parte de los policías en la

comisaría de Vázquez, quienes continuamente le llaman “reina mora” y “corazón”

mientras le lanzan miradas lascivas. Sira contesta y toma el control de su situación: “-

Mejor se lo vas haciendo a tu puta madre” (265). Seguidamente, Sira obtiene poder a

través de una actividad típicamente doméstica, la costura, que en este caso se entrelaza

con la transgresión e incluso con el curso de la guerra, como veremos en la tercera parte

de este capítulo.

Iker González-Allende afirma en Líneas de fuego que la nación y el género sexual

están relacionados por varios motivos, como el hecho de que las dos categorías formen

parte de la identidad de una persona, o que las construcciones de la nación, la feminidad y

la masculinidad son simultáneas, puesto que “los nacionalismos elaboran no sólo ideas

concretas sobre la nación, sino también, paralelamente, las funciones del hombre y de la

mujer en esa nación” (19). De acuerdo con Andrew Parker et al., al igual que los términos

‘hombre’ y ‘mujer’ se definen de manera recíproca, una nación queda determinada por

los valores que la diferencian de otras naciones. Es decir, tanto la identidad sexual como

la nacional se configuran frente al Otro, lo que puede suponer que en las relaciones entre

naciones y géneros surjan tensiones y conflictos de poder respecto a la toma de

decisiones y la imposición de la voluntad propia (19). Es necesario considerar que las

guerras magnifican las ya existentes desigualdades de género. Dawson va un paso más

allá y defiende que durante la guerra, las masculinidades y las feminidades se reducen a

las funciones arquetípicas de madre y soldado, respectivamente: “Así, para el hombre se

150
impone la masculinidad militar, configurada con valores como la violencia, la fuerza

física y la defensa de la nación, mientras que para la mujer se establece una feminidad

doméstica, basada en la necesidad de protección” (González-Allende 25). No obstante,

también existen figuras femeninas que simbolizan alegóricamente a la madre nación en la

guerra, que no siempre se muestra como una víctima que necesita ser salvada, sino que a

veces también puede desempeñar un papel activo en la defensa de sus hijos (35). En El

tiempo entre costuras, hay dos figuras femeninas a las que debemos prestar atención en

este contexto, puesto que representan un papel activo, siendo una de ellas real, Rosalinda

Fox y la otra, el personaje ficticio de Sira Quiroga. En el caso de la primera, su relación

de poder respecto a su amante, el Alto Comisario de España en Marruecos, Juan Luis

Beigbeder, invierte las jerarquías de género de la sociedad patriarcal, al tener Fox el

control frente a un Beigbeder que se muestra cada vez más débil en su evolución a lo

largo de la novela, y que termina desprovisto de poder al ser destituido por el gobierno29.

Rosalinda Fox representa una feminidad que se sale de las normas de género de la época,

y que destaca por su independencia y por sus actividades poco asociadas al género

femenino, como conducir su propio coche: “en cuanto alcanzó el auto y abrió la puerta de

la derecha –la que supuestamente debería corresponder al lado del copiloto-, percibí con

asombro que allí se encontraba el volante y que era ella misma quien tenía intención de

conducir. Nadie la esperaba en aquel coche inglés con volante a la derecha: sola arrancó

el motor y sola se fue tal y como había llegado” (217). Fox supone para la modista una

figura de autoridad en primer lugar, pero a la vez Sira siente una fascinación por la

inglesa que la lleva a adoptarla como modelo de conducta, hasta que se igualan en la

29
Nótese que Beigbeder no destaca por los valores asociados a la masculinidad militar mencionados
anteriormente, a pesar de su cargo en el ejército.

151
escala de poder y se hacen amigas. Otra de las formas de transgredir las normas de

género de Rosalinda está relacionada con su relación con Beigbeder, el cargo militar y

administrativo más importante de todo el Protectorado: “El problema es más de índole

pública; oficial, digamos: hay quien piensa que una inglesa puede ejercer sobre él una

influencia poco recomendable, y así nos lo hacen saber abiertamente” (259). Fox se

refiere a los miembros de la colonia nazi en el Protectorado, que quieren que el Alto

Comisario sea fiel a los alemanes que ayudaron al bando franquista al facilitarle aviones

y armamento para la guerra civil española, y temen que Fox sea una mala influencia que

le lleve a apoyar a los ingleses. Fox afirma que esa es precisamente su intención: “tengo

la intención de hacer todo lo que este en mi mano para que Juan Luis establezca

relaciones cordiales con mis compatriotas. No puedo soportar la idea de que vuestra

guerra termine favorablemente para el ejército nacional, y que Alemania resulte ser la

gran aliada del pueblo español y Gran Bretaña, en cambio, una potencia enemiga”

(Dueñas 260). Enloe ya indicó que el militarismo y la masculinidad se articulan

complementariamente por la asociación entre el poder sexual y el político (44), y en este

contexto Fox adquiere el poder político, a través del poder sexual, al formar parte de la

toma de decisiones de Beigbeder. La significación política de Fox resulta ambivalente en

la intersección de los dos conflictos armados: apoya al bando franquista porque es el

bando de Beigbeder, pero está en contra del Eje en la Segunda Guerra Mundial, a su vez

apoyado por el franquismo pese a optar oficialmente por la neutralidad y la no

beligerancia. Al estallar la Segunda Guerra Mundial, Fox demuestra su falta de sumisión

al trasladarse a Madrid con Beigbeder, nuevo ministro de Asuntos Exteriores:

152
Tal vez una mujer de una naturaleza distinta habría optado por esperar con

prudencia hasta que su influyente compañero sentimental comenzara a

establecer vínculos con los poderosos de los que incuestionablemente

habría de rodearse. Pero Rosalinda no era de esa pasta y, por mucho que

adorara a su Juan Luis, no tenía la menor intención de convertirse en una

sumisa querida agarrada a la estela de su cargo (355-356).

Finalmente, Beigbeder es destituido a finales de 1940, puesto que su postura de no

intervención y su relación con Fox no gustaban demasiado al que sería el nuevo ministro

de Asuntos Exteriores: Serrano Súñer, cuñado de Franco y con un enfoque germanófilo

respecto a la Segunda Guerra Mundial. A pesar del poder que le confiere a Beigbeder su

cargo, se invierten las jerarquías de género de la sociedad patriarcal, al mostrarse este

cada vez más débil en su evolución a lo largo de la novela hasta acabar desprovisto de

poder, frente a una Rosalinda que rechaza cualquier tipo de sumisión y que adopta un

papel activo en la lucha contra el nazismo al ser enlace del Servicio de Inteligencia

Británico. Además de mostrarle un modelo de feminidad distinto al que Sira

acostumbraba a ver en Madrid, la relación de Rosalinda con la modista revela una forma

de empoderamiento de esta última a través de la costura, al conseguir un vestido a última

hora para que Fox asista a una recepción importante. Al principio Rosalinda cree la

historia inventada por Sira acerca de sus orígenes aristocráticos y su prometido ausente,

pero al descubrir su verdadero origen humilde, Fox arguye que no importa de donde

venga cuando es la mejor modista de todo Tetuán. En este contexto, es pertinente volver

referirse al concepto de interseccionalidad, puesto que al obtener poder a través de la

costura y al mostrar una inclinación política contraria a la España de Franco y al Eje, el

153
caso de Sira muestra que en la intersección de género y clase, la categoría del

pronunciamiento político difumina las anteriores. Además de esto, el empoderamiento de

Sira borra las convenciones sociales y le permite pasar de las clases bajas a las clases

altas: Sira entabla una amistad con Rosalinda Fox pese a pertenecer a una clase social

baja, y su empoderamiento a través de la costura le permite ascender en la escala social,

igualándose a Fox en la escala de poder.

Más adelante, en 1940, Sira obtiene más poder en el ámbito laboral al utilizar su

profesión de costurera para realizar un trabajo clandestino de espionaje en Madrid para la

inteligencia secreta británica. Es destacable que es Fox quien recomienda a sus

compatriotas que contraten a Sira para este trabajo, puesto que conecta con la idea de la

dación de poder que argumenta Rebecca Dingo. En este punto de la novela, Sira ya no

solamente no sigue a ciegas las órdenes de otros, sino que en ocasiones incluso hasta

desobedece a sus superiores en pos de sus intereses personales, algo impensable para la

Sira de antes de la guerra. Por ejemplo, Sira oculta a superior, Alan Hillgarth, que Ignacio

la está siguiendo, que se reúne con su padre, Gonzalo Alvarado, con quien no debe

relacionarse, y que ha contratado a Doña Manuela, parte de su pasado en Madrid, el cual

específicamente recibió instrucciones de evitar (470). Doña Manuela, le jefa del taller en

el que Sira trabajaba cuando era niña, sigue constituyendo una figura de autoridad para

esta, y pese a que no está entre sus planes iniciales, Sira termina confesándole la

verdadera razón por la que ha vuelto a Madrid: “Una fuerza extraña pareció empujar mi

voz desde el estómago. Como si Doña Manuela estuviera de nuevo al mando y yo no

fuera más que una aprendiza adolescente […] Hablaron mis vísceras y el ayer, yo no. –

Les coso para obtener información sobre lo que hacen los alemanes en España. Después

154
paso esa información a los ingleses” (428). Es posible considerar que pese a su

empoderamiento, en este punto de la novela Sira todavía mantiene cierto grado de

sumisión ante algunas figuras de autoridad pertenecientes a su pasado como Doña

Manuela o su madre (nótese que Sira acepta la misión de espionaje obedeciendo a

Dolores). Esto constituye un ejemplo de la crisis de identidad de la protagonista al

moverse entre ambas esferas: se iguala a los poderosos de las clases altas en la escala de

poder, pero su identidad perteneciente a la clase baja llega a traicionar a Sira en

ocasiones: “hablaron mis vísceras y el ayer, yo no” (Dueñas 428).

El poder que Sira obtiene como costurera queda reforzado gracias a su labor como

la costurera/espía Arish Agoriuq30. Es más, en comparación con Marcus Logan, el

periodista que resulta ser en realidad un espía que colabora con los ingleses, Arish realiza

un mejor trabajo, como muestra el final de su misión en Portugal, situándose por encima

de Logan en la escala de poder. Sira decide “demostrar a Alan Hillgarth que las agentes

advenedizas también éramos capaces de dejarnos la piel en las misiones que nos

encomendaban.” (601), por lo que le proporciona todo tipo de importantes datos

relacionados con el trato cerrado en Portugal. Es entonces cuando Sira culmina su

proceso de empoderamiento al obtener el reconocimiento y el respeto de Hilllgarth:

Su fichaje más temerario, la costurera inexperta de potencial prometedor,

pero incierto, se le había transformado de la noche a la mañana en alguien

capaz de resolver cuestiones escabrosas con el arrojo y el rendimiento de

una profesional. Tal vez careciera de método y me faltaran conocimientos

técnicos, ni siquiera era una de los suyos por mi mundo, mi patria y mi

30
Este cambio de nombre del personaje revela además un cambio de identidad.

155
lengua. Pero había respondido con mucha más solvencia de lo esperado y

eso me ponía en una nueva posición en su escala. (603-4).

Es Sira quien obtiene toda la información respecto a las negociaciones de los alemanes y

los portugueses sobre el wolframio, y la información que esta proporciona a los ingleses

supera con creces a la suministrada por Logan: “El hombre que acababa de reentrar en mi

vida de una forma tan arrolladora era sin duda un cuajado espía al servicio de la

Inteligencia Secreta de su majestad, pero, en aquel turbio asunto del wolframio, yo

acababa de ganarle por la mano la partida” (602). De esta forma, el empoderamiento de

Sira en el ámbito laboral se convierte en objeto de estudio, al superar a un hombre

haciendo el mismo trabajo, borrando así las divisiones de género tradicionales y

estableciendo una escala de poder vertical respecto al género masculino. Al mismo

tiempo resulta interesante que en contraste, las relaciones de poder entre los personajes

femeninos se establezcan de manera horizontal, igualándose en la escala de poder y

estableciendo relaciones de amistad, adoptando la perspectiva feminista del

empoderamiento únicamente en las relaciones de poder entre mujeres.

3. Performatividad en el ámbito laboral: la costura y el espionaje.

En la España de principios del siglo XX, durante la infancia de la protagonista, la

pertenencia de Sira a la clase baja implica que no asista a la escuela ya que debe trabajar

para ayudar económicamente a su madre, costumbre generalizada entre las familias con

menos recursos. Tras ser la chica de los recados en el taller donde trabaja su madre como

modista, cuando tiene catorce años, Sira comienza a aprender a coser. La muchacha

señala que la moda cambiaba y el taller se adaptaba: “Después de la guerra europea

156
habían llegado las líneas rectas, se arrumbaron los corsés y las piernas comenzaron a

enseñarse sin pizca de rubor. Sin embargo, cuando los felices veinte alcanzaron a su fin,

las cinturas de los vestidos regresaron a su sitio natural, las faldas se alargaron y el recato

volvió a imponerse en mangas, escotes y voluntad” (Dueñas 17). La moda puede

entenderse como una manifestación cultural y considerarse objeto de estudio, como

señala Montoya Ramírez:

Las diferencias estráticas reflejan las relaciones sociales, y es en ese eje en

el que tiene su razón de ser lo que Daniel Roche denomina les logiques

vestimentaires, por cuanto las variaciones del vestido son la consecuencia

directa de la historia de las transformaciones y comportamientos sociales.

[…] Cualquier gran cambio económico, político o espiritual lleva consigo

otro en el plano de las apariencias: como elemento ejemplificador puede

tomarse el vestido femenino de los años veinte frente al de los años

inmediatamente anteriores a la Primera Guerra Mundial31 (Montoya 370).

En el contexto de la España de la posguerra, además de sus escasos recursos económicos,

la falta de materiales por causa de la guerra en Europa y la ausencia de sistemas de

producción en masa son factores que influyeron en la precariedad en el vestir de las

clases bajas, que duró hasta finales de la década de los 60. En contraste, la moda supuso

una auténtica exhibición de poder para las clases altas: “Tras un evento militar o

socioeconómico la moda se inspira siempre en la de los países vencedores, o bien estos

imponen sus nuevas formas de vestir” (Montoya 373). Como ejemplo, podemos

referirnos al eslogan de uno de los carteles que el gobierno de Franco creó con fines

31
Roche señala “Le vêtement, variant à plaisir, signale partout les oppositions sociales en même temps
qu´il les masque” (Cit en Montoya, 370).

157
propagandísticos: “Los rojos no usaban sombrero.” En El tiempo entre costuras, tanto la

moda como la actividad de la costura constituyen temas recurrentes, y cobran

importancia a lo largo de la novela, al convertirse en una actividad subversiva en

combinación con el espionaje. Resulta destacable que la costura supone en primer lugar

un instrumento de dominación para Sira, ya que obtiene poder respecto a otras mujeres de

clase alta e incluso intercambia su trabajo por favores como por ejemplo, conseguir traer

a su madre a Tetuán desde España. Sin embargo, la costura termina convirtiéndose en un

instrumento de subversión para Sira al utilizar esta actividad como método para

transcribir información secreta al gobierno británico.

Montoya señala que la extensión de las fotografías en blanco y negro de revistas y

periódicos tuvo una gran importancia: “De esta forma la mayoría de las mujeres, que no

tenían medios de poseer un traje de marca, se lo hacían copiar a través del modelo que

habían visto en esas fotografías: en España, revistas como Hogar y Moda, desempeñaron

ese papel divulgador” (Montoya 373). Sira también utiliza modelos de otros diseñadores

que reproduce para sus clientas gracias a las fotografías de moda de las revistas. En

concreto, consigue proporcionar un traje de mujer para jugar al tenis a una clienta

alemana gracias a un diseño de Schiapparelli32. Es necesario señalar la conexión entre

Schiaparelli y el personaje de Sira, ya que ambas entran en el mundo de la moda por

necesidades económicas, y se crean un hueco entre los poderosos para venderles sus

diseños. Además de esto, Kefgen afirma que “Schiaparelli is also credited with removing

class distinction from clothing through simplicity of designs that were suitable for mass

32
Elsa Schiapparelli es una de las figuras legendarias de la historia de la moda gracias a sus diseños
modernos y coloridos, influidos por el surrealismo de Salvador Dalí, con quien colaboraba.

158
production” (Kefgen 162), difuminando así las diferencias entre clases sociales, como

hace Sira al pasar de una esfera a otra en la novela de Dueñas.

Margarita Rivière afirma, coincidiendo con las ideas de Simone de Beauvoir en

The Second Sex: “la moda ha contribuido en gran manera a consolidar la situación

femenina y a resaltar las diferencias iniciales de los sexos” (Rivière 89). Cantero Rosales

trabaja con el vestido como seña de identidad en personajes novelescos, y se refiere a la

idea lacaniana de que la indumentaria representa el papel de identidad (Cantero 69). No

obstante, en muchos casos, la propia indumentaria termina modelando la identidad del

sujeto en la medida en que este acaba identificándose con lo que aquel vestido o hábito

representa, como es el caso de Sira en El tiempo entre costuras: “Es la ropa como tal la

que sirve de “investidura”- en el sentido original del término- al propio personaje, el

comportamiento de este, entonces, deriva en un ejercicio de llevar determinado

‘uniforme’, el cual le facilita representar ese papel. Es este aspecto el aludido por Lacan

cuando se refiere al vestido como “identidad” del yo” (Cantero 71). Por ejemplo, Sira

hace uso de su “uniforme” para meterse en la piel de la elegante modista Arish Agoriuq,

como veremos más adelante. Este uso de la moda conecta con el concepto de “surface

language” de Leonard Zunin, analizado a su vez por Mary Kefgen. “Surface language” se

refiere a las formas de comunicación no verbal que derivan de la apariencia (Kefgen 6).

Es necesario considerar la importancia del rol que juega la función social de la moda en

las primeras impresiones. Según Kefgen “Clothing can be used to communicate, to

motivate, to attract, to separate, to show discipline, and to show rebellion. […] People

dressing in a similar manner are generally approving of each other and critical of those

dressing in a different manner” (11). Asimismo, Kefgen afirma que el estatus del hombre

159
en su comunidad, su forma de expresarse, e incluso su propia concepción de sí mismo ha

dependido desde siempre de la moda: “Fashion is said to be the code language of status.

Those within the group fully understand the meaning those outside can only guess” (131).

Una parte de la novela que ejemplifica claramente esta idea de la moda como muestra del

estatus es la descripción que ofrece Sira de Embassy, el salón de té que constituía un

punto de reunión de las clases altas en el Madrid de 1940:

Clase, frivolidad y dinero en estado puro, repartido por la barra y las

mesas de un pequeño local en esquina decorado sin la menor ostentación.

Había señores con trajes de las mejores lanas, alpacas y tweeds, militares

con la esvástica en el brazo y otros con uniformes extranjeros que no

identifiqué, cuajados todos en la bocamanga de galones y estrellas de

puntas abundantes. Había señoras elegantísimas con sastres de dos piezas

y tres hilos al cuello de perlas como avellanas; con el rouge impecable en

los labios y casquetes, turbantes y sombreros divinos sobre sus cabezas de

perfecta coiffure. […] La guerra española recién terminada y el conflicto

brutal que asolaba Europa parecían anécdotas de otra galaxia en aquel

ambiente de pura sofisticación sin estridencias (Dueñas 420).

Para Sira, la moda constituirá una herramienta para meterse en ese mundo de las clases

altas, al representar el papel de Arish Agoriuq, afamada modista internacional establecida

en Madrid (aunque su verdadera intención sea espiar a las mujeres de los nazis y enviar la

información a Gran Bretaña). Sin embargo, este papel termina formando parte de la

identidad de Sira, lo que conecta con la cultura carnavalesca de Bakhtín, por su inversión

de roles. Mijaíl Bakhtin definió el carnaval no tanto como una forma artística de

160
espectáculo teatral, sino como “una forma concreta de la vida misma, que no era

simplemente representada sobre un escenario, sino vivida en la duración del carnaval”

(10). Bakhtin arguye que durante el carnaval es la vida misma la que juega e interpreta

(sin escenario, sin tablado, sin actores, sin espectadores, es decir sin los atributos

específicos de todo espectáculo teatral) su propio renacimiento y renovación sobre la base

de mejores principios, por lo que “durante el carnaval es la vida misma la que interpreta,

y durante cierto tiempo el juego se transforma en vida real. Esta es la naturaleza

específica del carnaval, su modo particular de existencia” (10). Esta idea resulta

extrapolable a la evolución del personaje de Sira en El tiempo entre costuras, al pasar la

protagonista de una esfera social a otra, mientras asciende en la escala de poder

obteniendo agencia y formándose una nueva identidad durante este proceso.

El empoderamiento de Sira comienza ya en Tetuán, a partir del intercambio de

armas, cuando comienza a tomar decisiones por sí misma y toma el control de la

situación. Es destacable que es en ese mismo momento cuando Sira se pone su primer

disfraz, que le servirá para pasar desapercibida mientras transporta las armas: el jaique

que mencionamos anteriormente. Nótese que Dueñas se refiere a esta prenda árabe

relacionándola con el engaño, en una suerte de adelanto sobre la importancia de las

apariencias a lo largo de la novela, al referirse al jaique como “aquellas prendas anchas

sin forma, esa especie de capas amplísimas que cubrían la cabeza, los brazos y el cuerpo

entero por delante y por detrás. Debajo de ellas, efectivamente, podría alguien ocultar lo

que quisiera” (Dueñas 118). Hay otras referencias a lo fraudulento en la novela, un

ejemplo es el vestido que Sira confecciona para que Fox asista a una recepción en la

embajada alemana con Beigbeder (215). Este vestido es un falso Delphos, puesto que

161
Sira trata de reproducir un diseño de Mariano Fortuny, imitando la técnica del diseñador

para conseguir un acabado similar en el tejido, confeccionando de esta forma “el vestido

más fraudulento de toda la historia de la falsa alta costura” (224). La actividad de la

costura es el nexo entre la antigua y la nueva identidad de Sira:

Nunca había podido imaginar que la sensación de volver a tener una aguja

entre los dedos llegara a resultar tan gratificante. […] el movimiento de la

muñeca era el mismo, y la aguja volvía a correr veloz ante mis ojos, mis

dedos se afanaban por dar con la puntada certera igual que durante años lo

había hecho, día a día, en otro sitio y con otros destinos. La satisfacción de

coser de nuevo fue tan grata que durante un par de horas me devolvió a

tiempos más felices y logró disolver temporalmente el peso de plomo de

mis propias miserias. Era como estar de vuelta en casa (Dueñas 105).

Al hacer balance de su vida tras vender las pistolas, se describe como “candidata

incipiente a funcionaria… amante trotamundos de un sinvergüenza… madre frustrada de

un hijo nonato, sospechosa de robo cargada de deudas hasta las cejas u ocasional

traficante de armas camuflada bajo la inocente nativa. En menos tiempo aún debería

hacerme con una nueva personalidad porque ninguna de las anteriores me servía ya”

(144). Por lo tanto, Sira decide ocultar su pasado y su identidad tras una “máscara de

seguridad y valentía”, así que se crea un disfraz al que acompaña una personalidad nueva:

“Decidí transmutarme y mi elección fue la de adoptar la apariencia de una mujer firme,

solvente, vivida. Debería esforzarme para que mi ignorancia fuera confundida con

altanería, mi incertidumbre con dulce desidia. Que mis miedos ni siquiera se sospecharan,

escondidos en el paso firme de un par de altos tacones y una apariencia de determinación

162
bien resuelta” (Dueñas 155). El disfraz elegido es el de una modista con “fachada de

mujer mundana e independiente que no dejara vislumbrar ni mi realidad de víctima de un

cretino, ni la oscura procedencia del negocio que estaba a punto de abrir” (154). Así pues,

Sira subvierte el papel de víctima gracias a su nueva identidad, y crea un disfraz que le

ayude a adoptar su nuevo rol adaptando su guardarropa a la forma de vestir que recuerda

de las extranjeras de Tánger con pequeños arreglos:

Sería menos estricta que mis compatriotas, más insinuante sin llegar al

indecoro ni a la procacidad. Los tonos más vistosos, las telas más livianas.

Los botones de las camisas algo más abiertos en el escote y el largo de las

faldas un poco menos largo. Ante el espejo resquebrajado del cuarto de

Candelaria, recompuse, ensayé e hice míos los glamurosos cruces de

piernas que a diario observé a la hora del aperitivo en terrazas, los andares

elegantes recorriendo con garbo las anchas aceras del Boulevard Pasteur y

la gracia de los dedos recién pasados por la manicura sosteniendo una

revista de moda francesa, un gin-fizz o un cigarrillo turco con boquilla de

marfil (Dueñas 155).

Su transformación también incluye depilación de cejas, manicura, maquillaje e incluso un

nuevo corte de pelo inspirado en una fotografía de la revista Vogue. Para analizar la

representación o performance de la nueva identidad de Sira (o nuevas identidades, al

considerar la identidad de la modista del taller de Tetuán como la primera de ellas, y la

identidad de la modista/espía Arish Agoriuq como la segunda), es pertinente referirse a la

teoría de la performatividad de Butler.

163
Judith Butler afirma en Performatividad, precariedad y políticas sexuales que el

género es performativo, ya que posee una determinada expresión y manifestación, y que

está condicionado por normas obligatorias que lo hacen definirse en un sentido u otro

(generalmente dentro de un marco binario) y por tanto la reproducción del género es

siempre una negociación de poder. Además de esto, no hay género sin reproducción de

normas que pongan en riesgo el cumplimiento o incumplimiento de esas normas, con lo

cual se abre la posibilidad de una reelaboración de la realidad de género por medio de

nuevas formas (Butler, Performatividad 322). Por lo tanto, Butler defiende que al actuar,

lo hacemos con una serie de normas que actúan sobre nosotros: “Cuando actuamos, en

caso de que sea posible, a través de la subversión o la resistencia, no lo hacemos porque

seamos sujetos soberanos, sino porque hay una serie de normas históricas que convergen

hacia el lugar de nuestra personalidad corporizada y que permite posibilidades de

actuación” (Butler, Performatividad 334). Finalmente Butler señala que el género no se

constituye siempre de forma coherente dentro de distintos contextos históricos y que se

enreda con diferencias raciales, étnicas y de clase, de las identidades que son constituidas

mediante el discurso (3). Asimismo, la autora propone que no existe una identidad de

género a través de las expresiones de género, sino que esta identidad está constituida

performativamente, aferrándose a la idea de que detrás de cada acción hay un agente

responsable de esta acción. (Butler, Performatividad 24-25). Sira se aparta de los

estereotipos determinados por los sistemas de poder y el discurso, y representa un nuevo

rol, el de la costurera Arish Agoriuq: “Me desenvolvía en mi nueva vida con plena

seguridad, entraba en los mejores sitios con paso firme. Actuaba ante las clientas con

aplomo y decisión, protegida por la armadura de mi falso exotismo” (Dueñas 419).

164
Al abrir su primer taller y tener que dar la impresión de lujo y buen gusto para

obtener clientas de clase alta que puedan pagar sus vestidos de alta costura, Sira debe

completar su disfraz de modista sofisticada con una instrucción adecuada. Por ello, Félix

le da clases de cultura general, incorporando nociones básicas de arte, geografía,

idiomas, e incluso política. Dueñas utiliza este recurso narrativo para instruir también al

lector, además de a Sira, por lo que Félix introduce cierto componente político en la

novela al referirse a cuestiones como el origen del Protectorado o los ministros que

componen el gobierno de Franco. Además, Félix le enseña a hablar correctamente y a

comportarse en público para dar imagen de modista sofisticada: “Pediría permiso para

prender alfileres con un si vous permettez, confirmaría con voilá tout, y alabaría los

resultados con très chic. Hablaría de maisons d´haute couture de cuyos dueños tal vez

podría suponerse que alguna vez fui amiga y de gens du monde que quizá hubiera

conocido en mis supuestas andanzas por acá y allá” (Dueñas 202). Sira también construye

un nuevo pasado para su nueva identidad, cuya artificialidad le resulta fatigosa en

ocasiones, haciendo a su vez referencia al sentimiento de aislamiento común entre los

exiliados, al afirmar encontrarse “entre desconocidos, sin poder regresar a ningún sitio,

luchando por sobrevivir mientras inventaba una existencia impostada sobre la que poner

los pies al levantarme cada mañana” (204). La construcción de la “personalidad

tramposa” de Sira constituye un ejemplo de la teoría que Butler defiende y que afirma

que la identidad está constituida performativamente. Además de esto, Sira establece

conexiones con las mujeres de altos cargos alemanes, puesto que son sus clientas en el

taller de alta costura, por lo que comienza a moverse por la esfera de los poderosos, al ser

165
invitada a recepciones como la de Serrano Súñer a su paso por el Protectorado, por

ejemplo.

El primer contacto de Sira con el mundo del espionaje ocurre en la fiesta de

Serrano Súñer, al pedirle Marcus Logan que se acerque a un grupo de alemanes para

escuchar qué dicen y así ayudarle en su investigación como periodista33. Es destacable

que Sira utiliza el espejo del interior de su polvera, por ser esta última un elemento

típicamente femenino y supuestamente desprovisto de cualquier grado de subversión,

para espiar la conversación mientras simula arreglarse el maquillaje caminando junto a

los alemanes (Dueñas 317). Más tarde, Sira queda encerrada en una sala donde tiene

lugar una conversación entre Serrano Súñer y un alemán, Johannes Bernhardt, en la que

negocian la instalación de antenas en el Protectorado para interceptar el tráfico aéreo y

marítimo en el Estrecho y contrarrestar la presencia de los ingleses en Gibraltar (Dueñas

326).

Pastor Petit identifica el apoyo de España al Eje en las siguientes esferas:

información secreta, suministros diversos, apoyo moral, asilo y aprovisionamiento de los

navíos y aviones del Eje, envío de mano de obra española al Tercer Reich, y envío de un

cuerpo del ejército para combatir a los rusos junto a la Wehrmacht (Pastor 232). Además,

el Eje, que a diferencia de Inglaterra contaba con apoyo oficial, sometió al pueblo español

a un gran esfuerzo propagandístico que promulgaba el nazismo-fascismo (Pastor 233).

Dueñas hace referencia en su novela a la frecuencia con la que en la prensa aparecían

campañas destinadas a vender el prestigio alemán:

33
Irónicamente, no es hasta el final de la novela cuando Sira descubre que Logan es un espía británico que
intenta evitar que España entre en la Segunda Guerra Mundial, y por tanto, su compañero de profesión a
esas alturas de la novela.

166
En las farmacias, los cafés y las barberías se repartían gratuitamente

revistas satíricas y cuadernillos de crucigramas regalados por los

alemanes; los chistes y las historietas aparecían entremezclados con

reseñas sobre victoriosas operaciones militares y la solución correcta de

todos los entretenimientos y jeroglíficos siempre era de tipo político a

favor de la causa nazi. Otro tanto ocurría con folletos informativos

destinados a profesionales, las historias de aventuras para jóvenes y niños,

y hasta las hojas parroquiales de cientos de iglesias (Dueñas 485)

Por otra parte, los intentos de Reino Unido para conservar la neutralidad española

durante la Segunda Guerra Mundial incluían operaciones secretas en España, por parte

del Servicio Secreto de Inteligencia británico (SIS) y de un nuevo organismo dedicado a

sabotajes, el Secret Operations Executive o SOE. Las actividades de ambos organismos

estaban coordinadas por Allan Hillgarth, Agregado Naval en Madrid, que a su vez es uno

de los personajes históricos reales que Dueñas incluye. Según Michael Alpert, las tareas

del SOE en España incluían “la evacuación de personal militar inglés que lograba escapar

de la Europa ocupada, la distribución de propaganda subversiva, la organización de redes

de agentes, y la preparación de sabotajes en caso de una invasión alemana o un golpe

político que amenazase una alianza española con el Eje” (Alpert 461). David Messenger

afirma que el SOE tenía la esperanza de establecer contactos con individuos y grupos que

pudieran suponer Resistencia Activa si España se uniera al Eje en el conflicto armado, o

en caso de que la Alemania Nazi invadiera el país, y destaca “In Spain, the successful

development of SOE’s intelligence gathering capabilities in the economic sphere,

especially in the Allied campaign against German wolfram smuggling, provided the

167
organization with a purpose that definitely went ‘against the grain’ when compared to

activities in other regions and countries. (Messenger 173). Respecto a los agentes que

formaron parte de las operaciones del SOE en España, Pastor señala que pese a que en

ocasiones la operación corría a cargo de especialistas debidamente provistos de aparatos

y procedimientos avanzados, otras veces la ejecutaban meros aventureros o patriotas,

como es el caso de Sira Quiroga, convertida en espía en la novela de Dueñas:

Muchos de estos hombres y mujeres dieron su vida y quedaron en el

anonimato; su sacrificio resultó, empero, valiosísimo en la lucha por la

liberación de Europa. […] esos soldados-espía (no los miembros de las

Resistencias, sino de las organizaciones de espionaje) de la causa

democrática, a los que ningún estadista o militar, elevó a la dignidad del

recuerdo póstumo, fueron tan esenciales e indispensables en la acción

común como los otros, los célebres y condecorados o los enaltecidos por

los historiadores (Pastor 15).

En El tiempo entre costuras, Fox se reúne con Sira en Tánger para proponerle un

trabajo encubierto como espía en Madrid: Sira coserá para las esposas de los altos cargos

nazis con la esperanza de obtener información sobre sus movimientos y eventos sociales.

Sira no tendrá problema en conseguir clientas ni tendrá demasiada competencia, puesto

que las tiendas de alta costura de París han cerrado y las modistas de Madrid deben hacer

frente a la escasez de telas: “las fábricas que no han cerrado están dedicadas a cubrir las

necesidades básicas de la población o a elaborar materiales destinados a la guerra. Con el

168
algodón hacen uniformes; con el hilo, vendas: cualquier tejido tiene un destino prioritario

más allá de la moda34” (Dueñas 375).

La literatura de espionaje se centra tradicionalmente en la figura masculina del

héroe, de acuerdo con Coon: “Although a handful of spy stories appeared in print, on

film, and on radio during the first four decades of the twentieth century, it was during

World War II and the ensuing Cold War era that spies were elevated to heroic status in

popular culture, and it was male spies who led the way.” (Coon citado por Messenger

233). Esto no quiere decir que las mujeres hayan sido excluidas de este género narrativo,

sino que como señalan Tom Lisanti y Louis Paul, a excepción de unas pocas salvedades,

las mujeres son relegadas generalmente a uno de estos cuatro roles: “1) the helpful spy-

offering support to the hero; 2) the innocent- a civilian who accidentally gets caught up in

the action; 3) the bad-girl-turned-good- a villainess who is seduced by the hero and then

becomes a supporter; and 4) the villainess/femme fatale/assassin, who is usually killed by

the hero” (Messenger 234). En el caso de El tiempo entre costuras, el personaje de

Sira/Arish se corresponde con el segundo grupo de esta categorización, al verse envuelta

en la acción sin saber siquiera por qué acepta el trabajo como espía (Dueñas 416). No

obstante, también es posible relacionar su cambio de rol de costurera a espía con la teoría

de la performatividad de Judith Butler, ya que Sira se da cuenta de que no tiene que

restringirse al marco tradicional que la hace reconocible como mujer, sino que puede

escapar de esta posición discursivamente determinada al desempeñar un papel distinto

(Rada 24). Es por esto que Sira acepta la misión de infiltrarse como modista de alta

34
Otros ejemplos mencionados en la novela son el uso de la seda para hacer paracaídas o para proteger la
pólvora (Dueñas 529).

169
costura en Madrid y averiguar anticipadamente la agenda social de la comunidad

alemana.

Y así, lo mismo ajustaba el costado de un talle de cóctel que obtenía

información sobre los invitados a la recepción ofrecida en la Embajada de

Alemania en honor a Himmler, el jefe de la Gestapo […] Sobre todo eso y

sobre mucho más informé a Hillgarth con rigor: diseccionando el material

de la forma más minuciosa, escogiendo las palabras más precisas,

camuflando los mensajes entre las supuestas puntadas y dándoles salida

con puntualidad (Dueñas 472).

La conexión entre costura y espionaje se manifiesta además en el método utilizado para la

transmisión de la información obtenida: Sira utiliza una representación gráfica del código

morse, en el que las palabras se transcriben a un sistema de puntos y rayas, para codificar

mensajes dentro de patrones de costura, haciendo que las puntadas escondan el mensaje

(396). Sira utiliza una actividad asociada a su rol como mujer, la costura, que no se

consideraba peligrosa ni que pudiera dar pie a la subversión, para rechazar su papel

pasivo y obtener un poder que no había tenido antes bajo la máscara de Arish Agoriuq.

Este disfraz simboliza la modernidad y el cambio social al usar pantalón, una prenda

cuyo uso no estaba muy extendido entre las mujeres y que estaba incluso mal visto, como

le recuerda Hillgarth: “En la Nueva España no está bien visto que las señoras salgan

solas, ni que fumen, beban o vayan vestidas de manera vistosa. Pero recuerde que usted

ya no es una española, sino una extranjera procedente de un país un tanto exótico llegada

a la capital, así que compórtese según ese patrón” (Dueñas 400). La doble personalidad

que adopta la protagonista consistente en el yo, la Sira real que es agente encubierta, y el

170
Otro, la modista Arish Agoriuq, conecta con la personalidad doble carnavalesca que

defiende Bakhtin. Continuando con esta idea, Roda señala que el hecho de adaptarse al

rol de espía le ha sido de ayuda a Sira para descubrir sus capacidades y su poder como

mujer, sin dejarse restringir por el sistema (Roda 30). Por otra parte, volviendo a la

representación literaria de Sira como espía, es necesario considerar algunos matices del

cuarto grupo de la categorización propuesta por Lisanti y Paul: la femme fatale.

La definición de femme fatale que proporciona Stott es la de una figura que

“crosses discourse boundaries, who is to be found at the intersection of Western racial,

sexual and imperial anxieties” (53). También es necesario tener en cuenta que la

mitología popular relaciona al personaje de Mata Hari con la figura de la femme fatale, lo

que ha producido un arquetipo de la mujer espía que cuenta con connotaciones

peyorativas respecto a la sexualidad y la traición. White señala al respecto:

Mata Hari exceeded the bounds of her gender, class and race, […]

performed femininity for a range of spectators. Her final audience, the

prosecution at her trial […] imagined her as the threat of unconfined

femininity- worse, a woman who allegedly engaged in the masculine

sphere if international intelligence. In these terms Mata Hari offers a

transgender, transracial account of modernity, slipping between masculine

and feminine, public and private, self and other, Occident and Orient

(White cit. en Hanson 75).

Esta idea resulta extrapolable a la figura de Arish Agoriuq en la novela de Dueñas, que

también se mueve entre esas esferas. Respecto a la conexión entre la sexualidad y el

espionaje, Hillgarth le había advertido a Sira al comenzar su misión que debía ser cauta

171
con su vida privada: “Una mujer sola, hermosa y extranjera resultará muy atrayente para

todo tipo de conquistadores y oportunistas. No puede imaginarse la cantidad de

información confidencial que ha sido revelada de manera irresponsable por agentes

descuidados en momentos de pasión” (Dueñas 411). De hecho, la falta de distinción entre

espionaje y prostitución en el imaginario popular, incluso a finales del siglo XX, supone

un objeto de estudio. Proctor afirma que la mujer espía “is seen as a means of using sex

to gain access to political intelligence” y que difumina la distinción entre lo público y

privado, al igual que la prostituta “by performing ´public´work in ´private´ spaces,

making her both effective and dangerous” (Proctor cit. en Hanson 124). La

categorización de Sira como femme fatale se corresponde con la última parte de la

novela, en la que Sira debe seducir a Manuel Da Silva, empresario portugués que tiene

negocios con empresas británicas y alemanas, infiltrándose en su vida para ganarse su

confianza y así obtener información que pueda resultar relevante respecto a dichas

alianzas comerciales:

Aunque dominaba el protocolo de actuación y me había convertido en una

actriz consumada, lo cierto era que el propio Manuel da Silva me allanaba

el camino con su actitud. Volvió a hacerme sentir como la única mujer en

el mundo capaz de atraer su atención y yo actué de nuevo como si ser el

objeto de los afectos de un hombre rico y atractivo fuera para mí el pan

nuestro de cada día. Pero no lo era, y por eso mi cautela debía ser doble.

Bajo ningún concepto podía dejarme llevar por las emociones: todo era

trabajo, pura obligación (Dueñas 533).

172
Da Silva se encuentra en negociaciones comerciales con los alemanes, entre los que se

encuentra Herr Weiss, que le exigen exclusividad respecto a los británicos respecto al

wolframio de las minas de la Beira portuguesa (Dueñas 549). Dejando caer nombres

clave y cargos de peso en una charla sobre sus relaciones comerciales y de amistad con

los alemanes residentes en Madrid, Sira/Arish consigue que Da Silva la invite a la cena

donde se cerrará el trato. Sira describe el contraste entre los alemanes y los portugueses

asistentes a la cena, ya que mientras que los primeros rezuman clase, los otros son todo lo

contrario. De esta forma Dueñas hace referencia a la importancia de las apariencias y a

las divisiones sociales utilizando a los portugueses que, como nuevos ricos que son al

cerrar el negocio del wolframio, no actúan acorde a su nueva posición social a pesar de

las máscaras con las que cuentan, por lo que su performance no es completa al no actuar

de acuerdo con su supuesta condición:

Aunque los hombres llevaban trajes de buenos paños, su calidad se veía

enturbiada por la escasa gallardía de las perchas que los portaban: cuerpos

de hombres de campo, de piernas cortas, cuellos gruesos y manos anchas

llenas de uñas rotas y callosidades. Los tres mostraban con ostentación un

par de flamantes plumas estilográficas en el bolsillo superior de la

chaqueta y, a poco que sonrieran, en sus bocas se distinguía el brillo de

varios dientes de oro. Sus mujeres, también de hechuras vulgares, se

esforzaban por mantener el equilibrio sobre lustrosos zapatos de tacón en

los que apenas les cabían los pies hinchados; una de ellas llevaba un

casquete pésimamente colocado; del hombro de otra colgaba una enorme

estola de piel que se escurría hacia el suelo a cada momento (Dueñas 572).

173
Es necesario destacar el contraste de esta performance con la de Sira: “saqué a pasear la

cara más fascinadora de mi falsa personalidad. Con ella por bandera, extendí mi supuesto

encanto hasta el infinito y derroché simpatía distribuyéndola de manera equilibrada entre

las dos nacionalidades. Alabé el casquete y la estola de las mujeres de la Beira, hice un

par de bromas que todos rieron, me dejé rozar el trasero por un portugués y elogié las

excelencias del pueblo alemán” (Dueñas 573). Las divisiones de género quedan marcadas

en la división de los espacios tras la cena, ya que las mujeres y los hombres se agrupan en

salas diferentes de acuerdo a su género, y mientras unas comen chocolate, otros cierran el

trato del wolframio. Sira espía a los hombres desde el espacio femenino y más tarde

transcribe toda la información que consiguió acerca del trato:

El resultado lo componían más de cuarenta supuestos patrones plagados de

nombres, cifras, fechas, lugares y operaciones, acumulados todos entre las

páginas de mi inocente cuaderno de dibujo.[…] perfiles de partes y

secciones de prendas que nunca iba a coser, entre cuyos bordes se

escondían los entresijos de una macabra transacción comercial destinada a

facilitar el avance demoledor de las tropas alemanas (Dueñas 580).

En consecuencia la costura, que conduce a Sira a su labor de espionaje y que se considera

una actividad desprovista de poder, empodera a la protagonista, mostrando que hace

mejor su trabajo como espía que un hombre, en este caso, Marcus Logan. Asimismo, la

personalidad que Sira debe adoptar para infiltrarse en Madrid como Arish Agoriuq

contribuye a la evolución de la protagonista, puesto que sufre una crisis de identidad al no

reconocerse frente a su papel como Arish: “Donde estaba aquella Sira a la que una

muchachita mora cortó el pelo con las tijeras de coser en la cocina de la pensión de la

174
Luneta, donde quedaron las poses que tanto ensayé en el espejo resquebrajado de mi

patrona. […] Ahora me arreglaban la melena en el mejor salón de Madrid y aquellos

gestos desenvueltos eran ya más míos que mis propias muelas” (Dueñas 422). Sira se

harta de engañar a todo el mundo, de acatar órdenes incómodas y de vivir en constante

alerta, se plantea abandonar y reflexiona sobre su identidad (501). Al final de la novela, la

protagonista llega a cuestionar su propio empoderamiento, preguntándose hasta qué

punto otros, como Hillgarth, Gonzalo Alvarado o incluso sus amantes, habían decidido

por ella: “Supe que había llegado el momento de dejar de andar a ciegas por las

coordenadas que unos y otros habían establecido para mí. […] Había pasado por ellos de

mano en mano como una simple marioneta: para bien o para mal, para subirme a la gloria

o empujarme a los infiernos, todos ellos habían decidido por mí y me habían manejado

como quien mueve un peón sobre un tablero” (Dueñas 605). Por lo tanto, al superar las

expectativas depositadas en ella en el ámbito laboral por su condición como mujer, Sira

demuestra a aquellos que habían decidido por ella que no depende del resto para hacer

bien su trabajo. Así, Sira acepta y es consciente de su empoderamiento y de su nueva

identidad como espía: “Nunca nadie me instruyó sobre táctica militar, topografía del

terreno de combate o manejo de explosivos, pero mis trajes sentaban como ninguno y la

fama de mi taller me blindó de cualquier sospecha. Lo mantuve en funcionamiento hasta

el 45 y me convertí en una virtuosa del doble juego” (Dueñas 619). Por tanto, Sira altera

las estructuras de poder realizando una actividad que no parece suponer ningún tipo de

subversión, y consigue más poder que Marcus, invirtiendo las jerarquías de género35.

35
Como ya mencioné en el primer capítulo de esta tesis, A partir de la idea de Foucault de que el poder no
se establece desde un pequeño grupo de líderes, sino que es un proceso productivo en el que tomamos
parte, Butler afirma que en lugar de que el género venga dado por la naturaleza como resultado de una
diferencia de sexos, las identidades de género son actuadas, o representadas. Así pues, al afirmar que las

175
4. Conclusiones

El tiempo entre costuras termina con un epílogo narrado también por Sira en el

que cuenta lo que fue del Protectorado, de Beigbeder, Rosalinda Fox, Hillgarth y Serrano

Súñer. Además, explica con algo de juicio moral qué ocurrió en el panorama político

español tras la Segunda Guerra Mundial, cuando muchos españoles creyeron que Franco

caería también:

Franco hizo un lavado de cara al gobierno cambiando algunas carteras,

cortó unas cuantas cabezas en la Falange, atornilló su alianza con el

Vaticano y tiró para adelante. Y los nuevos amos del mundo, las

intachables democracias que con tanto heroísmo y esfuerzo habían

derrotado al nazismo y al fascismo le dejaron hacer. […] Nos negaron la

entrada en las Naciones Unidas, retiraron embajadores y no nos dieron ni

un dólar del Plan Marshall, cierto. Pero tampoco intervinieron más. Allá

ellos con su suerte (Dueñas 629).

Es destacable el contraste entre la Sira del principio de la novela, que no tiene ni voz ni

opinión política, y la Sira que narra este epílogo. La novela de Dueñas da agencia a la

mujer mediante el personaje de Sira Quiroga, que además tiene lugar a través de un rol

tradicional, la costura, actividad que lleva a Sira a un proceso de empoderamiento que

termina convirtiéndola en una espía que hace su trabajo mejor que un hombre.

María Dueñas incluye historias reales en su novela, como las de Rosalinda Fox,

Alan Hillgarth o Serrano Súñer, para dar veracidad a su relato, que consiste en una

normas se reproducen a través de una repetición representada, Butler sugiere que puede oponerse
resistencia a tales normas y subvertirlas, tal y como ocurre con Sira.

176
mezcla entre historia y ficción. La autora, que ha llevado a cabo una labor de

investigación, como muestra la bibliografía del final de la novela, cuenta la historia de

personajes reales valiéndose de Sira, un personaje ficticio, para dar voz a la historia y así

reclamar la memoria de aquellos olvidados, los vencidos, que también formaron parte de

nuestra historia. Dueñas entreteje el componente político y los personajes reales con la

ficción, la historia romántica de Sira y Marcus, que a su vez reivindica a las personas

anónimas cuyas historias se han perdido:

Éste fue el devenir de aquellos personajes y lugares que algo tuvieron que

ver con la historia de esos tiempos turbulentos. Sus trajines, sus glorias y

miserias constituyeron hechos objetivos que en su día llenaron los

periódicos, las tertulias y los corrillos, y hoy pueden consultarse en las

bibliotecas y en las memorias de los más viejos. Un tanto más difuso fue

el futuro de todos los que supuestamente estuvimos junto a ellos a lo largo

de esos años (Dueñas 630).

La autora ofrece una multiplicidad de conjeturas de la protagonista sobre lo que les pasó

a los personajes ficticios de los novela tras la Segunda Guerra Mundial. No ofrece una

única versión, sino varias, porque dichos personajes representan a los protagonistas

anónimos de la historia, y esas historias se han perdido: “Nuestros destinos pudieron ser

estos o pudieron ser otros del todo distintos porque lo que de nosotros fue en ningún sitio

quedó recogido. Tal vez ni siquiera llegamos a existir. O quizá sí lo hicimos, pero nadie

percibió nuestra presencia. Al fin y al cabo, nos mantuvimos siempre en el envés de la

historia, activamente invisibles en aquel tiempo que vivimos entre costuras” (Dueñas

177
631). Con esta última frase de la novela, El tiempo entre costuras homenajea a Sira, a

Marcus, y a todos aquellos cuyas historias no formaron parte de la Historia Oficial.

178
Capítulo 4. Habíamos ganado la guerra: reflexiones desde el siglo XXI

Los productos culturales y específicamente literarios de la España actual

constituyen el conjunto de relatos pertenecientes al boom de la memoria, muestra de que

las nuevas generaciones han desarrollado un interés por conocer la historia silenciada de

los vencidos de la guerra civil española y posteriormente represaliados en la posguerra. A

pesar de que la gran mayoría de novelas sobre la guerra civil y el franquismo escritas a

finales del siglo XX y principios del siglo XXI que se centran en la figura de la mujer se

centran en las vencidas, también es relevante considerar la perspectiva de las mujeres en

el bando franquista, la cual ha sido representada en los últimos años en obras como la

novela Cielos de barro de Dulce Chacón (2000) y el libro de memorias Habíamos

ganado la guerra de Esther Tusquets (2007). La novela de Chacón alude a la mujer en

ambos bandos, presentándonos una visión global del papel de la mujer durante la guerra

civil española y la posguerra, al incluir en su novela personajes femeninos tanto afines

como contrarios al régimen de Franco. Chacón pretende mostrar cómo las mujeres en

ambos bandos se pueden considerar vencidas, al suponer la victoria franquista un paso

atrás respecto a los derechos de las mujeres obtenidos con el anterior régimen de la

Segunda República. Una constante en la narración de Cielos de barro es que tanto

vencedores como vencidos intentan ocultar a toda costa las consecuencias de la represión

que no formarán parte de la historia oficial (específicamente, intentan que Catalina no

descubra la violación previa a la muerte de su madre, Quica). No obstante, ocultan las

consecuencias de la represión a los vencedores por humanidad, para evitar el sufrimiento

de Quica, no pretenden con ello silenciar la historia. Sin embargo, la novela de Tusquets,

179
al representar solamente la perspectiva de los vencedores y al hacerse eco de la

victimización característica de gran parte de la literatura del siglo XXI sobre los

vencidos, puede lograr el efecto de este silenciamiento, al perpetuar el pacto de silencio

que caracterizó la transición española a la democracia tras la muerte de Franco. Dicho

pacto fue un acuerdo tácito que institucionalizó el silencio para no utilizar la guerra con

fines electorales. Esto lleva a una política de no reconocimiento del pasado, que resultó

en un precio muy alto a pagar a cambio de la transición a la democracia. En la actualidad,

la consecuencia del pacto de silencio es la falta de información sobre el pasado para las

nuevas generaciones.

Esther Tusquets se refiere a los modos de representación del pasado y explica su

intención al escribir Habíamos ganado la guerra en una nota de la autora al principio de

la novela:

Se ha escrito mucho desde el punto de vista de quienes la perdieron [la

guerra], en libros de memorias y en literatura de ficción, pero me pareció

que disponíamos de menos material procedente de los vencedores. ¿Cómo

era la burguesía franquista en la Barcelona de los años cuarenta y

cincuenta, a ojos infantiles y luego adolescentes de uno de sus hijos? Creí

que mi experiencia personal podría aportar algo (Tusquets, Habíamos 7).

La perspectiva de Tusquets resulta innovadora al hablar de la guerra civil y la inmediata

posguerra ya en el siglo XXI desde el punto de vista de la propia autora en su niñez, al

pertenecer a la alta burguesía catalana y al bando de los vencedores de la contienda. Paul

Julian Smith se refiere a la ambigüedad en su identificación que caracteriza a la autora:

180
Tusquets’ self-created public image as licensed heretic seems equally

finely balanced: she is a Catalan writer who writes in Castilian and is not a

nationalist; a Leftist who, since a youthful dalliance with the Falange, has

never been a member of a political party; and a sponsor of women and

lesbian writers at her own publishing house who has never made either

identification herself (P. Smith 258).

Smith añade además que en el caso de Habíamos ganado la guerra, Tusquets afirma que

la perspectiva de los vencidos en los años cuarenta y cincuenta, al principio de la

dictadura franquista, ya ha suscitado mucha atención tanto en memorias como en ficción,

por lo que Tusquets decide documentar la perspectiva de los vencedores: “Far from being

triumphalist, however, the book focuses on the subjective, and indeed eccentric,

experience of a child and adolescent and on the perils (but also the pleasures) of everyday

life, necessarily distant from the grand narrative of the new regime” (P.Smith 256).

Tusquets considera importante contar su historia, situada en la Barcelona franquista de

los años cuarenta y cincuenta, mostrando los privilegios que tenían los vencedores, para

quienes España, según dice la autora “era un país desmoronado y pobretón, pero era

nuestro” (Tusquets, Habíamos 64). Esther Tusquets señala que no está de acuerdo con

aquellos que defienden que todos habían perdido la guerra, ya que en su opinión “no era

cierto que la Guerra civil la habían perdido todos, porque a la vista estaba que unos la

habían ganado (y lo sabían bien) y otros la habían perdido (y nadie iba a permitirles

ignorarlo ni olvidarlo)” (Tusquets, Habíamos 220). Por ello, pretende contribuir a la

memoria histórica, reescribiendo la historia para acabar con su silenciamiento al contar su

historia familiar. De acuerdo con Díez de Revenga, Tusquets incluye cuestiones de tipo

181
político, familiar y social. Estas últimas delimitan la forma de ser de la Esther niña y

adolescente (Díez de Revenga 130). En esta novela, Tusquets otorga a la mujer “un

protagonismo que en este caso es reflejo de una rebeldía y de una disconformidad con la

situación establecida por la norma política en torno al papel habitualmente atribuido a la

mujer por la sociedad del momento” (Díez de Revenga 132). Es destacable la importancia

del pasado y de su influencia en el presente a lo largo de la obra de Tusquets, de hecho

Habíamos ganado la guerra es solamente uno de los libros de memorias escritos por la

autora. Ya en 2005, Tusquets publicó Confesiones de una editora poco mentirosa, y en

2009, Confesiones de una vieja dama indigna, que retoma el relato de Tusquets tras

Habíamos ganado la guerra. En el mismo año de su muerte publicó junto con su

hermano Oscar Tusquets el libro de memorias Tiempos que fueron (2012).

Es necesario destacar el contraste entre los testimonios en los que se basa La voz

dormida, novela analizada en el segundo capítulo de esta tesis, y la autobiografía de

Tusquets:

John Beverly define el testimonio como una obra narrativa en primera

persona en la que un sujeto subalterno relata unos hechos de carácter

social con el fin de mostrar la opresión de su comunidad. La diferencia

con la autobiografía radica en que mientras que en esta se construye un

sujeto autónomo y único, en el testimonio el sujeto representa la

experiencia marginal y de lucha de su grupo social (Beverly cit. por

González Allende 87).

Con el análisis de Habíamos ganado la guerra, pretendo arrojar luz sobre el rol de la

mujer en el bando nacional en la España de la posguerra, considerando los mitos del

182
franquismo, la intersección entre género y clase, y la perspectiva de la protagonista como

vencedora tras la guerra civil, así como su dificultad para integrarse en su clase social,

que resulta en una situación de violencia psicológica. Al tratarse de una novela

autobiográfica, es necesario analizar tanto la relación de la narración con la memoria

histórica como el efecto catártico que la escritura de la novela puede producir en la

autora. No obstante, las estrategias narrativas utilizadas por Tusquets revelan un efecto

posiblemente no buscado en Habíamos ganado la guerra, ya que puede llegar a constituir

una perpetuación del pacto de silencio al victimizar al bando de los vencedores, pese al

intento de contribución a la memoria histórica que supone la novela.

1. El pacto de silencio y los mitos del franquismo

En los primeros años de la posguerra española se estableció un silencio impuesto

por los vencedores que mantuvo una cultura de represión a través de la sistemática

humillación diaria, la atomización política y la represión social y económica de los

vencidos: “los vencedores iban a celebrar la victoria aunque fuera sobre las ruinas,

aunque fuera sobre un millón de muertos” (Tusquets, Habíamos 24). El régimen

franquista controló y sometió a la población, constituyendo dicho régimen un panóptico

de cuya mirada era casi imposible escapar36. Durante la guerra civil y el inmediato

periodo de posguerra, el miedo de la población a ser denunciada y castigada contribuyó al

silencio social que se convirtió en la norma durante la dictadura de Franco, y que fue

reforzado años después, ya tras la muerte del dictador y durante la transición a la

36
La violencia estructural se refiere a una forma de violencia en la que una estructura social o institución
ejerce violencia indirecta sobre la gente al no permitirles reunir sus necesidades básicas. Concepto
introducido por Johan Galtung en el artículo “Violence, Peace and Peace Research” (1969).

183
democracia, con el implícito pacto de silencio o pacto de olvido. En un intento por evitar

que las heridas se reabrieran, se decidió no remover el fantasma de la guerra civil. Como

resultado de este pacto de silencio, los partidos políticos decidieron no hablar de la guerra

civil durante las elecciones posteriores a la dictadura de Franco. No hubo ningún tipo de

reconocimiento oficial de los hechos históricos, mientras que las escuelas y la prensa

evitaban mencionarlos. Acerca de este tema, Paloma Aguilar Fernández afirma que la

población adoptó el olvido y el silencio para evitar la recreación de la violencia (Aguilar

Fernández, “Acerca” 25). El intento de golpe de estado del 23 de febrero de 1981

perpetrado por el General Tejero funcionó como un recordatorio de la posibilidad muy

real de la vuelta a la violencia.

Al estudiar el pacto de silencio en términos psicoanalíticos, es posible equiparar el

silencio como un mecanismo de represión de la conciencia, puesto que la memoria

traumática experimenta los efectos del trauma posteriormente, tras pasar por el periodo

de latencia teorizado por Freud. Por otra parte, es necesario considerar la importancia del

pacto de silencio a la hora de perpetuar los mitos del franquismo, al silenciar la historia

(Aguilar Fernández, “Acerca” 27). De hecho, como Carmen Moreno-Nuño señala, la

memoria de la guerra civil fue manipulada y usada durante el franquismo para legitimar

la dictadura (Moreno-Nuño, Las huellas 39). Así pues, la guerra se convirtió en el mito

fundacional del régimen franquista, que afirmaba que la lucha había sido necesaria e

inevitable. Años después, el significado oficial y el imaginario social de la guerra civil

evolucionaron al de cruzada, guerra de liberación, etcétera, pero nunca hubo una

reconciliación oficial: el régimen no consideró la memoria pública de los vencidos

mientras que sí creaba espacios de memoria para celebrar la victoria de los vencedores,

184
como es el caso del Valle de los Caídos. Moreno-Nuño también afirma que incluso la

categorización de los vencidos cambia durante la dictadura franquista: fueron

demonizados durante la guerra y las primeras décadas de la posguerra, pero en los años

60 fueron estigmatizados como desgraciados que habían escogido el camino equivocado

(Moreno-Nuño, Las huellas 52). Es destacable que esta nueva categorización surgió al

mismo tiempo que se permitió la publicación de textos desde el punto de vista de los

vencidos, con la aprobación de la Ley de Prensa e Imprenta (1966). Ambas

categorizaciones muestran que mediante el ejercicio de la represión, el franquismo

perpetuaba sus mitos fundacionales.

Ya en la España democrática de las décadas de los 80 y los 90, la ficción convirtió

la guerra en un mito, según Moreno-Nuño, debido a la fosilización de la memoria

colectiva (Moreno-Nuño, Las huellas 64). Moreno-Nuño concluye que el régimen

franquista consolidó su poder mediante un sistema mitológico cuyo objetivo era ocultar la

falta de legitimidad del régimen. Otros críticos como Jo Labanyi trabajan con el uso

crítico del mito y con el mito como instrumento de subversión, simbolizando la inversión

del pacto de silencio. Además de esto, David Herzberger analiza la relación entre ficción

e historiografía, mostrando cómo algunas construcciones narrativas usan el mito para

subvertir la autoridad del régimen. Asimismo, Herzberger señala que la historiografía

franquista pretendía establecer una combinación de estrategias normativas que definían

un concepto particular de historia, siendo el mito el vehículo para alcanzar dicho objetivo

(16). Este fenómeno es al que Roland Barthes se refiere como la mitologización o

asimilación de periodos históricos por el franquismo, tomando como ejemplo la adopción

de símbolos relacionados con los Reyes Católicos en el escudo franquista, en un intento

185
por imitar la grandeza del país que los monarcas representaban hacía siglos. Es destacable

que Barthes considere la naturaleza del mito como un lenguaje robado, puesto que el

lenguaje mítico roba y distorsiona los contenidos expresados en el lenguaje-objeto (124).

Más específicamente, Barthes anuncia que el mito fuerza las creencias y preserva los

silencios del pasado, mientras que da poder al estado desde una intransigencia tautológica

(144). Las verdades del mito no son una cuestión de confirmación, sino de afirmación,

por lo que el mito está regulado por la inmediata auto-verificación de su propia estructura

narrativa. Barthes establece el axioma fundamental del mito: el mito transforma la

historia en naturaleza, lo que ocasiona el carácter explícito del discurso mítico (128). Por

lo tanto podemos afirmar que el franquismo se auto-justifica como una consecuencia

natural de la historia de España. No obstante, Barthes propone soluciones a la

perspectiva oficial de la historia construida a base de los mitos del franquismo: construir

contra-mitos o mitos artificiales en un segundo metalenguaje que desmonte los mitos del

primer metalenguaje (134). Un instrumento para la creación de estos contra-mitos es la

literatura, así como otros productos culturales, que conectan con el boom de la memoria

histórica y con el revisionismo histórico señalado por Moreno-Nuño. En este sentido, Jo

Labanyi analiza cómo la literatura española encuentra en el uso crítico del mito un

instrumento de subversión contra la ideología fascista de la Falange y su exaltación

mítica de la violencia: los escritores bajo la censura utilizaron una nueva mitografía para

confrontar los mitos oficiales, lo que demuestra que la literatura puede silenciar la

historia, transformándola en un mito, o puede usar el mito para exponer sus limitaciones

(Labanyi, “The Silence” 35-37).

186
Otros autores analizan las consecuencias del pacto de silencio y proponen

soluciones, como es el caso del sociólogo y politólogo Vicenç Navarro, que culpa a la

política del silencio y a la tergiversación histórica desarrollada por el franquismo, y

sostiene que esas son las causas de los problemas de la España actual: un bienestar

insuficiente y una democracia incompleta son el resultado de los silencios del pasado, del

miedo de la población y de la demonización de los héroes republicanos, transformados en

villanos por el franquismo (Navarro 132). La crítica Ofelia Ferrán subraya la inhabilidad

de España para buscar una solución a la memoria de la guerra civil y de la dictadura de

Franco, por lo que propone una cultura de contra-memoria, utilizando el término

foucaultiano para referirse a una remembranza que recupera las perspectivas históricas

que habían sido marginalizadas por las versiones oficiales del pasado (Ferrán 195).

Ferrán también menciona la naturaleza traumática de las memorias: el tiempo que ha

pasado desde lo que ocurrió lleva a una remembranza donde la búsqueda de soluciones

implica aprender a prestar atención a los significados ocultos en relación con los silencios

de los testimonios (127).

Para finalizar con esta contextualización sobre el pacto de silencio, es necesario

examinar los vestigios de este acuerdo implícito en la actualidad. Pese a la extendida falta

de información y desconocimiento sobre algunos grupos sociales cuya historia fue

eliminada de la historia oficial (los maquis, los niños robados o los topos, por ejemplo),

en la actualidad la literatura y los productos culturales se encargan de recoger las

memorias de los olvidados. Incluso el gobierno español experimentó un cambio de

parecer respecto al pacto de silencio; según la crítica Madeleine Davis, esto se debe

fundamentalmente a dos hechos: en primer lugar, a la extradición del exdictador chileno

187
Augusto Pinochet en 1998 a manos del juez español Baltasar Garzón, proceso que gozó

de gran cobertura periodística a nivel mundial y que constituye una exhibición del trauma

español que Davis denomina “hipocresía moral” (867-869). En segundo lugar, en el año

2002 la Asociación para la Recuperación de la Memoria Histórica solicita a la ONU que

exija al gobierno español apoyo para exhumar las fosas comunes que abundan a lo largo

de la geografía española (Davis 872). A estos acontecimientos debemos sumar la

aprobación de la Ley de Memoria Histórica en 2007, otro factor más que muestra que,

aunque muy lentamente, España avanza hacia la recuperación de su historia reciente.

Resulta revelador para la tesis de este capítulo que 2007 también fuera el año en

el que fue publicada la novela Habíamos ganado la guerra, que a diferencia de la gran

cantidad de novelas que forman parte de la literatura de la memoria histórica y que narran

la historia de los vencidos para recuperar su memoria, ofrece una perspectiva innovadora

sobre los vencedores: Tusquets no cuestiona los mitos del franquismo y tampoco

construye contra-mitos, sino que termina su novela declarando que pertenece al bando de

los vencidos pese a ser parte de una familia afín al régimen. De esta forma, aunque

sutilmente, la novela se hace eco de la victimización característica de la literatura de los

vencidos en el siglo XXI. Sin embargo, es destacable que tal victimización se dirija en

realidad al bando de los vencedores, y que lleve a una justificación que no solamente no

se enfrenta al pacto de silencio, sino que puede suponer una continuación del mismo. Un

ejemplo de dicha victimización que aparece en la novela de Tusquets es la figura de

Teresa, a quien se refiere como “la pobre huerfanita,” a pesar de que tiene más de

cuarenta años, y sobre quien comenta: “¡qué terrible quedarse soltera en unos tiempos en

que la única profesión aceptable para la mujer era el matrimonio!” (Tusquets, Habíamos

188
113). Teresa pertenece a una clase social alta, por lo que no puede aceptar cualquier

trabajo ya que estaría mal visto, y su único empleo remunerado era cuidar de Esther y su

hermano los domingos. La figura del huérfano no se representa aquí a través del

personaje del niño indefenso, como ocurre en las representaciones literarias de la guerra

civil y la posguerra anteriores al siglo XXI, siendo este el caso de la obra de Ana María

Matute, por ejemplo. Por el contrario, Tusquets introduce en su narración la tan

recurrente figura del huérfano en la literatura de los niños de la guerra, pero lo hace

victimizando a una mujer adulta, cuya clase social limita su bienestar económico,

paradójicamente.

En Habíamos ganado la guerra hay una sucesión de descripciones de personas

intercaladas con descripciones de lugares. Así, Tusquets describe a su familia y habla de

la Barcelona de principios de los años cuarenta y cincuenta como una ciudad “Sucia, rota,

monótona, mal alumbrada, con gente aterrorizada y hambrienta, libretas de

racionamiento, sin apenas coches, con restricciones de luz, multitud de perros

vagabundos y, sobre todo, con una inexistente cultura; es decir, una urbe triste, pobre y

gris” (Tusquets, Habíamos 133). Tusquets utiliza la descripción de los espacios como

muestra de las grandes divisiones y los contrastes entre la población de la España de la

posguerra: vencedores y vencidos debían limitarse a ocupar los espacios que les

correspondieran en la Nueva España, que a la vez, suponían una continuación de la

categorización como ganadores o perdedores de la guerra, al reforzar la superioridad y

privilegios de unos en contraposición a la sumisión impuesta a los otros:

Habían sobrevivido, habían ganado la guerra, el país entero ahora era

suyo, más que nunca, dado que el enemigo lo había perdido todo, y

189
aunque fuera entre las ruinas, aunque fuera sobre un millón de muertos,

aunque estuviera punto de estallar una segunda guerra mundial, nadie les

iba a privar de celebrarlo y de disfrutar de los privilegios conseguidos

(Tusquets, Habíamos 21).

Uno de los ejemplos de la división de los espacios para vencedores y vencidos en

Habíamos ganado la guerra aparece en la descripción de Tusquets del Gran Teatro del

Liceo, que era uno de los entretenimientos preferidos por la burguesía barcelonesa de la

época, sobre el cual afirma Ramos que era el símbolo de la burguesía liberal y progresista

de mediados del XIX que construyó su propio templo al que “acude para sentirse unida,

para saberse clan” (98). Tusquets narra que iba a contemplar desde su palco privado las

sesiones de los domingos por la tarde en el Liceo con su amiga de San Alberto Magno,

Annemie, y explica las divisiones de los espacios del Liceo en relación a la clase social:

el público del sector “popular” debía entrar por la calle lateral y no tenía acceso a las

plantas inferiores, pero el público de las clases sociales altas tenía sus propios palcos. Así

pues, en el relato de Tusquets se advierte una constante referencia a la oposición continua

entre nosotros/ellos (vencedores y vencidos), evocando el mito del Cainismo promulgado

por el régimen. Esta doble oposición no solamente aparece en la novela de Tusquets en la

categoría de vencedores/vencidos, sino que resulta extrapolable al contraste entre

señoras/criadas y clases altas/clases bajas. Los factores que delimitan estas categorías, sin

embargo, se difuminan y se ajustan a la categorización de vencedores/vencidos en base a

su clase social, y no a la de su ideología política. Por ejemplo, Tusquets categoriza a

todas las criadas como vencidas, aunque deja entrever que únicamente dos de ellas dan

muestras de no apoyar al régimen de Franco sino al comunismo. Nótese el contraste con

190
la novela de Grandes: en Inés y la alegría, el factor dominante para la categorización

entre vencedores/vencidos no es la clase social, sino la ideología política, por lo que

vemos a una Inés burguesa que lucha con el maquis contra el franquismo, y que es

demonizada por el régimen como cualquier otra roja. En el caso de Tusquets, la autora

busca una justificación de su pasado al auto identificarse como vencida al final de su

relato, pese a su pertenencia a la burguesía, aunque sus actos a lo largo de toda la novela

no sean consistentes con esta afirmación. En resumen, para Tusquets, la clase social es el

factor determinante para la categorización de una persona como vencedor o vencido, y no

la ideología política. Este concepto revela una fisura importante en su relato, al aplicarse

para todos los personajes excepto para la misma Tusquets, quien se señala como vencida

pese a su origen burgués nada más terminar la guerra: “Los míos habían ganado la guerra,

pero yo había perdido -lo descubrí en cuanto volvimos a la casa oscura- mi pequeña

parcela de paraíso” (Tusquets, Habíamos 19). Tusquets se señala como perdedora porque

tras la guerra ya no recibe toda la atención que recibía por parte de su familia como

cuando vivían en el piso de Pedralbes para protegerse de los bombardeos, cuando todos

estaban aburridos y encerrados con un solo juguete: ella misma, y añade que “siempre

comí lo mejor, siempre fui el centro de atención, siempre me colmaron de mimos”

(Tusquets, Habíamos 20). Cuando acaba la guerra vuelven al centro de la ciudad, a un

piso en la zona del Ensanche, y Esther queda a cargo de las personas del servicio, en

lugar de pasar todo su tiempo con sus familiares, siendo esta última la situación que ella

describe como el paraíso. Por otra parte, resulta destacable la “miseria” que el padre de

Tusquets arguye que sufrieron durante los primeros años de la posguerra, especialmente

191
al compararla con una descripción que da su hija de esta “situación durísima”, ya que esta

incluía:

Un piso de más de doscientos metros cuadrados en la Rambla de Cataluña,

dos chicas fijas de servicio, más otra que venía a repasar la ropa, coche,

casita de veraneo en la costa, abono en el Liceo, salidas a esquiar, colegio

extranjero y de pago para los niños, más una Fräulein que venía a

enseñarme alemán y una señorita que se ocupaba de nosotros los

domingos. Era una miseria bastante relativa y tolerable, sobre todo en una

Cataluña y una España donde mucha gente pasaba auténtica hambre

(Tusquets, Habíamos 22).

Tusquets, que parece frivolizar a la burguesía en este pasaje, también afirma que como

vencedores, nunca debieron hacer colas para nada, ni comían pan negro, ni utilizaban

cartillas de racionamiento, refiriéndose a la situación privilegiada de los vencedores

durante aquella época:

Conseguíamos antes el coche, para los que había una larga lista de espera;

obteníamos en seguida el teléfono, para el que la lista de solicitudes era

interminable; ni catábamos la comida que daban con las cartillas de

racionamiento; el pasaporte nos lo entregaban por la puerta lateral de

jefatura, saltándonos la cola y sin que nadie protestara; las taquilleras de

los cines y de los teatros nos conocían y nos guardaban las mejores

localidades. Era un país desmoronado y pobretón, pero era nuestro

(Tusquets, Habíamos 52).

192
Tusquets presenta a otros miembros de su familia, que le sirven para mostrar las ventajas

de los vencedores en la España de la posguerra, como es el caso de su tío Víctor, nazi de

opereta para quien el Holocausto nunca existió de verdad, pese a las pruebas que

aparecieron con el tiempo respecto a ello. Víctor tenía un pequeño museo nazi en casa, y

le gustaba cenar en algún restaurante alemán y cantar himnos germanos en la calle tras

una gran ingesta de alcohol con sus amigos, molestando a los vecinos. Tusquets utiliza a

Víctor para mostrar los privilegios delos vencedores: “¡Pero cualquiera llamaba a la

policía para quejarse de que un grupo de patriotas pro alemanes no les dejaba dormir! En

los años cuarenta, mi tío y la gente como mi tío, como nosotros, la gente que había

ganado la guerra, se podía permitir eso y más. La calle era nuestra, la ciudad era nuestra,

el país era nuestro” (Tusquets, Habíamos 52).

A pesar de que Tusquets solamente hace referencia en contadas ocasiones a la

represión que ejerció el nuevo régimen franquista en su novela, Paul Julian Smith señala

que “repression is felt with a special forcé within this privileged domestic context. For

example, Tusquets tells us of a child victim of the war, taken in by a more comfortable

family, who has forgotten the everyday use of a bed; surely, she asks, the sheets are

intended to cover the face of the dead?” (P. Smith, 264). En este contexto, cabe destacar

la referencia a la represión sufrida por los vencidos durante la dictadura y a la

indiferencia de los vencedores, cuando Tusquets cuenta la detención de un hombre en la

calle que pide auxilio, vociferando que le van a matar, mientras ella es testigo desde la

ventana de su habitación y se justifica tanto a ella como a los transeúntes que miraban

hacia otro lado: “¿qué otra cosa habrían podido hacer? ¿Qué podía hacer yo a mis diez

años contemplando la escena desde una ventana?” (Tusquets, Habíamos 110). Es

193
necesario tener en cuenta que la voz del narrador es la Tusquets del presente, y no la

Esther niña de los años cuarenta y cincuenta, por lo que se puede interpretar este pasaje

como una manera de justificar las atrocidades perpetradas por el régimen de Franco.

Tusquets intenta no solamente justificar el comportamiento de los vencedores sino

también victimizarlos al quitarle importancia a la represión mientras que asume un

sentimiento de culpa que puede ser tan cierto como falso, pero que en cualquier caso,

contribuye a la perpetuación de los mitos franquistas al demonizar a los que estuvieran en

contra del régimen37: “Quizás aquel hombre fuera un delincuente peligroso, quizá no le

ocurriera nada tan terrible, pero pasó a formar parte de mis pesadillas” (Tusquets,

Habíamos 112). A pesar de la dura represión franquista, el relato de la autora parece

tratar de suavizar dicha represión (ya de por sí eliminada de la historia oficial), al contar

en Habíamos ganado la guerra que la represión fue terrible, pero que aun así, la gente

criticaba en público al gobierno, lo cual no parece corresponder con la realidad histórica

de los años cuarenta en España, debido a los altos niveles de delación y a las detenciones

continuas que llevaba a cabo la guardia civil. No obstante, Tusquets sí hace eco de la

delación por parte de los Republicanos, antes de la guerra civil, tras afirmar que muchas

señoras estaban convencidas de que la gente humilde no tenía la misma sensibilidad:

Su hambre era otra hambre, su frío era otro frío, ni siquiera el dolor por la

muerte de un hijo era equiparable. A los vencedores la guerra no les había

enseñado en este sentido apenas nada: que fueran en tantos casos las

criadas, los porteros, los chóferes o las manicuras quienes habían hecho

las denuncias y llevado a sus señores ante el pelotón les parecía sólo una

37
De acuerdo con Cenarro, este maltrato a los vencidos estaba motivado por el deseo de consolidar la
dicotomía entre los vencedores y los vencidos (Cenarro cit. por Ryan 136)

194
prueba más de la inaudita maldad e ingratitud de aquella gente y de que no

debes fiarte de nadie (Tusquets, Habíamos 28).

Por tanto, la categoría de los vencidos se funde con la de “gente humilde” con esta

afirmación, mostrando que la división por ideología política era equiparable a la división

por clases sociales. Además de esto, la última frase de esta cita constituye un ejemplo de

la demonización de los vencidos por parte de los vencedores, al referirse a la “inaudita

maldad e ingratitud de aquella gente,” reafirmando así este mito del franquismo en pleno

siglo XXI.

2. El ángel del hogar y la educación franquista.

Una de las realidades sociales más afectadas por el pacto de silencio fue la

represión de género. Con el régimen franquista, las mujeres perdieron todos los derechos

y libertades obtenidas durante la República y se convirtieron en el sujeto subalterno,

según el concepto desarrollado por Spivak en “Can the Subaltern Speak?” Obviamente,

esta subalternidad era más visible en la esfera pública en según qué casos, como pueden

ser los de las vencidas, mientras que dicho sometimiento resultaba más sutil entre las

mujeres de la clase alta. A diferencia de los hombres, la mayoría de las mujeres no

participaban en la cultura, la economía o la sociedad de la España franquista, sino que

debían limitarse al ámbito doméstico, y en caso de que trabajaran, debían adoptar

profesiones “apropiadas” para su género, como maestras o enfermeras. La educación

también estaba orientada a tales fines, como vemos en el análisis de Habíamos ganado la

guerra. Tusquets señala que, dentro de las “enseñanzas del hogar” las niñas recibían

clases de taquigrafía y contabilidad para emplearse como secretarias: “¿a qué otra

195
profesión podría aspirar una chica?” (Tusquets, Habíamos 108). Durante la guerra civil,

Tusquets explica que su familia se refugió de los bombardeos trasladándose a un piso en

Pedralbes, a las afueras de Barcelona, donde vivía junto con su familia:

Todo mujeres, menos mi padre […] y mujeres, además, incapaces de

valerse por sí mismas, mujeres que, salvo la sirvienta, claro, no se habían

planteado siquiera la posibilidad de trabajar en otra cosa que no fuera el

gobierno de la casa y el cuidado de los hijos, o la mera supervisión del

cuidado de los hijos. De modo que nadie salía a la calle a buscarse la vida

y pasaban un hambre atroz. Suerte tenían de las vecinas milicianas que les

encomendaban trabajo de punto, con las que ignoro qué ocurrió al

terminar la guerra, y de que mis tías […] hubieran aprendido algo en las

clases de labores del colegio para señoritas (Tusquets, Habíamos 11).

De este pasaje caben destacar dos aspectos, en primer lugar el hecho de que la familia

burguesa conserve una criada a pesar de no tener ni para comer, y en segundo lugar, el

hecho de que el mantenimiento de los roles establecidos para la clase alta sea

incuestionable en la esfera pública pese al hambre: nadie se plantea salir a la calle para

buscar un trabajo, porque no es lo que se espera que hagan desde su posición social. Sin

embargo las mujeres de la familia Tusquets sí aceptan el trabajo de punto que les

encargan sus vecinas milicianas, lo que muestra que en el ámbito privado sí están

dispuestas a traicionar los estereotipos sociales para trabajar y así obtener dinero para

sobrevivir. Resulta chocante que en este caso, quienes les proporcionan a las mujeres de

la familia de Tusquets un medio para conseguir sustento y sobrevivir durante la guerra

civil, son milicianas, lo que puede dar lugar a una paradoja si consideramos que las

196
prendas de punto confeccionadas por la familia burguesa del piso de Pedralbes

probablemente se destinen al bando republicano que lucha contra un Franco que tanto

apoya esta familia al terminar la guerra.

Tusquets afirma que “como resultado de la guerra –un millón de muertos-

quedaba un mundo en que predominaban las mujeres… y escaseaban los hombres en

edad casadera” (Tusquets, Habíamos 130). Respecto al matrimonio, Mary Nash señala

que el franquismo impuso legalmente la subordinación de las mujeres a los hombres en

todas las esferas, negándoles los derechos más básicos y autonomía como individuos

(Nash, Defying 3). Los modelos de conducta ofrecidos a las mujeres a través de la

propaganda oficial aspiraban a relegarlas a la pasividad del trabajo doméstico. De hecho,

en un intento por establecer el orden en la esfera doméstica, Franco dio poder a la

Sección Femenina de la Falange para instruir a las mujeres sobre cómo ser el perfecto

ángel del hogar, donde la casa es el espacio limitado y privado, en el que las mujeres

participan en la nación, pero desde dentro del ámbito doméstico. Este concepto presenta

un modelo de mujer cuya definición se centra en varios atributos esenciales: la

maternidad como la función suprema y exclusiva de una mujer, y la sumisión y

obediencia a su marido, así como las virtudes de silencio y castidad38:

Según el discurso falangista, los seres humanos se agrupaban en dos

categorías y la de la mujer era distinta a la del hombre. Los hombres eran

los llamados a salvar la nación […] Las mujeres eran las encargadas de

38
Ángela Cenarro explica en su libro La sonrisa de la Falange, que “Pilar Primo de Rivera había
concebido la Sección Femenina como un espacio específica y exclusivamente femenino. Su principal
aspiración era el encuadramiento y la formación de las mujeres en esas tareas que les eran propias según la
división tradicional de roles de género, las relacionadas con el cuidado del hogar y la familia” (77)

197
que la nación no desapareciese: tenían que procrear hijos, cuidarlos y

educarlos en los valores de la patria (Molinaro 70).

Richmond añade que el papel de la Sección Femenina era doble: por una parte, intervenía

en las vidas de otras mujeres para asegurarse de que cumplían con los objetivos políticos

y sociales del régimen, y por otra parte, las mismas mujeres de la organización servían

como paradigma de los roles de género tradicionales (14). La Sección Femenina estuvo

en activo durante más de cuarenta años, durante los cuales estableció escuelas

secundarias, técnicas, de agricultura y de adultos, residencias universitarias,

campamentos de verano para estudiantes y trabajadores, grupos culturales, centros

deportivos y bibliotecas. De acuerdo con Enders, esta organización promovió la

recuperación y conservación de las canciones folclóricas populares, los bailes,

costumbres y recetas. También publicaron revistas y textos para mujeres, establecieron

redes de trabajo entre las mujeres que trabajaban en fábricas para hacer propaganda de la

mujer trabajadora. Llama la atención el establecimiento de estas redes de trabajo en

contraposición con el rol de ángel del hogar que trabaja en el ámbito doméstico y cuya

misión cuidar de su marido y de sus hijos mientras que adoctrina a estos últimos bajo los

preceptos del nuevo régimen franquista, promulgado por la Sección Femenina. Richmond

comenta sobre este doble rasero: “On the one hand, the SF press continually promoted

the ideal of the women at home. On the other, the organization stated its responsibility to

the many for whom work was a fulfilment of ambition or an economic necessity” (10).

Este aspecto también se reflejaba en el discurso de la organización, según Nino Kebadze:

Much of the ambiguity behind the Sección Femenina´s policies resulted

from its own peculiar position as both a dominated (within the Falange

198
and the state apparatus) and dominant (vis-à-vis female constituents)

group. As such, its discourse (the rationale employed by the organization

to legitimate its activities) presents a constant balancing act between

power and subordination, claims and disclaimers, advances and

retractions, affirmations and effacement (Kebazde, 120).

Además de esto, la intervención en las vidas, en el pensamiento y el comportamiento de

las mujeres por parte de la Sección Femenina contaba con un elemento mucho más

importante: el Servicio Social. Acerca de esto, Enders afirma “Every women who desired

a state employment, a passport, a drivers’ license, or even a fishing license passed

through the six months required social service of the Sección Femenina: in fact, the

Women’s Section affected-negatively or positively- a large majority of two generations

of Spanish females” (Enders, “Nationalism” 676). En el Servicio Social se enseñaba a las

mujeres educación doméstica, política y educación física. Richmond mantiene que el

Servicio Social, que comenzó al final de la guerra como una respuesta coordinada a la

emergencia nacional, se convirtió rápidamente en una herramienta para la persuasión

política: “Women were to be drawn, via SF teachings, to their daily tasks, to their

children, to the kitchen, the house and the vegetable garden” (Richmond 17). No

resultaba raro que durante la dictadura franquista los hombres proporcionaran a sus

futuras esposas una copia de La perfecta casada (1583), de Fray Luis de León, para

recordarle sus deberes en el matrimonio39.

39
La adopción de valores tradicionales por parte de las clases altas aparece mencionada en la novela de
Tusquets, donde la Esther niña explica que su tía Tula está soltera, puesto que casi quedó deshonrada
porque un hombre aporreó la puerta de su habitación en su mansión de veraneo, y que el escándalo alejó a
los pretendientes (Tusquets, Habíamos 95).

199
Las mujeres estaban confinadas a sus funciones biológicas como esposas y

madres, donde su única identidad era la cosificación de sus cuerpos. Tusquets se refiere a

una cosificación del cuerpo femenino en su mención a las agresiones sexuales y el acoso

que sufrían las niñas y adolescentes de la España de los años cuarenta y cincuenta,

quienes no decían nada por vergüenza (Tusquets, Habíamos 29). Tusquets explica que de

niña, iba al cine con su tía Blanca y su primo Bubi, horrorizada por “el temor de que, y

esto ocurría con cierta frecuencia y nunca lo compartí con nadie, el vecino de la butaca

contigua, en la oscuridad de la sala, iniciara sus manejos: la pierna muy pegada a la mía,

la mano aventurándose por mi falda, intentando incluso, a veces, introducirse entre mis

muslos” (Tusquets, Habíamos 24). Tusquets cuenta que ella lo esquivaba “apartando una

y otra vez su mano, asustada y asqueada, pero sin decir palabra, convencida de que, si

Blanca lo descubría, iba a armar un escándalo de tal magnitud que se pararía la

proyección, lapidarían al culpable antes de que se pusiera a salvo y yo moriría de

vergüenza” (Tusquets, Habíamos 24). La autora hace referencia a estos abusos,

arguyendo que no se ha hablado lo suficiente de las agresiones a las que estaban

expuestas las niñas y adolescentes en la España de los años cuarenta:

Niñas de la burguesía, tan protegidas y celosamente guardadas, no

podíamos subir a un tranvía o a un metro repleto sin que, una de cada tres

veces, sintiéramos que un pene se restregaba contra nuestros muslos o

nuestro vientre, o que una mano se nos introducía entre las piernas. A

veces el agresor era descubierto y tenía que salir huyendo, pero lo habitual

era que nos escabulléramos, cambiáramos de lugar, nos parapetáramos tras

200
el bolso o la carpeta, y calláramos por vergüenza (Tusquets, Habíamos

25).

La descripción de Tusquets muestra la interiorización de la objetificación de sus cuerpos

por parte de las mujeres de la época, y refuerza las estructuras de poder patriarcales al

permitir que los hombres ejerzan su “superioridad” en la nueva España. La reacción que

explica Tusquets, callar para evitar la vergüenza, tiene sus bases en el código del honor

del Siglo de Oro, al evitar denunciar la situación para evitar no solo la vergüenza, sino

también una implícita deshonra para las jóvenes de la burguesía: si se descubría que un

hombre hacía avances sexuales hacia ellas, podían ser consideradas tan culpables como el

perpetrador de estas agresiones.

En el contexto sociológico de los años de la inmediata posguerra en España las

funciones biológicas atribuidas a las mujeres legitimaron una actitud negativa hacia el

derecho de estas al empleo y a su acceso al mercado de trabajo. Sin embargo es necesario

considerar que la represión afectó a las mujeres de ambos bandos de otras formas

diferentes, siendo digna de mención la represión de género y política que resultó en una

falta de agencia y en el refuerzo de estructuras patriarcales, debido al rol de la mujer

como ángel del hogar establecido por la dictadura franquista. Como bien señala

Lonsdale, al considerar la intersección de varios factores, hay matices que deben tenerse

en cuenta al contemplar la representación de la situación de las mujeres pertenecientes al

bando de los vencedores durante la posguerra española en la novela de Tusquets:

Class, gender, and, arguably, nationality, intersect to render the

protagonist a subject who is never entirely of the dominant or dominated

201
group, a character continually caught up in a debilitating dynamic of

collaboration and refusal40. (256)

Lonsdale señala su desconcierto acerca de la falta de investigación sobre la clase social

en profundidad por la crítica, puesto que se trata de un tema central en las novelas de

Tusquets (246). Asimismo, considera que es necesario un análisis de la intersección de

las políticas de género y clase en el marco de la crítica literaria. Esta intersección influye,

junto con el pensamiento político, en la categorización como vencedoras o vencidas: las

mujeres de clase alta afines al franquismo contaban con privilegios y aceptación social,

aunque tanto a ojos de la comunidad como a efectos prácticos conservaban su

inferioridad con respecto al hombre. En algunas ocasiones, cuando alguna mujer se salía

de estos parámetros se daban casos de violencia psicológica. Las figuras femeninas en el

texto de Tusquets, así como las convenciones sociales de la época respecto a ambos sexos

muestran tanto los privilegios de las mujeres de clase alta por ser vencedoras como los

aspectos de su derrota encubierta. Hay mujeres en Habíamos ganado la guerra, como la

madre de Esther Tusquets y su tía Blanca, casadas por obligación y presiones familiares,

y también para disfrutar de un mayor grado de libertad de la que tendrían si estuvieran

solteras. El matrimonio de su tía Blanca destaca por reflejar una costumbre muy

extendida en la clase alta:

Los hombres tenían y sostenían, casi por ‘derecho natural’, una querida,

que era considerada en no pocos casos como un alivio por la esposa

legítima que se había casado no por amor sino por intereses económicos

40
La clase, el género, y se puede decir que también la nacionalidad, se entrecruzan para proveer al
protagonista de un sujeto que nunca pertenece enteramente ni al grupo dominante ni al dominado, un
personaje atrapado continuamente en una dinámica debilitante de colaboración y rechazo.

202
de las correspondientes familias y a la que se solía recompensar con

suntuosos regalos en forma de joyas (Reinstädler 139).

Las mujeres de clase alta toleraban las aventuras de sus maridos mientras que no

perjudicaran la paz del matrimonio. Además, estas aventuras implicaban generalmente

algún tipo de retribución para la esposa, como por ejemplo, en el caso de Blanca, esta

recibe joyas cada vez que su marido la engaña. Blanca también se libra de cumplir con

sus “obligaciones matrimoniales:” al tolerar la aventura de su marido, no solamente

obtiene joyas, sino que además ya no tiene que acostarse con un hombre que le

desagrada, ya que otras lo harán por ella. Estas aventuras también eran toleradas por la

Iglesia y la sociedad. En cambio, los hombres llevaban a cabo una vigilancia feroz sobre

las mujeres de su familia y las mujeres de la burguesía solamente podían tener amantes

en secreto, es decir, fuera de la esfera pública. Estas mujeres se convertían en parias

sociales en caso de separarse de sus maridos, lo que muestra la importancia de las

apariencias en las primeras décadas de la dictadura y la doble moral de la burguesía.

Además de esto, las mujeres no podían ocupar posiciones importantes en la sociedad,

para no alterar el orden social fascista. Moretti señala la gran amenaza a su identidad que

esto suponía para Tusquets, puesto que siempre sintió que era muy diferente a lo que le

habían impuesto41:

Tusquets perceived the Fascist ‘homologation’ as a real manifestation of

psychological violence towards her and towards those individuals

41
Tusquets percibía la “homologación” fascista como una verdadera manifestación de la violencia
psicológica hacia ella y hacia aquellos individuos implicados en semejante represión masiva de identidad.
Sin embargo, Tusquets explica en su trabajo que a pesar de la oposición de su familia y del sistema
completo, no pretendía limitar sus posibilidades y rechazó obligarse y forzar sus expectativas a hacer algo
que no quería solo porque la tradición lo había impuesto, como hacían muchas otras chicas.

203
involved in such mass repression of identity. However, Tusquets explains

later on in her work that, despite the opposition of her family and the

entire system, she did not intend to limit her possibilities and refused to

force herself and her expectations to do something that she did not want to

only because tradition imposed it, as many other girls did (Moretti 34).

Como muestra de esta represión respecto a la identidad podemos considerar el caso de

José, un novio de juventud de Esther. Puesto que José tiene ficha en la comisaría en la

que figura como homosexual, los padres de Tusquets utilizan su posición privilegiada

para conseguir esta información y prohibir a su hija que vea a su compañero de teatro:

“Las familias de la alta burguesía que –para algo habían ganado una guerra- tenían el

derecho sacrosanto de utilizar esos medios para salvaguardar a sus retoños de los tipos

pervertidos, unos pervertidos que, como en el caso de José, pertenecían a una clase social

inferior y no habían ganado guerra alguna” (185). Esta cita supone otro de los numerosos

ejemplos de la oposición continua entre vencedores y vencidos que resulta una constante

a lo largo de toda la novela, y que como mencioné anteriormente en este capítulo, supone

una continuación del mito franquista del Cainismo.

Es relevante considerar, en contraste con las relaciones de pareja entre la

burguesía, las relaciones y el matrimonio desde la perspectiva de una clase social más

baja, como es el caso de las criadas que Tusquets describe en Habíamos ganado la

guerra. Las criadas que trabajaban en casa de los Tusquets eran casi todas de fuera de

Cataluña, jóvenes, con novio, y se reunían en el cuarto de costura y plancha, donde no

hacían otra cosa que coser el ajuar, una vez terminadas sus obligaciones. Esta tarea era su

204
aportación al matrimonio, ya que el novio debía buscar un lugar donde vivir y

amueblarlo. Completar el ajuar les llevaba años y buena parte de sus sueldos:

Al parecer era imposible casarse sin disponer del conjunto de ropa interior

que llevarían debajo del traje de novia, del lujoso camisón para la noche

de bodas, más otras seis combinaciones más sencillas y otros seis

camisones de todo llevar, y, para la casa, dos docenas de toallas, doce

juegos completos de cama, uno de ellos más fino y con las iniciales

bordadas en realce, también para la primera noche y para circunstancias

especiales (supongo que para atender a las visitas después de los partos,

para recibir la extremaunción, para morir), más otras tantas mantelerías

(Tusquets, Habíamos 26-27).

No obstante, no todas las criadas seguían estas convenciones sociales. De hecho,

Tusquets habla de que hubo sirvientas de todo tipo, y recuerda a dos criadas en particular

que “afirmaban que a la primera criada y a la primera señora que hubo en el mundo

deberían haberlas ahorcado frente a frente” y que les servían todos los días una simbólica

ensaladilla rusa para comer, o incluso gritaban que eran comunistas a principios de los

años cuarenta en el pueblecito de la costa donde veraneaban Esther y su hermano Oscar

(Tusquets, Habíamos 32). Tusquets también explica que su tía Blanca reprendía a las

niñeras si se ponían ropa que no correspondía a su condición, puesto que “no importaba

que dispusieran de dinero para comprarla: una criada estaba obligada a vestir como una

criada […] ser pobre suponía pertenecer a una condición distinta” (Tusquets, Habíamos

27). Este pasaje refleja la importancia de la delimitación de las clases sociales en la

sociedad de la época, pero al mismo tiempo hay que tener en cuenta que las criadas no

205
solamente son mujeres y pobres, también son vencidas, y su sometimiento subraya su

condición, al igual que la ropa que vistan. Pese a que se las mujeres de clase alta gozaban

de una posición privilegiada en las estructuras de poder respecto a las criadas o las

mujeres de clase baja, es necesario señalar un sometimiento doble de ambos grupos a

causa del sistema patriarcal: según el discurso oficial, el objetivo para todas las mujeres

era el matrimonio.

En Habíamos ganado la guerra, Tusquets incluye descripciones de las mujeres de

su familia, e incluye comentarios que parecen categorizar a algunas de estas mujeres

como el ángel del hogar y modelo de la perfecta madre franquista, siendo este el caso de

tía Blanca, que siempre se comportó como “la más bella entre las bellas” (Tusquets,

Habíamos 35). En otras ocasiones, Tusquets demoniza a otras mujeres de su familia por

no seguir las convenciones apropiadas a su clase social y a la época en la que vivían,

como es el caso de la tía Sara “la maligna”, hermana de Blanca, que vestía con ropas

viejas, quería ser pobre, y tenía vocación por la miseria y la desgracia (Tusquets,

Habíamos 36). Tusquets se pregunta si Sara sería de izquierdas, pues estaba a favor de

los Aliados y hablaba mal de Franco, y tras ello afirma que amargó parte de su infancia y

que se alegró de que emigrara a América con su marido (40). Resulta especialmente

reveladora al respecto la parte en la que Tusquets describe a su Abuelita, la madre de su

padre, de quien dice que pese a sus dolencias y a su aparente fragilidad, era una mujer

fuerte, y también una histérica: “pertenezco a una familia en la que abundan las mujeres

terribles, y las que adoptaban el papel de quejumbrosas víctimas- como Sara y en

ocasiones la Abuelita- eran acaso las peores. Imperiosas, obstinadas, a menudo

inteligentes, poco dóciles, de difícil convivir y aspirantes a la inmortalidad, o casi”

206
(Tusquets, Habíamos 69). Por lo tanto, Tusquets categoriza a las mujeres que no siguen

las convenciones sociales y que no constituyen el paradigma del ángel del hogar como

“las peores”, al contar con cualidades tan poco apropiadas para una mujer como la

inteligencia o la falta de docilidad. Tusquets añade que su abuelita tuvo once hijos y

varios abortos: “Todo- estoy convencida- sin que le gustase follar ni demasiado los niños.

Los concebía sin placer, […] los paría con todo el dolor que prescribía la Biblia y los

pasaba inmediatamente a las amas de cría” (Tusquets, Habíamos 76). De esta forma,

Tusquets muestra el conformismo de su Abuelita: una mujer que, pese a no constituir el

paradigma del ángel del hogar al no gustarle tener niños, intenta cumplir con los

preceptos del régimen de cara a la esfera pública y los tiene, aunque sus vástagos no

vayan a disfrutar de sus cuidados. Es necesario tener en cuenta que las opiniones de la

autora sobre la maternidad en la España franquista están condicionadas por su propia

experiencia respecto a la relación con su madre. La madre de Tusquets, como esta última

explica, era atea, pero de derechas, y franquista (Tusquets, Habíamos 11). Tusquets

señala además que no se sentía querida, y afirma sobre su madre: “La adoré de pequeña.

La detesté a ratos. La admiré y la temí casi hasta el final. Todo lo que amo aprendí a

amarlo de ella. El mar, los animales, el arte, los libros. Pero también le debo a ella mis

frustraciones y mi inseguridad. Me dijo cosas tan aparentemente inocentes pero tan

terribles, tan demoledoras para mi autoestima, que moriría antes de repetirlas” (Tusquets,

Habíamos 64). Según Ryan, ya Simone De Beauvoir sugirió que las madres debían tener

algún tipo de relación con la comunidad, y advirtió de las consecuencias negativas que

podía acarrear su limitación al ámbito privado:

207
The Nationalist mother, who was confined to the private sphere, suffered

psychosomatic symptoms, which can be attributed to dissatisfaction with

her restriction to the private sphere. Given that Nationalist mothers were

deprived of any chance to articulate their desires, many were transformed

into the ‘castrated mothers who suffer regression, degenerates.’ Their

‘castration’ manifested itself in psychosomatic illnesses, an apathetic

attitude toward life in general, and in some cases a barely concealed

bitterness (Ryan 135).

Ryan concluye que Tusquets se refiere al desencanto sufrido por su madre, que no se

sintió satisfecha y realizada personalmente en su rol de madre. Más adelante Tusquets

explica que su madre no brindó con champán al terminar la guerra, sino que “se zampó a

cucharadas un bote entero de La Lechera.” Cabe destacar, sin embargo, que “no era una

golosina lo que mamá devoraba a cucharadas, era todo aquello de lo que la habían

privado, de lo que la vida le debía y le había sido escamoteado, y de lo que ahora por fin

esperaba disfrutar a manos llenas” (Tusquets, Habíamos 17). En efecto, Tusquets explica

que su madre pasaba tiempo con ella por las mañanas, pero que por las tardes se

marchaba a divertirse sin su hija y a disfrutar de su condición de ganadora. Tusquets

afirma que ella le daba un beso de despedida en el recibidor, con lágrimas en los ojos, y

se quedaba un rato llorando bajo la fotografía de Franco. La animadversión que la madre

de Esther parece sentir por su hija desencadena una situación de violencia psicológica. Al

aprobar la Esther adolescente el ingreso y los cuatro primeros cursos del bachillerato en

un solo año, su madre, lejos de felicitarla, exclamó: “¡Siempre con tus cosas raras!

¡Siempre teniendo que hacer algo diferente para distinguirse de los demás!” (Tusquets,

208
Habíamos 105). Acerca de esto, la autora reconoce que “es difícil sentirse orgulloso de

uno mismo cuando eres consciente de que no te pareces a la hija que tu madre hubiera

querido tener.” Y añade que intentó las dos respuestas posibles a la desaprobación de una

madre: se esforzó por cambiar y complacerla, buscando su aceptación, y también se puso

en su contra y acentuó todo aquello que irritaba a su madre sobre ella (Tusquets,

Habíamos 173). Un ejemplo de las formas de rebelión llevadas a cabo por Esther es

cuando a los dieciocho años experimenta un afán autodestructivo que la lleva a arrancarse

las pestañas y a comer compulsivamente, y que años más tarde describe como “un intento

de venganza contra mamá, por quererme distinta de como yo era, o contra mí misma,

para defraudarla una y otra vez.” (Tusquets, Habíamos 174-175). Esta idea puede

resultar extrapolable a numerosos aspectos de la vida de la autora que aparecen en la

novela, llegando incluso a preguntarnos si el cambio en la ideología política de Tusquets

también forma parte de una cuidada venganza contra su madre, devota franquista. Tras

pasar años esperando su aprobación, Tusquets decide dejar de vivir bajo la sombra de su

progenitora, y concluye: “No iba a seguir lamentándome por no ser la mujer que mi

madre hubiera deseado como hija, ni tal vez que yo misma hubiera querido ser”

(Tusquets, Habíamos 214).

No solamente era el deber de las madres el educar a sus hijos de acuerdo con la

ideología del nuevo régimen, sino que la dictadura franquista también utilizó la

educación como método para diseminar los preceptos del nuevo régimen. En Habíamos

ganado la guerra, encontramos las reflexiones de Tusquets respecto a los diferentes

puestos educativos de la Barcelona de los años cuarenta y cincuenta, ya que de niña se

cambió de colegio en varias ocasiones, llegando a conocer varios centros. Pese a que el

209
relato de Tusquets se centra en sus experiencias personales, sí incluye algunos detalles

relevantes para este análisis respecto a la división por géneros en la educación franquista,

y respecto a los métodos educativos de estos centros educativos. Al terminar la guerra,

Esther empieza a estudiar en el Colegio Alemán de la Calle Moiá, donde cuenta que

había fotografías de Hitler por todo el colegio, “hasta que Alemania perdió la guerra y

todas esas fotos desaparecieron de un día para otro” (Tusquets, Habíamos 59). Tusquets

añade que mantenían a los chicos y a las chicas separados porque esto era lo correcto y lo

prudente, que solamente los juntaban en ocasiones especiales y bajo la atenta mirada de

adultos:

Como si los varones fueran ya desde niños lobos hambrientos buscando a

quién devorar y nosotras cándidas ovejitas a las que se debía a toda costa

proteger, no porque anduviéramos hambrientas y ansiosas de devorar y ser

devoradas – las niñas y las mujeres decentes no andaban hambrientas de

nada, las niñas y las mujeres decentes no tenían, obviamente, sexo-, sino

porque intervenía en la historia un tercer personaje, para nosotros, tan real

como los que tratábamos en la vida cotidiana: Lucifer (Tusquets,

Habíamos 57).

En la última frase de esta cita, la autora hace referencia al alto grado de religiosidad que

caracterizaba a los centros educativos del nuevo régimen. Sin embargo, cuando Esther se

traslada más adelante al Colegio San Alberto Magno, cuenta que los vecinos espiaban

desde balcones y azoteas, y denunciaban que en las clases había chicos y chicas juntos.

Tusquets afirma que las denuncias nunca progresaron “ni siquiera cuando apuntaron a un

hecho de perversidad casi patológica: chicos y chicas, bajo el pretexto de que un profesor

210
estaba enfermo, habíamos dado juntos –con pantaloncito corto, blusas y camisetas- la

clase de gimnasia” (Tusquets, Habíamos 153). La falta de éxito de estas denuncias resulta

chocante considerando que la coeducación estaba prohibida, lo cual puede revelar otra de

las ventajas de las clases altas, para quienes las leyes del régimen franquista no eran tan

estrictas.

Otro de los aspectos característicos de la educación franquista eran los castigos

físicos y la humillación. La descripción de Tusquets del Colegio Alemán ilustra bien este

caso: los pescozones y tirones de orejas estaban a la orden del día, además de otros

métodos punitivos basados en la humillación pública, como hacer que el niño castigado

desfilara frente a sus compañeros mientras estos le gritaban en alemán “avergüénzate,

avergüénzate” lo que se puede considerar violencia psicológica (Tusquets, Habíamos 59).

Después de la Segunda Guerra Mundial el Colegio Alemán cierra, y la madre de Esther

decide trasladarla a la Escuela Suiza, donde se agudizan sus problemas de timidez e

integración, llevando a la protagonista al aislamiento social (Tusquets, Habíamos 82).

Tusquets subraya la marcada división de géneros en el sistema educativo de los años

cincuenta, así como el contraste entre la educación recibida por los niños y la recibida por

las niñas. Estas últimas no optaban al bachillerato para acceder a la universidad, como

hacían sus compañeros varones, sino que cursaban ‘enseñanzas del hogar’, que incluían

clases de puericultura, de costura, clases teóricas de cocina, y “de manejo de la casa y del

marido, al que había que tener contento a toda costa” (Tusquets, Habíamos 108). Según

la autora, se preparaba a las niñas para el matrimonio diciéndoles cómo comportarse con

su marido: debían “evitar las discusiones, nunca oponérnosle de frente. Se insistía

muchísimo en que había que ganárselo por el estómago, dándole bien de comer (del sexo

211
no se hablaba), y en que, cuando llegaba cansado a casa, debíamos llevarle las zapatillas.

El detalle de las zapatillas era una auténtica obsesión” (Tusquets, Habíamos 88). Los

contenidos educativos de “enseñanzas del hogar” suponen un claro ejemplo del

adoctrinamiento basado en la sumisión que supuso la educación franquista para las niñas

y adolescentes españolas, para las cuales no se esperaba que hubiera otro futuro que no

fuera cuidar de su marido y de sus hijos, mientras que instruye a estos últimos acerca de

la Nueva España. Tusquets comenta que ni ella ni sus padres se plantearon la posibilidad

de que pudiera cursar bachillerato para ir a la universidad, a pesar del comentario que oía

a menudo en su casa: “qué pena que la chica sea la lista y el chico sea el guapo”

(Tusquets, Habíamos 88). Sin embargo más adelante Esther decide asistir a la

universidad, para hacerse enfermera y ayudar a su padre: “Para justificar estudiar lo

mismo que los chicos necesitaba –ante mí misma, no ante mis padres, que sabían que me

mareaba sólo con ver una gota de sangre y que me ponía enferma el olor de un hospital-

elegir de antemano una de las profesiones reservadas a las mujeres” (Tusquets, Habíamos

149). Por fortuna para ella, los padres de Esther no siempre siguen la normatividad, y no

muestran ningún impedimento ante esta decisión.

En la universidad española de los años cincuenta, como bien explica Tusquets,

había tres asignaturas absolutamente obligatorias en todos los cursos de la carrera, y que

se debía aprobar para licenciarse: “religión, gimnasia y formación del espíritu nacional (o

sea, doctrina falangista)” (Tusquets, Habíamos 178). Durante uno de los veranos en los

que Esther estudia en la universidad, va a Begur, en Girona, para cumplir con el Servicio

Social obligatorio. Allí conoce a Mercedes, una de las divulgadoras que se convertiría en

su amiga, y cuyas clases hacen que Esther se interese por primera vez en la política.

212
Tusquets afirma que entre las actividades realizadas por ella y sus compañeras del

Servicio Social estaban las lecturas teatrales, recitales poéticos, debates políticos, clases

de gimnasia y canto. Pese a esto, la autora abandona el franquismo al llegar a la

universidad, y comenta un fenómeno generalizado: “Para desesperación de sus padres,

los hijos de las familias burguesas se hacían de izquierdas en la universidad” (Tusquets,

Habíamos 201). No obstante, Tusquets explica que su militancia se limitaba a la lectura

de obras prohibidas en España, al visionado de sesiones clandestinas de cine prohibido y

a manifestarse de izquierdas en las discusiones, sin implicarse directamente con ningún

partido político en un principio, hasta que decide afiliarse a la Falange.

La autora comenta que se había vuelto más crítica con la Iglesia Católica puesto

que “consideraba siniestra su actuación a lo largo de la historia, no estaba dispuesta a

asumir una posición neutral: estaba totalmente en contra” (Tusquets, Habíamos 216).

Pese a esto, siguió contribuyendo con el SEU y la Falange, dando clases de historia y

literatura en el Instituto de la Mujer, que dependía de la Sección Femenina, y dando

clases de Formación del Espíritu Nacional en dos colegios (Tusquets, Habíamos 217). Al

escribir Habíamos ganado la guerra, Tusquets duda si su afiliación a la Falange fue un

error, puesto que buscaba una quimera: la Falange revolucionaria y de izquierdas. Al

verse obligada a asistir a una excursión a la que no quería ir durante un encuentro en un

albergue del pirineo oscense, la autora decide dejar la Falange, y es en ese momento

cuando afirma que se considera parte del bando de los vencidos (Tusquets, Habíamos

220). La autora confiesa que también fue en ese momento cuando alcanzó una pizca de

madurez y se aceptó a sí misma.

213
3. La escritura como terapia

Advierte Paul Julian Smith que las representaciones artísticas del pasado son

también un comentario desde el presente, por lo que se corre el riesgo de instrumentalizar

la tragedia histórica. Asimismo, Smith comenta que hay que tener consideración al

estudiar este tipo de textos, por tres razones en particular:

Firstly, history and story are not easily separable (although the truth claims

of narrative in documentary and fiction are clearly distinct); secondly,

cognition and emotion need not to be opposed (although the effects of

affect remain unruly and unpredictable); and thirdly, the objective and the

subjective often go hand in hand in film and memoirs (although certain

points of view are more generalizable than others) (P. Smith 256).

Amelia Bucklew examina cómo se representa la experiencia femenina durante y después

de la guerra civil española en diferentes textos contemporáneos tanto de España como de

América Latina. Algunos temas prevalentes en su estudio son la identidad ante fuerzas

opresivas y la relación entre el silencio y el miedo, entre otros. El silencio de Tusquets

deriva más de su propio comportamiento introvertido que de una autocensura, pero el

silencio en su memoria se basa en el miedo. Tusquets señala que de niña tenía miedo a

muchísimas cosas: a los médicos, a la Segunda Guerra Mundial, a los otros niños, a la

oscuridad, a la muerte, al infierno, al cáncer, a los juegos violentos, incluso tenía miedo a

sentir miedo (Tusquets, Habíamos 43-44). Bucklew afirma que como ganadora, sus

miedos no se corresponden con su papel, pero que “por haber crecido al margen de esta

sociedad resulta en una persona miedosa, dudosa y tímida” (Bucklew 20). Esta idea

conecta con la afirmación de Moretti sobre el clima de represión, pobreza y miedo

214
característico de los regímenes fascistas europeos, que contribuyó al desarrollo de miedos

en los niños. Además de esto, Moretti señala que la presión a la que los niños fueron

sometidos puede ser interpretada como violencia psicológica (30):

Following Benjamin, he argues that memory can be described as an

hermeneutical activity that aims to make the invisible visible – by

vindicating the victim’s gaze, for instance, or adopting the perspective of

the oppressed. Second, memory is justice […] History, in other words,

cannot be written without acknowledging the pain of its victims42 (Faber

21).

Moretti trabaja con la función de la literatura autobiográfica como una terapia efectiva en

respuesta a la violencia psicológica causada por la imposición de la ideología fascista en

Italia y España. Por ello, al analizar Habíamos ganado la guerra, concluye que tal

imposición también implica una pérdida de identidad43:

Fascism, both in Spain and Italy, relied enormously on psychological

conditioning. The two regimes divided their societies into fixed categories

to which people had to adhere; they each created a vertical social system

into which everyone had to be integrated. Psychological violence therefore

42
Benjamin también argumenta que la memoria se puede describir como una actividad hermenéutica que
aspira a hacer visible lo invisible – justificando la mirada de la víctima, por ejemplo, o adoptando la
perspectiva de los oprimidos. En segundo lugar, la memoria es justicia […] Dicho de otro modo, la historia
no puede ser escrita sin reconocer el dolor de las víctimas.
43
El fascismo, tanto en España como en Italia, dependía en gran medida del condicionamiento psicológico.
Los dos regímenes dividieron sus sociedades en categorías fijas a las cuales la gente tenía que adherirse;
cada país creó un sistema social vertical dentro del cual debía estar integrado todo el mundo. Por lo tanto, la
violencia psicológica debería interpretarse como la manifestación de la violencia que debilitaba el ámbito
íntimo de los individuos.

215
should be interpreted as that manifestation of violence which undermined

the intimate realm of individuals (Moretti 23).

En el caso de Tusquets, pese a pertenecer a la burguesía y tener una vida acomodada,

sufrió violencia psicológica por causa de la presión del sistema social, así como por la

relación con su madre, que constituyó un enfrentamiento continuo, lo que añade a la

experiencia el factor de la distancia emocional que la separa de sus padres. Sin embargo,

Tusquets tiende a la victimización al escudarse tras esta presión social a modo de

estrategia para evitar enfrentarse con la realidad, en lugar de confrontar el silencio

histórico en Habíamos ganado la guerra, lo que no concuerda con su auto definición

como perteneciente al bando de los vencidos al final de la novela. Sobre esto, Díez de

Revenga cita a Santos Sanz Villanueva, que en una crítica a la novela de Tusquets en el

periódico El Mundo afirma: “Tusquets logra uno de los retratos más reveladores que se

hayan escrito de las características y contradicciones de un sector del franquismo, tanto

de quienes estuvieron en la guerra como de sus descendientes. En él se ve con meridiana

claridad cómo fue el proceso que llevó a la generación del medio siglo de la derecha

familiar a las simpatías izquierdistas” (Sanz Villanueva cit. por Díez de Revenga 130).

Moretti mantiene que el proceso terapéutico de escribir su autobiografía proporciona

nuevas certezas a Tusquets que la llevan al reconocimiento de una nueva verdad: su

verdadera identidad social, diferente a la de su familia (37). Es destacable que Tusquets

no cuente su historia personal hasta el fin de su vida, lo que señala la importancia de este

silencio y del deseo de abolirlo. Por otra parte, es desde la perspectiva del presente

cuando Tusquets reconoce al final de la novela que “[n]i catolicismo ni falange es el

camino. Hija de vencedores, pertenecía al bando de los vencidos” (Tusquets, Habíamos

216
270). Esta afirmación puede tener connotaciones metafóricas si tenemos en cuenta que la

Esther niña siempre será considerada una perdedora por su madre, pero Tusquets termina

esta novela poniéndose del lado de los vencidos, debido a su falta de aceptación de las

normas impuestas, lo que conecta con el concepto de la chica rara, de Carmen Martín

Gaite. La chica rara representa un tipo de mujer ajena a los esquemas convencionales de

orden-desorden que formaban la educación femenina de la época. La chica rara, en

contraposición al ángel del hogar, no sigue las mismas convenciones, no acepta las

normas impuestas y, como Tusquets, no interioriza su condición de ganadora, porque no

está cómoda con la ideologización. Así pues, el protagonismo que la autora da a la mujer

refleja rebeldía e inconformismo con la norma política que aludía al papel común,

producto de la propaganda franquista, que se atribuía a la mujer en los años cuarenta y

cincuenta. Esther Tusquets reconoce el pasado al recordarlo, reconstruyendo así su

identidad. Sin embargo, las memorias recuperadas exponen confusiones y ambivalencia

en la actualidad sobre relaciones familiares, sexualidad, relaciones de poder y de género.

Entre las estrategias narrativas utilizadas por Tusquets se encuentra la utilización

de multitud de detalles con intención de reflejar la realidad y dar verosimilitud a la

historia. Además de esto, la autora construye su relato en base a sus recuerdos personales,

pero advierte que han pasado muchos años y que no pretende ser neutral: “He intentado

ser fiel a la verdad, pero mi verdad no tiene por qué ser la verdad de todos, y menos aún

han de coincidir mis puntos de vista con los ajenos. Puede además fallarme la memoria:

ni siquiera los recuerdos de mi hermano coinciden con los míos cuando rememoramos un

pasado por ambos compartido…” (Tusquets, Habíamos 7). Un ejemplo de esto lo incluye

Tusquets al principio de su novela, cuando recuerda que al contemplar cómo desfilaban

217
los soldados en Barcelona para celebrar la victoria de los nacionalistas “uno de ellos me

dio al pasar una banderita de papel, roja y amarilla, roja y gualda. Y ni siquiera tengo la

certeza de que sea un recuerdo real y no un mero producto de mi imaginación, o un

recuerdo basado en un hecho cierto pero modificado por mis fantasías” (Tusquets,

Habíamos 10). Paul Julian Smith afirma respecto a la verosimilitud de los recuerdos de la

autora que “Tusquets’ memoir falls within not only the substantial body of work in that

genre but also the current novelistic trend baptized as the ‘literatura del yo’ or

‘autoficción’. Her blurring of the boundaries between fact and fiction is thus highly

typical of the present, even as it seeks to represent the past” (P. Smith 265). Tal y como

señala Nina Molinaro, la línea divisoria entre ficción y realidad no es tan fina, en ningún

sentido, como en el caso de la memoria, y Esther Tusquets es famosa por sus

exploraciones de dicha línea (Molinaro 262). Tusquets se escuda en la escritura de su

autobiografía, contada en mayor parte desde la perspectiva de la Esther niña como

estrategia de auto defensa, y no se basa en documentos históricos44. Hay ciertos

acontecimientos relatados en Habíamos ganado la guerra que o bien parecen no

corresponderse con la realidad histórica en la que tuvieron lugar, o bien parecen formar

parte de las estrategias narrativas de la autora, buscando un cierto grado de justificación

por parte del bando de los vencedores. Por ejemplo, Esther explica cómo el cura acusa de

cobardes a sus feligreses, pertenecientes a la burguesía catalana, respecto a la guerra

civil:

44
Además de esto, es destacable la falta de referencias a documentos históricos e historiadores (con la
excepción de Paul Preston) en Habíamos ganado la guerra, en contraste con el gran número de auto citas
de obras anteriores escritas por Esther Tusquets.

218
¿Dónde estabais vosotros mientras las hordas rojas asaltaban nuestras

iglesias y conventos, quemaban nuestras imágenes, nos asesinaban? ¿Qué

estabais haciendo vosotros? ¿Qué estaban haciendo? Pensaba yo con la

sensatez de mis once o doce años. Pues intentar sobrevivir, claro. Y a lo

mejor alguno de ellos había ayudado más tarde, de algún modo, a ganar la

guerra. Porque habíamos ganado la guerra, y se habían reconstruido las

iglesias, y se habían devuelto a su lugar las imágenes, y el país rebosaba

de curas (Tusquets, Habíamos 142, énfasis mío).

La mención al intento por sobrevivir de la burguesía parece otro intento de justificación

de los vencedores, y muestra una visión victimizada de esta clase social, por lo que al

presentarlos como víctimas, continúa con la justificación de los mitos del régimen, en

este caso victimizando a los ganadores de la contienda, sin referirse a las víctimas del

bando de los vencidos, lo que supone un retorno a la visibilidad del duelo maniquea que

caracterizaba la dictadura de Franco. Otro ejemplo del silenciamiento de la historia de los

vencidos aparece en la novela de Tusquets después de que ésta se ofrezca como

voluntaria para trabajar en un asilo de niños, probablemente parte del Auxilio Social, y

“las monjas que lo regentaban se negaron en redondo. Me pregunto que debía de pasar de

tan horrible en aquel lugar para que no permitieran que nadie del mundo exterior tuviera

ocasión de observarlo” (Tusquets, Habíamos 238). En 2007, el año de la publicación de

Habíamos ganado la guerra, ya eran más que conocidos los abusos perpetrados a los

hijos de los republicanos en los hogares de Auxilio Social, en gran medida por la

publicación de testimonios por parte de sus antiguos ocupantes, como es el caso del

dibujante de cómics Carlos Giménez, por lo que esta afirmación de Tusquets constituye

219
otro ejemplo del silenciamiento de la historia y de la perpetuación del pacto de silencio

en esta novela. Otro caso de justificación de personas implicadas en el bando franquista

que aparece en la novela es el del tío Juan o Joan Tusquets, que abre una editorial durante

la guerra en la que publica un tratado antisemita y se convierte en una figura muy

influyente en el bando nacional: “había parte de su pasado que creo prefería ignorar, que

seguramente hubiera querido borrar, y es posible que en sus declaraciones, llevado por el

afán de justificarse, faltara a la verdad, pero estaba orgulloso de su participación en el

alzamiento” (Tusquets, Habíamos 160). Esther Tusquets justifica los actos de su tío Juan

en su colaboración con el franquismo, continuando con el mito fundacional del régimen

que afirmaba que la guerra civil fue una cruzada necesaria para liberar España, de ahí el

orgullo de Juan Tusquets.

Juan Tusquets publicó Protocolos de los Sabios de Sión, y Orígenes de la

revolución española, este último libro, que se vendió como rosquillas, tenía un mensaje

claro: “España y la Iglesia Católica sólo podrían salvarse si se destruía a los judíos, a los

masones y a los socialistas; en resumen, a toda la izquierda del espectro político”

(Tusquets, Habíamos 121). Paul Preston, que publicó un estudio sobre Juan Tusquets en

2005 al que Esther Tusquets hace referencia en Habíamos ganado la guerra, señala que

Juan Tusquets tuvo gran influencia sobre la derecha española, y sobre Franco en

particular, para cuya familia decía misa en el Palacio Episcopal cuando su capellán

personal, el padre Bulart, estaba indispuesto. Esther Tusquets se sorprende al descubrir,

gracias al texto de Preston, que la editorial que ella misma dirigió durante gran parte de

su vida proviene de la editorial fundada por su tío durante la guerra civil española.

Tusquets usa los dos capítulos en los que se refiere a su tío y al artículo de Preston para

220
defender a su tío, y también para justificarse a sí misma desde su condición de ganadora:

“O sea que Lumen, o mejor dicho la editorial predecesora de Lumen, nació como una

editorial de propaganda franquista y antisemita, la financió el cuartel general del Caudillo

y se llamó inicialmente Ediciones Antisectarias… Resulta paradójico que luego, durante

cuarenta años, figurara entre las editoriales más comprometidas con el antifranquismo…”

(Tusquets, Habíamos 124). Otro ejemplo del intento de Esther Tusquets por defender a su

tío sale a la luz en el primer capítulo dedicado a su tío Juan, titulado “Paul Preston habla

del padre Joan Tusquets”, en el que señala que las afirmaciones de Preston vienen

sustentadas por citas, por lo que “deben de ser ciertas”, pero que le resulta difícil

“compaginar el recuerdo que yo conservo de mi tío, al que traté bastante, un hombre que

parecía amable, bueno, nada agresivo, cargado sobre todo de sentido común, con ese

hombre fanático, que juega a espía, incendia locales, roba documentos, lanza acusaciones

graves sin disponer de pruebas suficientes” (Tusquets, Habíamos 120). Esther Tusquets

explica que al terminar la guerra su tío volvió a la Ciudad Condal, donde fundó varias

revistas sobre educación religiosa y que fue catedrático de Pedagogía en la Universidad

de Barcelona “Pero ya no era el Joan Tusquets de Preston, que había desempeñado un

papel importante en la historia reciente de nuestro país, no era el comemasones, el

furibundo antisemita, ni mucho menos el novio de la muerte: era sencillamente ‘mi tío

Juan’” (Tusquets, Habíamos 126). Esta afirmación funciona como una perpetuación del

pacto de silencio, al venir a decir que al terminar la guerra, su tío volvió a ser como antes,

sugiriendo que se olvidara todo lo que hizo para colaborar con el franquismo. Tusquets

sigue hablando de su tío Juan en el siguiente capítulo, y continúa defendiéndole al decir

que no ganaba mucho dinero ya que rechazó cargos influyentes y bien remunerados al

221
terminar la guerra: “Por grave que fuera lo que hizo mi tío, es indiscutible que lo hizo por

convicción y no por interés” (Tusquets, Habíamos 128). Finalmente, Tusquets trata de

dar su propia versión sobre uno de los aspectos recogidos en la investigación de Preston,

las listas de masones publicadas por Juan Tusquets durante la República:

Coincido con Preston en que le asustó la brutalidad de la represión

franquista, y añado, aunque el historiador inglés no estaría tal vez de

acuerdo, que, cuando publicó, en plena República, las listas de masones,

con nombre y apellidos y referencia a la logia a la que pertenecían, no

preveía que aquellas listas sirvieran más adelante para ajusticiar a nadie,

como parece que ocurrió, y la cuestión es más grave si figuraban en las

listas nombres equivocados. Lo que sí sé de cierto […] es que, una vez

terminada la guerra, se negó en redondo a dar o ampliar cualquier tipo de

información, y lo descubrí por haber escuchado varias veces, estando en

su despacho, conversaciones telefónicas” (Tusquets, Habíamos 128-9)

Al dar su propia versión sobre este tema, que por otra parte no se basa en ningún

documento ni en ninguna otra fuente que no sean los recuerdos de Tusquets, la autora

reescribe la historia ya reescrita (en este caso, por Paul Preston), justifica a su familia y

contribuye a la perpetuación del pacto de silencio.

En ocasiones Tusquets cruza una línea invisible en su afán por justificar a su

familia, que lleva su relato a la victimización de los vencedores, revirtiendo la

característica victimización de los vencidos en la literatura de finales del siglo XX y

principios del siglo XXI. Muestra de ello es la referencia a los hermanos pequeños del

222
padre de Esther, que murieron en el frente, luchando del lado de los sublevados, el 18 de

julio de 1936, cuando comenzó la guerra civil:

Nunca se hacían comentarios sobre la cuestión, nunca oí hablar de

aquellos pobres muchachos en las por otra parte poco frecuentes reuniones

familiares […] Por otra parte, hay que reconocer que los Tusquets nunca

se pusieron medallas ni sacaron ventajas de estas muertes, como habrían

podido perfectamente hacerlo y como tantísima gente lo hizo. […] Sólo se

sacó, que yo sepa, un beneficio de ello, y muy curioso. Dieciocho años

más tarde, cuando […] me hice falangista, papá quiso hacerme un regalo

de Reyes especial, y en la carta que escribió a Pilar Primo de Rivera

pidiéndole para mí una felicitación navideña de su puño y letra, sacaba a

relucir la muerte de sus hermanos. Ella la envió, y creo que aún la

conservo (Tusquets, Habíamos 13-14).

Tusquets corona su justificación como vencedora afirmando que a pesar de que ganaron

la guerra, habían pagado “y no creo que fuéramos una excepción entre los vencedores,

un precio muy elevado” (Tusquets, Habíamos 14), de esta forma victimiza a los

vencedores a la vez que los justifica. Ya desde el principio de la novela, Tusquets deja

claro que el tono de su relato no es triunfalista:

Tras una contienda que dejaba el país en ruinas y había ocasionado un

millón de muertos, tenía que haber forzosamente motivos de duelo en

ambos bandos. Pero unos la habían perdido y otros la habían ganado. Los

que la ganaron lo sabían bien, y los que la perdieron debían de empezar a

calibrar, supongo, la magnitud de la catástrofe (Tusquets, Habíamos 9).

223
Pese a que termina describiendo la situación de los vencidos como una “catástrofe”,

desde el principio destaca que había motivos de duelo en ambos bandos, equiparando la

desigual situación de vencedores y vencidos. Sin embargo esta postura no parece

corresponderse con los hechos del relato que recoge Tusquets, por ejemplo, en la

descripción del tiempo que pasaron en el piso de Pedralbes para protegerse de los

bombardeos, la autora explica:

En aquel piso de Pedralbes, donde todos, menos yo, se morían de hambre;

donde todos, menos yo, pasaban un miedo atroz; donde mi padre no se

atrevía a levantar la voz ni a asomar la cabeza a una ventana, y se

angustiaba ante su impotencia para aliviar nuestra situación; donde mi

abuela – que veía con malos ojos a mi madre- se obstinaba en salir a la

calle con su repertorio de medallas de oro al cuello; donde mi madre […]

se desesperaba por tener que vivir en una casa ajena donde para colmo no

se sentía aceptada, y por las interminables horas de mortal aburrimiento

(Tusquets, Habíamos 15).

En contraste con la tristeza y el tedio que parece apoderarse de su familia, Tusquets añade

que fue extraordinariamente feliz: “Creo que fue la única etapa feliz de mi primera

infancia” (15), con intención marcar un contraste con su familia que implique una

separación de su condición de ganadores.

A lo largo de toda la novela, Tusquets se sirve de la repetición de las frases

“habíamos ganado la guerra” y “habían ganado la guerra”, refiriéndose al bando de los

vencedores, lo que supone un refuerzo de su condición:

224
Los míos habían ganado la guerra, volvían a conquistar, con mayores o

menores dificultades, la normalidad, la vida que habían llevado antes del

alzamiento militar, trataban de restañar sus heridas – algunas imposibles

de cicatrizar, ¿cómo cerrar las heridas que había abierto un millón de

muertos?-, y se proponían también recuperar el tiempo perdido,

compensar de algún modo el sufrimiento y las penurias (Tusquets,

Habíamos 17).

El gran número de repeticiones se corresponde con la realidad histórica: los que ganaron

la guerra no iban a permitir que los que la perdieron se olvidaran de ello.

4. Conclusiones

Esther Tusquets menciona a los hermanos de su padre, Jaime y Manuel, que

marcharon al frente el 18 de julio de 1936 para luchar por el bando nacional y que

fallecieron en combate ese mismo día. La autora señala que en su familia nunca se

hablaba de ellos y que ella “no lograba entenderlo, y le parecía que equivalía a matarlos

dos veces” (Tusquets, Habíamos 116). Como es bien sabido, el reconocimiento a los

caídos del bando nacional fue una constante a lo largo de toda la dictadura franquista, a

diferencia de los fallecidos del bando republicano cuya historia fue silenciada. Esther

Tusquets pretende recuperar la memoria de sus tíos en una España que celebró la victoria

de su bando durante casi cuarenta años, manteniendo el pacto de silencio que contribuyó

a la borradura de la historia de los vencidos. Por tanto, este uso de la literatura no tiene

como fin el descubrimiento de la historia oficial a través de sus protagonistas, sino que

constituye una continuación posiblemente no deseada de la manipulación de la historia

225
llevada a cabo por el régimen franquista. A lo largo del relato de Habíamos ganado la

guerra Tusquets justifica tanto sus actos como los de sus familiares, como es el caso de la

respuesta al artículo sobre su tío Juan escrito por Preston o las impresiones que recoge

sobre la imposibilidad de ayudar a un hombre que estaba siendo detenido en la calle. Así

pues, como escritora y dueña de estrategias narrativas, Tusquets alimenta los mitos del

Franquismo desde la perspectiva de su niñez en lugar de desmontarlos. Por lo tanto, y

volviendo a las ideas sobre el mito de Jo Labanyi, la novela de Tusquets supone una

respuesta a la literatura española contemporánea que hace un uso crítico del mito como

instrumento de subversión para confrontar los mitos del franquismo: en lugar de

enfrentarse a los mitos oficiales a través de la literatura y/o exponer las limitaciones del

mito, Habíamos ganado la guerra silencia la reescritura de la historia al contribuir a la

difusión de los mitos del régimen de Franco que formaron parte de la Historia Oficial,

pero desde el siglo XXI.

En conclusión, a pesar de lo innovador de escribir una novela autobiográfica

desde la perspectiva de los vencedores en la posguerra española ya en el siglo XXI, la

novela de Tusquets legitima la historiografía franquista y perpetúa los mitos del régimen.

Al justificar a los vencedores con la re-escritura de la historia, no da agencia a las

vencidas, sino que perpetúa el silencio dando visibilidad a la historia de los vencedores, a

diferencia de la difusión de la historia silenciada que llevan a cabo otros productos

culturales contemporáneos sobre memoria histórica. La novela también explora la

función trasgresora de la escritura como una herramienta de las mujeres para conseguir

agencia y Tusquets utiliza la escritura para conservar su voz y su versión de la historia

para las nuevas generaciones, lo cual es positivo. Sin embargo las ambivalencias en la

226
novela de Tusquets hacen que esta contribuya a la memoria histórica desde un relato

conservador, cuyo efecto, pese a que probablemente sea un efecto no buscado, lleva a la

victimización y justificación del bando nacional, y perpetúa el pacto de silencio.

227
Conclusión

La insistencia por evitar reabrir las viejas heridas de la guerra civil durante la

transición española a la democracia llevó a un pacto de silencio que ocultó la historia del

pasado más reciente a las nuevas generaciones. En estas últimas décadas los productos

literarios y culturales que forman parte del boom de la memoria contribuyen a la

recuperación de memoria histórica en España y a la reconstrucción de la historia a través

de la cultura. Dentro de la amplia variedad de productos culturales que buscan la

recuperación de la memoria histórica, este estudio se centra en la narrativa, puesto que

como bien afirma Geoffrey Hartman, la ficción es el género que mejor responde a la

necesidad social de compartir historias sobre el propio pasado cuando este ha sido objeto

de represión, silencio u olvido (Geoffrey Hartman, cit. por Moreno-Nuño, Las huellas

387). Tomando como punto de partida la narración como vehículo para contar las

historias del pasado a las generaciones del futuro, este estudio ha intentado arrojar luz

sobre la situación de la mujer durante la guerra civil española y la posterior dictadura

franquista, estudiando los modos de representación de las figuras femeninas y el

funcionamiento de su agencia en la literatura contemporánea que pretende recuperar la

memoria de las mujeres silenciadas por la Historia Oficial, así como las limitaciones del

uso de la literatura como instrumento de la memoria colectiva. Podemos afirmar que en

las representaciones literarias contemporáneas de la guerra civil y la posguerra

predominan los vencidos como protagonistas, a modo de respuesta a la gran cantidad de

obras anteriores que narraban y celebraban la historia de los vencedores. El motivo por el

cual no he dado el mismo espacio a ambos bandos en este estudio tiene una conexión con

228
este hecho, y asimismo resulta pertinente recuperar la idea de Andrés Trapiello: aquellos

pertenecientes al bando franquista ganaron la guerra, e incluso podría decirse que

también ganaron la Historia Oficial, pero perdieron la historia de la literatura (Trapiello

citado por Rosa, 116).

Si realizamos un resumen comparativo de las novelas objeto de este estudio, al

tomar como ejemplo a las protagonistas de las tres primeras novelas analizadas en esta

tesis, podemos afirmar que sus autoras pretenden dar voz a la mujer, un sujeto

subalterno que deja de serlo al obtener agencia. Por ejemplo, Inés se rebela contra la

sociedad patriarcal y rechaza las expectativas de su familia de clase alta, subvirtiendo el

papel del ángel del hogar que se espera de ella, y lo hace reclamando un espacio en la

cocina, lugar supuestamente desprovisto de cualquier posibilidad de constituir un ámbito

en el que transcurra una actividad importante. La subversión de Sira y su

empoderamiento a través de una actividad típicamente femenina como la costura suponen

otro ejemplo similar, como las presas en La voz dormida, que también participan en la

resistencia antifranquista. Esther Tusquets se presenta como subalterna en cierto modo, al

narrar su autobiografía desde la perspectiva de su niñez y presentarse como vencida pese

a pertenecer al bando de los vencedores. No obstante, se puede considerar que la autora

busca una justificación para su familia al atribuirles a los vencedores el papel de víctimas

a lo largo de su relato.

Al considerar las categorías de las desigualdades sociales que se entrecruzan en la

interseccionalidad, los personajes femeninos de La voz dormida como Pepita, Hortensia,

Tomasa, Elvira o Reme constituyen un ejemplo de los sujetos más castigados, en este

caso por el régimen franquista: son mujeres, vencidas –concepto extrapolable a la

229
categoría de raza-, de clase social baja y rojas. En el caso de Inés en la novela de

Grandes, la ideología política prevalece frente a otras categorías, ya que Inés es

repudiada por su familia de clase alta, acosada por el capitán Garrido y encarcelada por

su condición de roja. En El tiempo entre costuras, pese a su origen humilde Sira termina

obteniendo poder en ambas esferas, la de las clases bajas y la de las clases altas. En el

caso de esta última, Sira representa el papel de una costurera pro-nazi, por lo que también

puede considerarse la ideología e inclinación política como factor que pone en un

segundo plano el resto de categorías de la interseccionalidad (aunque en el caso de

Sira/Arish, todo forma parte de un engaño, al ser una herramienta de su disfraz para

espiar a los alemanes). Por último, al considerar el concepto de la interseccionalidad en la

novela de Tusquets, podemos afirmar que el rechazo de Esther a su familia de clase alta y

su condición como chica rara la lleva a manifestarse de izquierdas, pero este

posicionamiento resulta un elemento de su disfraz comparable al pro-nazismo de Arish

Agoriuq, ya que, como la modista, Tusquets también pretende lograr un objetivo: en este

caso, la justificación en su novela del bando de los vencedores.

A lo largo de estos cuatro capítulos hemos planteado la cuestión de si estas

novelas dan agencia a la mujer, analizando a su vez tanto la forma en que se plantean la

reescritura de la historia como las limitaciones de esto último. En Inés y la alegría,

Grandes muestra la violencia de estado durante la dictadura franquista, así como el miedo

que resultó en un pacto de silencio cuyas huellas todavía persisten en la actualidad.

Grandes denuncia al franquismo y a su repercusión en la democracia actual, creando una

hipótesis de los hechos reales, a causa de la inexistencia de una versión oficial sobre la

invasión de Arán, el evento histórico real en torno al que gira la novela. La autora

230
también reflexiona sobre los errores de los altos mandos del Partido Comunista en

España. Sin embargo la representación de una guerrilla antifranquista que aboga por la

no violencia en plena Operación Reconquista de España no resulta muy verosímil y no

parece corresponderse con la realidad histórica, lo que lleva a la romantización de la

imagen del guerrillero. A pesar de esto, la novela de Grandes muestra que la transgresión

es posible incluso desde espacios típicamente considerados domésticos, por lo que

presenta la historia de Inés, que subvierte las estructuras de género pasivamente, llevando

a cabo una actividad típicamente femenina en un espacio doméstico que resulta en un

proceso de empoderamiento, con el objetivo de mostrar cómo las mujeres vencidas

recobran su agencia.

La brutal represión que llevó a cabo el bando franquista contra los vencidos

merece especial atención al considerar un posible plan genocida contra la España roja,

cuyo planteamiento guarda estrecha relación con la eugenesia, puesto que incluía la

segregación familiar y los castigos en base al género. Al igual que Inés y la alegría, La

voz dormida también subvierte el rol tradicional de la mujer para cuestionar los roles de

género establecidos, pero en este caso, tomando como referencia testimonios de mujeres

presas en las cárceles franquistas. Podemos afirmar que La voz dormida posibilita la

ruptura del silencio de los subalternos por parte de estos, cambiando así su identidad y

permitiéndoles contar su historia en sus propios términos. La novela de Chacón denuncia

la cruzada franquista contra los vencidos, así como también las malas condiciones de las

presas en las cárceles de Franco y su falta de agencia. Chacón utiliza el acto de escribir

en su novela (los cuadernos azules en los que Hortensia escribe para contar su historia a

su hija) como epítome de la reescritura de la historia que lleva a cabo al entremezclar

231
ficción con testimonios para dar voz a sus protagonistas. Estas dos formas de contar la

historia, a través de otros o de boca de los protagonistas, ejemplifican los modos de

contar la historia en la sociedad española: al principio los vencedores escriben la Historia

oficial, pero ahora son los propios protagonistas de la historia quienes alzan su voz. De

esta forma, Chacón contribuye al revisionismo histórico y los propios protagonistas de la

historia recuperan su agencia, por lo que su historia pasa a completar la memoria

colectiva.

En El tiempo entre costuras, Sira simboliza el sujeto sometido, ya que no tiene

agencia, y ya en Tetuán, sufre una fragmentación identitaria causada por su exilio y por

sus pérdidas personales que resuelve creando y representando –performing- una nueva

identidad que, a través de un proceso de empoderamiento, la lleva a recuperar su

agencia. María Dueñas deconstruye el rol de género normativo en la novela desde la

pasividad de un rol típicamente femenino y supuestamente desprovisto de transgresión,

siendo el mismo caso del capítulo uno con Inés y la cocina: Sira se revela a través de la

costura, y además otorga a esta tarea típicamente doméstica un nuevo significado al

utilizar una falsa identidad como costurera para desempeñar su trabajo como espía con el

que termina invirtiendo las jerarquías de género, al obtener más poder que Marcus Logan

en el ámbito laboral. La autora, que ha llevado a cabo una labor de investigación, como

muestra la bibliografía del final de la novela, incluye historias reales en su novela como

las de Rosalinda Fox, Alan Hillgarth o Serrano Súñer, para dar veracidad a su relato, que

consiste en una mezcla entre historia y ficción. Dueñas utiliza la ficción histórica como

estrategia narrativa para reescribir la historia y reclamar agencia y memoria para las

personas anónimas que, como Sira o Marcus Logan, no aparecen en libros de historia

232
pero sí contribuyeron al curso de esta. Sin embargo la reescritura de la historia en El

tiempo entre costuras como contribución a la memoria histórica puede perderse entre el

contenido romántico, que le otorga un toque a novela rosa y folletín. A pesar de esto

último, la estrategia narrativa de Dueñas recuerda a la de Grandes en Inés y la alegría, ya

que cuenta la historia de personajes reales valiéndose de Sira, un personaje ficticio, para

dar voz a la historia y así reclamar la memoria de aquellos olvidados, los vencidos, que

también formaron parte de nuestra historia, como hace Grandes al incluir las historias de

figuras políticas como Pasionaria o Jesús Monzón, entrelazadas con la hipótesis de

Grandes sobre la historia de los guerrilleros.

En Habíamos ganado la guerra, Tusquets tiende a la victimización al escudarse

tras la presión social, a modo de estrategia para evitar enfrentarse con la realidad en lugar

de confrontar el silencio histórico en lo que no concuerda con su auto-definición como

perteneciente al bando de los vencidos. La novela explora la función trasgresora de la

escritura como una herramienta de las mujeres para conseguir agencia y Tusquets utiliza

la escritura para conservar su voz y su versión de la historia para las nuevas generaciones,

lo cual es positivo. Sin embargo las ambivalencias en la novela de Tusquets hacen que

esta contribuya a la memoria histórica desde un relato conservador, cuyo efecto, pese a

que probablemente sea un efecto no buscado, lleva a la victimización y justificación del

bando nacional, y perpetúa el pacto de silencio. Este uso de la literatura no tiene como fin

el descubrimiento de la historia oficial a través de sus protagonistas, sino que alimenta los

mitos del franquismo, constituyendo una continuación de la manipulación de la historia

llevada a cabo por el régimen franquista. Por lo tanto, no da agencia a las vencidas, sino

que perpetúa el silencio dando visibilidad a la historia de los vencedores, a diferencia de

233
la difusión de la historia silenciada que llevan a cabo otros productos culturales

contemporáneos sobre memoria histórica, como es el caso de las otras tres novelas

analizadas en esta tesis, que sí utilizan la literatura como herramienta para superar el

trauma histórico y contar historias silenciadas anteriormente. Es posible concluir que

tanto Inés y la alegría como La voz dormida y El tiempo entre costuras, en mayor o

menor medida hacen un uso crítico del mito como instrumento de subversión para

confrontar los mitos del franquismo conectando con las ideas sobre el mito de Jo

Labanyi. Sin embargo, este no es el caso de Habíamos ganado la guerra, que no se

enfrenta a los mitos oficiales de la dictadura franquista, sino que contribuye a su difusión

en pleno siglo XXI.

El interés de las nuevas generaciones por conocer su pasado es uno de los factores

que lleva a la literatura a explorar el silencio histórico, como es el caso de las novelas

analizadas en esta tesis, que además dan protagonismo a mujeres anónimas, los sujetos

más afectados por la represión franquista al sufrir más desigualdades de acuerdo con la

idea de la interseccionalidad. No obstante, debido a la complicación inherente en la

combinación entre la historia y la ficción, existe el riesgo de que el resultado sea el

contrario y se acabe perpetuando el silencio histórico, como ocurre en Habíamos ganado

la guerra. También es necesario tener en cuenta la subjetividad de la ficción histórica, así

como las limitaciones del testimonio, además de las de la autobiografía, específicamente

si tenemos en cuenta el carácter subjetivo de la memoria. Los textos analizados en esta

tesis reclaman dos tipos de agencia al contar la historia de las vencidas. Por un lado,

dentro del contexto de la memoria histórica, el objetivo principal de estas obras es dar

voz a los vencidos, para lo cual se destaca su papel como víctimas y se hace un

234
llamamiento a la responsabilidad de las nuevas generaciones respecto al reconocimiento

de la historia no oficial. Por otra parte, dentro del contexto del feminismo, estas obras dan

agencia a la mujer, convirtiéndola de esta forma en sujeto agente en lugar de continuar

constituyendo el sujeto sometido. Es destacable la intersección de estos dos tipos de

agencia en la escritura femenina de la guerra civil y la posguerra, ya que dan lugar a

cierta ambigüedad respecto a la agencia de las mujeres al resultar contradictoria la

situación en la que se sitúa al sujeto femenino: entre los ejes del sujeto agente y de la

víctima. Esto supone una muestra de la complejidad que implica recuperar las historias

silenciadas respecto a sus modos de representación dentro del contexto literario

contemporáneo, no obstante, este estudio supone un punto de partida respecto a la

investigación sobre el papel de las mujeres durante la guerra civil y el franquismo.

Las historias de las mujeres anónimas que contribuyeron al curso de la historia

pero cuyo nombre fue borrado de esta llegan a las nuevas generaciones a través de la

literatura que intenta reescribir sus historias silenciadas, contribuyendo a su vez a la

formación de la memoria colectiva y a la educación de la sociedad española

contemporánea al completar los huecos de la Historia Oficial en beneficio de las nuevas

generaciones, para que estas no estén condenadas a repetir los errores del pasado.

235
Obras citadas

Aguado Sánchez, Francisco. El maquis en sus documentos. Madrid: Editorial San Martín,

1976. Impreso.

Aguilar Fernández, Paloma.. “Acerca de la memoria, el aprendizaje y el olvido”.

Memoria y olvido de la Guerra Civil Española, 25-59. Madrid: Alianza, 1996.

Impreso.

---.“Memories of Repression and Resistance: Narratives of Children Institutionalized by

Auxilio Social in Postwar Spain.”History and Memory 20.2 (2008): 39-59. 09-14-

2012. Web.

Alcalde, Carmen. Las mujeres en el franquismo. Barcelona: Flor del viento ediciones,

1996. Impreso.

Almodóvar, Miguel Ángel. El hambre en España. Una historia de la alimentación.

Madrid: Oberón, 2003. Impreso.

Alpert, Michael. “Operaciones secretas inglesas en España durante la Segunda Guerra

Mundial” Espacio Tiempo y Forma. Serie V, Historia Contemporánea, [S.l.], n.

15, ene. 2002. <http://revistas.uned.es/index.php/ETFV/article/view/3072>. 15

nov. 2014. Web.

---. “The Spanish Zone of the Moroccan Protectorate During the Spanish Civil War” The

Maghreb Review : a Bi-Monthly Journal on North African Affairs. 18 (1993): 34-

44. Impreso.

Anderson, Benedict. Immagined Communities: reflections of the origin and spread of

nationalism. New York : Verso, 1991. Impreso.

236
Arasa, Daniel. Años 40. Los maquis y el PCE. Barcelona: Argos-Vergara, 1984. Impreso

---. La invasión de los maquis. Barcelona: Belacqua Ediciones, 2004. Impreso.

Bakhtin, Mijaíl. La cultura popular en la Edad Media y en el Renacimiento: el contexto

de François Rabelais. Madrid: Alianza Editorial, 1987. Impreso.

Barthes, Roland. Mythologies. New York: Hill and Wang, 2013. Impreso.

Barrenquero Texeira, Encarnación. Mujeres en la guerra civil y el franquismo:

violencia, silencio y memoria de los tiempos difíciles. Málaga: Universidad de

Málaga, 2010.Impreso.

Baudrillard, Jean. Cultura y simulacro. Barcelona: Kairós, 2005. Impreso.

Bertrand de Muñoz, Maryse. “Las grandes tendencias de la novela de la Guerra civil en el

siglo XXI”. Revista canadiense de estudios hispánicos. Vol 36.1. 2011: 207-226.

Impreso.

Beauvoir, Simone de. The Second Sex. Parshlay, Harmondsworth: Penguin, 1972.

Impreso.

Benjamin, Walter. “Critique of Violence.” Selected Writings. Volume 1. 1913-1926.

Cambridge: Harvard University Press, 1996. 236-252. Impreso.

Boesten, Jelke. “Analizando los regímenes de violación en la intersección entre la guerra

y la paz en el Perú” Debates en Sociología , núm. 35, 2010: (69-93). Impreso.

---. “Inequality, Normative Violence and Livable Life. Judith Butler and Peruvian

Reality.” POLIS Working Papers, num. 1, 2000: (2-22). Impreso.

Bosworth, Mary, and Jeanne Flavin. Race, Gender, and Punishment: From Colonialism

to the War on Terror. New Brunswick, N.J: Rutgers University Press, 2007.

Impreso.

237
Briggs, Laura. Reproducing Empire.Race, Sex, Science, and U.S Imperialism in Puerto

Rico. Berkeley: University of California Press, 2002. Impreso.

Bucklew, Amelia. "La experiencia femenina durante y después de la guerra civil en

España: una mirada contemporánea transatlántica”. LL Journal. 8.1. 26-1-2013.

Web.

Butler, Judith. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Authority. New York:

Routledge, 1999. Impreso.

---.”Performative Acts and Gender Constitution: An Essay in Phenomenology and

Feminist Theory” Theatre Journal. 40.4 (1988) 519-531.Impreso.

---. “Performatividad, precariedad y políticas sexuales.” Revista de Antropología

Iberoamericana. Volumen 4, Número 3, Septiembre-Diciembre 2009. 321-336.

Impreso.

---. Undoing Gender. New York: Routledge, 2004. Impreso.

Cantero Rosales, Mª Ángeles. “La moda y el género. El vestido como sello de identidad

en algunos personajes de La casa de los espíritus.” Moda y sociedad. La

indumentaria: estética y poder. Ed. Mª Isabel Montoya Ramírez. Granada:

Universidad de Granada, 2002. 63-72. Impreso.

Cañil, Ana R. La mujer del maquis. Madrid: Espasa-Calpe, 2008. Impreso.

---. Si a los tres años no he vuelto. Madrid: S.L.U Espasa Libros, 2011. Impreso.

Caruth, Cathy. Unclaimed Experience, Trauma, Narrative and History. Baltimore: John

Hopkins University Press, 1996. Impreso.

Caso, Ángeles. Un largo silencio. Madrid: Planeta, 2002. Impreso.

238
Catalá, Neus. De la resistencia y la deportación: 50 testimonios de mujeres españolas.

Barcelona: Península, 2000. Impreso.

Caudet, Francisco. El exilio republicano de 1939. Madrid: Cátedra, 2005. Impreso.

Cenarro, Ángela, “La institucionalización del universo penitenciario franquista.” Una

inmensa prisión: Los campos de concentración y las prisiones durante la guerra

civil y el franquismo, ed C. Molinero, M. Sala y J. Sobrequés. Barcelona: Crítica

Contrastes, 2003.133-154. Impreso.

---. La sonrisa de la Falange. Auxilio Social en la guerra civil y en la posguerra.

Barcelona: Crítica, 2006. Impreso.

Cercas, Javier. Soldados de Salamina. Buenos Aires: Tusquets Editores, 2004. Impreso.

Cervera, Alfons. Maquis. España: Montesinos, 1997. Impreso.

Colmeiro, José F. "Exodo tras éxodo: El doble exilio de Silvia Mistral." Eds. Jato,

Mónica,Keefe Ugalde, Sharon and Pérez, Janet. Mujer, creación y exilio (España,

1939-1975). Barcelona: Icaria, 2009. 249-74. Impreso.

---. Memoria histórica e identidad cultural: De la postguerra a la postmodernidad.

Barcelona: Anthropos, 2005. Impreso.

---. “Re-Collecting Women’s Voices From Prison: The Hybridization of Memories in

Dulce Chacon’s La voz dormida.” Visions and Revisions: Women's Narrative in

Twentieth-Century Spain. Amsterdam: Rodopi, 2008. Impreso.

Cooke, Miriam. Women and the War Story. Berkeley: University of California Press,

1996.Web.

Coon, David. “Putting Women in their Place.” Feminist Media Studies. 11.2 (2011): 231-

244. Impreso.

239
Crenshaw, Kimberlé.“Demarginalizing the Intersection of Race and Sex: a Black

Feminist Critique of Antidiscrimination Doctrine. Feminist Theory and Antiracist

Politics” University of Chicago Legal Forum, 1989. (139-167).

Cuevas, Tomasa. Cárcel De Mujeres, 1939-1945. Barcelona: Ediciones Sirocco, 1985.

Impreso.

---. Mujeres de la resistencia. Barcelona: Sirocco Books, 1986. Impreso.

---. Presas: Mujeres En Las Cárceles Franquistas. Barcelona: Icaria Editorial, 2005.

Impreso.

Cuñado, Isabel. "Despertar tras la amnesia: Guerra civil y postmemoria en la novela

española del siglo XXI" Dissidences: Hispanic Journal of Theory and Criticism,

2007. 9-3-2012. Web.

Cutolo, Ruby. “María Dueñas. Politics, Espionage, Fashion… and Love.”

http://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/authors/profiles/article/49096-

maria-duenas-politics-espionage-fashion-and-love.html. 3-12-2014. Web.

Chacón, Dulce. Cielos de barro. Madrid: Alfaguara, 2000. Impreso.

---. La voz dormida. Madrid: Alfaguara, 2002. Impreso.

Chodorow, Nancy. The Reproduction of Mothering: Psychoanalysis and the Sociology of

Gender. Berkeley: University of California Press, 1978. Print.

Davis, Madeleine. “Is Spain Recovering Its Memory? Breaking the ‘Pacto del Olvido.’”

Human Rights Quarterly 27.3. 2005: 858-880. Impreso.

Diez de Revenga, Francisco Javier. La novela política. Novelistas españolas del siglo

XXI y compromiso histórico. Valladolid: Universidad de Valladolid publicaciones

E I, 2012. Impreso.

240
Di Febo, Giuliana. Resistencia y movimiento de mujeres en España: 1936–1976.

Barcelona: Icaria, 1979. Impreso

Dingo, Rebecca. “Turning the Tables on the Megarethoric of Women’s Empowerment.”

The Megarethorics of Global Development. University of Pittsburgh, 2012. 174-

198. Impreso.

Domínguez Prats, Pilar. Voces del exilio. Mujeres españolas en México (1939-1950).

Madrid: Thetys, 1994. Impreso.

Dueñas, María. El tiempo entre costuras. Madrid: Planeta, 2009. Impreso.

Du Bois, W.E.B. Darkwater. Voices from within the Veil. New York: Oxford UP, 2007.

Impreso.

Eisenstein, Zillah. Against Empire: Feminisms, Racism and the West. New York: Zed

Books, 2004. Impreso.

El corazón del bosque. Dir. Manuel Gutiérrez Aragón. Arándano, 1978. Film.

El laberinto del Fauno. Dir. Guillermo del Toro. Esperanto Films, 2006. Film.

El tiempo entre costuras. Dir. Ignacio Mercero, Iñaki Peñafiel et al. Boomerang T.V,

2014. Serie de televisión.

Els nens perduts del franquisme (Los niños perdidos del franquismo). Dir: Montserrat

Armengouy Ricard Belis. Televisió de Catalunya: 2002. Documental.

Enders, Victoria L. “Nationalism and Feminism: the Sección Femenina of the Falange.”

History of European Ideas. Vol 15, No. 4-6, pp 673-680, 1992. Impreso.

Enders, Victoria L, and Pamela B. Radcliff. Constructing Spanish Womanhood: Female

Identity in Modern Spain. Albany, N.Y: State University of New York Press,

1999. Web.

241
---. “Nationalism and feminism: the Sección Femenina of the Falange”. History of

European Ideas,Vol 15, Nº 4-6, 673-680. Oxford: Pergamonn Press, 1992.

Impreso.

Enloe, Cynthia. Maneuvers: The International Politics of Militarizing Momen´s Lives.

Los Angeles: University of California Press, 2000. Impreso.

Faber, Sebastiaan. Exile and cultural hegemony. Nashville: Vanderbilt UP, 2002.

Impreso.

---. "Entre el respeto y la crítica. Reflexiones sobre la memoria histórica en España."

Revista Migraciones y Exilios: Cuadernos AEMIC, (5), 2004, 37-50. Impreso.

---. "¿Usted qué sabe?'' History, Memory, and the Voice of the Witness."Revista

canadiense de estudios hispánicos.36.1. 2011: 9-28. Impreso.

Felman, Shoshana, and Dori Laub.“Bearing Witness or the Vicissitudes of Listening”.

Testimony: Crises of Listening in Literature, Psychoanalysis, and History. New

York:Routledge, Chapman and Hall, 1992.57-92. Impreso.

Ferrán, Ofelia. Working Through Memory: Writing and Remembrance in Contemporary

Spanish Narrative. Lewisburg: Bucknell University Press, 2007. Impreso.

Ferrero, Jesús. Las trece rosas. Madrid: Ediciones Siruela, 2003. Impreso.

Foucault, Michel. Discipline and Punishment: The Birth of the Prison. New York:

Pantheon Books, 1977. Impreso.

---. The Government of Self and Others: Lectures at the Collège de France, 1982- 1983.

New York: Picador, 2011. Impreso.

Franco, Jean. “Rape: a Weapon of War”. Social Text 91, Vol. 25, No. 2, Summer 2007.

Duke UP. Impreso.

242
Franco, Pilar. Nosotros, los Franco. Barcelona: Editorial Planeta, 1980. Impreso.

Galtung, Johan. “Violence, Peace, and Peace Research.” Journal of Peace Research, Vol

6, No. 3. 1969: 167-191. Impreso.

Giménez, Carlos. Todo Paracuellos. Barcelona: Random House Mondadori, 2007.

Impreso.

Giménez Bartlett, Alicia. Donde nadie te encuentre. Barcelona: Ediciones Destino, 2011.

Impreso.

Giordano, María Graciela. Contar La Historia: Lo Inefable En Los Testimonios

Femeninos De La Represión Argentina. eScholarship, University of California,

2005. 2-2-2014. Web.

Gómez López-Quiñones, Antonio. La guerra persistente: Memoria, violencia, utopía:

representaciones contemporáneas de la Guerra Civil española. Madrid:

Iberoamericana Vervuert, 2006. Impreso.

Gozález-Allende, Iker. "El adiós del exiliado: Las rutas de la memoria en Pilar de

Zubiaurre." Eds. Manuel Aznar Soler and José Ramón López García. El exilio

republicano de 1939 y la segunda generación. Sevilla: Renacimiento, 2012.

1052-58. Impreso.

---. "El testimonio desde el exilio: El compromiso político en las memorias de Dolores

Ibárruri y María Martínez Sierra'', Ed. Mercedes Acillona. Testimonios del exilio:

Exilio en primera persona. San Sebastián: Hamaika Bide Elkartea, 2010, 83-101.

Impreso.

---. Líneas de fuego. Género y nación en la narrativa española durante la guerra civil

(1936- 1939). Madrid: Biblioteca Nueva, 2011. Impreso.

243
González Madrid, Damián. "Violencia política y dictadura franquista," Dissidences:

Hispanic Journal of Theory and Criticism. Vol. 2: Iss. 3, Article 3, 2012. Impreso.

Gould Levine, Linda, y FeimanWaldma, Gloria. Feminismo ante el franquismo:

Entrevistas con feministas de España. Miami: Ediciones Universal, 1980.

Impreso.

Gracia, Teresa. Las republicanas. Valencia: Pre-Textos, 1984. Impreso.

Grandes, Almudena. Inés y la alegría. Barcelona: Tusquets, 2010. Impreso

---. Las tres bodas de Manolita. Barcelona: Tusquets, 2014. Impreso.

Harvey, Jessamy. “From Maternal Instinct to Material Girl: The Doll in Postwar Spain

(1940s-50s)” Journal of Romance Studies, (2:2), 2002 Summer, 21-36. Impreso.

Hanson, Helen, and Catherine O'Rawe. The Femme Fatale: Images, Histories, Contexts.

Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2010. Impreso.

Held, Virginia. Feminist Morality: Transforming Culture, Society, and Politics, Chicago:

University of Chicago Press, 1993. Impreso.

Herrmann, Gina. “Voices of the Vanquished: Leftist Women and the Spanish Civil War”.

Journal of Spanish Cultural Studies.Vol. 4, No. 1, 2003. Impreso.

Herzberger, David K. Narrating the Past: Fiction and Historiography in Postwar Spain.

Durham: Duke University Press, 1995. Impreso.

Hirsch, Marianne. Family Frames: Photography, Narrative and Postmemory.

Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1997. Impreso.

Humm, Maggie. Feminist Critcism. Women as Contemporary Critics. St. Martin's Press,

Nueva York, 1986. Impreso.

Hutton, Joseph Bernard. Women Spies. London: W.H. Allen, 1971. Impreso.

244
Kefgen, Mary, and Phyllis Touchie-Specht. Individuality in Clothing Selection and

Personal Appearance: A Guide for the Consumer. New York: Macmillan, 1981.

Impreso.

Ibáñez, Juan Carlos. “La guerra civil en el cine español de la primera década de siglo

XXI.” Memoria histórica e identidad en cine y televisión. Zamora: Comunicación

Social Ediciones y Publicaciones, 2010. Impreso.

Kebadze, Nino, The Right to be Selfless and Other Prerogatives of the Weak in the

Rhetoric of Sección Femenina. Romance Quarterly. Washington: Spring 2008.

Vol. 55, Iss. 2; 109-128. Impreso.

Kinder, Marsha. Refiguring Spain: Cinema, Media and Representation. Durham: Duke

UP,1997. Impreso.

Kline,Wendy. “Marriage Is Not Complete Without Children.” Building a better race:

gender, sexuality, and eugenics from the turn of the century to the baby boom.

Berkeley: University of California Press, 2001. Impreso.

Labanyi, Jo. "Historias de víctimas: La memoria histórica y el testimonio en la España

contemporánea." Iberoamericana (2001-). 6.24 (2006): 87-98. Impreso.

---. “Teaching History through Memory Work: Issues of Memorialization in

Representations of the Spanish Civil War.” Teaching Representations of the

Spanish Civil War. Noel Valis ed. New York: The Modern Language Association

of America, 2007: 346-47. Impreso.

---. “The Language of Silence: Historical Memory, Generational Transmission and

Witnessing in Contemporary Spain.” Journal of Romance Studies, 9 (2009), 23-

35. 10-22-2012. Web.

245
Larraz Elorriaga, Fernando. “La novela testimonial de las exiliadas republicanas en

México.” Ed. Ángeles Encinar, Eva Löfquist, and Carmen Valcárcel Rivera.

Género y géneros: escritura y escritoras iberoamericanas. Madrid: Universidad

Complutense de Madrid, 2006. 245-57. Impreso.

La tormenta que pasa y se repliega- Los años de los maquis en el Pirineo aragonés. Dir.

Irene Abad y José A. Angulo. Documental.

La voz dormida. Dir: Benito Zambrano. Warner Bros, 2004. Film.

Las trece rosas. Dir: Emilio Martínez Lázaro. Alta films, 2007. Film.

León, Fray Luis de. La perfecta casada. Buenos Aires-México: Espasa-Calpe Argentina

S.A, 1940. Impreso.

León, María Teresa. Memoria de la melancolía. Barcelona: Galaxia Gutenberg, 1999.

Impreso.

Linhard, Tabea A. Fearless Women in the Mexican Revolution and the Spanish Civil

War. Columbia, Mo: University of Missouri Press, 2005. Web.

---. "The Death Story of the 'trece Rosas'." Journal of Spanish Cultural Studies. 3.2

(2002): 187-202. Impreso.

Lips, Hilary M. Women, Men, and Power. Mountain View, Calif: Mayfield Pub,

1991.Impreso.

Lonsdale, Laura. “The Space of Politics: Nation, Gender, Language, and Class in Esther

Tusquets' Narrative. New Spain, New Literatures. Nashville, TN: 2010.

Vanderbilt UP: 245-59. Impreso.

Los días del pasado. Dir. Mario Camus. Mare Films, 1978. Film.

246
Mangini González, S. Memories of Resistance: Women's Voices from the Spanish Civil

War. New Haven: Yale University Press, 1995. Impreso.

Martín Gaite, Carmen. “La chica rara”. Antología del pensamiento feminista español.

Eds. Roberta Johnson y Maite Zubiaurre. Madrid: Cátedra, 2012. 381-395.

Impreso.

Martínez de Baños, Fernando. Hasta su total aniquilación: El ejército contra el maquis

en el Valle de Arán y en el Alto Aragón, 1944-1946. Madrid: Almena Ediciones,

2002. Impreso.

Martínez Reverte, Jorge. Guerreros y traidores: de la guerra de España a la Guerra

Fría.Barcelona: Círculo de lectores, 2014. Impreso.

Méndez, Alberto. Los girasoles ciegos. Barcelona: Anagrama, 2004. Impreso.

Merino, Olga. Espuelas de papel. Madrid: Alfaguara, 2004. Impreso.

Messenger, David. “Against the Grain: Special Operations Executive in Spain, 1941-

1945.” The Politics and Strategy of Clandestine War: Special Operations

Executive, 1940-1946 ed. Neville Wylie. London: Routledge, 2006. 177-192.

Impreso.

Mistral, Silvia. Éxodo: Diario De Una Refugiada Española. México: Ediciones Minerva,

1940. Impreso.

Molinaro Nina L. “Correspondencia privada by Esther Tusquets”. Anales de la literatura

española contemporánea 28.1. 2003: 262-264. Impreso.

Montalbán Rodríguez, Francisco José. “La novela política.” Mvrgetana. Número 127,

Año LXIII, 2012.123-130. Impreso.

247
Montoya Ramírez, María Isabel. Moda y Sociedad. La indumentaria: estética y poder.

Granada: Universidad de Granada, 2002. Impreso.

Montseny, Federica. El éxodo: Pasión y muerte de españoles en el exilio. Barcelona:

Galba, 1977. Impreso.

Morcillo, Aurora G. The Seduction of Modern Spain: The Female Body and the Francoist

Body Politic. Lewisburg: Bucknell University Press, 2010. Impreso.

---.True Catholic Womanhood: Gender Ideology in Franco's Spain. DeKalb, Ill: Northern

Illinois University Press, 2000. Impreso.

---. “Shaping True Catholic Womanhood: Francoist Educational Discourse on Women.”

Constructing Spanish Womanhood. Eds. Victoria Loirée Enders y Pamela Beth

Radcliff. New York: SUNY Press, 1999 (51-70). Impreso.

Moreiras Menor, Cristina. Cultura herida: literatura y cine en la España democrática.

Madrid: Libertarias, 2002. Impreso.

Moreno, María Paz. De la página al plato: el libro de cocina en España. Gijón: Trea,

2012. Impreso.

Moreno Gómez, Francisco. La resistencia armada contra Franco. Tragedia del maquis y

la guerrilla. Barcelona: Editorial Crítica, 2001. Impreso.

Moreno-Nuño, Carmen. “La representación del maquis en la historia del cine español: De

bandoleros a guerrilla antifranquista.” Letras Peninsulares 16.1 (Spring 2003): 353–

70. Impreso.

---. Las huellas de la Guerra Civil: Mito y trauma en la narrativa de la España

democrática. Madrid: Libertarias, 2006. Impreso.

248
---. “The Props of the Past: Verisimilitude and its Discontents in Historical Memory

Film”. Legacies of Violence in Contemporary Spain: Legal,

Political, and Cultural Implications of Franco´s Mass Graves. Ofelia Ferrán and

Lisa Hilbink eds. Routledge. (Forthcoming).

Moretti, Christian Gabriele. “Therapeutic Narrations: Recounting Fascist Psychological

Violence in Alberto Asor Rosa’s L’Alba di un Mondo Nuovo and Esther Tusquets’

Habíamos ganado la guerra.” Pharmakon, 3.2, 2010. Web.

Moriconi, Lorena. “Voces filmadas: cine documental, testimonio y dictadura (Argentina,

1983-2002).” Revista Cine Documental. Número 6, 2012.

http://revista.cinedocumental.com.ar/6/teoria.html. Consultado 10-09-2014. Web.

Muñoz Molina, Antonio. Sefarad. Madrid: Suma de letras, 2001. Impreso.

“Museo de la posguerra”. Centro de Interpretación, Estudios y Documentación de la

Guerra Civil en Aragón. Plaza Zaragoza, S/N. 22252 Robres, Huesca (España). 14

Septiembre 2013.

Nash, Mary. Defying Male Civilization: Women in the Spanish Civil War. Denver: Arden

Press, 1995. Impreso.

---. “Pronatalism and Motherhood in Franco´s Spain.”Maternity and Gender

Policies.Women and the Rise of the European Welfare States 1880s-1950s, ed.

Gisela Block and Pat Thane. New York: Routledge, 1991. Impreso.

Navarro, Vicenç. “La transición y los desaparecidos republicanos”. La memoria de los

olvidados: un debate sobre el silencio de la represión franquista, 115-132.

Valladolid: Ámbito, 2004. Impreso.

249
Nelson, Diane M. “Indian Giver or Nobel Savage: Duping, Assumptions of Identity, and

Other Double Entendres in Rigoberta Menchú Turn's Stoll/En Past”. American

Ethnologist. 28.2. 2001: 303-331. Impreso.

Nelson, Jennifer. Women of color and the reproductive rights movement. New

York: New York University Press, 2003. Impreso.

Neremberg, Ellen. Prison Terms.Toronto: University of Toronto Press, 2001. Impreso.

Nordstrom, Carolyn. “Rape: Politics and Theory in War and Peace.” Australian Feminist

Studies, vol 11, issue 23. (1996), 147-162. Impreso.

Núñez,Mercedes. Cárcel de Ventas. París: Editions de la Librairie du Globe,

1967.Impreso.

Núñez Díaz-Balart, Mirta.Los años del terror: la estrategia de dominio y represión del

general Franco. Madrid : La Esfera de los Libros, 2004. Impreso.

Núñez Gil, M. and Rebollo Espinosa, MªJ. “Maternidad intuitiva versus maternidad

reglada: El modelo de la perfecta madre en la España franquista.” Eds. Alcántara,

Mª D. and Gómez, MªBlanca. De mujeres sobre mujeres y educación. Málaga:

CEDMA (2006).167–190. Impreso.

Oaknin, Mazal. “La reinscripción del rol de la mujer en la Guerra Civil española: La voz

dormida.” Espéculo: Revista de Estudios Literarios, Nº. 43, 2009-2010.

http://pendientedemigracion.ucm.es/info/especulo/numero43/vozdorm.html

9-9-2013.

Osorio, Elsa. La capitana. Madrid: Siruela, 2012. Impreso.

Partnoy, Alicia. The Little School: Tales of Disappearance & Survival in Argentina.

Pittsburgh, PA: Cleis Press, 1986. Impreso.

250
Pastor Petit, D. Espionaje: La segunda Guerra mundial y España.Barcelona: Plaza y

Janés Editores, 1990. Impreso.

Pérez, Janet and Ihrie, Maureen. The Feminist Encyclopedia of Spanish Literature.

Westport: Greenwood Press, 2002. Impreso.

Perez-Franco, Antonia T. Memorias De Mujeres: Metamorfosis De Los Modelos De

Identidad De Las Espanolas En Novelas Adaptadas Al Cine En Los 90.

Dissertation. Florida State University, Tallahassee, 2001. Impreso.

Peterson, Nancy J. Against Amnesia: Contemporary Women Writers and the Cries of

Historical Memory. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2011.

Impreso.

Portela, M. Edurne. Writing Prison: Women Plotical Prisoners and the Power of Telling.

Dissertation.University of North Carolina at Chapel Hill, 2003. Web.

Prendergast, Patrick Wade. “Modernity, Empowerment and Grassroots Communication

in the English-speaking Caribbean”. Caribbean Quarterly. Vol. 58. Iss. 2-3

(2012): 3-17.Impreso.

Preston, Paul. The Spanish Civil War: Reaction, Revolution and Revenge. London:

Harper Perennial, 2006. Impreso.

Proctor, T.M. Female intelligence.Women and Espionage in the First World War. New

York and London: New York UP, 2003. Impreso.

Rada, Nina, Kok, B.C, and Calon, A.S.F. La Mujer como Espía en El Tiempo Entre

Costuras". http://igitur-archive.library.uu.nl/student-theses/2013-0905-

200831/UUindex.html. 14-2-2013. Web.

251
Ramos, Alicia. “El mundo de los vencedores en Habíamos ganado la guerra, de Esther

Tusquets.” Nueva Revista del Pacífico 53. 2008: 313-321. Impreso.

Reinstädler, Janett. Escribir después de la dictadura: la producción literaria y cultural en

las posdictaduras de Europa e Hispanoamérica. Madrid: Iberoamericana, 2011.

Impreso.

Resina, Joan Ramon. “From Crowd Psychology to Racial Hygiene: The Medicalization

of Reaction and the New Spain.” Crowds. Eds: Schnapp, Jeffrey T, y Matthew

Tiews Stanford, Calif: Stanford University Press, 2006. Impreso.

Richmond, Kathleen. Women and Spanish Fascism. The women´s section of the Falange

1934-1959. London: Routledge, 2003. Impreso.

Rivière, Margarita. La moda, ¿comunicación o incumunicación? Barcelona: Editorial

Gustavo Gili S.A., 1977. Impreso.

Roberts, Dorothy.Killing the Black Body: Race, Reproduction and the Meaning of

Liberty. New York: Pantheon Books, 1997. Impreso.

Roche, D. La culture des apparences (Une histoire du vêtement XVII-XVIII siècle). Paris:

Fayard, 1989. Impreso.

Roda Hernández, Francisco. “El maquis en Navarra”. Cuadernos republicanos. Número

7 (1991): 35-48. Impreso.

Rodoreda, Mercé. La plaza del diamante. Barcelona: Edhasa, 2006. Impreso.

Romera Castillo, José. “La memoria histórica de algunas mujeres antifranquistas”

Universidad de Alicante. Área de Literatura Española, n.d, 2009. 9-13-2012.

Web.

252
Romeu Alfaro, Fernanda. El silencio roto: mujeres contra el franquismo. Madrid: El

viejo topo, 2002. Impreso.

Rosa, Isaac. “Memoria literaria y represión franquista”. La recuperación de la memoria

histórica: una perspectiva transversal desde las ciencias sociales. Eds Gonzalo

Acosta Bono, Ángel del Río Sánchez, José María Valcuende del Río. Fundacion

Publica Andaluza de Estudios Andaluces, 2008:159-168. Impreso

Ruiz Mantilla, Jesús. «Ellas no se echaron al monte», El País, 23-11-2008. 04-01-2011.

Web.

Ryan, Lorraine. “Social Trauma and Motherhood in Postwar Spain”, in Dana Cooper and

Claire Phelan (eds.), Motherhood and War: International Perspectives. Basingstoke:

Plagrave Macmillan, 2014. Impreso.

Saeger, J'Leen M. The Recuperation of Historic Memory: Recognizing Suppressed

Female Voices from the Spanish Civil War and Francoist Repression. Riverside,

Calif.: University of California, Riverside, 2009. Web.

Said, Edward. Orientalism. New York: Vintage Books, 1979. Impreso.

Salas, Elizabeth. Soldaderas in the Mexican Military: Myth and History. Austin:

University of Texas Press, 1990. Impreso.

Salas Larrazábal, Ramón. El Protectorado de España en Marruecos.Madrid: Editorial

MAPFRE, 1992. Impreso.

Sánchez Guernica, Paloma. La sonata del silencio. Barcelona: Planeta, 2014. Impreso.

253
Schönberger, Peter. “Tiempos de fealdad: El nacionalcatolicismo y su disolución en la

mediocridad (José María Guelbenzu y Esther Tusquets)” Vencer no es convencer:

Literatura e ideología del fascismo español. Frankfurt: Vervuert, (1998): 249-62.

Impreso.

Sceats, Sarah. Food, Consumption and the Body in Contemporary Women´s Fiction.

Cambridge: Cambridge UP. 2000. Impreso.

---. “Eating the Evidence: Women, Power and Food”. Image and Power.New York:

Longamn, 1996: 117-128. Impreso.

Seitler, Dana. “Unnatural Selection: Mothers, Eugenic Feminism, and Charlotte Perkins

Gilman's Regeneration Narratives.” American Quarterly. College Park: Mar 2003.

Vol. 55, 1. 61-89. Impreso.

Serrano, Secundino. La última gesta. Los republicanos que vencieron a Hitler. Madrid:

Aguilar, 2006. Impreso.

---. Maquis: Historia de la guerrilla antifranquista. Madrid: Temas de Hoy, 2001.

Impreso.

Silencio roto.Dir. Montxo Armendáriz. Madrid: Oria Films, 2001. Film.

Silliman et al. “Women of Color and Their Struggle for Reproductive Justice.” Eds. Jael

Silliman, Marlene Gerber Fried, Loretta Ross, Elena R. Gutiérrez. Undivided

Rights.Woman of Color Organize for Reproductive Justice. Cambridge: South End

Press, 2004. Impreso.

Smith, Andrea. Conquest: Sexual Violence and American Indian Genocide. Cambridge,

MA: South End Press, 2005. Impreso.

254
Smith, Paul Julian. “Una contribución catalana al mito del contubernio judeo-masónico-

bolchevique.” Hispania Nova: revista de historia contemporánea 7. 2007. 10 agosto

2014. Web.

Soler Sasera, Eva. “Las voces antiguas: La Guerra Civil Española en algunas memorias y

autobiografías del exilio literario de 1939”. Olivar: Revista de Literatura y Cultura

Españolas, (7:8), 2006, 249-61. Impreso.

Spivak, Gayatri Chakravorty. “Can the Subaltern Speak?”Marxism & The Interpretation

of Culture. Eds. Cary Nelson and Lawrence Grossberg. London: Macmillan,

Londres, 1988. Impreso.

---. “Scattered Speculations on the Subaltern and the Popular.” Postcolonial Studies:

Culture, Politics, Economy. 8.4 (2005): 475-486. Impreso.

Theophano, Janet. Eat my Words. Reading Women´s Lives through the Cookbooks They

Wrote. New York: Palgrave, 2003. Impreso.

Trapiello, Andrés. La noche de los cuatro caminos: Una historia del maquis. Madrid:

Aguilar, 2001. Impreso.

Tusquets, Esther. Habíamos ganado la guerra. Barcelona: Bruguera, 2008. Impreso.

---. Confesiones de una editora poco mentirosa. Barcelona: R que r editorial, 2005.

Impreso.

---. Confesiones de una vieja dama indigna. Barcelona: Bruguera, 2009. Impreso.

---. Correspondencia privada. Barcelona: Editorial Anagrama, 2001. Impreso.

Tusquets, Juan. Orígenes de la revolución española. Editorial Vilamala, Barcelona, 1932.

Impreso.

255
Tusquets, Esther, y Tusquets Blanca, Oscar. Tiempos que fueron. Barcelona: Bruguera,

2012. Impreso.

Van Alphen, Ernst. “Symptoms of Discursivity: Experience, Memory, and Trauma.”

Acts of Memory: Cultural Recall in the Present. Hanover, NH: Dartmouth

College/University Press of New England, 1999. Impreso.

Valenzuela, J. “El despertar tras la amnesia”. Babelia. 2 Nov. 2002. Online, 9 Nov. 2011.

Web.

Vallejo Nágera, J.A. Antes de que te cases. Madrid: Editorial Plus-ultra, 1946. Impreso.

---. Eugenesia de la Hispanidad. Burgos: Editorial Española, 1937. Impreso.

---. Política racial del nuevo estado. San Sebastián: Editorial Española, S.A, 1938.

Impreso.

Vázquez Mauricio, Christina. “Costume, Couture, or Commerce?: visions of Orientalism

in María Dueñas’ El tiempo entre costuras. Ed. Tinajero, Araceli. Orientalisms of the

Hispanic and Luso-Brazilian World. New York: Escribana Books, 2014. Impreso.

Vega Sombría, Santiago. La política del miedo. El papel de la represión en el

franquismo. Barcelona: Crítica, 2011. Impreso.

Velázquez Jordán, Santiago. “La reconciliación real de la guerra civil aún no ha llegado”',

Espéculo. Revista de Estudios Literarios. Universidad Complutense de Madrid,

2002,22, (21/5/ 2014) http://www.ucm.es/info/especulo/numero22/dchacon.html.

Web.

Vinyes, Ricard; Armengou, Montse; y Belis, Ricard. Los niños perdidos del franquismo.

Barcelona: Plaza y Janés, 2002. Impreso.

256
Yusta Rodrigo, Mercedes. “La historia en femenino singular: Las fuentes orales en el

estudio del maquis en España.” Ed. José Manuel Trujillano Sánchez and Pilar Díaz

Sánchez. V Jornadas Historia y Fuentes Orales. Ávila: Universidad Complutense de

Madrid, 1996. 241–52. Impreso.

Yúdice, George. “Testimonio y concientización”, Revista de crítica literaria

Latinoamericana. Año XVIII, n. 36. Lima (1992): 211-232. Impreso.

257
VITA

PLACE OF BIRTH. Huesca, Spain.

EDUCATION

2009-2013 M.A. in Hispanic Studies, University of Kentucky

2013 Gender and Women´s Studies Graduate Certificate. University of


Kentucky.

2003-2009 B.A. in Translation and Interpreting, Universidad de Valladolid, Spain.

TEACHING EXPERIENCE

2009-2015 Graduate Teaching Assistant, Hispanic Studies, University of Kentucky

Spring 2014 Assistant Director. Kentucky Institute for International Studies

AWARDS, HONORS, AND FELLOWSHIPS

2014 Gabriela Mistral Award. National Honors Association Sigma Delta Pi.

2014 Special Service Award for Development of Hybrid Courses. Hispanic


Studies.

2013 Arts and Sciences Outstanding Teacher Award. College of Arts and
Sciences.

2012 Sigma Delta Pi Award for Excellence in Service. Hispanic Studies.

2009-2015 Teaching Assistantship. Hispanic Studies Department.

2006-2007 ERASMUS grant. Universidad de Valladolid. Ministry of Education


2008-2009 (Spain).

PEER REVIEWED PUBLICATIONS

2014 “Habíamos ganado la guerra: reflexiones desde el siglo XXI” Ed. Inmaculada
Pertusa. Ámbitos feministas. Fall 2014 Issue 4

2014 “Silencio roto: la memoria de las mujeres del maquis”. Ed. Richard Curry. Cine
y... Journal of Interdisciplinary studies. Vol 4, number 2. Texas A&M University
2014: (76-91).

258
2013 “Inés y la Alegría: Women in the Resistance Against Franco.” Ed. Bidzina
Savaneli. Mediterranean Journal of Social Sciences. Vol 4, number 9. October
2013. Rome: MCSER. (2013): 262-271.

CONFERENCE PARTICIPATION

2013 “Inés y la alegría: Women in the resistance against Franco.” 3 rd International


Conference on Human and Social Sciences 2013. Sapienza University of Rome.
Italy.

2013 “V.S Naipaul´s Miguel Street (1959): Gender and Power in Public and Private
Spaces”. GWS Graduate Symposium. Gender Play in the Americas: From Sexual
Politics to Body Politics. University of Kentucky. USA.

2013 “Silencio roto: La memoria de las mujeres del maquis.”33rd Cincinnati


Conference on Romance Languages. University of Cincinnati. USA.

2012 “La representación de la mujer en La voz dormida y Cielos de barro, de Dulce


Chacón.” 32ndCincinnati Conference on Roman Languages. University of
Cincinnati. USA.

ACADEMIC SERVICE

2010-2015 Reviewer. Nomenclatura: aproximaciones a los estudios hispánicos.

2011, 2015 Chair of panels. KFLC: The Languages, Literatures, and Cultures
Conference.University of Kentucky.

PROFESSIONAL MEMBERSHIPS

Modern Language Association

Feministas Unidas, Inc.

National Honors Association Sigma Delta Pi

259

You might also like