0% found this document useful (0 votes)
596 views83 pages

Insidious - The .Red .Door .2023.1080p.web-DL - ddp5 .1.atmos .H.264.Srt

The document is a transcript of dialogue from a film or television show. It involves two characters, one helping the other get settled into a new dorm room as they begin their college experience.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
596 views83 pages

Insidious - The .Red .Door .2023.1080p.web-DL - ddp5 .1.atmos .H.264.Srt

The document is a transcript of dialogue from a film or television show. It involves two characters, one helping the other get settled into a new dorm room as they begin their college experience.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 83

1

00:01:07,969 --> 00:01:09,504


Are you ready?

2
00:01:11,506 --> 00:01:13,073
We're ready.

3
00:01:14,542 --> 00:01:16,243
Ready to forget,
once and for all.

4
00:01:16,376 --> 00:01:18,580
Good, Mr. Lambert.

5
00:01:18,713 --> 00:01:21,749
So then, close your eyes.

6
00:01:23,216 --> 00:01:24,619
Both of you.

7
00:01:26,054 --> 00:01:28,022
Now take a deep breath.

8
00:01:28,155 --> 00:01:33,460
Now feel yourselves
getting sleepier and sleepier.

9
00:01:33,595 --> 00:01:37,599
Neither of you will remember
the last year.

10
00:01:37,732 --> 00:01:40,969
There is no place called
The Further.

11
00:01:42,402 --> 00:01:45,607
You will only remember
Dalton's coma.

12
00:01:47,107 --> 00:01:49,711
And his recovery.

13
00:01:49,844 --> 00:01:52,312
And let the darkness drift

14
00:01:52,446 --> 00:01:57,518
further and further away.

15
00:02:19,306 --> 00:02:22,209
"For everything,
there is a season.

16
00:02:24,946 --> 00:02:26,714
"A time to be born

17
00:02:27,949 --> 00:02:29,817
"and a time to die.

18
00:02:32,120 --> 00:02:33,955
"A time to kill

19
00:02:35,056 --> 00:02:36,524
"and a time to heal.

20
00:02:37,959 --> 00:02:40,193
"A time to keep

21
00:02:40,327 --> 00:02:42,797
"and a time to throw away.

22
00:02:45,833 --> 00:02:47,535
"A time to weep

23
00:02:47,669 --> 00:02:49,704
"and a time to laugh.

24
00:02:54,008 --> 00:02:57,377
"A time to mourn
and a time to dance.

25
00:02:58,813 --> 00:03:00,313
"A time for silence...

26
00:03:05,953 --> 00:03:07,855
"...and a time to speak.

27
00:03:09,957 --> 00:03:13,828
"A time for love
and a time to hate.

28
00:03:15,530 --> 00:03:18,733
A time for war
and a time for peace."

29
00:03:18,866 --> 00:03:19,834
Amen.

30
00:03:19,967 --> 00:03:21,836
Amen.

31
00:03:28,543 --> 00:03:31,546
We therefore commit
this body to the ground.

32
00:03:31,679 --> 00:03:35,016
Earth to earth, ashes to ashes,

33
00:03:35,149 --> 00:03:36,383
dust to dust.

34
00:03:37,518 --> 00:03:38,786
Amen.

35
00:03:51,032 --> 00:03:53,935
It was a beautiful service
for a beautiful grandma.

36
00:03:54,068 --> 00:03:56,137
She loved
you guys so much.

37
00:03:57,505 --> 00:03:59,473
Your mother was
a fine friend, Josh.

38
00:03:59,607 --> 00:04:01,042
Thank you.

39
00:04:01,175 --> 00:04:03,211
I miss Grandma.

40
00:04:03,343 --> 00:04:05,378
I know.
She misses you, too, Kali.

41
00:04:05,513 --> 00:04:07,280
Dead people
don't miss anything.

42
00:04:07,414 --> 00:04:10,518
Okay, that's-that's not true,
and she does miss you.

43
00:04:13,621 --> 00:04:15,288
See you guys
next weekend, okay?

44
00:04:17,257 --> 00:04:18,391
Dalton.

45
00:04:20,061 --> 00:04:21,129
Dalton!

46
00:04:24,364 --> 00:04:25,499
See what I mean?

47
00:04:25,633 --> 00:04:27,135
He's just anxious
about leaving.

48
00:04:29,237 --> 00:04:31,205
For school next week.

49
00:04:32,339 --> 00:04:34,441
I know. Yeah, uh-huh.

50
00:04:35,576 --> 00:04:36,677
Um...

51
00:04:38,445 --> 00:04:39,981
Thank you
for organizing all this.

52
00:04:40,114 --> 00:04:42,016
I just haven't had
the bandwidth.

53
00:04:45,119 --> 00:04:46,788
Why don't you drive him
to school?

54
00:04:46,921 --> 00:04:49,422
You have a few weeks until all
your students show up, right?

55
00:04:49,557 --> 00:04:51,424
Nah, he-he-he wouldn't
want me to.

56
00:04:51,559 --> 00:04:53,795
He's not the parent. You are.
I mean, if you don't want to,

57
00:04:53,928 --> 00:04:54,796
then that's
a different story,

58
00:04:54,929 --> 00:04:55,830
but...
I... No, I can't.

59
00:04:58,298 --> 00:04:59,233
Why?

60
00:05:02,236 --> 00:05:03,671
Well...

61
00:05:09,877 --> 00:05:12,013
It was just an idea.

62
00:05:12,146 --> 00:05:14,615
Maybe s-some way that you guys
could connect, that's all.

63
00:05:14,749 --> 00:05:16,150
You know,
he's gonna be gone soon,

64
00:05:16,284 --> 00:05:18,586
so, anyway, think about it.

65
00:05:23,124 --> 00:05:24,292
Bye.

66
00:05:24,424 --> 00:05:25,526
See you, man.

67
00:05:35,303 --> 00:05:36,737
Excuse me.
68
00:05:39,841 --> 00:05:41,843
Excuse me. Hey.

69
00:05:43,945 --> 00:05:44,846
Do I know you?

70
00:05:47,148 --> 00:05:48,616
I knew your mother.

71
00:05:48,749 --> 00:05:49,884
Years ago.

72
00:05:50,017 --> 00:05:54,121
Um, but w-we lost touch.

73
00:05:56,157 --> 00:05:57,457
What's your name?

74
00:06:00,595 --> 00:06:01,696
Carl.

75
00:06:09,337 --> 00:06:11,371
Nice to meet you, Carl.

76
00:06:11,505 --> 00:06:13,241
Appreciate you coming.
I'm sorry I grabbed you.

77
00:06:13,373 --> 00:06:15,509
I got a lot on my mind.
I'm sure.

78
00:06:15,643 --> 00:06:18,079
Death floods the mind
with memory.

79
00:06:19,547 --> 00:06:21,849
But there's always
new ones to make, right?

80
00:06:23,084 --> 00:06:25,186
Yeah.
Bye, Josh.

81
00:06:51,245 --> 00:06:52,580
Carl.

82
00:07:49,437 --> 00:07:51,605
What did you just tell me?

83
00:07:51,739 --> 00:07:53,841
Well, just tell me, Dalton.

84
00:07:53,975 --> 00:07:55,343
Change it?

85
00:07:55,475 --> 00:07:56,777
Do you want a clean...

86
00:07:56,911 --> 00:07:58,112
Do you want to keep
the same diaper on?

87
00:07:58,245 --> 00:07:59,213
Yeah?

88
00:07:59,347 --> 00:08:00,815
I tell you what.

89
00:08:00,948 --> 00:08:03,684
We can clean... we can
just clean out the diaper,

90
00:08:03,818 --> 00:08:06,287
and then put the same diaper
back on.

91
00:08:06,420 --> 00:08:09,023
Would you like that?
Would you like that?

92
00:08:09,156 --> 00:08:11,325
Okay, yeah, I'll do that then.

93
00:08:13,728 --> 00:08:15,329
What kind of outfit
do you want?

94
00:08:20,301 --> 00:08:22,169
What kind of outfit
do you want?

95
00:08:22,303 --> 00:08:24,438
Yeah? Well, tell me.

96
00:08:24,572 --> 00:08:26,374
All you got to do
is talk to me.

97
00:08:28,576 --> 00:08:29,877
Come on.

98
00:08:30,011 --> 00:08:31,746
The greatest guy in the world.

99
00:08:34,181 --> 00:08:35,516
Oh, shit.

100
00:08:36,717 --> 00:08:39,220
Uh, I mean...

101
00:08:39,353 --> 00:08:41,188
Yeah, great.

102
00:08:44,859 --> 00:08:46,027
All right.

103
00:08:58,806 --> 00:09:00,041
Okay.

104
00:09:01,242 --> 00:09:02,910
Okay.

105
00:11:35,462 --> 00:11:37,798
♪ As soon as you are able ♪

106
00:11:37,932 --> 00:11:41,268
♪ Woman, I am willing ♪

107
00:11:41,402 --> 00:11:43,337
♪ To make the break that we ♪

108
00:11:43,470 --> 00:11:45,674
♪ Are on the brink of ♪
109
00:11:45,806 --> 00:11:48,175
♪ My cup is on the table... ♪

110
00:11:48,309 --> 00:11:50,211
You hungry?

111
00:11:53,113 --> 00:11:54,982
You're gonna have to pull out
of your little funk,

112
00:11:55,115 --> 00:11:56,951
or it's gonna be
a long few days.

113
00:12:10,731 --> 00:12:12,199
Mom said you got
that art teacher you wanted.

114
00:12:12,333 --> 00:12:15,069
What's his name?
Her name. Armagan.

115
00:12:16,203 --> 00:12:17,871
She good?

116
00:12:19,006 --> 00:12:20,908
She's the best.

117
00:12:23,043 --> 00:12:24,245
Good job.

118
00:12:25,879 --> 00:12:28,482
I mean, she better be,
with what we're paying.

119
00:12:33,354 --> 00:12:38,225
♪ To love and cherish ♪

120
00:12:38,359 --> 00:12:43,063
♪ To guard and guide... ♪

121
00:12:43,197 --> 00:12:45,065
All right.

122
00:12:45,199 --> 00:12:46,800
Let the fun begin.

123
00:12:46,934 --> 00:12:50,771
♪ Oh, God, forbid ♪

124
00:12:50,904 --> 00:12:52,574
Thank you.
♪ That one should perish... ♪

125
00:12:52,707 --> 00:12:54,174
Yeah, you. Come here.

126
00:12:57,679 --> 00:13:00,615
Hey, man,
welcome to JPU.

127
00:13:01,782 --> 00:13:03,484
Kappa Tau, huh?

128
00:13:03,618 --> 00:13:05,252
I was, uh, Kappa Z.

129
00:13:06,253 --> 00:13:07,821
Long time ago, of course.

130
00:13:09,658 --> 00:13:12,159
I'll take one for him.
Just put-- Thank you.

131
00:13:13,427 --> 00:13:14,395
Hey!

132
00:13:14,529 --> 00:13:18,499
♪ They live so far ♪

133
00:13:18,633 --> 00:13:20,735
♪ Away... ♪

134
00:13:25,472 --> 00:13:26,574
Sorry.

135
00:13:32,514 --> 00:13:34,181
Oh, all right.

136
00:13:34,315 --> 00:13:36,584
You get first dibs.

137
00:13:44,124 --> 00:13:45,794
Why don't you
pick a bed?

138
00:13:49,196 --> 00:13:53,033
Mom got you this, uh,
power station thing.

139
00:13:53,167 --> 00:13:57,004
What do you got here?
You got, uh, two outlets,

140
00:13:57,137 --> 00:13:59,674
USB port and, uh,
two jumper cables,

141
00:13:59,808 --> 00:14:01,643
which are useless.

142
00:14:08,115 --> 00:14:10,217
There we go.

143
00:14:10,351 --> 00:14:11,720
Okay.

144
00:14:16,825 --> 00:14:18,258
Okay.

145
00:14:22,429 --> 00:14:25,032
You still need this?
Guess Mom put it in there.

146
00:14:30,638 --> 00:14:31,740
Whoa.

147
00:14:33,474 --> 00:14:36,076
This is intense.
This what you been working on?

148
00:14:36,210 --> 00:14:38,379
Put it back.
No, it's really good.

149
00:14:39,514 --> 00:14:41,048
Did you do this from memory?

150
00:14:41,181 --> 00:14:43,585
It's from a photo
I found at the house.

151
00:14:43,718 --> 00:14:46,053
Wow, looks like she's, uh...

152
00:14:46,186 --> 00:14:48,188
Like she's hiding something?

153
00:14:48,322 --> 00:14:50,023
That's what it feels like...

154
00:14:51,225 --> 00:14:53,060
felt like,
the last few years.

155
00:14:54,128 --> 00:14:55,530
She had a tough go, you know,

156
00:14:55,663 --> 00:14:56,865
being a single mom.

157
00:14:58,566 --> 00:14:59,768
Yeah, yeah.

158
00:14:59,900 --> 00:15:02,069
That's... yeah, that's tough.

159
00:15:12,514 --> 00:15:14,081
Guess I didn't make
the wall, huh?

160
00:15:18,419 --> 00:15:19,621
I don't blame you.

161
00:15:21,255 --> 00:15:23,257
You know, I'm sorry
I haven't been around lately.

162
00:15:25,359 --> 00:15:27,662
Course, my dad wasn't
around at all, but...
163
00:15:28,563 --> 00:15:29,898
Could be a lot worse.

164
00:15:31,666 --> 00:15:35,436
I've just been a little foggy
past few years.

165
00:15:35,570 --> 00:15:37,237
I don't know, my brain just...

166
00:15:37,371 --> 00:15:39,206
I just...

167
00:15:40,575 --> 00:15:44,411
haven't been able
to manage time for, uh,

168
00:15:44,546 --> 00:15:46,648
you and your brother
and sister.

169
00:15:46,781 --> 00:15:49,082
Have you ever thought
about getting help?

170
00:15:51,485 --> 00:15:53,020
I'm just trying
to push through.

171
00:15:57,357 --> 00:15:59,627
Are you Dalton Lambert?
Yeah. Are-are you...

172
00:15:59,761 --> 00:16:01,962
Chris Winslow. Mm.

173
00:16:05,966 --> 00:16:07,167
Everything cool, fellas?

174
00:16:07,301 --> 00:16:08,837
Yeah, no, everything's fine.

175
00:16:08,969 --> 00:16:12,439
I just-- I thought my roommate
would be a, um, um...
176
00:16:12,574 --> 00:16:13,808
A-A guy.

177
00:16:13,942 --> 00:16:15,342
Yeah.
Yeah.

178
00:16:15,476 --> 00:16:16,977
Oh.

179
00:16:17,110 --> 00:16:19,079
I just figured
it's a liberal arts school,

180
00:16:19,213 --> 00:16:20,615
and we mean "liberal."

181
00:16:20,748 --> 00:16:22,884
Yeah, pr-probably just confused
by the name Chris.

182
00:16:23,016 --> 00:16:23,984
Right.

183
00:16:24,117 --> 00:16:25,118
'Cause that would never happen

184
00:16:25,252 --> 00:16:27,020
with a name like Dalton.

185
00:16:27,154 --> 00:16:28,590
You know, I'm gonna go down

186
00:16:28,723 --> 00:16:30,658
to the housing office
and get this all sorted out.

187
00:16:30,792 --> 00:16:31,860
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.

188
00:16:31,992 --> 00:16:33,327
Please, Father of Dalton.

189
00:16:33,460 --> 00:16:34,696
Allow me.

190
00:16:34,829 --> 00:16:37,498
I clearly interrupted
some... boy bonding.

191
00:16:37,632 --> 00:16:39,199
I'll be back.

192
00:16:44,506 --> 00:16:48,175
Hey, uh,
I snagged this for you.

193
00:16:48,308 --> 00:16:49,677
You should check it out.

194
00:16:49,811 --> 00:16:51,513
If you hate it, no worries,

195
00:16:51,646 --> 00:16:53,213
but you're not gonna hate it.

196
00:16:55,215 --> 00:16:57,317
You really don't know me,
do you?

197
00:16:57,451 --> 00:17:00,855
I mean, you really think
I want to join a frat?

198
00:17:00,989 --> 00:17:03,323
It's just a party, Dalton.

199
00:17:03,457 --> 00:17:05,325
Go. Have fun.

200
00:17:05,459 --> 00:17:07,361
I mean, do it for me.
I drove you here.

201
00:17:07,494 --> 00:17:09,363
You didn't even want to.
Course I did.

202
00:17:09,496 --> 00:17:11,833
Stop lying to me!
203
00:17:11,966 --> 00:17:13,768
I-I heard what Mom said
at the funeral.

204
00:17:14,702 --> 00:17:16,036
Well, I still did it.

205
00:17:16,169 --> 00:17:18,038
Oh, so that makes you
father of the year now?

206
00:17:18,171 --> 00:17:20,073
At least you've got a father.
Stop blaming your dad

207
00:17:20,207 --> 00:17:21,475
for the shit
that you screwed up.

208
00:17:21,609 --> 00:17:24,411
He left like 40 years ago.
Get over it.

209
00:17:24,546 --> 00:17:26,113
God knows I'm not gonna be
defined by you.

210
00:17:26,246 --> 00:17:28,950
Are you kidding me?
After all we have done for you?

211
00:17:29,082 --> 00:17:31,886
When did you become
this ungrateful little shit?!

212
00:17:34,856 --> 00:17:36,356
No wonder Mom divorced you.

213
00:17:37,525 --> 00:17:38,927
Thanks for the ride.

214
00:17:58,713 --> 00:17:59,981
Excuse me.

215
00:18:08,088 --> 00:18:09,524
Want me to take that?
Yeah.

216
00:18:09,657 --> 00:18:11,425
Here, I got it.
Thank you.

217
00:19:30,838 --> 00:19:33,041
You can tell
it's Shania Twain, right?

218
00:19:33,173 --> 00:19:34,142
Yeah.

219
00:19:35,275 --> 00:19:36,811
So, what'd they say at housing?

220
00:19:36,944 --> 00:19:38,846
They said, "Tough titties."

221
00:19:38,980 --> 00:19:40,648
I got to sleep here tonight.

222
00:19:40,782 --> 00:19:42,016
But I'll get
a new room tomorrow,

223
00:19:42,150 --> 00:19:43,785
so it's not a permanent thing.

224
00:19:43,918 --> 00:19:45,053
Heartbreak, right?

225
00:19:46,721 --> 00:19:48,523
You're in the art school,
I take it?
Yeah.

226
00:19:48,656 --> 00:19:50,357
Are you music?
Math.

227
00:19:50,490 --> 00:19:52,292
I thought about music,
but the artist's life

228
00:19:52,426 --> 00:19:55,163
is one of nomadic instability
and much gnashing of teeth.

229
00:19:56,664 --> 00:19:58,498
But I'm sure
you'll be super successful.

230
00:20:01,002 --> 00:20:03,270
You want to blow my hooter?
What?

231
00:20:03,403 --> 00:20:04,906
Do you play?

232
00:20:05,039 --> 00:20:05,907
Oh.

233
00:20:06,040 --> 00:20:07,575
Uh, just-just a little piano.

234
00:20:07,709 --> 00:20:08,676
It's the same thing.

235
00:20:08,810 --> 00:20:10,243
Just blow.

236
00:20:13,948 --> 00:20:15,382
My cooties are good cooties.

237
00:20:28,629 --> 00:20:29,731
What's that?

238
00:20:29,864 --> 00:20:31,799
It's just something
my mom wrote.

239
00:20:31,933 --> 00:20:33,400
Sweet.

240
00:20:35,203 --> 00:20:38,706
So, what's some weird shit
about you?

241
00:20:41,709 --> 00:20:42,910
I don't know.
242
00:20:43,044 --> 00:20:45,613
"Uh, I don't know."

243
00:20:45,747 --> 00:20:47,048
Come on, man.

244
00:20:47,181 --> 00:20:48,482
Everybody's weird.

245
00:20:48,616 --> 00:20:50,084
Y-You first.

246
00:20:50,218 --> 00:20:51,652
On Sundays, I wear a monocle

247
00:20:51,786 --> 00:20:53,320
and I order takeout
with a British accent.

248
00:20:53,453 --> 00:20:56,057
That is weird.
Thank you.

249
00:20:56,190 --> 00:21:00,027
Okay, sometimes I eat
instant oatmeal,

250
00:21:00,161 --> 00:21:03,396
uh, with no, like, water
or milk or anything.

251
00:21:03,531 --> 00:21:05,566
It's just kind of dry.

252
00:21:05,700 --> 00:21:07,168
You're bad at this.

253
00:21:07,300 --> 00:21:09,170
Let's try again.

254
00:21:09,302 --> 00:21:11,072
When I was ten,
my parents died,

255
00:21:11,205 --> 00:21:12,874
and I went to go live
with my Grandma Perkee,

256
00:21:13,007 --> 00:21:14,374
who once went
almost nearly blind

257
00:21:14,509 --> 00:21:16,778
from a gnarly case
of athlete's foot.

258
00:21:19,412 --> 00:21:21,115
I don't remember
when I was ten.

259
00:21:22,116 --> 00:21:24,185
Like, the whole year.

260
00:21:24,317 --> 00:21:25,352
What do you mean?

261
00:21:27,088 --> 00:21:30,124
I was in a coma.
Viral meningitis.

262
00:21:30,258 --> 00:21:31,759
At least
that's what they told me

263
00:21:31,893 --> 00:21:34,095
the few times
that they would talk about it.

264
00:21:34,228 --> 00:21:37,464
But I don't remember anything.

265
00:21:37,598 --> 00:21:39,332
I don't even remember
being sick.

266
00:21:39,466 --> 00:21:44,138
It's like I woke up one day
and a whole year had passed.

267
00:21:45,438 --> 00:21:46,473
That's awful.
268
00:21:47,642 --> 00:21:49,076
And pretty weird.

269
00:21:49,911 --> 00:21:51,612
Well done.

270
00:21:51,746 --> 00:21:53,147
Yeah, honestly,
I wish I could have forgotten

271
00:21:53,281 --> 00:21:55,550
a whole year when I was a kid.

272
00:21:55,683 --> 00:21:57,685
Could've used
a little meningi-gi.

273
00:22:00,555 --> 00:22:03,191
Uh, you know, there-there is

274
00:22:03,323 --> 00:22:05,793
one more weird thing about me.

275
00:22:05,927 --> 00:22:10,198
Um, ever since my coma,
I've...

276
00:22:10,330 --> 00:22:12,200
I've been afraid
of th-the dark.

277
00:22:12,332 --> 00:22:16,037
I was afraid of Barbie dolls
till I was, like... now.

278
00:22:17,437 --> 00:22:18,840
There's nothing wrong
with being scared.

279
00:22:18,973 --> 00:22:20,241
Just as long as
you don't keep me up

280
00:22:20,373 --> 00:22:21,341
with some bright-ass
night-light.

281
00:22:21,474 --> 00:22:23,311
Um...

282
00:22:26,346 --> 00:22:27,414
Seriously?

283
00:22:27,548 --> 00:22:28,983
Sorry.
Oh, man.

284
00:22:29,116 --> 00:22:30,218
Whatever.

285
00:22:30,350 --> 00:22:32,620
It's fine. I'll deal.

286
00:22:47,602 --> 00:22:49,170
Hey, this is Dalton.

287
00:22:49,303 --> 00:22:50,838
I can't get to the phone
right now,

288
00:22:50,972 --> 00:22:52,773
so leave me a message,
and I'll give you a call back.

289
00:22:52,907 --> 00:22:55,009
Hey, bud. It's me.

290
00:22:55,142 --> 00:22:57,377
Just making sure
you're getting settled in okay.

291
00:22:57,511 --> 00:22:58,512
Um...

292
00:23:00,114 --> 00:23:04,685
I was just, uh, thinking about
what you said,

293
00:23:04,819 --> 00:23:06,320
and, um...
294
00:23:08,222 --> 00:23:12,093
I don't know. I don't know
what's going on with me,

295
00:23:12,226 --> 00:23:13,861
but, um...

296
00:23:15,630 --> 00:23:17,565
...I'm gonna find out.

297
00:23:19,466 --> 00:23:21,569
And I just wanted you
to know that.

298
00:23:25,773 --> 00:23:27,375
Okay, bye.

299
00:23:53,935 --> 00:23:57,638
Hello. I am Professor Armagan.

300
00:23:57,772 --> 00:23:59,407
Shut off your phones.

301
00:23:59,540 --> 00:24:01,943
Open your portfolios.

302
00:24:02,076 --> 00:24:04,879
Pull out something
that will interest me.

303
00:24:07,281 --> 00:24:09,083
Pin it to your easel.

304
00:24:09,216 --> 00:24:11,451
Stand beside your work.

305
00:24:11,585 --> 00:24:13,421
Stand proud.

306
00:24:22,763 --> 00:24:23,965
Alec Anderson.

307
00:24:24,098 --> 00:24:26,267
Your technique is obvious.
308
00:24:26,400 --> 00:24:27,768
It looks like a photograph.

309
00:24:27,902 --> 00:24:28,769
Thanks.

310
00:24:28,903 --> 00:24:30,771
That wasn't a compliment.

311
00:24:32,907 --> 00:24:34,175
Tear it up.

312
00:24:34,308 --> 00:24:35,309
Excuse me?

313
00:24:35,443 --> 00:24:38,145
The drawing.
Tear it up.

314
00:24:38,279 --> 00:24:40,681
I worked my ass off
on this piece.

315
00:24:40,815 --> 00:24:41,816
No one will miss it.

316
00:24:44,785 --> 00:24:45,820
No way.

317
00:24:46,887 --> 00:24:48,255
Alas.

318
00:24:48,389 --> 00:24:50,124
Our first casualty.

319
00:24:50,257 --> 00:24:52,827
Usually, I go through
introductions

320
00:24:52,960 --> 00:24:54,628
before someone quits.

321
00:24:54,762 --> 00:24:56,998
I didn't quit!
Yes, you did.
322
00:24:57,131 --> 00:24:59,333
You just haven't
realized it yet.

323
00:24:59,467 --> 00:25:00,534
You can go.

324
00:25:11,812 --> 00:25:12,980
Good luck.

325
00:25:15,216 --> 00:25:20,688
Any fool can learn technique,
even master it.

326
00:25:20,821 --> 00:25:24,325
It doesn't mean anything
if it doesn't come from inside.

327
00:25:25,826 --> 00:25:29,930
I am not interested
in the rules of art.

328
00:25:30,064 --> 00:25:32,400
We are going to break
the rules.

329
00:25:33,968 --> 00:25:36,370
Then I want you
to break them again.

330
00:25:36,505 --> 00:25:38,507
See how broken you can get.

331
00:25:47,715 --> 00:25:48,883
Dalton Lambert.

332
00:25:49,016 --> 00:25:50,217
Yes, ma'am.

333
00:25:50,351 --> 00:25:52,653
Why in the hell
would you destroy

334
00:25:52,787 --> 00:25:54,588
a beautiful drawing
like that?

335
00:26:01,595 --> 00:26:03,064
Once more for good measure.

336
00:26:07,134 --> 00:26:09,937
Wasn't so hard,
was it?

337
00:26:11,572 --> 00:26:12,706
Good.

338
00:26:12,840 --> 00:26:15,209
You must let go of your past,

339
00:26:15,342 --> 00:26:18,079
shed your skin
in order to grow.

340
00:26:18,212 --> 00:26:20,247
I'll count backwards from ten.

341
00:26:20,381 --> 00:26:24,685
With each number,
I want you to sink further

342
00:26:24,819 --> 00:26:27,455
and further into yourself.

343
00:26:28,823 --> 00:26:32,093
Do not lift the charcoal
from the paper.

344
00:26:32,860 --> 00:26:35,663
Ten, nine,

345
00:26:36,464 --> 00:26:40,101
eight, seven,

346
00:26:40,234 --> 00:26:43,604
six, five,

347
00:26:43,737 --> 00:26:47,509
four, three,

348
00:26:47,641 --> 00:26:50,579
two, one.

349
00:26:53,914 --> 00:26:56,283
Draw whatever your soul
brings forth,

350
00:26:56,417 --> 00:26:59,153
an experience that defines you.

351
00:27:01,155 --> 00:27:03,691
You've got to be willing
to dredge up

352
00:27:03,824 --> 00:27:06,827
your ugliest,
innermost thoughts.

353
00:28:32,012 --> 00:28:34,215
Is it keeping you in or out?

354
00:28:43,724 --> 00:28:45,492
You'll have
headphones on.

355
00:28:45,627 --> 00:28:50,130
The machine is quite loud,
but you'll be able to hear me.

356
00:28:50,264 --> 00:28:53,602
And I'm gonna need you to stay
as still as possible

357
00:28:53,734 --> 00:28:55,469
throughout the procedure.

358
00:28:55,604 --> 00:28:57,706
You feel like you need
to get out of there,

359
00:28:57,838 --> 00:29:01,008
give the call ball a squeeze,
we'll give you a break.

360
00:29:01,141 --> 00:29:02,711
You good?
361
00:29:02,843 --> 00:29:04,111
Overjoyed.

362
00:29:04,245 --> 00:29:05,746
All aboard.

363
00:29:19,326 --> 00:29:21,428
Don't forget this.

364
00:29:36,343 --> 00:29:39,079
Okay. You comfortable, Josh?

365
00:29:39,213 --> 00:29:41,815
Yep.
Let's just get this over with.

366
00:30:19,386 --> 00:30:20,588
Hello?

367
00:30:23,357 --> 00:30:25,125
Dr. Brower?

368
00:30:29,296 --> 00:30:30,732
Dr. Brower?

369
00:30:32,900 --> 00:30:35,269
There's someone with you.

370
00:30:35,402 --> 00:30:36,638
Wh-What?

371
00:30:36,771 --> 00:30:38,205
What did you say?

372
00:30:39,674 --> 00:30:41,576
Dr. Brower, what did you say?

373
00:30:48,415 --> 00:30:49,483
Wh...

374
00:30:52,986 --> 00:30:54,188
Come on.

375
00:30:55,724 --> 00:30:57,224
Um...

376
00:30:57,358 --> 00:30:58,859
Okay, can you
let me out, please?

377
00:31:01,328 --> 00:31:02,963
Hello! Hey!

378
00:31:03,931 --> 00:31:05,866
Can you let me out?!

379
00:31:07,167 --> 00:31:09,136
The door is open.

380
00:31:09,269 --> 00:31:10,839
Okay, okay. Let me out.

381
00:31:10,971 --> 00:31:13,240
Let me out! Hey! Dr. Brower!

382
00:31:13,374 --> 00:31:14,441
Dr. Brower, let me out!

383
00:31:14,576 --> 00:31:16,276
Come on. Get me out of here!

384
00:31:16,410 --> 00:31:17,812
Hello?!

385
00:31:17,945 --> 00:31:18,879
Hey!

386
00:31:24,051 --> 00:31:25,520
Just let me out.

387
00:31:25,653 --> 00:31:27,555
Let me out, let me out,
let me out.

388
00:31:28,389 --> 00:31:29,858
Dr. Brower?

389
00:31:29,990 --> 00:31:30,958
Come on.
390
00:31:33,561 --> 00:31:34,696
Let me out.

391
00:32:00,187 --> 00:32:01,455
Okay. Come on.

392
00:32:02,757 --> 00:32:04,626
Okay.

393
00:32:05,727 --> 00:32:07,027
Mr. Lambert?

394
00:32:07,161 --> 00:32:08,596
What was that? What was that?!
Are you okay?

395
00:32:08,730 --> 00:32:10,130
What was that?!
Why did the lights go out?!

396
00:32:10,264 --> 00:32:11,131
Calm down.

397
00:32:11,265 --> 00:32:13,133
Y-You said the lights went out?

398
00:32:13,267 --> 00:32:15,837
All the lights went out,
and I got stuck in there, man.

399
00:32:15,969 --> 00:32:17,438
And I saw...

400
00:32:22,075 --> 00:32:25,312
Mr. Lambert, you've been asleep
for 15 minutes.

401
00:32:25,446 --> 00:32:27,080
You went right out.

402
00:32:27,214 --> 00:32:29,483
Uh, your MRI
went perfectly.

403
00:32:34,288 --> 00:32:36,490
What?
Take your time and get dressed.

404
00:32:36,624 --> 00:32:38,660
Come on through.

405
00:32:49,671 --> 00:32:51,573
There's nothing
physically wrong with you.

406
00:32:51,706 --> 00:32:54,776
No growths or spots
on the brain.

407
00:32:54,909 --> 00:32:56,811
Nothing to be concerned about.

408
00:33:00,748 --> 00:33:04,519
That's good news,
Mr. Lambert.

409
00:33:04,652 --> 00:33:05,954
Yeah, no, I know.

410
00:33:06,086 --> 00:33:07,287
I, uh...

411
00:33:09,256 --> 00:33:11,458
I guess I was just hoping
for something real.

412
00:33:12,794 --> 00:33:16,029
Something that could
explain this... fog.

413
00:33:16,163 --> 00:33:17,966
The memory issues
you're talking about,

414
00:33:18,098 --> 00:33:19,901
they could be spurred on
by a number of things.

415
00:33:20,033 --> 00:33:23,605
Increased stress,
change in daily habits.
416
00:33:23,738 --> 00:33:26,373
Have there been any disruptions
in your home life?

417
00:33:28,743 --> 00:33:31,513
My, uh, mom
passed away recently.

418
00:33:31,646 --> 00:33:34,081
I'm sorry for your loss.

419
00:33:35,650 --> 00:33:37,384
Not to mention
my son left for school,

420
00:33:37,519 --> 00:33:42,524
and, uh, my ex-wife
hardly talks to me, so...

421
00:33:42,657 --> 00:33:44,559
That certainly
sounds stressful.
Yeah.

422
00:33:44,692 --> 00:33:47,361
Maybe a grief counselor
could be of some help.

423
00:33:49,463 --> 00:33:51,231
Yeah. Sure. Probably would.

424
00:33:53,635 --> 00:33:57,539
Do you have any history of
mental illness in your family?

425
00:33:58,540 --> 00:33:59,674
Mental illness?

426
00:33:59,807 --> 00:34:01,308
It's nothing to be
alarmed about.

427
00:34:01,441 --> 00:34:03,711
It can be informative
as we try to make a diagnosis.
428
00:34:03,845 --> 00:34:06,280
Not that I'm aware of.
It's worth looking into.

429
00:34:07,549 --> 00:34:09,049
Meanwhile,
there are exercises,

430
00:34:09,182 --> 00:34:11,084
games you can do
to stimulate your memory.

431
00:34:11,218 --> 00:34:14,254
Matching games,
like-like-like kids do.

432
00:34:14,388 --> 00:34:16,691
You want me to play
kids' games?

433
00:34:16,824 --> 00:34:18,560
We could learn a lot from kids.

434
00:34:21,829 --> 00:34:22,864
Yeah.

435
00:34:26,901 --> 00:34:28,036
Thanks.

436
00:37:53,741 --> 00:37:54,876
Whatcha doin'?

437
00:38:00,715 --> 00:38:01,983
Got my new
room assignment today,

438
00:38:02,116 --> 00:38:04,519
so, alas,
no more panty parties.

439
00:38:04,652 --> 00:38:08,256
But consolation: I'm in 323
now, right above you.

440
00:38:08,421 --> 00:38:09,824
So be cautious, young man,
441
00:38:09,957 --> 00:38:12,593
lest I hear you slap your
sausage in the dead of night.

442
00:38:19,267 --> 00:38:20,568
You want to join a frat?

443
00:38:20,701 --> 00:38:23,004
What? Oh.

444
00:38:23,137 --> 00:38:24,739
No, it's just something
my dad got me.

445
00:38:26,040 --> 00:38:27,374
We should go.

446
00:38:27,508 --> 00:38:30,711
We can make fun of their
khaki pants and trust funds.

447
00:38:30,845 --> 00:38:32,513
Unless you're not done
redecorating.

448
00:38:33,948 --> 00:38:34,982
Come on, Dolphin.

449
00:38:35,116 --> 00:38:36,684
Do something nice
for your old man.

450
00:38:36,818 --> 00:38:38,853
What's the worst
that could happen?

451
00:38:44,058 --> 00:38:45,860
May I offer you
some diaper pudding?

452
00:38:45,993 --> 00:38:48,495
Uh, I'm good.

453
00:38:48,629 --> 00:38:49,931
Uh, no.
454
00:38:50,064 --> 00:38:51,599
Whatever.

455
00:38:51,732 --> 00:38:53,935
Seriously?
Oh, come on.

456
00:38:54,068 --> 00:38:55,870
Quit your bitchin'
and come here.

457
00:38:56,003 --> 00:38:57,305
To memorialize the night

458
00:38:57,437 --> 00:38:59,907
that Dalton Lambert
actually has fun.

459
00:39:03,978 --> 00:39:07,882
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!

460
00:39:08,015 --> 00:39:10,151
Go! Go! Go! Go! Go! Go!

461
00:39:10,284 --> 00:39:12,653
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!

462
00:39:21,162 --> 00:39:23,197
What's "frat juice"?

463
00:39:23,331 --> 00:39:24,732
- Don't ask.
- Hey, hey, hey!

464
00:39:24,866 --> 00:39:26,701
Everyone, my name's Nick.

465
00:39:26,834 --> 00:39:29,770
Nick the Dick! Nick the Dick!

466
00:39:29,904 --> 00:39:32,506
Nick the Dick! Nick the Dick!

467
00:39:32,640 --> 00:39:34,075
Welcome to the Kappa house,

468
00:39:34,208 --> 00:39:35,576
and welcome back to school,
baby.

469
00:39:36,978 --> 00:39:41,182
I'm just here to remind you,
fine folks,

470
00:39:41,315 --> 00:39:43,251
that frats,
they're under attack.

471
00:39:43,383 --> 00:39:44,886
Right?

472
00:39:45,019 --> 00:39:47,688
And we must protect
our right to party

473
00:39:47,822 --> 00:39:49,422
and to be awesome.

474
00:39:49,557 --> 00:39:53,227
White, Black, brown or blue,
you're all welcome at JPU,

475
00:39:53,361 --> 00:39:58,232
provided that you recognize
and respect

476
00:39:58,366 --> 00:40:01,636
that the frat house
is the last house

477
00:40:01,769 --> 00:40:03,971
where men can still be men!

478
00:40:10,044 --> 00:40:11,245
Thank-thank you.

479
00:40:11,379 --> 00:40:14,215
Now, we got a lot of drinking
to do tonight,

480
00:40:14,348 --> 00:40:17,218
but pace yourselves.

481
00:40:17,351 --> 00:40:19,253
We do not need
another incident.

482
00:40:19,387 --> 00:40:20,420
Yeah, rest in peace.

483
00:40:20,554 --> 00:40:22,590
Party's lame.
Confirmed.

484
00:40:22,723 --> 00:40:24,424
So let's go upstairs and
look through everyone's shit.

485
00:40:38,272 --> 00:40:39,774
Yeah.

486
00:40:49,350 --> 00:40:50,918
We should make this quick.

487
00:40:53,754 --> 00:40:56,824
Permission to proceed granted.

488
00:40:58,059 --> 00:40:59,327
Wait.

489
00:41:11,572 --> 00:41:12,974
Huh. Oh.

490
00:41:18,579 --> 00:41:19,914
Oh, no.

491
00:41:20,047 --> 00:41:21,649
This is Nick's room.

492
00:41:21,782 --> 00:41:23,517
And this is
Nick's butthole cream.

493
00:41:23,651 --> 00:41:26,854
I'm gonna go spread this
on the communal crapper. BRB.
494
00:41:26,988 --> 00:41:28,189
Wait.

495
00:41:57,985 --> 00:41:59,487
Hey, man.

496
00:42:07,895 --> 00:42:09,663
Hey, man, you-you okay?

497
00:42:09,797 --> 00:42:12,266
You need water or something?

498
00:42:12,400 --> 00:42:14,035
Make it stop.

499
00:42:15,169 --> 00:42:16,505
Make it stop.

500
00:42:17,671 --> 00:42:18,572
Make it stop.

501
00:42:20,141 --> 00:42:21,742
Close the door.

502
00:42:22,843 --> 00:42:24,345
Close the...

503
00:42:26,680 --> 00:42:27,915
Close the door!

504
00:42:28,049 --> 00:42:29,817
No, no, no, no. No, don't leave.

505
00:42:29,950 --> 00:42:31,485
- Come on, I just...
- I-I'll be right back.

506
00:42:31,619 --> 00:42:33,754
I just need some, uh, supplies.

507
00:42:39,493 --> 00:42:43,130
Hey, Paige. I am Nick.

508
00:42:45,599 --> 00:42:48,302
♪ Tonight is your night, bro ♪

509
00:42:48,436 --> 00:42:50,805
♪ Tonight is the night. ♪

510
00:42:53,340 --> 00:42:54,742
Gotcha.

511
00:43:01,415 --> 00:43:03,918
Come on, man.

512
00:43:05,853 --> 00:43:07,588
Just be you, bro.

513
00:43:10,458 --> 00:43:11,325
You want to dance?

514
00:43:12,927 --> 00:43:14,261
Let's dance.

515
00:43:17,298 --> 00:43:19,233
Let's dance.

516
00:43:32,547 --> 00:43:33,881
Oh.

517
00:43:35,584 --> 00:43:37,952
♪ Tonight's the night, bro. ♪

518
00:44:49,323 --> 00:44:51,492
Be quiet.

519
00:44:52,726 --> 00:44:54,695
Are you good?

520
00:44:56,697 --> 00:44:58,365
I think I just saw...

521
00:44:58,499 --> 00:44:59,400
What?

522
00:45:02,102 --> 00:45:05,072
We need to go. Now.
But this is just getting fun.
523
00:45:05,206 --> 00:45:06,340
Yo, is somebody in my room?

524
00:45:06,473 --> 00:45:07,676
Shit, shit.
Shit, shit, shit, shit.

525
00:45:07,808 --> 00:45:09,410
Shit, shit, shit, shit, shit.
Come here.

526
00:45:09,544 --> 00:45:11,412
One of you peckerwoods
is about to get the hammer drop.

527
00:45:11,546 --> 00:45:12,846
Mmm, mmm.

528
00:45:12,980 --> 00:45:13,847
What the hell?

529
00:45:15,684 --> 00:45:18,352
Oh, my God. So sorry.

530
00:45:18,485 --> 00:45:22,823
We were just looking
for some privacy, you know?

531
00:45:22,957 --> 00:45:25,092
We were gonna do it.

532
00:45:26,393 --> 00:45:27,895
I'd rather watch
my parents do it.

533
00:45:29,063 --> 00:45:31,332
But you should stick around.

534
00:45:31,465 --> 00:45:33,602
We might get drunk enough
to find you attractive.

535
00:45:35,236 --> 00:45:37,338
Even though
you look like a clown.
536
00:45:38,339 --> 00:45:40,274
Nick the Dick, huh?

537
00:45:40,407 --> 00:45:43,744
I'm more partial
to kick the dick.

538
00:45:43,877 --> 00:45:45,647
Run.

539
00:45:51,686 --> 00:45:53,555
That was pretty quick thinking
back there, right?

540
00:45:53,688 --> 00:45:55,389
I, uh...

541
00:45:55,523 --> 00:45:56,890
Oh, crap.

542
00:45:57,024 --> 00:45:59,026
Ugh, I should've asked
before I kissed you, right?

543
00:45:59,159 --> 00:46:01,563
I am sorry. I was just--
I was going on instinct.

544
00:46:01,696 --> 00:46:02,863
Oh, no.
Are you okay?

545
00:46:02,997 --> 00:46:05,299
I'm fine.
It's just, I, um...

546
00:46:11,539 --> 00:46:14,775
I'm just sorry
for what he said to you.

547
00:46:14,908 --> 00:46:16,810
Oh.

548
00:46:16,944 --> 00:46:18,747
Whatever.
549
00:46:18,879 --> 00:46:20,914
You think I care
what Vineyard Vines thinks?

550
00:46:21,048 --> 00:46:22,182
He should be so lucky.

551
00:46:23,718 --> 00:46:26,153
Hey, buddy, it is, uh, me again.

552
00:46:26,287 --> 00:46:28,623
Um, I went to the doctor.

553
00:46:28,757 --> 00:46:31,959
Um, and-and everything's okay.

554
00:46:32,092 --> 00:46:33,762
Well, not okay, but, uh,

555
00:46:33,894 --> 00:46:35,730
I'm getting
to the bottom of it, so...

556
00:46:35,863 --> 00:46:38,265
Uh, just give me a call
when you can. All right.

557
00:46:38,399 --> 00:46:40,334
I lo... I-I, uh...

558
00:46:40,467 --> 00:46:41,770
I'm really sorry, Dalton,

559
00:46:41,902 --> 00:46:43,738
about what I said
the other day.

560
00:46:44,905 --> 00:46:46,675
All right, bye.

561
00:49:55,295 --> 00:49:57,832
Where is my mayonnaise?

562
00:50:01,134 --> 00:50:02,469
Who is it?

563
00:51:07,200 --> 00:51:09,436
Please don't tell me
you're really just a creep.

564
00:51:09,571 --> 00:51:11,171
What? No.

565
00:51:11,305 --> 00:51:12,774
Then what the hell
is going on?

566
00:51:15,009 --> 00:51:16,109
Come on in.

567
00:51:26,721 --> 00:51:28,056
Something's happening to me.

568
00:51:28,188 --> 00:51:30,424
I'm seeing things,
crazy things.

569
00:51:30,558 --> 00:51:32,594
You know that kid
at the frat house

570
00:51:32,727 --> 00:51:34,729
that they talked about
with the incident?

571
00:51:34,862 --> 00:51:37,264
Uh-huh.
I saw him, and he was dead.

572
00:51:39,099 --> 00:51:40,969
It started with
an art exercise,

573
00:51:41,101 --> 00:51:44,471
and she asked us to dig deep
into a memory,

574
00:51:44,606 --> 00:51:46,541
into our-our subconscious.

575
00:51:46,674 --> 00:51:49,476
So I did,
and I drew this door.

576
00:51:49,611 --> 00:51:51,244
You really need
to lay off the frat juice.

577
00:51:51,378 --> 00:51:52,580
I'm serious.

578
00:51:54,048 --> 00:51:57,117
Tonight, I was painting,
and I fell asleep.

579
00:51:57,250 --> 00:51:59,186
And when I woke up,
this lantern appeared.

580
00:51:59,319 --> 00:52:02,322
It... it was like a dream,
but it wasn't a dream.

581
00:52:02,456 --> 00:52:05,425
And then I-I walked
to your room.

582
00:52:06,828 --> 00:52:09,097
I-I know
how this sounds.

583
00:52:23,978 --> 00:52:27,749
I feel like I'm getting
closer to something.

584
00:52:27,882 --> 00:52:29,784
Or something's
getting closer to me.

585
00:52:35,790 --> 00:52:37,058
You got an extra pillow?

586
00:54:28,569 --> 00:54:30,270
Okay.

587
00:54:31,606 --> 00:54:32,740
Foster.
588
00:54:33,808 --> 00:54:35,243
Renai.

589
00:54:37,444 --> 00:54:38,946
Dalton.

590
00:54:41,048 --> 00:54:42,349
Kali.

591
00:54:45,052 --> 00:54:46,120
Dalton.

592
00:54:48,556 --> 00:54:49,891
Dalton?

593
00:54:51,058 --> 00:54:52,392
Dalton!

594
00:54:58,266 --> 00:54:59,567
Mom.

595
00:55:28,095 --> 00:55:29,496
Okay.

596
00:55:31,299 --> 00:55:33,433
Okay, Mom, help me out.

597
00:55:37,337 --> 00:55:39,339
Kali.

598
00:55:39,472 --> 00:55:41,309
Dalton. Dalton.

599
00:55:42,677 --> 00:55:43,978
Mom.

600
00:55:46,547 --> 00:55:47,715
Mom?

601
00:55:48,883 --> 00:55:50,051
Mom.

602
00:55:51,418 --> 00:55:53,554
I don't know. I don't know.

603
00:56:28,222 --> 00:56:29,223
Okay.

604
00:56:56,984 --> 00:56:58,052
Right.

605
00:57:59,947 --> 00:58:01,481
Chiaroscuro.

606
00:58:03,718 --> 00:58:05,953
The dance of light and shadow.

607
00:58:07,621 --> 00:58:11,892
An effect used not only
to create volume and definition

608
00:58:12,026 --> 00:58:16,864
but also a specific,
unseen light source.

609
00:58:16,998 --> 00:58:17,999
Right.

610
00:58:18,132 --> 00:58:21,335
This is one of Goya's best.

611
00:58:21,469 --> 00:58:25,406
The negative space
draws our eyes towards Saturn.

612
00:58:25,539 --> 00:58:30,811
Does it represent darkness
or some void?

613
00:58:30,945 --> 00:58:33,848
Goya mastered it on the canvas,
but family problems

614
00:58:33,981 --> 00:58:35,850
- and health issues...
- Please, Daddy.

615
00:58:35,983 --> 00:58:39,120
...sent this once revered
court painter

616
00:58:39,253 --> 00:58:42,556
into a dark spiral,
leading him to create

617
00:58:42,690 --> 00:58:46,394
this grisly portrait
of a father devouring his son.

618
00:58:51,232 --> 00:58:54,068
This balance between
light and dark

619
00:58:54,201 --> 00:58:55,569
is what we're after.

620
00:58:55,703 --> 00:58:57,438
Get ready.

621
00:59:01,175 --> 00:59:04,078
Your own experiences
shape your artwork.

622
00:59:04,211 --> 00:59:05,980
Embrace them.

623
00:59:06,113 --> 00:59:07,248
Use them.

624
00:59:07,381 --> 00:59:12,086
Sink deep into
the darkness of memory.

625
00:59:12,219 --> 00:59:16,023
Ten, nine,

626
00:59:16,157 --> 00:59:19,593
eight, seven,

627
00:59:19,727 --> 00:59:22,630
six, five,

628
00:59:22,763 --> 00:59:25,566
four, three,
629
00:59:25,699 --> 00:59:28,402
two, one...

630
01:00:22,623 --> 01:00:23,491
'Sup, nerd?

631
01:00:23,624 --> 01:00:25,659
A red door.
A purple pecker.

632
01:00:25,793 --> 01:00:27,361
Come on, man. Doesn't that
mean anything to you?

633
01:00:27,495 --> 01:00:28,462
A red door?

634
01:00:28,597 --> 01:00:30,764
You sound weirder than usual.

635
01:00:30,898 --> 01:00:33,400
It's a thing from art class.
It's a painting.

636
01:00:33,535 --> 01:00:36,103
We had to find a memory.

637
01:00:36,237 --> 01:00:37,972
I thought it was something
from our childhood.

638
01:00:38,105 --> 01:00:39,073
Did you ask Mom?

639
01:00:39,206 --> 01:00:41,442
No, I don't want to worry her.

640
01:00:41,576 --> 01:00:42,810
Why would that worry her?

641
01:00:45,212 --> 01:00:46,413
I don't know.

642
01:00:46,548 --> 01:00:48,349
Is this what happens
when you go to college?

643
01:00:48,482 --> 01:00:49,783
You get all cryptic and shit?

644
01:00:51,152 --> 01:00:53,320
I guess.
Well, I'm not going, then.

645
01:01:19,813 --> 01:01:21,882
So, after the whole spooky

646
01:01:22,016 --> 01:01:23,984
dream-not-a-dream thing
the other night,

647
01:01:24,118 --> 01:01:27,087
I started thinking,
"Yeah, okay, Dalton's a weirdo,

648
01:01:27,221 --> 01:01:29,190
but he's not insane, right?"

649
01:01:29,323 --> 01:01:31,158
I'm gonna need that key back.
Right.

650
01:01:31,292 --> 01:01:35,530
So, I started poking around
the old interwebs,

651
01:01:35,664 --> 01:01:37,164
and guess what.

652
01:01:37,298 --> 01:01:38,966
You're not crazy at all.

653
01:01:39,099 --> 01:01:42,036
You are an astral projector.

654
01:01:42,169 --> 01:01:44,004
Check this out.

655
01:01:44,138 --> 01:01:46,740
Looks like they filmed it
in between shifts at Best Buy.
656
01:01:46,874 --> 01:01:48,742
Hey, guys,
this is "Spectral Sightings."

657
01:01:48,876 --> 01:01:50,110
I'm Specs.
This is Tucker.

658
01:01:50,244 --> 01:01:51,779
Say hi, Tucker.
No.

659
01:01:51,912 --> 01:01:55,783
Okay. We are PPI, Professional
Paranormal Investigators.

660
01:01:55,916 --> 01:01:57,619
Today, we're gonna be
talking about something

661
01:01:57,751 --> 01:02:00,622
that dozens of you
have been asking us about.

662
01:02:00,754 --> 01:02:02,456
Astral projection.

663
01:02:02,591 --> 01:02:03,757
It's a real phenomenon.

664
01:02:03,891 --> 01:02:05,694
Our physical body falls asleep,

665
01:02:05,826 --> 01:02:08,530
and our astral body

666
01:02:08,663 --> 01:02:12,333
leaves that physical body and
floats off into another realm.

667
01:02:12,466 --> 01:02:14,268
That's exactly
what it feels like.

668
01:02:14,401 --> 01:02:15,869
See, I told you.
It's cool, right?

669
01:02:16,003 --> 01:02:18,506
Our former mentor,
Dr. Elise Rainier,

670
01:02:18,640 --> 01:02:20,709
she had a name
for this other realm.

671
01:02:20,841 --> 01:02:22,611
She called it The Further.

672
01:02:22,743 --> 01:02:23,811
Hold on.

673
01:02:28,415 --> 01:02:31,118
I am Elise.

674
01:02:31,252 --> 01:02:32,721
It's nice to see you all.

675
01:02:32,853 --> 01:02:38,560
So, I'm here to talk to you
about astral projection

676
01:02:38,693 --> 01:02:40,761
and The Further.

677
01:02:40,894 --> 01:02:43,297
Okay.

678
01:02:43,430 --> 01:02:45,232
Give me a minute here.

679
01:02:45,366 --> 01:02:47,801
Three,

680
01:02:47,935 --> 01:02:49,903
two,

681
01:02:50,037 --> 01:02:51,105
one.

682
01:02:53,708 --> 01:02:58,513
The Further is a dark realm

683
01:02:58,647 --> 01:03:02,016
filled with tortured souls
of the dead,

684
01:03:02,149 --> 01:03:07,555
and some are doomed

685
01:03:07,689 --> 01:03:09,957
to live the worst mistakes
of their lives

686
01:03:10,090 --> 01:03:12,960
over and over and over
for all eternity.

687
01:03:14,128 --> 01:03:15,829
When you astral project

688
01:03:15,963 --> 01:03:18,899
or you travel to this realm,

689
01:03:19,033 --> 01:03:23,672
these are the souls that
you awaken with your presence.

690
01:03:23,804 --> 01:03:25,205
They can smell you.

691
01:03:26,173 --> 01:03:29,611
The presence of life.

692
01:03:29,744 --> 01:03:33,615
Life is what they crave
more than anything,

693
01:03:33,748 --> 01:03:37,117
so the further you travel,

694
01:03:38,553 --> 01:03:41,255
the riskier
the journey becomes.

695
01:03:41,388 --> 01:03:45,593
They want life, and they can
come to our world to get it.

696
01:03:46,827 --> 01:03:49,330
Keep a steady stride.

697
01:03:54,769 --> 01:03:59,173
Oh, I see those gears turning.
What is it?

698
01:03:59,306 --> 01:04:01,041
That kid from the frat house?

699
01:04:01,175 --> 01:04:02,309
The pukey kid?

700
01:04:02,443 --> 01:04:05,212
Yeah.
He said something to me.

701
01:04:05,346 --> 01:04:07,515
He said, "Close the door."

702
01:04:07,649 --> 01:04:09,784
I'm sure he did. It probably
wasn't his proudest moment.

703
01:04:09,917 --> 01:04:14,054
Yeah, but what if
he meant something else?

704
01:04:14,188 --> 01:04:16,691
What if he was
talking about this door?

705
01:04:16,825 --> 01:04:18,793
So, what,
you want to go back and ask him?

706
01:04:21,862 --> 01:04:22,831
Seriously?

707
01:04:22,963 --> 01:04:24,164
I need to know.

708
01:04:24,298 --> 01:04:28,068
I-I feel bad for the dude,
I do, but...

709
01:04:28,202 --> 01:04:30,739
dark realms are typically
places I try to avoid.

710
01:04:30,871 --> 01:04:33,708
There's something...

711
01:04:33,842 --> 01:04:37,211
important about
this painting, Chris.

712
01:04:38,513 --> 01:04:39,947
I have to find out.

713
01:04:41,115 --> 01:04:42,517
Okay.

714
01:04:44,652 --> 01:04:46,920
But it's not like Nick the Dick
is just gonna let you

715
01:04:47,054 --> 01:04:49,490
waltz into his bedroom and chat
with the ghost in his toilet.

716
01:04:50,625 --> 01:04:52,259
He'll never know I'm there.

717
01:05:04,839 --> 01:05:06,306
So, what's the plan?

718
01:05:06,440 --> 01:05:08,543
- I got this.
- Can I help you?

719
01:05:11,713 --> 01:05:13,113
Hello.

720
01:05:13,247 --> 01:05:16,450
I have left my brassiere
in Nicholas's room,

721
01:05:16,584 --> 01:05:18,952
and I was wondering
if he is perchance home?

722
01:05:19,086 --> 01:05:22,757
I think he's upstairs
studying with Paige.

723
01:05:22,891 --> 01:05:25,259
Great job, Dolphin.

724
01:05:27,394 --> 01:05:29,296
So, I'm gonna read you this.

725
01:05:29,430 --> 01:05:30,998
It's called "In Flames."

726
01:05:31,131 --> 01:05:32,966
Very vulnerable piece.

727
01:05:33,100 --> 01:05:34,836
"Looking across a campfire,

728
01:05:34,968 --> 01:05:37,505
"they say it's beautiful.

729
01:05:37,639 --> 01:05:39,339
But without you
on the other side..."

730
01:05:39,473 --> 01:05:41,408
I need a room with darkness.

731
01:05:41,543 --> 01:05:42,777
Okay.

732
01:05:46,213 --> 01:05:47,649
Then what?

733
01:05:47,782 --> 01:05:51,619
You gonna float through the air
and do a little, "Ooh"?

734
01:05:52,887 --> 01:05:54,254
I'm not, like, a ghost.

735
01:05:54,388 --> 01:05:56,957
And you never will be
with that attitude, Casper.

736
01:05:59,059 --> 01:06:00,662
Bingo.

737
01:06:04,732 --> 01:06:07,167
What are the chances
those bedsheets are crusty?

738
01:06:07,301 --> 01:06:09,169
Probably snap
like a taco shell.

739
01:06:09,303 --> 01:06:11,271
I'll take the dirty floor.

740
01:06:16,076 --> 01:06:17,110
Okay.

741
01:06:25,452 --> 01:06:27,087
Can you, like,
give me a little space?

742
01:06:27,221 --> 01:06:28,656
Oh, yeah. Sorry.

743
01:06:37,866 --> 01:06:38,967
Okay, you ready?

744
01:06:42,035 --> 01:06:45,172
Ten, nine,

745
01:06:45,305 --> 01:06:48,877
eight, seven,

746
01:06:49,009 --> 01:06:52,145
six, five,

747
01:06:52,279 --> 01:06:55,382
four, three,

748
01:06:55,517 --> 01:06:59,453
two, one.
749
01:07:13,367 --> 01:07:14,869
Are you floating yet?

750
01:07:27,214 --> 01:07:29,049
Farewell, traveler.

751
01:07:40,193 --> 01:07:41,896
You out here, Dalton?

752
01:08:04,686 --> 01:08:07,555
Probably be a creative
writing double major.

753
01:08:09,023 --> 01:08:10,792
But I'm also crazy good
at finance,

754
01:08:10,925 --> 01:08:13,393
so I don't want
to waste that gift.

755
01:08:13,528 --> 01:08:15,563
How long do you
have to keep that on?

756
01:08:16,698 --> 01:08:18,533
Oh.

757
01:08:18,666 --> 01:08:19,767
Yeah, it's good now.

758
01:08:21,435 --> 01:08:22,770
My pores are good.

759
01:09:00,074 --> 01:09:02,142
Uh, I'm-I'm-a be a while.

760
01:09:02,275 --> 01:09:03,645
Gross.

761
01:09:18,092 --> 01:09:18,993
Dalton?

762
01:09:21,461 --> 01:09:23,296
Dalton?
763
01:09:25,833 --> 01:09:27,434
S-Someone, turn on the lights!

764
01:09:34,642 --> 01:09:37,045
Dalton? Dalton?

765
01:09:40,180 --> 01:09:41,883
Dalton, wake up.
Chris.

766
01:09:42,016 --> 01:09:44,585
- Guys! Seriously.
- Guys, who's messing with me?

767
01:09:44,719 --> 01:09:46,054
Close the door!

768
01:09:46,186 --> 01:09:48,589
Close the door!

769
01:09:49,557 --> 01:09:50,490
Dalton?

770
01:10:00,868 --> 01:10:02,202
Close the door!
Chris!

771
01:10:20,021 --> 01:10:21,488
Oh, God.

772
01:10:28,796 --> 01:10:30,397
Come on!

773
01:10:37,538 --> 01:10:38,973
Chris.

774
01:10:40,174 --> 01:10:41,109
What?

775
01:11:05,633 --> 01:11:07,467
Come on.

776
01:11:31,259 --> 01:11:32,960
What?
777
01:11:58,586 --> 01:12:01,155
Chris. Chris. Hey,

778
01:12:01,289 --> 01:12:03,124
I didn't mean, like, that...
Don't.

779
01:12:04,826 --> 01:12:06,961
I-I just wanted to see
if you're okay.

780
01:12:07,094 --> 01:12:08,996
I'm okay.

781
01:12:09,130 --> 01:12:10,531
I'm sorry.

782
01:12:10,665 --> 01:12:12,967
I didn't know anyone could
get hurt in the real world.

783
01:12:13,100 --> 01:12:15,503
Well, they can.

784
01:12:16,971 --> 01:12:20,007
You have no idea
what you're messing with.

785
01:12:20,141 --> 01:12:22,342
I can't be
a part of this, Dalton.

786
01:12:22,475 --> 01:12:23,678
And neither should you,

787
01:12:23,811 --> 01:12:25,980
because next time,
you might not wake up.

788
01:12:50,504 --> 01:12:51,505
Hey.

789
01:12:51,639 --> 01:12:53,507
Hi.
Uh, it's not your weekend.
790
01:12:53,641 --> 01:12:55,375
Kali's at a sleepover,
and Foster's...

791
01:12:55,509 --> 01:12:58,112
I'm not here for the kids.

792
01:12:58,246 --> 01:12:59,347
Can we talk?

793
01:13:00,815 --> 01:13:01,949
Sure.

794
01:13:09,924 --> 01:13:11,792
Wow, two calls in one week.

795
01:13:11,926 --> 01:13:13,060
Come on, man.

796
01:13:13,194 --> 01:13:14,262
Haven't you made
any friends yet?

797
01:13:16,030 --> 01:13:18,733
Tell me everything you remember
about my coma.

798
01:13:21,202 --> 01:13:22,670
You should talk to Mom.

799
01:13:22,803 --> 01:13:26,507
I-I think these-these things
I-I'm drawing, they-they...

800
01:13:26,641 --> 01:13:29,877
The door?
And now a guy with a hammer.

801
01:13:31,345 --> 01:13:32,613
A hammer?

802
01:13:32,747 --> 01:13:36,183
I-I think they could be
clues from my past,
803
01:13:36,317 --> 01:13:38,451
thoughts that have disappeared
'cause of my coma.

804
01:13:38,586 --> 01:13:39,854
I don't know why
that they're coming out now,

805
01:13:39,987 --> 01:13:42,223
but they are, and I...
Wait. Dalton.

806
01:13:44,424 --> 01:13:45,993
What is it?

807
01:13:46,127 --> 01:13:48,495
I've had this image
in my mind for years.

808
01:13:48,629 --> 01:13:53,601
Mom always says it's not real,
it's just a bad dream, but...

809
01:13:53,734 --> 01:13:55,169
Tell me, little brother.

810
01:13:55,303 --> 01:13:56,304
Come on.

811
01:13:59,774 --> 01:14:02,610
Okay.
We're in a room somewhere.

812
01:14:02,743 --> 01:14:04,111
Like a basement.

813
01:14:05,246 --> 01:14:06,280
Do you remember that?

814
01:14:10,918 --> 01:14:11,919
Dalton, you there?

815
01:15:22,289 --> 01:15:25,526
All I ever wanted was to be
better than my father.
816
01:15:25,659 --> 01:15:28,696
You know that.
Just to be a... a good dad.

817
01:15:28,829 --> 01:15:30,798
You were. You are, Josh.

818
01:15:30,931 --> 01:15:33,667
Well, Dalton would disagree.

819
01:15:33,801 --> 01:15:35,336
Well, uh,
if it's any consolation,

820
01:15:35,469 --> 01:15:37,004
I can't even get him
to call me back.

821
01:15:40,775 --> 01:15:44,378
My dad abandoned his family,
and I've done the same thing.

822
01:15:44,513 --> 01:15:46,547
No, you haven't.

823
01:15:46,680 --> 01:15:48,049
You're not him, Josh,

824
01:15:48,182 --> 01:15:49,583
and you're allowed
to be angry at him.

825
01:15:49,717 --> 01:15:51,018
I am angry.

826
01:15:51,152 --> 01:15:52,253
I've been angry
for a long time,

827
01:15:52,386 --> 01:15:54,121
angry at a man
that I have never met.

828
01:15:55,423 --> 01:15:57,291
Angry at a man
that jumped off the roof
829
01:15:57,425 --> 01:16:00,461
of a mental hospital
in 1978.

830
01:16:02,496 --> 01:16:06,367
For more than 40 years,
that man has been dead and gone.

831
01:16:06,501 --> 01:16:09,136
My dad. Ben Burton.

832
01:16:12,173 --> 01:16:15,209
So how in the hell is
he terrorizing me here, now,

833
01:16:15,342 --> 01:16:16,477
in the real world?

834
01:16:16,610 --> 01:16:18,212
He attacked me
at Mom's place...

835
01:16:18,345 --> 01:16:20,081
He attacked you?
Yeah.

836
01:16:20,214 --> 01:16:22,450
So-so am I just crazy or...

837
01:16:23,584 --> 01:16:25,419
I don't know.

838
01:16:25,554 --> 01:16:27,788
He, uh...

839
01:16:29,657 --> 01:16:33,562
...left this for my mom
the day he died.

840
01:16:35,930 --> 01:16:37,965
What ends with him?

841
01:16:39,834 --> 01:16:40,968
Josh...
842
01:16:41,102 --> 01:16:43,737
Is-is that the answer?
Am I just crazy?

843
01:16:43,871 --> 01:16:45,473
Is his madness inside of me?

844
01:16:45,606 --> 01:16:49,276
And is that why I've been
so lost the past few years?

845
01:16:49,410 --> 01:16:50,978
I mean, did I pass this curse
on to our kids?

846
01:16:51,112 --> 01:16:52,581
I mean, is he gonna haunt them
like he haunted me?

847
01:16:52,713 --> 01:16:54,482
Josh. Josh. Josh.
I mean, why didn't my mother

848
01:16:54,615 --> 01:16:56,917
say anything about this?
Stop. Stop. Stop.

849
01:16:57,051 --> 01:16:58,953
You're not crazy.

850
01:17:00,287 --> 01:17:02,189
You're not crazy.

851
01:17:02,323 --> 01:17:04,692
Then what's happening to me?

852
01:17:53,674 --> 01:17:54,842
Dalton.

853
01:17:59,648 --> 01:18:04,418
So Dalton and I could travel
to some other...

854
01:18:05,986 --> 01:18:07,154
...dimension,
855
01:18:08,222 --> 01:18:10,257
where we were haunted

856
01:18:10,391 --> 01:18:13,027
by ghosts and goblins.

857
01:18:15,329 --> 01:18:17,731
More like entities,

858
01:18:17,865 --> 01:18:20,734
like the one in those photos
that haunted you.

859
01:18:22,036 --> 01:18:24,238
And your father,
he saw them, too,

860
01:18:24,371 --> 01:18:26,840
and maybe
he's just reaching out.

861
01:18:30,477 --> 01:18:32,980
Back then, he told your mom.
She didn't understand.

862
01:18:33,113 --> 01:18:34,381
She-she didn't know
how to help him.

863
01:18:34,516 --> 01:18:37,251
Oh, help him
like you helped us?

864
01:18:37,384 --> 01:18:39,554
By suppressing our memories?

865
01:18:39,688 --> 01:18:43,057
We all thought it was for
the best, Josh, you included.

866
01:18:43,190 --> 01:18:46,695
But you got foggy.

867
01:18:50,632 --> 01:18:52,900
The suppression,
it-it slowed you down.
868
01:18:53,033 --> 01:18:55,736
And your mom and I,
we didn't know what to do,

869
01:18:55,869 --> 01:18:58,239
and I was too scared
to tell you the truth.

870
01:19:00,074 --> 01:19:02,810
Dalton was right.

871
01:19:02,943 --> 01:19:05,079
He said my mom had secrets,

872
01:19:05,212 --> 01:19:08,916
that she was hiding something
from us.

873
01:19:09,049 --> 01:19:11,653
I just never thought
you did, too.

874
01:19:13,622 --> 01:19:14,755
For ten years...
You have no idea how hard

875
01:19:14,888 --> 01:19:16,625
it has been for me.
For ten years,

876
01:19:16,757 --> 01:19:18,492
you kept this away from me. Why?
Honestly, you don't know.

877
01:19:18,627 --> 01:19:20,127
Just why? Why? Why?!
Please. You don't understand.

878
01:19:20,261 --> 01:19:22,129
Because you tried
to kill our family!

879
01:19:24,265 --> 01:19:27,736
You chased us around the house
with a goddamn baseball bat!
880
01:19:29,236 --> 01:19:31,071
What?
I mean, I knew
that it wasn't you.

881
01:19:31,205 --> 01:19:33,073
I knew it was that thing
in those photos.

882
01:19:33,207 --> 01:19:35,543
But the kids?
They don't understand.

883
01:19:35,677 --> 01:19:38,279
All those night terrors
that Foster had.

884
01:19:38,412 --> 01:19:41,382
I've been lying to our children
for a decade,

885
01:19:41,516 --> 01:19:43,417
telling them
those memories aren't real.

886
01:19:43,551 --> 01:19:45,152
"They're just your imagination.

887
01:19:45,286 --> 01:19:47,154
Dad's not gonna hurt you."

888
01:19:47,288 --> 01:19:49,223
I couldn't.
But you did.

889
01:19:50,891 --> 01:19:54,128
Doesn't matter to them
what was controlling you.

890
01:19:54,261 --> 01:19:55,630
What they saw was your face.

891
01:19:55,764 --> 01:19:58,399
It was you who was
causing all that pain.

892
01:20:00,067 --> 01:20:02,469
That's why I pulled away.

893
01:20:02,604 --> 01:20:04,138
I just...

894
01:20:04,271 --> 01:20:06,675
I couldn't live
like that anymore.

895
01:20:18,152 --> 01:20:19,987
You know...

896
01:20:21,589 --> 01:20:23,725
...we could've gotten
through this together.

897
01:20:30,964 --> 01:20:32,132
Is this you?

898
01:20:35,737 --> 01:20:38,038
Dalton just sent this to me.

899
01:20:38,172 --> 01:20:41,275
He's been having nightmares
and visions.

900
01:20:41,408 --> 01:20:43,377
Something about a red door.

901
01:20:45,479 --> 01:20:46,614
And now this.

902
01:20:47,749 --> 01:20:48,982
What do we do?

903
01:21:57,484 --> 01:21:59,219
I'm scared.

904
01:21:59,353 --> 01:22:00,688
It's gonna be okay.

905
01:22:00,822 --> 01:22:02,456
It's gonna be okay.
I don't know...
906
01:22:02,590 --> 01:22:03,924
Hey, nothing's gonna
happen to us.

907
01:22:04,057 --> 01:22:05,926
I promise you, okay?

908
01:22:06,059 --> 01:22:07,629
Take care of your brother,
Dalton.

909
01:22:07,762 --> 01:22:09,631
Okay.

910
01:22:14,702 --> 01:22:16,303
Here.

911
01:22:16,437 --> 01:22:18,606
But why is Daddy mad at us?

912
01:22:33,454 --> 01:22:35,255
Mommy. Mommy.

913
01:22:35,389 --> 01:22:37,291
I can go into the dark place
and find Daddy.

914
01:22:37,424 --> 01:22:38,927
No, no, no, it's too dangerous.

915
01:22:39,059 --> 01:22:40,461
I-I can do it, though.

916
01:22:40,595 --> 01:22:42,129
Okay, just be careful.

917
01:23:34,181 --> 01:23:36,316
No! Stop! What are you doing?!

918
01:23:38,252 --> 01:23:40,220
Stop! What are you doing?!

919
01:23:42,289 --> 01:23:45,459
Dad, please just stop.
Just stop!
920
01:23:45,593 --> 01:23:48,730
No!

921
01:23:48,863 --> 01:23:50,865
Stop!

922
01:24:16,824 --> 01:24:19,426
And now, my dear friends,

923
01:24:19,561 --> 01:24:23,598
I'd like to dedicate this song
to all of you out there,

924
01:24:23,731 --> 01:24:25,600
wherever you may be.

925
01:24:25,733 --> 01:24:29,303
This song is for you.

926
01:24:40,048 --> 01:24:42,584
♪ Fill your heart
with love today ♪

927
01:24:42,717 --> 01:24:46,420
♪ Don't play the game of time ♪

928
01:24:46,554 --> 01:24:50,024
♪ Things that happened
in the past ♪

929
01:24:50,157 --> 01:24:53,061
♪ Happened in your mind ♪

930
01:24:53,193 --> 01:24:55,930
♪ In your mind,
only in your mind ♪

931
01:24:56,064 --> 01:24:57,765
♪ In your mind ♪

932
01:24:57,899 --> 01:25:02,704
♪ Forget your mind,
and you'll be free. ♪

933
01:25:41,174 --> 01:25:43,745
Just checking on you.

934
01:25:48,549 --> 01:25:50,283
Okay.

935
01:25:50,417 --> 01:25:51,819
Sitting on the floor,
being weird.

936
01:25:51,953 --> 01:25:53,588
That's normal.

937
01:25:53,721 --> 01:25:55,590
So you're good, right?

938
01:25:55,723 --> 01:25:57,859
Because I thought
that when the power went out

939
01:25:57,992 --> 01:26:01,194
that maybe you're messing with
that dark realm shit again.

940
01:26:01,328 --> 01:26:03,798
And I know that you
don't really care for the dark,

941
01:26:03,931 --> 01:26:08,536
so I figured
I would illuminate your room,

942
01:26:08,670 --> 01:26:11,371
much like how
I illuminate your life.

943
01:26:11,506 --> 01:26:13,440
I'm not afraid
of the dark anymore.

944
01:26:13,574 --> 01:26:15,208
Okay.

945
01:26:15,342 --> 01:26:17,177
Well, I hauled these
all the way down here,
946
01:26:17,310 --> 01:26:19,914
so they're going up anyway.

947
01:26:20,048 --> 01:26:21,749
Even though they're
totally freaking annoying.

948
01:26:21,883 --> 01:26:23,851
Geez.

949
01:26:24,986 --> 01:26:27,320
So, um, listen.

950
01:26:29,222 --> 01:26:31,893
I got your text,
and I wrote a snarky response,

951
01:26:32,026 --> 01:26:33,761
and then I deleted it,
because Grandma Perkee

952
01:26:33,895 --> 01:26:36,564
always told me to never
escalate an argument over text.

953
01:26:36,698 --> 01:26:38,231
Doesn't convey tone.

954
01:26:40,535 --> 01:26:43,504
But, I mean,
if you want my opinion,

955
01:26:43,638 --> 01:26:46,074
here it is.

956
01:26:46,206 --> 01:26:49,744
Don't go digging around
in your past.

957
01:26:49,877 --> 01:26:52,680
Some things are just better
left buried, you know?

958
01:26:52,814 --> 01:26:57,185
And sometimes
you just have to move on.
959
01:27:07,260 --> 01:27:08,763
Dalton?

960
01:27:48,368 --> 01:27:49,269
Hey.

961
01:28:07,454 --> 01:28:08,388
Dalton.

962
01:28:09,422 --> 01:28:10,591
You okay?

963
01:28:23,171 --> 01:28:26,207
♪ Knee-deep ♪

964
01:28:26,339 --> 01:28:29,610
♪ In flowers, we'll stray ♪

965
01:28:29,744 --> 01:28:35,550
♪ We'll keep the showers away ♪

966
01:28:35,683 --> 01:28:39,821
♪ And if I kiss you
in the garden ♪

967
01:28:39,954 --> 01:28:41,488
♪ In the moonlight ♪

968
01:28:41,622 --> 01:28:43,390
♪ Will you pardon me ♪

969
01:28:43,524 --> 01:28:45,059
♪ And tiptoe ♪

970
01:28:45,193 --> 01:28:50,264
♪ Through the tulips with me? ♪

971
01:28:58,639 --> 01:29:00,675
Dalton.

972
01:29:10,251 --> 01:29:11,552
Dalton.

973
01:29:31,305 --> 01:29:32,405
Dalton?

974
01:29:38,079 --> 01:29:40,014
No.

975
01:29:45,152 --> 01:29:46,220
Oh, no.

976
01:29:46,354 --> 01:29:48,756
No, no, no!

977
01:29:53,661 --> 01:29:55,563
Daddy's here.

978
01:29:55,696 --> 01:29:57,832
I'm gonna get you out
of this place, Dalton.

979
01:30:09,409 --> 01:30:11,746
We're gonna get out of here,
and we're gonna get home, okay?

980
01:30:11,879 --> 01:30:13,180
We're never going back there.

981
01:30:20,755 --> 01:30:22,422
Dalton. What?

982
01:30:39,373 --> 01:30:40,408
Dalton?

983
01:30:44,378 --> 01:30:46,247
Dalton, tell me
you're in there.

984
01:30:47,114 --> 01:30:48,149
Dalton.

985
01:30:49,250 --> 01:30:51,919
Dalton, I know you're in there,

986
01:30:52,053 --> 01:30:54,322
but if you touch me again,
I'm gonna fuck you up.
987
01:31:11,205 --> 01:31:12,273
Dad, no!

988
01:31:22,116 --> 01:31:23,150
You tried to kill me.

989
01:31:23,284 --> 01:31:24,484
It wasn't me.

990
01:31:24,618 --> 01:31:26,287
I saw you.

991
01:31:26,420 --> 01:31:29,190
Dalton, these things,
they can possess our bodies.

992
01:31:29,323 --> 01:31:31,525
It happened to me,
and now he's done it to you.

993
01:31:34,729 --> 01:31:36,063
He's coming back for you.

994
01:31:37,765 --> 01:31:40,234
We've got to go.

995
01:31:43,671 --> 01:31:45,239
Come on.

996
01:32:24,779 --> 01:32:27,181
He's coming. Go.

997
01:32:31,986 --> 01:32:33,220
Dalton, help me!

998
01:32:34,889 --> 01:32:36,424
Dalton, come help me
hold the door!

999
01:32:51,739 --> 01:32:53,574
No!

1000
01:32:53,707 --> 01:32:55,209
We can't hold it back, Dad.
1001
01:32:55,342 --> 01:32:57,611
Son, we got to try.

1002
01:33:01,148 --> 01:33:02,616
Go! Get away!

1003
01:33:10,858 --> 01:33:12,860
No! No!

1004
01:33:12,993 --> 01:33:14,261
Dalton, come on!

1005
01:33:14,395 --> 01:33:15,896
We're gonna have to find
s-something to block it,

1006
01:33:16,030 --> 01:33:16,964
something to seal it!

1007
01:33:22,670 --> 01:33:23,771
Come on. Let's go.

1008
01:33:25,606 --> 01:33:27,074
Dad, please.

1009
01:33:27,208 --> 01:33:28,809
Dad, we have to go!

1010
01:33:33,714 --> 01:33:34,982
It's okay.

1011
01:33:36,585 --> 01:33:37,618
You go.

1012
01:33:42,957 --> 01:33:44,191
Go.

1013
01:33:56,437 --> 01:33:58,939
Get away!

1014
01:34:06,814 --> 01:34:07,915
No!

1015
01:34:17,324 --> 01:34:18,527
No! Oh, God.

1016
01:34:20,629 --> 01:34:22,429
Josh.

1017
01:34:23,565 --> 01:34:24,865
Josh.

1018
01:34:27,134 --> 01:34:29,870
This ends with me.

1019
01:35:11,478 --> 01:35:12,479
Paint?

1020
01:35:18,786 --> 01:35:20,522
Paint. Dalton.

1021
01:36:21,015 --> 01:36:22,483
You need
to get rid of that thing.

1022
01:36:22,617 --> 01:36:23,984
Burn it. Forget about it.

1023
01:36:24,118 --> 01:36:25,754
No, no,
forgetting it doesn't work.

1024
01:36:25,886 --> 01:36:27,888
We need to remember.

1025
01:36:28,022 --> 01:36:29,923
Even the things
that hurt.

1026
01:37:05,794 --> 01:37:07,061
Dad?

1027
01:38:30,911 --> 01:38:33,213
Okay. Okay. Okay.

1028
01:38:37,151 --> 01:38:39,453
Is Dalton okay?
He's okay.

1029
01:38:39,587 --> 01:38:41,188
Okay.

1030
01:38:43,625 --> 01:38:45,760
That's him.

1031
01:38:47,294 --> 01:38:49,196
Dalton.
Is Dad back?

1032
01:38:49,329 --> 01:38:51,833
Yes. Yeah, he's back.
He's okay.

1033
01:38:53,033 --> 01:38:54,569
Are you okay?

1034
01:39:22,697 --> 01:39:24,632
I'll see you next Friday.

1035
01:39:24,766 --> 01:39:26,400
And tell Foster to pack
his history homework.

1036
01:39:26,534 --> 01:39:28,503
I'll help him with it.

1037
01:39:28,636 --> 01:39:31,606
Could come a little earlier
if you want, join us for dinner.

1038
01:39:32,973 --> 01:39:34,174
Yeah, I'd like that.

1039
01:39:34,308 --> 01:39:35,309
Okay.
Thanks.

1040
01:39:57,866 --> 01:40:01,068
Lovely home.
Oh, thanks.

1041
01:40:01,201 --> 01:40:04,304
Do you live here?
Uh, I hope so.

1042
01:40:04,438 --> 01:40:06,473
That's a weird answer.

1043
01:40:06,608 --> 01:40:09,042
Guess I'm just
lost in memories.

1044
01:40:09,176 --> 01:40:11,378
They can flood the mind.

1045
01:40:19,086 --> 01:40:20,688
I know you.

1046
01:40:22,991 --> 01:40:25,392
May have seen me around.

1047
01:40:25,527 --> 01:40:26,861
I know your mother.

1048
01:40:31,799 --> 01:40:33,968
There's so much
I want to tell her.

1049
01:40:34,101 --> 01:40:35,970
I know.

1050
01:40:36,103 --> 01:40:37,805
And you can.

1051
01:40:37,939 --> 01:40:39,373
And you will.

1052
01:40:39,507 --> 01:40:40,675
Someday.

1053
01:40:40,808 --> 01:40:43,545
You have a bright future ahead.

1054
01:40:43,678 --> 01:40:45,078
You and Dalton.

1055
01:40:48,816 --> 01:40:50,785
Keep a steady stride, Josh.

1056
01:42:09,162 --> 01:42:10,364
Wow.

1057
01:42:13,101 --> 01:42:15,603
I made the wall.

1058
01:42:17,939 --> 01:42:19,507
Yeah.

1059
01:42:21,042 --> 01:42:22,810
I love you, son.

1060
01:42:22,944 --> 01:42:24,444
I love you, too.

1061
01:42:35,089 --> 01:42:39,694
♪ If this world
is wearing thin ♪

1062
01:42:39,827 --> 01:42:44,766
♪ And you're thinking
of escape ♪

1063
01:42:44,899 --> 01:42:50,104
♪ I'll go anywhere with you ♪

1064
01:42:50,237 --> 01:42:54,408
♪ Just wrap me up in chains ♪

1065
01:42:54,542 --> 01:43:00,014
♪ But if you try to go alone ♪

1066
01:43:00,148 --> 01:43:06,521
♪ Don't think I'll understand ♪

1067
01:43:07,722 --> 01:43:08,923
♪ Stay ♪

1068
01:43:09,057 --> 01:43:15,763
♪ Stay with me ♪

1069
01:43:17,665 --> 01:43:24,572
♪ Stay with me ♪

1070
01:43:27,307 --> 01:43:32,013
♪ In the silence of your room ♪
1071
01:43:32,146 --> 01:43:36,984
♪ In the darkness
of your dreams ♪

1072
01:43:37,118 --> 01:43:41,989
♪ You must only think of me ♪

1073
01:43:42,123 --> 01:43:47,028
♪ There can be no in between ♪

1074
01:43:47,161 --> 01:43:52,100
♪ When your pride
is on the floor ♪

1075
01:43:52,232 --> 01:43:53,935
♪ I'll make you ♪

1076
01:43:54,068 --> 01:43:59,907
♪ Beg for more ♪

1077
01:44:00,041 --> 01:44:06,948
♪ Stay with me ♪

1078
01:44:09,784 --> 01:44:12,553
♪ Stay ♪

1079
01:44:12,687 --> 01:44:18,893
♪ With me ♪

1080
01:44:19,026 --> 01:44:21,662
♪ You'd better hope and pray ♪

1081
01:44:21,796 --> 01:44:26,768
♪ That you'll make it safe
back to your own world ♪

1082
01:44:28,903 --> 01:44:31,572
♪ You'd better hope and pray ♪

1083
01:44:31,706 --> 01:44:36,911
♪ That you'll wake one day
in your own world ♪

1084
01:44:38,913 --> 01:44:41,549
♪ 'Cause when you sleep
at night ♪

1085
01:44:41,682 --> 01:44:46,621
♪ They don't hear your cries
in your own world ♪

1086
01:44:49,023 --> 01:44:53,795
♪ Only time will tell
if you can break the spell ♪

1087
01:44:53,928 --> 01:44:56,931
♪ Back in your own world ♪

1088
01:45:19,253 --> 01:45:20,721
♪ Stay ♪

1089
01:45:20,855 --> 01:45:27,795
♪ Stay with me ♪

1090
01:45:29,496 --> 01:45:30,665
♪ Stay ♪

1091
01:45:30,798 --> 01:45:37,672
♪ Stay with me ♪

1092
01:45:37,805 --> 01:45:39,540
♪ Stay ♪

1093
01:45:39,674 --> 01:45:46,614
♪ Stay with me ♪

1094
01:45:49,283 --> 01:45:50,651
♪ Stay ♪

1095
01:45:50,785 --> 01:45:57,692
♪ Stay with me ♪

1096
01:45:59,160 --> 01:46:00,328
♪ Stay ♪

1097
01:46:00,460 --> 01:46:07,367
♪ Stay with me ♪

1098
01:46:09,170 --> 01:46:10,437
♪ Stay ♪

1099
01:46:10,571 --> 01:46:17,511
♪ Stay with me ♪

1100
01:46:19,313 --> 01:46:26,220
♪ Stay with me. ♪

You might also like