Liebert Exm 10 40kva User Manual SL 25648
Liebert Exm 10 40kva User Manual SL 25648
Vertiv™ | Liebert® EXM™ 10-40kVA, 50/60Hz User Manual | Rev. 7 | 07/2017 iii
FIGURES
Figure 1 UPS dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Figure 2 Clearances—Front, side and rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Figure 3 Cable entry locations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Figure 4 Cabinet arrangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Figure 5 Power Module Assembly indicators and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Figure 6 Static Bypass Assembly connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Figure 7 Single UPS block diagram—Dual input, single source configuration, without bypass cabinet . . . 20
Figure 8 Single UPS block diagram—Dual input, single source configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Figure 9 Liebert EXM in a split bypass configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Figure 10 Input busbars—Liebert EXM 10-40kVA frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Figure 11 Accessory fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Figure 12 Dual input back-feed breaker wiring when bypass distribution cabinet not used . . . . . . . . . . . . . . . 26
Figure 13 Ground and neutral busbar connections—10-40kVA frame busbars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Figure 14 Static bypass assembly connections to display cabinet and options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Figure 15 Auxiliary terminal block detail (static switch assembly front panel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Figure 16 Input dry contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Figure 17 Output dry contacts and EPO wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Figure 18 Battery cabinet interface—J22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Figure 19 EPO wiring and signal names for J2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Figure 20 Single UPS Remote Emergency Power Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Figure 21 Parallel cable wiring diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Figure 22 UPS dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Figure 23 UPS main components—Typical 10-40kVA unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Figure 24 UPS cable connections—10-40kVA frames. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Figure 25 Liebert IntelliSlot Web card display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Figure 26 Pin location and numbering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Figure 27 Jumper location and numbering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Figure 28 One-line diagram, single-input UPS with 3-breaker maintenance bypass cabinet and
panelboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Figure 29 Typical configuration for single UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Figure 30 Air filter replacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
WARNING
Internal battery strapping must be verified prior to moving a battery cabinet (after initial installation).
• Battery cabinets contain non-spillable batteries.
• Keep units upright.
• Do not stack.
• Do not tilt.
Failure to heed this warning could result in smoke, fire or electric hazard.
Call 800-543-2378 prior to moving battery cabinets (after initial installation).
AVERTISSEMENT
L’arrimage des batteries internes doit être vérifié avant de déplacer une armoire de batteries (après
l’installation initiale).
• Les armoires de batteries contiennent des batteries étanches.
• Maintenir les systèmes à la verticale.
• Ne pas empiler.
• Ne pas incliner.
Le non-respect de ces consignes comporte des risques liés à la fumée, au feu ou à l’électricité.
Composez le 1 800 LIEBERT avant de déplacer des armoires de batteries (après l’installation initiale).
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique et d’incendie. pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures
et même la mort.
Les batteries au plomb-acide renferment des matières dangereuses. Les batteries doivent être
manipulées, transportées, recyclées ou jetées conformément aux règlements fédéraux, provinciaux et
municipaux. Étant donné que le plomb est une substance toxique, les batteries au plomb-acide doivent
être recyclées plutôt que mises au rebut.
Ne jetez jamais de batteries au feu car elles risquent d’exploser.
Vous ne devez ni ouvrir ni percer les batteries, car l’électrolyte qui s'en écoulerait est nocif pour la peau et
les yeux. Cet électrolyte est toxique.
Lorsque vous travaillez avec des batteries, prenez les précautions suivantes :
• Retirez montre, bagues et tout autre objet métallique.
• Utilisez des outils dont le manche est isolé.
• Portez des gants et des bottes de caoutchouc.
• Ne posez aucun outil ni pièce métallique sur le dessus d’une batterie.
• Déconnectez la source de chargement avant de brancher ou de débrancher les bornes d’une
batterie.
• Vérifiez si la batterie est mise à la terre. Le cas échéant, éliminez la cause de la mise à la terre.
Le contact avec toute partie d'une batterie mise à la terre peut provoquer une décharge électrique. Pour
réduire de tels risques d'accident, débranchez les prises de terre avant de procéder à l’installation ou à
l'entretien.
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique pouvant causer des blessures graves, voire mortelles.
Ce système ASC comporte plusieurs circuits à haute tension c.a et c.c. Vérifiez les tensions au moyen de
voltmètres c.a. et c.c. avant d’utiliser le système ASC. Vérifiez les tensions avec des voltmètres c.a. et c.c.
avant d’établir tout contact.
Seuls des employés qualifiés et dûment formés portant un casque, des gants, des chaussures et des
lunettes de sécurité adéquats doivent se charger d’installer le système ASC ou de le préparer pour
l’installation.Les responsables de l’entretien et l’équipement d’essai doivent reposer sur des tapis de
caoutchouc lors de toute intervention sur une pièce d’équipement sous tension.
En cas d’incendie associé à du matériel électrique, n’utilisez que des extincteurs à dioxyde de carbone ou
homologués pour la lutte contre les incendies d’origine électrique.
Les opérations d’installation et d’entretien requièrent une extrême prudence.
Des précautions de sécurité spéciales sont requises pour les procédures associées à la manutention, à
l’installation et à l’entretien du système ASC. Observez toutes les précautions de sécurité décrites dans le
présent manuel avant de manipuler ou d’installer le système ASC. Observez également toutes les
précautions avant et pendant toutes les procédures d’entretien. Observez toutes les précautions de
sécurité appropriées lorsque vous travaillez sur à proximité d’une source c.c. de sécurité appropriées dès
que vous vous trouvez à proximité d’une source c.c.
WARNING
Risk of heavy unit falling over. Improper handling can cause equipment damage, injury or death.
Exercise extreme care when handling UPS cabinets to avoid equipment damage or injury to personnel.
The UPS module weight is up to 956 lb. (434kg).
Locate center of gravity symbols and determine unit weight before handling each cabinet. Test lift
and balance the cabinets before transporting. Maintain minimum tilt from vertical at all times.
Slots at the base of the module cabinets are intended for forklift use. Base slots will support the unit only
if the forks are completely beneath the unit.
Read all of the following instructions before attempting to move, lift, or remove packaging from unit, or
prepare unit for installation.
WARNING
Risk of electrical shock and fire. Can cause equipment damage, personal injury or death.
Under typical operation and with all UPS doors closed, only normal safety precautions are necessary. The
area around the UPS system should be kept free of puddles of water, excess moisture and debris.
Only test equipment designed for troubleshooting should be used. This is particularly true for
oscilloscopes. Always check with an AC and DC voltmeter to ensure safety before making contact or
using tools. Even when the power is turned Off, dangerously high potential electric charges may exist at
the capacitor banks and at the DC connections.
All wiring must be installed by a properly trained and qualified electrician. All power and control wiring
must comply with all applicable national, state and local codes.
One person should never work alone, even if all power is disconnected from the equipment. A second
person should be standing by to assist and to summon help in case of an accident.
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique et d’incendie. pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures
et même la mort.
Les précautions de sécurité habituelles suffisent lorsque le système ASC est en mode de fonctionnement
normal et que toutes les portes sont fermées. La zone entourant le système ASC doit être exempte de
flaques d’eau, d’humidité excessive et de débris.
Seuls des équipements d’essai conçus pour le dépannage doivent être utilisés. Cette mise en garde
couvre notamment les oscilloscopes. Utilisez toujours un voltmètre c.a. et c.c. pour vérifier les tensions
avant d’établir un contact ou d’utiliser des appareils. Des tensions dangereusement élevées peuvent
demeurer dans les batteries de condensateurs et au niveau des raccords c.c., même une fois
l’alimentation coupée.
Tous les raccords doivent être effectués par un électricien dûment formé et qualifié. Tous les câbles
d’alimentation et de commande doivent être conformes aux codes nationaux et locaux en vigueur.
Une personne ne devrait jamais travailler seule, même si toute l’alimentation d’entrée est coupée. Une
deuxième personne devrait toujours être présente pour porter assistance ou chercher de l’aide en cas
d’accident.
NOTE
Materials sold hereunder cannot be used in the patient vicinity (e.g., use where UL, cUL or IEC 60601-1 is
required). Medical applications such as invasive procedures and electrical life support equipment are subject to
additional terms and conditions.
WARNING
Risk of electric shock from high leakage current. Can cause injury, property damage and death.
EARTH CONNECTION IS ESSENTIAL BEFORE CONNECTING THE INPUT SUPPLY.
Earth leakage current exceeds 3.5 mA and is less than 1000 mA.
Transient and steady-state earth leakage currents, which may occur when starting the equipment, should
be taken into account when selecting instantaneous RCCB or RCD devices.
Residual Current Circuit Breakers (RCCBs) must be selected sensitive to DC unidirectional pulses (Class
A) and insensitive to transient current pulses.
Note also that the earth leakage currents of the load will be carried by this RCCB or RCD.
This equipment must be earthed in accordance with the local electrical code of practice.
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique due à un courant de fuite élevé pouvant causer des blessures, des
dommages matériels et même la mort.
IL EST PRIMORDIAL D'ASSURER UNE CONNEXION DE TERRE AVANT DE BRANCHER
L'ALIMENTATION D'ENTRÉE. La fuite à la terre est supérieure à 3,5 mA et inférieure à 1 000 mA.
Vous devez tenir compte des fuites de courant transitoires et permanentes à la terre, susceptibles de se
produire au démarrage de l'équipement, lors de la sélection des dispositifs DDFT instantanés.
Vous devez sélectionner des disjoncteurs différentiels de fuite à la terre (DDFT) sensibles aux impulsions
unidirectionnelles c.c. (classe A) et insensibles aux impulsions de courant transitoires.
Notez également que les courants de fuite à la terre de la charge seront acheminés par ce dispositif
DDFT.
Cet équipement doit être mis à la terre conformément au code national de l'électricité.
WARNING
Risk of electric shock. Can cause injury, property damage and death.
Under typical operation and with all UPS doors closed, only normal safety precautions are necessary. The
area around the UPS system should be kept free of puddles of water, excess moisture and debris.
Special safety precautions are required for procedures involving handling, installation and maintenance of
the UPS system. Observe all safety precautions in this manual before handling or installing the UPS
system as well as during all maintenance procedures.
This equipment contains several circuits that are energized with high voltage. Only test equipment
designed for troubleshooting should be used. This is particularly true for oscilloscopes. Always check with
AC and DC voltmeters to ensure safety before making contact or using tools. Even when the power is
turned Off, dangerously high electric charges may exist within the UPS.
All power and control wiring should be installed by a qualified electrician. All power and control
wiring must comply with the NEC and applicable local codes.
ONLY qualified service personnel should perform maintenance on the UPS system. When
performing maintenance with any part of the equipment under power, service personnel and test
equipment should be standing on rubber mats. The service personnel should wear insulating shoes for
isolation from direct contact with the floor (earth ground).
Never work alone, even if all power is removed from the equipment. A second person should be standing
by to assist and summon help in case an accident should occur.
WARNING
Failure to follow adequate grounding procedures can result in electric shock hazard to personnel, or the
risk of fire, should a ground fault occur.
All operations described in this section must be performed by properly trained and qualified electricians
or technical personnel. If any difficulties are encountered, contact Vertiv®. See the back page of this
manual for contact information.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des procédures de mise à la terre peut entraîner des risques d’électrocution du personnel,
ou des risques d’incendie en cas de défectuosité de la mise à la terre.
Toutes les opérations décrites dans cette section ne doivent être effectuées que par des électriciens ou
des techniciens professionnels dûment formés et qualifiés . En cas de difficultés, communiquez avec
Vertiv. Pour obtenir les renseignements de contact, consultez la dernière page de ce manuel.
NOTICE
Risk of improper electromagnetic shielding. Can cause radio communication interference.
This unit complies with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 Subpart J of the FCC rules. These limits
provide reasonable protection against harmful interference in a commercial environment. This unit generates, uses and
radiates radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with this instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. This unit is not designed for use in a residential area. Operation of this unit
in a residential area may cause harmful interference that the user is solely responsible for correcting.
AC input
AC output
- +
Indicates the unit contains a valve-regulated lead acid battery
PbH2SO4
R Recycle
DC voltage
AC voltage
Bonded to ground
NOTE
Three-phase, four-wire input power is required.
NOTE
Input power must be supplied to the Liebert EXM from a properly grounded Wye source. The Liebert EXM is
not for use with impedance grounded systems, corner-grounded systems or high-leg Delta systems. For these
applications, an isolation transformer must be installed between the input power and the Liebert EXM.
WARNING
Risk of moving heavy unit. Can cause property damage, injury and death.
Ensure that any equipment that will be used to move the Liebert EXM has sufficient lifting capacity. The
Liebert EXM’s weight ranges from 809 to 956 lb. (367 to 434kg) without batteries. Refer to Table 1 for the
unit’s weight with batteries.
The UPS presents a tipping hazard. Do not tilt the Liebert EXM more than 15 degrees from vertical.
The UPS is fitted with casters—Take care to prevent movement when unbolting the equipment from its
shipping pallet. Ensure adequate personnel and lifting equipment are available when taking the Liebert
EXM off its shipping pallet.
WARNING
Risk of heavy unit tipping over while being moved. Can cause property damage, injury and death.
The casters are strong enough for movement across even surfaces only. Casters may fail if they are
subjected to shock loading, such as being dropped or rolled over holes in the floor or obstructions. Such
failure may cause the unit to tip over, injuring personnel and damaging the equipment.
AVERTISSEMENT
Le centre de gravité élevé de l'appareil présente un risque de renversement lors des déplacements, peut
entraîner des dommages matériels, des blessures et même la mort.
Les roulettes sont suffisamment résistantes pour le déplacement sur des surfaces planes uniquement.
Les roulettes peuvent être endommagées si vous les soumettez à des impacts, notamment en cas de
chute ou de passage sur des obstacles ou trous dans le plancher. Une telle défaillance peut causer le
renversement de l'appareil, qui risque de blesser le personnel et d'endommager l'équipement.
Final Positioning
When the equipment has been finally positioned, ensure that the adjustable stops are set so that the UPS will
remain stationary and stable (see 4.0 - Installation Drawings).
The Liebert EXM and its auxiliary cabinets must be installed on a concrete or equivalent, non-resilient floor.
2.6 Mechanical Considerations
The Liebert EXM is constructed with a steel frame and removable panels. Top and side panels are secured to the
chassis by screws. The doors may be opened for access to power connection bars, auxiliary terminal blocks and
power switches.
The UPS comes with an Operator Control Panel that provides basic operational status and alarm information.
The cabinet houses the power components. Cooling is provided by internal fans. The unit sits on four casters.
Adjustable stops are provided to prevent the UPS from moving once it has been moved to its final position.
WARNING
Risk of heavy units tipping over while being moved. Can cause property damage, injury and death.
Vertiv® recommends lifting the units by installing four eyebolts in the factory-fabricated holes, one at
each corner of the unit, attaching cables or similar strapping to the eyebolts and lifting with a suitable
mechanism.
78.7"
(2000mm)
33.1"
(840mm)
EXM12001A
11.8" 18.9" Rev. 6
(300mm) (480mm)
FRONT RIGHT SIDE
Table 1 Weights for Liebert EXM 10-40kVA frame
UPS Rating, kVA No Internal Batteries 12HX100 12HX150E 12HX205 HR1500 HR2000
10 684 (310) 1212 (550) 1308 (593) 1716 (778) 1332 (812) 1644 (746)
15 684 (310) 1212 (550) 1308 (593) 1716 (778) 1332 (812) 1644 (746)
20 684 (310) 1212 (550) 1308 (593) 1716 (778) 1332 (812) 1644 (746)
30 758 (344) N/A 1382 (627) 1790 (812) 1406 (638) 1718 (779)
40 758 (344) N/A N/A 1790 (812) N/A 1718 (779)
Add 100 lb. (45 kg) for shipping weights.
0 to 5" (127mm)
REAR
Rear clearance
depends on
anchoring method
0" Required
Liebert 0" Required
EXM
FRONT
Minimum of 36" (914mm) required
for foot traffic with door fully open
2.6.3 Floor Installation
If the Liebert EXM is to be placed on a raised floor, the UPS should be mounted on a pedestal that will support
the equipment point loading. Refer to the bottom view in Figure 1 to design this pedestal.
NOTE
When installing the UPS, the customer must provide a disconnect with overcurrent protection at the output of
the UPS.
15.6"
(396mm) 1.6"
4" (41mm)
(102mm)
Liebert
EXM Bypass
Battery Battery Distribution
Cabinet Cabinet Cabinet
Ready Switch
The Battery Start button allows starting the UPS on battery.
The Run LED is illuminated Green when the Liebert Power Module Assembly is operating normally.
The Fault LED will illuminate red when the Liebert Power Module Assembly has a problem.
Table 2 LED indications on power module assembly
LED Status Indication
Run LED (Green)
Flashing Green The inverter is starting, but has no output yet.
Constant Green The inverter has started to supply power.
OFF The inverter has not started up.
Fault LED (Red)
Auxiliary power failure (15V or 24V), rectifier overtemperature, rectifier failure (including battery SCR short circuit), battery
converter failure, soft start failure, main circuit back feed, abnormal input current, inverter failure, output short circuit,
Constant Red
bypass SCR short circuit fault, inverter relay short circuit fault, abnormal bus voltage, module not ready, module ID out of
range and duplicated module ID.
Charger failure, abnormal main circuit voltage, abnormal main circuit frequency, main circuit undervoltage, main circuit
Flashing Red reverse phase, battery unavailable, reverse battery, input zero-loss, current sharing failure, module overload, inverter relay
disconnection fault, bypass SCR disconnection fault and input fuse blown.
WARNING
Risk of electric shock. Can cause property damage, injury and death.
Before connecting input power to the Liebert EXM, ensure that you are aware of the location and
operation of the overcurrent protection devices that connect the UPS input/bypass supply to the power
distribution panel.
De-energize and lockout or tagout all incoming high- and low-voltage power circuits before installing
cables or making any electrical connections.
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures et même la
mort.
Avant de procéder au branchement de l'alimentation d'entrée du système EXM de Liebert, veillez à
prendre connaissance de l'emplacement et du fonctionnement des dispositifs de protection de
surintensité qui raccordent l'alimentation d'entrée ou de dérivation du système ASC au panneau de
distribution électrique.
Coupez l'alimentation et appliquez le verrouillage ou l'étiquetage à tous les circuits d'alimentation haute
tension et basse tension avant d'installer les câbles ou d'effectuer tout autre branchement électrique.
3.1 Power Cabling
3.1.1 Lug Size and Cable Rating
The main factors affecting the choice and size of cable are voltage, current (also taking into account
overcurrent), room temperature and conditions of installation of the cable. Refer to ANSI/NFPA 70.
The power cables of the system must be sized with respect to the following description:
• UPS input cables—The UPS input cables must be sized for the maximum input current, including the maximum battery
recharge current, given in Table 16, with respect to the unit rating and the input AC voltage.
• UPS bypass and output cables—The bypass and output cables must be sized for the nominal output current, given in
Table 16, with respect to the unit rating and the output AC voltage.
• Battery cables—See the Liebert EXM External Battery Cabinet manual, SL-25651, for battery installation guidelines and
instructions. The manual ships with the battery cabinet and is available at Vertiv’s Web site: www.vertivco.com
NOTE
Table 16 gives nominal currents for determining the size of UPS power cables. Other important factors to
consider include cable route length and coordination with protective devices.
The power cables can be sized to suit the UPS unit rating according to Table 16.
Torque Requirements
Refer to Tables 3 and 4 for lug size and torque requirements.
Table 3 Busbars (for power wiring)
Bolt Shaft Size Lb-in (Nm)
3/8" (M10) 192 (22)
NOTE
The rectifier input and bypass input must use the same neutral line.
* Bypass
AC Input Static Bypass
4-Wire + GND
See Note 6
Field-Supplied Wiring
NOTES
1. Install in accordance with national and local electrical codes.
2. Input and bypass must share the same single source.
3. A neutral is required from the system AC input source. Vertiv recommends
a full-capacity neutral conductor and grounding conductors.
4. Bypass and rectifier inputs and output cables must be run in separate conduits.
5. Control wiring must be run in separate conduits.
6. Customer must supply shunt trip breakers with 120V coils to the bypass and rectifier.
Static Bypass
* Rectifier
AC Input
4-Wire + GND
UPS Cabinet
Battery
NOTES
BIB - Bypass Isolation Breaker
1. Install in accordance with national and local electrical codes.
MBB - Maintenance Bypass Breaker
2. Input and bypass must share the same single source.
MIB - Maintenance Isolation Breaker
3. A neutral is required from the system AC input source. Vertiv
* External Overcurrent Protection
recommends a full capacity neutral conductor and grounding
by others
conductors.
4. Bypass and rectifier inputs and output cables must be run Field-Supplied Wiring
in separate conduits.
5. Control wiring must be run in separate conduits.
6. Optional 54-pole, 225A distribution panel.
7. Customer must supply a shunt trip breaker with 120V coil. If an optional
Liebert BDC is not present, the shunt trip must be installed
to the bypass and rectifier breaker.
Static Bypass
* Rectifier
AC Input
4-Wire + GND
UPS Cabinet
Battery
1. Install in accordance with national and local electrical codes. 4. Bypass and rectifier inputs and output cables must
2. Input and bypass must share the same single source. be run in separate conduits.
3. A neutral is required from the system AC input source. Vertiv 5. Control wiring must be run in separate conduits.
recommends a full capacity neutral conductor and grounding 6. Optional 54-pole, 225A distribution panel.
conductors.
NOTE
If more load is added to the distribution panel, the unit’s cabling must be resized.
6. When laying power cables, do not form coils; this will help avoid increasing formation of electromagnetic interference.
3.2.6 Cable Connections
The rectifier input, bypass, output and battery are easily accessible from the front of the unit for installation. All
require lug type terminations. They are connected to busbars on the front of the Liebert EXM, as shown in
Figure 10. These busbars are accessible when the I/O panel is removed.
NOTICE
Risk of improper installation. Can cause equipment damage.
When wiring a single-input only system, connect only the power wiring to the input busbars.
Output Phase C
Output Phase B
Output Phase A
See Detail A
Output Neutral
Input Neutral
Batt N
Batt +
Batt -
78.5" Ground
(1994mm)
Batteries
DETAIL A
EXM16002
FRONT VIEW Rev. 0
Door Removed
Upstream Rectifier
INV_O BFP_O Input Breaker
1
2
INV_S BFP_S
3
4
INV_C BFP_C
5
6
J23
MAIN_O MFP_O
2
MAIN_S MFP_S
4
AUX MX
MAIN_C MFP_C
C2 C1 J24
5
6
1 3
J24
RESV_S RESV_S
Rev. 3
3
4
RESV_C RESV_C
5
6
J25
NOTE
A shunt trip of the upstream Rectifier Input Breaker is required.
WARNING
Failure to follow adequate grounding procedures can result in electric shock hazard to personnel, or the
risk of fire, should a ground fault occur.
All operations described in this section must be performed by properly trained and qualified electricians
or technical personnel. If any difficulties are encountered, contact Vertiv®. See the back page of this
manual for contact information.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des procédures de mise à la terre peut entraîner des risques d’électrocution du personnel,
ou des risques d’incendie en cas de défectuosité de la mise à la terre.
Toutes les opérations décrites dans cette section ne doivent être effectuées que par des électriciens ou
des techniciens professionnels dûment formés et qualifiés. En cas de difficultés, communiquez avec
Vertiv. Pour obtenir les renseignements de contact, consultez la dernière page de ce manuel.
NOTE
Proper grounding significantly reduces problems caused by electromagnetic interference.
NOTE
The ground and neutral busbars are easily accessible when the I/O panel is removed. Cable connections should
be made before a cabinet is attached to the right side of the Liebert EXM or before the UPS is placed where
another obstruction, such as a wall, is against the Liebert EXM’s the right side.
23.6"
(600mm)
Battery Neutral 1.6" (41mm)
Input 2 Places
Neutral 0.55"
(14mm)
Output
Neutral
See Ground
Detail A Busbar
DETAIL A
FRONT VIEW
Door Removed
3.2.9 Protective Devices
For safety, it is necessary to install circuit breakers in the input AC supply external to the UPS system. Given that
every installation has its own characteristics, this section provides guidelines for qualified installation engineers
with knowledge of operating practices, regulatory standards and the equipment to be installed.
NOTE
For single or dual input, a 120V shunt trip coil(s) is required when a breaker is supplied by the customer. See
Figures 8 and 9 for details.
System Output
When using an external distribution panel for load distribution, the output neutral and input neutral must be
separated at the input to the UPS.
3.2.10 Cabling Procedure
WARNING
All operations described in this section must be performed by properly trained and qualified electricians
or technical personnel. If any difficulties are encountered, contact Vertiv®. See the back page of this
manual for contact information.
AVERTISSEMENT
Toutes les opérations décrites dans cette section ne doivent être effectuées que par des électriciens ou
des techniciens professionnels dûment formés et qualifiés . En cas de difficultés, communiquez avec
Vertiv. Pour obtenir les renseignements de contact, consultez la dernière page de ce manuel.
NOTE
Hydraulic pressure pliers, combinative tools and piston ring pliers should be used to connect AC wiring.
Once the equipment has been positioned and secured for operation, and the battery and ground lugs have been
connected (see 3.2.6 - Cable Connections), connect the power cables as described below. (Study the reference
drawing in 4.0 - Installation Drawings.)
1. Verify that all incoming high and low voltage power circuits are de-energized and locked out or tagged out before
installing cables or making any electrical connections.
2. Remove the front I/O panel to gain easier access to the connections busbars.
3. Connect the facility ground and ancillary ground bus cables to the copper ground busbar located in the middle of the
Liebert EXM behind the output connections. All cabinets in the UPS system must be connected to the user’s ground
connection.
NOTE
The grounding and neutral bonding arrangement must comply with the National Electrical Code and all
applicable local codes.
4. Identify and make power connections with incoming cables according to Steps 5 through 8.
NOTE
For common bypass and main inputs, the AC input cables must be connected to the bypass terminal (A2-B2-C2-
N1) but not the main input terminal (A2-B2-C2).
NOTE
For split bypass operation, ensure that the busbars between bypass and rectifier inputs are removed. The
neutral line of the bypass input must be connected to that of the rectifier input.
WARNING
Risk of electrical shock. Can cause injury or death.
If the load equipment will not be ready to accept power on the arrival of the commissioning engineer,
ensure that the system output cables are safely isolated at their termination.
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique pouvant causer des blessures graves, voire mortelles.
Si les équipements branchés ne sont pas prêts à être alimentés à l’arrivée de l'ingénieur de mise en
service, assurez-vous que les bornes des câbles de sortie du système soient isolées de façon sécuritaire.
Observe the battery cable polarity. Be sure that the battery connections, if any, are made with the correct polarity.
8. Refit all protective covers removed for cable installation.
Figure 15 Auxiliary terminal block detail (static switch assembly front panel)
BATT_GND_FAULT
RESV_O
RESV_C
RESV_S
TMP BATT_IN
MFP_O
MFP_C
MFP_S
BFP_O
BFP_C
BFP_S
RESERVED
GEN MODE
EPO-NO
CHG SHUT
BCB STATUS
EPO-NC
+12V_DRY
GND_DRY
GND_DRY
GND_DRY
GND_DRY
GND_DRY
ENV_DET
TMP_BATT
UT2 485+
GND_DRY
GND_DRY
GND_DRY
UT2 485-
12V_DRV
+12V
+12V
BCB_ON
RESV1
J19 J20
12V_A
J1 RS232 1 3 5 1 3 5 1 3 5
NC
NC
NC
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32
J2
2 4 6 2 4 6 2 4 6
LCD 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31
RESV_C
RESV_O
RESV_S
MAIN_O
MAIN_C
MAIN_S
P MON CAN H1
P SER BUS H1
P MON CAN H
INV_C
INV_O
INV_S
Q1 STATUS
Q2 STATUS
Q3 STATUS
Q5 STATUS
P SER BUS H
GND_MON
GND_DRY
GND_DRY
GND_DRY
GND_DRY
GND_DRY
GND_DRY
UT1 485+
UT1 485-
P CAN H1
P CAN H
RESV2
RESV3
NC
3.4 Dry Contacts
The UPS provides input dry contacts and output dry contacts on the Auxiliary Terminal Block (ATB).
J26
See Table 5 for pins
and description.
GEN MODE
2
1
Q1 STATUS
GND_DRY GND_DRY
4
3
6
TMP BATT_IN
5
Q2 STATUS
+12V_DRY
8
GND_DRY
7
10
RESERVED
9
Q3 STATUS
12
11
GND_DRY GND_DRY
14
ENV_DET
13
Q5 STATUS
16
GND_DRY
15
GND_DRY
18
17
RESV2 GND_DRY
21 23
22 24
RESV3 RESV1
GND_DRY GND_DRY
26
25
NC NC
28
UT2 485+
27 29
UT1 485+
30
GND_MON NC
1
2
and description.
INV_S BFP_S
3
4
INV_C BFP_C
5
6
J23
MAIN_O 2 MFP_O
1
MAIN_S MFP_S
4
3
MAIN_C MFP_C
5
6
J24
RESV_O RESV_O
1
2
RESV_S RESV_S
3
4
RESV_C
5 RESV_C
6
J25
NOTE
All auxiliary cables of terminal must be double-insulated. Wire should be 20-16AWG stranded for maximum runs
between 80 and 200 feet (25-60m), respectively.
NOTE
All auxiliary cables of terminal must be double-insulated. Wire should be 20-16AWG stranded for maximum runs
between 80 and 200 feet (25-60m), respectively.
NOTE
Refer to SL-25653, the Liebert EXM Bypass Distribution Cabinet manual for the Liebert BDC wiring.
3.4.4 Battery Cabinet Interface Connectors
The battery cabinet interface is on the Auxiliary Terminal Block at J22. Refer to Figure 18 for circuit details.
Figure 18 Battery cabinet interface—J22
4 3 BCB STATUS
6 5 GND_DRY
8 7 BCB_ON
10 9 NC
12 11 GND_DRY
14 13 TMP_BATT
16 15 12V_A
19 17 GND_DRY
20 19 BATT_GND_FAULT
J22
Table 8 Battery cabinet interface—J22
Pin Name Description
1 12V_DRV BCB driver signal
3 BCB STATUS BCB state signal
5 GND_DRY Dry ground
7 BCB_ON BCB on line signal
9 NC NC
11 GND_DRY Dry ground
13 TMP_BATT External Battery temperature
15 12V_A Power
17 GND_DRY Dry ground
19 BATT_GND_FAULT Battery ground fault signal
EPO-NO
4
12V
3
12V
2
EPO-NC
1
NOTE
The Emergency Stop action within the UPS shuts down the rectifier, inverter and static bypass. It does not
internally disconnect the input power supply. To disconnect ALL power to the UPS, open the upstream feeder
breaker(s) after the remote EPO is activated.
NOTE
Normally Closed EPO – J2: 12, these terminals are supplied factory-linked on the Bypass Module on the UPS and
must remain installed if using NO contacts.
4 EPO_NO
3 +12V
2 +12V
1 EPO_NC
Remote Emergency X9_J2
Power Off
(Customer-Supplied)
Field-Supplied Wiring
J20 J20
15.6"
(396mm)
4" 1.6"
(102mm) (41mm)
Control Cable
26.2" Entry 2.8" x 1.1"
(665mm) (71 x 28mm)
28.3"
(719mm) Power Cable
Casters Entry 3.5 x 12.6"
34.3"
(89 x 320mm)
Power Cable (872mm)
Entry 18" x 7.6" See Detail A
(457 x 193mm)
23.9" (608mm)
Overall
39.1" (993mm)
23.6"
(600mm)
Caster
Leveler
DETAIL A
1. 24" (610mm) minimum clearance above unit
for air exhaust.
36" (914mm) front access required for service.
78.7" No clearance required in rear except when
(2000mm) using seismic anchoring: allow 5" (127mm)
clearance.
2. Keep cabinet within 15 degrees of vertical.
3. Top and bottom cable entry available through
removable access plates. Remove, punch to suit
conduit size and replace.
4. Unit bottom is structurally adequate for forklift handling.
33.1" 5. Control wiring and power wiring must be run in
(840mm) separate conduits.
6. All wiring is to be in accordance with national
and local electrical codes.
7. Overall dimensions are shown with side panels.
Bypass Input
Bypass I/O
Main Input
Output
Power
Fuses
Replaceable
Air Filter
Battery Operator
Fuse Control
Panel
Bypass
Module
Power
Modules
Replaceable
Air Filter
Internal
Batteries
RIGHT SIDE
FRONT
Door Open and Side Panel Removed
Door Open
78.5"
(1994mm)
23.6"
(600mm)
FRONT VIEW
Door Removed
UPS cable connections—10-40kVA frames
Batteries
See Detail A
40
5.0 OPTION INSTALLATION
5.1 Liebert IntelliSlot™ Communication
The Liebert EXM has three Liebert IntelliSlot ports to allow field-installation of optional communication cards.
Liebert IntelliSlot cards communicate via Liebert’s proprietary Velocity protocol to cards that translate the
information into such protocols as SNMP and Modbus. Other cards provide dry contact signals for external
signaling of operating status.
The Liebert IntelliSlot communication ports may be installed or removed while the Liebert EXM is operating.
9 18
TB1
TB2 black
green
1 10
Refer to your Liebert product user manual for the pin configuration for the terminal blocks.
Table 11 Relay card pin configuration
Pin Function Operation
1 Common - Low Battery
2 Low Battery Closed if Low Battery point occurs.
3 Low Battery Closed if battery is OK
4 Common - UPS Fault
5 UPS Fault Closed if UPS fault occurs
6 UPS Fault Closed if no UPS failure
7 Common - On Battery
8 On Battery Closed if On Battery power (Utility failure)
9 On Battery Closed if not On Battery power (Utility OK)
10 Not Used
11 Not Used
12 Not Used
13 Summary Alarm* Closed if no alarm conditions are present
14 Summary Alarm* Closed if Summary Alarm occurs
15 Common - Summary Alarm
16 On UPS Closed if On UPS (inverter) power
17 On Bypass Closed if On Bypass
18 Common - On Bypass
Front of Card
Jumper
P6
Jumper
P5
Jumper
P4
Jumper
P3
Jumper
P7
By default, all five jumpers have shunts installed. The two pins are shunted together to provide the functions
shown in Table 12, allowing relay commons to be tied together.
The jumpers should be removed if there is any external voltage source that may intentionally or inadvertently be
connected to the relay.
Removing the shunt from any two pins breaks the connection between the relay commons so they are not tied
together.
Table 12 Jumper connections
Jumper Relay
P6 On Battery
P5 UPS Fault
P4 Low Battery
P3 On Bypass
P7 Summary Alarm
NOTE
Refer to the Liebert IntelliSlot Relay Card manual, SL-23211 for additional details. the document is available at the
Vertiv Web site, www.vertivco.com
AVERTISSMENT
Risque de décharge électrique pouvant causer des blessures graves, voire mortelles. Ce système ASC
comporte plusieurs circuits à haute tension c.a et c.c. Vérifiez les tensions au moyen de voltmètres c.a. et
c.c. avant d’utiliser le système ASC. Vérifiez les tensions avec des voltmètres c.a. et c.c. avant d’établir tout
contact.
Seuls des employés qualifiés et dûment formés portant un casque, des gants, des chaussures et
des lunettes de sécurité adéquats doivent se charger d’installer le système ASC ou de le préparer
pour l’installation. Les responsables de l’entretien et l’équipement d’essai doivent reposer sur des tapis
de caoutchouc lors de toute intervention sur une pièce d’équipement sous tension.
The Liebert EXM operates in the modes shown in 6.4 - Liebert EXM Operating Modes. This section describes
various kinds of operating procedures under each operating mode, including transfer between operating modes,
UPS setting and procedures for turning on/off inverter. As shown in SL-25656, the Liebert EXM Battery Cabinet
manual, the AC utility source is supplied through the input breaker, and the rectifier converts the alternating
current into DC power. The inverter converts the AC power from the utility—or DC power from an optional External
Battery Cabinet—into AC power for the load. The batteries power the load through the inverter in the event of a
power failure. The utility source can also power the load through the static bypass. If maintenance or repair of the
UPS is necessary, the load can be switched without interruption in service using the optional Liebert MBC.
NOTE
1. The user controls and indicators referred to in these procedures are detailed in the UPS control panel manual,
SL-26200, available at Vertiv’s Web site, www.vertivco.com
2. The audible alarm may sound at various points during these procedures. It can be canceled at any time by pressing the
menu button (under any login), pressing Alarms and then pressing Alarms.
NOTE
This unit refers to some modes and conditions that are set or adjusted using proprietary service software. To
take advantage of all the available features for the Liebert EXM, the unit must be commissioned by a
Vertiv-authorized engineer.
Normal Mode
Operating in normal mode, the Liebert EXM’s rectifier derives power from a utility AC source and supplies
regulated DC power to the inverter, which regenerates precise AC power to supply the connected equipment.
The rectifier also uses the utility source power to charge the batteries.
NOTE
If the inverter is asynchronous with the bypass, the static switch will transfer the load from the inverter to the
bypass WITH interruption in AC power to the critical load. This interruption will be less than 15ms (in 50Hz), or
less than 13.33ms (in 60Hz). This interruption time may be altered by modifying the Output transfer interrupt
time setting.
WARNING
Risk of arc flash and electric shock. Can cause equipment damage, injury and death
The UPS input and output must be protected with external overcurrent protection devices. In
maintenance mode, the input and output busbars remain energized and present an electric shock hazard.
AVERTISSEMENT
Risque d’arc ou de décharge électrique pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures et
même la mort.
L’entrée et la sortie du système ASC doivent être protégées par des dispositifs de protection de
surintensité externes. En mode d’entretien, les barres omnibus d’entrée et de sortie demeurent sous
tension et présentent un risque de décharge électrique.
WARNING
Risk of electrical shock and arc flash. Can cause property damage, injury and death.
During this procedure the output terminals will become live.
If any load equipment is connected to the UPS output terminals, please check with the load user and
ascertain whether it is safe to apply power to the load. If the load is not ready to receive power, then
ensure that it is safely isolated from the UPS output terminals.
AVERTISSEMENT
Risque d’arc ou de décharge électrique pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures et
même la mort.
Durant cette procédure, les bornes de sortie seront sous tension.
Si un équipement chargé est raccordé aux bornes de sortie du système ASC, veuillez vous informer
auprès de l’utilisateur de la charge s’il est sécuritaire d’appliquer une alimentation à la charge. Si la charge
n’est pas prête à recevoir une alimentation, alors assurez-vous qu’elle est isolée sécuritairement des
bornes de sortie du système ASC.
NOTICE
Risk of improper startup when feeding a downstream transformer. Can cause damage to connected equipment.
If the UPS is supplying a downstream transformer not provided by Liebert, the UPS should be put on maintenance bypass
to energize it to mitigate the risk of in-rush current.
6.5.1 Startup Procedure
To start the UPS from a fully powered-down condition:
1. Log in as Operator, Administrator or Service.
2. Ensure that the Liebert Power Module Assembly ready switches are latched (in Down position).
3. Close the external input circuit breaker and connect input power. The touchscreen activates.
4. The rectifier goes through its startup sequence and the bypass static switch is activated.
5. Close the external output circuit breaker.
6. Touch the OPERATE tab
7. Touch the Inverter On radio button. When asked to confirm, touch On again.
The power module run lights will start flashing green while the unit goes through the inverter startup sequence. After about a
minute, the inverter will turn On, the static bypass will open and the power module run lights will be solid green.
8. Close the battery breaker.
6.5.2 Startup in Eco Mode
Eco Mode is available only on a single-module Liebert EXM.
1. Log in as Operator, Administrator or Service.
2. Touch the OPERATE tab.
3. Touch Energy Saving Mode Activation Setup.
4. In the drop-down menu, touch Enable.
5. Touch Save.
The UPS should now be in 0static bypass mode with the inverter on standby. The status bar at the top of the
screen will say ENERGY SAVING MODE ACTIVE.
NOTE
In Static Bypass Mode, the load is being powered by the utility and is not protected from fluctuations in input
power: spikes, sags and failure.
NOTE
Pressing Silence from the OPERATE tab cancels the audible alarm, but leaves the warning message displayed
until the appropriate condition is rectified.
5. Open the Liebert MBC door to gain access to the bypass isolation breaker (BIB), maintenance bypass breaker (MBB) and
maintenance isolation breaker (MIB).
6. When the lamp indicator on the MBC is illuminated, press and hold the adjacent push button and remove the key from the
lock (K0).
7. Insert the key into the lock on the MBB and turn the key.
8. Close the MBB.
9. Verify the MBB is closed. Failure to close the MBB will interrupt power to the load.
10. Open the MIB.
11. Remove the key from the lock on the MIB. Insert the key into the lock (K0) and turn the key.
12. The UPS system is now isolated from the critical load.
13. For a single-input system, the bypass isolation breaker (BIB) remains closed; this allows power to remain present at the
UPS input; refer to Figure 28.
14. For a single-source, dual-input system, the bypass isolation breaker (BIB) can be opened to further isolate the UPS from
input power; refer to Figure 29.
AVERTISSEMENT
Risque d’arc ou de décharge électrique pouvant entraîner des dommages matériels, des
blessures et même la mort.
Attendez 5 minutes que les condensateurs de barre omnibus c.c. internes se déchargent avant
d’essayer de retirer les barrières de protection internes.
WARNING
Risk of electrical shock and arc flash. Can cause property damage, injury and death.
Even with the UPS in maintenance bypass and Off, portions of the Liebert EXM system are still energized.
Service must be performed by properly trained and qualified personnel only.
AVERTISSEMENT
Risque d’arc ou de décharge électrique pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures et
même la mort.
Même lorsque le système ASC est en mode de dérivation d’entretien et hors tension, des parties du
système EXM de Liebert demeurent sous tension. L’entretien ne doit être confié qu’à un personnel
qualifié et dûment formé.
NOTICE
Risk of power loss to connected load. Can cause damage to equipment.
The load equipment is not protected from normal supply aberrations when the Liebert EXM is operating in the
maintenance bypass mode.
Figure 28 One-line diagram, single-input UPS with 3-breaker maintenance bypass cabinet and panelboard
MAINTENANCE BYPASS CABINET
Static Bypass
UPS CABINET
BATTERY
1. Install in accordance with national and local • BIB - Bypass Isolation Breaker
electrical codes. • MBB - Maintenance Bypass Breaker
2. Input and bypass must share the same single source. • MIB - Maintenance Isolation Breaker
3. UPS system input and output cables must be run * External Overcurrent Protection By Others
in separate conduits. Field-Supplied Wiring
4. Control wiring must be run in separate conduits.
NOTE
Pressing the Alarm Silence Switch cancels the audible alarm, but leaves the warning message displayed until the
appropriate condition is rectified.
2. Open the Liebert MBC door to gain access to the bypass isolation breaker (BIB), maintenance bypass breaker (MBB) and
the maintenance isolation breaker (MIB).
3. When the Lamp indicator on the MBC is illuminated, press and hold the adjacent push button and remove the key from the
lock (K0).
4. Insert the key into the lock on the MIB, and turn the key.
5. Close the MIB.
6. Verify the MIB is closed. Failure to close the MIB will interrupt power to the load.
7. Open MBB.
8. Remove the key from the lock on the MBB.
9. Insert the key into the lock (K0) and turn the key.
The UPS system is now supplying power to the critical load.
10. Log in as Operator, Administrator or Service.
11. Touch the OPERATE tab.
12. Touch the Inverter On radio button.
13. To continue, confirm turning On the inverter when prompted.
* Bypass
AC Input Static Bypass
4 Wire + GND
See Note 6
* Rectifier AC Output
AC Input 208V
4 Wire + GND 4 Wire + GND
See Note 6 UPS
BATTERY
WARNING
Risk of electric shock. Can cause equipment damage, injury and death.
The following procedure will supply power to the critical bus. Before beginning, notify all personnel that
input power is being supplied to the circuits. Verify that the connected load is prepared for input current.
6. Touch the OPERATE tab
7. Touch the Inverter On radio button. A pop-up window states that the system is operating in a multi-module system and
asks whether to start one inverter or the entire system.
8. Touch System.
The LCD icons will start flashing green while the unit goes through the inverter startup sequence. After about a minute, the
inverter will turn On, the static bypass will open and the icons will be solid green.
9. Close all battery breakers.
WARNING
Risk of electric shock. Can cause equipment damage, injury and death.
The following procedure will supply power to the critical bus. Before beginning, notify all
personnel that input power is being supplied to the circuits and verify that the connected load
is prepared for input current.
5. Verify that the K0 light illuminates.
6. Log in as Operator, Administrator or Service on UPS 1
7. Touch the OPERATE tab on the control panel of UPS 1.
8. Touch Inverter On.
9. Repeat Steps 7 and 8 for UPS 2 and any other UPS in the system.
The UPS's will all synchronize and transfer online. The load will now be supported by the inverters.
10. Close all battery circuit breakers if applicable.
11. Verify that all the power modules have green Run lights.
12. Verify that the LED light bar (if applicable), the LED on the control panel and the status bar are green.
WARNING
Risk of electric shock. Can cause equipment damage, injury and death.
The following procedure will supply power to the critical bus. Before beginning, notify all personnel that
input power is being supplied to the circuits and verify that the connected load is prepared for input
current.
1. Close the input breaker feeding the Liebert EXM to be re-energized.
2. The LCD on the isolated UPS will turn On and the rectifier will start.
3. On the parallel switchgear, close the Module Output Breaker (MOB) for the isolated UPS.
4. Log in as Operator, Administrator or Service on the control panel of the isolated UPS.
5. Touch the OPERATE tab on the control panel of the UPS to be re-energized.
6. Touch Inverter On.
7. Close all battery circuit breakers, if applicable.
8. Verify that all the power modules have green Run lights.
9. Verify that the LED light bar (if applicable), the LED on the control panel and the status bar are green.
NOTE
The rectifier will start automatically 5 minutes after the of overtemperature fault is cleared.
After the EPO button is pressed, if the input utility is removed, the UPS will shut down completely. When input
utility is restored, the EPO condition will clear, and the UPS will enable the static bypass and restore the output.
WARNING
Risk of electrical shock and arc flash. Can cause property damage, injury and death.
The Liebert EXM contains high voltages internally. Components that can only be accessed by opening
the protective cover with tools cannot be serviced or replaced by the user.
Only properly trained and qualified service personnel are authorized to remove the protective covers.
AVERTISSEMENT
Risque d’arc ou de décharge électrique pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures et
même la mort.
L’armoire Liebert EXM contient des tensions élevées à l’interne. L’utilisateur ne peut ni entretenir ni
remplacer des composants accessibles uniquement en ouvrant le couvercle de protection avec des
outils.
Seul du personnel de service qualifié et dûment formé est autorisé à retirer les couvercles de protection.
The Liebert EXM operates in the modes shown in Table 13. This section describes various kinds of operating
procedures under each operating mode, including transfer between operating modes, UPS setting and
procedures for turning on/off inverter.
Table 13 UPS operating modes
Operating Mode Descriptions
Normal Mode NORMAL UPS powers the load
The load power supply is provided by the static bypass. This mode can be regarded as a temporary transition
Bypass Mode BYPASS
mode between the normal mode and maintenance bypass mode, or a temporary abnormal operating status.
Maintenance UPS shuts down, the load is connects to the mains through the Liebert MBC. In this mode, the load is not
MAINT
Mode protected against abnormal input utility power.
As shown in SL-25656, the Liebert EXM Battery Cabinet manual, the AC utility source is supplied through the
input breaker, and the rectifier converts the alternating current into DC power. The inverter converts the AC
power from the utility—or DC power from an optional External Battery Cabinet—into AC power for the load. The
batteries power the load through the inverter in the event of a power failure. The utility source can also power
the load through the static bypass.
If maintenance or repair of the UPS is necessary, the load can be switched without interruption in service using
the optional Liebert MBC.
NOTE
When the UPS is operating in static bypass mode or on maintenance bypass, the connected equipment is not
protected from power failures or surges and sags.
NOTE
The breakers and cables used must be in accordance with NEC ANSI/NFPA 70. A disconnect breaker must be
provided for AC input, DC input and AC output. Recommended cable sizes are suitable for operation at a
maximum temperature of 104°F (40°C).
Table 16 UPS currents and terminals—Input (for single-input unit, 208V operation)
Nominal Maximum OCP
Unit Input Input Device 75°C Wire Copper Aluminum
Rating Current Current Rating Bolt Size Current, Total Wire Wire
10 30 34 45 M10 65 (1) #6 (1) #4
15 45 51 70 M10 85 (1) #4 (1) #2
20 59 68 90 M10 115 (1) #2 (1) 1/0
30 89 102 150 M10 175 (1) 2/0 (1) 4/0
40 119 136 175 M10 230 (1) 4/0 (2) 1/0
Table 17 UPS currents and terminals—Input (for dual-input unit only, 208V operation)
Nominal Maximum OCP 75°C Wire
Unit Input Input Device Current Copper Aluminum
Rating Current Current Rating Bolt Size Total Wire Wire
10 30 34 45 M10 65 (1) #6 (1) #4
15 45 51 70 M10 85 (1) #3 (1) #2
20 59 68 90 M10 115 (1) #2 (1) 1/0
30 89 102 150 M10 175 (1) 2/0 (1) 4/0
40 119 136 175 M10 230 (1) 4/0 (2) 1/0
Table 18 UPS currents and terminals—Bypass input (for dual-input units, 208V operation)
Nominal
Unit Input OCP Device 75°C Wire Copper Aluminum
Rating Current Rating Bolt Size Current, Total Wire Wire
10 28 40 M10 50 (1) #6 (1) #2
15 42 60 M10 85 (1) #4 (1) #2
20 56 70 M10 115 (1) #2 (1) #2
30 83 110 M10 130 (1) #1/0 (1) 2/0
40 111 150 M10 175 (1) 3/0 (1) 4/0
WARNING
Risk of electrical shock and high short circuit current. Can cause equipment damage, injury and death.
Always identify connecting wiring prior to disconnecting any wiring.
Do not substitute parts except as authorized by Vertiv®.
Maintain the UPS cabinets free of foreign materials such as solder, wire cuttings, etc.
Contact Vertiv Services if there is any uncertainty about the procedures to follow or if personnel are
unfamiliar with the circuitry.
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique et de présence de courant de court-circuit élevé pouvant entraîner des
dommages matériels, des blessures et même la mort.
Identifiez tous les circuits de connexion avec de débrancher des câbles.
Ne remplacez aucun composant sans l'autorisation expresse d'Vertiv.
Assurez-vous que les armoires d'ASC sont exemptes de matériaux étrangers tels que des résidus de
soudure, des bouts de câble, etc.
Communiquez avec Vertiv Services si vous doutez de la procédure à suivre ou si les circuits ne vous sont
pas familiers.
WARNING
Risk of electrical shock and arc flash. Can cause property damage, injury and death.
Only Vertiv or Vertiv-trained service personnel should work on this equipment. Both AC and DC high
voltages are present in lethal amounts within this equipment. Extreme care should be taken when
working around UPS equipment.
Always identify the source of connecting wiring prior to disconnecting. Mark any disconnected wires, so
they can be properly reconnected.
Do not substitute parts except as authorized by Vertiv.
Maintain the UPS cabinets free of foreign materials such as solder, wire cuttings, etc.
Call Vertiv Services if you are not sure of the procedures to follow or if you are not familiar with the design
or operation of the equipment.
AVERTISSEMENT
Risque d'arc ou de décharge électrique pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures et
même la mort.
L'entretien et la réparation de cet équipement doivent être confiés exclusivement à un personnel qualifié
de Vertiv® ou formé par Vertiv. Des hautes tensions c.a. et c.c. mortelles sont présentes dans cet
équipement. Faites preuve d'une grande prudence lorsque vous travaillez à proximité d'un système ASC.
Identifiez toujours la source d'un câble de raccordement avant de le débrancher. Identifiez les câbles
déconnectés afin de pouvoir les reconnecter correctement.
Ne remplacez aucun composant sans l'autorisation expresse de Vertiv.
Assurez-vous que les armoires d'ASC sont exemptes de matériaux étrangers tels que des résidus de
soudure, des bouts de câble, etc.
Communiquez avec Vertiv Services si vous doutez de la procédure à suivre ou si la conception ou le
fonctionnement de l'équipement ne vous sont pas familiers.
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique et de présence de courant de court-circuit élevé pouvant entraîner des
dommages matériels, des blessures et même la mort.
Les opérations d'entretien requièrent une extrême prudence.
Soyez toujours conscient du fait que le système ASC contient des tensions c.c. et c.a. élevées. Une fois
l'alimentation d'entrée coupée et la source d'alimentation c.c. débranchée, la haute tension aux
condensateurs de filtrage et aux circuits d'alimentation devrait se dissiper en moins de 5 minutes. En cas
de défaillance d'un circuit d'alimentation, toutefois, il importe de présumer qu'une tension élevée est
présente même après l'arrêt. Vérifiez toujours les tensions avec un voltmètre avant d'établir des contacts.
Les disjoncteurs de dérivation et de sortie, de même que le commutateur statique de dérivation,
continueront d'afficher une tension c.a. à moins que les disjoncteurs externs associés ne soient ouverts.
Vérifiez les tensions avec des voltmètres c.a. et c.c. avant d'établir tout contact.
Lorsque le système ASC est sous tension, les responsables de l'entretien et l'équipement d'essai doivent
reposer sur des tapis de caoutchouc pour prévenir tout contact direct avec le sol et avec le châssis du
système lors des interventions.
Certains composants à l'intérieur des armoires ne sont pas connectés à la masse du châssis.
Tout contact entre les circuits flottants et le châssis présente un risque de décharge mortelle. Utilisez des
oscilloscopes différentiels lors des mesures d'un circuit flottant.
Il importe de veiller à ce que l'extérieur des équipements d'essai n'entre pas en contact physique ou
électrique avec le sol.
En cas d'incendie associé à du matériel électrique, n'utilisez que des extincteurs à dioxyde de carbone ou
homologués pour la lutte contre les incendies d'origine électrique.
WARNING
Risk of electrical shock and arc flash. Can cause property damage, injury and death.
These maintenance procedures will expose hazardous live parts. Refer servicing to properly trained and
qualified personnel.
AVERTISSEMENT
Risque d’arc ou de décharge électrique pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures et
même la mort.
Les procédures d’entretien ci-dessous exposent des composants sous tension dangereuse. Les
interventions d’entretien doivent être confiées à du personnel qualifié et dûment formé.
WARNING
Risk of electrical shock. Can cause personal injury and death.
Check for voltage with both AC and DC voltmeters before working within the UPS. Check for voltage with
both AC and DC voltmeters before making contact.
Only properly trained and qualified personnel wearing appropriate safety headgear, gloves, shoes and
glasses should be involved in installing the UPS or preparing the UPS for installation. When performing
maintenance with any part of the equipment under power, service personnel and test equipment should
be standing on rubber mats.
Lead-acid batteries contain hazardous materials. Batteries must be handled, transported and recycled or
discarded in accordance with federal, state and local regulations. Because lead is a toxic substance, lead-
acid batteries must be recycled rather than discarded.
Do not dispose of battery or batteries in a fire. The battery may explode.
Do not open or mutilate the battery or batteries. Released electrolyte is harmful to the skin and eyes. It is
toxic.
The following precautions must be observed when working on batteries:
• Remove watches, rings and other metal objects.
• Use tools with insulated handles.
• Wear rubber gloves and boots.
• Do not lay tools or metal parts on top of batteries.
• Disconnect charging source prior to connecting or disconnecting battery terminals.
• Determine whether the battery is grounded. If it is grounded, remove source of ground.
Contact with any part of a grounded battery can result in electrical shock. The likelihood of such shock
will be reduced if such grounds are removed during installation and maintenance.
WARNING
Risk of electric shock, explosive reaction, hazardous chemicals and fire. Can cause equipment damage,
personal injury and death.
Do not use equalize charging with valve-regulated, lead-acid batteries, such as those used in Liebert
battery cabinets. Refer to the battery manufacturer’s manual, available on the manufacturer’s Web site, for
specific information about equalize charging.
In most cases, replacement components must exactly match the original component specifications. These
replacement components are not readily available from third-party component distributors. For assistance with
your specific component specifications, replacement component selection and sourcing, call 800-543-2378. For
customers using Vertiv Services’ preventive maintenance services, periodic inspection of these components is
part of this service, as well as recommending component replacement intervals to customers to avoid
unanticipated interruptions in critical load operations.
Replaceable
Air Filter
Operator
Control
Panel
Replaceable
Air Filters
FRONT VIEW
Door Open
8.5.3 Torque Requirements
All electrical connections must be tight.
Tables 28 through 29 provide the torque values for the connections in the UPS and batteries. Use these values
unless the equipment is labeled otherwise.
Table 28 Busbars (for power wiring)
Bolt Shaft Size Lb-in (Nm)
3/8" (M10) 192 (22)
1/2" (M12) 428 (48)
NOTE
If the UPS system has a blown fuse, the cause should be determined before you replace the fuse. Contact Vertiv
Services.