0% found this document useful (0 votes)
828 views102 pages

qm9700 qm9790 1u NDR 400gb S Infiniband Switch Systems User Manual

QM9790 User Manual
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
828 views102 pages

qm9700 qm9790 1u NDR 400gb S Infiniband Switch Systems User Manual

QM9790 User Manual
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 102

QM9700/QM9790 1U NDR 400Gb/s

InfiniBand Switch Systems User Manual


Table of Contents
1 Introduction.............................................................................. 6
1.1 Speed and Switching Capabilities ......................................................... 7
1.2 Management Interfaces, PSUs and Fans .................................................. 7
1.3 Features ....................................................................................... 7
1.4 Certifications ................................................................................. 7
2 Installation ............................................................................... 8
2.1 System Installation and Initialization ..................................................... 8
2.2 Safety Warnings .............................................................................. 9
2.3 Switch Safety Warnings (English) ......................................................... 10
2.3.1 Taiwan RoHS Declaration - Switch Systems ......................................... 13
2.3.2 Taiwan RoHS Declaration - Gateway Systems....................................... 13
2.3.3 Taiwan BSMI Class A Statement - Warning to the User! ........................... 13
2.4 Nordic Countries Notices .................................................................. 14
2.5 安裝安全性警告 (Simplified Chinese) .................................................... 14
2.5.1 China CCC Warning Statement ........................................................ 17
2.5.2 Taiwan RoHS Declaration - Switch Systems ......................................... 18
2.5.3 Taiwan RoHS Declaration - Gateway Systems....................................... 18
2.5.4 Taiwan BSMI Class A Statement - Warning to the User! ........................... 18
2.6 安裝安全性警告 (Chinese) ................................................................. 19
2.6.1 China CCC Warning Statement ........................................................ 22
2.6.2 Taiwan RoHS Declaration - Switch Systems ......................................... 23
2.6.3 Taiwan RoHS Declaration - Gateway Systems....................................... 23
2.6.4 Taiwan BSMI Class A Statement - Warning to the User! ........................... 23
2.7 Avertissements de sécurité pour l'installation (French)............................... 24
2.8 Installation Sicherheitshinweise (German).............................................. 27
2.9 Advertencias de seguridad de instalación (Spanish)................................... 30
2.10 Предупреждения по технике безопасности при установке (Russian)............ 33
2.11 Avertismente privind siguranţa la instalare (Romanian) .............................. 36
2.12 Sigurnosna upozorenja za instaliranje (Croatian)...................................... 40
2.13 Avvertenze di sicurezza per l’installazione (Italian) .................................. 43
2.14 Montaj Güvenlik Uyarıları (Turkish) ...................................................... 46
2.15 Japan VCCI Statement ..................................................................... 49

2
2.16 (Hebrew) ‫הוראות בטיחות בהתקנה‬......................................................... 49
2.16.1 Air Flow................................................................................... 52
2.16.2 Package Contents ....................................................................... 53
2.16.3 19” System Mounting Options ......................................................... 53
2.17 Tool-Less Rail Kit ............................................................................ 53
2.18 Cable Installation ........................................................................... 62
2.18.1 Power Cable and Cable Retainer ..................................................... 62
2.18.2 Port Cables............................................................................... 64
2.19 Initial Power On ............................................................................. 67
2.20 System Bring-Up of Managed Systems ................................................... 68
2.20.1 Configuring Network Attributes....................................................... 69
2.20.2 Configuring the Switch with ZTP ..................................................... 78
2.20.3 Rerunning the Wizard .................................................................. 78
2.20.4 Starting the Command Line (CLI)..................................................... 78
2.21 FRU Replacements .......................................................................... 79
2.21.1 Power Supply ............................................................................ 79
2.21.2 Fans ....................................................................................... 80
3 Software Management ................................................................ 82
3.1 InfiniBand Subnet Manager ................................................................ 82
3.2 Upgrading Software (on Managed Systems) ............................................. 82
3.3 Updating Firmware on Externally Managed Systems .................................. 83
3.3.1 Updating Firmware In-band (Typical) ................................................ 83
4 Interfaces ............................................................................... 85
4.1 Data Interfaces .............................................................................. 85
4.1.1 Speed ..................................................................................... 85
4.2 RS232 (Console) ............................................................................. 85
4.3 Management ................................................................................. 86
4.4 USB ............................................................................................ 86
4.5 I²C ............................................................................................. 86
4.6 Reset Button ................................................................................. 87
4.7 LEDs ........................................................................................... 87
4.8 LED Notifications............................................................................ 87
4.8.1 System Status LED ...................................................................... 88
4.8.2 Fan Status LED........................................................................... 88

3
4.8.3 Power Supply Status LEDs.............................................................. 89
4.8.4 Unit Identification LED................................................................. 90
4.8.5 Port LEDs ................................................................................. 91
4.9 Inventory Pull-out Tab...................................................................... 92
5 Troubleshooting ........................................................................ 93
6 Specifications........................................................................... 94
7 Appendixes.............................................................................. 95
7.1 Accessory and Replacement Parts ........................................................ 95
7.2 Thermal Threshold Definitions............................................................ 95
7.3 Interface Specifications.................................................................... 96
7.3.1 OSFP Pin Description ................................................................... 96
7.3.2 RJ45 to DB9 Harness Pinout ........................................................... 97
7.4 Disassembly and Disposal .................................................................. 98
7.4.1 Disassembly Procedure ................................................................. 98
7.4.2 Disposal................................................................................... 98
8 Document Revision History ..........................................................100

4
Relevant for Models: QM9700 and QM9790

This manual describes the installation and basic use of the NVIDIA 1U NDR InfiniBand switch systems
based on the NVIDIA Quantum™-2 switch ASIC. This manual is intended for IT managers and system
administrators.

Ordering Information

System Model NVIDIA SKU Legacy OPN Description Lifecycle


Phase
QM9700 920-9B210-00FN-0M MQM9700-NS2F 64-ports NDR, 32 OSFP ports, Mass Production
0 managed, power-to-connector
(P2C) airflow (forward)
920-9B210-00RN-0M MQM9700-NS2R 64-ports NDR, 32 OSFP ports, Mass Production
2 managed, connector-to-power
(C2P) airflow (reverse)
QM9790 920-9B210-00FN-0D0 MQM9790-NS2F 64-ports NDR, 32 OSFP ports, Mass Production
unmanaged, P2C airflow
(forward)
920-9B210-00RN-0D MQM9790-NS2R 64-ports NDR, 32 OSFP ports, Mass Production
0 unmanaged, C2P airflow
(reverse)

Related Documentation

Document Description
InfiniBand Architecture The InfiniBand Trade Association (IBTA) InfiniBand® Specification at https://
Specification www.infinibandta.org.
Volume 1 Release 1.5
MLNX-OS® User Manual This document contains information regarding the configuration and
management of the MLNX-OS® software. https://www.nvidia.com/en-us/
networking/ethernet/switch-software/.
Hands-on workshops Visit https://academy.nvidia.com/en/infiniband-customized-training/.
On-site/remote services For any tailor-made service, contact: [email protected].

Revision History

A list of the changes made to this document are provided in Document Revision History.

5
1 Introduction
The NVIDIA Quantum-2-based QM9700 and QM9790 switch systems deliver an unprecedented 64 ports
of NDR 400Gb/s InfiniBand per port in a 1U standard chassis design. A single switch carries an
aggregated bidirectional throughput of 51.2 terabits per second (Tb/s), with a landmark of more
than 66.5 billion packets per second (BPPS) capacity. Supporting the latest NDR technology, NVIDIA
Quantum-2 brings a high-speed, extremely low-latency and scalable solution that incorporates
state-of-the-art technologies such as Remote Direct Memory Access (RDMA), adaptive routing, and
NVIDIA Scalable Hierarchical Aggregation and Reduction Protocol (SHARP)™.Unlike any other
networking solution, NVIDIA InfiniBand provides self-healing network capabilities, as well as quality
of service (QoS), enhanced virtual lane (VL) mapping, and congestion control to provide the highest
overall application throughput. As an ideal rack-mounted InfiniBand solution, the QM9700 and
QM9790 NDR InfiniBand fixed-configuration switches allow maximum flexibility, as they enable a
variety of topologies, including Fat Tree, SlimFly, DragonFly+, multi-dimensional Torus, and more.
They’re also backwards compatible to previous generations and include expansive software
ecosystem support.

Today’s complex research demands ultra-fast processing of high-resolution simulations, extreme-size


datasets, and complex, highly parallelized algorithms that need to exchange information in real
time. The QM9700 NDR InfiniBand switches extend NVIDIA In-Network Computing technologies and
introduce the third generation of NVIDIA SHARP technology, SHARPv3. Creating virtually unlimited
scalability for large data aggregation through the data center network, participating in the
application’s runtime and reducing the amount of data needed to traverse the network.

By implementing NVIDIA port-split technology, the QM9700 and QM9790 switches provide a double-
density radix for 200Gb/s (NDR200) data speeds, reducing the cost of network design and network
topologies. Supporting up to 128 ports of 200Gb/s, NVIDIA delivers the densest top-of-rack (TOR)
switch available on the market. The QM9700 family of switches enables small to medium-sized
deployments to scale with a two-level Fat Tree topology while reducing power, latency, and space
requirements.

The internally managed QM9700 switch features an on-board subnet manager that enables simple,
out-of-the-box bringup for up to 2,000 nodes. Running the NVIDIA MLNX-OS® software package, the
subnet manager delivers full chassis management through command-line interface (CLI), web-based
user (WebUI), Simple Network Management Protocol (SNMP), or JavaScript Object Notation (JSON)
interfaces.The externally managed QM9790 switch can utilize the advanced NVIDIA Unified Fabric
Manager (UFM®) feature sets to empower data center operators to efficiently provision, monitor,
manage, preventatively troubleshoot, and maintain the modern data center fabric, to realize higher
utilization and reduce overall opex.

QM9700 Front View

QM9790 Front View

QM9700 and QM9790 Rear View

6
For additional airflow options, see Airflow.

1.1 Speed and Switching Capabilities


The table below describes maximum throughput and interface speed per system model.

64 NDR non-blocking ports with aggregate data throughput up to 51.2Tb/s

System Model NDR 400Gb/s OSFP Interfaces Max Throughput


QM9700 32 51.2Tb/s
QM9790 32 51.2Tb/s

1.2 Management Interfaces, PSUs and Fans


The table below lists the various management interfaces and available replacement parts per
system model.

System USB MGT I 2C Console Replaceable Replaceable


Model PSU Fan
QM9700 Front (USB3.0 Front (1 port) NA Front Yes, 2 Yes, 7
type A)
QM9790 NA NA Front (USB3.0 NA Yes, 2 Yes, 7
type A)

1.3 Features
For a full feature list, please refer to the system’s product brief. Go to https://www.nvidia.com/en-
us/networking/. In the main menu, click on Products > InfiniBand > Switch Systems, and select the
desired product page.

1.4 Certifications
The list of certifications (such as EMC, Safety and others) per system for different regions of the
world is located on the Mellanox website at http://www.mellanox.com/page/
environmental_compliance.

7
2 Installation
2.1 System Installation and Initialization
Installation and initialization of the system require attention to the normal mechanical, power, and
thermal precautions for rack-mounted equipment.

 The rack mounting holes conform to the EIA-310 standard for 19-inch racks. Take
precautions to guarantee proper ventilation in order to maintain good airflow at ambient
temperature.

 Due to thermal considerations, the switch systems must be installed in a horizontal


position. do not install the systems vertically.

 • Unless otherwise specified, NVIDIA products are designed to work in an


environmentally controlled data center with low levels of gaseous and dust
(particulate) contamination.
• The operation environment should meet severity level G1 as per ISA 71.04 for
gaseous contamination and ISO 14644-1 class 8 for cleanliness level.

The installation procedure for the system involves the following phases:

Step Procedure See


1 Follow the safety warnings Safety Warnings
2 Pay attention to the air flow consideration within Air Flow
the system and rack
3 Make sure that none of the package contents is Package Contents
missing or damaged

8
Step Procedure See
4 Mount the system into a rack enclosure 19" System Mounting Options
5 Power on the system Initial Power On
6 Perform system bring-up System Bring-Up of Managed Systems
7 Install FRU Replacements, if needed FRU Replacements

2.2 Safety Warnings


Prior to the installation, please review the Safety Warnings. Note that some warnings may not apply
to all models.

Safety warnings are provided in multiple languages for your convenience:


• 2.3 Switch Safety Warnings (English)
• 2.3.1 Taiwan RoHS Declaration - Switch Systems
• 2.3.2 Taiwan RoHS Declaration - Gateway Systems
• 2.3.3 Taiwan BSMI Class A Statement - Warning to the User!
• 2.4 Nordic Countries Notices
• 2.5 安裝安全性警告 (Simplified Chinese)
• 2.5.1 China CCC Warning Statement
• 2.5.2 Taiwan RoHS Declaration - Switch Systems
• 2.5.3 Taiwan RoHS Declaration - Gateway Systems
• 2.5.4 Taiwan BSMI Class A Statement - Warning to the User!
• 2.6 安裝安全性警告 (Chinese)
• 2.6.1 China CCC Warning Statement
• 2.6.2 Taiwan RoHS Declaration - Switch Systems
• 2.6.3 Taiwan RoHS Declaration - Gateway Systems
• 2.6.4 Taiwan BSMI Class A Statement - Warning to the User!
• 2.7 Avertissements de sécurité pour l'installation (French)
• 2.8 Installation Sicherheitshinweise (German)
• 2.9 Advertencias de seguridad de instalación (Spanish)
• 2.10 Предупреждения по технике безопасности при установке (Russian)
• 2.11 Avertismente privind siguranţa la instalare (Romanian)
• 2.12 Sigurnosna upozorenja za instaliranje (Croatian)
• 2.13 Avvertenze di sicurezza per l’installazione (Italian)
• 2.14 Montaj Güvenlik Uyarıları (Turkish)
• 2.15 Japan VCCI Statement
• 2.16 (Hebrew) ‫הוראות בטיחות בהתקנה‬

 Note that not all warnings may apply to all models.

9
2.3 Switch Safety Warnings (English)
Installation Instructions
Read all installation instructions before connecting the equipment to the power source.

Bodily Injury Due to Weight


Use enough people to safely lift this product.

Heavy Equipment
This equipment is heavy and should be moved using a mechanical lift to avoid injuries.

Risk of Electric Shock!


• With the fan module removed power pins are accessible within the module cavity.
Do not insert tools or body parts into the fan module cavity.

• For AC powered switch systems: Disconnecting one power supply only disconnects one
module. To isolate the unit completely, all connected power supplies must be disconnected.

In QM97X0/HGX H100 switch systems: for 200-240Vac use only

Over-temperature
This equipment should not be operated in an area with an ambient temperature exceeding the
maximum value listed in the product specifications. Moreover, to guarantee proper ventilation,
allow at least 8 cm (3 inches) of clearance around the ventilation openings.

Stacking the Chassis


The chassis should not be stacked on any other equipment. If the chassis falls, it can cause bodily
injury and equipment damage.

Redundant Power Supply Connection (OPTIONAL)—Electrical Hazard


This product includes a redundant power or a blank in its place. In case of a blank power supply, do
not operate the product with the blank cover removed or not securely fastened.

10
Double Pole/Neutral Fusing
This system has double pole/neutral fusing. Remove all power cords before opening the cover of this
product or touching any internal parts.

Multiple Power Inlets


Risk of electric shock and energy hazard. The PSUs are all independent. Disconnect all power
supplies to ensure a powered down state inside of the switch platform.

During Lightning—Electrical Hazard


During periods of lightning activity, do not work on the equipment or connect or disconnect cables.

Copper Cable Connecting/Disconnecting


Copper cables are heavy and not flexible, as such they should be carefully attached to or detached
from the connectors. Refer to the cable manufacturer for special warnings/instructions.

Rack Mounting and Servicing


When this product is mounted or serviced in a rack, special precautions must be taken to ensure
that the system remains stable. In general, the rack should be filled with equipment starting from
the bottom to the top.

Equipment Installation
This equipment should be installed, replaced, and/or serviced only by trained and qualified
personnel.

Equipment Disposal
Disposal of this equipment should be in accordance to all national laws and regulations.

Local and National Electrical Codes


This equipment should be installed in compliance with local and national electrical codes.

Installation Codes
This device must be installed according to the latest version of the country national electrical
codes. For North America, equipment must be installed in accordance to the applicable
requirements in the US National Electrical Code and the Canadian Electrical Code.

Battery Replacement
Warning: Replace only with UL Recognized battery, certified for maximum abnormal charging
current not less than 4mA. There is a risk of explosion should the battery be replaced with a battery
of an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.

UL Listed and CSA Certified Power Supply Cord

11
For North American power connection, select a power supply cord that is UL Listed and CSA
Certified, 3 - conductor, [16 AWG], terminated with a molded plug rated at 125 V, [13 A], with a
minimum length of 1.5m [six feet] but no longer than 4.5m.
For European connection, select a power supply cord that is internationally harmonized and marked
“<HAR>”, 3 - conductor, minimum 1.0 mm2 wire, rated at 300 V, with a PVC insulated jacket. The
cord must have a molded plug rated at 250 V, 10 A.

Installation Codes
This device must be installed according to the latest version of the country's national electrical
codes. For North America, equipment must be installed in accordance to the applicable
requirements in the US National Electrical Code and the Canadian Electrical Code.

Interconnection of Units
Cables for connecting to the unit RS232 and Ethernet Interfaces must be UL certified type DP-1 or
DP-2. (Note: when residing in non LPS circuit.)

Overcurrent Protection
A readily accessible Listed branch circuit overcurrent protective device rated 20 A must be
incorporated in the building wiring.

Acoustic Level Warning


The acoustic level listed in Specifications section represents product noise measured in accordance
with ISO 7779 under nominal conditions. The actual noise level can vary depending on the
installation conditions, including but not limited to the number of racks in the installation, the
overall installation size, rack and other equipment material and noise levels, fan faults, room
temperature, room configuration, and employee location in relation to the equipment. The data-
center owner should manage effective hearing conservation as per the OSHA standard to protect
employees against over and extended exposure to noise.

Do Not Use the Switch as a Shelf or Work Space


Caution: Slide/rail mounted equipment is not to be used as a shelf or a work space. The rails are not
intended for sliding the unit away from the rack. It is for permanent installation at final resting
place only, not used for service and maintenance.

WEEE Directive
According to the WEEE Directive 2002/96/EC, all waste electrical and electronic equipment (EEE)
should be collected separately and not disposed of with regular household waste. Dispose of this
product and all of its parts in a responsible and environmentally-friendly way.

Country of Norway Power Restrictions


This unit is intended for connection to a TN power system and an IT power system of Norway only.

12
2.3.1 Taiwan RoHS Declaration - Switch Systems

2.3.2 Taiwan RoHS Declaration - Gateway Systems

2.3.3 Taiwan BSMI Class A Statement - Warning to the User!


警告使用者:警告:為避免電磁干擾,本產品不應安裝或使用於住宅環境。

13
2.4 Nordic Countries Notices

In Finland: "Laite on liitettävä suojakoskettimilla varustettuun pistorasiaan"

In Norway: "Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt"

In Sweden: "Apparaten skall anslutas till jordat uttag"

2.5 安裝安全性警告 (Simplified Chinese)


安裝指示
本設備附有備援電源供應器或在適當位置配有空白蓋板。

因重量導致的人身受傷
為了安全起見,請安排足夠的人員以合力抬起本產品。

重設備
本設備極重,應使用機械式起重機來搬移,以避免人員受傷。

有觸電的危險
有觸電的危險!拆除風扇模組後,即可接觸到模組空腔內的電源針腳。請勿將工具或機身零件插入
到風扇模組空腔內。

溫度過高
本設備不應在超過所建議的最高環境溫度的區域中運作:45°C (113°F)。此外,為了保證氣流的流
通正常,請在通風口旁保留至少 8 公分 (3 英吋) 的間距。

堆疊機箱
機箱不應堆疊在任何其他設備上。如果機箱掉落,可能造成人員受傷與設備損壞。

複式電源連接時的電擊危險

14
本設備附有備援電源供應器或在適當位置配有空白蓋板。如果是電源供應器空白蓋板,在空白蓋板
已取下或未牢牢固訂的情況下,請勿操作本產品。

雙極/中性保險絲
本系統具有雙極/中性保險絲。請拔掉所有電源線後,再打開本產品的蓋板或碰觸任何內部零件。

多電源輸入座
電擊與能源危害的危險。所有 PSU 均各自獨立。將所有電源供應器斷電,確保交換器平台內部在
電源關閉狀態。

閃電時的電擊危險
在閃電期間,不要使用本設備或連接或拔下纜線。

機架安裝與維修
此產品已安裝在機架中或在機架中維修時,必須採取特定預防措施以確保系統維持穩定。一般您應
該將設備從底部到頂端放滿機架。

設備安裝
本設備僅限由經過訓練與/或合格的人員安裝、更換或維修。

設備棄置
棄置本設備應遵照所有國內法規。

當地與國家電氣法規
請遵照當地與國家電氣法規安裝本設備。

安裝法規
請務必遵循最新版的國家電氣法規,安裝本設備。在北美地區,請務必遵循美國國家電工法規和加
拿大電工法規中的適用規定,安裝本設備。

更換電池
警告:只能以 UL 認可電池,且取得最大異常充電電流低於 4mA 認證的電池進行更換。
若更換錯誤類型的電池,會有爆炸的危險。
請依據指示棄置廢電池。

UL 列名和 CSA 認證電源線


北美地區在接上電源時,請選用獲得 UL 列名和 CSA 認證、三個導體、[16 AWG] 附成型插頭,額
定值為 125 V、[13 A],長度至少 1.5 公尺 [六英尺],但不超過 4.5 公尺的電源線。
歐洲地區在接上電源時,請選用國際協調式且標示有 <HAR> 字樣、三個導體、標稱截面至少 1.0

15
平方公厘,額定值為 300 V,採用 PVC 絕緣的電源線。電源線需有成型插頭,額定值為 250 V, 10
A。

高漏電流
警告: 高漏電流;必須執行地線連接,然後再連接電源供應器。

安裝法規
請務必遵循最新版的國家電氣法規,安裝本設備。在北美地區,請務必遵循美國國家電工法規和加
拿大電工法規中的適用規定,安裝本設備。

互連設備
連接至 RS232 設備和乙太網路介面的纜線必須是 UL 認證類型 DP-1 或 DP-2。(請注意位於非 LPS
電路時).

過電流保護:準備好使用的列名分支電路過電流保護裝置最大額定值 20 A 必須整合在配線中。
噪音级别警告
规格部分中列出的噪音级别代表在标定条件下根据 ISO 7779 标准测量出的产品噪音。实际噪音级
别可能因安装情况而异,影响因素包括但不限于安装所使用的机架数量、安装所占用的整体空间大
小、机架和其他设备所使用的材料及其噪音水平、风扇故障、室温、房间布置以及员工与设备的相
对位置。数据中心所有者应根据 OSHA 标准进行有效的听力保护管理,以便保护员工,使其听力免
受过大噪音的伤害,并避免让员工长时间待在充满噪音的环境中。

请勿将交换机作为机架与工作空间使用
小心:具有滑轨 / 导轨设备不可用作机架或工作空间。导轨不适用于将设备滑出机架使用。
仅限永久安装在最后安置区域时使用,不可用于维修和保养。

WEEE 指令
根据 WEEE 指令 2002/96/EC,所有废弃的电气与电子设备 (EEE),应分开集 中,而且不应与一般
家庭废弃物一起弃置。请以负责和环保的方式弃置本产品及其所有零件。

挪威国家电源限制
本设备仅限连接至挪威的 TN 电源系统和 IT 电源系统。

16
2.5.1 China CCC Warning Statement

17
2.5.2 Taiwan RoHS Declaration - Switch Systems

2.5.3 Taiwan RoHS Declaration - Gateway Systems

2.5.4 Taiwan BSMI Class A Statement - Warning to the User!


警告使用者:警告:為避免電磁干擾,本產品不應安裝或使用於住宅環境。

18
2.6 安裝安全性警告 (Chinese)
安装指示
本设备附有备援电源供应器或在适当位置配有空白盖板。

因重量导致的人身受伤
为了安全起见,请安排足够的人员以合力抬起本产品。

重设备
本设备极重,应使用机械式起重机来搬移,以避免人员受伤。

有触电的危险
有触电的危险!拆除风扇模组后,即可接触到机箱内模组空缺处的电源针脚。请勿将工具或机身零
件放入机箱内风扇模组空缺处。

温度过高
本设备不应在超过所建议的最高环境温度的区域中运作:45°C (113°F)。此外,为了保证气流的流
通正常,请在通风口旁保留至少 8 公分 (3 英吋 ) 的间距。

堆叠机箱
机箱不应堆叠在任何其他设备上。如果机箱掉落,可能造成人员受伤与设备损 坏。

备用电源供应器连接时的电击危险
本设备附有备援电源供应器或在适当位置配有空白盖板。有关电源供应器, 在空白盖板已取下或未
牢牢固定的情况下,请勿操作本产品

双极/中性保险丝
本系统具有双极 / 中性保险丝。请拔掉所有电源线后,再打开本产品的盖板或 碰触任何内部零
件。

多电源输入座

19
电击与能源危害的危险。所有 PSU 均各自独立。请将所有电源供应器断电,以确保交换器设备内
部的电源为关闭状态。

铜缆线的连接与移除
铜电缆重且不易弯折,因此应仔细连接或从连接器端口分离。请参阅电缆制造商了解特殊警告/说
明。

机架安装与维修
此产品已安装在机架中或在机架中维修时,必须采取特定预防措施以确保系统 维持稳定。一般您
应该将设备从底部到顶端放满机架。

设备安装
本设备仅限由经过训练与 / 或合格的人员安装、更换或维修。

设备弃置
弃置本设备应遵照所有国内法规。

当地与国家电气法规
请遵照当地与国家电气法规安装本设备。

安装法规
请务必遵循最新版的国家电气法规,安装本设备。在北美地区,请务必遵循美 国国家电工法规和
加拿大电工法规中的适用规定,安装本设备。

更换电池
警告:只能以 UL 认可电池,且取得最大异常充电电流低于 4mA 认证的电池进 行更换。若更换错
误类型的电池,会有爆炸的危险。请依据指示弃置废电池。

UL 列名和 CSA 认证电源线


北美地区在接上电源时,请选用获得UL 列名和CSA 认证3- 导体[16AWG] 附成型插头,额定值为
125 V、[13 A],长度至少1.5 公尺[ 六英尺],但不超过4.5 公尺的电源线。
欧洲地区在接上电源时,请选用国际协调式且标示有 <HAR> -3字样、导体标示截面至少 1.0 平方
公厘,额定值为 300 V,采用 PVC 绝缘的电源线。电源线需有成型插头,额定值为 250 V, 10 A。

高漏電流
警告: 高漏电流;必须执行地线连接,然后再连接电源供应器。

安装法规
请务必遵循最新版的国家电气法规,安装本设备。在北美地区,请务必遵循美 国国家电工法规和
加拿大电工法规中的适用规定,安装本设备。

20
互连设备
连接至 RS232 设备和乙太网路介面的缆线必须是 UL 认证类型 DP-1 或 DP-2。( 请注意- 若放置于
无 LPS 电路时 )

過電流保護:準備好使用的列名分支電路過電流保護裝置最大額定值 20 A 必須整合在配線中。
噪音级别警告
规格部分中列出的噪音级别代表在标定条件下根据 ISO 7779 标准测量出的产品噪音。实际噪音级
别可能因安装情况而异,影响因素包括但不限于安装所使用的机架数量、安装所占用的整体空间大
小、机架和其他设备所使用的材料及其噪音水平、风扇故障、室温、房间布置以及员工与设备的相
对位置。数据中心所有者应根据 OSHA 标准进行有效的听力保护管理,以便保护员工,使其听力免
受过大噪音的伤害,并避免让员工长时间待在充满噪音的环境中。

切換開關不可用作機架或工作空間
小心:滑軌/導軌安裝設備不可用作機架或工作空間。導軌不適用於將設備滑出機架使用。僅
限永久安裝在最後安置區域時使用,不可用於維修和保養。

WEEE 指令
根據 WEEE 指令 2002/96/EC,所有廢棄的電氣與電子設備 (EEE),應分開集中,而且不應與
一般家庭廢棄物一起棄置。請以負責和環保的方式棄置本產品及其所有零件。

挪威國家電源限制
本設備僅限連接至挪威的 TN 電源系統和 IT 電源系統。

21
2.6.1 China CCC Warning Statement

22
2.6.2 Taiwan RoHS Declaration - Switch Systems

2.6.3 Taiwan RoHS Declaration - Gateway Systems

2.6.4 Taiwan BSMI Class A Statement - Warning to the User!


警告使用者:警告:為避免電磁干擾,本產品不應安裝或使用於住宅環境。

23
2.7 Avertissements de sécurité pour l'installation
(French)
Instructions d'installation
Veuillez lire la totalité des instructions d'installation avant de relier l'équipement au secteur.

Blessures à cause du poids


Prévoyez assez de personnel pour soulever ce produit en toute sécurité.

Équipement lourd
Cet équipement est lourd et doit être déplacé avec un système de levage mécanique pour
éviter les blessures.

Danger d'électrocution
Danger d'électrocution ! Lorsque le module de ventilation est retiré, les broches d'alimentation
sont exposées dans l'emplacement du module. NE PAS insérer d'outils ou la main dans
l'emplacement du module.

Surchauffe
Cet équipement ne doit pas être en service dans un local dont la température dépasse le
maximum recommandé de 45°C (113°F). En outre et pour garantir une circulation d'air
correcte, laisser un espace d'au moins 8 cm (3") autour des orifices de ventilation.

Châssis empilé sur d'autres équipements


Le châssis ne doit pas être empilé sur d'autres équipements. S'il tombe, il peut endommager
l'équipement ou entraîner des blessures.

Connexion de l'alimentation redondante : danger d'électrocution


Ce produit est équipé d'une alimentation redondante ou d'un cache si elle est absente. Dans ce
dernier cas, ne pas faire fonctionner le produit si le cache est retiré ou mal fixé.

Fusibles phase/neutre

24
Ce système dispose de fusibles phase/neutre. Débranchez tous les cordons d'alimentation avant
d'ouvrir le capot ou de toucher tout élément à l'intérieur.

Plusieurs prises d'alimentation


Risque et danger d'électrocution.Les alimentations sont toutes indépendantes. Pour s'assurer
que le commutateur est bien hors tension, débranchez toutes les alimentations.

En cas d'orage, danger d'électrocution


Pendant un orage, ne pas travailler sur l'équipement ni brancher ou débrancher des câbles.

Connexion et déconnexion du câble en cuivre


Les câbles en cuivre sont lourds et peu flexibles. Par conséquent, il faut procéder avec soin
pour les brancher ou les débrancher des connecteurs. Consulter le fabricant du câble pour
obtenir des instructions ou des avertissements spécifiques.

Montage en rack et maintenance


Lors du montage ou de la maintenance de ce produit dans un rack, il faut faire spécialement
attention pour s'assurer que l'ensemble reste stable. En règle générale, le rack doit être rempli
en commençant par le bas.

Installation de l'équipement
Cet équipement ne doit être installé, remplacé et maintenu que par un personnel formé et
qualifié.

Mise au rebut de l'équipement


La mise au rebut de cet équipement doit se faire conformément à toutes les lois et
réglementations nationales.

Codes électriques locaux et nationaux


Cet équipement doit être installé conformément aux codes électriques locaux et nationaux.

Codes d'installation
Cet appareil doit être installé conformément à la version la plus récente des codes électrique
nationaux. En Amérique du Nord, l'équipement doit être installé en respectant les exigences de
l'US National Electrical Code et du Code canadien de l'électricité.

Remplacement de la batterie
Avertissement: ne remplacer qu'avec une batterie UL, certifiée pour accepter un courant de
charge anormal maximal supérieur ou égal à 4 mA. Si la batterie n'est pas remplacée par un
type correct, il y a un risque d'explosion. Les batteries usagées doivent être mises au rebut
conformément aux instructions.

25
Cordon d'alimentation UL Listed et certifié CSA
Pour le branchement électrique en Amérique du Nord, utiliser un cordon d'alimentation UL
Listed et CSA Certified, à 3 conducteurs [calibre 16 AWG], avec une prise moulée 125 V [13 A],
faisant au moins 1,5 m de long [six pieds] et au plus 4,5 m.
Pour le branchement électrique en Europe, utiliser un cordon d'alimentation au format
international harmonisé (marqué <HAR>), à 3 conducteurs d'au moins 1 mm2 de section, 300 V,
avec une gaine isolante en PVC. Le cordon doit avoir une prise moulée 250 V 10 A.

Courant de fuite élevé


Avertissement: courant de fuite élevé, une connexion à la terre est indispensable avant de
brancher l'alimentation.

Codes d'installation
Cet appareil doit être installé conformément à la version la plus récente des codes électrique
nationaux. En Amérique du Nord, l'équipement doit être installé en respectant les exigences de
l'US National Electrical Code et du Code canadien de l'électricité.

Interconnexion des unités


Les câbles de connexion aux interfaces RS232 et Ethernet de l'appareil doivent être certifié UL
de type DP-1 ou DP-2. (Note : en cas d'installation sur un circuit dont la puissance n'est pas
limitée)

Protection contre les surintensités : le câblage de l'immeuble doit intégrer un dispositif certifié
de protection contre les surintensités, calibré à 20 A et aisément accessible.

Avertissement de niveau acoustique

Le niveau acoustique indiqué dans la section Spécifications correspond au bruit émis par le produit
conformément à la norme ISO 7779 dans des conditions nominales. Le niveau sonore réel peut varier
selon les conditions d’installation, y compris, mais sans s’y limiter, le nombre de racks relatifs à
l’installation, les dimensions globales de l’installation, le rack et les autres équipements et/ou
niveaux de bruit existants, les défauts de ventilation, la température de la pièce, la configuration
de la pièce et la disposition de l’opérateur par rapport à l’équipement. Le propriétaire du Data
Center doit proposer des mesures efficaces de protection auditive en conformité avec la norme
OSHA, de manière à protéger ses employés contre une exposition prolongée au bruit.

Ne pas utiliser comme étagère ou plan de travail


Attention: un équipement coulissant ou monté sur rail ne doit pas servir d'étagère ni de
plan de travail. Les rails ne sont pas destinés à faire coulisser l'unité hors du rack. Ils sont
destinés à une installation permanente à l'emplacement final, pas pour l'entretien ni la
maintenance.

26
Directive DEEE
Selon la Directive 2002/96/CE (DEEE), tous les déchets d'équipements électriques et
électroniques (EEE) doivent être collectés séparément et ne pas être mis au rebut avec
les déchets ménagers habituels. Ce produit et toutes ses pièces doivent être mis au rebut
d'une manière responsable, respectant l'environnement.

Restrictions concernant l'alimentation pour la Norvège


Cet appareil est prévu pour être relié à un système d'alimentation TN et un système
d'alimentation informatique de Norvège uniquement.

2.8 Installation Sicherheitshinweise (German)


Installationsanleitungen
Lesen Sie alle Installationsanleitungen, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung
anschließen.

Verletzungsgefahr wegen des Gewichts


Um das Produkt sicher anzuheben, genügend Personen einsetzen.

Schweres Gerät
Dieses Gerät ist schwer und muss mit einem mechanischen Hebegerät verschoben werden, um
Verletzungen zu vermeiden.

Stromschlagrisiko
Stromschlagrisiko! Bei abgenommenem Ventilatormodul sind die Stromkontakte in der
Modulvertiefung zugänglich. Es dürfen KEINE Werkzeuge oder Körperteile in die Vertiefung des
Ventilatormoduls gelangen.

Übertemperatur
Dieses Gerät sollte nicht in einem Bereich mit einer Umgebungstemperatur über der maximal
empfohlenen Temperatur von 45°C (113°F) betrieben werden. Es ist ein Luftstrom von 200 LFM
bei maximaler Umgebungstemperatur erforderlich. Außerdem sollten mindestens 8 cm (3 in.)
Freiraum um die Belüftungsöffnungen sein, um einen einwandfreien Luftstrom zu
gewährleisten.

Stapeln des Chassis


Das Chassis sollte nicht auf andere Geräte gestapelt werden. Wenn das Chassis herunterfällt,
kann es zu Verletzungen und Beschädigungen an Geräten führen.

27
Zweipolig/Neutrale Sicherung
Achtung: Zweipolige bzw. Neutralleiter-Sicherung im Netzteil. Netzstecker ziehen, um
sicherzustellen, daß keine Spannung am Gerät anliegt. Entfernen Sie alle Netzkabel vor dem
Öffnen der Abdeckung dieses Produkts oder dem Berühren der Innenteile.

Mehrere Stromeingänge
Risiko eines Stromschlags und Stomgefahr. Alle Stromversorgungseinheiten sind unabhängig.
Trennen Sie alle Stomversorgungen, um einen abgeschalteten Zustand im Inneren der Switch-
Plattform sicherzustellen.

Bei Gewitter - Elektrische Gefahr


Arbeiten Sie während eines Gewitters und Blitzschlag nicht am Gerät, schließen Sie keine Kabel
an oder ab.

Anschließen/Trennen von Kupferkabel


Kupferkabel sind schwer und nicht flexible. Deshalb müssen sie vorsichtig an die Anschlüsse
angebracht bzw. davon getrennt werden. Lesen Sie die speziellen Warnungen und Anleitungen
des Kabelherstellers.

Rack-Montage und Wartung


Wenn dieses Produkt in einem Rack montiert oder gewartet wird, sind besondere
Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen, um die Stabilität des Systems zu gewährleisten. Im
Allgemeinen sollten Sie das Gestell von unten nach oben mit Geräten füllen.

Geräteinstallation
Diese Gerät sollte nur von geschultem und qualifiziertem Personal installiert, ausgetauscht
oder gewartet werden.

Geräteentsorgung
Die Entsorgung dieses Geräts sollte unter Beachtung aller nationalen Gesetze Bestimmungen
erfolgen.

Regionale und nationale elektrische Bestimmungen


Dieses Gerät sollte unter Beachtung der regionalen und nationalen elektrischen Bestimmungen
installiert werden.

Installationscodes
Dieses Gerät muss entsprechend der aktuellsten Version des National Electrical Code installiert
weden. In Nodamerika muss das Gerät gemäß den geltenden Anforderungen des US National
Electrical Code und des Canadian Electrical Code installiert werden.

28
Akkuaustausch
Warnung: Nur durch von UL anerkannten Akkus ersetzen, die für maximalen anormalen
Ladestrom von nicht weniger als 4mA zertifiziert sind. Es besteht Explosiionsgefahr, wenn der
Akku durch einen Akku eines falschen Typs ersetzt wird. Akkus gemäß den Anweisungen
entsorgen.

UL- und CSA-zertifiziertes Netzkabel


Für Nordamerika Stromanschluss, wählen Sie ein Netzkabel, das UL-und CSA Certified 3 - Leiter,
[18 AWG], mit einem angespritztem Stecker bewertet bei 125 V, [15], mit einer Mindestlänge
von 1,5 m [Six Feet] aber nicht mehr als 4,5 m.
Für die europäischen Zusammenhang, wählen Sie ein Netzkabel, das international harmonisiert
und der Aufschrift "<HAR>", 3 - Leiter, mindestens 0,75 mm2 Draht, bewertet mit 300 V, mit
einem PVC-Mantel isoliert. Das Kabel muss eine angespritztem Stecker bewertet bei 250 V, 10
A.

Hoher Ableitstrom
WARNUNG: Hohe Ableitstrom; Earth Verbindung, bevor Sie die Verbindung von wesentlicher
Bedeutung werden.

Installationscodes
Dieses Gerät muss installiert sein, entsprechend auf die neueste Version des Landes National
Electrical Code. Für Nordamerika, müssen in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften
in der US-amerikanischen National Electrical Code und dem Canadian Electrical Code.

Verbindung der Geräte untereinander


Kabel für den Anschluss an das Gerät RS232-und Ethernet-Schnittstellen müssen UL zertifiziert
Typ DP-1 oder DP-2. (Hinweis-, wenn nicht mit Wohnsitz in LPS-Schaltung)

Überstromschutz: Eine leicht zugängliche Auflistung Abzweigleitung Überstrom-


Schutzeinrichtung 20 A bewertet werden müssen in dem Gebäude Verkabelung.

Warnung vor Geräuschpegel


Der im Abschnitt mit den technischen Daten aufgeführte Geräuschpegel stellt die nach ISO 7779
für den Sollzustand gemessenen Geräuschemissionen des Produkts dar. Der tatsächliche
Lärmpegel kann je nach Installationsbedingungen variieren. Dazu gehören unter anderem, aber
nicht ausschließlich, die Anzahl der Racks für die Installation, die Gesamtinstallationsgröße,
das Rack- und anderes Ausrüstungsmaterial sowie Lärmpegel, Lüfterfehler, Raumtemperatur,
Raumkonfiguration und der Mitarbeiterstandort in Bezug auf das Gerät. Der Eigentümer des
Rechenzentrums sollte für einen wirksamen Lärmschutz gemäß OSHA-Standard sorgen, um
Mitarbeiter vor übermäßiger und anhaltender Lärmbelastung zu schützen.

Switch nicht als Regal oder Arbeitsplatz nutzen

29
Achtung: Auf Schieber/Schienen montiertes Gerät ist nicht als Regal oder Arbeitsbereich
zu nutzen. Die Schienen sind nicht dafür bestimmt, die Einheit aus dem Gestell weg zu
ziehen. Sie sind nur für die permanente Installation an einem endgültigen Standort
gedacht, nicht für Instandhaltung und Wartung.

WEEE-Direktive
Gemäß WEEE Directive 2002/96/EC müssen alle elektrischen und elektronischen
Abfallgeräte (EEE) separat gesammelt und nichit mit normalem Haushaltsmüll ensorgt
werden. Dieses Produkt und alle seine Teile in verantwortungsvoller und
umweltfreundlicher Art und Weise entsorgen.

2.9 Advertencias de seguridad de instalación (Spanish)


Instrucciones de instalación
Antes de conectar el equipo a la fuente de alimentación, leer todas las instrucciones de
instalación.

Lesión corporal a causa de peso


Recurra a suficientes personas para levantar este producto sin.

Equipos pesados
Dado que el equipo es pesado, se debe mover únicamente mediante un elevador mecánico,
para evitar lesiones.

Riesgo de descarga eléctrica


Con el módulo del ventilador quitado, se obtiene acceso a las clavijas de alimentación desde
dentro de la cavidad del módulo. NO introducir herramientas ni partes del cuerpo en la cavidad
del módulo del ventilador.

Sobretemperatura
No se debe utilizar el equipo en un área con una temperatura ambiente superior a la máxima
recomendada: 45°C. Además, para garantizar una circulación de aire adecuada, se debe dejar
como mínimo un espacio de 8 cm (3 pulgadas) alrededor de las aberturas de ventilación.

30
Apilamiento del chasis
Los chasis no se deben apilar sobre otros equipos. La caída del chasis podría causar lesiones
corporales, así como daños al equipo.

Conexión redundante de fuente de alimentación: peligro de descarga


Este producto incluye una fuente de alimentación redundante o, en su lugar, una vacía. Si se
dispone de una fuente de alimentación vacía, no utilizar el producto si su tapa está quitada o
no está bien cerrada.

Fusible neutro o de polo doble


Dos fusibles, uno en el polo y otro en el neutro. Quitar los cables de corriente antes de abrir la
tapa de este producto o tocar cualquier componente interno.

Tomas de alimentación múltiples


Riesgo de descarga eléctrica y peligro de corriente. Todas las fuentes de alimentación son
independientes. Desconecte todas las fuentes de alimentación, para asegurar que no haya
corriente alguna dentro de la plataforma de conmutación.

Al haber rayos: peligro de descarga


No utilizar el equipo ni conectar o desconectar cables durante períodos de actividad de rayos.

La conexión y desconexión de cables de cobre


Dado que los cables de cobre son pesados y no son flexibles, su conexión a los conectores y su
desconexión se deben efectuar con mucho cuidado. Para ver advertencias o instrucciones
especiales, consultar al fabricante del cable.

Montaje y mantenimiento del bastidor


Al instalar o realizar el mantenimiento de este aparato en un bastidor, es preciso adoptar
precauciones especiales para garantizar que el sistema se mantenga estable. En general, en un
bastidor, los equipos se deben instalar comenzando desde abajo hacia arriba.

Instalación del equipo


La instalación, el reemplazo y el mantenimiento de este equipo estarán a cargo únicamente de
personal capacitado y competente.

Eliminación del equipo


La eliminación definitiva de este equipo se debe efectuar conforme a todas las leyes y
reglamentaciones nacionales.

Códigos eléctricos locales y nacionales

31
Este equipo se debe instalar conforme a los códigos eléctricos locales y nacionales.

Códigos de instalación
Este dispositivo se debe instalar conforme a la versión más reciente de los códigos eléctricos
nacionales del país en cuestión. En América del Norte, el equipo se debe instalar de acuerdo
con las disposiciones vigentes del Código Eléctrico Nacional de los EE.UU. y del Código Eléctrico
de Canadá.

Cambio de batería
II y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement
avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le
constructeur. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions du
fabricant.

Cable de alimentación homologado por UL y con certificación CSA


En conexiones de América del Norte, seleccionar un cable de alimentación homologado por UL
y con certificación CSA de tres conductores, [16 AWG], terminado en un enchufe moldeado con
capuchón de 125 voltios nominal, [13 A], con una longitud mínima de 1,5 metros, pero no más
de 4,5 metros.
En conexiones europeas, seleccionar un cable de alimentación armonizado internacionalmente
y marcado "<HAR>", de tres conductores, hilo de 1,0 mm2 como mínimo, 300 voltios nominal,
con cobertura protectora aislante de PVC. El cable debe tener un enchufe moldeado con
capuchón de 250 voltios nominal, 10 A.

Alta corriente de fuga


ADVERTENCIA: Alta corriente de fuga. Es esencial efectuar la conexión a tierra antes de
conectar la alimentación.

Códigos de instalación
Este dispositivo se debe instalar conforme a la versión más reciente de los códigos eléctricos
nacionales del país en cuestión. En América del Norte, el equipo se debe instalar de acuerdo
con las disposiciones vigentes del Código Eléctrico Nacional de los EE.UU. y del Código Eléctrico
de Canadá.

Interconexión de unidades
Los cables para la conexión con las interfaces RS232 y Ethernet de la unidad deben estar
homologados por UL tipo DP-1 o DP-2. (Nota: cuando residen en circuito no de tipo LPS).

Protección contra sobrecargas: Al cableado del edificio se debe incorporar un dispositivo de


protección contra sobrecargas de circuito derivado, de fácil acceso, con una corriente nominal de
20 A.

Advertencia de nivel acústico


El nivel acústico indicado en la sección Especificaciones representa el ruido del producto
medido de acuerdo con la norma ISO 7779 en condiciones nominales. El nivel de ruido real

32
puede variar en función de las condiciones de instalación, incluido pero no limitado al número
de bastidores en la instalación, el tamaño general de la instalación, el rack y otros niveles de
material y ruido del equipo, los fallos del ventilador, la temperatura ambiente, la configuración
de la sala y la ubicación del empleado en relación con el equipo. El propietario del centro de
datos debe gestionar la conservación efectiva de las audiciones según la norma OSHA para
proteger a los empleados de la exposición prolongada al ruido.

No utilizar el conmutador como estante ni como espacio de trabajo


Cuidado: Equipos montados en deslizadores o rieles no se deben utilizar como estantes ni
como espacio de trabajo. La finalidad de los rieles no es deslizar la unidad hacia afuera
del bastidor. Sirven solo para la instalación permanente en el lugar de destino final, no
para fines de servicio o mantenimiento

Directiva WEEE
Conforme a la Directiva 2002/96/CE sobre RAEE, todos los residuos de equipos eléctricos y
electrónicos (EEE) se deben recolectar por separado y no se deben eliminar junto con
residuos domésticos. Al deshacerse de este producto y de todas sus partes, hágalo de una
manera responsable y respetuosa con el medio ambiente.

2.10 Предупреждения по технике безопасности при


установке (Russian)
Инструкция по установке
Перед подключением оборудования к источнику питания следует ознакомиться с
инструкцией по установке.

Травмы при переносе тяжелых предметов


Для поднятия этого изделия следует задействовать достаточное количество людей.

Тяжелое оборудование
Это тяжелое оборудование, поэтому его следует перемещать с помощью механического
подъемника во избежание травм.

Опасность поражения электрическим током

33
Опасность поражения электрическим током! Когда снят вентиляторный модуль,
существует возможность повреждения контактов питания в его углублении. НЕ вставлять
инструменты или части тела в углубление вентиляторного модуля.

Перегрев
Не эксплуатировать это оборудование в помещении с температурой окружающей среды,
превышающей максимально рекомендуемое значение: 45 °C (113 °F). Более того, для
надлежащей вентиляции следует обеспечить зазор вокруг вентиляционных отверстий не
менее 8 см (3 дюйма).

Установка шасси поверх другого оборудования


Не устанавливать шасси поверх другого оборудования. Падение шасси может привести к
травмам и повреждению оборудования.

Опасность поражения электрическим током резервного источника питания


В этом изделии установлен резервный источник питания или модуль-заглушка. Если
установлен модуль-заглушка, не эксплуатировать изделие со снятой или ненадежно
закрепленной крышкой модуля-заглушки.

Двухполюсный предохранитель на фазном и нейтральном проводах


В этой системе установлен двухполюсный предохранитель на фазном и нейтральном
проводах. Открывать кожух этого изделия или касаться внутренних деталей можно только
после отсоединения всех шнуров питания.

Несколько источников питания


Опасность поражения электрическим током и опасные энергетические воздействия. Блоки
питания независимы друг от друга. Чтобы обесточить все компоненты внутри платформы
коммутации, следует отсоединить все блоки питания.

Опасность поражения электрическим током во время грозы


Во время грозы запрещается работать с оборудованием и подключать или отключать
кабели.

Подсоединение и отсоединение медных кабелей


Медные кабели тяжелые и негибкие, поэтому следует осторожно их подсоединять и
отсоединять. За особыми предупреждениями и указаниями следует обратиться к
производителю кабеля.

Установка или обслуживание в стойке


При установке или обслуживании этого изделия в стойке следует обеспечить устойчивость
системы. Как правило, стойка заполняется оборудованием снизу вверх.

34
Установка оборудования
Устанавливать, заменять и/или обслуживать это оборудование должен только
подготовленный и квалифицированный персонал.

Утилизация оборудования
Это оборудование утилизируется в соответствии с национальными законами и
постановлениями.

Местные и национальные правила установки электрооборудования


Это оборудование устанавливается в соответствии с местными и национальными
правилами установки электрооборудования.

Правила установки электрооборудования


Это устройство устанавливается в соответствии с последним изданием национальных
правил установки электрооборудования. В Северной Америке оборудование
устанавливается в соответствии с действующими требованиями Национальных правил
эксплуатации и обслуживания электрических установок США и Канады.

Замена аккумулятора
Осторожно! Заменять только аккумулятором, одобренным организацией UL и
рассчитанным на максимальный аномальный зарядный ток не менее 4 мА. Существует
риск взрыва при замене аккумулятора другим аккумулятором неправильного
типа. Отработавшие аккумуляторы утилизируются в соответствии с указаниями.

Шнур питания, включенный в номенклатуру UL и сертифицированный Канадской


ассоциацией стандартизации (CSA)

Подключение к электропитанию в Северной Америке выполняется с помощью шнура


питания, включенного в номенклатуру UL и сертифицированного Канадской ассоциацией
стандартизации (CSA), 3-жильного, [16 AWG], длиной от 1,5 м [6 футов] до 4,5 м, с литой
вилкой, рассчитанной на 125 В [13 А].
Подключение к электропитанию в Европе выполняется с помощью гармонизированного
шнура питания с маркировкой <HAR>, 3-жильного, с сечением жилы не менее 1,0 мм²,
рассчитанного на номинальное напряжение 300 В, с ПВХ оболочкой. Шнур должен иметь
литую вилку, рассчитанную на 250 В, 10 А.

Высокий ток утечки


Осторожно! Высокий ток утечки. Заземлить перед подключением к электропитанию.

Правила установки электрооборудования


Это устройство устанавливается в соответствии с последним изданием национальных
правил установки электрооборудования. В Северной Америке оборудование
устанавливается в соответствии с действующими требованиями Национальных правил
эксплуатации и обслуживания электрических установок США и Канады.

35
Защита от перегрузки по току
Цепь подвода питания дожна быть оборудована устройством защитного отключения от сети
на ток 20А, которое находится в легкодоступном месте.

Подсоединение устройств
Для подключения к разъемам RS232 и Ethernet используются кабели типа DP-1 или DP-2,
сертифицированные организацией UL. (Примечание. При подключении к сети без
ограниченного источника электропитания).

Максимальная токовая защита. В проводку здания в легкодоступном месте следует


включить устройство защиты от перегрузки по току номиналом 20 А.

Предупреждение об уровне шума


Уровень шума, указанный в разделе «Технические характеристики», представляет собой
создаваемый изделием уровень шума, измеренный в соответствии со стандартом ISO 7779
в номинальных условиях. Фактический уровень шума может варьироваться в зависимости
от условий установки, включая (но не ограниваясь этими данными) количество стоек в
установке, общий размер установки, материалы, из которых изготовлены стойки и другое
оборудование, уровни шума стоек, неисправности вентиляторов, температуру в
помещении, конфигурацию помещения и расположение сотрудников относительно
оборудования. Владелец дата-центра должен обеспечить эффективную защиту здоровья
органов слуха в соответствии со стандартом OSHA и оградить сотрудников от чрезмерного
и длительного воздействия шума.

Не использовать коммутатор как полку или рабочую поверхность


Внимание! Оборудование, установленное на направляющих, не должно
использоваться как полка или рабочая поверхность. Направляющие не предназначены
для удерживания устройства, выдвинутого из стойки. Они предназначены для
стационарной установки только в конечном положении и не используются для
обслуживания устройства.

Директива WEEE
В соответствии с Директивой 2002/96/EC (WEEE) отходы электрического и
электронного оборудования должны собираться и утилизироваться отдельно от
обычных бытовых отходов. Следует утилизировать это изделие и все его части
ответственным и экологически безопасным способом.

2.11 Avertismente privind siguranţa la instalare


(Romanian)
Instrucţiuni de instalare

36
Citiţi toate instrucţiunile de instalare înainte de a conecta.

Accidentare cauzată de greutate


Apelaţi la un număr suficient de persoane pentru a ridica în siguranţă acest produs.

Echipament greu
Acest echipament este greu şi trebuie să fie mutat folosind un dispozitiv mecanic de ridicare
pentru a evita producerea de leziuni.

Risc de şoc electric


Odată ce modulul ventilator este îndepărtat, pinii electrici sunt accesibili în cavitatea
modulului. NU introduceţi instrumente sau părţi din corp în cavitatea modulului ventilator.

Temperatură în exces
Acest echipament nu trebuie să fie acţionat într-o zonă unde temperatura ambiantă depăşeşte
valoarea maximă recomandată: 45°C (113°F). În plus, pentru a asigura un flux de aer adecvat,
lăsaţi un spaţiu liber de cel puţin 8 cm (3 inchi) în jurul fantelor de ventilare.

Suprapunerea cadrului
Cadrul nu trebuie să fie suprapus peste niciun alt echipament. În cazul în care cadrul cade,
poate cauza leziuni corporale şi deteriorări ale echipamentului.

Conexiunea la o sursă de alimentare electrică suplimentară - pericol electric


Acest produs include o sursă de alimentare suplimentară sau un spaţiu gol în locul acesteia. În
cazul în care spaţiul pentru sursa de alimentare este gol, nu operaţi produsul când capacul orb
este îndepărtat sau nu este fixat în mod sigur.

Siguranţă fuzibilă bipolară/neutră


Acest sistem este prevăzut cu siguranţă fuzibilă bipolară/neutră. Îndepărtaţi toate cordoanele
de alimentare înainte de a deschide capacul acestui produs sau înainte de a atinge orice
componente interne.

Multiple mufe electrice

37
Risc de şoc electric şi pericol electric. Toate aparatele cu alimentare de la reţea sunt
independente. Deconectaţi toate sursele de alimentare cu energie pentru a asigura decuplarea
în interiorul platformei de comutare.

În timpul descărcărilor electrice - pericol electric


În timpul perioadelor cu descărcări electrice luminoase, nu lucraţi cu echipamentul sau nu
conectaţi sau deconectaţi cablurile.

Conectarea/deconectarea cablului din cupru


Cablurile din cupru sunt grele şi inflexibile, de aceea trebuie să fie ataşate sau detaşate de
conectori cu grijă. Consultaţi producătorul de cabluri pentru avertismente/instrucţiuni
speciale.

Montarea sau depanarea într-un rack


Când acest produs este montat sau depanat într-un rack, trebuie să fie luate măsuri de
precauţie speciale pentru a se asigura că sistemul rămâne stabil. În general, trebuie să umpleţi
rack-ul cu echipamente începând de jos în sus.

Instalarea echipamentului
Acest echipament trebuie să fie instalat, înlocuit şi/sau depanat numai de către personal
instruit şi calificat.

Eliminarea echipamentului
Eliminarea acestui echipament trebuie să se realizeze în conformitate cu toate legile şi
regulamentele naţionale.

Codurile electrice locale şi naţionale


Acest echipament trebuie să fie instalat conform codurilor electrice locale şi naţionale.

Codurile ed instalare
Acest dispozitiv trebuie să fie instalat în conformitate cu ultima versiune a codurilor electrice
naţionale ale ţării în cauză. Pentru America de Nord, echipamentul trebuie să fie instalat
conform cerințelor aplicabile din Codul electric naţional al SUA şi Codul electric canadian.

Înlocuirea bateriei
Avertisment: Înlocuiţi numai cu o baterie recunoscută UL, certificată pentru curent de
încărcare anormal maxim de minimum 4 mA
Există risc de explozie în cazul în care bateria este înlocuită cu o baterie necorespunzătoare.
Eliminaţi bateriile folosite în conformitate cu instrucţiunile.

Cordon de alimentare electrică înregistrat UL şi certificat CSA

38
Pentru conectarea la o sursă de alimentare pentru America de Nord, selectaţi un cordon de
alimentare care este înregistrat UL şi certificat CSA, cu 3 conductoare, [16 AWG], terminat cu o
fişă turnată, cu putere nominală egală cu 125 V, [13 A], cu o lungime de minimum 1,5 m [şase
picioare], dar nu mai lung de 4,5 m.
Pentru conectarea la o sursă de alimentare în Europa, selectaţi un cordon de alimentare care
este armonizat la nivel internaţional şi marcat „<HAR>”, cu 3 conductoare, cu minimum 2 fire
de 1,0 mm, cu putere nominală egală cu 300 V şi cu o manta izolantă din PVC. Cordonul de
alimentare trebuie să fie prevăzut cu o fişă turnată cu putere nominală egală cu 250 V, 10 A.

Curent de scurgere de înaltă frecvenţă


Avertisment: Curent de scurgere de înaltă frecvenţă; Împământarea este esenţială înainte de a
conecta sursa de alimentare.

Codurile de instalare
Acest dispozitiv trebuie să fie instalat în conformitate cu ultima versiune a codurilor electrice
naţionale ale ţării în cauză. Pentru America de Nord, echipamentul trebuie să fie instalat
conform cerințelor aplicabile din Codul electric naţional al SUA şi Codul electric canadian.

Interconectarea unităţilor
Cablurile pentru conectarea la unitatea RS232 şi la interfeţele Ethernet trebuie să fie de tipul
DP-1 sau DP-2 certificate UL. (Notă- când se regăsesc într-un circuit non-LPS).

Protecţie la supracurent: Un dispozitiv de protecţie la supracurent, înregistrat în circuitul de


ramificare, uşor accesibil şi cu o putere nominală egală cu 20 A trebuie să fie integrat în cablajul
clădirii.

Avertizare privind nivelul acustic


Nivelul acustic menționat în secțiunea Specificații reprezintă zgomotul produsului, măsurat în
conformitate cu standardul ISO 7779, în condiții nominale. Nivelul real de zgomot poate varia
în funcție de condițiile de instalare, inclusiv, dar fără limitare, numărul de stive din
configurație, dimensiunea generală a configurației, materialul de fabricație al stivelor și al
altor echipamente, precum și nivelurile de zgomot ale acestora, defectele ventilatoarelor,
temperatura și designul încăperii, precum și poziția angajaților față de echipament.
Proprietarul centrului de date trebuie să gestioneze eficient normele de protecție auditivă,
conform standardului OSHA, pentru a proteja angajații împotriva expunerii prelungite la
zgomot.

Nu utilizaţi comutatorul ca raft sau spaţiu de lucru


Atenţie: Echipamentul montat pe o linie de alunecare/şină nu va fi utilizat ca raft sau
spaţiu de lucru. Scopul şinelor nu este de a glisa unitatea de pe rack. Acestea sunt
destinate instalării permanente numai la punctul final de oprire şi nu vor fi folosite pentru
depanare şi întreţinere

39
Directiva DEEE
În conformitate cu Directiva DEEE 2002/96/CE, toate deşeurile de echipamente electrice
şi electronice (EEE) trebuie colectate separat şi nu trebuie eliminate împreună cu
deşeurile menajere obişnuite. Eliminaţi acest produs şi toate componentele sale în mod
responsabil şi ecologic.

Restricţii electrice pentru Norvegia


This unit is intended for connection to a TN power system and an IT power system of Norway
only.

2.12 Sigurnosna upozorenja za instaliranje (Croatian)


Upute za instaliranje
Pažljivo pročitajte upute za instaliranje prije spajanja opreme na izvor električne energije.

Tjelesne ozljede uslijed težine


Kako biste sigurno podignuli ovaj proizvod, koristite dovoljan broj ljudi.

Teška oprema
Ova oprema je vrlo teška i treba se premještati pomoću mehaničkog dizala kako bi se izbjegle
ozljede.

Rizik od strujnog udara!


Rizik od strujnog udara! S uklonjenim modulom ventilatora, perima napajanja se može
pristupiti u otvoru modula. NEMOJTE umetati alat ili dijelove tijela u otvor modula ventilatora.

Pregrijavanje
Ovom se opremom ne bi trebalo rukovati u područjima s temperaturom okoline koja premašuje
najviše preporučene vrijednosti: 45°C (113°F). Osim toga, kako bi se osigurao odgovarajući
protok zraka, omogućite najmanje 8 cm (3 inča) razmaka oko otvora ventilatora.

Slaganje kućišta

40
Kućište se ne bi trebalo slagati na drugu opremu. Ako kućište padne, može izazvati tjelesne
ozljede i oštećenje opreme.

Redundantno napajanje - Opasnost od električne energije


Ovaj proizvod uključuje redundantno napajanje ili prazan prostor na njegovu mjestu. U slučaju
praznog prostora za napajanje, nemojte rukovati proizvodom ako je poklopac uklonjen ili ako
nije dobro pričvršćen.

Dvopolni/neutralni osigurači
Ovaj sustav raspolaže dvopolnim/neutralnim osiguračima. Uklonite sve kabele napajanja prije
otvaranja poklopca proizvoda ili dodirivanja unutarnjih dijelova.

Višestruki ulazi za napajanje


Rizik od strujnog udara i opasnost od električne energije. PSU jedinice su neovisne. Odspojite
sva napajanja kako biste osigurali stanje bez napajanja unutar platforme preklopnika.

Tijekom udara munje - Opasnost od električne energije


Tijekom djelovanja munja, nemojte raditi na opremi ili spajati ili odspajati kabele.

Spajanje/Odspajanje bakrenog kabela


Bakreni kabeli su teški i nesavitljivi i kao takvi se moraju pažljivo priključiti na ili isključiti iz
konektora. Obratite se proizvođaču kabela za posebna upozorenja/upute.

Montaža ormarića i servisiranje


Kad se proizvod montira ili se servisira u ormariću, moraju se poduzeti posebne mjere opreza
kako bi se osiguralo da sustav ostane stabilan. Općenito, trebali biste ispunjavati ormarić s
opremom počevši od dna prema vrhu.

Instaliranje opreme
Ovu bi opremu trebalo instalirati, zamjenjivati i/ili servisirati samo obučeno i kvalificirano
osoblje.

Odlaganje opreme
Odlaganje opreme trebalo bi se vršiti sukladno nacionalnim zakonima i propisima.

Lokalni i nacionalni električni kodovi


Ova oprema trebala bi se instalirati u skladu s lokalnim i nacionalnim električnim kodovima.

Instalacijski kodovi

41
Ovaj se uređaj mora instalirati sukladno najnovijoj verziji nacionalnih električnih kodova
države. U Sjevernoj Americi oprema se mora instalirati sukladno važećim zahtjevima
navedenim u US National Electrical Code i Canadian Electrical Code.

Zamjena baterije
Upozorenje: Bateriju zamijenite samo baterijom iz serije UL koja je certificirana za
maksimalnu nepravilnu struju punjenja ne manju od 4 mA
Postoji rizik od eksplozije ako se baterija zamijeni neodgovarajućom vrstom. Odložite prazne
baterije sukladno uputama.

UL CSA kabel napajanja


Za sjevernoameričku mrežu odaberite kabel napajanja koji je na UL listi i sa CSA certifikatom,
3 - žilni, [16 AWG] (16 AWG) koji završava lijevanim utikačem nazivnog napona od 125 V, [13 A],
minimalne duljine od 1,5 m [six feet] (šest stopa), ali ne dulji od 4,5 m.
Za europsku mrežu odaberite kabel napajanja koji je međunarodno usklađen i označen
“<HAR>”, 3 - žilni, s najmanje 1,0 mm2 žice, nazivnog napona od 300 V, s PVC izolacijom.
Kabel mora imati lijevani utikač nazivnog napona od 250 V, nazivne struje od 10 A.

Veliko curenje struje


Upozorenje: Veliko curenje struje; Prije spajanja napajanja nužno je spojiti uzemljenje.

Instalacijski kodovi
Ovaj se uređaj mora instalirati sukladno najnovijoj verziji nacionalnih električnih kodova
države. U Sjevernoj Americi oprema se mora instalirati sukladno važećim zahtjevima
navedenim u US National Electrical Code i Canadian Electrical Code.

Interkonekcija uređaja
Kabeli za spajanje na jedinicu RS232 i Ethernet sučelja moraju biti s UL certifikatom vrste DP-1
ili DP-2. (Napomena - kad se nalazi u krugu bez LPS vodiča).

Zaštita od strujnog preopterećenja: Uvijek dostupni odobreni zaštitni uređaji od strujnog


preopterećenja nazivne struje od 20 A moraju se ugraditi u ožičenje zgrade.

Upozorenje na akustičnu razinu


Akustična razina navedena u odjeljku Specifikacije predstavlja buku proizvoda izmjerenu u
skladu s ISO 7779 pod nominalnim uvjetima. Stvarna razina buke može varirati ovisno o
uvjetima instalacije, uključujući, ali ne ograničavajući se na broj stalaka u instalaciji, ukupnu
veličinu instalacije, materijal stalka i druge opreme i razine buke, kvar ventilatora, sobnu
temperaturu, raspored prostorija i položaj zaposlenika u odnosu na opremu. Vlasnik
podatkovnog centra trebao bi upravljati učinkovitim očuvanjem sluha prema standardu OSHA
kako bi zaštitio zaposlenike od prekomjerne i produžene izloženosti buci.

Nemojte koristiti preklopnik kao policu ili radnu površinu

42
Pozor: Oprema montirana na klizače/vodilice ne bi se trebala koristiti kao polica ili radna
površina. Vodilice nisu namijenjene za povlačenje uređaja iz ormarića. Služe samo za
trajnu instalaciju na konačnom položaju, a ne za servisiranje i održavanje.

WEEE direktiva
Sukladno WEEE direktivi 2002/96/EZ, sav električni i elektronički otpad (EEE) trebao bi se
prikupljati zasebno i ne bi se trebao odlagati kao običan kućanski otpad. Odlaganje ovog
proizvoda i svih njegovih dijelova vršite na odgovoran i ekološki način.

Električna ograničenja države Norveške


Ovaj je uređaj namijenjen samo za spajanje na električni sustav s TN uzemljenjem i na
električni sustav s IT uzemljenjem države Norveške.

2.13 Avvertenze di sicurezza per l’installazione (Italian)


Istruzioni di installazione
Leggere tutte le istruzioni di installazione prima di collegare l’apparecchiatura
all’alimentazione.

Lesioni a causa del peso


Usare un numero di persone sufficiente per sollevare in sicurezza questo prodotto.

Apparecchiatura pesante
Questa apparecchiatura è molto pesante e va spostata mediante un sollevatore meccanico, per
evitare lesioni.

Rischio di scosse elettriche!


Con il modulo ventola rimosso, i pin di alimentazione sono accessibili all’interno della cavità
del modulo. NON inserire strumenti o parti del corpo nella cavità del modulo della ventola.

Temperatura eccessiva
Questa apparecchiatura non va utilizzata in un’area con una temperatura ambiente superiore a
quella massima consigliata: 45 °C (113 °F). Inoltre, per assicurare un flusso d’aria adeguato,
lasciare almeno 8 cm (3 pollici) di spazio attorno alle aperture di ventilazione.

43
Impilare lo chassis
Kućište se ne bi trebalo slagati na drugu opremu. Ako kućište padne, može izazvati tjelesne
ozljede i oštećenje opreme.

Collegamento di alimentazione ridondante - Pericoli elettrici


Questo prodotto è dotato di un alimentatore ridondante o, qualora esso non sia installato, di
uno spazio vuoto. Qualora l’alimentatore non sia installato, non utilizzare il prodotto con il
coperchio rimosso o non fissato correttamente.

Fusibili fase/neutro
Questo sistema dispone di fusibili fase/neutro. Rimuovere tutti i cavi di alimentazione prima di
aprire il coperchio di questo prodotto o di toccare parti interne.

Prese di alimentazione multiple


Rischio e pericolo di scosse elettriche. Gli alimentatori sono tutti indipendenti. Scollegare tutti
gli alimentatori per assicurarsi che il commutatore non sia sotto tensione

Durante i temporali, pericolo di scosse elettriche


Durante i temporali, non effettuare interventi sull’apparecchiatura e non collegare o
scollegare i cavi.

Collegamento/scollegamento del cavo di rame


I cavi di rame sono pesanti e non flessibili. Di conseguenza, vanno collegati o scollegati con
cura dai connettori. Per avvertenze/istruzioni speciali, rivolgersi al produttore di cavi.

Montaggio su rack e manutenzione


Quando questo prodotto viene montato o sottoposto a manutenzione su un rack, è necessario
adottare delle precauzioni speciali per assicurarsi che il sistema resti stabile. In generale, il
rack va riempito con apparecchiature, procedendo dal basso verso l’alto.

Installazione dell’apparecchiatura
Questa apparecchiatura va installata, sostituita e/o sottoposta a manutenzione solo da
personale addestrato e qualificato.

Smaltimento dell’apparecchiatura
Lo smaltimento di questa apparecchiatura va effettuato in conformità con tutte le leggi e le
normative nazionali.

Codici elettrici locali e nazionali


Questa apparecchiatura va installata in conformità con le norme elettriche locali e nazionali.

44
Codici di installazione
Questo dispositivo va installato in conformità con l’ultima versione dei codici elettrici nazionali
del Paese. Per il Nord America, l’apparecchiatura va installata in conformità con i requisiti
applicabili del “codice elettrico nazionale USA” e del “codice elettrico canadese”.

Sostituzione della batteria


Avvertenza: Sostituire solo con una batteria UL, certificata per accettare una corrente di
ricarica anomala massima non inferiore a 4 mA. Se la batteria non viene sostituita con una
batteria di tipo corretto, vi è il rischio di esplosione. Smaltire le batterie usate in conformità
con le istruzioni.

Cavo di alimentazione UL e munito di certificazione CSA


Per una connessione di alimentazione nordamericana, selezionare un cavo di alimentazione di
tipo UL e munito di certificazione CSA, a 3 conduttori, [16 AWG], terminato con una spina
stampata con tensione nominale pari a 125 V, [13 A], di lunghezza minima pari a 1,5 m [sei
piedi] ma non più lunga di 4,5 m. Per una connessione europea, selezionare un cavo di
alimentazione armonizzato a livello internazionale e contrassegnato da “<HAR>”, a 3
conduttori, minimo 1,0 mm2 fili, con guaina isolante in PVC. Il cavo deve disporre di una spina
stampata di potenza nominale pari a 250 V, 10 A.

Corrente di dispersione elevata


Avvertenza: corrente di dispersione elevata; il collegamento a terra è essenziale prima di
collegare l’alimentazione.

Codici di installazionei
Questo dispositivo va installato in conformità con l’ultima versione dei codici elettrici nazionali
del Paese. Per il Nord America, l’apparecchiatura va installata in conformità con i requisiti
applicabili del “codice elettrico nazionale USA” e del “codice elettrico canadese”.

Interconnessione delle unità


I cavi per il collegamento all’unità RS232 e alle interfacce Ethernet devono disporre della
certificazione UL ed essere del tipo DP-1 o DP-2. (Nota: in caso di installazione su un circuito la
cui potenza non è limitata).

Protezione contro le sovracorrenti: la cablatura dell’edificio deve integrare un dispositivo di


protezione contro le sovracorrenti di potenza nominale pari a 20.

Avviso sul livello acustico


Il livello acustico indicato nella sezione Specifiche rappresenta il rumore del prodotto misurato
in conformità allo standard ISO 7779 in condizioni nominali. Il livello di rumore effettivo può
variare a seconda delle condizioni di installazione, tra cui, in via esemplificativa, il numero di
rack nell'installazione, le dimensioni complessive dell'installazione, il materiale del rack e di
altre apparecchiature e i livelli di rumore, i difetti delle ventole, la temperatura ambientale,
la configurazione della stanza e la posizione del personale rispetto all'apparecchiatura. Il

45
proprietario del data center dovrebbe adottare misure efficaci di protezione dell'udito secondo
lo standard OSHA per tutelare i dipendenti dalla sovraesposizione al rumore.

Non utilizzare lo switch come scaffale o piano di lavorol


Attenzione: un’apparecchiatura scorrevole o montata su binari non va utilizzata come
scaffale o piano di lavoro. I binari non sono progettati per far scorrere e allontanare
l’unità dal rack. Essi sono destinati all’installazione permanente solo nel luogo di lavoro e
non vengono utilizzati per assistenza e manutenzione

Direttiva RAEE
Secondo la direttiva RAEE 2002/96/EC, tutti i rifiuti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) vanno raccolti separatamente e non smaltiti nei normali rifiuti
domestici. Smaltire questo prodotto e tutte le sue parti in modo responsabile e rispettoso
dell’ambiente

Limitazioni relative all’alimentazione per la Norvegia


Questa apparecchiatura è progettata esclusivamente per il collegamento a un sistema
di alimentazione TN e a un sistema di alimentazione IT.

2.14 Montaj Güvenlik Uyarıları (Turkish)


Montaj Talimatları
Ekipmanı güç kaynağına bağlamadan önce tüm montaj talimatlarını okuyun.

Ağırlık Nedeniyle Fiziksel Yaralanma


Bu ürünü güvenli bir şekilde kaldırabilmek için yeterli sayıda insandan yardım alın.

Ağır Ekipman
Bu ekipman çok ağırdır ve yaralanmaları önlemek için ekipmanın mekanik asansör kullanılarak
taşınması gerekir.

Elektrik Çarpması Riski!

46
Fan modülüyle çıkarılan güç pimlerine modül boşluğu içinde erişilebilir. Fan modülü boşluğuna
alet veya gövde parçaları yerleştirmeyin.

Aşırı ısınma
Bu ekipman, önerilen maksimum ortam sıcaklığını aşan alanlarda çalıştırılmamalıdır: 45 °C (113
°F). Ayrıca, düzgün hava akışı sağlamak için havalandırma deliklerinin etrafında en az 8 cm (3
inç) açıklık bırakılmalıdır.

Şasi İstif
Şasinin diğer herhangi bir ekipmanın üzerine istiflenmemesi gerekir. Şasi düşerse, fiziksel
yaralanmalara ve ekipmanda hasara neden olabilir.

Yedekli Güç Kaynaðý Baðlantýsý -Elektrik Çarpma Tehlikesi


Bu ürün, yedekli güç kaynağı veya onun yerine boş elektrik kutusu içerir. Güç kaynağı için boş
elektrik kutusu varsa, kutunun kapağı açıkken veya tam olarak kapatılmamışken ürünü
çalıştırmayın.

Çift Kutuplu/Nötr Kesmeli Sigorta


Bu sistemde çift kutuplu/nötr kesmeli sigorta kullanılmaktadır. Ürünün kapağını açmadan veya
herhangi bir iç parçaya dokunmadan önce bütün güç kablolarını çıkartın.

Çoklu Güç Girişleri


Elektrik çarpması riski ve enerji tehlikesi. Bütün PSU'lar (Güç Kaynağı Üniteleri) ayrıdır. Anahtar
platformundaki gücü kapatmak için tüm güç kaynaklarının bağlantılarını kesin.

Şimşek - Elektrik Çarpma Tehlikesi


Gökyüzünde şimşek çaktığı zamanlarda, ekipman üzerinde çalışmayın veya kablo bağlamayın ya
da kablo bağlantısı kesmeyin.

İskele Montajı ve Bakım


Bu ürün bir iskelede monte edildiyse veya bir iskele ile sunulduysa, sistemin sabit kalması için
özel önlemler alınmalıdır. Genelde, ekipmanları iskeleye aşağıdan yukarı doğru doldurmanız
gerekir.

Ekipman Montajı
Ekipmanın yalnızca eğitimli ve nitelikli personel tarafından monte edilmesi, değiştirilmesi ve/
veya bakımının yapılması gerekir.

Ekipmanın Atılması
Bu ekipmanın imhasında tüm ulusal yasalara ve düzenlemelere uyulması gerekir.

47
Yerel ve Ulusal Elektrik Kodları
Bu ekipmanın montajında yerel ve ulusal elektrik kodlarına uyulması gerekir.

Montaj Kodları
Bu cihazın, ülke ulusal elektrik kodlarının son sürümüne göre monte edilmesi gerekir. Kuzey
Amerika için, ekipmanın ABD Ulusal Elektrik Kodu ve Kanada Elektrik Kodu'nun uygulama
koşullarına göre monte edilmesi gerekir.

Pilin Değiştirilmesi
Uyarı: Yalnızca, maksimum düzgüsüz şarj akımı 4mA'dan az olmayan, UL Onaylı pillerle
değiştirin. Yanlış pil türü ile değiştirildiğinde patlama tehlikesi bulunmaktadır. Kullanılmış
pillerden talimatlara uygun bir şekilde kurtulun.

UL Kayıtlı ve CSA Onaylı Güç Kaynağı Kablosu


Kuzey Amerika'da güç bağlantısı için, UL Kayıtlı ve CSA Onaylı bir güç kaynağı kablosu seçin, 3 -
iletken, [16 AWG], 125 V değerinde, kalıplanmış bir fişle biten, [13 A], en az 1,5 m (altı fit)
uzunluğunda fakat 4,5 m'den uzun olmayan bir kablo. Avrupa'da güç bağlantısı için, uluslararası
uyumlu ve “<HAR>” işaretli, 3 - iletken, en az 1,0 mm2 tel, 300 V değerinde ve PVC yalıtımlı bir
güç kaynağı kablosu seçin. Kablonun 250 V, 10 A değerinde bir kalıplanmış fişi olması
gerekmektedir.

Yüksek Kaçak Akım


Yüksek kaçak akım varsa; güç kaynağına bağlanmadan önce mutlaka topraklama bağlantısı
yapılmalıdır.

Montaj Kodlarıi
Bu cihazın, ülke ulusal elektrik kodlarının son sürümüne göre monte edilmesi gerekir. Kuzey
Amerika için, ekipmanın ABD Ulusal Elektrik Kodu ve Kanada Elektrik Kodu'nun uygulama
koşullarına göre monte edilmesi gerekir.

Ünitelerin Ara Bağlantısı


RS232 ünitesini ve Ethernet Arabirimlerini bağlayacak olan kabloların UL onaylı DP-1 veya DP-2
tipi olması gerekir. (Not- LPS olmayan devreye aitse).

Aşırı Akım Koruması: Kolayca erişilebilecek 20 V Kayıtlı devre parçası aşırı akım koruma
cihazının bina elektrik şebekesinde kurulu olması gerekir.

Akustik Seviye Uyarısı


Teknik Özellikler bölümünde listelenen akustik seviye, nominal koşullarda ISO 7779 uyarınca
ölçülen ürün gürültüsünü temsil eder. Gerçek gürültü seviyesi; kurulumdaki raf sayısı, toplam
kurulum boyutu, raf ve diğer ekipman malzemesi ve gürültü düzeyleri, fan arızaları, oda
sıcaklığı, oda yapılandırması ve ekipmanla ilgili olarak çalışan konumu dahil ancak bunlarla
sınırlı olmamak üzere kurulum koşullarına bağlı olarak değişebilir. Veri merkezi sahibi,

48
çalışanları gürültüye uzun süreli ve aşırı maruz kalmaya karşı korumak için OSHA standardına
göre etkili bir işitme koruması yönetimi sağlamalıdır.

Anahtarı Raf veya Çalışma Alanı olarak kullanmayınl


Dikkat: Sürgülü/raylı ekipman raf veya çalışma alanı olarak kullanılamaz. Raylar üniteyi
iskeleden uzağa kaydırmak için yapılmamıştır. Sadece, ekipmanın son olarak duracağı
yerdeki kalıcı montaj içindir, servis veya bakım için kullanılamaz.

WEEE Yönergesi
WEEE Yönergesi 2002/96/EC uyarınca, tüm elektrikli ve elektronik ekipman atıkları (EEE)
ayrı olarak toplanmalı ve evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Bu ürün ve tüm
parçaları çevreye dost ve sorumlu bir şekilde imha edilmelidir.

Norveç Güç Kısıtlamaları


Bu ünite, bir TN güç sistemine ve sadece Norveç'in IT güç sistemine bağlanmak içindir.

2.15 Japan VCCI Statement

2.16 (Hebrew) ‫הוראות בטיחות בהתקנה‬


‫הוראות התקנה‬
.‫קרא היטב את כל הוראות ההתקנה לפני חיבור המוצר לחשמל‬

‫תקן ישראלי‬
‫ ולעשות שימוש ביחידת חלוקת‬,‫יש להתקין את המוצר תוך הקפדה על תקנות החשמל הנהוגות בישראל‬
32 (‫כוח העומדת בתקן ישראל )ת”י‬

‫חבלת גוף כתוצאה מנשיאת משקל יתר‬


.‫נדרשת נוכחותם של מספר מתקינים כדי להרים את המוצר בבטחה‬

49
‫ציוד כבד‬
‫המוצר כבד‪ ,‬ויש לשנעו באמצעות מעלית מכאנית כדי למנוע חבלה‪.‬‬

‫סכנת התחשמלות!‬
‫סכנת התחשמלות! בעת שיחידת המאוורר מפורקת‪ ,‬רכיבי חשמל נחשפים בחלל הריק‪ .‬אין להחדיר כלים או‪.‬‬
‫איברי גוף לחלל המיועד להרכבת היחידה‬

‫התחממות יתר‬
‫אין להפעיל את המוצר באיזור שבו טמפרטורת החדר עולה על הטמפרטורה המקסימלית‪.(113°F) 45°C :‬‬
‫המומלצת‬
‫בנוסף‪ ,‬כדי להבטיח כניסת אוויר תקינה‪ ,‬יש לוודא כי קיים שטח פנוי של ‪ 8‬ס”מ )‪ 3‬אינץ’( לפחות סביב פתחי‪.‬‬
‫האוורור‬

‫ערימת המערכת‬
‫אין לערום את המערכת על גבי ציוד אחר‪ .‬במקרה של נפילה‪ ,‬עשויים להגרם נזקי גוף ורכוש‪.‬‬

‫חיבור ספק כוח נוסף ‪-‬סכנת התחשמ‬


‫המערכת מכילה ספק כוח נוסף לגיבוי‪ ,‬או‪ ,‬בחלק מהמקרים‪ ,‬חלל ריק המאפשר הרכבת ספק כזה‪ .‬אין לעשות‪.‬‬
‫שימוש במערכת כשהמכסה החוסם את החלל הריק אינו סגור כהלכה‬

‫מספר שקעים חשמליים‬


‫סכנת התחשמלות ואזהרת אנרגיה‪.‬‬
‫כל אחד מספקי הכוח פועל באופן עצמאי‪ .‬יש לנתק את כל ספקי הכוח‪ ,‬כדי להבטיח ניתוק מוחלט של המערכת‪.‬‬
‫מזרם חשמלי‬

‫בעת סופות ברקים ‪ -‬סכנת התחשמלות!‬


‫בעת סופות ברקים‪ ,‬אין להפעיל את המערכת או לחבר‪/‬לנתק כבלים‪.‬‬

‫חיבור או ניתוק של כבלי נחושת‬


‫כבלי נחושת הם כבדים וקשיחים‪ .‬לפיכך‪ ,‬יש לחברם ולנתקם מהמחברים בזהירות רבה‪ .‬לאזהרות נוספות‪ ,‬יש‪.‬‬
‫לעיין בעלון לצרכן מטעם יצרן הכבלים‬

‫הרכבה על גבי מדף בארון‬

‫‪50‬‬
‫כאשר מרכיבים מוצר זה על גבי מדף בארון‪ ,‬יש לנקוט באמצעי זהירות מיוחדים בכדי להבטיח שיוותר יציב‪..‬‬
‫ככלל‪ ,‬יש להתחיל למלא את הארון מהמדף התחתון‪ ,‬ולהתקדם כלפי מעלה‬

‫התקנת המוצר‬
‫כל התקנה‪ ,‬החלפה או טיפול במוצר זה חייבות להתבצע על ידי איש צוות מיומן ומוסמך בלבד‪.‬‬

‫השלכה לאשפה בתום השימוש‬


‫השלכת המוצר בתום השימוש חייבת להיעשות בהתאם לכל התקנות והחוקים המקומיים‪.‬‬

‫תקנות חשמל מקומיות‬


‫יש להתקין מערכת זו בהתאם לתקנות החשמל המקומיות‪.‬‬

‫כבל אספקת חשמל‬


‫על מנת לחבר את המוצר לחשמל בצפון אמריקה‪ ,‬יש לבחור כבל חשמלי ובעל הסמכת ‪ ,CSA‬מוליך ‪3 -‬‬
‫]‪,[16 AWG‬‬
‫שבקצהו תקע מובנה ‪.13A ,125V‬‬
‫אורכו המינימלי ‪ 1.5‬מטר )‪ 6‬אינץ'( ואורכו המקסימלי ‪ 4.5‬מטר‪.‬‬

‫לחיבור אירופאי‪ ,‬בחר כבל חשמלי בעל התאמה בינלאומית וסימון‬


‫">‪,"<HAR‬מוליך ‪ ,3-‬גידים פנימיים באורך מינימלי של ‪ 1.0‬מילימטר^‪2‬‬
‫‪300V‬‬
‫עם עטיפת ‪ PVC‬מבודדת‪.‬‬
‫על הכבל לכלול תקע מובנה ‪.10A ,250V‬‬

‫תקנות התקנה‬
‫יש להתקין מערכת זו על פי הגרסה האחרונה של תקנות החשמל המקומיות הנהוגות במדינה‪ .‬עבור צפון‪.‬‬
‫אמריקה‪ ,‬יש להתקין את המערכת בהתאם לתקנות החשמל הלאומיות המיושמות בארה”ב ובקנדה‬

‫חיבור בין מערכות‬


‫על כבלים לחיבור היחידה לממשקי ‪-Ethernet‬ו ‪RS232‬‬
‫להיות בעלי הסמכת ‪ UL‬מסוג ‪ DP-2‬או ‪DP-1‬‬
‫)כאשר הם מצויים במעגל חשמלי שאינו מקור כוח מוגבל(‪.‬‬

‫הגנה מפני מתח גבוה‬


‫יש להקפיד על המצאותם בבניין ועל זמינותם של אמצעים להגנה מפני מתח גבוה בתקן ‪.20A‬‬

‫אזהרת עוצמה אקוסטית‬

‫רמת העוצמה האקוסטית המצוינת בפרק המפרטים מתייחסת לרעש מוצר שנמדד בהתאם לתקן ‪ISO 7779‬‬
‫בתנאים נומינליים‪ .‬רמת הרעש בפועל עשויה להשתנות בהתאם לתנאי ההתקנה‪ ,‬הכוללים אך לא מוגבלים‬
‫למספר הכונניות בהתקנה‪ ,‬היקף ההתקנה הכולל‪ ,‬החומרים שמהם עשויות הכונניות ועשוי שאר הציוד‪ ,‬וכן רמות‬
‫רעש‪ ,‬תקלות מאוורר‪ ,‬טמפרטורת ותצורת החדר ומיקום העובד ביחס לציוד‪ .‬על האחראי על מרכז הנתונים‬
‫להנהיג מדיניות יעילה של הגנה על שמיעת העובדים בהתאם לתקן ‪ ,OSHA‬וזאת כדי להגן עליהם מפני חשיפה‬
‫מוגזמת וממושכת לרעש‪.‬‬

‫‪51‬‬
‫אין להשתמש במערכת כמדף או כשטח עבודה‬
.‫ אלא‬,‫ המסילות לא נועדו לשליפת המערכת מהארון‬.‫ אין להשתמש בציוד כמדף או כשטח עבודה‬:‫זהירות‬
‫להתקנת המערכת במיקומה הקבוע והסופי בארון‬

‫ תקנת‬WEEE
,WEEE 2002/96/EC ‫על פי תקנות‬
.‫ השלך‬,‫ בתןם השימוש‬.‫יש להשליך את כל פסולת הציוד החשמלי והאלקטרוני בנפרד מפסולת ביתית רגילה‬
‫לאשפה את המוצר הזה ואת כל חלקיו באופן אחראי וידידותי לסביבה‬

‫מגבלות חשמליות בנורבגיה‬


.IT ‫ ולמערכת אספקת חשמל מסוג‬,TN ‫ יחידה זו מיועדת לחיבור למערכת אספקת חשמל מסוג‬,‫בנורבגיה בלבד‬

2.16.1 Air Flow


NVIDIA systems are offered with two air flow patterns:
• Power (rear) side inlet to connector side outlet - marked with blue dots that are placed on
the power inlet side.
Air Flow Direction Marking - Power Side Inlet to Connector Side Outlet

• Connector (front) side inlet to power side outlet - marked with red dots that are placed on
the power inlet side.
Air Flow Direction Marking - Connector Side Inlet to Power Side Outlet

 • All servers and systems in the same rack should be planned with the same airflow
direction.
• All FRU components need to have the same air flow direction. A mismatch in the air
flow will affect the heat dissipation.

The table below provides an air flow color legend and respective OPN designation.

52
Direction Description and OPN Designation
Power side inlet to connector side outlet. Blue indicators are placed on
the power inlet side.
OPN designation is “-F”.

Connector side inlet to power side outlet. Red indicators are placed on
the power inlet side.
OPN designation is “-R”.

2.16.2 Package Contents


Before installing your new system, unpack it and check against the parts list below that all the parts
have been sent. Check the parts for visible damage that may have occurred during shipping.

The QM9700 and QM9790 package content is as follows:


• 1 – System
• 1 – Rail kit
• 4 – Power cables Type C14 to C15
• 1 - Harness: HAR000631 – Harness RS232 2M cable – DB9 to RJ-45 (only in QM9700)
• 2 – Cable retainers
• 32 - OSFP thermal caps

 If anything is damaged or missing, contact your sales representative at Networking-


[email protected].

2.16.3 19” System Mounting Options


By default, the systems are shipped with the rail kit described in Tool-Less Rail Kit.

2.17 Tool-Less Rail Kit


Kit Part Number Legacy Kit Part Number Rack Size and Rack Depth Range
930-9BRKT-00JM-000 MTEF-KIT-I-TL 600-800 mm

53
 Prior to the installation procedure, inspect all rail-kit components and make sure none of
them is missing or damaged. If anything is missing or damaged, contact your NVIDIA
representative at [email protected].

The following parts are included in the tool-less rail kit (see figure below):
• 2x System Rails (A)
• 2x Rack Rails (B)

Rail Kit Parts


A B

Prerequisites:

Before mounting the system to the rack, select the way you wish to place the system. Pay attention
to the airflow within the rack cooling, connector and cabling options.

While planning how to place the system, review the two installation options shown in the table
below, and consider the following points:
• Make sure the system air flow is compatible with your installation selection. It is important to
keep the airflow within the rack in the same direction.
• Note that the part of the system to which you choose to attach the rails (the front panel
direction, as demonstrated in Option 1 or the FRUs direction, as demonstrated in Option 2)
will determine the system’s adjustable side. The system’s part to which the brackets are
attached will be adjacent to the cabinet.
• The FRUs, as well as high-speed and MNG cables, must be extracted for replacement as part
of the switch service. Consider this when planning the switch installation.

Switch Rails Installation - Top View


Front Side (Ports) Rear Side (FRUs)

54
 The following steps include illustrations that show front side (ports) installation, yet all
instructions apply to all installation options.

1. Attach the left and right system rails (A) to the switch.
Attaching the System Rails (A) to the Switch

2. Secure the assembly by gently pushing the system chassis’ pins through the slider key holes,
until locking occurs

55
Securing the System in the Switch Rails (A)

Chassis' Pins in the Rails' Slots Locking them in a Fixed Position

3. Mount both of the rack rails (B) into the rack by angularly inserting the brakes located at the
rails edges into the designated slots in the rack unit, as shown in the following figure:

56
Inserting the Rack Rails (B)

4. Align both rack rails (B) to sit horizontally in parallel to the rack assembly. By straightening
the rails' angular position, their breaks will be caught and locked in the rack's slots.
Aligning the Rack Rails (B) Angular The Breaks are Caught and Locked in the
Position Rack's Slots

57
Rack Rails Fully Inserted and Locked in the Rack Assembly

5. Pull the rack rails' telescopic extensions all the way to the rack's opposite side, and insert the
latches at the rails' free edges to the rack's slots. A click should be heard as the spring latches
are fully inserted and locking occurs.

58
Pulling the Rails Telescopic Extensions In
s
e
rt
in
g
t
h
e
S
p
ri
n
g
L
a
tc
h
e
s
t
o
t
h
e
R
a
c
k'
s
Sl
o
ts

To mount the system into the rack:

 At least two people are required to safely mount the system in the rack.

While your installation partner is supporting the system’s weight, perform the following
steps:
6. Slide the rails installed on the system into the channels in the rack rails. Push them forward
until the locking mechanism is activated on both sides, and a click is heard.
7. Tighten the captive screws on both sides to further secure the system to the rack's posts.
Sliding the System's Rails (A) into the Rack Rails (B)

59
Sliding the System Rails (A) into the Rack Rails Tightening the Captive Screws
(B)

To remove the system from the rack:


1. Turn off the system and disconnect it from peripherals and from the electrical outlet.
While your installation partner is supporting the system’s weight:
2. Loosen the captive screws attaching the system's rails to the rack's posts.
3. Use two hands to pull the system out until the rails are stopped.
Pulling the System Out

4. Press the spring latches on both sides of the rack, and continue to pull the system out until
the rack rails are clear of the system's rails.

60
Pressing the Spring Latches on Both Sides

5. Remove the rails from the system. Release the metal latches and pull out the rails, so the
system's pins will be removed out of the oval slots.
Removing the Rails from the System

6. Remove the rails from the rack by pressing the lock button, and pull the rails outside of the
rack assembly.

61
Pressing the Lock Button to Remove the Rails from the Rack

2.18 Cable Installation


2.18.1 Power Cable and Cable Retainer
In some switch models, the product's package includes cable retainers. It is highly recommended to
use them in order to secure the power cables in place.

When installing retainers for the PSUs of the QM97x0 switch systems, please adhere to the following
instructions:
1. Verify the integrity of the retainer assembly, as demonstrated in the below table:- The snaps'
push-pins must have visible edges with no broken or torn parts.
- The shoulders' pins should be in-tact and must not be bent inwards.

62
Proper Condition Improper Condition

2. It is advised to place the PSU on a flat, stable surface. While you secure the PSU in place, use
two thumbs to insert the retainer's two snaps into the designated holes located near the AC
inlet. Make sure that the retainer's plastic loop is facing upwards, as demonstrated in the
below table.

 For demonstration purposes, the images in this document show C2P (Connector-to-
Power) airflow PSUs with red latches, yet the instructions apply to P2C (Power-to-
Connector) PSUs with blue latches as well.

Correct Insertion Incorrect Insertion

3. Push the retainer until the shoulders' pins (in blue circles below) are open and aligned with
the PSU front panel, as shown in the following table:

63
Fully Mated Retainer

4. Make sure that the retainer is fully locked in place by gently attempting to pull it outwards.
5. Open the plastic loop and route the AC cord through it. Locate the loop over the AC cord, as
shown in the following table, and fasten it tightly.
Proper Loop Placement Improper Loop Placement

 Each cable retainer can be used once only. Once the retainer has been fully inserted and
the shoulders' pins have been adjusted, the retainer cannot be used again, and should be
discarded if pulled out.

2.18.2 Port Cables


All cables can be inserted or removed with the unit powered on.

To insert a cable, press the connector into the port receptacle until the connector is firmly seated.
The LED indicator, corresponding to each data port, will light when the physical connection is
established. When a logical connection is made, the relevant port LED will turn on.

64
To remove a cable, disengage the locks and slowly pull the connector away from the port
receptacle. The LED indicator for that port will turn off when the cable is unseated.

For full cabling guidelines, ask your NVIDIA representative for a copy of NVIDIA Cable Management
Guidelines and FAQs Application Note.

For more information about port LEDs, refer to Port LEDs.

 Do not force the cable into the cage with more than 40 newtons/9.0 pounds/4kg force.
Greater insertion force may cause damage to the cable or to the cage.

 Unused OSFP cages must be closed with the thermal caps supplied with the system.

Cable Orientation

2.18.2.1 Splitter (Breakout) Cables and Adapters


In the QM9700 and QM9790 systems, a single OSFP cage contains 2 NDR ports, and a single NDR port
(quad-lane) is divided into 2 dual-lane ports. This maximizes flexibility by enabling end users to use
a combination of dual-lane and quad-lane interfaces according to the specific requirements of their
network. For the systems splitting options, see QM9700/QM9790 Splitting Options below.

Splitting a port changes the notation of that port from x/y/z to x/y/z/i, with “x/y/z” indicating the
previous notation of the port prior to the split, and “i” indicating the number of the resulting single-
lane port (1,2). Each sub-physical port is then handled as an individual port. For example, splitting
port 1/5/1 into 2 lanes results in ports 1/5/1/1 and 1/5/1/2. For full notation schematics, see Port
Notation Schematics.

 The following behavior should be expected when disconnecting a 1:2 splitter cable (from
cages in both the upper and lower rows):
• When you disconnect a cable marked as “1”, the CLI <cage number>/1 will always go
down, and the left LED of the cage will be turned off.
• When you disconnect the cable marked as “2”, the CLI <cage number>/2 will always
go down, and the right LED of the cage will be turned off.

65
Breakout Cable Example

 This feature is available only in Quantum/Quantum-2 based systems.

 • Splitting the interface deletes all configuration on that interface.


• In order to be able to use this feature, the system profile command must be
activated with split-ready configuration (cross-reference to system profile
command).
• Changes will take effect after reset. In order to reset an unmanaged switch, please
reboot the switch, or run flint -d <device> swreset .

For more information on how to change the system’s profile to allow Split-Ready configuration, how
to change the module type to a split mode, and how to unsplit a split port when using QM9700,
please refer to the "InfiniBand Switching" chapter in the latest MLNX-OS® User Manual. For QM9790,
please refer to latest NVIDIA Firmware Tools (MFT) Documentation.

QM9700/QM9790 Splitting Options

All NDR ports are splittable. Each OSFP cage contains two NDR ports of 400G, and each
NDR port can be split to two.

Port Notation Schematics

Two port notation profiles can be selected for the QM97x0 NDR switch systems. In both cases, each
cage in the system's front panel holds two ports from the same ASIC, and the cage numbers are
global:
1. ASIC/Cage/Port:

66
2. ASIC/Cage/Port/Split:

Logical Port Numbering Schematic

Two profiles can be selected for the QM97x0 NDR switch systems. The first one defines the system as
a pure 64-port NDR (32 cages) switch. The other profile permits any or all NDR ports to be split into
two 2X (NDR200) ports. The following diagrams attempt to show how the logical ports map onto the
physical NDR ports, as viewed by the IB tools (e.g. ibnetdiscover):

Switch Profile: Non-Splittable (Suitable for L2/Spine Switches)

 The IB tools report 65 logical ports. Port 65 is an internal port used for the SHARP
Aggregation Node when SHARP is enabled.

Switch Profile: Splittable

 Note: The IB tools will report 129 logical ports. Port 129 is an internal port used for the
SHARP Aggregation Node when SHARP is enabled.

2.19 Initial Power On


Each system’s input voltage is specified in the Specifications chapter.

The power cords should be standard 3-wire AC power cords including a safety ground and rated for
15A or higher.

 The system platform will automatically power on when AC power is applied. There is no
power system. Check all boards, power supplies, and fan tray modules for proper insertion
before plugging in a power cable.

1. Plug in the first power cable.


2. Plug in the second power cable.
3. Wait for the system upload process.

67
 It may take up to five minutes to turn on the system. If the System Status LED shows
amber after five minutes, unplug the system and call your NVIDIA representative for
assistance.

4. Check the frontal System Status LEDs and confirm that all of the LEDs show status lights
consistent with normal operation (initially flashing, and then moving to a steady color) as
shown below. For more information, refer to LED Notifications.
System Status LEDs 5 Minutes After Power On

 After inserting a power cable and confirming the green System Status LED light is on, make
sure that the Fan Status LED shows green. If the Fan Status LED is not green, unplug the
power connection and check that all fan modules are inserted properly and that the mating
connector of the fan unit is free of any dirt and/or obstacles. If no obstacles were found
and the problem persists, call your NVIDIA representative for assistance.

Two Power Inlets - Electric Caution Notifications:

 • Risk of electric shock and energy hazard. The two power supply units are
independent. Disconnect all power supplies to ensure a powered down state inside of
the switch platform.
• ACHTUNG Gafahr des elektrischen Schocks. Entferrnen des Netzsteckers elnes
Netzteils spannungsfrei. Um alle Einhieten spannungsfrei zu machen sind die
Netzstecker aller Netzteile zu entfernen.
• ATTENTION Risque de choc et de danger e’lectriques. Le de’branchment d’une seule
alimentation stabilise’e ne de’branch uniquement qu’un module “Alimentation
Stabilise’e”. Pour isoler completement le module en cause, Il faut de’brancher
toutes les alimentations stabilise’es.
• 電擊與能源危害的危險。所有 PSU 均各自獨立。將所有電源供應器斷電,確保交換器平
台內部在電源關閉狀態。

2.20 System Bring-Up of Managed Systems


 The bring-up procedures described in this section do not apply to unmanaged/externally
managed systems. Such systems are ready for operation after power-on.

68
In order to query the system, perform firmware upgrade or other firmware operation. Refer to the
latest Mellanox Firmware tools (MFT) located on https://network.nvidia.com/products/adapter-
software/firmware-tools/.

In order to obtain the firmware version of the externally managed system:


1. Run the following command from a host:

# flint -d <device> q

2. Compare the results of this command with the latest version for your system posted on
https://network.nvidia.com/products/adapter-software/firmware-tools/.
3. If the current version is not the latest version, follow the directions in the MFT User Manual
to burn the new firmware.

2.20.1 Configuring Network Attributes


The procedures described in this chapter assume that you have already installed and powered-on
the system according to the instructions in this document. Since the system comes with a pre-
configured DHCP, you may find the explanation in Disable Dynamic Host Configuration Protocol
(DHCP) sufficient. In case manual configuration is required, please refer to the instructions
in Manual Host Configuration.

2.20.1.1 Disable Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)


DHCP is used for automatic retrieval of management IP addresses.

If a user connects through SSH, runs the wizard and turns off DHCP, the connection is immediately
terminated, as the management interface loses its IP address. In such a case, the serial connection
should be used.

 <localhost># ssh admin@<ip-address>

Mellanox MLNX-OS Switch Management


Password:
Mellanox Switch
Mellanox configuration wizard
Do you want to use the wizard for initial configuration? yes
Step 1: Hostname? [my-switch]
Step 2: Use DHCP on mgmt0 interface? [yes] no
<localhost>#

2.20.1.2 Manual Host Configuration


To perform initial configuration of the system:
1. Connect a host PC to the Console RJ45 port of the system, using the supplied harness cable
(DB9 to RJ45).

69
 Make sure to connect to the Console RJ45 port, and not to the (Ethernet) MGT port.
Pay attention to the icons:
Console RJ45

Ethernet MGT

2. Configure a serial terminal program (for example, HyperTerminal, minicom, or Tera Term) on
your host PC with the settings described in the table below. Once you perform that, you
should get the CLI prompt of the system.
Serial Terminal Program Configuration
Parameter Setting
Baud Rate 115200
Data bits 8
Stop bits 1
Parity None
Flow Control None

3. The boot menu is prompted.

... .
This terminal is not active for input or output while booting.

Boot Menu .

-------------------------------------------------------------------
0: <image #1>
1: <image #2>
-------------------------------------------------------------------

Use the ^ and v keys to select which entry is highlighted.


Press enter to boot the selected image or 'p' to enter a
password to unlock the next set of features.

Highlighted entry is 0:

 Select “0” to boot with software version installed on partition #1.


Select “1” to boot with software version installed on partition #2.

The boot menu features a countdown timer. It is recommended to allow the timer to run out
by not selecting any of the options.
4. Login as admin and use admin as password. If the machine is still initializing, you might not
be able to access the CLI until initialization completes. As an indication that initialization is
ongoing, a countdown of the number of remaining modules to be configured is displayed in
the following format: “<no. of modules> Modules are being configured”.
5. Go through the Switch Management configuration wizard.
IP Configuration by DHCP

70
Wizard Session Display (Example) Comments
Do you want to use the wizard for initial configuration? yes You must perform this
configuration the first time you
operate the switch or after
resetting the switch to the
factory defaults. Type “y” and
then press <Enter>.
Step 1: Hostname? [switch-1] If you wish to accept the
default hostname, then press
<Enter>. Otherwise, type a
different hostname and press
<Enter>.
Step 2: Use DHCP on mgmt0 interface? [yes] Perform this step to obtain an
IP address for the switch.
(mgmt0 is the management
port of the switch.)
- If you wish the DHCP server
to assign the IP address, type
“yes” and press <Enter>.
If you type “no” (no DHCP),
then you will be asked whether
you wish to use the “zeroconf”
configuration or not. If you
enter “yes” (yes Zeroconf), the
session will continue as shown
in the "IP zeroconf
configuration" table.
If you enter “no” (no
Zeroconf), then you need to
enter a static IP, and the
session will continue as shown
in the "Static IP configuration"
table.
Step 3: Enable IPv6 [yes] Perform this step to enable
IPv6 on management ports.
If you wish to enable IPv6, type
“yes” and press <Enter>.
If you enter “no” (no IPv6),
then you will automatically be
referred to Step 5.
Step 4: Enable IPv6 autoconfig (SLAAC) on mgmt0 interface Perform this step to enable
StateLess address autoconfig
on external management port.
If you wish to enable it, type
“yes” and press <Enter>.
If you wish to disable it, enter
“no”.
Step 5: Use DHCPv6 on mgmt0 interface? [yes] Perform this step to enable
DHCPv6 on the MGMT0
interface.
Step 6: Update time? Perform this step to change the
time configured. Press enter to
leave the current time.

71
Wizard Session Display (Example) Comments
Step 7: Enable password hardening? Perform this step to enable/
disable password hardening on
your machine. If enabled, new
passwords will be checked
upon configured restrictions.
If you wish to enable it, type
“yes” and press <Enter>.
If you wish to disable it, enter
“no”.
Step 8: Admin password (Must be typed)? <new_password> To avoid illegal access to the
machine, please type a
password and then press
<Enter>.
Starting from the 3.8.2000
release, the user must type in
the admin password upon
initial configuration. Due to
Senate Bill No. 327, this stage
is required and cannot be
skipped.
Step 9: Confirm admin password? <new_password> Confirm the password by re-
entering it. Note that password
characters are not printed.
Step 10: Monitor password (Must be typed)? <new_password> To avoid illegal access to the
machine, please type a
password and then press
<Enter>.
Starting from the 3.8.2000
release, the user must type in
the admin password upon
initial configuration. Due to
Senate Bill No. 327, this stage
is required and cannot be
skipped.
Step 11: Confirm monitor password? <new_password> Confirm the password by re-
entering it. Note that password
characters are not printed.
You have entered the following information: The wizard displays a summary
Hostname: <switch name>
Use DHCP on mgmt0 interface: yes of your choices and then asks
Enable IPv6: yes you to confirm the choices or
Enable IPv6 autoconfig (SLAAC) on mgmt0 interface: yes to re-edit them.
Enable DHCPv6 on mgmt0 interface: no
Either press <Enter> to save
Update time: <current time>
Enable password hardening: yes changes and exit, or enter the
Admin password (Enter to leave unchanged): (CHANGED) configuration step number that
To change an answer, enter the step number to return to. you wish to return to.
Otherwise hit <enter> to save changes and exit.
Choice: <Enter> To run the command
Configuration changes saved. “configuration jump-start” you
To return to the wizard from the CLI, enter the “configuration must be in Config mode.
jump-start” command
from configuration mode. Launching CLI...
<switch name> [standalone: master] >

IP Configuration by DHCP for Modular Switch Systems

72
Wizard Session Display (Example) Comments
Do you want to use the wizard for initial You must perform this configuration the first time
configuration? yes
you operate the switch or after resetting the
switch to the factory defaults. Type “y” and then
press <Enter>.
Step 1: Hostname? [switch-1] If you wish to accept the default hostname, then
press <Enter>. Otherwise, type a different
hostname and press <Enter>.
Step 2: Use DHCP on mgmt0 interface? [yes] Perform this step to obtain an IP address for the
switch. (mgmt0 is the management port of the
switch.)
If you wish the DHCP server to assign the IP
address, type “yes” and press <Enter>.
If you type “no” (no DHCP), then you will be asked
whether you wish to use the “zeroconf”
configuration or not. If you enter “yes” (yes
Zeroconf), the session will continue as shown in
the IP zeroconf configuration" table.
If you enter “no” (no Zeroconf), then you need to
enter a static IP, and the session will continue as
shown in the "Static IP configuration" table.
Step 3: Enable IPv6 [yes] Perform this step to enable IPv6 on management
ports.
If you wish to enable IPv6, type “yes” and press
<Enter>.
If you enter “no” (no IPv6), then you will
automatically be referred to Step 5.
Step 4: Enable IPv6 autoconfig (SLAAC) on mgmt0 Perform this step to enable StateLess address
interface
autoconfig on external management port.
If you wish to enable it, type “yes” and press
<Enter>.
If you wish to disable it, enter “no”.
Step 5: Use DHCPv6 on mgmt0 interface? [yes] Perform this step to enable DHCPv6 on the MGMT0
interface.
Step 6: Admin password (Press <Enter> to leave To avoid illegal access to the machine, please type
unchanged)? <new_password>
a password and then press <Enter>.
Step 7: Confirm admin password? <new_password> Confirm the password by re-entering it.
(this step only happens if you change the Note that password characters are not printed.
password)

Step 9: HA Chassis Management IP netmask? Perform this step to configure the box IPv4
(Example: [255.255.255.0])
netmask.
If you wish to accept the default value, type “yes”
and press <Enter>.
Otherwise, enter the desired box IPv4 netmask
Step 10: HA Chassis IPv6 address? (Example: Perform this step to configure the box IPv6.
[fdfd:fdfd:7:145::1000:4814])
If you wish to accept the default value, type “yes”
and press <Enter>.
Otherwise, enter the desired box IPv6

73
Wizard Session Display (Example) Comments
Step 11: HA Chassis Management IPv6 masklen? Perform this step to configure the box IPv6
(Example: [33])
masklen.
If you wish to accept the default value, type “yes”
and press <Enter>.
Otherwise, enter the desired box IPv6 masklen.
You have entered the following information: The wizard displays a summary of your choices and
Hostname: <switch name>
Use DHCP on mgmt0 interface: yes then asks you to confirm the choices or to re-edit
Enable IPv6: yes them.
Enable IPv6 autoconfig (SLAAC) on mgmt0 Either press <Enter> to save changes and exit, or
interface: yes
enter the configuration step number that you wish
Enable DHCPv6 on mgmt0 interface: yes
Admin password (Enter to leave unchanged): to return to.
(CHANGED) To run the command “configuration jump-start”
HA Chassis IP address: 10.6.166.200 you must be in Config mode.
HA Chassis Management IP netmask: 255.255.255.0
HA Chassis IPv6 address:
fdfd:fdfd:7:145::1000:4814
HA Chassis Management IPv6 masklen: 33
To change an answer, enter the step number to
return to.
Otherwise hit <enter> to save changes and exit.
Choice: <Enter>
Configuration changes saved.
To return to the wizard from the CLI, enter the
“configuration jump-start” command
from configuration mode. Launching CLI...
<switch name> [standalone: master] >

Static IP Configuration

74
Wizard Session Display (Example)
Do you want to use the wizard for initial configuration? y
Step 1: Hostname? [switch-112126]
Step 2: Use DHCP on mgmt0 interface? [yes] n
Step 3: Use zeroconf on mgmt0 interface? [no]
Step 4: Primary IP address? 192.168.10.4
Mask length may not be zero if address is not zero (interface mgmt0)
Step 5: Netmask? [0.0.0.0] 255.255.255.0
Step 6: Default gateway? 192.168.10.1
Step 7: Primary DNS server?
Step 8: Domain name?
Step 9: Enable IPv6? [yes] yes
Step 10: Enable IPv6 autoconfig (SLAAC) on mgmt0 interface? [no] no
Step 11: Update time? [yyyy/mm/dd hh:mm:ss]
Step 12: Enable password hardening? [yes] yes
Step 13: Admin password (Enter to leave unchanged)?
You have entered the following information:
Hostname: switch-112126
Use DHCP on mgmt0 interface: no
Use zeroconf on mgmt0 interface: no
Primary IP address: 192.168.10.4
Netmask: 255.255.255.0
Default gateway: 192.168.10.1
Primary DNS server:
Domain name:
Enable IPv6: yes
Enable IPv6 autoconfig (SLAAC) on mgmt0 interface: no
Update time: yyyy/mm/dd hh:mm:ss
Enable password hardening: yes
Admin password (Enter to leave unchanged): (unchanged)
To change an answer, enter the step number to return to.
Otherwise hit <enter> to save changes and exit.
Choice:
Configuration changes saved.
To return to the wizard from the CLI, enter the “configuration jump-start” command from configure
mode. Launching CLI...
<hostname>[standalone: master] >

IP Zeroconf Configuration

75
Wizard Session Display (Example)
Configuration wizard

Do you want to use the wizard for initial configuration? y

Step 1: Hostname? [switch-112126]


Step 2: Use DHCP on mgmt0 interface? [no]
Step 3: Use zeroconf on mgmt0 interface? [no] yes
Step 4: Default gateway? [192.168.10.1]
Step 5: Primary DNS server?
Step 6: Domain name?
Step 7: Enable IPv6? [yes] yes
Step 8: Enable IPv6 autoconfig (SLAAC) on mgmt0 interface? [no] no
Step 9: Update time? [yyyy/mm/dd hh:mm:ss]
Step 10: Admin password (Enter to leave unchanged)?

You have entered the following information:

Hostname: switch-112126
Use DHCP on mgmt0 interface: no
Use zeroconf on mgmt0 interface: yes
Default gateway: 192.168.10.1
Primary DNS server:
Domain name:
Enable IPv6: yes
Enable IPv6 autoconfig (SLAAC) on mgmt0 interface: yes
Update time: yyyy/mm/dd hh:mm:ss
Enable password hardening: yes
Admin password (Enter to leave unchanged): (unchanged)

To change an answer, enter the step number to return to.


Otherwise hit <enter> to save changes and exit.

Choice:

Configuration changes saved.

To return to the wizard from the CLI, enter the “configuration jump-start”
command from configure mode. Launching CLI...
<hostname> [standalone: master] >

IP Zeroconf Configuration for Modular Switch Systems

76
Wizard Session Display (Example)
Configuration wizard

Do you want to use the wizard for initial configuration? y

Step 1: Hostname? [switch-mgmt1]


Step 2: Use DHCP on mgmt0 interface? [yes]
Step 3: Enable IPv6? [yes]
Step 4: Enable IPv6 autoconfig (SLAAC) on mgmt0 interface? [no]
Step 5: Enable DHCPv6 on mgmt0 interface? [yes]
Step 6: Admin password (Enter to leave unchanged)?
Step 7: HA Chassis IP address: [10.6.166.200]
Step 8: HA Chassis Management IP netmask: [255.255.255.0]
Step 9: HA Chassis IPv6 address: [fdfd:fdfd:7:145::1000:4814]
Step 10: HA Chassis Management IPv6 masklen: [33]

You have entered the following information:

1. Hostname: sw-mantaray-201-mgmt1
2. Use DHCP on mgmt0 interface: yes
3. Enable IPv6: yes
4. Enable IPv6 autoconfig (SLAAC) on mgmt0 interface: no
5. Enable DHCPv6 on mgmt0 interface: yes
6. Admin password (Enter to leave unchanged): (unchanged)
7. HA Chassis IP address: 10.6.166.200
8. HA Chassis Management IP netmask: 255.255.255.0
9. HA Chassis IPv6 address: fdfd:fdfd:7:145::1000:4814
10. HA Chassis Management IPv6 masklen: 33

To change an answer, enter the step number to return to.


Otherwise hit <enter> to save changes and exit.

Choice:
Configuration changes saved.

To return to the wizard from the CLI, enter the “configuration jump-start”
command from configure mode. Launching CLI...
<hostname> [standalone: master] >

6. Check the mgmt0 interface configuration before attempting a remote (for example, SSH)
connection to the switch. Specifically, verify the existence of an IP address.

switch # show interfaces mgmt0

Interface mgmt0 status:


Comment :
Admin up : yes
Link up : yes
DHCP running : yes
IP address : 10.12.67.34
Netmask : 255.255.0.0
IPv6 enabled : yes
Autoconf enabled: no
Autoconf route : yes
Autoconf privacy: no
DHCPv6 running : no
IPv6 addresses : 1

IPv6 address:
fe80::268a:7ff:fe53:3d8e/64

77
Speed : 1000Mb/s (auto)
Duplex : full (auto)
Interface type : ethernet
Interface source: physical
MTU : 1500
HW address : 00:02:c9:11:a1:b2

Rx:
11700449 bytes
55753 packets
0 mcast packets
0 discards
0 errors
0 overruns
0 frame

Tx:
5139846 bytes
28452 packets
0 discards
0 errors
0 overruns
0 carrier
0 collisions
1000 queue len

2.20.2 Configuring the Switch with ZTP


Zero-touch Provisioning (ZTP) automates initial configuration of switch systems at boot time. It
helps minimize manual operation and reduce customer initial deployment cost.

For more information, please refer to the “Zero-touch Provisioning” section in the "Getting Started"
chapter of the latest MLNX-OS User Manual.

2.20.3 Rerunning the Wizard


To rerun the wizard:
1. Enter Config mode. Run:

switch > enable


switch # config terminal

2. Rerun the wizard. Run:

switch (config) # configuration jump-start

2.20.4 Starting the Command Line (CLI)


1. Set up an Ethernet connection between the switch and a local network machine using a
standard RJ-45 connector.
2. Start a remote secured shell (SSH) to the switch using the command “ssh -l <username>
<switch ip address>”.

rem_mach1 > ssh -l <username> <ip address>

3. Log into the switch (default username is admin, password admin).


4. Read and accept the EULA when prompted.
5. Once the following prompt appears, the system is ready to use.

NVIDIA MLNX-OS Switch Management

Password:

78
Last login: <time> from <ip-address>

NVIDIA Switch
Please read and accept the End User License Agreement located at:
https://www.mellanox.com/related-docs/prod_management_software/MLNX-OS_EULA.pdf
switch >

2.20.4.1 Remote Connection


Once the network attributes are set, you can access the CLI via SSH or the WebUI via HTTP/ HTTPs.

To access the CLI, perform the following steps:


1. Set up an Ethernet connection between the system and a local network machine using a
standard RJ45 cable.
2. Start a remote secured shell (SSH) using the command: ssh -l <username> <IP_address>

# ssh -l <username> <ip_address>


Mellanox MLNX-OS Switch Management
Password:

3. Login as admin (default username is admin, password is admin).


4. Once you get the CLI prompt, you are ready to use the system.

For additional information about MLNX-OS, refer to the MLNX-OS User Manual located on https://
docs.nvidia.com/networking/category/mlnxos.

2.21 FRU Replacements


2.21.1 Power Supply
NVIDIA systems are equipped with two replaceable power supply units work in a redundant
configuration. Either unit may be extracted without bringing down the system.

 Make sure that the power supply unit that you are NOT replacing is showing all green, for
both the power supply unit and the rear System Status LEDs.

 Power supply units have directional air flows similar to the fan module. The fan module
airflow must coincide with the airflow of all of the power supply units. If the power supply
unit airflow direction is different from the fan module airflow direction, the system’s
internal temperature will be affected. For power supply unit air flow direction, refer to Air
Flow.

To extract a power supply unit:


1. Remove the power cord from the power supply unit.
2. Grasping the handle with your hand, push the latch release with your thumb while pulling the
handle outward. As the power supply unit unseats, the power supply unit status LEDs will turn
off.
3. Remove the power supply unit.

79
PS Unit Pulled Out

To insert a power supply unit:


1. Make sure the mating connector of the new unit is free of any dirt and/or obstacles.

 Do not attempt to insert a power supply unit with a power cord connected to it.

2. Insert the power supply unit by sliding it into the opening, until a slight resistance is felt.
3. Continue pressing the power supply unit until it seats completely. The latch will snap into
place, confirming the proper installation.
4. Insert the power cord into the power supply connector.
5. Insert the other end of the power cord into an outlet of the correct voltage.

 The green power supply unit indicator should light. If it does not, repeat the whole
procedure to extract the power supply unit and re-insert it.

2.21.2 Fans
The system can fully operate if one fan FRU is dysfunctional. Failure of more than one fan is not
supported.

 Make sure that the fans have the air flow that matches the model number. An air flow
opposite to the system design will cause the system to operate at a higher (less than
optimal) temperature. For power supply unit air flow direction, refer to Air Flow.

To extract a fan unit:

 When replacing a faulty fan unit in an operational switch system, do not leave the slot
unpopulated for more than 60 seconds.

1. Extract the fan by pulling the gold handle outwards. As the fan unit unseats, its status LEDs
will turn off.

80
2. Remove the fan unit.
Fan Module Latches

To remove or replace a fan unit, gently pull out its handle while pushing the latch release with
your index finger.

To insert a fan unit:


1. Make sure the mating connector of the new unit is free of any dirt and/or obstacles.
2. Insert the fan unit by sliding it into the opening until slight resistance is felt. Continue
pressing the fan unit until it seats completely.

 The green Fan Status LED should light. If not, extract the fan unit and reinsert it. After two
unsuccessful attempts to install the fan unit, power off the system before attempting any
system debug.

81
3 Software Management
Managed systems come with an embedded management CPU card that runs MLNX-OS® management
software. The MLNX-OS systems management package and related documentation can be
downloaded at https://docs.nvidia.com/networking/category/mlnxos.

3.1 InfiniBand Subnet Manager


The InfiniBand Subnet Manager (SM) is a centralized entity running in the system. The SM applies
network traffic related configurations such as QoS, routing, partitioning to the fabric devices. You
can view and configure the Subnet Manager parameters via the CLI/WebUI. Each subnet needs one
subnet manager to discover, activate and manage the subnet.

Each network requires a Subnet Manager to be running in either the system itself (system based) or
on one of the nodes which is connected to the fabric (host based).

 No more than two subnet managers are recommended for any single fabric.

The InfiniBand Subnet Manager running on the system supports up to 2048 nodes. If the fabric
includes more than 2048 nodes, you may need to purchase Mellanox's Unified Fabric Manager
(UFM®) software package.

Each subnet needs one subnet manager to discover, activate and manage the subnet.

Each network requires a Subnet Manager to be running in either the system itself (system based) or
on one of the nodes which is connected to the fabric (host based).

The subnet manager (OpenSM) assigns Local IDentifiers (LIDs) to each port connected to the fabric,
and develops a routing table based on the assigned LIDs.

A typical installation using the OFED package will run the OpenSM subnet manager at system start up
after the drivers are loaded. This automatic OpenSM is resident in memory, and sweeps the fabric
approximately every 5 seconds for new adapters to add to the subnet routing tables.

3.2 Upgrading Software (on Managed Systems)


Software and firmware updates are available from the NVIDIA Support website. Check that your
current revision is the same one that is on the NVIDIA website. If not upgrade your software. Copy
the update to a known location on a remote server within the user’s LAN.

Use the CLI or the GUI in order to perform software upgrades. For further information please refer
to the Upgrading MLNX-OS® Software section in the MLNX-OS Software User Manual.

Be sure to read and follow all of the instructions regarding the updating of the software on your
system.

Managed systems do not require Firmware updating. Firmware updating is done through the MLNX-
OS management software. The system comes standard with a management software module for
system management called Mellanox Operating System (MLNX-OS). MLNX-OS® is installed on all
NVIDIA Mellanox Quantum™ based managed systems. MLNX-OS® includes a CLI, WebUI, SNMP, system
management software and IB management software (OpenSM).

82
 The Ethernet ports for remote management connect to Ethernet systems. These systems
must be configured to 100Mb/1Gb/s auto-negotiation.

3.3 Updating Firmware on Externally Managed Systems


There are two methods to update system firmware:
• (Typical) In-band via a switch network port across a cable connecting the server to the switch
port.
• (Non-typical) Via the I²C port of the switch using an NVIDIA MTUSB-1 device connecting to a
server's USB port on the one end and to the I²C port of the switch on the other.

Firmware updates should normally be conducted in-band. The use of the MTUSB-1 device is intended
for cases of debug or firmware corruption and should be conducted by NVIDIA FAEs or Support
engineers, or by trained users at the customer's site.

Both types of updates require the installation of NVIDIA Mellanox Firmware Tools (MFT) package. The
MFT package and user manual are available for download under https://network.nvidia.com/
products/adapter-software/firmware-tools/. Please select the package that suits your operating
system.

In order to obtain information regarding the externally managed system, you must download the
NVIDIA Mellanox MFT tools from https://network.nvidia.com/products/adapter-software/firmware-
tools/.

Select and download the release that matches your system. Follow the instructions in the User
Manual https://docs.nvidia.com/networking/category/mft to get the tools.

3.3.1 Updating Firmware In-band (Typical)


Check the currently programmed firmware on the system and compare it to the latest firmware
available under https://network.nvidia.com/support/firmware/firmware-downloads/ (check under
Quantum™ Switch Systems).

In order to obtain the firmware version of the externally managed system:


1. Obtain the LID of the target system. The following instructions use one of the utilities
provided by the installed MFT package. (Other methods are described in the MFT User
Manual) by performing the following:
a. Mark the GUID printed on the inventory pull-out tab of the system.
b. Run the command ibnetdiscover and search for the row starting with the word "Switch"
and indicates the GUID of the system.
c. Mark the displayed LID on that row (a decimal number).
2. Run the following command from a host:

# flint -d <device> q#

3. Compare the results of this command with the latest version for your system posted
on https://network.nvidia.com/support/firmware/firmware-downloads/ (select the
Quantum™ System page).

83
4. If the current version is not the latest version, follow the directions in the MFT User manual
to burn the new firmware inband.

For further information, please refer to MFT User Manual at https://docs.nvidia.com/networking/


category/mft.

84
4 Interfaces
The systems support the following interfaces:
• Data interfaces - InfiniBand
• 10/100/1000Mb Ethernet management interface (RJ45)*
• USB port (USB Type A)*
• RS232 Console port (RJ45)**
• I²C interface*
• Reset button
• Status and Port LEDs

*This interface is not found in managed systems.

**This interface is not found in externally managed systems.

In order to review the full configuration options matrix, refer to Management Interfaces, PSUs and
Fans.

4.1 Data Interfaces


The data interfaces use OSFP connectors. The full list of interfaces per system is provided in Speed
and Switching Capabilities.

Each OSFP port consists of 2 logical InfiniBand ports, and can be connected with OSFP cable or
connector for 40/56/100/200/400 Gb/s. The system offers Class 8 (17W) OSFP112 transceivers
support.

4.1.1 Speed
InfiniBand speed is auto-adjusted by the InfiniBand protocol. NVIDIA systems support QDR/FDR/EDR/
HDR/NDR InfiniBand.
• FDR is an InfiniBand data rate, where each lane of a 4X port runs a bit rate of 14.0625Gb/s
with 64b/66b encoding, resulting in an effective bandwidth of 56.25Gb/s.
• EDR is an InfiniBand data rate, where each lane of a 4X port runs a bit rate of 25Gb/s with
64b/66b encoding, resulting in an effective bandwidth of 100Gb/s.
• HDR is an InfiniBand data rate, where each lane of a 4X port runs a bit rate of 50Gb/s with
64b/66b encoding, resulting in an effective bandwidth of 200Gb/s.
• NDR is an InfiniBand data rate, where each lane of a 4X port runs a bit rate of 100Gb/s with
64b/66b encoding, resulting in an effective bandwidth of 400Gb/s.

4.2 RS232 (Console)


 The RS232 serial “Console” port is labeled .

The Console port is an RS232 serial port on the front side of the chassis that is used for initial
configuration and debugging. Upon first installation of the system, you need to connect a PC to this

85
interface and configure network parameters for remote connections. Refer to Configuring Network
Attributes to view the full procedure.

 This interface is not found in externally managed systems.

4.3 Management

The RJ45 Ethernet “MGT” port is labeled .

The Management RJ45 Ethernet ports provide access for remote management. The management
ports are configured with auto-negotiation capabilities by default (100MbE to 1GbE). The
management ports’ network attributes (such as IP Address) need to be pre-configured via the RS232
serial console port or by DHCP before use. Refer to Configuring Network Attributes to view the full
procedure.

 This interface is not found in externally managed systems.

 Make sure you use only FCC compliant Ethernet cables.

4.4 USB
The USB interface is USB3.0 type A compliant and can be used by MLNX-OS software to connect to an
external disk for software upgrade or file management. The connector comes in a standard micro
USB shape. To view the full matrix of micro USB configuration options, refer to Management
Interfaces, PSUs and Fans.

 • USB 1.0 is not supported.


• Do not use excessive force when inserting or extracting the USB disk to and from
the connector.
• This interface is not found in externally managed systems.

4.5 I²C
The I²C connector is combined with the USB connector, and is located on the front side of the
system. It can be used with the I²C DB9 to micro USB splitting harness.

 • This interface is not found in managed systems. It is available in QM9790 systems


only.
• Apart from the initial configuration, I²C interface is made exclusively for
debugging and troubleshooting. Only FAEs are authorized to connect through it.

86
 Only original NVIDIA cables supplied with the switch package can be used to connect
a switch system to the server.
Connecting any cable other than the NVIDIA supplied console cable may cause an I²C hang.
Using uncertified cables may damage the I²C interface.
Refer to the Replacement Parts Ordering Numbers appendix for harness details.

4.6 Reset Button


The reset button is located on the front side of the system under the USB port. This reset button
requires a tool to be pressed.

 Do not use a sharp pointed object such as a needle or a push pin for pressing the
reset button. Use a flat object to push the reset button.

• To reset the system, push the reset button for less than 15 seconds.
• When using an Onyx (MLNX-OS) based system, keeping the reset button pressed for more than
15 seconds will reset the system and the “admin” password, this should allow you to enter
without a password and set a new password for the user “admin”.

4.7 LEDs
See .LED Notifications v1.0.

4.8 LED Notifications


The system’s LEDs are an important tool for hardware event notification and troubleshooting.

LEDs Symbols

Symbol Name Description Normal Conditions


System Status LED Shows the health of the system. Green/Flashing green when
booting

Power Supply Units LEDs Shows the health of the power Green
supply units.

Fan Status LED Shows the health of the fans. Green

Unit Identifier LED Lights up on command through Off or blue when identifying a
the CLI. port

87
4.8.1 System Status LED
System Status LED - Front Side

Front Panel Description


The LED in the red rectangle shows the system’s status.

 It may take up to five minutes to turn on the system. If the System Status LED shows amber
after five minutes, unplug the system and call your NVIDIA representative for assistance.

System Status LED Assignments

LED Behavior Description Action Required


Solid Green The system is up and running normally. N/A
Flashing Green The system is booting up. This Wait up to five minutes for the end of the
assignment is valid on managed booting process.
systems only.
Solid Amber Major error has occurred. For example, If the System Status LED shows amber five
corrupted firmware, system is minutes after starting the system, unplug
overheated, etc. the system and call your NVIDIA
representative for assistance.

4.8.2 Fan Status LED


Fan Status LED - Front and Rear Sides

Front Panel Description Rear Panel


Both of these LEDs in the red rectangles show the fans’
status.

88
Fan Status Front LED Assignments

LED Behavior Description Action Required


Solid Green All fans are up and running. N/A
Solid Amber Error, one or more fans are not operating The faulty FRUs should be replaced.
properly.

Fan Status Rear LED Assignments (One LED per Fan)

LED Behavior Description Action Required


Solid Green A specific fan unit is operating. N/A
Solid Amber A specific fan unit is missing or not The fan unit should be replaced.
operating properly.

 Risk of Electric Shock! With the fan module removed, power pins are accessible within the
module cavity. Do not insert tools or body parts into the fan module cavity.

4.8.3 Power Supply Status LEDs


There are two power supply inlets in the system (for redundancy). The system can operate with only
one power supply connected. Each power supply unit has a single 2 color LED that indicates the
status of the unit.

Power Status LED

Rear Side Panel

Power Supply Unit Status Front LED Assignments

89
LED Behavior Description Action Required
Solid Green All plugged (one or two) power supplies N/A
are running normally.
Solid Amber One or both of the power supplies are Make sure the power cord is plugged in and
not operational or not powered up/ the active. If the problem resumes, the FRUs
power cord is disconnected. might be faulty, and should then be
replaced.

The power supply status LEDs on the rear side of the system are located on the PSUs themselves.
Each PSU has a single 2 color LED.

Power Supply Unit Status Rear LED Assignments

LED Behavior Description Action Required


Solid Green All PS units are connected and running N/A
normally.
Flashing Green 1Hz AC present / Only 12VSB on (PSU off) or PSU Call your NVIDIA representative for
in Smart-on state. assistance.
Amber AC cord unplugged or AC power lost while Plug in the AC cord of the faulty
the second power supply still has AC input PSU.
power.
PS failure (including voltage out of range Check voltage. If OK, call your
and power cord disconnected). NVIDIA representative for
assistance.
Flashing Amber Power supply warning events where the Call your NVIDIA representative for
power supply continues to operate; high assistance.
temp, high power, high current, slow fan.
Off No AC power to all power supplies. Call your NVIDIA representative for
assistance.

4.8.4 Unit Identification LED


The UID LED is a debug feature, that the user can use to find a particular system within a cluster by
turning on the UID blue LED.

To activate the UID LED on a switch system, run:

switch (config) # led MGMT uid on

To verify the LED status, run:

switch (config) # show leds


Module LED Status
--------------------------------------------------------------------------
MGMT UID Blues

To deactivate the UID LED on a switch system, run:

switch (config) # led MGMT uid off

90
4.8.5 Port LEDs

Each time you press on the Lane Select Button, the Port LEDs display will switch to a different state,
as follows:

Lane Select Button States

State LED Status Ports LED Indication


0 (Default) LED is off 4x || 2xA
1 LED is on 4x || 2xB

The port LEDs behavior indicates the ports’ state, as follows:

Port LEDs in InfiniBand System Mode

LED Behavior Description Action Required


Off Link is down. Check the cable.
Solid Green Link is up with no traffic. N/A
Flashing Green Link is up with traffic. N/A
Solid Amber Link is up. Wait for the Logical link to raise. Check
that the SM is up.
Flashing Amber A problem with the link. Check that the SM is up.

In InfiniBand system mode, the LED indicator, corresponding to each data port, will light orange
when the physical connection is established (that is, when the unit is powered on and a cable is
plugged into the port with the other end of the connector plugged into a functioning port). When a
logical connection is made the LED will change to green. When data is being transferred the light
will blink green.

QM9700/QM9790 Switch Systems Port LEDs Flashing Behavior

Bandwidth Flashing Frequency in Hz Flashing Frequency in Seconds


0 Constantly on

91
Bandwidth Flashing Frequency in Hz Flashing Frequency in Seconds
0-25% 0.5Hz 1 sec On, 1 sec Off
25-50% 1Hz 0.5 sec On, 0.5 sec Off
50-75% 2Hz 0.25 sec On, 0.25 sec Off
75-100% 4Hz 0.125 sec On, 0.125 sec Off

4.9 Inventory Pull-out Tab


The system’s inventory parameters (such as serial number, part number and GUID address) can be
extracted from the inventory pull-out tab on the lower left side of the rear panel.

Pull-out Tab

 The images provided here are for illustration purposes only. The may not reflect the latest
version of the product nor all available models.

92
5 Troubleshooting
Problem Symptoms Cause and Solution
Indicato
r
LEDs System Status LED is blinking Cause: MLNX-OS software did not boot properly and only firmware
for more than 5 minutes is running.
Solution: Connect to the system via the console port, and check
the software status. You might need to contact an FAE if the
MLNX-OS software did not load properly.
System Status LED is amber Cause:
• Critical system fault (CPU error, bad firmware)
• Over temperature
Solution:
• Check environmental conditions (room temperature)
Fan Status LED is amber Cause: Possible fan issue
Solution:
• Check that the fan is fully inserted and nothing blocks the
airflow
• Replace the fan FRU if needed
Front PSU Status LED is Cause: Possible PSU issue
amber Solution:
• Check/replace the power cable
• Replace the PSU if needed
The activity LED does not Make sure that there is an SM running in the fabric.
light up (InfiniBand)
System The last software upgrade Solution:
boot failed on x86 based systems • Connect the RS232 connector (CONSOLE) to a laptop.
failure • Push the system’s reset button.
• Press the ArrowUp or ArrowDown key during the system boot.
GRUB menu will appear. For example:

Default image: 'SX_X86_64 SX_3.4.0008 2014-11-10 20:07:51 x86_64'


Press enter to boot this image, or any other key for boot menu
Booting default image in 3 seconds.
Boot Menu
------------------------------------------------------------------
-
0: SX_X86_64 SX_3.4.0008 2014-11-10 20:07:51 x86_64
1: SX_X86_64 SX_3.4.0007 2014-10-23 17:27:34 x86_64
------------------------------------------------------------------
-
Use the ArrowUp and ArrowDown keys to select which entry is
highlighted.
Press enter to boot the selected image or 'p' to enter a password
to unlock the next set of features.
Highlighted entry is 0:
"

• Select previous image to boot by pressing an arrow key and


choosing the appropriate image.

93
6 Specifications
QM9700 and QM9790 Technical Specifications

Feature Value
Mechanical Size: 1.7” (H) x 17.2” (W) x26” (D),
43.6mm (H) x 438mm (W) x 660mm (D)
Mounting: 19” rack mount
Weight: 1 PSU: 13.6 kg
2 PSUs: 14.8 kg
Speed: 40, 56, 100, 200, 400 Gb/s per port
Connector cage: 32 OSFP
Environmental Temperature: Operational:
Forward air flow: 0° to 35°C
Reverse air flow: 0° to 40°C
Non-Operational: -40° to 70°C
Humidity: Operational: 10%-85% non-condensing
Non-Operational: 10%-90% non-condensing
Altitude: 3050m
Noise level: 78.4dBA at room temperature
Regulatory Safety: CB, cTUVus, CE, CU, S-Mark
EMC: EMC: CE, FCC, VCCI, ICES, RCM, WW: CQC, BSMI, KCC,
TEC, ANATEL
RoHS: RoHS compliant
Power Input Voltage: 1x/2x, 200-240Vac, 10A, 50/60Hz
For HVDC:
200-300 VDC 9.5A (for China only)
Global Power Consumption: QM9700:
Typical power with passive cables (ATIS): 747W
Max power with active cables: 1,720W
QM9790
Typical power with passive cables (ATIS): 640W
Max power with active cables: 1,610W
Main Devices CPU (in QM9700 only): Intel® Core™ i3 Coffee Lake
Switch: NVIDIA Quantum™-2 IC

Throughput Switching: 25.6Tbps

94
7 Appendixes
The document contains the following appendixes:

• Accessory and Replacement Parts


• Thermal Threshold Definitions
• Interface Specifications
• Disassembly and Disposal

7.1 Accessory and Replacement Parts


Ordering Part Numbers for Replacement Parts

Part Number Legacy Part Part Description


Number
930-9BRKT-00JM-00 MTEF-KIT-I-TL NVIDIA 19" racks ,Tool-less rail-kit for QM97xx system, Rack size
0 600-800mm
930-9BFAN-00IW-00 MTEF-FANF-L 400G 1U systems FAN MODULE W/ P2C air flow
0
930-9BFAN-00JA-00 MTEF-FANR-L 400G 1U systems FAN MODULE W/ C2P air flow
0
930-9NPSU-00JN-00 MTEF-PSR-AC-K NVIDIA Power-Supply Unit, 2000W AC, C2P Airflow, For QM97xx
0 switches, Power cord included
930-9NPSU-00J6-00 MTEF-PSF-AC-K NVIDIA Power-Supply Unit, 2000W AC, P2C Airflow, For QM97xx
0 switches, Power cord included
HAR000631 - Harness RS232 2M cable – DB9 to RJ-45 (for managed switches only)
ACC001897 - Power cord black 250V 15A 1830MM C14 TO C15 UL
ACC001899 - Power cord black 250V 10A 1830MM C14 TO C15 EUR + CCC
ACC001850 - OSFP thermal cap with openings for airflow

7.2 Thermal Threshold Definitions


Three thermal threshold definitions are measured by the Quantum™ ASICs, and impact the overall
switch system operation state as follows:
• Warning – 105°C: On managed systems only: When the ASIC device crosses the 100°C
threshold, a Warning Threshold message will be issued by the management software,
indicating to system administration that the ASIC has crossed the Warning threshold. Note
that this temperature threshold does not require nor lead to any action by hardware (such as
switch shutdown).
• Critical – 120°C: When the ASIC device crosses this temperature, the switch firmware will
automatically shut down the device.
• Emergency – 130°C: In case the firmware fails to shut down the ASIC device upon crossing its
Critical threshold, the device will auto-shutdown upon crossing the Emergency (130°C)
threshold.

95
7.3 Interface Specifications
7.3.1 OSFP Pin Description
Net Name PinNum Signal Description
GND 1 Ground
TX2P 2 Transmitter Data Non-Inverted
TX2N 3 Transmitter Data Inverted
GND 4 Ground
TX4P 5 Transmitter Data Non-Inverted
TX4N 6 Transmitter Data Inverted
GND 7 Ground
TX6P 8 Transmitter Data Non-Inverted
TX6N 9 Transmitter Data Inverted
GND 10 Ground
TX8P 11 Transmitter Data Non-Inverted
TX8N 12 Transmitter Data Inverted
GND 13 Ground
SCL 14 2-wire Serial interface clock
VCC1 15 +3.3V Power
VCC1 16 +3.3V Power
LPWn_PRSn 17 PRSn Low-Power Mode / Module Present
GND 18 Ground
RX7N 19 Receiver Data Inverted
RX7P 20 Receiver Data Non-Inverted
GND 21 Ground
RX5N 22 Receiver Data Inverted
RX5P 23 Receiver Data Non-Inverted
GND 24 Ground
RX3N 25 Receiver Data Inverted
RX3P 26 Receiver Data Non-Inverted
GND 27 Ground
RX1N 28 Receiver Data Inverted
RX1P 29 Receiver Data Non-Inverted
GND 30 Ground
GND 31 Ground
RX2P 32 Receiver Data Non-Inverted

96
Net Name PinNum Signal Description
RX2N 33 Receiver Data Inverted
GND 34 Ground
RX4P 35 Receiver Data Non-Inverted
RX4N 36 Receiver Data Inverted
GND 37 Ground
RX6P 38 Receiver Data Non-Inverted
RX6N 39 Receiver Data Inverted
GND 40 Ground
RX8P 41 Receiver Data Non-Inverted
RX8N 42 Receiver Data Inverted
GND 43 Ground
INT_RSTn 44 INT/RSTn Module Interrupt / Module Reset
VCC2 45 +3.3V Power
VCC2 46 +3.3V Power
SDA 47 2-wire Serial interface data
GND 48 Ground
TX7N 49 Transmitter Data Inverted
TX7P 50 Transmitter Data Non-Inverted
GND 51 Ground
TX5N 52 Transmitter Data Inverted
TX5P 53 Transmitter Data Non-Inverted
GND 54 Ground
TX3N 55 Transmitter Data Inverted
TX3P 56 Transmitter Data Non-Inverted
GND 57 Ground
TX1N 58 Transmitter Data Inverted
TX1P 59 Transmitter Data Non-Inverted
GND 60 Ground

7.3.2 RJ45 to DB9 Harness Pinout


In order to connect a host PC to the Console RJ45 port of the system, a RS232 harness cable (DB9 to
RJ45) is supplied.

RJ45 to DB9 Harness Pinout

97
 RJ-45 Console and I²C interfaces are integrated in the same connector. Due to that,
connecting any cable other than the NVIDIA supplied console cable may cause an I²C hang.
Using uncertified cables may damage the I²C interface. Refer to the Replacement Parts
Ordering Numbers appendix for harness details.

7.4 Disassembly and Disposal


7.4.1 Disassembly Procedure
To disassemble the system from the rack:
1. Unplug and remove all connectors.
2. Unplug all power cords.
3. Remove the ground wire.
4. Unscrew the center bolts from the side of the system with the bracket.

 Support the weight of the system when you remove the screws so that the system
does not fall.

5. Slide the system from the rack.


6. Remove the rail slides from the rack.
7. Remove the caged nuts.

For the system's dismantling instructions, see QM97X0 Dismantling Guide.

7.4.2 Disposal
According to the WEEE Directive 2002/96/EC, all waste electrical and electronic equipment (EEE)
should be collected separately and not disposed of with regular household waste. Dispose of this
product and all of its parts in a responsible and environmentally friendly way.

98
99
8 Document Revision History
Date Revision Description
April 2023 1.3 Updated Cable Installation.
July 2022 1.2 Updated OPNs in:
• Ordering Information
• Installation
• Accessory and Replacement Parts
Updated Cable Installation.
February 2022 1.1 Updated Cable Installation.
November 2021 1.0 Initial release

100
Notice

This document is provided for information purposes only and shall not be regarded as a warranty of a certain
functionality, condition, or quality of a product. Neither NVIDIA Corporation nor any of its direct or indirect subsidiaries
and affiliates (collectively: “NVIDIA”) make any representations or warranties, expressed or implied, as to the accuracy
or completeness of the information contained in this document and assumes no responsibility for any errors contained
herein. NVIDIA shall have no liability for the consequences or use of such information or for any infringement of patents
or other rights of third parties that may result from its use. This document is not a commitment to develop, release, or
deliver any Material (defined below), code, or functionality.
NVIDIA reserves the right to make corrections, modifications, enhancements, improvements, and any other changes to
this document, at any time without notice. Customer should obtain the latest relevant information before placing orders
and should verify that such information is current and complete.
NVIDIA products are sold subject to the NVIDIA standard terms and conditions of sale supplied at the time of order
acknowledgement, unless otherwise agreed in an individual sales agreement signed by authorized representatives of
NVIDIA and customer (“Terms of Sale”). NVIDIA hereby expressly objects to applying any customer general terms and
conditions with regards to the purchase of the NVIDIA product referenced in this document. No contractual obligations
are formed either directly or indirectly by this document.
NVIDIA products are not designed, authorized, or warranted to be suitable for use in medical, military, aircraft, space, or
life support equipment, nor in applications where failure or malfunction of the NVIDIA product can reasonably be
expected to result in personal injury, death, or property or environmental damage. NVIDIA accepts no liability for
inclusion and/or use of NVIDIA products in such equipment or applications and therefore such inclusion and/or use is at
customer’s own risk.
NVIDIA makes no representation or warranty that products based on this document will be suitable for any specified use.
Testing of all parameters of each product is not necessarily performed by NVIDIA. It is customer’s sole responsibility to
evaluate and determine the applicability of any information contained in this document, ensure the product is suitable
and fit for the application planned by customer, and perform the necessary testing for the application in order to avoid a
default of the application or the product. Weaknesses in customer’s product designs may affect the quality and reliability
of the NVIDIA product and may result in additional or different conditions and/or requirements beyond those contained in
this document. NVIDIA accepts no liability related to any default, damage, costs, or problem which may be based on or
attributable to: (i) the use of the NVIDIA product in any manner that is contrary to this document or (ii) customer product
designs.
No license, either expressed or implied, is granted under any NVIDIA patent right, copyright, or other NVIDIA intellectual
property right under this document. Information published by NVIDIA regarding third-party products or services does not
constitute a license from NVIDIA to use such products or services or a warranty or endorsement thereof. Use of such
information may require a license from a third party under the patents or other intellectual property rights of the third
party, or a license from NVIDIA under the patents or other intellectual property rights of NVIDIA.
Reproduction of information in this document is permissible only if approved in advance by NVIDIA in writing, reproduced
without alteration and in full compliance with all applicable export laws and regulations, and accompanied by all
associated conditions, limitations, and notices.
THIS DOCUMENT AND ALL NVIDIA DESIGN SPECIFICATIONS, REFERENCE BOARDS, FILES, DRAWINGS, DIAGNOSTICS, LISTS,
AND OTHER DOCUMENTS (TOGETHER AND SEPARATELY, “MATERIALS”) ARE BEING PROVIDED “AS IS.” NVIDIA MAKES NO
WARRANTIES, EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY, OR OTHERWISE WITH RESPECT TO THE MATERIALS, AND EXPRESSLY
DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF NONINFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
TO THE EXTENT NOT PROHIBITED BY LAW, IN NO EVENT WILL NVIDIA BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, HOWEVER CAUSED AND
REGARDLESS OF THE THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF ANY USE OF THIS DOCUMENT, EVEN IF NVIDIA HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Notwithstanding any damages that customer might incur for any reason
whatsoever, NVIDIA’s aggregate and cumulative liability towards customer for the products described herein shall be
limited in accordance with the Terms of Sale for the product.

Trademarks
NVIDIA, the NVIDIA logo, and Mellanox are trademarks and/or registered trademarks of NVIDIA Corporation and/
or Mellanox Technologies Ltd. in the U.S. and in other countries. Other company and product names may be trademarks
of the respective companies with which they are associated.

Copyright
© 2024 NVIDIA Corporation & affiliates. All Rights Reserved.

You might also like