Beginning Japanese For Professionals - Book 1-3
Beginning Japanese For Professionals - Book 1-3
frequently in Japanese conversations. This is because echo questions are not only
used for clarification, but also to slow down the pace of conversation or soften the
tone. Recall that hesitation noises are used to take time and avoid direct responses.
Echo questions are often used for similar purposes. So, even when there is no need
for clarification, Japanese speakers may ask echo questions. In such cases, an answer
to the echo question is not necessarily expected.
The most common echo questions are those that repeat the topic nouns, which
may have been left unsaid or which are typically marked by the particle wa in the
other person’s speech.
Note here that ‘Sumaho desu ka.’ is impossible as an echo question. Watch out!
In Lesson 1, the first set of ko-so-a-do series (kore, sore, are, dore)
was introduced. The second set of the series is kono, sono, ano, and dono. Both
sets are based on the same ko-so-a-do distinction (near the speaker, close to the
addressee, or away from both).
The difference between the two sets is that the first is a set of nouns and the
second is a set of incomplete elements that require a following noun and cannot be
used alone. So, while kore is an independent noun meaning ‘this’, kono is linked to
a noun, meaning ‘this X’. Note that when translated into English, both kore and
kono are translated as ‘this’.
kore this
kono kaisha this company
kono nihon no kaisya this Japanese company
A.
Cue: Furansugo, wakarimasu ka. Do you understand French?
Response: Furansugo desu ka. Ie, wakarimasen. French? No, I don’t.
Cue: Chuugokugo, wakarimasu ka. Do you understand
Chinese? Response: Chuugokugo desu ka.
Ie, wakarimasen. Chinese? No I don’t.
44
B.
Cue: Kore, dare no keitai desuka? Whose cellphone is this?
Response: Kono keitai desu ka. Wakarimasen nee. This cellphone? I don’t know
Cue: Are, doko no kaisha desu ka. Where is that company from?
Response: Ano kaisya desu ka. Wakarimasen nee. That company? I don’t know.
C. Say it in Japanese.
D. Act in Japanese.
1. You are at a reception. Approach another guest and ask his name.
2. You caught a sight of Prof. Sato at the reception. Ask a staff member if
that woman is in fact Prof. Sato.
3. Ms. Honda is carrying a big bag. Ask what’s in it.
4. You’ve just heard a name of someone. Check if that is a name for a man?
5. Someone has mistaken your bag for hers. Point out her mistake and get your
bag back.
6. At the party you’ve been complimented on your Japanese skills. Be humble
and respond.
Dialogue 4
Michael checks the schedule.
Michael: Doyou to nichiyou wa yasumi desu ne. We’re off on Sat. and Sun., right?
どよう にちよう やす
土曜と日曜は休みですね?
Honda: Mochiron desu. Of course.
もちろんです。
Michael: Ajia ginkou no apo wa getsuyoubi deshita ne.
The appointment with Bank of Asia was on Mon. right?
ぎんこう げつようび
アジア銀行のアポは、月曜日でしたね。
Honda: E? Kayoubi ja nakatta desu ka. Huh? Wasn’t it on Tues?
か よ う び
え? 火曜日じゃなかったですか。
Michael: Aa, sou deshita ne! Sumimasen. Oh, that’s right! Sorry.
ああ、そうでしたね。すみません。
45
Vocabulary
Grammar Notes
Youbi indicates days of the week. There are three variations for each day of the week.
46
The longer, the more formal. Abbreviations like the following are also very common.
Getsu-sui-kin Mon-Wed-Fri
Kaa-moku Tue-Thurs.
Do-nichi Sat-Sun
The question word nan-youbi ‘what day of the week’ cannot be used to ask ‘what
day of the month’, which will be introduced later.
/X to Y/ means ‘X and Y’. Unlike English ‘and’, which can connect various
elements including adjectives, verbs, or sentences, the particle to can only connect
nouns or noun phrases.
Like other particles, to follows a noun, and when pronouncing, there is no pause
between the noun and to (in English, you can pause before ‘and.’) There is no limit
to the number of nouns connected, but it’s rare for an adult speaker to list more than
three or four.
The forms of /X desu/ including the Non-Past, Past, Affirmative and Negative are
shown in the chart below. Make sure you do not use deshita in the Past Negative form.
Table 3. Conjucation of non-past and past-forms of -desu in the affirmative and negative.
Affirmative Negative
The Past forms are also used to express recollection of information, even
when it is information about an event scheduled in the future.
E.
Cue: Kyou wa getsuyoubi desu ne. Today is Monday, right?
Response: E? Kayoubi ja nai desu ka? What? Isn’t it Tuesday?
Cue: Kyou wa Mokuyoubi desu ne. Today is Thursday, right?
Response: E? Kinyoubi ja nai desu ka? What? Isn’t it Friday?
F.
Cue: Kinou wa ame deshita ne. It rained yesterday, right?
Response: Ee, ame ja nakatta desu ka. Yes, didn’t it rain?
Cue: Shike wa getsuyou deshita ne. The exam was Monday, right?
Response: Ee, getsuyou ja nakatta desu ka. Yes, wasn’t it on Mon.?
G. Say it in Japanese.
You are talking about last week’s meeting. Ask the following:
1. When was it?
2. What day of the week was it?
3. What time was it?
4. Where was it?
5. Which country was it (held in)?
6. Which company was it (held at)?
7. Who was the teacher?
8. Of what nationality was the teacher?
9. In what language was it?
10. Which textbook was it (that was used)?
1. What days of the week are the Japanese classes scheduled on?
2. What time are they scheduled at?
3. Who is the instructor?
4. Is homework due everyday?
5. What time is the Tuesday orientation for exchange students scheduled at?
48
H. Act in Japanese.
1. Find out from the teacher what day of the week the Japanese exam is
scheduled and what time.
2. You’ve just been told that there is an exam today! Express your surprise.
3. You need to write down something. Ask for paper and a pen.
4. A coworker is wondering about yesterday’s weather. You remember that it
rained yesterday. Let him know.
5. You have an appointment with a business associate this week. Confirm
with her that it is at ten o’clock on Thursday. Make sure you thank her in
advance for the appointments.
Review
Grammar Review
Practical Applications
Part A
You work in a HR office of a company. Answer the questions on the basis of the
student ID of prospective part-time employees below.
Part B
You see your supervisor holding a flyer. It’s March 18th today.
1. You hear your supervisor talking to student interns about the flyer. Ask if it’s
(for) a class.
2. Ask your supervisor what the conference is about.
3. Ask your supervisor if it will be (conducted) in Chinese.
4. Ask your supervisor what language it is.
5. Ask your supervisor where in Japan it will be held.
6. Ask your supervisor when it is.
7. Ask your supervisor if it is today.
8. Ask your supervisor what days of the week the dates are.
9. You hear your supervisor talking to co-workers about the keynote speaker.
Ask if it’s Prof. Honda.
10. You hear your supervisor talking to co-workers about the keynote
speaker. Ask who it is.
11. You hear your supervisor talking to co-workers about the keynote speaker.
Ask if the keynote speaker is from a Japanese university.
12. Ask your co-worker if he is going.
13. You’ve been asked above questions by a co-worker. Answer his questions
on the basis of the flyer.
14. The event is over. Now ask and answer with a co-worker the questions
above in the Past form.
51
Dialogue 1
Dialogue 2
B. Cue: 先生は、アメリカ人ですか。
Response: いえ、アメリカ人じゃないです。日本人です。
Cue: 先生は、フランス人ですか。
Response: いえ、フランス人じゃないです。日本人です。
1. 中国人ですか。
2. イタリア人ですか。
3. 台湾人ですか。
4. インド人ですか。
5. ロシア人ですか
52
Dialogue 3
A. Cue: フランス語、わかりますか。
Response: フランス語ですか。いえ、わかりません。
Cue: 中国語、わかりますか。
Response: 中国語ですか。いえ、わかりません。
1. ロシア語、わかりますか。
2. アラビア語、わかりますか。
3. スペイン語、わかりますか。
4. フランス語、わかりますか。
5. 韓国語、わかりますか。
B. Cue: これ、だれのケータイですか。
Response: このケータイですか。わかりませんねえ。
Cue: あれ、どこの会社ですか。
Response: あの会社ですか。わかりませんねえ。
1. これ、何の本ですか。
2. あれ、どこのパソコンですか。
3. あれ、だれの傘ですか。
4. これ、何時のバイトですか。
5. それ、どなたの鞄ですか。
Dialogue 4
Honda: Kono apaato wa dou desu ka? How about this apartment?
このアパートはどうですか。
Michael: Sou desu nee. Chotto takaku naidesu ka. Let’s see. Isn’t it a little expensive?
たか
そうですねえ。ちょっと高くないですか。
Vocabulary
Grammar Notes
To make the Past form, change -i to -katta. For the negative form, change nai to nakatta.
In Lessons 1 and 2 verb sentences and noun sentences were introduced. With the
adjective sentences introduced in this lesson you have now seen all three Japanese sentence
types. The chart below shows the forms that have been introduced so far.
Table 4. Examples of affirmative and negative non-past types of verb, noun, and adjective sentences in Japanese.
Noun
Sentence Nihon desu. Nihon ja nai desu.
Adjective
Takai desu. Takaku nai desu.
Sentence
55
Table 5. Affirmative and negative past types of verb, noun, and adjective sentences in Japanese.
Past -
Past - Affirmative Past - Affirmative
Negative
Wakarimasen
Verb Sentence Wakarimashita.
deshita.
Noun
Nihon deshita. Nihon ja nakatta desu.
Sentence
The adjective ii has special forms. This is the only exception in the entire class of adjectives.
Yoku is one of the most commonly used adverbs and was already introduced in Lesson 1 as in
yoku wakarimasu, yoku tabemasu, etc. Yokatta desu nee is a common response to good news.
In Lesson 2, you saw two ways of extending a noun into a noun phrase. One way is
to modify a noun by another, as in the sequence /X no Y/ in the phrase Amerika no kaisha
‘American company.’ Another example is the kono-sono-ano-dono group that precedes a
noun, as in ano kaisha ‘that company’. These two ways can be combined as in kono
Amerika no kaisha ‘this American company.’
Adjectives can directly modify a noun to make a noun phrase (no need for the particle
no).
takai keitai expensive cellphone
takaku nai keitai cellphone that is not expensive
It’s possible to combine more than one adjective or other modifying elements to extend a
noun phrase.
Note that all the modifying elements occur before the main noun, and that the particle no
must be attached to a noun modifier wherever it occurs. The order of modifying elements is
rather free, unlike in English, where there are certain restrictions.
chiisai takai kono Amerika no keitai this small, expensive American cellphone
kono watashi no keitai this cellphone of mine
watashi no kono keitai this cellphone of mine
The verb arimasu means ‘there is’ or ‘I have’. It indicates inanimate existence such
as objects, plants, ideas, events, etc. A different verb is used for people and animals and will
be introduced later. There are two negative forms for arimasu: arimasen and nai desu. The
latter is less formal.
As we have seen so far, nai desu is part of the negative forms for noun and
adjective sentences. Arimasen can substitute for nai desu in these forms and sounds a little
more elegant.
Sumaho ja nai desu. → Sumaho ja arimasen. It’s not a smartphone.
Takaku nai desu. → Takaku arimasen. It’s not expensive.
Similarly, the Past form arimasen deshita can substitute for nakatta desu.
Sumaho ja nakatta desu. → Sumaho ja arimasen deshita. It wasn’t a smartphone.
Takaku nakatta desu. → Takaku arimasen deshita. It wasn’t expensive.
The chart below shows all the forms including these alternatives.
Table 6. All the past forms of "arimasen" - affirmative and negative - as a verb sentence, noun sentence, and adjective sentence.
Affirmative – Negative –
Non-past Non-past
Table 7. All the non-past forms of "arimasen" - affirmative and negative - as a verb sentence, noun sentence, and adjective
sentence.
Affirmative-Past Negative-Past
A. Listen to the audio . Following the first two model exchanges, respond to each cue.
たか
Cue: 高いですか。 Takai desu ka. Is it expensive?
やす
Response: いえ、安いですよ。 Iie, yasui desu yo. No, it’s cheap, I assure you.
やす
Cue: 安いですか。Yasui desu ka. Is it cheap?
たか
Response: いえ、高いでよ。 Iie, takai desu yo. No, it’s expensive, I assure you.
B.
C.
D.
A. Cue: あれ、高かったですか。
Are, takakatta desu ka. Was that expensive?
Response: いえ、高くなかったですよ。
Ie, takaku nakatta desu yo. No, it wasn’t.
Cue: あれ、新しかったですか。
Are, atarashikatta desu ka? Was that new?
Response: いえ、新しくなかったですよ。
Ie, atarashiku nakatta desu yo. No it wasn’t.
E. Say it in Japanese.
Dialogue 2
Vocabulary
Grammar Notes
Japanese numbers are listed at the end of this lesson. Note that numbers 4, 7 and 9
60
have alternating forms: yon, yo and shi for 4, nana and shichi for 7 and kyuu and ku for 9.
The form depends on what classifier is combined with the number (See below for
classifiers).
In Japanese, numbers with five or more places are counted in groups of four places
( ~man, ~oku, ~chou). On the other hand, in English these numbers are counted by groups of
threes places (thousands, millions, billions). So, ten thousand in Japanese has a special name
man, and succeeding groups of four places have the names ~oku, and ~chou. Traditionally a
comma was inserted every four places (10,000 was written 1,0000).
Note that 10, 100 and 1000 do not require ichi, but 10,000 does. In another words,
you need to say ichi only for the last place in each four-place group.
So, ¥11111111 is sen hyaku juu ichi man sen hyaku juu ichi
en. Also note the following sound changes.
Recall that the classifier for clock time is –ji, and grade in school is –nensei. We add
three more in this lesson: –en for the Japanese currency, –doru for US currency, and –ban
for numbers in order (first, second, etc.) Before –ji, 4, 7, and 9 are respectively yo, shichi,
and ku. As shown in the chart below, before –en the number 4 is yo, and the numbers 7 and
9 before –en, doru and –ban are nana, and kyuu.
The classifier -ban is also used for ranking (first place, second place, etc.) Ichi-ban is
also used as an adverb to mean ‘most’ or ‘best.’ The pitch accent changes for the adverbial
use (iCHIban
→ iCHIBAN)
Ichi-ban jouzu most skillful
Ichi-ban atarashii newest
Ichiban ii daigaku the best college
61
Table 8. Classifiers for numbers 1-10, as well as an unknown number, for suffixes -en, -doru, and -ban
3-2−2 Pronoun No
It sounds too wordy and unsophisticated if the same noun is repeated unnecessarily. How can
we avoid repeating the main noun in these structures when it is already known from the
context?
For Structure 1, replace the noun with the pronoun no. → yasui no
inexpensive one For
Structure 2, use kore-sore-are-dore, instead. → kore this
For Structure 3, just drop it. → watashi no mine
The pronoun no can replace the noun directly after an adjective, but is usually not used to
refer to people. These rules hold when the three structures are combined.
`
62
While the first asks for an answer, the second does not demand a response because the
speaker assumes that the other person shares the same question. The result is softer. Ka
nee is also used as a polite response to a question when the speaker does not know the
answer.
A.
Cue: Go-en desu ka. Is it five yen?
Response: Ie-ie, gojuu-en desu yo. No, no, it’s fifty yen!
Cue: Nihyaku-en desu ka. Is it two hundred yen?
Response: Ie-ie, nisen-en desu yo. No, no, it’s two thousand yen!
B.
Cue: Takai desu nee. It’s expensive, isn’t it!
Response: Ee, motto yasui no wa arimasen nee.
Yes, there aren’t any cheaper ones, are there.
Cue: Chiisai desu nee. It’s small, isn’t it!
Response: Ee, motto ookii no wa arimasen nee.
Yes, there aren’t any bigger ones, are there.
C.
Cue: Minna, ookii desu nee. They’re all big, aren’t they!
Response: Ichiban ookii no wa, dore desu ka. Which is the biggest one?
63
Cue: Minna, furui desu nee. They’re all old, aren’t they! Response:
Ichiban furui no wa, dore desu ka. Which is the oldest one?
D. Say it in Japanese.
8. a newer company
9. the more difficult Chinese textbook
10. the easiest one
11. the cellphone #13
12. Prof. Kimura’s new course on Tue-Thur
1. In a shoe store, you’ve tried on a pair and found them to be too small. Get the
attention of a clerk and ask for a little bigger pair.
2. Browsing an online shopping site, Ms. Honda misread the price of an item as 5000
yen. It is actually 50000 yen. Correct her nicely.
3. Find out today’s dollar to yen exchange rate.
4. You are doing a homework assignment. Exclaim that Question #14 is hard. Ask
if Ms. Honda gets it.
5. You’ve been asked for your opinion about an apartment. Mention that it is not
bad, but you wonder what the rent is.
6. With a partner, ask and answer how much something costs. Exchange opinions
about the price.
64
Dialogue 3
Michael checks the apartment further.
Michael: Sugoku kirei na apaato desu nee. It’s a really beautiful apartment, isn’t it!
すごくきれいなアパートですねえ。
Honda: De mo chotto tooku nai desu ka. But isn’t it a little far?
とお
でも、ちょっと遠くないですか。
Michael: Sou desu ne. Amari benri ja nai desu nee. You are right. It’s not very convenient, is it.
べんり
そうですね。あまり便利じゃないですね。
Honda: Zannen desu nee. Too bad, huh!
ざんねん
残念ですねえ。
Vocabulary
Grammar Notes
3-3-1 Na-Nouns
When one noun describes another, there are two possible patterns. You’ve seen
one of these already with the particle no: watashi no keitai ‘my cell phone,’ nihongo no
sensei ‘the Japanese teacher.’
A smaller set of nouns hooks up to nouns with the particle na: kirei na nihongo
‘beautiful Japanese,’ benri na keitai ‘convenient cell phone.’ These will be called “na
nouns.” All na nouns are intangible, but not all intangibles are na nouns. All na nouns will
be followed by (na) in the glossary to distinguish them from regular nouns.
Note that the pronoun no can replace the main noun in this combination.
kirei na apaato a clean apartment → kirei na no a clean one
65
A.
Cue: Kirei desu ka. Is it clean?
Response: Ee, sugoku kirei na apaato desu yo. Yes, it’s a really clean
apartment! Cue: Takai desu ka. Is it expensive?
Response: Ee, sugoku takai apaato desu yo. Yes, it’s a really expensive apartment!
B.
Cue: Kirei desu ka. Is it clean?
Response: Iya, kirei ja nai desu yo No, it’s not clean!
Cue: Tooi desu ka. Is it far?
Response: Iya, tooku nai desu yo. No, it’s not far!
C. Say it in Japanese.
Dialogue 4
Michael has settled into his new apartment. Ms. Honda is checking if he needs
anything.
Honda: Isu toka tsukue, arimasu ka. Do you have things like chairs and desks?
つくえ
いすとか 机 、ありますか。
Michael: Hai, isu mo tsukue mo arimasu. Yes, I have both chairs and desks.
つくえ
はい、いすも 机 もあります。
Daijoubu desu. I’m fine.
だいじょうぶ
大丈夫です。
Honda: Hontou desu ka. Terebi wa? No kidding. How about a television?
ほんとう
本当ですか。テレビは?
Michael: Aa, terebi wa irimasen. Oh, a television I don’t need.
ああ、テレビはいりません。
Vocabulary
isu いす chair
toka とか such (things) as
tsukue つくえ 机 desk
isu toka tsukue いすとかつくえ いすとか机 things like chairs and a desk
~mo ~mo 〜も〜も both ~ and ~
isu mo tsukue mo いすもつくえも いすも机も both chairs and desks
daijoubu だいじょうぶ(な)大丈夫 fine, safe, okay
hontou ほんとう 本当 truth, reality, fact
terebi てれび テレビ television
+ya や such (things) as
+teeburu てえぶる テーブル table
+beddo べっど ベッド bed
+reizouko れいぞうこ 冷蔵庫 refrigerator
+sentaku (shimasu) せんたく 洗濯 laundry
+sentaku-ki せんたくき 洗濯機 washing machine
+souji (shimasu) そうじ 掃除 cleaning
+souji-ki そうじき 掃除機 vacuum cleaner
+eakon えあこん エアコン air conditioner
67
Grammar Notes
3-4-1 X toka Y, X ya Y
/Noun to ka Noun/ means that the referenced nouns are examples of the category
under discussion. /Noun ya Noun/ is its more formal version. More than two examples can
be listed, but it’s unusual to have more than three or four.
Isu toka tsukue, arimasu ka. Do you have things like chairs and desks?
Isu ya tsukue arimasu ka. Do you have things like chairs and desks?
Isu toka tsukue toka terebi, arimasu ka. Do you have things like a chair, desk, and TV?
Toka does not require another noun to follow it while ya does. Therefore, the following
are possible.
In the first two responses, both items share a similarity, i.e., you need both or you don’t
need either, but in the third sentence the two items are being contrasted, i.e. you need one
but not the other, thus the particle wa is used.
A. Listen to the audio . Following the first two model exchanges, respond to each
cue.
Cue: Isu to ka tsukue, arimasu ka. Do they have things like chairs and desks?
Response: Hai, isu mo tsukue mo arimasu. Yes, they have both chairs and desks.