STORIES
STORIES
STORIES
on such extended television series as Twin Peaks, and Annie van den Oever.
Game of Thrones and Dickensian explore
distinctively new forms of screen storytelling in
the digital age. Contributions by:
STORIES
in critically covering wide regions of our field – with their Ian Christie
traditional assets and their sudden innovations. Visual John Ellis
storytelling poses puzzling questions: the seventh volume Miklós Kiss
of the series tries to answer them.” Eric de Kuyper
– Francesco Casetti, Yale University Sandra Laugier
Luke McKernan
“ Rather than explaining our previous accounts of story- José Moure
Amsterdam
AU P. nl Universit y
Press
Stories
The Key Debates
Series Editors
Ian Christie, Dominique Chateau, José Moure, Annie van den Oever
Stories
Screen Narrative in the Digital Era
Edited by
Ian Christie and Annie van den Oever
Cover illustration: Twin Peaks Season 3: an uncanny audiovisual product that challenges
every storytelling convention we know.
Amsterdam University Press English-language titles are distributed in the US and Canada by
the University of Chicago Press.
I. Christie, A. van den Oever / Amsterdam University Press B.V., Amsterdam 2018
Some rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, any part of
this book may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted,
in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise).
Every effort has been made to obtain permission to use all copyrighted illustrations
reproduced in this book. Nonetheless, whosoever believes to have rights to this material is
advised to contact the publisher.
Contents
Editorial 7
Acknowledgments 9
Part II – H
istory and Analyses
Part III – D
iscussions
Part IV – P
racticalities
The original aim of the Key Debates series was to revisit the concepts, and
indeed controversies, that have shaped the field of film studies. Our intention
was twofold: to clarify what was initially at stake in the founding texts,
and to shed light on lines of transmission and reinterpretation in what
remains a hybrid field of study, which has “appropriated” and thus modified
much of what it uses. The six volumes published to date take different
approaches to this central mission, reviewing how early film theory adopted
and developed literary theories of “strangeness” (ostrannennie); shifting
concepts of subjectivity engendered by film; the variety of ways in which
film audiences have been conceived; the persistence of debate around film
as a technology; the newly energized debate regarding feminist approaches
to film and television; and an up-to-date discussion of display technologies
and screen use in the digital era.
We are delighted to announce that the coeditor of the volume on Screens,
José Moure, has become a Key Debates series editor from Volume 7 onward.
When we launched this book series in 2010, after a phase of preparation
which began in 2006, we felt that as scholarship in the history of film theory
developed, there was a need to revisit many long-standing assumptions,
particularly in light of the changes in media devices and viewing practices.
Further volumes are now in preparation, as we recognize that pervasive
digital media have not made the concepts and debates to which film initially
gave rise, redundant. On the contrary, there seems to be a greater need
than ever to clarify and refocus fundamental issues, such as stories and
storytelling in the present volume, in the context of our contemporary
media environment.
Stories is not a book that is organized around a single thesis – apart from
the assertion that stories are a major concern for film and media scholars,
whether approached in terms of philosophy, aesthetics, narrative theory,
cognitive studies, transmedia storytelling and convergence theory, complex
narration, historical poetics, metahermeneutics, or the industry’s or the
practitioner’s perspective on storytelling. Throughout this book, there is an
emphasis on critical concepts, methods, and debates. Stories deliberately
includes contributions by film and media experts working in very different
ways on a wide range of storytelling-related issues, and it does so in the spirit
of the series, The Key Debates, in which it marks the start of a third phase
of unique transnational cooperation, centrally between the Netherlands,
France, and the UK. The series has already supported a number of stimu-
lating symposia and workshops in all three countries, and produced six
collections, Ostrannenie (2010), Subjectivity (2011), Audiences (2012), Technē/
Technology (2014), Feminisms (2015), and Screens (2016).
The series, like this particular book, owes much to Dominique Chateau
and José Moure and the ongoing discussions between the series editors of
the topics debated in this series. One of the real challenges of this project has
been bringing together an international group of scholars from a variety of
countries, who speak different languages and come from different cultural
and (inter)disciplinary backgrounds. Once again, the real pleasure was
seeing all the different inputs coming together, challenging and occasionally
contradicting one another, yet eventually achieving a sense of coherence.
Therefore, we wish to express our sincere gratitude to the contributors to
this book and to the members of the Editorial Board for their enthusiastic
support and generous intellectual contributions to our series. For their
contributions to this book, we sincerely thank Vincent Amiel, Jan Baetens,
Dominique Chateau, John Ellis, Miklós Kiss, Eric de Kuyper, Sandra Laugier,
Luke McKernan, José Moure, Roger Odin, Melanie Schiller, Steven Willemsen,
and Robert Ziegler. Additionally, we wish to thank Martin Lefebvre for his
generous sharing of knowledge about Christian Metz; and Naòmi Morgan,
for her translations from the French.
Most of the Editorial Board members were already present at the very
first meeting which helped to shape the series and move us ahead. We once
again wish to thank Francesco Casetti, Laurent Creton, Jane Gaines, Frank
Kessler, András Bálint Kovács, Eric de Kuyper, Laura Mulvey, Roger Odin,
10 Stories
The major motivating question behind this latest book in our series is:
Has storytelling – or story-following – changed decisively, either during
the era of “cinema” or, perhaps more pertinently, in the postcinema era
of digital and interactive media? We find ourselves wondering about the
relationship between “story” as a term used in everyday as well as academic
discourse. Does all narrative form deal with what we would call “stories?”
And, indeed, does overuse of the term “story” devalue or detract meaning
from what we would formerly have called a story? While creating the book
(as we would say in storytelling mode), we had in mind two key moments
in conceptualizing the nature of “story”: one a “delayed” essay by Walter
Benjamin, and the other a somewhat neglected essay by Christian Metz.
Like much of Benjamin’s work, “The Storyteller” was written in the 1930s,
but only reached its wider audience in an English translation presented by
Hannah Arendt in 1969.3 In it, Benjamin lamented the end of the oral era
and the loss of storytelling as a social and fundamentally communal practice
within the oral tradition. 4 He defined storytelling as a participatory art,
led by a skilled storyteller whose social function was defined by his or her
community. Listening to a story in such a context meant taking part by
actively responding to the questions and gestures of the storyteller, in what
Benjamin considered a two-way communication rather than a monologue.
This “culture of participation” – as it would be called today if we take the
Screen Narr ative in the Digital Er a 13
– especially since, in this text, Metz was not seeking the specific sense
or phenomenological qualities of cinematic or literary narratives. His
aim was to explore and clarify the preconditions that make the project
of a Semiology of Narrative possible. As narratology was embarking on an
analysis of signification at the time, this would first require a parsing of the
world in terms of sense: the “naive,” presemiological, “lived” sense of what
a narrative is. In line with Metz’s famous “impression of reality,” Narrative
was termed the “impression of narrative.” With these reflections, Metz
pointed to what precedes and makes possible narratology as the study of
narrative in cinema – its phenomenological condition of possibility. We
can “scientifically” study narrative because we already have a nonscientific
sense of what narrative “is,” of its qualities.
There have been other significant story-related transitions taking shape in
the digital era, which digital technologies have helped to create. In particular,
the twenty-first-century display devices and new screen technologies –
tablets, watches, glasses, wearables – all typically used by individuals,
intimately and repetitively, creating large cohorts of well-trained users in
the process. Several new practices of use have sprung from these. Above
all, there is the film viewer shifting between devices to watch multiple
images; and all these devices invite viewers to become possessive of the
film image, to become possessive viewers, a term coined by Laura Mulvey
in 2006.8 By manipulating their smart devices, they take control over the
image, manipulate the story flow, return to moments of special interest,
touch the image, enlarge it, and so on. What does this do to their role as
viewers, to their knowledge of film, or stories told on film?
Storytelling on Demand
Jason Mittell (2006) famously stated that narrative complexity became the
norm on American multichannel television from the 1990s onward. “Quality
television” became an option for networks such as HBO, aiming at a section
of the audience solely invested in high-quality entertainment. Mittell argues
that the popularity of such television series has helped create a new mode
of active and reflexive viewer engagement. Ultimately, the film industry was
also to profit from the new narrative skills viewers acquired over the years,
mainly by binge-watching “on demand” and narratively complex television
series, often for many hours each week, if not daily. Most viewers will have
spent more time watching complex television than complex films. Thus, the
“training” effects of television have tended to be evident. Not surprisingly,
Screen Narr ative in the Digital Er a 15
Stanley Cavell, who has written extensively about classic Hollywood cinema
as “moral education,” and Laugier’s own view on the moral relevance of
contemporary TV. For Cavell, the educational value of popular culture is
not anecdotal, but defines what we understand by “popular” and “culture.”
Laugier finds the same significance in the popular series of today, such as
The Walking Dead (2010- ) and above all Game of Thrones, which she
defines as “polyphonic,” containing as they do many singular expressions,
arguments, and debates, and creating for their loyal viewers “a moral atmos-
phere.” Against those who would see such series as merely escapist, Laugier
argues that they represent “an empowerment of the audience, who are able
by virtue of their experience and preferences to reach their own judgment.”
Since the radical turn that US series took in the 1990s with ER (1994-2009)
and The West Wing (1999-2006), she argues that viewers have been initiated
into “new forms of life and new, initially opaque vocabularies that are not
made explicit, without any heavy-handed guidance or explanation, as there
was in earlier productions.” As a public philosopher, concerned with ethics
in the modern world, Laugier believes that it is the “new narrativity” of such
series that makes for their moral relevance. And against those who would
decry the alleged sexism of Game of Thrones, she insists that it “releases
or reveals women’s capacity for action, for the populations of the South and
slaves, as liberated by the Khaleesi … democracy is coming.” Indeed, she
claims, “it is women, at least as much as men, who represent [a new] form
of perfectionist aristocracy: Catelyn, Brienne, Arya, Yara, and of course the
Khaleesi.” Laugier writes as a series enthusiast, as a fan, claiming that Game
of Thrones is, in fact, more realistic than historical fiction, finding “its
realism in proximity to the human, and its emotional strength in humanity
and the modest heroism of characters doomed to death.”
PART III, Discussions, is devoted to questions about new forms of storytell-
ing prompted by developments in mainstream television and the everyday
ubiquity of smartphone use respectively. In the first discussion, television
producer and television scholar John Ellis reflects on new phenomena in
storytelling practices in television today. As the author of Visible Fictions
(1982) and other books on mainstream television between the 1960s and
1980s, he famously described watching TV as a very specific activity for
viewers, comparable to “working through,” as in psychoanalysis. However,
we ask whether this is still true of watching television today. Do networks
still allow their viewers to “work through” the themes which trouble and
concern them today and, if so, what types of stories are needed to facilitate
such a process? As a former television producer, now actively involved
in researching past practices of television technique, John Ellis is ideally
20 Stories
Notes
6. “The Storyteller” (like “The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduc-
ibility”) has been discussed intensively over the decades in the German-
speaking countries, yet long receiving considerably less attention in the
Anglo-American, even if Arendt’s essay did raise attention for Benjamin and
this essay in the 1970s. Recently, however, this essay attracted fresh attention
in, for instance, an elaborate reflection by Charles May (2014).
7. We are grateful for the input of Dominique Chateau and Martin Lefebvre
and in the following paragraph we draw on their reflections and conversa-
tion on the topic. See also their reflection on Metz and Phenomenology
(Chateau and Lefebvre 2014). They argued that “Remarques” grew out of a
moment in Metz’s thinking when his phenomenological “considerations
for sense” intersected with the “semiological considerations or conditions
for signification.” The first section of their essay is entitled “Semiology as
Phenomenology or Phenomenology as Semiology.”
8. Laura Mulvey (2006) devoted a whole chapter to the characteristics of this
type of viewer, born in the age of video and developing quite quickly in the
age of smart technologies. As she expressed, Mulvey took inspiration from
Raymond Bellour’s reflections on the changing viewing conditions available
to the film viewer.
9. To his many examples also belong: Lost, Alias, Veronica Mars, The
X-Files, Desperate Housewives, and Twin Peaks. Mittell argues that
viewers watch such programs, “at least in part to try to crack each program’s
central enigmas – look at any online fan forum to see evidence of such
sleuths at work” (2006, 38).
10. This cartoon, drawn by Gerald Du Maurier, is reproduced at https://
en.wikipedia.org/wiki/Telephonoscope#/media/File:Telephonoscope.jpg
Auerbach, Erich. 2003 [1946]. Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature.
Translated by Willard Trask. Princeton: Princeton University Press.
Benjamin, Walter. 1969. Illuminations: Essays and Reflections. Edited by Hannah Arendt.
Translated by Harry Zohn. New York: Harcourt, Brace and World.
Burwell, Carter, Ethan Coen, Joel Coen, Aniruddh Patel, and Alec Baldwin. 2013. “Art of the
Score.” YouTube video, 1:31:26. From a World Science Festival panel, moderated by Alec
Baldwin. November 21, 2013. http://www.carterburwell.com/main/carter_burwell.shtml.
Chateau, Dominique, and Martin Lefebvre. 2014. “Dance and Fetish: Phenomenology and Metz’s
Epistemological Shift.” October 148 (Spring): 103-132.
Christie, Ian, ed. 2012. Audiences: Defining and Researching Screen Entertainment Reception.
Amsterdam: Amsterdam University Press.
Damasio, Antonio. 2000. The Feeling of What Happens. Body, Emotion and the Making of Conscious-
ness. London: Vintage.
Geertz, Clifford. 1973. The Interpretation of Cultures. New York: Basic Books.
24 Stories
Herman, David, ed. 2003. Narrative Theory and the Cognitive Sciences. Stanford, CA: CSLI.
May, Charles. 2014. “Walter Benjamin: ‘The Storyteller: Reflections on the Works of Nikolai
Leskov.’” Reading the Short Story (blog), May 1, 2014. http://may-on-the-short-story.blogspot.
nl/2014/05/walter-benjamin-storyteller-reflections.html.
Metz, Christian. 1966. “Remarques pour une phénoménologie du Narratif.” In Essais sur la
signification au cinéma, 23-28. Paris: Klincksieck.
Mittell, Jason. 2006. “Narrative Complexity in Contemporary American Television.” The Velvet
Light Trap, 58 (Fall): 29-40.
Mulvey, Laura. 2006. Death 24x a Second: Stillness and the Moving Image. London: Reaktion Books.
Münsterberg, Hugo. 1916. The Photoplay: A Psychological Study. New York: D. Appleton and
Company.
Pier, John. 2013. “Metalepsis.” In The Living Handbook of Narratology, edited by Peter Hühn et
al. Hamburg: Hamburg University Press. http://wikis.sub.uni-hamburg.de/lhn/index.php/
Metalepsis.
UK Film Council. 2009. Stories We Tell Ourselves: The Cultural Impact of UK Film 1946-2006. Great
Britain: Narval Media/Birckbeck College/Media Consulting Group. http://www.bfi.org.uk/
sites/bfi.org.uk/files/downloads/bfi-opening-our-eyes-stories-we-tell-ourselves-report-2006.
pdf.
PART I
Theory in Contemporary Contexts
Reassessing Key Questions
2. Stories and Storytelling in the Era of
Graphic Narrative
Jan Baetens
There are countless forms of narrative in the world. First of all, there is a
prodigious variety of genres, each of which branches out into a variety of
media, as if all substances could be relied upon to accommodate man’s
stories. […] Moreover, in this infinite variety of forms, it is present at all
times, in all places, in all societies […] there is not, there has never been
anywhere, any people without narrative. (1975, 237)
However, if all stories are equal, some are more equal than others and, in
some cases, the difference between stories – whether they are worth studying
or not, prestigious or despised, heavily promoted or ignored, canonized or
kept at the margins as mere entertainment – has to do with issues of medium
and medium-specificity. Although a number of things have changed, words
are still judged as being more suitable for storytelling than just images,
which are typically suited to description and the representation of fixed
objects – see the long posterity of Lessing’s Laocoön (1776) and the still-raging
debates on the respective qualities of the action-oriented verbal sequences
and family resemblance between visual simultaneity and immobile subjects.
Moreover, within the field of visual storytelling, imposed by the spread of
mobile images or the combination of words and images in multiple panels
and series, certain media and image types continue to face strong resis
tance, either because they are considered hybrid and therefore “impure” or
because cultural gatekeepers define them as lowbrow, if not utterly vulgar.
Once again, much has changed in this regard. It would be absurd to claim,
for instance, that cinema is a less interesting or adequate medium than
literature since it mixes words and images or because it is deeply rooted
in the world of commerce and the culture industries (currently, we all
accept that cinema has “remediated” literature [Bolter and Grusin 1999]).
But these changes in status are far from complete. Think, for instance, of
28 Stories
the continuing scorn of the photo novel (Baetens 2017), a medium that still
suffers from its historical links with melodrama and patriarchal biases
against women’s and girls’ magazines (Gibson 2015).
On the other hand, the universal character of storytelling and story
structures does not mean that narrative is always seen through a positive
lens. From an aesthetic and cultural-historical point of view, many modernist
movements have criticized the normalizing and stultifying effects of narra-
tive, allegedly harmful to all that Modernism should be about, namely the
progressive disclosure of the material infrastructure of the medium – color
and flatness in painting (Greenberg 1940), the productive play of the verbal
signifier in literature (Ricardou 1978), or montage and projection in (analog)
cinema (Krauss 2000), among other examples. From a social and political
point of view, the use of storytelling techniques has been associated with
manipulation and propaganda (Faye 1972; Salmon [2007] 2017). However, its
problematic aspects also appear in the theoretical debates on the reduction
of narrative methodologies to a mere toolbox, which is subject to all kinds
of commercial uses and abuses (Baroni 2017). Once again, it is important to
stress that most recent research has abandoned all extremist and one-sided
refusals of storytelling as such. While Lev Manovich (2000) could still claim
the supersession of narrative structures of classic, that is verbal culture, by
the database logic of digital culture, Hayles (2007) rapidly defended a more
ecumenical approach of narrative and nonnarrative as being inevitably
and inextricably linked. In addition, an author such as Andrei Molotiu
(2009), who has been instrumental in the foregrounding of abstraction in
comics, has never denied the possibility of giving narrative meanings to
apparently nonnarrative forms and structures. However, the resistance to
storytelling – or at least toward certain forms thereof – cannot be reduced
to twentieth-century Modernism. All historians of the (realistic) novel stress
the initially poor reputation of this type of narrative, which was not seen
in the beginning as a culturally legitimate challenger of older and often
much less narrative types of literature (for a broad historical discussion of
this debate, see Auerbach [1933] 2016).
It is against this double backdrop – that of the competition between forms
and media of storytelling on the one hand and the not always unchallenged
position of storytelling as an art form on the other – that I wish to address
the role and place of “graphic narrative” in contemporary narrative. The
stakes of such a discussion are not only intra-medial, that is aiming at
highlighting the medium-specific features of the “graphic narrative” field, but
also intermedial, that is comparative, as is the case with film studies. More
specifically, the study of “graphic narrative” can strengthen and broaden a
Stories and Story telling in the Er a of Gr aphic Narr ative 29
wide range of ongoing debates in film scholarship which, on the one hand,
deal with the status of genre fiction (which is a very different type of fiction
than what is meant by the concept of fiction when it is not customized
with the help of a genre label), the medium-specific attitudes toward the
global move toward digitization (which, in the field of “graphic narrative”
discloses interesting forms of resistance), and, more generally, the place of
narrative itself (which is far from being natural or self-evident in some of
the cutting-edge types of “graphic narrative,” where anti-narrative stances
are less marginal than those in cinema).
Fig. 2.1: Cover of Jim Collins, Bring on the Books for Everybody (2010).
Stories and Story telling in the Er a of Gr aphic Narr ative 31
often printed in comic books and sold in newsstands, while graphic novels
are available in real bookshops; comics are generally made collectively by
teams of artists hired to closely follow an editorial line and style, while
graphic novels are mostly made by individual authors, who often position
themselves as “auteurs” (in the technical sense coined by French film theory)
and who are in charge of both the writing and drawing of the story; comics
are almost always serial stories, which continue as long as the public is eager
to buy them, while graphic novels tend to be stand-alones, which require
the author to reinvent him- or herself at each new publication; comics are
cultural-industrial products which have to have a recognizable house style
and content, while graphic novels are supposed to experiment with style as
well as content; comics have to obey a strict publication format (size, number
of pages, serialization rhythm), while graphic novels may have various
formats and publication types, and so on. Yet, in spite of these blatant techni-
cal and material differences, the distinction between comics and graphic
novels remains open to debate, not only with regard to drawing techniques
and publication formats but also at the level of storytelling practices. First
of all, for socio-political reasons, the appearance of the graphic novel, which
is often perceived as a quality label given to separate “good” from “bad”
comics, is considered a vicious and politically suspect maneuver to exclude
comics from the more prestigious domains of literature or art, if not as an
even more deceptive operation to save these domains from what is key
to low-art, namely the vitality and vulgarity of mass culture as well as its
direct relationship with actualities and socio-political issues. According to
these critics, the graphic novel is less an attempt to upgrade comics than
an exercise in muzzling what makes popular culture so unacceptable to
high art and elite culture (Pizzino 2016). According to those who maintain
the unity of the field, many comics are actually doing what graphic novels
claim to do, whereas many graphic novels fail to maintain the socio-political
relevance of much lowbrow culture.
Yet the socio-political dimension of this debate cannot be severed from
a properly theoretical and aesthetical debate on the question of storytell-
ing. As a matter of fact, the conflict between comics and graphic novels
reproduces, in more ways than one, the art-historical and literary debate
between traditional works of art, where storytelling remains the key feature
of any creation and consumption, and modernist or modernizing art, where
the focus shifts from the narrative and figurative dimension to something
else (pure form, the documentary, political commitment, for example).
More precisely, the “upscale” resistance to “vulgar” narrative (here, I am
rephrasing the terminology of those who oppose the cultural and aesthetic
Stories and Story telling in the Er a of Gr aphic Narr ative 35
claims of the graphic novel within the larger field of the graphic narrative)
relies on two major mechanisms.
Firstly, many graphic novels prefer to highlight what makes them so
different from comics by rejecting what is often considered to be the basic
feature of popular storytelling: target-oriented plots, high-speed action,
heroic figures, thematic exaggerations, formulaic style, and all kinds of
visual and narrative standardization. Graphic novels, on the other hand,
tend to focus on anti-heroes; emphasize the absence of action to the point
of utter boredom; and systematically underscore repetition, boredom, and
uneventfulness, both thematically and visually (Schneider 2016). In their
most extreme form, these graphic novels turn into “abstract” works, which
no longer have any visible presence of action, setting or character (Molotiu
2009). This anti-narrative stance clearly echoes the typically modernist trend
toward replacing the traditionally dominant pole of temporal structures
by the newly hegemonic aspect of visuality within literature (Frank [1945]
1991; Mitchell 1980).
Secondly, the perhaps overstated difference between (generally overtly)
narrative comics and (sometimes covertly) anti-narrative graphic novels,
also takes the more nuanced, yet culturally no less significant form, of the
difference between genre fiction and fiction in general. Whereas most comics
stick closely to genre conventions – and thus belong to the field of genre
fiction – graphic novels try to avoid all genres that fall prey to this kind of
thematic and stylistic streamlining. Graphic novels either “deconstruct”
existing formulaic genres, such as most exemplarily the “funny animals”
genre reused by Art Spiegelman in Maus, or they explore new genres that
were never within reach of comics, such as the autobiography (preferably
linked with the issues of trauma and disability, often with a strong class,
sex and gender dimension), both in its direct and auto-fictional variants,
on the one hand, and the documentary (as seen in graphic journalism and
graphic biographies, for instance) on the other. The success of these new
genre experiments, most of which are perfectly compatible with the tendency
toward decreased narrativity, is such that critical voices have underlined
the formulaic turn of much of these nonnarrative antinarratives:
Therefore, storytelling is both the solution and the problem with regard to
the transition from comics to graphic novels in the field of graphic narrative.
On the one hand, the refusal of old genres of comic storytelling (all typically
genre fiction formats: adventure, fantasy, science-fiction, horror) as well as
the more general attempt to escape the constraints of action-driven storytell-
ing, help the graphic novel bring to the fore uncharted territories, subjects,
themes, and characters. On the other hand, this shift is not deprived of new
stereotypes, some of which, as Wolk’s quotation cunningly suggests, are
dictated by the artistic superego of the newly emerged pseudoliterary form.
In an attempt to be taken seriously as real literature, graphic novels copy
the most directly available writing techniques – those taught in countless
creative writing classes – and therefore even more easily fall prey to all
kinds of clichés “real” literature would try to escape.
The combination of new ambitions and old forms also becomes very clear
in the graphic novel’s attitude toward a fundamental technological feature
of contemporary storytelling, namely digitization.
adapt a work in other media (and, thus, to sell and resell as many times as
possible the copyrights related to it). Mass culture is not only intermedial;
it is also a type of culture that inevitably migrates from one medium to
another (often with amazing and exciting results). In its more recent and
comprehensive form, this tendency toward medial variation takes the form
of transmedia storytelling, a term that refers to the systematic dispersion
of fiction “across multiple delivery channels for the purpose of creating a
unified and coordinated entertainment experience. Ideally, each medium
makes its own unique contribution to the unfolding of the story” (Jenkins
2007). Thirdly, the entire publishing industry has taken a digital turn that
radically dissociates what was inextricably linked in the traditional book
format: content and host medium (Thompson 2012).
Graphic narrative illustrates these three tendencies very well. Moreover,
each of them powerfully reflects the tension – indeed so well-known in the
film industry, where the financial stakes are incomparably much higher –
between the cultural-industrial strand exemplified not only by many comics,
but also by some graphic novels, and the more independent, “do it yourself”
approach of many graphic novels and some comics. It would be absurd to
believe that there is a seamless match between comics and the trade publishing
industry – currently DC (Warner Bros/Time Warner) and Marvel (Disney) – on
the one hand and graphic novels and independent or self-publishing3 – in the
Anglo-Saxon field mainly Fantagraphics (Seattle) and Drawn and Quarterly
(Montreal) – on the other. Everybody knows the stereotypical antagonism
between the stereotyped vision of the sweatshop industry of the comic book
in its Golden and Silver Age, as famously described by the artists themselves
(Eisner [1985] 2008) and the slightly romanticized reinterpretation of this
industry by their novelist-historians (Chabon 2000). However, the Taylorized
production line of these works was far from stealing creative freedom and, to
a certain degree, managerial control from those whom David Hesmondalgh
(2002) called “symbol creators” (for an example in the comics field, see Hatfield
2011; various examples on film and television are given by Hesmondhalgh).
More generally speaking, the comics industry has repeatedly been un-
critically opposed to the alleged complete freedom of authors in the graphic
novel field, where commercial constraints are no less present. If the comix
underground movement of the late 1960s can be seen as the forerunner of
the (American) graphic novel, one should not forget that the same authors
are now publishing with major companies such as Pantheon, a Knopf
Doubleday imprint. Similar observations could be made on the tendency
toward adaptation and transmedialization, which have become almost
default options in the comics industry, but which remain rather exceptional
Stories and Story telling in the Er a of Gr aphic Narr ative 39
in the graphic novel field. However, it would be a mistake to think that this
evolution is new or even recent in the comics field (for an example of comics
marketing and cross-medial adaptation and appropriation in the nineteenth
century, see Sabin 2003; for an overview of the interaction between comics
and cinema, see among many others, Boillat 2010) or that independent artists
systematically refrain from adaptations or even going transmedial. While it
is true that most authors certainly do refrain from it (it suffices to think of
Spiegelman’s repeated refusal to authorize a film version of Maus), typically
independent authors such as Robert Crumb or Daniel Clowes are not afraid
of collaborating with Hollywood. It should also be stressed that the tendency
toward intermedialization (i.e., the combination of several media within a
single work) is much stronger in the graphic novel industry than in the comics
field. The combination and hybridization of photography and drawing is
incomparably more frequently used in graphic novels than in comics (Pedri
2017). It is not absurd or exaggerated to suppose that there may be a link
with the relative absence of cross-medial adaptations. Since graphic novels
are less frequently adapted for the screen, the dialogue with other types of
media – an inescapable feature of all contemporary graphic narrative – is
not “outsourced” to the film industry, but included in the creative work itself.
However, the most interesting tensions and differences can be observed
at the level of digitization, which continues to be strongly rejected by most
graphic novelists, whereas nowadays, the comics industry is offering most of
its products in electronic formats as well. The resistance to digitization is not
only due to nostalgia and the fetishism of paper and ink (for the author) and
the touch and feel of the book (for the reader), but also the actual making,
printing, distributing, and consuming of graphic narratives, which entails
countless digital steps and aspects. Neither is it due to the less satisfying
results of some digital comics, which often poorly replicate on-screen the
visual affordances of the page and the book, nor to the relative slowness of
the emergence of digitally born comics (Crucifix and Dozo 2018). Instead,
the most fundamental obstacle is the everlasting influence of a proper
narrative mechanism, namely the idea that storytelling on-screen is in
the very first place a matter of “clicking through” from screen to screen.
Most influentially voiced by Scott McCloud (2000), this idea was probably
inspired by the 1990s hegemony of the concept of hypertext fiction; that
is, a genre of electronic literature, characterized by the use of hypertext
links that provide a new context for nonlinearity in literature and reader
interaction. At the moment of the first systematic attempts to establish
digital graphic narratives, hypertext fiction was the new Promised Land
and its prestige definitely influenced the way in which creators imagined
40 Stories
the new digital graphic narratives to come. Not unlike hypertext fiction,
which has almost disappeared from the f ield of literary creation, the
“clicking through” mechanism proved to be a dead end, and one can easily
understand why. The foregrounding of the panel-to-panel (or, in this case,
the screen-to-screen) transition as the driving force of narrative progress
tends to exclusively highlight the linear aspects of graphic storytelling and
minimize the second great dimension of graphic storytelling, namely the
exploration of the simultaneous presence of images and visual elements
within a certain frame (which, in the case of graphic storytelling, is generally
a multiframe: one-panel pages are exceptional, and even then one has to take
into account the echoes between the two pages of the spread). In comics, the
importance of linear panel-to-panel transition is often much stronger than
that of the nonlinear copresence of all elements on the page or the double
spread. It is not uncommon for graphic novels to work the other way round,
foregrounding the singularities of the mosaic-page rather than the features
of its single panels or images. Hence, the differences between both types of
storytelling – the one that focuses on linear unfolding and the other that
underlines the simultaneous presence of different visual items or units – in
a digital environment that still tries to prioritize the “clicking through”
button and which, for that reason, seems more open to comics’ linearity
than the combination of linearity and simultaneity typical of the graphic
novel. One can, however, presume that things will change very rapidly once
graphic narrators have superseded the “clicking through” default option.
To conclude, I would like to stress once again that graphic narrative,
which has now become a major player in the field of narrative in print, is not
a phenomenon that can be explained in literary or artistic terms alone. As
suggested by the past, present, and future of this cultural form, which has
emerged as comics in the margins of the cultural system before being re-
shaped alongside the growing opposition between comics and graphic novels
once it started participating in the field of culturally legitimate storytelling,
in analog as well as in digital forms, graphic storytelling is a multilayered
process in which technical, aesthetic, historical, and ideological dimensions
are inextricably intertwined. The most interesting conclusion that can be
drawn from the study on graphic narrative is that a “global,” that is, a cross-
medial and linear approach to stories and storytelling, is highly problematic.
The study of graphic storytelling suggests that stories do not always evolve in
the same direction in various media and genres and that even without each
medium and genre, it makes sense to pay attention to individual cases, local
contexts, and certain forms of anachronisms. Furthermore, it is important
to note that this is a lesson that may apply to film studies as well. It is true
Stories and Story telling in the Er a of Gr aphic Narr ative 41
that graphic narrative is not a field that has the same cultural and economic
importance as cinema, but the diversity of the field and the rapid, though
not always sustainable, changes that characterize it can serve as a modest
but useful echo chamber for ideas and hypotheses that are tested in the
broader field of film studies and storytelling in general. From this point
of view, graphic storytelling deserves to be studied as a key domain in the
larger field of cultural narratology (with film studies as a specific subfield).
Notes
Auerbach, Erich. 2016 [1933]. “Romanticism and Realism.” In Selected Essays of Erich Auerbach:
Time History, and Literature, edited by James I. Porter, translated by Jane O. Newman, 144-156.
Princeton: Princeton University Press.
Baetens, Jan. 2017. Pour le roman-photo (expanded ed.). Brussels: Les Impressions Nouvelles.
Baetens, Jan, and Hugo Frey. 2015. The Graphic Novel: An Introduction. New York: Cambridge
University Press.
42 Stories
Baroni, Raphaël. 2017. “L’empire de la narratologie contemporaine, ses défis et ses faiblesses.”
Questions de communication 30: 219-239.
Barthes, Roland. 1975 [1966]. “An Introduction to the Structural Analysis of Narrative.” Translated
by Lionel Duisit. New Literary History 6, no. 2 (Winter): 237-272.
Beaty, Bart. 2012. Comics Versus Art. Toronto: Toronto University Press.
Beaty, Bart, and Benjamin Woo. 2016. The Greatest Comic Book of All Time: Symbolic Capital and
the Field of American Comic Books. New York: Palgrave.
Boillat, Alain. 2010. Les Cases à l’écran. Bande dessinée et cinéma en dialogue. Genève: Georg.
Bolter, Jay David, and Richard Grusin. 1999. Remediation: Understanding New Media. Cambridge:
MIT Press.
Brouillette, Sarah. 2014. Literature and the Creative Economy. Stanford: Stanford University Press.
Chabon, Michael. 2000. The Amazing Adventures of Kavalier and Clay. New York: Randhom.
Collins, Jim. 2010. Bring on the Books for Everybody: How Literary Culture Became Popular Culture.
Durham, NC: Duke University Press.
Crucifix, Benoît, and Björn-Olav Dozo. 2018. “E-Graphic Novels.” In The Cambridge History of
the Graphic Novel (forthcoming), edited by Jan Baetens, Hugo Frey, and Steve Tabachnick.
New York: Cambridge University Press.
Eisner, Will. 2008 [1985]. The Dreamer. New York: Norton.
Faye, Jean-Pierre. 1972. Théorie du récit, Introduction aux “langages totalitaires”, La raison critique
de l’économie narrative. Paris: Hermann.
Frank, Joseph. 1991 [1945]. The Idea of Spatial Form. New Brunswick: Rutgers University Press.
Frey, Hugo, and Jan Baetens. 2018. “Comics Culture and Roy Lichtenstein Revisited: Analyzing
a Forgotten ‘Feedback Loop.’” Art History (forthcoming).
Gibson, Mel. 2015. Remembered Reading: Memory, Comics and Post-War Constructions of British
Girlhood. Leuven: Leuven University Press.
Greenberg, Clement. 1940. “Towards a Newer Laocoon.” Partisan Review 7, no. 4 (July-August):
296-310.
Hallet, Wolfgang. 2009. “The Multimodal Novel: The Integration of Modes and Media in Novelistic
Narration.” In Narratology in the Age of Cross-Disciplinary Narrative Research, edited by Fotis
Jannidis, Matías Martínez, John Pier, and Wolf Schmid, 129-153. New York: Walter de Gruyter.
Hatfield, Charles. 2011. Hand of Fire: The Comics Art of Jack Kirby. Jackson: The University Press
of Mississippi.
Hayles, N. Katherine. 2007. “Narrative and Database: Natural Symbionts.” PMLA 122, no. 5
(October): 1603-1608.
Hesmondhalgh, David. 2002. The Cultural Industries. London: Sage.
Jenkins, Henry. 2007. “Transmedia Storytelling 101.” Henry Jenkins. Confessions of an Aca-Fan
(blog), March 21, 2007. Accessed November 1, 2017. http://henryjenkins.org/blog/2007/03/
transmedia_storytelling_101.html.
Krauss, Rosalind. 2000. “A Voyage on the North Sea”: Art in the Age of the Post-Medium Condition.
London: Thames and Hudson.
Lessing, G.E. 1984 [1766]. Laocoön: An Essay on the Limits of Poetry and Painting. Translated by
E.A. McCormick. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Manovich, Lev. 2000. The Language of New Media. Cambridge: MIT Press.
Marx, William. 2005. L’Adieu à la littérature. Histoire d’une dévalorisation, xviiie-xxe siècle.
Paris: Minuit.
McCloud, Scott. 2000. Reinventing Comics: How Imagination and Technology Are Revolutionizing
an Art Form. New York: Random House.
Stories and Story telling in the Er a of Gr aphic Narr ative 43
Mitchell, W.J.T. 1980. “Spatial Form in Literature: Toward a General Theory.” Critical Inquiry 6,
no. 3 (Spring): 539-567.
Molotiu, Andrei. 2009. Abstract Comics: The Anthology. Seattle: Fantagraphics.
Mougin, Jean-Paul. 1978. “Introduction” (untitled). A Suivre, no. 1: 3.
Murray, Simone. 2013. The Adaptation Industry: The Cultural Economy of Contemporary Literary
Adaptation. London: Routledge.
Pedri, Nancy, ed. 2017. “Mixing Visual Media in Comics.” Special issue of ImageText 9, no. 2.
http://www.english.ufl.edu/imagetext/.
Pizzino, Christopher. 2016. Arresting Development. Comics at the Boundaries of Literature. Austin:
Texas University Press.
Ricardou, Jean. 1978. Nouveaux problèmes du roman. Paris: Seuil.
Sabin, Roger. 2003. “Ally Sloper: The First Comics Superstar?” Image (&) Narrative 7 (October).
http://www.imageandnarrative.be/inarchive/graphicnovel/rogersabin.htm.
Salmon, Christian. 2017 [2007]. Storytelling: Bewitching the Modern Mind. Translated by David
Macey. London: Verso.
Schiffrin, André. 2000. The Business of Books: How the International Conglomerates Took Over
Publishing and Changed the Way We Read. London: Verso.
Schneider, Greice. 2016. What Happens When Nothing Happens: Boredom and Everyday Life in
Contemporary Comics. Leuven: Leuven University Press.
Thompson, John B. 2012. Merchants of Culture: The Publishing Business in the Twenty-First
Century. London: Polity Press.
Wolk, Douglas. 2007. Reading Comics: How Graphic Novels Work and What They Mean. New
York: Da Capo Press.
3. Rediscovering Iconographic
Storytelling
Vincent Amiel
Carlo Severi (2007) has rightly observed that, over a history much longer
than that of cinema, both combinations of images and composed images
have constituted another way of constructing meaning as complex, rich,
and often just as narrative as combinations of letters or sound. This is what
is often referred to today as “visual thought” or, as Francastel (1967) puts it,
“figurative thought.” It is a system of meaning specific to images, or their
association, which owes nothing to the logic of writing. This form of thought
has no need to be absorbed or circumvented by the same media which
offer the largest choice of different images, with all their combinations
and declinations.
It is true that the speed of projection, and thus of the persistence of
images, remains an unavoidable condition of their effect; and we would
have a hard time trying to compare film sequences with those of written
or spoken text. However, long ago, cinema discovered ways of breaking
the flow and finding a figurative diversity capable of producing links and
networks other than those of written continuity. Thus, in the same way
that there exists in certain forms of writing a graphic, or even an iconic
dimension that affects or modifies meaning, cinema has many ways of
dealing with images which offer a range of possibilities to create meaning
(Schapiro 1970; Barthes 1970).
If we wish to avoid the totalitarianism of linear and chronological articula-
tion, we can focus on two characteristics that contemporary screens have
revived: the spatial configuration of images in relation to one another and
the diversity of their forms.
Today, one of the first consequences of the widespread use of personal
screens has been the new experience of the spatial arrangement of screens
and their frames. On computer or mobile phone screens, images and frames
are moved, interlocked, and zoomed in or out according to the viewer’s
will. Thus, the images and frames interact with each other. An algorithmic
logic, which takes on some of the autonomous, self-consistent characteristics
of f iction, allows images to appear, and to modify, transform or follow
one another, thus turning upside-down our habit of distinguishing the
frame from the background. Here, I am referring to the so-called “cookies”
46 Stories
Four Examples
Here, we shall consider images that a film marks as alien, resisting the
narrative flow to which they belong. Furthermore, we shall focus on their
interplay. For instance, they create a competition between the points of
view associated with them at the time of their appearance, between the
strength of their significance as well as their degree of representation. These
characteristics make them different from one another, causing them to
clash and separate from the flow in which they are supposedly integrated.
There are four such types:
– The first type includes multiple images on the same screen. While these
were once arranged in quarters or chequered in the era of silent cinema,
they are currently presented in what is commonly referred to as split
Rediscovering Iconogr aphic Story telling 47
screen. Thus, three or four images can be placed next to one another on
the same screen, but at different speeds and for different durations. “Split
screen” makes simultaneity both effective and possible (“meanwhile
…”). Different points of view are able to coexist (“leaning, one could have
seen …”). In addition, however, there can be unlikely conjunctions of
different realities, whose correspondence may, at first, seem odd. These
first types are the most frequent,2 but they are also the least specific,
since they could easily be replaced by a traditional editing structure
which has consecutive scenes or shots signifying simultaneity – one
of the common functions of insert shots. The third example is more
interesting, because it does not follow a cause-and-effect logic, and is
not part of the narrative flow. It involves such plastic elements as colors,
rhythms, and types of image. An early example would be the famous
pillow battle in the dormitory, in Abel Gance’s Napoléon (1927).
– Such images do not merely share the screen, but can be superimposed
on it. This overlaying technique was often used by Gance and other
experimental filmmakers of the 1920s. Two, three, or more overlays of
images are visible to the viewer. While it is sometimes difficult or even
impossible to distinguish one layer of image from another, the principle
remains explicit. The final shot of Anthony Perkins in Alfred Hitchcock’s
Psycho (1960) uses this process in a peculiar way: it superimposes the
face of the son on the mother’s and relies on the viewer to consciously
combine the two images. It is the same with green- or blue-screen
chroma-key special effects, which substitute a different background
for a figure photographed against a solid color.3 Instead of remaining
undetectable, as they normally do, these can make one aware of the
hybrid quality of the shots in question. Caroline Renouard has brilliantly
demonstrated how this is done in L’Anglaise et le Duc (2010). Eric
Rohmer makes two eras interact with one another by superimposing
two types of images in the same shot (Renouard 2012, 410-419).
– The third form of image association involves explicit inlays, meaning
that these are not used to achieve a trompe-l’oeil effect. I am referring
to widely used effects that video has multiplied, first on television and
then on cinema and computer screens. These inlays consist of “windows”
within a mother-image, a window in which a different action takes
place and another reality is shown. Examples include the inlays opening
during television news programs, which the French television artist
Jean-Christophe Averty has turned into a playful game. Referred to as
“icons” on computers and mobile phones, they allow one to proceed
from one layer of content to another. Such inlays allow for intellectual
48 Stories
An Iconographic System?
effects (dissolve, iris, etc.), which exploit the intrinsic properties of the
image. The frequency of their occurrence (like, for instance, the obsolete
topos of dissolving on somebody’s face to imply memories) cannot hide this
particular character: coexisting images merely accidentally imply time-shift.
What the image is able to dispose of is what Pierre Bergougnoux (2016)
refers to as “rational storytelling,” which he defines as being bound by some
conventional rules: the fixed identity of characters; the spatio-temporal
orientation of the universe in which they move; and strict observance of
the causality principle.
Bergougnoux contrasts “rational storytelling” with children’s storytelling,
or “the text of dreams”; but also with mythological narratives or the first
great primitive stories, such as Gilgamesh, which are totally free of such
rules. This is obviously very close to Carlo Severi’s observations on visual
thought in nonwritten traditions.
Such visual thought literally disorganizes the narrative, by refusing the
rationality invoked by Bergougnoux, which relies completely on temporal
linearity. Strict causal articulation and maintenance of the same conditions
disappear when temporal flow is replaced by a chequerboard of random
movement. This is what happens when different evolutions, a-chronological
situations and independent rhythms coexist in one image as revealed by
the history of art in tympana and altarpieces. The image is not necessarily
organized around a story that imposes an unequivocal unfolding. According
to Ricoeur, it maintains “discordance” while the narrative project builds
up “concordance.” It is not that the image has banished time or ignored
the story, but rather that it has multiplied them. Within the image, one
can find dramatic scenes that are both dependant on and independent of
one another. Thus, image is not Story (récit), even though it is constituted
by stories that establish meaningful links. It is not Story because the only
unity it confers on the discordance is a formal one; it does not integrate:
Random Connections
Spatializing the links between images means relieving them of their temporal
conditioning, freeing them from strict graphic-narrative conformity. This
means not only allowing them to escape a strict determination of their layout
and reception, but also simultaneously establish between them original
sensory effects. These can belong to two orders, namely discourse and inner
flow (or, to use William James’s term, “stream of consciousness”). The point
is not to follow the objective and apparent evolution of persons and objects,
but to suggest by the relation between two images, a different movement,
which could be that of discursive thought, external to phenomena, or of
intuitive inner thought.
When Hitchcock puts a print of Susanna and the Elders on a wall (in
Psycho) or when Arnaud Desplechin makes his main character describe
The Arnolfini Portrait (in Les fantômes d’Ismael, 2017), we can feel these
paintings’ presence, making a formal link with the films, comparing the
plots or structures of the two image systems, and so illuminating the films
through these connections. On the other hand, when in Psycho, the skull
of Norman Bates’s mother is superimposed on her son’s face, or when an
infinite desert landscape appears in a window in The Searchers (1956), it
is by intuition, through an intimate understanding of the object, that a new,
supplementary meaning appears. There are so many discordant elements
within the primary story, which constitutes a succession of events, that
52 Stories
Notes
1. “The edge (the physical edge of the panel and the represented edge in
painted architecture) is the active limit of the representation; thus, it ac-
quires the function that it will have in classical painting, assuring and con-
firming the inner autonomy of representation from the outside world (even
if it has to be doubled by a material frame)” (Arasse 2010, 66-67; translation
Ian Christie). See also Stoichita: “The frame separates the image from what
is not image” (1999, 53; translation Ian Christie).
2. As in the famous The Thomas Crown Affair (Norman Jewison, 1968) or
in The Grifters (Stephen Frears, 1990), or in almost any film by Brian De
Palma.
Rediscovering Iconogr aphic Story telling 53
There has been no shortage of attention in film studies regarding the cur-
rent trend of complex stories and storytelling. Discussing the increasing
prominence of perplexing narrative forms both in popular cinema and
serialized television, which appears to have emerged from the mid-1990s
onward, scholars have spoken of “complex narratives” (e.g., Staiger 2006;
Simons 2008; Mittell 2015), “puzzle films” (Panek 2006; Buckland 2009,
2014a), “mind-game films” (Elsaesser 2009, 2017) and “modular” (Cameron
2008), “mind-tricking” (Klecker 2013), or “multiform” narratives (Campora
2014). These diverse labels have been used to cover not only a wide range
of films (from cult hits and mainstream blockbusters to international and
historical art cinema), but have also been accompanied by a variety of
approaches. Scholars have used narratological approaches to provide typolo-
gies and taxonomies of various complex films, have examined the (film-)
philosophical implications of these new narratives, or have focused on the
cultural, sociological, industrial, technological, or media-archaeological
contexts from which the trend has emerged.
In our monograph, Impossible Puzzle Films: A Cognitive Approach to
Contemporary Complex Cinema, we proposed yet another angle, aiming
for an in-depth understanding of the effects and experiences of narrative
complexity in contemporary cinema. We offered a “cognitive reconceptu-
alisation” of story and storytelling complexity in film by analyzing how
different types of complex movies evoke different kinds and degrees of
cognitive puzzlement in their viewers, leading to various viewing effects and
experiences. Our inquiry led us to further questions, such as what kinds of
interpretive responses complex film narratives evoke and encourage, and
how different films have used different modes and degrees of complexity
(from moderately complex “puzzle” and “twist” films to highly disruptive
and excessively complex story structures, in both popular film and art
cinema). This approach singled out a distinct set of movies that we labeled
56 Stories
But whereas many popular “puzzle films” restrict their complexity to moder-
ate and motivated forms (Willemsen and Kiss 2017, 5), encouraging and,
ultimately, rewarding viewers’ intensified narrativization efforts with an
attainable solution or comprehension (Kiss and Willemsen 2017, 56), our
previous theorizing also proposed that other films such as the ones that
we have called “impossible puzzle films” offer a more excessive complexity
that frustrates viewers’ narrativizing efforts more strongly, and are thus
likely to offer different viewing pleasures. It is reasonable to assume that
the more complex and confusing a film’s narrative, the less its enjoyment
will correspond to the qualities usually associated with conventionally
realist and canonical “classical narratives” (e.g., immersion, identification,
empathy, the arousal of emotions, and the satisfaction of closure). Films
that present “impossible puzzles,” apparently deny viewers much of this
satisfaction. Although films, such as Mulholland Drive or Donnie Darko
(2001) still involve classical narrative patterns and engaging affects, such
as suspense and tension, they do not allow viewers clear-cut solutions to
well-framed problems, and often deny narrative closure. Rather, impossible
puzzle films are dissonant, ambiguous and open-ended, and may even
leave viewers searching for the story; some even appear not to allow the
construction of any coherent narrative chain of events. Simply put, these
films are confusing – a state of mind that, arguably, most people under most
circumstances would prefer to avoid. However, what appears to be an undesir-
able sensation in real life might be an appealing experience in mediated art;
impossible puzzle films, just like perplexing and dissonant art films (think
of postwar modernist art cinema), have attracted a considerable audience
and critical acclaim. The question as to what underlies the fascination with
such films thus becomes a rather intriguing one; it seems that complexity
in a story can also entail a distinct appeal of its own. While working on our
book, we accumulated some ideas and hunches for potential reasons for the
58 Stories
At the end of the day, all examples of unnaturalness can be read as saying
something about us and the world we live in. […] For me the unnatural
addresses one fundamental aspect of our being in the world: the lack
of order and meaning and the difficulties of coming to terms with this
60 Stories
lack. […] The unnatural […] reminds us of the fact that we are never fully
in control of things: represented impossibilities challenge the search for
order and meaning in a radical way. At the same time, however, it is of
course our human predicament not just to stare into this abyss but also
to try to come to terms with it. (2016, 36-37)
This also points toward a third possible component behind the attractive-
ness of this type of hermeneutic play, namely training a real-world skill for
dealing with interpretive multiplicity. If the everyday world is complex
and characterized by a lack of clear order and meaning, then it follows that
dealing with the multiplicity and multistability of different meanings forms
a key aspect of dealing with that world. In connecting strategies formulated
for fictional complexity to the ability to cope with real-world complexity,
Ien Ang has called for the nurturing of a kind of “cultural intelligence”:
Artworks can exercise our ability to cope with complex situations in real
life by presenting complex stories or by foregrounding formal-structural
complexity that requires viewers to juggle multiple, simultaneously rea-
sonable interpretive options. The tendency of impossible puzzle films to
withhold closure and unambiguous meaning can also be seen in this light.
These films may, for instance, train viewers in what Reuven Tsur has labeled
negative capability. Tsur quotes Keats to characterize negative capability
as a competence “of being in uncertainties, Mysteries, doubts, without any
irritable reaching after fact and reason” (1975, 776). This stands in opposi-
tion to what Tsur calls the “quest for certitude”: the urge to distill singular,
unambiguous meaning from an artwork and reach interpretive closure.
These notions form two poles in a spectrum, ranging from the appreciation of
fixedness and certitude to the valuing of lingering ambiguity and interpretive
multiplicity. One may assume that a viewer’s position on this spectrum will
be determined by personal attributes and dispositions (cf. an individual’s
psychological “need for closure” – see Webster and Kruglanski 1994), and
that this position is relevant in the degree to which one enjoys or values
Wallowing in Dissonance 61
pleasure and interest our minds seem to take in complexity itself, admit-
tedly in different degrees. This pleasure seems akin to what the German
psychologist Karl Bühler called Funktionslust. This eloquent term refers
to the pleasure taken in exercising a mental or bodily function (Bühler
1965, 157). Such function-oriented pleasure can be observed in repetitive
movements in animal and child play but also in adult behaviour, from a
good physical workout to riddles or crosswords that engage the pleasure
of puzzling and pattern-seeking minds. (2014, 23; our emphases)
In this respect, too, impossible puzzle films can be seen as having rather
unique reflexive functions. Through their problematization of narrative
construction, as well as through their interpretive challenges, these films
can have viewers experience and reflect on their cognitive involvement
in narrative construction or, more generally, on different sense-making
processes (perceptual, narrative, interpretive). Engaged viewers’ repeated
attempts to come to terms with the inherent dissonances of these stories
may afford a gratifying Funktionslust in the pattern-seeking and other
puzzle-solving activities of their hermeneutic play.
Besides affording hermeneutic play, impossible puzzle films may also chal-
lenge other everyday cognitive skills and activities. One idea we wish to
propose is that impossible puzzle films could provide special (embodied-)
cognitive experiences by challenging one’s real-life skills of orientation and
navigation. Our hypothesis is that the pressure that such challenges exert
on these skills might be a source of an enhanced viewer engagement. This
first requires some explanation about the general function of orientation
and navigation in relation to narrative fiction.
Elsewhere, we argued that real-life skills pertaining to everyday, em-
bodied orientation and navigation are relevant to the processes involved in
comprehending narrative structures (see Kiss and Willemsen 2017, 91-103;
or Kiss 2013, 2015). Following previous accounts of embodied psychological
and narrative continuity (Slors 1998; Menary 2008), we drew a link between
the abilities of real-world orientation and navigation and analytical skills
of plot segmentation in narrative comprehension.5 We hypothesized that
viewers use basic spatial schemas in “mapping” narrative plot structures, for
instance, through the mental projection of image schemas, or by mapping
one’s own familiar action patterns onto the experiential paths of the fictional
characters. This claim considers the idea that viewers and readers “map”
a story to be more than just a metaphor and that “mapping” is therefore
Wallowing in Dissonance 63
As for the first option, many impossible puzzle films challenge orientation
by hiding or obscuring the deictic center, leaving a high degree of uncertainty
about the status of narrative information. It may, for instance, be left unclear
as to whether scenes belong to the past, present, or future, or are a part of
someone’s hallucinations or dreams about the past, present, or future. One
may, for instance, think of the extensive sections in Mulholland Drive
in which the film delves into a mysterious variety of uncanny scenes and
storylines (including those of the Hollywood director, his casting and the
mobsters, the nightmare story at the Winkie’s diner, the cowboy, the hitman,
as well as the ongoing story of Betty and Rita). While the film spirals into
these different nonchronologically organized and ambiguously focalized
story paths, it becomes increasingly difficult for a viewer to establish how
events relate to one another, or how scenes might be connected – either spa-
tially, temporally, causally, or as a network. The film does not follow a single
character who could have provided a navigable reference point through the
succession of different scenes and settings; nor does Mulholland Drive
include other clear spatial or temporal markers by which events could
be readily placed in relation to one another. Moreover, the few recurring
characters, such as Betty and Rita, who could embody a focal(izing) center
point around which these events revolve, seem to have slippery identities as
well, which further riddles the story with contradictions and incoherency.
As the film progresses, this continuous lack of a clear center of orientation,
from which the story’s dimensions could be mapped (for example, as past or
present, or as a dream or reality) frustrates the engaged viewer’s attempts
to do so. The strategy of making a deictic reference point permanently
elusive is arguably paramount to Mulholland Drive’s complex effects
and, along with the film’s highly uncanny and estranging film style, leads
to a palpable sense of disorientation.
With regard to the second option, impossible puzzle films frequently
present multiple (sometimes contradictory or paradoxical) deictic centers
from which the plot needs to be mapped. This is particularly apparent
in narratives that feature time loops and/or duplicating characters, as in
Primer, Triangle, Timecrimes (2007), Miraq (2006), or Reality (2014).
In the convoluted time-travel logic of Primer, for instance, the multiplying
– and, for the viewer, often indistinguishable – versions of the protagonists
destabilize our ability to map the past, present, and future, because these
versions all form different, simultaneously existing deictic centers which
are active at different points on the film’s timeline. As various incarnations
of the protagonists coexist within a single looping structure, the film’s
spatiotemporal markers become increasingly dislocated.
Wallowing in Dissonance 65
Fig. 4.1: Plot map of Nacho Vigalondo’s Timecrimes (2007), drawn by Miklós Kiss.
Fig. 4.2: Drawing on a blackboard, Doctor Emmett Brown (Christopher Lloyd) explains the
consequences of time travel in Robert Zemeckis’s Back to the Future Part II (1989).
Fig. 4.3: In Mennan Yapo’s Premonition (2007) Linda Hanson (Sandra Bullock) draws a calendar to be
able to reconstruct a week she experiences in a nonchronological order.
Fig. 4.4: A quick sketch that reveals the simple idea behind a complex film experience in Nacho
Vigalondo’s Timecrimes (2007), drawn by El Joven (played by Vigalondo himself).
Wallowing in Dissonance 67
These rules, which are reliable in that they are systematic and unambigu-
ous […] constitute the video game’s environment, or location, which is not
restrained by the laws of the physical world. The game user can experience
video pleasure primarily by attempting to master these rules – that is,
68 Stories
decipher the game’s logic. Moreover, the desire to attain mastery makes
video games addictive, which at times can lead to the user’s total absorp-
tion into the game’s rules and environment. (Buckland 2014b, 187)
Effort Justification
Related to our fascination with failure, another possible reason for the
attraction of confusing and cognitively demanding narrative experiences
could be sought in the psychological principle of effort justification. In social
70 Stories
regard to the effort made. Simply put, one could presume that the general
principle of effort justification still holds true for films that do not necessarily
offer narrative closure or a satisfying resolution. According to this, the appeal
of impossible puzzle films may stem from these films’ offered analytical and
interpretive richness, the intensified inspiration for forensic activities their
puzzles call forth, and from viewers’ general respect for a highly challenging
experience that seems to outsmart them. These hypotheses could make for
an interesting subject in terms of further empirical investigations.
Diegetization of Decoupling
that is, our reality as real readers and viewers) and the “there and then”
virtual domain of narrative immersion (the diegetic world and its fictive
population, which form the destination of our absorption and embodied
identification). This “cognitive dissonance” is a result of the transfer from
our real-life existence to the mediated art experience.8
If art is the mimetic imitation of an experience through representation
by mediated simulation, then “metarepresentation” is a reflection on art’s
mimetic representation. Certain metarepresentational cinematic strategies
may highlight the cognitive dissonance inherent to the experience of artistic
representation. Films can thematize and manifest the act of decoupling
through narrative diegetization of this very fundamental dissonance. A
notable example of this is provided by the abundance of character duplica-
tions in impossible puzzle films. Character splitting, doubling, and multi-
plication provide powerful instances of the diegetization of decoupling’s
inherent dissonance. Looping narratives’ character multiplications – such
as in Roman Polanski’s The Tenant (1976), Smith’s Triangle, Vigalondo’s
Timecrimes, the Spierig brothers’ Predestination (2014), or Lynch’s Lost
Highway – allow us to literally reexperience the underlying dissonance
between our double presence of “here and now” and immersed “being there,”
which can be seen as a subtle addition to these films’ attractiveness (beyond,
and in case of Polanski’s film, prior to the more obvious effects of digital
lossless copying, video games’ multiple lives, social media avatars, and other
distinctly contemporary reasons that scholars and critics have attributed
to the character-doubling “trend”).9
Certain impossible puzzle films owe part of their attraction to the arousal of
what seems to be a deeply rooted human fascination with infinity. Whether
encountered via mathematics or geometry, cosmology, or theology, the idea
of endlessness seems to exert a strong curiosity, detectable throughout
Western cultural history and the arts (Maor 1987). Like mathematicians,
visual artists have repeatedly attempted to capture infinity in an aesthetic
form, for instance through endlessly looping patterns (comparable to the
famous steps by Lionel and Roger Penrose [1958] – Fig. 4.5) or recursive
mise-en-abymes (a picture of a picture in a picture in a picture – suggesting
multiplication ad infinitum). Some impossible puzzle films similarly suggest
“inf inity,” presenting narrative versions of inf inite loops (for example,
Triangle and Timecrimes) or endless narrative mise-en-abymes through
Wallowing in Dissonance 73
Fig. 4.5: The impossible loop of Penrose Steps by Lionel and Roger Penrose (1958).
terms of the realm of everyday experience, yet its workings can ultimately
be understood through (scientific) argumentation and description. Falk
illustrates this by referring to examples of so-called “super-task problems,”
borrowed from mathematical and psychological experiments: she asserts
that as long as one tries to reconcile puzzles about the infinite rationally
and commonsensically, they will elicit “bizarre conclusions” (55). Hence,
Falk argues:
Arguably, inf inity derives its fascinating aesthetic potential from this
challenging of familiar aspects of our (beliefs about) reality. Illustrations
such as the Penroses’ infinite steps or Escher’s paradox loops (such as his
1959-1960 lithograph Ascending and Descending) are examples of attempts
“to capture infinity in a ‘closed’ composition” (Schattschneider [1990] 2005,
241).10 We have compared the narrative structures of impossible puzzle
films to depictions such as Escher’s (Kiss and Willemsen 2017, 86-91), noting
how these films also make the seemingly impossible perceptually and
conceptually available. Some impossible puzzle films (not all, it must be
noted) play with narrative mechanisms that suggest “infinite” outcomes.
Films such as Triangle or The Tenant present stories that turn into endless
loops without beginnings or endings; Reality constructs a mise-en-abyme
in which different story levels are contained in one another, offering a
continuous paradox; and Synecdoche, New York plays with another kind
of mise-en-abyme, one that is implied through a constantly duplicating
simulacrum: as protagonist Caden wants to direct a play that honestly and
realistically captures his real, mundane life, he finds that his play must
also include him making the play, which then needs to include a play about
him making that play – a logic that ultimately points toward a potentially
infinite recursion of plays within plays within plays.
These examples all use circular structures and recursive multiplications as
narrative devices to suggest endlessly looping or duplicating diegetic realities.
Although such storyworlds exert a strong sense of “impossibility,” they are,
at the same time, presented as coherent, “inhabitable” and, up to a point,
imaginable. In their totality, however, potentially “infinite” story patterns
Wallowing in Dissonance 75
very basic ontological boundaries – not only between different story layers,
but also between fictional and real-life levels of the experienced fiction
and experiencing context. As for the latter, the “ontologically threatening”
potential of metalepsis was acknowledged already in the theorizing of
Gérard Genette ([1972] 1980, 236). Genette quoted Jorge Luis Borges – himself
a master of narrative metalepses – who, being fascinated by such deep
ontological uncertainties, noted that “if the characters in a story can be
readers or viewers, then we, their readers or spectators, can be fictitious”
([1960] 1964, 46). According to this, an ontological metalepsis might “amount
to a double catharsis, a representational and an existential one” (Meister
2003; our emphases).
Impossible puzzle films, with their tangled complexity and ambiguous
hierarchies among different levels and multiple plots, are especially prone to
arousing a certain ontological uncertainty in viewers. These films frequently
play with vague or transgressed boundaries between dream and reality, fic-
tion and real life, or telling and told. In a rare but registered effect, ontological
metalepses might even lead to a psychologically identified disorder that is
tellingly called the Truman Syndrome (Fusar-Poli et al. 2008), in which the
patient suffers from a delusion that his or her life is part of a fictional story,
staged as a play or reality show and controlled by unseen powers.11 Although
we would not want to claim that impossible puzzle films’ narrative tactics
instill such degrees of psychological (truly existential) anxiety in their
viewers, it is reasonable to assert that some playful metalepses are able to
set in motion the idea (and subsequent feelings) of ontological uncertainty,
adding to the fascination and perhaps appreciation of their ambiguous,
paradoxical, and dissonant experience while maintaining their stories’
stubborn mysteries.
Take, for instance, Adaptation’s playful destabilization of its view-
ers’ ontological positions and assumptions. The story revolves around a
fictionalized version of the actual screenplay writer, Charlie Kaufman. It
shows Kaufman’s (Nicolas Cage) struggle to adapt a book, and his decision
to write a film about this struggle, which turns out to be the film we are
watching. Director, Jonze, and screenwriter, Kaufman, not only play with
these transgressions within the film’s narrative levels (writer/written), but
further utilize the destabilizing potential of their metalepsis by allowing the
fiction to “leak” into the film’s paratextual and actual contexts: for example,
Adaptation’s credits mention Charlie Kaufman’s fictional brother from
the film, Donald Kaufman (also played by Nicolas Cage), as a cowriter of
the film’s real screenplay.12 Also, the film further plays with its own reality
status by including scenes about the making of Jonze and Kaufman’s previous
Wallowing in Dissonance 77
Notes
1. This contribution is an edited excerpt from the final chapter of the mono-
graph Impossible Puzzle Films: A Cognitive Approach to Contemporary
Complex Cinema (Kiss and Willemsen 2017, 183-207). We wish to express our
gratitude to Edinburgh University Press for granting us permission to use
this reprint.
2. This use of “cognitive dissonance” is not to be confused with this term’s
established sociopsychological meaning, which refers to the effect of
inconsistencies in an individual’s behaviors or beliefs in real-world situa-
tions (e.g., Cooper 2007; Stone 1999) and has also been used to describe, for
example attitudes toward fictional characters or situations (e.g., Caracciolo
2013; Van der Pol 2013). Although our use of the term “cognitive dissonance”
in narrative comprehension shares some similarities with the cognitive core
of Leon Festinger’s original theory (1957, 31, 13) and its suggestion of how
dissonances between cognitions elicit a pressure to resolve or deal with
80 Stories
the conflict, there are also significant differences (e.g., between fictional
and real-world situations, or between values and logical beliefs). A more
elaborate discussion of these differences and overlaps was included in our
original study (Kiss and Willemsen 2017, 67-70).
3. See also Nitzan Ben Shaul’s analysis (2012) of how many classical narrative
films induce a certain “close-mindedness” in viewers, whereas some films
do allow them the distinct pleasure of entertaining their ability for “op-
tional thinking,” for instance by offering alternative narrative paths among
which viewers can choose or imagine different possibilities.
4. For instance, cultural philosopher, Thijs Lijster (2014), proposes such a view
on the historical development of the detective/mystery genre. According to
Lijster, the detective fiction evolved from the celebration of Enlightenment
values and scientific reason (cf. Sherlock Holmes’s ever-successful use of
deductive logic and inference-making) to a genre riddled with paranoia,
labyrinth-like enigmas and mysteries that can no longer be solved or un-
derstood by a single detective (cf. Inherent Vice, Paul Thomas Anderson,
2014). Moreover, the detectives themselves became increasingly unreliable,
questionable, and flawed throughout twentieth-century fiction. For Lijster,
these shifts mirror the state of the (post)modern condition from which the
stories originate, such as the increasing cultural complexity and socio
economic decentralization of our times.
5. For theoretical arguments (Johnson [1987] 1990; Slors 1998; Menary 2008)
and neuroscientific proofs (Gallese and Lakoff 2005), consult the previously
published article (Kiss 2013).
6. As for such topographic mapping, because “[p]eople read for the plot and
not for the map” (Ryan 2003, 238), it can be said that both film viewers and
“readers of print texts rarely maintain an ‘accurate map of spatial relations’
in the represented storyworld” (Ciccoricco 2007, 54). It is obvious that
the topographic practice of literary or visual cartography is a useful tool
for creative artists, but it is rarely triggered as a “natural” reader or viewer
response. Yet there is empirical proof that adult viewers encode a more or
less stable spatial layout “even when there is no explicit demand for them to
do so” (Levin and Wang 2009, 26).
7. The method of graphical extension of mental mapping might be imple-
mented in the creative practice of designing narrative experiences as well.
For instance, Christopher Nolan is known for making such sketches, as
revealed in the shooting script for his fairly complex film Inception (2010).
8. In Van Heusden’s words, since “[w]e do not live in, and reality does not
coincide with, our representations” (2009, 614), the possible awareness of
the fundamental difference between our experiential domains of “here and
now” reality and “there and then” simulation of this reality “seems to be
basic to human cognition” (614).
9. Beyond technology-fuelled allegories, character-duplication films such as
Enemy “[tap] into the root of our newfound doppelgänger obsession and
Wallowing in Dissonance 81
fear. Many of us are afraid that we’re simply not enough as we are – that
we’re not cool enough, pretty enough, passionate enough, or interesting
enough” (Wilkinson 2014).
10. Penrose and Penrose’s article in the British Journal of Psychology (1958)
featured the impossible staircase, which then, in fact, inspired Escher’s
Ascending and Descending (1960).
11. The term stems from the story of Truman Burbank, who unknowingly par-
ticipates in a reality television program in Peter Weir’s The Truman Show
(1998).
12. This even resulted in an Oscar nomination for “Charlie Kaufman and Don-
ald Kaufman” (for Best Adapted Screenplay), making Donald the first ever
entirely fictitious Oscar nominee.
13. Effectance is defined in organisational psychology as “the causal effect of an
object in the environment” (Nugent, Pam M.S., “EFFECTANCE,” Psychology-
Dictionary.org, April 7, 2013).
14. Of course, formally complex stories are not the only types of fiction that
play on this. For instance, in his 1991 model of mystery enjoyment, Dolf
Zillmann argued for the role of competence in all mystery fiction, noting
that “the enjoyment of certain forms of mystery is motivated by self-esteem
needs akin to competence” (Tamborini et al. 2010, 771). Although impos-
sible puzzle films do not offer coherent and explicit answers that much of
mystery fiction requires and provides (such as a clear answer to the “who-
dunit” question in detective stories), they do seem to tease a similar viewing
disposition.
Alber, Jan. 2016. Unnatural Narrative: Impossible Worlds in Fiction and Drama. Lincoln, NE:
University of Nebraska Press.
Ang, Ien. 2011. “Navigating Complexity: From Cultural Critique to Cultural Intelligence.”
Continuum 25, no. 6: 779-794.
Aronson, Elliot, and Judson Mills. 1959. “The Effect of Severity of Initiation on Liking for a Group.”
Journal of Abnormal and Social Psychology 59, no. 2 (September): 177-181.
Ben Shaul, Nitzan. 2012. Cinema of Choice: Optional Thinking and Narrative Movies. New York
and Oxford: Berghahn.
Bordwell, David. 1985. Narration in the Fiction Film. Madison, WI: University of Wisconsin Press.
Borges, Jorge Luis. 1964 [1960]. Other Inquisitions 1937-1952. Austin, TX: University of Texas Press.
Buckland, Warren. 2009. Puzzle Films: Complex Storytelling in Contemporary Cinema. Oxford:
Wiley-Blackwell.
—. 2014a. Hollywood Puzzle Films. London: Routledge.
—. 2014b. “Source Code’s Video Game Logic.” In Hollywood Puzzle Films, edited by Warren
Buckland, 185-197. London: Routledge.
Cameron, Allan. 2008. Modular Narratives in Contemporary Cinema. Basingstoke: Palgrave
Macmillan.
82 Stories
Campora, Matthew. 2014. Subjective Realist Cinema: From Expressionism to Inception. New York
and Oxford: Berghahn.
Caracciolo, Marco. 2013. “Patterns of Cognitive Dissonance in Readers’ Engagement with
Characters.” Enthymema 8: 21-37.
Ciccoricco, David. 2007. Reading Network Fiction. Tuscaloosa, AL: University of Alabama Press.
Coëgnarts, Maarten, Miklós Kiss, Peter Kravanja, and Steven Willemsen. 2016. “Seeing Yourself in
the Past: The Role of Situational (Dis)continuity and Conceptual Metaphor in the Understand-
ing of Complex Cases of Character Perception.” Projections 10, no. 1 (June): 114-138.
Cooper, Joel. 2007. Cognitive Dissonance. Fifty Years of Classic Theory. Los Angeles: Sage.
Cortázar, Julio. 2014 [1962]. “Continuity of Parks.” In Hopscotch; Blow-Up; We Love Glenda So
Much, translated by Gregory Rabassa and Paul Blackburn, 625-626. New York, London,
Toronto: Everyman’s Library.
Davies, Jim. 2014. Riveted: The Science of Why Jokes Make Us Laugh, Movies Make Us Cry, and
Religion Makes Us Feel One with the Universe. New York: Palgrave Macmillan.
Deci, Edward L. 1975. Intrinsic Motivation. New York: Plenum Press.
Deci, Edward L., and Richard M. Ryan. 1985. Intrinsic Motivation and Self-Determination in
Human Behaviour. New York: Plenum.
—. 2000. “The ‘What’ and ‘Why’ of Goal Pursuits: Human Needs and the Self-Determination of
Behavior.” Psychological Inquiry 11, no. 4 (October): 227-268.
Donald, Merlin. 1991. Origins of the Modern Mind: Three Stages in the Evolution of Culture and
Cognition. Cambridge, MA: Harvard University Press.
—. 2006. “Art and Cognitive Evolution.” In The Artful Mind. Cognitive Science and the Riddle of
Human Creativity, edited by Mark Turner, 3-20. New York: Oxford University Press.
Eco, Umberto. 1979. The Role of the Reader: Explorations in the Semiotics of Texts. Bloomington,
IN: Indiana University Press.
—. 1994 [1990]. The Limits of Interpretation. Bloomington: Indiana University Press.
Elsaesser, Thomas. 2009. “The Mind-Game Film.” In Puzzle Films: Complex Storytelling in
Contemporary Cinema, edited by Warren Buckland, 13-41. Oxford: Wiley-Blackwell.
—. 2018. “Contingency, Causality, Complexity: Distributed Agency in the Mind-Game Film.” New
Review of Film and Television Studies 16, no. 1 (January): 1-39. DOI: 10.1080/17400309.2017.1411870.
Falk, Ruma. 1994. “Infinity: A Cognitive Challenge.” Theory & Psychology 4, no. 1: 35-60.
Festinger, Leon. 1957. A Theory of Cognitive Dissonance. Evanston, IL: Row.
Fusar-Poli, Paolo, Oliver Howes, Lucia Valmaggia, and Philip McGuire. 2008. “‘Truman Signs’ and
Vulnerability to Psychosis.” The British Journal of Psychiatry 193, no.2 (September): 167-169.
Gallese, Vittorio, and George Lakoff. 2005. “The Brain’s Concepts: The Role of the Sensory-Motor
System in Conceptual Knowledge.” Cognitive Neuropsychology 21: 1-25.
Genette, Gérard. 1980 [1972]. Narrative Discourse. Ithaca, NY: Cornell University Press.
Gerard, Harold B., and Grover C. Mathewson. 1966. “The Effects of Severity of Initiation on Liking
for a Group: A Replication.” Journal of Experimental Social Psychology 2, no. 3 (July): 278-287.
Gottschalk, Simon. 1995. “Videology: Video-Games as Postmodern Sites/Sights of Ideological
Reproduction.” Symbolic Interaction 18, no. 1 (Spring): 1-18.
Heusden, Barend van. 2009. “Semiotic Cognition and the Logic of Culture.” Pragmatics and
Cognition 17, no. 3: 611-627.
Johnson, Mark. 1990 [1987]. The Body in the Mind. The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and
Reason. Chicago, IL and London: University of Chicago Press.
Juul, Jesper. 2013. The Art of Failure. An Essay on the Pain of Playing Video Games. Cambridge,
MA: MIT Press.
Kiss, Miklós. 2012. “Narrative Metalepsis as Diegetic Concept in Christopher Nolan’s Inception.”
Acta Film and Media Studies 5: 35-54.
Wallowing in Dissonance 83
Staiger, Janet. 2006. “Complex Narratives: An Introduction.” Film Criticism 31, no. 1-2 (Fall/
Winter): 2-4.
Stone, Jeff. 1999. “What Exactly Have I Done? The Role of Self-Attribute Accessibility in Dis-
sonance.” In Cognitive Dissonance: Progress on a Pivotal Theory in Social Psychology, edited
by Eddie Harmon-Jones and Judson Mills, 175-201. Washington, DC: American Psychological
Association.
Tamborini, Ron, Nicholas David Bowman, Allison Eden, Matthew Grizzard, and Ashley Organ.
2010. “Def ining Media Enjoyment as the Satisfaction of Intrinsic Needs.” Journal of Com-
munication 60, no. 4 (Fall): 758-777.
Tsur, Reuven. 1975. “Two Critical Attitudes: Quest for Certitude and Negative Capability.” College
English 36, no. 7: 776-788.
Webster, Donna M., and Arie W. Kruglanski. 1994. “Individual Differences in Need for Cognitive
Closure.” Journal of Personality and Social Psychology 67, no. 6: 1049-1062.
Wilkinson, Alissa. 2014. “What’s With All the Movies About Doppelgängers?” The Atlantic,
March 14, 1994. www.theatlantic.com/entertainment/archive/2014/03/whats-with-all-the-
movies-about-doppelg-ngers/284413.
Willemsen, Steven. 2018. “The Cognitive and Hermeneutic Dynamics of Complex Film Narratives.”
Dissertation, Groningen: University of Groningen.
Willemsen, Steven, and Miklós Kiss. 2017. “Resistance to Narrative in Narrative Film: Excessive
Complexity in Quentin Dupieux’s Réalité (2014).” Global Media Journal: Australian Edition
11, no. 1. http://www.hca.westernsydney.edu.au/gmjau/?p=3081.
Zillmann, Dolf. 1991. “The Logic of Suspense and Mystery.” In Responding to the Screen: Reception
and Reaction Processes, edited by Jennings Bryant and Dolf Zillmann, 281-303. Hillsdale,
NJ: Erlbaum.
5. “Storification”
Or, What Do We Want Psychology and Physiology to Tell
Us about Screen Stories?
Ian Christie
Every place has a story, and every story has a place.
– Krissy Clark (2010)
There is in fact a large and diverse scientific literature on oxytocin and the
often exaggerated or simplified claims that have been made for its “effects.”
But Zak recounts a highly functional experiment:
If the story is able to [create and sustain] tension then it is likely that at-
tentive viewers/listeners will come to share the emotions of the characters
in it, and after it ends, likely to continue mimicking the feelings and
behaviors of those characters. This explains the feeling of dominance
you have after James Bond saves the world, and your motivation to work
out after watching the Spartans fight in 300. (2014)
Fig. 5.1: Zak’s story of Ben; behavioral outcomes from viewing a narrative created to test
bioemotional response.
A story gives your service a red thread – a plot – that makes your service a
memorable experience. A story-designed service is easy and fun to sell. A
story-designed service is better; daring and different. It is an experience
that your customers understand and love. Tarinakone helps businesses
to create meaningful and touching customer experiences.3
While “stories” dominate our culture, the tools and methods for understand-
ing them have also proliferated exponentially since the end of the last
century. The period during which film studies was taking shape, roughly
88 Stories
For Herman and others who would accept the rubric of “cognitive narratol-
ogy” to describe their work (and he notes a persistent level of resistance to
“cognitivism,” leading some to deny it as a label), this is clearly a continuation
of “narratology” by an expanded range of means. But it is by no means the
only emergent new mode of inquiry focused on the reception of storytelling.
For example, Liesbeth Korthals Altes proposes the concept of “ethos” as
crucial to how readers form “an image of a storyteller’s psychology, world
view, and emotional or ethical stance,” which then affects how they interpret
or evaluate narrative texts (2014, n.p.). Attributing an ethos to characters,
narrators, or authors, she argues, will significantly affect our interpretations.
Then there is the extensive work of a number of mainly Dutch scholars on
“absorption,” described as “a spontaneous temporary change in the state
of consciousness due to an exceptionally intense awareness of a fictional
narrative,” which may be investigated empirically through interview stud-
ies (Hakemulder et al, 2017, n.p.). Comparing these approaches, we might
conclude that Korthals Altes is working within a “metahermeneutic” or more
simply a rhetorical framework, while C and his colleagues are extending
and refining an essentially experimental approach that seeks to define and
measure forms of absorption.
Neither of these approaches is solely, or even specifically focused on
film, or more generally on “screen media.” Indeed, their frequent use of
the term “reader” suggests a kinship with the broader literary tradition
of “reader-response” inquiry. However, another emerging discipline that
directly addresses the abundance of contemporary media is “attention
economics,” focusing on the consequences of competition for our attention by
contemporary digital media. These may be considered negative, as Matthew
Crawford argues: “Attention is a resource—a person has only so much of
it” (2015, 11). Or, less commonly, they may be seen as positive. Clay Shirky
makes use of the concept of “cognitive surplus” in the digital era in his study
subtitled “How Technology Makes Consumers into Collaboration,” arguing
that the connectivity of social media makes possible new forms of social and
cultural collaboration (2010). Whichever view is taken, there can be little
90 Stories
doubt that the pervasiveness of “always on” digital media has had a profound
effect on the consumption of screen-based media, creating new habits and
new pressures, which are often described in terms of “overload” or surplus.
There is, of course, an obvious danger in basing the study of stories on
our present condition – however that is characterized. “In order for us to
do what we do, our minds must have been prepared from before birth to
learn the information specifically relevant to human problems” (Boyd 2009,
39) – or prepared over many generations/ before the arrival of smartphones,
indeed of television and cinema? There is perhaps a certain symmetry
between the traditional “origins of cinema” narrative and the efforts of
modern evolutionary psychology to understand why and how humans have
the storytelling and following capacity. In his pioneering, A Million and
One Nights, which offered “a history of the Motion Picture through 1925”
that reached back to its earliest antecedents, Terry Ramsaye claimed that:
The motion picture is as irresistible as the life stream behind it. […] [It]
may be called the last-born off-spring of the parent impulse of all the
arts of expression, which are seeking to transmit to and infect others
and ourselves with an impression of things and emotions. (1986, xxxviii)
with our clear preference for fictional representation rather than “true” narra-
tion, does not seem to serve any biological need, its origins must lie elsewhere:
Fig. 5.2: In L.A. Confidential, Bordwell observes that characters “look far more often and fixedly at
listeners” than they would in real life, to avoid sending the wrong signals within the conventions
of screen narrative.
(Smith and Christie 2012; Smith 2016). Smith’s general conclusion, in a report
on “psychocinematics,” stresses:
how incredibly active the viewer is both in terms of how they shift their
gaze around the screen and cognitively process the presented information.
The construction of the narrative is a collaborative process that requires
suitable presentation of the relevant audiovisual information by the
filmmaker and active acquisition and encoding of that information by
the viewer. (2013, chap. 9)
Significantly, the essay to which this formed the conclusionhas as its epigraph
a quotation from Eisenstein’s 1940 “Form and Content” essay, asserting that
“the art of plastic composition consists in leading the spectator’s attention
through the exact path and with the exact sequence prescribed by the author
of the composition” (1968, 148). Once again, it is useful to be reminded that
contemporary research has its roots in the pioneer period of film theory,
with Eisenstein’s contribution to early biophysical and biocultural research
now increasingly recognized (Vassilieva 2013).
“Storification” 93
Fig. 5.3: Ivan the Terrible. Eisenstein as a pioneer in both creating and studying control of spectators’
attention.
cognitive film studies has moved in parallel with cognitive science gener-
ally. We have had neurological studies of film viewing; we have seen
appeals to evolutionary psychology; we have seen studies of suprapersonal
patterns of emergence. (2011)
Notes
1. See https://sensum.co/. Also the discussion of what can be learned from in-
teractive experiments in the dialogue between Tim J. Smith and Ian Christie
(2012, 183-184).
2. See Sylvester (2006), http://post.queensu.ca/~sylvestr/articles/Storification.
pdf; Akkerman, Admiraal, and Huizenga (2009), https://dl.acm.org/citation.
cfm?id=1480564; Clark (2010), http://niemanreports.org/articles/journalism-
on-the-map-a-case-for-location-aware-storytelling/.
3. “Story-designed services” by Tarinakone, http://www.tarinakone.fi/en/.
4. Vladimir Propp, Morphology of the Folk Tale, written in 1928, was first
translated into English in 1958, and became a key inspiration for much early
structuralist analysis. Roland Barthes, S/Z (1970, trans. 1974) offered a semi-
otic analysis of Balzac’s 1830 novella Sarrasine.
“Storification” 95
Akkerman, Sanne, Wilfried Admiraal, and Jantina Huizenga. 2009. “Storification in History
Education: A Mobile Game in and about Medieval Amsterdam.” Computers & Education 52,
no. 2 (February): 449-459.
Barker, Martin. 2012. “Crossing Out the Audience.” In Audiences: Defining and Researching
Screen Entertainment Reception, edited by Ian Christie, 187-205. Amsterdam: Amsterdam
University Press.
Barraza, J.A., V. Alexander, L.E. Beavin, E.T. Terris, and P.J. Zak. 2015. “The Heart of the Story:
Peripheral Physiology during Narrative Exposure Predicts Charitable Giving.” Biol Psychol
(February): 138-143. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25617658.
Barthes, Roland, 1974 [1970]. S/Z. Translated by Richard Miller. New York: Hill and Wang.
Bordwell, David. 2003. “Who Blinked First? How Film Style Streamlines Nonverbal Interaction.”
In Film Style and Story: A Tribute to Torben Grodal, edited by Lennard Højbjerg and Peter
Schepelern. Copenhagen: Museum Tusculanum Press.
—. 2008. Poetics of Cinema. New York and London: Routledge.
—. 2011. “Common Sense, etc.” David Bordwell’s Website on Cinema. http://www.davidbordwell.
net/essays/commonsense.php#_ednref13.
Bordwell, David, and Noël Carroll. 1996. Post-Theory: Reconstructing Film Studies. Madison, WI
and London: Wisconsin University Press.
Boyd, Brian. 2009. On the Origin of Stories: Evolution, Cognition, and Fiction. Cambridge, MA:
Harvard University Press.
Browne, Nick. 1975-1976. “The Spectator-in-the-Text: The Rhetoric of Stagecoach.” Film Quarterly
29, no. 2 (Winter): 26-38.
Christie, Ian, ed. 2012. Audiences: Defining and Researching Screen Entertainment Reception.
Amsterdam: Amsterdam University Press.
Clark, Krissy. 2010. “Journalism on the Map: A Case for Location-Aware Storytelling.” Nieman
Reports (Summer). http://niemanreports.org/articles/journalism-on-the-map-a-case-for-
location-aware-storytelling/.
Crawford, Matthew. 2015. “Introduction, Attention as a Cultural Problem.” In The World beyond
Your Head: On Becoming an Individual in an Age of Distraction. New York: Farrar, Straus and
Giroux.
Crofts, Stephen, and Olivia Rose. 1977. “An Essay Towards The Man with a Movie Camera.” Screen
18, no. 1 (March): 9-60.
Eisenstein, Sergei. 1968 [1943]. “Form and Content: Practice.” In The Film Sense, edited by Jay
Leyda. London: Faber.
Grodal, Torben. 2009. Embodied Visions. Evolution, Emotion, Culture and Film. New York: Oxford
University Press.
—. 2012. “Tapping into Our Tribal Heritage: Lord of the Rings and Brain Evolution.” In Audiences:
Defining and Researching Screen Entertainment Reception, edited by Ian Christie, 128-142.
Amsterdam: Amsterdam University Press.
Hakemulder, Frank, Moniek Kuijpers, Ed S. Tan, Katalin Bálint, and Miruna M. Doicaru, eds. 2017.
Narrative Absorption. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishers. https://www.
researchgate.net/publication/322337263_Narrative_Absorption_Introduction_and_overview.
Herman, David. 2013. “Cognitive Narratology.” In The Living Handbook of Narratology, edited by
Peter Hühn et al. Hamburg: Hamburg University Press. Accessed February 20, 2018. http://
wikis.sub.uni-hamburg.de/lhn/index.php/Cognitive_Narratology.
96 Stories
Korthals Altes, Liesbeth. 2014. Ethos and Narrative Interpretation: The Negotiation of Values in
Fiction. Lincoln, NE: University of Nebraska Press.
Propp, Vladimir. 1958 [1928]. Morphology of the Folk Tale. Translated by Laurence Scott. Bloom-
ington, ID: Indiana University.
Ramsaye, Terry. 1986 [1926]. A Million and One Nights: A History of the Motion Picture through
1925. New York: Simon & Shuster.
Shirky, Clay. 2010. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into Collaborators. New
York: Penguin.
Smith, Tim J. 2013. “Watching You Watch Movies: Using Eye Tracking to Inform Cognitive Film
Theory.” In Psychocinematics: Exploring Cognition at the Movies, edited by A. Shimamura,
165-191. New York: Oxford University Press.
—. 2016. Continuity Boy: A Blog about My Empirical Investigation of Film Perception. March 7,
2016. http://continuityboy.blogspot.co.uk/.
Smith, Tim J., and Ian Christie. 2012. “Exploring Inner Worlds: Where Cognitive Psychology May
Take Us.” In Audiences: Defining and Researching Screen Entertainment Reception, 170-184.
Amsterdam: Amsterdam University Press.
Sylvester, Michael J. 2006. “Storification – A New Way to Use an Old Tool.” Science Communications
(April). http://post.queensu.ca/~sylvestr/articles/Storification.pdf.
Tan, Ed S. 1996. “The Structure of Interest.”In Emotion and the Structure of Narrative Film: Film
as an Emotion Machine, 85-119. Mahwah, NJ: Erlbaum.
—. 2008. “Entertainment Is Emotion: The Functional Architecture of the Entertainment Experi-
ence.” Media Psychology 11, no. 1 (March): 28-51.
Vassilieva, Julia. 2013. “Eisenstein/Vygotsky/Luria’s Project: Cinematic Thinking and the In-
tegrative Science of Mind and Brain.” Screening the Past 38. http://www.screeningthepast.
com/2013/12/eisenstein-vygotsky-luria%E2%80%99s-project-cinematic-thinking-and-the-
integrative-science-of-mind-and-brain/.
Zak, Paul J. 2014. “Why Your Brain Loves Good Storytelling.” Harvard Business Review, October
28, 2014. https://hbr.org/2014/10/why-your-brain-loves-good-storytelling.
6. Transmedia Storytelling
New Practices and Audiences
Melanie Schiller
Prologue
From the start, the phenomenon was clearly interesting for the industry, as
shown by The Matrix. The entertainment industry was finding new ways
to appeal to audiences, by merging media with marketing and entertain-
ment strategies to appeal to young audiences in ways that had not been
available to them in the predigital era. Nevertheless, there is more to this
than marketing alone. The range of phenomena referred to by the term
“transmedia storytelling” involves many different aspects, including new
forms of storytelling and complex narratives; a new cultural context in which
social media, connectivity, fan cultures, and online-information exchange
play a big role, as do the use of marketing strategies and appropriate business
models to address audiences in the world of digital connectivity. Smart
98 Stories
To explain how the new practices work, Jenkins discusses stories, such as
Heroes (2006-2010) or Lost (2004-2010), which have spread from television
series to comics, the web, computer and alternative-reality games (also part
of the entertainment industry), and the like. In the process, they acquire
new consumers as they unfold, allowing the most dedicated fans to take
it one step further (Jenkins 2010, 948). These fans are described by Jenkins
and others as actively participating in the process: they translate their
interests in the stories and the franchise into a range of media messages,
Tr ansmedia Story telling 99
from concordances and Wikipedia entries, fan fiction, and fan videos to
fan films, “cosplay,” and game mods.1 Such participatory fan practices in-
evitably extend the story world in new directions. Thus, both commercial
and grassroots expansions of narrative universes may contribute to a new
mode of transmedia storytelling which can best be understood as both a
top-down corporate process and a bottom-up consumer-driven one (Jenkins
and Deuze 2008, 6).
Transmedia as a Buzzword
The phenomenon is not entirely new, but rooted in much older practices,
as several authors have argued, also stating that the proliferation of digital
forms has led to a marked increase in transmedia storytelling practices and
techniques (Mittell 2015; Gambarato 2015). Drawing on these commenta-
tors, we might summarize what is new and different about transmedia
storytelling – and what narrative analyses we may want to focus on in
future research – as follows.
It involves creating a new corpus of extensive stories that move beyond
traditional storytelling and demand new terms of user participation as well
as analysis. These stories manifest themselves less as singular plots, and may
seem to readers and viewers more like architecturally narrative universes,
inhabited by multiple characters, and articulating complex temporalities and
contradictory perspectives. As transmedia stories can be told from different
points of view, with shifting narrators and changes in focalization, these
narrative universes are typically open-ended. As a result of fan-fiction and
user participation, the temporal composition of these narratives becomes
increasingly complex, since by their very nature, transmedia stories unfold
in different sequences and across different timeframes for each audience
member (Kustritz 2017). Additionally, as Kustritz observes, fan narratives
not only include events which are out of sequence, but may also contain
numerous alternate interpretations and versions of the same events.
Transmedia narratives, as they move through different media, prob-
lematize notions of authorship: these narrative universes do so not only by
expanding across multiple media, which necessitates collective authorship,
but also by allowing and actively encouraging audience participation. As a
result, the borders between text, paratext, and fan-fiction become increas-
ingly blurred. While it is relatively easy to identify the author of a novel
(disregarding the editors and others who may have had an invisible hand
in its composition), it is more difficult to single out one creative participant
as the author of an entity as economically and culturally all-encompassing
as Harry Potter, notes James Russell (2012). The #BlackHermione fan fic-
tion, for instance, which identifies Harry Potter’s friend, Hermione, as a
Person of Color, has now been incorporated into the “official” Harry Potter
universe when the character (as an adult) was played by Swaziland-born
Tr ansmedia Story telling 103
Epilogue
Notes
Benjamin, Walter. 2006 [1936]. “The Storyteller.” In The Novel: An Anthology of Criticism and
Theory 1900-2000, edited by Dorothy J. Hale. Malden, MA: Blackwell Publishing.
Barthes, Roland. 1977 [1967]. “The Death of the Author.” In Image, Music, Text, 142-148. New
York: Hill & Wang.
Bernardo, Nuno. 2011. The Producer’s Guide to Transmedia: How to Develop, Fund, Produce and
Distribute Compelling Stories across Multiple Platforms. London: beActive Books.
—. 2016. “Story Design for a Multi-Platform Audience.” Nuno Bernardo (blog), February 19, 2016.
http://nunobernardo.com/story-design-for-multiplatform-audience/.
Brough, Melissa M., and Sangita Shresthova. 2012. “Fandom Meets Activism: Rethinking Civic
and Political Participation.” Transformative Works and Cultures 10.
Brummitt, Cassie. 2016. “Pottermore: Transmedia Storytelling and Authorship in Harry Potter.”
The Midwest Quarterly 58: 112-132.
Clash of Realities, ed. 2017. Clash of Realities 2015/16: On the Art, Technology and Theory of Digital
Games. Proceedings of the 6th and 7th Conference. Bielefeld: transcript Verlag.
Coppola, Francis Ford. 2017. Live Cinema and Its Techniques. New York and London: Liveright.
Elberse, Anita. 2013. Blockbusters. Hit-Making, Risk-Taking, and the Big Business of Entertainment.
New York: Henry Holt & Company.
Fleming, Laura. 2011. “Pedagogical Considerations of the Transmedia Mythology.” EdTech Insight:
Transmedia and Education.
—. 2013. “Expanding Learning Opportunities with Transmedia Practices: Inanimate Alice as
an Exemplar.” Journal of Media Literacy Education 5, no. 2: 370-377.
Foucault, Michel. 1984 [1969]. “What Is an Author?” In The Foucault Reader, edited by Paul
Rabinow, 299-314. New York: Pantheon Books.
106 Stories
Ryan, Marie-Laure, and Jan-Noël Thon. 2014. Storyworlds across Media: Toward a Media-Conscious
Narratology. Lincoln and London: University of Nebraska Press. https://muse.jhu.edu/
book/31010.
Scolari, Carlos Alberto. 2009. “Transmedia Storytelling: Implicit Consumers, Narrative Worlds,
and Branding in Contemporary Media Production.” International Journal of Communication
3: 586-606.
Scolari, C., P. Bertetti, and M. Freeman. 2014. Transmedia Archaeology: Storytelling in the
Borderlines of Science Fiction, Comics and Pulp Magazines. London: Springer.
Thomas, Bronwen. 2011. “What Is Fanfiction and Why Are People Saying Such Nice Things about
It?” Storyworlds 3: 1-24.
Veglis, Andreas. 2012. “From Cross Media to Transmedia Reporting in Newspaper Articles.”
Publishing Research Quarterly 28, no. 4: 313-324.
PART II
History and Analyses
7. The Endless Endings of Michelangelo
Antonioni’s Films
José Moure
A film with a beginning, but maybe without an end. I have often won-
dered … whether there should always be an ending to stories, whether
literary, theatrical or cinematographic. A story which closes in on itself
runs the risk of dying if another dimension is not provided, if one does
not allow one’s own time to be extended externally to where we are, we
who are the protagonists of all stories. Where nothing ends. (Antonioni
1985, 224-225)
An Ending in Eclipse
– d eath, by slipping into the void – like Rosetta in Le amiche (1955), Aldo
in Il grido, Mark in Zabriskie Point, and David Locke/Robertson
in The Passenger;
– or in a less tragic way, by an act of renunciation – like Clara in La
signora senza camelie (1953) who renounces her dignity as an actress,
Clelia in Le amiche who renounces Carlo, Vittoria in The Eclipse who
renounces love, Thomas in Blow Up who renounces grasping reality,
and Niccolo in Identificazione di una donna who renounces his film;
– or by another type of survival with no illusions, i.e., compromising – like
Claudia in L’avventura who forgives Sandro, Lidia in La notte who
gives in to Giovanni’s pathetic embrace, and Giuliana in Il deserto
rosso who accepts life and reality as they are.
Thus, the end is the moment when a story unravels in a present which is
decanted and free from past illusions and future inevitability. It is, of course,
as much the mystery (the meaning of the past) as the outcome of the future
that is being eclipsed at the same time as the story. All that remains is the
tangible and opaque event recorded in the dimension of the precarious
and the possible, stripped of all finality and without any indication of the
meaning that should be attributed to the sequel.
From this point of view, the final sequence of The Eclipse provides the
dénouement of a film by Antonioni with its most emblematic form and
script: that of a wasted opportunity where past promises and future threats
are decanted into the void of a space-time devoid of quality, in the process
The Endless Endings of Michel angelo Antonioni’s Films 115
Fig. 7.1: The final sequence of The Eclipse; “a wasted opportunity where past promises and future
threats are decanted into the void of a space-time devoid of quality.”
They gaze at each other, then embrace with an almost desperate, anxious
intensity. As Vittoria leaves, she looks at Piero one last time and disappears
down the staircase.
116 Stories
Piero returns to his office and closes the door; he is in a pensive mood.
With robot-like gestures, he replaces all the receivers of the telephones he
took off the hook. On the stairs, the young woman, who is also in a pensive
mood, descends slowly; she stops and leans against the lift shaft which is
being repaired. In his office, the young man, who still looks pensive, but
who smiles faintly, sits down at his desk, when the telephones in an adjacent
room as well as the one on his desk start ringing. He remains motionless,
leans back against his chair, absorbed in his thoughts, his eyes closed, now
serious (Piero is not seen again).
After having glanced up behind her, Vittoria (as though she could hear
the ringing of the telephones or could still see Piero) continues her slow
descent of the staircase. When she reaches the entrance door, after a last
hesitation, she exits and starts walking quickly and with conviction. A
female passer-by bumps into her and this ordinary incident is enough to
interrupt her walking. She stops, pensively, in front of the iron curtain of a
closed shop, turns around and looks at the tops of the trees outlined against
the sky; then, after having glanced one last time toward the windows of
Piero’s office, she walks away and disappears, peacefully, almost serenely,
with a faint, secretive smile on her lips (Vittoria is not seen again).
In the famous final sequence, from dusk to dark, all the places where
Vittoria and Piero used to wait for and meet each other file past: the area
around the crossroads and in front of the house under construction. In this
final coda we are presented with an accumulation and a succession of shots
of that which, until that point, constituted merely the diegetic background
of the film and of Vittoria and Piero’s amorous adventure.
An automatic sprinkler is on in the park; the nurse is pushing a pram.
Piles of bricks, most of which are broken, are on the paving of a house under
construction. A wooden barrier surrounds the house. A water-filled can has
been left against the barrier; behind the barrier, the place under the tree
(at the corner of the crossroads, in front of the pedestrian crossing) where
Piero waited for and met with Vittoria, is now empty. Straw mats cover the
house and metal scaffolding pipes are outlined against the sky. The sulky
drawn by a horse trotting along passes along the deserted avenue; then, on
the opposite sidewalk, we see the nurse with the pram; their shadows glide
across the asphalt, dimly lit by a pale sun. Behind them, on the opposite
side of the avenue, the deserted ticket offices and stadium pylons can be
discerned. The pedestrian crossing leads to the house under construction;
the man crosses and disappears. The leaves of the trees are stirred by the
wind, and the deserted crossroads come into view (overall view, high-angle
shot). The house under construction is on one of the corners of the crossroads;
The Endless Endings of Michel angelo Antonioni’s Films 117
the sun has disappeared. The building-site can is f illed with water; on
its surface floats a piece of wood and the box of matches which Vittoria
and Piero discarded there during their first meeting; a stream of water
escapes from the pierced can and flows into the gutter. A woman waits at
the trolleybus stop under the trees. A young woman (a prostitute?) waits for
someone on a deserted corner of the crossroads. A trolleybus arrives, turns,
and then stops with squeaking wheels. A woman and a man get off; the man
opens a newspaper with the following headlines: “The atomic race” and “A
precarious peace”; the man walks off. Children are playing; some run toward
the sprinkler; a municipal worker closes the sprinkler; a few drops fall on
the leaves. There is a shot of a modern building with balconies; followed
by a close-up of one and then two of the balconies. A stadium pylon points
toward the sky where a plane passes, leaving a long, white trail behind it.
On the terrace of the white building, there are two tiny human figures: one
stretches out her arm in front of her, toward the sky. The can with the piece
of wood and box of matches is still leaking and the water is running slowly
across the pavement. At first, one sees only the bottom part of an old man’s
face, then an eye wearing glasses and, finally, the head; he is motionless
and seems to be looking at something, then walks away. We remain at the
corner of the house under construction. The stadium pylons stand out against
the cloudy sky, which is barely illuminated by the sun’s rays which are
disappearing below the horizon. There is a woman looking out from behind
bars; a streetlamp is switched on. One of the avenues of the crossroads has
lit streetlamps and cars, which have their headlights on; there is a shot of
the house under construction with scaffolding pipes pointing toward the
sky; another of the avenues has lit streetlamps. A trolleybus turns the corner
of the house under construction; it stops and several people get off, their
silhouettes moving away into the half-light. The corner of the crossroads is
lit by a small streetlamp; toward the back, the house under construction is
veiled by the now complete darkness of night; against the dark background
of the horizon, points of light are coming from the streetlamps which line
the avenue. A streetlamp, which diffuses an intense, luminous halo, fills the
entire screen with a blinding light and seems to project the word: “END.”
In this superb final sequence, Antonioni’s cinema reaches the extreme
point of the representation of the void toward which he has tended inces-
santly: places (or scenery) are emptied and exhausted in a fragmented
space devoid of quality, which the camera revisits without any support of
statement; characters suspend their adventure and withdraw to make way for
a vanishing presence, indifferent movements and the fleeting faces of silent,
anonymous figures; the story dissolves in the dispersion of heterogeneous
118 Stories
versions of the present (or microfacts), pure events – detached from any
diegetic purpose which finally drowns the diegesis in the world’s suspended
and extradiegetic time, a parallel world to that of the film, threatened, too,
by nothingness, by a total and universal eclipse.
This extinction of the narrative – what Pascal Bonitzer called “a spool of
nothing” (1982, 88) – is a type of probe which the filmmaker uses to create
mystery; a mystery which unpicks and loosens the weft of the story, perhaps
because, as Giorgio Agamben reminds us, “where there is mystery, there can
be no story” (2015, 15). Or, simply because, as Antonioni admitted himself:
“Any explication would be less interesting than mystery itself” (1985, 77).
Dominique Chateau
I recently told a friend that I had found Twin Peaks Season 3 “admirable.”
He replied by asking whether I had seriously thought that admiration is
a genuine aesthetic criterion. Knowing my pride in being considered an
aesthetician, in the sense of practicing and teaching the discipline called
aesthetics, it was a way of touching my sensitivity. However, at the same time,
I was reminded of Charles Peirce envisaging the possibility of defining the
beautiful by admiration: “we appeal to the aesthete, to tell us what it is that
is admirable without any reason for being admirable beyond its inherent
character. Why, that, he replies, is the beautiful” (1931-1958, 1.612). Leaving
Peirce to his concerns – he immediately expresses doubts as to whether “any
particular quality of feeling is admirable without a reason” – I wonder if
admiring is not perhaps too much for a majority of beautiful things, insofar
as they achieve beauty in simplicity, without ostentatious features, but
with modesty. I mean that we must reserve admiration for special cases,
special beauty. When I say that Twin Peaks Season 3 is admirable, I wish
to express how I feel about it: this series is the most perfect and uncanny
audiovisual product I have ever seen.
However, it is not my intention to bore the reader with this kind of
manifestation of a pure subjective purpose. I am not alone in thinking
that Twin Peaks 3 is “the most perfect and uncanny audiovisual product.”
For example, Matt Fowler (2017) rightly points out that Twin Peaks “came
back as a true artistic force that challenged just about every storytelling
convention we know.” The uncanny feeling is based on some aspects of
the series that are objectively strange. Among these strange aspects of
characters and behavior, there is splitting – beginning with the splitting
of FBI Special Agent Dale Cooper (Kyle MacLachlan) between Mr. C, a
doppelgänger, Cooper’s dark half brought out of the Black Lodge, and Dougie
Jones, ambiguously and partially linked to Dale and partially to Mr. C,
who is affected by a chronic language disorder, but who is surprisingly
charismatic at the same time. Aside from eccentric people, such as the
enigmatic Log Lady (Catherine E. Coulson) who always carries a small
log in her arms, there are very strange things, like The Arm, an electric
talking tree,1 a kind of “abhuman,” that is, “some indefinable ‘thing’ that is
120 Stories
mimicking the human, appropriating the human form” (Punter and Byron
2004, 41). Finally, it reflects another objective observation that Twin Peaks
3 presents a very special form of storytelling at different levels: diegesis,
story development, succession of scenes, rhythm (especially slow), dominant
coloring (red, black), and so on.
In this chapter, I draw on research derived from textual analyses of Twin
Peaks 3, using a theory of filmic storytelling, which is primarily based on
Gérard Genette’s narratology (distinguishing between diegesis, story, and
narration). Yet this also takes account of the diegetic perspective introduced
by Christian Metz (1974) – and, subsequently, endorsed by Genette (1972,
1980, 1982, 1983) – reworked in order to integrate the logic of possible worlds.2
This adjustment not only aims to “thicken” the concept of diegesis, but also
to help anchor my aesthetic quest for an answer to the question: What does it
mean to have a filmic idea? In relation to Twin Peaks, I will speak in terms
of film or cinema. Not only is it rather difficult in general to draw a clear
boundary between film and television series, but in Lynch’s case, starting
with the fact that as a filmmaker, he is an auteur, there are special reasons
to question this boundary. I will explain this in terms of “filmic ideas,”
meaning ideas in storytelling which do not involve a simple “packaging”
of optional sights and sounds, but rather deep structural work. This kind of
deep work which transforms the surface structure, or by which the surface
filmic form can also seize power over the deep semantic structures, results,
in the present case, from a dream-like form that goes beyond the dream’s
telling, toward the film that dreams. While Lynch did not invent this “genre,”
he raises it to the highest level.
Although he did not exactly consider what I call filmic ideas, Gilles Deleuze
answered my question as follows:
whatever, i.e., concept, being adequate to it, and which language, con-
sequently, can never get quite on level terms with or render completely
intelligible. ([1890] 1911, para. 49)
I like the suggestion of something that “induces much thought,” but “which
language, consequently, can never […] render completely intelligible.” All
is in “completely.” This outlines the question of specificity, not as a pure
medium distinction, but as aesthetic features produced by the medium
or by an intermedial state. There are some kinds of representation which
are only complete in movies as much as some others are only complete in
writing, painting, and so on.
To avoid the exclusive medium dogmatism, we can recognize that the
filmic idea is not purely filmic, or “100% filmic” to use Dziga Vertov’s words.
Mikhail Iampolski (1998) shows in The Memory of Tiresias that French avant-
garde films, which were supposed to achieve a high level of filmic purity,
involved a literary subtext provided by the poetry of the time. And Yuri
Tsivian (1980, 118) shows that fully understanding the sequence of Vertov’s
Man with a Movie Camera (1929), where we see in alternate montage
seamstresses and the film cutter, implies referring to Russian lexical fields,
more precisely to the verb strotchit, which means both sewing and writing
(so that the film is implicitly defined as “cine-writing”).
To return to Twin Peaks 3, it is worth noting that it has some very clear
series characteristics, some features of seriality interwoven with filmic
ideas, for example the musical performances at the Roadhouse Bang Bang
Bar at the end of most of the episodes (and in the first third of Episode 8).
Incidentally, I do not want to become locked into the auteurism controversy.
We can speak of Lynch’s series because he is designated as the director, but
without forgetting that he shares the scenario writing with Mark Frost.
This means that the fantasies of this series, which includes many gems of
this type, are also shared. The author need not be a single human being.
Authorship is not a question of number, but rather of cultural purpose and
human approach.
Possible Worlds
When we consider Lynch’s entire work, we see both continuity and evolution.
The principle of diegetic continuity, especially that of characters (except when
new ones appear or when characters acquire new skill properties by means of
special narrative key events), not only governs each story but also spreads from
The Film That Dreams 123
one film to another and eventually to the entire work. This diegetic feature
must be linked to an obsessional characteristic which is difficult to miss: the
same characters, places, and themes appear constantly. A simple example
that Lynch’s fans would understand is agent Coop’s immoderate taste for
coffee and cherry-pie! The recurrence of such details is both a signature and
a principle of composition. An author’s preferences, as Freud (1991) suggested,
represent different aspects, even antagonistic ones, of his or her personality
that are assembled to constitute the book (or the film) as a good object.
Lynch’s works do not fit into any single genre classification. Cinema meets
the challenge of being led by a dominant genre. In other words, a single
genre is leading the story. However, in many cases, the supposed single
genre hides complexity: even though it is supposed to belong to cinema, it
is made up of a mixture of elements provided by the dominant genre and
others originating in at least another genre – such is the case, for instance,
with the well-known genre called film noir where we find typical elements of
melodrama. The kind of genre hybridity that Lynch exemplifies is somewhat
different from this customary interbreeding. The reason for this difference
lies in the fact that the key of hybridity is no longer a question of genre.
Neither is it the choice between pure and hybrid genre, nor, more precisely,
the choice of hybrid genre as an alternative to the gradually declining trend
of pure genres over the years. Beyond the question of genre, Lynch’s key
lies in filmic form. This does not imply a complete lack of genre, but that
the way in which Lynch conceives the story prompts a partial reversal of
relationships between diegesis and film.
A genre gives a specific framework to the film diegesis which also provides
more precise properties so that the viewer can figure out the time-space
conditions of the film and how the characters are supposed to behave within
these conditions. When watching a film, the main issue generally faced is
to understand the diegesis level vis-à-vis the world in which we live and the
other worlds, more or less ideal, we are able to conceive – in other words,
we need to identify a possible world which may be more or less close to our
own. This definition of diegesis must be taken into account when trying to
explain Lynch’s keys for Twin Peaks.
A possible world is one which is defined by a set of assumptions we can
more or less consider as assumptions of the world in which we live, not
only our present world but past ones as well. These present or past worlds
may be called the actual world, or the actual-like world. Admittedly, the
past and present worlds differ in the same way that a world with mobile
phones differs from one without. Nonetheless, we can assume that there is
a historical continuity between past and present. In developing the theory
124 Stories
1. Double Doppelgänger
Gry Faurholt writes:
Generally, as Faurholt also notes, the difference between these two can
be considered “as a formal one only.” In Twin Peaks, Cooper has both a
döppelganger and his double, a kind of “double of the double,” who can be
considered his opposite. It sounds like ubiquity, three Coopers seeming to be
in different places at the same time, except that we cannot take for granted
that these places are in the same world. In terms of possible worlds, it seems
likely that such different worlds are parallel ones. Hypothetically then, for
a given world, somewhere there exists one or more parallel ones in which
the same people are acting, feeling, and thinking more or less differently. In
one of these parallel worlds, I am a physicist, in another, an estate agent, and
so on; and in one, I am writing a text for Stories, the next volume of AUP’s
Key Debates series, and giving a rather distorted account of Twin Peaks …
In this respect, Episode 3 Season 3 constitutes a diegetic node. Here, three
possible or parallel worlds interfere, while electricity creates an accessible
relationship between them. Electricity seems to be a materialization of the
possible link between these worlds, as well as that of a dialectical tension
between them. The fact that characters from different worlds are electrified
in relation to one another, and that the worlds communicate by means of
electrical discharges through plugs, materializes their dialectical tension.
In a sequence which mixes Star Wars with surrealist painting, Cooper is
on a strange machine in outer space, with a woman whose eyes are sewn
shut and whose words are incomprehensible. Pulling a lever then produces
an electrical discharge, which electrocutes her and she disappears into
space, before Cooper returns to the contraption. At this point, an alternate
or parallel montage begins, which shows Mr. C driving on a desert road.
Electrical spluttering is seen on the car’s dashboard, while Mr. C seems to
become sick. Cooper meets a woman who looks like Laura Palmer’s friend,
Ronette Pulaski, who says: “When you get there, you will already be there.
[…] You’d better hurry, my mother’s coming.” Electrical spluttering and an
obsessive pounding increase; Cooper’s face is distorted and he is sucked
into an electric machine, all apart from his shoes. Mr. C has more and more
difficulty driving and finally crashes his car. He is about to vomit, when,
through the broken windscreen of the car, we glimpse the red curtain of the
Black Lodge. Suddenly, at this moment, without any explanation, Cooper’s
second doppelgänger, who may also be Mr. C’s double, Dougie Jones, appears.
The Film That Dreams 127
Dougie dissolves in a golden ring, saying: “That’s weird.” Then Jade finds Cooper
on the floor. The materialized Cooper is visibly frazzled by the transition
through the electric machine. And while it has made him more slow-witted
than the “real” Dougie, he has gained some special abilities and a thaumaturgic
gift. He will prove to be a very special wonder worker. Everything happens
now as if, having declined into a primitive state of understanding and com-
munication, he has acquired a kind of guru-like telepathic power over things
and others: Casino games, his wife (Naomi Watts), his boss (Don Murray), and
the casino’s owners, the Mitchum brothers (Robert Knepper and Jim Belushi).
2. Slowness
Episode 18 begins with short, disconnected sequences: Mr. C is on fire, suppos-
edly in the Black Lodge; Dougie returns home (in fact, a new Dougie created
by MIKE through electricity), and, at last, the “real” Cooper in the Black Lodge,
meets MIKE, The Arm, and Laura Palmer’s father (who says: “Find Laura!”).
Now, while Cooper is with Diane, outside the Black Lodge, in the woods, a
rhythmic slowdown begins. What must be emphasized in this regard is the fact
that this kind of slowdown is as significant as short sequences with more or less
fast cutting. It is true that illogical gaps and strange disturbances frequently
occur in a dream, as do scary slow phases. Fantasizing requires slowing down,
insofar as it involves a process of interplay between attraction and repulsion.
Completely opposed to what we are conditioned to expect by the dominant
128 Stories
The different ideas in dream-thoughts are […] not all of equal value;
they are cathected with quotas of affect of varying magnitude and are
correspondingly judged to be important and deserving of interest to a
greater or less degree. In the dream-work these ideas are separated from
the affects attaching to them. The affects are dealt with independently;
they may be displaced on to something else, they may be retained, they
may undergo alterations, or they may not appear in the dream at all. The
importance of the ideas that have been stripped of their affect returns
in the dream as sensory strength in the dream-pictures; but we observe
that this accent has passed over from important elements to indifferent
ones. Thus something that played only a minor part in the dream-thoughts
seems to be pushed into the foreground in the dream as the main thing,
while, on the contrary, what was the essence of the dream-thoughts finds
The Film That Dreams 129
We could say: no other part of the dream-work is as responsible for making the
film strange and incomprehensible to the spectator. This is one reason why I
will consider film distortions in the next section. For the moment, I am mainly
interested in the different aspects that are analogical to dream-work in the
Twin Peaks story. More precisely, we could speak of Twin Peaks’ stories,
since it is clear that, starting from the central nerve of Laura Palmer’s murder
investigation, Lynch has created a kind of narrative network which might
be compared to a neural one, just as some computing systems inspired by
the human neural network provide a model for artificial neural networks.4
These are also called “connectionist systems” because of the multiplicity
and complexity of connections they involve (like brain synapses). In Twin
Peaks, it is as though narrative or thematic signals can be transmitted from
one to another, and instead of looking for a clear significance which marks
the end of the process, it would be better to understand that the network
opens many doors to unresolved hypotheses.
To give some examples, in Episode 18, the car that Cooper drives to the
motel is not the same as the one in which he leaves after making love with
Diane. He drives 430 miles to the motel, crossing over an electrical field and,
after having sex, he wakes up in the motel room which Diane left, apparently
after having left a note that reads “To Richard from Linda.” At the beginning
of Episode 1, a character identified as The Fireman, who resembles The Giant
of the previous Twin Peaks seasons (because he is played by the same
actor, Carel Struycken) provides cryptic clues, telling Cooper in the Black
Lodge to remember “430 and Richard and Linda!” This kind of information,
gathered in various places throughout the series, creates assumptions and
expectations, which do not, however, insert definite decryption keys into
the narrative locks, but establish telestructures that enrich the network,
both narratively and aesthetically (Chateau and Jost 1979).5 Apart from
these discontinuous structures, strange additional information, in the
form of images and sounds, seems to be largely interspersed to intensify
the weirdness. Examples include Dougie’s habit of repeating the last word
uttered by those to whom he is talking as way of answering, and the way
in which the FBI agent, Gordon Cole (played by David Lynch), who suffers
hearing loss, speaks very loudly.
130 Stories
4. Story Derivations
Film networks remain embryonic only unless there is some syntagmatic work
in the end.6 Film cannot exist without syntagmatizing some paradigmatic
choices governed by a diegesis. A film has a more or less sophisticated
paradigmatic structure governed by a diegetic possible world, but it is also
composed by combining and interlacing story sequences which comply more
or less with the statutory requirements that can be inferred from the diegesis.
It may be something very simple, like an everyday diegesis with people acting
as we might do, regardless of the psychological complexity of the characters.
Or it may be more complicated, partly because the diegesis mentioned
earlier involves special postulates and underpins a complicated network,
and partly because the story itself is made up of many paths significantly
branching away, more or less, from the main path (if indeed that exists). In
addition to Twin Peaks’ main path, the inquiry into Laura Palmer’s murder,
there are many secondary interconnected paths that make the story denser,
while simultaneously creating ambiguities, especially in relation to genre.
The question, “What happened to Audrey?” provides a clear example of the
secondary paths in Twin Peaks. At the end of Series 2 (Episode 30), Audrey
(Sherilyn Fenn) has chained herself to a grid near the vault of the Twin Peaks
Savings & Loan bank, in protest of an environmental problem, when a bomb
explodes. Audrey disappeared at the end of the series. Twenty-five years later,
discussions on the Internet show that spectators are still concerned about this
way of eliminating an attractive character. They had to wait until Episode 7
of Series 3 for a scene with Tommy “Hawk” Hill (Michael Horse) and Frank
Truman (Robert Forster) to see her again. Hawk and Frank examine the
pages in which Annie tells Laura that the good Dale is trapped in the Black
Lodge. Frank says: “Laura never met Cooper. He came here after she died,
didn’t he?” Hawk answers: “She said that these words from Annie came to
her in a dream.” Having realized that the Cooper coming back from the Black
Lodge could be the “wrong” one, Frank calls Doc Hayward by means of Skype.
Doc: We all knew Coop, but that morning he was acting mighty strange.
[… ] I took him to the hospital […]. About an hour later, I saw him sneaking
out of intensive care, fully dressed.
Frank: What was he doing in intensive care?
Doc: I thought at the time he might have been looking in on Audrey Horne.
That terrible business at the bank, and … She was in a coma.
Audrey then reappears under strange conditions. She is back, but seems
to be in a kind of prison, chained once again and engaged in an endless
The Film That Dreams 131
Fig. 8.1: Twin Peaks Season 3 by David Lynch, frames from Episodes 1 and 3.
When he was pressed over the fate of Audrey Horne […] Lynch remained
typically tight-lipped: “What matters is what you believe happened. Many
132 Stories
things in life just happen and we have to come to our own conclusions.
You can, for example, read a book that raises a series of questions, and
you want to talk to the author, but he died a hundred years ago. That’s
why everything is up to you.
This seems to provide a valuable key for overall interpretation. People have
different memories of the episodes, different awareness of the relevance
of various details and clues to issues regarding interpretation. However,
the most important aspect of Twin Peaks is that this artwork has been
purposefully made with the intention of providing spectators with a network
of enigmas. One possible approach is to try to crack the enigmas systematic
ally. The Internet is a breeding ground for such exercises, but the dice are
loaded against anyone trying to impose their own interpretation. According
to Lynch, what counts is the personal belief that we form about the enigmas,
trying to solve them and, above all, enjoying the mental process which they
activate, even if this does not lead to any definitive end.
I think that the major obstacle encountered by interpreters stems from the
limited range of diegetic conceptions which are available for Twin Peaks. It
is clear that the series does not refer to a “reality” diegesis, a possible world
whose assumptions match our expectations about the world in which we
live. We would be very surprised to see someone dissolve into a seed, like
Diane in Episode 16! It is obviously not realistic, but depends on the diegetic
logic, as we saw earlier with the birdman- or woman postulate. Furthermore,
given a diegesis, we need to know whether the assumptions, however special,
continue to operate on a basis of reality. With Twin Peaks, it would be a
huge mistake to use this kind of basis for solving the enigmas. These two
mistakes can be avoided if we consider the series as a dream. Admittedly,
dreaming is part of our real experience, but only when the conditions of our
waking consciousness are suspended. In such a context, the logic, according
to which the birdman- or woman must fly to escape some assailant, may be
suspended. In Luis Buñuel’s The Exterminating Angel (1962), the dinner
party guests are unable to return home for no apparent reason. In the same
vein, Audrey cannot go to the Roadhouse despite her desire to join Billy. In
our dreams, it is not uncommon to be desperately moving toward a point
which is impossible to reach.
Dream contextualizing not only changes the diegetic logic, but also has
some crucial consequences for storytelling. Generally in films, a dream that
is being told or visualized is ascribed to some character. Some parts of Twin
Peaks 3 fall within this category. As we have seen, Hawk and Frank read
the pages in which Annie describes her dream about Cooper being trapped
The Film That Dreams 133
in the Black Lodge. In Episode 14, entitled “We Are like the Dreamer,” what
happens is most important. Gordon Cole tells agents Tammy and Albert:
Last night, I had another Monica Bellucci dream. I was in Paris on a case.
Monica called and asked me to meet her at a certain cafe. She said she
needed to talk to me. When we met at the cafe, Cooper was there. But I
couldn’t see his face. Monica was very pleasant. She had brought friends.
We all had a coffee.
A very powerful uneasy feeling came over me. Monica looked past me,
and indicated to me to look back at something that was happening there.
I turned and looked. I saw myself. I saw myself from long ago in the old
Philadelphia offices listening to Cooper telling me he was worried about
a dream he had.
Gordon and Cooper are now face to face, in black and white. Cooper: “Gordon,
it’s 10:10 a.m. on February 16. I was worried about today because of the dream
I told you about.” Gordon again, in color: “And that was the day Phillip
Heffries appeared and didn’t appear …” Phillip Jeffries, played by David
Bowie, appears in black and white.
With Gordon seeing himself as younger, and dreaming about Cooper,
who tells him about a dream, this part of Episode 14 seems to give a double
key: the dreamer living inside his dream and a dream within a dream. On
this basis, one can entertain quite an interesting hypothesis: Twin Peaks
is Gordon’s dream. However, given the fact that Gordon is played by David
Lynch, another interesting hypothesis would be that Twin Peaks is Lynch’s
dream. In fact, when we say that an artwork is the dream of its author, we
assert this on a metaphorical level. A film is not a dream; it is neither the
mental activity of dreaming, nor a dream narrative; and even more so, the
film’s author is not the film’s dreamer. The only way to substitute the literal
134 Stories
for the metaphorical here would be to propose that the film itself dreams,
meaning that it has a structure analogous to that of a dream. This hypothesis
is clearly consistent with the idea that this kind of film subverts the logic
of diegetic “reality.”
Accordingly, if dreaming is regarded as structural, we need to identify
clues of correspondence between the diegetic material and the filmic form.
To return to Episode 3, in the beginning, the film itself suffers electric
discharges. An alternating or parallel montage begins at this point. Two
series of images alternate when one image succeeds another according to a
narrative relation, while parallel images create a discursive relation. Can we
assume that the intruding series, which shows Mr. C driving on a desert road,
has a narrative relation with the series inside the Black Lodge? We cannot
be sure that the Black Lodge temporality is a narrative one, by which I mean
following the diegetic temporality designed to be considered normal. We
could name this sequence half alternating, half bringing together parallel
worlds – a shaky syntagm. A new alternation begins. The new series may
be considered as signifying in the meantime more precisely than the first
alternation. Three worlds and stories are now intertwining more or less
simultaneously. As already noted, electricity creates accessibility between
the three worlds so that it works both in the deep structure governed by
the diegesis and in the surface structure of filmic form. Nevertheless, if it
is the film that dreams, we may perhaps reverse the proposition: insofar
as the electric conditioning defines the filmic form, Twin Peaks’ story and
diegesis are determined in the first instance by the author’s filmic idea. The
extrapolation of Kant’s aesthetic idea to a filmic idea is clearly relevant in
this case: something inducing thought, but inexpressible. It is symbolized
by the woman whose eyes have been sewn shut and who merely whispers,
within an electrified montage of choppy images accompanied by crackles,
reverberations and, finally, loud pounding. When Cooper asks: “Where is
this? Where are we?,” the spectator feels bewildered. He or she wonders
whether this part of the f ilm is a rough draft, the sketch of a possible
complete film.
Even though film is not literally a dream, in the sense that it is neither
dreaming nor following the narrative of its own dream, the spectator who
is well disposed toward a film, can have the experience of a dream while
watching it. He or she has the feeling that he or she is dreaming, beyond
the double consciousness that allows such empathic participation, despite
awareness of the filmic dispositif. I will not invoke the filmic apparatus
theories that identify it with a dream, and the moviegoer with a dreamer.
There is a huge difference between the assumption that the filmic apparatus
The Film That Dreams 135
Episodes 8 and 18 are unbelievable, not only because they involve strange
things, but also due to Lynch’s artistic daring in stretching his filmic ideas.
I know that there are some who wonder whether numerology is involved in
Twin Peaks. Despite the fact that I was born on August 18 (8/18) in 1948, I
do not know what I could do with this numerical conjunction. Still, when
I spoke earlier about admiration, I particularly had these two episodes in
mind. I have already analyzed Episode 18, the last one (last of the last?),
and only need to mention the final scream. Accompanied by the supposed
Laura, Cooper finds Palmer’s house now occupied by strangers. At this
point, when we come back to the kind of FBI investigation which was the
main narrative path of the earlier series, Cooper fails completely. However,
his attitude indicates that this is unimportant or, at least, less important
than the dream-like mood and structure. He gives up, slowly goes down the
steps and walks along the street with Laura, before turning round, leaning
forward, and asking the surprisingly simple question: “What year is this?”
Then we hear a distant voice calling “Laura.” In close-up, the supposed
Laura screams, Cooper jumps and the house lights go out. This is the end of
the last episode, abruptly broken by a kind of power cut, emphasizing the
sublimity of this primal scream … except after the credits, there is a shot
of Laura whispering in Cooper’s ear – perhaps there is hope for a future
Twin Peaks sequel.
Episode 8 is probably the best of all the Twin Peaks series. It responds to
Episode 29 in Series 2, entitled “Beyond Life and Death,” like black responding
to red. Among other meanings, in the Middle Ages, red evoked Christ’s blood
and Hell’s fire; and as a symbol of darkness before the days of creation, black
refers to primitive terror (Pastoureau 2016). The Black Lodge is in red and,
in Episode 8, night-time terror covers the earth. It might also be considered
the final explanation: in 1945, the first atomic bomb was detonated at White
Sands, New Mexico at 5:29 a.m. This was accompanied, after the countdown,
by Krzysztof Penderecki’s Threnody for the Victims of Hiroshima (1960), as
well as an abstract suite of color explosions, like fireworks. It explains,
136 Stories
By doing so [the writer] adopts all the conditions that apply to the
emergence of a sense of the uncanny in normal experience […]. But the
writer can intensify and multiply this effect far beyond what is feasible
in normal experience; in his stories he can make things happen that
The Film That Dreams 137
one would never, or only rarely, experience in real life […]. [H]e tricks us
by promising us everyday reality and then going beyond it. (2003, n.p.)
development of a special diegesis), but also with the dreamlike form that is
the main characteristic of the film that dreams genre. Annie van den Oever
asserts that “the experience of the grotesque […] is not merely or exclusively
a perceptual experience of grotesque (fused, hybrid, monstrous) beings; it
is, more fundamentally, an experience of the distorting powers of the new
technologies themselves effectively ‘working’ on the percipients in the
perceptual process and destabilizing their notion of images, representa-
tions, beings and meanings” (2011, 101-102). In my opinion, it is relevant
to extend this technical hypothesis to film form, conceived as a way of
appropriating film technique through filmic ideas. If one tries to master
Twin Peaks’ diegetic network and complex story without considering its
special dreamlike form one will inevitably be disappointed.
Whether considered from the standpoint of story or technique, the film
that dreams genre makes it possible to identify the series as a movie, justify-
ing my quest for filmic ideas in Twin Peaks 3. “I’ve heard that you think
of it as an 18-hour movie, not a series as such”: I recently discovered that
Lynch has already replied to this interviewer’s remark:
Notes
Burke, Edmund. 1909-1914. “Of the Sublime.” In A Philosophical Inquiry into the Origin of Our
Ideas of the Sublime and Beautiful, with Several Other Additions, Harvard Classics. Vol. 24,
Part 2. New York: P.F. Collier & Son. http://www.bartleby.com/24/2/107.html.
Chateau, Dominique. 1976. “La sémantique du récit.” Semiotica 18, no. 3.
—. 1983. “Diégèse et énonciation.” Communications 38.
—. 2015. Théorie de la fiction. Mondes possibles et logique narrative. Paris: L’Harmattan, Eidos.
Série retina.
Chateau, Dominique, and François Jost. 1979. Nouveau cinéma, nouvelle sémiologie. Essai d’analyse
des Films d’Alain Robbe-Grillet. Paris: 10/18, Éditions de Minuit.
Deleuze, Gilles. 1990. “Avoir une idée en cinéma: À propos du cinéma des Straub-Huillet.” In
Hölderlin, Cézanne, edited by Jean-Marie Straub and Danièle Huillet. Lédignan: Éditions
Antigone.
—. 1998. “Having an Idea in Cinema (On the cinema of Straub-Huillet).” In Deleuze & Guattari:
New Mappings in Politics, Philosophy and Culture, edited by Eleanor Kaufman, and Kevin
Jon Heller, translated by Eleanor Kaufman, 16. Minneapolis and London: University of
Minnesota Press.
Dickie, George. 1974. Art and Æsthetic: An Institutional Analysis. Ithaca and London: Cornell
University Press.
Eisenstein, Sergei. 1949. Film Form. Essays in Film Theory. Translated by Jay Leyda. New York:
Harcourt, Brace & World.
Eisenstein, Sergei, Vsevolod Poudovkine, and Grigori Alexandrov. 1928. “Statement on the
Sound-f ilm.” In Film Form. Essays in Film Theory. Translated by Jay Leyda, 257-260. New
York: Harcourt, Brace & World.
Faurholt, Gry. 2009. “Self as Other. The Doppelgänger.” Double Dialogues, Approaching Otherness,
no. 10 (Summer). http://www.doubledialogues.com/article/self-as-other-the-doppelganger/.
Foubert, Jean. 2010. L’Art audio-visuel de David Lynch. Paris: L’Harmattan, Champs visuels.
—. 2017. Twin Peaks et ses mondes. Paris: L’Harmattan, Champs visuels.
Fowler, Matt. 2017. “Twin Peaks: The Return Review.” http://www.ign.com/articles/2017/09/11/
twin-peaks-the-return-review.
140 Stories
Freud, Sigmund. 1953-1974 [1933]. “Revision of the Theory of Dreams.” In New Introductory
Lectures on Psycho-Analysis, Lecture XXIX, translated by James Strachey. Vol. XXII of The
Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud (1932-1936). London:
Hogarth. https://manhattanpsychoanalysis.com/wp-content/uploads/readings/Subra-
manian_Freud_II_upload/Freud_New_Introductory_Lectures_On_Psycho_Analysis.pdf.
—. 1991. “Formulations on the Two Principles of Mental Functioning.” In On Metapsychology.
The Theory of Psychoanalysis, edited by Angela Richards, translated by James Strachey,
29-44. London: Penguin Books.
—. 2003. The Uncanny. Translated by David McLintock. New York: Penguin.
Genette, Gérard. 1972. Figures III. Paris: Seuil, Poétique.
—. 1980. Narrative Discourse: An Essay in Method. Translated by Jane E. Lewin. Ithaca: Cornell
University Press.
—. 1982. Palimpsestes. Paris: Seuil, Poétique.
—. 1983. Nouveau Discours du récit. Paris: Seuil, Poétique.
Hughes, G.E., and M.J. Cresswell. 1972. An Introduction to Modal Logic. London: Methuen and Co.
Iampolski, Mikhail. 1998. The Memory of Tiresias: Intertextuality and Film. Translated by Marsha
Ram. Berkeley, LA and London: University of California Press.
Kant, Immanuel. 1911 [1890]. Critique of Judgment. Translated by James Creed Meredith. Oxford:
Oxford University Press. http://www.denisdutton.com/kant_third_critique.htm#translation.
Lynch, David. 2017a. “David Lynch Travels Back to ‘Twin Peaks’: ‘The Story Was Not Over’ — Dead-
line Disruptors.” Interview by Danon Wise. Deadline Hollywood, May 19, 2017. http://deadline.
com/2017/05/twin-peaks-david-lynch-cannes-showtime-disruptors-news-1 202090469/.
—. 2017b. “Exclusive Interview with David Lynch.” Cahiers du cinéma, no. 739 (December).
McTaggart, Allister. 2010. “‘It Is Happening Again: Experiencing the Lynchian Uncanny.” In The
Film Paintings of David Lynch. Challenging Film Theory. Chicago: Chicago University Press.
Metz, Christian. 1974. Film Language: A Semiotics of the Cinema. Translated by Michael Taylor.
Chicago: University of Chicago Press.
Morin, Edgar. 2005. The Cinema, or, The Imaginary Man. Translated by Lorraine Mortimer.
Minneapolis and London: University of Minnesota Press.
Mulvey, Laura. 1996. Fetishism and Curiosity. Bloomington: Indiana University Press.
N.a. 2017. “Artificial Intelligence, NASA Data Used to Discover Eighth Planet Circling Distant
Star.” NASA, December 14, 2017. https://www.nasa.gov/press-release/artificial-intelligence-
nasa-data-used-to-discover-eighth-planet-circling-distant-star.
Nerval, Gérard de. 2001 [1855]. Aurélia: Ou le rêve et la vie. Los Angeles, CA: Green Integer.
Oever, Annie van den, ed. 2010. Ostrannenie. On “Strangeness” and the Moving Image: The History,
Reception, and Relevance of a Concept. Amsterdam: Amsterdam University Press.
—. 2011. “The Prominence of Grotesque Figures in Visual Culture Today: Rethinking the
Ontological Status of the (Moving) Image from the Perspective of the Grotesque.” Image
& Text 18: 101-102.
Pastoureau, Michel. 2008. Noir. Histoire d’une couleur. Paris: Seuil, Beaux Livres.
—. 2016. Rouge, Histoire d’une couleur. Paris: Seuil, Beaux Livres.
Peirce, Charles S. 1931-1958. Collected Papers. Vol. I-VI, edited by Charles Hartshorne and Paul
Weiss; Vol. VII-VIII, edited by Arhtur W. Burk. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Punter, David, and Glennis Byron. 2004. The Gothic. Malden: Blackwell.
Schneider, Steven Jay. 2004. “The Essential Evil in/of Eraserhead (or, Lynch on the contrary).”
In The Cinema of David Lynch: American Dreams, Nightmare Visions, edited by Erica Sheen
and Annette Davidson. New York: Wallflower.
The Film That Dreams 141
Shklovsky, Viktor. 1965 [1917]. “Art as Technique.” In Russian Formalist Criticism: Four Essays,
translated by Lee T. Lemon and Marion J. Reis, 3-57. Lincoln and London: University of
Nebraska Press.
Tsivian, Yuri. 1980. “L’Homme à la caméra de Dziga Vertov en tant que film constructiviste.” La
Revue du cinéma, no. 351 (June): 109-125.
Umberto, Eco. 1979. The Role of the Reader. Explorations in the Semiotics of Text. Bloomington:
Indiana University Press..
Weishaar, Schuy R. 2012. “Obliterating the Subject in the Cinematic World of David Lynch.” In
Masters of the Grotesque: The Cinema of Tim Burton, Terry Gilliam, the Coen Brothers and
David Lynch. Jefferson, NC and London: McFarland & Company.
9. Spoilers, Twists, and Dragons
Popular Narrative after Game of Thrones
Sandra Laugier
“It’s not TV, it’s HBO” was the slightly pretentious slogan offered by the cable
channel in 1997, in what now appears to have been a golden age of the TV
series. Sex and the City (1998-2004), The Sopranos (1999-2007), Six Feet
Under (2001-2005), Entourage (2004-2011), and The Wire (2002-2008)
were series that have changed our way of seeing the world, as well as the
social status of these singular works, which have often been neglected on
account of their mass-market appeal. After a short period during which
it seemed as though the channel might be overtaken by other networks
(AMC with Mad Men, 2007-2015 and Breaking Bad, 2008-2013), HBO
regained its control of the series culture with Girls (2012-2017) and Game
of Thrones (2011- ) – two series that are really unlike all others. However,
I am discussing Game of Thrones (GoT) here, because you do not have
to be a fan of medieval fantasy, bloody fights, dragons, or soft porn; you do
not need to love the sagas of George R.R. Martin to be a fan of Game of
Thrones. You do not even have to like “series.”
Cult HBO series such as The Wire, which are comparable to the great
cinematic or literary works, remained television, or even “super television”
for the discerning spectator exploiting the expressive and narrative resources
of the small screen. They gave the TV series its “nobility,” turning a favorite
pastime into an object of study, even of erudition and distinction, while also
allowing for an element of subjective exploration and self-identification.
Stanley Cavell (1979, 1981, 1997, 2004) has def ined philosophy as the
“education of grownups,” in parallel with his goal in his major works on
cinema – The World Viewed, Pursuits of Happiness (on remarriage comedies),
and Contesting Tears (on melodrama) – to give popular culture (Hollywood
movies, in particular, are his main interest) the function of changing us.
According to Cavell, the value of a culture does not lie in its “great art”
but in its transformative capacity, the same capacity found in the “moral
perfectionism” of Emerson and Thoreau. Cavell’s philosophy defines growth
– once childhood and physical growth are over – as our capacity to change.
And this capacity is manifestly at work in Cavell’s favored object of study,
144 Stories
Cavell (2004) also gives this philosophical enterprise the old-fashioned name
of “moral education,” or “pedagogy,” as in the subtitle to Cities of Words. For
Cavell, whose childhood and youth were haunted by Hollywood movies,
the culture in question is popular cinema, whose productions reached
the greatest number at the time. The educational value of popular culture
is not anecdotal. Indeed, it seems to def ine what must be understood
both by “popular” and “culture” (in the sense of Bildung) in the expression
“popular culture.” From this perspective, the vocation of popular culture
is the philosophical education of a public rather than the institution and
valorization of a socially targeted corpus. The way in which Cavell has
claimed the philosophical value of mainstream Hollywood cinema in
the 1970s, whose task was to educate adolescents and adults, has been
transferred to television series, which have taken over from cinema, if
not replaced it.
A genre such as remarriage comedies provides an expressive grammar for
the spectator, who finds within it resources for his or her own sentiments
and situations. This ordinary pedagogical aspect has been radicalized in
television series, which are explicitly sites of ordinary expression. They are,
themselves, fed by moments of conversation in recent or classic comedies,
which make up their referential and moral universe. The spectator’s ordi-
nary expertise turns out to be a capacity for expression that comes from
knowledge, even mastery, of a genre. A genre is not an essence – its worth
lies in the expressive possibilities which it opens up for actors and spectators.
Thus, the remarriage comedy genre proposes a grammar of moral education.
The democratic nature of cinema and television series is also found in this
capacity for education. This is because, as Cavell notes, popular cinema and
TV show the important moments of life, when life changes imperceptibly
– moments which, in real life, are fleeting and indeterminate, or whose
importance it takes years or an entire lifetime to understand. In order to
rethink the concept of popular culture, it is necessary to understand that
cinema is not a specialized art, and that it can transform our existences by
educating our ordinary experience.
Spoilers, Twists, and Dr agons 145
Cavell bases his hermeneutic work on “the intelligence that a film has
already brought to bear in its making” (Cavell 1981, 10). The perspective
he introduces with regard to popular cinema and the demand it places on
criticism is, in my opinion, equally valid for television series such as GoT. The
success of these series comes from the fact that they are polyphonic. They
contain a plurality of singular expressions, stage arguments and debates,
and are permeated by a moral atmosphere.
Compared to television series produced at the beginning of the 1990s (ER,
The West Wing), a radical change took place in terms of the very form in
which they are presented: viewers are initiated into new forms of life and
new, initially opaque vocabularies that are not made explicit, without any
heavy-handed guidance or explanation, as in earlier productions. This
methodology and the new narrativity of series are what make for their moral
relevance. However, this leads to revising the status of morality – to seeing
it not in rules and principles of decision-making, but rather in attention to
ordinary behavior, everyday microchoices, individuals’ styles of expressing
themselves and making claims. Perhaps, the material of television series
allows for even greater contextualization, historicity (regularity, duration),
familiarization, and education of perception (attention to the expressions
and gestures of the characters, which the viewer learns to know and love
despite their flaws, attachment to recurring figures integrated into everyday
life, the presence of faces and words on the “small screen”).
Morality is constituted by the claims of individuals, and the recognition
of others’ claims; the recognition of a plurality of moral positions and voices
within the same small world – hence, the polyphonic nature of television
series, the plurality of singular expressions, the staging of arguments and
debates, and the moral atmosphere that emanates from them.
Breaking with traditional criticism, which made the intelligence and
meaning of films a by-product of critical interpretation, Cavell confirmed the
importance of the collective writing of films, and the function of screenwrit-
ers, directors, and actors in creating the meaning and educational value
of f ilms. It is therefore necessary to show, within the moral expression
constituted by television series, the moral choices – both individual and
collective – negotiations, conflicts, and agreements that are at the basis
of morality: the choices and itineraries of fictional characters, plot twists,
conflicts, reconciliations, slips of the tongue, and repressions.
For many of us, one of the most painful personal events of recent years
was the unexpected and cruel death of Eddard Stark (Sean Bean) towards
the end of the first season of Game of Thrones. How many upset and
indignant SMS messages were exchanged, across all generations, during
146 Stories
II
It was a long time ago that Montaigne said one should not judge before the end:
“In judging the life of others, I always look at how the end has gone” (Essays,
Book I, chap. 18). It has also been a long time since one would not have been
allowed to evaluate a work – either a film, book or, in this case, a series – before
having seen it to the end (or, at least one season). But from the first episodes
of the second season of True Detective (2015), fans and critics went wild,
expressing their disappointment as though it were a personal insult.
This series, which was hugely popular from 2014 onward – mainly for its
Bayou atmosphere and Matthew McConaughey’s accent – has now sparked
harsh criticism, particularly as a result of the conformity of its view of Los
Angeles, with Mafia characters and over-the-top losers, plot confusion, and
so on. Yet the second season offers revelations, including the impressive
performance of Vince Vaughn, an underrated actor of genius. The Los Angeles
of True Detective baffles because it is a cocktail of contemporary culture,
from Swingers (1996) to 24 (2001-2010) and L.A. Confidential (1997). There
are also beautiful and unusual female characters (including the policewoman
played by Rachel McAdams), unlike the first season, where women were merely
functional in a male story. It is these women who close the story and give it
meaning in the final moment where, fleeing yet still fighting, they express the
very resistance of life. The heroes are endearing in their imperfection, which
leads to the self-destruction of men. Spoiler alert! After premature judgment,
the terror of the spoiler is the second plague of seriphilia – if we can still describe
seriphiliacs as spectators who find their enjoyment in suspense above all else.
What about the pleasure of rewatching a movie, such as Gone Girl (2014) or
The Sixth Sense (1999)? I am not speaking about Titanic (1997) or Lincoln
(2012), whose outcome is known, without, I think, diminishing their intensity.
Yet the absolute crime today seems to be to give the public some clue
about coming events in a series. Game of Thrones is the one for which the
pressure is the greatest, so much so that “spoilerphobia” occupies the bulk
of critical energies. And yet, the spoiler is already there; no, don’t tell me
whether my darling Jon Snow will die! But it’s already in George Martin’s
book, as every reader knows. Such an obsession, again, even if it extends
to films, devalues the series as genuine works and compromises serious
criticism. But do not despise the series’ audience, I am told, for there is no
misplaced elitism. The TV series empowers the audience, who is able, by
virtue of its experience and preferences, to judge for itself. The populism
of series also entails perfectionism, demanding that everyone go beyond
their conformities rather than being satisfied with their own impressions.
Spoilers, Twists, and Dr agons 149
David Simon, the author of the cult series The Wire, is not bothered
by spoilers: the title of his latest work, Show Me a Hero (a 2015 series of 6
episodes for HBO) is a spoiler in itself. F. Scott Fitzgerald’s adage, referred to
in the title (“Show me a hero and I’ll write you tragedy”), tells us in advance
the end of the story. Like Wikipedia, Show Me tells the true story of Nick
Wasicsko, the young mayor of Yonkers (a city of 200,000 inhabitants in New
York State) who found himself engaged in a fight for racial desegregation
in the decade 1980-1990, by enacting a law inspired by the planner, Oscar
Newman, which dictated the construction of social housing in otherwise
white districts. Here, the spoiler is a reality.
Given that this is Simon, the show is far from a biopic. In a style that is
even more documentary in nature than The Wire, it presents a democratic
galaxy of characters as striking as Nick (brilliant Oscar Isaac, the star who
manages to stay on the same level as the others). The lesson of this series
lies in its democratic aesthetic, without any moralizing: every point of view
is expressed and heard. Democracy is presented, not as speech (hollow
and hypocritical) or as a political system (totally corrupt), but as a form
of life and social transformation; in the fate of the poorly housed (women)
who will slowly benefit from desegregation and leave the housing projects
(Carmen, an immigrant Dominican worker, mother of three children; Norma,
a medical assistant who loses her sight; Doreen, initially clueless, who
then emerges magnificently) and that of the white citizens who, like Mary
(Catherine Keener), evolve from visceral and violent opposition to the arrival
of foreigners to acceptance and support, out of shame for the repugnant
racist behavior of their dear white neighbors.
The lesson of this experience of the last century is obviously topical. Out
of tragedy – the political and personal disaster of Nick Wasicsko’s trajectory
– come democratic and ordinary success, however fleeting and limited it
may be, for democracy is not a political game, whether tragic or ridiculous,
nor is it a matter of great moralistic principles. It is the micro change of
humans, slow and imperceptible and yet so visible on the screen. It involves
their sense of responsibility toward strangers. What we call democratic
“populism” today only makes sense (spoiler alert!) if it is anchored in the
possibility of self-transformation.
III
Yes, Jon Snow is still dead. He even spent the entire first episode of the
season frozen on his table, while the other characters, Sansa, Theon, Arya,
150 Stories
Fig. 9.1: Concern about whether the Game of Thrones character Jon Snow was really dead became an
issue of global concern.
and Tyrion each made their mark (on us too) on the ever larger territory
encompassed by the credits of Game of Thrones.
There is no longer the annual rite of GoT’s return for a new season – in this
case, Season 6, which will, of course, be the best of all, say the show runners,
David Benioff and D.B. Weiss, in the spirit of overbidding that characterizes
the latest developments of the series. There is also the annual rite of waiting
for the new season of GoT, with its procession of hypotheses, teasers, recaps,
redundant commentaries, and delirium over spoilers. The rhythm of GoT,
whose narration is explicitly built around a structure of waiting (Winter is
coming) is now inscribed in our lives, this time creating the expectation of
a possible resurrection of the hero massacred in the last episode of Season 5.
We are aware that in GoT anything can happen, as seen in such traumatic
scenes as Episode 9 which includes the sudden beheading of Ned Stark,
who had seemed to be the main hero in the first season, and the carnage
of the wedding in the third season. It is this permanent threat to their lives,
apart from the richness of the writing and performances, which creates our
attachment to GoT’s characters. This feature is shared with another popular
series, The Walking Dead (2010- ), which has just completed its sixth
season with similar suspense: who was actually crushed in the last scene?
The potential loss and constant vulnerability of their heroes (which also
structured its precursor, 24) builds a special relationship with the public,
especially in a century replete with threats to human life.
Each in a kind of excess and adapted from other works, GoT and TWD
have, in fact, rehabilitated two of popular culture’s most underrated genres,
Spoilers, Twists, and Dr agons 151
namely fantasy and the zombie movie, giving them an epic dimension as
well as a particular realism, built on our attachment to characters who are
imperfect yet striking, and who become part of our own stories. So much
so that their loss, possible or realized, becomes personal, yet mourning
is impossible because they are still there, even if they are dead – and not
just because they are fictional characters! Ned and Jon Snow, like Shane,
Beth, or Tyreese, are still alive, even when dead, and this makes their loss
irremediable and melancholy. They are the walking dead.
No one outside the show knows about Jon Snow, except President Obama
who negotiated advance viewing of the precious episodes. The 5th season
(which was not completely successful) was a turning point in this respect as
until then there were at least two GoT audiences: those who had read George
R.R. Martin’s five volumes and were more or less forewarned, and those who
discovered the story on TV and were regularly in shock (“Aargh!,” “No!”).
The democratic nature of GoT puts an end to this ultimate segregation. The
series is no longer an adaptation, having caught up with Martin. In going live,
“off the page” it has become independent of the written saga, perhaps losing
in narrative as it takes off, while developing its hold as a pure TV series. As
Andy Greenwald stated on ESPN’s blog Grantland, it is possible that “what
we took for an exercise in adapting a book for television has led to making
a book from television.” Furthermore, there is the question about how to
continue writing novels, with a new threat constantly looming, despite the
protests of the followers: the series might spoil the books.
The tyranny of the spoiler (“spoilerophobia” which is nothing but the
obsessive quest for spoilers) is certainly the dark side of the GoT phenomenon.
Certainly GoT infantilizes, achieving the paradoxical feat of taking us back
to childhood by means of a very adult TV series. The terror of the spoiler,
however, blocks reflexivity and introduces unbearable constraints into an
area that has liberated its audience. How is knowing what will happen (and
which is known anyway) a problem? What conception of vision and criticism
justifies such a normative delirium? One would come to appreciate the rude
behavior of the actor, Ian McShane, a magnificent Swearengen in the cult
series Deadwood (2004-2006), scheduled to appear in Season 6 of GoT, who
spoiled a character’s return from the dead, responding to the indignation of
GoT fans on the Net with “get a life,” adding, crassly, “It’s just tits and dragons.”
Neither breasts nor dragons, however, are what captivated audiences in
the first episode of Series 6. Rather, it is the pure pleasure of finding Brienne
and hearing her once again pledge allegiance to a woman: Stark. The strength
of GoT, beyond its ability to make everything fit onto a small screen, lies in
the moral aspiration and life force that carries it in such moments, and in the
152 Stories
ability to gradually bring together the characters spread over its territory. It
is women, at least as much as men, who represent this form of perfectionist
aristocracy: Catelyn, Brienne, Arya, Yara, and, of course, the Khaleesi, are
the true moral successors of Ned, holding high the values of an imperfect
world. Yet bravery and perseverance are not everything. Moral resources
are also found among the humble, the vulnerable, and children – Samwell,
the coward (a role comparable to that of Hugo in Lost, 2004-2010); Bran, the
cripple; and Shae, the maid. These characters create new and unprecedented
formulas with regard to heroism. Given the fact that GoT is more realistic in
doing so than historical series, it finds its realism in proximity to humans,
its emotional strength in humanity, and the modest heroism of characters
doomed to death (“Valar morghulis,” S2, E101), but who in the meantime, as
the late Ygrette told Jon Snow, must live.
Meanwhile, Jon Snow lies on his table. Do something!
Notes
1. “Valar morghulis” apparently means “all men must die” in High Valyrian.
“Jaqen H’ghar teaches it to Arya Stark when he departs. Although he does
not explain its meaning to her (nor does anybody else), she begins to use
the words in her prayer of people she wants dead” (“Valar morghulis,” A Wiki
of Fire and Ice, last modified February 23, 2018, http://awoiaf.westeros.org/
index.php/Valar_morghulis).
Cavell, Stanley. 1979a. The Claim of Reason: Wittgenstein, Skepticism, Morality, and Tragedy.
Oxford: Oxford University Press.
—. 1979b. The World Viewed: Reflections on the Ontology of Film. Enlarged ed. Cambridge: Harvard
University Press.
—. 1981. Pursuits of Happiness: The Hollywood Comedy of Remarriage. Cambridge: Harvard
University Press.
—. 1997. Contesting Tears: The Hollywood Melodrama of the Unknown Woman. Chicago: The
University of Chicago Press.
—. 2004. Cities of Words: Pedagogical Letters on a Register of Moral Life. Cambridge: Belknap,
Harvard University Press.
PART III
Discussions
10. Storytelling and Mainstream
Television Today – A Dialogue
John Ellis and Annie van den Oever
Annie van den Oever: In several publications since the 1970s, amongst them
your Visible Fictions, you have described watching mainstream television as
a working through in the sense of psychoanalysis (Ellis 1982). I would like to
discuss with you some new questions regarding storytelling and television,
as its ongoing practice allows us to work through the themes which somehow
bother us today. Mundane, mainstream television, you have argued, offers
viewers an opportunity to deal with the themes that bother them, and part
of the working through is to return to these over and over again. In other
words, mainstream television need not be “good” by any classical standard
and watching it is not necessarily fun. I recall that significant moment
during the London Hands-On History Conference in February 2016, when
the American cultural critic, Susan J. Douglas, said that though she studies
contemporary American television; she absolutely does not like watching it;
to which you replied, “That’s the point!” Could you explain why “not liking
television” is the point? What would you say are mainstream television’s
most striking elements not to like?
John Ellis: In my comment to Susan Douglas, I meant that an academic
studying television might well not enjoy the programs they are studying. Why
should a cultural critic have the right to study exclusively what they like?
The point is that those programs are fun for the people who use them on an
everyday basis, and this enjoyment is a social phenomenon that any academic
who is seriously interested in the area of television (or any other popular
medium) may well not share, but should certainly be studying. However, even
if you do share the popular enjoyment, studying things sometimes “breaks”
them. The “fun” evaporates once it is interrogated; the magic disappears once
the mechanism of the trick is revealed. This is particularly the case with
popular television forms such as Who Wants to Be a Millionaire-style
game shows, celebrity-based chat shows, X-Factor-style talent competi-
tions and other format-based entertainment, from Big Brother to The
Great British Bake off. They often belong to the ephemeral historical
156 Stories
long depression unlike any in modern times. Celebrities are taken out of
their comfort zones, just as we ordinary citizens are. Their reactions are no
different from ours and those of people around us. So this “working through”
is both instructive and cathartic.
AvdO: Is national television the best place for dealing with such national
and global problems?
JE: National television still has a most extraordinary reach and penetration
into national cultures, despite all the changes wrought by new forms of
delivery of television-like material. National broadcasters still matter. They
may be losing audience share, but their share continues to be large and,
more importantly, continues to consolidate different demographic groups
into a single experience in a way that no other form of television is capable
of doing. So it may not be the “best place,” but it certainly is the prime place!
The concept of “working through” as I presented it in Seeing Things ad-
dresses the social and everyday nature of linear broadcast television, which
is normally constructed around the world on a national basis. The concept
seeks to explore the repetitive nature of much “ordinary TV” (as Francis
Bonner put it in her excellent 2003 book Ordinary Television) by looking
for the basis of its strength and continuing appeal. Repetition is key to TV
forms in a way that is not as pronounced as other forms of storytelling in
other media: the characters, settings, and scenarios are familiar, so that it
is possible to concentrate on what is unfamiliar in a nonthreatening way.
The disturbance or problem comes in familiar wrappers, so it is as though
there is already a level of acceptance or acclimatization within the fictional
universe (or the entertainment format universe). A new film or TV series
requires an effort in order to acclimatize: the viewer has to get to know
the characters and the rules of the diegetic world. When a “difficult social
issue” is dealt with in a social problem fiction, it comes on top of all of the
need to get to know and understand the characters and context. As a result,
perhaps, the difficulty of the issue is emphasized by the unfamiliar context.
In contrast, the soap opera or familiar format has no such problems of viewer
acclimatization. There is less unfamiliar complexity at the character level
(they are familiar to regular viewers), so there can be more complexity at
the level of the social issues and the dilemmas that they pose.
Soap operas are a safe area in which the unsafe or the unfamiliar can
be explored. Indeed, all stories are safe areas of risk where we can see and
experience events that would be intolerable in real life. In fictional stories,
there’s no problem with murder, extreme jeopardy, etc. In fact there is
considerable pleasure in being able to play, in a narrative context, with such
taboos and terrors. Different genres of storytelling balance the elements of
158 Stories
safety and risk in their own particular ways. Physical jeopardy, for instance,
can be much greater in horror or crime genres, but these genres find it
difficult to integrate the emotional anxieties which are usually stirred up
in melodramas and soap operas.
AvdO: You just argued that historical and contextual reconstruction are key
to understanding how and why popular television forms actually work so
well when experienced spontaneously and “in the moment.” Can you give
an example of such reconstruction?
JE: I undertook a reconstruction of this kind when writing about the crisis
of trust in the documentary genre which occurred around the turn of the
century. This was published as “Documentary and Truth on Television” in
2005. This required trying to find the popular discussions that took place in
this presocial media era about “Did you really believe that show last night?”
I tried to find evidence from the talk of radio DJs, but that isn’t archived;
I looked for the interviews conducted by various researchers at the time,
but they weren’t archived (scandalously); so, in the end, I returned to the
familiar sources of newspapers and TV itself. But the excavation of that
moment seems to succeed well enough to be able to explain a verifiable shift
in terms of the way in which documentaries were made and how they tried
to address the concerns of their viewers through increased self-reflexivity.
AvdO: Would you perhaps say that some parts of your ADAPT project,
though not aiming at audience research but at the reconstruction of the
BBC’s production circumstances in the earlier days, may be valuable for
such reconstructions in the future?
JE: The practices of “hands-on history” show that having the concrete objects
and circumstances of production produces very different memories in
the participants, and enables them to demonstrate aspects of what they
did in a way that: (a) they would not normally articulate; and (b) brings
forward the group dynamics with regard to work. In terms of applying this
hands-on approach to what people did when they watched TV (rather than
its industrialized production), the work of Helen Wheatley, Rachel Moseley,
and Helen Wood (2012) seems to have gone in the same direction, especially
their Pop-Up TV shop.
AvdO: Some television scholars have claimed that so-called quality television
from the heyday of HBO onward added considerably to the mainstream
storytelling practices in television, adding complexity in terms of characters
Story telling and Mainstream Television Today – A Dialogue 159
and narrators, plot lines, story twists, multilayered narrative structures, and
the like. As a result, viewing practices changed, as did the audiences that
television was able to attract after the 1990s, as Jason Mittell has argued
in his essay on “narrative complexity” (Mittell 2006). The changes on the
production side and in the television series themselves, as well as the audi-
ence responses he observed, were not strictly an American phenomenon.
As to the audience: HBO series have been watched worldwide and viewers
have responded to them, often on fan pages. Would you say that these
changes in storytelling and viewing practices have affected mainstream
television’s audiences in some way? If so, are there indications that this
affected the ways in which viewers watch mainstream television today?
Have they perhaps “gone meta”?
JE: The development of multistranded narration dates back to Hill Street
Blues (1981-1987), which is discussed in Todd Gitlin’s Inside Prime Time ([1983]
2000) and the subsequent work of Stephen Bochco, David E. Kelley and
others (e.g., NYPD Blue, 1993-2005). This was broadcast TV’s first moment
of responding to the growth of new forms of suppliers: the beginning of
the age of availability as I put it (in Seeing Things). Others (e.g., Henderson
2007) have identified this tendency as a “soapisation” of television drama,
with the development not only of multiple plots and general sophistication
but also story strands hanging over from episode to episode, sometimes
disappearing and reappearing some time later, as I demonstrated in a short
essay on NYPD Blue (Ellis 2007). This was a development of television
narration that exploited the regular episode pattern and was intended, from
a business perspective, to develop customer loyalty. Creatively, it allowed
greater character and storytelling sophistication in a way that fitted with
the increasingly fragmented patterns of US network broadcasting.
It is interesting that HBO borrowed this newly developed form and contin-
ued using it, despite its lack of commercial breaks. Even more interesting was
that subsequent nonlinear on-demand enterprises like Netflix have made
this kind of narrative TV the cornerstone of their bid for world domination. It
is a more industrial form of television production requiring teams of writers,
as the Danish experiment with writers’ rooms has also proved (Redvall 2013).
This development has provided problems for some TV cultures more used
to the cult of the individual writer, as in the UK. It is impossible to think
of Dennis Potter in a writers’ room, of course; but a younger writer such as
Paul Abbott (Shameless, State of Play, No Offence) has experimented
with team writing to develop and extend his initial series formats.
Generally, multistranded drama is a form of confident and expansive
narration that has become relatively general for high-end television fiction.
160 Stories
This creates a class of fiction that is quite distinct from the form of the
classical feature film, and has more in common with the three-decker novels
of the nineteenth century (many of which, not uncoincidentally, were also
first issued in weekly episodes). The multistranded narrative allows for
many more incidental and seemingly accidental “in between” moments
of a narrative, allowing writers to explore more of the implications and
by-ways of the scenario than would be possible within a tighter feature-film
format. I would say the multistranded narrative offers a very different kind
of complexity from that of the puzzle film or the “complex” film. You could
say that it exhausts more of the possibilities of the characters, situations,
and themes. That it incorporates more of the feel of how everyday events
take place, in a rather meandering way, always already embedded in a
much larger set of happenings and concerns that the characters actually
share, with events repercussing on one another. This is conveyed in a TV
drama such as Happy Valley (2014- ), where an awful lot goes on that is
not really relevant to the plot, but which is crucial to the state of mind of
the main characters, and therefore how they deal with the events thrown
at them by the main plot.
AvdO: What changes in the forms or genres of stories currently being told
on TV do you observe, if indeed any?
JE: The main change is that television drama storytelling tends to be made for
a longer period of active consumption than previously. It has less “currency.”
Some of the role of what was once “for the moment” TV drama has now been
taken by narratively driven reality and challenge shows. Drama is pretty
explicitly constructed now for “boxset” viewing, for binge-watching, or
watching in the user’s own time and convenience.
AvdO: In “Cinema and Television: Laios and Oedipus,” you argued that
“[t]elevision narration learned more from Joseph von Sternberg than it
did from Howard Hawks or John Ford. Television narration has a certain
fetishism about it: it is condemned to repeat rather than to move forward”
(Ellis 1998, 131-132). Do you still take this view?
JE: This is a complex and shifting situation, where it is dangerous to make
huge generalizations in the way that I did in Visible Fictions back in 1982.
The increase in television production values has had a pronounced effect,
combined with the greater control that users now have over how they
consume television. Even in 1982, when I tried to distinguish between
the different visual regimes of television and cinema using the idea of
glance versus gaze, I was careful to say that television could well support
(and did support) much more sustained forms of concentrated “gazing”
just like cinema. Huge screens, high definition, and personal control over
scheduling have all brought us to a situation where “television viewing
is the new cinema viewing” – but then cinema viewing has also changed
greatly over this period.
There have been other developments too which have complexified how
television tells its stories. The key TV form of the situation comedy has also
changed in a narration-driven direction. Sitcom has long been the least
“current” of TV genres: it is the one genre where repeats (a much-hated
practice in the days of linear TV) were always tolerated, and often even
welcomed. Now sitcoms, under the influence of US sitcoms, have begun
to incorporate narrative developments and substantial changes in the
scenario and the places of characters. Take the US sitcom Modern Family
(2009 to present, 9 seasons so far) as an example. The child actors grow up;
their characters change; they pass through the education system, etc. Their
anchoring character flaws remain, still motivating the comedic scenarios and
Story telling and Mainstream Television Today – A Dialogue 163
providing the eternal conflicts. But this is sitcom where time elapses over a
series, and characters live with the consequences of their previous actions
in a way that was not the case for earlier iterations of the sitcom genre.
AvdO: Would you say that there is a difference in terms of the themes
surfacing for a “working through” in complex television and mainstream
television today?
JE: As is clear, I don’t make a distinction between complex and mainstream
television. The mainstream is very often more complex than it first appears.
AvdO: Concerning the practices of viewing television today: how important
are recent changes in TV as an apparatus or a setup (or the dispositif as
theorized in film studies) for watching TV in the home situation? Do you
think there have been significant changes in home viewing practices created
by new technologies such as large screen, HDTV, and so on?
JE: The main change on the production side is the breaking of the single
mechanism of linear TV as the sole form of delivery. Linear TV still remains
dominant in most markets, and the single most important source of TV
program production. But there are disruptive challengers at work even in
that area.
In addition to linear TV, we have user-driven online TV provision, some
of it provided by the traditional suppliers of linear TV, “the broadcasters.”
They allow users to access a defined amount of material by streaming for
a defined amount of time. There is very little on offer that is the equivalent
of the DVD, something that you can download for good. So the mechanism
is still a temporary one … you get the stuff when they allow you to have
it. It is still essentially the same mechanism as linear broadcast TV: the
offer is “you can have it when we say you can have it.” The only difference
is that the time of availability is stretched out for a few weeks or months.
Programs still disappear, or are unavailable, as anyone who teaches TV well
knows, and consumers are increasingly beginning to find out. It’s all right
if you belong to the generations for whom Friends (1994-2004) is a comfort
blanket, but pretty much anything else disappears after most of its market
value has been nearly exhausted.
In terms of the setup that users may choose today, streaming or time-
limited downloading allows people to watch TV material on any available
screen (smartphone, tablet, PC), and anywhere where there is an electricity
supply to top up batteries (on public transport, in the bath, on the beach, at
work, while watching linear TV, while on Facebook, etc.). The phenomena of
split and dispersed attention that I tried to capture with the ideas of “glance”
and “gaze” in Seeing Things still seem to apply in this new situation. In fact,
the new forms enable dispersed attention even more. And so we continue to
164 Stories
leaders and academics. It is a rather messy and compromised thing, and so,
from a technological point of view, most of what is made remains within the
“safe area” of what is guaranteed to work … just as it was in the analog era.
Bonner, Francis. 2003. Ordinary Television. London, California, and New Delhi: Sage Publications.
Bordwell, David. 2006. The Way Hollywood Tells It: Story and Style in Modern Movies. Berkeley:
University of California.
Caldwell, John. 1995. Televisuality: Style, Crisis, and Authority in American Television. New
Brunswick, NJ: Rutgers University Press.
Elberse, Anita. 2013. Blockbusters: Hit-making, Risk-taking, and the Big Business of Entertainment.
New York: Henry Holt & Company.
Ellis, John. 1982. Visible Fictions: Cinema, Television, Video. New York: Routledge.
—. 1998. “Cinema and Television: Laios and Oedipus.” In Cinema Futures: Cain, Abel or Cable?,
edited by Thomas Elsaesser and Kay Hoffmann, 127-136. Amsterdam: Amsterdam University
Press.
—. 2000. Seeing Things: Television in the Age of Uncertainty. London and New York: B.Tauris.
—. 2005. “Documentary and Truth on Television: The Crisis of 1999.” In New Challenges in
Documentary, edited by J. Corner and A. Rosenthal, 342-360. Manchester: Manchester
University Press.
—. 2007. TV FAQ: Uncommon Answers to Common Questions About TV. London: I.B. Tauris.
Gitlin, Todd. 2000 [1983]. Inside Prime Time: With a New Introduction. Berkeley, LA and London:
University of California.
Henderson, Lesley. 2007. Social Issues in Television Fiction. Edingburgh: Edinburgh University
Press.
Mittell, Jason. 2006. “Narrative Complexity in Contemporary American Television.” The Velvet
Light Trap 58, no. 1 (Fall): 29-40.
Mulvey, Laura. 2006. Death 24x a Second: Stillness and the Moving Image. Reaktion Books.
Redvall, E.N. 2013. “Writing and Producing Television Drama in Denmark.” Basingstoke and
New York: Palgrave Macmillan.
Remnick, David, Richard Brody, David Denby, Emily Nussbaum, and Kelefa Sanneh. 2012. “The
Big Story: Is Television the New Cinema?” The New Yorker, January 12, 2012. https://www.
newyorker.com/culture/culture-desk/the-big-story-is-television-the-new-cinema.
Staiger, Janet. 2006. “Complex Narratives: An Introduction.” Film Criticism 31, no. 1-2 (Fall/
Winter): 2-4.
Wheatley, Helen, Rachel Moseley, and Helen Wood. 2012. “The Pop Up TV Pop Shop.” Warwick:
Department of Film and Television Studies. Last Modified June 3, 2012. https://warwick.ac.uk/
fac/arts/film/research/pastprojects/history_of_television_for_women_in_britain/popupshop/.
11. The Single Shot, Narration, and
Creativity in the Space of Everyday
Communication
Roger Odin
arises from a narrative reading of the shot by the spectator (who asks the
question). The main difference between a selfie still (monstrative) and a
video is that in the latter, a process of narrativization is often introduced.
In The Aesthetic Life, Laurent Jenny writes:
How often my eye is caught by the picturesque display of one of those New
York grocery shops run by Pakistanis that stay open day and night, offering
a heterogeneous panorama of goods, ranging from biros to bouquets of
flowers […] mechanically, I take out my mobile phone … and in order to
see more, I find myself using the digital zoom to compare the effects of
transparency between ice cubes and banana. Checking the result fills me
with amazement. The subject has become totally unrecognizable, having
turned into an undeniably cubist composition, from that marvelous period
between 1908-12 [sic], when Braque and Picasso were teetering on the
edge of abstraction. […] The whole gives the impression that forms and
colors have been crushed into a frame that contains them with difficulty
and from which they want to escape. (2013, 89-91)
his finger on the ace of hearts and we wait for the card to change but it turns
out to be the magician who has changed into a large black man while the
card stays the same. Of course, we find constructions such as these in early
cinema. However, at that time, they were discoveries. Today, making a GIF
or a Vine is one choice among many (as one might decide to create a haiku
in poetry). We are now dealing with a genre.
Finally, it must be acknowledged that many of these shots exist only
in the moment in which they are created: they are not recorded. Filmic
language may be involved, but this is direct or live communication, as in
some television programs. It might begin with a Skype call between a young
couple and grandparents who are abroad. After a moment, the young man’s
voice says, “I’m going to show you something,” and then, without any cut,
the mobile phone is turned toward a television screen in the living room,
on which appears a video showing a young child taking its first steps. The
voice of one of the grandparents is heard, asking, “Are those his first steps?”;
then the grandfather says that he is sorry that he cannot speak to Laleh,
who is not there. Following this, another young woman calls Laleh on
her mobile, and the grandparents are able to see her on the mobile of the
young woman who is in contact via Skype, and who films her husband’s
mobile … An Iranian student described this situation to me, which was a
common occurrence in her family. In this case, narration passes through
a combination of different devices; and it really seems to be a new way of
telling or showing. In addition, it is also found elsewhere, outside everyday
space, for instance in art installations, transmedia storytelling, and business
communications.
Such shots are a sign of real inventiveness. More generally, according to
D.W. Winnicott ([1970] 1986), they are a sign of our ability to “live creatively,”
retaining throughout our lives something which belongs to the earliest
experiences of childhood: the feeling of being able to create a world. Sub-
sequently, we could speak of transitional creativity.3 It is enough to look at
what people do to realize that there is a certain joy in the way the single
continuous shot engages with/captures everyday life.
Notes
Bazin André. 1969. “Montage interdit.” In Qu’est-ce- que le cinéma? Ontologie et langage. Paris: Cerf.
Gaudreault, André. 1987. “Narration and Monstration in the Cinema.” Journal of Film and Video
39, no. 2 (Spring): 29-36.
Jenny, Laurent. 2013. La vie esthétique: Stases et flux. Lagrasse: Verdier.
Manovich, Lev. 2001. The Language of New Media. Cambridge, MA: MIT Press.
Odin, Roger. 2000. De la fiction. Brussels: De Boeck.
Perec, Georges. 1975. “Approche de quoi.” In Le pourrissement des sociétés, edited by Paul Virilio,
251-255. Paris: Union générale d’éditions. https://remue.net/cont/perecinfraord.html.
Ricœur, Paul. 1984. Temps et récit, II. La configuration dans le récit de fiction. Paris: Seuil.
Winnicott, D.W. 1971. Playing and Reality. London and New York: Routledge.
—. 1986 [1970]. “Living Creatively.” In Home Is Where We Start From, edited by Claire Winnicott,
Ray Sheperd, and Madeleine Davis, 39-54. New York: W.W. Norton.
PART IV
Practicalities
12. Rewriting Proust
Working with Chantal Akerman on La captive
– A Dialogue
Annie van den Oever: You have been working on and off on Proust adapta-
tions for film and the theater over many years. For instance, you adapted and
translated À la recherche du temps perdu into Dutch (with Céline Linssen)
for Ro-Theatre, which was turned into four evenings in the theater by the
well-known Flemish director, Guy Cassiers. As an essayist and novelist, you
wrote about Proust in your nonfiction work Het teruggevonden kind (the
child rediscovered), in which you addressed the question of how different
176 Stories
writers wrote about and rediscovered their childhood years while writing
fiction or nonfiction. In that book, Proust seems to have been a source of
inspiration to you once again and, after working with Chantal Akerman on La
captive, you adapted the script for the theater: Les intermittences du coeur.
What made you want to work on the notoriously unfilmable Proust together?
Eric de Kuyper: Since her adolescence, Chantal was an obsessive reader –
actually more than being a film buff. She discovered À la recherche when she
was still at school, whereas I read it some years later (in 1971), initially because
of her warm recommendation. At the time, she had no thought of making
a film based on Proust. On the contrary, Chantal developed her own film
oeuvre, alternating between fiction and documentary, and writing her own
scenarios. A not-so-happy interlude was her project to adapt Isaac Bashevis
Singer’s two novels about nineteenth-century Jewish life in Poland, The
Manor and The Estate. This would have been a big production, and needed
Hollywood-scale participation. I worked with her on a script, which I think was
quite impressive. However, the film was never made. She was rather uneasy
about one aspect of the project: the historical background. She pretended not
to have a “historical imagination,” claiming that she could not “see the past.”
AvdO: So what about the past in Proust, then?
EdK: When she asked me to work on an adaptation of Proust in 1999, I was
rather surprised. Having just reread the work, with much more pleasure
than the first time, I was curious to find out how she would approach this
complex and labyrinthine novel, with its fabulous cast of characters, its rich
evocation of a period and society and, above all, its intricate plot. Volker
Schlöndorff made his Proust film Swann in Love in 1984 and Raoul Ruiz
his Le temps retrouvé in 1999. Sadly, the Visconti-Pinter project was
never realized.
AvdO: But you wanted to find out how she intended to approach Proust,
already knowing what she liked and did not like in films in general?
EdK: Indeed. I went to the movies with Chantal a lot, at times when we were
working and living together so, for instance, I could easily imagine how she
would have reacted to a film like Inception (2010). After ten minutes or so,
she would have fallen asleep, waking up just ten minutes before the end.
She would, however, have a clear opinion about the movie – in this case,
probably something like: “I don’t like the works by Escher …” At the time,
however, I thought, how strange that she would have wanted to make a film
of Proust’s À la recherche du temps perdu. It was certainly one of the more
complex literary works of all time and one about which so much has been
written in all languages.
AvdO: Was she fascinated by Proust’s complexity?
Rewriting Proust 177
EdK: I don’t think so. From the beginning, there was no doubt in Chan-
tal’s mind: much as she liked many episodes in the novel, and was fascinated
by the many colorful characters, she only wanted to make the film about
the relationship between Marcel and Albertine. More precisely, she wanted
to work on the theme of “jealousy in a love affair.” So, without any problem,
she could rid herself of the historical context of Proust’s novel.
AvdO: No “things past,” then, in this film?
EdK: No things past, no “remembrance.” From the start, this was to be a film
in the present tense, and strictly chronological, which could be considered
very “anti-Proustian.”
AvdO: And what about the plot, if the f ilm was meant to focus on the
relationship between Marcel and Albertine?
EdK: In her fiction, Chantal was rarely interested in a plot. She thought of
a film story as characters in specific situations and, of course, of characters
in different locations. After all, she was also the very talented documentary
filmmaker that we know, and her way of developing film narratives was
always to work in the present, in the continuity of time. Flashbacks, she felt,
were “obscene” or “unnatural.” So, in La captive, the character of Marcel
was central, and the object of his jealousy, Albertine, more or less secondary.
As there was already a film called La prisonnière (Henri-Georges Clouzot,
1968), which is actually the French title of the novel that tells the story of
Marcel and Albertine, Chantal chose an equivalent which is, perhaps, still
more evocative: La captive – the captivated. This title also suggests the
ambivalence of “captivation.” Who is captivating whom?
AvdO: As you told me soon after Chantal Akerman’s death, to your own
surprise, writing the script proved quite easy.
EdK: Yes, it was, except for one passage, which I will come back to. We
were also quite surprised at how good – meaning “how useful for an
A kerman movie” – the original dialogue turned out to be. That’s to say, it
completely satisfied Chantal, in terms of how she wanted the tonality of La
captive to be. It was rarely difficult to cut the written dialogue and, if
necessary, add our own in a natural “Proustian” style! We felt like the writer
himself, working on his manuscript (as we know from his own manuscripts
and what he called his “paperoles”): erasing, adding, changing … We were
rewriting Proust, which is a curious and exciting experience.
AvdO: Rewriting? So this was not really a literary adaption?
EdK: It wasn’t … She liked dialogue, people who talk, but none of her films,
and certainly not La captive, are what one could call “literary” in the
way that, for instance, those of Marguerite Duras are. And psychological
portraiture was not Chantal’s thing either: she wanted the emotions to be
178 Stories
there, filling the context or, rather, emanating from the context: most of
all from, and in, the rooms. Everyday life with a twist, one could say (as we
might say of her Jeanne Dielman).
Therefore, is it not strange that this adaptation, which refused many of
the Proustian devices is, in the end, so close to Proust’s universe? This, even
the most traditional Proustians have to admit, don’t you think?
AvdO: La captive focuses on a very small part of À la recherche?
EdK: Yes – on a very small fragment of one part of À la recherche: magnifying
it and then observing with the camera-lens what happens. Moreover, the
novel itself does not have a real ending for the Marcel-Albertine relationship,
which in a typical Proustian fashion, flows away … and, we felt, not in the
most satisfactory manner. The hesitations of the novelist did not seem useful
for the conclusion of our movie. To end a film narrative is to affirm that “this
is a movie.” An installation, or any other way of looking at a “movie,” never
has the temporal closure that a film intended for viewing in a theater has.
Thus, the ending, not so much in terms of content (the dialogue) as in
context and location, includes the most radical changes. The couple is in
a kind of union-disunion state (compare this, for instance, with Rossel-
lini’s Viaggio in Italia, 1954), on their way to Biarritz, where they will
stay at the fabulous Hotel du Palais. After the enclosure of the Parisian
apartment, it becomes a kind of road-movie.
AvdO: How was your joint work organized practically?
EdK: We rarely worked together on a script for more than two hours a day,
in the morning. In the afternoon, Chantal wrote some scenes that we had
discussed in our morning session. But all day long, during our cooking,
shopping, reading, we never stopped thinking and talking about the film.
During our daily chats, I reminded Chantal of A Star Is Born (George Cukor,
1954) where, near the end, through the reflections in the big windows, one
sees James Mason swimming far away into the sea. I also told her that, when I
was working for the cinémathèque in Amsterdam, I used to screen a short
silent film, Zweimal gelebt (Max Mack, 1912), in which we see, in a very
long shot, a woman rowing on a lake.
In La captive, it is Marcel who is seen rowing in such a way in the last
shot, having failed to save Albertine from her – accidental or voluntary?
– death by drowning. I used to screen that silent film accompanied by
Rachmaninov’s The Isle of the Dead, a piece that Chantal eventually used
in her film.
So even if some ideas came from me as her cowriter, Chantal never al-
lowed me to write them down. She was the writer. I want to admit this, not
because I felt frustrated as a cowriter. On the contrary: it is rather exciting to
Rewriting Proust 179
In my opinion, this problem was not solved by Haynes either. As for the
adaptation of Colette’s Chéri (which would have been coupled in our version
with La Fin de Chéri), we completed a very satisfactory script, again in a
contemporary setting, but had to stop because of problems with the rights,
which happened to be sold already to Stephen Frears, as we found out; and
his version of Chéri came out in 2009. All these years, when not working on
her own fiction, or on documentaries and later installations, Chantal also
regularly talked about her wish to work on “a Dostoevsky.” I think Robert
Bresson’s Une femme douce (1969) shows that adapting Dostoevsky would not
have been impossible for her. Bresson’s film has a contemporary setting, too.
AvdO: And Joseph Conrad?
EdK: She worked on Conrad’s Almayer’s Folly, which became the last fiction
film she made, in 2011. I would like to add this. I already mentioned how
writing was important to Chantal. May I say that her real, hidden ambition
was to be a writer! All the years we worked together, I was impressed by
her passion for the written word. I regularly told her that she should work
in that direction, too. “I’m too lazy,” she would say. Lazy? Well, for working
on a novel one must have a kind of discipline that she perhaps did not have.
One is on one’s own as a writer. In filmmaking, however, the team functions
much like a mechanic obliging the film director to keep going!
Maybe this was one of the reasons why her relationship with someone
like Marguerite Duras, a writer and filmmaker, was always tense (although
they had Delphine Seyrig as a mutual friend). Anyway, Akerman wrote two
autobiographical texts: Une famille à Bruxelles (1998) and Ma mère rit (2013).
AvdO: Did you also like her as a writer?
EDK: As a writer, I learned a lot from the way in which she wrote: “Just put
it down like you are saying it.” At the beginning of our friendship, I often
wondered why her pictures were so good. “How do you do it?” I asked her.
“You just click …” In the same way, she taught me how to cook: you just do
it! Always fresh and direct.
Ian Christie
The characters in each of Charles Dickens’s novels belong to that work alone.
Each novel, from The Pickwick Papers to the unfinished Mystery of Edwin
Drood, has its own cast and range of settings – its distinctive “world.” But
what if these worlds did overlap, creating a larger “Dickensian” universe in
which characters might meet and jointly create new shared storylines? The
result would go beyond Dickens and might be “Dickensian,” but would it
be Dickens? As if to test this proposition, BBC Television commissioned a
unique drama series in 2015, which drew on the popular dramatic skills of
one of Britain’s most experienced television scriptwriters and “showrunners,”
to create a “Dickensian” universe across a twenty-part series.
But in what ways was this unique? From Dickens’s own era, we can
think immediately of Balzac’s great Comédie Humaine, in which a range of
characters recur in over ninety texts, some of them more than twenty times,
and many others less frequently. We can also think of the great multipart
or series novels of the twentieth century, which follow a small group of
characters across a span of time, from Marcel Proust’s À la recherche du
temps perdu to Anthony Powell’s A Dance to the Music of Time. Or, perhaps,
the characters whose exploits are recounted in novels and stories which
maintain a certain consistency of detail: in England, Sherlock Holmes and
Dr. Watson, and Bertie Wooster with his servant, Jeeves, would be obvious
candidates.
Early cinema would latch onto these established and widely translated
favorites, and quickly translate them into screen series. Sherlock Holmes
became the archetypal modern detective in a series of film adaptations from
as early as 1900; while “Nick Carter” became an indefinitely extendible cypher
for an American equivalent in print from 1886, and thereafter promiscuously
on-screen, with no unique authorial obligations to maintain. The “franchise,”
referring to a named (and copyrighted) character or milieu has, of course,
become a staple of modern narrative entertainment. However, the case of
Dickensian (2015-2016) posed challenges over the issues of high/low culture,
and the integrity of an author’s work as originally conceived.
In this respect, it may be worth recalling the Wars of the Roses adaptation
of Shakespeare’s English history plays, first performed to wide acclaim by
182 Stories
three decades of the BBC soap opera EastEnders (1985- ). Jordan has written
that his interest in Charles Dickens as source material began when he was
invited to present an episode of the BBC series The Secret Life of Books
(2014- ), on Great Expectations (Jordan 2014). The program explored Dickens’s
art through the eyes of an expert soap-opera writer: the serial nature of
publication, the use of cliff-hangers, the interwoven personal stories, and
the high appeal to a mass audience. Inspired by a sense of affinity, Jordan
then set about writing Dickensian, a twenty-part series of 30-minute
episodes produced by his own Red Planet Pictures. The connection between
Dickens and soap opera has been made on many occasions. Jordan set
out to prove his case, but rather than adapt any of Dickens’s works – as
has often been done on British television – he would appropriate and mix
aspects of them all. In the world of Dickensian, Fagin (Oliver Twist) rubs
shoulders with Scrooge (A Christmas Carol), Inspector Bucket (Bleak House)
crosses with Bob Cratchit (A Christmas Carol), a fawning Mr. Bumble (Oliver
Twist) plays host to Gradgrind (Hard Times), and Amelia Havisham (known
only as “Miss Havisham” in Great Expectations: her first name is Jordan’s
invention) is best friends with Honoria Barbary (Bleak House). The three
main narratives are the Marley murder, the Barbary bankruptcy, and the
false wooing of Miss Havisham. However, several smaller stories unfold:
the Bumbles’ hapless attempts at social advancement, a romance between
Peter Cratchit and Little Nell, and Sikes freeing Nancy from Fagin’s control
(Oliver Twist). In addition, there are many wry references to other parts of
the Dickens canon: the orders for an unseen Mr. Pickwick being taken at
the Three Cripples pub, Honoria working at Mantalini’s dressmakers (as
featured in Nicholas Nickleby), Uriah Heep named as Jaggers’s secretary
(combining David Copperfield with Great Expectations), and Oliver Twist
asking for more. It begins with A Christmas Carol (“Marley was dead: to
begin with. There is no doubt whatever about that”). It ends at the point
where Great Expectations could begin, the jilted bride asserting that, from
this point onward, time for her would stand still.
What could merely have been a clever intellectual exercise revealed
itself to be an original and ingenious entertainment. You could see the
delight in the actors’ eyes at the quality of the writing and the piquancy of
the situations in which they found themselves. It is arguable that twenty
episodes was too long, with the series’ structural logic torn between the
endless unfolding of a soap opera and the expected conclusion of a time-
limited narrative, the difference between what Robert C. Allen (1995) in
his studies of the soap-opera form defined as open and closed serials (the
various narratives are all resolved by the final episode, featuring Amelia
The Lives of the Char ac ters in Dickensian 185
Dickens’s Dream (1875), which is well known in Britain and which showed
the author surrounded by a phantasmagoric gathering of his “characters.”3
Dickensian was an artistic success, but audiences showed a mixed
response. The first two episodes were broadcast on BBC One, separated by
an hour, on December 26, 2015. The timing was completely appropriate, but
thereafter the series suffered from erratic scheduling. The time slots of the
episodes appeared to change each week, making it difficult for audiences
to get into the program’s routine in the same manner as they would with a
conventional soap opera, which had clearly been the producers’ intention. 4
This seems to have been caused partly by uncertainty on the part of the BBC
as to how best to present the series, but also to some degree a consequence
of waning audience interest early on. The first two episodes attracted an
audience of 5 million and 4.3 million respectively (excluding later catch-up
figures), but dropped steadily thereafter, down to two million by the time
of the twentieth episode (Martinson 2016).
Every effort had been made to give the series a broad appeal. The produc-
tion values were high, with a reported £10m [$14m] being spent, including
the construction of a large single-set boasting 27 two-storey buildings and a
90-meter [98yd] cobbled street that placed the Dickensian characters in close
proximity to one another (Burrell 2015). The cast was particularly strong:
Stephen Rea (Inspector Bucket), Tuppence Middleton (Miss Havisham),
Anton Lesser (Fagin), Caroline Quentin (Mrs. Bumble), Pauline Collins
(Mrs. Gamp), Omid Djalili (Mr. Venus) and Peter Firth (Jacob Marley) among
them. The faces were as familiar as the characters.
Yet something, beyond the troublesome scheduling, did not quite work.
Critics were, for the most part, generous with their praise, admiring the wit
of the conception and the style of its realization. Still, some felt a nagging
sense of an uncertainty of purpose, perhaps best expressed by Ben Dowell
in Radio Times:
[T]he first and most obvious question to ask is this: they may have the
same names and look like they are described in the books but who are
these people? Can they really be said to be Dickens characters? The great
Victorian novelist invented these richly drawn characters to f it into
the novels he wrote. He was a storyteller, first and foremost, someone
who wrote episodic narratives driven by the unstoppable force of his
ingeniously-crafted [sic] plots. He populated his books with amazing
characters, of course, but tearing them away from their stories is to es-
sentially denude them of their essential life and being. […] If I am quite
honest I couldn’t see the point of this exercise which failed to teach us
The Lives of the Char ac ters in Dickensian 187
For Dowell, the problem was that Dickensian wasn’t Dickens. The characters
existed within the fictions that had been originally created for them. They
did not have, or could not have, exterior lives. The exercise was clever, but
added nothing to Dickens’s expression of those people, whose reason for
being existed solely within his pages.
While this is an understandable line of argument, it is fundamentally
false. Writers do not own the characters that they create, nor the works
in which such characters may be found. Of course, in a legal sense, such
ownership may exist. Charles Dickens raged against the American “pirates”
who republished or adapted his original creations, in the absence of any
international copyright legislation (such as was first introduced in 1886
with the Berne Convention). Copyright law identifies particular rights of
ownership that lie with the originator of a creative work, but it is a different
matter when one considers how people read. Ownership of the play of a
creative work upon the imagination lies with any individual reader (or
viewer), and more than stories, we feel that we own the characters. If the
author has imbued any life in them at all, then our imaginations must flesh
out what is presented to us on the printed page. We want to know what
will happen to them; we want to know where they came from. They lead
convincing lives.
This is the sentimental tendency against which the critic, L.C. Knights,
famously railed in his, How Many Children Had Lady Macbeth? (1933). A great
work of fiction, Knights argued, is not driven by the personal but by the
thematic. Characters exist inasmuch as they support the governing ideas.
Speculation on their lives beyond that which was the express purpose of
the artist is fatuous, as critical enquiry. But that does not stop the reader
from such speculation, nor the writer who might want to capitalize on such
enthusiasm. Tony Jordan expressed such enthusiasm when he considered
Miss Havisham:
it was exciting because nobody had ever seen the young Miss Havisham
before – it was then that I knew I had something. (2015a)
Prequels and sequels to the classics, from Mary Cowden Clarke’s series
The Girlhood of Shakespeare’s Heroines, to Jean Rhys’s Wide Sargasso Sea (a
prequel to Jane Eyre), to the mini-industry that is the Jane Austen sequel
novel (such as Emma Tennant’s Pemberley: Or Pride and Prejudice Continued),
all betray the urge to extend our belief. The film industry is sustained by
sequels and prequels that recapitulate narrative elements and particular
characters that a mass audience will pay to see once again.
The digital era has created a thirst for the extension of narrative and
character, and provided the means to achieve this online, for example,
fan fiction, in which the fans of a creative work publish their own stories
developed out of the original characters or settings. Some authors have
embraced this development of their imaginative originals (J.K. Rowling),
while others have reacted angrily against it (Anne Rice, George R.R. Martin).
Either way, the evidence is clear: stories and characters have lives of their
own. We appropriate them through our affection. Once you have asked
how many children Lady Macbeth had, someone will want to know the
answer – and someone will set out to provide that answer. Lady Macbeth’s
other life matters.
Various commentators have suggested a link between Dickensian
and fan fiction, though Tony Jordan denies any connection. However, the
fundamental motivation was the same. In the same interview, Jordan says
that “it had to be about taking ownership of the characters, after all Dickens
never wrote a scene between Scrooge and Fagin, or between a young Miss
Havisham and Martha Cratchit, but I had to do just that” (2015b). The com-
pulsion lay in that sense of ownership. This derives, fundamentally, from
the sense of entitlement that the sharing of content over the Internet has
engendered. It is not just about the assertion of a postcopyright age where
former boundaries no longer apply. It is about a release of the imagination
created by opportunity. The age of the copy is producing stories that must
exist because they are copies.
Dickens himself was said to have appropriated characters, turning people
that he met into figures on a page. It is a common accusation, but except
for certain romans à clef, it is a misleading one. Peter Ackroyd writes of
this tendency:
he had seen and heard onto the page. The novelist’s art is not of that kind:
Dickens perceived a striking characteristic, or mood, or piece of behaviour,
and then in his imagination proceeded to elaborate upon it until the
“character” bears only a passing resemblance to the real person. In his
fiction Dickens entered a world of words which has its own procedures
and connections, so that the original “being” of any individual is subsumed
into something much larger and generally much more conclusive. (1990, 65)
As with Dickens and real life, so it was with Tony Jordan and Dickens.
Salient characteristics have been appropriated to build a fresh creative
work. Dickensian is not Dickens; it is Dickensian. It takes ownership of
the characters and settings to make sense of them in a world of the new
writer’s invention.
In an essay on The Mystery of Edwin Drood, V.S. Pritchett considered the
meaning of the word “Dickensian” in relation to style and characters. Arguing
that much of what is understood as Dickensian in style is an inheritance
from Sterne, Smollett, and Richardson, Pritchett looked instead at Dickens’s
people:
For Pritchett, Dickens’s characters are “all out of touch and out of hearing
of each other, each conducting its own inner monologue,” a disassociation
he identifies as having its roots in “the fright of childhood” (1998, 90). Quite
the opposite is the case with Dickensian. In this world, which is the world
of the soap opera, existence is defined by the individuals’ relations to others.
They form an organic piece, no element of which has meaning except for the
way in which it impacts on the fate of the other elements. The rapid cutting
from one story element to another reinforces the sense of characters bound
together by an overarching narrative whose direction, indeed existence, they
do not sense – for the most part. Soap operas are sustained dramatically by
the idea of the community that they portray, even if Tony Jordan’s hugely
190 Stories
Notes
1. This essay has been developed from a 2016 blog post, “Dickensian,” on my
personal site: http://lukemckernan.com/2016/04/22/dickensian.
2. Britain has a long tradition of debate, and scholarship, on the subject of
literary adaptation for television. For an overview, see Cardwell (2002).
3. This painting, often reproduced, now belongs to the Dickens Museum
in Britain. See https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Dickens#/media/
File:Dickens_dream.jpg. A nineteenth-century American wood engrav-
ing echoes the contemporary belief that Dickens’s characters possessed a
life of their own: https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Dickens#/media/
File:Charles_Dickens_characters.jpg.
4. The original broadcast dates (all BBC One) were: Episode 1: tx. December
26, 2015; 2: tx. December 26, 2015; 3: tx. December 27, 2015; 4: tx. December
27, 2015; 5: tx. January 1, 2016; 6: tx. January 6, 2016; 7: tx. January 7, 2016; 8:
tx. January 13, 2016; 9: tx. January 14, 2016; 10: tx. January 21, 2016; 11: tx. Janu-
ary 22, 2016; 12: tx. January 27, 2016; 13: tx. January 28, 2016; 14: tx. February 4,
2017; 15: tx. February 5, 2017; 16: tx. February 11, 2016; 17: tx. February 12, 2016;
18: tx. February 18, 2016; 19: tx. February 19, 2016; 20: tx. February 21, 2016.
Farber, Alex. 2016. “Festive Ratings Highlights: Sherlock, Dickensian & Fungus.” Broadcast,
January 4, 2016. http://www.broadcastnow.co.uk/ratings/festive-ratings-highlights-sherlock-
dickensian-and-fungus/5098483.article.
Geraghty, Christine. 1995. “Social Issues and Realist Soaps: A Study of British Soaps in the
1980/1990s.” In To Be Continued…: Soap Operas Around the World, edited by Robert C. Allen,
70. London: Routledge.
Jordan, Tony. 2014. “I Turned Down the Chance to Research Charles Dickens for a TV Series
Nine Times … Then I Found a Kindred Spirit.” The Independent, August 27, 2014. http://www.
independent.co.uk/arts-entertainment/tv/features/tony-jordan-i-turned-down-the-chance-
to-research-charles-dickens-for-a-tv-series-nine-times-then-i-9695398.html.
—. 2015a. BBC Media Centre, December 9, 2015.
—. 2015b. “Creating Dickensian.” BBC Writers Room (blog), December 22, 2015. http://www.bbc.
co.uk/blogs/writersroom/entries/29d1d218-a710-45ab-96c5-7ac9a6d86a87.
Knights, L.C. 1933. How Many Children Had Lady Macbeth?: An Essay in the Theory and Practice
of Shakespeare Criticism. Cambridge: Gordon Fraser.
Martinson, Jane. 2016. “BBC Axes Dickensian after One Series.” The Guardian, April 21, 2016.
https://www.theguardian.com/media/2016/apr/21/bbc-axes-dickensian-after-one-series.
McKernan, Luke. 2016. “Dickensian.” Luke Mckernan (blog). http://lukemckernan.com/2016/04/22/
dickensian.
Pritchett, V.S. 1998. “Edwin Drood.” In The Pritchett Century: The Selected Writings of V.S. Pritchett.
London: Chatto & Windus.
15. Music Structuring Narrative
– A Dialogue
Robert Ziegler and Ian Christie
Ian Christie: You’ve worked with film music from a very wide range of
periods – in fact, all the way from resurrecting historical scores such as
Camille Saint-Saëns’s L’Assasinat du duc de guise (1908) and Pietro Mascagni’s
Rapsodia Satanica (1917), to conducting contemporary scores, such as those
by Jonny Greenwood for the films of Paul Thomas Anderson. Along the
way, you have also presented film music by many of the Hollywood greats
in concerts. Obviously, the role of film music has changed considerably
across the “sound period” as a whole since the early 1930s, but do you think
it has also changed significantly since, for instance, the time of Bernard
Herrmann – who actually wrote for Welles, Hitchcock, and Scorsese? Do
modern filmmakers expect different things from composers in terms of
making their films “work” as narratives?
Robert Ziegler: Technology has moved forward rapidly since Herrmann’s
time – everyone now has access to synchronization equipment, orchestral
samples, and an infinite supply of sound designs to make a sound track.
In fact, there is much more sound design (which is, in effect, organized
noise) in sound tracks than there used to be – sometimes to the exclusion
of conventionally composed music. There are also, for both commercial
and aesthetic reasons, a great deal more pop songs, which give the audience
an immediate indicator of the mood and aim of a film (see Scorsese and
Tarantino, for example). However, I think the role of music in making nar-
ratives convincing hasn’t really changed all that much. So much depends
on how the director uses the music.
I recently conducted a live performance accompanying a screening of
Scorsese’s Taxi Driver (1976), which was Herrmann’s last score in 1976. The
most instructive moment was in the opening sequence, when the martial
chords played by the brass and percussion underscore the scenes of the taxi
emerging from the smoke rising from the threatening New York streets. Then,
on a cut to a close-up of the driver’s (De Niro’s) eyes, the music switches to
a warm and sensual sax solo accompanied by lush strings. In a nutshell,
Herrmann and Scorsese have established the film’s singular tension: one
man trying to follow his heart in a city without mercy – a cliché perhaps,
but one presented here with great drama and finesse.
194 Stories
and 1950s, and even later. I want to float an idea that might once have helped
us to make sense of this relationship, to see whether it makes sense to you
as a practicing film musician.
Erwin Panofsky, the great art historian, wrote an essay about “Style
and Medium in the Motion Pictures” in the early 1930s, and one of his key
ideas was that there was a “principle of co-expressibility” governing the
relationship between sound and image: “the sound cannot express any more
than is expressed by visible movement” (1966, 21). (Of course, we have to
remember that he was writing on the cusp of the transition to the Talkies,
which included adapting the conventions of continuous live accompanying
music and an incorporated score – which also had to leave the dialogue
audible). In a nutshell, his idea was that intensity of image – like a close-up
– required dialogue to be less prominent, and vice-versa.
I’m wondering whether Panofsky’s idea might also apply to the music/
picture relationship. If the image is intense or busy, does music necessarily
play a lesser role than when the image is quieter or less active?
RZ: That’s quite a broad assertion, though a very interesting one, that
intensity of image requires less accompaniment of any kind. I think in a
way, it supports the view that “pure” cinema is silent cinema – a director
can, if he wants, tell a whole story using only pictures.
Certainly, if the image is very busy, music can be a distraction. You can
find all sorts of exceptions to that rule but, in general, music functions
best when it’s not commenting directly on the image. The crudest example
would be “mickey mousing” the film, which refers to music that punctuates
every detail of the action, as was often done for comic effect in cartoons. In
fact, I believe that music is always at its best when it suggests an emotional
component of the film, or plays with memory and anticipation.
I remember conducting a newly commissioned score for Hitchcock’s
1927 silent film The Lodger.2 There were very few crucial “hit points,”
but if I were to miss one by a fraction of a second, it was always better to
be early rather than late. A late “hit” immediately telegraphed a mistake
to the audience, whereas an early one was accepted. This is because our
senses are used to hearing something first, and then looking to see what it
is, whether that’s a fire engine, a woman screaming, or an explosion. The
ear is our early warning system. So, in film, it’s usually the soundtrack that
tells us something is about to happen.
IC: I have another “case study” on which you might care to comment. Scorsese
was obviously attached to the tradition of Hollywood scoring that Herrmann
represented, and he had another of its last exponents, Elmer Bernstein, adapt
the original Hermann score for his remake of Cape Fear in 1992. But when it
196 Stories
came to his epic Gangs of New York (2002), having commissioned a score by
Bernstein, he largely decided to drop this in favor of period-type pieces with a
much simpler score credited to Howard Shore (Christie and Thompson 2003).3
RZ: I didn’t know this, but it’s another addition to the impressive list of
composers who’ve had entire scores thrown out! In the end, the harsh truth
is that it’s always the director’s film, and the composer can’t really expect to
write something that doesn’t support the film with discretion. I remember
an old arranger in LA saying that in film scoring, you should never start
telling another story with the music. The audience can’t take in two stories
at once “unless they have two heads.” Max Richter often refers to music as
the amniotic fluid in which the film exists.
IC: That’s an interesting metaphor: linking the process of a film’s conception
with its eventual public form. In his interviews about Gangs, Scorsese gave
an account of the growth of his own musical taste as “a process of discovery.”
He described his interest in the roots of the blues, and how he had heard some
traditional American folk music in a documentary by Alan Lomax, at the
time he was making Raging Bull (1980). He used to play fife and drum music
repeatedly during the years when he was hoping to make Gangs of New
York, and so it must have become deeply wedded to his conception of this
long-planned film – so that Bernstein would have seemed too “Hollywood,”
and Othar Turner and the Rising Sun Band now open and close the film! I
notice that Richter also said about a recent score, for the Western Hostiles
(2017), “the challenge is really how to calibrate what you’re doing and not
telling the audience what to think … judging how much to load up on to
each moment in terms of what the music is doing” (Richter 2018).
In terms of “not trying to do too much,” I was also struck by a recent review
of Martin McDonagh’s Three Billboards Outside Ebbing, Missouri
(2017), where the reviewer commented on Carter Burwell’s score being
less distinctive than those he had written for the Coen brothers’ films.
But from my own viewing, the music in Three Billboards, while seem-
ingly unobtrusive, performs a wide range of functions, through quotation,
punctuation, and other kinds of “shaping.”
RZ: I saw Three Billboards as well and know Carter Burwell’s work. He
is a great example of someone who is very precise and writes the minimum
amount of music a scene requires – which he did very well in this film. In
fact, he’s also good at explaining what he does, and this is what he’s said
about working on Three Billboards:
Notes
1. Robert Ziegler conducted Howard Shore’s score for The Hobbit: An Unex-
pected Journey (2012).
2. A new score for The Lodger was commissioned by the British Film In-
stitute from Joby Talbot in 1999, and widely performed by Robert Ziegler,
conducting the Matrix Ensemble. For Talbot’s reflections on the project, see
http://www.musicsalesclassical.com/composer/work/11838.
3. Bernstein had also previously collaborated with Scorsese on The Age of
Innocence (1993) and Bringing Out the Dead (1999).
Burwell, Carter. 2017. “Three Billboards Outside Ebbing, Missouri: Carter’s Notes.” The Body.
Accessed March 13, 2018. http://www.carterburwell.com/projects/Three_Billboards.shtml.
Burwell, Carter, Ethan Coen, Joel Coen, Aniruddh Patel, and Alec Baldwin. 2013. “Art of the
Score.” YouTube video, 1:31:26. From a World Science Festival panel, moderated by Alec
198 Stories
Miklós Kiss is Assistant Professor in Film and Media studies at the University
of Groningen. His research intersects the fields of narrative and cognitive
film theories. Published in anthologies and academic journals (Projections,
Scope, Senses of Cinema, Necsus, New Cinemas), he serves on the editorial
board of [in]Transition, the first peer-reviewed academic journal of video
graphic film studies. His recent books include Film Studies in Motion: From
Audiovisual Essay to Academic Research Video (with Thomas van den Berg
2016) and Impossible Puzzle Films: A Cognitive Approach to Contemporary
Complex Cinema (with Steven Willemsen 2017).
Eric de Kuyper is a filmmaker, novelist, and film scholar who, after having
written a doctoral dissertation in Paris under the supervision of A.J. Greimas,
founded the Institute of Film and Performing Arts at the University of
Nijmegen, and the film journal Versus. He was adjunct manager of the
Film Museum in Amsterdam and has directed the films Casta Diva (1982),
Naughty Boys (1984), A Strange Love Affair (1985), and My Life as
an Actor (2015). With Chantal Akerman, he worked on the script for La
captive (2000), which he later turned into a theater play, Les intermittences
du coeur. He adapted (with Céline Linssen) À la recherche du temps perdu
for Ro-Theatre, directed by Guy Cassiers, and wrote about Proust in Het
teruggevonden kind (2007).
writing about television, she coedited a book on Buffy the Vampire Slayer
in 2014.
Luke McKernan is Lead Curator for News and the Moving Image at the
British Library in London. Previously, he was head of research at the British
Universities Film and Video Council and a cataloguer in the British Film
Institute’s National Film Archive. His Researcher’s Guide to Shakespeare on
Film, Television and Radio appeared in 2009, and his monograph Charles
Urban: Pioneering the Non-Fiction Film in Britain and America, 1897-1925 in
2013. He continues to be a prolific blogger, with notable sites devoted to silent
film (The Bioscope), Shakespeare (Bardbox), Picturegoing and Theatregoing,
as well as writing on music, and comanaging the online directory Who’s
Who of Victorian Cinema.
José Moure is Professor of Cinema Studies and Dean of the School of the Arts
at Panthéon-Sorbonne University, Paris I, where he teaches film aesthetics
and film analysis. He is the author of Vers une esthétique du vide au cinéma
(1997), Michelangelo Antonioni, cinéaste de l’évidement (2001), Le cinéma:
Naissance d’un art (with Daniel Banda 2008), Le cinéma: L’Art d’une civilisa-
tion (with Daniel Banda 2011), Avant le cinéma. L’œil et l’image (with Daniel
Banda 2012), Le plaisir du cinéma. Analyses et critiques des films (2012),
Charlot: Histoire d’un mythe (with Daniel Banda 2013), and coedited Screens
with Dominique Chateau in 2016.
Annie van den Oever is Extraordinary Professor for Film and Visual Media
at the University of the Free State, South Africa; Head of the Film Archive
and Media Archaeology Lab; Associate Professor of Film at the University
of Groningen; and Research Associate for Cinema and Audiovisual Studies
202 Stories
Post-Cinema
Emotions
Francesco Casetti
Laurent Creton
Jane Gaines
Frank Kessler
András Bálint Kovács
Eric de Kuyper
Laura Mulvey
Roger Odin
Patricia Pisters
Emile Poppe
Pere Salabert
Heide Schlupmann
Vivian Sobchack
Janet Staiger