0% found this document useful (0 votes)
39 views118 pages

Web Vfd4480 R-s202x R-s202dx Om CRBGL Enfres b0

Uploaded by

claudio paredes
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
39 views118 pages

Web Vfd4480 R-s202x R-s202dx Om CRBGL Enfres b0

Uploaded by

claudio paredes
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 118

English

Français
Español
Receiver
Ampli-Tuner Hi-Fi

EN
OWNER’S MANUAL
FR
MODE D’EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING
These precautions alert you to the possibility of death or
serious injury to yourself or others.

CAUTION: If you notice any abnormality


TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). • If any of the following abnormalities occur, immediately shut down the
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. power.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. - The power cord or plug becomes damaged.
- Unusual smells, noise or smoke are emitted from the product.
The above warning is located on the rear of the unit. - An object or some water has been dropped into the product.
- Cracks or other damage appear on the product.
Explanation of Graphical Symbols - There is a sudden loss of sound during use of the product.
Follow the steps below to shut down the power.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous - Turn off the power to this product.
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient - Disconnect the power cord plug from the AC outlet.
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Continuing to use the product as-is may result in fire, electrical shock
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
or damage to the product. Request inspection or repair immediately.
the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product. Power supply
• Do not damage the power cord.
- Do not place the power cord near heat sources such as heaters.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - Do not forcefully bend or modify the power cord.
1 Read these instructions. - Do not damage the power cord.
2 Keep these instructions. - Do not place heavy objects on the power cord.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions. - Do not staple the power cord.
5 Do not use this apparatus near water. Using a frayed power cord with the core wire exposed may result in fire,
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
electrical shock or damage to the product.
manufacturer’s instructions. • During lightning or electrical storms, do not touch this product, power
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat. plug or power cord.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A Otherwise, electrical shock may be caused.
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third • Use the voltage specified for this product.
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your Using an incorrect voltage may result in fire, electrical shock or damage
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, to the product.
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. • Check the power cord plug periodically and remove any dirt or dust
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified that may have accumulated.
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is Otherwise, fire or electrical shock may be caused.
used, use caution when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over. • Be sure to fully insert the power cord plug into an AC outlet.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused Otherwise, electrical shock, or fire or damage to the product due to
for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
short circuit may be caused.
required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply • Insert the power cord plug into the AC outlet that is visible and easily
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
accessible.
normally, or has been dropped. If some trouble or malfunction occurs, you should be able to
immediately disconnect the plug from the AC outlet easily. Even when
the power switch is turned off, as long as the power cord is not

PRECAUTIONS
unplugged from the wall AC outlet, the product is not disconnected
from the power source completely.
• If you plan not to use the product for a long period of time, remove the
Please read these precautions carefully before proceeding. power cord plug from the AC outlets.
Otherwise, fire or damage to the product may be caused.

Be sure to follow the instructions Do not disassemble


• Do not modify or disassemble this product.
Please carefully read and observe the following precautions to avoid
Otherwise, fire, electrical shock, injury or damage to the product may
harm to people or damage to your personal property.
be caused.
After reading this document thoroughly, please retain it in a location that
anyone using the product can access at any time. Water warning
• Contact the following customer center for inspection or repair. • Do not use this product in damp or wet conditions, such as a bathroom
- The store you purchased the product or rainy outdoor location.
- Yamaha dealer • Do not place on this product any containers (such as vases or medicine
bottles) that contain liquids.
• This product is intended for use as a general household device. Do
If liquid spills into the product, fire, electrical shock or damage to the
not use it in any field or activity requiring a high degree of reliability
product may be caused.
in relation to human lives or valuable assets.
• Do not insert the power cord plug into or remove it from the AC outlet
• Please note that Yamaha cannot accept any liability for any losses with wet hands. Do not handle this product with wet hands.
resulting from improper use or unauthorized modification of the Otherwise, electrical shock or damage to the product may be caused.
product.

i En
Fire warning
• Do not handle open flames near this product. CAUTION
Otherwise, fire may be caused.

Handling These precautions alert you to the possibility of physical


• Do not drop this product or apply any strong impact to the product. injury to yourself or others.
Otherwise, fire, electrical shock or damage to the product may be
caused. Power supply

English
Batteries • If the power cord plug inserted into the AC outlet is wiggly or loose, do
not use that outlet.
• Do not swallow batteries. Otherwise, fire, electrical shock or burns may be caused.
• Keep batteries away from children. • When removing the power cord plug from the product or an outlet,
Otherwise, they may swallow the batteries by accident. Leaking battery always hold the plug itself and not the cord.
liquid may cause loss of vision or inflammation. If the battery case on this Otherwise, the power cord may be damaged, resulting in fire or
product is not completely sealed, stop using the product and keep it electrical shock.
away from children. If someone has swallowed a battery by accident,
consult a physician immediately. If a battery is swallowed, it can cause Installation
serious chemical burns or melting of body tissue within two hours,
leading to possible death. • Do not place this product in an unstable position or a location subject
to vibration.
• Do not throw batteries into an open fire.
Otherwise, the product may fall or tip over, resulting in injuries or
• Do not expose batteries to high temperatures, such as direct sunlight
damage to the product.
or an open fire.
• Do not block the heat dissipation of this product when installing it.
Otherwise, they may explode, resulting in fire or injury.
- Do not cover the product with a cloth or table cloth.
• If battery liquid is leaking, do not touch the liquid. - Do not install the product on a carpet or rug.
Otherwise, loss of vision or chemical burns may be caused. If you touch
- Do not block the vents (heat dissipation slits).
the battery liquid, wash it away with water immediately, and consult a
- Make sure that the top surface faces up. Do not install the product on
physician.
its sides or upside down.
• Do not use batteries other than the specified type. - Do not use the product in a confined, poorly-ventilated location.
• Do not use old and new batteries together. Inadequate ventilation may result in overheating inside the product,
• Do not use different types of batteries together. possibly causing damage and fire or malfunction.
• Do not insert batteries in an orientation opposite from the polarity Make sure that there is adequate space around the product at least
indication. 30 cm above, 20 cm at the sides and 20 cm behind.
• Do not break down the battery. • Install this product in accordance with the instructions described in the
following manual.
• Do not charge non-rechargeable dry cell batteries.
- Owner’s Manual
Otherwise, they may explode or battery liquid may leak, resulting in fires,
Otherwise, the product may fall or tip over, resulting in injuries or
burns, loss of vision, inflammation, or damage to the product. If you
damage to the product.
touch the battery liquid, wash it away with water immediately, and
consult a physician. • During earthquakes, stay away from this product.
Otherwise, the product may fall or tip over, resulting in injuries.
• Do not carry the batteries in a pocket or bag or store them along with a
piece of metal. • Do not install the product in a place where it may come into contact
Otherwise, the batteries may short-circuit, leading to an explosion or with salt air, corrosive gases, oily fume or steam.
leaking liquid, which could result in fires, loss of vision, or injuries. Otherwise, the product may fall or tip over, resulting in injuries or
damage to the product.
• If you plan not to use the product for a long period of time, or if the
• Before moving this product, be sure to turn off the power switch and
batteries are completely discharged, remove them from the remote
remove all connected cables.
control.
Otherwise, the cables might be caught by a foot or hand, and the
Otherwise, battery liquid may leak, possibly resulting in loss of vision,
product may fall or tip over, resulting in injuries or damage to the
inflammatory injury, or damage to the product.
product.
• Before you store or discard the batteries, apply a piece of tape to the
connectors to insulate them. Connections
If the battery connectors come into contact with other batteries or
metallic objects, they may explode or battery liquid may leak, possibly • If you plan to connect external devices, first read the owner’s manual
resulting in fire, burns, loss of vision, or inflammatory injury. for each device, and connect them in accordance with the instructions.
If you do not follow the instructions correctly, injury or damage to the
Wireless unit product may be caused.

• Do not use this product in an area where the use of radio waves is Hearing loss
restricted, such as near medical devices.
Otherwise, radio waves emitted from this product may affect the • Do not expose yourself to high volume sound for an extended period of
operation of medical electric equipment. time.
• Do not use this product within 15 cm (6 in) of a person with a heart Otherwise, hearing loss may be caused. If you experience any hearing
pacemaker implant or a defibrillator implant. abnormality, consult a physician.
Otherwise, radio waves emitted from this product may affect the • If you plan to connect this product to any other devices, first turn off
operation of the pacemaker implant or the defibrillator implant. the power to all devices.
Otherwise, hearing loss, electrical shock or damage to the product may
be caused.
• Before turning on the power to or using this product, do not raise the
volume level too high. Before turning off the power to this product, set
the volume levels of this product and all connected devices to
minimum.
Otherwise, hearing loss or damage to the product may be caused.

ii En
• When turning on the power to the audio system, always turn on the Handling
power to the power amplifier LAST. When turning off the power to the
audio system, turn off the power to the power amplifier FIRST. • Do not place any vinyl, plastic or rubber products on this product.
Otherwise, hearing loss or damage to the product may be caused. Otherwise, the panel may be discolored or deteriorate.

Maintenance Maintenance
• Before cleaning the product, be sure to remove the power cord plug • Use a dry, soft cloth to clean this product. Do not use benzine, thinner,
from the AC outlet. detergent or chemical rag to clean the surface of the product.
Otherwise, electrical shock may be caused. Otherwise, the surface may be discolored or deteriorate.

Handling
Important information
• Do not touch the surface to which this label is attached.
The surface may become heated during use of this product, and
touching the surface may result in burns. NOTE
• Do not drop a foreign object, such as a piece of metal or paper, into any
gap on this product. This section describes precautions to be observed during use, functional
Otherwise, fire, electrical shock or damage to the product may be restrictions, and supplemental information that may be helpful for you.
caused.
• Keep small parts away from infants. Disposal or transfer
Otherwise, they may swallow them by accident.
• Do not apply the following excessive force to this product. • If you plan to transfer ownership of this product, include this document
and the supplied accessories along with the product.
- Resting your weight on this product
- Placing heavy objects on this product • Follow the rules of your local authority to dispose of this product and
- Stacking up this product its accessories.
- Applying excessive force to the buttons, switches, or I/O connectors • Follow the rules of your local authority to dispose of used batteries.
Otherwise, injury or damage to the product may be caused.
• Do not pull connected cables. This equipment complies with ISED radiation exposure limits set
Otherwise, the product may fall or tip over, resulting in injuries or forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the
damage to the product. ISED radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment should be
installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or more
away from person’s body.

Precautions for use


This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that
comply with Innovation, Science and Economic Development
NOTICE Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the
following two conditions:
Follow the precautions below to avoid malfunction and damage to this 1. This device may not cause interference.
product and to prevent the loss of data. 2. This device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Power supply
• If you plan not to use this product for a long period of time, remove the
power cord plug from the AC outlet. Even when the [A] (Standby/On)
switch is turned off, a small amount of current still flows through this
product.

Installation
• Depending on the environment in which you use the product, a phone,
radio or TV may generate noise. In that case, change the product
location or orientation, or the surrounding environment.
• Do not install this product in a place subject to:
- Direct sunlight
- Extremely high or low temperatures
- Excessive dust
Otherwise, malfunction or damage to the product may be caused.
• Do not install this product in a place where condensation can form due
to rapid, drastic changes in ambient temperature. Using the product
while condensation is present may cause damage to the product. If
there is a reason to believe that condensation might have occurred on
or in this product, leave it for several hours without turning on the
power. You can start using the product when the condensation has
completely dried.
• Do not install this product in the vicinity of a:
- Metal wall or desk
- Microwave oven
- Wireless LAN device
- Wireless microphone transmitter
Otherwise, the quality of the radio waves may be degraded, resulting in
unstable wireless communication.

iii En
CONTENTS
USEFUL FEATURES............................................... 1 FM/AM TUNING (R-S202) ....................................15
SUPPLIED ACCESSORIES.................................... 1 Using preset functions ................................................ 15
Receiving Radio Data System information
CONTROLS AND FUNCTIONS ............................ 2 (Only for Europe model) ........................................ 19
Front panel.................................................................... 2

English
Front panel display ....................................................... 4 FM TUNING (R-S202D) .........................................20
Rear panel ..................................................................... 5 Using preset functions ................................................ 20
Remote control ............................................................. 6 Receiving Radio Data System information
Using the remote control .............................................. 8 (Only for U.K. and Europe models)....................... 24

CONNECTIONS ....................................................... 9 LISTENING TO DAB RADIO (R-S202D)............25


Connecting speakers and source components .............. 9 Preparing the DAB tuning .......................................... 25
Connecting the FM/AM antennas (R-S202)............... 11 Selecting a DAB radio station for reception............... 25
Connecting the DAB/FM antennas (R-S202D).......... 11 Using preset function.................................................. 26
Connecting power cable ............................................. 11 Displaying the DAB information ............................... 28
Checking reception strength of each DAB channel
PLAYBACK ............................................................ 12 label ........................................................................ 29
Playing a source.......................................................... 12
Using the sleep timer .................................................. 12 SETTING THE OPTION MENU FOR EACH
INPUT SOURCE .....................................................30
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Option menu items ..................................................... 30
Bluetooth® DEVICE ............................................... 13
Playing back from your Bluetooth device .................. 13 TROUBLESHOOTING ..........................................31
Connecting an already-paired device via Bluetooth ... 14 SPECIFICATIONS .................................................35
Disconnecting a Bluetooth connection ....................... 14

■ About this manual


• y indicates a tip for your operation.
• The instructions in this manual describe the operation of this unit with the supplied remote control. You can also use the buttons or
knobs on the front panel if they have the same or similar names as those on the remote control.
• AM radio is available only for R-S202.

USEFUL FEATURES
This unit allows you to:
◆ Enjoy clear audio sound wirelessly using Bluetooth ◆ Use the remote control of this unit to operate a Yamaha
technology (see page 13). CD player (see page 7).
◆ (R-S202) Listen to FM and AM radio stations ◆ Save power by using the AUTO POWER STANDBY
(see page 15). function (see page 30).
◆ (R-S202D) Listen to FM and DAB radio stations
(see pages 20, 25).

SUPPLIED ACCESSORIES
Please check that you received all of the following parts.
Remote control FM antenna (R-S202) AM antenna (R-S202)

* One of the above is supplied depending


on the region of purchase.

DAB/FM antenna (R-S202D) Batteries (x2)


(AA, R6, UM-3)

1 En
CONTROLS AND FUNCTIONS

Front panel

1 2 3 45 6 7 8 9 0

BAND

A B C D E F

1 A (power) 5 MEMORY
Turns this unit on, or sets it to standby mode. Stores the current radio station as a preset when
TUNER is selected as the input source (see
2 FM MODE
pages 16, 21).
Changes the FM radio wave reception mode (stereo or
monaural) when TUNER is selected as the input 6 BAND
source (see pages 15, 20). Sets the radio tuner band when TUNER is selected as
the input source (see pages 15, 20).
3 Remote control sensor
Receives infrared signals from the remote control. 7 PRESET j / i
Selects a preset radio station when TUNER is selected
4 STANDBY/ON indicator
as the input source (see pages 17, 22).
Indicator Status 8 TUNING jj / ii
Brightly lit The power of this unit is “on”. Selects the tuning frequency when TUNER is selected
as the input source (see pages 15, 20).
Dimly lit This unit is in “standby” mode.
9 Bluetooth indicator
Off The power of this unit is “off”. Indicates the status of the connection with the
To turn off this unit, disconnect Bluetooth device (see page 13).
the power cable from an AC
wall outlet. 0 Front panel display
Shows information about the operational status of this
unit (see page 4).

2 En
CONTROLS AND FUNCTIONS

A PHONES jack
For connecting headphones.
y
Press SPEAKERS A/B so that the SP A/B indicators (see
page 4) turn off before you connect your headphones to the

English
PHONES jack.

B SPEAKERS A/B
Turns on or off the speaker set connected to the
SPEAKERS A and/or SPEAKERS B terminals on the
rear panel each time the corresponding button is
pressed (see page 12).
C BASS –/+
Increases or decreases the low frequency response.
Control range: –10 dB to +10 dB
D TREBLE –/+
Increases or decreases the high frequency response.
Control range: –10 dB to +10 dB
E INPUT l / h
Selects the input source you want to listen to.
F VOLUME control
Increases or decreases the sound output level.

3 En
CONTROLS AND FUNCTIONS

Front panel display


[AM radio is available only for R-S202.]

1 PRESET indicator 4 TUNED indicator


Lights up or blinks when using the preset function Lights up when this unit is tuned in to an FM or AM
(see pages 16, 21). station with a strong signal.
2 MEMORY indicator 5 SLEEP indicator
Lights up or blinks when registering radio stations as Lights up when the sleep timer is turned on (see
presets (see pages 16, 21). page 12).
3 SP (SPEAKERS) A/B indicators 6 ST indicator
Light up according to the set of speakers selected. Lights up when this unit is in stereo mode and tuning
Both indicators light up when both sets of speakers are in an FM station with a stereo broadcast.
selected.
7 kHz/MHz indicators
Lights up according to the current broadcast
frequency.
kHz: AM
MHz: FM
8 Multi-information display
Shows information when adjusting or changing
settings.

4 En
CONTROLS AND FUNCTIONS

Rear panel
[AM radio is available only for R-S202.]

English
1 2

3 4 5 6 7

1 ANTENNA terminals 6 SPEAKERS terminals


Used to connect the radio antennas (see page 11). Used to connect speakers (see page 9).
2 Power cable 7 VOLTAGE SELECTOR
For connecting this unit to an AC wall outlet (see (Only for General model)
page 11).
3 CD jacks
Used to connect a CD player (see page 9).
4 LINE 1-2 jacks
Used to connect audio components (see page 9).
5 LINE 3 jacks
IN jacks
Used to connect to audio output jacks of an audio
component (see page 9).
OUT jacks
Used to connect to audio input jacks of an audio
component (see page 9).

5 En
CONTROLS AND FUNCTIONS

Remote control
4 Input selector buttons
1 Select the input source you want to listen to.
y
2 The input source names correspond to the names of the
SLEEP
connection jacks on the rear panel.
3
LINE 1 LINE 2 LINE 3 5 TREBLE –/+
4 Increases or decreases the high frequency response.
CD TUNER BAND
Control range: –10 dB to +10 dB
MEMORY 6 BASS –/+
D
TUNING

Increases or decreases the low frequency response.


PRESET
INFO
Control range: –10 dB to +10 dB
7 BALANCE L/R
5
TREBLE
A
Adjusts the sound output balance of the left and right
SPEAKERS A speakers to compensate for sound imbalances.
6
BASS
B
Control range:
7 BALANCE R

(+20 dB) (center) (+20 dB)


BLUETOOTH
The opposite side of The opposite side of
channel is muted. channel is muted.
8 ENTER

8  /  /  /  / ENTER
Selects and confirms items in the Option menu
MENU DIMMER
(see page 30).
9 B
9 MENU
MUTE

0 VOLUME C Turns the Option menu on and off (see page 30).
0 VOLUME +/–
Increases or decreases the sound output level.
A SPEAKERS A/B
DISC SKIP
E Turns on or off the speaker set connected to the
SPEAKERS A and/or SPEAKERS B terminals on the
rear panel each time the corresponding button is
pressed (see page 12).
B DIMMER
Select the brightness level of the front panel display
from 3 levels by pressing this button repeatedly.
y
• This setting is retained even if you turn off this unit.
• The default setting is the brightest.
■ Common controls
The following parts and controls can be used no matter C MUTE
which input source is selected. Mutes the sound output. Press again to restore the
1 Infrared signal transmitter sound output to the previous volume level.
Sends infrared signals.
2 A (power)
Turns this unit on, or sets it to standby mode.
3 SLEEP
Sets the sleep timer (see page 12).

6 En
CONTROLS AND FUNCTIONS

■ Radio function controls ■ Bluetooth controls


The following buttons can be used when TUNER is The following buttons can be used to control a Bluetooth
selected as the input source. device.
D TUNING jj / ii 8 Bluetooth control buttons
Selects the tuning frequency (see pages 15, 20). BLUETOOTH Switches the audio source to

English
Bluetooth
PRESET j / i
I Skips backward
Selects a preset radio station (see pages 17, 22). I Skips forward
BAND II Starts/pauses playback
Switches the radio tuner band.
Note
MEMORY
Yamaha does not guarantee the operation of all Bluetooth devices.
Stores the current radio station as a preset (see
pages 16, 21).
INFO
Only for U.K. and Europe models:
Switches information shown on the front panel
display.

■ Yamaha CD player controls


The following buttons can be used to control a Yamaha
CD player.
E Yamaha CD player control buttons
s Stops playback
e Pauses playback
p Starts playback
DISC SKIP Skips to the next disc in a CD changer
b Skips backward
a Skips forward
Ejects the disc
w Rewinds playback
f Fast-forwards playback

Note
Even when using a Yamaha CD player, certain components and
features may not be available. Refer to your component’s owner’s
manual for more information.

7 En
CONTROLS AND FUNCTIONS

Using the remote control


■ Installing batteries ■ Operation range
Change all batteries if you notice the operation range of Point the remote control at the remote control sensor on
the remote control narrows. Before inserting new this unit and remain within the operating range shown
batteries, wipe the battery compartment clean. below. The area between the remote control and this unit
must be clear of large obstacles.

Approximately
6 m (20 ft)

AA, R6, UM-3 batteries


Remote control

CAUTION
• Be careful not to drop the remote control.
• If the batteries run out, immediately remove them from the remote control to prevent an explosion or acid leak.
• If you find leaking batteries, discard the batteries immediately, taking care not to touch the leaked material. If the leaked material
comes into contact with your skin or gets into your eyes or mouth, rinse it away immediately and consult a doctor. Clean the battery
compartment thoroughly before installing new batteries.
• Do not use old batteries together with new ones. This may shorten the life of the new batteries or cause old batteries to leak.
• Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Batteries that look the same may have a
different specification.
• Dispose of batteries according to your regional regulations.
• Keep the batteries in a location out of reach of children.
Batteries can be dangerous if a child were to put in his or her mouth.
• If you plan not to use this unit for a long period of time, remove the batteries from this unit. Otherwise, the batteries will wear out,
possibly resulting in a leakage of battery liquid that may damage this unit.

8 En
CONNECTIONS
Connecting speakers and source components
Make sure to connect L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. If the connections are faulty, no sound will
be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and

English
lack bass. Refer to the owner’s manual for each of your components.
Make sure to use RCA cables to connect audio components.

CAUTION
• Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are
complete.
• Do not let bare speaker wires touch each other or any metal part of this unit. This could damage this unit and/or the
speakers.
Speakers A
Right Left

CD player Tape deck, etc.

Audio Audio
out out

(R-S202)

Audio Audio Audio


out out in

DVD player, CD recorder, Right Left


etc. etc.
Speakers B

9 En
CONNECTIONS

■ OUT jacks ■ Bi-wire connection


• The OUT jacks output audio signals of the currently Bi-wire connection separates the woofer from the
selected input (except when LINE 3 is selected). combined midrange and tweeter section.
• Volume level, tone control and balance settings do not A bi-wire compatible speaker has four binding post
affect the OUT jacks. terminals. These two sets of terminals allow the speaker to
be split into two independent sections. With these
■ Connecting speaker cables connections, the mid and high frequency drivers are
connected to one set of terminals and the low frequency
driver to another set of terminals.
Rear panel
Speaker

Remove approximately
10 mm (3/8 in) of
insulation from the end of
each speaker cable.

Note
When inserting speaker cables into the speaker terminals, insert
only the bare speaker wire. If insulated cable is inserted, the
connection may be poor and sound may not be heard. Connect the other speaker to the other set of terminals in
the same way.
CAUTION
Connect the speakers with an impedance as shown below. Note
If you connect speakers with an excessively low When making bi-wire connections, remove the shorting bridges
impedance, this unit may overheat. or cables on the speaker.

Speaker connection Speaker impedance y


To use the bi-wire connections, press SPEAKERS A and
SPEAKERS A or 8 Ω or higher SPEAKERS B so that both SP A and B light up on the front panel
SPEAKERS B
display.
SPEAKERS A and 16 Ω or higher
SPEAKERS B (except for North
America model) SLEEP

Bi-wiring 8 Ω or higher LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND

MEMORY
TUNING

INFO
PRESET

TREBLE
A

SPEAKERS SPEAKERS A/B


BASS
B

BALANCE R

10 En
CONNECTIONS

Connecting the FM/AM antennas Connecting the DAB/FM antennas


(R-S202) (R-S202D)
Connect the supplied FM/AM antenna to this unit. Connect the supplied DAB/FM antenna to this unit and fix

English
Fix the end of the FM antenna to a wall, and place the AM the antenna ends to a wall.
antenna.

FM antenna AM antenna DAB/FM antenna

Notes
• If you experience poor reception quality, install an outdoor
antenna.
Notes • The antenna should be stretched out horizontally.
• If you experience poor reception quality, install an outdoor
antenna.
• Unwind only the length of cable needed from the AM antenna
unit.
Connecting power cable
• The wires of the AM antenna have no polarity.
Plug the power cable into an AC wall outlet after all other
■ Assembling the AM antenna connections are complete.

CAUTION
Only for General model:
Before connecting the power cable, make sure you set
VOLTAGE SELECTOR of this unit according to your
local voltage. Improper setting of VOLTAGE SELECTOR
may cause fire and damage to this unit.

To the AC wall
outlet with the
■ Connecting the wire of the AM antenna power cable

11 En
PLAYBACK

Playing a source 6 When finished listening, press A (power) to


set this unit to standby mode.
Press A (power) to turn this unit on again.
y
SLEEP • You can also use the buttons or knobs on the front panel if
A (power) they have the same or similar names as those on the
LINE 1 LINE 2 LINE 3
Input selector remote control.
buttons • For recording, see page 5.
CD TUNER BAND

MEMORY
TUNING

PRESET
INFO
Using the sleep timer
TREBLE
Use this feature to automatically set this unit to standby
TREBLE –/+ A
mode after a certain amount of time. The sleep timer is
SPEAKERS A/B
BASS
SPEAKERS
useful when you are going to sleep while this unit is
BASS –/+ B
playing or recording a source.
BALANCE L/R BALANCE R

BLUETOOTH
SLEEP

ENTER
SLEEP A (power)
LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND
MENU DIMMER

MUTE

VOLUME

VOLUME +/– Press SLEEP repeatedly to set the time duration


until the unit enters standby mode.
Each time you press SLEEP, the time duration indicated
on the front panel display changes cyclically as shown
below.
1 Press A (power) to turn on this unit.
120 min 90 min
2 Press one of the Input selector buttons to off 30 min 60 min
select the desired input source. The SLEEP indicator blinks while setting the amount of
time for the sleep timer.
3 Press SPEAKERS A and/or SPEAKERS B to
select the desired speaker(s).
y
• When one set of speakers is connected using bi-wire
connections, or when using two sets of speakers
simultaneously (A and B), make sure SP A and SP B are
displayed on the front panel display. If the sleep timer is set, the SLEEP indicator on the front
• When listening with headphones, turn off the speakers. panel display lights up.
y
4 Play the source. To cancel the sleep timer, do one of the following:
– Select “SLEEP OFF”.
– Press A (power) to set this unit to standby mode.
5 Press VOLUME +/– to adjust the sound
output level.
y
You can adjust the tonal quality by using BASS –/+ and
TREBLE –/+, and the left/right sound balance of speakers
by using BALANCE L/R (see page 6).

12 En
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth® DEVICE
This unit provides Bluetooth functionality. You can enjoy wireless music playback from your Bluetooth device (mobile
phone, digital audio player, etc.). Please also refer to the owner’s manual of your Bluetooth device.

English
Playing back from your Bluetooth 3 From the Bluetooth connection list of the
Bluetooth device, choose this unit (R-S202
device
Yamaha or R-S202D Yamaha).
You’ll need to perform the pairing operation the first time • When pairing has been completed, the front panel
you use your Bluetooth device with this unit, or if the display of this unit will indicate “COMPLETED”.
pairing settings have been deleted. Pairing is an operation • When the Bluetooth device is connected, the front
that registers the Bluetooth device with this unit. If pairing panel display of this unit will indicate
is not successful, refer to the item “Bluetooth” in “CONNECTED” and the Bluetooth indicator will
“TROUBLESHOOTING” (see page 32). light up.
y
Notes If you are asked to enter a password, enter the numerals
• Yamaha does not guarantee all connections between this unit “0000”.
and Bluetooth device.
• This unit can be paired with up to 8 Bluetooth devices. When
pairing with the 9th device has succeeded, pairing data for the
device with the oldest connection date will be deleted.
• While connecting to the Bluetooth device and perform the
pairing with another device, the current Bluetooth connection
will be canceled.

4 Play back music from the Bluetooth device.


BALANCE R

Notes
BLUETOOTH BLUETOOTH

• Take care that the volume setting of this unit is not too high. We
ENTER
recommend that you adjust the volume on the Bluetooth device.
• If Bluetooth is selected as the audio source, this unit will
automatically turn off when 20 minutes have elapsed without
MENU DIMMER
any Bluetooth connection nor any operation performed.

MUTE y
VOLUME You can use the Bluetooth control buttons on the remote control
to control playback (see page 7).

1 Press the BLUETOOTH source button for


more than 3 seconds to enter pairing mode.
• Pairing mode lasts for 5 minutes.
• In pairing mode, the front panel display of this unit
will indicate “PAIRING,” and the Bluetooth
indicator will blink.
y
You can also enter pairing mode in either of the following
two ways:
– Press and hold down INPUT l or h on this unit for
three seconds.
– Select “PAIRING” from the Option menu, and then
press ENTER (see page 30).

2 Turn on the Bluetooth function on the


Bluetooth device.
For details refer to the owner’s manual of the
Bluetooth device.

13 En
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth® DEVICE

Connecting an already-paired
device via Bluetooth
Once pairing has been completed, connecting a Bluetooth
will be easy the next time.

■ Connecting from the Bluetooth device

1 In the Bluetooth settings of the Bluetooth


device, turn Bluetooth on.

2 From the Bluetooth connection list of the


Bluetooth device, choose this unit (R-S202
Yamaha or R-S202D Yamaha).
The Bluetooth connection will be established, and the
front panel display of this unit will indicate
“CONNECTED”.

Note
Bluetooth connections cannot be established from the Bluetooth
device when this unit is in standby.
y
You can use the Bluetooth control buttons on the remote control
to control playback (see page 7).

Disconnecting a Bluetooth
connection
If any of the following operations are performed while a
Bluetooth connection is being used, the Bluetooth
connection will be disconnected.
– Switch the audio source other than Bluetooth.
– Press A (power) to set this unit to standby mode.
– Turn off the Bluetooth setting of the Bluetooth device.

14 En
FM/AM TUNING (R-S202)
You can tune in to a radio station by specifying its frequency or selecting from registered radio stations.

Notes
• The radio frequencies differ depending on the country or region where this unit is being used. Front panel display illustrations shown

English
in this section are based on Europe model.
• Only for Asia and General models:
Be sure to set the tuner frequency step according to the frequency spacing in your area before you tune in to a radio station (see page 30).

Using preset functions


SLEEP
You can register up to 40 radio stations as presets. Once
LINE 1 LINE 2 LINE 3 you have registered stations, you can easily tune in to
them by recalling the presets. You can automatically
CD TUNER BAND
BAND register FM stations that have strong signals. If the FM
MEMORY
TUNER stations you want to store have weak signals, you can
TUNING jj / ii
TUNING
register them manually (see page 16).
INFO
PRESET
■ Presetting stations automatically
(Only for FM stations)
1 Press TUNER to select the tuner as the input Notes
source.
• If a station is registered to a preset number that already has a
station registered to it, the previously registered station is
2 Press BAND to select the FM/AM band. overwritten.
• Only for Europe model:
Only Radio Data System broadcasting stations can be preset
3 Press and hold TUNING jj / ii to begin automatically.
tuning.
y
Press ii to tune in to a higher frequency. FM stations registered as presets using the automatic preset
Press jj to tune in to a lower frequency. registration feature will be heard in stereo.
When this unit tunes in to a station, the TUNED
indicator lights up on the front panel display.
SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND
BAND
MEMORY
TUNER
TUNING
Note
INFO
If the tuning search does not stop at the desired station because PRESET

PRESET j / i
the station signals are weak, press TUNING jj / ii repeatedly to
TREBLE
tune in to the desired station. A

SPEAKERS

y BASS
B

You can also use the buttons on the front panel if they have the
same or similar names as those on the remote control. BALANCE R

■ Improving FM reception // BLUETOOTH


ENTER
If the signal from the station is weak and the sound quality
is not good, set the FM band reception mode to monaural
ENTER

mode to improve reception.


Front panel MENU DIMMER

MENU
Press FM MODE, and then make sure the ST indicator is
MUTE
turned off (see page 4). VOLUME

Remote control
Enter FM MODE from the Option menu to select MONO
(monaural mode) (see page 30).

15 En
FM/AM TUNING (R-S202)

1 Press TUNER to select the tuner as the input 1 Tune in to the desired FM/AM station.
source. See page 15 for tuning instructions.

2 Press BAND to select the FM band. 2 Press MEMORY.


“MANUAL PRESET” is displayed briefly on the
3 Press MENU to enter the Option menu. front panel display, and then the preset number to
which the station will be registered is displayed.
The Option menu for TUNER is displayed (see
page 30).

4 Press  /  to select “AUTO PRESET”, and


then press ENTER.

y
By holding down MEMORY for more than 2 seconds, you
can skip the following steps and automatically register the
selected station to an empty preset number (i.e., the preset
number following the last preset number used).
This unit starts scanning the FM band about
3 seconds later from the lowest frequency upwards. 3 Press PRESET j / i to select the preset
y number to which the station will be
• Before scanning begins, you can specify the first preset registered.
number to be used by pressing PRESET j / i or  / . When you select a preset number to which no station
• To cancel scanning, press .
is registered, “EMPTY” is displayed. When you
select a preset number to which a station has already
been registered, the frequency of the station is
displayed.

Preset number Frequency

When a station to preset is found, information is


displayed on the front panel display as shown in the
Preset number
illustration above.
When scanning is complete, “FINISH” is displayed,
and then the display returns to the Option menu. 4 Press MEMORY.
To return the display to the original state, press When registration is complete, the display returns to
MENU. the original state.
y
■ Presetting stations manually • To cancel registration, switch input or band or do not perform
You can manually register the desired radio stations. any operations for about 30 seconds.
• You can also preset stations manually by pressing buttons on
the front panel with the same names as remote control.

SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND

MEMORY
TUNING
MEMORY
INFO
PRESET

PRESET j / i
TREBLE
A

16 En
FM/AM TUNING (R-S202)

■ Recalling a preset station ■ Clearing a preset station


You can recall preset stations that were registered by Follow the steps below to clear a preset station.
presetting automatically or manually.

SLEEP

English
SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3

LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND
BAND
CD TUNER BAND
BAND MEMORY
TUNER
TUNING

MEMORY
TUNER
TUNING
INFO
PRESET

PRESET
INFO PRESET j / i
PRESET j / i TREBLE
A
TREBLE
SPEAKERS
A
BASS
B

BALANCE R
1 Press TUNER to select the tuner as the input
//
source. ENTER
BLUETOOTH

ENTER

2 Press BAND to select the FM/AM band.

3 Press PRESET j / i to select a preset MENU


MENU DIMMER

number. MUTE

VOLUME

y
• Preset numbers to which no stations are registered are
skipped.
• If this unit does not have any preset stations, “NO
PRESET” is displayed. 1 Press TUNER to select the tuner as the input
• If the station signals that you want to recall are weak, try source.
tuning in to a station manually.
• You can also recall a preset station by pressing
PRESET j / i on the front panel. 2 Press BAND to select the FM/AM band.

3 Press MENU to enter the Option menu.


The Option menu for TUNER is displayed (see
page 30).

4 Press  /  to select “CLEAR PRESET”, and


then press ENTER.

5 Select the desired preset station number by


pressing  /  repeatedly.
The selected preset number blinks on the front panel
display.

y
• You can also use PRESET j / i instead.
• To cancel clearing the preset station, press  or leave this
unit without any operations for about 30 seconds.

17 En
FM/AM TUNING (R-S202)

6 Press ENTER again to confirm. 1 Press TUNER to select the tuner as the input
“CLEARED” is displayed on the front panel display. source.
Then, another preset station is shown on the front
panel display. When there is no more preset station, 2 Press BAND to select the FM/AM band.
“NO PRESET” is displayed, and then the display
returns to the Option menu.
To return the display to the original state, press 3 Press MENU to enter the Option menu.
MENU. The Option menu for TUNER is displayed (see
page 30).

■ Clearing all preset stations 4 Press  /  to select “CLEAR ALL PRESET”,


Follow the steps below to clear all preset stations.
and then press ENTER.

SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND
BAND
MEMORY
TUNER y
TUNING
To cancel the operation and return to the Option menu,
PRESET
INFO press .

TREBLE
A 5 Press  /  to select “CLEAR OK”, and then
BASS
SPEAKERS
press ENTER.
B

BALANCE R

// BLUETOOTH
ENTER
ENTER

y
MENU DIMMER
To cancel without clearing the presets, select “CLEAR NO”.
MENU
MUTE When all presets have been cleared, “CLEARED” is
displayed, and then the display returns to the Option
VOLUME

menu.
To return the display to the original state, press
MENU.

18 En
FM/AM TUNING (R-S202)

Receiving Radio Data System information (Only for Europe model)


Radio Data System is a data transmission system used by When you select Program Type, the following program
FM stations in many countries. types can be displayed.

English
Program type Description

News
SLEEP
NEWS
LINE 1 LINE 2 LINE 3
AFFAIRS Current affairs
CD TUNER BAND
BAND
INFO General information
TUNER
TUNING
MEMORY SPORT Sport

PRESET
INFO EDUCATE Education
INFO
DRAMA Drama
CULTURE Culture
1 Press TUNER to select the tuner as the input
source. SCIENCE Science
VARIED Light entertainment
2 Press BAND to select the FM band.
POP M Popular music

3 Tune in to the desired Radio Data System ROCK M Rock music


broadcasting station. EASY M Middle-of-the-road music
(easy listening)
4 Press INFO repeatedly to select the desired LIGHT M Light classics
Radio Data System display mode.
CLASSICS Serious classics
Choice Description OTHER M Other music
Frequency This unit displays the
frequency of the current
station.
Program Service Default setting. This unit
displays the name of the Radio
Data System program currently
being received.
Program Type This unit displays the type of
the Radio Data System
program currently being
received.
Radio Text This unit displays about the
Radio Data System program
currently being received.
Clock Time This unit displays the current
time being received.

19 En
FM TUNING (R-S202D)
You can tune in to a radio station by specifying its frequency or selecting from registered radio stations.

Notes
• The radio frequencies differ depending on the country or region where this unit is being used. Front panel display illustrations shown
in this section are based on Europe model.
• Only for Asia and General models:
Be sure to set the tuner frequency step according to the frequency spacing in your area before you tune in to a radio station (see page 30).

Using preset functions


SLEEP
You can register up to 40 radio stations as presets. Once
LINE 1 LINE 2 LINE 3 you have registered stations, you can easily tune in to
them by recalling the presets. You can automatically
CD TUNER BAND
BAND register FM stations that have strong signals. If the FM
MEMORY
TUNER stations you want to store have weak signals, you can
TUNING jj / ii
TUNING
register them manually (see page 21).
INFO
PRESET
■ Presetting stations automatically
(Only for FM stations)
1 Press TUNER to select the tuner as the input Notes
source.
• If a station is registered to a preset number that already has a
station registered to it, the previously registered station is
2 Press BAND to select the FM band. overwritten.
• Only for U.K. and Europe models:
Only Radio Data System broadcasting stations can be preset
3 Press and hold TUNING jj / ii to begin automatically.
tuning.
y
Press ii to tune in to a higher frequency. FM stations registered as presets using the automatic preset
Press jj to tune in to a lower frequency. registration feature will be heard in stereo.
When this unit tunes in to a station, the TUNED
indicator lights up on the front panel display.
SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND
BAND
MEMORY
TUNER
TUNING
Note
INFO
If the tuning search does not stop at the desired station because PRESET

PRESET j / i
the station signals are weak, press TUNING jj / ii repeatedly to
TREBLE
tune in to the desired station. A

SPEAKERS

y BASS
B

You can also use the buttons on the front panel if they have the
same or similar names as those on the remote control. BALANCE R

■ Improving FM reception // BLUETOOTH


ENTER
If the signal from the station is weak and the sound quality
is not good, set the FM band reception mode to monaural
ENTER

mode to improve reception.


Front panel MENU DIMMER

MENU
Press FM MODE, and then make sure the ST indicator is
MUTE
turned off (see page 4). VOLUME

Remote control
Enter FM MODE from the Option menu to select MONO
(monaural mode) (see page 30).

20 En
FM TUNING (R-S202D)

1 Press TUNER to select the tuner as the input 1 Tune in to the desired FM station.
source. See page 20 for tuning instructions.

2 Press BAND to select the FM band. 2 Press MEMORY.

English
“MANUAL PRESET” is displayed briefly on the
3 Press MENU to enter the Option menu. front panel display, and then the preset number to
which the station will be registered is displayed.
The Option menu for TUNER is displayed (see
page 30).

4 Press  /  to select “AUTO PRESET”, and


then press ENTER.

y
By holding down MEMORY for more than 2 seconds, you
can skip the following steps and automatically register the
selected station to an empty preset number (i.e., the preset
number following the last preset number used).
This unit starts scanning the FM band about
3 seconds later from the lowest frequency upwards. 3 Press PRESET j / i to select the preset
y number to which the station will be
• Before scanning begins, you can specify the first preset registered.
number to be used by pressing PRESET j / i or  / . When you select a preset number to which no station
• To cancel scanning, press .
is registered, “EMPTY” is displayed. When you
select a preset number to which a station has already
been registered, the frequency of the station is
displayed.

Preset number Frequency

When a station to preset is found, information is


displayed on the front panel display as shown in the
Preset number
illustration above.
When scanning is complete, “FINISH” is displayed,
and then the display returns to the Option menu. 4 Press MEMORY.
To return the display to the original state, press When registration is complete, the display returns to
MENU. the original state.
y
■ Presetting stations manually • To cancel registration, switch input or band or do not perform
You can manually register the desired radio stations. any operations for about 30 seconds.
• You can also preset stations manually by pressing buttons on
the front panel with the same names as remote control.

SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND

MEMORY
TUNING
MEMORY
INFO
PRESET

PRESET j / i
TREBLE
A

21 En
FM TUNING (R-S202D)

■ Recalling a preset station ■ Clearing a preset station


You can recall preset stations that were registered by Follow the steps below to clear a preset station.
presetting automatically or manually.

SLEEP

SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3

LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND
BAND
CD TUNER BAND
BAND MEMORY
TUNER
TUNING

MEMORY
TUNER
TUNING
INFO
PRESET

PRESET
INFO PRESET j / i
PRESET j / i TREBLE
A
TREBLE
SPEAKERS
A
BASS
B

BALANCE R
1 Press TUNER to select the tuner as the input
//
source. ENTER
BLUETOOTH

ENTER

2 Press BAND to select the FM band.

3 Press PRESET j / i to select a preset MENU


MENU DIMMER

number. MUTE

VOLUME

y
• Preset numbers to which no stations are registered are
skipped.
• If this unit does not have any preset stations, “NO
PRESET” is displayed. 1 Press TUNER to select the tuner as the input
• If the station signals that you want to recall are weak, try source.
tuning in to a station manually.
• You can also recall a preset station by pressing
PRESET j / i on the front panel. 2 Press BAND to select the FM band.

3 Press MENU to enter the Option menu.


The Option menu for TUNER is displayed (see
page 30).

4 Press  /  to select “CLEAR PRESET”, and


then press ENTER.

5 Select the desired preset station number by


pressing  /  repeatedly.
The selected preset number blinks on the front panel
display.

y
• You can also use PRESET j / i instead.
• To cancel clearing the preset station, press  or leave this
unit without any operations for about 30 seconds.

22 En
FM TUNING (R-S202D)

6 Press ENTER again to confirm. 1 Press TUNER to select the tuner as the input
“CLEARED” is displayed on the front panel display. source.
Then, another preset station is shown on the front
panel display. When there is no more preset station, 2 Press BAND to select the FM band.

English
“NO PRESET” is displayed, and then the display
returns to the Option menu.
To return the display to the original state, press 3 Press MENU to enter the Option menu.
MENU. The Option menu for TUNER is displayed (see
page 30).

■ Clearing all preset stations 4 Press  /  to select “CLEAR ALL PRESET”,


Follow the steps below to clear all preset stations.
and then press ENTER.

SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND
BAND
MEMORY
TUNER y
TUNING
To cancel the operation and return to the Option menu,
PRESET
INFO press .

TREBLE
A 5 Press  /  to select “CLEAR OK”, and then
BASS
SPEAKERS
press ENTER.
B

BALANCE R

// BLUETOOTH
ENTER
ENTER

y
MENU DIMMER
To cancel without clearing the presets, select “CLEAR NO”.
MENU
MUTE When all presets have been cleared, “CLEARED” is
displayed, and then the display returns to the Option
VOLUME

menu.
To return the display to the original state, press
MENU.

23 En
FM TUNING (R-S202D)

Receiving Radio Data System information (Only for U.K. and Europe models)
Radio Data System is a data transmission system used by When you select Program Type, the following program
FM stations in many countries. types can be displayed.

Program type Description

News
SLEEP
NEWS
LINE 1 LINE 2 LINE 3
AFFAIRS Current affairs
CD TUNER BAND
BAND
INFO General information
TUNER
TUNING
MEMORY SPORT Sport

PRESET
INFO EDUCATE Education
INFO
DRAMA Drama
CULTURE Culture
1 Press TUNER to select the tuner as the input
source. SCIENCE Science
VARIED Light entertainment
2 Press BAND to select the FM band.
POP M Popular music

3 Tune in to the desired Radio Data System ROCK M Rock music


broadcasting station. EASY M Middle-of-the-road music
(easy listening)
4 Press INFO repeatedly to select the desired LIGHT M Light classics
Radio Data System display mode.
CLASSICS Serious classics
Choice Description OTHER M Other music
Frequency This unit displays the
frequency of the current
station.
Program Service Default setting. This unit
displays the name of the Radio
Data System program currently
being received.
Program Type This unit displays the type of
the Radio Data System
program currently being
received.
Radio Text This unit displays about the
Radio Data System program
currently being received.
Clock Time This unit displays the current
time being received.

24 En
LISTENING TO DAB RADIO (R-S202D)
DAB (Digital Audio Broadcasting) uses digital signals for clearer sound and more stable reception compared to analog
signals. This unit can also receive DAB+ (an upgraded version of DAB) that allows for more stations using MPEG-4
audio codec (AAC+), which has a more efficient transmission method.

English
Note
This unit supports Band III (174 to 240 MHz) only.

Preparing the DAB tuning Selecting a DAB radio station for


Before tuning in to DAB stations, an initial scan must be reception
performed. When you select the DAB for the first time,
You can select a DAB radio station from the stations
the initial scan is performed automatically.
stored by the initial scan.
To listen to a DAB station, connect the antenna as
described in “Connecting the DAB/FM antennas (R-
S202D)” (see page 11).
SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3

SLEEP

CD TUNER BAND

LINE 1 LINE 2 LINE 3


BAND
MEMORY
TUNER
TUNING
CD TUNER BAND
TUNING jj / ii
BAND INFO
PRESET
MEMORY
TUNER
TUNING

1 Press TUNER to select the tuner as the input


1 Press TUNER to select the tuner as the input source.
source.
2 Press BAND to select the DAB band.
2 Press BAND to select the DAB band.
The initial scan starts. During the scan, the progress is
displayed on the front panel display.
3 Press TUNING jj / ii to select a DAB radio
When the scan is complete, the top of the list of the station.
scanned stations appears on the front panel display.
y
• If no DAB radio stations are found by an initial scan,
“NOT FOUND” will appear on the front panel display,
followed by “OFF AIR”. Press BAND twice to re-select
the DAB band and scan again.
• You can check reception strength of each DAB channel Note
label (see page 29).
• To perform an initial scan again after some DAB radio “OFF AIR” appears when the selected DAB radio station is
stations are stored, select “INIT SCAN” (see page 30) in currently not available.
the Option menu. If you perform an initial scan again, the
DAB radio stations currently registered to the preset
numbers will be cleared.

25 En
LISTENING TO DAB RADIO (R-S202D)

Using preset function 3 Press PRESET j / i to select the preset


number to which the station will be
You can register up to 40 DAB radio stations as presets.
registered.
Once you have registered stations, you can easily tune in
to them by recalling the presets. When you select a preset number to which no station
is registered, the message “EMPTY” is displayed.
y When you select a preset number to which a station
You can register up to 40 favorite radio stations each for DAB
has already been registered, the message
and FM bands.
“OVERWRITE?” is displayed.

SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND
BAND
MEMORY
TUNER “EMPTY” (not in use) or “OVERWRITE?” (in use)
TUNING
MEMORY
INFO
PRESET

PRESET j / i 4 Press MEMORY.


TREBLE
A
When registration is complete, the display returns to
SPEAKERS the original state.
BASS
B
y
BALANCE R
• To cancel registration, switch input or band or do not perform
any operations for about 30 seconds.
// BLUETOOTH • You can also preset stations manually by pressing buttons on
ENTER
the front panel with the same names as remote control.
ENTER

■ Recalling a preset station


MENU DIMMER Tune in to a registered DAB radio station by selecting its
MENU preset number.
MUTE

VOLUME

1 Press TUNER to select the tuner as the input


■ Registering a DAB radio station as source.
presets
Select a DAB radio station and register it to a preset
number.
2 Press BAND to select the DAB band.

1 Tune in to the desired DAB station.


3 Press PRESET j / i to select the desired DAB
radio station.
See “Selecting a DAB radio station for reception”
(see page 25).

2 Press MEMORY.
“MANUAL PRESET” is displayed briefly on the
front panel display, and then the preset number to
which the station will be registered is displayed. y
• Preset numbers to which no stations are registered are
skipped.
• If this unit does not have any preset stations, “NO
PRESET” is displayed.
• You can also recall a preset station by pressing
PRESET j / i on the front panel.
y
By holding down MEMORY for more than 2 seconds, you
can skip the following steps and automatically register the
selected station to an empty preset number (i.e., the preset
number following the last preset number used).

26 En
LISTENING TO DAB RADIO (R-S202D)

■ Clearing preset DAB radio stations ■ Clearing all preset stations


Clear DAB radio stations registered to the preset numbers. Follow the steps below to clear all preset stations.

1 Press TUNER to select the tuner as the input


source. SLEEP

English
LINE 1 LINE 2 LINE 3

2 Press BAND to select the DAB band.


CD TUNER BAND
BAND
3 Press MENU to enter the Option menu. TUNING
MEMORY
TUNER
The Option menu for TUNER is displayed (see
page 30). PRESET
INFO

TREBLE
4 Press  /  to select “CLEAR PRESET”, and A

SPEAKERS
then press ENTER. BASS
B

5 Select the desired preset station number by BALANCE R

pressing  /  repeatedly. // BLUETOOTH


ENTER
The selected preset number blinks on the front panel
display. ENTER

MENU DIMMER

MENU
MUTE

VOLUME

y
To cancel clearing the preset station, press  or leave this
unit without any operations for about 30 seconds. 1 Press TUNER to select the tuner as the input
source.
6 Press ENTER again to confirm.
“CLEARED” is displayed on the front panel display. 2 Press BAND to select the DAB band.
Then, another preset station is shown on the front
panel display. When there is no more preset station,
“NO PRESET” is displayed, and then the display
3 Press MENU to enter the Option menu.
returns to the Option menu. The Option menu for TUNER is displayed (see
To return the display to the original state, press page 30).
MENU.
4 Press  /  to select “CLEAR ALL PRESET”,
and then press ENTER.

y
To cancel the operation and return to the Option menu,
press .

27 En
LISTENING TO DAB RADIO (R-S202D)

The selected item scrolls on the display, and then the


5 Press  /  to select “CLEAR OK”, and then corresponding information for that item appears.
press ENTER.

Information

y
To cancel without clearing the presets, select “CLEAR NO”.
Choice Description
When all presets have been cleared, “CLEARED” is SERVICE LABEL Station name
displayed, and then the display returns to the Option
menu. DLS Information on the current
(Dynamic Label station
To return the display to the original state, press Segment)
MENU.
ENSEMBLE LABEL Ensemble name
PROGRAM TYPE Station genre
DATE AND TIME Current date and time
AUDIO MODE Audio mode (monaural/stereo)
and bit rate
CH LABEL/FREQ Channel label and frequency
SIGNAL QUALITY Signal reception quality
Displaying the DAB information (0 [none] to 100 [best])

This unit can receive various types of DAB information


when it is tuned in to a DAB radio station. Note
Some information may not be available depending on the selected
DAB radio station.
SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND

MEMORY
TUNING

INFO
PRESET
INFO

1 Press TUNER to select the tuner as the input


source.

2 Tune in to the desired DAB radio station.

3 Press INFO.
Each time you press the key, the displayed item
changes.

Item name

28 En
LISTENING TO DAB RADIO (R-S202D)

■ DAB frequency information


Checking reception strength of This unit supports Band III (174 to 240 MHz) only.
each DAB channel label Channel Channel
Frequency Frequency
label label
You can check reception strength of each DAB channel

English
label (0 [none] to 100 [best]). 174.928 MHz 5A 208.064 MHz 9D
176.640 MHz 5B 209.936 MHz 10A
178.352 MHz 5C 211.648 MHz 10B
SLEEP
180.064 MHz 5D 213.360 MHz 10C
LINE 1 LINE 2 LINE 3 181.936 MHz 6A 215.072 MHz 10D

CD TUNER BAND
183.648 MHz 6B 216.928 MHz 11A
BAND
TUNER 185.360 MHz 6C 218.640 MHz 11B
MEMORY
TUNING
187.072 MHz 6D 220.352 MHz 11C
INFO
PRESET
188.928 MHz 7A 222.064 MHz 11D

TREBLE 190.640 MHz 7B 223.936 MHz 12A


A

SPEAKERS 192.352 MHz 7C 225.648 MHz 12B


BASS
B
194.064 MHz 7D 227.360 MHz 12C
BALANCE R 195.936 MHz 8A 229.072 MHz 12D
// BLUETOOTH
197.648 MHz 8B 230.784 MHz 13A
ENTER
199.360 MHz 8C 232.496 MHz 13B
ENTER

201.072 MHz 8D 234.208 MHz 13C


202.928 MHz 9A 235.776 MHz 13D
MENU DIMMER

MENU 204.640 MHz 9B 237.488 MHz 13E


MUTE
206.352 MHz 9C 239.200 MHz 13F
VOLUME

1 Press TUNER to select the tuner as the input


source.

2 Press BAND to select the DAB band.

3 Press MENU to enter the Option menu.


The Option menu for TUNER is displayed (see
page 30).

4 Press  /  to select “TUNE AID”, and then


press ENTER.

5 Press  /  to select the desired DAB


channel label.

DAB channel label Reception strength

y
To return to the screen where you can select menu items,
press .

29 En
SETTING THE OPTION MENU FOR EACH INPUT SOURCE
The Option menu allows you to configure various settings for each input source and recall those settings automatically
when an input source is selected.

1 Press one of the Input selector buttons to


SLEEP
select the desired input source.
LINE 1 LINE 2 LINE 3

Input selector
2 Press MENU.
CD TUNER BAND
buttons

TUNING
MEMORY 3 Press  /  to select the desired menu item,
and then press ENTER.
INFO
PRESET

TREBLE
A
4 Press  /  to change the settings, and then
SPEAKERS
press ENTER.
BASS

y
B

To return to the screen where you can select menu items,


BALANCE R
press .
// BLUETOOTH

ENTER
ENTER
5 To exit the Option menu, press MENU.

MENU DIMMER

MENU
MUTE

Option menu items


Available menu items vary depending on the selected input source.

Menu item Description


MAX VOLUME (MAX VOL) Sets the maximum volume level so that the volume will not be accidentally increased above a
certain level.
Adjustable range: 01 to 99, MAX*

INITIAL VOLUME (INIT VOL) Sets the volume at the time this unit is turned on. When this parameter is set to “OFF”, the
volume level used when this unit was set to standby is applied.
Adjustable range: OFF*, MUTE, 01 to 99, MAX

TUNER STEP (TUNER STP) Sets tuner frequency step.


Only for Asia and General models Choices: AM10/FM100, AM9/FM50*

FM MODE Changes the FM radio wave reception mode (see pages 15, 20).
Choices: STEREO*, MONO

INITIAL SCAN (INIT SCAN) Performs an initial scan for DAB radio reception.
Only for R-S202D

TUNE AID Only for R-S202D Checks reception strength of each DAB station.

AUTO PRESET (A, PREST) Automatically detects FM radio stations and registers them as preset stations (see pages 15, 20).

CLEAR PRESET (C, PREST) Clears a selected preset station (see pages 17, 22).

CLEAR ALL PRESET (C,A, PREST) Clears all preset stations (see pages 18, 23).

AUTO POWER STANDBY Sets this unit to standby mode automatically if no operation is performed in the specified time.
(AUTO STBY) Choices: OFF, 2H, 4H, 8H*, 12H

BLUETOOTH Enables or disables the Bluetooth function.


Choices: OFF, ON*

PAIRING Enters pairing mode (see page 13).

y
The default settings are marked with “*”.

30 En
TROUBLESHOOTING
Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or
if the instructions below do not help, set this unit to standby mode, disconnect the power cable, and then contact the
nearest authorized Yamaha dealer or service center.

English
■ General

See
Problem Cause Remedy
page
This unit fails to turn The power cable is not connected or the Connect the power cable firmly.

on. plug is not completely inserted.

The impedance setting of the connected Use speaker(s) with proper speaker impedance.
10
speaker is too small.

The protection circuitry has been activated Check that the speaker wires are not touching each
9
because of a short circuit, etc. other and then turn the power of this unit back on.

This unit has been exposed to a strong Set this unit to standby mode, disconnect the power
external electric shock (such as lightning cable, plug it back in after 30 seconds, then use it —
or strong static electricity). normally.

No sound Incorrect input or output cable Connect the cables properly. If the problem persists,
9
connections. the cables may be defective.

No appropriate input source has been Select an appropriate input source by pressing one of
12
selected. the Input selector buttons on the remote control.

The SPEAKERS A/B switches are not set Turn on the corresponding SPEAKERS A or
12
properly. SPEAKERS B.

Speaker connections are not secure. Secure the connections. 9


Output has been muted. Deactivate the mute function. 6
The MAX VOL or INITIAL VOLUME Set the setting to a higher value.
30
setting is set too low.

The component corresponding to the Turn the component on and make sure it is playing.
selected input source is turned off or is not —
playing.

The sound suddenly The protection circuitry has been activated Check that the speaker wires are not touching each
9
goes off. because of a short circuit, etc. other and then turn the power of this unit back on.

This unit has become too hot. Make sure the openings on the top panel are not

blocked.

The SLEEP function has engaged and the Cancel the sleep timer.
12
unit has entered standby mode.

The AUTO POWER STANDBY has set Change the AUTO POWER STANDBY setting to a
this unit to standby mode. longer setting or OFF from the Option menu by 30
pressing MENU.

Only the speaker on Incorrect cable connections. Connect the cables properly. If the problem persists,
9
one side can be the cables may be defective.
heard.
Incorrect setting for the BALANCE L/R Set the BALANCE L/R setting to the appropriate
6
setting. position.

There is a lack of bass The + and – wires are connected in Connect the speaker wires to the correct + and –
9
and no ambience. reverse at the amplifier or the speakers. phase.

A “humming” sound Incorrect cable connections. Connect the audio plugs firmly. If the problem
9
can be heard. persists, the cables may be defective.

The volume level The component connected to the LINE 3 Turn on the power of the component.
cannot be increased, IN/OUT jacks of this unit is turned off.

or the sound is
distorted.

31 En
TROUBLESHOOTING

See
Problem Cause Remedy
page
The sound is This unit has been set to standby mode. Turn on the power of this unit.
degraded when
listening with
headphones 12
connected to a CD
player connected to
this unit.

The remote control Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum
does not work nor range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees off- 8
function properly. axis from the front panel.

Direct sunlight or lighting (from an Reposition this unit.


inverter type of fluorescent lamp, etc.) is

striking the remote control sensor of this
unit.

The batteries are weak. Replace all batteries. 8


This unit responds to The remote controls for both this unit and Change the remote control ID of the Yamaha AV
the remote control for the AV receiver have been programmed receiver. For more information, please refer to the —
a Yamaha AV receiver. with the same remote control code. owner’s manual for the AV receiver.

Your CD player The remote control does not support the Refer to the owner’s manual supplied with the CD
cannot be operated CD player. player.

with the remote
control.

“OVER HEAT” This unit has become too hot. Make sure the openings on the top panel are not
appears on the front blocked. —
panel display.

“CHECK SP” appears Speaker cables got shorted out. Twist bare wires of speaker cables firmly, and then
on the front panel connect to this unit and speakers properly. —
display.

■ Bluetooth

See
Problem Cause Remedy
page
Cannot make this unit The Bluetooth device does not support Perform pairing operations with a device which

paired with the A2DP. supports A2DP.
Bluetooth device.
A Bluetooth adaptor, etc. that you want to Use a Bluetooth adaptor, etc. whose password is
pair with this unit has a password other “0000”. —
than “0000”.

This unit and the Bluetooth device are too Move the Bluetooth device closer to this unit.

far apart.

There is a device (microwave oven, Move this unit away from the device that is emitting
wireless LAN, etc.) outputs signals in the radio-frequency signals. —
2.4 GHz frequency band nearby.

In the option menu, BLUETOOTH is set In the option menu, set BLUETOOTH to ON.
30
to OFF.

Can’t establish a This unit is not registered on the Perform pairing operations again.
13
Bluetooth connection list of the Bluetooth device.
connection.
In the option menu, BLUETOOTH is set In the option menu, set BLUETOOTH to ON.
30
to OFF.

32 En
TROUBLESHOOTING

See
Problem Cause Remedy
page
No sound is produced The Bluetooth connection of this unit with Perform Bluetooth connection operations again.
13
or the sound is the Bluetooth device is disconnected.
interrupted during

English
playback. This unit and the Bluetooth device are too Move the Bluetooth device closer to this unit.

far apart.

There is a device (microwave oven, Move this unit away from the device that is emitting
wireless LAN, etc.) outputs signals in the radio-frequency signals. —
2.4 GHz frequency band nearby.

The Bluetooth function of the Bluetooth Turn on the Bluetooth function of the Bluetooth

device is off. device.

The Bluetooth device is not set to send Check that the Bluetooth function of the Bluetooth

Bluetooth audio signals to this unit. device is set properly.

The pairing setting of the Bluetooth device Set the pairing setting of the Bluetooth device to this

is not set to this unit. unit.

The Bluetooth device’s volume is set to Increase the volume level.



the minimum.

■ FM reception

See
Problem Cause Remedy
page
FM stereo reception The particular characteristics of the FM Check the antenna connections.
11
is noisy. stereo broadcasts being received may Try using a high-quality directional FM antenna.
cause this problem when the transmitter is
too far away or the antenna input is poor. Switch to monaural mode. 15, 20

There is distortion, There is multipath interference. Adjust the antenna position to eliminate the multipath
and clear reception interference.
cannot be obtained —
even with a good FM
antenna.

The desired station The signal is too weak. Try using a high-quality directional FM antenna. 11
cannot be tuned in
automatically. Try tuning manually. 15, 20

“NO PRESET” is No preset stations are registered. Register stations you want to listen to as preset
15, 20
displayed. stations before operation.

■ AM reception (R-S202)

See
Problem Cause Remedy
page
The desired station The signal is weak or the antenna Tighten the AM antenna connections and orient it for

cannot be tuned in connections are loose. the best reception.
automatically.
Try tuning manually. 15
There are continuous The noises may result from lightning, Try using an outdoor antenna and a earth ground.
crackling and hissing fluorescent lamps, motors, thermostats or This will help somewhat, but it is difficult to —
noises. other electrical equipment. eliminate all noise.

There are buzzing and A TV set is being used nearby. Move this unit away from the TV set.

whining noises.

“NO PRESET” is No preset stations are registered. Register stations you want to listen to as preset
16
displayed. stations before operation.

33 En
TROUBLESHOOTING

■ DAB reception (R-S202D)

See
Problem Cause Remedy
page
Cannot tune into any The initial scan operations were not Perform the initial scan operations.
25
DAB stations. performed.

There is no DAB coverage in your area. Check with your dealer or WorldDMB Online at
“http://www.worlddab.org” for a listing of the DAB —
coverage in your area.

The DAB signals are too weak. Change the height, direction, or placement of the
antenna. 11
The initial scan The DAB signals are too weak.
operations are not
successful and “Not There is no DAB coverage in your area. Check with your dealer or WorldDMB Online at
Found” appears on “http://www.worlddab.org” for a listing of the DAB
coverage in your area. —
the front panel
display.

The DAB station The DAB signals are too weak. Change the height, direction, or placement of the
reception is weak. antenna.

There is noise The antenna needs to be repositioned. 11


interference (e.g.
hiss, crackle, or jitter). The DAB signals are too weak.

The DAB station The DAB station may be temporarily out Contact the DAB broadcaster.
information does not of service, or the DAB station information

appear or is is not provided by the DAB broadcaster.
inaccurate.

Information for users on collection and disposal of old equipment and used
batteries:

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical
and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your
local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.

For business users in the European Union:


If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.

Information on Disposal in other Countries outside the European Union:


These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please
contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):


This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the EU Battery Directive for the chemical involved.

(weee_battery_eu_en_02)

34 En
SPECIFICATIONS
AUDIO SECTION FM SECTION
• Minimum RMS output power • Tuning range
(8 Ω, 40 Hz to 20 kHz, 0.2% THD) [North America model] ................................... 87.5 to 107.9 MHz
[North America, General, China, Korea, Australia, U.K. and [General and Asia models]

English
Europe models] ................................................. 100 W + 100 W ................................... 87.5 to 107.9 MHz/87.50 to 108.00 MHz
[Asia model] ......................................................... 85 W + 85 W [China, Korea, Australia, U.K. and Europe models]
• Dynamic power per channel (8 Ω/6 Ω/4 Ω/2 Ω, IHF) ................................................................... 87.50 to 108.00 MHz
....................................................... 125 W/150 W/165 W/180 W • 50 dB quieting sensitivity (IHF-A, 1 kHz, 100% MOD.)
• Maximum power per channel (4 Ω, 1 kHz, 0.7%, THD) Mono ................................................................... 3 µV (20.8 dBf)
[U.K. and Europe models] .................................................... 115 W • Signal to noise ratio (IHF-A)
• Maximum effective output power (8 Ω, 1 kHz, 10%, THD) Mono/Stereo .............................................................. 71 dB/70 dB
[General model] ....................................................................140 W • Harmonic distortion (1 kHz)
[Asia model] .........................................................................125 W Mono/Stereo ................................................................ 0.4%/0.4%
• Input sensitivity/Input impedance (1 kHz, 100 W/8 Ω) • Antenna Input.......................................................... 75 Ω unbalanced
CD, etc. ................................................................. 500 mV/47 kΩ
• Output level/Output impedance AM SECTION (R-S202)
CD, etc. (Input 1 kHz, 500 mV) • Tuning range
LINE3 OUT ...................................................... 500 mV/2.2 kΩ [North America model] ...................................... 530 to 1710 kHz
CD, etc. (Input 1 kHz, 500 mV, 8 Ω) [General and Asia models] ...... 530 to 1710 kHz/531 to 1611 kHz
PHONES ............................................................ 470 mV/470 Ω [China, Korea, Australia and Europe models] .... 531 to 1611 kHz
• Frequency response
CD, etc. (20 Hz to 20 kHz) ........................................... 0 ± 0.5 dB DAB SECTION (R-S202D)
CD, etc. (10 Hz to 100 kHz) ......................................... 0 ± 3.0 dB • Tuning range ...............................................174-240 MHz (Band III)
• Total harmonic distortion • Support audio format
CD, etc. to SPEAKERS ..............................MPEG 1 Layer II/MPEG 4 HE AAC v2 (AAC+)
(20 Hz to 20 kHz, 50 W/8 Ω) .................................... 0.2% or less • Antenna input .......................................................... 75 Ω unbalanced
• Signal to noise ratio (IHF-A)
CD, etc. (500 mV input shorted) ......................... 100 dB or more GENERAL
• Residual noise (IHF-A) .......................................................... 70 µV
• Power supply
• Tone control characteristics
[North America model] ...................................... AC 120 V, 60 Hz
BASS
[General model] ...................... AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
Boost/Cut (50 Hz) .......................................................... ± 10 dB
[China model] ......................................................AC 220 V, 50 Hz
Turnover frequency .......................................................... 170 Hz
[Korea model] .....................................................AC 220 V, 60 Hz
TREBLE
[Australia model] ............................................... AC 240 V, 50 Hz
Boost/Cut (20 kHz) ........................................................ ± 10 dB
[U.K. and Europe models] ................................. AC 230 V, 50 Hz
Turnover frequency ......................................................... 3.0 kHz
[Asia model] .......................................... AC 220-240 V, 50/60 Hz
• Power consumption
Bluetooth SECTION [North America, General, China, Korea, Australia, U.K. and
• Bluetooth version ........................................................ Ver. 4.1+EDR Europe models] ............................................................... 175 W
• Supported profile ...................................................... A2DP, AVRCP [Asia model] ....................................................................... 140 W
• Compatible codec ............................................................SBC, AAC • Standby power consumption
• Maximum communication distance ........10m (without interference) [North America, China, Korea, Australia, U.K., Europe and
• Wireless output ..................................................... Bluetooth Class 2 Asia models] ........................................................... 0.3% or less
• Supported contents protection ............................... SCMS-T method • Dimensions (W × H × D) ................................ 435 × 141 × 322 mm
• Radio Frequency (Operational Frequency) (17'1/8" × 5'1/2" × 12'5/8")
.................................................................... 2402 MHz to 2480 MHz • Weight ..................................................................... 6.7 kg (14.8 lb)
• Maximum Output Power (EIRP) ......................... 4.0 dBm (2.5 mW)

* The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha website then
download the manual file.

Handling Bluetooth communications


• The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio
band shared by many types of equipment. While Bluetooth
compatible devices use a technology minimizing the influence of
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks other components using the same radio band, such influence may
owned by Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by Yamaha reduce the speed or distance of communications and in some cases
Corporation is under license. Other trademarks and trade names are interrupt communications.
those of their respective owners. • The speed of signal transfer and the distance at which
communication is possible differs according to the distance
between the communicating devices, the presence of obstacles,
radio wave conditions and the type of equipment.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections between this
unit and devices compatible with Bluetooth function.

(For R-S202D)
The unit supports DAB/DAB+ tuning.

35 En
• Pour tout travail d’inspection ou de réparation, adressez-vous à un
des centres de service clientèle suivants.
ATTENTION - Le point de vente où vous avez acheté le produit
- Un revendeur Yamaha
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR • Ce produit est conçu pour une utilisation dans un cadre
domestique conventionnel. Ne l’utilisez pas dans tout cadre ou
pour toute activité requérant une haute fiabilité pour la gestion des
ATTENTION : gestes essentiels à la vie ou des biens de grande valeur.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER • Notez que Yamaha décline toute responsabilité pour toute perte
LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT résultant d’une utilisation incorrecte ou d’une modification non
L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, agrée du produit.
FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.

L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité.

Explication des symboles AVERTISSEMENT


L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à
attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être Ces consignes de sécurité attirent votre attention sur des
suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
risques de décès ou de blessures graves pour l’utilisateur ou
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à des tiers.
attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil En cas d’anomalie
dans la documentation fournie.
• Si vous remarquez une des anomalies suivantes, coupez
immédiatement l’alimentation.
- Le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA - Le produit émet une odeur ou un bruit anormal, ou de la fumée.
SÉCURITÉ - Un objet ou de l’eau a pénétré à l’intérieur du produit.
- Des fissures ou d’autres dommages sont visibles sur le produit.
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation du
3 Tenir compte de tous les avertissements. produit.
4 Suivre toutes les instructions. Suivez les étapes ci-dessous pour couper l’alimentation.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec. - Mettez le produit hors tension.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil conformément aux - Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur.
instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un Continuer à utiliser le produit avec de telles anomalies peut causer un
radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un incendie, un choc électrique ou un endommagement du produit. Faites
amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. immédiatement inspecter ou réparer le produit.
Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre.
Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une troisième pour le Alimentation
raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche est
destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est • N’endommagez pas le cordon d’alimentation.
pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises
par un électricien. - Ne placez pas le cordon d’alimentation à proximité de sources de
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas piétinés ni chaleur telles que des appareils de chauffage.
coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches, prises de courant et au
point de sortie de l’appareil.
- Ne pliez pas le cordon d’alimentation avec une force excessive et ne
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant. le modifiez pas.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le trépied, le support - N’endommagez pas le cordon d’alimentation.
ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec cet
appareil. Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le - Ne posez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation.
chariot avec précaution pour éviter tout risque de chute et de - N'agrafez pas le cordon d’alimentation.
blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il doit rester L’utilisation d’un cordon d’alimentation effiloché dont les fils sont à
hors service pendant une période prolongée. nus peut causer un incendie, un choc électrique ou un
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a subi
tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est
endommagement du produit.
endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont tombés à l’intérieur de • Pendant un orage et en présence d’éclairs, ne touchez pas ce produit,
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne
fonctionne pas normalement ou est tombé. ni son cordon et sa fiche d’alimentation.
Sinon, vous risquez un choc électrique.
• Utilisez la tension spécifiée pour ce produit.

PRÉCAUTIONS D’USAGE
L’utilisation d’une tension incorrecte peut provoquer un incendie, une
électrocution ou endommager le produit.
• Vérifiez régulièrement l’état de la fiche du cordon d’alimentation et
Lisez attentivement ces consignes avant l’utilisation du produit. dépoussiérez-la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui
pourraient s'y accumuler.
Sinon, vous risquez un incendie ou un choc électrique.
Assurez-vous de suivre les • Veillez à insérer à fond la fiche du cordon d’alimentation dans la prise
secteur.
instructions Sinon, cela pourrait causer un court-circuit provoquant un choc
électrique, un incendie ou un endommagement du produit.
Lisez attentivement et observez les précautions suivantes pour éviter les • Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur visible
blessures corporelles et les dommages de biens personnels. et facilement accessible.
Après avoir lu ce document dans son intégralité, rangez-le dans un lieu En cas de problème ou de dysfonctionnement, vous devez être en
accessible en permanence à tout utilisateur du produit. mesure de débrancher immédiatement la fiche d’alimentation de la
prise secteur. Même lorsque l’interrupteur d’alimentation est en
position désactivée, l’appareil demeure connecté à la source
d’électricité tant que le cordon d’alimentation reste branché à la prise
secteur.

i Fr
• Si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période • Avant de ranger ou de mettre au rebut des piles, isolez leurs bornes en
prolongée, débranchez la fiche de son cordon d’alimentation de la les couvrant de bande adhésive.
prise secteur. Si les bornes d’une pile entrent en contact avec d’autres piles ou des
Sinon, vous risquez un incendie ou un endommagement du produit. objets métalliques, cela pourrait causer une explosion ou une fuite de
liquide des piles pouvant entraîner un incendie, des brûlures, une perte
Démontage interdit de la vue ou des lésions inflammatoires.
• Ne modifiez et ne démontez pas ce produit. Appareil sans fil
Sinon, cela pourrait causer un incendie, un choc électrique, des
blessures ou un endommagement du produit. • N’utilisez pas ce produit dans un lieu où l’utilisation d’ondes radio est
limitée, comme par exemple à proximité d’appareils médicaux.
Avertissement relatif aux liquides Sinon, les ondes radio émises par ce produit pourraient affecter le
• N’utilisez pas ce produit dans un environnement humide, comme dans fonctionnement des équipements électro-médicaux.
une salle de bain ou un endroit exposé à la pluie en extérieur. • N’utilisez pas ce produit à moins de 15 cm d’une personne disposant
• Ne posez pas de récipients (tels que des vases ou des flacons de médi- d’un stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur cardiaque.
caments) contenant des liquides sur ce produit. Sinon, les ondes radio émises par ce produit pourraient affecter le
La pénétration de tout liquide dans le produit pourrait causer un fonctionnement du stimulateur cardiaque ou du défibrillateur

Français
incendie, un choc électrique ou un endommagement du produit. cardiaque.
• Ne branchez jamais la fiche du cordon d’alimentation à la prise secteur
et ne l’en débranchez jamais avec les mains mouillées. Ne manipulez

ATTENTION
pas ce produit avec les mains mouillées.
Sinon, cela pourrait causer un choc électrique ou un endommagement
du produit.
Avertissement sur les risques d’incendie Ces consignes de sécurité attirent votre attention sur des
• Ne manipulez pas de source de flammes nues à proximité de ce produit. risques de blessures pour l’utilisateur ou des tiers.
Sinon, cela pourrait causer un incendie.
Alimentation
Manipulation
• Si la fiche du cordon d’alimentation insérée dans une prise de courant
• Veillez à ne pas faire tomber le produit ni à le soumettre à des chocs a du jeu, n’utilisez pas cette prise.
importants. Sinon, cela pourrait causer un incendie, un choc électrique ou des
Sinon, cela pourrait causer un incendie, un choc électrique ou un brûlures.
endommagement du produit. • Veillez à toujours saisir la fiche du cordon d’alimentation même, et non
Piles le cordon, pour la retirer du produit ou de la prise secteur.
Sinon, cela pourrait endommager le cordon d’alimentation, causant
• N’avalez jamais des piles. un incendie ou un choc électrique.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
Installation
Sinon, ils risquent de les avaler accidentellement. Le liquide fuyant des
piles peut causer une perte de la vue ou une inflammation des yeux. Si le • Ne placez pas ce produit sur une surface instable ou soumise à des
compartiment des piles de ce produit n’est pas parfaitement vibrations.
hermétique, cessez d’utiliser le produit et gardez-le hors de portée des Sinon, le produit risquerait de tomber et d’être endommagé ou de
enfants. En cas d’ingestion accidentelle d’une pile, consultez causer des blessures.
immédiatement un médecin. L’ingestion d’une pile peut causer de • Veillez à ne pas bloquer la dissipation thermique du produit lors de son
graves brûlures chimiques ou la fonte des tissus organiques dans les installation.
deux heures suivant l’ingestion, et peut provoquer le décès.
- Ne couvrez pas le produit d’un morceau de tissu ni d’une nappe.
• Ne jetez pas des piles dans un feu ouvert. - N’installez pas le produit sur une moquette ou un tapis.
• N’exposez pas les piles à une source de chaleur excessive, comme les - Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation (fentes de dissipation
rayons directs du soleil ou un feu ouvert. thermique).
Sinon, elles pourraient exploser et causer un incendie ou des blessures. - Veillez à ce que la surface supérieure du produit soit orientée vers le
• Ne touchez pas le liquide fuyant d’une pile. haut. Ne posez pas le produit sur son flanc ni à l’envers.
Sinon, cela pourrait causer une perte de la vue ou des brûlures - N'utilisez pas le produit dans un lieu clos et mal aéré.
chimiques. Si vous touchez du liquide fuyant d’une pile, rincez-le Une ventilation insuffisante peut causer une surchauffe à l’intérieur du
immédiatement à l’eau et consultez un médecin. produit susceptible d’entraîner un endommagement et un incendie ou
un dysfonctionnement.
• N’utilisez pas de piles autres que celles du type spécifié.
Veillez à conserver un espace libre suffisant autour du produit : au
• N’utilisez pas à la fois des piles neuves avec des piles usagées.
moins 30 cm à la surface, 20 cm sur les côtés et 20 cm à l'arrière.
• N’utilisez pas simultanément des piles de types différents.
• Installez ce produit conformément aux instructions contenues dans le
• N’insérez pas les piles dans le sens contraire aux indications de polarité. manuel suivant.
• Ne percez ni démolissez jamais les piles. - Mode d’emploi
• Ne chargez pas des piles sèches non rechargeables. Sinon, le produit risquerait de tomber et d’être endommagé ou de
Sinon, les piles pourraient exploser ou du liquide pourrait en fuir, causer des blessures.
causant un incendie, des brûlures, une perte de la vue ou un • Durant un tremblement de terre, tenez-vous à l’écart du produit.
endommagement du produit. Si vous touchez du liquide fuyant d’une Sinon, le produit risquerait de tomber et d’être endommagé, causant
pile, rincez-le immédiatement à l’eau et consultez un médecin. des blessures.
• Ne transportez pas les piles dans une poche ni un sac et ne les rangez • N’installez pas le produit dans un lieu où il pourrait entrer en contact
pas avec tout objet métallique. avec de l’air salin, des gaz corrosifs, de la vapeur ou des émanations
Sinon, cela risquerait de causer un court-circuit dans les piles huileuses.
susceptible d’entraîner une explosion ou une fuite de liquide, Sinon, le produit risquerait de tomber et d’être endommagé ou de
provoquant un incendie, une perte de la vue ou des blessures. causer des blessures.
• Si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période • Avant de déplacer ce produit, veillez à désactiver l’interrupteur
prolongée, ou si les piles sont complètement déchargées, retirez-les de d’alimentation et à débrancher tous les câbles connectés.
la télécommande. Sinon, quelqu’un risque de se prendre le pied ou la main dans les
Sinon, du liquide risque de fuir des piles, posant un risque de perte de câbles, causant la chute et l’endommagement du produit ou des
la vue, de lésions inflammatoires ou d’endommagement du produit. blessures.

ii Fr
Raccordements Installation
• Si vous comptez brancher des appareils externes, lisez d’abord le • Selon l’environnement d’utilisation du produit, il se pourrait qu’un
mode d’emploi de chaque appareil concerné et branchez chaque téléphone, une radio ou un téléviseur génère du bruit. Dans ce cas,
appareil en suivant les instructions fournies. changez l’emplacement ou l’orientation du produit, ou modifiez son
Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, cela pourrait causer environnement d’utilisation.
des blessures ou un endommagement du produit. • N’installez pas ce produit dans des endroits exposés à :
Perte auditives - La lumière directe du soleil
- Des températures extrêmement basses ou élevées
• Ne vous exposez pas de façon prolongée à un niveau sonore élevé. - Une quantité excessive de poussière
Sinon, vous risquez une perte auditive. Si vous constatez tout Sinon, cela pourrait causer un dysfonctionnement ou un
problème auditif, consultez un médecin. endommagement du produit.
• Avant de brancher ce produit à tout autre appareil, mettez tous les • N’installez pas ce produit dans un lieu où des changements abrupts et
autres appareils hors tension. marqués de la température ambiante peuvent entrainer la formation
Sinon, cela pourrait causer une perte auditive, un choc électrique ou un de condensation. L’utilisation de ce produit en présence de
endommagement du produit. condensation peut endommager le produit. Si vous suspectez la
• Avant la mise sous tension et l’utilisation de ce produit, vérifiez que son présence de condensation sur ou à l’intérieur de ce produit, laissez-le
volume n’est pas réglé sur un niveau trop élevé. Avant de mettre ce reposer plusieurs heures sans le mettre sous tension. Une fois que la
produit hors tension, réglez son volume ainsi que celui de tous les condensation a complètement disparu, vous pouvez à nouveau utiliser
appareils connectés sur le niveau minimum. le produit.
Sinon, cela pourrait causer une perte auditive ou un endommagement • N’installez pas ce produit à proximité de :
du produit. - Parois métalliques ou bureaux en métal
• Quand vous mettez votre système audio sous tension, veillez à - Fours à micro-ondes
toujours mettre l’amplificateur de puissance sous tension EN DERNIER. - Dispositifs de réseau sans fil
Quand vous mettez votre système audio hors tension, veillez à toujours - Émetteur de micro sans fil
mettre l’amplificateur de puissance hors tension EN PREMIER. Sinon, la qualité des ondes radio pourrait être affectée,
Sinon, cela pourrait causer une perte auditive ou un endommagement compromettant la stabilité de la communication sans fil.
du produit.
Manipulation
Entretien
• Ne placez aucun produit en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur
• Avant de nettoyer le produit, veillez à débrancher la fiche de son ce produit. Sinon, cela risquerait de décolorer ou détériorer son
cordon d’alimentation de la prise secteur. panneau.
Sinon, vous risquez un choc électrique.
Manipulation Entretien
• Nettoyez ce produit à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
la benzène, du diluant, du détergent ni des chiffons de lavage chimique
• Ne touchez pas la surface comportant cette étiquette. pour nettoyer la surface du produit. Sinon, cela risquerait de décolorer
Cette surface pourrait chauffer pendant l’utilisation du produit, et ou détériorer sa surface.
causer des brûlures si vous la touchez.
• Ne laissez jamais des corps étrangers tels que des petites pièces
métalliques ou du papier pénétrer à l’intérieur du produit par ses Informations importantes
ouvertures.
Sinon, cela pourrait causer un incendie, un choc électrique ou un
endommagement du produit.
NOTE
• Conservez toujours les pièces de petite taille hors de portée des Cette section décrit des précautions à observer durant l’utilisation, des
enfants en bas âge. restrictions de fonctionnalité et des informations complémentaires utiles.
Sinon, ils risquent de les avaler accidentellement.
• N’appliquez pas de force excessive sur le produit comme décrit ci- Mise au rebut ou transfert
dessous.
- Reposer le poids de votre corps sur ce produit • Avant de transférer la propriété de ce produit, veillez à inclure ce
- Poser des objets lourds sur ce produit document et les accessoires fournis avec le produit.
- Placer ce produit en empilement • Suivez les règlements en vigueur dans votre région pour mettre au
- Appliquer une force démesurée aux boutons, commutateurs ou rebut ce produit et ses accessoires.
connecteurs d’E/S • Suivez les règlements en vigueur dans votre région pour la mise au
Sinon, cela pourrait causer des blessures ou un endommagement du rebut des piles usagées.
produit.
• Ne tirez jamais sur des câbles connectés. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
Sinon, le produit risquerait de tomber et d’être endommagé ou de rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et
causer des blessures. respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
CNR-102 de l’ISDE. Cet équipement doit être installé et utilisé en

Précautions d’emploi
gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps
humain.

AVIS
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent
Suivez les consignes ci-dessous pour éviter un dysfonctionnement et un appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
endommagement du produit ainsi que la perte de données. Développement économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
Alimentation conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
• Si vous ne comptez pas utiliser ce produit pendant une période
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
prolongée, débranchez la fiche de son cordon d’alimentation de la
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
prise secteur. Même quand le produit a été mis hors tension avec son
fonctionnement.
commutateur [A] (veille/alimentation), une faible quantité de courant
continue de l’alimenter.

iii Fr
TABLE DES MATIÈRES
FONCTIONS UTILES ............................................. 1 SYNTONISATION FM/AM (R-S202)..................15
ACCESSOIRES FOURNIS...................................... 1 Utilisation des fonctions de présélection.................... 15
Réception d’informations sur l’émission Radio Data
COMMANDES ET FONCTIONS........................... 2 System (modèles européens uniquement) .............. 19
Panneau avant ............................................................... 2
Afficheur du panneau avant.......................................... 4 SYNTONISATION FM (R-S202D).......................20
Panneau arrière ............................................................. 5 Utilisation des fonctions de présélection.................... 20
Télécommande ............................................................. 6 Réception d’informations sur l’émission Radio Data
Utilisation de la télécommande .................................... 8 System (modèles britanniques et européens
uniquement)............................................................ 24
RACCORDEMENTS ............................................... 9
Raccordement des enceintes et des composants ÉCOUTER LA RADIO DAB (R-S202D) ..............25
Préparer la syntonisation DAB................................... 25

Français
sources...................................................................... 9
Raccordement des antennes FM/AM (R-S202) ......... 11 Sélectionner une station radio DAB ........................... 25
Raccordement des antennes DAB/FM (R-S202D)..... 11 Utilisation des fonctions de présélection.................... 26
Raccordement du cordon d’alimentation.................... 11 Afficher les informations DAB .................................. 28
Vérifier la force du signal de chaque canal DAB....... 29
LECTURE ............................................................... 12
Lecture d’une source .................................................. 12 PARAMÉTRAGE DU MENU OPTION POUR
Utilisation de la minuterie de veille............................ 12 CHAQUE SOURCE D’ENTRÉE...........................30
Éléments du menu Option .......................................... 30
ÉCOUTER VOTRE MUSIQUE À PARTIR DE
VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth® ................. 13 GUIDE DE DÉPANNAGE .....................................31
Lecture à partir de votre périphérique Bluetooth........ 13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..............35
Connecter un périphérique déjà jumelé via
Bluetooth ................................................................ 14
Déconnecter une connexion Bluetooth ....................... 14

■ À propos de ce manuel
• Le symbole y attire votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les opérations de cet appareil à l’aide de la télécommande fournie avec l’appareil.
Vous pouvez également utiliser les touches ou les boutons du panneau avant s’ils portent le même nom ou un nom semblable sur la
télécommande.
• La radio AM n’est disponible que pour le modèle R-S202.

FONCTIONS UTILES
Cet appareil permet d’effectuer les opérations suivantes :
◆ Apprécier un son audio clair sans fil grâce à la ◆ Utiliser la télécommande de cet appareil pour
technologie Bluetooth (voir page 13). commander un lecteur de CD Yamaha (voir page 7)
◆ (R-S202) Écouter des stations radio FM et AM ◆ Économiser l’énergie grâce à la fonction AUTO
(voir page 15). POWER STANDBY (voir page 30)
◆ (R-S202D) Écouter des stations radio FM et DAB
(voir pages 20 et 25).

ACCESSOIRES FOURNIS
Vérifiez que vous avez reçu tous les articles suivants.
Télécommande Antenne FM (R-S202) Antenne AM (R-S202)

* L’un des éléments ci-dessus est fourni


selon la région où a été acheté l’appareil.

Antenne DAB/FM (R-S202D) Piles (× 2)


(AA, R6, UM-3)

1 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS

Panneau avant

1 2 3 45 6 7 8 9 0

BAND

A B C D E F

1 A (alimentation) 5 MEMORY
Met l’appareil sous tension ou en mode veille. Mémorise la station radio actuelle sous la forme d’une
présélection lorsque la source d’entrée sélectionnée
2 FM MODE
est TUNER (voir pages 16, 21).
Change le mode de réception des ondes radio FM
(stéréo ou monaural) lorsque TUNER est sélectionné 6 BAND
comme source d’entrée (voir pages 15, 20). Règle la bande du syntoniseur si TUNER est
sélectionné en tant que source d’entrée (voir
3 Capteur de télécommande
pages 15, 20).
Reçoit les signaux infrarouges émis par la
télécommande. 7 PRESET j / i
Sélectionne une station présélectionnée lorsque
4 Témoin STANDBY/ON
TUNER est sélectionné en tant que source d’entrée
Témoin État (voir pages 17, 22).

Fortement L’alimentation de cet appareil est 8 TUNING jj / ii


éclairé « sous tension ». Sélectionne la fréquence de syntonisation lorsque la
source d’entrée sélectionnée est TUNER (voir pages
Faiblement Cet appareil est en mode « veille ». 15, 20).
éclairé

Éteint L’alimentation de cet appareil est 9 Témoin Bluetooth


« hors tension ». Indique l’état de la connexion avec le périphérique
Pour éteindre l’appareil, Bluetooth (voir page 13).
débranchez le cordon 0 Afficheur du panneau avant
d’alimentation de la prise secteur. Indique des informations sur l’état opérationnel de
l’appareil (voir page 4).

2 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS

A Prise PHONES
Pour connecter le casque.
y
Appuyez sur SPEAKERS A/B afin d’éteindre les témoins SP
A/B (voir page 4) avant de brancher votre casque sur la prise
PHONES.

B SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux
bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur
le panneau arrière à chaque pression sur la touche
correspondante (voir page 12).

Français
C BASS –/+
Augmente ou réduit la réponse dans les basses
fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
D TREBLE –/+
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes
fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
E INPUT l / h
Sélectionne la source d’entrée que vous souhaitez
écouter.
F Commande VOLUME
Augmente ou réduit le niveau sonore.

3 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS

Afficheur du panneau avant


[La radio AM n’est disponible que pour le modèle R-S202.]

1 Témoin PRESET 4 Témoin TUNER


S’allume ou clignote en utilisant les fonctions de S’allume lorsque l’appareil est réglé sur une station
présélection (voir pages 16, 21). FM ou AM dont le signal est puissant.
2 Témoin MEMORY 5 Témoin SLEEP
S’allume ou clignote en enregistrant les stations radio S’allume lorsque la minuterie de veille est activée
en tant que présélection (voir pages 16, 21). (voir page 12).
3 Témoins SP (SPEAKERS) A/B 6 Témoin ST
S’allument en fonction du jeu d’enceintes sélectionné. S’allume lorsque cet appareil est en mode stéréo et
Les deux témoins s’allument lorsque les deux jeux syntonise une station FM dont l’émission est
d’enceintes sont sélectionnés. stéréophonique.
7 Témoins kHz/MHz
S’allument en fonction de la fréquence d’émission
captée.
kHz : AM
MHz : FM
8 Affichage multi-informations
Affiche des informations lors du réglage ou de la
modification de certains paramètres.

4 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS

Panneau arrière
[La radio AM n’est disponible que pour le modèle R-S202.]

1 2

Français
3 4 5 6 7

1 Bornes ANTENNA 6 Bornes SPEAKERS


Utilisées pour connecter les antennes radio (voir Utilisées pour brancher des enceintes (voir page 9).
page 11).
7 VOLTAGE SELECTOR
2 Cordon d’alimentation (Seulement pour le modèle général)
Utilisé pour brancher cet appareil à une prise secteur
(voir page 11).
3 Prises CD
Utilisées pour brancher un lecteur CD (voir page 9).
4 Prises LINE 1-2
Utilisées pour brancher des composants audio (voir
page 9).
5 Prises LINE 3
Prises IN
Utilisées pour brancher les prises de sortie audio d’un
composant audio (voir page 9).
Prises OUT
Utilisées pour brancher les prises d’entrée audio d’un
composant audio (voir page 9).

5 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS

Télécommande
4 Touches du sélecteur d’entrée
1 Sélectionne la source d’entrée que vous souhaitez
écouter.
2 y
SLEEP

3 Les noms des sources d’entrée correspondent à ceux des


prises de raccordement du panneau arrière.
LINE 1 LINE 2 LINE 3

5 TREBLE –/+
4 CD TUNER BAND
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes
fréquences.
MEMORY
TUNING
D Plage de commande : –10 dB à +10 dB

PRESET
INFO 6 BASS –/+
Augmente ou réduit la réponse dans les basses
5
TREBLE
A
fréquences.
SPEAKERS A Plage de commande : –10 dB à +10 dB
6
BASS
B
7 BALANCE L/R
Équilibre le son reproduit par les enceintes gauche et
7 BALANCE R
droite afin de compenser le déséquilibre sonore.
BLUETOOTH Plage de commande :

8 ENTER
(+20 dB) (centre) (+20 dB)
Le côté opposé du Le côté opposé du
canal est désactivé. canal est désactivé.
MENU DIMMER

9 B 8  /  /  /  / ENTER
MUTE Sélectionne et confirme les éléments du menu Option
0 VOLUME C (voir page 30).
9 MENU
Ouvre et ferme le menu Option (voir page 30).

DISC SKIP
0 VOLUME +/–
E Augmente ou réduit le niveau sonore.
A SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux
bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur
le panneau arrière à chaque pression sur la touche
correspondante (voir page 12).
B DIMMER
Choisissez le niveau d’éclairage sur l’afficheur du
panneau avant parmi 3 niveaux en appuyant sur cette
■ Commandes communes touche de façon répétée.
Il est possible d’utiliser les touches et les commandes
suivantes quelle que soit la source d’entrée sélectionnée. y
• Ce réglage est conservé même si vous mettez cet appareil
1 Émetteur de signal infrarouge hors tension.
Envoie des signaux infrarouges. • Le réglage par défaut est le niveau le plus lumineux.

2 A (alimentation) C MUTE
Met l’appareil sous tension ou en mode veille. Désactive le son. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour rétablir le niveau sonore antérieur.
3 SLEEP
Règle la minuterie de veille (voir page 12).

6 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS

■ Commandes de la fonction radio ■ Commandes Bluetooth


Il est possible d’utiliser les touches suivantes lorsque la Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour
source d’entrée sélectionnée est TUNER. commander un périphérique Bluetooth.
D TUNING jj / ii 8 Boutons de commande Bluetooth
Sélectionne la fréquence de syntonisation (voir BLUETOOTH Change la source audio pour
pages 15, 20). Bluetooth
I Recule
PRESET j / i
I Avance
Sélectionne une station radio présélectionnée (voir II Démarre / Met en pause la lecture
pages 17, 22).
Remarque

Français
BAND
Alterne entre la bande du syntoniseur audio. Yamaha ne garantit pas le fonctionnement de tous les
périphériques Bluetooth.
MEMORY
Mémorise une station radio actuelle sous la forme
d’une présélection (voir pages 16, 21).
INFO
Seulement les modèles pour le Royaume-Uni et pour
l’Europe :
Permet de changer les informations indiquées sur
l’afficheur du panneau avant.

■ Commandes d’un lecteur CD Yamaha


Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour
commander un lecteur CD Yamaha.
E Touches de commande d’un lecteur CD
Yamaha
s Arrête la lecture
e Suspend la lecture
p Démarre la lecture
DISC SKIP Passe au disque suivant dans un
chargeur multidisque
b Recule
a Avance
Éjecte le disque
w Rembobine
f Lecture en avance rapide

Remarque
Même si vous utilisez un lecteur CD Yamaha, il se peut que
certains composants et certaines fonctions ne soient pas
disponibles. Reportez-vous au mode d’emploi des composants
pour plus d’informations.

7 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS

Utilisation de la télécommande
■ Installation des piles ■ Portée de la télécommande
Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande
portée de la télécommande est plus courte. Avant d’insérer de cet appareil et restez dans zone de portée de la
des piles neuves, nettoyez leur logement. télécommande indiquée ci-dessous. Entre la
télécommande et l’appareil, l’espace doit être libre de tout
obstacle encombrant.

Environ 6 m

Piles AA, R6, UM-3

Télécommande

ATTENTION
• Faites attention à ne pas laisser tomber la télécommande.
• Retirez immédiatement les piles épuisées de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite d’acide.
• Si les piles fuient, mettez-les au rebut immédiatement, en évitant de toucher le produit qui a fui. En cas de contact entre le produit qui
a fui et votre peau, vos yeux ou votre bouche, rincez-les immédiatement et consultez un médecin. Avant d’installer de nouvelles
piles, nettoyez soigneusement le logement des piles.
• Ne combinez jamais des piles neuves et des piles usagées. Cela peut réduire la durée de vie des piles neuves ou faire fuir les
anciennes.
• N’utilisez pas non plus des piles de types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Des piles
d’apparence identique peuvent présenter des caractéristiques différentes.
• Les piles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
• Conservez les piles dans un endroit hors de portée des enfants.
Les piles peuvent être dangereuses si un enfant les met dans sa bouche.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps, retirez les piles. Sinon, les piles s’usent et risquent de fuir,
ce qui peut endommager l’appareil.

8 Fr
RACCORDEMENTS
Raccordement des enceintes et des composants sources
Assurez-vous de raccorder L (gauche) sur L, R (droite) sur R, « + » sur « + » et « – » sur « – ». Si le raccordement est
défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les sons manquent de
naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.
Assurez-vous d’utiliser les câbles RCA pour brancher les composants audio.

ATTENTION
• Ne raccordez pas cet appareil ou d’autres composants au secteur tant que toutes les connexions entre les composants

Français
ne sont pas établies.
• Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher ni entrer en contact avec les pièces métalliques de cet appareil.
Cela risquerait d’endommager l’appareil et/ou les enceintes.

Enceintes A
Droite Gauche

Lecteur CD Platine à cassette, etc.

Sortie Sortie
audio audio

(R-S202)

Sortie Sortie Entrée


audio audio audio

Lecteur de Enregistreur Droite Gauche


DVD, etc. de CD, etc.
Enceintes B

9 Fr
RACCORDEMENTS

■ Prises OUT ■ Connexion bifilaire


• Les prises OUT sortent des signaux audio de l’entrée Une connexion bifilaire a pour effet de séparer les graves
actuellement sélectionnée (sauf lorsque LINE 3 est des médiums et des aigus.
sélectionné). Une enceinte compatible avec ce type de connexion est
• Les réglages du niveau de volume, du contrôle du son pourvue de quatre bornes de connexion. Ces deux jeux de
et de l’équilibre n’affectent pas les prises OUT. bornes permettent de diviser l’enceinte en deux sections
indépendantes. Lorsque ces connexions sont effectuées,
■ Raccordement des câbles d’enceinte les circuits d’attaque des médiums et des aigus sont reliés
à un jeu de bornes et le circuit d’attaque des graves est
relié à l’autre jeu de bornes.
Panneau arrière
Enceinte

Retirez environ 10 mm
d’isolation à l’extrémité de
chaque câble d’enceinte.

Remarque
Lorsque vous insérez les câbles d’enceinte dans les bornes des
enceintes, n’insérez que le fil d’enceinte dénudé. Si vous insérez
un câble isolé, il se peut que le raccordement soit médiocre et le Raccordez l’autre enceinte à l’autre jeu de bornes en
son inaudible. procédant de la même manière.
ATTENTION
Remarque
Connectez les enceintes avec l’impédance illustrée ci- Lorsque vous établissez des connexions bifilaires, retirez les
dessous. Si vous connectez les enceintes avec une ponts de court-circuitage ou les câbles des enceintes.
impédance excessivement faible, cet appareil peut
surchauffer. y
Pour utiliser les connexions bifilaires, appuyez sur SPEAKERS A
Raccordement des Impédances des enceintes et SPEAKERS B pour que SP A et B s’allument sur l’afficheur
enceintes du panneau avant.

SPEAKERS A ou 8 Ω ou supérieur
SPEAKERS B
SLEEP
SPEAKERS A et 16 Ω ou supérieur
SPEAKERS B (sauf pour les modèles pour LINE 1 LINE 2 LINE 3

l’Amérique du Nord)
CD TUNER BAND

Bifilaire 8 Ω ou supérieur
MEMORY
TUNING

INFO
PRESET

TREBLE
A

SPEAKERS SPEAKERS A/B


BASS
B

BALANCE R

10 Fr
RACCORDEMENTS

Raccordement des antennes Raccordement des antennes


FM/AM (R-S202) DAB/FM (R-S202D)
Connectez l’antenne FM/AM fournie avec cet appareil. Connectez l’antenne DAB/FM fournie à cet appareil et
Fixez l’extrémité de l’antenne FM sur un mur et fixez l’antenne sur un mur.
positionnez l’antenne AM.

Antenne FM Antenne AM Antenne DAB/FM

Français
Remarques
• Si la réception s’avère mauvaise, installez une antenne
extérieure.
Remarques • Ne tirez pas l’antenne à l’horizontale.
• Si la réception s’avère mauvaise, installez une antenne
extérieure.
• Ne déroulez que la longueur de câble nécessaire à partir de
l’antenne AM.
Raccordement du cordon
• Les fils de l’antenne AM n’ont aucune polarité. d’alimentation
■ Assembler l’antenne AM Une fois tous les raccordements effectués, branchez le
cordon d’alimentation sur une prise secteur.

ATTENTION
Seulement pour le modèle général :
Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous
d’avoir réglé le VOLTAGE SELECTOR de cet appareil en
fonction de votre tension locale. Un réglage incorrect du
VOLTAGE SELECTOR peut provoquer un incendie et
endommager l’appareil.

■ Raccordement du fil de l’antenne AM


Vers la prise
secteur avec le
cordon
d’alimentation

11 Fr
LECTURE

Lecture d’une source 6 Une fois l’écoute terminée, appuyez sur A


(alimentation) pour mettre l’appareil en mode
veille.
SLEEP
Appuyez sur A (alimentation) pour remettre
A (alimentation) l’appareil sous tension.
LINE 1 LINE 2 LINE 3
Touches du y
CD TUNER BAND
sélecteur • Vous pouvez également utiliser les touches ou les boutons
d’entrée du panneau avant s’ils portent le même nom ou un nom
TUNING
MEMORY semblable sur la télécommande.
• Pour l’enregistrement, reportez-vous à page 5.
INFO
PRESET

TREBLE
TREBLE –/+ A

SPEAKERS SPEAKERS A/B


Utilisation de la minuterie de
BASS –/+
BASS
B
veille
BALANCE L/R BALANCE R
Cette fonction permet de mettre automatiquement
BLUETOOTH
l’appareil en mode veille après un certain laps de temps.
La minuterie de veille est utile lorsque vous allez vous
ENTER coucher alors que l’appareil lit ou enregistre une source.

MENU DIMMER
SLEEP

SLEEP A (alimentation)
MUTE

VOLUME LINE 1 LINE 2 LINE 3

VOLUME +/–
CD TUNER BAND

1 Appuyez sur A (alimentation) pour allumer


l’appareil. Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour régler la
durée avant que l’appareil ne passe en mode
2 Appuyez sur l’une des touches du sélecteur vieille.
d’entrée pour sélectionner la source d’entrée Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, l’afficheur du
voulue. panneau avant change comme indiqué ci-dessous.
120 min 90 min
3 Appuyez sur SPEAKERS A et/ou sur
off 30 min 60 min
SPEAKERS B pour sélectionner la ou les
enceintes voulues. Le témoin SLEEP clignote pendant le réglage de la durée
de la minuterie de veille.
y
• Lorsqu’un jeu d’enceintes est branché à l’aide de
connexions bifilaires, ou lorsque deux jeux d’enceintes
sont utilisés simultanément (A et B), vérifiez que SP A et
SP B sont affichés sur l’afficheur du panneau avant.
• Si vous écoutez à l’aide d’un casque, désactivez les
enceintes.
Lorsque la minuterie de veille est activée, le témoin
4 Lisez la source. SLEEP sur l’afficheur du panneau avant s’allume.
y
5 Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le Pour annuler la minuterie de veille, exécutez l’une des actions
niveau sonore. suivantes :
– Sélectionnez « SLEEP OFF ».
y – Appuyez sur A (alimentation) pour mettre l’appareil en mode
Vous pouvez régler la qualité des tonalités à l’aide de BASS veille.
–/+ et TREBLE–/+, et l’équilibre gauche/droite du son des
enceintes à l’aide de BALANCE L/R (voir page 6).

12 Fr
ÉCOUTER VOTRE MUSIQUE À PARTIR DE VOTRE PÉRIPHÉRIQUE
Bluetooth®
Cet appareil offre la fonctionnalité Bluetooth. Vous pourrez apprécier la lecture sans fil de musique à partir de votre
périphérique Bluetooth (téléphone portable, lecteur audio numérique, etc.). Veuillez vous reporter au mode d’emploi du
périphérique Bluetooth.

Lecture à partir de votre 2 Mettre la fonction Bluetooth du périphérique


Bluetooth sous tension.
périphérique Bluetooth Veuillez vous reporter au mode d’emploi du
périphérique Bluetooth pour de plus amples détails.

Français
Vous devez procéder au jumelage lors de la première
utilisation du périphérique Bluetooth avec cet appareil, si
les paramètres de jumelage ont été supprimés. Le 3 À partir de la liste de connexion Bluetooth
jumelage est une opération enregistrant le périphérique des périphériques Bluetooth, sélectionnez
Bluetooth auprès de cet appareil. Si le jumelage n’est pas cet appareil (R-S202 Yamaha ou R-S202D
effectué avec succès, reportez-vous à « Bluetooth » dans Yamaha).
le chapitre «GUIDE DE DÉPANNAGE» (voir page 32). • Une fois le jumelage effectué, l’afficheur du
panneau avant de cet appareil indiquera
Remarques « COMPLETED ».
• Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet • Si le périphérique Bluetooth est connecté,
appareil et les périphériques avec fonction Bluetooth. l’afficheur du panneau avant de cet appareil
• Cet appareil peut être jumelé avec 8 périphériques Bluetooth affichera « CONNECTED » et le témoin Bluetooth
maximum. Une fois l’appareil correctement jumelé avec le 9e s’allumera.
périphérique, les données de jumelage du périphérique dont la
date de connexion est la plus ancienne seront supprimées. y
Si vous devez entrer un mot de passe, entrez « 0000 ».
• En connectant le périphérique Bluetooth et en effectuant le
jumelage avec un autre périphérique, la connexion Bluetooth
actuelle sera annulée.

BALANCE R

BLUETOOTH BLUETOOTH

ENTER
4 Écoutez votre musique à partir d’un
périphérique Bluetooth.
MENU DIMMER
Remarques
MUTE
• Prenez garde à ne pas régler trop fort le volume de l’appareil.
VOLUME
Nous vous recommandons d’ajuster le volume sur le
périphérique Bluetooth.
• Si Bluetooth est sélectionné en tant que source audio, cet
1 Appuyez sur le bouton BLUETOOTH pendant appareil se mettra automatiquement hors tension si aucune
plus de 3 secondes pour entrer dans le mode connexion ou opération Bluetooth n’est détectée après
20 minutes.
jumelage.
• Le mode jumelage dure 5 minutes. y
• En mode jumelage, le panneau avant de l’appareil Vous pouvez utiliser les boutons Bluetooth de la télécommande
affiche « PAIRING » et le témoin Bluetooth pour contrôler la lecture (voir page 7).
clignotera.
y
Vous pouvez également entrer dans le mode jumelage d’une
des deux manières suivantes :
– Appuyez et maintenez la touche INPUT l ou h sur
cette appareil pendant trois secondes.
– Sélectionnez « PAIRING » dans le menu Option, puis
appuyez sur ENTER (voir page 30).

13 Fr
ÉCOUTER VOTRE MUSIQUE À PARTIR DE VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth®

Connecter un périphérique déjà


jumelé via Bluetooth
Une fois le jumelage effectué, la connexion d’un appareil
Bluetooth sera plus simple la prochaine fois.

■ Connexion à partir d’un périphérique


Bluetooth

1 Dans les paramètres Bluetooth du


périphérique Bluetooth, activez le Bluetooth.

2 À partir de la liste de connexion Bluetooth


des périphériques Bluetooth, sélectionnez
cet appareil (R-S202 Yamaha ou R-S202D
Yamaha).
La connexion Bluetooth sera établie et l’afficheur du
panneau avant de cet appareil indiquera
« CONNECTED ».

Remarque
Les connections Bluetooth ne peuvent être établies à partir de
périphériques Bluetooth si cet appareil est en veille.
y
Vous pouvez utiliser les boutons Bluetooth de la télécommande
pour contrôler la lecture (voir page 7).

Déconnecter une connexion


Bluetooth
Si une des opérations suivantes est effectuée alors qu’une
connexion Bluetooth est en cours, la connexion Bluetooth
sera déconnectée.
– Sélectionnez une source audio autre que Bluetooth.
– Appuyez sur A (alimentation) pour mettre l’appareil en
mode veille.
– Désactivez le paramètre Bluetooth du périphérique
Bluetooth.

14 Fr
SYNTONISATION FM/AM (R-S202)
Vous pouvez trouver une station radio en indiquant sa fréquence ou en sélection une des stations radio mises en mémoire.

Remarques
• Les fréquences radio sont différentes selon le pays ou la région où est utilisé l’appareil. Les illustrations de l’afficheur du panneau
avant représentées dans cette section sont basées sur le modèle pour l’Europe.
• Seulement les modèles pour l’Asie et le modèle général :
Assurez-vous de régler le pas de la fréquence de syntonisation en fonction de l’espacement entre les fréquences de votre zone avant
d’accorder une station radio (voir page 30).
Télécommande
Entrez FM MODE dans le menu Option pour sélectionner

Français
SLEEP MONO (mode monaural) (voir page 30).

LINE 1 LINE 2 LINE 3

Utilisation des fonctions de


CD TUNER BAND
BAND
TUNER
présélection
MEMORY
TUNING
TUNING jj / ii Il est possible de mettre en mémoire jusqu’à 40 stations
PRESET
INFO
radio. Une fois que vous avez mis des stations en
mémoire, vous pouvez facilement les capter en rappelant
les présélections. Vous pouvez enregistrer
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le automatiquement des stations FM dont le signal est
syntoniseur comme source d’entrée. puissant. Si les stations radio FM que vous désirez
enregistrer ont un signal faible, vous pouvez les
enregistrer manuellement (voir page 16).
2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande FM/AM. ■ Présélectionner les stations
automatiquement (uniquement pour les
3 Maintenez TUNING jj / ii enfoncé pour stations FM)
lancer la syntonisation. Remarques
Appuyez sur ii pour accorder une fréquence supérieure. • Si une station est mise en mémoire sous un numéro de
Appuyez sur jj pour accorder une fréquence inférieure. présélection qui a déjà été attribué à une station, la station mise
Lorsque cet appareil s’accorde sur une station, le témoin initialement en mémoire est écrasée.
TUNER s’allume sur l’afficheur du panneau avant. • Seulement le modèle pour l’Europe :
Seules les stations utilisant le Radio Data System peuvent être
présélectionnées automatiquement.
y
Les stations FM mises en mémoire à l’aide de la fonction de mise
en mémoire automatique sont entendues en stéréo.
LINE 1 LINE 2 LINE 3

Remarque
CD TUNER BAND

Si la recherche ne s’arrête pas sur la station souhaitée parce que BAND


TUNER
les signaux captés sont faibles, appuyez à plusieurs reprises sur TUNING
MEMORY

TUNING jj / ii pour accorder la station voulue.


INFO
PRESET
y PRESET j / i
Vous pouvez également utiliser les touches du panneau avant si TREBLE

elles portent le même nom ou un nom semblable sur la A

télécommande. BASS
SPEAKERS

■ Amélioration de la réception FM
BALANCE R
Si le signal de la station est faible et la qualité du son
mauvaise, réglez le mode de réception de la bande FM sur // BLUETOOTH
ENTER
le mode monaural afin d’améliorer la réception.
ENTER

Panneau avant
Appuyez sur FM MODE, puis assurez-vous que le témoin
ST est éteint (voir page 4). MENU DIMMER

MENU
MUTE

15 Fr
SYNTONISATION FM/AM (R-S202)

1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le 1 Syntoniser la station FM/AM souhaitée.


syntoniseur comme source d’entrée. Reportez-vous à la page 15 pour les instructions sur
la syntonisation.
2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande FM. 2 Appuyez sur MEMORY.
« MANUAL PRESET » apparaît brièvement sur
l’afficheur du panneau avant, puis le numéro de
3 Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu
présélection sous lequel la station sera mise en
Option.
mémoire s’affiche.
Le menu Option pour TUNER s’affiche (voir page 30).

4 Appuyez sur  /  pour sélectionner « AUTO


PRESET », puis appuyez sur ENTER.

y
En maintenant la touche MEMORY enfoncée pendant plus
de 2 secondes, vous pouvez ignorer les étapes suivantes et
mettre automatiquement en mémoire la station sélectionnée
L’appareil commence à balayer la bande FM environ sous un numéro de présélection disponible (à savoir le
3 secondes après, en allant de la fréquence la plus numéro de présélection suivant le dernier numéro de
basse vers la fréquence la plus élevée. présélection utilisé).

y
• Avant le début du balayage, vous pouvez préciser le
3 Appuyez sur PRESET j / i pour sélectionner
premier numéro de présélection à utiliser en appuyant sur le numéro de présélection sous lequel la
PRESET j / i ou sur /. station sera mise en mémoire.
• Pour annuler le balayage, appuyez sur . Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection
sous lequel aucune station est en mémoire,
« EMPTY » s’affiche. Lorsque vous sélectionnez un
numéro de présélection sous lequel une station a déjà
été mise en mémoire, la fréquence de la station
s’affiche.

Numéro de présélection Fréquence

Lorsqu’une station à présélectionner est trouvée, des


informations apparaissent sur l’afficheur du panneau
comme illustré ci-dessus.
Une fois le balayage terminé, « FINISH » s’affiche, Numéro de présélection
puis l’afficheur revient au menu Option.
Pour rétablir l’état initial de l’afficheur, appuyez sur
MENU. 4 Appuyez sur MEMORY.
Une fois la mise en mémoire terminée, l’afficheur
■ Mise en mémoire manuelle des stations revient à l’état initial.
Vous pouvez enregistrer manuellement les stations radio
voulues. y
• Pour annuler la mise en mémoire, passez sur l’entrée ou la
bande ou ne faites rien pendant 30 secondes environ.
• Vous pouvez également présélectionner des stations
SLEEP
manuellement en appuyant sur les touches du panneau avant qui
LINE 1 LINE 2 LINE 3
portent le même nom que celles de la télécommande.

CD TUNER BAND

MEMORY
TUNING
MEMORY
INFO
PRESET

PRESET j / i

16 Fr
SYNTONISATION FM/AM (R-S202)

■ Rappel d’une station présélectionnée ■ Effacement d’une station présélectionnée


Vous pouvez rappeler des stations présélectionnées qui ont Suivez les étapes ci-dessous pour effacer une station
été mises en mémoire automatiquement ou manuellement. présélectionnée.

SLEEP SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3 LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND CD TUNER BAND


BAND BAND
MEMORY
TUNER MEMORY
TUNER

Français
TUNING TUNING

INFO INFO
PRESET PRESET

PRESET j / i PRESET j / i
TREBLE TREBLE
A A

SPEAKERS
BASS
B

1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le BALANCE R

syntoniseur comme source d’entrée.


// BLUETOOTH
ENTER
2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la ENTER

bande FM/AM.

3 Appuyez sur PRESET j / i pour sélectionner MENU


MENU DIMMER

un numéro de présélection. MUTE

y
• Les numéros de présélection sous lesquels aucune station 1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le
n’a été mise en mémoire sont ignorés. syntoniseur comme source d’entrée.
• Si aucune station n’est présélectionnée sur cet appareil,
« NO PRESET » s’affiche.
• Si les signaux de la station que vous souhaitez rappeler 2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
sont faibles, essayez d’effectuer manuellement la bande FM/AM.
syntonisation sur une station.
• Vous pouvez également rappeler une station
présélectionnée en appuyant sur PRESET j / i du panneau
3 Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu
avant. Option.
Le menu Option pour TUNER s’affiche (voir page 30).

4 Appuyez sur  /  pour sélectionner


« CLEAR PRESET », puis appuyez sur ENTER.

5 Sélectionnez le numéro présélectionné désiré


en appuyant à plusieurs reprises sur  / .
Le numéro de présélection choisi clignote sur
l’afficheur du panneau avant.

y
• Vous pouvez également utiliser PRESET j / i pour cette
opération.
• Pour annuler l’effacement de la station présélectionnée,
appuyez sur  ou n’exécutez aucune opération sur
l’appareil pendant 30 secondes environ.

17 Fr
SYNTONISATION FM/AM (R-S202)

6 Appuyez de nouveau sur ENTER pour 1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le
confirmer. syntoniseur comme source d’entrée.
« CLEARED » apparaît sur l’afficheur du panneau
avant. Une autre station présélectionnée apparaît 2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
alors sur l’afficheur du panneau avant. Lorsqu’il n’y a bande FM/AM.
plus de station présélectionnée, « NO PRESET »
s’affiche, puis l’afficheur revient au menu Option.
Pour rétablir l’état initial de l’afficheur, appuyez sur 3 Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu
MENU. Option.
Le menu Option pour TUNER s’affiche (voir
page 30).
■ Effacer toutes les stations
présélectionnées 4 Appuyez sur  /  pour sélectionner
Suivez les étapes ci-dessous pour effacer toutes les
« CLEAR ALL PRESET », puis appuyez sur
stations présélectionnées.
ENTER.

SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND
BAND
TUNER
TUNING
MEMORY y
Pour annuler l’opération et revenir au menu Option,
PRESET
INFO appuyez sur .

TREBLE
A 5 Appuyez sur  /  pour sélectionner
BASS
SPEAKERS
« CLEAR OK », puis appuyez sur ENTER.
B

BALANCE R

// BLUETOOTH
ENTER
ENTER

y
MENU DIMMER Pour annuler sans effacer les présélections, sélectionnez
MENU « CLEAR NO ».
MUTE

Lorsque toutes les présélections ont été effacées,


VOLUME

« CLEARED » s’affiche, puis l’afficheur revient au


menu Option.
Pour rétablir l’état initial de l’afficheur, appuyez sur
MENU.

18 Fr
SYNTONISATION FM/AM (R-S202)

Réception d’informations sur l’émission Radio Data System


(modèles européens uniquement)
Le Radio Data System est un système de Lorsque vous sélectionnez Type d’émission, les types
radiocommunication de données utilisé par les stations d’émissions suivants s’affichent.
FM dans de nombreux pays.
Type d’émission Description
NEWS Infos
SLEEP

AFFAIRS Actualités

Français
LINE 1 LINE 2 LINE 3

INFO Informations générales


CD TUNER BAND
BAND SPORT Sport
MEMORY
TUNER
TUNING
EDUCATE Éducation
INFO
PRESET
INFO DRAMA Drame
CULTURE Culture

1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le SCIENCE Science


syntoniseur comme source d’entrée. VARIED Variétés
POP M Musique pop
2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande FM. ROCK M Rock
EASY M Musique grand public
3 Syntonisez la station Radio Data System (musique légère)
souhaitée.
LIGHT M Classiques de la musique

4 Appuyez à plusieurs reprises sur INFO pour CLASSICS Musique classique


sélectionner le mode d’affichage Radio Data OTHER M Autres musiques
System souhaité.

Paramètre Description
Fréquence L’appareil affiche la fréquence de
la station captée.
Nom d’émission Réglage par défaut. L’appareil
affiche le nom de l’émission Radio
Data System reçue à cet instant.
Type d’émission L’appareil affiche le type
d’émission Radio Data System
reçue à cet instant.
Texte radio L’appareil affiche des informations
sur l’émission Radio Data System
reçue à cet instant.
Heure L’appareil affiche l’heure actuelle
reçue.

19 Fr
SYNTONISATION FM (R-S202D)
Vous pouvez trouver une station radio en indiquant sa fréquence ou en sélectionnant une des stations radio mises en mémoire.

Remarques
• Les fréquences radio sont différentes selon le pays ou la région où est utilisé l’appareil. Les illustrations de l’afficheur du panneau
avant représentées dans cette section sont basées sur le modèle pour l’Europe.
• Seulement les modèles pour l’Asie et le modèle général :
Assurez-vous de régler le pas de la fréquence de syntonisation en fonction de l’espacement entre les fréquences de votre zone avant
d’accorder une station radio (voir page 30).
Télécommande
Entrez FM MODE dans le menu Option pour sélectionner
SLEEP MONO (mode monaural) (voir page 30).

LINE 1 LINE 2 LINE 3

Utilisation des fonctions de


CD TUNER BAND
BAND
TUNER
présélection
MEMORY
TUNING
TUNING jj / ii Il est possible de mettre en mémoire jusqu’à 40 stations
PRESET
INFO
radio. Une fois que vous avez mis des stations en
mémoire, vous pouvez facilement les capter en rappelant
les présélections. Vous pouvez enregistrer
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le automatiquement des stations FM dont le signal est
syntoniseur comme source d’entrée. puissant. Si les stations radio FM que vous désirez
enregistrer ont un signal faible, vous pouvez les
enregistrer manuellement (voir page 21).
2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande FM. ■ Présélectionner les stations
automatiquement
3 Maintenez TUNING jj / ii enfoncé pour (uniquement pour les stations FM)
lancer la syntonisation. Remarques
Appuyez sur ii pour accorder une fréquence supérieure. • Si une station est mise en mémoire sous un numéro de
Appuyez sur jj pour accorder une fréquence inférieure. présélection qui a déjà été attribué à une station, la station mise
Lorsque cet appareil s’accorde sur une station, le témoin initialement en mémoire est écrasée.
TUNER s’allume sur l’afficheur du panneau avant. • Seulement les modèles pour le Royaume-Uni et pour l’Europe :
Seules les stations utilisant le Radio Data System peuvent être
présélectionnées automatiquement.
y
Les stations FM mises en mémoire à l’aide de la fonction de mise
en mémoire automatique sont entendues en stéréo.
LINE 1 LINE 2 LINE 3

Remarque
CD TUNER BAND

Si la recherche ne s’arrête pas sur la station souhaitée parce que BAND


TUNER
les signaux captés sont faibles, appuyez à plusieurs reprises sur TUNING
MEMORY

TUNING jj / ii pour accorder la station voulue.


INFO
PRESET
y PRESET j / i
Vous pouvez également utiliser les touches du panneau avant si TREBLE

elles portent le même nom ou un nom semblable sur la A

télécommande. BASS
SPEAKERS

■ Amélioration de la réception FM
BALANCE R
Si le signal de la station est faible et la qualité du son
mauvaise, réglez le mode de réception de la bande FM sur // BLUETOOTH
ENTER
le mode monaural afin d’améliorer la réception.
ENTER

Panneau avant
Appuyez sur FM MODE, puis assurez-vous que le témoin
ST est éteint (voir page 4). MENU DIMMER

MENU
MUTE

20 Fr
SYNTONISATION FM (R-S202D)

1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le 1 Syntonisez la station FM souhaitée.


syntoniseur comme source d’entrée. Reportez-vous à la page 20 pour les instructions sur
la syntonisation.
2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande FM. 2 Appuyez sur MEMORY.
« MANUAL PRESET » apparaît brièvement sur
l’afficheur du panneau avant, puis le numéro de
3 Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu
présélection sous lequel la station sera mise en
Option.
mémoire s’affiche.
Le menu Option pour TUNER s’affiche (voir page 30).

Français
4 Appuyez sur  /  pour sélectionner « AUTO
PRESET », puis appuyez sur ENTER.

y
En maintenant la touche MEMORY enfoncée pendant plus
de 2 secondes, vous pouvez ignorer les étapes suivantes et
mettre automatiquement en mémoire la station sélectionnée
L’appareil commence à balayer la bande FM environ sous un numéro de présélection disponible (à savoir le
3 secondes après, en allant de la fréquence la plus numéro de présélection suivant le dernier numéro de
basse vers la fréquence la plus élevée. présélection utilisé).

y
• Avant le début du balayage, vous pouvez préciser le
3 Appuyez sur PRESET j / i pour sélectionner
premier numéro de présélection à utiliser en appuyant sur le numéro de présélection sous lequel la
PRESET j / i ou sur /. station sera mise en mémoire.
• Pour annuler le balayage, appuyez sur . Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection
sous lequel aucune station est en mémoire,
« EMPTY » s’affiche. Lorsque vous sélectionnez un
numéro de présélection sous lequel une station a déjà
été mise en mémoire, la fréquence de la station
s’affiche.

Numéro de présélection Fréquence

Lorsqu’une station à présélectionner est trouvée, des


informations apparaissent sur l’afficheur du panneau
comme illustré ci-dessus.
Une fois le balayage terminé, « FINISH » s’affiche, Numéro de présélection
puis l’afficheur revient au menu Option.
Pour rétablir l’état initial de l’afficheur, appuyez sur
MENU. 4 Appuyez sur MEMORY.
Une fois la mise en mémoire terminée, l’afficheur
■ Mise en mémoire manuelle des stations revient à l’état initial.
Vous pouvez enregistrer manuellement les stations radio
voulues. y
• Pour annuler la mise en mémoire, passez sur l’entrée ou la
bande ou ne faites rien pendant 30 secondes environ.
• Vous pouvez également présélectionner des stations
SLEEP
manuellement en appuyant sur les touches du panneau avant qui
LINE 1 LINE 2 LINE 3
portent le même nom que celles de la télécommande.

CD TUNER BAND

MEMORY
TUNING
MEMORY
INFO
PRESET

PRESET j / i

21 Fr
SYNTONISATION FM (R-S202D)

■ Rappel d’une station présélectionnée ■ Effacement d’une station présélectionnée


Vous pouvez rappeler des stations présélectionnées qui ont Suivez les étapes ci-dessous pour effacer une station
été mises en mémoire automatiquement ou manuellement. présélectionnée.

SLEEP SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3 LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND CD TUNER BAND


BAND BAND
MEMORY
TUNER MEMORY
TUNER
TUNING TUNING

INFO INFO
PRESET PRESET

PRESET j / i PRESET j / i
TREBLE TREBLE
A A

SPEAKERS
BASS
B

1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le BALANCE R

syntoniseur comme source d’entrée.


// BLUETOOTH
ENTER
2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la ENTER

bande FM.

3 Appuyez sur PRESET j / i pour sélectionner MENU


MENU DIMMER

un numéro de présélection. MUTE

y
• Les numéros de présélection sous lesquels aucune station 1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le
n’a été mise en mémoire sont ignorés. syntoniseur comme source d’entrée.
• Si aucune station n’est présélectionnée sur cet appareil,
« NO PRESET » s’affiche.
• Si les signaux de la station que vous souhaitez rappeler 2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
sont faibles, essayez d’effectuer manuellement la bande FM.
syntonisation sur une station.
• Vous pouvez également rappeler une station
présélectionnée en appuyant sur PRESET j / i du panneau
3 Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu
avant. Option.
Le menu Option pour TUNER s’affiche (voir page 30).

4 Appuyez sur  /  pour sélectionner


« CLEAR PRESET », puis appuyez sur ENTER.

5 Sélectionnez le numéro présélectionné désiré


en appuyant à plusieurs reprises sur  / .
Le numéro de présélection choisi clignote sur
l’afficheur du panneau avant.

y
• Vous pouvez également utiliser PRESET j / i pour cette
opération.
• Pour annuler l’effacement de la station présélectionnée,
appuyez sur  ou n’exécutez aucune opération sur
l’appareil pendant 30 secondes environ.

22 Fr
SYNTONISATION FM (R-S202D)

6 Appuyez de nouveau sur ENTER pour 1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le
confirmer. syntoniseur comme source d’entrée.
« CLEARED » apparaît sur l’afficheur du panneau
avant. Une autre station présélectionnée apparaît 2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
alors sur l’afficheur du panneau avant. Lorsqu’il n’y a bande FM.
plus de station présélectionnée, « NO PRESET »
s’affiche, puis l’afficheur revient au menu Option.
Pour rétablir l’état initial de l’afficheur, appuyez sur 3 Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu
MENU. Option.
Le menu Option pour TUNER s’affiche (voir

Français
page 30).
■ Effacer toutes les stations
présélectionnées 4 Appuyez sur  /  pour sélectionner
Suivez les étapes ci-dessous pour effacer toutes les
« CLEAR ALL PRESET », puis appuyez sur
stations présélectionnées.
ENTER.

SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND
BAND
TUNER
TUNING
MEMORY y
Pour annuler l’opération et revenir au menu Option,
PRESET
INFO appuyez sur .

TREBLE
A 5 Appuyez sur  /  pour sélectionner
BASS
SPEAKERS
« CLEAR OK », puis appuyez sur ENTER.
B

BALANCE R

// BLUETOOTH
ENTER
ENTER

y
MENU DIMMER Pour annuler sans effacer les présélections, sélectionnez
MENU « CLEAR NO ».
MUTE

Lorsque toutes les présélections ont été effacées,


VOLUME

« CLEARED » s’affiche, puis l’afficheur revient au


menu Option.
Pour rétablir l’état initial de l’afficheur, appuyez sur
MENU.

23 Fr
SYNTONISATION FM (R-S202D)

Réception d’informations sur l’émission Radio Data System


(modèles britanniques et européens uniquement)
Le Radio Data System est un système de Lorsque vous sélectionnez Type d’émission, les types
radiocommunication de données utilisé par les stations d’émissions suivants s’affichent.
FM dans de nombreux pays.
Type d’émission Description
NEWS Infos
SLEEP

AFFAIRS Actualités
LINE 1 LINE 2 LINE 3

INFO Informations générales


CD TUNER BAND
BAND SPORT Sport
MEMORY
TUNER
TUNING
EDUCATE Éducation
INFO
PRESET
INFO DRAMA Drame
CULTURE Culture

1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le SCIENCE Science


syntoniseur comme source d’entrée. VARIED Variétés
POP M Musique pop
2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande FM. ROCK M Rock
EASY M Musique grand public
3 Syntonisez la station Radio Data System (musique légère)
souhaitée.
LIGHT M Classiques de la musique

4 Appuyez à plusieurs reprises sur INFO pour CLASSICS Musique classique


sélectionner le mode d’affichage Radio Data OTHER M Autres musiques
System souhaité.

Paramètre Description
Fréquence L’appareil affiche la fréquence de
la station captée.
Nom d’émission Réglage par défaut. L’appareil
affiche le nom de l’émission Radio
Data System reçue à cet instant.
Type d’émission L’appareil affiche le type
d’émission Radio Data System
reçue à cet instant.
Texte radio L’appareil affiche des informations
sur l’émission Radio Data System
reçue à cet instant.
Heure L’appareil affiche l’heure actuelle
reçue.

24 Fr
ÉCOUTER LA RADIO DAB (R-S202D)
Le DAB (Diffuseur audio numérique) utilise les signaux numériques pour fournir un son plus clair et une réception plus
stable par rapport aux signaux analogiques. Cet appareil peut également recevoir le DAB+ (version mise à niveau du
DAB) diffusant plus de stations avec codec audio MPEG-4 (AAC+), et bénéficiera d’une méthode de transmission plus
efficace.

Remarque
Cet appareil ne prend en charge que la diffusion par Band III (174 à 240 MHz).

Préparer la syntonisation DAB Sélectionner une station radio DAB

Français
Avant de syntoniser les stations DAB, un balayage initial Vous pouvez sélectionner une station radio DAB à partir
doit être effectué. Lorsque vous sélectionnez DAB pour la des stations enregistrés par le balayage initial.
première fois, le balayage initial s’effectue
automatiquement.
Pour écouter une station DAB, connectez l’antenne SLEEP

comme décrit dans «Raccordement des antennes DAB/


FM (R-S202D)» (voir page 11). LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND
BAND
SLEEP MEMORY
TUNER
TUNING
TUNING jj / ii
LINE 1 LINE 2 LINE 3 INFO
PRESET

CD TUNER BAND
BAND
TUNER
TUNING
MEMORY
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le
syntoniseur comme source d’entrée.

1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le 2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
syntoniseur comme source d’entrée. bande DAB.

2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la 3 Appuyez sur TUNING jj / ii pour


bande DAB. sélectionner une station radio DAB.
Le balayage initial débute. Au cours du balayage, la
progression s’affiche sur le panneau avant.
Une fois le balayage terminé, le haut de la liste des
stations balayées s’affiche sur le panneau avant.
y
• Si aucune station radio DAB n’est trouvée suite au
balayage initial, « NOT FOUND » s’affiche sur le
panneau avant suivi de « OFF AIR ». Appuyez deux fois
Remarque
sur BAND pour sélectionner à nouveau la bande DAB et « OFF AIR » s’affiche si la station radio DAB sélectionnée est
recommencer le balayage. actuellement indisponible.
• Vous pouvez vérifier la force de réception de chaque canal
DAB (voir page 29).
• Pour effectuer à nouveau un balayage après avoir
enregistré des stations radio DAB, sélectionnez « INIT
SCAN » (voir page 30) dans le menu Option. Si vous
effectuez un nouveau balayage initial, les stations radio
DAB actuellement mises en mémoire sous des numéros de
présélection seront effacées.

25 Fr
ÉCOUTER LA RADIO DAB (R-S202D)

Utilisation des fonctions de 3 Appuyez sur PRESET j / i pour sélectionner


présélection le numéro de présélection sous lequel la
station sera mise en mémoire.
Il est possible de mettre en mémoire jusqu’à 40 stations Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection
radio DAB. Une fois que vous avez mis des stations en sous lequel aucune station n’est en mémoire, le
mémoire, vous pouvez facilement les capter en rappelant message « EMPTY » s’affiche. Lorsque vous
les présélections. sélectionnez un numéro de présélection sous lequel
y une station a déjà été mise en mémoire, le message
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 40 stations radio « OVERWRITE? » s’affiche.
favorites pour les bandes DAB et FM.

SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND
BAND « EMPTY » (numéro non utilisé) ou
TUNER « OVERWRITE? » (numéro utilisé)
MEMORY
TUNING
MEMORY
INFO
PRESET

PRESET j / i 4 Appuyez sur MEMORY.


TREBLE
A
Une fois la mise en mémoire terminée, l’afficheur
SPEAKERS
revient à l’état initial.
BASS
B
y
• Pour annuler la mise en mémoire, passez sur l’entrée ou la
BALANCE R
bande ou ne faites rien pendant 30 secondes environ.
// BLUETOOTH • Vous pouvez également présélectionner des stations
ENTER manuellement en appuyant sur les touches du panneau avant qui
ENTER portent le même nom que celles de la télécommande.

MENU DIMMER ■ Rappel d’une station présélectionnée


MENU Sélectionnez une station DAB mise en mémoire en
MUTE
choisissant son numéro de présélection.
■ Mettre en mémoire une station radio DAB
Sélectionnez une station radio DAB et enregistrez-la sur 1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le
un numéro de présélection. syntoniseur comme source d’entrée.

1 Syntoniser la station DAB souhaitée. 2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la


Voir «Sélectionner une station radio DAB» (voir bande DAB.
page 25).
3 Appuyez sur PRESET j / i pour sélectionner
2 Appuyez sur MEMORY. une station radio DAB.
« MANUAL PRESET » apparaît brièvement sur
l’afficheur du panneau avant, puis le numéro de
présélection sous lequel la station sera mise en
mémoire s’affiche.

y
• Les numéros de présélection sous lesquels aucune station
n’a été mise en mémoire sont ignorés.
y • Si aucune station n’est présélectionnée sur cet appareil,
En maintenant la touche MEMORY enfoncée pendant plus de « NO PRESET » s’affiche.
2 secondes, vous pouvez ignorer les étapes suivantes et mettre • Vous pouvez également rappeler une station
automatiquement en mémoire la station sélectionnée sous un présélectionnée en appuyant sur PRESET j / i du panneau
numéro de présélection disponible (à savoir le numéro de avant.
présélection suivant le dernier numéro de présélection utilisé).

26 Fr
ÉCOUTER LA RADIO DAB (R-S202D)

■ Effacer des stations radio DAB ■ Effacer toutes les stations


présélectionnées présélectionnées
Effacez des stations radio DAB mises en mémoire sous Suivez les étapes ci-dessous pour effacer toutes les
des numéros de présélection. stations présélectionnées.

1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le


syntoniseur comme source d’entrée. SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3

2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la


bande DAB. CD TUNER BAND
BAND

Français
MEMORY
TUNER
TUNING

3 Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu


INFO
Option. PRESET

Le menu Option pour TUNER s’affiche (voir


TREBLE
page 30). A

SPEAKERS
BASS
B

4 Appuyez sur  /  pour sélectionner


« CLEAR PRESET », puis appuyez sur BALANCE R

ENTER. // BLUETOOTH


ENTER

5 Sélectionnez le numéro présélectionné


ENTER

désiré en appuyant à plusieurs reprises sur


 / . MENU DIMMER

Le numéro de présélection choisi clignote sur MENU


l’afficheur du panneau avant. MUTE

VOLUME

1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le


syntoniseur comme source d’entrée.
y
Pour annuler l’effacement de la station présélectionnée, 2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
appuyez sur  ou n’exécutez aucune opération sur bande DAB.
l’appareil pendant 30 secondes environ.

3 Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu


6 Appuyez de nouveau sur ENTER pour
Option.
confirmer.
Le menu Option pour TUNER s’affiche (voir
« CLEARED » apparaît sur l’afficheur du panneau
page 30).
avant. Une autre station présélectionnée apparaît
alors sur l’afficheur du panneau avant. Lorsqu’il n’y a
plus de station présélectionnée, « NO PRESET » 4 Appuyez sur  /  pour sélectionner
s’affiche, puis l’afficheur revient au menu Option. « CLEAR ALL PRESET », puis appuyez sur
Pour rétablir l’état initial de l’afficheur, appuyez sur ENTER.
MENU.

y
Pour annuler l’opération et revenir au menu Option,
appuyez sur .

27 Fr
ÉCOUTER LA RADIO DAB (R-S202D)

L’élément sélectionné défile sur l’afficheur et les


5 Appuyez sur  /  pour sélectionner informations correspondant à cet élément s’affichent.
« CLEAR OK », puis appuyez sur ENTER.

Informations
y
Pour annuler sans effacer les présélections, sélectionnez
« CLEAR NO ».
Paramètre Description

Lorsque toutes les présélections ont été effacées, SERVICE LABEL Nom de la station
« CLEARED » s’affiche, puis l’afficheur revient au DLS Informations sur la station
menu Option. (Dynamic Label actuelle
Pour rétablir l’état initial de l’afficheur, appuyez sur Segment)
MENU. ENSEMBLE LABEL Nom d’ensemble
PROGRAM TYPE Genre de la station
DATE AND TIME Date et heure actuelles
AUDIO MODE Mode audio (monaural/stéréo)
et débit binaire
CH LABEL/FREQ Étiquetage et fréquence de
canal
Afficher les informations DAB SIGNAL QUALITY Qualité du signal de réception
(0 [aucun signal] à 100 [le
L’appareil peut recevoir différents types d’informations meilleur signal])
DAB s’il est syntonisé sur une station radio DAB.

Remarque
SLEEP Certaines informations peuvent ne pas être disponibles en
fonction de la station radio DAB sélectionnée.
LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND

MEMORY
TUNING

INFO
PRESET
INFO

1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le


syntoniseur comme source d’entrée.

2 Syntonisez la station DAB souhaitée.

3 Appuyez sur INFO.


Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’élément affiché change.

Nom de l’élément

28 Fr
ÉCOUTER LA RADIO DAB (R-S202D)

■ Informations sur la fréquence DAB


Vérifier la force du signal de Cet appareil ne prend en charge que la diffusion par Band
chaque canal DAB III (174 à 240 MHz).

Fréquence Canal Fréquence Canal


Vous pouvez vérifier la force de réception de chaque canal
(0 [aucun signal] à 100 [le meilleur signal]). 174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D
176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A
178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B
SLEEP
180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C
LINE 1 LINE 2 LINE 3
181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D

Français
CD TUNER BAND 183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A
BAND
TUNER 185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B
MEMORY
TUNING

187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C


INFO
PRESET
188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D
TREBLE 190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A
A

SPEAKERS 192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B


BASS
B
194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C
BALANCE R
195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D
// BLUETOOTH 197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A
ENTER
ENTER
199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B
201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C
202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D
MENU DIMMER

MENU 204,640 MHz 9B 237,488 MHz 13E


MUTE

VOLUME
206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F

1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le


syntoniseur comme source d’entrée.

2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la


bande DAB.

3 Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu


Option.
Le menu Option pour TUNER s’affiche (voir page 30).

4 Appuyez sur  /  pour sélectionner « TUNE


AID », puis appuyez sur ENTER.

5 Appuyez sur  /  pour sélectionner le


canal DAB désiré.

Canal DAB Force du signal

y
Pour revenir à l’écran où vous pouvez sélectionner les
éléments de menu, appuyez sur .

29 Fr
PARAMÉTRAGE DU MENU OPTION POUR CHAQUE SOURCE
D’ENTRÉE
Le menu Option vous permet de configurer divers paramètres pour chaque source d’entrée et de rappeler
automatiquement ces paramètres lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée.

1 Appuyez sur l’une des touches du sélecteur


SLEEP
d’entrée pour sélectionner la source d’entrée
LINE 1 LINE 2 LINE 3
voulue.

Touches du
sélecteur
CD TUNER BAND
2 Appuyez sur MENU.
d’entrée
MEMORY
TUNING

3 Appuyez sur  /  pour sélectionner


INFO
PRESET
l’élément de menu souhaité, puis appuyez
TREBLE
sur ENTER.
A

SPEAKERS
BASS
B 4 Appuyez sur  /  pour sélectionner
l’élément de menu souhaité, puis appuyez
BALANCE R
sur ENTER.
// BLUETOOTH

ENTER y
ENTER
Pour revenir à l’écran où vous pouvez sélectionner les
éléments de menu, appuyez sur .

MENU DIMMER 5 Pour quitter le menu Option, appuyez sur


MENU
MENU.
MUTE

Éléments du menu Option


Les éléments de menu disponibles varient selon la source d’entrée sélectionnée.
Élément de menu Description
MAX VOLUME (MAX VOL) Règle le niveau sonore maximal afin que le volume ne puisse pas être accidentellement
augmenté au-dessus d’un certain niveau.
Plage ajustable : 01 à 99, MAX*
INITIAL VOLUME (INIT VOL) Règle le volume au moment de la mise sous tension de l’appareil. Lorsque ce paramètre est réglé
sur « OFF », le niveau sonore utilisé lors de la mise en veille de l’appareil est appliqué.
Plage ajustable : OFF*, MUTE, 01 à 99, MAX
TUNER STEP (TUNER STP) Règle le pas de la fréquence de syntonisation.
Seulement pour les modèles pour l’Asie et Choix : AM10/FM100, AM9/FM50*
le modèle général.
FM MODE Change le mode de réception des ondes radio FM (voir les pages 15, 20).
Choix : STEREO*, MONO
INITIAL SCAN (INIT SCAN) Effectue un balayage initial pour la réception radio DAB.
Pour le modèle R-S202D
TUNE AID Pour le modèle R-S202D Vérifie la force de la réception pour chaque station DAB.
AUTO PRESET (A, PREST) Détecte automatiquement les stations radio FM et les met en mémoire sous la forme de stations
présélectionnées (voir les pages 15, 20).
CLEAR PRESET (C, PREST) Efface une station présélectionnée (voir les pages 17, 22).
CLEAR ALL PRESET (C,A, PREST) Efface toutes les stations présélectionnées (voir les pages 18, 23).
AUTO POWER STANDBY Règle l’appareil automatiquement en mode veille s’il reste inactif pendant la durée spécifiée.
(AUTO STBY) Choix : OFF, 2H, 4H, 8H*, 12H
BLUETOOTH Active ou désactive la fonction Bluetooth.
Choix : OFF, ON*
PAIRING Entre dans le mode de jumelage (voir page 13).

y
Les paramètres par défaut sont indiqués par un «*».

30 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si le problème que vous rencontrez
n’est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en mode
veille, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha
le plus proche.

■ Généralités
Voir la
Anomalies Causes possibles Actions correctives
page
Impossible de mettre cet Le cordon d’alimentation n’est pas branché Branchez fermement le cordon

Français
appareil sous tension. convenablement, ou pas branché du tout. d’alimentation.
Le réglage de l’impédance de l’enceinte Utilisez une ou plusieurs enceintes avec une
10
raccordée est trop faible. impédance correcte.
Le circuit de protection a été actionné du fait Vérifiez que les fils des enceintes ne se
de la présence d’un court-circuit, etc. touchent pas, puis remettez l’appareil sous 9
tension.
L’appareil a été soumis à une forte décharge Mettez cet appareil en mode veille,
électrique (provoquée par exemple par un débranchez le cordon d’alimentation,

orage ou une décharge d’électricité rebranchez-le après 30 secondes, puis
statique). utilisez-le normalement.
Aucun son Raccordement incorrect des câbles d’entrée Raccordez correctement les câbles. Si
ou de sortie. l’anomalie persiste, il se peut que les câbles 9
soient défectueux.
Aucune source d’entrée appropriée n’est Sélectionnez une source d’entrée appropriée
sélectionnée. en appuyant sur l’une des touches du 12
sélecteur d’entrée de la télécommande.
Les commutateurs SPEAKERS A/B ne sont Allumez les SPEAKERS A ou les
12
pas réglés correctement. SPEAKERS B correspondants.
Les raccordements des enceintes ne sont pas Assurez les raccordements.
9
assurés.
La sortie est en mode silencieux. Désactivez le mode silencieux. 6
Le réglage de MAX VOL ou INITIAL Augmentez la valeur du réglage.
30
VOLUME est trop bas.
Le composant correspondant à la source Allumez le composant et assurez-vous qu’il
d’entrée sélectionnée est désactivé ou ne fonctionne. —
fonctionne pas.
Le son se coupe Le circuit de protection a été actionné du fait Vérifiez que les fils des enceintes ne se
soudainement. de la présence d’un court-circuit, etc. touchent pas, puis remettez l’appareil sous 9
tension.
L’appareil a chauffé de manière excessive. Vérifiez que les ouvertures situées sur le

panneau supérieur ne sont pas obstruées.
La fonction SLEEP est activée et l’appareil Désactivez la minuterie de veille.
12
est entré en mode veille.
La fonction AUTO POWER STANDBY a Augmentez le réglage de AUTO POWER
mis cet appareil en mode veille. STANDBY ou réglez sur OFF dans le menu 30
Option en appuyant sur MENU.
Seule l’enceinte de gauche ou Raccordement incorrect des câbles. Raccordez correctement les câbles. Si
de droite émet des sons. l’anomalie persiste, il se peut que les câbles 9
soient défectueux.
Réglage incorrect de la commande Réglez BALANCE L/R sur la position
6
BALANCE L/R. appropriée.
Basses insuffisantes et Les fils + et – sont inversés sur Raccordez les fils d’enceinte en respectant la
9
absence d’ambiance. l’amplificateur ou les enceintes. phase + et –.
Un « bourdonnement » se fait Raccordement incorrect des câbles. Raccordez fermement les fiches audio. Si
entendre. l’anomalie persiste, il se peut que les câbles 9
soient défectueux.

31 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE

Voir la
Anomalies Causes possibles Actions correctives
page
Impossible d’augmenter le Le composant raccordé aux bornes LINE 3 Mettez le composant sous tension.
niveau de volume, ou le son IN/OUT de l’appareil est hors tension. —
est déformé.
Le son est de moins bonne Cet appareil a été mis en mode veille. Mettez l’appareil sous tension.
qualité lorsque vous écoutez
avec le casque raccordé au 12
lecteur CD connecté à
l’appareil.
La télécommande ne Distance ou angle incorrect. La télécommande fonctionne jusqu’à une
fonctionne pas correctement. portée de 6 m et à un angle de 30 degrés 8
maximum par rapport au panneau avant.
Les rayons directs du soleil ou un éclairage Repositionnez cet appareil.
direct (provenant d’une lampe fluorescente à

changement de fréquence, etc.) frappent le
capteur de télécommande de l’appareil.
Les piles sont déchargées. Remplacez toutes les piles. 8
L’appareil répond à la Les télécommandes de cet appareil et du Modifiez l’identifiant de la télécommande
télécommande du récepteur récepteur AV ont été programmées avec le du récepteur AV Yamaha. Pour de plus

AV Yamaha. même code. amples informations, veuillez vous reporter
au mode d’emploi du récepteur AV.
La télécommande ne peut pas La télécommande ne prend pas en charge le Reportez-vous au mode d’emploi fourni
faire fonctionner votre lecteur lecteur CD. avec le lecteur CD. —
CD.
« OVER HEAT » apparaît sur L’appareil a chauffé de manière excessive. Vérifiez que les ouvertures situées sur le

l’afficheur du panneau avant. panneau supérieur ne sont pas obstruées.
« CHECK SP » apparaît sur Les câbles d’enceinte sont court-circuités. Torsadez fermement les fils dénudés des
l’afficheur du panneau avant. câbles d’enceinte, puis raccordez —
correctement cet appareil et les enceintes.

■ Bluetooth
Voir la
Anomalies Causes possibles Actions correctives
page
Impossible de jumeler cet Le périphérique Bluetooth ne prend pas en Jumelez l’appareil A2DP avec un

appareil avec un périphérique charge l’appareil A2DP. périphérique compatible.
Bluetooth.
Un adaptateur ou autre périphérique Utilisez un adaptateur ou périphérique
Bluetooth que vous désirez jumeler avec cet Bluetooth dont le mot de passe est « 0000 ».

appareil dispose d’un mot de passe autre que
« 0000 ».
Cet appareil et le périphérique Bluetooth Rapprochez le périphérique Bluetooth de

sont trop éloignés. l’appareil.
Un appareil à proximité (four à micro-ondes, Éloignez cet appareil de l’appareil qui émet
routeur de réseau sans fil etc.) émet des les signaux à radiofréquence.

signaux dans la bande de fréquence
2,4 GHz.
Dans le menu Option, BLUETOOTH est Dans le menu Option, BLUETOOTH est
30
configuré sur OFF. configuré sur ON.
Connexion Bluetooth Cet appareil n’est pas enregistré dans la liste Effectuez une nouvelle fois un jumelage.
13
impossible. de connexion du périphérique Bluetooth.
Dans le menu Option, BLUETOOTH est Dans le menu Option, BLUETOOTH est
30
configuré sur OFF. configuré sur ON.

32 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE

Voir la
Anomalies Causes possibles Actions correctives
page
Aucun son n’est produit ou le La connexion Bluetooth de cet appareil avec Effectuez une nouvelle fois une connexion
13
son est interrompu au cours le périphérique Bluetooth est déconnectée. Bluetooth.
de la lecture.
Cet appareil et le périphérique Bluetooth Rapprochez le périphérique Bluetooth de

sont trop éloignés. l’appareil.
Un appareil à proximité (four à micro-ondes, Éloignez cet appareil de l’appareil qui émet
routeur de réseau sans fil etc.) émet des les signaux à radiofréquence. —
signaux dans la bande de fréquence 2,4 GHz.
La fonction Bluetooth du périphérique Mettez la fonction Bluetooth du

Bluetooth est désactivée. périphérique Bluetooth sous tension.

Français
Le périphérique Bluetooth est paramétré Vérifiez que la fonction Bluetooth du
pour envoyer des signaux audio Bluetooth à périphérique Bluetooth est correctement —
cet appareil. paramétrée.
Les paramètres de jumelage de ce Configurez les paramètres de jumelage de ce
périphérique Bluetooth ne sont pas périphérique Bluetooth pour cet appareil. —
configurés pour cet appareil.
Le volume du périphérique Bluetooth est Augmentez le volume.

réglé au minimum.

■ Réception FM
Voir la
Anomalies Causes possibles Actions correctives
page
La réception FM en Les caractéristiques particulières des Vérifiez les raccordements de l’antenne.
stéréophonie est parasitée. émissions FM stéréophoniques reçues sont à Essayez d’utiliser une antenne FM 11
l’origine de cette anomalie si l’émetteur est directionnelle de bonne qualité.
trop éloigné, ou encore si le niveau d’entrée
Passez en mode monaural. 15, 20
sur l’antenne est médiocre.
La réception FM est mauvaise, L’appareil est soumis aux effets de trajets Essayez de changer la position de l’antenne
même avec une antenne de multiples. pour supprimer les trajets multiples. —
bonne qualité.
Il n’est pas possible de régler Le signal capté est trop faible. Essayez d’utiliser une antenne FM
11
automatiquement la station directionnelle de bonne qualité.
voulue.
Essayez d’effectuer la syntonisation
15, 20
manuellement.
« NO PRESET » s’affiche. Aucune station présélectionnée n’est en Mettez en mémoire les stations que vous
mémoire. voulez écouter avant d’utiliser la 15, 20
présélection.

■ Réception AM (R-S202)
Voir la
Anomalies Causes possibles Actions correctives
page
Il n’est pas possible de régler Le signal capté est trop faible ou les Resserrez les raccordements de l’antenne
automatiquement la station raccordements de l’antenne ne sont pas AM et orientez-la de façon à obtenir la —
voulue. serrés correctement. meilleure réception possible.
Essayez d’effectuer la syntonisation
15
manuellement.
Des craquements et des Ces bruits peuvent être dus à des éclairs, des Essayez d’utiliser une antenne extérieure et
sifflements sont produits en lampes fluorescentes, des moteurs une prise de terre.

permanence. électriques, des thermostats ou à d’autres Cela peut améliorer les choses mais il est
appareils électriques. souvent difficile de supprimer tous les bruits.
Vous entendez des bruits Un téléviseur est utilisé à proximité. Éloignez l’appareil du téléviseur.

sourds et des couinements.
« NO PRESET » s’affiche. Aucune station présélectionnée n’est en Mettez en mémoire les stations que vous
mémoire. voulez écouter avant d’utiliser la 16
présélection.

33 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE

■ Réception DAB (R-S202D)


Voir la
Anomalies Causes possibles Actions correctives
page
Impossible de trouver des Le balayage initial n’a pas été effectué. Effectuez un balayage initial. 25
stations DAB.
Il n’y a pas de couverture DAB dans votre Consultez votre revendeur ou WorldDMB
zone géographique. Online à l’adresse http://www.worlddab.org

pour une liste des couvertures DAB dans
votre zone.
Les signaux DAB sont trop faibles. Changez la hauteur, la direction ou
l’emplacement de l’antenne. 11
Le balayage initial n’a pas été Les signaux DAB sont trop faibles.
effectué avec succès et « Not
Il n’y a pas de couverture DAB dans votre Consultez votre revendeur ou WorldDMB
found » s’affiche sur le panneau
zone géographique. Online à l’adresse http://www.worlddab.org
avant. —
pour une liste des couvertures DAB dans
votre zone.
La réception de la station DAB Les signaux DAB sont trop faibles. Changez la hauteur, la direction ou
est trop faible. l’emplacement de l’antenne.
Il y a des interférences (par Vous devez repositionner l’antenne. 11
exemple, sifflement,
Les signaux DAB sont trop faibles.
craquement, scintillement).
Les informations de la station La station DAB peut être temporairement Contactez le diffuseur DAB.
DAB ne s’affichent pas ou sont hors service ou les informations de la

incorrectes. station DAB ne sont pas fournies par le
diffuseur DAB.

Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des


déchets d’équipements électriques et électroniques

Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits
électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les
déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques
et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation nationale.

En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels
effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.

Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques
et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement
des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

Pour les professionnels dans l'Union européenne :


Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.

Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser
de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les
autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :


Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les
exigences établies par la directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question.

(weee_battery_eu_fr_02)

34 Fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SECTION AUDIO SECTION FM
• Puissance minimale de sortie efficace • Gamme de syntonisation
(8 Ω, 40 Hz à 20 kHz, DHT 0,2 %) [Modèles pour l’Amérique du Nord] ............... 87,5 à 107,9 MHz
[Modèles pour l’Amérique du Nord, la Chine, la Corée, [Modèles pour l’Asie et modèle général]
l’Australie, le Royaume-Uni et l’Europe et modèle général] ........................................... 87,5 à 107,9 MHz/87,50 à 108 MHz
........................................................................... 100 W + 100 W [Modèles pour la Chine, la Corée, l’Australie, le Royaume-Uni et
[Modèle pour l’Asie] ............................................ 85 W + 85 W l’Europe] ................................................... 87,50 à 108,00 MHz
• Puissance dynamique par canal (8 Ω/6 Ω/4 Ω/2 Ω, IHF) • Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF-A, 1kHz, 100 % MOD.)
....................................................... 125 W/150 W/165 W/180 W Mono .................................................................... 3 µV (20,8 dBf)
• Puissance maximale par canal (4 Ω, 1 kHz, DHT 0,7 %) • Rapport signal/bruit (IHF-A)
[Modèles pour le R-U et l’Europe]....................................... 115 W Mono/Stéréo .............................................................. 71 dB/70 dB
• Puissance maximale de sortie efficace (8 Ω, 1 kHz, DHT 10 %) • Distorsion harmonique (1 kHz)

Français
[Modèle général]...................................................................140 W Mono/Stéréo .............................................................. 0,4 %/0,4 %
[Modèle pour l’Asie] ............................................................ 125 W • Entrée antenne.................................................... 75 Ω non équilibrée
• Sensibilité et impédance d’entrée (1 kHz, 100 W/8 Ω)
CD, etc. ................................................................. 500 mV/47 kΩ SECTION AM (R-S202)
• Niveau et impédance de sortie • Gamme de syntonisation
CD, etc. (entrée 1 kHz, 500 mV) [Modèles pour l’Amérique du Nord] ................... 530 à 1710 kHz
LINE 3 OUT ...................................................... 500 mV/2,2 kΩ [Modèles pour l’Asie et modèle général]
CD, etc. (entrée1 kHz, 500 mV, 8 Ω) .................................................. 530 à 1710 kHz/531 à 1611 kHz
PHONES............................................................. 470 mV/470 Ω [Modèles pour la Chine, la Corée, l’Australie et l’Europe]
• Réponse en fréquence ............................................................................ 531 à 1611 kHz
CD, etc. (20 Hz à 20 kHz) .............................................0 ± 0,5 dB
CD, etc. (10 Hz à 100 kHz) ...........................................0 ± 3,0 dB SECTION DAB (R-S202D)
• Distorsion harmonique totale • Gamme de syntonisation .............................174-240 MHz (Band III)
CD, etc. vers SPEAKERS • Format audio pris en charge
(20 Hz à 20 kHz, 50 W, 8 Ω) .................................0,2 % ou moins ..............................MPEG 1 Layer II/MPEG 4 HE AAC v2 (AAC+)
• Rapport signal/bruit (IHF-A) • Entrée antenne.................................................... 75 Ω non équilibrée
CD, etc. (500 mV entrée court-circuitée) .............. 100 dB ou plus
• Bruit résiduel (réseau IHF-A) ................................................. 70 µV GÉNÉRALITÉS
• Caractéristiques du contrôle du son
• Tension d’alimentation
BASS
[Modèles pour l’Amérique du Nord] ..................CA 120 V, 60 Hz
Amplification/Réduction (50 Hz) .................................. ± 10 dB
[Modèle général] ...................... CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
Fréquence de coupure ....................................................... 170 Hz
[Modèles pour la Chine] ......................................CA 220 V, 50 Hz
TREBLE
[Modèles pour la Corée] ......................................CA 220 V, 60 Hz
Amplification/Réduction (20 kHz) ................................ ± 10 dB
[Modèles pour l’Australie] ..................................CA 240 V, 50 Hz
Fréquence de coupure ...................................................... 3,0 kHz
[Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni].......CA 230 V, 50 Hz
[Modèle pour l’Asie] ............................. CA 220-240 V, 50/60 Hz
SECTION Bluetooth • Consommation
• Version Bluetooth ........................................................ Ver. 4.1+EDR [Modèles pour l’Amérique du Nord, la Chine, la Corée, l’Australie,
• Profil pris en charge .................................................. A2DP, AVRCP le Royaume-Uni et l’Europe, modèle général] ................. 175 W
• Codec compatible ............................................................SBC, AAC [Modèle pour l’Asie] .......................................................... 140 W
• Distance maximale de communication...... 10 m (sans interférences) • Consommation maximale en mode veille
• Sortie sans fil ........................................................Bluetooth Classe 2 [Modèles pour l’Amérique du Nord, la Chine, la Corée, l’Australie,
• Protection de contenu prise en charge .................. Méthode SCMS-T le Royaume-Uni, l’Europe et l’Asie] .................. 0,3 % ou moins
• Fréquence radio (fréquence opérationnelle) • Dimensions (L × H × P) .................................. 435 × 141 × 322 mm
..................................................................... 2402 MHz à 2480 MHz • Poids ....................................................................................... 6,7 kg
• Puissance de sortie maximale (EIRP).................. 4,0 dBm (2,5 mW)

* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version
la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.

Traitement des communications Bluetooth


• La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques compatibles
Bluetooth est une bande radio partagée par de nombreux
équipements. Alors que les périphériques compatibles Bluetooth
L’expression et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de utilisent une technologie minimisant l’influence des autres
Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par Yamaha composants utilisant la même bande radio, une telle influence peut
Corporation est sous licence. Les autres marques et noms de marques réduire la vitesse ou la distance des communications et dans
sont ceux de leurs propriétaires respectifs. certains cas les interrompre.
• La vitesse du transfert de signal et la distance à laquelle la
communication est possible diffèrent en fonction de la distance
entre les appareils communiquant, de la présence d’obstacles et de
l’état des ondes radio et du type d’équipement.
• Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet
appareil et les périphériques compatibles avec fonction Bluetooth.
(Pour le modèle R-S202D)
L’unité prend en charge la syntonisation DAB/DAB+.

35 Fr
PRECAUCIONES • Compruebe periódicamente el enchufe del cable de alimentación y
quite la suciedad o el polvo que pudieran haberse acumulado.
De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga
Lea atentamente estas precauciones antes de continuar.
eléctrica.
• Asegúrese de insertar por completo el enchufe del cable de
Asegúrese de seguir estas alimentación en una toma de CA.
De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica, un incendio
instrucciones o daños en el producto debido a un cortocircuito.
• Inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de CA que
esté visible y a la que se pueda acceder con facilidad.
Lea atentamente y cumpla las siguientes precauciones para evitar
Si se produce algún problema o funcionamiento defectuoso, debería
lesiones personales o daños materiales.
poder desconectar de inmediato el enchufe de la toma de CA
Una vez que haya leído detenidamente este documento, consérvelo en fácilmente. Aunque el interruptor de alimentación esté apagado, si el
un lugar al que todas las personas que utilicen el producto puedan cable de alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la
acceder en cualquier momento. pared, el producto no se desconecta de la alimentación
completamente.
• Póngase en contacto con el siguiente centro de atención al cliente • Si no tiene previsto utilizar el producto durante un periodo
si necesita realizar una inspección o reparación. prolongado, extraiga el enchufe del cable de alimentación de las tomas
- La tienda en la que adquirió el producto de CA.
- Un distribuidor Yamaha De lo contrario, se puede provocar un incendio o daños en el producto.
• Este producto está destinado para su uso como un aparato
doméstico general. No lo utilice en campos o actividades que No desmonte el producto
requieran un alto grado de fiabilidad que pueda afectar a vidas
• No modifique ni desmonte este producto.
humanas o recursos valiosos.
De lo contrario, se puede provocar un incendio, una descarga eléctrica,
• Tenga en cuenta que Yamaha no puede aceptar responsabilidad lesiones o daños en el producto.
alguna por las pérdidas resultantes del uso indebido o la
modificación no autorizada del producto. Advertencia sobre el agua
• No utilice este producto en lugares donde haya mucha humedad o
donde pueda gotear agua, como un baño o una ubicación exterior

ADVERTENCIA
lluviosa.
• No coloque sobre este producto recipientes (como jarrones o frascos
de medicamentos) que contenga líquidos.
Si se derrama un líquido en el interior del producto, se puede provocar
Estas precauciones le alertan de la posibilidad de muerte o un incendio, una descarga eléctrica o daños en el producto.
lesiones graves para usted u otras personas. • No inserte el enchufe del cable de alimentación ni lo extraiga de la
toma de CA con las manos húmedas. No manipule este producto con
Si observa cualquier anomalía las manos húmedas.
De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o daños en el
• Si se produce alguna de las siguientes anomalías, apague la producto.
alimentación de inmediato.
- El cable o el enchufe de alimentación resultan dañados.
Advertencia sobre el contacto con fuego
- El producto emite olores, ruidos o humo inusuales.
- Un objeto o agua han caído al interior del producto. • No manipule llamas abiertas cerca de este producto.
- Aparecen grietas u otros daños en el producto. De lo contrario, se puede provocar un incendio.
- Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso del
producto. Manipulación
Siga los pasos que se muestran a continuación para desactivar la ali-
mentación. • No deje caer este producto ni lo someta a impactos fuertes.
De lo contrario, se puede provocar un incendio, una descarga eléctrica
- Desactive la alimentación de este producto.
o daños en el producto.
- Desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma de CA.
Si continúa utilizando el producto en este estado, puede producirse un Pilas
incendio, una descarga eléctrica o daños en el producto. Solicite su
inspección o reparación de inmediato. • No ingiera las pilas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Alimentación De lo contrario, podrían ingerir las pilas por accidente. La fuga de líquido
de las pilas puede provocar pérdida de visión o inflamación. Si la carcasa
• Evite dañar el cable de alimentación. de las pilas de este producto no queda completamente sellada, deje de
- No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como usar el producto y manténgalo alejado de los niños. Si alguien ingiere
calentadores. una pila accidentalmente, acuda a un médico de inmediato. Si se ingiere
- No doble ni modifique a la fuerza el cable de alimentación. una pila, puede provocar quemaduras químicas graves o que se derritan
- Evite dañar el cable de alimentación. los tejidos del cuerpo en un plazo de dos horas, lo que puede causar la
- No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. muerte.
- No utilice grapas en el cable de alimentación. • No arroje las pilas al fuego.
Si utiliza un cable de alimentación pelado con los hilos del núcleo • No exponga las pilas a temperaturas altas, como la luz del sol directa o
expuestos puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o el fuego.
daños en el producto. De lo contrario, pueden explotar y provocar un incendio o lesiones.
• Si se producen relámpagos o tormentas eléctricas, no toque este • Si el líquido de las pilas tiene fugas, evite tocarlo.
producto, el enchufe ni el cable de alimentación. De lo contrario, se puede producir pérdida de visión o quemaduras
De lo contrario, se puede provocar descarga eléctrica. químicas. Si toca el líquido de las pilas, enjuáguelo con agua de
• Utilice el voltaje especificado para este producto. inmediato y acuda a un médico.
El uso de un voltaje incorrecto puede provocar incendios, descargas
• No utilice pilas diferentes del tipo especificado.
eléctricas o daños en el producto.
• No combine pilas usadas y nuevas.
• No combine distintos tipos de pilas.

i Es
• No inserte las pilas con una orientación opuesta a la indicación de la • Instale este producto siguiendo las instrucciones descritas en el
polaridad. siguiente manual.
• No rompa las pilas. - Manual de instrucciones
• No cargue pilas secas no recargables. De lo contrario, el producto podría caerse o volcar, lo que provocará
lesiones o daños en el producto.
De lo contrario, pueden explotar o el líquido de las pilas puede filtrarse,
lo que provocaría incendios, quemaduras, pérdida de visión, inflamación • En caso de un terremoto, manténgase alejado de este producto.
o daños en el producto. Si toca el líquido de las pilas, enjuáguelo con De lo contrario, el producto podría caerse o volcar, lo que provocará
agua de inmediato y acuda a un médico. lesiones.
• No transporte las pilas en un bolsillo o en una bolsa, ni las guarde junto • No instale el producto en un lugar donde pueda entrar en contacto con
con un fragmento de metal. aire salobre, gases corrosivos, humos oleosos o vapor.
De lo contrario, las pilas pueden sufrir un cortocircuito, lo que De lo contrario, el producto podría caerse o volcar, lo que provocará
provocaría una explosión o una fuga de líquido, que a su vez produciría lesiones o daños en el producto.
incendios, pérdida de visión o lesiones. • Antes de mover este producto, asegúrese de desconectar el interruptor
de alimentación y de retirar todos los cables conectados.
• Si no tiene previsto utilizar el producto durante un periodo
De lo contrario, los cables podrían enredarse en los pies o las manos, y
prolongado, o si las pilas se descargan por completo, extráigalas del
el producto podría caerse o volcar, lo que provocará lesiones o daños
mando a distancia.
en el producto.
De lo contrario, el líquido de las pilas puede filtrarse, lo que
probablemente provoque pérdida de visión, lesiones inflamatorias o
daños en el producto. Conexiones
• Antes de almacenar o desechar las pilas, fije un trozo de cinta a los • Si tiene previsto conectar dispositivos externos, lea primero el manual
conectores para aislarlos. de instrucciones de cada dispositivo y conéctelos de acuerdo con las
Si los conectores de las pilas entran en contacto con otras pilas u instrucciones.
objetos metálicos, pueden explotar o el líquido de las pilas puede Si no se siguen las instrucciones correctamente, pueden producirse

Español
filtrarse, lo que probablemente provoque un incendio, quemaduras, lesiones o daños en el producto.
pérdida de visión o lesiones inflamatorias.
Pérdida auditiva
Unidad inalámbrica
• No se exponga a sonidos con volumen alto durante un periodo
• No utilice este producto en una zona donde esté restringido el uso de prolongado.
ondas de radio, como cerca de productos sanitarios. De lo contrario, se puede producir pérdida auditiva. Si experimenta
De lo contrario, las ondas de radio emitidas por este producto pueden alguna anomalía auditiva, acuda a un médico.
afectar al funcionamiento de los equipos electromédicos. • Si tiene previsto conectar este producto a otros dispositivos, desactive
• No utilice este producto a menos de 15 cm de personas que tengan primero la alimentación de todos los dispositivos.
implantado un marcapasos o un desfibrilador. De lo contrario, se puede provocar pérdida auditiva, una descarga
De lo contrario, las ondas de radio emitidas por este producto pueden eléctrica o daños en el producto.
afectar al funcionamiento del marcapasos o del desfibrilador. • Antes de activar la alimentación o utilizar este producto, no suba
demasiado el nivel de volumen. Antes de desactivar la alimentación de
este producto, ajuste al mínimo los niveles de volumen de este
producto y de todos los dispositivos conectados.
ATENCIÓN De lo contrario, se puede provocar pérdida auditiva o daños en el
producto.
• Al activar la alimentación del sistema de audio, active siempre EN
Estas precauciones le alertan de la posibilidad de lesiones ÚLTIMO LUGAR la alimentación del amplificador de potencia. Al
físicas para usted u otras personas. desactivar la alimentación del sistema de audio, desactive PRIMERO la
alimentación del amplificador de potencia.
De lo contrario, se puede provocar pérdida auditiva o daños en el
Alimentación producto.
• Si el enchufe del cable de alimentación insertado en la toma de CA
presenta ondulaciones o está suelto, no utilice esa toma. Mantenimiento
De lo contrario, se puede provocar un incendio, una descarga eléctrica
o quemaduras. • Antes de limpiar el producto, asegúrese de extraer el enchufe del cable
de alimentación de la toma de CA.
• Al extraer el enchufe del cable de alimentación del producto o de una De lo contrario, se puede provocar descarga eléctrica.
toma, tire siempre del enchufe y no del cable.
De lo contrario, el cable de alimentación puede resultar dañado, lo que
Manipulación
provocará un incendio o una descarga eléctrica.

Instalación
• No toque la superficie a la que está pegada esta etiqueta.
• No coloque este producto en una posición inestable o en una ubicación La superficie puede calentarse al utilizar este producto y, si la toca, se
sometida a vibraciones. pueden producir quemaduras.
De lo contrario, el producto podría caerse o volcar, lo que provocará • No deje caer objetos extraños, como un fragmento de metal o de papel,
lesiones o daños en el producto. por las rendijas de este producto.
• No bloquee la disipación de calor de este producto cuando lo instale. De lo contrario, se puede provocar un incendio, una descarga eléctrica
- No cubra el producto con un paño o mantel. o daños en el producto.
- No instale el producto sobre una moqueta o alfombra. • Mantenga las piezas pequeñas alejadas de los niños.
- No bloquee las rejillas (aberturas de disipación de calor). De lo contrario, podrían ingerirlas por accidente.
- Asegúrese de que la superficie superior está orientada hacia arriba. • No ejerza las siguientes fuerzas excesivas sobre este producto.
No instale el producto sobre sus laterales o boca abajo. - Apoyar su peso sobre este producto
- No utilice el producto en un lugar demasiado pequeño o mal - Colocar objetos pesados sobre este producto
ventilado. - Apilar este producto
Una ventilación inadecuada puede provocar el sobrecalentamiento - Ejercer una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o
del interior del producto, lo que posiblemente cause daños y un conectores de E/S
incendio o un funcionamiento defectuoso.
De lo contrario, se pueden producir lesiones o daños en el producto.
Asegúrese de que haya un espacio adecuado alrededor del producto,
de al menos 30 cm encima, 20 cm en los lados y 20 cm detrás. • No tire de los cables conectados.
De lo contrario, el producto podría caerse o volcar, lo que provocará
lesiones o daños en el producto.
ii Es
Precauciones de uso Información importante
AVISO NOTA
Siga las precauciones que se indican a continuación para evitar un En esta sección se describen las precauciones que se deben cumplir
funcionamiento defectuoso y daños en este producto, así como para durante el uso, las restricciones funcionales y la información
evitar la pérdida de datos. complementaria que puede resultarle de utilidad.

Alimentación Eliminación o transferencia


• Si no tiene previsto utilizar este producto durante un periodo • Si tiene previsto transferir la propiedad de este producto, incluya este
prolongado, extraiga el enchufe del cable de alimentación de la toma documento y los accesorios incluidos junto con el producto.
de CA. Aunque el interruptor [A] (En espera/Encendido) esté apagado, • Siga las normas de las autoridades locales para eliminar este producto
todavía seguirá fluyendo una pequeña cantidad de corriente por este y sus accesorios.
producto.
• Siga las normas de las autoridades locales para eliminar las pilas
usadas.
Instalación
• En función del entorno en el que utilice el producto, un teléfono, una
radio o un televisor pueden generar ruido. En ese caso, cambie la
ubicación o la orientación del producto, o bien las condiciones del
entorno circundante.
• No instale este producto en una zona expuesta a:
- Luz del sol directa
- Temperaturas extremadamente altas o bajas
- Exceso de polvo
De lo contrario, se puede producir un funcionamiento defectuoso o
daños en el producto.
• No instale este producto en un lugar en el que se pueda formar
condensación debido a cambios rápidos y drásticos de la temperatura
ambiente. El uso del producto cuando existe condensación puede
provocarle daños. Si hay motivos para creer que se puede haber
producido condensación sobre este producto o en su interior, déjelo
durante varias horas sin activar la alimentación. Puede empezar a
utilizar el producto cuando la condensación se haya secado por
completo.
• No instale este producto en las proximidades de:
- Una pared o un escritorio de metal
- Un horno microondas
- Un dispositivo LAN inalámbrico
- Un transmisor de micrófono inalámbrico
De lo contrario, puede degradarse la calidad de las ondas de radio, lo
que provocará una comunicación inalámbrica inestable.

Manipulación
• No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre este producto
De lo contrario, el panel puede descolorarse o deteriorarse.

Mantenimiento
• Utilice un paño seco y suave para limpiar este producto. No utilice un
trapo con bencina, disolvente, detergente o productos químicos para
limpiar la superficie del producto. De lo contrario, la superficie puede
descolorarse o deteriorarse.

iii Es
ÍNDICE
CARACTERÍSTICAS DE UTILIDAD................... 1 SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202).............15
ACCESORIOS SUMINISTRADOS........................ 1 Uso de funciones presintonizadas .............................. 15
Recepción de información de Radio Data System
CONTROLES Y FUNCIONES ............................... 2 (solo para el modelo europeo)................................ 19
Panel frontal.................................................................. 2
Pantalla del panel frontal .............................................. 4 SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D)..................20
Panel trasero ................................................................. 5 Uso de funciones presintonizadas .............................. 20
Mando a distancia......................................................... 6 Recepción de información de Radio Data System
Uso del mando a distancia ............................................ 8 (solo para los modelos de Reino Unido y Europa).. 24

CONEXIONES .......................................................... 9 ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D) ..................25


Conexión de los altavoces y los componentes fuente .. 9 Preparación de la sintonización de DAB.................... 25
Conexión de las antenas de FM/AM (R-S202) .......... 11 Selección de una emisora de radio de DAB para
Conexión de las antenas de DAB/FM (R-S202D) ..... 11 recepción ................................................................ 25
Conexión del cable de alimentación........................... 11 Uso de la función presintonizada ............................... 26
Visualización de la información de DAB................... 28
REPRODUCCIÓN.................................................. 12 Comprobación de intensidad de recepción de cada
Reproducción de una fuente ....................................... 12 etiqueta de canal DAB............................................ 29
Uso del temporizador de espera ................................. 12
AJUSTE DEL MENÚ OPTION PARA CADA
ESCUCHAR MÚSICA DESDE SU

Español
FUENTE DE ENTRADA........................................30
DISPOSITIVO Bluetooth®..................................... 13 Elementos del menú Option ....................................... 30
Reproducción desde su dispositivo Bluetooth ............ 13
Conexión de un dispositivo vinculado a través de SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................31
Bluetooth ................................................................ 14 ESPECIFICACIONES............................................35
Desconexión de una conexión Bluetooth ................... 14

■ Acerca de este manual


• y indica un consejo para su utilización.
• Las instrucciones de este manual describen el funcionamiento de esta unidad con el mando a distancia suministrado. También puede
usar los botones o interruptores en el panel frontal si tienen nombres iguales o similares a los del mando a distancia.
• La radio AM solo está disponible para el modelo R-S202.

CARACTERÍSTICAS DE UTILIDAD
Esta unidad permite:
◆ Disfrutar de un sonido de audio nítido de forma ◆ Utilizar el mando a distancia de esta unidad para
inalámbrica mediante tecnología Bluetooth (vea manejar un reproductor de CD Yamaha (vea página 7).
página 13). ◆ Ahorrar energía usando la función AUTO POWER
◆ (R-S202) Escuchar emisoras de radio de FM y AM STANDBY (vea página 30).
(vea página 15).
◆ (R-S202D) Escuchar emisoras de radio de FM y DAB
(vea las páginas 20, 25).

ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Verifique que ha recibido los siguientes accesorios.
Mando a distancia Antena de FM (R-S202) Antena de AM (R-S202)

* Se suministra una de las anteriores


dependiendo de la zona de compra.

Antena de DAB/FM (R-S202D) Pilas (x2)


(AA, R6, UM-3)

1 Es
CONTROLES Y FUNCIONES

Panel frontal

1 2 3 45 6 7 8 9 0

BAND

A B C D E F

1 A (alimentación) 5 MEMORY
Enciende la unidad o la pone en modo de espera. Almacena la emisora de radio actual como
presintonizada si TUNER está seleccionado como
2 FM MODE
fuente de entrada (vea las páginas 16, 21).
Cambia el modo de recepción de onda de radio FM
(estéreo o mono) cuando TUNER se ha seleccionado 6 BAND
como fuente de entrada (vea las páginas 15, 20). Ajusta la banda del sintonizador de radio si TUNER
está seleccionado como fuente de entrada (vea las
3 Sensor del mando a distancia
páginas 15, 20).
Recibe las señales infrarrojas del mando a distancia.
7 PRESET j / i
4 Indicador STANDBY/ON
Selecciona una emisora de radio presintonizada si
Indicador Estado TUNER está seleccionado como fuente de entrada
(vea las páginas 17, 22).
Fuertemente La alimentación de esta unidad
iluminado está “encendida”. 8 TUNING jj / ii
Selecciona la frecuencia de sintonización si TUNER
Suavemente Esta unidad está en modo de está seleccionado como fuente de entrada (vea las
iluminado “espera”. páginas 15, 20).
Desactivado La alimentación de esta unidad 9 Indicador Bluetooth
está “apagada”.
Indica el estado de la conexión con el dispositivo
Para apagar esta unidad,
Bluetooth (vea página 13).
desconecte el cable de
alimentación de la toma de CA. 0 Pantalla del panel frontal
Muestra información sobre el estado operativo de esta
unidad (vea página 4).

2 Es
CONTROLES Y FUNCIONES

A Toma PHONES
Para la conexión de auriculares.
y
Pulse SPEAKERS A/B para que los indicadores SP A/B (vea
página 4) se apaguen antes de conectar los auriculares a la
toma PHONES.

B SPEAKERS A/B
Enciende o apaga el conjunto de altavoces conectado a
los terminales SPEAKERS A y/o SPEAKERS B del
panel trasero cada vez que se pulsa el botón
correspondiente (vea página 12).
C BASS –/+
Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias
bajas.
Rango de control: –10 dB a +10 dB
D TREBLE –/+

Español
Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias
altas.
Rango de control: –10 dB a +10 dB
E INPUT l / h
Selecciona la fuente de entrada que se va a escuchar.
F Control VOLUME
Aumenta o reduce el nivel de salida del sonido.

3 Es
CONTROLES Y FUNCIONES

Pantalla del panel frontal


[La radio AM solo está disponible para el modelo R-S202].

1 Indicador PRESET 4 Indicador TUNED


Se ilumina o parpadea al utilizar la función Se ilumina cuando en la unidad se sintoniza una
presintonizada (vea las páginas 16, 21). emisora de FM o AM con una señal fuerte.
2 Indicador MEMORY 5 Indicador SLEEP
Se ilumina o parpadea al registrar emisoras de radio Se ilumina cuando se activa el temporizador de espera
como presintonías (vea las páginas 16, 21). (vea página 12).
3 Indicadores SP (SPEAKERS) A/B 6 Indicador ST
Se iluminan según el conjunto de altavoces Se ilumina cuando esta unidad está en modo estéreo y
seleccionado. sintonizando una emisora de FM con una emisión en
Ambos indicadores se iluminan cuando se han estéreo.
seleccionado los dos conjuntos de altavoces.
7 Indicadores kHz/MHz
Se iluminan según la frecuencia de emisión actual.
kHz: AM
MHz: FM
8 Pantalla multiinformación
Muestra información al ajustar o cambiar ajustes.

4 Es
CONTROLES Y FUNCIONES

Panel trasero
[La radio AM solo está disponible para el modelo R-S202].

1 2

Español
3 4 5 6 7

1 Terminales ANTENNA 6 Terminales SPEAKERS


Se utilizan para conectar las antenas de radio (vea Se utilizan para conectar altavoces (vea página 9).
página 11).
7 VOLTAGE SELECTOR
2 Cable de alimentación (solo para el modelo general)
Conecta la unidad a una toma de CA (vea página 11).
3 Tomas CD
Se utilizan para conectar un reproductor de CD (vea
página 9).
4 Tomas LINE 1-2
Se utilizan para conectar componentes de audio (vea
página 9).
5 Tomas LINE 3
Tomas IN
Se utilizan para conectar a tomas de salida de audio de
un componente de audio (vea página 9).
Tomas OUT
Se utilizan para conectar a tomas de entrada de audio
de un componente de audio (vea página 9).

5 Es
CONTROLES Y FUNCIONES

Mando a distancia
4 Botones de selección de entrada
1 Seleccionan la fuente de entrada que se va a escuchar.
y
2 Los nombres de las fuentes de entrada se corresponden con
SLEEP
los nombres de las tomas de conexión en el panel trasero.
3
LINE 1 LINE 2 LINE 3 5 TREBLE –/+
4 Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias
CD TUNER BAND
altas.
Rango de control: –10 dB a +10 dB
MEMORY

D
TUNING

6 BASS –/+
PRESET
INFO
Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias
bajas.
5
TREBLE
A
Rango de control: –10 dB a +10 dB
SPEAKERS A 7 BALANCE L/R
6
BASS
B
Ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces
izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio
7 BALANCE R
del sonido.
BLUETOOTH Rango de control:

8 ENTER
(+20 dB) (centro) (+20 dB)
El lado opuesto del El lado opuesto del
canal está silenciado. canal está silenciado.
MENU DIMMER

9 B 8  /  /  /  / ENTER
MUTE Selecciona y confirma elementos en el menú Option
0 VOLUME C (vea página 30).
9 MENU
Activa y desactiva el menú Option (vea página 30).

DISC SKIP
0 VOLUME +/–
E Aumenta o reduce el nivel de salida del sonido.
A SPEAKERS A/B
Enciende o apaga el conjunto de altavoces conectado a
los terminales SPEAKERS A y/o SPEAKERS B del
panel trasero cada vez que se pulsa el botón
correspondiente (vea página 12).
B DIMMER
Seleccione el nivel de brillo de la pantalla del panel
frontal a partir de 3 niveles pulsando este botón de
■ Controles comunes forma repetida.
Las siguientes partes y controles se pueden utilizar
independientemente de la fuente de entrada seleccionada. y
• Este ajuste se conserva aunque desactive la unidad.
1 Transmisor de señales infrarrojas • El ajuste por defecto es el más brillante.
Envía señales infrarrojas.
C MUTE
2 A (alimentación) Silencia la salida de sonido. Vuelva a pulsarlo para
Enciende la unidad o la pone en modo de espera. restablecer la salida de sonido al volumen anterior.
3 SLEEP
Ajusta el temporizador de espera (vea página 12).

6 Es
CONTROLES Y FUNCIONES

■ Controles de la función de radio ■ Controles Bluetooth


Los siguientes botones se pueden utilizar cuando TUNER Los siguientes botones se pueden usar para controlar un
está seleccionado como fuente de entrada. dispositivo Bluetooth.
D TUNING jj / ii 8 Botones de control Bluetooth
Selecciona la frecuencia de sintonización (vea las BLUETOOTH Cambia la fuente de audio a
páginas 15, 20). Bluetooth
I Salta hacia atrás
PRESET j / i
I Salta hacia delante
Selecciona una emisora de radio presintonizada (vea II Inicia/hace una pausa en la
las páginas 17, 22). reproducción
BAND
Cambia la banda del sintonizador de radio. Nota
Yamaha no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos
MEMORY Bluetooth.
Guarda la emisora de radio actual como
presintonizada (vea las páginas 16, 21).

Español
INFO
Solo para los modelos para Reino Unido y Europa:
Cambia la información que se muestra en la pantalla
del panel frontal.

■ Controles del reproductor de CD


Yamaha
Los siguientes botones se pueden usar para controlar un
reproductor de CD Yamaha.
E Botones de control del reproductor de CD
Yamaha
s Detiene la reproducción
e Hace una pausa en la reproducción
p Inicia la reproducción
DISC SKIP Salta al siguiente disco en un
cargador de CD
b Salta hacia atrás
a Salta hacia delante
Expulsa el disco
w Se desplaza hacia atrás
f Se desplaza hacia delante

Nota
Aunque se utilice un reproductor de CD Yamaha, es posible que
ciertos componentes y características no estén disponibles. Para
obtener más información, consulte el manual de instrucciones de
su componente.

7 Es
CONTROLES Y FUNCIONES

Uso del mando a distancia


■ Instalación de las pilas ■ Rango operativo
Cambie todas las pilas si nota que el rango de Señale con el mando a distancia al sensor del mando a
funcionamiento del mando a distancia se reduce. Antes de distancia de la unidad y permanezca dentro del rango de
insertar nuevas pilas, limpie su compartimento. funcionamiento mostrado abajo. La zona entre el mando a
distancia y la unidad debe estar despejada.

Aproximadamente
6m

Pilas AA, R6, UM-3


Mando a distancia

PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado de no dejar caer el mando a distancia.
• Si las pilas se agotan, extráigalas inmediatamente del mando a distancia para evitar una explosión o fuga de ácido.
• Si descubre que las pilas tienen fugas, descártelas inmediatamente, con cuidado de no tocar el material vertido. Si el material vertido
entra en contacto con la piel, los ojos o la boca, enjuáguelos inmediatamente y póngase en contacto con un médico. Limpie a fondo
el compartimento de las pilas antes de instalar otras nuevas.
• No mezcle pilas nuevas y usadas. Esto podría acortar la vida útil de las pilas nuevas o hacer que las pilas viejas presenten fugas.
• No mezcle distintos tipos de pilas (alcalinas y de manganeso, por ejemplo). Aunque las pilas tengan el mismo aspecto, podrían tener
especificaciones distintas.
• Deseche las pilas de acuerdo con su normativa regional.
• Mantenga las pilas en un lugar fuera del alcance de los niños.
Las pilas pueden ser peligrosas si un niño se las mete en la boca.
• Si no tiene previsto utilizar esta unidad durante un periodo prolongado, saque las pilas de la unidad. De lo contrario, las pilas se
gastarán y es probable que provoquen una fuga del líquido de la pila que puede dañar esta unidad.

8 Es
CONEXIONES
Conexión de los altavoces y los componentes fuente
Asegúrese de conectar L (izquierda) a L, R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, no
obtendrá sonido en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural
y notará ausencia de graves. Consulte también el manual de instrucciones de cada componente.
Asegúrese de usar cables RCA para conectar los componentes de audio.

PRECAUCIÓN
• No conecte esta unidad ni otros componentes a la toma principal de alimentación hasta que no haya finalizado las
conexiones entre todos los componentes.
• No deje que los cables pelados de los altavoces se toquen entre sí ni toquen pieza metálica alguna de esta unidad.
Podría averiar la unidad y/o los altavoces.

Altavoces A
Derecho Izquierdo

Español
Reproductor de CD Pletina de cinta, etc.

Salida de Salida de
audio audio

(R-S202)

Salida de Salida de Entrada


audio audio de audio

Reproductor Grabadora de CD, Derecho Izquierdo


de DVD, etc. etc.
Altavoces B

9 Es
CONEXIONES

■ Tomas OUT ■ Conexión de doble cable


• Las señales de audio de salida de las tomas OUT de la La conexión de doble cable separa el altavoz para graves
entrada seleccionada actualmente (salvo cuando esté de la sección combinada de rangos medios y agudos.
seleccionada LINE 3). Un altavoz compatible con doble cable tiene cuatro
• El volumen, control de tono y los ajustes de balance no terminales de conexión. Estos dos conjuntos de terminales
afectan a las tomas OUT. permiten dividir el altavoz en dos secciones
independientes. Con estas conexiones, los potenciadores
■ Conexión de los cables de altavoz de frecuencias medias y altas se conectan a un conjunto de
terminales, y el potenciador de frecuencias bajas se
conecta a otro conjunto de terminales.
Panel trasero
Altavoz

Retire aproximadamente
10 mm de aislante en el
extremo de cada cable de
altavoz.

Nota
Al insertar los cables de altavoz en los terminales de altavoz,
inserte únicamente el cable pelado. Si inserta cable aislado, la
conexión podría ser deficiente y no se escucharía el sonido. Conecte el otro altavoz al otro conjunto de terminales de
la misma forma.
PRECAUCIÓN
Conecte los altavoces con la impedancia que se muestra a Nota
continuación. Si conecta los altavoces con una impedancia Cuando realice conexiones de doble cable, quite los puenteados o
excesivamente baja, la unidad podría recalentarse. los cables de los altavoces.

Conexión del altavoz Impedancia del altavoz y


Para usar las conexiones de doble cable, pulse SPEAKERS A y
SPEAKERS A o 8 Ω o superior SPEAKERS B de modo que los dos SP A y B se iluminen en la
SPEAKERS B
pantalla del panel frontal.
SPEAKERS A y 16 Ω o superior
SPEAKERS B (salvo para el modelo
para Norteamérica) SLEEP

Bicableado 8 Ω o superior LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND

MEMORY
TUNING

INFO
PRESET

TREBLE
A

SPEAKERS SPEAKERS A/B


BASS
B

BALANCE R

10 Es
CONEXIONES

Conexión de las antenas de FM/AM Conexión de las antenas de DAB/FM


(R-S202) (R-S202D)
Conecte la antena de FM/AM suministrada a esta unidad. Conecte la antena de DAB/FM suministrada a esta unidad
Fije el extremo de la antena de FM a una toma de pared y y fije los extremos de la antena a una toma de pared.
coloque la antena de AM.

Antena de FM Antena de AM Antena de DAB/FM

Español
Notas
• Si tiene problemas con la calidad de la recepción, instale una
antena exterior.
Notas • La antena se debe extender horizontalmente.
• Si tiene problemas con la calidad de la recepción, instale una
antena exterior.
• Desenrolle solo la longitud de cable necesaria de la unidad de
antena de AM.
Conexión del cable de
• Los cables de la antena de AM no tienen polaridad. alimentación
■ Montaje de la antena de AM Inserte el cable de alimentación en la toma de CA una vez
realizado el resto de conexiones.

PRECAUCIÓN
Solo para el modelo general:
Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese de
que ajusta el VOLTAGE SELECTOR de esta unidad de
acuerdo con su voltaje local. El ajuste incorrecto de
VOLTAGE SELECTOR puede provocar un incendio y
daños en esta unidad.

■ Conexión del cable de la antena de AM


A la toma de CA
con el cable de
alimentación

11 Es
REPRODUCCIÓN

Reproducción de una fuente 6 Cuando acabe de escuchar, pulse A


(alimentación) para ajustar esta unidad en el
modo de espera.
SLEEP
Pulse A (alimentación) para encender esta unidad de
A (alimentación) nuevo.
LINE 1 LINE 2 LINE 3
Botones de y
CD TUNER BAND
selección de • También puede usar los botones o interruptores en el panel
entrada frontal si tienen nombres iguales o similares a los del
TUNING
MEMORY mando a distancia.
• Para grabar, vea página 5.
INFO
PRESET

TREBLE
TREBLE –/+ A

SPEAKERS SPEAKERS A/B


Uso del temporizador de espera
BASS
BASS –/+ B
Utilice esta característica para ajustar automáticamente la
BALANCE L/R BALANCE R unidad en el modo de espera una vez transcurrido un
tiempo definido. El temporizador de espera resulta útil
BLUETOOTH
cuando se va a dormir mientras la unidad está
ENTER
reproduciendo o grabando una fuente.

MENU DIMMER SLEEP

SLEEP A (alimentación)
MUTE LINE 1 LINE 2 LINE 3
VOLUME

VOLUME +/–
CD TUNER BAND

Pulse SLEEP varias veces para ajustar la


1 Pulse A (alimentación) para encender la duración del tiempo que debe transcurrir para
unidad. que la unidad pase al modo de espera.
Cada vez que pulse SLEEP, la duración de tiempo
2 Pulse uno de los botones de selección de indicada en la pantalla del panel frontal cambiará
entrada para seleccionar la fuente de entrada cíclicamente como se muestra a continuación.
deseada. 120 min 90 min
off 30 min 60 min
3 Pulse SPEAKERS A y/o SPEAKERS B para
seleccionar los altavoces deseados. El indicador SLEEP parpadea mientras se ajusta el tiempo
del temporizador de espera.
y
• Si uno de los conjuntos de altavoces está conectado
mediante conexiones de doble cable, o si ambos conjuntos
se están utilizando a la vez (A y B), asegúrese de que la
pantalla del panel frontal muestra SP A y SP B.
• Cuando utilice auriculares, desconecte los altavoces.

4 Reproduzca la fuente. Si el temporizador de espera está ajustado, el indicador


SLEEP de la pantalla del panel frontal se ilumina.
5 Pulse VOLUME +/– para ajustar el nivel de y
Para cancelar el temporizador de espera, siga uno de estos pasos:
salida del sonido.
– Seleccione “SLEEP OFF”.
y – Pulse A (alimentación) para ajustar esta unidad en el modo de
Puede ajustar la calidad tonal usando BASS –/+ y espera.
TREBLE –/+, y el balance de sonido izquierdo/derecho de
los altavoces usando BALANCE L/R (vea página 6).

12 Es
ESCUCHAR MÚSICA DESDE SU DISPOSITIVO Bluetooth®
Esta unidad proporciona funcionalidad Bluetooth. Puede disfrutar de la reproducción de música inalámbrica desde su
dispositivo Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de instrucciones de
su dispositivo Bluetooth.

Reproducción desde su dispositivo 3 En la lista de conexiones Bluetooth del


dispositivo Bluetooth, elija esta unidad
Bluetooth
(Yamaha R-S202 o Yamaha R-S202D).
Deberá realizar la operación de vinculación la primera vez • Una vez finalizada la vinculación, en la pantalla del
que utilice su dispositivo Bluetooth con esta unidad, o bien panel frontal de esta unidad aparecerá
si se han eliminado los ajustes de vinculación. La “COMPLETED”.
vinculación es una operación que registra el dispositivo • Cuando el dispositivo Bluetooth esté conectado, en
Bluetooth con esta unidad. Si la vinculación no se realiza la pantalla del panel frontal de esta unidad
correctamente, consulte el apartado “Bluetooth” en aparecerá “CONNECTED” y el indicador
“SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (vea página 32). Bluetooth se iluminará.
y

Español
Notas Si se le pide que introduzca una contraseña, escriba los
• Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el números “0000”.
dispositivo Bluetooth.
• Esta unidad se puede vincular con un máximo de 8 dispositivos
Bluetooth. Una vez realizada correctamente la vinculación con
el noveno dispositivo, se eliminarán los datos de vinculación
del dispositivo con la fecha de conexión más antigua.
• Al conectar con el dispositivo Bluetooth y realizar la
vinculación con otro dispositivo, la conexión Bluetooth actual
se cancelará.
4 Reproduzca música desde el dispositivo
BALANCE R
Bluetooth.
BLUETOOTH BLUETOOTH

Notas
ENTER

• Evite que el ajuste de volumen de esta unidad esté demasiado


alto. Se recomienda que ajuste el volumen en el dispositivo
MENU DIMMER
Bluetooth.
• Si Bluetooth está seleccionado como fuente de audio, esta
MUTE unidad se apagará automáticamente una vez transcurridos 20
VOLUME minutos sin que se produzca ninguna conexión Bluetooth y sin
que se realice operación alguna.
1 Pulse el botón de fuente BLUETOOTH y
durante más de 3 segundos para acceder al Puede utilizar los botones de control Bluetooth del mando a
distancia para controlar la reproducción (vea página 7).
modo de vinculación.
• El modo de vinculación se mantiene durante 5
minutos.
• En el modo de vinculación, en la pantalla del panel
frontal de esta unidad aparecerá “PAIRING”, y el
indicador Bluetooth parpadeará.
y
También puede acceder al modo de vinculación de una de
las dos formas siguientes:
– Mantenga pulsado INPUT l o h en esta unidad
durante tres segundos.
– Seleccione “PAIRING” en el menú Option y, a
continuación, pulse ENTER (vea página 30).

2 Active la función Bluetooth en el dispositivo


Bluetooth.
Para ver información detallada, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo Bluetooth.

13 Es
ESCUCHAR MÚSICA DESDE SU DISPOSITIVO Bluetooth®

Conexión de un dispositivo
vinculado a través de Bluetooth
Una vez finalizada la vinculación, podrá realizar de forma
sencilla la siguiente conexión Bluetooth.

■ Conexión desde el dispositivo Bluetooth

1 En los ajustes de Bluetooth del dispositivo


Bluetooth, active Bluetooth.

2 En la lista de conexiones Bluetooth del


dispositivo Bluetooth, elija esta unidad
(Yamaha R-S202 o Yamaha R-S202D).
Se establecerá la conexión Bluetooth y en la pantalla
del panel frontal de esta unidad aparecerá
“CONNECTED”.

Nota
No es posible establecer conexiones Bluetooth desde el
dispositivo Bluetooth cuando esta unidad está en espera.
y
Puede utilizar los botones de control Bluetooth del mando a
distancia para controlar la reproducción (vea página 7).

Desconexión de una conexión


Bluetooth
Si se realiza cualquiera de las operaciones siguientes
mientras se utiliza una conexión Bluetooth, la conexión
Bluetooth se desconectará.
– Cambiar a una fuente de audio distinta de Bluetooth.
– Pulsar A (alimentación) para ajustar esta unidad en el
modo de espera.
– Desactivar el ajuste Bluetooth del dispositivo
Bluetooth.

14 Es
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202)
Puede sintonizar una emisora de radio especificando su frecuencia o realizando una selección de las emisoras de radio
registradas.

Notas
• Las frecuencias de radio son distintas dependiendo del país o región donde se utilice la unidad. Las ilustraciones de la pantalla del
panel frontal que se muestran en esta sección se basan en el modelo europeo.
• Solo para los modelos para Asia y generales:
Asegúrese de ajustar el paso de frecuencia del sintonizador de acuerdo con el espaciado de frecuencia de su área antes de sintonizar
una emisora de radio (vea página 30).
Mando a distancia
Introduzca FM MODE desde el menú Option para
SLEEP seleccionar MONO (mono) (vea página 30).
LINE 1 LINE 2 LINE 3

Uso de funciones presintonizadas


CD TUNER BAND
BAND
TUNER Puede registrar hasta 40 emisoras de radio como

Español
presintonías. Una vez registradas las emisoras, puede
MEMORY
TUNING
TUNING jj / ii
INFO
sintonizarlas fácilmente recuperando las presintonías.
PRESET
Puede registrar automáticamente emisoras FM que tienen
señales fuertes. Si las emisoras FM que desea almacenar
tienen señales débiles, puede registrarlas manualmente
1 Pulse TUNER para seleccionar el (vea página 16).
sintonizador como fuente de entrada.
■ Presintonización automática de emisoras
2 Pulse BAND para seleccionar la banda de (solo para emisoras FM)
FM/AM.
Notas
• Si una emisora se registra en un número de presintonía que ya
3 Mantenga pulsado TUNING jj / ii para iniciar tenga registrada una emisora, la emisora anterior se
la sintonización. sobrescribirá.
Pulse ii para sintonizar una frecuencia más alta. • Solo para el modelo europeo:
Pulse jj para sintonizar una frecuencia más baja. Solo las emisoras de Radio Data System (Sistema de
Cuando esta unidad sintoniza una emisora, el radiodifusión de datos) se pueden presintonizar automáticamente.
indicador TUNED se ilumina en la pantalla del panel y
frontal. Las emisoras FM registradas como presintonías utilizando la
característica de presintonización automática se escucharán en
estéreo.
LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND
BAND
MEMORY
TUNER
TUNING

Nota
INFO
PRESET
Si la búsqueda de sintonización no se detiene en la emisora
PRESET j / i
deseada porque sus señales son débiles, pulse TUNING jj / ii TREBLE
varias veces para sintonizar la emisora deseada. A

SPEAKERS

y BASS
B

También puede usar los botones en el panel frontal si tienen


nombres iguales o similares a los del mando a distancia. BALANCE R

//
■ Mejorar la recepción de FM ENTER
BLUETOOTH

Si la señal de la emisora es débil y la calidad del sonido no ENTER


es buena, ajuste el modo de recepción de la banda de FM
en mono para mejorar la recepción.
Panel frontal MENU DIMMER

MENU
Pulse FM MODE y, a continuación, asegúrese de que el MUTE

indicador ST está apagado (vea página 4). VOLUME

15 Es
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202)

1 Pulse TUNER para seleccionar el 1 Sintonice la emisora FM/AM deseada.


sintonizador como fuente de entrada. Vea página 15 para obtener instrucciones sobre la
sintonización.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda de
FM. 2 Pulse MEMORY.
“MANUAL PRESET” se mostrará brevemente en la
pantalla del panel frontal y, a continuación, aparecerá
3 Pulse MENU para acceder al menú Option.
el número de presintonía en el que se registrará la
Aparece el menú Option de TUNER (vea página 30).
emisora.

4 Pulse  /  para seleccionar “AUTO


PRESET” y, a continuación, pulse ENTER.

y
Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 2 segundos,
omitirá los siguientes pasos y registrará automáticamente la
La unidad comenzará el barrido de la banda de FM emisora seleccionada en un número de presintonía vacío (es
unos 3 segundos más tarde a partir de la frecuencia decir, el número de presintonía siguiente al último
más baja. utilizado).

y
• Antes de empezar el barrido, puede especificar el primer 3 Pulse PRESET j / i para seleccionar el
número de presintonía que se debe usar pulsando PRESET número de presintonía en el que se
j / i o  / . registrará la emisora.
• Para cancelar el barrido, pulse . Si selecciona un número de presintonía sin emisora
registrada, aparecerá “EMPTY”. Si selecciona un
número de presintonía que ya tenga registrada una
emisora, aparecerá la frecuencia de dicha emisora.

Número de presintonía Frecuencia

Cuando se encuentra una emisora para presintonizar,


la información se muestra en la pantalla del panel Número de presintonía
frontal tal y como aparece en la ilustración anterior.
Una vez completado el barrido, “FINISH” aparece en
pantalla y después la pantalla vuelve al menú Option. 4 Pulse MEMORY.
Para devolver la pantalla al estado original, pulse Una vez completado el registro, la pantalla regresa a
MENU. su estado original.
■ Presintonización manual de emisoras y
Puede registrar manualmente las emisoras de radio • Para cancelar el registro, cambie la entrada o banda o no realice
deseadas. ninguna operación durante alrededor de 30 segundos.
• También puede presintonizar emisoras manualmente pulsando
los botones del panel frontal con los mismos nombres que en el
mando a distancia.
SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND

MEMORY
TUNING
MEMORY
INFO
PRESET

PRESET j / i
TREBLE
A

16 Es
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202)

■ Recuperación de una emisora ■ Borrado de una emisora presintonizada


presintonizada Siga los pasos que se muestran a continuación para borrar
Puede recuperar emisoras presintonizadas que fueron una emisora presintonizada.
registradas al presintonizarlas automática o manualmente.

SLEEP

SLEEP
LINE 1 LINE 2 LINE 3

LINE 1 LINE 2 LINE 3


CD TUNER BAND
BAND
CD TUNER BAND
MEMORY
TUNER
BAND TUNING

MEMORY
TUNER
TUNING INFO
PRESET

INFO
PRESET j / i
PRESET
TREBLE
PRESET j / i A

TREBLE SPEAKERS
A BASS
B

Español
BALANCE R

1 Pulse TUNER para seleccionar el // BLUETOOTH


sintonizador como fuente de entrada. ENTER
ENTER

2 Pulse BAND para seleccionar la banda de


FM/AM.
MENU DIMMER

MENU
3 Pulse PRESET j / i para seleccionar un
VOLUME
MUTE

número de presintonía.
y
• Se omitirán los números de presintonía sin emisoras
registradas. 1 Pulse TUNER para seleccionar el
• Si esta unidad no tiene ninguna emisora presintonizada, se sintonizador como fuente de entrada.
muestra “NO PRESET”.
• Si las señales de la emisora que desea recuperar son
débiles, intente sintonizar una emisora manualmente.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda de
• También puede recuperar una emisora presintonizada FM/AM.
pulsando PRESET j / i en el panel frontal.
3 Pulse MENU para acceder al menú Option.
Aparece el menú Option de TUNER (vea página 30).

4 Pulse  /  para seleccionar “CLEAR


PRESET” y, a continuación, pulse ENTER.

5 Seleccione el número de emisora


presintonizada deseada pulsando  / 
varias veces.
El número de presintonía seleccionado parpadea en la
pantalla del panel frontal.

y
• En su lugar, también puede utilizar PRESET j / i.
• Para cancelar el borrado de la emisora presintonizada,
pulse  o no realice ninguna operación en la unidad
durante unos 30 segundos.

17 Es
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202)

6 Pulse ENTER de nuevo para confirmar. 1 Pulse TUNER para seleccionar el


“CLEARED” aparecerá en la pantalla del panel sintonizador como fuente de entrada.
frontal. A continuación, se muestra otra emisora
presintonizada en la pantalla del panel frontal. Si no 2 Pulse BAND para seleccionar la banda de
hay más emisoras presintonizadas, aparece “NO
FM/AM.
PRESET” y después la pantalla vuelve al menú
Option.
Para devolver la pantalla al estado original, pulse 3 Pulse MENU para acceder al menú Option.
MENU. Aparece el menú Option de TUNER (vea página 30).

■ Borrado de todas las emisoras


4 Pulse  /  para seleccionar “CLEAR ALL
PRESET” y, a continuación, pulse ENTER.
presintonizadas
Siga los pasos que se muestran a continuación para borrar
todas las emisoras presintonizadas.

SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3


y
Para cancelar la operación y volver al menú Option,
pulse .
CD TUNER BAND
BAND
MEMORY
TUNER
TUNING

5 Pulse  /  para seleccionar “CLEAR OK” y,


INFO
PRESET a continuación, pulse ENTER.
TREBLE
A

SPEAKERS
BASS
B

BALANCE R

//
y
BLUETOOTH
ENTER
ENTER
Para cancelar sin borrar las presintonías, seleccione
“CLEAR NO”.

MENU DIMMER
Cuando se hayan borrado todas las presintonías,
MENU aparecerá “CLEARED” y la pantalla regresará al
MUTE menú Option.
VOLUME
Para devolver la pantalla al estado original, pulse
MENU.

18 Es
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202)

Recepción de información de Radio Data System (solo para el modelo


europeo)
Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) es Si se selecciona Tipo de programa, pueden aparecer los
un sistema de transmisión de datos usado por las emisoras siguientes tipos de programa.
FM de muchos países.
Tipo de programa Descripción
NEWS Noticias
SLEEP

AFFAIRS Temas actuales


LINE 1 LINE 2 LINE 3

INFO Información general


CD TUNER BAND
BAND SPORT Deportes
MEMORY
TUNER
TUNING
EDUCATE Educación
INFO
PRESET
INFO DRAMA Dramatizaciones

Español
CULTURE Cultura

1 Pulse TUNER para seleccionar el SCIENCE Ciencia


sintonizador como fuente de entrada. VARIED Entretenimiento
POP M Música popular
2 Pulse BAND para seleccionar la banda de
FM. ROCK M Música rock
EASY M Música para la carretera
3 Sintonice la emisora deseada de Radio Data (música ligera)
System (Sistema de radiodifusión de datos).
LIGHT M Clásicos ligeros

4 Pulse INFO varias veces para seleccionar el CLASSICS Música clásica


modo de visualización deseado de Radio OTHER M Otra música
Data System (Sistema de radiodifusión de
datos).

Elección Descripción
Frecuencia La unidad muestra la frecuencia
de la emisora actual.
Servicio de programas Ajuste por defecto. La unidad
muestra el nombre del programa
de Radio Data System (Sistema
de radiodifusión de datos) que
se está recibiendo en ese
momento.
Tipo de programa La unidad muestra el tipo de
programa de Radio Data System
(Sistema de radiodifusión de
datos) que se está recibiendo en
ese momento.
Texto de radio La unidad muestra información
del programa de Radio Data
System (Sistema de
radiodifusión de datos) que se
está recibiendo en ese momento.
Hora del reloj La unidad muestra la hora actual
que se está recibiendo.

19 Es
SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D)
Puede sintonizar una emisora de radio especificando su frecuencia o realizando una selección de las emisoras de radio
registradas.

Notas
• Las frecuencias de radio son distintas dependiendo del país o región donde se utilice la unidad. Las ilustraciones de la pantalla del
panel frontal que se muestran en esta sección se basan en el modelo europeo.
• Solo para los modelos para Asia y generales:
Asegúrese de ajustar el paso de frecuencia del sintonizador de acuerdo con el espaciado de frecuencia de su área antes de sintonizar
una emisora de radio (vea página 30).
Mando a distancia
Introduzca FM MODE desde el menú Option para
SLEEP seleccionar MONO (mono) (vea página 30).
LINE 1 LINE 2 LINE 3

Uso de funciones presintonizadas


CD TUNER BAND
BAND
TUNER Puede registrar hasta 40 emisoras de radio como
presintonías. Una vez registradas las emisoras, puede
MEMORY
TUNING
TUNING jj / ii
INFO
sintonizarlas fácilmente recuperando las presintonías.
PRESET
Puede registrar automáticamente emisoras FM que tienen
señales fuertes. Si las emisoras FM que desea almacenar
tienen señales débiles, puede registrarlas manualmente
1 Pulse TUNER para seleccionar el (vea página 21).
sintonizador como fuente de entrada.
■ Presintonización automática de
2 Pulse BAND para seleccionar la banda de emisoras (solo para emisoras FM)
FM.
Notas
• Si una emisora se registra en un número de presintonía que ya
3 Mantenga pulsado TUNING jj / ii para iniciar tenga registrada una emisora, la emisora anterior se
la sintonización. sobrescribirá.
Pulse ii para sintonizar una frecuencia más alta. • Solo para los modelos para Reino Unido y Europa:
Pulse jj para sintonizar una frecuencia más baja. Solo las emisoras de Radio Data System (Sistema de
Cuando esta unidad sintoniza una emisora, el radiodifusión de datos) se pueden presintonizar automáticamente.
indicador TUNED se ilumina en la pantalla del panel y
frontal. Las emisoras FM registradas como presintonías utilizando la
característica de presintonización automática se escucharán en
estéreo.
LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND
BAND
MEMORY
TUNER
TUNING

Nota
INFO
PRESET
Si la búsqueda de sintonización no se detiene en la emisora
PRESET j / i
deseada porque sus señales son débiles, pulse TUNING jj / ii TREBLE
varias veces para sintonizar la emisora deseada. A

SPEAKERS

y BASS
B

También puede usar los botones en el panel frontal si tienen


nombres iguales o similares a los del mando a distancia. BALANCE R

//
■ Mejorar la recepción de FM ENTER
BLUETOOTH

Si la señal de la emisora es débil y la calidad del sonido no ENTER


es buena, ajuste el modo de recepción de la banda de FM
en mono para mejorar la recepción.
Panel frontal MENU DIMMER

MENU
Pulse FM MODE y, a continuación, asegúrese de que el MUTE

indicador ST está apagado (vea página 4). VOLUME

20 Es
SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D)

1 Pulse TUNER para seleccionar el 1 Sintonice la emisora FM deseada.


sintonizador como fuente de entrada. Vea página 20 para obtener instrucciones sobre la
sintonización.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda de
FM. 2 Pulse MEMORY.
“MANUAL PRESET” se mostrará brevemente en la
pantalla del panel frontal y, a continuación, aparecerá
3 Pulse MENU para acceder al menú Option.
el número de presintonía en el que se registrará la
Aparece el menú Option de TUNER (vea página 30).
emisora.

4 Pulse  /  para seleccionar “AUTO


PRESET” y, a continuación, pulse ENTER.

Español
Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 2 segundos,
omitirá los siguientes pasos y registrará automáticamente la
La unidad comenzará el barrido de la banda de FM emisora seleccionada en un número de presintonía vacío (es
unos 3 segundos más tarde a partir de la frecuencia decir, el número de presintonía siguiente al último
más baja. utilizado).

y
• Antes de empezar el barrido, puede especificar el primer 3 Pulse PRESET j / i para seleccionar el
número de presintonía que se debe usar pulsando PRESET número de presintonía en el que se
j / i o  / . registrará la emisora.
• Para cancelar el barrido, pulse . Si selecciona un número de presintonía sin emisora
registrada, aparecerá “EMPTY”. Si selecciona un
número de presintonía que ya tenga registrada una
emisora, aparecerá la frecuencia de dicha emisora.

Número de presintonía Frecuencia

Cuando se encuentra una emisora para presintonizar,


la información se muestra en la pantalla del panel Número de presintonía
frontal tal y como aparece en la ilustración anterior.
Una vez completado el barrido, “FINISH” aparece en
pantalla y después la pantalla vuelve al menú Option. 4 Pulse MEMORY.
Para devolver la pantalla al estado original, pulse Una vez completado el registro, la pantalla regresa a
MENU. su estado original.
■ Presintonización manual de emisoras y
Puede registrar manualmente las emisoras de radio • Para cancelar el registro, cambie la entrada o banda o no realice
deseadas. ninguna operación durante alrededor de 30 segundos.
• También puede presintonizar emisoras manualmente pulsando
los botones del panel frontal con los mismos nombres que en el
mando a distancia.
SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND

MEMORY
TUNING
MEMORY
INFO
PRESET

PRESET j / i
TREBLE
A

21 Es
SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D)

■ Recuperación de una emisora ■ Borrado de una emisora presintonizada


presintonizada Siga los pasos que se muestran a continuación para borrar
Puede recuperar emisoras presintonizadas que fueron una emisora presintonizada.
registradas al presintonizarlas automática o manualmente.

SLEEP

SLEEP
LINE 1 LINE 2 LINE 3

LINE 1 LINE 2 LINE 3


CD TUNER BAND
BAND
CD TUNER BAND
MEMORY
TUNER
BAND TUNING

MEMORY
TUNER
TUNING INFO
PRESET

INFO
PRESET j / i
PRESET
TREBLE
PRESET j / i A

TREBLE SPEAKERS
A BASS
B

BALANCE R

1 Pulse TUNER para seleccionar el // BLUETOOTH


sintonizador como fuente de entrada. ENTER
ENTER

2 Pulse BAND para seleccionar la banda de


FM.
MENU DIMMER

MENU
3 Pulse PRESET j / i para seleccionar un
VOLUME
MUTE

número de presintonía.
y
• Se omitirán los números de presintonía sin emisoras
registradas. 1 Pulse TUNER para seleccionar el
• Si esta unidad no tiene ninguna emisora presintonizada, se sintonizador como fuente de entrada.
muestra “NO PRESET”.
• Si las señales de la emisora que desea recuperar son
débiles, intente sintonizar una emisora manualmente.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda de
• También puede recuperar una emisora presintonizada FM.
pulsando PRESET j / i en el panel frontal.
3 Pulse MENU para acceder al menú Option.
Aparece el menú Option de TUNER (vea página 30).

4 Pulse  /  para seleccionar “CLEAR


PRESET” y, a continuación, pulse ENTER.

5 Seleccione el número de emisora


presintonizada deseada pulsando  / 
varias veces.
El número de presintonía seleccionado parpadea en la
pantalla del panel frontal.

y
• En su lugar, también puede utilizar PRESET j / i.
• Para cancelar el borrado de la emisora presintonizada,
pulse  o no realice ninguna operación en la unidad
durante unos 30 segundos.

22 Es
SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D)

6 Pulse ENTER de nuevo para confirmar. 1 Pulse TUNER para seleccionar el


“CLEARED” aparecerá en la pantalla del panel sintonizador como fuente de entrada.
frontal. A continuación, se muestra otra emisora
presintonizada en la pantalla del panel frontal. Si no 2 Pulse BAND para seleccionar la banda de
hay más emisoras presintonizadas, aparece “NO
FM.
PRESET” y después la pantalla vuelve al menú
Option.
Para devolver la pantalla al estado original, pulse 3 Pulse MENU para acceder al menú Option.
MENU. Aparece el menú Option de TUNER (vea página 30).

■ Borrado de todas las emisoras


4 Pulse  /  para seleccionar “CLEAR ALL
PRESET” y, a continuación, pulse ENTER.
presintonizadas
Siga los pasos que se muestran a continuación para borrar
todas las emisoras presintonizadas.

Español
SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3


y
Para cancelar la operación y volver al menú Option,
pulse .
CD TUNER BAND
BAND
MEMORY
TUNER
TUNING

5 Pulse  /  para seleccionar “CLEAR OK” y,


INFO
PRESET a continuación, pulse ENTER.
TREBLE
A

SPEAKERS
BASS
B

BALANCE R

//
y
BLUETOOTH
ENTER
ENTER
Para cancelar sin borrar las presintonías, seleccione
“CLEAR NO”.

MENU DIMMER
Cuando se hayan borrado todas las presintonías,
MENU aparecerá “CLEARED” y la pantalla regresará al
MUTE menú Option.
VOLUME
Para devolver la pantalla al estado original, pulse
MENU.

23 Es
SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D)

Recepción de información de Radio Data System (solo para los modelos


de Reino Unido y Europa)
Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) es Si se selecciona Tipo de programa, pueden aparecer los
un sistema de transmisión de datos usado por las emisoras siguientes tipos de programa.
FM de muchos países.
Tipo de programa Descripción
NEWS Noticias
SLEEP

AFFAIRS Temas actuales


LINE 1 LINE 2 LINE 3

INFO Información general


CD TUNER BAND
BAND SPORT Deportes
MEMORY
TUNER
TUNING
EDUCATE Educación
INFO
PRESET
INFO DRAMA Dramatizaciones
CULTURE Cultura

1 Pulse TUNER para seleccionar el SCIENCE Ciencia


sintonizador como fuente de entrada. VARIED Entretenimiento
POP M Música popular
2 Pulse BAND para seleccionar la banda de
FM. ROCK M Música rock
EASY M Música para la carretera
3 Sintonice la emisora deseada de Radio Data (música ligera)
System (Sistema de radiodifusión de datos).
LIGHT M Clásicos ligeros

4 Pulse INFO varias veces para seleccionar el CLASSICS Música clásica


modo de visualización deseado de Radio OTHER M Otra música
Data System (Sistema de radiodifusión de
datos).

Elección Descripción
Frecuencia La unidad muestra la frecuencia
de la emisora actual.
Servicio de programas Ajuste por defecto. La unidad
muestra el nombre del programa
de Radio Data System (Sistema
de radiodifusión de datos) que
se está recibiendo en ese
momento.
Tipo de programa La unidad muestra el tipo de
programa de Radio Data System
(Sistema de radiodifusión de
datos) que se está recibiendo en
ese momento.
Texto de radio La unidad muestra información
del programa de Radio Data
System (Sistema de
radiodifusión de datos) que se
está recibiendo en ese momento.
Hora del reloj La unidad muestra la hora actual
que se está recibiendo.

24 Es
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D)
DAB (Difusión de audio digital) utiliza señales digitales para obtener un sonido más nítido y una recepción más estable
en comparación con las señales analógicas. Esta unidad también puede recibir DAB+ (una versión mejorada de DAB)
que admite más emisoras que utilizan el códec de audio MPEG-4 (AAC+), y que presenta un método de transmisión más
eficiente.

Nota
Esta unidad solo admite la Band III (174 a 240 MHz).

Preparación de la sintonización de Selección de una emisora de radio


DAB de DAB para recepción
Antes de sintonizar emisoras DAB, se debe realizar un Puede seleccionar una emisora de radio de DAB de entre
barrido inicial. Al seleccionar DAB por primera vez, el las emisoras almacenadas por el barrido inicial.
barrido inicial se realiza automáticamente.
Para escuchar una emisora DAB, conecte la antena como

Español
se describe en “Conexión de las antenas de DAB/FM (R- SLEEP

S202D)” (vea página 11).


LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND

SLEEP BAND
MEMORY
TUNER
TUNING
LINE 1 LINE 2 LINE 3 TUNING jj / ii
INFO
PRESET
CD TUNER BAND
BAND
MEMORY
TUNER
TUNING

1 Pulse TUNER para seleccionar el


sintonizador como fuente de entrada.
1 Pulse TUNER para seleccionar el
sintonizador como fuente de entrada. 2 Pulse BAND para seleccionar la banda de
DAB.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda de
DAB. 3 Pulse TUNING jj / ii para seleccionar una
Comienza el barrido inicial. Durante el barrido, el emisora de radio de DAB.
progreso se muestra en la pantalla del panel frontal.
Una vez finalizado el barrido, la parte superior de la
lista de las emisoras escaneadas aparece en la pantalla
del panel frontal.
y
• Si no se encuentra ninguna emisora de radio de DAB con
un barrido inicial, aparecerá “NOT FOUND” en la
pantalla del panel frontal, seguido de “OFF AIR”. Pulse
Nota
BAND dos veces para volver a seleccionar la banda DAB “OFF AIR” aparece cuando la emisora de radio de DAB
y realice un nuevo barrido. seleccionada no está disponible actualmente.
• Puede comprobar la intensidad de recepción de cada
etiqueta de canal DAB (vea página 29).
• Para volver a realizar un barrido inicial después de
almacenar algunas emisoras de radio de DAB, seleccione
“INIT SCAN” (vea página 30) en el menú Option. Si
vuelve a realizar un barrido inicial, se borrarán las
emisoras de radio de DAB actualmente registradas en los
números de presintonía.

25 Es
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D)

Uso de la función presintonizada 3 Pulse PRESET j / i para seleccionar el


número de presintonía en el que se
Puede registrar hasta 40 emisoras de radio de DAB como
registrará la emisora.
presintonías. Una vez registradas las emisoras, puede
sintonizarlas fácilmente recuperando las presintonías. Si selecciona un número de presintonía sin emisora
registrada, aparecerá el mensaje “EMPTY”. Si
y selecciona un número de presintonía que ya tenga
Puede registrar hasta 40 emisoras de radio favoritas para cada una
registrada una emisora, aparecerá el mensaje
de las bandas de DAB y FM.
“OVERWRITE?”.

SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3

CD TUNER BAND
BAND
MEMORY
TUNER “EMPTY” (sin uso) u “OVERWRITE?” (en uso)
TUNING
MEMORY
INFO
PRESET

PRESET j / i 4 Pulse MEMORY.


TREBLE
A
Una vez completado el registro, la pantalla regresa a
SPEAKERS su estado original.
BASS
B
y
BALANCE R
• Para cancelar el registro, cambie la entrada o banda o no realice
ninguna operación durante alrededor de 30 segundos.
// BLUETOOTH • También puede presintonizar emisoras manualmente pulsando
ENTER
los botones del panel frontal con los mismos nombres que en el
ENTER mando a distancia.

MENU DIMMER ■ Recuperación de una emisora


MENU presintonizada
VOLUME
MUTE
Sintonice una emisora de radio de DAB registrada
seleccionando su número de presintonía.
■ Registro de una emisora de radio de
DAB como presintonía 1 Pulse TUNER para seleccionar el
Seleccione una emisora de radio de DAB y regístrela en sintonizador como fuente de entrada.
un número de presintonía.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda de
1 Sintonice la emisora DAB deseada. DAB.
Consulte “Selección de una emisora de radio de DAB
para recepción” (vea página 25).
3 Pulse PRESET j / i para seleccionar la
emisora de radio de DAB deseada.
2 Pulse MEMORY.
“MANUAL PRESET” se mostrará brevemente en la
pantalla del panel frontal y, a continuación, aparecerá
el número de presintonía en el que se registrará la
emisora.

y
• Se omitirán los números de presintonía sin emisoras
registradas.
• Si esta unidad no tiene ninguna emisora presintonizada, se
muestra “NO PRESET”.
y • También puede recuperar una emisora presintonizada
Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 2 segundos, pulsando PRESET j / i en el panel frontal.
omitirá los siguientes pasos y registrará automáticamente la
emisora seleccionada en un número de presintonía vacío (es
decir, el número de presintonía siguiente al último utilizado).

26 Es
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D)

■ Borrado de emisoras de radio de DAB ■ Borrado de todas las emisoras


presintonizadas presintonizadas
Borre emisoras de radio de DAB registradas en los Siga los pasos que se muestran a continuación para borrar
números de presintonía. todas las emisoras presintonizadas.

1 Pulse TUNER para seleccionar el


sintonizador como fuente de entrada. SLEEP

LINE 1 LINE 2 LINE 3

2 Pulse BAND para seleccionar la banda de


DAB. CD TUNER BAND
BAND
MEMORY
TUNER
TUNING

3 Pulse MENU para acceder al menú Option.


Aparece el menú Option de TUNER (vea página 30). PRESET
INFO

TREBLE

4 Pulse  /  para seleccionar “CLEAR A

SPEAKERS
PRESET” y, a continuación, pulse ENTER. BASS

Español
B

5 Seleccione el número de emisora


BALANCE R

presintonizada deseada pulsando  /  // BLUETOOTH


ENTER
varias veces.
ENTER
El número de presintonía seleccionado parpadea en la
pantalla del panel frontal.
MENU DIMMER

MENU
MUTE

VOLUME

y
Para cancelar el borrado de la emisora presintonizada, pulse 1 Pulse TUNER para seleccionar el
 o no realice ninguna operación en la unidad durante unos sintonizador como fuente de entrada.
30 segundos.
2 Pulse BAND para seleccionar la banda de
6 Pulse ENTER de nuevo para confirmar. DAB.
“CLEARED” aparecerá en la pantalla del panel
frontal. A continuación, se muestra otra emisora
presintonizada en la pantalla del panel frontal. Si no
3 Pulse MENU para acceder al menú Option.
hay más emisoras presintonizadas, aparece “NO Aparece el menú Option de TUNER (vea página 30).
PRESET” y después la pantalla vuelve al menú
Option. 4 Pulse  /  para seleccionar “CLEAR ALL
Para devolver la pantalla al estado original, pulse PRESET” y, a continuación, pulse ENTER.
MENU.

y
Para cancelar la operación y volver al menú Option,
pulse .

27 Es
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D)

5 Pulse  /  para seleccionar “CLEAR OK” y, 3 Pulse INFO.


a continuación, pulse ENTER. Cada vez que pulsa la tecla, el elemento mostrado
cambia.

y
Para cancelar sin borrar las presintonías, seleccione Nombre de elemento
“CLEAR NO”.
El elemento seleccionado se desplaza por la pantalla,
Cuando se hayan borrado todas las presintonías, y aparece la información correspondiente para dicho
aparecerá “CLEARED” y la pantalla regresará al elemento.
menú Option.
Para devolver la pantalla al estado original, pulse
MENU.

Información

Elección Descripción
SERVICE LABEL Nombre de emisora
Visualización de la información de DLS Información sobre la emisora
DAB (Dynamic Label
Segment)
actual

Esta unidad puede recibir diversos tipos de información de ENSEMBLE LABEL Nombre de conjunto
DAB cuando se sintoniza en una emisora de radio de PROGRAM TYPE Género de emisora
DAB.
DATE AND TIME Fecha y hora actuales
AUDIO MODE Modo de audio (mono/estéreo)
SLEEP y velocidad de transferencia

LINE 1 LINE 2 LINE 3


CH LABEL/FREQ Etiqueta de canal y frecuencia
SIGNAL QUALITY Calidad de recepción de señal
(0 [ninguna] a 100 [mejor])
CD TUNER BAND

MEMORY
TUNING

INFO
Nota
PRESET
INFO
Es posible que parte de esta información no esté disponible en
función de la emisora de radio de DAB seleccionada.

1 Pulse TUNER para seleccionar el


sintonizador como fuente de entrada.

2 Sintonice la emisora de radio de DAB


deseada.

28 Es
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D)

■ Información de frecuencias DAB


Comprobación de intensidad de Esta unidad solo admite la banda III (174 a 240 MHz).
recepción de cada etiqueta de Etiqueta de Etiqueta de
Frecuencia Frecuencia
canal DAB canal canal
174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D
Puede comprobar la intensidad de recepción de cada
176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A
etiqueta de canal DAB (0 [ninguna] a 100 [mejor]).
178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B
180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C
SLEEP
181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D
LINE 1 LINE 2 LINE 3 183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A

CD TUNER BAND
185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B
BAND
187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C
MEMORY
TUNER
TUNING
188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D
PRESET
INFO
190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A

Español
TREBLE
192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B
A

SPEAKERS
194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C
BASS
B
195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D

BALANCE R 197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A

// BLUETOOTH
199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B
ENTER
201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C
ENTER

202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D


204,640 MHz 9B 237,488 MHz 13E
MENU DIMMER

MENU 206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F


MUTE

VOLUME

1 Pulse TUNER para seleccionar el


sintonizador como fuente de entrada.

2 Pulse BAND para seleccionar la banda de


DAB.

3 Pulse MENU para acceder al menú Option.


Aparece el menú Option de TUNER (vea página 30).

4 Pulse  /  para seleccionar “TUNE AID” y,


a continuación, pulse ENTER.

5 Pulse  /  para seleccionar la etiqueta de


canal DAB deseada.

Etiqueta de canal DAB Intensidad de recepción

y
Para volver a la pantalla donde puede seleccionar los
elementos de menú, pulse .

29 Es
AJUSTE DEL MENÚ OPTION PARA CADA FUENTE DE ENTRADA
El menú Option permite configurar varios ajustes para cada fuente de entrada y recuperarlos automáticamente al
seleccionar una fuente de entrada.

1 Pulse uno de los botones de selección de


SLEEP
entrada para seleccionar la fuente de entrada
LINE 1 LINE 2 LINE 3
deseada.

Botones de
selección de
CD TUNER BAND
2 Pulse MENU.
entrada
MEMORY
TUNING

3 Pulse  /  para seleccionar el elemento de


INFO
PRESET
menú deseado y, a continuación, pulse
TREBLE
ENTER.
A

SPEAKERS
BASS
B 4 Pulse  /  para cambiar los ajustes y, a
continuación, pulse ENTER.
BALANCE R

y
// BLUETOOTH
Para volver a la pantalla donde puede seleccionar los
ENTER
elementos de menú, pulse .
ENTER

5 Para salir del menú Option, pulse MENU.


MENU DIMMER

MENU
MUTE

Elementos del menú Option


Los elementos de menú disponibles varían dependiendo de la fuente de entrada seleccionada.
Elemento de menú Descripción
MAX VOLUME (MAX VOL) Ajusta el volumen máximo de forma que el volumen no se aumente accidentalmente por
encima de un cierto nivel.
Rango ajustable: 01 a 99, MAX*
INITIAL VOLUME (INIT VOL) Ajusta el volumen en el momento en que se enciende la unidad. Cuando el parámetro se
ajusta en “OFF”, se aplica el volumen utilizado cuando la unidad se puso en espera.
Rango ajustable: OFF*, MUTE, 01 a 99, MAX
TUNER STEP (TUNER STP) Ajusta el paso de frecuencia del sintonizador.
Solo para los modelos para Asia y generales Opciones: AM10/FM100, AM9/FM50*
FM MODE Cambia el modo de recepción de la onda de radio FM (vea las páginas 15, 20).
Opciones: STEREO*, MONO
INITIAL SCAN (INIT SCAN) Realiza un barrido inicial para la recepción de radio de DAB.
Solo para el modelo R-S202D
TUNE AID Solo para el modelo R-S202D Comprueba la intensidad de recepción de cada emisora DAB.
AUTO PRESET (A, PREST) Detecta automáticamente las emisoras de radio de FM y las registra como emisoras de
presintonía (vea las páginas 15, 20).
CLEAR PRESET (C, PREST) Borra una emisora presintonizada seleccionada (vea las páginas 17, 22).
CLEAR ALL PRESET (C,A, PREST) Borra todas las emisoras presintonizadas (vea las páginas 18, 23).
AUTO POWER STANDBY Ajusta automáticamente la unidad en el modo de espera si no se realiza ninguna operación
(AUTO STBY) en el tiempo especificado.
Opciones: OFF, 2H, 4H, 8H*, 12H
BLUETOOTH Activa o desactiva la función Bluetooth.
Opciones: OFF, ON*
PAIRING Accede al modo de vinculación (vea página 13).

y
Los ajustes por defecto aparecen marcados con “*”.

30 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte el siguiente cuadro si esta unidad no funciona bien. Si el problema surgido no aparece en la siguiente lista o las
instrucciones no le ayudan, ponga la unidad en modo de espera, desconecte el cable de alimentación y consulte con el
centro de servicio o el distribuidor Yamaha autorizado más cercano.

■ Generales
Vea la
Problema Causa Remedio
página
La unidad no se enciende. El cable de alimentación no está conectado Conecte el cable de alimentación
o el conector no se ha insertado firmemente. —
completamente.
El ajuste de impedancia del altavoz Utilice altavoces con la impedancia de
10
conectado es demasiado pequeño. altavoz correcta.
Los circuitos de protección se han activado Compruebe que los cables del altavoz no se
al detectar un cortocircuito, etc. tocan entre sí y vuelva a encender la 9
unidad.
Esta unidad ha sido expuesta a una Ponga la unidad en modo de espera,

Español
descarga eléctrica externa intensa (rayo o desconecte el cable de alimentación, vuelva

electricidad estática intensa). a conectarlo transcurridos 30 segundos y
utilice la unidad con normalidad.
No se escucha sonido. Conexión incorrecta de cables de salida o Conecte los cables correctamente. Si el
de entrada. problema persiste, es posible que los cables 9
estén defectuosos.
No se ha seleccionado ninguna fuente de Seleccione una fuente de entrada adecuada
entrada adecuada. pulsando uno de los botones de selección 12
de entrada del mando a distancia.
Los interruptores SPEAKERS A/B no están Active el SPEAKERS A o SPEAKERS B
12
ajustados correctamente. correspondiente.
Las conexiones de los altavoces no son Asegure las conexiones.
9
seguras.
La salida se ha silenciado. Desactive la función de silenciar. 6
El ajuste MAX VOL o INITIAL VOLUME Ajuste un valor más alto.
30
está ajustado demasiado bajo.
El componente correspondiente a la fuente Encienda el componente y asegúrese de que
de entrada seleccionada está apagado o no se está reproduciendo. —
reproduce.
El sonido desaparece de Los circuitos de protección se han activado Compruebe que los cables del altavoz no se
repente. al detectar un cortocircuito, etc. tocan entre sí y vuelva a encender la 9
unidad.
La unidad se ha calentado demasiado. Asegúrese de que las aberturas en el panel

superior no están bloqueadas.
La función SLEEP está activada y la unidad Cancele el temporizador de espera.
12
ha pasado al modo de espera.
AUTO POWER STANDBY ha ajustado Cambie el ajuste AUTO POWER
esta unidad en el modo de espera. STANDBY a un ajuste más largo o a OFF 30
en el menú Option pulsando MENU.
Sólo se escucha el altavoz de Conexión incorrecta de los cables. Conecte los cables correctamente. Si el
un lado. problema persiste, es posible que los cables 9
estén defectuosos.
Ajuste incorrecto del control BALANCE L/ Ponga el ajuste BALANCE L/R en la
6
R. posición adecuada.
No hay graves ni sensación Los cables + y – se han conectado al revés Conecte los cables de los altavoces con la
9
ambiental. en el amplificador o en los altavoces. fase correcta + y –.
Se oye un sonido de Conexión incorrecta de los cables. Conecte las tomas de audio con firmeza. Si
“zumbido”. el problema persiste, es posible que los 9
cables estén defectuosos.

31 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Vea la
Problema Causa Remedio
página
El nivel del volumen no se El componente conectado a las tomas Encienda el componente.
puede aumentar o se LINE 3 IN/OUT de la unidad está apagado. —
distorsiona el sonido.
El sonido se degrada al utilizar Esta unidad se ha ajustado en el modo en Encienda esta unidad.
los auriculares conectados al espera.
12
reproductor de CD conectado a
esta unidad.
El mando a distancia no La distancia o el ángulo son incorrectos. El mando a distancia tiene un alcance
funciona correctamente. máximo de 6 m y una inclinación máxima
8
de 30 grados con respecto al eje del panel
frontal.
El sensor del mando a distancia de la Coloque la unidad en otro lugar.
unidad está sometido a la luz solar directa o

a iluminación intensa (lámpara fluorescente
de tipo inverso, por ejemplo).
Las pilas se están agotando. Sustituya todas las pilas. 8
Esta unidad responde al Los mandos a distancia tanto de esta unidad Cambie el ID de mando a distancia del
mando a distancia de un como del receptor AV se han programado receptor AV Yamaha. Para obtener más

receptor AV Yamaha. con el mismo código de mando a distancia. información, consulte el manual de
instrucciones del receptor AV.
Su reproductor de CD no El mando a distancia no admite el Consulte el manual de instrucciones
funciona con el mando a reproductor de CD. suministrado con el reproductor de CD. —
distancia.
“OVER HEAT” aparece en la La unidad se ha calentado demasiado. Asegúrese de que las aberturas en el panel

pantalla del panel frontal. superior no están bloqueadas.
“CHECK SP” aparece en la Los cables de los altavoces tienen un Retuerza los cables pelados del altavoz con
pantalla del panel frontal. cortocircuito. firmeza y, a continuación, conéctelos a esta —
unidad y a los altavoces correctamente.

■ Bluetooth
Vea la
Problema Causa Remedio
página
No se puede vincular esta El dispositivo Bluetooth no admite A2DP. Realice operaciones de vinculación con un

unidad con el dispositivo dispositivo que admita A2DP.
Bluetooth.
Un adaptador Bluetooth, etc. que desea Utilice un adaptador Bluetooth, etc. cuya
vincular con esta unidad tiene una contraseña sea “0000”. —
contraseña distinta de “0000”.
Esta unidad y el dispositivo Bluetooth están Acerque el dispositivo Bluetooth a esta

demasiado alejados. unidad.
Hay un dispositivo cerca (horno Aleje esta unidad del dispositivo que emite
microondas, LAN inalámbrica, etc.) que las señales de radiofrecuencia.

emite señales en la banda de frecuencia
2,4 GHz.
En el menú Option, BLUETOOTH está En el menú Option, ajuste BLUETOOTH
30
ajustado en OFF. en ON.
No se puede establecer una Esta unidad no está registrada en la lista de Vuelva a realizar operaciones de
13
conexión Bluetooth. conexiones del dispositivo Bluetooth. vinculación.
En el menú Option, BLUETOOTH está En el menú Option, ajuste BLUETOOTH
30
ajustado en OFF. en ON.

32 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Vea la
Problema Causa Remedio
página
No se emite sonido o el sonido La conexión Bluetooth de esta unidad con Vuelva a realizar operaciones de conexión
se interrumpe durante la el dispositivo Bluetooth se ha Bluetooth. 13
reproducción. desconectado.
Esta unidad y el dispositivo Bluetooth están Acerque el dispositivo Bluetooth a esta

demasiado alejados. unidad.
Hay un dispositivo cerca (horno Aleje esta unidad del dispositivo que emite
microondas, LAN inalámbrica, etc.) que las señales de radiofrecuencia.

emite señales en la banda de frecuencia
2,4 GHz.
La función Bluetooth del dispositivo Active la función Bluetooth del dispositivo

Bluetooth está desactivada. Bluetooth.
El dispositivo Bluetooth no se ha ajustado Compruebe que la función Bluetooth del
para enviar señales de audio Bluetooth a dispositivo Bluetooth se ha ajustado —
esta unidad. correctamente.
El ajuste de vinculación del dispositivo Establezca el ajuste de vinculación del
Bluetooth no se ha establecido en esta dispositivo Bluetooth en esta unidad. —

Español
unidad.
El volumen del dispositivo Bluetooth se ha Aumente el volumen.

ajustado en el mínimo.

■ Recepción de FM
Vea la
Problema Causa Remedio
página
La recepción de FM estéreo Las características particulares de las Verifique las conexiones de la antena.
tiene ruidos. emisiones de FM estéreo que se están Intente utilizar una antena de FM 11
recibiendo pueden causar este problema direccional de alta calidad.
cuando el transmisor está muy lejos o la
Cambie a mono. 15, 20
entrada de la antena es deficiente.
Hay distorsión y no se puede Hay interferencia de trayectorias múltiples. Ajuste la posición de la antena para
obtener una recepción nítida a eliminar la interferencia de trayectorias

pesar de utilizar una buena múltiples.
antena de FM.
La emisora deseada no se La señal es demasiado débil. Intente utilizar una antena de FM
11
puede sintonizar direccional de alta calidad.
automáticamente.
Intente sintonizar manualmente. 15, 20
Se muestra “NO PRESET”. No hay ninguna emisora presintonizada Registre las emisoras que desee escuchar
15, 20
registrada. como emisoras presintonizadas.

■ Recepción de AM (R-S202)
Vea la
Problema Causa Remedio
página
La emisora deseada no se La señal es débil o las conexiones de la Apriete las conexiones de la antena de AM

puede sintonizar antena están flojas. y oriéntela para obtener la mejor recepción.
automáticamente.
Intente sintonizar manualmente. 15
Se oye un ruido continuo de Los ruidos pueden deberse a relámpagos, Utilice una antena exterior y un cable de
crujidos y silbidos. fluorescentes, motores, termostatos y otros tierra.

equipos eléctricos. Esto ayudará algo, pero será difícil eliminar
todo el ruido.
Hay ruidos de zumbidos y Se está utilizando cerca un aparato de TV. Separe esta unidad del TV.

aullidos.
Se muestra “NO PRESET”. No hay ninguna emisora presintonizada Registre las emisoras que desee escuchar
16
registrada. como emisoras presintonizadas.

33 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

■ Recepción de DAB (R-S202D)

Vea la
Problema Causa Remedio
página
No se puede sintonizar No se han realizado las operaciones de Realice las operaciones de barrido inicial.
25
ninguna emisora DAB. barrido inicial.

No hay cobertura DAB en su zona. Consulte con su distribuidor o WorldDMB


Online en “http://www.worlddab.org” para

ver una lista de la cobertura DAB en su
zona.

Las señales de DAB son demasiado Cambie la altura, dirección o colocación de


débiles. la antena.
11
Las operaciones de barrido Las señales de DAB son demasiado
inicial no se han realizado débiles.
correctamente y aparece “Not
Found” en la pantalla del panel No hay cobertura DAB en su zona. Consulte con su distribuidor o WorldDMB
frontal. Online en “http://www.worlddab.org” para

ver una lista de la cobertura DAB en su
zona.

La recepción de la emisora Las señales de DAB son demasiado Cambie la altura, dirección o colocación de
DAB es débil. débiles. la antena.

Hay interferencia de ruido (p. Se debe recolocar la antena. 11


ej., silbidos, crujidos o
fluctuaciones). Las señales de DAB son demasiado
débiles.

La información de la emisora Es posible que la emisora DAB esté Póngase en contacto con el emisor de
DAB no aparece o no es temporalmente fuera de servicio, o que el DAB.

precisa. emisor de DAB no proporciona la
información de la emisora DAB.

Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos


antiguos y las pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos
eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas,
llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a
impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se
producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas,
póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el
punto de venta donde adquirió los artículos.

Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:


Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor
para obtener más información.

Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:


Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase
en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.

Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior):


Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito
establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada.

(weee_battery_eu_es_02)

34 Es
ESPECIFICACIONES
SECCIÓN DE AUDIO SECCIÓN FM
• Potencia de salida RMS mínima • Gama de sintonización
(8 Ω, de 40 Hz a 20 kHz, 0,2% THD) [Modelo para Norteamérica] ............................ 87,5 a 107,9 MHz
[Modelos para Norteamérica, China, Corea, Australia, Reino [Modelos para Asia y generales]
Unido, Europa y generales] .............................. 100 W + 100 W ...................................... 87,5 a 107,9 MHz/87,50 a 108,00 MHz
[Modelo para Asia] ............................................... 85 W + 85 W [Modelos para China, Corea, Australia, Reino Unido y Europa]
• Potencia dinámica por canal (8 Ω/6 Ω/4 Ω/2 Ω, IHF) .................................................................... 87,50 a 108,00 MHz
....................................................... 125 W/150 W/165 W/180 W • Umbral de silenciamiento de 50 dB (IHF-A, 1 kHz, 100% MOD.)
• Potencia máxima por canal (4 Ω, 1 kHz, 0,7%, THD) Mono ................................................................... 3 µV (20,8 dBf)
[Modelos para Reino Unido y Europa]................................. 115 W • Relación señal a ruido (IHF-A)
• Potencia de salida efectiva máxima (8 Ω, 1 kHz, 10%, THD) Mono/estéreo ............................................................. 71 dB/70 dB
[Modelo general] ..................................................................140 W • Distorsión armónica (1 kHz)
[Modelo para Asia] ...............................................................125 W Mono/estéreo ............................................................... 0,4%/0,4%
• Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada (1 kHz, 100 W/8 Ω) • Entrada de antena ......................................................75 Ω asimétrica
CD, etc. ................................................................. 500 mV/47 kΩ
• Nivel de salida/impedancia de salida SECCIÓN AM (R-S202)
CD, etc. (entrada 1 kHz, 500 mV) • Gama de sintonización
LINE3 OUT ...................................................... 500 mV/2,2 kΩ [Modelo para Norteamérica] ................................ 530 a 1710 kHz
CD, etc. (entrada 1 kHz, 500 mV, 8 Ω) [Modelos para Asia y generales] .. 530 a 1710 kHz/531 a 1611 kHz
PHONES ............................................................ 470 mV/470 Ω

Español
[Modelos para China, Corea, Australia y Europa] .. 531 a 1611 kHz
• Respuesta de frecuencia
CD, etc. (de 20 Hz a 20 kHz) ........................................ 0 ± 0,5 dB SECCIÓN DAB (R-S202D)
CD, etc. (de 10 Hz a 100 kHz) ...................................... 0 ± 3,0 dB • Gama de sintonización ................................174-240 MHz (Band III)
• Distorsión armónica total • Formato de audio admitido
CD, etc. a SPEAKERS ...............................MPEG 1 Capa II/MPEG 4 HE AAC v2 (AAC+)
(de 20 Hz a 20 kHz, 50 W/8 Ω) .............................. 0,2% o menos • Entrada de antena ......................................................75 Ω asimétrica
• Relación señal a ruido (IHF-A)
CD, etc. (entrada de 500 mV cortocircuitada) ......... 100 dB o más GENERALIDADES
• Ruido residual (IHF-A) .......................................................... 70 µV
• Fuente de alimentación
• Características de control de tono
[Modelo para Norteamérica] ............................. 120 V CA, 60 Hz
BASS
[Modelo general] .................... 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz
Potenciador/corte (50 Hz) .............................................. ± 10 dB
[Modelo para China] .......................................... 220 V CA, 50 Hz
Frecuencia de rotación ..................................................... 170 Hz
[Modelo para Corea] .......................................... 220 V CA, 60 Hz
TREBLE
[Modelo para Australia] .................................... 240 V CA, 50 Hz
Potenciador/corte (20 kHz) ............................................ ± 10 dB
[Modelos para Reino Unido y Europa] ............. 230 V CA, 50 Hz
Frecuencia de rotación .................................................... 3,0 kHz
[Modelo para Asia] ............................... 220-240 V CA, 50/60 Hz
• Consumo eléctrico
SECCIÓN Bluetooth [Modelos para Norteamérica, China, Corea, Australia, Reino
• Versión de Bluetooth ................................................... Ver. 4.1+EDR Unido, Europa y generales] ............................................. 175 W
• Perfil admitido .......................................................... A2DP, AVRCP [Modelo para Asia] ............................................................ 140 W
• Códec compatible ............................................................SBC, AAC • Consumo eléctrico en espera
• Distancia de comunicación máxima .......... 10 m (sin interferencias) [Modelos para Norteamérica, China, Corea, Australia, Reino
• Salida inalámbrica ................................................ Bluetooth Clase 2 Unido, Europa y Asia] ........................................ 0,3% o menos
• Protección de contenido admitida ..........................Método SCMS-T • Dimensiones (An × Al × Prof) ........................ 435 × 141 × 322 mm
• Frecuencia de radio (frecuencia operativa) • Peso ........................................................................................ 6,7 kg
................................................................De 2402 MHz a 2480 MHz
• Potencia de salida máxima (EIRP) ...................... 4,0 dBm (2,5 mW)

* El contenido de este manual es aplicable a las especificaciones más recientes en la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio
web de Yamaha y descargue el archivo del manual.

Gestión de comunicaciones Bluetooth


• La banda 2,4 GHz utilizada por los dispositivos compatibles con
Bluetooth es una banda de radio que comparten numerosos tipos de
equipos. Aunque los dispositivos compatibles con Bluetooth
La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son propiedad de utilizan una tecnología que minimiza la influencia de otros
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de componentes que emplean la misma banda de radio, dicha
Yamaha Corporation es bajo licencia. El resto de marcas y nombres influencia puede reducir la velocidad o la distancia de las
comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. comunicaciones y, en algunos casos, interrumpir las
comunicaciones.
• La velocidad de la transferencia de señales y la distancia a la que la
comunicación es posible varían en función de la distancia entre los
dispositivos de comunicación, la presencia de obstáculos, las
condiciones de ondas de radio y el tipo de equipo.
• Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta
unidad y los dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
(Para el modelo R-S202D)
La unidad admite la sintonización DAB/DAB+.

35 Es
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [R-S202D] is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:

https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FR DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [R-S202D] est con-
forme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse inter-
net suivante:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [R-S202D] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SV FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [R-S202D] överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [R-S202D] è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ES DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [R-S202D] es conforme con
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Inter-
net siguiente:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PT DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [R-
S202D] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NL VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [R-S202D] conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende intern-
etadres:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
BG ɈɉɊɈɋɌȿɇȺ ȿɋ ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ
ǿ țȎȟȠȜȭȧȜȠȜ Yamaha Music Europe GmbH ȒȓȘșȎȞȖȞȎ, ȥȓ ȠȜȕȖ ȠȖȝ ȞȎȒȖȜȟȨȜȞȨȔȓțȖȓ [R-S202D] ȓ Ȑ
ȟȨȜȠȐȓȠȟȠȐȖȓ ȟ DzȖȞȓȘȠȖȐȎ 2014/53/dzǿ. ȄȭșȜȟȠțȖȭȠ ȠȓȘȟȠ țȎ dzǿ ȒȓȘșȎȞȎȤȖȭȠȎ ȕȎ ȟȨȜȠȐȓȠȟȠȐȖȓ ȚȜȔȓ ȒȎ ȟȓ
țȎȚȓȞȖ țȎ ȟșȓȒțȖȭ ȖțȠȓȞțȓȠ ȎȒȞȓȟ:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CS ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODċ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zaĢízení [R-S202D] je v souladu se smďrnicí 2014/
53/EU. Úplné znďní EU prohlášení o shodď je k dispozici na této internetové adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DA FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [R-S202D] er i overensstemmelse med direk-
tiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

i
ET LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [R-S202D] vastab direktiivi
2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EL ǹȆȁȅȊȈȉǼȊȂǼȃǾ ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ ǼǼ
Ʈdž ǕLjǎ ǑǂǒǐǞǔǂ ǐ/Lj Yamaha Music Europe GmbH, DžLjnjǟǎdžNJ ǝǕNJ ǐ ǒǂDžNJǐdžǏǐǑnjNJǔǍǝǓ [R-S202D] ǑnjLjǒǐǀ ǕLjǎ ǐDžLjDŽǀǂ 2014/
53/ƧƧ. Ƶǐ ǑnjƿǒdžǓ NjdžǀǍdžǎǐ ǕLjǓ DžƿnjǚǔLjǓ ǔǖǍǍǝǒǗǚǔLjǓ ƧƧ DžNJǂǕǀljdžǕǂNJ ǔǕLjǎ ǂNjǝnjǐǖljLj NJǔǕǐǔdžnjǀDžǂ ǔǕǐ DžNJǂDžǀNjǕǖǐ:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HR POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [R-S202D] u skladu s Direktivom 2014/53/
EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedeþoj internetskoj adresi:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LV VIENKƖRŠOTA ES ATBILSTƮBAS DEKLARƖCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarř, ka radioiekœrta [R-S202D] atbilst Direktūvai 2014/53/ES. Pilns ES
atbilstūbas deklarœcijas teksts ir pieejams šœdœ interneta vietnř:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo ůrenginiƌ tipas [R-S202D] atitinka DirektyvĈ 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HU EGYSZERĥSÍTETT EU-MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [R-S202D] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelĞségi nyilatkozat teljes szövege elérhetĞ a következĞ internetes címen:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOĝCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oĤwiadcza, İe typ urzĈdzenia radiowego [R-S202D] jest zgodny z
dyrektywĈ 2014/53/UE. Peãny tekst deklaracji zgodnoĤci UE jest dostčpny pod nastčpujĈcym adresem interne-
towym:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
RO DECLARA‫܉‬IA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declarĆ cĆ tipul de echipamente radio [R-S202D] este în conformitate
cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraĦiei UE de conformitate este disponibil la urmĆtoarea adresĆ
internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SK ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [R-S202D] je v súlade so smernicou 2014/
53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SL POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [R-S202D] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno
besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FI YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [R-S202D] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TR BASøTLEùTøRøLMøù AVRUPA BøRLøöø UYGUNLUK BøLDøRøMø
úübu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [R-S202D], Direktif 2014/53/ AB'ye uygunluùunu
beyan eder. AB uyumu beyannn tam metni aüaùdaki internet adresinden edinilebilir:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany

ii
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/

Manual Development Group


© 2021 Yamaha Corporation

Published 03/2021 IPEM-B0

10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan VFD4480

You might also like