Hidden Origins of Islam Unveiled
Hidden Origins of Islam Unveiled
Hidden Origins
of
ISLAM
<>f
ISLAM
e
Hidden Origins
ISLAM
NEW RESEARCH INTO IT'S EARLY H1 STORY
Prometheus Books
Julin (iltnn Drive
Amherst, New Yurie 14228-21 19
CONTENTS
Foreword 7
Islam’s "Hidden” Origins
Kari-Heinz Ohtig
5
6 Contents
9. Leuke Koine = Laykah, the Arrians = 'Ashab al-Rass, and Other 335
Pre-Tslamic Names in the Qur'an: A Way Out of the “Tanglewood11?
Gend-R. Pain
Contributors 403
FOREWORD
T1 his volume of collected essays seeks to bring a bit of light into the
Ju hidden beginnings of a major world religion, namely, Islam,
This i men Lion, as well as my calling Islam’s beginnings “hidden,” may
well astound many, for the beginnings and later development of only a few
religions seem to be as clearly known as those of Islam.
In the early sixth century, the prophet Muhammad (570-632) arose; he
proclaimed the revelations of Allah in Mecca and Medina and eventually
united all the tribes of the Arabian peninsula into one tannin under his reli¬
gious and political leadership. The life of the prophet, his upbringing and
marriages, his work, the Hijra from Mecca to Medina in 622, and his battles
are narrated in detail in Muslim publications as well as those concerning the
academic discipline of Mamie studies.
After his death, the story continued with successes in war and in religion.
This early period gave binh to large Islamic empires, beginning with the four
“rightly guided” caliphs (632-661), continuing under the 11 mayyad caliphs,
with their capital in Damascus (661-750), and culminating under die
Abbas ids (beginning in 749), who had their political seat in Baghdad begin¬
ning in 762. Why, then* "hidden" origins?
(t is well known that there are only a few bits of information to he found
7
8 Foreword
in the Qur’an that offer biographical material ah out l lit' Meccan prophet;
however, the consequences of this fact are drawn out by only a few scholars
of Islam. All the biographical “information” we have can be Found in two
types of sources. The first consists of the biographical works of the early
ninth and tenth centuries. These include; l) the “Sira” of Jbn Hi sham (d.
834). which claims to be related to u non extant text of Ibn Is-haq (d. 768);
2) a history of military campaigns by al-Waqidi (d. 822); 3) a book called
‘'Classes” or “Generations” by Ibn Sit'd (d. 845); and 4) a book called
“Antuds" by al-Tabari (d. 922). The second type of source consists of the six
canonical collections of haditlt, which date from the late ninth century; these
arc ascribed to the following redactors: I) al-Bukhari (d. 870); 2} Muslim (d.
875); 3) Abu Dawud (d. 888); 4) al-Tinuidhi (d. 892); 5) al-Nasa'i (cl. 915);
and 6) Ibn Maja (d. 886).
Following the canons of historical-critical research, these reports,
written approximately (wo hundred years after the Fact, should be taken into
consideration only with great reservations.1 They wore collected at a time
when Muhammad was the paradigm of identification for a large and pow¬
er! ul empire; consequently, the reports about him were appropriately styl¬
ized. Their legendary character forces itself on the reader who comes to the
text uncritically; certain questions are asked in ways that become thematic,
despite the fact that some of the questions could not have played a role
during the suggested lifetime of the prophet; and so on.2
Nonetheless, these sources are the first to depict the life of Muhammad
and I race the Qur’an back to his proclamations in Mecca and Medina, so dial
the shape of the Arabian prophet and his life remains historically in shadow.
To put the issue more sharply, the problem of the sources casts doubt ott the
entire question of Muhammad’s historicity: “Muhammad is not a historical
figure, and his official biography is a product of the age in which it was
written."3 In the same vein, only in the ninth century was it first claimed that
the proclamations of Muhammad were brought together into the current,
complete (ext of the Quran by a commision of three Meccans under the lead¬
ership ol Zayd ibn Thabit from Medina. This editorial work is thought to have
occurred in the caliphate of Uthman (644 656), specifically between 650 and
656—that is, eighteen to twenty-four years after the death of Muhammad.
Rudi Faret writes the lollowing in the introduction fti his translation of
the Qur'an, and in doing so he gives expression to a consensus practically
unanimous among scholars ot Islam: “We have no reason to accept die idea
Oklig: Islam's “Hidden” Origins 9
that even one single verse in the whole Koran does not stem from
Muhammad,”4 But why? How does lie know this to be true? On what
sources does he build his argument? Such a claim highlights many issues,
including: the many tensions within the Qur'an; the placement alongside one
another of varying, sometimes even contradictory, traditions; its apparent
redactions! editorial work; the late date of its emergence as the Qur’an we
know (as lhe earbest manuscript fragments indicate); and the much later date
of the ascription of the text to the Arabian prophet.5 The way that Pare! and
others simply pass over all these literary-critical problems is, quite frankly,
shocking.
The Islamic literature of the ninth century also contributes to current
narratives of the later history of the spread of Islam, although only a few
“witnesses” from the first two Muslim centuries are extant. Usually, the diifi-
cultics these sources create are not mentioned, Josef van Ess is a notable
exception. Ho admits that there are only a few early witnesses and, for the lirst
century after the Hijra, only a few inscriptions, such as those on the Dome of
the Rock in Jerusalem, on the Umayyud mosque in Damascus, and in numis¬
matic legends. Further, he admits that alt (later) Islamic texts stand “under
suspicion of projection."6 Consequently, he refuses to present the first century
at all; rather, he begins with llie second, although he also slates that the same
problems exist for this century, in that there arc hardly any “original texts" to
be found.7 In other words, the first two “Islamic” centuries lie in the shadows
of history, and it remains inexplicable how the development of a large Islamic
empire could have left behind no witnesses whatsoever, even among groups
from whom wo might expect such traces, such as the enemies of the Arabs,
the many Byzantines known for their literary skills and output, and die Jews
and Christians living under the alleged Islamic authority.
With help from the few datable and localizablc extant witnesses, namely,
coins and inscriptions, the contributors to ibis volume undertake the task of
explicating the contours of this development in the first two centuries. It will
be proven that the numismatic discoveries from this period, as well as the
inscriptions on the Dome of the Rock, actually concern Christian texts and
symbols, which document Syrian-Arabian theological ideas: that God is one
and single, and that the one he has sent (Jesus) is to he praised (muhetmmad).
Such statements were aimed at demarcating the texts’ communities from
Byzantine conceptions of the Trinity and of Christology, They document the
proud attempt of an Arabian Christianity and (lie empires shaped by it to create
ID Foreword
and defend their own identity. In addition, it will become clear that, long
before the appearance of the idea of a Hijra, (here was an Arabian-Chrj s t i an
reckoning of time, which began with the year 622 and was only later “con¬
vened" to a Muslim meaning. Until approximately (be end of the eighth cen¬
tury, so it seems, Arabian-Christian tribal leaders governed the regions of the
Near East and of North Africa—indeed, the Umayyad leaders and even the
early Abhasids were Christians.
It was not until the second century after the Hijra I hat the idea of
Muhammad seems to have been loosened from its original connection
(namely, to Jesus) and then isolated as a conception unto itself. Further, this
process of detachment seems to have experienced both an expansion of the
idea, to include a Christian apostle-prophet named Muhammad, and an inter¬
mediate stage ihat served as a conceptual bridge, namely, the worship of a cer¬
tain 'Ali (“exalted"), who took over normative functions in a more concrete
way and in the place of the distant and transcendent Muhammad (Jesus). In the
eighth century, and more fully in the ninth, the developing independence of the
Muhammad idea made it possible to bind it with (or to establish it as the foun¬
dation lor) the idea of an Arab prophet of Lhis same name, an idea that had
already been transmitted through history to some degree, and through this
process gained its own independent shape. This also bound the Muhammad
idea to the Arabian holy places of Mecca and Medina. All of this seems to have
served the interest of die creation of an Arabian identity for the Abbas id
Empire. At this lime, Lhen, Lhe biographical works and the collections of
Hadith about the Sunn a appeared. All of the available traditions concerning
earlier Arabian rulers and controversies were then woven into a continuing Ins-
lory of the Islamic religion and the development of its empire. The older ven¬
eration of'Ali was repressed and survives only among the Shiite traditions.
From the perspective of the history of religions, one recognizes here a
fascinating process in the emergence of a new religion. The individuals in
question, just like the redactors of the Pentateuch, infused their religion into
a “canonical" time of beginnings, in which they then grounded and legiti¬
mated it.
This interpretation, argued among these contributions most strongly by
Volker Popp, and deepened by Christoph Luxenberg {although already sug¬
gested by Yehuda D. Nevo and Judith Korcnh is not simply a subjective
opinion; rather, it is supported here by the only sources able to express them¬
selves in terms of history.
OKlig: I slims "Hidden* Origins 11
What is the relationship, though, between this thesis and the Qur'an,
whose texts* are attested—wiili a few exceptions—only in (he early eighth
century and in. a defective script ^ and whose Muslim "canonization" was not
complete until approximately one hundred years later? One should always
remember that the Quran appeared in a time and a place (Iraq) when the
entire surrounding region was still Christian (and Jewish). Can it have been
created as (he foundational document of a new religion at that time? Or did
it become so only later?
Gunter Lading10 has most recently argued that- before Muhammad, there
was a sort of “Ur-Qur'an,” consisting of hymns arising from an Asian milieu;
these hymns were later edited by Muhammad anti early Muslim communi¬
ties, These initially hypothetical arguments have been supported through the.
work of Christoph Luxenberg, albeit using completely different method¬
ological starting points.11 Luxenherg has shown the following: 1) the Qur'an
emerged in a region that was Unguis ion] ly A rubie/Sym-Aramaic; 2) a mul¬
titude of passages represent Syriac words and sentences written in Arabic let¬
ters; 3) (has the grammatical structure of (he Arabic of the Quran betrays
Syriac influences throughout; and 4) some original Arabic words were mis¬
interpreted through (he development of the "fuller^ writing, that is, the fixing
of the. consonants through diacritical points, a process that took place as
much us two hundred years later.12 Completely new readings and expres¬
sions often emerge from those investigations into the. Qur’an ic text, readings
which point to a Christian background.
Luxenherg has; also found that the Quran not only stems from a region
linguistically Syro-Aramaic, but that it is also, at least in large parts, based
on an originally Syriac text. He points to four written characters that were
either nearly identical or extremely similar i n the Syriac and Arabic scripts—
and therefore capable of being mistaken for one another—but which served
as indicators of different consonants in the two written languages. He argues
that these characters were preserved lei the transfer of the original Syriac text
into Arabic, which means that they were not then converted into the correctly
corresponding Arabic characters. This phenomenon points to the use of a text
originally written in Syriac.
If this is correct, then (he Qur'an must have had a somewhat longer pre¬
history in Syro-Aramaic, a possibility also suggested by, for example, the
material in the Punishment Stories. Had the Christianized Arabian tribes put
together a lection ary or lection arks—in Syriac, naturally, following the
12 Foreword
NOTES
[2iuled.|, Lind 2005 [3rd ed.f). An extended English version appeared in Berlin:
.Subtler 2007 with die lilie The Syro-Aramaic Reading of I he Koran. A Contribution
so the Decoding of the Language of the Koran.
J2. The fixing of the many consonants by means of diacritical points, as well
as [he addiLion of vocalization points, was achieved hy a long process that was not
completed until the ninth century, or possibly even later. It is dear that the fixation
of the text, which also occurred at a later date, rested upon ihe interpretations of the
individual scribes, which were often wrong. When one places The diacritical points
in different locutions, the resulting texts give readings that make scn.se and also fit
into their contexts (cl. here, above all, Luxcnbcrg, Die sy ro - a m n i ilis di e Lt'SOit),
13. It would be most helpful in searching for ;m answer to ihi.^ question if the
available fragments of the Quran could be dated more precisely. The fragments that
until now have heen published in facsimile editions are probably to be reckoned to
the second half of the eighth century; further there arc good reasons to believe the
Sana' fragment to be more recent, as was initially accepted.
PART I.
THK KARLY HISTORY OF ISLAM
1
THE EARLY HISTORY OF ISLAM,
FOLLOWING INSCRIPTION A L
AND NUMISMATIC TESTIMONY
Volker Popp
s early as 3 9Q2T Julius Well hausen brought attention to she fact that
A A,the Syrian tradition of the Arabs had been lost.3 In fact, it was not
only the Syrian tradition that was lost, but also the tradition of the eastern
regions of the Arabian Empire, One finds references to This lass in Chinese
sources.2 Wellhausen also indicated that the historical reports of the Islamic
historians do not satisfy the standards that Theodor Mommsen (1817-19U3)
established for historical sources-* Further, the traditional Islamic historians
did not state what the specifically “Arabian” pun of rile Islamic history was.4
Should one desire to reconstruct the historical circumstances in Syria,
Mesopotamia, and Iran in I he seventh century, this author would not suggest
turning to die reports of the Islamic historians. Numerous holdings in
inscriptions and visual portrayals from this region can lie found in both
public and private archaeological collections. With these materials at hand—
by using the material witnesses that are extant—it is possible to reconstruct
the historical contexts in question. As Well hausen said, las everyone knows,
one must always construct history. . T .The only difference is whether one
constructs it well or poorly” (my emphasis}.5
17
18 Part I: The Early History of hlim
At least as early as 1952, Georg Ostrogorsky could not avoid the conclusion
that [lie drawn-out conflict between New Iran and New Rome had taken on
the character of a war ol religion, beginning with (he government of
('h os roes II (591-628).7 This change in the war was also embodied in its
protagonists. Chosroes 1 f hail a precise understanding of the structure of the
Byzantine system of authority. He knew that the legitimation of (he imperial
authority rested in its function as protector of the Church. As a young refugee
at the imperial court in Byzantium, he had enjoyed the protection of the
Tim Early History of Islam 19
Byzantine emperor M auric ins (582-602), After a Byzantine army had helped
him in his return to Iran and his achievement of the throne, he later avenged
the fate of his previous protector after Mauritius, along with the entire i mpe¬
rial family, was murdered in 602 by the usurper Fhocas, Chosroes was mar¬
ried to two Christian women, the Byzantine princess Maria and the Syrian
ShMn; further, his finance minister, YazdTn. was a Christian.8 His relation¬
ship io the cult of St. Sergius of Rusafa—not merely as a devotion
speciale—is attested by a report of his donations in the cult and through a
note saying that he restored its sacred objects which had been stolen by his
ancestors,9 In the face of die appropriation of Persian traditions by the Nesto
rian Church of Tran (marriage for priests, its self-understanding as a national
church), “people in the Sassanian court had to admit that they could no
longer avoid the Nestorians. For a short time, a Nest on an Church stood right
next to the royal palace in Seteucia on she Tigris."30
The result was a coexistence of two religions, a situation with which we
are familiar in contemporary Japan, where the emperor is the chief of the
national cult, while all those under him practice their own private religions,
which show themselves to be true to the stale. Jusl as in c on temporary Japan
Shintoism serves as the national religion, and Buddhism and Christianity
exist as private religions, so in Iran the Mazdean religion of the Zoroastrian
national cult was the official religion of the empire, with the King of Kings
as its protector, while alt his subordinates including the aristocracy were
practitioners of the living religion of Christianity, which remained true to the
state. The Arabians connected with the Nestorians of Iran were the kings of
a! Him from [lie chm of ihc Lakhmids, Already in die inscription of die Sas-
sanian ruler Narses at Paikuli (293-302), we see one of these Arabian vas¬
sals menikmud: TAmnv Ujmdyn r, king [innlik] of (he Lakhmids).11
With Chosroes5 return to the throne in 595, the Arabian ruler in al-HJra
was baptized. 'That Numan became a Ncstorkiu when he decided to become
a Christian is completely understandable, not only because his surroundings
were Neslorian but also because the Nestorums, alone among the Christian
confessional groups, were in any way acceptable to the Persians, as opposed
to [he ‘Roman* Mon ophy sites and Me I kites."13
The Gh assan it is. on the other hand, Arabian rulers of Syria* were supporters
of the Monophysite confession. At the end of the sixth century, in questions of
Christian doctrine, this group existed in opposition to both their Byzantine over¬
lords and to their enemy Arabian brothers under S ass a man authority. As the
2D Part I; The Early Hr story of Islam
ihe Byzantines right in the heart, for il was an attack on the institution of
limp ire. The emperor, as the protector of holy places {which he was. as the
protector of the liaram in Jerusalem in the eyes of those Arabians bound in
alliance with the Sassanians), had experienced an incalculable loss of legiti¬
macy.20 Constantinople did not remain quiet, in 622, the emperor set out
from Constantinople, with the Church having made its treasures available to
the impoverished state.21 This last appears to be a euphemism for a forced
appropriation by the emperor of the church’s treasures.
“The war began in a spirit of religious excitement, a spirit unknown in
former limes, li was die first ‘typical’ medieval war. reminiscent of the later
Crusades. The emperor placed himself at the head of the army and, in his
absence, turned over die ruling authority in the capital to the patriarch
Sergius and the patrician Bonos, as regents for his son who was at the time
still too young to rule. . . . This action was unusual to the highest degree, and
as had once been the case with Muuricius, so too H cruel ins immediately
encountered a great deal of opposition from his advisors, for no emperor had
been seen personally on a bailie field since the time of Theodosius the Great.
.,, On the second day of the Easter octave, April 5, 622, Herudius left the
capital alter a celebratory wots it ip service.”22
The later history of the battle bore unexpected consequences. The
emperor had concerned himself for quite a long time with military theory,
and Iris military leadership defied convention and confused his opponents.
For example, instead of using the summertime for battle, he used it simply
for training; it was when the season was nearly over that lie attacked, Hera-
dins organized the Byzantine army in such a way as to aim at the strengths
of die Persian amiy. Instead of using inl'anlry, he employed reinforced cav
airy, especially emphasizing horses ridden by lightly armored archers. The
emperor marched directly toward Armenia, so (hat Ihe Persians had to follow
him “like a dog on a leash,... The eventual battle between the two armies
on ihe Armenian landscape ended with a glorious victory for the Byzantines
over the great Persian general Shahrwaraz,"23
The Byzantine victory in 622 was sensational primarily because of its
uniqueness. A lifty-year-long portion of the conflict between East and West
was ended by one side's surprising conquest, a military victory' for the group
which had not, throughout the duration of the conflict, been able to enjoy a
single convincing success. What is more, this phenomenon is even reflected
in die Quran. The Arabian Christians of al-Hira had suffered under Bas-
24 Part I. The Early History of Islam
sanian lordship ever since Chosroes 13 had pushed the local ruling dynasty of
the Lakhmids off so one side. The loss of their high place among the Arabs
of Iran must have injured them badly, for, with the events of 622, [hey saw
the Byzantines as their savior in a time of need. Piekthall has translated the
beginning of sera 30 (ar-Rum: "the Byzantines") thus: li2) The Romans
[author's note: '‘the Byzantines1'] have been defeated 3) In (he nearer land,
and they, after [heirdefeat will be victorious, 4) Within ten years—Allah’s is
she command in the former case and in site latter—and in that day believers
will rejoice.11 The text concerns a loss on the part of the Byzantines, to be fol¬
lowed by a vie lory.
The final scries of Byzantine losses had begun in 613 at Antioch, con¬
tinued with the Sassartiaris: conquest of Jerusalem in 614, and ended with The
Sassanians1 conquest of Egypt in 617. If it is at all possible to understand an
event mentioned in the Quran as “historical T then it seems that what we
have here concerns a theological mastery of the situation between 617 and
622 from the point of view of the Arabian Christians.
Further, HeracHus avenged the Sassai nans’ attack on Jerusalem, the
attack on the legitimacy of Byzantine authority, with a like reaction. In 623T
with the help of the Chrisliiin peoples of (he Caucasus, he carried out a sort
of guerrilla attack on the cliief holy place of the Iranian Zoroastrians. He
went u> Ganzak, the residence of Ardaslur, (he first Sassanian overlord,
burned its fire-temple to the groundT and thereby took his revenge for the
destruction of the Church of the Holy Sepulchre and the attack on die. legit¬
imacy of the Byzantine imperial authority as the protector of (he Church and
its holy places.-4
The Sassatuans’ strong resistance led to yet another counterattack, this
time bv the Persians as far as the Bosporus, The weak point in the Persian
attack strategy was again the lack of its own naval Heel, which they could
have used to blockade Constantinople- For this, the Persians had to turn to
another enemy of the Byzantines, namely, the Avars. Although the Aval
Khaqan appeared before Constantinople with a huge mob of Avars, Slavs,
Bnlgars, and Gepkls. and thus besieged the city by land and by sea, she battle
with the Byzantine fleet led to the defeat of the Avars at sea. They were like¬
wise defeated on In tub With ihts loss, the Persian attack crashed to she
ground in Its entirety.25 The course of the war ultimately led to new confed¬
erations, During his stay in the Caucasus, Ileiaclius cemented new relation¬
ships with the empire of the KJiazars. “From this point one can date the joint
The Early History of Islam 35
efforts of the Byzantines ami Khazars, which over rime became tin important
support for Byzantine politics on its eastern frontier.”
After I lie crushing defeat of the Iranian imperial armies, iirst in Armenia
in 622 and then in Nineveh in 627, Chosmes II was first defamed and then
murdered by die courtiers and the Zoroastrian clergy, A controversy over the
throne followed these events. One of Chosroes's sons ascended the throne,
bin just a few months later, on his deathbed, he declared the Byzantine
emperor to be regent in the place of bis own young sun. This sun, Ardashlr
NT was killed by she famous general Shahrvaraz in 630. The murder of the
Sassartian ruler Ardashlr 1 li was already the second and most effective attack
on the legitimacy of the authority of the Sassanmn dynasty, Chosrocs II had
lost his Shrone in 590 to the usurper Bahrain Cobin and was only able to return
to [ran with the help of the Byzantine army in 595. A Further pretender to the
throne, a certain Wislfihm, who did not belong to the Sassanian dynasty, had
coins minted in the north under his own name. A foundational Idea of the Sas-
sanian dynasty was thereby cast into doubt, namely, that only the family of
Sasan could rule over the Eran-ShahrT because their heritage could be traced
back to dm original race of gods, and because they consequently possessed
Lhe .warrah, the glory of kings. It was because of this doubt that Boran, the
daughter oT Ch us roes II, had good reason to emphasize her own descent from
the gods. A gold medallion dating from the second year of her ruler ship
bears the inscription Boran i yazddn tohm wimmiar f*LBoran, renewer of the
race of the gods).27 The Arabian Christians, as new rulers in Iran, directly
countered this conception with their title 'Abit Allah (Servant of God and
Christ), in the sense of the old Syrian theology.
At the end of the hostilities a settlement between the Sassanians and the
Byzantines was agreed upon. This event saw the return to the emperor of all
lands that had once belonged to lhe Byzantine Empire—Armenia, Roman
Mesopotamia, Syria. Palestine, and Egypt This shows that He radius had not
planned any son of conquest to be followed by a long-term occupation;
rather, he was interested only in a reestablishment of the legitimacy ol the
Byzantine imperial authority. Consequently, he visited Jerusalem only once,
in 630, when he erected again lhe True Cross (or rather what was left of it in
its reliquary), which had been returned by the Persians.^
Heraclius also hdd to I his political policy of sett lement concerning the
rebellious Christians of the Byzantine East. The attack on the Armenian cap¬
ital of DwTn had in short order led to discussions of unification with repre-
26 Pj.rt I: Tkts Early History of Is! fim
dria 10 conclude a treaty with the Arab military leaders that would allow the
Byzantines to make an orderly retreat from the city, Lbln carrying out the terms
of that treaty which the patriarch Cyrus of Alexandria had signed with the
Arabs based on the encouragement of Martina, and which envisioned a total
Byzantine withdrawal from the country within a certain period of time, the
Byzantine troops Left Alexandria on September 12, 642, and sailed to
Rhodes By this point, however, Martina had already been deposed,
manned and exiled. The period of Byzantine compromise with the Christian
Arabs had passed. Consequently, a Byzantine battalion attempted to hem in [he
path of Arabian expansion, and—again—occupied Alexandria; however, they
were not able to maintain the occupation in Lhc face of the opposition of local
Chris turns under the Monophysiie patriarch, Benjamin, as the locals preferred
the Arabian Christian yoke to that of Byzantium's A1
With the deposition of Martina, the attempt to find a compromise on
matters of Christo logy with the Christians of the cast ended. The war of reli¬
gion between the Arabian lords of Iran and the emperor in Constantinople
now Look on clear contours. In the fn Litre, [he defender of Orthodoxy, the
church of the emperor, would stand against die defenders of the Christian
confessional fellowship of the East, Christo-logical questions determined the
controversy in large park
The dates diat concern Mu'awiya are: 1) After the death of I lerachus In 641,
the Arabs began to rule in Syria in 641—dial ht year 20 of die Arabian era,
2) 661-662: Amir al-Muminim 3) 674: Attack on Constantinople. 4) 674:
Loss of [he East alter the failure be lore Constantinople. 5} Year 63 of the
Arabian era: “Abd Allah bn al-Zubayr becomes ruler of die East-
Dated coins bearing the name of Mu'awiya are known only from the
mint of Darubjird, located in ancient Persia. The ruins of the Sassanian city
Darabjii d lay in the Iranian province of Fars, in the district of Fasa. The Sas-
s uni an stone relief of Naqsh-i Rustam can be found not far away. That die
location is in Old Persia, in the heartland of the Iranian dynasties from die
Aehaemenids Lc> the Sassanians. as well as the minting activity in Darabjird.
28 Part IrThe Early 11jstory of Islam
suggests! I hat the coins should he understood us part of a desire for the con¬
tinuation of the Persian tradition of authority.
Concerning the naming of Mu'awiya on the Darabjird coins, his Aramaic
name is written following I he East Aramaic (Mandaean) tradition. The ques¬
tion must remain open concerning how much the name MAAWIA, that is,
“The Wee per,’f is a nom tie guerre in the sense of a “malcontent.’' lliis type
of name is known from the late Sassanian period. For example, the Sassanian
general and eonquerer of Jerusalem (f:.!4) called himself ShuhT-vamz. that is,
“Boar of the Slate.” who inhabited the city in such a way that he lived up to
his uom de guerre?2 One should also consider the possibility that the name
MAAWIA could be a iaqab (Arabic for a nickname, an epithet, sometimes also
in Lhe sense of a conversion name},33 If this is the case, then we must reckon
with llie possibility that the true name of the ruler remains unknown to us, and
that only a personal characteristic of his, or perhaps the opposite thereof, has
been transmitted to us. It is also possible that the nickname “The Weeper”
should be considered under the rubric of t he nomimi bind a itguns. Behind this
derogatory' nickname may lie the extremely old, and not only Semitic, con¬
ception that a derogatory nickname serves as a deception and provides a
protection against the evil eye (c(. Qur'an sura 113:5). In addition, she lack of
a personal name could stand in the old Semitic tradition, in which silence
concerning one’s actual name can minimize the possibility LhaL someone else
can manipulate the bearer of the name.
The coins from Dlrabjird arc dated to the year 41, The depiction on the
coins follows the Sassanian tradition. Mu'awiya is cal loti Amiri
whvyxhnykn24 on his coins made in Darabjird.
One notices immediately that the inscriptions on the earliest dated coins of the
Arabian Empire arc written in the tradition of the Sassanian Empire. Tire Ara¬
bian name of the ruler mentioned on the coin as MAAWIA is not given; further,
die name MAAWIA is not Arabic, but rather Aramaic. In addition, the Aramaic
script is used throughout, as was normal at that time for the writing of Middle
Persian, lhe title of the lord is a mix turn comppsitum from the Arabic Amir,
and a descriptor of occupation in Pahlavi, which was the official language of
the previous Persian dynasty, following the rubric “Emir for/of X.”
Trie Early History of Islam 29
the rheological view of the title Amir al-mu mimn, whieli in translated today
as “prince of (he believers”:
Mot everyone was authorized tn ensure protection, This activity was tlie
responsibility only of those who were considered as mu mm. In die under¬
stand irigs of later Islamic theology, Allah was given die attribute al-mumin.
In (his perspective Allah ensures the security (amdna) of the believers
against unjust treatment.10
Tn this area of former Sussanian rule. Mti'awlya continued to use the offi¬
cial language of his deposed Persian predecessors. In Arabia, though, he was
an Arabian. There we see the Arabic writing of the title Amir i wtwvshnyk'n
in the building inscription dared to the year 58 of the Arabian cm (677-678
ce) and found on n dam in tlie vicinity of al-Ta'if.Jft Here the title Amir al-
nuiminin is subjoined to the name Muawiya. In Mu'awiya’s Greek inscrip¬
tion in Palestine an indication of itniiMio imperii in the former Byzantine
east?—we find the Greek writing of the title Amir al-mumininA*
inscription of the Umayyad Mosque, this one dated so die year S7 of (he Ara¬
bian era (71)5-706)., the protocol of al-Walld reads:
'Ahd Allah al-Waltd Amir at-rmt'mimn.45
4r The complete protocol of Sulayman (967-UH? of the Arabian era,
7]4/7 (5-7 E9/720) is found on a lead seal, with which an Umayyad courier's
mail sack was sealed. (To my knowledge, approximately one thousand such
informative witnesses exist in private and public collections, almost all of
which arc unpublished.) There one can read:
'Abd Allah Sidaymdn Amir al-mtiminin^
5, The complete protocol of Hishatn (1057-125 of the Arabian era,
723/724-742/743) is found in a building inscription on a fortress (Qasr al-
Khayr). It reads:
'Abd Alldh Hishdm Amir al mu'mifun. The inscription is dated to "the
yea r ten - a nd-o n e-hu ndred.1 ?47
6. The complete protocol of Marwan is extant on a lead seal dated to the
year 127 ot‘ the Arabian era (744-745). It rends:
Ahd Allah Marwrln Amir id-mu mining The complete protocol of
Manvan is also found on [lie text of a coin inscription, undated and from Atrib
(the ancient Atribis in die Nile delta, not far from Benha) in Egypt: it reads:
'Ahd Allah Manvan Amir til-nmmimn.
The presence of this Mesopotamian form for the plural pninls tuilic Arabs
living there as the “Arabisers^ of the Qur'anie materials. The most wide-
ranging presentation of the relationships of the "thad can he found in the writ¬
ings of Guslav Rothstein:
The "Jbad are tribes made up of different Arabian families that became
. I hat is, they were a mixtum com-
connected with Christianity in al-HTrn .
pasiinm made up of various Arabian tribal eon federations. The group
consisted of members of various tribes; these individuals were called by a
common name because of their common religion.... It has been said that
“being a Christian” was (lie main characteristic of the lbadh but that does
not automatically mean that all Arabian Christians were 3bud. The Tamim,
for example, were considered so he Christians in their entirety, but the
'Ibatiic Tnmim were something completely different. The difference which
obtained between lhc Tbad and the niher Arabian Christians can be seen in
the phrase ... "in al Him" in the explanation above: they were the Arabian
Christians from al-HTra, ... These Christians who lived in Him and came
together from different iribes were known by one common name; that is.
al-ibdd. One can only hypothesize about the .source and original meaning
of Ltiis name..,brf is the terns used normally, even among pagan Ara¬
bians, for the slave (that is, the religious worshiper) of a divinity „. , al-
ibud is therefore purely an identifier of religious worshippers. From this
the suggestion arises that <d-libad was a term of self-ideittifteaiion on the
part of the HTra Christians against their pagan surroundings. They under*
stood themselves as the true erri neligiasi, because they had lhc true God,
etc. Nonetheless, it is noteworthy that the term nl-'ikdd was treated like the
name of a tribe, in that ihe “nisbe" adjective was first built, and the term
then became like a proper name—just like, for example, temfmi, etc. CL
e.g., 'Adi h. Zaid al-'lfriidL tile name by which a famous poet has always
been known., -. The HTra Christians who came from various tribes thus
built up a noticeable uni tied from toward the outside based on their
common religion. What is interesting here, then, is that we have a religious
community that reached across boundary lines between tribes_If one
places what developed here in Iraq nexl to what Muhammad (the Prophet
of the Arabians) achieved in principle, afterwards and among much more
difliculi i riba l re la rion ships, it is interesting that one finds here a definite
analogue.-*
Tilt’ Early I listory of Islam 33
The Prophet of the Arabians received his revelation when he retreated into
Lhe cave with the name Him. He made it his practice to return to this cave
yearly, spending one month in religious prac rices A1 There were approxi¬
mately Iwo hundred years between the affairs of the Uhdd in aldTiru lii Iraq,
about which Roth stein wrote, and the revelation in the cave Hurt, if one fol¬
lows She traditional history and lbm HisbSm's (d, S2S or 833, depending on
one's source) possibly fictive biography of the prophet. The conception of al-
Hlra as a place in which revelation was communicated apparently became an
independent tradition, and ultimately became the topos of the location of the
revelation, regardless of which revelation was intended.
Should one not want to follow this connection of the Title’ 'Abtf Aliafi to
the tradition of the Him “Servants of God”—ror indeed other Arabian Chris¬
tians called their God Allah—perhaps a note from the Old Testament will
provide a further spur; namely, Deuteronomy 9:27: 'Think on your servants
Abraham, Isaac, and Jacob!” In this way we are squarely in the middle of the
Old Testament perspective, which obtains in the Quranic presentations. The
rulers saw themselves in the tradition of the prophets. Whoever called him¬
self Abd Allah paid the prophets respect.
34 Part [■ I ke Early History of Islam
Consequently, the term 'Abd Allah replaced the Sassanian official lilulaturc
tjizdysii bag . .. sbfihan shah eriht ke eihr hue yazddu in (lie inscription of
Muawlya. The .S as simian litnlature read: "The worshipper of | Ahura-j
Mazda, the divine..., the King of Kings of Iran, whose heritage is from
the £od:%/':iJ Against this presentation, Muawiya placed his title: “The servant
of Got! {a human and a Christian), MAAW1A, the leader of the protectors.”
Tile term Abd Allah thus stands in opposition to the long-standing claim
of 1 lie Iranian rulers that lheir heritage was from among the gods. One can
see chat the question of the term Abd Afitih concerns a title of authority from
its use in connection with the naming of the ruler. A brother of the ruler 'Abd
al-Malik ordered the building of a canal bridge in Fustat in Egypt: the name
oi lhe brother was 'Abd ul-‘Aziz bn Marwan, al-Amir. His function was that
of an emir, and so his name was not preceded by any title; the title of ‘Abd
Allah was reserved for the rulers of the Arabian Empire.55 We can, therefore,
take away from the inscriptions that the title of ihe Arabian rulers in the
former Sassanian Empire and in ihe former Byzantine east was ‘AbdAllah.
The title cal iph/kJuil ifa, given in the literature of Islamic studies and in the
historical literature of the time of the Abbas ids, does not appear in the written
witnesses tit die early period.
This opposition—divine nature and heritage on the part of the Zoroas-
trian god-kings of Iran, human nature and heritage on the part of the Arabian
Christian leaders of the protectors—is also of interest for the meaning of the
term ‘Abd Allah in tin; inscription on the Dome of the Rock in Jerusalem.
There One reads: rniduummcdim ’Abdullahi wti-nisiilufitt (= “praised [ml be
the servant of God |a human being in the tine and the understanding of the
prophets] and his apostle”).
The way in which a building jn script ion of Mu'iiwiya in Palestine was car¬
ried out reveals how the term ‘AbdAllah is to be understood during his time.
This inscription, from die year 42 of (he Arabian era, bears the sign of the
The Early History of Islam 35
cross at the beginning of its first line. Tills cross is pan of the inscription,
which then follows in the Greek language and scrips:
fn the orMuuuia, lhe servant of God, the leader of she protectors, the hot
baths Iclibffmw] were preserved and renovated by the councillor |£otn>|
'Abdallah, son of Abuasemos, on the fifth of December, on the second day [of
she week], in the sixth year of the induction, in The year 726 from the founding
of the city, in the year 42 following die Arabs [662/31. for the healing of the
sick, under the supervision of Johannes, ihe magistrate of GadaraJ^1
4 -etllABAAflMHAAVIAAMPA
mms Me NUAfie/iyeH k<aN6
N6U6H0KAIBAHOC TOJH 6HTAV
0AA/AA8AAAAAV/5AB3AC£MS
CVMBSA5ENMHNHAeK£MgPI<*J
neMHTH H M£PAA£ VT6 PA/NA'S
£ rjc THC K0A6)film' KATAAPA8A
£TSCMeiClACHNTCJNNOCSN
TCdNCnXAHI6JANN&ftrAAAPMX
Fig, l: “The Greek inscription of Mtnkwiya on she hu.ttis of Gadqra, with a date
following the “Fra of the Arabians” (arcriraj)”
PROBLEMS OF DATING
'Hie method of dating the inscription on the baths of Gadara is of great impor¬
tance for marking off a “historical1' history for this region, from a Theological
one, as is handed down, for examplep in the Islamic traditional literature. Thar
Mifawiya continued Roman traditions by renewing a historical hot bath, and
that his inscription (apart from the sign of the cross set at the beginning) con¬
tained no elements of religious consent, allows some definite conclusions to
be drawn concerning Ins self-understanding and style of life. It is not without
good cause Shat his successor, ‘Abd al-Malik, presented him as a "'Sauk" in the
sense of the Old Testament tradition, while presenting himself as a “new
David," indeed, naming his own son Sulaymtltt (Solomon).
In the place of a religious opening formula—an element that would not
have been uncommon at tire time—.stands, the sign of the cross. Concerning
the problem of dating, one notices that first place at the appropriate point in
the inscription Is given to noting the RamamRyzanlmc las year. Following
this method of dating, the era of the city (cofonia) is given, followed only
then by a date giving “the year .,, following the Arabs.” The “year. . . fol¬
lowing the Arabs," then, does not replace die date following the system of
Tke Early History of Islam 37
the empire; the era of the Arabs is, one method of dating among many but
complementing the traditional date-forms without replacing them.
This pointer to the existence of an era of Arabian authority allows a new
evaluation of many datings given in the region of former Sassanian rule, Until
now scholars have accepted the thesis that datings given there were to be con¬
sidered as either still in the era of the last Sassanian ruler, Yazdgatd, or else in a
“post-YazdganJ ei';iP'"-t? Til is acceptance, however, has caused the dates deduced
to be off by many years. By means of this (faulty) interpretation, scholars have
been able in harmonize the dates given ott extant coins with ihe dales provided
in the hi stone i zing Islamic literature. An example of this synchronization with
the information given by the historicizing literature (e.g.T Balidliinh Tabari) is
the date given for the beginning of the rule of Mu’awiya’s direct successor, JAbd
al-Malik. A coin in tiic name of 'Abd al-Malsk from DFirabjii'd in Iran gives iis
date as the year 60/^ Since the discovery of the Greek inscription of Gudina, we
know that this dating follows ihe Arabian era. The historicizing literature of the
Abbasid period, though, has 'Abd al-Malik assuming rule in the year 65 of the
Hijra. This was possible in die hi satirizing presentation of Tabari because, in
die meantime, Ibn Hishanfs edition of the biography of ihe Prophet bad
appeared; consequently, the cireumstances of the Hijra of the prophet of the
Arabians have become known to the public, in the early period of Arabian self-
governance, people were not concerned with such points of connection; since
the biography of the prophet of the Arabians was not yet known, and since
people had not yet heard of die Hijra of die prophet of the Arabians, they could
not name a method of dating after it.
At the time of Mu'uwiya’s rulership, the exciting life history of the
pugilistic prophet of the Arabians was not yet known. People were content
with (and historically correct in) calling their method of dating "of the- Ara¬
bian era ” This method began with the takeover of power in Iran by the Arabs
following the battle of 622, il total loss for the Snssanians. Mu awiya dearly
had no problem with writing his Aramaic name MAAVIA in the context of
the inscription, for he did not yet have to be an Arab, following the ideal type
of "the Arabian Arab from the Arabian peninsula11 created by the later his-
toricizing literature □!'ihe Abbasid period. In hrs inscriptions ho was still able
lo embody the Christian Arabs of Mesopotamia, to whom Greek was not a
Foreign language either (the philosophers of the Athenian Academy had emi¬
grated to the Sassanian Empire after ihe school was closed in 529 by (he
order of the Byzantine emperor Justinian 1).
38 Part I: The Early History of Islam
want lo note tbit the sign ufihc cross at the loginning of Mnawiya’s inscrip¬
tion seizes as a sign of "Islamic tolerance,” What may be difficult for the fol¬
lowers of the traditional concept ions lo explain h the naming of the era as (he
"era of the Arabians/1 In the understanding of the traditions of Islam and Islamic
studies, Muawiya is hardly an exemplary Muslim, even if he is undoubtedly
Muslim, because he belonged to the Quraysh of the theological history, the holy
family of the prophet of the Arabians. He is also one of the founders of the
toqiyyd*because he*—following the traditional literature—knew haw to conceal
Ills support for the prophet of the Arabians for quite a long time.
Even if Mn awiya's use of Christian symbols and behavior toward Chris¬
tians as an extremely Christian ruler may have made obligatory his under¬
standing of the use of raqiyyu. by naming his own method of dating as an
"era of the Arabians” rather than as an "era of Islam” or an "era of the Hijra/5
he nonetheless betrays the fuel that the prophet of the Arabians, as well as
the "era of the Hijra/1 are not yet known to him.
It may have been quite pragma tie considerations that moved Mu'awiya to
choose Damascus ns liis residence. Rule by Arabians in this area of formerly
Sassanian authority was no Longer in danger. Further, rule by Arabians in die
formerly Byzantine east was not yet ensured for Lhe future, as long as the
Byzantines had not yet shared the late of llie Sassunhm, In this environment,
Mu'awiya continued the political policies of the Sassanians against the Byzan¬
tines, In addition to an army from the formerly Sassuuiuii cast, he also took
hold of the deer from the formerly Byzantine east and thereby avoided the ear¬
lier weaknesses of the Sassanian plan of attack against Constantinople. It was
under Mu'awiya that such a two-pronged attack was possible for the first time.
The Early History of Islam 41
However, Mifawiya was only able to ensure his authority in the West by
returning to an Arabian tradition of the exercise of authority, namely, the
connection of aushority with the protection t>f a holy place. As a Christian,
he naturally chose a Christian holy pluco—the lomb of John the Baptist and
his basilica in Damascus.
One can already see this traditionally Arabian practice in the exercise of
authority during the time of Muawiya’s Arabian predecessors in Syria. The
Ghassanids sponsored the holy place of the martyr Sergius in Rusafa. 3-ol¬
io wing older Roman tradition, they built up the water supply of litis desert
locale. Because the emperor and his church still controlled the holy place,
they were only able to erect a church of their observance outside the walls.
It was only in Rusafa that the Gh ass an ids would meet with messengers of
their Byzantine overlords; this was because the stalus of the holy place pro¬
tected them from threats of compulsion.
This type of care for a holy place also led to increased revenue. Pilgrim¬
ages to the tomb of she martyr Sergius in Rusafa constituted a thriving busi¬
ness, so much so* in fact, that the Byzantine emperor Anastasias took for
himself a portion of die income by bringing one of the martyr's thumbs from
Rusafa to Constantinople* and the reputation of the wonder-working power
of the reliquary made its way from the capital city as far as distant Gaul, as
Gregory of Tours reports in his chronicle of the Franks.
Others went further east quite aggressively and erected a substitute holy
place of [he same style and size, in order to cut off the How of pilgrims from
the S ass a Eiian Empire in the East and redirect them to a holy place for which
they themselves served as pafmnes.67
In Damascus, Mu'awiya was able to put himself Forward as the protector
of the holy places of the grave of John the Baptist, The holy place of ihe Bap¬
tist lay in a crypt in a former temple district, where the reliquary of the head
of the Baptist was kept safe. The Arabs held John Elie Baptist in their memory
as a prophet “who encouraged the Jews to strive toward perfection by
exhorting them to practice righteousness toward one another and piety
toward God and, thereby, to come to baptism. Gtily then, as he said, would
baptism be pleasing to God, because they practiced baptism for the healing
of [he body but dol lbr the forgiveness of sins- the soul would then have
already been cleansed by means of a righteous lifeT1^
42 Part i: The Parly History of Islam
Fig. 5: Obverse of an
anonymous coin from
Damascus* with [he image
of the Christian Arabian
ruler depicted in [be
typical manner of a
Byzantine emperor.
Such teaching of “right action" must have made a significant impact on the
Arabians; it. must also have struck a chord with the tenor of their Quranic
materials and with their understandings of the Din Allah. As a holy place, the
crypt with the head of John the Baptist stood in competition with the Church
of the Holy Sepulchre in Jerusalem. The emperor in Constantinople served
Christology, so to speak, as the representative of Christ on lhe earth. Without
the Baptist, however, Lite history of Jesus, in terms of prophethood, made no
sense. The Baptist was the prophet and the defender of right action He stood
for “prophedroodf1 an institution that would become a. central idea of the Ara¬
bian Church in the Arabian Empire/^ Mulawiya was able to treat (lie place of
the Baptist^ tomb, located in a temple district of Damascus, as a haram; the
Arabian tribes' control of Syria made it possible for him to protect it.
The respect that was paid to the holy place {ihurdm) also passed over to
the protector of lire location, making is possible for him lo turn so tribal hiw
and thus ensure security (amfui).7U
The Early History of Islam 43
Fig. 8: Reverse of an
anonymous Christian Ara¬
bian coin with ihc dent uni
nation M; above appears a
cross, and to the left a
crowned head (of John she
Baptist?}.
Images of the reliquary of John Lite Baptist's head appear on coins from the.
Damascus of ribs period- On the obverse of the coins, one typically finds the image
of the ruler, facing front, with a lance in his right hand. To his right in the portrayal,
one sees a bird,, perhaps a dove. The left hand of die ruler rests upon a vessel
containing the head of the Baptist. The connection between the depiction of the
dove and the Gospel narrative of the baptism of Jesus by John is obvious.71
There arc also many coins that, until new, have been ascribed to the caliph
Umar and his general KMlid ibn al-Walld, both known from Islamic historical
literature; these coins Eire most likely also connected with the eult of Ihc Bap¬
tist in Damascus. As a destroyer of idols and leader of a military division cm
its way from Mecca to cast Arabiel through Ur in Chaldea to Harran and Dam¬
ascus in Syria, General Khalid Ibn al-Walld took the role of an Islamic
Abraham in ihc revival production oi'lhe history
of Israel as Ihe history of the Arabians.
These coins depict the agmts Dei (“Iamb of
God") and should be connected with the cult of
the Baptist., as (he lamb was attested as an
attribute of the Baptist from as early as the sixth
century. The depict ion oT the lamb in ways
other than as a portrait of Christ was forbidden
in canon 82 of the Council in TmEio of 692.^
Fig, 9: Depict inn of John die In accordance with this canon, Byzantine
BaptistP preaching on an coins begun to depict Chrisl els Ptmtitcraiar as
anonymous Christian eitrly as 692. The answer to this break in tradition
Arabian coin of the seventh,
was the miming of gold coins by the Arabians in
century, found in Syria.
693-694, the year 74 of the Arabian era.
44 Part T: T!lc H.irly History o[ Is! am
There is one coin known from Jerusalem at (he time of Mu'awiyn. The
inscription is in Greek, which shows Mifawiya's respect for die heritage of
the empire, as the Roman provincial coins of the region also bore Greek leg¬
ends. The obverse bears the image of a standing ruler* shown Frontally,
holding the globe-cross in his left hand. On she reverse one sees the denoni-
ination M, surrounded by the Greek legend IERO/SOT.J/MON, or
"belonging to Jerusalem."73
'The main hagiopulltc holy place for (lie Byzantines was the Cl lurch of
the Holy Sepulchre. Whether MuTiwiya already had plans ['or a new sacred
building on i he Temple Muiml is nut known. Conjectures that lie had already
begun erecting the Dome of the Rock are based on accepting particular cal¬
culations for the building's construction time, Because ihe beginning of‘Abd
al-Malik’s reign is put at the year 65 (following the Islamic historiography),
one often thinks one has to accept the remaining lime, that is, until the date
“72” from the inscription, as insufficient for the erection of a monument of
this type and of imperial size. The construction time of seven years, however*
as given in the Islamic literature, may only have symbolic meaning.
Further, because the beginning of Abd al-Malik's reign, following his
coinage in Iran, actually occurred in the year 60 of the Arabians (679/80), I he
number of years during which the building was erected (in this case* twelve)
is symbolic once again. Nevertheless, this increases the likelihood that 'Abd
id-Malik was the only erector of the Dome of the Rock, as is conjectured
from the gap in the building's inscription (where his name was most likely
originally found),
The conception of a “New Zion” was anchored in the Syrian church tru-
dir ions of fhe "true Israel/' One Fit ill sees the resultF; of this in Ethiopia, where
die capital city of Ax uni was called a "New Zion.”74 Further evidence of the
continuing influence of this Syrian tradition in Ethiopia can be seen in the
“Zion Festival" that began each month in the Ethiopian church. Copper coins
found in Palestine and bearing the legend “Zion” are a sign of the self-
conception of Arabian Christians al the lime of the reign of Muuwiyu in
Palestine, They saw themselves as heirs of the tradition of Israel and con¬
sidered themselves to be the Litme Israel.”75
The political policy through which Mifawiya was able 10 bind the Iranians
to himself was tlte continuation of the series of S assail inn conquests of
Byzantium, as well as the expectation of a filial victory. The eventual loss on
the part of the Sassanians at Nineveh in 627 actually helped the Arabian
emirs of Iran achieve rulcrship; however, (hey were only able to tide ml this
authority by pursuing a project of an Iranian revenge. In the eyes of the Ira¬
nians, the dynasty had changed, but the long-term interests of die Iranians had
not. The dissolution of the Sassanlan dynasty sealed the fate of Zoroastri¬
anism. and the living religion of Iran was from now on only the Nestorian
version of Christianity. '^ Buddhism also held a prominent place in eastern
Iran.
Fig. 14: Arabic imitation of a copper coin leamring the Byzantine imperial
couple Justin and Sophia. On I he obverse, under the imperial couple,
facing front and enthroned, one sees the Arabian countermark "tayyib”; on
ihe reverse there is the denomination M, with I he sign Of ihe cross above.
The dating follows the Byzantine system of indiclions on the right and
left, with the location of the mint, namely, CION {Zion? underneath.
When the Lakhmid. rulers nl' al-HTra accepted Christianity the Arabian
Christians from that area saw the completion of the development of their
Arabian-Christian state. The great king of the Sassanians, who as overlord
was the defender of the Zoroastrian national cull, saw this as well, and he
summarily ended the authority of the Lakhmids in al-HTra. The demise of the
Sassanian empire also brought the Zoroastrism national cult to an end. The
Arabs, defenders of Christianity (the living religion in west Tran),™ took
power in the continuation of she war against Byzantium. The course of this
tong conflict between Iran and Byzantium had already changed into a war of
religion by the time of Chosroes ]L This development was aided by the
behavior that Byzantium hud exhibited for a long time with regard to its Ara¬
bian vassals. The resuscitation of the Syrian Church in the mid-sixth century
was a project of ihe Syrian Arabs. When Byzantium learned that (he Oh as*
sail ids were threatening to succeed in (his project of authority, which was
(also) ecclesiastically independent it put them aside as a political player in
Syria. The developing alliance of MonophysUe* in hie Byzantine east, which
had been under the leadership of the Ghas^anids, was greatly hindered by
their removal. The full consequences, however (see, for example, the
removal of Byzantine troops from Palestine and Egypt in the seventh cen¬
tury, negotiated by the local leaders), did not occur until the time of
Mu'Iwiya’s reign, but they could no longer at this point be reversed.
The dominance of the military during Muawiya's reign is likely one
main reason that he implemented no drastic changes in (he governmental
structures in the areas fie controlled. He was not an Arabian Arabizer of
freshly conquered regions, hut rather an Arabian Iranian in areas u] ready
conquered by the Sassanians. His goal must have been the consolidation of
the circumstances concerning the tradition of Persian rule. The imperial
army of Iran was first defeated in 622 in Armenia, and in 627 it was pushed
to the brink of annihilation by the Byzantines at Nineveh, However, the
troops of the Arabian vassals of Iran, serving ns occupying forces in Syria
and Egyptv survived this catastrophe unscathed. The Persians abandoned
(heir posts of authority In Syria In 628, following a truce forced by the
Byzantines. There seems io have been no official communication so the Ara¬
bian vassals of Tran to the effect that they should pull out of Syria and Egypt.
Mu'awiya showed himself to be a benefactor to s he peoples of the occu¬
pied lands by rebuilding many public buildings and institutions. He was able
to build on she local populace's aversion so Byzantium. Other Shan the small
48 Part 1: I fie Early History of Islam
minority ol Mclkilcs who belonged to the church uf the emperor, there was
no Christian community or church in the former Byzantine east that had not
been made to cm lure imperial sanctions.
The situation at the lime of Mu'Uwtya was nos a conflict between Arabian-
Islamic conquerers and a Byzartfinc-Christian emperor, as the later, histori-
cizing literature of the Abbasid period would have its readers believe. Rather,
as shown by documents in the form of inscriptions by the Arabian rulers, the
conllict involved the Christians of lliu former Byzantine cast—natural allies
oi' the Nestoritm Christians of Iran and under the leadership of Arabian Chris¬
tians of Iran—on the one side, and the Christians of the emperor in Constan¬
tinople (as leader of Greco-Roman Christianity) on the other. The conllict
played out as a war ol religion between the eastern devotees of a Semitic
understanding of Christianity and the defenders of the Hellenistic and Roman
counter-development. Questions of Christology were still the central
problem. Consequently, the inscription from l he year 72 of the era of t he Ara¬
bians (691—692) inscribed on the Dome of the Rock in Jerusalem, addresses
Christianity as a whole: Yu uhla al-kilab, or "Oh. you people of the BOOK!"
The Bible is undeniably meant as the “book” in question, and not the mes¬
sages of the prophet ol the Arabians, whose biography would he written one-
ami-a-half centuries later in the style of an Arabian “savior,"
Muawiya remained in Syria at this time, and he busied his followers with
raids into the Byzantine and Armenian borderlands. He also took spoils from
Cappadocia. He must also have been active at sea, given his control of the
Syrian harbors. Occupied with these affairs, he came to understand the value
of a licet for future undertakings against Constantinople. Joining Iran’s mil¬
itary power by land with a Syrian and Egyptian fleet would offer him the
possibility of encircling Constantinople by land and blockading it by sea. All
Iran's previous military actions had ialtered as a result of its inferiority at
sea. Muawiya began to systematically bring (he islands of the Aegean Sea
under his control, so that he might eventually reach the Byzantine imperial
capital by “island-hopping." After conquering Cyprus, lie look Rhodes in
The Early His Lory of Islam 49
654. Booty uf all kinds was welcome; even the bronze scraps from the
colossal statue of Helios at Rhodes* harbor entrance, which had collapsed in
225 BCEh were taken and sold to a scrap-metal dealer in Ldessa.
However, die proper Lime for the action against Const an I inn pie had not
yet come. Mu'iwiya first had to secure his leadership among the Arabian
emirs. For (his reason, he effected a cease-fire in the West and concluded a
treaty with Byzantium in 659. although the latter did subject him. to the pay¬
ment of tribute.79 In Iran, ihc last Sassanian, Yazdgard 111, began to reign in
632t after four years of conflict over the throne—and ten years after the sur¬
prising beginning of (he decline of the Sassanians as a world power. In the
year 20 of the Arabian era, the year Heradius died, and nine years before
Yazdgard met his end in Merv, coins were already being minted for Arabian
generals in the Sassanian style. Further* in the year 26 of I lie Arabian era. the
emir Salim b. Ziyad had coins minted lei Darabjirdt the former Sassanian
royal residence in the region of Persia. His relative 'Ubayd Allah b. Ziyad
was also minting coins in this year in Zaranj. In the year 41. Ziyiid b, Abl
Sufyan had coins minted in Darftbjird as well.*0
The Arabian emirs fought over Darabjird as the former royal residence
of the Sassanians, In she year 41, Samura b. Jmidab was able to bring die
residence under his control for a short time.yi Then, however, Muawiya
appeared and was acclaimed [is the first Amlr-i wurroyhhnifian.m
It is interesting that the names of the Arabian “mint lords’* give no indi¬
cation of a heritage in the Arabian peninsula; among all the names of the
Arabian emirs of the Sassanian region, neither a YamanT. nor a MakkI, nor a
Hi my ark nor a Hadraml, nor a Qahtam ever appears.
Abd al-Malik appears to have already been an important person of high
social rank before the beginning of his dawn for the imthammad, Tlis descent
from the Marwaniin shows him to have been a noble among the Arabians.B3
The false understanding of the names of families has long made it easy for
scholars of Islamic studies to present the Iranian Arabs as new Islamic chi-
zens of Iran, flow else could one explain the readiness of the ’’Islamic con¬
querors" to adopt die Iranian traditions of the writing of names? The Arabian
family-name ZUPJL +■ (per* A -an looks like a Pah lav i heterogram, What
moved the "Islamic conquerors,1* I hen. to give up the Arabian way of writing
their names? Reasons for this phenomenon will likely be difficult to find.
50 Pctrt I: The Early History of Islam
ll is not difficult to describe the effects shat the introduction of Lhis “super-
weapon” of the time had on [he hearts of the Arabs. Fire made from a mix-
lure of chalk and sulfur rained down on die attackers from above. So-called
siphons were able to cast the incendiary blasts u “real distance toward the
Arabs1 ships. If one were to think of the apocalyptic conceptions current at
the time, the expectation of the end-time that was still virulent in 1 he Abbiiskl
period; when Lhe apocalyptic expectations of Hirnj were written down, and
the expectation of the Messiah through the miihajirtltt of lhe Abbaskl litera¬
ture, then one can begin to imagine how the attacking Arabs thought that
they were literally looking into a hell-hole. L1n their retreat, Lhe Arab Heel
suffered still further losses as a result of a storm on lhe Pamphyliari coast. At
the sumo time* the Arabian army was suffering a major loss in Asia Minor”*17
As a result of all this, Mu'awiya conceded with a peace treaty with
Byzantium. He sent the emperor a yearly gift of three thousand gold pieces
in addition to horses and slaves. The Byzantines considered this to be tribune
and registered ii appropriatelyFor Mtfawiya’s tme motives for making
peace in the West, one can consult lhe coins minted by the Iranian Arabs.
The expectation of a total victory had motivated the Arabs to their maximum
expenditure of energy. However, when hell opened up and spewed out fire,
all their apocalyptic nightmares of Gog and Magog seemed to be confirmed.
Murawiy;Ts opponents used this opportunity to carry our a coup in the East.
The legitimation of Mu'awiya's authority depended upon the continuation of
the war against Byzantium. By means of his previous action In this regard,
he was able to rally Lhe Persians tinder his banner. However, gelling rid of
the humiliation the Sassanians had suffered by losing the battle against their
religious enemy was a national problem for many Iranians.
After the unexpected failure at Constantinople and the retreat of autumn
674, the first year of lhe war, the opposition to Mtfawiya came together.
First, Abd Allah of the family Al Zubayr was elected AmiW warroyish-
nigan. His coins minted In Dambjird begin in the year 53.^ Following the
era of the Arabians, as the inscription from Gadara communicates it to us,
ihis corresponds lo the year 672-673,
52 Rirt T; The Early History of Isl am
While the Byvanline empire discovered new unity' in terms of both authority
and confession during these years—those oat si do its confession in Antioch and
Alexandria had been pushed owl, and the Roman pope had been marginalized—
the authority of the Arabians suffered from a limited legitimacy. This limitation
came as a result of a separation of secular and spiritual power. The Iranian
national church; the Nestorian version of Christianity, had been rejected in the
western portion of the area of Arabian rule, 1 lore, Monophysirism continued to
carry the day, practiced by Armenians, Syrian Jacobites, and Egyptian Copts,
The church of die emperor was present as well in the midst of the Melkiies.
A new Christian movement, intended to unite all the Christians of the
Arabian Empire, was announced by the demand that an understanding of
Jesus as the mukummad be adopted. This demand was preceded by another,
namely, that Jesus he conceived as 'Abd Allah. The point of this demand was
to give Christian theology in the Orient a leitmotif that could be employed
over against Byzantium as a unifying program for the Christ in ns in the
former Byzantine east and the former eastern Sassanian Empire.
The idea of Jesus as 'Abd Allah is reminiscent of the position of Arius, who
came from Antioch; it also can be found later, in the inscription in the Dome
of the Rock, which states, along with a date of 72 following the Arabian era
(691 - 692); imthammadun 'Abdu Haiti wa-raxuluhu (referring to Jesus).50
The group surrounding the Amir‘Abd at-Malik provoked his opponents
Mu'awtya and Tbn at-Zubayr with this demand concerning the muhammad.
MuTtwiya lost power around the year 60 of the Arabian era (679-680), as his
loss at Constantinople and the humiliating peace treaty with the Byzantines
—especially the renewal of tribute—had discredited him. Tbn al-Zubayr was
able to project an image of himself as Amir for another ten years, but his
sphere of influence was limited to Rinnan and Persia,*1 The confession of
(he muhammad formula can he found on many dated and undated coins from
the region of Arabian rule in both the East and the West,
The Early History of Islam 53
cupola of the Dome of the Ruck, in the third line on the inside of the octagon,
on the south-east side, the following: mtthammudiin 'abdii ikihi \vu-riijnlliihu
(“The servant of God and his apostle may be praised**}.
An image of a copper coin with the timhamrmid motto was published by Sir
Alec Kirkbridge i n 1947.^ This coin was part of an issue of irregular; square,
poorly-minted copper coins. On their obverse they depict the standing figure ot
a ruler, crowned with the cross and holding a long cross in his hand. On the left,
from top to bottom, there is an inscription that has until now been read as infor¬
mation concerning die mint of origin, namely, 'Amman, On the reverse one
finds the denomination, a cursive capital M (-40 nununia). The denomination
also bears a cross, and under the M there appears the motto muliammtu7.1TO
Another coin from antique Yavneh/Yubna has become known; this coin
depicts a ruling figure, facing front. On the right of the figure, on (he coin’s
obverse, the motto muhamfnad appears, and on the left the motto bis mi Hah.
Following our interpretation, the inscription would then read, "He is chosen
in die name of God” or “Let him be praised in the name of God.” The cur¬
sive capital M appears on the reverse us its denomination, surrounded by the
inscription F a Iris Yubna, or “money from Yavneh.”101
Along with the followers of'Abd ai-Malik. the muhammad motto migrated from
East lo West.102 1 .ike the battle call of a da'wa, the nmhammad motto stood for
a change in the inner conditions of the Arabian Empire. If die reign of Muawiytl
56 Pai l: I: The Early History of Islam
Fig. 16: Araho-Sassanian Coin with Fahtavj MHMT in the field, on the right
nexi lo the bust: the mithamrmid motto appears in Arabic script as the legend.
of <hu ihird century with the work of the Syrian Fru men tins and his col¬
leagues, The central dogma of the Ethiopia church is the tawdhedo, the con¬
fession of the unity of the Godhead.106 On the coast of the Red Sea opposite
from Ethiopia, the central dogma of the local Wahhabi teaching is called
tawhuL This group's expression, colored by the Hebrew, can be found in a
historically graspable form in the inscription in the Dome of the Rock in
Jerusalem, litis inscription reads, Aliafui abaci |corresponds to Hebrew
cidoncu ehad, which is the ending ol the Shemci, the Jewish expression of
faith], AHahu t-scwuui. The meaning and understanding of this formulation
appears to have been current among the Arabizers of the Quranic material,
as (hey did not experience it as “un-Arabic."107
Following the Mosaic law has not seemed any Jess “un-Christian’* to the
Christians of Ethiopia. A custom in the Ethiopia church is tunable here,
namely, that they read the Song of Songs on Holy Saturday morning, just as
it occurs in the synagogue during Passover. This corresponds to the
hermeneutical understanding of medieval Europe;!]] Christians in makintr the
Old and New Testaments congruent. The Ethiopian Church still practices cir¬
cumcision in accordance with the Mosaic law. It is understood as a visible
sign of the covenant between God and his people, and it is carried out on the
eighth day after birth.108
In defending Muhammadanism, 'Abd al-Malik’s autocephalous Arabian
Church of the Arabian Empire saw the possibility of keeping the Christo log¬
ical debate open. During this period it had seemed that the emperor and his
primary church officer, the patriarch of Constantinople, had fought and
directed the Chrislologica! controversy; indeed, at the end of die Sixth Ecu¬
menical Council, held in Constantinople in 681, the collection of church
leaders had acclaimed Emperor Constantine IV thus: “Many years to tire
emperort You have expressed the essence of the nature of Christ. O I ,ord, pro¬
tect this lamps)and of the world!" However, in Abd al-Malik the Tradition of
the Sec (Patriarch) of Antioch reentered the scene. He made the emperor
understand that he saw himself as a competitor in the debate over ihe nature
ot Christ. He entered the debate with an Ekthesis of his own and, in the year
12 of the Arabian era (691-692). had it inscribed in the Temple shrine he had
built in Jerusalem called Qubbal a| Sakhra (“The Repository of the Rock”).
The enemy ol the Arabian ruler. Emperor Justinian II (685-695), was a
very pious nobleman. On his coin inscriptions he called himself senses
Christi (servant of Christ), and he was the firs! among the Byzantine
emperors to include the portrait of Christ on his coins’ obverse side.10,1'1
The Eiriy History of Islam 59
Abd al-Malik answered this practice, calling himself, on his own coins.
Khalifat Allah, or "Speaker for God.”s 10
The Eli intake n belief that the mler of the
Arabian Empire had understood himself ns a
caliph, and that the tide of the caliphs had been
Amir tit-mn'minm, arises from lhe limes of lho
Abbasid caliphs after al-Ma'mun. This leader
called himself Khalifat Allah as well, but for
totally different reasons. In a visit to Jerusalem
in the year 217 of ihe Arabian era, he put his
own name into the text in the Dome of the Rock,
and lie instrumental! zed (nr interpreted anew)
Fig, 19: The coin From
HarrUni die Beth-El in the the content of the text in [ho sense of the Muslim
form of ihe Ycgar Sahaduta theology, which he himself had initiated.
with lhe rmihammaii motto In a bronze coin from Hamm, one can see
on the obverse. Abd a I -Malik's competitive stance against the
emperor in Constantinople. This typo of coin
though instead cast in copper, had already been known in Europe for cen¬
turies; this particular exemplar, described by Walker, made its way into the
Vatican holdings by way of rhe Borgia collection. The connection between
Abd al-Malik and the nuthatumud motto is made clear from the representa¬
tion on the coin's obverse of the pile of stones called the Yegar Sahaiiuta
WWTtolT—Gen. 31:45-47), The anonymous Muhammad coin from
1,1 anan> bearing the image of the Ihah-Fl (“House of God,” Gen. 28:15-19)
in [he form of the Yu gar Sahaduta as a “witness in stone*” points to the later
coins from the region bearing the name of1 2 Abd al-Malik.
ft is interesting that, before the appearance of Abd al-Malik's name and
litultUurc, it is only the movement's imihammnd motto that appears on coins
of this type. With regard to the order of events of the clawa of the followers
of Muhammadanism, one sees the following picture by bringing together the
sequence of coin-issues:
3. I’hc appearance of the anonymous copper coin from Harrin (the sym¬
bolic power of this place-name has been known since the days of the
biblical patriarchs) in the region of former Byzantine rule, bowing the
motto muhammad anti the image of the new national religious
symbol, the Beth-FJ in the form of the Yegor Safuuiitta.
4. These are followed by the appearance of copper and gold coins with
the image of the new national religious symbol, the Beih-Et in the
form of the Yegur Sahmhtta. and of the Arabian ruler with the pro¬
tocol of Abd al-Malik. The image of the Beth FJ as Yegar Sahadum
spreads toward the West, from which resulted:
5. The appearance of inscribed coins in north Africa with the represen¬
tation of the new national religious symbol, the Beth-FJ in the form
of the Yegar Sahetdutn.
The spread of this new national religious symbol, the “Stone,” also
answers the question concerning the absence of the depiction of the cross on
the coins from the Arabian Empire. The national religious symbol, the Beth-
FJ, in its function as the treaty-guardian Yegur Sahaduta, marks a return to
the tradition of iconic stone idols. The fixation of‘Abd al-Malik*s movement
on the muhammad idea, as a pan of its self-understanding as a "true Israel,”
explains this return to the Semitic tradition.
The disappearance of the sign of the cross in the area of Arabian rule did
tiot, therefore, result from an Islamic rejection or prohibition of the figure of
the cross, as Lhe historic)zing Islamic literature claims. Thai the cross does
appear on the coins of Mu'iiwiya and those of the Syrian emirs before ’Abd
al-Malik has equally little to do with a sort of “Islamic tolerance" (as empha¬
sized in the literature) toward those Christians who were necessarily
employed in the government as a help to the new rulers.
What scholars of Islamic studies have tun yet recognized in this realm is
the connection—noted in the Islamic literature—of an Islamic cultural blos¬
soming with a signiiicant percentage of government functionaries being
Christian. This blossoming distinguishes the Christian-Arabian early period
of Arabian authority from the Mesopotamian-Iranian orientation after al-
Mamun's visit to Jerusalem in the year 217 of the Hijra, the era of the
Muhammad who, in the meantime, had been appropriated as the prophet of
the Arabians.111
The replacement of the sign of the cross with the image of the Beth-Ft
in the form of (lie Yegur Sttfuutuui was a part of the ideological controversy
L'ke Early History op Islam 61
Fig, 20: Image of the Arabian ruler on ibc reverse of the coin
from Hamm, To ihe left one sees the inscription imthaminad„
and on l lie right the mint location Hnrrun. On ihe obverse
thcEc is die depiction of tike ^Slone/' To the right there is the
inscription muhtminmtt. underneath the number 16 using Greek
letters, ^ind nn ihe lell the dcpielinn of a rhomboid betyt.
62 Part I; The Early History of Islam
Clive Foss held the depiction of the A rabbin ruler to be the prophet of
l lie Arabians* just as Gan be believed the motto tmihununad to be a mention
of the prophet of the Arabians on Arabo-Sassaniun coins.114 It is unques¬
tionable, however, that the coins actually bear a depiction of an Arabian
nrfer* The similarity of the image to dial of the Arabian ruler in Kin dan ui-
Mafjar speaks strongly in favor of this opinionJ15 Further evidence in this
regard is the sword of judgment, which is depicted in a pronounced way and
is greatly oversized. This Jong sword is reminiscent of the swords of the
guardians at the fire-altar, depicted on the reverse of earlier Snssanian
drachmas. Here lhe ruler is depicted as a guardian over the ' "contract”
between God and humanity. The sword is an indication of the understanding
of Dm as a result of a contractual relationship.
The depiction of the Arabian ruler is a reaction to a new type of coin in
Byzantium: Jussi nirm 11 had depicted Christ as the Rex regmwtium on the
obverse of the third type of his gold sotidi\ on the reverse one sees [lie
emperor standing with a long cross in his right hand J36
This depiction renders il necessary to view
the side of the coin bearing the1 image of the Ara¬
bian rider as the reverse of the coin. Numisma¬
tists concerned with Islamic coins luive not yet
recognized this fact, despite die fact that numis¬
matic conventions dictate that the religious mes¬
sage always appears on the obverse. In Byzan¬
tium it was the view of Jesus as the Christ, Rex
regiumuim}, while in the former Byzantine cast it
Pig. 21: Hie Byzantine was the depiction of the “witness in stone.” the
model of lhe Arabian gold
Yegar Safuithtia. The depiction of the Beth-El in
coin. 'Die ob1verse has a
the form of the Yegar Sahiuhtta is found on the
religions image; the
obverse of all the coins oFAbd a] Malik bearing
reverse, shown here, bears
the image of the /Arabian ruler, even in North
the i mage of the standing
errlpcnjr> JusSijrian IE. wlLb Africa, in connection with otherwise purely
a long cross. inscriptions] types.117
The Lirly History oj Islam S3
Fig. 22: A gold coin of'Abd iil-Mfllik following ihe Ry/anime pattern:
on ihc obverse (right in the figure) the national religious symbol (ihu
“Stone” in the form ot ihe Yegur Sahaduta)t mnl on (he reverse {left in
ihe figure) the depiction of [he.Arabinn ruler with sword (of judgment?)
community of [he faithful. Regarding Jesus as the muhammad, one sees here
an ami-Pauline view of the community of the faithful; namely, that the
Semites—and most especially the Arabs—constituted the community of [he
faithful because they were relatives of Jesus, of the Aramaic one from Galilee.
One sees this expressed in the connection of biblical saviors (Noah—from the
flood. Lob—from the lire, and Moses—from the sea) and ex Ira biblical, Ara¬
bian savior-conceptions (the earth will swallow during an earthquake
whomever does not accept the God-given order of things., etc.) in the world
of ihe Quranic materials. As the muhammad. Jesus joins the group of She
"Seven Saviors/’ He is the plenipotentiary in she sense of contract law {wall
al-'ctmr) and the deputy or representative of God (wait Allah) r Here again, the
Arabian worldview as a weh of contractual relationships becomes visible.
This assessment is foreign to scholars of Islamic studies. They know the con¬
ception of a wait Allah only in connection with I he Shi a, which they (falsely)
hold to be a secondary development. The Shi'a know the expression All waif
Allah. This shows a specifically Christian Arabian development; the idea of
a MHMT wait Allah (from the first centuries of ihe Arabian era) becomes a
general Semitic conception (Aaron/HarOn) of an rAU wall Allah, an ^Excel¬
lent One as Representative of God.”
of the Abbasids, people were constantly forced to reckon with the appear¬
ance of Jesus.
To quote from these apocalyptic texts:
The Maslh 'M b. Mariam shall descend at the white bridge at the eastern
gate of Damascus in the direction of [he ircc. A cloud wifi carry him while
tie will place his hands on the shoulders of two angels. On him wilt be two
White cloths, one of which he will wear as a loin wrap, the other as a loose
cloak. When tie bows down his head, drops will fall from it like pearls, . . .
Then he will come to the gathering of the Muslims, wherever they are. He
wilt find their caliph praying with them. The Maslh will stand behind him
when he secs him and (Lhe caliph) will say, LlO Maslh of God, lead the
prayer for us.” [Here the Messiah's function as imam has become clear. 1
But tie will say, “Rather. you lead the prayer for your companions, for God
is pleased with you. 1 have been sent only as an assistant (wavr)* 1 have not
been sent as a commander (amir)T12^
Then the process of authorization continues.. To judge from [he in Seri pi ions
on (he Araho-Sassanlan coins, Jesus is the muhamnuid u-fi/J al-’amr (“autho¬
rized representative*’).
The presentation of translations contemporary to Abd al-Malik will
simplify Lhe dari hcation of the expression rasnl in this special context.
Because ‘Abd al-Malik did not limit his tmtha?nmad-mi$siQfi by using only
Arabic terminology, but rut lie r preached in lhe lingua franca of the Near
East, lhe message was also proclaimed in the eastern portion of the lands of
Lhe Iranian empire in Middle Persian (Pahlavi). For example, there exists a
coin from Slstan/Sakastan, minted in the year 70 of the Arabian era which
beans the inscriptions] I [ext M/fMT PTGAMhi YyuzdL]1]
Here die expression Paygambar appears, a term Mint depicts the connec¬
tion between a Persian infinitive form and a related Aramaic expression
already in use in the Persian spoken language for centuries. The Pahlavi
bcieiogram contains the Aramaic PTGM for paiigmm (message, word}.822
The component -bar is the present infinitive of [he verb bunhm (to bear).
The Pahlavi term PTGM-bar means "bearer of the message/word/" Fully
translated, the inscription reads, "The hearer of lhe message/word from God
is chnsen/is tn he praised/" It would also be possible to understand the
expression Paygamhar ay "bearer of the Word/’ or the Logos. In this under¬
standing the bearer would be seen as a “vessel/" into which God "has cast his
66 Fart I: The Early History of Islam
Word and from his Spirit,” as iL is said of Mary in the inscription on the
Dome of the Kook. Here one secs the ancient conception of humans and
prophets as vessels of the divine. And once again we find ourselves in the
realm of old Syrian theology.
This Middle Persian formulation will ho clarified further elsewhere. To
avoid misunderstandings, those minting the coins added Arabic legends that
precisely defined the function of die Paygambar from an Arabian perspec¬
tive. There is extant a silver coin from a mint in the region of Kirman in the
southeast of Tran, dated to the year 70 of ihe Arabian era; in addition to the
Middle Persian motto MHMT PGTAMbl Y YazJ, this coin has the Arabic
legend bismi Hah wall ai-'amr (“in [he name of God, lie is (lie authorized rep¬
resentative"),^ Another silver coin, this one from a different mint in
Kirman hut also dated to 70 of the Arabian era, has die Middle Persian motto
MHMT PGTAMbl Y Ytizcl and the Arable legend bis mi 'bah \mli Allah (“in
the name of God, he is the representative of God"),1-'4
to west. 1 tie idea i>J a south to north movement, an idea arising from the
early third century of Islam, is actually a portion of the religious history of
the movement. The protagonist of this conception is Khali d l>. al-Walld,127
who understood the connection of Mecca to this historical dynamic. The his¬
torical literature of the third century portrays this hero as the leader of a
conquering army from Mecca into eastern Arabia. The army continued under
his leadership imo the homeland of Abraham in Chaldea, and then to al-Hira,
(he center ol the Ncstoriiln Christians in Mesopotamia. Prom there they pro¬
ceeded further west to Arran, the endpoint of Abraham's migration as
pod rayed in the Bible. Crossing the Jordan River at Ynrmiik. they went on
into Palestine, which was the “Promised Land” to the Arabians as well—as
descendants of Ishmad. Finally, they conquered the Arabian {Nabataean)
city of Damascus. It is important to note that victory in battle is a lopos in
this historical literature as divine approval of the conquest.
The religious history actually overtook the historical process. In terms of
an Arabian “salvation history.” the Mesopotamian-Irauian Arabs became
connected with a lictive ancient homeland in Arabia, which gave iheir
entrance into ihe pages ol history added chronological depth. The beginning
point lor these “salvation-historical” ideas later became Mecca, in the south
of (he old Nabataean lands. Al ter the year 138 of the Arabian era (736), these
salvation-historical ideas replaced the knowledge of the actual historical
process: first, that Arabian aristocrats in the Sassanian Empire received their
power as military chieftains in occupied Syria and Egypt after the fall of the
S ass an i an dynasty, which resulted from the defeat of 622; second, that they
then remained with their contigents of Arabians in those places rather than
returning to Lheir Mesopotamian homelands; and finally, that in conceit with
the non-By/an line hierarchs of the formerly Byzantine east, they effected the
withdrawal of the Byzantine troops who had stayed behind.
Fig. 23: Cutaway isometric drawing of the Dome of the Rock, showing the
arrangement of the four posts and twelve columns in the center under die cupola.
The four posts support a drum, over which stands an arched wooden
ceiling, traditional for Syrian shrines. The cupola is essentially a wooden
ceiling. There were people at that time with the ability to erect massive
cupolas ol brick or stone, but (heir abilities were not employed because of
the sacred necessity for a curved canopy (a bahtacchino) of very temporary
material. The reference point of the twelve columns becomes clear from the
meaning of the building as the temple of the “New Zion"; they are the
Twelve, the disciples of Jesus.
The Early History v\ I slim 71
Abel al Malik had his Christologicai theses inscribed on ihe inner octagon of
this building. Here, Ibr the first time ins historically verifiable form, one can
see a text exhorting the duty of Islam.3 31 This texi corresponds to she proce¬
dure followed a half-century before by Emperor ITeraclius who had his
tkthesh hnng on the inner walls of the llagia Sophia in Constantinople, in
Jerusalem, as in Constantinople,, the goal of the Bhhesiy was to have an
impact within the congregation. The preservation of Christianity was sworn
upon Yd ah hi l-khdh (“You people of the Book!'*).
lAbd aUMalik was certain that Dm, as a contractual system for the rela¬
tionship between God and humanity, had “Islam" as its prerequisite. Natu¬
ral I y, this demand did not relate to the htdividxtal behavior of the faithful, but
rather to the behavior of the community of the faithful A community dis¬
persed and divided could not stand before the One God; a contract was not
possible with this type of community. Consequently, the conflict over the
interpretation of scripture had to end, and agreement had to be reached con¬
cerning Its understanding. The community of ihe faiihful had to be of a
quality that reflected the idea of Allah ul-samtid. The idea of the One God
demanded the One Community as its counterpart in a contractual relation¬
ship h and this One Community had to he shaped by a unified understanding
of scripture. Consequently, religious duly (din), as the result of li con tract
with God* is the restoration of the broken contract and er effected through
(renewed) submission (al-isldm) under ihe contract. This then would ulti¬
mately also lead to a unified understanding of scripture.
However, if one pursues further the meaning of the term al-Islam given
by Horovitid33 as Llu surrender, betray oneselfthen die competitive rela¬
tionship between the Muhammadanism of'Abd al-Mislik and Ihe dogmatics
of the church of the emperor returns to die foreground, In this conception,
the church of ihe emperor, deco rated with images, hail fallen to the worship
of idols, and its members were nmshrikun f'Lservuni.s of idols, assoc i a tors"1).
The reformer, Ahd al-Malik, did not shy away from the use of powerful
images, just as Luther would do, conceiving of his religious opponents as a
"world lull ul devils." in the Sight of the characterisation found in the Old
Testament, the Quranic Abraham/Ibrahim had an exemplary function.
72 Pari I: The Early History of Islam
showing Ihe faithful the way that must bo taken: it is only because of the
“falling away" of the church of the emperor (who is therefore an “apostate"
[Syriac hanpil]) that one can find the way to the true Din Allah, to behavior
toward God appropriate under the contract. That Abraham/Ibniblm is called
Hunt/in. the Qur'an should be understood theologically, not historically. His
betrayal (that is, legitimate opposition) of the servants of idols allowed him
to find a new spiritual home. Alter the act of falling away, he became like a
noble, rugged follower of the unfalsified ancient religion, which had existed
since the time of Adam. Having escaped from the brainwashing of the ser¬
vants of idols, he was able to recognize the duty to the Din Allah, file Syrian
word of contempt hanpti, in Arabic ha n If (apostate), becomes a title of honor
(in the sense ot “resistance"). This cull to Islam makes sense in connection
with the exhortations and warnings expressed in the inscription on the Dome
of the Rock. These warnings concern the adoration of the "Three," from the
perspective of Muhammadanism: Mary, as “Bearer of God”; Jesus, as
“Christ" and “Pantocrator"; and the Holy Spirit, in a form far above Ihe idea
of al-samad (hound, connected).
In connection with the erection of the Dome of the Rock as the temple of the
“New Zion" and as the center of an Arabian-Muhammadan-Christian impe¬
rial church, we must make mention of the depiction of the Solomonic
temple’s “hardware" on Arabian copper coins oft hat Lime. There was a spe¬
cial issue of copper coins concerning 'Abd al-Mai it's ha ram, the Dome of
the Rock, which replaced Mu'awiya’s hetratn, the shrine of John the Baptist
in Damascus, as the central holy place of the Arabian Empire. The coins
from Damascus had pointed to the veneration of John in Damascus by
depicting ihe “Head ot the Baptist"; the new coins, however, in depicting the
various vessels of the temple, no longer pointed to a single prophet, but quite
broadly to the entire "Zion" complex.
Multiple exemplars of these copper coins are known, nil coming from
finds in Palestine and all bearing the inscription Id ifaha ilia ihth wahdahu.
The Early E listory of IsIatu 73
While the ability to mint coins, initiated during she periods ofr Abd ah Malik
and his successors, allowed many mints in the eastern portion of the Arabian
Empire (the area of former Sassanian authority) to blossom once again, it is
clear that Egypt lost much of this power. No dirhams are known to have been
mi tiled during the lime of ‘Abd uTMalik and his successors in either Egypt
or in the areas of Arabian authority lying further to the west.
76 Part I; TKe Early History of Esl am
Egypt
The Tripoli tan i an copper coins from tills period only communicate to us the
name of the local ruler; this individual was Musa bn Nusayr. Just what rela¬
tionship he had with any overlord cannot be adduced from the coins1 inscrip¬
tions; one can only come to such an understanding from the image on the
reverse of the coitus. We find here, again,, the national religious symbol of
Abd al-Malik- -the Yegar Safunhiti^ the “Stone,’1 Musa bn Nusayr does not
appear to have been a rabid Arubizer* for he preserved the tradition from
Roman Africa of using Latin inscriptions* The. legend on the obverse of Ins
coins reads In nomine Domini mtm(m)us in Tripoli fakttts (sic!) ('This
minimus was made in Tripoli sn the name of the Lord?11). The inscription on
the reverse reads Muse Filins Nnsir Amir A(fricae) (“Musa, son of Nusayr,
Emir of Africa”), Musa bn Nusayr also communicated information useful for
learning about his religious convictions, for the obverse of a different issue,
of coins reads In nomine Domini Units Dens' (Tu the name of the Lord,
[there is] One God”)J^
This evidence dearly shows that, at the time of ‘Ahd al-Malik, the
Arabic language enjoyed no special authority in this region, either in sacral
or in secular areas of life. The religious message was spread in the language's
of the various local authorities. Eu the eastern portion of Iran, in
STstaii/Sakastan and Rirman, ihis was Pahkivi, written in the Aramaic script.
In Syria die language of rule had been Arabic since the sixth century, for the
Gliassanids, having emigrated from Arabia, did not enjoy the background of
a Hellenistic education, hi ihe West, however, Latin remained the language
of authority.1,111
Thai the mint in Tripoli belonged to Abd nLMalik's sphere of rule can
78 Part lr The Early History of Islam
be deduced Irom the presence of the image of the sahaduto, Where, though,
is the confession of Jesus us the tnuhammad'l As was already the case in the
Egypt ot that period, one does not see the muhtttnnuul motto in Tripolitania
at the time of 'Abd al-Malik. Is the explanation that 'Abd al-Malik did not
want to, or could not, achieve the goals of his missionary work in the name
of the mufuiintticicn
One must remember that North Africa was primarily an area of retreat
lor those Arabian powers who had previously been connected with
Mu'itwiya. ‘Abd al-Malik could not expect anything more from them than the
acknowledgement of his authority. That they look on the national religious
symbol of the so hadsitu satisfied this expectation.
There are coins extant from this region, coins dated to the year 80 with
Arabian inscriptions. The governor Nu man did not pul his own titulature on
his coins. The inscription on the obverse merely gives the dale: “in the year
80" (ot the Arabian era). The inscription on the reverse begins with the Ara¬
bian translation of the phrase in nomine Domini (“in the name of the Lord").
It reads ;is follows: “In the name of Allah. al-Nu'intin has ordered it." As a
concession to local tradition, the reverse of the coins also hears the image of
an imperial bust (Constans 117), while the obverse has the image of the
sahOfliila, in recognition of the balance of power in tire region,141
Gold coins with the image of the sahaduto were also minted in North Africa.
One can ascribe these coins to the lime of'Abd al-Malik due to their depic¬
tion of rhe national religious symbol of the sahaduta. These gold coins com¬
municate a great deal to us concerning the meaning of the dominant religious
conceptions ol the day. The inscriptions are written as abbreviated coin leg¬
ends. Mere arc the lexts in their fuller forms:
NON EST DEUS NISI UNUS CUl NON EST ALIUS SIMIUS-141
NON EST DEUS NISI UNUS CUJ NON SOCIUS ALIUS SIMILIS.141
Other statements on the nature of God, found in the coin legends front
the lime of'Abd al-Malik, road as follows:
The Early History of Islam 79
Still other coins bear the depiction of the sahaduta and an Inscription,
giving the location of the coins' mint:
Analyzing these coins does not allow one to make any conclusions con¬
cerning a new religion of a prophet of the Arabians with the name
Muhammad. Hot even Lhe miihammmi of Abd al-Malik's missionary work
is named. The "Islamic” hasmula appears here as the Christian phrase IN
NOMINE DOMINI MISERlCORDIS Pin she name of the merciful Lord").
SD Part 1: The Early History o[ Islam
Even if the depiction of Llie siihaduui dues not appear on the gflkl coim of
the province of Africa (n.b,, the trad it ion a! name is hero appropriated;
'7/Wgjyfl” is not in play), this tells ns nothing of a connection with the
authority of (he Arabian Empire in the East. The muhammad motto is
nowhere mentioned* and I his at a time when the ‘"MuhEimmadanizing** car¬
ried out by ' Abd a I-Malik had reached it highest point. The coins from the
same period that were minted in (he eastern portion of the Arabian Empire
used the muhamtuad motto without fail.
What caused the missionaries of the conception of Jesus as (he
Hwhanwuid to fail in North Africa? What hindered them from establishing
Muhammadanism there as well? Was Abd al-Malik simply satisfied to carry
out his mission in die homeland of the old Syrian theology? The leadership
in the West consisted only of an alliance of Christians opposed to die
emperor. The Christians of Egypt and North Africa could not have been
opposed to old formulae like the basmalu J4-J They were also not opposed to
(he idea of ftm-7ihl, as it appeared in the Latin inscriptions on the coins of
Abd a I-Malik from the province of Africa.
The sentence NON ESI DEUS NfSI UNUS CUI NON SOCfUS ALIUS
SIM I US {“There is no God but otic; there is no other associate like him”)1™
not only represents an understanding of Allah like the one given in the
inscription in the Dome of the Rock in Jerusalem, it can also be seen as a
pointer to the presence of Monophysit.es, MonarchiansT Nestoriansp and
Aria ns among the inhabitants of Africa.151
This is also true of the leaders who were ordering the minting of the
coins. On their coins one funis legends such as IN NOMINE DOMINI NON
DEUS NISI DEUS SOLUS NON DEUS SIMMS (“In llw name of I he Lord,
there is no God hut God id one, no God (like him The doctrine of a
single nature of the God-man had been condemned at the Council of Chal-
cedon in 451. This condemnation led to an irreparable breach between the
church of the emperor and the Monophy sites in Egypt (Copts), to be fol¬
lowed soon by parts of Syria (the Jacobites). One can see in the behavior of
Abd al-Malik a double role, or perhaps different policies for different places.
I le defended I he mission of the muhammad in his own homeland, the for*
rriurly Sassanian Hast, and in the region that was the source of Syrian the¬
ology, in order to emphasize his Arabian understanding of Christianity, Out¬
side of this region, he led the alliance of the emperor’s Christian opponents
without influencing their theological ideas. This means (hat lie limited the
The Early History of Islam 81
.sphere of authority for his Arabian church of the Arabian Empire, with i!s
center in Jerusalem, in the regions of settlement for the Arabian tribes in
Iran, Mesopotamia, and Syria. In the areas surrounding this region of mis¬
sionary work, he accepted (he status quoM not only in order to keep from
stretching his power too thinly, but also in order to make possible oppor¬
tunistic conquests. This was important because, contrary to an extremely
common opinion, what the "'conquering Arabs1' had in hand was not a
wealthy Roman province of Africa. The testator had already consumed the
inheritance, so co speak, before the Kerberized province was broughl within
the sphere of authority belonging to 'Abd al-Malik.
Coim in Maghrib
This flexible use of power made it possible io overlook disturbing details and
accept the traditional ideas of the region's inhabitants, both Christian and
non-Christian, Among these conceptions can be included the depiction of (he
bearded Punic Baal, found on contemporary coins from Berber Tlemeen.154
Coins arc also extant from Tangier that bear (he following inscription, sur¬
rounding the barbarized portrait of an anonymous ruler: DOM1NE DEVS
QU1 TIBI SIM ILLS ("Lord God, who is like you?”). On l he reverse one also
finds an Arabic text: bismi Uahfah durihu bi-Tunjah ('In the name of God,
[this] copper coin was minted in Tangier”).*55
Here we are concerned with a reign, the effects of which can bo recognized
at two differem rales of change. The mission of the conception of Jesus as
die muhammad was already an element of Lhe past in Syria, while those
carrying the banner of ihis originally eastern dawn were still working to
establish their ideas In the western portion of the Arabian Empire. We can
establish the speed of the western spread of this Idea of .Jesus as the
muhammud of old Syrian theology, a theology which survived in the region
off ran and had enjoyed there a renaissance under the rule of the Arabs, with
she help of the dates given in the coin legends dml mention the nnihamnmd.
82 Part h l lie Parly History of Is him
This weis a port of abWalTdTs building program; One should not equate
sbis wish a mosque-building program. The expansion and improvement* i>1
buildings in Jerusalem and Damascus reflect development. In place of the
emperor5* basilic a-style church, and the crypt containing Lhc reliquary of the
Baptist's head that Say outside the church, al-Waltd built a structure con¬
necting the reliquary with its place of meniorializarinn, in the sense of a
“sacred precinct,” Further, al-WulTd\s brother lEisham took over the protec¬
tion of the ha ram of the Syrian Christian saint Sergius in Sergiopolis
(Kussifa). Be expanded the shrine there in the same way as his brother aU
WaJTd had already done in Damascus. In this way, the Marwanid Say y ids
controlled the centers of religious power in Syria and northern Mesopotamia.
After the death of die last of’Abd al-Malik's sous, which took place in
year 125 of the Arabian era, there was confusion among the Marwanid
Sayyids, and a different group of Arabian Sayyids from the east took over
[he religious leadership of the Arabs. Consequently, Ehe religious centers of
the Mar wan ids fell back a bit in rank. Their center in Damascus began to be
ignored, and Jerusalem had to take second place behind the new center in the
Hijaz, aL Medina.
In the western portion of the empire, however, the models from the time oi
Ahd al-Mailk continued to have influence. Up to year 98 of the Arabian era,
there arc half-solidus gold coins from the province of Africa that bear the
image of the sahaduta and the inscription SOU DUS FFRIT US IN AFRIKA
ANNO XCVNf {sic)*M At the same time one also finds attempts among the
coins of the West to con Tom I to the [surely i n sc ri phonal forms found in the
East. For example, in Damascus, three lines of script had replaced the image
of Heraclius with his two Mins. Tim image of the Sassanian fire-altar with
two guardians, found an silver coins from the East, had given way to a three-
line text. In the same way, I he image of the mluiduttt on the held of the solidi
in the province of Africa was replaced by one line of text in the cent or of the
held. Behind the text, though, one can still see the old image. This method
seems symptomatic of The procedures of the administration of lhc Arabian
Empire. Not including the significant upheaval in the wake of the mission of
the muhammad, there were no revolutionary changes, bui rather a continuing
development toward an Arabian understanding of authority and its exercise.
84 Rtrt!: Tke Early History of Islam
Solidus' coins {their weight does not correspond to thut of the dinars from
Damascus) from the province of Africa were dated following die Byzantine
lax years up io the year 94 of the Arabian era From ihe year K4 (703) until
the year 94 (712-713), the solicit are of the purely inscription a l type and be nr
Latin legends.
The Latin legend on the coins comes to completion in the middle of the
field, so that one quickly learns that one has to deal wish one line of text in
The middle of the Held and also a text around the field. The texts read: DEUS
ETERNUS DEUS MAGNUS DEUS OMNIUM CREATOR. The reverse bears
a Lat in inscription following the same pattern: IN NOMINE DOMINI MIS-
ERICORDIS SOLIDUS FERITUS IN AFRICA INDICTIONE II (or ///, or
////, up so XIII for the year 94 of the Arabian era).16J It was only during the
reign of Sulayman that the leaders attempted to Arabize the coin inscriptions
tn the province of Africa. The methods of dating were changed in the year
95 of the Arabian era: ins teat l of the dating following the Byzantine lax
years, as had been common for the longest time and even under ul-WalTd, we
find for the first time datings following die Arabian cra.1(^
The eastern portion of the Arabian Empire had
known only gold coins that were purely mseriptional
and anonymous since the year 77 of the Arabian era;
Ihe same was true concerning silver coins beginning in
the. year 78. All of these coins mentioned the muham-
nuid as ms tit. In the West, however, it was only in the
year 97 of the Arabian era that gold coins were minted
Fig. 26: Arabic-Latinwith bilingual legends: Arabic and Latin
gold coin from North It is also possible to confirm the first mention of the
Africa with a Mu- muhamnuid in an official protocol in ihe western por¬
fmmmadan inscrip¬ tion of the Arabian empire. In the year 66 of the Ara¬
tion, dated to the bian era (685-6K6). this title had already appeared in
year 98 of the Ara¬
BishapOr in Iran; thirty-one years later the conception
bian era (716-717).
of Jesus as the muhammad found its place m the coin
legends of ihe western portion of Ihc empire. When the mission concerning
die muhammad arrived in the province of Africa in the year 97 of the Ara¬
bian era {715 716), the spread of the idea of Jesus as the muhammad had
finally reached the western portion of the Arabian Empire,164
The Early History of Islam 85
There is only one Spanish coin known from this period: a solidus from she year
93 of ilie Arabian era (7 [ 1-7! 2),165 This solidus bears a notable inscription; NIC
SOUDUS FERfWS IN SPAN1A ANNO XCIIISIM I US (“'111 is solidus was made
in Spain in ihe year 93; sirmtts'7). ITie word SIMIUS belongs to (he legend found
on the reverse, where one finds a seven-pointed Niar, not die image of the
sahaduta. Surrounding the star is the text IN NOMINE DOMINI NON DECS
NISI DEU$SOLUS NON ESTAUUS (the text continues on the obverse—'Tn the
name of the Lord, there is no God but God alone; there h no other [like him])."
If one follows the text of the inscription, it heeomes clear that ilie ^con¬
quering Arabs” knew that they had reached Spain; they had not yet conic into uF
Andaltts. The name al-Am hilt is appears first in coin legends in the year 98 of die
Arabian era (716-717), There are extant solidi from tire year 98 of the Arabian
era; in the center of die fields on these coins* obverses appears an eight-pointed
star surrounded by the inscription FEHJTOS SOLIDUS IN SIANIA ANNO X
(’This solidus was made in Spain in the year . ,[I he remainder is lacking]).
The inscription on the reverse is written in Arabic, in the center of (he field one
reads in two lines the following; muhcimmculim rasiil Allah. Surrounding this text
is the following legend: duri.hu hndd l-dinar hi-l-AwIalus sanaia ihatmiti wa¬
ds in ("this dinar was minted in al-Andalus in the year 98”)A^
The many notable features of the traditional presentation of the
Tslamic" conquest of Spain w ill not be analyzed here-. The historically com¬
pelling variation on this story, that of a common effort between Chrislian-
Rerber North Africans and the non-Catholie pop id alien of Spain against the
Catholic Visigothic ruling house does not appear in the narratives of Ibe
eastern chroniclers. The narrative of the couqucrer in the west, Musa bn
Nusayr aT Lakh ml [sic\—again, a connection to the Lakhmids, the dynasty
from al-IItrd), mirrors that of the conqueror of the east, Klialid bn al-Walld,
With a view toward the way of idling the Traditional story" from the
Abbasid period, one can see Umar 11, who followed the sons of eAbd al-
MaHk, al-Waiid+ and Su layman, as a pious tradition concerned with mas¬
tering the turn of the first century. After overcoming the dangers associated
with end-times (Umar Nss reign was 99-101 of the Arabian era; no coins or
inscriptions are extant bearing his name), the succession of Abd al-Mnlik's
sous could he continued in the traditional literature. In fact, it was never
interrupted until it met its end in year 125 of the Arabian era with the death
of she lasl of Abd al-Malik's sons.
86 P'art L T'ko Parly Hist pry of Islam
Moses is mentioned 136 times in Lhe Quran, Jesus ('Isa) twenty-four times,
and Mary (Maryam) thirty-four limes, while the term rmtlwmniadfim) is used
four times.|fl7
In 1999, a hoard of treasure was discovered on the island of Gotland, a
Swedish county in the Baltic Sea. Among the 14,296 coins, which arc pri¬
marily Arabian,, there is one Arabian silver coin, dated to 766, hearing the
inscription Musa rassll Allah CfMoses is the messenger of Gud+I). Alongside
the exemplar from die discovery of this treasure, four other exemplars of
coins in the name of Moses are extant from finds of Viking coins,168
After the death of the last oEAbd al-MalikTs sons in year 125 of the Ara¬
bian era, MarwOnid bureaucratic practices continued to i unction unchanged
in Carthago in the western portion of the Arabian empire until the year 137.
The same was true in the eastern portion of Lhe empire, in G harsh is tail, until
the year 138.163
The erosion of the theocratic authority of the Marwankh helped to cause
'Abd a I-Malik's Muhammadani sm to lie overtaken by an Arabian (Mesopo¬
tamian '!) conception, which further developed that Muhammadanism. This
development succeeded in a way analogous to the patterns of thought that
appear in the Quranic texts. There, Moses asks for support during die audi¬
ence before Pharaoh. Moses reminds God that he is not rhetorically gifted.
Consequently, his brother Aaron is set up alongside him, and Aaron gives
forth the message before Pharaoh, This situation—Moses as ihe prophet and
Aaron as his vizier—also comes to expression in the early Arabic rock
inscriptions in she Negev. There one finds formulaic petitions So God fol¬
lowing this pattern: "You are the Lord of die world, the Lord of Moses and
Aaron” (amin rabh at-dlamin rahh Milsd wa-Hdriin},^ The prophet re-
The Early History of Islam 87
ceives a vizier who is responsible for actualizing the revelation given lo ihe
prophet.
Tlie fnnher development of Muhammadanism required the creation of a
pairing that would represent the revelation and its actualization, (n this
process, the Chosen One (ituthutnntad) is a noble (’A/D and is given an
exalted associate, who is the representative of the prophet and the executor
of his will. Consequently, it is no wonder that this exalted one was called the
wall Allah. He look shape in connection with line Sassailian conceptions of
a prototypical Iranian knight, with elements mixed in from the veneration
given to the knightly saint Sergius from Rusfil’a (whose veneration reached
as far as Hadramawt)17] and to the Syrian martyrs, who were primarily
young members of the Sassanian aristocracy.
This vizier became a martyr in the same way as these oLhers, as did his
descendants, for the continued effects of the ideas of the cult of the Syrian
martyrs must have caused earthly life to end in catastrophe lor him and for
his family. The members or the exalted one’s family were able to gain inllu-
cncc in the eastern portion of ihe Arabian Empire; this look place after the
family of the Chosen One fell into a crisis of legitimacy in the empire’s
western portion. The Marwankl Sayyids in the West were not able to suc¬
cessfully maintain their theocratic primacy after the death of Abd al-Malik’s
sons. As the revolution proceeded, their mahrams were overcome. Pi I
gri mage practices to Jerusalem and Rusafa were stopped, and the city of the
Baptist, Damascus, lost its exalted status as the capital.
Following Arabian tradition, the leadership of the community passed on
to the descendants of the nearest relative of the Chosen One. Jesus did not
have any male descendants, and his heritage as the son ol Mary did noL lit
into the Arabs’ patrilinear system of family relationships. Further,
Muhammad, the form in which he appeared among the Arabs, also did not
have any mate children. One could work with this situation, but his birth
from Mary alone had to be corrected, either through adoption or through an
announcement of his earthly father. In ihe place of a “muhammad,” Isa bn
Maryam, who was an "'Abd Allah,” Muhammad bn 'Abd Allah entered the
scene. The exalted one became his son-in-law, in order to follow the Arabian
understanding of succession in terms of family relationships. The A lid
Sayyids directed the veneration of the saints lo new places, the shrines of Lhc
martyrs from 'All’s family in Mesopotamia, in Karbala and Najaf.
It is astounding I hut all these religious upheavals had an Iranian back-
88 Part 1: live Early History of Islam
ground. The mukamnwd mission of'Abd ai-Malik began in eastern Iran, and
the members of the family following ‘AIT had their center in Pars and the
Jihiil. Further, the powerful figures of the /I/ Muhammad could be found fur¬
ther in the east.172
The defender of the Al Muhammad {the family of Muhammad) called
himself A bit Muslim Amir Al Muhammad ("the arch-Muslim, the emir of the
family-group of Muhammad”) on a coin from al-Rayy dated to die year 131
of the Arabian era. Another coin dated to ihe year 132, hm without giving a
location, calls him Aim Muslim. These are the Erst historically verifiable
instances of the term Muslim being used on coin legends. In the following
year other coins appeared, again without a location given, referring lo al-
Atnir 'Abd al-Rniimtm bn Muslim. In the course of this mission, the identity
of the leader was lit it her developed. Nonetheless, it will likely prove impos¬
sible to pin him down as a historical personage. Again, we may be dealing
witli a nvm dc guerre.
The uncertainties underlying the ascription of these coins to the family
group of Muhammad become clear when one examines Wurtzed's material.
Here we see again an amalgam of early documents understood according to
the traditional historiography. Wurtzel describes a coin from Tmvmij, tinted
to the year 132 and allegedly in the name of “(Abu 1-Abbas) ‘Abd Allah al-
Saffah." Concerning this coin he notes: "It is the only known coin which
bears the name ul the first Abbasid caliph.” However, on closer inspection
one notices that this ascription rests solely upon the legend wAbd [Allah
AJmir al-nm mtnln In* Ihwwtjl" As I have already explained, the term 'Abd
Allah is nothing more than rite protocol of the Arabian ruler; the title Amir
al-mu minin shows that the person involv’d I is one who can guarantee secu¬
rity. What we arc then dealing with here is an already post-metaphysical
process; the duty of obedience in exchange for the granting of protection.
How, then. Ls alt of this to connect with the narratives of the traditional
reports concerning a spiller of blood by the name of al-Saffah. named as the
first defender of a new dynasty, the Abbas ids?
In addition, the building inscription from the year 135 of the Arabian era.
found on live shrine in Medina that would later be called the grave of the
Prophet, does not point clearly lo revolutionary changes in the early period
of the Abbasid caliphate, as the traditional reports would have us believe. In
the text of this inscription. Jesus is again mentioned as muhatnmadun, and it
repeats the definition of Jesus as “servant of God and apostle” from the
Tta H^rly History of I5la.n1 39
inscription on the Dome of the Rockr One cun only speak of I he idea of
Muhammad as the prophet of ihe Arabians if the phrase ‘'servant of God" Is
no longer connected with him in inscriptions. Only then cun one proceed
with the idea that die Christum understanding of muhammadim has been
fully replaced by the Arabian tradition of the understanding of the Prophet.
The expression 'Abd Allah becomes, then, the father of the prophet of the
Arabians; the twofold description of Jesus eis “Chosen One” and “Servant
of God71 becomes Muhammad, the son of 'Abd Allah who died quite early.
Further on in the text of the inscription, one sees for ihe first time in a
historically verifiable way a mention of a surma nahawya* a “sunna uJ the
prophet."' The use of the expression xwnmi points to an understanding in the
sense of a “Deuteronomy/' The kitah Allah (the “written text concerning
God"-1 [n.b., not “the Qur'an'1]) is mentioned here in the same breath as the
stmna mihawlya. Tins is a sequence known from the Old Testament: the
book of Deuteronomy (from the Greek word meaning “second law") follows
upon the four hooks of Moses. What is to be understood concerning the
xtirwa of the prophet only became ctear after the inslninienialixmg of this
term at the time of al-Ma mim, after which the surma mibciwTya has been
understood as an Islamic Misha ah. Rut at the time that the inscription was
created in Medina, the idea was to be understood much more in the sense of
the Quranic tests, whose prophet is Moses as the eternal prototype of the
“savior,” In this understanding, the term would only be a pointer to Ihe
validity of the Mosaic lawT as is the case in Deuteronomy. Ethiopian Chris¬
tians sttll follow the Mosaic law in (his sense.
Otherwise, the inscription speaks at length concerning just and unjust
taxation, the just exorcise of authority; equal distribution of money: and the
care of widows, orphans, and the needy—but most especially of respect with
regard to family relation ships. What si difference between the “public-ness”
of‘Abd al-Malik’s Ektlwm on the Dome of the Rock, directed toward the
“peoples) of [he book/* and the hermetic position taken by this text! Just
how far has one come from the desire to come Lo Em understanding, as found
eii ihe time of al-Walld? From that period one may still read the note in the
text found in the shrine of John in Damascus Eind dated to ihe year K6 of ihe
Arabian cm.
After so many announcements of this kind in the Medina inscription, one
would expect to find somewhere the name of the new ruler* the first defender
of (lie Abbas ids. However, on the coins from this period one finds only [fie
90 P.irL J: 1 he Early History of Islam
protocol of the Arabian ruler, 'Abel Allah, ami the title Amir al-mnmmin. The
new ruler remains anonymous, as was the case lie fore among the MarwSnid
Sayyids, whose names were not mentioned on the gold and silver coins after
77-78 of rhe Arabian era.
I'ig- 77: Coin from Jayy (Isfahan) from the year 11 f> of the Arabian era
(734—73?)), with Muhammadan inscription and intjgeof ail unknown
(regional?) ruler in tile style of the Sassanian coins with a Paliiavi inscription.
What is clear is that neither the defenders of the expectations of the mem¬
bers of the Al Muhammad, whose coin inscriptions (Quran 42:23) point to the
meaning of family relationship, nor the adherents of the idea of a theocratic
state (la hubna ilia ii-llah: ‘‘there is no authority, unless it be from God") were
able to successfully establish their ideas on a wide basis between the years 128
and 135 of the Arabian era. In fact, the victory Tell to a third party, one that
revived the Sassanian court at its old location and who took over the old Mar-
wanid expressions onto their coin inscriptions with only minor modi heal ions
(Christological matters were discarded, as (he question whether God had a sort
or not was no longer important for the continuation of the debate). One notices
here that the exhortation to obedience survived this change.
Alter a decade of religions turbulence, more pragmatic individuals seemed
to have gained the upper hand. These individuals limited the practice of their
authority lo (he regions of Sassanian imperial control as of the year 614.
The former Byzantine east again became the object of an aggressive
j >o I icy of occupation. The Arabian Empire became the heir of the successes
and problems of the Sassanian Empire. Among the Sassan kins' successes can
bC numbered their victories over the Romans and Byzantines, as well as the
The Early History of Islim 91
Fig. 28: Coin with, inscription iti the style of the Abb: is ids ami
dated year 136 (753). Reverse: Muhamtnadan inscriprinn with
image of the nil or following the mode of the Sassautans.
The reports that follow Lite conceptions of the traditional narrative point to
the importance of Harfm al-Rashid as the leader of the j/Atf*/ against the infi¬
dels, The reasons for these battles, which were later transformed in meaning
to the Islamic jihad, may have been of an entirely different sort. It is quite
understandable to see these battles as one part of she continuation of the Sas-
sanian political policy toward Byzantium. Considering die inner unrest: in
wide portions of IranT this focus on the traditional foreign enemy confirmed
the leader in Baghdad in a historically developed leadership role. To attack
a Byzantium suffering from inner weakness stood in the tradition of the
opportunistic conquests of the lime of the Marwanids in North Africa and
Spain, That T la run was fighting against a woman and had to deal with a
woman on [he Byzantine side (Empress Irene, ruled 797-802) seems not to
have disturbed him at a!L
His own wife, Zubuyda, had already achieved the right of minting coins.
Her coins do not mention Ilarun ul-Riishid al all. Ralhcr, she minted coins
for thirteen consecutive years in her own name. Apparently, in the year 185
of the Arabian era, only the regulations concerning succession were of
meaning for Hit run's wife. This granddaughter of al-Mansur had sought to
ameliorate the dangerous conlliet between Ha run's sun, Eil-Minnum and her
own son (bom later), al-Amin;175 this she attempted by citing a Quranic text
cm her coins, namely, sum 15:47-48: "And We remove whatever rancour
may be in their breasts. As brethren, face to face, (they rest) on couches
raised. Toil enmesh not unto them there, nor will they be expelled from
thence” (Tickthalfs translation). The idea was that the conditions of paradise
were to have prevailed in Lhe immediate future. Consequently, it should not
come as a surprise that Lhc court in Baghdad welcomed Zu bay da’s son, id-
Amin, as lhc successor of Hit am n I-R aphid.
94 Pari I: The liarly History of Islam
AL-MA’MUN
Thanks to a number of his allies, al-Ma'mOn hail pushed out Zubayda’s son,
who had boon chosen by the court. In the course of Lhe conflicts, all the par¬
ties had been weakened, until only the A lids remained on the scene as oppo¬
nents of' aLMa mfm. Al-Ma'mun freed himself from their opposition by
means of a strategy of embrace, for in the year 201 of the Arabian era
(817)—the turn from lhe second to the third century of the Arabian era did
not end up being the date of the end of die world, but the cud was still seen
as possibly near, as she contemporary expectation in Hims of the return of
the Messiah testifies-—al-Ma'mun decided upon AH bn Musa aUKitziin as
Iris successor, Silver coins that document shis end-time thinking on the part
of al-Ma'mun mention the A] id as al-Amir Rida wall Tahd al~mu$limin All bn
Mrna bn Alt bn Ahl Tdlib ("Emir Kidat successor to the shrone of the Mus¬
lims, 'AIT, son of Moses, son/descendant of'All bn Ah! Talib")-176
In the inscriptions of this issue of coins that name the At id as Lhe suc¬
cessor, al-MamOn calls himself Khalifat Allah, Here we again sec the
caliph's protocol in the form we know from Abd til-Malik, albeit under dif¬
ferent circumstances. The term Khalifa had by this time already been often
used in connection with the Abbas ids. The phrase Khalifat Allah, on die
other hand, first appeared in the time of al-Ma'tnun in connection with coins
that name The Alid as the successor to die throne. The idea of the Khalifat
Allah as a spokesperson for God was a reaction on [lie part of the Marwanid
'Abd al-Malik to die claim of die Byzantine emperor in presenting himself as
a semis Chrisfi. Al-Ma'mun took this formula up again, but he tilled it with
new life by using it in contrast to lhe claims of the Alid. The Alid exchanged
roles with id-Ma miln; (he Alid imam became the amirT and the legacy of
'All's claims became the legacy of worldly authority. Once he had put the
Alid aside, a]-Marmun once again took up the tide Khalifat Allah.177 After
this role reversal was complete, only al-Ma'mun remained as both Imam and
Khalifat Allah. John Walker was the first to point tu this phenomenon,
namely, that the title of Khalifat Allah reappeared in protocols after an
absence of mute than a century.S7S
The idea we iind in the book God 'r Caliph,17** that of an understanding
Tke En.rty History of Is Urn 95
AL-MAriMUN IN BAGHDAD
At the time of ai-MariiOiris ret tint in the year 204 of the Arabian era, Baghdad
was a magnetic urban area, an intellectual center with a diverse population.
"The most characteristic feature of I his , . , period is (he extreme diversity of
people and of doctrines; it is a case of a collection of distinguished individ¬
uals, of often * colorful* personalities, rather ihsui continuous and homogenous
associations.1'1*3 An important Jewish community also resided there; they not
96 Part' I: Tke Early History of Islam
only studied the lalmud, but they also worked on the development of the
Mishnah (in Arabic, surma). Manichaeans had made known the “book" of
their founder, Mani. The Zoroastrians were followed by the example of the
Cliri slums, who dispersed their own scriptures, namely, a harmony of the
New Testament in one book. The author of this edition of the New Testament,
Tatum, who came from northern Iraq, had already enjoyed great success in the
second century' with his harmony of the Gospels, the “Diatessaron.” The
found at ion al idea of his theology, of a “divine Truth exclusively understood"
(Carsten Colpe), stood behind this text. The early existence of the New Tes-
1 ament in the form of a Gospel harmony—a comprehensive text in one
volume—may have justified the later rejection of the. translation of all four
Gospels into Aramaic in the form of the fifth-century “Peshitta" From then
on, the complete translation of all four Gospels was regarded by the Arabians
as a falsification of the original one-volume book.
The Zoroastrians had collected and canonized the sacred writings of their
laith community, Pol lowing their tradition, they gathered together the frag¬
ments of the Avesta from the time of the Sassaniun ruler ShapOr f (241-272).
1’he Avesta in tins early form was no longer written as a mnemonic construc¬
tion, intended to help the priest to remember the text. A few centuries later,
this form would lead to the creation of an alphabet that was used sole I v for
writing the Zoroastrian religious texts.'#- At the time of al-Ma irtun, prophetic
literature had been committed to writing to such a degree that:
1. The Jews were able to refer to their “book" in a written form. The
Inlrnud supplemented this book, and they were working on the
Mishnah,
2. The Zoroastrians could present their “book11 in the form of (lie collected
Avesta. There was also current an apologetic literature, represented by
I he Shkand-Gtmutriik Vi char and the Denkart. It is interesting to note
that the appearance of the Denkatl was approximately contemporary to
I he edition of the Quran, intended to be the final one, in the court of al-
Ma'mun. which should be assigned to the years between 204 and 218
of the Arabian era.
3. I he Christians were able, on the one hand, lo offer their book in the
form of Titian's Gospel harmony; on the other hand, however, the Ara¬
maic I ran slat ion of the Gospels was also current and became the foun¬
dation of (he later Islamic discussion of the “falsification’’ of the text.
Tlie Early History of Islam 97
4. The Arabs were only able to lesiif'y to their religious tradition, in the
realm of the exercise of authority and in that of the court, by means
of the Quranic materials. These materials were not yet thought of as
a single, independent book; rather, they were still considered to he
apocryphal texts (kiulb Allah). The word “Qur’an.” originally Ara¬
maic, is not found anywhere in the early Arabic inscriptions. The only
reference in Lhcse inscriptions to a commonly known text (kittil?
Alltih) is that in the inscription from Medina from the year 135 of the
Arabian era. As Imam and Khalifat Allaht then, al-Ma’inun’s goal
must have been the creation of an independent tradition of his own
spiritual authority, a tradition not recognizably derived from the
Christian tradition (for this the churches of the future were respon¬
sible). His father, Martin n I-Rashid, had continued to work on its Ara¬
bian foundation, in that he took over the lime lion of the lord of the
haram of Mecca. Harun al-Rashid's wife did the same, in that she
built up the pilgrimage business by improving the pilgrim road. Al-
Ma'miLU now turned his eye to the more visible work, which made
possible the overcoming of the tribal structure of the society and the
calcification of the tribal religion.
The idea of die amnia, the single community, belonged to this process;
the community was no longer the tribal-group-as-religious-group, in which
al-Ma'mun played the roles of Imam and Khalifat Allah. The discovery of
traditions had to proceed in such a fashion that all religious movements
could he localized with “Arabian” origins, within the panorama oft he theo¬
logical history so that no individuals could become known in the future as
relatives of the Prophet, and thereby make claims of their own.183
is the Imam al-Ma'mun, who. having come from the cast, entered Baghdad
with his eastern I rani an-Arabian and Turkish legions in year 204 of the Ara¬
bian era. Islam, as it was understood after him, was his own creation.
His time in the east, in regions that reached as far as the borders of
China, had given al -Ma'mun the experience of a new journey on the heels of
Alexander the Great. ’ Just as Alexander had once done, al-Ma’mun took a
trip with an entourage of scholars and philosophers. If Alexander, the student
of Aristotle, left his western homeland as a Greek and died in Babylon us a
divine king, then al-Ma'mun, the "son of a Persian woman," after traveling
in the east, followed the sun to the west.
fust as Alexander had opened the hast to the Hellenistic world, so also
al-Ma'mun opened the West to the members of his school; in addition, during
a trip to Egypt, he took the Western tradition of ihe Arabians into his own
possession. Up to the time of this undertaking, the reign of the Abbasids had
been a post-Sassunian Arabian-Iranian affair. After til-Mare tin's move to the
West, though, the tradition of the Syrian Arabs was included again. In addi¬
tion, their language and theological history was considered in the .synthesis
of the ideas of the "Arab" and of the “prophet of the Arabians" developed in
al-Ma'mun Ts Academy.
Along with his scholarly circle, the Imam traveled by military escort
along Abraham’s route to the west, 1-lis journey brought him from Mesopo¬
tamia to Abraham's new home in Harran. There he met with the Gnostics of
HarriSn, whom he considered to be the Sabians mentioned in the Qur’an.
I heir abilities and knowledge were well-known, and they provided impor¬
tant services to the Academy in Baghdad.
Pig- 29: Coin in the style of the Abbasids from bust in the year 209.
The reverse shows the name Talha. the mler in Khurasan. The inscrip¬
tion also men lions his prefect Abil Allah at- t’allii. Al-Ma'mtiu is not
mentioned as Amir al-mts'mmin, nor as lmum, nor as Khalifa.
The Early History of Islam 99
Ma'mun was then able lo understand this number as a indicator of lime fol¬
lowing the Arabic festival calendar, beginning with the Hijra of Muhammad,
the prophet ol ihe Arabians, from Mecca to Medina.
Fig. 30: Excerpt from the inscription in the Dome of the Rock.
75
<Ll ill __J It o 5-0J l ,>^1)30^
I__J
Fig, 31: Al-ltnam ul-Ma'mm Amir appears in the inscription in the Dome of the Rock.
The Early History of Islam 101
SUMMARY
BUILDING INSCRIPTIONS
1. Maavia, in Ham mat Gader, from the year 42 of the Arabian era (664)
2. Mu'awjya, in the vicinity of al-Ta'if, from the year 38 of die Arabian
era (680)
). Abd al-Malik, in the Dome of the Rock in Jerusalem, from the year
72 (694)
4, “Abd al-Malik, on die road from Damascus to Jerusalem, from the
year 73 of the Arabian era (692-693)
5, al-Walld. in the Mosque of the lJmayyads in Damascus, from the year
86 of the Arabian era (703)
6, al-Walld, in the Mosque of the Umayyads in Damascus, from the year
87 of the Arabian era (703-706)
7- al-Hisham, in Qasr al-Khayr near Hints, from the year 110 of the Ara¬
bian era (728-729)
8. The anonymous Arabian ruler, on ihe house of prayer in al-Madinah,
from the year 135 of the Arabian era (753)
In each instance these inscripiions give the protocol of ihe ruler as 'Abd
Alluh. Their function is expressed as Amir As Amir al-muminm,
the ruler was the leader of the protectors and thereby the highest guarantor of
tribal justice. The title had no religious meaning whatsoever. The person next
in line to him was the Amir, as ihe inscription from Fustat bears witness. Tlie
title Khalifa (“caliph”) does not appear in these inscriptions.
102 Part [- The Early History of Islam
The title Khalifat Allah (“Speaker for God”) first appears in inscriptions on coins
from the time oi 'Abd al-Malik. The title functions here as an answer to the
Byzantine imperial protocols of the time, which had begun to refer to the ein-
pen.tr as servtis Dei. 'Abd al'Malik’s successors did not retain this designation,
Jt is only under ai-Ma'mun that the title next appears in coin inscriptions,
namely, in the year 201 o( the Arabian era (K17), Al-Ma'mun had also taken on
the title Imam in the year 194 of the Arabian era (810). Consequently, al-
Ma’mun called himself imam only beginning in the year 194 (810) and
Khalifat Allah beginning in the year 201 (Si 7). The purported early use of
these titles and functions in the protocols of the "caliphs" is not supported by
the testimony of lire inscriptions. The references in the hisluricizing literature
(Tabari et ai.) appear then to be later reinjections into a mythical early period.
SYSTEMS OF DATING
The datings follow an “era of the Arabians.” This system begins in the year
622, the year of the Byzantine victory over die Sitssaniaiis. The self-rule of
the Arabians itales from this year forward. In the year 20 of die Arabian era
(641), the Christian Arab M a avia (in Arabic, Mu'awiya) took up the succes¬
sion after the death of die Byzantine emperor Hcraclius as the ruler of the
formerly Byzantine east. In his inscription from the baths ofGadara in Pales¬
tine, he used ihe system of dating traditional for that lime and place: lirst he
gave the era ol the city (cotonia), then the date following the Byzantine lax
year, and finally the date following the era of ihe Arabians. It is impossible
to determine from the inscriptions when the understanding of dating fol¬
lowing an era of the Arabians was changed into a dating following the Ara¬
bian festival calendar, and thereby the era of the prophet of the Arabians.
This impossibility is due to the fact that Ihe Hijra of the prophet of the Ara¬
bians, well known from the traditional literature, is nowhere mentioned in
the inscriptions.
The Early History of Islam 103
RELIGIOUS FORMULAE
The inscriptions of Mu'Siwiya from the yeEirs. 42 and 58 of Lhe Arabian era use
no religious formulae whatsoever; even the basmala does not appeal' as an
opening formula.
'Abd ahMalik's inscription in ihc Dome of the Rock in Jerusalem from ihc
year 72 of the Arabian era (691-692) gives die Imsl datable reference to a
change in the religious state of affairs. In the inner portion of the octagon,
the pari of the inscription appears which, in the style of an Ekthcxi.w calls for
debate concerning an agreement regarding the understanding of the text
(duty Lu Islam). This cull is directed to Christendom as a whole: Yd nhla l-
kitdh (You people of the written lextf). Concerning Christo logy, ihc text
argues that the apostle of God is an Abd Allah, a “servant of God." The “ser¬
vant of God" is muhammadun, “uhosen/praised." The *EchoseWp raised ser¬
vant of God” is the numh 7sd bn Mctryam* Messiah, Jesus, the son of
Mary, is the apostle of God."
.In addition, the inscription of the unknown ruler on die house of prayer
in Medina, dated to the year 135 of the Arabian era (753X also speaks of [lie
“praised servant of God” as "apostle." The conception of Jesus as a “servant
of God’L and “praiscd/choscrC is first documented in coin inscriptions in the
region of Iran between the years 38 and 60 (6587659-679/680).
ISLAM
In the period under consideration, the movement which stood for the estab¬
lishment of an understanding of Jesus as the “chosen/praised servant of God'1
disintegrated. During the rule of the Abbas id caliph al-Ma’mun, around
217-218 of the Arabian era (832-833), the conception of a Muhammad bn
'Abd Allah ("Ihe Praised One, son of the Servant of God”) as a messenger of
God became anchored in the realm of a new national-religious movement of
the understanding of Islam.
104 Part !: The Early History of Islam
NOTES
I Mins WelJhatL^n, Dos Arabische Reich and seia Siurz (Berlin: G. Reiiner,
ti 902), p, vi: “WithDili a doubt there was a tradition among the Syrians themselves,
which is 10 say among the Syrian Arabs. Unfortunately, it has been lost to us. One
finds traces of this tmditioEi in Baladhuri. and possibly also in the Kalbitc Avana who
lived in Kufa, who was connected to Syria through hi.s tribe, and whom Tabari quite
olien cited (usually following I bn Kill hi) as a reporter concerning Syrian matters.
One. can best get to know the spirit of this Syrian t radii ion from Christian chronicles,
among which die ContinmiHo of Isidore of Hrspalts must be mentioned The
Umayyads appear there in a very different and much more positive light than we arc
used to seeing them. Among die Arabs, their enemies: most often bad the last word,
and so their story suffered significantly/1
2. H. Humbach, "New Coins from Fro mo Kcsaro/1 in India and the Ancient
World; History, trade, and Culture before ad 650 (Festschrift in honor of Professor
P: H. /_. Eggermonif ed. Gilbert Pol let. Orientalia T.ovnniensia Analecta, no, 25
(Leuven: DepainnentE QrieiltaListiek, 1987), p. K3; "Roth the fact that Popp's Arabo-
5assainia.it coins have been overstock by Pronin Kesaro and the triumphant nature
of the text of the ovcrsfcmck inscription suggest lhat die coins originated from booty,
or rather from a tribute imposed upon the conquered Arabs. Thus, these coins spot¬
light events oflatc pre-Islamic and early Islamic history of central Asia (unrecorded
by Muslim historians), which tuck place after 738 but arc otherwise difficult to
locate/'
3. Well hausen L Arabische Reich, iv: “Mommsen once said that uneducated
people require no proof dial the stories that begin with the statement that the narrator
received his information himself from direct participants are. generally speaking, not
true.”
4. Rr B. Serjeant. "Hamm and hawtuh, the Sacred Enclave in Arabia/' in
Melanges John Husain; Offert par ses amis et ses disciples d l ’occasion de son
70ietw mnivershire. cd Abdutiahman Badawi (Cairo: Par nl-Muard'. 1962), p. 57:
"before looking tor Jewish and Christian elements in Islam it would be wise to
establish what is specifically Arabian, and 1 think this will he found to be vastly
greater than many western scholars l^ve supposed/' Naturally, die expressions
"Arabians” and ^Arabian:' are used here uncritically, We do not know who the 'arab
of Lhe Greek and Roman sources were. The Romans tended to refer to the
Nabataeans as “Arabians/1 These groups were portrayed ns living in the steppes as
Rcdotains, enjoying freedom o! movement, ami forbidding the enjoyment of wine as
wrcll as die cultivation of land and the building of fixed houses. See on this itspic J.
Patrick, The Format ion of Nahaietm Art: Prohibition of a Grove a image among the
Nabateans (Jerusalem: Magues Pressh 1990), p. 33.
Tke Early History of Islam 105
15. Ct. here [. Shahid’.'; article "Ghassan” ill lhe second edition of the Ency¬
clopaedia of Islam for notes on the dated Arabic inscriptions of the Ghassaiiids in
Syria in the period front 559-578. The architrave of St. Sergius's church (erected in
512) hears the following words in Greek, Aramaic, and Arabic script: “This is a holy
place.” According to the latest research, this inscription .seems to be the oldest extant
epigraphies! witness of Arabic anywhere. This oldest witness to inscriptional Arabic
can be seen without great difficulty in Brussels, The three-meter-long block of gray
basalt resides in the exhibit of the Musees Royattx d’Art et d'llistoire. Inventory no.
A 1308. Cl. Christian Robin, “L‘fieri tune arabe el J'urahie," Pour la sconce (Dossier)
October 2002, pp. 62-69.
lb. See I lie reference to the Arabian Negev in Nevo and Korea, Crossroads p
47.
37. Ibid.* ppr 63-64.
I C. oneeming. die details of til is action, along with the changes in Persian pol-
idt.fi 11i,iI occurred three years Inter and benefited (lie ChH.siin.ns in iemsatenn:, sec M.
Avi-Yonah, Faulys Reatmcyclop&die dvr dassischen Alt^mimsxvissenjgchQfi. SuppL
Bit XIII (197% col. 448.
J9. (.1, Cecilc Monisson, Catalogue dt.s momaies hyiantines de la Uibiio-
Ihequv mitimmk (Paris, 1970), p. 294: “Busle de f. de Chosroes portam k stemma
et la cuirasse./IB Au centre, croix potencee au-dcssus d’un globe.1'
21). The role of the emperor against die church has been discussed by many
scholars, e.g.b Osimgorsky, Gexchichte, p. 87T beginning with Justinian L
21. Ibid.rP. 8h
22. I hid pp. S3-82: [The chronicle ol] 1 heopbanes 303 (concerning the year
622).... This highly important section stales that the founding of the themes pre¬
ceded He rue I his1 battles against Persia chronologically After this one must pay
attention not only to the perspectives of earlier scholars hm also to the outlook of E.
Slcii]rthat (he establishment of the themes, 'provides the key to the nearly i tiered*
iblc alteration in the Persian-Byzamine 'conflict/” This is disputed by John ilaldon
and Wolfgang Brandos. Irfan Shahid seems 1o be among the hist supporters of this
theory.
23. [hid., p. 82,
24. Cf. here the study by V, Minor ski, “Roman and Byzantine Campaigns in
Airopatene/ Bulletin of die School ofQrimtd and African Studies II (1945).
25. CJ. Qstnogorsfcy, Geschichte, p. 63.
26. IbkL 83l cf. also the traces of a continuing tear of die Khiizars in die apoc¬
alyptic prophecies in Hirns, which were ascribed by later trade jus to the time of the
Umayysids: The- Turks, including the Khazurs, were dangerous warriors* best to be
left undisturbed as long as they would cause no i rouble. They would, however, even¬
tually erupt and invade Upper Mesopotamia descending on the Euphrates. Then they
would be annihilated by divine intervention.” This angst was certainly no less potent
The Earfy Eli story of Islam 107
at the turn isiro the third century. Most likely this [ext concerns a reimjeciinn of pre¬
sent fi&Eu-s into earlier limes. Sec Wilfred Madelung, “Apocalyptic Prophecies in
Mims in the Umuyyad Age/’ Journal of Semitic Studies 31 (1 986): ] 74.
27. T. Daryace, “The Coinage of Queen Bonin and Els Significance fur Late
Sasantnn Imperial Ideology," Bulletin of the Aria Institute (1999): W
28. Ostrogorsky, G&schidue, p. 84,
29. Ibid., pp. 87-88. Sec also footnote 2 on p. 87, with the literature cited there
on the rise of Monotbelclism,
30. Ibid., p. 93.
31. Ibid.
32. Richard Nelson Frye. 77:^ Heritage of Persia (New York: New American
Library, 1966). p. 269: 'They included the general who had captured Jerusalem, Khahr-
varaz, 'die boar of die state' who ruled a few months before he was assassinated,”
33. Cf. the article ’lLaqub'“ in the second edit ion of the Encyclopaedia of Islam.
34. Cf. Walker, Catalogue 1, no. j5i p. 25* and the illustration in table V,
35- T am grateful to Prof. Werner Sundcrmunn of 13crlin for the suggestion that
led to this paragraph. Me was so kind as lu provide me with both a comprehensive
presentation and also detailed information concerning the understanding of
wlwyshnyk’n and the writing of the infinitive wurroyistan. Naturally, though, 1 alone
am responsible for the use of tins information,
36. Cf. die article “Amflii" in ihc second edition of the Encyclopaedia of Mam.
37. Walker, Catalogue I, p. 26.
3H. Cf. the presentation of R. Lk Serjeant on "Mu'min and Muslim"' in “The
Sunnak Jami aii, Pacts with the Yathrib Jews, and the lahrim of Yathrib: Analysis
and Translation of the Documents Comprised in the So-Catted 'Constitution of
Medina,1” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 4 l (i 978): 12-15.
Here one finds a pointer tn the practice oF Arabian tribal law even today: T follow
Bravmann [M, M. Bravmann, The Spiritual Background of Early Islam: Studies in
Ancient Arab Concepts (Leiden: Prill, 1972) to some e stent in rendering Mamin as
'one who trusts,1 but since the Mit’min who enjoys the physical security guaranteed
to a member of the Ummat Allah, also guarantees that security by his own strong
right arm, he is ipso facto himself guaranteeing security. Altunin is of course
employed in a certain range of senses, but, with die analogy before me of the under¬
takings that the t Fad rami tribes make to the Man safe or Lord of a huwiah, it seemed
impossible to ignore the fact that Mamin is a person who grants a marc i.o., security;
safe-conduct, etc”
39. R. Lk Serjeant* "The Simnuh JamUfhC p. 18,
40. Adolf Grohmann, .Arabic inscript ionsf vol. 1. part II (Louvain: Publications
Univcrrilaires, 1962), no. 268.
4j, Joshua Blau, 'The Transcription of Arabic Words and Names in the Inscrip-
1 08 Part I: The Hctrly History of Islam
tton of Muawiya from Hanimat Gader/' Israel Exploration Journal 32, nos. 2-3
(1982): JU2.
42. CF, 4. Hirsdifeld ami O. Solar, "The Roman Thermae at Hammat Gader:
Preliminary Report of Three Seasons of Excavation/" Israel Exploration Journal 3 l
(198!): 197—219.
43. C I'. VVal kcr, Cato (ague 11 i pp. 32 41.
44. Ibid., p. 2x3, and table 27.
45. Etienne Combe, lean Sauvagef. and Gaston WIet, eds.T Repertoire
chrvtwlogique d'gpigmphic arabe (Cairo: Irnpr. du I’lnstitut fran^ais daicMologie
oriemale, 19311, text no. I H,
46. Christie's, London, October 16, 2001, Lot 263, no. 5.
47. Nevo and Konen, Crossroads, p. 410.
48. Christie sr l .imdou, October 16, 2001, Lot 263, no. 12.
49. Cf. Rudi Pareds Enins) an on of ihe Quran at sura 4:172: “Diciier Allah*/'
50. Second edition of the Encyclopaedia of Islam. 1:24,
5L Roth Klein, Dynaslie der I.ahmtden, pp_ 20-21, passim,
52_ Murad Wit fried Hofmann, Dor Koran: das heiligr Buck des Islam
(Milnchen: Diederichsp 1999), pp, I5f.
53. Cf. the article or] HTra in the second edition of the Encyclopaedia of Islam.
111:462. where the sources of this tradition arc given h namely, [bn Hicham and
Tabari.
54. Robert Gobi, Sasanidische Numixwfflik, Handbdcher der mittelasiaiiKchcn
Numismatik, no. I (Braunschweig: Klinkhardi and Bicrmann, 1968), table XV.
5x Combe, Sauvaget, and Wiet. Repertoire chronohgiqtttSy inscription no, 8.
36. J. Green and Y. Tsafrirh "Greek Inscriptions from Hammat Gader: A Poem
by The Empress Ebdoda arid 'Two Building Inscriptions/1 Israel Exploration Journal
32. nos. 2-3 (3982): 94-95.
57. Well hausen, Arabische Reich p, 87.
58. The Following arc the known Arabic inscriptions in Syria from the sixlh
century: (J.) the inscription on St, Sergius* church in Rus&fa; (2.) the inscription of
at-Hariih b. Jahala on ihe tower of the cloister of Qasr al-Khayr a I-Gb arid, dated to
559; (34 the inscription on the house of Flavins Sees in al-Hay at in the region of
i. Jaw ran. dated to 57S; and (44 ihc fortress of Dumayr with an Arabic inscription
ftom al-Mundhir (569—82). CL here Ehe second edition of the Encyclopaedia oj
1slant, 11:102 L
59. I Icin/ Cmube. Aralwsasanidist'he NumisinadK I landbiichcr dcr mitLdasui is-
chcn Numisinalife. no. 2 [Braunschweig: KlinkhamJt and Bierrnann, 1975), p. 136.
60. Walker* Catalogue. I, no. 3, p. 28-
61. Cf. here ibid., pp. 27-29.
62. Walker was aware of the dubiousness of this practice (ibid.,, p, xxxvii):
Tire Early History of Islam 109
11 Hie importance of tbe coins: Sics in their providing us with contemporary data for
corroborating, supplementing* or at times correcting the historians. E"£ven so, there
arc numerous cases where the coin evidence cannot he reconciled with the historical
tradition"
63. Gnu be, A rufrosn s a n id is ch e Nu inis mill ik , p. 137; pp, 1 36—H passim offer
numerous data concerning the synchronization of coin datings with the dates given
in the historicizing literature of the Abbasid period. My own sarcasm with regard to
this activity should be obvious, both here and in the paragraphs that follow.
64. Ibid., p. 135; "In the previous chapters we have used primarily the Islamic
'Hijra' system for the reckoning of dates, and when we have spoken of dates on
coins, we have restricted our comments to the terms 'year* or 'minting year,1 without
also indicating to which system of dating these 'years’ belong. Our procedure is
well-founded, for our concerns arc primarily the coins as such, and also a wide¬
ranging employment of die data to be found thereupon. The chronological ordering
and historical evaluation of individual numismatic documents can only be under¬
taken t>nec they are anchored in a system of coordination of primary data/1 We do
not understand how this system will look and how the data will be processed, so that
they are usable as "primary data/' The: ‘"clear sequence of coin-issues” which Gaube
produced is not necessary at all, for researchers avoid taking info consideration the
consequences of his datings. As soon as the consequences of flic “post-Yazdgard
eraJI on ihe Hijra era come into his thoughts, he lets the topic drop like a hoi potato.
A withdrawal from a dating following the Hijra of the prophet of the Arabians could
potentially give the impression of a withdrawal from Islam and signify a return to
the traditions of Iran.
65. Ibid., p. 7.
66* Gemot Rotter. Din Umayymien and der thrift* Biirgvrkricg (680-692).
(Wiesbaden; Ko m miss ion sverlag E Steiner, EL>£2), p. 35 and n, 5GS: L'l begin here
willi the mint table in Gauhc’s Numismatik, which surpass the corresponding data in
Walker's Catalogue"
67. Wi ess nee, “Christ l icher Heiligcnkult/1 p. 146; “It is known from the life of
the MonopIiysite metropolitan Alm-d-emmch that this church leader made attempts
to limit die llovv of pilgrims from the Sassanlan Empire into Lhc city of Sorgiopolis
in the Byzantine Empire. For this purpose he is reported ro have built a basilica of
St. Sergius on the pilgrim mad iriLo the Byzantine Empire. Fiey has identified this
church with a building of the current Qasr Serej, approximately 21 km west of
Balad. As Fiey’s illustrations in Sumer 14 {195Hi show, the Sl Sergius church west
of Balad exhibits surprising similarities with the large basilica of St. Sergius of
Rush fad*
6H. I-1 av in s lose pi i li sT An tiq* X V111.5.
69, On the relationship of Jesus and John, see also J. Hatneers-Antilla. “John
110 Pari: J: 1 lie CiLrly History of Ts1.ittl
the Baplisl and Early Islamic Polemics concerni ng Jesus,11 in.Arin Orienialia (Lund,
1999), pp. 72-87.
70. CL here the considerations of Serjeant in ins "Hamm and hawiah,1"
71- A. Berman, Islamic Coins. Exhibition, Waiter 1976, L A, Meyer Memorial
Institute for Islamic An (Jerusalem: L. A„ Meyer Memorial InslituEc for Islamic Art,
[97(S)l no. I. Fimber exemplars with this depiction are known: sec Miluzenhandlung
R Sternberg, Zurich,, Auction of 1978, nos. 1010 and 10 JI; idem, Auction of 1983,
no, 1181: Spink and Son Ltd,, Zurich, Auction 31 (1989), no. 2U4; and in R. Mil-
sfeiiK "Hoard ot Umayyad Damascus Coins," Israel Numismatic Journal IG (1988-
1989), nos. 1.32 and 133. Mi I stein refers to the existence of an unpublicized lot of
approximately 500 coins from the same find in J Inwriin; these are lo be found in the
Bibtiorbeque Nationals in Paris.
72. Walker, Catalogue IT pp, 15-16.
73. S, Qedar, "Copper Coinage of Syria in the Seventh and Eighth Century Ah."
Israel Numismatic Journal 30 (198 8- i 989): 33, plate 6.
74. Enno Littnian, Deuisdic-Aksum Expedition,. 4 vds., vol. I (Berlin: G.
Rdmer, 1913), p. 50-
75. An exemplar of a copper coin with this mini location can be found in she
Pontifical Biblical Institute in Jerusalem (see also W. An Lire w Oddy?s incorrect
reading of the inscription "ClGJNT on this coin in 'The Early Umayyad Coinage of
Bnisan and Jerash," ARAM no. 4 [ 1994]: 405-18); a second exemplar, of ihc type
of Constant 31. exists in a private collection in Germany,
76. Wlessner, 11 Christlicher HdligenkukC p. 142: 'The dosing ofJ of Chris¬
tians living in the central regions of Iran into ihc Nestorian *slute church1 brought
ihcsc Christians into theological and political opposition against the inherited enemy
o[ New Iran* that is. New Rome: further, this isolation served as an example of how
individuals can bold their ground in a world inimical to their own, namely, by means
ot deep partisanship for the tasks of Rmlpolitik that the enemy .slate prescribes, even
It this results in rheological and religious isolation3' On the historical continuity of
national Iranian Christianity, see Gemot Wiessiier. "Zu den Sutakripticmslistcn dcr
likes ten ehrisd ichen Synoden in Tran,11 in LeMsckriJ? fiir Wilhelm Hi fen: Bin Doht-
meni iter intrrrtutionalen Forschuisg zum 27. September 1966■ etL by Gcrnot
Wicssncr (Wiesbaden: O. Ilanassowirz. 1967), pp. 28K-9K.
77. Gaube, Arabasasamdisdie Niumsmaiik, p. 32: h,We see a similar and quite
curious alteration ot a crescent moon (F) into a cross on a series of coins minted by
Salm b. Ziyad of Merv and bearing the year 63. H. This is an Important detail,
because it can hardly be accepted that a cross was inscribed onto coins minted in the
time of the Islamic conquests and in a ciLy with a population rh;il was in large pro-
port i on Chfisd an s e m ply 1 by ace ideal
78. Geo Widcngren, Die Rdigamen I ram. Die Rebgionen der Mcnsehheit, no.
The Early History of I si aria 111
14 (Stuttgart: Kohl ha miner, 1965), pp. 274-K3, has strengthened (he following
thesis, formerly proposed by H. $. IXyberg: “We should not doubt at all that the
Islamic conquest of Iran put an end \o the developing circumstances of the time
which could have led to die lull Christianization of Iran* h is clear that Zoroastri¬
anism was no equal opponent of Christianity ns a living religion/1
19. Qsttfrgorsky, Ge&chichi*, n. I, p. 95: Franz Dblger, Regesten der Kaiserur-
kunden des Gstroruischen Reiches von 565-1453, 5 vuts.fc Corpus der-griechischen
Urkundcn des Mittclalteis imd der neueren Zed, Reihu A, AbL 1:1-5 (Mimcben: R,
Oldenbourg [vote, 1-31 and C. N. Beck [voK 4 5JP 1924- 1965), Reg. 230.
SO. Walker, Catalogue I, p. 40, no. 58.
81. Ibid.Tp. 46, M. 26.
82. fbidrT nos. .35--37, pp. 25-26; cf. the coins from Dslriibjird in |he year 41
with his name and with this title. It is dear that Mu'awiya allowed himself in be
called this without suggesting that he descended from the Sufyanids. Ziyad, as the
strong man in the region, minted coins in DarabjinJ in the year 41; thereupon he gave
his heritage as ABU ZUPIL f (pers.) -an. Scholars should give up the conception of
Muawiyu as one of [lie Sufyanids, for nowhere does he call himself such. Further,
his successor 'Abd al-MaJik called himself, on Ids Iranian coins, by the. following
name: APDULML1K.-1 MRWAN + ('pers.J -an. This is only ;i claiming of heritage
from a clan, namely, the Marwflnfri, not descent from a father (or ancestor) named
Mar wan.
83. Cf. Walker, Cam {ague f no. IT p. 29.
84. Gstrogorsky, Geschichle, p. 101 _
85. Here one should not overlook a reference to a characterization of
MuTtwiya's position* as provided by Thenphanes. Wei I hausen took this up and
quoted it on p. 86 of his Arabtsches Retch. According io this report, MuHwiya
behaved toward his ruling colleagues as a primecouncillor among many councillors.
M. A. Shahan, Islamic History (Cambridge: Cambridge University Press, 1971), p.
57, misunderstood this statement, concluding from the behavior described there that
Theophanes translated the title Anur al-miuuinm us protosymboulox.
86. Ostrogorsky, G&schichte, p. 101.
87. Ibid., p. 102,
88. Ibid,, p. 102, n, 1; Dolgcr, Regetfett, Reg. 239.
89- Cf. Walker, Catalogue I, ANS 7h p. 33, This dating to the year 53 of the Ara¬
bian era has been continually manipulated so that the result is the year 65 of the
Hi jra, This occurs according to the following method: (1.) what TahnrT says, and (2.)
what date Tabari gives. Then, one calculates a number X rhui must always he added
to Lbc number given on a set of coins, until one comes lo a dating that is possible
within die chronology supplied by Tabari. In this way one linds that, in the literature
of Islamic studied the coins of Ibn Zubayr as Amlr-t mtt'mhim arc always dated
112 Part 1: The Early History of Islam
includes two different exemplars, the one undated end i he os her with She p umber 47
i,7). Cf. also Stephen Album, A Checklist of Islamic Coins (Santa Rosa, CA: Sr
Album. 1998), p. 19: "Arab-Armcnian [this series has been described in a forth¬
coming amide by A. Nikitin, lo be published in the proceedings of a 1993 confer¬
ence at Tubingen): F-97, In the Name of'Muhammad (unidentified^ AR ztizunt RR,
With Arabic mulsamrnad before bust, waf (“ful]"1) in margin. . .. F97: AR zuzun,
similar but Bahia vj M1JMT before busl, Arabic lmihamimni in margin, RRR."
yy_ A. 3. Kirkbridgct "Coins of the Byzantine-Arab Period/' Quarterly of (ho
Dept- of Antiquities in Palestine 62 {3 947). The same coin is also described in
Walker, Catalogue IT p 52, ASK. 6.
10CT Clive Foss, “Anomalous Arab-Byzantine Coins—Some Problems and
Suggestions/' O.N.S. Newsletter 166 (London, 200 l): 7, no. 9: 'The Qedar coin
shows that the obv. figure bore a cross on its crown and that another cross appeared
above the M of the rev. It and die present example both reveal the rev, legend clearly.
Mr. Qcdar plausibly reads this niintmark, bi-1 Amman/' The coin mentioned can cur¬
rently be found in the Israel Museum in Jerusalem, In the meantime, other exemplars
have come to light. Cl'., e.gH Islamic Coin Auction in London, Baldwin's A tic t ion
Ltd,, 12 October 2004, nos. 3117 and 3118, with commentary: "The issue was prob¬
ably issued by a minor chief named Muhammad rather than in ihe name of the
prophet." In this statement the commentator does not betray knowledge of the fact
that the personal name Muhammad docs not appear in the realm, of the mission Ibr
religious politics until the reign of rAbd al-Malik, The earliest dale of such usage
appears in a coin legend for the year 67 of the Arabian cm (6S6-6R7); cf, Walker,
Catalogue L p. 95, no. 5 ( Muhammad ibn Abd Allah, Dirham from Herat). Hem one
also finds the name of the father, which was typical when giving a personal name.
103. Cf. Bank Leu AG, Zurich. Auction 29, 1931, no. 6, p. 6.
102, Patricia Crone and Martin Hinds, Cod's Caliph: Religious Authority in
the First Centuries of Islam (Cambridge: Cambridge University Press, 1936), pp.
24—35: Tt is a striking fact that such documentary evidence us survives from the
Sufyfluid period makes no mention of the messenger of God at all. The papyri do
not refer to him The Arab inscriptions of the Arah-Sasanian coins only invoke
Allah, not his tastU: and the Arab-Byzantine bronze coins on which Muhammad
appears as rusiii Allah, previously dated to the Sufy an id period, have now been
placed in that of the Murwunids. Even the two surviving tombstones fail to men¬
tion the rasul, I hough both mention Allah: and the same is true of Mtf&wiya's
inscription at TaiF/'
103, Gstrogorsky, Ggschickte, p. 106; cf. also his reference there to Dblgcr.
Regcsten, p. 257.
104, E*. UtlendorT "Hebraic-Jewish Elements in Abyssinian (Monophyshe)
Christianity/' Journal of Semitic Studies [ (London, 1956): 253: "To the Semites'
114 Fart h 1 lie Early History of Islam.
unified conception of life, ii would appear si>ci yl T political, and religious institutions
are one and have no separate eixjstenceT
Kb„ Samuel Krau&s, Das Leberi Jesu nach jjfdisc hen Qiudien (Berlin: S. Cal¬
vary, 1902), pjx 48f., B5F.
IH^. The Ethioptc church balls itself even in this day, fmvn/rfrfp
held Kresfiyan,
10/. M. B. Schub," lrue Bcliei—A New Translation and Commentary on Sura
IL2C ZeifschriftjSr Arabise he Luigaisrik 22 (1990): 81: "Verse I: (a) ahadnm The
Riles of the 'Arabiyya require wahidun here."
H)H. Ullendoif* 'Tlehraic-Jewish Etements,” p. 249: ’"With ihe strong con¬
sciousness among Ethiopians of being she heirs of Israel as the Chosen People, cir¬
cumcision has become to Ethiopians a religions as well as iiaiionul duty, the symbol
of iheir status us il New Zion.”
109. Ostrogorsky. Geschichte, p, ill.
110. Walker, Catalogue IT, pp. 30-31; lie ascribes the provenance of these coins
lu North .Syria due to the appearance of the national religious symbol, the “Slone/*
111. Rudolf Scllheim, Der&veitc Rurgerkrteg im Islam (680-692}: Das Cade
des mekkan.-medines, Vorherrschaji (Wiesbaden: F. Steiner, 1970), p. 95, The
region’s population was, as we have said, loyal tu die government. The leadership
Lo I era led a not insignificant Christian minority in many cities, anti yes even a Chris-
linn majority in several locations. Further, the rulers had left intelligent Christians at
their governmental posts, as a result of a lack of Muslims with skills appropriate for
the jobs; they had even on occasion recruited Christians inro such positions." This
author connects this period of blossoming in Islam with rhe presence of Christians,
as well as the appropriation uf Byzantine institutions, such as mail service fas though
such an institution had not already existed in ancient eastern empires). Such descrip-
iioits of the circumstances of the time, written by scholars of Islamic studies, arc
nonetheless numerous and completely uuh is tori cal.
112. (_f, I lie article on Din in the second edition of die Encyclopaedia of
{shun.
113- Walter, Catalogue II, no. I, pr 25.
114. Foss, Anomalous Arab-Byzantine Corns/1 p, 9: "lliis raises the curious
possibility that these coins portray not the caliph, but the prophet Mohammed. At
lirsl sight, this seems highly implausible, for Islam is well known for its prohibition
of images, and ihe Prophet himsel f is never portrayed until the late Middle Ages* and
then veiled. Yet so little is known of early Islamic iconography, Ihiit the possibility
may remain open. As Prof, Oleg Grabar informs me, there was apparently no formal
prohibiiion against representing the Prophet in early Islam, but a general avoidance
of images begins under sAbd al-Mahk.”
115. C f. ft. W, Hamilton in Quarterly of the Department ofAntiquities in bales-
Tim Early History of Islam 115
tine 14 (Jerusalem, 1950): plate XLV, 2. Nonetheless* George C. Miles, 'The E:ir-
hest Arab Gold Coinage/' ANS Museum Notes 13, no, 36 (1967): 236, points To the
similarities between the depiction of ihe Arabian micron the Islamic coins and the
depiction of Christ tm [lie Byzantine coins: "his long hair and heard resemble [hose
of Christ on the Byzantine coin.1' Should one follow Miles's conception, the depic¬
tion [to longer concerns an Arabian ruler bm rather an Arabian Jesus in bis role as
wait authorized representative) and wall Allah (representative of God).
116- Morrfsson, Catalogue des monimes hyiantines, 404, 15 Cp/AU/04—09,
plate 1X1. The reasons Momsson gives here for the miming of Lhe coins with the
depiction of the stand trig ruler and the national religions symbol, the “Sone.” the
Sahadum, have already bceti expressed by Miles* "Earliest Arab Gold
Coinage,1' p. 215: "Most important in this connection is The obvious relationship
between Lhe Standing Caliph motif and the solidi of Justinian II portraying the
Byzantine emperor standing and building the cross on steps. Certainly it was rhis
latter issue that inspired the Standing Caliph type, the Arab response in die ideolog¬
ical and i co nog rapid cal war between Byzantium and the Arabs/'
117. Recently, an Islamic explanation for this symbolic depiction that replaced
the cross was offered by Nadia Jamil. "‘Caliph and Quth: Poetry as a Source for
Interpreting the Transformation of ihe Byzantine Cross on Steps on Umayyad
Coinage;1' in Bayt a! Maqdis, voh 2, Jerusalem and Early Islam ed- Jeremy Johns,
Oxford Studies In Islamic Art, no. 9:2 (Oxford: Oxford University Press, 1999).
E IS. Walker, Catalogue I, p. 97, Seh. 5; ef. also ilie footnote to This entry: the
auction of the Strauss collection, Sehulman, Amsterdam* auction of Jan. 1913. no.
1005, plate V.
119. A, J, Wensinck, “Rasul/1 in Hmdworterhuch des Islam, ed. A. J
Wensinek and J. II. Kramers (Leiden: Brill, 3941). p. 61E: "Concerning the dose
relationship between the rasul and Ids 'itrninu, one can compare the teaching of the
apocryphal Acts of Lhc apostles, in which the twelve apostles arc supposed to have
divided I he entire world among themselves, so that each apostle was to preach the
gospel to a specific people... . The expression ms it I Allah was more often used in
its Syriac form {sh.eUheh rfAfdha) in the apocryphal Acts of Thomas."
3 2(3. Maddung, “Apocalyptic Prophecies/’ p. 167.
121. M. 1. Moshiri, HA Pahlavi Forerunner of the IJnmyyad Reformed
Coinage/1- Journal of the Royal Asiatic Society U3 (1981): 168-72,
122. Cf, G. R. Driver, Aramaic Documents of the Fifth Cent toy B.C., abridged
and revised edition (Oxford: Clarendon Press, 1965), pp. 23,, 29, and 50-
123. IsUnthe Coin Aurtfou 9 in London. Baldwin’s Auctions Lid. 2004, Lot no,
3172, with illustration.
124. S. Eshraglu "An Interesting Arab-Sasanlan Dirhem/' Q,NS. Newsletter
178 (2004): 45-46. with illustration.
116 Part I: E lie Early History of Isl am
14j. lblrir, p, 67: '’There is no God hut one: there is no other associate Jjke
him.”
144. ]bid.„ p. 66t no. 170: “God is eternal; God is great; God is the creator of
all”
145. Ibid., p. 71, no, I 79: "God is eternal; Cod is great: tic knows all things: lie
is the creator of all things."
146. Ibid-, p. 65* no. 169: p. 67, no, J 73; p, 6£, no. 177: "Jn the name of the
merciful Lord, this sulhtus was made in Africa." It is important that The Latin form
of ihe fxisnuilu is followed hy the coin-name “solidus.” This shows that there was
no consistent* uin lied terminology for coins at the time of 'Abd al-MaliL
M7. Ibid.* p. 70, no. C. Cambridge) [hereafter. C], IL: "In ilie name of the mer¬
ciful Lord, this salidus was made in Africa, in the second year of the indieiion.'1
M8, Ibid., p. 7]t no. 178: ’’In the name of the merciful Lord, this solidus was
made in Africa, in the third year of the indiction.”
[49- CL Nevoatid Keren, Crossroads, p. 310, on the Arabs1 use of their prede¬
cessors' formulae* c.g., the Greek en onorrtati ion theau in use in the Greek chan¬
cellery, The Arabs developed a Corresponding phrase in Arabic, the hasmala.
150- Walker* Ctmdogmt It. p. 73, no. C. 12.
151. Altheinit Eniwkikhmg.dnlfe, p. 37: “One needs only to say it out loud, and it
will become dear dial these Monophyskes were the continuation of the Syrian and
Egyptian Neoplutonisis. Both were zealous defenders of the principle of the divine
unity. They suppressed only incompletely what had been given to them: ncitlicr the
NeoplatonisLS the niulliple gods of antiquity, nor die Monophysiles Lhe ijogos along¬
side the Father Bui ihey reduced the value of what opposed the unity, in that they
exalted it In the unity. 'I lie Neoplatonisis anfi (he Monophysitcs took the same action*
and it was hardly coincide rim l sFiat both groups recruited new members from Egypt
and Syria. This passionate striving for divine unity shaped ihc thought of both euun-
tries.”
152. Walker* Catalogue II, p. 73, B.(eriin) [hereafter. R.l, 12.
153. CE'_ here Halm, ^Les arabesT 292.
[54, Walker. CaUiioguc If p, 240, no. P.(aris) Thereafter* P.], 327.
E55. Ibid., p, 63, no. P.* 28,
156. A. Hind, “Why Did Abd ub Malik Build the Dome of the Rock? A Re-
examinadon of (he Muslim Sources,” in Bayf al-Maqdh, voL 2, Jerusalem anil
Barly fshtm, ed. Johns: "He ends his report by saying that no one in Syria had ever
doubled lint the Band Umayyu were lhe sole representatives of Tile Prophet In this
context it is worth noting She report Thai, immediately after the 'Abbasidx1 victory, a
delegation of Syrian notables visited the hrst Abbasid caliph. Abu ' I-'Abbas al-
Salluli. atnl swore thru they find been unaware that the Prophet had any other rela¬
tives or a family worthy of .succeeding him except the Umayyads, until after the
Tta Bfirly History of Isl am ne
'Abba si els hud seized power,” 'Hi is report is found in die writings of aUHasan ibn
Ahmad al-Muhaltabl. Ii is a rulleciion of the limber development from the concep¬
tion of Jesus as ihe nu^ommad to Muhammad, llie prophet of die Arabians, which
took place in the second eenlury nf she Arabian era.
157. Cl . she publication of R. B. Sesjeant. “Hud and Other P re-Islamic Prophets
of HadraihawL,3* Lr. Muxion 67 (1954): 121-79,passim.
158- We! ] hausen. A mhischc Keith, p. 2 I 7: "'lie I His hum bn 'Abd a|-Malik] was
not intolerant concerning his Christian subordinates. Indeed, he made is possible for
them [the Meikites?] to retake the see ol Am lochia* which the}1 had not been able to
do for she previous forty [sic | yours: this was, ihough, under the condition that they
not elect as patriarch any educated or prominent individual, hut rather a simple
monk, his friend Slcphanus, a condition to which they agreed/1 See also Wcll-
hau seifs footnote I here: “Thcophatius A.M. 6234- cf. 8236/'
159- Cf. Nevo and Korun, Cntsxmctdx> p. 419: 'Lma$jirf is it common Aramaic
Term for L pi ace of worship.' The word 'mosque* can translate it, provided it is not
taken to imply a mihrah-onented siruclure: tiiere is no archeological evidence that
the type of structure we today call a L mosque' existed in Walid's lime.”
160. Walker, Catttfagtte If nt>. 182, p. 76. "This solidus was made in Africa in
the year 98.”
161. Ibid., pp. 70^73, nos. C., J l-CM 14: “God is eternal: God is great; God is
ihe creator of everything"! ''in the name of the merciful \ .nrd, iliis xalidus was made
in Africa in ihe second for third, or fourth, etc.) year of She indies inn/’
162. Thid,3 pT 76+ no. P.3 49
163. Ibid., p, 78, no. 184.
164. Ibid.
165. Ibid., p. 77. no, P,, 47,
166. Ibid., p. 79, no. C, 17.
167. Nevo and Karen, Crossroads, p. 258: 1 For although the terms ’the
Prophet1 and Hthc Messenger of Cm!/ alone nr in combination, are y II-pervasive in
the Quran, its central named religious figure- is not Muhammad, who is mentioned
only four times, but Moses."
168.. The coins arc unpublished. They can be found in Swedish museums and
have been falsely ascribed by ihe specialists tiiere to die Khuzars oti (he lower Volga,
They allegedly serve as proof that ihe Kha/.ars of shis period had become Jewish.
Bui if the Kftazars had truly felt a need to documcni sherr appropriation of Judaism
in this way, one wonders why they did not mint silver coins wilh Hebrew inscrip-
(ions. Their God did not announce himself in pure Arabic, nor did he command ihem
to write in Arabic. On the other hand, ihe Viking trailers certainly did not care as all
as to who put what in coin inscriptions, for they made what is known as "’hack-
silver” out of the coins and sc nr them to the grave along with their illiieraie princes.
120 Part I; The Early History of IsT mi
!n 1 lie medieval period Polish Jews mi nted silver coins, with Hebrew inscriptions to
use tor trade. These coins were gladly accepted by the adherents ol nil religions and
confessions because the silver content of the coins was high. What would have held
these Khazars back, having become Jewish, from confessing Moses as their prophet
in Hebrew?
160. Cf. the silver coin from Ifriqiya, dated to 137 and struck in ihe style of the
Mar tv an ids, in Sotlicby s, London. Coins, Medals, Decortitious, and Ban k notes,
2&3 May 2001, Lot no. 912 (Dirham, IMqiya 137). Two dirhams from GharshistSii
in the S, E. Sheikh Hamad hn Ahd Allah A] Than! collection m Doha, Qatar, hear
witness to the continuing activity in (he east of minting coins in the style of the Mar-
wan ids.
f 10. Yehuda LX Nuvo, /.c rrl i r;i Cohen, and Dalia Hell man, , 1 ncietit Arabic
inscriptionsfrom the Negev, veil. I (Jerusalem: IPS Ltd., 1993), p. H2.
171. Cf.K. B. Sergeant, "Saint Sergius," Bulletin of the School of Oriental and
African Studies 22 (1930): 574f.
172. See C. WurfeePs overview of the minting of coins among these parlies in
the years 12 7—33 of the Arabian era in "The Coinage of the Revolutionaries in the
Late Umayyad Period,” AjV.Y Museum Motes 23 (1978): 161-99.
173. Cf. the dirham from ihis mint and this year in Sotheby’s (1 .nndon). Auc¬
tion from April 23th and 2bih, 1996, Lot no. 414.
174. The article "al-Earamika" in the second edition oi iJ)C Encyclopaedia of
Islam, 1:1033-36, offers the following concerning the name of the dynast: "T. Ori-
S'ns 'The name Barmak, traditionally borne by the ancestor of the family, was not
a proper name, according to certain Arab authors, but a word designating the office
of a hereditary high priest of the temple of Nawbahar, near Balkh.”
175. Cf, here Lhe djiham Irom Spinks IS5t It auction in London, March 31,
2005, lot no, 337,
176. Lavoix, Catalogue des Monnaies Mitsui manes tie la Hibiiotheque
Nationale, vol. 1, Khalifas orientaus (Paris: Imprimeric natiotiale, I8S7). p. 223 no
913.
177. The Baklassari collection. Leu Numismatics, Zurich 1995, p, 47, no. 501
(Samarkand 210),
178. Walker, Catalogue II, no. 4, p, xxxvi: “For example on the coins of
Ma'mQn (sec Lavoix, ibid,, nos. 604 and 613; Miles, N. H. R„ nos. 103, 104, and
I06),'1
179. Crone and Hinds, God's Caliph, pp. 4-21 passim.
180. Cf. here a silver coin front the year 194 from Mad in at Samarkand, The
stamp foi the mini had been altered, with the word ul-intdin engraved over the title
al-amir. Cf. the Ratdassuri collection, J..en Numismatics. 47, no. 491.
181. Second edition of the Encyclopaedia of Islam. VI 1:784.
Tkc Early History of Islam 121
BIBLIOGRAPHY
Standard VVurAs
Journals
Secondary Literature
Nl'VO, Yehuda, and Judith Keren. Crossroads to Islam: The Origins of the Arab Reli¬
gion and the Arab State. New York, 2003.
Dsirogorsky, Georg. Cesehiehte des byzantinischeti Starnes. Mimchen, [952.
Rothstein, Gustav, Die Dynastic der Lahmiden in tti-Hira. Peril nh 1890.
Rotter. GemoL Die Umayyadtm um! tier Zwcite Biirgerkrieg (680-692). Wiesbaden,
3981
Serjeant, R. P. Studies in Arabian History and Civilization. London, 1981,
Wellhausen* Julius. Das Arabise he Reich i it id sent Stnrz. Berlin, 1902.
Illustrations
27, Copper coin from ihc year 116 of the Arnblan era tYorn Jayy (Isfahan),
Sotheby's, London, auction of April 1982, no. 206,
28. Anonymous copper coin without a mint location, from the year 136 of the
Arabian era (753), minted in the Sassimian style.
2^. Copper coin bearing the image of a ruler in S assart! an style, from the mint
of Rust and dated to the year 209 of the Arabian era (S25X The governor Tallin is
mentioned, but not tht caliph,. ahMa mun,
30. Selection from the inscription on the Dome of the Rock, mentioning Jesus
as a "Servant of Godr‘ and "Chosen One." Text provided by ChrisEel Kessler,
Journal of the Royal Asiatic Society, 1970.
31. Selection fmm the inscription on the Dome of the Rock, mentioning al~
hmim ul-Ma'tmiri in the place of Abd al Malik. Text provided by Christcl Kessler,
Journal of the Royal Asiatic Society, 1970.
2
A NEW INTERPRETATION
OF THE ARABIC INSCRIPTION IN
JERUSALEM’S DOME
OF THE ROCK
Christoph Luxunbcrg
tils present essay is concerned with the inscription on the inner side
M. of the octagon on the Dome of the Rock in Jerusalem. The inscription
is over 240 meters long, was written in Arabic using the Kufic monumental
script, and was created with gold-colored mosaic stones on a green back¬
ground. According to an inscription on the outer side of die octagon,1 tilts
sacred building, which has heretofore been considered the earliest Islamic
building, was erected in the year 72 (if this number docs not have merely a
symbolic character) of the Arabian era (beginning in 622 cat and later called
"Hijra”) by ‘Abd al-Mahk ibn Marwan, the fifth caliph of the Umayyad
dynasty (and ruling 685-705 CE. following Arabian historiography).2 This
article presents a new attempt to analyze the text of this inscription in a Ins-
tor tco-ling iris tie way, folio wing the methods first developed in die work Die
.sym-aramaische Lesart des Koran.3 Besides using Arabic, this book began
foundations I ly from the Aramaic language, which was the lingua franca in
the entire Near East region for more than a millennium preceding Arabic.
The translation of lire Bible into Syro-Aramaic fPsitfdfPesh i tta),
w'hicli was already current inthc second century, determined (as in other cul¬
tures) I he place of Aramaic us the language of cult and culture before the rise
of Islam for the Arabs who lived between the Tigris, the Nile, and the Ara-
125
126 Part I. The Early History of Islam
bian peninsula. This study achieved fundamentally new results with the help
of investigations into individual passages of the Quran. Tn light of these lin¬
guistic analyses, the results allow one to expect new semantic content from
the inscription inside the Dome of the Rock, further, this content will open
the way for conclusions relevant in the fields of theology, the history of reli¬
gions, anil the history of linguistics. That this dated inscription is older than
the oldest Qur’anic manuscripts known to us does not, nevertheless, allow us
to recogmue any linguistic structure that varies from (lie Quranic language,
because the majority of the inscription can also be found in the canonical text
oi the Quran. This phenomenon provides another reason why the methods
mentioned above arc to be employed in ihe following textual analysis.
The accurate photographic reproductions that appear in Oleg Grabar’s
book on the Dome of the Rock will serve as the textual basis for this study.4
The text will be reprinted here in modem Arabic script, supplemented by the
diacritical markings that arc, for the most part, lacking in the inscription; in
the main, these markings agree with those tin the Qur'fln of today, insofar as
ihe passages match with Quranic texts. Tn addition, the very occasional pas¬
sages That do bear diacritical markings will Ik underlined: most notable
among these instances arc the double-points that appear above one another
rather than next to one another. If (hose points are original, then the inscrip¬
tion would be a witness to an earlier usage of diacritical markings in Arabic
writing than has been accepted heretofore. Two criteria, however, make it
more probable that they were added later as a result of a subsequent restora¬
tion: a) the replacement of (lie name of the inscription’s sponsor, 'Abd al-
Maiik, by that of the caliph al-Ma'mfm in year 216 of the Hijra5: and b) the
hyper-corrcct writing of the word 1 Aj1 07/(7} against the more authentic form
^ }■ VfiiH /’iile), as found in the facsimile of the Quranic codex BNF 328a
(fol- 2b, I. 12k For the purposes of the textual analysis, this Kulic inscription,
which runs in one line up to a sentence divider (three vertical points, which
could relate to the loll owing —of the word ns diacritical markings},
will be divided in sections bearing Arabic numerals. The transliteration into
Latin characters, which occasionally varies from the traditional Qur’anic
reading, is based on the philological analyses that will follow: their results
wilt be anticipated in the translations that accompany the texts given here.
Finally, the sura numbers that precede some texts in parentheses indicate that
the texts which follow also appear in the Quran in the places given.
A Neiv Interprets Hem of the Arabic Inscription 127
/ ^ jA j 1 1
(4
4. (sura 4:172) lan yastankif(n) l-Masihfa) ’an yakun(a) 'abd(n) Uahfi)
wu-ld l-mtihiyke l-muqarmbim /wa-man yastankif an 'ibddai{i)h(i) wa-yas-
takbir ! fa-sa -yahZ(n) r(it)h uni 'ihiybf i) jwni'u l
4. The Messiah would not disdain to be God's servant, nor (would) the
angels standing near (to God). / Whoever disdains it, however, to serve him,
and himself behaves haughtily such people he will (one day) call together in
It is presence (lit.: to himself).
on which he will die, and on the day on which he will be resurrected! / Such
ts JesusH son of Mary, the- word of truth (as to his christo logic a! relevance),
about whom yon fight with one another. / It doc* not become God to adopt
a child—may he be praised! When lie decides something, he only needs m
this regard to say: "Be!"—and it comes into being. / (sura 43:64: 5:1 17) God
is my lord and your lord, so serve him—this is a straight line.
' " (6
6. (sura 3:IS) Sahhadfa) Ikih(ii) ’otwahfti) Id 'ildh(a) ilia hu(wa) / wad-
maldykS wn-Tihl qayydme bs-t-q(i}sf(i) Id "itdhlu) Hid fiufwa) l-
'uztzfu) l-hakint /
6. God has wanted (us), that there is no other god besides Him. / And the
angels as well as the learned people (i.c.. the theologians, Lhe authorities on
the Scriptures) confirm according to the truth: There is no god besides himr
the Powerful, the Wise!
l. The tcxi begins With the doxology that is called hasmala in Arabic.
This doxology is traditionally understood thus; "In the name of the gracious
130 Part I: The Early History of Isl a 7Ti
The context of the fifth section of the inscription makes dear that this
blessing does not concern the name of lhe prophet of Islam, hut rather Jesus,
ion of Mary, for indeed, this section, which expressly re tales to Jesus, fol¬
lows directly upon the theological-elms tologi cal statement quoted in sura
4:171-12. The text reads: ^ cs-^ s ^ falldh(u}m
sail! did msftlfi)k(a) wti-ahd(i}k{a) 'Isd (i)bn(i) Maryam CO God bless your
messenger and servant Jesus, son of Mary!") 1 Sere, the double expression of
the introductory blessing, A—f abdfu) Hdh(i) wa-msTduh{d) <bthc
servant of God and his messenger " is taken up again and irrefutably con¬
nected with Jesus, son of Mary.
DEEPER ANALYSIS
1 - The Qur’an portrays the infant Jesus as speaking miraculously from his
cradle just after his birth; the function of this speaking is to tree his mother
from suspicion on the pan of her family members of having given birth ille¬
gitimately, In sura 19:30 it reads; ^—i5i ±x- jls “He
said, "1 am the servant of God; he gave me the scripture and made me a
prophet/” We also see this last term in the inscription of I he Dome of the
Rock, its it follows upon the blessing which relates to the “servant of God ”
2. Scholars ot the Quran, even until today, have completely misunder¬
stood the following passage from sura 72:18-20, which I will show to be of
central importance when it is understood rightly:
(19) When the Servant of Allah got up. praying* 11he inlidelsj failed lo
lie against him in masses ('.’). [n.: “The Servant of God = Muhammad: con¬
cerning KadCi yaktmtina 1 a lay-hi iibadtt (var. lubada and tubbdda), ‘the infi¬
dels, etc.,' I he subject is uncertain—the commentators say (hut they are the
jinn, hut this is hardly probable." |
(20) Say: ‘T will not pray to anyone hut my Lord, and I will not associate
anyone with Him."’11
Bell: "(IS) And that, the places of worship belong to Allah; so along with
Allah call not ye upon anyone.
(I1)) And that, when a servant of Allah stood calling upon Him. they
were upon him almost in warms* (n. J: “The meaning is uncertain- The ‘ser¬
vant of Allah1 Is usually taken to be Muhammad, and ‘they* to ruler to jinn,
which is possible if angels now speak,")
(20) St/y: ‘I call simply upon my Lord, and l associate not with Him any
one.”'12
Concerning verse IS, Paret and Bell remained faithful to the canonical
understanding of this verse, that is, that the rasm msjd should be read
in this context as die plural mtisdjid; consequently, they were able to under¬
stand the. word only as "cut dc places” and '‘places of worship,” respectively.
Blache re dared to see the term in the singular, translating it as “the [sacred]
mosque.” This reading is fundamentally correct, but not in die Arabic sense
in which Blache re understood it. If our Quranic translators had incorporated
some elementary rules of Sym-Aramaic grammar into their considerations,
they could quite easily have recognized the logical context of this simple
verse. The rasm (msjd) corresponds morphologically lo the Syro-
A ram aic in (ini live TVaSa / mesgad (‘To pray to someone, worship
someone"). In fact, one secs here ami there in Arabic such Aramaic substrata,
which the Arab grammarians cal! ***** / masdor mfnu (“infinitive with
the ‘m-prefix’”); however, their use is restricted to specific verbal forms, for
such an infinitive form belongs to the Syro-Aramaic paradigm, not the
Arabic. In the case of A>—^ msjd, if one follows the Syro-Aramaic vocaliza¬
tion, it would be read in Arabic as misjad (or masjad), and not masjitl (as a
nonten tori); however, one cannot even imagine an Arabic in (ini five having
such a form, which would iri fact be Ar?-* / sujtld. If the verse were to be
understood as u'o i wa-'anna s-sitjuda ti-Uah, the sense of the
verse would become immediately clear: “Worship belongs (only) to God:
you should not, therefore, call upon anyone besides God!”
134 Part I: Tke Early History of Jsl am
the laiter. The Syro-Aramaic alphabet also has a second, similar letter, dis¬
tinguished from A by a somewhat shorter vertical stroke: I he cultural ^
ayn. If one were to put two words together that arc otherwise identical
except for these letters—for example, LBDA and rHDA—then
one could well imagine how easily the two letters could be confused, espe¬
cially in texts copied by hand—and not always very carefully. It is relatively
easy, then, to recognize such confusion within the Syro-Aramaic writing
system: however, if we transfer such cases into another writing system, such
as the Arabic, the situation often becomes more difficult to recognize. In the
case just explained, the Syriac word rir’s^ fBDAT misread as LBDA,
could easily be transferred into Arabic as ^ LBDA, instead of die correct
Arabic VBDA), Here die mistranscription is no longer visible within the
Arabic writing system, for —1 (L) and —Tayn are easily distinguishable
from one another. Consequent^ one can discover ihe mistake only by pos¬
tulating a transfer from the Syro-Aramaic writing system.
This is the case in sum 72:19T in the writing of the Arabic word normally
transliterated as '-M f tibadan. This ra$m must trace back to a transcription
of the SyrcvAramaic rt^=Li / cdbde, wh ich should have been written i n Arabic
as 'tibade. or, because of the rhyme, ihddd Consequently, we have a
new reading of sura 72:19:
Following the explanation given above, then, this verse should be under¬
stood as follows: "And that, after the servant of God was re mr reaed, they
(ihe people) would have almost worshiped1- him (as God).’* In verse 20.
risen, the servant of God (Christ) defends him self, and he speaks {qdlti and
not qul): “(thereupon) he said: 'I call indeed upon my Lord and associate no
other with him!"
1 would then reconstruct the logical connection between the three verses
thus: (verse 18) you should worship the one God: (verse 19) when the ser¬
vant of God was resurrected, the people would have worshiped him. practi¬
cally as God (cL sura 5:116): (verse 20) the servant of God defends himself
and emphasizes that he calls upon (worships) only the one Lord (cf. sura
5:117),
The three verses, them sura 72:18-20, should bo understood thus:
f 36 Part 1: 3 he Early History of Islam
With [he disclosing of verse 19, the Qur'an .speaks for the first time of a
resurrected Servant of God who spent some period of time among human
beings, according to the Gospels* before his ascension. This detail does not
emerge from the other four places in which the Quran speaks of the death, res¬
urrection, and ascension of Jesus (suras 3:55; 4:158; 5:117; 39:33), In addition,
verse 19 contributes to a new interpretation of the only Qur anic passage that
alludes to the crucifixion (sura 4:157),
killed him through crucifixion); 41* <AA ^ Hil ^j\j Lt “those who
did not really crucify him’1); (158) *J\ -Ull -ui^ Qj “rather God raised him
In this way, setting individual stones into a larger mosaic, one can slowly
reconstruct a coherent picture of Quranic Christologv.
A Wew Interpretation of the Arabic Inscription 137
2. "God and his angels bless the prophet” The Quran itself testifies that
this last expression relates to Jesus, son of Mary; one sees (his testimony in
sura 19:30* where the infant Jesus, while still in the cradle, says of himself
Vfj it rJ am [he servant of God; he gave me the
scripture and made me a prophet**). The inscription then continues: "O You
who believe, implore (God’s) blessing and grace upon him! God bless him,
and (may there be) God’s grace and mercy (or "love") upon him!”
3. [Sura 4:171) "You People of (he Scripture, do not astray in your judg¬
ment (concerning the interpretation of the Scripture)/1 Parol (p. 85} rightly
easts doubt upon his own translation ("Do not go tuofar in your religion
he shows this by transliterating the sentence (hi taghl JJ dlnikum}. The point
over Lhe g is secondary and docs not appear in the inscription on Lhe Dome
of the Rock. This sentence is an Arabic rendering of the Syro -Aramaic idiom
/ af(j tdlnd. "to err in one's judgment, to make a mistake.”34
The text continues: "And do not tell anything but she truth about God.
For the Messiah Jesus, son of Mary, (is) the messenger of God and his Word
(Logos), (which) he infused into Mary along with His spirit (lit.: Spirit from
him). So, believe in God and his messengers, and do not say “three”; cease
(doing) that; (it would be) better for you. For (verily) God is a unique God—
may he be praised!—how15 could he then have a child? (Rather, all belongs)
to him that (is) in the heavens and on the earth! For God (alone) is sufficient
as a Helper (for mankind)/"
4- (.Sura 4:172) 'The Messiah would not disdain to be God's servant, nor
(would) the angels standing near (to God). Whoever disdains it. however, to
serve him, and himself behaves haughtily, such people he will (one day) call
together in his presence (lit.: to himself)/’
5, "G God, bless your messenger and servant Jesus, son of Mary! (sura
19:33-36) Grace (be) upon him on the day on w hich he was born, on the day
on which lie will die, and on the day on which he will be resurrected! Such
is Jesus, son of Mary, the word of truth (as to his Christo logical relevance),
about whom you all fight with one another. Tt does not become God to
adopt16 a child—may he be praised! For when he decides something, he only
needs in this regard to say: "Be!"—and it comes into being. (Sura 43:64)
God is my lord and your lord, so serve him—this is a straight line.”37
f 38 Part l: i ke Early History oj' Tsl am
Parers translation agrees for the most part with this one, except for (tie
expression ^ ! ittahada waltufan, which he translates as “to acquire a
chi hi for oneself." and the word ■!»'j-4* / sirdt. which he Irani: I ales as “way,"
following the scholarship current up to this time.] 8
6. (Sura 3:18) “God has warned (usl''* dial there is no other god besides
him, and the angels as well as the learned people2** (i.e,, the theologians, the
authorities on the Scriptures) confirm^ (tit.;) in the truth (i e.„ in accordance
with the truth); “There is no god besides Him, die Powerful, the Wise!”
Apparently, Paret was not able to grasp the syntactic relationship of this
two-part sentence, as he turned it into live independent sentences. His iratis-
laticm reads I tins; “God testifies that there is no oilier god besides him. Like¬
wise, the angels and those who possess the knowledge (of revelation). He
maintains righteousness {qa'iman bil-qisti). There is no God besides him. I le
is die powerful and wise one/’22
7. (Sura IS: 19) “The right Interpretation of Scripture1* (dm) (is) with God
die conformity ! agreement I concord (is/dm) (with the Scripture),-* For
l hose to whom the Scripture was given only fell into disagreement / discord
(with die Scripture) after the (revealed) Knowledge (i.e., the Scripture) hud
come to them, while disputing35 vvidi each other. / Whoever denies die Signs
(i.e., the letters / characters) of God (Le., the written words of God in the
revealed Scriptures), however, God wifi swiftly call (such people) to
account,”
In this verse, Paret overlooks the decisive context concerning the “Scrip¬
ture ; lie translates, following die Arabic understanding: “Islam counts with
God as the (only true) religion, And those who have received the Scripture,
became—in mutual revolt—at odds with one another only after the knowl¬
edge came to diem. However, if one does not believe in the signs of God,
God conies quickly for an accounting/*26
Richard Belt (1 46b) renders this verse in quite similar manner;
17. Verily the religion in Allah's sight is Islam: and those to whom the Book
has been given did not differ until after llie knowledge (i.e., of revealed reli
ginn) had come to them, out of jealousy among l liexn.se Eves; if anyone dis¬
believes in the signs of Allah, Allah is quick lo reckon.
A New Interpretation of tke Arabic Inscription 139
SUMMARY
The text examined in this essay is concerned with the theological teaching
of 'Alid al-Malik, who was at the same lime the Arabic caliph and the reli¬
gious commander of rhe faithful (or, “of those entrusted to his care"; Arabic;
Amir al nut minin'). This doctrine contains Chris tological material through¬
out and is directed exclusively to those Christians who had defended an
alternative conception or Jesus since the Council of Njeaca (325), This con¬
clusion springs clearly from Lhe context. Consequently, we may come to a
number of conclusions.
This textual analysis has shown that lhe gerundival participle mttfianimad
was not originally a personal name, but rather a commendation upraised
be") connected with the servant of God, namely, Jesus, son of Mary. It is
only because later individuals understood this commendation as a personal
name and assigned it to the prophet of Islam in the later “SiraC the biog¬
raphy of ''the Prophet/" that we must distinguish in Lite future between a
"Muhammad P and a “Muhammad II.” This distinction raises now historical
problems. The inscription on the Dome of the Rock cannot he used to deles id
the position shat “Muhammad 31" lived from 570 to 632 Cif, as the
“Muhammad" named there was entirely rc[erring to Jesus, son of Mary—
that is, “Muhammad l ” ll is the task of historians to discover whether
“Muhammad II." about whom the iLS/Tf has so much to report, actually
lived shortly before I he appearance of the biography of the Prophet (ca, mid-
eighth century), or whether he should be seen merely as a symbolic figure.
The first name of his father, HVAhd Allah" which may in fact be similarly
symbolic, reflecting Lhc expression “servant of God” bom the Dome of the
Rock, helps to suggest this latter possibility.
This textual analysts has also made clear that, by die expression no
proper name is intended, but rather a conformity with “the Scripture.” Because
this- “Scripture," following the Christo logical content of lhe inscription, refers to
Lhe Gospel, it Ciinnot then also refer to the Qur'an, even if we find portions of the
exact wording of the inscription reproduced in the Quran, Consequently, it is a
historical error to see in this expression Chidm”) and in thijs context the begin¬
ning of “Islam” as we know it. Therefore, the speculation is confirmed that his¬
torical Islam began at lhc earliest in the middle of the eighth century. However
much lino Quran may have existed partially before Lhe rise of historical Islam—
a possibility that the inscription on the Dome of the Rock suggests—it seems in
have been the liturgical book of a Syrian-Arabian Christianity. Even If written
Christian sources from the lirst half of die eighth century speak of a
‘Muhammad” as the “prophet of the Arabs/1 this phenomenon is to be
explained as that this Arabian name lor Christ was simply noi current among
142 Part S: Tke Early History of Isl cirri.
And Isaac was twenty-two years old, when his j'ailicr took him and climbed
up the mountain Tabus to Mdcbtzedek. tlie servant of the iimsi high God
The mountain Yahos is actually the mountain range of Amornea; at this
location the cross of line Messiah was erected. There grew a tree which bore
the lamb that saved Isaac. This place is the center-point of the e^uth—the
grave of Adam, the a liar of Melchizedek. Golgotha, the "Place of the
Skull/1 and Gab hatha. There David saw the angel bearing the fiery sword.
A New Interpretation op the Arabic Inscription 143
There Abraham presented his son Isaac as a burnt offering; there he saw the
Messiah and she crass arid die salvation of our lord Adam.-4
1. The expression "Dome of [he Rock” (or “Cupola of the RockM), still
current today, comes from the Arabic form in which it has come down to us:
^ / qubbat a$-$aljra. This expression contains two pieces of infor¬
mation. First, Llie Arabic M / qubba derives from the Syro-Aramaic
i qubbtd, to which word belongs tlic variants / qehhfita
(“cupola”). The Thesaurus, 11:3452, gives the meaning for this word as “de
area in qua corpus seined repost him esf* ('lthe cupola in/under which (he
body of a saint is stored11)- The Arabic ^ / qubba corresponds to this term
in the Islamic tradition as the word for a mausoleum dedicated to a / wall
(“friend of God" - "‘saint'3). Second, the word / a^sahra (‘The rock’3)
refers to the stone that lies in the Dome of the Rock under the cupola* sur¬
rounded by a low railing. This stone, under which lies a cryptT symbolizes
(he tomb of Christ7 which was reported in at least three of the Gospels
(according to the Syriac Pcshiua) to have been hewn out of a rock (Mt.
27:60; Mk. 15:46; Lk. 23:53; in Jn. 20:1 fite text is concerned with the stone
that had been rolled away from the tomb).
2. The Church of ihe Resurrection, also known as the Church of the Holy
Sepulchre, which stands in the middle of the Old City of Jerusalem, is called
in Christian Arabic both / kanlsaS ul-qiydnm (“Church of the Res¬
urrection”) and also, especially in the area of Mesopotamia, / qeihr
at-haldf C lomb of SalvafionM k Both of these (Christian) conceptions., bound
up with die burial location of Christ, wore categorically east aside by past-
Qur'anic Islamic theology (i.ein the sense of “Islam 11"); this occurred
because later Islamic cxegctesT consciously or unconsciously, misunderstood
the Quran's sporadic references to Christ's crucifixion, death, and resurrec¬
tion in a Christian docedc sense. Consequently, Islamic tradition {Le,, Islam
IT) was unable to link the Dome of the Rock to these core questions of Chris-
144 Part 1; t lie tarly History oF Islam
I lie Rock and served to receive these pilgrims. With the Christo logical doc¬
trine presented in the inscription on the Dome of the Rock, "Islam l" desired
to bear witness to its own orthodoxy with regard to Christian theology,
against the opinions of Nieaca that were defended in [he nearby Con sum-
linmn Church of the Holy Sepulchre, It is in this way that we can speak of
the fidelity to the "Scripture" on the part of "Islam IF
"Islam II,? refers to the Cum from the (Christian) “Islam F and, conse¬
quently, from the "Scripture." Other changes that resulted included the turn
from Jerusalem to Mecca and the replacement of the “Scripture’7 (i,<xT
Bible)with the (Arabic) Qur’iin. These changes can only be explained in
political terms. When the Abbasids took power, they wanted nothing more to
do with their Umayyad opponents or with their religion. From this perspec¬
tive, and from this point in time (ca. 750), “Islam IF slowly appeared as an
exercise in "community building" (“Gemeindebtldung") and was iheti put
through politically. It is only because Lhe Abbasids made “Islam IF their
national ideology that one can explain historically why Christianized Ara¬
bian tribes were suddenly forced to submit to “Islam OF In this reconstruc¬
tion, the meaning of the inscription on the Dome of the Rock has now
become dear in its relations to historical linguistics and the history of reli¬
gious; ironically, by means of its misunderstood expressions "Muhammad"
(1) and “Islam" (I), the understanding of this inscription seems to have pro¬
vided llie parameters for “Muhammad IF and “Islam ITF
The lack of a trustworthy literature from Lhis period in order to explain
the historical phenomena in question docs not make life easy for the histo¬
rian attempting lo discover “truth." The enlightening inscription on the
Dome of she Rock, however, is far more valuable; its language, which has
been misunderstood up until today, has protected it from manipulation. His¬
torians should be thankful for this situation, because it has "revealed" to us,
in the truest sense of the word, a hit of historical truth by means of I his new
historicodinguistic interpretation.
NOTES
(following a lunar calendar). The E: it ter may have been introduced only ai a later
period by laser Arabian historiographers, as ;l separate study will show. It seems to
have been transmiued faithfully that the name of Abd aU Malik was removed from
the memorial inscription and replaced by that of the caliph al-Ma'mfni in the Hijra-
year 216 <ca. 835 cn), as the current outer inscription testifies.
3, Christoph Luxenbcrg, Die syro-nranuitsche Lesart des Koran: Em Be it rag
zur Entschiusschmg tier Kommprache (Berlin: Das Arabise he Such, f 1st ed[ 20(H),
12nd ed. | 2004), In ibis article 1 will not consider other interpretations that I have
presented heretofore.
4, Grahar, Shape of the Holy, pp. 92-99, Cf. p. 60 for an English translation of
she inscription following its understanding up to that point.
5, fbiil,,. p 186h for a reproduction of this later text in modern Arabic script.
6, Ibid.* p 185* for a reproduction of the original test in modem Arabic scripl
wish a few discrepancies.
7, Cf. Karl-Hein* Ohlig, F.tn Gnu in dm Personen? Vom VaierJcsu zitm 11 A/v.t-
leriurn" tier Trinitai (Mainz: Matthias-Gruncw^ld Vcrlfig, 1999 [1st ed.] and 2000
3 2nd ed. p. 41. Cl', also pp. 40flM the section ”42; Die zentrafen Vuriantcn dcs
Gotldenkens his gegen Fndc des 2. Jahrhundcrts; 4.2.1: Judcnehristliehc Tradi-
tionen; 4.2.1,1; Das Bekennmis zum monothoistischen Gott nach judischcr Art.'"
8, Ibid., p. 41, n. 90.
9, Ibid., p. 40. n. 86.
10, Radi Paret. Der Koran: Obersetzung, 2nd cd. (Stuttgart: Kohlbammer,
1982), p, 486. The original German is as follows: AI(I8) Und: 'Die Kultstdtten
{masiijkl) rii-d (aus-sdilioBiich) fiirGoit da. Dahcr ruft neb on Gott tiicmand (binders)
an!' (19) Und: 'A Is tier Dinner Gotten fAnm.: d,h. Mohammed] rich aufstellte, uni
ihm atizurufen |Anm.: Oder; zu ihm zu bclen]. listen sie ihn (vor tauter
Zud ringl l c h kei t7) bei u ahe erdrii rkt ( ? Kddft yakfintlmi 'aiaihi ! i ha don)' | A n m.: Die
□cutting des Verses ist ganz unsicher.] (20) Sag: Me men Heim (allcin) rule ich an
[Anru.: Oder: Ich bate allein zu meinem Herm] und gescltc ihm niemand hcs.”
] l. Regis R lac here, Iniroduamn an Co ran (Paris: G. P. Maisonncuvc> 1947), p.
620, The original French is as follows: “Y18) La Mosque e [jacreVI esi h Allah. Nc
pricz done personne h cOie d' Allah! (n.: "La mosquec [,wwl. V. spurate IXh 17.")
119) Quaml !e Servile nr dr Allah s'est ieveT priant, [lcs fnfi deles! ont failli 6trc com re
ini des masses (7). (n.: iLIj? sen'near dl Allah = Mahomet. / / Kudu yakunfma 'alay-
hi libatla (var. bthada and btbiuida), les Inftdefcs esc/ Le siijei est incertain. Les
conunl. disem que e:est djintis, mats chess pen probable.-"| (20) Dis; Nc nc pric que
mon Seigneur ei ne Liu associe personnel"
12. Richard Bell. The Quran: Translated with a Critical Re-arrangement of the
Surahs, vol. 2 (Edinburgh: T&T Clark, 1939), pp. 61 Iff.
13 The accusative usage of the preposition ^ / 'oiay-hi in place of ^ / in-
A New Interpretation of the Arabic In 5 crip Hon 147
lm, in connection with the participial farm of ^ f 'ahadn (to pray to, to worship),
as iji sura 3:79 (V l-*^ = ^ )h should he considered with the parallel,
alternating usage oF the synonymous l-^L / 'akafia^ ns in suras 20:91
c>^) and 26:71 (W UJl^ ^ ). This exchange of usage of the
preposition / ra/J shows the process of its deteriorating use: this process included
the obscure East Aranmi e/Bab vIonian preposition J / *da and ended with its reduc¬
tion lo ihe simple —l / ia: / did > ^ f 'lid > —1 i la.
14. Manna. pr 544, provides Else following definition for -= faith-: ^
/ isnttiti, adnata (to transgress, to commit a moral error). The differing semantics oi the
Sy re-Aramaic rcu.-r / dind must lie considered in usages of the Arabic ^ / din,
depending on the context. The Thesaurus {k 84.1) gives as definitions of the Syriac ihe
following under (5). among others: “modus rnietpi'etaiidr (“.manner of interpretation,
of assigning meaning”)* At II: 2832, under -Wh: / a'-\vel, “iniquum esse fecit, per-
vertltfi \ei^=n f/na'wcldina ('\q pervert or warp justice”),
15. ^ is here the defective version of ^ I ayna, which appears as the tths-
wriLten and misread ^ / amid twenty-eight times it) the Qur'an. The fuller version
/ ayna becomes clear as a loan-word iron] die Syro-Aramaic f ay fed in the
Form n-^M? / ctykaw (Lqliow?”), which has been intensified by the enclitic n™ /
O'. the definition in file Thesaurus (1: 148. 10): quomodo fit? Cf. also Manna, 16:
/ aykmv (2) ^ J-U / fi-nttldtl hsyfa (“why, how?51).
Paret, p. 85, was not able to explain this usage uf J / an and paraphrased it
thus: “May he be praised ! {tie is fidr too exalted) to have a child. To him belongs
(even more, all), . A5
BI ache re, p, 130, translates it thus: fchG keepers/possessors of the Scripture! Do
not be extravagant in your religiorzJ" Concerning this translation he notes, p. [69,
“This very important verse is handed on with die absolute literalness which it
demands.’' Concerning J / an. he defines it as ’"God forbid, etc." The text is: “Glory
be so him that he had a child."
Bell, 1: pp. 90, 169, translates it thus: L0 People of the Book, do not go beyond
bounds in your religion, . . . Allah is only one God; glory lo him (far from) IT is
having a son!”
Mere we see dial all three translators have overlooked a parallel passage in
the Qur'an I hat makes it el ear Lb at diis J is a defective version of ^
(ostensibly ’atmd = ^ / ayna - “how?”}.. The passage is sura 6: i D 3 dh ^
Js jfiJ j dj ^ ^ ijA Lt^ 1 } Cj£rh*?
(PickthalTs translation): +"The Originator of the heavens and the earth! Ihm'cm
he have a child, when there is for Him no consort, when he created all things and is
Aware of all ihingsT1)- The Arabic / hndf (the passive participle with an active
meaning) seems in have arisen here by metathesis from die Syro-Aramaic /
'fihed (“maker, creator*1} in a literal irunslatitin from r£i1rfo Jl=Li t 'abed
148 Part 1: The Jiarly I Iistory of Is] am
Smayya w-urd (“creator of heaven and, eartlT) (ef. Thesaurus, II: 2766). The defec¬
tive version uf ^ (ostensibly anna = ^ / aynaT ayft) points to the monophtbong-
i/ation of ayn to en. This is not the only place In rhe Qur'an where ^ is to be pro¬
nounced ns eth
16. The Arabic li3J / ittahada mihtdan re il eels I lie Syro-Aramaic
***** "=imj / asah M hnl (Thesaurus, II: 23fJ4. “adopiavit filium*'}.
17. CL die same words in ihe mouth of Jesus at sum 5:11 7. On the word
/ si rat Cl i lie'"), cl. Dir sym-aramilische Lexa it des Koran* 2nd ed., p. ] H, n. 6.
18. Blnehere, p, 332, n. 35, believes this passage to be a inter insertion and
relates h to Muhammad. Bell, I: 287, translates ^ ^ f iitahada waladtm as “to
take to Himself any offspring”
IT The Arabic ^ / Sahida does eioe mean “Id testify'" but rather ^ /
Sohhada, which corresponds to the Syro-Aramaic im£D / safthed* for which Mutirm,
p. 480aP gives under O): -j* / nahhaha. hadrfara, ndsada, istahatta
L'to caution* to warn, to swear by oath, to urge on”).
20. Laterally, 1Aj* / Tdii l-dm means JLmcmbeis/posse$sor.s of knowledge,”
that is, of the text. Elsewhere I will provide more information on the hvper-correcl
font] ^jl ess ihc plural of ^ / 'fit, or as a secondary form of L-J^ / awliya, which is
itself the plural of / watt,
21. Morphologically, corresponds to the Syro-Aramaic plural nomen
dgentis / qayydmc and here should he understood as verba] in the sense of
t qayydmm. For a lexicographical meaning, one should consult Manna, pp.
663a f )\ / qtiyyem, under (5): ££- ^ -c^i rJj. .ji^, / haqqutja> qarrara,
lubbakt, cikkuiltt, raakkami £,Ltn make real, to conclude, to make firm, to corilirm, to
strengthen"). Cf. also C- Brockelmann* Lexicon Svriacum. p. 654a, under "Pa.: 4":
"confitmavii”
22 His original German, found on p. 4.i, is: “GofE bezeugt, dass es keinen GoU
gibt aulk-r ihru. Desgiekhen die Engel und diejenigen, die das (OlTc nba rungs) wlssen
besU/cu. Kr sorgt fiir Gercchfigkeii Ujd'iinan bil-qisril Es gibl keinen Gott auBer
slim. Er ist tier Miiehtige und Weise.”
B lac here, pp, 77ffs desiring to clear some of the shadows away from this verse,
makes three separate suggestions in the following translation: “l) He lias attested
(with regard to) Allah, as well as the angels and the possessors of knowledge; 2)
Allah attests [*■<"£■ J along with the angels and the possessors of knowledge; 3) Wit¬
nesses of Allah ns well as (he angeks Eind the possessors of knowledge, that there is
no divinity besides Him, arraying himself with justice, no divinity besides him. the
Powerful, ihe Wise,"
Bel l, 1: 45(|., proposes a lacuna In the second portion of the sentence and translates
it lhus: "Allah halh testified that there is no god but lie. likewise the angels and Lite people
of knowledge;. .. dispensing justice, there is no god hut He. the Sublime, the Wise."
A New Iu-terpretatioTi of tire Arabic Inscription 149
23. The understanding of ihis word lsIt_s from iis untonyim which imttiedi-
aiely follows: / 'Iktalafa (lo be in disagree relent) ^ The Arabic / tiklm
reproduces the Syro- Aramaic l^clzrAj# ./ .^j'wrTrJ. CL Thesaurus, 11:4-190ff_: co/a-
sensus* concordia. Cf. a] so the Ap., lexx. j^1 / td-iuifdq, td-muwdfaqa,
for which ^ / /re given us the autonym. Cf.
especially Michael Sokol off,. A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic, Bar Hall
University Press, first published 1990, second printing 1992, p. I47a/b, under pn
(din): 8. “exegctica! interpretation of scripture,”
24. The first meaning of the SynvAramaic word / tfttw is “what h (mer
right"; cf. toiM, 142b, which gives ten semantic meanings in total' the Arabic
understanding of “religion” is secondary. The codex of I bn Mas1 [id, following sura
IS: 1—2, gives the reading ^ / dlrnin instead of ^ / qayyimaa (“straight”) as the
opposite of / 'iwajflit (“deviation"): l_l^ ^ / 'iwajcin bed dint!', cf. Arthur Jef¬
fery, Materials for she History of die Text of she Qur’an (Leiden: Brill, 1937), p. 55.
In its context sum IS: l must read:
(“Praise he to God, who has sent ihc Scripture down io his servant and who has
not made it diverging (from whai is right), but rather straight*" In ihis Scripture
■d .2*2^ rA / yrej'rd la-hfi represents the Sy to-Aramaic ^ ’L“ pC^n / £&arf
(“and did not make a \al-kitah = “the Scripture"]) and should be understood as
accusative in meaning. Concerning the use here of the expression “servant/' which
wc have discussed above, Parct, p. 237, n. I, notes, “that is, Muhammad.11 Hie text,
however, certainly has hi mind here "Muhammad IT insofar as the infant Jesus in
sura 19: 30 calls himself ^ A* f abd Alliih (“servant of Gntl”) and says of himself
that f dtatn t-kifaba (“be |God] has given me rhe Script tire11),
25. i I cre as well, t he Arebie ^ re presents mo q 4 to log ic a 11 y the S y ro- A ramase
plural present participle pt£fc“ / have = bil'cti (“[some plural group! disputing"). Cf.
Manna, p. 73a. ^ '<iJ3 / hTa 'am: 'dd^- -^4 / jacta/tJ, /iunyre.frj (“to dis¬
pute, to discuss, to debate" ). CL also whjlt wax said above at note 21 educerning
(falsely transmitted into Arabic as qa’iman = Sym-Aramaic / qayyame).
26. Parei, p. 45. Blachfcrca p. 78, translates ^ / ad-din in ihc same way: fol¬
lowing the Arabic understanding, lie lias “religion" here. 31c also understands
/ al-isldm as a proper noun: "Islam.11 Me gives ^k-j ^ / banyan (= hdett) bayttahitm
as “by mutual rebelti&u"
LJcIL 1: pp. 46J7n understands the same expression in the same way: he trans¬
lates the phrases in question religion,11 “islam," and “out of jealousy among them."
27. Cf. here the article by Karl-IIcinz Ohlig in the present volume.
28- I will give the graphological proof of ibis claim in a soon 4o-bc-published work.
150 Part 1: ! lie pArly History of I si
2q- The edition Speyer refers to is that of Car] Bezold, hie Schatzhdhk' (syrisch
it ml deutschj {Leipzig: J, C. UaEirtctis, 1883-1888). The English et lit ion is that of
B, A, Wallis Budge., The Book of the Cave of Treasures; A History' of the Patriarchs
and the Kingsr their Successors, from the Creation la the Crucifixion of Christ
(London: Religious Tract Society, ] 92.7).
30. CL footnote 2: “Aphrahat fed, Wright, p. 400) iilso explained that the
moan min on which Abraham was to have pll'cied up his son was the Liter Temple
Mount. There is a shadowy memory of Lhe role of Moriah in die Adam legend pre¬
served jn Ephrem the Syrian {Opp. Bened I, p, UK) L7C); cf. Louis Ginzbcrg, “Die
Haggada bciden Kirchcnvatem und in der apokryphisrchen Uieratur (Fortscizung);'
Momit sch rift fiir Gesehkhte mu! Wissemchqfi tfes Judentims 43 (1899); 72;
’’Adam's body was buried in this; pfcace, , , , God pointed this place out to Abraham
l or die sacrifice, in order to show him that his uwn sn ri as well—Jesus—would [here
be given over to death,”
31. Heinrich Speyer. Die hiblischen Erzdhlungen im Qdratt (GriiFenhaimchen:
SchiLlize, 1931; reprint ud. in Hiidesheim; Olms, [961), ppL 63l'f.
32. Ginzberg, "Die Haggadar” p. 68. n. 3,
33. See BczoldLs edition of the $chatzhofiler p. 40, and Ephiem the Syrian,
Opp. 1.1 71. | translator's note: I have not been aide to litid the edition of Ephrem
referred to in both the quotation from Speyer and sn this Luulnuie. That they give “11;
171" and "4: I7E,” respectively: seems to suggest that there is a mistake in one of
these; tin fortunately, as the edition is not available to me, I cannot con linn the cor¬
rectness of either reference.]
34. BeSfiohL Schatzhohle, p, 146.
BIBLIOGRAPHY
Bell, Richard. The Qur’an Translated, with a Critical Re-arrangement of the Sarahs.
2 vols. Edinburgh; TAT Clark, 1937-1939.
Ltlacherc, Regis, U Coran. tradait de tyurate. Paris: Libra me orientalc cl ameri-
cainc, 1957.
Brockclmann, Carl. Lexicon Syriacuni. 2nd cd. Halle; Sumptibu# M. Nicmeycr, 1928.
-, Syrisctw GratmnatiL 8th ed. Leipzig; Verlag Onzyklopadic, I960.
Deroche, Francois, and Sag to Noja Noseda. eds. Sources de la transmission dn texie
corunique r l: Us mamtscritx de style higfid, vol. 1. Le mmmscrit a robe 328U0
tie la Blblitjthcqtle Nutionale de France. Paris; Ribiiothcque Nationals de
France, 1998.
Jeffrey, Arthur. Materials for the Hi Stax of the Text of the Quran. Leiden: Brill, 1937.
Arabic portion; j ^ ^ ^ .MaJi <
A New Interpretation of the Arabic Inscription 151
(Kwiib al-nuisahif lid* hdfii uhl flakr'Ahd Atttih /x uhi Dmvftd Stduyrtitfn b. t-Afai
iiS-Sigistm 0. Ca irc-i. I936.
Manna, Jacques Eugene. Varnbulmiv vhafdfcn-antfrc. Mosul: Imprimcrie des petes
dommioiins, 1900. Reprint ed. by Raphael .1. Ridawid, m\b a new appendix:
Beirut: Mnrknz Babitf 1975.
Ohlign Karl-Hein/.. Em Gan in dtvi FermncnY: Vater Jesa ztm "Mysterium" der
Trinitat, Main/; Mnlihias-Gnine wnld VerlagP 1999 |lst ed.| and 2000 [2nd ed.|.
Raiet, Rudt. Der Koran: Obersetzimg. 2nd ed. Stuttgart: Kubibuminer Verlagt 19&2.
Smith, R. Payne, ed. Thesaurus Syriacus. 2 vq|s. Oxford: Clarendon Press*
IS79-190L
Sokolofk Michael. A Dictionary trf Jewish Pttleslhrifltt Arttntmc. Rami-Gan: Bar [Ian
University Press, 1990.
Speyer, Heinrich. Die bihiischen Erzdhiungen im Qonm. Grnfcnhamichen:
Sehullze. 1931. Reprint: Hildeshnim: Olms, 1961.
Syriac Bible (63DC ;i. Condon; United Bible SoeicLies, 1979.
i
3
ON THE ORIGIN OF THE
INFORMANTS OF THE PROPHET'
Claude Cilliot
INTRODUCTION-
153
154 Part I: Tke Early Hi&tory of 1.slain
The difference between the person who cannot speak good Arabic and I hr
non Arabian (on the one hand), and the Arabian and Lhe nomad (on the
other), is as follows. The one who cannot speak good Arabic, cannot speak
correct Arabic, even if he lives in a Bedouin area; the non-Arabian comes
from a non-Arabian land, even ifhe can speak correct Arabic. The Arabian
nomad is the Bedouin' the Arabian belongs among the Arabians. {al-[arqu
baytta I-aj&tttiyyi wtt-l^ijamiyyt. wa-bcarabiyyi wa-i-u'riihiyyH® hmm if-
ajiiniiyyn hi y&fsithu \va-iuVi kilim ndzilrn hi-i-badlyilii. wp-U'tijamiyya
mcmsftbnn iia l-ajcumyyi, wa-m kilna fasihati* wii-t a'nlbiyyn*- al-
hadmi'iyyu* waH^arabiyyn munsfiburt Ha b'arabi, wa-in bun ycikun
fast him).
We had two slaves from 'Ayn abTanir; the one was named Vasilr (his knnya
was Abu FnkTha lor Abu Eaikayhal17)/3 and the oilier was named Jabr, They
On l lie Origin oj' the Informants of the Prophet 155
made sabres hi Mecca, and they read in the Pentateuch {ul-Tawraf) and in
(lie CinspeL Occasionally the Prophet would go over lu them when they
would read, a ml he would, remain, in Older to listen to them.1^
Jahr. ihe .servant/sSave {ghiitum) of al-Fiikih b, al-Mtighlra (b- 'Abd Allah al-
MahEiimT) 24 Jabr, ihe slave of al-liadraiiu, die father of Amr, 'Amir, and
at-A lily the sorts of al-HadramT. The name of aMjadrami was sAbd Allah
h. 'Atmnfir.25
It is sard in yet another place that I bn al-Had rami possessed two young
Christian servants: they read ei book that they had, and this hook was in either
the Hebrew or ihe Byzantine script (bi-t-ritmiyya; does this reference more
likely mean Aramaic than Greek'?}.-*"1
! Ayn a I-Tain r27 lay 130 kilometers southwest of Karbala; the city boasted
a Christian population Eind church, and if also possessed a Jewish community
and synagogue. Ayn al-Tamr, along with Hira, Anbar and oilier places.28
was apart of the kingdom of Jadhima ul-Abrash.2^
Most likely, wc tire concerned here with an Aramaic context, for
according to the hypothesis ofJean Starcky, the archaic Arabic script derived
from die Syrian branch of ihe Aramaic script:
The most likely prototype of this Arabic script was a Syriac cursive, one
which would have developed from the lisirangda script in the chancery of
156 Part f The Early History of Islam
mentary of ihe Basrian Yahyii b, Salltim (d. 204/819) (who in his turn know
the exegesis of Hasan al-Basel very well)* gives the following huerj(rotation
of Hasan al-Basel: wa-ji qawti i-Hasoni: htnvit 'abdun li-bni l-Hadramiyyi,
wa-kdiiu kahinanfl i-jdhiliyyati.5* One finds the same in ibn a. 1-ZumanTn (d.
399/1008). whose commentary is also a synopsis of dial of Yahya b. Sal lam:
yiuillimuhii 'abdun li-bani t-Hadrarniyyi, wu-kdna kdhinan, ft rufstri l-
Hasani,59
In Yahva b. Sal lam’s commentary itself (concerning sura 16:103), one
finds the following: wa-Jt qawli bNasani: httwa ‘abdun li-bni l-Nadmmiyyi,
im-kana kdhinan ft l-jdhitiyyati ("he was a slave of the Ibn al-fladniml. a
soothsayer from before Islam”).60 Further on, one reads (concerning sura
25:4), wa-qdla l-llasamt: ya'nnna ‘abdan li-bni t-Hadramiyyfi]—here,
notably, without “at-Hahashi”
We are not the first to have Formulated the situation in this way—at feast
up ui our own interpretation of the reversal of roles. The famous Mu'iuzilt
and theologian Abu 1-Qiisim al-Balkhl al-Ka bT (d, 319/931 )69 held forth
about this topje long ago, in his book on the critique of traditions and the
tradents. He first introduced the following tradition concerning the Kufi al-
Sha'bT:7<> Q ays71 /Zakariyya7-/al-Sha'bi, and Shay ban73 and Qays/Jiibir74 and
Fii3s7S/a1-Shabr: ‘The Qurayshis were able to write, but the Helpers (ansSr)
could not: consequently, the messenger of God commanded those who had
no herds (or “property”: man katui hi mala lahu1 to teach the script to ten
Muslims; to these belonged Zayd b, Thabit." Al-Balkhi continued: "I ques¬
tioned people who knew about the Sira: Ibtt a. I-Zinud 7f> M. h. Salih 77 and
Abd Allah b. Ja'far,78 They negated this definitively and said, "How could
they have taught him the script, for Zayd b. Thabit had already learned it
before ihe messenger of God came to Medina. When Islam arose, there were
approximately ten people in Mecca who could write; when Islam came to
Medina, (here were twenty men who could write, among them Zayd b,
Thabit, who could write both Arabic and Hebrew, as well as Sa'd b. ‘Ubada,79
al-Mundhir b, 'Amr,fit> Rail' h. Malik,81 so-and-so, and so-and-so.”82
We would go even further, for when it is said that Zayd b. Thabit was
able to recite seventeen or ten suras of the Qur'an,83 even before Muhammad
came to Yathrib, the question inevitably arises: “Just what kind of ‘suras'
were they?" Would that not be yet another reversal of roles? For sura is a
word like qur’iirfi*—not of Arabic heritage, but rather from the Aramaic.85
One can well imagine that the young Zayd knew by heart sections ol Jewish
writings that pleased Muhammad, and which he then made his own.8*
Mere we will concern ourselves with the asalir ul-uwwalin,^1 a phrase used
in the Quran that is normally translated as the “fairy tales,” “stories," or
“fables” "of the elders.” This expression appears nine times in the Qur'an.
Aloys Sprenger recognized long ago that the root s-t-r in the Quran means
"to write ’;88 he thought, however, that Muhammad had a teacher who had a
book with that title, a conclusion that we cannot accept, especially with
On the Origin op the Informants op the Pro pit ell 161
regard to the title. S-t-r most likely came from the Aramaic and referred lo
something written.According to Ibn rAbbSs, usfiha came from the Him-
yantic and meant a written text or hook (kirdb)^ Or, masatara 1-awwaiiina
Ji ktdtihlhim^1 It was also sometimes understood as asdjt al-Hira {according
lo al-Suddi),92
Cultural memory still held a few traces of or references to a reminis¬
cence of dte lime when Muhammad and those who were helpful to him in
the manufacture of (he Quran were instructed. As Christoph Luxenbcrg has
elsewhere shownP this applies to one particular sura, namely, 108 (Af-
KawtharX a text that to me makes almost no sense whatsoever The theolo¬
gian and exegete al-MGUiridl^ expresses quile clearly his embarrassment at
the lirst word of this sura. To be. sure, he mentions the fabulous reports of the
so-called River of Paradise, which God is to have given to his Messenger, He
says, however, that “there is nothing, fundamentally special (itikhslx) in the
giving of a river—no particular honor (task rtf) or gift {‘atiyya)—for God lias
promised more than that to his community* as is shown in the traditional say¬
ings handed down from she Prophet: the people of Paradise have what no eye
has seen, what no ear has heard, what has not come into the thought {ijatb)
of any human (wa-ld khatara aid qalbi hashar)”^5 Apparently, al-Maturidi
preferred tiic first interpretation he men Lions, namely, nl-khayr at-ktithir He
mentions another possibility which he considered: something that God gave
his Messenger, and of which we know nothing.^ However, at Lhe end of his
presentations he notes. "It has been said that al-hxwthar is a word taken from
lhe old books (harf ukhUtha juju a! katub abmntaquiMlma)^ In this context
he could have meant only Jewish or Christian books.
When l read this report, 1 thought to myself that it would he. hopeless to
try to find an older authority for this last interpretation. However, employing
the virtue of perseverance,97 I sought run her and found what [ was looking
for in Thalabi’s commentary.^ This older authority is Ibn Kay sail Abu Rakr
al-AsamiTi^9 nn outsider under the Mu'laztlis. who interpreted knwtft&r thus:
huvm katimutun mlna I-mihuwvmii l-illcl wa-utiimlha ul-Ithr(ii reads thus in
the published text:100 but in the Ahmet 111 in an u script, it reads: huwa foitt-
matiiu mintj I-kumb al-ftid ma'ndhd ttl-Ifhdr).101 QurtubI mentions the inter¬
pretation of Ibn Kaysan, but he leaves out the sentence before al-ifhdr\
simply writing “dMrMn"102 The interpretation of at-irhar appears in another
context, concerning sura 74 (Muddathrhir):24: "And he said. "That is
nothing but sorcery that is handed down (“magic apprise*1 or “magic
162 Part I: The Early History of Isl am
d Cifipnml' .fa-qaki: imm hiidii Hid sihnm yitthar)*" Here, though, al-ithar
would .seem to have to do with the selection (choice, preference) of a
prophet, as in the Old Testament (?). However, it is noteworthy that Hhar.
like kawtlmr, has a rhyme with ra, like the sura that is called “al-Kamhar"
itself.
There are other passages in the Qur'an that Luxenberg has treated in var¬
ious essays and articles, some of which are not yet published.103 Among
these is Lhe verse of the veil (sura 24:31), which he has translated .. [hat
they fasten their girdles around their waists_"im I .uson berg has also
written on “Christmas in die Quran,” concerning sura 97 (al-Qctdr). (Inci¬
dentally. the end of this article, Luxcnberg explains the differences between
his own method and that of Ltiling.) His translation of sura 97 reads:
As is well know, Richard Bell long ago noted Lhe word suiam in verse >
means something slightly different in (he context of this sura than it normally
docs: “sedam in the Qur’an is usually a greeting. The idea of the nigh I being
■peace’ recalls descriptions of the Eve of the Nativity,”106
When the Quran cites the New Testament, it mentions the hijil, as though
there were only one single Gospel, The topic in die Islamic tradition of fal¬
sifying the Scriptures, and especially the New Testament or the Gospel,
reminds one of specific critics of early Christianity from the pagan world,
including Celsus (who wrote ca. 178), Porphyry, the Emperor Julian (ruled
361-363), and the Munich scans. Tatian (oa, 120-173) and Murcion (ca.
On the Origin of Lhe Informants of the Prophet 163
SUMMARY
Many of the reports in the Quran did not sound particularly new to the minds
of many of die Quruyrii, as lhe Quran itself, lhe "most strongly self-referential
holy text in the history of religion.”337 states (sura 25 [Furqws\:^5). One can
see this in its style, for Ehe rhyming prose of lhe text is very noticeable when
T64 Part t: The Early History of Islam
one leaves um the i'rdh endings in order to hear how (he texts were probably
originally spoken. Consequently, people like Mu say lima and others were
ridiculed in the early Islamic traditions. This is also the reason Mint Muhammad
and his companions fought against some poets.118 The soothsayers and the
poets were able to do similar things: “ *. they say: We have heard. If we wish
we can speak the like of this” (sura 8 fAn/d/J:3I, in Picklhall's translation).119
Tliis sell-referential character oi the Qur’an reflects not only a process of com¬
munication. ;j-S Angelika Neuwirth has often emphasized,1-0 hut also the fact
that the Quraysh do not seem to have been much impressed early on by the
Quran's language and style. Ibis only seems to have happened when
Muhammad became so strong that he nearly succeeded in gaining an authori¬
tative position over the tribes.121
What interests us here, though, is the actual content of these reports nr
statements in ihc Qur an. The Arabian peninsula was no terra deserla ei
incognita] its people lived in relationship with their surroundings, most
especially with the Aramaic, Jewish, and Christian cultures nearby (e.g.,
Syria, Mira. Anbar). Much of what the Islamic tradition has handed down
concern! it,, the informants of Muhammad is not absolutely historical, lor the
so-called occasions of revelations122 (or "cause of revelations,*’123 asbdb a!
niiziil) also contain apologetic strands, and this impacts directly oji“ihe infor¬
mants oi Muhammad.” Nearly all of these people became Muslim and con¬
firmed, from the Islamic standpoint, the truth of ihe Muhammadan revela¬
tion. Those surrounding Muhammad also hud a hand in this, including
KhadTja, Waraqa b. Nawfal, and then the Jew Zayd b. Thabit.
II we were to take, however, Christoph Luxenberg's book124 and com¬
bine it with the material presented above, we would have good reason to
accept that the “piste arameenne," the Aramaic trail, is one of the possible
(and also written) trails to follow that lead to the one 1 actionary (qerydn) that
existed be lore the Arabic-Islamic lectionary (al-qur'iln). or belter yet, before
the various stages of this lectionary.
Luxen berg's book stands in the tradition of the "variant readings'* of die
Quran, if wc distinguish between three types of variations; I) "the minor vari¬
ation, ’comprising various readings of the same consonantal structure; 2) "the
major variation,” comprising variations in the consonantal structure, such as
those in the so-called non-'Uthmgnie codices; and 3) ‘'the very major varia¬
tion, which involves an Arabic-Aramaic transformation of the consonantal
structure.125 Before Luxenbcrg, G. Luting126 had noticed something of die
On rite Origin op the Informants of tlie Prophet 165
same thing with his theory concerning hymnology (ns did TorAndrae127 and
others before him, including Aloys Sprenger, Wilhelm Rudolph, el al.)*l2S
even if his method was not wholly convincing. Unfortunately, his book was
almost completely ignored, especially in Germany, perhaps not only because
his method and his theory concerning hymnology did not always convince
people, but probably also became of the HbNdklekeo;m/' and "Sp staler-i an"
dogma of the “classical language11, of the Qur an, a dogma that was so strongly
in Hue need by the Islamic imagination concerning the language of the Qur'an.
Our Orientalist forebears did not allow themselves to be. so influenced by this
dogma; for example, Friedrich Leberecht Fleischer wrotep “We do not share
the exclusively philological and religious perspective of the Arabian lexicog¬
raphers, Our question does not concern the purest Arabic, the most correct,
and the most beautiful; our question is simply *What is Arabic at ailT'11^
The neo-Rom antic school of Orientalism, with its mono of “God is
beautiful!” was not awakening at dial rime—neither on ihe Rhine, nor on the
Spree, nor on the hanks of other rivers, at least not in the field of Quranic
studies.
NOTES
Claude Gil Urn. lLUnc reconstruction critique du Cornu," a paper given at ihe First
World Congress ot Middle Eastern Studies (WOCMES)T Mainz. Germany, Sep¬
tember (H3, 2002, concerning Lhe working group organized by Manfred Kropp
(director of the InstitUL tier Deutsche n Morgen Hindi sc hen G-cscHschnft in Beirut)
called "'Results of Contemporary Research on ihe Qur'an," H I and 23.
5. Gdliut, "JnfbimaTeurs,'* and idem, "Informants."
6. Even if they do not contain as many specific details, one can consult the var¬
ious commentaries on the QurSnie passage sura 25 tFimjan}:4-5x Meqatll b.
Sulayman (d. 150/767), Ttt]'slrf M[:2'26-27; RazT (Rife hr aJ-Dlnn d. Shavvwal L, 606
[ Ma re b 29, I 2 I OJ}. Ihfsir, XXIV: 5 i\ \v he re ho a ns w ers wi th I h e c h al le nge i tahoddl)
and die Qur'an’s “ininiiiubilhy" {Fja?} and "insurpassibility of correctness" (nihdyat
al-fuspha); Qurtubl (d. Shaw will 9, 671 [April 29, 1273 \\ Tofsir, XU!: 3-4; Ibn 'Add
(Siraj nl-Din a. Kills Umar b. 'All b. Adi I al-Dimashqi al-Hnnbnll, writing
880/Id75)s Luhiib XIV;478, Concerning sura 26 ($hu'aram}mA92-9S: Muqatd, Tapir,
111:279-80. Concerning sura 41 iFuitsiIa{):44: Muqatil, Ta/sir* 111:745, cited by
Iba'labj. Tafsir, V [11:298. Concerning sura 44 (Duktuln)'. 14: Muqatif Tofslr, 111:819;
Thalabi (Abu [4iIL| A. b. M.h d. Muhunvim 427 [November 5, 1035]), Tafsir*
VII 1:350. but without giving names of ihe informants of Muhammad, Concerning
^ura 74 (Muddaihihiry 24-25T cf. Hfid b, Muhakkam. Tafslr, [V:436; Thtflabl,
Tafilr, X:73; QurtubI, Thfifr, XfX:76-77.
7. Rfickert's German is: “Wir wissen wohl uuch, dafi sie sagen: es Idirct ibn
cin Men sell. Die Zunge dessen, den sie meinen isi erne framde, aberdies ist rein ara-
bische Ztinge. Cl. Hart mat Bobziti, ed., Der Koran in der Obersctzwig von
Friedrich Riickeri, 3rd ed. (Wiinzburg: ERGON, 2000).
8. Farru ('d. 207/822), Madn\. 11:283. concerning sura 26:198: wa-t-tfjamiyyit
ul-mansuiw Ha aptifu iid i-ajami wa-in kilrni fasUmn NalihSs (d. 338), frah. 111: 192,
concerning sura 26:198. has a somewhat more developed comment than that of
Farr-d': Tabari (d. 310/923), Tufxtr, XIX: 113, concerning sura 26:198,
9. Thalabi, Tctfslr, VI:44.
10, In the edited text, Y3:44, it says "al-lrabf' where it should read J'al-anibi"
II- lit the edited test, ii says "\eti-<wttahir where it should read “wa-inf
12, In ihe edited lex 1, it says EW-Vrtf/if” where it should read '\d-afubi”
13, CL Jolu i Wans bn nigh. Quranic Sistdics: Sources and Methods of Scriptural
hiterprc'iuiion, London Oriental Series no. 31 (Oxford: Oxford University Press,
1977) pp. 98 -99r concerning ajmm and djrnm and their use by the exegefes in the
interests of an idea of a lingua mcm (99 IT); cL Claude Gil Mot and Pierre Larcher*
“Language and Style ot'ihe Qur'an." Encyclopedia of the Quran, [11:113-15.
14, Cf. GiJliol and Lurcher, "Language and Style.’1 p. 114b, as well as die whole
section on pp. 113 I 5 hearing the title '"l he Quran on TIis Own Language and .Style:
Dues the Quran Really Say li Is in LA Clear Arabic Tongue'?”
On the Origin of Lhe Informants of ihe Fropket 167
15. Frants RuhL Das Lehen Muhammedsr 3rd ed. (Heidelberg: Quelle &
Meyer. 1961), p. 164
16. I bn a. Muslim al-IJadramL cf, MizzC Tahdlub, XIE:267, no. 4268. I bn
Hajar, TJ,\ VI1:47-4S and VI:31, no. 50, under ""AL" refers to Ubayd Allah. The
expression "wc hadr? appears lo refer to [be fact that this particular tradeht is of the
family of a!-’Ala' b. 'Abd Allah b. 'Ammar b. nl-Hadrami (d. 21/642; cf. Sam'anL
Ansabi 11:230), who had two brothers, Amr Lind ‘Amir.
17. Qurtubi, Tafsir. X; 178. has Naht (or Nahit) wa*yuknd Abs Fnkayha for Abii
Fakiha). in ZabidL Taj. XXXVI:462a.
18- This parenthetical comment is not ill the published text, but it appears in the
Ahmet [II manuscript.
19. Cf. Thalabt, TafiirTV 1:43-14* sura l6(Nahl):l03; Abfl l-Muzaffar al-Samant
(d. 489/J 096). Tafiir. 111:202; Qurtubi, Tafsir, X:17S; Ibn 'Adil, Labab. XII: 1 OS; Aloys
Sprenger, Dus Leben und die Lehre des Mohammad* 3 vuls (Berlin: Nieokusche Ver-
[agsbuchhaudlung. I 869)T H:388; GiUiot, “Informateurs,” pp. 91 -93, §14.
20. Tabari, Tafsir, XIV: 178, LL. 21-26.
21. Wiihidi (Abu l-Hasan 'All b. A. al-Nisaburi, d, Jumada 11 468 [January 13 r
10761), Wasit, 111:84-85.
22. In the edition of Tabari "tijlayruj' where it should read "sayqalaym''
2,3. Mawardi (d. 450/1058), Nukatf 111:215, where it should read "Husayn mi
'Abd AUiih*' or “'Uhayd Atlah b. Muslim* nut "llusayn b. Abd Allah b. Muslim.”
24. Suhayll (d. 581/1185), Tarf p. 173 (where it should read at-Fdkihr not al-
Fakihu: cf. ZabldT, 777/. XXXVl:463a), pp. 95-96. His wife was Hind Bim Utba b.
RabVa aJ-Hasbimiyya. She married Abu Sufyan and became the mother of
Mn'ftviya. Cf. IbsblhL Al-Mustafmf, trans, by G, Rat, II: 172-75.
25. Suhayli* Titrlf. 173, 96, according to the exegete Abu Rnkr al-Naqql&h (M.
b. al-Hasan b. Ziyud al-Mawsili, d. 351/962), in his Qur'an ie commentary Shifa ai~
sifdilr. also cited by QuriuLu, Tafsu\ X:177, on sura 16:103.
26. Bayhaqi {Abu Bakr, d. 458/1066), DalaiL 1:17.
27. Cf, Saleh A. El-AlTs article in EL 1:812: cf. also Guy Le Strange, The
Lunds of lhe Eastern Caliphate: Mesopotamia, Persia, and Central Asia, from the
Moslem Conquest to the Time (f Timur (Cambridge: Cambridge University Press,
1905; reprint edition, London: Cass. 1966L pp, 65. 81.
28. Cf. Altrod-Louis de Premare. Les fondaiitms d* Islam: Enire ecriture et his-
loire (Paris: -Seuil, 2002), pp. 242—60, concerning l.lira and Aubar,
29. Tabari. Annates, 1:750; The History qf al-Tabari. IV: 132.
30. Gerhard Fndress. “Herkunft und Rntwieklung der arabischen Sehriit/' in
Grundriss der ambischett Thilologie, vol. L Spruehmssenschafi, cd. WoLfditLrich
Pise her i; Wiesbaden: Ludwig Reichert Verlag* 1982), p, 170,
3 l. Geraid Tmupeau, ^Reflexions sur J’originc syriaque de 1'ecriture ara.be,11 in
168 Part 1; I lie Early History of Islam
Semitic Studies in Honor of Wolf U’siau, 2 vols., ed, Alan S. Kaye (Wiesbaden: Otu>
Hairassowjtz, 1991), pp. 1562-70, Jn “L'denture arabe ct I’Arabic,” p, 66, Christian
Robin presents both of these hypotheses but actually supports neither the former
(that of a Nabataean origin) nor the latter (a Syrian origin): "Cette ccrilure derive
rl'nrie ecrilure am nicer le de Syrie, soil 1c nabatccn, soil Ic syriaque ” Pour hi science
(Dossier) (October 2002): 66.
32. Michel Turdicu, ”L’arrives dcs manichccns a mi-1 lira,” in Ui Syrie tie
Byzeitice a nslant: Vll'-Vltp sitcies, ed. Pierre Canivet and Jean-Paul Rey-CoquuLs,
Aetes dn col toque international, Lyon—Matson de I'Orient miiditerraiu-en. Pans
Insiitui du motide arabe, 11-15 Scptembrc 1990 < Da mas; Institut fran^ais de Damns,
1992.1, pp. 15-16, confirms what Ihn Qniayba wrote, namely, that there were
MiUlidiaeans among the Qurayshis who had taken on ibis religion from Hlra: “lamai
ai-zandaqa ft Quraysh tikhadhahd min old lira" ((bn Coteibas Hamlbuch tier
Gcschichte, ed, Wiistenfcld, p. 299; Ma'drif, ed. 'Uk kasha, p. 621).
55. Concerning Muqiltil b. Snlayman, cf. Culliot, l\Muqali 1, grand exegele, ira-
Uitionjiiste et theotogiun maudii," Journal Asiatique 279 (1991): 39-92.
3-k Muqalil, Tafsir, 111:433: YahyS b. Sallani, tafsir, ed. Hammadl Sammfid. al
Juz al-sddis 'ttshur wo-bthdmin 'ashar min Tafsir Yahyd h. Solium, p. 131: wa-ji
tafsir ol-Kalbi unnaha nazalal ft i-Nttdr b. nl-lkirith min bani 'Abd al-Diir wa-kdna
rajulan rawiya U-ahddiih al-juhUiyya wa-aslfchihd (taken over from Hutl b.
lYTuhnkkam, Tafsir, [11:3322-23).
35. Concerning him, cf. the article by Josef van Ess in Thcologi? und
Gesdtschaft im 2. und 3. Jahrhttnden Hhhchra: Eirte Geschichte ties religiose/!
Denkens im fr alien (slam, 6 vols, (Berlin: Walter de Gray ter, I9yi 97), 1:298-301.
Concerning the similarities between his exegesis and that of M uqali I, cf. GiJIiot, "La
theologic rnusulinaneen Asia Centrale etau Khorasan," Arabic a 49, no, 2 (21X12): 133.
36. 1 ha'tabi, Tafsir, VII:3J0, concerning sura 31:6 (taken over from liaghawT,
Tafsir, 111:489); WaEidi, Wasit, Ell: 19; cf. Sprcnccr, Lebett, 31:393.
37. 15 a tad hurt, Ansdb at-ash rdf l:!39—12; cf. Gil I Lot. “In formate urs,” p. 93,
§25. Or: yamurru bid-Yahudi Wi-t-Arasdrdfo-yaruhum yarkdima wa-yasjudiina uvi-
yatjm'Sdu t-Tawrain wa-l-lnjiUi. fa fS'a iid Makfcda fa- wajadu nisitia (dfthi yusulii
wu-yaqruii I Qurana, fa-tfciia l-Nadru: “<jud stimiisa law mtshait la i/itlnd ndthtet
liddhd (sura 8 lrtw/5/]r3t): Baghawl, Tafsir, 11:245. taken over with additions from
Tha labi. Tafslt . IV;350.
38. Aloys .Sprenger. “Uber cine Handschrift des ersten Bandes des Kitab
Tabaqat al-kobyr voni SekreNir dcs Waqidy," Zeitschnfi tier lieuisdten Morgcn-
UindLscheu trt'jpl(schofi 3 (1849): 455. Cf Claude Gillint. "Poete on propheie? I.es
tradittons:eoncerimnt la po6sic et les poctes attribuces au prop!)etc de fislam el aux
premieres general ions musttlmanes," in Paroles, signes, my dies: Melanges offens it
Jamai Eddine Hencheikh, ed. FI or cal Satmugusiin (Damns: Insiiiut Jratnoais d'eludes
arabes tie Dumas, 2001), pp, 382—88 (against the prophet).
On the Origin of the Informants of the Prophet 169
39. Buludhun, Ansah nl-ashrafa 1:140 41, no. 291; cl'. Gillioi, H11nJorcnLtlcLirs^
p. 99, §26.
40, Smi (Wilsientelci), 260/ 1:393; Sprenger, Lehen, 11:386. This text is bused
on the translation of Gustav WeiL Das Lebcm Mohammeds naeh Mohammed Ibn
Ishak and Ahd cl Malik Ibn - II i sc hum, Die fun Dig B tic ti er iso. 14 (Berl i n: U11 ste i n,
1916), p. 104. Ci. also Gil hot, ^nfurmatcur.C p. 9\? §13.
4], Abu Ma'bad al-Oiii ahKiniinT al-Mukki, b. 4tt in Mecca, d. aEter 122/740;
DhahcibL Siynr. Vr318-22; cf. GrfQ, 111:166: Alaf Dun (Le„ the spice-deal erf; most
of die sourcesf however, say (hat he was a mawitl of The band id-Dort etc., ami (hat
he was a 'attar (spice-dcaler). SanrfanT, Ansdb, 13:443, following the Hal al-qiraTit
of Abu Nasr Mansur h. M aEMucjri1 al-'lriiqi, lias d-ddri hi-Iughai aht Makka al-
'at tar"
42. Rum can mean the Greeks from the By/.an tine Empire or from Asia, buL il
most likely refers also in Aramaeans or Christians of Aramaic language in the
Byzantine Empire.
43 Tabari, Tapir, XIV: ITS, IT: 15-18-
44. Mud b. Mnhaklcam* Tafsir, 11:389.
43. Baybatp, Dalitif, 11:145, where The chain of iradonts follows the report; cf.
Gregor Schooler, Charakicr and Aufhcrnic der muslirmschen 11be dlcfe rang cn liber
das Lcben Mahammeds (Berlin: Walter do Gruyler. 1996), p. 8lh according to
Biiybaqi, whose ixndd Sc'h oe I er claims was misunderstood by SuyOti, Khasdlf, 1:93.
SuyOfT has: Milsa b. Uqba (dr 14l/75R)/abZuhri (d. 124/742)T according to ah
BayhaqT and Abu Nu'aym al-Isfahanl (d. 430/1038). The problem, however, is that
we do not hn\ ihc text of Abu Nu'aym. It is not in his Dalai l abmtbuwwa; it was
most likely in his Martfar ui-sahaba. Consequently, we cannot be certain whether
Schooler is right. BayhnqL Da Util, II: 145, writes: t;wa-qad dhakara ibn Lolita 'an
Ahl I-Aswad W ‘Urwa b, al-Zubayr htldhihi l-qissata bt-nahwi hddh/i wa-zdda
fiha” This could be understood us saying I has Urwa b. al-Zubayr gave approxi¬
mately the same report (as MDsa b. 'Uqba?), hut that he ulso added to in The sure
tradent in his report seems to he al-Zuhri: cf. Rayhuql, DcJdVm [1:143, l. I. Cf, nev¬
ertheless, Galliot, ,L1nformatcnrs?' p. 102, n. 120, following Dhahabl (but the refer¬
ence should be tn p. 129, not p. 149),
46. Bpyhnqi, DabTiL II:343; Gilliot, jLInformrucurs." p. 101, §29; cf. also
Suyutn Khastfis, 1:93; M. Baqshish Abu Malik (collected by him), At-Maghdzi U-
Mfisd Ibn 'Uqba, 64 I only according to Ibn Hajar. hdha, IV: 4 67, and consequently
without a chain of undents); SprcngCr, Leben, 31:389,. following Ibn Hajar, Isa ha.
47, With a chain of undents that lraces hack to 'Unva b. al-Zubayr (d. ea.
94/712): Ibn Lahl'a (d. l74)/AbD 1-Aswad (YatTm 'Unva. M. b, V\r„ d. 131/748 or
lateryUrwah in Abu NiTaym al-Isfaham, Dtdail ul-mdwu-wa, p. 296; Gilliot, "In for¬
mate urs?’ pp. 104—105, §32 and n. 133. Concerning this chain of uadents. cf.
■Schoelcr, Chamktgr and Aitthcnlie4 p. 81.
170 Part 1: fire P.arly History of Islam
48. QuitubTK Ihfslr, XEX:77: "qiUr; aradti annahtt rnkiqtmimku min ahli Habit."
Also, according lo al-SuddT (Abn M, Ismail b. a. Karima abKQfi, d. 128/745; GAS,
132—33): “Yaxar, a slave oftbe banu ul-HiidnunT who sal with the prophet7’ fp. 7b):
cf. also p. 77: “wa-qila 'an Mnsayliina** In Ibn "Adil, Litbfib, XlX:515: 'VSayyar fsic:
tl should read here <4Yasar"]t a slave of [be hanfi at-IJadramIH or of someone who
claimed ici front of him that he was a prophet/1
49. Tha labT. Tafsir, X:73a concerning sura 74:24-25, with Yasar ami Jabr, and
also Musnylima, tli£ lord of Yamilina (sahib at-Yamarmi).
30. Muqaiil, 7afslr, 11:487, II, 8-18; Gilliui, “Infomiateurs/1 pp. 90-9 L §12.
The Following should he to references Abu 1-Mu/affar al-Sam'anl, Tiifslr, V:56-57.
concern big sura 41:44.
51 ■ See below, in I he section cniidcd “Reminiscences of Written Text/;.., ,hS
52. Tabari, TaftTr, XVJIE: 181. II: 20-22: Thalabi. Tafslrr VII: 323; Ttm'Jabi
adds lo this: "wa-tpltt: Yasar wa.-1 Addas mnwkl Hu way lib b. 'Abd aKUzzaT Mujuliid
also says, £Vishawl itu qmvrmn min af-Yahruiim'\ Ibn 'Aiiyya, Afuhamr, 17:200, con¬
cerning sura 25:4. Mujabid, TafsTr (AdamAVarqaVlbn a. Najlh/Mujahidh however,
has Yahiidun [tiqiitufui* (concerning 25:4").
53. Ibn 'Aliyyar Mu$arrh\ 17:200, concerning sura 25:4, In Abu I lay y an (ArhTr
al-DTn M b. Yusuf b. AIT nl-Anclalusi al-Nifel, d. Safar IS, 745 |July I, I344J),
tfahr, V t:4S 1 „ according to Ibn 'Abbas: Persian slaves of the Arabians; Abu Fakibn,
ntiiwtd of both aJ-Hadiaml or the band alTIadraml, Jabr, Yasar, and others; cf.
GtElioh4"Ijiformateura," p, 91, n. 52.
54. Sprcnger. L$beny !I:3£9t according to Rnghawi, Tafsfrr concerning sura 25:4.
55. Bagbawu TqfsTr> 111:361, concerning sura 25:4
56. Thalabl. 7itjslr. VIF:123, concerning sura 25:4, where it should read in the
edited text, "quin l-Hawn Vbayd /j. af-Khkir ai-flabqs/u al-kahm" nut "quia i-
Ifason h. '[fbuydb. ut-tCkuir: al Hahmiti nf-kaIrin'T Unfortunately, this appeals thus
in Gilliot, “Informants,1* p. 5 I 3b.
57. QurtubT. Tqfslr, XIX:77h concerning sura 74 (Muddathtfoir):24-25.
58. Hud h. Muhakkum, Tafstr, 11:389.
59. I b n it. E XumnjiT 11 (A h u " Abd A1 lab M uham rn ad b.1Abd Al Sah b.11sa a I - M u rrt
aJ-AnUaJusE a I llblri. d. RabV IE 399 | in 10081). Tafsirr TV: 200, concerning sura
44:14,
GO- Al-Bashir ul-MkhTnlnIT Tahqtq al-juz al-rhfdlth 'ashur ua-l-juz at-sabV
'axhar mitt fhfxtr Yuliya h. Sallam, p. 19.
61. ibid., p_ 94. I he editor ot Ibn Adil. Lit tab XIV:478 (Concerning sura 25:4),
those the reading "wa-qala I-llasan: Uhityd b. al-flttsr[sic\ Lil lhtbasftJ al-kdhm"
iirid he with a in the critical apparatus, “ka-iflw bi-I- Baghawiyyb'' adding further,
however, shat one can read in the manuscript of E bn 'Adil the text *al-Hadirum!” He
made the wrong choice.
On the Origin q frl le InformiTiis of blie Propket 171
XL 184. In addition, 'Abd al-Rahman, who counted al-Waqidi among his listeners
(he h one of WaqidTs authorities in the Annals of Tabari) appears in a chain of
tjadents which introduces the report that Muhammad commanded Zayd b. Thubii to
learn tiie sc rip l of Hie Jews; ef. Baludhuri, Futtlk al-huUtihi, p, 664= Abd al-Ruhrnan
b. a. I-Zhiad had one brother, Abu l-Qasim Ibn a. 1-Zinud, who was older than he:
Mi/:/.], Tahdkib, XXL45S-59, no. 8167.
77r Abu 'Abd Allah or Abu Ju'far b. al-Nattah Abu 1-TayyiIb Mohammad b,
Salih b, Mihran al-Qurushi al-Basri {mowta of the band Hash ini), d. 252/866; Mizzlt
Ihhdhib, XVI:364-65> [10= 5834; be was a famous tradent of the historical traditions
concerning the wars :sud people of early Mam (rSwiya Ii-I-snur). He wrote a K. ai*
Dawta, of which ul-Kbaiih al Baghdadi said that he was the first to have collected
those traditions into a book [^cnvwtjl man ymnufafirrkhbanha kitdhnn*'}; Baghdadi,
TB, V:357-5».
7b. Not identified.
79. Cf, Baladlmn. Fntiih uTInitdan* p. 663, according to WsqidT, Sa'd b. 'Ubsida
b. Dulaym sil-Ansari al-Ktiazmji ul-So'kti was a syndic (notfib) of the batui Saida;
he became the standard-bearer of the Helpers (finyar); BayhaqT, Dahili, 11:448; Ibn
al-Athar, U.vrf, 11:256-58. no. 2012,
80. Ibid.; iil-Muiidhir b. Arnr b. Khunpys al-AnsaiT al-Kh32raji ul-Siiidi was
also a syndic of the banii Saida; RaybaqL DatiTih 11:448; Ibn ul-ALhlr, Usd,
V: 269-70* no. 5107=
SL JJaladhiiri, ibid.; Riili br Malik b, ol-1 Ajl3.il aJ-Ansfiri aJ-Klutz raj! was syndic
of die banQZurayq (Zutnyq b. Amir); Ibn ai-Ath'ir, UsdM 11:197 98. no, 1598.
82.. Balkhl/Ka'ht, Qtl&rtl ut-akhhdr, 1:202; Gil tint, eLc Coran/' pp. 198-90,
§ 12; ef. also idem, "L'embarras d"un ex&gfrte musulman lace a un pnlimpseste:
Muturidl el la sou rate de V Abundance (at Ka\ytfiarT sou rate 108), nvee une note
savanle sur le cornnletLlEiirc eoranique d’lbn ul-Npqlh (m, 693/1298)7" in Wards,
Texts and Concepts Cruising the Me.ditermnctm Sen: Studies on she Sources, Con¬
tents and influences nj Islamic Civilization and Arabic Phit&Sophy and Science
[ Dedicated to Gerhard Undress on his Sixty-fifth Birthday, ed. Rudiger Amzcn and
J. Thiel inarm, Orion tali a Lovaniensia Analecta no. 139 (Leuven: Peelers:, 2004),
§ 17; cL also idem, ,lUne reconstruction critique/' §22.
83. Ibn ‘Asukir, Ta'rtUt ntadmai Dimtishq, XtX:3U2, nos. 4453- 54: Ibn IJanbah
Musnad, V:136/ XVJ;4 |L no. 21 5 10: llm Sad, Tahaqdt, 11:358 59: DhahabT, Sirnr,
11:423: Sprenger, Mohammad* ULxxxix. 11. 1; do Prermire, "Les textes musuttuans
dans leur environ nemenLT Lex natives- tie. Co ran: presupposes ei niethodes^ cd.
Claude Gilliot arid Tilninn Nagel {Arabics 47, nos. 3-4 [20001 j: 393-94; Gift tot, %e
Coran/1 p= 196, §9.
34. Quran comes from the Syriac qeryfm, meaning a “Icctionriry," a book that
consists of y selection of texts of holy scripture; cf. Arthur Jeffery, The Foreign
On the Origin of the Informants of [he Prophet 173
Vocabulary of the Quran (Baroda: Oriental Institute, 1938), pp. 233-34; cf. John
MuciilcLs.cn-Arnold, The Koran and the Bible* or Islam and Christianity* 2nd cd.
(London: Longmans, Green, Render and Dyer, 1866}. p. 99. u. 49 (lectio, liber lec-
iumis}n Christoph LuKenbcpg, Die syro■ annuaische Lesart ties Koran: Bin Beiimg
zur Entschliis&elung der Koransprache, 1st ed. (Berlin: Das Arafaischc Buck, 2000>,
pp. 79 li .
85. Sicgmund Fraenkd, Die aramdischen Fremdworter im arabischen
(Leiden: Brill 1H&6}+ pp. 272-73: Jeffery. Foreign Vocabulary, p. 201; Ahmed
E iebbo, Die F tietnd worker in der arabischen Fmphetenbiographie des Ibn Wsc ham
(gesi. 218/834), Heidelbepger orientalisiische Smdien no. 7 (Frankfurt: Peter Lang,
ly34)t pp. 252-53.
SO. Cjilhot, l"Le Coran;1 §10.
S7. Sec above, nL Use end of the section entitled "What Can Be Said ... T'
88. SprengerT Lehen, El:590, acid tile excursus +LAsatyr atawwalym d. h. die
Marc hen tier Alien/' pp. 35)0-97,
89. Fraenkeb Fremdwarter (Aramaic)* p. 250: Jeffery, Foreign Vocabulary
(Aramaic and Akkadian), pp. 169--70.
90. SuyulT. hqattj cap. 37 (cd. Spncngcr cl al., p. 311, II.: 11-13; ed sVL Abu 1-
Kadl Ibrahim, 11: SOS). Also according to Juwaybix in hc_s Tafsir 'an Jim 'Abbas, con¬
cerning sura 17:58 (Al-kilab ai-masUir); Sprenger, Lcben. 11:295: Ibn Kathrr, Tafsir,
lfl:58tt, concerning sura S (AnftHy.S1, says 'Te., (asatir) plural of ustitra, j.c.. their
writings {katnbuhumX from which (Muhammad) look over (upobasahd) material”
91. Wall id lt llaj/f, 11:45 5, conce m i i ve sura 8:31.
92. Tbn a. Halim al-Razi (Abu, M. Abd ul-kahman, d. Mu h arras n 327 [October
29, 938])* Tafur, V:l(iS9; Tabari, Tafsin ed. Shakir, XI 11:504, no. 15978; Thalabi,
fhfslr, IV: 350, cpnceitirng sura 8:31.
93. Luxenberg, Die syro-ammaische Lesart* pp. 273 -76.
94. Abu Mansur M, b, M. b, Mahmud al-Samarqandl at-HanaliT d. 333/944; cf,
Ulrich Rudolph, At-Maturldi und die stmmt ische Thcoiogie in Samarkand. Islamic
Philosophy, Theology, as id Science no. 30 (Leiden: Brill 1996),
95- Maiundi, Aval wa-suwar min Ttiwildt at-Quran, p]>. 43—44; cl', Gillioi,
±*l.l1embLirr-asT" £8, LfcLa piste tin palimpseste et lenibarras d'aLMitiJirTdT.1'
96. MnuifuH, ibid., p. 74.
97. Cf. Luxenberg. Die syro-artmatsche Lesart, p. 275. for ins. back-translation
into Aramaic of kmvthar.
98. This discovery rebuts the statement of Harris Rhkctand in The Lord
Guideth: Studies mi Primitive Islam, Ski i tier LUgitt at del Norsks Videnskaps-
Akademi i Oslo, Hist. Kilos. Kiasse 11 (Oslo: 1 kominisjoE] ties 1L Asehehoug [W,
Nygaandl 1956), p. 137, concerning t tic development of Quranic excgesis+ for there
is much to find, not; only in T^hnrt, Zarmikhshari, Ra/.T, etc,, but also in QurUihn
174 ParL I:Tke Early History of Islam
Thaflabi, Wahid], Matbiridl, el nt.1 cf. WaJid A. Saleh, The Formation of the Classical
Tafsir Tradition:. 'The Qur'an Commentary of ul-Thniabi fd. 427/1035), Texts and
Studies on the Quran no. I (Leiden: Brill, 2004), p, 15, n, 26.
99, 'Abd aJ-Rahniaci b. Kaysun, d. 200/8 16 or 201/817, This comes from I bn ;si-
Nadim, Fihrist. ed. Tajaddud, p. 214; in the translation of DodgeT 1:414-15. He did
noi die ea. IVO/S05. as in Saleh, Formation, p. 246, no. 12 (following GAS, 1:614).
Concerning I bn Kaysan. his ontology and his corrimunrary, cf. van Ess, FG\
11:196-417 and V; 193-211.
100. ThalabT, TafsTr, X:3l 0> ILJS-y*
301, Gilliotp "L'embarrusT Saleh., Fonnotiofu 119—24, lias studied
Thiilabl's exegesis of sura 10Sr hut he did not remark upon the sped Ik interpret
lion of Ibn Kay sun (al-,-\snmiii)r
102. Quriubi, Tafsjr, XX;2]7, 1:18—the eighth interpretation in Qumihl CF.
Gill lot, “Lreitibarrd_s,1F £4. This also appears In newer commentaries, u.g.. Shawkani,.
Tafsir, V:5(.)2: wa-tfiVn Ifm Kay Stitt; fum'd t-Uhtir*
1(33- We are very grateful to Mr. Luxenberg; he has both shared these works
with us and allowed us ro mem ion or cite them.
1(34. Christoph Luxenberg* “lx; voile isbrnkpie,11 in Cites (Paris, PUP), March
21M14; Lhe original French is "Qu’tiles shirtachenl leur ceinture nutour dc la lailkT
105, One can rind a French translation oFLuxenberg's article in his “Noel dans
|e Goran/1 in Enqiietes stir ITsiam: en kotnmage a Antoine Moux&ali (Paris: Desclce
tic. Brouwer, 2004); it is also in the original German in his "Weihiiachten im Koran,"
ill Streit um dun Koran: Die L nxenb e rg - Debt 111 e: Skmdpnnkie mid HintergrUnde,
2nd ed., ed. Christoph Burgmer (Berlin: Schtlcr, 20U4), pp. 35 IT
106. Richard Bull, ’The Quran, 11:669; idem, A Commentary of the QurYitt, ed.
Clifford Edmund Bos worth and M. E. J. Richardson, Journal of Semitic Studies
Monographs no. 14 (Manchester: University of Manchester Press, 199 i), [1:564 (the
quotation comes from this commentary).
I07r We are dependent i n this section on the important article of Jan M. F. van
Reeih, “Uevarigite du Pruphchs,” in At-Kstdhf ed. dc Sinel el al.. pp. 155 74, One
can find another essay by the same Luuhnr in Arabicit 2005 under the title 11 [_e vig¬
noble du paradis: Lu these de I .uxenherg et les sources du Coran..1*
I OS. Van Rceth. “l.’EvyngileT pp. 158-59.
109- Ibid., pp. 161-62 (here compared with the text of rhe DiaUssaiori in
Middle Dutch from Liege). Cf. L1. de Bruin, Met [.iiikse Diatesseron (Leiden:
Brill, 1970), which was translated in lhe thirteenth century from a lost Latin edition;
cf., however* Karl Ahrens, “Christ!khes im Koran: Line Nuchlcse/* Zeitschrifi der
Denise hen Morgenfandisehen Gesettschaft 84 (1930): 165, although he docs not
refer to the Diatessaron, and Heinrich Speyer, Die hihtischen Fnjihlttitftee im Quran
(Griifcnhaiiiichen; Schultz^ 1931), p. 457.
On ili.E Origin of the Informants of tint? Prophet 175
l ID. Van Rectb, “UfLvungilcA pp. 162-66; of. Heikki Rilisiinen, Das
korunisehe Jesusbild' Fin Heirrag zur TJieotogie des Koran.? (Hel sink]: Mi ssi o fogs an
ja Ekumeniikaii* 1971), pp. 23-37; idem, Afarcion, Muhammad, and the Mahatma:
Fxegeiical Perspectives on she Encounter uj Culture and Faith (London; 5CM
Press, 1997), pp. 87-91, but without reference fo the Diatessaron.
111. Van Rcctbr LilSEyangilc,1' pp. 167-69; cl". Raisanen, Das koranische Jesus-
bild, pp. 65-67.
112. Van ReethA17EvarigileA pp. 169-72.
113. I bn Ishaq, Slra^ 150/1 bn [ Tisha m. Sira, 1:233/Alfred Guillaume, The Life
of Muhammad (Oxford: Oxford University Press, 1987), p. 104.
114. Van Rccth+ “LhcvangileA p. 173.
\ 15, Bukhari, Ja/zRf, p. 65; Tafstr, p. 61 (concerning sura 61 f5'n/f|:6), ed. Krehl,
11I:352/Lcj traditions pwphetiques, 111:472; Zubids. Taj. Ill:400a: according to Abu
Ubayd, "the last Prophet /"This is translated following Otto Pautz, Mithammeds Lehre
van dvr OjJenharung quell&mtdssig untersucht (Leipzig: J- C- Hinriehs, 1 b9H), p. 126,
n. 2. Cl. ibn Sad, Tabaqdt, 1:105; Raisauen, Das koranische Jesusbild, pp. 52-56;
Theodor Noldeke, Gesebichie dts Qordns, vol. 1. Oherden Unsprung des Qorfins, 2nd
ed.r ed. It. Sch wally ( Leipzig; T. Weicher* 1909), p. 9> n. 1.
116. The idea Lhat “Muhammad” was not actually called by that name comes
From our colleague and friend Dr. Abdallah Cheikh Moussa of the Sorbonne. We
have discussed tins question for over Lcn years,, for die way in which Ibn Habib*
Muhabbar, p, 130 (also Ibn Sad, Tuhaqat, 1:169; Qadi dyad, Shifa\ eh. 13,
1:4-15-47; Sprenger, Leberu pp. 155-62 [translator's note: the reference to Spretiger
is unclear in Gilliofs original]) sought nearly hopelessly for a few bearers of the
name "Muhammad" from before Islam is likely a clue that he was not actually called
by that name, urt if anything, that he bore a Ihe.ophortc name. In addition, ibis passed
down that los father’s name was “Abd Allah A! One can legitimately doubt both
names, however. Edward Jabra Jurjh "Prc-Islamic Lfse of tlie Name Muhammad A
.V/W26 (I 936); 389-91, speaks from the realm of philology and calls it a ■'noun-verb
concept-1'
117. Stefan Wild, Mensch, Prophet, and Gott im Koran: Mustumsche Exegeten
des 20. Jahrhtmderts and das MenschenbUd der Moderne (Munster: Rhema, 2001),
p. 35. Angelika Netiwirth often emphasized this aspect of the Quran, most recently
in “Quran and History—A Disputed Relationship: Some Reflections on Quranic
History and History of the Quran 7" Journal of Quranic Studies 5 (2003): 3: “the
striking extent of self-referentialityA
118. CT. Galliot, “Po&e on prophets?’
!! 9. Matthias Radscheit, Die kora ni sc he Herausfordentng: Die tab add! Verse
tin Ruhnten der Folcmikpassagcn des Kuraas, IsLnmkundliche Umersuchutigcn no.
198 (Berlin: KLllls Sdiwar/.. 1996), PP- 14-23 and 35-60 (on ’'pseudo-prophecy").
176 Part I: The Early History op [si ATTl
BIBLIOGRAPHY
Der Koran. Translated by Max Henning. Reprint editing Stuttgart: P. Redam, I960,
Der Karan it i der Ohersefznng van Fried rich ftitckeri. 3rd ed. Edited by ILirlmut
Bobrin. Wurzburg: ERGON, 2000.
The Glorious QuF&rv Translation. Translated by Mohammed Marmndufce Pieklhall.
Elmhurst, NY: Tahrike Tarsile Quran, 2000.
Other Works
Abu l-Muzalfar ul-SaiTiani (Mansur b. M. b. 'Abd al-Jubbar L>. Alunad aJ- IhmTinl al-
MarwazT al-HtmuR, then: b. 426, d, RabT1 I 23. 489 [March 21f
1096]}, 7hfiir. 6 vols. Hdiiud by Abu TainTjn Yasir 33.. Ebralniu, Riyadh: Dfir aJ-
Waian, 1418/1997,
Abu Nulaym a [-Isfahan! (Afemad b. Abd Allah b- Ahmad b. Ishaq, d. Muliajram 20*
430 [October 22, 1038]). Didfnl nl-mthuwwa, 2 volumes in one publication.
Edited by M. RawwiLs Qal^ijT and 'AM al-Banr Abbas, Beirut; Par al-Nsifa'is,
1406/1986.
Aliens, Karl. "Chrislliehes im Koran: Line Nachlese/ Zeitschrift dvr Dvtiischen
Morgenlandischeu Gvxelfcchafi 84 (1930): 15-68, 148-90.
Andrae, Tor. Der {Jmprung des Jslums and das Christentum. Uppsala: Almqvisl c!L
Wik sells, 1926. Reprinted as Les origins tie t'islam el ie christittnisme* Trans¬
lated by J. Rnc'he- I nidation a l1 Islam, no. K. Paris: Adrien MaiSonneLive, 1955.
ftaghawl MuhyT al-Snnna :i. M. al-Husayn b. MaxTid, b, M. al-Farra' aUShahl (d.
Sbiiwwfit 516 [December 3, 1 [22]). Tttfilr tti-ttughtnvi af-mmattmu7 hi-Mddlim
al-itmzlL 4 vuls. 3rd ed. Edited by KI ait id ‘Abd al-Rahmiiii al-lAk and Marwan
Savvar. Beirut: 1992.
Baghdadi {nl KlnitTh Abfi Bakr Ahmad h.' All b. Thahii, d. DhQ 1-Hijja 7+ 463 | Sep¬
tember 5. 1071]). 7Yf - Tankh Baghdad, 14 vols. Edited by M. Said a I-'Iraqi.
Cairo: 1931-1949. Reprint edition: Beirut, 1970-1980.
Ibd[idhuei (Ahmad b. Yzshya, lived 3rtt/Prh centuries). Ansdh td-ashnlf Edited by M,
Ha mid u I la h. Ca its i: 1959.
178 Part I. Tke Early History of I si xm
-. Fuiah ahbulddn. Edited by 'Abd Allah and "Umar Am* al-Tabba'. Beirut:
1407/1UB7 (1st edition, Beirut: 1377/1957).
Buqshfth: see below, MQ$f b. 'Uqba.
Raybaql (AbQ Bakr Ahmad b. al-ijtisayu b. All h, Musa aJ-Khusrawjirdi nl-
Khurasani, cl. Jumada I 10. 458 [April 8. 3066]). Dohill at-nubitwwQ. 7 vols.
Edited by 'Abd af-Mn'il QaTajl. Beirut: 1405/1985.
Bell, Richard. A Commentary' °I QuCdm Edited by Clifford Edmund Bos worth
and M. E. J. Richardson. Journal of Semitic Studies Monographs* no, 14. Man¬
chester: University of Manchester Press, J 991,
Birkeland, Harris. The Lord Guideth: Studied on Primitive hlam. Sk niter Utgitt av
dec Norske Vidensktaps-Akademl i Oslo, Hisi.-Filos Klossc U. Oslo: f kom-
misjon hos H. Aschehnug (W. Nygaard), 1956,
Buhl, Frants. Das Lehen Xtnhammeds. 3rd ed, Heidelberg: Quelle & Meyer, 1961.
Rukhiii (a. 'Abd Allah Muhammad b. him J] ul-Jirtn d. Sbamval I, 256 [September
L 870]), Sahib, 4 vols. Edited by L. Krehl and Tb. W, JuynboLl. Leiden:
1862-3908. TOr, with Ulc numbering of the tradi lions, of. below, I bn Hajar* F*rf/j.]
-. Les traditions istamiques. 4 vols. Trans]tiled and edited by Octave Houdas
and Will tain Mar^ais. Paris: Impriinerie Nntionale, I .crons, 1903-1914. Reprint
edition. Fans: Librairic d1 Amerique eLd'Orieni, 1977,
Rurgmer, Christoph, ed. St re it urn dan Koran: Dio Ixuenberg-Debalte: StandpiOikte
und Hintergriimle. 2nd cd. Bei lin: Schiler, 2004.
De Smct, Daniek arid J. M, F. vail Reeth.“[ ,cs eiiaiinjis hihlkjues dans f oeuvre du diYi
ismaeliea Hamid ad-Dln al-Kimmni.” fn Law, Christianity and Modernism in
Islamic Society (Proceedings of the Eighteenth Congress of the l Mon Enwpeenne
des Ambi soars et hlatmsantsY Hold at the Katholieke Unhersiteit Leuven (Sep*
tember 3 9, 1996). ed. Urbain Vermeiden and J. M. K van Reeth. 147-60. Orien¬
tal^ Lovaniensia Analecta, no. 86. Leuven: Uiigeverij Peeters, 1998.
De Stiser, Daniel. G. de Cabal lay, and J, M H van Reeth, eds. Al-Kirab: La sac. rathe
du text? dans te monde de idsitim (Acres dtt Symposium international tentt a
Leuven et Loitvainda-Neuve dit 29 mat an / jnitt 2002). Ace a Orient alia Bclglca,
Stibsidia HI. Bruxelles: Belgisdi CJcnootsuhap voor Qua terse Studien/Socicie
beige d* Etudes orientates, 2004.
Dbahnbi (Shams aTDln M. b. A. b. 'Uthman b. Quyniii/ al-Turkumanf aJ-Fariql al-
DimashqJ al-StiafiT. d. Dhu I Qa'da 3, 748 | February 4, 13481*, Mizdn ab'iiiddl
f! naqd ahrijdl. 4 vols. Edited by AIT M. at Rijawl. Cairo: 1963. Reprint edi¬
tion, Beirut: Dar al-Mari fa (no year given).
—- Siyaraldm ut-mibnhf, 25 vols. Edited by ShuTnyb al-Amuut ct al. Beirut:
I98I-19SS.
LJ = The Encyclopaedia of Islam. 11 vols. New ed. Edited by IT. A- R. Gibb eL ul.
Leiden: Brill, I960-.
On tke Origin of tke Informants of the Prophet 179
to Gerhard Endresx an hix Sixty fifth Birthday, edited by Rildiger Amzcn anti J.
Thiol man ji. Orientnlia Ijovamensla Analecta, no. 1Leuven: Peelers, 20CH.
, “Les Tnlbm nil curs' juifs et chreticns dc Muhammad: Reprise d’un prob¬
lems traite par Aloys Sprengcr ei Theodor N'oldekeT Jerusalem Studies in
Arabic and Islam 22 (199$): 84 126.
-. "MtiqStil, grand exegfcte, Lmdiiionniste et rheologicti maudits Journal Asi-
aiuftic 279 (] 991): 39-92,
--"Poete t>L3 pm phene? Les traditions concemant la poetic ct les pnetes
auribuees an prophets <le Tislam et anx premieres generations mogul manes.” In
Paroles, signcst nmhes: Melanges offers* a Jamal Eddirse Bencheikh, edited by
Floral Sanaugustin, 331-96. Damns: Instiiui fnmcais d"chides arabes de
Damns, 700 L
-. 'TJne reconstruction critique cm Coran on comment cn finir avec les mer-
veil les ile la Jainpe d’Aladin?"' A paper given at the First World Congress of
Middle Eastern Studies fWOCMFS). Mainz, Germany September 8-13, 2002,
as a part of ihe working group organized by Manfred Kropp (director of the
Instimr dor Duutsuben Morgenliindlsehcfi Cesellsehaft in Beirut) published as
"‘Results of Contemporary Research on the Quran: The Question of a Historical-
Critical Text of the Qur an. Edited by Manfred S. Kropp* Wurzburg: ERGON,
2007.
- "TJn verset ma^quant du Coran on repute icl." Tn En homtn&ge an Tire
Jacquex Jointer, o,p., edited by Mtuie-Thercse Urvoy. 73-100. Paris: Ccrf, 2002.
Gilhot, Claude, and Pierre Lane her. "Language and -Style of the Qur'an." Encyclo¬
pedia af die Qur'an, edited by Jane McAnliffe. 111:113—15. Leiden: Brill,
2001-2006.
U old/J her, Ignaz. Die Rich tun gen der Ldtmixdwri Koranausicgung. Leiden: Brill,
1920. Reprint edition, Leiden: BrilL 1970.
Hebbcr, Ahmed. Die Frcmdwdner in der nrabischen Prophetcnbwgraphie des fbn
HLvrham tgext. 218/834) Heidelbcrger orienialiscisebc Suidien, no. 7. Trank-
furl: Peter Lang. 1984.
Hnmvii//. rose I" The Earliest biographies of the Pmphei and Their Authors. Edited
by Lawrence 1. Conrad. Studies in Late Antiquity and Islam no, I I. Princeton,
NJ: Darwin Press, 2002.
HCiil b. Mul_inkkutn/Mithkim (al-Huwwari, lived mid-3rd/9th centuries}. Tapir. 4
voIs. Edited by Relhajj Said Sharffi. Beirut, 1990.
I b ii A hi Halim al-R:1 zT (A bn M u h a ni mad 1A bd a I- R ahma n b. A hi Flati m M.. b. I d rl s
a!-Tamsml at-tlanzall, d. Mtiharrem 327 | October 29n 9381). Tnptr a!-Quriin al-
'azim. 10 vols. Edited by As'ad M. aLTuyyib. Mecca and Riyadh, 1417/J 997.
Ibn AbT l-Zamanin (a. 'Abd Allah M, b. 'Abd Allah h. Tsa al-Mum al-Audulusi al
IS bin, d. Rabl U 399 fDecember 3, lGQS]). Tapir. 5 vols. Edited by Abu 'Abd
On the Origin of the Informants of the Prophet 1S1
Reekendorf, Hermann. Mohammed and die Semen, Wissen&chaft und Bildung, no.
2. Leipzig: Q nolle & May nr, 1907.
Robin, Christian. 'l/eerilure urabe ct F Amble.1 r /tour to artofitte (.DcxwtorJ (October
2002): 62-69.
Rudolph, Ulrich. Al-Mfiturtdi und die sunnitiseke Theologie in Samarkand. Islamic
Philosophy, Theology* and Science no. 30. Leiden: Brill, 1996.
Rudolph. Wilhelm. Die Abhtingigkeii dvs Qontns fou Judentum und Christen turn.
Sttittgnrt: Wr Kohl hammer, 1922.
Saleh. Will id A. 77iff F$Tmat\$n of the Classical Tufslr 7 radii km: The Quran Com-
nwnta/y of oI-Thflaht (d, 427/1035}. lexis and Studies on the Qur'an no. L
Leiden: Brill, 2004.
Sam'ant (ti. Sad 'Abd al-Kanm b. M. h, Mansur a I-Tail u ml aLKhurasanl al-
MarwazT, d. RabT' I, 562 [December 26h II66JJ. AI-Anstlb. 5 vuls. Edited by
1A bt l A11 ah ' IJ mar al - B:1 aid i. Bei ru L: Par iLl-ittunn, ] 9 8 S.
Samniild: sec below, Yahya b. Sal IQ,til.
Schooler, Gregor. Charakter mid Authentic der musiirnisehen Oberliefermgen uber
das Lebet 1 Mnhnmmeds- Berlin: Waller de. Gniyler, 1996.
Sczgin, Fuat. Gesehichte den arabisehen Schriftiums. 9 vols. Leiden: Brill* 1967—1984,
ShawkQm (Abu lAbd Allah Muhammad b, All b. M. h. Abd Allah al-SaiVanl, d.
JumOda IE 27, 1250 [October 31; 1834-]). Tapir ~ Futh abqadir abjamT bayna
fannay r-riwuya hyi-d-dimya ft 'dm al-t(ifsirr 5 vl>1s. t airo: Must. I-Babi l-
MnlabT, 1349/1930. 3rd reprint edition, Beirut: Par id-Fikr, 1973.
Speyer, Heinrich. Die biblhchen Erzdhituigen do Garun. Griifenhai pichen:
Schultzc, 1931. Reprint editions, Hildcshdm: Olms, 1961, 1971.
Sprenger, Aloys. “Foreign Words Occurring in die Quran.11 Journal of the Asiatic
Society of Bengal 2 ]. no. 226 (1852): 109-14.
-. Das Lehen tmd die Fehre des Muhammad. 3 vols. 2nd ed. Bei lin: Nico-
laischc VcrlagsbiichhandUmgp 1869,
-. “Aiis Britfcn an Prof. Fleischer.'1 Zcitschrift der Denise hen Mnrgentundis-
chen Geselischafi 7 (1853): 412-15.
-“L-cber einc Handschrifi des erstcji Bandes des Kitdb Tabaqat al-kabyr vom
Sekrciar dus Wat|idy..^ Zeltschriff der Deutschen MorgenUindhchen
Gesellschaft 3 {1849 r 450-56.
-. "Lieher den Unsprung Lind die Redeuiiing des arabisdien Wortes NSmAs/1
Zeiischhft der Deuischen Morgenttimlischen Gesellschafi 13 (1859): 690-701.
Suhayll (a. 1-Qasim 'Abd nl-Rahman h. Abd Allah h. A, b. a. I Hasan ul-AndulusT a I
MplikT. d. Sha'hun 26r 58! |November 22, 1185] 1. ,-\l-Ta'nf wu-id'lam JTmil
ubhima ft b Quran min al-asma al-aiam. Edited by 'AL M. 'A, al-NaqraL
Tripoli, 1401/1992, Also edited by 'Abd Allah 'All Muhannii. Beirul: Par al-
Kutub al-TImiyya, 1407/1987 (following the C a inf) edition of 1938).
186 Part I: The Early Hr story of Islam
SuyGti {JalnJ al-Din Abu l-Fndl Abd al-Rah man b. a. Bakr aLKhudayri al-ShafiJ, d.
J urn ado 19,911 ! October 18, 15051), M-Khasd'is al-kubnl {Kifayat ai-tdUh td-
iahib ft khasais al-hahih aTma'rufbivois, l lyderabad: Dai rat al-Ma£arif
al-KLyamiyya, 3320-1321/1DD2—1903. Reprint edition. Beirut; Dar al-Mania
(no year given),
-. Al-fiqfirt ft ‘itlurn al-Quran (SoyusTs Itqan}. Edited by A. Sprenger ct al.
Calcutta 1852-1854. Reprint edition, Osnabriick: Riblio Vcrlag, 1980, Second,
improved edition, Alhqan ji ‘uliim td-Qitrrdn, 2 vols, in one. Edited by JVL Abu
l-Fadl Ibrahim. Cairo, 1974-1975,
Tabari (a, Ja'far M- b. Jarir b. Yazld. d. Sbawwal 27, 310 [February 17,923]). Tafsir.
Edited by Mahmud M. Shakir and A. M. Shtikir {as far as sura 14 \Ihrdiiim]:27).
16 vols. Cairo, 1954—1968 (a second edition was published in 1969). The
remainder of the Quran's commentary was edited by A. Said "AIT Must, al-
Saqqil et sil.t beginning at X[11:231. sum 14 {Ibrahim):28T through vol. XXX.
Cairo, ] 373-1377/1954- 1957.
—-. Annates- 3 vols. {16 vols.). Edited by M, J. de Goeje et al. Leiden: JiriJJ,
1879 1901. Also in Tarih al-rnsul wa-I-muluL 11 vols. Edited by M. Abu l-
Fndl Ibrahim, Cairo, 1960-1969.
-r The History of al-TobarT vol. IV. The Ancient Kingdoms. Translated by
Moshc Perlmann. Albany: State University of New York Press, 1987.
-. Al-Kashf wa-l-baytin 'an tafsir ai-Quran, In a manuscript in Istanbul,
Ahmet III 76 (from sura 5 to the end of the Quran).
Tardiein Michel. "Uarrivbe dcs manicheens a al-llira.11 in I.a Syne de ByzancG &
t'Islam: VIT-VHT' slides h edited by Pierre Cani vet and Jean-Pan I Rey-Coquais.
Actcs du eulloque international, Lyon—Maison de VOrient mediterranean,
Paris—JnxtUutdu tnondc ambe, 11 — 15 Septembre 1990: 15-24. Dumas: Insbtut
Jmncais de Damns, 1992.
TB: see above, Baghdadi.
TbnlahT (Abu Ishaq Ahmad b. Muhammad b. 1 brain 3 it, d. Muhaitam 427 [November
5, 1035]). ATKashf vm-l-bayiin Tim lafstr ai-QnTdn. IG vols. Edited by Abu M.
All rAshDr AbO M. b. Asbur. Beirut: Dar Iliya' aLTuralh al-'Arab!, 2002,
Troupe an, Gerard. "Reflexions sur 1’origine syriaque de E denture arabc." In Semitic
Studies in Honor of Wolf Leslnu. 2 vote.. edited by Alan S. Kaye, [T: 1562—70.
Wiesbaden: Gito Eiarrassowit-/, 1991.
7T: sec above, Jbn tlajar.
van Rccth, Jan M. E “LTcvangile du ProphcteT In Al-Kituh; La sacralite du te.xie datis
ie mondede I'hlttm* edited by Daniel De Smei. Daniel. G. de Catallay, and J. M. F.
van Reeth. Acta Orienialia Belgica. Sub&idia III. Bruxelles: Rdgiscb Gcnootsebap
voorOosterse StudienySoeieete beige d1 Etudes orientates, 2004, pp. 155—74,
Von Bolhmer, Hans-Caspar Grab Karl Heinz Oblige and Gcftt-Ritdiger Puiil, eds.
On the Origin of the Informants of the Prophet 107
lie process by which the Qur'an was composed has been the subject
A of long and detailed slut lies, beginning with the German Orientalists
during the second halt'of the nineteenth century and the first half of the twen¬
tieth century. However, some more recent works have profoundly ques¬
tioned, in ways that themselves are almost entirely different and even
opposed to each other, a certain number of assumptions and conclusions that
had heretofore been generally accepted.1 This article.must, therefore, be lim¬
ited in its scope and not violate its modest intentions. Knowing the com¬
posite nature of the texts, which are collected in the Quranic corpus, and the
uncertain character of the akhbar concerning their “gathering” {jam' al-
Qurdn) I would like straightaway to ground my study in certain accepted
facts, or historical givens, that lay outside of that material which constitutes
the akhbar. Such donnees all belong to the period of the Marwiinid U ill ay y ad
Caliphate, beginning with the reign of 'Abd al-Malik b. Mar wan (Alt 65-156
/685-705 cn).
189
190 Part TiThii Early History of Islam
ACCEPTED FACTS
The first Islamic religions writings that have been dated thus far and attested
to by external documents arc the mosaic inscriptions in the Dome of the
Rock, founded by 'Ahd al-Malik in Aelia (Iliya), the Roman name tor Jeru¬
salem that was still used at the time. They arc located on the ceiling of the
building- their golden cubes decorate both the interior and the exterior surfaces
of the octagonal arcade (hut divides the ambulatory into its inner and outer, sec¬
tions; the inscription on the outer surface, east and southeast, mentions the
name of the Caliph responsible for the struct Lire, and the year since l tie Hijra
when it was built: ah 72 (692 693 cf,). The text of the inscriptions, which was
published in the 1930s and has been the subject of many studies subsequently,
was the object of a “Reconsideration” in 1970 by Christl-I Kessler, who edited
the inscriptions anew and reproduced them iti their graphic configuration,
illustrated with plates containing detailed photographs.-
The contents of the inscriptions are made up of formulaic statements, a
number of which exist in parallel and in various passages and places in the
Quran, most noticeably the basmala and the sbahada, the latter being
lengthened by eulogies dedicated to the Prophet {al-tasliya)* The basmala
and the shahada, repeated at regular intervals, frame different short texts one
after the other, as il one were looking at a scries of short, successive suras.
Only in the latter do wc find a lew diacritical marks meant to distinguish par¬
ticular letters, but almost none, with only a fesv exceptions, correspond pre¬
cisely to the ones belonging to later Arabic script.
The subjects of these texts arc polemical. They are addressed directly to
the “People of Scripture [ahl al-kiulb]'' referring to the Christians, as the
polemic concerns mainly Jesus and the Trinity. We hud those passages again
in thti Quran, both in complete lines and in fragments of linos, organized in
different ways and with grammatical variants due to different arrangements
or to a different syntactical context,4
Within such texts wo hml the definition of divine uniqueness: qid hi two
Allah ahad, Allah i-samad, lam yaiid wa-lam y ill ml, wa-lum yakitn la-hn
kufuwan aiusd. This text exists in isolation in the Qur an, where it comprises
the entirety of the short sura 112 [al-lkhlds). This is a “definition” In the
theological-canonical sense of the term, in the style and in the image of
BAkl sJ-Ma3ik k Marwan and the Process of the Qur'an's Composition 191
sort of leitmotif of the new religious identity as against that of the peoples
newly conquered and subjected to the Islamic empire. We find it again,
blended in with other formulae, inside an Umayyad inscription placed to the
right of l he al-Umarl mosque in Busrii in Lhc I, I aw rtin. founded by 'Umar II
b. Abd til-Aziz (aji 99 [717-718}).11
The inscription on the base of the Umayyad mosque in Damascus, built
by al-Walld 1, son of'Abd al-Malik (ah 86-96 [705-715 CE]), consists, just
after the hasmala, of a short text that we find as a verse of the Quran {id
sknlftn 111-din).]- Ibis text is followed by a lengthy ahtihdda attesting that
God is unique, and without associates, and that "our religion is Islam and our
prophel is Muhammad," The mention, in conclusion, of the founding Caliph
and of the date of construction (ah 86 |7(>5 or;]) points out that the mosque
w'as built "on the location, and after the destruction of, the church that was
previously there."13 That church was the Cathedral of Saint John the Baptist:
as the Christians had obstinately refused to give it up, al-Walid, it is said,
struck the first blow in its demolition, and then ordered that the Jews come to
complete it.1*3
Given such circumstances, and in its textual surroundings, placing the
mention of the demolished church with the text "id ikrdha ft l-dln" (there is
no compulsion in religion) appears to be paradoxical: the Christians,
although they have not given up serving the taghtlt. are not forced to
embrace Islam, bur Islam shows nonetheless its essential superiority (if is the
good direction'' as opposed to the “errant" one), and its supremacy is testi¬
fied to by the fact of the destruction of the cathedral and its replacement by
a mosque, by order of the Muslim caliph,
The passage id ikrdha Jt i-din. as a Quranic verse (2, 256) is a text
without a real literary context: it is preceded by the verse of Lhc Throne,
which is a piece "in itself," and it is followed by short narratives about
Abraham and the resurrection of the dead. The literature of the Asbub ab
imziil tried to find the circumstances of the transmission of Id ikrdha ft l-din
in the framework of Medina, generally around the theme of the "votive" chil¬
dren, linked to The expulsion of the Jewish tribe of lhc Banil I-Nadir. It would
appear that the damascene framework of lhe Umayyad mosque might apply
just as well, if not more so,15
The geographer al-Muqaddasi (writing in ah 375 /WJ5 CE) later recalled,
in relevant fashion, the psycho-historical context of the construction of ihis
mosque, one of a mimetic rivalry with Christians.!e
Abi al-Ma.1 lit h. Mirwan and the Process o| the Qur'an's Composition 193
1. the texts were composed directly for the monuments in question, and
were reused later, with some slight modifications, in the final compo¬
sition of the Quranic text:
2. they represent fragments that were still scattered, attesting to the exis¬
tence of a sort of Ur-QurTm, still being drafted, selected, and assem¬
bled, some of which at the same lime could have been used in the
inscriptions on the monuments;
3. ihey were actual lT| not at ions/' taken from a fully formed Quran that
is the one we now have today.
1 shall not [Swell on the problems that the oldest, and fragmentary, manu¬
scripts we possess of [he Qur an pose for scholars, for these are not my held
of expertise. I shall limit myself to mentioning a few elements that l am
familiar with, and which seem relevant to my argument, and which concern
exclusively those manuscripts which are considered the oldest, because of
the style of their lettering,17
We are always dealing with fragmentary texts, despite the fact that some
of them may be quite lengthy. Their dates are only approximate, as the
margin of uncertainty was still considerable between the end of the seventh
century of the modem era and the. first half of the eighth century (the end of
the first century ah); these documents still belong to the same Marwanid
194 Part Ir TKe Early History op [$1 am
Two Christian works of that same period refer to Islamic writings known to
be the authoritative scriptures for die new religion.
thus not present in she oldest manuscript fragments of the Quran. It is there¬
fore likely [hat the writings referred to by lhe monk do not correspond com¬
pletely to what we now know as the sura called “the Cow/' ft appears, in any
ease, that around 710T there did exist, among other writings, o "writing on the
Cow" distinct from the Quran.
John of Damascus
The second work is the "Rook of Heresies/' written in Greek around 735 by
John of Damascus, one of the Fathers of the Church. He had followed his father
in the sen1 ice of the Umayyad administration between 700 and 705 f ah SI -85),
during the last years of the reign of Abd a]-Malik.22 ft would appear that
"Heresy 100” | Ocpi atpeaeioq p*], which concludes his work and concerns "the
cult of the Jshmaelites" nov Iopai]kmov), or Islam, is the product of
knowledge he hud acquired ui die time from existing Islamic writing,^
The Arabic word Qur'an is not mentioned, rather the Greek word
“fhpkoq/1 a "book” composed by Muhammad (Mupch) based on a writing
uypcttpiyrroyYpti'qin]?> (so-cailed coming from Heaven) in the words of the
polemicist, who discusses its origin ami content, essentially in a theological
context. What he mentions about this fii|3^o^ in relation to the polemic
against Christian chrktolngy is summarized with precis ion, and we also have
parallels existing between certain passages in the inscriptions on the Dome
of the Ruck and in the Quran.34
He also refers to various texts written by Muhammad, and il is difficult
to say whether He considers them as part of the jhflkoc mentioned above. They
have different names (jrpumyyopiu), which correspond tu their respective sub¬
jects (e.g., "The Cow/r "God's She-Camd/B “the Table/' “The Woman");
these are not, properly speaking, "titles'" (onypu<pr|). "The woman's writing
in YPtttPn Tfjt; yu-voelKdg,> concerns, among other things, the laws
regarding polygamy-^ and repudiation, the latter being illustrated by \hc story
of Zayd's repudiation of his wife for the benefit of Muhammad. It is “in the
same writing" ("Ev DtUTfj &£ Trj be repons, that there appears
there the commendation Lo go unto one's wife in such-and-such a way, as otic
plows a field3* We know now thatT in the definiti ve text of the Qur'an, this
image occurs in sura 2T al-Baqarah together with the legal norms governing
repudiation,27 and that mention of Zayd and his wife occurs in sura 33, ul-
Ahzfib2# These themes, gathered in "one same writing/" titled "Woman/'
196 Part i: Tlic Parly History of Islam
leads us to think that we are dealing with a text that is organized quite differ¬
ently from she current sura 4, titled "Women.”
Another text is referred u> at length; it is titled "Cod’s shc-Camel”
tn YPatPn Ti\q KOt]jr|AoL> SeoO), and it. too, is attributed to Mult am mad.
The subject of the she-camel, in the definitive text of the Quran, is spread
out among various passages, far front one another, without leading to a
single grouping within a particular sura under the heading “God’s she-
Camel. '-9 l-urther, the writings to which John refers include, on the subject
of the she-camel, some dements that are riot found in the pages of the Quran
on the same subject, including the fact that a she-came I cannot pass between
two mountains because there is not enough space: that she is without a father
and a mother; that she nurses people with her milk, that she has a baby
camel; and that following the murder of her mother (lie young camel cries to
God and is raised to Heaven, The polemicist discusses all these details—and
mocks therm-™
We have spoken of the “extremely succinct character" shown by the
author ot “Heresy 100" in his knowledge of Islam, or even of "mistakes that
are more intentional than involuntary.’’™ At host, and without meaning to
question his “solid information,” these variations front the Quran have been
perceived as “imprecision?; in the details,"-^- or a blending with oral sources
in die development of the stories of Zayd or of God’s she-came I,-1-5 whereas
John says explicitly that such elements ace to be found in some of
Muhammad's “writings." Such judgments are a projection onto the informa¬
tion provided by John in his own lime, of which we now know from the
current textual corpus ot the Qur'iln. as if the latter were the measure of
everything on the historical and literary level. Wc do have, in places other
than the work of John of Damascus, and essentially in the same period, vis¬
ible traces of what he says concerning the “writing about God’s she-camcl."
Such traces exist most notably in what was transmitted by Muqatil b.
Sulayman (d. 150/767), as an explanation {ttifsir) of those Qur'amc passages
where there is mention of “God’s she-caim-r (naqat A ttsh). Wc find here the
following themes: the she-cam el has neither father nor mother {min ghayri
tutsl), she is close to giving birth ^ttxhard')', she emerges from a stony cliff
{sukhm'y, people Iced on her milk (ft Ittban) when she is standing still,
drinking the water given to Iter; the young camel ([fiisil) cries for help after
the murder of its mother, it is saved, and it mysteriously disappears.™
An analysis of these texts, as they have reached os,^ allows us to easily
' Abd al-M.il ik b. Mir wan araii fcke Process of the Qur5ns Com position 197
perceive within them, due co the is- disorganized character, what is a tafsir of
Muqatif introduced most frequently by yani, yaqtlhf or itmamd, or by qala
MuqquL On the other hand, a certain number of themes are noL introduced
by such openings, and these appear without an obvious link with the contents
of a text that they do not intend to explain, but chat forms a pan of the same
text. The most significant passage concerns verses 155-58 of sura 26, al-
Sfuiara^ In the light of what is said by John of Damascus, and taking into
careful consideration that which is reproduced from Muqutil, the hypothesis
that the latter contains traces of a text earlier than the various current
Qu rauic passages on the she-eamel of the Thamud, acquires a clear shape.
According to such a hypothesis, this text is not an ex age Lien I gloss added
after the Quranic passages, us one might surmise; rather, the Quranic pas¬
sages can be seen ns the Inter restill of menial labor aimed at the redaction,
selection, and stylistic reorganization of the text, and carried out during die
final composition, based on various preexisting lexis riot yet formally fixed
and rendered immutable.
On the other hand, Muqatil is not the only one in whose writings we find
the different motifs referred to by John of Damascus concerning the text
about God’s she-camef But he is the earliest and he si tows it to us in what
is, effectively, a raw first state. Al-Tabari (d. 310/923) later gives us a well-
composed sampling of ancient Arab legends in his Quranic commentary
titled Jami a! bayarj. He refers each time to transmitting sources that are all
contemporaneous with John of Damascus: Eil-Suddl (KufaT <1. I27/745)T lbn
Ishaq (Medina, al-Hira, Baghdad, d, 150/767) and, to a lesser extent, al-
Hasan al-Rasri (Basra, d. I I0/728).57 All this won Id lead one to think that
such narratives were no longer just orally transmitted, hut that some had
been set down in writing, on the model of the YPOltpr) tfjc; KOtpnXoLJ too
0£OU, which, according to John of Damascus, was attributed to Muhmmtied,
Based on the elements presented and analysed above, the period between the
very end of the seventh eenlury and Ihe beginning of tlie eighth century con¬
stitutes d key moment in the history of the. Quran. It is in Lhc light of such
elements that we must view what is said by she Arab historical and literary
sources of Lhc lime.38 lbn A.bl Dlwud aLSijistanu in his Kirfib al-mamkif
198 Part I: The pjrly History of Isl am
places himself squarely in the camp of the tradition ists, who believe ibat the
Quran was entirely formed and officially sanctioned at the time of" Uthman,
and by his fiat. Yet he dedicates a number of pages of his work to the serip-
luial work carried out under the direction of al - Hajjaj b. Yusuf, governor of
Iraq, a Itcgc of Caliph Abd al-Malik (ah 65-85 1685-705 CEj), then of his
son and successor, al-Walld (ah 86-96 [705-715 ceJ). This is one of the first
indications of its importance.
In the tie Ed of Arab historiography, however, there tire sources of informa-
lion other than those specifically concerning the study of the Qur'an, and these
are generally less conditioned by the attitudes typical of the traditional, and
Ireer in the 'runs miss ion of their akhhur. This applies, in particular, to bio¬
graphical and genealogical works, works of a Jab, and historical-geographical
works.[ shall rely in particular on such literary sources, exercising the nec¬
essary critical caution, as one should do when viewing the information being
transmitted and the nature of the works in which we find Lhcm.
lie Lal-HajjajJ had a pure Arabic language* he was eloquent and well-versed
in the law [kdrta faslhan balighan faqtlum], wrote Ihn Hajar about him: he
said lIilll obedience 10 the Caliph in his every demand was compulsory
[fan!| lor the population, and. he even debated that very point.46
Abd al-Malik, just as al-Hajjaj does, appears in the most authoritative bio¬
graphic dictionaries of the Islamic tradition as a transmitter of hadiths, as an
expert in Quranic texts, and as a faqlh* with the chain of transmission
extending hack to a number of Muhammad’s Companions, including
Lehman. Thus, lie was recognized as having a role in religious affairs
because of the unusual abilities attributed to him, even in the Abbas id
period,50
Such considerations must necessarily contain some fictitious elements,
as they tend to project onto the period of ‘ALxl al-Malik some categories
established later in the history of Islamic religious science.5® Yet it is (rue
that, even though after the fact, they const i lute a sort of posthumous recog¬
nition of his fulfillment, not only of his official responsibilities, but of what
in tael he managed to achieve beyond dial. Thus, in order to properly high¬
light the juridical knowledge of'Abd al-Malik, the testimony oral-A'mash is
often invoked as that of one of the recognized specialists of the “readings"
of the Q tiffin.--
Were the authors thinking more particularly about interventions (by 'Abd
al-Malik), or about decisions made about the composition of the Quran?
Abd ul-Malik. it is said, made the loltowing remark: “I am afraid of dying
'Abd. al-Malikb. Marwan and the Process of the Quran's Composition 201
iluring the month of Ramadan. Thai is the month in which [ was horn, it is
the month in which I was weaned, it is the month m which 1 gathered
together the Qur'an [jamerttt l-Qur'c7u|, anti it is the month in which I was
sworn allegiance [as the caliph]." And he died at mid-5haWwa|T when he no
longer was worried about the possibility of dying (during Ramadan).53
Tins information has been used as an indication of the role played by
Abd ul-MuEik in I he composition of the Quranic texts, quite apart from its
anecdotal and literary aspects, which deserve to be analyzed in themselves.54
Yeu as the verb jama'ti, “to gather" (in a mttshaf)* is also used with the
meaning of‘memorizing/le anting by heart,” one may also understand it as a
reference k> his memory of learning, as a child, after he had been weaned. In
any easc> we would still need to establish the naLure of Lhe “Quran" he
learned by heart when he was a child. Thus we must rely on other in forma¬
tion in order to Ety to understand the role assigned in the ancient texts to ‘ Abd
al-Malik in the matter of the Qur’an.
An early indication may be found in lhu Su’d, It is quite interesting, espe¬
cially if we keep in mind his habitual reserve concerning the actual writing
down of the Qur'an.
Muhammad b. "Umar [ul-WfiqEdfi spoke to us, and said: "Ibn Abl Sabra59
reported to me, Lhe supporter of Abu Musa aPHannar, the supporter of lbn
Ka'h lahQurazI], who said: l beard ' Abd al-Malik b, Mar wan say:
LPeople of Medina, you had ihc greatest right to be linked to the first
work;150 whereas there have Unwed over you from die East some hadiths
which we do not know,61 but we only know the reading of the Quran - So
you should ding to what is in your mushaf around which the imam so
unjustly trained62 hus gathered you; and observe the jamidV^ around
which your imam, so unjustly treated, has gathered you. May God have
mercy on him, as he had consulted Zayd h. Tabit about this, and he was an
excellent advisor for Islam, may God have mercy on him. They both lirmlv
established what they established, and they abolished that which they
diverged from/"*64
'Ahct al-Malik L. Marwan ancl the Process of the QurSni Composition 203
The authenticity of this speech has been doubted in the light of Inter devel¬
opments in i he juridical tradition, and of what it says concerning the haduhy
from Iraq and the fa raid of ZaydA5 Personally, I would envisage things in
another wuyt beginning with what is said in the mnshuf* and placing myself
in Lhc framework of the narrative as a literary text not without data of a ‘"his¬
torical” nature. Four important elements are worthy of note;
1. Apart from the hadlths* the caliph speaks of that which, in Iraq, con¬
cerns "'[lie reading of the Quran,” and that he knows- (and recognizes 7 A
2. lie mentions a musfiaf belonging to the people of Medina 0nushaf-
ktmi), supported by 'U Eh man, and he urges them “to cling to that
which in found in,+ that codex.
d, He refers to a body of fanTitf the substance of which lie attributes to
Zayd b. Thabiu advisor to ‘Uthircsm, and which is distinct from the
Qur anic miish&f* and he declares those prescriptions to be “good for
Islam.1"
4. Abd al-Mafik, in any case, in his role as caliph exercises his decision¬
making authority.
Furthermore, what we know both from the external information noted above,
and from externa] literary sources and internal information of a historio¬
graphical nature, corresponds, in general, to Lhc contents of the speech of
Abd al-Malik, namely, the existence of different “Quranic'* traditions in dif¬
ferent parts of the empire, in Hijaz, in Syria, nnd in Iraq: the existence,
alongside a Qur an which had not yet stabilized, of other wrilings attributed
to Fslam’s Prophet, which are distinct from that Qur'an; and, finally, the fact
that Abd nFMalik, certain of his own legitimacy and of his rote as khalifat
Allahy decides and intervenes as the unifier of the community,
I bit Sad has gathered these elements in the general framework of the pil¬
grimage in the year ah 75. Such framing is doubtless a. symbolic one. Yet, in
thaL case, it is intended to show that the reign of Abd al-Malik, the legitimate
caliph beginning in the year 73, and the one who presided over the pil¬
grimage of the year 75, was a significant moment, in the composition of an
official corpus called she Qur an, consisting of writings that at the time were
still dispersed.
204 Part T: Ttie Early History of Islam
The lirst question to arise concerns the nature and content of the mushaf allegedly
compiled in Medina on ihc initiative of‘Uthman, and supposedly set tint to the
capitals to unify die readings and to “officialize" the texts. Ibn Shabba, in his His¬
tory of Medina, reports the following kimhar. ‘"Abd al-'AzT? b. ‘Amriin told us,
according to Muhri/ Ibn Eh a bit, nmwla of Maslama b, 'Abd a l-Malik, who had
it from his father, who said; I was one of the guards of Ha jjiij h, Yusuf. Al-Hajjaj
wrote the mushaf. Then he sent them to the military capitals (al-amsdr). He sent
one to Medina. The members of 'Ulhman’s family disapproved of 1 hut. They
were told; “Get out the mushaf of T'tlinian b. 'Allan, so that \vc may read it!
They answered: it was destroyed on the day when ‘Uthman was killed.”6®
The distribution of the masdhif in ail the military capitals by al-Hajjaj is
evoked in a similar manner by the Egyptian historian Ibn Duqmaq (d.
809/1406):
HAt>d al-Malik L. Miman ami the Process of the Qur'ani Composition 205
AKHajjuj b. Yosuf ftl-Thaqafl wrote mastlhif and sent them in sill the mili-
tary capitals faf-anufirp One he had sent to Egypt. When he saw ihnt, 'Abd
ill-1 Aziz b. Mar wan went into ll rage, for m [he lime tie was serving as gov¬
ernor of Egypt for his brother'Abd ah Malik. He says: “He permits himself
to send ll nuishuf to the very military district [juml\ where I am serving,
mc!^
Tiie author then recounts that the Urnayytul governor ordered dial a special
itmshaf be written for him and placed in the Great Mosque, yet he does not
id I what Lhe work he ordered was bused upon, other than lo say I hat, once
it was completed, he submitted it to to be vetted by the qurra.
AKSainhEidT [d. 911/1506} quotes the khabar of I bn Sabbtt, will 3 a mis¬
take in the name of MasUima.70 This quotation appears in a chapter in which
the author is asking himself" higlily critical questions about rUtliman's
muskqf. The latter, brought from Egypt, was allegedly kept in Medina, and
be resists crediting Lhe pious legend reported by the Andalusian traveler Ibn
Jubayron that subject,73 mentioning three items of information based on [he
account of Malik b. Anas (d. 179/796}, the imam of Medina:
Malik said: ^Reading from lhe mitxhaf lli liic Mosque was net dune by
people in She past, ll was alHnjjaj br Yusuf who first instituted it... T Ibn
ZabEla72 said: +cMalik h. Anas reported lo me: "Al-Hajjaj b. Yusuf sent the
mitihqf to the capitals. I Ic sent a large one to Medina. He was the first to
send tnasiihif lo die cities. . . /" Concerning ni-Shaiibl,73 lie suid ihe fol¬
lowing: “Malik also .said: :U[hmLIatHs Mu^ta/hns disappeared [tti#hayyah.a}.
And we have found jio information about il among Lhe authoritative writers
Itii-ti.Khysikh}.'"74
The inner remarks were already present in the KUah al-Masahif oT Ibn Abi
Dawiid, quoted from Abd Allah Ibn Wahb (d. 197/813)T one of the most
undent disciples and transmitters of Malik:
These indications, rooted in the Medina tradition of Malik from quite early
on regarding the role of nl-Hajjhj in Quranic affairs, and in particular con¬
cerning the first shipment of an official tmtxhaf to the capital cities, occurred
when such pride of place is usually Attributed to Ui liman. They further
206 Part 1: T[iy Early History of Islam
emphasize the fact that, even in very early times, there had been a vain
scorch of the latter’s mitshaf.
All Ibis allows its to bring back to proper perspective what has been told
concerning a »jiishaf that was completed and officially sanctioned in
'Ulhman’s day: there had been at that time, or possibly later, a collection of
“Quranic” writings in Medina, for which he had been considered respon¬
sible, just as there had been others elsewhere, under the names of other
Companions. Concerning a mushaf that had been completed and officially
sanctioned for the purposes or unification, that was, doubtless, the result of
further work and later political decisions, at a time when both the calligraphy
and the orthography of the texts were acquiring forms that were better de¬
fined, and when (even more importantly) the status of an itmma which was
evolving with a new environment, internally rent by different and opposing
currents, required ihe revising and then the clear establishment of a version
of scriptures that could serve as a fixed reference.
Sonic information leads us to believe that, beyond the purely technical tex¬
tual issues of the kind normally discussed (sue ft as diacritical nwks, correc¬
tions, tit visions of the text, etc,), al-Hajjaj was dealing with a different kind
of problem—the “composition” of the Qur'an:
the pilgrimage, he used the expression “Me upon whom has descended the
sura of the Cow" (ailarttu unzilat a I ay-hi silrat al-Baqara).17
The statement of a!-Hajjaj no doubt was intended for the scribes in
charge of the tali/ al-Qur'an, heard and then transmitted by a "Tender' of the
Quran, and ultimately discussed by a trad it ionise indicating that, at that
time, the ra'lif was not yet fixed hut being worked on, or at least that ceil inn
purls of the corpus still presented some problems for the “composition/1 A
further indication of I hat is the fact that aL-Hajjaj does nut mention the
1 hemes of "The cow;" “the women,** and “Imran's family,” in I he order of rhe
suras that we know under such titles, something which created later prob¬
lems for the commentators on the fuldTifiJ^
The word sura, in the Quran itself, does not mean ^itra1 in the sense
that is now accepted- RatherT it is a written text, however limited. The word
la'lif, tt should be noted, is ambiguous.79 !t may mean +4a linked assemblage,71
However, unlike a similar collection of scattered pieces (jam), it implies a
deliberate composition, and it may even designate something originally
composed by one author. This is the case in a narrative attributed to 'Umar
b. ul-Khattab, in which he rectum is his conversion: having heard Muhammad
as he began to recite al-Maqqn (sura 69), lll started to marvel at the compo¬
sition of the Quran |fa-jaahit ujahu mm mV if ul-quran] and T said to myself
"By God, he is a poet!TPt^
Thus* what is Imly In play, what is at slake in (lie hadith* is the “compo¬
sition” of The texts and their being organized into a whole. Wc know that at
rhe time of the monk of Beth Hale and of John of Damascus, contemporaries
of al-Hajjaj, there existed some parallel writings that were noi yel a pari of
the Quran/pipXoq, including "'the text of she Cow” and that of LThe
Woman
It appears, on the other hand, according to the Maghdzl literature, that
the expression surm nl-Baqam referred for a time to a distinct and particular
piece of ancient writing. Qatada b. Diama (cL ca. 117/735) conveys an epic
narrative of the Battle of Hunayn (8/630), where the words yd asfidb sunn
i.tf-Baifura were a rallying cry that was supposedly made in a loud voice by
ai-'Abbas, uncle of Muhammad, to rally troops in danger of becoming
demoralized. The same anecdote is recounted by lbn Kathlr (d. 774/1373),
beginning with some akhbtir of the same period, concerning the battle of
Yamama against Musaylima and the Banu HanTfa (12-137633).B2 If these
narratives tell true stories, one may hypothesize eIieil the older "writing about
208 Part T. Tiie Early History of Islam
the Cow*1 included verses 63-74 of the future stira 2, on the same theme of
the Cow, recycled from biblical and para-biblical texts.83 as the remaining
components were added later.
Taking into account all these facts, one eat* surmise that the suggestion
by aJ-Hajjaj to the scribes signifies a particular moment of the lulif, when lhe
issue arose of whether to revise and arid one or lhe other such writings in
"composing" them, so as to fold them into larger works. It seems dear (hat
such a conclusion goes against the canonical version of the history of the
Quran, which holds that Zayd b. Thabit* at the time of ‘Urhmsln, was the only
author of that kind of "composition,”
could have believed that his work on the composition of the nwshaf Y in the
service of one of "‘God's Caliphs,'* was superior both lo angels and: io
prophets, especially in opposition lo the Qur'an of ibn MasAid, even though
it might Imve been heard from the very month of Muhammad. As such, it
deserved to be considered to have been inspired: the wahy had not stopped
with the death of Muhammad. Is this not an implicit criticism, and a rejec¬
tion of the Umayyad claims to superiority in relation to the Prophet? Or is tL
rather, a recognition, also implicit, of the 'Imagined" role that they played in
the composition of the Quranic tmwhqf'l We might think that, in the case of
Ibn 'Asukir, it was both things at onceJ*1
In this collection of akhar about the scriptural activities of Al-Hajjaj, the role
of' Abd at-Malik seems to be rather downplayed. The governor of Iraq would
appear to be acting of his own initiative: he has his own team of scribes; he
decides what needs to be done: and, ultimately, it is be who sends the
masdhif to the great military ccrtiers of his empire.
A number of akhhdr show a desire to correct such an impression. Al-
A'mash confirmed that lie had heard a I Huijaj's speech about the ^mjaz of
Bcduin1' while attending Friday Prayers with him* and he specifies that the
governor had added. “Listen, therefore, and obey GodTs Caliph, and to his
the private secretary of (ho caliph in Syria, was against it. In any case, the
governor of Egypt died before the decision could be made (Ait So/704 ce).93
We may have, in tins, an indication of the fact that the formal refusal by ‘Abd
a I-Aziz to accept the uutfhqf sent to Egypt by al-Hajjaj may have played a
role in the incitement by the latter, which led to his removal from office, and
that this may have occurred during the last years of (he reign of ‘Abd al-
Malik.
If we juxtapose the loudily of the okhbur I rout different sources, we can
at the very least notice a certain consistency. The role aEtd function of11 God's
Caliph” remain centrai and decisive, lUthman+ first legitimEito representative
of the Umayyrd family, is its symbolic figure, even though all tangible trace
of his L'has disappeared^ and even though, in fact. ’Abd al-Malik
was the real decision maker, In any case, this is the framework within which
the Iraqi compilers of the akhhclr wished to place the control exercised by al-
Hiijjaj over the work of the scribes. The latter, here represented by Asim and
aTA'mash, who lived on long after the death of al-Hajjaj, remain at the
center of the scriptural work, as the history of the Quranic corpus does not
stop at the time of Abd nl-Mfilik.
NOTES
1. Weil (1844 and 1872), Noldeke, Schwally, Dergstrlteser and Pretzl flH6(),
1919, 1938), Hindi ere (1947, 1949-1950), Burton (\ 977), Wansbrotigh (1977).
2. See bibliography. The question of knowing whether the mention of the year
72 signifies the date of the beginning or that of the end of construction is still being
debated, 'Eliere is a tendency lo lean towards the second hypothesis,.
3. 57 al-Hadl 2b; 33 al-Ahzdb, 56, etc,
4. Ai-Nisd\ pp„ 171-72; 19 Maryam, pp. 33-36; 3A/7itt™, pp- 18-19; 17 al-
fsrit, p. 111.
5. Concerning the gradual elaboration of the Islamic "Unitarian" definition
before (he inscription in die Dome of the Rock and sura HI, see de Premare,
questions^ pp. 44-48.
6. John of Damascus, Eoriix, pp. 210-13.
7. 9 al-lhwbd, 33; 48 aEFatij, 38, 61 til-Stiff, 9.
ft. 2 erf-Baqurti, p. 136 and 3 Al 'Imran, p. 84; Grabar, Formation, pp, 87-89-
9. J oh n o I' Da mn.se li s h licrits, pp. 216—! 9,
|(), 1 .nvoix, CmotifguL\ p. 60, n. 6l-6'2h n. 172. Ch photographic reproductions
in Sou Kiel, hio.m Class* tftieT p. \IH. illustration n. '25; comp. nr 23 and 24.
212 Part L Tlte Early History of I si am
29. Cf. Quran* 7 ul-Arrdfv pp, 73: II, Mild, pp. 61-68; 26* a I-Shu'anT, pji.
141-59; 9 L, al-Qartusr, pp, i 1-15,
30, John of Damascus, Merits+ jLHeresie n. I00," pp. 222 -25.
33 . Abet, ^Chapltre Cl,71 pp. 6 and 12.
32. Khoury, Theulogietts by&miins* pp. 59-60,
33. Hoy land, Seeing * p, 489.
34. Muquiih TaJ'sir, 111:276 (on Quran 26, at-Shu'artl\ 154—57: the she-camel is
full, she emerges from a rock, she gives milk); TI:46 (on Quran 7. at-A'rtlf, 73, where
(liere appears (he young camel (al-fayd): 1V:712—13 {on Quran 91, ai-Qanusrt
17 -14: the detailed story of the young camel* its prayer* and its disappearance).
35. Concerning the problems related to the transmission of the Muqatil texts,
which form the oldest known complete tafsir. see Gilhot, "Muqdtil" pp. 40 50;
Gold,ft!Id, “Mitquitt:'
36. Muqaiil, Tafsir, 111:276. The Muqatil tests on this subject will be presented
and analyzed in an upcoming work* currently in preparation for Editions du Scull in
Paris.
37. Al-Tabari, Jdtni\ V.8, pp. 224-29+ Commentary to the Quran, 7 at-A'raft
73; V 3 S: E2, pp. 64—65, Commentary on the Qur'an, 11: Hud, 65.
3K. Concerning the Umayyad Caliphate, and. in particular, the reign of' Abd al-
Malik, see El aw ting. The First Dynasty, chap. 4-5.
39. AFTaimqfit of Lbn Sa'd (d. 230/845), Ansdb abashrd/of al-Baladhuri [dr ca.
279/892), IhYikh nl-Madina of lbn Shabba (d. 262/876). Tu'rikh madinar Oima&hq
of Ibn ‘Aslikir [d. 571/1176), al-lqd al-farid of Ibn Abd Rabbih fd. 328/940). at-
fnlisfirwf I I'M Dtjqmaq (d. 790/3388), Wafa a!- Wafa of aKSajnhtMl (d, 911/1506).
40. Crone-Hinds, God's Caiiph^ in particular chapters 2 and 3.
41. Ibid., pp. 7. 11-12; Hoy land. Seeing, p. 699, n. 36 and references-
42. Crone-Hinds, God's Caliph, p. 8 and references; about Ibn Qays al-
Ruqayyai, EL Lll:843a-S44a (by J. W. Flick)*
45. Pseudo-Denys, p. 116.
44. lbn Sad, Vabuqdi. V:229: lbn Qutayba, Mddrif p. 357, svhJch places this
creation in 76/695 696; al Ya'qubl, Tctrikh, 11:281, says that al-ljajjaj was the insti¬
gator; al-ThaTdibl, !.nioif. p. 31 (English translation pp, 47—18), says, instead, that
it was the caliph who ordered him to supervise its execution. The person in charge
of currency, as w:ell as of the postal service, was Qabisa b, Dbu'ayb. personal sec re-
I ary to tile caliph: ktlmt I-Uni rum thiy-hi wa-kanai al-sikka ilay-hi; al-Tabari, Torikh,
EI3, year 85, p. 664.
45- Kiinar til-janma 'aid Abd id-Malik b. Manvdn sanut thaidth wa-sab'in, lbn
'Asakir, TD, XXX VIE; I 32.
46 lbn Ha jar, Tohdhib, 31: 185 (n. 388).
47 Inna 'Abd al-Malik khalifat Allah fi 'ihddbhi. fadniwa akntm 'a lay-hi min
214 Pj.rt I; The Edrly History of Islam
ered very highly on ihe subject of the huiMu he is, none the] css, a Jink in the chain
uf an i r'ri p-nitn n t ira ns miller such as l bn Jurayj, and he is quoted by I bn Maja. In a
historiographical context, I bn A hi Sabrti is one of al-WaqidTs constant references.
6Q. The phrase o(~amr al-aww&I can he understood as an allusion to the support
lent by the Ansar to Muhammad ill the time of the H ij ra. However, in tins context, it
appears rather 3ike an allusion to the composition of a first mushaf.
61. A reference to Iraq,
62. Utinman h, HAffanr the third successor to Muhammad, was assassinated in
his home in Medina in 35/656.
63. The term farlda (pi, j'arfild), in iis general meaning, refers to all religious
prescriptions that are compulsory by law; see I bn Man/.ur, LA, rac. IRD: Wensinck,
Concordance, V: 115-17, sub vac. fanda. In its specific meaning, of "compulsory
pan/portion" (of a dowry* of an inheritance, of alms, of a tithe), the Quran wavers
between the general meaning and ihe specific meaning. At a later time, "dm ut-fa/aiit
referred to pan nf iheJfr/A concerning ihe distribution in a succession. In the HadsLbt
Zayd b Thabit is described as afrad al-tid\\ "the most knowledgeable in fa raid™
withouf specifying the nature of these faraut lbn Hanbal, Musmid, 111:283.6; a]-lir
mid hi r Jaml\ 50 Mandqlb 33 [V:664 65 j: I bn Maja, Sit rum, Muqadditm II |1:
67 68j. The Quran contains precise dispositions concerning succession (4, 7-12,
but: where the final termjiiirfritf maintains the very genera] meaning of “obligation/
prescription"). These, as well as others, could form part of an independent collec¬
tion, before being included in the definitive Qur'an. At the lime of the battle and mas¬
sacre of a I -liana, in year 63/683/Urw a b. aJ-Ziibayr, it is saidT look care to bum "the
fiqh writings tiut were, his (or "belonging to him"?) ahtaqa kutuba fiqh kflnat tadnr.
Ibn Sa:cL Tubaqfit. V: 179,
64. Ibn Sa'd, TabaqdL V:233- This speech is ineriLtoiied in the same terms by
lbn 'Asakir, TD. XXX VII: 134-35. Mention of Ubayy b„ Ka’b as a transmitter in
place of lbn Ka’b fnl-QurazI] is without a doubt a copyist's mistake tEial was not cor-
rceicd by ihe publisher.
65. Crone-HindSi Gvd'x CalIph, pp. 71 72,
66- lbn Ah! Dawudr Mmdkif, pp, 117-22, and passim; [bn al-Nadim, FihrisL p.
63 sq.; lbn Khaliikan, Wafayai, 11:32. A summarized presenlal ion and critical
analysis of ihese data is in Regis Blachere, Introduction, pp. 7 I-102.
67. See, for example, Francois Dent ic he, Li? iivre manuscript urahv. Preludes d
ime histoire (Paris: EUbliotheqne Nationals de France, 20(34), p. 15.
6K. Ibn Shsibba, Madina, l: 7. Concerning Abd al Az.Tz b. ’Auirjn al-Alraj td.
197/812-813), who appears not be particularly highly valued hy official traditional¬
ists, see Ibn Sad, Tnbaqdt, V:436; lbn Ha jar, Tahdhtb, VI ;312—13, n. 674. Mnslamu,
son of Caliph ‘Abd a|-Malik. was one of the. great Umayyad generals of his day (d.
121/733),
216 Part I: The Early I listary of Islam
69. Ibn Duqmaq, fotisar, 4th part, pp. 72 sq. On Ibrahim I bn DuqmSq, £7. 131:
779b (by i. Pedersen)*
111 Al-SamhOdi, Wafa\ 11:667; he omits the name of Abd aKAz.iz b- 'Arman,
ilie direct source of Ibn Shahha, The error concerning the name of Maslania (which
became Salamu), also appears in other eastern editions of Wafa-'. We should mention
that the name of Mnsbmn also appears in the Dispumtio of (he monk uf Beth Hale.
71, Ibn Jubayr (540-614/1145-121 7), Rihla, p, 164.
72- Ibn Zabala (d. end of the 2nd/bcgmning of the 3rd century), u disciple of
Malik, and the author of a A7rJ.fr abMadina wa-akhhun-hd^ now lost, but from
which al-Sarnhudi, among others, quotes long passages in various parts of his work:
-See Fuat Sezgin, Qeschichte des Ambischen Schrifttiiriis, Band 3 (Leiden: L. J.
Brill), 1967, pp. 343-44.
73. Abu 1-Qisim al-Ruayni, iroin Jativa, in Spain (538-590/1144— 1194), an
expert in Quranic studies; EL IX:376b-37®a (by Angelika Neuwirth).
74. Al-Samtafidlp 11:667, 668, 669, The list of the asfiydkh of Medina that
ligtire prominently in the chains of transmission of Malik includes what was best
known at |he time. Sec Ibn Hajar, Tahdhih, X:5-8 (ti. 3).
75. Tbn Ain Diovud, Masdhif. p. 35, lines 18-19; concerting 'Abel Allah Ibn
Wahb, FJ, I IT: 978b (by J. David-\Veill),
76. Concerning al-A'nrmsh (60-143/679-765), EL I:44.3b 444a (by Carl Brock-
el mnnn/Charks Rellat); Ibn IT ajar, Tnhiihih, IV: 3 95-97 (n. 336). and see BJachereh
Introduction, passim.
77. Muslim, jafjffr. Hajj 306, (V.9. 42-44); al-Bufchan, Sahib* 25 tjqjj 3 33 {II:
234, n. 1750); of. Ibn ITajar, Takdtfib. 11:186.
78. See the commentary by al-NawavvJ fd. 676/1277), in the margin of the
Hudi?h of Muslim. Sahib* ETP^ 43-44.
79. Concerning the k-rm and the diverse contexts in which it appears in
the literature about the hadith regarding the Qur'an, see GiLliou "Traditions/' About
the word sum, sec note 21.
80. Ibn HanbuL Musnad, T: J 7.3. This short narrative constitutes one of the
many elaborations on the theme of the conversion of "Umar, [t appears as a brief
commentary on sura 69 al-Hoqqa: hearing this sura convinced 'Umar that this tall/
whs not the work of a prophet nor of a soothsayer, but rather a revelation corning
from the Lord of the Universe (verses 33- 43).
SI, See above, II: External Literary Sources.
82. Ibn Sa'd. Tahaqfit, 11:151, IV: 19; Ibn Kathir* Tapir, 1:63-64 (end of the
introduction to sura I): it is generally recognized in the Ma^hazt literature; al-
SuyOlI, Durr, IV: 16(3 (commentary co the Qur'an 9, al-Tawba 25).
83. Cf. Numbers, 19:1—3; Deuteronomy, 21:1-9.
84. Al-BaladhurL Amcib al-ashraf. VII: 2, pp. 300-301; Ibn Asakir, TD, XII:
'Abet al-Malik b. Mar wan ind tke Process of bke Q ur aiis Corn position 217
3 59-60- On Salim b, Abi Hafsa al-'ljli (J. ca. 140/757). Ibn Sad, Tabaqat, VT:336;
3bn Hajar, Tnhdhlb, ITI, 374-75 (n. 800); on 'Asim (d. 127/744), EL I 72Sn-b (by
Arthur Jeffery); I bn HajarT Tahdhib. V. 35-36 (n. 67); on al-A’mash (d. 14 S/765’),, see
above, note 76.
S5. Bakr, VU:268, quoted by Arthur Jeffery; Materials^ p. 10- About Abu
Hayyan al-Glmmati (654—745/1256—1344), EL 3; J 29b—130a {by S. Glazcr, E954),
His commentary nl~Bahr aLmnhit, published m Cairo in 1911,. was reprinted in
Beirut, Daral-Fikr. 3983.
86. Summarized in de premaie. Origin##, pp. 83-89-
87. Ibn Shabba, Madina, HI; 1006; the disdain toward the Bedouin language of
I bn Mas iid is generally acknowledged in the It adit ions concerning the qiradK el; al-
Bukhari. Suhih, 62. Fadaii u&huh u!-nabh 20 (IV:258-59. n. 3742-43), which tries
In ci ir a inscribe (he debate within limits acceptable to the people of the Hadith,
K8. Ihn 'Asakir, TD, XtT; 116; remarks by 'Abd Allah b. Awn b. Artaban
{66-151/685-767), from Basra; see Ihn Su'd, Tubuqdi, V11;261-68; Ibn 1.1 ajar.
Tahdhib, V:3G3-305, n. 600.
89. Ibn AbT Dawud, Masnhij, p. 120; referred-to hy Ibn 'Asakir. TDr XII: 116.
Concerning (he source, Abu Muhammad Rashid b- Najlb al-Himinam from Basra,
transmitter of Anas b. Malik, see Ibn Hajar, Tahdhlh. ITI, n, 43-
90. I bn 'Asakir, 71>, XII: KiO. 'The transmitter of this khabar is 'Aia? h. al-Sa'ib
£d. ca, 136/753), who came from the ThaqJf, the li'ibe of al-IJajjaj, He tells the story
of Umm Ay man, according to one of the Prophet's companions, "Attab b. Usayd, a
member of ihe Umayyad famiEyh and a lute convert. Concerning the story of Umm
Ay man, ppart from the relied ioei attributed to al-Hajjaj, sec Ibn Su’d, Tab a q id. VIII:
226.
91. The way in which ihe akhbar concerning dcticaie subjects are arranged
often show an intent tonal "opacity,11 in the sense attributed to that term by experts in
the narrative.
92. tstna'S wa-atLil li-khatifat Altuh wa-ii-saftyyi-hi 'Abd ol-Malik b, Manvdn:
Ibn “Asukir. 71>, XII: 159.
93- Al-Tabari, Tankfi, year 85,. U 1:664 66: of. Ihn Sa d, TahtitjUL V:233—34; al-
Ya'quhL Tu'rikh 31:279 80. says that he actually ilid depose him; tie acknowledges,
however, some contradictory information, according to which Abd ui-'AzIz was not
deposed, rather, he was poisoned, in 85/704.
BIBLIOGRAPHY
Abel, Armand. "Lc ehapitrc Cl du LIvre des Heresies de Jean Damascene; son inau-
thenticite." Studio tekwdea E9 (1963); 5-25 f "Chapitre CF1.
218 Part 1: Tit£? Parly History of Islam
al-Baiadhuri, Afoinad. Ansab al-a.shnlf, IVX edited by 'Abd a|-‘A*Iz al-DQii and
ham TJqla, Ribliotheea Islamic:! no. 2S e. Beyrouth, 2001; VIL2t edited by
Mujjammad al-YalziwT. Bibliotheca Islamica, no. 28 j. Beyrouth, 2002 fAnsab].
EJachfcre, Regis. Introduction au Coran. Paris: Msihonneuve et Larose, I 947: repr.,
199J [Introduction],
von Bothmcr, Hans-Caspar Graf, KsirRHeinz Ohlig, and Gerd-Riidiger Puin. “Neue
Wegc dcr Koranfor.se hung." UniverailaEdes Saarlandcs: Magazin Fatschmig I
(1999): 33^6 ["None Wege"]-
al-Bukhari. Muhammad. Al^Sahih, edited by 'Abd al-'Aziz b. Abd Allah b. Baz. 8
parts in IV vols. + I aid ices, Beyrouth: DOral-Fitr, 1994 I Sahib].
Combe, Etienne, Jean Sauvagei, and Gaston Wiet. Repertoire dirotiplogique
d 'epigraphs arabe (RCEA). Lc Cairo: Instmn Francais dTArcbcologie Orien¬
tate, 193! \Repvrtmrcl
Conticcllo, Vassa S. '"'.Jean Damascene.”' In Dierionnnirc ties philosophes antiques,
edited by Richard Goulet. Paris: CNRS Editions, vol. 3, 2000. pp. 989- 1012
f "Jean Damtisritnd" |.
Crone, Patricia, and Michael Cook. Hagtirism. The linking of the Islamic Worldr
Cambridge: Cambridge University Press, 1977 \Hagarisrn],
Crone, Patricia, atid Marlin Hinds. Gods Caliph. Religions Authority in the First
Century of Islam, Cambridge: Cambridge University Press, 1986 [God's
Caliph J,
Deroehe* Francois. Lc Ih n: marmscrit orahe.. Preludes a rme histoire. Paris: Biblio-
theque Natiannle de France, 2(M)4 \Uvre manuseht arabe]_
El - Encyclopedic de I'Islam. New edition, Leiden: Brill ]£T/|_
Gilliol, Claude: grand exegite, traditionnistc ct theologien maudUT
Journal Asiatiquc 219, no. 1 -2 (1991): 39-92 | "Muqdtir].
-, “Les traditions sur la composition / coordination du Co ran (taljf al-
Quran)C In Das PropbeienbatHi, edited by C- GElliot and T. Nagel, 14-39
{“Traditional
Gilliot. Claude, and I'ilrnan Nagel, eds., Das ProphetcnhadJL Gottingen, 2005.
NachriehLun der Akademie der Wissenschafrcn zu Gottingen. [. Philologisch-
llistorLsche Klasse, Nr I [Das Prophetmhadli].
Clci, Rein bold, ami Adel-Theodore Khottry, Johannes Danins ft. enos imd Theodor
Abu Qurm. Schriften zum Islam (Corpus Islamo-CbisstLatJUin, series gracca 3),
Wurzburg and A Ue n berg, 1995 [Johannes Damaskenos].
G nldfeld, 1 s a] all, ’ M u qa lit 1 b n S l] 1 ay man,h In A rah tc and Islam ic Sti idles, v nl ll me 2 h
edited by Jacob Mansmir, Bar-1 lan University Press, 1978, X1H-XXX (1-18)
["miq&nVl
Grobar, Oleg. Ui formation de Tart islamique (1973). French translation by de Yves
Tboraval, Paris: Flammarien* 2000 [FumnrnVj/j].
'Abel a!-Milik b. Marwart and the Process of the Quran's Composition 219
Haw dug, Gerald R. The First Dynasty of Islam. The Umayyad Caliphate AD
661-750, Carbondalc: Southern Illinois University Frcstf, 1937 [2nd ed.
Ufndoii; Rouiledge. 20001 [The First Dynasty}.
Hoy land, Robert G. Swing Islam as Others Saw It. A Survey and Evaluation of
Christian, Jewish and Zutvasiriun Writings on Early Islam, Princeton, NJ:
Darwin Press, 1997 [Seeingl.
lbn 'Abd ai-BafTp Yusuf, Al-h'ttah Ji manful ol-ashab. edited by 1 AIT Muhammad nl-
EijOwl. VI vols. Beyrouth: Daral-Jih 1992 [Isttab],
lbn ‘Abd Rabbi hh Ahmad. Al-Iqd at-farld* edited by Ahmad Amin et a lit VI vols. +
Indices. Calm: Malbcfut Lajnat al-Ta’IIf wa l-Taijama wa l-Nashr, 1943-1973 [Tqd\.
lbn Abl Dawud al-Sijistanlp 'Abd Allah. Kitab al-masahif edited by Arthur Jeffery-.
Cairo: al-Ma^baa til Rahman iyy a, 1936 [Ma$dhif\-
Ibit 'Asilkirp 'AIT, TcTrikh inadtrrai Dimtishq, edited by Muhibb al-Din 'Umar nl-
AmrDwI. LXXX vols. Beyrouth; Dar al-Fikr, 1995-2000 \ TD].
1 bra aFAthlp 'All. Usd tti-ghaba ft marifat at-sahdba. VI vols. Beyrouth: Ddr al-
Fikr, 2003 [Usd],
lbn Duqma-q, Ibrahim, Al-hitisfir li-wdsitat "aqd al-amsdr, past tally edited by Karl
Yolters, Description de I' Ey? y pic par Ihti Doukmak. Cairo: Tm prim eric
Nationals l893h + Indices par Muhammad 'Ah abBiblawi, 1398; repr. Frank-
full am Main [Islamic Geography, vol, 51], 1992 J/n.tiw].
Min t Taj nr a I- AsCjalanT, Ahmad. Tuhdhib al-Tahdhib. XIV vols. Beyrouth: Oar al-
Fikr, 1984-1985 [7dhdhlbl
lbn tTaobal, Ahmad, AF Musa ad, edited by Muhammad al-Zuhri al-GhamrjwL VI
vols. Cain-; a]-MaymaniyyaT 1313 / 1895; repr. Beyrouth: Dar nl-Filer* n,y.
[Mnsmid\.
lbn pi- IbrTp GhdghQiius = Bar Hebraeus. TiTiikh mukhtasar al-diavai edited by
AriOii Sa Ilium. Beyrouth: Imprimerie Catholique, 1890 [Ta'nkJt mukltiasar].
lbn inhayr, Muhammad. Rihltu edited by Mohammed Zeinhom, Cairo: Dar a]-
MI fa ri F \ D hakl ia i r al -1A rab i lu . 7 7 J [ Rif} iVjJ r
lbn Kathlr. Ismail. Tqfslt\ VIE veils. Beyrouth: Dar al-Andalus lid-Tibaa wa-l-Nashr
wn-l-TawzTp n.y, [TjgfM/’J*
lbn Khali ik3iiK Ahmad, Wafaydt uLa yOn ua-auba ' ubrtfi* td-xmnn, edited by lhsun
Abbas. VIII vols, Beyrouth: ParSadlr, 1977-1978 Wifaytill
lbn Miija. Muhammad, Smart, edited by Mlj ban mi ad al-Albani. IV vols, Maktabat
uLMa'uri f h-1-Nass.hr wa-1 -Ta w n \ 1997 [Sutton] r
lbn ManzHr, Muhammad. Lis tin al-Artrb, different editions [/A|.
lbn al-Nadbm, Muhammad.It-FihristT edited by Yusuf A. TawTl- Beyrouth: Dar aJ-
Kutub nl-TImtyya, 1996 [Fihmt].
lbn Qmayba. Abd Allah. Al-Ma'tirif edited by Tharwat 'Ukaslia [I960], 6th ed.
Cairo: a l-Hay'a al-Misrlyya si l-Amm:i I i-1-Kitab, 1992 IMa'driJ].
220 Part I: ftte Early History of Is Urn
Fbn Sa'dfc Muhammad, Al-Tnbaqat ah kitbra, ediFed by Ihsiin 'Abbas. VJ1I vols. l>
Indices. Repr. Reyrouih: DarSodir, 1985 [Tabaqdt]^
Ibn Shabba, Umar. Tarikh al-Madmo al-munawwara, edited by Pahlm Mu ham mild
SEibJiili. IV vols. .Mecca, 1979 \MadTna\.
Jcisn, Damascene. Merits sur ITslam, Presentation, Commentary and translation by
Raymond Le Co/.. Parts: Cerf [Sources chretieinies no. 383] [&crUx\.
Jeffery, Arthur. Materials for the History of the Tex r of the Qur'an. The Old Codices,
Leiden: Brill, [937 [Materials].
-. The Foreign Vocabulary of the Quran. Baroda: Oriental InSLilute. 1938
| Foreign \
John (if Damascus, see above Jean Damascene.
Kessler, Chri-.lel. "Abd al-MalilCs Inscription in the Dome of ihe Rock: A Rcccm-
sidenmonT Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain dt Ireland
(1970): 2-14 I "Dant^l
Khoury* AdcM'heodnrc, Les theologiens by run tins et ITslam. University de Lynn,
I -1! s ] 966 [ Tiwologlms byzantin j] .
Kotter, RoiiiJ a/. Die Schrifien des Johannes von Damaskox. V vets. (Patristtsche
Texts and Stud ion 7, 12. 17, 22, 29J Beilin: 1969-1988 [Die Schrifim].
Lavoix, Henri. Catalogue ties momates musulmanes de hi Rihiiotheque Nationals
Kha fifes orieniaux. Paris: Tmpfimetic Nation ale. 1887 [Catalogue}.
Mingana, Alphonse. "The Transmission ol' the KitjaiL1 Journal of the Manchester
Egyptian and Oriental Society (1916): 25-47 [" Transmission" l
MolZki, Hamid.,+ ilie Collection of die Quran, A reconsideration of Western Views
in Light of Recent Methodological Developments/r Dei Islam 78 (2001): 1 -34
l “Collection hr]„
al-Muqaddrisl. Alixan at-faqdstm ft mar ifat afaqOtim, edited by Michael J, De
Gueje (B.G.A. no. 3. Leiden: RJ. Brill, 2ndcd,p 1906 [Ahsan at-tnqdsTm].
Muqatsl Ibn Sulaynum. Taftfr, edited by eAhd Allah Mahmud Sha^itu V vols. Cairo:
sil-Hayei al-Misnyya al- Amma li-1-Kiiab, 1979-1989 [Vii/wf.
. Kildh la)sir aId: hams mint *iya min a fQur'an. A Compendium of Quranic
/vtjn1, edited by Isaiah Goldfield* Bar-1 Ian University. Printed by Al-Mashriq
Press Shfcram, 1980.
Muslim b. ul-Hajjaj. Al-SahthP with commentary by al-NuwuwT, 18 parts in IX vols.
Beyrouth: Dir al-Fikr, my, [5a^].
NasraJJah+ Joseph. LiDc la cathedrals de Dam as a la mosquee umayyadcT [n In Syrie
de Byzance d ITslaim edited by Pierre Canivet and Jean Paul Key^Coqiinis.
Instil Lit Francis de Damas. 1992 fActes du Colloquc international Lyon-
Mai son de 1 Orient Mediterraneen, Paris: Instiliii du Monde Arabc* 13= 15
d£cembre 1990], 3 39-44 ["Mvsquee omayyade"\.
Ory; SoJangc. “IJ inscription de tbndation de la mosquee sil-'Umarl a Busrii.” Dent-
AtJ _il-lvI ali"k L. Marwa-n and ike Process of tke Qu.r aus Composition 221
T 1 was Gustav Weil, in lus Mohammed der Prophet, sein Leben und seine
Lehre (Stuttgart 1843), who iirst applied the historic#-critical method to
the writing; of die life of the Prophet, However, liis access to the primary
sources was very limited, though he did manage to get hold of a manuscript
of the oldest extant biography of the Prophet by Jbn Hi sham. It was only
some years later, with the discovery and publication of the works oflbn Su'd,
al-Tabari and the edition of Ibn Hi sham in 1858 by G. Wiistenfeld, that
scholars had the means for the firat time to critically examine tin* sources of
the rise of Islam and the life of its putative founder, Muhammad. Weil trans¬
lated Ibn Hi sham into German in 1864. Al-WaqidT's K tilth ttl-MngktiZi was
edited in 1856 by Alfred von Kxemer and printed in Calcutta. An abridged
translation of the latter work by Julius Wei I hausen appeared in Berlin in
1882. Parts III and IV of al-Tabari were published in the 1880s. The Taba-
qul of IlmSa'd (vols. I & II) was edited by a team of Orientalists; Millwoch,
Sachau, Horovitz and Schwally, at the beginning of the twentieth century.
The biography of the Prophet made great advances in the writings of Sir
William Muir, Aloys Sprcngcr, and Theodor Ndldckc,
225
Part II: New Aspects for tke Emergence and Characteristic of Islam
Reliance Upon oral traditions, ;ir a lime when they were transmitted by
memory alone, and every day produced new divisions among the profes¬
sors of Islam, opened up a wide field for fabrication and distortion, flic re
was nothing easier, when required to defend any religious or political
system, than to appeal to an oral tradition of the Prophet. The nature of
these so-called traditions, and the manner in which the name of
Mohammad was abused to support all possible lies and absurdities, may he
gathered most dearly from the fact that A [-Bukhari, who travelled from
land to land to gather from ihc learned the traditions they had received,
came to the conclusion, after many years’ sifting, that out of 600,000 iradi-
tions, ascertained by him to he then current, only 4,000 were authentic! And
of this selected number, tin; European critic is compelled without hesitation
to reject at least one-half. (Weil, Cesclj. dwlifen, 11:290: /. Kh. 11:595)2
beyond the truLhT4 One would have I bought (hat these considerations would
have induced extreme skepticism in Muir about our ability to construct a life
of Muhammad ouLof such crooked timber Ni)L u hit of ill Instead, through “a
comprehensive consideration of the subject, and careful discrimination of die
several sources of error we may reach al least a fair approximation to the
truth.”5 Muir also accepted uncritically the absolute authenticity of the Qur'an
as a contemporary record; and he had unbounded confidence in the accuracy
of die early historians* particularly Ibn Ishaq, Ibn Hisham, aUWaqidl, Ibn
Sadh and al-Tabari- The result was the massive tour-volume Life of Mahomet.
Even a cursory glance at Muir's labors makes one wonder just what he has
discarded from the traditions* since he seems to have taken at face value, and
included in his biography of the Prophet* countless details, uncritically gar-
tiered from al-Wiiqidi, that are of dubious historical value, from long
speeches to the minutiae of Muhhammad's appearance and dress,
Julius Well hausen, lei his pioneering work on the Old Testament, which
he began publishing in 187b, showed that the Pentateuch was a composite
work in which one could discern the hand of four different “writers,” usual¬
ly referred to by the four letters J, E, D, anti P. A century later, his biblical
higher criticism is still considered valid and very influential- Wellhausen
then turned his critical mind lo the sources of early Islam, Towards the end
of the nine teeth century, Wei I hausen tried to disentangle an authentic tradi¬
tion from (he snares of a deliberately concocted artificial tradition—the lat¬
ter being full of tendentious distortions. The authentic tradition was to be
found in Abu Mikhnaf, al-Waqidl, and al-Mada'inh while Lhc False tradition
was to be found in Sayf b. "Umar. For Wcllhauscn, the “value of the isnad
depends on the value of the historian who deems it reliable. With bad histo¬
rians one cannot pul faith in good isuads* while good historians merit trust if
they give no isand at all, simply noting that LS have this from someone whom
[ believe/ All this permits a great simplification of critical analysis.”*
As Patricia Crone says:
One nsight have expected his ft'olegomewi iur altesten Geschichte tics
Islam$ to have been as revolutionary a work as was his Pmkgomena zur
oltestm Gv.sc hichte Israels. But it is not ei'Itogether surprising that it was
not. The biblical redactors offer us sections ot'Use Israelite tradition al dif¬
ferent stages of crystallisation, and ihetr lestimonies can accordingly be
profitably compared and weighed against each other. But [he Muslim tradb
tinn was the outcome, not of a slow crystallisation, biU of an explosion; the
228 Piift TI; New Aspects for rhe Emergence .ind LbaracierisHc of Islam
first compilers were not redactors, but collectors of debris whose works are
strikingly devoid of overall unity; and no particular illuminations ensue
from their comparison. The Syrian Mcdinese and Iraqi schools in which
We 11 hausen found his J, E, LX and P Jo not exist: where Fmenell and other
iconoclast? have vainly mustered all their energy and ingenuity in their
effort lo see the Pentateuch n$ a coJ lection of uncoordinated hadiths, Nolh
has effortlessly and conclusively demonstrated the fallacy of seeing the
Muslim compilers as Pentateuch a l redactors,7
The next great step in the critical examination of our sources for Muham¬
mad and the rise of Islam was taken by ihe great scholar Igim/, Goldzihcr in
his Mutiaminedunische Stialien (Halle 1889. 1890). Goldzihcr showed that a
certain amount of careful sifting or linkering was not enough, and that the vast
number of hadiihs were total forgeries from the late second and third Muslim
centuries, I his meant, ol course, “that the meticulous innads which supported
them were utterly fictitious.”8 Faced with Gokiziher’s impcecnbtlly docu-
menled arguments, conservative historians began to panic and devised spu¬
rious ways of keeping skepticism at bay, by, for instance, postulating ad hoc
distinctions between legal and historical traditions. Flu! as Humphreys says,
“In terms of their formal structures, the hadilh and the historical Khabar
[Arabic, pi, akhbttr, '‘discrete anecdotes and reports”] were very similar
indeed; more important, many 2nd/8th and 3rd/9th century scholars had
devoted their efforts lo both kinds of text equally. Altogether, if hadilh isnads
were suspect, so then should be the Ltiutds attached to historical reports.'*9
In 1905. Prince Caetani, in his introduction to his monumental ten-folio
volumes ol Annati dell Worn (1905—1926), came to “the pessimistic conclu¬
sion that we can find almost nothing true on Mahomet in the Traditions, we
can discount as apocryphal all the traditional material that we possess."10
Caetani had “compiled and arranged {year by year, and event by event) all
ihe material that the sources, the Arab historians, offered. The resultant con¬
clusions based on the facts, which look into account the variant forms in
which they were found in the sources, were accompanied by a critical
analysis that reflected the methodological skepticism that Langlois and
Seignobos" had just set forth as absolutely indispensible for the historian,”! -
But, like Muir, Weil, and Sprenger before him, Caetani failed to push to their
logical conclusion the negative consequences of his methodology, and, like
his predecessors, he thought it was all a matter of critically sifting through
the mass of traditions until we arrived at some authentic core.
Aspects op tlic History of Koranic Criticism 229
in the first of the three works translated in 200021 for the first time into
English, Lammens, influenced both by Goldziher's analysis of hadith and
Snouck Ilurgronje’s emphasis on the importance of the Quran lor 1 he sira,
"asserted that the traditional Arabic sira, like the modern Orientalist biogra¬
phies of the Prophet, depended mainly on hadhh, whereas the Quran alone
can serve as a valid historical basis fora knowledge of the Prophet's life and
career. The historical and biographical hadith, far from being the control of
the sira or the source of supplementary information, is merely an apocryphal
exegesis of the historical and biographical allusions of the Quran. The value
of an hadhh regarding the Prophet’s life or career, he argued, would lie in its
independence from the Quran, where such independence can he clearly
demonstrated. As a rule, he adds, a hadhh which is clearly exegetical of the
Quran should be disregarded."22
Lammens is often eriiSeized for accepting uncritically any material that
disparaged the Prophet, and, conversely, for applying rigorous criticism
when the source material lended to praise the Prophet. In his defense. Lam-
mens pleaded that “pious Traditionists and sira writers could not have in¬
vented information that reflected poorly on Muhammad; and therefore, any
such information which may have slipped in must be true.”23 But at other
times. Lammens adhered to the principle that we ought not to judge Mu¬
hammad from modern European standards of right am t wrong, since traits in
the Prophet’s character found to be unacceptable by Europeans may have
been highly thought of by the early Muslims.
In the third of his works, Fatima etles Filles de Mahomet (Faiinui and hut
Daughters ofMuhatumad), “Lammens set out to prove that Fatima was not the
favourite daughter of Muhammad, and that the Prophet had never planned his
succession through her progeny* All hadith and sira material favourable to
Fatima, 'All, and their sons, a I-Hasan and al-Husayn. is subjected it* a
searching criticism, with interesting and often valid results.’-4 But, rather
inconsistently, Lammens accepted uncritically all the anti-'Alid material that
showed that Muhammad cared neither for Fatima nor Ali. Given LammcEts’s
hostility to Islam and the character of Muhammad, one is inclined to accept the
argument that a biography of the Prophet completed by Lammens was never
published by express orders from Rome, for its publication would have caused
considerable embarrassment to rhe Holy See. In any case, in this post-Rushdie
world, there is probably only one publisher in the world who would risk it, and
il it is ever published, it shoo hi be, as Jeffery puts it, “epoch-making.”
Aspects of the History of Koranic Criticism 231
The ideas of she positivist Caetani and the Jesuit Lammens wore taken
up by a group of Soviet Mamologists, whose conclusions sometimes show a
remarkable similarity to the works of Wansbrough, Cook, and Crone,
N. A. Morozov propounded she theory that until 1 he Crusades, IsUun was
indistinguishable from Judaism, and that only then did Islam receive its inde¬
pendent character, while Muhammad anil the firsi caliphs were mythical
figures, Morozov's arguments, first developed in his Christ (1930), are sum¬
marized by Smirnov:25 JLin the Middle Ages Islam was merely an offshoot of
A nanism evoked by a meteorological event in the Red Sea near Mecca; it
was akin to Byzantine iconoclasm. The Qur an bears the traces uf Sale com-
position, up to the eleventh century. The Arabian peninsula is incapable of
giving birth 10 any religion—It is loo far from she normal areas of civiliza¬
tion. The Arabian Islamites, who passed in lhe Middle Ages as Agars, l$h-
maelites, and Saracens, were indistinguishable from the Jews until the
impact of the Crusades made them assume a separate identity. All the. lives
of Muhammad and his immediate successors are as apocryphal as the
accounts of Christ and the Apostles.'*
Under lhe influence of Morozov, Klimovich published an article called
“Did Muhammad Exist?" (1930), in which he makes the valid point that all
the sources of our information on the life of Muhammad are late. Muham¬
mad was a necessary fiction, since it is always assumed that every religion
must have a founder. Whereas another Soviet scholar, Tolstov, compares the
myth of Muhammad with the "deified shamans*' of the Yakuts, the Buryats,
and the Allays. "The social purpose of this myth was to check the disinte¬
gration of the political block of traders, nornads, and peasants, which had
brought to power the new, feudal aristocracy-1' Vinnikov also compares the
myth of Muhammad to 'shamanism/ pointing to primitive magic aspects of
such ritual as Muhammad having water poured over him. While b. A.
Belyaev rejects the theories of Morozov, Klimovich, and Tolstoy, who
argued that Muhammad never existed, he does consider the Qur'an to have
been concocted after the death of the Prophet.-6
Tgnaz Goldziher’s arguments were followed up nearly sixty years later
by another great IskmiieisL Joseph Schachi, whose works on Islamic law are
considered classics in their field. Sehadif s conclusions were even more ra¬
dical and perturbing, and their full implications have not yet sunk in.
Humphreys has summed up Schacht’s theses as: “(11 that isnads going
all the way back to the Pro phut only began to be widely used around the time
232 Part [ [: New Aspects for tins Emergence and. Cliaracterhbrc of Islam
of the 'Abbasid Revolution—that is, the mid~2nd/8th century; (2) tlmi, iron¬
ical Ey, the more elaborate and formally correct an isnad appeared to l>e, [he
more likely it was lo be spurious., in general, he concluded, no existing
hadith could be reliably ascribed to the PropEiet, though some might ulLi-
mately be rooted in his teaching, And though he devoted only a Pew pages to
historical reports about the early Caliphate, he explicitly asserted that the
same strictures should apply to them/"-7
Here is how Schacht sums up his won thesis:
SchachL proves that. for example, a uadi Lion did not exist UL a particular
lime by showing that it was not used as a legal argument in a discussion that
would have made reference to ii imperative if it had existed. For Schacht,
every legal tradition from die Prophet must be taken as an inauthentic and
fictitious expression of a legal doctrine formulated at a later date: ibWe shall
not meet any legal tradition from the Prophet which can positively be con¬
sidered authentic.1'21*
Traditions were formulated polemically in order to rebut a contrary doc¬
trine or practice; Schacht calls these traditions “counter traditions.1' isnads
“were often put together very1 carelessly. Any typical representative of the
group whose doctrine was to be projected back on to an ancient authority,
could be chosen at random attd put into an isnad, We find therefore a number
of alternative names in otherwise identical ixmsds .. 21-50 Another important
discovery of Schacht’s that lias considerable consequences only appreciated
recently by Wansbrough and his followers is shat “Muhammadim [Islamic]
law- did not derive directly from the Koran but developed . . . out of popular
and administrative practice under the Umaiyyads, and this practice often
diverged from the intentions and even the explicit wording of the Koran ...,
Norms derived from the Koran were introduced into Muhammadan law
almost invariably at a secondary stage,”31
The distinguished French Arabist Regis Blachere* translator of she
Qur'an and historian of Arabic literature, undertook the writing of a critical
biography of the Prophet taking fully into account the skeptical conclusions
of Gold?.[her and Lammens. His short study appeared in 1952, lwo years
after Scbacht’s pioneering work. Rlachere takes a highly critical view of the
sources, and he is particularly pessimistic about our ability to reconstruct die
life of Muhammad prior to the Hijra in 622 cuA2 llis preliminary reapprai¬
sal of the sources ends on this very negative note:
And yet Lhc biography ihut emerges, despite Rlaeh ore's professed skep¬
ticism, is dependent upon the very traditions that Goldziher, Lammens, and
Schnehl had cast into doubt, Blackens’a account of the li fe of the Prophet is
far less radical than one would have expected—it is full of the recognisable
events and characters familiar from the traditional biography, though shorn
of the details.
Some of Lhc most discussed works published in the \95(H were the three
publications of Harris Birkeland, a Swedish Orientalist; The Legend of the
Opening of Muhammad's Breast: Old Muslim Opposition against Interpreta¬
tion of the Kurort: and The Lord Guides, Studies on Primitive Islam* which
examines five suras that he considers the earliest stratum of the Qur'an, and
which expresses, so he contends, the early ideas of Muhammad. In The Lord
Guides, Rirkchmd argues, ’Goldzihcrs method to evaluate traditions
according to their contents is rather disappointing, We are not entitled to
limit our study to ihe texts (the so-called lmatnsT). We have the imperative
duty to scrutinize the isnads too . , , and to consider she mntns in their rela¬
tion to the ismids. . . . For it is very often the age of the contents that we do
not know and that we, consequently, wish to decide. 'Hie study of the isnadtt
in many cases gives us valuable assistance to fulfill this wish, despite the fact
shat in principle they must be held to be spurious. However fictitious they
are, they represent sociological facts/134
Birkeland expends a vast amount of energy “in collecting, di!Tenenbaling
and Thoroughly scrutinizing all traditions and comments concerning a certain
passage of the Quran or some legend about the Prophet.”35 Rut the German
scholar Etudi Pa ret. for one, finds she results "rather diasppointing/^6 Rirke-
kmd maintains that ’“the Muslim interpretation of the Quran in lhc form it lias
been transmitted to us, namely in its oldc.st .stage as haditlu docs not contain
Aspects of l\tc History of Koranic Criticism 235
Two main questions are tackled here concerning the occasion of revelation of
the verse [2:1141: who are those it blames, and where and when was the act
of bn ring from, or destroying, the mosques committed? The answers are split
he tween four notions current in cxcgctical traditions and commentaries:
for I he same none mi, while the more genuine core of the ode inn] tradition
of lb 11 'Abbas was gradually watered down because it was no longer rec¬
ognized jfier the 'legend of Muhammad” was established.44
Mecca as the cubic comer of Islam by connecting it with the biblical heritage
on the story of Abraham's Irial or Eo use Wans trough's terminology, the
reproduction of an Arabian-Hijazi version of JudecnChristian ‘prophe-
tology.*1^ Bashear once again brings his examination to a dose with the
observation that ii was only later rraditionists who consciously promoted
Ismail and Mecca for nationalist purposes eo give an Hijazi orientation to The
emerging religious identity of the Muslims:
For, our at tempi to dale the relevant traditional material confirms on the
whole i he cone fusions that Schacht arrived at from another liddT spccili*
cully (he tendency of isnads to grow backwards.55 111cLie and again ji ha.s
been demEmstrarcd bow serious donbts could easily be clisl its si only :i gain si
traditions attributed to the Prophet and Companions but a greal deal of
those beari ng the names of successors too. We liavc actually seen how the
iicuie struggle of clear national motive to promote the positions of Ismail
and Mecca did flare up before the turn of die century, was at its height when
line Abb;bids assumed power, and remained .so throughout the rest of the
Second [Muslim) century.
Though we did not initially aim at investigating the development of
Muslim hajj rituals in Mecca, let alone its religious position in earEy Islam
in general, our enquiry strongly leads to the conclusion that such issues
were Ihr from settled during the first half of die secOEid [Muslim} century.
While lew scholars have lately arrived at si mi lor conclusions from differ¬
ent directions,56 it is Gold/Jhcr who must be accredited with the initial note
thai Muslim consecration of certain locations in the 1 lijaz commenced with
the rise of the Abbasids to power.37 Indeed we have seen how "Llhe rtiusque
of the ram" was one of such locations^
B as hear cum in Lies his research with his article "Rid mg Beasts on Divine
Missions: An F.xamiimion of she Ass ami Can id Traditions where he sen-
tali vdy suggests that "prominence of the image of the camcl-ridcr was a func¬
tion of Lhe literary process of shaping the emergence of Am hi nil I si am A60
Thus, much of Kashmir's work seems to confirm the Wans h rough/Cook/
Crone line That Islam, far from being bom fully, Hedged with a watertight
creed, rites, rituals, holy places, shrines, and a holy scripture that was a late
literary creation, as the early Arab warriors spIJIed out of the Hijaz in such
dramatic fashion and encountered sophisticated civilization*—encounters
which forced them to forge their own religious identify out of the already
available materials, which were reworked to lit into a mythical Hijazi frame-
Aspects of tKif History Koranic CHLieism 239
“The proposition that Arabia could have constituted she source of the vast
material power required to effect such changes in world affairs within so
short a span of time is. io say the lease a thesis calling for proof and sub¬
stantiation rattier than a secure foundation upon which one can build One
may observe„ for example, lhat in spite of nil its twentieth-century oil
wealth. Arabia still docs not possess such material and .spiritual might. And
at least as extraordinary is die disappearance of most past legacies in a wide
area nr the utmost diversity in languages, ethnicities, cultures, and reli¬
gions. One of the mosL important developments in contemporary scholar¬
ship is the mounting evidence that dtese were not simply and suddenly
swallowed up by Arabian Islam in the early seventh century, but this is pre¬
cisely the picture shat the Arabic historical sources of I he third
[Muslim j/ni nth [CE] century present/'6-1
A little later. Bus hear explicitly endorses the revisionist thesis that bllhe
first/seventh century witnessed two parallel, albeit initially separate,
processes: I he rise of I he Arab polity on the one hand, and the beginnings of
a religions movement that eventually crystallized into Islam. It was only in
the beginning of Ihe seeunri/dgluh century nnd throughout it. and for reasons
that have yet to he explained, that the two processes were fused, resulting in
the birth uf Arabian Islam as wo know it, that is, in the IslamizaLton of the
Arab polity and the Arabization of the new religion.'*64 This Arabization of
she new religion and the Istamizafion of the Arab polity is reflected in the
attempts to stress the national Arabian identity of the prophet of Islam, and
of Arabic as the divine tool of revelation.65
How can we characterize the situation in the year 2000? Even in the early
1980s, a certain skepticism of the sources was fairly widespread; M. L K Es¬
ter was able to rnuml off Ins survey of the sim literature, which first appear-
240 Part II: New A spec Is far Rie Emergen ee inti Characteristic op Islam
ed in 1983, with the following words: "The narratives of the sim have to be
carefully and meticulously sifted in order to gel at (he kernel of historically
valid in formal ion, which is in fact meager and scanty.17^ If we can consider
the new edition of the Encyclopaedia of Mam as some kind of a yardstick of
the prevailing scholarly opinion on The reliability of our sources for Ihe life
of the Prophet and I he rise of Islam, (hen the situation is clearly negative,
W, Raven in the entry for SIRA (VoL IX). written in the mid-1990s, comes to
this conclusion in an excel lent survey of ihe sira material:
1. Hardly any sir a text can be dated bark to ihe first century of Islam.
2_ The various versions of a Lest often show discrepancies, both in chrono¬
logy and in contents.
3- The later the sources are, the more they claim to know about the time of
the Prophet.
4. Won-Islamic sources are often ui variance with Islamic sources (see P.
Crone and M. Cook* Hagarixm).
5, Most sira fragments can he classed with one of the genres mentioned
above. Pieces of salvation history ami elahoraiions on Kuranic texts arc
unfit as sources for scientific historiography.67
John Wanxbrough, despite his meager output, more than any other scholar
has, ay Berg says, undermined all previous scholarship on Ihe first three cen¬
turies of Islam, Many scholars continue as though nothing changed, and they
carry on working along traditional lines, taking the historical reliability of
the exclusively Islamic sources for granted. Others* sometimes known as the
revisionists, find Wans brought methodology, at leash very fruitful. Thus, we
are left with an ever-widening gap between the two camps, a gap nowhere
more apparent than when those opposed, or even hostile, to Wanshrongh's
work refused to contribute to a collection of essays devoted to the implica¬
tions and achievements of his work
Space forbids devoting \w much time to those .scholars who have ex-
Aspects ojf lire History of Kor anic Criticism 241
Issa Boullata examines one such text attributed to Ibn 'Abbas and argues
"that the tradition that aligns Ibn Abbas with lexicographical matters related
to (he Quran is early, although it was dearly subject to elaboration as time
242 Part TT; New Aspects for ihe Emergence and Characteristic of [slam
went mi ... But Boullata raises the crucial issue: “J. Wans brought believes
that the reference of rare or unknown Quranic words lo the great corpus of
curly Arabic poetry is an exegetical met hint which is considerably posterior
to the activity of lbn 'Abbas.”'*■' While the activity may have been limited,
Boullata admits, <Lit there was anybody who could have dared to do it [or
have such activity ascribed to him) it was lbn 'Abbas, the Prophet’s cousin
and Companion, because of his family relationship and authoritative posi¬
tion."'1 > Oral tradition would have been the means by which these traditions
trom lbn 'Abbas were transmitted down to later exegetical writers. Just
because poetical citations arc not found in early texts (as Wans trough
pointed out) does not mean, for Boulkita, that such an exegetical practice did
not exist: “One cannot determine which of these materials is authentic and
which is not, but everything points lo the possibility that there existed a
smaller core of materials that was most likely preserved in a tradition of oral
transmission for several generations before it was pul down in writing with
enlargements."72
■'Possibility” and "most likely’ are the key methodological assumptions
of this historical approach, and certainly all historical investigations proceed
on ihe basis ol analogy of processes that underlie these assumptions. Rut
Boullata underestimates the overall significance of what Wansbrougli has
argued. Ihe debate is not whether a core of the material is authentic or not.
By underemphasizing issues of die establishment of authority of scripture
mid bringing into comparison profane texts with scripture, Boullata avoids
the central crux. Ultimately, die assertion is that it would have been “only
11atural” lor the Arabs to have followed this procedure wit [tin exegesis. Boul-
laia asserts that there is an "Arab proclivity to cite proverbs or poetic verses
orally to corroborate ideas in certain circumstances. This is a very old Arab
trait that lbn 'Abbas ... could possibly have had.’’73 For Wansbrough,
nottiing is '‘natural ’ in the development of exegetical loots. The tools reflect
ideological needs and have a history behind them.
Substantial evidence in favor of the overall point that Wansbrough
makes in this regard stems from Claude Gill tot’s7^ extensive analysis of the
nifsir of al-Tabari (d. 923 cti). It is surely significant that al-Tabari would
still be arguing in the tenth century about the role and value of the Arabic
language in its relationship to the Quran, and that his own extensive tafsir
work is founded upon an argument to make just that case for language. The
relationship of I he sacred to the profane in language was not an issue that
Aspects of the History of Koranic Criticism 243
ill lowed itself lo he simply assumed within the culture. U was subject to vig¬
orous debate and a backhand-forth between scholars,^
Another scholar whose views and methodological assumptions differ ra¬
dically from John Wans brought is C. H. M. Versicegh, Essentially, Ver¬
st eegh has a vision of tin; rise of Islam that is no longer accepted by a num¬
ber of historians: he is convinced that “alter she death of lhe Prophet Ehe
main preoccupation of the believers was the lest of the Quran. Tills determi¬
ned all their efforts to get a grip on the phenomenon of language, and it is.
therefore, in the earliest commentaries on the Quran that we shall have to
start looking for The original form of language study in Islam."76 However,
by contrast* Wansbrough and others "have argued that Islam1 as we know it
took a number of centuries to come into being and did not spring from the
desert as a mature, self-reflective, defined entity. The idea that Muhammad
provided the community with its scripture and that after his death all locus
immediately turned to coming to an understanding of (hat scripture and
founding a society based upon it simply does not match the evidence that we
have before us in Wansbrough"s interrelation, Nor does it match the model
by which we have come to understand the emergence of complex social sys¬
tems, he they motivated by religion or other ideologies-"77
Verst cog h has a totally different conception of “interpretation”: where he
sees it as 'la process somewhat abstracted from society as a whole, an activi¬
ty motivated by piety and a dispassionate .. . concern for the religious ethos
and which took place right at the historical beginnings of IshrnT Wans¬
brough sees it as “a far more interactive and active participant within the so¬
ciety in which it takes place..,. The pressures of the lime and the needs of
the society provide the impetus and the desired results of the interpretative
efforts .T'7a However* as Rippin concludes, it is not simply a question of skep¬
ticism about texts, but also a question of our understanding of how religious
and other movements in human history emerge and evolve, and finally of the
"interpretative nature of human existence as mediated through language."79
Estelle Whelan, in a 1998 article, challenges Wansbrough1* conclusions,
She is perfectly aware of die rather devastating implications of Wans-
hrough's analysis, that isr “that the entire Muslim tradition about the early
history of the text of the Quran is a pious forgery, a forgery so immediately
effective and so all-pervasive in its acceptance that no trace of independent
contemporary evidence has survived to betray it. An important related issue
involves lhe dating of early manuscripts of the Quran. If Wansbrough is cor-
244 Part II: New Aspects for the Emergence in cl Characteristic of Islam
roct that approximately a century and a half elapsed before Muslim scripture
was established in 'canonical' form, then none of the surviving manuscripts
can be attributed to the Unlayyad or even the very early Abasskl period; par¬
ticularly, one controversial manuscript discovered in San'a in the 19 70s .,,
for which a date around the turn of the eighth century lias been proposed,
would have to have been copied at a much later period*”
Whelan devotes considerable space to examining the inscriptions at the
Dome of the Rock in Jerusalem, since they represent the primary documents
for the condition of the Qur'anie text in the lirst century of Islam, having been
executed in the reign of 'Ahd a I-Malik in year 72 (691-692 n-). Her main
arguments arc that these inscriptions "should not be viewed as evidence of a
precise adherence to or deviation from the 'literary form’ of the Koranic text;
rather, they are little sermons or parts of a single sermon addressed to an audi¬
ence tliat could be expected to understand the allusions and abbreviated ref¬
erences by which Abd af-Malik’s particular message was conveyed.” Thus,
the apparent deviations I mm the Quranic text only show that there was con¬
scious and creative modification of the text for rhetorical or polemical pur¬
poses, namely, to declare ills, primacy of the new religion of Islam over Chris¬
tianity. But lor this device to work well depends on the listener or reader
being able to recognize the text nr references, which in itself is a strong indi¬
cation, according to Whelan, that the Quran was already (he common prop¬
erly oi the community in the last decade of the seventh century.
Whelan also argues that there is enough evidence for "die active pro¬
duction ot copies of the Qur"""an from the late seventh century, coinciding
with and confirming the inscriplional evidence of the established text itself.
In fact, from the time of Mti'awiya through the reign of al-Walid the
Uni ay vat I caliphs were actively engaged in codifying every aspect of Mus¬
lim religious practice. Mu'awiya turned Muhammad’s rninbar into a symbol
of authority and ordered the construction of maqsuras in the major congre¬
gational mosques. 'Abd al-Malik made .sophisticated use of Quranic quota¬
tions on coinage and public monuments, to announce die new Islamic world
order. Al-Walid gave monumental form to the Muslim house of worship and
the service conducted within it. It seems beyond the bounds of credibility
that such efforts would have preceded interest in codifying the text itself,”
Ihus for Whelan, the Muslim tradition is reliable in attributing the first co¬
dification of the Quranic text to 'Uthman and his appointed commission. ^
Whelan’s arguments are by no means terribly convincing, and they will
Aspects of the History of Koranic Criticism 245
certainty noL appease the skeptics. First, otic cannot argue From a part to a
whole; the fact that there are some late seventh-century inscriptions at the
Dome of the Rock that can he ideiihEied ns being from she ‘Qur'an1 as we
know it today does not mean That the whole of the 'Qur'an' already existed
nl l he end of the .seventh century. Because a part of the Qur'an exists does not
mean that the whole of it docs; what we know is that the Qur'an has a tong
history, and that it did not materialize out of nowhere, fully fanned, but
emerged slowly over time. We would expect the Qur'an to have some au¬
thority hi the community, and there is no evidence that that is tine case as
early as the first Muslim century.
To assert that the deviations from the Qur'an that are apparent in the
inscriptions at the Dome of the Rock arc not really deviutions bul rather ser¬
mons seems a Utile ad hoc lo say the least; one could just as easily argue that
die inscriptions and the ^sermons” are similar because they are drawing on
the same not-yet-canonical body of literature. In fact, Wanshrough himself
allows for the early exislence of “qur'anic logia” that precedes the canonized
Quran, and [hat would account raiher well or even better for the inscriptions
ar the Dome of the Rock.
Whelan also blhhely sidesteps all the skepticism that has been directed
against all the sources of our “knowledge” of early Islam, and in die section
on “the copying of the Quran " she takes for granted that these sources arc to¬
tally reliable ns history. We do not have independent sources far (he biogra¬
phical material that she uses, and she is reduced to using the very sources at
which so much criticism lias been levelled for over a centuryp from al leas!
Guldziher onwards. The reliability of these sources is precisely the issue. The
same forces lhaL produced the literature about the formation of the canon are
at work on these other materials used by Whelan, and they therefore sutler
From the same limitations (e.g.+ these sources are late, tendentious, they all
contradict each other, and (hey am literary fictions rather than history).
Fred Dormer is another very distinguished scholar who lakes issue with
Wanshrough and the revisionists. In The Early Is tame & mttuexis (1981 ).SI
Donner—although he is, like so many historians in the past, very cautious
about the sources—is nonetheless very confident shat a reliable account of
the early Muslim conquests can he reconstructed. However, as Hawting^2
points out in his review of Donner, “when contradictions between different
accounts cannot be resolved, broad generalization is resorted to ... and there
is a tendency to accept information that is consistent with [he thesis being
246 P.rrt [ [: New Aspects for the Emergence anti Clvaracleristic of Islam
excretes solved this problem by assigning one set lo Mecca and the other tu
Medina, with considerable tinkering (verses from die "Mcdinese'* jm re¬
assigned lo Mecca, and vice versa). But why should we accept ihe Medinan
mid Meccan labels? What is the source or sources of this difference? To
accept these labels is simply to accept Ihe entire traditional Muslim account
of the compilation of the Quran, the biography of the Prophet, and the Rise
of Islam. Again, ihis is precisely what is at stake: the reliability of the
sources. The differences, if anything, point to a history far more extensive
than the short life of Muhammad as found in the sira, and they do not have
to be interpreted biographically through the history of the life of Muhammad
in Mecca and Medina. There is nothing natural about the Meccan-Med in an
separation, h is clear from I.am mens, Becker, and others, that large parts of
the s!ra and hadith were invented lo account for the difficulties and obseuri
ties encountered in the Qur'an, and these labels also proved to be convenient
for ihe Muslim exegetes for the same reason. The theory of abrogation also
gets the cxcgctcs out of similar difficulties and obviates the need to explain
ihe embarrassing contradictions that abound in the Quran,
It is Muslim tradition that has unfortunately saddled us with the fiction
that such and such a verse in the Quran was revealed at such and such a time
during Muhammad’s ministry. As early as 1^61, the Reverend RodwelL in
his preface to his translation of the Quran wrote:
Even the writings of historians* such as I bn Ishaq, are, according to Rod well,
id' Muslim traditions mid commentators that both miracles and historical
events have been invented lor the sake of expounding a dark and per¬
plexing text; and that even the earlier traditions are largely tinged with the
mythical element.**1
the dust: correlation between the sira and the Quran can be taken to be
more indicative of excgetical and narrative development within she Islamic
community rather than evidence for thinking that one source witnesses the
veracity of another. To me. it docs seem that in no sense can i.he Quran be
assumed to be a primary/ document in constructing the life of Muhammad
The text is far too opaque when is comes to history^ its shifting referents
leave the text in a conceptual muddle for historical purposes. This is the
point of my quick look at the evidence of the “addressee" of the text; the
way in which the shifts occur renders it problematic to make any assump¬
tion about the addressee and his (or tier) historical situation. If one wishes
lo read the Quran in a historical manner, then it can only he interpreted in
light of other material.^1
In his Quranic Studies^ John Wansbrough had expressed the view that
aybah material had its major reference point in Ehe so-called halukhic
works—-that is to sayn works concerned with deriving laws from die Koran,
Andrew Ripping- however, examined tvumerous texts, and concluded that the
primary purpose of die mb ab material was in fact not htilakhic, but rather
haggadic, “that is, the asbab functions to provide ail inteipretation of a verse
within a broad narrative framework/1 This puts (lie origin of I ho ashab ma¬
terial in the context of the qussast “the wandering story idlers, and pious
preachers and !u a basically popular religious worship situation where such
sjories would prove both enjoyable and edifying,” He also notes that die pri¬
mary purpose of such stories is to historicize the text of the Koran in order lo
prove that 1LGod really did reveal his book to humanity on earth " and than in
arguments over conflicling asbuh reports, isnad (chain of transmission) cri¬
ticism was a tool that could be '"employed when needed and disregarded when
not/*
As Ilawting points out.
It is generally admitted that the Text of die Koran* such as it has come down
to usT is authentic* and that it reproduces exactly the thought of
Muhammad, faithfully gathered by his secretaries as the revelations gradu¬
ally appeared- We know that some of his secretaries were highly unreliable,
diat die immediate successor of the Prophet made a strict recension, and
that, a few years later, the arrangement of the text was altered. We have
obvious examples of verses suppressed, and such a bizarre way in which
the text is presented to us (in order of the size of the chapters, or sura)
shows well the artificial character of the Koran dial we possess. Despite
that, the assurance with which Muslims—who do not refrain from accusing
Jews and Christians of having altered their scriptures—present this in¬
coherent collection as rigorously authentic in all its parts has imposed itself
upon the Orientalists, and line thesis that 1 wish to uphold wilt seem very
paradoxal Lind forced.
J maintain, however* that the real doctrine of Muhammad was, if not
falsified, at least concealed with the greatest of care. 1 shall set out soon the
extremely simple reasons which led first Abu Bakr, Lben 'L'thman, to alter
thoroughly the sacred text, and this rearrangement was done with such skill
that, thenceforth, it seemed impossible to reconstitute the Ur-Koran or the
252 Part II: New Aspect far lhe Emergence and. Characteristic of Islam
Already, as this period [Caliph 'Abd abMnlik, reigned 6S5--705 COj the
book [KoranJ was hardly understood: “If obscurity and lack of coherence
wish the context in our modern Koran ought ro be considered us proof of
non authenticity, I I ear that we ou^hr to condemn more than one verse” savs
Noldfikts.UB
1 cons ess that as lot me I accept these premises and this conclusion.
Obscurity and incoherence are die reasons, not to deny absolutely, but lu
suspect lhe authenticity |ot lhe Koran], and they permit all effort: lo restore
a more clear and more coherent text.
Permit me some dwaeterisiic examples. 1 have collected them by a
Aspects of the History op Kora me Criticism 253
careful study of the Koranic text. I could have multiplied ihem bin that
would have uselessly padded out this book, Besides, in most cases, all ihe
while feeling the strangeness and obscurity of terms, that die naive exege¬
sis of the commentators only brings out the better, one is very perplexed to
propose a rational solution, a credible restoration. 1 ought to be on my
guard the more so because people will not fail so accuse me (which has al¬
ready been done) of declaring falsified such and such passages because
they go counter to my theories, To defend myself from this reproach* 1 shall
add to this list of alterations a short analysis of those which have been noted
before me by scholars totally unaware of my aforementioned thesis.[m
it requires little relleetion to see, once again, the circularity of Walt and
EelTs argument., If by ^authentic1' we mean chat the Koran was the word of
God, as passed onto—either directly from God or through the intermediary
of an angel—a historical figure called M Elba mm ad, supposedly living in
Arabia, then clearly we need some independent confirmation of this extraor-
254 Part 11: New Aspects for the Emergence awl Characteristic of I slain
dinary claim. Wc cannot say the Koran is authentic because “it does iit...
into a real historical experience.” This circular reasoning would give us the
following tautology: The Koran is authentic—I lint is, it (its into a real his¬
torical experience—because it tits into a real historical experience.
Some scholars have, of course, been trying to prise the Koranic text
away from the supposed historical lit with the sim, the life of Muhammad,
including Lammcns,106 Tor Andrae,107 and {more modestly) Andrew Rip-
pin1^ and Michael Schub.109 Bui perhaps the most radical thesis is that of
Gilmer Luting, who argues very persuasively that at least a third of the Koran
pre-dales Islam, and thus, of course, has nothing whatsoever to do with
someone called Muhammad. A third of the Koran was originally u pro-
Islamic Christian hymmxly dial was reinterpreted by Muslims, whose task
was made that much easier by the ambiguity of the rasm, the unpointed and
unvowelled Arabic letters. Thus, both Casanova and Liiling point to the pre¬
sent Incoherence of the Koranic text as evidence for its later editing, re¬
fashioning, emending, reinterpretation, and manipulation. It is interesting to
note that although he linds Luting's evidence “unsound, and his method
undisciplined,”1 m Wansbrough nonetheless thinks that the “recent conjec¬
tures of Liiling with regard to the essentially hymnic character of Muslim
scripture are not unreasonable, though 1 ] Wanshrough] am unable to accept
what seems to me fLiiling'sf very subjective reconstruction of the text. The
liturgical form of the Quran is abundantly clear even to the traditional recen¬
sion, as well as from the traditional literature describing its communal uses.
The detection of strophic formation is certainly not difficult, and Lhe theo¬
logical (as opposed to rhetorical) nature of orthodox insistence upon the
absence front scripture of poetry and even (though less unanimous) of
rhymed prose must be acknowledged/'111
Liiling is reviving a theory first put forward by If. Muller,112 according to
which it was possible to find in the Koran, as in the Bible, an ancient poetical
form, the strophe or stanza. This form was present in seventeen sitm% particu¬
larly sum LVI and XXVI, For Mtiller, composition in strophes was cliarjtcier¬
istic of prophetic literature. Rudolph Geyer111 took up the theory and thought
he had proved the presence of a strophic structure in such sum as sum
LXXVill, These ideas were dismissed at the time, but perhaps make more
sense now, if we see, as Liiling does, pre-Islamic Christians texts iu l lie Koran.
Liiling’s thorough grounding in Semitic languages enables him to show
that we cannot hope to understand the Muslim tradition’s reworking of the Ko-
Aspects of tke History of Koranic Criticism 255
In this way, Luxenberg was able to explain mu only so-called obscure pas¬
sages, but also a certain number of passages he considers to be mi sun-
256 Part Hr New Aspects for the Emergence ancL Characteristic of Islam
derstood, and whose, meaning tip until now nn one had doubted. He was also
able to explain certain orthographic and grammatical anatomies, that abound
in the Koran.
This method al lows Luxeraberg, to the probable honrorof all Muslim mules
dreaming of sexual bliss in (he Muslim hereafter, to conjure away the wide-
eyed houris promised to I he faithful in xuras XL IV 54 and LJI 20. According
lot uxenberg, the new analysis yields “white raiKicis,? of “crystal clarity" rather
than doe-eyed and ever-willing virgins. Luxenberg claims that the context
makes it clear that it is food and drink that is being offered* not unsullied
maidens. Similarly, the immortal, pourl-like ephebes or youths of shitis such
us LXXVI 19 arc really a misreading of a Syriac expression meaning '’chilled
raisins (or drinks)'' that the just will have ihe pleasure of tasting, in contrast to
I he “boiling drinks"’ promised (he unfaithful and damned.
NOTES
“The Korun claims for itself lha* it is hn Li been’ or “clear/ Rut if you look at it, you
will notice that every Ft (ill sentence or so simply doesn’t make sense. . ., The fact is
ihiH a firth of the Koranic text is just incomprehensible/'
87. G. H. A. JuynboU. review of Quranic Studies, by John Wanshrough.
Journal of Semitic Studies 24 (1979): 293-96.
88. Rev. J. M. Rod well, TTie Koran Translated (London: Dutton, 1921) [Isl
Pierre Larcher
The question for its is not which is the purest, or the most coned or the
most heoutiful Arabic* but whut is Arabic tit till?
Heinrich Leberecht Fleischer, 1854-
PRE-ISLAM1C ARABIC
B efore Islam, Arabic was known only by inscriptions and graffiti. This
is why one might call it pre-Islamic epi graphical Arabic, This Arabic
can be classified into three groups, according to a dual criterion of language
and writing.
The first group is written in northern Arabic language*—the group from
which Arabic directly comes—and southern Arabic writing. Ft is a matter of
DedanitcP Li hy unite {today regrouped as simply Dedanite), Hasaitic,
Safaitic, and Thamudic inscriptions. Unlike the first four groups, the fifth is
itself heterogeneous, today divided into live subgroups—A, Bs C, D, and
B-—of which only A (Taymanic) and E (Hismaic) arc decoded, with B, C+
and D remaining in the course of being deciphered.1
The second group is written in Arabic, but in a heterogeneous Arabic
263
264 Part El: New Aspects for the Emerge rice ani Ckarricteristic of Is! rim
(where Animal sms of the north and Sabeisms of [he solilH meet) and in
writing systems* whether northern Semitic or southern Arabic, The two most
famous Inscriptions of this group are those of al-Hijr (Madam Salih) and al-
Namara, respectively dated 267 and 528 CE. Recent additions To this group
are three inscriptions discovered in Qaryai a 1-Faw (3rd to 1st centuries oqs?)
and the inscription of 'Em 'Avdat (end of 1st to start of 2nd century ce?).2
The third and hist group is written in Arabic, from both the standpoint of
language and writing. To this group belong three graffiti (today considered
as one and the same) of the Wad! Rumm (300 ce?) and the inscription of
Umm al-Iimnl (5th or 6th century CE?) and two dated inscriptions, from
Zabadf near Aleppo (512 CL) and from Elarran (568 ce i. In 1964, an inscri p-
tion was added to this group. This long misrccognizcd inscription from Jabal
ULsays {Ses in Syrian dialect) will serve as an example of pre-Islamic epi¬
graph i cal Arabic.
This inscription was first published (drawing without photo) by
Muhammad AbQ l- Faraj al-'Ushsh in the journal al-Ahhath in Beirut in 14)64.
It was republished (drawing plus photo) by Alfred Grohmanti in 1971,3
Grohmann mads the fourth line as giving the date in Nabatean figures (4 x
100 + 20 +3), namely, 423, If one takes as a signpost the creation of the
Roman province of Arabia (105 CE), this means 528-529, Jabal Usays's
inscription is thus the oldest inscription that is simultaneously in Arabic, in
Arabic writing, and perfectly dated. Zabad's inscriplion, which might claim
this title, is in effect an addition in Arabic (which might be contempora¬
neous, but also later) to a Greco-Syriae inscription dated 51.2 ce. Taking the
date into account, Gruhmann interprets al-Harith al-m&Iik of the second line
as the Ghasslmid aHJarith ibn Jahfilu, victor in 52K over She Lakhmid king
Mimdhir [11.
Apart from the fact, that it is perfectly dated, this i riseripi tan has been the
object of a recent and decisive rereading by Christian Robin and Maria
Corea;3 who now tend the first word of I he third line as Usays, meaning the
very name, right up until today, in the Arabic of that site. Until now, this
word was read as Sulayman and interpreted either us an unthroponym or as
a toponym, which did not ensure the reading of the following word (even if
the latter, from the beginning, was recognised as a word of the SLH group).
Thus, viewing Usays as a toponym, Robin and Gorca read mas I a ha. This is
a place-name, whose definition, in the Lisan al-*Amb (art. SLH) by I bn
ManzOr (d. 711/1311) perfectly suits the place ka-bthaghr wa-t-mtirqab, and
Pre-lslamic Arabic—Koranic Arabic—Classical Arabic 265
KORANIC ARABIC9
Koranic Arabic is the Arabic of the Koran (if I can be forgiven my trivi¬
ality). But for a linguist, the Koran is noth i tig other than a text which has a
history. As we knowT this history is recounted very differently by Muslim
tradition and by Islamologists. For Muslim tradition, the Koran contains
solely the preaching of Mohammed from Mecca and then Medina. This
preaching goes along orally, even it was able to be partially put into writing
nn heterocliie materials, until the era of (he third caliph 'Uthmiln
(23-35/644-656), who had it transcribed (what is called in Arabic the
mushtif Uihmm or UthmatVs codex). Among IslamuJogisLs, there are at
least three hypotheses, Lwro marginal and one central. The two marginal
ones are those of John Burton and Jn!m Wansbrougli. For Burton,30 u
written Koran existed from Mohammed's period in Medina. For Wans-
trough*11 on the contrary, the constitution tT the Koranic corpus was a long-
running labor extending over three centuries. For most Islamologists, the
mushaf Uthman is the ‘“conventional" name of the official version imposed
by the Umayyad caliph cAbd ul-Malik (65-B6/085-7O5).32 The first mate¬
rial attestation of the Koran—the polemical verses of lhe cupola of the
Dome of lhe Rock in Jerusalem—date from this ora, The first dated manu¬
scripts, in KOfic writing, do not appear before lhe first half of lhe second
Pre-Tskunk Arabic—Koranic Arabic—Classical Arabic 267
(eighth) century.5* Manuscripts in hijdzi or tmVi! writing also exist. They are
not dated but are paleographic ally datable to the second half of the first
(seventh) century. The discovery of fragments of San‘aL4 has con finned
what one knew from tradition; she existence alongside the endex called l+of
Udiiiiun” of oilier non-'Uth manic codices, in particular those of lbn Masrud
and of Ubayy and, thereby, with what one could call “great variation,” the
variation in the very ductus mid hi els arrangement of (he Surahs. The his¬
tory of the Koranic Eextis thus of a tendency to unity (of ductus and order)
from a situation of plurality.
Tn its most ancient epigraphical and manuscript attestations* die Koran is
not presented very differently from pro Islamic epigraphical material: a
ductus (rasm) without diacritical points for the letters—even if they si art to
appear in the hijdzi manuscripts—without vocalization, not necessarily
noting she long vowels, and so on. But unlike this epigraphical material*
whose deciphering i.s random, the deciphering of the ductus is here sign¬
posted by reading traditions, the famous qird’dt. The history of these qirci'W
is long and complicated.15 Just like the history of the ductus, it moves in the
direction of restriction, but, unlike the ductus, without reaching unification.
In the fourth (tenth) century, they were fixed at the number of “seven” canon¬
ical ones (which we call the h+small variation’*)--16 Nevertheless, unification
was under way. From these seven readings* essentially two remain in use
today: (hose of Hafs 'an LAsim (Koran of Cairo) and that of Warsh 'an Nafi‘
(Koran of the Maghreb). The globalization of the Muslim world privileges
iho former. One anecdote: tn illustrate an archaic point of syntax* often
ignored by Arabists themselves* to wit. the possible use of Id + apocopate,
not only in the protasis (in the form Wa), hut even the apodosis of hypo¬
thetical systems in w (while classical Arabic systematically uses lamyafat).
I had cited in the classroom sum 3:120: Wa rn mshinl wa-tnnaqil td yattir-
kum kaydn-hmn shay an—"And if you are patient and yon fear f Allahf [heir
cunning will noi harm you." A (Maghrebi 1) student corrected "my” yadir-
kum to yaditrnt-kimi. visibly ignorant that 1 had cited the reading of Wursh
'an Nafi\ whereas lie was citing (hat of Hat's an 'Asunl
Obviously, one must not project backwards into the past this number one
reading of one ductus! On the contrary* the fact that one might add three to
seven, and again tour to the ten, the existence of the qirttdi shmvddhdha
(“exceptionaE readings”) reminds us that the qiradt constitute an impressive
variation* essentially phonological and morphological (the unity of the
26Q P.irl TT: New Aspects Jor the Emergence iunl Characteristic of Islam
On Lhe other hand, shis separates lhe Koran from the rules of the pause in
archaic poetry, which practices very generally the qtifiya mutUiqu, or the
realization of the short final vowel, with or without tamvin, uniformly like a
long vowel ta, a.p i. The particular sailes of poetic language might possibly
constitute an argument Tor seeing in this a language that is in some manner
artificial a Kimstsprache, as the Germans sayda Still, the Koran sometimes
even practices not lhe suppression of Lhe short vowel -a but its lengthening
into - dT as in sura 33:66 and 67, where one finds al-msfrfa and al-sabihl. It
is sufficient to observe that an 'alif is inscribed {which is the case in poetry)
to conclude that this is an exception due to rhyme (one has naslrnn > nasIra
in 33:65, kabirun > kahlrit in 33:66)- t would only [ike to point out here a
synthetical consequence of the pause.
The rules of the pause have the effect of deleting all the short final
vowels, and hence* among these vowels, those that mark (lie ease. Such a
deletion evidently makes illusory the existence of a pertinent declension in
Koranic Arabic. Let m take the example of sura 85:21-22:
(21) hill imwa qurdnum rnctjfd
(22) fi la wkhn mahfilz
Six readers out of seven read fi lawliin mahfilzin—that Is to say. they
read mahfttz as an epithet (sifii) of lawh? and so interpret it “Nay« this is a glo¬
rious Koran, on tablets preserved [understood: from demonsJ.1' A single
reader, Natl1 (as transmitted by Warsh) reads ft lnwlun mahjuzun—that is to
say, mahfui as an epithet of qurfin, and so interprets it *lNay, this is u g!o~
rious Koran., preserved on tablets,1'19 If one forgot for an instant the rules of
the pause, one might be tempted to say that declension is pertinent here,
which distinguishes not only between meanings but also has as a correlate
the displacement of phrases. Unfortunately, these are purely theoretical read¬
ings, for whether one reads makfuzhi or mahfihun, one still says mahfilz. It
is dear here (hat the qiradr are variants of reading of a written text {and not
of recital uni of an oral text). Six out of seven readers have chosen the prin¬
ciple potius lectio facilior- that is tn say, they are governed by the (visible)
position of e lements and not by the declension tin fact, not realized).
If great attentions had been paid in phenomena of pause,-0 less attention
has been paid so linking. By linking, I do not mean the traditional wash but
i3i fact the phenomena of assimilation between lhe final consonant of a word
and die initial consonant of the following word, ranged under the idghfim
when it is total, and in the qalb when it is penial. Thus, if one prolongs
270 Part II" New Aspects for the Emergence and Characteristic of Islam
marians it is the nun of the indicative (hence < iuhajjfi(na)-ni) but for the
readers [he rum const!lutes part of she suffix of [he first person ni, hence
<tiihajju?i(a) fn)i). The bother is that one wonders why the same thing is not
produced in sura 2:139 in almost the same context, where we have o-
uiljdjjima-na—'"Will you dispute with us? ” with two mm in the ductus!
Mere again, how to interpret this fact? Historically, as index of an evolution,
or sociodmgiMStically us the coexistence of variants, wondering about what
governs their appearance? If one observes I. that prior to Arabic, other
Semitic languages do not have this mmf and 2. that later down the line,
although many Arab Llialects today do not have it, a certain number of others
do, one is led lu doubt that ihe history of Arabic can be summarized, on this
point, by a uniform evolution of an old Arabic type toward a neo-Arabic type
-unfa) > ?7. . .
CLASSICAL ARABIC
The reader will have understood from what I have said about pre-Islamic
epigraphical Arabic on the one hand, and Koranic Arabic on the other hand,
that classical Arabic is not for me a state of Arabic in the sense of historical
linguistics, and more particularly is not the stale of Arabic beginning around
5TO CE (an era when there appeared the first inscriptions in Arabic and in
Arabic writing), following a periodization widespread among Ihe Arabists.33
Generally speaking, "classical” is not a historical label, but rather a
sodo-linguistic label, even if the appearance of a “classical” variety can he
located chronologically in the history of a language.
Classical conies in effect from I he Latin classical which is an adjective
corresponding to the noun class!s fctasse in French, Klasse in German).
What is “classical'1 in Latin is what belongs to the first class of citizens. Clas¬
sical Latin is understood as that of she Roman aristocracy. So ii is a 4'clas-
sisC label that perhaps suits Roman society, but surely not Arab society,
which knows neither “classes” nor “citizens"!'^ Ely a first extension of the
meaning, classical means of "the first class'" (hence prestigious), and by a
second extension of the meaning, “what is taught in ihe classes” (hence
scholastic). To define classical Arabic as a variety of prestige and the
scholastic norm seems to me quite adequate.
In Arabic itself, classical Arabic is called at-tugha at-jhshd. If the two
Pre-Islamic Arabic—Koranic Arabic—Classical Arabic 273
expressions designate the same thing, they do not signify il in the same way.
Al-Iughti at-fusha is an expression that appears in the fotmh/lemh century
m a rewriting of an older expression that Ls 'qfsah al-tughat al-arabiyya
(approximately "the most refined way of speaking A rabic”) and recalls the
concept that the most ancient Arabic grammarians, -Sib away hi (died
177/793?) and al-FamT (d. 207/822), had of Arabic: as a language that was
at a time singular (al-arabiyya, lisdn al-:Arab) and plural, a htgha (sg.)
made of high fit (pk)T die lu^hdi not being autonomous varieties (and still
less dialects as opposed to a koine!)f but only variants, good or bad, of one
arid the same language.
For theological reasons, the htgha fitsha will be definitively identified in
the fourth/tenth century with die /it#Act/ Quraysh ("language of the
Quraysh”), the latter being considered as the language of the Koran,35 But
philological I y> we find in i hc Arabic sources all the evidence that allows us
to consider this double identification as purely dogmatic. The features of the
Ittgha ftixhtlY quite often* arc in no way those reported of the lughat Quraysh
or, more generally, the lugtm hijaziyyo. Let us recall some famous examples.
In the phonological order, the people of die Hijaz were said to practice "the
alleviation of the hamza” (takhfif til-hnmzt0. unlike other Arabs who prac¬
ticed its “realization” (tahqiq al-hamza). The classical feature is the effective
realization of the hamzn, not its weakening—in other words, die mu min
("believing”) pronunciation, and not the mismin one, even if the two variants
belong to S4lhe language of the Arabs T In ihc morphological order, ihc re exist
two variants of the jussive mood (apocopate and imperative) of geminate
verbs like yitnhuNunhid Lind yarnddafmdda, labeled, respectively, by Arabic
grammar as "ifijazian” ur “Tanicmito” pronunciation (that is to say, VVesl-
Arabie and Hast-Arabic). And although the former, appearing in the Koran,
is characterized by Ibn Jinni (d, 392/1002.) as aldttgha at-fusha al-qudma—
44 the most refined and most ancient way of speak mg"36—one cannot ignore
that the classical language has in fact retained the "tnnnmn vat sum (nobody
in fact writes yardudlurdud)- Similarly, in the .syntactical order, the mil uU
hijajjyya that appears in the Koran and has the construction and meaning of
laysa (e.g., sura 12:31: mci hddhu haxharan—fithis is not a man!”) has
remained a "ilijazhm,1 taysu only being the "classica!” negation of she sen¬
tence with a nominEil head. Wc have id ready seen the use of Idyafal in the
hypothetical systems in 7«, attested in the Koran Eind in archaic poetry (and
maybe in the inscription of Tn rAvdat?)37 and considered by Fischer^ as one
274 Part II: New Aspects for iiie Emergence and. Characterisl'ic of Islam
of Che traits of what he calls “pre-class ica I Arabic,” hot forgotten by classical
Arabic.39 These are only a few examples: one finds a list of the particulari¬
ties of the Koranic language in relation to classical Arabic in Talmon.4*1
Classical Arabic is thus not the whole arabiyya as it was described by
the grammarians, but only a pan. And to the extent that it is the product of a
selection,45 this part cannot be identified with a sector of the reality. We saw
above that the idemilication with the lughat Quraysh was dogmatic. We
would now like to do justice to another identification, the one made by many
Arabists with a common language (koine), a vehicle of poetry, among other
things, rf such a poetic koine existed, one wonders why Ibn Paris, in the
Sdhibi42 illustrated ‘‘blameful” features (madhtntlma, i.e„ none I ass ica)) by
the verses of poets, who are not all anonymous poets of the Jilliliyya, but
among whom at least one is a great pool of the Umayyad era: I >lui 1-Rumma
(died 117/735-736?) from whom one verse serves as example of the 'an ana
(i.e., the fact of pronouncing the 'ayn like the hantza) of the TamTm:
Note that these data arc not in the rough state. And when die ketshkasha
is illustrateJ, still by Ibn Paris, by the (anonymous) verse /(o'ayna-shi
'aynaha wa-jutn-xhi jhht-hd—“your eyes are her eyes, vour neck her neck
- -—it is clear that it is not a matter here of pronunciation, free or condi¬
tioned, of the k a.s a palaloalveoltir fricative ch or an af&icative tch and in
general a phenomenon known in many dialects (kin “sack." spoken as tch is),
and in many languages (Caesar/Cesare), but precisely of the suffixed pro¬
noun of the second person of the feminine singular-—ki as in an affricate. But
such a pronunciation has no sense unless the short vowels of these pronouns
are suppressed, the realization of the k into tch allowing a distinction to be
made between the two genders ('aitiykJ'ainyts versus ‘aloykoli 'atayki).ii The
form mentioned thus represents an approximation of the effective form, a
elassi5istation (on the phonological not morphological plane)—in short, a
lmc hybrid form. Classical Arabic acts everywhere as a filter: thus we noted
above that of lhe two variants of the jussive, it was the “tanmm" that
imposed itself. But Arab sources indicate that the vowel is variable,
according to place and context, whereas classical Arabic retained the vowel
Prc-1 si amtc Arabi c — Kara n i c Arabi e—Cl as s i ea l Ara b s c 275
-a4$ And so we see I bat (y^hrmAAv is all that remains of a double variation:
variation of form, variation of final vowel of one of the two forms. Classical
Arabic is indeed a selection, a rest riel ion, a. fixing. The poetic koine is thus a
myth: il represents a retroprojeetion of standardized Arabic onto the history
of the language.
It ts time to conclude. Classical Arabic is a construction, even il' it is not
a construction ex nili Ho. At the center of this construction was put the i'rdh,
whereas the epigraphiual material conserved does not allow us lo deduce the
existence of such an inflection (except for die patisul pronunciation of
UmwTnan into -d) but that there seems indeed to have been, among the
ijinulh a case less variant The question of the irab therefore remains open.
Even if for my part i think that it might be is feature of high antiquity, which
was maintained for reasons, not syntactical but metric and prosodic, in the
poetic register of the language, before being retained by reason of the. pres¬
tige attached to \hh register by classical Arabic, still, other hypotheses
cannot be excluded, notably 1 he one that sees it as an innovation, an internal
development in classic a! Arabic, consisting in a reinterpretation in case
inflection of vowels of liaison (mist). This position, which originates in Arab
grammatical tradition itself with Qutmb, died 206/821.46 was defended in
the nineteenth century by Wetzstcin;47 it is defended today, with a very great
technical refinement, by Owens. ™
A final example to illustrate both the concept proposed here of classical
Arabic and the alternative that follows for the history of the language: The
treatises of Arabic grammar generally open with a definition of the utterance
(kahlm), and of its constituents (kalimatT plural of kalimd). About the hater,
Lite grammarians note^ that there exist three variants (htghdt): one, katirna,
given as "hijazr1 and which is the one retained by classical Arabic; and two
others, given as Tamlm'iV1 namely, kihna and kahna. If we observe that I.
these three variants evidently coexisted a long time ago in the Arab domain,
and 2. many Arabic dialects today (for example, the Arabic of Damascus
kalme) prolong no less evidently she variant feihna, then classical Arabic is
not a point of departure, but of arrival—not the base, bus the result of a long
and slow process of const i tut ion (assuredly com par able to that of any other
“class icaF or “literary” or “standard” language). It cnee, we must go hack to
Fleischer's program,50 that is to sayr apprehend Arabic in its totality: ah
Gasan untsp racked1
276 Part IP New Aspects [or Lite Emergence anxL Characteristic of Islam
NOTES
* A fir si version of this text was the subject of a lecture at Zurich University on
April 21.2005. L I hank my tzc>]lu-a^\ics of the Orientalisches Seminar for their com¬
ments, Thanks also to Jonathan Owens (University of Bayreuth, Germany) for his
reading and comments and to my colleague of Hebrew Philippe Cassuto fur die
details in note 7.
13. A copy dated 94/712-13 ami [wn respectively hum ] 02/720 and 107/725
according to Grohmarm (1958. note IK],
14. Gerd-R. Ruin,b‘Observations on Early Qur'an Manuscripis in SarfiiV in The
Qur'an as Text, cd, Stefan Wild. Lei den „ New York* KGln: Brill, I 9%,
15. For an overview, see Leemhuis (2001 ).
16. If one calls "small vanation1” the variants of reading of the ductus and the
_LgrcaL variation*' the variants of the ductus itself, one niighi then call “very great
variation" the Arabk/Araniaic transliteration of The ductus by Luxcnberg (2000)*
17. Sec art. FAS!LA in El (H. Flciscfa).
18. On rhymes in poetry and in the Koran, eL the detailed exposition ui'ZwuUlur
(197SX ch. 3.
19. CL Thy sir by Dam fd. 4447] 052-10531, p. 179, and Tafsir ttl-Jalateyn nf
Mali a] I i [d. 864/14591 and Suyutf fd, 911/1505], p. 507.
20. I refer hem to the now classic work by Birkeland, 1940.
21. This divergence is unfortunately not signaled in the article IIKpHAM in /:'/
(II. Fleisch).
22. Henri Flcisch* Traite de Phibtogie a rate. Vol. I: Priliiniumrex, Phone-
tiqite, Morphologic nominate. Vol. II: Pronums, morphologic i-erhate, panicules.
[Beyrouth: Imprimerie catholiquu, 1961, 1979), p. S3.
25. Paul Kahle, 77^ Geniiyi (Oxford; Basil Blackwell, second eb., 1959). p.
145,11. 1.
24. Karl Vollcrsh Volksprache and Schrifisprache inz alien Arabicri (Slrassburg.
1906 [repr. Amsterdam: APA-Oriental Press, 198!]),
25- Werner Diem, “Vom Altarabischen zum Neunrubkcheij—Ein netier
Ansatz/1 in Semitic Studies in Honor of Wolf Leslau on the occasion nf his eighiy-
fifih birthday cd. Alan S. Kaye (Wiesbaden: Harrassdwit?,, 1991). vol. L pp.
297-308.
26. Heinrich Fleischer, 'lUebcr arabs.schc Lexicographic und Tha-alibr.s Fiqh
al-lugah/* in Be rich te iiher die Verhandiungcn der Konigiich Sik hs. Gesrllschaft dcr
Wissensckafien. PhUol-histor. Cl- (Leipzig, 1854, pp. 1-14 |repr. in Kiehiere
Sehrifieiu 1B&5-IBBB, vol, 3. ch. 9, pp, 152-66]).
27. The classic formulation of litis thesis ls found in Fiicfc (1955 11950]). Today
it is illustrated by Blau {e.g,. 2002, p. 16).
28. Diem, JlVom Altarabischen/’ pp. 299„ 307, n. 30.
29. Toysir, p. 123,
30.. fhfsir ai-Jaidiayn, p. 264.
3L Juhu Burton, “Linguistic Errors in the Qur an," Journal of Semitic Studies
33 (1983): 131-96.
32. Tbysin 86,
33. Cf. art, ARAB1YYA in Ei.
270 Fart IT: Mew Aspects f □r tli c Emergence and. Ckar±cteri5tic of Islam.
34. For a recent overview on the history of Latin, cf. Dubyisson [2004).
'5- Cf. Sahibs pp. 52-53, ol lhn Funs (died 395/1004), For a commentary, see
Larclier [2004b).
36. Abu L- F-jjtlin UthhiSn ibn JibnT, al-Khasd'is, 3 vois.. cd. Mutiammed 'Ah -I-
Najjar (Beyrouth: Dar Li sari id-'Arab, n.y,h vol. L p. 260.
37- See, in particular, Kropp (1994),
31C Wolfdietricb Fischer, dLDie Pertoden des Klassischen Arabixch/1 Abr
Nahrain 12(1970-71): [5-18.
39. Fischer dues nut note that Id yqfal is also employed in the apodosis. The
fact that td yaj "mf is elsewhere a negation of the jussive (imperative and injunctive)
is an argument fur seeing in the conditional use of the apocopate an avatar of the jus^
sive, init of the former perfect of the Semitic,
40. Rafael Talmon* ‘‘Grammar and the Quran.” in The Encyclopaedia of:the
Quran, ed. Jane Dommen MeAuSiffe (Drill: Leiden, 2001), vol. II, pp. 345-69.
41. Ibn hii is, and before him a 1-Farm", were not unaware that the lugha fitshcl
is a selection. While identifying it with the lugkat QumysK they made this latter the
basis of a process of koineizatinn justified by the fact that Mecca was the center of
an intertribal pilgrimage (for details, see Larcher 2004b).
42. P. 53.
43. See also Radi al-Din al-Asiarabadhl (died 688/1289), Shari* Shdjiyul, vot.
3P p. 203, reference I f>0T and 'Abd al-Qadir nl-Baghdadi (died 1093/1682), Shark
Shawfihidihi, volr 4, p, 427. reference 205.
44. As suggested by the fact that the dialects that do not practice this type of
kitshkasha, for example, Arabic of Damascus, have aleki (fj versus aiek (m.). For
a recent overview of the kaxhtasha, ancient and modem, see Holes (1991)*
45. Fleisch, Traite tie Philohy^ie (1979), p. 350, n. 1.
46. Cf. Versteegh (1981 [19S3S).
47. Johann Wetzslein, ^Sprite hi idles aus den Zeltlagem des syrischen Wiiste."
Zeitschnft der Deitischcn Morgeiddndtechen Ge.seUschaft 22 (1868): 69-194.
48. Jonathan i hvens, 'Tdg&m al-kahir and history of Arabic language,'1 in
"Sprich dach mit deiaen Kneehlcii Aramdisch, wir verstehen est " 60 Behnige zur
Szmiihtik fur Quo Josirow zian 60. Geburtstag, cd., Werner Arnold and JJartmut
Oobzin (Witsbaden: Elarrassowiiz, 2002). pp. 503-20.
49. For example, Ibn Hisham at-Ansari (died 7GIJ3GI), Shark shurfhfir ai-
dhahab, p, 11.
50. 'J Ueber aruhisehe Lexicographic/* p. 155-
51. On Fleischer’s concepts, cL Lurcher (2001).
Pre-Islamic Arabic—Koranic Arabic—Classical Arabic 279
BIBLIOGRAPHY
AstarabOdhi, Radi uJ-Dm al-. Shark Shqfiyat Ibn al-Hdjih ma'a Shark ShaivdhUtihi
H-i-BaghdadL 4 vols. Cairo, 1939-1958 frepr. Beyrouth: Dar uLKutub aL
Tlmjyya 1393/ \ §751
Birkdand,. Harris. Aluirabische Fausatfonnen. Oslo: Dei Norske Videiiskaps-
Akademi, 1940 (Skriftcr uigiu av del Norskc Yidcnskaps-Akadcini i Oslo, IT.
HisL-fUns. klass, no, 4).
Blau, Joshua. A Handbook of Lady Middle Arabic, Jerusalem: Max Schluessinger
Memorial Foundation and die Hebrew University, 2002- {The Max
Sc hi oes singer Memorial Studies Monographs 6, Institute of Asian and African
Studies, Faculty of Humanities).
Burton. Joint. The Collection of the Quran. London,. Hew York, Melbourne: Cam¬
bridge University Press, 1977,
. “Linguistic lirrors in the Quran.” Journal of Semitic Studies 33 (1988):
181-96;
Dam (al-). Tnyslr - Abu 'Amr 'Udiniaii b. Said al-Daui , Kifob al-Taysfrfi l-qiraaf
al-sab\ Beyrouth: Daral-Kutub al-ilmlyyab 1416/1996.
Diem, Werner. LLYnm Akarabischcn zum Ncuarabischen—Bin rceuer Ansatz," in
Semitic Studies in Honor of U-b// Lestau on the occasion of his eighty-fifth
birthday, edited by Alan S. Kaye. Wiesbaden: Harrassowitz, 1991, vol. 1. pp.
297-308.
Dubuissun, Michel. ,hLe pouvoir et la langue: le cas du Satin “class ique.*1 In Le dis-
coitrs snr ia tun cue sous Ics regimes autorilaircs, edited by P. Seriol et A.
Tabouret Keller. University de Lausanne (2004), Cahiers de i'll.SL, no. 17, pp,
33-43,
El1 - Encyclopaedia of lslum* new edition, Leiden: Brill, 1960-
Fisc her, Woll'dietrich. "Die Pcrinden dcs Klassischen Arztbiseh," Abr Nohrahi 12
(1970-71): 15-IB.
Meisch, Henri. Ihiite de Philologk arabe. Vo3. I: Pritiminaires, Phonitupte, Mor¬
phologic nuuuthdc, Vol- 11: Pronoms, morphologic verbal?, parricides. Bey¬
routh: Smpriinerie calholique 1961, 1979,
Fleischer. Heinrich. "Ueber arabisehe Lex i cog tap hie und Tha'alibTs Fiqh al-lugab.”
In Berichte it her die Verhamituncen der Kbniglich Sachs. GeseUschaft der VVi.v-
senschapem Philol.-hisior. CI.a Leipzig. 1834, pp. I-11 [repr. in Kleiner*?
SchrifteK 1885-1888. voL III, eh, IX. pp. 15 2-66.1-
[:iick+ Johann. 'Arctblyo. Recherches snr Phistoire de la langue et du style a rate.
Paris: Oidien 1955 1 French transf, of A rainytt. Untersnchungen zur arabischen
Spraclh and Stiigeschichtc. Berlin: A Laden lie Verlag, 1950 (Abb. d. smiths.
Akaderme der WtxHcri sell alien /,lj Leipzig, Phil.-hist. KL Band 45n Heft I)}.
280 Part II: New Aspects for the Emergence a.ad Characteristic u\ Islam
Gill lot, Claude, and Pierre Lareher. "Language acid Style of the Quran." In The
Encyclopaedia o f the Our fin, edited by Jane Damme n Me.Aiiliffc. Brill: Leiden,
2003, vol. Ill, pp. 109-35.
G rob maun, Allred. A rahische Pul ting rap hie. I ]. Ted Dos Schriftwesen, Die Lvpi-
dorschrift. Wien: Hermann Bohlaus Nachf. 197 I,
-, "The Problem of Dating Early Qufans,'1 Der Islam 33 (1958): 213-3L
Holes, Clive. "Kashkasha and the fronting and affifcaiiou of die vdar slops revisited: a
contribution to the historical phonology of die Peninsular Arabic dialects/’ In
Semitic Studies in Honor of WolfLex tan an the occasion of his eighty-fifth birthday,
edited by Alan S. Kaye. Wiesbaden: Harrassowiiz, I99S, vol. L pp. 652-78,
Ibn Paris. Sfshihi - Abu LHusayn Ahmad Ibn Paris. Al-Sahibifi fiqh aTlugha mt-
siaum ih 'arah ft kohimiho, edited by Moustafa El-Chouemi. Beyrouth: A.
Bndmn & Co., 1383/1964, (Coll Bibliotheca philologies arabica, publice sous
la direction dc R. Btachfere et J, Abdel-Nour, voL 1 j.
Ibn II i sham al-Ansari. Shark slmdhur al-dhahab fi mein fat kalam at-Arab, edited
by Muhammad Mubyl al-Din 'Abd al-Hamid. KairoT n.y. Ibn Jinnl. Khasd'is =
Abu 1-Fash Utlnnan Ibn Jinnlh al-Khasdis. 3 vols, edited by Muhammad A3i al-
Najjilr. Beyrouth; Dar al-Huda li-l-Tiba a wad-tNashr, n,y_
Ibn Matm'ir. LA = Muhammad b. Mukarrum b. 'All b. Ahmad al-An$arI al-Ifriql al-
Misri Jamal al-Din AbD LFadI Ibn ManzurT Usdn oT'Arab ol-muhtf. 4 vols., ed.
by Yusuf Kb ay y 0t. Beyrouth: DarLisan al-'Arah, n.y,
Kalile, Paul. The Coin? Gcnizfl. Oxford: Basil Blackwell, First cd., 1947, second ed.h 1959.
Kropp, Manfred,Al A puzzle of Old Arabic Tenses and Syntax; The Inscription of'En
'AvdatT SemmtiGfbr Arabian Studies 24 (1994): 165-74,
Larcher. Pierre. ' Moyen ana be et am be movenT Linguistique a rube: sociolinguis-
fique el hisioire de la longue f Pierre Lurcher. dir.)+ Arabica 4Kr no. 4 (2U01):
578—609,
-. "Du jussif au condilionnel en iira.be classiC|ue: unc hypothfese derivation -
rlLrile/' In /Itm tana-A ruble a 111 Arabic Linguistics. Bucharest; Center for Arab
Studies, 2004ah 1S5-97.
-. "Tbeologie cl philologic dans TLslam medieval: rdecture d'un texte eelebre
i.le Ibn Paris (XlL stedc )T In hr discours stir la lartgne sorry lex regimes auiori-
fvires y edited by P, Seriot and A. Tabouret Keller. University de Lausanne,
Cahters de HLSL, no. 17 (2004b): 101-34,
Leemhuis, Frcderik, "Readings of The Qur'an/’ In The Encyclopaedia of the Quran,
edited by Jane Dammen McAuliJTe. Brill: Leiden 2O04T vol. IVT pp, 353-62.
Lettinga, Jan P. Grammas re de E lighten bibHtjue, Brill: Leiden, 1980.
Littmann, Enno. Arabic Inscriptions. Brill: Leiden. 1949 {Syria: Publications of the
Princeton University Archaeological Expedition to Syria in 1904-1905 and
1909. Division IV, Section D).
Prc-dsliniie Arabic—Koranic Arabic—Classical Arabic 2ai
T n the light of many new sIndies1 it is highly probable that the two very
fa minis phrases of Abu Bakr and of Zayd, son of TliSbit* outbursts
prompted by ihc proposal to collect the Koran in written form:2 “What? Do
you warn to embark on what the Prophet never did?" and “Why do yon want
to undertake what the Prophet had never done?"13 should not be read with
slavish monotony, ns has been for 1,500 years in the Muslim and. our own
world, as a refusal, or at least an expression of surprise focused on (he text
of the Revel anon, but rather, generally, as a reluctance to put in writing a text
of such importance- of such dimensions—and above all of that kind.
An examination of the substantial extra material that is now in our
hands, compared to a hundred years ago, written in Arabic in the days of
“ignorance'* and in the early years of Islam shows that the Arabs undoubt¬
edly knew how to write. What emerges, and what is important to usr is that
they did twt want to write. This negative attitude was not generalized but
was specifically focussed on everything dial we might define as a literary
2S3
284 Part II: New Aspects [or the Emergence and. ClmracbenstSi: of Islam
work. 1 have sometimes coin pared tit is attitude with the contempt that
noblemen of die pasl displayed regarding details of the administration of
their own lands!
As to "the ability ro write" 5here is no doubt: the Koran uses the tool
"write" hundreds of times, but it is interesting to observe what the purpose
of this “wriling” was. On one hand there is a nuanced vision of "heavenly
writings"4 but in human reality only receipts and treaties,5
Tl therefore seems there was a reluctance to "write down" any literary
work, or rather, and this is the point, anything that was living, and especial¬
ly poetry. Displaying the contempt described above, they could psychologi¬
cally bury the probably detested statements of debit and credit along with the
writing, The traditional idea of beautiful poems hanging on the Kabah in lhe
pre-Islamic era realty has to be dropped today.6
On das point it is interesting to note that even today we land an almost
identical altitude in the North African desert,7 so that, ■without returning to lost
worlds like I hose of die binds in Celtic mists, we would do well u> delve into
this world that has survived to our own times, a situation that may well repre¬
sent what the habits and the mentality of the pre-Islainic northern Arabs were.*
The political and social conditions have always been such that, so far as
we know, the Berbers have never developed a “civilization of writing** in ihdr
language. There is nevertheless a Berber script, whose origin is still unknown,
i hat only the Tuareg currently use and which they call tifmay, If we overlook
a few letters* they use tins for brief writings on objects such as buckles and
bracelets or on rocks, or for silent conversation during amorous encounters.9
This script too, like Arabic, is consonantal, 'lhe writings are always brief
andT generally, k is this lack of spacing, rather than handwriting errors, of
which we have glaring examples, that gives rise to the main difficulties in read¬
ing them. If the problems lhat this causes are greatly reduced because of the
usual brevity of the texts, these same problems arc offset by this same brevity.
All in all one can say Ihtil the Tuareg make relatively little use of writing:
during evenings in company, characteristic of Tuareg society, girls and boys,
in a kind of cmr d'anmur entertain each other by writing with their lingers
on lhe palm ol the other's hand. Simple spaced writing or the composition of
a single character is specific to ihis mode of w riling.10 lexis of a certain size,
chronicles, and genealogies arc traditionally committed to memory, while
brief texts for immediate use were entrusted to till nay, such as inscriptions,
letters, dedications, and names on objects, without any specialization in
From Syriac to PakUui 235
terms of specilie writing materials like parchment, making the most of any
suitable surface*1 * writing in the sand13 for their own pleasure, for example,
or to discuss the Form of a word.
And it is here that one may try to catch a glimpse of this aversion of the
northern Arabs of the past* and of the Tuareg even today, for putting literary
works in writing. There seems to be a concept of "castration" as described
by Gcza Roheini13 of the concepts freely expressed by the spoken word each
time that they are substituted with writing. Such an idea, albeit in different
terms, had also been entertained by the Greeks in die teaching of Plato: “We
now have lo consider the suitability and unsuitability of writing, when it i,-^
appropriate and when on the other hand it is not ”14
Certainly it cart also be seen in hits reluctance, in this resistance- to the
‘Theft of imagination/1, or rather to the “theft of the imaginary’1 by the desert
civilizations, from the northern Arabs in the period of the birth of Islam to
the Tuaregs.
Why thdfi? Because—without even mentioning the third element in play
today, namely* pictures—if we reflect a little on the current relationship
between the spoken and the written word, one can say that, all in all, it is the
spoken word dial has kept its prestige. In the written word (here is a lack of
liberty, a fading of imagination-based initiative. In other words, the rigidity
of writing results in a blunting of the expressive will of the impulse to let
your imagination wander* which is the first springboard toward the formation
of a "collective imagination" and even more toward the Formation of one s
own private imaginary embryo.
Yet while die preeminence of die spoken word (let us call it “kigoceu-
trisirT) compared to any other form of communication is perfectly obvious,
we also have In realise Lliat precisely what slips From the grasp of the spoken
word is what constitutes the first embryo—an imaginary one, of course—of
our KhoughlT perhaps of a thought dial is not conceptualized but laden with
possible aesthetic factors. This is not yet a matter of the spoken word, but
rather of that combination of images (visual, auditory, but also tactile, olfac¬
tory, cocnaesthetic . . .) that exist beyond the realm of verba! language and
which may turn into concepts and words only later, as they often do,15
And so why should we not believe that even the prime vat “logos"—the
primordial human word—was not at first an articulated language, but rather an
all-encompassing image charged with seocIJs and tastes, lights and shadows*
shapes and gaps? All this is the antithesis of the ideas of those who think that
286 Pari- It: New Aspects for the Emergence and Cliatnc fens tic of Islam
thoughts cannot exist without words, amJ cognitive activity is only possible
when expressed in words, or even that—as Chomsky claims—language is
innate to human beings.Ir> Not (ting forbids us to suppose that (he thinking of
northern Arab society at the lime of the Jahiliyyah was structured in this way.
As far as the beginning is concerned, Arabic writing would appear to
have experienced freedom. No matter what efforts of imagination I make, I
cannot visualize the highest Shanfara sitting down to write, then correcting
and recorrecting his verses.17 The writings were a characteristic sign of the
system. Mow can one avoid thinking of contempt for writing in the compa¬
rison of Labid:
Then die torrents washed llie dusty ruins, until they seem
like scrolls of writing whose lest their pens have revised . . ,|lf
So 1 stood and questioned that site: but I tow should we question rocks
Set immovable, whose speech is nothing significant?-**
I’ll is attitude could also have represented a true drive for freedom against the
structures of the soul hem Arabs, perhaps against 1 lie same Nabataeans or
their cousins of Hatra distinguished by their monumental inscriptions, a
deckled wish to be able to alter the texts handed down “by memory."
Hero, there is a sense of "liberty” coupled with a rejection of writing that
must in some way be innate to human nature in that it has been constantly
repeated in the history of humankind right up to the “Slam Poetry” of our
times, the poetry that one must not write down. In this idiom the voice of the
poet and the listening of his audience create a community, or rather a TAZ
(Temporary Autonomous Zone) in which words, thought, criticism, dia¬
logue, and debate, coupled with l he tolerance and willingness to listen of the
other party are fundamental values,31
Such an atmosphere could well explain why (lie prophet of Islam did not
want to bo the one to put the text of the Revelation into writing, although he
frequently ordered his secretaries22 to write letters ami small treaties One
need only recall the one with the Quraysh people and the reply by Suhayl son
From Syriac to Paklavi 287
of 'Amr at the. time of dictating the terms of the until slice “if I witnessed that
you were God’s apostle I would not have fought you.”23
As regards “dictating" this may he considered something normal. The
Koran gives orders to “dictate” to write the debt statements,24 and indeed
(Ik: fact that the Revelation or!cm or recommends “writing” a document
supports the idea that it was not a matter of habit or desire to do so. Even
the sense of the root k-t-b may be understood as “dictating”25 and in this his
behavior should not surprise the Western world, in which this was the cur¬
rent practice in ancient times (the example of Pliny the Elder is famous) and
one supposes that Saint Jerome, at the end of the fourth century, did not
write some of his works with his own hand, and neither did Saint Augusti¬
ne^ for that matter. Something of this tradition must have remained in the
air, at least in the East, if a painter of the fifteenth eentnry chose to paint in
the church of St. Paraskevi at Geroskipou. on the island of Cyprus, the
Apostle Paul, on foot, bc.nl over the shoulder of his secretary, watching It mi
write what he dictated.
The prophet of Islam was in no way opposed to the verses of the Reve-
laftott, such as those collected by 'Umar’s sister, being written.27
Yes, writing existed, but on a “Iablet kept" in Heaven.And the word
“heaven" has always made me think of the laws of the southern Arabian
kings written in enormous characters on the walls of (he gigantic clefts
between the wadis in an incredible Official Gazette.29 It is only worth noting
that even today this custom persists ai the border be I ween the two Koreas.3l)
Opposition to the “book” as a concept was not so complete, as il had
been known at least since the times of the Syriac world—the oldest Syriac
manuscripts arc pre-Islamic-11—given that the word kilab appears in
Zuhayr’s verse: “and either it’s postponed, and put in a book, and stored
away”'2 although this verse is accused of containing a “Koranic echo (hat is
dearly understood,"33 mi echo that I personally do not bear.
On September 26, 226, Ardashir made his triumphal entrance into the con¬
quered Ctesiphon and, having declared the Arsadd dynasty defunct, began a
new one that, in the name of the founder, is known as “of the Sassanids."
288 Part II: New Aspects for the Emergence and Characteristic of TsLatn
In 614 the Kins of Kings’ army arrived to devastate and sack Jerusalem,
it huge event that reverberated around the whole of Arabia to the point that
it found a remarkable echo in the Koran;
One need only thitik of the conquest of the Persian Gulf35 and of Yemen to
realize how completely this immense empire covered (he areas that we are
mainly interested in. The western borders of the empire reached well beyond
the Euphrates and the many cities of Iraq, like aI-Hirah,3fi which are men¬
tioned repeatedly in the Arab chronicles of the years that precede Islam,
should nearly all he regarded as being in territory dominated by the Sas-
sanids.17 1’he chancellery of this immense empire, in a continuous exchange
of correspondence—not only with the Byzantine Empire to t he west, but also
with the peoples beyond Samarkand and Pamir toward the Celestial
Empire3*1-—had to greatly increase its size while the missionary thrust of the
Nestor!ans and ot the Maniehaeans3<J transformed many languages from
■’domestic longues’’ or from langae vehiculuire into written languages.
Given that, according to what contemporary writers said, one certainly
cannot claim that the Persian had a "vocation1’ for writing, what occurred in
this context in territories dominated by the Aryans was truly incredible.
While (he Annals of King Assurbanipal tell us that the Semitic king learned
to ride, to shoot with a bow, and “the entire art of writing according to the iru
dilions of the teachers," Herodotus wrote that the Persians “taught their sons
only three things: to get on a horse, to shoot with a bow, and to tell the truth,”
an education manifestly different from (hat of the King of Mesopotamia.
In reality Herodotus could have added, had lie known it, that the art of
writing had always implied something Satanic, and “Satanic," in ancient Per¬
sian, was equivalent to "non-Iranian" (aneran). In practice the types of writing
used by the Persians throughout their religious-literary history' were of non-
Aryan origin, but they wrote with different scripts and alphabets over the cen¬
turies and it is difficult not to suppose that this fact of writing so much in the
Persian world suggests that the Persians owed a real debt to Rabibnhi captu.40
The ability to write in Persia, where entire families of the minor nobility
dedicated themselves entirely to this pursuit, is very widely known anti many
From Syriac to Palilavi 289
of these: families continued for at least two centuries after the victory of Islam
to provide the “scribes” of tine new empire.41 Bui there were also Arab fami¬
lies in loco who dedicated themselves to translating and presumably to writing.
Among these characters there was 'Ad! son of Zayd, the famous poet. It
is known that, because of hatreds within the court, he was killed at the behest
of Mu'man III, king of the Lakhmids,
His son, Zayd son of lAdT his heart burdened with unquenchable hatred
for Human, moved to Ctesiphon where he look up his father's occupation
□nd became a translator-scribe regarding the Arab affairs of the Persian
court. The work of translation of texts was continuous. Relations with die
Arabs were very important.
As he was in continuous contact with the King of Kings, one day he sug¬
gested that the latter should ask for the hand of Nu'muiTs daugliter. It was die
same Zayd son of * Adi who dealt with the matter, and the king of a l-111 raids
reply was altered by him—an ancient reminder of the continual work and
importance of the translators in the Persian court?—-to the point of shat he
put in evidence the expression "the wild cows" as the translation of the
Arabic word 'in which, meaning “with large eyes," usually refers to
"gazelles?1 a very common word in Arabic poetry used to mean "girls.” And
Nu'msln was killed on the orders of the emperor!42.
Apart from these few examples of the vast work of the Department of
Foreign Affairs of the court of the King of Kings and of the Arabic Affairs
Office- -the deliberately wrong translation by Zayd son of "Adi could have
been limited to an exchange of pleasantries—writing tLin Arabic” might seem
normal to us, to judge from a very important episode in the history of those
times: ihe peace treaty of 561 between Byzantium and Sassunk! Persia.
The special precautions taken for the translation of the treaty from Greek
Into Persian and from Persian into Greek, described by the Greek historian
Menander, who speaks of no less than six Persian and six Greek translators,
are highly significant 43
Although we do not have the document, one would be right to think that
a copy was made of the treaty in Arabic for the use of or as a warning to the
Ghasstinids and the Lafchmids,44 These were involved in the treaty in a spe¬
cial way and it would not have made sense to give them a copy in Greek or
Persian, a text that they would have translated freely at home with un
foreseeable consequences. Bearing in mind that, as Menander relates, the
copies in Greek and Persian bore the twelve seals of (lie (ranslalocs, it is hard
to imagine that less care was taken over the copies, intended for the Arabs.45
290 Pa.fl II; New Aspects for the Emergence and Characteristic of Islam
The Arabs felt a certain aversion to Greek writing and to the Greeks in
particular.'16 It seems common sense to suppose that the Byzantine govern¬
ments used Aramaeans who were already dose to the Arabs in language
terms for their relationships with the Ghassanids. something that the caliphs
then did with die family of Hu nay n son of Ishaq for classic translations in
Arabic. These Aramaeans were Christians and Syriac was their mother
longue, although they also knew Greek. In the other court, the Kings of
Kings used Arabic-speaking families in their offices for the translation and
writing of documents, and these families, too, were Christians who knew
Syriac quite well. And it was in these families of translators of the two great
empires that, for reasons of work such as the preparation of translations, of
copies of them, and or some correspondence, one might reasonably suppose
that Arabic writing both began and developed,
With the great treaty of 561 still in mind, the following question arises;
Jn what script was the Arabic version of this treaty written? One thinks of the
writing that is even now the script of the Arabs, of which we have a con¬
temporary epigraphic example in the writing of Jabai Usays, which predates
the treaty because it was written in 52 IS47
This writing of Usays is immediately followed, in the evidences that tmehae-
ology hits brought to light, by another dated entry in Arabic, that of Harran, in
568, which moreover also includes a text in Greek and one in Syriac 43
And then, if that is not enough, we have the evidence provided by a great
inscription placed by Hind in his monastery in ah Hi ndi between 561 and
569, an inscription that was still remembered at the lime of Hatfm al-KusInd
almost two hundred years later49
Islamic tradition relates50 that, shortly before the Prophet, three men of
theTayy tribe (and theTayy were partly Christian) met at Baqqah. identified
as a place near al-Hlrah and, adopting and modifying the Syriac script (nt-
mrydnfyyah), composed Arabic writing. These people taught Arabic writing
to various people of Anbar, and its use also spread among the inhabitants of
nl-HTrah,
It is also Arab tradition that tells us that Bishr son of 7\bd al-Malik,
brother of the prince of Diimai al-Jandul,51 who was Christian by religion,
came at that time to stay in al-Hirah and learned Arabic writing there. Bishr
then went to Mecca for the wedding52 aiut often trad occasion to meet Sufyan
son of U may yah53 and Abu Qays son of 'Abd ManSf.54 Noticing that he used
a script, they asked him to teach it In them.
From Syriic to Pahlavi 291
Wishi taught the two Qumysh men the art of reading and writing Arabic
with ihe new characters, and when the three men went to al-Taif on business
they also taught the an of writing to others,55
Subsequently Bishr left Mecca and went to the Mudar tribes of central
Arabia, where he taught the script to Amr son of ZurSrah56 who took the
name of 'Amr al-Kfuih. Finally Bishr went to Syria and had various pupils
there too.
Bearing in mind the missionary vocation of Christianity, rnay we not
think that the name of the brother “Bishr” was a nickname linked to the root
h-jf-r or “herald;,” bearer of Lbe novelty of writing? It would seem to be a pre¬
cursor of the nickname of Karib given to the character of his successor 'Amr
son of Zurarah. Jt turns out that in Jahiliyyah there existed Christian names
used as adjectives or A rub id zed, either by altering the form or by repro¬
ducing the meaning. Among these both Bishr and Bashir57 figure in the Quo¬
in asticon arahicum.
“Bishr” means “joyh communication* annunciation.ht It is not certain that
die name was given to him by Islamic tradition. It could be that it was given
by die Christians and he was a messenger. Adam is called Ajfrii til-Bashar, the
Gospel Bishdmh and rld al-hisfuirtth is the feast of the annunciation of Mary.
And he was not the only one of this name, a name that was in any case linked
to Christianity. In subsequent times Theophane spoke of pr|ov|p (Bishr), a
Syrian Christian who had converted to Islam.53
This word seems io have a certain background. The biblical would
seem to be very dear, as it is in Other Semitic languages,59 in Syriac this
meaning is expressed by vnru /u but Leslau suggests that the Syriac verb
xbar winch in the doubled (intensive) form sahbar means “to herald/1 is con¬
nected to the root, having undergone a metathesis.1^
As l wish to record this mat lei with care, it may also be worth observing
the move of the population from Mesopotamia co DDmat al-Jajidal shortly
before the beginning of Islam, as well as the movement to found a second
Dumah, after ihe defeat in the year 9 in the principality of al-HTrah. There is
undoubtedly a link w!ith al-HTrah in both senses.
Tradition says that the inhabitants of this fortress-city were 'I bad. or
“Christians,” and that Ukaydir and his people remained faithful to the Chris¬
tian religion. This observation tallies with the fact that the inscriptions in
Arabic of the years before the Prophet of Islam were produced in a Christian
context
292 PjLrt E [: New Aspects for the Emergence a_nA Characteristic of lsliirn.
ff we look at table l /4> in which the characters of the Pahlavi script are
shown on the left and those of the Avesta on the right, the mechanism of
adding diacritical marks seems obvious, beginning from the character
which indicated a, xvt and xL, which is elongated, in the direction of the
writing, toward the left, changing into to indicate the <li> and changing
into for <Xl> and into for
<XV>. The character ® that indicated both /p/ and HI was divided into twro
with the elongation of the stroke eJ to indicate the fU and the other charac¬
ters were modified in (he same way.
While keeping in mind the lack of a definite source indicating when this
work, of adding diacritical marks began, one now usually thinks of the reign
ofShapur IT (309-379 ad) because there is the dated inscription on a famous
sarcophagus in Istanbul, prior so 430 ad, which lends one to think that it was
invented in the fourth century.7^
it is highly probable that like many movements whose origin is
unknown—nearly always the alternative to I si ant has been represented by
Byzantium, and on this matter sue the magnificent study by LI go Monneret
de Vi 1 lard7] of the reciprocal influences—imitation comes into play, as in the
case of the jeonodasm anil I he veil for women. The phenomenon of imita¬
tion, common to ah peoples and eras, is exemplified by women’s fashion, or
by the continual imitation over the centuries of the military uniforms of one
army or another.
This idea of guaranteeing the sound values of the letters with precision
may have come to those who were creating the Arabic writing that was
emerging or had just emerged from the clouds that crossed Iraq at the time,
in a world that has been lucidly described ns one of '‘'‘splendid confusion^'1
The Fihrist says that one of the languages of the Persians was Syriac, riot
neglecting to repeal this, and especially referring to the Sawad, or lower Iraq,
when it says, "they speak Syriac writing it in a type of Syriac-Persian,1"73 It
was precisely between the two rivers that the two scripts were side by side, it'
they were not mixed. At this point it would seem wise on one hand not to
broaden the issue to include die Jews, even if traces of a certain confusion
between "Syriac" and “l lebrew" writing remain in Islamic tradition, and on
the other not to let one’s imagination roam regarding the unproven theory,
suggested by Bausani, that the mechanism of heterograms of Aramaic origin
was so widespread as to make one think of a closet! caste of Iranian scribes
in league with Aramaic scribes to make Pahlavi “a matter of class, difficult."74
294 ff: New Aspects for the Emergence anil Characteristic of Islam.
The fact that Arab tradition speaks of three inventors, almost a committee—-
let u* not forget that the modified ion of Pahkivt to extend the alphabet of the
Avesta had been the work of an ad hoe cosnmittee—seems to bo ignored by
Western scholars. Why not calmly suppose that the three people mentioned by
tradition really were a committee and that deliberately, imitating the Persians
or following the trend tluit was emerging at that time, they decided to perfect
the Arabic script taking fazducius of Syriac—which is something about which
there does not seem to be any doubt—and adding diacritical points fid lowing
the example of die transition Pahlavi —* AvcsUl but using the points already in
use in Syriac to distinguish between <r> and <d>? These points had been in
use for centuries because they sometimes appear in Palmyrene inscriptionss^
bringing into being diacritical points together with die Arabic letters that were
a I read y contenijxsritry.
While we are in this geographical area, we should emphasize the move¬
ment that led to the ductus of Syriac and the alignment of the consonants on
a single horizontal line, even if sometimes interrupted. The bottom link had
already emerged from western Aramaic in she Aramaic Hatran7* and is ty¬
pical of she estrange to. >. . From its earliest manifestations, this oldest
Syriac writing displays a marked predisposition toward italic forms and the
linking of die characters. A fact that conflicts with the current hypothesis that
Arabic writing emerged in flic Syrian area is that this, tendency toward
linking would be typical of the scripts of the area beyond che Euphrates,
which appear in highly evolved forms while to the west of the Euphrates the
development occurred more slowly because of slower penetration adapted
from those innovations coming from the- East that traveled along the com¬
mercial and military routes of the Roman lines.77 It is true chat in the area of
Iraq the first scripts of the soulh-Mesopotamian family always had links too,
but lie re the story is complicated by the vexcki questio of the origin of the
Mantlaean script.71*
The information that tradition gives regarding the specializations Of the
three personalities, namely, that
may also be an indication of a very modem think tank that could not be
grasped in the real-life situation, made up of free discussions, and was un¬
derstood neidler by the Arabs of die second Islam when they committed
these traditions to writing, nor by the nineteenth-century Leone CactanL
Among other matters die anarchic mentality of the Bedouins and more
generally of the pre-LEamic northern Arabs and of the first Islam was highly
compatible with a think tank approach, with free expression of one's own
ideas and creativity; very different to the rigid structures of the society that
followed, and it seems sensible to think that perhaps that society was no
longer capable of understanding these matters. It should not be forgotten that
even the writing of the Vulgate had been the work of a think tank directed by
Zayd son of Thabit.
It is not for nothing that Islamic tradition places the emergence of the
diacritical points in Iraq, where the melting pot was on die boil, even it' it was
postponed to the limes of aJ-Hajjaj. This information is highly questionable
given that the latter, born at al-TaFif in the year41 of the Hijrah (661 ad), was
seventeen years old when the Caliph Mutwiyah erected, on The dam that he
had had built close to Ids native city, an epigraph dated 5ft h (677 ad) in
which certain diacritical points appciir.7?)
In this field we have to admit that there must have been a little confusion
in the records of Islam, because we- cannot forget that in the manuscripts of
ancieut limes small strokes are used and not points (those on the al-Talf dam
are points.) and the vowels are shown with colored points in exactly the
opposite way: Points stand for diacritical?; and small strokes tor vowels.
ulan instead they deviate or zigzag, often curved in relation to the abject
about which one is writing, so that the direction of the writing is understood,
and with ease, only from the way in which certain letters are orientated83
To come to the period that interests us, it is as well to be guided by the
conclusions that science has currently reached regarding cuneiform writing.
The reigning view of the past among Assyriolegists has been overtaken. That
view held tliat there must have been a remarkable ambivalence that allowed
one to write and read both vertically and horizontally without distinction.
This misinterpretation had strange consequences, such as the claim that one
had to bend over sideways to read an inscription on a monument.84
The first discoveries concerned Assyrian monumental writings that, in
relation to the various icon og rap hie items that accompanied them, displayed
a type of writing that was unequivocally horizontal. The inscriptions, re¬
latively late, belong to the first millennium before Christ. The fact thai they
were written horizontally now seems normal to us, for chat period. But the
first scholars, whose deduction was understandable, thought thai cuneiform
writing must have been horizontal From the beginning, and this view did not
change when the vertical inscriptions of the legends of the cylindrical seals
were discovered.85
On the contrary, when the system, having crossed its own national boun¬
daries, came into contact with populations speaking different languages, it
gave the writing, which was originally vertical, a character that was at first
ambivalent and I hen clearly horizontal.Sfi Something of the kind was moving
and developing, after the Second World War, in [he Chinese and Japanese
world, where vertical writing tended, in episodes that became ever less spo¬
radic, to become horizontal writing, and for an identical reason, namely, the
comparison with invading scripts of other languages. However, there are
habits and traditions that remain in the air.
It is difficult ro ignore the fact that the Syriac script comes from Palmy -
ran, in which ihere is no Jack of evidence of vertical writing. This halrit is
clear in the menu menial inscriptions in this alphabet,M7 Vertical writing in
Syriach well established by lhe monuments,83 including the Nestorian stele
of 781 in which die lines of writing in this alphabet are aligned in a similar
way to those in Chinese characters,35 and which survived over the centuries
because of the Syriac manuscripts,90 was not only not unknown; it was prac¬
ticed with a certain regularity in she area—one need only think of ihu graf¬
fiti of the ihamud tribes. Apart from that, even Pahkvi is not without ver-
From Syriac I'd Falilrivi 297
deal writing, as witnessed in the writings found at Derbend at Lhe outer limit
of civilization, as well as in the coins.91
But It would not be so easy to think of vertical writing it there were not
now. perhaps, the hopefully correct translation of \hc phrase of lhe Fihrist
that regulary crops up in our studies, beginning with Silvestre de 5acyn
passing on Lo the old Nabia Abbott, and continuing lo the contemporary
D&rocho, The [I h rase is the following:92
In Si I vest re de Sacy’s translation it appears as: 'les elifs sont foilement inclines
vers le cote droit dc la main, ct la figure dcs Icttrcs esL cn pen cuchc/*93
Nabia Abbott then gives this interpretation: "The alif bends lo the right
and lower end.. Lhe extended vertical strokes {al-asdbi\ Lc.t alif, lam, !am-
alif, t£i\ and .sometimes kdj) are high, arid the script has a moderate down¬
ward slant to left"94 and this observation is followed by Dodge’s translation;
Tor the alife of the scripts of Makka and al-Madlna there is a turning of the
hand to the right and lengthening of the strokes, one form having a slight
slant/1 and in a note: 'The Arabic phrase translated as 'lengthening of the
strokes1 is literally 'raising of the lingers/ See Abbott/'93
Finally, Defoe he says: “Leurs alifs soul lord ns vers la droite de la main
cl el ire en hauteur, et leur apparcnce est legerement incline"; he continues
this translation with an observation linked to Abbott’s translation: 1fLa partie
centrale de ceiLe description . . . fait reference anx asdhi\ litLenilemenl:
’doigts/ mot que N. Abbott a compris comme ddsignam de maniere
analogique les hastes des alifs * un sens que n'esl pas uileste par aillcurs mats
qui scmble plausible dans cc contextt/’ adding:
Une auLre interpretation pourrait eire avarice, qui lie ret net pas fondameu-
Lalcmcnl et] cause 3a signification du texte: au lieu Jc voir dans ce passage
uue description en quelque sorLc -stalique de la forme de la letLre, un pour-
rajL pe riser a une evocaLinn du fnouvemetlt de la main du copiste qui eievc
(i'HF) les duigfs tenant le uaEame en direction de hi panic stiperieure du
feu illet pour tracer un aiij] l'absence du suftixe posse ssif—r envoy ant aux
alifs—serait alors plus comprelsensible.9^
298 P«arb [I: New Aspects for tke Emergence and Cliaractenstk of Islam
In its tit if# there is a curving (the dictionaries say “bend”) towards the right
side ol the hand and there is a raising of the lingers and in its shape there is
a slight lying down (to lie down).
If one thinks of the vertical writing of Arabic in the early years as imitating
the Syriac, this expression of the Fihrist—6a raising of the fingers1—becomes
dear, Anyone who saw the manuscript rotated through ninety degrees and
written vertically would realize that the erfifs had been written with the quill
coming down at forty-five degrees from the top left toward the bottom right
in writing the longer pail of the alif, and they would moreover notice a
smudge producer! by the raising of the fingers1 ’ that the scribe would have
produced by bringing the quill from the bottom to the top vertically.
And it is again the Fihrist that speaks of Ihe Christians to whom the
order for the writing of the Koran93 was given. They must have been pro¬
fess tonal scribes, and therefore accustomed to writing in Syriac. 1L should be
.said, in corroboration of dais theory, that Arabic written vertically is found on
Lhe coins of the first Islam in Persia alongside Pahlavi writing (table 2j,1J9 like
the ones Imitating Byzantine practice minted in Palestine in early times.300
It was the same in this case, too. Having passed through the era of the con¬
quest there was a transition to horizontal writing.
This phenomenon of vertical Arabic writing may have only lasted for a
very short time, and writing may have become horizontal for lhe same rea¬
sons that caused the change of direction of CuneiForm writing, if we reread
what was said before: "when the system . . . , having crossed its own national
boundaries, came into contact with populations speaking different lan¬
guages, it gave the writing, which was originally vertical, a character , . that
was clearly horizontal.”30®
If wc want to refute tina tantimi the words of the sublime poet, “Per la con-
tnulizion die no! consented wc can say that there is no contradiction between
From Syriac to Fklilavi 299
the inclined alifs of [he vertical writing of tJie IlijazI manuscripts and the per¬
fectly vertical afifst of (lie epigraphy, because the difference in ihe writing
materia! is clear. Furthermore, in my view, when the Arabs began writing on
stone h lhe vertical writing had already evolved, becoming horizontal.
But there is more to be said. The originally vertical writing of Arabic was
preserved, in keeping with the constant rule of the archaism of forms, in mar¬
ginal areas of Africa. This was noted by M. Marcel Cohen, who mentioned it
in 1931 concerning the vertical writing of Arabic in HansrJ^ ami he returned
to (he subject during Ihc Croupe Lingnistiqtte d'etttdes chamito-semitique in
1951 A few years later, in 1954, in the same GUsCS context, Gerard Trou-
pcau took up this subject again, referring nul only to Cohen but also speaking
of his personal experiences, and he was greeled by a chorus of general agree¬
ment. Troupe an said lie had seen Arabic students writing in an absolutely ver-
lical mode, just ns he had seen the copyists writing in an identical way in
Syriac, He added that he had not noticed the faithful having any problems in
reading the vertical writings in Syriac on die walls of the churches, and he
said that the habit of reading Syriac from all directions was a “pratique n&ces-
sltce par la position dcs chantres d l'eg Use, qai forwent im cercie amour dit
livre iiturgique pose d plate sur ttn pupiire place an milieu d'eux'3 The latter
observation may not be unavoidable, given that in general the texts are com¬
mitted to memory, as in the HTIp "m of the Synagogal world.
One of those who attended ihis meeting said he had written in this way
on tablets when he was a young student in Egypt, while another noted that
this direction of the writing in she Jacobite outline of Syriac explained the
Greek letters used for vocalization, such as the "capital pm/'These speakers
were followed by two others. One pointed out that with the writing medium
resting on the tltigh, vertical writing permitted longer lines than horizontal
writing, while the other observed that this phenomenon of vertical Arabic
writing could explain why certain Arabic figures appeared to be bascule
(toppling over) compared to Indian figures, such as the 3 of the Arabs T
compared to the 3 of the Sanskrit104 It seems to rue that, in irutli, this obser¬
vation could be extended, as it would appear that something identical also
occurred as regards the figure 2 among the Arabs V from ihc Nagari ^ and
for ft among die Arabs A and in India
Attracted by this argument and by a photograph in National Geo¬
graphic^^ having mentioned it in my report to the lstitutu Lombardo,
Aceademia di Science c Lcttcrc in Milan on October 17, 2002,106 I wpas able
3DO Part' II: New Aspects for the Emergence and Cimraderistic of Islam
to send an expedition from the h'ondazione Ferni Noja Noseda in the summer
of 2004 to the oasis of Fachi in Niger, where a DVD report on verticil I
writing on wooden tablets was made.1(1' White I was preparing the above-
mentioned report, 1 mentioned this idea of vertical writing to my friend
Deroche, and lie was favorably impressed because, probably at his request,
his teacher Troupeau had inserted a comment on the matter in his review.10*
Now. this process of becoming aware of the vertical writing of Arabic—
first with surprise and then with naturalness—has recently made me ihink
again of Rhinoceros by Ionesco. If we replace "rhinoceros" with “vertical
writing.” we seem to hear the same words of the first act:
CONCLUSIONS
The Arabic of the northern central region used various scripts until it felt the
need to have its “own” scrip!. just as not long afterward it felt the need io
have its ‘'own" sacred book in its “own” language, as the Koran shows.I(W
How could these Arabs, who were so proud, use the scripts of others?
The parallel with the Slavic world seems impelling: every Slav {or rather
"he who speaks”) calk ilu: Germans “dumb” because they do not speak
Slavonic, and -St. Cyril and St. Metodius created an alphabet of their own to
evangelize the Slavs.
At die same time, both the attempt by the Syriac Church to spread Chris¬
tianity Kara itoAel; and the rejection of litis attempt must have had a massive
impact: Syriac could not be adopted in toto.
2. The upsurge of the soul hem Arabian in relation to the north seems
clear. Beyond Paw it could have reached as far as Mecca. Tradition,
recounted by al-Fakihk handed down the text in the southern Arabian
characters of Maqam Ibrahimd,<}
3. King Imru iihQays made use of Nabataean in the Nomura i nscription
because he wanted to proclaim his victory and his glory in that area
id that (ime311 and Nabataean was the available script. Then the Naba¬
taean world was extinguished.
4. Finally* southern Arabian was definitely rejected, and there is no lack
of rejections such as this, even in recent history, ranging from that of
the Weimar Republic in Germany concerning the so-c[died Goihie of
Imperial Germany to that of A tat rick regarding the Arabic script! One
cannot rule out the possibility that there was a reaction by the emi¬
grants toward the world from which they bad come, and in fact it was
mainly tribes of southern origin who were involved in the new script
(hat was emerging. At the time, those Arabs were struck by (he sight
of two major systems, the Christian Church and the Empire of the
King of Kings, Sassaiud Iraq, where Syriac and Palrlavj were side by
side, became die melting pot.
5. A self-appointed committee of sages met with the intention of cre¬
ating a truly Arabic script, and with much goodwill, to provide their
own people and language with a different script to that of nearby peo¬
ples. If for a moment we dare to substitute the word "script" for the
word 'language” in the Koranic text (XVI, 103), we hear the fol¬
lowing verse: £The 'script1 of he to whom they wickedly point to is
notably foreign, while tills is Arabic, pure and dear!”
6. The ductus was certainly that of Syriac. Starcky's observation on the
upper alignment of Nabataean and lhe lower alignment of Syriac and
of Arabic is of fundamental importance J13 The validity of the thesis
has nmv been confirmed by a further conclusive study, the recent one
by Gerard Troupeau. which resolves the problems that no one had
tackled until now arising not only from lhe scripL but also from lhe
phonetic of the adaptation of certain letters of the Syriac alphabet co
those of the emerging Arabic script.113
7. Faced with many letters that were the same, they noted that the Per¬
sians were modifying or had modi lied die characters of Pahkwi in
order so record die Avesta accurately. Modification of [ho letters as
302 Fart II: New Aspects \or I lie Emergence met Characteristic of [slam
This process of the emergence of Arabic writing was very similar to tire
process used by I hose who returned from the Babylonian exile. Wanting to
distinguish themselves from those who had remained in the. Land of Israel,
and not being able to make them change the script, the veterans from Baby¬
lonia invented square Hebrew, imitating* in general, the square and rectan¬
gular shapes of the cuneiform,114
h should be recalled that the fact that ‘Ahd Allah son of Malik al-Khuza1
and Yahya son of KltOlid the LWmekid (the teacher of Harun al-Rashid) read
the inscription of Hind in his monastery without difficulty would seem to
demonstrate the identity of Arabic writing at the time when Islam emerged
with what triumphed then, and existed over die centuries, within Islam.
From Syriac to Palilavi 303
=k -4 5 =k
1
=v - U ■Y
=p - PJ = p
0 =f - A =r
- «T =p
=t - =t
-i -► =t
=a - -U =a
=i r*ih -a
JUf —I* V* = xv
=h —4' & =h
=^ CL.
304 Part [I: New Aspects for the Emergence and Characteristic of Islam.
"Fjorn Rika Cyselcn, A nth Stoan inti Copper Coinage P-Vtan* 2.000), pp. M7 I lJ
From Syriac Lo Paklavi 305
NOTES
{Oxford, 2.000), p. 25: William C. Brice, An Historical Atlas of Islam (I^iden, 1 9&1),
T. 15. 19,
38, Janos Harmatta, "The Middle Persian—Chinese Bilingual Inscription from
Hsian and the Chinese—Saslnian Relations/1 in La Persia net Medioevt) (Rome*
1973), pp. 363-76: Paolo Daffina1. "La Persia Sassanidc sccondo le fund cine si
Rivista di Studi QrienTati 57(1983): 121-70.
39r G+ Gncdi, It Municheismo {Milan, 2003), vol. I . p. XXI.
40. Ghcrardo Gnoli, “BabyIonian Influences on Iran," in Encyclopaedia
Imnica, http7/ww w.irsriicareom/articlcnavigaiio iVsearchA Politico religiosa e con-
cezione della regitlita sot to gli Arhenienidi in Gururdjamahjanka (Naples. 1974),
vol. I, pp. 23—88,
41. Geoffrey Khan, "Arabic Documents from Rnrly Islamic Khurasan, Islamic
Documents," in jFmm Andalusia to Khurasan (2007).
42. Tabari, The History of a I-Tabari, vol. V (Mew York), p. 354; Mas'udi, Les
Prairies drorr voL II (Paris, 1965), p. 404; R. A. Nicholson. A Literary1 History
(Cambridge, 1968), p. 48.
43. Man Shahid, Byzantium and the Arabs in the Sixth Century (Dumbarton
Oaks, 1995), p. 280.
44. ibid.
45. Ibid., p. 281.
46. Antonio Panama, "Grcci c lranici: confronto c cnnfliui,'" in / Greci. Storia,
Cuitura, Arte. Society vol. 3: / Greet ohre la Grecta, ed. Salvatore SeRiS (Torino,
2001). p, J 35-
47. Christian .Inlicn Robin, La reforme de Vdenture antbe, Ta. 2.
48. Ibid.,Ta.3.
49. Shahid. Byzantium and the Arabs in the Sixth Cent myT p. 4ft L the Arabic
text in Y AQOT, Mu jam rd-bnldrm, TI (Beirut, 1999), p. 5164. A popularization (free¬
hand drawing) in Christian Julieii Robin, "Monde arabe. LJnc ceriture refomiee a
lraubc de 1'Islam/" in Science et vie, ’Comment esi nee Pecriture (Paris, 2004), p.
113,
5(1 What follows is taken from Leone Caetadi, Annali dell'Islam, vol. II, tomo
1 (.Milan. 1907), p. 692IT., where ihcre arc all the references to the Arab sources.
51. Ukaydir son of rAbd al-Malik.
52. With al-Sahya daughter of Harb, sister of Sufyan son of I.tarb.
53. Son of rAbd Shams.
54., In turn son of Zuhra!i.
55- Ghaylan son of Sal am ah of die Thaqjf.
56. hi turn son of 'Udas.
57, Leone Caetani and Giuseppe Gabrieli, Onomasticon arahicum. vol. L p.
76.
308 P-irt II: New Aspects for Hie Emergence anti CkaracterisHc of Islam
L^4r Mil hi [t Abbott, The Rise of the North Arabic Script and ft:; Quranic Devel¬
opment (Chicago, 1939).
95. Bayard Dodge, The Fihrist, voL I. p. 10.
96. Francois Dcrodicr, “Lcs manuscrits du Coran en caraclcros SjigazT/' in
Quint cm i t (Lesn* 1996); R Dcruchc and S. Noja Nose da r Sources de io frarunm-
sum manuscritc du fexie caratugite, /. Le mtinustrits de style higdzt, I (Lesa, 199S),
p. XVI
97. See note 76.
9S, Sergio Noja Nose.da, +lLa mia viriLi a Sanaa e il Corano palinsestoC Ssiituto
Lombardo Accademia di Science c Lett ere: Rendkonti, Chute di kite re e Science
Maraii e Stone he 137. no. I (2003): 43-60.
99. Rika OysctenH Arnb-Sajnmnn Copper Coinage (Vienna, 2000).
100. Ariel Berman, Islamic Coins (Jerusalem, 1976). p. 19; David Di ringer,
L'nlfiiheto nelhi storia della civilta (Florence* 1969), table ] dll.
10L See note SB.
E02. Marcel Cohen, Etudes d'Ethiopien Meridional (Paris, 1931), p. 330.
103. Marcel Cohen “Communication," Complex rendus du Groups lluguktique
d * etudes chamiiouemitiques (CLECS) 5 (1951): 9$,
I(K. Gerard Tronpeau, "Si.ir J’ccrliuru yerticaJe,>p Complex rendus du Group?
imguixfiqtte dr eludes chamito-semitiques (CLECS) 7 (1954 1957): 6 -8.
105. Donovan Webster and George Stemmed, ’‘Journey to the Heart of the
Sahara," National Geographic Magazine 195, no. 3 (March 1999): 2-33.
10ft. See nole 88.
107. Roberto and Cecilia Baratelli, "Viaggio all' nasi di Faclu,” in Quinienn 2
(Usa, 2004).
108. G. Tronpeau, review of Francois Dcroche, “Manuel de cod ico logic des
manuscrlts cn fieri lure arahe," Arabic a 49, no. 1 (2002): i 23-24.
109. Koran XVI, 103; XL1, 44.—Eiim A. Rezvan, Koran i ego mir (St, Peters¬
burg, 2001), Q.2, 0,1, s. 171; Robert O. Hoy land, Arabia and the .4 mbs (I .ondon,
2003). [>. 229; Jan Rctso, The Arabs in Amh/uiiy (London, 2003), p. 24.
110. M. J. Kister, “Mftqara Ibrahim, a Stone with Inscription." l.c Museon 84,
pp. 477-91.
111. Christian Julien Robin. "Liitteu insert t: AO 4083.’ in Arabic: hen reuse,
Arabic desene (Paris. 1997), pp. 265—69.
112. J. Siarcky, “Petra et la NaLuitcnc,” in Supf>letneni an Dictirmnaine de to
Bible (Paris, 1964). col 886-1017.
113. Gerard Tronpeau, "Leri lure et phoneliqiie arabes,’* in Melanges David
Cohen (Paris, 2003), pp. 707-JO.
114. Sergio Noja Noseda, “L’assunriorie di Ibrme quadrate iiclla scritiuni ara-
maica e j] prolo-anibo.’* Istituto Lombardo, Rend. Lett 125 (1991): 269-75.
8
EARLY EVIDENCES OF
VARIANT READINGS IN
QUR’ANIC MANUSCRIPTS
Alba Fedeli
I n IK95, during her third journey in Egypt,3 Mrs, Agnes Smith Lewis
bought a manuscript from a commercial antiquary in Suez,-5
!t was a palimpsest. In the scripno superior she could read a few Hom¬
ilies of early Christian Fathers, written in Arabic, while the material recycled
by the scribe came from different manuscripts. The scribe who wrote the
Homilies on the effaced parchment put various leaves together: eighty-four
leaves in Syriac, forty-four leaves in Arabic, and one leaf in Greek.4
The scriprio inferior of these leaves, in Arabic contains part of the
Quranic text— there were twenty-three leaves in vertical format, and they
311
312 Pari ] L Mew Aspects for tike Emergence and. Clmncterisl ic o\ Islam
were rewritten perpendicularly Co the older script. The former leaves were
assembled in new quires of a smaller size; they were folded in half and some
■of them were cut om (c.g.. 152a-1 19b). Mrs. Lewis cut—with a natural
reluctance, she admitted—the binding cords which held the book together
and smoothed out the pages to read the text of the scriptio inferior of the
palimpsest.
After 1902. the year of the publication of Stadia Sinaitica, XI. Apoc¬
rypha Syriac a: Tim Prtttavttngelium Jacobi and iron sims Marine, with texts
from the Scptuagint, the Coran, die Peshilla. and from a .Syriac hymn in a
Svro-Arabic palimpsest til' the fifth and other centuries, and with an appendix
of Palestinian Syriac texts from theTaylor-Schechter collection,5 Mrs. Lewis
entrusted the manuscript into l he hands of expert binders, Messrs. Eyre and
Spotiiswoode, who restored the leaves.1’
In 1913 Mrs. Lewis met Alphonse Minguua in Cambridge and showed
him her book, Apocrypha Syriaca, and the manuscript, which was her own
property. The parchment was reexamined and the transcription of the
Quranic lexl was edited in its entirety, with an introduction and a list of its
variants.7
Soon afterward in 1914, the manuscript was sent to an international ex¬
hibition of books and manuscripts at Leipzig, but at the outbreak of the Euro¬
pean War it disappeared. It was subsequently traced by Dr. Oman, of West¬
minster College in Cambridge, aided by Professor Huene, of Tubingen, and
finally in I9368 (April 20) the manuscript was returned to the University
Library ol Cambridge,-’ in accordance with the will of Agnes Lew is,1(1 who
had been tie ad for ten years.
One year later, in 1937, Arthur Jeffery dell a ted the importance that Lewis
and Mingana attached to the manuscripts.11 After great expectations, the
scholars met with disappointment. Moreover, the relentless12 and some¬
times justifiable13—criticism of Blacherc shattered Lewis and Minima's
hypothesis, and the value of the palimpsest was, at the same time, destroyed.
Since (hen—though Blachene was invited co study the manuscript again14—
no one has written any more about the leaves. Far from being extraordinarily
important, as Mingana and Lewis thought.15 at the beginning of the last cen¬
tury these leaves were at least the only extant evidence of variant readings of
the Quranic text.
Early Evidences o\ Van .ant Readings in Quranic Marti t scripts 31 3
NbwT one century later, a Muslim scholar tore the study “Leaves from three
ancient Quraiis'1 to shreds;^ nevertheless, sometimes his words arc un¬
founded as Mingana\s words.17 An inexplicable omission ensued as a con¬
sequence. The article of Mingams and Lewis was criticized, but ul the same
time the manuscript was forgotten.
In 1937, Arthur Jeffery attempted an assembly of all the material that
had survived from the k+rival texts"1—that is, rivals for the standard text of
Tfthman. In his Materials,^ Jeffery collected n list of die Qurianic variants,**
such as those survived from Ibn Masud, but his collection of variants "is
void from the start because none of his references even cites a Mii.yhaf of Ibn
Mas Qd.rThe materials arc only quotations, a reconstruction derived from
the literature on the readings, because of ihe absence—at die beginning of
Lhe twentieth century-—of a written manuscripts1 tradition of the Quranic
text dated from the first years of Islam.
The scholar himself, when speaking about the quotations of the older vari¬
ants, said: "This in the absence of any direct manuscript evidence gives us our
sole witness to Lhe types of text which rUthmInTs standard text superseded."21
Ten years Eater, in 1947, in his Introduction to the Quran, Regis
Blachere complained about the lack of the materials available to him for a
critical edition of the Qur'an, and he wished for a joint effort, “une collabo¬
ration Internationale* unc mise en co run iun tie unites les res sources en man-
merits oxislant dans 3e monrie."1— Therefore, it seems to be illogical to com¬
plain about the absence of evidence of variant readings and at the same time
to be blind in front of a witness for a critical edition of the Qur'an, the
ignored manuscripts of Lewis and Mingansi,23
antiquarian Sam Fogg and the Bonhams auction house,’27 and to the stub¬
bornness of Professor Noja Noseda who got their photographs.-a Currently,
she reproduction of Ain important early Quran leaf in Ilijitzi script. Western
Arabia, probably Medina, early to inkl-bt century ah" is in Catalogue 27 of
Sain Foggp "'Islamic Calligraphybut it is not possible to trace the present
whereabouts of Bonhams1 palimpsest,30
Bonhams' fragment is a palimpsest in IlijazI script on parchment. The
scriptio superior consists of twenty-four verses From die sura. al^NistT: from
the word nastbahum (Q 4:33) to the word kafanl (Q 4:56). The scriptio infe¬
rior consists of part u! Lhe sura al-nuTuhh^ from the word yutahhiru (Q 5:41)
to the word yujdhidima (Q 5:54).
The text of the scriptio inferior is different from the standard text of
TJthman. The variant readings of the Quranic text through the direct manu¬
script evidence and not by quotations* are listed below,
Omissions
Fig. 1: Islamic and Indian UrnT? of Art: Auction of October II, 2000, lot 13.
recto 1, 3 © Bonhams.
Early Evidences of Variant Readings in QurWic Manuscripts 315
Q 5:42, 'anhum is missing: the leaf shows 'aw 'arid instead of the standard
"aw 'arid anhum,
Q 5:A9, fa-'annamd, as opposed to fa-'lam 'anmvna of the standard reading.
Different Words
Through our comparison, it should be noted that there are different words'
Q 5:42t yasmduna, as opposed to sammd'una. which is the reading of the
others. In the same verse we can find Id instead of the standard Ian for
the negative sentience fadan yadun fika.
Q 5:43, we come across fu-md with a Fa' and not with a Waw*—that is wa-
md, as in the standard text.
Q 5:44, we read wa-’anzulnd, as opposed to imid anzalnd.
Q 5:44, from line 7 Lo II, on the recto, is the most different from the stan¬
dard text.
The variant opposed lo al-tmvrafa is unreadable; dlhidhitia ds[iamti\
wa-'attadhina Jidda is opposed to dlladhlna aslamu U-lladhina hdtlu; [be
sentence yahkimmna hi-ma nazala allahn flhd is added, wa-Wd hi-md is
opposite to jhi-md.
The standard text is: rirm& anzalnd alduwmta JT-hd hudan wa-mlrun
yahkamu hidid al-nahiyyuna 'alladhlna 'aslamii I i-1 tad hint i hddil wd-l-
rtibbdfiiyyuna wa-l-ahhdru hi-md ^nthfizu min khdhi aliahi,
'‘It was We who revealed / The Law (to Moses): therein / Was guid¬
ance and light. /
By its standard have been judged / The Jews, by the Prophets / Who
bowed (as in Islam) / To God's will by the Rabbis / And die Doctors of
Law: /
For to them was entrusted / The protection of God’s Rook,”
whereas in the palimpsest the text is:
line 7. wa-'anzalnd al-m [. . .]
line 8, fi-hd minin ywi-hnd\an.. .JJtuniu hi-hd did shay'an attadhinu
oj[famw]
line 9. 'wa-'alladhiaa hddd yahkumftna hi-ma nazala allahuJt-ha
line If), yuhknrmt hi-hdal- [.. j dna wa-'illd hi-md stuhfzil min khdhi d
line 3 L llahL
Q 5:54, the future tense is introduced by sa-\ that is+ sa-yati instead of fit-
xanfh ya*ti which is the reading of she others.
316 Part II: New Aspects for the Emergence iiul Characteristic of Islam
■p zf*
tJf a* > «i £
Fig. 2: hlurttic and Indian Wjrfa nf Art: Auction of October 11. 2000, lot
13, recto I. 14 © Bonhams
Q 5:46, we can read ii-qtswmia yii[q]infma (like the end of Q 5:50 “For a
people whose faith i is assured”) or li-qawmin yu\m\iniinti, whereas the
standard text is U-i-ttiuitaqstui. “to those who fear God.”32
fc- /
¥ Fig, 3: Ms, or. tol. 4313, Preussisehe. StaatsbibUorliek. Berlin
*0. u
b) l’he long vowel d is written with a Ya' in the middle of the word, such
as in (0 5:44) hi-'dydih namely, by the letters Ba\ Alif, Ya", Tit1, that
is, three teeth after iJio Alif: The first tooth is the usual semi-vowel Ya>
whereas the second one stands for the long a: the third one is for I he Ta,
then final YiT—instead of the standard textp w ith one Ya\ only ( tig. 3)
The same spelling (with a YiT for long a) is found in the same part
of the sura al-Maidah in the Quranic fragment36 of (he Berlin
Library, (fig; 4).37 These orthographic features can help to dale the
manuscripts,
To sum upT apart from the orthographic variants, the variant readings in
Bonhams are about thirty, where die Tradition reports only one of them: Q
5:45, ''aid haul Israel, which is in part the same reading of TIbayy b. Ka:b,
The script io superior of the palimpsest consists of ten verses from the sura
al-Baqaroh, from verse 277 to verse 286, The scrip fio inferior keeps part of
the same surat from verse 206 to verse 223. The text of script io inferior is
different from Eh e standard text, but sometimes the leeuones are simply con¬
jectured readings, because the variants are more thoroughly erased than lhe
resi of lhe scriptio inferior and the Text is unreadable, hut we cam read the
corrections added by another copyist with a different ink (fig, 5),
Sue]] as in Bonhams1 fragment, the parchment hands down the old marks
of different words,added expressions, and omitted words flig. 6).
Variants
Apart from the orthographic variants, the lectiones arc about fifteen, where
the Tradition reports only two of them, namely, Q 2:217 and Q 2:222.
In Q 2:217. the standard text is \yasalu]riaka Tan al-[sha]hn aNiarcfmi
qtkllin Jt-hit whereas in ihe palimpsest the text is yas'ahlitaka 'utt al-shahri td-
harami wa-an tfufrtin ji-hir like the qiraah of Ibn Masud. al-Rabf, Ibn Abbas.
al-A'mash, and ‘fkrima: yasalnnaka 'an al-shahn al-hammi 7m qitdiin Ji-hi^
In Q 2:222, instead of the standard.fa-tazitfi nt-nisS'aJt l-mahldi wa-l&-
taqrabuhutma hand yafhurna, L'So keep away from women / In ihetr courses,
and do not / Approach them until / They are dean A it is possible to read (fig.
7) (Id-taqra)bft al-nisaa fi mahidihinna hand yatatahharntt, which is the
same reading dial the Tradition traces hack to Ibn Mas'fid,41 without wa-
JazilU-hwma.
The variant was laier corrected according to the standard reading. The end of
line 19, utt the verso, is an unreadable lacuna, whereas at the beginning of
line 20 the writing kept a vertical stroke added as continual son to the Ba (fig.
7): Ra\ Waw, and A] if—the final part of tuqrubu- -become Lfvni, WHw, and
AI if—the final part of'fa-tazilu* The article al- was added later to mahidi and
the final pronoun himna was nibbed out. Before hand, the sentence wadd-
taqrahilhmma was amended such, as in the standard text (sec table I).
Early Evidences of Variant Readings in Qurartic Manuscripts 319'
Reading of
iT-t^Jll Vj
1 bn Mas'Cid U J
0 GO
Pal, Fcwjg,
s&jptte 1*
secuntin
CxA^i U43l -
Pai. Fogg,
scfjptib If j Jl
pffma
fl is ft
Slander J i
Vj ,i_i ~jI_i * *il | l^Ull t Jii j "•» C. I_j
Tc*l J-
The scriptin prinia of the Fogg palimpsest was scrapped ... out u-r adjusted in
favour of the “correction” according to the sd-ceiM text of Ulhtrian* which Elas now
become the ^standard lext” since 1924, hut ihe original wording of it corresponds
well with the Reading of [bn Mas'iid, except for his _
Figr 3: Ms. or, fol, 4313, PreussJ&che Fig. 9: Ms, or. fnl. 4313, Preiissisube
Stpatsbihliolhek. Berlin, f. 3 verso, L 7 SiaaisbiblioLhek, Berlin. \. 3 verso. I. 13
In the manuscript of Berlin then: are some missing words added later,
sue It ns ti-lUihi (Q 4:139) in line 3, fol, la; llay-ld (Q 4:175) in line 7, fol.
2a; ilhdliktiM jisqurt al-yawma yaisa ailadhwa (Q 5:3) in lines 6^7, foL 2b
(lig. 10); 'ilia alladhimt (Q 5:34} in line I3a Fob 4b; athihu ('iltiy-kaft5 (Q
5:49) in line 18, FoL 5b; min-hum yusariuna (Q 5:62) in line 6. fol, 6a.66
■ jy/
fd
,, t J n> —T f ■ £±ji .. - ■ ^ ,:i J i^ ^ A
f •" ■ , i :n \ ^-a $
lit die same marifrscripi, some letters are rubbed out or added; in
yLiratlmi (Q 4; 142; fol. la* L E 2) an original Yiia as a bearer of the Hamza was
later rubbed out; in suwa’in (Q 4:149; fol. lb, 1. 5) Ehe Alif was rubbed out;
in 'iita (Q 5:5; fob 2U 1. 14) ihe Alif al-wiqSyah was added; in w sh h [dj w
3 (Q 5:8; fob 3a, 1. 9-10) Lite First Waw and the second one were nibbed out
and the word was corrected as in (he standard text shiihadua; in sirdtin
(Q 5:16; FoL 3K L 13} the YzT to spell the long d$7 was later erased; in al-
ghurdbi (Q 5:31; fol, 4b, 1. 5) the Alif was later added: in jazz'd (Q 5:33; fol.
4b, L 10) the final Waw-Alif was added; in maghhllatim (Q 5:64; fol. 6a* I.
9) the final Lam and Tu marbtitah were later corrected; in yd-htmi (Q 5:72;
fol. 7a, I. 10) (lie first Ya was later added; in wa-rabbi (Q 5:72; fol. 7a, L 11)
the Waw was rubbed out and the word was corrected as in the standard text
rabbi; in yaquUi (Q 5:73; Fol. 7a, 1. 14) the A lit al-wiqayah was rubbed out
and a Nun was added, so the word was corrected sis in the standard text
yaquhlnaS1'*
Tilt: aim of this paper is to try to deepen the analysis of the constitution and
writing of Quranic text, rather than to analyze l he meaning- of the vsirifint tec-
ttones. The Tradition reports some of the variant readings—only a small
number—that we can see in these iwo palimpsest leaves. h is extremely
important to find those variants in a manuscript and not just in later quota-
lions. Some of these variants are of no import a nee, such as the order of
words, some of them are omissions, other are additions or "explanatory
glosses on the 'Uthmamc text, an expansion/'1^ and sometimes these variants
are synonyms.70 The Tradition reports that “in the early days many of the
Companions made for themselves copies of the Qur'an in which they inserted
for their own private edification many explanatory additions, synonyms for
words (hat they did nut fully understand* and such like annotations.1'71
Thus, there is nothing strange about fa-'nrsnia instead of the standard fn-
ba'atha+ "And God sent Messengers”—they arc synonyms. U should be
noted {fig. 6t line 12 on recto in Fogg's manuscript) I hat the use of a different
ink reveals that the above synonym was later corrected by the standard word
(see table 2).
One should not disregard the traces of the earlier writing and transcrip¬
tion process.
Minor Omission?
Fogt], ££fip/{Q
prim#
oil! ssf J k* i 0*
Fogg, serptfo
«* i
sccundat
tr
Standard
Text
UJI
LJ_ 4-*l Hi
Although the scrip* to prima is del cit'd and amended by the inser-
liojfc of the standard ic\t„ the erased Alif, Sin, and Lnm uf die
original version are still visible.
Deliberate Omission ?
The most interesting variants in Fogg's palimpsest are the omissions. They
might attach a different meaning to the text. In Q 2:217, heittd yaniddukam
“until they turn you back,7' is not the same as the standard hatta yamdduknm
'an dlnikum/1 until they lurn you back from your faith." Furthermore; wa-mun
yartadid minkum, “and if any of you turn back,7' is not the same as wa-mtm
yartadid minkian 'an dtnihi+ 'and if any of you lurn back from didr faith."
324 Part 1J: New Aspects for the Km.ergen.ee and Characteristic of Islam
CONCLUSIONS
The story of the manuscripts of lbn Mas'tid that al-Nadlm reported in the
I-'ihrixt has never been proven by any written evidence. Arthur Jeffery him¬
self examined about 170 volumes80 and compiled his Materials only on the
basis of quotations.
The srriptio inferior in the palimpsest of Fogg and his print of the past
words in Q 2:222, (wti-ta taqrajbu al-msati (i mtlhidihinna hatla yat&kih-
burmi, (lie same lectio that the Tradition traces to lbn Mas'Od, arc intriguing:
it is evidence of a variant reading. However, ir is groundless to say that it is
a fragment of one of the manuscripts of lbn Mas'ud, who refused to destroy
his copies of the Qur’an in accordance with TJtlimniTs order.
The nonstandard lectio found in the palimpsest is not to be considered as
proof of the pre- Uthmanic period, because it was just in the fourth century
that Abu Bakr b. Mujahid (d. 324/936) accepted only the readings based on
a 1 airly uniform consonantal text and he chose seven well-known Qur'an
teachers of the second century and declared that their readings all had divine
authority that the others lacked.
This theory was made official only in the year 322/934 when the scholar
lbn Miqsam was forced to retract his view that the consonantal text could be
read in any manner that was grammatically correct.81 In the following year
another Qur'an scholar, tbn Shanabudh, was similarly condemned and forced
to renounce his view that it was permissible to use ilie readings of lbn
Mas'ltd a ml Lbayy,8- Such evidence, and all the other pieces of evidence
found in manuscripts—particularly in palimpsests—is of great importance
for all the scholars in Quranic studies, with alt ihetr prejudices of a mentality
modeled by writing and printing. However, any evidence of a variant reading
dissolves and disappears into the words:
Early Evidences of Wriimt Readings in Quranic Manuscripts 325
llNc prencz-pas (n’apprenez pas) le Coran tie cesix qui iia: foul qu/efl copier
ties cxcmplHires 1^ (Don't take [don’t learn] the Qur'an from those who
are only making copies of copies])
NOTES
10. Tile gripping story is handed down from The words handwritten on the first
page of die hook bound by Eyre I't Spolliswoode.
11. “k was at lira thought (hnr Dr. MinganoN find in the palimpsest leaves pub-
Iidled by him iri 1914. Leaves f am Three Ancient Qitrans Possibly Pre-rOthmmk\ with
a list of I heir Variants* might provide us with fragments of one of these earlier Cortices.
Closer e>; animal ion, however:, has shown ihat neither i hey nor the curious variants found
by him in Syriac in a miuiuseript of Barsalihi (see An Ancient Syriac Translation of the
Kit ran Exhibiting New Verses and Variants [Manchester; 1925]), have any relation to the
lext of ihese Old Codices wilh which we are here concerned1" (A. Jeffery; Materials for
the History of the Text of the Quran. The Old Codices | Leiden. 1937], n. 1, pp. 14—15).
12. “Avcc une cerlaine temtfritc ., T Blachcrc wrote (R- Blache re, Introduction
ttn Coran [Paris, 1947], p. 36), though the authors were cautious: H"p°ss^ly pre^
Othmanic" (the fide}* “we leave the professional palaeographers to assign a definite
and final date to I hose various scraps of parchment. The opinion that some portions
of lhem may date from the very beginning of file VUIth century is probable” and SLa
categorical answer, affirmative or negative, would be, on our part, only premature"
{Leaves, introduction, pT Xl-l).
13. Some conclusions arc unfounded: "We therefore cannot imagine anyone at¬
tempting the useless tusk of writing out a text like ours„ after flhc time of Othman.
Exulting all ihe facts together, as they tine known to ourselves, or as they have been
handed down to us by a credible tradition, we think that these vellum leaves, now 1 sap¬
pily my property, were amongst those whose destruction was ordered by ‘Otlimun and
was ineumhent on all true believers in Islam” (A. Smith Lewis, Leaves, preface, p. VII)
and "ft is evident that if wc find a manu script of the Qurfln presenting various leadings
of consonants and of complete words, and more specially if this manuscript offers
some interpolations and omissions, it would not be too rash to suppose that it goes
back to li pro-‘Olh manic period" (A. Mingnna, Leaves, introduction, p. XXITj.
14. “C’csr seulement qtaind les van antes reievecs par Mingana auront etc con¬
firmees par tin nouvel examen dit pa I imp sc sic . .. qu’il sera perm is dc concl are que
ees I rag meals represent? nt bien une autre tradition que not re Vulgate" (R. Dkichere,
Intrndnction ati Contri [Paris, 15)471, p. 37).
15. One century later, with an ultraviolet lamp and not only "with a magnifying
glass, and sometimes by means of a fresh touch with the re-agent,” “painting up its
margins with the reagent,” a more precise analysis casts new Sight on the Quranic
text of die palimpsest and reveals that some of Mingamds readings arc wrong.
16. ”Pmf. Rev, Mingana, held by some as "a great scholar of Arabic;7 has in fact
a shaky grasp of die subject at best,” “Mnigena's Attempted Distortion of Lhe
Quran, in M. VI Al-A'zamT History of the Quranic Text from Revelation to Com■
pUarion (Leicester, 2003), pp. 313-J 3. The author speaks about blunders, incompe¬
tence, incredible dishonesty* inability to read, trick, and creativity.
Early Evidences of Variant Readings m Quranic Manuscripts 327
17. Mingsina lists. the QttfSnic valiants and number 12 of the second group is
U1 yohdfi ii-fftawtii instead of the .standard text la yaktldal-tftiwirta (Q 9:37; ms. 60ar
!. S, p. 32a). The notes of Al-AP/amT are: L,H is no secret shat early scribes occasion¬
ally dropped vowels (A I it", Wawp and Ya’) in their copies, arid here the writer dis¬
pensed with [he Jlnal vowel in yakda because ilis sileni. Once again Mingana takes
advantageP [his lime through an absolutely ludicrous immsposdlion. He separates [he
Alif from ni-qow'tn and places it alter id yahdd, creating a new ungrammatical phrase
that is bereft of all meaning, This is analogous lo taking the phrase "Eigers hunting'
acid converting it to "Eiger shnnung™ (leaves, p. 313).
The reading of M hi garni is absolutely wrong, bin. ii is nor necessary to criticise
“linguistic gymnastics" with more linguisUc gymnastics. It is irue ihaE Minganu sep¬
arates the Alif from nl-qawm and places it after hi y&hdii, hut the reason is not the
Arabic orthography during the cLLrly centuries of Islam, Mingana simply did lioi see
the Yn! before tifqawm, therefore he plaees ihe Alif of rile art tele of ihe following
word instead of the Ya".
in 2005. using an ultraviolet lamp, it is possible to read tdytihdd td-ifawma, with
nil VLirkiuEs, In regard so the variants of this palimpsest, it should he noted “auch sind
einige ibrer Lcsungeti iluBcrst imwahrsdxfinlich, So becktrf die Auxgabe ciner Nuch-
priifung von suchversthndiger Seitc" (G. Bergslrasscr und O, Ptetzh Geschichtc dcs
Qonms, IfI. Die Geschichte des Korun texts [Leipzig, 193 b], p. 53, [i- 3).
Uj. A. Jefiery. Materials for die History of the Text of the Qur’an. The Old
Codices (Leiden, 1937).
19. The terminology is various: reading, variant, variant reading, qiritah^ mul¬
tiple reading {/ :e M, M, Al-A'zamT, History of the QurTmiv Text\ [>p. 151-64),
20, Ibid., p. 160.
21, A. Jeffcry. Materials, pp, 14—15,
22. R. Blachbre, Introduction t p, 196,
23. In 1919 the conclusion of Mtngana about variants and Quranic ciinnu
scripts is: "There are in public libraries of Europe many Quranic mss of high unlit]
uityn the oldest dating probably from the 2nd Islamic century, hut, apart from some
anomalies of spelling due eo the rudimentary character of the early Arabic orthog¬
raphy, no real variant cart be detected in Ehcm. This conclusion is home out by
Ndideke, who examined some such mss. and by the present writer, who lor the pur¬
pose of this article consulted three of them preserved in the John Ry lands Library,
To our knowledge, therefore, the only extant ms which offers slight variations is a
palimpsest in the possession of Mrs. A. S. Lewis," in J. Hastings, ed.n Ency¬
clopaedia of Religion and Ethics, vol. 10 (New York, 1919), pp. 5386-50, s.v.
Quran (and in http:// w w w.d ahar.nrg/Rcl i gion/tfesti ngs/J H- ERE-Our * an _h tin).
24, The project is named after Michele Amari. sec F. Dcroche and S. Nqja
Nose da. Introduction lo Les mana serifs de style hfgdzi: Volume l; le mnmtscrh
323 Flirt I Fj New Aspects for t!ie Emergence <mcL Clia^cteristic of I slim
arabe 328(a) de hi Bibltotheqtie nasi made de France (Lesa, 1998). pp. Xl-XII and
Volume 2, Lts manusvrit On 2163 (J. 1 a 61) dc la British Library (Lesa, 2001),
pp. XX-XXIIL
25. The aim of the A man Project is lo publish the facsimiles of all earliest man¬
uscripts of the Quranic text, and to put them at every scholar's disposal. The lirst
volume of ihe series. Sources dc la transmission manuscrise tht (exm coranhpte is
Les manuscrits dc style higdzi: Volume I: Le man user it arabe 328(a) dc la Biblio-
fh&quc nuiiondle dc France (Lesa, 1998) and the second one is Lett nmmserhs dc
style higdzL Volume 2, 1/ Lc imams aril On 2165 (f. 1 a 61) dc hi British Library
[Lcsa, 2(H)I). The next volume Lrs manusarits dc style hifitizL Volume 5, l will con¬
tain fragments of manuscripts scattered among various libraries: e.g,T in the Dar al
Ketch in Cairo (ras. 731); ihe Staatsblhlinthek of Berlin (ms, or, fnl. 43 13); the Uni¬
versity Museum in Philadelphia, Pennsylvania (E 16269IX R 16269); ihe Bihlioteca
Apostolica Vaticana (vat. ar. I605)l the Osterreiehische Naliunalhihliolhek (A. Peri;.
213, A, Perg. 2)' the Oriental Institute of the University of Chicago (A, 6959, A.
6990t A. G9SS); see S. Noja Nose da, Nate esterne in marline a l f" volume dci
" Material! per un'edizloue criticn del Coramt.hF Rcudiconfi dcll'lstiltslo Lombardo,
Accadcmiti di Scien&i t Lett ere 134, no. I (2000): 3-38, and K DemcheT Les manu-
scrits dit Coran cn eu roe teres kigazfn Position dti problems cl e lenten is prelimi-
miircs pour uric cnqitcte, s.v. '"Quiuterni l"(l .esa. 1996),
26. A, Jeffery, Materials, pp, 8 -9.
27. The source of the details of the two fragments reproduced in this paper is
ihe volume Les manuscrits dc style hiydzi: Volume 5, 1. For the kind permission to
reproduce the images there I thank both Mrs. Claire Penhalluriek of the Islamic
department at Bonhams anil Ramsey Feudal], department head of Asian and Islamic
Manuscripts and Works of Art; Sam Fogg and Sam Fogg in person,
2ft. The writer Jamal al-GJniam in an interview with S. Noja Noseda said that
tie is a besieger ill Ids project (abGhliam, mLhunakii rmikhtuiat nUijfnltah" AMjbur at-
Adab 47H |September ft? 2002Jt IS).
29. Sam Fogg,. Catalogue 27, Islamic Calligraphy (London, 2003), pp. 6 I I. It
was sold at Sotheby's in the sale of October 22-23. 1992 (lot 551); sec the descrip-
lion an ached to the. parchment for ihe sale: A highly important early Qur'an leaf in
hijazi script from she period of she "Rashidun" caliphs* See also F. D6roche, Manuel
dc eodkohgic dcs tmuiuscrifs err eeritine a robe (Paris, 2000)+ p. 48.. The third impor¬
tant Quranic fragment—in private hands—was sold at a sale in Sotheby’s on October
22, 1993; see Ihe Catalogue: Oriental Manuscripts and Miniatures. Day of Sale:
Friday, October 22, 1993, in the Main Galleries, 34 -35, New Bond Street, I.^otnlon,
loi 34. Qur'an seed on: an important early Quran section in hijazi script, pp. 26-29,
These leaves are published in Les manuscrits dc style higilzi; Volume 5, f
30. The parchment has been sold in Bonhams" Islamic Sale of October II,
Early Evidences of Variant Readings in Qur'ELnic Manuscripts 329
2000, lot 13. See the Catalogue: Islamic and Indian W?r£j of Art. Auction: Wednes¬
day Hth October 2800. Bonhams Kmghisbridge, Montpelier Street* Knightsbndge,
fandan, lot 13.
31- A. Jeffery, Materials, p. I ZK; 'Ahd al-'Al Sal ini Maknun, Akhinad Mu kill if
Umar. Mu jam. JL p. 27,
32, The Holy Quran, Meanings Translated by Abdullah Yusuf Ali (Beirut. I 934) r
33, Should it be possible to dare reading the qiraah of Ihn Mas ud gindzd'u,
(with three strokes: Lam, Zu\ Alif)"? (A, Jeffery, Mate rials, p. 39' rAbd at-1 Al Salim
Maki^m, Ahmad Mukhlar "Umar, Mu'jam al-qiruat al-Qufardyya, al-Kuwait
] 402-1403/ [982-85* II, P 35; sue the review hy S. Noja Noseda, in AIUON 58.
nos. 1-2 [1998]: 289-9!},
34. See C J. Robin, “La reforms de J'ecritme arabe, a Lepoquc du califaE medi-
nois,” in IV international Conference on codicotogy and paleography of middle-
eastern manuscripts (Bologna, 2002).
35. G. Khan, “SlEindardisation and variation in die orthography of Hebrew
Bible and Arabic Qur'an Manuscripts," in Manuscripts of I he Middle Last, V: The
Rule of the Bunk in the Civilisations of she Near East (Leiden* 1990—1991}, pp,
53-58; S- Noja Noseda, “A Third Koranic Fragment on Papyrus: An Opportunity for
a Revision/1 in Remliconti dell 'Istituio Lombardo, Accademia di Science e Letters^
137, no. I (2003): 3 L 3—26; S, Noja Nosed a. Introduction to Sources de la transmis¬
sion mamiscrite du texie coramque, i Les monuscrits de style higdzi, 2, /. he man*
it sent Ok 2165 (Lesa, >001). pp. XXVIIL-XXX.
3 b. Ms. or. J'ol. 4313 (ff, 1-7), see W, Ahlwaidt, Die Handsckriflen- Verzeichnisse
der Kdfiigtivhcn Bibliothek zu Berlin, Verzeichnis der Arabischen Handschrifren
(Erster Band: Berlin, I887'h pp, 110-11: R- Scilheim, Arabische I landsch rtf ten.
Mater adieu znr a rabische n Ureralttrgeschichte. Teii 1 (Wiesbaden, 1976). I am
glateful to Dr. Hurt mut-Ortwin Feistel of the Staatshibhothck for giving me Lbe per¬
mission to insert some photos of derails of slus manuscript. It will he published with
the other fragments in Sources de la transmission tmmtsaite du texte cor unique, 5T
l.—Ms. or. foL 4313 iff. 1-7) is part of ihe same codes as the facsimile, plaie 44r in
B. Moritz. Arabic Palaeography. A Colic idem of Arabic Text from the First Cent my
of the liidjra till die iear 1000 (Cairo, 1905).
37. The long d may he writLen with YaJ in final position (Alif maqsurah), but
also in middle position: sec R. Mac here. Introduction ait Coran (Paris, 1947), p. 91:
C. J, Robin, la refomie. Many other examples are in the same manuscript csf Berlin
(e.g,, 2a, I. 11. Q. 4:176, rijdUin and 7a, I- 13, Q. 5:73, 'Hah: wa-md min ildhin 'did
ildhtoi ivdhUhm, the first one written in script it? defective* and the second one with a.
Yu). C. J. Robin says that "d*un point de vue chronologique, toutes les graphics
avee tin ya‘ pour noter le d duns un rnot reman Lent incontestablcinent a la periods oh
le nfi/n’eiaii pas encore utilise, e'esi-a-dire avarit 40 h,”
330 IVrt II: New Aspects for the Emergence and Cliaracterisbic of Islam
E would like to siress the interenting observation about the use of the Alii'in G--R.
Ruin, “Observations on early Quran Mann scripts in Sana'' in S. Wild, ed., The
Qur'an as Text [ L.eli.leji, t996). p. 109: "On the other hand, does k-y-I-d-f=kct-lladki
imply that the second letter Ydf should not be pronounced at all?” and PtiinT "'Neue
Wege tier Koranforsebung, IL tJher die Redeutung der aJtesten KoranfragmenLe aus
StLEian (Jemun) I'iir die Orrhographiegesdhkhte dcs Korans,” Magaihi Forschung \
(lyQQ): 4U.
My conjeciure is that The Yfl' to spell the long tfr ho Et in the middle position or
in the final position, is due to the inilucncc of the Avcstan writing* where ‘'die
Avestan letter a is also derived front the Pahlavi script, where this sign was used for
y at the end of a word (already in the Istanbul sarcophagus inscription). However,
as early as in Middle Persian inscriptions from the third century ad. y was used to
represent [he final -a of foreign names1’ (K. Hoffmann, “Avest an Language I. Hie.
Avestun Script." in Encyclopaedia Iranica III [London, 19^9). pp- 47-01), also
online at hi|p://iranieaxom?EUTicleiiavigation). About the origin of«the Arabic
writing, see S- Noja Noscda, '’From Syriac to Pahlavi: The Contribution of the Sas-
saman Iraq to lire Beginning of the Arabic Writing,1" in K.-l L Oh tig and G^-R, Ruin,,
ecIs,, Die dunklen Anfiinge, Nene Forschungen. or in this volit]]je.
38. With regard to the Alif of the article written defectively* see G.-R. PuinT
Obsemilions on Early Quran, pp, 108— 109. It should be noted that in the manu¬
script of Berlin (5a, 1. 15) the word biri-qisii {Q 5:42) is written with Alif, but it was
later rubbed out, sec below, my "Error and corrections."
39. SeeF e,g„ Q 2:2 I 3. the synonym fa-rarsala instead nF the standard fa-
ha'atha (fig. ft),,
40. 'Abd al-'AJ-Sfllim Makram, Ahmad Mukhtlr 'Umar. Mu jam, 1, p. 310; A.
Jeffery, Materials, pp. 30 and 3lb.
41. ’Abd al-Al-SSJim Mnkram. Ahmad Mu kb Ear "Umar, Mu jam, I. p. 315: wa-
la taqrabfi al-nisaa ft -Dinahidihhma wa-'tazilfi-hunna half a yalcifahhartm is the
reading of Hus MasUd and 'Anas, whereas A, Jeffery reports only yatatahlianm as a
varinnE of Ibn Mils'fid and Ubayy h. Ka'h, (A. Jeffery, Materials, pp. 30 and 121 ?.
42. See A. Fedeli, "A. Pcrg, 2; a non palimpsest ai id the corrections in Quran u:
manuscript};" in Mamiscripta Orient alia 11, no. 1 (2005): 20-27. I have conjectured
that the remains of the supposed l,<aJtc Sohrift" on the margin of this parchment (A.
Perg. 2) are corrections Co the test written by another copyist. The same portion of
Quranic lexl has been written three limes, because it was a writing exercise by two
scribes.
43. A. Gacek, “Technical Practices and Recommendations Recorded by Clas¬
sical and Post-Classical Arabic Scholars concerning the Copying and Correction of
Manuscripts," in F. Berodie, ed., jLcj Manuscriis dn Moyen-Oricnl (Istanbul, Paris,
1986% pp. 51-60.
Early Evidences of Variant Readings in Quranic Manuscripts 331
44. Sec Lhc analysis of the orthography in A. Jeffery and J. Mendelsohn "The
Orthography of the Smnarqand Qur'an Codex/’ Journal of the American Oriental
Society 62, no. 3(1942): 175-95 and the frequent remarks such as "’and in any case
would he a scribal error without textual significance" (p. 183), or "this is probably
merely a scribal error, id' a lot due lu a mistake on a paper patch in the folio" (ibid.; or
“there is no known variant here, so possibly this is to be taken as a mistake" (p. 184)
and also ""it must be merely a scribal error' (p. I S3 > and "the words are omitted by
iSie scribe, obviously by error, thinking he had already written them*’ (ibid4,
41 The corrections in Qur'anic text hand down From the tradition: k Les gens
com gea lent leurs exemplaires du Co ran {ma$$(rifafutm) .sc km sa recitation11 (as
quoted in G, Scbotlerh tier ire et tntnsmeitre duns les debuts de l'Islam [Paris* 2002],
p, 40),
40. With regard to mistakes, it is interesting to quote this point of view: “One
of (he gateways For an Orientalist assault on the Quran is distortion of the text itself.
In my estimate She re are over 250,000 topics of the Qur’an lli manuscript (prim com¬
plete or partial, from She first eeiUurv of Hijra onwards, llrrors are classified in aca¬
demic circles into the dual categories of deliberate and unintentional, and in this vast
collection of manuscripts it is a certainty that many copyists must have committed
unintentional errors. Scholars who deal with this subject know very well what
fatigue or a momentary lapse uf conceiiUnlLOn call engender" (M, M. Al-A'zami.
History of the Quranic Tcxff p. I 5 I).
47. As to wlsat concerns corrections due to different variants of Qur'an, see,
e.g., Q 2:222 above mentioned and my lecture Fre-athinanic Yttriums in Manu¬
scripts ? at the 29ih Deutscher Oricnnilisteniag, Barriere-n-Passageri (Halle, Sep¬
tember 2004), pp. 20-24,
48. C. .1. Robin, La reformer Furthermore, an example of this kind of correction
is in i he manuscript kept in the I rib I tut deque Nation ate du Paris, 328a* see Y. Dutton*
“An Harly iVIushuf according to the Reading of lbn 'Amir/1 Journal of Quranic
Studies 3* no. 1 (2001): 72-74,
49. See also, as to what concerns the orthography of early Arabic papyri and
papers (and inscriptions), some examples of scribal lapses, diltographies, haptogra-
phies, etc. in 5, Hopkins, Studies in the Grammar of Early Arabic, Based upon
Papyri Datable to Before Aft JOO/Afr 9/2 (Oxford, 19X41, pp. 60-61.
50. See above, p. 308a.
51. A. Jeffery, Materials, pp, 116-17; see G. Khan. Standardisation and Vnri
otiom P- S6_
52. M. M. Al-A’zamT, History of the Quranic Text, p. 134.
53. The intriguing story of this manuscript (H 20) that was bought by 1, tu.
Krachkovsky is narrated by F. Rezvan, The Quran of'Ulkmdn (St. Petersburg,
2004), pp. 17-18 and Rezvant "The Qur'an and Sts World: VI, Emergence of lhc
Canon: The Struggle for Uniformity/’ Murmscriput Qrientuliu 4, no. 2 (1998): 23.
332 Pirt II. New Aspects for the Emergence and. CharicterisLic of Islam
54. II, Rezvam The Quran of 'Uthni&n* p. 66 and fable I ISec also S. Noja
No soda. Introduction to Sources de la transmission mtmsiscriie du texfe coraniqite,
L Ia^s manuscrlts de style higdzl, 2r /. Le manuscrit Or. 2163 i,Lesa. 2001). pp.
XXVIII-XXX. as regards the A Ilf mahdhiifah
55. Or. 8264. see S. Noja Noseda. "A Third Koranic Fragment on Papyrus: An
Opportunity for a Revision," Rendieonti delThiihtio Lombardo, Accademia di
Scienze e Lei sere 137, no. I (2003): 313-26.
56. Noseda, ibid., p. 3]5.
57. See also Puia, Qhse matrons on Early Quran, p. I 09.
58. It is not so unusual to enme across the same word written in two different
ways in the same pager see M. M. AI-A'zamT, History' of the Quranic Text, p. 132.
59. As regards forms of verba mediae infirmae, see 5- Hopkins, Studies in the
Grammar of Early Arabic, p. S3 and the interesting remark about the long and short
forms that may even occur together hi the same text.
60. In line 7, an Alif was added and we can sec the remains of the former liga¬
ture of o Lam with the QafH ]n line 13 there are Ehc traces ol the 1 uniter Alif.
61- The manuscripts “prcsEntcnt line orthographic tpti parail erralkjUc et cOtl-
tradiotoireir because of ‘Teiribarass dcs scribes”: sec C. J. Robin, La reforme.
62. See the Catalogue: N- Abbott, The Rise of the North Arabic Script and Its
QuPdtuc Development, with a Full Description of the Quran Manuscripts in the
Oriental Institute (Chicago, 1939), p. 60 and plates V11I-IX.
63. The standard text is xhttraka’u* without the Wdwr The tradition docs not
report the different spelling; see "Abd al- AJ Salim Makram. Ahmad Mnkhtar Umar,
Mu jam. N. Abbot noted the difference and reported to have found no comment on
dds, but she did not mention the former spelling sh r k n- and Lite added Alif.
64. Vat. Ar. 1605, 1: see the Catalogue, G. Levi Della VidaH Tramnienti
coramci in t:a rattere c.ufico, nella Biblioteea Va tic an a (Vatican City, E 947), pp. 1—2
and plate 1. The page following this one is in the Collection oFINkmr Foundation, see
The Nasser L>. Khalili Collection of Islamic Art. Vo I. I: F. Deroche, The Abbasid Tra¬
dition. Qur'an s of die 8th to the /0th centuries AD (London, 1992), p. 32 and plate l.
Both fragments will be published in Sources de la transmission inanuscrite du texte
c orunique > 5, /,
65. One should presume that the former text was mb ’anztda lluy-ha, and later
the word aflahu was added..Two words were rewritten in die space of one word.
66. The folio marked as tia is the verso, not the recto.
67r See note les Q 5:44 in Bonhams' palimpsest regarding the Ya to spell Lhe
long it,
68. Another interesting detail about the corrections is the correction of charac¬
ters shape in the fragment A. Perg. 2 (see A. LedelL A. Perg. 2, p. 24). On the flesh
sale, line the shape of the" Ay n in 'art dlmnubihim was later corrected* as the shape
Early Eviilences of" Vari an L Readings in Quranic Manuscripts 333
written ibe first lime looks like Syriac writing and the shape added above the main
line is the more rounded Form preponderant in Arabic (fig. ] I). In the same line, the
Dhiil of dhunubihim was amended with an added vertical stroke (tig. 13)- Tlic former
shape: in similar to the half circle of the Dalai!i in Syriac writing, without the vertical
stroke. The corrected types—in a dark ink* different from the one used by hand A—
and I he characteristic shape of the Alii' with a tail on the left* such as the one in line
5 in the word kimia or in line 9 in the word a{-diirty5t reveal the shape of Lhe Syriac
writing. About the Syriac origin For ihe writing and the Syriac mllucLice on the
written transmission of the texts, see S. Noja Nosed a, JlP;uerga To the Volumes of
Sources de la Transmission tnanuscrile du Texle ooranique thus far published and in
course of pub] i cadu n,ht Proceedings of the hirst World Congress for Middle Eastern
Studies, University of Mainz (September H- 13. 2002.), forthcoming: S. Noja Nosedah
,LLa mi a visits a Sanaa e il Corano pallnscsloT Rcmlietmti dell' hiittilo Lomhardow
Ai'COfiemia di Science e lettere'* 117, no. I, pp. 4H 52; F. BriquehChatonneb "L>c
ramrneen 5 jTarabe: t|ue!ques reflexions stir la genese de l'ecrilure aiqihc/' in F.
Deroche and F. Richard, eds., Scribes ei munuscritx du Moyen-Orient ( Paris 1997),
pp. 135-49; J. Sourdel Thomiite, "Aspects de I'ecriture am be el de son developpe-
iiienl/* Revue den Etudes Islarniqites 43> no. 1 (1930): 9-23: G. Troupeau, +'ReIlex-
ions sur Torighae syriaque de I'ecrilure urabe." in A. S. Kaye, ed.. Semitic Studies,
itj Honour of Watf Lcslau (W'iesbaderir 1991), pp. 1562-70; K Deroche, Lc fivre
nuifuiscrit arahe. Preludes a une hisioire (Paris, 2004) h p. LI.
69. A, Jeffery, Mu t&fia Ia\ p. ] 6.
70. An example is in A. Perg. 213, Osterreichische Nuiionuibiblioifiek (2a in
Sources tie la transmission mmnscrite du fexte conmupte, 5r /): in line 4, Q 52:17
luna al-muttaqina fi jawitlfin wtAiyiinin (fig. 12) instead of the standard mm al-
rmmntfriufi jannatm wa-nfhnin "As to ihe Righteous, /They will be in Gardens,/
And in Happiness/1
71. A. Jeffery* Malt:ruthr p. IX.
72. A. L. tie Freni arc, “Prophctisine cl adullere. D’uu lextc u l1 autre.,r Revue du
Monde Musuhnun cl de hi Mcdilermnee 53 ( 1990} ^ Lex premieres ventures
Ldaoiiques. pp. 101-35.
73. Ibid.T p. 102.
74. Ibid., pp. 102-104; A, Guillaume, The Life of Muhammad. A translation of
Ishaqs Siral rasul Allah, with mmrdurtitm and note* (Londonp l%3), p, 266.
75. A. L. lJc Rrernarc, Prophet is me, ji. 124.
76. Ttic lectio hat la yaruddiikum is a conjecture because of [tic correction an
dfitikimh later added (fig. 5),
77. L. Gael:mi. Ammli ded'tehmi, It, /. 2 o.H. (Milan, 1907), pp. 463 66.
When ihe month of Rajah came, we used to slop the military actions,
calling this month die iron remover, for we used to remove and throw away the iron
334 Pdrt II: New Aspects for the Emergence ami CliaracteHstic of Islam
pans ljJ" every spear and arrow in the month of Rajab” (Bukhari, vul. 5t 59, 6dl in
http://w w w.usc.edu/c « l-h i n).
79. Regat'd ins the most controversial practices of Rajah and the incessant
struggle of the orthodox scholars against the practices of Rajab, see M, j, Kistcr,
■“Rajab is the month uf God ...1 A Study in ilic Persistence of nil Early Tradition,"
reprint in Studies in Juhiliyya and Early Islam, variorum reprints (London, 1980),
pp. 193-223. (XII).
SO, M, M. AI-A'^amT, The History of the Quranic Thai. p. [55.
81, See R. Baalbaki, L"The Treatment of QirtT&t by the Second and Third Cen¬
tury Grammarians," in A, Rippiii. ed., 77itf Quran: Formative Interpretation (Aider-
shot* Brook lie Id, USA, ■Singapore, Sydney, 1999), pp. 159-80.
K2. Sec A. f. Welch. ’"History of ibe Kur an after 032F in Encyclopaedia of
Islam (CD-ROM Edition v. L0)„ (Leiden, J 99V): A. Jeffery, The Quran as a Scrip¬
ture, pp. 96- 103; E. Re/vail. The Quran and Its World: 17. Emergence uf the Canon.
pp, 13-54. ,
S3. G. Schoder, Ecrire et trammel!re duns tes debuts de Tidam (Paris, 2002),
p. 40: “Abu Hfitim al-Sijistam, el d'autres encore, deeonseilhient Fnrtcment a lour
disciples Ue les (mus'hitftyy&n) prendre com me source Lie leur connaissance du
Coran"; M, J, Kisler. ''La Saipan l-qur'ana Kalsl l—-tnushafiyyln wa-ta tahmilu l-'ilma
":m\ 1-sahaJiyyTn. Some Notes on the Transmission of IJadllh*" Jerusalem Studies in
Arabic and Islam 22 (1998): E 27—62; "Do not read die QurVtn to people who rely on
Qur'an codices, and do not carry further the hadith knowledge which you obtain
from people who use scrolls/’ For the reluctance to pul in writing the text of die Rev¬
elation, see S Noja Nosed a. From Syriac to Pahitnd in this volume.
9
LEUKE KOME = LAYKAH,
THE ARSIANS = ’ASHAB’AL-RASS,
AND OTHER PRE-ISLAMIC
NAMES IN THE QUR’AN:
A WAY OUT OF THE
“TANGLEWOOD”?’
Gerd-R. Puin
The folk of Nouh denied (the I ruth) before them, and (so did} the dwellers
al Ar-Rnss and (the tribe r'Fhamnd, mid (the tribe of) 'Ad, and Pharaoh,
335
338 ParF Hr New Aspects for tke Rmerg ence And Cliimcteristic of Islam
and the brethren of Lot. and die dwellers in Lhc wood, and lhe Folk of
Tubba; every one denied the if messengers, therefore My threat took effect.
(sum 50:12-14}
Ami the dwellers in the wood indeed v^ere evil-doers. So we look vengeance
on them,.. . And the dwellers in Al-Hijr5 indeed denied (Our) messengers.
And We gave them One revelations but they were averse la them. Ami they
used to hew out dwellings from die hills, (wherein they dwelt) secure. But
the [>hY[/bfj Cry overtook them as she morning hour. (sura 15:78-83)
The folk of Noah before them denied (their messenger) and (so did she tribe
of) 'Ad, ami Pharaoh firmly planted, and (She tribe o^Tluiirukf and die Folk
of Lot. and die dweller in the wood: these were the factions* Not one of
diem but did deny the messengers, therefore My doom was justified These
wait for hut one Shout, there will be no second thereto, (sum 38:3 2— L 5>
The dwellers ici the wood (of MidUm) denied the messengers (of Allah).
IV/itfjj Shtuiyb said unto them: Will ye not ward off (evil)? (sura 26:176-77)
Vt sh ah ’at- \Aykahr
the "People of the Tangiewood**?
wc shall sec in detail, however, the occurrence of the word in the Qur'an
cannot easily be explained bv the recourse to poetry for the two reasons of
context and orthography.
The context5 as well as the hortatory character, of the Punishment Sto¬
ries would lead I he .reader to expect a very specific and generally well-known
name of a location, or at least a geographic area. And indeed, a few traditions
within Muslim exegesis of I Ids expression do show that there were initial
attempts to identify (r)l{-r)aykah / ^ with a very specific location.
The geographer YHqfit {570-626/1179-1229) reports that the inhabitants of
Tabuk claimed that the name 'al-Aykah referred to their own city and that
I he prophet Shinty b was sent to them {Mu'jam, s.v. 'al-'ayfcah); Yaqfil com¬
ments, however, that he was not able to find any corroboration for this report
in the hooks of the Quranic exegeles. According to the lexicographer al-
JawharT {4th/H)th century)- one can understand 'til-uykah / II. as a "tan¬
gle wood,1' while the orthographic variant Laykah can he- understood as
a place-name. Me reports that some scholars were of the opinion that both
versions of the word meant the same thing, just as Bakkah wax supposed to
have been only a variant o f Makkaft. Among the Qur'anic philologists, only
Abu Ubayd al-Qasim b. Sal Jam (ea. 154—224/770-838) (always?) preferred
the meaning of Laykah (?) as the name of a city,11 hut he also passed on no
concrete identification.
To my knowledge, Wetzstcm (IS65)1- was ihe first Orientalist to argue
that the Qur'anic expression 'al-fAykcih /Laykah was the name of Leuke
Koine, the ancient harbor on the Red Sea. Later scholars, however, aban¬
doned this position. Moritz, the author of the Jirst RE article concerning
Leake KomeT cast this Idea aside on philological groundswhich, inciden¬
tally, arc completely questionable. In the same year, the Arabian traveler von
Maltzan14 argued with verve for the identification of Leuke Kome with ihe
ancient lumbia (Yanbn1); he bayed this opinion on Manncit’s Geographic der
Grkrhi’.n and Rrimer (VI: I), Although Ritter disagrees with it [this identifi¬
cation] and, with Borehart and d "Anvil le, holds that Leuke Kome and the
Aimra of Ptolemy and Stephanie Byzunlinus were one and the same iucto
tion." Around ihe same time, Alois MtisiL in his discussion of the expression
Vff-'aykah, quoted from ihe entry 'al-'ayk in Tbn Man? fir’s lexicon Lisdu;
however,, his inaccurate method of citation betrays his intention to bring she
meaning of mal-*aykah into line with his (northern) identification of Laykah.
To quote from Musi3: "The word al-Ajka means thicket and Lajka a neigh-
Leuke Korue-—A Way Out of the ‘Ta.-iiglewood"? 339
The four QurTmic verses in which this expression appears, as they Eire in the
Cairo edition as well as in other editions and readings, arc suggestions that
the reading 'ai-'aykuh should be abandoned in favor of the place-name
Laykah (as the lectio difficilior).
In the Cairo edition of the Qur'an, the expression 'ashdbu 7-aykati
appears as two orthographic variants. Twice one finds the Full form (consid¬
ered to be "correct11) ai/AjI (15:78; 50:l4)t and in two other places
one finds the “defective'' form ailld (26:176: 38:13). hy which qual¬
ifier is meant that the Alif of the article is missing, It is clear from the con¬
texts in question that both forms mean the same thing/9 The Muslim
exegotes find themselves here in a delicate position, for they have to admit
that, in terms of the “correct" form there is at least one orthographic
mistake in the "incorrect" form; that is, the missing AllF of the article, if not
in fact two, if one considers the missing Alif of aykah as well. They explain
340 Part [ I: New Aspects for tke E merge rice 4mi Character] stk of Islam
*0:
H ... 'Kiykiu ... l- 'a yNIi ... 'l-'aylcalE
One of the arguments for the northerly possibility is the place-name Haw rah
which Musil identified with the ancient place [!] Madyan; he made
this identification because the Aramaic f Arabic word luiwra, when trans¬
lated, means “white” and therefore corresponds to the Greek leu tee. This
apparently led him to think oT Lenka Kt>met although the latter is actually a
seaport and not an inland location like Hawrah = Madyan.
Even if one were to consider the notion that tire port city should bear the
same name as the inland capital (e.g.t Modi ana — Madhmui in Ptolemaeus),
it seems hardly plausible that I he name of the seaport (Hawrah / Hawra =
Leufce) should have been adopted for the capital, with I he result that the prior
name Madyan should have been totally forgotten. Tfi MusiTs reconstruction,,
the same would have happened to the name of the harbor itself (Hawrah I
Leuke), with the result that its contemporary ruins should be called Khu-
r ay bah! In a relatively recent publication, Henry Macadam concluded in
favor of the northern possibility: “In one explicit statement Strabo notes that
Leuke Koine—A Way Out of the “Tanglewood"? 343
the expedition [NB: of Adius Gall us] arrived at lLeuke Rome in Nabataean
territory/ ,.. The site of Leake Koine, long disputed, now seems to be sat¬
isfactorily identified with the site of EAynunah+ directly east of the month of
the Gulf of'Aqabah" (see M. L. Ingraham el aL Altai 5 11981): 76-78; L, I.
Kirwan, Souths in the History of Arabia 2 [1984]: 55—61 and maps 5 and
58).2a In the Ingraham article29 mentioned by Macadam, however, the author
says merely That, in the face of the number and historical depth of materials
discovered in "Aynunah and Kim ray bah, “our recent findings at Ay nun ah
suggest that this area is more likely Leake Koine than other places suggested
by other scholars. .. . The abundance of Nabataean / Roman surface pot¬
tery ... at ‘Ayniinah in contrast to the few sherds found at aM la wrap0 ... is
convincing in itself. . 2T (p. 781L). The conclusion to which Macadam comes
based on the number of Roman artifacts seems rather tenuous, however,
especially when these artifacts are brought into conversation * with the
description of Adius Callus's expedition/3
One does not have to be a general Lo recognize that it does not make
son sc to sail north from (ho Egyptian harbor of RerenikG in order to make
landfall at the harbor of 'Ay nun ah / Khuraybah, only to then march back
south to Yemen and eventually to retrace one's steps entirely! Casson. the
editor of the Periplns, after an extremely extensive discussion of the location
of Luuke Komc, also came to the amazing opinion that the port city was to
be identified with Aynunah / Khuraybah/2
(nr better: ashahu Laykahf). This proximity does not surprise ns, for ’al-Hijr
the Egra of antiquity and the southern capital of the Nabataean kingdom,
would naturally have stood in dose geographical proximity to its port city of
Leuke Koine,
If it is possible* the Ptolemaic material actually does bear one [race that leads
ns to 'al-Hawrfd. While Ptolemaeus indeed does not mention Leuke Koine,
he does point eo a place—on rhe correct line of latitude, but displaced a bit
eastward and inland—culled Aluora. If only the name he preserved had been
AltittTT&J Then its identification with ’al-l.lawrfd would be airtight, arid it
would he clear that PtolemaeuN used the Aramaic translation of the place-
name instead of the Greek version which one would expect. As ibis, in view
of the other arguments that speak in favor of such an identification, i believe
the transposition of the two letters to be merely an error of transmission.
Incidentally, von Malt/an used die argument of a double naming to argue for
the identification of Leuke Kome with lambia: “The circumstance (hat PtoEo
maeus, who otherwise was so well-educated about Arabia, should not have
mentioned Leuke Kome at all, appears to indicate susisfuclorily ihal this
name was merely a second name, a [neutral] epithet, for another place-name
which the Alexandrian [Ptolemaeus] did include/'35 Bui the argument works
much better for the identity ofAlutira -Alaum = \W-/fcwra = Leuke (Komej
lhein for lambia!
No other archaeological traces have been found of the ancient city of
Leuke Kome. Should one want to search, though, for where the seaport of
'al-Hijr/ Egra possibly would or necessarily must have lain, then one finds
a harbor by the name of Fal-Hawrar (tlihe white'") which served us a way sta¬
tion for pilgrims from Egypt until ihe beginning of die twentieth century.
This harbor lay between al-Wajh in the north and Yanbu1 in the south! Since
around 414/1023. the place has been known as a walled <heity on the coast of
the Wadi ' l-Qura/1 Although its water is notorious for Its salt content, die
ships which are going to die Hija/ draw their drinking water from there. A
Moroccan pilgrim of die nineteenth century reported that the name 'al-
JlawriL did not fit the pitiful circumstances of the place at that lime- a stale-
men t that allows one to conclude dint die name ’al-Hawra/ did not derive
from the location's miserable condition but rather was inherited from another
Leuke Kome—A Way Out of the " Tangle wood"? 345
location which once lay in its surrounding area. This pilgrim further noted
dial I ho fishermen who lived on the island of ’al-Hassani, just off the coast
from 'al-llawm't tLnow and then go diving in the area am! find valuahie jew¬
elry.This observation is also an indication that the port city disappeared
because of a seaquake. This explanation would not be surprising in u region
of strong seismic activity like the Red Sea and the northern Flijaz; further, it
could explain both why Leake Rome was no longer mentioned after the end
of the third century ceJ7 and why, much later, the name of the city no longer
had any meaning for the QurTmic exegetes.
'AI-HawraJ is apparently a name still known on a regional basis; it may
be that this knowledge no longer refers to the old. lost city but rather of the
coastal region where that city lay and which the aforementioned Moroccan
pilgrim experienced. In their catalog of pilgrim way stations, which appar¬
ently derives from field research work. Ali Eil-Mughannum ct ul- introduce
hil-HawriV in the following way: '"This is 25u (W N and 37u I2r Et 45 km
southeast of the Bir Al-Amaruh site, and 7 km north of the city of Ummluj
[sic| on ihe Red lScs coast, + . . A medium-sized site, it comprises several
sandy hills with architectural units built of coral and gypsum, Surface col¬
lections . . r included a large quantity of Islamic pottery sherds* and a few
steatite shcrdsT3*
finally, ihere are also religious implications bound up with Laykah / ral-
HawriT. In the article on “QawdamT YeU] us39 expressly mentions ’al-H'awm'
as the location where a certain lAhd ’al-Dar b. Hudaybr of the tribe of
Juhaynah, wanted to erect ei "competition" temple {baytan) in order to draw
as many Arabs as possible away from the culms centered on the Kabah in
Mecca. A story such as this could only have occurred in the predshume
period, and if il docs contain a kernel of truth, then the location of Tit-llawra’
was of such import that it seemed ideal for the founding of a religious eenier.
The Quran may contain still more texts that relate to Laykah = sa!~
asT for example: wa-s'altnmi ani l-qariyati 7tail kumU hddiraUi 7-
hahri 4idh ya china Jl *l-$ahti *. . (Ptekthnirs translation: "Ask them .*, of
die township that was by the sea, how I hey did break the Sabbath. . . .}" (sura
7:163 k Thus begins the story of the (Jewish) group of people about whom
m more is known but who were turned into apes as punishment for breaking
the commandments concerning the Sabbath. In addition, there arc dozens of
verses that praise God for the wonder of sea i ravel/10 even though the loca¬
tions of the founding of Islam all supposedly lie far inland. It is hardly imag-
346 Part [I: New Aspects for the Emergence and Characteristic of Islam
inable that such verses should have arisen in the world of caravan handlers
who* on account of the climate, used to follow a rouie along The eastern
slope of the Hijaz mountain range!
The identiler asimb ’ai-mss, “the people of the fountain,” is just as non¬
specific as “the people of the tangle1wood" and consequently just as ill-
suited, in terms of its content, to serve as a warning example for God's pun¬
ishing judgment. James A. Bellamy named off I he exegetical legends about
the ’A$!jab 'nl-Rass and then courageously made the following paleographic
argument: £tAlash all in vain! Ah Russ is really nothing but Idris misspelled.
The rd' was written too close to the ddL which was then read as a 1dm
. * . So, Q.E.D.: Idris and al-Rass both go back to Esdraft, and "Uzuyr goes
back 10 Ezra, and in the apocryphal tradition Esdras and Ezra are the
same."41 Unfortunately, his paleographic argumentation is generally uncon-
vincingT as is also the case here, chiefly if we accept that in early Islamic
limes the QurTin was written in the Hijslzl style of scrips: In itT it is simply
impossible to confound a nV with a da!* and to mis interpret Lhis letter sub¬
sequently, reading a lam instead of the ddll
The earliest information we have concerning a toponym al-Rass way
transmitted by die Yemenite polymath 'al-Hamdanl (it. 334/945 in $andar)+4^
According to his information the term refers either to a uadi or to a say I in the
region of .labat Radwtu the mountains between Medina, the port of Laykah /
"al-HawnT in the north, and that of Yanbu1 farther south. This reporl is con¬
firmed by the geographer Yaqui, who wrote concerning I he IJusaymyyin, the
tribalized descendants of Muhammad, that they lived in this valley {Mujam
11:790, s.v, Radwa); the Zaydi dynasty of the Rassids of Sa'dah in Yemen have
their heritage from this group. According to Tai-Hamdanl and Yaqut, then, die
valley of al-Rass lay north of Yanbif. Hamad 'al-Jiisir. the famous Saudi
scholar of the twentieth century, published an article on ’al-Rass, in which he
collected many small bits from the Arabian tradition but did not come to a def¬
inite conclusion concerning its locution, lie did express hope, however, that
archaeological work would one day find the solution.4-' Since then, the catalog
of pilgrim mines by Ali ahMughamiom eE ak has given a specific reference to
the location of ’al-Rass, as mentioned above.44
A look at Pnilemaeus'H presentation of Arabia, which was written ea.
Leuke Kome—A Way Out o\ Lhe Tanglewood" ? 347
150 ce. shows a people named ARSAE> who lived directly north of lambict
vit:.r the Vanbu of today. For this reason Sprenger and Glaser have concluded
that the ‘Arsians*' were the inhabitants of YanbuV15 The part of the name
which bears its meaning is ARS; the remainder is merely tin ending corre¬
sponding to the demands of Greek and Latin grammar The Semitic equiva¬
lent of the letter sequence ARS would be -r-jp and the "natural" pronuncia¬
tion of that sequence would be /urs/ or Zaras/, It is only a short step from here
to a word like far-Rass, which would have been understood as Arabic and
thus provided an assimilated article.
In sura 50:14 [he “people of Laykalv* are followed by the '‘People of [lie
Tubbzf" {ifewm Tuhhd). This group is normally identified with (he.troops of
a Yemenite king who is reported to have invaded northern and central
Arabia, an action that resulted in catastrophic consequences For himself. One
should not simply reject this interpretation (the “Pharaoh” referred to in the
Punishment Stories is never given a name, and Quranic ‘‘Kisra" lor ihe Per¬
sian Khosrow also remains nonspecific), even if the word itthha, doubtless
a Yemenite expression, may not be used here very correctly,46 On the other
hand, il is both legitimate ami well within the sense of the Punishment Sto¬
ries to look for the 11 People of the Tubba" in a place that is concrete and not
too far away, as in the case of Laykah and ’al-Rass.
Plolemacus's Iambi a vie, could be just such a location. The current loca¬
tion of Yanbu is, in fact, identical with the ancient Iambi#* and in similar
ways the p re -Arabic names of the other locations in the area are still recog¬
nizable in their later, Arabic names fOADitae = 'Ad. THEMUDitae =
Thamud, NAPATci = Nabut, M ADI AM a - Madyan, lATIIRIPPa = Yathrib,
ARSae = ’al-Rass, etc.). This does not mean, however, that the ancient
names were completely " Arabic," and that they must therefore agree entirely
in the smallest details, Wc have made the proposition here to show how ARS
became Td -Rass ami thab i n the case of I .cuke Kome. ’al-Hawra' is even the
translation of the name into another language entirely! The pre-Arabic name
cm. therefore, also correspond to a name similar to (he Arabic, one like the
Aramaic nabaT (“spring''), whose Arabic equivalent reads yanbu' or yanhiT
(also “spring"). One can also imagine an Ammaized form of the Arabic (if
343 Part 11: New Aspects for the Emergence aW. CKarattensHc of I slant
we accept that the names given by Ptolemaeus were also ’lOkl Arabic”): the
Arabic Yanbu' would, in Aramaic form, assimilate the nun and thus read
Yabbur. Tt is even possible [hat the place bore both names for quite a long
time-—'At faint Whiml The decisive factor is that both Naha and also Yabbu1
give the same raxm its the Quranic Tub ha'. That means that a Mregional”
reading or js possible, over against the traditional (and actually
quite improbable) reading of £-m .
It must be admitted that the philological f paleographic identification of
TubbaH with Naba' or Yabbu1' is not as immediately obvious as that of T.ay kali
with Leuke and 'ar-Rass with Ar(a)s; nonetheless, it does have die advantage
that it concerns a known location and tits in the Midi unite landscape. The
map of die places and peoples mentioned in the Punishment Stories stretches
from die Dead Sea in the north (Lut / Lot, and two places not mentioned in
the Qur'an* namely, Sodom and Gomorrah)* through bd-Hijr / bgrn and its
port city Laykah / Leuke Kamo, over the Radwa mountains with the 'al-Rass
/ ARSae who lived there, as far as the southernmost location, die Nabataean
port of Yanbif / Yabbu1 / Iaitibia. What is more, Ptolemaeus knew of die peo¬
ples of 'Ad (OADitae) and Thamud (THEMUDilae, THAMYDeni). In addi¬
tion. he called the capital of the ‘Ad Aramaya, a name which appears in die
Qur an as 'Irani (sura S9:5ff,). The Qur an notes concerning [he Ad that die
messenger Hud was sent to them by God (sura 7:65; 1 i:5Gx 5ft, 60); in sura
7:65 and in 11:50* he is called “the brother of rAdT47 The Quran reports
about him that in vain he warned his people “in the sickle-dunes”—bi-rI-
Wiqafi—con corn i n g 13i e i r dest ruct i on.
hi Mcrdyan /Midkm?
If the ‘Ad lived in Madyan f Midian, then the (ihqdf must also be sought in
diis area. According to the geographer *id-Rakri, who based his work on the
authority of the Quranic exegete Muj5liid,JB the reference is to the rocky
region of His m3 in the land of Judhlim4* which belongs to Madyan. Yaqut
says of Hisma that it lies west of Tabfik and includes [herein die large Jubal
Irani, ami Musi I adds die interesting information that “the name Ahkaf
(liakaf) has been preserved to the southwest of a!-Bed' (Madian)."50 How¬
ever, Musi I does not mention what is to he understood by the name "Ahkaf
Leube Kouie—A Way Out of the 'TajiglewoocL*? 349
hi Hadramawt or Oman?
Nevertheless, Islamic tradition identifies the 'AhqPf with the sand dunes
between Yemen. Ha^ramawt. and Oman. This identification, however, is
absurd, as "dunes” are not a location against which or on which people
gather, least of all dunes in the Empty Quarter!^1 The legend itself forms die
third part of 'al-Bakn's (tif. bibliography) article concerning aWAhqaf,
immediately after which he writes about its acceptable localization in the
land of Judham and then cites various authorities who argue that the location
is in the dunes of Shihr'Uinfin and Hadramawt:
i.
Based on the authority of his sources, [the genealogist] "Ihn ’al-Kalbl [died
204/3191 reports, following 4s l-Asha gh b. Nubiitnh:
“Wc were together once wish ‘All b. 'Ahi Ttilib in (he lime of (he
caliphate of'Umar. At that time he asked a man from Hadramawi, Do you
really know everything about Ikidramawi?' He answered, 'You may as well
have asked me for the Inc alien of Hud’s grave]1 'All said thui tie was right.
Then the man said, lWhen 1 was still a very young boy, 1 accompanied a
few others as we went to seek his grave, because he was so famous. We
traveled a few days Through The Wadi ']-Ahq5f—one of our party already
knew the location—until we came to a red sand dune which contained
eaves. That (well-infanned) man led us to one of these eaves, which we
then entered. We investigated everything thoroughly* and we came to two
stones, of which one lay above the other in such a way that only a slender
person could squeeze through the gap between them. There t saw a man sif¬
ting on a throne, with rough skin and a (hick beard. Sitting on the lb roue,
he was dried out, and as I touched a part of his body, T noticed that he was
stiff. Over Ids head there was something written in Arabic: "T am (the
prophet) Hud, who believes in God: 1 am in mourning concerning the 'Ad.
because they were, unbelievers. Against God’s will there was no opposi¬
tion,™ Then ‘All said, lI heard exactly this from 'Abu r]-Qhsim fi.e., the
prophet Muhammad] may God bless him and grant him salvation P"
This litilc talc illustrates how and in which circles the transfer of names
took place, when the exegetes sought for textual explanations in the metrop¬
olis.5^ From a more heimenouIdeally suspicious perspective, this is a notable
350 Part II: New Aspects for the Emergence and Characteristic of Islam
Thus, the position of the 'Ahqqf in the region of Madyan is not in doubt. The
Qur anic passage (sura 46:24) reads in PickthallT translation: "Then, when
they beheld it as a dense cloud {'arid) coming toward their valleys, they said;
Here is a cloud bringing us rain.” According to information in the Qur an,
then, the Ad lived in valleys; however, that lifestyle was not normal (nr
cattle breeders (seminomadic Arabs of ihe tribe of’Udhrah?)*53 but it was
normal for the (Aramaic-speaking) farmers in the oases. Speaking purely
pal cograph j cal ly, it would not be a problem at all to bring the "Kutic1' ver¬
sion, fri-V-Wu/tf/ into agreement with one written in Aramaic. The Aramaic
alphabet does, have a few “false friends” that could lead a person astray who
was reading one bit of writing as ""Arabic” rather than as Aramaic, The
written text, then, as written in Aramaic but spoken in Arabic, could there¬
fore have looked like this: (or > nv-ivJT=a );54 it would have
then been read in Arabic as bi-'l-’&mfiq (= die deep places'"), that is, L"in
the valleys." Misread as Arabic—a phenomenon Eittesied in the Qur'an55—it
would give, among other possibilities, uLa>yL / bi-'l-Abi/nfl With such a
meaning we step quite definitely onto less-secure groundh for the variant lit¬
erature does not mention ihis possibility here. The advantage of such specu¬
lation, however, consists in that we do not then have to leave the Midianitc
landscape, MusiTs information fch n. 50), according to which the word
ahkaf is current in the region of al-Badk would be even more valuable in this
connection if he had reported that people in that area use that word to indi¬
cate valleys (whether dry or with water); unfortunately, as l have noted, we
do not know what Lhey mean by the expression.
Leuke Rome-—A Way Out of tks “TinglewoaA"? 351
Conclusions
NOTES
Three Views of Ancient Arabia and its Peoples;r in L'Arabk preisktmiqitc ti son
enwnmnemeni histonque et culturel; Acte* du Cvlloqtw de Strasbourg 24-27 jain
I9H7, cd. T. Fahd (Leiden: Brill, I9S9)f p. 299. (The whole article can be found on
pp. 289-315,)
29. Michael Lloyd Ingraham ct aL, hLSaudi Arabian Comprehensive Survey
Program: c. Preliminary Report on a Reconnaissance Survey of the Northwestern
Province^1 Atlal: The Journal of Saudi Arabian Archaeology 5 (1401/1981): 59-79
mid plates 62 and 67 (= Contour Map of Aymimih, with Khuraybah).
30. Ah al-Mugh annum* Sal ah uLHdwa, and Jamal Mursi, "Catalogue of Sta¬
tions on the Egyptian (Coastal) and Syrian (Inland) Pilgrimage Routes,” Atiai: The
Journal of Saudi Arabian Archaeology 7 (1403/1983): 46 (the entire article com¬
prises pp. 42-75).
3L Strabo, PLinins, and Dio Cassius all described (his expedilion, led by (he
Roman Aelius Callus in ihe years 25/24 bce from Egypt into the IancJs of ihc
Nabataeans, allies of the Romans at this lime: Eduard Glaser in his Skizze dvr
Geschichle mid Geographic Arabiens mid von den discs ten Zeitvn Ids zuiri Rrtipheten
Muhatrmad, vol. 2 (Berlin, 3890; reprint edition, HiJtleslieim: Gluts, 1976), pp.
45-73, has translated and commented upon these three sources comprehensively. Cf.
also the works of WISmaim given in this essay'’s bibliography; as well as Kai
Buscbmann's article “Moth1 und Zid des Adius-Gallus-Zitges nacli Sudumbien/'
Die Welt des Orients 22 (1991): K5 93.
32. Casson, Periplns, pp.l43f.; cf, also p. x with reference to “identification of
Lcuke KomeIF by Laurence Kirwan.
33. Mudl, Northern Hegdz, p. 3 f 9.
34. WiQmann, "Madiama and MpdianaC in RE SuppL vol XI3 (1970).
35. Maltzan, Meine Wallfahrr 1: p* 116.
->&• Cf. Hamad al-Jasir'S article on Pal-Hawra' in his al-Mtijum fd-jughrdji /i-
'l-hlkid aT'aratiyyah 'al-srtiidiypals, Should I 'ui-mwilokah, Qism 1-1 [1 ("id Riyad:
Oar hiLYamamnh, fisted.] 1397/1977). pp. 1463-68.
37. Thus la wad rAJi, 'Ai-Mnfassalj7 Id'rihh al-'tuuhqahla TAisldm (Baghdad:
Makt. aLNahdah 1970-73: Tidal ’al-jaif Bayifit: Dir al-'llrn IM-Maiftyln. 1978,.
1980]. V 11:272, tollowing the llmdbuch der geagraphischen Wissenxchafivn, P p.
N4, Cf. also Kenneth W. RussdL "The Earthquake Chronology of Palestine and
Northwest Arabia from the 2nd through the Mid-Sih Century A.D.T Bulletin of the
American Schools of Oriental Research (BASORj 260, pp. 37-59.
3S. Al-Mnghannum ei aL "Catalogue of Stations oat the Egyptian (Coastal) and
Syrian (Inland) Pilgrimage Routes;r see above n. 30.
39. Mu jam tit-buldan, The original report can be found in Hi sham b, al-KalbT,
K. 'al-'Asndrih ed. Ahmad Zakj Cal-Qahtrah: Dar 'ul-Kuiuh, 1324/1924); there is
also an unaltered reprint edition from (al Qahtrab: Tal-Dnr 'al-Qawmiyyah,
Leuke Kdme—A Way Out of the ^Tariglewooc!."? 357
1384/1964), p. 45. Cf. M. J. Klster s article "Kutfa'a" in the second edition of the
Encyclopaedia of Islam, p. 315.
40. Cl. W. W. Barthold,, "Dcr Koran und das McerA Zeitschrifi der Deutsche!j
Morgenifindischeti Gesettsdiufi 83 £1929): 37-43.
41. James A. Bellamy, ‘Textual Criticism of the Koran," Journal of the Amer¬
ican Oriental Society 121. no. 1 (2001): 1-6,
42. bal-Hasan b. 'Ahmad 'aJ-Hamdani, Kitdh Sifat Jazirat 'til-Arab [in the edi-
lion of David idem rich Mutter, Geographic dvr ambischen llalbinsel [Leiden: Brill,
1884— 91; reprint edition, Amsterdam: Oriental Press, t^6SJ)s p.218, 1. 24; p. 230, I.
24; and p. 251, L 9,
43„ Hamad "al-Jnsir, “Td-Rass1 ft T-QurMn 'al-karim wa-araF 'al-bahhhm
hawbJC' {MajidUm) rai-Arab 5 (1390/1970): 1-12., n. 38.
44. AI-Mug Inn mum et al., 1'Catalogue," p. 45. see above ti. 30.
45. A. Spretiger, Die aite Geographic Arabians; Als Gntndlage dcr Dnhvick-
ttmgsgcsch it hie ties Sem it ism us (Bern, 18 75 ‘ rtpri til c Jl lit) n: A msterdai n, %' I cr i d ian,
1966), p. 31; Glaser* Skizze, pp. 104, 232,
46. Cf, Bees ton's skeptic al article l‘Tuhha"’ in the second edition of the lincy-
alopaedia of hlam. Cf. also Yusuf M. Ahd Allah's article “tubha"F in 'al-MawstTah
rat-Yttwmiyytill (?aifa': Mu'assasat 'al- Afif ’ul-Thnqafiyyah, 1412/3992) (tanfTdh
Bayrut: Dar 'aJ-Pikr 'al-Mu'asir), There is more comprehensive information on
tubbif in die genealogy of the South Arabians: Werner Caskets lamkatat an-Nmab:
Das gtuiealogische Werk ties Hi Jam l bn Muhammad id-Knlbf 2 vols. (Leiden: Brill,
1966), 13:66-72.
47. This express ion means that he was not a member of the tribe, buL rather Lhal
lie came from outside, as Muhammad did to Medina and as, still today, many famo
lies of tribal leaders do on die Arabian peninsula (Yemen, Saudi Arabia, Qatar,
Kuwait, Bahrain)- According to u version mentioned by Wahb b- Munabbib, God
revealed the Arabic alphabet hi the prophet HucL an alphabet "with its 29 kisers" IK
Ud-lljan, Haydar-Abad: Ma|b. Majlis Dairat 'al-MaTtrif ,al-,Ulhrnaniyyah 1347, p.
35). Because only die Arabic alphabet contains 28 tetters, plus the ligature Lam-AI if,
which is con riled as a letter* Walsb dearly means this fuller alphabet. The only u l her
alphabet showing die ligature Lam-Ah( at the outset as well as at the cud of a word
is the Syriac one, which makes clear LbaL there is al least a link between both alpha
bets. Because ,LHLsd'r appears in the Qur'an as a term referring to the Jews ^ nine times
it appear* as LYahudTT‘ three times as TLikH, the prophet “Hud" serving possibly as
a general person ill cat ion of the Jews. Wnhb's legend would then have as its histor¬
ical kernel that die Arabs received iheir alphabet from Jews who wrote in Syriac.
Why nut'/
48. Mu jab id b. Jabr 'al-Makks, 21 ca. a El 104 ; cf. the article "Mudjubid1* in
the second edition of the Encyclopaedia of Islam,
353 Part II: New Aspects for llie Emergence and. Charge tens tie of Islam
49. Mu jam, s.v, “ahqif/1 Cf. W. Montgomery Watfs article “Iran/1 in The
second edition of the Encyclopaedia tf Islam.
50. Cf. Musi], Norihern /legdz* p. 31frr
51. Cf. Sprenger, Die ahe Geographic p- 199: ’dt is very doubtful that* aL the
lime ol Mu bain mad, a!-AtiqiiF, "rolling hills of sand/ was a proper name: he may
have means the Neffld of HismY P. If there is some historical foundation to these
reports, it is that die 'Adjteg lived north of Mecca.1’
52. On this genre of literature which reaches hack into rite Unsayyud period, cf.
Rail Georges Kboury. “KaliL Geschiditu, Lind Dichtung: Der jcmcnitLscbe Erzabler
A bid I bn Saryaam Hole Mu’awiyas/’ ZeitschnftjUramhischc Linguist fk 25 (1993):
204-18-
53. Cf- G. Levi. Delia Vida’s yrricle "'Udhra1* in ihe second edition of the Encv-
chpaedia of Islam.
54. This could he the ease if (he Alif of the article fell out after the particle,
something that happens regularly after a Lam find also sometimes aftfcr a Ra‘ or a
Kaf (cf. aJJI and quite frequently in old manuscripts) h and if the small stroke
at The left uf the Aramaic Mini was overlooked,
55. In my opinion this has happened Irs the sLiras Sad (no. 38) and Qaf (no. 50},
whose ’'secret; letters" and are different in Arabic but both derive from an
Aramaic sadc; if this letter is “read’1 as an Arabic: one (more precisely, in the IlijazI
style of script), then it would be interpreted either as a Sad (correctly) or as a Qaf
(incorrectly). The same is true lor the amma (yalasaaliin) at the beginning of sura
7B which is certainly not different from the tla-Mim loiters at the beginning of some
other suras,
56. In his major work Das Leben and die Lehre. P., Aloys Sprcnger reported
and Treated critically both the “Punishment Stories"1 (P459-3Q4) and the narratives
concerning 'Ad and Thamfn.1 (1:505-25).
57. As l'ar as I know, two hooks appeared in connection with the Wabar of
Oman: Ranulf Fiennes, Atlantis of the Sands: The Search far (he Lost City' of Ubar
(London: Bloomsbury. 1992): and Nicholas Clapp, The Road to Ubar: Finding die
Atlantis of the Sands tBoston and New York: Houghton Mifflin, 1998). Clapp's argu¬
ment in favor of The locali/.aiion of Wabar in Oman nisi* chiefly on Ptolemacus's:
naming of the iOBARiiac. which Clapp I hen idem i lies with TIbar I Wabar
58. Sprengcr. Die alte Geographic, pp. 3C)f.
59. From his Wafa Vj/- U-Jj/rT". cited by Hamad ’nl-Jisn1, iJHad Ynnbur: Lanudidi
iankhiyyah jnghrafiyyah wa-" ultima; kha.ysah ('nl-Rlyfid: Oar "aTYamamah. llo
year given |da. 1970]}, p. 158. Concerning I he person and work of ’al-Samhudi. el”.
Bos worth's article “Samhiidr in the second edition of the Encyclopaedia of Islam.
Lenka Kom.e—A Way Out of tke "Tinglewood"? 359
BIBLIOGRAPHY
'All, Jaw ad. labMnfassalft tct'rikh hd-'arah qahla 'l-lsiam. JuzH LX. Baghdad: Makt.
’iil-Nahdah I97CU73; Tadat ’al-iatf Baymt: Dfr’ai-llm li-l-Maloyln. PJ7S, ]TO.
'ai-Bakn, 'Abu 'TJbayd 'AbU ’Allah, Mu jam rzir* stajam min 'asnuT ’at-bilad \vu- V-
ttiau’&ti1. Juzh I-IV. Tahqlq Mustafa "aLSaqqa. 'ul-Qnhimh: Ltijmil 'al-Tallf,
136471945.
Brice. William C.. ed. An Historical Adas of Islam. Leiden; Brill, lL)$L
flisson, Lionel, cd. /Jic Fdrjpfttt jWarjjr Em-ft/wi. 7t?jrf ua'f/z /jzrrorfurtictff, 7m.pxrftf-
ffo/?P ifflj Commentary, Princeton: Prinedim University Press. I9S9,
EP - FA-ii of Islam. AVir by u A’Nin^r qf Leading
Ch-icjzm/irfj. 11 vols. Leiden: BrdL I960-.
Glaser, Eduard. Sfcizzp tier Gesehichte and Geographic? Arabians imd von den
al fasten Zcitcn his zum Fropheivn Mnhmnmuh vnl. 2. Berlin, IS90. Reprint edi¬
tion, Hildtsheim: 01msp 1976. (
'll]-I Lush I run, 1 nl-tlasan b- 'Ahmad. Kiuih Sifcit Jazirat 'ed-*A rah, edited David Hein¬
rich Mtiller (Geographic dcr arabischett Halbinset). Leiden: Brill. 1SS4—1391.
Reprint edition, Amsterdam: Oriental Pres-;, 1968.
Huntin^ford, G W. R., ed. The Feriphts of the Erythraean Sea by an Unknown
Author, wish Some Extracts firms Agatharkhid&s' ‘On the Erythraean Sea,'
London: Hakluyt Society, 198(3.
"al-Jasir, Hamad, Ritad Yanhu: Linmhui uTrikhiyyah jughrafiyyah wa-'nlibadt
khassah. 'al-Riyad: Dar ’al-Yamamah, no year given {ca, 1970),
’Al-Mujam 'abjughrafi li-1-hildd ralJarabiyyah 'al-saTidiyyah, Shamat
9ai~imuntakahr Qism I-TIL 1st ed. 'aLRjyad: Dar haLYamamahJ397/l977,
_. <llAl-Ra^5a II U-Quran ’al-karim wa-UnT "al-bahhhm Law-labT
( Majalht) 'til- 71 rvj b 5 (13 90/ \ 9 7<)): 1-12.
v. Mait/.au, Heinrich Freiherr. Maine Wallftshrt nach Mekka: Raise its die Kiistenge*
gend and im innern von Iledschas. 2 vols. Leipzig: Dyk, 1865. Reprint edition.
Hildcsheim; Oimsp 2004.
Musi!, Alois. The Northern Hegaz: -4 Topographical itinerary. American Geograph¬
ical Society Oriental Explorations and Studies, no. I. New York: American
Gei >gra pin ea l Soc iety, 1926.
Noja Noseda, Sergio, and Francois IXToehe. Sources de in transmission mmmserite du
text Conmuftic. /: Les mam waits de style hiffizi- Vo3, 1, Le manuscript ambe
328(&)d±' ta Btbiiolhique rationale de Frmce? and vol. 2:1, Le manuscript Or 2/65
(f. 1 it 61) de ia British Library. Les.a: Fnnday.ione Ferni Noia Noseda. 1998, 2001.
RE - Paulys Real-Encycloplidie tier classischen Aftertumswlssensehafs. Nene fienr-
beiittng. Stuttgart. 1S93-,
Spnenger, Aloys. Otts l-ebeu itnd die Lehre ties Mohammad (Nath gr&filentheih
uuhemtuen Qtieihn hearbeitefj. 3 vols. 2nd ed. Berlin: Nicolaischc Verlags-
budiliandltmg. IH69.
360 Part [I: New Aspects for ike Emergence and. Characteristic of Islam
POSTS CR1FL
Apart from the religious motive behind al-Kln'dRs curiosity to know more
about the like Quranic details,. Lhcre is no doubt that both the believer and the
unbeliever have, first of all, an interest in finding facts acceptable for all. In
this respect perhaps my article is of help.
- A mi n.U-KI1 tilk : .1hmahij tuj&rf /FY- wft* w't r \vu* 1- infer n-cr-'i-aduk, PAI-lm□ I W»i.
p. 331.—3 owe the ^LLomion to K^rin S peseta, ‘"Finite iR(!mcriamgEi» 7tL nl-flulis FmwnrL' clfim laftir
;idiabi.” in, SLd'nn Wild (Fc^t^ihrij\\ rnwntwr* ofWct$$ and Texts. Inw/vuhwvl Siudifs in Hwwr of
Stefa it li'j/jJ, erf LuE7. ETtlzard anJ Christian S?ysta 0 lilde&hcini I LFJ7) {Arab i msehc Tcxtc mid
Studjcn. RiimMUi. l-iil.— Th-j Ocrmnn traic^!p(i-nn of rhe quotation i* rh-TO on p, 50
10
SYRIAN AND ARABIAN
CHRISTIANITY AND THE QUR’AN
Karl-Heinz Ohlig
After a short interlude in die late third millennium BCE (the time of the Akka¬
dians). Mesopotamia, which (at the risk of oversimplification) had until that
time been Sumerian, was taken over by the Semitic empires of the Babylo-
361
362 Part II; New Aspects for the Emergence and Characteristic of Islam
nianst the Assyrians, and (beginning in the Ink: seventh century bce) again
by die Babylonians. At the same time, small, and still somewhat an to [no us
Semitic states had remained for quilc a long period on the eastern coast of
the Mediterranean. During the sixth century jice at the latest, however, these
states were integrated into the Neo-Babylonian Empire.
Beginning probably around 1000 bce, the Aramaic language slowly
developed, and it later became the lingua franca of this area. In the sixih cen¬
tury it even pushed out the Hebrew language, so that Jesus' mother tongue
was Aramaic, Tins language, first ended “Aramaic" and later "Syriac,” sur¬
vived all the politico-cultural overlapping and the occasional repression in its
region, and, .-ven into the eighth century cn+ when the Arabization of the. area
had already begun, it was the language of the people, their business, their
culture, and the Christian liturgy.
By the eighth century act, the Modes ruled over a huge amount of terri¬
tory north of the Babylonian Empire, from current eastern Turkey to the
region around the Indus River' their kinspeople, the Tndo-Kilfopenn Persians,
then followed them into this area. These latter people, who settled on the
Persian Gulf, were for a tong time vassals of the Median kings, until they
founded their own large empire under Cyrus U (d. 529 bce-), beginning in the
middle of the sixth century. To this empire belonged the previous Median
Empire, the Babylonian Empire, Asia Minor (Lydia), and later also Thrace
and Egypt. A further attempt at conquests in Europe was hindered by the
Scythians and the opposition of the Greeks.
Beginning at that time, the Persian language and culture became and
remained an important factor in the region under consideration here,
although beginning in the middle of the fourth century bce, even government
documents were published in the Aramaic language and script. Also at this
rime, the Zoroastrian religion (Zarathustra, d. ca. 553 BCE?), which had
begun around 600 rcep acquired religious power lhat would last into the
Islamic period, even though it was not spread via missionaries under the Per¬
sian kings, Rather, they preferred to allow the regional religions and priest¬
hoods to remain; Cyrus [[, for example, approved of the Babylonians and
rheir priests as servants of the Babylonian city-god Mardukr and Cyrus was
hailed as a messianic figure in the (Hebrew) Old Testament.
In the fourth century hce= (beginning in 334), (lie powerful Persian Empire
and the Indus River valley were conquered in only a few years by the Mace¬
donian king Alexander (d. 323); by means of This conquest, Hellenistic culture
Syrian and Arabian Christianity and. the Qur'an 363
and Greet: language and education spread throughout the area. Hellenistic
influence established itself even mure strongly during the subsequent period of
the empires of the Diadochi. The largest of these, the Sctenoid Empire,
included the entire Near Eastern region from (lie west coast of Asia Minot (but
not central Anatolia) to the Gulf of Oman, Armenia foil to the Seleucids under
ArUiochus HI (223-187), only lo be later conquered by die Romans in 192.
Further although Palestine had initially be longed to the Ptolemaic Empire, it
too fell to the Seleuctds under Anflochus 111; however, the Sckucidsp rigid
policies of Hellenization in Israel gave rise to the revolt of the Maccabees.
After die death of Alexander, the Parni nomads (from the steppes near
the Caspian Sea) migrated south and founded the Parthian Empire, which
was he lirsi a vassal slate of the .Seleneids. In 23S bce Arsaces f (ca, 297-211
king of the Pan hi any, declared his people's independence from the
Seleucids. Just fifty years later, the Perth ia ns were able to conquer Persia and
Mesopotamia, an event that brought the SdeueiJ Empire to an end. Begin¬
ning in 66 BCE, the Parthian* stretched their authority toward northern
Mesopotamia; in ihe weatT on ihe Euphrates, their empire bordered on die
sphere of influence of the Roman Empire. In the period following, both the
Parthiiins and the Romans sought lo expand their areas of power: however,
despite occasional military victories and temporary acquisitions of land, for
the most part the- Euphrates remained the border between the two.
From the beginning of their imperial reign, the Parthians preserved the
governmental structures of the Sd cue ids, Greek remained the official lan¬
guage. and consequently Hellenistic traditions remained in force lor a longer
period than the Hellenes themselves. In the first century BCE, though, the
central power of the state weakened, and the Parthian Empire became a
feudal stale with regional principalities. Beginning in this period, Hellenism
was repressed, and Persian influences moved to the foreground.
One of the feudal states, Persia, declared itself independent under Afdashir
I (ruled 220-240 nOT who was the founder of the Sassaninn dynasty; as a result
of this move, Persia was able to support the Parthian dynasty, which bad been
weakened ay a result of its battles with the Roman Empire. From this period
onward, eastern Syria belonged to the Sassanian Empire. The Sassattians pur¬
sued aggressive policies toward their western neighbor; the Roman Empire,
but l he former spheres of influence remained largely unchanged. It was only m
the lime of Khosnm I (531-579), who was temporarily able lo possess Antioch
and who drove the Christians out nf Yemen, and under Khosrau II (591-628),
364 Part II: New Aspects for tke Emergence and Characteristic of Islam
who conquered Palestine and EgypL that die con flic Is with the Byzantine
Empire reached their apex. The Sassanian army was utterly destroyed in 622
by Emperor Hcradsus of Byzantium.
The Sa^saninn Empire was a strongly centralized stale, with a social system
marked by divisions resembling castes. Despite Lhe Hellenistic traditions pre¬
sent in lhe empire, the Persian influences were stronger amt Zoroastrianism was
the state religion. Manichaeism, which had arisen In die third century OR fol¬
lowing die leaching of Marti (d. 274 or 277 ce), Wits repressed us a heresy.
Emperor 1 leraelms, however, structured the Byzantine empire after 622 in
a different way. West Syria arid Pales line no longer belonged to a province of
the empire; rather, they were turned over to Arab princes who were more or
loss confederated and were responsible for die paying of tribute. Only a few
years after its defeat ul the hands of the Byzantines* die Sassanian Empire fell
apart as the result of a civil war Here again, Arab-dominated powers took hold
of the resulting situation, as large empires developed under Arab leadership*
first under die Uinuyyuds and then, after 750, under the Abbasids.
Islamic literature of the ninth century connected the development of
Arabic sheikdoms and empires with the expansion of Islam. However, the
historical sources fro in this period (coins and inscriptions) show lhat Eh use
empires were strongly influenced by Christianity for quite a long time.J An
analysis of Lite Christian Syriac literature of the period also demonstrates
these findings.2
The name ASyria’T does not refer to a region that was homogenous, either eth¬
nically or culturally.. Above ulL Hellenism left behind deep routs in many
cities in east Syria beginning with lhe conquest of Alexander and lhe period
of the Seleudds, but also in lhe Parthian period, in addition, Persian influ¬
ences strongly affected east Syrian culture. West Syria* on the other hand,
belonged to lhe Roman Empire as early as the pre-Christian period, and it
remained so in the time of Lhe Roman emperors and up io the reign of (the
Byzantine) Emperor He radius.
Despite these lie]tenistic and Persian influences* which were also sup-
porled or pushed through by political means over long stretches of time, lhe
Syro-Aramaic tradition* patterns of thought, and language made their mark on
SyrUit anil A rati in Clirisriinity and tli-e Quran 365
the foundational dynamics uf I his region. The Syrian language and script
remained alive and active: they were used far centuries after the beginning of
the Common Era by emigre Arabs in the regions they ruled as the language
of culture, business, liturgy,, and literature. Large portions of the population
employed Aramaic as their everyday language. In Nabataea, Palmyra, and
Mesopotamia, different dialects of Syriac ("cast Syriac71) were spoken, while
in the West the dialects that, were spoken <ire called ilwest Syriac/' Syriac was
the language of the Christianity that was establishing itself in cast Syria, ay
well ay of its liturgy and its theological literature. The missionary work of
these Christians reached Mesopotamia through Antioch and Edessa.
“Edessn’s importance for Syrian Christianity ultimately reveals itself in that
the Aramaic dialect of the city, what we cal! "Syriac/ became the authorita¬
tive language uf Scripture and liturgy for this branch of Christianity.”3 This
connectedness of mentality and language even seems to have remained deter¬
minative of east Syrian Christianity in west Syria, for which Greek served as
(he language of church and theology but in which die Aramaic language
remained alive in everyday life. Further, die writings of west Syrian {"Anti¬
ochene") theologians were often read—in Aramaic translation—in east Syria.
From this evidence it is clear that Syrian Christianity was primarily
shaped by the Aramaic language and manner of thinking; however, there
were also other influences, among which Hellenistic theology was primary
but which also included Fe rs ian/dual is L ideas.
CHRISTIANITY IN SYRIA
Christianity made its home in Syria quite early. Many of the writings of (he
New Testament originated in the Hcllenizcd, bilingual west Syrian region; as
was appropriate, given that this region belonged to the Roman Empire, Ihese
texts were written in Greek. In Antioch, a Hellenistic city founded circa 300
bce by Sekticus I that was the later cultural center of west Syria, the fol¬
West around 15(1 ce because of their Chris to! ogy, namely, that they said
Jesus was “merely human'1 {psilox (tnthmpos). These Jewish Christians
likely had either been driven from the area, emigrated, or moved as part of
their work as merchants. However, the Christian mission oriented toward the
region of Mesopotamia seems to have taken as its point of departure the Ara¬
maic-speaking synagogue communities of the Parthian Empire,5 This cul¬
tural location (in the synagogues.!, as well as the cultural relationship
between the Jewish and Aramaic mentalities and languages, gave rise to the
strong influence by Judaism and the Old Testament on the later east Syrian
Christianity. This influence stood closer to the Palestinian beginnings of
Christianity than Hellenistic Christianity, in which the ideas and thought pat¬
terns ol a completely foreign culture were appropriated and made Chris¬
tianity's own, in this connection, it is also important that quite early (an exact
dale cannot he given at this point in the relevant scholarship) and through a
slow process, a Syriac translation of the Old Testament appeared called the
“Peshitla." The Gospels were read until the fifth century in die Syrian form
of the Diatessaron” a gospel harmony pul together by Tati an in the second
half ot the second century. Also, episcopal structures developed quite early,
in the second half of the third century/’
Christians came into the Parthian Empire, and even more prominently
into the Sassanian Empire which followed, by still another path. The military
conflicts that broke out again and again in this period resulted, after (usually)
short-term land gains by the Persians, in deportations of portions of the pop¬
ulation, including Christians who then established their own congregations
in east Syria. “1 hese deported Christians, insofar as they consisted of Greek"
speaking congregations, do not appear to have been integrated into the local
Christian population until the tilth century, for reports of the time speak of
divided churches and of two hierarchies with Greek and .Syriac/Aramaic as
t h ei r res pec tivc liturgical la rtgu a g cs. ”7
The Syrian Christian mission also reached tri bes of Arabians quite early,
at first in the northern part oj the Arabian peninsula, but above all Arabian
kingdoms and tribes in Palest hie and Mesopotamia, especially in the
Euphrates River valley. Henri Charles conjectures that the fourth century
was the time of the missionary work among these peoples, or if not. then cer¬
tainly the fifth.* Front the characteristics of the Quranic material, however,
earlier periods, namely, the third or fourth century, should be accepted, as I
will shortly demonstrate.9
Syrian ami Arabian Christianity and- tins Qur'an 367
ides helpful lo his cause. However, in 51 9. under (he rule of Emperor Justin
I, he had to retire into Egypt, where he diet] tn 533.
With the support of Empress Theodora* who herself was inclined toward
Monophysillsm, Theodore "'of Arabia" was consecrated as bishop in 542 by
the exiled patriarch of Alexandria Theodosius (d. 566): Bosra was entrusted
to Theodore as his metropolitan see. Jacob Baradaeus £d. 578) was conse¬
crated in 544 as "Bishop of the Arabs/" and he established Monophysitism
in cast Syria through visitation trips. Later Monophysites would call them¬
selves "Jacobites” after this Jacob.
Thus developed Monophy site Christianity— -primarily, but not only, in
west Syria. In east Syria there were countless conflicts between the Jacobites
and the Syrian Church under its Catholicos, who represented "the majority
of Christians in the SassaniJe Empire/'24 For example, Bahai the Great (d.
after 628)* who held together the church in the Sassanian Empire during a
vacancy in Lhe Catholic ate between 60S-609 and 628, was a strict
Uyophyshe and oriented his thinking to that of Theodore of Mopsuestia, In
addition, the school of Scleucia-Ctesiphou, about which little is known, was
shaped by “Nesiorian” theology.
Because of the Syrian mentality's relationship to Jewish ways of
dunking, and also because of the use of the same language, namely, Aramaic,
there was a growing convergence between Jews and Christians around the
year 700. At that lime synods forbade Christians from taking part in Jewish
festivals, "Such constantly repeated laws indicate that they were not being
followed/'25 On the other side, many Jews at this Lime converted to (Syrian)
Christianity.26 However, the official Syrian Church and its liturgy (even until
today) expressed a sharp anti-Judaism.
After the victory of Emperor Hcruel ins over the Sudani an Empire in the
year 622— that is. in she last phase of the Sassanian rule* as well as under the
government of Arabic leaders—the Syrian Church was able to develop fur¬
ther, to send missionaries as far as China, and also in found many new clois¬
ters: “Numerous new monasteries were founded, and many writings and
anthologies... were produced/"27
During the late seventh century, and into the eighth, east Syrian acad¬
emic life blossomed. Theological works and commentaries on Aristotle were
produced (e.g,,. by Catholicos HenanistuT 1 [d, 7001). and Greek writings
were translated into Syriac and Arabic. Above all. scholarly and literary
activity in diverse cultural centers of east Syria was important from the
372 PetrL IL New Aspects for the Emergence and. CliarictcrUtie of Islam
middle of the eighth century onward. As Baum has said, "The secular scien¬
tific and literary work of ihc ‘Nestorirms* flourished during the first phase np
the Abbas id period,1' and even medical ami philosophical works from ancient
Greek literature were translated into Syriac and Arabic,28
Prc-Nicene Theology
Not counting Gnostic fragments, only a few prc-Nicene literary witnesses sur¬
vive from which one may discern Ehe contours of a specifically Syrian the¬
ology. The most likely reason for this slate of affairs was the deep cultural inter¬
mixing between “Greeks," Jews, arid Orientals. Indeed* it must have taken
some time before Hie various spec ilie Christian communities wild theologies
distinguishable from one another would have developed; one may say I he same
for the process by which individuals would have arisen from these groups to
put these theologies into written forms. Consequently* Syrian theology in the
pre-Nicene period did not enjoy a I rad it ion unbroken in terms of literary wit¬
nesses;however* there ;irc enough texts—even If they arc transmitted only in
fragmentary form—that the most important structures are already recogniz¬
able. Fundamental to the Syrian world (and comparable to Jewish understand¬
ings} is a thought-world oriented above all to history and not, as in the Hel¬
lenistic tnuhiion, to "being1" or -'essence" as such, that is, to the nature of God,
humanity, and die cosmos. God acted in history—through the prophets and
through Jesus. Humans can lind salvation, through following Jesus, through
proving themselves worthy (Bewahrung), and not, as in Greek Christianity,
through the “divinSzEition"1 brought about by the God-man Jesus C brisk
T1ie oldest literary witness to Syrian theology is Ignatius of Antioch fd.
between 109 and I 17); afterward, from the second century onward, there are
extant traces from some of the so-culled Apostolic Fathers, along with Tabari
the Syrian and Theophilus of Antioch ( boils of [lie second half of the second
century), Paul of Samosata (second half of the third century), Anns (d. ca, 336)*
and Eustathius of Antioch (d_ between 337 and 370), who began his theological
efforts before Nicaea but only later put them in a finished literary form.
The earliest representative is Ignatius of Antioch, who was (also?)
Syrian iind Arabian Cliristianity and Lke Qur'an 373
Greek-speaking and In whose writings one can detect the beginnings of de¬
ment?: of laser Hellenistic (“Alexandrian”) Christology. Jf ins letters arc
authentic, lie emphasizes in his antitheses a second “divine” mode of being
(Semweise) for Jesus. Nonetheless, one can also see ideas found in Syrian
thought. His own sotsriological goal h a thoroughgoing “hum an-ness A30
which is achieved in a concrete human life: “The faithful must follow the
way of their Lord, that is, an earthly path in a human life, if they are to come
to unity with the Lord and with GocL11^ In this, the Christian can either fail
or prove his worthiness. Despite Ignatius’s {or his later editors’) appropria¬
tion of Hellenistic Christologtcnl vocabulary, Jesus was for him above all die
“new man” who “obeyed [GodJ all the way to death/1-32
The Dldache* which most likely arose in Syria, identified Jesus its the “ser¬
vant of GodT-5-' The Martyrdom of Polycarp , the origin of which is unclear,
named God “the father of this beloved and adored servant, Jesus,Christ."3-1
Both texts see God in monarchical ways and Jesus as the servant of God; these
common features argue for a Syrian origin of thc Martyrdom of Polycarp,
Tati an the Syrian was born in the northern Mesopotamian area of the
Syrian world; in Koine he became \x Christian and a student oi Justin. After
Justin's death Tatian left the community in Rome and went 10 work in his
home region. There, after having made strong criticisms of Hellenism in his
Oration to the Hellenes' (cil 165). he supported encratilic ideas as far as
demanding that the wine used in the celebration of the Eucharist be replaced
with water (thus the name “Aquarians”). Only the Oration to the Hellenes
and some fragments of his gospel harmony, the “Diatessaron" [hin did
ic.wtlron), arc extant.^ The latter, originally written in Syriac, was used for
a tong time in the Syrian Church and was often set alongside other scriptural
writings as canonical: it was not forbidden as heretical until the time of die
leadership of Rabbuta ofEdcssa (d. 435). However, it was still used into the
sixth century before being completely replaced by the Peshilta.
As a student of Justin's, Tinian spoke of the ''divine Logos," who was at
the same time the hypostasis (original foundation) of every thing He came
forth, however, “in the beginning” (Gen. hi) from God through an act of
God's will and was God's *sfirst-bom work,/1'*7 In Jesus “God has appeared
in human form”-^ (NB: there is here no accompanying conception of an
'incarnation'* of the Hellenistic order), and humans are born in imitation of
the Logos A- In addition to these borrowings from Hellenistic thought, how¬
ever. Tad an also supported Syrian ideas: above all, freedom, (he importance
374 Part t [- New Aspects for the Emergence and Characteristic of Islam
Jthe Spirit1 is nothing other than [lit? grace which God . . . granted/’57 God is
an undifferentiated, unique being who reveals himself outwardly through bis
power, his organon, the Logos. Jesus is (only) a human being-, although
better than all oilier human beings, oven than [he prophets and Moses, and
lie is on account of this closely bound up with the Logos, a “power'* of God,
His "Christ-ness" rests in his “worthiness/"
This also includes die idea that worthiness is the solcrio Logical goal of all
humans, and specifically of Christians* this worthiness is to he made manifest
in following alter Jesus. Two other prominent views of salvation at the time
are not in view here: Paul advocates neither a Hellenislic-Christian diviniza-
tion through rhe mediation of the God-man Jesus Christ nor Lhe view of Latin
theology of salvation through She sacrifice of Jesus Christ on the cross,
Anus is the next theologian in whose works one can see directions in
Syrian theology. He was born around 256 or 260 in a location that remains
unclear, although presumably somewhere in the larger region of Syria rather
than in Lybia, as is commonly supposed. Whether he wax a student in
Antioch of She priest Lucian must re mam an open question: additionally,,
little is known with certainty of his life and thought. Later, however, we
know that he was active in the region of Alexandria as a presbyter, and that
he stood in opposition to Alexander and Athanasius of Alexandria,
Because he was condemned at Wicaen. his writings are only accessible
in fragments and often in the quotations of his opponent Athanasius. T,
Rohm has judged only three documents to be historically authenticated (a
creed, a letter to Eusebius of NicomediaB and a letter to Constantine). Con¬
cerning the Thalia, partially transmitted by Athanasius in his Orations
against the Arlans*® he suggests that there were later emendations;^ Nev¬
ertheless, one can safely accept that Athanasius reproduces Anus’s thought
correctly, as follows: because lhe Logos came into being before the Aeons,
but still LShi the beginning/1 he is a creature the most beautiful of all cre¬
ation and the Demiurge, He can be called ; "divine,” for lack of a better term,
but he is not God. God proper Is conceived of ns monarchical, following
Syrian theological norms; Arms does not advocate any sort of "intra-God''
subordinationism.m How, though, could the creature •-Logos/1 who later
became incarnate in Jesus (with lids doctrine Arius remains true to his
Alexandrian surroundings) have been ere a ted to he so beautiful “in ihe
beginning”? Here he offers a rare construction: because God in his fore¬
knowledge saw that the Logos would later prove himself worthy in Jesus, he
Syrian aiul Arabian Chris riaixity and the Quran 377
gave him this beauty ahead of time, In this way Anus grounds the Hellenistic
Logos-teaching in the Syrian “Chris to logy of worthiness.”^
The Council of NIcaea condemned the Arian theses concerning The temporal
beginning and the “creEiiu redness" of the Son of God. The council taught,
first using biblical expressions, his Full divinity (if still originating from the
Father)—“God from God, Light from Light,,.”—adding thereunto the
expression homoousios^ meaning “of tike natureT
From that point on, lifts became more difficult for west Syrian theolo¬
gians, because in The church of the emperor, one couid no longer say (hat
Jesus was the Son of God on account of his worthiness. He was f*o always,
by nature, before all time (notice also: no longer from the “beginning").
Nonetheless, west Syrian theologians were not ready to simply give up
their type of Christianity; Their challenge was to find ways to formulate ibis
Christianity acceptably under the Nieene definitions. As a result of these
mental exertions, a .specifically west Syrian theology arose at this lime, a the¬
ology also called “Antiochene" after the cultural center of the area.
It became important Lor questions about God and for Syrian Christo!ogy
to identify the Son of God, or Logos, with God himself as much as possible.
In this way, on the one hand, west Syrian (heologians could continue to think
of God in partially monarchian terms, and on the other hand, the God-Logos
(not ihe Logos alone) and the human Jesus could he thought of separately.
They defended a strict Dyophysite conception of Jesus Christ; one naturally
had to make distinctions between the God-Logos and the human Jems. God
remained God. and human remained human; there was no intermixing.
They preserved (heir Christology of worthiness: however, this teaching
could no longer affect the Lille “Son of Godt" as before Nieaea, when one
could say that Jesus was “Son" because of his worthiness, that is, that he was
adopted by Gcsd (“Adoptionism" ). The Logos had always existed, even
before Jesus had proved himself worthy. The only thing left to consider was
that [lie (election and) worthiness of Jesus had the result that he was bound
up closely with the God-Log os. Jesus' worthiness no longer affected the
Christo! ogk a! predicate "Son of God/7 Inst rather worked now on the copula
"is” in the Chrianalogical confession “Jesus is die Son of God,”
378 Part II: New Aspects for the Emergence and Characteristic of Islam
The unity of the God-Logos and the human Jesus filial is, that die one
can be predicated of the other) was seen, therefore, as an existential (so to
speak) unity; perhaps a better way to describe il would be as the "'together¬
ness*' of two subjects. This unity consisted oil God's side of the election of
Jesus and of grace-, on Jesus' side of his obedience- utitf* death {not through
his death); that is, in ethical proof of worthiness.
It quickly became difficult to develop a new way of speaking on this
topic. Diodorc of Tarsus (d. before 3L)4)h originally from Antioch, and
Eustathius of Antioch f d. before 337 [or possibly 36071) both emphasized the
full and unsullied humanity of Jesus and rejected any talk of “mixture.
Diodors held fast to the Syrian expression "Son by grace" and added to it the
Nicene phrase “Son by nature."64 He said that ' the Logos is called 'human'
because he dwelled in die Son of Man,
This manner of speaking about a two-fold “Son-ness” was, however,
both complicated and unbiblicai. In the years that followed, this language
was left aside, although it was occasionally taken up in a hidden form in die
tide "Christ": Jesus became, the Christ by proving himself worthy and is con¬
sequently closely bound up with the God-Logos. For the most part, though,
this language of “doubles" was avoided, and the Syrian “theology of wor¬
thiness" was formulated in another way.
'Hie most important west Syrian theologian. Theodore of Mopsuesba
(ca. 350-428), presented the Syrian theology of worthiness in a detailed
manner. Unfortunately, Theodore's wri lings are only extant in fragments
(some of which are i n Syriac) as a result of his posthumous condemnation as
a heretic in the controversy over the "Three Chapters" at the Fifth Ecu¬
menical Council of 553 in Constantinople. As Theodore said: “And he (the
human Jesus) exerted himself toward a greater possibility of the most perfect
virtue . . . Lhis lie showed us in an exemplary way, giving us a path which is,
therefore, a duty for us." Jesus grew "in grace .... exerting himself toward
virtue by following his reason and understanding. , , . And he (the Logos)
pushed him toward the highest possible perfection and effected in him an
overflow of cffnrl, hoih in (he soul and in the body; in this way he prepared
for him a unbelievably large and yet effortless perfection of virtue.”66
Because of his worthiness and the good favor of God which he enjoyed, the
God-Logos dwelled in him,67
Consequently, l or Theodore, Jesus is (only) a human, "Jesus is a human.
.. .The human Jesus is like all humans, distinguishing himself from other
Syrian anrl Arabian Christianity and the Quran 379
humane whose nature is like his, only in grace.1' Or: "The human (Jesus) is
[ike humans in nature. buL God is like God in nature/' And: T , the Son of
Mary should not be held to be God. the Word,”68
"S he unity between die two natures—for these he uses the Greek expres¬
sion prosoparu meaning “face1' or “outer expression"—Theodore imagines
to he analogical to the unity of husband and wife in one flesh* (Matt, 19:6),
“As in the first ease (of the unity of husband and wife), die ability to speak
of “one lie sir did not damage the number “two,” «, + so also heats (in the
unity of the divine and human natures) the unity in pmti&pttn does not
damage die distinction of natures/*69
Syrian Christology could not be expressed more clearly. From this per¬
spective one can understand how Theodore's (likely) student iNcstorius (b.
after 381; d. 451) found himself in the middle of conflicts when he became
patriarch of Constantinople in 428 and was then confronted with a latent
Monophysite piety and ihe veneration of Mary as theotoko.s ( the "Mother of
God"). Me fought against the understanding of Mary as fheotokos; in his
opinion she only bore the human Jesus (she is dius anlhropotokos\ or at the
most the (later) Christ (thus chrisTotokos). He sharply distinguished between
the human Jesus and the God-Logos, and he saw the unity of the two
expressed in a relationship of the God-Logos with Ihe human Jesus.70
With the condemnation of Nestorius, and the penetration of Mono-
physltism that followed, the expression of Antiochene theology was
repressed in die realm of the emperor. That said, however, in the Chal-
ccdonian Creed of451, at least the (Antiochene) Dyophyshe expression was
preserved. The Antiochene model of a unity based on worthiness, however,
was. not appropriated (except in the expression "of oneprmop^n'X and the
(Alexandrian) image of unity of essence was also rejected.71
It was quite a long time before C ha Ice don was accepted in die Byzantine
church: the decisive factor was most often a "Cyril3Ian" interpretation of the
creed, one in which, following the theology of Cyril of Alexandria, the unity
of the God-man was expressed strongly and yet latently in terms of essence.
38D P»rt II: New Aspects for fhe Emergence and Characteristic of Islam
In l lie in id si of the east Syrian church, there were indeed smaller Greek-
speaking congregations, and some of their more well-informed theologians
may have known something of the discussions proceeding in the West, How¬
ever, rhesc theologians did not stand in direct confrontation with a Hel¬
lenistic theology in the majority, as was the case in west Syria. They did not
have to defend their own theology or engage themselves with the theological
expressions of the oilier side.
Consequently, one may assume thaL before Nicaen (and in general in east
Syria before the synod of 410} there, was no necessity for theologians to con¬
cern themselves with a hinharian or Trinitarian conception of God, with a
two-nature Chris to] ogy, or with an incarnation^] selenology based on such a
Cliristology (i.e„ that humans arc saved because of the incarnation of the
Logos). Throughout I his period, people were able simply to be Christians in
the east Syrian way. Those ideas recognizable in Paul of Samosata—besides,
that is, their forcedly antithetical components- likely became decisive for
many Syrian congregations: a clear monarch ianism; a theology of worthi¬
ness; and a Christology of worthiness based thereupon, whereby Jesus'
worth and importance for salvation rested in his obedience, and that he is
consequently ("by adoption”) the Son. This theology was often formulated
by looking back to the Old Testament in a way that was poetic and full of
images, 'I his method avoided "terminological fixation and definition,”73 for
systematic reflection was no! typical of the Syrian mode of thinking.
One Syrian theologian, Aphrahat (d. after 345}, of whose life liille is
known, apparently knew nothing of Nicaea and used Old Testament motifs
as his primary subject matter. The Spirit of God rested on the prophets and
on Jesus Christ: Christians also receive iliis Spirit at baptism and ought to
live according to it.74
In a foundational study, Peter Bmns engaged the theology of Aphrahat.7 5
He pointed to the imagistic richness of the Syrian language, which sought to
express "the form of Christ intuitively” by means uf its "rich inheritance of
Oriental lyric poetry.”76 In his seventeenth Demonstration,77 Aphrahat
argues the thesis that rhe Messiah is the Son of God and rejects the Jewish
criticism concerning his status as ihc Son of God. He brings forth a plethora
Syrian rind. Arabian Christianity arid, the Quran 381
of names lor lhe Christ-—indeed, the sheer number of terms forces the indi¬
vidual expressions in their exact meanings to fade a bit into the back¬
ground—and clarifies the aforementioned naming of the Messiah ns the Son
of God: "For the venerable name of divinity was also granted to righteous
people and to those who were worthy of that divinity. The people on whom
God had good favor he called 'my children’ and my friends.”1 He mentions
Moses, who was to he Lhss God” for Pharaoh (Exod. 7:1-2) and for Aaron
(Ex oil 4:16), as well as Israel, which is a “son" (Exod_ 4:22-23; Hos.
l!:l-2; Isa. 1:2; Deut 14:3). He continues: "He said of Solomon, lHe will
he for me a son, and 1 will be for him a father' (2 Sam. 7:14; I Chmn, 22:30).
We also call the Christ the Son of God, through whom we have come to rec¬
ognize God, as also he l God | named Israel *my first-born son..' and as he said
of Solomon, "He will be for me a son/ We have named him | Jesus | God, as
he also identified Moses with his own name/*78
Here, Syrian thought has been formulated with great clarity: the tide
“Son of God” is a idle of honor—one of many—and no "essential” name as
at Nicaea; rather, it is to be understood in terms of salvation history. God
granted Jesus this name as a result of his own favor; "Par the name of
divinity is given for greater honor in die world, and God has given it to that
one on whom he has had favor.1*79 D. W, Winkler agrees with Bruns*0 here
and summarizes thus: "The name 'Word of God" is meant to express that side
of God which is turned toward the world, as Goil's speech of revelation,
embodied through Christ. The ‘Son of Godp is that one through whom God
becomes recognizable.”®* The incarnation is thought of in terms of
"enrobing" or “enclothing/'*2 an idea that was apparently valid not only for
Jesus but also for other great players in die drama of salvation history®3
The special meaning of Jesus in his role as Logos and/or "Son of God’*
found its basis for Aphrahnt in Jesus' own spec hit condescension and humility:
"Although he [Jesus] was rich, he made I m use If poor. Although he was exalted,
he degraded his own magnitude.. +. Although lie was lho one who could bring
all the dead to life, he gave himself over to death on the cross. The one who
makes us alive has displayed for us all this humility in himself.”84
Aphrahnt’s writings reveal the Syrian "dynamic monai'chtanismJJ and its
accompanying ChrLstology of worthiness. Because of this Chris tology, then,
we also hnd our salvation through proving ourselves worthy: ‘Therefore, we
also humble ourselves, my beloved. , . . Nothing else will be demanded of
us. than that we make our temples beautiful. As soon as (he lime is fid filled
382 Part [I: New Aspects per the Emergence And Characteristic of Islam
and he [that is, the Spirit of Christ] returns to his father, he will praise us,
because we have given him honor.”85
Alongside Aphrahat one Hnds rphrern the Syrian (ea. 306-373) among
east Syrian theologians of great import, in that ho anticipated future devel¬
op men is hy taking up expressions from Hellenist!c-Christian teaching into
his own Syrian Christianity. This teacher and author, highly honored in the
Syrian Church, Jell behind an important body of work written in Syriac-
exogclical, dogmatic, and poetic texts. Ephrein's works, and above all his
songs, had an important role in the later .Syrian Church.
“lie is the most elegant and greatest of all Syrian authors; he understood
how to express his theological insights in poetic language/’86 Ephrem was
bom and grew up in Nisibi.s but later moved to Edessa, which belonged at Lhut
time to 1 he Roman Empire. There his thought-contexts included Nicaea, a him
liiiian-Trinitarian terminology, and the conflicts with A ri an ism. Consequently,
his writings and hymns contain indirect references to the incarnation, the
divine Logos, and a binitarian theology, although these ideas are not expressly
reflected. As a result, one must count him—term inn logically, at least—as pan
of post-Nicene “orthodox” Christianity (in the Greek conception). However,
his “Trinitarian and Christological expressions” remain “unclear and opaque,”
and his teaching on the Trinity balances precariously between “Sabellian
modal ism and subordination ist tri-theism,” with the result lhai he was “taken
up in later periods by Monophysites and Nestorians equally.”37
As a result of Ephrem’s multiple “orthodoxies,” it must be considered
that a reconciliation of terminology between Syrian and Nicene teachings on
God and Christ is impossible on systematic grounds—or that it would lead
lo conceptions like those of Arius. At a later time, the Hellenistic conceplion
overtook the Syrian, or at least tin an "Antiochene” form) repressed it.
Ephrem was able, therefore, if he had warned to be seen as correct in the eyes
of both sides, to remain "‘unclear” in his language, Hu achieved this by
means ot a lack ol terminological definition and by his poetic ways of
expression. This systematic problem, however, was not the only factor in
play, tor the uniqueness of the image-rich Syrian mode of thinking was also
involved. For example, Ephrem used a number of lilies and images for Jesus;
for him. though, the goal was not clarity of definition, but rather a glorifica¬
tion ot God by means of images. “In Aphrahat and Ephrem. the two early
Syrian classical writers, „,. this image-theology comes lo full development.
It shows tis what a Semitic Christianity might have looked tike, had the cir¬
cumstances of history and theology not pushed it aside."88
Syrian Liucl Arabian, CKristmuity and the Qur'an 333
Thanks to the reception of Nieaea at the synod of 410, Lhe tendency grow
stronger in the Syrian world to speak of a Logos who is God and of the incar¬
nation, Co Eloquently* beginning in the fifth century* one finds in this Syrian
region a lew churches consecrated to the 1 Triad." It remains unclear whether
the expression "Triad11 was understood with monarchism overtones* as one
finds, for example, in Theophilus of Antioch. Similarly, one can read an
inscription in a church in Dar Kita from the year 41S. that speaks of liOne
God, his ChrisL and Ehe Holy Spirit."** There are also extant citations of the
Matthean Great Commission clearly understood in terms of a dynamic
monarehianism.
It has become customary to describe the church lei the Sassunian Empire
after the Council of Ephesus as ibNcstorian/^u It must certainly have
wounded this church greatly to accept the condemnation of Nestorius. This
condemnation was acknowledged* but only later, after die slow acceptance
of Chalcedon, Nonetheless* it is dear that his ideas were held lo be entirely
correct, and his writings were certainly read.
When one looks more closely at the situation, however, tme realizes that
the works of Diodore of Tarsus and, above all, Theodore of Mopsuestia were
far more important It would be better, it seems, toeull this nascent theology
in Syria “Antiochene "9I Even after the Council of Nicaea, the important
ideas for I he sc theologians and in this area were a n ion a re hi an doctrine of
God and a Dyophysite Christology, in which Jems' worthiness played a large
role. While the Logos was called—by necessity after Nicaea—1“God by
nature,"*2 the associations raised by this statement remained unclear This
disinters si m speculative reflection on the part of Syrian theologians, as well
as their lack of a sharp controversy with argumentative opponents (Alexan¬
drian theology), left the specific expressions in question unfocused.
What remained, however* was a continually strong use of the Old Testa¬
ment and its lopoi, as well as an inclusion of Jesus in the historic line of the
prophets, whose spiritual gifting he even surpassed because of his worthiness.
In addition* the massive work of translating ancient Greek philosophical and
medical texts seems not to have affected the foundations of Syrian theology.
334 Part II: Hew Aspects for tke Emergence and Characteristic of Islam
this case, God) must give to his employee (cf. the Punish mem Stories}?
Another possible source is the beginning of the development of conceptions
of a translation ui heaven (cf. X. 3:52-54}—as in t he Shin—so that Jesus was
whisked away and his substitute (Muhammad or AIL) took over his role.
Salvation by means of the cross does not appear in the Quran in any
form. Is this phenomenon an Islamic peculiarity—a demarcation from Chris-
lumity -as it often has been and will continue to he understood?^ Es the
cross then, as it appears from S. 4:156-159, a point of controversy ns a
symbol of Christian salvation, so (hat the Qur’an becomes a non-Christian,
even an Islamic book?
One must consider however, that there had always been, from die begin¬
ning of Christianity, varying models of soteriology. For Hellenistic Chris¬
tianity; for example, the most emphasized Fact was ihat God became human,
by which action we ourselves, following antique ideas of exchange, become
divinized. Consequently, the incarnation is ihe central datum of salvation,
while the cross shows clearly how deeply human God indeed became. In the
Latin West, on the other hand, and in European Christianities until today, the
saving death of Jesus on the. cross stands in the foreground, through which
our guilt was taken away and we were “saved” and/or justified.10 3
h was still otherwise in the Syrian theology of worthiness. Strongly
related to Jcwish-Christian thought, this theology placed discipfeship and
alkies at the fore.102 Jesus is the (Christ because the Word of God or the Spirit
of God rested upon him more than on the prophets or Moses, so that he
proved himself worthy m far ax the death on the cross (not through this
death). To do the same is what is demanded of all Christians. To say it
another way; it is a truncation of Christian thought on salvation to limit it to
the Latin/Western pattern. Syrian Christianity was indeed Christianity in all
its ways, even if it emphasized different matters in its soteriology; this same
is also true for the concepts in the Quran.
Recently, many authors have defended the opinion that most of the the¬
ological statements in the Quran—for example, the conception of God,
Chrislology, and eschatology- arose from Syrian traditions of Christianity.
Jesus was taken seriously, as in Syrian theology, in I he historical role that he
look up in lhe larger mission of God. It has been observed for a somewhat
longer period, for example, that at least the Meccan portions of the Qur'an
express foundational ideas which correspond Lo (Syrian) Christian mis¬
sionary preaching: "'These foundational ideas remind one most especially of
388 Part II: New Aspects for tke Emergence aiu{ CharActeristic cif Islam
quently, and bound up with this, the predication of Jesus as the “Son of God"
is sharply denied. To sum Lip: the Qur an is neither Antiochene nor Nestoriam
even if it has been shaped by Syrian theology.
and others, show that pre-Nicene dynamic monarch! an ism came to expres¬
sion in ihe Quran, and (hat it was preserved by tlie Qur'an's redactors. Con¬
sequently, the Qur'an criticizes inter formulations that defend bini tartan and
Trinitarian ideas.
It was also necessary in the Quran, as it had already been in earlier
Syrian Chrixtology, to reject any nation that Jesus was "physically” or
“materially” the Son of God. The idea that Jesus was only a human being* of
course, differed from dial of ihe Syrian Christianity contemporary with Lhe
Quran. As it says in S. 3:45; “[At that timej when the angels said, 'Mary!
God is announcing to you a word fed. note: “Logos”] from himself, whose
name is Jesus Christ and who is the Son of Mary/” Sura 4:171 ca 11* Jesus
the "Word of Cod” and the “Spirit of/from him/1 Here, though, the text
seems only to refer to the special election and mission of Jesus, in the sense
of Syrian ChrisLology (God's I .ogos and Spirit rested upon him]; these ideas
revealed themselves already in the virginal birth and were die basis on which
Jesus proclaimed the Gospel. Many texts in the Qur an contend mightily with
the claim that Jesus was the Son of God. Jesus is (only) one sent by God
(e.g., S. 5:75).
hi additions die Qur'an also reflects a unique form of an even earlier
Syrian Christology, namely, die confession that Jesus is the "servant of
God.” One sees this idea in S. 72:19 (which Pare!, in his German translation
of the Qur'an, falsely connected to Muhammad), as well as in S. 19:30. a
self-referential statement of the Christ-child: "I am the .servant of God.” tl is
possible that the Qurinse rejection of an "adoption" or “acceptance" of Jesus
as the “Son of God” should be understood in this connection (of. SS, 2:116;
10:68; 18:4; 19:88-91; 21:26; 23:91; 72:3).In pre-Nicene Syrian the¬
ology (see here, e.g., the usage of Aphrahai), the expression “Son of God”
was not used exclusively as an honorific title for Jesus* as it was later (and
even In Syrian theology), so that there was no reason to take hold of the later
Antiochene model of unity based on an “adoption” (wish only Jesus as the
Son). Appropriate to its pre-Nicene time frame, it was not yet required* as it
would be in ksfur west Syrian Christo logy. to reflect u model of unity
deriving From a theology of worthiness.
A Chrislology of worthiness finds expression in the Quran insofar as
Jesus has meaning in the proclamation and completion of the will of God:
for example, he says at S. 3:51. “God is my and your Lord. Serve him! Thai
is a straight path,” In addition, all of us come to salvation as we prove our-
392 Part II: New Aspects for the Emergence and. Cluir.icteristic of Islam
sel ves worthy; I hut is, as we fulfill our duties (an idea found throughout ihe
Qur'an: cf. S. 3:57: L'To chose, however, who believe and do what is light, be
[that is, God] will give their full reward").
There are other aspects of the Quran that point to early Syrian influ¬
ences. The importance of lire Old Testament is quite apparent in the Quran.
From time to time one can surmise that the Preacher, who is most often
spoken to by God with the pronoun “you,” sees himself Lypologically as
Moses (who was also an orphan, was at one time “on a false path,” and was
needy; see S. 93:6-R), Indeed, the term ‘‘Muhammad" is mentioned only
four times in the Quran* always in Medinan surasT and seems to be an hon¬
orific title (the "highly honored one") whose connection with regard to a spe¬
cific person is often difficult to discern in the Qur'an—-does il relate to Jesus,
Moses, or the Arabian prophet? Further, the Quran, or as il. Basse writes,
Muhammad, “apparently knows nothing of a fourfold gospel.”30? In east
Syria, at least into the sixth century, die Diatessaron was still in use. Is the
accusation that Christians have falsified the Scriptures directed against the
repression of the Diatessaron in favor of the four gospels of the Peshitta?
THE ARABIZATION OF A
PRErNICENE SYRIAN CHRISTIANITY
That pre-Nkene Syrian theology is still to be found in the Qur'an in the sev¬
enth and eighth centuries shows clearly that Arabs hud already accepted
Christianity1 in an earlier period. Apparently, the originally nomadic or semi-
nomadic tribes did not give up this foundation in the later periods. As the
Qur'an dearly shows, they did not go along with the later, post-Nicene devel¬
opment of Syrian Christianity (which was forced upon it through its contacts
with Byzantine Christianity, despite all its auloccphaly),110 although they did
continue to use the Syrian language in their worship services* at least until
i he linguistic Arabization of the early eighth century. They remained in their
original religion, in Ihe Christianity of their beginnings* and they stood by its
concerns and defended them aggressively against Jews and Christians “who
bad been led astray.” This was true even after the victory of He rad his ovei
die Sassanians in 622, when they Ihemselves became politically independent
ami were able to build larger and larger empires. It was only their own inter¬
pretation of the text that was unquestionably a product of re vela I ion. From
Syrian ami Arabian Christianity and the Quran 393
LATER ADDITIONS
It appears that, as time progressed, other passages also entered into the
Qur'an, passages that quite clearly no longer represented an early Syrian-
Arabian Christianity, bul rather reflected the beginnings of another religion,
a new religion, namely, Islam. Texts of [his kind are not particularly
numerous, but they arc present nonetheless, and they have been of great
import in terms of their effects. They should perhaps be reckoned lo the end
of the eighth century ortho beginning of the ninth; that is. to or just prior to
the time of al-Mamiuu
An empirical answer to [his question is difficult, primarily because the
oldest extant and datable manuscript of the entire text arises From the later
ninth century, while the earlier texts—mostly fragmentary editions—have
not been satisfactorily published and certainly have not been investigated
from the perspective of textual criticism (for example, must one see them as
fragments?). Consequently, the questions must remain open in this area; ihey
can be answered only in the future. At the present time one has recourse only
to the many observations arising from the histories of spirituality, culture,
a rati religion. These studies, however, make it necessary lo accept that later
additions were made.
Syrian anii Arabian Christianity And the Quran 395
NOTES
all centering around the idea of “worthiness" and "proving oneself worthy/" which
seem to be (he dominant conceptions in the author \ mind.
53* Ibid, 4.
54. Ibid, 5.
55 Ibid.
56. Ibid., 13.
^7, KarJ Bans, Von der Ur%emeinde zuf frufidirisdichen Gmflkirche, 3rd ed1(
Hirtdbtich der Kirchcngeschlchte, cd. Hubert Jcdin, no. J (Freiburg: Herder, 1965),
pp. 293-94,
58. PG 26 (1887), pp. 11-536.
59. T. Rohm, “Anns/" in Lexikon der ullchnsilichen Literotur, p, 52. SpeeiJi-
eally, his primary' argument is this: in the authentic documents he Logos is u ’"fully
developed creature/" but one that “came into being be [fire the Aeons"; in die Thalia.
however, die Logos “appeared in lime/' The argument is not convincing* however:
the logos, following the Logos-teaching since ilia apologists* did come .into being
"in (he beginning*—Indeed "before the Aeons/1 but still in time—and then effected
the creation.
60. This concept ton of a temporal beginning for die Logos had been ci re titan rig
since the second century. Just as Anus would later Origen of Alexandria id.
253/254) had already held this conception to be false* for if the Logos is temporal,
then he cannot be divine. However, because Origen held that the Logos must truly
be Gud (which Arius did not do), he pushed back Ihe begetting of the Son and ihc
emergence of the Logos into the eternity of God, anti he formulated for the tirst lime
the leaching of the so-called “immanent Trinity.17 Within ihe Godhead Father, Son.
and Spirit have a varying “fullness'1 of essence -an lAintra-GodH' subonlinurionism,
On this topic cl", the present author1 s Etn Golf m drei Personen?: VTm Miter Jesu
Ztim "Aiysterinm " der Triniidt, 2nd erl* | Mainz: Marihias-Griinewald Verlag, 2GOG)s
pp. 60-62.
61. Athanasius quotes from Arms’ Thatia\ L'For, he (Arias) says, because God
had seen ahead or time that lie tihe Word) would be good* there lore he gave him this
beauty, which he would later achieve as a human by his virtue, so Thai God caused
it come to pass already in his pre-cxisteuce because of his (later) works, which God
foresaw" (TzT 4; 1, no. 91).
62. For liner distinct tons concerning ihe following section, see ihc present
author's i'\mdumeniah:hristologiet pp. 21(3-29;
63. Extant in Syriac fragments (in German. TzT 4:3 * nos. 108 10),
64. Ibid. (TzT 4:1, no. HI).
65. Ibid, (TzT 4:1, no. Ill),
66. Greek fragment from De mcanimiorw fin German, TzT 4:1, no. 3 17)-
67. Tbid,
Syrian art A A rain an Christianity and. tlie Qur'an 399
sties. Liber da imeresibwi opera polemic#, i jl Die Sl hriften tics Jotuumes von
t>MUi.skus\ vn|, 4. ud_ by BonifEilius Koiiur, PT$t no. 22 [Berlin and New York;
Walter ik Grnyter, I981]n heresy no. 100 [in its entirety, pp. fi() 67], p. 64, Z.
87-94). I will not lake up a Full and exact discussion of lhe passage here; however,
L will say that the current interpretation that John is speaking here of die honoring of
the b!iiuk stone in lhu Kaba, is completely off the mark. Theodore Abu Qurra (tl.
820/825) weis Lhe bishop of Harran in Iraq from 795-812. In a tractate on she wor¬
ship of images written after 799, be accuses the Jews of worshiping "dead tilings,
such a^ the Slone on the Temple Mouth (even xhettya) in Jerusalem” (Rosenkran/..
Did juttifch-christliche AuseimmflcrxctzttRtt, P- 75). Is ihere :l mixmp here':' In any
ease, the numismatic discoveries from die eighth century show (hilt the Christian
Arab authorities had coins minted with die symbol of a stone thereupon; on this
topic see Vcilker Popp’s nonLribmion in I has volume,
11 3- This female cEtmd appears in numerous pksces in the Quran iiselb unfor¬
tunately with no further explanation. John of Damascus* however, wgs of she
opinion ihat die tales of ihis camel (he concerned himself far more with the details)
were to be found in a single .sura igrnphe) (heresy ] CIO [in the above - mentioned edi¬
tion. [i. 65. Z. 114]). These Arabian tales of a female camel and its equally female
children can be read (in a version fuller than that in John of Damascus) in A.
Sprengcr, Das Lcbert nmi die Lekre dvs Mohammad nock bisher grtisstenthdlx
wibemtizfen Queiien, 2ndied.1 vok 1 (Berlin: Nicolaische Verlagsbuch hand lung,
1SA9), pp. 518-25.
J t4. CL here, the present author’s Wed I religion Islam, p. 91.
115. The translation of din as “religion” is false in that the overarching term
“religion” developed only els ei result of the European Enlightenment and primarily
in the nine lee nth century. It is more correct to understand the term with it leas like
"contract,” contract relationship,” etc.
4
CONTRIBUTORS
403
404 Contributors