Indian Constitution E-Notes by Anoop Sir
Indian Constitution E-Notes by Anoop Sir
Indian constitution
E- NOTES
INSTAGRAM : advocate_anoop_upadhyay
YouTube : youtube.com/@target20
1. 1600-1765
2. 1765-1858
3. 1858-1919
4. 1 919-1947
5. 1947-1950
1. 1600-1765- Britishers came to India in 1600 as traders in the form of the East India Company. / भारि िें
तिटिश 1600 ईस्िी िें ईस्ि इंमिया कम्पनी के रुप िें व्यापार करने आए।
They had the right to trade in India by the Charter of Queen Elizabeth-I.
िहारानी एसििाबेथ -I के Charter द्वारा उन्हें इंमिया िें व्यापार करने के अमिकार प्राप्ि थे। 2. 1765-1858- Biginning of the
British Rule. / तिटिश शािन की तबतिननिंि।
The Company, which had hitherto been confined to trading operations, acquired the Diwani rights (i.e.
the rights of Revenue and Civil justice) of Bengal, Bihar and Orissa in 1765.
कम्पनी िो अभी िक सिर्फ व्यापाररक कायों िक ही िीमिि थी, ने 1765 िें बंिाि, तबहार और उडीिा के दीिानी अमिकार (अथाफि
रािस्ि एिं दीिानी न्याय के अमिकार) प्राप्ि कर सिए।
1774 िें
1773 का Regulating Act द्वारा एक Supreme Court की स्थापना Calcutta िें की िई।
1857 िें " सिपाही तिद्रोह" के पररणािस्िरूप तिटिश िाि (British Crown) ने भारि के शािन का उत्तरदामयत्ि Directly
अपने हाथों िें िे सिया।
This rule continued uninterruptedly till the independence of India on 15th August, 1947.
यह शािन 15 अिस्ि, 1947 िें भारि की स्ििंत्रिा प्राप्प्ि िक अनिरि रूप िे िारी रहा।
d) Indian Council Act, 1909 : Morley-Minto Reforms-Indian Council Act, 1909 के द्वारा implement तकया
िया।
4. 1919-1947-SELF GOVERNMENT
िांिेि - चेम्िर्ोिफ
भारि िें ‘द्वै ि शािन’ की स्थापना भारि िरकार अमितनयि, 1919 द्वारा की िई
(UJS 2012)
The Government of India Act, 1919 made the Central Legislature bicameral i.e.
1. राज्यों की पररषद और
2. तििान िभा बनाया
(TJS 2009)
भारि िरकार अमितनयि, 1935 के अिीन एक िंरक्षक न्यायािय का िठन तकया िया िो 'िंघीय न्यायािय' (Federal Court)
कहिािा था।
The purpose of establishing this court was to settle constitutional disputes arising between the
Union and the units included in it, while appeals in civil and criminal cases were made to the Privy
Council only.
इि न्यायािय की स्थापना का उद्दे श्य िंघ और इििें शामिि होने िािी इकाइयों के बीच उठे िांतििातनक तििादों का तनपिारा करना
था िबतक सितिि और आपरामिक िाििों की अपीिें तप्रिी कौंसिि िें ही की िािी थीं।
Under the Government of India Act, 1935, there were 11 Governor's provinces and 7 Chief
Commissioner's provinces.
भारि िरकार अमितनयि, 1935 के अंििफि 11 ििनफर के प्रान्ि िथा 7 िुख्य कमिश्नर के प्रान्ि थे।
It leads to a full responsible Government
यह एक पूणफ जिम्िेदार िरकार की ओर िािा है
All India Federation-Act establishes
अखिि भारिीय िंघ-अमितनयि की स्थापना
All India Federation./अखिि भारिीय िहािंघ।
✓ All India Federation (अखिि भारिीय िंघ) की स्थापना की, जिििें राज्य और ररयाििों को 1 इकाई की िरह िाना िया।
✓ Dyarchy (तद्वशािन) at the Centre-It abolished diarchy at the provincial level & introduced it at the
centre.
इिने प्रांिीय स्िर पर द्वै ि शािन को ििाप्ि कर टदया और इिे केंद्र िें िािू तकया।
✓ RBI - Established
✓ Subjects were divided between the Centre & the Provinces- division of Power
• Federal list
• Provincial list
• Concurrent list
✓ यह Act िब िक चििा रहा िब िक इिे New Indian Constitution के द्वारा replaced नहीं कर टदया िया।
िाउंिबेिन योिना के पररणािस्िरूप भारि स्ििंत्रिा अमितनयि, 1947 पाररि तकया िया।
The Indian Independence Act, 1947 came into force on 18 July 1947.
भारिीय स्ििंत्रिा अमितनयि, 1947 18 िुिाई, 1947 िािू हुआ
िाउंिबेिन योिना भारिीयों को ित्ता हस्िांिरण और दे श के तिभािन िे िंबंमिि है (Raj. JLO 2019)
India
Pakistan
✓ After 15 August, 1947⇒ British Govt. का Dominions और Provinces िे Control (तनयंत्रण) ित्ि हो िया।
✓ और दोनों Dominions अपने territories के सिए law बनाने के सिए empowered थे।
✓ िब िक नया िंतििान नहीं बना, प्रत्येक dominion और Provinces, Govt. of India Act, 1935 के द्वारा Govern होिा।
✓ India िे British Rule ित्ि हुआ, िब 15 August, 1947 को "The Indian Independence Act, 1947" Force िें आया
/ िािू हुआ।
One of the first tasks undertaken by independent India was framing of a new Constitution.
स्ििंत्र भारि द्वारा तकए िए पहिे कायों िें िे एक नया िंतििान िैयार करना था।
1934 िें M.N. Roy के टदए िए िुझाि को अिि िें िाने के उद्दे श्य िे 1946 िें एक िंतििान िभा (Constituent Assembly)
का िठन तकया िया।
In order to implement the suggestion given by MN Roy in 1934, a Constituent Assembly was formed
in 1946.
िंतििान िभा का िठन 1946 िें हुआ और इिकी पहिी बैठक 9 टदिम्बर, 1946 को हुई िथा इिकी अध्यक्षिा श्री एि. एन. सिन्हा
(िच्चचदानंद सिन्हा) द्वारा की िई थी।
The Constituent Assembly was formed in 1946 and its first meeting was held on December 9, 1946
and it was presided over by Shri S. N. Sinha (Sachchidanand Sinha).
Sachchidanand Sinha was elected as the temporary President on 9th December, 1946 and two days
later on 11th December, 1946, Dr. Rajendra Prasad became the permanent President of the
Constituent Assembly.
िच्चचदानंद सिन्हा को 9 टदिम्बर, 1946 को अस्थायी अध्यक्ष चुना िया और इिके दो टदन बाद 11 टदिम्बर, 1946 को िॉ. रािेन्द्र
प्रिाद िंतििान िभा के स्थायी अध्यक्ष चुने िए।
The Constituent Assembly was formed on the recommendation of the Cabinet Mission Plan.
The idea of forming OR the basis of constituting the Constituent Assembly of India was contained
in the Cabinet Mission Plan.
भारि की िंतििान िभा के िठन का तिचार / आिार कैतबनेि मिशन योिना तनतहि था
(WBJS 2017)
िंतििान िभा के िदस्यों की कुि िंख्या 389 तनश्चिि की िई थी, जिनिें 292 तिटिश प्रांिों के प्रतितनमि, 4 चीर् कमिश्नर क्षेत्रों के
प्रतितनमि एिं 93 दे शी ररयाििों के प्रतितनमि थे।
िंतििान िभा के िदस्य प्रान्िीय तििान िभाओं के िदस्यों द्वारा चुने िए।
एिं िदस्य
इि Draft पर Discuss करने के सिए और Amendments Proposed करने के सिए भारि के िोिों को 8 िाह टदए िए।
26 निंबर, 1949-
The Constitution of India was finally adopted and enacted on November 26, 1949 by the Constituent
Assembly and signed by the President Dr. Rajendra Prasad.
िंतििान िभा द्वारा भारि का िंतििान अंतिि रूप िे 26 निंबर, 1949 को अंिीकृि एिं अमितनयमिि (Adopt and Enacted)
तकया िया और राष्ट्रपति िॉ. रािेन्द्र प्रिाद द्वारा हस्िाक्षररि तकया िया।
इि िारीि िक
5, 6, 7, 8, 9 : (Citizenship)
िंतििान िभा के िदस्यों के प्रति िम्िान प्रदर्शिंि करने के सिए 1979 िे प्रतििषफ यह टदिि िनाया िािा है।
TELEGRAM : Anoop Upadhyay Target Law YouTube : youtube.com/@target20
INSTAGRAM : advocate_anoop_upadhyay
INDIAN CONSTITUTION E-NOTES BY ANOOP UPADHYAY
26 निंबर 1949 को भारि का िंतििान अमितनयमिि और अंिीकृि तकया िया था।
Respect Member of Constituional Assembele Constitution of india was Adopted & connected on this
day
राष्ट्रीय तिमिक िहायिा टदिि प्रतििषफ 9 निंबर को िनाया िािा है।
Prem Bihari Narayan Raijada
प्रेि तबहारी नारायण रायिादा
िंतििान क्या है ?
Constitution is basically a set of rule, principles and guidelines based on which a Government
functions.
िंतििान िूि रूप िे तनयिों, सिद्ांिों और टदशातनदे शों का एक ििूह है जििके आिार पर िरकार कायफ करिी है।
[UP CJ 2015]
[UPCJ 2015]
[UPCJ 2012]
[WB JS 2011]
बी आर अम्बेिकर को स्ििंत्र भारि के िंतििान के तनिाफिा के रूप िें िाना िािा है।
[HJS 2015]
* Nand Lal Bose decorated the hand written copy of the Constitution.
[UJS 2017]
िंतििान के िनक
* The Supreme Court has been laid down that ‘Constitution is the mechanism under which the Laws
are to be made and not merely an Act which declares what the law is to be.
ििोचच न्यायािय ने तनिाफररि तकया है तक 'िंतििान िह िंत्र है जििके िहि कानून बनाए िािे हैं, न तक केिि एक अमितनयि िो यह
घोतषि करिा है तक कानून क्या होना चातहए'।
[WBJS 2015]
भारि के िंतििान को "िकीिों का स्ििफ" के रूप िें िर्णिंि तकया िया है।
[TJS 2008]
[HJS 2011]
PREM BIHARI NARAIN RAIZADA- Indian calligrapher who wrote the Indian Constitution.
प्रेि तबहारी नारायण रायजादा- भारिीय िुिेिक जिन्होंने भारिीय िंतििान सििा।
He wrote the original copy of Constitution in English with his own hand.
This work took him 6 months and total of 432 nibs were used out.
इि काि िें उन्हें 6 िहीने ििे और कुि 432 तनब इस्िेिाि हुए।
He did not charge any fees for writing the constitution but he kept two conditions –
उन्होंने िंतििान सििने के सिए कोई र्ीि नहीं िी िेतकन उन्होंने दो शिें रिीं -
2) to write the name of his Guru and grandfather Master Ram Prasad on the last page.
अंतिि पृष्ठ पर अपने िुरु और दादा िास्िर राि प्रिाद का नाि सििना।
The original was written on parchment paper weighing 13 kgs. Total pages were 233.
िूि 13 तकिोग्राि ििन िािे चिफपत्र कािि पर सििा िया था। कुि पृष्ठ 233 थे।
WE, THE PEOPLE OF INDIA, having solemnly resolved to constitute India into a SOVEREIGN
SOCIALIST SECULAR DEMOCRATIC REPUBLIC and to secure to all its citizens:
TELEGRAM : Anoop Upadhyay Target Law YouTube : youtube.com/@target20
INSTAGRAM : advocate_anoop_upadhyay
INDIAN CONSTITUTION E-NOTES BY ANOOP UPADHYAY
हि, भारि के िोि, भारि को एक िंपूणफ प्रभुत्ि िंपन्न ििाििादी पंथतनरपेक्ष िोकिंत्रात्िक िणराज्य बनाने के सिए और उिके िभी
नािररकों को िुरश्चक्षि करने के सिए:
1. Sovereign →
2. Socialist (ििाििादी)→
1. Nature
Justice
2. Objective Liberty
(JLEF) Equality
Fraternity
3. Date of Adoption
and to promote among them all FRATERNITY assuring the dignity of the individual and the unity
and integrity of the Nation;
और उन िभी के बीच व्यसि की िररिा और राष्ट्र की एकिा और अिंििा को िुतनश्चिि करने िािी बंिुिा को बढािा दे ना ;
IN OUR CONSTITUENT ASSEMBLY this twenty-sixth day of November, 1949, do HEREBY ADOPT,
ENACT AND GIVE TO OURSELVES THIS CONSTITUTION
हिारी िंतििान िभा िें निंबर, 1949 के इि छब्बीििें टदन, इिके द्वारा इि िंतििान को अपनाएं, अमितनयमिि करें और स्ियं को दें
Preamble-The Preamble to the Constitution sets out the aims and aspirations of the People of India
प्रस्िािना - िंतििान की प्रस्िािना भारि के िोिों के िक्ष्यों और आकांक्षाओं को तनिाफररि करिी है
✓ Preamble िें Socialist (ििाििादी), Secular (पंथतनरपेक्ष), Integrity (अिंििा) शब्द 42nd Amendment Act, 1976
द्वारा िोडे िए है।
Jawaharlal Nehru.
The President of the Constituent Assembly signed the Constitution on 26 November 1949.
िंतििान िभा के अध्यक्ष ने िंतििान पर 26 निंबर, 1949 को हस्िाक्षर तकया। इि प्रकार िंतििान इिी टदन बनकर िैयार हुआ।
• So it can be amended
• In case of ambiguity or inconsistency regarding any other provision of the Constitution, to clarify
that position help of the preamble may be taken.
िंतििान के तकिी अन्य प्राििान के िंबंि िें अस्पष्टिा या अिंिति की च्स्थति िें उि च्स्थति को स्पष्ट करने के सिए प्रस्िािना की
िहायिा िी िा िकिी है।
2. Socialist-Welfare State
[MPCJ 2017]
* ‘Justice Mudholkar' has said that "the Preamble is an epitome of basic feature of the Constitution".
(BJS 2020)
→ It embodies the intentions of the founding fathers & objectives of the constitution .
* ‘Justice Subba Rao’ remarked that our" "Preamble Contains in a nutshell it's ideals & inspirations.
'िप्स्िि िुब्बा राि' ने टिप्पणी की तक हिारी" "प्रस्िािना िें िंक्षेप िें इिके आदशफ और प्रेरणाएँ हैं।
(BJS 2012]
* The Preamble of the Indian Constitution is a part of the Constitution and can be of use in
interpreting other provisions of the Constitution in case of ambiguity.
भारिीय िंतििान की प्रस्िािना िंतििान का एक तहस्िा है और अस्पष्टिा के िाििे िें िंतििान के अन्य प्राििानों की व्याख्या करने
िें उपयोि की िा िकिी है।
[UPSC]
3. oath (शपथ)
4. Seats (िीिें )
7. List (िूची)
8. Languages (भाषा)
PART- 1
िंघ का नाि और राज्यक्षेत्र (1) भारि, अथाफि् इंमिया, राज्यों का िंघ होिा
(2) The States and the territories thereof shall be as specified in the First Schedule.
(2) राज्य और उनके राज्यक्षेत्र िे होंिे िो पहिी अनुिूची िें तितनर्दिंष्ट हैं ।
UTs-8
2. Chandigarh
5. J & K
6. Ladakh
7. Lakshadweep
8- Puducherry
नए राज्यों का प्रिेश या स्थापना–िंिद्, तिमि द्वारा, ऐिे तनबंिनों और शिों पर, िो िह ठीक ििझे, िंघ िें नए राज्यों का प्रिेश या
उनकी स्थापना कर िकेिी ।
35 िे िंतििान िंशोिन अमितनयि, 1974 द्वारा सिच्क्कि को भारि का िहराज्य बनाया िया।
After this - By Constitution 36th Amendment Act, 1975 sikkim becomes 22 nd state of India.
इिके बाद 36 िे िंतििान िंशोिन अमितनयि, 1975 द्वारा सिच्क्कि को पूणफ रूप िे india का 22nd State बना।
2A. Sikkim to be associated with the Union- Omitted by the Constitution (Thirty-sixth Amendment)
Act, 1975, s. 5 (w.e.f. 26-4-1975).
सिच्क्कि का िंघ के िाथ िहयुि तकया िाना–िंतििान (छत्तीििां िंशोिन) अमितनयि, 1975 की िारा 5 द्वारा (26-4-1975 िे)
तनरसिि I
3. Formation of new States and alteration of areas, boundaries or names of existing States- Parliament
may by law-
नए राज्यों का तनिाफण और ििफिान राज्यों के क्षेत्रों, िीिाओं या नािों िें पररििफन-िंिद्, तिमि द्वारा-
(a) form a new State by separation of territory from any State or by uniting two or more States or parts
of States or by uniting any territory to a part of any State;
तकिी राज्य िें िे उिका राज्यक्षेत्र अिि करके अथिा दो या अमिक राज्यों को या राज्यों के भािों को मििाकर अथिा तकिी राज्यक्षेत्र
को तकिी राज्य के भाि के िाथ मििाकर नए राज्य का तनिाफण कर िकेिी ;
New States
Article 3 →
Name (नाि) →
Uttaranchal to Uttarakhand
Orissa to Odisha
In Tamilnadu state - Madras – Name – change - Chennai
Provided that no Bill for the purpose shall be introduced in either House of Parliament except on
the recommendation of the President and unless, where the proposal contained in the Bill affects
the area, boundaries or name of any of the States, the Bill has been referred by the President to the
Legislature of that State for expressing its views thereon within such period as may be specified in
the reference or within such further period as the President may allow and the period so specified
or allowed has expired.
परंिु इि प्रयोिन के सिए कोई तििेयक राष्ट्रपति की सिर्ाररश के तबना और िहां तििेयक िें अंिर्ििंष्ट प्रस्थापना का प्रभाि राज्यों िें
िे तकिी के क्षेत्र, िीिाओं या नाि पर पडिा है िहां िब िक उि राज्य के तििान-िंिि द्वारा उि पर अपने तिचार, ऐिी अिमि के
भीिर िो तनदे श िें तितनर्दिंष्ट की िाए या ऐिी अतिररि अिमि के भीिर िो राष्ट्रपति द्वारा अनुज्ञाि की िाए, प्रकि तकए िाने के सिए
िह तििेयक राष्ट्रपति द्वारा उिे तनदे सशि नहीं कर टदया िया है और इि प्रकार तितनर्दिंष्ट या अनुज्ञाि अिमि ििाप्ि नहीं हो िई है, िंिद्
के तकिी िदन िें पुरःस्थातपि नहीं तकया िाएिा ।
Explanation I- In this article, in clauses (a) to (e), “State” includes a Union territory, but in
the proviso, “State” does not include a Union territory.
इि अनुचछे द के िंि (क) िे िंि (ङ) िें, “राज्य” के अंििफि िंघ राज्यक्षेत्र है, नकिंिु परिुक िें “राज्य” के अंििफि िंघ राज्यक्षेत्र नहीं
है।
Explanation II.- The power conferred on Parliament by clause (a) includes the power to form a
new State or Union territory by uniting a part of any State or Union territory to any other State or
Union territory.
(क) द्वारा िंिद् को प्रदत्त शसि के अंििफि तकिी राज्य या िंघ राज्यक्षेत्र के तकिी भाि को तकिी अन्य राज्य या िंघ राज्यक्षेत्र के िाथ
मििाकर नए राज्य या िंघ राज्यक्षेत्र का तनिाफण करना है ।
4. Laws made under articles 2 and 3 to provide for the amendment of the First and the Fourth
Schedules and supplemental, incidental and consequential matters
पहिी अनुिूची और चौथी अनुिूची के िंशोिन िथा अनुपूरक, आनुषंतिक और पाररणामिक तिषयों का उपबंि करने के सिए अनुचछे द
2 और अनुचछे द 3 के अिीन बनाई िई तिमियां –
(1) Any law referred to in article 2 or article 3 shall contain such provisions for the amendment of the
First Schedule and the Fourth Schedule as may be necessary to give effect to the provisions of the
law and may also contain such supplemental, incidental and consequential provisions (including
provisions as to representation in Parliament and in the Legislature or Legislatures of the State or
States affected by such law) as Parliament may deem necessary.
अनुचछे द 2 या अनुचछे द 3 िें तनर्दिंष्ट तकिी तिमि िें पहिी अनुिूची और चौथी अनुिूची के िंशोिन के सिए ऐिे उपबंि अंिर्ििंष्ट होंिे
िो उि तिमि के उपबंिों को प्रभािी करने के सिए आिश्यक हो िथा ऐिे अनुपूरक, आनुषंतिक और पाररणामिक उपबंि भी (जिनके
अंििफि ऐिी तिमि िे प्रभातिि राज्य या राज्यों के िंिद् िें और तििान-िंिि या तििान-िंििों िें प्रतितनमित्ि के बारे िें उपबंि हैं)
अंिर्ििंष्ट हो िकेंिे जिन्हें िंिद् आिश्यक ििझे ।
(2) No such law as aforesaid shall be deemed to be an amendment of this Constitution for the purposes
of article 368.
पूिोि प्रकार की कोई तिमि अनुचछे द 368 के प्रयोिनों के सिए इि िंतििान का िंशोिन नहीं ििझी िाएिी ।
Citizen → ?
26 Jan. 1950
i) Born or
ii) Either of Parents Born or
iii) Constitution commencement (िािू) [26 Jan, 1950] होने, के 5 िाि (year) पहिे िे india िें रहिा हो। → Citizen
(आओ िो welcome)
(िाओ िो भीिकि)
(India to Pakistan)
Pak िया हो but िापि आ िाये - under a permit for Permanent Return issued by Authority
At the commencement of this Constitution, every person who has his domicile in the territory of
India and-
जििके िािा या तपिा िें िे कोई भारि के राज्यक्षेत्र िें िन्िा था, या
(c) who has been ordinarily resident in the territory of India for not less than five years
immediately preceding such commencement, shall be a citizen of India.
िो ऐिे प्रारंभ िे ठीक पहिे कि िे कि पांच िषफ िक भारि के राज्यक्षेत्र िें िािूिी िौर िे तनिािी रहा है, भारि का नािररक होिा।
6. Rights of citizenship of certain persons who have migrated to India from Pakistan (पातकस्िान िे भारि
को प्रव्रिन करने िािे कुछ व्यसियों के नािररकिा के अमिकार)-Notwithstanding anything in article 5, a person
who has migrated to the territory of India from the territory now included in Pakistan shall be
deemed to be a citizen of India at the commencement of this Constitution if-
अनुचछे द 5 िें तकिी बाि के होिे हए भी, कोई व्यसि जििने ऐिे राज्यक्षेत्र िे िो इि ििय पातकस्िान के अंििफि है, भारि के राज्यक्षेत्र
को प्रव्रिन तकया है, इि िंतििान के प्रारंभ पर भारि का नािररक ििझा िाएिा
(a) he or either of his parents or any of his grand-parents was born in India as defined in
the Government of India Act, 1935 (as originally enacted); and
(b) (i) in the case where such person has so migrated before the nineteenth day of July, 1948, he has
been ordinarily resident in the territory of India since the date of his migration, or
िबतक िह व्यसि ऐिा है जििने 19 िुिाई, 1948 िे पहिे इि प्रकार प्रव्रिन तकया है िब यटद िह अपने प्रव्रिन की िारीि िे भारि
के राज्यक्षेत्र िें िािूिी िौर िे तनिािी रहा है ; या
(ii) in the case where such person has so migrated on or after the nineteenth day of July, 1948, he has
been registered as a citizen of India by an officer appointed in that behalf by the Government of
the Dominion of India on an application made by him therefor to such officer before the
commencement of this Constitution in the form and manner prescribed by that Government:
िबतक िह व्यसि ऐिा है जििने 19 िुिाई, 1948 को या उिके पिाि् इि प्रकार प्रव्रिन तकया है िब यटद िह नािररकिा प्राप्प्ि के
सिए भारि िोमितनयन की िरकार द्वारा तितहि प्ररूप िें और रीति िे उिके द्वारा इि िंतििान के प्रारंभ िे पहिे ऐिे अमिकारी को,
जििे उि िरकार ने इि प्रयोिन के सिए तनयि तकया है, आिेदन तकए िाने पर उि अमिकारी द्वारा भारि का नािररक रजिस्रीकृि
कर सिया िया है :
Provided that no person shall be so registered unless he has been resident in the territory of India
for at least six months immediately preceding the date of his application.
परंिु यटद कोई व्यसि अपने आिेदन की िारीि िे ठीक पहिे कि िे कि छह िाि भारि के राज्यक्षेत्र िें तनिािी नहीं रहा है िो िह
इि प्रकार रजिस्रीकृि नहीं तकया िाएिा ।
7. Rights of citizenship of certain migrants to Pakistan (पातकस्िान को प्रव्रिन करने िािे कुछ व्यसियों के नािररकिा
के अमिकार)- Notwithstanding anything in articles 5 and 6, a person who has after the first day of
March, 1947, migrated from the territory of India to the territory now included in Pakistan shall not
be deemed to be a citizen of India:
अनुचछे द 5 और अनुचछे द 6 िें तकिी बाि के होिे हुए भी, कोई व्यसि जििने 1 िाचफ, 1947 के पिाि् भारि के राज्यक्षेत्र िे ऐिे
राज्यक्षेत्र को, िो इि ििय पातकस्िान के अंििफि है, प्रव्रिन तकया है, भारि का नािररक नहीं ििझा िाएिा:
Provided that nothing in this article shall apply to a person who, after having so migrated to the
territory now included in Pakistan, has returned to the territory of India under a permit for
resettlement or permanent return issued by or under the authority of any law and every such
person shall for the purposes of clause (b) of article 6 be deemed to have migrated to the territory
of India after the nineteenth day of July, 1948.
परंिु इि अनुचछे द की कोई बाि ऐिे व्यसि को िािू नहीं होिी िो ऐिे राज्यक्षेत्र को, िो इि ििय पातकस्िान के अंििफि है, प्रव्रिन
करने के पिाि् भारि के राज्यक्षेत्र को ऐिी अनुज्ञा के अिीन िौि आया है िो पुनिाफि के सिए या स्थायी रूप िे िौिने के सिए तकिी
तिमि के प्रामिकार द्वारा या उिके अिीन दी िई है और प्रत्येक ऐिे व्यसि के बारे िें अनुचछे द 6 के िंि (ि) के प्रयोिनों के सिए यह
ििझा िाएिा तक उिने भारि के राज्यक्षेत्र को 19 िुिाई, 1948 के पिाि् प्रव्रिन तकया है ।
8. Rights of citizenship of certain persons of Indian origin residing outside India (भारि के बाहर रहने िािे
भारिीय उद्भि के कुछ व्यसियों के नािररकिा के अमिकार)-
Notwithstanding anything in article 5, any person who or either of whose parents or any of whose
grand parents was born in India as defined in the Government of India Act, 1935 (as originally
enacted),
अनुचछे द 5 िें तकिी बाि के होिे हुए भी, कोई व्यसि िो या जििके िािा या तपिा िें िे कोई अथिा तपिािह या तपिािही या िािािह
या िािािही िें िे कोई (िूि रूप िें यथा अमितनयमिि) भारि शािन अमितनयि, 1935 िें पररभातषि भारि िें िन्िा था
और िो इि प्रकार पररभातषि भारि के बाहर तकिी दे श िें िािूिी िौर िे तनिाि कर रहा है, भारि का नािररक ििझा िाएिा, यटद
िह नािररकिा प्राप्प्ि के सिए भारि िोमितनयन की िरकार द्वारा या भारि िरकार द्वारा तितहि प्ररूप िें और रीति िे अपने द्वारा उि
दे श िें, िहां िह ित्ििय तनिाि कर रहा है, भारि के रािनमयक या कौंििीय प्रतितनमि को इि िंतििान के प्रारंभ िे पहिे या उिके
पिाि् आिेदन तकए िाने पर ऐिे रािनमयक या कौंििीय प्रतितनमि द्वारा भारि का नािररक रजिस्रीकृि कर सिया िया है।
9. Persons voluntarily acquiring citizenship of a foreign State not to be citizens-No person shall be a
citizen of India by virtue of article 5, or be deemed to be a citizen of India by virtue of article 6
or article 8, if he has voluntarily acquired the citizenship of any foreign State.
तिदे शी राज्य की नािररकिा स्िेचछा िे अर्ििंि करने िािे व्यसियों का नािररक न होना-यटद तकिी व्यसि ने तकिी तिदे शी राज्य की
नािररकिा स्िेचछा िे अर्ििंि कर िी है िो िह अनुचछे द 5 के आिार पर भारि का नािररक नहीं होिा अथिा अनुचछे द 6 या अनुचछे द
8 के आिार पर भारि का नािररक नहीं ििझा िाएिा ।
10. Continuance of the rights of citizenship- Every person who is or is deemed to be a citizen of India
under any of the foregoing provisions of this Part shall, subject to the provisions of any law that
may be made by Parliament, continue to be such citizen.
नािररकिा के अमिकारों का बना रहना-प्रत्येक व्यसि, िो इि भाि के पूिफिािी उपबंिों िें िे तकिी के अिीन भारि का नािररक है या
ििझा िािा है, ऐिी तिमि के उपबंिों के अिीन रहिे हुए, िो िंिद् द्वारा बनाई िाए, भारि का नािररक बना रहेिा ।
यदि कोई भारत का दिवासी दविे शी िागररकता ले ले ता है , तो उसकी Indian Citizenship खत्म हो जायेगी।
11. Parliament to regulate the right of citizenship by law- Nothing in the foregoing provisions of this
Part shall derogate from the power of Parliament to make any provision with respect to the
acquisition and termination of citizenship and all other matters relating to citizenship.
िंिद् द्वारा नािररकिा के अमिकार का तिमि द्वारा तितनयिन तकया िाना- इि भाि के पूिफिािी उपबंिों की कोई बाि नािररकिा के
अिफन और ििाप्प्ि के िथा नािररकिा िे िंबंमिि अन्य िभी तिषयों के िंबंि िें उपबंि करने की िंिद् की शसि का अल्पीकरण नहीं
करेिी
FUNDAMENTAL RIGHTS
िूि अमिकार
General
िािारण
12. Definition- In this Part, unless the context otherwise requires, “the State” includes
the Government and Parliament of India and
all local or other authorities within the territory of India or under the control of the Government of
India.
पररभाषा-इि भाि िें, िब िक तक िंदभफ िे अन्यथा अपेश्चक्षि न हो, “राज्य” के अंििफि भारि की िरकार और िंिद् िथा
भारि के राज्यक्षेत्र के भीिर या भारि िरकार के तनयंत्रण के अिीन िभी स्थानीय और अन्य प्रामिकारी हैं ।
Includes :-
(िरकार + िंिद)
Read with :-
Article 36
UNION GOVT.
a) STATE GOVT.
b) Local authorities
OTHER AUTHORITIES-
Example:-
LIC
ONGC
SAIL Etc.
According to the Supreme Court, even a private body or an agency working as an instruments of
the state falls within the meaning of the ‘State’ under Article 12.
िुप्रीि कोिफ के अनुिार, राज्य के िािन के रूप िें काि करने िािी एक तनिी िंस्था या एिेंिी भी अनुचछे द 12 के िहि 'राज्य' के
अथफ िें आिी है
Following is a state-
1. The life insurance corporation of India is 'State' for the purpose of enforcement of Fundamental
Rights / भारिीय िीिन बीिा तनिि िौसिक अमिकारों के प्रििफन के उद्दे श्य िे अनुचछे द 12 के िहि'राज्य' है
िौसिक अमिकारों के प्रििफन के उद्दे श्य िे एक तनिि 'राज्य' है- यह िरकार की एक एिेंिी या िािन है
Case: - Ramana Dayaram Shetty v. International Airport Authority of India
रिना) दयाराि शेट्टी बनाि इंिरनेशनि एयरपोिफ अथॉररिी ऑर् इंमिया(
In this case for the first time, the Supreme Court had laid down certain principles to decide as to
when a corporation can be said to be an instrumentality of the state .
रिना दयाराि शेट्टी बनाि इंिरनेशनि एयरपोिफ अथॉररिी ऑर् इंमिया िाििे िें ििोचच न्यायािय ने पहिी बार यह िय करने के सिए
कुछ सिद्ांि तनिाफररि तकए थे तक तकिी तनिि को कब राज्य का िािन कहा िा िकिा है
Profit earning is not a relevant factor to decide whether an agency or instrumentality should be
treated as 'State' / अनुचछे द 12 के िहि एक एिेंिी या िािन को 'राज्य' के रूप िें िाना िाना चातहए या नहीं, यह िय करने
के सिए िाभ अिफन एक प्रािंतिक कारक नहीं है
* Following is a relevant factor-
एक प्रािंतिक कारक है-
(a) Deep and pervasive State control / िहरा और व्यापक राज्य तनयंत्रण
(b) Monopoly status conferred or recognized by theState / राज्य द्वारा प्रदत्त या िान्यिा प्राप्ि एकामिकार का दिाफ
(c) Function which are of public importance / ििारोह िो िािफितनक िहत्ि के हैं
* Not State following examples are not includes in the definition of State.
(तनम्न िें िे टदये िये उदाहरण राज्य की पररभाषा िें नहीं आिे -)
but
6. A Partnership firm
10. State Council of Educational Research and Training (SCERT) / राज्य शैश्चक्षक अनुिंिान और प्रसशक्षण पररषद
(एििीईआरिी)
(FR केिि नािररकों के सिए उपिब्ि है) (FR नािररकों और तिदे सशयों दोनों के सिए उपिब्ि है)
Article 16- Equality of opportunity Article 20- Protection in respect of conviction for
in matters of public offences
employment (िोक तनयोिन के तिषय
(अपरािों के सिए दोषसिजद् के िंबंि िें िंरक्षण)
िें अििर की िििा)
Article 19- Protection of certain Article 21- Protection of life and personal liberty
rights regarding freedom of
(प्राण और दै तहक स्ििंत्रिा का िंरक्षण)
speech, etc
Article 30- Right of minorities to Article 22- Protection against arrest and
establish and administer detention in certain cases
educational institutions
(कुछ दशाओं िें तिरफ्िारी और तनरोि िे िंरक्षण)
(सशक्षा िंस्थाओं की स्थापना और
प्रशािन करने का अल्पिंख्यक-ििों का
अमिकार)
अनुचछे द 13 न्यामयक ििीक्षा के सिद्ांि का प्राििान करिा है। यह शसि ििोचच न्यायािय (अनुचछे द 32) और उचच न्यायािय
(अनुचछे द 226) को प्रदान की िई है िो तकिी भी िौसिक अमिकार के उल्िंघन के आिार पर तकिी कानून को अिंिैिातनक और
अिान्य घोतषि कर िकिे हैं।
13. Laws inconsistent with or in derogation of the fundamental rights (िूि अमिकारों िे अिंिि या उनका
अल्पीकरण करने िािी तिमियां)-
(1) All laws in force in the territory of India immediately before the commencement of this
Constitution, in so far as they are inconsistent with the provisions of this Part, shall, to the extent
of such inconsistency, be void.
इि िंतििान के प्रारंभ िे ठीक पहिे भारि के राज्यक्षेत्र िें प्रिृत्त िभी तिमियां उि िात्रा िक शून्य होंिी जिि िक िे इि भाि के
उपबंिों िे अिंिि हैं ।
(2) The State shall not make any law which takes away or abridges the rights conferred by this Part
and any law made in contravention of this clause shall, to the extent of the contravention, be void.
राज्य ऐिी कोई तिमि नहीं बनाएिा िो इि भाि द्वारा प्रदत्त अमिकारों को छीनिी है या न्यून करिी है और इि िंि के उल्िंघन िें बनाई
िई प्रत्येक तिमि उल्िंघन की िात्रा िक शून्य होिी ।
In the case, the Supreme Court emphasized that if the illegal part can be struck down without
taking away the basic objective of the Act, then only the part containing reservation from the
fundamental rights can be declared illegal and not the entire Act. Called the Doctrine of Severability.
Basically, the Act will be legalized by removing the said section.
िाद िें उचचिि न्यायािय ने अश्चभतनिाफररि तकया तक यटद अिैि भाि अमितनयि के िूि उद्दे श्य के ििाप्ि तकए तबना अिि तकया िा
िकिा है िो केिि िूि अमिकारों िे अिंिि िािा भाि अिैि घोतषि तकया िाएिा, पूरे अमितनयि को नहीं। इिे पृथक्करणीयिा का
सिद्ांि (Doctrine of Severability) कहिे हैं। अिः उि िारा को हिा दे ने पर अमितनयि िैि हो िाएिा।
Ordinance (अध्यादे श)
Order (आदे श)
bye-laws (उपतिमि)
Rules(तनयि)
Regulation (तितनयि)
Notification (अमििूचना)
Custom or Usage (रुडी या प्रथा)
Separation
Eclipse
Prospective overruling
(a) “law” includes any Ordinance, order, bye-law, rule, regulation, notification, custom or usage having
in the territory of India the force of law;
“तिमि” के अंििफि भारि के राज्यक्षेत्र िें तिमि का बि रिने िािा कोई अध्यादे श, आदे श, उपतिमि, तनयि, तितनयि, अमििूचना,
रूटढ या प्रथा है ;
(b) “laws in force” includes laws passed or made by a Legislature or other competent authority in the
territory of India before the commencement of this Constitution and not previously
repealed, notwithstanding that any such law or any part thereof may not be then in operation
either at all or in particular areas.
“प्रिृत्त तिमि के अंििफि भारि के राज्यक्षेत्र िें तकिी तििान-िंिि या अन्य िक्षि प्रामिकारी द्वारा इि िंतििान के प्रारंभ िे पहिे
पाररि या बनाई िई तिमि है िो पहिे ही तनरसिि नहीं कर दी िई है, चाहे ऐिी कोई तिमि या उिका कोई भाि उि ििय पूणफिया या
तिसशष्ट क्षेत्रों िें प्रििफन िें नहीं है ।
(4) Nothing in this article shall apply to any amendment of this Constitution made under article 368.
इि अनुचछे द की कोई बाि अनुचछे द 368 के अिीन तकए िए इि ितििान के तकिी िंशोिन को िािू नहीं होिी।
A.-361-A
Court - discrimination-
14. Equality before law- The State shall not deny to any person equality before the law or the
equal protection of the laws within the territory of India.
तिमि के ििक्ष िििा-राज्य, भारि के राज्यक्षेत्र िें तकिी व्यसि को तिमि के ििक्ष िििा िे या तिमियों के ििान िंरक्षण िे िंमचि
नहीं करेिा
Discrimination- NO
15. Prohibition of discrimination on grounds of religion, race, caste, sex or place of birth (ििफ, िूििंश,
िाति, लििंि या िन्िस्थान के आिार पर तिभेद का प्रतिषेि)-
(1) The State shall not discriminate against any citizen on grounds only of religion, race, caste, sex,
place of birth or any of them.
राज्य, तकिी नािररक के तिरुद् केिि ििफ, िूििंश, िाति, लििंि, िन्िस्थान या इनिें िे तकिी के आिार पर कोई तिभेद नहीं करेिा ।
(2) No citizen shall, on grounds only of religion, race, caste, sex, place of birth or any of them, be subject
to any disability, liability, restriction or condition with regard to-
कोई नािररक केिि ििफ, िूििंश, िाति, लििंि, िन्िस्थान या इनिें िे तकिी के आिार पर
(a) access to shops, public restaurants, hotels and places of public entertainment; or
(b) the use of wells, tanks, bathing ghats, roads and places of public resort maintained wholly or partly
out of State funds or dedicated to the use of the general public.
पूणफि: या भािि: राज्य-तनमि िे पोतषि या िािारण िनिा के प्रयोि के सिए ििर्पिंि कुओं, िािाबों, स्नानघािों, िडकों और
िािफितनक ििािि के स्थानों के उपयोि, के िंबंि िें तकिी भी तनयोग्यिा, दामयत्ि, तनबफन्िन या शिफ के अिीन नहीं होिा ।
Exceptions - Special Provisions
Women & Children
SEBC
SC
ST
WEAKER SECTIONS
[ECONOMIC (आदथिक)]
(3) Nothing in this article shall prevent the State from making any special provision for women
and children.
इि अनुचछे द की कोई बाि राज्य को च्स्त्रयों और बािकों के सिए कोई तिशेष उपबंि करने िे तनिाररि नहीं करेिी ।
(4) Nothing in this article or in clause (2) of article 29 shall prevent the State from making any
special provision for the advancement of any socially and educationally backward classes of citizens
or for the Scheduled Castes and the Scheduled Tribes.
(5) Nothing in this article or in sub-clause (g) of clause (1) of article 19 shall prevent the State
from making any special provision, by law, for the advancement of any socially and educationally
backward classes of citizens or for the Scheduled Castes or the Scheduled Tribes in so far as such
special provisions relate to their admission to educational institutions including private
educational institutions, whether aided or unaided by the State, other than the minority
educational institutions referred to in clause (1) of article 30.
इि अनुचछे द या अनुचछे द 19 के िंि (1) के उपिंि (छ) की कोई बाि राज्य को िािाजिक और शैश्चक्षक दृतष्ट िे तपछडे हुए नािररकों
के तकन्हीं ििों की उन्नति के सिए या अनुिूमचि िातियों या अनुिूमचि िनिातियों के सिए, तिमि द्वारा, कोई तिशेष उपबंि करने िे
तनिाररि नहीं करेिी, िहां िक ऐिे तिशेष उपबंि, अनुचछे द 30 के िंि (1) िें तनर्दिंष्ट अल्पिंख्यक सशक्षा िंस्थाओं िे श्चभन्न, सशक्षा
िंस्थाओं िें, जिनके अंििफि प्राइिेि सशक्षा िंस्थाएं भी हैं, चाहे िे राज्य िे िहायिा प्राप्ि हों या नहीं, प्रिेश िे िंबंमिि हैं।
(6) Nothing in this article or sub-clause (g) of clause (1) of article 19 or clause (2) of article 29 shall
prevent the State from making,-
इि अनुचछे द या अनुचछे द 19 के िंि (1) के उपिंि (छ) या अनुचछे द 29 के िंि (2) की कोई बाि, राज्य को-
(a) any special provision for the advancement of any economically weaker sections of citizens
other than the classes mentioned in clauses (4) and (5); and
िंि (4) और िंि (5) िें उच्ल्िखिि ििों िे श्चभन्न नािररकों के आर्थिंक रूप िे दुबफि तकन्हीं ििों की उन्नति के सिए कोई भी तिशेष
उपबंि करने िे तनिाररि नहीं करेिी; और
(b) any special provision for the advancement of any economically weaker sections of citizens
other than the classes mentioned in clauses (4) and (5) in so far as such special provisions relate to
their admission to educational institutions including private educational institutions, whether
aided or unaided by the State, other than the minority educational institutions referred to in clause
(1) of article 30, which in the case of reservation would be in addition to the existing reservations
and subject to a maximum of ten per cent. of the total seats in each category.
िंि (4) और िंि (5) िें उच्ल्िखिि ििों िे श्चभन्न नािररकों के आर्थिंक रूप िे दुबफि तकन्हीं ििों की उन्नति के सिए कोई भी तिशेष
उपबंि करने िे िहां तनिाररि नहीं करेिी, िहां िक ऐिे उपबंि, ऐिी शैक्षश्चणक िंस्थाओं िें, जिनके अंििफि अनुचछे द 30 के िंि (1)
िें तनर्दिंष्ट अल्पिंख्यक शैक्षश्चणक िंस्थाओं िे श्चभन्न प्राइिेि शैक्षश्चणक िंस्थाएं भी हैं, चाहे िे राज्य द्वारा िहायिा पाने िािी हैं या
िहायिा न पाने िािी हैं, प्रिेश िे िंबंमिि हैं, िो आरक्षण की दशा िें तिद्यिान आरक्षणों के अतिररि िथा प्रत्येक प्रििफ िें कि स्थानों
के अमिकिि दि प्रतिशि के अध्यिीन होंिे
Explanation.-For the purposes of this article and article 16, "economically weaker sections" shall
be such as may be notified by the State from time to time on the basis of family income and other
indicators of economic disadvantage.
स्पष्टीकरण- इि अनुचछे द और अनुचछे द 16 के प्रयोिनों के सिए "आर्थिंक रूप िे दुबफि ििफ" िे होंिे, िो राज्य द्वारा कुिुं ब की आय
और आर्थिंक अिाभ के अन्य िूचकों के आिार पर ििय-ििय पर अमििमचि तकए िाए ।
→ In this case State of Madras ने कुछ तिशेष िातियों और ििुदायो (castes & communities) को State के Medical
& Engineering college िें कुछ place िुरश्चक्षि तकये िये थे।
→ S.C. ने इि case के प्रभाि (effect) को ित्ि करने के सिए 1st Amendment Act 1951 द्वारा Article 15 (4) को िोडकर
socially and educationally backward classes (SEBC), SC, ST के सिए Reservation िें Special Provisions
बनाये िये।
* Govt द्वारा िंचासिि Medical college िें COI के Article 15 (1) के अन्ििफि Reservation caste के आिार पर legal होिा
→ इि case िें SC ने Medical & Engineering colleges िें 68% place of Reservation को illegal declare तकया। And
Backward classes and More Backward classes के िध्य तकये िये subdivision को Article156) के अन्ििफि
न्यायोमचि नहीं िाना।
→ इि case िें SC ने Public posts के Reservation के सिए बनाये िये carry forward Rule को unconstitutional /ultra
vires declare करिे हुए यह तितनश्चिि तकया तक प्रत्येक year के कोिे को उिी year िक िीमिि रिना चातहए िथा िाथ ही
तपछिी िातियों के सिए Posts का Reservation इिना ज्यादा नहीं होना चातहए तक एकामिकार उत्पन्न कर दे अथिा other
community के legal rights अनुमचि हस्िक्षेप करे।
→ इि case िें SC ने Balaji v/s state of Masur के decision को पिि टदया िथा Backward & More Backward
subdivision and को न्यायोमचि (constitutional) िाना और इिे Backward class िें Creamy layer (अमिक िम्पन्न
ििफ ) का तनिाफरण तकया िाना आिश्यक िाना।
→ इि case िे Devdasan v/s UOI िें टदये िये decision को पिि टदया िथा carry forward Rule को constitutional
declare तकया िथा Reservation तक Max. limit 50% होिी।
2. Creamy layer
5. Promotion- Reservation
→ इि case िें S.C. ने central Educational institutions and other Backward classes के सिए Admission िें 21%
Reservation को constitutional declare तकया।
16. Equality of opportunity in matters of public employment (िोक तनयोिन के तिषय िें अििर की िििा)-
(1) There shall be equality of opportunity for all citizens in matters relating to employment or
appointment to any office under the State.
राज्य के अिीन तकिी पद पर तनयोिन या तनयुसि िे िंबंमिि तिषयों िें िभी नािररकों के सिए अििर की िििा होिी ।
राज्य के अिीन तकिी तनयोिन या पद के िंबंि िें केिि ििफ, िििंश, िाति, लििंि, उद्भि, िन्िस्थान, तनिाि या इनिें िे तकिी के
आिार पर न िो कोई नािररक अपात्र होिा और न उििे तिभेद तकया िाएिा
(3) Nothing in this article shall prevent Parliament from making any law prescribing, in regard to
a class or classes of employment or appointment to an office 3under the Government of, or any
local or other authority within, a State or Union territory, any requirement as to residence within
that State or Union territory prior to such employment or appointment.
इि अनुचछे द की कोई बाि िंिद को कोई ऐिी तिमि बनाने िे तनिाररि नहीं करेिी िो तकिी राज्य या िंघ राज्यक्षेत्र की िरकार के या
उििें के तकिी स्थानीय या अन्य प्रामिकारी के अिीन िािे तकिी ििफ या ििों के पद पर तनयोिन या तनयुसि के िंबंि िें ऐिे तनयोिन
या तनयुसि िे पहिे उि राज्य या िंघ राज्यक्षेत्र के भीिर तनिाि तिषयक कोई अपेक्षा तितहि करिी है
(4) Nothing in this article shall prevent the State from making any provision for the reservation
of appointments or posts in favour of any backward class of citizens which, in the opinion of the
State, is not adequately represented in the services under the State.
इि अनुचछे द की कोई बाि राज्य को तपछडे हुए नािररकों के तकिी ििफ के पक्ष िें, जिनका प्रतितनमित्ि राज्य की राय िें राज्य के अिीन
िेिाओं िें पयाफप्ि नहीं है, तनयसियों या पदों के आरक्षण के सिए उपबंि करने िे तनिाररि नहीं करेिी ।
(4A)Nothing in this article shall prevent the State from making any provision for reservation in matters
of promotion, with consequential seniority, to any class or classes of posts in the services under the
State in favour of the Scheduled Castes and the Scheduled Tribes which, in the opinion of the State,
are not adequately represented in the services under the State.
इि अनुचछे द की कोई बाि राज्य को अनुिूमचि िातियों और अनुिूमचि िनिातियों के पक्ष िें, जिनका प्रतितनमित्ि राज्य की राय िें
राज्य के अिीन िेिाओं िें पयाफप्ि नहीं है, राज्य के अिीन िेिाओं िें तकिी ििफ या ििों के पदों पर, पाररणामिक ज्येष्ठिा ितहि, प्रोन्नति
के िाििों िें आरक्षण के सिए उपबंि करने िे तनिाररि नहीं करेिी ।
(4B)Nothing in this article shall prevent the State from considering any unfilled vacancies of a
year which are reserved for being filled up in that year in accordance with any provision for
reservation made under clause (4) or clause (4A) as a separate class of vacancies to be filled up in
any succeeding year or years and such class of vacancies shall not be considered together with the
vacancies of the year in which they are being filled up for determining the ceiling of fifty per cent.
reservation on total number of vacancies of that year.
इि अनुचछे द की कोई बाि राज्य को तकिी िषफ िें तकन्हीं न भरी िई ऐिी ररसियों को, िो िंि (4) या िंि (4क) के अिीन तकए िए
आरक्षण के सिए तकिी उपबंि के अनुिार उि िषफ िें भरी िाने के सिए आरश्चक्षि हैं, तकिी उत्तरििी िषफ या िषों िें भरे िाने के सिए
पृथक ििफ की ररसियों के रूप िें तिचार करने िे तनिाररि नहीं करेिी और ऐिे ििफ की ररसियों पर उि िषफ की ररसियों के िाथ जिििें
िे भरी िा रही हैं, उि िषफ की ररसियों की कि िंख्या के िंबंि िें पचाि प्रतिशि आरक्षण की अमिकिि िीिा का अििारण करने
के सिए तिचार नहीं तकया िाएिा ।
(5) Nothing in this article shall affect the operation of any law which provides that the incumbent of
an office in connection with the affairs of any religious or denominational institution or any
member of the governing body thereof shall be a person professing a particular religion or
belonging to a particular denomination.
इि अनुचछे द की कोई बाि तकिी ऐिी तिमि के प्रििफन पर प्रभाि नहीं िािेिी िो यह उपबंि करिी है तक तकिी िार्ििंक या िांप्रदामयक
िंस्था के कायफकिाप िे िंबंमिि कोई पदिारी या उिके शािी तनकाय का कोई िदस्य तकिी तिसशष्ट ििफ का िानने िािा या तिसशष्ट
िंप्रदाय का ही हो ।
इि अनुचछे द की कोई बाि, राज्य को तिद्यिान आरक्षण के अतिररि िथा प्रत्येक प्रििफ िें पदों के अमिकिि दि प्रतिशि के अध्यिीन,
िंि (4) िें उच्ल्िखिि ििों िे श्चभन्न नािररकों के आर्थिंक रूप िे दुबफि तकन्हीं ििों के पक्ष िें तनयुसियों और पदों के आरक्षण के सिए
कोई भी उपबंि करने िे तनिाररि नहीं करेिी
Article 16(4)
इि case िें S.C. ने decision टदया तक COI के Article 16(4) Reservation Executive के Order द्वारा िािू तकया िा
िकिा है। इिके सिए Law बनाना Necessary नहीं है।
इिी case िें S.C. ने decision टदया तक promotion िें Reservation नहीं हो िकिा है।
S.C. के According different states के िाि community Article 16 (4) के अिीन Backward class नहीं हैं
Promotion No Reservation.
→ इि Case िें Indira Sahani V/S UOI - Promotion िें Reservation नहीं टदये िाने के against decision आया Acc.
to this case Now Reservation in matters of promotion with consequential seniority in favour of SC
ST is constitutional.
→ इि Case िें UOI V/S Veer Pal Singh Chouhan के अन्दर टदये िये decision को confirm तकया िया
Meaning- According to this rule, the senior general category candidates who were promoted after
SC/ST candidates would regain their seniority over general category candidates who were
promoted earlier.
इि तनयि के अनुिार, िररष्ठ िािान्य श्रेणी के उम्िीदिार जिन्हें एििी/एििी उम्िीदिारों के बाद पदोन्नि तकया िया था, िे पहिे
पदोन्नि हुए िािान्य श्रेणी के उम्िीदिारों पर अपनी िररष्ठिा पुनः प्राप्ि कर िेंिे।
Case- The Hon’ble Supreme Court addressed this anomaly by introducing the concept of a
catch-up rule in two cases: Union of India v. Virpal Singh (1995) and Ajit Singh v. State of Punjab
(1996).
Consequential seniority allows reserved category candidates to maintain seniority over general
category peers.
पररणािी िररष्ठिा आरश्चक्षि श्रेणी के उम्िीदिारों को िािान्य श्रेणी के िासथयों पर िररष्ठिा बनाए रिने की अनुिति दे िी है।
Meaning- This rule states that in case a sufficient number of candidates belonging to the SCs and
STs classes were not available for appointment to the reserved quota, then the vacancies that
remained unfilled would be treated as unreserved and would be filled by the fresh available
candidates; however, a corresponding number of posts would be reserved in the next year for SCs
and STs in addition to their reserved quota for the next year. The result was to carry forward the
unutilised balance and unfilled vacancies in the second and third years at one time.
इि तनयि िें कहा िया है तक यटद आरश्चक्षि कोिे िें तनयुसि के सिए एििी और एििी ििों िे िंबंमिि पयाफप्ि िंख्या िें उम्िीदिार
उपिब्ि नहीं थे, िो िो ररसियां नहीं भरी िाएंिी उन्हें अनारश्चक्षि िाना िाएिा और नए उपिब्ि उम्िीदिारों द्वारा भरा िाएिा; हािाँतक,
अििे िषफ एििी और एििी के सिए उनके आरश्चक्षि कोिे के अतिररि उिनी ही िंख्या िें पद अििे िषफ आरश्चक्षि तकए िाएंिे। इिका
पररणाि यह हुआ तक दूिरे और िीिरे िषफ िें अप्रयुि शेष रासश और न भरी िई ररसियों को एक ही ििय िें आिे बढाया िाएिा।
Case- The Hon’ble Supreme Court, in Indra Sawhney v. Union of India, overruled Devadasan v.
Union of India on the point and held the “carry forward rule” valid as long as it did not, in a
particular year, exceed 50 percent of vacancies. The 50% limit can only be exceeded in extraordinary
situations prevailing in a State, i.e., far-flung states such as Nagaland, etc
िाननीय ििोचच न्यायािय ने इंद्रा िाहनी बनाि भारि िंघ िाििे िें दे िदािन बनाि भारि िंघ के िुद्दे को िाररि कर टदया और "कैरी
र्ॉरििफ तनयि" को िब िक िैि िाना िब िक तक यह तकिी तिशेष िषफ िें 50 प्रतिशि िे अमिक न हो िाए। ररसियों की. 50% की
िीिा केिि तकिी राज्य िें प्रचसिि अिािारण च्स्थतियों िें ही पार की िा िकिी है, िैिे तक दूर-दराि के राज्य िैिे नािािैंि, आटद।
17. Abolition of Untouchability- “Untouchability” is abolished and its practice in any form is forbidden.
The enforcement of any disability arising out of “Untouchability” shall be an offence punishable in
accordance with law.
अस्पृश्यिा का अंि-'अस्पृश्यिा” का अंि तकया िािा है और उिका तकिी भी रूप िें आचरण तनतषद् तकया िािा है “अस्पृश्यिा”
िे उपिी तकिी तनयोग्यिा को िािू करना अपराि होिा िो तिमि के अनुिार दं िनीय होिा ।
A ‘title’ is anything that is attached to one’s identity as a prefix or suffix, such as Sir, Nawab,
Maharaja, and so on.
'शीषफक' िह चीज है िो तकिी की पहचान िे उपििफ या प्रत्यय के रूप िें िुडी होिी है, िैिे िर, निाब, िहारािा, इत्याटद।
Titles refer to any inherited designations (such as Rai Bahadur, Khan Bahadur, Sawai, Rai Sahab,
Zamindar, Taluqdar, and so on) used by people during the colonial period.
उपामियाँ औपतनिेसशक काि के दौरान िोिों द्वारा उपयोि तकए िाने िािे तकिी भी तिरािि िें मििे पदनाि (िैिे तक राय बहादुर,
िान बहादुर, ििाई, राय िाहब, ििींदार, िािुकदार, इत्याटद) को िंदर्भिंि करिी हैं।
(1) No title, not being a military or academic distinction, shall be conferred by the State.
राज्य, िेना या तिद्या िंबंिी िम्िान के सििाय और कोई उपामि प्रदान नहीं करेिा ।
Paramveer, Doctor.
• National Awards such as the Bharat Ratna, Padma Bhushan, and Padma Shri do not violate the
concept of equality protected by the provisions of the Indian Constitution. These National Honours
are not ‘titles’ in the spirit of Article 18 and hence do not violate Article 18 of the Indian Constitution
भारि रत्न, पद्म भूषण और पद्म श्री िैिे राष्ट्रीय पुरस्कार भारिीय िंतििान के प्राििानों द्वारा िंरश्चक्षि ििानिा की अििारणा का
उल्िंघन नहीं करिे हैं। ये राष्ट्रीय िम्िान अनुचछे द 18 की भािना के अनुरूप 'उपामियाँ' नहीं हैं और इिसिए ये भारिीय िंतििान के
अनुचछे द 18 का उल्िंघन नहीं करिे हैं।
(2) No citizen of India shall accept any title from any foreign State.
भारि का कोई नािररक तकिी तिदे शी राज्य िे कोई उपामि स्िीकार नहीं करेिा ।
• It forbids an Indian national from taking any title from a foreign nation.
यह तकिी भारिीय नािररक को तकिी तिदे शी राष्ट्र िे कोई उपामि िेने िे रोकिा है।
(3) No person who is not a citizen of India shall, while he holds any office of profit or trust under
the State, accept without the consent of the President any title from any foreign State.
कोई व्यसि, िो भारि का नािररक नहीं है, राज्य के अिीन िाभ या तिश्वाि के तकिी पद को िारण करिे हुए तकिी तिदे शी राज्य िे
कोई उपामि राष्ट्रपति की िहिति के तबना स्िीकार नहीं करेिा ।
• Article 18 is applicable even to foreigners. A foreigner holding office of profit or trust under the
state cannot accept any title from any foreign state without the consent of the president.
अनुचछे द 18 तिदे सशयों पर भी िािू होिा है। राज्य के अिीन िाभ या तिश्वाि का पद िारण करने िािा कोई तिदे शी व्यसि राष्ट्रपति की
िहिति के तबना तकिी भी तिदे शी राज्य िे कोई उपामि स्िीकार नहीं कर िकिा है।
• It prevents an individual who is not an Indian citizen, but holds any office of profit or trust post
under the Government of India, from taking any title from any foreign nation without the
President’s assent.
यह ऐिे व्यसि को, िो भारिीय नािररक नहीं है, िेतकन भारि िरकार के अिीन तकिी िाभ के पद या रस्ि पद पर है, राष्ट्रपति की
िहिति के तबना तकिी भी तिदे शी राष्ट्र िे कोई उपामि िेने िे रोकिा है।
(4) No person holding any office of profit or trust under the State shall, without the consent of the
President, accept any present, emolument, or office of any kind from or under any foreign State.
• A complaint was lodged in this matter questioning the usage of the term ‘senior advocate’ before
the names of the advocates. The Supreme Court ruled that this is not the title, but rather a
demarcation, and therefore does not violate Article 18 of the Indian Constitution
इि िाििे िें िकीिों के नाि के आिे 'िररष्ठ अमिििा' शब्द के इस्िेिाि पर ििाि उठािे हुए एक सशकायि दिफ की िई थी. िुप्रीि
कोिफ ने र्ैििा िुनाया तक यह शीषफक नहीं है, बब्ल्क एक िीिांकन है, और इिसिए यह भारिीय िंतििान के अनुचछे द 18 का उल्िंघन
नहीं करिा है।
• Balaji Raghavan v. Union of India (1996), the Supreme Court has held that the National Awards do
not amount to titles within the meaning of Article 18(1)
बािािी राघिन बनाि भारि िंघ (1996), िुप्रीि कोिफ ने िाना है तक राष्ट्रीय पुरस्कार अनुचछे द 18(1) के अथफ के अंििफि उपामियों के
बराबर नहीं हैं।
तकिी उपामि को स्िीकार करना एक तनयि का उल्िंघन है, िेतकन यह कोई अपराि नहीं है।
By using Article 226, an individual may impose a restriction on the state through the writ of
Mandamus.
अनुचछे द 226 का उपयोि करके, कोई व्यसि परिादे श की ररि के िाध्यि िे राज्य पर प्रतिबंि ििा िकिा है।
Right to Freedom
स्िािंत्र्य-अमिकार
19. Protection of certain rights regarding freedom of speech, etc (िाक् स्िािंत्र्य आटद तिषयक कुछ अमिकारों का
िंरक्षण)-
िभी नािररकों को
(e) to reside and settle in any part of the territory of India; and
(2) Nothing in sub-clause (a) of clause (1) shall affect the operation of any existing law, or prevent the
State from making any law, in so far as such law imposes reasonable restrictions on the exercise of
the right conferred by the said sub-clause in the interests of the sovereignty and integrity of India,
the security of the State, friendly relations with foreign States, public order, decency or morality,
or in relation to contempt of court, defamation or incitement to an offence.
िंि (1) के उपिंि (क) की कोई बाि उि उपिंि द्वारा टदए िए अमिकार के प्रयोि पर भारि की प्रभिा और अिंििा, राज्य की
िरक्षा, तिदे शी राज्यों के िाथ िैत्रीपणफ िंबंिों, िोक व्यिस्था, सशष्टाचार या िदाचार के तहिों िें अथिा न्यायािय-अििान, िानहातन
या अपराि-उद्दीपन के िंबंि िें युसियुि तनबंिन िहां िक कोई तिद्यिान तिमि अमिरोतपि करिी है िहां िक उिके प्रििफन पर प्रभाि
नहीं िािेिी या िैिे तनबफिन अमिरोतपि करने िािी कोई तिमि बनाने िे राज्य को तनिाररि नहीं करेिी ।
(3) Nothing in sub-clause (b) of the said clause shall affect the operation of any existing law in so far as
it imposes, or prevent the State from making any law imposing, in the interests of the sovereignty
and integrity of India or public order, reasonable restrictions on the exercise of the right conferred
by the said sub-clause.
उि िंि के उपिंि (ि) की कोई बाि उि उपिंि द्वारा टदए िए अमिकार के प्रयोि पर भारि की प्रभिा और अिंििा या] िोक
व्यिस्था के तहिों िें यसियि तनबफन्िन िहां िक कोई तिद्यिान तिमि अमिरोतपि करिी है िहां िक उिके प्रििफन पर प्रभाि नहीं िािेिी
या िैिे तनबफन्िन अमिरोतपि करने िािी कोई तिमि बनाने िे राज्य को तनिाररि नहीं करेिी।
(4) Nothing in sub-clause (c) of the said clause shall affect the operation of any existing law in so far as
it imposes, or prevent the State from making any law imposing, in the interests of the sovereignty
and integrity of India or public order or morality, reasonable restrictions on the exercise of the
right conferred by the said sub-clause.
उि िंि के उपिंि (ि) की कोई बाि उि उपिंि द्वारा टदए िए अमिकार के प्रयोि पर भारि की प्रभिा और अिंििा या िोक
व्यिस्था या िदाचार के तहिों िें यसियि तनबफन्िन िहां िक कोई तिद्यिान तिमि अमिरोतपि करिी है िहां िक उिके प्रििफन पर प्रभाि
नहीं िािेिी या िैिे तनबफन्िन अमिरोतपि करने िािी कोई तिमि बनाने िे राज्य को तनिाररि नहीं करेिी।
(5) Nothing in sub-clauses (d) and (e) of the said clause shall affect the operation of any existing law in
so far as it imposes, or prevent the State from making any law imposing, reasonable restrictions on
the exercise of any of the rights conferred by the said sub-clauses either in the interests of the
general public or for the protection of the interests of any Scheduled Tribe.
उि िंि के उपिंि (घ) और उपिंि (ङ) की कोई बाि उि उपिंिों द्वारा टदए िए अमिकारों के प्रयोि पर िािारण िनिा के तहिों
िें या तकिी अनिमचि िनिाति के तहिों के िंरक्षण के सिए यसियि तनबफन्िन िहां िक कोई तिद्यिान तिमि अमिरोतपि करिी है
िहां िक उिके प्रििफन पर प्रभाि नहीं िािेिी या िैिे तनबफन्िन अमिरोतपि करने िािी कोई तिमि बनाने िे राज्य को तनिाररि नहीं
करेिी ।
(6) Nothing in sub-clause (g) of the said clause shall affect the operation of any existing law in so far as
it imposes, or prevent the State from making any law imposing, in the interests of the general
public, reasonable restrictions on the exercise of the right conferred by the said sub-clause, and, in
particular, nothing in the said sub-clause shall affect the operation of any existing law in so far as
it relates to, or prevent the State from making any law relating to,-
(i) the professional or technical qualifications necessary for practising any profession or carrying on
any occupation, trade or business, or
कोई िसत्त, उपिीतिका, व्यापार या कारबार करने के सिए आिश्यक िसत्तक या िकनीकी अहफिाओं िे, या
(ii) the carrying on by the State, or by a corporation owned or controlled by the State, of any
trade, business, industry or service, whether to the exclusion, complete or partial, of citizens or
otherwise.
राज्य द्वारा या राज्य के स्िामित्ि या तनयंत्रण िें तकिी तनिि द्वारा कोई व्यापार, कारबार, उद्योि या िेिा, नािररकों का पूणफिः या भाििः
अपििफन करके या अन्यथा, चिाए िाने िे, िहां िक कोई तिद्यिान तिमि िंबंि रििी है िहां िक उिके प्रििफन पर प्रभाि नहीं िािेिी
या इि प्रकार िंबंि रिने िािी कोई तिमि बनाने िे राज्य को तनिाररि नहीं करेिी ।
8 points-
(3) friendly relations with foreign states./ तिदे शी राज्यों के िाथ िैत्रीपणफ िंबंिों,
(5) decency or morality/ सशष्टाचार या िदाचार के तहिों िें - Hiklin Test → R. v/s Hiklin
(ii) Morality
19(6) - 19(1)(g) - Right to any occupation, trade or Business के ऊपर Restriction (तनबंिन)
20. Protection in respect of conviction for offences (अपरािों के सिए दोषसिजद् के िंबंि िें िंरक्षण)-
Self-incrimination- कोई भी व्यसि तकिी भी अपराि के सिए िुद ही िुद की ििाही नही दे िकिा
(1) No person shall be convicted of any offence except for violation of a law in force at the time of the
commission of the Act charged as an offence, nor be subjected to a penalty greater than that which
might have been inflicted under the law in force at the time of the commission of the offence.
कोई व्यसि तकिी अपराि के सिए िब िक सिद्दोष नहीं ठहराया िाएिा, िब िक तक उिने ऐिा कोई कायफ करने के ििय, िो
अपराि के रूप िें आरोतपि है, तकिी प्रिृत्त तिमि का अतिक्रिण नहीं तकया है या उििे अमिक शाब्स्ि का भािी नहीं होिा िो उि
अपराि के तकए िाने के ििय प्रिृत्त तिमि के अिीन अमिरोतपि की िा िकिी थी ।
(2) No person shall be prosecuted and punished for the same offence more than once.
(3) No person accused of any offence shall be compelled to be a witness against himself.
तकिी अपराि के सिए अश्चभयुि तकिी व्यसि को स्ियं अपने तिरुद् िाक्षी होने के सिए बाध्य नहीं तकया िाएिा ।
21. Protection of life and personal liberty- No person shall be deprived of his life or personal
liberty except according to procedure established by law.
प्राण और दै तहक स्ििंत्रिा का िंरक्षण-तकिी व्यसि को उिके प्राण या दै तहक स्ििंत्रिा िे तिमि द्वारा स्थातपि प्रतक्रया के अनुिार ही
िंमचि तकया िाएिा, अन्यथा नहीं ।
Right to Privacy
Right to marriage
F.R.
* Strike by Advocates is illegal & immoral because यह speedy Trial के Right के खििार् है।
* The protection of life & personal liberty under the Constitution of India is corresponding to the 5th
Amendment to the Constitution of US.
TELEGRAM : Anoop Upadhyay Target Law YouTube : youtube.com/@target20
INSTAGRAM : advocate_anoop_upadhyay
INDIAN CONSTITUTION E-NOTES BY ANOOP UPADHYAY
Case: Menka Gandhi v/s Union of India
The scope of expression "procedure established by law" occuring in A-21 was explained.
अनुचछे द 21 िें होने िािी अश्चभव्यसि "कानून द्वारा स्थातपि प्रतक्रया" के दायरे को ििझाया िया था।
[UP HJS]
After this Case, Art-21 now protects the right of life & personal liberty of citizens not only from
Executive action but also from legislative action.
इि िाििे के बाद, अनुचछे द 21 अब नािररकों के िीिन और व्यसििि स्ििंत्रिा के अमिकार को न केिि कायफकारी कारफिाई िे बब्ल्क
तििायी कारफिाई िे भी बचािा है।
(HJS)
(UJS)
[Bihar APO]
(UPHJS)
The Supreme court held that the Right to trade on pavenents is a fundamental Right.
ििोचच न्यायािय ने िाना तक र्ुिपाथ पर व्यापार करने का अमिकार एक िौसिक अमिकार है।
(BJS)
(KJS)
The Supreme Court held that the sexual harassment in the workplace is a violation of human rights.
[UJS 2018]
V/S
The Supreme Court held that Adhar not only gave them a Unique identity but also a life dignity.
िुप्रीि कोिफ ने िाना तक आिार ने न केिि उन्हें एक तिसशष्ट पहचान दी, बब्ल्क िीिन की िररिा भी दी।
[UPCJ 2019]
The judgments relates to prohibition against Causing pollution and discomfort to the public. due
to smoking at public place.
यह तनणफय िनिा को प्रदूषण और अिुतििा पैदा करने पर रोक ििाने िे िंबंमिि है। िािफितनक स्थान पर िूम्रपान करने के कारण।
The Supreme Court of India Issued 16 guidelines regarding the investigation of any Encounter
Death".
भारि के ििोचच न्यायािय ने तकिी भी िुठभेड िें िौि की िांच के िंबंि िें 16 टदशातनदे श िारी तकए।
[UJS]
* The Right to health is co-commitment of Article 21 of the Indian Constitution. स्िास््य का अमिकार
भारिीय िंतििान के अनुचछे द 21 की िह-प्रतिबद्िा है।
[RJS]
v/s
The Supreme court of India held that the right to life includes the right to enjoy unpolluted air and
water.
भारि के ििोचच न्यायािय ने िाना तक िीिन के अमिकार िें प्रदूतषि हिा और पानी का आनंद िेने का अमिकार भी शामिि है।
* Article 21 of the Constitution of India Safeguards one's right to marry the person of one's Choice.
भारि के िंतििान का अनुचछे द 21 तकिी को अपनी पिंद के व्यसि िे शादी करने के अमिकार की रक्षा करिा है।
[MARS 2021]
V/S
Union of India
The Supreme Court held that the 'Transgender persons to be persons of 'third gender'.
[UPCS]
The Fundamental Rights granted under Article 20 and 21 cannot be suspended during emergency
आपािकाि के दौरान अनुचछे द 20 और 21 के िहि टदए िए िौसिक अमिकारों को तनिंतबि नहीं तकया िा िकिा है
on proclamation of Emergency under Article 352, the president has power to Suspend th
Fundamental Rights.
अनुचछे द 352 के िहि आपािकाि की घोषणा पर राष्ट्रपति को िौसिक अमिकारों को तनिंतबि करने की शसि है।
(UPCJ)
Note - While deciding cases of terrorists, the 'Procedure established by law' is to be followed.
आिंकिाटदयों के िाििों का तनणफय करिे ििय 'कानून द्वारा स्थातपि प्रतक्रया' का पािन तकया िाना चातहए।
(UPCJ)
S.C. has held that prostitutes are entitled to a lite of dignity under Article 21.
एि.िी. ने िाना है तक िेश्याएं अनुचछे द 21 के िहि िम्िान की हकदार हैं। (यूपीएचिेएि)
(UPHJS)
14
19 21
* The Doctrine of 'Due Process of Law' is included in Article 21-
Due process of law is an attribute of liberty./ कानून की उमचि प्रतक्रया स्ििंत्रिा का िुण है।
21A.Right to education- The State shall provide free and compulsory education to all children of the
age of 6 to 14 years in such manner as the State may, by law, determine.
सशक्षा का अमिकार- राज्य, छह िषफ िे चौदह िषफ िक की आयु िािे िभी बािकों के सिए नःशुल्क और अतनिायफ सशक्षा दे ने का ऐिी
रीति िें, िो राज्य तिमि द्वारा, अििाररि करे, उपबंि करेिा।
Right to:-
2. unpolluted environment
4. Health
6. Shelter
8. Speedy trial
[Satwant Singh Sawhney v/s Dr. Ramaratnam Assistant Passport officer (1967)]
15. R.T.I
16. Reputation
18. Opportunity
19. sleep
TELEGRAM : Anoop Upadhyay Target Law YouTube : youtube.com/@target20
INSTAGRAM : advocate_anoop_upadhyay
INDIAN CONSTITUTION E-NOTES BY ANOOP UPADHYAY
20. free from noise pollution
Policy
Right Against:-
26. Handcuffing
Right to Education
86th constitutional Amendment act 2002 Right to children to free & compulsory
86िाँ िंतििान िंशोिन अमितनयि 2002 Education
बचचों को तनःशुल्क एिं अतनिायफ सशक्षा का अमिकार
Both Act have come into force with effect from 1 st April 2010.
दोनों अमितनयि 1 अप्रैि 2010 िे िािू हो िए हैं।
22. Pro tection against arrest and detention in certain cases (कुछ दशाओं िें तिरफ्िारी और तनरोि िे िंरक्षण)- (1)
No person who is arrested shall be detained in custody without being informed, as soon as may be,
of the grounds for such arrest nor shall he be denied the right to consult, and to be defended by, a
legal practitioner of his choice.
तकिी व्यसि को िो तिरफ्िार तकया िया है, ऐिी तिरफ्िारी के कारणों िे यथाशीघ्र अििि कराए तबना अश्चभरक्षा िें तनरुद् नहीं रिा
िाएिा या अपनी रुमच के तिमि व्यििायी िे परािशफ करने और प्रतिरक्षा कराने के अमिकार िे िंमचि नहीं रिा िाएिा
(2) Every person who is arrested and detained in custody shall be produced before the nearest
magistrate within a period of twenty-four hours of such arrest excluding the time necessary for the
journey from the place of arrest to the court of the magistrate and no such person shall be detained
in custody beyond the said period without the authority of a magistrate.
प्रत्येक व्यसि को, िो तिरफ्िार तकया िया है और अश्चभरक्षा िें तनरुद् रिा िया है, तिरफ्िारी के स्थान िे िजिस्रे ि के न्यायािय िक
यात्रा के सिए आिश्यक ििय को छोडकर ऐिी तिरफ्िारी िे चौबीि घंिे की अिमि िें तनकििि िजिस्रे ि के ििक्ष पेश तकया िाएिा
और ऐिे तकिी व्यसि को िजिस्रे ि के प्रामिकार के तबना उि अिमि िे अमिक अिमि के सिए अश्चभरक्षा िें तनरुद् नहीं रिा िाएिा।
िंि (1) और िंि (2) की कोई बाि तकिी ऐिे व्यसि को िािू नहीं होिी िो
(a) to any person who for the time being is an enemy alien; or
(b) to any person who is arrested or detained under any law providing for preventive detention.
तनिारक तनरोि का उपबंि करने िािी तकिी तिमि के अिीन तिरफ्िार या तनरुद् तकया िया है।
Prevent detention
Max. 3 months
A.B.
4. No law providing for preventive detention shall authorise the detention of a person for a longer
period than three months unless-
तनिारक तनरोि का उपबंि करने िािी कोई तिमि तकिी व्यसि का िीन िाि िे अमिक अिमि के सिए िब िक तनरुद् तकया िाना
प्रामिकृि नहीं करेिी िब िक तक
(a) an Advisory Board consisting of persons who are, or have been, or are qualified to be appointed as,
Judges of a High Court has reported before the expiration of the said period of three months
that there is in its opinion sufficient cause for such detention:
ऐिे व्यसियों िे, िो उचच न्यायािय के न्यायािीश हैं या न्यायािीश रहे हैं या न्यायािीश तनयुि होने के सिए अर्हिंि हैं, मििकर बने
ििाहकार बोिफ ने िीन िाि की उि अिमि की ििाप्प्ि िे पहिे यह प्रतििेदन नहीं टदया है तक उिकी राय िें ऐिे तनरोि के सिए
पयाफप्ि कारण हैं :
Provided that nothing in this sub-clause shall authorise the detention of any person beyond
the maximum period prescribed by any law made by Parliament under sub-clause (b) of clause (7);
or
परंिु इि उपिंि की कोई बाि तकिी व्यसि का उि अमिकिि अिमि िे अमिक अिमि के सिए तनरुद् तकया िाना प्रामिकृि नहीं
करेिी िो िंि (7) के उपिंि (ि) के अिीन िंिद् द्वारा बनाई िई तिमि द्वारा तितहि की िई है ; या
(b) such person is detained in accordance with the provisions of any law made by Parliament under
sub-clauses (a) and (b) of clause (7).
ऐिे व्यसि को िंि (7) के उपिंि (क) और उपिंि (ि) के अिीन िंिद् द्वारा बनाई िई तिमि के उपबंिों के अनुिार तनरुद् नहीं
तकया िािा है ।
(5) When any person is detained in pursuance of an order made under any law providing for preventive
detention, the authority making the order shall, as soon as may be, communicate to such person
the grounds on which the order has been made and shall afford him the earliest opportunity of
making a representation against the order.
तनिारक तनरोि का उपबंि करने िािी तकिी तिमि के अिीन तकए िए आदे श के अनुिरण िें िब तकिी व्यसि को तनरुद् तकया िािा
है िब आदे श करने िािा प्रामिकारी यथाशक्य शीघ्र उि व्यसि को यह िंिमचि करेिा तक िह आदे श तकन आिारों पर तकया िया है
और उि आदे श के तिरुद् अभ्यािेदन करने के सिए उिे शीघ्रातिशीघ्र अििर दे िा ।
(6) Nothing in clause (5) shall require the authority making any such order as is referred to in that
clause to disclose facts which such authority considers to be against the public interest to disclose.
िंि (5) की तकिी बाि िे ऐिा आदे श, िो उि िंि िें तनर्दिंष्ट है, करने िािे प्रामिकारी के सिए ऐिे ि्यों को प्रकि करना आिश्यक
नहीं होिा जिन्हें प्रकि करना ऐिा प्रामिकारी िोकतहि के तिरुद् ििझिा है ।
तकन पररच्स्थतियों के अिीन और तकि ििफ या ििों के िाििों िें तकिी व्यसि को तनिारक तनरोि का उपबंि करने िािी तकिी तिमि
के अिीन िीन िाि िे अमिक अिमि के सिए िंि (4) के उपिंि (क) के उपबंिों के अनुिार ििाहकार बोिफ की राय प्राप्ि तकए तबना
तनरुद् तकया िा िकेिा ;
(b) the maximum period for which any person may in any class or classes of cases be detained under
any law providing for preventive detention; and
तकिी ििफ या ििों के िाििों िें तकिनी अमिकिि अिमि के सिए तकिी व्यसि को तनिारक तनरोि का उपबंि करने िािी तकिी तिमि
के अिीन तनरुद् तकया िा िकेिा : और
(c) the procedure to be followed by an Advisory Board in an inquiry under sub-clause (a) of clause (4)
"िंि (4) के उपिंि (क) के अिीन की िाने िािी िांच िें ििाहकार बोिफ द्वारा अनुिरण की िाने िािी प्रतक्रया क्या होिी ।
-: In 1818 :-
Bengal Regulation – III of 1818 marks the beginning of preventive detention laws in India.
1818 के Bengal Regulation – III िे भारि िें तनिारक तनरोि कानूनों की शुरूआि हुई है।
This regulation empowers the British Govt to arrest any person for maintenance of public order or
security without giving the person recourse to judicial proceedings or legal remedy.
(यह रेिुिशन तिटिश िरकार को न्यामयक कायफिाही का िहारा टदए तबना िािफितनक व्यिस्था और िुरक्षा को बनायें रिने के सिए
तकिी भी व्यसि को तिरफ्िार करने का अमिकार दे िा है।
Under the Rowlatt Act, 1919, the suspected person was imprisoned without any trial.
Rowlatt Act, 1919 के िहि तबना तकिी Trial के िंटदग्ि Person को कारािाि टदया िािा था।
Rowlatt Acts is originally known as the ‘Anarchical and Revolutionary Crimes Act, 1919’
(रॉिेि एक्ि का आमिकाररक नाि अरािक और क्रांतिकारी अपराि अमितनयि, 1919 था।)
It was a law enacted on 19th March 1919 by the British Government of India with the object of
crushing the national movement emerging in India.
(यह 19 िाचफ 1919 को भारि की तिटिश िरकार द्वारा भारि िें उभर रहे राष्ट्रीय आंदोिन को कुचिने के उद्दे श्य िे तनर्ििंि कानून था।)
After independence
In 1950 – Nehru Govt enacted
(नेहरू िकार ने बनाया।)
Article 22
Arrest Detention
(तिरफ्िारी) (तनरोि)
Article 22 – 7 clauses
citizens Aliens
It applies to
1) Criminal nature act
2) Quasi-criminal nature act
3) Activity Prejudicial to public interest
Centre and state both has power to formulate the laws with respect to
preventive detention laws केंद्र और राज्य दोनों के पाि तनिारक तनरोि कानूनों के िंबंि िें
कानून बनाने की शसि है
Centre state
7th SH 7th SH
Article 22 (4)
Advisory board can extend the duration of detention for more than 3 month if it has sufficient cause
for such detention.
िेतकन उन्हें व्यिस्था करने का अमिकार है और सशक्षा के िाध्यि के रूप िें सशक्षकों को तनयुि करने का अमिकार है।
Here advisory board has to extend it before expiration of the said period of 3 months.
यहां ििाहकार बोिफ को 3 िहीने की उि अिमि ििाप्ि होने िे पहिे इिे बढाना होिा।
Provided that :- Here Advisory board can extend more than 3 months but it can not etend the time
limit beyond the maximum period of detention given under the preventive detention act in which
he is arrested.
यहां ििाहकार बोिफ 3 िहीने िे अमिक का तिस्िार कर िकिा है िेतकन िह तनिारक तनरोि अमितनयि के िहि दी िई तहरािि की
अमिकिि अिमि िे अमिक ििय िीिा नहीं बढा िकिा है जिििें उिे तिरफ्िार तकया िया है।
Custody (तहरािि) → कई बार Custody िें िेके पुछिाछ तकया िािा है।
• Arrest eg. Murder करने पर तकिी Person को Arrest तकया िािा है और FIR सिि टद िािी है।
Jail
Superintendence Jailer
Judicial custody
Police Jailer
If Arrested - 1 Jan
& in Judicial custody
Karnataker also has Karnataka control of organised Crime Act, 2000 (KCOCA)
तनिारक तनरोि तिषय िंतििान की ििििी िूची के अंििफि िप्म्िसिि हैं।
[UK Pre]
Our constitution borrowed the feature of ‘Concurrent list' from the Constitution of Australia.
उचचिि न्यायािय ने इि िाद िें िंतििान के अनुचछे द 22 को "एक भद्ा टदिाई दे ने िािा उपबंि" कहा था।
[UPCJ]
न्यायािय ने प्रेश्चक्षि तकया "भद्ा टदिाई दे ने िािा यह उपबंि इि िोकिंत्रीय िंतििान िें व्यसििि स्ििंत्रिा को िूि अमिकारों की
अिंघनीयिा प्रदान करिा है; बेिेि होिे हुए भी और िंतििान की प्रस्िािना िें तनतहि प्रतिज्ञाओं के प्रतिकूि होिे हुए भी तनः िंदेह रूप
िे उन ििाि तिरोिी िथा तिनाशक ित्िों द्वारा िो नििाि िणिंत्र के तहि को ििरे िें िाि िकिे हैं, तकए िाने िािे स्ििंत्रिा के
दुरुपयोि को रोकने के उद्दे श्य िे रिा िया है।"
S.c. in this case held that Article 22 is That Provision which is looking clumsy.
Part 12- Art. 300 A – right to property – constitutional right not a F.R.
47 entries
Industrial
Article 22:-
Article 22(2)
(a) to any person who for the time being is an enemy alien; or
तकिी ऐिे व्यसि पर िािू नहीं होिा िो तर्िहाि एक दुश्िन तिदे शी है; या
(b) to any person who is arrested or detained under any law providing for preventive detention.
तकिी भी ऐिे व्यसि को जििे तनिारक तनरोि के सिए प्रदान करने िािे तकिी भी कानून के िहि तिरफ्िार या तहरािि िें सिया िया
है
(4) No law providing for preventive detention shall authorise the detention of a person for a longer
period than three months unless—
अनुचछे द 22(4) तनिारक तनरोि के सिए प्रदान करने िािा कोई भी कानून तकिी व्यसि को िीन िहीने िे अमिक ििय िक तहरािि
िें रिने का अमिकार नहीं दे िा, िब िक तक
(a) an Advisory Board consisting of persons who are, or have been, or are qualified to be appointed as,
Judges of a High Court has reported before the expiration of the said period of three months that
there is in its opinion sufficient cause for such detention:
एक ििाहकार बोिफ जिििें ऐिे व्यसि शामिि हों, िो न्यायािीश हैं, या हैं, या तनयुि तकए िाने के सिए योग्य हैं। एक उचच न्यायािय
ने िीन िहीने की उि अिमि की ििाप्प्ि िे पहिे ररपोिफ की है तक उिकी राय िें इि िरह के तनरोि के सिए पयाफप्ि कारण है
In 1958 - AFSPA
grants special powers to the Indian Armed Forces to maintain public order in "disturbed areas
"अशांि क्षेत्रों" िें िािफितनक व्यिस्था बनाए रिने के सिए भारिीय िशस्त्र बिों को तिशेष अमिकार दे िा है
अरुणाचि प्रदे श, अिि, िश्चणपुर, िेघािय, मििोरि, निािैण्ि के ‘अशांि क्षेत्रों’ िें िैनाि िैन्य बिों को प्रारम्भ िें इि तिमि के अन्ििफि
तिशेष शसियाँ प्राप्ि थीं।
कश्िीर घािी िें आिंकिादी घिनाओं िें बढोिरी होने के बाद िुिाई 1990 िें यह तिमि िशस्त्र बि (िम्िू एिं कश्िीर) तिशेष शसियाँ
अमितनयि, 1990 के रूप िें िम्िू-कश्िीर िें भी िािू तकया िया।
The main task of this law is to stop terrorist activities. Under this law, the police identify such
terrorists, criminals or other people who are involved in terrorist activities, prepare people for this
or promote such activities.
इि िाििे िें एनआईए यानी राष्ट्रीय िांच एिेंिी (NIA) को कार्ी शसियां होिी है. यहां िक तक एनआईए िहातनदे शक चाहें िो तकिी
िाििे की िांच के दौरान िह िंबंमिि शख्ि की िंपसत्त की कुकी-िब्िी भी करिा िकिे हैं.
In this case, NIA i.e. National Investigation Agency (NIA) has a lot of powers. Even if the NIA Director
General wishes, during the investigation of a case, he can also get the property of the concerned
person attached and confiscated.
अिस्ि 2019 िें ही इिका िंशोिन तबि िंिद िें पाि हुआ था, जििके बाद इि कानून को िाकि मिि िई तक तकिी व्यसि को भी
िांच के आिार पर आिंकिादी घोतषि तकया िा िकिा है.
Its amendment bill was passed in Parliament only in August 2019, after which this law got the
strength that any person can be declared a terrorist on the basis of investigation.
Under this law, a person can be declared a terrorist just by being suspicious.
इि कानून के िहि तकिी व्यसि पर शक होने िात्र िे ही उिे आिंकिादी घोतषि तकया िा िकिा है
For this, it will not be necessary for that person to show any connection with any terrorist
organization.
इिके सिए उि व्यसि का तकिी आिंकी िंिठन िे िंबंि टदिाना भी िरूरी नहीं होिा
To get the terrorist's tag removed, he will have to go to the review committee set up by the
government instead of the court.
आिंकिादी का िै ि हििाने के सिए उिे कोिफ की बिाय िरकार की बनाई िई ररव्यू किेिी के पाि िाना होिा
Repealed in 1977.
आिाद भारि का िबिे कुख्याि कानून बना िीिा, 1 िाि िोि हुए थे अरेस्ि
िीिा कानून िाि 1971 िें िािू तकया िया था िेतकन इिका इस्िेिाि आपािकाि के दौरान कांग्रेि तिरोमियों, पत्रकारों और
िािाजिक कायफकिाफओं को िेि िें िािने के सिए तकया िया.
िून 1975 िें ििाया िया आपािकाि शायद कांग्रेि की िबिे बडी भूि थी जििका दं श आििक पािी झेि रही है इि दौरान ििाए
िए िीिा कानून के िहि तिपक्ष के ििाि नेिाओं को िेि िें िाि टदया िया, जिनिें पूिफ प्रिानिंत्री अिि तबहारी िािपेयी िे िेकर
िाि कृष्ण आििाणी, अरुण िेििी, रतिशंकर प्रिाद िक शामिि थे.
िीिा बंटदयों िे भरी िेिें िीिा और िीआरआई के िहि एक िाि िे ज्यादा िोिों को तिरफ्िार तकया िया.
नािररक अमिकार पहिे ही ित्ि तकए िा चुके थे और तर्र इि कानून के िररए िुरक्षा के नाि पर िोिों को प्रिामडि तकया िया,
उनकी िंपसत्त छीनी िई.
बदिाि करके इि कानून को इिना कडा कर टदया िया तक न्यायपासिका िें बंटदयों की कहीं कोई िुनिाई नहीं थी.
कई बंदी िो ऐिे भी थे िो पूरे 21 िहीने के आपािकाि के दौरान िेि िें ही कैद रहे.
िीिा भारिी
िािू की बेिी का नाि पडा िीिा तबहार के पूिफ िुख्यिंत्री और आरिेिी प्रिुि िािू प्रिाद यादि भी आपािकाि के दौरान िीिा बंदी
रहे इि बीच िाि 1976 िें िन्िीं उनकी बडी बेिी का नाि भी इिी कानून की ििह िे िीिा भारिी रिा िया.
TADA
was an Indian anti-terrorism law which was in force between 1985 and 1995
िािा एक्ि यातन िे रररस्ि एंि मििरजप्िि एब्क्ितििीि Terrorist and Disruptive Activities (Prevention) Act ये एक्ि
1985 िे 1995 के बीच िािू था।
पंिाब िें बढिे आिंकिाद के चििे िुरक्षाबिों को तिशेषामिकार दे ने के सिए यह कानून िाया िया था।
इि एक्ि के िहि पंिाब िें बढ रहे आंिकिाद ि िासिस्िानी ितितिमिओं को रोकना था।
POTA
(1) This Act may be called the National Security Act, 1980.
1967 - [UAPA]
1980 - NSA
2002 POTA
UAPA/AFSPA/NSA Continue
2. Definitions. (पररभाषाएं) –
"तनरोि-आदे श" िे िारा 3 के अिीन तकया िया कोई आदे श अश्चभप्रेि है;
(c) "foreigner" has the same meaning as in the Foreigners Act, 1946 (31 of 1946);
“तिदे शी" का िही अथफ है िो तिदे सशयों तिषयक अमितनयि, 1946 (1946 का 31) िें है।
Sec. 2 (d)
(e) "State Government", in relation to a Union territory, means the administrator thereof.
िंघ राज्यक्षेत्र के िंबंि िें "राज्य िरकार" िे, उिका प्रशािक अश्चभप्रेि है।
3. Power to make orders detaining certain persons. (कुछ व्यसियों को तनरुद् करने का आदे श करने की शसि) - (1)
The Central Government or the State Government may, यटद केन्द्रीय िरकार या राज्य िरकार का,
तकिी व्यसि के िम्बन्ि िें यह ििािान हो िािा है तक उिे भारि की िुरक्षा पर, भारि के तिदे शी िरकारों िे िम्बन्िों पर या भारि
की िुरक्षा पर प्रतिकूि प्रभाि िािने िािी रीति िे कायफ करने िे रोकने की दृतष्ट िे ऐिा करना आिश्यक है, अथिा
(b) if satisfied with respect to any foreigner that with a view to regulating his continued presence in
India or with a view to making arrangements for his expulsion from India, it is necessary so to do,
make an order directing that such person be detained.
तकिी तिदे शी के िम्बन्ि िें यह ििािान हो िािा है तक भारि िें उिके उपच्स्थि बने रहने का तितनयिन करने की दृष्ट िे या उिे भारि
िे बाहर तनकािने का इंििाि करने की दृतष्ट िे ऐिा करना आिश्यक है, की िो िह यह तनदे श दे िे हुए, आदे श कर िकेिी तक उि
व्यसि को तनरुद् कर सिया िाए।
Sec. 3 (2)
C.G/S.G
D. O. दे िकिा
D.M./C.P
Sec. 3(4)
DM/CP
Report
Conclusion
Max. 3 months
यटद केन्द्रीय िरकार या तकिी राज्य िरकार का तकिी व्यसि के िंबंि िें यह ििािान हो िािा है तक उिे राज्य की िुरक्षा पर प्रतिकूि
प्रभाि िािने िािी रीति िे कायफ करने िे या िोक राष्ट्रीय िुरक्षा अमितनयि, 1980 व्यिस्था बनाए रिने पर प्रतिकूि प्रभाि िािने
िािी रीति िे कायफ करने िे यह ििुदाय के सिए आिश्यक प्रदायों और िेिाओं को बनाए रिने पर प्रतिकूि प्रभाि िािने िािी रीति
िे कायफ करने िे तनिाररि करने की दृतष्ट िे ऐिा करना आिश्यक है िो िह यह तनदे श दे िे हुए आदे श कर िकेिी तक उि व्यसि को
तनरुद् कर सिया िाए।
Explanation - For the purposes of this sub-section, "acting in any manner prejudicial to the
maintenance of supplies and services essential to the community" does not include "acting in any
manner prejudicial to the maintenance of supplies of commodities essential to the community" as
defined in the Explanation to sub-section (1) of Section 3 of the Prevention of Black marketing and
Maintenance of Supplies of Essential Commodities Act, 1980 (7 of 1980), and accordingly, no order of
detention shall be made under this Act on any ground on which an order of detention may be made
under that Act.
इि उपिारा के प्रयोिनों के सिए, "ििुदाय के सिए आिश्यक प्रदायों और िेिाओं को बनाए रिने पर प्रतिकूि प्रभाि िािने िािी
रीति िे कायफ करना" पद के अन्ििफि चोरबािारी तनिारण और आिश्यक िस्िु प्रदाय अमितनयि, 1980 (1980 का 7) की िारा 3 की
उपिारा (1) के स्पष्टीकरण िें यथा पररभातषि, "ििुदाय के सिए आिश्यक िस्िुओं का प्रदाय बनाए रिने पर प्रतिकूि प्रभाि िािने
िािी तकिी रीति िे कायफ करना" पद नहीं है और िद्नुिार इि अमितनयि के अिीन कोई भी तनरोि-आदे श उि आिार पर नहीं तकया
िाएिा जिि पर उि अमितनयि के अिीन कोई तनरोि-आदे श तकया िा िकिा है।
(3) If, having regard to the circumstances prevailing or likely to prevail in any area within the local
limits of the jurisdiction of a District Mag ommissioner of Police, the State Government is satisfied
that it is necessary so to do, it may, by order in writing, direct, that during such period as may be
specified in the order, such District Magistrate or Commissioner of Police may also, if satisfied as
provided in sub-section (2), exercise the powers conferred by the said sub-section:
यटद तकिी जििा िजिस्रे ि या तकिी पुसिि आयुि की अमिकाररिा की स्थानीय िीिाओं के भीिर तकिी क्षेत्र िें तिद्यिान या तिद्यिान
हो िकने िािी पररच्स्थतियों को ध्यान िें रििे हुए, राज्य िरकार का यह ििािान हो िािा है तक ऐिा करना आिश्यक है िो िह
सिखिि आदे श द्वारा तनदे श दे िकेिी की ऐिी अिमि के दौरान, िो ऐिे आदे श िें तितनर्दिंष्ट की िाए, ऐिा जििा िजिस्रे ि या पुसिि
आयुि भी, यटद उिका उपिारा (2) िें उपबब्न्िि रूप िें ििािान हो िािा है िो, उि उपिारा द्वारा प्रदत्त शसियों का प्रयोि कर
िकेिा :
Provided that the period specified in an order made by the State Government under this sub-section
shall not, in the first instance, exceed three months, but the State Government may, if satisfied as
aforesaid that it is necessary so to do, amend such order to extend such period from time to time
by any period not exceeding three months at any one time.
परन्िु इि उपिारा के अिीन राज्य िरकार द्वारा तकए िए तकिी आदे श िें तितनर्दिंष्ट अिमि, प्रथि बार िें िीन िाि िे अमिक नहीं
होिी, तकन्िु राज्य िरकार, यटद उिका पूिोि रूप िें यह ििािान हो िािा है तक ऐिा करना आिश्यक है िो, ऐिे आदे श को, ििय-
ििय पर िंशोमिि करके ऐिी अिमि को, एक बार िें अमिक िे अमिक िीन िाि िक के सिए, बढा िकेिी।
(4) When any order is made under this section by an officer mentioned in sub-section (3), he shall
forthwith report the fact to the State Government to which he is subordinate together with the
grounds on which the order has been made and such other particulars as, in his opinion, have a
bearing on the matter, and no such order shall remain in force for more than twelve days after the
making thereof unless, in the meantime, it has been approved by the State Government:
Provided that where under Section 8 the grounds of detention are communicated by the officer
making the order after five days but not later than ten days from the date of detention, this sub-
section shall apply subject to the modifications that, for the words "twelve days", the words "fifteen
days" shall be substituted.
परन्िु िहां तनरोि के आिार, आदे श करने िािे अमिकारी द्वारा तनरोि की िारीि िे पांच टदन के पिाि् तकन्िु दि टदन के भीिर, िारा
8 के अिीन िंिूमचि तकए िािे हैं, िहां यह उपिारा इि उपान्िर के िाथ िािू होिी तक "बारह टदन" शब्दों के स्थान पर “पन्द्रह टदन"
शब्द रिे िाएंिे।
(5) When any order is made or approved by the State Government under this section, the State
Government shall, within seven days, report the fact to the Central Government together with the
grounds on which the order has been made and such other particulars as, in the opinion of the State
Government, have a bearing on the necessity for the order.
िब इि िारा के अिीन कोई आदे श राज्य िरकार द्वारा तकया िािा है या अनुिोटदि तकया िािा है िो राज्य िरकार उि ि्य की
ररपोिफ , केन्द्रीय िरकार को, िाि टदन के भीिर भेिेिी और िाथ ही िे आिार, जिन पर िह आदे श तकया िया है और ऐिी अन्य
तिसशतष्टयां, िो राज्य िरकार की राय िें उि आदे श की आिश्यकिा िे िंबंमिि हैं, भी भेिेिी।
4. Execution of detention orders. (तनरोि-आदे शों का तनष्पादन) - A detention order may be executed at any
place in India in the manner provided for the execution of warrants of arrest under the Code of
Criminal Procedure, 1973 (2 of 1974).
तनरोि-आदे श का तनष्पादन भारि िें तकिी भी स्थान पर उि रीति िे तकया िा िकेिा िो दण्ि प्रतक्रया िंतहिा, 1973 (1974 का 2)
िें तिरफ्िारी के िारण्िों के तनष्पादन के सिए उपबब्न्िि है।
5. Power to regulate place and conditions of detention (तनरोि का स्थान िथा दशाओं का तितनयिन करने की शसि)–
Sec. 5
C.G/S.G
Every person in respect of whom a detention order has been made shall be liable
(a) to be detained in such place and under such conditions, including conditions as to maintenance,
discipline and punishment for breaches of discipline, as the appropriate Government may, by
general or special order, specify; and
ऐिे स्थान पर और ऐिी दशाओं िें, जिनके अन्ििफि भरण-पोषण, अनुशािन िथा अनुशािन भंि करने के सिए दण्ि भी है, तनरुद्
तकया िा िकेिा िो ििुमचि िरकार िािारण या तिशेष आदे श द्वारा तितनर्दिंष्ट करे; और
(b) to be removed from one place of detention to another place of detention, whether within the same
State or in another State, by order of the appropriate Government: Provided that no order shall be
made by a State Government under clause (b) for the removal of a person from one State to another
State except with the consent of the Government of that other State.
तनरोि के एक स्थान के तनरोि िे दूिरे स्थान को, चाहे िह उिी राज्य िें हो या दूिरे राज्य िें, ििुमचि िरकार के आदे श द्वारा हिाया
िा िकेिा : परन्िु राज्य िरकार तकिी व्यसि को एक राज्य िे दूिरे राज्य को हिाने का िण्ि (ि) के अिीन आदे श उि अन्य राज्य
की िरकार की िम्िति के तबना नहीं करेिी।
[UK Pre]
our Constitution borrowed the teature of "Concurrent list from the constitution of 'Australia. (Ras
JLO2019)
उचचिि न्यायािय ने इि िाद िें िंतििान के अनुचछे द 22 को "एक भद्ा टदिाई दे ने िािा उपबंि "कहा था।
[UPCS]
S.C. in the Case of A.K-Gopalan v/s state of Madras said that Article 22 is that Provision which looks
like clumsy.
23. Pro hibition of traffic in human beings and forced labour (िानि के दुव्याफपार और बिाश्रि का प्रतिषेि)-
(1) Traffic in human beings and begar and other similar forms of forced labour are prohibited and any
contravention of this provision shall be an offence punishable in accordance with law.
िानि का दुव्याफपार और बेिार िथा इिी प्रकार का अन्य बिाश्रि प्रतितषद् तकया िािा है और इि उपबंि का कोई भी उल्िंघन अपराि
होिा िो तिमि के अनुिार दं िनीय होिा ।
Case: M. C. Mehta v/s State of Tamilnadu → Matchstick & cracker's के factory िें Childs का
employment.
In this case the supreme court has elaborately issued the guidelines on child labour under Article
23 of the Constitution of India.
इि िाििे िें ििोचच न्यायािय ने भारि के िंतििान के अनुचछे द 23 के िहि बाि श्रि पर तिस्िृि टदशातनदे श िारी तकए हैं।
[MPCJ]
In this case the supreme court has held that children below the age of 14 years can not be
employed in any
इि िाििे िें िुप्रीि कोिफ ने कहा तक 14 िाि िे कि उम्र के बचचों को तकिी भी काि िें नहीं ििाया िा िकिा
In this case Supreme Court issued the guidelines how the rights of children, who were working
illegally in Public & private Sections.
इि िाििे िें िुप्रीि कोिफ ने टदशातनदे श िारी तकए तक िािफितनक और तनिी अनुभािों िें अिैि रूप िे काि कर रहे बचचों के अमिकार
कैिे होंिे।
The matter was brought before the S.C. by lawyer Mr. M.C. Mehta by way of PIL under Article 32 of
Constitution.
यह िाििा िकीि श्री एि.िी. द्वारा एि.िी. के ििक्ष िाया िया था। िंतििान के अनुचछे द 32 के िहि िनतहि यामचका के िाध्यि
िे िेहिा।
He told the court about the children engaged in Sivakashi Cracker Factories, Tamil Nadu.
उन्होंने िमििनािु की सशिकाशी पिािा र्ैक्िररयों िें ििे बचचों के बारे िें बिाई।
As Article 24 (R/W 23) Prohibited the employment of children under hazardous employment &
factories below the age of 14 years
िैिा तक अनुचछे द 24 (R/W 23) 14 िषफ िे कि उम्र के बचचों को ििरनाक रोििार और कारिानों िें रोििार पर रोक ििािा है।
Cout (न्यायािय) को
Article 23 Prohibited
(प्रतितषद्)
offence(अपराि)
and asked the offending employer to pay for each child a compensation of Rs. 20,000 to be deposited
in the fund
और दोषी तनयोिा िे प्रत्येक बचचे के सिए 20,000 का िुआििा दे ने को कहा, जििे र्ंि िें ििा तकया िाए।
The Court made it clear that the liability of the employer would not case even if he would desire to
disengage the child presently employed.
न्यायािय ने यह स्पष्ट कर टदया तक तनयोिा के दामयत्ि पर कोई अिर नहीं पडेिा, भिे ही िह ििफिान िें कायफरि बचचे को नौकरी िे
हिाना चाहे।
The court asked the government to ensure that an adult members of the child's family get a job in
a factory or at any other place in liew of child-
कोिफ ने िरकार िे यह िुतनश्चिि करने को कहा तक बचचे के बदिे उिके पररिार के एक ियस्क िदस्य को तकिी र्ैक्री या तकिी अन्य
ििह पर नौकरी मििे-
The Court did not issue directions to the State or central govt to ensure alternative job in every case
covered by Art.24.
न्यायािय ने अनुचछे द 24 के िहि आने िािे प्रत्येक िाििे िें िैकब्ल्पक नौकरी िुतनश्चिि करने के सिए राज्य या केंद्र िरकार को तनदे श
िारी नहीं तकया।
where it would not be possible to provide jobs, the appropriate govt would deposit Rs. 5000 in the
fund for each child employed in a factory or mine etc.
िहां नौकरी दे ना िंभि नहीं होिा, उपयुि तकिी कारिाने या िदान आटद िें कायफरि प्रत्येक बचचे के सिए तनमि िें 5000 रु. िरकार
रुपये ििा करेिी।
इि प्रकार कुि 20000 ₹ + 5000 ₹ = 25000 रोििार न होने की च्स्थति िें र्ंि िें ििा करना चातहए।
Court said that the parent or guardian shall have to withdraw the child from the job in case of
getting employment for an adult.
कोिफ ने कहा तक तकिी ियस्क को नौकरी मििने की च्स्थति िें िािा-तपिा या अश्चभभािक को बचचे को नौकरी िे हिाना होिा।
Employment given shall be one which is nearest to the place of residence of the family.
टदया िया रोििार िह होिा िो पररिार के तनिाि स्थान के िबिे निदीक हो।
If No Alternative employment available to the adult member of Child's family the parent would be
paid income from interest ₹25,000
यटद बचचे के पररिार के ियस्क िदस्य के सिए कोई िैकब्ल्पक रोििार उपिब्ि नहीं है िो िािा-तपिा को ब्याि िे आय के रूप िें
₹25,000 का भुििान तकया िाएिा।
and the amount of ₹ 25000 would seize if the child is not sent for education by Parents.
और यटद िािा-तपिा द्वारा बचचे को सशक्षा के सिए नहीं भेिा िया िो ₹25000 की रासश िब्ि कर िी िाएिी।
14 िषफ की आयु और िंतििान के अनुचछे द 45 के अनुिार तनःशुल्क होिी। रोििार बंद होने पर उनकी सशक्षा 14 िषफ की आयु पूरी होने
िक िुतनश्चिि की िाएिी और िंतििान के अनुचछे द 45 के अनुिार तनःशुल्क होिी।
would apprise the Court within 1 year about the compliance of directions of the court.
न्यायािय के तनदे शों के अनुपािन के बारे िें 1 िषफ के भीिर न्यायािय को अििि करायेिा।
* The Inspector shall have to see that the working hours of child (in non-hazardous Jobs) are not
more than 4 to 6 hours a day
इंस्पेक्िर को यह दे िना होिा तक बचचे के काि के घंिे (िैर-ििरनाक नौकररयों िें) प्रतिटदन 4 िे 6 घंिे िे अमिक न हों।
राज्य को िािफितनक प्रयोिनों के सिए अतनिायफ िेिा िािू करने का अमिकार है।
Example )
In this case SC held that labour taken from Prisoners without paying proper remuneration comes
within forced labour.
इि िाििे िें िुप्रीि कोिफ ने िाना तक उमचि पाररश्रमिक टदए तबना कैटदयों िे सिया िया श्रि िबरन श्रि के अंििफि आिा है।
The prisoners are entitled to payment of reasonable wages for the work taken from them.
कैदी उनिे सिए िए काि के सिए उमचि ििदूरी के भुििान के हकदार हैं।
* 'A', a private organization, hires an employee at less than the Minimum wage.
By this Act 'A' violate the right of the employee under article 23 of Constitution
[DJS 2018]
S.C. held that the payment of wages lower than the minimum wages to the person employed on
Famine Relief work is violative of Article 23.
S.C. ने िाना तक अकाि राहि कायफ पर तनयोजिि व्यसि को न्यूनिि ििदूरी िे कि ििदूरी का भुििान अनुचछे द 23 का उल्िंघन है।
Whenever any labour or service is taken by the state from any person who is affected by drought &
Scarcity condition the state can not pay him less wage than minimum wage on the ground that it is
given them to help to meet famine Situation.
िब भी राज्य द्वारा िूिे और किी की च्स्थति िे प्रभातिि तकिी व्यसि िे कोई श्रि या िेिा िी िािी है, िो राज्य उिे इि आिार पर
न्यूनिि ििदूरी िे कि ििदूरी नहीं दे िकिा है क्योंतक यह उन्हें अकाि की च्स्थति िे तनपिने िें िदद करने के सिए टदया िािा है।
v/s
(2) Nothing in this article shall prevent the State from imposing compulsory service for public
purposes, and in imposing such service the State shall not make any discrimination on grounds only
of religion, race, caste or class or any of them.
24. Prohibition of employment of children in factories, etc- No child below the age of fourteen years
shall be employed to work in any factory or mine or engaged in any other hazardous employment.
कारिानों आटद िें बािकों के तनयोिन का प्रतिषेि-चौदह िषफ िे कि आयु के तकिी बािक को तकिी कारिाने या िान िें काि करने
के सिए तनयोजिि नहीं तकया िाएिा या तकिी अन्य पररिकििय तनयोिन िें नहीं ििाया िाएिा ।
25. Freedom of conscience and free profession, practice and propagation of religion (अंिःकरण की और ििफ
के अबाि रूप िे िानने, आचरण और प्रचार करने की स्ििंत्रिा)-
(1) Subject to public order, morality and health and to the other provisions of this Part, all persons are
equally entitled to freedom of conscience and the right freely to profess, practise and propagate
religion.
िोक व्यिस्था, िदाचार और स्िास््य िथा इि भाि के अन्य उपबंिों के अिीन रहिे हुए, िभी व्यसियों को अंिःकरण की स्ििंत्रिा
का और ििफ के अबाि रूप िे िानने, आचरण करने और प्रचार करने का ििान हक होिा ।
is a speritic ground on which the State can place restriction on freedom of religions.
एक क्षेत्रीय आिार है जिि पर राज्य ििों की स्ििंत्रिा पर प्रतिबंि ििा िकिा है।
Question:- on ground of Social Justice' can restriction under Article 25 can be imposed?
क्या िािाजिक न्याय के आिार पर अनुचछे द 25 के िहि प्रतिबंि ििाया िा िकिा है?
No
चुनाि अिमि के दौरान तकिी रािनीतिक दि के प्रिीक हासथयों की प्रतििाओं को ढकने का चुनाि आयोि का आदे श िंतििान के
अनुचछे द 25 का उल्िंघन नहीं करिा है।
(UPCS)
To determine whether a practice is Protected by Article 25(1) of the Constitution of India the party
seeking such protection has to establish that the practice is an essential religions Practice".
यह तनिाफररि करने के सिए तक क्या कोई प्रथा भारि के िंतििान के अनुचछे द 25(1) द्वारा िंरश्चक्षि है, ऐिी िुरक्षा चाहने िािे पक्ष को
यह स्थातपि करना होिा तक यह प्रथा एक आिश्यक िार्ििंक प्रथा है"।
(DJS 2018)
* Right to Freedom of Religion can not be restricted on the ground of 'security of State.
िार्ििंक स्ििंत्रिा के अमिकार को 'राज्य की िुरक्षा' के आिार पर प्रतिबंमिि नहीं तकया िा िकिा है।
इि िाद िें अश्चभतनिाफररि तकया िया है तक िंतििान िें प्रत्याभूि ििफ स्िािव्य िें दुिरो का ििफ पररििफन कराने की स्ििंत्रिा ििातिष्ट
नहीं है।
(Freedom to Convert the Religion of others is not included under (Article 25) (Freedom of religion
(UPPCS)
* A state bans for 2 months the holding of any religions Congregation in public places on the ground
that there is high risk of Sprend of infections disease swine flu.
एक राज्य ने इि आिार पर िािफितनक स्थानों पर तकिी भी िार्ििंक िभा के आयोिन पर 2 िहीने के सिए प्रतिबंि ििा टदया है
क्योंतक इििे स्िाइन फ्िू िैिे िंक्रिण र्ैिने का ििरा अमिक है।
(2) Nothing in this article shall affect the operation of any existing law or prevent the State from
making any law-
इि अनुचछे द की कोई बाि तकिी ऐिी तिद्यिान तिमि के प्रििफन पर प्रभाि नहीं िािेिी या राज्य को कोई ऐिी तिमि बनाने िे तनिाररि
नहीं करेिी िो
(a) regulating or restricting any economic, financial, political or other secular activity which may be
associated with religious practice;
िार्ििंक आचरण िे िंबद् तकिी आर्थिंक, तित्तीय, रािनैतिक या अन्य िौतकक तक्रयाकिाप का तितनयिन या तनबफन्िन करिी है
िािाजिक कल्याण और िुिार के सिए या िािफितनक प्रकार की नहिंदुओं की िार्ििंक िंस्थाओं को नहिंदुओं के िभी ििों और अनुभािों
के सिए िोिने का उपबंि करिी है।
santhara pratha
Case: Shastri Yogna Purushdasji v/s Muldas Brudardas vaishya, (1966) (SC)
while quaranteeing the fundamental right to the freedom of religion, Explanation 2 nd to Article 25(2)
(b) made it clear that referencе to Hindus shall be construed as including a reference to persons
professing the sikh, Jain or Buddhist religion, and the reference to Hindu religious institutions shall
be construed accordingly.!"
Explanation I.-
The wearing and carrying of kirpans shall be deemed to be included in the profession of the Sikh
religion.
कृपाण िारण करना और िेकर चिना सिक्ि ििफ के िानने का अंि ििझा िाएिा ।
Explanation II.-
In sub-clause (b) of clause (2), the reference to Hindus shall be construed as including a reference
to persons professing the Sikh, Jaina or Buddhist religion, and the reference to Hindu
religious institutions shall be construed accordingly.
िंि(2) के उपिंि (ि) िें नहिंदुओं के प्रति तनदे श का यह अथफ ििाया िाएिा तक उिके अंििफि सिक्ि, िैन या बौद् ििफ के िानने
िािे व्यसियों के प्रति तनदे श है और नहिंदुओं की िार्ििंक िंस्थाओं के प्रति तनदे श का अथफ िदनुिार ििाया िाएिा ।
26. Freedom to manage religious affairs (िार्ििंक कायों के प्रबंि की स्ििंत्रिा)- Subject to public order, morality
and health, every religious denomination or any section thereof shall have the right-
िोक व्यिस्था, िदाचार और स्िास््य के अिीन रहिे हुए, प्रत्येक िार्ििंक िंप्रदाय या उिके तकिी अनुभाि को
(a) to establish and maintain institutions for religious and charitable purposes;
27. Freedom as to payment of taxes for promotion of any particular religion (तकिी तिसशष्ट ििफ की अश्चभिृजद्
के सिए करों के िंदाय के बारे िें स्ििंत्रिा)- No person shall be compelled to pay any taxes, the proceeds of
which are specifically appropriated in payment of expenses for the promotion or maintenance of
any particular religion or religious denomination.
तकिी भी व्यसि को ऐिे करों का िंदाय करने के सिए बाध्य नहीं तकया िाएिा जिनके आिि तकिी तिसशष्ट ििफ या िार्ििंक िंप्रदाय
की अश्चभिृजद् या पोषण िें व्यय करने के सिए तितनर्दिंष्ट रूप िे तितनयोजिि तकए िािे हैं
Article 27:-
The public money collected by way of tax cannot be spent by the state for promotion of any
particular religion.
कर के िाध्यि िे एकत्र तकया िया िािफितनक िन राज्य द्वारा तकिी तिशेष ििफ के प्रचार के सिए िचफ नहीं तकया िा िकिा है।
Reason :- India is a secular state. It is against the policy of constitution to pay out of public funds
any money for the promotion or maintenance of the particular religion or religious demonisations.
भारि एक ििफतनरपेक्ष राज्य है. तकिी तिशेष ििफ या िार्ििंक दानिीकरण के प्रचार या रिरिाि के सिए िािफितनक िन िे कोई भी
िनरासश दे ना िंतििान की नीति के तिरुद् है।
This means that the taxes can be used for the promotion or maintenance of all religions.
इिका िििब यह है तक करों का उपयोि िभी ििों के प्रचार या रिरिाि के सिए तकया िा िकिा है।
The purpose of a fee is to control secular administration of religious institutions & not to promote
or maintain religion.
शुल्क का उद्दे श्य िार्ििंक िंस्थानों के ििफतनरपेक्ष प्रशािन को तनयंतत्रि करना है न तक ििफ को बढािा दे ना या बनाए रिना।
Thus, a fee can be levied on pilgrins to provide them some special services or safety measures.
इि प्रकार, िीथफयातत्रयों पर कुछ तिशेष िेिाएँ या िुरक्षा उपाय प्रदान करने के सिए शुल्क ििाया िा िकिा है।
A fee can be levied on religious endowments for meeting the regulations expenditure.
तितनयि व्यय को पूरा करने के सिए िार्ििंक बंदोबस्िी पर शुल्क ििाया िा िकिा है।
A collection of individual classes together under the same name a religions sect or body having a
common faith and organization & desinated by a distinctive name.
एक ही नाि के िहि अिि-अिि ििों का एक िंग्रह, एक ििफ िंप्रदाय या तनकाय जिििें एक ििान तिश्वाि और िंिठन होिा है और
एक तिसशष्ट नाि िे अश्चभतहि होिा है।
4 types of educational
Article 28 institutions
No religions
Religions instructions may be
instructions can be
impacted only with the consent of
imparted . individuals. No restriction
on religions
instructions
v/s
Sec.4 – of the act directed the state to make prvisions for the study & research on the life and
teaching of gurunanak was challenged on the ground that it was violative of article 28.
अमितनयि की िारा 4 - ने राज्य को िुरुनानक के िीिन और सशक्षण पर अध्ययन और अनुिंिान के सिए प्राििान करने का तनदे श
टदया, इिे इि आिार पर चुनौिी दी िई तक यह अनुचछे द 28 का उल्िंघन है।
अनुचछे द 28 राज्य िहायिा प्राप्ि शैक्षश्चणक िंस्थान िें िार्ििंक सशक्षा पर रोक ििािा है
अदािि ने इि दिीि को िाररि कर टदया और िाना तक िारा 4 िो तिश्वतिद्यािय को िुरु नानक के िीिन और सशक्षण के अकादमिक
अध्ययन को प्रोत्िातहि करने का आदे श दे िी है, िह ििफ के तनदे शों या तकिी तिशेष ििफ के प्रचार के बराबर नहीं है।
NCFSE, 2000 – Provides for education for value development based upon all religions & also a
Comparative Study of philosophy of all religions.
िभी ििों के आिार पर िूल्य तिकाि के सिए सशक्षा और िभी ििों के दशफन का िुिनात्िक अध्ययन भी प्रदान करिा है।
This was Challenged on the ground that it was violative of Article 28.
3 judge bench of the supreme court rejected the contention & held that the NCFSE in neither
violative nor it is against the concept of secularism.
ििोचच न्यायािय की िीन न्यायािीशों की पीठ ने इि िकफ को िाररि कर टदया और कहा तक एनिीएर्एिई न िो ििफतनरपेक्षिा की
अििारणा का उल्िंघन करिा है और न ही इिके खििार् है।
It does not prohibit study of religions philosophy and culture particularly for having value based
social life in a society.
यह तिशेष रूप िे तकिी ििाि िें िूल्य आिाररि िािाजिक िीिन के सिए ििफ दशफन और िंस्कृति के अध्ययन पर रोक नहीं ििािा
है।
Justice shah said the contention of petitioner that knowledge of different religion would bring
disharmong in the society is toyally wrong knowledge of various religions philosophy is material for
bringing up communal harmong.
न्यायिूर्ििं शाह ने कहा तक यामचकाकिाफ की यह दिीि तक तिश्चभन्न ििों का ज्ञान ििाि िें िैिनस्य िाएिा, तिश्चभन्न ििों के दशफन का
ििि ज्ञान है, िो िांप्रदामयक हारिोंि पैदा करने के सिए िहत्िपूणफ है।
(2003) (SC)
In this case the Supreme Court held that Section 118 of the Indian Succession Act is violative of the
Article 25 & 26 of the Constitution.
इि िाििे िें िुप्रीि कोिफ ने िाना तक भारिीय उत्तरामिकार अमितनयि की िारा 118 िंतििान के अनुचछे द 25 और 26 का उल्िंघन
है।
(WBJS)
[MPCJ]
(1) No religious instruction shall be provided in any educational institution wholly maintained out of
State funds.
राज्य-तनमि िे पूणफिः पोतषि तकिी सशक्षा िंस्था िें कोई िार्ििंक सशक्षा नहीं दी िाएिी।
(2) Nothing in clause (1) shall apply to an educational institution which is administered by the State
but has been established under any endowment or trust which requires that religious instruction
shall be imparted in such institution.
िंि (1) की कोई बाि ऐिी सशक्षा िंस्था को िािू नहीं होिी जििका प्रशािन राज्य करिा है नकिंिु िो तकिी ऐिे तिन्याि या न्याि के
अिीन स्थातपि हुई है जििके अनुिार उि िंस्था िें िार्ििंक सशक्षा दे ना आिश्यक है ।
(3) No person attending any educational institution recognised by the State or receiving aid out of
State funds shall be required to take part in any religious instruction that may be imparted in such
institution or to attend any religious worship that may be conducted in such institution or in any
premises attached thereto unless such person or, if such person is a minor, his guardian has given
his consent thereto.
राज्य िे िान्यिाप्राप्ि या राज्य-तनमि िे िहायिा पाने िािी सशक्षा िंस्था िें उपच्स्थि होने िािे तकिी व्यसि को ऐिी िंस्था िें दी िाने
िािी िार्ििंक सशक्षा िें भाि िेने के सिए या ऐिी िंस्था िें या उििे िंिग्न स्थान िें की िाने िािी िार्ििंक उपािना िें उपच्स्थि होने
के सिए िब िक बाध्य नहीं तकया िाएिा िब िक तक उि व्यसि ने, या यटद िह अियस्क है िो उिके िंरक्षक ने, इिके सिए अपनी
िहिति नहीं दे दी है।
Under article 28 of the constituotion of india state funded religious educational institution can not
impart the religious instructions.
भारि के िंतििान के अनुचछे द 28 के िहि राज्य द्वारा तित्त पोतषि िार्ििंक सशक्षण िंस्थान िार्ििंक तनदे श नहीं दे िकिे। [Raj. JLO
2019]
Language (भाषा )
Script (सितप)
Culture (िंस्कृति)
अनुचछे द 30 िभी अल्पिंख्यकों पर िािू होिा है, चाहे िे ििफ या भाषा पर आिाररि हों।
[ DJS2018]
यह अल्पिंख्यकों को अपनी पिंद के शैक्षश्चणक िंस्थान स्थातपि करने के अमिकार की िारंिी दे िा है।
[DJS]
In this case it was held that the educational institutions aided by the state fund can reserve the 50%
of seats for the student of their own choice.
इि िाद िें यह अश्चभतनिाफररि तकया िािा है तक राज्य िे िरकारी अनुदान प्राप्ि करने िािी सशक्षा िंस्थाओ को अपनी इचछा िे 50%
छात्रों के प्रिेश स्थान को आरश्चक्षि करने का अमिकार है
Rights given –
1 medium of teaching
2 to appoint teacher
In the exercise of its rights under Article 30, no minority educational institution has the right to
prepare a curriculum.
अिुच्छेि 30 के अंतगित अपिे अदिकार के प्रयोग में दकसी अल्पमत की शैदक्षक संस्था को पाठ् यक्रम दिदमि त करिे का अदिकार
िही ं है ।
But they have the right to make arrangements and the right to appoint teachers as the medium of
instruction.
ले दकि इन्हें दशक्षण का माध्यम दशक्षक दियुि करिे का अदिकार प्रबं ि करिे का अदिकार प्राप्त है ।
Article 31of the constitution was omitted by constitution (44th Amendment) Act, 1978.
[Bihar HJS]
[RJS]
क्ों दक इसे PART-3: Fundamental Right (मू ल अदिकार) से 44वें संदविाि सं शोिि द्वारा दिरदसत करके अब िए अंतः
स्थादपत अिुच्छेि 300 A में एक संवैिादिक अदिकार के रूप में उपलब्ध हैं ।
(1) Any section of the citizens residing in the territory of India or any part thereof having a distinct
language, script or culture of its own shall have the right to conserve the same.
भारि के राज्यक्षेत्र या उिके तकिी भाि के तनिािी नािररकों के तकिी अनुभाि को, जििकी अपनी तिशेष भाषा, सितप या िंस्कृति
है, उिे बनाए रिने का अमिकार होिा ।
(2) No citizen shall be denied admission into any educational institution maintained by the State
or receiving aid out of State funds on grounds only of religion, race, caste, language or any of them.
राज्य द्वारा पोतषि या राज्य-तनमि िे िहायिा पाने िािी तकिी सशक्षा िंस्था िें प्रिेश िे तकिी भी नािररक को केिि ििफ, िूििंश,
िाति, भाषा या इनिें िे तकिी के आिार पर िमचि नहीं तकया िाएिा ।
30. Right of minorities to establish and administer educational institutions (सशक्षा िंस्थाओं की स्थापना और
प्रशािन करने का अल्पिंख्यक-ििों का अमिकार)-(1) All minorities, whether based on religion or language,
shall have the right to establish and administer educational institutions of their choice.
ििफ या भाषा पर आिाररि िभी अल्पिंख्यक-ििों को अपनी रुमच की सशक्षा िंस्थाओं की स्थापना और प्रशािन का अमिकार होिा।
(1A)In making any law providing for the compulsory acquisition of any property of an
educational institution established and administered by a minority, referred to in clause (1), the
State shall ensure that the amount fixed by or determined under such law for the acquisition of
such property is such as would not restrict or abrogate the right guaranteed under that clause.
िंि (1) िें तनर्दिंष्ट तकिी अल्पिंख्यक-ििफ द्वारा स्थातपि और प्रशासिि सशक्षा िंस्था की िंपसत्त के अतनिायफ अिफन के सिए उपबंि
करने िािी तिमि बनािे ििय, राज्य यह िुतनश्चिि करेिा तक ऐिी िंपसत्त के अिफन के सिए ऐिी तिमि द्वारा तनयि या उिके अिीन
अििाररि रकि इिनी हो तक उि िंि के अिीन प्रत्याभूि अमिकार तनबफब्न्िि या तनराकृि न हो िाए ।
सशक्षा िंस्थाओं को िहायिा दे ने िें राज्य तकिी सशक्षा िंस्था के तिरुद् इि आिार पर तिभेद नहीं करेिा तक िह ििफ या भाषा पर
आिाररि तकिी अल्पिंख्यक-ििफ के प्रबंि िें है ।
31. Compulsory acquisition of property-Omitted by the Constitution (Forty-fourth Amendment) Act, 1978,
s. 6 (w.e.f. 20-6-1979).
िंपसत्त का अतनिायफ अिफन- िंतििान (चिािीििां िंशोिन) अमितनयि, 1978 की िारा 6 द्वारा (20-6-1979 िे) तनरसिि ।
31A. Saving of laws providing for acquisition of estates, etc (िंपदाओं आटद के अिफन के सिए उपबंि करने िािी
तिमियों की व्यािृसत्त)-
(a) the acquisition by the State of any estate or of any rights therein or the extinguishment
or modification of any such rights, or
तकिी िंपदा के या उििें तकन्हीं अमिकारों के राज्य द्वारा अिफन के सिए या तकन्हीं ऐिे अमिकारों के तनिाफपन या उनिें पररििफन के
सिए, या
(b) the taking over of the management of any property by the State for a limited period either in
the public interest or in order to secure the proper management of the property, or
तकिी िंपसत्त का प्रबंि िोकतहि िें या उि िंपसत्त का उमचि प्रबंि िुतनश्चिि करने के उद्दे श्य िे पररिीमिि अिमि के सिए राज्य द्वारा
िे सिए िाने के सिए, या
(c) the amalgamation of two or more corporations either in the public interest or in order to secure the
proper management of any of the corporations, or
दो या अमिक तनििों को िोकतहि िें या उन तनििों िें िे तकिी का उमचि प्रबंि िुतनश्चिि करने के उद्दे श्य िे ििािेसिि करने के सिए,
या
(d) the extinguishment or modification of any rights of managing agents, secretaries and
treasurers, managing directors, directors or managers of corporations, or of any voting rights of
shareholders thereof, or
तनििों के प्रबंि अश्चभकिाफओं, िमचिों और कोषाध्यक्षों, प्रबंि तनदे शकों, तनदे शकों या प्रबंिकों के तकन्हीं अमिकारों या उनके शेयरिारकों
के िि दे ने के तकन्हीं अमिकारों के तनिाफपन या उनिें पररििफन के सिए, या
(e) the extinguishment or modification of any rights accruing by virtue of any agreement, lease
or licence for the purpose of searching for, or winning, any mineral or mineral oil, or the
premature termination or cancellation of any such agreement, lease or licence, shall be deemed to
तकिी ितनि या ितनि िेि की िोि करने या उिे प्राप्ि करने के प्रयोिन के सिए तकिी करार, पट्टे या अनज्ञप्प्ि के आिार पर प्रोद्भि
होने िािे तकन्हीं अमिकारों के तनिाफपन या उनिें पररििफन के सिए या तकिी ऐिे करार, पट्टे या अनुज्ञप्प्ि को ििय िे पहिे ििाप्ि करने
या रद्द करने के सिए, उपबंि करने िािी तिमि इि आिार पर शुन्य नहीं ििझी िाएिी तक िह [अनुचछे द 14 या अनुचछे द 19] द्वारा
प्रदत्त अमिकारों िें िे तकिी िे अिंिि है या उिे छीनिी है या न्यून करिी है,
Provided that where such law is a law made by the Legislature of a State, the provisions of this
article shall not apply thereto unless such law, having been reserved for the consideration of the
President, has received his assent:
परि िहां ऐिी तिमि तकिी राज्य के तििान-िंिि द्वारा बनाई िई तिमि है िहां इि अनुचछे द के उपबंि उि तिमि को िब िक िाि नहीं
होंिे िब िक ऐिी तिमि को, िो राष्ट्रपति के तिचार के सिए आरश्चक्षि रिी िई है, उिकी अनिति प्राप्ि नहीं हो िई है :
Provided further that where any law makes any provision for the acquisition by the State of any
estate and where any land comprised therein is held by a person under his personal cultivation, it
shall not be lawful for the State to acquire any portion of such land as is within the ceiling limit
applicable to him under any law for the time being in force or any building or structure standing
thereon or appurtenant thereto, unless the law relating to the acquisition of such land, building or
structure, provides for payment of compensation at a rate which shall not be less than the market
value thereof.
आपरि यह और तक िहां तकिी तिमि िें तकिी िंपदा के राज्य द्वारा अिफन के सिए कोई उपबंि तकया िया है और िहां उििें ििातिष्ट
कोई भमि तकिी व्यसि की अपनी िोि िें है िहां राज्य के सिए ऐिी भूमि के ऐिे भाि को, िो तकिी ित्ििय प्रिृत्त तिमि के अिीन
उिको िाि अमिकिि िीिा के भीिर है, या उि पर तनर्ििंि या उििे अनिग्न तकिी भिन या िंरचना को अर्ििंि करना उि दशा के
सििाय तिमिपूणफ नहीं होिा जिि दशा िें ऐिी भमि, भिन या िंरचना के अिफन िे िबमिि तिमि उि दर िे प्रतिकर के िदाय के सिए
उपबंि करिी है िो उिके बािार-िूल्य िे कि नहीं होिी
इि अनुचछे द िें
(a) the expression “estate” shall, in relation to any local area, have the same meaning as
that expression or its local equivalent has in the existing law relating to land tenures in force in that
area and shall also include-
“िंपदा” पद का तकिी स्थानीय क्षेत्र के िंबंि िें िही अथफ है िो उि पद का या उिके िििल्य स्थानीय पद का उि क्षेत्र िें प्रिृत्त भ-
ितियों िे िंबंमिि तिद्यिान तिमि िें है और इिके अंििफि
(i) any jagir, inam or muafi or other similar grant and in the States of Tamil Nadu and Kerala, any
janmam right;
कोई िािीर, इनाि या िआर्ी अथिा िैिा ही अन्य अनदान और 'तिमििनािु और केरि राज्यों िें कोई िन्िि् अमिकार भी होिा ;
(iii) any land held or let for purposes of agriculture or for purposes ancillary thereto, including waste
land, forest land, land for pasture or sites of buildings and other structures occupied by cultivators
of land, agricultural labourers and village artisans;
कृतष के प्रयोिनों के सिए या उिके िहायक प्रयोिनों के सिए िि या पट्टे पर दी िई कोई भूमि भी होिी, जििके अंििफि बंिर भूमि,
िन भूमि, चरािाह या भूमि के कृषकों, कृतष श्रमिकों और ग्रािीण कारीिरों के अमिभोि िें भिनों और अन्य िंरचनाओं के स्थि हैं ;
“अमिकार” पद के अंििफि, तकिी िंपदा के िंबंि िें, तकिी स्ित्ििारी, उप-स्ित्ििारी, अिर स्ित्ििारी, भ-ितििारक, रैयि, अिर
रैयिा या अन्य िध्यििी िें तनतहि कोई अमिकार और भू-रािस्ि के िंबंि िें कोई अमिकार या तिशेषामिकार होंिे
31B.Validation of certain Acts and Regulations (कुछ अमितनयिों और तितनयिों का तिमििान्यकरण)- Without
prejudice to the generality of the provisions contained in article 31A, none of the Acts and
Regulations specified in the Ninth Schedule nor any of the provisions thereof shall be deemed to
be void, or ever to have become void, on the ground that such Act, Regulation or provision is
inconsistent with, or takes away or abridges any of the rights conferred by, any provisions of this
Part, and notwithstanding any judgment, decree or order of any court or Tribunal to the contrary,
each of the said Acts and Regulations shall, subject to the power of any competent Legislature to
repeal or amend it, continue in force.
अनुचछे द 31क िें अंिर्ििंष्ट उपबंिों की व्यापकिा पर प्रतिकूि प्रभाि िािे तबना, निीं अनुिूची िें तितनर्दिंष्ट अमितनयिों और तितनयिों
िें िे और उनके उपबंिों िें िे कोई इि आिार पर शन्य या कभी शून्य हुआ नहीं ििझा िाएिा तक िह अमितनयि, तितनयि या उपबंि
इि भाि के तकन्हीं उपबंिों द्वारा प्रदत्त अमिकारों िें िे तकिी िे अिंिि है या उिे छीनिा है या न्युन करिा है और तकिी न्यायािय या
अमिकरण के तकिी प्रतिकि तनणफय, मिक्री या आदे श के होिे हुए भी. उि अमितनयिों और तितनयिों िें िे प्रत्येक, उिे तनरसिि या
िंशोमिि करने की तकिी िक्षि तििान-िंिि की शसि के अिीन रहिे हुए, प्रिृत्त बना रहेिा ।
31C.Saving of laws giving effect to certain directive principles (कुछ तनदे शक ित्त्िों को प्रभािी करने िािी तिमियों की
व्यािृसत्त)- Notwithstanding anything contained in article 13, no law giving effect to the policy of the
State towards securing all or any of the principles laid down in Part IV shall be deemed to be void
on the ground that it is inconsistent with, or takes away or abridges any of the rights conferred by
article 14 or article 19; 7and no law containing a declaration that it is for giving effect to such policy
shall be called in question in any court on the ground that it does not give effect to such policy:
अनुचछे द 13 िें तकिी बाि के होिे हुए भी, कोई तिमि, िो [भाि 4 िें अमिकसथि िभी या तकन्हीं ित्त्िों] को िुतनश्चिि करने के सिए
राज्य की नीति को प्रभािी करने िािी है, इि आिार पर शून्य नहीं ििझी िाएिी तक िह अनुचछे द 14 या अनुचछे द 19] द्वारा प्रदत्त
अमिकारों िें िे तकिी िे अिंिि है या उिे छीनिी है या न्यन करिी है और कोई तिमि, जिििें यह घोषणा है तक िह ऐिी नीति को
प्रभािी करने के सिए है, तकिी न्यायािय िें इि आिार पर प्रश्निि नहीं की िाएिी तक िह ऐिी नीति को प्रभािी नहीं करिी है-
Provided that where such law is made by the Legislature of a State, the provisions of this article
shall not apply thereto unless such law, having been reserved for the consideration of the
President, has received his assent.
परंिु िहां ऐिी तिमि तकिी राज्य के तििान-िंिि द्वारा बनाई िािी है िहां इि अनुचछे द के उपबंि उि तिमि को िब िक िािू नहीं
होंिे िब िक ऐिी तिमि को, िो राष्ट्रपति के तिचार के सिए आरश्चक्षि रिी िई है, उिकी अनुिति प्राप्ि नहीं हो िई है ।
31घ.राष्ट् तिरोिी तक्रयाकिाप के िंबंि िें तिमियों की व्यािति- िंतििान (िैिािीििां िंशोिन) अमितनयि, 1977 की िारा 2 द्वारा (13-
4-1978 िे) तनरसिि
A.32- Remedy
A person has a right to get remedy under Article 32 on violasion of fundamental rights.
अनुचछे द 32 के अन्दर एक व्यसि को अपने िूि अमिकार के उिंघन के सिए उपचार पाने का अमिकार है
Right The Supreme court can be moved under Article 32 of the Constituion of India for the
enforcement of Fundamental right.
[UPHJS]
It means that for the enforcement of any of the Fundamental right A writ petition can be directly
moved in the Supreme court.
इिका िििब यह है तक तकिी भी िौसिक अमिकार को िािू करने के सिए िीिे िुप्रीि कोिफ िें ररि यामचका दायर की िा िकिी है।
[DJS/RJS/MP/(TJS)]
The right to constitutional remedies in india is available to all person in case of infringement of any
Fundamental Right.
तकिी भी िौसिक अमिकार के उल्िंघन के िाििे िें भारि िें िंिैिातनक उपचार का अमिकार िभी व्यसियों के सिए उपिब्ि है।
[HJS]
Right to constitutional remadies guaranteed under Article 32 was Described by Dr. B.R. Ambedkar
as the Heart & Soul of the India Constitution.
िॉ. अंबेिकर ने अनुचछे द 32 के अिीन िांतििातनक उपचार का अमिकार को भारिीय िंतििान का हृदय एिं आत्िा कहा था
िॉ. अंबेिकर के अनुिार ने – “यटद िुझिे पूछा िाए तक िंतििान िें कौन-िा तिशेष अनुचछे द िबिे िहत्िपूणफ है जििके तबना यह
िंतििान शून्य हो िाएिा, िो िैं इि अनुचछे द 32 के अतिररि तकिी दूिरे, अनुचछे द का नाि नहीं िूंिा। यह िंतििान की आत्िा है।"
No person has fundamental right to approach the High Court for enforcement of his fundamental
right
S.C. िा िकिा है
In Case of violation of fundamental right a person can move to the Supreme Court by appropriate
proceedings.
िौसिक अमिकार के उल्िंघन के िाििे िें कोई व्यसि उमचि कायफिाही द्वारा ििोचच न्यायािय िें िा िकिा है।
5 types of Writ can the supreme court issue for the enforcement of fundamental rights.
िौसिक अमिकारों को िािू करने के सिए ििोचच न्यायािय 5 प्रकार की ररि िारी कर िकिा है।
The royal command of a Court for the enforcement of a Fundamental Right is called Writ.
िौसिक अमिकार को िािू करने के सिए न्यायािय के शाही आदे श को ररि कहा िािा है।
[UHJS]
Conclusion → Under Article 32, the Supreme Court of India is competent to issue directions or orders
or writs as may be appropriate to protect the fundamental rights of the citizens.
अनुचछे द 32 के अंििफि भारि का ििोचच न्यायािय नािररकों के िूि अमिकारों की रक्षा के सिए तनदे श या आदे श अथिा ररिे िो भी
उमचि हों तनकािने के सिए िक्षि है।
Under Article 32 of the Constitution, only the person whose fundamental rights have been violated
has the right to seek relief. At present the Supreme Court has greatly expanded the scope of Article
32.
िंतििान के अनुचछे द 32 िें अनुिोष पाने का हक उिी को है जििके िूि अमिकारों का अतिक्रिण हुआ है। ििफिान िें उचचिि
न्यायािय ने अनुचछे द 32 के क्षेत्र को अत्यन्ि तिस्िृि कर टदया है।
The pioneer of this commendable effort is Justice P. N. Bhagwati. He developed the concept of public
interest litigation in important decisions-
इि िराहनीय प्रयाि के प्रणेिा न्यायािीश पी.एन. भिििी हैं। उन्होंने िहत्िपूणफ तनणफयों िें "िनतहि/िोकतहििाद" की अििारणा
तिकसिि की-
िथा / and
TELEGRAM : Anoop Upadhyay Target Law YouTube : youtube.com/@target20
INSTAGRAM : advocate_anoop_upadhyay
INDIAN CONSTITUTION E-NOTES BY ANOOP UPADHYAY
People's Union for Democratic Rights vs. Union of India
पीपुल्ि यूतनयन र्ॉर िेिोक्रेटिक राइि् ि बनाि भारि िंघ
“If any person or section of the society, who has suffered legal harm or whose legal rights have
been violated, is unable to approach the court for the protection of the same, Then any other person
or association of the society can make an application in the court on his behalf under Article 32 and
even the remedy can be sought through letter.
"यटद कोई व्यसि या ििाि का ििफ, जििको तिमिक क्षति की िई है या तिमिक अमिकारों का उल्िंघन हुआ है िह इनके िंरक्षण हेिु
यटद न्यायािय िें िाने िें अििथफ है। िो ििाि का कोई अन्य व्यसि या िंघ न्यायािय िें उिकी ओर िे अनुचछे द 32 के िहि आिेदन
दे िकिा है यहां िक तक पत्र के िाध्यि िे भी उपचार िांिा िा िकिा है।"
The Supreme Court has based its jurisdiction for 'public interest litigation' on Article 32(1) relating
to the right to constitutional remedies.
उचचिि न्यायािय ने 'िोकतहििाद' के िुकदिों के सिए अमिकाररिा का आिार िंिैिातनक उपचारों के अमिकार िे िंबंमिि अनुचछे द
32 (1) को बनाया है।
Under Article 32(1), no limitation has been imposed on the power of the Supreme Court to enforce
the fundamental rights as to what procedure it may adopt.
Provided that the procedure adopted must be appropriate for the enforcement of fundamental
rights.
अनुचछे द 32 (1) के अंििफि िूि अमिकारों के प्रििफन कराने की उचचिि न्यायािय की शसि पर ऐिी कोई पररिीिा नहीं आरोतपि की
िई है तक िह कौन िी प्रतक्रया अपनाए।
सििाय इिके तक अपनायी िई प्रतक्रया िूि अमिकारों के प्रििफन के सिए ििुमचि होनी चातहए।
'Public interest litigation' can be filed in the Supreme Court under Article 32 and in the High Courts
under Article 226 against the violation of fundamental rights.
'िनतहि िाद' को िूि अमिकारों के उल्िंघन के तिरुद् Article 32 के िहि उचचिि न्यायािय िें िथा Article 226 के िहि उचच
न्यायाियों िें दाखिि तकया िा िकिा है।
The system of Public Interest Litigation has been introduced in India by judicial initiative. [HJS]
उचचिि न्यायािय ने इि बाद िें टदये िये तनणफय िें 7 न्यायािीशों की पीठ द्वारा िनतहि िाद की अििारणा की व्याख्या की।
[UPCJ 2013]
Locus standi - The right of a party to initiate an action and be heard before a court of law is called
Locus standi.
[AJS 2015]
It was the first case where the Strict adherence to the rules of Locus standi was diluted.
यह पहिा िाििा था िहां िोकि स्िैं िी के तनयिों के िख्ि पािन को कििोर कर टदया िया था।
(AJS 2015)
(MPCJ 2021)
In this case , a Constitution Bench of the Supreme Court of India has held that "Whenever a person
complains and claims that there is a violation of any provision of law or a Constitutional provision,
it does not automatically involve breach of fundamental right for the enforcement of which alone
Article 32 of the Constitution is attracted".
इि िाििे िें, भारि के ििोचच न्यायािय की एक िंतििान पीठ ने िाना है तक "िब भी कोई व्यसि सशकायि करिा है और दािा
करिा है तक कानून के तकिी प्राििान या िंिैिातनक प्राििान का उल्िंघन हुआ है, िो इििें स्िचासिि रूप िे प्रििफन के िौसिक
अमिकार का उल्िंघन शामिि नहीं है। जिििें िे अकेिे िंतििान का अनुचछे द 32 आकर्षिंि होिा है।''
By a Parliamentary legislation, the district courts were empowered to enforce the fundamental
rights of citizens in service matters. The legislation is valid.
एक िंिदीय कानून द्वारा, जििा अदाििों को िेिा िाििों िें नािररकों के िौसिक अमिकारों को िािू करने का अमिकार टदया िया।
कानून िैि है।
The District Judge can be given power to issue prerogative writs by the Parliament by law under
Article 32 of the Constitution of India.
भारि के िंतििान के अनुचछे द 32 के िहि जििा न्यायािीश को िंिद के कानून द्वारा तिशेषामिकार ररि िारी करने की शसि दी िा
िकिी है।
The power to issue prerogative writ to the District Judge can be conferred by the Parliament under
Article 32 (3) of the Constitution of India.
Article 32 contains provisions related to remedies to enforce the rights conferred by Part III of the
Constitution, under which the Supreme Court provides remedies by issuing writs, but Parliament
can also provide other courts with the power to issue prerogative writs by law.
अनुचछे द 32 िें िंतििान के भाि III द्वारा प्रदत्त अमिकारों को प्रिर्ििंि कराने के सिए उपचार िे िंबंमिि प्राििान हैं, जििके अंििफि
उचचिि न्यायािय ररि िारी करके उपचार प्रदान करिा है, तकन्िु िंिद तिमि द्वारा तिशेषामिकार ररि िारी करने की शसि अन्य
न्यायाियों को भी प्रदान कर िकिी है।
इि िाद िें प्रथि बार िूि अमिकार के अतिक्रिण के सिए प्रतिकर अनुिन्य तकया िया था
In this case compensation was first time awarded for violation of Fundamental Rights.
The writ of habeas corpus means to produce the body of a person Illegally detained before a court.
[BJS]
बंदी प्रत्यक्षीकरण यामचका का अथफ है तकिी अिैि रूप िे बंदी बनाये िए व्यसि को अदािि के ििक्ष प्रस्िुि करना है।
[Raj. JLO/MP]
This writ can be issued against private individual as well as public authority.
यह ररि तनिी व्यसि के िाथ-िाथ िािफितनक प्रामिकरण के तिरुद् भी िारी की िा िकिी है।
[MPCJ]
बंदी प्रत्यक्षीकरण की ररि एक आदे श के रूप िें िारी की िािी है जिििें उि व्यसि को बुिाया िािा है जििने तकिी अन्य व्यसि को
तहरािि िें सिया है और उि व्यसि को अदािि के िािने िाना है और इि िरह की तहरािि के सिए अमिकार टदिाना है।
[PJS]
A person unlawfully detained may question his detention by writ of habeas corpus.
अिैि रूप िे तहरािि िें सिया िया व्यसि बंदी प्रत्यक्षीकरण ररि द्वारा अपनी तहरािि पर ििाि उठा िकिा है।
[Raj.JLO]
X को पुसिि अमिकाररयों द्वारा अिैि रूप िे तहरािि िें सिया िया है।
His father has been advised to file a writ petition before the High Court.
उनके तपिा को उचच न्यायािय के ििक्ष ररि यामचका दायर करने की ििाह दी िई है।
In this case Habeas Corpus writ should be prayed for in such petition.
ऐिे िें ऐिी यामचका िें बंदी प्रत्यक्षीकरण ररि की प्राथफना की िानी चातहए।
[GJS 2019]
The principle of Res – Judicata does not apply in case of writ of Habeas Corpus.
रेि-िुमिकािा का सिद्ांि बंदी प्रत्यक्षीकरण के ररि के िाििे िें िािू नहीं होिा है। [HJS/BJS/DJS]
Generally Petition of Habeas Corpus Should be presented by such person Whose legal rights are
breached i.e. aggrieved person.
आि िौर पर बंदी प्रत्यक्षीकरण की यामचका ऐिे व्यसि द्वारा प्रस्िुि की िानी चातहए जििके कानूनी अमिकारों का उल्िंघन हुआ हो
अथाफि पीमडि व्यसि।
It has been held that in special cirumstances such petition can be presented by the friends, relatives
or interested person of the arrested person.
यह िाना िया है तक तिशेष पररच्स्थतियों िें ऐिी यामचका तिरफ्िार व्यसि के दोस्िों, ररश्िेदारों या इचछु क व्यसि द्वारा प्रस्िुि की िा
िकिी है।
The disobedience to this writ is met with by punishment for contempt of court under the contempt
of court Act.
इि ररि की अिज्ञा करने पर अदािि की अििानना अमितनयि के िहि अदािि की अििानना के सिए ििा दी िािी है।
Case: Kanu sanayal v/s District Magistrate (1974) (S.C) is related to habeaus corpus Writ.
Hebeas Corpus writ is an order issued by the court to a person who has detained another person, to
produce the body of the detained person before it.
बंदी प्रत्यक्षीकरण ररि अदािि द्वारा तकिी व्यसि को िारी तकया िया एक आदे श है। जििने तकिी अन्य व्यसि को तहरािि िें सिया
है, तहरािि िें सिए िए व्यसि के शि को उिके िािने पेश करने के सिए।
If the court found that the detention to be illegal, it would set the detained person free.
यटद अदािि ने पाया तक तहरािि अिैि है, िो िह तहरािि िें सिए िए व्यसि को िुि कर दे िी।
Means (अथफ)
We Command
िफितनक प्रकृति के किफव्यों के तनष्पादन को बाध्य करने के सिए िारी तकया िािा है
The literal meaning of Mandamus is to command. This is a judicial remedy. By this the public
authority is ordered to perform constitutional or statutory public duty.
परिादे श (Mandamus) का शाजब्दक अथफ ििादे सशि करना है। यह एक न्यामयक उपचार है। इिके द्वारा िंिैिातनक या िैिातनि
िोक किफव्य के पािन हेिु िोक प्रामिकारी को आदे सशि तकया िािा है।
1. Court न्यायािय
2. Government शािन
3. Corporation तनिि
Mandamus is issued to do or not to do a specified act. Thus it is issued to compel the performance
of duties of public nature.
परिादे श तनर्दिंष्ट कृत्य करने या न करने हेिु िारी तकया िािा है। इि प्रकार यह िािफितनक प्रकृति के किफव्यों के तनष्पादन को बाध्य
करने के सिए िारी तकया िािा है।
The writ of a mandamus is a command issued by direct any person, corporation, inferior court or
Government requiring him or it to do a particular thing specified there in which pertains to his or
its office and is futher in nature of a public duty.
परिादे श की ररि तकिी भी व्यसि, तनिि, न्यायािय या िरकार द्वारा िीिे िारी तकया िया एक आदे श है जिििें उिे िहां तनर्दिंष्ट एक
तिशेष कायफ करने की आिश्यकिा होिी है िो उिके या उिके कायाफिय िे िंबंमिि है और िािफितनक किफव्य की प्रकृति िें है।
Meaning : A Command asking a public authority to perform its public duty is called the writ of
mandamus.
तकिी िािफितनक प्रामिकरण को अपना िािफितनक किफव्य तनभाने के सिए कहने िािे आदे श को परिादे श का ररि कहा िािा है।
[AJS]
परिादे श ररि तकिी भी व्यसि या प्रामिकारी के तिरुद् िारी तकया िा िकिा है।
िािफितनक प्रकृति के किफव्यों के पािन के सिए बाध्य करने के सिए परिादे श िारी तकया िािा है। [ BJS]
यह िािफितनक प्रामिकरण को अपना िािफितनक किफव्य तनभाने का तनदे श दे ने के सिए िारी तकया िािा है। [CJS]
आिेदक के पाि उि व्यसि द्वारा कानूनी किफव्य के पािन का कानूनी अमिकार होना चातहए जििके खििार् ररि की प्राथफना की िई
है।
इिे िारी नहीं तकया िािा क्योंतक प्रामिकारी का तििेक होिा है।
In this case it has been held that, court can direct excutives carry out directive priciples of the
constitution thought this writ.
इि िाििे िें यह िाना िया है तक, अदािि अमिकाररयों को िंतििान के तनदे शक सिद्ांिों को िािू करने का तनदे श दे िकिी है।
In this case the supreme court has issued a writ of continuing mandamus.
In this case for issuing Mandamus writ following conditions are required to be fulfilled
इि िाििे िें परिादे श ररि िारी करने के सिए तनम्नसिखिि शिों को पूरा करना आिश्यक है:
3. For enforcement of such right, there should be responsibility of a public authority government
corporation or a person for performance of a duty.
इि िरह के अमिकार को िािू करने के सिए तकिी िािफितनक प्रामिकरण िरकारी तनिि या किफव्य पािन के सिए तकिी व्यसि की
जिम्िेदारी होनी चातहए।
न्यामयक क्षििा िें कायफ करने िािे उचच न्यायािय के िुख्य न्यायािीश।
7. it can not be issued when the duty is discretionary & not mandatory.
8. It also can not be issued to enforce departmental instruction that does not possess sgatutory force.
इिे ऐिे तिभािीय तनदे श को िािू करने के सिए भी िारी नहीं तकया िा िकिा है जिििें िैिातनक बि न हो।
Note:- Mandamus writ does not lie also against a private individual or body except where the
state is in collusion with such private party.
परिादे श ररि तकिी तनिी व्यसि या तनकाय के तिरुद् भी नहीं होिी, सििाय इिके तक िहां राज्य ऐिी तनिी पािी के िाथ मििीभिि
िें हो।
Means (अथफ)
ििोचच न्यायािय द्वारा तकिी ऐिे व्यसि के खििार् िारी की िई ररि िो तकिी पद पर दािा करिा है या उि पर कब्जा कर िेिा है,
यह िांच करने के सिए तक िह अपने दािे का ििथफन तकि प्रामिकारी िे करिा है, अमिकार पृचछा के रूप िें िाना िािा है।
Quo warranto writ can be issued when appointment is contrary to the sratutory provision.
िब तनयुसि िैिातनक प्राििान के तिपरीि हो िो अमिकार पृचछा ररि िारी की िा िकिी है।
[MPCJ]
In case a public servant ultra vires the authority then Quo Warranto writ may be issued.
यटद कोई िोक िेिक प्रामिकार का उल्िंघन करिा है िो अमिकार पृचछा ररि िारी की िा िकिी है।
[Bihar/DJS2018]
तकिी िािफितनक पद की ििि िारणा को अमिकार पृचछा की ररि द्वारा ठीक तकया िा िकिा है
CONCLUSION:-
Writ of Quo warranto is issued in such cases where a person is holding a public post illegally. It has
been asked from such person that by what authority the post is being hold.
अमिकार पृचछा ररि ऐिे िाििों िें िारी की िािी है िहां कोई व्यसि अिैि रूप िे िािफितनक पद पर बैठा हो। ऐिे व्यसि िे पूछा
िया है तक िह तकि अमिकार िे पद पर आिीन है.
The Supreme Court can refuse to accept a petition submitted for the enforcement of a fundamental
right on the grounds that the petitioner is guilty of excessive delay.
िूि अमिकार के प्रििफन के सिए प्रस्िुि यामचका को उचचिि न्यायािय इि आिार पर स्िीकार करने िे िना कर िकिा है तक-
यामचकाकिाफ अतितििंब का दोषी है।
A petition for enforcement of a fundamental right can be accepted by the Supreme Court only on
the condition that the remedy is sought within a reasonable time. If a person comes to the court
with excessive delay, he will not be provided remedy. It is noteworthy that the court can also accept
the petition if proper explanation is given for the excessive delay.
TELEGRAM : Anoop Upadhyay Target Law YouTube : youtube.com/@target20
INSTAGRAM : advocate_anoop_upadhyay
INDIAN CONSTITUTION E-NOTES BY ANOOP UPADHYAY
िूि अमिकार के प्रििफन के सिए प्रस्िुि यामचका को उचचिि न्यायािय द्वारा इिी शिफ पर स्िीकार तकया िा िकिा है तक उपचार
युसियुि ििय के भीिर िांिा िाए। यटद कोई व्यसि अतितििंब िे न्यायािय िें आिा है िो उिे उपचार नहीं प्रदान तकया िाएिा।
ध्यािव्य है तक अतितििंब का उमचि स्पष्टीकरण दे ने पर न्यायािय यामचका को स्िीकार भी कर िकिा है।
A writ of Quo warranto is issued against someone who has usurped a public post.
तकिी िोक पद को हडपने िािे के तिरुद् "अमिकार-पृचछा" िेि िारी की िािी है।
A writ of quo warranto is issued against a person who is illegally holding a public office. The
applicant for this type of writ may also be a person who may not be personally aggrieved. "Question
of authority" literally means, by what authority are you holding the position.
अमिकार-पृचछा ररि तकिी ऐिे व्यसि के तिरुद् िारी की िािी है िो िािफितनक पद को अिैि रूप िे िारण तकए हुए है। इि प्रकार
की ररि के सिए आिेदन करने िािा कोई ऐिा व्यसि भी हो िकिा है िो चाहे व्यसििि रूप िे पीमडि न हो। "अमिकार-पृचछा" का
शाजब्दक अथफ है, तक आप तकि अमिकार िे पद पर हैं।
Supreme Court had issued Writ of quo warranto and directed the public office holder to resign from
his post.
यू.एन. राि बनाि इजन्दरा िांिी िाद िें उचचिि न्यायािय ने 'अमिकार-पृचछा' िेि िारी कर िोक पद िारक को पद छोड दे ने को
तनदे सशि तकया था।
In the case of U.N. Rao vs Indira Gandhi, he was asked to step down from the post by issuing ' Writ
of quo warranto '. In this case, the court held that the Council of Ministers does not come to an end
even after the dissolution of the Lok Sabha. She remains present in every situation and keeps
advising the President. If the President acts without the advice of the Council of Ministers, it will be
contrary to Article 53 (1) and unconstitutional.
यू.एन. राि बनाि इजन्दरा िांिी के िाद िें 'अमिकार- पृचछा िेि' िारी कर पद छोडने को कहा िया था। इि िाद िें न्यायािय ने
अश्चभतनिाफररि तकया तक िोक िभा के तिघिन के पिाि भी िंतत्रपररषद ििाप्ि नहीं होिी है। िह प्रत्येक दशा िें बनी रहिी है और
राष्ट्रपति को ििाह दे िी रहिी है। यटद राष्ट्रपति िंतत्रपररषद की ििाह के तबना कायफ करिा है िो िह अनुचछे द 53 (1) के तिपरीि होिा
और अिंिैिातनक होिा।
Under Articles 32 and 226 of the Indian Constitution, a writ of mandamus (petition) can be issued
against a 'public body'. Prohibition writ and writ of certiorari are issued to control the jurisdiction
of subordinate courts when it is acting outside its jurisdiction or disregarding the rules of natural
justice.
भारिीय िंतििान के अनुचछे द 32 एिं 226 के अंििफि परिादे श ररि (यामचका) 'िोक तनकाय' के तिरुद् िारी की िा िकिी है।
प्रतिषेि ररि एिं उत्प्रेषण ररि अिीनस्थ न्यायाियों की अमिकाररिा को तनयंतत्रि करने के सिए िारी की िािी है िब िह अपनी
अमिकाररिा िे बाहर कायफ कर रहा हो या नैिर्ििंक न्याय के तनयिों की अिहेिना कर रहा हो या तकया हो।
The Supreme Court and the High Court have the power to issue authoritative articles.
Under Article 32 and Article 226 of the Indian Constitution, the Supreme Court and the High Court
respectively have the jurisdiction to issue authoritative writs. These articles are issued for the
enforcement of the fundamental rights of the citizens.
भारिीय िंतििान के अनुचछे द 32 िथा अनुचछे द 226 के अंििफि क्रिशः िुप्रीि कोिफ िथा हाईकोिफ को प्रामिकारपूणफ िेि (ररिें ) िारी
करने की अमिकाररिा प्राप्ि है। ये िेि नािररकों के िूि अमिकारों के प्रििफन के सिए िारी तकए िािे हैं।
TELEGRAM : Anoop Upadhyay Target Law YouTube : youtube.com/@target20
INSTAGRAM : advocate_anoop_upadhyay
INDIAN CONSTITUTION E-NOTES BY ANOOP UPADHYAY
A writ of mandamus can be issued in the following situations.
Under Articles 32 and 226 of the Constitution, a writ of Manda-mus is issued by the Supreme Court
and High Courts respectively against a public authority which defaults in performing its legal or
public duties. The court orders the performance of the duty/duties imposed on such public officer
by the writ.
िंतििान के अनुचछे द 32 िथा 226 के अंििफि क्रिशः ििोचच न्यायािय एिं उचच न्यायाियों द्वारा परिादे श (Manda- mus) का
िेि ऐिे िोक प्रामिकारी के तिरुद् िारी तकया िािा है िो अपने तिमिक या िोक किफव्यों का पािन करने िें चूक करिा है। ररि द्वारा
ऐिे िोक अमिकारी को आरोतपि तकए िए किफव्य/किफव्यों का पािन करने का आदे श न्यायािय द्वारा टदया िािा है।
The High Court can direct a public officer or the government not to enforce an unconstitutional law
through an injunctive writ.
उचच न्यायािय द्वारा िोक पदामिकारी या शािन को अिंिैिातनक तिमि को प्रिृत्त न करने के सिए आदे शात्िक ररि के द्वारा तनदे सशि
तकया िा िकिा है
Certiorari provides for review of a decision of the Supreme Court of a State by a High Court.
उत्प्रेषण द्वारा एक राज्य के ििोचच न्यायामिकरण के तनणफय का उचच न्यायािय िें पुनर्ििंिोकन होिा है
Five types of writs – habeas corpus, mandamus, prohibition, certiorari and quo warranto – are
issued by the Supreme Court under Article 32 of the Constitution and by the High Courts under
Article 226. Through the writ of certiorari, the cases pending in subordinate courts or quasi-judicial
bodies are reviewed by the Supreme Court and the High Courts.
िंतििान के अनुचछे द 32 के अिीन ििोचच न्यायािय िथा अनुचछे द 226 के अिीन उचच न्यायाियों द्वारा पांच प्रकार की ररिें बंदी
प्रत्यक्षीकरण, परिादे श, प्रतिषेि, उत्प्रेषण और अमिकार पृचछा िारी की िािी हैं। उत्प्रेषण की ररि द्वारा अिीनस्थ न्यायाियों अथिा
अद्फ -न्यामयक तनकायों िें चिने िािे िादों का ििोचच न्यायािय एिं उचच न्यायाियों द्वारा पुनर्ििंिोकन तकया िािा है
The writ of certiorari is issued by a higher court to quash an order already passed by inferior or
subordinate courts, tribunals, and other public authorities.
तनचिी या अिीनस्थ अदाििों, न्यायामिकरणों और अन्य िािफितनक प्रामिकरणों द्वारा पहिे िे पाररि आदे श को रद्द करने के सिए
उचच न्यायािय द्वारा उत्प्रेषण ररि िारी की िािी है।
certiorari is defined as “A writ of superior court to call up the records of an inferior court or a body
acting in a quasi-judicial capacity.” The writ of certiorari is a legal mechanism that allows higher
courts to review decisions made by lower courts or administrative bodies directing them to transfer
the record of a particular case.
उत्प्रेषण को "तनचिे न्यायािय या अिफ-न्यामयक क्षििा िें कायफ करने िािे तनकाय के ररकॉिफ को िंिाने के सिए उचच न्यायािय का एक
ररि" के रूप िें पररभातषि तकया िया है। उत्प्रेषण ररि एक कानूनी िंत्र है िो उचच न्यायाियों को तनचिी अदाििों या प्रशाितनक
तनकायों द्वारा तकिी तिशेष िाििे के ररकॉिफ को स्थानांिररि करने के तनदे श दे ने िािे तनणफयों की ििीक्षा करने की अनुिति दे िा है।
The writ of certiorari can be applied by the parties aggrieved by a decision of a lower court or any
other administrative body.
तनचिी अदािि या तकिी अन्य प्रशाितनक तनकाय के र्ैििे िे अिंिुष्ट पक्षों द्वारा उत्प्रेषण ररि िािू की िा िकिी है।
Writ of certiorari used as a means to review the judgments or to quash the judgment having-
तनणफयों की ििीक्षा करने या तनणफय को रद्द करने के िािन के रूप िें Certiorari Writ का उपयोि तकया िािा है-
S.C. uses writ of certiorari to transfer a particular matter to it or other superior judicial authority
for consideration.
ििोचच न्यायािय तकिी तिशेष िाििे को तिचाराथफ अपने या अन्य िररष्ठ न्यामयक प्रामिकारी को अंिररि करने के सिए उत्प्रेषण ररि
का उपयोि करिा है।
यह तनम्नसिखिि आिारों पर ििोचच न्यायािय या उचच न्यायािय द्वारा िारी तकया िािा है-
[BJS 2009]
When a writ is issued to an inferior court or tribunal on ground of exceeding its jurisdiction or acting
contrary to the rules of natural justice it is called a writ of Certiorari.
िब तकिी अिर न्यायािय या अमिकरण को उिके अमिकार क्षेत्र िे बाहर िाने या नैिर्ििंक न्याय के तनयिों के तिपरीि कायफ करने के
आिार पर ररि िारी की िािी है िो इिे उत्प्रेषण ररि कहा िािा है।
[DJS/MJS/M.P.CJ 2014]
Under Article 32 of the Constitution, the Supreme Court and the High Court under Article 226 can
punish their subordinate courts or tribunals for exercising any power not vested in them
िंतििान के अनुचछे द 32 के अंििफि ििोचच न्यायािय िथा अनुचछे द 226 के अंििफि उचच न्यायािय अपने अिीनस्थ न्यायाियों या
न्यायामिकरणों द्वारा ऐिे अमिकार का प्रयोि करने िो उनिें तनतहि नहीं है
or या
for violating the rules of natural justice in the trial of any case by them.
उनके द्वारा तकिी िाद के तिचारण िें नैिर्ििंक न्याय के तनयिों का उल्िंघन करने
If the mistake is revealed only after checking the relevant records, a writ of certiorari is issued.
अथिा उनके द्वारा तिचाररि बाद िंबंिी अश्चभिेि दे िने पर ही िििी प्रकि हो िो 'उत्प्रेषण' की ररि िारी की िािी है
A writ of certiorari is not issued to any judicial or quasi-judicial body unless there has been a failure
of justice.
TELEGRAM : Anoop Upadhyay Target Law YouTube : youtube.com/@target20
INSTAGRAM : advocate_anoop_upadhyay
INDIAN CONSTITUTION E-NOTES BY ANOOP UPADHYAY
उत्प्रेषण की ररि तकिी न्यामयक अथिा अद्फ न्यामयक तनकाय को िारी नहीं की िािी है यटद-न्याय की कोई तिर्ििा नहीं हुई हो।
Thus where there has been no failure of justice this writ will not be issued
The writ that will be issued to correct jurisdictional errors is- Certiorari
क्षेत्रामिकार िंबंिी त्रुटियों को ठीक करने के सिए िो ररि िारी की िाएिी िह है-उत्प्रेषण
In the present problem, both writ of certiorari and prohibition are issued with respect to
jurisdiction.
प्रस्िुि ििस्या िें उत्प्रेषण ररि और प्रतिषेि दोनों ही क्षेत्रामिकार के िंबंि िें िारी की िािी हैं।
Must involve a substantial question of law such as the interpretation of a constitutional provision,
that requires resolution or clarification by the higher court.
इििें िंिैिातनक प्राििान की व्याख्या िैिे कानून का िहत्िपूणफ प्रश्न शामिि होना चातहए, जििके सिए उचच न्यायािय द्वारा ििािान
या स्पष्टीकरण की आिश्यकिा होिी है।
If different lower courts have issued conflicting decisions on a legal issue, certiorari might be
sought to resolve the inconsistency and establish a uniform interpretation of the law.
यटद तिश्चभन्न तनचिी अदाििों ने तकिी कानूनी िुद्दे पर परस्पर तिरोिी तनणफय िारी तकए हैं, िो अिंिििा को हि करने और कानून
की एक ििान व्याख्या स्थातपि करने के सिए िर्ििंओरीरी की िांि की िा िकिी है।
If there is a belief that the lower court failed to review or control an administrative body’s decision
adequately then certiorari can be caught to challenge administrative decisions or actions.
यटद ऐिी िारणा है तक तनचिी अदािि तकिी प्रशाितनक तनकाय के तनणफय की पयाफप्ि रूप िे ििीक्षा या तनयंत्रण करने िें तिर्ि रही
है िो प्रशाितनक तनणफयों या कायों को चुनौिी दे ने के सिए िर्ििंओरी को पकडा िा िकिा है।
To file a writ of certiorari, there must be a violation of a person’s fundamental rights and the same
should be filed within a reasonable time after the violation of an individual’s right. In India, the
application process for a writ of certiorari involves several steps which are as follows:
िर्ििंओरीरी की ररि दायर करने के सिए, तकिी व्यसि के िौसिक अमिकारों का उल्िंघन होना चातहए और इिे तकिी व्यसि के अमिकार
के उल्िंघन के बाद उमचि ििय के भीिर दायर तकया िाना चातहए। भारि िें, उत्प्रेषण ररि के सिए आिेदन प्रतक्रया िें कई चरण शामिि
होिे हैं िो इि प्रकार हैं:
The party seeking the writ initiates the process by filing a Special Leave Petition (SLP) in the
Supreme Court. The SLP serves as the application for seeking permission to appeal.
ररि की िांि करने िािा पक्ष िुप्रीि कोिफ िें एक तिशेष अनुिति यामचका (एिएिपी) दायर करके प्रतक्रया शुरू करिा है। एिएिपी
अपीि करने की अनुिति िांिने के सिए आिेदन के रूप िें कायफ करिा है।
The grounds on which the writ is sought should be clearly stated by the petitioner.
जिन आिारों पर ररि िांिी िई है, उन्हें यामचकाकिाफ द्वारा स्पष्ट रूप िे बिाया िाना चातहए।
If the SC is convinced that the case warrants special consideration, it grants special leave, and the
SLP is converted into a petition for certiorari.
यटद िुप्रीि कोिफ आश्वस्ि हो िािा है तक िाििे पर तिशेष तिचार की आिश्यकिा है, िो िह तिशेष अनुिति दे दे िा है, और एिएिपी
को िर्ििंओरीरी के सिए यामचका िें बदि टदया िािा है।
The petitioner then must prepare a comprehensive document outlining the facts of the case
specifying the breach of his rights, legal arguments, and the reasons why the SC should exercise its
discretion to issue the writ of certiorari.
यामचकाकिाफ को िब िाििे के ि्यों को रेिांतकि करिे हुए एक व्यापक दस्िािेज िैयार करना होिा जिििें उिके अमिकारों के
उल्िंघन, कानूनी िकफ और उन कारणों को तनर्दिंष्ट तकया िाएिा तक क्यों िुप्रीि कोिफ को िर्ििंओरीरी की ररि िारी करने के सिए अपने
तििेक का प्रयोि करना चातहए।
A specific date will be prescribed by the court for hearing and both parties will appear before the
Court and put forward their arguments. Further, the judgment is passed by the judge after hearing
both sides.
िुनिाई के सिए अदािि द्वारा एक तिसशष्ट िारीि तनिाफररि की िाएिी और दोनों पक्ष अदािि के िािने उपच्स्थि होंिे और अपनी
दिीिें रिेंिे। इिके अिािा, न्यायािीश द्वारा दोनों पक्षों को िुनने के बाद तनणफय िुनाया िािा है।
Writ of Prohibition
Literally, it means 'to forbid'. It is issued by a higher court to a lower court or tribunal to prevent
the latter from exceeding its jurisdic- tion or usurping a jurisdiction that it does not possess. Thus,
unlike mandamus that directs activity, the prohibition directs inactivity.
इिका शाजब्दक अथफ है 'िना करना'। इिे उचच न्यायािय द्वारा तनचिी अदािि या न्यायामिकरण को अपने अमिकार क्षेत्र िे आिे बढने
या उि अमिकार क्षेत्र को हडपने िे रोकने के सिए िारी तकया िािा है िो उिके पाि नहीं है। इि प्रकार, ितितिमि को तनदे सशि करने
िािे परिादे श के तिपरीि, तनषेि तनष्क्ष्क्रयिा को तनदे सशि करिा है।
Similar to the writ of certiorari, the writ of prohibition is also issued by a higher judicial authority
to a lower one to prevent it from overstepping its jurisdiction.
It is a kind of a ‘stay order’ where the higher authority ‘prohibits’ the lower one from carrying out
the proceedings further. However, it can be passed only against judicial bodies and not
administrative bodies. It is a safeguard against the breach of the judicial hierarchy and the
separation of subject matters for efficiency.
यह एक प्रकार का 'स्थिन आदे श' है िहां उचच अमिकारी तनचिे अमिकारी को आिे की कायफिाही करने िे 'रोक' दे िा है। हािाँतक,
इिे केिि न्यामयक तनकायों के तिरुद् पाररि तकया िा िकिा है, प्रशाितनक तनकायों के तिरुद् नहीं। यह न्यामयक पदानुक्रि के उल्िंघन
और दक्षिा के सिए तिषय िाििों को अिि करने के खििार् एक िुरक्षा उपाय है।
2. When there was no jurisdiction with the authority to deal with the matter
The writ of prohibition can be issued only against judicial and quasi-judicial authori- ties.
It is not available against administrative authorities, legislative bodies, and private individuals or
bodies.
यह प्रशासदिक अदिकाररयों, दविायी दिकायों और दिजी व्यक्तियों या दिकायों के दवरुद्ध उपलब्ध िही ं है ।
Certiorari Prohibition
The writ of certiorari is issued after the court has The writ of prohibition is issued when the
given its decision to quash the order. So if a person proceedings are going on and the order has not
wants to file a writ against an order already passed been given yet. So if someone wants to file a writ
by the court, it should be the writ of certiorari. during the pendency of the proceedings, it should
be the writ of prohibition.
िर्ििंओरारी की ररि अदािि द्वारा आदे श को रद्द करने का तनणफय टदए
िाने के बाद िारी की िािी है। इिसिए यटद कोई व्यसि न्यायािय द्वारा तनषेिाज्ञा िब िारी की िािी है िब कायफिाही चि रही हो और अभी
पहिे ही पाररि आदे श के खििार् ररि दायर करना चाहिा है, िो यह िक आदे श नहीं टदया िया हो। इिसिए यटद कोई कायफिाही िंतबि होने
िर्ििंओरीरी की ररि होनी चातहए। के दौरान ररि दायर करना चाहिा
It is corrective in nature. / यह प्रकृदत में सुिारात्मक है । It is preventive in nature./ यह प्रकृति िें तनिारक है.
The presence of an alternative remedy may be more The presence of an alternative remedy is not an
relevant in the case of certiorari as it would be absolute bar on the writ of prohibition.
Facts- The State Transport Authority had called for applications for the grant of two-stage carriage
permits via a notification under the Motor Vehicles Act, 1939. After receiving a number of
applications, the first permit was granted to one of the applicants while fresh applications were
called for the second one.
ि्य- राज्य पररिहन प्रामिकरण ने िोिर िाहन अमितनयि, 1939 के िहि एक अमििूचना के िाध्यि िे दो-चरण िाडी परमिि दे ने के
सिए आिेदन िांिे थे। कई आिेदन प्राप्ि होने के बाद, आिेदकों िें िे एक को पहिा परमिि टदया िया था िबतक नए आिेदन दूिरे के
सिए बुिाया िया।
Following this, the appellant appealed to the State Transport Appellate Tribunal.
इिके बाद, अपीिकिाफ ने राज्य पररिहन अपीिीय न्यायामिकरण िें अपीि की।
The Tribunal in its decision confirmed the first permit and in the second it allowed the appellant’s
appeal and held that it should be given to him.
टरब्यूनि ने अपने र्ैििे िें पहिे परमिि की पुतष्ट की और दूिरे िें अपीिकिाफ की अपीि की अनुिति दी और कहा तक यह उिे टदया
िाना चातहए।
The respondent then moved to the High Court with a writ of certiorari. It contended that the
Tribunal had overlooked several material considerations.
इिके बाद प्रतििादी िर्ििंओरारी ररि के िाथ उचच न्यायािय चिा िया। इिने िकफ टदया तक टरब्यूनि ने कई भौतिक तिचारों की अनदे िी
की है।
When the previous order was affirmed, the appellant then moved the Supreme Court under a special
leave petition.
िब तपछिे आदे श की पुतष्ट की िई, िो अपीिकिाफ ने एक तिशेष अनुिति यामचका के िहि िुप्रीि कोिफ का रुि तकया।
Issue तनिफि
Did the High Court exceed its jurisdiction by issuing the writ of certiorari?
TELEGRAM : Anoop Upadhyay Target Law YouTube : youtube.com/@target20
INSTAGRAM : advocate_anoop_upadhyay
INDIAN CONSTITUTION E-NOTES BY ANOOP UPADHYAY
क्या उचच न्यायािय ने िर्ििंओरीरी ररि िारी करके अपने अमिकार क्षेत्र का उल्िंघन तकया?
Held आयोजिि
It was held that the High Court did exceed its jurisdiction by issuing the writ of certiorari in the
present case.
यह िाना िया तक उचच न्यायािय ने ििफिान िाििे िें उत्प्रेषण ररि िारी करके अपने अमिकार क्षेत्र का उल्िंघन तकया है।
It was observed that this writ is issued to correct instances where a court has exceeded its
jurisdiction.
Under the powers granted by the writ, the court cannot act as a court of appeal or check an error
of fact. It can be employed in cases where there is an error of law, or
यह दे िा िया तक यह ररि उन िाििों को िही करने के सिए िारी की िािी है िहां अदािि ने अपने अमिकार क्षेत्र का उल्िंघन तकया
है।
ररि द्वारा दी िई शसियों के िहि, अदािि अपीि की अदािि के रूप िें कायफ नहीं कर िकिी है या ि्य की त्रुटि की िाँच नहीं कर
िकिी है। इिे ऐिे िाििों िें तनयोजिि तकया िा िकिा है िहां कानून की कोई त्रुटि हो, या
when it can be shown that there has been a violation of the principles of natural justice.
But not on the basis of an error of fact solely. However, whether there has been such an error or not
is a matter of the court’s discretion.
िेतकन केिि ि्य की त्रुटि के आिार पर नहीं। हािाँतक, ऐिी कोई त्रुटि हुई है या नहीं यह अदािि के तििेक का िाििा है।
Facts ि्य
In this case, both the appellant and respondent were two election candidates from the constituency
of Hoshangabad for the election to the House of the People.
इि िाििे िें, अपीिकिाफ और प्रतििादी दोनों िोक िभा के चुनाि के सिए होशंिाबाद तनिाफचन क्षेत्र िे दो चुनाि उम्िीदिार थे।
When the result came out, the respondent secured more votes than the appellant and the Returning
Officer declared the former as the winner.
िब पररणाि िािने आया, िो प्रतििादी को अपीिकिाफ िे अमिक िोि मििे और ररिर्निंि ऑतर्िर ने उिे तििेिा घोतषि कर टदया।
The appellant then filed a writ petition challenging the election and setting it aside as 301 ballot
papers marked in favor of the respondent were not valid as they did not have the distinguishing
marks as per Rule 28. The Election Tribunal dismissed the petition on the ground that the result was
not affected by the wrong acceptance of votes.
इिके बाद अपीिकिाफ ने चुनाि को चुनौिी दे िे हुए एक ररि यामचका दायर की और इिे रद्द कर टदया क्योंतक प्रतििादी के पक्ष िें मचसिि
301 ििपत्र िैि नहीं थे क्योंतक उनके पाि तनयि 28 के अनुिार तिसशष्ट मचि नहीं थे। चुनाि न्यायामिकरण ने इि आिार पर यामचका
िाररि कर दी तक िोिों की ििि स्िीकृति िे पररणाि प्रभातिि नहीं हुआ।
The appellant then moved to the High Court for a writ of certiorari to get the order passed by the
Election Tribunal quashed on the grounds that it was invalid and the Tribunal had overstepped its
jurisdiction.
Issue िुद्दा
Whether the High Court had the jurisdiction to issue a writ under Article 226 against the decision of
the Election Tribunal?
क्या उचच न्यायािय के पाि चुनाि न्यायामिकरण के र्ैििे के खििार् अनुचछे द 226 के िहि ररि िारी करने का अमिकार क्षेत्र था?
Held आयोजिि
It was held that the petition was maintainable and the decision of the Tribunal came under the writ
jurisdiction of the High Court. The decision by the Election Tribunal was also quashed.
यह िाना िया तक यामचका िुनिाई योग्य थी और टरब्यूनि का तनणफय उचच न्यायािय के ररि क्षेत्रामिकार के अंििफि आिा है। चुनाि
न्यायामिकरण के र्ैििे को भी रद्द कर टदया िया।
(i) The writ can be issued for correcting the errors of jurisdiction committed by the lower courts.
तनचिी अदाििों द्वारा की िई क्षेत्रामिकार िंबंिी त्रुटियों को िुिारने के सिए ररि िारी की िा िकिी है।
(ii) It is a part of the supervisory jurisdiction of the court and not the appellate jurisdiction. If the law
does not allow an appeal in a particular case, then giving it a back-door entry via the writ of
certiorari amounts to defeating the purpose of the law.
यह न्यायािय के पयफिेक्षी क्षेत्रामिकार का तहस्िा है न तक अपीिीय क्षेत्रामिकार का। यटद कानून तकिी तिशेष िाििे िें अपीि की
अनुिति नहीं दे िा है, िो इिे िर्ििंओरीरी ररि के िाध्यि िे तपछिे दरिािे िे प्रिेश दे ना कानून के उद्दे श्य को तिर्ि करने िैिा है।
(iii) The aim here is not to re-hear the case and consider the facts once again. It can only be invoked in
cases of error of law.
यहां उद्दे श्य िाििे की दोबारा िुनिाई करना और ि्यों पर एक बार तर्र िे तिचार करना नहीं है। इिे केिि कानून की त्रुटि के िाििों
िें ही िािू तकया िा िकिा है।
Facts ि्य
The respondent had filed a writ petition in the High Cout, during the pendency of trial, against an
interim order passed by the civil court. The High Court vacated the interim order and passed in favor
of the appellant.
िुकदिे के िंतबि रहने के दौरान, प्रतििादी ने सितिि कोिफ द्वारा पाररि एक अंिररि आदे श के खििार्, हाई कोिफ िें एक ररि यामचका
दायर की थी। उचच न्यायािय ने अंिररि आदे श रद्द कर टदया और अपीिकिाफ के पक्ष िें पाररि कर टदया।
Then the appellant moved the Supreme Court under Special Leave Petition contending that the High
Court had no jurisdiction to pass the order and no writ petition can lie against an interim order
passed by civil court.
िब अपीिकिाफ ने तिशेष अनुिति यामचका के िहि िुप्रीि कोिफ का रुि तकया और िकफ टदया तक उचच न्यायािय के पाि आदे श पाररि
करने का कोई अमिकार क्षेत्र नहीं था और कोई भी ररि यामचका सितिि कोिफ द्वारा पाररि अंिररि आदे श के खििार् नहीं हो िकिी।
Can a writ be filed against the order of the civil court under Article 226 of the Indian Constitution?
क्या भारिीय िंतििान के अनुचछे द 226 के िहि सितिि कोिफ के आदे श के खििार् ररि दायर की िा िकिी है?
Held आयोजिि
The court differentiated the High Court’s jurisdiction under Articles 226 and 227.
न्यायािय ने अनुचछे द 226 और 227 के िहि उचच न्यायािय के क्षेत्रामिकार को अिि कर टदया।
It was observed that Article 226 gives writ jurisdiction to the court, while on the other hand Article
227 gives supervisory jurisdiction.
यह दे िा िया तक अनुचछे द 226 न्यायािय को ररि क्षेत्रामिकार दे िा है, िबतक दूिरी ओर अनुचछे द 227 पयफिेक्षी क्षेत्रामिकार दे िा है।
Both of them differ in their scope and nature of powers given to the court. As per Article 227, the
court cannot only quash an order, but also substitute it with its own opinion or a decision.
इन दोनों के दायरे और न्यायािय को दी िई शसियों की प्रकृति िें श्चभन्निा है। अनुचछे द 227 के अनुिार, अदािि न केिि तकिी
आदे श को रद्द कर िकिी है, बब्ल्क उिे अपनी राय या तनणफय िे प्रतिस्थातपि भी कर िकिी है।
But the court cannot do the same under Article 226. Thus, it was held that judicial orders of civil
courts are not amenable to a writ of certiorari.
िेतकन अनुचछे द 226 के िहि अदािि ऐिा नहीं कर िकिी। इि प्रकार, यह िाना िया तक सितिि अदाििों के न्यामयक आदे श
उत्प्रेषण ररि के अिीन नहीं हैं।
Besides the Fundamental Rights included in Part III, there are certain other rights contained in
other parts of the Constitution.
constitutional rights or
legal rights or
non-fundamental rights.
They are:
2. Article 300-A - No person shall be deprived of his/ her property save by authority of law .
3. Article 301- Trade, commerce and intercourse through- out the territory of India shall be free.
4. Article 326-The elections to the Lok Sabha and the State Legislative Assembly shall be on the basis
of adult suffrage .
(1) The right to move the Supreme Court by appropriate proceedings for the enforcement of the rights
conferred by this Part is guaranteed.
TELEGRAM : Anoop Upadhyay Target Law YouTube : youtube.com/@target20
INSTAGRAM : advocate_anoop_upadhyay
INDIAN CONSTITUTION E-NOTES BY ANOOP UPADHYAY
इि भाि द्वारा प्रदत्त अमिकारों को प्रिर्ििंि कराने के सिए ििमचि कायफिातहयों द्वारा उचचिि न्यायािय िें ििािेदन करने का अमिकार
प्रत्याभूि तकया िािा है।
(2) The Supreme Court shall have power to issue directions or orders or writs, including writs in
the nature of habeas corpus, mandamus, prohibition, quo warranto and certiorari, whichever may
be appropriate, for the enforcement of any of the rights conferred by this Part.
इि भाि द्वारा प्रदत्त अमिकारों िें िे तकिी को प्रिर्ििंि कराने के सिए उचचिि न्यायािय को ऐिे तनदे श या आदे श या ररि, जिनके
अंििफि बंदी प्रत्यक्षीकरण, परिादे श, प्रतिषेि, अमिकार-पृचछा और उप्रेषण ररि हैं, िो भी ििुमचि हो, तनकािने की शसि होिी ।
(3) Without prejudice to the powers conferred on the Supreme Court by clauses (1) and (2),
Parliament may by law empower any other court to exercise within the local limits of its jurisdiction
all or any of the powers exercisable by the Supreme Court under clause (2).
उचचिि न्यायािय को िंि (1) और िंि (2) द्वारा प्रदत्त शसियों पर प्रतिकूि प्रभाि िािे तबना, िंिद, उचचिि न्यायािय द्वारा िंि
(2) के अिीन प्रयोिव्य तकन्हीं या िभी शसियों का तकिी अन्य न्यायािय को अपनी अमिकाररिा की स्थानीय िीिाओं के भीिर
प्रयोि करने के सिए तिमि द्वारा िशि कर िकेिी।
(4) The right guaranteed by this article shall not be suspended except as otherwise provided for by this
Constitution.
इि िंतििान द्वारा अन्यथा उपबंमिि के सििाय, इि अनुचछे द द्वारा प्रत्याभूि अमिकार तनिंतबि नहीं तकया िाएिा।
33. Power of Parliament to modify the rights conferred by this Part in their application to Forces, etc
(इि भाि द्वारा प्रदत्त अमिकारों का, बिों आटद को िािू होने िें, उपांिरण करने की िंिद् की शसि)- Parliament may, by law,
determine to what extent any of the rights conferred by this Part shall, in their application to,-
िंिद्, तिमि द्वारा, अििारण कर िकेिी तक इि भाि द्वारा प्रदत्त अमिकारों िें िे कोई,
(b) the members of the Forces charged with the maintenance of public order; or
िोक व्यिस्था बनाए रिने का भारिाथन करने िािे बिों के िदस्यों को, या
(c) persons employed in any bureau or other organisation established by the State for purposes
of intelligence or counter intelligence; or
आिूचना या प्रति आिूचना के प्रयोिनों के सिए राज्य द्वारा स्थातपि तकिी ब्यूरो या अन्य िंिठन िें तनयोजिि व्यसियों को, या
(d) person employed in, or in connection with, the telecommunication systems set up for the purposes
of any Force, bureau or organisation referred to in clauses (a) to (c), be restricted or abrogated so
as to ensure the proper discharge of their duties and the maintenance of discipline among them.
िंि (क) िे िंि (ि) िें तनर्दिंष्ट तकिी बि, ब्यूरो या िंिठन के प्रयोिनों के सिए स्थातपि दूरिंचार प्रणािी िें या उिके िंबंि िें
तनयोजिि व्यसियों को, िािू होने िें, तकि तिस्िार िक तनबफब्न्िि या तनराकृि तकया िाए जिििे उनके किफव्यों का उमचि पािन और
उनिें अनुशािन बना रहना िुतनश्चिि रहे ।
इि भाि के पूिफिािी उपबंिों िें तकिी बाि के होिे हुए भी, िंिद् तिमि द्वारा िंघ या तकिी राज्य की िेिा िें तकिी व्यसि की या तकिी
अन्य व्यसि की तकिी ऐिे कायफ के िंबंि िें क्षतिपर्ििं कर िकेिी िो उिने भारि के राज्यक्षेत्र के भीिर तकिी ऐिे क्षेत्र िें, िहां िेना
तिमि प्रिृत्त थी, व्यिस्था के बनाए रिने या पुनःस्थापन के िंबंि िें तकया है या ऐिे क्षेत्र िें िेना तिमि के अिीन पाररि दं िादे श, टदए
िए दं ि, आटदष्ट ििपहरण या तकए िए अन्य कायफ को तिमििान्य कर िकेिी।
35. Legislation to give effect to the provisions of this Part (इि भाि के उपबंिों को प्रभािी करने के सिए तििान)-
Notwithstanding anything in this Constitution,-
(a) Parliament shall have, and the Legislature of a State shall not have, power to make laws-
(i) with respect to any of the matters which under clause (3) of article 16, clause (3) of article 32, article
33 and article 34 may be provided for by law made by Parliament; and
जिन तिषयों के सिए अनुचछे द 16 के िंि (3), अनुचछे द 32 के िंि (3), अनुचछे द 33 और अनुचछे द 34 के अिीन िंिद् तिमि द्वारा
उपबंि कर िकेिी उनिें िे तकिी के सिए, और
(ii) for prescribing punishment for those acts which are declared to be offences under this Part, and
Parliament shall, as soon as may be after the commencement of this Constitution, make laws
for prescribing punishment for the acts referred to in sub-clause.
ऐिे कायों के सिए, िो इि भाि के अिीन अपराि घोतषि तकए िए हैं, दं ि तितहि करने के सिए, तिमि बनाए और िंिद् इि िंतििान
के प्रारंभ के पिाि् यथाशक्य शीघ्र ऐिे कायों के सिए, िो उपिंि (ii) िें तनर्दिंष्ट हैं, दं ि तितहि करने के सिए तिमि बनाएिी;
(b) any law in force immediately before the commencement of this Constitution in the territory of India
with respect to any of the matters referred to in sub-clause (i) of clause (a) or providing for
punishment for any act referred to in sub-clause (ii) of that clause shall, subject to the terms thereof
and to any adaptations and modifications that may be made therein under article 372, continue in
force until altered or repealed or amended by Parliament.
िंि (क) के उपिंि (i) िें तनर्दिंष्ट तिषयों िें िे तकिी िे िंबंमिि या उि िंि के उपिंि (ii) िें तनर्दिंष्ट तकिी कायफ के सिए दं ि का
उपबंि करने िािी कोई प्रिृत्त तिमि, िो भारि के राज्यक्षेत्र िें इि िंतििान के प्रारंभ िे ठीक पहिे प्रिृत्त थी, उिके तनबंिनों के और
अनुचछे द 372 के अिीन उििें तकए िए तकन्हीं अनुकूिनों और उपांिरणों के अिीन रहिे हुए िब िक प्रिृत्त रहेिी िब िक उिका
िंिद् द्वारा पररििफन या तनरिन या िंशोिन नहीं कर टदया िािा है ।
Explanation.- In this article, the expression “law in force” has the same meaning as in article 372.
स्पष्टीकरण- इि अनुचछे द िें, “प्रिृत्त तिमि” पद का िही अथफ है िो अनुचछे द 372 िें है
DPSP िंतििान की आत्िा है िो िंतििान के िािाजिक दशफन को िंतिष्ट करिे हैं यह कथन ग्रेनतिि आप्स्िन का है
DPSP are the Conscience of the Constitution which embody the social philosophy of the constitution.
This was described by Granville Austin.
िीपीएिपी िंतििान की अंिरात्िा है िो िंतििान के िािाजिक दशफन का प्रिीक है। इिका िणफन ग्रानतििे ऑप्स्िन ने तकया था।
[Bihar]
[ BJS ]
नहीं, क्योंतक न्यामयक कायफिाही द्वारा कोई उपचार नहीं है। चूंतक यह िािू करने योग्य नहीं है.
DPSP [ TJS]
1. These are mandate for functioning of all there organs of the state-
Legislature
Executive
judiciary
3. DPSP are similar to the instructions given in government of india Act, 1935
िीपीएिपी भारि िरकार अमितनयि, 1935 िें टदए िए तनदे शों के ििान है
4. Part III (F.R.) & Part IV (DPSP) of the constitution are supplementary to each other.
[HJS]
6. The enforcement of DPSP primarily depends on resources available with the government.
िीपीएिपी का कायाफन्ियन िुख्य रूप िे िरकार के पाि उपिब्ि िंिािनों पर तनभफर करिा है।
[PJS]
7. Meaning of DPSP – The principles that are expected to guide the state in the good governance of
the country are the DPSP.
िीपीएिपी का अथफ - दे श के िुशािन िें राज्य का िािफदशफन करने के सिए जिन सिद्ांिों की अपेक्षा की िािी है िे िीपीएिपी हैं।
8. DPSP are not Justiciable, yet fundamental in the governance of the country.
[HJS]
In this case the provisions of the constitution (42 nd Amendment) Act which gave precedence to all
or any dpsp over the Fundamental right invalidated by the supreme court.
इि िाििे िें िंतििान (42िां िंशोिन) अमितनयि के प्राििान, जििने िौसिक अमिकार पर िभी या तकिी भी िीपीएिपी को
प्राथमिकिा दी, ििोचच न्यायािय द्वारा अिान्य कर टदया िया।
36. Definition- In this Part, unless the context otherwise requires, “the State” has the same meaning as
in Part III.
पररभाषा-इि भाि िें, िब िक तक िंदभफ िे अन्यथा अपेश्चक्षि न हो, "राज्य' का िही अथफ है िो भाि 3 िें है।
37. Application of the principles contained in this Part- The provisions contained in this Part shall not
be enforceable by any court, but the principles therein laid down are nevertheless fundamental in
the governance of the country and it shall be the duty of the State to apply these principles in
making laws.
इि भाि िें अंिर्ििंष्ट ित्त्िों का िािू होना- इि भाि िें अंिर्ििंष्ट उपबंि तकिी न्यायािय द्वारा प्रििफनीय नहीं होंिे नकिंि तर्र भी इनिें
अमिकसथि ित्त्ि दे श के शािन िें िूिभूि हैं और तिमि बनाने िें इन ित्त्िों को िाि करना राज्य का किफव्य होिा ।
38. State to secure a social order for the promotion of welfare of the people (राज्य िोक कल्याण की अश्चभिृजद्
के सिए िािाजिक व्यिस्था बनाएिा)-
(1) The State shall strive to promote the welfare of the people by securing and protecting as effectively
as it may a social order in which justice, social, economic and political, shall inform all the
institutions of the national life.
राज्य ऐिी िािाजिक व्यिस्था की, जिििें िािाजिक, आर्थिंक और रािनैतिक न्याय राष्ट्रीय िीिन की िभी िंस्थाओं को अनुप्राश्चणि
करे, भरिक प्रभािी रूप िें स्थापना और िंरक्षण करके िोक कल्याण की अश्चभिृजद् का प्रयाि करेिा ।
(2) The State shall, in particular, strive to minimise the inequalities in income, and endeavour
to eliminate inequalities in status, facilities and opportunities, not only amongst individuals but
also amongst groups of people residing in different areas or engaged in different vocations.
राज्य, तिसशष्टिया, आय की अििानिाओं को कि करने का प्रयाि करेिा और न केिि व्यतष्टयों के बीच बब्ल्क तिश्चभन्न क्षेत्रों िें रहने
िािे और तिश्चभन्न व्यििायों िें ििे हुए िोिों के ििूहों के बीच भी प्रतिष्ठा, िुतििाओं और अििरों की अििानिा ििाप्ि करने का
प्रयाि करेिा ।
Article 39 – Article 24 of Indian Constitution prohibiting employment of children below 14 years of age
in factories & hazardous employment is compliance of directive principles given under Article 39
अनुचछे द 39 - भारिीय िंतििान का अनुचछे द 24 कारिानों और ििरनाक रोििार िें 14 िषफ िे कि उम्र के बचचों के रोििार पर रोक
ििाना अनुचछे द 39 के िहि टदए िए तनदे शक सिद्ांिों का अनुपािन है।
[RAJ. JLO]
राज्य अपनी नीति का, तिसशष्टिया, इि प्रकार िंचािन करेिा तक िुतनश्चिि रूप िे
(a) that the citizens, men and women equally, have the right to an adequate means of livelihood;
पुरुष और स्त्री िभी नािररकों को ििान रूप िे िीतिका के पयाफप्ि िािन प्राप्ि करने का अमिकार हो;
(b) that the ownership and control of the material resources of the community are so distributed as
best to subserve the common good;
ििुदाय के भौतिक िंिािनों का स्िामित्ि और तनयंत्रण इि प्रकार बंिा हो जिििे िािूतहक तहि का ििोत्ति रूप िे िािन हो;
(c) that the operation of the economic system does not result in the concentrate on of wealth
and means of production to the common detriment;
आर्थिंक व्यिस्था इि प्रकार चिे जिििे िन और उत्पादन िािनों का ििफिािारण के सिए अतहिकारी िंकेंद्रण न हो;
(d) that there is equal pay for equal work for both men and women;
Art. 39 (d) : Equal by pay for equal work to woman is provided in Equal Remuneration Act.
Art. 39 (िी) : ििान पाररश्रमिक अमितनयि िें ितहिा को ििान कायफ के सिए ििान िेिन का प्राििान है।
[ HJS]
पुरुष और स्त्री किफकारों के स्िास््य और शसि का िथा बािकों की िकुिार अिस्था का दुरुपयोि न हो और आर्थिंक आिश्यकिा िे
तििश होकर नािररकों को ऐिे रोििारों िें न िाना पडे िो उनकी आयु या शसि के अनुकूि न हों ;
(f) that children are given opportunities and facilities to develop in a healthy manner and in conditions
of freedom and dignity and that childhood and youth are protected against exploitation
and against moral and material abandonment.
बािकों को स्ििंत्र और िररिािय िािािरण िें स्िस्थ तिकाि के अििर और िुतििाएं दी िाएं और बािकों और अल्पिय व्यसियों
की शोषण िे िथा नैतिक और आर्थिंक पररत्याि िे रक्षा की िाए
Art. 39 A : Has been inserted in the DPSP by the Constitution (42 nd Amendment) Act, 1976.
39A. Equal justice and free legal aid (ििान न्याय और तनःशुल्क तिमिक िहायिा)- The State shall secure that the
operation of the legal system promotes justice, on a basis of equal opportunity, and shall, in
particular, provide free legal aid, by suitable legislation or schemes or in any other way, to ensure
that opportunities for securing justice are not denied to any citizen by reason of economic or other
disabilities.
राज्य यह िुतनश्चिि करेिा तक तिमिक िंत्र इि प्रकार काि करे तक ििान अििर के आिार पर न्याय ििभ हो और िह, तिसशष्टिया,
यह ितनश्चिि करने के सिए तक आर्थिंक या तकिी अन्य तनयोग्यिा के कारण कोई नािररक न्याय प्राप्ि करने के अििर िे िंमचि न रह
िाए, उपयुि तििान या स्कीि द्वारा या तकिी अन्य रीति िे नःशुल्क तिमिक िहायिा की व्यिस्था करेिा
Art. 40 – The Concept of grassroot democracy through panchayatu raj is given according to Article
40.
Art. 40-पंचायिी राि के िाध्यि िे ििीनी स्िर पर िोकिंत्र की अििारणा अनुचछे द 40 के अनुिार दी िई है।
[ Raj. JLO]
40. Organisation of village panchayats (ग्राि पंचायिों का िंिठन)- The State shall take steps to organise
village panchayats and endow them with such powers and authority as may be necessary to enable
them to function as units of self-government.
राज्य ग्राि पंचायिों का िंिठन करने के सिए कदि उठाएिा और उनको ऐिी शसियां और प्रामिकार प्रदान करेिा िो उन्हें स्िायत्त
शािन की इकाइयों के रूप िें कायफ करने योग्य बनाने के सिए आिश्यक हों।
राज्य अपनी आर्थिंक िाि्यफ और तिकाि की िीिाओं के भीिर, काि पाने के, सशक्षा पाने के और बेकारी, बढापा, बीिारी और
नःशििा िथा अन्य अनहफ अभाि की दशाओं िें िोक िहायिा पाने के अमिकार को प्राप्ि कराने का प्रभािी उपबंि करेिा ।
42. Provision for just and humane conditions of work and maternity relief- The State shall
make provision for securing just and humane conditions of work and for maternity relief.
काि की न्यायिंिि और िानिोमचि दशाओं का िथा प्रिूति िहायिा का उपबंि-राज्य काि की न्यायिंिि और िानिोमचि दशाओं
को िुतनश्चिि करने के सिए और प्रिूति िहायिा के सिए उपबंि करेिा ।
43. Living wage, etc., for workers- The State shall endeavour to secure, by suitable legislation or
economic organisation or in any other way, to all workers, agricultural, industrial or otherwise,
work, a living wage, conditions of work ensuring a decent standard of life and full enjoyment of
leisure and social and cultural opportunities and, in particular, the State shall endeavour to
promote cottage industries on an individual or co-operative basis in rural areas.
किफकारों के सिए तनिाफह ििदूरी आटद- राज्य, उपयुि तििान या आर्थिंक िंिठन द्वारा या तकिी अन्य रीति िे कृतष के, उद्योि के या
अन्य प्रकार के िभी किफकारों को काि, तनिाफह ििदूरी, सशष्ट िीिनस्िर और अिकाश का िंपणफ उपभोि ितनश्चिि करने िािी काि
की दशाएं िथा िािाजिक और िांस्कृतिक अििर प्राप्ि कराने का प्रयाि करेिा और तिसशष्टिया ग्रािों िें कुिीर उद्योिों को िैयसिक
या िहकारी आिार पर बढाने का प्रयाि करेिा
43A.Participation of workers in management of industries- The State shall take steps, by suitable
legislation or in any other way, to secure the participation of workers in the management
of undertakings, establishments or other organisations engaged in any industry.
उद्योिों के प्रबंि िें किफकारों का भाि िेना- राज्य तकिी उद्योि िें ििे हए उपक्रिों, स्थापनों या अन्य िंिठनों के प्रबंि िें किफकारों का
भाि िेना ितनश्चिि करने के सिए उपयि तििान द्वारा या तकिी अन्य रीति िे कदि उठाएिा
43B.Promotion of co-operative societies- The State shall endeavour to promote voluntary formation,
autonomous functioning, democratic control and professional management of co-operative
societies.
िहकारी िोिाइटियों का िंििफन-राज्य, िहकारी िोिाइटियों की स्िैच्चछक तिरचना, उनके स्िशािी कायफकरण, िोकिांतत्रक तनयंत्रण
और िृसत्तक प्रबंिन का िंििफन करने का प्रयाि करेिा।
44. Uniform civil code for the citizens- The State shall endeavour to secure for the citizens a uniform
civil code throughout the territory of India.
नािररकों के सिए एक ििान सितिि िंतहिा-राज्य, भारि के ििस्ि राज्यक्षेत्र िें नािररकों के सिए एक ििान सितिि िंतहिा प्राप्ि
कराने का प्रयाि करेिा ।
45. Provision for early childhood care and education to children below the age of six years-The State
shall endeavour to provide early childhood care and education for all children until they complete
the age of six years.
छह िषफ िे कि आयु के बािकों के सिए प्रारंश्चभक बाल्यािस्था दे ि रेि और सशक्षा का उपबंि-राज्य िभी बािकों के सिए छह िषफ की
आय परी करने िक, प्रारंश्चभक बाल्यािस्था दे ि-रेि और सशक्षा दे ने के सिए उपबंि करने का प्रयाि करेिा
अनुिूमचि िातियों, अनुिूमचि िनिातियों और अन्य दुबफि ििों के सशक्षा और अथे िंबंिी तहिों की अश्चभिृजद्-राज्य, िनिा के दुबफि
ििों के, तिसशष्टिया, अनुिूमचि िातियों और अनुिूमचि िनिातियों के सशक्षा और अथफ िंबंिी तहिों की तिशेष िाििानी िे अश्चभिृजद्
करेिा और िािाजिक अन्याय और िभी प्रकार के शोषण िे उनकी िंरक्षा करेिा।
47. Duty of the State to raise the level of nutrition and the standard of living and to improve public
health- The State shall regard the raising of the level of nutrition and the standard of living of its
people and the improvement of public health as among its primary duties and, in particular, the
State shall endeavour to bring about prohibition of the consumption except for medicinal purposes
of intoxicating drinks and of drugs which are injurious to health.
पोषाहार स्िर और िीिन स्िर को ऊंचा करने िथा िोक स्िास््य का िुिार करने का राज्य का किफव्य-राज्य, अपने िोिों के पोषाहार
स्िर और िीिन स्िर को ऊंचा करने और िोक स्िास््य के िुिार को अपने प्राथमिक किफव्यों िें िानेिा और राज्य, तिसशष्टिया, िादक
पेयों और स्िास््य के सिए हातनकर ओषमियों के, औषिीय प्रयोिनों िे श्चभन्न, उपभोि का प्रतिषेि करने का प्रयाि करेिा ।
48. Organisation of agriculture and animal husbandry- The State shall endeavour to organise
agriculture and animal husbandry on modern and scientific lines and shall, in particular, take steps
for preserving and improving the breeds, and prohibiting the slaughter, of cows and calves and
other milch and draught cattle.
कृतष और पशुपािन का िंिठन-राज्य, कृतष और पशुपािन को आितनक और िैज्ञातनक प्रणासियों िे िंिटठि करने का प्रयाि करेिा
और तिसशष्टिया िायों और बछडों िथा अन्य दुिारू और िाहक पशुओं की नस्िों के परररक्षण और िुिार के सिए और उनके िि का
प्रतिषेि करने के सिए कदि उठाएिा।
48A.Protection and improvement of environment and safeguarding of forests and wild life-The State
shall endeavour to protect and improve the environment and to safeguard the forests and wild
life of the country.
पयाफिरण का िंरक्षण िथा िंििफन और िन िथा िन्य िीिों की रक्षा-राज्य, दे श के पयाफिरण के िंरक्षण िथा िंििफन का और िन िथा
िन्य िीिों की रक्षा करने का प्रयाि करेिा।
49. Protection of monuments and places and objects of national importance.- It shall be the obligation
of the State to protect every monument or place or object of artistic or historic interest,
2
declared by or under law made by Parliament to be of national importance, from spoliation,
disfigurement, destruction, removal, disposal or export, as the case may be.
राष्ट्रीय िहत्ि के िंस्िारकों, स्थानों और िस्िुओं का िंरक्षण-िंिद् द्वारा बनाई िई तिमि द्वारा या उिके अिीन] राष्ट्रीय िहत्ि िािे
अघोतषि तकए िए किात्िक या ऐतिहासिक अश्चभरुमच िािे प्रत्येक िंस्िारक या स्थान या िस्िु का, यथाच्स्थति, िंठन, तिरूपण,
तिनाश, अपिारण, व्ययन या तनयाफि िे िंरक्षण करना राज्य की बाध्यिा होिी ।
50. Separation of judiciary from executive- The State shall take steps to separate the judiciary from the
executive in the public services of the State.
कायफपासिका िे न्यायपासिका का पृथक्करण-राज्य की िोक िेिाओं िें, न्यायपासिका को कायफपासिका िे पृथि करने के सिए राज्य
कदि उठाएिा
51. Promotion of international peace and security- The State shall endeavour to-
(c) foster respect for international law and treaty obligations in the dealings of organised peoples with
one another; and
िंिटठि िोिों के एक दूिरे िे व्यिहारों िें अंिरराष्ट्रीय तिमि और िंमि-बाध्यिाओं के प्रति आदर बढाने का, और
अंिरराष्ट्रीय तििादों के िाध्यस्थि् द्वारा तनपिारे के सिए प्रोत्िाहन दे ने का, प्रयाि करेिा।
These are negative as they prohibit the These are positive as they require the State to do
State from doing certain things. certain things.
ये नकारात्िक हैं िैिा तक ये राज्य को कुछ िििों पर कायफ ये िकारात्िक हैं, राज्य को कुछ िििों पर इनकी आिश्यकिा होिी
करने िे प्रतिबंमिि करिे हैं। है।
These are justiciable, that is, they are These are non-justiciable, that is, they are not
legally enforceable by the courts in case of legally enforceable by the courts for their
their violation. violation.
ये न्यायोमचि होिे हैं, इनके हनन पर न्यायािय द्वारा इन्हें ये िैर-न्यायोमचि होिे हैं। इन्हें कानूनी रूप िे न्यायािय द्वारा िािू नहीं
िािू कराया िा िकिा है। कराया िा िकिा।
They aim at establishing political They aim at establishing social and economic
democracy in the country democ- racy in the country.
इनका उद्दे श्य दे श िें िोकिांतत्रक रािनीतिक व्यिस्था इनका उद्दे श्य दे श िें िािाजिक एिं आर्थिंक िोकिंत्र की स्थापना
स्थातपि करना है। करना है।
These have legal sanctions These have moral and political sanctions.
ये कानूनी रूप िे िान्य हैं। इन्हें नैतिक एिं रािनीतिक िान्यिा प्राप्ि है।
They promote the welfare of the individual. They promote the welfare of the community.
Hence, they are personal and individualistic. Hence, they are societarian and socialistic.
ये व्यसििि कल्याण को प्रोत्िाहन दे िे हैं, इि प्रकार ये ये ििुदाय के कल्याण को प्रोत्िातहि करिे हैं, इि िरह ये ििाििादी
िैयसिक हैं। हैं।
The courts are bound to declare a law The courts cannot declare a law violative of any of the
violative of any of the Fundamental Rights Directive Principles as unconstitutional and
as unconstitutional and invalid invalid. However, they can uphold the validity of a
law on the ground that it was enacted to give
न्यायिय इि बाि के सिए बाध्य है तक तकिी भी िूि अमिकार
effect to a directive.
के हनन की तिमि को िह िैर-िंिैिातनक एिं अिैि
घोतषि करे। तनदे शक ित्िों का उल्िंघन करने िािी तकिी तिमि को न्यायािय
अिंिैिातनक और अिैि घोतषि नहीं कर िकिा। यद्यतप तिमि की
िैििा को इि आिार पर िही ठहराया िा िकिा है तक इन्हें तनदे शक
ित्िों को प्रभािी करने के सिए िािू तकया िया था।
DPSP Outside
Article 335 – Claims of Scheduled Castes and Scheduled Tribes to services and posts
PART IVA
भाग 4क
FUNDAMENTAL DUTIES
मू ल कतिव्य
िंतििान का पािन करे और उिके आदशों, िंस्थाओं, राष्ट्र ध्िि और राष्ट्रिान का आदर करे ;
(b) to cherish and follow the noble ideals which inspired our national struggle for freedom;
स्ििंत्रिा के सिए हिारे राष्ट्रीय आंदोिन को प्रेररि करने िािे उचच आदशों को हृदय िें िंिोए रिे और उनका पािन करे ;
राष्ट्रिान (National Anthem) → के प्रति आदर प्रकि करने के सिए आदरपूिफक िडे रहना पयाफप्ि है।
Sovereignty
Integrity
(d) →defend
(g) →Environment
(h) →humanism
(k) →Education
(c) to uphold and protect the sovereignty, unity and integrity of India;
(d) to defend the country and render national service when called upon to do so;
(e) to promote harmony and the spirit of common brotherhood amongst all the people of
India transcending religious, linguistic and regional or sectional diversities; to renounce practices
derogatory to the dignity of women;
भारि के िभी िोिों िें ििरििा और ििान भािृत्ि की भािना का तनिाफण करे िो ििफ, भाषा और प्रदे श या ििफ पर आिाररि िभी
भेदभाि िे परे हो, ऐिी प्रथाओं का त्याि करे िो च्स्त्रयों के िम्िान के तिरुद् है;
(f) to value and preserve the rich heritage of our composite culture;
हिारी िािासिक िंस्कृति की िौरिशािी परंपरा का िहत्ि ििझे और उिका परररक्षण करे
प्राकृतिक पयाफिरण की, जििके अंििफि िन, झीि, नदी और िन्य िीि हैं, रक्षा करे और उिका िंििफन करे िथा प्राश्चण िात्र के प्रति
दयाभाि रिे;
(h) to develop the scientific temper, humanism and the spirit of inquiry and reform;
(j) to strive towards excellence in all spheres of individual and collective activity so that the
nation constantly rises to higher levels of endeavour and achievement;
व्यसििि और िािूतहक ितितिमियों के िभी क्षेत्रों िें उत्कषफ की ओर बढने का ििि प्रयाि करे जिििे राष्ट्र तनरंिर बढिे हुए प्रयत्न
और उपिब्ब्ि की नई ऊंचाइयों को छू िे;
(k) who is a parent or guardian to provide opportunities for education to his child or, as the case may
be, ward between the age of six and fourteen years.
यटद िािा-तपिा या िंरक्षक है, छह िषफ िे चौदह िषफ िक की आयु िािे अपने, यथाच्स्थति, बािक या प्रतिपाल्य के सिए सशक्षा के
अििर प्रदान करे ।
PART XXII
393. Short title.- This Constitution may be called the Constitution of India.
394. Commencement (प्रारंभ)- This article and articles 5, 6, 7, 8, 9, 60, 324, 366, 367, 379, 380, 388, 391, 392
and 393 shall come into force at once, and the remaining provisions of this Constitution shall
come into force on the twenty-sixth day of January, 1950, which day is referred to in this
Constitution as the commencement of this Constitution.
यह अनुचछे द और अनुचछे द 5, 6, 7, 8, 9, 60, 324, 366, 367, 379, 380, 388, 391, 392 और 393 िुरन्ि प्रिृत्त होंिे और इि
िंतििान के शेष उपबंि 26 िनिरी, 1950 को प्रिृत्त होंिे िो टदन इि िंतििान िें इि िंतििान के प्रारंभ के रूप िें तनर्दिंष्ट तकया िया
है ।
394A.Authoritative text in the Hindi language (नहिंदी भाषा िें प्रामिकृि पाठ)- (1) The President shall cause to
be published under his authority/ राष्ट्रपति
(a) the translation of this Constitution in the Hindi language, signed by the members of the Constituent
Assembly, with such modifications as may be necessary to bring it in conformity with the language,
style and terminology adopted in the authoritative texts of Central Acts in the Hindi language, and
incorporating therein all the amendments of this Constitution made before such publication; and
इि िंतििान के नहिंदी भाषा िें अनुिाद को, जिि पर िंतििान िभा के िदस्यों ने हस्िाक्षर तकए थे, ऐिे उपांिरणों के िाथ िो उिे
केंद्रीय अमितनयिों के नहिंदी भाषा िें प्रामिकृि पाठों िें अपनाई िई भाषा, शैिी और शब्दाििी के अनुरूप बनाने के सिए आिश्यक हैं,
और ऐिे प्रकाशन के पूिफ तकए िए इि िंतििान के ऐिे िभी िंशोिनों को उििें िप्म्िसिि करिे हुए, िथा
(b) the translation in the Hindi language of every amendment of this Constitution made in the English
language.
(2) The translation of this Constitution and of every amendment thereof published under clause (1)
shall be construed to have the same meaning as the original thereof and if any difficulty arises in
so construing any part of such translation, the President shall cause the same to be revised
suitably.
िंि (1) के अिीन प्रकासशि इि िंतििान और इिके प्रत्येक िंशोिन के अनुिाद का िही अथफ ििाया िाएिा िो उिके िि का है
और यटद ऐिे अनुिाद के तकिी भाि का इि प्रकार अथफ ििाने िें कोई कटठनाई उत्पन्न होिी है िो राष्ट्रपति उिका उपयुि पुनरीक्षण
कराएिा ।
(3) The translation of this Constitution and of every amendment thereof published under this article
shall be deemed to be, for all purposes, the authoritative text thereof in the Hindi language. /इि
िंतििान का और इिके प्रत्येक िंशोिन का इि अनुचछे द के अिीन प्रकासशि अनुिाद, िभी प्रयोिनों के सिए, उिका नहिंदी भाषा िें
प्रामिकृि पाठ ििझा िाएिा ।
395. Repeals- The Indian Independence Act, 1947, and the Government of India Act, 1935, together with
all enactments amending or supplementing the latter Act, but not including the Abolition of
Privy Council Jurisdiction Act, 1949, are hereby repealed.
भारि स्ििंत्रिा अमितनयि, 1947 और भारि शािन अमितनयि, 1935 का, पिाि् कसथि अमितनयि की, िंशोिक या अनुपूरक िभी
अमितनयमितियों के िाथ, जिनके अंििफि तप्रिी कौसिि अमिकाररिा उत्िादन अमितनयि, 1949 नहीं है, इिके द्वारा तनरिन तकया
िािा है ।
The doctrine of the Res Judicata is one of the oldest doctrine in the history of the world Res judicata
pro vertitate accipitur. is the latin maxim For the doctrine of the Res Judicata.
रेि ज्यूमिकािा का सिद्ांि दुतनया के इतिहाि िें िबिे पुराने सिद्ांिों िें िे एक है रेि ज्यूमिकािा pro vertitate accipitur. रेि
ज्यूमिकािा के सिद्ांि के सिए िैटिन कहािि है।
Indian Legal system adapted the doctrine of Res Judicata From the common law. The priciple of res
judicata was included in section 11 of Civi Procedure code". After the Civil Procedure Code.
Administrative law accepted the applicability of the res judicata. Afterward, it was accepted by
other statutes and acts and the doctrine of res judicata started growing in the Indian Legal system.
भारिीय कानूनी प्रणािी ने िािान्य कानून िे रेि ज्यूमिकािा के सिद्ांि को अपनाया। भारिीय कानूनी व्यिस्था िें रेि ज्यूमिकािा के
सिद्ांि को सिति प्रतक्रया िंतहिा की िारा 11 िें शामिि तकया िया था।
Nemo debet lis vaxari pro endem causa (तनिो मिबेि सिि िेक्िारी प्रो ईिेि कॉिा-)
It means that no person should be vexed annoyed, harassed or vexed two times for the same Cause.
इिका िििब है तक तकिी भी व्यसि को एक ही कारण के सिए दो बार परेशान, परेशान या परेशान नहीं तकया िाना चातहए।
Interest reipublicae ut sit finis litium (इंिरेस्ि ररपच्ब्िका यू सिि त़ितनि सिटियि) –
It means that it is in the intrest of the State that there should be an end of litigation, and
इसका मतलब यह है दक यह राज्य के दहत में है दक मु किमे बाजी का अंत होिा चादहए, और
Res judicata pro veritate occipitur (रेि ज्युमिकािा प्रो िेररिे ि ओिीिीतपिर)-
Decision of the court should be adjudged as true.
The doctrine of Res Judicata has been defined in section 11 of the civil Procedure Code. The doctrinof
res judicata means the matter is already judged.
रेि ज्यूमिकािा के सिद्ांि को सितिि प्रतक्रया िंतहिा की िारा 11 िें पररभातषि तकया िया है। रेि ज्यूमिकािा के सिद्ांि का िििब
है तक िाििे का र्ैििा पहिे ही हो चुका है।
It means that no Court will have the power to try any fresh suit or issues which has been already
Settled in the former suit between the same parties.
इिका िििब यह है तक तकिी भी न्यायािय के पाि तकिी भी नए िुकदिे या उन िुद्दों पर िुनिाई करने की शसि नहीं होिी िो ििान
पक्षों के बीच पूिफ िुकदिे िें पहिे ही िय हो चुके हैं।
Also, the court will not try the suits and issue between those parties under whom the same parties
are litigating under the same title and matter are already been judged and decided by the
competent court.
िाथ ही, अदािि उन पक्षों के बीच िुकदिों और िुद्दों की िुनिाई नहीं करेिी जिनके िहि िही पक्ष एक ही शीषफक के िहि िुकदिा
कर रहे हैं और िक्षि अदािि द्वारा पहिे ही िाििे का र्ैििा और तनणफय सिया िा चुका है।
When the court finds any Suits or issues which has been already decided by the court and there is
no appeal pending before in any Court, the Court has the power to dispose of the case by granting
a decree of Res judicata.
िब अदािि को कोई ऐिा िुकदिा या िुद्दा मिििा है जिि पर अदािि पहिे ही र्ैििा कर चुकी है और तकिी भी अदािि िें पहिे
िे कोई अपीि िंतबि नहीं है, िो अदािि के पाि रेि ज्यूमिकािा की मिक्री दे कर िाििे को तनपिाने की शसि होिी है।
This doctrine Is based on the permises that if the matter is already decided by the competant Court
then no one has rights to reopen it with the Subsequent suit. It also enacts the Conclusiveness of
the judgements as to the points decided, in every Subsequent Suit between the same parties.
यह सिद्ांि इि अनुिति पर आिाररि है तक यटद िाििा पहिे िे ही िक्षि न्यायािय द्वारा िय तकया िया है िो तकिी को भी बाद के
िुकदिे के िाथ इिे तर्र िे िोिने का अमिकार नहीं है। यह ििान पक्षों के बीच प्रत्येक बाद के िुकदिे िें िय तकए िए नबिंदुओं के
अनुिार तनणफयों की तनणाफयकिा को भी अमितनयमिि करिा है।
The doctrine of Res Judicata is applied by the court where issues directly and subsequently involved
between the same parties in the former and present suit, are same.
रेि ज्यूमिकािा का सिद्ांि अदािि द्वारा िािू तकया िािा है िहां पूिफ और ििफिान िुकदिे िें ििान पक्षों के बीच िीिे और बाद िें
शामिि िुद्दे ििान होिे हैं।
For eg; It may be that in 'former suit only part of the property was involver whereas in present or
subsequent suit whole property of the parties is involved Than Court will grant a decree of Res
Judicata.
उदाहरण के सिए ऐिा हो िकिा है तक 'पूिफ िुकदिे िें िंपसत्त का केिि एक तहस्िा शामिि था, िबतक ििफिान या बाद के िुकदिे िें
पार्ििंयों की पूरी िंपसत्त शामिि थी, िब अदािि रेि ज्यूमिकािा का मिक्री दे िी।
INSTAGRAM : advocate_anoop_upadhyay
YouTube : youtube.com/@target20