Anton Parks - The Secret of The Dark Stars - Augmented Edition - (Ğirkù Chronicles 1) (2020)
Anton Parks - The Secret of The Dark Stars - Augmented Edition - (Ğirkù Chronicles 1) (2020)
Interviews,
Articles and information,
Free music streaming,
Artworks and goodies,
are available on the official website of the
author!
By the same author, available in
English at Editions Nouvelle Terre
(paper version ; original edition)
Eden - (essay) :
http://editionsnouvelleterre.com/boutique/h
ome/44-eden-the-truth-about-our-origins-
9782918470335.html
In EDEN, you will see that the first
chapters of the Book of Genesis present
only a greatly edited version of what was
inscribed on these ancient tablets. The
Garden of Eden, the Serpent, and the Fall of
Man are presented here in a completely new
light, proving that these episodes were
altered to the point of incomprehensibility
in the course of later rewriting…
“[…] Eden, is the result of Anton Parks’ decoding and
translating Sumerian cuneiform texts from clay tablets, dated
to C. 2800 BC. […] These texts, he concludes, are the source
material for the first chapters of the book of Genesis and
would have been accessed by Jewish scribes during the
captivity in Babylon C. 597 to 539 BC. Parks compares the
cuneiform text translations with the biblical text and shows
that serious misinterpretations were made in Genesis. […] His
rigorous analysis puts established beliefs into question”.
- Nexus UK, vol. 21, n°4, June-July 2014
“Anton Parks, writer and specialist in Eastern cultures, has
devoted himself to the study of written documents considered
the oldest of humanity. By translating several tablets decorated
with cuneiform signs missed by most specialists (Kharsa?
tablets), dug up more than a century ago on the site of Nippur,
(Iraq), Parks was able not only to retrace the story of our
origins, but also to demonstrate that the Book of Genesis was
only an unfortunate and distorted copy of such an event …
essential reading.”
- Magazine Science et Inexpliqué No. 34, July-
August 2013
-
◆◆◆
Ұ
Ğírkù-Tìla Nuréa / Dili-ME-Ilimmu
In the name of the Peace of Gina’abul, I, Nuréa,
daughter of our sovereign Tiamata, I was mandated to our
Blessed Mother Barbélú. At the end of the Darígi ritual, I was
pulled out of my trance to reach the transparency of the air
where the source of our locked royalty was confined.
My Ugur crystal clutched firmly in my hands, a
procession of high dignitaries accompanied me to an ovoid
vessel of intense glow. His stormy breath capsized all my
senses. The flying device seemed to radiate an unusual heat
that radiated my face and every part of my skin. All perception
became so extreme that I overheated me from head to toe. An
unpleasant sensation seized my senses of smell and taste. A
brackish flavor emanated from the vessel, by regular impulse,
giving off bitter scents. An indescribable and humiliating
disgust for a seasoned pilot like me took hold of my whole
being. I perceived the slightest external effect as an offensive
that I had to endure and control. My ears were ringing
horribly. Wa, my faithful guide, reassured me and settled me
on a seat that seemed uncomfortable. The Kingú’s poison, still
present in my body, prolonged its unpredictable effects, he
confided to me. Nothing seemed the same anymore. As soon
as we left for the heights, I thought I could hear the slightest
sound, even the rustle of a shadow.
Where was our Blessed Mother hiding? The legend
said that his aura could shake the layman like the mountains. I
begged the Source of Origins to protect me from its searing
gaze. My brothers Abgal, direct sons of our Mother, were the
only Gina’abul who could endure her presence. No mystery
seemed to escape them as they braved the dark ages of the
Great War and well beyond.
Šáran, my niece whom I considered my own daughter,
was at my side. With her support, I implored again and again
the Source of all existence so that she would support me in the
face of the inexplicable. A murmur roamed the atmosphere of
our ship. An almost blinding light appeared from outside. The
crystal palace observed during my trip with the Namlú’u
resurfaced at the border of the visible horizon. I was landed in
a gigantic room whose supernatural aspect resembled a dream.
Weak, but well aware, I got up as best I could. Behind me, the
ship disappeared, enveloping itself in a pearly substance that
made it invisible to my reality.
I was finally behind the scenes of our Mother of the
Origins in time, far from aggressive looks and plots, in this
retreat where she took refuge in the interminable expectation
that she imposed on herself to thwart evil. Here, on the edge of
eternity, the eye glided over great colonnades of white marble
bathed in a diffused light that no affliction could have reached.
In front of me large mirrors followed one another in a
prodigious disorder, thus creating a sort of labyrinth that a
caressing voice invited me to cross step by step:
”You cross the unthinkable maze of reflections that
separates you from your origins. You are a massive star which
burns its last energies. You do not extinguish yourself for all
that. The radiation emitted by the last combustions drives the
gas out of your body, as gravity pulls matter towards your
center.”
≈
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Dili-ME-Dili
By the Universal Source and in the name of the Mother
of the Origins, I, Sa’am-Nudímmud, I write these lines on the
planet Uraš[7] (the Earth) where we were stranded during the
battle which still opposes a party today from ours to the
Kadištu (planners). We were duped! Little by little, the artifice
reveals its extent, the illusion proves to be limitless. This cold,
extremely dense world does not correspond to the descriptions
engraved in our archives on a Kùsig plaque (in gold). What era
are we in? Not even the great Nammu could tell. The spider
wove its Limamu web (millennia) before, long before all of us
were born, and its laughter seems to cut the wind in the four
corners of the globe. What does Barbélú’s plan have for her
children, who still honor her name and whose thoughts keep
her dream alive?
We have not been able to celebrate our deaths, nor to
consecrate the place as the destitution assails us. They keep
mandating me to our victims prostrate in our improvised
camps. I work tirelessly for the survival of our colony. As soon
as time permits, I write these lines for posterity. Whoever pays
attention to these texts written in the obscure language of our
priestesses know the truth about this world and its origins.
Amin[8].
◆◆◆
₪
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Dili-ME-Min
When I reached the hall in which we park the
Margíd’da[16] (our word for “chariots from afar”), I had no
trouble finding the spacecraft intended for me. It was
operational and the lightness of its color told me that it had not
been running for very long. Since my legs did not hurt so
much anymore, I decided to try a first jump and leapt to the
top of the spacecraft, catching myself easily as I landed. We
Gina’abul are well known for our tremendous leaps, but as the
Alağní (clone) of an Ušumgal, I had been endowed with other
abilities that would have seemed completely impossible on
Uraš (Earth). I slipped into the vehicle, bathed in the green
radiance emitted by the walls of the cockpit and saw that it
was a small Margíd’da one-seater, perfectly suited to my size.
Without hesitation, I placed my hand on the control panel and
the hatch sealed automatically shut.
4. Little Margíd’da from Sa’am destined to carry him to
the Ušumgal Council.
The small craft lifted off gently from the main platform
of the Uanna, my father-creator’s colossal mother-ship. The
360° screen around the walls of the cockpit gave me a three-
dimensional view of the outside. The darkness of infinite
space seemed to absorb me in its embrace and I had a hard
time making out the oblong shape of the Uanna. Only then did
I realize that my eyes were not yet fully operational. There
were no stars anywhere, the horizon was completely empty.
The Uanna happened to be in orbit on the night side of the
gigantic planet Nalulkára, our imperial residence at the heart
of the Anduruna System[17].
A simple downwards maneuver coaxed the Margíd’da
(“chariot from afar”) into approaching the southern
hemisphere of our planet. As the craft sped toward the far end
of the great globe, I saw the lights of many cities suddenly
emerge from the dark mass. I knew that millions of female
Gina’abul, the famed Amašutum, lived peacefully on its
surface. They are the guardians of mighty secrets, and many of
them are planners as well. At the time, all the Amašutum[18]
lived under the protective wing of our mother and
benefactress, the great queen Tigeme[19]. Many questions
came to mind: Would she also be there? Will she be seated
together with Abzu-Abba, among the Ušumgal, when I arrive?
If so, then it must be a serious matter. The only thing I knew at
the moment was that I had to present myself for inspection to
the assembled Ušumgal.
As the craft maintained its swift course, stars began to
appear out of the darkness. It was a marvelous sight, but the
craft had already begun its descent and the sun suddenly came
into view from behind the black disk, snuffing out all the other
lights. The Anduruna System has several suns, which means
that the nights are very short. I was close enough to the surface
now to be able to see the details of the terrain. The impressive
Šèka, the southern opening of our planet, loomed up closer
and closer and finally engulfed my tiny Margíd’da (“chariot
from afar”).
5. Nasa World Wind, astonishing photo dated February
21, 2009. We note the strange presence of an accumulation
of winds at the level of the North Pole. These winds seem to
be sucked in or out of a specific point. This phenomenon
remains inexplicable.
6. Presence of a strange dark spot at the South Pole of
the Moon, Mission Clémentine, 1994.
The nether realm of our planet is called the “Abzu[20] of
Nalulkára,” in homage to Abzu-Abba, the ancient, our elder
father, the master and absolute ruler of the underground world.
On every planet, the Abzu is the place where all the waters of
the outer world flow together to form an underground ocean.
We use the term Abzu to refer to the totality of the hollow
space inside each planet. Not only is the Abzu of Nalulkára the
most awesome of its kind in the stellar system of Anduruna,
which lies in the constellation of Margíd’da (Ursa Major), but
it is also the vastest of all the planets that belong to us or that
we have visited so far.
7. The constellation of Margíd’da (the Big Dipper) next
to the royal constellation of Ušu (the Dragon).
My Margíd’da (“chariot from afar”) was flying over an
endlessly varied wilderness landscape. From time to time,
towns would appear in the mountains or on lakeshores, but
they were few and far between, for the Abzu on our planet was
sparsely inhabited these days. Several thousand Šutum still
lived there and served our king, Abzu-Abba. The Šutum
population had fallen prey to a mysterious, insidious disease
for many Muanna (years) and had become so reduced that it
was in danger of becoming extinct.
Originally, this allogeneic lineage had been specially
created by Abzu-Abba to fertilize the Amašutum, but their
reproductive powers had dramatically decreased over the
course of time. Many Šutum simply degenerated and, for
some strange reason, their Ğèš (penis) atrophied. The
Šutum[21] were gradually becoming perishable, and therefore
expendable.
The Amašutum, on the contrary, had no problem with
reproduction and maintaining their line, for they were
excellent geneticists and able to clone themselves indefinitely.
Unlike the Šutum, who were all derived from the same
original genetic substance, the females[22] displayed a large
variety of facial features and characters, which made them
individually remarkable beings. Not only that but they had an
eternal lifespan, for, again unlike the Šutum, their bodies
periodically underwent a Gibil’lásu (renewal of the skin), like
snakes and certain reptiles. All the same, there were rumors of
the possibility of dying, and even of resurrection for some of
them—a topic that was entirely new to us males.
The purpose of my mission had something to do with the
Šutum problem, but I could not figure out exactly what. In
programming me, An had evidently given me only the data
that I would need to carry out my mission. In any case, I
trusted him fully… or did I have a choice in the matter? I had
been created simply for the sake of my mission and, being
only an Alağní, there was no way that I could call the creature
that I was into question.
I had finally reached my destination, the city of Šàlam. I
landed near the great Unir[23] (pyramid) of the Ušumgal-Kuku
(Ušumgal ancestors) that stood at a short distance from the
royal palace. The stepped pyramid towered above the entire
city and region, but the vast square that surrounded it was
completely empty. I left my Margíd’da (“chariot from afar”)
and walked with brisk steps to the main entrance of the Unir
(pyramid). The interior sun[24] of the Abzu (underground
world) shone brightly. I turned my face toward it for a few
moments to take in the invigorating heat. The Gina’abul are
very fond of heat, which has always been vital to our race. I
was glad to see that my legs no longer hurt and that my vision
was perfectly operational. There were no guards to protect the
building, but this was hardly necessary, for we were still a
rather peaceful people then. Even so, the Ušumgal had no need
for additional protection, since their exceptional powers kept
them safe from sudden attack.
I walked into the pyramid using the main hall. Although
it was dark inside, my eyes could see in complete darkness,
and so I had no trouble finding my way. I walked up many
flights of stairs and along a narrow hallway until I finally came
to a high triangular door. I had reached the goal of my journey.
I walked straight to the middle of the empty Council Room
and paused to kneel as a sign of respect. The spot where I
kneeled was marked by the shining emblem of the Amašutum.
8. Neptune’s North Pole as seen by the NASA Voyager 2
satellite (P-34628). There is a central area, both clear and
abnormal. This is a composite photo taken on a full 18 hour
Neptunian day. A lack of data at the pole level usually
results in a very sharp, not white, dark spot like here.
This age-old emblem showed two crossed Muš (serpents)
that symbolized the balance between the two primeval forces
of the universe. Queen Tigeme and her host of Amašutum
priestesses claimed to possess absolute knowledge and
symbolize by themselves the knowledge of our race. I silenced
my mind in the same way that silence filled the room and
waited for a long while before deciding to communicate with
the Kuku (ancestors) by using the technique of Kinsağ
(telepathy): “Kuku, I know that you are here! I have come with
a message!”.
There was no answer. Time seemed to have come to a
complete standstill. I knew perfectly well where the Ušumgal
were, but made it a point to stay where I was, head bowed and
unmoving. It was crucial for me not to display any emotion,
for the Ušumgal could sense the slightest feeling. I had to
remain calm, composed and not think of anything that might
betray an emotion—my life depended on it.
“I have come on behalf of An, your offspring.”
All at once, I heard a strange sound, like the clatter of
some great mechanical device. The six Ušumgal suddenly
appeared, descending from the darkness of the ceiling. They
sat on a gigantic metal throne shaped like a star disk, the
symbol of the males. The throne was rapidly lowered and
eased into its fittings in the floor with a loud noise, completing
the symbol of the Amašutum perfectly. Now I was surrounded
by the Ušumgal.
9. The Ušumgal descend from the ceiling of the council
chamber onto a metal star embedded in the ground.
“What does a runt like you want from us and what is your
affiliation with An?”
I immediately recognized the hissing and arrogant tone of
our lord and king Abzu-Abba. He, too, was using the Kinsağ
technique, and our entire conversation was conducted in this
way. I raised my head and recognized him among the other
Ušumgal. All of them wore white garments. Abzu-Abba was
huge, slightly taller than the others, both handsome and
fearsome, the embodiment of low-level energies. He
attempted to destabilize me by hypnotizing me. I was glad to
be able to parry his attack and show him that he could not
impress me. He immediately calmed down. These few seconds
of respite gave me the necessary time to reply.
“I am the messenger of An, my Barag (king), the one you
have all been awaiting.
- If what you say is true, then what are you waiting for
to deliver your message?
- I already have!”
Anšár, one of the creators of An, spoke up. He sat fairly
close to his androgynous brother, Kišár. Their faces were
somewhat identical to mine and this reminded me that An
himself was no more than an Alağní (clone).
“What do you mean? Are you mocking us, you wretched
creature!
- Not at all, I am the message. I am the new prototype
that you have all been hoping for.”
As soon as they had heard these words, the Ušumgal
started chuckling and making a deafening racket. Our king,
Abzu-Abba, was choking with laughter and writhing in his
seat. He pointed me out to the other Kuku. Of course, I was
naked! Indeed, from the moment I had left the Room of
Creation, I had not put on a stitch of clothing. Such was the
law for the first appearance before the assembled Ušumgal.
But what they were laughing at was not so much my nudity as
the fact that I had no Ğèš (penis). I could easily understand
their mockery and the seeming senselessness of my mission.
Could I blame them? It must have seemed utterly grotesque. I
had to clear things up. I took on an air of confidence and spoke
up again: “I am the solution to your problems and I want to
prove it…”
Completely exasperated, Abzu-Abba cut me short,
standing up and using his voice, bellowing and slathering:
“Alright, then! Give him an Amašutum and let him show us
what to do with her!”. The Ušumgal burst out laughing again
and the assembly took on a dangerously hysterical and
uncontrollable turn. Nothing seemed to be able to make them
stop. I had to assert myself more firmly—and fast!
Fortunately, behind me sat Tigeme, our queen, whom I had not
yet seen head-on. In spite of the roaring laughter, I could hear
her stand up, seemingly annoyed. She whistled sharply in our
heads: “That’s enough!! Peace be with you, my sons. What is
your name, my child?”
I hesitated briefly with the answer. I turned my head
around to face our good queen. She was sublime, and almost
as tall as her husband. Her forehead was crowned with an oval
diadem made of gold leaf (kùsig) and set with an eye-agate.
Her body was draped in a flowing, diaphanous fabric that was
knotted at her breasts and fell from there down to her ankles.
Arrayed in her royal jewels, she displayed the magnificent
bearing that had spread her fame far and wide in the universe.
“Sa’am, noble Ereš (queen).
- Very well. May this name bring you good fortune.
This little creature is an emissary, the bearer of a
message of peace and courage. Being the Alağní
(clone) of our son An, he deserves our utmost respect.
We understand very well that Sa’am does not pretend
to be able to fertilize the Amašutum, and so let us
listen to what he has to say… he may be a scientist.”
The queen had a strange way of speaking. Our females
tend to over-accentuate certain syllables, which gives them a
daunting tonality. The males think that this is because of the
many dialects that they have to use within the Confederation
of Planners. Yet there were rumors of a completely different
reason involving the fact that our females used a double
language that was unknown to the males. Not only that, but
they mastered the hermetic science of the power of sound. If
they had to, they could make entire cities collapse or block
access to their most secret sanctuaries. Disconcerted, I tried to
answer our queen as fast as possible:
“Exactly, your Majesty. An created me as the first
specimen of a new generation of Alağní (clones). Cloning is
going to save us. We are past masters in this art and it would
be a shame not to use it. We are going to create a lineage of
perfect beings, a fresh start for the Gina’abul.
- Your words trouble me, Sa’am. What is to become of
the Amašutum in this strategy? Do you and An want to
deprive them of the joy of bearing children?
- We should be realistic, Erešgal (great queen). The
Amašutum no longer bear children, but they also have
the knowledge of how to create Alağní (clones).
Together, we will perpetuate our race.
- Do the two of you want to reduce my Amašutum to
mere diplomats and cloners?
- That is already their function now, your Highness.
The Amašutum are numerous and belong to the
Kadištu (planners) of this universe. Thanks to them,
we have become equal to the creative deities and in
this way immortalized the name of the Gina’abul. If
our planner allies found out that some of the Gina’abul
were dying out and that we were doing nothing to
remedy this, we might be excluded from the
confederation of the Kadištu[25].”
11. Queen Tigeme (Tiamata) talking with Sa’am right in
the middle of the Ušumgal Council. She is taller than her
children, is similar to that of Barbélú, the Mother of the
Origins.
A number of approving voices were heard in the
assembly. I continued: “We should be rational. Let the poor
Šutum live out their lives and let us replace them with a new
lineage that, together with the Amašutum, will become the
pride of the Gina’abul.”
Tigeme spoke up again: “Is Science willing to sacrifice
all of our principles? We have listened to your words well and
even if they are difficult for us to hear, they do make sense.”
Our queen turned toward her spouse, Abzu-Abba, as if to help
him bear what she had to say. “Sa’am and his creator are
presenting us with a cruel and difficult choice, but we know
perfectly well that the Šutum are endangering our entire race.
An is our best scientist and, according to the principles of
kinship, Sa’am should surpass even him. If both of them have
reached this extreme conclusion in their work, then we have to
hear them out. We, the Kuku (ancestors), have to discuss this
delicate matter.”
Lahmu, who had not said anything yet, stood up :
“For security’s sake and before we make any decisions,
should we not ask the best Amašutum specialists for their
opinion?
- You do me a great honor, Lahmu. Rest assured, ever
since we have been able to isolate the deadly bacteria,
my ablest Dumumí (daughters) have been working on
the matter and should be giving us their findings
shortly. We will discuss all of this with An soon.”
Tigeme again turned in my direction.
“Go back to your creator, my child. Congratulate him on
his creation and on his choice of names! Tell him to come to
us so that we can debate and take a vote.”
I saluted the assembly of Kuku (ancestors) and was about
to take my leave when Abzu-Abba called out in a very dry
tone of voice:
“What is the name of the new lineage that An and you
want to force upon us?
- It is not a matter of forcing anything, my Barag
(king). I believe that my creator is going to call them
Anunna.”
I left the Council Room, still being careful not to let any
emotions show, for this would put me in danger of revealing
my deficiencies. On leaving the Unir (pyramid), I was rather
happy with myself: I had accomplished my mission. The
Ušumgal had listened to me and seemed willing to sacrifice
the Šutum to the new lineage. However, other questions came
to mind. Why was my father-creator so bent on creating these
Anunnas? I had no idea, no more than about all this work
being done on the Šutum. Our queen seemed sure that my
knowledge was identical with that of An and that we had
reached the same conclusions. I realized again that I was
lacking crucial information on this matter.
I walked with long strides back to my spacecraft and
resolved to look into all of this in secret. My initial impression
of having a genetic dysfunction proved to be wrong, for the
information that I could not access seemed to have been
especially well chosen.
I flew out of the Abzu (underground world) of Nalulkára,
leaving our home planet behind me, and set course for the
Uanna. My sole preoccupation was to get my hands on the
equipment that I would need to analyze the contaminated
blood of the Šutum… but without my father-creator finding
out.
◆◆◆
₪
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Min-ME-Dili
Mamítu’s talk with An had left her with an uneasy feeling.
Our relationship continued as before; that is, reserved. She was
disconcerted by the fact that my creator had told her to be at
my service. Yet she had no choice but to obey, for an
Amašutum has to comply with the orders of an Ušumgal. On
the other hand, the urgent situation imposed by our queen
would involve future complications to be resolved. For my
part, even if Mamítu was only supposed to assist me, as the
queen wished, I had to follow the planner’s instructions as to
where we would undertake the creation of the Nungal. Not
only that, but she was the only person authorized to provide us
with Siensišár; the priestesses had the artificial wombs in their
possession and that was one of the reasons for their presence
in the Confederation of Kadištu (planners). In our language,
the word Siensišár literally means “which assembles the many
dignitaries in order.” This term referred to the artificial wombs
used by the females to clone living beings, which were
generally created to colonize or govern new territories
administrated by the Gina’abul.
Mamítu-Nammu went about the task as well as she could.
She ordered the high priestesses to collect all the Siensišár
they could find on the planet. The appointed priestesses
displayed much good will and, at first, their dedication to our
mission even seemed a bit exaggerated. In the days that
followed, the precious Siensišár arrived from all corners of the
planet, and from the farthest reaches of our solar system as
well. In all, the priestesses managed to find only 342. Not
many were left, since An had taken off with a shipment of
1,200 Siensišár graciously contributed by the Amašutum.
Our females had never seen so many Siensišár (artificial
matrixes) at one time. Being immortal themselves, they
seldom had occasion to produce female Alağní (clones). They
created them only under special circumstances and according
to their needs.
For practical reasons, Mamítu decided to bring our
creation room closer to the stock of frozen cells. So we moved
all of our Siensišár to a warehouse in Ankida. In this place
consecrated by the holy prayers of our most illustrious
Amašutum, we were going to create the male planners.
◆◆◆
▼
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Min-ME-Min
I left the creation lab in order to find an Amašutum craft
that would take me back to the Abzu (subterranean world) of
our planet. I had worked without stopping for so long that I
had practically lost all sense of time. When I left the building,
I was surprised to see that the weather had changed for the
worse: Ankida was being battered by a fierce sand storm
coming from out of the north. I made my way through the hot
and treacherous desert wind until I came to the place where all
the Amašutum Gigirlah (sparkling wheels) were parked. I took
the first free one that I found and lifted off to fly to the
underground world. The craft used by our females are hardly
different from the ones that I was familiar with, and so the trip
to the Abzu did not take long. I had made enough trips back
and forth to know what to avoid, such as maneuvering around
the storm and taking advantage of the favorable winds that
came out of the openings in our planet.
Before landing near Šàlam, the capital of the Abzu, I
received a mental message from Lahmu and Lahamu. Both
had been apprised of the situation and seemed to be afraid of
how Abzu-Abba would react. How could they ignore the fact
that their systematic wiping out of the Abzu’s Šutum with the
help of the Mìmínu (Greys) could do anything but please our
king! Lahmu and Lahamu announced that they would stop
eliminating the Šutum and await further instructions from my
creator. Would An the benefactor be able to extricate his
brothers again from the predicament into which they had
gotten themselves? My creator was the lord of chaos, but also
a consummate master in the art of deceit. He spent his time
pretending to solve problems that he himself created out of
thin air. Was there a better way of giving yourself airs of
importance and making yourself seem intelligent and
indispensable in the eyes of others? I was amazed that neither
Lahmu nor Lahamu asked me any questions about the ongoing
production of the Nungal. Obviously, it was none of their
concern. Their interests were basically the same as those of An
and Anšar, and the rest did not matter. In an attempt to flatter
me, Lahmu and Lahamu told me that my creator had enjoined
them to trust and listen to me. Apparently it was up to me to
help these two evil-doers with their problem. In granting me
this “honor,” An was telling me that he considered me as one
of their own; in other words, one of the traitors working for the
sake of his cause and that of Anšar. As for the question that I
had kept asking myself about my creation—namely whether I
was being put to the test or not—I had just received an
unequivocal answer. Lahmu and Lahamu were waiting for my
orders, but I decided not to give them any, explaining that I
first had to pay a visit to our king, and this was the absolute
truth.
Flying low over the forests and open countryside of the
Abzu (subterranean world), I could not overlook the macabre
spectacle of thousands of bodies littering the ground. Clearly,
Lahmu and Lahamu had been very efficient in carrying out my
creator’s orders. Had I been more merciful and endowed with
the humane feelings of our females I would probably have
wept, but I still did not have the emotions that characterized
the planners and the inhabitants of Uraš (Earth).
As with my first arrival at Unulahgal, I chose to land
my Gigirlah on the outskirts of the city so as not to arouse any
suspicion with my presence. From my landing spot, I could
see the tall back end of the temple where our king lived. Šàlam
has no fortifications and so it is very easy to gain access to the
city from the outside. I was in the temple precinct in a matter
of minutes. The entire building is decorated with scores of
frescoes representing humanoid reptilian figures of an archaic
type: our remote ancestors. The scenes illustrated the history
of the female Gina’abul between the Great War that forced
them to leave Urbar’ra (the constellation Lyra) and their
arrival in Margíd’da (Ursa Major), including their work as
creators within the Confederation of Kadištu (planners). The
sculptures retraced the history of the Gina’abul, from the
Ušumgal revolt from the depths of the mines of Turnam and
their flight from the constellation of Ušu (of the Dragon),
through the royal spawning of our queen who produced the
first Archaic Amašutum. Facing Tiamata was a certain Nuréa,
an emblematic figure lost in the mists of time. She supported
her in the test of egg-laying which gave us many combative
females. The large frescoes continued on several walls. Further
on, the engravings evoked the history of our females, from the
Great War which then forced them to leave Urbar’ra (the
constellation of Lyra), until their arrival in Margid’da (the
constellation of the Big Dipper), while detailing their various
creative works within the Confederation of Kadištu. Who was
this Nuréa and what became of her? I contemplated the
gigantic frescoes realizing that I knew nothing more about this
whole story and even less about this Great War which pitted
some of us against a winged enemy, for me, mysterious and
indefinable.
I approached the royal residence, climbed the many
steps to the great bronze door and found it closed. This could
only mean that Abzu-Abba had left the place! I had to find
some way to get inside. This was possible thanks to my
Níama, an innate power that I had inherited from the Ušumgal
by virtue of my creator’s consanguinity. Channeling this
energy after having activated the Šagra (energy vortices,
chakras) can achieve wonders. In the twinkling of an eye, I
had eased the latch open simply with mental power and
slipped into the antichambre to the sanctuary.
It was cool and humid inside. Here and there in the
gloom I could see the glimmer of a dim light. In less than a
hundred steps I had reached the king’s apartments. At the top
of the walls, four narrow apertures showed dust particles
glinting in the sunlight and floating in the air currents. I knew
that Abzu-Abba would be tired after a long, trying day of
plotting against his own offsprings. He was sure to come
back… and I had all the time in the world to wait. I looked up
at the dark vaulted ceiling above me. I decided to ambush my
victim from there, in the manner of the Ušumgal. There was
nothing better than lying in wait and catching a foe off guard
—especially an adept of the same tactic. I leapt with all my
might and took a firm grip on the ceiling. I relaxed with my
head hanging down and waited for our king to return.
My patience was rewarded after about 2 Danna (4
Earth hours), when I heard the great bronze doors being
pushed open, followed by the sound of many footsteps. In my
mind’s eye, I could see that Abzu-Abba was accompanied by
his three favorite buffoons, whose job it was to serve him
without fail. These were Alağní (clones) of the Mìmínu
(Greys), a race of genetic slaves with the heads of Kiši (ants)
and incapable of surviving alone. Two of the Mìmínu
remained behind in the antechamber while Abzu-Abba
repaired to his apartments with their third companion.
I focused my mind in order to keep from giving myself
away and at the same time mentally neutralized the two
flunkies in the antechamber. They instantly fell asleep, but one
of them brushed against a metal candle stand in the process,
making it topple with such a crash that the noise reached the
ears of the king. Abzu-Abba and his dwarf stood directly
below me. Before they could react, I let myself drop and
landed in front of them. At first, they were completely
petrified. Then the horrible dwarf tried to run away, but I
intercepted him and pinned him to the ground. Abzu-Abba
immediately parried by attempting to overpower my mind, an
old technique that is supposed to short-circuit the adversary’s
consciousness by fusing with it one’s own. If this tactic works,
the victor appropriates his rival’s powers and reduces him to a
vegetable—should he survive the assault. But our king was not
quick enough and I had no trouble anticipating his reaction. By
the time he cast his spell, I had already moved out of range on
the opposite wall. From there, I concentrated my energy to pin
him down and try to reason with him:
“Hear me out, you disgraceful Ušum (dragon). I have no
wish to harm you and will spare your life if you listen to me.
- Why should I listen to your lies, Alağní (clone)?
There’s nothing that you can do to me!
- I know all your plans, stubborn Mušdagur (lizard)
[40].
You are about to issue orders to the few Šutum of
yours that are still healthy and make them incite our
female warriors to attack the Dukù. You obviously
don’t know your son An very well. You will be
sending them all to certain death. Abandon your plan
before it’s too late!
- It’s too late already, you ignorant fool. It’s too late
for you and the rest of the traitors who are slandering
the Gina’abul. The Anunna will be destroyed by our
joint forces and you will all be crushed by our allies…
They’ll also be at our side.”
29. Sa’am faces the wrath of Abzu-Abba.
I loosed my grip from the wall on which I had kept my
position and advanced toward Abzu-Abba:
“Don’t treat me for a Búluğ (novice). You were about to
contact them, but I intervened just in time. Even if that’s
probably what my creator wanted, we want to prevent an
unnecessary bloodbath. I harbor no ill will against our lineage.
But An is willing to go to any lengths to come to power,
including betraying his own kind if he has to. Let him do as he
wishes, let him create his toys, the Anunna. I will be able to
reason with him afterwards. He will listen to me and work for
peace.
- How can you be so naive! An listens to no one and
will turn a deaf ear to whatever you tell him. We have
to send our troops to destroy the Dukù without
delay! »
My voice dropped an octave, taking a serious tone: “I’m
sorry, but that’s impossible. An already has almost 1,200
Siensišár, so you can imagine how many creatures he must
have produced by now. It’s much too dangerous! We are
producing as many Nungal as we can. They will be able to
defend the Gina’abul if worse comes to worse. You should be
glad, you old fool! Nammu and I were able to create the
Nungal because of your own work, thanks to a prototype of
your own making before you shifted to producing the Šutum.
It’s a very successful model, I have to admit…”.
The voice of the dwarf behind me sounded in our
heads and railed against me: “Don’t listen to him, my Barag
(king), he’s a traitor just like his maker!” I turned around,
making a gesture that sent him sliding out of the room on his
back and then locked him up in the hallway between the king’s
apartments and the antechamber: “What are you talking about,
you brainless upstart? What lies are you trying to make me
swallow! What shall I do with Nungal who are as stupid as
you? This is nothing but a scheme to replace my Šutum with
your accursed Alağní (clones) and usurp the monarchy of
Nalulkára and our colonies!”
Abzu-Abba was furious. He refused to hear what I had to
say. He was beside himself with rage and managed to move in
spite of my mental grip on him. Although his legs were stiff
with fatigue, he struggled to his feet, cursing me. Was it rage
or the instinct for survival that gave him the courage and the
strength to resist me? He lunged at me with his huge body, but
I dodged the attack and managed to pin him on the ground
again with my Níama (vital force):
“What are you trying to do, you fool? Don’t force me to
destroy you, I pleaded.
- You won’t have a choice, I’ll never be the ally that
you want me to be. You’re nothing but a genetic
machine, you miserable snot-nose. You’re alone and
always will be, that’s the fate of the Alağní (clones).
I’m going to annihilate you, your maker, and all those
who worked for Nuréa! I have you at my mercy now.
- - Nuréa? What do you mean?
- Don’t you know who this creature is and where it
hides the Primordial Matrix that your creator is so
looking for?”
I did not understand anything about his last words, our
king laughed out loud: “I pity you poor unbeliever. The raging
sea of despair must befall you. However, by the grace of
providence, you will die totally ignorant of the trap that will
close on you all!”
Abzu-Abba kept up his barrage of insults. I was alarmed
by the all-out violence of his words. It was becoming obvious
that only one of us would come out of this confrontation alive.
He insisted on doing things his way and heaped insults on An
as well. His panting voice and vehemence inspired a deep
animosity in me. The more he ranted and raved, the more he
seemed to relish my powerlessness in the face of this absurd
situation.
His perversity made him attack me with such verbal
violence that I could no longer think straight. My head started
to drop and my knees buckled in spite of myself. My brain,
filled with sounds and frequencies, tottered on the threshold of
feeling, and I could no longer heard his words distinctly. I
managed to raise my head and see Abzu-Abbu shake himself
free of my grip again. While rage was welling up inside me as
well, he managed to pull himself up with an air of wry
amusement.
He kept staring at me with bloodshot eyes, intoxicated by
the fact of having me at his mercy. My heart was pounding
hard and fast, I no longer had myself under control. All my
limbs felt completely paralyzed and ached terribly. How had I
become so vulnerable so fast? Abzu-Abba gloated, slathering,
and darted out his forked tongue. He was clearly enjoying my
rage and feeding on the low-level energy that I was sending
off. Abzu-Abba had no trouble manipulating me now, for he
knew where the weak spot of an Alağní (clone) lay… namely
in his creator! That was it! That was the key and the method
with which my rival kept me in his mental grasp.
I struggled with all my strength to get a hold of myself.
Abzu-Abba was making gleeful gestures of triumph while
spitting out his dark litany of insults. He was too sure of
himself and wanted to savor his victory before giving me the
coup-de-grace. That was his mistake. I had to stop thinking
about my creator and to rid myself of this useless and
destructive hatred. Closing my eyes, I concentrated to free
myself from his invisible stranglehold. I slowly straightened
and, with all the energy I could muster, hurtled Abzu-Abba
against the wall. Seeing me suddenly free of his grasp, my
foe’s gloating turned to panic. The depth of his despair made
him bellow like an animal being led to the slaughterhouse. He
knew he was finished when he felt me sucking out his own
Níama (vital force).
His Šagra became sluggish, spinning more and more
haphazardly, hopelessly out of sync. His muscles taut, his
chest about to burst, agonizing, Abzu-Abba was drained of his
power like water being squeezed out of a sponge. Seconds
later, the body of our king slumped before my eyes. I walked
up to him and noticed that he was still alive. I became
euphoric and exalted in my invincibility: « Miserable fool! I
was at your mercy, but you preferred to relish your triumph
instead of finishing me off when you had the chance. You
always were a bit slow on the draw. Don’t think that I’m going
to make the same mistake!”
After having said this, and without a further thought, I let
out an Ugmu, a cry charged with extreme energy and power.
Death came instantly, and then the bodies of Abzu-Abba and
his three Mìmínu exploded, splattering the temple walls with
blood and bits of flesh.
What had I done? The grim and sinister genetic machine,
the loathsome half-programmed clone that I was had just done
the irreparable! Abzu-Abba’s Níama[41] had merged with
mine, endowing me with all the power of my Kuku (ancestor).
I left this macabre place to return to Ankida and Mamítu,
my mind filled with incoherent thoughts. On the way back to
my craft, I could feel an indescribable horror descend on the
temple and its surroundings. The Abzu (subterranean world)
coalesced into a deathly silence. No one could now celebrate
the daily divine services. No subordinate could ensure the
secular continuity of the underground kingdom.
Mamítu and Sa’am
“You have opened my heart to your knowledge, and you
open my ears… relying on your kindness. But my heart
moans… and my heart melts like wax because of the Original
Sin.”
Qumran Manuscripts, Psalms of Deeds and Grace (Scroll
of the Hymns)
Col. 22, frag. 4(11)
≈
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Min-ME-Eš
Back on the surface of our planet, the scorching desert
wind’s crashed heavily on the towers of Ankida, forcing me to
put my Gigirlah down on the edge of the creation room. The
many traces of blood strewn on my suit forced me to change
myself in my ship. I couldn’t appear in front of Nammu and
her priestesses like a murderer. At the top of the building, the
familiar droning sound of the Siensišár (artificial wombs) tore
me away from my waking nightmare. Seeing the many busy
priestesses hurrying about, I realized that the news about our
secret mission must have spread throughout the planet.
Inspecting the premises, I saw Mamítu talking with a group of
priestesses at the far end of the lab. As I approached her, I
noticed that Mamítu-Nammu was now wearing the ceremonial
dress of an “Amašutum Saint prepared to select a partner for
her bed”.
Mamítu’s slender body was wrapped in a tight-fitting
white sheath that was slit up to the knees and that left her arms
and shoulders bare. A conical headdress, embellished with a
long veil, enhanced her sovereign head. The top of her dress,
with its plunging neckline, bared her shoulders and arms. On
her neck, a pectoral in Kùsig (gold) adorned with emeralds, on
her wrists, thin bracelets decorated in an identical way, and on
her feet, golden sandals studded with the same stone. Seeing
me arrive, the other priestesses dispersed without comment
and left me alone with the planner, who greeted me with a
broad smile.
Although I was in despair, I kept my horrible deed to
myself for a while longer and complimented her on the
pleasant prospects. I was sincerely happy for her. Mamítu
smiled gaily and tried to say something, but she was so
overcome with emotion herself that she could hardly utter a
sound. Her unusual behavior surprised and puzzled me until I
realized with a shudder that the confession of her passion was
intended not for some Nungal or dignitary, but for me. How
could I be so stupid! The feverish desire that coursed in her
veins was obvious even to me. But what was this all about?
The strange and delicious sensation that I could sense in the
depths of her being was consuming her from within like a
disease.
30. Nammu receives Sa’am at the top of the creation
room.
My own silence spoke loud and clear. Mamítu-Nammu
guessed my thoughts and felt both embarrassed and vexed.
Since we are olive-colored, our skin does not change color
when we get embarrassed. But if Mamítu had had lighter skin
at the time, one could have said that she was blushing in
shame and confusion. Lifting her head and taking on a
dignified expression, she regained her composure and finally
spoke:
“Well, Sa’am, do you have any objections to the
excellence of my decision?
- No, of course not. It’s just quite unexpected and… a
bit out of place, that’s all.”
I turned heels and left without bothering to explain.
That was an affront, of course, but I had more serious
problems to deal with. Nevertheless, I would ultimately have
to accept her favors, because our laws forbid us to refuse them.
Under these particular circumstances, she could easily
have reduced me to her obedient slave and obliged me to
satisfy her desires. Had I been able to, this is probably what I
would have done. I would have thrown myself at her feet and
adored her as a male beholden to the female who has chosen
him. This would have put me under her divine protection in
the bargain and, with a little bit of luck and the help of her
divine prestige, I would have been acquitted or my punishment
would have been lightened. I would then have become
Mamítu’s toy of pleasure. I would have given her my body and
shared her bed, and I would have done my best to gratify her
innermost desires. What else could a priestess expect of a
male, if not to fulfill her most intimate whims?
For now, I was terribly tired and had no illusions about
the fate that awaited me. I found a quiet corner to be alone in
the laboratory and tried to bring some order into my thoughts.
I had to reach a decision as soon as possible. Should I go to
Tiamata and tell her everything from the start, thus taking the
risk of betraying my creator, or should I let An carry out his
hideous plan? It was a terrible dilemma; both options were too
monstrous to be considered as solutions. I felt trapped. All I
could do, it seemed, was to wait for my inevitable and
irreversible downfall.
After a while, I heard footsteps approaching from behind,
or more exactly the sound of sandals clapping on the floor. It
was her. I expected the worst. Considering the faux-pas that I
had just committed, Mamítu had every right to insist on
amends. I was prepared to face the anger of the outraged
priestess. She came up to me and, contrary to my expectations,
delicately put her hand on my arm: “I am very sorry, Sa’am. I
come from very far away, you know, and the distance makes
me realize how unjust these practices are, as if from remote
times. I hope they will be changed soon, but unfortunately that
is still impossible. I don’t want to force you to cater to my
wishes and I will grant you your freedom if that is what you
really want.”
Sweet and tender Mamítu! She was indeed different from
all the others. Was it her long isolation on Uraš (Earth) that
had made her be like this? A priestess would never have let the
male of her choice simply get off the hook scot-free. She was
not only irresistible and exquisite, but she had a good heart:
“You owe me no apologies, noble Nindiğir (priestess). I would
accept your offer immediately if I could, for I would have to be
a fool to turn it down. You are the most gentle Nindiğir that I
and my creator have ever met. But I cannot agree to your
request for reasons that I am unable to disclose. Know,
however, that I kiss your name and that I am greatly honored
by your choice.”.
Upon hearing these words, Mamítu regained some of her
imperiousness. Her eyes sparkling between eyelids powdered
with Kùsig (gold), and with a slight smile at the corner of lips
nearly bare of make-up, she draped her arms languorously
around my waist and began to whisper: “You are being very
mysterious, Sa’am… and yet I feel only half reassured. It is not
my name that I want you to kiss, you owe me that much…”
I was overwhelmed by so much obstinacy and grace. So
be it! Why not do her the favor of a kiss, if that’s what she
wanted? In those days, the Gina’abul kissed in the same way
as on Uraš (Earth) and in other parts of the universe. When a
priestess ordered us to kiss her, it was not on the mouth but on
the feet. This was probably another way to mark our
submission to the female sex.
I lowered myself respectfully along the sheath dress that
framed her thighs and then bent down to her small, delicate
feet. They, too, sparkled and exuded a light exotic fragrance
that I had never smelled. But before I could go through with it,
Mamítu briskly kneeled down to my level. Our faces were
very close, closer than they ever had been. Her bare shoulders
shone in the light and gave off the same subtle and
intoxicating fragrance. I was completely captivated by her
beauty, and she knew it. The priestess took advantage of this to
focus her deep and dazzling eyes on mine. Some of our race
have reddish eyes, like me, but hers had a copper luster, with
accents of green and yellow. That did not seem to be
exceptional, since I had already noticed that some of our
Nindiğir (priestesses) had shimmering green eyes. The air
became strangely stifling. It felt almost too warm.
“No, not like that. Some Kadištu (planners) do it this
way…”
Mamítu gently placed her lips on mine and slid her
tongue into my mouth. This unrefined procedure caught me
completely unawares and made me wonder if I had to hold my
breath. Unfamiliar sensations began to course through my
body, as if thousands of ants were swimming in my veins.
When she finally released me from this strange custom,
slightly dazed, I noticed a metallic taste in my mouth that
made me think of kùsig (gold), but with an ineffably sweet
savor. My lips felt sticky. I had no idea what to say.
“My word, do you have perfume in your mouth?”
Mamítu burst out in a passionate laughter that almost
grated on me: “Not inside my mouth, young Búluğ (novice),
but on my lips. They are impregnated with the subtle fragrance
of a flower from Uraš (Earth) blended with powdered kùsig
(gold)”. I discreetly glanced at her satin lips and saw that they
were indeed coated with fine gold powder. Nammu looked
into my eyes and adopted a serious tone of voice, stroking my
face all the while :
“My charming Am (lord), I could teach you many things if
you consented to share my noble bed.
- Must one really sleep with you in order to become
your friend, venerable Mí (female)?”
She lowered her eyes and stood up, embarrassed: “Am I
to understand that I am not to your liking? That’s not what you
seemed to be saying before. I really don’t understand you. You
are so incoherent and stupid! Nonetheless, I have given you
my word, you are free…”. Poor thing, how could she
understand? To her way of seeing things, it was impossible for
a male not to have a Ğèš (penis). She still knew nothing about
the anatomy of the Anunna, of which I was supposed to be the
first specimen. Why would a male be without a sexual organ?
Like Tiamata, the planner of Uraš was a fervent advocate of
the reinstatement of childbearing among the Amašutum.
Seeing Mamítu getting ready to leave, I stood up and grabbed
her roughly by the arm. She stared at my hand: “How dare
you! Haven’t you done enough harm already?”.
The planner lifted her head and looked at me searchingly.
While she was staring at me, she saw the vulnerable
expression that she liked so much and immediately calmed
down: “Poor little lost child, you are probably not well. I wish
only one thing, and that is to be able to help you, if I can.
Confide in me, my son, you who have not stopped telling lies
since our first encounter, you who spends your time concealing
a dire secret. Will you please be sincere just for once and
forget your creator?”. An amazing priestess, remarkably
clairvoyant and with an answer for everything, even though
she did not possess the Níama (vital force). Her feelings
towards me were really sincere. Priestesses often use the
expression “my son” when referring to male Gina’abul. Every
time that Tiamata or a priestess addressed me like this, reality
caught up with me and I remembered that we were all
considered the sons of the priestesses[42] : “Do you really want
to help me, noble Kadištu (planner), and are you prepared to
do so? The truth sometimes hurts, I added.”. Mamítu flashed
her radiant smile again: “I have never been afraid of
frankness, I am prepared for everything. Yes, I want to help
you. I want to and I demand it!”. Was this finally a way out of
my torment, or at least in part? How could I refuse such an
offer? Would she be able to bear the shock of my revelations
or would she push me away, full of fear and loathing? The
time for questions was over.
I was no longer worthy of the name given to me by An.
Now it was time to do justice to myself. Not without some
hesitation, I decided to reveal everything to Mamítu
telepathically. I told her not to worry and to trust me when I
performed a certain gesture. I placed my right hand on her
forehead to open her sixth Šagra, the seat of her higher
faculties. Then, in a flash, I made my revelation by projecting
into her mind everything that I had seen from the time of my
creation until that very moment.
In this way I unburdened myself of my shameful story,
without holding back a single detail. I had only been in
existence for a few days, but I already had many secrets to
hide. It was all there: the horror of An’s machinations, his
unspeakably machiavellian plan, his folly and perversion, my
lies to cover it up, my lack of a Ğèš (penis), the true nature of
the Anunna, the death of Abzu-Abba… altogether, a living
nightmare!
When I re-opened my eyes, I saw that Nammu was
horror-struck and greatly distressed. I could feel her fingers
digging into my arm. When I finally let go of her, she was
shaking and close to breaking down. She almost fainted, but I
had the presence of mind to hold her tightly with my
fingertips.
Then I lifted her in my arms and carried her gently past
the other priestesses, who were completely dumbfounded.
They were anxious as well. I saw many of them exchange
remarks about the cause of her fainting and about the reasons
for my presence among them: I was an object of curiosity and
rumors. I did what I could to reassure them and told them that
I was carrying Mamítu-Nammu to her apartment. At that very
instant, the alarm signaling the opening of the next batch of
clones sounded. I asked the priestesses to greet the new
creatures and then stop production until further notice.
◆◆◆
Fortunately, the sandstorm had abated. I found the
planner’s lodgings on the far side of the central square, in a
narrow side street in which the light of day hardly penetrated.
When I reached her door, I suddenly heard a strange music.
The sounds were metallic but harmonious, and mixed with
distant voices chanting ceremonial melodies of great beauty.
Inside, the apartment was bathed in a low, even light, the floor
dotted with crystals. Such a pleasant place would surely offer
the comforts that a priestess needed.
I lay her down in the middle of her bed, amid a pile of
cushions made of shimmering fabrics. Mamítu was still
unconscious, but the serene expression on her face reassured
me a little. I gazed at her for a few moments, telling myself
that she was truly a great beauty and had a disquieting charm. I
saw her lying there, so exposed, and let my eyes wander over
her body until I came to one of her hands, which was slightly
palmed. Then I noticed that she wore the mark of the
inhabitants of the Gagsisá system (Sirius). I had had no idea
until then that Mamítu came from this wonderful place or that
she was associated with it in any way. For the female
Gina’abul and their allies, the Kadištu, Gagsisá is one of the
most important bases of the Confederation of Planners. This
discovery troubled me somewhat. It so happened that my
hands had the same peculiarity, but not as conspicuously, as if
my creator had tried to erase the mark of Gagsisá (Sirius). Did
I have some particular connection with that star? That would
have been completely impossible for the simple reason that An
himself did not have any.
I sat next to her on the bed, the one she had so
passionately hoped I would share with her, until I realized that
sitting like this was just as sensual as lying next to her. The
thought made me jump to my feet. Now I was curious to see
what the apartment of a priestess was like. I browsed through
the premises, noticing all kinds of objects that were so bizarre
and exotic that they must surely have come from the Ti-ama-te
system (Solar System), and more specifically from the planet
Uraš (Earth). Considering Mamítu’s official mission, I could
hardly be mistaken, and yet some of the objects clearly made
me think of past impressions and places. How could that be?
As far as I knew, An had never set foot in that distant solar
system. Was that another of the many manipulations that he
had concocted in his genetic laboratory? If my creator had
already been on Uraš (Earth), why had he kept this fact hidden
from me? No, the real question was: what else did he have to
hide? Although I thought that I had dropped this silly game of
hide-and-seek, fate would surely have much to teach me about
my creator, and therefore about myself: “That’s an ilikû (a sort
of spoon from Uraš)”.
I put the object back down and saw Mamítu sitting
majestically on her bed, head held high, her back straight, with
legs and feet tucked under finely embroidered cushions. The
expression on her face was neutral. I could have anticipated
and read her thoughts with my Níama (vital force), but
refrained from doing so. Tapping the bed lightly with her
hand, she invited me to sit down next to her. I accepted and did
so, expecting all sorts of reproaches. I took the initiative of
speaking first.
“Holy Nindiğir (priestess), I will go to our Ereš (queen)
without further delay and give myself up to save the honor of
the Gina’abul and the Amašutum.
- Young Alağní (clone), you will do nothing of the
sort! It is I who will go to Tiamata and defend your
cause, for it is up to the Nindiğir to plead for the honor
and life of her Nitahlam (lover).”
I was thunderstruck and suddenly felt dizzy. How could
she still desire me as a Nitahlam (lover) after everything I had
shown her? This priestess had to be either mad or generous, or
both!
“I am greatly surprised by your choice. I have no need of
your august charity and can take care of myself. I do not
deserve the honor of being your Nitahlam (lover). And what
could I give you in return?
- By the Original Source! Your attitude is most
insolent and offends me deeply, Sa’am! Stop feeling
sorry for yourself. No Alağní (clone) is expected to
serve a monster, even if your creator happens to be
one. You are quick, intelligent and also terribly
stubborn; that’s the only thing you have in common
with An, and it is your biggest fault! I have seen
unusual qualities in you that make me think that you
are not the exact replica of An. Unlike your creator,
you are obviously capable of feeling mercy and have
good dispositions. I will help you to know yourself
better if you trust me and if you honor me in
accordance with our laws, which oblige the male to
honor his Šan[43].”
I was unfamiliar with this word. It obviously belonged to
the priestesses’ “womb dialect.” I thought it must mean
something like “she who pleases the heavens” or “she of the
heavens who makes one good.” I was stumped and had to grin.
Exasperated, Mamítu, immediately countered:
« Úgunu (mistress), the word means Úgunu!
- But I am incapable of honoring you, noble Mamítu!
And you seem to be forgetting your promise to set me
free. How…
- That’s enough! I’ve heard enough! Yes, you will
honor me and if you don’t know how, then I will have
to show you how to go about it. Your reaction is
uncouth and degrading! You males seem to think that
the Nindiğir (priestesses) are all depraved beings, only
greedy for sex. I thought you were much more subtle
than that, Sa’am. I see that I will have to teach you
quite a lot… You also seem to forget that I am a
Kadištu (planner) and that I take my task very
seriously. As for the promise that I made to you a
while ago, I have not forgotten it, but that was also
before you told me this tragic story. Thanks to the
images that you transmitted, I was able to see what
you were capable of. You have nothing to blame
yourself for. Abzu-Abba would have crushed you if
you had not done him in first. Yet you are a real danger
to our people and I cannot let you go scot-free. Until
now I was under your orders, as per Tiamata and your
creator’s wishes, but the situation has changed, since I
have chosen you as my Nitahlam (lover). You no
longer have a say in the matter. From now on, you will
have to listen to me, for you are my responsibility, and
soon we will be as one. That’s something that your
loathsome creator did not anticipate. He will have to
get used to it, and so will you! »
Mamítu calmed down and looked at me with her large
luminous eyes. She knelt gracefully on the bed and took one of
my hands. Her expression gradually softened: “I have nothing
against you, Sa’am. As I said, I want nothing more than to
help you, because I liked you before finding out about these
horrible things. Know that my feelings for you have not
changed. I sense a strange and deep connection with you. Not
only that, but you have shown that you trust me, and I
appreciate that immensely. You were looking for a helping
hand—here it is. We will work together for the peace of our
people. What would you prefer, a life enhanced by a charming
and influent Šan (mistress) or the Zirzi (destroyers of life)?”. I
did not answer. I was trapped. With just a few sentences,
Mamítu had masterfully commanded my respect and
obedience. Yet for all her beautiful words, what I had just
witnessed was no more, no less, than a powerful priestess
trumping a male. All the same, I felt that she was going about
things in this way against her will, and that made the situation
that much more disconcerting. “Good! Now I am going
directly to have a talk with Tiamata and explain her the whole
story, she went on. I will take the opportunity to insist on your
rights, for you should know that you are now the Lugal
(master) of the Abzu and own much property here and beyond
our solar system. I will continue wearing my Túg-lamahuš
(state costume) for three Ud (days), as tradition requires. At
the end of the three Ud, I will summon you to my bed and you
will honor the Nindiğir (priestess) that I am because I have
chosen you.”. The priestess of Uraš flashed me a broad smile,
the first since the beginning of our conversation. She cast a
glance at her feet, which now peeked out of the cushions, and
invited me to kiss them: “This time you are allowed to kiss
them in the traditional manner.”. I granted her wish and
rapidly departed without saying a word. Nammu walked me
back to the front door:
“On behalf of my ancestors the Ama’argi and the ancient
Záharhuš[44], she said, I swear I want to support your cause
with our queen.
- Why swear on the Záharhuš? Not all members of this
cloning family seem trustworthy if memory serves me
correctly.
- The Záharhuš were not a genetic line, but a spiritual
family of which I was a part. It is true that some
diverted their power of creation for the sole benefit of
their narcissistic advantage, mainly males …
- What exactly did they do?
- Some conceived females for the sole purpose of
exploiting their motor and intellectual capacities. They
also cloned with each other in order to cover their
tracks.
- Why?
- They made many genetic experiments on multiple
living beings, but also on planners like the Urmah
felids, keepers of order in our Universe. All of this is
now far behind us. Now, no male has the right to clone
without going through the approval of the authority
Amašutum and our sovereign Tiamata.
- This is why the Amašutum have absolute power over
us all!” I concluded wryly.
31. Nammu and Sa’am discuss the Záharhuš cloning
family.
I was completely revolted by the fact of having lost my
freedom in this way and took Mamítu’s sentence as a betrayal.
I had just proved to be unworthy of my creator’s trust and felt
as if I’d lost the only friend I had. Yes, the planner had saved
me from the Zirzi (destroyers of life), but at what price!
Before, I had been An’s disciplined slave, now another being
was going to have a say over my life. If I had not had this
anatomical anomaly, I would have respected Mamítu’s choice,
for I would have been sure of being able to honor it. But I had
nothing to give her, and this thought tormented me. Devoured
by a strange feeling of indignation mixed with fear, I returned
to the large hangar that had been converted into a creation
laboratory. The priestesses notified me that, in my absence,
they had produced 703 specimens, bringing the total of Nungal
at our disposal to 1,668. That was good, but still not enough.
THE MISTRESS AND HER
PUPIL
“I am my mother’s limbs. I am the barren, and many are
my sons.
I am the beautifully married and single.
I am the midwife and the one who did not procreate…
I am the substance and one that has no substance.
Those who are not associated with me are ignorant of me,
and those who are in my substance are those who know me
(12) “.
NH VI, 2 - Le Tonnerre, perfect intellect (excerpts)
Ж
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Min-ME-
Limmu
“I have nothing to give her!” This phrase kept haunting
me until a frightful possibility occurred to me. The planner of
Uraš had nonchalantly mentioned that I was now the lord of
the Abzu and that, as such, I was the owner of much land. She
was right: having eliminated Abzu-Abba, I had unwittingly
become his successor and therefore heir to all the Abzu of our
colonized planets. I knew this, but had not bothered to think
about it any further. She, on the other hand, had not lost sight
of this fact. Was she interested in my business affairs out of
love or simply out of self-interest? In becoming my Úgunu
(mistress), Mamítu-Nammu would inherit all of my property
and was entitled to use it as much as I was. I had no way of
being sure about the matter, so I resolved to use my Níama to
scan her thoughts the next time I saw her.
My deplorable situation forced me to work overtime to
make me forget my troubles. Time flew. After three days, we
had produced another 1,418 Nungal. I had had no news of
Mamítu and made no attempt to find out the upshot of her talk
with our queen. I was prepared to meet my fate and accept
whatever sentence Tiamata deemed appropriate.
At the end of the day, as the shadows progressively
stretched over Ankida, a priestess came to me and invited me
to join the great Mamítu-Nammu at her apartment. The
moment that I had apprehended for so long had finally come.
I went outdoors at dusk and looked up at the sky. The
stars had just begun to shine, but I could already make out the
glow of dawn on the far horizon. Looking into the vastness of
space, I concentrated on Ubšu’ukkinna, the fifth brightest star
in the constellation of Mulmul (the Pleiades). I had made no
further effort to get in touch with my creator in the last few
days, but considering the turn that events had taken, I saw no
reason to feel any remorse about this.
Before entering the planner’s apartment, I made sure to
keep my Šagra (chakras) tightly sealed from outside
influences. Whatever was going to happen at Mamítu’s would
have to remain absolutely secret. But what could happen, for
that matter?
As I crossed the threshold into the planner’s apartment, I
remember desperately wishing to be thrown into prison rather
than to have to face the impossible. In the entrance hall I was
greeted by the delicate scent of incense wafting from a vessel
on the floor. This immediately told me that incarceration or the
Zirzi (destroyers of life) would not be on the order of the day.
Mamítu was waiting for me, standing as proudly as an
empress. She smiled and invited me to enter. I made my bow
and walked towards her, immediately implementing my plan:
to surreptitiously scan her thoughts and find out her real
intentions. The result sent a shiver up my spine. Once again, I
was forced to accept the fact that Mamítu did not harbor the
least malice against me. She was in love with me, nothing
more, nothing less. Her Šagra had a sky-blue color and spun
gently in perfect synchronization. She was filled with selfless
kindness, a feeling that I had never experienced myself and
that she hoped to be able to share with me. The planner was
being consumed by the same inner fire that I had sensed in the
creation lab.
« Come, my son, you who are the Barag (king) of our
Nungal. It is time for you to begin your apprenticeship and
experience the essence of planning.
- What happened when… »
Seeing me hesitate to move closer, Mamítu strode over to
me and put her delicate hand on my mouth: “Silence! Don’t
worry about Tiamata, we will talk about that later, everything
is fine…”. She stroked my face, took one of my hands and
motioned for me to brush her eyelids with it. They were still
finely sprinkled with kùsig (gold) dust. Mamítu had not
changed a bit since our last meeting: she still wore the garb of
a priestess in love, and the same bewitching salve shone on her
shoulders and feet. Only her perfume was different. I seemed
to detect the fragrant scent of water-lilies.
Mamítu pulled me over to her and embraced me. She was
slightly smaller than me and had to stand on her tiptoes.
Seeing my awkwardness and lack of initiative, she gently
guided my hands and fingers into an exploration of the forms
of her body. In the overheated air of her apartment, she led my
hands to the spot on her back where she wanted me to
unbutton her dress. I was nervous and had to fiddle with the
buttons, but once the dress was open, it still fit so tightly that it
would not slide off her body. Without taking her captivating
eyes off of me, she made a nimble gesture and pulled it down
until her breasts were exposed. I performed the rest of this
delicate operation. Her dress was so tight-fitting that I could
not help but brush her skin with mine. My fingers shone in the
light and felt somewhat sticky, making me realize that her
entire body was covered with the same salve. Subtle though it
was, this heavenly cosmetic did not go unnoticed. When I had
reached the knees, the dress dropped into a heap at her feet.
I stood up again, Nammu pressed her unclad body against
my spacesuit and her cheek to mine. Then she indulged again
in that strange practice with the mouth peculiar to the planners.
Pressed by a sudden rush of desire, she darted her tongue into
my mouth and circled it five times, making our saliva mingle.
For a brief moment I thought that I could hear her heartbeat,
but then realized that it was my own blood pulsing at my
temples.
With a sensual gesture, Mamítu opened the fastenings of
my spacesuit, peeled it off and sent it hurtling across the room.
I had hardly enough time to take my shoes off before she
pulled me onto the bed and made me topple backwards on the
cushions. Her delicate lips brushed my skin like a feather,
taking in the nakedness of my flesh. I was completely at her
mercy, yet the planner had the decency to avoid examining my
pelvic region. She gently placed her hand there and gazed
directly into my eyes. Then she approached my face with hers
and whispered into my ear: “You may be sexless for now, but I
will make a Nungal out of you, the greatest of them all!”. After
having said these troubling words, Mamítu took my hands in
hers again and showed me the places where the main Šagra
were located, one after the other. Sexual organ or not, she
wanted her lover to have expert and sensual hands to further
the exchange of energy. After several tries that made her smile,
I studiously performed the gestures that she had demonstrated.
“You will not be able to practice Téškug (sacred sexuality)
until you awaken what the Ušumgal call Kundaliní[45]. Surely
you already know about it. I suppose that you are accustomed
to arousing it when you meditate.
- Yes, I know about Kundaliní. It is the principle that
governs the dormant energy in each of us. This energy
is the supreme and infinite consciousness. Without it, I
would not be able to use the Níama (vital force). As
long as the Kundalini remains inactive, the being is no
better than an animal and cannot access true
understanding.
- Bravo, my child! As you know, Kundaliní is coiled
like a Muš (serpent) at the level of the first of the
seven main Šagra, called Muladhara[46]. What you
probably don’t know is that Kundalini is a feminine
principle, the mother-energy, the matrix of all things.
This is the real reason why we are called the Uğa-Muš
(People of the Serpent). Each one of us possesses the
knowledge of how to awaken the Kundalini. We
practice both the mystic path, which you already know
in part, and the tangible path, which requires the
participation of both sexes. The Kundalini that
energizes our Šagra has an effect on the vibrations and
energy that influence the chemical composition of our
glandular secretions. This energy then merges with the
fluids that flow to our genital orifice. As you see,
Kundalini can also give us a power that is related to
the Níama (vital force), only we do not use this energy
in the same way as the Ušumgal. We, as Amašutum,
prefer to pronounce it Kundalimi, do you know why?
By decomposing Kundalimi into KUN-DA-LIMI, I
interpreted the meaning as “the powerful ladder one
thousand.” I had no idea what the number 1,000 had to do with
all of this. And then I remembered that this number
symbolized Eternity:
“Kundalimi means “the powerful ladder of eternity
- Very good, but you should also know that, for us,
this number symbolizes Taltal (wisdom). Kundalimi is
the powerful ladder of Taltal.”
32. A priestess of the “Dark Star” initiating a man into
the knowledge of the sacred tree. The idea of Dark Star is
expressed twice in the figure: once above, where we see a
star with a dark side, and then again in each of the priestess’
hands, where we see a star and a jaguar (symbol of Night).
Notice the lunar symbols on the priestess: they are
associated with the menstrual fluid sacred to the Tantric
rituals of India. In between the figures are two serpents that
stand for Ida and Pingala, the two subtle channels of
Kundalini that allow the energy to ascend in the spine. As
we see in the drawing, the ascension of these subtle currents
permits the world of the stars to be reached, while the
movement in the opposite direction (descending) leads to the
“petite mort” (lit. “little death,” Fr. for sexual climax)
represented by the skull in the jar or cup that symbolizes the
first chakra (see also note 84).
And so Mamítu and I began a long series of meditative
exercises. I had to unlearn everything. My own meditations
never required the entire sequence of the seven Šagra. In fact, I
was in the habit of making the energy rise in my spine only to
optimize the Níama. Thanks to this innate automatism, this
reflex engraved in my genes, I was able to activate my Šagra
at a moment’s notice. That was the key to the power of the
Ušumgal, as well as to their weak spot, for it was an
exhausting procedure.
The meditative process that Mamítu was teaching me
made me realize that our females did not live under the same
space-time conditions that we males did, for we were usually
in the habit of doing things in haste. The fact of having to take
my time gave me a completely new experience of it. After a
series of elaborate preliminaries, I was suddenly overwhelmed
by a flood of images and sensations. I saw flashes of light and
visions emerging from all sides. It was amazing and
indescribable. In one of my lucid moments, I saw Mamítu’s
supple body synchronize with mine and deduced from this, not
without effort, that the planning work had become operational.
I had thought that this exercise could be done only through
sexual contact, but the unbelievable happened just the same:
the transfer of energy and information functioned perfectly.
How could that be?[47]
At the end of our strange exercises, Mamítu took me in
her arms again. Still under the impact of the images I had seen,
some of which had been transmitted by Mamítu herself, and
dazzled by so much grace and tenderness, I could no longer
have any doubts about her.
“O gentle, desired Nindiğir (priestess), I beg you to accept
my humble apologies, for I have too often doubted you. Your
kindness is incomparable, and I am nothing but a wretched
Alağní (clone). Allow me to put myself at your service and
that of the Amašutum, whatever it may cost me.
- Noble Am (lord), I expected nothing less of you, but
for heaven’s sake, stop underestimating yourself. You
are a wise and sensitive being, but you are also still a
copy of your creator, however pale. Rest assured, I
have no wish to turn you into my slave, but only my
Nitahlam (lover) and divine assistant. The Amašutum
will see that a male can be as sensitive as a Nindiğir
(priestess). You are the august one that I have always
seen in my dreams. An old dream that has never left
me, as though concealed under the countless number
of Muanna (years) that separate us from our origins.
You are the only one who have the power to rebalance
a deadly past generated by the son of unreason[48].
You, your ancestors and I all form the essence and the
material of his fatal limitless creation that must be
restored. I inherited this chaos and part of its origin.
You own the other part, which is why you have to trust
me. I don’t know the way you will go about it yet.
Although I still don’t know why, the Amašutum will
be eternally grateful to you.”
Nammu lowered her eyes for a moment and suddenly
turned melancholic. An odd sparkle flashed in her eyes. What
did she mean? Did she have supernatural vision? Who was this
son of unreason, was it Ía’aldabaut, the son of Barbélú? She
looked directly into my eyes again: “You are very talented,
Sa’am, but An programmed you in such a way that you are not
aware of it. He made sure to create an Anunna that would be
the willing instrument of his unmentionable designs. Everyone
knows that incomplete beings are much better servants for
their makers!”. Mamítu kneeled on the bed with a
disconcerting grace and elegance, then gently rested her head
against my chest. The planner’s gesture almost had something
maternal about it; at least that’s the way I would describe it
now:
“I know of your doubts, my son. I will protect you from
your father’s evildoing. Now that you trust me, we will be able
to work together and make the right choices for peace.
- How could I be an instrument for peace when I am
the one who murdered our Barag (king)?
- Tiamata never had any illusions about her husband’s
weaknesses. She is sad about his disappearance and
regrets very much not having listened to him, for he
was right this time. But we knew that he was
thoroughly unbalanced and unstable. Our Ereš (queen)
knew that his power would turn against us sooner or
later and that another being would have to take his
place. Our greatest fear was that it would be an
Ušumgal. Now, Tiamata is relieved instead that the
new Barag (king) of the Abzu happens to be my
Nitahlam (lover). She knows that you are safe at my
side and has unlimited faith in my judgment. We also
think that my union with you will calm the others.
Thanks to your revelations, Tiamata and I have gotten
in touch with the Sukkal.[49] They are presently on
their way to Mulmul (the Pleiades) on a
reconnaissance mission to keep an eye on the planet
Dukù. They will contact the few Nindiğir (priestesses)
who happen to be there.”
I jumped.
« They will be slaughtered, and our Nindiğir as well, if
they try to communicate with each other. We must reach them
at all costs!
- Don’t be afraid, tender Nitahlam (lover), that’s just
another of the programs that your creator has equipped
you with. Forget this horribly negative thinking, for
you know that if you project these kinds of thoughts
too long, they might become reality. You possess
mastery of the Níama (vital force), don’t use it as an
instrument that could be turned against you and us.
Charming male, don’t be a slave to your thoughts. »
Mamítu was indeed very enlightened, but also very
stubborn on one particular point: “I am not a male, gentle
Nammu, and even less a Kadištu (planner).” The priestess
rolled her eyes to the ceiling, shook her head and made an
exasperated grimace: “Don’t be fooled, Sa’am. You are now in
the midst of your apprenticeship, and from what I have seen,
you are dong very well. It seems you have been able to receive
the images that I sent you, and this merely through the touch of
my hands. That is astonishing in itself. You will become a great
Kadištu (planner). As for your anatomy, you seem to have
forgotten that we are both geneticists. I am a surgeon as well
and will see to it that you are equipped with a sexual organ in
due time. When you have a Ğèš (penis), I will make of you a
Nungal and my Barag (king). Then we will practice what I
have taught you and you will teach it to others by way of the
mystical path. But don’t worry, it won’t just be work, we will
also have time for Namkiágna (love), our Namkiágna[50]. Then
you will honor me and we will enjoy the simple pleasures of
merging with one another by way of the tangible path. You’ll
see, it is a very pleasant affair.”
Namkiágna? What did this word mean? I did not ask her
any more questions, for we were both tired. We embraced
affectionately and Mamítu slowly fell asleep, one arm and leg
wrapped around my body. This is how I sealed my unshakable
alliance with the Amašutum, the proud People of the Serpent,
with the eternal symbol of the two intertwined Muš (serpents).
From that day on, the great Mamítu-Nammu took me on as her
Nitahlam (lover) and honored me with all her appreciation and
confidence. Did this have something to do with what she
called Namkiágna (love)? On the next day Mamítu and I
returned to the Abzu (subterranean world) of Nalulkára, our
new home. From then on, with her agreement, I called her just
Mamí, or, more often than not, Mam. For those of us who
belong to the confraternity of the priestesses and the Nungal,
these two words symbolized the qualities of motherhood and
affection. Today, on Uraš (Earth), this word has kept its
meaning among the Gina’abul, as well as among the Ukubi
(the genus Homo)[51].
33. Female Amašutum figurine of the “lizard head”
type. It is made of terracotta, 15 cm high, was found at Ur
and has been dated to the Obeid period (5th millennium
B.C.). This statuette displays an elongated wig (made of
bitumen) similar to those worn by certain Amašutum.
There are “studs” on the shoulders, an ornament similar to
those that can be seen on the shoulders of high Mayan
dignitaries (see below). Among the Maya, these circles
symbolized “OL,” which meant “perception,”
“consciousness,” the “way” and “memory.” The Mayan
OL is related both to the Sumerian UL, which means
“past” or “ornament,” “star,” “splendor” and the verb “to
shine,” and to UL5, “privilege” and “protection.” These
circles or studs on the shoulders of Sumerian gods and
Mayan dignitaries symbolized crystals, or ME, in which
the knowledge of the gods was stored. In note 32, we saw
that crystals like quartz were used as transmitter-receivers
to store and send information.
34. Mayan priest with the OL or IL ornaments on his
shoulders, symbolized by quartz crystals. Only “gods” and
high dignitaries enjoyed this privilege in the past. This
topic is dealt with in note 14 of volume 2 in this series.
The Heirs to the Abzu
“The planets have a consciousness and the power to act.
They have spirits that guide them and whom they obey.
They give living beings the fruit of their actions, whether
good or bad.”
Karapâtrî, Shrî Vishnu Tattva (13)
≈
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Min-ME-Ía
Rumors of the coming of the new king of the Abzu
spread like wildfire throughout the planet. Understandably, our
arrival in the Abzu (subterranean world) of Nalulkára was
greeted with considerable mistrust on the part of the Šutum
who had escaped the epidemic or the massacres. The horrible
spectacle that awaited Mam and myself plunged us into a
reality in the most violent sense of the word. The Abzu was in
the throes of widespread disorder, with many cities partially
destroyed or left abandoned in a state of dilapidation. The
Šutum still in good enough condition were busy gathering as
much dry wood as possible for pyres to cremate the bodies of
the males slaughtered a few days before by the forces of
Lahmu, Lahamu, and their sinister gray-skinned accomplices.
Entire villages had been razed. The roads and fields were
littered with corpses that gave off an unbearable stench. How
many had been killed? Eight-hundred thousand? A million and
a half?
Everywhere we looked there were piles of bodies
stacked up like so much firewood. Mamítu was unable to hold
back her tears. I had never seen anyone weep before and found
the sight intolerable. To my way of thinking, weeping
represented nothing but the externalization of pain or
suffering. Was Mam ill? Where was she suffering? It was
impossible! I put my arms around her and asked her to tell me
what strange affliction had befallen her. Her eyes clouded, she
tried to reassure me by saying that I would know how to cry
myself when I became a planner. If that was her idea of
reassurance, it didn’t work for me. For that matter, I was not in
much of a hurry to become a Nungal anymore.
Our way took us along the forest that bordered Šàlam.
It was cool there and somewhat dark. In the distance we could
see processions carrying bodies to great pyres that sparkled
like so many stars lost in the vastness of the landscape. There
was something at once striking and supernatural about the
sight. At Mamítu’s request, we were preparing to leave our
vantage point, when we suddenly spotted Lahmu and Lahamu
coming toward us at the edge of the forest. The two Ušumgal
brothers seemed to be in good spirits and openly stared at my
Úgunu (mistress). Seeing me, they became more guarded and
bowed in my direction. The two Ušum (dragons) congratulated
me emphatically on my “feat” and cursed the memory of
Abzu-Abba, even rejoicing at his death. How ironic: Lahmu
and Lahamu were the direct descendants of our late king and
seemed to hold no ill will towards me…
They asked me for permission to finish the job that they
had started in the name of An and the Anunna. At that, I could
sense Mamítu anxiously trying to catch my eye. She appeared
very tense. The two Ušumgal noticed this immediately and
began to berate her, calling her a “bad worker” and
“troublemaker.” I pointed out to them that the great Mamítu-
Nammu had chosen me as her Nitahlam (lover) and that this
made her equally heir to the kingdom of the Abzu
(subterranean world). “Her word is as good as mine”, I threw
in. I ordered them to leave the premises immediately and not
to return without our express permission. Disgusted, the two
Ušum (dragons) made outrageous reproaches to me about
violating my agreement and the fact that I had entered an
alliance with a separatist against the Ušumgal monarchy. With
a sharp gesture, Lahamu pointed his accusing finger at my
companion: “The planner of Uraš upholds the dogma of the
fallen queen whose name no one should pronounce. Her
reality is not ours and never has been! The Primal Matrix
stained her with blood in a shameful pact she cannot undo. We
have all rejected her except her mother, Tigeme (Tiamata) who
can do nothing more to support her. Dark Nuréa will only
bring you the freezing cold of the storm!”
Nuréa, I said to myself. So Mamítu-Nammu was
Nuréa? I was really upset. I had to manage this information
while remaining impassible in front of my attackers. Noticing
that I did not react their provocation, the two Ušumgals
reproached me outrageously for the violation of my
engagement. I calmly replied that my decisions were my own
business and that I had never signed anything with anybody.
As soon as they were out of sight in the forest, Mamítu
enthusiastically threw her arms around my neck. With a heavy
heart, I could not hide the strange effect these revelations were
having on me. My soul was pierced on all sides. This priestess
with a thousand secrets was born an eternity before me; a
temporal abyss seemed to separate us. With a soft gaze, she
snuggled up in my arms, telling me that when the day came,
she would better tell me about her past. I nodded and she
kissed me on the cheek to thank me.
Her excessive displays of emotion had baffled me at
the beginning, but I was starting to get used to them. It was an
integral part of her personality and probably accounted to
some degree for the attraction that she exerted on me. The
unsettling and mysterious energy radiated by her charm and
her mind had become indispensable to me. She knew this well
and played on it. Thanks to her beneficial influence, I was
improving with each passing day and becoming more
attractive—as she liked to point out—the better to keep her
happy.
◆◆◆
╦
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Min-ME-Àš
“Dumu An-ak árzu Abzu-ma ak akdè katarzu Nalulkára-ra
si-il-le-dè.”
“Son of An, may your glory be firmly established in the
Abzu, may your praises be proclaimed throughout Nalulkára.” I
heard these words on the forty-seventh day of our arrival in
Abzu (subterranean world). It was the dreaded moment of my
initiation into the Amašutum community. A small group of
priestesses had taken me away from my cloning sessions and led
me into the desert. We stayed there and fasted ritually for seven
days. I had told them that I usually ate very little, but they
insisted on believing that abstinence from food was an unusual
thing for me. At the end of these seven days of meditation in the
desert, we boarded an aircraft and flew for a short while low
over the dunes and cliffs. The ship landed in the middle of
nowhere, not far from a deep natural fault. With a wave of the
hand, I was pointed out to the trench where we were to enter.
Mam had told me nothing about the hidden significance of this
initiation, but made it clear that I would have to undergo it in
order to have the blessings of the council of priestesses of
Nanulkára. After walking down a seemingly endless series of
steps hewn out of solid rock, we finally came to a dark
underground chamber where I was advised to kneel.
Ж
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Min-ME-Imin
Mamí and I returned to the Gigirlah parked near the
windswept entrance to the fault, which meant a strenuous walk
across hot and shifting sands. The priestess waiting on board
to take us back to the Abzu (subterranean world) asked us for
our destination. I replied, “Šàlam.”
Mam, who now seemed worried and despondent, snuggled
up to me and confessed that she had completely forgotten how
harsh the initiations of the Council of Nalulkára could be. I
told her that it did not matter, since I had come through in one
piece. She went on, saying that she felt responsible for what
had happened to me and that she had suffered a great deal
during the initiation. I looked at her with a blank expression,
not really understanding what she was getting at. Words like
“compassion” and “sensitivity” were not yet part of my
vocabulary at the time. I had to settle for the word Namkiágna
(love) that Mam had taught me and whose meaning I was able
to experience from day to day thanks to her.
I was thoughtful, the horned priestess had used the words
Aš and Peš to refer to the two initiations, and both words
happened to mean “spider” in our language. I assumed that
some kind of word play must again be involved. From what I
had learned that day, I understood that many words in our
language were formed with syllables that had merged,
especially through phonetically similar vowels. By
decomposing the term Aš into A-AŠ I could see that the
initiation by the fire of the Aš meant both the initiation of the
“fire of the spider”[56] and of the “fire of the unique source.”
My intuition was right, for the menstrual blood of the females,
which they called the “blood of the Goddess,” indeed
represented an extraordinary resource that could bring healing,
knowledge and—as the priestesses claimed—immortality. I
questioned Mam on the subject of spiders: “Why were the
words Aš and Peš chosen for these initiations? I understand
the meaning of Aš as “unique source,” but for me Peš means
either something precious, the act of breathing deeply or a
kind of fruit; specifically, a fig.”. Mam’s eyes brightened all of
a sudden. She seemed delighted to be able to teach me
something after this trying initiation, which had evidently
overwhelmed her as well.
“To fully understand the hidden meaning of our dialect,
you have to put yourself in our place and learn more about our
ancestors. Now that you have been given over to our care, I
can reveal this secret to you. Many Limamu (millennia) ago,
long before the Šutum existed, we lived in Urbar’ra (the
constellation of Lyra) along with the Sukkal, the Mušgir
(Dragons), the Ušumgal and some Kingú. The latter formed
the royal lineage of Ušu (the constellation of the Dragon),
which is where the Gina’abul originated.
- Of expatriation? Are not the Gina’abul originally
from Ušu (the Dragon) as our traditions reveal?”
Nammu hesitated for a moment while fixing me with her
orange eyes:
“The Gina’abul seed comes from the world of Mother
Barbélú, she told me, from Mulmuš - the Motherhouse (old
name of the Solar System).
- I heard about this place, I thought it was a simple
myth …
- Absolutely not.
- Why all these mysteries?
- The Ušumgals should not know the birthplace of the
first Gina’abul and of the Mušidim ancestors. Our
world would be in danger if Ušumgal learned more
about it
- Why these coordinates of this part of the Universe
must remain hidden?
- Due to the common origin between the Kingú and
the first Gina’abul. Not only do they all have the same
parent, Barbélú, but they all claim to be from the same
homeland. If the Ušumgals came to know about
Mulmuš, it could shatter the dream.
- Break the dream?
- The Mother Barbélú’s dream.
- I don’t grasp anything about what you are talking…
- We all live in the thought of the Mother of the
Origins. Thanks to the interaction of her Zida machine,
her thought simulates hybrid spaces that protect us all,
but in which the Ušumgal and the Kingú are locked
up. We must maintain and preserve the thought of our
Mother otherwise we will unleash Eternal Chaos and
the return of the offspring of Barbélú, the son of
unreason. In order to preserve Mulmuš, Mother
Barbélú sent most of her children far away from the
source reality. This is why the majority of Kingú-
Babbar or Kingú albino found themselves in the
constellation Ušu. In the distant days of the Ušumgal
revolt, the latter left Ušu accompanied by their
servants Kingú captured during their uprising. They
left the desolation of the royal world and entered the
time-consuming heavenly gates with the firm intention
of dethroning Queen Narra and settling in Urbar’ra.
- - I know the story of the Ušumgal revolt and their
departure for Urbar’ra. Why did they want to dethrone
Narra?
- Sovereign Narra personified Mother Barbélú, she
represented both the power and the supreme
knowledge of the old world. Sometimes Barbélú
passed through her to talk to the Nations. The
Ušumgals wanted to keep her knowledge for
themselves and especially for their own creation:
Tiamata. My mother only held shreds of royalty, her
incomplete knowledge worried the Abba clan with
whom she had bonded through her intimate
relationship with Enzubi-Abzu (Abzu-Abba). After the
Ušumgal revolt, Tiamata donned the bloodstained
royal mantle and dark crown of curse-bearers. But all
quickly realized the insufficiency of their creation;
Tiamata’s knowledge - a reflection of Barbélú -
seemed fragmentary! Stimulated by their hatred drawn
from the deep mines of Turnam, the Ušumgals then
rushed out into the celestial sea towards Urbar’ra.
Nothing resisted them. They walked through the
timeless tunnels that crisscross the great galactic flow.
Soon Anriba (the Milky Way) found itself littered with
debris, gutted hulls and ravaged worlds. Locked in her
room and humiliated by her terrible pact, Mother
Tiamata gave birth to me using her Triple Power
(parthenogenesis) so that I would support her in her
misfortune. I reached adulthood within a few of our
weeks and was able to quickly fulfill the burden that
lay before me. It was around this same time that
Tiamata received information from Barbélú through
her mind. My progenitor followed the advice of our
Divine Mother, without suspecting the trap that was
set for her. Barbélú’s caressing voice suggested that he
take several shortcuts towards Urbar’ra. Unfortunately
for the Ušumgals, their fleet of scouts crashed into
ghost destinations no longer belonging to the world of
Barbélú’s thought. From then on, the Mother of the
Origins was damned by the Ušumgals and our queen
Tiamata relieved of her sovereign functions. At the
same time, our fleet experienced a major Kingú
mutiny in the heart of the royal ship. The children of
Ía’aldabaut took King Enzubi-Abba hostage and
claimed their rights to freedom. Recluse in her
apartments, Tiamata negotiated with the insurgents,
which made it possible to stop the bloodshed and save
her husband’s life. I was at the side of our sovereign
and I can guarantee that she did everything to preserve
the peace. The price to pay was no less painful: the
Kingú demanded to share royalty once the fleet
reached Urbar’ra. Mother could not refuse. From then
on, unknowingly ruled by the thought of Barbélú, she
led us all towards an unknown and impossible to undo
path, as if the past, the present and the future merged
into a single appearance that nothing could change.
Thanks to her negotiation, Tiamata naturally resumed
her place as sovereign with the Ušumgals. Yet no one
suspected that the thought of Barbélú unwittingly
simulated another space-time so that the inhabitants of
the kingdom of Narra could escape our reality and flee
the destruction to come. When our fleet arrived in the
kingdom of Narra, the Ušumgal forces set fire and
blood to what little life remained. Dazed, we
discovered the disappearance of Narra, of all its heart
as well as that of its inhabitants and its military forces.
Enzubi-Abba suspected a trick of Barbélú and decreed
the immediate creation of a race of dragons called
Mušgir, in charge of protecting the infrastructures and
the colony. The fear of the Mother of the Origins
aroused in the Ušumgal a limitless paranoia. Nothing
escaped the gaze of the Mušgir who, like fantastic
chimeras, pitilessly watched for the smallest details of
everyday life likely to contrast with everyday life by
their novelty. The Ušumgal and Kingú thus seized the
power of the kingdom of Nara and ruled Urbar’ra, but
in return they gradually lost their supremacy in the
face of the growing number of their protectors. The
Mušgir gradually formed a majority and ambitious
strain that infiltrated this new expanding civilization.
Although the Ušumgal and the Kingú were the lords
and masters, they were in the minority. The Mušgir
were much more numerous and wanted to turn the
females into sexual objects at their behest. These
despicable creatures envied us for our physical
immortality and our divine powers. They resolved to
dominate us. The royal lineage then split into two
lines. Those who did not agree with this plan, those we
call the Kingú, abandoned us to our fate and left for
the Gina’abul colonies of Ušu (the constellation of
Draco, the Dragon) like the traitors they were. You
should know that your Kuku (ancestors) always
considered themselves to be the first-born among the
Gina’abul because they were physically larger than the
Kingú (royals). This had been a long-standing and
futile quarrel between the Kuku and the Kingú.
Everyone knew that the cradle of our race was in Ušu
and that the Ušumgal were created by the great Kingú,
the Kingú-Babbar (albino Kingú), in times so remote
that they were completely forgotten by the one-sided
memory of your Kuku (ancestors). Once the Kingú
(royals) were gone, the Ušumgal joined forces with the
Mušgir. Seeing that we were not cooperative, the
Ušumgal-Mušgir alliance concocted the plan of
fabricating female Alağní (clones), and so rob us of all
our powers. In order to absorb our sexual energy, the
Ušumgal resorted to cloning while the Mušgir created
centers of detention in which some of us were kept
prisoner. In these horrible places the male dragons
spent their time terrifying us, for they fed on our
emotions. They kept us in an emotionally charged state
in order to stimulate our vaginal secretions and our
menses, which they drank as often as they could. In
this way they tried to achieve immortality and obtain
all of our knowledge.
- What did the Sukkal do; were they for or against
you?
- At first they helped us, but then they retracted
themselves when we began to resort to violence! Since
the Sukkal were Kadištu (planners), they were unable
to take part in the conflict.
- Let’s go back to the Mušgir and the traitors from
Urbar’ra (the constellation Lyra); I don’t see how they
could have taken your Úzug away. If I’m not mistaken,
you are able to control your blood flow because you
can regulate your periods at will.
- That’s correct, Sa’am, but males are capable of the
most horrible things. You can get almost anything
from anyone by using torture. The Mušgir became
experts in the art of torture: they had no trouble
collecting our precious Úzug and sharing it with their
accomplices, the Ušumgal.
- I understand your apprehension, but look around
you. The Amašutum have protected themselves so
well that they have turned the Šutum into nothing but
docile Ádab (servants) who are completely devoted to
them.
- The Šutums have always appreciated our dogmas.
They were in perfect health before the epidemic struck
and some of them of them were even able to share
their lives with us, but not our secrets, of course. Since
I have known the pleasant life on Uraš (Earth) and in
the Ti-ama-te region (the Solar System), I can
understand your reaction. We went too far and many of
us regret it bitterly. We fought repression with
repression. By dint of fighting against the male
entities, we did not take sufficient distance and were
unable to see that we were turning into the image of
our loathsome enemies ourselves. This is probably one
of the reasons why your creator does not like us very
much. Just the same, I hope that what we have
undertaken together will permit us to deal with the
surviving Šutum on a new footing. But I beg of you,
please try to understand us. We must remain very
vigilant as far as the males are concerned.”
I took her hand to comfort her.
“You mentioned something about vaginal secretions just
before; is that the same thing that you revealed to me during
our planning?
- Yes, it’s called Rasa. It’s an important secretion
because it facilitates sexual intercourse: you will
understand that better when you have a Ğèš (penis). I
know that this must seem very strange to you, because
you have not yet experienced all of our powers and
your quest for the Divine is not yet finished, but I
assure you: everything that I am telling you is the
exact truth. You should also know that during the
difficult Ud (days) when we were at war with the
Mušgir, we re-used many phonemes taken from Emešà
(the womb language). In fact, Emešà has existed for a
long time and was elaborated by us, but it was
neglected for some time after the language that you
use today was completely established. Since some
Amašutum were unable to communicate with
Kinsağ (telepathy) and the Ušumgal could detect our
thoughts anyway, Emešà permitted us to communicate
easily during the Great War. Emešà is a much richer
language than Emenita (the male language), for it has
many particles that may sound idiomatic to you. As a
matter of fact, Emenita was created primarily by using
particles taken from Emešà. It is thanks to the
syllabary of our mother tongue that Gina’abul dialects,
such as those of the Abgal and the Sukkal, could be
composed. Phonetic coding has always been a major
concern for us, for we were unable to use writing
during the war without taking the risk of leaving tell-
tale traces. During the war, the Grand Council
Amašutum decided to favor the codification by
phonetics in order to avoid any risk of leaving written
traces which would have betrayed us.
- So, if I understand you correctly, in addition to
Emešà (womb language) that no male has ever been
able to use, our common dialect, Emenita (the male
language) has a phonetic coding that you perfected
while it was still being composed. For example, when
we use the word Úzug, we understand “the blood that
empties” but for you it also means “the furious
wisdom-plant or food-knowledge.” [48]
- Yes, exactly! It’s a simple mental exercise that you
will eventually get used to. All the same, in spite of
our vigilance, some words from Emešà did leak into
Emenita, but it wasn’t of much consequence.
Nevertheless, we don’t like taking risks and so we use
another word to refer to the menses, which is Raiaš.
As you were able to discover during your initiation,
many words are phonetically similar to terms in
common usage and can contribute important
information about the meaning hidden in certain words
and phrases. Fortunately, no male has ever been able to
discover this secret. Peš (spider) is one of the ancient
terms of our secret language; it also means uterus and
womb. Now that you know all of this, you’ll easily be
able to guess why this word also means the fruit that
you know.
- Because when you cut this fruit (fig) open, the
symmetrical halves look like the Ğála (vulva) of an
Amašutum.
- Exactly!
- By the way, I notice that the word ĞÁ-LA also has a
hidden meaning and must mean something like “that
which dispenses youth and health”.
- Very good, Sa’am! I’m impressed”.
In her eyes I could see her admiration and pride in me. I
recapitulated this essential information for myself. Peš could
mean something precious, the act of breathing deeply, a uterus,
a womb and, by way of the fig, a vulva…
42. Symbol of the Tree or Light or Cosmic Tree among
the Iroquois. The sun is at the top, along with two branches
and the celestial vault. On closer inspection we can see that
this is the schematic representation of a woman, with the sun
as the head, the two branches as the arms and the celestial
vault as the skirt. Once again, it is clear that the symbolism
of the Cosmic Tree, or Tree of Life, merges with that of
Woman.
“What is the relationship between sex and breathing?
- My dear Nun (prince), if you had listened and
participated in one of the Nungal workshops, you
would already know this secret today. Breathing is
everything. One of the practices for obtaining
knowledge involves the sexual technique of breathing
and pausing in order for the practitioners to open their
Šagra and synchronize them. The fact of taking one’s
time and breathing slowly opens the gates of
understanding, but these are not the only factors that
lead to bliss…”
Mam suddenly raised her eyebrows and added dryly:
“…the Nindiğir (priestess) who will give you the initiation
of the fire of Peš will reveal to you what I am not allowed to
teach you.
- Who is she?
- The most highly qualified among us, the Ninišib. She
is the one you talked with in the Kizàh.”
I saw her eyes suddenly scrutinize me. They reflected a
confused mixture of feelings. Her gaze seemed to say: “Have
you understood the true meaning of this word? Do you finally
realize the might of our powers?” At the same time they also
said: “I don’t want to leave you in the hands of that female.”
Mamítu was not just my companion, I felt more and more trust
in her. She who symbolized the Mother-Womb, the Great
Planner who brought order above and below, was my ideal
archetype at the time.
I had to deal with all of this information in parallel. The
word Ninišib, which we tended to translate as “the priestess of
the purifications,” had to conceal a sacred meaning. The
priestesses’ phonetic code was very clever indeed, but my
initiation and Mam’s revelations had given me the keys to
decipher the hidden meaning of the Amašutum vocabulary.
Decomposing Ninišib into NIN-IŠI-ÍB, and knowing that it
involved purification, I understood that this term also meant
something like “the queen of the stars with the purifying
sides.” Making good progress in my thoughts, I tried to
decipher this very intriguing word and understood it to mean
“the pleasant flow.” The other word that the priestesses used to
refer to their menses also made me curious. I decomposed it
into RA-I-AŠ, “the flow that sprouts in the spider[57].” Once
again, the theme of the spider had cropped up, and so I asked
Mam to enlighten me about this and reveal the relationship
that the Amašutum had with this creature. Her answer was
typically precise.
“ In fact, we have many things in common with the Aš
(spider). At the time of the Great War against the Mušgir
(dragons) and the Ušumgal traitors, we were forced to become
warriors in spite of ourselves to secure our freedom and
independence. As I said, the Mušgir took away not only our
dignity but also our harvests, because before they turned into
our enemy they were entitled to part of the harvest, which we
also shared with the Sukkal. The Amašutum have always been
great agriculturists. When we went to war against them, the
Mušgir were left to their own devices and their only solution
was to expropriate our plantations. The Aš (spider) is a
formidable warrior, like us. If you put one in a field, it will
attack its prey without quarter. The Aš also goes through
phases of Gibil’lásu (renewal of the skin) and withdraws in the
same way that we do when we slough. The Aš is autonomous
and can go for weeks without food, like the Amašutum.
Another thing that we have in common with the Aš is our
venom. Long ago, before the Mušgir existed, the first
Amašutum prototype secreted a highly toxic substance that
numbed the senses and caused illness. You have experienced
this venom yourself, since it was given to you in the Kizàh
(secret place). We analyzed all the components of this
substance and can synthesize it now very easily. This fluid was
produced and stored in a special pocket in the uterus of our
illustrious ancestors. In those days, the Amašutum didn’t bear
offsprings in the same way that we sometimes do today. If they
wanted to bear offspring naturally, they could create a
temporary intermediary womb.[58] The poisonous fluid gave
the female the option of killing her Nunus (egg) at any time
during its gestation, terminating the development of the
embryo as she saw fit. We females have always been immune
to this venom, but if it is introduced into the body of a male,
the toxins deteriorate chemicals in the nerve endings that
control the muscles. Unfortunately, during the Mušgir period,
most of us couldn’t secrete this fluid anymore. If that had been
the case, we wouldn’t have had to fight against the Mušgir,
because the males had never been able to distinguish between
our Rasa (vaginal secretion) and our venom.
- That means that this poison also came out of your
Ğála (vulva).
- Yes. You can see what a powerful weapon we had.
- And why don’t you secrete this venom anymore?
- Because, not long before the Mušgir were created,
we became part of the Confederation of Kadištu
(planners) through our Sukkal allies. As Diğir-
Kadištu, we were no longer allowed to produce this
poison. This weapon was considered a threat to others
and incompatible with the functions of a planner.
Starting then, the Amašutum were genetically deprived
of this capability during the cloning process. Those
who still had this ability lived together with their
newly-created sisters, but were not officially counted
among the Kadištu. Some of these females were able
to fool the Mušgir and eliminate some of them. In
retaliation, the Mušgir captured and branded them like
so much Amaš (cattle).
- What became of the Amašutum who still had the
fluid? Where are they today?”
Mam seemed embarrassed and lowered her eyes:
“They did not survive the world of Barbélú’s thought. All
were massacred during the Great War. Only a handful survived
the carnage, only those who remained faithful to the thought of
the Mother of the Origins.
- … and to her sadness, I continued. This world seems
to have sprung from Barbélú’s grief and anger. Who
are the survivors among us?
- Tiamata is the only survivor.
- And yourself, since Tiamata gave you life during
these events.
- Indeed, but I do not have the sacred venom, nor the
mastery of Níama nor even communication through
thought. Mother Tiamata conceived me with Abgal
genes (amphibians), as an assistant, hence my first
name Nuréa (the assistant or maid of the water house).
After the hostilities, the few remaining survivors of the
former line were integrated into the Kadištu (planners)
by virtue of an exceptional decree. In Šitadalu, there
are still three Ereš (queen) who participated in a
number of planning projects with the Kadištu. I have
already worked with them several times, for they have
good relations with Gagsisá (Sirius), which is where I
come from.
- Šitadalu? I asked, puzzled.
- It’s called Sipazianna (Orion) in common parlance.
From now on, I will occasionally have to use words in
Emešà (womb language). You’ll just have to get used
to it.”
I knew about Sipazianna (Orion) only from hearsay. It is
a region of the heavens with many Gina’abul colonies. The
males of Sipazianna enjoy much more freedom than we do.
The female Gina’abul there had relations with humanoids
derived from the Urmah felides and created a new race of
hybrids. As far as I know, the beings of Sipazianna do not
clone as we do, but reproduce by means of sexual intercourse.
This is the part of the universe where the Urmah felides, the
famous warriors of the Kadištu (planners), made their home.
“Do you know why the Urmah are in this part of the
Universe? I asked the great Nammu.
- As you know, the Mušidim caused interstellar
collapses in the heart of the Sipazianna nebula, in the
shadowy area called Ga’anzír. Their numerous
journeys, through the irradiated temporal distortions of
the Shadow Ga’anzír (Orion nebula), seriously
deteriorated their physiognomy by inflicting them
irreversible mutations. They thus became their own
enemies in the future: the Kingalàm. We know this
instability, the signature of which is found all the way
to the galactic nucleus. The Urmahs reside in
Sipazianna to control this region and prevent it from
any risk of malicious intent. This celestial area remains
fragile today and must be restored.”
Just then, I noticed that we had arrived in the Abzu
(subterranean world). Soon, our Gigirlah (sparkling wheel)
was landing on the main square of Šàlam. On the surround-
screen I could see that a very large spacecraft stood parked not
far from the palace. “What a coincidence! That’s Tiamata’s
Gigirlah”, Mam exclaimed. I had recognized it, too, but hoped
I was mistaken. I had not seen our queen since Abzu-Abba’s
death, and more importantly, since the revelations that I had
made to my companion. Mamítu smiled at me, took me by the
hand and led me to Tiamata’s spacecraft.
The great square was full of male and female Gina’abul
who all seemed to be in the best of spirits. The city was
swarming with activity and I had the impression that there
were more priestesses around than usual. More and more
exclamations could be heard. Those who met us along our way
greeted us with a bow. Peace had indeed returned to the Abzu
and this gave me the courage to face our queen. We quickly
climbed the boarding ramp to the royal Gigirlah. Mam
embraced the crowd with a broad gesture in an attempt to
respond to the agitation of the people. Then we ducked into
the spaceship. We passed several priestesses in the corridor
that led to the royal cabin. I realized that I was seeing them
now with different eyes: their unsettling secret had changed
my life.
The room was bathed in a strong golden, almost blinding
light. I hardly had the time to see Tiamata majestically poised
on her throne before kneeling down and touching my forehead
to the highly polished floor. Our queen’s voice filled the room.
“Spare me the unnecessary ceremony, my son.” told me
Tiamata.
I raised my head and faced her, who was flanked by two
priestesses with wry smiles and garbed in long linen dresses
dyed the color of blood. Our queen was clothed in a
shimmering silk robe and wore a diadem and a pectoral
adorned with jasper. The light was so bright that our pupils
had shrunk to vertical lines. Tiamata deliberately addressed me
in a dry tone of voice to make me feel even more ill at ease:
“Our allies of the Confederation of Kadištu (planners) are
very concerned about the unexpected change in the course of
our destiny. The list keeps growing: a strange epidemic
striking our male population, a sudden need to clone soldiers
to replace them, the massive extermination of sick males, the
elimination of our Barag (king), his assassin becoming the
lover of the most illustrious of my Dumumí (daughters) and
successfully passing an initiation reputed to be practically
impossible, which now makes him our greatest ally or our
worst enemy! There has been practically nothing but changes
since your first appearance, Sa’am! …and the Amašutum are
hardly fond of changes. Whose side are you on, young Nun
(prince)?
- I thought I had already expressed myself on this
matter…
- Not to me, Alağní (clone). I await your answer.”
I hesitated briefly, choosing my words:
“My arrival among the Gina’abul was intended to fool
you, I was created in order to betray our race. Fortunately,
Mamítu is…
- We know all that, Alağní. That’s not what I want to
talk about. Just answer my question.
- Yes, I am on your side.
- Good! From now on I will no longer call your word
into question, my child. On the other hand, I would ask
you to prove your loyalty by immediately unlocking
your Šagra. Mine are open and you are free to look
into them, if you wish. I have nothing to hide from
you.”
I nodded and agreed to this difficult condition. Of course,
I had nothing more to hide, but this exercise was worse than
standing naked in front of a female. When you possess the
Níama (vital force), its great potential creates a second nature,
as it were; it permits you to hide your true character, while
enabling you to slip into the minds of others. I obeyed, but, out
of respect for our queen, declined to probe into her mind.
Tiamata sensed this immediately and responded in kind. Not
wanting to lose face, I immediately took the initiative of
speaking:
“Ereš (queen), if I may be so bold, the list of events that
you just mentioned is incomplete. You forgot to say that, in
revealing my duplicity, I also betrayed my creator, that I am
trying to produce as many Nungal as possible for the sake of
your security, that I have brought peace back to the Abzu and
attended to the Šutum that are still in good condition.”.
Tiamata forced a smile, but maintained her imperious pose:
“Don’t forget, if you are still alive today, it is precisely
because of your deeds! Luckily for you, your deception was
short-lived, but from now on you will have to work together
with us. I would ask you to give your creator and his Anunna
the same balance that you brought to our people. Mamítu-
Nammu and you will prepare a Didabbasar (code of laws) that
you will take to the Dukù. This Didabbasar will force An to
respect all the Gina’abul in Margíd’da (Ursa Major).
- An is as free as a bird. He is creating an army that
will be ready for anything; nothing will oblige him to
respect these laws.
- Don’t let yourself be fooled, Sa’am. He will have no
other choice than to respect them. I have asked all of
my Dumumí (daughters) to leave the Ubšu’ukkinna
(solar system in the Pleiades, home of the planet
Dukù). Many have joined us already, and more are on
their way at this very moment. Without us and our
knowledge, An is nothing and will not be able to
provide for the needs of the Anunna. As it is, he can
feed them only for a few more Ud (days) at the most.
He will not be able to clothe them, nor give them our
technology. Your creator is alone, very much alone!
Furthermore, ever since your revelations, our allies
have been conducting strict aerial surveillance around
the planet Dukù. To give An a Didabbasar (code of
laws) means to guarantee peace and trap your creator,
for you know that An is not allowed to circumvent our
sacred texts.
- What would keep him from creating female Alağní
(clones) out of the many cells that he took with him?”
Tiamata now seemed amused:
“You’re very clever, Sa’am, but I must point out that your
creator programmed you with great care. You are still lacking
some elements concerning us. An cannot produce Amašutum
because this is forbidden by our laws.
- I still don’t understand why an Ušumgal would not
be able to break these laws!
- All the Ušumgal are made in this way. It is a subtle
programming that is rooted deep inside us. I myself
am no exception to this rule. Many Muanna (years)
ago, An suggested that we correct certain aspects of
our laws, under the pretext of protecting us from our
Alağní (clones), and we adopted his proposal.
However, at the time that he introduced these
amendments, he made no changes in the laws
concerning the creation of the Amašutum. Your
misogynous creator had no inkling at the time that he
might one day need to create females.
- Well, if he cannot do it, then Ninmah will do it in his
place. He will force her to do it.”
A heavy silence suddenly fell over the room. Tiamata
seemed exasperated: “That’s impossible, she will never agree!
Not only that, but in order to create female Alağní she would
need an Inim (agreement), an official permission from me, just
as you and An needed one to create the Nungal and the
Anunna. According to our dogmas, only Nammu has the
unrestricted right to produce Nindiğir (celestial priestesses).
Apart from her and myself, no other female may clone an
Amašutum without prior authorization. The laws concerning
the production of females are much stricter than those
concerning males and other species. As you now know, the
Nindiğir have formidable powers and these powers imply
considerable obligations.”.
Not very convinced, yet I did not insist on this point.
Tiamata asked me with the thought to pull myself aside so that
she could converse with her daughter. I did so with the firm
intention of capturing the discussion. I did my best to read his
lips. Our queen stared at her daughter and whispered to her:
“How is the Primordial Matrix doing?
- All is well mother, she greets you. I do my best to
free her up the time she claims daily.
- Never lose sight of her…”
Nammu nodded. Tiamata glanced in my direction and
called out to me from afar:
“One more thing. I heard that while you were away there
was an incident involving Nungal issued from a cloning
session. Sa’am, you are to go to Unulahgal as soon as possible.
Examine the specimens and take the necessary measures. You
have been expected there for several Ud (days). Then prepare
the Didabbasar (code of laws) and deliver it as soon as
possible to the planet Dukù. I am counting on you, my
children, the fate of the Gina’abul lies in your hands.
- Mam and I will do everything in our power to
preserve the peace of our people, I replied.”
Tiamata frowned and made a slight grimace. Our queen
stared at my Úgunu (mistress) in dismay: “You hallow him
such familiarity, my dear Dumumí (daughter)?” Mam
shrugged her shoulders in reply and flashed one of her special
smiles. Discouraged, Tiamata did her best to smile back: “Out
of my sight! she finally mumbled”. We made our bows to the
queen and rapidly left the royal Gigirlah, doing our best not to
burst out laughing. Once outside, we realized that this was the
first time in our lives that we had ever laughed together. In
those troubled times, we had not had the chance to do so until
then. What a wonderful moment it was!
An Embarrassing “Mixed-Breed”
“My son, how will you be able to see his intentions or his
ominous plan for the soul?
For his ploys are many, as are the means of his
malignancy.
Beware of his entrances, that is, of the manner in which
he will try to introduce himself into your soul and of what
he wears
when he enters your dwelling…
Do not make friends with just anyone,
for all of these people came into the world through
duplicity…
There are no loyal friends, not even a brother,
for each seeks only his own profit…”
Scroll from Nag-Hammadi, “The Teachings of
Sylvanus,”
Codex 7, 96,11 - 96,19 / 97,31 - 97,34 / 98,3 - 98,4(12)
▼
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Min-ME-Ussu
Mam wanted to accompany me to Unulahgal. She was
afraid that I would not be sufficiently well-known on the
surface of our planet to be able to accomplish my mission
among the priestesses. We walked to the landing area where
all the aircraft of the capital of the Abzu (subterranean world)
were parked and selected a recent model. In no time were back
on the surface.
When we reached our destination, the last rays of the
sun were casting their warm light on the walls of the royal city,
making way for a short and windy night. Unulahgal, the royal
city, the jewel of our planet, sparkled with its myriad lights.
The colorful flags waving above the city gates were decorated
with the symbol of the two intertwined Muš (serpents) and lit
from below by spotlights. Mamítu pointed out the city’s two
Unir (pyramids), telling me that that was where the secret
religious ceremonies were celebrated. I noticed that she
accentuated the “u” in the word for the pyramids when she
pronounced it. This meant that she was probably using the
phonetic coding of the priestesses again. I interpreted the
second meaning as “the flash that culminates[59]“. The colossal
stepped Unir (pyramids) stood out prominently above the
skyline of the metropolis thanks to an ingenious lighting
system that illuminated the levels separately. At the top of the
tallest of the two Unir burned a great fire that pulsed
irregularly and cast its light toward the empty horizon.
43. Unulahgal, royal city of Amašutum with its two Unir
“bursts that culminate.”
My companion and I took the main boulevard that
connected the various landing platforms. We walked along
water basins that gave off pleasant fragrances and that were
ringed with palm trees, making our way toward the improvised
lodgings of the Nungal. Mam had already made several trips to
Unulahgal in order to help accommodate the males in the old
quarter of the city. She told me that the priestesses had gone to
a lot of trouble to renovate the area, which had been as good as
abandoned until then. They had done a remarkable job. The
males now resided in stately buildings that would have been
worthy of a great monarch. We had already come a long way
from the autocratic regime under which the poor Šutum had
lived. I was proud of Nammu, for I know that she had played a
major role in bringing about these important changes.
An Amašutum armed with a lance stood guard at the
entrance to the quarters of the Nungal. Surprisingly enough,
she wore a dress made of extremely fine linen that was tied at
the waist. She seemed to bathe in a cloud of perfume, and her
eyes were so heavily made up in blue and lined with kohl that
it was difficult to make out her gaze. The priestess was clearly
surprised to see a male and female strolling together at such a
late hour. I asked Mam if this posed a problem, and she replied
that the regulations pertaining to the evening hours were fairly
strict so as to avoid problems. The planner of Uraš (Earth)
reminded me that, for reasons she had already explained, the
Amašutum were still wary as far as males were concerned.
When we came up to the sentinel priestess, I took a long look
at her heavily made-up face and told Mam: “Time will
gradually work things out, the Amašutum will learn how to
open their hearts and trust the Nungal.”.
Seeing us more closely, the priestess lowered her eyes.
She had just realized who we were. Mam talked with her in
Emešà (womb language). Embarrassed, the sentinel stuttered
her apologies, made a courteous bow and then led us to the
building in which the defective Nungal were kept. First we
passed some houses with gardens, then walked through a long
passageway elaborately decorated with ceramic bas-reliefs
representing various Gina’abul, and finally arrived at a small
palace with freshly whitewashed walls. The priestess pointed
to the door and wished us a pleasant stay in Unulahgal. Before
she left, I asked her coolly if she was afraid of the males.
Embarrassed, the priestess cast a blank look at Mam, who
hastened to inform her that I knew their secret. Both disturbed
and reassured, she replied vehemently:
“Yes, like all the priestesses. The impulses of the males
torment us sometimes.
- If you are so apprehensive about the desires that the
males might cause, then I wonder why you are so
attached to a particular Nungal with whom you
secretly spend some of your evenings?”
The priestess was suddenly crestfallen. I was not about to
tell to her that I had found this out by reading her mind, but
offered an explanation based on plain logic: “The duties of a
sentinel do not call for the light clothing that you are wearing.
At first glance, your conspicuous make-up could be explained
by the propensity of your kind to outdo each other in being
different, but that’s not the case with you. You are so exhausted
by your nocturnal escapades that you try to mask the fatigue
with heavy make-up. Moreover, your sensual perfume is less
what one would expect of a guard than of a priestess who has
been led astray by the very masculine impulses that you just
mentioned…”. The unfortunate creature threw herself at
Mam’s feet and begged for mercy. My companion replied that
the decision lay not in her hands but in mine. The guardian
walked to me on her knees and implored me as best she could:
“He is not like the others… he is graceful, not as charming
as you, Am (lord), but also subtle, he shares that with you, he
is different in the same way you are… she cried out.
- No need to flatter me. Please don’t worry, I told her.”
I helped her to her feet and replied that nothing would
happen to her. As soon as I let her go, she turned and fled.
“Incredible, I shouted. She didn’t even thank me. I can’t
believe it, she must be punished!
- It’s nothing serious, Mam replied. We cannot help
them from fraternizing and liking each other. We’ll
just have to be more careful with our Nungal.”
We resumed our walk and went through the triangular
door of the small palace with the white walls. I thought again
about what the poor priestess had said and remarked to Mam:
“It’s amazing how the feelings of this female affected her
words.
- Namkiágna (love) does that sometimes, Mam
replied, smiling.”.
My companion appeared to hesitate, then added:
“Namkiágna is very powerful and can make people do
unreasonable, even crazy things. You know, I would never have
abandoned you during your trial by the fire of the Aš. If the
initiation had gone awry, I would have given you my own
blood, my Úzug (menstrual blood) to heal you, whether the
assembly approved or not.”. I looked at her intently.
“Even if you had been reprimanded by the council of the
Amašutum?
- Yes, without hesitating an instant, she replied, What
would they have done to me, anyway? They would
have sent me back to Uraš (the Earth)… Nobody
wants to go there, this place scares them because of the
mystery that surrounds it …”.
I took her hand, and she seemed very pleased by this. The
wonderful thing about being with Mam was that each day was
a feast of learning. We ran across two more priestesses in the
palace courtyard. One of them was making trips between the
palace and a parked Gigirlah (sparkling wheel). At the foot of
the craft I saw six glass blocks filled with a greenish substance
in which bodies were immersed. This strange sight reminded
me of the first minutes after my creation: these clones had just
been terminated with a Zirzi (destroyer of life). I introduced
myself to the priestesses as the king of the Abzu and asked
them to tell us the identity of these individuals. Before they
were able to answer, I noticed that the corpses were all male
and had a slightly different physiognomy than the Nungal. In
fact, the six creatures all had the same face!
A shudder went up my spine. These Alağní (clones)
could only have come from one source; namely a production
line of seven specimens in which I had experimented with
another type of Nungal with modified characters and physical
features. I had prepared them with genetic material isolated
from various cells, reprogramming and recombining them in
order to create a new type of Alağní. It was a technical feat
and I had not expected such good results. In other words, the
seven Alağní (clones) were not composed of the same genetic
material from one or two parents, but from several different
sources. More exactly, some of the genes came from me and
some from Gina’abul material that Mam had in her possession
and that she was kind enough to give me. I had also added
genetic material from Nammu herself and from another first-
generation prototype that had been designed by Abzu-Abba.
The whole was further combined with ancestral Gina’abul
genes taken from the archives of our genetic heritage. All in
all, these specimens had about a tenth part of me and of Mam.
In that sense they were like our biological children.
44. Enimin’s creation, the seventh Nungal copy with a
modified character.
When I had followed the priestesses to the place of
initiation in the desert, I thought that I would be away only for
a few Danna (hours), not seven whole days! The trial by the
fire of the Aš had brought me knowledge, but also my first
mistakes in cloning. The priestess confirmed this:
“These are defective Nungal from the tail end of a
production series. They were very good elements, but we lost
control of them several Ud (days) ago.
- That’s why were are here, Mam replied. Why were
they eliminated without our permission?
- We were informed of your coming by our Erešgal
(great queen), but didn’t know when you would arrive.
It became urgent to eliminate them.
- What symptoms did they have, I asked?
- They were extremely smart, undisciplined and some
could not distinguish between the act of planning and
slighting a Nindiğir (priestess).
- What do you mean with “slighting”?
- What I want to say, Am (lord), is that two of our
Nungal who otherwise seemed to be brilliant were not
Kadištu (planners) but only rapists!
- They were too different from the other Nungal, the
second priestess added. They reacted like mixed-
breed, hybrids made of heterogeneous genetic
material. This is hard to imagine because no one has
ever been able to keep this kind of Alağní (clones)
alive for more than a few Danna. At any rate, we did
not want to take any chances.”.
I looked closely at Mam, who did not notice my
embarrassment for the simple reason that I had not mentioned
anything about my research on a new type of planner. She had
only provided me with some of the genetic material that I had
needed: “How many were they? I asked.”. They looked at me,
astonished: “Definitely six, as you can see…”. That was
impossible, I thought, because I had always produced them in
series of seven. I asked Mam to stay there and wait until I
came back.
I jumped into the Zumá, which it was the same
Amašutum model already used in my first venue in Unulahgal.
The metallic cobra slowly rose above the entrance to the
Nungal Quarters. A brief glance at the ground told me that the
sentinel was no longer at her post. I brushed the control
console. The craft rose higher and glided over the center of the
city. From high above, the lights of the capital shone in the
night like tiny lanterns.
What I had found out in probing the sentinel’s mind was
that the lovers always met secretly in a place where there were
many plaques made of kùsig (gold). Consequently, I set course
for the main library, which was easy to find with its high
dome. As I flew back down, the brightness of the craft
gradually diminished and I landed quietly near the building. I
ran up the library steps two by two and made my way into the
entrance hall.
A heavy silence hung over the dark interior. I headed for
the middle hallway paved with green and blue tiles, walked
past walls faced with alabaster plaques carved with stylized
trees and flowers, then took the main stairs up to the first floor.
At the top of the stairs stood two monumental statues
representing Amašutum. The floor was covered with rugs
decorated with geometric patterns. I looked all around, sliding
myself between the marble colonnades and the wall on which
kùsig (gold) plaques had been mounted. Finally I heard a low
voice talking in my direction, but coming from the other side
of the hall. I took a detour and hid behind one of the marble
columns.
45. Sa’am, in the Great Library of Unulahgal, looking
for his “faulty” clone.
The priestess that I was looking for was lying down on
one of the benches inlaid with colored stones. Her skirt was
hiked up to the waist and she seemed to be caught in a brutal,
rhythmic embrace by a male who was completely naked and
had his back turned to me. The two creatures were in the
throes of strange emotions that I had no way of interpreting.
The female seemed to be in violent pain and began groaning
sporadically, but this did nothing to keep the Nungal from
indulging in his frenzied lust. Suddenly I saw the auras of their
bodies expand and change from a bluish to a rosy color. The
male seemed to be intoxicated with his barbaric thrusts. He
tightened the embrace with renewed ardor, heightening the
intensity of this singular act. The priestess seemed to want to
say something, her mouth horribly distorted with pain, but no
words came out.
I was completely dismayed, but had no choice than to
accept what I was seeing. I was no expert in the matter, but on
the basis of what Mam had taught me about the techniques of
the sacred art, I was able to conclude that these beings were
not practicing the act of planning. This reminded me of the
words of my Šan (mistress), of Namkiágna (love) and the
lowly act of merging sexual organs for the sake of pleasure.
Yet there were four details that made me doubt that this was
the case. For one thing, the priestess was not leading the act,
and this was inconceivable for an Amašutum. For another,
there were no tender gestures accompanying the embrace.
Then the two creatures were not breathing properly, which
would keep them from opening fully and gaining knowledge
of each other. Last and not least, the female was apparently in
great torment, and this was the worst thing imaginable for a
priestess! The only possible conclusion was that the male was
slighting the Amašutum. I was witnessing a rape!
With hindsight, my conclusion might appear
ridiculous, I agree, but I had no knowledge at the time of the
sexual practices used on Uraš (Earth) by the Ukubi’im (Homo
neanderthalensis). I could refer only to what I knew and had
experienced myself. The priestesses had transmitted much
information about their rituals and religion, but practically
nothing had been revealed to me on the topic of sex for the
simple reason that I had no sexual organ of my own!
I decided to intervene by taking advantage of the
element of surprise. Thanks to my powers, I climbed two
Gi[60] (6 meters) on one of the marble columns and took a
position above and facing them. Then I let my voice
reverberate through the library: “I did not know that there
were evening courses in Unulahgal. The most disturbing thing
is to catch a male in a sacred place where only the Nindiğir
have right of access.”. The two creatures immediately started.
I was amazed to see that the Amašutum was not in the least
relieved to be freed from the male’s embrace. “You have no
business being in this place”, the male replied in a firm tone of
voice. I examined his face. I was right: he had the same facial
features as the six other Alağní (clones) that had been
terminated with the Zirzi (destroyers of life). He seemed very
sure of himself and turned to face me, his Ğèš (penis) still
erect. The priestess recognized me and shuddered with
apprehension: “That’s the lord of the Abzu (subterranean
world)! It’s the new Barag (ruler)”, she shouted. I made a leap
forward and approached them, keeping my eye on the male:
“I find you rather arrogant, Alağní. I go where I please.
You owe me respect and obedience, I am not only your Barag
but also your creator. What am I going to do with the two of
you?
- I demand to be judged by the council of the
Amašutum, the priestess replied.”
These words disturbed me, for they confirmed the fact
that the female had not been slighted and that she had been a
consenting partner. These two beings knew a lot more about
what they had been doing than I did. I scanned the mind of the
female and found nothing particular, only her embarrassment
at having been caught red-handed. The Amašutum are
doubtless very experienced in the “art of thinking about
nothing.”
“Do not be afraid, Nindiğir (priestess), Tiamata and
Mamítu-Nammu will be very interested in meeting you. As for
you, Alağní (clone), you must come with me without giving
me any resistance.”
The Nungal’s face was tinged with fear. He shoved me
violently against the balustrade, then ran as fast as he could to
the main staircase at the end of the hall. I jumped over the
balustrade into empty space and caught my footing five Gi
(fifty feet) below. The fugitive was very surprised to see me on
the ground floor already and did an about face, but I paralyzed
him mentally and held him face down on the floor: “You won’t
be able to run forever, I told him firmly, You are no match for
my powers!”.
The male prototype resisted with all his might, but the
invisible force of the Níama kept him pinned to the floor like a
steel vise. I told him to remain calm and scanned his tortured
mind, which is how I finally discovered his story. He had been
on the run for almost six days. It had all begun when he
emerged from the Siensišár (artificial womb) in which he had
been created. He was part of a finishing production series, and
so at the far end of the last row of Siensišár. When he came
out, no one was there to receive him and his twin brothers.
Acting on his instinct for survival, the Alağní managed to tip
his Siensišár, making some of the other matrices topple in the
process. He took advantage of the ensuing confusion to
escape. Then he hid for several Danna (hours) in the
ventilation ducts before venturing outside at night. He found
his way into a Mága’an cargo vessel and stowed away on the
trip from Ankida to Unulahgal. Upon his arrival in the sacred
city, he was secretly taken in by a priestess-guard who was
only too happy to find a male to take care of and have all to
herself.
The power of the Níama finally calmed the fugitive
down. He submitted and became docile, doing his best to
express repentance. For some reason, his attitude reminded me
of Ninmah. This creature seemed very dangerous indeed. I
made him stand up and we returned to the next floor to get the
priestess before leaving the library. Outside, the white walls of
Unulahgal were gradually catching the first rays of the sun,
bringing relief from the coolness of the night. The trip back in
the Gigirlah was uneventful, until we reached the palace
courtyard where I had left Mam. I explained the whole story as
briefly as I could and delivered the guard into the custody of
the priestesses.
Mam, the Nungal and I then took a Gigirlah to return to
our quarters in Šàlam, the capital of the subterranean world.
As soon as we had arrived in our apartment, I asked my
companion what we should do with this individual. Her
answer was fair and wise, as usual: “That’s your responsibility,
my child. The being that you created belongs to you, and so it
is up to you to decide whether he will live or die”. She also
pointed out that he was what was called a mixed-breed and
that we knew nothing about this kind of Alağní (clone). “This
Alağní could be dangerous.” she conceded.
◆◆◆
Ж
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Min-ME-
Ilimmu
After this incident, Mam and I took the time to
concentrate on writing the Didabbasar (code of laws) intended
for An and the Anunna on the planet Dukù. It was a delicate
task because we had no precise idea as to what the Anunna
really were. This consideration made the rounds of the various
Amašutum factions.
Since I had been created as a prototype of the Anunna, the
Amašutum had a lot of questions about my deeper nature.
Some of the priestesses were of the opinion that I should be
examined scientifically. Mam, who did not want to see me
turned into a laboratory animal, appealed to Tiamata to forbid
any analyses of my person. The queen reminded the
priestesses that it made no sense to consider me as a true
Anunna, since An had created me as a unique specimen to
convince the council of the Ušumgal to let him create the
Anunna lineage.
We interrogated the priestesses who had been in the solar
system of Ubšu’ukkinna (the star Maia in the Pleiades), and
especially on the planet Dukù, when the male soldiers were
created, but they were unable to give precise information,
since none of them had ever seen the males close up. In light
of these circumstances, we decided to build some airtight
clauses into the text of the code in order to contain the danger.
Mam and I subdivided the Didabbasar into fifty
clauses, as so many decrees that would have the force of law.
Writing the Didabbasar was not a very fastidious task in itself,
but what became problematic and hampered progress—and
especially our departure for Mulmul (the Pleiades)—were the
constant revisions and amendments of the text made by the
different Amašutum factions. Decrees 32, 42, 43 and 45 had to
be revised several times. These were important decrees, their
purpose being to ensure that we had complete power over the
Anunna. The 32nd decree gave the Amašutum the capability
of regulating the economic and political life of the Anunna.
The 42nd and 43rd decrees gave An and Anšár the same status
as the Anunna-clones and engaged them to strict observance of
this code of laws, to which we gave the general title of
Mardukù. The final part of the 43rd decree and the entire 44th
decree described the punishments that would be incurred by
the Anunna and their leaders if they failed to respect the
Mardukù to the letter. With this most sovereign of instruments,
the female Gina’abul were not about to take any unnecessary
risks.
Mam herself was of the opinion that the decrees were
overdone, but the league of the various Amašutum factions
approved the code of laws and precluded any further recourse.
We were all tired of the endless debates, and the members of
the council of the Amašutum of Nalulkára breathed a sigh of
relief when we finally made ready to leave for the solar system
of Ubšu’ukkinna in Mulmul (the Pleiades). Permit me to cite
from memory some passages from the Mardukù, or at least the
most important ones that were incorporated into the final
version:
- 1 - As Didabbasar introduced into the solar system
we call Ubšu’ukkinna (“the powerful part of the
universe, station of the assembly”) and more exactly
the planet called Dukù—sacred home of Anšár and his
son An, creator of the Anunna—the laws that compose
the present commandments will be referred to by the
name of Mardukù (“That which is disseminated and
applied on Dukù”) [61]—ME 1/1.
- 2 - As divine commandment intended for the Anunna
of the solar system of Ubšu’ukkinna in the
constellation Mulmul (the Pleiades), the Mardukù is to
be considered as a Marutu (“the sun God who contains
[the laws]“), this is the name of this 2nd decree—ME
2/1.
- 3- Let it be established that the Mardukù be an
Amaruk’ka (“child of light with proclamation“). May
the directives of the Mardukù apply to all of the
Anunna residing in Mulmul. May it also apply to the
Nungal who will dwell on the twelve planets that
comprise the solar system of Ubšu’ukkinna—mME
3/2.
- 5 - By its effect on the children of the Lugal (lords),
the Mardukù is the sole and unique decree to be
respected, it is an Amaršàkúšu (“a child womb that is
watchful“)—ME 5/2.
- 6- The Mardukù has no equal in the universe of the
male Gina’abul. As such, the Anunna are to observe
and respect it, for it was created for them alone by the
People of the Ancient Serpent, the creators of many
worlds. For this reason it will also be known as
Lugaldímmér-ankia (“the coiled master serpent,[62]
shaper of the heavens and the earths“)—ME 6/2.
- 11- The People of the Ancient Serpent, being at the
same time masters of agriculture and makers of grain,
are obliged to produce and oversee the food of the
Annuna on the planet Dukù. By virtue of this eleventh
decree and the close ties between the People of the
Ancient Serpent and the Anunna, the Mardukù will
also be called Asari (“the powerful that
accomplishes“)—ME 11/3.
- 15- In accordance with the 2nd decree, the People of
the Ancient Serpent are obliged to bring their support
to all of the Anunna who will dwell on the twelve
planets of the Ubšu’ukkinna, as well as throughout the
Mulmul (the Pleiades). By virtue of this 15th decree,
the Amašutum accept responsibility, under oath, of all
the male Gina’abul of the Ubšu’ukkinna. For this
reason, the Mardukù will also be called Tutuziukkinna
(“the evocation of life for the station of the Assembly“)
—ME 15/3.
- 21- By virtue of this decree and in the name of our
illustrious Ereš (queen) Tiamata, The Amašutum will
provide the Anunna with strategic and psychological
support in case of major conflicts with foreign forces
hostile to the sacred race of the Gina’abul. Thus the
Mardukù is also called Šàzusuhrìm (“heart of wisdom
against the carefully determined enemy“)—ME 21/2.
- 23- As Diğir-Kadištu, the People of the Ancient
Serpent are forbidden to provide the Anunna with
military support. However, in case of a total war, the
Amašutum have the right to resort to force in order to
protect themselves and defend all the Gina’abul
against any unwarranted incursions. For this reason,
the Mardukù is also called Šazuzáhrìm (“heart of
wisdom against the adversary and the fugitive“)—ME
23/3.
- 25- That by this decree, the Mardukù bear witness to
the institutions which the Amašutum will transmit to
the Anunna. The People of the Ancient Serpent have
the duty to educate the Anunna and provide them with
the provisions of food that they will need. By virtue of
this, the Mardukù is called Enbilulu (“he of time who
multiplies opulence“)—ME 25/3.
- 26- In accordance with the preceding decree, the
Amašutum will provide the Anunna with the
knowledge of the control of irrigation. Thus the
Mardukù is also known by the name of Enbilulu-e-
padun (“he of time who multiplies opulence and digs
irrigation ditches and canals“)— ME 26/1.
- 28- The proud People of the Ancient Serpent
possesses the knowledge of the absolute control of
water and its energy[63]. They preserve the right to
keep this knowledge secret, but promise the Anunna
that they will never lack in water, the source of life.
Thus the Mardukù will be known by the name of
Enbilulu-hégal (“he of time who multiplies opulence
and the abundance of beings“)—ME 28/1.
- 31- Life is a continuous cycle, in the image of the
universe. The People of the Ancient Serpent symbolize
the delicate balance of life of which it possesses all the
secrets. It possesses the understanding of the
evolutionary process of the four fundamental
principles. May the Anunna be assured of benefiting
from the knowledge of the Amašutum if they respect
the four principles that compose this world; namely,
the mineral, the plant, the animal and the divine. Only
under these conditions will the People of the Ancient
Serpent provide the Anunna with the food that they
will need. They will deliver grain, fill the granaries
and drive the wagon and the Ádam[64] (the animals)
with respect. By virtue of this decree, Gilim is its
name (“he who curls and winds around himself”)—
ME 31/4.
- 32- In order to bring the Anunna all the raw
materials that will permit them to sustain themselves,
the People of the Ancient Serpent and its leaders have
the right to regulate the economic life of the Anunna,
as well as the commerce and trade that they may
undertake among themselves and the other nations of
the Confederation. The Amašutum and their delegates
have the right to exercise unrestricted judicial power in
order to solve any problem among the male Gina’abul
or with other nations. Gilim’ma (“he who winds
around himself and establishes“) is the name of this
decree, for it consolidates the mutual relations between
the Anunna—ME 32/5.
- 33- According to decrees 6, 26 and 28, the People of
the Ancient Serpent controls the mastery of water, the
atmosphere and the temperature, science preserved by
our ancestors, the Dark Matriarchs. In this capacity,
they will control the climate on Dukù and therefore see
to the proper functioning of the four fundamental
principles mentioned above and the four fundamental
elements that compose the life cycle. Agilim’ma (“the
source that winds around itself and establishes“) is the
name of this 33rd decree of the Mardukù—ME 33/3.
- 34- In accordance with decrees 15 and 25, the People
of the Ancient Serpent will assign different lands and
rations to each Anunna. Zulum (“wisdom and
abundance“) is the 34th name of the Mardukù—ME
34/2.
- 36- The People of the Ancient Serpent, under the
name of Mother Cow, creator of life in the universe,
will create in a spirit of respect and friendship the
female Alağní whose mission it will be to bring the
benefits of the civilization of the People of the Ancient
Serpent to the Anunna. These newcomers among the
Amašutum lineage will be subordinated to the sole
command of Tiamata, Mamítu-Nammu-Damkina and
the Council of the Amašutum of Nalulkára. For this
reason the 36th decree of the Mardukù is called
Ği’išnumunáb (“the Dark Stars, seed of the cows“)—
ME 36/2.
- 37- In accordance with the preceding decree, the
Amašutum will create female Alağní to civilize the
Anunna and till the fertile soil. These Nindiğir will be
distributed gradually throughout the twelve planets of
the solar system of Ubšu’ukkinna. This is why the
37th decree of the Mardukù is called Lugalábdubùr
(“the leader of the good cows, [mistresses] of the
agricultural areas“)—ME 37/1.
- 40- Let it be established by this decree that prince
Sa’am-Nudímmud, son of An, holds all the rights as to
the execution and supervision of the proper application
of the Mardukù. Prince Sa’am-Nudímmud will be
obliged to guide the Anunna toward the rights
conferred upon them by the Mardukù. In this capacity,
and as the creator of the Mardukù, a pride that he
shares with Mamítu-Nammu-Damkina, this 40th
decree is called Aránunna (“the source that
accompanies the prince“)—ME 40/2.
- 41- In accordance with the 1st, 5th, 11th and 15th
decrees, the Mardukù is the only law to be respected in
the solar system of Ubšu’ukkinna, of which the planet
called Dukù, motherland of the Anunna, is a part. To
this effect, this decree is called Dumu-Dukù (“Child of
Dukù“)—ME 41/3.
- 42- The Mardukù not only regulates the lives of the
Anunna, but also applies to their creator, the noble An,
who is akin to the firmament. By virtue of this decree,
An is bound to the Mardukù and the charter that was
prescribed to him by the illustrious Mamítu-Nammu-
Damkina and Prince Sa’am-Nudímmud in the name of
the People of the Ancient Serpent. Lugalšuanna is the
name of this decree (“The master who controls the
firmament [An]“)—ME 42/3.
- 43- The Mardukù is intended not only to regulate the
lives of the Anunna and their creator An, but also
applies to the noble Anšár, lord of Dukù, and Kišár,
the co-conceiver of An. By virtue of this decree, Anšár
and Kišár are bound to the Mardukù and to the charter
that was prescribed to them by the illustrious Mamítu-
Nammu-Damkina and Prince Sa’am-Nudímmud in the
name of the People of the Ancient Serpent. The
Mardukù accumulates the knowledge and the infinite
reason of the Amašutum and their ancestor the Dark
Matriarch. Each Anunna and each leader of the
Anunna who shall violate the directives of the
Mardukù and who shall slight the Ancient Serpent or
one of its Nindiğir will be subject to the 32nd decree.
Let it be known by this 43rd decree that the penalty
incurred could be imprisonment or death. Irug’ga is
the new name of the Mardukù (“he who produces the
prisoners and the dead“) –ME 43/5.
- 45- As organizer of the world of the Anunna, the
Mardukù will show no indulgence toward any male
Gina’abul who does not comply to the various decrees
cited above. Let it be known by this decree that the
Mardukù is responsible for the functions and powers
of the Anunna, the creatures of An. Kinma is the name
of this new decree (“who orders and establishes“)—
ME 45/4.
- 46- As established in the 31st decree, the People of
the Ancient Serpent have the right to create Ádam
(animals) to assist the Gina’abul of Dukù in their labor
of the soil. By their labor, these Ádam will produce
and bring grain and other foodstuffs. The People of the
Ancient Serpent will be responsible for the various
Ádam that they will treat with esteem and
consideration. Ésiskur (“goods and offerings“) is the
name of the decree that binds the Ádam to the Anunna
—ME 46/3.
- 48- May Addu (“the invocation that spreads“) be the
name of this new decree, for the Mardukù is the
instrument that connects the sacred race of the
Gina’abul. It unites the Amašutum, heirs of the ancient
world of Urbar’ra (constellation of Lyra), who live in
peace with the Šutum, and the Nungal of Margíd’da
(constellation of Ursa Major), as well as the Anunna
soldiers of the Ubšu’ukkinna in Mulmul (the Pleiades)
—ME 48/3.
- 49- Let Ašaru (“the shining source“) be the name of
this decree, for the Mardukù is the instrument that
connects the sacred race of the Gina’abul with all of
the Kadištu. May this decree forever establish the tie
that binds all of the Gina’abul to the other benevolent
people of this universe—ME 49/5.
- 50- By this last commandment, let a copy of this
Mardukù be preserved in the solar system of Ti-ama-te
(our Solar System), the prime seat of our universe. Let
a copy of this Mardukù be placed in the Abzu of the
very holy Mulge[65] (“black star“), dwelling-place of
the Kadištu (planners) who work in the system of Ti-
ama-te in the service of the Namlú’u (human beings)
of Uraš (Earth), commonly called Lú. Let Mulge
(“black star“), which lies at the celestial junction of
Ti-ama-te, become the receptacle of the Mardukù and
the inscriptions of the Destinies. In the name of the
Original Source, may the wisdom of the Mardukù
prevail in the system of Ti-ama-te and may it bring
peace throughout our universe. For this reason, this
last decree is called Sagmeğar[66] (“the deposit at the
head of the ME“). So be it—ME 50/3.
After this historic initiative, the council of the Amašutum
of Nalulkára formally decided to create a new word in their
secret language. Being an honorary member of the race of the
Amašutum, they transmitted this term to me. It had to do with
the Ubšu’ukkinna, the solar system in which An and Anšár
had established themselves and that we often still equate with
Mulmul (the Pleiades). Considering the importance that
Mulmul had acquired, the priestesses gave it the name of
Zappu (“the army from afar“), in reference to the Anunna
warriors who lived far away from us.
46. The constellation Mulmul (the Pleiades). MUL-MUL
(lit. “the constellation of constellations”) includes the solar
system of Ubšu’ukkinna (Maia), home of the planet Dukù,
which was identified in the Ancient Orient as the sacred
mound or the celestial mountain of the gods.
Journey through a Star Gate
“The spaceships have different sizes and names.
One of them is Patoowa, ‘the object that can fly above
water.’
Pahu means water in our tongue and Toowata is an object
with a curved surface,
which is why we also call it a ‘flying shield…’
When one is seated inside it,
one can move in all directions without falling,
however fast it is going.
When it has this shape, we call it Inioma.”
White Bear, Hopi Indian tradition(3)
Δ
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Min-ME-U
Mam and I were finally ready to undertake our journey to
the planet Dukù. We gathered some of our things, as little as
possible, so as not to be weighed down, as well as the two
plaques of solid kùsig (gold) on which the Mardukù and the
ME with the fifty divine decrees had been inscribed. “ME” is
the name we give to the green quartz optical disks that we use
to store information about our laws and arts. I learned from
Mam that it was an old word from the secret language of the
Amašutum. Decomposed phonetically into ME-E, it means
“that which expresses the prescriptions.” It was a word created
by the priestesses, for it can also be pronounced MÍ, which
refers to the feminine principle that is the source of all life.
Transporting our precious Didabbasar (code of laws), we
flew first in a southerly course to our capital, Unulahgal,
which had the largest Diranna (star gate) on the planet. This
was where the great official departures into space always took
place. I was excited at the thought of undertaking my first
interstellar trip. Being equipped with the knowledge of an
Alağní (clone), I had a rather precise notion of the vortices in
which the sense of time no longer applied and which were
used to travel between distant points at speeds faster than light.
My forays into space until then had merely been shuttle trips
between An’s Uanna and our planet. I was finally about to
leave Nalulkára and have a taste of interstellar navigation
through a Diranna (star gate).
At the last minute, I decided to take Enimin along, the
undisciplined Alağní who had tried to get escape. Ever since
he was reintroduced among the Nungal, he had undergone a
detailed initiation into the planning procedure. The reports that
I had received about him were very favorable. We had had
occasion to talk several times and I noticed that he had
remarkable aptitudes, including a good deductive mind. When
I asked him about accompanying us to Mulmul (the Pleiades),
I saw by the look in his eyes that he was eager to serve me. I
was sure that this Alağní would be a very efficient servant.
◆◆◆
₪
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Min-ME-U-
Dili
We were in Adhal, an average-size city on Dukù that
happened to have the planet’s largest star gate. When we
disembarked from the spaceship we were greeted by four
singular individuals of ashen complexion. I recognized them
instantly, for they belonged to the same race as the three
buffoons of our late king, Abzu-Abbu. These were Alağní
(clones) of the Mìmínu[69] race, easily identifiable because
their heads were very similar to those of Kiši (ants). The
Mìmínu, which means “those responsible for hostile duties,”
belonged to an ancient line of workers created by the Mušgir
(Dragons) and the Ušumgal in the constellation of Urbar’ra
(Lyra). They survived the Great War and became the loyal
workforce of Abzu-Abba and Anšár. I knew that the
Amašutum despised these genetic dwarfs because of their
scornful and cold character. The physique of the Mìmínu is not
as sophisticated as ours and they were created without any
visible beauty. They are very small, have grayish skin, two
nostrils instead of a nose and neither ears, lips nor eyelids.
Their eyes are large, black and bulbous, with an empty,
unfeeling appearance. There are several types of Mìmínu, but
those who worked for us had these particular characteristics.
50 - Illustration showing a Mìmínu (MÌ-MÍ-NU), lit.
“those responsible for hostile duties.” Today this strain of
workers created by the ancient Gina’abul in the
constellation of Urbar’ra (Lyra) is called the “Greys.” The
Mìmínu worked collectively and behaved like ants, in the
sense that they always worked for a common purpose.
They were parasites who lived in symbiosis with the
Gina’abul, whom they served, and could be found on bases
throughout our universe. Credo Mutwa, a famous
contemporary African shaman, reports that the Zulus
called the Greys Mantindane, lit. “executioners”
(www.spectrumnews10.com). In the Sumerian Gina’abul
language, this word can be decomposed into MAN
(partner, associate, equal) TIN (to live, dwell) DAN
(calamity), to make MAN-TIN-DAN, “the associates where
calamity dwells” or “the associates who live from
calamity.”
The main advantage of the Mìmínu was their unerring
discipline and ability to follow orders. Like Kiši (ants), they
had a non-individual intelligence and their behavior was
geared toward a common goal.
The four Mìmínu greeted us with a bow and asked us to
follow them. The weather was perfect, without a cloud in the
sky, for Dukù was a planet warmed by an blazing sun.
Moreover, it is never completely dark because of the many
neighboring stars in the cluster. A green landscape spread out
as far as the eye could see, reminding me not a little of the
Abzu on Nalulkára.
Our guides took the lead and brought us to a paved
walkway. We passed gardens crisscrossed by canals and full of
flowers of all kinds. Everywhere we looked there were
luxuriant stretches of land dotted with parks that offered oases
of peace. I could see that our priestesses had worked very hard
in these parks. After having walked a while in the crushing
heat, we finally came to an area bordered by great cedar trees
that spread a cool and welcome shade. My impression was that
Dukù would have been a real paradise, if only food had been
available in more abundance, which was not the case due to
the hasty withdrawal of the Amašutum.
After the great trees came a vast plain from which rose a
deafening din. It was full of naked individuals with drawn
faces who had been herded together without the least concern
for safety or hygiene. There were thousands upon thousands of
them: a staggering and unreal sight. We had finely come face
to face with the notorious Anunna… But all we could see was
misery and desolation, for they were kept cooped up under
deplorable conditions. Utterly dismayed, we left this
nightmarish vision behind us, then walked past more gardens
until we came within sight of a great temple adjacent to a
stepped Unir (pyramid). This royal palace at the edge of the
city seemed to be our destination.
The majestic pyramidal residence consisted of many
stories with successions of rooms and terraces. We climbed
long flights of stairs before reaching a rather dark room which
had been closed off with a thick curtain to keep the
temperature at a moderate level. Here and there we could see
candles twinkling like tiny stars floating in the shadows, while
clouds of delicate fragrances wafted from the incense burners.
Ensconced in a tall, princely throne made of rare wood,
probably sycamore, sat a priestess who was waiting for us
impassively. I had scarcely been able to make out her features
when Mam cried out “Ninmah!” I sensed the terror that
suddenly gripped my companion. The Ninmah who sat there
no longer had her usual gaze, but that of an Ušumgal! She
observed us with darting, silent and disquieting eyes that
intensified the domineering character of the impetuous
priestess.
Ninmah sat on the throne with her arms and legs crossed,
displaying a proud bearing. She honored us with a strained
smiled and made a slight gesture of the head to invite us to pay
our respects with a bow. Knowing that it was better not to
contradict an individual in possession of the powers of an
Ušumgal, I urged the group to do obeisance. We did so with
great caution and under duress. I saw her mouth twist slightly
as she gazed triumphantly down at me and Nammu. Our gazes
met with equal firmness. Suddenly, Enimin left the group and
strode respectfully toward the royal throne: “You are really
magnificent… You are true to your reputation…”, he sighed
with a clear note of admiration in his voice.
It was true, Ninmah did have an unusual grace about her
and wore all the symbols of a queen. Her body was draped in a
diaphanous veil of yellow silk, and there was silver dust
sparkled on her eyelids and chest. She wore a necklace of
alternating pieces of amber and rock crystal. Her arms were
adorned with finely crafted metal bracelets and her hands and
shoes were adorned with yellow and green gemstones. On her
head, she wore a silvered and gilded wig in the shape of a bird.
It was the ancient rainbow headdress of the Dark Matriarchs,
the ancestors of the Amašutum. In spite of all this, I did not
feel an ounce of attraction for the priestess… and this
disturbed me a little.
“Who are you, my child?” asked Ninmah. Mamítu
intervened firmly: “He is not authorized to answer. He is
simply here as an observer. Know that he is the Ádab (servant)
of Sa’am and myself. I would ask you not to speak to him
anymore.”. Ninmah’s face darkened in an effort to conceal a
rush of anger. With her new powers, she was able to control
her rage, which is something that she had been unable to do
before: “From now on, I will be giving the orders here, not
taking them! she replied dryly. Does that remind you of
something? I permit this young Alağní (clone) to come
forward and introduce himself to my august person.”
Mam and Enimin turned to me, and I gave a nod of
agreement. It was a delicate situation, the cohesion of our
group was threatened. Ninmah had the reputation of being a
consummate trickster. My mind was astir, I had to remain
extremely calm to conceal my thoughts and feelings. Enimin
walked up to the massive wooden throne. I stayed vigilant,
observing every move and gesture that the priestess made.
Gazes can often betray inner tension, independently of the
apparent facial expression, and that was a matter of mental
power. Mam had told me about this phenomenon, which also
applied to individuals endowed with the Níama (vital force).
Ninmah’s way of looking at Enimin completely gave her
passion away:
“My name is Enimin, your Highness. I am the creation of
Lugal (master) Sa’am-Nudímmud, as well as his humble
disciple.
- Nudímmud, did you say? I see that your Lugal has
earned the honors of a title as cloner. You are quite
well put together, I am very pleased! Do you have any
brothers like you, or are you a unique specimen?
- Why do you ask this question? I intervened. Enimin
is simply a Nungal.
- Then why does he have the number seven in his
name? Why is he the seventh En (lord)? I find that
rather strange, Prince Sa’am, and I have a hard time
believing that you would take an ordinary Nungal as
your servant… Your Alağní (clone) will tell me what I
wish to know.”
Proceeding with her contemplation, Ninmah’s expression
suddenly softened as she let her gaze feast on Enimin. Her
eyes widened in an upwelling of power that penetrated into
every fiber of my disciple’s being: “You see, she said, this
Alağní is indeed an exceptional being… But they were seven
before… Enimin is the survivor of an aborted experiment. This
being was created out of different cells… that is a
considerable achievement, a technical feat… and the very first
of its kind. Enimin is a mixed breed, the first successful hybrid
in the history of the Gina’abul!”
I interrupted her peremptorily:
“With all due respect, Nindiğir (priestess), we did not
come all this way to be given a display of your new powers,
nor to inspect one of my Alağní (clone), but to discuss the
Anunna. These creatures do not seem to be trustworthy at all.
Because of this and in order to help civilize them, we have
established a Didabbasar (code of laws) that will guarantee a
rigorous education for your Alağní and a lasting peace
between the Anunna warriors and the Gina’abul planners.
- Could it be that your authority has gone to your
head, young Lugal? I find you quite impudent. Know
that I will not tolerate your sarcasm any longer. You
have no authority whatsoever on this planet. Why am I
dealing with the likes of you instead of with Tiamata
or Mamítu-Nammu?”
51. Ninmah, queen of Dukù, listening to the group
coming from the constellation of the Big Dipper. She wears
the Rainbow Headdress of the Dark Matriarchs
Mamítu walked up to the throne and started speaking in a
wavering tone of voice. This lack of assurance was not like her
at all.
- Ninmah, our delegation is not carrying a unpleasant
news. By Barbélú, I must get you out of your solitary
offices which cut you off from everything. You should
know that Sa’am is my companion and that he has
complete power over all the Abzu of our colonies. Our
Barag (king) Abzu-Abba is no more. Sa’am eliminated
him so as to prevent a war that would no doubt have
destroyed us all. But now I see that your army is in
such a deplorable condition that it no longer represents
a threat to us…
- Don’t get the wrong impression, Mamítu-Nammu,
they may be unclothed and starving, but they know
how to bear arms and fight. We could have greeted
you with a lot more of a ruckus. The Anunna are loyal
soldiers, willing to lay their lives on the line in order to
save their creators. Lahmu and Lahamu have already
told us about the great feats of An’s son. To be sure,
Sa’am is not short on daring! Since he was able to
preserve the peace at the risk of losing his life, we will
examine the Didabbasar (code of laws) carefully.
Please leave it in this chest.”
Ninmah pointed to a large wooden chest made of
lemonwood and decorated with jasper at the foot of the throne.
Two of the priestesses placed the heavy kùsig (gold) plaques
inside. Ninmah then turned to me and spoke to me sternly.
“Am (lord), if you wish to talk with your creator, you will
find him in the laboratory complex on the left as you leave the
palace. Now I am going to have a talk with the very holy
Mamítu-Nammu; we have a lot of things to discuss. As for the
others, noble Amašutum and Nungal, you will be taken to your
new quarters. You must all be rather tired.”
Escorted by four Mìmínu (Greys), we left the premises,
leaving Damkina alone with Ninmah. My companion glanced
at me before parting and tried to smile as gracefully as she
could; she was obviously worried. I did not feel very good
about leaving her alone with the unpredictable Ninmah.
Moreover, I was rather irritated by the turn that events had
taken. Before leaving, I told Enimin not to go near Ninmah
under any circumstances and ordered him to keep his peace
unless it was absolutely necessary. He had a tendency to talk
too much and spent no effort in giving himself airs of
importance. I knew what the treacherous priestess was after,
but I did not want to be instrumental in furthering a liaison that
might well catapult Enimin to a position of supreme power. If
there was one thing I could not stand in those days, it was
losing control of one of my own Alağní—probably a bad habit
that I had gotten from my creator!
◆◆◆
Ж
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Min-ME-U-
Min
Mam, Enimin, two priestesses and I used a very exotic
aircraft that the Amašutum seemed to be familiar with. There
were many different types of this aircraft on Dukù. It was not a
Gigirlah, for the craft did not have a spherical but an oblong
shape. My companion told me that this kind of craft was
referred to as a Mú’u,[70] a term that sounded vaguely familiar
and that designated an object that could be used to “ascend and
travel.” The Mú’u were evidently not intended to cover long
distances in outer space, but to travel at high speed around the
globe, as well as to reach orbital altitudes above the planet. If I
had known beforehand what it felt like to travel in a Mú’u, I
would never have climbed on board! Unlike the Gigirlah or
the Iníuma, in which the occupants feel no change in gravity,
in the Mú’u the body is subject to extremely high pressure
because of the gravitational force and the powerful propulsion
of its reactors. The cabins of the Mú’u are not pressurized in
the same way as a Gigirlah or Iníuma, because they are not
meant to be flown through the atemporal vortices.
54 - Illustration showing two jets or shuttles of the Mú’u
type; from a photograph taken by White Bear on a cliff face
near Oraibi in Arizona. These rock carvings are ancient and
dated to long before the invention of airplanes. Between the
two crafts there is a strange shape that might represent a
satellite.
And so our craft tore itself away from the surface of the
planet and headed for a rendezvous with the Uanna orbiting
around Dukù. I was sick during the entire flight! The two
priestesses discreetly made fun of my obviously wretched
condition, but Mam expressed concern. She said that she had
not had an easy time of it herself during her first few trips in a
Mú’u. She had also been the butt of jokes from her colleagues,
but had gotten used to the discomforts in the course of time.
Enimin did not make a sound; he seemed to be able to weather
this mode of travel with an almost provocative ease.
As soon as we had cleared the planet’s gravitational field I
felt slightly better. Then the stars began to reel in such an odd
way that I became terribly dizzy and nauseous. Mamítu kept
on talking and tried to distract me from my unease—only
making it worse! I was in no shape to be able to appreciate the
beautiful spectacle of the heavens. Fortunately, the rest of the
trip until we docked was not as rich in sensations. I saw many
spaceships belonging to the Kadištu (planners) force orbiting
the green planet like artificial satellites shining brightly against
the interplanetary darkness.
◆◆◆
Δ
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Min-ME-U-Eš
Very early the next morning, back on Dukù, Mam and I
undertook the implementation of the Mardukù. There was a lot
of work to be done. Our first task was to clone the priestesses
who would be entrusted with the development of grain and
cattle production. We had to appear before Ninmah, who, in
light of the circumstances, had proclaimed herself guardian of
the genetic heritage of Mulmul (the Pleiades).
The intensity of the light on Dukù contrasted so strongly
with the dark fabric worn by Ninmah that I almost felt a spell
of vertigo coming on. Unless this dizziness was due to the
unwholesome atmosphere that now pervaded the entire
planet… Ninmah insisted on participating actively in the
cloning of the priestesses, but Mami objected, claiming that
we were already enough to get this particular task done. My
companion suggested instead that she prepare suitable
lodgings for the new females. I took advantage of this
suggestion to order Enimin to assist Ninmah with this task. I
knew perfectly well what I was exposing my disciple to in
making such a move. Given the unexpected turn of events, I
chose the tack of using Enimin as live bait…
Damkina and I made selections from the genetic
material drawn from the reserves that Ninmah had illegally
removed from Ankida. We made our selection according to the
faculties and abilities needed for agricultural food-processing.
Mam opted against systematic consanguinity through a unique
genotype, for it would have impoverished the genetic pool of
the Amašutum initiators on Dukù. She preferred to maintain
diversity in our species, with a view to a future fusion of the
Nungal and the priestesses. The consanguinity of the male
Gina’abul, on the other hand, did not matter to her at all.
We proceeded with our cloning sessions in the capital
of Dukù, Urubàd, a city known for its broad avenues and
luxuriant gardens. It was also there that An had stored all of
the Siensišár (artificial wombs) that he had been able to
collect. We hardly ever had any free time to leave the
laboratory and stroll around the city. Time was once again of
the absolute essence. With the help of the priestesses in our
delegation, we harvested the egg cells that Mam and I had
programmed and then injected them into the Siensišár. As
agreed, we planned the creation of 82 Amašutum, half of them
earmarked to work in the grain production and the other half
with cattle. The two head priestesses in charge of the food
processing sector were cloned before the others, so that they
would be present when their sisters emerged fully formed. The
names given to these eminent females was related to their
future duties and functions. The priestess responsible for the
production of grain was called Šetir (lit. “profusion of grain“)
and her counterpart in charge of livestock was given the name
Udu’us (“sheep and ewe“). Mam took advantage of the fact
that no other male Gina’abul were present to agree on the
correspondence of these two names in Emešà (womb
language). We decided that Šetir’s secret name would be
Ašnan and that of Udu’us, Lahru. It was only then that Mam
realized that, although I now belonged to the world of the
Amašutum, I still did not have a secret name. She promised to
find one as soon as she had the opportunity.
We composed the various official titles of the
priestesses during the cloning sessions with the help of Šetir
and Udu’us. The whole operation ran quite smoothly; in just a
few Danna, we had our 80 specialists specially programmed to
develop the Mardukù. We had to think and take care of
everything, and then take the priestesses to the agricultural
establishments in the various cities throughout Dukù.
Our next concern was to renovate the buildings on the
abandoned agricultural plantations and make sure that the
equipment in the food production zones was in working order.
Some of the agricultural stations seemed to have been out of
use for many Muanna (years) and were in a dilapidated state.
Apparently, the production of food on Dukù had not been in
the hands of the Amašutum for quite some time.
A number of Mìmínu (Greys) were given the job of
clearing the arable land of the sloughed skins left by the
Anunna. They were supposed to give these organic remains to
the Amašutum, who preserved or destroyed them for reasons
that were still unknown to me at the time. We established an
inventory of the arable land and natural prairies in which the
cattle was to be raised. As soon as we had all the necessary
information, we were able to keep statistics and undertake new
cloning sessions to produce the basic livestock that would then
be left to reproduce itself naturally. I did not participate in this
particular task, but left it up to Damkina and some of the
priestesses. With the help of Šetir (the priestess for the grain)
and her 40 sisters, we set out to begin with the production of
grain.
I made a point of enlisting Enimin’s help in order to
extricate him momentarily from Ninmah’s clutches of. My
ulterior motive in doing this was to build up a certain tension
in the priestess and whet her appetite. In one of my talks with
her, she had only positive things to say about my Alağní
(clone). She confided that she was very impressed with his
intelligence and refined manner of speaking. Ninmah wanted
to change my disciple’s name—which was in fact only a
production number—and give him a worthier appellation. I
granted her this exceptional privilege so as to please her. She
suggested the name Enlíl, which means “lord of the breath” or,
more exactly, “the lord who has the breath of speech and
language“. I found this a very judicious choice and approved it
on the spot.
Enimin was a very eloquent speaker and never missed
an opportunity to show off his knowledge. He liked to impress
his circle of friends and flatter his ego, which was inflated
enough at the time, but he had calmed down some after I
enjoined him not to speak without reason. Enlíl was a perfect
name for him: I could not have found a better one myself!
Before going more deeply into the agricultural aspects
of our work, the priestesses initiated me into the fundamentals
of their terminology relative to plantations. Emešà (womb
language) has many technical terms for each profession and
type of work. The profession of the Santana[71] alone had a
great number of them.
Another of our tasks at this stage was to have certain
stretches of land cleared and made suitable for the cultivation
of Ka’áúè (corn). The cultivation of Gig (wheat) was a more
complicated matter, because this type of grain does not do well
where the land has been recently cleared. We had to estimate
the amount of water that would be needed to cultivate the
Ka’áúè under the best possible conditions. The type of Ka’áúè
(corn) that we wanted to plant was said to be fond of having
its feet in water and its head in the sun. It rained occasionally
on Dukù, but this was obviously not the right season to expect
water just to fall from the sky. This made it necessary for us to
draw water from the springs known to be under the city, as
well as to build reservoirs and a system of irrigation ditches.
We eventually saw that there we were too few to get
everything done and so we had to enlist the assistance of the
Anunna. The poor creatures were still considerably weak, and
some even had trouble standing up. Although the Mìmínu
(Greys) had moved their enclosures so that they would have
access to fresh land, they were still suffering from hunger!
Ninmah refused to give me her permission to use the Anunna
under the pretext that they were not yet apt for heavy work.
That seemed all the stranger as she had claimed a few days
before that they were perfectly able to carry arms… Thanks to
this clever ploy, Ninmah had a good excuse to keep them
beyond the reach of our surveillance a little longer. I never
doubted for a moment that this tactic was meant to hide a
closely guarded secret.
We were still a long way from being able to harvest
any grain, and the urgency of the situation forced me to take
provisional measures. I remembered Ninmah telling us that, in
the Abzu (subterranean worlds) of the planets Éšárra and
Ébabbar, the Anunna could feed on the fruits that grew there.
It was impossible to travel between these planets without
drawing the attention of the Kadištu (planners) orbiting above
us, so I decided to look for a Gigirlah (sparkling wheel) and
visit Dukù’s Abzu. I had a hard time finding one because the
type of craft used the most often on this planet was the
accursed Mú’u, which I still hated!
The subterranean world of Dukù is not very rich in
fruit trees, but there was enough fruit on hand to make the
Anunna hold out for another few days. Several Danna (hours)
after my inspection, I organized an expedition with as many
priestesses as possible to gather as much food as we could.
After six days of intensive fruit picking, we loaded our
precious cargo into the Mága’an (freight vessel), flew back to
the surface and then let the Mìmínu (Greys) distribute the fruit
to the Anunna.
During this time, Šetir (the priestess of the grain) had
prepared the seeds of the Ka’áúè (corn), which has a growth
cycle of about sixty days on Uraš (Earth). Both Mamí and
Šetir knew the secrets of cultivating this hybrid type of
Ka’áúè, which had very high yields in the bargain. The
exceptionally high nutritional value of the Ka’áúè made it the
perfect solution to our problem: the albumen of the grains was
very high in sugars and proteins, and the stems contained
reserves of high-energy molecules from photosynthetic
processes, making them the ideal food to strengthen the
Anunna. We ate not only the grains of corn, but also the stalks,
which the females especially liked. Thanks to the climatic
conditions on Dukù and the short planting cycles of this type
of Ka’áúè, this was the first kind of grain that we used to feed
An’s children.
The milk of the bovines also made a major contribution
to the nutrition of the famished Alağní (clones). The first
animals produced in the Siensišár (artificial womb) were
allowed to graze on the prairies of the new farms. Each of
these farms was subdivided into several production units that
was worked by four to five priestesses. Production on the
various farms increased gradually. The Amašutum were
clearly master agriculturists. The frequent harvesting and
picking, the operation of the dairies, the delivery of various
agricultural products, the organization of the feeding of the
animals, the recording of their population, the accounting of
the production and the local consumption, all of this was done
in a very short space of time and using very few mechanical
devices. It was a veritable technological feat.
An’s Fateful Plan
“When the Demiurge usurped one of the Mother’s powers,
the impudent one knew nothing of the beings above the
Mother.
For he said that the Mother was the only one to exist.
Seeing the multitude of angels that he had created,
he felt that he surpassed them.”
The Secret Book of John, the Berlin Gnostic Codex
B45:19-B46:9 (18)
₪
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Min-ME-U-
Limmu
Still under the obligation of providing for the increasingly
pressing needs of the Anunna, we urgently had to clone more
priestesses. However, our work was paying off. With each
passing day, thanks to our unrelenting efforts, An’s Alağní
(clones) were feeling better and better. Now it was important
for me to organize their schedule, for Anunna can become
irritable and uncontrollable if they are left idle for too long. It
was a good thing that part of their standard programming
included following my instructions. I decided to have them
participate in cultivating the food for the priestesses. The
results were not always very good and there was occasional
friction, for my creator’s Alağní were naturally lazy and
innately hostile to the Amašutum. At the time, our priestesses
and the Anunna were still forbidden to have any close contact;
in fact, everything was done through the intermediary of the
Mìmínu (Greys).
The situation had become more stable now, and I took
advantage of the respite to secretly study an Anunna in more
detail. I had not had the opportunity to do so before. I picked
one at random and had him brought to my apartment, which I
also used as an ad hoc laboratory. The specimen was not very
relaxed, though I did my best to put him at ease. Upon close
examination I was surprised to observe a number of
discrepancies between us. For one thing, he was slightly
smaller than me. His skin was darker, more coarse and had
more scales. His eyes also seemed to have more red in them
than mine. But my greatest surprise came when I examined his
lower pelvis. The skin had a strange protuberance there, as if
something were hidden underneath… “What is that?” I asked
him. The Alağní answered tersely, “A Ğèš (penis), noble
Lugal (master).” I was stunned. Naively, I asked him if his
Ğèš were operational. The Anunna replied in the affirmative.
Seeing my astonishment, the specimen proudly declared that
the Alağní that were concentrated in Zagdu actually had both
polarities. To hide my disappointment, I glanced furtively at
one of his hands to see if it also bore the mark of Gagsisá
(Sirius) like mine: they didn’t!
I ordered the Anunna to leave my apartment and pondered
for a while in the semi-darkness. The Anunna had their sex
hidden under their skin, they presented the same anatomical
characteristics as our ancestors, the Mušidim. Why? Certainly,
I embodied the first copy of their line, with the addition of
Ušumgal dispositions, however, despite our apparent
resemblance, we were quite different. Here was yet another
enigma—as if I did not already have enough to deal with. I
seemed to be a neutral prototype that belonged to neither sex,
even if most people took me for a male. It was another matter
altogether for the Anunna: some were of the male gender and
others were bipolar; that is, they had both genders, which
meant that they partook of the universal principle of
androgyny. And what about the million and a half Anunna
who had been spirited away to the Abzu of the planets Éšárra
and Ébabbar? What gender did they belong to?
I was not feeling particularly well when I left the building.
The sharp contrast between the coolness of the apartment and
the heat on Dukù made me shiver. I hastened to see Mam and
her sisters to report my unusual discoveries. Walking on a
thick carpet of grass, I passed by the luxuriant parks and
eventually reached a small production unit next to a pond lined
with reeds of all sizes. If memory serves, Mamítu was working
on a selection procedure for sheep that she wanted to cross
with a race that was unknown to me in order to improve their
yield in wool.
My news upset the priestesses as much as it had me. Being
unable to see the Anunna close up, the small group of
Amašutum there had a hard time even imagining anything of
the sort. But it was a fact: I had been the only one to have had
any close dealings with the Alağní (clones) in the city of
Adhal so far. Their hostility to the priestesses limited their
contacts to the Ušumgal and the Mìmínu (Greys). Mamítu
asked me to leave immediately for the Abzu of Ébabbar and
Éšárra and find out the exact nature of the clandestine Anunna.
Apart from the novelty that this information might provide, I
could not understand why it was so urgent to be certain about
their gender. My companion replied in the following terms:
“We all know that the male individuals are much more
aggressive than individuals endowed with a dual polarity. We
absolutely must know the sexual identity of the Alağní hidden
in the Abzu of the planets Éšárra and Ébabbar. We will decide
according to the information that you bring back to us.”
In the meantime, my companion would go to the city
of Zagdu and examine the androgynous Anunna there. I was
not surprised to hear this because I knew that androgyny was
one of Mamítu-Nammu’s specialties; she had studied it on
Uraš (Earth). I found the little Gigirlah that I had used a few
days before to inspect the Abzu on Dukù, but wanted to fly it
to the two other planets this time. I had never had to program a
Gigirlah for the purposes of interplanetary flight before. I
knew the basics of the procedure, but preferred getting
confirmation from one of the guards of the Diranna (star gate)
of the city of Adhal. At first I saw no one in the vicinity of the
gate. I landed my craft and was greeted by two typically gray-
complexioned Mìmínu who seemed to have appeared out of
nowhere. They communicated with me using
Kinsağ (telepathy): “All flights have been cancelled until
further notice at the express order of Lugal An, Anšár and the
Very Holy Ninmah.” one of them informed me. Seeing me
looking intently at the Diranna, his companion told me that the
gate had been deactivated for our protection, like all the other
star gates on Dukù. Indeed, the temperature at the periphery of
the gate was strangely high, probably due to a permutation of
the magnetic induction, a sure sign that the Diranna had been
closed artificially.
Being unable to visit the far end of the Ubšu’ukkinna, as
well as the Abzu of the other planets, I decided to fly to my
creator and try to get the necessary information directly from
him. I climbed back into my craft without saying a word and
lost no time in getting free of Dukù’s gravitational pull. An’s
Uanna was in stationary orbit opposite the northeast quadrant
of the planet. After a brisk flight through space, I docked my
Gigirlah on the main platform of An’s vessel. After leaving the
decompression chamber, my reflexes again took the upper
hand. I was familiar enough with the premises by now to find
my way easily through the corridors of the Uanna: 212 steps
across the main hangar, then a right turn, 18 steps through a
small tunnel, then down a flight of steps on a metal staircase,
52 steps to the elevator, descend to sublevel 5, exit to the left
and take another 34 steps toward the south entrance of the
large room housing the main generator in its framework of
thick, transparent Plexiglas. I could rely only on my sense of
orientation. Although my notions of movement were very
precise, they corresponded not to my own perception but to the
reality programmed by my father-creator. In fact, the number
of steps I had in memory were those of An, and not mine,
which were shorter and therefore more numerous.
I was sure that I would find An somewhere nearby. My
creator was very fond of coming here, because it was in fact a
huge greenhouse containing a large variety of botanical
specimens that gave off pleasant scents. My father liked to
stroll there according to his moods. The vibrations caused by
the generator, and especially by the anti-gravitational system,
had a very beneficial effect on the plants and caused them to
grow uncommonly large. “Well, my son, supreme authority
and executor of the Mardukù. To what do I owe the honor of
your visit?” Only after hearing these words did I see An
emerge out of a green thicket. There was no sign of emotion
on his face. Being unable to use the power of the Níama
against another Ušumgal, I could get no information from the
quality of his gaze: it reflected no inner tension:
“ I have come to talk with you about the Anunna, father.
- So be it! I am listening. But before you say anything
else, I would like to congratulate you on your good
work. The Anunna on Dukù are doing splendidly,
thanks to you. You succeeded in combining daring and
reason in the name of the Gina’abul. We are all very
proud of you.”
I hesitated for a moment. His praise did not interest me in
the least, since I had implemented the decrees of the Mardukù
under duress and for no other reason. This accursed text had
been perverted in favor of the male Ušumgal. I went straight to
the point, as I had been taught to do by the Amašutum:
“Since I cannot travel to my Abzu on Éšárra and Ébabbar
owing to an ill-timed closing of the Diranna on Dukù, I would
like you to tell me about the exact nature of the Anunna that
were settled on my land without my permission.
- I understand your bitterness my son. We can discuss
all of this very calmly in two Ud (days), before the
assembly at which Mamítu-Nammu-Damkina and you
will be able to report on the progress of your
wonderful work.
- No, father! I am not going to wait another two Ud for
information that is due to me in any case. I’d like you
to be a little more cooperative. You have not been very
honest with me. The more I find out, the more I get the
unpleasant feeling of being no more than a tool in your
hands. Anšár even said as much just before signing the
Mardukù.
- You have never ceased to impress me, my child, day
by day. You are truly a remarkable being. It’s like
hearing Mamítu herself. You’re perfect, just perfect…”
An began staring at me in amazement, with wide open
eyes. I had no idea what he was talking about. Was he
suddenly approving of my companion and the influence that
she had on me? He went on:
“I have big plans for you, my son. Don’t bother with
Anšár, he is too ambitious and his time has run out… glory is
the prerogative of youth! Since we have given you complete
power, you are working in our name, of course. However, you
are working above all for the sake of the head of the dynasty
of the Anunna. You are the one who will execute my
directives. Don’t make me lose face, my son!
- I have no desire to do so, father. But if you want to
avoid that, you’ll have to tell me what I need to know.
- Of course, he said. It is a very simple calculation:
there are 900,000 Anunna on Éšárra, all of whom are
of the male polarity. On Ébabbar, there are 600,000
Alağní (clones) of dual polarity. There you have it: the
information that you wanted.
- Why have you withheld these facts so far? Why did
you pretend that the Anunna were asexual and why
didn’t you keep your word before the assembly of the
Ušumgal? Not only that, but why did you create me
without any polarity? I was supposed to be the first
specimen of the Anunna, and not only am I not like
them at all but I even have differences compared to
you!”
Saying that, I showed him my right hand and spread my
fingers so that he could see the sign of Gagsisá (Sirius):
“So many questions, my son, my child! Yes, it’s true, I do
not have this peculiarity, An replied. Didn’t I tell you that I
created you as an exceptional being? Indeed, you bear the sign
of Gagsisá (Sirius) and of the Abgal (Sages). The Abgal are
not warriors, didn’t you know that? Therefore, I could never
have created Anunna with you as a model. You are a very
special Gina’abul, Sa’am, being both Abgal and endowed with
the powers of an Ušumgal. You are unique, the most capable
creature that I have ever created, but you must remain an
Anunna in the eyes of our kind! As for the soldiers, we would
never have gotten Tigeme’s permission if I had told her that I
wanted to produce Alağní (clones) with a male polarity. Don’t
you understand that, my son?”
Part of the veil of mystery that had been surrounding my
creation had suddenly been lifted. All the searching, all these
doubts, only to come to this. The only thing I had to do to find
out the truth was to raise my voice a little. I had forgotten how
much my creator liked being confronted with an adversary of
equal strength. Then I asked him the inevitable question:
“According to my information, the Abgal are highly
respected in our universe. How did you manage to obtain the
genetic material of such illustrious beings without getting
permission beforehand? Which Abgal ancestor did you use in
order to create me?
- You’re wrong, my son, I obtained a perfectly
legitimate authorization. You don’t have to know
which Abgal served as the archetype for you; that
would tell you nothing more, and might even hinder
you. My wish is for you to be in the best possible
condition to devote yourself to the application of the
Mardukù and the coordination of the Nindiğir
(priestesses). Are they loyal to us?”
Like all clever leaders, An had the irritating habit of
jumping from one subject to another. For a few instants I felt a
sort of liking for him, but this sudden change of subject
reminded me of his real intentions and the foul play that he
had used in order to get the permission to produce the Anunna.
The priestesses were at his mercy now, and I was responsible
for their submission:
“Yes, they are, I answered. But this is still an explosive
situation. They are afraid there might be war.
- They have nothing to worry about, Nudímmud, we
will be able to protect them from the Kadištu
(planners) should they try to attack us.
- You forget the fact that they belong to the Kadištu
themselves. The matter is not that simple.
- And that is precisely our advantage! The Kadištu
have their eye on Dukù and have surely taken stock of
how many Nindiğir (priestesses) we have at our
service now. They will never take the risk of attacking
us and sacrificing the hundreds of priestesses cloned in
the name of the Mardukù. In any case, you can forget
the Kadištu, my son. They are absolutely of no use to
us. They don’t matter!”
Why bother discussing with him any further. An had eyes
only for his terrible plan and had absolutely no regard for the
forces of the planners of our universe. Who could have made
him change his mind? I asked him just the same:
“You think that war is inevitable, don’t you?
- War will spread to the heart of the Gina’abul
colonies if the ancient matriarchal religion of Tigeme
(Tiamata) and the Kadištu persists in forcing their
ludicrous universal law on the rest of us! It’s
completely groundless. If the Anunna can be assured
of maintaining their patrilineal system, nothing will
break the peace. What do you think? Your
grandmother and her daughter Nammu dream about
the ancient days belonging to the thought system of
Barbélú, the Mother of the Origins. They will be
drawn into her fall! Both worship an illusion produced
from the chaos of the Dark Queen’s barren matter. Do
not take part in any of their masses which they call
Mysteries and no initiatory exploits. All of this will
lose you in their bottomless nothingness and I won’t
be able to do anything for you. Limit yourself to the
proximity of Nammu, she has a secret that we must
uncover. She made a pact with the Dark Queen, the
Mother of Origins, and you must find out what it is.
Her mind, like her mother’s, remains totally
impenetrable to our attempts to foray. This secret
concerns the Primordial Matrix, a name the Ušumgal
males use to designate the material reality hidden
behind this mystery. Nammu has something concrete,
physical, which allows the Amašutum to carry on the
thought of the Dark Queen. I designed you to unravel
this mystery and help us destroy it. This is your task
my son!”
The Universe seemed to collapse around me. I left An and
his mothership in the greatest bewilderment. What was I to
discover that was so crucial for the Ušumgal males?
An’s words made a lot of sense. Still, I knew his plan.
What would be the price for such a folly? At the risk of
dividing the Gina’abul and confronting the planners, my
creator wanted to impose a mode of kinship based upon
patrilineal descent. It went completely against the grain of the
laws of our universe ever since the Great War between the
Mušgir (Dragons) and the ancient lineage of the Amašutum
that dwells in the constellation of Urbar’ra (Lyra). My creator
had apparently become so disconnected from reality that he
could no longer distinguish between good and evil. He had cut
himself off from life and despised it so much that he created
automats made of flesh and blood to serve his purposes.
An and his acolytes did not acknowledge the Original
Source. At any rate, they attached no importance whatsoever
to the Supreme Source that Mam had so often told me about;
the Source from which we all come and which is worshipped
by all of the Kadištu (planners). They seem to have been
completely misinformed as to the presence of a universal
entity called the “Original Source,” the creator of all things,
since they considered themselves to be the real gods. The
abysmal madness of the situation was right there, in front of
my nose: the male and female Gina’abul did not practice the
same religion. The major point of contention between them
was a matter of belief and worship. But also, of two
civilizations separated by different space-time, by the dream of
Barbélú …
Part Three REVELATIONS
AND HOSTILITIES
The Tension Begins
“Whoever lies down and sleeps during the meeting will be
suspended for thirty days
and have his rations cut for ten days…
Whoever laughs in a silly way and loud enough to be heard
will be suspended for thirty days and will have his rations
cut for five days…
Whoever rejects a decision of the Council of the
community must leave and never return… Whoever criticizes
his fathers must leave the congregation and never return…”
Qumran Scrolls, “Prescription relative to punishments
for infraction of the rules,”
Excerpts 4Q266 Frag. 18 and 4Q270 Frag. 11(11)
▼
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Eš-ME-Dili
The tense atmosphere of the last few Danna (hours) made
it necessary for me to reinforce the cohesion of our priestesses.
In all likelihood, the events to come would be difficult for all
of us. I could not accept the situation, as I could not betray our
queen, my companion and the spirit of Barbélú with which I
was gradually familiarizing myself.
My creator’s plan to turn the Amašutum into docile
servants of the new Anunna dynasty called for the subjection
of the females and their forced conversion to the male’s way of
thinking—something that I could not accept. An apparently
did not know that I had been initiated into the community of
the Amašutum and that I now belonged to the realm of the
priestesses. In fact, my devotion to their cause had become
unconditional.
I gave Nammu the information that I had been able to
obtain concerning the Anunna contingents on Éšárra and
Ébabbar. The 900,000 Anunna of male polarity were simply
900,000 too many. Mamita-Nammu deemed it essential to
contact the Kadištu (planners) and apprise them of the
situation as soon as possible—but how? All the lines of
communication on Dukù were interrupted at the moment. Our
only chance would be by means of Kinsağ (telepathy), but,
except for Ninmah, none of the priestesses had this ability.
Strange and unfathomable as she was, Ninmah did not seem to
be trustworthy in the least. There was no doubt that she had
become intimate with my creator and made the sacred Šàzu
(midwife) of the Anunna. She would never betray An, nor was
she prepared to relinquish any of the power that she had
gained on Dukù, much less the veneration that she received
from her offsprings. This meant that I would have to
communicate with the planners myself. Mamítu would have
preferred that I contact Tiamata directly, but this would have
been impossible for me to do through Kinsağ (telepathy).
More exactly, I felt that it lay beyond my powers, for the
Anduruna System was much too far away. I suggested
therefore that the message be sent first to the Kadištu, with a
request to forward it to our queen. After having gotten myself
in the right condition and adjusted the range to the ships of the
Confederation, I sent the following message: “Declaration
from Mamítu-Nammu-Damkina, coordinator of the Kadištu on
Uraš, communication transmitted by Sa’am-Nudímmud, son of
An. Message to be forwarded a.s.a.p. to Tiamata, supreme
ruler of the Gina’abul. Mardukù commandments amended to
the advantage of the Anunna. 22 members Amašutum
commission + 206 Nindiğir especially designed for the
application of the Mardukù held forcibly in the power of the
Ušumgal. Danger of conflict. 20,000 male Anunna distributed
in the cities of Adhal and Urubàd, and 22,000 Anunna of dual
polarity in Zagdu. 900,000 male Anunna in the Abzu of Éšárra
+ 600,000 Anunna of dual polarity in the Abzu of Ébabbar. +
750,000 Mìmínu spread over the planets of Dukù, Éšárra and
Ébabbar and 1.2 million Mušgir distributed in the Abzu of
Dukù, Éšárra and Ébabbar. Awaiting your instructions.”
On the next day, Mam and I took our places at the
Assembly of the Ubšu’ukkinna without having received any
answer from the Kadištu yet. I had slept poorly that night; the
few Danna (hours) of rest that I had permitted myself to take
had not brought the hoped-for relaxation. Not only that, but I
had a disconcerting dream in which I saw our Nungal turned
into birds and flying into the sky, only to fall to the ground like
stones in a lifeless, eerie wasteland. This nightmare lingered in
my mind until we finally gathered for the Assembly. I did not
mention any of this to Damkina, who was an expert in the
interpretation of dreams. Nevertheless, my companion’s fine
instincts quickly sensed my troubled state of mind.
We were both ridden with doubts: had the message gotten
through at all? I tried to be optimistic, but until an answer
came, I could not be sure. I told Mam and the priestesses who
were going to attend the Assembly not to think about this
matter at all in the presence of the Ušumgal. This was a fateful
moment for the Amašutum and for myself, and I remember it
all too well. It was at this session that I began sitting in the
upper rows of the council room.
The halls for our debates were built in the form of
amphitheaters; semicircular stone constructions with stepped
rows of seats. The one at Adhal was located in the vicinity of
the royal apartments and had no roof, like a courtyard. The
males and the Ušumgal had their places in the rows at the
bottom. The middle tiers were reserved for the priestesses, and
the top tiers were for guests—if there happened to be any. By
sitting deliberately in the top rows of the amphitheater, instead
of at my assigned seat next to my creator and the Ušumgal, I
was openly acknowledging my disagreement with my Kuku
(ancestors). Mamítu’s face fell when she saw what I had done.
I have an impulsive side that sometimes makes me do things
spontaneously, without thinking about the consequences. My
disapproval of the amendments that had been brought to the
Mardukù fully justified my gesture.
Enimin, or rather Enlíl, as he was now called, had been
summoned to this session by the Ušumgal and he entered the
Assembly hall with us. His conduct toward Ninmah and his
assistance in distributing food to the Anunna had been very
appreciated by my Kuku, and so he was invited to sit in the
front rows with the Ušumgal. At the latter’s behest, Mam was
asked to report on the progress in the application of the
Mardukù. She did this in plain and precise terms. I paid only
cursory attention to her report because I was too distracted by
the spectacle given by my high vantage point. When it came
time for me to present the results of our efforts, the Assembly
found me slumped in my seat, dozing off. I told them very
cheerfully that I had never had so much fun in my entire, if
brief, existence, but that my jubilation had made me somewhat
tired. Since I could not guarantee that I would be able to
maintain the necessary decorum in front of such an august
assembly, I begged Mamítu-Nammu to present the information
in my place. The Ušumgal were completely dumbfounded and
exchanged questioning glances. Some, like Kišár and Ninmah,
were so surprised that they could not mentally conceal their
perplexity. This gave me the opportunity to intercept a
fragment of Ninmah’s thoughts: “He is too dangerous for our
plans…” The session was resumed, but the atmosphere was
heavy and out of joint. I did not intervene at all in the
discussion, but left it up to Mam to act as liaison between the
patriarchal Ušumgal and the matriarchal Amašutum. Although
I did not say a word, I followed the discussions closely and
with great interest. From their seats far below, my Kuku kept
casting furtive glances in my direction. They were all
consumed by a single thought: I was an undesirable agitator.
I had caused my creator to lose face, but at least the
abscess had finally been pierced. In a matter of moments, I had
been demoted from the status of a hero to that of a mere
Alağní (clone), and a rather imperfect one at that. Following
the debate, Ninmah and An tried to reason with me at the foot
of the wide staircase of the Great Council. In vain ! Nammu
and Enlíl supported me as best they could, without really
succeeding in calming the spirits of my creator and the
sovereign of Dukù.
55. From left to right, An, Sa’am, Ninmah, Nammu and
Enlíl, discuss at the foot of the grand staircase leading to the
Hall of the Great Council.
Now that things had been made clear, I had to respond
to Ninmah’s mistrust with some deeds worthy of my newly-
revealed abilities. After leaving the Assembly, I took the
hazardous measure of asking the Amašutum to reduce their
production of food surreptitiously. We had to gain time at all
costs, and since we were in no position to weaken the Anunna
on Éšárra and Ébabbar, at least we could slow down the ones
on Dukù.
I was faced with a further problem: Enlíl, my faithful
Alağní, was climbing the social echelons of my Kuku much
too fast for my taste. His close relationship with Ninmah might
very well backfire against us. I ordered him to return to the
Amašutum quarters, while taking the precaution of instructing
the priestesses in how to deal with my disciple from now on.
Under no circumstances were they to reveal our plans to him;
above all, they were to keep him busy and under close
surveillance. Of course, Ninmah did not take well to these new
arrangements. I was told later that this separation plunged her
into a state of bitterness and ennui. She had obviously become
very attached to Enlíl.
Plagued by solitude, Ninmah finally came to see me
three days after I had decided to recall my disciple. We met
under the three palm trees shading the small garden that my
companion had improvised for her own use. On this small plot
of land bordered by aromatic myrtle bushes, Mam cultivated
our vegetables and fruit with her usual loving care. Damkina
was busy working on her plants and did not even bother to
look up to acknowledge the arrival of the glum priestess.
Ninmah’s slender figure was admirably molded in a
vermilion-colored dress with gold fringes. The saffron-colored
fabric draped across her breasts harmonized perfectly with her
orange-tinted lipstick. I immediately understood that she was
driven by a very specific desire. Her gaze expressed both
languor and determination, but her eyes were silent. To my
surprise, Ninmah greeted me with a curtsy, filling the air with
the sensual fragrance of her jasmine and lotus perfume. Since
she could not use her Níama against me, she tried to influence
me with hypnomagnetism, a technique that made it possible to
project one’s thoughts into another person through an intense
and suggestive gaze. With this method the subconscious of the
other person could be directly addressed. All priestesses learn
to master this technique, and I had been taught it myself by
Mamítu. I played along with great relish.
Ninmah sidled up to me and spoke in a gentle tone of
voice, but her sweetness only made me increase my vigilance.
There was no doubt as to the nature of her desire, so uncouth
was her manner of expression, yet there was also something
touching about it all. Training her hypnotic gaze on me,
Ninmah tried her best to convey the expectancy of certain
sensations and impress me with her will. She stared at me
intently, went through the motions of her rehearsed gestures
and then came to the point: “Nudímmud, son of An, your
savoir-faire is equaled only by your celebrated wisdom. As an
Ušumgal and Šàzu [midwife] of our new lineage, you owe me
consideration and obedience. I have need of your noble
creature Enlíl. Give me your mixed-blood and I will be your
ally forever.”
I smiled at this, yet without dropping my serious
demeanor; Ninmah was the kind of female who got upset over
the slightest things. I was well aware of her power and
influence, but I answered simply that Enlíl had to perform
several tasks for us before I could think about making any
other plans for him. I added that I would surely refrain from
taking any decisions on his behalf as long as I was prevented
from using the Diranna (star gates) that I needed to use to visit
my Abzu on Éšárra and Ébabbar, as she herself had suggested.
Ninmah mumbled something in Emešà, of which I caught only
the word “Šahîtu,” the equivalent of Míšah (sow) in our
common tongue. I had never seen this exotic animal, but could
easily imagine what its face must look like. I suddenly heard
my companion’s voice from the back of her small garden,
sternly reprimanding Ninmah. I did not need to know all the
subtleties of the priestesses’ language to understand that
Nammu had called Ninmah a “Šakkatiru,” that is a “Kundara”
(dark lizard). Her eyes ablaze, Ninmah pretended to take this
in stride and parried by telling me that she knew a secret about
me and that she was prepared to reveal it if I would grant her
request. I was cautious and simply reminded her of my
conditions. Ninmah did an about face and left with a rapid, but
unsteady gait.
When our eyes met again, Damkina told me not to pay
any attention to Ninmah’s insinuations. With a hint of malice,
she said that “my sexuality had made the rounds of Dukù and
had apparently captivated her sister’s imagination”. This
topic about my sexual organ was upsetting. Regarded as an
object of curiosity and, moreover, too often compared to
Nungals, Enlíl seemed remarkable… I was looked upon by
everyone as a curiosity and, to make matters worse, all too
often compared with my Alağní (clone), Enlíl, who seemed to
be so perfect. I had created him slightly taller than myself and
with very pleasant features. Was I also pleasant to look at with
my Abgal physiognomy? Enlíl’s intellect and his energy
singled him out as a future leader and guide of the Gina’abul.
In those critical times, my supposed knowledge and wisdom
did not weigh very much in the balance, compared to the
promising destiny of his own progressive fervor. The
priestesses around me were constantly praising my charm, but
could I believe them when Mamítu never stopped telling me
that the inside was more important than the externals?
At the Crux of the Dimensions:
the Nature of the Gina’abul KUR
and KI
“A person who is among the Jiné (the ‘spirits’) can see
us, but we cannot see them. There is like a veil that hides the
realm of the Jiné from us…
The world of the Jiné is located between that of the
Mèlèkè (‘Angels’)
and that of humans, and is conceived as a replica of the
human world…
When the Jiné appear in human form to normal people,
the phenomenon may go unnoticed at the time, and those
concerned realize only afterwards that they were involved with
a Jiné. In such a case, the fear after the fact will not drive the
subject to insanity.
It is the fear of the person faced with a Jiné that makes
them lose their mind…
Besides, you do not even have to see the Jiné.
Hearing him speak, passing through the heat that it
radiates is enough to make you go mad. In some cases they are
hot whirlwinds that swirl through the brush, raising dust along
their way… Farima, a young patient of nineteen speaks of her
Jiné in these terms:
‘At night, I see the Jiné, his name was Abdulayeh. He
is a man and he wants me. He comes to sleep with me and, in
the morning, he goes away. If you do not love him, he takes
you to the other Jiné, it is as if you were dead, let’s say that
you are dead… It was under these conditions that I was
afraid… He comes as a screen, like at the movies.
If I tell his name to anyone, he will hurt me…’”
From a healer in Mali, Bambara tribe (19)
₪
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Eš-ME-Min
I was in no condition to tolerate Enlíl’s increasing
emulation, which was generated mostly by the ongoing
situation. I had not brought up the matter of the Diranna to
Ninmah without reason. A few Danna before, I had finally
received an answer from the Kadištu (planners) demanding us
to grant them access to the Diranna of Dukù immediately. The
planners could not penetrate into the planet without first
gaining access to the star gates.
Throughout the ages, the Diranna had always been of vital
importance, not only as a means of interplanetary travel, but
also as interdimensional passageways to other planes of
reality. Since the Kadištu did not have the same vibrational
frequency as the Gina’abul, most of them had never been able
to sojourn in the same dimensions as ours. Among the
Gina’abul, only a few Amašutum were supposed to have the
ability to reach the fourth dimension, but could go no further
than that.
Creation is composed of a large number of dimensions,
or intervals, occupying the same continuous space, like
frequencies along the electromagnetic spectrum. In every solar
system, each planet is composed of several juxtaposed and
interlocking dimensions. Think of a sheet of paper with a
surface of specific grain as representing our three-dimensional
universe: we are like butterflies pressed against this sheet of
paper, and above and below would be other sheets of paper
with a different kind of grain. The sheet of paper on which we
exist is like a springboard to the other dimensions and a
universe in its own right and with its own particular resonance,
like all the other “paper” universes. The problem presently
facing the Kadištu (planners) was that when a star gate was
locked in the KI dimension,[72] then all of the other
dimensions of the planet were also blocked! For this reason,
planners who would otherwise have been able to sojourn in
our macrocosm were often completely unable to access our
dimension.
Our race has always lived in dimensions that were lower
than those frequented by the Kadištu. The Gina’abul have
been living for many Limamu (millennia) in a world limited to
three dimensions, or four, if we add the time factor to the three
spatial dimensions generally recognized. We call this
dimension the KI (3rd dimension).
56- Subdivision of the three lower dimensional worlds.
The third one, the KI, corresponds to the dimension in
which humanity lives on Earth today.
The Gina’abul have mastered the techniques of travelling
between the lower dimensions by means of spherical devices
that emit various frequencies. As far as I can remember, we
always called these objects “Gúrkur”. These devices enabled
one to move between different dimensions, but were limited to
the lower dimensions; the highest one being the KI, or the
third dimension starting from the bottom. This frequency is
considered by the Kadištu to be the highest among the “lower
astral” dimensions and it has the same characteristics as the
one in which the three-dimensional creation on Uraš (Earth)
[73] exists.
▼
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Eš-ME-Eš
I did not have to wait long to receive a special missive
from Ninmah giving me the authorization to use the Diranna
of the city of Adhal. However, the price that I had to pay for
services rendered was very high: Ninmah insisted on
accompanying us on the trip to the Abzu of Éšárra and
Ébabbar. That clearly showed how much she trusted us… with
reason. Furthermore, I had to reconsider her personal request
without delay, which was just as good as having to grant it. Far
be it for me to make any waves or endanger such a fragile
peace. I sent a telepathic message to the Kadištu (planners) to
tell them that I would meet them in the ANGAL dimension.
They replied post haste, saying that it was not very prudent for
me to ascend to the ANGAL, because I was not adequately
prepared for this; they preferred to descend to the KIGAL with
their spaceships. They asked me to notify them as soon as the
Diranna was accessible. Once again, I was in a delicate
position.
I followed Mamítu’s advice. The star gates of Dukù were
inaccessible to the planners, but not those on Éšárra and
Ébabbar. I contacted the Kadištu again to arrange a meeting
on Ébabbar, pointing out that an unannounced landing on
Dukù would surely encounter resistance from An and his
armed forces. Since I received no further reply, I concluded
that my proposal had been accepted.
Ninmah, Mamí and I embarked on a Gigirlah to fly to the
two planets. These Gigirlah were in fact powerful enough to
permit travel to other solar systems through the Diranna (star
gates). Gigirlah can be used for much longer trips, but it was
more customary to use Iníuma, the type of spacecraft in which
we had flown to Mulmul (Pleiades).
This journey was much simpler to program than the one
that had brought us to Dukù. However, the tense atmosphere
that now existed between the two priestesses did little to make
this brief journey enjoyable. Squeezed between Nammu’s
evasive gaze and Ninmah’s wry smiles, I had no desire to deal
with either of them. Ninmah kept looking at me attentively,
since this was the first time that she had been close enough to
me for a detailed examination. It seemed to me that it was on
this occasion that she noticed the peculiar feature on my hands
for the first time. I sensed something in her shudder, but kept
silent Ninmah offered to pilot the craft, and I had no
objections, since I was exhausted by the stress of the last
couple of days. The light given off by the many stars in the
Mulmul cluster made it impossible to get enough rest to really
recover; I had not been able to keep my eyes closed for a long
time. During the acceleration phase through the atemporal
vortex, the cabin was automatically filled with the diaphanous
protective fluid. I took advantage of this momentary respite to
close my eyes and doze off…
◆◆◆
Ж
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Eš-ME-
Limmu
This latest episode with Ninmah forced me again to
consider the operation that would finally give me a sexual
organ. Had she waited for my permission to cohabitate with
Enlíl? Who was I in her eyes? Nammu’s partner, at the very
most. Ninmah’s compulsive impertinence also gave her a
feeling of superiority, and my companion had once again been
made to suffer from it. I was worried. It had become
absolutely necessary for me to transmit some of my Ušumgal
powers to Mam. I did not know what the future would bring,
and I would not always be able to be at her side. It was urgent
for me to ensure her safety.
I was apprehensive about how she would react, for she had
often made it clear that there was no rush, that we had eternity
in front of us, etc. Naturally she was anxious to become one
with me, but her habit of wanting to prepare things carefully
and strictly adhere to the customs of the Amašutum tilted the
balance away from her own wishes. Not only that, but Mam
had never expressed the wish to acquire the powers of the
Ušumgal.
As things turned out, Damkina unexpectedly and
immediately approved my request. Having seen An’s military
might with her own eyes surely weighed heavily in her change
of mind on this point. She wanted to go through with it not to
acquire my own special powers, but so that I would be able to
partake of her “divinity”. Mamítu wanted me to be the first
king to work for the cause of the Amašutum, as “the reflection
of the Mistress of Life” and “the Lord of temporal duration
without change“. I already had an approximate idea of the
secret meaning of these occult names and understood that they
involved the sacred marriage that would unite us. My
companion wanted to create a sexual transmutation, a union in
the service of creation in which the opposites were to be fused
and in which all dualities would cease to exist. We would
become one, and in this way I would acquire the sacred
royalty of the priestesses[78].
Mamítu-Nammu called me to a briefing to explain the
surgical procedure that I would be undergoing. I am a
biologist, not a surgeon, and the operation in question required
some filling-in. I went to the small production unit situated
near a pond in which Mam liked to work. Also present at the
meeting were the four priestesses who were to act as her
assistants; this was a far cry from mass-producing clones. The
table in the middle of the room was full of surgical literature.
Mamí introduced me to her assistants and invited me to sit
down. I cast a furtive glance at the documents with their all too
graphic anatomical illustrations.
Damkina outlined the main steps of the operation, using
many technical terms that I did not understand at the time. Her
actual preoccupation seemed not to be the operation but the
post-operative healing of the wounds. Would my body accept
the transplantation of a foreign organ? How would my skin
react to the operative trauma? It was essential to determine the
rate a which my body could produce aggregating proteins and
collagen fibers to rebuild the tissues. There could be as many
different post-operative reactions as there are Gina’abul, but I
was also part Abgal, as was Mam, and that would be a major
advantage in such an operation.
This information seemed important to me, but it had been
greeted with no particular surprise by Mamítu only a few days
before. She confided that she had seen my Abgal affiliation
from the first moment we met, and that was also why she had
become so interested in me so soon. The rules of the Abgal
concerning females were very strict: normally they were
supposed to mate only with Abgal males. The powers of the
Abgal females could not be transmitted to outsiders, not even
to other Gina’abul. An important question suddenly occurred
to me: how had Mam done her planning until now? Had she
done her planning only with other Abgal? And how did she do
it, according to the “mystical” (meditative) or to the “tangible”
(sexual) way?
The five priestesses had plunged into a discussion of
the details of the operation: “The ischiocavernous and
bulbospongy muscles that comprise the muscular structure of
the pelvis are anatomically similar in both polarities. Sa’am’s
genital anatomy is like that of a female, we will have no
problem transplanting the cavernous body here…” I was not
listening to the explanations with much interest, and Damkina
noticed this. She rolled her eyes, made a disparaging comment
about my lack of attention and returned to the surgical details.
I like the life sciences, I like to know about molecules
and cells, and all that, but I hate anatomy and its ponderous
jargon: “The erectile hydraulic controls millions of valves that
regulate the blood pressure and flow in the penis…” All of this
was making me feel dizzy. I just wanted to get it over with.
“The number of sutures increases the resistance…” Who
would have thought that a noted specialist in biology could not
stand seeing anatomical views of the internal make up of
living beings? Dissection had never been my thing. Since I had
already been the laughing-stock of the priestesses on my first
flight in a Mú’u, I had to avoid showing any further
weaknesses in front of the very people that I would soon be
ruling. I was ridden with doubts: would this operation
condemn me to duality forever? Would animal sexuality
dominate me to the detriment of the powers of the mind?
I rose and made it clear that I trusted them fully, but
that I also had a lot of work to do. Everything seemed just
right, I had nothing to add on my end. I am usually reputed for
my attention, but in this particular situation it let me down,
much to the surprise of Nammu and her assistants. Damkina
stood up and grabbed my arm: “I need some blood for an
analysis“, she said dryly. I stretched out my arm and one of the
assistants poked a hypodermic needle into one of my veins.
My blood is not bluish like that of the rest of my race, but has
a greenish tinge. This fact eradicated any doubts that anyone
may have had about my constitution: I was definitely an
Abgal.
Afterwards I went to the outskirts of Adhal, where only
a few days before a vast grassy plain had been the sole source
of food for the Anunna of Dukù. Now the land had been tilled
with agricultural machines operated by Anunna of dual
polarity who had come from the city of Zagdu. The latter
seemed to have no problems with the Amašutum or any
difficulty in cohabitating with them. A handful of Santana
(plantation directors) were in charge of the operations. I heard
their loud voices coming from the plain that had been divided
into smaller agricultural units.
Nevertheless, the tension was all-pervasive: war was in
the air. Time seemed suspended in these endless days without
sunsets, basking in a pleasant heat that was becoming
gradually more and more uncomfortable. I stopped thinking
obsessively about the Nungal and the strange dream that had
been pursuing me; the one in which they fell like stones in a
wasteland. I was haunted by this vision, and it probably held a
hidden meaning that I was supposed to decrypt, but I had been
unable to do so until then. I was still waiting for some sign to
come from the Kadištu (planners) somewhere above us. I
began praying to the Original Source, as Mamítu had so
diligently taught me to do.
The large majority of the Anunna had been transferred
from Adhal to the Abzu of Dukù, where they were supposed to
undergo military training similar to what I had seen in the
Abzu of Éšárra. Apparently, I did not have much of a say in
how my Abzu were to be used. I realized that I had been
remiss in my vigilance and now I was paying the price for it.
That is how things are in the Gina’abul family: you always
have to be on your guard, because one of your own kind is
always waiting to take advantage of a moment’s distraction to
prey on you. I was lost in my thoughts when I heard the sound
of muted footsteps approaching.
“You seem to be preoccupied, Lugal (master).”
Enlíl addressed me in an affectionate tone of voice and
stopped in front of me. He was dressed in a white spacesuit
that looked strangely similar to those affected by my creator. I
turned my gaze to the horizon.
“You’re doing rather well for yourself, young Dun (pupil).
You have been adopted by the Ušumgal, you have been
noticed by An, and the Nindiğir (priestesses) have nothing but
praise for your deeds. As for Ninmah, she seems to have
thrown herself at your feet, body and soul.
- Is that what’s preoccupying you, Nudímmud?”
I looked toward the cultivated fields and indicated the
plain with a gesture of my outstretched arm.
“All of what you see here is under my control. Each
individual here is my responsibility, is that not so?
- Yes, it is, Lugal (master).
- If one of these individuals were not to fulfill his
commitments, what should I do with him, my young
Dun (pupil) ?
- You should punish him without hesitation. In any
case, that is what I would do if I were in your place,
noble Lugal, he replied with a complacent expression.
- You would have absolutely no mercy?
- None whatsoever, Lugal! Leniency is for the weak,
not for a Barag (king). A Barag has to make himself
respected by his Duna (subordinates).
- And so you would resort to the hard way, by using
force. I have to admit that it crossed my mind—in
spite of myself, of course—but I won’t deal with you
in this way, my Duna (subordinate). Please don’t
consider this as weakness, but rather as proof of good
sense…”
59. Sa’am talks to Enlíl in front of the crops planted to
feed the Anunna.
Enlíl’s face suddenly turned scarlet. He was so imbued
with himself that he could not imagine having done anything
wrong:
“But what do have to you reproach me with, Lugal?
- You allowed Ninmah to combine your genetic
heritage with hers in order to create a new Alağní
(clone) without telling me.
- Wasn’t doing exactly what you did, noble creator?
Didn’t I create with my own blood? I may not be a
great geneticist like you and Ninmah, but I was still
able to create new life! Shouldn’t you be proud of me
and of our initiative instead? I wanted to emulate you,
Nudímmud, and Ninmah was able to grant my wish.”
The creative madness of the Gina’abul has no limit. The
desire to do better than one’s own creator was as much a part
of Enlíl as it had been of me. How could I blame him? Enlíl
was quite good at landing on his feet. With all due moral
undertones, he claimed for himself a perfectly legitimate
ancestral prerogative that I was in no position to deny him. My
Alağní knew his rights perfectly well. In our society, the
natural hierarchy or the mere fact of precedence does not
systematically imply a hard and fast superiority, but forms the
basis for power struggle that allow each individual to assert
himself. I had proved it in spite of myself by eliminating
Abzu-Abba and inheriting his powers, his crown and all of his
property. This position was all the more confusing as the royal
status of our late king had never been considered legitimate by
the priestesses. They had tolerated the situation, but never
officially approved it.
It was becoming increasingly clear that Enlíl was bent on
doing his best to surpass his creator and have his vested rights
recognized by the Ušumgal. He was no doubt willing to seize
power even if it meant resorting to marriage.
I told Enlíl that I had not had the time to properly
examine the creature he called Maš. I added that his offspring
would have the opportunity to display his abilities as a military
strategist soon enough.
I parted company with my Alağní (clone), making sure to
keep my thoughts hidden from him. I was no longer in any
danger of betraying myself after my first confrontation with
my Kuku (ancestors), a memorable occasion that had taught
me the necessity of protecting myself. It was Enlíl’s frequent
contact with Ninmah that made me think that he was able to
read my thoughts. His eyes sparkled with an expression of
omnipotence. A quick scan of his mind told me that he had
sealed his Šagra tight. That meant that my disciple probably
already enjoyed the powers of the Ušumgal. Ninmah could
have transmitted them to him after having obtained them
herself from my father-creator. The propagation of the Níama
(life force) through sexual relations always brings heredity into
play: Enlíl had fallen prey to the same folly as An and
Ninmah[79] …
◆◆◆
╦
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Eš-ME-Ía
My eyes were half open and I felt tense and nervous. I was
in a humid cave, probably the one that lay beneath the great
Unir (pyramid) of the city. Our pyramids are usually built
above natural or artificial cavities and are used to celebrate the
mysteries of the Eternal Feminine. These Unir (pyramids) are
as symbolic as the Kizàh (secret places), but they are the
domain only of the priestesses and a few initiated males.
Candles had been set all around on the ground, creating the
impression of a star-filled sky. I heard a voice say: “The
ceremony of enthronement is usually celebrated under the
lights of the imperishable sky, but, as you know, there is no
night here.”. Two of the four priestesses who had operated on
me had made me sit on a sycamore-wood throne. I had not
been very cooperative and they finally had to tie me up. Naked
and bound from the feet to the shoulders, I witnessed the
mysteries of the Goddess without being able to move. Having
already been invested with the sacred vigor, I now had to
undergo the ceremony of enthronement. This would then be
followed by the royal initiation, the purpose of which was to
unite me completely with the regenerative powers of the
Mother-Goddess in the service of the Original Source.
I was astounded to see among the three Nindiğir
(priestesses) the shining eyes of the young woman from
Nalulkára. It was she who had given me the sacred Únamtila
(plant of life), the providential Úzug (menses) that saved me
during the initiation in the Kizàh. I did not know until then that
this female was one of the twenty Nindiğir (priestesses) who
had made the trip with us. She stared at me insistently, as she
had already done before.
The other three officiating priestesses had horns on
their heads like their sisters at the trial by the fire of the Aš.
These were the Celestial Cows, the repositories of the Divine
Will. They were dressed in long, tight-fitting robes that
accentuated their hips and thighs and that were tied behind the
neck with thin straps. Jewels sparkled on their breasts, hands
and feet. Their continuous chanting helped calm me little by
little, so that they could finally untie me and let me stand up.
A shadow moved through the room that I recognized as
Mamítu’s silhouette. She was wrapped from head to foot in a
dark and diaphanous veil that did not hide her soft, sun-
darkened skin. Mam came up to the dais and sat on the throne
behind me.
61. Sa’am faces Nammu. She is seated on the royal seat
surmounted by the symbol of the Triple Power
(parthenogenesis). To the right is the priestess who offered
Sa’am the Únamtila (plant of life) during the Aš fire test.
The main part of the ceremony now began under the
direction of the priestess who had given me her Úzug on
Nalulkára. Her voice was gentle, but I could not keep from
shuddering:
“Am (wild bull, lord) appears in his glory before us,
he appears in glory with the divine light.
The great Erešiš (queen of the stars) granted you the royal
seat.
She chose you and has a grand vision for you.
She of the many names takes your hand and sets you on
the celestial throne.
At these words, Mamítu-Nammu took my right hand and
drew me toward her, inviting me to sit on her lap, with my
back to her. This very ancient Amašutum ritual associates the
thighs of the Mother-Goddess with the revitalizing power and
is a transparent metaphor for sexual union. By sitting on her
thighs in this way, the Queen of the Stars was supposed to
transmit her sacred vigor to me and adopt me as her son within
the Amašutum community:
Am takes possession of the celestial throne,
He takes his place on the seat of the Mistress of Life,
He sits on her sacred thighs.
You are seated on the shining throne and the Mother
of Mysteries transmits her secrets through the emanation
of her flowering.
She turns you into a god among the gods.
These words were followed by the ritual of the touching
of the face. Still sitting behind me, Mamítu used her left hand
to give a magnetic massage to the nape of my neck, my
forehead and my spine. She drew her face close to mine and
breathed a special scent on me that vitalized me with the life
fluid. Then she took me in an embrace with her right arm.
This gesture was meant to give physical expression to the
intimate union between the goddess and her future lover-king:
The Divine Erešiš inspires you each Ud and lights your
way.
She is your Shadow among us. She holds you to her
breast.
The Immortal Virgin enfolds you like her child,
She consecrates you as a child of the Original Source.
You breathe in the sacred breath of she who governs fate.
You unite with her vivifying breath.
The Mistress of the Heavens and Stars is a blossom to
your eyes.
Your buttocks are impregnated with the emanation of her
blossoming.
You steep yourself in the Mistress of Life,
You become the image of she who is a mystery to the
gods themselves.
The Very Holy Erešiš gives health and life to all of your
limbs.
62- The Egyptian king Men-Kheper-Rê (Thutmose III)
was nursed by the goddess Isis incarnated as a sycamore.
This illustrates the ancient idea that the main function of the
Mother-Goddess was to create the king and set him on the
throne. By absorbing the Goddess-Mother (the tree of life)
and swallowing her divine fluids, the future king became her
image on Earth. The text accompanying this illustration
reads: “Men-Kheper-Rê: his mother Isis offers her breast”.
Pillar 1, Side b of the Tomb of Thutmose III (18th dynasty).
These words were followed by a long silence. The
officiating priestesses observed us closely, as if they were
waiting for something particular to happen. This break in the
proceedings lasted until one of the priestesses gently took my
arm and invited me to stand up. I still had my back to Mam.
Once again, time seemed to stand still. I could not feel my
legs. How long did I stand there without moving? Then I
suddenly felt an odd sensation, as if something familiar were
happening, but that I could not define. The priestess who had
given me her blood to drink during my first initiation began to
sob quietly.
Two priestesses walked up to Mamítu, and I heard them
carefully remove her veil. Then they returned to their places in
front of me and stared at me expectantly. What were we
waiting for? The answer was not long in coming. I trembled
inadvertently as I heard the skin on my forehead break open
and fall to the ground. By now, all of the officiating priestesses
were weeping: for the first time in my life, and probably in the
most difficult way, I was experiencing a Gibil’lásu (renewal of
the skin). I recalled the words of the sentinel in the city of
Unulahgal: “It’s always very impressive the first time it
happens“, and she was right! I felt nothing, or rather just a
gradual falling away of the skin accompanied by an
unexpected, and not very pleasant sensation of coolness. I
realized that Mam and I were undergoing the same natural
process simultaneously. The miracle that had been predicted
was indeed taking place. The enigmatic priestess from the
initiation by the fire of the Aš resumed her chanting with a
shaking voice that was deepened by emotion. Her song of
praise seemed entirely improvised:
Behind the Darkness hides light.
The Very Holy Barbélú[82] undoes her dark attire, her
robe of Night,
The Very Holy disposes of her soiled garment[83].
Damkina asked me to turn around and face her. Her skin
was swelled and cracked all over, which gave her an awesome
appearance. Then she gently began removing my old skin and
I did the same for her. The new skin underneath was
amazingly light, shiny and seemed moist.
O venerable Sovereigns, you sparkle in delightful
brilliance,
And with your light, you banish the darkness.
The two other priestesses gathered up our shed skins and
put them in a wooden chest. Mam invited me to sit on her lap
again. We were both so moist that I almost slid off. The
priestesses burned some especially pure perfumes with
supernatural virtues. Each of them held a sacred vase
containing water mixed with some of the secret and divine
essence of the Nindiğir (priestesses). These were the
preliminaries to the ritual of the sprinkling with holy water.
The purpose of this ritual was to purify me with divine water
and associate me with the regenerative power of the Eternal
Feminine:
Now you have been given the sacred perfumes,
Am has been given incense and purified.
Here is the regenerative essence of the Nindiğir, here
is the water that will bring you to life and make you live.
It will turn you into a servant of the Great Nindiğir and
the Original Source.
The pureness of Am is the pureness of the creative fire.
Your purification is the ablution of your vital essence.
May the purification that is yours fulfill itself among us.
The Great Nindiğir pours onto you the divine cup full of
quickening fluid.
Your face is purified by she who makes your throne.
Your arms and your hands are purified by the Nindiğir of
the plants,
Your thighs and feet are purified by the Nindiğir of the
cardinal directions.
They all work for you in the dark.
The purification is on your flesh.
The purification is on your face,
It is on your mouth and on your tongue,
It is all over your body.
May the purification render all your bones pure.
The Immortal Virgin carves and models you according to
her own image.
63. The Maya Codex from Madrid, plate 30. Depiction of
Ixchel (goddess of the rainbow), who governs female
fertility, medicine and the Moon. The link between this
goddess of the female fluids and the rainbow is still not fully
understood, although a correct interpretation of the text that
accompanies this illustration gives us a clue to the mystery:
“The star releases water, the sap from the depths of the
stunning mother raises the twisted rope.” This means that
bodily fluids of the goddess lead to a raising of consciousness
by making the Kundalini energy rise along the twisted rope;
that is, the subtle channels of Idâ and Pingalâ, ascending in
a double sinusoidal movement, like two serpents, along the
spine. The relationship that we have made between
Kundalini and the rainbow is obvious when one considers
that the seven chakras are also symbolized by the colors of
the rainbow.
After having swallowed the mysterious vital essence of
the Nindiğir, one of the females gave me something to drink
from another cup. This liquid contained a fine kùsig (gold)
powder like the beverage at the end of the trial by the fire of
the Aš. The priestesses knew the secret virtues of this metal.
Since kùsig (gold) was systematically associated with rituals
using sacred fluids, I supposed that it must have a fixative
effect on the body. After I was given this sacred potion to
drink came the initiation by the ritual kiss, the culmination of
the ceremony of enthronement:
You are associated now with the water of life, the
water with which the ruler purifies himself. The Mother
of the throne embraces you with her two arms and kisses
you like her child…
The strange priestess momentarily stopped intoning the
litany. She was obviously very moved. Her fellow priestesses
patiently waited until she was able to continue. Nammu looked
at her, surprised, but kindly. The priestess resumed:
… she holds your body, she kisses your eyes.
The Nindiğir of the plants honors your arms, she kisses
your hands.
The Nindiğir of the cardinal directions honors your legs,
she kisses your feet.
The powerful ones have quickened in you the three
reflections of your soul.
The Master, bright as a Šún [star] appears in the midst
of the libations and walks with the light.
I was still sitting on Damkina’s thighs while she held me
in her embrace. The ceremony ended with a marvelously
choreographed ritual dance that represented the circling
rhythms of the universe. The priestesses of the “plants” and
the “cardinal directions” performed a light circular ballet on
the tips of their toes. The priestess who had officiated during
the trial by the fire of the Aš recited a series of seven
incantations in Emešà that seemed to involve the seven
chakras. The two dancers clapped their hands and slapped
their thighs. They circled around the throne in a measured step
and rubbed their breasts, which they had suddenly exposed,
against my sparkling body. Their breasts gave off a suave and
heady fragrance. The circling dance accelerated, shifting into a
trance of highly esoteric significance. The young priestess
closed the ritual with these words:
O Barag, you rejoice on your shining throne.
The Gíg (Dark Ones) dance before you,
They dance for you,
The Ğiš (trees/Dark Stars) strike their arms and thighs for
you,
They offer you the power of moving in the luminous
regions.
Am, may you be vigorous and honor the Great Queen.
May you join Above and Below.
Am, may you be granted felicity forever.
With these words, the priestesses wrapped us in an
opaque veil and instructed us to leave the cavern as quickly as
possible. We climbed the seemingly endless stairs while our
guides hummed a recitative of transformation for the initiate-
king. They were very careful and made sure that no one
crossed our path. A few unfortunates were sternly shoved
away. This was a very important ritual and could not be
disturbed by indiscreet and profane eyes.
We finally arrived in our bedroom, the one that I had
abandoned for many days in apprehension of this moment.
The priestesses removed the veil that had covered us and lit
some candles. The curtains were parted, letting a faint light
come from the outside. The room was transformed into a
shrine in honor of the mysteries of the Eternal Feminine. The
Nindiğir (priestesses) then took their leave with light steps,
taking care to spread with perfume burners a refreshing
fragrance that inspired divine kindness. Then there was finally
silence and I found myself alone with the Queen of the
Throne.
The Sacred Union with the
Mother-Goddess
“But the mother of the king is a great serpent,
and it is the serpent of fire, the red crown,
that brings him into the world;
he is himself a serpent of many coils,
purveyor of vital powers
and a serpent named ‘bull of the gods’…”
Pyramid Texts, 2204a, 198b, 1146b(10)
“When you will have made the two One and the inside like
the outside,
the outside like the inside, above like below,
when you will have made the masculine and the feminine
One,
so that the masculine is not a male and the feminine is not
a female…
then you will enter the Kingdom.”
Scroll from Nag-Hammadi, “The Gospel of Thomas,”
Codex 2,2(12)
64. Royal Egyptian serpent wearing the two crowns of
Egypt. The wings are similar to those often depicted on Isis,
the Queen of the Throne.
≈
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Eš-ME-Àš
The room was bathed in a soothing semi-darkness. I
looked around. The azure-colored mosaics on the wall
emerged subtly from the decor. Damkina had taken off her
raiment and gone to lie down on the bed amid pastel-colored
cushions. She reclined, silent and serene, absorbed in a long
contemplation of my body. I was pensive, trying to figure out
any number of ways to approach her. Things were no longer
the same now.
“Talk to me about your anxiety, my Nir (prince). Anxiety
and fear are obstacles to love and understanding.”
Mamítu drew me on the bed. She kneeled and admired
once more the results of her handiwork. She could not stop
fondling the shaft of this uncanny thing, this foreign
appendage that still did not feel like a part of me. I decided to
make no efforts at all, but had not reckoned on her infinite
patience… With knowing gestures, Mamítu persisted in
delicately rubbing and moving this object in all directions,
stopping every once in a while, to apply languid kisses. All she
got for her devotion was a half-hearted erection, which did
disappoint her somewhat. My Šan spoke with a note of
concern in her voice: “Didn’t you touch your penis, as we
recommended?”
I did not answer. I felt so ill at ease that I could not even
look at her. Mam then took me by the wrists, guided my hands
toward the “object” and ordered me to look at it and touch it
there and then. She said that it would not be good for anything
if I did not like it and become acquainted with it. My
companion patiently helped me tame my fear of my sexual
organ and, together, we took our time in getting to know it.
After a while, just as my body was awakening to an unfamiliar
pleasurable sensation, I loudly sighed: “What’s the point!”
“Before, you seemed to be frustrated because you had no
Ğèš (penis) to honor me, she said, and now all you do is
complain. Do you insist on being stubborn?
- It’s just that I don’t feel at ease, my Ereš (queen).
- There’s no need for any ceremony when we’re alone,
she said, stroking my face.
- I’m afraid not to be good enough, I told her. This
Ğèš (penis) does not belong to me and is quite
uncomfortable. Not only that, but my Šir (testicles)
bother me.”
Suddenly alarmed, Mamítu hastened to inspect them to
make sure that nothing was wrong.
“My dear, you should have told me about that before… I
can’t see a thing, the scars are practically invisible. If you’re
bothered by your Šir, that probably means that they are
functioning properly. Don’t worry, the discomfort will go
away.”
Mam lay back and pouted. Then she looked at me with
her bewitching eyes and scrutinized me to the depths of my
soul and back, giving me a reflection of myself as if in a
mirror. “I think I know what your problem is. You’re thinking
too much! You males are always disconnecting things. Let me
tell you one of the keys to our immortality. Try to keep from
thinking so much, that will free you and permit you to accept
yourself as a part of the universe, instead of just as An’s son.
The idea of being different from the other males makes you
think, and the thought of losing something of the nature
instilled in you by your creator paralyzes you with fear.
Individuality exists only in relation to the past and future, and
so in relation to time by way of thought. When you drop this
aspiration, there is nothing more to think about and time
ceases to exist. Everything becomes sensory and functions in
the present. That is our way of being present at every moment.
By nature, we priestesses do not master the Níama, at least not
in the way that you understand it. Nevertheless, we are very
intuitive and you could say that we also have powers. The
perfect mastery of our senses and our perfect freedom is what
grants us this awakening. If I think of yesterday and tomorrow
now, I do violence to the present moment. We are free only in
the present, because there is nothing else in the universe
except for this moment. Your penis is a wonderful instrument
that will give you divine felicity and reveal great secrets; you
must respect and love it. Love yourself from now on and
enhance your vibrational frequency. Breathe deeply, let the
vibrations of love emanate in your Ba [soul]. You are in good
hands, expert hands in fact. I have confidence in you and you
will do well whatever happens. It is true that I have high
expectations of our union, but don’t worry, we have eternity
before us. Forget your anxiety and your anger, they only block
your inner self. Let your pain become transparent. I am the
one who heals, the one who loves and who wants only the best
for your blossoming. Relax, or you will come to nothing at
all.”
After having said this, Mamítu kissed me fully on the
mouth, lathering up her saliva and winding her long tongue
around my own. We do not have what is commonly called the
“tongue brake” and so our tongues are naturally very long.
All at once I felt a warmth flooding my pelvis. A rush
of blood flowed into my Ğèš (penis), making it swell, stiffen
and rise. I felt a strange, inexplicable sensation overcome me
from below; it was not especially pleasant, in fact almost
painful. Mamítu was pleased to see that the fruit of her labor
was finally ripening and bumping against her thigh. Bliss was
hers at last; the wet softness of her lips brushed mine. She
kneeled again and claimed that she would be able to make it
increase in volume by using a technique that she called
Amrášušita[84]. My Šan began to fondle my Ğèš again, but this
time with extreme deliberation. Intrigued, I looked at the
metamorphosed member and saw Mamítu caressing it up and
down and all directions, like a fruit that she was about to
pluck. The pain gradually turned into pleasure and then shifted
into an arousal that intensified from moment to moment.
Seeing my excitement dangerously accelerating, Mam
immediately stopped the exercise and stood up, telling me that
it was no use taking the risk of curtailing my power: “It is
absolutely essential to keep your Numun (sperm) from going to
waste, for it would ultimately weaken your sexual potency.”
she explained.
I had not really contemplated my Šan (mistress) since
her transformation and now saw her for the first time without
make-up. There was not even a jewel to enhance her splendid
nudity. She seemed more beautiful than ever, the embodiment
of beauty free of all artifice. Mam pulled me toward her, sat on
the bed and spread her legs, then asked me to carefully
examine her Ğála (vagina). I had done this before, but this
time I was studying it in depth—as she liked to put it—using a
sacred practice that was intended to stimulate her. She invited
me to gently fondle her lips in order to become familiar with
them, unabashedly showing me the sensitive spots that
increased her pleasure. After that she asked me to polarize her
organ, as she had done with mine. She pointed out that this
technique would help me maintain my erection and give me
the sacred energy of the Goddess. Finally, she asked me to
take my time, for “females take much longer to get aroused
than males!”
65. A priestess initiates a man into the secrets of the tree
of life, at the heart of which there is a labial-like opening
(red in the original). Laud Codex, plate 37.
Mam lay on the bed, folded her legs against her breast and
rested her delicate feet on my shoulders. Motioning to her
Ğála (vagina), my companion explained that the practice
consisted of three successive steps. The first was called
Šušita[85] which means “the control of the slit” in our language
and consists of deep kisses, making broad movements with the
tongue and sucking the clitoris. A little overwhelmed, I did as
she said, watching her Šagra unfold as her passion slowly
grew. She started making undulating movements with her
pelvis, letting her Rasa (vaginal secretions) slowly spread in
her Ğála. Then she uttered the word that introduced the second
phase of the proceedings: Uš’šušita[86].
This was followed by an expectant silence. The
meaning of this word was so obvious that my Šan did not have
to give me any further instructions: “concentrate the power of
the secretions!” This was a solemn and sacred moment, for
Mam was giving expression to the deep bond that joined us, as
well as to her complete trust in me.
I did my best to follow her instructions and satisfy her,
but this practice only heightened my own inner fever all the
more. Nammu put both of her hands on my head, as if to
console me, and told me that other secretions would soon be
appearing and flowing out. I made rotating motions with my
tongue and then cupped it to receive the precious fluid. When
the intensity had reached its highest pitch, Mam said
“Kúšubhá’aka”[87] indicating the third and last phase of this
sacred practice. Once more, this term needed no elucidation,
for it simply meant, “lick and swallow your fill.” I lapped up
the sacred nectar, tasting eternity and lapsed into an ineffable
drunkenness.
Our organs having thus been properly polarized, Mam
drew me to her and said that we were now ready to engage in
the divine act. She made me lie down on the bed and caressed
me with her hands and feet to maintain our mutual arousal.
She then asked me to kiss and pamper her feet.
“Do you know why we give such importance to the feet,
my gentle Nitahlam (lover)?
- I know only that the fact of kissing them is a sign of
your sovereignty over us.”
Nammu threw her head back and had a good laugh:
“Please forgive me my lack of decorum, Sa’am, but your
creator has managed once again to fool you, she said in a
syrupy tone of voice. Why do you think that we wear such thin
sandals and often walk barefoot? It is simply because we want
to stay in touch with the ground. To make a long story short,
the foot is a projection of the entire body, mirroring it like a
miniature version of the whole. Each part of the body is
reflected in a precise zone that needs only to be stimulated in
order to restore the flow of energy. The free circulation of this
energy creates a feeling of harmony and well-being. The same
principle applies to the hands, but the feet are much richer in
nerve endings. By giving the feet a massage, the body’s energy
is drawn downwards, thus decreasing tension in the body. A
foot massage can bring enormous benefits to the organism as
a whole, including reinforcing its natural defenses, releasing
nervous tension, unblocking the flow of energy, improving
sleep, relieving pain and restoring overall balance… When
we kiss, we activate and stimulate our energy centers in the
feet[88]. In other words, it does us a world of good! When you
kiss the big toe, for example, you reactivate the cavities of my
nose, mouth and throat. I will show you further benefits of the
foot massage another time. But I have talked enough already,
let us proceed with the divine union. We will use the sexual
energy in order to achieve a state free of all limits. We call this
state Niranna, and it will transform you forever.”
Niranna? I had never heard this word before; it had to
be part of the secret language of the priestesses. The
juxtaposition of the particles NIR and ANNA told me that this
word meant “that which elevates high in the heavens,” but it
could also mean “that which broadens the elevated,” in the
sense that this state enhanced the understanding of pure being.
Remember well what I have already taught you, she
went on, and above all do not feel humiliated if I take the lead
in this encounter. This act should not be mental, for its purpose
is to let you abandon yourself completely to my frequency,
which is that of the Goddess.
I was still lying down on my back when Mamítu pulled
my legs apart and took position sitting on my thighs. Raising
herself, she gently placed my Ğèš (penis) against her Ğála
(vagina). This contact generated a great heat that seemed to
consume the entire lower part of my body. Mam told me to
relax and keep breathing deeply, while she slowly slid my
member against her lips. I remembered what she had told me
once before, during her lesson about the main principles of the
sexual act: “When a male and female Gina’abul copulate in
love, they must look deep in each other’s eyes.”. I did this and
saw that she was staring at me in a way that she had never
done before. Her gaze was mysterious and deep; it could only
be the gaze of love. Mam uttered some words in the womb
dialect that I did not understand, then translated them: “May
your Ğèš unite with my Ğála and may your nature be
transmuted into the vibration of love.”
With a small movement of the hips, Mamítu’s Ğála
grasped the top of my member and drew it inside her with the
strength of her vaginal muscles. Our union was now
beginning. Damkina stabilized our sexual organs all the while
staring at me attentively. I felt another intense rush of eternity.
Then I gradually felt my Ğèš (penis) being pressed by the
contraction and relaxation of her vaginal muscles. This
subjected my organ to a back and forth motion that was every
bit as effective as the pelvic movements that usually
accompany the sexual act.
This ancestral practice is mastered by all of our
priestesses and permits the male to control the ejaculatory
reflex better, as well as to impregnate himself with the
magnetic forces produced by the female. For our priestesses,
the union of the male and the female is a very sacred thing; it
is an act directed by the female and that must last as long as
possible so that the two practitioners can achieve divine
felicity. Because of this, as Mamítu explained, the males have
to follow the instructions of the females, for they alone possess
the proper “rhythm” and “frequency.” Since the vagina is
surrounded by muscles, our priestesses learn very early on to
strengthen and control them like any other muscle in the body.
Vaginal control is one of the basic keys to the unlimited sexual
power of the female and, by extension, of the male as well.
We kissed and stroked each other passionately. Mamítu
remained very attentive to all of my reactions and knew
exactly when to stop her caresses and slow down to lessen my
sexual excitement. As soon as we neared the danger point, she
released her vaginal pressure and kept still, reminding me to
breathe slowly and deeply from the belly.
Our mutual fires having been multiplied, the moment
had come for us to adopt the sacred position that would permit
us to open our seven Šagra one after the other[89]. The first,
called Muladhara, “the brilliance that spreads in the cup,” is
located at the lowest level, below the base of the spine. Once it
is open, the Muladhara-Šagra[90] acts as a stimulus to the
progressive opening of the higher energy centers. This Šagra is
the opening chord that permits the frequency to rise to the
ultimate climax of sublimation.
Mam spoke out the name of the sacred posture that we
would be using: Sughášanna, which means “the flooding of
the belly to the sky”[91]. This was a sitting position. I crossed
my legs while Mamítu faced me and lowered her body until
she was striding my pelvis. This position permitted a very
deep penetration and the possibility of prolonging the union
without needlessly tiring ourselves. The Sughášanna position
is not particularly sensual, but it is ideal to get the inner strings
vibrating, so to speak, and to ensure the optimal circulation of
the sexual energy. Mam put her arms around my neck and
kissed me tenderly. She advised me to breathe at the same rate
as her, but to invert the phases; breathing out when she
breathed in, and vice versa. This was like the functioning of
the Šagra themselves, in which the direction of rotation in the
male is the inverse of the female. The Šagra spin in a
clockwise direction in the male and counterclockwise in the
female, thus expressing the complementarity of the masculine
and feminine energies.
My companion then resumed the contraction of her
vaginal muscles and practiced “suction-contraction” with her
Ğála. We mentally contemplated the color red, letting it flood
our sexual organs and bring a gentle sensation of heat.
The technique remained essentially the same for each
of the next levels. The second Šagra is called Šàdištana, “the
unique one of the entrails able to irrigate”[92]. Borne along by
our synchronized breathing, we had to transfer the energy from
the level of the first to the second Šagra by rising in frequency.
The vaginal contractions were immensely pleasurable for both
of us and stimulated all of our senses. At the second energy
center we concentrated on the color orange.
After that we rose to Manipúra, “the companion—the
river of the depths that agitates”[93] It was given this name
because it is the center of the ego and the inner forces. We
caused our joint sexual energy to rise and descend through the
three Šagra while concentrating on the color yellow each time
we reached the Manipúra.
With a gesture of the hand placed on my heart, Mamítu
indicated that we were going to move on to the fourth Šagra,
which is called Anahata, “the superior force that establishes
character”[94] This is an important energy center because it is
the seat of love. Whoever masters the energy expressed in this
center can experience unconditional love for others. Mam
gently massaged this Šagra, and at length, as if to sensitize me
to its energy. I recall that it was the very first time in my life
that I felt touched and that I truly sensed the beginnings of
tenderness, perhaps even love. My companion kissed me
tenderly. At this level, we concentrated on the color green, the
symbolic color of virtue.
Now it was time to move on to the fifth Šagra, which is
called Hišudhá, “he who combines the many invocations”[95].
It is the center of speech, the source of verbal expression. The
higher we went in frequency, the more the mounting
excitement occasioned delightful sensations that swept in
waves though our conjoined bodies. Nammu began to sing! It
was the first time that I had heard her hum so melodiously. I
tried to keep track, but only made noises with my breath, while
our respective heart and respiration rates kept gradually
accelerating. I was surprised by this, but my companion
reassured me with a kind look. All the while making the
sexual energy rise and fall between the five energy centers, we
concentrated on the color blue at the level of the Hišudhá-
Šagra.
66- The complete version of the caduceus represents
Kundalini and the sacred sexuality of the Mother-Goddess.
1) The cup symbolizes the vagina, the container of the
feminine fluids, the place of the first chakra (it is compared
with the vital current of love in the spiritual texts of India);
this is where Kundalini slumbers at the base of the spine.
2) The middle axis symbolizes Kundalini (KUN4-DA-LI-
NÍ, “the powerful ladder that inflames the body”), that is,
the divine ladder on which there is a perpetual movement
of rising and falling by virtue of the two subtle currents. It
is the tree of life and death. Whoever knows how to use it
can activate or extinguish his chakras at will. 3) The two
serpents symbolize the subtle currents, Idâ and Pingalâ,
that rise in a sinusoidal motion along the spine. These
currents intertwine in opposite directions and form a sort
of ladder that passes through the seven main chakras. 4)
The last symbol is a pair of wings that evokes the elevation
achieved by the proper use of the previous elements.
Then came the transition to the Šagra called Áhna,
which means “the mark of the force,”[96] the energy center that
is usually associated with the third eye. This sacred center is
the seat of all the higher faculties, such as Kinsağ (telepathy)
and the ability to concentrate; in other words, it represented for
me the seat of the mastery of Níama (vital force). We had
reached a critical moment, for by opening this Šagra during
sexual union, I was now in a position to transmit some of my
Ušumgal powers to my companion. In light of the difficult
situation in which we found ourselves, Mam and I both knew
that it had to be done. While maintaining my attention on our
energetic fusion, I began to rub my forehead against hers and
concentrate on the process that was to come. When I felt that
my Áhná-Šagra was moving at the same speed and according
to the same frequency as Mam’s, I sent her a portion of my
knowledge and power.
It was a difficult transmission for Mamítu. She began to
scream. Her eyes froze and I saw tears run down her cheeks.
In no time, we were completely unsynchronized. When I felt
her limbs suddenly stiffen, I decided to intervene by shaking
her. Mam immediately came to and, to my surprise and
irritation, began to laugh. I told her that it would be better to
interrupt our union, but she wanted to continue, reassuring me
that everything was alright. Then she uttered the following
words: “Nitah-mu nir usu gùr-ru Niranna-šè ga-ba-e-da-u.
Sipa šà-mu-ak šu-mu šu ù-bí-dù Niranna-mu-šè bi-mu.” ; “My
male, prince full of power, I want you to come with me into
Niranna. Keeper of my heart, take me by the hand and take me
to Niranna.”
Mam was fully conscious and wanted us to prepare for
the opening of the astral realm. We concentrated for a long
while on the color purple, which embodies wisdom-knowledge
and governs the Áhná-Šagra. Once we had gotten back into
sync, my companion started to speed up the rhythm by making
circular movements of the pelvis with the intention of steering
us toward a simultaneous orgasm. After a few moments of
intensive motion, she gave me a look that told me to proceed
to the great leap where time stops. Our ultimate orgasm
blossomed into bliss and transformation. As its name
indicates, the transition to the Sahašrara-Šagra, “the favorable
one who dismembers and enlarges”[97] was operated by a
complete dismantling of the body in terms of time and space.
Everything around us suddenly turned into light. The
encounter with the supreme orgasm burst open the doors of
infinity, beyond the condition of separate existence. In this
fusion of all the senses, in this limitless and unending delight,
we were made one, form and void, the self and energy
embodied in a perfect unity.
I became aware of the unity of all things by perceiving
the ultimate reality beyond the rational, beyond my great
knowledge, which suddenly seemed paltry compared to the
direct perception of “reality.” Recovering back into the real
world made me realize that my body contained the entire
universe! For the first time in my existence I felt good and
completely relaxed, my body fully attuned to a universal and
multidimensional unity. A vast feeling of well-being spread in
great waves and sparked each cell of my body. I finally
understood the true meaning of the words GÍG and ĞI (dark
and void) which the priestesses personify by calling
themselves the “Dark Stars,” for the void is not dark. It reveals
the light and is the product of all of the colors that exist in the
universe.
I already knew this feeling, but without knowing how
or why. In spite of her seemingly reserved appearance, Mam
inspired a great deal of serenity in me. Together with her I was
at home; a home that I did not know, but that did me a lot of
good. Still under the effects of this ineffable moment,
completely impregnated with the taste of love that lasts
eternally, we lay down on the bed, still joined, enjoying the
present moment and the passion that made us one.
67. Detail of plate 60 of the Borgia Codex. A priestess
initiates a man into knowledge of the tree of life. The sacred
blood pours out of the tree. The two figures wear the symbol
of the serpent, which associates them with the cult of the
Mother-Goddess. At the top, there is a star with a dark side
that clearly evokes the notion of Dark Star, not the Sun and
the Moon, as it is often believed.
The Secret of the Ubšu’ukkinna
“He who knows them [the “gods”] when they pass near
him,
their lowing will not reach him and he will not fall into
their pits.”
Text of Amduat, Tomb of Thutmose III, 3rd hour, 1, 25-
27 (22)
Ж
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Eš-ME-
Imin
I was now endowed with the universal perception of the
Source and the sense of absolute identity. Mam had been able
to perfect my knowledge in the name of a race of visionaries
that was associated with universal unity. The Amašutum
possess the knowledge of the divine principle that holds the
universe and all the different worlds together, that joins the
infinitely great and the infinitely small. I was now subject to
the secrecy of the Kadištu (planners) and connected to the
Source. The sectarian mentality of the males of our species is a
great obstacle to spiritual development, for the vast majority of
them live only in terms of materialism. In the eyes of An and
Anšár, I was sacrificing my independence and free will for the
sake of an immaterial, abstract and, at best, entertaining
ideology.
I dressed quickly and blew out the candles, parting the
heavy curtains and letting the room fill with a golden, soothing
light. A slight breeze gently lifted the diaphanous curtains that
veiled our view of the rows of palm trees shading the park
below. I could see my Gigirlah (sparkling wheel) still parked
near the fountain.
Damkina was busy in front of her jade-incrusted
mirror, shading her eyes in deep green and underlining them
with kohl. Her appearance was completely different now that
she had shiny, light-colored skin. She had put on her sandals
made of braided plant fibers and kùsig (gold) thread, and was
wearing a long white linen dress that was open in the back and
held by ribbons and a belt at the waist—divine!
She paused briefly to let the make-up on her eyelids
dry, and took the opportunity to talk with me. Her voice
seemed different now, and she spoke in short and rapid
sentences. In the name of her official position as the great
Nammu, she sternly reprimanded me for my recent blunders.
The majority of the Nindiğir (priestesses) of Mulmul were
counting on my support; my erratic behavior had to stop. I
listened to her while leaning against a marble column near the
window. When Mam had finished with her reproaches, I
walked over to her, put my arms around her neck from behind
and breathed in her blue lotus perfume. I looked at her
reflection in the mirror and saw that she was wearing a royal
necklace made of translucent mint-colored glass beads
alternating with filigree balls of kùsig (gold). Her earrings
were also made of kùsig and had the shape of upside-down
corollas. On her forehead, Damkina placed a diadem with an
oval kùsig disk and jasper in the middle. Finally, she put on
the wig made of plant fibers dyed with bitumen that most of
the priestesses wore. Now she was ready.
Mamítu asked me to look in the large wooden chest
near the bed that contained her treasures, some of which
seemed to have come from Uraš (Earth). Inside, there were
many different colored crystals; the Amašutum are well
acquainted with the secrets of rocks and minerals. My
companion asked me to look for a cylindrical quartz crystal
with blue and green inclusions. I found it and stood up to
examine the different facets. It was amazingly pure. I heard the
noise of sandals approaching on the stone floor and felt Mam
stand behind me. She touched the object and told me how it
was used:
“This wonderful crystal is a Ğírkù[98]. It has many virtues
and works according to the same principle as the ME. The
entire history of the Amašutum is recorded in it, or at least
what I was able to put into it. It is also a frequential catalyzer
that can transport you to the three levels of the KIGAL[99] and
the fourth dimension of the Angal. The Kingú-Babbar, the
great albino Gina’abul and their children, whom we call
Imdugud, have a certain kind of spherical Ğírkù (sacred lights)
made of crystal or metal that are a combination of the normal
Gùrkur[100] and the crystalline stone that you are holding. This
crystal can vibrate according to certain frequencies with a
quality coefficient that is proportional to the impulse that was
given to it. What you do not know yet is that, in the past, our
ancient lineage was endowed with the mastery of the Níama
like the queen and the Ušumgal. The heat generated in this
crystal by the Níama can increase or decrease the vibrational
rate of a being and align him with the different planes of
existence[101]. In fact, the Ğírkù (sacred light) acts as a
Gùrkur, but with even greater power, for it is still in the rough!
This type of green quartz is very rare and one of the purest
stones that we know. It comes from the Gagsisá (Sirius)
system. Lastly, it is also a formidable weapon. Its blade can be
deployed through the Níama (vital force). This object once
belonged to our ancestors, the ancient lineage of the
Amašutum. Each of us on Nalulkára has one. Our misdeeds of
the past and our assimilation into the Confederation of the
Kadištu (planners) not only divested us of our venom, but also
of this ability that we once possessed naturally.
- You know that from now on you can also summon its
blade, I told her. All you have to do is make the
Kundalini energy rise and focus it at the level of the
Áhna-Šagra…
- However, I must reveal to you that some of us still
have mastery of Níama, at least partially. None of the
Ušumgal knows that, except Tiamata and my sister
Ninmah. I voluntarily gave up these powers after
terrible grief, so that my anger would not turn against
me. I was then offered to join the Kadištu.
- You gave up the control of Níama?
- I only once experienced the ritual of the stone bed,
the body programmed to receive my Ba (soul) was
then arranged to allow me to renounce my premium
obligations. From Tiamata’s assistant, I moved on to
planning …”
“This crystal once belonged to Barbélú” I said to myself.
I became uneasy, gradually, I had the strange feeling of
knowing this holy object.
69. Nammu puts his crystal back in Sa’am’s hands. This
is Ugur, the ancient crystal of Barbélú in which Nammu
recorded the story of the Mušidim and Gina’abul while she
was working with Tiamata under the name of Nuréa.
I handed the Ğírkù to Mamítu. At that very moment, I felt
a wave of warmth fill the crystalline cylinder and saw a flash
of flame shoot out with a blast of heat[102]. Mamítu was so
astonished that she dropped it on the ground. The impact of
the activated crystal made a crack in the stone floor. I picked it
up and heard a melodious sound emanating from it, like a
chant of sorts.
The blade of flame had gone out when the crystal hit the
ground, but I could still make out an undulating motion at the
tip. “This accursed crystal has the production name of UGUR!
You can have it, Sa’am; it will be of more use to you than to
me,” she said, disgusted. Damkina’s eyes were sparkling, her
heart was beating fast, as if painful memories were rising to
the surface of her consciousness. In giving me this crystal,
Mam was making me the person with the sole responsibility
for her security. What could I say? I would have done anything
for her sake. The Queen of the Throne looked at me and
finally said:
“I have established contact with Tiamata. This wonder was
made possible by Ugur in spite of the time and space that
separate us. Our Ereš (queen) has been informed of the
conspiracy of the Ušumgal, and I have apprised her of the
progress of the situation here. Tiamata will arrive in Mulmul
(the Pleiades) in just a few Danna (hours). The Kadištu are
faced with a great crisis: our queen is not coming to negotiate,
but to subdue your Kuku (ancestors), their Anunna and the
horrible Mušgir. Her decision is final and has caused quite a
stir among the Kadištu. The latter know Anšár only too well
and are wary of how he will react. If war breaks out, Tiamata
will not get any support from the planners. I am very worried,
for this would surely mean our downfall and that of the
Gina’abul. The Kadištu will not intervene in our favor. We will
be alone, Sa’am. We will have to face our destiny alone, and
that will probably mean a war of unprecedented savagery.
- Maybe the war can still be avoided, there must be a
way. You already mentioned that some Amašutum had
also settled in Ğišda (the Hyades)[103]. Won’t these
Nindiğir be able to come and help us?
- I don’t think so, my child: they are all under
Tiamata’s command. I have already tried to contact
them, but without success. As a matter of fact, if it
came to a war, they might even turn against us. The
Nindiğir are formidable warriors. I have even heard
rumors that some of them might still have the full use
of the Níama, but this has not been confirmed. Here is
Ugur, this noble crystal that has been of little use to me
for such a long time. It’s yours now. My efforts to
reason with our queen have failed. I asked her not to
interfere and to let the Kadištu negotiate directly, but
Tiamata is too proud and conscious of her dignity.
Take this crystal and use it wisely. You will not be able
to contact Tiamata now, for she is still traveling in the
atemporal vortex. I would suggest that you go to the
moon of the planet Éšárra now. You will find the
answer to many questions there. This journey is of the
utmost importance, now that you have become aware
of certain facts. Please follow my advice and, most of
all, avoid descending into KUR-BALA[104]. The rest
of us Abgal[105] have very little tolerance to being
there. You can use the Diranna (star gate) of Adhal,
because we were able to overpower the Mìmínu
(Greys) who were guarding it. We may be able to
contact each other since I have the possibility of using
the Níama again. But do not imagine that I will use
these powers as you can, I do not appreciate it which
can make the most honest of us a slave … Go quickly
now, my child, before our plan is discovered. Don’t
ask any questions and come back to me as soon as
possible.”
I did indeed have a lot of questions, but her advice was
too pressing. I took Ugur, left the apartment and immediately
went to the Gigirlah that I had acquired at such great expense.
I flew directly to the great Diranna (star gate) of Adhal and,
under the astonished gaze of a handful of Mìmínu kept in
check by the Amašutum, forced my way into it. In no time, I
was free of Dukù’s gravitational pull. This was another first
for me; the first time that I was flying alone through a star
gate. In my haste to take off I had forgotten to get the
coordinates of the Diranna of the moon of Éšárra. I would
have to take the same route that I had used with Mam and
Ninmah when we inspected the Anunna training under Maš’
command[106] my spacecraft still had the program for the route
stored in its memory.
It was a short haul. At the end of the tunnel I could
already see the sparkling oceans of Éšárra. Clouds were
climbing extremely high in the atmosphere and the heat was as
intense as on Dukù. I accentuated my trajectory and flew
briefly over the water to gain enough momentum to escape
Éšárra’s gravity and then fly to its satellite. Suddenly two
Mú’u appeared out of nowhere and flew in close pursuit in the
upper atmosphere. A radio message saturated my speakers, but
I had no difficulty recognizing the crisp voice of a Mìmínu.
They had probably been alerted by the unusual radio silence of
the guards of the Diranna at Adhal. They demanded my
immediate identification. I had no desire to let these ant-
headed creatures know my destination. I could easily have
accelerated to the hilt and shaken them off, but they would still
have been able to track me and find out where I was flying; all
they had to do was to measure the rate at which my
radioelectric waves were propagating. I changed course and
banked into a dizzying dive toward the cliffs on the seacoast.
The two Mú’u were still on my tail. Then I tried to escape by
slaloming between the reefs. These damned Mú’u stuck to my
heels like glue and even started firing at me. The chase was
becoming increasingly difficult and dangerous as well.
Suddenly I had an idea. I flew so low over the water that
my shock wave siphoned out an opaque cloud of water. I took
advantage of the cover to shift into hypersonic speed and keep
them from seeing where I was going. Gigirlah can withstand
extremely high accelerations and neutralize the dangerous
shock waves around it.
After a few seconds I decreased the acceleration. I was
dazed by the speed myself. My Gigirlah had achieved escape
velocity and was now flying on a course that would take it to
the reddish satellite. On my first approach I made a rapid
survey of the surface, but all I could see was an endless desert.
What was I supposed to look for and how would I find it? I
decided to pick a landing place at random. The thrust of the
Gigirlah threw a burning cloud of dust high up into the air. The
sensors told me that Éšárra’s moon had a life-sustaining
atmosphere, which meant that I could leave the craft without
any special gear. As often happens on small celestial bodies,
the horizon seemed deceptively near.
I looked around. Nothing in sight. There was absolutely
nothing to see on this ball of red sand oxidized by water
contained somewhere under the sand and in the rocks. My
instruments detected nothing out of the ordinary. I took a few
steps in the ocher desert. That was a bit reckless of me, for I
was completely out in the open. A Mìmínu craft could easily
spot me, if one happened by, and this time they would
probably shoot before asking any questions.
It was a strange little moon. I did not feel comfortable
here. I had the same sensations as when I had been in the Abzu
of Éšárra: a feeling of paralysis that made me unsure of my
balance and caused my heart to beat very fast. I quickly
returned to my spacecraft and decided to continue surveying
the area from above. Ever since our arrival in the solar system
of Ubšu’ukkinna (the star Maia) I had had practically no
occasion to use my Ušumgal powers; but now the time had
come. The Níama can be used not only to make miracles, but
also to see auras and perceive the Šagra; in other words, to
examine any organic or inorganic body. This moon seemed to
be afflicted with a strange malady, and I was determined to
find out what its symptoms were. I flew to a lower altitude to
get a better view of the ground. The reddish desert extended in
all directions, there was nothing but sand and rock as far as the
eye could see. I was slowly approaching the southern Šèka
(opening), which gave off a pale glow, a sign that something
abnormal was coming out of it.
70. Sa’am, in his small Gigirlah, looking for explanations
about the origins of the Gina’abul.
The downslope at the pole was clearly visible, and even
quite jagged, owing to the small size of the moon. I was
surprised to see that there was no sunlight emerging from the
Šèka at all. This meant that the underground sun was
extinguished[107]. All around, there was only darkness and not
even the three-dimensional screen of my Gigirlah could pierce
its depths. The only thing left to do was to turn on the craft’s
projectors. The many layers of rock gave off a diffuse light
because of the water that seeped out from underground wells. I
maneuvered away from the rock walls and tilted into a
downward course, putting my radar into operation. It detected
no signs of life, just irregular terrain and a deathly silence
disturbed only by its probing signals. As I neared the ground, I
turned up the luminosity of the projectors to size up the terrain
with my own eyes.
The little I could see of it was very uneven and seemed
to be giving off sparkling reflections in all directions. I was
non-plussed by this phenomenon and dropped another few Gi
(yards) until I was hovering approximately one Kùš[108] away
from the ground. From there I saw an amazing sight, the
strangest thing that I had ever seen! Instead of the desert of
rock that I had expected, I was looking at thousands of
skeletons still decked in armor made of solid Kùsig (gold).
This eerie necropolis literally covered the ground and
extended as far as the eye could see. What incredible force
could have annihilated such a tremendous host?
Once I had stabilized the Gigirlah on the ground, I left
the pilot’s cabin and opened the hatch. I jumped and quickly
found a footing on the inhospitable ground. The muted echo
of my landing momentarily parted the heavy curtain of silence
that sealed the depths of the lifeless Abzu. A glance sufficed to
tell me that the skeletons were all of about the same size as my
Kuku (ancestors). To keep from slipping, I had to pick my way
carefully through the piles of bones and metal armor. Each
false step ended with a clatter that reverberated far and wide
into the blind unknown. The golden breastplates were all of
the same type, and so this must have been a single army. I
stopped and looked around again, but all I could see were
bones in all directions. A once mighty army had suddenly been
stopped in its tracks here, and its remains lay all about me in
the midst of the cold subterranean night. There were millions
of bodies. This must have been not only an army, but an entire
people, and they had all been wiped out somehow. I was faced
with a puzzle without a clue to its solution.
Examining the dead of this vast natural grave more
closely, I was stupefied to discover that not a single head was
attached to the body; each and every one of these individuals
had been beheaded! Considering the grisly method that had
been used, I assumed that the people in question must have
belonged to a race that had been endowed with immortality. It
is well known in this part of the universe that the only way to
terminate an incarnated immortal is to sever the head from the
body. At this sight, even Eternity seemed to be a bitter cup to
drink, for none of these individuals had been able to avoid
death, no matter how numerous or well equipped. Yet another
detail caught my attention: the shape of the skulls
corresponded perfectly to that of my own species, the
Gina’abul[109].
72/73. Examples of artificially elongated skulls (photos
taken at the museum in Ica, Peru). This type of cranial
deformation was often performed in the past to create a
resemblance to the “gods.”
I felt that I was getting closer to my purpose. I knew that I
was on the right track when I saw that all the corpses were
girded with chain-mail skirts made of gold links. With that
observation came a foreboding: I was in the presence of a
sacred people. I knelt on the ground to try to confirm my
presentiment. I did not have to dig long before coming upon a
heavy oval shield decorated with finely chased ornaments. At
the center it was not difficult to make out the symbol of the
Amašutum with the two intertwined Muš (serpents). For the
first time since landing here, my hands began to shake. The
great mystery that had shrouded the extinction of the ancient
Gina’abul priestesses had been lifted in this most sinister of
places, far from the eyes of unwelcome witnesses.
Then the truth hit. Ever since I had been ritually opened to
the unifying energy by my companion, the Queen of the
Throne, I functioned on a higher plane of consciousness:
namely that of the spirit. It was as if Mamítu had partially
wiped out my creator’s programming. The facts were as clear
as day now: the Great War that had pitted the ancient line of
the Amašutum against the Mušgir (Dragons) had come to a
definitive end here in Mulmul (the Pleiades), or more exactly,
in the system of the Ubšu’ukkinna (the star Maia). The
unwholesome atmosphere that I had felt while watching the
Anunna troops on maneuvers in the Abzu of Éšárra was a
distant echo of the violent events that had taken place there;
the final battle that had ended with the extermination of the
ancient Amašutum. Anšár knew all of this, of course, and so
had had precise strategic reasons for using that planet to drill
his Anunna army into shape. The Gina’abul have the ability to
absorb the energy of places that are favorable to them. In the
same way, they can also absorb the energy of other beings to
the point of annihilating them.
Damkina had told me that there had been no real victor in
that insane war. Almost all of the Amašutum were killed and
the few male Gina’abul who survived the carnage left to settle
the twelve planets of the Ubšu’ukkinna that had traditionally
been under the control and authority of the ancient line of
priestesses.
73. The fall of the cult of the female is depicted in this
detail of plate 24 of the Borgia Codex. Represented are the
three basic elements of Amerindian culture: the tree-
serpent, the woman (or androgynous being serving the
Source) and the jaguar. The latter embodies the “spirit of
night” and symbolizes secret knowledge preserved by the
priests and shaman-priestesses. The symbol of the fall from
a tree is ancient and widespread, for the cult of the Mother-
Goddess went through a very long decline through the ages.
Among the male survivors were Abzu-Abba and his
children, Lahmu and Lahamu—the last representatives of the
royal lineage of Urbar’ra (the constellation of Lyra)—as well
as a number of Mìmínu (Greys) and Mušgir (Dragons). At the
end of the hostilities, the Kadištu, who had remained neutral
throughout, banned the last recalcitrant Mušgir from Mulmul.
The Sukkal planners were entrusted with this delicate mission,
for they were very well acquainted with the Gina’abul, with
whom they had cohabitated in the constellation of Urbar’ra
(Lyra). As members of the Kadištu (planners), they had also
stayed out of this absurd war between the Gina’abul. After this
“cleansing” campaign, only the Mìmínu were allowed to
remain in Mulmul (the Pleiades), on the condition that they
respect the new laws that had been passed. The Mìmínu may
not be particularly friendly, but they have always been on the
side of law and order.
This meant that the incredible number of 1,2 million
Mušgir in the Ubšu’ukkinna (the star Maia) system could only
be explained by the presence of Mušgir who had stayed hidden
there after the Great War; it would have been materially
impossible for An and Ninmah to clone so many Anunna and
dragons in so little time. It also meant that the clandestine
Mušgir were just as dangerous today as they had been at the
time of the Great War. I now had the key to the millennia-old
hiding place of the Mušgir: if the Kadištu had done their
cleaning up without expulsing all of the Gina’abul allies, then
they must have been able to hide from the planners in a place
that only they were able to access. The only place that is
completely impenetrable to the Kadištu is the KUR, which
corresponds to the first two levels of the lower astral realm.
The Kadištu can exist only as far down as the KI dimension,
which is the one in which we live for the most part[110]. Mam
had taught me that the Mušgir were the only Gina’abul species
able to pass between the KI and the KUR dimensions without
requiring any special measures. The Mušgir are invisible
stalkers; they observe their victims without being seen and
pounce treacherously on their prey without warning.
I suddenly had a strange feeling: the unmistakable
sensation of being watched. I raised my head and looked as far
as I could. Nobody. I wanted to make sure, and so I took out
Ugur, the crystal that Mamítu had given me. It is very easy to
use if you already have mastery of the Ušumgal powers. By
brushing Ugur with the palm of my hand, I caused the
powerful Kundaliní energy to rise to the Áhna Šagra. The
crystal immediately began to vibrate and propelled me into the
second dimension, which we call KUR-GAL. I fell some four
Gi (13 yards), landing on humid and spongy ground. There
were no corpses to be seen anywhere, since I was on another
plane of reality. All I could see was a frozen wasteland of
bluish rock. I stood up with some difficulty. Had I made an
error in calculation? It was still as dark as before, for the star
of this small moon had gone out long ago, imploding and
strewing debris everywhere. It was a miracle that this moon
was still viable at all.
My senses were on red alert. I made a rapid survey of the
surroundings. Not a single being was in sight, but I was finally
able to make out a small temple carved out of the
mountainside in the distance. The terrain seemed to be the
same as before. The KUR-GAL of this satellite must have
been used once by a subspecies of the Gina’abul.
In spite of Mam’s advice, I was tempted to descend to the
KUR-BALA, the hideout of souls of low frequency and beings
resonating to vibrations similar to those of the Mušgir. Forbid
something and transgression almost becomes an obligation. I
took the precaution of memorizing the exact position of my
feet, then brushed Ugur with the palm of my hand and
summoned the Níama.
My “fall” this time was as brutal as it was sudden. The
walls of my inner environment imploded, while my feeling for
external limits suddenly collapsed. I lost all sense of time and
space. The view was different now, and in spite of the lack of
sun, there was a uniform, greenish glow all around. In the
shadows, I could make out all sorts of hybrid creatures, frozen
chameleon-like where they were concealing themselves. These
were what we call intermediary creatures; we know that they
exist, but they are very hard to detect. If I could make them out
at all, it was thanks to my Ušumgal powers.
My vision gradually adapted to the landscape, which
revealed views of the two higher dimensions, reflected mirror-
like on a 360° screen. I could clearly see the imbrications of
the KI and KUR-GAL dimensions, such that they formed a
single transparent, yet tangible reality. In the distance I
recognized the rock temple in the mountainside from before.
It was an awesome feeling to be able to see everything without
being seen! The visual materiality of the KI (3rd dimension)
made me slightly dizzy because I was in fact standing
underneath the graveyard of the Amašutum. How was I going
to return to the KI when I was standing four Gi (13 yards)
beneath its material reality?
I was not far from going into a panic. A rush of insect
wings brushed the cool air and swept past my face. I broke
into a run, but had no way of orienting myself properly in
these unfamiliar surroundings. I had to slow down and
advance as if I had a magnifying glass in front of my eyes.
Still, the visual stimuli rushed past me at high speed. My
emotions seemed to stimulate the inhabitants of this place,
who were moving wave-like in time to my own movements.
The bestiary of the lower astral realm soon became hostile to
the intruder that I was. They attacked me in groups of five or
six and tried to knock me down. They did not seem to be
overly affected by the Níama (vital force). The third wave of
assailants managed to send me reeling helplessly to the
ground. I was at their mercy. A final reflex made me take Ugur
out of my belt and activate its fiery blade. I began swinging it
around in circles above my head. The burning sword
illuminated the scene like a flame, repelling my assailants and
keeping them at bay. Getting back to my feet, I slashed my
flaming blade in the air to blaze a trail as far as the mountains
in the distance. I had to reach them and climb at least four GI
(13 yard) in order to return to the KI dimension while avoiding
being buried under the skeletal remains of the Amašutum. The
other problem was that the foothills of the mountain were a
good 30 Uš (6 miles) away. The intermediary creatures
seemed to be enjoying the game and their evasive movements
were becoming more and more precise. Soon they had formed
a menacing ballet that whirled all around me. I had had
enough of this. The best thing to do seemed to be to use the
Níama for a giant leap that would propel me back into the KI
dimension. Mustering my resolve, I rushed my tormentors
head-on and broke through their circle, then made a great leap
to return to the materiality of the KI. I knew that I had
succeeded when I heard myself landing amid the clatter of
metal and bones.
The jump had made me pass through two dimensions at
once and left me completely exhausted. In the distance, I saw a
powerful beam of light scouring the darkness and slowly
heading my way. I was so dazed and tired that all I could do
was fall on my butt. Just then I heard a voice that seemed to
come from the depths of my soul. “Use your crystal to realign
yourself, otherwise we will not be able to approach you.” I still
had Ugur in hand. I waved it several times from my head to
my pelvis and back. This enabled me to get up, still tottering.
The moment that I had been waiting for so long had finally
come. The blinding light subsided to reveal a Gigirlah of an
unfamiliar type. The Kadištu (planners) seem to have as many
kinds of aircraft as there are planning species in the universe
The Kadištu Gigirlah came to a stop and stayed aloft not
far from mine. A holographic image was projected in front of
the spaceship, permitting me to see two magnificent beings. I
recognized an Abgal from the Gagsisá (Sirius) System and an
Ameli from the blazing star of Bun[111] (Aldebaran). Mam had
told me that the fair-complexioned and semi-aetheric Ameli
and their allies had had trouble with my Kuku (ancestors)
because the latter had wanted to settle on their land after the
Great War. Anšár claimed the annexation of the Mìmínu
colonies to the main system of Bun that had been approved by
the Ameli well before the Great War. After the War, the
Mìmínu colonies of Bun were disbanded by the Ameli and
their allies. With the agreement of the Kadištu (planners), An
and Anšár established the Mìmínu colonies from Bun in
Mulmul (the Pleiades), forcing a good part of the new
Amašutum lineage to gradually abandon Mulmul and the
Ubšu’ukkinna solar system and settle in Ğišda (the Hyades).
After a while that seemed to last forever, the two Kadištu
materialized exactly on the same spot as their holographic
images. The appearance of the planners is tranquil and serene.
Their eyes shone with a welcome good will. The Ameli spoke
first, using Kinsağ (telepathy). His tone of voice was very
similar to that of our priestesses:
“Brother, you do not have very much time, and we will
have to be as brief and concise as possible. The conflicts and
disagreements among the Gina’abul is going to produce a
material transformation of the perceptions of our universe. The
administrative and executive organization of the Kadištu will
be temporarily blocked from a part of this universe because of
the insurrection being prepared by Tiamata. We have tried to
dissuade her, but your Ereš (queen) is so afraid of seeing the
ancient domination of the Mušgir (Dragons) spread once again
like a plague that she is unable to bring her wisdom to bear on
the situation. None of us can blame her, for we witnessed the
Great War and saw what the Mušgir were capable of.
Nevertheless, the rule of bestiality promoted by a large
majority of the Gina’abul will dominate this sacred region of
our universe, which is today under the executive control of
Tiamata. We cannot prevent this predestination in any way.
You have a crucial role to play in this chain of events and will
have to make many important decisions. We are not here to
guide your choices, but to remind you that most of the
Gina’abul are the victims of a distorted idea of the Source and
are suffering terribly because of it. While recognizing the fact
that there is no separation between you and the others, you
will have to help your brothers overcome their faults. This is
one of the great missions that you have chosen in letting
yourself be incarnated among the Gina’abul.”
The Ameli took a small step back to let the Abgal
move forward and continue:
“Son of An, you will be able to observe different forms of
thought and experience: the conditional and the unconditional.
Never forget that you are the master of your Zišàğál
(incarnation). The narrow way that you have chosen will help
you to integrate Zalag (Light) and Gissu (Shadow) instead of
dissociating yourself from them. The Amašutum themselves
incarnate this subtle association that is implicit in the process
of creation. They symbolize the close bond that links the
ANGAL (the Great Above) and the KIGAL (the Great Below).
Presently they are in great danger because too many of your
Kuku (ancestors) believe that hate and vengeance will remedy
all their ills…
- I am not about to make any excuses for my kind on
the pretext that they do not know what they are doing,
I replied. Constant forgiving brings constant
opportunities to forgive, those who make mistakes
repeat them tirelessly!
- Rancor and misunderstanding also contribute to the
absence of love, the Abgal went on. The darkness of
the ego is just another aspect of the Light, since it
creates emotions that determine all manner of
experiences that will ultimately lead to the Source of
Light. As long as bitterness takes root and grows, the
initiate will never be able to liberate himself. The
initiate never loses hope for his ego and his struggle
against bitterness. Only when he has exhausted all the
other possibilities will he finally take the path that
leads to the Light. The initiate must undergo trial after
trial, but has faith in the Light, for he is light himself.
The unfortunate life forms that you encountered in
KUR-BALA were nothing but the reflection of past
events that took place here in KIGAL. They were
troubled and lost souls, waiting only for liberation[112].
Look how they threw themselves at you to try to steal
some of your light. All lost beings need light in order
to find the way. It will be the same with the Anunna
and their associates, they will never cease making
demands on you, even at the risk of snuffing out your
flame. Will you brandish your weapon to protect and
save yourself, or will you try to surpass your fears and
go deeper into the unfathomable? You will have to go
beyond good and evil, beyond your fears. That is
where true Wisdom lies.”
The Ameli again moved forward to speak:
“The apprentices of life and of the animal kingdom, the
ones we call Gílimanna (the Celestial Bestiary), with which
my ally here and you are related[113], and more exactly this
sub-race called Anunna, might try to establish a colonial rule
based on servitude and domination. These beings are
completely incapable of recognizing the fundamental facts of
social and karmic evolution, for they consider themselves to
be gods, which they are not—or not yet, anyway. An Ud (day)
will come when they will surely achieve eternity, but not
before they have recognized the sacred within themselves.
- Yes, that’s right, I concurred, the Anunna think they
are immortal, but they aren’t. Tiamata deemed it too
dangerous to endow soldiers with immortality.
Because of this, and in order to reach a general
agreement, our queen decided that the Anunna and the
Nungal would not be physically immortal, but only
have a great longevity.
- Yes, we know that, my son, the Ameli added. The
laws presently in force in this universe—and Tiamata
knows this perfectly well—stipulate that physical
immortality cannot made a genetic trait, but can only
be acquired through the evolution of the soul. The
Gina’abul Alağní’s (clones) quest for immortality is
going to complicate your mission quite a lot. The
Anunna must never find out what you have learned
through your initiations, for they would deviate the
sexual energy and use it as a means of domination and
repression, as the Mušgir (Dragons) once did. Look
around you, look at all this kùsig (gold)! There is
enough of it to quench an entire regiment’s thirst for
immortality for a long time…
- All it would take would be a few obliging
Amašutum, I concluded.”
At that very moment we heard the dull roar of an explosion
on the surface of the moon. The Kadištu looked at me. The
Abgal spoke for the last time:
“Your Ereš (queen) has found some allies among a
minority of us, our heart is torn. Do not underestimate her plan
of action, for her allies are formidable and will not trouble
themselves with any distinctions in the heat of battle. The
fighting is going to begin soon, my brother! It will lead you far
away from here, to a place where you will experience
emotions that will force you to explore the depths of your
identity. You have agreed to bear a heavy responsibility in
caring for the evils of your lineage. This task will oblige you
to make difficult choices from now on. These choices may
entail further kinds of suffering. You will be able to count only
on yourself. By incarnating among the Gina’abul at this
precise moment in their history, you projected yourself into a
universe in which the mental is stifling the spiritual, and the
ego neutralizing wisdom. Do not choose the wrong battle. It
will be up to you to protect the Sacred in all its forms. I also
want to warn you about an important subject on which
Nammu and the Kadištu no longer agree. Barbélú’s dream, the
one revealed to you by Nammu, cannot entirely undo your
creator’s project. Even further leaps in this dream will not
solve what lies ahead in any way. You have to make Nammu
understand this at the risk of losing yourself and straying from
the Source.
- Doesn’t she already know? I asked in amazement.
- The stubbornness of Nammu and his maid is great,
said the Abgal. I know them very well, we belong to
the same family. My name is Wa.
- Her maid? What is the point about her?
- Both know the secret of time drift and quantum
jumps. If they program new jumps in space-time, they
risk waking up Ía’aldabaut, the son of Barbélú.
- Who is he ? I only know his name.
- Nammu will have to tell you about him…”
New muffled noises were heard in the distance. The
Abgal ends the discussion with these words: “Get out of this
place as soon as possible, time is running out.” The Kadištu
suddenly vanished. Their spacecraft rose without a sound and
glided away, leaving me alone with these fantastic revelations.
I did not have much time left. Not long from now, the airspace
of the Ubšu’ukkinna would probably be turned into a
battlefield. I slipped into my Gigirlah and promptly left this
desolate place to plunge back into the depths of the polar Šèka
(opening).
74. Wooden statuette of the African Dogon
representing a Nommo. This sculpture is identical with the
depiction of the Sumerian Abgal or Akkadian Apkallû,
both of which involve “wise” beings. The Nommo of Mali
are said to be amphibian “gods” who came from the
heavens to become the initiators of human beings. The
Dogon claim that the Nommo originally came from Sirius.
Decomposed into the womb language, Nommo becomes
NUM-MÚ: “the elevated one who causes growth and
restores” (the particle NUM, which also exists in Assyro-
Babylonian, is the same as the Sumerian NIM, which
refers to the fact of “being on high” or “elevated”). Note
the homophonic NUM-MU, which means “the elevated one
who speaks.” According to Dogon tradition, the Nommo
are best known for having brought language to humanity.
Disorder and Dissent in the
Divine Assembly
“[Marduk] was suckled only by divine breasts. The nurse
who raised him filled him with amazing energy. His was an
overpowering nature, his gaze was striking; he was a born
man, full of power from the beginning… And so, Anu [An]
created and bore four winds which he gave to Marduk. Thus
Marduk created the dust and made the storm carry it. Having
thus produced the swell, he disturbed Tiamat. Being disturbed
in this way, Tiamat was agitated night and day, and the gods
were tired of the constant gusts of wind… And so the gods
went to her [Tiamat] and conceived the evil against the gods,
their offsprings [the Anunna of An]. They came in a circle
around Tiamat, irritated, plotting constantly, night and day,
they brought conflict, eager, furious, they held counsel to
organize the war. The Mother of the abyss who created all
forms made the proud armies. She bore the giant Dragons with
pointed teeth, with terrifying jaws… “
Enûma Eliš, Babylonian Creation Epos, tablet 1,
excerpt from lines 85 to 135(2)
“Between the one who has conquered thousands of foes in
battle and the one who has conquered himself, the latter is the
greater victor. “
“The true victor,” Gautama Buddha(23)
₪
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Eš-ME-Ussu
My Gigirlah left the small moon of Éšárra and plunged
into the depths of space around the Ubšu’ukkinna (the star
Maia). I ran across a reconnaissance drone who led me toward
the Diranna (star gate) of Éšárra. The small remote-controlled
craft, which patrolled strategically important sectors of space,
was joined by another. Soon, a craft of the Mú’u type escorted
by two Gigirlah appeared on the horizon and began firing at
the drones. The destruction of one of these unarmed drones is
probably what made the planners suddenly decide to part
company just before. I flew at a fast clip and had just spied a
third drone in the vicinity of the Diranna when I initialized the
return program still stored in the computer’s memory.
However, the warning system announced that no echoes were
being received from the city of Adhal on Dukù. The Mìmínu
(Greys) must have succeeded in regaining control of the star
gate. I performed a rapid calculation to locate another star gate
on Dukù, but the results were negative. More and more drones
were arriving, and I guessed that Tiamata’s troops would not
be far behind. The only other possibility for me was to
approach Dukù using conventional methods, like any other
spacecraft, and so I shifted into cruise speed.
Along the way, my thoughts turned around what I had just
heard. What great mission had I chosen for myself? Why did I
have to stop Mam from dragging us into a quantum drift?
However, the words of the Kadištu confirmed those of my
partner: “You are the august that I have so often seen in
dreams … You alone have the power to rebalance a dreadful
past engendered by the son of unreason … the Amašutum will
be eternally grateful to you…” Tha”s what she told me after
our first planning session. That was a long time ago, when we
were beginning to create the Nungal. As it was, my thoughts
had often turned to the Nungal in the last few days, and I felt
very close to them somehow. They would certainly be part of
the journey.
The summary destruction of the reconnaissance drones
was a foretaste of far more ruthless combats to come. War
seemed inevitable. Who had given the order for these
inoffensive drones to be shot down by the forces hidden in the
Abzu of Éšárra? Maš, the Alağní (clone) created by Enlíl and
Ninmah, still stood under my orders and the Anunna troops
could not make a move without my prior permission. Only the
Mìmínu (Greys) and the Mušgir (Dragons) were under
Anšár’s direct command.
I had been traveling for some 8 Danna (16 Earth
hours) in the Mulmul system of many suns (the Pleiades).
Suddenly I heard Mamítu’s voice mentally. It was the first
time that she had communicated with me using Kinsağ
(telepathy). The quality of the transmission was not
particularly good, but I caught enough of it to understand that
she was concerned about my prolonged absence. It seems that
Enlíl had managed to rally a number of priestesses to his
cause, which was the same as that of my Kuku. An
extraordinary session of the Divine Assembly of the
Ubšu’ukkinna had been called a few Danna before and my
untoward absence had incited my Kuku to give Enlíl complete
power. Mamítu objected and claimed to have a right to my
position by virtue of the bond that united us, which meant
revealing the fact that I was now the Barag (king) of the
People of Serpent and the “reflection of the Mistress of Life“.
This information was greeted with consternation by the
Assembly—and great irritation by Ninmah. All the same,
Mamítu failed to get the approval of the Assembly. Enlíl was
appointed commander-in-chief of the four Anunna armies
hidden in the various Abzu of the Ubšu’ukkinna system.
Another session was scheduled to be held in Adhal in 3
Danna: with a little bit of luck, I would be able to attend it.
◆◆◆
▼
Ğírkù-Tìla Nudímmud / Eš-ME-
Ilimmu
I went to the outskirts of the city where our aircraft were
parked. Crews consisting of Anunna and Mìmínu (Greys) were
busying themselves around the Gigirlah of the Nungal, but had
their hands full trying to contain the turbulent crowd. My
children came up to me and asked for the reason of this sudden
excitement. I told them that we had been given the order to
take up position around the northern Šèka (opening) of Dukù
where Tiamata was assembling her forces. This news was
greeted by a wave of fear, and shouts of protest filled the air. I
tried to calm my children as well as I could and told them to
trust me. The Nungal then formed groups around the aircraft to
board them in orderly fashion. Within instants the mood had
switched from euphoria to despair. None of my Kuku
(ancestors) or the priestesses bothered to show up and
demonstrate their support. Once again, I had this bizarre
feeling as if my sense of time were dilating; it was like hearing
the foliage of thousands of trees rustling in my ears. I boarded
my own craft and threw a last glance over the crowd to see if I
could spot Damkina, but in vain.
I did see Enlíl making his way toward my craft through the
tumult. When he had joined me in my cabin, he stared at me as
if he wanted to scrutinize every fiber of my being. My Alağní
(clone) never missed a chance to use his Níama to probe into
the inner life of others, which had become another of his
unpleasant habits. Enlíl seemed to have a complete disregard
for civility. He had probably been hoping for a brief lapse of
attention on my part to catch a piece of information. I
reminded him that there was no point in scanning me like this.
It was useless in the case of a being who had the powers of the
Ušumgal, not to mention someone who had just bared himself
in front of the Assembly, as I had done. Enlíl replied in a tone
of voice combining affection and irritation, saying that he had
come simply to express his support at this difficult moment,
nothing more. With a wave of the hand, I gave the Nungal the
signal for immediate take-off. In my opinion, Enlíl had come
to make sure that I was indeed going to the Šèka of Dukù, and
possibly even to savor my departure and imminent downfall. I
reassured my Alağní and told him not too worry about me: I
had every intention of coming back from this battle alive.
Enlíl’s reply to my irony was drowned out by the deafening
roar of hundreds of Gigirlah simultaneously preparing for
take-off. I made a farewell gesture of the head and took my
seat inside the cabin. At that particular moment, and in spite of
what I had been told by the Kadištu (planners), I still had no
clear idea about where this insane chain of events was going to
lead.
As the vessel gently rose into the air, I cast another glance
outside to see if I could make out Damkina’s face amid the
crowd. Although I did not see her, I knew that the Queen of
the Throne could not be far away. She was out there
somewhere, witnessing her son’s departure for battle, full of
pride and terribly concerned at the same time.
My Gigirlah was in the last squadron to leave the city of
Adhal, and must have looked like a dust mote being swept
away by the wind. We circumnavigated the globe in record
time, and I was surprised not to have seen my creator’s Uanna
anywhere. He must have decided to look for a good hiding
place in one of my Abzu (subterranean world). It was
upsetting for me to realize that he had once again failed to
contact me at a critical moment. But for now, I had to take
position at the head of my fleet in stationary orbit near the
northern Šèka (opening) of our sovereign planet. It was an
impressive sight. Not too far ahead of us, starkly silhouetted at
the green-fringed rim of the planet, thousands of enemy
spacecrafts were hovering silently in the atmosphere. A glance
was enough to see that we were vastly outnumbered. To keep
my units from falling prey to rampant terror, I took the
precaution of broadcasting a message of exhortation and
reiterating my order not to break rank. An agonizing waiting
game began. The fear was palpable as we scoured the sky for
the slightest sign of hostile activity. Drenched in sweat, I tried
to establish contact with the enemy. All the radio receivers on
my ship were on the alert to detect and intercept any
communication, but not a sound relieved the nerve-wracking
silence. For all the vastness of space, I realized that there was
no room here for any feelings either of love or sadness.
The suspense was becoming intolerable. I decided to leave
the formation and attempt to fly alone through the enemy
lines. Tiamata’s ships maintained their positions and let my
Gigirlah weave its way through their silent ranks unhindered. I
could not imagine what it would take to defeat such a huge
armada. Here and there I could make out huge ships of
unknown provenance. I tried once more to establish contact
with the queen’s fleet, but again there was no reply. What was
the purpose of all this stillness and silence? The more I
became accustomed to the vast array of vessels, the better I
could see that there were ships of every conceivable size and
type. There were even some long-distance Iníuma, looking no
less daunting in their immobility than in devastating action. I
approached one cautiously and glided past its sinister fuselage,
which bore the eagle-shaped insignia of the royal line of Ušu
(the constellation Draco). These were the famous Kingú[116],
whom shared the kingship of Urbar’ra (constellation Lyra)
with the Ušumgals who survived the mines of Turnam. The
Kingú left the Gina’abul of Urbar’ra at the time when the
Mušgir mistreated the Amašutum, which is why the royal line
Gina’abul split in two[117]. They were related by blood to the
royal lineage of Urbar’ra (the constellation Lyra), of which my
Kuku (ancestors) were the last survivors. The Kingú had left
the Gina’abul of Urbar’ra at a time when the Amašutum were
victimized by the Mušgir (Dragons), causing the royal lineage
of the Gina’abul to split into two camps. Our queen had been
very thorough indeed and managed to rally many different
colonies to her cause.
My progress at the heart of the enemy lines was becoming
increasingly difficult because of the great density of
spaceships. The constant movements of the Kadištu ships far
above us reassured me somewhat, but their obstinate silence
was no less unnerving. My craft made an easy target, yet was
able keep weaving through the unknown without encountering
any hostile response. All at once I spotted Tiamata’s
impressive Gigirlah flagship in the middle of the fleet. I knew
that I was not mistaken when I saw the emblem of the two
intertwined Muš (serpents).
There were too many other ships protecting it for me to
approach. Since the situation was critical in the extreme, I sent
a telepathic message to the queen’s ship with an offer to
negotiate. The queen’s response arrived post haste. I heard her
voice say: “My son, the time has come for the Amašutum to
regain control of Mulmul by force and to put an end to the
tyrannical madness of your Kuku.” I objected that there was
still a chance for peace, but she answered that it was too late:
“We have already tried to negotiate, but your Kuku shot down
our robot emissaries. It is my duty to avenge this outrage with
their blood. Look at the great armada around you, there is no
turning back… I advise you, Nammu and all you Nindiğir and
Nungal to seek shelter. It is not your fate to die in this place.”
Two Kingú (royal) Gigirlah had just appeared to block any
further advance, but I tried to maneuver between them. An
unknown voice resonated in my cockpit: “We have no wish to
exterminate an Abgal of royal lineage and his planner
offsprings. We only want to fight against the treacherous
mixed-blood who ordered the destruction of nearly 400 of our
peaceful drones.”. After that, more Kingú ships converged on
me to force me to turn back. There was nothing to do but
retreat. This move was also supposed to intimidate our fleet
and force it to break ranks.
Seeing that my troops were determined to hold their
positions, the Kingú (royal) unit loosed a well-aimed salvo
without prior warning. Force can often suffice to earn the
privilege of respect. Within seconds, all hell had broken loose
in the upper atmosphere of Dukù and the Nungal were
hopelessly dispersed.
Our hasty retreat back to Dukù heralded a disaster. We had
failed our mission. There was no way that I could ignore the
gravity of the situation and the fact that it would be my
creator’s turn to face Tiamata’s military might. My heart was
beating so hard that it ached. I felt completely alone with my
inability to deal with the situation as I had been ordered. I
already imagined my name being erased from all the official
monuments. We landed at the esplanade outside of Adhal.
That was where our expedition had started, and it was from
there that panic now spread in all directions. The Mušgir
(Dragons), who had finally come out of hiding, seemed to
have taken control of the city.
The first thing I wanted to do was to return to the
Assembly, where a dense crowd had already gathered. Four
mean-looking Mušgir were enough to keep the curious at bay
with their Ğidruğíri (lightning spear). I was permitted to enter
the hall without difficulty. Neither my creator nor my divine
mother were on the premises. The only ones there were Anšár,
Kišár and a few Mìmínu (Greys). A loathsome Mušgir with
viscous skin was busy talking with Anšár. I did my best to
smile when I informed my two Kuku (ancestors) that the
enemy did not want to fight against any planners. I also
reported on the great number of ships in the enemy fleet and
the presence of Kingú (royals) among our queen’s already
over-equipped forces. Anšár had a fit of rage and loudly
insulted both Tiamata and the Kingú, calling them traitors. The
unsightly Mušgir (Dragon) gave me a defiant look and
provoked me by accusing us of having retreated out of
cowardice. I did not respond to his attack. Anšár tersely
informed me that An had announced his willingness to go into
combat as soon as he had heard of my rout on the radio. My
Kuku had ordered An to fly to the Abzu (underground world)
and organize some of the Anunna warriors into elite units to
counterattack the queen’s air force.
My ancestral oath of obedience and submission to my
Kuku prevented me from giving my assessment of the
situation—which I had failed to improve when I had the
chance. I preferred to let them keep wondering about me and
not mention what Tiamata had said about wanting to fight
against my Alağní (clone), Enlíl. I left the Gina’abul of the
Assembly with two things on my mind: to talk with Enlíl and
find Mam as soon as possible. As far as the first was
concerned, I knew exactly where I would find him.
Walking into the foyer of the Assembly, I spotted my
Alağní in the shadows of the colonnade. I had had the feeling
that he was there from the start. He seemed to be embarrassed
about having been caught spying on us. Before me stood the
single decisive factor in this sudden downward turn of fate:
ENLÍL—the “mixed-blood”! All the fury of the Gina’abul
seemed to be concentrated on this being created by no one but
myself with the genetic material of our race. I made no bones
about predicting the certain failure of An’s mission: namely, to
confront the enemy head-on, defeat Tiamata and save the
Gina’abul of Mulmul (the Pleiades). I was sure that Enlíl
would immediately see his advantage in this state of affairs. A
situation like this could only further his ambitions… and, after
having witnessed the terrifying spectacle in the skies of Dukù
with my own eyes, mine as well. Indeed, what chance did he
have of being able to carry the day? I was taking a great risk in
siding with our enemy, and so giving Enlíl the opportunity to
triumph where I had failed in everyone else’s eyes. At that
moment, I glimpsed for the first time the possibility of seeing
my Alağní (clone) be eliminated for the sake of the Nindiğir,
whom I had sworn to serve and protect. His impertinent ways
and constant troublemaking was a growing threat to the fragile
universe of the People of the Serpent.
I advised my creature to go immediately to Anšár in the
Assembly Hall: “Keep him entertained, as you always have,
make him relax. Anšár has a great deal of esteem for you,
because you symbolize and concentrate all the knowledge of
the Gina’abul. When you have gained his confidence, then tell
him of your wish to participate in the air battle, in case An’s
mission were to fail.” Enlíl flashed a smile. Now, he probably
felt respected and important in my consideration. My Alağní
thanked me warmly and strode briskly into the Assembly Hall.
Back outside, I could see that the entire city had fallen into
chaos. Some Anunna of dual polarity rushed over to me,
visibly frightened, and pressed me to tell them what the future
held in store for them. I had no way of given them a clear
answer, but advised them to find shelter as fast as possible.
Not far away, I saw Nimah accompanied by two Anunna each
carrying a heavy chest. They probably contained the genetic
archives of our race that she was trying to hide in a safe place.
She made a discreet gesture in my direction and continued
proudly on her way.
The Mušgir (Dragons), who had probably been ordered by
Anšár to keep the situation under control, were typically brutal
in containing the agitation of the crowds. I joined my Nungal
outside of the city. Scores of Anunna and Mìmínu (Greys) had
gathered around the planners and our spacecraft, such that I
had a lot of trouble making my way through the multitude.
Damkina, who had also joined the group of Nungal, threw her
arms around me as soon as she saw me and hugged me. Her
presence did me a lot of good, but I could see that all was not
well with her.
We were distracted suddenly by a strong flash of light in
the sky: this had to be my creator’s air force emerging from
the Abzu and jumping into the fray. Their mission was to
engage Tiamata’s forces and secure the air space over Dukù to
keep her from reaching the ground. Terror-stricken by this
sight, the crowd dispersed in all directions. I climbed into a
Gigirlah and tried to calm the planners, then ordered them to
jump into their vessels and head for the Abzu of Dukù without
delay. Mamítu was against this as long as the Nindiğir
(priestesses) were not part of the force: we had to make them
assemble immediately! For some reason, I had completely
forgotten that aspect; this meant that we would lose precious
time in finding and gathering them. We were going to land
smack in the middle of a battle. All things considered, the best
thing to do was to dispatch a third of the Nungal to the Abzu
now, deploy another third to watch over our spacecraft, and let
the last third do the work of looking for our priestesses. Our
queen’s strategy would give us a respite of one or two Danna
(hours) at most. There was no time to lose.
We had been in the city for a quarter of a Danna when we
saw An’s fleet of Gigirlah return in haste and land in the
middle of the fields. Our group had found over twenty
priestesses and dispatched them to the launching area. Unlike
a short while before, the city now seemed practically deserted;
the streets were patrolled by units consisting of Anunna
infantry, Mušgir (Dragons) and Mìmínu (Greys). They gave us
scornful looks as we hurried past them: in their eyes we were
no better than cowards who had been unable to hold our own
against the enemy.
One Mìmínu informed me that I was invited to attend a
banquet organized by Anšár with the intention of sealing the
fate of Lugal (master) Enlíl. I replied that I was not about to
attend a banquet while we were still in the midst of war.
Hearing this, two of the Mušgir burst out laughing. I had to
raise my voice to put them back in their place. Their cynicism
disgusted me; they seemed to have no respect for authority.
One of them even jostled me so hard that I fell on the ground.
Another took advantage of the situation to try to strike me with
his Ğidruğíri (lightning spear), but I managed to roll over just
in time and dodge the blow. The Nungal were paralyzed with
fear. I did not feel particularly proud of myself just then. My
mother reacted more swiftly, taking a step back and using her
Níama to neutralize the Mušgir who had knocked me down.
This unexpectedly violent reaction spurred my impulsivity and
made me lose control.
I grabbed Ugur and unsheathed the incandescent blade,
which began to emit a strange howling sound. I swung the
blade at my aggressor to make him back off, but the howling
Ugur cut the Mušgir in two in a single stroke. We were
shocked and horrified. The Ğírkù happened to have a feature
that I had not known about until then: when the bearer of the
Ğírkù is upset or angry, there is an interaction between the
Níama (life force) and the crystal that makes the deadly blade
instantly appear and go into action. For her part, Mam was
getting exhausted from the mental effort that she had been
exerting to keep the other Mušgir in check. She had to release
him to keep from fainting on the spot. This only increased the
terror of our aggressors and made them flee for their lives
without looking back. My mother started crying and laughing
nervously at the same time. The Nungal, stunned by the
incident, bowed in respect. I helped Mam back to her feet and
held her as we continued our way in silence. Looking down a
side street, we could see spaceships in the distance hovering
above a group of low hills. Oddly enough, Nammu kept her
eyes riveted to the ground, as if trying to keep the sight from
reaching her awareness. It was clear that An’s troops had just
been subjected to the same humiliation as we had and were
retreating back to the ground. We had to speed up our search
before the disillusioned troops of my creator decided to attack
the city.
Within a half a Danna, disgrace had become a reality: Enlíl
had requisitioned An’s fleet and flown off with an army
comprised only of Anunna and Mìmínu (Greys). The latter had
left the fields and crops in a desolate condition. Meanwhile,
An’s troops had disembarked and begun to occupy the city of
Adhal.
We had been able to find about 190 of the 350 Nindiğir
that were involved in the application of the Mardukù. That was
not much, but Mamítu seemed to know where the rest of the
planners might be found. She mentioned a network of caverns
with fossil light underneath the city that we could use in order
to reach the sacred mountain. She called this place the Duat, a
name that I had never heard before and that must have been
another of the secrets of the priestesses. Mam explained that
the Duat was a realm in which the powers of the higher and
the lower regions became one, a sort of inverse mirror in
which the most sacred and secret mysteries became visible.
The body of a great Kadištu (planner) had been inhumed there
so that his soul could detach itself from the material world and
ascend to the Light[118]. Before his body had been lain to rest,
the defunct Kadištu had been submitted to the ritual of the
Gates of Life that enabled him to return to the place of his
celestial origin. The hermetic ideology of the priestesses was a
never-ending puzzle to me.
We were about to leave for this place when we were
overtaken by a sudden change of circumstances. While my
Kuku were happily getting drunk within the protective
precincts of the Assembly, our soldiers were busy looting the
city, foraging through depots that had been empty of supplies
for a long time. In no time, they had managed to annihilate our
efforts to apply the Mardukù.
The crowds were out of control and sacked the houses one
after the other: silverware, mirrors, colored fabrics, cedar
wood chairs, lemonwood stools, ebony caskets were strewn in
wild array like so much junk. The civilian population of
Adhal, composed primarily of Anunna of dual polarity and
Mìmínu (Greys) in the service of the city, was running amok.
Not even the royal apartments were spared. I thought about
Mam’s many crystals, but she told me it wasn’t important:
“You own the most precious of all!”, she added.
Our planners seemed nervous, which was perfectly
understandable under the circumstances. We were the helpless
witnesses of a wanton display of collective madness. The
Mušgir (Dragons) kept aloof and did nothing to stop the
mayhem; as a matter of fact, they seemed to be amused by it.
We were stuck in the middle of this suffocating atmosphere
and were not making much headway to get to our ships outside
of the city. I held my mother firmly by the hand. Our soldiers
no longer seemed to care about the fate that was awaiting
them. Why should they, when their leaders had nothing better
to do than to make merry inside the sheltering walls of their
sanctuary?
I climbed on a wooden chest to make myself heard by the
soldiers and civilians. I warned them that the battle that was
about to descend on Dukù and throughout the Ubšu’ukkinna
would blacken our race and the heavens forever. I reminded
them that I had been called upon to rule them and that they
could trust me. All of them recognized me as the son of An,
the holy repository of the divine commandments. I heard the
echo of my words resounding through the city. Fear spread
like wildfire and filled the streets of Adhal with a frightful
clamor. I advised the civilians to flee to the great mountain to
the east of the city by going through the forest. They would
find shelter there and be able to board Gigirlah that would take
them to my father’s Uanna.
An himself suddenly appeared in the midst of the tumult
and made his way toward me. A solemn hush fell over the
crowd. My creator confirmed what I had just said and
promised that he would station his Uanna in orbit above the
southern hemisphere of Dukù. With a wave of the hand, he
gave the command to get underway. The civilian population
lost no time in abandoning the city, leaving behind them a
deserted and devastated labyrinth of dark and filthy streets.
Our soldiers, disheartened, covered their retreat. As I watched
them, I could not help thinking that the worst would come, in
spite of the fact that we still had many troops hidden in
different parts of our solar system.
My father asked me to accompany him to the Abzu
(subterranean world). I felt compelled to turn him down
because I did not want to be separated from Nammu anymore
and it was my duty to stay with the Nungal. An stopped and
looked over the planner of Uraš and the motley group of
Nungal that escorted us. I saw from his eyes that he knew that
I had found out the secret of my creation: “Be careful, my son,
see that your mother and children do not distract you too much
from your duty to your forefathers and the Anunna,” he said
without a hint of emotion. He wished us good luck all the
same and arranged to rendezvous at the Šèka (opening) of the
southern hemisphere of Dukù in 20 Danna (40 hours). That
would be more than enough time to find out how the battle had
turned out. We saluted each other formally just as a squadron
of Gigirlah sped at low altitude over our heads. An left us in
great haste and seemed to be headed for the Assembly
complex.
As if the situation were not difficult enough, the sky was
soon filled with innumerable enemy aircraft. This could only
mean that Tiamata’s ground forces were about to land. Enlíl’s
contribution to the battle did not seem to have been any more
successful than mine or An’s. We stuck to our plan and took
advantage of the empty streets to make rapid progress, but
when we reached the outskirts of the city, I noticed that a
strange stillness had fallen. Not even the birds were singing.
The fields beyond were no different from a desert now. A
distance of only about 30 Nindan[119] lay between us and the
Nungal and the waiting Gigirlah. Our advance was brought to
a standstill by an odd phenomenon: it was as if the sun were
setting for the first time on Dukù. Looking up, we saw an
awesome sight: a vast fleet of enemy aircraft was preparing to
land. I gave the Nungal a signal to make them take off without
waiting for us, but the dust and sand stirred up by the blast of
the aircraft overhead kept them from hearing me. Fortunately,
I was still able to use Kinsağ (telepathy) to send them a
message. The billowing clouds of sand were getting thicker
and thicker all the time, but the take-off of the Nungal’s
Gigirlah released a comforting flash of light in the darkness.
The impact of so many aircraft landing all at once made the
earth tremble and heave. A few of the enemy Gigirlah peeled
off in pursuit of the Nungal. All the cities on Dukù were about
to succumb to a holocaust from above. Adhal was a primary
target for the enemy because all of my Kuku happened to be
there at the time. The vanity of Tiamata’s children was
boundless and would probably exact a very high price.
Our escape route was cut off now, so we had to return to
the city as quickly as possible. There, in the streets, the enemy
would not be able to maneuver as easily. Tiamata’s army was
already disembarking and forming ranks to march into battle.
The ground literally shook from the tread of so many warriors
and the distance came alive with their banners and pennants
waving in the wind. The sign of the intertwined Muš
(serpents) was making its re-appearance on Dukù. The sight of
this formidable army convinced me that this would be a fight
to the finish, without quarter or mercy. Several hundred of our
own soldiers had been deployed from their hidden positions to
engage the first wave of enemy infantry in battle. The
headlong clash between the two fronts could be described only
as cataclysmic. Our hasty retreat into Adhal was accompanied
by the dull sound of metal clashing against metal thousands of
times over. Behind the city walls, the rear guard of the Anunna
army was waiting for its turn in deathly stillness, each soldier
holding his Rìg’ğíri (lightning spear) at the ready. We saw
some Mušgir among the ranks suddenly dematerialize to slip
into the KUR dimension (lower dimensions). Soon, all we
could hear was the frenzied war cries of the enemy marching
on the city; they had made short shrift of our brave defenders.
In the throes of growing anxiety, we picked our way
through the ransacked streets of Adhal. By chance, we ran into
a party of fifty Nungal who had been sent to find us. This
helped restore a sense of security, however fragile. By the time
we reached the main artery, the enemy forces had already
broken through the barricades that protected the city. From all
directions came cries of despair. Civilians who had been
unwise enough not to flee were running every which way in a
desperate attempt to escape the inevitable. The cries and din of
crackling weapons were coming closer and closer, like an
inexorable flood tide. The invading army had penetrated the
city from all sides. The enemy’s rapid advance could only
mean that Tiamata wanted to capture my Kuku as soon as
possible. Indeed, this was why our queen had concentrated her
military effort on Adhal in the first place. It was also a major
strategic target because of its huge Diranna, which the queen
wanted to prevent us from using for our escape.
Many buildings had been set on fire. Suddenly, we were in
the midst of the fray, completely unarmed except for my
crystal. I took it in hand and activated the incandescent blade,
which shot out with the same impetuous howl as before. We
were now face to face with our foes and could see them from
close up. The Ğírkù (sacred lights) of Tiamata’s Amašutum
mowed down everything in their path. The howling of the
Ğírkù made for an uncanny concert of bloodcurdling
dissonances. The priestesses wore chain-mail armor made of
solid kùsig (gold). Mam shouted to say that these were the
Nindiğir from Ğišda (the Hyades) and Sipazianna (Orion). The
Annuna were so overwhelmed with fear themselves that they
fired their Rìg’ğíri (lightning spears) into the enemy ranks
without even bothering to take aim. The priestess’ weapons
unleashed fiery blasts of unspeakable effectiveness,
decimating their hapless foe. We dropped to the ground in a
desperate attempt to take cover. Now we were left to
ourselves, with no hope of mercy from the enemy. The
terrified Nungal hastily gathered some weapons that were
lying around.
An enemy unit spotted us and immediately charged. This
was it! I took a deep breath and filled my lungs with air, then
lashed out at the enemy with the desperate force of instinct.
Ugur sliced through my attackers with ruthless precision. That
was the price of survival. Within seconds, we were in the
midst of the fighting, beset by the enemy on all sides. We
formed a tight group with Mam in the middle and plunged into
a struggle for our lives. A number of Nungal were cut down by
the unrelenting fire and the crystal blades wielded by the
priestesses. The stench of slaughter and death filled the street,
while the wild melee raised a cloud of dust so thick that we
could no longer see the strength of the enemy force. The air
was ablaze with the flashing blades of the Ğírkù. But for all
our determination and ardor, we were steadily losing ground.
76. The heroic and age-old struggle between the sexes is
depicted in this bas-relief of an “Amazonomachy” (frieze
535, British Museum).
Suddenly a flight of Mušgir (Dragons) appeared above
us and dispersed throughout the city. They were flying to our
rescue from the KI (3rd dimension), taking the enemy by
surprise with their notorious Agazugal (“crushing from
behind“) tactic. They overpowered the priestesses from
behind; if they did not die of a broken neck on the spot, they
were torn to pieces by the cruel Mušgir. Now it was Tiamata’s
Amašutum who were being slaughtered. The flying dragons
were so drunk with killing that they devoured the entrails of
their victims and bit their heads off with their monstrous jaws.
The Mušgir had not forgotten that the best way to finish off the
Amašutum was to cut off their heads! We watched this
horrible spectacle with trembling limbs while the street
disappeared under pools of blood. The ensuing confusion and
stupefaction allowed us to slip away from the fighting and
hide in a side street. We were down to twenty and some of us
were wounded. Still in shock, we tried to catch our breath and
come back to our senses. My confusion must have emitted a
certain vibration, for Mamítu had to shake me and implore me
to go over to a small shrine at the corner of the street that we
lived on, about 5 Nindan (ca. 100 yards) away. If I stared at
her without recognizing her immediately, it was because her
clothes and face were covered with the blood of our brothers
and sisters. The rest of us were in no better condition, to say
nothing of the heat and our nervous fatigue.
The counterattack of the Mušgir (Dragons) had
successfully stopped the advance of Tiamata’s army. A
provisional calm settled over Adhal. Nonetheless, the enemy
had encircled the city and we were sure that the Kingú (royals)
were going to be sent into battle in short order. The streets
were filled with cries of pain and lamentation. We had to
stumble over piles of bodies to get away. My clothes and even
my skin seemed to be soaked in the rank smell of blood. I felt
soiled and sick, my stomach tied up in knots. When we finally
reached the shrine, I ran to a nearby well and threw up. My
mother tried to keep me from doing so, but I was quicker.
Then she told me that we would have to go down this well to
reach the mountains.
It was slow going down the well because many of us were
wounded. When we reached the bottom, we were faced with a
drop of about 1 Gi (3 yards) into the underground river. There
was nothing to do but jump into the dark one after the other.
The effect of the water was immediate and surprising: I felt
completely refreshed and invigorated. That was something that
I had experienced when washing, but it felt even better this
time. It was as if I were already familiar with this feeling of
fullness. My mother also seemed to be savoring the effects of
this fortuitous bath. The water seemed not only to have
washed away the filth and stench of battle but also cleansed
my entire being. The Nungal did not appreciate their forced
contact with this element and lost no time in wading to the
other side, where they patiently waited for us.
77. Sa’am’s group rushes into the underground passages
of the city besieged by Tiamata’s forces. In the foreground,
Nammu, followed by several priestesses, Sa’am and Nungal.
We resumed our march, listening anxiously to the echoes
of our own footsteps to see if it was not the enemy in pursuit.
The path followed the sparkling underground river that would
lead us all the way to the mountains. The rocks at the bottom
of the water were glowing with a gentle, diffuse light that was
strong enough to illuminate the cavern. Signs and marks were
carved here and there on the ground. Who would have
thought that there were so many tunnels and caves beneath the
city? Mam explained that the Duat contained the two paths of
life. I realized that she meant the path of the sparkling water
and the earthen path that we were walking on[120]. The
watercourse represented the Milky Way and led north to the
entrance to the mountains. This was the place where rites of
passage and initiations into the knowledge of the soul were
held. These caves represented the Primordial Chaos, the sacred
reference of the divine midwives that Mam called the Gir[121].
This underground realm had once been the site of pilgrimages
and secret rites of regeneration. Mam pointed to an inscription
carved on the rock wall:
Hail to thee, son of the stars, You are our beloved.
We, the Gíg (the Dark) and Gir, welcome you.
We are the ones who surround your Secret.
The Holy Duat is the place of your birth as much as
your grave.
Here, we bring you to life in the morning and bury
you in the evening.
In the Morning, your choices lead you here, to the
place of the Mysteries.
When your Zišàğál (incarnation) takes place in our
wombs, our hearts rejoice.
You, who are hidden under our veil and knows all our
secrets,
We reassemble your limbs and flesh in the name of
the Source, the one who is unique.
We give birth to you as the image of the Sons of the
Water.
Our uterus are your house and our hips your garden.
We kiss your image when you enter us,
We honor you when you emerge from our thighs.
We are the nurses who offer milk without ever
weaning you.
When you suckle our breasts, we kiss and lick your
body.
We hold you up in our arms and we are addressing to
you in words of glorification.
You, who knows the richness of the Ba (soul), you are
the benevolent light that illuminates the ones who have
gone astray.
At night, we wash you and purify your body. We, the
Ğiš (Dark Stars), grant you the funerary offering.
We, the midwives and the mourners, relieve your soul
and beseech you to leave this lifeless body.
The Mistresses of the Horizon accompany you
upstream to the hall of light and will guide you to the
Celestial Land.
At the break of Ud (day), you endure the funeral
praise and prayers.
Take your flight as a bird tonight.
May the sky embrace you with its arms,
May you find your divine family again.
The way there cannot be revealed.
We sanctify the place where your body rests,
Its location illuminates the celestial and the terrestrial
Duat.
Tomorrow morning, you will awaken among the
living.
Glory be to you, Son of the Water.
I understood that the Gir of the Duat bore by natural
childbirth “chosen” beings whose names and deeds would
spread beyond the region of Ubšu’ukkinna. Why do our
priestesses bury the dead, when it is our custom to burn
corpses? My mother turned to face south and pointed out with
a trembling hand that, in that direction, lay the tomb of a great
Kadištu (planner) with the peculiar name of Ašme (“sparkle“),
no doubt one of the Sons of the Water mentioned in the
inscription. “These places are so ancient that they are filled
with truth. Each stone of fossil light at the bottom of the river
was brought there by a Gir. Each Gir is a Nindiğir who is able
to bear a child Kirišti[122] but few of them have been able to
bring such an event about in the past.” she explained in a low
voice. The Nungal seemed to understand what she was talking
about, which gave me the opportunity to ask them why the
Sukkal had been chosen to complete their initiation as Kadištu
(planners). They answered that when Tiamata found out what
the Ušumgal were up to, she entrusted the Nungal to the
Kadištu. The latter in turn entrusted my children to the Sukkal,
who completed their initiation as planners. At the end, it was
the caste of the Kadištu who took the decision of sending the
Nungal to Mulmul (the Pleiades) in order to place them under
the guardianship of their creators.
I listened to what my children were telling me with a
heavy heart, dipping my feet into the water with the glowing
stones. The intention of the Kadištu was clear: they wanted the
fate of the Nungal to be placed in the hands of Mam and
myself. Embarrassed at having had to show my offsprings my
ignorance about this, I asked Mam about the role of the
famous Sons of the Water, the Kirišti. My mother answered
that I would get the explanation from Ugur, the crystal that she
had given me. I pressed her by asking why the inscription said
that the Gir made a show of grief and mourning when they
escorted the body of the deceased. One of my Nungal who had
overheard our conversation took the liberty of telling me that
the lamentations of the Gir were supposed to liberate the soul
from the body. They enabled the soul of the deceased to relax
the tension that he had accumulated throughout his existence
and to manifest what he would not have had the time to
express during his life or at the time of his death. The Nungal
ended his comments by giving me a definition of a Kirišti:
“The Kirišti are Sons of the Stars, Kadištu emissaries who
work for the Source. They never dissociate Gissu [the Shadow]
from Zalag [the Light] and work in territories where these two
energies have become dissociated. Theirs is not an easy task,
they are often directly involved with beings who separate
Gissu from Zalag and worship only darkness.”
The surfaces of this underground space had been
carved not by nature but by human hands. The high vaults
were made of rough stone blocks from which hung the roots of
the trees growing in the forest above us. We soon came to a
vast cavern in which the river expanded into a gigantic pool.
Water from the mountains also flowed into it before the river
resumed its course at the other end. The water of this great
pool was strangely calm. On the edges of this expanse of water
stood a number of chapels carved out of the bedrock in distinct
geometric shapes. The basic form was that of a tall stepped
pyramid. Candles could be seen burning inside them. Nammu
announced that the rest of our priestesses had taken shelter
here.
My mother then began to make our presence known by
chanting in a strange tone of voice. Her incantations echoed in
the depths of the tunnels and galleries, and soon the sound of
other voices could be heard. Priestesses who had hidden
themselves behind huge blocks of stone began to come into
the open and approach us without fear. Sé’et, my mother’s
maid, was in the lead. She appears behind large blocks of
stones and gazed at me intently, and her gaze once again sent a
chill up my spine. There were some 150 priestesses and they
all seemed quite intimidated. Mam took her by the hand. She
reassured the others and offered that they come with us to the
ships awaiting in the mountains.
78. Sé’et appears, hidden behind large blocks of stones.
We resumed our trek through the excavated rock. Our
priestesses walked at a fast and solemn pace, creating a
particular rhythm that filled the space. I could not help being
concerned. Mam led the procession with Sé’et. We came to
another inscription where the paths of water and earth crossed:
“My sister, if you have fulfilled your obligations, you can enter
the house of Seke’ér[123] at the break of Ud.”
Now we parted company with the underground river
and began walking through a narrow shaft hewn out of the
rock. The shaft sloped upwards and became so narrow that we
could no longer walk upright. I was upset by this and asked
Mam if there was not another way out, but she did not even
bother answering. Soon the shaft widened and we were able to
stand again. When we came to another shaft leading off to the
right, Nammu told us to continue that way. I kept staring at the
end of the shaft that we were leaving. There must have been a
cavern there, probably the hall of light that was mentioned in
the first carved inscription in the Duat. “This is the path that
will lead us to the break of Ud” my mother told me. I made the
group speed up the pace.
My suspicions were confirmed when I heard noises at
the end of the shaft. I signaled a halt to silence the slapping
sounds made by the sandals of our Nindiğir (priestesses) on
the stone floor. We could hear the dull clash of fighting
coming precisely from the “break of Ud [day].” The group was
suddenly struck with terror, but there was no other choice but
to go on; this was the only way that would bring us to the
landing platforms at the top of the mountain and the waiting
spaceships. We had almost no weapons, so I told the
priestesses to gather stones. This obliged us to return to the
Duat to find enough stones of the right size and then to climb
back up the narrow shaft. I then asked all of our Nindiğir to
take off their sandals, for the fighting that was awaiting us
would probably be very agitated and deadly.
My stomach was a knot of fear again as I led the group,
together with the Nungal who still had weapons. The end of
the shaft was blocked by a huge rock that fit exactly into the
opening. We could hear the din of combat coming from the
other side. Exasperated by stress and fatigue, I ordered Mam
to go ahead and open the door as quickly as possible. Nammu
made her way to the head of the column. Her tone of voice
was as curt as mine had been. When she pointed out that the
door was closed from the outside, her lips hardly moved. She
suggested that I use my crystal as a Gúrkur in order to go
through the door via the second dimension and gain access to
the opening mechanism from the outside. I did not like the
idea, but we had no other choice. I was also concerned about
the hazards of this maneuver, but Mam reassured me that the
passages of the Duat and Seke’ér also existed in the second
dimension…
I brushed Ugur with my hand and made the universal
energy rise to my Áhna-Šagra. The crystal began to vibrate at
a high frequency and instantly propelled me into the bluish
decor of the KUR-GAL. Without hesitating, I walked through
the stone door. The realities of the KUR-GAL and the KI were
visually superimposed for a brief instant. That did not make
sense! I was fascinated and horrified by what I suddenly saw:
Mušgir (Dragons) were hiding in the KUR-GAL, completely
oblivious to the fighting that was raging nearby. They
considered me as an intruder, of course, and immediately
sprung at me. I was faster and made it back to the KI
dimension in time to activate the opening mechanism… only
to be set upon by other assailants. I instinctively activated
Ugur’s blade and increased my strength exponentially.
Memory fails me at this point in the story. I have no
images or sensations left from that particular moment. I must
have been knocked out by the shock of the attack. In any case,
I think that the door failed to open, for I dimly recall sensing
that the mechanism was stuck. Had I had enough time to force
it to open with Ugur? I think I must have. When my memory
clears up again, I find myself caught between my group and
the enemy.
The Nungal and priestesses shoved me roughly into the
midst of the melee, knocking me down on the ground, Ugur
still in hand. A group of civilians had been ambushed by a
detachment of Kingú (royals). I was finally able to see what
the arch-enemies of the Ušumgal looked like: they were
smaller than my Kuku (ancestors), or midway between myself
and the Ušumgal. Their skin was lighter than ours and they
were extremely agile. There were albinos and red-skinned
individuals who were particularly aggressive. Some had a
strange third eye on their foreheads. They moved with great
swiftness in spite of their heavy chain-mail armor of solid
kùsig (gold). The Kingú liked to cry out to terrify the enemy
and liven up the carnage. We were in a large space that looked
like a hangar, and I could see several Gigirlah on fire. The
cries of the wounded were drowned out by the clash of
weapons and the crossfire of the Rìg’ğíri (lightning weapons).
The Nungal threw themselves into the fight under cover of a
hail of rocks. Mam and Sé’et were protected by our
priestesses.
Dislocated and torn bodies lay all around, and again
the stench of blood rose and stung my nostrils, making my
head throb. What more to say? A raving madness had taken
possession of everyone, a murderous rage motivated only by
the desire to stay alive. At the extremes of existence, the
instinct for survival is so overpowering that you can surpass
all other fears and override what is left of moral scruples.
I was too slow for my opponents and sometimes lashed
out at empty space. My desire to get it over with drained me so
dangerously that I had to resort to using my Níama (life force).
I immediately became more alert and could wield Ugur with
much more precision against those unfortunate enough to
come within range of the blade. The combination of my Ğírkù
(sacred light) and Níama filled me with an unprecedented
feeling of euphoric combativity. This turned into rage when I
thought of the Mušgir who were holed up in the KUR-GAL.
The way to the spaceships literally became an uphill battle,
costing us many losses. I will never forget the sight of the
fatally wounded priestess lying on the blood-soaked ground
with the right half of her body shorn away, begging me to
finish her off. I watched, horrorstruck, as Ugur plunged into
her body and put an end to her suffering.
79. Last fights in the ship hangar at the top of the
mountain in the city of Adhal. The survivors painfully
approach the ships that will allow them to leave the war on
the Dukù.
Although we outnumbered the enemy, it was our rage to
live that finally prevailed, driving the Kingú into a disordered
retreat. Some were able to run for their lives, others were not
so lucky. At the end we managed to save a few of the Gigirlah.
We were all dazed by the sudden fury that had lashed
out. Our clothes were tattered beyond recognition. The
stillness that descended on the scene of the skirmish, broken
only by fits of uncontrollable weeping and the sound of our
passing, was no less uncanny. We were in no condition to
count our losses, which must have been considerable. The
survivors filed without a word into the few Gigirlah that had
remained intact. It was tight fit; there were not many flying
disks left and we had to fill them to capacity. Fearing another
Kingú (royals) ambush, I urged the priestesses and Nungal to
hurry and board.
Our preparations for departure were proceeding well
and in absolute silence. It was then that the absurd instinct for
survival of some of our species turned against us. The Mušgir
(Dragons) that I had seen hiding in the KUR-GAL suddenly
appeared and surrounded us with their usual brutality. I feared
the worst, but it turned out that they only wanted to embark
with us for the flight. I objected that there was hardly enough
room for us, let alone anyone else. They were probably
waiting in the second dimension for us to be killed, so that
they could take our place in the Gigirlah. The Mušgir
apparently did not want to take any unnecessary chances. If
the Ubšu’ukkinna were to fall, the Mušgir would be left to
deal with the priestesses of Ğišda (the Hyades) and
Sipazianna (the constellation of Orion), who were all equipped
with Ğírkù that permitted them to track the Mušgir down into
the KUR-GAL and KUR-BALA dimensions.
The dragons had encircled us. Some were enjoying our
fright and played at appearing and disappearing out of our
three-dimensional field. My mother contacted me
telepathically and urged me to use Ugur. I promptly followed
her advice, let the crystal blade flash into action and wielded it
at our would-be aggressors. Just as suddenly as they had
appeared, the Mušgir disappeared. I was in no mood to
speculate on what had just happened and what might happen
next, and hopped into the nearest Gigirlah. I lost no time in
ordering all the ships to prepare for take-off and shift into
phase speed four.
About forty Gigirlah took off one after the other from
the platform of the natural Unir (pyramid) that had just been
turned into an open graveyard. Mam and I were in the last ship
to leave, and so we had to wait for the right moment. This type
of Gigirlah had only four seats, but some of the ships carried
five passengers. My mother and I were accompanied by Sé’et
and a Nungal.
From above we could see that the battle for Adhal was
still raging. The forest between the city and the mountain was
burning in a number of places. The greatest chaos and the
most fighting were still in the beleaguered city. Our soldiers
were hopelessly outnumbered by an enemy that, from our high
vantage point, looked like a horde of insects. Tiamata’s forces
had little trouble subduing the Adhal and the surrounding
province. The survivors who had endured a thousand perils
and managed to escape from the inferno, but who were slowed
down by exhaustion in their flight, were cut down by the
ruthless troops of the queen of Ubšu’ukkinna (the star Maia).
The enemy was taking no prisoners and giving no quarter to
the last survivors.
80. An’s ship sets off in pursuit of Tiamata.
Soon we were above the vast plain, where the fighting
seemed to be drawing to a close. We could see the movements
of the troops in action. Tiamata’s armament struck terror into
the hearts of the defenders with its power and efficiency. The
relentless thrust of the assaults kept the Anunna from
recovering and mustering their courage anew. The enemy
troops advanced in tight formations that were impenetrable to
the charges of the units that were still in a condition to fight.
The last Anunna split into several corps, but were no match for
the endless waves of assailants. Their war machines had been
put out of commission and reduced to plumes of smoke and
fire. The plain was being overrun with the flags bearing the
symbol of the intertwined Muš (serpents).
Triumphantly mowing down whoever crossed their
path with their Ğírkù, the victors had to pick their way among
the piles of dead bodies, slipping in the blood of friend and foe
alike. I had never seen anything like this. At the same time, I
could not help thinking that, in spite of all our differences of
opinion and genetic variations, we were still one and the same
people[124]! It was only the vanity and egotism of a few that
was responsible for this tragically absurd situation.
81. Impression of a Babylonian cylinder seal depicting
the flight of Tiamat (Tiamata), symbolized by a great dragon
chased by the god “Marduk”; i.e. the administrator of the
Mardukù, who is none other than Nudímmud’s son.
Messages kept coming in on the cockpit radio. A report
came that Tiamata’s flagship had been forced to flee, and it
was gradually confirmed. Our military effort had apparently
been concentrated in the skies; Enlíl and his son Maš’ aircraft
had forced the queen to abandon the field. On the other hand,
we had lost the battle on Dukù and, according to the
information that kept arriving, it seemed that the entire
Ubšu’ukkinna (the star Maia) System had fallen into the hands
of the enemy. An’s Uanna and a fleet of Iníuma had been
forced to leave the Abzu and join the chase after the queen.
We had little choice ourselves but to leave the planet and
rendezvous as soon as possible with our forces for the battle in
space. This news sent a chill up my spine because it fit
perfectly with the revelations that I had been given by the
Kadištu (planners). Over the radio we received sporadic
broadcasts of coordinates intended to guide the survivors of
Kiulutim-Diğir-re’ene[125].
It was impossible to use the Diranna (star gate) at
Adhal, which was still closed. Where would we find an open
gate? My mother sent a message in Emešà to the Nindiğir
(priestesses) who had left in pursuit of Tiamata. The little that
I knew of their language did not allow me to understand her
message, not to mention the fact that our priestesses often used
codes that I had not learned yet. Still, I guessed that the answer
that came back must be giving us coordinates. Nammu
confirmed this by ordering me telepathically to set course for
Zagdu, one of the major cities in the South of Dukù. My
mother edged her way to the front of the cockpit and typed the
flight plan into the system.
All along our way, we could see a swath of destruction
and carnage below. In some areas, the light of the sun was
hidden by dense columns of smoke and dust. The arid
countryside was dotted with corpses, many of which had been
stacked together like so many broken branches. The
determination of the invaders had prevailed on Dukù. Patrols
had been dispatched everywhere to hunt for survivors. Nor far
out of Zagdu, we sighted a group of what must have been a
hundred Anunna wandering aimlessly across the valley floor,
crying and frantically motioning to us with their arms. They
would have to be sacrificed. Where were all of our ships?
What had happened to our army? There had to be a conspiracy
behind this swift defeat of our sacred planet and of the
Ubšu’ukkinna as a whole. I was only beginning to get an
inkling of what it might involve.
As we approached Zagdu, the enemy detected our
presence and launched an Uru[126]. Our Gigirlah’s defense
system automatically went on alert. Nammu took over the
controls and headed straight for an enemy column that was
marching into the city. Our vessel flew low over the city wall
and escaped the Uru as it smashed into the ramparts and
exploded. We took advantage of the surprise to turn around
and strafe the Kingú (royals) positions in the vicinity of the
Diranna (star gate). There was no time to lose: Nammu
accelerated and forced her way into the star gate. The blast
reverberated on its walls, producing such a shock wave that I
thought that we had been hit and were exploding in flight.
The cabin automatically filled with the diaphanous
cushioning fluid and the flashes of light that I had observed in
my last trips through a star gate. We floated in the shimmering
fluid and relaxed as our ship was sucked into the crimson
tunnel of the atemporal vortex. The four of us were overjoyed
at having made it.
We left Ubšu’ukkinna (Maia) and the countless stars of
Mulmul (the Pleiades) behind at a dizzying speed. I turned
around in my seat to look at the other passengers and spied a
familiar silhouette at the rear of the Gigirlah. A Mušgir
(Dragon) had stowed away and was writhing around in the
liquid as it started to gel. We were in the midst of the
propulsion phase. I twisted in my seat to reach for Ugur, but it
slipped out of my hands as the liquid finished congealing.
Time suddenly seemed to have become suspended as well.
When we reached maximum velocity, the deep golden-
brown colors changed to rainbow hues and the fluid began to
liquefy again. I frantically struggled to get my hands on Ugur.
My traveling companions did not understand the reason for my
sudden agitation until the Mušgir lunged at me. The battle that
we thought we had left behind had caught up with us—and the
dread that came with it. I fought the Mušgir with a mixture of
fear and loathing. His body had been rendered even more
viscous by its immersion in the fluid, so that he kept slipping
out of my grasp. The dragon had the advantage of using my
tattered clothing to get a hold of me and fought for his life.
Sé’et was able to get hold of Ugur, but seemed paralyzed by
the sight of the crystal. She was unable to intervene, being as
horrified by our assailant as she was hypnotized by the green
quartz crystal. Mam and the Nungal crouched in their seats,
still completely paralyzed by the unexpected attack. The
Mušgir tried to tear off my arm with his monstrous jaws., then
he tried to strangle me, while the claws on his wings lacerated
my sides. It took a great effort to free myself from his
powerful claws and fend him off. Then I mentally released an
Ugmu, the formidable cry that kills on the spot and that I had
used against our king.
The Mušgir’s body took the full brunt of the blow and
collapsed internally, swelling at the same time. The liquid that
still filled the cabin spared us a more gruesome sight. The
hideous dragon was dead, his distorted corpse suspended like a
broken puppet.
Sé’et handed me Ugur, still trembling, then threw her arms
around me. She looked at me and I knew that her eyes were
trying to express her gratitude. Was this her thanks for having
revived her at the Assembly or because I had defeated the
Mušgir? Sé’et seemed to be as unfathomable as her mistress.
Mamítu replied telepathically to say that she was not only
Sé’et’s mistress but also her genetic mother. Without betraying
any particular emotion, she added: “In a way, you are brother
and sister…”
We lay back in our seats and tried to relax as well as
we could under the circumstances. I was exhausted from the
stress of the past few Danna (hours). It was going to be a long
trip, and traveling through atemporal vortices was trying
enough due to the extreme pressure exerted on the cabin. Not
only that, but we were using a Gigirlah, a type of vessel that
was not intended for long-distance travel, as were the Iníuma.
We had to be very careful not to push our spaceship beyond its
limits.
I wondered how many of us were using the atemporal
vortex at the same time to fly to an unknown destination?
Mamí was hunched over the flight console to figure out the
directions that we had received. It must have been a difficult
calculation because she had to work it out twice. She seemed
to be preoccupied with something, so I moved closer and tried
to communicate with her telepathically. She did not answer.
Her eyes were aglow with emotion and anger. With my Kinsağ
(telepathy) I heard her repeating to herself: “She can’t do
that!”. The coordinates on the screen were undecipherable, but
the last numerals were followed by the words: System of Ti-
ama-te (Solar System)!
This meant that we were pursuing a course that would
take us to the center of our universe, the main region of
planning, where life existed in the greatest variety of forms.
This was where the holy Namlú’u (the tall human beings)
dwelled. Tiamata was withdrawing to Uraš (Earth) in an
obvious attempt to involve the Kadištu (planners) in the war.
Once again, I saw that the course of events was completely in
keeping with what the Kadištu had foreseen. It was time to tell
my mother what those predictions had been. I told her that the
Kadištu were not going to intervene and that this conflict
would “produce a material transformation of the perceptions
of our universe. The administrative and executive organization
of the Kadištu will be temporarily blocked from a part of this
universe because of Tiamata’s insurrection”. As I repeated the
planners’ words, I wondered why I had not made this
connection before?
Mamítu-Nammu had worked for many Muanna (years)
on Uraš (Earth) in the name of our people and queen. At this
particular moment she feared the worst and turned down our
offers of consolation. Sé’et nevertheless approached her and
took a breathtaking tone: “We no longer have a choice! We
need to create a time leap.”.
Terror seized me. Once again, I remembered the
Abgal’s words and his warning. I try to warn theme and
protect us from additional danger: “No, we can’t do that, I
shouted. This will wake up Ía’aldabaut!”. Sé’et hissed
annoyingly.
“Who told you such a thing? Nammu asked in panic.
- One of the Abgal present in the moon of Éšárra. A
certain Wa, he seemed to know you both.
- Wa? Sé’et sighed… Yes, we know him well.
- Then you have to listen to him! He told me that
further jumps in space-time might wake him up. Who
is this Ía’aldabaut anyway? I understood he would be
Barbélú’s son.
- Never say his name, answered Sé’et coldly. We don’t
have time to explain this to you. He is the creator of
the Kingú and possesses monstrous powers. Our
temporal drifts also allow us to hide from his keen
sight.”
Sé’et looked sternly at her mother, ordering her to take
out her crystal. Nammu spontaneously nodded and laid his
daughter down in a corner of the ship. The Nungal who was
with us approached the scene, as if intrigued:
“Don’t be alarmed, Sa’am,” Nammu said. Sé’et has a thought
which can act on portions of the Universe. It creates a very
real simulation which determines the laws of these portions of
worlds.
- But does she have a sufficient knowledge about the
laws of the Universe? I asked.
- I know the laws of the Universe from having
experienced them, Sé’et replied dryly. You have to
trust me!
- How can you claim such a thing, you, a simple
maid?
- My blood has been flowing in your veins since your
first initiation, it should allow you to synchronize with
my state of consciousness. You know I say the truth.
Now let us work for peace!
- Answer my question before, what would happen if
your knowledge of the laws of nature was incomplete?
Nungal’s reflection amazed us:
“Fragments would appear in the simulations, he added.
Defects would arise in the Universe and its new realities.
- Indeed,Nammu said. She dreams every Ud (day) to
avoid this accumulation of errors, as any organic body
usually does in nature, but also our many computing
stations and our machines.
- I’m asking for twenty Udàr (minutes), demanded
Sé’et. That no one wakes me up before!
- It’s too long, Nammu replied, totally panicked.
- We don’t have the choice. We will not allow the
Ušumgals to appropriate Ti-ama-te (the Solar System)
like vulgar Mušgir. This drift needs more attention and
I need your support. Let’s go!”
Mam took a little blue crystal from her pocket, which she
sparkled before the eyes of her strange maid. With his gaze
riveted on the small quartz, Sé’et launched into his
cosmological simulation. His eyes gradually grew heavy to
flutter and finally close. My mother took a serious tone and
asked us to count the Udtar (seconds) to get twenty Udàr
(minutes): “She has to wake up before that time, otherwise the
quantum leap will cause us to drift into a space-time with
unforeseeable consequences.”
The Nungal began his mental calculations as I
programmed the alarm clock on the dashboard of our device.
Nammu held her daughter by the arm. They seemed to be
melted in one being, unit in their meditation. A thousand
questions rushed through my head. Who was this Sé’et to
pretend to defy the natural laws of the Universe and thus
create simulated realities? Producing spaces in which we could
interfere seemed to me beyond my cognitive faculties.
How to distinguish the real world from hybrid worlds?
The wait seemed endless to me. Sé’et’s time drift required
extreme concentration, I couldn’t distract Nammu. Sé’et
looked like an apprentice trying to copy the Source! How
could we participate in such a necessarily failing nature
simulation?
The fateful limit came to an end and Sé’et was still not
awake. The Nungal marked the end of the timing under
Nammu’s attempts to wake her comatose maid and daughter.
The slaps in the face had no effect. In a terrible terror, Mam
exclaimed: “She has never been this far, she must be
awakened!”. Desperate, she ordered me to shoot Ugur out and
cut off his arm. A panic took hold of me:
“You have to create a shock, it will wake her up. Don’t
worry, his member will grow back.
- I can’t do such a thing!
- You have to do it. You are the only one who can lay
a hand on her!
- Me?
- My daughter is Barbélú, I put her body in the stone
bed. She is the only one who can get us out of the
temporal paradox. As long as she is asleep, we will
remain locked in this singularity.”
Stunned, without even thinking, I threw out Ugur’s blade
and sharply severed Sé’et’s left arm. Her awakening was
accompanied by a shout of terror that propelled me violently
against the wall. We faced each other, our eyes colliding like
wild animals: “This time, will my alarm clock synchronize
with yours?” she said to me as desperate.
I did not understand until then the meaning of the word
“Primordial Matrix”, the one so sought after by An and his
fathers. The pact made between the Mother of Origins and
Nammu finally revealed itself to me. In order to thwart the
Ušumgals and their dark plans, Barbélú mingled within the
world of Gina’abul in the body of a simple Amašutum. Hidden
under the protective wing of Nammu, it then only had to
abandon her daily to time drift in order to consolidate its
multiple worlds in which we are all confined without our
knowledge. I took Sé’et in my arms and placed her delicately
in her seat. A sharp pain paralyzed her. We were all struggling
and needed rest. Did the time jump go well?
Overcome by fatigue, I closed my eyes and promptly fell
asleep, basking in the rainbow-colored light that shimmered
along the walls of the cabin. The others were just as tired as I
was and let themselves drift off into restful sleep—except for
Mamítu, who remained disconsolate. What were we going to
find out? Only a sleep separated us from our next reality …
[127]
Part IV - Archives and
Decoding
The Mythological Significance
of the Tree (augmented version)
The mythological correspondences that I will discuss in
this annex should give you some elements to understand the
secret of immortality. I am referring to the immortality that
involves the Dark Stars, that is, the “trees” of Sumerian
mythology as well as traditions from all parts of the world. I
will have occasion to develop this topic further in Ádam
Genisiš (Volume 2 of the Chronicles) and in my essay Eden :
The Sumerian version of Genesis, when we will learn more
about the “fault” in Eden (the garden of Ninmah) or in Edin
(the Mesopotamian plain). This material is as complex as it is
universal, and so it deserves our full attention.
According to the Bible, there were two trees in Eden:
the trees of the knowledge of good and evil and that of
immortality. In my essay Eden, I comment extensively on the
meaning of the first tree, basing my analysis on translations of
many Sumerian tablets. In The Secret of the Dark Stars
(Volume 1 of the Chronicles) and this part, we will investigate
the significance of the tree of immortality. We will take stock
of this second tree and what it contains exactly.
Some deities of our traditions knew its secret since
they were, according to the texts, perfectly immortal. If
mankind had fully possessed this secret in the days of Biblical
Eden, it would no doubt have known the supreme knowledge,
that of transformation and of traveling beyond the usual
perceptions of the ego world.
The secret of the tree of immortality is none other than
self-liberation and transcendence outside the self. We have
seen in this work that it is obtained by tangible (sexual) or
mystical (meditative) way. The Gnostics also knew him and
mentioned him many times in their texts.
Regarding bodily fluids exchanged during sexual
intercourse, we will note the various notes of the Christian
theologian bishop (315-403) Epiphanes of Salamis, who
denounces these practices in his Panarion (treatise on
heresies), particularly in his notice 26 devoted to the Gnostic
sects he claims to have frequented. Its goal being to record all
human perversions from Adam to his time:
“She (Noréa / Nuréa) made it clear that the remains torn
from the Mother above
by the Archon who made the world and by the other gods,
angels and demons who accompany her,
must be gathered from the power
which is found in the bodies that flow during intercourse.
[128]”
Epiphanes of Salamis Pan., 26,1-9
In this volume we saw that the Sumerian word for tree,
ĞIŠ, could be deciphered into the Sumerian and Akkadian
syllables ĞI6 (dark, night, dark being) and IŠ (mountain,
mountain in the sense of star, burning, ardent), which together
make ĞI6-IŠ, the “Dark Star(s)” or the “Dark and Ardent
One(s).”
In numerous folk traditions throughout the world, the
secret of immortality is related to a divine woman. In the
Indian texts of the Râmâyana and Mahâbhârata there is the
story of the churning of the ocean that permits the extraction
of the beverage that gives the gods their immortality, wich is
called Soma or Amrita. One important, but often ignored detail
about this topic is that it was only from the sap of sacrificed
“trees” flowing into the ocean that the gods could find the
ingredient that turned the water into an elixir for immortality.
The Vedic myth of the goddess Suparnî, drawn from the
Brâhmana texts, gives additional information on the hidden
significance of the elixir. In this legend, the goddess Suparnî is
subject to the patriarchal laws of Indra and the gods. In order
to redeem her soul (like the Gnostic Sophia), Suparnî is forced
to provide the gods with Soma. In Sanskrit, the name Suparnî
means both “beautiful bird” and the “well-winged one.” I have
often had occasion to mention that birds, and especially doves,
symbolize both the Mother-Goddess and the Holy Spirit.
Transposed into Sumerian particles, the name of the goddess
makes the phrase SÚ-PÀR-NÍ, which literally means “the
knowledge (or wisdom) that spreads to man.”
“Do not communicate them [these Mysteries] either to
those who serve the eight powers of the great Archon, they are
those who eat the menstrual blood of their uncleanness, and
the semen of men saying, ‘We have known true Gnosis and we
pray to the true God ‘.[129]”
Codex of Bruce, Gnostic Book of Iéou, B17
In the same way, the ancient Germanic Saxons had a
special name for the World Tree: Irminsul. This word can be
transposed into Sumerian syllables to make IR7-MÌN-ŠUL, lit.
“the dove, companion of man.” These two examples bring us
back to the myth of the Garden of Eden, where man was
secretly initiated into the secrets of the “trees,” or the “Dark
Stars.”
The Sumerian word that referred to a menstruating woman
is UZUG2, or Ú-SUG4. These similar terms can mean several
things: “menstruating woman,” “something dirty” (menses) or
“a person excluded from society.” Ú-SUG4 can also be written
Ú-ZUG4, which means “impure or forbidden food.” Now, how
did the idea of food suddenly come into the picture? As you
may already have realized, what is being alluded to is the food
(or drink) that is forbidden to humans; the one that permits a
certain kind of understanding and, depending on how it is
used, longevity. The ancient Sumerians had many words for
prostitute - although many of these terms are not related with
prostitution and their assimilation probably results from our
current misunderstanding of the subject - and Ú-ZUG happens
to be one of them:
“When a woman has a discharge of blood and blood is
flowing from her body,
she will remain unclean from her period for seven days.
Whoever touches her will be unclean until evening. […]
If a man lies down to sleep with her, the filth of his period
will overtake him.
He will be unclean for seven days. Any bed he sleeps on
will be unclean. “
The Jerusalem Bible, Leviticus, 15:19 and 15:24
The tantric rituals of India often required sexual
intercourse during menstruation, which is the time when
feminine energy is at its acme. The members of certain Hindu
religious sects, like the Vamachari Saktas, drank menstrual
blood during their rituals in order to obtain the divine energy
of the goddess Shakti (the Mother-Goddess, primordial
energy). In the same way, many depictions of this Hindu
goddess showed her standing or recumbent, her legs spread,
letting her precious menstrual blood flow out of her vagina.
This “nurturing blood” was drunk directly at the source by
worshippers and gods alike. For the Hindus, women are the
bearers of sacred energy, and they are as knowledgeable about
the virtues of menstrual blood as they are about the
transformative power of sexual activity.
With Bishop Epiphanes of Salamis, the discourse is
reversed and is rather slanderous in order to shock his readers
and his audience:
“After having mated for the pleasure of fornicating, they
raise their own blasphemy to heaven: the good wife and the
husband collect in their hands the flow which flows from the
virile member and stand upright, eyes to heaven, with their
filth in their hands.
This is how the so-called Stratiotics and Gnostics pray.
By presenting to the ‘Father of All’ what they have in their
hands, they say:
‘We are ‘give this gift, the body of Christ.’…
They do the same with what comes out of a woman when
she has her period.
They collect the menstrual blood that comes from her
defilement
and take it in common and say in the same way, eating it:
‘Here is the blood of Christ’. [130]”
Epiphanes of Salamis Pan., 26,4,5-8
Previously in this book I also mentioned that the
Sumerian word PÈŠ (fig or fig tree) is undoubtedly related to
its homophone PEŠ5 (spider), another of the great world
symbols of the Mother-Goddess. The homophone PEŠ means
“uterus,” “entrails,” “precious,” and so lends itself readily to
sexual metaphors. In ancient times, the forbidden fruit of the
tree—of the “Dark Stars”—happened to be a fig. The
Egyptian word for fig was Dabu, which can be transposed into
Sumerian as DA-BU4 “the powerful light,” that is, “the
powerful energy.” Given this, it should come as no surprise
that in Ancient Egypt the fruit of the fig sycamore (ficus
sicomorus) was known as “the flesh and sap of the goddess.”
This tree has the particularity of producing a reddish fruit that
grows in bunches, like grapes. In Egyptian, the fruit of the
sycamore was referred to as Kau, which in Sumerian
transposition becomes KA-Ú, “the revelation-plant” or “the
powerful testimony.” The fig tree was a symbol of fertility in
Egypt, while the fig sycamore concentrated the creative power
and primordial energy with which the pharaoh could ritually
unite. This tree stood for the goddess Hathor, who was also
known as the Lady of the Sycamore, the Heavenly Cow, the
Lady of Life, or the Lady of the Serpent. Eating the fruit of the
fig sycamore was tantamount to ingesting the flesh of the
goddess and drinking her blood; i.e. consuming her fruit.
There is a similar idea in the Kabbala, in which it is said that
the Tree of Life stems from the “heavenly dew” that is the
source of resurrection and regeneration. According to Roman
tradition, the fig tree was considered to be impure and evil
because, when it was opened, its fruit resembled a vulva (also
called fica in Latin).
“On the other hand, the power which is in the rules of the
woman and in the genitals
would be a soul which it would be appropriate to gather
and to eat.[131]”
Epiphanes of Salamis Pan., 26,9-4
The symbolism of fig trees in connection with the
Mother-Goddess is to be found in many other traditions,
including in India. It was under a sacred fig tree (the pippala,
or ficus religiosa) that Buddha had the revelation of the true
nature of human suffering and the way to cease this suffering.
The tree-goddess in the form of a fig tree also played an
important role in the foundational legends of Italy. It was at
the foot of a fig tree, near the cave of Lupercal, that the
goddess stumbled upon the future founders of Rome, Romulus
and Remus. It was also under the sheltering branches of this
tree that a she-wolf nursed the infant twins and saved their
lives. The symbolic meaning of this legend becomes clear
when we know that the Latin word for she-wolf, luma, also
meant prostitute. In Antiquity, priestesses often played the role
of sacred prostitutes because they transmitted the sacred power
and royalty of the Mother-Goddess to princes and future kings.
The she-wolf was a prostitute, or more exactly a human
priestess who worshipped the Mother-Goddess (in the form of
a fig tree). Thus Romulus and Remus were not nursed by a
she-wolf, but by a woman who observed the cult of the Great
Goddess.
In the Book of Genesis (3:7), after Adam and Eve had
eaten the fruit of the Tree of Knowledge, they could not help
but hide behind the leaves of the tree in the garden that in fact
symbolized a fig tree: “And the eyes of them both were
opened, and they knew that they were naked, and they sewed
the fig leaves together, and they made themselves aprons.”.
The Rabba Genesis (15:7) provides more information about
the identity of the fig tree: “What kind of fig tree was it?— It
was the ‘daughter of the seven’ type, said Rabbi Avin, so
called because it brought the seven days of sorrow into the
world.” The number seven has a sacred meaning throughout
the world, and especially in Mesopotamia. It is linked with the
constellation of the Pleiades, which the Hopi called the “Seven
Sisters” and worshipped as the dwelling-place of the gods of
Creation.
In India, again, the fig tree was associated with sacred
nutritional vitality and called Udumbara. Transposed into
Sumerian, this becomes UD-UM-BAR-A, which literally
means the “shining midwife who distributes water.” Wood
from the sycamore tree was used to make the cups that held
the sacred unction for the Mahâvrata ceremony. Interestingly
enough it was also used to make the throne on which Vrâtya
sat during the ceremony. If we transpose Udumbara into its
homonym UD-UM-BARA2, its meaning becomes the “shining
midwife who distributes the throne.” Indeed, one of the
functions of the goddess was to initiate the king and put him
on the throne, for she possessed the sovereignty of Heaven on
Earth. As you can see, the Sumerian-Gina’abul language
could be very versatile thanks to its many homophones and
plays on words. The Sumerian “translation” of the word
Udumbara refers to a woman who holds royal authority that
she can endow at will, an idea also to be found in an Irish
folktale in which a young woman embodying royal power
gives her hero the cup of immortality.
The Egyptian goddess Hathor, a perfect model of the
feminine principle, embodied the radiant energy of perpetually
renewed life. Many frescoes (as in the tomb of Sennedjem)
represent the goddess of the sycamore as a Tree of Life. She
pours the water of life from a jug and gives her sacred fruit to
the dead so that they can obtain eternal life. The goddess
Hathor represents the Mother, the universal womb, and as such
is the Mother of all the other gods and the provider of
humanity. She is the central pillar, the Tree of Life, the bearer
of Kundalinî (the energy that rises through the seven chakras
and leads to Enlightenment). She is therefore the cosmic tree
that connects Heaven and Earth, humanity and the Source. In
China, the cosmic tree is called Kien-Mu, lit. the “goddess
wood.” Transposed into the sacred language, it becomes KI-
EN-MU4, “the place that clothes the lords.” As you can see, it
all fits!
The Greek word for sycamore is Sukomoros, which
becomes SUKU5-MÚR-ÚŠ when transposed into Sumerian:
lit. “the hips that distribute blood.” The particle MÚR is
identical to MURUB4, which was represented by the same
cuneiform sign in classic Sumerian and had the same meaning:
“hips, center, middle.” MURUB4 in turn has a homophone,
MURUB, which means “vulva, woman, sexual attraction.”
The Gina’abul and Sumerian were very fond of puns, such that
the hidden meaning of the Greek Sukomoros can be rendered
as “the woman (or vulva) that distributes blood.” Similarly, the
Latin sicomorus can be transposed as SI-KÚ-MÚR-ÚŠ, lit.
“the sacred slit that clads itself in blood.”
“Thomas said: ‘We have heard that there are men on the
Earth who,
taking the semen of a man and the menstrual blood of a
woman,
make them into pellets to eat them, saying:
‘We trust in Esau and Jacob’.”
Extr. Pistis Sophia (book IV 351)
An amazing number of figurines representing the
Mother-Goddess have been discovered throughout the world.
They are often depicted in a squatting or crouching position,
which, according to the standard interpretation, alludes to
childbirth. This fits in with the Mother-Goddess’ function as
the bearer of fertility and motherhood. But now that you have
gotten a clue as to the hidden power of the goddess, can we
really assume that all of these statuettes represent women in
the act of giving birth?
A further indication can be found in the Borgia Codex,
which was the work of a Mesoamerican culture. At the top of
plate 74 we can see a goddess in frontal view crouching on an
altar with a vessel between her legs (see Ádam Genisiš).
Specialists consider this to be a representation of Tlazoltéotl,
the goddess of the Earth and the Moon, who was also called
“the Mother of all the Gods.” The moon has an influence on
the flow of blood, and so clearly symbolizes the monthly
female cycle and the hidden knowledge of the Dark Stars. The
Greek goddess Artemis, who was often represented as a tree,
also happened to be the goddess of the moon! The sacred
beverage of the Aryan gods of India called Soma evokes,
precisely, both the mythical plant from which the nectar of
immortality and the moon are obtained. As we have seen
above, the nectar of immortality comes from divine tree sap
mixed with the ocean. Maybe the ocean water?
“On the other hand, if someone happened to be in this
knowledge
and had gathered himself through the menses and the flow
of desire,
he would no longer be retained here on earth,
but would pass through the Archons[132]…[133]”
Epiphanes of Salamis Pan., 26,10-9
All these traditions seems related. In plate 66 of the
Borgia Codex we can see a tree with an opening that can easily
be identified as a vulva expulsing blood. The roots of the tree
have the shape of a serpent’s head. Germanic and
Scandinavian mythology also have the symbol of a sacred tree
called Yggdrasil, which is the axis of the world, the cosmic
tree. Transposed into Sumerian, this name becomes ÍG-RÁ-
SIL5, “that which waters and brings bliss (or enlightenment).”
At the foot of Yggdrasil dwell three ancient goddesses called
the Norns, who represent the three temporal aspects of life and
human destiny: the past, the present and the future. The three
Norns also represent the three phases of the moon: waxing,
full and waning. The Norns tend the tree with water from a
fountain of youth called the source of the Urd, of which they
are the guardians. There is no end to the symbolism, especially
when we transpose the name of the divine trio into Sumerian,
NU-ÚR-NÈ, lit. “the representatives of the powerful thighs.”
As in the Borgia Codex, the Scandinavian legend says that
there were serpents at the foot of the tree, gnawing at its roots.
The goddess Freia, a Scandinavian goddess of Fertility
associated with plant life (Arthur Rackham, 1867-1939).
The same idea can be found in the Iranian World Tree
called Hoama, which grew on Mount Araiti and was chewed
on by a serpent-lizard. Transposed into Gina’abul-Sumerian,
Hoama becomes HU-AMA: the “bird-mother,” the supreme
symbol of the Mother-Goddess and the Holy Spirit. As for
Mount Araiti, it can be transposed into ARA4-ITI, which
means “marked or lit by the moon.” The fact that we can find
the image of serpents feeding on the roots of a sacred tree in
the Aztec, Scandinavian and Avestic cultures proves beyond
the shadow of a doubt that the priestesses of the Mother-
Goddess, who were necessarily subject to lunar cycles, were
somehow prey to a caste of serpents on Earth. This is true and
coincides with Gnostic ideas according to which many female
entities were said to be held captive. Sophia (Tiamata), her
daughter Zoe (Nammu) and her own daughter, who was also
called Zoe—“Eva of Life” (Sé’et-Isis)—were the prisoners of
evil angels called Archontes. Many traditions share the
symbolism of a Serpent that is responsible for the menstrual
cycle. More will be said about this Serpent and women’s
menstrual cycles in the course of this series and my essay
Eden, but it is obvious that this fits in with the Judeo-Christian
idea of a Serpent that incited Eve to reveal the secrets of the
gods in heaven to humanity. In the second century of our era,
the great bishop of Lyon, Irenaeus of Lyon, formulated about
this secret partially revealed by the biblical Serpent:
“Some say that it is Wisdom herself who was the Serpent:
it is for this reason that this one stood up against the author
of Adam and gave men Gnosis;
it is also why it is said that the Serpent is the most cunning
of creatures. “
Irénée de Lyon, Against heresies, 1,30,15
In the Mayan and Hahuatl languages, the goddess of
Creation is called Teol. The syllable TE means “tree” and OL
means “spirit.” This implies that the goddess who created
Heaven and Earth was no less than a tree-spirit in the eyes of
Central American cultures. The important thing to note in this
example is that it contains the Judeo-Christian idea of a
creative deity symbolized by a Holy Spirit and a divine tree
that grants access to Wisdom. We have already seen that the
Holy Spirit and Wisdom (of the tree) are attributes of the
Mother-Goddess. Significantly enough, the Gina’abul-
Sumerian syllable TÈ means “a light,” while TE4 means “to
burn” or “burning,” and UL means “flower,” “star,” “to shine”
and “ancient.” Given this, the Mesoamerican term Teol (tree-
spirit = divinity, god) transposed into the language of the
“gods” means something like “the light that shines” or “the
light of the star,” “the burning flower,” etc. I would add that
the Egyptian word for tree is Šen, a term that also exists in
Sumerian as ŠEN, which simply means “clear, pure, shiny.”
Once again, all of these examples point in the same direction.
Mother Mayahuel, the goddess of pulque (a fermented
beverage), nurses a human figure. She is also associated
with the introduction of physical love into the world.
Feyervary Mayer Codex, plate 18.
Female entities associated with stars are to be found not
only in the Sumerian, Hebraic and Amerindian traditions but
also in Africa. There is, for example, the legend of women
stars descending to Earth at night to steal gourds, as
transmitted by the Bat and Bèju tribes of Mbaï-Moïssala.
According to Jesuit missionary Joseph Fortier’s book Le
Mythe et les Contes de Sou en Pays de Mbaï-Moïssala
(éditions Classiques Africaines, 1967), there was an abduction
a long time ago in the village of Koji-ndô (today Sà-têi-ia):
“Famine spread throughout the heavens. The people in the
heavens came down to Earth. The women came too: some
were light, others heavy, because they were expecting. They
came with their husbands… They were all gathering gourds
when the owner of the field suddenly appeared in front of
them; the lighter women were able to climb back into the sky,
but one of them who was pregnant could not ascend. She was
taken back to the village with the child that she carried in her
womb. She had many other children who were called sons of
the stars.”.
Myrrha, changed into a tree, gives birth to Adonis. She
was also known by the name of Smyrna, which can be
transposed into Sumerian as SUMUR-NA: “non-violence.”
Ovid, The Metamorphoses, engraving by Michel Faulte,
1619.
First interview with the author
for the website Karmapolis.be and
Nexus Magazine France, n°43, 44
& 45 (2006)
When Anton Parks’ first book came into my hands shortly
after its publication in 2005, I have to admit that I was more
than a little skeptical and biased. In order to retrace the
presumed history of extraterrestrial beings involved in the
genesis of humanity, Anton Parks based himself on bizarre
states of consciousness that had given him access to an
amazingly strange and remote world. These were personal,
and so necessarily subjective experiences. Because part of me
is basically conservative, or—to put it more elegantly and
disingenuously—due to my professional conscience as a
journalist, I have always been wary of stories about
channeling, remote viewing and astral travel. Unless… unless
the author happens to have his feet on the ground and can
establish a solid connection between his personal experiences
and the facts of Science, whether “hard” or “soft.” In reading
his first and second volumes, I saw that this was the case with
Anton Parks.
I had already read several books on “Gods” from outer
space and their intervention in the creation of our planet and
humanity. There were, for example, the books of Zecharia
Sitchin on the Anunnaki, and those of Erich von Daniken and
Robert Charroux on “ancient gods” of extraterrestrial origin,
but they seemed too abstract, unreal and disembodied. I was
also familiar with David Icke’s—in my opinion, somewhat
crazy—idea that a race of extraterrestrial reptilians played an
important part in past and present events on our planet. I had
also read R.A. Boulay’s remarkable book on the abundant
traces left by reptilian beings among most ancient
civilizations. And so I was very curious to see how Anton
Parks would deal with the topic of a reptilian presence in the
history of the human race. What I discovered in the course of
my reading was fascinating. All the more so as the author had
undertaken a parallel task of linguistic decoding that
emphasized the importance of Sumerian and of an even more
ancient source language in the etymology of words and
concepts among ancient or so-called primitive peoples, like the
Hopi or the Dogon of Mali. I learned that the source language
from which Sumerian was derived had also been the basis for
words describing major phenomena and divinities in these
traditional cultures. Moreover, Parks describes these ancient
Sumerian “Gods” in a much richer and more realistic way than
Zecharia Stichin. Indeed, where Stichin presents the Anunnaki
as a thoroughly centralized and hierarchic society, Anton Parks
reveals an infinitely more complex reality. In fact, the
Anunnaki were just one caste of warrior-colonists of the
reptilian type among a host of reptilian “races” of diverse
origins: races with a male, female or double polarity, races of
extraterrestrial planners and creators of life—and therefore
consciousness… When I finally put the book down, my mind
was abuzz with thoughts and questions, and I knew that I
would have to reconsider and reorganize my personal
cosmogony more critically. This book had unleashed a minor
earthquake inside me, and I wanted to contact the author
immediately. I called him the next day and was quite relieved
to find myself talking to a reasonable, calm and introverted
person who was willing to deal with my barrage of questions.
This discussion provided the content for the interview below.
Later, I conducted more interviews and had many occasions to
meet him personally. These encounters strengthened my
impression that I was dealing with a fully sane, somewhat
withdrawn young man with moments of brilliance and
weakness. In other words, a well-balanced person who was
striving—passionately and dispassionately—to understand
how this crazy world works and what makes it turn. In this
respect, Anton Parks differs from the rest of us. It is important
to know this, I think, because it helped me to understand his
intentions better and to see if we had a common frame of
references; that is, if we shared our way of seeing others and
the world around us.
At the time, I was very interested in issues of mental
conditioning and control exercised by religions and sects in the
history of civilizations. In his books, Anton Parks shows quite
clearly how a caste of reptilian extraterrestrials and warlords
of male polarity was able to play a key role in the genesis of
the Judeo-Christian religions, which are predominantly
patriarchal, messianic and apocalyptic. Parks shows that the
figure of an angry male God punishing a disobedient humanity
and saving the righteous was no innocent occurrence in the
history of our world.
The other highly fascinating and atypical aspect of his
book was precisely its subjective side. I mean the way the
author relates events from a past so remote that it constantly
eludes our understanding, and he does so according to a
twofold point of view that we can clearly sense. There is the
“human” point of view of Anton Parks, the writer, with the
emotions that he probably could not ignore when he went into
the details of his characters, the countless races of extra-
terrestrial gods, the extraordinary places they inhabit, the
planets and hearts of planets in distant solar systems, etc. Then
there is the point of view of his non-human, and even inhuman
“hero,” who is both familiar and alien to our understanding,
and whose complex motivations and personality we discover
as the story unfolds. Similarly, we gradually discover the
leading position that he will occupy in the pantheon of the
“Gods” of Homo sapiens sapiens. His avatars include the
Sumerian Enki of many names, the Egyptian Osiris and his
son Horus, Lucifer, the bearer of light damned by the
scriptural religions, and Prometheus, who defied the power of
the patriarchal gods in order to bring knowledge to that
amazing creature known as Man. In the eyes of some of the
“Gods,” Man is a pitiful wretch of limited intelligence, and a
dangerous scoundrel and knave as well. Meanwhile, there are
other “Gods” who know full well that the human project was
deviated and that it held the seeds of a miraculous program for
life and consciousness. This is the mystery that we are invited
to discover in human terms that describe extraterrestrial
realities and perspectives, something that our present cognitive
faculties are very hard pressed to grasp.
The most astonishing thing of all is that the existence of
the Anunnaki was confirmed by witnesses interrogated in the
“Whistleblower” investigations, which involved military and
scientific eyewitnesses of extraterrestrials and UFOs. I was
stunned to find out, for example, that an officer like Bob Dean
could conclude, after 40 years’ experience with military
personnel who had had such contacts, that the Anunnaki
mentioned in Sumerian documents “existed, were involved in
our genesis… and are surely still present among us today.”
These eyewitness reports (still relatively ignored by the French
media and UFO experts) are interesting because they show
that some members of the military-industrial complex are
striving to shed light on what this very complex is trying to
conceal from the public. Some people believe that there is a
campaign of disinformation, and if that is true, then it is a
widespread, premeditated, concerted and highly organized
manipulation (for there are a great many witnesses). It means
that this disinformation effort hides an even more unspeakable
or bizarre reality than the one that is being suppressed. One
way or the other, these shadow witnesses cannot be ignored. It
is entirely possible that Anton Parks’ contribution will
ultimately be confirmed by UFO-logical events.
The following interview is the first one that I conducted
with the author and it met with a very positive—often highly
emotional—reaction from the readers of the Karmapolis
website. I suggest that you read it twice: once before and again
after reading the book. Reading the interview beforehand may
be cheating, but it will prepare you for your leap into the
unknown. You will be more attentive to the thousand-and-one
details of how these “advanced beings” live and act—for
better or worse—and also of the source language. Most of all,
you will better appreciate how thoroughly this past has
impregnated and conditioned our own world, starting with
practically all the primitive peoples from which we descend,
some of which still exist in one form or another (the Dogon of
Mali, some Zulu tribes in South Africa, and the Amerindians).
After reading it, you will surely have a different perspective on
the many issues discussed in this book.
Of course, you may object that there is always be the
problem of proof with this kind of experience. My reply would
be that the only acceptable proof will have to be an
extraterrestrial vessel landing on the White House lawn, on the
Place de La Concorde in Paris, or at NATO Headquarters in
Brussels. Alien beings will have to emerge and confirm that
extraterrestrials did indeed massively intervene in the genesis
of life on Earth, that our planet is a vast zoo of sorts, a sublime
natural park, a great ecological reserve of which we are only a
part—and which we are now in a position to destroy. The
history of the Sumerians, along with that of other civilizations,
contains the distant echoes of these interventions. But does it
really have to come to that? If aliens did land, I think it would
be a very bad sign, and Anton Parks’ books would be moot.
You will surely prefer reading the story that Anton has to tell,
and hope that he will be able to continue it in many more
volumes. I hope the same and am eager to find out more about
our Genesis.
Alain Gossens (Karmaone), October 2007
Karmapolis / Nexus magazine, French ed.
Alain Gossens: Please tell us about where you come
from. Your first book, “The Secret of the Dark Stars”
(Editions Nenki in 2004, reprinted by Editions Nouvelle
Terre in 2007), provides a great deal of new information
about the Sumerian civilization, as well as the Anunnaki
reptilians and other interdimensional beings. You describe
a very dense and detailed universe. Where did you get such
precise information?
Anton Parks: As far as I can remember, I was a rather
quiet child. I have always been sensitive, and this made it
difficult for me to relate to the outside world, especially as a
child. I was raised in a Christian family, learned my catechism
and made my communion.
It all began in 1981, when I was fourteen. In May of that
year, for whatever reason, I started getting “flashes.” How to
explain in simple words…? For one thing, they always came
spontaneously, at any hour of the day. I was never able to
control this phenomenon, and so I don’t consider it a form of
channeling. As far as I know, a channeler can decide when to
receive; he can even choose the moment when he will be
receptive and make contact. That never happened in my case. I
can imagine that it isn’t easy to rely blindly on channeling. I
have my own problems with this practice, because there are as
many amazing people in this area as there are charlatans. But
there are also sincere people who sometimes misinterpret what
they receive.
At the beginning, the flashes appeared tentatively, and in
the weeks that followed the “visions” functioned wonderfully
without my having to do a thing. After about five or six
months, the frequency increased to between one and three
times a day… I would add that the process seemed to be
triggered by light. Every time I had a flash, it was always in
tuned with the ambient light. This means that when a “vision”
appeared, it always had the same quality as the light where I
happened to be. There was a subtle connection between the
two that I still don’t completely understand. These flashes
were like beams of light that came from “above,” penetrating
the top of my head, at the level of the seventh chakra. This
phenomenon immediately disconnected me from ordinary
reality and filled me with a vivid sound and light show.
Complete scenes would appear, often with familiar figures
around the “being” in which I happened to find myself. Like I
said, this could happen at any time, however much light there
happened to be. The phenomenon often came when I was with
friends or co-workers. Time seemed to stand still and I felt like
I was experiencing scenes two, five or even ten minutes long!
No one ever noticed…! For my friends, it must have seemed
like I was absent for a just few seconds.
Alain Gossens: How did you react at the time?
Anton Parks: The first year was very difficult. I thought I
was going insane. The images I was receiving were like pure
science fiction. Was I sending this to myself? Where could all
this knowledge have come from? I usually read very little, and
no science fiction at all. The characters spoke a completely
unknown language; I could make it out, but it had nothing to
do with French… It was only much later, in the late 90s, and
after quite a few adventures, that I finally realized that it was
Sumerian, or a language from which Sumerian was derived…
It took a few months for me to tell my mother about it.
Getting images like this at the age of fourteen can lead to
serious personality disorders, you know. Fortunately, my
mother was very understanding and supportive, and that was
probably no coincidence… you’re never born into a family by
chance. No doubt there are people who don’t like to hear that,
but it’s a fact. I’m a great believer in reincarnation. Before
going back to Earth, and depending on what we still need to
experience, we pack our “bags” and choose the broad outlines
of our fates. No one else does it for us; so don’t bother looking
for responsible parties hiding in the astral realm! Our guides
may urge us to go one way rather than another, but we’ve
always got a choice—unless there’s an exception. When we’re
“up there,” in between lives, our guides advise us and don’t
mind pointing out if we’ve been too “greedy” in our choices.
The problem is that we’re terribly stubborn and very energetic
before going back down… We often tell ourselves: no
problem, it’ll work out, something important will happen to
me, I’ll meet some famous person (whom we sometimes
already know). In other words, everything’s possible and—at
that moment, in between lives—we’re in contact with our
deepest selves. The veil is partly lifted; material life and death
are one and inspire no fear. Sounds idyllic, doesn’t it? Yet the
way back down and life on Earth are trying, and that’s
something we often forget…
In my case, I feel I’ve kept in touch with someone or
something, and that’s another thing that helped me go through
it all. Those who were kind enough to read my first book will
have noticed that there is some really rough stuff. The life I
describe is quite ruthless. I don’t know if I have a direct
connection with this story and if I actually was the Sa’am
whose story I tell. Anyway, every time I had these flashes, I
found myself inside his body!
This is the story that I have to tell. It is a transcription of
some of the annals contained in the crystal (Gírkù) that was in
Sa’am’s possession. Did I have direct contact to the contents
of the crystal? Since Sa’am was often in contact with this
crystal and since he consigned most of the chronicles in it,
what should I conclude? I asked myself a lot of questions at
the time, and it almost drove me crazy. My egotistical side
would like to answer, YES, I was this being, but my more
modest side would say that I was just in contact with the
beings who owned the crystal. But these two possibilities are
not mutually exclusive.
Anyway, it doesn’t much matter if I was this character with
webbed hands called Sa’am or not. The whole thing disrupted
my life enough for me to think that it was not just mere
“chance.” When I finally decided to put this story into writing
in 2001-2002, my social and emotional life fell apart! I was
like some “accident victim” on the roadside… I was lucky
enough to have the support of some of my family and some
really good friends, and now a publisher who really believes in
this project. You know, when you set out on this kind of path,
you’re very much alone, but you just have to go through with
it.
I am obviously the bearer of a message. I do it both for
those who will read it and of course for myself, because it
relieves me of a tremendous burden. I probably chose to
receive this information and transmit it to whomever would be
receptive to it. Without wanting to influence anyone unduly, it
is my sincere conviction that the whole story is true. I have my
conscience and I know what it can cost to mystify others:
there’s no harsher judge than one’s higher self! The story set
down in this series is the exact transcription of what I received
for ten long years.
Alain Gossens: Why don’t these “flashes” come to you
today anymore? What happened?
Anton Parks: Simply because this phenomenon took up
too much of my life. I lived for nearly eighteen years with a
wonderful woman… She was rather Cartesian, and living my
everyday life with these flashes was a really acrobatic. Ten
years after the first visions, I felt I couldn’t live a “normal” life
if I let these flashes keep upsetting it. It was time for me to
enjoy life. Like I said, I had no control over this phenomenon,
I was its prisoner. Finally, I’d had enough. I forced myself not
to receive anymore and did all I could to block the process.
But the mechanism was so well established that it didn’t go
away overnight. It faded over the course of weeks and months,
the images becoming less and less clear, but the sounds were a
lot more difficult to tune out. It was like a radio when you turn
the dial around looking a station. After about four or five
months, the phenomenon was completely gone. That was in
early 1991, right in the middle of the First Gulf War.
After that I tried to lead a normal life, taking the time to
digest all this information, but without really knowing what to
do with it. Little by little, I ran across books that dealt with
similar subjects. This brought me ultimately to the Sumerian
clay tablets. It came as a real shock to me, and to the people
around me, to discover these documents and realize that they
told practically the same story as the one I’d received. That’s
why I became interested in Sumerian and how I finally
discovered the linguistic code of the “gods.” Without these
flashes, I would never have found or deciphered it so
quickly…
Alain Gossens: Have you been able to check the quality
of your information against the research that has been
done on the huge corpus of Sumerian texts? What were the
most amazing correspondences between your flashes, your
discoveries in the texts and the work of other authors (like
Sitchin)? Have you found authors who were more helpful
than others?
Anton Parks: Yes and no. Of course, as soon as I was able
to detect the affinities between what I had received and the
Sumerian tablets, I tried to get my hands on as many reference
books as I could. I was able to study the translations of
scholars like Samuel Kramer, Jean Bottéro, Marie-Joseph
Seux, Thorkild Jacobsen, René Labat and André Caquot… I
immediately noticed that there were differences in the
transcriptions. Since the basic subject stayed the same, my
close friends and I couldn’t help seeing the incredible
similarity between my “flashes” and the history written on
these clay tablets, some of which were five to six thousand
years old! On the other hand, I tried not to lose myself in these
translations so as to keep the story that I’d received intact, for
it had many new elements that did not come up in the tablets at
all.
One of the most startling similarities were the frequent
references to cloning, which are rather detailed on the tablets,
as has been noted by contemporary writers like Zecharia
Sitchin, R. Boulay and David Icke. But most of all there is
everything around the main figure, whose name is Sa’am in
the first volume, but who will have other names on Earth. I
can’t say any more about this because I don’t want to reveal
certain important details in the second volume, which has not
yet been published.
Alain Gossens: In the book, you work a great deal on
language, on the decomposition of Sumerian words, in
order to analyze the deeper meanings and the relationships
with words in modern languages. Did you use your
intuition and documentary research for this, or are certain
elements of this language deeply “imprinted” in your
mind?
Anton Parks: As I said, when I received the information, I
knew that the language used had nothing to do with French,
even if I understood it then as if it had been my own native
tongue. The issue of the coding of language was very present
and had to do with the castes among the Gina’abul (“lizard/s”
in Sumerian). For a number of years, I though that it had to do
with Hebrew, but my “heroic” forays into this language didn’t
put me on the track of a coding with its syllabary [NOTE: a
syllabary is a set of signs or symbols that represent sounds: a
writing system, or even a reading manual, that represents
words separated into syllables. The division of “words” into
“syllables” makes it possible to work on the meaning of
concepts by looking at combinations of smaller semantic
units]. It was only much later, around the late 90s, that I finally
came on the Sumerian track. So I had come full circle. I had
managed to give a beginning and an end to all the “archives”
that I had received in random order over the years. But the
“mother tongue” was still missing, and so there were things
that I didn’t understand. When I finally got my hands on a
Sumerian syllabary, I immediately decomposed some biblical
terms, and it worked. To make a successful decomposition,
you have to know the context that led to the composition of
such and such a term. Take the Sumerian word Gina’abul
(lizard/s), for example; it can be decomposed into
GINA-AB-UL, which means “true ancestor of splendor.” If
you know the huge vanity of the beings I describe, then this
name comes as no surprise. The name “Adam” is another
simple example. Contrary to what some would have us
believe, it has nothing whatsoever to do with the Hebrew
words “adama” (clump of earth) or “adôm” (red)… Still today
I’m surprised that no author has pointed out that the word Á-
DAM exists in Sumerian and means “beasts, animals, herds”
or “taking, establishing, installing or colonizing.” The verb
form means “to inflict”! If Á-DAM was used to designate
beings, then it meant just that: “the beasts, the animals, the
taken, the established, the settled, or the colonized, the
inflicted…” The idea of a slave who is completely subject to
the “gods” is reinforced by the Akkadian equivalent,
Nammaššû, which can be transliterated into Sumerian as nam-
maš-šû, which literally means “the half-portion in tow…” I
doubt that matters could be more clearly put!
Alain Gossens: Paul Von Ward, an American writer
specialized in the study of ancient civilizations and the
hypothesis of extraterrestrial influence, thinks that ancient
languages like Sanskrit, Akkadian and Sumerian were the
remains or developments of languages that were taught to
us by these visitors and “colonists” from Outer Space.
These languages are supposed to have had a great power:
creative power, magical power, power of evocation. But all
of this has been lost. What do you think?
Anton Parks: The real power that I can identify is
primarily a coding power, as I explain exhaustively in my first
book. The Sumerian and Akkadian syllables permit the main
words of ancestral languages like Chinese, Hebrew, Ancient
Greek, Latin, Germanic and Amerindian languages to be
decomposed. This will probably make linguists holler, but I
think I was precise enough in the first volume. As a matter of
fact, my publisher and I decided to include all of the numbers
and accents of the syllables that I decompose, so that anyone
can double-check.
I would point out to those who have not read “The Secret
of the Dark Stars” that the Sumerian syllabary (Emenita=male
language) was used only by the male Gina’abul, while the
females, who created the Gina’abul syllabary, were past
masters at juggling the particles used in Sumerian and
Akkadian. The whole formed a complete version that was
called Emešà (the womb language). Of course none of this is
written on the tablets; the Gina’abul were very attached to
their coding! As for the question why the Akkadian language
(and syllabary)—which appeared fully formed overnight—
seems at first glance to be later than Sumerian, you will find
the answer in a forthcoming book.
Alain Gossens: Zecharia Sitchin presented the
“Anunnaki” as a single race, a monolithic group composed
of several warring clans of the same family: Enki vs. Enlíl,
etc. But when we read your book, we see that the story is
much more complex and that these beings who came to
Earth, or were interested in it, in fact belonged to different
races, some of which even came from other dimensions.
There was the reptilian race grouped under the name of
Gina’abul, the race of the Sutum, the Amašutum, the
Kingu, the Mušgir, etc.
Could you describe these clans and races, and briefly
explain whether these beings had different physical
characteristics and originated in different dimensions?
What is the exact status of the Anunnaki? Why did these
Sumerian tablets mention this name and these creatures in
particular?
Anton Parks: I have some respect for Zecharia Sitchin,
who was a forerunner in this field. Thanks to him, many
people became acquainted with the Mesopotamian world. His
deductive talent and his interpretations often resulted in some
very interesting conclusions. But did they look into the origins
of the Nungal [NOTE: race of male reptilian planners], of the
Enki [“Igigi” in Akkadian]? Did they ask themselves about the
Kingú, Imdugud (Anzu) and Mušgir lines? Had they done so,
they would have understood very quickly that these were
separate elements belonging to the same lineage as the
Anunna, although usually in conflict with them. Other terms
like Amašutum, Mìmínu, etc., have not been found on the
tablets, but I give a clear definition of them in my book.
Yes, all of these lines related to the Gina’abul often had
different physical characteristics. The Mušgir (lit. “furious
reptile”), for example, were winged dragons. They also
appear under the Assyrian name “Pazuzu.” They can easily
pass from the first to the third dimension. The Mìmínu are
extraterrestrials known by the name of “Greys,” a term that
means “ant” and that can be found among the Dogon of Mali.
The Kingú, which have been identified with the Akkadian
Quingu, are the royal lineage of the Gina’abul, as their name
indicates. In Sumerian, it decomposes to KIN-GÚ, “bring
order to the land (or regions).” The Kingú are at war with the
creators of the Anunna, the Ušumgal (lit. “Great Dragons,” a
term later taken up by the Sumerians for their gods and kings).
There are three different types of Kingú: white (the great
royals), the reds (warrior-cleaners) and the green (the people;
also warriors). The Akkadians tablets, by the way, mention a
certain Quingu as having been an accomplice of Queen
Tiamat(a), who was also at war with the Anunna.
It was the various wars comprising the world of the
Gina’abul that separated all of these lines from each other. War
is what brought the Annuna to Earth. This is why these forced
exiles were later called Anunnaki (“the Anunna of the Earth”).
Most of the Sumerian tablets tell the adventures of the Annuna
on the blue planet. It is a sort of long-winded ode to the
Anunna warriors. These are more or less detailed chronicles
that tell about their establishment and their domination of
humanity, which they genetically transformed into beasts of
burden for their own purposes, since the Anunnaki are quite
lazy! And this is why they are regarded as “gods” (if not God
himself) by humans. But the real “God” is elsewhere, and his
“angelic emissaries” are not far off.
People interested in angels and higher frequencies
shouldn’t lose sight of the fact that oppositions in the universe
always merge to recreate unity. In a divided world such as
ours, believing only in angels is like sticking one’s head in the
sand, and believing only in secret societies and reptilians just
gives them that much more power…
Alain Gossens: Exactly, in your book you mention the
existence of a sort of “planner” caste, the Kadištu. Did it
become a race over time or is it a community of
extraterrestrial races of various origins? In what way are
they close to the original source? What is their function?
For that matter, when you talk about “original source,”
are you talking about the ultimate and primeval source of all
the dimensions of all the universes?
Anton Parks: The Kadištu are the emissaries of the
Original Source (“God”), from which we all come. This term
can be found again in the Akkadian “Qadištu,” which refers to
a high-ranking priestess equivalent to the Sumerian NU-GIG,
the “unsick,” but also “the image of evil.” In the eyes of the
Mesopotamians, the Qadištu was a sacred prostitute. I insisted
enough on the role of sexuality and its relationship to the
divine in my first book, so I won’t take it up here again. On
the other hand, I would remind you that females among the
Gina’abul (the priestesses of Amašutum) are emissaries of the
Source and associated with the Kadištu. And so it is not
surprising to see these priestesses being referred to as “the
image of evil” (like Eve, who represents the sin of the Flesh
because she was initiated into the principle of “good and evil”)
and as the “unsick” because they knew the power of sacred
sexuality to overcome illness… Decomposed in Emešà (the
womb language), the Akkadian term Qadištu becomes KAD4-
IŠ7-TU, which literally means “ancient assembler/s of life.”
This word is comparable to the Latin “caduceus” [NOTE:
image of two intertwined serpents, today a symbol of the
healing arts in the medical professions and pharmaceutics].
Both the high Qadištu priestesses of the Akkadian tradition
and the Kadištu (planners) possess the secret of the chakras
symbolized by the caduceus. The mastery of all the chakras
permits consciousness to be raised, which is precisely what the
male Gina’abul who have been manipulating this world behind
the scenes for millennia do not want!
The Kadištu clan is quite present in the story I tell because
it is in conflict with most of the Gina’abul. It is like a
community of different extraterrestrial races. Its role is to
unify the species of our universe in the name of the Source of
all things which, on Earth, is associated with God. To be sure,
the Kadištu are very powerful, but they have a basic principle
that involves not overly interfering with the affairs of lower-
frequency beings who are still in the process of evolving.
Terrestrial humanity today belongs to this type of being
because of the millennia-long manipulations of the Anunna.
Unfortunately for those who are secretly directing human
affairs, humanity is mutating and will soon be making the leap
into another dimension. It’s a historic moment for humanity
and has been awaited for a long time. The Kadištu are
observing us more than ever and transmitting messages
through people they contact directly (by abduction) or
indirectly (via telepathic contact). But we have to be vigilant,
because while most of the people who have been contacted in
this way are in good faith, they can misinterpret what they
have received. As far as abductions are concerned, the “Greys”
also practice them, although they are usually in the service of
the Gina’abul.
The Kadištu are like the Elohim of the Bible, that is to say
the Angels of “God” (of the Original Source). They live in the
higher dimensions and very few of them can act in the third
dimension, which hampers direct contact and explains why
they use indirect means to approach us. In Sumerian, the word
“Angal” refers to all of these higher dimensions, and it means
“Great Heavens”; note the similarity between this term and the
English word “angel”!
Alain Gossens: You mention the existence of many
dimensions, not the three dimensions that characterize our
space, but dimensions belonging to universes
superimposed on our own, like a layer cake. Could you tell
us how this vision of the world works, from which levels
these reptilian races come and where we stand in relation
to them?
Anton Parks: Yes, to answer your question, let me
reproduce an illustration from the second volume of the series,
Ádam Genisiš. It describes the KUR together with its two
intermediate dimensions.
Anton Parks: This is a diagram of the KIGAL (“the
Great Earth”), which is composed of the KI (third dimension)
and the KUR, which encompasses the lowest dimensions. The
KI corresponds to the kind of dimension in which humanity is
living on Earth today. The KUR is invisible to the beings living
in the KI because it is beyond three-dimensional perception. The
KUR represents the nucleus of a whole system derived directly
from the secret ideology of the Gina’abul. The confirmation and
hidden meaning of this term appear when you decompose the
word KUR into KU-ÙR, which means “the girdled foundation,”
or into KU-ÚR, “the base of the foundation.”
To understand the KUR, we’ll start at the top. There’s a
median dimension called KUR-GI-A (“the KUR of the firm
source”). A close translation of this term tells us that it is a
transitional dimension in which souls abide before returning to
the Source (“firm”) or the ANGAL (which is above the KI and
the KUR).
Then comes the KUR-GAL (the second dimension), or “the
great KUR,” a parallel world in which some Gina’abul
established their home on the planet Earth.
Just below that is another intermediary dimension, the KUR-
NU-GI4 (“the KUR of no return”). Decomposing this word tells
us beyond the shadow of a doubt that this is a state of frequency
in which souls have lost themselves. It’s the place for beings
that have stayed blocked and that we call ghosts today. The
Sumerians considered the KUR-GI-A and KUR-NU-GI as two
representations of hell.
Lastly comes the KUR-BALA (the first and lowest
dimension). The Sumerians and the experts on the tablets
associate this place with the “Beyond,” but its exact meaning is
“the KUR of the reign or dynasty.” On Earth, the KUR-BALA
dimension led to much conflict among the Gina’abul, for
whoever holds the KUR-BALA necessarily becomes the master
of the other dimensions, the KUR-GAL and the KI. The master
of the KUR-BALA is literally called “the eye who sees
everything, atop the [inverted] pyramid,” for he has a direct
view of the KUR-GAL and the KI! This is why KUR (or KUR-
BALLA) on the tablets is often translated as “in the enemy
world,” the place where chaos seems perpetually to prevail. The
first three dimensions form a sort of inverted pyramid in which
the KI dimension symbolizes the base and the KUR-BALA the
summit. From this vantage point you can look at the higher
dimensions—all the way up to the KI—as if through a
telescope.
As far as the higher dimensions (the ANGAL) are
concerned, they work in somewhat the same way, but opposite.
The higher you go, the more you have a detailed (global) view
of all the dimensions. This is where we get the idea that God
(the Source) knows and sees all.
Alain Gossens: You use the Sumerian language to
explain and give meaning to many events, objects and beings
in your book, all of which are related to the history of
human civilization. Are you the only author making these
interpretations, or have you been able to verify them in the
works of other writers and Sumerian specialists?
Anton Parks: I don’t use the Sumerian language to validate
my statements, but I do note and closely check each translatable
term in relation to my story. Too bad if the translations work out
every time! There’s no end to them. In the first volume, I can
count on the fingers of one hand the words that I wasn’t able to
decompose with the help of the Sumerian-Akkadian syllabary.
I’m not inventing anything. The code is there and was only
waiting to be discovered! As far as I know, I’m the first to have
decoded these more or less ancient terms using the Sumerian-
Akkadian syllabary. So I haven’t been able to compare, much
less verify, my decompositions in the work of other authors.
Alain Gossens: In your book, you mention the “Tree of
Life” and at the same time refer to the tree in the Garden of
Eden and to the serpent, or so-called “seducer.” What is the
real meaning of this strange story that is presented so
enigmatically in Genesis?
Anton Parks: I can’t give you a full answer now because it
will be dealt with clearly in the second volume, Ádam Genisiš.
But I can make a few revelations about the serpent and his
colleague Satan, which are often mistakenly confused!
After all sorts of adventures, the High Council of the
Anunna sees itself obliged to genetically manufacture a human
being to do the everyday chores for the “gods.” These humans
are not directly referred to as Á-DAM (animals), but as Lùlù,
which means “mixed” beings. Enki, the son of An and Mamitu-
Nammu, who was forced into managing the operations of the
ruling caste, the Anunna, hates seeing his genetic creation being
used as common Á-DAM (animals). He began modifying his
slave specimens to make them more independent. Since the first
prototype specially designed for labor was originally
androgynous, Enki “cut” it in two to create a man and a woman.
This scene is approximately depicted on the following clay
tablet:
Anton Parks: What do we see? Enki stands on the left.
Around him we see serpents (symbols of fertility and creation)
depicted in rhythmic motion. We are obliged to conclude
beyond the shadow of a doubt that the serpent of the Bible was
none other than the geneticist Enki, also known as Nudimmud
the cloner. Then, in front of him we see a star connected to an
arrow pointing downward. The star is a symbol for the word
DINGIR (god/s) and the arrow for “below,” “the abyss,”
which confirms the identity of Enki as a “god,” since he is the
divinity of the Abzu, the underworld.
In the middle “awakens” a woman who seems to come out
not from Adam’s side but from a sort of kettle that could easily
be called an artificial womb. Strangely enough, this kettle is
very similar to the old Sumerian sign that stands for the female
demon Lilû (Lilith), who represents sickness and evil, as I
said… Remember the old rabbinical legends that say that
Adam’s first companion was Lilith? Next to her, a male figure
holds out a branch at the end of which is a female pubis… the
symbolism is obvious. But the most savory part is on the right,
where we see a rather irritated king holding two forks. For the
Sumerians, the fork represented a “chief” in relation to the
earth (soil). This figure is easily identifiable as a Šàtam; that
is, a “territorial administrator” or “district chief.” And who
was the great Šàtam of the Anunna? Enki’s adversary, Enlíl!
The Slavic manuscript of Adam and Eve (National Library
of Sofia, No. 433) states that Satan claimed from Adam the
possession of the Earth: “Mine is the earth, divine are Heaven
and Paradise. If you become a man who is mine, you will
labor the earth…” Other passages in the Bible, like Matt. 4:8
or Luke 4:6, mention the same thing. The funny thing is that,
in the Bible, it is “God” who catches the Serpent “teaching”
Adam and Eve in his garden, and not Satan! The Sumerians
were very fond of symbols, and so next to the Šàtam we see a
Gullum (cat). Cats have often been considered baleful animals.
This idea was reinforced by the Sumerians, for if we
decompose the word Gullum we get GUL (destroy, annihilate)
and LUM (fertility, abundance, bear fruit), which means that
the Šàtam (Enlíl) had only one intention: to “destroy the
fertility” of his labor force, which had become too abundant
and emancipated to his taste! What better animal to represent
this idea than a cat? Besides, this episode is confirmed at the
end of the Babylonian tables of Atrahasîs, in which we see
Enlíl ordering Enki to shorten the lifespan of humanity and to
make certain women infertile…
You will also note that Enki’s hands and feet are shackled.
This alludes to the fact that Enki was not as free as he wished
to be, for he was under Enlíl’s command.
Don’t ask me why no other writers have noted the
similarity between the Sumerian Šàtam, Ádam and their
virtual homophones in the Bible, or realized that the Sumerian
“god” Enlíl clearly played the role of Šàtam (“territorial
administrator” or “district chief”) on the clay tablets. The
nebulous Enlíl who symbolizes the “God” of the Bible (or the
leader of the Anunna) is none other than Satan! Besides which,
his name, EN-LíL (“the lord of the breath,” or speech) can also
be translated as “the lord of infection”! This is no coincidence
either. Enlíl, the supreme ruler of the terrestrial Gina’abul next
to An, was not liked by the Sumerians, who had not forgotten
that he was a bloodthirsty despot. This is in keeping with the
Gnostic view, which compares the great Archonte to Satan.
The word SATA exists in Egyptian and can be translated
as “serpent genius” and “child (or son) of the earth” (left).
When the word Satan is written in Egyptian syllables, the
word means both “carry the earth” and “carry evil.” This is
interesting because the verbal form occurs in the second
position, as in the Gina’abul and Sumerian languages. The
imagery that results fits in well with the Mesopotamian and
Christian ideologies, which represent Šàtam (territorial
administrator) and Satan (territorial chief) in similar
ways… or do you think that this is only a coincidence?
On the right (bottom), we see SATA-AN “the handsome
demon serpent,” which alludes to the seductive serpent of
Eden. In volume 2 (Ádam Genisiš) we will see that this could
refer to the Šandan priestesses (herbalists, horticulturists) or
Santana (heads of plantations) who worked in Edin (the
Mesopotamian plain). In “Ádam Genisiš,” we will see how
the Egyptian language was as important as Mesopotamian
in the formation of certain biblical terms.
Alain Gossens: You mention the terms “Santana” or
“Šandan” in connection with an extraterrestrial creature
who held the functions of agricultural engineer,
horticulturist and plant specialist. Does this name also
have something to do with the “Satan” who was
traditionally regarded as a rebellious angel? Is it connected
with the trees of Life and Knowledge?
Anton Parks: You are right in saying “also.” The word
“Satan” is indeed a combination of Šàtam (“territorial
administrator”) and Šandan (herbalist, horticulturist), or
Santana (head of the plantations). But there is an important
difference between the Šàtam and the Šandan; namely, that the
latter is under the former’s command. The Šàtam has all the
power, he rules over entire regions or territories. This is the
case with Enlíl, who rules the land of Kalam (Sumer). Thus,
he administrates his territories through the Šandan (herbalists,
horticulturists) and the Santana (plantation operators), without
whom he would be incapable of doing anything at all. For in
the world of the Anunna (the ruling caste), the only thing that
mattered was survival thanks to the agricultural plantations!
Now, among the Gina’abul, the Šandan and Santana are all
female. Long before the Sumerians, the Šandan and Santana
were women who worked in the vast Mesopotamian plain
called Edin or Eden… In “The Secret of the Dark Stars,” I go
into sufficient detail about the intimate connection to be found
throughout the world between women and the trees in the
Garden of Eden—and that should answer your last question.
Alain Gossens: The reptilian civilizations that you
describe seem very strange: they are based on segregation
and separation. Segregation of the sexes: a male race, a
female race, an asexual race, a race of robots (represented
by the “Greys”). Was this the result of a degeneration
involving primarily technology and genetic engineering?
Do these “castes” and “races” have the same origin?
Anton Parks: Once again, war is to blame. The Anunna
brought war to Earth. There was no segregation of the sexes
among the Gina’abul originally. When the males, the notorious
Ušumgal and Mušgir, discovered the sexual power of the
females, they realized that they could increase their own
power if they got control of it. Some of them wanted to
imprison the female Gina’abul and subject them to
abominations. The priestesses closed ranks and kept to
themselves, devising secrets and hermetic rituals to protect
themselves from the males. By the way, it was also then that
they created the extra linguistic particles that make up Emešà
(the womb language), which no males are supposed to use.
This enabled them to communicate safely among each other.
The ancestral Gina’abul have the same origin, but the
many conflicts that cropped up in their history explain why
only a few of them stayed at Ušu (the constellation of Draco),
which was the cradle of their race. This is why the Gina’abul
spread out in our universe. For example, the Ušumgal and
most of the Amašutum are to be found in Nalulkára (Ursa
Major), the Kingú in Te (Aquila), the Mušgir and the Mìmínu
(the “Greys”) in Urbar’ra (Lyra), some Amašutum in Mulmul
(the Pleiades), which is where the Anunna were created, etc.
Alain Gossens: You talk about an all-out war between
males and females, male and female reptilians. The males
are cold, power-hungry, technologically oriented, and the
females are better balanced, able to feel empathy and
compassion. Was this a result of the planner’s or reptilian
males’ wanting to push the development of this highly
specialized society, or was it caused by a decadence beyond
their control?
Anton Parks: At the risk of generalizing, I’d say that it
isn’t the women who start the wars on our planet! I’ll get back
to your question shortly. Doesn’t history, and especially
current events worldwide, show us that the men in power are
very often cold, power-hungry and technologically oriented,
whereas the women seem more moderate, generally speaking?
As I already said, the female Gina’abul (the Amašutum)
protected themselves from the males by keeping their distance.
This created tensions that eventually led to murderous
conflicts. Since sexuality had long been abolished, the
Gina’abul took to procreating by means of genetics, which
brought many specimens and hybrids into existence, such as
the Mìmínu (the “Greys”), who are only the slaves of the male
Gina’abul. It was by mutually separating that the reptilian
females and certain males became specialized in cloning. This
can indeed be seen as an ineluctable decadence.
Somewhat later, the Amašutum joined forces with the
Kadištu (planners) of our universe. They had always been
wiser than their male brothers and this was probably the best
way for them to make up for their mistakes of the past. The
chronicles I transmit concern the period following these
events. I think that Barbara Marciniak was contacted by
Amašutum from Mulmul (the Pleiades). I read her first three
books and would say that the messages that she received
complete my own account, since our sources seem to have
been the same. The difference is that Marciniak concentrates
on events that have yet to come, while I relate events from the
distant past… even if they don’t seem to have lost any of their
relevance.
Alain Gossens: Ancient religions and many shamanic
cults throughout the world are devoted to Nature and the
idea of a “sacred femininity.” The Gnostics (Nag
Hammadi) and Mystery cults were also devoted to sacred
femininity and Sophia (wisdom), the source being of all
things in the world. However, today’s monotheistic
religions (the scriptural religions, Christianity, Judaism
and Islam) are paternalistic and worship a strict,
dominating male God (YHWH, Yahweh, Jehovah). They
are also messianic and redemptive religions that promise to
save the souls of the faithful who submit to and obey very
strict rules. As far as Christianity is concerned, love of
one’s neighbor and the cult of the Virgin seem to have been
later additions that actually came from much earlier pagan
traditions. The texts of the Gnostic authors decry these
warlike and militant “masculine” religions as a sort of
virus, an infection from the extraterrestrial Archontes.
Would it be reasonable to think that the Gnostics were in
fact referring to the male reptilians when they were talking
about the Archontes?
Anton Parks: Yes, that’s what I think. Unfortunately, I’m
not telling you anything new when I say that all of this was
done to hide the truth about the origin and appearance of the
“gods” who transformed the human genetic code in order to
alienate their slaves, which they considered no better than
animals (Á-DAM).
I can’t resist the temptation to compare two translations of
a passage from the Dead Sea Scrolls. The excerpt in question
comes from scroll 4Q544, in which we meet two very singular
characters who appear to Moses’ father, Amram. I deliberately
left the brackets indicating lost or damaged passages. The
adulteration is eloquent, but see for yourself:
Translation from Robert Eisenman and Michael Wise,
The Dead Sea Scrolls Uncovered, Element Books,
Shaftesbury, Dorset, 1992:
“[I saw vigils] in my vision, a dream vision. Two (men)
were fighting over me, saying… and having a mighty struggle
over me. I asked them: “Who are you, you who have po[wer
over me?” They answered: “We] [have been given] power and
rule over the whole of humanity.” They told me: “Which of us
do you [choose] [to rule over you?” I raised my eyes and
looked]. [One} of them was terr[i]fying to look at, [like unto a
s]erpent, [his] many-colored, but very dark m[antl]e… [And I
looked again] and… in his appearance, his face like a viper,
and [carrying…]… and I saw the other who was pleasant in
appearance…”
Edward Cook’s translation from Michael Wise, Martin
Abegg and Edward Cook’s, Les Manuscrits de la Mer
Morte, éditions Plon, 2001:
“In my vision, the vision in the dream, two figures were
engaged in a quarrel over me, saying… and vehemently
arguing about me. And so I asked them: ‘How comes it [that
you have power over me?’ They answered: ‘We] are the lords
of humanity and we have power over humanity.’ And they told
me: ‘Which of us… [I raised my eyes and saw] one of them,
whose appearance was horrib[ly] fright[ful]; [his garment
was] multicolored and very dark [… and I saw the other, who
was pleasing of looks…].”
As you may have noticed, the translation from 2001
completely omits the two passages in the 1992 translation that
clearly mention the reptilian aspect of the first “angel.” The
breaks are not at fault because in the 1992 version only the “s”
of “serpent” had to be reconstituted and the word “viper” is
clearly legible… If that isn’t a deliberate manipulation, what is
it?
Alain Gossens: Again, according to Paul Von Ward, the
American author who devoted a book to extraterrestrial
influence on the formation of our civilizations, the power
system we are in the grips of today is the result of the
system imposed by the Anunnaki and Sumerians: a
centralized, hierarchic and patriarchal system with
hereditary monarchies of divine right. What do you think?
Anton Parks: Unfortunately, I can only confirm this. It is
even set down in the Sumerian tablets. Royalty was
transmitted from the “divinity” to humans by way of the
“pompous sacrament.” However, there were two types of
sacrament: one by blood, which we all know, transmitted from
father to son, and so hereditary. But there’s a second, more
hermetic, transmission described in Egyptian manuscripts and
Mesopotamian documents. The goddesses of Antiquity, also
called “Celestial Cows,” chose a lover to whom they
transmitted their divinity and powers by having sexual
relations with them. In the nuptial bed, the lover was invited to
share the vital energy of the goddess (or of one of her acolytes
acting as a sacred prostitute) in order to gain immortality and
become a “Bull of the Heavens.” After the ritual, the man
became the goddess’ husband and invested with royal
functions. These rituals were practiced in Sumeria and Egypt,
as well as in classical Greece.
We know the story of Romulus and Remus (the founders
of Rome), who were adopted by a she-wolf who nursed them
with her milk and saved them from certain death. The
symbolism of this story is blatant, since the Latin word for
wolf, “Luma,” also means prostitute. In Antiquity, priestesses
were assimilated with prostitutes because they transmitted the
sacred energy and royalty of the Mother-Goddess to the future
princes and kings. The she-wolf was in fact a human priestess
who served the cult of the Mother-Goddess and transmitted
her power, although not through sex in this case, but through
her milk. Romulus and Remus were not nursed by a she-wolf,
but by a woman worshipper of the Great Goddess.
And so there are two types of sacraments reflecting
different ideologies. The first is purely patriarchal, for it is the
father (king) who is believed to possess the hereditary powers,
while the second is matriarchal, with the “queen” transmitting
her qualities. As we have seen, there’s a war between the male
and the female among the Gina’abul. This opposition is clearly
manifested here, and it somewhat recalls the secret initiation
of Adam and Eve. The latter were taught by Enki, who
supported the cult of the Mother-Goddess in the form of his
mother, Nammu. The gap between Enki (the geneticist and
“healing” serpent) and Enlíl, the Šàtam (“territorial
administrator) of Edin, already existed, since we know that
Enlíl defended the patriarchal doctrine of the fallen “gods”
who had come to Earth.
Credo Mutwa, a famous Zulu shaman, tells us that the
Tutsi and Hutu of Rwanda call the gods “Imanujela,” which
means reptiles and can be translated as “the Lords who came.”
This word can also be translated into Emešà (the Sumero-
Akkadian womb language). Knowing that the letters “o” and
“j” do not exist in the language of the “gods,” the Rwandan
IMANUJELA (reptiles) can be read as IM (wind, storm,
clouds) AN (sky) ÚH (venom, poison) EL or ÍL (to transport,
elevated, high) Á (strength, power, pledges), or IM-AN-ÚH-
EL-Á, literally “those from the clouds of the sky with venom
who bear power.”
Alain Gossens: According to the texts from Nag
Hammadi, our world is the product of a mistake in the
process of creation initiated by an entity called Sophia
(wisdom), which you mention in Chapter 7. Does Sophia
have a name or equivalence in the memory of the
Gina’abul?
Anton Parks: In Gnostic cosmology, Sophia is an Aeon, a
cosmic and therefore extraterrestrial divinity who belongs to
the great body of divinities called the Pleroma. These galactic
divinities work in the open and can easily be identified with
the Kadištu (planners). These same Kadištu can also be
identified with the Elohim of the Bible. The Hebrew term
Elohim was used in Antiquity to refer to the first divinities
who created the Earth and the original human being of Genesis
(Gen. 1:26). Adam, the slave-animal, appears only in the
second creation (Gen. 2:7) through the will of Yahweh, who is
a combination of the male Sumerian “gods” An, Enlíl and
Enki.
Although Elohim is a feminine plural word that means
“divinities,” it is still being translated as “God.” Decomposing
it into Sumero-Akkadian, we get, EL or ÍL (elevated, very
high) Ú (powerful, strong) HI (mix, combine) IM (clay, mud),
or EL-Ú-HI-IM (the second “i” was left out in Hebrew). Thus
the hidden meaning of Elohim (EL-Ú-HI-IM) is “the powerful
on high who mixed clay (or the clayey, that is, Man!).
Who among the Kadištu (EL-Ú-HI-IM) had close relations
with the patriarchal order called Yahweh (An, Enlíl and
Enki)? There were two entities, Tiamata and her daughter
Nammu; for the Gnostics, respectively Sophia and her
daughter Zoe. The latter name can be decomposed into ZU-È
(“who came out of Wisdom”) in Sumerian.
Alain Gossens: Where do the souls who incarnate into
the bodies of the Gina’abul come from? according to your
account, the technology of these reptilians allows them to
determine not only the form and physical appearance of
these beings at conception but also to control, or program
the soul that is going to incarnate in it.
Anton Parks: Yes, we can say that the Gina’abul are
much more “advanced” in this respect than humans, although I
personally doubt that one can speak of progress when it comes
to genetically programming humanoids… The Gina’abul have
known about cloning for thousands of years. Indications of
this knowledge can be found in clay figures from
Mesopotamia, the Mayan codices and in certain Egyptian
figures such as here, in the tomb of Thutmose III in the Valley
of the Kings. It is difficult not to see a priestess standing in
front of three artificial wombs (or SI-EN-SI-ŠÁR in Sumerian,
“who assembles the many dignitaries in order”). On top of
each of the wombs is an egg fertilized by a spermatozoid, and
inside them are bodies in the process of gestation…
Anton Parks: The Gina’abul know how to program the
genes of an individual in order to endow him with a particular
character or physiognomy. They can determine in advance,
and even index, as it were, all the knowledge that this
fabricated specimen will have. They use crystals for this,
especially different kinds of quartz. I won’t say more than that
because I’m against these kinds of procedures, which are
completely immoral. The story I tell is full of such genetic
manipulations and I know only too well where it led the
Gina’abul, not to mention the human species.
Now, to answer your original question, the Gina’abul are
incarnated beings just like humans. Some humans can
incarnate among them and vice versa. There is no particular
rule other than the evolution of the species according to
karmic laws—which most of the male Gina’abul do not seem
to have learned yet.
Alain Gossens: Along the same lines, where did the
human souls who were incarnated on the Earth at the time
of the Anunnaki colonization come from and why would
they have created us?
Anton Parks: Uraš (the Earth) is a place of duality in
which the ideas of “good” and “evil” can be experienced in the
extreme. This is not to be judged. Before the Gina’abul and
Anunna took control of the Earth, Uraš was a sort of zoo into
which the Kadištu (planners) had brought all of their
knowledge, which explains the great diversity there. The KI
(third dimension) had a much higher frequency before all the
reptilian wars.
As Marciniak put it so well, the Earth is a living library.
Our Solar System is at the juncture of major pathways that the
planners have been using since the beginning of time. When
the Gina’abul came, this place became something like a Free
Will Zone. Many consider it a great fortune to be able to
incarnate on Earth today because the learning is intensive and
of a very unusual kind. What would have taken thousands of
terrestrial years to learn elsewhere in our galaxy can be
learned here in two or three lives! But the situation is going to
change and the rule of the Gina’abul will soon be at an end…
This is in the order of things and the souls who have been
incarnating on the Earth for thousands of years know this well.
I believe this is why more and more souls are incarnating on
the Earth. They want to take full advantage of the situation!
As you will have realized, the past and present deeds of the
Gina’abul, however subtly concealed, is what permits this
state of affairs… The Gina’abul truncated the human genetic
code to turn Man into a beast of burden (Á-DAM). This is an
ongoing situation, especially when we look with some
detachment at the abnormal and often inhuman conduct of
some world leaders in the service of the galactic gravediggers
that the Kadištu (planners) call Gílimanna (Celestial Bestiary).
At the risk of repeating myself, the souls who incarnate on
the Earth know exactly what they’re getting into! The fact that
most of the Gina’abul have become galactic outlaws and that
they’re at odds with the planning community of our universe is
not incompatible with the karmic tasks to be accomplished
here. It all depends on how you look at it. The soul that will
have experienced negativity in all its forms on Earth will mete
out its own “justice” to itself when it is back above. It will end
up recognizing the universal law of the Golden Rule, put itself
in the service of its neighbor and then of the Source (“God”)
from which it comes and to which it will return in any case.
The rocky roads it may have to take to reach that goal—and
that are sure to generate more suffering—concern only itself…
Alain Gossens: In one passage in your book the male
reptilians are described as literally feeding on fears, terrors
and all the negative energy given off by the “females” in
captivity. The sacrificial religions and cults are supposed to
have provided venerated entities with energy released by
fear and terror during the sacrifice. Did these practices
come into being because these reptilian beings were greedy
for energy? Some writers on the subject of reptilians
mention similar practices with human beings.
Anton Parks: You’re probably referring to authors like
David Icke. I have a lot of respect for him, even if he does
have alarmist views about reptilians as a whole. In spite of this
—in my opinion—debatable position, which comes from his
rigorous way of thinking, I have to admit that Icke is right
about a lot of things.
“Terrestrial” reptilians like the Anunnaki or their direct
descendants need to absorb the low-frequency energy that
human beings release when they’re afraid for the simple
reason that the terrestrial frequency (KI=3rd dimension) is
higher on the Earth than in the other worlds that they occupy
in the galaxy. Don’t forget that the Anunna came to Earth by
chance and that they had a hard time adapting. Since their
arrival on Earth, the Anunna and their blood-related cronies
have never stopped manipulating things to lower the
frequency. The ruling caste of male Gina’abul do not know the
Love that some humans have already integrated. Thus human
beings, even in their present diminished condition, still
represent a threat to this community.
In “The Secret of the Dark Stars” I explained in detail the
role of women, or more exactly, of the Gina’abul priestesses at
the heart of the reptilian community and their association with
the planners, of which they are a part. I detailed the power of
femininity that we on Earth call “power of the Goddess.”
Various male Gina’abul, like the Mušgir and some Ušumgal,
really did imprison females to rob them of their power by
using coercion and torture. This led to a radical split among
the Gina’abul that was repaired only when the female
Gina’abul joined the Kadištu (planners).
However, when some of these priestesses were
shipwrecked with the Anunna on Earth, they did not
systematically ally themselves with the latter. Couldn’t this be
the episode in the garden of Genesis in which Enki (the
Serpent), serving the patriarchal Gina’abul order, finds himself
secretly initiating the Á-DAM, the “colonized herd” (see the
definitions of Adam above), with the help of strange females
called Lilith? Lilith is indeed allied with the Source (the true
God) and this is why she was demonized by the sects that
embody the various patriarchal religions on our planet. Note
that the Gnostic ideology confirms this state of affairs, because
it maintains that the principles of good and evil are reversed on
Earth.
The episode of the (hidden) initiation of Man is not
mentioned in the biblical Genesis, but can be found in many
images throughout the world, like in the Borgia Codex, plate
57.
Anton Parks: A priestess of the “Dark Star” is
initiating a man into the knowledge of the sacred tree. The
idea of Dark Star is expressed twice on the figure: once above,
where we see a star with a dark side, and then again in each of
the priestess’ hands, where we see a star and a jaguar (symbol
of Night). Notice the lunar symbols on the priestess that are
associated with the menstrual fluid sanctified in the tantric
rituals of India. In between the figures are two serpents that
stand for Idâ and Pingalâ, the two subtle channels of Kundalinî
that allow the energy to rise in the spine. As we see in the
drawing, the ascent of these subtle currents permits the world
of the stars to be reached, while the movement in the opposite
direction (descending) leads to the “little death” represented
by the skull in the pot or cup that symbolizes the first chakra,
called Muladhara in Sanskrit (“the place of the root”).
Decomposed into Sumerian MUL-ÁD-HARA5 can be
translated as the “brilliance that spreads in the cup…”
Alain Gossens: Nigel Kerner, the British author of a
book about the Greys, describes them as being robots,
explorer-drones given the initial mission of restoring the
deficient genetic heritage of their creators. These organic
robots, subject to a genetic degeneration of their own, are
supposed to have become independent, losing contact over
the centuries with the beings who created them. What do
you think of this description? Don’t you call the Greys
“Mìmínu”?
Anton Parks: Yes, that’s the term I received at the time.
Imagine my surprise when I found out that this word also
exists among the Dogon of Mali and that it means “ant.”
Decomposed into Sumerian it becomes MÌ-MÍ-NU, or “those
responsible for the hostile (or negative) charges.” This
translation is all the more interesting as the shaman Credo
Mutwa calls the Greys “Mantindane,” a Zulu word that means
“executioners.” This word can also be decomposed into
Sumero-Akkadian as MAN (partner, associate, equal) TIN
(live, dwell) DAN (calamity), which makes MAN-TIN-DAN:
“associate(s) in which calamity dwells” or “partner(s) who live
from calamity.”
From what I know, the “Greys” come originally from Lyra,
where there are many Gina’abul colonies. They work in
groups and function like ants. It is a line of workers that serve
their reptilian creators. The various Gina’abul lineages
fabricated the Mìmínu in the past. There are many different
kinds, depending on the regions. Those associated with the
Solar System, and so created by the Kingú (royal Gina’abul),
are bigger and have hair.
There is ample evidence for the presence of the “Greys” in
the Solar System, if only through the many cases of abduction
reported every year around the globe. I honestly don’t know
what has become of the Mìmínu today. Their fate appears to
have changed somewhat, for they seem to have an
independence that they didn’t have several millennia ago. My
tale, the one I received, ends about 1,500-2,000 years ago. My
knowledge stops there.
Alain Gossens: Some authors, like Credo Mutwa
(“Reptilian Agenda”), Robert Boulay (“Flying Serpents
and Dragon”), Zecharia Sitchin Mark Amaru Pinkham,
William Bramley, etc., say that we were fabricated in part
by the Anunnaki. On the other hand, John Lash (like the
Gnostics) asserts that the reptilians want to make us
believe that they were our creators, and we their creatures.
What’s the story?
Anton Parks: One of the most amazing manipulations of
the Gina’abul is to have alienated human beings and turned
them into animals to serve them. In order to do so, the
Gina’abul started out with the original humanoid and then
mixed in their own genes and those of the monkey. The
original human being was assembled by the Kadištu
(planners). His function was to keep the animal farm of the
planetary garden. As Genesis (1:26) points out, he was the last
specimen to have been included in the planner’s live
reservation, the purpose of which was to compile the genetic
knowledge of the emissaries of the Source. The original
human being was highly respected, for he combined in himself
the genetic heritage of several planner species.
The special mix conceived by the Gina’abul to produce
their Á-DAM called for a composition that would be
impossible for human scientists to reproduce today. It came
from the same kind of procedure that the Kadištu had used to
assemble the original human being. Enki, the son of An and
Nammu, was entrusted with this sorry task under constraints
that will be explained in the second volume. I call this genetic
combination “mixed blood” in my first book. I will never give
any more information about this subject for the reasons
already mentioned above. Humanity has an amazing destiny.
The aim of humanity is not to make the same mistakes as the
thieving reptilians who kept passing themselves off as its
creators!
The dismaying aspect of the Á-DAM-animal happens to be
attested by many traditions, especially in the apocryphal texts,
which were written during the same period as the biblical
texts, but not approved by the Church. Why not? Because
these writings seriously upset the official version of things:
Apocryphal “Book of Adam,” excerpts from chapters
13 and 15, (translated from “Le Livre d’Adam”, éditions
Robert Laffont, 1980):
“Who plunged me into the infinite sadness of the evil
angels of foetid stench, of abominable shape? Who cast me in
the midst of these of evil genies? Must I grow and increase in
an environment that I despise, among beings whose works I
abhor? Must I adopt their shape, live in their homes…? Why
has my former shape been altered? Ah, if only I could return to
the peaceful sojourn to which my heart aspires! If only I could
again have the celestial gatherings and talks and effusive
prayers of the peaceful ones; May I be illuminated by the light
from above and may I finally be rid of these wrappings of
opprobrium. How long will I be tied to this body of mud?”
Apocryphal “Apocalypse of Adam”, Gnostic texts from
Nag Hammadi, N-H Codex 5, Translated by George W.
MacRae:
“When God had created me out of the earth, along with
Eve, your mother, I went about with her in a glory which she
had seen in the aeon from which we had come forth. She
taught me a word of knowledge of the eternal God. And we
resembled the great eternal angels, for we were higher than the
god who had created us and the powers with him, whom we
did not know. Then God, the ruler of the aeons and the powers,
divided us in wrath… Since that time, we learned about dead
things, like men. Then we recognized the God who had
created us. For we were not strangers to his powers. And we
served him in fear and slavery. And after these things, we
became darkened in our heart(s).”
Credo Mutwa, again, calls the reptilians who rule this world
the “Chitauli,” which means “dictators” in Zulu. Decomposed
into Sumerian, we get ŠITA4 (group) UL (splendor, ancient) I
(dominate, master), which together makes ŠITA4-UL-I, “the
group of the splendor that dominates” or “the group of
ancient(s) who dominate.” This translation recalls the meaning
of the Sumerian word for lizard(s), GINA-AB-UL, “true
ancestor(s) of the splendor.”
Alain Gossens: According to the same authors, the
reptilians are still supposed to be on the Earth. Some
“lines” or “races” are thought to live underground. Others
are supposed to control our leaders, having taken over and
created the hereditary lineages of the ruling class. What do
you think? Can we really talk about a “Reptilian Agenda”
or “reptilian plan” to manipulate the world and our souls,
and to what end?
Anton Parks: The reptilians have been in conflict with
each other for a very long time and this war is still raging on
our planet. Humanity as a whole is paying a very high price!
The Earth is an important issue for the caste of male
Gina’abul. I am no expert on today’s geopolitical events, but
the information that I gathered over ten long years permits me
to make the following conclusions:
Now that they are no longer in direct contact with their re-
creators, human beings want to give themselves the impression
of mastering their own history and destiny. They fall back on
the official version fabricated by the powers-that-be, which are
themselves manipulated behind the scenes by the male
Gina’abul.
The Anunna and their terrestrial descendants are at war
with the royal Gina’abul called Kingú, who claim to be the
owners of the Earth. This very ancient war should not affect
present humanity in any way. Nevertheless, the male
Gina’abul use humans as cannon fodder… In their eyes,
humans are nothing but Á-DAM (animals) and they fight each
other for the two clans through subtly interposed conflicts.
Simply put, I believe that the Anglo-American forces are
working for the Anunna faction and their direct descendants,
while the royal Gina’abul use the northern countries to fight
against their blood-related enemies. Those who consider
themselves to be at the top of the social pyramid of the
Gina’abul are the royals called Kingú-Babbar, which means
the albino Kingú! These are very fearsome reptilians with
white skin. They despise the Ušumgal, their Anunna and their
descendants, which does not keep them from joining forces
with them when it suits their purposes. This is where the
incredible story of the “pure race” (Aryan) comes from.
King Šulgi of Ur (2094-2047 BC), ruler of Sumeria and
Akkad. He was deified in order to highlight his divine
origins. On this clay seal, we see him facing a dragon who
transmits his divine powers. One hymn mentions that
“Šulgi has a fierce gaze and was born of an Ušumgal (Great
Dragon)” (BM 116719, Uruk).
Anton Parks:
There are many different sources that maintain that the
United States are still at war with Germany today. Consider
the simple fact that no peace treaty was signed between the
Allies and Germany at the close of the Second World War.
Was this really an oversight? The Anunna and the Kingú
(royals) use human beings as pawns and the Earth as a huge
game board. They have been settling their scores in this sordid
way for thousands of years. Each thinks they are the most
powerful and so have the most rights over Uraš (Earth).
The Ušumgal-Anunna and their descendants hole up in
caves and other hollow subterranean spaces. The “purest,” or
least “altered,” of them do not (or no longer) tolerate the third
dimension (KI), which keeps on (re)increasing in frequency
over the course of time. Some of them prefer to dwell in the
second dimension which, due to its density on Earth, could
very well correspond to the third dimension on another planet.
As far as I know, the albino royals do not have this problem
with the frequencies. Those who live on the Earth are located
more at the poles or the fringes of the Abzu (subterranean
world). To my knowledge, they do not actually inhabit the
Abzu itself. The royals also control areas under certain
mountains and bases throughout the Solar System, including
the Moon… The Gina’abul group to which my main character
belonged was in between these two opposed blood-related
communities. This “rebellious” group, which was composed
primarily of Amašutum (female planners), Ama’argi
(terrestrial female Gina’abul) and Nungal (clone planners),
spent its time compromising with these opposed communities,
creating political complications on Earth. Humans of whatever
skin color have always served their re-creators. This is alluded
to in the African term “Wazungu,” which means “the people of
the whirlwind demons,” a plural term used by many African
tribes to describe extraterrestrials of the “northern” type. Its
decomposition into Sumero-Akkadian reveals its deeper
meaning: WA (understanding) ZU (wisdom, knowledge) UN
(people, population) GU7 (bring food offerings, food,
nourishment), WA-ZU-UN-GU: “those with understanding
and knowledge to whom the people bring food offerings (or
nourishment)”!
The explosion of the original language into thousands of
different idioms (which can be decomposed into Sumero-
Akkadian) is a consequence of the conflict between the rebel
Gina’abul (serving the Kadištu-planners) and the other two
clans who fight over their claims to the Earth. The progressive
disappearance of the language of the heavens from humanity
was orchestrated, not in order to rule better, but to disorganize
the subjection of humans by the Kingús (royals) and the
Anunna.
Isn’t that a source of much hope? Those who watched over
the Garden and granted humans a modicum of independence
knew perfectly well what they were doing. Religious traditions
turned them into enemies of God, but the truth is exactly the
opposite! These beings—for the most part servants of the
planners—never stopped codifying the languages of the Earth
in order to avoid a globalization, the only purpose of which
would have been to centralize power (in the hands of you-
know-who) and robotize humanity. Now do you understand
what is happening today? The world conflicts, the terrorist
attacks, the increasing instability, all of this only serves the
flesh-eaters! And so they pursue their little wars, they try to
reduce the frequency of the KI (third dimension) that is
supposed to act as a springboard to higher levels and they
weaken humanity…
The time has finally come to decode what has been
encoded. As I demonstrated in “The Secret of the Dark Stars”
and in more general terms here, the decomposition of many
words from the four corners of the world is possible thanks to
the coded language of the rebel Gina’abul. This is valuable
information, for it reveals the origins of humanity as well as
the path to be followed… This path is none other than the path
of the spirit and the light that connects us all to a universal
consciousness that points beyond this planet. The word
spirituality comes from the Latin SPIRITUALIS, which comes
from SPIRITUS (“spirit”). In the language of the “gods,” this
decomposes to SI (light), PIRIG (bright) and the verbal form
ÚS (to be close to, follow, reach), or SI-PIRIG-ÚS: “to follow
the bright light“. This is the light that we will all reach
someday, whether we are human or Gina’abul…
© 2005 November Alain Gossens (Karmaone) /
Karmapolis
© 2005 November 2005 Anton Parks, for the Sumero-
Akkadian decompositions, translations and interpretations
GLOSSARY Gina’abul-
Sumerian and derivative terms
Abgal = sage(s) of the Gagsisá system (Sirius).
Abzu = abyss, the underground, netherworld; the hollow
part of a planet that contains subterranean water.
Abzu-Abba = king of the Gina’abul of Margíd’da (Big
Dipper, Ursa Major), one of the seven Ušumgal. Originally he
was the king of all the Abzu of the Gina’abul colonies.
Adhal = major city on the planet Dukù in the stellar
system of Ubšu’ukkinna.
Ádam (Á-DAM) = animals, beasts, herds.
Alağní = clone.
Am = lord.
Amašutum = female Gina’abul; members of the Kadištu
(planners).
An = creator of Sa’am and the Anunna, of which he is the
supreme commander; one of the seven Ušumgal.
Anduruna = Gina’abul stellar system in the constellation
Margíd’da (Big Dipper, Ursa Major); it corresponds to the star
Dubhe.
ANGAL = higher dimensional level on which the Kadištu
live; the ANGAL is inaccessible to the male Gina’abul.
Anšár = father-creator of An, one of the seven Ušumgal.
Anunna = lit. “princely offspring,” warrior line of the
Gina’abul created by An and Ninmah on the Dukù.
Búluğ = novice.
Damkina = DAM-KIN-A, lit. “the spouse who orders the
Source,” one of Mamítu-Nammu’s titles; this term also exists
in Akkadian (Damkina). Mesopotamian tradition identifies her
as the wife of Nudímmud.
Danna = hour.
Diğir or Dingir = divinity (or divinities).
Diranna = star gate (access to an atemporal vortex, cf.
Turzalag).
Dukù = name of the principal planet in the Ubšu’ukkinna
system (the star Maia) in the constellation Mulmul (Pleiades).
Emean = lit. “language of the Heavens”; one of the names
given by humans to the Emenita language.
Emenita = male language from which Sumerian was
derived.
Emešà = womb language of the priestesses that includes
the Sumerian and Assyro-Babylonian (Akkadian) syllabaries;
key to the encoded languages of the Earth.
Enimin = series name (number) of Enlíl; lit. “the lord
seven.”
Enlíl = lit. “the lord of the breath,” or, more exactly, “the
lord who holds the power of the breath of speech and words.”
Ereš = queen.
Erešiš = divine title, lit. “queen of the stars.”
Gagsisá = stellar system of Sirius.
Ğála = vagina.
Ğèš = penis.
Gibil’lásu = renewal of the skin (slough).
Gibilzišàğál = reincarnation.
Ğidruğíri = lit. “staff of lightning,” Gina’abul weapon.
Gigirlah = term used by the priestesses to refer to a
Gina’abul spacecraft; lit. “sparkling wheel.”
Gílimanna = the Celestial Bestiary.
Gina’abul = reptilian race that includes the Šutum, the
Amašutum, the Kingú (royals) and the Kingú-Babbar (albino
royals), the Mušgir (Dragons), the Mìmínu (Greys), the
Nungal planners and the Anunna warriors; later in this series,
also the human Ama’argi priestesses.
Gina’abul-Sumerian (language) = term used in the
footnotes to refer to Emešà.
Ğírkù = lit. the “sacred flash of light” or the “sacred
sword.” The Ğírkù are cylindrical crystals that belong to the
Amašutum and contain much information.
Ğiš = “tree.”
Gissu = shadow.
Gúrkur = spherical Gina’abul object that permits travel
between the first three dimensions.
Iníuma = oblong Gina’abul spacecraft used for long-
distance travel.
Ka’áúè = corn (grain).
Kadištu = Planners of the universe working for the
Original Source (“God”). The Kadištu community is made up
of many different galactic races. The word KAD4-IŠ7-TU (lit.
“ancient assemblers of life”) can be found in the Akkadian
word Qadištu (holy woman), which was one of the names for
high priestesses.
KI = 3rd dimension, dwelling place of today’s humanity;
also used to refer to the planet Earth or to a specific place.
KIGAL = lower level containing the various dimensional
levels of the lower astral realm that includes the first two
dimensions (KUR-BALA and KUR-GAL) and the KI
dimension.
Kuku = ancestor.
Kingú = royal Gina’abul who live in the constellation of
Ušu (Draco, the Dragon).
Kingú-Babbar = lit. “albino Kingú”; the leaders of the
Kingú and ruling royalty of the constellation Ušu (Draco, the
Dragon), birthplace of the Gina’abul.
Kinsağ = telepathy.
Kišár = androgynous brother of Anšár and one of the
seven Ušumgal.
KUR = lower dimension in which the Gina’abul live: it
includes the two dimensions of the lower astral realm, KUR-
BALA and KUR-GAL (see below).
KUR-BALA = 1st dimension of the lower astral realm.
KUR-GAL = 2nd dimension of the lower astral realm.
Kùsig = gold.
Lahamu = androgynous offspring of Abzu-Abba, scion of
the royal family of Urbar’ra (the constellation Lyra, the Lyre);
one of the seven Ušumgal.
Lahmu = offspring of ‘Abzu-Abba, scion of the royal
family of Urbar’ra (see above). Genetic homologue of
Lahamu; one of the seven Ušumgal.
Limamu = thousands of years (millennia).
Lugal = master.
Mamítu-Nammu (Mam, Mamí, Mama) = great Gina’abul
planner who worked with the Kadištu; she was also the chief
planner on Uraš (Earth) and daughter of Queen Tiamata.
Mardukù = lit. “that which is spread and applied on
Dukù.” Code of laws elaborated by Mamítu-Nammu and
Sa’am-Nudímmud to administrate the Anunna on Dukù.
Marduk became a sacred title granted to the executive
sovereign of the Mardukù.
Margíd’da = constellation of the Big Dipper (Ursa
Major), lit. the “elongated chariot.” This name was also given
by the male Gina’abul to their spacecraft. MAR-GÍD-DA can
be translated as “chariot of distance.”
ME = crystal containing the Gina’abul arts and laws.
Mìmínu = strain of workers created by the Gina’abul;
commonly referred to today as the “Greys.”
Muanna = year.
Muanna-Zalag = light years.
Mulge = lit. the “black star”; sacred planet of the
Amašutum and Kadištu in the Ti-ama-te system (Solar
System). This planet orbited the sun between Mars and Jupiter.
Mulmul = the constellation of the Pleiades.
Muš = serpent, reptile.
Mušgir = type of dragon, ancient Gina’abul strain
recreated by An and Anšár.
Mú’u = Gina’abul aircraft in the shape of an airplane or
shuttle.
Mystical Path = the raising of sexual energy through
meditation.
Nalulkára = mother planet of the Gina’abul in the
Anduruna system, in the constellation Margíd’da.
Namkiágna = love.
Namlú’u = term used by the “gods” and the Sumerians to
refer to primordial humanity.
Níama = universal force in all things, life force.
Nindiğir = lit. “celestial priestess”; another name for the
Amašutum.
Ninmah = high priestess of Nalulkára and Tiamata’s right
arm. With An, she was the co-creator of the Anunna.
Nitahlam = lover.
Nudímmud = “cloner,” one of Sa’am’s titles: lit. “he who
fashions and gives birth to images.”
Nungal = race of male planners created by Sa’am and
Mamítu-Nammu.
Rìg’ğíri = weapon, “lightning spear.”
Sa’am = cloned son of An; protagonist and narrator of the
Chronicles, also called Nudímmud.
Šagra = ŠAG4-RA or ŠÀ-AK-RA, lit. “heart that empties
(or floods)”. This term has the same meaning as its near-
homophone in Sanskrit, chakra, “wheel.”
Šàlam = capital of the underground world of Nalulkára,
seat of the Ušumgal.
Salbatánu = the name of the planet Mars in the womb
language (SAL-BA-TÁN-U, lit. “the womb of the rations of
the crown”); this word also exists in Akkadian (Salbatânu).
Šan = mistress.
Šandan = arboriculturist, horticulturist, herbalist.
Santana = head of a plantation.
Sé’et = disciple of Mamítu-Nammu.
Šèka = northern and southern openings of an Abzu.
Siensišár = artificial womb.
Sukkal = major race of planners; characterized by bird-
shaped bodies.
Šutum = Gina’abul male(s).
Tangible Path = the raising of sexual energy through
intercourse.
Tiamata (Tigeme) = queen of the Gina’abul of Margíd’da;
one of the seven members of the Ušumgal council.
Ti-ama-te = the Solar System.
Tigeme = male Gina’abul name from Margíd’da for Queen
Tiamata.
Turzalag (particles) = tachyon particles that compose the
main structure of the dark matter in the universe and of the
atemporal vortices (Diranna).
Uanna = An’s gigantic spacecraft.
Ubšu’ukkinna = name of the Gina’abul star system in
Mulmul (Pleiades), centered on the star Maia.
Ud = day(s).
Uğa-Muš = People of the Serpent, name given to the
Amašutum.
Ugur = name given to Sa’am’s Ğírkù.
Únamtila = “the plant of life.”
Unir = pyramid.
Unulahgal = capital of the planet Nalulkára ruled by the
Amašutum.
Uraš = Gina’abul name for the planet Earth.
Urbar’ra = constellation of the Lyre (Lyra).
Ušu = constellation of the Dragon (Draco).
Ušumgal = “Great Dragon,” name of the seven rulers of
the Gina’abul in the constellation of Margíd’da. The seven
Ušumgal originated in the constellation of Urbar’ra. They
survived the Great War that split the Gina’abul.
Úzug = menses.
Zagdu = major city in the southern part of Dukù.
Zalag = light.
Zišàğál = incarnation.
BIBLIOGRAPHY of the texts
cited at the beginning of each
chapter (in order of appearance;
web resources giving where
possible)
(1) LE LIVRE D’ADAM ou “CODE NAZAREEN,”
éditions Robert Laffont, Paris, 1980; THE BOOK OF
ADAM Translated from the Georgian original.
Translator: J.-P. Mahe
(http://www.pseudepigrapha.com/pseudepigrapha/TheBo
okOfAdam.htm)
(2) FACSIMILE OF MESOPOTAMIAN TEXTS AND
CUNEIFORM LITERATURE (Don Moore, private
collection)
(3) J.F. Blumrich, KÁSSKARA UND DIE SIEBEN
WELTEN, Die Geschichte der Menscheit in der
Uberlieferung der Hopi-Indianer, Knaur, Munich 1985
(1979)
(4) THE ZOHAR: The Book of Enlightenment, Trans. and
commented by Daniel Chanan Matt, Paulist Press 1983
(5) Hervé Rousseau, LE DIEU DU MAL, Presses
Universitaires de France, 1963
(6) Yan Hansheng, Suzanne Bernard, LA MYTHOLOGIE
CHINOISE, éditions You-Feng, 2002
(7) MYTHOLOGIES – Anthologie des mythes et légendes
du monde, Gründ, 2002
(8) THE JERUSALEM BIBLE, Darton, Longman &
Todd, 1966
(9) Paul Grimal, MYTHOLOGIES DES PEUPLES
LOINTAINS OU BARBARES, Librairie Larousse, 1963
(10) Christian Jacq, LA TRADITION PRIMORDIALE
DE L’EGYPTE ANCIENNE SELON LES TEXTES
DES PYRAMIDES, éditions Bernard Grasset, 1998
(11) Geza Vermes, THE COMPLETE DEAD SEA
SCROLLS IN ENGLISH, Penguin, 1988
(12) THE GNOSTIC SOCIETY LIBRARY - The Nag
Hammadi Library:
www.gnosis.org/naghamm/nhlalpha.html
(13) Alain Daniélou, MYTHES ET DIEUX DE
L’INDE, éditions du Rocher, 1992
(14) Alain Daniélou, SHIVA ET DIONYSOS
(Documents Spirituels), Librairie Arthème Fayard, 1979
(15) File on the VIMANA of India;
http://www.chez.com/pioum/conspirations/vimana.htm
(16) Robert Ambelain, LA NOTION GNOSTIQUE DU
DEMIURGE dans les écritures et les traditions Judéo-
Chrétiennes, éditions Bussière, 2002
(17) Frank Waters, THE BOOK OF THE HOPI,
Penguin, 1977
(18) Michel Tardieu, ECRITS GNOSTIQUES (Berlin
Codex) éditions du Cerf, 1984;
http://ccat.sas.upenn.edu/~humm/Resources/Texts/nagHa
m.html
(19) Christine Bastien, FOLIES, MYTHES ET
MAGIES D’AFRIQUE NOIRE, éditions l’Harmattan,
Paris 1988
(20) THE SIVA PURANA, 4 vols., trans. and
annotated by A Board of Scholars, General Ed. Prof. J.L.
Shastri, Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd., 2005
(21) RIG-VEDA, Prof. R. L. Kashyap and Prof. S.
Sadagopan, Sri Aurobindo Kapali Sastry Institute of
Vedic Culture,1998
(22) Erik Hornung, THE ANCIENT EGYPTIAN
BOOK OF THE AFTER LIFE (The Amduat), trans. by
David Lorton, Cornell University Press, 1999
(23) Marc Smedt, PAROLES DU BOUDDHA, éditions
Albin Michel, 1993; http://what-buddha-said.net/ (The
Pali Canon)
[43] Šan is a word in Emesal, the secret dialect of the women and priestesses of
the Paleo-Babylonian period. They used Emesal to communicate with the goddesses
and with each other. No men were allowed to use this dialect except for the Kalû
priests, who were eunuchs, The word EME-SAL means both “language of the
women” and “refined language.” This should not be confused with Emešà, which was
the “womb language” of the priestesses in the present story. Note that Emesal was to
some extent implicitly included in Emešà, since the latter—which contained all the
phonetic particles of Sumerian, Akkadian and Assyro-Babylonian—existed long
before the Sumerian language.
[44]ZÁ-HARUŠ, litt. “Secret matrix”. Name given to the
ancient large family of reptilian cloners.
[45]In Hinduism, Kundalinî (“she who makes rings”), which
is located at the genitals, separates into two subtle currents, Ida
and Pingala, which ascend in twin sinus curves, like two snakes,
along the spine. These two currents wind in opposite directions
and create a sort of ladder that passes through the seven main chakras.
This allows the adept to reach enlightenment, as well as to
approach the universal creator and his or her own inner divinity.
The decomposition of the word Kundalini into Sumerian reveals
its original deep meaning: KUN4 (ladder, stairs), DA
(powerful), LI (put in flames, shine), NÍ (body), all together
KUN4-DA-LI-NÍ, “the powerful ladder that inflames the body.”
[46] The Sanskrit name of the first of the seven chakras is
Muladhara, “the place of the root.” It is located at the lowest
spot, below the base of the spine. In the coded language of the
“gods,” this term becomes MUL-AD-HARA5, which literally
translates as “the brilliance that spreads from the cup.” Once it
has been opened, the Muladhara acts like a springboard and
facilitates the gradual opening of the higher energy centers. The
meaning of the cup will be dealt with in Part III, chapter 6, “The
Sacred Union with the Mother-Goddess.” This subject is related
to the symbol of the caduceus, an esoteric representation of
Kundalini.
[47]Mamítu and Sa’am engaged in the sacred sexuality
practiced in India and discussed in texts called the Tantras.
These texts also deal with Cosmology, Yoga and the rules of
conduct toward the Mother-Goddess. Tantrism sustains the cult
of femininity by way of esoteric and spiritual practices that
identify the nature of the Cosmos with the fine structures of the
human body. There are two Tantric paths: the mystical path,
which involves meditations that are done individually, and the
tangible path, which involves the union of the two sexes. Both
have the same purpose, which is to make sexual energy rise up
the spinal column (Kundalini) and connect the seven chakras in
order to make the practitioners attain higher levels of
consciousness. The prolonged exaltation achieved in this
manner awakens the state of absolute identity that leads to
divine enlightenment. This is marked by a beam of light that is
projected from the crown of the head. The word Tantra in
Sumerian, TÁN-TA-RÁ, can be translated as, “which brings a
luminous nature” or “which brings a free (or pure) nature.”
[48]
This is of course Ía’aldabaut, son of Barbélú, the Mother
of the Origins. See the Volume 0 of Chronicles, Dream of
Eternal Time - The Book of Nuréa.
[49] Sukkal is the Sumerian word for “messenger.” The Sukkal belonged to the
Kadištu. According to Sumerian and Assyro-Babylonian traditions, the Sukkal were
beings of the humanoid type with great bird wings on their back. It is interesting to
note that the Greek word Anggelos (angel) also means messenger, and that the Sukkal
played the same role as the angels of the Bible, such as watching over the trees of
“Paradise.”
[50]Note that in Sanskrit the words love and desire are both
expressed by the term Kama. Transposed into Sumerian, this
becomes KA-MA, which literally means “the witness of
attachment” or KÁM-A (or KAM2-A), which can be translated
into “the source of the embrace (or desire).”
[51]In Sumerian, the names Mami, Mamí or Mama clearly
allude to the mother. They are regularly found on tablets and
refer each time to the Mother-Goddess, the Mother of the Earth
or the goddess of Fertility.
[52] KI-ZÀH (“the secret place”) is a Sumerian term that
clearly recalls the meaning of the Kiva of the Hopi Indians.
Indeed, the Kiva is the “place of ceremonies” in which the Hopi
practiced their secret rituals. Transposed into Sumerian as KI-
WA, the true meaning of the word is “the place of offering,” that
is, the place where cults are practiced or worshipped.
[53] The Sumerian term DIĞIR, also spelled DINGIR
“deity(ies),” was written with an archaic pictograph representing
a star, which suggests the heavenly origin of the DIĞIR
(DINGIR). If this word is decomposed into two separate
syllables, DIN-GIR, each of which is a word in itself, the
meaning becomes “the cows of the intermediary ages and of
life.” The homophonic variations DIN-GIR11 and DIN-GIR15
respectively mean “the skilful ones of life” and “the noble ones
of life.” Among the Mesopotamians and Egyptians, gods and
goddesses were identified with “Heavenly Cows” and ”
Heavenly Bulls.” The fact that the DIĞIR were associated with
the “makers of life” speaks for an association— of some of
them, at least—with the Elohim of the Hebrews, as mentioned
in Part I, chapter 3. It is noteworthy that the Sumerian term used
for the Creation is ŠÀ-ÁB, lit. “the womb of the Cows,” which
again assimilates a feminine principle with the creation of the
world. The Akkadian equivalent of DIĞIR is ilu, which is
etymologically related to the “El” of the Bible. Its
decomposition into Sumerian syllables, ÍL-U4, literally means
“who transport themselves in time” (as we have seen, through
the star gates), or, as IL5-U4, “who rise like the light of day.”
[54] The trees of the Judeo-Christian Garden of Eden can
also be explained by the Sumerian language. Here is some
additional information on the terms used in the text: the
decomposition of ĞIŠ into ĞI6-IŠ gives us ĞI6 (dark, night,
being dark) and IŠ (mountain, mountain in the sense of star,
burning, ardent). Considering the fact that there were several
trees in the Garden of Eden, this term can be put in the plural
form and translated as the “Dark Stars,” or the “Dark and
Ardent Ones.” The homophonic variation ĞI6-IŠ7 provides
another possibility: the “Ancient Dark Ones.”
The Gina’abul/Anunna (the “gods” of the Sumerians) and
the Sumerians themselves customarily used the terms mountain
and hillock as poetic evocations of places in the heavens, that
is, stars and planets. By means of the atemporal vortices, which
permitted them to travel easily between remote destinations, the
places in the heavens were as easy to reach as mountains or
mere hills. It is no coincidence that the syllable IŠ permits the
association between the noun mountain and the adjectives
ardent and burning. This fact allows us to associate the word
“tree” with entities that are qualified as being “dark,” who take
care of stars and seem to be endowed with a special energy. This
is exactly the same idea found in Elohim, the architect of the
first Creation, which we have associated—as a plural—with the
celestial planners working in the service of the Original Source
and its representative in the Solar System and on Earth:
Tiamata, the primordial Goddess, seconded by her daughter
Nammu. As creators of the world, the Elohim priestesses indeed
took care of the stars and were endowed with a life-giving
energy.
[55] In the language of the “gods,” the word AMA (mother)
is synonymous with warmth through its Akkadian equivalent
Ummu, which means both mother and warmth. The homonym
AMA2 means power and strength! It is noteworthy that the
word AMA (mother) was represented by a sign in the form of a
stele with a star on it. This star sign was also used to represent
the words MUL (“star”) and DIĞIR, or DINGIR (“deity,”
“god,” see fig. below). From the remotest antiquity, steles or
raised stones were used to symbolize celestial deities. The
ancient Hebrews worshipped Elohim in the form of sacred
stones called maççebôt. The Canaanite goddess Ashera (lit.
“sacred stake” or “sacred tree”) was venerated in the same
manner and the Greek goddess Cybele, creator of the human
species, was worshipped in the form of a black rock. Yahweh
and Zeus were also symbolized by sacred steles. There are
countless examples of this in traditions throughout the world.
Note that the Egyptian noun Udj means both stele and raised
stone, as well as order, decree and the verb to order.
[56]The spider symbol is found in many parts of the world
where it appears as that of the Mother Goddess. In Sumerian,
the particle PEŠ5 (spider) is multiple. Its homophone PEŠ
means “uterus”, “bowels”, “precious” and its other homophone
PÈŠ was used to name a fig or a fig tree. The last two clearly
evoke the female sex, so it is not strange to find them in
connection with the term spider. Especially since, in verbal
form, PEŠ4 and PEŠ13 mean: “to conceive” and “to be
pregnant”. Another notable fact, PEŠ5 (spider) also evokes “A
deep breath”, which is not without recalling the Sumerian LÍL-
TI (the Hebrew Lilith), which translates into “the one who gives
the breath of life”, in the meaning of “entity which breathes life
into humanity”. African traditions from the lands of Ghana give
the spider the name Ananse. She is the one who prepared the
raw material that was used to create humanity. The Ananse
spider of West Africa is also the primordial deity who
transformed into a bird (symbol of the Holy Spirit of
Christianity and of the “demonized” Lilith) in order to create the
universe by separating day and night, the Heaven and Earth. Let
us also add that the traditions of the Babingas, the Pygmoid of
Central Congo, report that the first Pygmy was created by a
spider, the first woman. Among the Hopi Indians of Arizona, a
female deity named Kohkyangwwuhti, Spider-Mother, created
plants, animals, and the first humanity. The Hopi language, like
all the ancient languages of the Earth, is codified in Gina’abul.
In Proto-Sumerian Kohkyangwwuhti gives KÙ-KI-AN-GU7-
ÚH-TI “Holy of Heaven and Earth, nurse with vivifying saliva”.
It is precisely from her saliva, assimilated to a wisdom-creative
substance, that the Spider-Mother of the Hopis created
humanity.
[48]Inthe first two French editions of this book there was a
long note here on the subject of the tree and the fruit. This
information has been moved to the end of the present volume in
the section titled “The Mythological Meaning of the Tree”.
[57] The word Rasa is a Sanskrit term that refers to the fluids
secreted by a woman during sexual intercourse, but its
decomposition into the Sumerian RA-SA7, “the lovely flow” or
“the pleasant flow,” brings us closer to its original meaning.
Similarly, the Sanskrit term Raiaš, which refers to the menses,
can be decomposed into RA-I-AŠ5, “the flow that germinates in
the spider,” or RA-I-AŠ, “the flow that germinates in the unique
one (i.e. the woman).” Its Sumerian-Gina’abul origin is
unquestionable.
[58] The ancient Amašutum line produced eggs.
Interestingly enough, the Sumerian words MUNUS and
NUNUS can mean “eggs,” “female” or “woman.” When did
women ever lay eggs, if not among the Gina’abul?
[59] This is indeed the case if UNIR is pronounced U -NIR “the high flash (or
4
that culminates),” with the particle U4 instead of U6-NIR, “the high gaze (or, that
culminates).”
[60] The GI is a Gina’abul unit of length that was also used by the Sumerians: 1
GI = ca. ten feet (six cubits).