0% found this document useful (0 votes)
31 views7 pages

Power Tool Safety Guide

bd 18v drill

Uploaded by

srirajpaul
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
31 views7 pages

Power Tool Safety Guide

bd 18v drill

Uploaded by

srirajpaul
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 7

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.

A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, cloth-
ing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
iNSTRUCTiON MANUAL correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Anypower
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the
Catalog Numbers power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power
GC9600 GCO9600 tool accidentally.
GC1200 GCO1200 d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
GC1440 GCO1440 Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
GC1800 GCO1800 breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's opera=
GC2400 GCO2400 tion. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instruc=
tions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of
the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack:
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any
Thank you for choosing Black & Decker! other battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like
Go to www.BlackandDecker.comlNewOwner paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can
to register your new product. make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause bums or a fire.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THiS d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition-
PRODUCT FOR ANY REASON- ally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

Ifyouhavea questionor experience


a problemwithyourBlack& Deckerpurchase,goto 6) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.C0M/INSTANTANSWERS replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
for instantanswers24hoursa day.
SPECIFIC SAFETY RULES
Ifyoucan'tfindtheansweror donot haveaccesstothe intemet, • Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss.
call1-800-544-6986from8 a.m.to 5 p.m.ESTMon.-- Fri.to speakwith anagent. • Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
• Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation
Pleasehavethecatalognumberavailablewhenyoucall. where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting
a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the
operator an electric shock.
• When working on a ladder or on scaffolding be sure to lay the tool down on its side
VEA EL ESPA--OL EN LA CONTRAPORTADA. when not in use. Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily
knocked over.
INSTRUCTIVODE OPERACION, CENTROS DE SERVICIOY POLIZA • Use clamps or another practical way to secure and support the work piece to a
DE GARANTiA. ADVERTENClA: LEASE ESTE INSTRUCTIVOANTES stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and
DE USAR EL PRODUCTO.
may lead to loss of control.
CAT. NO's. GC9600, GC1200, GC1440, GC1800, GC2400, GCO9600, GCO1200, • Keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover moving
GCO1440, GCO1800, GCO2400 Form No. 90548719 REV 01 MARCH '12 parts in which these items can be caught.
Copyright © 2012 Black & Decker Printed in China
• Hold tool firmly with two hands. Use auxiliary handle if provided. If auxiliary handle not
ISAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS provided, grip toot at bottom of handle. Loss of control can cause personal injury.
ilt is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to Z_WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
iprotecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help other construction activities contains chemicals known to the State of
you recognize this information. California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some exam=
pies of these chemicals are:
z_ DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result
• lead from lead-based paints,
in death or serious injury.
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
WARNING: indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
could result in death or serious injury. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
CAUTION: indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
result in minor or moderate injury.
designed to filter out microscopic particles.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
isituation which, if not avoided, may result in property damage. and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
General Power Tool Safety Warnings promote absorption of harmful chemicals.
ZLWARNING:Read all safety warninas and all instructions. Failure to Z_WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause
follow.the warnings and instructions rhay result in electric shock, fire and/ serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved
or serious in'nju _ury respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS and body.
FOR FUTURE REFERENCE
Symbols
he term, 'power, topl" i,n th,e warnings rpfers t,_your mains,-operated
roeo) power [OOlor oa[[ery-opera[eo (coroless) power [OOl. The label on your tool may include the following symbols.
V........................... volts A ......................... amperes
SAVE THESE INSTRUCTIONS Hz ......................... hertz W ........................ watts
1) WORK AREA SAFETY min ........................ minutes _, ....................... alternating current
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. - - -. ..................... direct current no ....................... no load speed
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flare= [] .......................... Class II Construction ........................ earthing terminal
mable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
• Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can z_ ........................ safety alert symbol .../min .................. revolutions or
cause you to lose control. reciprocations per minute
2) ELECTRICAL SAFETY BATTERY CAP INFORMATION
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the
and matching outlets will reduce risk of electric shock: tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, Battery Cap
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock. / /
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out-
door use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock:
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault cir=
cult interrupter (GFCl) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock:
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating Z_WARNING: Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed
a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes,
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools product kit boxes, drawers, etc. with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap.
may result in serious personal injury. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US
equipment such as dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit
used for appropriate conditions will reduce personal injuries. transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in suitcases and carryon
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and welt insulated
Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have from materials that could contact them and cause a short circuit.
the switch on invites accidents.
FUNCTIONAL DESCRiPTiON c. If the battery pack liquid gets in your eyes, flush them with clean water for a minimum
of 10 minutes and seek immediate medical attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a
25-35% solution of potassium hydroxide.
A. Trigger Switch
CHARGING THE BATTERY PACK
B. Forward/Reverse Button Your drill may use either a jack plug charger or a cup charger, both of which are described
below. Please follow the directions for the type of charger that you have. Chargers are
designed to use standard 120 volt AC, 60 Hz power. Do not use DC or any other voltage.
C. Torque Adjust Collar THE BATTERIES IN YOUR BATTERY PACK ARE NOT FULLY CHARGED AT THE
FACTORY. BEFORE ATTEMPTING TO CHARGE THEM, THOROUGHLY READ ALL OF
D. Keyless Chuck THE SAFETY INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS FOR JACK PLUG CHARGERS:
E. Bit Holder 1. Place the battery pack into the toot until it "clicks" into place.
2. Insert the charger plug into the connector as shown in figure 1.
F. Battery 3. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet and let the battery
pack charge initially for 9 hours. After the initial charge, under normal usage, your
G. Battery Release Button battery pack should be fully charged in 3 to 6 hours.
4. Disconnect the charger from the outlet, then disconnect the charger from the toot.
H. Jack Plug Charger Z_ WARNING: Do not use the tool while it is connected to the charger.
NOTE: To remove the battery pack from the drill, press down on the release button on
the back of the battery pack (figure 2) and slide out.
i. Cup Charger
INSTRUCTIONS FOR CUP CHARGERS:
1. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet.
2. Slide the charger onto the battery pack as shown in figure 3 and let the battery pack
charge initially for 9 hours. After the initial charge, under normal usage, your battery
pack should be fully charged in 3 to 6 hours.
3. Unplug charger, and remove the battery pack. Place the battery pack into the tool until
it "clicks" into place.
NOTE: To remove the battery pack from the drill, press down on the release button on
the back of the battery pack (figure 2) and slide out.
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in 3 to 6 hours. If the
battery pack is run-down completely, it may take up to 6 hours to become fully charged.
Your battery pack was sent from the factory in an uncharged condition. Before attempt-
ing to use it, it must be charged for at least 9 hours.
2. DO NOT charge the battery pack in an air temperature below 40°F (4,5°C) or above
105°F (40,5 °C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack.
Longest life and best performance can be obtained if battery pack is charged when air
temperature is about 75°F (24°C).
3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal
condition and does not indicate a problem.
4. If the battery pack does not charge properly--(1) Check current at receptacle by plug-
ging in a lamp or other appliance. (2) Check to see if receptacle is connected to a light
switch which turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger and bat-
tery pack to a surrounding air temperature of 40°F (4,5°C) to 105° F (40,5°C). (4) If the
receptacle and temperature are OK, and you do not get proper charging, take or send
the battery pack and charger to your local Black & Decker service center. See Tools
Electric in yellow pages.
5. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs
which were easily done previously. DO NOT CONTINUE using product with its battery
pack in a depleted condition.
6. To prolong battery pack life, avoid leaving the battery pack on charge for extended
periods of time (over 30 days without use). Although overcharging is not a safety
concern, it can significantly reduce overall battery pack life.
7. When the battery pack is inserted into the charger, the red "Charging Indicator" light will
come on indicating that there is contact between the battery pack and charger. The light
will stay on as long as the battery pack is in the charger and the charger is plugged into a
working outlet. It WILL NOT flash, go out or change to a different color when the charging
cycle is complete.
8. The battery pack wilt reach optimum performance after being cycled 5 times during
normal usage. There is no need to run the batteries down completely before recharging.
Normal usage is the best method of discharging and recharging the batteries.

O OPERATING iNSTRUCTiONS
INSTALLING AND REMOVING THE BATTERY PACK
NOTE: Make sure your battery pack is fully charged.
To install the battery pack into the tool handle, align the base of the tool with the rails inside
the tool's handle and slide the battery pack firmly into the handle until you hear the lock snap
into place.
To remove the battery pack from the toot, press the battery pack release button (G) and
firmly pull the battery pack out of the tool handle (figure 2).
TRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON - FIGURE 4
The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger switch (A) shown in
figure 4. The farther the trigger is depressed, the higher the speed of the drill. A forward/
reverse control button (B) determines the direction of the tool and also serves as a lock
off button. To select forward rotation, release the trigger switch and depress the forward/
reverse control button to the left. To select reverse, depress the forward/reverse control
button to the right. The center position of the control button locks the toot in the off position.
When changing the position of the control button, be sure the trigger is released.
z_Safety Warnings and instructions: Charging the Battery Pack TORQUE CONTROL - FIGURE 5
1. This manual contains important safety and operating instructions. To set the tool's torque, rotate the adjustable torque collar as required. There are 24 clutch
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) settings in all. These are indicated by numbers depicted on the torque collar. For light
battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery pack. duty work when using small screws, set the collar to the smallest number. Each click in a
3. z_ CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only Black & Decker Battery Packs. counterclockwise direction means an increase in the torque produced. If the clutch slips
Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. on the lightest setting, turn the clutch collar to a higher number. The highest position is the
4. Do not expose charger to rain or snow. drill mode and is indicated by a drill bit icon. In this position the clutch will not operate. This
permits heavy duty drilling.
5. Use of an attachment not recommended or sold by Black & Decker may result in a risk
of fire, electric shock, or injury to persons. KEYLESS CHUCK - FIGURE 6
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when To insert a drill bit or other accessory:
disconnecting charger. 1. Grasp the chuck collar with one hand and use your other hand to rotate the chuck in the
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise counterclockwise direction, as viewed from the chuck end.
subjected to damage or stress. 2. Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and tighten securely by holding the
8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper rear portion of the chuck and rotating the front portion of the chuck in the clockwise
extension cord could result in a risk of fire, electric shock or electrocution. direction as viewed from the chuck end.
a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension cords. Only round jack- Z_WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping the
eted extension cords should be used, and we recommend that they be listed by front part of the chuck and turning the toot on. Damage to the chuck and personal injury
Underwriters Laboratories (U.L). If the extension is to be used outside, the cord must may occur when changing accessories.
be suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can also be used for SCREW DRIVING
indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord jacket indicate that the cord is suitable For driving fasteners, the reversing button should be pushed to the left. Use reverse (button
for outdoor use.
pushed to the right) for removing fasteners. When moving from forward to reverse, or vice
b. An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for versa, always release the trigger switch first.
safety, and to prevent loss of power and overheating. The smaller the gauge number of
the wire, the greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more capacity than DRILLING
18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure • Use sharp drill bits only.
each extension contains at least the minimum wire size. • Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions.
CHART FOR MiNiMUM WiRE SiZE (AWG)OF EXTENSION CORDS • Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the Safety Instructions.
NAMEPLATE RATING AMPS -0 - 10.0 • Secure and maintain work area, as instructed in the Safety Instructions.
Total Extension Cord Length (ft) 25 50 75 100 125 150 • Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the
Wire Gauge 18 18 16 16 14 14 drill bit from slipping out of it.
• Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but
9. Use only the supplied charger when charging your drill. The use of any other charger not so much as to stall the motor or deflect the bit.
could damage the drill or create a hazardous condition. • Hold the drill firmly with two hands to control its twisting action.
10. Use only one charger when charging. DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT
TO START IT. DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT.
11. Do not attempt to open the charger or the drill. There are no customer serviceable parts
inside. Return to any authorized Black & Decker service center. Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last
part of the hole.
12. DO NOT incinerate the drill or battery packs even if they are severely damaged or
Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help reduce
completely worn out. The batteries can explode in a fire.
jamming.
13. A small leakage of liquid from the battery pack cells may occur under extreme usage, Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which
charging or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if the should be drilled dry. The lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil.
outer seal is broken and this leakage gets on your skin:
When using twist drill bits to drill holes in wood, it will be necessary to pull the bits out
a. Wash quickly with soap and water. frequently to clear chips from the flutes.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. Make sure switch turns drill on and off.
DRILLING INWOOD Avertissements de s curit6 g6n rau× pour les outils
Holesinwoodcanbemadewiththesame twistdrillbitsusedformetalorwithspadebits. lectriques
These bitsshouldbesharpandshould bepulled outfrequentlywhendrilling
toclearchips
fromtheflutes. zkAVERTISSEMENT! Life tousles avertissements de s_curit_ et toutes les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder
DRILLING INMETAL par un choc electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Useacutting lubricant
whendrilling
metals.
Theexceptions arecastironandbrasswhich
shouldbedrilleddry.Thecutting
lubricants
thatworkbestaresutfurized cutting
oilorlardoil. Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage
DRILLING INMASONRY ult_rieur.
Usecarbide tippedmasonrybits.Refer
toDrilling
section.Keepevenforceonthedrillbut Le terme ,,outil electrique,, cite dans les avertissements se rapporte & votre outil
notsomuchthatyoucrackthebrittlematerial.
Asmooth, evenflowofdustindicates
the electrique & alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans ill).
proper drilling rate.
1) S_curit_ du lieu de travail
Troubleshooting
Problem Possible Cause Possible Solution a) Tenir la zone de travail propre et bien _clair_e. Les endroits sombres sont souvent
des causes d'accidents.
• Unit will not start. • Battery not installed properly. • Check battery installation.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques dans un milieu d_flagrant, soit en
• Battery not charged. • Check battery charging
presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussi_re. Les outils electriques
requirements. produisent des etincelles qui peuvent enflammer la poussiere ou les vapeurs.
• Battery will not charge. • Battery not inserted into charger. • Insert battery into charger
c) Eloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil _lectrique. Une
until red LED appears. distraction pourrait vous en faire perdre la ma #rise.
• Charger not plugged in. • Plug charger into a
working outlet. Refer to 2) S_curit_ en mati_re d'_lectricit_
"Important Charging Notes" a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre a la prise. Ne jamais
for more details. modifier la fiche en aucune fagon. Ne jamais utiliser de fiche d' adaptation avec un
• Surrounding air temperature • Move charger and tool to outil electrique mis a la terre. Le risque de choc electrique sera reduit par I'utilisation
too hot or too cold. a surrounding air de fiches non modifi6es correspondant a la prise.
temperature of above 40 b) E_vitertout contact physique avec des surfaces raises a la terre comme des tuy=
degree F(4,5°0) or below aux, des radiateurs, des cuisini_res et des r6frig6rateurs. Le risque de choc
105 degree F (+40,5°C). electrique est plus elev6 si votre corps est mis a la terre.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou _ d'autres conditions o_ il
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at pourrait _tre mouill_. La pen6tration de I'eau dans un outi/ electrique augmente le
1=800=544=6986. risque de choc electrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le
MAINTENANCE cordon pour transporter, tirer ou d_brancher un outil _lectrique. Tenir le cordon
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the toot; _loign_ de la chaleur, de I'huile, des bords tranchants ou des pi_ces mobiles. Les
never immerse any part of the tool into a liquid. cordons endommages ou emm_les augmentent /es risques de choc electrique.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and e) Pour I'utilisation d'un outil _lectrique a I'ext6rieur, se servir d'une rallonge
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service convenant _ une telle utilisation. L'utilisation d'une ra/Ionge congue pour I'exterieur
centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. reduit /es risques de choc electrique.
f) S'il est impossible d'_viter I'utilisation d'un outil _lectrique dans un endroit
THE RBRC TM SEAL humide, brancher I'outil darts une prise ou sur un circuit d'alimentation dot_s
The RBRC TM(Rechargeabte Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel- d'un disjoncteur de fuite a la terre (GFCl). L'utilisation de ce type de disjoncteur
cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery reduit /es risques de choc electrique.
(or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black &
3) S_curit_ personnelle
Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the
trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally a) Etre vigilant, surveiHer le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un outil
conscious alternative. _lectrique est utilis_. Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou sous
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple moment d'inattention
en utilisant un outil electrique peut entra_ner des blessures corporelles graves.
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-
cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by b) Utiliser des 6quipements de protection individuelle. Toujours porter une
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center protection oculaire. L'utilisation d'd_quipements de protection comme un masque anti-
or to your Focalretailer for recycling. You may also contact your local recycling center for poussi_re, des chaussures antid_rapantes, un casque de s_curit_ ou des protecteurs
information on where to drop off the spent battery, or call 1=800=8-BATTERY. auditifs /orsque /a situation le requiert reduira /es risques de blessures corporel/es.
c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve
ACCESSORIES la position d'arr_t avant de relier I'outil a une source d'alimentation et/ou
Recommended accessories for use with your tool are available from your Focaldealer or d'ins_rer un bloc=piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outil
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: dectrique alors que le do_gt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil electrique
1-SO0-54-HOW-TO (544=6986). dont /'interrupteur est 9/a position de marche risque de provoquer un accident.
zk WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ standard avant de d_marrer I'outil. Une cl_
hazardous. standard ou une cle de rd_jlage attachde 9 une pattie pivotante peut causer des bles-
sures.
The following accessories should be used only in the sizes specified below:
BITS, METAL DRILLING - Up to 3/8 in. (9.5mm); BITS, MASONRY DRILLING - Up to e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Cela permet
3/8 in. (9.5mm); WOOD DRILLING - Up to 1/2 in. (12.7mm). de mieux ma_triser I' outil dectrique dans /es situations impr_vues.
f) S'habiller de mani_re appropri6e. Ne pas porter de v_tements amples ni de
SERVICE INFORMATION bijoux. Garcler les cheveux, les v_tements et les gants a 1'6cart des pi_ces
Atl Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers mobiles. Les v_tements amples, /es bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or coinc_s dans les pieces mobiles.
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or call: d_poussi_rage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccord6s et
1=800=544-6986 or visit www.blackanddecker.com utilis_s. L'utilisation d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY engendr_s par les poussieres.
4) Utilisation et entretien d'un outil _lectrique
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of a) Ne pas forcer un outil 61ectrique. Utiliser I'outil _lectrique appropri_
two ways. I'application. L'outil dectrique approprie effectuera un meilleur travail, de fa_on plus
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from sore et 9 la vitesse pour laque/le il a _t_ congu.
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur est d_fectueux. Tout outil
made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after dectrique dont /'interrupteur est defectueux est dangereux et dolt _tre repar_.
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific c) D_brancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de I'outil _lectrique avant de faire
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. tout r_glage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger I'outil
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or _lectrique. Ces mesures preventives reduisent les risques de dd_marrage accidentel
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be de I'outi/ electrique.
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under d) Ranger les outils _lectriques hors de la pottle des enfants, et ne permettre
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory. aucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique (ou son manuel
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils electriques deviennent dangereux entre
and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should les mains d' utilisateurs inexperimentes.
you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service
e) Entretenir les outils 61ectriques. V_rifier les pi_ces mobiles pour s'assurer
Center. This product is not intended for commercial use.
qu'elles sont bien align_es et tournent librement, qu'elles sont en bon _tat et ne
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544=6986 for a free replacement. sont affect_es par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de I'outil _lectrique. En cas de dommage, faire r_parer I'outil
Imported by See 'Tools- _lectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causes par
Black & Decker (U.S.) Inc., Electric'
des outils electriques mal entretenus.
701 E. Joppa Rd. - Yellow Pages -
Towson, MD 21286 U.S.A. for Service & f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguis_s et propres. Les outi/s de coupe bien
Sales entretenus et aff_es sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles 9 contr6/er.
g) Utiliser I'outil _lectrique, les accessoires, les forets, etc. conform_ment aux

D' PLOI pr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil electrique pour toute operation autre que celle pour
/aque/le i/ a _t_ congu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
Merci d'avoir choisi Black & Decker!
a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur pr_cis_ par le fabricant. L'utilisation
Consulter le site Web www. d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il
est utilise avec un autre type de bloc-piles.
BlackandDecker.com/NewOwner b) Utiliser les outils 61ectriques uniquement avec les blocs=piles congus a cet effet.
pour enregistrer votre nouveau produit. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilis_, le tenir _loign6 des objets m_talliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des cl_s, des clous, des vis, etc., qui
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT peuvent _tablir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bomes du
bloc-piles risque de provoquer des etincel/es, des brOlures ou un incendie.
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT-
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, _viter tout
Sidesquestions0udespr0blemes
surgissentapresI'achatd'unpr0duitBlack& Decker, contact. Si un contact accidentel se procluit, laver a grande eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, obtenir des soins m_dicaux. Le liquide qui gicle hors du
consulterle siteWeb bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brOlures.
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.C0M/INSTANTANSWERS 6) R_paration
a) Faire r_parer I'outil 61ectrique par un r6parateur professionnel en n'utilisant que
pour0btenirdesrep0nsesinstantanement
24heuresparj0ur. des pi_ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
securitaire de I'outil electrique.
Si larep0nseestintr0uvable0uenI'absenced'accesa Internet,composerle
REGLES DE Si=CURIT¢: SPC:CIFIQUES
1-800-544-6986 de8 h a 17h HNE,dulundiauvendredi,pourparleravecunagent. • Porter des protecteurs auditifs si une perceuse a percussion est utilis_e. Une
Priered'av0irlenumer0decatalogue
s0uslamain10rsdeI'appel. exposition au bruit peut entra_ner une perte auditive.
• Utiliser les poign_es auxiliaires fournies avec Foutil. Une perte de ma_trise de I'outil
peut entratner des btessures corporelles.
• Tenir I'outil 61ectrique par sa surface de prise isol6e darts une situation oiJ
I'accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un cable 61ectrique dissimul6
ou avec son propre cordon cl'alimentation. Tout contact entre un fil , sous tension _ et
I' accessoire de coupe pourrait egalement mettre _ sous tension _ les pi#ces m#talliques 8. Ne pas utiliser de rallonge & moins que cela ne soit absotument necessaire, car I'usage
expos#es de I'outil et #lectrocuter I'utilisateur. d'une rallonge ayant une puissance inadequate pourrait causer des risques d'incendie,
• Lorsqu'on est install_ sur une _chelle ou un _chafaudage pour travailler, on doit de choc _lectrique ou d'_lectrocution.
d6poser I'outil sur le c6t_ Iorsqu'on ne s'en sert plus. Bien que certains outils munis a) Bien qu'on puisse utiliser un cordon bifilaire avec une rallonge bifitaire ou trifitaire, on ne
d'un gros bloc-piles puissent _tre plac6s & la verticale, dans cette position, ils peuvent dolt utiliser qu'une rallonge _. cordon; on recommande que cetle-ci soit approuv_e par
facilement _tre renvers6s. I'organisme americain Underwriters Laboratories (UL). Lorsqu'on utilise un outil elec-
• Utiiiser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer trique & I'ext_rieur, on ne dolt utiliser que des rallonges con£;ues pour cet usage, comme
solidement et de soutenir la piece sur une plateforme stable. Tenir la piece avec la celles de type W-A ou W. Toute rallonge con£;ue pour un usage ext_rieur peut aussi _tre
emptoy_e & I'int_rieur.
main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maftrise de
I'outit.d'inattention Iors de I'utilisation d'un outil 61ectrique. b) Afin d'eviter une perte de puissance ou une surchauffe et d'assurer la s_curite de
• Tenir les cheveux, les v6tements et les gants loin des 6vents. En effet, les _vents I'utilisateur, la rallonge dolt _tre de calibre AWG approprie. Plus le calibre est petit, plus
cachent souvent des pi_ces mobiles qui risquent de happer ces articles. la capacite est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est plus puissante
qu'une raltonge de calibre 18. Lorsqu'on utitise plusieurs ratlonges pour obtenir la lon-
• Tenir fermement I'outil a deux mains. Utiliser la poign6e auxiliaire si I'outil en est muni.
gueur voulue, s'assurer que chacune d'etles pr_sente les valeurs minimales requises.
Sinon, saisir I'outit par le bas de poign6e. Une perte de maftrise de I'outit peut entrafner
des blessures. CALIBRE MINIMAL RECOMMANDE DES RALLONGES
Z_AVERTISSEMENT : certains outiis _lectriques, tels que les sableuses, les scies, les (INTENSITI_ NOMINALE DE 0,0 ,_ 10,0 AMPI-RES)
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, pe.uvent produire Longueur totale de la raltonge (en pieds) 25 50 75 100 125 150
de la poussi_re contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat de la Calibre AWG 18 18 16 16 14 14
Californie comme _tant susceptibles d'entrainer le cancer, des malformations
cong_nitales ou pouvant 6tre nocifs pour le syst_me reproductif. Parmi ces
9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger votre batterie. L'utilisation de tout
produits chimiques, on retrouve : autre chargeur risque d'endommager la batterie ou de crier une condition dangereuse.
• le plomb dans tes peintures & base de plomb, 10. N'utitiser qu'un seut chargeur durant le chargement.
• la silice cristatline dans les briques et te ciment et autres produits de ma(?onnerie, 11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur. Aucune piece & I'int_rieur ne peut _tre r_par_e par le
• I'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique. client. Retoumer le produit a tout centre de r_paration Black & Decker autoris&
Le risque associ6 & de telles expositions varie selon ta fr6quence avec laquelle on effectue 12. N'INClNI_REZ PAS le bloc de batteries m_me s'il est serieusement endommag_ ou
ces travaux. Pour r6duire I'exposition &de tets produits, il faut travailter dans un endroit completement us& Les piles peuvent exploser dans un feu.
bien a6r6 et utiliser le mat6riel de s6curit6 appropri6, tel un masque anti-poussi_res
13. Ne pas incinerer les piles, car elles peuvent exptoser en presence de ftammes. Les
sp6cialement con£u pour filtrer les particutes microscopiques. cellules peuvent subir une fuite I_gere par suite d'un usage extreme, du chargement ou
• Evitez le contact prolong_ avec les poussi_res produites par les activit_s de d'une exposition a certaines temperatures; cela n'indique pas un probteme. Cependant,
pon£age, sciage, meulage, per£age et autres activit_s de construction. Portez des si le scellant exteme est perce et le liquide entre en contact avec la peau, on dolt :
v6tements de protection et lavez les parties du corps expos_es avec une solution
d'eau et de savon. Le fait de taisser la poussi_re p6n6trer par la bouche et les yeux, ou a. se laver rapidement la partie du corps touch_e avec de I'eau savonneuse;
de la laisser reposer sur la peau, peut promouvoir Fabsorption de produits chimiques nocifs. b. neutraliser I'effet au moyen d'un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre;
z_AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et r_pandre de la poussi_re c. si les yeux sont touches, les rincer & fond avec de I'eau propre pendant au moins
10 minutes et consulter imm_diatement un m_decin.
susceptible de causer des dommages s_rieux et permanents au syst_me
respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussi_res appropri6 approuv6 REMARQUE AUX FINS MI_DICALES : ce liquide contient une solution compos_e de
)ar le NIOSH ou FOSHA. Diriger les particutes dans le sens oppos6 du visage et du corps. 25 & 35 % d'hydroxyde de potassium.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE - DEFiNiTiONS CHARGEMENT DU BLOC-PILES


La perceuse utilise un chargeur & fiche ou un chargeur cuvette. Les deux modeles sont
It est important que vous lisiez et comp.reniez ce mo.de d'emptoi. Les inform.ations qu'il
contient concement VOTRE SECURITE et visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les d_crits ci-dessous. Respecter les directives pour le type de chargeur utitis& Ils sont congus
pour une alimentation standard & 120 V c.a., 60 Hz. Ne pas utitiser un courant continu ou
symboles ci-dessous servent & vous aider & reconnaftre cette information. toute autre tension.
/_ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si erie n'est pas _vit6e, LES BLOC-PILES NE SONT PAR COMPLETEMENT CHARGES ,_,LEUR SORTIE
causera la mort ou des graves blessures. DE L'USINE. AVANT DE LE.S CHARGER, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
DIRECTIVES DE SECURITE.
z_ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement DIRECTIVES POUR LES CHARGEURS _, FICHE :
dangereuse qui, si elle n'est pas _vit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures. 1. InsUrer le bloc-piles dans l'outil jusqu'& ce qu'il s'enctenche en position.
2. Inserer la fiche du chargeur dans le connecteur comme montr_ & la figure 1.
Z_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elte n'est pas
3. Brancher le chargeur dans toute prise _lectrique standard de 120 volts & 60 Hz puis
_vit_e, pourrait causer des blessures mineures ou mod6r_es. laisser le bloc-piles se charger pendant 9 heures la premiere fois. Apres la premiere
charge, dans le cas d'une utitisation normale, le bloc-piles devrait se charger
MISE EN GARDE : Utilis6 sans le symbole d'alerte & la securit6, indique une situation entierement en 3 a 6 heures.
potentieltement dangereuse qui, si elte n'est pas 6vit6e, peut r6sutter en des dommages & la
4. Debrancher d'abord le chargeur de la prise secteur puis degager t'outil du chargeur.
propri6t&
Z_ AVERTISSEMENT : ne pas utiliser I'outil Iorsqu'il est branch_ au chargeur.
Symboles REMARQUE : pour retirer le bloc-piles de la perceuse, enfoncer le bouton de
L'6tiquette de I'outit peut comporter les symboles suivants. d_gagement au dos du bloc-piles (figure 2), puis le tirer hors de I'outil.
V ..................................... volts A ......................... amperes DIRECTIVES POUR LES CHARGEURS CUVETTES :
Hz ................................... hertz W ........................ watts 1. Brancher le chargeur dans une prise electrique standard de 120 volts, 60 Hz.
2. Glisser le chargeur sur le bloc-piles comme montre & la figure 3 puis laissez le bloc-
min ................................. minutes ....................... courant altematif piles se charger durant 9 heures pour ta premiere lois. Apres la premiere charge, dans
- - -. ............................... courant continu no ....................... sous vide le cas d'une utitisation normale, le bloc-piles devrait se recharger entierement entre 3 et
[] ............................ Construction de classe II 6 heures.
@ ........................ borne de mise & la
3. D_brancher le chargeur, puis entever le bloc-piles. InsUrer le bloc-piles dans I'outit
minute jusqu'& ce qu'il s'enclenche en position.
z_ ................................... symbole d'avertissement .../min .................. tours ou courses REMARQUE : pour retirer le bloc-piles de la perceuse, enfoncer le bouton de d_gage-
& la minute ment au dos du bloc-piles (figure 2), puis le tirer hors de I'outih

INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE NO,TES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT


1. A la suite d'une utilisation normale, le bloc-pile devrait prendre de 3 & 6 heures pour se
Un capuchon est fourni avec te bloc-pile en vue d'6tre utilise chaque fois qu'on retire ce charger completement, et jusqu'& 9 heures s'il est comptetement d_charg& Le bloc-pile
dernier de l'outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le n'est pas charg_ au moment de quitter I'usine; on dolt donc le charger pendant au moins
capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans I'outit. 9 heures avant de t'utitiser.
Capuchon du bloc-pile 2. Afin d'_viter d'endommager le bloc-pile, it est important de NE PAS le charger & des
:r_/ temperatures inferieures & 4,5 C (40 F) ou superieures & 40,5 C (105 F). Pour
augmenter la duree de vie du bloc-pile et optimiser son rendement, le charger & une
/1 temperature d'environ 24°C (75 °F).
/ / 3. Le chargeur peut emettre un bourdonnement ou devenir chaud au toucher durant le
chargement. Cela est normal et n'indique pas la presence d'un probteme.
4. Si le bloc-pile ne se charge pas normalement, il faut : (1) v_rifier I'alimentation de la prise
en y enfichant une lampe ou un appareil, (2) s'assurer que la prise n'est 9as
raccord_e & un interrupteur qui coupe le courant Iorsqu'on _teint tes lumieres, (3) placer
le chargeur et le bloc-pile dans un endroit oQ la temperature ambiante est environ 4,5
°C (40 °F) & 40,5 °C (105 °F) ou, si le probteme persiste, (4) retoumer le bloc-pile et le
chargeur au centre de service Black & Decker le plus pres (les centres de service autori-
s_s sont repertories dans les pages jaunes sous la rubrique ,,Outits - electriques>>).
5. Le bloc-pile dolt _tre recharge Iorsqu'il ne produit pas suffisamment de courant pour
Z_ AVERTISSEMENT : S'assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou permettre #. I'utilisateur de travailter normalement. On dolt CESSER d'utitiser la perceuse
une pile, qu'aucun objet metaltique n'entre en contact avec leurs bomes & d6couvert de dans de telles conditions.
celui-ci. Par exempte, it faut eviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans 6. On peut prolonger la dur_e de vie du bloc-pile en _vitant de le laisser dans le chargeur
un tablier, une poche, une bofte & outits ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des pendant de Iongues periodes (plus de 30 jours lorsqu'on ne I'utilise pas). Bien que la
ctous, des vis ou des cl6s, car tout contact entre tes bomes & d6couvert et un objet surcharge du bloc-pile ne soit pas un probleme au niveau de la s_curit_, cette pratique
m6taflique comme une c16, une piece de monnaie, un outit & main. etc. pourrait causer un peut reduire de fa(_on appreciable sa dur_e de vie.
incendie. En effet, les reglements am6ricains Hazardous Material Regulations (HMR) du 7. Lorsqu'on insere le bloc-pile dans le chargeur, le temoin rouge s'allume pour indiquer
US Department of Transportation interdisent le transport d'un bloc-pile ou d'une pile dans que te contact entre le bloc-pile et le chargeur s'est etabli; celui-ci reste allum_ tant que
tout moyen de transport commercial ou a6ronef (que ce soit dans une valise ou le bagage le bloc-pile est dans le chargeur et que ce demier est enfich_ dans une prise sous
de cabine) SAUF s'ils sont bien proteges contre les courts-circuks. On dolt donc s'assurer, tension. Le t_moin NE CLIGNOTERA PAS, ne s'_teindra pas et ne changera pas de
Iorsqu'on transporte un bloc-pile ou une pile separement, de bien prot_ger et isoter les bomes couleur une fois la periode de charge terminee.
contre tout mat_riau qui risque d'entrer en contact avec eux et de causer un court-circuit. 8. Le bloc-pile atteindra son rendement optimal apres avoir termine cinq cycles de charge
DESCRiPTiON FONCTIONNELLE et de decharge au cours d'une utilisation normale. I1n'est pas necessaire de decharger
A. D_tente comptetement te bloc-pile avant de le recharger. Le meilleur moyen de charger et de
B. Bouton de marche avant/marche arriere d_charger le bloc-pile est de I'utitiser normalement.
C. Bague de r_gtage de couple MODE D'EMPLOI
D. Mandrin auto-serrant INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES
E. Porte-embout REMARQUE : s'assurer que le bloc-piles est entierement charge.
F. Bloc-piles Pour I'instatler dans la poign_e de I'outil, aligner la base de t'outil avec les rainures situees &
G. Bouton de d_gagement du bloc-piles I'interieur de la poign_e et gtisser le bloc-piles fermement dans la poign_e jusqu'& ce qu'on
H. Chargeur & fiche entende un dectic indiquant qu'it est bien enctench&
I. Chargeur cuvette Pour retirer le bloc-piles hors de I'outit, appuyer sur le bouton de d_gagement (G) du
bloc-piles et le tirer fermement hors de la poign_e (figure 2).
/_ DiRECTiVES ET CONSIGNES DE Sl_CURITF: CONCERNANT LE
INTERRUPTEUR .& GACHETTE ET BOUTON DE COMMANDE DE MARCHE ARRIERE -
CHARGEMENT BLOC-PILES
FIGURE 4
1. Le present guide comprend d'importantes directives, dont un mode d'emploi et des
Enfoncer puis rel&cher I'interrupteur & g&chette (A) (fig. 4) pour demarrer et arr_ter I'outih
consignes de s_curit&
Plus on enfonce I'interrupteur, plus la vitesse augmente. Un bouton de commande de
2. Avant d'utitiser le chargeur, lire toutes les directives et les _tiquettes de mise en garde marche avant / arriere (B), qui sert aussi de bouton de verrouillage en position d'arr_t,
appos_es sur (1) le chargeur, (2) la pile et (3) le produit utitisant ta pile. d_termine la direction de marche de t'outih Pour choisir une rotation en marche avant,
3. Z_MISE EN GARDE : afin de r_duire les risques de btessure, ne charger que des rel&cher la d_tente et enfoncer le bouton de commande marche avant/marche arriere vers
blocs-piles Black & Decker, car les autres peuvent _clater et entrafner des blessures la gauche. Pour choisir la marche arriere, abaisser le bouton de commande marche avant/
ou des dommages materiels. marche arriere vers ta droite. La position centrale du bouton sert &verrouiller I'outil en
4. Ne pas exposer le chargeur & la ptuie ou & la neige. position d'arr_t. On dolt toujours rel&cher la g&chette Iorsqu'on change la position du bouton.
5. L'utilisation d'un accessoire n'etant ni recommande ni vendu par Black & Decker peut RE_GULATEUR DE COUPLE - FIGURE 5
entrafner des risques d'incendie, de choc _lectrique ou de btessure. Pour r_gler le correcteur de couple, faites tourner le collet ajustabte du correcteur jusqu'& la
6. Afin de reduire les risques de dommage & la fiche ou au cordon _lectrique, d_brancher position d_sir_e. I1y a 24 reglages d'embrayage possibles. Ceux-ci sont indiqu_s par des
le chargeur en saisissant la fiche, non le cordon. chiffres inserts autour de la bague de reglage de couple. Pour un travail leger avec des
7. S'assurer que le cordon est plac_ de maniere & _viter qu'il ne subisse des dommages petites vis, reglez la bague au nombre le moins elev& Chaque d_clic dans le sens inverse
ou des contraintes ou que les personnes s'y prennent les pieds et tr_buchent. des aiguitles d'une montre indique une augmentation du couple. Si I'embrayage glisse au
r6glageleplusbas,tournez labague surunnombre plus_lev&Saposition laplus61ev6e Black & Decker de la r_gion. On peut trouver I'adresse du centre de service de la r_gion
estlemodeperceuse. IIestindiqu6 paruneic6nerepr6sentant uneperceuse. Danscette dans I'annuaire des Pages Jaunes & la rubrique ,,Outils _lectriques_> ou en composant le
position,
I'embrayagenefonctionnera pas.Cecipermet unper(_age &grandrendement. num_ro suivant : 1 (800) 544=6986.
MANDRIN SANSCLI_- FIGURE 8 GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UTIUSATION DOMESTIQUE
Pourins6rerunemeche ouautreaccessoire : Black & Decker garantit te produit pour une p_riode de deux ans contre les vices de mat-
1. Saisir
labague dumandrin d'unemain.DeI'autre, fairetournerlemandrin danslesens iere ou de fabrication. Le produit d_fectueux sera r_par_ ou remplac_ sans frais
conform_ment & I'une des conditions suivantes.
antihoraire
- sionseplace&I'extr6mit6 dumandrin.
2. Ins6rer&fondlam_che, outoutautreaccessoire, danslemandrin etserrer solidement Pour _changer I'outil, il suffit de le retourner au d_tailtant (si le d_tailtant participe au
entenanttasectionarri_re dumandrin toutenfaisant tournerlasection avantdumandrin programme d'_change rapide Black & Decker). Le retour dolt _tre effectuer dans les
d_lais impartis par la polifique de retour du d&taillant (habitueltement entre 30 et 90 jours
danslesenshoraire - sionseplace&I'extr_mit6 dumandrin. suivant la date d'achat). Le d_taitlant peut exiger une preuve d'achat. Priere de v_rifier la
z_AVERTISSEMENT : ne pas tenter de serrer une meche (ou tout autre accessoire) en politique de retour du d_taillant au-dela des deqais impartis.
saisissant la partie avant du mandrin et en mettant I'outil en marche; cela pourrait On peut _galement retourner I'outil (9ort payS) & un centre de service Black & Decker ou
endommager le mandrin ou entrafner des blessures lorsqu'on change un accessoire. & tout autre atelier d'entretien accr_dit_ pour y _tre remptac_ ou r_par& & notre gr& On
peut exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se
MODE TOURNEVlS trouvent & la rubrique <,Outils _lectriques_> des Pages Jaunes.
Pour enfoncer des attaches, pousser le bouton de commande de marche arri_re vers La pr_sente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalit_s de ta pr_sente
la gauche; pousser le bouton vers la droite pour les retirer. On dolt toujours rel&cher garantie donnent des droits I_gaux sp_cifiques. L utilisateur peut _galement se pr_valoir
I'interrupteur & g&chette Iorsqu'on change la position du bouton de la marche avant & la 8'autres droits selon I'_tat ou la province qu'il habite. Pour obtenir cle plus amples
marche arri_re, ou vice versa. renseignements communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la
r_gion. Le produit n'est pas con(_u pour un usage commercial.
MODE PER(_AGE
Remplacement gratuit des _tiquettes d'avertissement : Si vos _tiquettes
* Utiliser des meches aiguis6es seulement. d'avertissement deviennent iltisilStes ou sont manquantes, composezle 1 (800) 544=6986
* Bien soutenir et fixer la piece, conform6ment aux consignes de s6curit& pour faire remplacer gratuitement vos _tiquettes.
* Utitiser le mat6riel de s6curit6 appropri6, conform6ment aux consignes de s6curit& Imported by / Import_ par
* Garder la zone de travail propre et s6curitaire, conform6ment aux consignes de s6curit& Black & Decker Canada Inc. Voir la rubrique "Outils _lectriques"
100 Central Ave. des Pages Jaunes
* Faire fonctionner la perceuse tres lentement en exer(?ant une I_g_re pression, jusqu'& ce
Brockvitle (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes.
que le trou soit suffisamment profond pour emp_cher la meche d'en sortir.
* Apptiquer une pression en ligne droite au moyen de la m_che en exer£Dantjuste assez de
pression pour permettre & la meche de mordre dans la piece, en _vitant de caler le moteur
ou de faire d6vier la m_che. MANUAL DE INSTRUCCIONES
* Saisir refinement la perceuse des deux mains afin de maitriser la torsion de cette
derni_re.
* NE PAS ENFONCER ET RELACHER LA GACHETTE A PLUSIEURS REPRISES POUR
ESSAYER DE REDEMARRER LA PERCEUSE AFIN D'I_VITER DE L'ENDOMMAGER. Gracias pot elegir Black & Decker!
* R6duire les risques de calage au minimum en r6duisant la pression Iorsque la meche perce Visite www.BlackandDecker.com/
le mat6riau et en per(_ant lentement la derni_re section du trou. NewOwner
* Maintenir le moteur en marche Iorsqu'on retire la meche du trou perc6 afin d'_viter qu'elle
reste coinc6e. para registrar su nuevo producto.
* Utiliser une huile de coupe pour percer des m6taux, & I'exception de la fonte et du laiton, car
ces derniers doivent _tre perc6s & sec. Les meilleurs lubrifiants sont I'huite sulfur6e et I'huile
de lard. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
* Lorsqu'on utilise des m_ches h61icofdales pour percer des trous dans le bois, il faut sortir les ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
meches fr6quemment pour enlever les copeaux rest_s coinc6s dans les cannelures.
* S'assurer que I'interrupteur peut mettre la perceuse en position de marche ou d'arr_t. Sitieneunac0nsulta0 algOninc0nveniente
consupr0duct0Black& Decker,visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.C0M/INSTANTANSWERS
PER(_AGE DU BOIS
On peut percer le bois au moyen des meches hGticoi'dales qu'on utitise pour le mGtal ou de para0btenerrespuestas
instantineaslas24 h0rasdeldia.
m_ches &vrille. On dolt utiliser des mGches bien aiguisGes et les sortir frGquemment pour
enlever les copeaux restGs coincGs dans les cannelures. Sinoencuentralarespuesta0 notieneacces0a Internet,Ilameal 1-800-544-6986
de
PER(_AGE DU MI_TAL lunesa viernesde8 a.m.a 5 p.m.h0radelEsteparahablarconunagente.
Utiliser une huite de coupe Iorsqu'on perce des mGtaux, & I'exception de la fonte et du laiton,
car ces derniers doivent _tre percGs & sec. Pour cette t&che, les meilleurs lubrifiants sont Cuand0Ilame,tengaa man0el nOmer0 decatil0g0.
I'huile sulfur_e et I'huile de lard.

PER(_AGE DE LA MA_ONNERIE
Utiliser des m_ches & pointe carbur_e (voir la section _ Mode per{;age _>).Maintenir une
pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour _viter de fissurer les mat_riaux plus Advertencias generales de seguridad para herramientas
cassants. La vitesse choisie est appropri_e Iorsque la poussi_re est soulev_e uniform_ment el_ctricas
et r_gulierement.
Z_ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e todas las instrucciones
D_pannag#_
Probl_me El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
Cause possible Solution possible
• V_rifier I'installation de la el_ctricas, incendios o lesiones graves.
• L'appareil refuse de • Mauvaise installation de la
d_marrer. batterie. batterie. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
• Pile non charg_e. • V_rifier les exigences de El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a
charge pour la pile. las herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas
• La pile ne se charge pas. • Pile non ins_r_e dans le chargeur. • InsUrer la pile dans le herramientas electricas operadas con baterias (inal&mbricas).
chargeur de sorte que le
voyant DEL rouge 1) Seguridad en el _rea de trabajo
apparaisse. a) Mantenga el _rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y
• Chargeur non branch& oBrancher le chargeur dans oscuras propician accidentes.
une prise qui fonctionne. Se b) No opere herramientas el_ctricas en atm6sferas explosivas, como ambientes
reporter & la rubrique donde se encuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
,_Remarques importantes el#ctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
de chargement _>pour plus c) Mantenga a los niSos y espectadores alejados de la herramienta el_ctrica en
de renseignements. funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control.
• Temperature ambiante • D_placer le chargeur 2) Seguridad el_ctrica
trop chaude ou froide. et I'outil & une temperature a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse a_ tomacorriente.
ambiante de plus de 4,5 °C Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ning_n enchufe
adaptador con herramientas el_ctricas con conexi6n a tierra. Los enchufes no
(40 °F) ou sous les 40,5 °C modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga
(105 °F)105 degree F el#ctrica.
(+40,5°0). b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como pot ejemplo
Pour de I'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour tubedas, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
I'emptacement du centre de r_paration le plus pros ou communiquer avec I'assistance electrica si su cuerpo esta puesto a t_erra.
BLACK & DECKER au 1=800=544=6986. c) N° exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si
ENTRETIEN _ngresa agua a una herramienta el#ctrica, aumentara el riesgo de descarga
eldctrica.
N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outit; ne jamais laisser d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
de liquide p_n_trer & I'int_rieur de ce dernier et ne jamais I'immerger dans un liquide desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite,
quelconque. bordes afilados o piezas m6viles. Los cables dafiados o enredados aumentan el
IMPORTANT : pour assurer la SECURITE etla FIABILITt _ de cet outil, toutes les operations riesgo de descarga el#ctrica.
de r_paration, d'entretien et de r_glage (autres que celtes d_crites aux pr_sentes) doivent e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable
_tre effectu_es par un centre de service autoris_ ou qualifi_; on ne dolt utitiser que des pi_ces prolongador adecuado para tal uso. Utifice un cable adecuado para uso en
de rechange identiques. exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga el#ctrica.
f) Si el uso de una herramienta el_ctrica en un lugar h_medo es imposible de evitar,
Le sceau RBRC Mcde la Rechargeable Battery Recycling Corporation appos6 sur utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito pot falla a tierra
la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coots de recyclage de ce (GFCl). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas el#ctricas.
SCEAU RBRC Mc
demier _,la fin de sa vie utile ont dGj&_t¢ payCs par Black & Decker. En certains 3) Seguridad personal
endroits, la raise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium est a) Permanezca alerta, controle Io que est_ haciendo y utilice el sentido corn=in
ill€gale; le programme de <,RBRC>_constitue donc une solution des plus pratiques et 6cologiques. cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta eld_ctrica si
La ,,RBRC% en collaboration avec Black & Decker et d'autres utitisateurs de piles, a mis sur esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
pied des programmes aux Etats-Unis et au Canada dans le but de faciliter la coltecte des descuido mientras se opera una herramienta el#ctrica puede provocar lesiones
piles d_charg_es. Black & Decker encourage ses utilisateurs & participer & son programme persona/es graves.
de protection de I'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant b) Utilice equipos de protecci6n personal. Siempre uti_ice protecci6n para los
les piles usag_es & un centre de service autoris_ Black & Decker ou chez un d_positaire local ojos. En /as condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como
afin qu'elles puissent _tre recycl_es. On peut en outre se renseigner aupr_s d'un centre de mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn
recyclage local pour connaftre d'autres sites les acceptant, ou composer le 1 800 8=228=8379 auditiva, reducira /as lesiones persona/es.
pour obtenir de I'information sur le recyclage de ces piles dans sa r_gion. c) Evite el encendido pot accidente. Aseg_rese de que el interruptor est_ en _a
ACCESSOIRES posici6n de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de
Les accessoires recommand_s pour chaque outit sont offerts chez les d_positaires Iocaux batedas, o antes de levantar o transportar ia herramienta. Transportar
ou dans les centres de service autoris_s. Pour obtenir plus d'information sur les accessoires, herramientas el#ctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar
composer le 1 800 544=8986. herramientas el#ctricas con el interruptor en la posicidn de encendido puede
'L&AVERTISSEMENT
• : t'usage d'un accessoire non recommand_ peut presenter un danger. propiciar accidentes.
On ne dolt utitiser que des accessoires ayant les dimensions pr_cis_es ci-dessous : d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta
MI_CHES _, MI_TAL, - jusqu_& 9,5 mm (3/8 po); MECHES A MA_ONNERIE - jusqu'& el_ctrica. Una l/ave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una
9,5 mm (3/8 po); MECHES A BOIS - jusqu'& 12,7 mm (1/2 po) pieza giratoria de la herramienta el#ctrica pueden provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y mant_ngase parado
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la
Black & Decker exploite un r_seau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien herramienta el#ctrica en s#uaciones inesperadas.
autoris_s par toute I'Am_rique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
& Decker a re£;u la formation voulue pour assurer I'entretien efficace et fiabte des outils cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas
_lectriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseits retatifs aux ho/gadas, /as joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en /as piezas en
r_parations ou des pieces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la cone×i6n de accesorios con fines de INFORMACION RESPECTO A LA TAPA PARA LA BATER|A
recolecci6n y e×tracci6n de polvo, aseg_rese de que est6n conectados y que Se proveen tapas para bateria para uso cuando 6sta se encuentre fuera de la herramienta
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recoleccidn de polvo puede o el cargador. Quite la tapa antes de colocar la bateria en el cargador o la herramienta.
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta el6ctrica Protector de la bateria
a) No fuerce la herramienta el6ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta
para el trabajo que realizar& La herramienta el#ctrica correcta hara el trabajo
/i
mejor y mas seguro a la velocidad para /a que fue disehada. / /
b) No utilice la herramienta el6ctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta el#ctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe set reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paquete de baterias de la
herramienta el6ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas el6ctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el fiesgo de encender la herramienta el#ctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas el6ctricas que no est_n en uso fuera del alcance de
los niSos y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas el#ctricas son Z_ADVERTENCIA: No guarde ni Ileve baterias, unidades de alimentaci6n o pilas en un
peligrosas en las manos de usuafios no entrenados.
lugar donde sus terminates pudieran entrar en contacto con algOn objeto met&tico. Por
e) Mantenimiento de las herramientas el6ctricas. Controle que no haya piezas ejempto, no ponga baterias, unidades de alimentaci6n o pilas dentro de un delantal o
m6viles rnal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situaci6n que pueda bolsilto, una caja de herramientas o de almacenamiento det producto, un caj6n, etc., junto
afectar el funcionamiento de las herramientas el_ctricas. Si encuentra daSos, haga con clavos sueltos, tornillos, Itaves, etc. si no est&n debidamente protegidas. El transporte
reparar la herramienta el6ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes de baterias, unidades de alimentaci6n o pilas puede causar un incendio si sus terminales
a causa de las herramientas el_tricas que carecen de un mantenimiento adecuado. entran en contacto sin querer con materiales conductores como Ilaves, monedas,
f) IVlantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el regtamento sobre materiales
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el transporte
propensas a trabarse y son mas faciles de controlar. de baterias, unidades de alimentaciTn o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, a6reo (es decir, embatadas en maletas y maletines de mano) A NO SER que est6n
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por Io tanto, cuando transporte baterias, uni-
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eldctfica para dades de atimentaciTn o pilas individuates, asegOrese que sus terminales est6n
operaciones diferentes de aqu#llas para /as que fue disefiada podrfa originar una protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos
situacidn peligrosa. y causar un cortocircuito.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con batedas DESCRIPCION DE LAS FUNCIONES
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador
adecuado para un tipo de paquete de baterfas puede originar riesgo de incendio si A. Interruptor disparador
se utiliza con otro paquete de baterfas. B. Bot6n de avance/reversa
b) Utilice herramientas el6ctricas s61o con paquetes de baterias especfficamente C. Anillo de ajuste de torsi6n
diseSados. El uso de cualquier otro paquete de baterfas puede producir riesgo de D. Portabrocas sin Ilave
incendio y lesiones. E. Portabrocas
c) Cuando no utilice el paquete de baterias, mant_ngalo lejos de otros objetos F. Bateria
met_licos como sujetapapeles, monedas, Haves, clavos, torniHos u otros G. Bot6n de liberaci6n de la bateria
objetos rnet_licos peque_os que puedan realizar una conexi6n desde un H. Cargador para enchufe hembra
terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la baterfa pueden provocar I. Cargador de base
quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el liquido puede ser expulsado de la bateda. Evite su z_ ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido COMO CARGAR PAQUETE DE BATERIAS
entra en contacto con sus ojos, busque atenci6n m6dica. El Ifquido expulsado de 1. Este manual contiene instrucciones de seguridad y operaci6n importantes.
la baterfa puede provocar irritacidn o quemaduras. 2. Antes de usar el cargador de bateria, lea todas las instrucciones y marcas de advertencia
6) IVlantenimiento en (1) el cargador de la bateria, (2) la bateria y (3) el producto que utitiza la bateria.
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de 3. Z_ATENCK)N: Para reducir el riesgo de lesi6n, s61o cargue unidades de alimentaciTn
su herramienta el6ctrica y utilice piezas de repuesto id_nticas solamente. Esto Black & Decker. Otros tipos de baterias podrian reventarse y causar lesiones
garantizara la seguridad de la herramienta el#ctrica. corporales y otros dados.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECJFICAS 4. No exponga el cargador a Ituvia o nieve.
• Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposici6n at ruido 5. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Black & Decker podria resultar
puede ocasionar la p6rdida de la audici6n. en riesgo de incendio, descarga el6ctrica o lesiones corporales.
• Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La p6rdida del 6. Para reducir el riesgo de da5o al enchufe y cable de alimentaci6n, jale del enchufe y no
control podria ocasionar lesiones personales. det cable cuando desconecte el cargador.
• Tenir I'outil 61ectrique par sa surface de prise isol6e dans une situation o_ 7. AsegOrese que el cable no sea ubicado de manera que podria ser pisado, causar que
I'accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un c&ble _lectrique dissimul6 alguien tropiece con 61 o ser expuesto a otro tipo de dados.
ou avec son propre cordon d'alimentation. Tout contact entre un fil _ sous tension _ et 8. No se deberia usar un alargador a no ser que sea absotutamente necesario. El uso de
I'accessoire de coupe pourrait #galement mettre _ sous tension _ les piL_ces m#talliques un alargador incorrecto podria resultar en riesgo de incendio, descarga el6ctrica o
exposdes de I'outil et #lectrocuter I'utilisateur. electrocuci6n.
• Cuando trabaje en una escalera o una plataforma aseg_rese de dejar la herramienta a. Cables de dos hilos pueden ser usados con alargadores de 2 6 3 hitos. $61o se deben
de lado cuando no la use. Atgunas herramientas con baterias grandes se paran sobre usar alargadores con revestimiento redondo y recomendamos que adem&s se
su base, pero se pueden volcar f&cilmente. encuentren en la lista de Underwriters Laboratories (U.L). Si el atargador ser& utilizado
• Utilice abrazaderas u otra forma pr_ctica para asegurar y sostener la pieza de en la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso exterior. Cualquier cable
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el marcado para uso exterior es tambi6n adecuado para uso interior. Las letras "W" o "WA"
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede Ilevar a/a p6rdida dei control. en el revestimiento del cable indican que el cable puede ser usado en la
• Mantenga el cabelio, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventiiaci6n. intemperie.
Los orJficios de ventitaci6n suelen cubrir piezas m6vites donde estos elementos se a. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire
pueden enganchar. Gauge) para su seguridad y para evitar la p6rdida de potencia y sobrecalentamiento.
• Sostenga ia herramienta firmemente con ambas manos. Utilice el mango auxiliar, en Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hito
caso de tenerlo. Si no tiene mango auxiliar, agarre la herramienta por la parte inferior de calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando se utilice m&s de un alargador
z_a manija. La p6rdida del control podria ocasionar lesiones personales. para completar el largo total, asegQrese que los hilos de cada alargador
ADVERTENClA: parle del polvo producido pot las herramientas el6ctricas al lijar, tengan el calibre minimo.
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcci6n, contiene
productos qu_micos reconocidos por el Estado de California como causantes de CALIBRE AWG MINllVlO RECOMENDADO PARA LOS CORDONES DE EXTENSION
c_ncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. AIgunos de estos AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACION - 0 - 10,0
productos quimicos son: Longitud total del
• el piomo de tas pinturas de base plomo, cable de extensi6n (metros) 7,6 15,2 22,8 30,4 38,1 45,7 53,3
• la silice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mamposteria, y Calibre del alambre 18 18 16 16 14 14 12
• el ars6nico y el cromo de la madera con tratamiento quimico.
El rJesgo derivado de estas exposiciones varia segOn ta frecuencia con la que se reatice 9. Utilice Qnicamente el cargador provisto cuando cargue su bateria. El uso de cualquier
este tJpo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estos productos quimicos: trabaje en otro cargador puede da_ar la bateria o provocar una condici6n de riesgo.
&reas bien ventiladas y trabaje con equJpos de segurJdad aprobados, como las m&scaras
para polvo especiaimente dise_adas para filtrar las particutas microsc6picas. 10. S61o use un cargador cuando Io cargue.
• Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, 11. No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el ctiente pueda reparar.
amolado y taiadrado el6ctrico y otras actividades de construcci6n. Use vestimenta Devuelva a cualquier centro de mantenimiento Black & Decker autorizado.
protectora y lave todas las _reas expuestas con agua y jab6n. De entrar polvo en 12. NO incinere las baterias aunque est6n muy averiadas o comptetamente gastadas. Las
sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorci6n de baterias pueden explotar en el fuego.
quimicos da_inos. 13. No incinere las baterias. Pueden exptotar en un incendio. Las celdas de la bateria
z_ ADVERTENClA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, pueden tener fugas peque_as de liquido cuando han sido usadas o cargadas durante
el cual puede ocasionar lesi6n respiratoria u otro tipo de lesi6n grave y periodos demasiado largos, o bajo ciertas condiciones de temperatura. Esto no indica
permanente. UtJlice siempre protecci6n respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la una falla. Sin embargo, si el selto extemo ha sido roto y su piel entra en contacto con el
liquido:
exposici6n al polvo. Dirija las particulas lejos de su cara o su cuerpo.
a. Lave r&pidamente con jab6n y agua.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINIClONES b. Neutralice con un &cido suave como jugo de lim6n o vinagre.
Es importante que lea y comprenda este manual. La informaq.i6n que contiene se rela- c. Si el liquido de la bateria le entra a los ojos, I&velos con agua limpia por al menos 10
cJona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS. Los minutos y h&gase ver por un m6dico de inmediato. NOTA MED_CA: El liquido es una
simbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informaci6n. sotuciTn de 25-35% de hidrTxido de potasio.

/_ PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, provocar& la CARGA DEL PAQUETE DE ALIMENTACl0N
muerte o lesiones graves. Su tatadro puede utilizar tanto un cargador para enchufe hembra como un cargador de base;
ambos se describen a continuaciTn. Siga las instrucciones para el tipo de cargador que
/_ ADVERTENClA: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, provocar& la tenga. Los cargadores est&.n dise5ados para utitizar la energia el6ctrica est&ndar: CA de 120
muerte o lesiones graves. vottios, 60 Hz. No utilice CC o cualquier otro vottaje.
LAS BATERJAS EN SU PAQUETE DE ALIMENTACION NO VIENEN COMPLETAMENTE
/_ PRECAUCl6N: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, provocar& CARGADAS DE F,_,BRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLAS, LEA ATENTAMENTE
lesiones leves o moderadas.
TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
PRECAUCK)N: utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una situaci6n de peligro INSTRUCCIONES PARA LOS CARGADORES PARA ENCHUFES HEMBRA:
otenciat ue_r da_os en la ro iedad. 1. Cotoque la bateria en la herramienta hasta que quede firme en su lugar.
2. Inserte el enchufe det cargador en el conector, como se muestra en la figura 1.
S_mbolos
3. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente el6ctrico est&ndar de 120 voltios, 60 Hz
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos. y deje que la bateria se cargue inicialmente durante 9 horas. Despu6s de la carga
V ........................... volts A ......................... amperes inicial, en condiciones de uso normales, la unidad de alimentaci6n deberia cargarse
Hz ......................... hertz W ........................ watts comptetamente en 3 a 6 horas.
min ........................ minutos ....................... corriente alterna 4. Primero desenchufe el cargador del tomacorriente y luego desenchufe el cargador de la
- - -. ..................... corriente directa no ....................... velocidadsin herramienta.
carga z_ ADVERTENClA: No utilice la herramienta mientras est6 conectada at cargador.
[] .......................... construcci6n clase II _ ........................ terminales de NOTA: Para retirar la bateria del taladro, presione el botTn de liberaciTn en la parte
conexi6n a tierre posterior de la bateria (figura 2) y deslice hacia afuera.
Z_ ......................... simbolo de alerta seguridad .../min .................. revoluciones o INSTRUCCIONES PARA CARGADORES DE BASE:
reciprocaciones por minuto 1. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente el6ctrico est&ndar de 120 V, 80 Hz.
2. Deslice el cargador sobre la bateria, como se muestra en la figura 3 y deje que la
bateria se cargue inicialmente durante 9 horas. Despu6s de la carga inicial, en TALADRADO EN METAL
condiciones de uso normales, su paquete de baterias deberia cargarse completa- Use un lubricante para corte at taladrar metates. Las excepciones son el hierro colado y
mente en 3 a 9 horas. el lat6n, los cuales que deben perforarse en seco. Los lubricantes para corte que mejor
3. Desenchufe el cargador, y retire el paquete de baterias. Coloque la bateria en la funcionan son aceites sutfurizados para corte o manteca de cerdo.
herramienta hasta que quede firme en su lugar. TALADRADO EN ALBA--ILER|A
NOTA: Para retirar la bateria del taladro, presione el bot6n de liberaci6n en la parte Use brocas con puntas de carburo de tungsteno. Refi6rase a la secci6n Taladrado. Ejerza
posterior de la bateria (figura 2) y deslice hacia afuera. una fuerza uniforme sobre el taladro, pero no tanto que se fracture el material quebradizo.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA Un flujo uniforme y suave de rebabas indica que se est& taladrando a una velocidad adecuada.
1. Luego de un uso normal, su unidad de alimentaci6n deberia quedar comptetamente Detecci6n de problemas
cargada en 3 a 6 horas. Si la unidad de alimentaci6n ha sido completamente agotada, Problema Causa posible Soluci6n posible
puede tomar hasta 6 horas en cargarse por compteto. Su unidad de alimentaci6n no • La unidad no enciende. • La bateria no est& bien instalada. • Verifique la instalaci6n de
viene cargada de la f&brica. Antes de intentar usarla, debe ser cargada por al menos 9 la bateria.
horas. • La bateria no carga. • Verifique los requisitos de
2. NO cargue la unidad de atimentaci6n cuando la temperatura del aire sea menor a 40°F carga de la bateria.
(~4°C) o mayor a 105°F (~40°C). Esto es importante y prevendr& que la unidad de • La bateria no carga. • La bateria no est& insertada en • Inserte la bateria en el
alimentaci6n sea seriamente daSada. Se puede Iograr una mayor duraci6n y mejor ren- el cargador. cargador hasta que se
dimiento si la unidad de alimentaci6n se carga cuando la temperatura del aire sea de encienda la luz roja (LED).
aproximadamente 75°F (~24°C). • El cargador no est& enchufado. • Enchufe el cargador en un
3. Mientras carga, el cargador puede emitir un zumbido y hacerse caliente al tacto. Esto es tomacorriente que funcione.
normal y no indica un probtema. Para conocer m&s detalles,
4. Si la unidad de alimentaci6n no se carga bien -- (1) Revise que la toma de corriente consulte "Notas importantes
funcione bien. Enchufe una I&mpara u otro aparato en ella. (2) Revise si la toma de sobre la carga".
corriente est& conectada a un interruptor que apaga la corriente cuando apaga la luz. • Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la
(3) Lleve el cargador y la unidad de alimentaci6n a un lugar cuya temperatura ambiental demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente
sea entre 40 y 105°F (~4 a 40°C). (4) Si el enchufe y la temperatura est&n bien y aQn no fria. con una temperatura
consigue cargar la bateria, traiga o envie su unidad de alimentaci6n y cargador a su superior a 4,5 °C (40 °F) o
centro local de servicio Black & Decker. Busque bajo 'Herramientas el6ctricas' en las inferior a 40,5 °C (105 °F).
p&ginas amaritlas. Para conocer la ubicaci6n det centro de mantenimiento m&s cercano a fin de recibir ayuda
5. La unidad de alimentaci6n deberia ser recargada cuando no sea capaz de producir sufi- con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o Itame a la linea de
ciente potencia para trabajos que eran f&cilmente realizados antes. NO SlGA ayuda BLACK & DECKER al (55)5326=7100.
usando el producto cuando su unidad de alimentaci6n se encuentre agotada. MANTENIMIENTO
6. Para prolongar la duraci6n de la unidad de alimentaci6n, evite dejarla cargando durante Utilece solamente jab6n suave y agua para Imipiar la herramienta. Nunca permita que
periodos de tiempo muy largos (m&s de 30 dias sin usar). A pesar que et sobrecargarla ningOn liquido se introduzca dentro dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la
no es motivo de preocupaci6n desde el punto de vista de seguridad, puede reducir herramienta dentro de ningOn liquido.
significativamente la duraci6n general de la unidad de alimentaci6n. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las
7. Cuando la bateria se encuentra insertado en el cargador, el "lndicador de Carga" reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (no enumerados en este manual), deber&n
rojo se encender& indicando que existe contacto entre la bateria y el cargador. La luz ser realizados en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones de servicio
permanecer& encendida mientras la bateria se encuentre en el cargador y el mismo se calificadas, utilizando siempre para ello accesorios originales.
encuentra enchufado a la toma de corriente. En caso de que NO SE ENCIENDA, retire
o cambie a un color diferente cuando el cicto este completo. EL SELLO RBRC TM _'X
8. La unidad de alimentaci6n alcanzar& su rendimiento 6ptimo una vez que haya sido El sello RBRC (Rechargable Battery Recycling Corporation) en las baterias de
TM

recargada 5 veces durante uso normal. No es necesario agotar las baterias por niquelcadmio, indica que el costo del reciclaje de la bateria (o grupo de baterias), al
completo antes de recargarlas. El uso normal es la mejor manera de descargar y final de su vida Qtil,ya ha sido pagado por Black & Decker. En algunas &reas es ilegal
recargar las baterias. colocar las baterias de niqueicadmio desgastadas en la basura dom6stica o en los
basureros municipales y el programa RBRC proporciona una alternativa ambiental conveniente.
TM

INSTRUCCIONES DE OPERACI()N La RBCR, en cooperaci6n con Black & Decker y otros usuarios de baterias, han establecido
INSTALACION Y EXTRACCION DEL PAQUETE DE BATER|AS programas en los Estados Unidos para facilitar la recolecci6n de baterias de niquelcadmio
desgastadas. AI Ilevar sus baterias desgastadas de niquelcadmio a un centro de servicio
NOTA: AsegQrese de que el paquete de baterias est6 completamente cargado. autorizado Black & Decker o a su minorista local para el recictaje de su bateria, usted ayuda
Para instalar et paquete de baterias en el mango de la herramienta, alinee la base de ta a proteger nuestro medio ambiente y a conservar nuestros recursos naturales. Usted puede
herramienta con los rieles dentro det mango de la herramienta y deslice el paquete de comunicarse con el centro de reciclaje de su Iocatidad para que le informen acerca de los
baterias en el mango con firmeza hasta que escuche que la traba haya calzado en su lugares donde usted puede regresar las baterias desgastadas, o flame a (55)5326=7100.
lugar. ACCESORIOS
Para retirar el paquete de baterias de la herramienta, presione el bot6n de tiberaci6n (G) Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta est&n disponibtes donde su
y empuje con firmeza el paquete de baterias hacia afuera del mango de la herramienta distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio,
(figura 2) favor Ilamar a: (55)5326-7100.
INTERRUPTOR DE DISPARO & BOTON DE REVERSA - FIGURA 4 z_ ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado.
El tatdro se PRENDE y APAGA al oprimir y soltar el interruptor (A) de disparo segOn se Los accesorios siguientes deben usarse Onicamente en los tama5os especificados a
itustra en ta Figura 4. Mientras m&s a fondo oprima el interruptor, mayor ser& la velocidad continuaci6n: BROCAS, TALADRADO EN METAL - Hasta 3/8 pulg. (9.5ram); BROCAS,
del taladro. El bot6n de control de marcha adelante/atr&s (B) determina la direcci6n en que TALADRADO EN ALBA--ILERiA- Hasta 3/8 putg. (9.5mm); TALADRADO EN MADERA-
gira la herramienta y tambi6n actOa como seguro. Para seleccionar la rotaci6n de avance, Hasta 1/2 putg. (12.7mm).
libere el interruptor disparador y oprima el bot6n de control de avance/reversa a la izquierda. INFORIVIACION DE iVlANTENIIVllENTO
Para seleccionar reversa, oprima el bot6n de control de avance/reversa a la derecha. Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
La posici6n central del bot6n de control asegura la herramienta en posici6n apagado. capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en ta
Cuando cambie la posici6n del bot6n de control, asegOrese de que el interruptor de disparo reparaci6n de herramientas el6ctricas. Si necesita consejo t6cnico, reparaciones o piezas
se encuentre liberado. de repuesto originales de f&brica, p6ngase en contacto con el centro de mantenimiento de
CONTROL DE TORSI6N - FIGURA 5 Black & Decker m&s cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte
Para fijar la torsi6n de la herramienta, gire el anilto de torsi6n ajustable como se necesite. El la secci6n "Herramientas el6ctricas" (Tools-Electric) de las p&ginas amarillas, flame al
embrague tiene 24 configuraciones en total, que se indican mediante nOmeros en el anilto (55)5326=7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
de torsi6n. Para reatizar trabajos livianos en los que se usen tornillos pequeSos, configure el GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR
anillo en el nQmero m&s bajo. Cada ctic en sentido contario alas agujas del reloj imptica un Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos a5os por cualquier
aumento en la torsi6n producida. Si en la posici6n m&s liviana el embrague se resbala, gire defecto del material o de fabricaci6n de este producto. El producto defectuoso se reparar& o
el anilto del embrague a un nOmero m&s alto. La posici6n m&s alta es el modo de taladro y reemptazar& sin costo alguno de dos maneras.
se indica mediante un icono de broca de taladro. El embrague no funciona en esta posici6n. La primera opci6n, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se Io adquiri6
Permite tatadrar en trabajos pesados. (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devotuciones deben realizarse
PORTABROCAS SIN SSLLAVE: = FIGURA 6 conforme a la politica de devoluci6n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias
Para insertar una broca u otro accesorio: posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio
1. Sostenga el anillo del portabrocas con una mano y utilice la otra para girar el portabro- acerca de la politica especial sobre devotuciones una vez excedido el plazo establecido.
cas en sentido contrario alas agujas del reloj, visto desde el extremo det portabrocas. La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
2. Inserte por compteto ta broca o cuatquier otro accesorio en el portabrocas y ajuste bien. mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparaci6n o reemptazo
segQn nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
Sostenga la parte posterior del portabrocas y gire la parte delantera en sentido de las mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la secci6n
agujas del reloj con respecto al extremo del portabrocas.
"Herramientas el6ctricas" (Tools-Electric) de las p_.ginas amarillas de la guia telef6nica.
2_ ADVERTENCIA: No intente ajustar las brocas de tatadro (o cualquier otro accesorio)
tomando la parte del frente del mandril y encendiendo la herramienta. Se pueden Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legates
especificos; usted puede tener otros derechos que pueden variar segQn el estado o la
provocar dados al mandril y da5os personales al cambiar los accesorios.
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de mantenimiento
DES/ATORNILLADO TORNILLOS de Black & Decker de su zona. Este producto no est& diseSado para uso comercial.
Para atornilar sujetadores, se debe empujar el bot6n de reversa hacia la izquierda. Use el
bot6n de reversa (empujado hacia la derecha) para quitar los sujetadores. Antes de mover Para reparaci6n y servicio de sus herramientas el_ctricas, favor de dirigirse
el bot6n de adelante a reversa, o vice versa, suelte siempre el interruptor de gatitlo primero. al Centro de Servicio rn_s cercano:
TALADRADO CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L. TORREON, COAH
Av. Nicol&s Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero
* Use s61o brocas afiladas. Blvd. Independencia, 96 Pte.
(667) 7124211 No.831 (871) 716 5265
* Aseguro y apoye la pieza de trabajo adecuadamente, segQn se indica en las Instrucciones Col. Industrial Bravo (81) 8375 2313 Col. Centro
de seguridad. Col. Centro
GUADALAJARA, JAL VERACRUZ, VER
* Use el equipo de seguridad apropiado requerido, segQn se indica en las Instrucciones de Av. La Paz #1779 PUEBLA, PUE Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280
(33) 3825 6978 17 Norte #205
seguridad. (229)921 7016
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714 Col. Remes
* Asegure y mantenga su &rea de trabajo segQn se indica en las Instrucciones de seguridad. Col. Centro
MEXICO, D.F. VILLAHERMOSA, TAB
* Opere el taladro muy lentamente, presionando levemente, hasta que el hueco est6 Io Eje Central L&zaro Cardenas QUERETARO, QRO Constituci6n 516-A
suficientemente definido para que la broca no se salga. No. 18 Av. Madero 139 Pte. (993) 312 5111
* Aplique presi6n alineada con la broca. Ejerza suficiente presi6n para que la broca (55) 5588 9377 (442) 214 1660 Col. Centro
Local D, Col. Obrera Col. Centro
permaneza en rotaci6n, pero no demasiada con el fin de evitar que el motor se atasque o la
broca se desvie. MERIDA, YUC SAN LUIS POTOSI, SLP
Calle 63 #459-A Av. Universidad 1525
* Sujete fitmemente el taladro para controlar la fuerza de torsi6n del taladro.
(999) 928 5038 (444) 814 2383
* NO APRIETE EL INTERRUPTOR DE DISPARO EN LAS POSICIONES DE ENCENDIDO Col. Centro Col. San Luis
Y APAGADO CON EL FIN DE INTENTAR HACER FUNCIONAR LA BROCA ATORADA -
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
ESTO PUEDE DA--AR EL TALADRO
Yea "Herramientas ,_=.==/"., BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
* Minimice el atascamiento por atraviesamiento mediante reducci6n de la presi6n y taladrado
el_ctricas (Tools-Electric)" SEICI_tBOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
lento a trav6s de la Qltima parte del hueco. - P_ginas amarillas - A!,A!!.!_!!. COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
* Mantenga el motor en funcionamiento al retirar la broca del interior de la perforaci6n, de para Servicio y ventas 05120 MEXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
manera que evite su atascamiento.
* Use un lubricante para corte al taladrar metales. Las excepciones son el hierro colado y ESPECIFICACIONES =CARGADOR
el lat6n, los cuates que deben perforarse en seco. Los lubricantes para corte que mejor GC1440, GCO1440 - 14.4V
GC9600, GCO9600 - 9.6V
funcionan son aceites sulfurizados para corte o manteca de cerdo. Input: 120VAC 60Hz 10W
Input: 120VAC 60Hz 5.5W
* Cuando use brocas helicoidates para tatadrar huecos en madera, ser_. necesario sacar las Output: 22VDC 210mA
Output: 12.2VDC 210mA
brocas frecuentemente para retirar las virutas que se acumulan en sus ranuras. GC1800, GCO1800 - 18V
GC1200, GCO1200 - 12V
* Aseg=Jrese de que el intetruptor ptende y apaga el taladro. Input: 120VAC 60Hz 10W
Input: 120VAC 60Hz 7W
Output: 26VDC 210mA
TALADRADO EN MADERA Output: 15.3VDC 210mA
GC2400, GCO2400 - 24V
Los huecos en madera pueden efectuarse con las mismas brocas helicoidales usados
para metal o con brocas de horquitta. Estas brocas deben ser afitadas y deben retirarse Input: 120VAC 60Hz 10W
frecuentemente al taladrar para limpiar las virutas de las ranuras. Output: 33VDC 210mA

You might also like