0% found this document useful (0 votes)
116 views507 pages

The Hymns of Atharvan Zarathushtra (1967) Chatterji - Hymns - Ebook144

The Hymns of Atharvan Zarathushtra

Uploaded by

Akla Textos
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
116 views507 pages

The Hymns of Atharvan Zarathushtra (1967) Chatterji - Hymns - Ebook144

The Hymns of Atharvan Zarathushtra

Uploaded by

Akla Textos
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
You are on page 1/ 507
THE HYMNS OR ATHARVAN ZARATHUSHTRA BY JATINDRA MOHAN CHATTERUI, “x. a. THE PARSI ZOROASTRIAN ASSOCIATION CALCUTTA 1967 Published by : ‘The Parsi Zoroastrian Association 1, Saklat Place, Caleuttat3. Printed at: Harihar Press 98/2, Sitaram Ghose St, & Sriboni Printing Co. 80/5 Beniatela Lane, Caleutza9. Bound by + Peintofix 24/8, Budhu Ostagar Lane, Calanttas, Rs. 25:00 PUBLISHER'S NOTE ‘The Parsi Zoroastrian Association has great pleasure. in presenting to the public this monumental worl: by Sti Jatindra Mohan Chatterji, Sti Chatterji was born in 1880 in the village of Sungar, District Dacea now in East Pabistan and obtained his M.A, | eegree from the Colentia University in 1912 He joined Goverment service in 1917 and served in the district of Murshidabad from 1924 to 1999. At about this time he became Interested in the study of the Zoroastrian Religion and the Message and teachings of its Fonnder, It speaks volumes for Sti Chatterj’s perseverinee and scholarship that ‘he taught himself Gujrati and Persian in his search for a deeper understanding of the subject, : About 85 years ago, Sti Chatterji published | “The Bithical Conception of the Gathas’ and a translation of the Gothas which is now out of print. This latter work included Gujrati section compiled by the late Sri Ardeshir Nusser- wanji Bilimoria, who used to publish a monthly magazine “Cherag® from Navsari in Gujrat. Sri Chatterji has published other books in Bengali on the life and teachings of Zarathushtra and short commentaries on the Gathas as well son the gospels of Guru Nanak and Govinda Singh, ‘The present volume is truly Sti Chatteris magi opus and is the product of a lifetime of devoted study of the Gathas and the religion of Zarathusher. ‘The Association malees no claim that this commentary: is infallible aud sctiolars. may. disagree very: strongly with: a particular view taken by Sti Chatter. This does not, in any ways detract from the value of this publication ; on. the contrary, the Association feels certain that this work is indeed a notahle contribution to the literature. on the subject: The opinion of Mahamaho- spachyaya Dr. Gopinath Kaviral, 4 great authority on Sanskritie studies is given below, as being relevant on the point : “in view of the fact that serfous studies on a comparative basis of ancient religious traditions, embidied in the Vedic and Avestan literature, are very rare, the value fof the present work can hardly be overestimated. 1 ‘cannot speale with authotity on the subject, but it seems to me that the work is the result of wide studies carried ‘on during an ontire lifetime and reveals depth of thought and extrastdinary insight, "To many some of his conclusions may appear to be new, but that is probably the best reason why the subject matter should be critically investigated by specialists ‘and carefully discussed with an tnprejudiced and open mind, The author believes that the Vedic culture bad twolines of development—one associated with Bhrigu represnt ing the Asuras and the other with Angiras standing for the Devas, What is generally known under the name Zend Avesta i, in-his view, Bhargava Veda. The ‘Avesta comprises four Samhitas or collections of Hymns, the chiof of which is called by the name of Yasne. Seventeen Hymns of this Samita are usually designated as: Gatha, ‘The author thinks that this important a section of the Avesta. is int a sense the original work oh Which Sufism, as @ cult of Diving Love, was ultimately baseil. The Divine. in this cult is looked upon as the Beloved, and the human soul) as the Lover. Tt is analoguons to the Rega Marga of the mediaeval Yaisimevas, ‘Sti Chattorii believes. that neither Greek culture nor Vedanta or Islam in any of its forms, had anything to o with the origin of Sufism, which is a logical fillation of the eatly Gatha culture of Divine Love, ‘The secret of this Sadan lies in selfdedication to the Divine ina spirit of loving surrender, ‘The leamed Introduction of thie author contains auch that & worth knowing and deserving of our serious attention. Even critcisins are helpfil in the investigation of Truth, [hope the work will receive a wide publicity song, schol, epecly among seas students of Comparative Religion? Sel Chatterji is a modest and humble man and lives qpielly at Barasat in the 24 Parganas District of Wost Bongal, This Associdtion is proud tohave been given the opportunity to publish this labour of love from one who is indeed a worthy disciple of the noble Propliet of Iran, ‘The Association also wishes to express its grateful thanks to Dr, Sarvaplli Radhakrishnan, President of Indi, for his ‘gracious message which appears in this book, The Parsi Zoroastrian Assocation 1, Saklat Place, Cateutta-13, Aprid, 1967 Rashtrapati Bhavan, NEW DELHE4 January 24, 1967 Tam happy to learn that the Parsi Zoroastrian Association, Caloutta,is shortly publishing a treatise “Hymns of Atharvan Zara- thushtra” comprising of 35 years research work on the Avesta by Shri Jatindra Mohan Chatterji. I am Sure this publication will prove a valuable contribution towards the study of the Avesta in the light of Vedic literature, and I send my best wishes for its success, S. Radhakrishnan ADDITIONAL NOTES : P. xviii, line SL: The term Parsw was applied to the land as well as tots people, vide Panini 5-8117 (atte atta or st ) ‘The Bihistan inserfption calls the land Parsa: (Hodivala— Parsis of Ancient India, p. 8) P, exii,ine 7: Muhammed had not foreseen the great influence which his doctrine would have on the Persians: He did not know that he had borrowed many Zoroastrian ideas ; he believed that their source was Jewish and was tmaware that the Koran was, so to speak, # second edition of the Zend Avesta, It was precisely this ladle of originality which favoured the spread of Islam in Persia—Dozy (Claud Field—Persian Literature, p, 88) P, cxvii, Hine 141 It may also be remembered that a correct Interpretation of the Koran is not an easy task, H.A.R. Gibb, in his ‘Arabic Literature’ observes (p 13): “An Arabic text contains only seventy five percent of the meaning and the remaining twenty five percent has to be supplied by the reader”, PB. ox p22 Jalaluddin Rumi came from the purest Iranian stock, the royal line of Khwarezm (Khiva)— Claud Field—Persian Literature, p. 117, i wBBER SABE pee eR BES ERRATA Incorrect a =e between. ‘Varina snafus Manlavi if Shatra sborbing Vaishna, Safism Jeparnama not be spead ike Correct ae a between iconism and ‘Varuna is asta Jafarnama spread life 10 28 85 42 46 64 a 18 197 197 187 173 187 201 298 288 939 258 962 ane Line 6 19 u 18 AL u Br 10 12 16 16 uy Incorrect Cortect freee eerie a me This tine should come after line No 20 ao gets ort manram mantra craaemieg, asemiiey developped developed —e at Horizontal perpendicular 2, estar, beautsfully beautifully, ‘translator translators: eri aseatty wae in is ae habitat service of over the os ay exterminate wet: ome so wa vont ‘rfumph Page Line Incorrect Correct ‘800 2 = =a Page Line Incorrect ‘Correct 80k a6 oer ar 494 ig conciousness consciousness au wt BE, 8, | 00 4 epells repels 303 li a wet BOS we excellance ‘excellence 835, last my: ony 510 East self self 836 a aT waa oll 6 mate mata . ua at ati a a Cu 33 3 a at } 587 2 —_nonchalancen ronchalance 889 last ste she 54815 Athurvan Atharvan 348, 8 eoterting entering, | 548 a ae te everybédy 847 38 fats faatt 2 5 everybody) etete Er) 29 wat 149 1 wae alone 860 a at ae 80 8 re in 362 9 wealking area lies | 505 last ‘paseive passive 288 5 a a | be ke aw B14 10 ae ae | 61 1 ett oranest 387 13 rom from. \ a 2 Te eR 405 22 mnsic music q 562 24 "This line should be deleted 429 a reed = 583 al fot is 430 10 ‘ovoid avoid soa 8 am ra 436 r = hg / = 93 — devine,..denging _divine...denying 486 ‘wis stopped & is not stopped Vv 508 20 fatter by 440 3 anp and r 603 9 lest 42 19 Rea eet 608 5 ara 43 1 Ge a ST . aL seconciliation 470 a8 tert tert Ce) Sankarites 488 5 previlage privilege 6080 ML irtous vietuous oe a0 a a ous 9 choicer choice ent a (@) Re) Page 818 625, 635 662 068 669, 670 678, 1 Ta 58 168 779 B82 810 ae 22 538F BeowEBSRSER SEB Bow Ree Be 5 Go or a4 tae INTRODUCTION PegAE Peer area ae ar gnc eng Bhat —Rigveda 412-7 All the worlds know Him ; only some cil] Varma by the same “Vedhas*, The Veda isthe oldest book tn the world’s library. Antiquity is aimed also.for the papyrus tolls of Fypt but they do not §9 30 far back as five thousind 1..C. This is the timo when ‘the composition of the Veda started, a» Tilak, the great Vedic scholar his proved on astronomical date'.. Moreover, the ‘Papyrus rolls are mere scrolls and fragments and not a ‘complete book like the Veds*. The Veda originally consisted of three books viz (1) the Rikor the ‘book of poetry (2) the Yajus or the bool of prose and (9) the Saman or the book of sengs*. The Rigveda is the original bool ; Yajus and Saman are merely liturgical compilationss. Tothese three Vedas was. subsequently added the supple- ‘mentary Veds or the Atharva Veda? ‘The Atharva Veda consists of two books, the Bhargava Simhita and the Angirssa Samhita, ‘This is why to the Atharra Veda, the double-bitelled name of Bhrigu-Angirasi Sambita (safe dfigar) has been given. by the Gopatha ‘Brahmana’. 1, Tilak Orion P.208 2% Dilondeanath Pal—Religion of the Windus P. 1, 3, Jaimini Parva Mimwass (Satms 2.192 0 21-84) 4 Gritty oF tie Athares Veda, Preface, 7-2. 5, 1) Maeionell—History of Sunakrit Litoratare P. 196 £8) Bloombeld~ Atharva Voda and Gopatha Brahmans P. 50 Bloomtieli-—Alymns of the Athinrva Vosse—Lattodaetion Py 22 ci) ; | (ay Unlte the three original Vedas which derive their names 7 | © Bets ame emg gree: ae wa set a senfe (Sayanay—it is from the nature of the composition, these'two books derive \ sic Rothe fault of the stick that the blind man does not find it. the. nmmps: from their anthoss*. (Ht is like the witeacre of the fable of Rambrishon Paramhansa, is to beV MOREA idhat ANB} EAR supplements are not the who sai the, howe of his neighbour burt doo, but. refived two parts of the sais hook as is sometimes wrongly supposed \ to belierestneiee ltrs fer’ wards ek git Stistdicated tepoet by seme persord,! whi! (ale lthe'éurtent Indian Atharva | abut it ip any newspaper. “Aniitada Veds Yo be'the whole’ of the Atharva Veda. These i pel sy \areye-gevarate books, This je why the Gopatha, Brahmans 1 i [ Siemeenencer re scouts the nomber of the Vedas to be adding 1 Aa Se eer aH aed gare Bhrgaya. aml, Apeicasa Vedas ty the ore! ifree— Rik, 1 sly ; Masnavi 8-09 nd Saman. , The Bhargava Veda, 13 required to be We fool, te ay aetna Saas * i, a ‘ 1, tie a rope. round: yourteg. Otherwise you will 1) added ip order, te make the naniber five®) The ‘Mababharata i 0) miss, yourself {asues Foci. ure te Pies inthe also, states the, umber of the Vedas "to be five. Vyasa | crowd. i «Sanat ae four Vedas tos four disgiples and tho Ah Veda) | oy Weeda not want.to miss. the hargava Veda—for want of Oe Bis 30m, Boy, ‘ii 0) AFeport in.the:newspapers, |) || sec et ot eg rey Orn | (/) 0) Phe Bhargava” Veda! and. the Angirisa Veda’ exe into B > givayab ele aided ee ates 1 {0 Aatoence after the’ tidoeosizas beeame’ civided on the icy bald alles se RH yr | question of mndeoticism and ictnolatry, “Bhrigu or Sbokra is HME IT eine Yo Se 5 Santi Pana 9340 the pridst'of the “Asuras (Ec. worshippers of Asura). The ! hocowl “Seetie! peupleintay be inctined to think’thatthe Bhargara > Asurasemphasised the importance of monothetim id anieonie ‘Veda fs an imaginary book—imagined out of thé” appellation E Cfretere) ‘worship | Angitata’ ot Brahaspati was’ the! priest “inp plgneAngina Samia. ° Soni doppesition Tote. “p) of the Devas (i ¢, worshijinets of Deva), ‘These: pooplé were “The Iranian name of the book is Avesta: ‘To Panint the book Piinioiok So" plisentions ih these point, a ie trie “even fae Ilan te, “To him, the F i. “End! poplaé name of the Bhargava Veda te Zend” Avesta, 1) han eer aras so Thiporteat that he felt Hintsel? éalled upon ‘There a difference of opinion about the meaning’ ef the bo hide ennpee arsepateaté Sutra (19-26) for itd dérivationi/ There 48 nb dobbt that the Avesta is the se¥iptore’of “Abiintéworship. | And the preceplor of Ahuraworship is, ‘in thidia! called | Bhriga. There should not therefore be any doubt that the 0 daciiea i * cit Zend, Some sy, that it fs the name of the nawge “i whiel'the Avesta 1 wetien, “Others “say that the word. neds omimentary”, and Zend Avesta means Avtsta along itd Bomnmentaty (Avesta ba Zend). "Tt would thas appear nao | ‘Avesta the scripture, of, Bhsigh apd. hat (y Tedian name PO tide “Avesta? 18 ihe pitcipal word ‘and”"Zon’* ‘oily’ qualifies | would more) aptly: be Bhargava, Sambita, ,sEo, fail. to see in if eae the Avesta the Setiphifoyet heii ie tobe bind ta actnal Zend corespansy,, tp, the Sanskrit term ar ore is "i Weien_if yan of the Athans Veda Profagn: La sr Moth, name, fo, the Veda, the Mdin§. Kosh says ara: 4. o4y toma there Wats patti Beaks: yo SETA TTT: | And gq is a, variant of, gaa, by ii) Bloneld—tfyeans of thy Athaera Voth, Tate’ wetlon ps xe 0 phe Maram, OFA, OTE vi. Kataniry Chand, Sutra by GD } (a) Chandra Kania Tarkalankars). The Vattika says that vedic alicsini ’ ! nouns often drip the final zand a optionally, Thus aq at jen soihe velic sages who are easlier to | means Vedic and rar means a hymn, as stated by Panini are a foes a ‘eis “Atharvan + (an were 19-25). Andso gq get (Zend Avesta), ; Zarsthosbtra came world, but they’ composed means a itook of Vedic hymas. ‘The word wis so Soe ; | ee, ae ‘fone Rs reialctanae ’anini the had. corny rite rule for its : a ‘Zarathushira is foremost because: 1 gospel oe a epsonceiat hay SETAC cooesared that he trough (the: Gata) fs the earliest

You might also like