Bosch SHE65T52UC, SHE65T55UC, and SHE65T56UC Dishwasher Manual
Bosch SHE65T52UC, SHE65T55UC, and SHE65T56UC Dishwasher Manual
SHE65T52UC SHE65T55UC
SHE65T56UC
Table of contents
en-us gn i t arepO s no i t c u r t s n i
( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5
( IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6
ƒ Causes of Damage . . . . . . . . . .9
* Getting Started . . . . . . . . . . . .10
, Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .12
- Loading the Dishwasher . . . .13
. Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .23
/ Dishwasher Cycles . . . . . . . .25
0 Dishwasher Cycle Options . .26
1 Operating the Dishwasher. . .29
2 Care and Maintenance . . . . . .32
3 Troubleshooting . . . . . . . . . . .36
4 Customer Service. . . . . . . . . .40
‡ Statement of Limited
Product Warranty. . . . . . . . . .41
3
en-us
'HDU9DOXHG&XVWRPHU
7KDQN\RXIRUVHOHFWLQJD%RVFK GLVKZDVKHU<RXKDYHMRLQHGWKH
PDQ\FRQVXPHUVZKRGHPDQGTXLHWDQGVXSHULRUSHUIRUPDQFHIURP
WKHLUGLVKZDVKHUV
7KLVPDQXDOZDVZULWWHQZLWK\RXUVDIHW\DQGFRQYHQLHQFHLQPLQG
DQGWKHLQIRUPDWLRQFRQWDLQHGKHUHLQLVYHU\LPSRUWDQW:HKLJKO\
UHFRPPHQGWKDW\RXUHDGWKLVPDQXDOEHIRUHXVLQJ\RXUGLVKZDVKHU
IRUWKHILUVWWLPH
7ROHDUQPRUHDERXW\RXUGLVKZDVKHUDQGDYDLODEOHDFFHVVRULHVDV
ZHOODVPDQ\RWKHUWRSTXDOLW\%RVFKDSSOLDQFHVYLVLWRXUZHEVLWHDW
ZZZERVFKKRPHFRPXV 86$
RU
ZZZERVFKKRPHFD &DQDGD
:KLOHWKHUHGRQ·WIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUQHZGLVKZDVKHUE\FOLFNLQJ
RQWKH´6XSSRUWµWDERUILOOLQJRXWWKHSURGXFWUHJLVWUDWLRQFDUG
HQFORVHGZLWK\RXUQHZXQLW
,I\RXKDYHDQ\TXHVWLRQVRUFRPPHQWVSOHDVHFRQWDFWXVE\SKRQHDW
RUZULWHXVDW
%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
4
Safety Definitions en-us
( Safety Definitions
sno i t i n i f eD y t e f aS
9 WARNING
This indicates that death or
serious injuries may occur as a
result of non-observance of this
warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or
moderate injuries may occur as
a result of non-observance of
this warning.
NOTICE
This indicates that damage to the
appliance or property may occur as a
result of non-compliance with this
advisory.
5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded to
9 CAUTION
a metal, permanent wiring system or When loading items to be
an equipment grounding conductor washed:
must be run with the circuit ■ Locate sharp items so they
conductors and connected to the are not likely to damage the
equipment grounding terminal or door seal.
lead on the dishwasher. See the ■ Load knives and other sharp
Installation Instructions included with utensils with their HANDLES
this dishwasher for more information UP to reduce the risk of
on electrical requirements. cut-type injuries.
■ Do not wash plastic items
9 WARNING unless they are marked
“dishwasher safe” or the
RISK OF ELECTRIC SHOCK! equivalent. For plastic items
This appliance must be not so marked, check the
grounded. In the event of a manufacturer’s
malfunction or breakdown, recommendations.
grounding will reduce the risk of ■ Do not operate your
electric shock by providing a dishwasher unless all
path of least resistance for enclosure panels are in
electric current. This appliance place.
is equipped with a cord having ■ Do not tamper with or
an equipment-grounding override controls and
conductor. interlocks.
Improper connection of the
equipment-grounding conductor
can result in risk of electric Do not abuse, sit or stand on the
shock. Check with a qualified door or dish racks of the dishwasher.
electrician if you are in doubt
whether the appliance is
properly grounded. 9 WARNING
RISK OF INJURY!
To avoid risk of injury, always
Safe Operation use caution when opening the
Use this dishwasher only for its door during or following a wash
intended function, which is the cycle as hot water or steam
washing of household dishware and may escape. Do not fully open
kitchenware rated as dishwasher the door until water noises have
safe. stopped and steam has
subsided.
Use only detergents or rinsing agents
recommended for use in a
dishwasher, and keep them out of NSF/ANSI 184 Certified residential
the reach of children. dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
7
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
Causes of Damage en-us
ƒ Causes of Damage
NOTICES
egamD f o sesuaC
9
en-us Getting Started
* Getting Started
Appliance overview
de t ra tS gn i t eG
5HVHWVHF
$ % &
&KLOG/RFN
10
Getting Started en-us
1*
12 Upper rack Menu overview
1: Upper spray arm
1B Detergent tab tray The dishwasher has been preset with
1J Vent hole certain settings for your convenience.
1R Lower spray arm You can change these factory
1Z Dispenser for special salt* settings.
1b Filters Use the function keys #, + and
1j Silverware basket 3 to change the settings.
9" Lower rack
Setting Factory setting Description
§ Rinse aid §:‹† Amount of rinse aid affects drying. When using
Multitabs, select setting 0.
§:‹‹ - §:‹‡
š Intensive drying * š:‹‹ / Off Improved drying for glasses and plasticware.
š:‹‹ - š:‹‚
˜ Auto power off ˜:‹‚ Dishwasher switches off automatically after wash
cycle is complete.
˜:‹‹ - ˜:‹ƒ
* depending on the features of your dishwasher
--------
11
en-us Rinse Aid
Setting Amount
§:‹‹ dispenser is OFF
§:‹‚ lowest setting
§:‹ƒ low setting
12
Loading the Dishwasher en-us
Setting Amount
- Loading the
§:‹„ medium setting
§:‹… medium/high setting
Dishwasher
§:‹† high setting Dishware material
rehsawhs iD eh t gn i daoL
13
en-us Loading the Dishwasher
14
Loading the Dishwasher en-us
12 place setting
Lower rack 9"
Upper rack 12
Upper rack 12
15
en-us Loading the Dishwasher
16
Loading the Dishwasher en-us
17
en-us Loading the Dishwasher
18
Loading the Dishwasher en-us
19
en-us Loading the Dishwasher
Knife shelf*
Long knives and other utensils can
be placed in the knife shelf. $ &
NOTICE
To avoid dishwasher damage, do not
reinstall the upper rack 12 without
removing the extra tall item
sprinkler (B).
20
Loading the Dishwasher en-us
21
en-us Loading the Dishwasher
22
Detergent en-us
23
en-us Detergent
WEVS PO
24
Dishwasher Cycles en-us
/ Dishwasher Cycles
se l cyC rehsawhs iD
Note: The Energy Guide label was based on the Normal soil sensing cycle as
follows: The unit was tested without any rinse aid (liquid) in the rinse aid
dispenser 9*. A single dose of detergent was inserted into the detergent
dispenser 92, with no detergent being used in the prewash. The unit was not
subjected to truncated testing per the definitions in the test procedure. We
recommend that dish loads such as the one in the energy certification test
have the rack position set in the highest position.
25
en-us Dishwasher Cycle Options
Sanitize
0 Dishwasher Cycle
This function increases the
Options temperatures and retains them for an
extra long time to obtain a defined
* Depending on the features of your
sno i t pO e l cyC rehsawhs iD
disinfecting performance. Continuous
dishwasher you can select various use of this function increases the
wash cycle options H. hygiene status. This additional option
is ideal for cleaning items such as
Delay chopping boards and baby bottles.
Allows you to delay the start time of The sanitize LED will light when
your dishwasher up to 24 hours. sanitation requirements are met.
Using the Sanitize option may also
improve drying.
SpeedPerfect™*
SpeedPerfect™ is an option that Extra Shine®*
allows saving time without sacrificing
wash and dry performance. Selecting Used in combination with a wash
this option ensures the same final cycle (except Rinse), the Extra
temperatures as the underlying cycle Shine® option raises the temperature
by starting the heat period at an and extends the drying time to further
earlier phase in the program. enhance drying results and provide a
Selecting this option also increases brilliant shine.
energy consumption while reducing
cycle time.
Delicate
This option’s reduced time and
temperature are best for lightly soiled
items with easy to remove food soils.
The option also reduces the
likelihood of cloudy glasses. Rinse
aid is recommended for the high
gloss drying function (even when
using combination detergents).
26
Dishwasher Cycle Options en-us
27
en-us Dishwasher Cycle Options
Note: Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of
Section 6 of the NSF/ANSI Standard for Residential Equipment for soil removal
and sanitization efficacy. There is no intention, either directly or indirectly, to
imply that all cycles have passed sanitization performance tests.
28
Operating the Dishwasher en-us
AquaSensor
1 Operating the The AquaSensor is an optical
Dishwasher
rosneSauqA
29
en-us Operating the Dishwasher
30
Operating the Dishwasher en-us
31
en-us Care and Maintenance
Intensive drying
2 Care and
The final rinse uses a higher
temperature which improves the Maintenance
drying result. The cycle time may
increase slightly. (Caution if utensils A regular inspection and
ecnane t n i aM dna eraC
32
Care and Maintenance en-us
33
en-us Care and Maintenance
34
Care and Maintenance en-us
NOTICE
If your dishwasher will be unused for
a period of time in a location that
experiences freezing temperatures
(holiday home or through a vacation
period), have your dishwasher
winterized by a professional service.
&OLFN
9 WARNING
Use caution when removing
parts for cleaning as some
debris may be sharp.
35
en-us Troubleshooting
Display does A fuse may have been blown or Check the fuse or circuit breaker box and
not illuminate circuit breaker tripped. replace the fuse or reset the breaker if
necessary.
Door not closed or latched. Ensure door is properly latched and
Note: For models with controls on completely closed.
top of the door, the display only
illuminates when the door is opened
and controls are visible.
36
Troubleshooting en-us
Dishwasher Incoming water is not warm Before starting a cycle, run hot water faucet
seems to run a enough. at the sink closest to the dishwasher.
long time Cycle time can vary due to soil and Sensors in the dishwasher automatically
water conditions. increase the cycle time to ensure a good
wash when heavy soil is detected.
Rinse aid dispenser 9* is empty, Add rinse aid, or change rinse aid setting.
or rinse aid setting has been set to
“0”.
Dishwasher connected to cold Verify dishwasher is connected to hot water
water supply. supply plumbing.
Note: Check the typical wash cycle
length. ~ "Wash Cycle
Information" on page 27
Dishes are not Spray arm movement obstructed. Ensure that spray arm movement is not
getting clean blocked by hand rotating spray
enough arms 1:, 1R before starting cycle.
Spray arm nozzles clogged. Remove spray arms 1:, 1R and clean
them. ~ "Spray arms" on page 34
Improper use of detergents. Increase or decrease detergent depending
on the water hardness.
Filters 1b could be clogged. Clean the filters 1b. ~ "Filter
components" on page 33
Dishes are nested or loaded too Rearrange load such that water spray can
closely together. reach all items in the dishwasher.
~ "Loading the Dishwasher" on page 13
Selected wash cycle is not suitable Refer to Wash Cycle Information.
for food soil conditions. ~ "Wash Cycle Information" on page 27
Streaks on Incorrect rinse aid setting. Depending on the hardness of water, adjust
glassware or the rinse agent dispenser 9*. ~ "Rinse
residue on the Aid" on page 12
dishes
Dishes are not Rinse aid dispenser 9* is empty Add rinse aid or adjust setting - the use of
getting dry or incorrect rinse aid amount is set. rinse agent improves drying, use the Auto
enough cycle, use the Sanitize option.
Note: Plastic or Improper loading of dishes. Rearrange load to ensure items are not
Teflon do not nesting. ~ "Loading the Dishwasher"
typically dry as on page 13
well as other Note: Select models offer an extra heating
items due to option to improve drying performance.
their inherent
properties.
37
en-us Troubleshooting
Odor Food debris is present at the Remove the filters and clean them.
Note: Water bottom of the dishwasher. ~ "Care and Maintenance" on page 32
testing is done Food particles are present near the ~ "Care and Maintenance" on page 32
in the factory. door seal.
Occasionally
water may still Residual water is present at the Ensure the dishwasher has completely
appear in bottom of the dishwasher. drained from the last cycle.
dishwasher at Drain hose is obstructed. Remove any obstructions from the drain
purchase which hose by calling qualified personnel.
may create an Note: If odor still persists, run the Normal/
odor. Regular cycle until it flushes and interrupt
the cycle and place an 8 oz. cup of distilled
white vinegar solution on the upper rack and
then finish the cycle.
Dishwasher not Restriction in the water supply Ensure that the water supply valve (typically
filling with system. located under kitchen sink) is open and
water or check that the water supply line has no
“Check water kinks or clogs.
supply” display Previous wash cycle was not ~ "Operating the Dishwasher" on page 29
lights up completed.
Delay start is active. Cancel the delay start or wait until delay
start time completes.
Household water supply turned off. Turn on water supply.
Fascia panel Abrasive cleaner used. Use mild detergents with soft damp cloth.
discolored or
marked
Noise during Dishes may not be arranged Water circulation sound is normal, but if you
wash cycle properly. suspect items are banging into each other
or into the spray arms, check optimal
arrangement of dishes. ~ "Loading the
Dishwasher" on page 13
Water leaks Suds. Using wrong type of detergent or overfilling
the rinse aid dispenser results in suds and
leaks - use only dishwasher detergents. If
suds still persist, add one tablespoon of
vegetable oil at the bottom of the
dishwasher and run the desired cycle.
Door seal could be pulled away Ensure the door seal is in the track.
from track.
Condensation vent is blocked. Ensure that condensation vent is not
blocked.
Improper installation. Have proper installation verified by qualified
personnel (water supply, drain system,
leveling, plumbing).
38
Troubleshooting en-us
Tub stains Stains on the dishwasher interior Concentrated lemon juice can reduce the
are due to water hardness. build-up of hard water stains. Run
Normal/Regular cycle until it flushes and
interrupt the cycle and then place an 8 oz.
cup of the concentrated lemon solution on
the upper rack and finish the cycle. This can
be done periodically to avoid build-up.
Silverware in contact with tub. Ensure that silverware does not make
contact with the tub while running a cycle.
Detergent Improper operation of detergent For instructions on opening and closing the
dispenser cover. dispenser ~ "Detergent" on page 23
cover will not Previous cycle was not finished or ~ "Operating the Dishwasher" on page 29
shut interrupted.
Unable to Previous cycle not finished. ~ "Operating the Dishwasher" on page 29
select desired
cycle
Touch sensitive Water or other liquid on the surface. Wiping the fascia with a wet cloth may
keys not cause unwanted activation. wipe the fascia
activating with a soft, dry cloth when possible. If you
easily or must use a damp cloth to clean, dry
activating immediately. Never pour water on the
without being controls.
touched Touch keys not being activated Press the center of the touch key with the
properly. flat area of your fingertip. A beep will sound
* optional to indicate that the selection has been
feature which made. Touching the keys lightly should
may or may not work.
be included
with your Note: There is a built-in delay to prevent
dishwasher. someone from launching several actions at
once by accidentally wiping their hand (or a
cleaning cloth) across the control panel.
--------
39
en-us Customer Service
1. Call us at 1-800-944-2904
4 Customer Service 2. Contact Customer Service from
our web site:
Your Bosch® dishwasher requires no
ec i v reS remo t suC www.bosch-home.com/us or
special care other than that www.bosch-home.ca
described in the Care and 3. Contact your installer or the
Maintenance section of this manual. Bosch Authorized Service
If you are having a problem with your Contractor in your area.
dishwasher, before calling for service 4. Write us:
please refer to the Troubleshooting
Guide section of the manual. If BSH Home Appliances Corporation
service is necessary, contact your 1901 Main Street
dealer or installer or an authorized Irvine, CA 92614
service center. Do not attempt to Please be sure to include your model
repair the appliance yourself. Any information as well as an explanation
work performed by unauthorized of the problem and the date it
personnel may void the warranty. started. You will find the model and
If you are having a problem with your serial number information on the
Bosch® dishwasher and are not label located on the edge of the
pleased with the service you have dishwasher door. Please make a
received, please take the following copy of your invoice and keep it with
steps until the problem is corrected this manual. The customer may be
to your satisfaction: required to show proof of purchase
to validate warranty coverage.
40
Statement of Limited Product Warranty en-us
41
en-us Statement of Limited Product Warranty
42
Statement of Limited Product Warranty en-us
43
en-us Statement of Limited Product Warranty
44
fr-ca
. Détergent . . . . . . . . . . . . . . . .66
/ Cycles du lave-vaisselle . . . .69
0 Options de cycles du
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .70
1 Mise en marche du
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .72
45
fr-ca Statement of Limited Product Warranty
&KHUFOLHQW
0HUFLG DYRLUFKRLVLXQODYHYDLVVHOOH%RVFK 9RXVrWHVPDLQWHQDQW
O XQGHVQRPEUHX[FRQVRPPDWHXUVTXLH[LJHQWGHOHXUODYHYDLVVHOOH
XQIRQFWLRQQHPHQWVLOHQFLHX[HWXQUHQGHPHQWpOHYp
&HPDQXHODpWpUpGLJpHQSUHQDQWHQFRPSWHYRWUHVpFXULWpHWYRWUH
HQWLqUHVDWLVIDFWLRQHWOHVLQIRUPDWLRQVTX LOFRQWLHQWVRQWG XQH
LPSRUWDQFHFDSLWDOH1RXVYRXVUHFRPPDQGRQVYLYHPHQWGHOHOLUH
DYDQWODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQGHFHODYHYDLVVHOOH
3RXUSOXVG LQIRUPDWLRQVVXUYRWUHODYHYDLVVHOOHOHVDFFHVVRLUHV
GLVSRQLEOHVHWG DXWUHVpTXLSHPHQWV%RVFKGHKDXWHTXDOLWp
FRQVXOWH]QRWUHVLWH,QWHUQHWjO DGUHVVH
ZZZERVFKKRPHFRPXV (8
RX
ZZZERVFKKRPHFD &DQDGD
8QHIRLVjFHWWHSDJHQ RXEOLH]SDVG HQUHJLVWUHUYRWUHQRXYHDXODYH
YDLVVHOOHHQFOLTXDQWVXUO RQJOHW©$VVLVWDQFHªRXHQUHPSOLVVDQWOD
ILFKHG HQUHJLVWUHPHQWGXSURGXLWHQYR\pHDYHFYRWUHQRXYHODSSDUHLO
6LYRXVDYH]G DXWUHVTXHVWLRQVRXGHVFRPPHQWDLUHV
YHXLOOH]QRXVFRQWDFWHUHQDSSHODQWDX
RXHQQRXVpFULYDQWjO DGUHVVH
%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
46
Indications de sécurité fr-ca
( Indications de
sécurité
é t i r u c é s ed s no i t a c i dn I
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique des risques de
blessures graves ou mortelles
en cas de non-respect de cette
mise en garde.
9 ATTENTION
Ceci indique des risques de
blessures mineures ou de
gravité moyenne en cas de
non-respect de cette mise en
garde.
AVIS
Ceci indique un risque
d'endommagement de l'appareil ou
de biens en cas de non respect de
ces consignes.
47
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
9 AVERTISSEMENT 9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE OU DE
DÉCÈS ! RISQUE DE CHOC
La mauvaise utilisation du ÉLECTRIQUE OU D'INCENDIE !
lave-vaisselle peut causer des Un choc électrique ou un
blessures graves ou mortelles. incendie peut survenir si
Évitez d'utiliser le lave-vaisselle l'alimentation électrique du
d'une manière non conforme lave-vaisselle décrit dans le
aux directives énoncées dans présent manuel est mal installée
ce manuel ou à d'autres fins ou s'il n'est pas correctement
que celles énoncées dans les mis à la terre. Le lave-vaisselle
pages suivantes. décrit dans ce manuel ne doit
pas être utilisé à moins d'être
certain de la bonne installation
de l'alimentation électrique et
de la mise à la terre correcte du
lave-vaisselle.
48
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
9 AVERTISSEMENT 9 AVERTISSEMENT
RISQUE POUR LA SANTÈ ! RISQUE DE CHOC
N'utilisez jamais des produits ÉLECTRIQUE !
chimiques agressifs pour Cet appareil doit être mis à la
nettoyer votre lave-vaisselle. terre. En cas de
Certains produits contenant du dysfonctionnement, la mise à la
chlore peuvent endommager le terre réduira le risque de choc
lave-vaisselle et présenter des électrique en fournissant une
risques pour la santé! voie de moindre résistance au
courant électrique. Cet appareil
est équipé d'un câble disposant
INSTRUCTIONS DE MISE À LA d'un conducteur de mise à la
TERRE terre.
La mauvaise connexion du
Cet équipement doit être mis à la conducteur de mise à la terre
terre au niveau d'un système de peut provoquer un risque de
câblage permanent en métal, ou un choc électrique. En présence
conducteur de mise à la masse d'un électricien qualifié, vérifiez,
d'équipement doit être intégré aux en cas de doute, si l'appareil est
conducteurs d'alimentation et correctement mis à la terre.
connecté au terminal de mise à la
masse de l'équipement ou à la
broche de raccordement du
lave-vaisselle. Voir la rubrique Fonctionnement normal
Instructions de montage fournie pour Utilisez ce lave-vaisselle uniquement
avoir plus d'informations sur les aux fins spécifiées, notamment le
exigences électriques. lavage de vaisselle et d'ustensiles de
cuisine indiqués comme lavables au
lave-vaisselle.
Utilisez uniquement des détergents
ou des produits de rinçage
recommandés pour un lave-vaisselle,
puis tenez-les hors de la portée des
enfants.
49
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
9 ATTENTION 9 AVERTISSEMENT
Lors du chargement de RISQUE DE BLESSURES !
vaisselle à laver : Pour éviter des risques de
■ identifiez les objets blessures, faites toujours
tranchants pour éviter qu'ils attention lorsque vous ouvrez la
n'endommagent le joint de la porte pendant ou après un
porte. cycle de lavage car des rejets
■ les couteaux et autres d'eau chaude ou de vapeur
ustensiles tranchants doivent peuvent survenir. N'ouvrez pas
être placés debout, les complètement la porte avant
POIGNÉES EN HAUT, afin que les bruits d'eau n'aient
de réduire le risque de cessés et que la vapeur ne soit
coupures. dissipée.
■ ne lavez pas les objets en
plastique, sauf s'ils portent
l'inscription « lavable au Les lave-vaisselle domestiques
lave-vaisselle » ou une certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas
indication équivalente. Pour destinés aux établissements de
les objets en plastique ne services alimentaires agréés.
portant pas cette indication,
consultez les Sécurité pour enfants
recommandations de leurs Pour réduire le risque de blessure,
fabricants respectifs. interdisez aux enfants de jouer dans
■ évitez de mettre votre votre ou sur le lave-vaisselle.
lave-vaisselle en marche à
moins que tous les À l'âge adulte leur permettant
panneaux ne soient en d'utiliser la machine, les enfants sont
place. sous la responsabilité de leurs
■ ne touchez pas ou ne parents/tuteurs légaux qui doivent
passez pas outre les s'assurer qu'ils sont suffisamment
commandes et verrouillages. instruits sur les bonnes pratiques par
des personnes qualifiées.
50
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
51
fr-ca Causes de pannes
ƒ Causes de pannes
AVIS
sen ap ed sesuaC
52
Mise en route fr-ca
* Mise en marche
Vue d'ensemble de l'appareil
e t uo r ne e s i M
5HVHWVHF
$ % &
&KLOG/RFN
53
fr-ca Mise en route
1*
12 Panier à vaisselle supérieur Réglages
1: Bras d'aspersion supérieur
1B Coupelle interceptrice des Le lave-vaisselle a été configuré avec
pastilles certains réglages pour votre confort.
1J Orifice de ventilation Il est possible de modifier ces
1R Bras d'aspersion inférieur réglages usine.
1Z Réservoir de sel spécial* Utilisez les touches de fonction #,
1b Filtres + et 3 pour modifier ces
1j Panier à couverts valeurs.
9" Panier à vaisselle inférieur
Réglage Réglages Description
d'usine
§ Produit de rinçage §:‹† La quantité de produit de rinçage utilisée affecte
le séchage. Sélectionnez 0 si vous utilisez des
§:‹‹ - §:‹‡ comprimés tout-en-un.
š Séchage intensif * š:‹‹ / Off Séchage amélioré pour les verres et la vaisselle
(Arrêt) en plastique.
š:‹‹ - š:‹‚
˜ Auto power off ˜:‹‚ le lave-vaisselle s'arrête automatiquement à la fin
du cycle de lavage.
˜:‹‹ - ˜:‹ƒ
*selon les fonctions de votre lave-vaisselle
--------
54
Produit de rinçage fr-ca
, Produit de rinçage
Pour un séchage optimal, utilisez
ega ç n i r ed t i udo r P
55
fr-ca Chargement du lave-vaisselle
Paramètre Quantité
- Chargement du
§:‹ƒ valeur faible
§:‹„ valeur moyenne
lave-vaisselle
§:‹… valeur moyenne/élevée Matériaux lavables au
e l es i av -eva l ud t nem grahC
56
Chargement du lave-vaisselle fr-ca
57
fr-ca Chargement du lave-vaisselle
Mode de chargement
recommandé
Réglage 12 places
Panier inférieur 9"
Réglage 10 places
Panier inférieur 9"
58
Chargement du lave-vaisselle fr-ca
9 AVERTISSEMENT
Remarque : Le repliage des étagères RISQUE DE BLESSURES !
à tasses permet aux tasses d'être Les points et bords tranchants
disposée selon un angle accru et de des couteaux et autres
réduire les accumulations d'eau au ustensiles coupants peuvent
fond de celles-ci. causer des blessures graves.
Lors du chargement, les pointes
Troisième panier 1* des couteaux et autres
ustensiles tranchants doivent
être tournés vers le bas. Les
enfants ne doivent pas utiliser
ou jouer près des couteaux et
ustensiles tranchants.
59
fr-ca Chargement du lave-vaisselle
Retrait de la vaisselle
Lors du retrait de la vaisselle, pour
éviter que l'eau ne coule sur les plats
secs, videz d'abord le panier
inférieur 9". Ensuite, déchargez le
panier à couverts 1j suivi par le
panier supérieur 12 et le troisième
panier (si équipé).
Remarque : Les plats sont plus
susceptibles de s'ébrécher lorsqu'ils
sont déchargés avant d'être refroidis.
60
Chargement du lave-vaisselle fr-ca
RackMatic®*
La hauteur du panier supérieur 12
peut être ajustée à 3 niveaux afin de
créer plus d'espace.
1. Faites sortir le panier supérieur du
lave-vaisselle jusqu'à la butée.
2. Pour abaisser le panier, poussez
le levier RackMatic® lever vers Remarque : Cette fonction est
l'intérieur. disponible pour les racks avec
3. Pour relever le panier, tenez les 5 roulettes, mais pas pour les racks
côtés du panier supérieur et avec 3 roulettes de chaque côté.
soulevez-le.
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.
Accessoires de panier
Peignes rabattables*
Les paniers supérieur et inférieur
sont équipés de peignes rabattables
qui peuvent être repliés en fonction
des objets que vous souhaitez
charger dans le panier.
Remarque : Vérifiez que le bras
gicleur n'est pas bloqué après Peignes rabattables du panier
réglage. inférieur : Pour les abaisser, tirez
légèrement le peigne rabattable vers
* option facultative qui peut être ou l'avant et dégagez-le de l'encoche.
ne pas être incluse avec votre Poussez le peigne rabattable vers le
lave-vaisselle. bas. Pour les élever, poussez les
peignes rabattables dans une
position verticale jusqu'à ce que le
Panier supérieur réglable* support s'encliquette dans l'encoche.
1. Retirez le panier supérieur vide
12 en le tirant vers l'extérieur du
lave-vaisselle jusqu'à ce qu'il soit
possible de le soulever tel
qu'indiqué dans l'image de
gauche.
2. Soulevez le panier et tirez-le vers
vous jusqu'à ce que les roulettes
se dégagent complètement des
guides.
3. Réinsérez le panier supérieur
avec l'autre ensemble de roulettes
sur les guides tel qu'indiqué dans Peignes rabattables du panier
l'image de droite. supérieur : Pour les abaisser,
poussez légèrement les peignes
61
fr-ca Chargement du lave-vaisselle
3ème panier*
* option facultative qui peut être ou
Le 3ème panier permet de placer ne pas être incluse avec votre
horizontalement les couteaux, lave-vaisselle.
spatules et autres outils de grande
taille pour un meilleur nettoyage et un Porte- vase*
chargement et déchargement faciles.
Disposez la coutellerie dans le 3ème Le porte-vase peut être placé partout
panier tel qu'illustré. dans le panier inférieur afin de retenir
et assurer le bon nettoyage des
vases, bouteilles, et autres
contenants.
62
Chargement du lave-vaisselle fr-ca
$ &
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle. $
Étagère à couteaux*
Placez-y les longs couteaux et autres
ustensiles. %
63
fr-ca Chargement du lave-vaisselle
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.
Retirer/installer le troisième
panier
64
Chargement du lave-vaisselle fr-ca
Retirer/installer le panier
supérieur avec Rackmatic®*
65
fr-ca Détergent
AVIS
Pour éviter d'endommager le
lave-vaisselle :
■ évitez d'utiliser des détergents
pour vaisselle à la main dans
votre lave-vaisselle.
■ n'utilisez pas trop de détergent si
l'eau utilisée est douce.
L'utilisation d'une quantité
* option facultative qui peut être ou excessive de détergent avec une
ne pas être incluse avec votre eau douce peut rayer la verrerie
lave-vaisselle. et la porcelaine fine.
66
Détergent fr-ca
FjVRXSH PO
FjVRXSH PO
67
fr-ca Détergent
&/,&.
Le distributeur de détergent
s'ouvrira automatiquement au
moment approprié pour le cycle
défini. Le détergent liquide ou en
poudre est dispersé dans
l'appareil et dissout, les
comprimés détergents tombent
dans le compartiment à
détergent 1B où ils se dissolvent
tout au long du cycle.
68
Cycles du lave-vaisselle fr-ca
/ Cycles du
lave-vaisselle
e l es i av -eva l ud se l cyC
69
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle
Sanitize (Assainissement)
0 Options de cycles du
Cette fonction augmente les
lave-vaisselle températures et les maintient
pendant une durée prolongée, afin
*Selon les fonctions de votre
e l es i av -eva l ud se l cyc ed sno i t pO
d'obtenir des performances
lave-vaisselle, vous pourriez avoir le d’assainissement prédéfinies.
choix entre de multiples options de L'utilisation continue de cette fonction
cycles de nettoyage H. améliore le niveau d'hygiène. Cette
option supplémentaire est idéale
Delay (Retardé) pour le lavage d'articles tels que des
planches à découper et des
Vous permet de retarder le biberons.
démarrage de votre lave-vaisselle
jusqu'à 24 heures. Le témoin d’assainissement à DEL
s'allume lorsque les exigences en
matière de désinfection sont
SpeedPerfecMC* remplies. Utiliser l'option
SpeedPerfectMC est une option qui Assainissement peut également
vous permet de gagner du temps améliorer le séchage.
sans que les performances de
nettoyage et de séchage ne soient Extra ShineMC*
influencées. Cette option permet
d'assurer les mêmes températures Utilisée conjointement avec un cycle
finales que le cycle sous-jacent en de nettoyage (à l'exception du
faisant démarrer la période de rinçage), l'option Extra Shine MC
réchauffement plus tôt dans le augmente la température et rallonge
programme. La sélection de cette le temps de séchage pour un
option permet également d'améliorer meilleur résultat et un plus beau
les performances énergétiques tout lustre.
en réduisant le temps du cycle.
Informations sur le cycle de
Delicate (Délicat) lavage
La durée et la température réduites Pour économiser de l'énergie, ce
de cette option sont parfaites pour lave-vaisselle dispose d'un système
les objets légèrement souillés avec EcoSense dans lequel les capteurs
des restes d'aliments faciles à du lave-vaisselle ajustent
éliminer. Cette option prévient automatiquement les variations de
également les problèmes de verres longueur, de température et d'eau du
sales à la sortie du lave-vaisselle. Il cycle en fonction du niveau de
est recommandé d'utiliser un agent souillure alimentaire et de la
de rinçage avec la fonction séchage température de l'eau entrante. Les
Brillance (même si vous utilisez des décisions prises par le « Contrôle
détergents tout-en-un). intelligent » peuvent causer un
ajustement intermittent du temps et
de l'eau utilisée pour le cycle. Les
temps du cycle de lavage sont
définis en fonction température
d'alimentation en eau de 120°F
(49° C). Si la température
d'alimentation en eau de votre
70
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca
71
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle
indirectement, que tous les cycles ont passé avec succès les tests de
performance en matière d’assainissement.
72
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca
73
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle
74
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca
75
fr-ca Entretien et maintenance
Séchage intensif
2 Entretien et
Le rinçage final utilise une
température supérieure qui améliore maintenance
le résultat de séchage. La durée du
programme peut augmenter Une inspection régulière et une
ecnane t n i am t e ne i t er t nE
76
Entretien et maintenance fr-ca
77
fr-ca Entretien et maintenance
78
Entretien et maintenance fr-ca
&OLFN
9 AVERTISSEMENT
Pompe pour eaux Faites preuve de prudence
résiduaires lorsque vous démontez les
pièces pour le nettoyage,
De gros résidus alimentaires car certains débris peuvent
présents dans l'eau de rinçage et être tranchants.
non retenus par les filtres peuvent
obstruer la pompe pour eaux
résiduaires. Dans ce cas : ■ placez le couvercle à sa position
■ débranchez l'appareil du réseau initiale, appuyez et bloquez-le.
électrique. ■ remontez les filtres.
■ retirez les filtres. ~ "Filtres"
à la page 77
79
fr-ca Entretien et maintenance
Rangement de l'appareil en
cas d'inactivité
AVIS
Par temps chaud, avant d'aller en
vacances, en plus de l'arrêt de la
vanne principale, arrêtez également
l'alimentation en eau au point le plus
proche du lave-vaisselle. Par temps
froid, veuillez respecter les
instructions suivantes relatives à la
préparation de l'appareil pour l'hiver.
Préparation de l'appareil
pour l'hiver
AVIS
En cas d'inutilisation de votre
lave-vaisselle pour une période dans
un emplacement aux températures
hivernales (maison de vacances ou
pendant une période de vacances),
faites préparer votre lave-vaisselle
pour l'hiver par un personnel qualifié.
80
Dépannage fr-ca
dysfonctionnement dudit
3 Dépannage lave-vaisselle. Les informations
suivantes peuvent vous aider à
Les lave-vaisselle peuvent
egan apéD résoudre un problème afférent au
occasionnellement présenter des lave-vaisselle sans la nécessité de
problèmes sans rapport avec un recourir à un professionnel.
Problème Cause Mesure
Le La porte peut ne pas être Fermez complètement la porte jusqu'à
lave-vaisselle correctement verrouillée. l'encliquetage.
ne démarre pas L'unité peut ne pas être allumée. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation
principale ( pour la mettre sous tension.
Unité non réinitialisée ou cycle Réinitialisez l'unité.
précédent inachevé.
Démarrage retardé activé. Réinitialisez le démarrage retardé.
Interruption de la tension Vérifiez le disjoncteur.
d'alimentation électrique vers le
lave-vaisselle ou fusible sauté.
La porte a probablement été Sélectionnez un cycle et fermez la porte.
fermée sans que le cycle ne soit
préalablement sélectionné.
L'approvisionnement en eau est Vérifiez et rétablissez l'approvisionnement
probablement coupé. en eau.
Le cycle ne La porte est ouverte pendant plus Appuyez de nouveau sur le bouton Start
continue pas de 4 secondes après le début d’un (Démarrer).
après que la cycle.
porte soit
ouverte et
fermée au
cours d’un
cycle.
81
fr-ca Dépannage
82
Dépannage fr-ca
83
fr-ca Dépannage
Bruits au cours La vaisselle est probablement mal La présence d'un bruit de circulation d'eau
du cycle de disposée. est normale, mais si vous suspectez que les
lavage objets s'entrechoquent les uns contre les
autres ou contre les bras gicleurs, alors
contrôlez la bonne disposition de la
vaisselle. ~ "Chargement du
lave-vaisselle" à la page 56
Fuites d'eau Mousses. Des détergents de mauvaise qualité ou un
remplissage excessif du distributeur de
produit de rinçage peut provoquer
l'apparition de mousses et de fuites - utilisez
uniquement des détergents appropriés pour
le lave-vaisselle. Si la mousse persiste,
ajoutez une cuillère à soupe d'huile végétale
dans la partie inférieure du lave-vaisselle et
exécutez le cycle désiré.
Le joint de porte ne peut être extrait Assurez-vous que le joint de porte se trouve
du rail. dans le rail.
L'aération réduisant la Assurez-vous que l'aération réduisant la
condensation est bloquée. condensation n'est pas bloquée.
Installation incorrecte. Faites vérifier l'installation correcte par un
personnel qualifié (approvisionnement en
eau, système de drainage, nivellement,
plomberie).
Taches sur la Les taches sur la paroi interne du Du jus de citron concentré peut réduire la
cuve à lavage lave- vaisselle sont dues à la dureté formation des taches dues à la dureté de
de l'eau. l'eau. Activez le cycle Normal/Regulair
jusqu'à ce que le système soit vidangé et le
cycle arrêté, puis mettez 8 onces de jus de
citron concentré sur le panier supérieur puis
terminez le cycle. Cette mesure peut être
prise régulièrement pour éviter la formation
de taches.
Contact de l'argenterie avec le bac Assurez-vous que l'argenterie n'entre pas en
à laver. contact avec le bac à laver pendant
l'exécution d'un cycle.
Le couvercle Fonctionnement incorrect du Pour les instructions sur l'ouverture et la
du distributeur couvercle du détergent. fermeture du distributeur
de détergent Le cycle ne s'est pas achevé ou le ~ "Mise en marche du lave-vaisselle"
ne se ferme cycle a été interrompu. à la page 72
pas
Impossible de Le cycle précédent ne s'est pas ~ "Mise en marche du lave-vaisselle"
sélectionner le achevé. à la page 72
cycle désiré
84
Dépannage fr-ca
Les touches Présence d'eau ou d'autres liquides Le nettoyage de la face avec un chiffon
sensibles ne sur la surface. humide avant peut provoquer l'activation
s'activent pas non désirée de fonctions. Nettoyez la face
facilement ou avant avec un tissu doux et sec. Si vous
s'activent sans devez utiliser un chiffon humide pour le
être touchées nettoyage, séchez immédiatement. Ne
versez jamais de l'eau sur les commandes.
* option Touches tactiles non activées Appuyez sur le centre de la touche tactile
facultative qui correctement. avec la zone plate du bout du doigt. Un
peut être ou ne signal retentira pour signaler que la
pas être incluse sélection a été faite. L'effleurement des des
avec votre touches devrait marcher.
lave-vaisselle.
Remarque : Un retard prédéfini met en
garde l'utilisateur contre l'exécution de
plusieurs actions simultanément après avoir
accidentellement passé la main (ou un
chiffon de nettoyage) sur le panneau de
commande.
--------
85
fr-ca Service à la clientèle
1. Contactez-nous au
4 Service à la clientèle 1-800-944-2904
2. Contactez le Service client à partir
Votre lave-vaisselle BoschMC ne
e l è t ne i l c a l à ec i v reS de notre site internet :
nécessite pas d'entretien autre que www.bosch-home.com/us or
les mesures décrites dans la www.bosch-home.ca
rubrique Entretien et maintenance du 3. Contactez votre installateur ou le
présent manuel. En cas de Fournisseur de services agréé
défaillance de votre lave-vaisselle, Bosch de votre région.
veuillez vous référer à la rubrique 4. Écrivez-nous :
Guide de dépannage du présent
manuel, avant de contacter le service BSH Home Appliances Corporation
client. Si la maintenance est 1901 Main Street
nécessaire, contactez votre Irvine, CA 92614
revendeur ou installateur, ou un Veuillez vous assurer d'indiquer les
centre de service agréé. N'essayez informations relatives à votre modèle
pas de réparer votre appareil ainsi qu'une explication du problème
vous-même. Tout travail effectué par et la date à laquelle celui-ci a débuté.
un personnel non autorisé peut Vous trouverez les informations
annuler la garantie. relatives au modèle et au numéro de
En cas de problème avec votre série sur l'étiquetage se trouvant à
lave-vaisselle BoschMC et si vous l'extrémité de la porte du
n'êtes pas satisfait du service que lave-vaisselle. Veuillez faire une copie
vous avez reçu, veuillez suivre les de votre facture et conservez-la avec
étapes suivantes jusqu'à ce que le ce manuel. Pour bénéficier du
problème soit résolu à votre entière service de garantie, il peut être
satisfaction : demandé au client de présenter une
preuve d'achat de l'équipement.
86
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca
87
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit
88
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca
89
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit
90
#4)SFTFSWFTUIFSJHIUUPDIBOHFTQFDJGJDBUJPOTPSEFTJHOXJUIPVUOPUJDF
4PNFNPEFMTBSFDFSUJGJFEGPSVTFJO$BOBEB#4)JTOPUSFTQPOTJCMFGPS
QSPEVDUTXIJDIBSFUSBOTQPSUFEGSPNUIF6OJUFE4UBUFTGPSVTFJO$BOBEB
$IFDLXJUIZPVSMPDBM$BOBEJBOEJTUSJCVUPSPSEFBMFS
#4)TFSÎTFSWFMFESPJUEFNPEJGJFSMFTEPOOÎFTUFDIOJRVFTPVMFEFTJHO
TBOTQSÎBWJT$FSUBJOTNPEÑMFTTPOUDFSUJGJÎTQPVSVOFVUJMJTBUJPOBV$BOBEB
#4)OFTUQBTSFTQPOTBCMFQPVSMFTQSPEVJUTUSBOTQPSUÎTEFT±UBUT6OJTQPVS
VOFVUJMJTBUJPOBV$BOBEB7ÎSJGJFSBVQSÑTEVONBSDIBOEPVEJTUSJCVUFVSDBOBEJFO
#4))PNF"QQMJBODFT$PSQPSBUJPO
.BJO4USFFU 4VJUF
*SWJOF $"
*9001221301*
9001221301
(9607)