0% found this document useful (0 votes)
119 views92 pages

Bosch SHE65T52UC, SHE65T55UC, and SHE65T56UC Dishwasher Manual

Owners Manual for Bosch SHE65T52UC, SHE65T55UC, and SHE65T56UC, dishwashers

Uploaded by

greg.vigg
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
119 views92 pages

Bosch SHE65T52UC, SHE65T55UC, and SHE65T56UC Dishwasher Manual

Owners Manual for Bosch SHE65T52UC, SHE65T55UC, and SHE65T56UC, dishwashers

Uploaded by

greg.vigg
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 92

Dishwasher

SHE65T52UC SHE65T55UC
SHE65T56UC

en-us Operating instructions


fr-ca Notice d'utilisation
2
en-us

Table of contents
en-us gn i t arepO s no i t c u r t s n i

( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5
( IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6

ƒ Causes of Damage . . . . . . . . . .9
* Getting Started . . . . . . . . . . . .10
, Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .12
- Loading the Dishwasher . . . .13
. Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .23
/ Dishwasher Cycles . . . . . . . .25
0 Dishwasher Cycle Options . .26
1 Operating the Dishwasher. . .29
2 Care and Maintenance . . . . . .32
3 Troubleshooting . . . . . . . . . . .36
4 Customer Service. . . . . . . . . .40
‡ Statement of Limited
Product Warranty. . . . . . . . . .41

3
en-us

'HDU9DOXHG&XVWRPHU
Š
7KDQN\RXIRUVHOHFWLQJD%RVFK GLVKZDVKHU<RXKDYHMRLQHGWKH
PDQ\FRQVXPHUVZKRGHPDQGTXLHWDQGVXSHULRUSHUIRUPDQFHIURP
WKHLUGLVKZDVKHUV
7KLVPDQXDOZDVZULWWHQZLWK\RXUVDIHW\DQGFRQYHQLHQFHLQPLQG
DQGWKHLQIRUPDWLRQFRQWDLQHGKHUHLQLVYHU\LPSRUWDQW:HKLJKO\
UHFRPPHQGWKDW\RXUHDGWKLVPDQXDOEHIRUHXVLQJ\RXUGLVKZDVKHU
IRUWKHILUVWWLPH
7ROHDUQPRUHDERXW\RXUGLVKZDVKHUDQGDYDLODEOHDFFHVVRULHVDV
ZHOODVPDQ\RWKHUWRSTXDOLW\%RVFKDSSOLDQFHVYLVLWRXUZHEVLWHDW
ZZZERVFKKRPHFRPXV 86$
RU
ZZZERVFKKRPHFD &DQDGD
:KLOHWKHUHGRQ·WIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUQHZGLVKZDVKHUE\FOLFNLQJ
RQWKH´6XSSRUWµWDERUILOOLQJRXWWKHSURGXFWUHJLVWUDWLRQFDUG
HQFORVHGZLWK\RXUQHZXQLW
,I\RXKDYHDQ\TXHVWLRQVRUFRPPHQWVSOHDVHFRQWDFWXVE\SKRQHDW

RUZULWHXVDW
%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$

4
Safety Definitions en-us

( Safety Definitions
sno i t i n i f eD y t e f aS

9 WARNING
This indicates that death or
serious injuries may occur as a
result of non-observance of this
warning.

9 CAUTION
This indicates that minor or
moderate injuries may occur as
a result of non-observance of
this warning.

NOTICE
This indicates that damage to the
appliance or property may occur as a
result of non-compliance with this
advisory.

Note: This alerts you to important


information and/or tips.

5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

SNOITCURTSNI YTEFAS TNATROPMREAD


I ( IMPORTANT
AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS

This dishwasher is provided with


Installation Instructions and this Use 9 WARNING
and Care Manual. Read and
understand all instructions before RISK OF ELECTRICAL SHOCK
using the dishwasher. OR FIRE!
Electrical shock or fire could
This dishwasher is intended for use result if the electrical supply for
up to a maximum altitude of the dishwasher covered in this
13,000 ft (4,000 meters) above sea manual is incorrectly installed or
level. if the dishwasher has been
improperly grounded. Do not
To reduce the risk of fire, electrical use the dishwasher covered in
shock, or serious injury, observe the this manual unless you are
following: certain the electrical supply has
y r u j n i s uo i r e s r o , k c oh s l a c i r t c e l e , e r i f f o k s i R
been correctly installed and the
dishwasher has been properly
9 WARNING grounded.

RISK OF INJURY OR DEATH!


Misuse of the dishwasher can
result in serious injury or death. 9 WARNING
Do not use the dishwasher in
any way not covered in this HEALTH HAZARD!
manual or for any purpose other Never use harsh chemicals to
than those explained in the clean your dishwasher. Some
following pages. chloride-containing products
can damage your dishwasher
and may present health
hazards!
9 WARNING
RISK OF INJURY!
Severe injury and/or product
damage could result from the
use of unauthorized service
technicians or non-original
replacement parts. All repairs
must be performed by an
authorized service technician
using only original equipment
factory replacement parts.

6
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded to
9 CAUTION
a metal, permanent wiring system or When loading items to be
an equipment grounding conductor washed:
must be run with the circuit ■ Locate sharp items so they
conductors and connected to the are not likely to damage the
equipment grounding terminal or door seal.
lead on the dishwasher. See the ■ Load knives and other sharp
Installation Instructions included with utensils with their HANDLES
this dishwasher for more information UP to reduce the risk of
on electrical requirements. cut-type injuries.
■ Do not wash plastic items
9 WARNING unless they are marked
“dishwasher safe” or the
RISK OF ELECTRIC SHOCK! equivalent. For plastic items
This appliance must be not so marked, check the
grounded. In the event of a manufacturer’s
malfunction or breakdown, recommendations.
grounding will reduce the risk of ■ Do not operate your
electric shock by providing a dishwasher unless all
path of least resistance for enclosure panels are in
electric current. This appliance place.
is equipped with a cord having ■ Do not tamper with or
an equipment-grounding override controls and
conductor. interlocks.
Improper connection of the
equipment-grounding conductor
can result in risk of electric Do not abuse, sit or stand on the
shock. Check with a qualified door or dish racks of the dishwasher.
electrician if you are in doubt
whether the appliance is
properly grounded. 9 WARNING
RISK OF INJURY!
To avoid risk of injury, always
Safe Operation use caution when opening the
Use this dishwasher only for its door during or following a wash
intended function, which is the cycle as hot water or steam
washing of household dishware and may escape. Do not fully open
kitchenware rated as dishwasher the door until water noises have
safe. stopped and steam has
subsided.
Use only detergents or rinsing agents
recommended for use in a
dishwasher, and keep them out of NSF/ANSI 184 Certified residential
the reach of children. dishwashers are not intended for
licensed food establishments.

7
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Child Safety temperatures. Freezing temperatures


To reduce risk of injury, do not allow can damage the water fill valve and
children to play in or on the potentially other components of your
dishwasher. dishwasher.
When children become old enough
NOTICE
to operate the appliance, it is the
responsibility of the parents/legal It is highly recommended for the end
guardians to ensure the children are user to become familiar with the
instructed in safe practices by procedure to shut off the incoming
qualified persons. water supply and the procedure to
shut off the incoming power supply.
Proper Care and Maintenance See the Installation Instructions or
contact your installer for more
information.
9 WARNING
RISK OF EXPLOSION!
Under certain conditions,
hydrogen gas may be produced
in a hot water system that has
not been used for two weeks or 9 WARNING
more. Hydrogen gas is STATE OF CALIFORNIA
explosive. Before using a PROPOSITION 65 WARNINGS!
dishwasher that is connected to This product contains one or
a hot water system that has more chemicals known to the
been unused for two weeks or State of California to cause
longer, turn on all hot water cancer, birth defects, or other
faucets and let the water flow reproductive harm.
from each for several minutes.
This will release any
accumulated hydrogen gas. As
the gas is explosive, do not
smoke or use an open flame
during this time.

Remove the dishwasher door to the


washing compartment when
removing an old dishwasher for
service or discarding.
To avoid floor damage and possible
mold growth, do not allow wet areas
to remain around or under the
dishwasher.
To avoid dishwasher damage, do not
allow water to remain in your
dishwasher systems through
extended periods of freezing

8
Causes of Damage en-us

ƒ Causes of Damage
NOTICES
egamD f o sesuaC

■ Never use steam cleaning


products to clean your
dishwasher. The manufacturer will
not be liable for the possible
damages or consequences.
■ Bleach-based wipes can cause
stainless-steel doors and tubs to
rust.
■ Using harsh chemicals
(e.g. bleach), abrasive cleaners,
scouring pads (metal or plastic),
or abrasive cloths/paper towels
can damage your dishwasher’s
exterior door panel, fascia panel
and buttons.
■ To avoid dishwasher damage, do
not load the dishwasher with
paper products, plastic bags,
packing materials or anything
other than normal, dishwasher
safe dishware and kitchenware.

9
en-us Getting Started

* Getting Started
Appliance overview
de t ra tS gn i t eG

5HVHWVHF
$ % &

&KLOG/RFN

     


















The dotted lines show optional


features which may or may not be
included with your dishwasher.

10
Getting Started en-us

The numbers stated below refer to 9* Rinse aid dispenser


the overview images on the previous 92 Detergent dispenser
page of this manual. 9: Lock for detergent dispenser
9B Rating plate
Operating panel * optional feature which may or may
not be included with your
( On/Off button
dishwasher.
0 Wash cycles**
8 Digital display
@ Time preselection Display indicators
H Wash cycle options**
P Start button ‹:‹‹ Cycle time remaining
**number of wash cycles and options Add Rinse Lights up when rinse aid is low
varies on specific model number Aid
Sanitize Lights up when sanitation
Dishwasher interior requirements are met
components Clean Lights up when dishes are
clean
1" Interior light *
Third rack*
--------

1*
12 Upper rack Menu overview
1: Upper spray arm
1B Detergent tab tray The dishwasher has been preset with
1J Vent hole certain settings for your convenience.
1R Lower spray arm You can change these factory
1Z Dispenser for special salt* settings.
1b Filters Use the function keys #, + and
1j Silverware basket 3 to change the settings.
9" Lower rack
Setting Factory setting Description
§ Rinse aid §:‹† Amount of rinse aid affects drying. When using
Multitabs, select setting 0.
§:‹‹ - §:‹‡
š Intensive drying * š:‹‹ / Off Improved drying for glasses and plasticware.

š:‹‹ - š:‹‚
˜ Auto power off ˜:‹‚ Dishwasher switches off automatically after wash
cycle is complete.
˜:‹‹ - ˜:‹ƒ
* depending on the features of your dishwasher
--------

11
en-us Rinse Aid

2. Add liquid rinse aid to the


, Rinse Aid dispenser 9* until it is full. Do
not overfill.
To achieve proper drying, always use
d i A esn i R

a liquid rinse aid, even if your


detergent contains a rinse aid or
drying additive.
Note: The dishwasher indicates low
rinse aid by turning on the Rinse Aid
indicator on the display 8. If this
indicator lights up, you need to refill
the rinse aid dispenser 9* by PD[
following the directions below.

Adding rinse aid


3. Close the lid. Lid must be fully
NOTICE closed until it clicks in order to
seal.
To avoid oversudsing or clogging, do 4. Wipe up any excess rinse aid that
not overfill the rinse aid may have puddled when the
dispenser 9*. Wipe up any spills dispenser reservoir is full.
with a damp cloth. The indicator light will go out a few
moments after the dishwasher door
is shut.
1. Open the rinse aid dispenser 9*
by pressing on the latch of the lid
and pull it open. NOTICE
Do not fill the rinse aid dispenser 9*
with detergent. Doing so will damage
the dishwasher.

 Setting the amount of rinse


aid used
 The amount of rinse aid dispensed
can be set from §:‹‹ to §:‹‡. The
factory setting is §:‹†.
You should only change the setting if
streaks remain on the dishes (lower
the amount), or if dishes are not
getting dry enough (increase the
amount).

Setting Amount
§:‹‹ dispenser is OFF
§:‹‚ lowest setting
§:‹ƒ low setting

12
Loading the Dishwasher en-us

Setting Amount
- Loading the
§:‹„ medium setting
§:‹… medium/high setting
Dishwasher
§:‹† high setting Dishware material
rehsawhs iD eh t gn i daoL

§:‹‡ highest setting Note: Before using your dishwasher


for the first time, check the
1. Press the On/Off button (. information in this section. Some
2. Hold down the function key # items are not dishwasher-safe and
and press the Start button P should be hand washed; others
until the display 8 indicates require special loading.
š:‹x (x can be any number).
Release both buttons. Recommended
3. Press the function key # until
the display 8 shows §:‹†. Aluminum Colored anodized aluminum
4. Press the function key 3 to may fade over time.
select the desired setting. Minerals in your water may
5. Press the Start button P to cause the aluminum to
save the setting. darken or spot. This can
usually be removed with a
soap-filled steel wool pad.
Turning off rinse aid
China, Crystal, Some hand-painted utensils
indicator Stoneware may discolor, fade or spot.
Proceed as described in the section Hand wash these utensils.
“Setting the amount of rinse aid Position fragile glassware so
used” and set value to §:‹‹. The that it will not topple over or
rinse aid indicator is now turned off. come in contact with other
utensils during the wash
cycle.
NOTICE
Glass Milk glass may discolor or
Using no rinse aid or setting the become yellow.
dispenser to §:‹‹ may result in
longer cycle times consuming more Non-stick Apply a light coating of
energy and water. The higher Coatings vegetable oil to non-stick
temperatures and longer cycle times surfaces after drying.
can damage fine china or glassware. Plastics Make sure the plasticware is
dishwasher-safe.
Stainless Steel, Load these so they do not
Sterling Silver come in contact with other
and Silver metals, stainless steel
Plates dishwasher tub walls or the
inner door.

13
en-us Loading the Dishwasher

■ Separate items of dissimilar


Not Recommended
metals. Use care to not block
Acrylic Crazing or small cracks movement of the spray arms.
throughout the acrylic, may ■ Only wash household dishware
occur. and kitchenware rated as
Adhesive- Adhesives that join dishwasher-safe.
Joined Pieces materials such as plastic, Refer to the Dishware Materials
wood, bone, steel, copper, section for more information
tin, etc. may loosen. about dishware suitability.
Bone-Handled Handles may separate.
Utensils NOTICE
Iron Iron will rust. Hand wash To avoid dishwasher damage, do not
and dry immediately. load the dishwasher with paper
products, plastic bags, packing
Non-Dishware Your dishwasher is intended materials or anything other than
Items for use in cleaning ONLY normal, dishwasher safe dishware
standard household and kitchenware.
dishware and kitchenware.
Pewter, Brass, These items will tarnish.
Bronze Hand wash and dry Loading the upper rack
immediately.
Ensure items do not protrude through
Tin Tin will stain. Hand wash the bottom of the racks and block the
and dry immediately. spray arms.
Wood Wooden bowls, wooden Note: When pushing the upper
utensils and utensils with rack 12 into the dishwasher, push it
wooden handles can crack, until it stops against the back of the
warp and lose their finish. tub so the upper rack spray
arm 1: connects to the water
Loading the racks supply at the back of the tub. Do not
push racks in using the door.
For best dishwashing results,
observe the following when loading Loading the lower rack
the dishwasher: Place large items in the lower
■ Do not pre-wash items with rack 9". Load pots, pans and bowls
loosely attached food soil. upside down. Do not block the vent
■ Remove all food particles, bones, hole 1J with tall baking sheets.
toothpicks and excessive grease. Load these items on the right side of
■ Pre-treat items having burned-on, the dishwasher.
baked-on or starchy soils.
■ Load dishes in the dishwasher
racks so the insides of bowls,
pots and pans are facing the
spray arms.
■ Avoid nesting and contact points
between dishes.

14
Loading the Dishwasher en-us

Recommended loading 10 place setting


pattern Lower rack 9"

12 place setting
Lower rack 9"

Upper rack 12

Upper rack 12

Note: Folding the cup shelves down


will allow the cups to sit at an
increased angle and reduce water
pooling on cup bottoms.
Note: Folding the cup shelves down Third rack 1*
will allow the cups to sit at an
increased angle and reduce water
pooling on cup bottoms.
Third rack 1*

15
en-us Loading the Dishwasher

Loading the silverware Suggested loading patterns


basket
Place knives and sharp utensils with
their handles up and forks and
spoons with their handles down. If       

large or oddly-shaped items are 1 Salad fork


loaded in the silverware basket, be 2 Teaspoon
sure they do not nest together. 3 Dinner fork
4 Knife
9 WARNING 5 Tablespoon
6 Serving spoon
RISK OF INJURY! 7 Serving fork
The sharp points and edges of
knives and other sharp utensils
can cause serious injury. Load
knives and other sharp utensils           
with edges down. Do not allow         
children to handle or play near
knives and sharp utensils.           

Long silverware basket


           

        

          

Unloading the dishwasher


When unloading the dishwasher, to
prevent water from dripping onto dry
dishes, unload the lower
Note: The silverware basket lid may rack 9" first. Next, unload the
also be folded downward in order to silverware basket 1j followed by
leave the basket open. the upper rack 12, and then the
third rack (if equipped).
Note: Dishes are more likely to chip
when unloading before cooling.

16
Loading the Dishwasher en-us

Adjusting the height of the RackMatic®*


rack * The height of the upper rack 12 can
If required, the height of the upper
kcar eh t f o t hg i eh eh t gn i t su j dA
be adjusted in 3 steps to create more
rack 12 can be adjusted to create space.
more space for taller utensils either in
the upper or lower rack. 1. Pull the upper rack out of the
dishwasher until it stops.
With Upper rack Lower rack 2. To lower the rack, push the
silverware RackMatic® lever inward.
basket 3. To raise the rack, hold the basket
Setting 1 9.4 in 13.4 in on the sides of the upper rack
max. ø (24 cm) (34 cm) and lift it up.
Setting 2 10.4 in 12 in
max. ø (26.5 cm) (30.5 cm)
Setting 3 11.4 in 11 in (28 cm)
max. ø (29 cm)

With Upper rack Lower rack


third rack
Setting 1 7 in (18 cm) 13.4 in
max. ø (34 cm)
Setting 2 8 in 12 in
max. ø (20.5 cm) (30.5 cm) Note: Check spray arm for clearance
Setting 3 9 in 11 in (28 cm) after adjustment.
max. ø (23 cm)
* optional feature which may or may
Arrange large plates up to a diameter not be included with your
of 13.4 in (34 cm) in the lower dishwasher.
basket 9" as illustrated.

* optional feature which may or may


not be included with your
dishwasher.

17
en-us Loading the Dishwasher

Manually adjustable upper Rack accessories


rack*
Flip tines*
1. Remove the empty upper rack The upper and lower rack are fitted
12 by pulling it out of the with flip tines that can be folded
dishwasher until it can be lifted down depending on what you may
upward as shown in left image. need to load in the rack.
2. Pull the rack up and out until the
rollers are completely free of the Lower rack flip tines: To fold down,
roller guides. pull flip tine gently forward and
3. Reinsert the upper rack with the release it from the notch. Push the
other set of rollers on the roller flip tine downward. To fold up, push
guides as shown in right image. flip tines into an upright position until
the holder engages in the notch.

Note: This feature is available for


racks with 5 wheels per side, not
racks with 3 wheels per side.
Upper rack flip tines: To fold down,
* optional feature which may or may push flip tines downward with gentle
not be included with your pressure. To fold up, push flip tines
dishwasher. into an upright position until the
holder engages in the notch.

* optional feature which may or may


not be included with your
dishwasher.

18
Loading the Dishwasher en-us

Third rack* Vase holder*


The third rack horizontally positions The vase holder can be placed
knives, spatulas and other oversized anywhere in the lower rack to hold
tools for improved cleaning and and thoroughly clean vases, bottles,
easier loading and unloading. and other containers.
Arrange cutlery in third rack as
illustrated.

* optional feature which may or may


* optional feature which may or may not be included with your
not be included with your dishwasher.
dishwasher.
Cup shelves*
Plastic item clips* The cup shelves and the space
Light-weight plastic accessories underneath them can be used for
(cups, lids, etc.) can be held securely small cups or for larger serving
by the plastic item clips. utensils.
Press the plastic item clip against the
upper rack 12 as shown until it &/,&.
clicks.

* optional feature which may or may


&/,&.
not be included with your
dishwasher.

* optional feature which may or may


not be included with your
dishwasher.

19
en-us Loading the Dishwasher

Knife shelf*
Long knives and other utensils can
be placed in the knife shelf. $ &

* optional feature which may or may


not be included with your
dishwasher.

Extra tall item sprinkler*


If an item is too tall to be placed in
the lower rack 9" even with the
upper rack 12 in the raised
position, remove the empty upper
rack 12 by pulling it out of the
dishwasher until it stops. Pull the
front of the rack upward and outward
until the rack will not slide out
anymore. Then lift it up and away
from the dishwasher, until the rollers
are completely free of the roller
guides (A).
Set the upper rack 12 aside and Note: Keep the vent hole 1J on the
push the roller guides (A) back into tub’s left side clear by placing tall
the dishwasher. Insert the extra tall items such as plastic cutting boards
item sprinkler (B) into the upper rack and tall baking sheets on the lower
spray outlet (C) and turn the sprinkler rack’s right side or center.
clockwise to lock into position.

NOTICE
To avoid dishwasher damage, do not
reinstall the upper rack 12 without
removing the extra tall item
sprinkler (B).

* optional feature which may or may


not be included with your dishwasher

20
Loading the Dishwasher en-us

Removing/Installing third Installing third rack 1*


rack 1. Pull out third rack rails all the
way (1).
2. Insert third rack at an angle. Make
sure that the stopper hooks of
both rails slide in between the
holding hooks and the lower
rollers of the third rack (2).
3. Slide third rack in and lift the
upper rollers over the front
stopper hooks of both rails (3).
4. Push in third rack (4).

Removing third rack 1*


1. Pull out third rack all the way (1). 
2. Lift upper rollers over the stopper
hooks of both rails (2).
3. Pull third rack out forward and
upward so the the holding hooks
and the lower rollers of the rack 
slide over the stopper hooks of
both rails (3).

21
en-us Loading the Dishwasher

Removing/Installing upper Installing upper rack 12


rack with Rackmatic®* 1. Pull out upper rack rails all the
way (1).
2. Insert upper rack at an angle.
Make sure that the stopper hooks
of both rails slide in between the
upper and lower rollers on the
rear side of the rack (2).
3. Slide upper rack in and lift the
upper rollers over the front
stopper hooks of both rails (3).
4. Push in upper rack (4).

Removing upper rack 12



1. Pull out upper rack all the way (1).
2. Lift front rollers over the stopper
hook of the rail (2).
3. Pull out upper rack forwards and
upwards so that the upper and 
lower rollers of the rack slide over
the stopper hooks of both
rails (3).
* optional feature which may or may
not be included with your
dishwasher.


22
Detergent en-us

This dishwasher uses less water than


. Detergent most, therefore, less detergent is
required. With soft water,
Use only detergent specifically
t negre t eD 1 tablespoon (15 ml) of detergent
designed for dishwashers. For best will clean most loads. The detergent
results, use fresh powdered dispenser cup has lines that measure
dishwashing detergent or detergent detergent to 1 tablespoon (15 ml)
tabs. and 1.75 tablespoons (25 ml).
3 tablespoons (45 ml) of detergent
NOTICE will completely fill the detergent
dispenser.
To avoid dishwasher damage:
■ Do not use hand dishwashing Note: If you do not know the
products in your dishwasher. hardness of your water supply, use
■ Do not use too much detergent if 15 ml of detergent. Increase the
your water is soft. Using too much amount if necessary to the least
detergent with soft water may amount required to get your
cause etching in glassware and kitchenware clean.
fine china. Use the measuring lines in the
detergent dispenser cup as a guide
to measure the amount of detergent
recommended in the following table.

Wash Cycle Hard Water/ Medium Water/ Soft Water/


Heavy Soil Medium Soil Little Soil
Heavy 3 tbsp 3 tbsp 1.75 - 3 tbsp
(45 ml) (45 ml) (25 - 45 ml)
Auto 1.75 - 3 tbsp 1.75 tbsp 1 - 1.75 tbsp
(25 - 45 ml) (25 ml) (15 - 25 ml)
Normal 1.75 - 3 tbsp 1.75 tbsp 1 - 1.75 tbsp
(25 - 45 ml) (25 ml) (15 - 25 ml)
Speed60® 1.75 tbsp 1 - 1.75 tbsp 1 tbsp
(25 ml) (15 - 25 ml) (15 ml)
Rinse none none none

23
en-us Detergent

Adding detergent Note: Do not place detergent


tabs or utensils in the detergent
1. If the detergent dispenser 92 is tab tray 1B. Place tabs or other
still closed, actuate the locking detergent forms directly in the
bar 9: to open it. detergent dispenser 92.
Note: Make sure the detergent
dispenser is dry and clear of
detergent residue.

Dosage: see manufacturer’s


instructions on the packaging.
3. Close the lid by placing the finger
on the lid as shown. Slide the lid
2. Pour detergent into the dry closed and press down firmly until
detergent dispenser 92 only. it clicks.
Add detergent. Do not overfill the
detergent dispenser.
PD[ &/,&.
WEVS PO
WEVS PO

WEVS PO

The detergent dispenser will open


automatically at the ideal time for
the set cycle. The powder or liquid
detergent is distributed in the
When using detergent tabs, lay appliance and is dissolved,
them such that they do not come detergent tabs will fall into the
in contact with the cover, insert a detergent tab tray 1B where it
detergent tab flat, not on its side. dissolves during the cycle.
Tip: If the utensils are only lightly
soiled, slightly less than the indicated
amount of detergent is usually
adequate.

24
Dishwasher Cycles en-us

/ Dishwasher Cycles
se l cyC rehsawhs iD

Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option


Heavy Best for cleaning items with baked-on all
food or grease. These dishes would
normally require soaking or hand
scouring.
Auto Smartest cycle, with most flexible soil all
sensing, which is ideal for mixed dishware
and food soils.
Normal Recommended for daily, regular or typical all
(see note at use to completely wash a full load of Note: In order to obtain optimal
bottom of table) normally soiled dishes. performance with minimum energy
consumption, it is recommended to
disable all available options and
settings, except Auto Power Off - set
to ˜:‹‚~ "Auto power off"
on page 30
Speed60®* Cleans freshly soiled dishes with easy to Delay
remove soils. Extra Shine®
This cycle reduces cycle time while still
including drying.
Rinse Use this cycle if you need to pre-rinse Delay
dishes to avoid odors. Place unrinsed
dishes inside the dishwasher and select
the Rinse cycle. Uses less water than
hand rinsing and very low energy.
*the number of wash cycles depends on the features of your dishwasher

Note: The Energy Guide label was based on the Normal soil sensing cycle as
follows: The unit was tested without any rinse aid (liquid) in the rinse aid
dispenser 9*. A single dose of detergent was inserted into the detergent
dispenser 92, with no detergent being used in the prewash. The unit was not
subjected to truncated testing per the definitions in the test procedure. We
recommend that dish loads such as the one in the energy certification test
have the rack position set in the highest position.

25
en-us Dishwasher Cycle Options

Sanitize
0 Dishwasher Cycle
This function increases the
Options temperatures and retains them for an
extra long time to obtain a defined
* Depending on the features of your
sno i t pO e l cyC rehsawhs iD
disinfecting performance. Continuous
dishwasher you can select various use of this function increases the
wash cycle options H. hygiene status. This additional option
is ideal for cleaning items such as
Delay chopping boards and baby bottles.
Allows you to delay the start time of The sanitize LED will light when
your dishwasher up to 24 hours. sanitation requirements are met.
Using the Sanitize option may also
improve drying.
SpeedPerfect™*
SpeedPerfect™ is an option that Extra Shine®*
allows saving time without sacrificing
wash and dry performance. Selecting Used in combination with a wash
this option ensures the same final cycle (except Rinse), the Extra
temperatures as the underlying cycle Shine® option raises the temperature
by starting the heat period at an and extends the drying time to further
earlier phase in the program. enhance drying results and provide a
Selecting this option also increases brilliant shine.
energy consumption while reducing
cycle time.

Delicate
This option’s reduced time and
temperature are best for lightly soiled
items with easy to remove food soils.
The option also reduces the
likelihood of cloudy glasses. Rinse
aid is recommended for the high
gloss drying function (even when
using combination detergents).

26
Dishwasher Cycle Options en-us

Wash Cycle Information makes decisions that can cause the


cycle time and water usage to adjust
To save energy, this dishwasher has intermittently. Wash cycle times are
EcoSense where the sensors in the based on 120°F (49° C) water
dishwasher automatically adjust the supply. If your household water
cycle length, temperature and water supply is different than 120°F
changes based on the amount of (49° C), your dishwasher’s cycle
food soil and the incoming water times may be impacted.
temperature. The “Smart Control”
Heavy Auto Normal Speed60® Rinse
Cycle 110 - 135 105 - 129 130 - 135 60 9
time
min.
Water 4.9-6.4/ 3.5-6.5/ 2.2-5.5/ 3.8/ 1.1/
usage 18.6-24.2 13.1-24.5 8.8-20.8 14.3 4.1
gal/L
Wash 150-160/ 127-150/ 113-131/ 122/ in-
temp. 66-71 53-66 45-55 50 coming
°F/°C
Rinse 162/ 153/ 156/ 158/ in-
temp. 72 67 69 70 coming
°F/°C
Speed Perfect™
Cycle 95-110 75-90 95-105 N/A N/A
time
min.
Water 4.3-5.5/ 4.3-5.3/ 4.4-5.6/ N/A N/A
usage 16.3-20.5 16.1-20.0 16.6-21.1
gal/L
Delicate
Cycle 105-110 90-105 100-120 N/A N/A
time
min.
Water 4.9-6.4/ 3.5-6.5/ 2.4-5.5/ N/A N/A
usage 18.6-24.2 13.1-24.5 8.8-20.8
gal/L
Sanitize
Cycle 130-150 125-150 135-155 N/A N/A
time
min.
Water 4.9-6.4/ 3.5-6.5/ 2.4-5.5/ N/A N/A
usage 18.6-24.2 13.1-24.5 8.8-20.8
gal/L

27
en-us Dishwasher Cycle Options

Heavy Auto Normal Speed60® Rinse


Extra Shine®
Cycle 130-150 125-150 135-155 84 N/A
time
min.
Water 4.9-6.4/ 3.5-6.5/ 2.4-5.5/ 3.8/ N/A
usage 18.6-24.2 13.1-24.5 8.8-20.8 14.3
gal/L

Note: Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of
Section 6 of the NSF/ANSI Standard for Residential Equipment for soil removal
and sanitization efficacy. There is no intention, either directly or indirectly, to
imply that all cycles have passed sanitization performance tests.

28
Operating the Dishwasher en-us

AquaSensor
1 Operating the The AquaSensor is an optical
Dishwasher
rosneSauqA

measuring device which measures


the cleanliness of the rinse water.
9 WARNING
rehsawhs iD eh t gn i t arepO
The AquaSensor is used according
RISK OF INJURY! to the wash cycle. If the AquaSensor
To avoid risk of injury, always is active, “clean” rinse water can be
use caution when opening the transferred to the next rinse and
door during or following a wash water consumption can be reduced
cycle as hot water or steam by 0.8–1-5 gal (3–6 liters). If the
may escape. Do not fully open rinse water is not yet clear, the water
the door until water noises have is drained and is replaced with fresh
stopped and steam has water. In the automatic wash cycles
subsided. the temperature and running time
can also be adjusted to the degree of
soiling.

Protection against Switching the appliance on


unintentional operation
1. Turn the water supply on fully.
Your dishwasher is equipped with a 2. Press the On/Off button (.
function that helps to prevent The AUTO wash cycle has been
unintentional operation (e.g. by preset as a default whenever the
children). appliance starts. This wash cycle
After setting the dishwasher, the remains selected if no other wash
dishwasher door has to be closed cycle button 0 is pressed.
within 4 seconds, otherwise the Select any desired option.
operation will be paused. There will 3. Press Start button P.
be a signal on the control panel Wash cycle sequence starts.
advising you to press the Start button
Note: Your dishwasher is protected
again and close the door.
against unintentional operation. If the
This function will be activated when: appliance door remains open for
■ pressing Start to begin a wash more than 4 seconds after pressing
cycle the Start button, the operation will be
■ setting Delay time and pressing paused. Close the appliance door
Start and press the Start button P again.
■ opening the door while Delay time
is active Time display
■ opening the door during a wash
cycle. When a wash cycle is selected the
remaining wash cycle time is shown
Note: This function cannot be on the display 8.
deactivated. The wash cycle time is determined
during the wash cycle by the water
temperature, the amount of dishes,
as well as the degree of soiling and
may vary (depending on the selected
wash cycle).

29
en-us Operating the Dishwasher

Delay start To change the setting:


1. Press the On/Off button (.
You can delay the start of the cycle in 2. Hold down the function key #
one hour increments up to 24 hours. and press the Start button P
until the display 8 indicates
œ:‹‚ 1 hour delay
š:‹x (x can be any number).
œ:ƒ… 24 hours delay 3. Release both buttons.
To set Delay start: 4. Press the function key # until
1. Press On/Off button (. Select a the display 8 indicates ˜:‹x.
cycle. 5. Press the function key 3 until
2. Press Delay button @ until the the display corresponds with your
displayed time corresponds with requirements.
your requirements. 6. Press the Start button P.
3. Press Start button P to activate
Delay start. Switching off the appliance
To cancel Delay start: Short time after the end of the wash
1. Press Delay button @ until œ:‹‹ cycle:
is indicated on the digital 1. Press On/Off button (.
display 8. 2. Turn off water supply.
2. Press Start button P to save 3. Remove the utensils when they
setting. have cooled down.
Note: Your dishwasher is protected
against unintentional operation. If the 9 WARNING
appliance door remains open for
more than 4 seconds after pressing RISK OF INJURY!
the Start button, the operation will be To avoid risk of injury, always
paused. Close the appliance door use caution when opening the
and press the Start button P again. door during or following a wash
cycle as hot water or steam
may escape. Do not fully open
Wash cycle end the door until water noises have
The wash cycle has ended when the stopped and steam has
display 8 reads ‹‹:‹‹. subsided.

Auto power off


To save energy, the dishwasher is
turned off 1 minute after the wash
cycle ends.
This setting can be adjusted from
˜:‹‹ to ˜:‹ƒ.
˜:‹‹ dishwasher does not turn off
automatically
˜:‹‚ dishwasher turns off
automatically after 1 minute
˜:‹ƒ dishwasher turns off
automatically after
120 minutes (2 hours)

30
Operating the Dishwasher en-us

Interrupting the wash cycle Changing the wash cycle


When the Start button ( has been
9 CAUTION pressed, the wash cycle cannot be
changed. The only way a wash cycle
Expansion (overpressure) may can be changed is by terminating the
cause the appliance door to wash cycle (Reset).
open and/or water to escape! If
the door was opened on an
appliance which has a hot water
Child Lock (panel lock)*
connection or is heated, always The child lock will lock the panel
leave the door ajar for several while the dishwasher is in operation
minutes and then close. to prevent that a wash cycle is
interrupted unintenionally (e.g. by
children).
1. Press On/Off button (.
The LED’s go out. The wash cycle To set the panel lock:
is saved. 1. Start the desired wash cycle.
2. To continue the wash cycle, close 2. Hold down the button that says
the door and press On/Off button ‘Child Lock’ underneath it for
( again. approximately 3 seconds until the
display reads ’–.
Note: Your dishwasher is protected The panel lock is active.
against unintentional operation. If the
appliance door remains open for ’– will be indicated now if any button
more than 4 seconds after pressing is pressed and the program will not
the Start button, the operation will be be reset.
paused. Close the appliance door
and press the Start button P again. To deactivate the panel lock hold
down the button that says ‘Child
Lock’ underneath it for approximately
Terminating the wash cycle 3 seconds until the display no longer
(Reset) reads ’–.
1. Press and hold Start button P
e l cyc hsaw eh t gn i t an imreT
The panel lock is deactivated
for approximately 3 seconds until automatically when the wash cycle is
the display reads ‹:‹‚. completed. In case of a power
2. Wait about 1 minute while the outage the panel lock will remain
dishwasher drains. active. The panel lock has to be
3. Press On/Off button (. activated with each new wash cycle.
You may now power the dishwasher
back on and begin a new cycle if * optional feature which may or may
desired. not be included with your
dishwasher.

31
en-us Care and Maintenance

Intensive drying
2 Care and
The final rinse uses a higher
temperature which improves the Maintenance
drying result. The cycle time may
increase slightly. (Caution if utensils A regular inspection and
ecnane t n i aM dna eraC

are delicate!) maintenance of your machine will


help to prevent faults. This saves time
This feature has two settings: and prevents future problems.
š:‹‹ Off
š:‹‚ On Overall condition of the
dishwasher
1. Press the On/Off button (.
2. Hold down function key # and
press Start button P until the NOTICE
display 8 indicates š:x (x can ■ Never use a steam cleaner to
be any number). clean your dishwasher. The
3. Release both buttons. manufacturer is not liable for any
4. Press function key # until the resulting damage.
display 8 indicates the factory ■ Regularly wipe the front of the
set value š:‹‹. appliance with a damp cloth -
5. Press function key 3 to switch water and a small amount of
the intensive drying feature on liquid soap is adequate. Do not
š:‹‚ or off š:‹‹. use sponges as they could
6. Press Start button P to save scratch the surfaces.
setting. ■ Do not use bleach-based wipes
as they could damage the surface
or printing.
■ Stainless steel appliances: To
prevent corrosion, do not use
sponges or chlorine based
cleaners. Use a stainless steel
polish to seal and protect the
surface. Do not use chlorine
based cleaners or wipes.
■ Clean the outer edges of the
inside door panel regularly to
remove debris that may collect
from normal loading. If spots
begin to appear on the stainless
steel, make sure the rinse agent is
full and functioning properly.
■ Clean the door seal regularly with
a damp cloth to remove food
particles that may collect from
normal loading and cause odor. A
soiled door seal may not seal
properly.

32
Care and Maintenance en-us

B Flat Fine Filter


9 WARNING Prevents food particles from
entering the wash chamber and
Use caution when removing directs particles toward the micro
parts for cleaning as some filter.
debris may be sharp. C Micro Filter
Directs the smallest of particles
to the household plumbing drain.
Filters
Cleaning intervals
The Bosch® filter system 1b is
designed to prevent the need to The filter system 1b is designed to
pre-rinse normally attached food soils minimize maintenance while
from your dishes. Simply scrape providing premium cleaning
leftover food soils off of dishware performance and minimum energy
before loading. This process will consumption.
conserve time, water and the energy Depending on use habits and water
require to heat your household water hardness, the filter system will require
supply. some maintenance to sustain
Your dishwasher filter system is premium cleaning performance.
designed to filter 100% of the water Your filter system may need to be
entering the spray arms to provide a cleaned when:
continuous supply of clean water to ■ You notice food soils remaining
remove food soils from your on the filter system or objects
dishware. trapped in the Large Object Trap.
■ A drop in cleaning performance
Filter components or a gritty film forms on the
The filter system 1b consists of dishware.
three parts.
When washing normally attached
food soils that have been scraped
$ before loading, in a household that
runs the dishwasher every other day,
% your filter should be cleaned:

Cleaning Use this setting,


interval
3 times a year if you rinse before loading
& 4 times a year if you only scrape before
loading
A Large Object Trap
Prevents objects that should not 6 times a year if you do not rinse or scrape
be placed in your dishwasher before loading
from damaging the dishwasher 12 times a year if you have hard water
pump system or clogging your
household drain. Note: Clean the filter after washing
loads with large amounts of food
soils or loads with a heavy starch
content, like potatoes and pasta, to
maintain optimal performance.

33
en-us Care and Maintenance

To check or clean the filter system: Spray arms


1. Unscrew the Large Object Trap as Check spray arms 1:, 1R for
illustrated and remove the entire grease and limescale deposits. If you
filter system. find such deposits:
■ Fill detergent dispenser 92 with
detergent and start the appliance
without utensils in the cycle with
the highest rinsing temperature.
 ~ "Wash Cycle Information"
on page 27
■ Clean the appliance with
detergents/appliance cleaners
which are particularly suitable for
 use with dishwashers.
■ Unscrew the upper spray arm
1: and pull off the lower spray
1R arm as shown. Inspect for
deposits.

2. Remove any residue and clean


filters by rinsing under running
water. Note: do not use abrasive
brushes or steel wool, etc., as
they may damage the filter.
3. Reinstall the filter system in
reverse sequence and lock into
place by screwing the Large
Object Trap until the marking
arrows align.

34
Care and Maintenance en-us

Drain pump ■ Place cover in the original


position, press down and engage.
Large food remnants in the rinsing ■ Reinstall filters.
water not retained by the filters may
block the waste water pump. In this Note: The drain pump will not work
case: properly if the drain pump cover is
■ Disconnect the appliance from the not snapped in completely until it
power supply. clicks.
■ Remove the filters. ~ "Filters"
on page 33 Preparing your unit for
■ Scoop out standing water - use a vacation
sponge if necessary.
■ Using a spoon, pry off the pump
cover until it clicks, then grip the NOTICE
cover and pull upward until it Before leaving for vacation during
resists and then pull forward. warmer weather, besides turning off
the main valve, also turn off water
supply at the nearest point to the
dishwasher. During colder weather,
please follow the instructions for
winterizing your unit below.


Winterizing your unit

NOTICE
If your dishwasher will be unused for
a period of time in a location that
experiences freezing temperatures
(holiday home or through a vacation
  period), have your dishwasher
winterized by a professional service.

&OLFN

■ Check inner compartment and


remove any foreign objects.

9 WARNING
Use caution when removing
parts for cleaning as some
debris may be sharp.

35
en-us Troubleshooting

a malfunction of the dishwasher itself.


3 Troubleshooting The following information may help
you with a dishwasher problem
Dishwashers may occasionally
gn i t o h s e l buo r T without involving a repair
exhibit problems that are unrelated to professional.
Problem Cause Action
Dishwasher Door may not be properly latched. Shut the door completely until you hear a
does not start click.
Dishwasher may not be turned on. Press the main power switch ( to turn
dishwasher on.
Dishwasher not reset or previous Reset the dishwasher.
cycle not completed.
Delay start engaged. Reset Delay start.
Interruption of electrical power Check circuit breaker.
supply to dishwasher or blown fuse.
The door may have been closed Select a cycle and close the door.
without first selecting a cycle.
Water supply may not be turned on. Check and turn on water supply.
Cycle does not Door is opened longer than Press Start button again to resume cycle.
resume after 4 seconds after a cycle has started.
door is opened
and closed
during cycle.

Display does A fuse may have been blown or Check the fuse or circuit breaker box and
not illuminate circuit breaker tripped. replace the fuse or reset the breaker if
necessary.
Door not closed or latched. Ensure door is properly latched and
Note: For models with controls on completely closed.
top of the door, the display only
illuminates when the door is opened
and controls are visible.

36
Troubleshooting en-us

Dishwasher Incoming water is not warm Before starting a cycle, run hot water faucet
seems to run a enough. at the sink closest to the dishwasher.
long time Cycle time can vary due to soil and Sensors in the dishwasher automatically
water conditions. increase the cycle time to ensure a good
wash when heavy soil is detected.
Rinse aid dispenser 9* is empty, Add rinse aid, or change rinse aid setting.
or rinse aid setting has been set to
“0”.
Dishwasher connected to cold Verify dishwasher is connected to hot water
water supply. supply plumbing.
Note: Check the typical wash cycle
length. ~ "Wash Cycle
Information" on page 27
Dishes are not Spray arm movement obstructed. Ensure that spray arm movement is not
getting clean blocked by hand rotating spray
enough arms 1:, 1R before starting cycle.
Spray arm nozzles clogged. Remove spray arms 1:, 1R and clean
them. ~ "Spray arms" on page 34
Improper use of detergents. Increase or decrease detergent depending
on the water hardness.
Filters 1b could be clogged. Clean the filters 1b. ~ "Filter
components" on page 33
Dishes are nested or loaded too Rearrange load such that water spray can
closely together. reach all items in the dishwasher.
~ "Loading the Dishwasher" on page 13
Selected wash cycle is not suitable Refer to Wash Cycle Information.
for food soil conditions. ~ "Wash Cycle Information" on page 27
Streaks on Incorrect rinse aid setting. Depending on the hardness of water, adjust
glassware or the rinse agent dispenser 9*. ~ "Rinse
residue on the Aid" on page 12
dishes
Dishes are not Rinse aid dispenser 9* is empty Add rinse aid or adjust setting - the use of
getting dry or incorrect rinse aid amount is set. rinse agent improves drying, use the Auto
enough cycle, use the Sanitize option.
Note: Plastic or Improper loading of dishes. Rearrange load to ensure items are not
Teflon do not nesting. ~ "Loading the Dishwasher"
typically dry as on page 13
well as other Note: Select models offer an extra heating
items due to option to improve drying performance.
their inherent
properties.

37
en-us Troubleshooting

Odor Food debris is present at the Remove the filters and clean them.
Note: Water bottom of the dishwasher. ~ "Care and Maintenance" on page 32
testing is done Food particles are present near the ~ "Care and Maintenance" on page 32
in the factory. door seal.
Occasionally
water may still Residual water is present at the Ensure the dishwasher has completely
appear in bottom of the dishwasher. drained from the last cycle.
dishwasher at Drain hose is obstructed. Remove any obstructions from the drain
purchase which hose by calling qualified personnel.
may create an Note: If odor still persists, run the Normal/
odor. Regular cycle until it flushes and interrupt
the cycle and place an 8 oz. cup of distilled
white vinegar solution on the upper rack and
then finish the cycle.
Dishwasher not Restriction in the water supply Ensure that the water supply valve (typically
filling with system. located under kitchen sink) is open and
water or check that the water supply line has no
“Check water kinks or clogs.
supply” display Previous wash cycle was not ~ "Operating the Dishwasher" on page 29
lights up completed.
Delay start is active. Cancel the delay start or wait until delay
start time completes.
Household water supply turned off. Turn on water supply.
Fascia panel Abrasive cleaner used. Use mild detergents with soft damp cloth.
discolored or
marked
Noise during Dishes may not be arranged Water circulation sound is normal, but if you
wash cycle properly. suspect items are banging into each other
or into the spray arms, check optimal
arrangement of dishes. ~ "Loading the
Dishwasher" on page 13
Water leaks Suds. Using wrong type of detergent or overfilling
the rinse aid dispenser results in suds and
leaks - use only dishwasher detergents. If
suds still persist, add one tablespoon of
vegetable oil at the bottom of the
dishwasher and run the desired cycle.
Door seal could be pulled away Ensure the door seal is in the track.
from track.
Condensation vent is blocked. Ensure that condensation vent is not
blocked.
Improper installation. Have proper installation verified by qualified
personnel (water supply, drain system,
leveling, plumbing).

38
Troubleshooting en-us

Tub stains Stains on the dishwasher interior Concentrated lemon juice can reduce the
are due to water hardness. build-up of hard water stains. Run
Normal/Regular cycle until it flushes and
interrupt the cycle and then place an 8 oz.
cup of the concentrated lemon solution on
the upper rack and finish the cycle. This can
be done periodically to avoid build-up.
Silverware in contact with tub. Ensure that silverware does not make
contact with the tub while running a cycle.
Detergent Improper operation of detergent For instructions on opening and closing the
dispenser cover. dispenser ~ "Detergent" on page 23
cover will not Previous cycle was not finished or ~ "Operating the Dishwasher" on page 29
shut interrupted.
Unable to Previous cycle not finished. ~ "Operating the Dishwasher" on page 29
select desired
cycle
Touch sensitive Water or other liquid on the surface. Wiping the fascia with a wet cloth may
keys not cause unwanted activation. wipe the fascia
activating with a soft, dry cloth when possible. If you
easily or must use a damp cloth to clean, dry
activating immediately. Never pour water on the
without being controls.
touched Touch keys not being activated Press the center of the touch key with the
properly. flat area of your fingertip. A beep will sound
* optional to indicate that the selection has been
feature which made. Touching the keys lightly should
may or may not work.
be included
with your Note: There is a built-in delay to prevent
dishwasher. someone from launching several actions at
once by accidentally wiping their hand (or a
cleaning cloth) across the control panel.
--------

39
en-us Customer Service

1. Call us at 1-800-944-2904
4 Customer Service 2. Contact Customer Service from
our web site:
Your Bosch® dishwasher requires no
ec i v reS remo t suC www.bosch-home.com/us or
special care other than that www.bosch-home.ca
described in the Care and 3. Contact your installer or the
Maintenance section of this manual. Bosch Authorized Service
If you are having a problem with your Contractor in your area.
dishwasher, before calling for service 4. Write us:
please refer to the Troubleshooting
Guide section of the manual. If BSH Home Appliances Corporation
service is necessary, contact your 1901 Main Street
dealer or installer or an authorized Irvine, CA 92614
service center. Do not attempt to Please be sure to include your model
repair the appliance yourself. Any information as well as an explanation
work performed by unauthorized of the problem and the date it
personnel may void the warranty. started. You will find the model and
If you are having a problem with your serial number information on the
Bosch® dishwasher and are not label located on the edge of the
pleased with the service you have dishwasher door. Please make a
received, please take the following copy of your invoice and keep it with
steps until the problem is corrected this manual. The customer may be
to your satisfaction: required to show proof of purchase
to validate warranty coverage.

40
Statement of Limited Product Warranty en-us

This Product is also warranted to be


‡ Statement of Limited free from cosmetic defects in
material and workmanship (such as
Product Warranty scratches of stainless steel,
paint/porcelain blemishes, chip,
What this Warranty Covers
y t nar aW t cudorP de t imi L f o t nem t a tS

dents, or other damage to the finish


& Who it Applies to: of the Product), for a period of thirty
(30) days from the date of purchase
The limited warranty provided by or closing date for new construction.
BSH Home Appliances Corporation This cosmetic warranty excludes
(BSH) in this Statement of Limited slight color variations due to inherent
Product Warranty applies only to differences in painted and porcelain
Bosch® dishwashers (“Product”) parts, as well as differences caused
sold to you, the first using purchaser, by kitchen lighting, product location,
provided that the Product was or other similar factors. This
purchased: cosmetic warranty specifically
■ for your normal, household excludes any display, floor, “As Is”,
(non-commercial) use, and has in or “B” stock appliances.
fact at all times only been used
for normal household purposes;
■ new at retail (not a display, “as Extended Limited Warranty
is”, or previously returned model),
and not for resale, or commercial BSH also provides these additional
use; and limited warranties:
■ within the United States or ■ 5 year limited warranty on
Canada, and has at all times electronics: BSH will repair or
remained within the country of replace any BSH microprocessor
original purchase. The warranties or printed circuit board if it proves
stated herein apply only to the to be defective in materials or
first purchaser of the Product and workmanship (excludes labor
are not transferable. charges).
■ 5 year limited warranty on dish
Please make sure to return your racks: BSH will replace the upper
registration card; while not necessary or lower dish rack (excluding rack
to effectuate warranty coverage, it is components), if the rack proves
the best way for BSH to notify you in defective in materials or
the unlikely event of a safety notice or workmanship (excludes labor
product recall. charges).
■ Lifetime warranty against stainless
steel rust through: BSH will repair
How Long the Warranty or replace your dishwasher with
Lasts the same model or a current
model that is substantially
BSH warrants that the Product is free equivalent or better in
from defects in materials and functionality, if the inner liner
workmanship for a period of three should rust through (excludes
hundred sixty five (365) days from labor charges).
the date of purchase. The foregoing ■ BSH will repair or replace the
timeline begins to run upon the date stainless steel door if the door
of purchase, and shall not be stalled, should rust through (excludes
tolled, extended, or suspended, for labor charges).
any reason whatsoever.

41
en-us Statement of Limited Product Warranty

Repair/Replace as Your affiliates or representatives of BSH).


Exclusive Remedy Notwithstanding the foregoing, BSH
will not incur any liability, or have
During this warranty period, BSH or responsibility, for the Product if it is
one of its authorized service located in a remote area (more than
providers will repair your Product 100 miles from an authorized service
without charge to you (subject to provider) or is reasonably
certain limitations stated herein) if inaccessible, hazardous, threatening,
your Product proves to have been or treacherous locale, surroundings,
manufactured with a defect in or environment; in any such event, if
materials or workmanship. If you request, BSH would still pay for
reasonable attempts to repair the labor and parts and ship the parts to
Product have been made without the nearest authorized service
success, then BSH will replace your provider, but you would still be fully
Product (upgraded models may be liable and responsible for any travel
available to you, in the sole discretion time or other special charges by the
of BSH, for an additional charge). All service company, assuming they
removed parts and components shall agree to make the service call.
become the property of BSH at its
sole option. All replaced and/or Out of Warranty Product
repaired parts shall assume the
identity of the original part for BSH is under no obligation, at law or
purposes of this warranty and this otherwise, to provide you with any
warranty shall not be extended with concessions, including repairs,
respect to such parts. BSH’s sole pro-rates, or Product replacement,
liability and responsibility hereunder once this warranty has expired.
is to repair manufacturer-defective
Product only, using a BSH-authorized Warranty Exclusions
service provider during normal
business hours. For safety and The warranty coverage described
property damage concerns, BSH herein excludes all defects or
highly recommends that you do not damage that are not the direct fault
attempt to repair the Product of BSH, including without limitation,
yourself, or use an unauthorized one or more of the following:
servicer; BSH will have no ■ Use of the Product in anything
responsibility or liability for repairs or other than its normal, customary
work performed by a non-authorized and intended manner (including
servicer. If you choose to have without limitation, any form of
someone other than an authorized commercial use, use or storage of
service provider work on your an indoor product outdoors, use
Product, THIS WARRANTY WILL of the Product in conjunction with
AUTOMATICALLY BECOME NULL air or water-going vessels);
AND VOID. Authorized service
providers are those persons or
companies that have been specially
trained on BSH products, and who
possess, in the opinion of BSH, a
superior reputation for customer
service and technical ability (note
that they are independent entities
and are not agents, partners,

42
Statement of Limited Product Warranty en-us

■ Any party’s willful misconduct, including all electrical, plumbing or


negligence, misuse, abuse, other connecting facilities, for proper
accidents, neglect, improper foundation/flooring, and for any
operation, failure to maintain, alterations including without limitation
improper or negligent installation, cabinetry, walls, floors, shelving,
tampering, failure to follow etc.); and resetting of breakers or
operating instructions, fuses.
mishandling, unauthorized service TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW,
(including self-performed “fixing” THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
or exploration of the appliance’s EXCLUSIVE REMEDIES WITH
internal workings); RESPECT TO PRODUCT, WHETHER
■ Adjustment, alteration or THE CLAIM ARISES IN CONTRACT
modification of any kind; OR TORT (INCLUDING STRICT
■ A failure to comply with any LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR
applicable state, local, city, or OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN
county electrical, plumbing and/or LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
building codes, regulations, or WHETHER EXPRESS OR IMPLIED.
laws, including failure to install the ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW,
product in strict conformity with WHETHER FOR MERCHANTABILITY
local fire and building codes and OR FITNESS FOR A PARTICULAR
regulations; PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL
■ Ordinary wear and tear, spills of BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
food, liquid, grease PERIOD THAT THIS EXPRESS
accumulations, or other LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE.
substances that accumulate on, IN NO EVENT WILL THE
in, or around the Product; MANUFACTURER BE LIABLE FOR
■ Any external, elemental and/or CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
environmental forces and factors, INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS
including without limitation, rain, LOSS”, AND/OR PUNITIVE
wind, sand, floods, fires, mud DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
slides, freezing temperatures, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
excessive moisture or extended TIME AWAY FROM WORK, HOTELS
exposure to humidity, lightning, AND/OR RESTAURANT MEALS,
power surges, structural failures REMODELLING EXPENSES IN
surrounding the appliance, and EXCESS OF DIRECT DAMAGES
acts of God. WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
In no event shall BSH have any EXCLUSIVELY BY BSH, OR
liability or responsibility whatsoever OTHERWISE. SOME STATES DO
for damage to surrounding property, NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
including cabinetry, floors, ceilings, LIMITATION OF INCIDENTAL OR
and other structures or objects CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND
around the Product. Also excluded SOME STATES DO NOT ALLOW
from this warranty are Products on LIMITATIONS ON HOW LONG AN
which the serial numbers have been IMPLIED WARRANTY LASTS, SO
altered, defaced, or removed; service THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT
visits to teach you how to use the APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
Product, or visits where there is GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
nothing wrong with the Product; RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
correction of installation problems OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
(you are solely responsible for any STATE TO STATE. No attempt to
structure and setting for the Product, alter, modify or amend this warranty

43
en-us Statement of Limited Product Warranty

shall be effective unless authorized in


writing by an officer of BSH Home
Appliances Corporation.

How to Obtain Warranty


Service
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
FOR YOUR PRODUCT, YOU
SHOULD CONTACT THE NEAREST
BSH AUTHORIZED SERVICE
CENTER, OR CALL 1-800-944-2904

44
fr-ca

Table des matières


fr-ca ec i t oN no i t a s i l i t u ' d

( Indications de sécurité . . . . .47


( CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES . . . . . . . . . . . .48

ƒ Causes de pannes . . . . . . . . .52


* Mise en marche . . . . . . . . . . .53
, Produit de rinçage . . . . . . . . .55
- Chargement du
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .56

. Détergent . . . . . . . . . . . . . . . .66
/ Cycles du lave-vaisselle . . . .69
0 Options de cycles du
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .70

1 Mise en marche du
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .72

2 Entretien et maintenance . . .76


3 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . .81
4 Service à la clientèle . . . . . . .86
‡ Déclaration de la garantie
limitée du produit. . . . . . . . . .87

45
fr-ca Statement of Limited Product Warranty

&KHUFOLHQW
Š
0HUFLG DYRLUFKRLVLXQODYHYDLVVHOOH%RVFK 9RXVrWHVPDLQWHQDQW
O XQGHVQRPEUHX[FRQVRPPDWHXUVTXLH[LJHQWGHOHXUODYHYDLVVHOOH
XQIRQFWLRQQHPHQWVLOHQFLHX[HWXQUHQGHPHQWpOHYp
&HPDQXHODpWpUpGLJpHQSUHQDQWHQFRPSWHYRWUHVpFXULWpHWYRWUH
HQWLqUHVDWLVIDFWLRQHWOHVLQIRUPDWLRQVTX LOFRQWLHQWVRQWG XQH
LPSRUWDQFHFDSLWDOH1RXVYRXVUHFRPPDQGRQVYLYHPHQWGHOHOLUH
DYDQWODSUHPLqUHXWLOLVDWLRQGHFHODYHYDLVVHOOH
3RXUSOXVG LQIRUPDWLRQVVXUYRWUHODYHYDLVVHOOHOHVDFFHVVRLUHV
GLVSRQLEOHVHWG DXWUHVpTXLSHPHQWV%RVFKGHKDXWHTXDOLWp
FRQVXOWH]QRWUHVLWH,QWHUQHWjO DGUHVVH
ZZZERVFKKRPHFRPXV (8
RX
ZZZERVFKKRPHFD &DQDGD
8QHIRLVjFHWWHSDJHQ RXEOLH]SDVG HQUHJLVWUHUYRWUHQRXYHDXODYH
YDLVVHOOHHQFOLTXDQWVXUO RQJOHW©$VVLVWDQFHªRXHQUHPSOLVVDQWOD
ILFKHG HQUHJLVWUHPHQWGXSURGXLWHQYR\pHDYHFYRWUHQRXYHODSSDUHLO
6LYRXVDYH]G DXWUHVTXHVWLRQVRXGHVFRPPHQWDLUHV
YHXLOOH]QRXVFRQWDFWHUHQDSSHODQWDX


RXHQQRXVpFULYDQWjO DGUHVVH
%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$

46
Indications de sécurité fr-ca

( Indications de
sécurité
é t i r u c é s ed s no i t a c i dn I

9 AVERTISSEMENT
Ceci indique des risques de
blessures graves ou mortelles
en cas de non-respect de cette
mise en garde.

9 ATTENTION
Ceci indique des risques de
blessures mineures ou de
gravité moyenne en cas de
non-respect de cette mise en
garde.

AVIS
Ceci indique un risque
d'endommagement de l'appareil ou
de biens en cas de non respect de
ces consignes.

Remarque : Ceci vous signale des


informations et/ou indications
importantes.

47
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

SETNATROPMI ÉTIRUCÉS ED SENGISNOLISEZ


C ( CONSIGNES
ET CONSERVEZ CES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCTIONS

Ce lave-vaisselle est livré avec des


instructions de montage et ce 9 AVERTISSEMENT
Manuel d'utilisation et d'entretien.
Lisez et assurez-vous d'avoir bien RISQUE DE BLESSURES !
assimilé toutes les instructions avant La réparation de l'appareil par
d'utiliser le lave-vaisselle. des techniciens d'entretien non
qualifiés ou l'utilisation de
Ce lave-vaisselle est conçu pour une pièces de rechange non
utilisation jusqu'à une altitude de originales peuvent causer des
13 000 pieds (4000 m) au-dessus blessures graves ou
du niveau de la mer. endommager l'équipement.
Tous les travaux de réparation
Pour réduire le risque d'incendie, de doivent être effectués par un
choc électrique, ou de blessures technicien d'entretien qualifié
graves, respectez les consignes utilisant uniquement des pièces
suivantes : de rechange d'origine.
s e v a r g s e r u s e l b ed uo , euq i r t c e l é c oh c ed , e i dne c n i ' d euq s i R

9 AVERTISSEMENT 9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE OU DE
DÉCÈS ! RISQUE DE CHOC
La mauvaise utilisation du ÉLECTRIQUE OU D'INCENDIE !
lave-vaisselle peut causer des Un choc électrique ou un
blessures graves ou mortelles. incendie peut survenir si
Évitez d'utiliser le lave-vaisselle l'alimentation électrique du
d'une manière non conforme lave-vaisselle décrit dans le
aux directives énoncées dans présent manuel est mal installée
ce manuel ou à d'autres fins ou s'il n'est pas correctement
que celles énoncées dans les mis à la terre. Le lave-vaisselle
pages suivantes. décrit dans ce manuel ne doit
pas être utilisé à moins d'être
certain de la bonne installation
de l'alimentation électrique et
de la mise à la terre correcte du
lave-vaisselle.

48
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

9 AVERTISSEMENT 9 AVERTISSEMENT
RISQUE POUR LA SANTÈ ! RISQUE DE CHOC
N'utilisez jamais des produits ÉLECTRIQUE !
chimiques agressifs pour Cet appareil doit être mis à la
nettoyer votre lave-vaisselle. terre. En cas de
Certains produits contenant du dysfonctionnement, la mise à la
chlore peuvent endommager le terre réduira le risque de choc
lave-vaisselle et présenter des électrique en fournissant une
risques pour la santé! voie de moindre résistance au
courant électrique. Cet appareil
est équipé d'un câble disposant
INSTRUCTIONS DE MISE À LA d'un conducteur de mise à la
TERRE terre.
La mauvaise connexion du
Cet équipement doit être mis à la conducteur de mise à la terre
terre au niveau d'un système de peut provoquer un risque de
câblage permanent en métal, ou un choc électrique. En présence
conducteur de mise à la masse d'un électricien qualifié, vérifiez,
d'équipement doit être intégré aux en cas de doute, si l'appareil est
conducteurs d'alimentation et correctement mis à la terre.
connecté au terminal de mise à la
masse de l'équipement ou à la
broche de raccordement du
lave-vaisselle. Voir la rubrique Fonctionnement normal
Instructions de montage fournie pour Utilisez ce lave-vaisselle uniquement
avoir plus d'informations sur les aux fins spécifiées, notamment le
exigences électriques. lavage de vaisselle et d'ustensiles de
cuisine indiqués comme lavables au
lave-vaisselle.
Utilisez uniquement des détergents
ou des produits de rinçage
recommandés pour un lave-vaisselle,
puis tenez-les hors de la portée des
enfants.

49
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

9 ATTENTION 9 AVERTISSEMENT
Lors du chargement de RISQUE DE BLESSURES !
vaisselle à laver : Pour éviter des risques de
■ identifiez les objets blessures, faites toujours
tranchants pour éviter qu'ils attention lorsque vous ouvrez la
n'endommagent le joint de la porte pendant ou après un
porte. cycle de lavage car des rejets
■ les couteaux et autres d'eau chaude ou de vapeur
ustensiles tranchants doivent peuvent survenir. N'ouvrez pas
être placés debout, les complètement la porte avant
POIGNÉES EN HAUT, afin que les bruits d'eau n'aient
de réduire le risque de cessés et que la vapeur ne soit
coupures. dissipée.
■ ne lavez pas les objets en
plastique, sauf s'ils portent
l'inscription « lavable au Les lave-vaisselle domestiques
lave-vaisselle » ou une certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas
indication équivalente. Pour destinés aux établissements de
les objets en plastique ne services alimentaires agréés.
portant pas cette indication,
consultez les Sécurité pour enfants
recommandations de leurs Pour réduire le risque de blessure,
fabricants respectifs. interdisez aux enfants de jouer dans
■ évitez de mettre votre votre ou sur le lave-vaisselle.
lave-vaisselle en marche à
moins que tous les À l'âge adulte leur permettant
panneaux ne soient en d'utiliser la machine, les enfants sont
place. sous la responsabilité de leurs
■ ne touchez pas ou ne parents/tuteurs légaux qui doivent
passez pas outre les s'assurer qu'ils sont suffisamment
commandes et verrouillages. instruits sur les bonnes pratiques par
des personnes qualifiées.

Évitez de vous asseoir, de vous


appuyez ou d'utiliser de manière
abusive la porte ou les paniers à
vaisselle du lave-vaisselle.

50
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Entretien et maintenance corrects


AVIS

9 AVERTISSEMENT Il est vivement recommandé à


l'utilisateur final de se familiariser
RISQUE D’EXPLOSION ! avec les procédures d'arrêt de
Sous certaines conditions, de l'alimentation en eau ainsi qu'avec
l'hydrogène gazeux peut se les procédures d'arrêt de
créer dans un système d'eau l'alimentation électrique entrante.
chaude inutilisé pendant deux Consultez les instructions de
semaines ou plus. L'hydrogène montage ou contactez votre
gazeux est de nature explosive. installateur pour de plus amples
Avant d'utiliser un lave-vaisselle informations.
connecté à un système d'eau
chaude inutilisé pendant deux
semaines ou plus, ouvrez tous
les robinets d'eau chaude et
laissez l'eau s'écouler pendant
plusieurs minutes. Tout 9 AVERTISSEMENT
l'hydrogène gazeux accumulé
sera ainsi évacué. Compte tenu MISES EN GARDE
de la nature explosive du gaz, CONFORMÉMENT À LA
évitez de fumer ou d'utiliser des PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT
flammes nues à ce moment. DE CALIFORNIE !
Ce produit contient un ou
plusieurs produit(s) chimique(s)
Retirez la porte du lave-vaisselle réputé(s) par l'État de Californie
menant au compartiment de comme causant le cancer, des
nettoyage lors du retrait d'un ancien anomalies congénitales ou
lave-vaisselle dans le cadre de d'autres dommages à l'appareil
l'entretien ou de la mise au rebut. reproducteur.
Pour éviter d'endommager le
plancher et la propagation des
moisissures, les alentours et le
dessous du lave-vaisselle ne doivent
pas rester humides.
Afin de ne pas endommager le
lave-vaisselle, évitez de laisser l'eau
pénétrer dans les systèmes de votre
appareil pendant de longues
périodes à des températures de gel.
Par temps de gel, la vanne de
remplissage d'eau ainsi que d'autres
composants de votre lave-vaisselle
peuvent s'endommager.

51
fr-ca Causes de pannes

ƒ Causes de pannes
AVIS
sen ap ed sesuaC

■ N'utilisez jamais de nettoyants à


vapeur pour laver votre
lave-vaisselle. Le fabricant n'est
pas responsable des dommages
ou des conséquences éventuels.
■ Les lingettes à base d'eau de
javel peuvent entraîner la rouille
des réservoirs et des portes en
acier inoxydable.
■ L'utilisation de produits chimiques
acides (p. ex. javel), de nettoyants
abrasifs, de tampons à récurer
(métalliques ou plastiques) ou
d'éponges/essuie-tout abrasifs
peut endommager le panneau de
porte extérieure, le panneau avant
et les boutons de votre
lave-vaisselle.
■ Afin de ne pas endommager le
lave-vaisselle, n'y chargez pas
d'objets en papier, de sacs en
plastique, de matériaux
d'emballage ou tout article autre
qu'un article normal, de la
vaisselle ou des ustensiles de
cuisine lavables au lave-vaisselle.

52
Mise en route fr-ca

* Mise en marche
Vue d'ensemble de l'appareil
e t uo r ne e s i M

5HVHWVHF
$ % &

&KLOG/RFN

     


















Les lignes pointillées indiquent des


fonctions facutlatives qui pourraient
éventuellement être comprises avec
votre lave-vaisselle.

53
fr-ca Mise en route

Les numéros mentionnés ci-dessous 9* Réservoir de liquide de rinçage


font référence aux images d'aperçu 92 Compartiment à détergent
sur la page précédente du présent 9: Verrou de fermeture du
manuel. compartiment à détergent
9B Plaque signalétique
Panneau de commande * option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
( Bouton On/Off (Marche/Arrêt)
lave-vaisselle.
0 Cycles de nettoyage**
8 Affichage digital
@ Départ différé Indicateurs
H Options de cycle de
nettoyage** ‹:‹‹ Temps de cycle restant
P Bouton Démarrer Ajoutez le S'allume lorsque la quantité de
**le nombre de cycles de lavage et produit de produit de rinçage est faible
d'options dépend du numéro du rinçage
modèle en question Sanitize S'allume lorsque les exigences
(désinfecter) en matière de désinfection
Composants internes du sont remplies
lave-vaisselle Clean S'allume lorsque la vaisselle
(nettoyer) est propre
1" Éclairage intérieur *
Troisième panier*
--------

1*
12 Panier à vaisselle supérieur Réglages
1: Bras d'aspersion supérieur
1B Coupelle interceptrice des Le lave-vaisselle a été configuré avec
pastilles certains réglages pour votre confort.
1J Orifice de ventilation Il est possible de modifier ces
1R Bras d'aspersion inférieur réglages usine.
1Z Réservoir de sel spécial* Utilisez les touches de fonction #,
1b Filtres + et 3 pour modifier ces
1j Panier à couverts valeurs.
9" Panier à vaisselle inférieur
Réglage Réglages Description
d'usine
§ Produit de rinçage §:‹† La quantité de produit de rinçage utilisée affecte
le séchage. Sélectionnez 0 si vous utilisez des
§:‹‹ - §:‹‡ comprimés tout-en-un.
š Séchage intensif * š:‹‹ / Off Séchage amélioré pour les verres et la vaisselle
(Arrêt) en plastique.
š:‹‹ - š:‹‚
˜ Auto power off ˜:‹‚ le lave-vaisselle s'arrête automatiquement à la fin
du cycle de lavage.
˜:‹‹ - ˜:‹ƒ
*selon les fonctions de votre lave-vaisselle
--------

54
Produit de rinçage fr-ca

, Produit de rinçage
Pour un séchage optimal, utilisez
ega ç n i r ed t i udo r P

toujours un produit de rinçage


liquide, même si votre détergent
contient un produit de rinçage ou des
additifs de séchage.
Remarque : Le lave-vaisselle signale PD[
une faible quantité de produit de
rinçage lorsque l'indicateur
Recharger produit de rinçage 8
est activé. Si cet indicateur s'allume, 3. Fermez le couvercle. Le couvercle
vous devez recharger le distributeur doit être hermétiquement fermé
de produit de rinçage 9* dans le jusqu'à l'encliquetage du loquet,
respect des instructions suivantes. pour garantir son étanchéité.
4. Essuyez tout excédent de produit
Ajout de produit de rinçage de nettoyage déversé lorsque le
réservoir est plein.
Le témoins lumineux s'éteindra peu
AVIS après la fermeture de la porte du
Pour éviter l'excès de mousse ou lave-vaisselle.
l'engorgement, ne remplissez pas le
distributeur de produit de AVIS
rinçage 9*. Essuyez les
déversements à l'aide d'un chiffon Ne pas remplir le distributeur de
humide. rinçage auxiliaire 9* avec de la
lessive. Sinon, vous pourriez
endommager le lave-vaisselle.
1. Ouvrez le distributeur de liquide
de rinçage 9* en appuyant sur
le loquet du couvercle et en tirant Réglage de la quantité de
celui-ci.
produit de rinçage utilisé
La quantité de produit de rinçage
distribuée peut être définie dans la
plage de §:‹‹ à §:‹‡. Le paramètre
d'usine est §:‹†.
 Tout changement de paramètre doit
se faire uniquement si les plats
présentent des traces (diminuer la
 quantité), ou si les plats ne sèchent
pas complètement (augmenter la
quantité).
2. Ajoutez le produit de rinçage Paramètre Quantité
liquide au distributeur 9* à
pleine capacité. Ne le remplissez §:‹‹ le distributeur est en ARRÊT
pas outre mesure. §:‹‚ valeur minimale

55
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Paramètre Quantité
- Chargement du
§:‹ƒ valeur faible
§:‹„ valeur moyenne
lave-vaisselle
§:‹… valeur moyenne/élevée Matériaux lavables au
e l es i av -eva l ud t nem grahC

§:‹† valeur élevée lave-vaisselle


§:‹‡ valeur maximale Remarque : Avant la première
utilisation de votre lave-vaisselle,
1. Appuyez sur le bouton On/Off vérifiez les informations énoncées
(Marche/Arrêt) (. dans la présente rubrique. Certains
2. Maintenez la touche enfoncée objets ne peuvent pas être lavés au
# et appuyez sur le bouton lave-vaisselle et doivent l'être à la
Start (Démarrer) P jusqu'à ce main ; d'autres doivent être chargés
que l'afficheur 8 indique š:‹x de manière spéciale.
(x peut être un nombre
quelconque). Relâchez les deux Recommandé
boutons.
3. Appuyez sur la touche de fonction Aluminium L'aluminium anodisé et
# jusqu'à ce que l'afficheur 8 coloré peut se décolorer au
indique §:‹†. fil du temps. Les minéraux
4. Appuyez sur la touche de fonction présents dans l'eau peuvent
3 pour sélectionner la valeur ternir ou tacher l'aluminium.
désirée. En général, ils sont éliminés
5. Appuyez sur le bouton Start à l'aide d'un tampon en laine
(Démarrer) P pour enregistrer d'acier imbibé de savon.
le paramètre. Porcelaine Certains ustensiles peints à
chinoise, cristal, la main peuvent se
Désactivation de l'indicateur grès décolorer ou se tacher.
Lavez ces ustensiles à la
de produit de rinçage main. Positionnez la verrerie
Procédez comme décrit dans la fragile de manière à ce
section « Réglage de la quantité de qu'elle ne bascule pas ou
produit de rinçage utilisée » et réglez n'entre pas en contact avec
la valeur à §:‹‹. L'indicateur de d'autres ustensiles au cours
produit de rinçage est maintenant du cycle de nettoyage.
désactivé. Verre Le verre de lait peut se
décolorer ou jaunir.
AVIS Revêtements Appliquez une légère
En utilisant aucun produit de rinçage anti-adhésifs couche d'huile végétale aux
ou le réglage du distributeur à §:‹‹ surfaces anti-adhésives
peut conduire à des durées de cycle après séchage.
plus longues, ce qui consommera
plus d'énergie et plus d'eau. Les
températures et des durées de cycle
plus longues plus élevées peuvent
endommager la porcelaine fine ou la
verrerie.

56
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Recommandé Chargement des paniers


Plastiques Assurez-vous que les Pour obtenir les meilleurs résultats,
articles plastiques sont respectez les instructions suivantes
lavables au lave-vaisselle. lors du chargement de la vaisselle :
Acier Chargez ces objets de ■ Les articles avec de légères
inoxydable, manière à ce qu'ils n'entrent incrustations de résidus
argent sterling pas en contact avec d'autres alimentaires ne doivent pas être
et métal métaux, les parois de la pré-lavés.
argenté cuve du lave-vaisselle en ■ Retirez toutes les particules
acier inoxydable ou la porte d'aliments, os, cure-dents et
intérieure. excès de graisse.
■ Pré-lavez les articles souillés par
les matières brûlées, cuites ou
Non recommandé féculeuses.
Acrylique Des craquelures ou de ■ Chargez les plats dans les
petites fissures peuvent paniers du lave-vaisselle de telle
survenir sur l'acrylique. sorte que les parois internes des
bols, chaudrons et casseroles
Pièces Les adhésifs permettant font face aux bras gicleurs.
assemblées par d'assembler des matériaux ■ Évitez l'emboîtement et les points
un adhésif comme le plastique, le bois, de contact entre les plats.
l'os, l'acier, le cuivre, l'étain, ■ Séparez les objets à base de
etc. peuvent perdre en métaux différents. Veillez à ne pas
adhérence. bloquer les bras gicleurs.
Ustensiles à Les poignées peuvent se ■ Lavez uniquement la vaisselle et
poignée en os séparer. les articles de cuisine indiqués
comme lavables au lave-vaisselle.
Fer Le fer va rouiller. Lavez à la Reportez-vous à la rubrique
main et séchez Matériaux lavables au
immédiatement. lave-vaisselle pour plus
Articles autres Votre lave-vaisselle est d'informations sur la vaisselle
que la vaisselle destiné au nettoyage de adaptée.
vaisselle et d'articles de
cuisine standards
AVIS
UNIQUEMENT.
Potin, laiton, Ces articles terniront. Lavez Afin de ne pas endommager le
bronze à la main et séchez lave-vaisselle, n'y chargez pas des
immédiatement. objets en papier, des sacs en
plastique, des matériaux d'emballage
Étain L'étain peut se tacher. ou tout article autre qu'un article
Lavez à la main et séchez normal, de la vaisselle ou des
immédiatement. ustensiles de cuisine lavables au
Bois Les bols et ustensiles en lave-vaisselle.
bois, ainsi que les ustensiles
dotés de poignées en bois
peuvent se fissurer, se
déformer et perdre de leur
éclat.

57
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Chargement du panier supérieur Panier supérieur 12


Assurez-vous que les articles ne
dépassent le fond des paniers et ne
bloquent les bras gicleurs.
Remarque : Lors du l'insertion du
panier supérieur 12 dans le
lave-vaisselle, poussez-le jusqu'à ce
qu'il bute contre la paroi arrière du
bac à laver. Ainsi, le bras gicleur du
panier supérieur 1: se connecte à
l'alimentation en eau à l'arrière du
bac à laver. Ne poussez pas les
paniers à l'aide de la porte.
Remarque : Le repliage des étagères
Chargement du panier inférieur à tasses permet aux tasses d'être
Placez les objets volumineux dans le disposée selon un angle accru et de
panier inférieurs 9". Chargez les réduire les accumulations d'eau au
chaudrons, casseroles et bols à fond de celles-ci.
l'envers. Ne bloquez pas le trous de Troisième panier 1*
ventilation 1J avec de grandes
plaques à pâtisserie. Chargez ces
objets du côté droit du lave-vaisselle.

Mode de chargement
recommandé
Réglage 12 places
Panier inférieur 9"
Réglage 10 places
Panier inférieur 9"

58
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Panier supérieur 12 Chargement du panier à


ustensiles
Les couteaux et ustensiles tranchants
doivent être placés avec les
poignées en haut, les cuillères et
fourchettes avec les poignées en
bas. Si des objets volumineux ou aux
formes irrégulières sont chargés
dans le panier à ustensiles, veillez à
ce qu'ils ne s'entassent pas.

9 AVERTISSEMENT
Remarque : Le repliage des étagères RISQUE DE BLESSURES !
à tasses permet aux tasses d'être Les points et bords tranchants
disposée selon un angle accru et de des couteaux et autres
réduire les accumulations d'eau au ustensiles coupants peuvent
fond de celles-ci. causer des blessures graves.
Lors du chargement, les pointes
Troisième panier 1* des couteaux et autres
ustensiles tranchants doivent
être tournés vers le bas. Les
enfants ne doivent pas utiliser
ou jouer près des couteaux et
ustensiles tranchants.

Paniers à ustensiles longs

Remarque : Le couvercle du panier à


ustensiles peut également être
rabattu afin de laisser le panier
ouvert.

59
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Profils de chargement suggérés ustensiles de grande taille, dans le


panier supérieur comme inférieur.

Avec le Panier Panier


panier à supérieur inférieur
       ustensiles
1 Fourchette à salade Configuration 24 cm (9,4 34 cm (13,4
2 Cuillère à café 1 ø max. po) po)
3 Fourchette de table Configuration 26,5 cm 30,5 cm (12
4 Couteau 2 ø max. (10,4 po) po)
5 Cuillère à soupe
Configuration 29 cm (11,4 28 cm (11
6 Cuillère à servir 3 ø max. po) po)
7 Fourchette à servir
Avec le Panier Panier
troisième supérieur inférieur
           panier
         Configuration 18 cm (7 po) 34 cm (13,4
1 ø max. po)
          
Configuration 20,5 cm (8 30,5 cm (12
2 ø max. po) po)
Configuration 23 cm (9 po) 28 cm (11
            3 ø max. po)
        
Disposez les grosses assiettes d'un
          
diamètre maximal de 34 cm
(13,4 po) dans le panier inférieur
9"tel qu'illustré.

Retrait de la vaisselle
Lors du retrait de la vaisselle, pour
éviter que l'eau ne coule sur les plats
secs, videz d'abord le panier
inférieur 9". Ensuite, déchargez le
panier à couverts 1j suivi par le
panier supérieur 12 et le troisième
panier (si équipé).
Remarque : Les plats sont plus
susceptibles de s'ébrécher lorsqu'ils
sont déchargés avant d'être refroidis.

Réglage de la hauteur du * option facultative qui peut être ou


ne pas être incluse avec votre
panier* lave-vaisselle.
Au besoin, la hauteur du panier
re i nap ud rue t uah a l ed ega l géR

supérieur 12 peut être ajustée pour


libérer plus d'espace pour les

60
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

RackMatic®*
La hauteur du panier supérieur 12
peut être ajustée à 3 niveaux afin de
créer plus d'espace.
1. Faites sortir le panier supérieur du
lave-vaisselle jusqu'à la butée.
2. Pour abaisser le panier, poussez
le levier RackMatic® lever vers Remarque : Cette fonction est
l'intérieur. disponible pour les racks avec
3. Pour relever le panier, tenez les 5 roulettes, mais pas pour les racks
côtés du panier supérieur et avec 3 roulettes de chaque côté.
soulevez-le.
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.

Accessoires de panier
Peignes rabattables*
Les paniers supérieur et inférieur
sont équipés de peignes rabattables
qui peuvent être repliés en fonction
des objets que vous souhaitez
charger dans le panier.
Remarque : Vérifiez que le bras
gicleur n'est pas bloqué après Peignes rabattables du panier
réglage. inférieur : Pour les abaisser, tirez
légèrement le peigne rabattable vers
* option facultative qui peut être ou l'avant et dégagez-le de l'encoche.
ne pas être incluse avec votre Poussez le peigne rabattable vers le
lave-vaisselle. bas. Pour les élever, poussez les
peignes rabattables dans une
position verticale jusqu'à ce que le
Panier supérieur réglable* support s'encliquette dans l'encoche.
1. Retirez le panier supérieur vide
12 en le tirant vers l'extérieur du
lave-vaisselle jusqu'à ce qu'il soit
possible de le soulever tel 
qu'indiqué dans l'image de
gauche.

2. Soulevez le panier et tirez-le vers
vous jusqu'à ce que les roulettes
se dégagent complètement des
guides.
3. Réinsérez le panier supérieur
avec l'autre ensemble de roulettes
sur les guides tel qu'indiqué dans Peignes rabattables du panier
l'image de droite. supérieur : Pour les abaisser,
poussez légèrement les peignes

61
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

rabattables vers le bas. Pour les Pinces pour objets en plastique*


élever, poussez les peignes Les pinces pour objets en plastique
rabattables dans une position permettent d'accrocher fermement
verticale jusqu'à ce que le support les accessoires plastiques légers
s'encliquette dans l'encoche. (gobelets, couvercles, etc.).
Pressez la pince pour objets en
plastique contre le panier à vaisselle
supérieur 12 tel qu'indiqué, jusqu'à
ce qu'il s'encliquette.

* option facultative qui peut être ou


ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle. &/,&.

3ème panier*
* option facultative qui peut être ou
Le 3ème panier permet de placer ne pas être incluse avec votre
horizontalement les couteaux, lave-vaisselle.
spatules et autres outils de grande
taille pour un meilleur nettoyage et un Porte- vase*
chargement et déchargement faciles.
Disposez la coutellerie dans le 3ème Le porte-vase peut être placé partout
panier tel qu'illustré. dans le panier inférieur afin de retenir
et assurer le bon nettoyage des
vases, bouteilles, et autres
contenants.

* option facultative qui peut être ou


ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.

62
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

Étagère pour tasses* puisse plus sortir sur sa glissière.


Les étagères pour tasses et l'espace Puis soulevez-le et sortez-le du
en dessous peuvent être utilisés pour lave-vaisselle, jusqu'à ce que les
les petites tasses ou pour des galets soient totalement sortis des
ustensiles plus larges. guidages de galets(A).
Mettez le panier supérieur 12 de
côté et remettez les guidages de
&/,&. galets (A) dans le lave-vaisselle.
Placez le gicleur pour objets extra
hauts (B) dans l'orifice de
pulvérisation du panier supérieur (C)
et tournez le gicleur dans le sens
horaire pour le fixer.

$ &
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle. $
Étagère à couteaux*
Placez-y les longs couteaux et autres
ustensiles. %

* option facultative qui peut être ou


ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.

Gicleur pour objets extra hauts*


Si un article est trop grand pour
pouvoir être placé dans le panier
inférieur, 9" même lorsque le
panier supérieur 12 est relevé,
retirez le panier supérieur vide 12
en l'extrayant du lave-vaisselle
jusqu'à la butée. Tirez la partie avant
du panier vers le haut et vers
l'extérieur jusqu'à ce que le panier ne

63
fr-ca Chargement du lave-vaisselle

Remarque : L'orifice de ventilation Retirer le troisième panier 1*


1J sur le côté gauche de la cuve à
détergent doit être libre et pour cela, 1. Sortez le troisième panier
les articles de grande taille comme jusqu'au bout (1).
les planches à découper en plastique 2. Soulevez les galets supérieurs
et les grandes plaques à pâtisserie au-dessus des crochets de butée
doivent être placés au centre ou sur des deux glissières (2).
le côté droit du panier inférieur. 3. Sortez le troisième panier vers
l'avant et vers le haut, de sorte
que les coins de retenue et les
galets inférieurs du panier
AVIS passent au-dessus des crochets
de butée des deux glissières (3).
Pour éviter d'endommager le
lave-vaisselle, ne remontez pas le
panier supérieur 12 sans avoir
retiré le gicleur pour objets extra 
hauts (B).


* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.

Retirer/installer le troisième
panier

Installer le troisième panier 1*


1. Sortez les glissières du troisième
panier jusqu'au bout (1).
2. Insérez le troisième panier incliné.
Assurez-vous que les crochets de
butée des deux glissières
coulissent entre les coins de
retenue et les galets inférieurs du
troisième panier (2).
3. Glissez le troisième panier à
l'intérieur et soulevez les galets
supérieurs au-dessus des
crochets de butée avant des deux
glissières (3).

64
Chargement du lave-vaisselle fr-ca

4. Insérez le troisième panier en le Retirer le panier supérieur 12


poussant (4).
1. Sortez le panier supérieur
jusqu'au bout (1).
 2. Soulevez les galets avant sur le
crochet de butée de la
glissière (2).
 3. Sortez le panier supérieur vers
l'avant et vers le haut, de sorte
que les galets supérieurs et
inférieurs du panier coulissent
 au-dessus des crochets de butée
des deux glissières (3).

 


Retirer/installer le panier
supérieur avec Rackmatic®*

Installer le panier supérieur 12


1. Sortez les glissières du panier
supérieur jusqu'au bout (1).
2. Insérez le panier supérieur incliné.
Assurez-vous que les crochets de
butée des deux glissières
coulissent entre les galets
supérieurs et inférieurs sur le côté
arrière du panier (2).
3. Glissez le panier supérieur à
l'intérieur et soulevez les galets
supérieurs au-dessus des
crochets de butée avant des deux
glissières (3).

65
fr-ca Détergent

4. Insérez le panier supérieur en le


poussant (4). . Détergent
Utilisez uniquement un détergent
t negre t éD

 spécialement conçu pour les


lave-vaisselle. Pour de meilleurs
 résultats, utilisez un détergent pour
lave-vaisselle en poudre ou des
comprimés détergents.

 AVIS
Pour éviter d'endommager le
lave-vaisselle :
■ évitez d'utiliser des détergents
pour vaisselle à la main dans
 votre lave-vaisselle.
■ n'utilisez pas trop de détergent si
l'eau utilisée est douce.
L'utilisation d'une quantité
* option facultative qui peut être ou excessive de détergent avec une
ne pas être incluse avec votre eau douce peut rayer la verrerie
lave-vaisselle. et la porcelaine fine.

Ce lave-vaisselle nécessite moins


d'eau que les autres, et par
conséquent, moins de détergent.
Avec de l'eau froide, 1 cuillère à
soupe (15 ml) de détergent suffira
pour le nettoyage. Le distributeur de
détergent dispose de traits de
graduation correspondant à
1 cuillère à soupe (15 ml) et
1,75 cuillères à soupe (25 ml).
3 cuillères à soupe (45 ml) de
détergent rempliront complètement
le distributeur de détergent.
Remarque : Si vous ignorez la dureté
de votre eau, utilisez 15 ml de
détergent. Si nécessaire, ajoutez la
quantité minimale nécessaire au
nettoyage impeccable de vos
ustensiles de cuisine.
Servez-vous des lignes de référence
du distributeur de détergent comme
aide à la mesure de la quantité de
détergent recommandée dans le
tableau suivant.

66
Détergent fr-ca

Cycle de nettoyage Eau dure/ Eau à dureté Eau douce/


Souillure moyenne/ Souillure légère
importante Souillure moyenne
Intensif 3 c. à soupe 3 c. à soupe 1,75 à 3 c. à soupe
(45 ml) (45 ml) (25 à 45 ml)
Auto 1,75 à 3 c. à soupe 1,75 c. à soupe 1 à 1,75 c. à soupe
(25 à 45 ml) (25 ml) (15 à 25 ml)
Normal 1,75 à 3 c. à soupe 1,75 c. à soupe 1 à 1,75 c. à soupe
(25 à 45 ml) (25 ml) (15 à 25 ml)
Speed60MC 1,75 c. à soupe 1 à 1,75 c. à soupe 1 c. à soupe
(25 ml) (15 à 25 ml) (15 ml)
Rinçage Aucun Aucun Aucun

Ajout de détergent 2. Ne versez du détergent que dans


le distributeur de détergent
1. Si le distributeur de détergent 92 sec92. Ajoutez le détergent. Ne
demeure fermé, actionnez la remplissez pas le distributeur de
barre de verrouillage 9: pour détergent outre mesure.
l'ouvrir. PD[
FjVRXSH PO

FjVRXSH PO

FjVRXSH PO

En cas d'utilisation de comprimés


détergents, placez-les de telle
sorte qu'ils n'entrent pas en
contact avec le couvercle.
Insérez-les à plat et non sur le
côté.

67
fr-ca Détergent

Remarque : Ne placez pas les Conseil : Si les ustensiles sont peu


comprimés détergents dans le souillés, une quantité de détergent
compartiment à détergent 1B. légèrement inférieure à celle
Placez les comprimés ou d'autres recommandée est suffisante.
formes de détergent directement
dans le distributeur de
détergent 92.

Dosage : voir les instructions du


fabricant sur l’emballage.
3. Fermez le couvercle en plaçant le
doigt sur le couvercle tel
qu'illustré. Faites glisser le
couvercle pour fermer et appuyez
dessus fermement jusqu'à
entendre un clic.

&/,&.

Le distributeur de détergent
s'ouvrira automatiquement au
moment approprié pour le cycle
défini. Le détergent liquide ou en
poudre est dispersé dans
l'appareil et dissout, les
comprimés détergents tombent
dans le compartiment à
détergent 1B où ils se dissolvent
tout au long du cycle.

68
Cycles du lave-vaisselle fr-ca

/ Cycles du
lave-vaisselle
e l es i av -eva l ud se l cyC

Cycle de Usage recommandé Option du cycle de nettoyage


nettoyage possible
Heavy (Intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis tout
par les aliments cuits ou la graisse. Ils
nécessitent généralement un temps de
trempage ou un récurage à la main.
Auto Le cycle le plus intelligent, avec la tout
détection de salissure la plus souple,
idéal pour la vaisselle mélangée et
souillée par les aliments.
Normal Recommandé pour une utilisation, tout
(voir la note au quotidienne, régulière ou typique pour le Remarque : Pour obtenir un
bas du tableau) lavage complet d'un chargement plein de rendement optimal avec une
vaisselle à souillure normale. consommation minimale d'énergie, il
est recommandé de désactiver
toutes les options et tous les réglages
disponibles à l'exception de l'option
Auto Power Off (Arrêt automatique)
- réglée à ˜:‹‚~ "Auto power off
(Arrêt automatique)" à la page 74
Speed60MC* Nettoie les plats fraîchement souillés et Delay (Retardé)
faciles à nettoyer. Extra ShineMC
Ce cycle a une durée réduite, mais il
comprend malgré tout un cycle de
séchage.
Rinse Utilisez ce cycle si vous désirez faire un Delay (Retardé)
(Rinçage) rinçage préalable de vos plats afin
d'éviter des odeurs. Placez les plats non
rincés dans le lave-vaisselle et
sélectionnez le cycle Rinse (Rinçage).
Utilise moins d'eau qu'un lavage manuel
et une puissance très faible.
*le nombre de cycles de lavage dépend des fonctions de votre lave-vaisselle

Remarque : L'étiquetage Energy Guide se base sur le cycle de détection du


niveau de saleté Normal comme suit : l'unité a été testée avec un distributeur
de produit de rinçage (liquide) vide 9*. Une seule dose de détergent a été
introduite dans le distributeur de détergent 92, aucun détergent n'étant utilisé
dans le cycle de prélavage. L'appareil n'a pas été soumis à un processus
d'essai tronqué aux termes des définitions décrites dans la procédure d'essai.
Nous recommandons, pour les chargements de vaisselle tel que celui décrit
dans le test de certification en matière de performance énergétique, que le
panier soit placé à la position la plus élevée.

69
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle

Sanitize (Assainissement)
0 Options de cycles du
Cette fonction augmente les
lave-vaisselle températures et les maintient
pendant une durée prolongée, afin
*Selon les fonctions de votre
e l es i av -eva l ud se l cyc ed sno i t pO
d'obtenir des performances
lave-vaisselle, vous pourriez avoir le d’assainissement prédéfinies.
choix entre de multiples options de L'utilisation continue de cette fonction
cycles de nettoyage H. améliore le niveau d'hygiène. Cette
option supplémentaire est idéale
Delay (Retardé) pour le lavage d'articles tels que des
planches à découper et des
Vous permet de retarder le biberons.
démarrage de votre lave-vaisselle
jusqu'à 24 heures. Le témoin d’assainissement à DEL
s'allume lorsque les exigences en
matière de désinfection sont
SpeedPerfecMC* remplies. Utiliser l'option
SpeedPerfectMC est une option qui Assainissement peut également
vous permet de gagner du temps améliorer le séchage.
sans que les performances de
nettoyage et de séchage ne soient Extra ShineMC*
influencées. Cette option permet
d'assurer les mêmes températures Utilisée conjointement avec un cycle
finales que le cycle sous-jacent en de nettoyage (à l'exception du
faisant démarrer la période de rinçage), l'option Extra Shine MC
réchauffement plus tôt dans le augmente la température et rallonge
programme. La sélection de cette le temps de séchage pour un
option permet également d'améliorer meilleur résultat et un plus beau
les performances énergétiques tout lustre.
en réduisant le temps du cycle.
Informations sur le cycle de
Delicate (Délicat) lavage
La durée et la température réduites Pour économiser de l'énergie, ce
de cette option sont parfaites pour lave-vaisselle dispose d'un système
les objets légèrement souillés avec EcoSense dans lequel les capteurs
des restes d'aliments faciles à du lave-vaisselle ajustent
éliminer. Cette option prévient automatiquement les variations de
également les problèmes de verres longueur, de température et d'eau du
sales à la sortie du lave-vaisselle. Il cycle en fonction du niveau de
est recommandé d'utiliser un agent souillure alimentaire et de la
de rinçage avec la fonction séchage température de l'eau entrante. Les
Brillance (même si vous utilisez des décisions prises par le « Contrôle
détergents tout-en-un). intelligent » peuvent causer un
ajustement intermittent du temps et
de l'eau utilisée pour le cycle. Les
temps du cycle de lavage sont
définis en fonction température
d'alimentation en eau de 120°F
(49° C). Si la température
d'alimentation en eau de votre

70
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca

maison est autre que 120°F (49° C),


les temps de cycle de votre
lave-vaisselle peuvent être affectés.
Heavy Auto Normal Speed60MC Rinse
Temps de 110 - 135 105 - 129 130 - 135 60 9
cycle
min.
Utilisation 4,9-6,4/ 3,5-6,5/ 2,2-5,5/ 3,8/ 1,1/
d'eau gal/l 18,6-24,2 13,1-24,5 8,8-20,8 14,3 4,1
Temp. de 150-160/ 127-150/ 113-131/ 122/ au
lavage 66-71 53-66 45-55 50 départ
°F/°C
Temp. de 162/ 153/ 156/ 158/ au
rinçage 72 67 69 70 départ
°F/°C
Speed PerfectMC
Temps de 95-110 75-90 95-105 s/o s/o
cycle
min.
Utilisation 4,3-5,5/ 4,3-5,3/ 4,4-5,6/ s/o s/o
d'eau gal/l 16,3-20,5 16,1-20,0 16,6-21,1
Delicate (Délicat)
Temps de 105-110 90-105 100-120 s/o s/o
cycle
min.
Utilisation 4,9-6,4/ 3,5-6,5/ 2,4-5,5/ s/o s/o
d'eau gal/l 18,6-24,2 13,1-24,5 8,8-20,8
Sanitize (Désinfecter)
Temps de 130-150 125-150 135-155 s/o s/o
cycle
min.
Utilisation 4,9-6,4/ 3,5-6,5/ 2,4-5,5/ s/o s/o
d'eau gal/l 18,6-24,2 13,1-24,5 8,8-20,8
Extra ShineMC
Temps de 130-150 125-150 135-155 84 s/o
cycle
min.
Utilisation 4,9-6,4/ 3,5-6,5/ 2,4-5,5/ 3,8/ s/o
d'eau gal/l 18,6-24,2 13,1-24,5 8,8-20,8 14,3

Remarque : Seuls les cycles de désinfection ont été conçus de manière à


respecter les exigences de la Section 6 de la norme NSF/ANSI relative aux
Équipements à usage résidentiel destinés à l'élimination de salissures et à la
désinfection efficace. À cet effet, aucune indication ne spécifie, directement ou

71
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle

indirectement, que tous les cycles ont passé avec succès les tests de
performance en matière d’assainissement.

Remarque : Il est impossible de


1 Mise en marche du désactiver cette fonction.
lave-vaisselle
AquaSensor
9 AVERTISSEMENT
e l es i av -eva l ud ehc ram ne es iM L'AquaSensor est un outil de mesure
rosneSauqA

optique qui évalue la propreté de


RISQUE DE BLESSURES ! l'eau de rinçage.
Pour éviter des risques de
blessures, faites toujours L'AquaSensor est utilisé en fonction
attention lorsque vous ouvrez la du cycle de lavage. Si l'AquaSensor
porte pendant ou après un est activé, l'eau de rinçage « propre »
cycle de lavage car des rejets peut être réutilisée pour le prochain
d'eau chaude ou de vapeur rinçage et la consommation d'eau
peuvent survenir. N'ouvrez pas peut ainsi être réduite de 0,8 à
complètement la porte avant 1,5 gal (3 à 6 litres). Si l'eau de
que les bruits d'eau n'aient rinçage n'est pas encore propre,
cessés et que la vapeur ne soit celle-ci est évacuée et remplacée par
dissipée. de l'eau claire. Pour les cycles de
lavage automatiques, la température
ainsi que la durée du cycle peuvent
également être ajustées en fonction
Protection contre une du degré de souillure.
opération involontaire
Votre lave-vaisselle est équipé d'une
fonction qui aide à empêcher toute
utilisation involontaire (par exemple
par des enfants).
Après avoir réglé le lave-vaisselle, la
porte doit être fermée dans les
4 secondes qui suivent ou l'opération
sera interrompue. Un signal
apparaîtra alors sur le panneau de
contrôle, vous invitant à appuyer de
nouveau sur le bouton Départ et à
fermer la porte.
Cette fonction s'active lorsque :
■ vous appuyez sur Départ pour
lancer un cycle de lavage
■ vous réglez le Départ différé et
appuyez sur Départ
■ vous ouvrez la porte alors que le
Départ différé est enclenché
■ vous ouvrez la porte au cours
d'un cycle de lavage

72
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca

Mise sous tension de Démarrage retardé


l'appareil Vous pouvez choisir de retarder le
démarrage du cycle d'environ
1. Ouvrez complètement
24 heures, par intervalles d'une
l'approvisionnement en eau.
heure.
2. Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (. œ:‹‚ Retard de 1 heure
Le cycle de nettoyage AUTO a été œ:ƒ… Retard de 24 heures
réglé comme option par défaut au
démarrage de l'appareil. Ce cycle Pour définir le démarrage retardé :
de lavage demeure sélectionné si 1. Appuyez sur le bouton On/Off
vous n'appuyez sur aucun autre (Marche/Arrêt) (. Sélectionnez
bouton 0 de cycle de lavage. un cycle.
Sélectionnez les options 2. Appuyez sur le bouton Delay
souhaitées. (retardé) @ jusqu'à ce que le
3. Appuyez sur Start (Démarrer) temps affiché corresponde à vos
P. besoins.
Le cycle de lavage démarre. 3. Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) P pour activer le
Remarque : Votre lave-vaisselle est Démarrage retardé.
protégé contre les mises en marche
involontaires. Si la porte de l'appareil Pour annuler le démarrage retardé :
reste ouverte durant plus de 4 1. Ouvrez la porte et appuyez sur le
secondes après que vous ayez bouton Delay (retardé) @
appuyé sur le bouton Start jusqu'à ce que œ:‹‹ soit affiché
(démarrer), l'opération est sur l'afficheur numérique 8.
suspendue. Fermez la porte de 2. Appuyez sur le bouton Start
l'appareil et appuyez de nouveau sur (Démarrer) P pour enregistrer
le bouton Start (démarrer) P. le réglage.
Remarque : Votre lave-vaisselle est
Affichage de l'heure protégé contre les mises en marche
Lorsqu'un cycle de nettoyage est involontaires. Si la porte de l'appareil
sélectionné, la durée restante du reste ouverte durant plus de 4
cycle est indiquée sur l'afficheur 8. secondes après que vous ayez
appuyé sur le bouton Start
La durée du cycle de nettoyage est (démarrer), l'opération est
déterminée par la température de suspendue. Fermez la porte de
l'eau lors du cycle de nettoyage, la l'appareil et appuyez de nouveau sur
quantité de vaisselle, ainsi que son le bouton Start (démarrer) P.
degré de souillure. Elle peut aussi
varier selon le cycle de lavage choisi.
Fin du cycle de nettoyage
Le cycle de nettoyage est terminé
lorsque l'afficheur 8 indique
‹‹:‹‹.

73
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle

Auto power off (Arrêt Mise hors tension de


automatique) l'appareil
Pour économiser de l'énergie, le Peu de temps après la fin du cycle
lave-vaisselle est arrêté 1 minute de nettoyage :
après la fin du cycle de lavage. 1. Appuyez sur le bouton On/Off
Ce paramètre peut être réglé dans la (Marche/Arrêt) (.
plage de ˜:‹‹ à ˜:‹ƒ. 2. Fermez l'approvisionnement en
eau.
˜:‹‹ le lave-vaisselle ne s'arrête 3. Sortez les ustensiles lorsque
pas automatiquement ceux-ci ont refroidi.
˜:‹‚ le lave-vaisselle s'arrête
automatiquement après
1 minute 9 AVERTISSEMENT
˜:‹ƒ le lave-vaisselle s'arrête
RISQUE DE BLESSURES !
automatiquement après
Pour éviter des risques de
120 minutes (2 heures)
blessures, faites toujours
Pour changer le réglage : attention lorsque vous ouvrez la
1. Appuyez sur le bouton On/Off porte pendant ou après un
(Marche/Arrêt) (. cycle de lavage car des rejets
2. Maintenez la touche #enfoncée d'eau chaude ou de vapeur
et appuyez sur le bouton Start peuvent survenir. N'ouvrez pas
(Démarrer) P jusqu'à ce que complètement la porte avant
l'afficheur 8 indique š:‹x (x que les bruits d'eau n'aient
peut être un nombre quelconque). cessés et que la vapeur ne soit
3. Relâchez les deux boutons. dissipée.
4. Appuyez sur la touche de fonction
# jusqu'à ce que l'afficheur 8
indique ˜:‹x. Interruption du cycle de
5. Appuyez sur la touche de fonction
3 jusqu'à ce que l'afficheur nettoyage
corresponde à vos besoins.
6. Appuyez sur le bouton Start 9 ATTENTION
(Démarrer) P.
Une pression trop excessive
peut provoquer l'ouverture de la
porte et le ruissellement d'eau!
Si la porte a été ouverte et que
celle-ci est chaude ou que le
raccordement est chaud,
laissez-la toujours entrouverte
quelques minutes, puis
fermez-la.

1. Appuyez sur le bouton On/Off


(Marche/Arrêt) (.
Les DEL s'éteignent. Le cycle de
nettoyage a été sauvegardé.

74
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca

2. Pour relancer le cycle de Verrouillage automatique du


nettoyage, Fermez la porte de panneau/à l'épreuve des
l'appareil et appuyez de nouveau
sur le bouton On/Off enfants
(Marche/Arrêt) (.
La sécurité enfants empêche
Remarque : Votre lave-vaisselle est l'ouverture du lave-vaisselle lorsqu'il
protégé contre les mises en marche fonctionne afin de prévenir
involontaires. Si la porte de l'appareil l'interruption du cycle de nettoyage
reste ouverte durant plus de 4 (par ex. par des enfants).
secondes après que vous ayez
appuyé sur le bouton Start Pour régler le verrouillage :
(démarrer), l'opération est 1. Lancez le cycle de nettoyage
suspendue. Fermez la porte de désiré.
l'appareil et appuyez de nouveau sur 2. Maintenez enfoncé le bouton
le bouton Start (démarrer) P. au-dessous duquel il est inscrit «
Child Lock » (sécurité enfants)
pendant environ 3 secondes,
Arrêt du cycle de nettoyage jusqu'à ce que l'afficheur indique
(réinitialisation) ’–.
1. Maintenez enfoncé le bouton
ega y o t en ed e l c y c ud t ê r A
Le verrouillage est enclenché.
Start (Démarrer) P pendant ’– devrait maintenant apparaître si
environ 3 secondes jusqu'à ce un bouton est enfoncé. Le
que l'afficheur indique ‹:‹‚. programme ne sera pas réinitialisé.
2. Patientez environ 1 minute, le
temps pour le lave-vaisselle d'être Pour désactiver le verrou, maintenez
drainé. enfoncé le bouton « Child Lock »
3. Appuyez sur le bouton On/Off (sécurité enfants) pendant environ
(Marche/Arrêt) (. 3 secondes, jusqu'à ce que
Vous pouvez maintenant redémarrer l'afficheur n'indique plus ’–.
le lave-vaisselle et commencer un
nouveau cycle si désiré. Le verrouillage est complètement
désactivé une fois le cycle de
nettoyage terminé. Dans l'éventualité
Changement du cycle de d'une panne, le verrouillage
lavage demeurera enclenché. Le
verrouillage doit être activé à chaque
Après avoir appuyé sur la touche nouveau cycle de nettoyage.
Start P, il est impossible
de changer de cycle de lavage. Un * option facultative qui peut être ou
changement de cycle de lavage n’est ne pas être incluse avec votre
possible que via l’abandon lave-vaisselle.
d’un cycle de lavage (Réinitialisation
(Reset)).

75
fr-ca Entretien et maintenance

Séchage intensif
2 Entretien et
Le rinçage final utilise une
température supérieure qui améliore maintenance
le résultat de séchage. La durée du
programme peut augmenter Une inspection régulière et une
ecnane t n i am t e ne i t er t nE

légèrement. (Attention si les maintenance de votre appareil vous


ustensiles sont fragiles!) aideront à prévenir d'éventuelles
pannes. Ceci vous permet de sauver
Cet équipement possède deux du temps et de parer à de nouveaux
réglages : problèmes.
š:‹‹ Off (Désactivé)
š:‹‚ On (Activé) État général du
lave-vaisselle
1. Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (.
2. Maintenez la touche #enfoncée AVIS
et appuyez sur le bouton Start ■ N'utilisez jamais un nettoyeur à
(Démarrer) P jusqu'à ce que vapeur pour laver votre
l'afficheur 8 indique š:x (x peut lave-vaisselle. Le fabricant ne sera
être un nombre quelconque). en aucun cas responsable des
3. Relâchez les deux boutons. dégâts causés.
4. Appuyez sur la touche de fonction ■ Essuyez régulièrement la face
# jusqu'à ce que l'afficheur 8 avant de l'appareil à l'aide d'un
indique la valeur réglée à l'usine chiffon légèrement humide (il est
š :‹‹. important d'utiliser de l'eau et une
5. Appuyez sur la touche de fonction petite quantité de savon liquide).
3 pour mettre la fonction de Évitez d'utiliser des éponges,
séchage intensif sur On (activée) elles pourraient rayer les
š:‹‚ ou sur Off (désactivée) surfaces.
š:‹‹. ■ N'utilisez pas de lingettes à base
6. Appuyez sur le bouton Start d'eau de javel, elles pourraient
(Démarrer) P pour enregistrer endommager la surface ou
le réglage. l'impression.
■ Appareils en acier inoxydable :
pour empêcher la corrosion,
n'utilisez pas d'éponges ou de
détergents à base de chlore.
Utilisez un produit à polir pour
acier inoxydable pour sceller et
protéger la surface. N'utilisez pas
de nettoyants ou de lingettes à
base de chlore.

76
Entretien et maintenance fr-ca

■ Nettoyez régulièrement les bords l'élimination des résidus d'aliments


extérieurs du panneau intérieur de de votre vaisselle.
la porte afin d'éliminer les résidus
déposés lors du chargement Éléments de filtrage
normal. Si des taches Le système de filtration 1b est
apparaissent sur l'acier constitué de trois éléments.
inoxydable, assurez-vous que
l'agent de rinçage est rempli et
fonctionne correctement. $
■ Nettoyez régulièrement le joint de
la porte avec un chiffon %
légèrement humide afin d'éliminer
les particules alimentaires
déposées lors du chargement
normal et qui peuvent causer des
odeurs. Un joint de porte souillé
peut empêcher le bon &
verrouillage de celle-ci.
A Filtre à gros éléments
Il empêche aux objets qui ne
devraient pas être placés dans
9 AVERTISSEMENT votre lave-vaisselle
d'endommager le système de
Faites preuve de prudence pompage du lave-vaisselle ou
lorsque vous démontez les d'obstruer le système
pièces pour le nettoyage, car d'évacuation de votre maison.
certains débris peuvent être B Filtre fin plat
tranchants. Il empêche aux particules
d'aliments d'entrer dans la
chambre de lavage et dirige ces
Filtres particules vers le micro-filtre.
C Micro-filtre
Le système de filtre Bosch® 1b est Il dirige les particules les plus
conçu pour éviter la nécessité de petites vers le système de
faire un nettoyage préalable des plomberie de la maison.
résidus alimentaires salissants
incrustés sur vos plats. Il vous suffit Intervalles de nettoyage
tout simplement de racler la vaisselle Le système de filtration 1b est
pour en éliminer les résidus conçu de manière à minimiser
d'aliments avant de la charger. Ce l'entretien tout en assurant un
procédé permet de faire des rendement de nettoyage élevé et une
économies de temps, d'eau et faible consommation d'énergie.
d'énergie nécessaire au chauffage
de l'alimentation en eau de votre Selon les habitudes d'utilisation et la
maison. dureté de l'eau, le système de
filtration nécessite un certain
Le système de filtrage de votre entretien afin de garder un haut
lave-vaisselle est conçu de manière à rendement de nettoyage.
filtrer à 100 % l'eau entrant dans les
gicleurs, assurant ainsi un apport
continu d'eau propre nécessaire à

77
fr-ca Entretien et maintenance

Vous pouvez nettoyer le système de


filtration :
■ lorsque vous y trouvez des
résidus d'aliments ou si des
éléments sont retenus dans le 
filtre à gros éléments.
■ en cas de baisse du rendement
de nettoyage ou si un film
granuleux se forme sur la
vaisselle. 

En cas de nettoyage de résidus


alimentaires à incrustation normale
raclés avant l'insertion de la vaisselle
dans l'appareil, dans un ménage où
le lave-vaisselle fonctionne un jour
sur deux, le filtre de l'appareil doit
être nettoyé :

Intervalle de Utilisez ce paramètre,


nettoyage
3 fois par an si vous rincez avant le
chargement
4 fois par an si vous grattez simplement
avant le chargement 2. Retirez tout résidu et nettoyez les
filtres en les rinçant à l'eau claire.
6 fois par an si vous ne rincez ou ne Remarque : n'utilisez pas des
grattez pas avant le brosses abrasives ou des chiffons
chargement de laine, etc., ils pourraient
12 fois par an en cas d'eau dure endommager le filtre.
3. Remontez le système de filtration
Remarque : Nettoyez le filtre après le dans l'ordre inverse et fixez le
lavage d'une vaisselle à grande filtre à gros éléments en le vissant
quantité de résidus alimentaires ou jusqu'à ce que les flèches de
d'une vaisselle à forte teneur en marquage soient alignées.
fécule afin de garder un rendement
optimal.

Pour vérifier ou nettoyer le système


de filtration :
1. Dévissez le filtre à gros éléments
tel qu'illustré et retirez tout le
système de filtration.

78
Entretien et maintenance fr-ca

Bras gicleurs ■ écopez l'eau résiduelle - utilisez


une éponge si besoin.
Vérifiez les dépôts 1:, 1R de ■ à l'aide d'une cuillère, débloquez
graisse et de tartre sur les gicleurs. le couvercle de la pompe jusqu'à
En cas de présence de dépôts : entendre un clic, saisissez-le
■ dans le distributeur de ensuite et tirez-le jusqu'à ce
détergent, 92 faites le plein de qu'une légère résistance se fasse
détergent et démarrez l'appareil à sentir, puis tirez-le vers l'avant.
vide, au cycle dont la température
est la plus élevée.
~ "Informations sur le cycle de
lavage" à la page 70
■ nettoyez l'appareil à l'aide de
détergents/nettoyants
spécialement appropriés pour les 
lave-vaisselles.
■ Dévissez le bras gicleur supérieur
1: et décrochez le bras gicleur
inférieur 1R tel qu'indiqué.
Contrôler la présence de dépôts.

 


&OLFN

■ contrôlez le compartiment interne


et éliminez tout objet étranger.

9 AVERTISSEMENT
Pompe pour eaux Faites preuve de prudence
résiduaires lorsque vous démontez les
pièces pour le nettoyage,
De gros résidus alimentaires car certains débris peuvent
présents dans l'eau de rinçage et être tranchants.
non retenus par les filtres peuvent
obstruer la pompe pour eaux
résiduaires. Dans ce cas : ■ placez le couvercle à sa position
■ débranchez l'appareil du réseau initiale, appuyez et bloquez-le.
électrique. ■ remontez les filtres.
■ retirez les filtres. ~ "Filtres"
à la page 77

79
fr-ca Entretien et maintenance

Remarque : La pompe de vidange


ne fonctionnera pas correctement si
elle n'est pas totalement insérée,
jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ».

Rangement de l'appareil en
cas d'inactivité

AVIS
Par temps chaud, avant d'aller en
vacances, en plus de l'arrêt de la
vanne principale, arrêtez également
l'alimentation en eau au point le plus
proche du lave-vaisselle. Par temps
froid, veuillez respecter les
instructions suivantes relatives à la
préparation de l'appareil pour l'hiver.

Préparation de l'appareil
pour l'hiver

AVIS
En cas d'inutilisation de votre
lave-vaisselle pour une période dans
un emplacement aux températures
hivernales (maison de vacances ou
pendant une période de vacances),
faites préparer votre lave-vaisselle
pour l'hiver par un personnel qualifié.

80
Dépannage fr-ca

dysfonctionnement dudit
3 Dépannage lave-vaisselle. Les informations
suivantes peuvent vous aider à
Les lave-vaisselle peuvent
egan apéD résoudre un problème afférent au
occasionnellement présenter des lave-vaisselle sans la nécessité de
problèmes sans rapport avec un recourir à un professionnel.
Problème Cause Mesure
Le La porte peut ne pas être Fermez complètement la porte jusqu'à
lave-vaisselle correctement verrouillée. l'encliquetage.
ne démarre pas L'unité peut ne pas être allumée. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation
principale ( pour la mettre sous tension.
Unité non réinitialisée ou cycle Réinitialisez l'unité.
précédent inachevé.
Démarrage retardé activé. Réinitialisez le démarrage retardé.
Interruption de la tension Vérifiez le disjoncteur.
d'alimentation électrique vers le
lave-vaisselle ou fusible sauté.
La porte a probablement été Sélectionnez un cycle et fermez la porte.
fermée sans que le cycle ne soit
préalablement sélectionné.
L'approvisionnement en eau est Vérifiez et rétablissez l'approvisionnement
probablement coupé. en eau.
Le cycle ne La porte est ouverte pendant plus Appuyez de nouveau sur le bouton Start
continue pas de 4 secondes après le début d’un (Démarrer).
après que la cycle.
porte soit
ouverte et
fermée au
cours d’un
cycle.

L'afficheur ne Un fusible a peut être sauté ou le Vérifiez le fusible ou le boîtier de disjoncteur


s'allume pas disjoncteur s'est déclenché. et remplacez le fusible ou réinitialisez le
disjoncteur si nécessaire.
Porte non fermée ou verrouillée. Assurez-vous que la porte est correctement
Remarque : Pour les modèles fermée et complètement verrouillée.
équipés de commandes situées sur
la partie supérieure de la porte,
l'afficheur ne s'allume que lorsque
la porte est ouverte et les
commandes sont visibles.

81
fr-ca Dépannage

Le L'eau entrante n'est pas assez Avant de démarrer un cycle, ouvrez le


lave-vaisselle chaude. robinet d'eau chaude au niveau de l'évier le
semble plus proche du lave-vaisselle.
fonctionner Le temps de cycle peut varier en Les capteurs dans le lave-vaisselle
trop longtemps raison de l'état de souillure et de augmentent automatiquement le temps du
l'eau. cycle pour assurer un bon lavage lorsque la
souillure est détectée.
Le distributeur de 9* produit de Ajoutez le produit de rinçage ou changez le
rinçage est vide ou le réglage du réglage.
distributeur à “0”.
Lave-vaisselle connecté à Vérifiez que le lave-vaisselle est connecté à
l'alimentation en eau froide. la plomberie d'alimentation en eau chaude.
Remarque : Vérifiez la durée
spécifique du cycle de lavage.
~ "Informations sur le cycle de
lavage" à la page 70
Les plats ne Mouvement du bras gicleur bloqué. Assurez-vous que le mouvement bras
sont pas assez gicleur n'est pas bloqué en actionnant
propres manuellement les bras des gicleurs
rotatifs 1:, 1Ravant le démarrage du
cycle.
Buses du bras gicleur obstruées. Retirez les bras gicleurs 1:, 1R et
nettoyez-les. ~ "Bras gicleurs"
à la page 79
Utilisation inadéquate de Augmentez ou réduisez la quantité de
détergents. détergent en fonction de la dureté de l'eau.
Les filtres 1b pourraient être Nettoyez les filtres 1b. ~ "Éléments de
obstrués. filtrage" à la page 77
La vaisselle s'emboîte ou les Re-disposez le chargement de manière à ce
articles sont chargés de manière que les jets d'eau parviennent à tous les
très rapprochée. objets dans le lave-vaisselle.
~ "Chargement du lave-vaisselle"
à la page 56
Le cycle de nettoyage sélectionné Reportez-vous aux informations sur le cycle
n'est pas adapté aux conditions de de lavage. ~ "Informations sur le cycle de
souillure alimentaire. lavage" à la page 70
Rayures sur la Valeur du produit de rinçage Selon la dureté de l'eau, ajustez le
verrerie ou incorrecte. distributeur d'agent de rinçage 9*.
résidus sur les ~ "Produit de rinçage" à la page 55
plats

82
Dépannage fr-ca

Les plats ne Le distributeur de produit de Ajoutez du produit de rinçage ou changez la


sèchent pas rinçage 9* est vide ou la réglage réglage - l'utilisation d'un agent de rinçage
complètement est incorrect. améliore le séchage, utilisez le cycle Auto,
Remarque : utilisez l'option Désinfecter.
Le plastique ou Chargement incorrect de vaisselle. Réorganisez la chargement pour éviter tout
le téflon ne enchevêtrement d'articles.
sèchent pas de ~ "Chargement du lave-vaisselle"
la même à la page 56
manière que Remarque : Certains modèles offrent une
d'autres option de chauffage supplémentaire pour
articles en améliorer les performances de séchage.
raison de leurs
propriétés
inhérentes.
Odeur Présence de débris d'aliments au Retirez les filtres et nettoyez-les.
Remarque : fond du lave-vaisselle. ~ "Entretien et maintenance"
L'essai à flot se à la page 76
fait en usine. Des particules d'aliments sont ~ "Entretien et maintenance"
Parfois, de l'eau présentes près du joint de porte. à la page 76
peut être
présente dans Présence d'eau résiduelle au fond Assurez-vous que l'appareil a été
le lave-vaisselle du lave-vaisselle. entièrement vidangé au cycle précédent.
au moment de Flexible de vidange obstrué. Faites tout corps obstruant le flexible de
l'achat, ce qui vidange par un personnel qualifié.
peut laisser une Remarque : Si l'odeur persiste, activez le
odeur. cycle Normal/ Régulier jusqu'à ce que le
système soit vidangé et le cycle arrêté et
mettez 8 onces de vinaigre blanc distillé sur
le panier supérieur puis terminez le cycle.
Les voyants Obstruction dans le système Assurez-vous que la vanne d'alimentation en
Lave-vaisselle d'approvisionnement en eau. eau (se trouvant généralement en dessous
non rempli de l'évier de cuisine) est ouverte et vérifiez
d'eau ou que la tuyauterie d'alimentation en eau n'est
« Vérifier pas entortillée ou obstruée.
l'alimentation Le cycle de nettoyage précédent ne ~ "Mise en marche du lave-vaisselle"
en eau » s'est pas achevé. à la page 72
s'affiche
Le démarrage retardé est actif. Annulez le démarrage retardé ou patientez
jusqu'à la fin du compte à rebours.
Approvisionnement en eau du Vérifiez l'approvisionnement en eau.
domicile arrêté.
Panneau de Agent de nettoyage abrasif utilisé. Utilisez des détergents doux avec un chiffon
bordure de toit légèrement humide.
décoloré ou
marqué

83
fr-ca Dépannage

Bruits au cours La vaisselle est probablement mal La présence d'un bruit de circulation d'eau
du cycle de disposée. est normale, mais si vous suspectez que les
lavage objets s'entrechoquent les uns contre les
autres ou contre les bras gicleurs, alors
contrôlez la bonne disposition de la
vaisselle. ~ "Chargement du
lave-vaisselle" à la page 56
Fuites d'eau Mousses. Des détergents de mauvaise qualité ou un
remplissage excessif du distributeur de
produit de rinçage peut provoquer
l'apparition de mousses et de fuites - utilisez
uniquement des détergents appropriés pour
le lave-vaisselle. Si la mousse persiste,
ajoutez une cuillère à soupe d'huile végétale
dans la partie inférieure du lave-vaisselle et
exécutez le cycle désiré.
Le joint de porte ne peut être extrait Assurez-vous que le joint de porte se trouve
du rail. dans le rail.
L'aération réduisant la Assurez-vous que l'aération réduisant la
condensation est bloquée. condensation n'est pas bloquée.
Installation incorrecte. Faites vérifier l'installation correcte par un
personnel qualifié (approvisionnement en
eau, système de drainage, nivellement,
plomberie).
Taches sur la Les taches sur la paroi interne du Du jus de citron concentré peut réduire la
cuve à lavage lave- vaisselle sont dues à la dureté formation des taches dues à la dureté de
de l'eau. l'eau. Activez le cycle Normal/Regulair
jusqu'à ce que le système soit vidangé et le
cycle arrêté, puis mettez 8 onces de jus de
citron concentré sur le panier supérieur puis
terminez le cycle. Cette mesure peut être
prise régulièrement pour éviter la formation
de taches.
Contact de l'argenterie avec le bac Assurez-vous que l'argenterie n'entre pas en
à laver. contact avec le bac à laver pendant
l'exécution d'un cycle.
Le couvercle Fonctionnement incorrect du Pour les instructions sur l'ouverture et la
du distributeur couvercle du détergent. fermeture du distributeur
de détergent Le cycle ne s'est pas achevé ou le ~ "Mise en marche du lave-vaisselle"
ne se ferme cycle a été interrompu. à la page 72
pas
Impossible de Le cycle précédent ne s'est pas ~ "Mise en marche du lave-vaisselle"
sélectionner le achevé. à la page 72
cycle désiré

84
Dépannage fr-ca

Les touches Présence d'eau ou d'autres liquides Le nettoyage de la face avec un chiffon
sensibles ne sur la surface. humide avant peut provoquer l'activation
s'activent pas non désirée de fonctions. Nettoyez la face
facilement ou avant avec un tissu doux et sec. Si vous
s'activent sans devez utiliser un chiffon humide pour le
être touchées nettoyage, séchez immédiatement. Ne
versez jamais de l'eau sur les commandes.
* option Touches tactiles non activées Appuyez sur le centre de la touche tactile
facultative qui correctement. avec la zone plate du bout du doigt. Un
peut être ou ne signal retentira pour signaler que la
pas être incluse sélection a été faite. L'effleurement des des
avec votre touches devrait marcher.
lave-vaisselle.
Remarque : Un retard prédéfini met en
garde l'utilisateur contre l'exécution de
plusieurs actions simultanément après avoir
accidentellement passé la main (ou un
chiffon de nettoyage) sur le panneau de
commande.
--------

85
fr-ca Service à la clientèle

1. Contactez-nous au
4 Service à la clientèle 1-800-944-2904
2. Contactez le Service client à partir
Votre lave-vaisselle BoschMC ne
e l è t ne i l c a l à ec i v reS de notre site internet :
nécessite pas d'entretien autre que www.bosch-home.com/us or
les mesures décrites dans la www.bosch-home.ca
rubrique Entretien et maintenance du 3. Contactez votre installateur ou le
présent manuel. En cas de Fournisseur de services agréé
défaillance de votre lave-vaisselle, Bosch de votre région.
veuillez vous référer à la rubrique 4. Écrivez-nous :
Guide de dépannage du présent
manuel, avant de contacter le service BSH Home Appliances Corporation
client. Si la maintenance est 1901 Main Street
nécessaire, contactez votre Irvine, CA 92614
revendeur ou installateur, ou un Veuillez vous assurer d'indiquer les
centre de service agréé. N'essayez informations relatives à votre modèle
pas de réparer votre appareil ainsi qu'une explication du problème
vous-même. Tout travail effectué par et la date à laquelle celui-ci a débuté.
un personnel non autorisé peut Vous trouverez les informations
annuler la garantie. relatives au modèle et au numéro de
En cas de problème avec votre série sur l'étiquetage se trouvant à
lave-vaisselle BoschMC et si vous l'extrémité de la porte du
n'êtes pas satisfait du service que lave-vaisselle. Veuillez faire une copie
vous avez reçu, veuillez suivre les de votre facture et conservez-la avec
étapes suivantes jusqu'à ce que le ce manuel. Pour bénéficier du
problème soit résolu à votre entière service de garantie, il peut être
satisfaction : demandé au client de présenter une
preuve d'achat de l'équipement.

86
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca

Quelle est la durée de la


‡ Déclaration de la garantie
garantie limitée du BSH garantit que le Produit est
produit exempt de défauts matériels et de
défauts liés à la finesse d'exécution,
Ce que couvre cette
t i udorp ud eé t imi l e i t narag a l ed no i t ara l céD laquelle garantie s'applique pour une
garantie et à qui elle période de trois cent soixante-cinq
jours (365) à compter de la date
s'applique : d'achat. La période susmentionnée
La garantie limitée prévue par BSH commence à partir de la date d'achat
Home Appliances Corporation (BSH) et ne doit pas être limitée, prolongée,
dans cette Déclaration de garantie ou interrompue pour une quelconque
limitée du produit s'applique aux raison.
lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») Ce Produit est également garanti
mis à votre disposition, en tant que contre tout défaut de matériau et de
premier acquéreur, à condition que fabrication apparent (tels les
le Produit ait été acheté : éraflures sur l'acier inoxydable, les
■ pour vos besoins, personnels défauts d'aspect de la peinture ou de
(non-commerciaux), et qu'il ait été la porcelaine, les ébréchures, les
utilisé, à tout moment, à des fins bosselures, ou autres dégâts au fini
familiales normales ; du Produit), pendant une période de
■ neuf au détail (pas en tant trente (30) jours à compter de la date
qu'objet exposé, « en l'état », ou d'achat ou de la date de clôture pour
un modèle précédemment une nouvelle construction. Cette
retourné), et non pour la revente, garantie relative à l'apparence exclut
ou pour une utilisation les légères variations de couleur
commerciale ; et découlant des différences inhérentes
■ aux États-Unis ou au Canada, et aux pièces peintes et en porcelaine,
est à tout moment resté ainsi que découlant des différences
opérationnel dans le pays d'achat. causées par l'éclairage de cuisine,
Les garanties mentionnées dans l'emplacement du produit ou d'autres
le présent manuel s'appliquent facteurs similaires. Cette garantie
uniquement au premier acquéreur relative à l'apparence exclut plus
du Produit et ne sont pas particulièrement tout appareil
transférables. électroménager en exposition, de
plancher, « En l'état » ou de
Assurez-vous de retourner votre carte stock « B ».
d'enregistrement ; alors qu'il n'est
pas nécessaire d'effectuer une
couverture de garantie, il s'agit
toutefois du meilleur moyen pour
BSH de vous notifier en cas de
notice de sécurité ou de rappel de
produit.

87
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit

Garantie limitée prolongée réparation du Produit ont été


entreprises, sans succès toutefois,
BSH fournit également les garanties alors BSH remplacera votre Produit
limitées supplémentaires ci-après : (des modèles améliorés peuvent être
■ 5 ans de garantie limitée sur les mis à votre disposition, à la seule
appareils électroniques : BSH se discrétion de BSH, moyennant une
chargera de la réparation ou du majoration). Toutes les pièces et tous
remplacement de tout les composants retirés demeurent la
microprocesseur BSH ou carte de propriété de BSH à sa seule
circuit imprimée en cas de discrétion. Toutes les pièces
défaillance matérielle ou de remplacées et/ou réparées doivent
défauts liés à la fabrication (à assumer l'identité de la pièce
l'exception des coûts de travail). originale aux fins de la présente
■ 5 ans de garantie limitée sur les garantie et cette dernière ne doit pas
paniers de vaisselle : BSH se être prolongée en considération de
chargera du remplacement du telles pièces. La seule responsabilité
panier supérieur ou inférieur de BSH, en vertu des présentes, se
(excepté les composants de limite à la réparation des Produits
panier) si le panier présente des défectueux au départ de l'usine, par
défaillances matérielles ou des le biais d'un fournisseur de services
défauts liés à la fabrication (à BSH pendant les heures de travail
l'exception des coûts de travail). normales. Pour des considérations
■ Garantie à vie contre la rouille de de sécurité et d'endommagement de
l'acier inoxydable : BSH se propriétés, BSH vous recommande
chargera de la réparation ou du vivement de ne pas essayer de
remplacement de votre réparer le Produit vous-même, ou de
lave-vaisselle par un modèle faire appel à un agent d'entretien non
similaire ou un tout nouveau autorisé ; BSH n'est en aucun cas
modèle pratiquement équivalent responsable des réparations ou des
ou meilleur en termes de travaux effectués par un agent non
fonctionnalités, si le revêtement qualifié. Si vous faites appel à un
intérieur rouille (à l'exception des agent d'entretien autre qu'un
coûts de travail). fournisseur de services agréé pour la
■ BSH se chargera de la réparation réparation de votre Produit, CETTE
ou du remplacement de la porte GARANTIE SERA
en acier inoxydable en cas de AUTOMATIQUEMENT ANNULÉE.
rouille (à l'exclusion des coûts de Les fournisseurs de service agréés
travail). désignent ces personnes ou
entreprises ayant reçu des
Réparer/Remplacer, Votre formations spéciales sur les produits
BSH, et qui ont, de l'avis de BSH, une
recours exclusif très bonne réputation en matière de
service apporté à la clientèle et
Pendant cette période de garantie,
d'aptitude technique (notez qu'elles
BSH ou l'un de ses fournisseurs de
sont des entités indépendantes et
services agréés réparera
non des agents, partenaires, sociétés
gratuitement votre Produit (soumis à
affiliés ou représentants de BSH).
certaines restrictions
Nonobstant ce qui précède, BSH
susmentionnées) si celui-ci présente
n'encourra aucune responsabilité,
des défauts de fabrication matériels
pour le Produit si ce dernier est
ou des défauts liés à la finesse
utilisé dans une zone éloignée (à
d'exécution. Si des tentatives de
plus de 100 miles d'un fournisseur

88
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca

de services agréé) ou s'il se trouve ■ Une faute intentionnelle d'un tiers,


dans un environnement la négligence, la mauvaise
raisonnablement inaccessible, à utilisation, l'utilisation abusive, des
risque, menaçant, ou hostile ; à cet accidents, l'exploitation
effet, BSH se chargera, à la inadéquate, le manque
demande, du paiement des travaux d'entretien, la mauvaise
et pièces, et les enverra au installation, la falsification, le non
fournisseur de services agréé le plus respect des instructions
proche de votre localité, mais vous d'utilisation, la manipulation sans
serez entièrement responsable des précaution, les réparations non
frais de déplacement ou d'autres autorisées ( y compris les
frais spéciaux encourus par réparations effectuées par
l'entreprise de services, en espérant l'utilisateur ou l'étude du
qu'elle accepte d'intervenir pour la fonctionnement interne de la
réparation. machine par celui-ci) ;
■ Tout ajustement, toute altération
Produit hors garantie ou toute modification ;
■ Le non respect des codes,
BSH n'est pas tenu, légalement ou règlements ou lois locaux,
autrement, de faire des concessions, étatiques ou départementaux
y compris des réparations, des applicables au système
partages de frais ou un électrique, à la plomberie et/ou
remplacement du Produit une fois aux bâtiments, y compris la non
que cette garantie a expirée. installation du produit
conformément aux règlements et
Exclusions de garantie codes de sécurité locaux
applicables au bâtiment et à la
La couverture de garantie décrite prévention des incendies ;
dans le présent manuel exclut tous ■ L'usure et la détérioration
les défauts ou dommages dont BSH normales, les déversements
n'est pas directement responsable, y d'aliments et de liquides, les
compris, sans pour autant s'y limiter, accumulations de graisses ou
l'un ou plusieurs des points suivants : d'autres substances sur, dans ou
■ L'utilisation du Produit dans des autour du Produit ;
conditions anormales ou ■ Les forces et facteurs externes,
inhabituelles, (y compris, mais élémentaires et/ou
sans limitation, toute forme environnementaux, y compris,
d'utilisation commerciale, mais sans limitation, la pluie, le
l'utilisation ou le stockage à vent, le sable, les inondations, les
l'extérieur d'un produit destiné à incendies, coulées de boue,
un usage interne, l'utilisation du températures de gel, moisissures
Produit conjointement avec des excessives ou l'exposition
réservoirs d'air ou d'eau prolongée à l'humidité, la foudre,
courante) ; les surtensions, défaillances de
structure autour de l'appareil, et
catastrophes naturelles.
BSH n'est en aucun cas tenu pour
responsable de de tout dommage
sur les propriétés adjacentes,
notamment les armoires, planchers,
plafonds et autres structures ou

89
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit

objets se trouvant aux alentours du AU RESTAURANT, LES DÉPENSES


Produit. Également exclus de la DE RESTRUCTURATION EN SUS
garantie sont des Produits sur DES DOMMAGES DIRECTEMENT
lesquels les numéros de série ont été CAUSÉS PAR BSH, OU
altérés, oblitérés ou effacés ; les AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS
visites de service vous enseignant N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION
comment utiliser le Produit ; la OU LA LIMITATION DES
correction des défauts sur DOMMAGES IMMATÉRIELS OU
l'installation (vous êtes entièrement ACCESSOIRES ET D'AUTRES
responsable de toute structure et N'AUTORISENT PAS LES
paramètre liés au produit, y compris LIMITATIONS SUR LA DURÉE DE LA
tous les circuits électriques, la GARANTIE IMPLICITE, IL EST DONC
plomberie ou d'autres installations de POSSIBLE QUE LES RESTRICTIONS
raccordement , des revêtements de SUSMENTIONNÉES NE VOUS
plancher/fondation, et de toutes les CONCERNENT PAS. CETTE
altérations y compris, mais sans GARANTIE VOUS ACCORDE DES
limitation, aux armoires, murs, DROITS SPÉCIFIQUES LÉGAUX,
planchers, étagères, etc.); et de la LESQUELS PEUVENT VARIER D'UN
réinitialisation des disjoncteurs ou ÉTAT À L'AUTRE. Aucun
fusibles. changement, aucune modification ou
DANS LA MESURE OÙ LA LOI aucun amendement apporté à la
L'AUTORISE, CETTE GARANTIE présente garantie ne prendra effet à
DÉFINIT VOTRE RECOURS moins d'être autorisé par écrit par un
EXCLUSIF QUANT AU PRODUIT, responsable du groupe BSH Home
QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE Appliances Corporation.
LA DÉCLARATION, QU'IL S'AGISSE
D'UN CONTRAT OU D'UN Comment bénéficier d'un
PRÉJUDICE (INCLUANT LA service de garantie
RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA
NÉGLIGENCE) OU AUTREMENT. POUR BÉNÉFICIER D'UN SERVICE
CETTE GARANTIE REMPLACE SOUS GARANTIE POUR VOTRE
TOUTE AUTRE GARANTIE, PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER
EXPRESSE OU ÉCRITE. TOUTE LE CENTRE DE SERVICES BHS
GARANTIE IMPLICITEMENT VISÉE AGRÉÉ LE PLUS PROCHE, OU
PAR LA LOI, DE QUALITÉ APPELEZ LE 1-800-944-2904
MARCHANDE OU D'ADÉQUATION
POUR UN USAGE PARTICULIER, OU
AUTREMENT NE SERA EFFECTIVE
QUE POUR LA PÉRIODE DE
VALIDITÉ DE LA PRÉSENTE
GARANTIE. LE FABRICANT NE
SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE TOUTE « PERTE
COMMERCIALE » IMMATÉRIELLE,
PARTICULIÈRE, ACCESSOIRE,
INDIRECTE, ET/OU DES
DOMMAGES PUNITIFS, DES
PERTES OU DES DÉPENSES, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION,
L'ABSENCE AU POSTE, LES FRAIS
D'HOTÊLS ET/OU DE REPAS PRIS

90
#4)SFTFSWFTUIFSJHIUUPDIBOHFTQFDJGJDBUJPOTPSEFTJHOXJUIPVUOPUJDF
4PNFNPEFMTBSFDFSUJGJFEGPSVTFJO$BOBEB#4)JTOPUSFTQPOTJCMFGPS
QSPEVDUTXIJDIBSFUSBOTQPSUFEGSPNUIF6OJUFE4UBUFTGPSVTFJO$BOBEB
$IFDLXJUIZPVSMPDBM$BOBEJBOEJTUSJCVUPSPSEFBMFS

#4)TFSÎTFSWFMFESPJUEFNPEJGJFSMFTEPOOÎFTUFDIOJRVFTPVMFEFTJHO
TBOTQSÎBWJT$FSUBJOTNPEÑMFTTPOUDFSUJGJÎTQPVSVOFVUJMJTBUJPOBV$BOBEB
#4)OFTUQBTSFTQPOTBCMFQPVSMFTQSPEVJUTUSBOTQPSUÎTEFT±UBUT6OJTQPVS
VOFVUJMJTBUJPOBV$BOBEB7ÎSJGJFSBVQSÑTEVONBSDIBOEPVEJTUSJCVUFVSDBOBEJFO

#4))PNF"QQMJBODFT$PSQPSBUJPO
.BJO4USFFU 4VJUF
*SWJOF $"


*9001221301*
9001221301
(9607)

You might also like