Émile Benveniste: Dialogue Linguistics
Émile Benveniste: Dialogue Linguistics
Stéphane Mosès
In Revue de métaphysique et de morale Volume 32, Issue 4, 2001, pages 509
to 525
Translated from the French by Cadenza Academic Translations
ISSN 0035-1571
ISBN 9782130517702
Reproducing this article (including by photocopying) is only authorized in accordance with the general terms and conditions of use for
the website, or with the general terms and conditions of the license held by your institution, where applicable. Any other reproduction,
in full or in part, or storage in a database, in any form and by any means whatsoever is strictly prohibited without the prior written
consent of the publisher, except where permitted under French law.
I
The studies by Émile Benveniste collected in the two volumes of Problems in
General Linguistics (published originally in French in 1966 and 1974) are charac-
terized by an approach to the questions addressed that is at once purely linguistic
– in the most technical sense of that word – as well as distinctly philosophical. By
philosophical we do not mean the elaboration of a coherent speculative system
but rather the spotlighting, in the analysis of linguistic facts, of their most general
implications involving the nature of language, its place in the set of human activ-
ities, and – first and foremost – the role of human subjectivity in the exercise of
discourse (parole). There is, in Benveniste’s work, an extreme sensitivity to the
philosophical dimension of problems of language, even if this is never broached
in his work in explicit reference to the tradition of the metaphysics of language,
such as it has developed in Western thought since Plato and up to Heidegger, by
way of Medieval scholasticism, then by Hamann, Herder, and German romanti-
cism. A notable exception is presented by analytic philosophy and in particular
© P.U.F. | Downloaded on 07/03/2021 from www.cairn-int.info (IP: 78.167.226.26)
we find in the world, a man speaking to another man, and language provides the
very definition of man.”12
To designate this property of signifying inherent in human language, Benveniste
forged the concept of significance (signifiance). In his study on the “Semiology
of Language” (1969), he specifies, however, that significance defines not only
human language but also every system of signs (writing, road signage, monetary
signs, aesthetic signs, social codes, etc.). It is then a question of knowing why
human language would occupy such a place among the set of systems of signs.
The reason is found in the distinction that Benveniste establishes between “inter-
preting system” and “interpreted systems.” Language is the interpreting system
of all other semiotic systems, and this is because it alone is capable not only
of articulating all the other systems of signs, but also of categorizing itself and
interpreting itself on its own. And this self-reflexive capacity of language which
makes it the “great semiotic matrix,”13 stems from the fact that it alone, among
all the systems of signs, is endowed with a double significance: one part, which
is proper to the linguistic sign and to the system to which it belongs, and which
Benveniste calls the semiotic mode of significance; the other, which belongs to
the mode of discourse, that is the subjective appropriation of language by the
speaker, and which institutes the semantic mode of significance. This second
level of enunciation represents the self-reflexive dimension of language. It per-
mits, says Benveniste, “making significant statements about significance.”14 It is
this metalinguistic dimension that grants language its privileged status among the
set of sign systems.
What is essential here is that this faculty that language has to express – so to
speak, the significance of significance – is fundamentally linked to the exercise
© P.U.F. | Downloaded on 07/03/2021 from www.cairn-int.info (IP: 78.167.226.26)
12. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 1, 259. [Problems in General Linguistics,
trans. Meek, 224].
13. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 2, 63. [Translator’s version]
14. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 2, 65. [Translator’s version]
15. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 2, 238 ff.
IV Stéphane Mosès
by the speaker. Language qua language, that is, as a system of signs, forms a
closed world, where signs are defined in relation to one another, without the pos-
iting of the question of the relation of the sign with denoted things, nor the even
more general question of relations between language and the world. Benveniste’s
critique of Saussure bears directly on the fact that the latter does not distinguish
sharply between the signified (which is one of the faces of the sign) and the
referent, which is independent of meaning and “the particular object to which
a word corresponds in the concreteness of circumstance or usage.”16 This is the
reason why the language system, whose essence is signifying, does not allow, as
such, for communication. Since communication not only implies the presence
of a speaker and hearing but also that of a “state of things” (or of a “context,”
according to Roman Jakobson’s terminology) to which the discourse refers. In
opposition to the sign, a semiotic unit (which always refers back to other signs),
the word (a semantic unit), and then the phrase (a more complex semantic organ-
ization), always refer to a certain state of reality. Thus, because this reality, by
its very definition, is ever changing, each phrase brings something new: “Each
time, the phrase is a different event; it only exists in the instant where it is uttered
and is just as quickly erased; it is an evanescent event.”17 It is clear, from this
point of view, that the distinction between semiotics and semantics is not only,
for Benveniste, of a linguistic order; in truth, it refers to “two distinct faculties of
the mind.” Apprehending signs requires the recognition of units that are always
identical to themselves, that is, the identification of what is already known,
whereas the understanding of the meaning of an enunciation implies the aptitude
to comprehend the emergence of the new – since each enunciation refers to an
unprecedented situation, “that we can never foresee or guess.”18 This distinction
© P.U.F. | Downloaded on 07/03/2021 from www.cairn-int.info (IP: 78.167.226.26)
It goes back to the difference between two fundamental cognitive attitudes, one
turned toward the past, the other toward the future: the intellectual identification
of elements already known, on the one hand – and, on the other, the discovery of
new realities.
II
From semiotics to semantics, there is therefore a radical change in perspective:
“Semiotics is characterized as a property of language; semantics results from an
action by the speaker who puts language into action.”21 Found at the center of
Benveniste’s theory of language is this individual act through which the speak-
ing subject mobilizes language on his own behalf and performs its categories in
an “instance of discourse.” Indeed, language is presented, as such, as a system
of linguistic elements – distinctive traits, phonemes, signs – and of rules (pho-
netic, morphological, syntactic) that order their arrangement. But, in a way, this
purely formal system remains virtual, as long as a speaker has not actualized
it in an individual act of appropriation, which Benveniste designates with the
term enunciation (énonciation). Enunciation, which is the act of producing an
utterance (énoncé), accomplishes what Benveniste describes as the “conversion
of language into discourse.”22 What orders this conversion is the situation, new
and unique each time, in which the speaker is located, his specific hic et nunc a
point of reference from which his discourse draws its meaning, and which ren-
ders it intelligible to other people. This individual act of appropriating language
constitutes the first formal aspect of all enunciations. The second aspect consists
© P.U.F. | Downloaded on 07/03/2021 from www.cairn-int.info (IP: 78.167.226.26)
have seen, from purely linguistic considerations, Benveniste thus stands, prob-
ably unknowingly, in a current of twentieth-century philosophy that, counter to
analytic philosophy and logical positivism, emphasizes the predominant role of
subjectivity in language.
It is appropriate to note on this topic that the third formal characteristic of
every enunciation (defined by Benveniste as the reference to (external or internal)
reality) must also be understood along the plane of intersubjectivity, to the extent
that the identification of the portion of reality to which the enunciation refers
must be subject to an agreement between two speakers, and this “in the pragmatic
consensus that makes each speaker an interlocutor.”24 This necessarily dialogical
character of enunciation is perfectly highlighted in the following passage, drawn
from the study on “The Formal Apparatus of Enunciation” (1970):
is the capacity of the speaker to posit himself as “subject.” It is defined not by the
feeling that everyone experiences of being himself (this feeling, to the degree that it
can be taken note of, is only a reflection) but as the psychic unity that transcends the
totality of the actual experiences it assembles and that makes the permanence of the
consciousness.
28. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 1, 228. [Problems in General Linguistics,
trans. Meek, 197.
29. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 1, 259 ff. [Problems in General
Linguistics, trans. Meek, 224 ff].
VIII Stéphane Mosès
speaker (an organization that the interlocutor accepts in turn and shares with his
partner) only appears at the moment when the latter begins to speak, that is, with
the manifestation of the semantic dimension of language. Before this inaugural
act, where the subject takes the initiative to declare himself speaking, the lan-
guage as a system of signs already exists, and facing it is the intangible reality of
the outside world. The fact that Benveniste limits the validity of the Saussurean
theory of “the arbitrariness of the sign” precisely to the relationship of the sign to
external reality, a relationship that he indeed holds to be totally contingent (but not
to the relation of the signifier to the signified, which he judges essential and nec-
essary), does prove that, for him, the external world exists on its own. However,
in the relatively old study in which he broaches this question (“The Nature of the
Linguistic Sign,” 1939), Benveniste implies that, beyond the natural tendency of
the linguist to admit – if only implicitly – the objective existence of the outside
world, “the metaphysical problem of the agreement between the mind and the
world” is unceasingly raised.30 For him, this problem, moreover, concerns the
reality of the outside world less than it does its signification, or rather its capacity
to signify. What is troubling here for the linguist is the profound disagreement
that exists between the linguistic theory of the arbitrary character of the rela-
tion between word and thing, and the spontaneous belief of the speaking subject
in a complete adequation between language and reality. This conviction, which
Benveniste, in his 1939 study, registers as a fact of experience, without making a
statement for or against its validity, is at the foundation of both mystical theories
of language,31 of archaic belief in a magical power of the word,32 and, in the phil-
osophical domain, of the vision of language that Plato attributes to Cratylus in
the dialogue of the same name. Benveniste does not explicitly reject this theory,
© P.U.F. | Downloaded on 07/03/2021 from www.cairn-int.info (IP: 78.167.226.26)
30. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 1, 52. [Problems in General Linguistics,
trans. Meek, 46].
31. Cf. Walter Benjamin, “Ueber Sprache überhaupt und über die Sprache des Menschen,” in
Gesammelte Schriften (Frankfurt-am-Main: Suhrkamp, 1977), II, 1; and Gershom Scholem, “Der
Name Gottes und die Sprachtheorie der Kabbala,” Judaica 3 (1970).
32. Cf. Sigmund Freud, “Das Unheimliche,” in Studienausgabe. Bd. IV, (Frankfurt-am-Main:
Fischer, 1982).
33. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 1, 52. [Problems in General Linguistics,
trans. Meek, 46].
Émile Benveniste and the Linguistics of Dialogue IX
this point of view, as a pure system of signs, and the world of external reality, to
the semiotic dimension of language, and the conception of an adequation between
a person’s discourse (parole) and the world of things in its semantic dimension,
that is, from the point of view of the speaking subject who, from the standpoint of
his “here and now,” projects his spatial and temporal coordinates onto the reality
that surrounds him.
III
The I-You relationship, through which the subjectivity of the exercise of speech
is attested, is founded first and foremost on the exceptional nature of the per-
sonal pronoun I. Unlike a common noun, which always refers back to a definable
object, the pronoun I refers to no object outside language, an object that would
be, moreover, always identical to itself. “Each I,” writes Benveniste, “has its own
reference, and corresponds each time to a unique being, posited as such.”34 This
unique being is the speaker himself, such as he designates himself precisely in the
instance of discourses where the pronoun I appears. This means, Benveniste adds,
that “I cannot be defined except in terms of ‘locution,’ not in terms of objects as
a nominal sign is. I signifies ‘the person who is uttering the present instance of
the discourse containing I.’ This instance is unique by definition and has validity
only in its uniqueness.”35 In other terms, in each instance of discourse, I refers
to another reality, precisely the one that utters the present instance of discourse.
But inversely, I is not a linguistic sign like the rest, composed of a signifier and a
signified; I does not possess a signified, which means that the general concept “I”
© P.U.F. | Downloaded on 07/03/2021 from www.cairn-int.info (IP: 78.167.226.26)
34. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 1, 252. [Problems in General Linguistics,
trans. Meek, 218].
35. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 1, 252. [Problems in General Linguistics,
trans. Meek, 218].
X Stéphane Mosès
in the present instance of discourse containing the linguistic instance you.”36 And
this difference implies others, the first being that of interiority and exteriority
in relation to the act of enunciation in which these two pronouns figure. From a
formal point of view – that is to say to the extent where they are used as pure ref-
erents – they are both inside of enunciation. But in their capacity as referees, the
I is internal to enunciation, whereas the You is external to it. In other words, the
person designated by I is the one who utters the enunciation whereas the person
designated by You is the addressee of the utterance. This is why Benveniste has
defined the first person as “person-I” and the second person as “person not-I,” or
even as the “subjective person” facing the “non-subjective person.”37 But “these
two ‘persons’ are together opposed to the ‘non-person’ form (= he).”38 This lin-
guistic solidarity between the I and the You is not contingent; to the contrary, it
is an integral and necessary part of all enunciation. The I is not a form that can or
cannot address itself to a You; the relation to the You is inscribed in the definition
of the I, to the extent where even monologue is, according to Benveniste, “an
internalized dialogue, formulated in ‘internal language,’ between a speaking self
and a hearing self.”39
Two other characteristics of the I-You relationship, highlighted by Benveniste,
refer back, beyond their linguistic signification, to a properly philosophical prob-
lematic. The first concerns what Benveniste calls the “transcendence of the I in
relation to the You.” Here the term “transcendence” must be understood in the
sense of “logical anteriority,” and surely in the sense of “preeminence” as well,
and perhaps even in the phenomenological sense of “constitutive power.” All
these significations seem to be implied in the following remark: “When I get out
of ‘myself’ in order to establish a living relationship with a being, of necessity I
© P.U.F. | Downloaded on 07/03/2021 from www.cairn-int.info (IP: 78.167.226.26)
36. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 1, 253. [Problems in General Linguistics,
trans. Meek, 218].
37. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 1, 232. [Problems in General Linguistics,
trans. Meek, 201].
38. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 1, 232. [Problems in General Linguistics,
trans. Meek. 201].
39. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 2, 85. [Translator’s version]
40. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 1, 232. [Problems in General Linguistics,
trans. Meek, 201].
Émile Benveniste and the Linguistics of Dialogue XI
would indeed be “transcendent” in relation to the You. To say on the contrary that
the I “discovers” the You signifies that the exteriority of the You is primary and
that it is imposed on the I, in a way despite itself, as a new and unforeseen reality;
in this case, it is the You that would be transcendent in relation to the I.
One will not fail to be struck by the resemblance between the linguistic theory
of dialogue in Benveniste’s work and Emmanuel Lévinas’s philosophy of the
dialogue – as well as everything that separates them. In Totality and Infinity, the
relation to the other is accomplished through the discourse that I address to him,
discourse that, while establishing a face-to-face relationship, maintains him at
the same time in his alterity in relation to me: “The claim to know and to reach
the other is realized in the relationship with the Other that is cast in the rela-
tion of language, where the essential is interpellation, the vocative. The other is
maintained and confirmed in his heterogeneity as soon as one calls upon him.”41
Meanwhile, whereas Benveniste is only preoccupied with the formal structure
of dialogue, and not with its content, Lévinas, for his part, does not conceive of
studying dialogical language without posing himself the question of the truth
of the words exchanged. In this perspective, dialogue is no longer defined only
by the linguistic structure that underpins it, but also – and surely first and fore-
most – by the truth of the relation that it institutes between the two partners. And
in the phenomenological analysis of this relation, Lévinas starts off, not from
the discourse that I address to the other, but from the discourse that the other
addresses to me. Indeed, by leading to its conclusion the search for the logical
implications of the idea of the You’s exteriority in relation to the I, he establishes
that the latter signifies the absolutely autonomous presence of the You, its radical
anteriority in relation to the I on whom it imposes itself, and consequently, its
© P.U.F. | Downloaded on 07/03/2021 from www.cairn-int.info (IP: 78.167.226.26)
41. Emmanuel Lévinas, Totalité et Infini, (The Hague: Martinus Nijhoff, 1961), 41. [Totality and
Infinity, trans. Alphonso Lingis (Pittsburgh, PA: Duquesne University, 1969/2011), 69.]
42. Lévinas, Totalité et Infini, 38. [Totality and Infinity, trans. Lingis, 66].
XII Stéphane Mosès
with “the prerogative of him who abides in the relation of absolute frankness.”43
This particular case clearly shows the difference between Benveniste’s purely
linguistic approach – even when his analyses identify the philosophical impli-
cations of certain linguistic structures – and the phenomenological approach of
Lévinas, who makes the contents of language situations appear and clarifies their
significations.
Another difference, resulting from the preceding one, and just as essential,
concerns the idea of symmetry between the I and the You in Benveniste’s work,
and Lévinas’s thesis about their radical asymmetry. For Benveniste, “the one
whom ‘I’ defines by ‘you’ thinks of himself as ‘I’ and can be inverted into ‘I,’
and ‘I’ becomes a ‘you.’”44 And this reversibility of the I and of the You de facto
appears as an indubitable given of experience, since the two partners in dialogue
alternate playing the role of speaker and listener. One could even go further and
maintain that the very possibility of intersubjectivity is based on this reversi-
bility. If Lévinas, for his part, defines the relation of the Self to the Other as
essentially asymmetrical, it is not to deny the dual structure of intersubjectivity,
but to the contrary to foreground the conditions of the possibility of this duality
itself. Indeed, the perception of the I and of the You as symmetrical implies the
existence of an outside observer who would encompass the two terms of the
relation in a panoramic perspective. And the central thesis of Totality and Infinity
consists precisely in denouncing this panoramic gaze as precisely the way to
subsume under a single concept the irreducible difference of the Self and Other,
that is to say to deny the very essence of the Other’s alterity. “The Same and
the Other,” Lévinas writes, “cannot enter into a cognition that would encompass
them; the relations that the separated being maintains with what transcends it are
© P.U.F. | Downloaded on 07/03/2021 from www.cairn-int.info (IP: 78.167.226.26)
43. Lévinas, Totalité et Infini, 38. [Totality and Infinity, trans. Lingis, 66].
44. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 1, 230. [Problems in General Linguistics,
trans. Meek, 199].
45. Lévinas, Totalité et Infini, 53. [Totality and Infinity, trans. Lingis, 80].
Émile Benveniste and the Linguistics of Dialogue XIII
language that constitutes it. Since language itself (and, in particular, dialogical
discourse), can only be produced on the plane of two people facing one another,
a face to face than cannot be described from the outside without annulling its
very signification, but which must be described as an experience internal to sub-
jectivity, and in which the latter is effaced before the transcendence of the other.
IV
It is in his study “Relations of Tense in the French Verb” (1959) that
Benveniste establishes one of the most fundamental distinctions of his linguistic
theory, between narrative (récit) (with its paradigmatic modality, the modality
of the historical narrative) and of discourse (discours). This distinction comes
to specify the more general opposition of language (as system of signs) and of
enunciation, defined as the appropriation of language by a speaker. The more par-
ticular distinction between narrative and discourse is situated within the world of
enunciation. Narrative and discourse are two specific modalities of enunciation,
and they are opposed to one another as much by their finality as by the linguistic
structures that characterize them. On the one hand, a historical plane of enuncia-
tion exists, whose foremost illustration is the historical narrative, but to which all
the other forms of the narrative belong, to the extent that they are deployed in a
quasi-impersonal fashion, without any intervention of the speaker in the narrative
(which does not at all preclude, in a certain type of literary narrative, the inter-
vention of the narrator in the story that he is telling). In contrast to this type of
“historical” enunciation is discursive enunciation, which assumes “a speaker and
© P.U.F. | Downloaded on 07/03/2021 from www.cairn-int.info (IP: 78.167.226.26)
46. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 1, 242. [Problems in General Linguistics,
trans. Meek, 209].
XIV Stéphane Mosès
but also writings that reproduce oral enunciations. “Discourse is written as well
as spoken,” Benveniste specifies, “in practice one passes from one to the other
instantaneously.”47 With this being posited, Benveniste undertakes establishing a
systematic inventory of the forms of discourse, as opposed to forms of narrative.
It is essentially a matter of two verbal categories: tense and person. From this
point of view, the historical narrative will be defined as the “the mode of utterance
that excludes every ‘autobiographical’ linguistic form.”48 These forms that are
precluded by the historical narrative are precisely the ones that characterize dis-
course: the use of personal pronouns I and you, deictics such as here and now, and
the verb tenses of present, perfect (= passé composé), and future. Narrative, for
its part, privileges third-person personal pronouns and the aorist mode (= passé
simple), whereas the imperfect is common to both modes of enunciation.49 What
is essential in this distinction is the definition of narrative as an impersonal lin-
guistic mode, and the definition of discourse as personal mode. In the historical
narrative, Benveniste writes, “there is then no longer even a narrator. The events
are set forth chronologically, as they occurred. No one speaks here; the events
seem to narrate themselves.”50 Of course, what applies to the historical narrative
appears in a much more complex form in the fictional narrative (especially in
genres where the narrator intervenes in his story and speaks to the reader), and in
borderline cases like the autobiographical or pseudoautobiographical narrative.
But if the opposition between narrative, as a mode of impersonal enunciation, and
of discourse, as a personal mode of enunciation, is never presented as an absolute
in the structure of texts (whether fictional or not), it remains no less fundamental
in the perspective that belongs to Benveniste, which is that of the structure of
language. And from this perspective, it is from the starting point of discourse,
© P.U.F. | Downloaded on 07/03/2021 from www.cairn-int.info (IP: 78.167.226.26)
47. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 1, 242. [Problems in General Linguistics,
trans. Meek, 209].
48. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 1, 239. [Problems in General Linguistics,
trans. Meek, 206].
49. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 1, 243. [Problems in General Linguistics,
trans. Meek, 208].
50. Benveniste, Problèmes de linguistique générale, vol. 1, 241. [Problems in General Linguistics,
trans. Meek, 207].
Émile Benveniste and the Linguistics of Dialogue XV
category of time is born. The present is literally the source of time. It is this presence in
the world that the act of enunciation alone makes possible, since . . . man does not have
at his disposal any means of living the “now” and to actualize it other than by realizing
it through the insertion of discourse into the world.”51
For Benveniste, the general category of time therefore proceeds from the experi-
ence of linguistic time. The latter, in turn, is engendered in the present from the
instance of speech. The latter is truly at the origin of our experience of time, and
in two ways: in the first place, each time that a speaker utters an enunciation in
the present, he summons, for himself and for his interlocutor, the very dimension
of time. The latter is not a permanent given of consciousness; it is in truth rein-
vented each new time that a subject initiates a new “instance of discourse:” “Each
time that a speaker employs the grammatical form of the present (or its equiva-
lent), he situates the event as contemporaneous with the instance of discourse that
mentions it. . . . This present is reinvented each time a man speaks, because it is,
strictly speaking, a brand new, as-yet-unlived moment.”52 On the other hand, the
present also represents the “axial center” of linguistic time, and therefore of the
experience of time in general. Indeed, “language must by necessity order time
from the starting point of an axis, and the latter is always and only the instance
of discourse.”53 “The only time inherent to language,” Benveniste adds, “is the
axial present of discourse, and . . . this present is implicit.”54 By this, it must be
understood that any act of enunciation is firstly – and this independently of the
content of the utterance that it conveys – a self-referential linguistic event. What
underpins and simultaneously conditions any specific act of enunciation is this
other underlying enunciation: “I who am uttering in the very moment the present
act of enunciation.” It is from the starting point of this “axial center” of temporal-
© P.U.F. | Downloaded on 07/03/2021 from www.cairn-int.info (IP: 78.167.226.26)
V
It is striking to note the resemblance between Benveniste’s linguistic theories
and the philosophy of language developed by Franz Rosenzweig in his work The
Star of Redemption, which came out in Germany in 1921. Granted, Benveniste’s
and Rosenzweig’s points of view are radically different: for one, it is a matter
of purely linguistic reflection, in the most technical sense of the term, to the
exclusion of any philosophical reference; for the other, to the contrary, it is a
matter of an entirely philosophical approach to language as an integral part of a
vast speculative system. It is extremely improbable that this might be a case of
Rosenzweig influencing Benveniste, since The Star of Redemption was a work
that remained completely unknown in France until the beginning of the 1980s.55
It is much more plausible that the resemblance between certain central themes in
Benveniste’s work and Rosenzweig’s philosophy of language are the effect of
an encounter between two theoretical approaches that are very different from the
outset: in Benveniste’s work, it is a matter of an internal critique of Saussure’s
linguistics, whose premises he certainly admits, and in particular the theory of
language as system of signs, but in whose work he foregrounds the closure of
© P.U.F. | Downloaded on 07/03/2021 from www.cairn-int.info (IP: 78.167.226.26)
55. With the exception of two articles by Lévinas “Between Two Worlds” [“Entre deux mondes”]
(1963) and “Jewish Thought Today” [“Une pensée juive moderne”] (1965), released in hard to access
locations, the French translation of The Star of Redemption appeared in 1982, as did Stéphane Mosès’s
book, Système et Révélation. La philosophie de Franz Rosenzweig (both published by Éditions du
Seuil). One of the foundational works of the philosophy of dialogue, Ich und Du, by Martin Buber,
was first translated into French in 1938 (by Geneviève Bianquis) but Benveniste never cites her, nor
does he cite Martin Buber’s name.
Émile Benveniste and the Linguistics of Dialogue XVII
Stéphane Mosès