Comparative Ancient Near Eastern Study
Comparative Ancient Near Eastern Study
John Day
IN T R O D U C T IO N AND GENERAL M E T H O D O L O G IC A L
C O N SID ERA TIO N S
One of the methods of Old Testament study that has grown up over the past
century-and-a-half has been that of comparing the Bible with other ancient
Near Eastern texts. This approach has been enormously successful in shedding
new light on the background of Scripture and thus enabling us to read it in its
original setting. Comparative ancient Near Eastern study can come in various
forms. The particular type with which I am concerned here is that where an
ancient Near Eastern text may actually have been a source lying behind what
we find in the Old Testament.
There is a danger in this kind of study of what has been called ‘parallelo-
mania>.1 How are we to know what the significance o f a particular parallel is?
Is the parallel without any real significance or is there a definite connection
with the biblical text? If the latter, does the parallel betoken direct influence on
the Bible from the text in question or is the relationship more indirect? Could
it be that both have a common source rather than one being dependent on the
other? And if there was influence, when and how should we suppose this took
place? Finally, if we conclude that there is a genetic relationship between the
Bible and an ancient Near Eastern text, and we have established the priority in
date of the extra-biblical source and how and when it could have influenced
the Bible, we need to consider the ways in which the Bible has dealt with its
source: how has it transformed it?
Cf. Sandmel (1 9 6 2 : 1 -1 3 ).
Comparative Ancient Near Eastern Study 75
I shall now discuss these questions with special reference to the flood story
in Genesis 6-9 . In pursuing the story of the flood and its background there are
two further methodological considerations we need to consider that scholars
have sometimes failed to observe. The first is that the Mesopotamian flood
story is not all of a piece but is found in various recensions, so we cannot
assume without more ado that it is the Gilgamesh epic version which lies
behind Genesis. Similarly, the Genesis flood account is not a seamless gar
ment, but is widely agreed to be composed of two separate accounts that have
been joined together. We need, therefore, to pay attention to each account
separately when comparing the underlying Mesopotamian tradition.
him to build a boat fifteen stades long and two stades wide, and embark on it
with kin and closest friends. After the waters had receded, Xisouthros sent out
some birds on three separate occasions, which returned the first two times but
disappeared on the third. The ark landed in the Korduaian mountains of
Armenia, where Xisouthros offered sacrifice. Finally, together with his wife,
daughter, and pilot, Xisouthros went to live with the gods.
However, the first discovery of a cuneiform account of the flood was of
tablet 11 of the Gilgamesh epic in the nineteenth century.7 It was discovered at
Nineveh in the library of Ashurbanipal, the seventh-century Assyrian king,
but it is now generally accepted that it was part of the Gilgamesh epic from the
later part of the second millennium b c e .8 The story, which was recounted to
Gilgamesh by the flood hero, Utnapishtim, in connection with the formers
quest for immortality, goes as follows.9 Having been forewarned of a flood by
Ea, Utnapishtim built an ark, Enlil and the gods brought the flood for six days
and seven nights, after which the ark landed on Mt Nimush.101After seven days
Utnapishtim released a dove, which returned, then a swallow, which also
returned, and finally a raven, which disappeared. Utnapishtim then sacrificed
on the mountain, the gods gathering round like flies to smell the sacrifice.
Finally, Utnapishtim was made immortal.
However, an even earlier version of the Mesopotamian flood story was later
discovered in the form of the Atrahasis epic.11 This is attested in various
recensions from the second and first millennia b c e and all are fragmentary,
but the best preserved and earliest is the Old Babylonian version from the
seventeenth century b c e , which we shall summarize here. This flood story is
the climax of a larger work. Originally the gods were like men, performing
labour on the earth, but eventually man was created to relieve the gods.
However, as humanity increased, so noise increased, which disturbed the
chief god EnliTs sleep, so he brought first a plague, then drought, next a
famine, and finally a flood to eliminate mankind. Enki (Ea), however, by
ostensibly addressing a reed hut, communicated to Atrahasis the coming of
a flood in seven days and the necessity of building an ark (of wood, reeds, and
pitch). The flood subsequently came for seven days and seven nights, and
afterwards Atrahasis offered sacrifice and the gods gathered round like flies to
smell the sacrifice. After the flood, a new order of society was established by
Enki, which allowed humanity to continue but various restraints were put on
human reproduction to stop numbers getting out of control again.12
7 Smith (1 8 7 3 ). 8 Tigay (1 9 8 2 : 2 3 8 -9 ) .
9 For translations o f Gilgamesh tablet 11, see George (1 9 9 9 : 8 8 - 9 9 ; 2 0 0 3 , vol. 1: 7 0 0 -2 5 ) and
Dailey (1989: 1 0 9 -2 0 ).
10 Previously read Nisir. See Lam bert (1 9 8 6 ).
11 For various recensions of Atrahasis see Lambert and Millard (1 9 6 9 ) and Foster (2 0 0 5 :2 2 7 -8 0 ).
Dailey (1989: 1 -3 8 ) translates just the Old Babylonian version.
12 If the restoration o f Lam bert (1 9 8 0 : 58) is correct, Nintu also decreed death for hum ans at
this point (Atrahasis 3 .6 :4 7 -5 0 ).
Comparative Ancient Near Eastern Study 77
Unfortunately, parts of the Atrahasis epic are missing. But we know from
both a Ugaritic and a Neo-Babylonian fragment that Atrahasis was made
immortal following the flood. It is particularly unfortunate that the Old
Babylonian Atrahasis epic is lost at the point where the sending out of the
birds was presumably mentioned. But it is generally agreed that some form of
the Atrahasis epic (presumably the Middle Babylonian version from the
second half of the second millennium b c e ) lies behind the flood narrative in
Gilgamesh epic tablet 11, since the versions are generally so similar, including
much common wording.13 Interestingly, on two occasions Utnapishtim is
actually called Atrahasis (Gilgamesh 11.49, 197). However, whereas in Atra
hasis the flood story is reported in its original primeval context following the
creation and growth of humanity, in Gilgamesh it is wrenched from its
original context.
A further Mesopotamian version, the Sumerian flood story (seventeenth
century b c e ) , 14 is preserved only in a fragmentary text from Nippur.
Following the creation of man, the institution of kingship, and the first cities,
the decision of the divine assembly to bring a flood is revealed (presumably by
Enki) to King Ziusudra. This lasts seven days and seven nights but Ziusudra is
saved in a boat, after which he offers sacrifice to the gods and is made
immortal in Dilmun.
Clearly, the version in Berossus is too late to have directly influenced
Genesis, but as we shall see later, the Priestly source did share some common
traditions with it. As for the Sumerian version, the fact that it is attested only in
one seventeenth-century text in Sumerian probably means that we do not need
to consider it further when seeking influences on the Bible.15 The main
question to consider, therefore, is whether it was the version in the Gilgamesh
or Atrahasis epic that ultimately lies behind the biblical flood narrative.
However, before we consider this we need to note that the biblical flood
story is itself made up of different sources.
TH E TW O BIBLICAL ACCO U N TS
It is widely accepted that the biblical flood story is composed of two sources:
J and P.16 The J account consists of Gen. 6:5-8; 7 : 1 - 5 , 7 - 1 0 , 1 2 , 1 6b- 17,22-23;
8:2b-3a, 6, 8-12, 13b, 20-22. Here the deity is called Yhwh (the L o r d ), seven
13 See Tigay (1 9 8 2 : 2 1 5 -1 7 ) .
14 For the Sumerian flood story, see Civil in Lam bert and Millard (1 9 6 9 : 1 3 8 -4 5 ); also
Jacobsen (1 9 8 1 ).
15 C on tra Jacobsen (1 9 8 1 ), who speculatively com bines the Sumerian flood story with other
texts, which overall provide a better parallel to Genesis 1 - 9 .
16 I continue to prefer the designation ‘J’ rather than the currently fashionable ‘n o n -P ’.
78 John Day
pairs of clean and a pair of unclean animals enter the ark, and the flood lasts
forty days and forty nights. Noah sends out a dove three times to see whether
the waters have subsided. Afterwards he offers a sacrifice to the L o r d , who
smells the sweet savour of the sacrifice. Finally the L o r d promises no further
flood.
The P account is in Gen. 6:9-22; 7:6, 11, 13-16a, 18-21, 24-8:2a; 8:3b-5, 7,
13a, 14-19; 9:1-17. Here the deity is called Elohim (God), we learn that Noah
has three sons, Shem, Ham, and Japheth, and a pair of every animal enters the
ark. The ark is made of gopher wood, reeds,17 and pitch, and is three hundred
cubits long, fifty cubits broad, and thirty cubits high. Noah is 600 years old
when the flood comes, the waters bursting forth for 150 days, but the earth is
not dry till one (lunar) year and ten days have passed (the flood having
commenced on the seventeenth day of the second month and ended the
following year on the twenty-seventh day of the second month). The ark
lands on the mountains of Ararat and Noah sends out a raven from the
ark.18 After Noah and his family leave the ark, God blesses Noah, commands
his descendants to be fruitful and multiply, and gives other regulations,
making a covenant with him and setting his rainbow in the cloud as a sign
that there will never be another universal flood.
In spite of the many challenges to the documentary hypothesis in recent
years, the case for this source division is overwhelming, since the flood story is
replete with doublets using two different divine names— Yhwh and Elohim—
and containing discrepancies, such as over the number of animals going into
the ark and the length of the flood.19 Those who oppose source division have
no convincing response to these points.20 For example, W enhams much-cited
attempt (1978) to demonstrate the unity of the narrative by arguing that it has
an impressive chiastic structure is flawed, since, as Emerton has shown (1988:
6-13), some of the alleged chiastic parallels are arbitrary, weakening the
overall pattern. In any case, a degree of parallelism between the two halves
of the flood narrative was inevitable.
However, Wenham (1978: 345-7) and Rendsburg (2007) have further
claimed that it is odd that the full range of parallels with the Mesopotamian
story— all occurring in the same order— is found only in the complete
account, the alleged J and P sources each having only some of the parallels.
This, they claim, supports the unity of the biblical narrative. However, in his
reply to Wenham on this point (overlooked by Rendsburg), Emerton (1988:
14-15) shows that this argument for unity is also unconvincing. The case for
distinguishing J and P is too strong to be dismissed so summarily. Each
probably had a more or less complete account, the redactor sometimes
choosing one in preference to the other, sometimes citing both.
Anyway, the upshot is that we need to consider the J and P accounts
separately when attempting to evaluate the Bible’s relationship to Mesopota
mian sources.
TH E J A C C O U N T AND M E SO P O T A M IA N PARALLELS
George (2003, vol. 1: 527) compares this passage with Gen. 9:8-17 (P), but it
would have been equally, if not more, relevant to compare the earlier J account
in Gen. 8:21-22, where the promise of no more floods follows on immediately
at the corresponding point following the flood, unlike P’s, which is somewhat
separated by Gen. 9:1-7.
22 W enh am (1 9 8 7 : 177) fails to note that this is explicit in Atrahasis, but says ‘The Gilgamesh
epic seems to envisage that seven days were needed to bu ild the ship ( 1 1 . 7 6 ) . . . ’ However, this
line (= George line 77, ‘ [before] sundown the boat was finished’) is actually referring to the sixth
day (cf. line 5 7 ’s previous reference to ‘the fifth day’). It is only in line 88 that we read ‘In the
m orning he will rain d o w n . . . referring to what is presum ably the seventh day. This is finally
recounted in line 9 7 onwards.
23 Lam bert, in Spar and Lam bert (2 0 0 5 : 199, reverse, col. 5, lines 1 3 -1 4 ).
Comparative Ancient Near Eastern Study 81
TH E P A C C O U N T AND M E S O P O T A M IA N PARALLELS
26 Cf. Cohen (1 9 7 8 : 3 3 - 4 , 5 3 -4 ) .
27 T he view o f Van Seters (1 9 9 2 : 165) that Gen. 6 :1 3 -1 6 is from J is unconvincing. N ot only is
Elohim the only divine nam e found in this context (Gen. 6 :1 1 -1 3 , 2 2 ), but the precise figures
given for the dimensions o f the ark in 6 :15 are the kind of thing we should expect from P, not J.
28 This view was proposed alm ost sim ultaneously by G ordon (1 9 5 3 : 38 n. 3 1 ), Ullendorff
(1 9 5 4 ), and Driver (1 9 5 4 : 2 4 3 ), and has been followed by a few others, e.g. W enh am (19 8 7 : 149,
152, 173).
29 I deal with the qdn im /qin nim question in greater detail in Day (forthcom ing).
30 Also Kvanvig (2 0 1 1 : 2 3 2 ).
Comparative Ancient Near Eastern Study 83
remind her for ever of the flood (which she now regrets having consented to),
so the rainbow will remind God for ever not to bring another flood.
It is intriguing that P declares Noah to have been 600 years old at the
beginning of the flood (Gen. 7:6), since the Babylonians employed a sexages
imal numerical system, unlike the Israelites. This figure is therefore suggestive
of a Babylonian background. Indeed, it suggests knowledge of the antedilu
vian King List, something already utilized by P in Genesis 5. In the Weld-
Blundell 62 version of the King List, the flood hero (Ziusudra) reigned for
36,000 years. If P or his source knew this figure, they could have divided it by
sixty and applied it to his life at the time of the flood.31 (Division by sixty is, of
course, central to the Babylonian sexagesimal system, and it is to the Baby
lonians that we ultimately owe our sixty seconds in a minute and sixty
minutes in an hour.) In Berossus’ version, the flood hero (Xisouthros) reigned
64,800 years,32 which is 18 x 600 years, so alternatively this figure could have
been divided by 18 (a much rounder number in the sexagesimal system than
in ours) and applied to Noah’s age. Either way, P’s figure of 600 years had a
Babylonian background.
There have been a few scholars who have claimed that the biblical flood
account is not dependent on the Mesopotamian but that both are dependent
on a common earlier tradition or event. These scholars tend to be extremely
conservative, such as Heidel (1949: 267) and Millard (1967: 17-18), seeking to
avoid the unpalatable notion that the Bible is dependent on a pagan source.
However, bearing in mind the certainty that the Mesopotamian tradition is
much earlier than the biblical— even on the most conservative dating of
Genesis 6 -9 — this supposition is unwarranted and reflects the logical fallacy
known as positing entities beyond necessity.
We cannot know for certain how and when the Mesopotamian flood trad
itions were appropriated. However, Lambert has suggested (1965: 299-300)
that these traditions spread westwards about the time of the Amarna age
(fourteenth century b c e ) , which is plausible since Akkadian was the lingua
franca of the ancient Near East at that time, and copies of various Akkadian
31 Cf. Cassuto (1 9 6 4 : 1 7 ,2 2 ,8 1 ) . He was followed by Bailey (1 9 8 9 : 167), but the latter wrongly
gives 3 6 ,0 0 0 years as Ziusudra’s age, rather than length o f reign, and does not note the precise
M esopotam ian source.
32 VanderKam (1 9 8 4 : 3 7 ), norm ally a m ost meticulous scholar, mistakenly says that Berossus
attributed a 36,000-y ear reign to Xisouthros.
84 John Day
literary works are attested in the west then, for example Atrahasis at Ugarit,33
Gilgamesh at Megiddo, and the Hittite capital Hattusa, and various other
works at Amarna itself. If so, it is likely that the Mesopotamian flood story
was originally mediated to the Israelites through the Canaanites. This, I have
argued above, was in the form o f the Atrahasis epic. Eventually the story
reached J, whom I hold to have written c.800 b c e .34 In addition, P also seems
to have had independent access to Mesopotamian flood traditions, including a
version of the Atrahasis epic as well as some traditions found later in Berossus.
In view of the fact that P is generally dated to the sixth century b c e , it is
plausible to suppose that these traditions were derived by P from a Babylonian
source in the exile.35
There are numerous details in which the biblical writers have transformed the
underlying Mesopotamian flood tradition— for example, the name of the
flood hero and the length of the flood— but the four most fundamental
theological differences are as follows.
First, the Bible has ‘monotheized’ the Mesopotamian flood story. Whereas
in the Mesopotamian account Enlil and the gods bring the flood and Enki/Ea
delivers the flood hero, in Genesis there is simply one deity who does both.
Other polytheistic references have also been eliminated. This ‘monotheiza-
tiofr is of a piece with the way in which the Bible transforms other ancient
Near Eastern traditions, for example those concerning Enoch, Balaam, and
Daniel.
Secondly, the story has been ethicized. In the Atrahasis epic the flood was
brought by Enlil because he could not get to sleep at night as a result of the
noise of humanity, which resulted from its increase; the claim of Pettinato
(1968) that this refers to a rebellion on the part of humanity is unjustified, and
is now generally rejected.36 In Gilgamesh no reason is given for the flood,
though we know it was a decision of the gods (11.14), especially Enlil,
33 T he fragm entary A trahasis text from Ugarit contains only the flood story and has Atrahasis
speaking in the first person, thus providing a parallel to Gilgamesh tablet 11. See Lam bert and
Millard (19 6 9 : 1 3 1 -3 ).
34 Cf. Gen. 10:12, where Calah is ‘the great city’, Calah being the capital o f Assyria from c.880
to c.700 B C E .
35 C ontrast Van Seters (1 9 9 2 ), for whom it was J who appropriated Babylonian traditions
in exile.
36 M oran (1 9 7 1 ); Kilmer (1 9 7 2 ).
Comparative Ancient Near Eastern Study 85
something not only Ea but also the Mother goddess later felt lacked wisdom
(11.170, 184). The biblical flood story thus represents a new development in
the motivation for the flood, both J and P attributing it to humanity’s sin.
P refers particularly to humanity’s violence and corruption (Gen. 6:11-13),
whereas J speaks more generally of wickedness and evil (Gen. 6:5).
Thirdly, a point that biblical scholars often overlook is that towards the end
of the Mesopotamian flood story, in both Atrahasis (3.5.36-6.40) and Gilga-
mesh (11.164-206), some divine sympathy is expressed for the victims of the
flood in speeches from the Mother goddess and Enki/Ea. In contrast, the Bible
regards the flood as a just punishment for wicked humanity, so there is no
need for God to show regret.
Finally, in all versions of the Mesopotamian flood story (Sumerian, Atra
hasis [as preserved in Ugaritic and Neo-Babylonian fragments], Gilgamesh,
Berossus) the flood hero is made immortal after the flood. It was therefore a
deliberate move on the part of the biblical writers or their sources to omit this
part of the story. Probably P transferred this motif to Enoch (Gen. 5:24) who,
uniquely with Noah, is described by P as having walked with God (Gen. 5:24;
6:9).37 As for J, after the flood he goes on to present a very human Noah— one
who becomes drunk and naked in the process of discovering wine (Gen. 9:20-
27)— a story which Baumgarten (1975: 58-61) hypothesizes was placed here
deliberately by way of rejection of the traditional apotheosis of the flood hero.
This is possible but cannot be proved. The suggestion38 that the name Noah
derives from a root cognate with Ethiopic n oha, ‘to be long’ (especially of
time), by analogy with the names Ziusudra (‘Life of long days’) and Utna-
pishtim (‘He found life’) therefore seems unlikely, since Noah is depicted as
mortal.39 Conceivably, of course, the Hebrew name Noah might have arisen
with this etymology prior to the rejection o f the immortality motif, and the
etymology might subsequently have become forgotten. However, this is un
likely since a Hebrew verb with this meaning is otherwise unattested, whereas
Akkadian and Amorite personal names based on nwh, ‘rest, be satisfied’, are
well known.40
BIBLIO GRA PH Y
Barr, James (1992), The Garden o f Eden and the Hope o f Immortality (London: SCM).
Bailey, Lloyd R. (1989), Noah: The Person and the Story in History and Tradition
(Columbia, SC: University of South Columbia Press).
Baumgarten, Albert I. (1975), ‘Myth and Midrash: Genesis 9:20-29*, in J. Neusner
(ed.), Christianity, Judaism and Other Greco-Roman Cults: Studies fo r Morton Smith
at Sixty, vol. 3: Judaism before 70 (SJLA, 12; Leiden: Brill), 55-71.
Borger, Riekele (1974), ‘Die Beschworungsserie bit meseri und die Himmelfahrt
Henochs’, JNES 33: 183-96. Reprinted (English trans.) in Richard S. Hess and
David T. Tsumura (eds), 7 Studied Inscriptions from Before the Floodn: Ancient
Near Eastern, Literary, and Linguistic Approaches to Genesis 1-11 (SBibThSt, 4;
Winona Lake, IN: Eisenbrauns), 234-53.
Burstein, Stanley M. (1978), The Babyloniaca o f Berossus (SANE, 1.5; Malibu, CA:
Undena Publications).
Cassuto, Umberto (Moshe D.) (1964), A Commentary on the Book o f Genesis, vol. 2:
From Noah to Abraham, trans. Israel Abrahams (Jerusalem: Magnes).
Civil, M. (ed.) (1969), ‘The Sumerian Flood Story*, in W. G. Lambert and A. R. Millard
(eds), Atra-hasis: The Babylonian Story o f the Flood (Oxford: Clarendon Press),
138-45.
Cohen, H. R. (Chaim) (1978), Biblical Hapax Legomena in the Light o f Akkadian and
Ugaritic (SBL.MS, 37; Missoula, MT: Scholars Press).
Dailey, Stephanie (1989), Myths from Mesopotamia (Oxford: Oxford University Press).
Day, John (2011), ‘The Flood and the Ten Antediluvian Figures in Berossus and in the
Priesdy Source in Genesis*, in James K. Aitken, Katharine J. Dell, and Brian
A. Mastin (eds), On Stone and Scroll: A Festschrift fo r Graham Ivor Davies
(BZAW, 420; Berlin: W. de Gruyter), 211-23.
------ (forthcoming 2013), ‘Rooms or Reeds in Noah’s Art (Genesis 6.14)?*, in John
Day, From Creation to Babel: Studies in Genesis 1-11 (LHBOTS, 592; London:
Bloomsbury T&T Clark, 2013), Chapter 7.
Driver, Godfrey R. (1950), ^ ’interpretation masoretique a la lumiere de la lexicogra
phic hebrai'que*, EThL 26: 337-53.
------ (1954), ‘Problems and Solutions’, VT 4: 225-45.
Dundes, Alan (ed.) (1988), The Flood Myth (Berkeley: University of California Press).
Dykgraaf, Christine (2009), ‘The Mesopotamian Flood Epic in the Earliest Texts, the
Bible, and the Qur’an’, in Roberta Sterman Sabbath (ed.), Sacred Tropes: Tanakh,
New Testament and Quran as Literature and Culture (BlnS, 98; Leiden: Brill),
233-43.
Emerton, John A. (1987), ‘An Examination of Some Attempts to Defend the Unity of
the Flood Narrative in Genesis’, VT 37: 401-20.
------ (1988), ‘An Examination of Some Attempts to Defend the Unity of the Flood
Narrative in Genesis. Part II’, VT 38: 1-21.
Foster, Benjamin R. (2005), Before the Muses: An Anthology o f Akkadian Literature
(Bethesda, MD: CDL Press; 3rd edn).
Comparative Ancient Near Eastern Study 87
Frymer-Kensky, Tikva (1977), ‘The Atrahasis Epic and Its Significance for Under
standing Genesis 1-9’, BA 40: 147-55. Reprinted in Alan Dundes (ed.), The Flood
Myth (Berkeley: University of California Press, 1988), 61-73.
Gaster, Theodor H. (1969), Myth, Legend, and Custom in the Old Testament (London:
Duckworth).
George, Andrew R. (1999), The Epic o f Gilgamesh (London: Penguin).
------ (2003), The Babylonian Gilgamesh Epic: Introduction, Critical Edition and Cu
neiform Texts, 2 vols (Oxford: Oxford University Press).
Gordon, Cyrus H. (1953), Introduction to Old Testament Times (Ventnor, NJ: Ventnor
Publishers).
Heidel, Alexander (1949), The Gilgamesh Epic and Old Testament Parallels (Chicago,
IL: University of Chicago Press; 2nd edn).
Hess, Richard S. and David T. Tsumura (eds) (1994), 7 Studied Inscriptions from
Before the Flood”: Ancient Near Eastern, Literary, and Linguistic Approaches to
Genesis I-1 I (SBibThSt, 4; Winona Lake, IN: Eisenbrauns).
Hilion, G. (1925), Le Deluge dans la Bible et les inscriptions akkadiennes et sumeriennes
(Paris: Geuthner).
Jacobsen, Thorkild (1981), ‘The Eridu Genesis’, JBL 80: 513-29. Reprinted in Richard
S. Hess and David T. Tsumura (eds), 7 Studied Inscriptions from Before the Flood”:
Ancient Near Eastern, Literary, and Linguistic Approaches to Genesis 1-11
(SBibThSt, 4; Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1994), 129-42.
Kilmer, Anne D. (1972), ‘The Mesopotamian Concept of Overpopulation and its
Solution as Reflected in the Mythology’, Orientalia 41: 160-77.
------ (1987), ‘The Symbolism of the Flies in the Mesopotamian Flood Myth and Some
Further Implications’, in Francesca Rochberg-Halton (ed.), Language, Literature,
and History: Philological and Historical Studies Presented to Erica Reiner (AOS
Series, 67; New Haven, CT: American Oriental Society), 175-80.
Kraeling, Emil G. (1947), ‘Xisouthros, Deucalion and the Flood Traditions’, JAOS 67:
177-83.
Kvanvig, Helge S. (2011), Primeval History: Babylonian, Biblical, and Enochic: An
Intertextual Reading (JSJSup, 149; Leiden: Brill).
Lambert, Wilfred G. (1965), ‘A New Look at the Babylonian Background of Genesis’,
JTS N.S. 16: 287-300. Reprinted in Richard S. Hess and David T. Tsumura (eds),
7 Studied Inscriptions from Before the Flood”: Ancient Near Eastern, Literary, and
Linguistic Approaches to Genesis 1-1 1 (SBibThSt, 4; Winona Lake, IN: Eisenbrauns,
1994), 96-113.
------ (1980), ‘The Theology of Death’, in Bendt Alster (ed.), Death in Mesopotamia:
Papers Read at the XXVT Rencontre assyriologique intemationale (Copenhagen:
Akademisk forlag), 52-66.
------ (1986), ‘Note breve, Nisir or Nimus’, RA 80: 185-6.
------ and Alan R. Millard (eds) (1969), Atra-hasis: The Babylonian Story o f the Flood
(Oxford: Clarendon Press).
Lightfoot, Jane L. (2003), Lucian, On the Syrian Goddess (Oxford: Oxford University
Press).
Millard, Alan R. (1967), ‘A New Babylonian “Genesis” Story’, TynB 18: 3-18. Re
printed in Richard S. Hess and David T. Tsumura (eds), 7 Studied Inscriptions from
88 John Day
Before the Flood”: Ancient Near Eastern, Literary, and Linguistic Approaches to
Genesis 1-11 (SBibThSt, 4; Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1994), 114-28.
Moran, William L. (1971), ‘Atrahasis: The Babylonian Story of the Flood’, Bib 52:
51-61.
Nicholson, Ernest W. (1998), The Pentateuch in the Twentieth Century: The Legacy o f
Julius Wellhausen (Oxford: Clarendon Press).
Oden, Robert A. (1977), Studies in Lucians De Syria Dea (HSM, 125; Missoula, MT:
Scholars Press).
Pettinato, Giovanni (1968), ‘Die Bestrafung des Menschengeschlechts durch die Sint-
flut: die erste Tafel des Atrahasis-Epos erofffnet eine neue Einsicht in die Motivation
dieser Strafe’, Orientalia N.S. 37: 165-200.
Rendsburg, Gary A. (2007), ‘The Biblical Flood Story in the Light of the Gilgames
Flood Account’, in Joseph Azize and Noel Weeks (eds), Gilgames and the World o f
Assyria: Proceedings o f the Conference Held at Mandelbaum House, The University
o f Sydney, 21-23 July 2004 (ANEStSup, 21; Leuven: Peeters), 115-27.
Riem, Johannes K. R. (1925), Die Sintflut in Sage und Wissenschaft (Hamburg:
Agentur des Rauhen Hauses).
Sandmel, Samuel (1962), ‘Parallelomania’, JBL 81: 1-13.
Schnabel, Paul (1923), Berossos und die babylonisch-hellenistische Literatur (Leipzig:
B.G. Teubner).
Schwartz, Martin (2002), ‘Qumran, Turfan, Arabic Magic, and Noah’s Name’, in Rika
Gyselen (ed.), Charmes et sortileges: Magie et magiciens (ResO, 14; Bures-sur-Yvette:
Groupe pour l’Etude de la Civilisation du Moyen-Orient), 231-8.
Smith, George (1873), ‘The Chaldean Account of the Deluge’, TSBA 2: 213-34.
Reprinted in Alan Dundes (ed.), The Flood Myth (Berkeley, CA: University of
California Press, 1988), 29-48.
Spar, Ira and Wilfred G. Lambert (eds) (2005), Cuneiform Texts in the Metropolitan
Museum o f Art, vol. 2: Literary and Scholastic Texts o f the First Millennium B.C.
(Metropolitan Museum of Art; New York: Brepols).
Tigay, Jeffrey H. (1982), The Evolution o f the Gilgamesh Epic (Philadelphia, PA:
University of Pennsylvania Press).
Ullendorff, Edward (1954), ‘The Construction of Noah’s Ark*, VT 4: 95-6. Reprinted
in Ullendorff, Is Biblical Hebrew a Language? Studies in Semitic Languages and
Civilizations (Wiesbaden: Harrassowitz, 1977), 48-9.
VanderKam, James C. (1984), Enoch and the Growth o f an Apocalyptic Tradition
(CBQ.MS, 16; Washington, DC: Catholic Biblical Association of America).
Van Seters, John (1992), Prologue to History: The Yahwist as Historian in Genesis
(Zurich: Theologischer Verlag).
Wenham, Gordon J. (1978), ‘The Coherence of the Flood Narrative*, VT 28: 336-48.
------ (1987), Genesis 1-15 (WBC, 1; Waco, TX: Word Books).
West, Martin L. (1997), The East Face o f Helicon: West Asiatic Elements in Greek
Poetry and Myth (Oxford: Clarendon Press).
------ (2003), ‘The Flood Myth in Ovid, Lucian, and Nonnus*, in Juan Antonio Lopez
Ferez (ed.), Mitos en la literatura griega hellenistica e imperial (Madrid: Ediciones
Clasicas), 245-59.
Biblical Interpretation
and Method
Essays in H o n o u r o f John Barton
Edited by
KATHARINE J. DELL
PAUL M. JOYCE
OXFORD
U N I V E R S I T Y PRESS
OXPORD
U N IV E R S IT Y PR ES S