Brass Eagle Marauder Users Manual 804425
Brass Eagle Marauder Users Manual 804425
*
PAINTBALL MARKER HANDLING REMOVABLE BARREL BALL FEED PORT COCKING KNOB
1. Always wear proper eye, face and ear protection designed Cañón Removible Puerto de alimentación Mango de Percutor QUICK PULL PIN
Canon amovible Entrée d'alimentation Bouton d’armement Pasador De Tracción Rápida
especially to stop paintballs.
Goupille De Traction Rapide
*
2. Never shoot a person who is not wearing proper protection.
3. Treat every paintball marker as if it were loaded.
4. Never look down the barrel of the marker.
5. Never point the paintball marker at anything you don't wish to STRIKER/BOLT PLUG
Taco De Perno/Golpeador
shoot. Barillet Du Percuteur/Verrou
6. Keep the paintball marker on safe until ready to shoot.
7. Keep the barrel plug in the paintball marker’s muzzle when not
shooting. VELOCITY ADJUSTMENT SCREW
Tornillo de Ajuste de Velocidad
8. Always remove gas source before disassembly. VALVE PLUG Vis de réglage de la vitesse
9. Store the paintball marker unloaded and degassed in a locked Tapón de Válvula
place. Bouchon de soupape
10. Follow warnings listed on gas source for handling and storage.
11. Never use anything other than .68 caliber paintballs. BARREL PLUG GRIP PULL PIN
Tapón del coñon SAFETY Pestillo De Tracción Rápida
12. Do not shoot fragile objects such as windows. Obturateur de canon Seguro Verrou De Traction Rapide
.68 CALIBER 13. Paintballs may cause staining of some porous surfaces such as Verrou de sécurité
brick, stucco and wood.
SEMI-AUTOMATIC
*
14. Always measure velocity before playing paintball.
DOUBLE TRIGGER
PAINTBALL 15. Never shoot at velocities in excess of 300 feet per second. ELBOW Gatillo para do Dedos
MARKER Use a barrel squeegee to clean broken paintballs Codo Détente à deux doigts
from your marker's barrel. We recommend Coude
the Brass Eagle® Combo Barrel HOSE ASSEMBLY
Squeegee #1477. Manguera
Tuyau
*
GRIP ASSEMBLY
Armazón de Cacha CYLINDER INTERFACE
LUBRICATION POINTS Crosse Interface deBotella
PUNTOS DE LUBRICACIÓN Connecteur de bouteille
POINTS DE LUBRIFICATION REFILLABLE CYLINDER (not included)
OWNER’S MANUAL Cilindro Rellenable (no incluida)
Cylindre Réutilisable (non fournie)
FIGURE A - BRASS EAGLE® MARAUDERTM
Contains:
• Safety Information
• Warranty Information
• Annotated Diagram
• Trouble Shooting Guide
WARRANTY INFORMATION rapid a rate of fire, broken balls or too many balls in loader
• Operating Instructions WARRANTY: LIMITED 90 DAY WARRANTY may cause subsequent balls to break and will adversely affect
(ORIGINAL PURCHASE RECEIPT REQUIRED) the paintball marker’s accuracy. Use a squeegee to clean
For 90 days from date of purchase, Brass Eagle® will repair inside the paintball marker’s barrel.
This safety alert symbol indicates important safety messages or replace this marker free of charge if defective in material
in this manual. When you see this symbol, be alert to the possibil- (RECOMMEND Brass Eagle®, Viewloader® or JT® brand
or workmanship. This warranty gives you specific legal rights.
ity of personal injury and carefully read the message that follows.
You may also have other rights which may vary from state to .68 caliber paintballs.) Paintballs should be stored in a cool,
state. Service is available from authorized Brass Eagle® Service QUICK PULL PIN dry place in sealed plastic bags. Do not subject to freezing,
WARNING: THIS IS NOT A TOY. MISUSE MAY CAUSE Centers. A list of these is available at Brass Eagle’s website–www. Pasador De Tracción Rápida excessive heat, humidity or store in direct sunlight. These
SERIOUS INJURY OR DEATH. EYE PROTECTION DESIGNED FOR brasseagle.com or by calling Brass Eagle® at Fig. B Goupille De Traction Rapide conditions may cause ball breakage and/or poor feeding.
PAINTBALL USE MUST BE WORN BY THE USER AND ANY PERSON 1-877-877-GAME (4263). These Service Centers generally offer
WITHIN RANGE. RECOMMEND AT LEAST 18 YEARS OLD TO the quickest service. STEP 5. EYE PROTECTION: Make sure everyone within
PURCHASE, 14 YEARS OLD TO USE WITH ADULT SUPERVISION, If you would rather return your marker to Brass range (200 yards) is properly protected from paintball impacts.
OR 10 YEARS OLD TO USE ON PAINTBALL FIELDS MEETING Eagle® please call consumer service at1-877-877-
ASTM-STANDARD F1777-97. READ OPERATION MANUAL BEFORE STEP 6. Remove barrel plug and take off safe by pressing
USING. GAME (4263) for return authorization number and safety from right side of paintball marker until red band is
shipping address. (Authorization number must be vis- showing.
ible on outside of shipping package to be accepted.)
WARNING: NEVER SHOOT AT ANYONE WITHOUT Do Not return any products via non-trackable services such as STEP 7. VERIFY VELOCITY: Verify that the paintball mark-
PROPER PROTECTIVE EQUIPMENT FOR EYES, EARS, THROAT AND regular mail or parcel post. Such products may become lost and GRIP PULL PIN er’s velocity is below 300 feet per second or less if required by
HEAD, WHICH MUST BE WORN AT ALL TIMES. EYE PROTECTION Brass Eagle® Inc. will not be responsible for replacement. Pestillo De Tracción Rápida playing field. Velocity should be measured with a chronograph
MUST BE DESIGNED SPECIFICALLY FOR PAINTBALL USE. FAILURE Verrou De Traction Rapide
prior to playing paintball. Velocity may be adjusted by turning
TO FOLLOW THESE SAFETY PRECAUTIONS MAY RESULT IN PAINTBALL MARKERS OUT OF WARRANTY Fig. C the velocity adjustment screw (See Figure A) Using a 3/16”
BODILY INJURY INCLUDING BLINDNESS AND DEAFNESS. Authorized Service Centers will gladly repair any markers allen key turn the screw clockwise to increase velocity and
out of warranty for a nominal charge to cover parts and labor. counter-clockwise to decrease velocity. (RECOMMEND
Repairs made by Service Centers will usually be faster and less Viewloader® on-barrel chronograph to verify velocity.
expensive than those sent back to the factory. Go to www. STRIKER/BOLT PLUG
Taco De Perno/Golpeador Item #7815.) NOTE: Additional velocity adjustment avail-
brasseagle.com/service for service center locations near you. able by adding or removing spacer. (Figure E).
Barillet Du Percuteur/Verrou
Prior to shipping out of warranty markers, you
should first call consumer service at 1-877-877-GAME STEP 8. FIRE: Paintball marker is now ready to fire.
(4263) for return authorization number and ship-
ping address. (Authorization number must be visible WARNING: Never shoot at anyone without prop-
on outside of shipping package to be accepted.) Any er protective equipment for eyes, which must be worn
out of warranty Marauder™ returned to Brass Eagle® must at all times. Eye protection must be designed specifically
be shipped prepaid and include the repair fee. Please call the for paintball use. Failure to follow these safety precau-
Customer Service number for current repair fees. Brass Eagle® Fig. D tions may result in bodily injury including blindness and
will repair or replace the marker with a reconditioned unit of the OPERATING INSTRUCTIONS deafness.
same model. If payment is not included, you will be billed for
the repair fee plus a $4.00 invoicing fee. Upon receipt of pay- WARNING: Be sure the paintball marker is always point- UNLOADING YOUR
ed in a safe direction. Read the following operating instructions
ment, the marker or its replacement will be shipped to you. In SPRING
Resorte
SPACER
Espacidor and WITHOUT LOADING ANY PAINTBALLS proceed several times MARAUDER
the event that the marker includes no means of contacting the
sender or no payment for repairs is received within 60 days of Ressort Espacement through the operating steps with your paintball marker (dry fire
Welcome to the Brass Eagle® team and thank you for pur- BUMPER the paintball marker at a safe target) so that you will be able to WARNING: Always wear proper eye, face and
billing, the ownership of the marker will be forfeited and it will ear protection designed especially to stop paintballs
chasing this high quality Brass Eagle® paintball marker. Amortiguador operate the marker properly and safely.
be disposed of at the discretion of Brass Eagle® Inc. Butoir while unloading your Marauder paintball marker.
We at Brass Eagle® stand committed to providing you with STEP 1. PUT ON “SAFE”. Push safety from left to right; no
the best product and service available. Your new marker is SPECIAL INSTRUCTIONS red band showing. Make sure barrel plug is placed securely in STEP 1. Make sure barrel plug is securely in barrel.
designed and manufactured to provide ease of maintenance muzzle of marker
with trouble free performance. We ask that you read this manual Maintenance/Operation STEP 2. Put Marker on safe.
to obtain the maximum enjoyment of your purchase. Follow all procedures listed in this manual. In addition, periodi- SPRING GUIDE STEP 2. COCK: Cock marker by pulling cocking handle fully
cally check the hose assembly for leaks or fraying. STEP 3. Remove loader.
Guia De Resorte back until locked in sear position. The Marauder™ is a semi-
Call 1-877-877-GAME (4263) or visit our web site Safety Fig. E Guide-Ressort
automatic marker, which will re-cock itself after firing when STEP 4. Turn marker upside down to remove paintballs
if you should need an illustrated parts list. Do not allow the hose to be pinched in any way. The hose is working properly. from elbow and feed port.
durable but is not intended to act as a trigger guard.
STEP 3. ATTACH GAS SOURCE: Marker can be used with STEP 5. Remove barrel.
FIELD STRIP GUIDE STRIKER/BOLT
Golpeador/Perno
a Brass Eagle® constant air refillable cylinder (not included). You
should expect better gas efficiency with a larger refillable cylinder.
STEP 6. Point marker toward ground in a safe
direction and fire several times to insure it is
Bolt and Striker removal Percuteur/Verrou (RECOMMEND Brass Eagle® 9oz. refillable cylinder. Item #1471.) completely unloaded. Put marker back on
STEP 1. Remove gas supply from marker. NOTE: Add 3 drops of lubricant to the ASA adapter prior safe.
STEP 2. Make sure cocking handle is in the forward position. to attaching the refillable cylinder.
Pull trigger to release if necessary. STEP 7. Remove gas source.
STEP 3. Remove quick pull pin (Figure B). STEP 4. LOAD PAINTBALLS:
1) Mount ball feed elbow (included) to ball feed port (Figure A). Push STEP 8. Use squeegee to dislodge any paintballs from
STEP 4. Remove grip pull pin (Figure C). barrel and replace barrel plug.
and rotate to seat elbow completely. If this is too difficult, put 2
STEP 5. Remove striker/bolt plug from the rear of the Fig. F drops of oil on ball feed port and repeat step 1.
Brass Eagle® Inc. marker (Figure D). STEP 9. Replace barrel.
2) Insert loader (not included) into ball feed elbow.
P.O. Box 1956, Rogers, AR 72757, U.S.A. STEP 6. Remove spring, spring guide, spacer and bumper (RECOMMEND Viewloader® RevolutionTM electronic loader Do not unload your marker indoors.
877-877-GAME(4263) Fax (479)464-8701 from lower receiver (Figure E). REASSEMBLY Item# 5011)
www.brasseagle.com STEP 7. You can now remove bolt/striker from rear of Follow the steps above in reverse order. Lubricate all wear
Part No.140756-000 05/02 3) Pour paintballs into loader. NOTE: Paintballs are gravity fed WARNING: Do not look down the breach or
marker (Figure F). points with a light grade lubricant.
from loader to the marker each time the trigger is pulled. Too barrel of the marker while gas source is attached.
PISTOLA DEPAINTBALL REGLAS PARA EL MANEJO SEGURO para recibir un número de autorización y dirección de retorno.
(Para ser aceptado, el número deberá estar visible en el exterior
PASO 5. PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: Asegúrese de que
todas las personas a tiro (en un radio de 200 yardas) estén totalmente
GUÍA PARA LA LIMPIEZA SOBRE EL
DE SU PAINTBALL TERRENO
SEMIAUTOMATICÁ DEL 1. Siempre utilice protección adecuada para ojos, cara y oídos diseñada del paquets de embarque.) Todo lo que no esté cubierto por la garantía
MarauderTM devuelto a Brass Eagle® deberá enviarse porte prepagado
protegidas contra los impactos de las bolas de pintura.
PASO 6. Retire el émbolo del cañón y quite el seguro presionando el Extracción del cerrojo y el percutor
específicamente para detener la munición paintball.
MODELO 2060 CALIBRE .68 2. Nunca le dispare a una persona que no tenga la pro tecciónde y deberá incluir la cuota de reparación. Llame al número de Servicio al
Consumidor si desea saber las precios de reparación. Brass Eagle® reparara
seguro desde el lado derecho del marcador de pintura hasta que vea
la banda roja.
PASO 1. Retire el suministro de gas del marcador.
seguridad adecuada. PASO 2. Asegúrese de que la perilla de amartillamiento esté
3. Maneje siempre cada pistola de Paintball como si estuviera cargada. o remplazara la pistola con una unidad reacondicionada del mismo modelo. PASO 7. VERIFIQUE LA VELOCIDAD: Verifique que la velocidad en la posición hacia delante. Tire del gatillo para liberarla, de
MANUAL DEL PROPIETARIO 4. Nunca mire por el cañón del marcador. Si el pago no está incluido, usted será facturado por el costo de la reparación del marcador de bolas de pintura sea inferior a 300 pies (90 m) por ser necesario.
5. Nunca apunta su pistola a lo que no quiera disparar. más un cuota de $4.00 dólares por gastos de facturación. Al recibir el pago, segundo o menos, si así lo exigen las reglas del campo de juego. La PASO 3. Sacar el pasador de banda rápido (Figura B)
6. Mantenga la pistola con seguro hasta que esté listo para disparar. la unidad o su reemplazo será enviada de regreso a usted. En evento de velocidad debe medirse con un cronógrafo antes de iniciar el juego. PASO 4. Sacar el pestillo de banda rápido (Figura C)
Contiene: que el producto no incluya ningún medio de comunicarse con el dueño del La velocidad puede ajustarse girando el tornillo de ajuste de velocidad
7. Mantenga el cañón de la pistola con su tapón cuando no esté usando. PASO 5. Sacar el tapón del perno/golpeador de la parte
• Información de Seguridad • Garantía 8. Remueva siempre la fuente de gas antes de desarmar. producto o que no se reciba pago por las reparaciones hechas dentro de un (vea la Figura A). Usando una llave Allen de 3/16 de pulgada, gire el trasera del marcador (Figura D)
• Diagrama • Instrucciones de Funcionamiento 9. Guarde bajo llave su pistola de paintball descargada de gas y de munición. período de 60 días de la facturación, la propiedad del producto será anulada tornillo hacia la derecha para aumentar la velocidad o hacia la izqui- PASO 6. Sacar el resorte, la guía del resorte, el espaciador y
• Guía para Resolver Problemas 10. Siga las instrucciones de seguridad de la fuente de gas para su manejo y y dispuesta a la discreción de Brass Eagle®. erda para disminuir la velocidad. (RECOMENDAMOS usar un cronó- el paragolpes del receptor inferior (Figura E).
grafo Viewloader® en el cañón para comprobar la velocidad. Artículo
almacenamiento.
11. Nunca use nunca nada que no se munición paintball de calibre .68
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO #7815.) NOTA: Se puede ajustar más la velocidad añadiendo o
PASO 7. (Usted puede ahora sacar el golpeador/perno de la
parte posterior del marcador (Figura F).
12. Nunca dispare a objetos frágiles tales como ventanas. reduciendo el espaciador. (Figura E).
Este símbolo de alerta indica importantes mensajes en este ADVERTENCIA: Asegurese de que la pistola esté siempre
manual. Cuando usted vea este símbolo, esté alerta a la posibili- 13. La munición paintball puede causar manchas en superficies porosas tales apuntando a una dirección segura. Lea las siguientes instrucciones y SIN
PASO 8. DISPARE: El marcador de bolas de pintura ya está listo
para disparar.
PARA VOLVER A ARMARLO
como ladrillo, madera o estuco. QUE LA CARGUE CON MUNICIONES, proceda varias veces a practicar Seguir los pasos expuestos arriba en orden inverso. Engrasar
dad de lesiones y lea con cuidado el mensaje que sigue. todos los puntos de desgaste con lubricante ligero.
14. Siempre mida la velocidad antes de empezar a jugar paintball. los pasos de funcionamiento (dispare con todas las precauciones y sin
15. Nunca dispare a velocidades en exceso a 300 pies (90 m) por segundo. ADVERTENCIA: Nunca le dispare a ninguna persona que
munición) de manera que usted aprenda a manejar su Samurai™ II de una no tenga puesto un equipo protector apropiado para los ojos. Este
Use un limpiador de cañón para limpiar los fragmentos o manera segura y apropiada. GUÍA DE SOLUCIÓN
ADVERTENCIA: ESTE NO ES UN JUGUETE. EL MAL residuos de munición. Nosotros recomendamos el Juego de equipo debe usarse en todo momento. El protector para los ojos debe
USO PUEDE CAUSAR LESIONES DE GRAVEDAD O INCLUSIVE PASO 1. COLOQUE EL "SEGURO": Empuje el seguro de izquierda a estar diseñado específicamente para usarse con bolas de pintura. Si PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Limpiador de Cañón #1477 Squeegge de Brass Eagle®. derecha; hasta que no se vea la banda roja. Asegúrese de que el émbolo
LA MUERTE. PROTECCIÓN PARA EL JUEGO DE PAINTBALL no se siguen estas precauciones de seguridad, podrían ocurrir lesiones Fuga de gas en Anillo de Caucho de Reemplace el Anillo
DEBERÁ SER USADA POR EL USUARIO Y CUALQUIER PERSONA INFORMACIÓN DE GARANTÍA del cañón esté colocado firmemente en la boca del cañón del marcador
PASO 2. AMARTILLE: Amartille el marcador tirando del mango de
corporales, incluyendo la ceguera y la sordera. la Conexión de la cilindro Dañado de Caucho
DENTRO DEL PERÍMETRO DE ALCANCE DEL JUEGO. SE GARANTÍA: GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS amartillamiento totalmente hacia atrás hasta que quede bloqueado en la DESCARGA DE SU MARAUDER la cilindro
RECOMIENDA QUE LA PERSONA QUE COMPRE EL PRODUCTO (SE REQUIERE PRESENTACIÓN DE RECIBO DE posición del fiador del percutor. El MarauderTM es un marcador semiauto- Fuga de Gas Sello de Válvula Reemplazar El
SE POR LO MENOS DE 18 AÑOS DE EDAD, 14 AÑOS CON COMPRA ORIGINAL) mático, que vuelve a amartillarse en forma automática después de disparar, AVISO: Lleve siempre protección aporpiada para los ojos, Dentro de Dañado Vástago De La
LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO, O DE 10 AÑOS SI ES En los primeros 90 días de la compra, Brass Eagle® reparará o reem- si funciona correctamente. cara y oídos, diseñada especialmente para detener las paintballs Cañón Válvula
plazará este marcador sin cargo alguno si se encuentra defectuoso en cuando está cargando el marcador de paintball Marauder.
USADO DENTRO DE UNA CANCHA QUE CUMPLA CON LAS PASO 3. SUJETE LA FUENTE DE GAS: El marcador puede usarse La Pistola no La Pistola no está Amartille la Pistola
el material o fabricación. Esta garantía le otorga a usted derechos lega- PASO 1. Asegúrese que el taco del cañón esté bien asegu-
NORMAS ASTM-STANDARD F1777-97. LEA EL MANUAL DE con un cilindro recargable de aire constante Brass Eagle® (no incluida). Dispara Amartillada antes de Disparar
les específicos. Usted también puede tener otros derechos los cuales rado en el cañón.
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Usted debe esperar una mejor eficiencia del gas si tiene un cilindro recarga-
pueden variara de estado a estado. Servicio al producto es disponible PASO 2. Poner el Marcador en seguro. Falta de Presión de Rellene o Cambie la
ble de mayor tamaño. (Recomendamos cilindros recargables Brass Eagle®
por centros de servicio autorizados Brass Eagle®. Una lista de éstos PASO 3. Sacar el cargador. Gas Botella o el
de 9 onzas. Artículo #1471.)
puede ser encontrada en el ele website- www.brasseagle.com o lla- PASO 4. Poner el marcador en posición invertida para sacar Cilindro de CO2
NOTA: Añadir 3 gotas de lubricante al adaptador ASA antes de
ADVERTENCIA: NUNCA DISPARE A NADIE QUE NO mando a Brass Eagle® al número 1-877-877-game(4263). Estos centros las paintballs del codo y de la puerta de alimentación.
instalar el cilindro recargable. La Fuente de Gas no Atornille la Fuente
ESTÉ CUBIERTO CON EQUIPO DE PROTECCIÓN APROPIADO de servicio por lo general le ofrecen el servicio más rápido. PASO 5. Sacar el cañón.
PASO 4. CARGUE LAS BOLAS DE PINTURA: PASO 6. Apuntar el marcador hacia el suelo en una dirección Está Conectada de Gas Dentro de su
PARA OJOS, OÍDOS, GARGANTA Y CABEZA, ESTE EQUIPO Si usted prefiere regresar su producto directamente a 1) Montar el codo de alimentación de bolas (incluido) en la puerta de Correctamente Adaptador de Aire
Brass Eagle® llame a nuestro número de servicio al cliente segura y disparar varias veces para asegurarse que está comple-
DEBERÁ SER USADO TODO EL TIEMPO. LA PROTECCIÓN alimentación (Figura A). Empujar y girar para asentar el codo completa- tamente sin cargar. Poner el marcador otra vez en seguro. Constante.
PARA LOS OJOS DEBERÁ SER DISEÑADA ESPECÍFICAMENTE al 1-877-877-GAME (4263) para recibir un número de mente. Si esto resultara muy difícil, verter 2 gotas de aceite en la puerta
autorización y dirección de retorno. (Para ser aceptado, el PASO 7. Quitar la fuente de gas La Pistola no Aro tórico dañado Reemplace el aro
PARA EL USO DE PAINTBALL. EL FALLAR EN SEGUIR ESTAS de alimentación de bolas y repetir el paso 1. PASO 8. Usar un enjugador para desalojar cualquier bola del
número deberá estar visible en el exterior del paquets de 2) Insertar el cargador (no incluido) en el codo de alimentación de bolas. se Amartilla en el percutor tórico del percutor
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PUEDE RESULTAR EN LESIONES embarque.) cañón y volver a poner el taco del cañón.
DE GRAVEDAD O INCLUSO CEGUERA Y SORDERA. (SE RECOMIENDA cargador electrónico Viewloader® RevoluciónTM, PASO 9. Volver a poner el cañón. Falta de Presión de Rellene o Cambie la
No regrese ningún producto a través de correo común y corriente. Item#5011) Gas Botella o el
Tales productos pueden perderse y Brass Eagle® no se hace respon- No descargue su marcador dentro de casa.
3) Verter paintballs en el cargador. NOTA: Las paintballs son alimentadas Cilindro de CO2
Bienvenidos al equipo de Brass Eagle® y gracias por com- sable por su reemplazo. por la fuerza de la gravedad desde el cargador al marcador cada vez AVISO: No mire por la brecha o el cañón del marcador
prar esta pistola marcadora de Paintball de gran calidad. PISTOLAS DE PAINTBALL FUERA DE GARANTÍA que se aprieta al gatillo. Si se dispara con demasiada rapidez, hay bolas El mecanismo Cartucho roto Limpie el mecanismo
cuando se está conectada la fuente de gas. se pega o se
Los centros de servicio autorizado de Brass Eagle® con gusto harán rotas o demasiadas bolas en el cargador puede causar que se rompan
Nosotros en Brass Eagle® nos comprometemos en proveerlo las reparaciones a cualquier pistola de paintball por un cargo nominal más bolas y afectará la precisión de puntería del marcador. Use un enju- INSTRUCCIONES ESPECIALES cuelga Falta lubricación Lubrique el cerrojo
y el percutor
con el mejor producto y servicio posibles. Su modelo está que cubra partes y mano de obra. Reparaciones hechas en los Centros gador para limpiar el interior del cañón del marcador de paintballs. (SE Mantenimiento/Funcionamiento
diseñado y fabricado para un fácil mantenimiento y un func- de Servicio por lo general serán más rápidas y de menor precio que las RECOMIENDAN paintballs calibre .68 Brass Eagle®, Viewloader® o JT®). Siga todos los procedimientos indicados en este manual. Además, veri- Paintballs se Acumulación Excesiva Limpie la Pintura del
que son mandadas directamente a la fabrica. Vaya a www.brasseagle. Las bolas de pintura deben guardarse en un lugar seco y fresco en bolsas ficar periódicamente la manguera por si tiene fugas o está hilachada. Rompen de Pintura en el Cañón Cañón
ionamiento libre de problemas. Nosotros le pedimos que lea Seguridad
com/service for service center locations near you. Antes de mandar plásticas selladas. No las someta a temperaturas extremadamente bajas ni a
este manual para que así obtenga el máximo beneficio de su pistolas fuera de garantía llame a nuestro número de servicio excesiva humedad, ni las guarde bajo la luz directa del sol. Estas condiciones No permita que la manguera se pellizque de ninguna forma. La Paintballs Defectuosas Reemplace las
compra. manguera es duradera, pero no está diseñada para proteger el gatillo. paintballs
al cliente al 1-877-877-GAME (4263) pueden causar la rotura de la bola y/o una mala alimentación de las bolas.
0.68 3. Les lanceurs doivent toujours être considérés chargés. hors garantie à Brass Eagle® port payé et frais de réparation inclus. Prendre
de peinture. DISPOSITIF DE GUIDAGE DE TER
ÉTAPE 6. Retirer l’obturateur du canon ainsi que le dispositif de sûreté
4. Ne jamais regarder à l’intérieur du baril du marqueur.
5. Ne pointez jamais un lanceur de paintball vers quelque chose que vous ne
contact avec le service à la clientèle pour connaître les frais de réparation en appuyant sur le cran de sûreté depuis le côté droit du marqueur de RAIN
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE désirez pas atteindre.
actuels. Brass Eagle® réparera le lanceur ou le remplacera par un autre lan- Paintball, jusqu’à ce que l’indicateur rouge soit visible. Retrait du verrou et du percuteur
ceur identique remis à neuf. Si le règlement de la réparation n’est pas inclus ÉTAPE 7. VÉRIFIER LA VITESSE. Vérifier que la vitesse du marqueur ÉTAPE 1. Retirer la source de gaz du marqueur.
6. Le verrou de sécurité du lanceur doit être mis jusqu’à ce que vous soyez dans l’envoi, les travaux vous seront facturés avec un supplément de 4,00
prêt à tirer. de Paintball est inférieure à 300 pieds/seconde ou moins, conformément ÉTAPE 2. Vérifier que le levier d’armement se trouve dans la
$ pour les frais administratifs. Sur réception du règlement, nous vous enver- aux exigences du terrain de sport. La vitesse doit être mesurée à l’aide d’un position avant. Appuyer sur la détente pour la libérer si néces-
CONTENU: 7. Entre les séances de tir, gardez toujours le bouchon du canon sur la rons le lanceur réparé ou le lanceur de remplacement. Dans l’éventualité
bouche du lanceur. chronographe avant chaque partie de Paintball. La vitesse peut être réglée saire.
• Consignes de sécurité • Informations sur la garantie où un lanceur arriverait sans aucune façon de retracer l’expéditeur où si en vissant la vis de réglage de la vitesse (Voir la figure A). À l’aide d’une ÉTAPE 3. Enlever la goupille de bande rapide (figure B).
• Schéma annoté • Guide d’utilisation 8. Avant de démonter le lanceur, enlevez toujours la source le règlement d’une réparation n’est pas reçu dans un délai de 60 jours, le
d’alimentation en gaz. clé Allen de 3/16 de pouce, faire tourner la vie dans le sens des aiguilles ÉTAPE 4. Enlever la goupille de traction rapide (figure C).
• Guide de dépannage lanceur sera confisqué et pourra être. d’une montre pour augmenter la vitesse et en sens inverse pour la réduire. ÉTAPE 5. Enlever le barillet du percuteur/verrou de l’arrière du
9. Le lanceur doit toujours être rangé sous clé, avec le chargeur vide et la
bouteille de gaz déconnectée. GUIDE D’UTILISATION (RECOMMANDATIONS : Chronographe monté sur canon Viewloader®
pour vérifier la vitesse. Article N°7815.) REMARQUE. – Il est possible
marqueur (figure D).
ÉTAPE 6. Sacar el resorte, guía del resorte y amortiguador
10. Respectez les avertissements de manutention et de rangement
Ce symbole d’avis de sécurité indique la présence d’une AVERTISSEMENT : Assurezvous que le lanceur est toujours pointé de régler la vélocité avec plus de précision en ajoutant ou en del receptor inferior (Figura E).
consigne de sécurité importante. Lorsque vous le voyez dans apparaissant sur la bouteille de gaz. dans une direction sans danger. Lisez les instructions d’utilisation cidessous, enlevant une entretoise (figure E). ÉTAPE 7. Il est maintenant possible d’enlever le verrou/percu-
ce manuel, faites attention aux risques de blessure et lisez atten- 11. N’utilisez jamais d’autres munitions que des billes de paintball de calibre 0,68. puis SANS AUCUNE MUNITION DANS LE LANCEUR, exécutez plusieurs fois ÉTAPE 8. FAIRE FEU. Le marqueur de Paintball est maintenant prêt à tirer. teur de l’arrière du marqueur (figure F).
tivement la consigne adjacente. 12. Ne tirez jamais sur des objets fragiles, comme des vitres. les opérations de tir (tirez à blanc sur une cible résistante) jusqu’à ce que AVERTISSEMENT : Ne jamais tirer sur une personne qui ne REMONTAGE
13. Les billes de paintball peuvent tacher certaines surfaces poreuses comme la vous puissiez utiliser votre SamuraiMC II correctement et sans danger. Suivre les étapes précédentes en sens inverse. Lubrifier tous les
brique, le stuc et le bois. porte pas l’équipement de protection pour les yeux adéquat, lequel doit
ÉTAPE 1. ENCLENCHER LE « CRAN DE SÛRETÉ ». Pousser le cran être porté à tout moment. L’équipement de protection pour les yeux doit points d’usure avec un lubrifiant léger.
AVERTISSEMENT : CE PRODUIT N’EST PAS UN JOUET. 14. Vérifiez toujours la vitesse des billes avant de jouer au paintball. de sûreté de gauche à droite ; l’indicateur rouge ne doit pas être visible.
15. Ne tirez jamais à une vitesse dépassant 300 pi/s (91 m/s). être conçu spécifiquement pour le Paintball. Tout manquement à cette
TOUTE UTILISATION NON APPROPRIÉE PEUT PROVOQUER DES Vérifier que l’obturateur du canon est correctement placé dans la bouche mesure de sécurité peut entraîner des blessures corporelles y compris la GUIDE DE DÉPANNAGE
Servez-vous d'un écouvillon à canon pour chasser une balle de du marqueur. cécité et la surdité
BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. UNE PROTECTION peinture cassée du canon marqueur. Nous recommandons PROBLÈME CAUSA SOLUTION
DÉCHARGEMENT DU MARAUDER®
ÉTAPE 2. ARMER. Armer le marqueur en amenant le levier d’armement L'anneau torique est Remplacez L'anneau
OCULAIRE CONÇUE POUR LE PAINTBALL DOIT ÊTRE PORTÉE l'écouvillon à canon nº 1477 en cuivre modèle combo d'Brass complètement vers l’arrière, jusqu’à ce qu’il se mette en position armée. Le
Il y aune fuite de
gaz a une niveau endommagé o usé
PAR L’UTILISATEUR ET TOUTE PERSONNE SE TROUVANT À Eagle®. MarauderTM est un marqueur semi-automatique capable de se réarmer du connecteur de
PORT_E DU LANCEUR. LES ACHETEURS DEVRAIENT AVOIR AU automatiquement lorsqu’il fonctionne correctement. AVERTISSEMENT. – Toujours porter l’équipement de protection des cylindre
MOINS 18 ANS. LES UTILISATEURS PEUVENT AVOIR ENTRE 14 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ÉTAPE 3. RELIER LA SOURCE DE GAZ. Le marqueur peut être utilisé
yeux, du visage et des oreilles conçu pour arrêter les balles de peinture lors Il y aune fuite de Joint d'étanchéité Remettre La Tige De
ET 18 ANS S' ILS SONT SUPERVISÉS PAR UN ADULTE OU 10 GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS du déchargement du marqueur à balles de peinture. gaz dans le endommagé Manoeuvre En Place
avec le cylindre à air comprimé constant rechargeable Brass Eagle® (non canon
ANS ET PLUS S' ILS UTILISENT LE LANCEUR SUR UN TERRAIN (NÉCESSITE LE REÇU D’ACHAT D’ORIGINE) fournie). Pour obtenir un meilleur rendement du gaz, utiliser un plus grand ÉTAPE 1. S’assurer que l’obturateur du canon est en place.
DE PAINTBALL RESPECTANT LA NORME ASTM F177797. LIRE LE En cas de vice de matériel ou de fabrication, Brass Eagle® s’engage cylindre rechargeable. (RECOMMANDATIONS : Cylindre de 250 grammes ÉTAPE 2. Placer le marqueur sur la position Safe (sécurité). Le lanceur ne see Le lanceur n'est pas Armez le lanceur avant
MANUEL D’UTILISATION AVANT TOUTE UTILISATION. à réparer ou à remplacer ce marqueur gratuitement pendant une Brass Eagle®, Article n° 1471). ÉTAPE 3. Enlever le chargeur. décharge pas arme de tirer
période de 90 jours à partir de la date d’achat. Cette garantie vous REMARQUE. – Ajouter 3 gouttes de lubrifiant à l’adaptateur ASA ÉTAPE 4. Retourner le marqueur pour éjecter les balles de peinture du La pression du gaz est Remplissez le cyilindre
accorde des droits juridiques précis. Il est également possible que vous avant de monter le cylindre rechargeable. coude et de l’orifice d’alimentation. insuffisante de CO2
ayez d'autres droits selon votre lieu de résidence. Le service après-vente ÉTAPE 4. CHARGER LES BALLES DE PEINTURE. ÉTAPE 5. Retirer le canon. Le source Vissez la source
AVERTISSEMENT : NE TIREZ JAMAIS SUR UNE est disponible dans les centres de réparation agréés par ViewloaderMD. 1) Monter le coude d’alimentation de balles (compris) sur l’orifice ÉTAPE 6. Braquer le marqueur vers le sol dans une direction qui ne pose d'alimentation en gaz d'alimentation
PERSONNE NE PORTANT PAS LES ÉQUIPEMENTS PROTECTEURS Vous pouves obtenir la liste de ces centres en visitant le site web www. d’alimentation de balles (figure A). Pousser sur le coude et le faire tourn- pas de dangers et tirer plusieurs fois pour s’assurer que le chargeur est est mal installée constante.
APPROPRIÉS POUR LES YEUX, LES OREILLES, LA GORGE ET LA brasseagle.com ou en appelant au 1877877GAME (4263). Ces centres er jusqu’à ce qu’il s’assoie complètement. En cas de difficulté, ajouter 2 complètement vide. Placer le marqueur de nouveau sur la position Safe Le lanceur ne se Joint torique du Remplacer le joint
TÊTE, LESQUELS DOIVENT D’AILLEURS ÊTRE PORTÉS EN TOUT offrent généralement le service le plus rapide. gouttes de lubrifiant à l’orifice d’alimentation et reprendre l’étape 1. (sécurité). réarme pas percuteur torique du percuteur
TEMPS. LES LUNETTES DE SÉCURITÉ DOIVENT ÊTRE CONÇUES Si vous préférez retourner votre lanceur à Brass Eagle®, 2) Introduire le chargeur (non compris) dans le coude d’alimentation ÉTAPE 7. Enlever la source d’alimentation de gaz. La pression du gaz est Recharge cylindre d'air
SPÉCIALEMENT POUR LE PAINTBALL. L' IGNORANCE DE CES veuillez appeler le service à la clientèle au 1-877-877- de balles. (RECOMMANDATION : utiliser le chargeur électronique insuffisante ou remplacez le
GAME (4263), puis demandez un numéro d'autorisation ÉTAPE 8. À l’aide d’une raclette, enlever les balles de peinture demeurant cylindre de CO2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PEUT PROVOQUER DES BLESSURES Viewloader® Revolution – article 5011). dans le canon et remettre l’obturateur du canon en place.
de retour et l'adresse d'expédition. (Le numéro doit être 3) Verser les balles de peinture dans le chargeur. REMARQUE. - Les balles Le mécanisme se Projectile brisé Nettoyer le mécanisme
GRAVES, COMME LA PERTE DE L’OUÏE OU DE LA VUE. visible sur l'extérieur de la boîte d'expédition pour être ÉTAPE 9. Remettre le canon en place.
de peinture s’acheminent par gravité du chargeur au marqueur à Ne jamais décharger le marqueur à l’intérieur.
bloque ou
accepté.) chaque pression de détente. Une cadence de tir trop élevée, des balles s’accroche Ne pas graisser Graisser la culasse et
Bienvenue au sein de l’ équipe Brass Eagle® et merci d ’avoir Ne retournez jamais un produit par une voie n’offrant aucun suivi le percuteur
endommagées ou un surplus de balles dans le chargeur peut endom- AVERTISSEMENT. – Ne jamais inspecter la brèche ou le canon du
acheté ce lanceur de paintball Brass Eagle® de qualité supéri- des expéditions, comme la poste ordinaire. Il pourrait alors se perdre et mager les balles suivantes et affecter la précision du tireur. Nettoyer Billes creevent Accumulation Nettoyez le canon
eure. ViewloaderMD Inc. ne serait pas responsable de son remplacement l’intérieur du canon du marqueur à l’aide d’une raclette.
marqueur lorsque la source d’alimentation de gaz est en place. excessives de peinture
dans le canon
Chez Brass Eagle®, nous mettons tout en œuvre LANCEURS DE PAINTBALL AVEC GARANTIE EXPIRÉE (RECOMMANDATION : balles de peinture Brass Eagle®, Viewloader® ou INSTRUCTIONS SPÉCIALES Billes sont Remplacez les billes
pour offrir à la clientèle les meilleurs produits et le meilleur ser- Les centres de réparation agréés seront heureux de réparer les lanceurs JT® calibre 0,68.) Les balles de peinture doivent être placées dans des Entretien/Fonctionnement défectueuses
vice sur le marché. Votre lanceur a été conçu et fabriqué pour dont la garantie est expirée contre des frais minimes destinés à couvrir poches en plastique et stockées dans un local frais et sec. Ne pas exposer Suivre toutes les procédures figurant dans ce fascicule. Vérifier
le coût des pièces et de la maind’œuvre. Les réparations effectuées par