0% found this document useful (0 votes)
56 views6 pages

Https WWW - Toolservicenet.com I BLACK DECKER GLOBALBOM QU ST4500 2 Instruction Manual EN 90518515 ST4500 ST7700

Coupe-Bordure

Uploaded by

jfp642
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
56 views6 pages

Https WWW - Toolservicenet.com I BLACK DECKER GLOBALBOM QU ST4500 2 Instruction Manual EN 90518515 ST4500 ST7700

Coupe-Bordure

Uploaded by

jfp642
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 6

• DISCONNECT APPLIANCES.

Disconnect the appliance from the power supply when not in


use, before servicing, and when changing accessories such as blades and the like.
• AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don’t carry plugged-in appliance with finger on
switch. Be sure switch is off when plugging in.
• GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on the
circuits or outlets to be used for the gardening appliance. Receptacles are available having
built in GFCI protection and may be used for this measure of safety.
• STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate appliance
when you are tired.
Trimmer/Edger • CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard
INSTRUCTION MANUAL or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized
service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.
• USE OF ACCESSORIES AND ATTACHMENTS. The use of any accessory or attachment
Catalog Numbers not recommended for use with this appliance could be hazardous. Note: Refer to the
accessory section of this manual for further details.
ST4500, ST7600, • EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good condition. When using an
extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw.
ST7700 An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. The table below shows the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge
number, the heavier the cord. To reduce the risk of disconnection of the appliance from the
Date Code: extension cord during operation, use the extension cord retainer described in this manual.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
T HANK YOU FOR CHOOSING B LACK & D ECKER ! 0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
G O T O WWW.B LACKAND D ECKER . COM /N EW O WNER 10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
T O REGISTER YOUR NEW PRODUCT.
WARNING: OUTDOOR USE EXTENSION CORDS To reduce the risk of electric
shock, use only with an extension cord intended for outdoor use, such as an extension cord
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT of type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.
FOR ANY REASON PLEASE CALL • REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any adjustments not specified in this
manual should be performed by Black & Decker authorized service centers or other qualified

1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A
service organizations, always using identical replacement parts.
IMPORTANT WARNINGS FOR STRING TRIMMERS
1. Use the proper size and type of cutting line. Do not use metal wire, rope or the like. Do
not use cutting line heavier than that recommended by the manufacturer. See the
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A accessory section of this manual for more detailed information about the proper cutting
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER. line to use.
2. Keep the cutting line trimmed to the proper length (done automatically by the appliance).
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: Make sure that the guard is firmly in place, in working order and positioned between
yourself and the cutting line.
• Attach guard before trimming or edging. 3. Wear long pants and substantial footwear to protect yourself from injury caused by flying
debris. This is especially important when edging with the appliance.
• Angle tool slightly (10° to 30°) when trimming.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. than the other). This equipment must be used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire
extension cord. Polarized connections will fit together only one way. Make sure that the
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. receptacle end of the extension cord has large and small blade slot widths. If the plug does
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, obtain a suitable
CAT. NO. ST4500, ST7600, ST7700 FORM NO. 90518515 REV. 1 extension cord. If the extension cord does not fit fully into the outlet, contact a qualified
Copyright © 2007 Black & Decker NOV. ‘07 Printed in China electrician to install the proper outlet. Do not change the tool plug or extension cord in any
way.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains
relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below 1 2
are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.

WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could


result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in property damage. 3 4
WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
WARNING: When using gardening appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the
following.
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
5 6
WARNING: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some
conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
READ ALL INSTRUCTIONS
• Before any use, be sure everyone using this garden appliance reads and understands all
safety instructions and other information contained in this manual.
• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.F
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL
APPLIANCES
• AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT. Don’t use appliances in damp or wet locations.
Don’t use appliances in the rain. 7 8
• KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept at a distance from work area.
• STORE IDLE APPLIANCES INDOORS. When not in use, appliances should be stored
indoors in dry, and high or locked-up place – out of reach of children.
• DON’T FORCE APPLIANCE. It will do the job better and with less likelihood of a risk of
injury at the rate for which it was designed.
• USE RIGHT APPLIANCE. Do not use the appliance for any job except that for which it is
intended.
• DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving
parts. Rubber gloves and substantial, non-skid footwear are recommended when working
outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
• USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use safety goggles or
safety glasses with side shields, complying with applicable safety standards and, when
needed, a face shield. Also use face or dust mask if operation is dusty. This applies to all (10° TO 30°)
persons in the work area. Also use a hard hat, hearing protection, gloves, safety shoes and (10° À 30°)
dust collection systems when specified or required. Safety glasses or the like are available (10° A 30°)
at extra cost at your local dealer or Black & Decker Service Center.
• DON’T ABUSE CORD. Never carry appliance by cord or yank it to disconnect from
receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
• DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
• MAINTAIN APPLIANCE WITH CARE. Keep cutting edge sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing
accessories. Inspect appliance cord periodically and if damaged, have it repaired by
authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
9 10 CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects
which could become entangled in the rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any
wire which might be bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at the base of a
chain link fence.
1. Angle unit as shown in figure 7.
2. Slowly swing trimmer side-to-side as shown in figure 8.
3. To convert for maintenance edging, turn off the tool. Holding the trimmer (as shown in
figure 9) with one hand by the auxiliary handle, grasp the trimmer head collar, push in
direction of arrow and rotate the trimmer head clockwise (when viewed from the switch
end) until it stops, (half turn), release your hand. The tool is locked in the edger position.
4. To operate as a maintenance edger, position trimmer above sidewalk as shown in figure 10.
5. Return to trimming position by turning the tool off, pushing in direction of arrow and rotat-
ing the trimmer head counter clockwise until it stops.
RELOADING LINE ST4500
USE ONLY .065 in. (1.65mm) DIAMETER NYLON MONOFILAMENT LINE. Heavier line
will overload the motor and cause overheating. This line is available at your local dealer or
authorized service center.
Do not use fishing line or other lines that are not recommended.
1. Unplug extension cord at trimmer.
2. Remove the bump cap by pulling up while depressing the two release tabs on the sides of
the hub at the points shown in figure 11.
NOTE: It may be necessary to pull up on the cap while depressing the release tabs one
side at a time.
3. Remove any broken cutting line, wrap the remaining line tight and reinsert spool into hub as
follows.
a.Wind the line tight enough so that it is all below the edges of the flanges on the spool. If it
extends past the flanges, it won’t fit into the hub.
11 b.Place the loose end of the cutting line through the gap in the spool flange as shown in
12 figure 12. (Either gap will do but try to leave yourself about 3 or 4 inches of line to work
with.)
c. Holding the line in the gap, insert the end through the eyelet in the hub and slip the spool
into the hub, as shown in figure 13.
Make sure the spring is still in place in the hub. If the spool does not slip into the hub easily,
press gently and pull straight out on the cutting line that protrudes through the eyelet.
4. Once the spool drops into the hub, align the release tabs on the shroud with the slots in
the hub as shown in figure 14 and press the shroud into place. Be sure that both release
tabs snap into place.
5. To replace the line on a spool, follow the steps below
a.Locate, on the empty spool, one of the two small holes shown in figure 15.
b.Insert the end of the line no more than 1/8 in. into the hole and begin winding the line
around the spool (figure 16). Be sure to wind the line in the direction of the arrow in figure 17.
Do not overfill spool. The spool holds 20 feet (6 m) of line.
c.Perform steps 3 and 4 above.

13 14 OPERATING INSTRUCTIONS FOR CATALOG # ST7600, ST7700 AUTO FEED


SYSTEM
LINE FEED
Your trimmer uses .065 in. (1.65 mm) diameter, ROUND nylon line to cut grass and weeds
quickly and easily. During use, the tip of the nylon line will become frayed and worn and the
special self feeding line hub will automatically feed and trim a fresh length of line. Cutting
line will wear faster and require more feeding if the cutting or edging is done along
sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut. The advanced
automatic line feeding mechanism senses when more cutting line is needed and feeds and
trims the correct length of line whenever its required. DO NOT BUMP unit on ground in
attempt to feed line or for any other purposes.
15 16 CAUTION: ALWAYS USE EYE PROTECTION.
CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects
which could become entangled in the rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any
wire which might be bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at the base of a
chain link fence.
1. Angle unit as shown in figure 7.
2. Slowly swing trimmer side-to-side as shown in figure 8.
3. To convert for maintenance edging, turn off the tool. Holding the trimmer (as shown in
figure 9) with one hand by the auxiliary handle, grasp the trimmer head collar, push in
direction of arrow and rotate the trimmer head clockwise (when viewed from the switch
end) until it stops, (half turn), release your hand. The tool is locked in the edger position.
17 18 4. To operate as a maintenance edger, position trimmer above sidewalk as shown in figure 10.
5. Return to trimming position by turning the tool off, pushing in direction of arrow and rotat-
ing the trimmer head counter clockwise until it stops.
CLEARING JAMS AND TANGLED LINES
From time to time, especially when cutting thick or stalky weeds, the line feeding hub
may become clogged with sap or other material and the line will become jammed as a
result. To clear the jam, follow the steps listed below.
1. Press the release tabs on the line hub cap, as shown in figure 18 and remove the cap
by pulling it straight off.
2. Lift the spool of nylon line out of the hub and clear any broken line or cutting debris from
the spool area. (If you plan to replace the spool or rewind it, this is the place to do so,
otherwise, move on.)
19 20 3. Unwrap about one foot (30 cm) of line to ensure that it’s undamaged. If it is OK rewind it
and insert the line end through the eyelet in the spool hub as shown in figure 19. Pull
4 in. (10 cm) of the line through the hole and maintain tension while placing the spool
down into the hub with the arrow up, as shown in figure 20.
4. Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place. (When in
place, the spool will turn a few degrees left and right freely). Take care to keep the line
from becoming trapped under the spool.
5. Snap the hub cap back on, and power the tool on. In a few seconds or less you’ll hear
the nylon line being cut automatically to the proper length.
SPOOL OR LINE REPLACEMENT
USE ONLY .065 in. (1.65mm) DIAMETER NYLON MONOFILAMENT LINE. Heavier line
will overload the motor and cause overheating. This line is available at your local dealer or
21 authorized service center.
Do not use fishing line or other lines that are not recommended.
1. Perform step 1 above to remove cap.
2. Remove the spool from the tool and remove and discard all line on the spool.
3. Choose either OPTION 1 or OPTION 2 below for spool or line replacement. Perform
steps listed under Option 1 or Option 2, then continue with steps 4 through 6 below.
4. Insert the line end through the eyelet in the spool hub, as shown in figure 19. Pull the
line through the hole to maintain tension while placing the spool down into the hub, as
shown in figure 20.
5. Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place. (When in
place, the spool will turn a few degrees left and right freely). Take care to keep the line
SAVE THESE INSTRUCTIONS from becoming trapped under the spool.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6. Snap the hub cap back on, and power the tool on. In a few seconds or less you’ll hear
the nylon line being cut automatically to the proper length.
ATTACHING THE GUARD AND EDGE GUIDE TO THE TRIMMER/EDGER
OPTION 1: ACCESSORY REPLACEMENT SPOOL
WARNING: The guard must always be on the tool to protect the user. NEVER Use Black & Decker replacement spool Model No. AF-100. Discard old spool.
OPERATE TOOL WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE.
Unplug the tool before attempting to attach the guard. OPTION 2: REWINDING SPOOL USING BULK LINE
1. Locate the edge guide and spread it apart as shown in figure 1. Bulk line for your trimmer/edger is available at extra cost from your local dealer or
2. Attach the edge guide to the housing by locating the two ends into the holes in the Black & Decker Service Center. To install bulk line, follow the steps below. (Use .065 in.
housing. diameter ROUND line only)
3. See figure 2 for edge guide assembled on the trimmer. 1. Insert one end of the bulk line into the hole in the spool as shown in figure 21 about 1/2
4. Remove the guard attachment screw from the guard. Slip the guard onto the trimmer in. (12 mm).
housing and lineup the screw hole in the guard with the screw hole in the housing 2. Hold the line in the hole and pull the rest of the line through the slot in the spool.
(figure 3). 3. Snugly and evenly wind the bulk line onto the spool in the direction of the arrow on the
5. Insert the guard attachment screw to secure the guard in place as shown in figure 4. spool until the line builds up to the notches in the spool rim. Do not overfill spool. The
6. Attach extension cord to cord retainer as shown in figures 5 & 6. spool holds 30 feet (10 m) of line.
OPERATING INSTRUCTIONS FOR CATALOG # ST4500 BUMP FEED TRIMMER
LINE FEED
Your trimmer uses .065 in. (1.65 mm) diameter, ROUND nylon line to cut grass and weeds
quickly and easily. Cutting line will wear faster and require more feeding if the cutting or
edging is done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut.
As you use the trimmer, the string will get shorter due to wear. Gently bump the unit on the
ground and the line will feed.
CAUTION: ALWAYS USE EYE PROTECTION.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Possible Solution MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de l’ouïe lors de
•Unit will not start. • Cord not plugged in. • Plug in cord. l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et durées d’utilisation, le produit peut
• Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse. émettre un niveau de bruit provoquant la perte de l’ouïe.
• Circuit breaker • Reset circuit breaker. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
is tripped.
• Cord or switch is • Have cord or switch • Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent et comprennent
damaged. replaced at Black & Decker Service toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus dans le présent guide.
Center or Authorized Servicer. • Conserver les présentes mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser l’outil ou d’en
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the expliquer le fonctionnement à d’autres personnes.
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
1-800-544-6986.
POUR TOUS LES OUTILS
Maintenance • ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se servir d’outils
électriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas se servir de l’outil sous la pluie.
CLEANING
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; • ÉLOIGNER LES ENFANTS. S’assurer que tous les visiteurs se trouvent à une distance
never immerse any part of the tool into a liquid. sûre de la zone de coupe.
• RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L’INTÉRIEUR dans un endroit sec, fermé à clé, hors
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and de la portée des enfants.
adjustment should be performed by Black & Decker service centers or other qualified service • NE PAS FORCER L’OUTIL. Il fonctionne mieux et il y a moins de risques de blessures
organizations, always using identical replacement parts.
lorsqu’on s’en sert à son régime nominal.
Accessories • UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l’outil seulement aux fins pour lesquelles il a été
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or conçu.
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: • PORTER DES VËTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des
1-800-544-6986. bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de
caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour travailler à l’extérieur. Protéger
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could la chevelure si elle est longue.
be hazardous. • PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET AUTRE ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ.
Porter des lunettes de protection ou de sécurité à écrans latéraux, conformément aux
Service Information normes de sécurité appropriées, et, au besoin, un écran facial. Porter également un
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière. La présente mesure vaut
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained pour toute personne dans la zone de travail. Il faut également porter un casque, des
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you protège-tympans, des gants et des chaussures de sécurité ainsi qu’utiliser des systèmes de
need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the dépoussiérage lorsque spécifié ou exigé. Les lunettes de sécurité et autre équipement de
Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow sécurité sont vendus séparément chez le détaillant ou au centre de service Black & Decker
page directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986. de la région.
Full Two Year Warranty • NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas tirer sur le cordon pour
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d’huile et
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in des arêtes tranchantes.
either of two ways. • NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from son équilibre.
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be • PRENDRE SOIN DE L’OUTIL. S’assurer que les arêtes tranchantes sont affûtées et propres
made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after afin d’optimiser le rendement de l’outil et de minimiser les risques de blessures. Suivre les
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific directives concernant la lubrification et le remplacement des accessoires. Inspecter
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. régulièrement le cordon de l’outil et, en cas de dommages, le faire réparer à un centre de
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or service autorisé. Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer lorsqu’ils
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be sont endommagés. S’assurer que les poignées sont toujours propres, sèches et libres de
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under toute tache d’huile ou de graisse.
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and available on our website • DÉBRANCHER L’OUTIL. Lorsqu’il ne sert pas, lorsqu’on en remplace un accessoire
www.blackanddecker.com. (comme la lame) ou avant de le nettoyer.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights • ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas transporter l’outil avec le doigt sur
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any l’interrupteur lorsqu’il est branché. S’assurer que l’interrupteur est hors tension avant de
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. brancher l’outil.
Free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are missing, • DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE - Il faut munir tous les circuits ou toutes les prises
call 1-800-544-6986 for a free replacement. qui pourraient servir aux outils de jardinage de tels dispositifs. On peut se procurer et
installer des prises pourvues de tels disjoncteurs intégrés.
Imported by See ‘Tools-Electric’ • DEMEURER VIGILANT. Prendre garde. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil
Black & Decker (U.S.) Inc., – Yellow Pages – lorsqu’on est fatigué.
701 E. Joppa Rd. for Service & Sales • VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l’outil, il faut
Towson, MD 21286 U.S.A. vérifier si le protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour
laquelle il a été prévu. Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré
d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon

MODE D’EMPLOI fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce
endommagée dans un centre de service autorisé, sauf si le présent guide fait mention d’un
avis contraire.
• L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ET DE PIÈCES. L’utilisation de tout accessoire ou pièce
TA I L L E - B O R D U R E / C O U P E - B O R D U R E non recommandé avec cet appareil électrique pourrait s’avérer dangereuse. Remarque :
consulter la section Accessoires du présent guide pour obtenir plus de renseignements.
• CORDONS DE RALLONGE. S’assurer que le cordon de rallonge est en bon état.
Numéros de catalogue ST4500, ST7600, ST7700 Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la
tension nécessaire au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur
M ERCI D ’ AVOIR CHOISI B LACK & D ECKER ! occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le
tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de
V ISITEZ WWW.B LACKAND D ECKER . COM /N EW O WNER la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le
POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU PRODUIT. chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon. Afin de
minimiser les risques de déconnexion de l’outil et de la rallonge pendant les travaux, utiliser
le dispositif de retenue du cordon de rallonge décrit dans le présent guide.
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE 120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150

1-800-544-6986
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil
AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART DES moins plus
0 - 6 18 16 16 14
CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR
6 - 10 18 16 14 12
TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS 10 - 12 16 16 14 12
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER. 12 - 16 14 12 Non recommandé

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AVERTISSEMENT : CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L’EXTÉRIEUR.


• Fixer le protecteur avant d’utiliser le coupe-bordure. Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ne se servir que d’un cordon de
• Incliner légèrement l’outil (de 10° à 30°) pendant la coupe. rallonge conçu pour l’extérieur et portant une des mentions suivantes : SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE. • RÉPARATIONS ET ENTRETIEN. Confier l’outil à un centre de service Black & Decker
autorisé ou à tout autre atelier d’entretien qualifié utilisant toujours des pièces de rechange
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS identiques lorsqu’il doit subir des réparations ainsi que des travaux d’entretien ou de réglage
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il qui ne sont pas spécifiés dans le présent guide.
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les sym- MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX COUPE-BORDURES
boles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
1. Utiliser du fil de dimensions et de type appropriés. Ne pas se servir de fil métallique, de
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera corde ni d’autre matériau du genre. Ne pas se servir de fil de calibre supérieur à celui
la mort ou des graves blessures. recommandé par le fabricant. Consulter la rubrique relative aux accessoires du présent
guide afin d’obtenir de plus amples renseignements sur le fil de coupe à utiliser.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement 2. S’assurer que le fil de coupe est taillé à la longueur appropriée (l’outil s’en occupe
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. automatiquement). Vérifier si le protecteur est bien en place, en bon état et placé entre
l’utilisateur et la ligne de coupe.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas 3. Porter des pantalons et des chaussures robustes afin de se protéger contre les risques
évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. de blessures dus aux débris projetés. Cette mesure est essentielle lorsqu’on coupe des
bordures avec l’outil.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE
propriété.
Afin de réduire les risques de secousses électriques, l’outil est muni d’une fiche polarisée
(une lame plus large que l’autre). Il faut donc utiliser un cordon de rallonge bifilaire ou
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ trifilaire polarisé approprié. Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques polarisée. S’assurer que la prise de la rallonge comporte une petite et une grande fente.
ou de blessures lorsqu’on utilise des outils de jardinage, il faut toujours respecter les Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir
mesures de sécurité suivantes. inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, utiliser une rallonge
appropriée. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des électricien certifié afin qu’il installe une prise appropriée. Il ne faut en aucun cas modifier la
produits chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le fiche de l’outil ni le cordon de rallonge.
cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers au
système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
• les composés d’engrais;
CONSERVER CES MESURES.
• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des
masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
DIRECTIVES DE MONTAGE de la bobine comme le montre la figure 19. Tirer le fil de 102 mm (4 po) dans l’orifice,
puis maintenir la tension tout en insérant la bobine dans le moyeu de manière à ce que
FIXER LE DISPOSITIF DE PROTECTION ET LE GUIDE-BORDURE AU TAILLE la flèche soit vers le haut, comme le montre la figure 20.
BORDURE/COUPE-BORDURE 4. Appuyer sur la bobine, DOUCEMENT vers le bas, et la tourner jusqu’à ce qu’elle se
mette en place. (Lorsqu’en position, la bobine tournera librement de quelques degrés
AVERTISSEMENT : Le protecteur doit toujours être sur l’outil afin de protéger l’utilisateur. vers la droite et la gauche). Être attentif et éviter que le fil ne soit pris sous la bobine.
NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL SANS LE PROTECTEUR. 5. Enclencher le couvercle du moyeu et mettre l’appareil en marche. Dans quelques
secondes ou moins, le fil de nylon qui sera coupé automatiquement à la bonne
Débrancher l’outil avant de procéder à l’installation du protecteur. longueur se fera entendre.
1. Repérer le guide-bordure et le séparer comme le montre la figure 1.
2. Fixer le guide-bordure au boîtier. Pour ce faire, placer les deux extrémités dans les trous REMPLACEMENT DE LA BOBINE OU DU FIL
pratiqués dans le boîtier. UTILISER UNIQUEMENT DU FIL DE NYLON MONOFILAMENT DE 1,65 mm (0,065
3. Consulter la figure 2 pour voir le guide installé. po) DE DIAMÈTRE. Un fil plus lourd surchargera le moteur et causera une surchauffe.
4. Enlever la vis de fixation du capot protecteur. Glisser le dispositif de protection sur le Ce fil est disponible auprès de votre détaillant local ou centre de réparation autorisé.
boîtier du taille-bordure et aligner le trou de vis du dispositif avec le trou de vis du boîtier Ne pas utiliser de fil à pêche ou tout autre fil non recommandé.
(figure 3). 1. Effectuer l’étape 1 ci-dessus pour enlever le couvercle.
5. Insérer la vis de fixation pour fixer le dispositif de protection comme le montre la 2. Retirer la bobine puis retirer et jeter tout fil de la bobine.
figure 4.
6. Fixer le cordon de rallonge au dispositif de retenue (fig. 5 et 6). 3. Choisir entre l’Option 1 et l’Option 2 ci-dessous pour le remplacement d’une bobine
ou d’un fil. Effectuer les étapes de l’Option 1 ou de l’Option 2, puis poursuivre avec les
étapes 4 à 6 ci-dessous.
MODE D’EMPLOI POUR LE CATALOGUE No ST4500 TAILLE-BORDURE 4. Insérer l’extrémité du fil dans l’anneau logé dans le moyeu de bobine comme le montre
À ALIMENTATION SACCADÉE la figure 19. Tirer le fil dans l’orifice pour maintenir la tension tout en insérant la bobine
dans le moyeu comme le montre la figure 20.
ALIMENTATION CONTINUE 5. Appuyer sur la bobine, DOUCEMENT vers le bas, et la tourner jusqu’à ce qu’elle se
Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre qui mette en place. (Lorsqu’en position, la bobine tournera librement de quelques degrés
coupe l’herbe et les broussailles rapidement et facilement. Le fil tranchant s’usera plus vers la droite et la gauche). Être attentif et éviter que le fil ne soit pris sous la bobine.
rapidement et exigera une quantité plus élevée de fil si la coupe ou le taillage s’effectue 6. Enclencher le couvercle du moyeu et mettre l’appareil en marche. Dans quelques sec-
le long de trottoirs ou autres surfaces abrasives ou si des broussailles plus épaisses sont
coupées. Au fur et à mesure que vous utiliserez le taille-bordure, le fil se raccourcira en rai- ondes ou moins, le fil de nylon qui sera coupé automatiquement à la bonne longueur se
son de l’usure. Frapper doucement l’appareil sur le sol pour faire sortir le fil. fera entendre.
MISE EN GARDE : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. OPTION 1 : ACCESSOIRE BOBINE DE RECHANGE
Utiliser la bobine de rechange Black & Decker de modèle n° AF-100. Jeter l’ancienne
MISE EN GARDE : inspecter la zone à tailler et retirer tout fil, cordon ou objets similaires bobine.
qui pourraient s’enchevêtrer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Être spécialement attentif et OPTION 2 : REMBOBINER LA BOBINE AVEC UN FIL EN VRAC
éviter, sur le parcours de l’outil, tout fil courbé vers l’extérieur comme les fils métalliques au Du fil en vrac, pour votre taille-bordure/coupe-bordure, est vendu séparément chez votre
pied d’une clôture à mailles losangées. détaillant local ou à votre centre de réparation Black & Decker. Suivre les étapes ci dessous
1. Incliner légèrement l’appareil (fig. 7). pour installer du fil en vrac. (Utiliser uniquement un fil ROND de 1,165 mm (0,065 po)
2. Imprimer un lent mouvement de va-et-vient latéral à l’outil (fig. 8). 1. Insérer une extrémité de fil en vrac dans l’orifice de la bobine, comme le montre la
3. Pour passer en mode coupe-bordure pour l’entretien, mettre l’outil hors tension. En ten- figure 21, d’environ 12 mm (1/2 po).
ant le taille-bordure (comme le montre la figure 9) à une main par la poignée auxiliaire, 2. Maintenir le fil dans l’orifice et tirer le reste du fil par la fente de la bobine.
saisir le collier de la tête du taille-bordure et le pousser dans le sens de la flèche, puis 3. Enrouler le fil en vrac, de façon serrée et uniforme, autour de la bobine, suivant la
tourner la tête du taille-bordure vers la droite (lorsque vue à partir de l’extrémité de l’in- direction de la flèche, jusqu’aux encoches sur le bord de la bobine. Ne pas remplir la
terrupteur) jusqu’à ce qu’elle s’arrête (demi-tour), relâcher la main. L’outil se verrouillera bobine de fil outre mesure. La bobine peut contenir 10 m (30 pi) de fil.
en position de coupe-bordure.
4. Pour l’utiliser comme coupe-bordure pour l’entretien, placer le taille-bordure au-dessus Dépannage
du trottoir, comme le montre la figure 10. Problème Cause possible Solution possible
5. Revenir à la position de taille en mettant l’outil hors fonction, pousser l’interrupteur dans •L’appareil refuse • Cordon d’alimentation • Brancher le cordon
le sens de la flèche et tourner la tête du taille-bordure vers la gauche jusqu’à ce qu’elle de démarrer. non branché. d’alimentation.
s’arrête. • Le fusible du circuit • Remplacer le fusible
RECHARGEMENT DU FIL ST4500 est grillé. du circuit.
UTILISER UNIQUEMENT DU FIL DE NYLON MONOFILAMENT DE 1,65 mm • Le disjoncteur s’est • Remettre le disjoncteur
(0,065 po) DE DIAMÈTRE. Un fil plus lourd surchargera le moteur et causera une déclenché. à la position initiale.
surchauffe. Ce fil est disponible auprès de votre détaillant local ou centre de réparation • Cordon d’alimentation • Faire remplacer le cordon ou
autorisé. ou interrupteur l’interrupteur au centre de
Ne pas utiliser de fil à pêche ou tout autre fil non recommandé. endommagé. réparation Black & Decker ou à un
1. Débrancher la rallonge du taille-bordure. centre de réparation autorisé.
2. Enlever le capuchon du fil à alimentation saccadée. Pour ce faire, le relever tout en
enfonçant les deux languettes de dégagement logées sur les côtés du moyeu, aux Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
endroits indiqués à la figure 11. l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
REMARQUE : il peut être nécessaire de relever le capuchon en enfonçant une BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
languette de dégagement à la fois. ENTRETIEN
3. Enlever tout fil tranchant brisé et tendre le fil en l’enroulant, puis réinsérer la bobine Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais
dans le moyeu de la façon suivante. laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide
a. Tendre le fil en l’enroulant de manière à ce qu’il se trouve sous les bords des brides quelconque.
de la bobine. Si le fil dépasse les brides, il ne rentrera pas dans le moyeu. IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
b. Insérer l’extrémité libre du fil tranchant dans l’orifice pratiqué dans la bride de la opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux
bobine comme le montre la figure 12. (L’un ou l’autre des orifices convient, mais présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du
laissez vous un jeu de 76 à 102 mm [3 à 4 po] pour pouvoir manipuler le fil.) personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
c. En tenant le fil dans l’orifice, insérer l’extrémité dans l’anneau logé dans le moyeu, ACCESSOIRES
puis glisser la bobine dans le moyeu comme le montre la figure 13. Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de
S’assurer que le ressort est encore en place dans le moyeu. Si la bobine ne glisse votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement
pas facilement dans le moyeu, l’enfoncer doucement, puis sortir en ligne droite le fil concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
tranchant qui dépasse de l’anneau.
4. Une fois que la bobine est insérée dans le moyeu, aligner les languettes de dégage- AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil
ment, situées sur l’épaulement, avec les fentes pratiquées dans le moyeu comme le pourrait s’avérer dangereuse.
montre la figure 14, puis enfoncer l’épaulement en place. S’assurer que les deux INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
languettes de dégagement s’enclenchent. Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
5. Pour remplacer le fil logé dans une bobine, suivre les étapes suivantes d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
a. Repérer, sur la bobine vide, un des deux petits orifices montrés à la figure 15. fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
b. Ne pas insérer l’extrémité du fil de plus de 3,19 mm (1/8 po) dans l’orifice, puis authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le
commencer à enrouler le fil autour de la bobine (figure 16). S’assurer d’enrouler le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région,
fil dans le sens de la flèche montrée à la figure 17. Ne pas remplir la bobine de fil consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer
outre mesure. La bobine peut contenir 6 m (20 pi) de fil. le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
c. Suivre les étapes 3 et 4 au-dessus de. GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
MODE D’EMPLOI POUR LE CATALOGUE No ST7600, ST7700 Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
SYSTÈME À ALIMENTATION AUTOMATIQUE frais de l’une des deux façons suivantes :
ALIMENTATION CONTINUE La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu
Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre qui qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
coupe l’herbe et les broussailles rapidement et facilement. En cours d’utilisation, correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
l’extrémité du fil de nylon s’effilochera et s’usera. Le moyeu d’alimentation automatisée l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître
de fil fournira et coupera automatiquement une nouvelle longueur de fil. Le fil tranchant sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
s’usera plus rapidement et exigera une quantité plus élevée de fil si la coupe ou le La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
taillage s’effectue le long de trottoirs ou autres surfaces abrasives ou si des broussailles centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
plus épaisses sont coupées. Le mécanisme évolué d’alimentation automatisée du fil réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.
perçoit la demande accrue de fil et fournit et coupe la bonne longueur de fil dès qu’il est Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les
nécessaire. Ne pas frapper l’appareil sur le sol pour alimenter l’appareil ou pour toute pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
autre raison. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
MISE EN GARDE : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
MISE EN GARDE : inspecter la zone à tailler et retirer tout fil, cordon ou objets similaires usage commercial.
qui pourraient s’enchevêtrer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Être spécialement attentif et REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
éviter, sur le parcours de l’outil, tout fil courbé vers l’extérieur comme les fils métalliques au d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pied d’une clôture à mailles losangées. pour en obtenir le remplacement gratuit.
1. Incliner légèrement l’appareil (fig. 7).
2. Imprimer un lent mouvement de va-et-vient latéral à l’outil (fig. 8).
3. Pour passer en mode coupe-bordure pour l’entretien, mettre l’outil hors tension. En ten-
ant le taille-bordure (comme le montre la figure 9) à une main par la poignée auxiliaire, Imported by / Importé par
saisir le collier de la tête du taille-bordure et le pousser dans le sens de la flèche, puis Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave. Voir la rubrique “Outils électriques”
tourner la tête du taille-bordure vers la droite (lorsque vue à partir de l’extrémité de l’in- des Pages Jaunes
terrupteur) jusqu’à ce qu’elle s’arrête (demi-tour), relâcher la main. L’outil se verrouillera Brockville (Ontario) K6V 5W6
pour le service et les ventes.
en position de coupe-bordure.
4. Pour l’utiliser comme coupe-bordure pour l’entretien, placer le taille-bordure au-dessus
du trottoir, comme le montre la figure 10.
5. Revenir à la position de taille en mettant l’outil hors fonction, pousser l’interrupteur dans
le sens de la flèche et tourner la tête du taille-bordure vers la gauche jusqu’à ce qu’elle
s’arrête.
DÉSOBSTRUER ET DÉSENCHEVÊTRER LES FILS
De temps en temps, particulièrement lors de la coupe de broussailles épaisses ou
vertes, le moyeu d’alimentation de fil s’encrasse avec la sève ou toute autre matière, et
le fil se bloque. Pour désobstruer l’ensemble, suivre les étapes suivantes.
1. Appuyer sur les languettes de dégagement logées sur le couvercle du moyeu à fil
comme le montre la figure 18, puis retirer le couvercle du moyeu en le tirant en ligne
droite.
2. Retirer la bobine de fil de nylon du moyeu. Retirer tout morceau de fil brisé ou résidus
de coupe de la zone de la bobine. (Si vous désirez remplacer la bobine ou rembobiner
le fil, voici l’occasion idéale pour le faire; si non, continuez.)
3. Dérouler environ 30 cm (1 pi) de fil pour s’assurer qu’il est en bon état. Si c’est
correct, rembobiner le fil, puis insérer l’extrémité du fil dans l’anneau logé dans le moyeu
cumplirá con su función. Verifique la alineación de las piezas móviles, sus montajes y
cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su operación. Una guarda u otra pieza
PODADORA/BORDEADORA dañada debe repararse de manera apropiada o reemplazarse en un centro de servicio
autorizado a menos que se indique lo contrario en este manual.
• USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no
recomendados para utilizar con este aparato puede resultar peligroso. Nota: Consulte la

MANUAL DE INSTRUCCIONES sección "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales.
• CABLES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones.
Cuando utilice una extensión, asegúrese de que tenga el calibre necesario para soportar la
corriente que su unidad requiera. Una extensión con calibre insuficiente ocasionará una
Números de catálogo ST4500, ST7600, ST7000 caída en el voltaje de la línea, causando pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La
tabla que sigue muestra el calibre correcto para emplearse relacionado con la longitud y el
¡G RACIAS POR ELEGIR B LACK & D ECKER ! amperaje señalado en la placa de identificación. Si existen dudas, utilice el calibre
siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será su capacidad. Para reducir
VAYA A WWW.B LACKAND D ECKER . COM /N EW O WNER el riesgo de que la herramienta se desconecte de la extensión durante la operación, utilice
el retén para el cable que se describe en este manual.
PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCT O . Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0-7.62 7.63-15.24 15.25-30.48 30.49-45.72

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR AMPERAJE


Más No más Calbre del cordón
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL de de

(55)5326-7100
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No Recomendado
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA
MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLE-
ADVERTENCIA: PARA EXTENSIONES PARA INTEMPERIE. Para reducir los riesgos
MA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN de choque eléctrico, únicamente utilice extensiones fabricadas para trabajo a la intemperie,
ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
como los tipos SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
• REPARACIONES Y SERVICIO. Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes no
especificados en este manual deben ser efectuados por los centros de servicio autorizado
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER: Black & Decker u otras organizaciones de servicio calificadas, que empleen siempre
refacciones idénticas.
• Coloque la guarda antes de recortar u orillar.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA ORILLADORAS DE LINEA
• Incline la herramienta ligeramente (10° a 30°) cuando corte. 1. Utilice el tipo y tamaño adecuado de línea. No utilice alambre o cordón metálico, ni
nada semejante. No utilice línea más gruesa que la recomendada por el fabricante.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS. Consulte la sección de accesorios de este manual para obtener información más
detallada sobre la línea que debe emplearse.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES 2. Conserve la línea de corte a la longitud apropiada (procedimiento efectuado
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona automáticamente por la herramienta). Asegúrese que la guarda esté firme en su sitio,
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos lista para trabajar y colocada entre usted y la línea de corte.
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. 3. Vista pantalones largos y calzado protector para protegerse de posibles lesiones
ocasionadas por objetos voladores. Estos toma particular importancia al orillar con la
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte unidad.
o lesiones graves.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la Se emplean clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) para reducir los
muerte o lesiones graves. riesgos de choque eléctrico. Este equipo deberá utilizarse con una extensión adecuada de 2
o de 3 hilos. Cuando el cable cuente con este tipo de clavija, ajustará en un contacto
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará polarizado solamente de una manera. Asegúrese que la parte del receptáculo de la
lesiones leves o moderadas. extensión tenga una ranura grande y una pequeña. Si la clavija no se acopla perfectamente
a la extensión, inviértala. Si aún así no se acopla, consiga una extensión apropiada. Si la
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro extensión no se ajusta perfectamente a la toma de corriente comuníquese con un
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. electricista calificado para instalar una toma de corriente apropiada. No altere la clavija de la
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES herramienta ni la de la toma de corriente en ninguna manera.
DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas de jardinería debe seguir ciertas INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque
eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. ACOPLAMIENTO DEL PROTECTOR Y LA GUÍA DE CORTE A LA
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en PODADORA/BORDEADORA
el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: ADVERTENCIA: La guarda siempre debe estar instalada en la herramienta para
proteger al usuario. NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN QUE LA GUARDA ESTE
• compuestos en fertilizantes FIRMEMENTE COLOCADA EN SU SITIO.
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas Desconecte la herramienta antes de intentar instalar la guarda.
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como 1. Localice la guía de corte y extiéndala, como se muestra en la figura 1.
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. 2. Localice los dos extremos en los orificios de la cubierta y acople la guía de corte a la
cubierta.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de 3. Vea en la figura 2 la manera de ensamblar la guía en la recortadora.
este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este 4. Retire del protector el tornillo que lo sostiene. Deslice el protector en la cubierta de la
producto puede contribuir a la pérdida auditiva. podadora y alinee el orificio para el tornillo en el protector con el orificio para el tornillo
en la cubierta (figura 3).
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 5. Inserte el tornillo que sostiene el protector para asegurar el protector en el lugar, como
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta se muestra en la figura 4.
herramienta de jardinería lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la 6. Instale el cable de extensión en el retén del cable como se observa en las figuras 5
información contenida en este manual. y 6.
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e
instruir a otras personas. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA PODADORA DE ALIMENTACIÓN CON
BOMBA NÚMERO DE CATÁLOGO ST4500
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
PARA TODOS LOS APARATOS ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA
• EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS. No utilice herramientas eléctricas La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm (0,065") de diámetro para
en lugares húmedos o inundados. No utilice la unidad bajo la lluvia. cortar césped y malezas con rapidez y facilidad. La cuerda de corte se desgastará más
rápido y necesitará más alimentación si el corte o el borde se realizan cerca de aceras u
• CONSERVE ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deberán estar a distancia otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas más espesas. A medida que use la
segura del área de trabajo. podadora, la cuerda se acortará debido al desgaste. Bombee la unidad con suavidad en el
• GUARDE LAS HERRAMIENTAS DE JARDINERIA QUE NO EMPLEE BAJO TECHO. Las piso y la cuerda se alimentará.
herramientas que no se emplean deben guardarse bajo techo en un lugar seco y bajo llave,
lejos del alcance de los niños. PRECAUCIÓN: SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará mejor su trabajo y con menor riesgo de
originar una lesión bajo las especificaciones para las que se diseñó. PRECAUCIÓN: Inspeccione el área que debe podar y retire cualquier alambre, cable u
objeto similar a una cuerda que se pueda enredar en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga
• EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA — No utilice esta herramienta en tareas para especial precaución a fin de evitar cables que estén doblados hacia afuera del trayecto de
las que no fue diseñada. la herramienta, como las púas en la base de un alambre de púas.
• VISTA DE LA MANERA ADECUADA. No utilice ropas flojas ni artículos de joyería. Pueden 1. Incline la unidad ligeramente como se observa en la figura 7.
quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el empleo de guantes de goma y
calzado protector antiderrapante para el trabajo a la intemperie. Protéjase el cabello si lo 2. Balancee lentamente la unidad de lado a lado como se muestra en la figura 8.
tiene largo. 3. Para cambiar la función a bordeadora de mantenimiento, apague la herramienta. Sujete
• UTILICE GAFAS Y OTROS EQUIPOS DE SEGURIDAD. Utilice gafas o anteojos de la podadora con una mano por el mango auxiliar (como se muestra en la
seguridad con cubiertas laterales que cumplan con las normas de seguridad y, cuando sea figura 9), tome el anillo del cabezal de la podadora, presione en la dirección de la
necesario, una careta. Utilice también una mascarilla contra polvo si la operación que va a flecha y gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj (viéndolo desde el extremo
efectuar lo produce. Esto se aplica a todas las personas en el área de trabajo. Emplee un del interruptor) hasta que se detenga (media vuelta) y suelte la mano. La herramienta
casco, protectores para los oídos, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección está bloqueada en la posición de bordeadora.
de polvo cuando así se especifique o se requiera. Puede encontrar los anteojos de 4. Para usarla como bordeadora de mantenimiento, coloque la podadora por encima de la
seguridad con su distribuidor o en el centro de servicio Black & Decker de su localidad. acera, como se muestra en la figura 10.
• NO MALTRATE EL CABLE. Nunca acarree el aparato tomándolo por el cable ni tire de 5. Para volver a la posición de podar, apague la herramienta, presione en la dirección de
éste para desconectarlo de la toma de corriente. Conserve el cable alejado de calor, aceite la flecha y gire el contador del cabezal de la podadora en el sentido de las agujas del
y bordes afilados. reloj hasta que se detenga.
• NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así como el equilibrio. CUERDA DE RECARGA ST4500
• CUIDE SU HERRAMIENTA DE JARDINERIA. Conserve el medio de corte limpio y afilado UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO DE NAILON DE 1,65 mm
para obtener mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones (0,065") DE DIÁMETRO. Una cuerda más pesada sobrecargará el motor y provocará
para lubricación y cambio de accesorios. Revise el cable de la herramienta con frecuencia sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a través de su distribuidor local o
y reemplácelo si está dañado. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y centro de mantenimiento autorizado.
grasa. No use línea de pesca ni otras cuerdas no recomendadas.
• DESCONECTE LA HERRAMIENTA. Desconecte la herramienta de la toma de corriente 1. Desenchufe el cable prolongador de la podadora.
cuando no la utilice, antes de darle servicio, y cuando le cambie de accesorios, como 2. Para retirar la tapa de la bomba, tire mientras presiona las dos lengüetas en los
cuchillas o similares. costados de la bobina en los puntos que se muestran en la figura 11.
• EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte una herramienta conectada con el NOTA: Probablemente necesite tirar de la tapa hacia arriba mientras presiona una
dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de lengüeta de liberación a la vez.
conectar la unidad. 3. Retire la cuerda de corte que esté rota, enrolle el resto de la cuerda de manera que
• INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS DE TIERRA (GFCI). Deben protegerse los quede ajustada y vuelva a insertar el carrete en la bobina como se indica a
circuitos o las tomas de corriente que se emplearán con la herramienta de jardinería. continuación.
Existen tomas de corriente con protección GFCI integrada que pueden emplearse para a. Enrolle la cuerda en forma ajustada de manera que quede debajo de los bordes de
esta medida de seguridad. las bridas del carrete. Si se extiende más allá de las bridas, la cuerda no encajará en
• NO SE DISTRAIGA. Concéntrese en lo que haga. No opere la herramienta si se encuentra la bobina.
cansado. b. Coloque el extremo suelto de la cuerda de corte a través del espacio en la brida del
• REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir empleando la herramienta, debe carrete, como se muestra en la figura 12. (Cualquier espacio servirá pero trate de
revisar una guarda u otra parte dañada para determinar si operará correctamente y dejar 75 ó 100 mm [3" ó 4"] para trabajar).
c. Para insertar el extremo a través del orificio de la bobina, sujete la cuerda en el MANTENIMIENTO
espacio y deslice el carrete en la bobina, como se muestra en la figura 13. Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
Asegúrese de que la cuerda esté en su lugar en la bobina. Si el carrete no se desliza permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
fácilmente en la bobina, presione levemente y tire en forma recta de la cuerda de herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la
corte que sobresale a través del orificio. CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán
4. Una vez que el carrete encaja en la bobina, alinee las lengüetas de liberación de la efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado,
cubierta con las ranuras de la bobina, como se muestra en la figura 14, y presione la que utilicen siempre refacciones idénticas.
cubierta en el lugar. Asegúrese de que los dos lengüetas de liberación estén bien tra-
badas. ACCESORIOS
5. Para reemplazar la cuerda en el carrete, siga los siguientes pasos. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor
a. Localice en el carrete vacío uno de los dos orificios pequeños que se muestran en la local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los
figura 15. accesorios, llame al: (55)5326-7100
b. Introduzca el extremo de la cuerda en el orificio no más de 3 mm (1/8") y comience a
enrollar la cuerda alrededor del carrete (figura 16). Asegúrese de enrollar la cuerda ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
en la dirección de la flecha que muestra la figura 17. No rellene el carrete en herramienta puede resultar peligroso.
exceso. El carrete puede tener hasta 6 m (20 pies) de cuerda.
c. Realice los pasos 3 y 4 arriba INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA PODADORA DE ALIMENTACIÓN capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
AUTOMÁTICA NÚMERO DE CATÁLOGO ST7600, ST7700 reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de
ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte
La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm (0,065") de diámetro la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al
para cortar césped y malezas con rapidez y facilidad. Durante el uso, la punta de la (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
cuerda de nylon se deshilachará y desgastará, y la bobina de la cuerda de alimentación
automática especial se autoalimentará y recortará la cuerda para proporcionar una punta GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
nueva. La cuerda de corte se desgastará más rápido y necesitará más alimentación si el Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto
corte o el borde se realizan cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o
malezas más espesas. El mecanismo avanzado de alimentación automática de la cuer- reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
da detecta cuándo se necesita más cuerda de corte y alimenta y corta la longitud correc- La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
ta de cuerda según sea necesario. No deje caer la unidad al intentar alimentar una cuer- (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
da ni por algún otro motivo. conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días
PRECAUCIÓN: SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS. posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
PRECAUCIÓN: Inspeccione el área que debe podar y retire cualquier alambre, cable u establecido.
objeto similar a una cuerda que se pueda enredar en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
especial precaución a fin de evitar cables que estén doblados hacia afuera del trayecto de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo
la herramienta, como las púas en la base de un alambre de púas. según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
1. Incline la unidad ligeramente como se observa en la figura 7. mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
2. Balancee lentamente la unidad de lado a lado como se muestra en la figura 8. “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
3. Para cambiar la función a bordeadora de mantenimiento, apague la herramienta. Sujete Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
la podadora con una mano por el mango auxiliar (como se muestra en la específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
figura 9), tome el anillo del cabezal de la podadora, presione en la dirección de la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
flecha y gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj (viéndolo desde el extremo mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
del interruptor) hasta que se detenga (media vuelta) y suelte la mano. La herramienta comercial.
está bloqueada en la posición de bordeadora. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de
4. Para usarla como bordeadora de mantenimiento, coloque la podadora por encima de la advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen
acera, como se muestra en la figura 10. gratuitamente.
5. Para volver a la posición de podar, apague la herramienta, presione en la dirección de
la flecha y gire el contador del cabezal de la podadora en el sentido de las agujas del
reloj hasta que se detenga.

LIMPIEZA DE ATASCOS Y CUERDAS ENREDADAS


De vez en cuando, especialmente al cortar malezas espesas o frondosas, la bobina de
alimentación de la cuerda puede atascarse con la savia de las plantas u otro material,
de modo que la cuerda también se atascará. Para limpiar el atasco, siga los pasos
descritos a continuación.
1. Presione las lengüetas de liberación en la tapa de la bobina de la cuerda como se Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
muestra en la figura 18 y tire la tapa hacia afuera en línea recta para retirarla. al Centro de Servicio más cercano:
2. Levante la bobina de cuerdas de nylon fuera del carrete y retire toda cuerda dañada o CULIACAN, SIN
el polvo del corte del área de la bobina. (Si desea reemplazar la bobina o rebobinarla, MONTERREY, N.L. TORREON, COAH
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero Blvd. Independencia, 96 Pte.
éste es el momento en que debe hacerlo. De lo contrario, continúe). (667) 7 12 42 11
3. Desenrolle aproximadamente 300 mm (1 pie) de cuerda para asegurarse de que no No.831 (871) 716 5265
Col. Industrial Bravo (81) 8375 2313 Col. Centro
esté dañada. Si está en buenas condiciones, rebobínela e inserte el extremo de la cuer-
da a través del orificio en la bobina del carrete, como se muestra en la figura 19. GUADALAJARA, JAL Col. Centro
VERACRUZ, VER
Inserte 10 cm (4") de cuerda a través del orificio y mantenga la tensión al colocar la Av. La Paz #1779 PUEBLA, PUE Prolongación Díaz Mirón #4280
bobina en el carrete con la flecha hacia arriba, como se muestra en la figura 20. (33) 3825 6978 17 Norte #205 (229)921 7016
4. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y gírelo hasta que sienta que encaja Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714 Col. Remes
en su lugar. (Cuando esté fijo, el carrete podrá moverse algunos grados a la izquierda y MEXICO, D.F. Col. Centro
a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo VILLAHERMOSA, TAB
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO Constitución 516-A
el carrete. No. 18 Av. Madero 139 Pte.
5. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En (993) 312 5111
(55) 5588 9377 (442) 214 1660 Col. Centro
algunos segundos o menos, escuchará que la cuerda de nylon se cortará Local D, Col. Obrera Col. Centro
automáticamente a la longitud adecuada.
MERIDA, YUC SAN LUIS POTOSI, SLP
REEMPLAZO DE LA CUERDA O DEL CARRETE Calle 63 #459-A Av. Universidad 1525
UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO DE NAILON DE 1,65 mm (999) 928 5038 (444) 814 2383
(0,065") DE DIÁMETRO. Una cuerda más pesada sobrecargará el motor y provocará Col. Centro Col. San Luis
sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a través de su distribuidor local o PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
centro de mantenimiento autorizado.
No use línea de pesca ni otras cuerdas no recomendadas.
1. Realice el paso 1 anterior para retirar la tapa.
2. Retire el carrete de la herramienta, y retire y deseche toda la cuerda en el carrete.
3. Elija la Opción 1 o la Opción 2 a continuación para reemplazar el carrete o la cuerda.
Realice los pasos enumerados debajo de la Opción 1 o la Opción 2, y prosiga con los
pasos 4 a 6 a continuación.
4. Inserte el extremo de la cuerda a través del orificio de la bobina del carrete, como se BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
muestra en la figura 19. Empuje la cuerda a través del orificio para mantener la tensión Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)” SECCI N BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS
al colocar el carrete en el cubo como se muestra en la figura 20. AMARILLA NO. 42
5. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y gírelo hasta que sienta que encaja – Páginas amarillas – Si funciona…
y funciona muy bien.

para Servicio y ventas COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.


en su lugar. (Cuando esté fijo, el carrete podrá moverse algunos grados a la izquierda y 05120 MÉXICO, D.F
a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo TEL. 55-5326-71000
el carrete.
6. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En
algunos segundos o menos, escuchará que la cuerda de nylon se cortará automática-
mente a la longitud adecuada.

OPCIÓN 1: CARRETE DE REPUESTO ACCESORIO


Utilice el carrete de repuesto de Black & Decker modelo Nº AF-100. Deseche el carrete viejo. Epecificaciones

ST4500
OPCIÓN 2: REBOBINADO DEL CARRETE CON LA CUERDA DE PAQUETE Tensión de alimentación 120V AC
La cuerda de paquete para la podadora/bordeadora está disponible a un costo adicional en Potencia nominal: 391W
su distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de Black & Decker. Para instalar la Consumo de corriente: 3,5A
cuerda de paquete, siga los pasos a continuación. (Use cuerdas REDONDAS de 1,651 mm Frecuencia de operación: 60Hz
(0,065") de diámetro solamente)
1. Inserte un extremo de la cuerda de paquete en el orificio del carrete, como se muestra ST7600, ST7700
en la figura 21, aproximadamente 12,5 mm (1/2").
2. Sujete la cuerda en el orificio y empuje el resto de la cuerda a través de la ranura en el Tensión de alimentación 120V AC
carrete. Potencia nominal: 491W
3. Bobine suavemente y en forma uniforme la cuerda de paquete en el carrete en la Consumo de corriente: 4,4A
dirección de la flecha hasta que la cuerda se acumule en las muescas del borde del Frecuencia de operación: 60Hz
carrete. No rellene el carrete en exceso. El carrete puede tener hasta 10 m (30 pies) de
cuerda.

Detección de problemas
Problema Causa posible Solución posible
•La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe el cable.
• Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado
• Disparo del interruptor • Reinicie el interruptor automático.
automático.
• Interruptor o cable • Haga reparar el cable o el interruptor
dañado. en un centro de mantenimiento Black
& Decker o en un centro de
mantenimiento autorizado.

Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda
con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de
ayuda BLACK & DECKER al 1-800-544-6986.

Common questions

Powered by AI

The automatic feed system of a trimmer is designed to use a 0.065-inch (1.65 mm) diameter round nylon line to cut grass and weeds efficiently. The system functions by sensing when additional cutting line is needed. As the nylon line's tip becomes frayed and worn during use, the advanced automatic line feeding mechanism automatically feeds and trims a fresh length of line as needed. This ensures that the line remains at the correct length for optimal cutting performance. The line will wear faster if the cutting or edging is done near abrasive surfaces like sidewalks or against heavier weeds, thus requiring more frequent feeding. It is crucial to avoid bumping the unit on the ground to feed the line, as the system is designed to feed the line automatically. Additionally, always use eye protection and inspect the area to clear it of any entanglements before operation .

To properly align and secure the spool and shroud in the trimmer hub, begin by ensuring the spring is in place within the hub. Insert the spool into the hub by threading the line end through the eyelet. Gently press and pull straight out on the cutting line if the spool does not fit easily. Once the spool is correctly positioned, align the release tabs on the shroud with the slots on the hub, then press the shroud down until it snaps securely into place. It is essential that both release tabs snap into place for maintained operational integrity .

To transition from trimming to edge maintenance using the trimmer, first turn off the tool. Hold the trimmer with one hand by the auxiliary handle, and with the other hand, grasp the ring near the trimmer head. Press in the direction of the arrow and rotate the head clockwise until it stops, locking the tool into the edging position. Release the hand, and ensure the tool is securely in this position for edge maintenance. Additionally, always ensure that the area is clear of any wires, cords, or objects that could become entangled in the line or spool. Proper tool angle and movement should be maintained for effective edging .

Using the correct type and diameter of cutting line is crucial for the optimal performance and longevity of Black & Decker trimmers. Specifically, the trimmers are designed to use a 0.065-inch (1.65 mm) round nylon line. Using a heavier or incorrect type of line, such as fishing line or non-recommended materials, can cause excessive load on the motor, leading to overheating and potential damage or failure of the trimmer. The design and the motor's capacity are calibrated to handle the specified line type, ensuring efficient cutting and safety. Therefore, using the recommended line prevents operational issues and preserves the equipment's functionality .

To replace the cutting line on a spool, first locate one of the two small holes on the empty spool. Insert the end of the line no more than 1/8 inch into the hole and begin winding it around the spool in the direction of the arrow shown in the instructions. Do not overfill the spool; it holds a maximum of 20 feet of line. Ensure that the line is wound tightly and below the edges of the spool's flanges. If it extends past the flanges, it won't fit into the hub. After correctly winding the line, place the loose end through the gap in the spool flange and insert this end through the eyelet in the hub, ensuring the spring is in place. If the spool doesn't slip into the hub easily, press gently and pull straight out on the cutting line protruding through the eyelet. Once the spool fits into the hub, align the release tabs on the shroud with the slots in the hub and snap the shroud into place. Always use eye protection and inspect the area to remove any objects that could get entangled in the line .

When operating the trimmer, always use eye protection to prevent injury from debris. Inspect the trimming area to remove any wire, cords, or string-like objects that could become entangled in the cutting line or spool. Pay particular attention to any wires that may be bent outward and into the tool's path, such as barbs from a fence. Never attempt to feed the line by bumping the unit on the ground, as this is unnecessary due to the self-feeding mechanism. Use the tool at the recommended angle and ensure the guard is in place before operation .

The trimmer model ST7700 operates at a voltage of 120V AC with a nominal power of 491 watts. It has a current consumption of 4.4 amperes and works at a frequency of 60Hz. When using this model, it is important to ensure that the extension cords used are appropriate for the amperage and length requirements to prevent overheating and potential damage. For example, for cords up to 15.24 meters in length, a 16-gauge cord is suitable for currents between 0-6 amperes, whereas a 14-gauge cord is needed for longer lengths or higher amperage ranges. Overloading or using inappropriate line diameters can cause the motor to overheat. It is recommended to only use 0.065-inch diameter nylon lines to avoid overloading the motor .

Both the ST7600 and ST7700 models operate at a frequency of 60Hz using a power supply voltage of 120V AC. However, the ST7700 model has a higher power rating at 491 watts and a current consumption of 4.4 amperes, compared to the ST7600's specifications. The higher power and current consumption of the ST7700 imply it can handle more demanding trimming tasks or thicker vegetation compared to the ST7600, but this also means users must be mindful of using adequate extension cords to match the power requirements and prevent electrical issues such as overheating or reduced power efficiency .

Line jams in the automatic feed system can occur due to cutting dense weeds or plant sap accumulating on the line. To address a line jam, press the release tabs on the line spool cap to remove the cap, and then withdraw it straight out. This allows access to the spool where the jam may have occurred. Clear any plant residue or other materials causing the obstruction. Ensure the line is wound properly and tightly below the flanges to prevent future jams. After resolving the jam, reinsert the spool into the hub, ensuring correct alignment and function. Regular inspection and cleaning can mitigate the frequency of jams caused by these conditions .

Black & Decker offers a two-year warranty for any material or manufacturing defects in their products. If a product is defective, there are two main options for seeking a replacement or repair. The first option is to return the product to the place of purchase if it is a participating retailer, in accordance with the store's return policy, which is typically between 30 to 90 days post-purchase. Proof of purchase may be required. The second option is to send or take the product to an authorized Black & Decker service center for repair or replacement at their discretion, and proof of purchase may be requested in this scenario as well. This warranty does not cover accessories, and users should be aware of their specific legal rights under this warranty, which might vary by state or province. If the warning labels on the product become unreadable or missing, they can be replaced at no charge by contacting Black & Decker .

You might also like