The Journey From Prison To Community Developing Identity Meaning and Belonging With Men in The UK 1st Edition Jo Shingler
The Journey From Prison To Community Developing Identity Meaning and Belonging With Men in The UK 1st Edition Jo Shingler
com
https://textbookfull.com/product/the-journey-from-
prison-to-community-developing-identity-meaning-
and-belonging-with-men-in-the-uk-1st-edition-jo-
shingler/
https://textbookfull.com/product/an-anthropology-of-the-irish-in-
belgium-belonging-identity-and-community-in-europe-sean-o-dubhghaill/
textbookfull.com
https://textbookfull.com/product/community-the-structure-of-belonging-
second-edition-peter-block/
textbookfull.com
https://textbookfull.com/product/gnss-systems-and-engineering-the-
chinese-beidou-navigation-and-position-location-satellite-1st-edition-
shusen-tan/
textbookfull.com
Child Rights Education for Participation and Development
Primary Prevention Murli Desai
https://textbookfull.com/product/child-rights-education-for-
participation-and-development-primary-prevention-murli-desai/
textbookfull.com
https://textbookfull.com/product/rss-360-demystifying-rashtriya-
swayamsevak-sangh-1st-edition-ratan-sharda/
textbookfull.com
https://textbookfull.com/product/stars-collide-written-in-the-
stars-1-1st-edition-mia-monroe/
textbookfull.com
https://textbookfull.com/product/arto-salomaa-mathematician-computer-
scientist-and-teacher-a-thematic-biography-jukka-paakki/
textbookfull.com
‘This insightful and often moving book focuses on the transition from prison
into the community. Written collaboratively by scholars, community practi
tioners and people with lived experience, it discusses the practical, psychologi
cal and emotional challenges encountered on release and explores ways in
which people can be supported. Many chapters reflect on trauma, commonly
aggravated by imprisonment itself, and the incessant difficulties posed by these
experiences, interacting so painfully with the stigma that many encounter. The
book will be of value to researchers and practitioners, but also to those antici
pating their own release from prison. Among the powerful messages from this
volume is that, in a criminal justice culture preoccupied with punishment, risk
and monitoring, it is usually kindness, genuineness and trust that work best in
supporting desistance.’
Rob Canton, Professor Emeritus, De Montfort University, UK
‘This book is a valuable resource for clinicians working within criminal justice
and those with an interest in the system and people it cares for. It shines a light
on a wide range of issues that men resettling from prison experience from the
perspective of clinicians and other practitioners, together with the academic
evidence that gives context to their stories. It provides an insight into the
people behind the processes and provides tools and practices to support their
successful progression from custody to the community.’
Chris Gunderson, Head of Future Regime Design in
Prisons, HM Prison & Probation Service, UK
‘This book marks a paradigm shift for forensic practitioners, providing a voice
to the people we work with by co-creating a resource that is essential for both
practitioners and aspiring practitioners. It focusses on lived experience; what it
feels like, is like for people who know the pain of imprisonment and who face
the challenges of leaving prison, reconnecting with society and recovery. In
particular it focuses on what it is like to work with professionals as they take
this journey. Those authentic, lived experiences call for us ‘professionals’ (also
human beings) to change, to be more genuine, compassionate, human as we
work with people on their journey through and out of prison. I want to thank
the authors for creating this book, for shining a light for the future of our
profession and providing much needed direction.’
Dr Nic Bowes, Forensic Psychologist, Reader in Forensic Psychology at
Cardiff Metropolitan University, Chair of the British Psychological
Society Division of Forensic Psychology, UK
‘A volume aching with the recognition of mutual humanity, and what it means
to better account for this when supporting those working to establish a life
beyond the walls of prison. Contributors confront us with the multiple barriers
– and trauma – efforts to resettle after prison are so often fraught with. In so
doing they prompt us to meaningfully consider how we might better support
those who live and work inside. A profoundly important contribution to the
literature, offering no easy answers, but a multitude of creative and thoughtful
insight about how we might do better.’
Dr Kate Herrity, Research Fellow at Kings College, Cambridge University, UK
The Journey from Prison to Community: Developing Identity, Meaning and Belonging with
Men in the UK provides a practical guide for practitioners working with men to
successfully make the transition between prison and the community.
This transition presents significant challenges, especially for those who have served
many years in prison; for those who have experienced multiple cycles of release/
recall; for those whose personality traits make it harder for them to build relationships
and cope with strong emotions; and for those whose lives have been characterised
by trauma, chaos, crime and institutionalisation. Drawing on the authors’ clinical
expertise and individual lived experiences alongside the latest research in the field, the
book identifies key issues in transition and explores the impact of these issues.
Crucially, it provides guidance, tools and support to professionals working with
men in the UK to build a crime-free, socially integrated and meaningful life after
incarceration, featuring real-life stories of those who have made the transition.
This is an essential read for professionals working in a range of settings across prison
and community environments, while the wide variety of professional experience
represented in the book broadens its appeal to forensic and clinical psychologists,
occupational therapists, probation officers, prison staff and those working in the third
sector. It is also a valuable resource for qualified professionals, those in training,
support roles, and managers involved in planning strategy and service delivery.
The views expressed by the authors/editors may not necessarily be those held
by the Series Editors or HMPPS.
Edited by
Jo Shingler and Jennifer Stickney
Designed cover image: Drawing by Nick
First published 2024
by Routledge
4 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN
and by Routledge
605 Third Avenue, New York, NY 10158
Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business
© 2024 selection and editorial matter, Jo Shingler and Jennifer Stickney;
individual chapters, the contributors
The right of Jo Shingler and Jennifer Stickney to be identified as the authors
of the editorial material, and of the authors for their individual chapters, has
been asserted in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright,
Designs and Patents Act 1988.
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or
utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now
known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in
any information storage or retrieval system, without permission in writing
from the publishers.
Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks or registered
trademarks, and are used only for identification and explanation without
intent to infringe.
British Library Cataloguing-in-Publication Data
A catalogue record for this book is available from the British Library
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
A catalog record has been requested for this book
Typeset in Bembo
by Taylor & Francis Books
Drawing by Jason
All the proceeds from this book will be donated to Coffee Connexions, a
charity founded in 2022 to support those transitioning from prison to the
community with mental health challenges in gaining work skills and employment
on release.
Logo designed and created by Nick.
List of illustrations ix
Acknowledgements x
Dusty Book xii
List of contributors xiii
Foreword xvi
Preface xix
PART I
Stages in transition 1
1 One more step along the road to freedom 3
GERALDINE AKERMAN AND MILLIE E. SMITH
2 “I can see freedom but I can’t have it”: Supporting people in the
immediate aftermath of release 24
JO SHINGLER AND JENNIFER STICKNEY
PART II
Specific issues in the transition journey 61
4 Trauma and release from prison: Understanding and navigating
trauma responses in the community 63
CHARLOTTE PURVIS AND JENNY DEVINE
PART III
Professional approaches to resettlement 153
9 “It’s not just words, it’s something you can feel”: How therapeutic
relationships can support prison-community transitions 155
JO SHINGLER AND CHARLOTTE PURVIS
Index 195
Illustrations
Figures
4.1 Layers of trauma in imprisoned men 66
5.1 Why release can feel like a sensory explosion 93
6.1 CAT illustration of reciprocal relational dynamics 109
6.2 Example of a CAT formulation of substance misuse 112
6.3 The continuum of connection 113
7.1 Model of wellbeing in health and justice. Copyright © (2022)
Holmes, E. & Stickney, J. Model of Wellbeing in Health and
Justice, Future Regime Design (HMPPS). Reprinted with
permission 128
Table
8.1 Superordinate and subordinate themes 139
Boxes
5.1 The Sensory Experience of Eating 87
5.2 Sensory overload after release: illustrated by Rob’s experience 94
5.3 Patterns of Sensory Behaviours (Dunn, 1997) 95
Acknowledgements
We would both like to thank the people who gave up their time to read drafts
of our chapters, provide feedback and guidance, and help with editing, refer
encing and proofreading. They are Geri Akerman, Poppy Arnold, Natasha
Balsamo, Nicola Bowes, Peter Dawson, Kate Herrity, Emma Holmes, Flora
Fitzalan Howard, Camille Mangelinckx and Emma Nicklin. Your feedback and
advice has been invaluable, and we both really appreciate it. We would also
like to thank our publishers, Emilie Coin, Khyati Sanger, Ceri McLardy and
Tori Sharpe, who have all been so supportive and constructive throughout our
journey. Finally, we want to thank the men we have worked with over the
years who have taught us so much about the pains of release and how they can
be ameliorated. We would particularly like to thank those people whose stories
illuminate the chapters.
JSh: I would like to pay tribute to my family (S, B and F) who have all sat by
while our holidays and weekends have been dominated by book chat. That
they find the whole process incomprehensible (especially when they realised
this was not going to be the next “Harry Potter”) yet remained supportive and
encouraging (or possibly just tolerant?!) is all I need. I would also like to say
thank you to Jenny, my co-editor. I could not have stuck with this without
you. I have learned an immense amount from you, and think there is some
thing really special about the interface between Psychology and Occupational
Therapy that can support people in their journey from prison to the commu
nity. I am glad we have embodied that in this volume. I would also like to
acknowledge our fabulous work team. It is because of the clinical and theore
tical creativity within the team, and the supportive atmosphere that encourages
us all to reflect and discuss issues, that we had this idea in the first place. You
are the best bunch to work with and I am so grateful that I found you all.
Finally, I would like to pay tribute to the late Ruth Mann. I would not have
had the skill or confidence to have thought I could possibly have an idea for a
book, pitch it to a publisher, let alone actually complete it, without her
teaching, support, guidance and most importantly friendship. Those planning
chats in that odd holiday cottage in Chipping Sodbury (for a book that never
materialised) were not wasted after all.
Acknowledgements xiii
JS: My experience as an Occupational Therapist is that we tend to be doers
rather than writers. Whilst doing is key to our profession, by writing we can
share our knowledge, experience and skills with others. By not writing we
prevent this sharing of knowledge and limit how we promote our profession.
Being on this journey of writing and editing this book and working closely
with Jo, I have experienced the joy of writing about what we do, reflecting on
the skills Occupational Therapists bring to supporting the transition of indivi
duals from prison to the community. Through this experience and reading
others’ publications I have learnt so much and developed as a professional. I
hope this book inspires other Occupational Therapists to research, write and
publish, to continue to promote the value and importance of Occupational
Therapy in this field of work.
This book feels like an enormous accomplishment, which I would not have
been able to achieve without the unwavering support, love and tireless encour
agement from my husband and children, my parents and sister over the last year:
thank you. I would also like to thank: the wonderful teams I work in for all your
skills, guidance, support and encouragement, you are amazing; Kate Herrity for
your time, advice and sharing of information. I appreciate this so much; Emma
Holmes, for your encouragement through every step of this book journey. Finally,
I would like to acknowledge Jo, my wonderful co-editor. The relationship
between Occupational Therapy and Psychology is an invaluable partnership from
which I have benefited in working with you both clinically and when writing and
editing this book. It has been an incredible experience and I feel so proud to have
been on this journey with you.
Dusty Book
By Liam
Contributors
This book is a rare thing: a book about the post-prison resettlement process
written from a psychological perspective. As a psychological criminologist (or
a criminological psychologist), straddling the fields of psychology and sociol
ogy, I am often amused by what subjects are assigned to which discipline. For
instance, sex offending is something that has been essentially given over to
psychology with almost all of the important, recent social scientific research
on that topic done by those with psychology backgrounds. On the other
hand, resettlement after prison is largely seen as the domain of sociological
criminology. After all, so much of reintegration involves the pragmatics of
employment, housing, economics, neighbourhood factors, and so forth.
Usually, these divisions make no coherent sense and the assignment to strict
disciplinary silos only serves to limit the imagination of the research. For
instance, surely there are cultural, social and structural factors at play in sex
offending that are missed by a purely psychological focus. Sometimes, it takes
a brave disciplinary defector to shake up a field and develop ideas that are
genuinely original and generative. There could be no better example of this
sort of boundary crossing and its potential for transformative change than this
remarkable collection.
This is not to say psychologists have not studied “rehabilitation”. Far from it.
Rehabilitation (especially inside prisons) is nearly entirely “owned” by the field
of psychology. Almost all accredited interventions are based in the principles of
cognitive-behavioural therapy and aimed at changing attitudes and patterns of
thinking thought to be related to offending. However, when individuals are
actually released from safe confines of the “treatment programme” and face the
barrage of challenges in the “real world”, the psychologists are typically escor
ted out of the room and replaced by those with a better understanding of social
and structural factors.
After all, the transition from the total institution of prison to society is surely
the sociologist’s ultimate example of “setting people up to fail”. Individuals are
removed from wider society because they are struggling to cope in various
ways. Incarcerated with hundreds of peers with similar struggles, they become
socialised into institutional norms that, albeit highly adaptive in the world of
the prison, are seen as highly deviant in nearly any other environment. Next,
Foreword xix
they are released back into the world accompanied by an intense stigma that
will limit their chances of finding work, securing housing, reintegrating with
family, or pursuing educational opportunities. At the same time, they are the
subject of justice system scrutiny and surveillance far beyond what the rest of us
would tolerate, policing what they consume, where they go, and with whom
they associate. The process appears to be a sort of recidivism “machine”
invented by a mad man, and thus rightly the struggle of the formerly incar
cerated is an absolute staple of sociology (see e.g., Morenoff & Harding, 2014;
Western, 2018). Indeed, the structural obstacles these works reveal have been
known for nearly a century and should be taken as one of the exceedingly few,
undisputed facts of criminology.
As essential as this work is, what it is often missing, however, is the
human being inside of this recividism machine. This is where this book
feels so incredibly rich and original with contributions like Stickney and
Lowenstein’s (wonderfully titled) chapter “They spoke to me like I was a
human, so I behaved like a human”. Here, the contributors transcend the
usual structural factors impacting reintegration – housing, employment,
family – and remind us also that “mattering” matters as well. “Mattering”
may even matter more than any other factor. Borrowing from Rosenberg
and McCullough’s (1981) work on self-esteem, Stickney and Lowenstein
define “mattering” as a person’s need to feel significant to others, to feel
noticed, appreciated, understood.
In fact, by that definition, this entire collection, with its emphasis from
start to finish on “lived experience”, personal testimony and foregrounding
the perspective of the person returning from prison, can be seen as a work
of “mattering” – of recognising the humanity and moral worth of the
people at the heart of this research. In short, this collection is, in my view,
a demonstration of the best of what psychology can and should be. Our
field has, for far too long, viewed resettlement purely from the perspective
of ‘risk’ – a Faustian bargain the field struck, selling our soul for a chance
at relevance and sitting at the grown-up table inside the justice system.
The accounts in this book vividly demonstrate the inadequacy of framing
‘risk’ as somehow residing inside of individuals in these incredible circum
stances. This collection is based on a humanistic psychology that rejects
what Ian (in his outstanding afterword) calls the “them and us” narrative
plaguing criminal justice. This redemptive psychology perfectly suits the
task of understanding reintegration experiences and offers a way forward
not seen in traditional sociological accounts that can feel so lacking in hope
or potential for escape. With luck, it will inspire a new generation in both
psychology and sociology to work together around this extraordinarily
challenging issue.
Professor Shadd Maruna
Queen’s University Belfast
Visit https://textbookfull.com
now to explore a rich
collection of eBooks, textbook
and enjoy exciting offers!
xx Foreword
References
Morenoff, J. D., & Harding, D. J. (2014). Incarceration, prisoner reentry, and commu
nities. Annual Review of Sociology, 40, 411.
Rosenberg, M., & McCullough, B. C. (1981). Mattering: Inferred significance and
mental health among adolescents. Research in Community and Mental Health, 2, 163–
182.
Western, B. (2018). Homeward: Life in the year after prison. Russell Sage Foundation.
Preface
Jo Shingler and Jennifer Stickney
In 2001, Shadd Maruna noted that “the question of how to improve the process of
ex-offender re-entry or reintegration will be among the most important issues
facing the country in the next few decades” (p. 17). As practitioners working in
the community to support men coming out of prison, we firmly believe that over
20 years later, we still need to see the sorts of improvements to which Maruna was
referring. We see men who have demonstrated enormous change whilst in prison,
with regard to insight into their offending behaviour, being able to recognise and
reduce the impact of their risk factors and show empathy for and understanding of
the effects of their offending on their victims. However, these men too frequently
struggle within days or weeks of release, often ending up being recalled back to
prison within a few months. We have seen men who have done well in the
community, who have found jobs and homes of their own and who have started
to build relationships with their communities, suddenly begin to struggle, disen
gage and begin a downward spiral that also has led to recall. Whilst some may seek
to attribute blame to the “recall happy” probation service for this, we work with
and alongside compassionate and brave probation officers who have done literally
all they can to avoid initiating a recall. Alongside this, some (not all) of the men we
work with who have been recalled have recognised that their recall was inevitable
and ultimately “saved them” from the impact of their escalating behaviours. In
fact, some men have deliberately taken (“noncompliance”) steps that they know
will result in recall in order to draw a line under their disintegration in the com
munity. Ultimately, resettlement is a complex and multifaceted process that
requires greater understanding and investment.
The hiatus in our personal and professional lives caused by the COVID-19
lockdowns provided an unexpected reflective space for us to take more notice of
the challenges experienced by people coming out of custody, as well as to look at
how we as professionals could better support people making that transition. In the
space created by lockdown and in the absence of traditional services to support
people on release, we heard personal accounts of prison/community transitions
that we wanted to bring to life. We wanted to give people a voice and enable
them to share their experiences. The stories we heard during COVID-19 also
highlighted that release plans are frequently not sufficiently robust to support the
complexity of people’s needs in the community following prison. We have
xxii Preface
thought and reflected on these issues, between ourselves, with our colleagues, and
with the men themselves, to try and understand why the process and maintenance
of release and resettlement is so difficult to navigate. We agree wholeheartedly
with Farrall (2004) who suggests that the factors leading up to offending that tend
to be the focus of interventions in prison are distinctly different from the factors
that predict and support successful resettlement. Therefore, this book is an attempt
to identify the challenges that occur throughout the resettlement journey and
discuss how practitioners, both in custody and the community, can best approach
and respond to these challenges.
We also felt strongly that we wanted to give the people we work with a voice
and a space to tell their stories of release: their successes, the difficulties and chal
lenges they have experienced and their perspectives on how they and others can be
helped and supported in their journey to successful resettlement. The accounts
people have given of what they need, of how they have struggled, of the ways they
feel they have been let down and why, and of what needs to be in place to support
success have been real, authentic and with recognition of their personal fallibility
and accountability. We have been moved by the generosity of people in sharing
sometimes painful experiences for no reward other than making a contribution and
helping others. It would not have been possible to write this volume without them.
Most names have been changed and pseudonyms used except where people have
actively wanted their own names to be used: some people have felt a sense of pride
and ownership in having a named contribution. Ian, Jason, Liam, Mark, Nick,
Rob, Sam and Wayne have all given permission for their words and names to be
included in this volume and we cannot thank them enough for their contributions.
All of the other names have been changed to protect privacy.
Relatedly, we want to mention our use of terms in this volume. Individual
authors have chosen their own terms, although we have encouraged everyone to
remain true to the ethos of this book, which is, as far as possible, a collaboratively
produced volume about the prison community transition. We have been fortunate
in working with a group of authors who share our ethos and approach to criminal
justice work. For our part, we have largely chosen to use “individuals”, “people in
prison” or “people on probation”. We have avoided contractions and acronyms, as
we feel they risk dehumanising people. We have veered away from “service user”
because we feel it lacks acknowledgment of the voluntary nature of many com
munity services. We have been concerned that the term “service users” implies an
obligation or a lack of collaboration. It communicates a sense of someone “using”
services rather than engaging and participating in their own unique journey. We
have also avoided the term “client”, as this reflects someone who pays for services
and this does not represent the experience of people engaging with criminal justice
services. Ultimately, we want to develop collaborative and humanising relation
ships with the people we work with, with joint aims to achieve outcomes that are
meaningful to the individual and achievable within the parameters of risk man
agement, and we want our language to reflect this.
In summary, this book focuses on the prison/community transition, an area
that we feel has been neglected in the field. Prison and probation is full of
Preface xxiii
transitions and discussing and reflecting on how these are managed is essential
to support people to get the best out of services. This book is a clinicians’ guide
produced by professionals and those who use our services, for professionals. The
development and production of the book has been informed by the voices of the
people with whom we work, as they are the people who know most what they
need, alongside academic literature and professional experience. We also want to
draw attention to the complimentary partnership between Occupational Therapy
and Psychology that is central to this book. The collaboration of these professions
provides greater value than the sum of each profession working in isolation.
We are honoured to have so many experts in research and practice from a range of
professional backgrounds contributing to this volume. We clearly explained our
vision of the book to each contributor and we are delighted that people produced
work consistent with this, in particular the value given to individual stories of transi
tion and co-production. Each contributor approached the brief differently, but we
feel that all of the perspectives included throughout this volume provide a valuable
insight into the complexity of the transition.
We have divided this book into three parts. Part I focuses on stages of the prison
community transition. We start with Geraldine Akerman and Millie E. Smith
discussing how people can be prepared for release in prison, and the special role
that open prison conditions plays in supporting this transition. We are fortunate to
have original data from a study exploring the transition between therapeutic
communities and open prisons to enrich this chapter. Jo Shingler and Jennifer
Stickney go on to look at the specific challenges of the first few days and weeks of
release, how people navigate the emotional overload of release and what they
need in those early days to optimise success. Finally in this section, Jo Shingler,
alongside Nick and Wayne, two men with lived experience, explore the pains of
recall to prison, and how they can be avoided and ameliorated.
Part II focuses on specific issues in the transition journey. We recognise that
we cannot possibly cover all the relevant challenges faced by people as they
manage their resettlement and reintegration journey, but we have been guided
by our clinical experience, by the literature and by the experiences of men
making the transition to identify what we feel to be key priorities. This section
starts with Charlotte Purvis and Jenny Devine exploring trauma within this
population, how the process of release itself can be traumatising or retrauma
tising, and how trauma responses might show themselves in difficulties with
resettlement. They go on to emphasise the importance of practitioners taking a
trauma-informed approach to understanding people’s behaviour in the com
munity. Following this, Jennifer Stickney, Christabel Budd and Mark look at
the complex and enlightening area of sensory issues, and how having a greater
understanding and awareness of sensory issues can support reintegration success.
This is an area of growing interest within the criminal justice field. Mark’s lived
experience brings light to the nature and extent of struggles people can
experience in the community and provides guidance on how to better support
people using a sensory lens. In the third chapter in this section Sue Ryan and
Sam go on to address the issue of substance misuse and how this can so often
xxiv Preface
be a trigger or a pathway to deterioration in the community, even for those
who have been substance-free in prison. Sue takes a case-study approach to
bring creativity and reflection to this topic. Next, Jennifer Stickney, Alan
Hirons and Hannah Jenner look at the practical aspects of release: how the
learning and development of practical daily living skills is so often overlooked,
yet so crucial for successful reintegration. In the final chapter of Part II, Nick
Blagden, Kellsey McCann and Samantha Macmillan, who also report new and
exciting research data, discuss specific issues relevant to resettlement for men
who have convictions for sexual offences. This group is particularly margin
alised and vilified within society so arguably, resettlement is even more chal
lenging for them.
Part III closes the volume by turning attention to professional issues in the
resettlement process. Firstly, Jo Shingler and Charlotte Purvis address the crucial
area of developing and navigating supportive and meaningful professional rela
tionships with men as they prepare for release in prison and step out into the
community. There is a plethora of literature focusing on professional and
therapeutic relationships, and in this chapter the authors draw on this to focus
attention specifically on transition issues. Finally, Jennifer Stickney and Joe
Lowenstein address another less well-known, but equally enlightening and
important area, that of hope and mattering in the transition process. Under
standing the importance of mattering, how to communicate to people that they
matter, and how to support people to develop a sense of mattering can make a
significant difference to people struggling with the emotional and practical
demands of resettlement.
We are lucky enough to have our volume bookended by two impressive and
valuable authors, who are also kind, generous and decent human beings. Shadd
Maruna fittingly provides a foreword, given that our foreword is opened by a
quote from his volume “Making Good”. “Making Good” has changed
approaches to desistance and resettlement irreversibly and undoubtedly for the
better. Ian C provides our afterword. Ian has many years of lived experience
within services. Whilst he no longer requires any additional support, he has
remained in touch with us, offering valuable advice on topical issues. Ian has
truly “made good” and is living and thriving in the community. His generosity
and willingness to give back and make a contribution to this volume speaks to
his success.
References
Farrall, S. (2004). Social capital and offender reintegration: Making probation desistance
focused. In S. Maruna & R. Immarigeon (Eds). After crime and punishment: Pathways to
offender reintegration (pp. 57–82). Cullumpton, Devon: Willan Publishing.
Maruna, S. (2001). Making good: How ex-convicts reform and rebuild their lives. Washington:
America Psychological Association.
Random documents with unrelated
content Scribd suggests to you:
101 Sambel ketimoen I. 40
102 Sambel ketimoen II. 40
103 Sambel klappa I. 40
104 Sambel klappa (rauw) II. 41
105 Sambel kool 41
106 Sambel lobak 41
107 Sambel lombok I. of sambel tjabé 42
108 Sambel lombok II. 42
109 Sambel malakka 42
110 Sambel mieso 43
111 Sambel oedang basa 43
112 Sambel oedang kring 44
113 Sambel oedang kring, bij ketoepat 44
114 Sambel petée 44
115 Sambel petis 45
116 Sambel poja bij ketoepat 45
117 Sambel serdadoe 45
118 Sambel selderie 46
119 Sambel seréh 46
120 Sambel van tomaten 46
121 Sambel telor 47
122 Sambel troeboek 47
123 Roedjak gobèt 48
124 Roedjak manis 48
125 Petis 48
126 Petis boembon of petis djawa 48
127 Petjel ajam 49
128 Petjel mangga moeda of Trantjam mangga moeda
[401] 49
129 Petjel selderie 50
130 Petjel taugé 50
131 Djanganan of gado-gado 50
G. Sambel-gorèngs.
132 Sambel-gorèng ati 50
133 Sambel-gorèng dadar 51
134 Sambel-gorèng daging 51
135 Sambel-gorèng ikan mérah 51
136 Sambel-gorèng ikan terie 51
137 Sambel-gorèng kemantèn 52
138 Sambel-gorèng koewah 52
139 Sambel-gorèng kring van ebbie 52
140 Sambel-gorèng lombok 53
141 Sambel-gorèng lombok idjoe 53
142 Sambel-gorèng mata-sapi 54
143 Sambel-gorèng oedang basa 54
144 Sambel-gorèng tomaten 54
145 Sambel-gorèng tahoe 55
146 Sambel-gorèng tjieprie van gendaria of mangga asin 55
147 Seroendèng 55
148 Frikadel djagoong 56
149 Rempah van klapper 56
H. Kipgerechten.
Algemeen 57
150 Ajam abon-abon 57
151 Ajam bawang 57
152 Ajam besengèk 58
153 Ajam besengèk ternaté 58
154 Ajam besengèk tertanie 59
155 Ajam boemboe-roedjak I. 59
156 Ajam boemboe-roedjak II. 59
157 Ajam doefi haché 60
158 Ajam gorèng asem garem I. 60
159 Ajam gorèng asem garem II. 60
160 Ajam kerrie [402] 61
161 Ajam ketjap 61
162 Ajam kiesmies 61
163 Ajam koewah-djeroek 62
164 Ajam kòdòk 62
165 Ajam laksa 63
166 Ajam lelawar 63
167 Ajam lembaran 64
168 Ajam O. 64
169 Ajam panggang 64
170 Ajam panggang met djeroek-water en ketjap 65
171 Ajam pedis 65
172 Ajam peniki. (Ternataansch) 65
173 Ajam petjil 66
174 Ajam rietja 66
175 Ajam santen 67
176 Ajam sangar bandang 67
177 Ajam sétan 67
178 Ajam taotjo 68
179 Bebòtòk ajam 68
180 Boendoe-boendoe van kip 69
181 Dembaran van kip bij ketoepat 69
182 Frikadel van kip 70
183 Gadon ajam 70
184 Gebraden haantjes 71
185 Gefarceerde tèrongs met kippengehakt 71
186 Gepofte kip 72
187 Kélia 72
188 Kip op inlandsche wijze gesmoord 72
189 Kippenlapjes 73
190 Kippenlapjes met tomaten-saus 71
191 Kip in meel gebakken 74
192 Kippenpasteitjes 74
193 Kippenpastei 75
194 Kippenlever pastei met truffels 76
195 Kooma. (Engelsch-Indisch gerecht) 76
196 Koteletten van kip 76
197 Laksa van kip. (Portugeesch) 77
198 Lampar ajam met lobak 77
199 Lelawar van kip met fijngesneden kool 78
200 Lemper vulsel. (Zie kwée-lemper) [403] 78
201 Masak goeri van kippenvleesch 79
202 Macaroni met kip 79
203 Maligawtani van kip 79
204 Olla podrida of indische kippenpastei 80
205 Otak ajam 81
206 Pastei Galigni van kip 81
207 Pasteitjes van ketanmeel met kip 82
208 Ragoût van jonge kippen 82
209 Rempah ajam 83
210 Sétan of duvel van kip 83
211 Sétan van koude kip. (Duvel van koude kip) 84
212 Smoor ajam I. 84
213 Smoor ajam II. 85
214 Smoor ajam III. 85
215 Smoor bandjaar van kip 85
216 Sodi van kip 86
217 Solosche smoor van kip 86
218 Stoof ajam isi. (Gevulde kip) 87
219 Stoof lapis ajam met laksa 87
220 Tangkar van kip 88
221 Zwartzuur van kip 88
I. Gevogelte-gerechten. [404]
222 Bèbèk isi 89
223 Bèbèk sama kool 90
224 Bèbèk O 90
225 Bèbèk opor 90
226 Eend met mangga moes 91
227 Gebraden eendvogel 91
228 Gebraden ganzeboutjes 92
229 Gevulde kapoen met amandelen en gerookte tong 92
230 Ingemaakte jonge duiven 93
231 Kalkoen 93
232 Kapoen met witte ragoûtsaus 94
233 Pastei van jonge duiven 94
234 Smoor bandjaar van eend 95
235 Ragoût van meliwies (talinkjes) of snippen 95
236 Vulsel van kalkoen. (Anders dan No. 231) 95
237 Zwartzuur van eend 95
K. Vleesch-gerechten.
238 Babi op z’n chineesch 96
239 Babi boemboe tjin 96
240 Babi ketjap 97
241 Babi mérah 97
242 Babi taotjo 97
243 Babi tjitji 98
244 Babi tjitjo 98
245 Babi tjao of tjaé 98
246 Baboesa tjina 98
247 Bengaalsche biefstuk 99
248 Boendoe-boendoe van vleesch 99
249 Bròngkòs boengkoes 99
250 Dèndèng-soorten 100
251 Dèndèng boemboe 100
252 Dèndèng boemboe basa 101
253 Dèndèng ati 101
254 Dèndèng agée of ragie 101
255 Dèndèng agée. (Nog anders) 102
256 Dèndèng tjoeka 102
257 Doedooh van vleesch 102
258 Empal daging 103
259 Frikadel tjabé 103
260 Frikadel voor op de boterham 103
261 Frikadel van rund-, kalfs- en varkensvleesch 104
262 Fricassé babi 104
263 Fricassé van varkenspootjes 105
264 Frikadelletjes van vleesch met laksa of vermicelli 105
265 Filozoof of jachtschotel op z’n Indisch 106
266 Gadon van vleesch 106
267 Gebraden vleesch 106
268 Gefarceerde komkommers met kalfsgehakt 107
269 Gefarceerde tèrongs met kalfsgehakt 107
270 Gefarceerde tomaten met gemengd vleesch 107
271 Gefarceerde Bombay-uien 108
272 Gekookte ham 108
273 Gobé betawi 109
274 Goeléï kodja I. [405] 109
275 Goeléï kodja II. (Droge bereiding) 109
276 Gebraden lever met saus 110
277 Gestoofde lever 110
278 Hachée van vleesch 111
279 Hachée à la patriarde 111
280 Hazenpeper van vleesch 111
281 Karbonades, op Indische wijze 112
282 Karbonades. (Portugeesch) 112
283 Karbonades van varkensvleesch met ketjap en
djeroek 112
284 Karbonades, gefarceerde 113
285 Laksa gorèng met varkensvleesch 113
286 Lelawar babi 114
287 Lelawar bali I. 114
288 Lelawar bali II. 115
289 Lampag loempoek 115
290 Lapis benggala 115
291 Lapis boengkoes (Blinde vinken) 116
292 Lapis inggris 116
293 Lapis portugeesch I. 117
294 Lapis portugeesch II. 117
295 Loela betawi 117
296 Lapis daging 118
297 Macaroni met ham en kaas 118
298 Masakan franschman 119
299 Nieren, gestoofd 119
300 Nieren-broodjes 119
301 Nieren-bolletjes 120
302 Nieren-pasteitjes 120
303 Nieren (gebakken) 120
304 Otak gorèng I. 121
305 Otak gorèng II. 121
306 Otak smoor 121
307 Paha kidang (Hertebout) 122
308 Ragoût van vleesch 122
309 Ragoût van vleesch. (Andere bereiding) 122
310 Rarawon of bròngkòs I. 123
311 Rarawon II. 123
312 Rarawon III. 124
313 Rempah van rundvleesch 124
314 Rolpens [406] 124
315 Rundertong met roode wijnsaus 125
316 Sétan van vleesch 126
317 Smoor van vleesch 126
318 Tangkar van vleesch 126
319 Tong (gezouten en gerookte) 126
320 Tong met pikante saus 127
321 Tong met saus 128
322 Vol au vent van vleesch 128
323 Zult of hoofdkaas 129
324 Zure zult 129
325 Zwezerik-ragoût 129
L. Visch-gerechten.
Algemeen 130
326 Daube van visch 130
327 Frikadel van visch 131
328 Frikadel van gehakte garnalen 131
329 Frikadel kepiting. (Kreeften) 132
330 Garnalen koekjes 132
331 Garnalen pastei 133
332 Garnalen broodjes 133
333 Gebraden garnalen 133
334 Gebraden garnalen, asem garem. (Voor de rijsttafel) 134
335 Gebraden zee-kreeften. (Voor de rijsttafel) 134
336 Gefarceerde lomboks, met garnalen 134
337 Gepofte haring 134
338 Gestoofde visch 135
339 Gestoofde paling 135
340 Gestoofde oesters 136
341 Gestoofde garnalen 136
342 Ikan asem garem 136
343 Ikan brengkès 136
344 Ikan brengkès keloewèk 137
345 Ikan doedooh 137
346 Ikan gorèng tjoeka 137
347 Ikan kakap. (Indische schelvisch) 138
348 Ikan kemirie 138
349 Ikan mangot 139
350 Ikan otat-otat of ikan kòdòk [407] 139
351 Ikan petjil 139
352 Ikan sanger bandang 140
353 Ikan santen 140
354 Kippered herrings 140
355 Koteletten van visch 141
356 Kreeften-daube 141
357 Kreeften-croquetjes 142
358 Laksa bali van garnalen 142
359 Oedang tjaé 143
360 Otak ikan 143
361 Otak oedang 144
362 Oesterpastei 144
363 Panvisch 144
364 Pastei djawa ketjil 145
365 Pèpèsan ikan-peda 145
366 Petjel ikan 146
367 Pèpès van haring 146
368 Roode vischjes. (Als gerecht bij de rijsttafel) 146
369 Sardijntjes 147
370 Stokvisch 147
371 Visch in een schotel 147
372 Vischrolletjes met aardappelen en peterselie-saus 148
373 Zult van visch 148
M. Bebòtòks en sesatées.
Bebòtòks.
374 Bebòtòk van garnalen 149
375 Bebòtòk van kalfsgehakt 149
376 Bebòtòk van kip 149
377 Bebòtòk van kool 149
378 Bebòtòk timbool van vleesch of visch 150
379 Bebòtòk djawa van visch met koolbanda-bladeren 150
Sesatées.
380 Sesatée ajam 151
381 Sesatée ajam toesoek I. 151
382 Sesatée ajam toesoek II. [408] 151
383 Sesatée babi I. 152
384 Sesatée babi II. (Zonder lombok) 152
385 Sesatée bali 153
386 Sesatée djapit van vleesch 153
387 Sesatée djapit ajam 153
388 Sesatée lombok 154
389 Sesatée ikan 154
390 Sesatée mentool betawi 154
391 Sesatée pentool-ajam 155
392 Sesatée pentool 156
393 Sesatée toesoek van vleesch of kip 156
394 Sesatée sampi 156
395 Sesatée Zoetelief of Pak paheeng Solo 157
396 Sapit van kip of vleesch 157
N. Eiergerechten.
397 Amé kemoeté 158
398 Dadar djawa 158
399 Dadar ham 159
400 Dadar oedang of dadar isi 159
401 Gevulde eierstruif met kip 159
402 Gevulde eierstruif met kreeften 160
403 Kaber Kebèrtoe 160
404 Kampersteur 160
405 Omelette aux fines herbes 161
406 Omelette à l’indienne 161
407 Paasch-eieren 162
408 Telor asin I. 162
409 Telor asin II. 162
410 Tjeplok of Mata sapi (Spiegeleieren) 163
411 Tjeploks, zonder boter of peper (Voor zieken) 163
412 Tomaten-omelette 164
O. Chineesche gerechten.
413 Bahmi 164
414 Bahmi gorèng 165
415 Kiemblo I. 165
416 Kiemblo II. [409] 166
417 Laksa tjina 166
418 Soep of tim van vogelnestjes 167
419 Thoojang 167
420 Tjap tjaé 168
421 Tjintjoan 168
P. Soepen.
422 Biersoep 169
423 Fransche soep 169
424 Julienne soep 169
425 Jus-soep 170
426 Kerrie-soep I. 170
427 Kerrie-soep II. 171
428 Kerrie-soep III. (Op z’n hollandsch) 171
429 Kippensoep 172
430 Kippensoep met aardappelen 172
431 Kool-soep 172
432 Macaroni soep 173
433 Paling soep 173
434 Pastei soep 173
435 Sop anggoer (Wijnsoep) 174
436 Sop bawang 174
437 Sop gorèng (Nagemaakte schildpadsoep) 175
438 Sop kenarie 175
439 Sop oedang 176
440 Sop selam 176
441 Sop sajor (Groentesoep) 176
442 Sop tiram 177
443 Soupe maigre 177
444 Vermicelli soep 177
445 Tomaten soep 178
Q. Sausen.
A. Bij vleesch, visch, gevogelte en groenten.
446 Béchamel saus 178
447 Bloemkool saus 178
448 Botersaus 179
449 Eierensaus [410] 179
450 Kerrie saus 179
451 Olie-en-azijn saus (Sauce vinaigrette) 180
452 Mangoetsaus (Bij kip of visch) 180
453 Mosterdsaus 180
454a. Mayonnaise saus 180
454 Pikante saus (Gewone) 181
455 Pikante saus (Bruine) 181
456 Pikante saus (Witte) 181
457 Peterselie saus 182
458 Sauce maître d’hôtel 182
459 Sauce ravigotte 182
460 Sauce remoulade 182
461 Sauce Robert 183
462 Spaansche saus 183
463 Sauce tartare 183
464 Sauce tortue (Schildpad saus) 183
465 Tomaten saus 184
466 Uien saus 184
467 Witte saus voor “chaudfroid” 184
468 Witte ragoûtsaus 184
469 Worcester saus 185
B. Bij gebakken.
470 Aardbeien saus (abrikozen-, frambozen-, pruimen
saus, enz. enz.) 185
471 Bessensap saus (Ook genaamd terra-cotta saus) 185
472 Caramel saus (Gebrande suiker saus) 186
473 Citroen saus 186
474 Kruiden saus (Sauce aromatique) 186
475 Vanille saus 187
476 Kirsch saus 187
477 Maraschino saus 187
478 Rhum saus 187
479 Rijnwijn saus 187
480 Vruchten saus 187
R. Groenten uit blik of uit flesschen, alsmede enkele Indische
surrogaten.
481 Andijvie [411] 188
482 Asperges 188
483 Asperge-punten 188
484 Bloemkool 188
485 Brusselsch lof of chicorei 189
486 Céleri au jus of selderij-koppen 189
487 Doperwtjes 189
488 Hutspot 189
489 Knolletjes 189
490 Kool 189
491 Kropsalade 189
492 Princesseboontjes 189
493 Roode kool 189
494 Snijboonen 190
495 Snijboonen en witte boonen met worst 190
496 Spinazie 190
497 Brusselsche spruitjes 190
498 Schorseneeren 190
499 Tuinboontjes (Groote en Roomsche boonen) 190
S. Enkele versche Indische surrogaten voor Hollandsche
groenten en Indische groenten en saladen. [412]
500 Gestoofde pepaja 191
501 Gestoofde jonge palmiet 191
502 Zeer jonge djagoong korrels of pitten 191
503 Postelein 191
504 Spinazie 191
505 Peulen of katjang kaprie 192
506 Indische boerenkool 192
507 Indische hutspot 192
508 Hutspot van uien 192
509 Gestoofde Bombay uien 192
510 Sesawie 193
511 Haringsla 193
512 Huzarensalade 193
513 Taugé-salade 193
514 Boontjes-salade 194
515 Andijvie-salade 194
T. Eenige bijzonderheden.
516 Bouquet garni 194
517 De boter in Indië 194
518 Roode boter 195
519 Kokskruiden 195
520 Paprika 196
521 Casseripo (West-Indische soja) 196
522 Aardappelen korst (Voor pasteien) 197
523 Aardappelen-purée 197
524 Eiwit tot “sneeuw” geklopt 197
525 Fines herbes 197
526 Tagliati (Italiaansche noedels, meelspijs) 198
527 Vermicelli 198
528 Dragon-azijn 199
529 Kruiden-azijn 199
530 Zoet-zuur-azijn 199
531 Mosterdzuur-azijn 200
U. Zuren en atjar’s.
532 Atjar-ananas 200
533 Atjar-biet 200
534 Atjar-bliembing 200
535 Atjar-djeroek-nipis 201
536 Atjar-djeroek-nipis di isi 201
537 Atjar-kiraï isi 202
538 Atjar-ketimoen I. 203
539 Atjar-ketimoen II. 203
540 Atjar-lombok idjoe 203
541 Atjar-manis van groenten 204
542 Atjar-manis van jonge mangga (Chutney) 204
543 Atjar-palmiet 204
544 Atjar-reboeng 205
545 Atjar-tjampoeradoek 205
546 Atjar-tjampoeradoek-blanda 205
547 Chutney (Engelsch-Indisch) 206
548 Zoet-zuur van gendaria 206
549 Zoet-zuur van lobi-lobi [413] 206
550 Zoet-zuur van roekem 206
551 Zoet-zuur van gòwòk 206
552 Zuur (mosterd-) van komkommers 206
553 Sjambul van komkommers 207
554 Zuur van bawang-mérah (sjalotten) 207
555 Zuur van bawang-timor (Witte uitjes) 207
556 Zuur van gebakken visch 208
557 Zuur van varkensvleesch 208
V. Boeboer’s. (Pap en moes).
558 Ananas-moes of marmelade 208
559 Boeboer manggool 209
560 Boeboer pieso 209
561 Boeboer santen 210
562 Boeboer sarèn 210
563 Boeboer soemsoem 210
564 Boeboer tjòtjò I. 211
565 Boeboer salak 211
566 Boeboer tjòtjò II. 211
567 Boeboer asem 212
568 Boeboer mangga 212
W. Kwée-kwée’s. (Inlandsche gebakken).
569 Chineesche broedertjes 212
570 Chineesche pasteitjes 213
571a Dòdòl (Ook met doerian of doeren) 213
571b Dòdòl (Ook met sirikaja) 214
572 Kwée adas 214
573 Kwée ananas-prol 215
574 Kwée apem-Ceylon I. 215
575 Kwée apem-Ceylon II. 216
576 Kwée bebieka 216
577 Kwée bidaran 216
578 Kwée boegies 217
579 Kwée caras-caras 217
580 Kwée kelepon [414] 218
581 Kwée kepala kodja 218
582 Kwée kiek 219
583 Kwée koe 219
584 Kwée koedoos 220
585 Kwée koetji-koetji 220
586 Kwée koetjoor 221
587 Kwée kuon 221
588 Kwée lambangsari 221
589 Kwée lapis djawa I. 222
590 Kwée lapis djawa II. 222
591 Kwée lapis I. (Spekkoek) 222
592 Kwée lapis II. (Spekkoek) 224
593 Kwée lapis III. (Spekkoek) 224
594 Kwée lemper of lampar 224
595 Kwée loempoer sorga 225
596 Kwée loempoer sorga. (Andere bereiding) 225
597 Kwée loro goedik 225
598 Kwée madoe 226
599 Kwée mangkok 226
600 Kwée mentòk 227
601 Kwée obat 227
602 Kwée ondé-ondé 228
603 Kwée pasoong 228
604 Kwée pastei 229
605 Kwée pilow I. 229
606 Kwée pilow II. 230
607 Kwée poetrie mandi I. 230
608 Kwée poetrie mandi II. 231
609 Kwée poetoe 231
610 Kwée poetoe tagal 231
611 Kwée serabie 232
612 Kwée semprong. (Oublietjes) 232
613 Kwée satroe katjang 233
614 Kwée sirikaja 233
615 Kwée soemping 233
616 Kwée soerat 234
617 Kwée soes I. 234
618 Kwée soes II. 235
619 Kwée talam 235
620 Kwée talam djagoeng [415] 235
621 Kwée timoes 236
622 Kwée tjara 236
623 Kwée tjara madoe 236
624 Kwée tjintjin 237
625 Kwée tjang. (Chineesch recept) 237
626 Kwée tjina. (Voor een kleine hoeveelheid) 238
627 Kwée tjina. (Voor een groote hoeveelheid) 238
628 Kwée tjoetjoer 238
629 Kwée wadjiek 239
630 Kwée rotti djawa 239
631 Kwée rotti goela 239
632 Piloos 240
633 Rondo kalie 240
634 Sagon 240
635 Sagon goeloeng 241
636 Scotting 241
637 Tjèndol of dawêt 241
638 Tjieng tjau. (Namaak) 242
639 Tjieng-tjao (echte). (Echt chineesch recept) 242
X. Dranken, siropen en Manisans.
640 Advocaat I. 243
641 Advocaat II. 243
642 Ananas-punch-bowl 244
643 Bitter (Gezondheids) voor Indië (Elixer) 244
644 Bitter (Gewoon) 244
645 Champagne-water (Bruispoeder) 245
646 Foskoo (Nieuwste chocolade-drank) 245
647 Gemberbier 245
648 Gedroogde abrikozen op brandewijn 246
649 Kardinaal van ananas 246
650 Nékos 246
651 Punch voor soirées. (Op z’n Fransch) 247
652 Whist of Whisk. (Schotsche drank) 247
653 Siropen in het algemeen 247
654 Chinaasappel-extract 248
655 Citroenlimonade I. 248
656 Citroenlimonade II. [416] 248
657 Hipocras 249
658 Kruidenwijn 249
659 Napolitaine 249
660 Orangeade I. 250
661 Orangeade II. 250
662 Orgeade I. 250
663 Orgeade II. 251
664 Rozenstroop 251
665 Siroop van punch 251
666 Siroop van Engelsche punch 252
667 Tamarinde-stroop 252
668 Tamarinde-stroop (gekruide) 252
669 Vanille-stroop 252
Manisans en geleien (Jams) 253
Indische manisans en geleien.
670 Agar-agar kring 255
671 Manisan agar-agar 255
672 Manisan ananas 255
673 Manisan asem 255
674 Manisan djeroek-poeroet 256
675 Manisan boewah-atap (Kolang-kaling) 256
676 Manisan djahé (gember) 257
677 Manisan-djeroek-kiemkip 257
678 Manisan-pepaja 257
679 Manisan-mangga 257
680 Manisan-zuurzak 257
681 Manisan-nangka 257
682 Manisan-tjerimée 257
683 Manisan-tjempeda 257
684 Manisan-manggistan 257
685 Manisan roekem 257
686 Manisan pala 257
687 Gelei van djamboe-bidji 257
688 Gelei gendaria 258
IJ. Banket-, taart- en suikerbakkerij en al wat daarbij behoort.
689 Het meel [417] 258
690 Gist 259
690a Witte broodjes 260
690b Weihnachtsstollen 260
690c Deeg voor spekkoek 261
691 Melk 262
692 Room 263
693 Brood 263
694 Brood van Liebig’s zelfrijzend bakmeel 264
695 Duitsch brood 265
696 Fransch brood 265
697 Krentenbrood 265
698 Melkkadetjes 266
699 Waterkadetjes 266
700 Beschuit 266
701 Ander brood (Surrogaat) 267
702 Brood uit zeewier 267
703 Taarten deeg 268
704 Feuilletée-deeg (Bladerig deeg) 268
705 Gehakt boterdeeg 269
706 Pasteikorst (Ook een soort deeg) 269
707 Het gebruik van agar-agar en gelatine 270
708 Waterglazuur 270
709 Chocoladeglazuur 270
710 Citroenglazuur 270
711 Eiwitglazuur 271
712 Suiker of spuitglazuur 271
713 Suikerbewerking voor banket en gebakken 271
714 Vruchtensuiker 274
715 Vanillesuiker 274
716 Vanille poeder 274
717 Rozenwater 275
718 Goede en slechte kleurstoffen 275
719 Bonbons 276
720 Likeurboonen 276
721 Borstplaat 277
722 Borsttabletjes 278
723 Marsepein 278
724 Marsepein-harten 278
725 Marsepein-(chocolade) 279
726 Pralines [418] 279
727 Sucre d’orge. (Van chocolade) 280
728 Sucre d’orge (Van vanille) 280
729 Ulevellen 280
730 Gelei-ulevellen 280
Gebakken.
731 Amandel banket 281
732 Amandel brood 281
733 Amandel broeder 282
734 Ananas-beignets 282
735 Ananas pannekoekjes 283
736 Ananas prol 283
737 Baisers 283
738 Banket- of boterletters 284
739 Bitterkoekjes 284
740 Bollen. (Zoete of warmbollen) 285
741 Bolle de Bocos 285
742 Boterbrood 286
743 Boterbiesjes 286
744 Boterkoekjes 286
745 Cakes 287
746 Canoos (Engelsch-Indisch gebak) 287
747 Citroenbanket 288
748 Colombijntjes (Of moscovische gebakjes) 288
749 Couronnes 288
750 Duitsche koekjes 289
751 Eigengemaakte koek 289
752 Evenveeltjes 289
753 Fancy-gebak 290
754 Flensjes met vla 290
755 Fleurons (Halve maantjes) 290
756 Gateau volatile 290
757 Gauw en lekker 291
758 Honigkoek 291
759 Honigkoekjes 292
760 Hollandsche soezen 292
761 Indische soezen 292
762 Indiërs [419] 292
763 Klapperkoekjes 293
764 Krentenbrood (Gebak) 293
765 Kruidengebak 294
766 Kaneel wafeltjes I. 294
767 Kaneel wafels II. 294
768 Korenmeelbroodjes [Corn muffins] 295
769 Makroongebak 295
770 Makronen 295
771 Melkbanket 296
772 Mince pièce 296
773 Melk-sprits 296
774 Moscovisch gebak 297
775 Napoleon gebak 297
776 Neurenberger spekkoek 297
777 Nougat of Noga I. 298
778 Nougat of Noga II. 298
779 Obligues, Oublieën 298
780 Omelette soufflée I. 299
781 Omelette soufflée II. 299
782 Ontbijtkoek 299
783 Pannekoeken 300
784 Paul Krüger-koek 300
785 Parijzer wafelen 301
786 Poffertjes zonder gist 301
787 Rijstebrood 301
788 Schuimpjes 302
789 Spikkelaas [Of Sint-Nicolaas-gebak] 302
790 Sultanes 303
791 Tipsy cake I. 303
792 Tipsy cake II. 304
793 Theebanket 304
794 Theebroodjes 304
795 Theerandjes 304
796 Tulband 305
797 Vanille-baisers 305
798 Wafels (geklopte) 306
799 Wafels (gerezen) 306
800 Wafels (kaneel-) 306
801 Wafels (Chocolade-). (Amerikaansch recept) 306
802 Wafels (amandel-) [420] 307
803 Wafels (rijst-) 307
804 Weihnachtsstollen. (Duitsch) 307
805 Wellingtongebak 308
806 Wentelteefjes 308
807 Zandkoeken 309
Zoute Gebakken.
808 Aardappel bolletjes bij salade 309
809 Geroosterd brood met tomaten 310
810 Saucijzebroodjes 310
811 Zoute bollen, krakelingen en stengels I. 310
812 Zoute bollen, enz. II. 311
Taarten.
813 Amandeltaart I. 311
814 Amandeltaart II. 311
815 Ananastaart 312
816 Beschuittaart I. 313
817 Beschuittaart II. 313
818 Beschuittaartjes 313
819 Broeder best 314
820 Broodtaart 314
821 Broodtulband 314
822 Citroentaart 315
823 Galette Génoise 315
824 Gateau Mecklenbourg 316
825 Gevulde colombijntaart 316
826 Gevulde zandtaart 317
827 Génoire 317
828 Helenataart 317
829 Indische confiturentaart met melk 318
830 Koningstaart 318
831 Koningin Wilhelmina taart 319
832 Koningin Emma taart 319
833 Letterzetters taart 320
834 Méringue taart [421] 320
835 Meel-tulband 321
836 Orgeade taart 321
837 Princesse taart 321
838 Prol van ananas 322
839 Punchtaart 322
840 Rigolette 323
841 Roomtaart 323
842 Rhumtaart met amandelen 323
843 Tourte admirable 324
844 Tulband 324
845 Vacherintaart 325
846 Zandtaart (harde) 325
847 Zandtaartjes 326
848 Zandtaart (zachte) 326
Puddingen.
849 Aardappelpudding met amandelen 326
850 Agar-agar 327
851 Ananas pudding 327
852 Arrowroot pudding 328
853 Blanc-manger 328
854 Bloempudding 328
855 Boterhammenpudding 329
856 Citroenpudding I. 329
857 Citroenpudding II. 330
858 Citroen-pastei 330
859 Confituren pudding 330
860 Champagne-pudding met saus 331
861 Chipolata pudding 331
862 Chocolade pudding 331
863 Christmas pudding (Volgens echt Engelsch recept) 332
864 Curaçao-gelei 333
865 Diplomaat pudding 333
866 Eierpudding 334
867 Gateau de riz 334
868 Gember pudding 334
869 Gelée Portugale 335
870 Gelée au Rhum [422] 335
871 Gelée au Punch 336
872 Gelée au Kirsch 336
873 Gelée au marasquin 336
874 Gelée au vin de Champagne 336
875 Gelée au Macédoine 336
876 Gevulde chinaasappels 336
877 Jaune-manger 337
878 Hopjes pudding 337
879 Kaapsche wolken 337
880 Kabinet pudding 338
881 Kaneel pudding 338
882 Koude sago pudding 339
883 Lallas montas 339
884 Macédoine 339
885 Macaroni 339
886 May’s pudding 340
887 Oploop van citroenen 340
888 Pudding à la Reine 340
889 Plumpudding 341
890 Riz à la Condé 341
891 Riz à la Reine 342
892 Riz suisse 342
893 Rijst- of menir pudding 342
894 Rouge-manger I. (of rose pudding) 342
895 Rouge-manger II. 343
896 Rozensneeuw 343
897 Rödgröd 343
898 Rhumgelei 344
899 Sucre brûlé 344
900 Spons pudding 344
901 Sago pudding 344
902 Zwampudding 345
Vla’s en crêmes.
903 Aalbessenvla 345
904 Amandel vla 345
905 Bavaroise 346
906 Bavaroise marasquin [423] 346
907 Bavaroise van chinaasappelen 346
908 Citroenvla 347
909 Colombijnenvla 347
910 Eiervla 347
911 Maïzena-moes of -vla 347
912 Père le roi 348
913 Vanillevla 348
914 Amandel-crême 348
915 Crême of melkvla in een schotel 349
916 Crême brûlée 349
917 Crême van djeroek-manis 349
Z. IJssoorten, sorbets, granité’s, enz.
918 Kunstijs 350
919 Abrikozen-roomijs 351
920 Arrowroot-roomijs (Engelsch) 351
921 Aardbeien-roomijs 351
922 Bananen- of pisang roomijs (Amerik. of W. Ind.
recept) 352
923 Beschuitjes-roomijs 352
924 Bitterkoekjes-roomijs 352
925 Biscuits-ijs 353
926 Crême-brulée-ijs 353
927 Crême fouettee 353
928 Caramel roomijs 353
929 Chocolade roomijs 354
930 Champagne roomijs 354
931 Condensed-milk ijs (Amerikaansch-Engelsch) 354
932 Geraspte klapper roomijs (id) 354
933 Gelatine roomijs 355
934 Frambozen roomijs 355
935 Kardemom (of ketoembar) roomijs 355
936 Koffie roomijs I. 356
937 Koffie roomijs II. (Eenvoudige soort) 356
938 Mandarijntjes roomijs 356
939 Maraschino roomijs 356
940 Perziken roomijs 357
941 Okkernoten roomijs 357
942 Napelsch vanille roomijs [424] 357
943 Napelsch caramel ijs 358
944 Napelsch chocolade roomijs 358
Fransche roomijssoorten.
945 Abrikozen roomijs 358
946 Perziken roomijs 359
947 Roomijs van zoete amandelen 359
Engelsche roomijssoorten.
948 Ananas roomijs 359
949 Armelui’s roomijs 360
950 Gember roomijs 360
951 Maraschino roomijs 360
952 Noten roomijs 360
Water ijssoorten.
953 Aalbessen-ijs 361
954 Aardbeien ijs 361