0% found this document useful (0 votes)
57 views48 pages

Haier 7 200 BTU SACC Portable Air Conditioner For Medium Rooms Up To 350 SQ FT

Uploaded by

Europa_2
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
57 views48 pages

Haier 7 200 BTU SACC Portable Air Conditioner For Medium Rooms Up To 350 SQ FT

Uploaded by

Europa_2
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 48

Owner’s Manual and

Installation Instruction
Manuel d’utilisation et
instructions d’installation
Manual del propietario y
instrucciones de instalación

Portable Air Conditioner QPCA10


QPCA11
Climatiseurs portables
Accondicionadores De Aire Para Sala

Design may vary by model number. La conception peut varier El diseño puede variar según
en fonction du numéro de el número de modelo
modèle

49-5000614 Rev. 2 10-22 GEA


ENGLISH

2 49-5000614 Rev. 2
TABLE OF CONTENTS

ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

WIFI SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

RECORD KEEPING ____________________________________________________


Thank you for purchasing this Haier product. This user manual Model number
will help you get the best performance from your new air
conditioner. ____________________________________________________
Para referencia futura, registre el modelo y el número de serie Serial number
ubicados en el deshumidificador y la fecha de compra.
Staple your proof of purchase to this manual to aid in ____________________________________________________
obtaining warranty service if needed. Date of purchase

HAIER WEBSITE
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Haier Website 24 hours a day, any day of the year! You
can also shop for more great Haier products and take advantage of all our on-line support services designed for your
convenience. In the US: Haierappliances.com

49-5000614 Rev. 2 3
SAFETY INFORMATION
ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INFORMATION


READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, • Service of all other components may ONLY be completed
by a qualified technician.
injury to persons, or damage when using the air conditioner,
• Disconnect power before servicing or cleaning.
follow basic precautions, including the following:
NOTE: Turning off power by pressing the Power button does
• Read all of the instructions before using this appliance.
NOT disconnect the appliance from the power supply.
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not install or use the air conditioner in any area where
• Do not remove ground prong. the atmosphere contains combustible gases or where the
• Do not use an adapter. atmosphere is contaminated. Avoid any chemicals coming
• Do not use an extension cord. in contact with your air conditioner.
• Do not operate the air conditioner if it has a damaged • Do not store anything directly on top of the air conditioner.
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been • Use two or more people to move and install air conditioner.
damaged or dropped. • Never operate the air conditioner without the filters in
• Haier does not support any servicing of the air conditioner. place.
Refer to warranty information for refund or exchange • Do not use the air conditioner near a bathtub, shower or
options. wash basin or other wet area.

Risk of Fire or Explosion. This unit contains flammable refrigerant.


WARNING Additional safety precautions must be followed.
• Do not use means to accelerate the defrosting process • Do not drill holes in the unit.
or to clean, other than those recommended by the • Maintenance, cleaning, and service should only be
manufacturer. performed by technicians properly trained and qualified in
• The appliance shall be stored in a room without the use of flammable refrigerants.
continuously operating ignition sources (for example: • GE Appliances does not support any servicing of the air
open flames, an operating gas appliance or an operating conditioner.
electric heater. • Dispose of air conditioner in accordance with Federal and
• Do not pierce or burn refrigerant tubing. Be aware that Local Regulations. Flammable refrigerants require special
refrigerants may not contain an odor. disposal procedures. Contact your local authorities for the
• Keep ventilation openings clear of obstruction. environmentally safe disposal of your air conditioner.
• When handling, installing, and operating the appliance, care
should be taken to avoid damage to the refrigerant tubing.

WARNING How to Insert the Batteries in the Remote Control


• Remove the battery cover by sliding it according to the NOTES:
arrow direction. • Use 2 “AAA” (1.5 volt) alkaline batteries. Do not use
• Insert new batteries, making sure that the (+) and (-) of rechargeable batteries
battery are installed correctly. • Remove the batteries from the remote control if the
• Reattach the cover by sliding it back into position. system is not going to be used for a long time.
• Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh,
etc) batteries.
WARNING Caution for Ingestion. The battery may cause suffocation if swallowed by children.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS


4 49-5000614 Rev. 2
CONTROLS

ENGLISH
Features and appearance will vary.
Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.

D
B C E F
A. Control Panel Display E. Fan Speed Button
Displays the Set Temperature in degrees Fahrenheit The fan speed can be adjusted from Low, Medium, to High
or degrees Celsius. The corresponding indicator light speed when the air conditioner is in operation.
will illuminate. NOTE: The fan speed cannot be adjusted when the unit is
B. Power Button in DRY mode.
Turns ON/OFF power to the air conditioner. • Press the Fan Speed button to toggle among the three
NOTE: Turning off power by pressing the Power button speeds. The corresponding fan speed indicator will
does NOT disconnect the appliance from the power illuminate.
supply. 1. Continuous Fan Mode
• Press the Power button. The Power indicator will To activate continuous fan mode, press and hold Fan
illuminate. Speed button for 3 seconds and release. “CF” will
C. Mode Button show on display for continuous fan mode. When set
temperature is achieved, indoor fan will continue to run.
Press the Mode button to toggle among the operating
options. The corresponding indicator will illuminate: F. Timer Button
Heat (on some models) - Heats the room to the set Program a time from (1-hour to 24-hours) for the air
temperature conditioner to turn Off or On. When a Time Delay is
programmed, the Timer indicator light will illuminate.
Cool – Cools the room to the set temperature
While the air conditioner is operating:
DRY – Reduces the humidity in the room
1. Press the Timer button.
Fan – Circulates the air in the room without cooling
2. Press the Up/Down arrow buttons to select the number of
D. Timer / Temperature Set Controls
hours you want the air conditioner to continue to operate
Adjusts the Temperature or Hours in Time Delay. before turning Off.
To Set the Temperature: NOTE: Wait approximately 5 seconds for the Turn-Off time
The temperature can be set between 64ºF and 86ºF (17ºC to be saved.
and 30º C) when the air conditioner is in Cool mode. While the air conditioner is off:
1. Press the Mode button until the Cool mode is selected. 1. Press the Timer button.
2. Press the Up Arrow or Down Arrow buttons to select the 2. Press the Up/Down arrow buttons to select the number
Temperature. of hours you want the air conditioner to remain off before
NOTE: The temperature cannot be set when the air turning On.
conditioner is in either Fan or DRY mode. NOTE: Wait approximately 5 seconds for the Turn-On time
to be saved.
To cancel the timer:
• Press the Timer button once, the hours remaining will
flash, press the timer button again and the timer will be
canceled.

49-5000614 Rev. 2 5
CONTROLS
ENGLISH

Set Temperature will be shown when unit is in operation.

Cool Mode
Use the COOL mode for cooling. and the indoor air will become warmer. NOTE:Òé÷ëèäìõ
To set the COOL mode: conditioner is off and is then turned on while set to COOL,
it will take approximately 3 minutes for the compressor to
1. Press the MODE pad until the COOL indicator light is lit. start and cooling to begin.
2. Press the FANóäç÷òöè÷ÑÒÐÑÖÎÍÒÞÖòõÕØàéäñ Cooling Descriptions
speed.
For Normal Cooling—Select the COOL mode and HIGH,
3. Press + or - to set the desired temperature between 64°F MEDIUM, or LOW fan speed with a middle set temperature.
and 86°F in 1°F increments.
For Maximum Cooling—Select the COOL mode
After settings have been made, the display will not change and HIGH fan speed with a lower set temperature.
back to show the room temperature.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the COOL mode
The temperature control is used to maintain the room and LOW fan speed with a middle set temperature.
temperature. The compressor will cycle on and off to keep
the room at the set level of comfort. Set the temperature רÝÎIf you switch from COOL or DRY mode setting to
control at a lower number and the indoor air will become OFF, wait 3 minutes before restarting.
cooler. Set the temperature control at a higher number

DRY Mode—Dehumidification
Use the DRY mode to provide dehumidification only. The NOTE: Òéüòøöúì÷æëéõòðäÍÛâöè÷÷ìñê÷òØÏÏòõ÷òäéäñ
fan will run at a fixed speed at this setting, so a fan speed setting, wait at least 3 minutes before switching back to a
cannot be set. Keep windows and doors closed for the best ÍÛâöè÷÷ìñê
dehumidifying effects. If using the unit in the DRY mode as a dehumidifier for an
To set the DRY mode: extended time.
•Press the MODE pad until the DRY indicator light is lit. 1. Unplug the power cord.
Òñ÷ëèÍÛâðòçèäöè÷÷èðóèõä÷øõèúìïïñò÷åèçìöóïäüèç 2. Connect a ½” Outer diameter flexible drain hose to the
Êé÷èõÍÛâðòçèëäöåèèñöè÷÷ëèçìöóïäüúìïïæëäñêèåäæî÷ò upper drain port and drain to floor drain.
show the room temperature. 3. Reconnect the power cord and press the MODE pad until
the DRY indicator light is lit.

FAN Mode
Use the FAN mode to provide air circulation and filtering Since fan only settings do not provide cooling, a set
without cooling. ÷èðóèõä÷øõèúìïïñò÷åèçìöóïäüèçÊé÷èõÏÊ×öóèèçëäö
To set the FAN mode: been set, the display will change back to show the room
temperature.
• Press the FAN pad until the desired indicator light for high,
medium, or low fan speed is lit. The exhaust hose and window kit do not need to be installed
when operating in fan mode.”

Power Outage Recovery Feature


In the case of a power outage or interruption, the unit will NOTE: If the TIMER was set before the power outage, it will
automatically re-start in the settings last used after the need to be reset after power is restored.
power is restored.

6 49-5000614 Rev. 2
CONTROLS

ENGLISH
Features and appearance may vary.
Icons on the remote control indicate the selected settings

Swing Fan Speed

Cool
A
Fan C
B
C Dry
D
Heat
E
F

REMOTE CONTROL
1. Insert the two batteries (provided). D. Fan Speed
2. Aim the remote control at the signal receiver on the The fan speed can be adjusted from Low, Medium, to High
control panel to operate the air conditioner. speed when the air conditioner is in operation.
A. Power NOTE: The fan speed cannot be adjusted when the unit is in
DRY mode.
Turns ON/OFF power to the air conditioner.
• Press the Fan Speed button to toggle among the three speeds.
NOTE: Turning off power by pressing the Power button does
NOT disconnect the appliance from the power supply. The corresponding fan speed indicator will illuminate.
• Press the Power button. The Power indicator will illuminate. E. Timer
Program a time from (1-hour to 24-hours) for the air
B. Mode
conditioner to turn Off or On. When a Time Delay is
Press the Mode button to toggle among the operating programmed, the Timer indicator light will illuminate.
options. The corresponding indicator will illuminate:
F. Swing Button
Cool – Cools the room to the set temperature
DRY – Reduces the humidity in the room The louvers on your portable air conditioner will open
automatically (do not pry them open or push them shut).
Fan – Circulates the air in the room without cooling
Use the Swing Button on your remote to adjust the louvers
C. Temperature
in the position you would like them to be in, or to operate
Adjusts the Temperature or Hours in Time Delay.
in Swing mode the louvers will continue to move up and
To Set the Temperature: down.
The temperature can be set between 61ºF and 89ºF (17ºC
and 30º C) when the air conditioner is in Cool mode.
1. Press the Mode button until the Cool mode is selected.
2. Press the Up Arrow or Down Arrow buttons to select the
Temperature.
NOTE: The temperature cannot be set when the air
conditioner is in either Fan or DRY mode.

49-5000614 Rev. 2 7
CARE AND CLEANING
ENGLISH

CLEANING
1. Unplug or disconnect power.
WARNING 2. Use only a soft cloth dampened with water to clean the
cabinet.
NOTE:
•Do not use a liquid or spray cleaner to clean the air
conditioner.
•DO NOT use chemicals, abrasives, ammonia, chlorine
Electrical Shock Hazard bleach, concentrated detergents, solvents or scouring
pads. Some of these chemicals/items may damage and/or
Disconnect power before cleaning.
discolor your air conditioner.
Failure to do so can result in death or electrical shock. 3. Dry thoroughly with a soft cloth.
4. Plug in or reconnect power.

Air Filter
The air filters should be cleaned at least every two weeks for To remove:
your unit to operate at optimum efficiency. 1. Unplug or disconnect power.
2. Pull to remove upper filter panel.
CAUTION DO NOT operate the air conditioner 3. Wash or vacuum the dust from the air filters.
without a filter because dirt and lint will clog it and reduce NOTE: If washed, gently shake the filter to remove the
performance. excess water and dust particles trapped in the filter.
4. Reinstall the filters.
5. Plug in or reconnect power.

8 49-5000614 Rev. 2
CARE AND CLEANING

ENGLISH
Internal Water Tank
The Water Full indicator (“FL” on the control panel display)
illuminates when the internal water tank has filled with
condensed water.
To Empty the Internal Water Tank:
1. Unplug or disconnect power.
2. Place a shallow 1 quart or larger pan (not included) below
the lower drain located on the back (near the bottom) of
the air conditioner.
3. Remove the cap and the rubber plug and drain the water
tank.
4. Re-insert the drain plug and screw the cap snugly into
place.
5. Plug in or reconnect power.

Storage 2. Drain the water from the water tank. (See “Internal Water
Tank section” above.)
If the unit is not being used for a long period of time: 3. Use the original packaging to repack the unit to avoid a
To Empty the Internal Water Tank: buildup of dust or dirt.
1. Unplug or disconnect power. 4. Store the air conditioner in a cool, dry location.

How to Insert the Batteries in the Remote Control


1. Remove the battery cover by sliding it according to the NOTES:
arrow direction. • Use 2 “AAA” (1.5 volt) alkaline batteries. Do not use
2. Insert new batteries, making sure that the (+) and (–) of rechargeable batteries.
battery are installed correctly. • Remove the batteries from the remote control if the
3. Reattach the cover by sliding it back into position. system is not going to be used for a long time.
• Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc)
batteries.

49-5000614 Rev. 2 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH

Questions? Call Haier at 866.907.1566 or visit our Website at: haierappliances.com.

BEFORE YOU BEGIN Power cord includes a current


Read these instructions completely and carefully. RESET
interrupter device. A test and reset
button is provided on the plug case. The
• IMPORTANT — Save these instructions for local TEST device should be tested on a periodic
inspector’s use. åäöìöåüéìõö÷óõèööìñê÷ëèÝÎÜÝåø÷÷òñ
• IMPORTANT — Observe all governing codes and äñç÷ëèñ÷ëèÛÎÜÎÝåø÷÷òñúëìïè
plugged into the outlet. If the
ordinances.
ÝÎÜÝåø÷÷òñçòèöñò÷÷õìóòõìé÷ëè
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions
ÛÎÜÎÝåø÷÷òñúìïïñò÷ö÷äüèñêäêèç
with the Consumer.
discontinue use of the air conditioner
• Note to Consumer – Keep these instructions for future and contact a qualified service
reference. technician.
• Skill level – Installation of this appliance requires basic
mechanical skills.
• Completion time – Approximately 1 hour LOCATION REQUIREMENTS
• We recommend that two people install this product. • Place the air conditioner on a flat, level surface. For
• Proper installation is the responsibility of the installer. optimal performance place portable 20” from exterior
• Product failure due to improper installation is not wall. For all other sides a minimum distance of 30” should
covered under the Warranty. be maintained.
• You MUST use all supplied parts and use proper • Keep the air conditioner free of any obstructions such as
installation procedures as described in these drapes, curtains, blinds, etc.
instructions when installing this air conditioner. • The exhaust hose should be free of any obstructions.
• Do not place the air conditioner on an unstable or raised
surface because it could fall and cause damage or injury.
ÎÕÎÌÝÛÒÌÊÕÛÎÚÞÒÛÎÖÎ×ÝÜ • Do not place the air conditioner in direct sunlight or near
Some models require a 115/120-volt AC, a heat source such as baseboard heaters, stoves, etc.
60-Hz grounded outlet protected with a 15-amp • The window panel can be installed in a window with a
time-delay fuse or circuit breaker. minimum 20” (55.88 cm) to a maximum 46” (121.92)
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of opening.
electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is
only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.

CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air
conditioner.
Aluminium house wiring may present special problems—
consult a qualified electrician.

10 49-5000614 Rev. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS

ENGLISH
PARTS INCLUDED (Appearance may vary)
1
2
6

8 11

10

12

13
3

14

1. Control Panel 6. Remote Control


2. Swing Air Louvers 7. Filter Panel
3. Casters 8. Power Cord Hook (2)
4. Exhaust Hose Assembly 9. Handle (2)
10. Air Vent - Exhaust
11. Continuous Drainage Hole
12. Air Inlet Grille
13. Drainage Hole
14. Power Cord and Plug
5. Window Sealing Plate Assembly 15. Small Screw

49-5000614 Rev. 2 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH

1. UNPACK AIR CONDITIONER 3. INSTALL WINDOW PANELS


A. Measure the window opening. For a 20”
WARNING opening, use just the middle panel of the
Window Kit with the opening for the Exhaust
Excessive Weight Hazard Hose Adapter. For openings from 20” to 33”,
Use two or more people to move and install air insert one side panel to the middle panel, for
conditioner. openings from 33” to 46”, insert both side
Failure to do so can result in back or other injury. panels.

• Remove packaging materials. Save the carton and Cam lock


the foam packaging for storing the air conditioner
when not in use.
NOTE: There are NO packing materials inside the air
conditioner to remove—Do Not open the cabinet.
• Properly dispose of/recycle all packing material. B. Place the Window Kit into the window opening
• Handle the air conditioner gently.
(the Cam Locks should be towards you) and
slide the side panels (if being used) outward to
• Keep the air conditioner upright and level. Do not
set the air conditioner on its side, front, back or
fill the opening. Lock the panels in place with
upside down. the Cam Locks. Apply the foam seals to the
top, bottom and ends to provide the best seal.
Slide the window shut against the Window Kit.

2. INSTALL EXHAUST HOSE


ASSEMBLY TO BACK OF UNIT
Install the exhaust hose assembly by twisting the round
adapter counterclockwise into the exhaust port on the
back of the Air Conditioner.

Indoor

Indoor

12 49-5000614 Rev. 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS

ENGLISH
4. CONNECT EXHAUST HOSE TO THE 5. COMPLETE INSTALLATION
WINDOW PANEL
Place the Air Conditioner 20” (55.88 cm) from the wall WARNING
and any other obstructions. Extend the hose so that
it reaches the Window Kit. Insert the Exhaust Hose
Adapter into the opening in the Window Kit and slide
it into the locking position. Ensure that the hose runs
straight to the window with no excess extension. Use
the small screw to attach the exhaust hose assembly to Electrical Shock Hazard
the window sealing plate assembly. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Important: The Air Conditioner must be vented to the Do not remove the ground prong from the power
outside. Do not use a longer hose or extend the hose cord plug.
included with the Air Conditioner or the unit will not cool Do not use an adapter.
properly and will overheat. Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or
electrical shock.

A. Plug the power cord into a grounded 3 prong


outlet.
B. Press the Reset button on the plug to ensure
the safety plug is providing power to the Air
Conditioner.
C. When removing the Air Conditioner, be sure to
remove the Window Kit.

RESET

TEST

20”
50cm

49-5000614 Rev. 2 13
TROUBLESHOOTING TIPS
ENGLISH

Problem Possible Causes Solution


Unit does not start or Power supply cord is not plugged into an Plug the power cord into a grounded 3 prong
operate outlet. outlet.
Power supply cord has tripped. Press and release the RESET button on the power
supply cord.
The Power button has not been pressed. Press the Power button on the Control Panel or
Remote Control to turn ON the air conditioner.
There is no power to the electrical outlet. Plug a working lamp into the outlet to check for
power.
A household fuse has blown or a circuit Replace the fuse or reset the circuit breaker.
breaker has tripped.
The control was programmed for a Time Cancel the Time Delay. See “Control Panel.”
Delay.
The batteries in the remote control are dead. Replace the batteries.
The internal water tank is full. Empty the water tank. See “Air Conditioner
Care.”
NOTE: The air conditioner automatically
turns off, and the Water Full indicator
illuminates to alert you of this condition.
Remote control is not Batteries are dead. Replace the batteries.
working Batteries are installed incorrectly. Make sure the batteries are inserted in the
correct position.
Air conditioner is The room temperature is hot. Allow time for the room to cool when you first
working but the room turn on the unit.
NOTE: On extremely hot and humid days,the
is not cooling. Make sure the air conditioner has an adequate
air conditioner will take longer to cool the
BTU rating for the size of the room being cooled.
room.
The control is set incorrectly to Fan or DRY Set the Mode to Cool and the Fan Speed to High.
mode.
Airflow is restricted. Remove any obstacles to the airflow and redirect
airflow for uniform cooling.
Temperature set too high. Lower the set temperature.
Air filters are dirty or restricted. Clean the air filter. See “Air Conditioner Care.”
Air conditioner installed incorrectly Check the exhaust hose and window panel for
proper installation.
Doors and windows are open. Close the doors and windows to the room being
cooled to prevent cooled air from escaping.

Error Codes
Error Codes Meaning
E1 Abnormal sense of coil pipe sensor
E2 Abnormal sense of room temperature sensor
E4 Anti-frozen protection
FL Full water

14 49-5000614 Rev. 2
WIFI SETUP (on some models)

ENGLISH
Haier Appliances WiFi Connect (for customers in the United States)
Haier Appliances WiFi Connect Enabled*. If your Air Conditioner (AC) has a Connected Appliance Information label
located on the outside as shown below, your AC is Haier Appliances WiFi Connect Enabled. A WiFi communication card is built
into the product allowing it to communicate with your smart phone for remote monitoring, control and notifications. Please visit
haierappliances.com/connect to learn more about connected appliance features, and to learn what connected appliance apps
will work with your smart phone.
Network: GE_MODULE_XXXX
PASSWORD: XXXXXXXX
MAC ID: XX-XX-XX-XX-XX-XX
CONTAINS FCCID: ZKJ-WCATA006 CONTAINS IC: 100229A-WCATA006

How it Works
Download the Haier Home App Use the app to connect your room air Once connected, use the app to turn
conditioner to WiFi down your air conditioner as you leave
work.
CHANGE TEMP
TO 65

Getting Started All connected appliance data is held in strict accordance with
the Haier Appliances Connected Data Privacy Policy. Visit
To connect your room air conditioner, you’ll need the Haier geappliances.com/privacy/privacy_policy_connected to
Appliances App. The app will walk you through the connection view this policy.
process. Download the app from iTunes or Google Play.
Questions about WiFi Connect
Get answers you need about setting up WiFi appliances and
connecting to your home network in our support articles.
Visit products.geappliances.com/appliance/gea-support-
search-content to view WiFi connect room air conditioner
support articles.

REGULATORY INFORMATION
• Increase the separation between the equipment and receiver.
FCC/IC Compliance Statement: • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is that to which the receiver is connected.
subject to the following two conditions: • Consult the dealer or an experienced radio/television technician
1. This device may not cause harmful interference. for help.
2. This device must accept any interference received, including Labelling: Changes or modifications to this unit not expressly
interference that may cause undesired operation. approved by the manufacturer could void the user’s authority to
This equipment has been tested and found to comply with the limits operate the equipment.
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. *Select Models Only
These limits are designed to provide reasonable protection against This product has WiFi capability and requires Internet connectivity
harmful interference in a residential installation. This equipment and a wireless router to enable interconnection with an Energy
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not Management System, and/or with other external devices, systems
installed and used in accordance with the instructions, may cause or applications.
harmful interference to radio communications. However, there Use of the Works with Apple HomeKit™ logo means that an
is no guarantee that interference will not occur in a particular electronic accessory has been designed to connect specifically to
installation. If this equipment does cause harmful interference to iPod touch®, iPhone®, or iPad®, respectively, and has been certified
radio or television reception, which can be determined by turning the by the developer to meet Apple® performance standards. Apple is
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the not responsible for the operation of this device or its compliance
interference by one or more of the following measures: with safety and regulatory standards.
• Reorient or relocate the receiving antenna.

49-5000614 Rev. 2 15
LIMITED WARRANTY
ENGLISH

For The Period Of: Haier Appliances Will Replace:


One Year Replacement, repair, or refund of the original retail price for any product which fails due to a
From the date of the defect in materials or workmanship. If the unit is exchanged, the replacement unit is warranted
original purchase for the remainder of your product’s original one-year warranty period. Haier Appliances will, at its
sole discretion, replace the product with a product of the same or comparable functionality and
quality or refund the original retail price.

In Order to Make a Warranty Claim During the First 90 Days from the Date of Original Purchase:
• Properly pack your unit. We recommend using the original • Include in the package a copy of the sales receipt or other
carton and packing materials. evidence of date of original purchase. Also print your name
• Return the product to the retail location where it was and address and a description of the defect.
purchased.

In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty:

• Locate your original sales receipt and make a note of your • Please return all requested materials (postage pre-paid)
model and serial number. in the carton provided. Please include a description of the
• Visit haierappliances.com to initiate the product defect.
replacement process. • You should receive your replacement product or refund
• You will be asked to provide your name, address, date of within 7 to 10 business days after your package is received.
purchase, model and serial number.
• Haier Appliances will arrange for a carton to be sent to your
home to recover the product.

What Will Not Cover:


• Customer instruction. This owner’s manual provides • Replacement of house fuses or resetting of circuit
information regarding operating instructions and user breakers.
controls. • Failure due to corrosion on models not corrosion-
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is

• Improper installation. If you have an installation problem, protected.


or if the air conditioner is of improper capacity, contact • Damage to the product caused by improper power
your dealer or installer. You are responsible for providing supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
adequate electrical connecting facilities.
• Incidental or consequential damage caused by possible
• Failure of the product resulting from modifications to the defects with this air conditioner.
product or due to unreasonable use including failure to
needed to obtain service under the warranty.

provide reasonable and necessary maintenance. • Damage caused after delivery.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a Haier Appliances Authorized
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized Haier Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or
service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
16 49-5000614 Rev. 2
TABLE DES MATIÈRES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

CONFIGURATION DU WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

FRENCH
CONSERVER DANS VOS DOSSIERS
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Haier. Ce manuel _______________________________________
d’installation vous aidera à obtenir le meilleur rendement de votre Numéro de modèle
nouvelle thermopompe. _______________________________________
Numéro de série
Pour référence ultérieure, inscrivez les numéros de modèle et de série
qui figurent sur l’étiquette apposée sur le côté de votre thermopompe _______________________________________
avec la date de l’achat. Date de l’achat

Brochez votre preuve d’achat à ce manuel pour faciliter le service sous


garantie le cas.

Pour enregistrer votre nouveau système sans conduit Haier, allez sur
haierappliances.com/support/register-ductless
et saisissez les numéros de série et de modèle sur cette page. Pour
recevoir une garantie de 10 ans sur le compresseur et les pièces,
l’enregistrement est requis dans les 60 jours suivant l’installation.
49-5000614 Rev. 2 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES


• Coupez l’alimentation électrique avant le nettoyage.
WARNING Afin de réduire le risque d’incendie, de choc REMARQUE : Mettre l’appareil hors tension (OFF) en appuyant
électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de sur le bouton Power NE coupe PAS l’alimentation électrique au
l’utilisation du climatiseur, observez des précautions climatiseur.
élémentaires dont les suivantes:
• N’installez pas et n’utilisez pas le climatiseur dans une zone où
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. l’atmosphère contient des gaz combustibles ou est contaminée.
• Branchez l’appareil dans une prise à 3 trous avec mise à la terre. Évitez de mettre un produit chimique en contact avec votre
• Ne retirez pas la broche de mise à la terre. climatiseur.
• N’utilisez pas un adaptateur. • Ne rangez aucune objet directement sur le dessus du
climatiseur.
• N’utilisez pas un cordon de rallonge.
• Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer ou installer le
• N’utilisez pas le climatiseur si son cordon ou sa fiche sont
climatiseur.
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été
échappé ou endommagé autrement. • Ne faites pas fonctionner le climatiseur sans que le filtre ne soit
en place.
• Haier n’offre aucun service de réparation du climatiseur.
Consultez les renseignements de la garantie pour voir les • N’utilisez pas le climatiseur près d’une baignoire, d’une douche,
options de remboursement ou d’échange. d’un lavabo ou d’un autre endroit mouillé.
• Coupez l’alimentation électrique avant une réparation ou un
entretien.

Risque d’incendie ou d’explosion. Cet appareil contient un réfrigérant inflammable.


WARNING
FRENCH

Des mesures de sécurité supplémentaires doivent être observées.

• N’utilisez pas de moyens visant à accélérer le dégivrage ou le • Ne percez pas de trou dans le climatiseur.
nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant. • L’entretien, le nettoyage et les réparations doivent être
• Le produit doit être entreposé dans une pièce exempte de effectués uniquement par des techniciens adéquatement
sources d’allumage qui fonctionnent sans interruption (par formés pour manipuler des réfrigérants inflammables.
exemple : flammes nues, appareil d’utilisation du gaz ou • GE Appliances ne prend pas en charge l’entretien ou la
radiateur électrique en fonctionnement. réparation du climatiseur.
• Abstenez-vous de percer ou de brûler la tubulure de réfrigérant. • Mettez le climatiseur au rebut conformément aux
Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores. réglementations fédérale et locale. Les réfrigérants
• Gardez les orifices de ventilation libres de toute obstruction. inflammables exigent des procédures de mise au rebut
• Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de spéciales. Communiquez avec les autorités locales
cet appareil, prenez soin de ne pas endommager la tubulure de compétentes pour vous départir de votre climatiseur d’une
réfrigérant. manière qui soit sans danger pour l’environnement.

WARNING Insertion des piles dans la télécommande


Ûè÷ìõèýïèæòøùèõæïèçèöóìïèöèñïèêïìööäñ÷çäñöïèöèñöçèïä REMARQUES :
flèche. Þ÷ìïìöèý"óìïèöäïæäïìñèö¯ÊÊʰ¤!%ùòï÷¥×đø÷ìïìöèýóäöçèö
ÒñöŻõèýïèöñòøùèïïèöóìïèöèñùòøöäööøõäñ÷ôøèïèøõöóƴïèö¤‡¥ piles rechargeables.
et (–) sont placés correctement Ûè÷ìõèýïèöóìïèöçèïä÷ŻïŻæòððäñçèöìïèöüö÷ƒðèõèö÷èõä
ÛŻìñö÷äïïèýïèæòøùèõæïèèñïèêïìööäñ÷Ƒöäóòöì÷ìòñìñì÷ìäïè inutilisé durant une longue période de temps.
×èðŻïäñêèýóäöøñèñòøùèïïèóìïèäùèæøñèäñæìèññè×è
mélangez pas des piles alcalines avec des piles standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
WARNING Danger en cas d’ingestion. Une pile peut causer un étouffement si elle est ingérée par
un enfant.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS


18 49-5000614 Rev. 2
COMMANDES
Les fonctions et l’apparence peuvent varier.
Les témoins lumineux vis-à-vis des touches sur le panneau de commande du climatiseur indiquent les réglages choisis.

D
B C E F
A. Écran du panneau de commande (Medium) ou haute (High) vitesse lorsque le climatiseur
Affiche le réglage de la température en degrés Fahrenheit. fonctionne.
Le témoin lumineux correspondant va s’allumer. REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler la vitesse du
B. Bouton marche/arrêt (Power) ùèñ÷ìïä÷èøõïòõöôøèïèæïìðä÷ìöèøõèö÷çäñöïèðòçèÍÛâ
Met le climatiseur sous (ON) ou hors (OFF) tension. • Pressez le bouton Fan Speed pour faire défiler les trois
REMARQUE : Mettre l’appareil hors tension (OFF) vitesses du ventilateur. Le témoin lumineux de la vitesse
en appuyant sur le bouton Power NE coupe PAS correspondante va s’allumer.
l’alimentation électrique au climatiseur 1. Mode de ventilateur continu
Pour activer le mode de ventilateur continu, maintenez

FRENCH
• Pressez le bouton Power. Le témoin lumineux Power va
s’allumer. une pression sur le bouton Fan Speed durant 3 secondes
óøìöõèïƭæëèýÕèöïè÷÷õèö¯Ìϰùòñ÷öđäééìæëèõƑïđŻæõäñ
C. Bouton des modes
pour signaler l’activation du mode de ventilateur
Pressez le bouton Mode pour défiler parmi les options de continu. Une fois la température de consigne atteinte, le
fonctionnement. Le témoin lumineux correspondant va ventilateur intérieur continue de fonctionner.
s’allumer : F. Bouton de la minuterie (Timer)
Chauffage (Heat) (certains modèles) - Chauffe la pièce à la Ùèõðè÷çèóõòêõäððèõøñçŻïäì¤çè!Ƒ"$ëèøõèö¥óòøõ
température du réglage démarrer ou arrêter le climatiseur. Lorsqu’un délai
Ûèéõòìçìööèðèñ÷¤Ìòò異Ûèéõòìçì÷ïäóìƒæèƑïä est programmé, le témoin lumineux de la minuterie va
température du réglage. s’allumer.
ÍŻöëøðìçìéìæä÷ìòñ¤Íõü¥¢ÛŻçøì÷ïđëøðìçì÷Żçäñöïäóìƒæè Alors que le climatiseur fonctionne :
Ventilateur (Fan) – Fait circuler l’air dans la pièce sans 1. Appuyez sur le bouton Timer.
refroidissement "Ùõèööèýïèöåòø÷òñö¤‡¥òø¤¡¥óòøõöŻïèæ÷ìòññèõïè
D. Réglage de la minuterie et de la température nombre d’heures durant lequel le climatiseur doit
Ûƒêïèïä÷èðóŻõä÷øõèòøïèöëèøõèöçøçŻïäìóõòêõäððŻ continuer à fonctionner avant de s’éteindre.
avec la minuterie. REMARQUE :Ê÷÷èñçèýèñùìõòñ%öèæòñçèöóòøõ
Pour régler la température : sauvegarder le délai.
Vous pouvez régler la température entre 64°F et 86°F Alors que le climatiseur est en arrêt :
(18°C et 30°C) lorsque le climatiseur est mode de 1. Appuyez sur le bouton Timer.
refroidissement. "Ùõèööèýïèöåòø÷òñö¤‡¥òø¤¡¥óòøõöŻïèæ÷ìòññèõïè
1. Pressez le bouton Mode jusqu’à sélectionner le mode nombre d’heures durant lequel le climatiseur doit rester
Cool. en arrêt avant de se mettre en marche.
"Ùõèööèýïèöåòø÷òñö¤‡¥òø¤¡¥óòøõöŻïèæ÷ìòññèõïä REMARQUE :Ê÷÷èñçèýèñùìõòñ%öèæòñçèöóòøõ
température. sauvegarder le délai.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler la température Pour annuler la minuterie :
lorsque le climatiseur se trouve dans le mode Fan ou Dry. • Pressez le bouton Timer une fois, les heures qui restent
E. Bouton de vitesse du ventilateur (Fan) vont clignoter, pressez le bouton Timer de nouveau et la
Vous pouvez régler le ventilateur à basse (Low), moyenne minuterie sera annulée.

49-5000614 Rev. 2 19
COMMANDES

Le réglage de la température de consigne est affiché lorsque ce climatiseur fonctionne.

Mode de refroidissement (Cool) REMARQUE : Si le climatiseur est éteint et qu’il est allumé alors
qu’il est réglé à COOL, il faudra environ 3 minutes pour démarrer le
Utilisez le mode COOL pour refroidir la pièce. compresseur et le refroidissement.
Pour régler le mode COOL : Réglage du refroidissement
1. Pressez la touche MODE jusqu’à ce que le témoin lumineux COOL Pour un refroidissement normal — Sélectionnez le mode COOL et
s’allume. ïäùì÷èööèçèùèñ÷ìïä÷èøõÑÒÐÑÖÎÍÒÞÖòøÕØàäùèæøñõŻêïäêèçè
"Ùõèööèýïä÷òøæëèÏÊ×óòøõõŻêïèõïäùì÷èööèçøùèñ÷ìïä÷èøõƑ température moyen.
ÑÒÐÑÖÎÍÒÞÖòøÕØà Pour un refroidissement maximal — Sélectionnez le mode COOL
#Êóóøüèýöøõ¤‡¥òø¤¡¥óòøõõŻêïèõïä÷èðóŻõä÷øõèçŻöìõŻèèñ÷õè è÷ïäùì÷èööèçèùèñ÷ìïä÷èøõÑÒÐÑäùèæøñõŻêïäêèçè÷èðóŻõä÷øõè
64°F et 86°F par sauts de 1°F. bas.
Une fois les réglages terminés, l’écran ne retournera pas à Pour un refroidissement plus silencieux et de nuit — Sélectionnez
l’affichage de la température ambiante. ïèðòçèÌØØÕè÷ïäùì÷èööèçèùèñ÷ìïä÷èøõÕØàäùèæøñõŻêïäêèçè
La commande de température est utilisée pour maintenir la température moyen.
température ambiante. Le compresseur va s’allumer et s’éteindre REMARQUEÜìùòøöóäööèýçøðòçèÌØØÕòøÍÛâƑïäðìöèèñ
en alternance pour maintenir la pièce au niveau de confort que vous arrêt (OFF), attendez 3 minutes avant de redémarrer.
äùèýõŻêïŻÛŻêïèýïäæòððäñçèçè÷èðóŻõä÷øõèƑøñèùäïèøõóïøö
åäööèè÷ïđäìõìñ÷ŻõìèøõçèùìèñçõäóïøöéõòìçÛŻêïèýïäæòððäñçèçè
température à une valeur plus haute et l’air intérieur deviendra plus
chaud.

Mode DRY — Déshumidification


FRENCH

Þ÷ìïìöèýïèðòçèÍÛâóòøõïäçŻöëøðìçìéìæä÷ìòñöèøïèðèñ÷Êùèææè REMARQUEÜìùòøöóäööèýçèÍÛâƑØÏÏòøƑÏÊ×ä÷÷èñçèýäø
mode, le ventilateur tourne à une vitesse fixe qu’il est impossible ðòìñö#ðìñø÷èöäùäñ÷çèõèùèñìõƑÍÛâ
de modifier. Gardez les fenêtres et les portes fermées pour une Üìùòøöø÷ìïìöèýïđäóóäõèìïäøðòçèçèçŻöëøðìéìæä÷ìòñ¤ÍÛâ¥æòððè
déshumidification plus efficace. déshumidificateur pendant une longue période.
Pour régler le mode DRY : 1. Débranchez le cordon d’alimentation.
¬Ùõèööèýïä÷òøæëèÖØÍÎíøöôøđƑæèôøèïè÷ŻðòìñïøðìñèøûÍÛâ "Ûäææòõçèýøñ÷øüäøçđŻùäæøä÷ìòñéïèûìåïèäüäñ÷øñçìäðƒ÷õèçè
s’allume. !¦"óò¤!#ðð¥èû÷ŻõìèøõƑïđòõìéìæèçèéøì÷èöøóŻõìèøõè÷ùìçèý
ÍäñöïèðòçèÍÛâïèõŻêïäêèçè÷èðóŻõä÷øõèñđèö÷óäöäééìæëŻ vers le drain de sol.
ÞñèéòìöïèðòçèÍÛâõŻêïŻïđŻæõäñõè÷òøõñèõäƑïđäééìæëäêèçèïä #Ûèåõäñæëèýïèæòõçòñçđäïìðèñ÷ä÷ìòñè÷äóóøüèýöøõïä÷òøæëè
température ambiante.
ÖØÍÎíøöôøđƑæèôøèïè÷ŻðòìñïøðìñèøûÍÛâ¤çŻöëøðìçìéìæä÷ìòñ¥
s’allume.

Mode FAN (ventilateur)


Utilisez le mode FAN pour faire circuler et filtrer l’air sans Étant donné qu’un réglage de ventilateur seul ne génère pas de
refroidissement. refroidissement, le réglage de température ne sera pas affiché. Une
Pour régler le mode FAN : fois la vitesse de ventilateur réglée, l’écran retournera à l’affichage
de la température ambiante.
• Pressez la touche FAN jusqu’à ce que le témoin lumineux de la
vitesse de votre choix s’allume (High, Medium ou Low). Òïñđèö÷óäöñŻæèööäìõèçđìñö÷äïïèõïè÷øüäøçđŻùäæøä÷ìòñè÷ïä÷õòøööè
de fenêtre lorsqu’on fonctionne en mode FAN.

Fonction de récupération suivant une panne de courant


En cas de panne de courant ou d’interruption, le climatiseur va REMARQUE : Si la minuterie a été réglée avant la panne de courant,
redémarrer automatiquement dans les réglages utilisés en dernier elle devra être réglée de nouveau une fois le courant rétabli.
avant le rétablissement du courant.

" 49-5000614 Rev. 2


COMMANDES
Les fonctions et l’apparence peuvent varier.
Les icônes sur la télécommande indiquent les réglages sélectionnés
Angle d’ouverture Vitesse du ventilateur

Ûèéõòìçìööèðèñ÷

A Ventilateur C
B
Déshumidification
C
D Chauffage

E
F

FRENCH
TÉLÉCOMMANDE
!ÒñöŻõèýïèöçèøûóìïèö¤éòøõñìèö¥ REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler la température lorsque le
"Øõìèñ÷èýïä÷ŻïŻæòððäñçèùèõöïèõŻæèó÷èøõçèöìêñäïöøõïè climatiseur se trouve dans le mode Fan ou Dry.
panneau de commande pour commander le climatiseur. D. Fan Speed (vitesse du ventilateur)
A. Power (mise en marche/arrêt) Vous pouvez régler le ventilateur à basse (Low), moyenne
Met le climatiseur sous (ON) ou hors (OFF) tension. (Medium) ou haute (High) vitesse lorsque le climatiseur
REMARQUE : Mettre l’appareil hors tension (OFF) en appuyant fonctionne.
sur le bouton Power NE coupe PAS l’alimentation électrique au REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler la vitesse du ventilateur
climatiseur. ïòõöôøèïèæïìðä÷ìöèøõèö÷çäñöïèðòçèÍÛâ
• Pressez le bouton Power. Le témoin lumineux Power va • Pressez le bouton Fan Speed pour faire défiler les trois vitesses du
s’allumer. ventilateur. Le témoin lumineux de la vitesse correspondante va
B. Mode s’allumer.
Pressez le bouton Mode pour défiler parmi les options de E. Timer (minuterie)
fonctionnement. Le témoin lumineux correspondant va s’allumer: Ùèõðè÷çèóõòêõäððèõøñçŻïäì¤çè!Ƒ"$ëèøõèö¥óòøõçŻðäõõèõ
Refroidissement (Cool)¢Ûèéõòìçì÷ïäóìƒæèƑïä÷èðóŻõä÷øõèçø ou arrêter le climatiseur. Lorsqu’un délai est programmé, le
réglage. témoin lumineux de la minuterie va s’allumer.
Déshumidification (Dry)¢ÛŻçøì÷ïđëøðìçì÷Żçäñöïäóìƒæè F. Swing (angle d’ouverture)
Ventilateur (Fan) – Fait circuler l’air dans la pièce sans Les évents de votre climatiseur portable s’ouvrent
refroidissement automatiquement (ne tentez pas de forcer leur ouverture ou leur
fermeture).
C. Temp/Hrs (température/minuterie)
Utilisez le bouton Swing sur votre télécommande pour régler
Ûƒêïèïä÷èðóŻõä÷øõèòøïèöëèøõèöçøçŻïäìóõòêõäððŻäùèæïä
l’angle d’ouverture des évents, ou pour faire pivoter les évents de
minuterie.
haut en bas en continu.
Pour régler la température :
Vous pouvez régler la température entre 64°F et 86°F (18°C et
30°C) lorsque le climatiseur est mode de refroidissement.
1. Pressez le bouton Mode jusqu’à sélectionner le mode Cool.
"Ùõèööèýïèöåòø÷òñö¤‡¥òø¤¡¥óòøõöŻïèæ÷ìòññèõïä÷èðóŻõä÷øõè

49-5000614 Rev. 2 "!


ENTRETIEN ET NETTOYAGE

NETTOYAGE
1. Débranchez ou coupez l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT "Þ÷ìïìöèýøñïìñêèçòøûìðåìåŻçđèäøóòøõñè÷÷òüèõïäæäõõòööèõìè
REMARQUE :
• N’utilisez pas un nettoyant liquide ou en aérosol pour nettoyer
le climatiseur.
• N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, d’ammoniac,
de javellisant au chlore, de détergents concentrés, de solvants
Risque de choc électrique
ni de tampons à récurer. Certains de ces produits peuvent
Débranchez le cordon d’alimentation avant le nettoyage. endommager ou décolorer votre climatiseur.
L’omission de prendre ces précautions peut occasionner 3. Séchez le climatiseur à fond avec un linge doux.
un choc électrique ou la mort.
$Ûèåõäñæëèýïèæïìðä÷ìöèøõòøõŻ÷äåïìööèýïđäïìðèñ÷ä÷ìòñŻïèæ÷õìôøè

Filtre à air
Les filtres à air air doivent être nettoyés au moins toutes les deux Pour retirer :
semaines pour que l’appareil fonctionne à son efficacité maximale. 1. Débranchez ou coupez l’alimentation électrique.
"Ýìõèýóòøõõè÷ìõèõïèóäññèäøçøéìï÷õèöøóŻõìèøõ
3. Pour nettoyer les filtres à air, lavez-les ou passez l’aspirateur.
CAUTION
FRENCH

Ne faites pas fonctionner le climatiseur sans REMARQUE : Si vous lavez les filtres, secouez-les délicatement
un filtre car la saleté et la peluche vont l’obstruer et réduire son pour retirer le surplus d’eau et les particules de poussière
rendement. emprisonnées.
$ÛŻìñö÷äïïèýïèöéìï÷õèö
%Ûèåõäñæëèýïèæïìðä÷ìöèøõòøõŻ÷äåïìööèýïđäïìðèñ÷ä÷ìòñŻïèæ÷õìôøè

"" 49-5000614 Rev. 2


ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Réservoir d’eau interne


Õđìñçìæä÷èøõçèóïèìñçđèäø¤¯ÏÕ°öøõïđŻæõäñçøóäññèäøçè
commande) s’allume lorsque le réservoir d’eau interne s’est rempli
d’eau de condensation
Pour vider le réservoir d’eau interne :
1. Débranchez ou coupez l’alimentation électrique.
"Ùïäæèýøñåäæóèøóõòéòñççđøñèæäóäæì÷Żçđøñïì÷õèòøóïøö¤ñòñ
inclus) en dessous de l’orifice d’évacuation inférieure située sur
l’arrière (près du bas) du climatiseur.
#Ûè÷ìõèýïèæäóøæëòñè÷ïèåòøæëòñèñæäòø÷æëòøæè÷ùìçèýïè
réservoir d’eau.
$ÛŻìñöŻõèýïèåòøæëòñçđŻùäæøä÷ìòñè÷ùìööèýåìèñïèæäóøæëòñ
%Ûèåõäñæëèýïèæïìðä÷ìöèøõòøõŻ÷äåïìööèýïđäïìðèñ÷ä÷ìòñŻïèæ÷õìôøè

Entreposage
Si le climatiseur n’est pas utilisé durant une longue période : 1. Débranchez ou coupez l’alimentation électrique.
Pour vider le réservoir d’eau interne : "ŬùäæøèýïđèäøçøõŻöèõùòìõ¤ßòüèýïäöèæ÷ìòñÛŻöèõùòìõçđèäø
interne ci-dessus.)

FRENCH
3. Utilisez l’emballage d’origine pour remballer l’appareil afin de
prévenir l’accumulation de poussière et de saletés.
$Ûäñêèýïèæïìðä÷ìöèøõçäñöøñèñçõòì÷éõäìöè÷öèæ

Insertion des piles dans la télécommande


!Ûè÷ìõèýïèæòøùèõæïèçèöóìïèöèñïèêïìööäñ÷çäñöïèöèñöçèïä REMARQUES :
flèche. ¬Þ÷ìïìöèý"óìïèöäïæäïìñèö¯ÊÊʰ¤!%ùòï÷¥×đø÷ìïìöèýóäöçèöóìïèö
"ÒñöŻõèýïèöñòøùèïïèöóìïèöèñùòøöäööøõäñ÷ôøèïèøõöóƴïèö¤‡¥è÷ rechargeables.
(–) sont placés correctement ¬Ûè÷ìõèýïèöóìïèöçèïä÷ŻïŻæòððäñçèöìïèöüö÷ƒðèõèö÷èõäìñø÷ìïìöŻ
#ÛŻìñö÷äïïèýïèæòøùèõæïèèñïèêïìööäñ÷Ƒöäóòöì÷ìòñìñì÷ìäïè durant une longue période de temps.
• Ne mélangez pas une nouvelle pile avec une ancienne. Ne
mélangez pas des piles alcalines avec des piles standard (carbone-
zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).

49-5000614 Rev. 2 "#


INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Des questions? Appelez Haier au 866.907.1566 ou visitez notre site Web à l’adresse : haierappliances.com.

AVANT DE COMMENCER Le cordon d’alimentation est doté


d’un dispositif d’interruption du
Lisez ces instructions attentivement et en totalité. RESET
courant. Un bouton TEST et RESET
(réinitialisation) est fourni dans le
• IMPORTANT – Conservez ces instructions TEST boîtier de la fiche. Ce dispositif doit
pour l’inspecteur local. être testé régulièrement en pressant
d’abord le bouton TEST suivi du
• IMPORTANT – Observez tous les codes et bouton RESET tandis que la fiche est
règlements en vigueur. branchée dans la prise électrique. Si le
• Note au monteur – Conservez le Manuel du propriétaire. bouton TEST ne se déclenche pas ou si
le bouton RESET ne reste pas engagé,
• Note au consommateur – Conservez ces instructions pour cessez l’utilisation du climatiseur et
consultation ultérieure. appelez un technicien en réparation
• Niveau de compétence – L’installation de cet appareil exige qualifié.
des compétences de base en mécanique.
• Temps d’exécution – Environ 1 heure
• Nous recommandons que l’installation de ce produit soit
effectuée par deux personnes. Exigences relatives à l’emplacement
• Placez le climatiseur à un emplacement dont la surface est plate
• La responsabilité de l’exactitude de l’installation incombe à
l’installateur. è÷çèñìùèäøè÷öì÷øŻƑ# óò¤'&"æð¥ðìñìðøðçè÷òøöïèö
murs.
• La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit
causées par une installation inadéquate. • Gardez le climatiseur libre d’obstructions telles que tentures,
rideaux, stores, etc.
FRENCH

• Vous devez utiliser toutes les pièces fournies et suivre les


procédures appropriées qui figurent dans ces instructions lors • Le tuyau d’évacuation doit être libre de toute obstruction.
de l’installation de ce climatiseur. • Ne placez pas le climatiseur sur une surface instable ou
surélevée car il pourrait se renverser et causer des dommages
ou des blessures.
EXIGENCES EN MATIÈRE • Ne placez pas le climatiseur sous les rayons directs du soleil ou
près d’une source de chaleur telle que plinthe électrique, poêle,
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE etc.
Certains modèles exigent une prise électrique • Le panneau de fenêtre peut être installé dans une fenêtre d’une
ðìöèƑïä÷èõõèçè!!%¦!" ùòï÷öæä& Ñý òøùèõ÷øõèðìñìðäïèçè" óò¤%%((æð¥è÷ðäûìðäïèçè$&óò
óõò÷ŻêŻèóäõøñéøöìåïè÷èðóòõìöŻçè!%äðóƒõèö ¤!"!)"¥
ou un disjoncteur.
La fiche à 3 broches avec mise à la terre réduit le risque de
choc électrique. Si vous disposez seulement d’une prise
ðøõäïèƑ"÷õòøöùòøöäùèýïäõèöóòñöäåìïì÷Żçèïäéäìõè
remplacer par une prise à 3 trous correctement mise à la
terre.

ATTENTION
N’enlevez, ne coupez ou n’ôtez jamais la troisième broche (de
mise à la terre) du cordon d’alimentation.
Ne changez jamais la fiche du cordon d’alimentation de ce
conditionneur.
Un câblage de la maison en aluminium peut occasionner des
problèmes particuliers—consultez un électricien qualifié.

"$ 49-5000614 Rev. 2


INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

PIÈCES INCLUSES
(l’aspect peut varier)
1
2
6

8 11

10

12

13
3

FRENCH
14

1. Panneau de commande 6. Télécommande


"Ŭùèñ÷öçđäìõóìùò÷äñ÷ö 7. Panneau du filtre
#Ûòøïè÷÷èö (Ìõòæëè÷óòøõæòõçòñçđäïìðèñ÷ä÷ìòñ¤"¥
4. Tuyau d’évacuation )ÙòìêñŻè¤"¥
10. Évent d’évacuation – Évacuation
11. Orifice d’évacuation continue
!"Ðõìïïèçđèñ÷õŻèçđäìõ
13. Orifice d’évacuation
14. Cordon alimentation et fiche
%ÙïäôøèçđŻ÷äñæëŻì÷ŻóòøõéèñƯ÷õè !%Ùè÷ì÷èùìö

49-5000614 Rev. 2 "%


INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

1. Déballer le climatiseur 3. Installer les panneaux de fenêtre


A. Mesurez l’ouverture de la fenêtre. Pour une
AVERTISSEMENT òøùèõ÷øõèçè" óò¤%%((æð¥ø÷ìïìöèýöèøïèðèñ÷
le panneau central de la trousse de fenêtre avec
Excessive Weight Hazard
l’ouverture pour l’adaptateur du tuyaux d’évacuation.
ÛìöôøèïìŻäøóòìçöèûæèööìé Ùòøõïèöòøùèõ÷øõèöçè" Ƒ##óò¤%%((Ƒ(#(æð¥
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et insérez un panneau latéral sur le panneau central,
installer le climatiseur. L’omission de procéder ainsi óòøõïèöòøùèõ÷øõèöçè##Ƒ$&óò¤(#(Ƒ!"!)"æð¥
peut occasionner des blessures au dos ou ailleurs. insérez les deux panneaux latéraux. .
B. Placez la trousse de fenêtre dans l’ouverture de
• Ûè÷ìõèýïèðä÷ŻõìèïçđèðåäïïäêèÌòñöèõùèýïäåòƲ÷èè÷
la mousse d’emballage pour entreposer le climatiseur Verrou à came
lorsqu’il n’est pas utilisé.
REMARQUE : ÒïñđüäÙÊÜçèðä÷Żõìèïçđèðåäïïäêèôøđìï
faut retirer à l’intérieur du climatiseur — N’ouvrez PAS la
carrosserie. fenêtre (les verrous à came orientés vers vous) et
¬Óè÷èý¦Ûèæüæïèýóõòóõèðèñ÷÷òø÷ïèðä÷Żõìèï glissez les panneaux latéraux (s’ils sont utilisés) vers
d’emballage. l’extérieur pour remplir l’ouverture. Verrouillez les
• Manipulez le climatiseur avec soin. panneaux en place avec les verrous à came. Fermez la
• Gardez le climatiseur debout et de niveau. Ne déposez fenêtre contre la trousse de fenêtre.
pas le climatiseur sur ses côtés, le devant, l’arrière ou
à l’envers.
FRENCH

2. Installer le tuyau d’évacuation sur


l’arrière du climatiseur
Òñö÷äïïèýïè÷øüäøçđŻùäæøä÷ìòñçäñöïäöòõ÷ìè
d’évacuation sur l’arrière du climatiseur en tournant
l’adaptateur rond dans le sens contraire des aiguilles.

Intérieur

Intérieur

"& 49-5000614 Rev. 2


INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

4. Connecter le tuyaux d’évacuation 5. Compléter l’installation


sur le panneau de fenêtre
Ùïäæèýïèæïìðä÷ìöèøõƑ" ¤%%((æð¥óòçøðøõè÷ AVERTISSEMENT
de tout autre obstacle. Étendez le tuyau pour qu’il
ä÷÷èìêñèïä÷õòøööèçèéèñƯ÷õèÒñöŻõèýïđäçäó÷ä÷èøõ
de tuyau d’évacuation dans l’orifice de la trousse de
fenêtre et glissez-le en position de verrouillage. Le
tuyau doit s’étendre en ligne droite jusqu’à la fenêtre
sans extension excessive. Utilisez une petite vis pour Risque de choc électrique
attacher le tuyau d’évacuation sur la plaque d’étanchéité Brancher l’appareil dans une prise à 3 broches
pour fenêtre. mise à la terre.
Òðóòõ÷äñ÷Õèæïìðä÷ìöèøõçòì÷Ư÷õèùèñ÷ìïŻƑïđèû÷Żõìèøõ Ne retirez pas la broche de liaison à la terre du
cordon d’alimentation.
N’utilisez pas un tuyau plus long, ou n’étendez pas
N’utilisez pas un adaptateur.
excessivement le tuyau inclus avec le climatiseur, au
risque de refroidissement inadéquat et de surchauffe. N’utilisez pas un cordon de rallonge.
L’omission de prendre ces précautions peut
causer un incendie, un choc électrique ou la mort.

A. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise à 3


trous mise à la terre.
ËÙõèööèýïèåòø÷òñÛèöè÷¤õŻìñì÷ìäïìöä÷ìòñ¥çèïäéìæëè
de sécurité pour vous assurer qu’elle fait passer le

FRENCH
courant au climatiseur.
C. Lorsque vous retirez le climatiseur, assurez-vous de
retirer aussi la trousse de fenêtre.

RESET

TEST

20”
50cm

49-5000614 Rev. 2 "'


CONSEILS DE DÉPANNAGE

Problème Causes probables Solution


L’appareil ne démarre Le cordon d’alimentation n’est pas branché Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
pas ou ne fonctionne dans la prise. à 3 trous mise à la terre
pas Le cordon d’alimentation s’est déclenché Ùõèööèýóøìöõèïƭæëèýïèåòø÷òñÛÎÜÎÝçøæòõçòñ
d’alimentation.
Le bouton Power (marche/arrêt) n’a pas été Pressez le bouton Power sur le panneau de
pressé. commande ou la télécommande pour mettre le
climatiseur sous tension (ON).
Òïñđüäóäöçèæòøõäñ÷ƑïäóõìöèŻïèæ÷õìôøè Branchez une lampe qui fonctionne dans la prise
pour vérifier la présence de courant.
Un fusible domestique est grillé ou un ÛèðóïäæèýïèéøöìåïèòøõŻèñæïèñæëèýïè
disjoncteur est déclenché. disjoncteur.
Un délai a été programmé avec la minuterie ÊññøïèýïèçŻïäìßòüèýïäöèæ÷ìòñ¯Ùäññèäøçè
sur le panneau de commande. æòððäñçè°
Les piles de la télécommande sont épuisées. Ûèðóïäæèýïèöóìïèö
Le réservoir d’eau interne est plein. Videz le réservoir d’eau. Voyez la section
REMARQUE : Le climatiseur s’éteint Entretien du climatiseur.
automatiquement et l’indicateur de plein
d’eau s’allume pour vous alerter de cette
condition.
La télécommande ne Les piles sont épuisées. Ûèðóïäæèýïèöóìïèö
fonctionne pas Les piles ne sont pas installées Assurez-vous que toutes les piles sont insérées
FRENCH

correctement. dans la bonne position.


Le climatiseur La température de la pièce est très chaude. Allouez du temps pour le refroidissement lorsque
fonctionne mais la REMARQUE : Lors de jours très chauds et vous allumez le climatiseur la première fois.
pièce ne se refroidit humides, le climatiseur peut mettre plus de Assurez-vous que la capacité (en BTU) du
pas. temps à refroidir la pièce. climatiseur est suffisante pour refroidir le volume
de la pièce.
Le panneau de commande n’est pas réglé ÛŻêïèýïèðòçèƑÌòòïè÷ïäùì÷èööèçøùèñ÷ìïä÷èøõ
correctement dans le mode Fan ou Dry. à High.
La circulation d’air est obstruée. Ûè÷ìõèý÷òøöïèöòåö÷äæïèöè÷õèçìõìêèýïä
circulation d’air pour obtenir un refroidissement
uniforme.
Le réglage de température est trop élevé. Baissez le réglage de la température.
Les filtres à air sont sales ou obstrués. Nettoyez le filtre à air. Voyez la section Entretien
du climatiseur.
Le climatiseur n’est pas installé correctement Vérifiez que le tuyau d’évacuation et le panneau
de fenêtre sont bien installés.
Des portes et/ou des fenêtres sont ouvertes. Fermez les portes et les fenêtres de la pièce à
refroidir pour empêcher l’air frais de s’échapper.

Codes d’erreur
Codes d’erreur ÜìêñìĤæä÷ìòñ
E1 Détection anormale par le capteur de la tubulure du serpentin
Î" Détection anormale par le capteur de température ambiante
E4 Protection contre le gel
FL Plein d’eau

"( 49-5000614 Rev. 2


CONFIGURATION DU WI-FI (on some models)

Application SmartHQ de GE Appliances (clients aux États-Unis)


Compatibilité GE Appliances SmartHQ. Vous saurez que votre climatiseur (AC) est compatible SmartHQ s’il présente une étiquette de
renseignements sur la connectivité réseau apposée sur l’extérieur
æòððèìïïøö÷õŻæì¡çèööòøöÞñèæäõ÷èçèæòððøñìæä÷ìòñàì¡Ïì est
intégrée dans votre produit, lui permettant de communiquer avec Network: GE_MODULE_XXXX
PASSWORD: XXXXXXXX
votre téléphone intelligent pour surveillance, contrôle et notification MAC ID: XX-XX-XX-XX-XX-XX
à
distance. Veuillez visiter GEAppliances.com/connect pour obtenir plus CONTAINS FCCID: ZKJ-WCATA006 CONTAINS IC: 100229A-WCATA006

d’informations sur les fonctions de connexion pour électroménagers et


les applications compatibles avec votre téléphone intelligent.

Comment ça fonctionne
Téléchargez l’application GE Appliances Utilisez l’application pour connecter Une fois connecté, utilisez l’application pour
ùò÷õèæïìðä÷ìöèøõäøàì¡Ïì diminuer la température de votre climatiseur
en quittant pour le travail.
CHANGE TEMP
TO 65

Pour commencer Toutes les données relatives à l’électroménager connecté sont


traitées en stricte conformité avec la Politique de confidentialité
Pour connecter votre climatiseur, vous aurez besoin de l’application

FRENCH
des données connectées de GE Appliances. Visitez la page
SmartHQ de GE Appliances. L’application vous guidera le long de la geappliances.com/privacy/privacy_policy_ connected pour lire
procédure de connexion. Téléchargez l’application depuis iTunes ou cette politique.
Google Play.
Questions concernant SmartHQ
Obtenez les réponses dont vous avez besoin en lisant nos articles
æòñöäæõŻöƑïäæòñéìêøõä÷ìòñçèöŻïèæ÷õòðŻñäêèõöàì¡Ïìè÷ïä
connexion à votre réseau domestique.
Visitez products.geappliances.com/appliance/gea-support-
search-content óòøõïìõèïèöäõ÷ìæïèöäööòæìŻöƑïäæòññèûìòñàì¡Ïì
de votre climatiseur.

RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES
Déclaration de conformité de la FCC/IC : Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio
Ìè÷äóóäõèìïèö÷æòñéòõðèäøûóõèöæõìó÷ìòñöçèïäóäõ÷ìè!%çèö ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en
règles de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est rallumant votre équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer
assujetti aux deux conditions suivantes : de pallier ce brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des
mesures suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
"Ìè÷äóóäõèìïçòì÷äææèó÷èõ÷òø÷åõòøìïïäêèôøđìïõèŘòì÷üæòðóõìö
• Brancher l’équipement dans une prise d’un circuit qui diffère de
celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
celui auquel le récepteur est branché.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites
• Consulter le revendeur ou un technicien en radio-télévision
imposées pour un appareil numérique de Classe B, conformément
expérimenté pour obtenir de l’aide.
Ƒïäóäõ÷ìè!%çèïäõŻêïèðèñ÷ä÷ìòñÏÌÌÌèöïìðì÷èööòñ÷æòñŘøèö
pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage Étiquetage : Les modifications non explicitement approuvées par le
nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet
utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d’une installation équipement.
erronée ou d’une utilisation non conforme aux instructions de
Ìèóõòçøì÷èö÷çò÷Żçđøñèæòðóä÷ìåìïì÷Żàì¡Ïìè÷ñŻæèööì÷èøñè
ce manuel d’utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux
æòññèûìòñÒñ÷èõñè÷è÷øñõòø÷èøõöäñöéìïóòøõóèõðè÷÷õèïä
æòððøñìæä÷ìòñöõäçìòÒïñđüäæèóèñçäñ÷äøæøñèêäõäñ÷ìèôøđøñ
connexion avec un système de gestion d’énergie et/ou d’autres
brouillage nuisible ne surviendra pas dans une installation donnée.
périphériques, systèmes or applications extérieurs.

49-5000614 Rev. 2 ")


GARANTIE LIMITÉE

Durant la période de : GE remplacera :


Un an Le remplacement, la réparation ou le remboursement du prix de détail d’origine de tout produit dont la
À partir de la date d’achat défaillance est causée par une vice de matière ou de fabrication. Si l’appareil fait l’objet d’un remplacement,
initial l’appareil de substitution est couvert pendant la période restante de la garantie d’origine d’un an de
votre produit. GE Appliances procédera, à sa discrétion, au remplacement du produit par un autre d’une
fonctionnalité et d’une qualité identique ou comparable, ou au remboursement du prix de détail d’origine.

Pour effectuer une réclamation sous garantie pendant les premiers 90 jours à partir de la date d’achat initiale :
• Emballez l’article adéquatement. Nous recommandons l’utilisation óõèøùèçèïäçä÷èçđäæëä÷ìñì÷ìäïÒðóõìðèýäøööìùò÷õèñòðè÷ùò÷õè
de la boîte et du matériel d’emballage d’origine. adresse ainsi qu’une description de la défectuosité.
¬Ûè÷òøõñèýïèóõòçøì÷äøóòìñ÷çèùèñ÷èçèçŻ÷äìïòƕìïäŻ÷Żäæëè÷Ż
¬Êíòø÷èýçäñöïđèðåäïïäêèøñèæòóìèçøõèŘøçèæäìööèòøøñèäø÷õè

Pour effectuer une réclamation sous garantie pendant la période résiduelle de la garantie d’un an :

¬Êïïèýæëèõæëèõùò÷õèõèŘøçèæäìööèçđòõìêìñèè÷ñò÷èýïèöñøðŻõòö • GE Appliances s’occupera de faire livrer une boîte d’emballage à


de modèle et de série. votre domicile pour récupérer le produit.
¬Êóóèïèýïè( ÐÎÌÊÛÎܤ( $#""'#'¥òøùìöì÷èýÐÎÊóóïìäñæèö • Veillez à retourner tout le matériel requis (port payé) dans la boîte
com/service (aux États-Unis) pour démarrer la procédure de d’emballage fournie. Ne pas oublier d’inclure une description de la
remplacement du produit. défectuosité.
• On vous demandera de fournir votre nom, votre adresse, la date • Votre produit de remplacement ou votre remboursement devrait
d’achat et les numéros de modèle et de série. vous parvenir dans un délai de 7 à 10 jours ouvrables après
FRENCH

réception de votre emballage d’expédition.

Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :


• L’enseignement des instructions au client. Ce manuel d’utilisation disjoncteurs.
contient les instructions relatives au fonctionnement et au • Une défectuosité attribuable à la corrosion sur les modèles qui ne
contrôle de l’appareil. sont pas protégés contre la corrosion.
• Une installation, une livraison ou un entretien inadéquats. Pour • Les dommages au produit attribuables à une alimentation
tout problème d’installation, ou si le climatisateur n’assure pas électrique inadéquate, un accident, un incendie, une inondation ou
une climatisation adéquate, communiquez avec votre détaillant un cas de force majeure.
ou votre installateur. Vous avez la responsabilité de fournir les
installations appropriées pour les raccordements électriques. • Tout dommage direct ou indirect à la propriété causé par une
éventuelle défectuosité de ce climatiseur.
• Une défectuosité attribuable à une modification du produit, une
utilisation déraisonnable ou un entretien inadéquat ou négligent. • Les dommages survenus après la livraison.

• Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit selon les dispositions de
cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande et de convenance, sont limitées à deux ans
ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une utilisation aux
États-Unis et au Canada. Si le produit est installé dans une région non desservie par un réparateur autorisé GE Appliances, vous pourriez
être tenu d’assumer des frais de déplacement ou d’apporter le produit à un centre de réparation autorisé GE Appliances. En Alaska, la
garantie limitée ne couvre pas les frais d’expédition et les appels de service à votre domicile.
Dans certains États ou provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. La présente garantie limitée vous
confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Pour
connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre région, communiquez avec des relations avec les consommateurs de votre région ou
encore le Procureur général de votre État.

Garant : GE Appliances, a Haier company


Louisville, KY 40225

30 49-5000614 Rev. 2
NOTES

FRENCH

49-5000614 Rev. 2 31
ÍNDICE

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

CONFIGURACIÓN WIFI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA __________________________________________________________


Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este Número de modelo
manual del usuario lo ayudará a obtener el mejor rendimiento de su
nuevo accondicionadores de aire.
__________________________________________________________
Para referencia futura, registre el modelo y número de serie ubicados Número de serie
en el frente, detrás del cajón de almacenamiento de la cocina, y la
fecha de compra. __________________________________________________________
Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando Fecha de compra
necesite obtener servicio bajo la garantía.

SITIO WEB DE HAIER


¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Haier las 24 horas del día,
cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Haier y aprovechar todos nuestros servicios
de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: Haierappliances.com
SPANISH

32 49-5000614 Rev. 2
SPANISH

49-5000614 Rev. 2 33
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD


• Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, técnico.
choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el • Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo.
acondicionador de aire, siga precauciones básicas, incluyendo NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón Power
las siguientes: (Encendido), esto NO desconecta el electrodoméstico del
• Lea todas las instrucciones antes de usar este suministro de energía.
electrodoméstico. • No instale ni utilice el acondicionador de aire en áreas
• Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 donde la atmósfera contenga gases combustibles o donde
terminales. la atmósfera esté contaminada. Evite que cualquier producto
químico entre en contacto con el acondicionador de aire.
• No quite el terminal de conexión a tierra.
• No almacene nada directamente encima del acondicionador
• No use un adaptador. de aire.
• No use un cable eléctrico de extensión. • Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale el
• No ponga a funcionar el acondicionador de aire si tiene un acondicionador de aire.
cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o si se • Nunca haga funcionar el acondicionador de aire si los filtros
ha dañado o caído. de aire no están colocados en su lugar.
• Haier no suministra servicio técnico para el acondicionador de • No utilice el acondicionado de aire cerca de una tina, ducha o
aire. Para opciones de reintegro o cambio, consulte la información lavabo ni otra zona húmeda.
de la garantía.

Riesgo de Incendio o Explosión. Esta unidad contiene refrigerante inflamable.


ADVERTENCIA Se deben seguir las precauciones adicionales de seguridad.
‡$ILQGHDFHOHUDUHOSURFHVRGHGHVFRQJHODFLyQRSDUD • No realice perforaciones en la unidad.
limpiar, no use ningún método que no sea el recomendado • El mantenimiento, la limpieza y el servicio técnico sólo
por el fabricante. deberán ser realizados por técnicos adecuadamente
• Este electrodoméstico deberá ser guardado en una sala entrenados y calificados en el uso de refrigerantes
GRQGHQRKD\DIXHQWHVGHHQFHQGLGRFRQWLQXDV SRUHMHPSOR inflamables.
llamas abiertas, un electrodoméstico que funcione a gas o un • GE no suministra servicio técnico para el acondicionador de
calefactor que funcione a electricidad). aire.
• No perfore ni queme el tubo refrigerante. Tenga presente • Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las
que los refrigerantes no deben tener olor.
5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV/RVUHIULJHUDQWHV
• Mantenga las aberturas de la ventilación libres de inflamables requieren procedimientos de descarte
obstrucciones. HVSHFtILFRV$ILQGHGHVFDUWDUVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
de forma ambientalmente segura, comuníquese con las
‡$OPRYHULQVWDODU\RSHUDUHOHOHFWURGRPpVWLFRVHGHEHUi
autoridades locales.
tener cuidado para evitar dañar la tubería del refrigerante.

ADVERTENCIA Cómo Insertar las Baterías en el Control Remoto

Ŷ5HWLUHODWDSDGHODVEDWHUtDVGHVOL]DQGRODPLVPDVLJXLHQGROD Ŷ8VHEDWHUtDVDOFDOLQDV³$$$´ YROW 1RXVHEDWHUtDV


dirección de la flecha. recargables.
Ŷ,QVHUWHODVEDWHUtDVQXHYDVDVHJXUiQGRVHGHTXHHO  \ ±  Ŷ5HWLUHODVEDWHUtDVGHOFRQWUROUHPRWRVLHOVLVWHPDQRVHUi
de las mismas se instalen de forma correcta. usado por un período prolongado.
Ŷ9XHOYDDFRORFDUODWDSDGHVOL]DQGRODPLVPDQXHYDPHQWH Ŷ1RXVHSLODVYLHMDV\QXHYDVDOPLVPRWLHPSR1RFRPELQH
hasta su posición. baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables
(ni-cad, ni-mh, etc.).
ADVERTENCIA
SPANISH

Precaución sobre Ingestión. La batería podrá causar sofocación si es tragada por niños.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


34 49-5000614 Rev. 2
CONTROLES

/DVOXFHVDOODGRGHODVWHFODVGHWRTXHHQHOSDQHOGHFRQWUROGHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHLQGLFDUiQORVDMXVWHV
seleccionados. Las funciones y el aspecto pueden variar.
A

D
B C E F
A. Pantalla Del Panel De Control cuando la unidad está en modo DRY (Deshumidicar).
Muestra la temperatura fijada en grados Fahrenheit o grados • Presione el botón Fan Speed (Velocidad del ventilador) para
centígrados. La luz indicadora correspondiente se encenderá. alternar entre las dos velocidades. El indicador de velocidad
B. Botón Power (Encendido) del ventilador correspondiente se iluminará.
ENCIENDE/APAGA el acondicionador de aire. 1. Modo de Ventilación Continua
NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón Power A fin de activar el modo de ventilación continua, mantenga
(Encendido), esto NO desconecta el electrodoméstico del presionado el botón Fan Speed (Velocidad del Ventilador)
suministro de energía. durante 3 segundos y luego libere el mismo. En la pantalla
se visualizará “CF” para el modo de ventilación continua.
• Presione el botón Power (Encendido). La luz indicadora de
Una vez alcanzada la temperatura configurada, el ventilador
Power (Encendido) se iluminará.
interior continuará funcionando.
C. Botón Mode (Modo) F. Botón Timer (Temporizador)
Presione el botón Mode (Modo) para alternar entre las Programe un tiempo desde (1 hora a 24 horas) para que el
opciones de operación. El indicador correspondiente se acondicionador de aire se apague o se encienda. Cuando
iluminará: se programa un tiempo diferido, la luz indicadora de Timer
Heat (Calor) (en algunos modelos) - Calienta la habitación a la (Temporizador) se iluminará.
temperatura establecida Mientras el acondicionador de aire está funcionando:
Cool (Enfriamiento): enfría la habitación a la temperatura jada 1. Presione el botón Timer (Temporizador).
DRY (Deshumidificar): reduce la humedad en la habitación 2. Presione los botones con flecha hacia arriba/abajo
Fan (Ventilador): hace circular el aire de la habitación sin para seleccionar el número de horas que desea que el
enfriar. acondicionador de aire continúe funcionando antes de
D. Botones Con Flechas Hacia Arriba Y Hacia Abajo apagarse.
Ajustan la temperatura o las horas del tiempo diferido. NOTA: Espere unos 5 segundos para que se guarde la hora en
Para jar la temperatura: que se apagará.
La temperatura puede fijarse entre 62 ºF y 86 ºF (17 ºC y Mientras el acondicionador de aire está apagado:
30 ºC) cuando el acondicionador de aire está en modo Cool 1. Presione el botón Timer (Temporizador).
(Enfriamiento). 2. Presione los botones con flecha hacia arriba/abajo
1. Presione el botón Mode (Modo) hasta que se seleccione el para seleccionar el número de horas que desea que el
modo Cool (Enfriamiento). acondicionador de aire permanezca apagado antes de
2. Presione los botones con las flechas hacia arriba o hacia encenderse.
abajo para seleccionar la temperatura. NOTA: Espere unos 5 segundos para que se guarde la hora en
NOTA: La temperatura no se puede fijar si el acondicionador que se encenderá.
de aire está en el modo Fan (Ventilador) o DRY Para cancelar el temporizador:
(Deshumidificar). • Presione el botón Timer (Temporizador) una vez, las
E. Botón Fan Speed (Velocidad Del Ventilador) horas restantes destellarán, presione el botón Timer
SPANISH

La velocidad del ventilador se puede regular desde velocidad (Temporizador) de nuevo y el temporizador se cancelará.
Low (Baja) a High (Alta) cuando el acondicionador de aire está
en funcionamiento.
NOTA: La velocidad del ventilador no se puede regular

49-5000614 Rev. 2 
CONTROLES
Se visualizará la Temperatura Configurada cuando la unidad esté en funcionamiento.

Modo de Refrigeración
8VHHOPRGR&22/ 5HIULJHUDFLyQ SDUDHQIULDU NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego es
3DUDFRQILJXUDUHOPRGR&22/ 5HIULJHUDFLyQ  HQFHQGLGRHQODFRQILJXUDFLyQ&22/ 5HIULJHUDFLyQ SDVDUiQ
aproximadamente 3 minutos hasta que el compresor se inicie y
3UHVLRQHODWHFOD02'( 0RGR KDVWDTXHODOX]LQGLFDGRUD comience la refrigeración.
GH&22/ 5HIULJHUDFLyQ HVWpHQFHQGLGD
Descripciones de Refrigeración
3UHVLRQHODWHFOD)$1 9HQWLODGRU SDUDFRQILJXUDUODYHORFLGDG
GHOYHQWLODGRUHQ+,*+ $OWR R/2: %DMR  Para un Enfriamiento Normal—Seleccione el modo COOL
5HIULJHUDFLyQ \ODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUHQ+,*+ $OWR 
3UHVLRQHR±SDUDFRQILJXUDUODWHPSHUDWXUDGHVHDGDHQWUH R0(',80 0HGLR FRQXQDWHPSHUDWXUDHQODFRQILJXUDFLyQ
ƒ)\ƒ)SRULQFUHPHQWRVGHƒ) intermedia.
8QDYH]DSOLFDGDVODVFRQILJXUDFLRQHVODSDQWDOODQRYROYHUiD Para un Enfriamiento Máximo—Seleccione el modo COOL
mostrar la temperatura ambiente. 5HIULJHUDFLyQ \ODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUHQ+,*+ $OWR FRQ
El control de temperatura se usa para mantener la temperatura XQDWHPSHUDWXUDHQXQDFRQILJXUDFLyQEDMD
del ambiente. El compresor realizará el ciclo de encendido Para un Enfriamiento Más Suave y Nocturno—Seleccione el
y apagado para mantener la sala en el nivel de confort PRGR&22/ 5HIULJHUDFLyQ \ODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUHQ/2:
configurado. Configure el control de temperatura en un número %DMR FRQXQDWHPSHUDWXUDHQODFRQILJXUDFLyQLQWHUPHGLD
PiVEDMR\HODLUHLQWHULRUFRPHQ]DUiDVHUPiVIUtR&RQILJXUHHO
control de temperatura en un número más alto, y el aire interior NOTA: Si pasa de la configuración del modo COOL
comenzará a ser más caliente. 5HIULJHUDFLyQ R'5< 6HFR D2)) $SDJDGR HVSHUH
minutos antes de realizar el reinicio.

Modo DRY (Seco) - Deshumidificación


8VHHOPRGR'5< 6HFR VyORSDUDDSOLFDUODGHVKXPLGLILFDFLyQ NOTA:6LSDVDGHXQDFRQILJXUDFLyQGH'5< 6HFR D2))
(OYHQWLODGRUIXQFLRQDUiHQXQDYHORFLGDGILMDHQHVWD $SDJDGR RDXQDFRQILJXUDFLyQGHOYHQWLODGRUHVSHUHSRUORV
configuración, de modo que no será posible configurar la menos 3 minutos antes de volver a pasar a una configuración de
velocidad de la ventilación. Mantenga las ventanas y puertas '5< 6HFR 
FHUUDGDVSDUDORJUDUORVPHMRUHVHIHFWRVGHGHVKXPLGLILFDFLyQ Si usará la unidad en el modo DRY (Seco) como deshumidificador
Para configurar el modo DRY (Seco): durante un período de tiempo prolongado:
•Presione la tecla MODE (Modo) hasta que la luz indicadora de 1. Desenchufe el cable de corriente.
'5< 6HFR HVWpHQFHQGLGD 2. Conecte una manguera de drenaje flexible de ½” de diámetro exterior
(QHOPRGR'5< 6HFR QRVHPRVWUDUiXQDWHPSHUDWXUD al puerto de drenaje superior y drene hacia el drenaje del piso.
FRQILJXUDGD8QDYH]FRQILJXUDGRHOPRGR'5< 6HFR OD 3. Vuelva a conectar el cable de corriente y presione la tecla MODE
pantalla volverá a mostrar la temperatura ambiente.
(Modo) hasta que la luz indicadora de DRY (Seco) esté encendida.

Modo de Ventilación
8VHHOPRGR)$1 9HQWLODFLyQ SDUDEULQGDUFLUFXODFLyQGHDLUH\ Debido a que las configuraciones de sólo ventilador no brindan
filtrar sin refrigerar. UHIULJHUDFLyQQRVHUiH[KLELGDXQDWHPSHUDWXUDFRQILJXUDGD8QD
Para configurar el modo FAN (Ventilación): YH]FRQILJXUDGDODYHORFLGDGGH)$1 9HQWLODFLyQ ODSDQWDOOD
volverá a mostrar la temperatura ambiente.
‡3UHVLRQHODWHFOD)$1 9HQWLODFLyQ KDVWDTXHODOX]LQGLFDGRUD
GHVHDGDGHYHORFLGDGHQ+,*+ $OWR 0(',80 0HGLR R
/2: %DMR HVWpHQFHQGLGD

Función de Recuperación por Corte de Suministro


En caso de corte de suministro o interrupción, la unidad se NOTA:6L7,0(5 7HPSRUL]DGRU IXHFRQILJXUDGRDQWHVGHO
reiniciará de forma automática en las configuraciones usadas por corte de corriente, será necesario reiniciar el mismo una vez
última vez una vez restablecido el servicio. restablecido el servicio.
SPANISH

36 49-5000614 Rev. 2
CONTROLES
/DVOXFHVDOODGRGHODVWHFODVGHWRTXHHQHOSDQHOGHFRQWUROGHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHLQGLFDUiQORVDMXVWHV
seleccionados. Las funciones y el aspecto pueden variar.
%DODQFHR 9HORFLGDG'HO9HQWLODGRU

Enfriamiento
$
9HQWLODGRU C
%
C 'HVKXPLGL¿FDU
D
Calor
E
)

CONTROL REMOTO
,QVHUWHODVGRVEDWHUtDV LQFOXLGDV  2. Presione los botones con las flechas hacia arriba o hacia
$SXQWHHOFRQWUROUHPRWRDOUHFHSWRUGHVHxDOHQHOSDQHOGH DEDMRSDUDVHOHFFLRQDUODWHPSHUDWXUD
control para operar el aire acondicionado. NOTA:/DWHPSHUDWXUDQRVHSXHGHILMDUVLHODFRQGLFLRQDGRU
$Botón Power (Encendido) GHDLUHHVWiHQHOPRGR)DQ 9HQWLODGRU R'5<
(1&,(1'($3$*$HODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH (Deshumidificar).
NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón Power D. Botón Fan Speed (Velocidad Del Ventilador)
(Encendido), esto NO desconecta el electrodoméstico del La velocidad del ventilador se puede regular desde velocidad
suministro de energía. /RZ %DMD D+LJK $OWD FXDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWi
• Presione el botón Power (Encendido). La luz indicadora de en funcionamiento.
Power (Encendido) se iluminará. NOTA: La velocidad del ventilador no se puede regular cuando
%Botón Mode (Modo) ODXQLGDGHVWiHQPRGR'5< 'HVKXPLGLFDU 
Presione el botón Mode (Modo) para alternar entre las ‡3UHVLRQHHOERWyQ)DQ6SHHG 9HORFLGDGGHOYHQWLODGRU SDUD
opciones de operación. El indicador correspondiente se alternar entre las dos velocidades. El indicador de velocidad
iluminará: del ventilador correspondiente se iluminará.
&RRO (QIULDPLHQWR HQIUtDODKDELWDFLyQDODWHPSHUDWXUDMDGD E. Timer
'5< 'HVKXPLGLILFDU UHGXFHODKXPHGDGHQODKDELWDFLyQ 3URJUDPHXQWLHPSRGHVGH KRUDDKRUDV SDUDTXHHO
acondicionador de aire se apague o se encienda. Cuando
)DQ 9HQWLODGRU KDFHFLUFXODUHODLUHGHODKDELWDFLyQVLQ se programa un tiempo diferido, la luz indicadora de Timer
enfriar. (Temporizador) se iluminará.
C. Botones Con Flechas Hacia Arriba Y Hacia Abajo F. Botón de Balanceo
$MXVWDQODWHPSHUDWXUDRODVKRUDVGHOWLHPSRGLIHULGR Las celosías de su acondicionador portátil se abrirán de forma
Para jar la temperatura: automática (no las abra con fuerza ni haga presión para
/DWHPSHUDWXUDSXHGHILMDUVHHQWUHž)\ž) ž&\ cerrarlas).
ž& FXDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWiHQPRGR&RRO 8VHHO%RWyQGH%DODQFHRGHVXFRQWUROUHPRWRSDUDDMXVWDUODV
(Enfriamiento). celosías en la posición que desee que se encuentren; o para
XQIXQFLRQDPLHQWRHQHOPRGR6ZLQJ %DODQFHR ODVFHORVtDV
SPANISH

3UHVLRQHHOERWyQ0RGH 0RGR KDVWDTXHVHVHOHFFLRQHHO


modo Cool (Enfriamiento). FRQWLQXDUiQHOPRYLPLHQWRKDFLDDUULED\DEDMR

49-5000614 Rev. 2 37
CUIDADO Y LIMPIEZA

LIMPIEZA
'HVHQFKXIHRGHVFRQHFWHHOVXPLQLVWURGHHQHUJtD
ADVERTENCIA 2. Útil solamente un paño dulce humedecido con agua
para limpiar el gabinete.
NOTA:
• No use un limpiador líquido o con rociador para limpiar el
acondicionador de aire.
• No usar productos químicos, abrasivos, amoníaco,
Riesgo de descarga eléctrica blanqueador con cloro, detergentes concentrados,
Desconecte la fuente de alimentación antes de limpiar. VROYHQWHVRHVWURSDMRVGHPHWDO$OJXQRVGHHVWRV
El incumplimiento de estas instrucciones puede DUWtFXORVSURGXFWRVTXtPLFRVSXHGHQGDxDU\R
provocar la muerte o una descarga eléctrica. decolorar su acondicionador de aire.
9HELHQFRQXQSDxRGXOFH
4. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.

FILTROS DE AIRE
Los filtros de aire deben limpiarse al menos una vez a la Para eliminar:
semana para garantizar que la unidad funcione con una 'HVHQFKXIHRGHVFRQHFWHHOVXPLQLVWURGHHQHUJtD
eficiencia óptima. -DOHGHODVOHQJXDMHVSDUDGHVOL]DUORVILOWURVGHODSDUWH
No opere el acondicionador de Posterior del acondicionador de zona.
PRECAUCIÓN aire si los filtros de aire no están 3. Lava o chupa el polvo de los filtros de aire.
en su lugar.
NOTA: Si se lava, agite el filtro para eliminar el exceso de
partículas de polvo atrapadas en el filtro.
9XHOYDKDLQVWDODGRORVILOWURV
(QFKXIHRYXHOYDDFRQHFWDUHOVXPLQLVWURGHHQHUJtD
SPANISH

 49-5000614 Rev. 2
CUIDADO Y LIMPIEZA

TANQUE DE AGUA INTERIOR


El indicador de agua llena se ilumina cuando el tanque de
agua interno está lleno de agua de condensación.
9DFLDUHOGHSyVLWRGHDJXDLQWHUQR
Desconecte o desconecte la fuente de alimentación
eléctrica.
2. Coloque un recipiente hueco con una capacidad mínima
GHFXDUWR QRLQFOXLGR GHEDMRGHODSLVFLQDGHGUHQDMH
inferior en la parte posterior del acondicionador de aire
(cerca de la parte inferior).
5HWLUHODWDSD\HOWDSyQGHJRPD\GUHQHHOWDQTXHGH
agua.
9XHOYDDLQVWDODUHOWDSyQGHGUHQDMH\DSULHWH
firmemente la tapa.
&RQHFWHHOGLVSRVLWLYRRYXHOYDDFRQHFWDUODIXHQWHGH
alimentación.

RANGEMENT 3. &RORTXHODXQLGDGHQVXHPEDODMHRULJLQDOSDUDHYLWDUOD
acumulación de polvo o suciedad.
Durante largos periodos de infantilización del dispositivo: 4. Guarde el aire acondicionado en un lugar fresco y seco.
Desconecte o desconecte la fuente de alimentación.
eléctrica.
2. Drene el agua del tanque de agua. Consulte
Mantenimiento de la acondicionador de aire.

CÓMO INSERTAR LAS PILAS EN EL CONTROL REMOTO


5HWLUHODFXELHUWDGHODSLODGHVOL]iQGRODGHDFXHUGRFRQOD NOTAS:
dirección de la flecha. Ŷ8VHSLODVDOFDOLQDV³$$$´GHYROWLRV1RXVHSLODV
,QVHUWHSLODVQXHYDVFHUFLRUiQGRVHGHTXHORVSRORVSRVLWLYRV recargables.
 \QHJDWLYRV ± HVWiQRULHQWDGRVFRUUHFWDPHQWH Ŷ5HWLUHODVSLODVGHOFRQWUROUHPRWRVLQRYDDXVDUHOVLVWHPD
3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar. por un período prolongado.
Ŷ1RPH]FOHEDWHUtDVQXHYDV\YLHMDV1RPH]FOHEDWHUtDV
alcalinas, estándar (carbono-cinc) orecargables (ni-cad,ni-
mh,etc.

SPANISH

49-5000614 Rev. 2 39
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

¿Preguntas? Call Haier at 866.907.1655 or Visite nuestro Sitio Web en: haierappliances.com

ANTES DE INICIAR PRECAUCIÓN


Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRUHPXHYDODWHUFHUDS~D
• IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones (conexión a tierra) del cable eléctrico.
para uso del inspector local. No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este
acondicionador de aire.
• IMPORTANTE — Observe todos los códigos y
órdenes de ley. Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas
especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
• Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor ±&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHVSDUD
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
referencia futura.
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y
• Nivel de destreza ±/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a
requiere de destrezas mecánicas básicas. prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST
• Tiempo de ejecución ±$SUR[KRUD SUXHED \OXHJR5(6(7 UHLQLFLR PLHQWUDVVHHQFXHQWUD
‡ 5
 HFRPHQGDPRVGRVSHUVRQDVSDUDODLQVWDODFLyQGHHVWH enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara
producto. RVLHOERWyQ5(6(7QRTXHGDHQJDQFKDGRGHMHGHXWLOL]DU
• La instalación apropiada es la responsabilidad del el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
instalador. calificado.
• La falla del producto debido a una instalación inadecuada
no está cubierta por la garantía.
‡ &
 XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH'(%(XVDU
REQUISITOS DE UBICACIÓN
todas las piezas suministradas y usar procedimientos • Coloque el acondicionador de aire sobre una supercie plana y
adecuados de instalación. nivelada en una ubicación que esté al menos a 30” de la pared.
• Mantenga el acondicionador de aire libre de obstrucciones
como cortinas con pliegues, cortinas, persianas, etc.
• La manguera de escape debe estar libre de cualquier
REQUISITOS ELÉCTRICOS obstrucción.
$OJXQRVPRGHORVUHTXLHUHQWRPDFRUULHQWHVGHvoltios • No coloque el acondicionador de aire en una supercie inestable
de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos o elevada, ya que podría caerse y provocar daños o lesiones.
FRQXQIXVLEOHGHGLODWDFLyQGHWLHPSRGHDPSHULRVRXQ
• No exponga el acondicionador de aire a la luz directa del sol o
cortacircuitos.
cerca una fuente de calor como zócalos radiantes, estufas, etc.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la • El panel de la ventana puede instalarse en una ventana con una
posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la abertura mínima de 20” (55.88 cm) hasta un máximo de 46”
pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su (121.92 cm).
responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno
de tres tomas con conexión a tierra.
SPANISH

40 49-5000614 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)

1
2
6

8 11

10

12

13
3

14

1. Panel de Control 6. Control Remoto


2. Rejillas de Balanceo de Aire 7. Panel del Filtro
3. Rueditas 8. Gancho del Cable de Corriente (2)
4. Manguera de Salida 9. Manija (2)
10. Ventilación de Aire - Salida
11. Agujero de Drenaje Continuo
12. Rejilla de Entrada de Aire
13. Agujero de Drenaje
14. Cable de Corriente y Enchufe
5. Ensamble de la Placa de Apoyo en Ventanas 15. Tornillo Pequeño

SPANISH

49-5000614 Rev. 2 
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

1. DESEMBALE EL 3. INSTALE LOS PANELES DE LA


ACONDICIONADOR DE AIRE VENTANA
$0LGDODDEHUWXUDGHODYHQWDQD(QXQDDEHUWXUD
ADVERTENCIA GH´XVHVyORHOSDQHOLQWHUPHGLRGHO.LWGH
9HQWDQDFRQODDEHUWXUDSDUDHO$GDSWDGRUGHOD
Riesgo de Peso Excesivo 0DQJXHUDGH6DOLGD3DUDDEHUWXUDVGH´D´
Cuente con la ayuda de dos o más personas para inserte un panel lateral en el panel intermedio;
trasladar e instalar el acondicionador de aire. SDUDDEHUWXUDVGH´D´LQVHUWHDPERV
Si esto no se cumple se podrán producir lesiones en la paneles laterales.
espalda u otras heridas.
bloqueo de leva
‡5HWLUHORVPDWHULDOHVGHOHPEDODMH&RQVHUYHHO
FDUWyQ\HOHPEDODMHGHJRPDHVSXPDSDUDJXDUGDU
el acondicionador de aire cuando no se encuentre
en uso. %&RORTXHHO.LWGH9HQWDQDHQODDEHUWXUDGHOD
NOTA:12KD\PDWHULDOHVGHHPEDODMHGHQWURGHO YHQWDQD ODV7XHUFDVGH)LMDFLyQGHEHUiQPLUDU
acondicionador de aire que sean necesarios retirar hacia usted) y deslice los paneles laterales (si
- No abra el gabinete. son usados) hacia afuera para llenar la abertura.
‡'HVFDUWHGHIRUPDDGHFXDGDUHFLFOHWRGRVORV %ORTXHHORVSDQHOHVHQVXSRVLFLyQFRQODV
PDWHULDOHVGHHPEDODMH 7XHUFDVGH)LMDFLyQ$SOLTXHORVVHOODGRVGH
gomaespuma sobre las partes superior, trasera y
• Manipule el acondicionador de aire de forma suave.
H[WUHPRVDILQGHEULQGDUHOPHMRUVHOODGR'HVOLFH
• Mantenga el acondicionador de aire erguido y HOFLHUUHGHODYHQWDQDFRQWUDHO.LWGH9HQWDQD
nivelado. No ubique el acondicionador de aire sobre
su lateral, frente, parte trasera o dado vuelta.

2. INSTALE EL ENSAMBLE DE LA
MANGUERA DE SALIDA EN LA
PARTE TRASERA DE LA UNIDAD
,QVWDOHHOHQVDPEOHGHODPDQJXHUDGHVDOLGD
doblando el adaptador redondo en en sentido
FRQWUDULRGHODVPDQHFLOODVGHOUHORMGHQWURGHOSXHUWR
de salida sobre la parte trasera del acondicionador de
aire.

interior
SPANISH

interior

42 49-5000614 Rev. 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

4. CONECTE LA MANGUERA 5. COMPLETE LA INSTALACIÓN


DE SALIDA AL PANEL DE LA
VENTANA ADVERTENCIA
&RORTXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHD´GHODSDUHG
y cualquier otra obstrucción. Extienda la manguera
GHPRGRTXHOOHJXHKDVWDHO.LWGH9HQWDQD,QVHUWH
HO$GDSWDGRUGHOD0DQJXHUDGH6DOLGDHQODDEHUWXUD
GHO.LWGH9HQWDQD\GHVOLFHHOPLVPRKDVWDOD Riesgo de Descarga Eléctrica
SRVLFLyQGHEORTXHR$VHJ~UHVHGHTXHODPDQJXHUD Enchufe en un tomacorriente con conexión a
sea conducida directamente hasta la ventana sin tierra de 3 cables.
H[WHQVLRQHVH[FHVLYDV8VHXQWRUQLOORSHTXHxRSDUD No retire la clavija de conexión a tierra del
adherir el ensamble de la manguera de salida al enchufe del cable de corriente.
ensamble de la placa de sellado de la ventana. No use un adaptador.
Importante: La ventilación del acondicionador de No use un prolongador.
aire deberá estar dirigida hacia la parte exterior. Si no se cumple con esto, se podrá producir la
No utilice una manguera más larga ni extienda la muerte, incendio o descarga eléctrica.
manguera incluida con el acondicionador de aire, ya $(QFKXIHHOFDEOHGHFRUULHQWHHQXQWRPDFRUULHQWH
que la unidad no enfriará de forma adecuada y se con conexión a tierra de 3 patas.
sobrecalentará.
%3UHVLRQHHOERWyQ5HVHW 5HLQLFLDU GHOFDEOH
de corriente para asegurarse de que el enchufe
de seguridad está enviando corriente al
acondicionador de aire.
&$OUHWLUDUHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHDVHJ~UHVHGH
UHWLUDUHO.LWGH9HQWDQD

RESET

TEST

20”
50cm
SPANISH

49-5000614 Rev. 2 43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causas posibles Qué hacer


La unidad no se pone El cable de suministro de energía no está Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de
en marcha ni funciona enchufado en un toma corriente. 3 terminales con conexión a tierra.
El cable de suministro de energía se ha 3UHVLRQH\OLEHUH5(6(7 5HVWDEOHFHU HQHOFDEOHGH
disparado. suministro de energía.
El botón Power (Encendido) no se ha presionado. Presione el botón Power (Encendido) en el panel
GHFRQWURORHOFRQWUROUHPRWRSDUD(1&(1'(5HO
acondicionador de aire.
El toma corriente eléctrico no recibe suministro (QFKXIHXQDOiPSDUDGHWUDEDMRHQHOWRPDFRUULHQWH
eléctrico. para verificar si hay energía.
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha 5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHSRVLFLRQHHOFRUWDFLUFXLWRV
disparado un cortacircuitos.
El control fue programado para un tiempo diferido. &DQFHOHHOWLHPSRGLIHULGR9HD³3DQHOGHFRQWURO´
Las pilas del control remoto están agotadas. 5HHPSODFHODVSLODV
El tanque de agua interno está lleno. 9DFtHHOWDQTXHGHDJXD9HD³&XLGDGRGHO
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUH´
NOTA: El acondicionador de aire se apaga
DXWRPiWLFDPHQWH\HOLQGLFDGRU:DWHU)XOO
(Máximo nivel de agua) se ilumina para avisarle
de este estado.
El control remoto no Las pilas están agotadas. 5HHPSODFHODVSLODV
funciona
Las pilas están insertadas de forma incorrecta. $VHJ~UHVHGHTXHODVSLODVVHLQVHUWHQHQODSRVLFLyQ
correcta.
El acondicionador de La temperatura de la habitación está caliente. Dé tiempo para que la habitación se enfríe cuando
aire está funcionando, enciende la unidad por primera vez.
NOTA: En días muy calurosos y húmedos,el
perola habitación no se $VHJ~UHVHGHTXHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHWHQJDXQD
acondicionador de aire necesitará más tiempo
enfría. FDWHJRUtDGH%78 8QLGDG7pUPLFD
para enfriar la habitación.
%ULWiQLFD DGHFXDGDSDUDHOWDPDxRGHODKDELWDFLyQ
que desea enfriar.
(OFRQWUROVHKDILMDGRLQFRUUHFWDPHQWHHQPRGR )LMHHOPRGR&RRO (QIULDPLHQWR \ODYHORFLGDGGHO
)DQ 9HQWLODGRU R'U\ 6HFR  YHQWLODGRUHQ+LJK $OWD 
(OIOXMRGHDLUHKDGLVPLQXLGR 4XLWHORVREVWiFXORVTXHEORTXHDQHOIOXMRGHDLUH
\UHGLULMDHOIOXMRGHDLUHSDUDORJUDUXQHQIULDPLHQWR
uniforme.
/DWHPSHUDWXUDHVWiILMDGDGHPDVLDGDDOWD %DMHODWHPSHUDWXUDILMDGD
Los filtros de aire están sucios u obstruidos. /LPSLHHOILOWURGHDLUH9HD³&XLGDGRGHO
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUH´
El acondicionador de aire se ha instalado 9HULILTXHTXHODPDQJXHUDGHHVFDSH\HOSDQHOGHOD
incorrectamente. ventana estén correctamente instalados.
Las puertas y las ventanas están abiertas. Cierre las puertas y las ventanas de la habitación
que desea enfriar para evitar que el aire enfriado se
escape.

Códigos de Error
Códigos de Error Significado
( Sensación atípica por parte del sensor de la tubería de la bobina
E2 Sensación atípica del sensor de temperatura de la sala
E4 Protección anticongelamiento
SPANISH

)/ Llenado completo de agua

44 49-5000614 Rev. 2
CONFIGURACIÓN WIFI

Haier Appliances WiFi Connect (Conexión WiFi de Haier Appliances)


(Para clientes en Estados Unidos)
Haier Appliances WiFi Connected Habilitado*6LVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHSRVHHXQDHWLTXHWDGH,QIRUPDFLyQGHO(OHFWURGRPpVWLFR
&RQHFWDGRXELFDGDHQODSDUWHH[WHUQDFRPRVHPXHVWUDDFRQWLQXDFLyQVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHFXHQWDFRQ+DLHU:L)L&RQQHFW
+DELOLWDGR8QDWDUMHWDGHFRPXQLFDFLyQGH:L)LHVWiLQFRUSRUDGDHQHOSURGXFWRSHUPLWLHQGRODFRPXQLFDFLyQGHOPLVPRFRQVXWHOpIRQR
inteligente para el monitoreo remoto, control y notificaciones. Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado, y para
saber qué aplicaciones de electrodomésticos conectados funcionarán con su
WHOpIRQRLQWHOLJHQWHYLVLWHZZZ+DLHUDSSOLDQFHVFRPFRQQHFW
Network: GE_MODULE_XXXX
PASSWORD: XXXXXXXX
MAC ID: XX-XX-XX-XX-XX-XX
CONTAINS FCCID: ZKJ-WCATA006 CONTAINS IC: 100229A-WCATA006

Cómo Funciona
'HVFDUJXHOD$SOLFDFLyQGH+DLHU$SSOLDQFHV 8VHODDSOLFDFLyQSDUDFRQHFWDUVX 8QDYH]FRQHFWDGDXVHODDSOLFDFLyQSDUDDSDJDU
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHSDUDVDODDO:L)L VXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHDOVDOLUGHOWUDEDMR

CHANGE TEMP
TO 65

Puesta en marcha Los datos de todos los electrodomésticos conectados


son guardados en estricto cumplimiento con la Política de
$ILQGHFRQHFWDUVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHSDUDVDODQHFHVLWDUiOD Privacidad de Datos de Conexión de Haier Appliances. Para acceder
$SOLFDFLyQGH+DLHU$SSOLDQFHV/DDSOLFDFLyQORJXLDUiDWUDYpVGHO a esta política, visite geappliances.com/privacy/privacy_policy_
proceso de conexión. Descargue la aplicación de iTunes o Google Play. connected.

Preguntas acerca de WiFi Connect


$FFHGDDUHVSXHVWDVQHFHVDULDVVREUHODFRQILJXUDFLyQGH
HOHFWURGRPpVWLFRVFRQ:L)L\ODFRQH[LyQDVXUHGKRJDUHxDDWUDYpVGH
nuestros artículos de soporte.
3DUDDFFHGHUDORVDUWtFXORVGHVRSRUWHODFRQH[LyQ:L)LGHO
acondicionador de aire para sala, visite products.geappliances.com/
appliance/gea-support-search-content.

INFORMACIÓN REGULATORIA
‡$XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU
Declaración de Cumplimiento con FCC/IC: • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al
(VWHGLVSRVLWLYRQRSRGUiFDXVDULQWHUIHUHQFLDVSHUMXGLFLDOHV tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas • Para solicitar ayuda, consulte al comerciante minorista o a un técnico
las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. H[SHULPHQWDGRGHUDGLRWHOHYLVLyQ
Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas
XQGLVSRVLWLYRGLJLWDOGHFODVH%VHJ~QODSDUWHGHOD1RUPDWLYDGH expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad del
OD)&&(VWRVOtPLWHVIXHURQGLVHxDGRVSDUDEULQGDUXQDSURWHFFLyQ usuario para utilizar el equipo.
razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. *Modelos Selectos Únicamente
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia
(VWHSURGXFWRWLHQHFDSDFLGDG:L)L\UHTXLHUHFRQHFWLYLGDGD,QWHUQHW\
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
un enrutador inalámbrico para permitir la interconexión con un Sistema
RFDVLRQDULQWHUIHUHQFLDVSHUMXGLFLDOHVVREUHODVFRPXQLFDFLRQHVUDGLDOHV
GHDGPLQLVWUDFLyQGHHQHUJtD\RFRQRWURVGLVSRVLWLYRVVLVWHPDVR
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en
aplicaciones externos.
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias
SPANISH

SHUMXGLFLDOHVSDUDODUHFHSFLyQGHUDGLRRWHOHYLVLyQORTXHSXHGH (OXVRGH:RUNVFRQHOORJRWLSRGH$SSOH+RPH.LWŒVLJQLILFDTXHXQ
FRPSUREDUHQFHQGLHQGR\DSDJDQGRHOHTXLSRVHDFRQVHMDDOXVXDULR accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente
que intente corregir la interferencia a través de una o más de las con iPod touch®, iPhone® o iPad®, respectivamente, y el desarrollador
siguientes medidas: KDFHUWLILFDGRTXHFXPSOHFRQORVHVWiQGDUHVGHUHQGLPLHQWRGH$SSOHŠ
$SSOHQRHVUHVSRQVDEOHGHOIXQFLRQDPLHQWRGHHVWHGLVSRVLWLYRQLGHVX
‡5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
cumplimiento de las normas de seguridad y reglamentarias.

49-5000614 Rev. 2 
GARANTÍA LIMITADA

Grape aquí su recibo.


Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para hacer un reclamo de garantía.
Por el Período de: Reemplazaremos:
8Q$xR Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle
Desde la fecha de la debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad de reemplazo
compra original posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su producto. Haier
$SSOLDQFHVUHHPSOD]DUiDVXH[FOXVLYRFULWHULRHOSURGXFWRSRURWURGHODPLVPDRGHXQDIXQFLRQDOLGDG
y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original.

A Fin de Realizar un Reclamo de la Garantía Durante el Período de Devolución Permitido por el Vendedor Minorista:
Ŷ(PEDOHODXQLGDGFRUUHFWDPHQWH/HUHFRPHQGDPRVXVDUOD Ŷ,QFOX\DHQHOSDTXHWHXQDFRSLDGHOUHFHSWRUGHODYHQWDXRWUR
FDMDGHFDUWyQ\ORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHRULJLQDOHV comprobante de la fecha de compra original. También escriba
Ŷ(QWUHJXHHOSURGXFWRHQODXELFDFLyQGHOYHQGHGRUPLQRULVWD su nombre y domicilio y una descripción del defecto.
donde fue adquirido.

A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año:

Ŷ8ELTXHVXUHFLERGHYHQWDRULJLQDO\KDJDXQDQRWDGHVX Ŷ+DLHU$SSOLDQFHVKDUiDUUHJORVSDUDTXHVHHQYtHXQDFDMDGH
modelo y número de serie. cartón a su hogar para recuperar el producto.
Ŷ9LVLWH6LWLR:HEHQKDLHUDSSOLDQFHVFRPpara iniciar el Ŷ3RUIDYRUHQWUHJXHWRGRVORVPDWHULDOHVVROLFLWDGRV HQYtR
proceso de reemplazo del producto. SRVWDOSUHSDJR HQODFDMDGHFDUWyQSURYLVWD3RUIDYRULQFOX\D
Ŷ6HVROLFLWDUiVXQRPEUHGRPLFLOLRIHFKDGHFRPSUD\Q~PHURV una descripción del defecto.
de modelo y serie. Ŷ'HEHUtDUHFLELUHOSURGXFWRGHUHHPSOD]RRXQUHHPEROVR
HQWUHORV\GtDVKiELOHVXQDYH]TXHKD\DPRVUHFLELGRVX
paquete.

Qué No Será Cubierto:


Ŷ,QVWUXFFLyQDOFOLHQWH(VWHPDQXDOGHOSURSLHWDULREULQGD Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHOKRJDURUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
información relacionada con instrucciones de funcionamiento y Ŷ)DOODVFRPRFRQVHFXHQFLDGHFRUURVLyQHQPRGHORVVLQ
controles del usuario. protección contra ésta.
Ŷ,QVWDODFLyQLQDGHFXDGD6LWLHQHXQSUREOHPDGHLQVWDODFLyQR Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUQLYHOGHVXPLQLVWUR
el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada, GHYROWDMHLQDGHFXDGRDFFLGHQWHLQFHQGLRLQXQGDFLRQHVR
FRQWDFWHDVXYHQGHGRUPLQRULVWDRLQVWDODGRU8VWHGHV catástrofes naturales.
responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica
adecuadas. Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos del acondicionador de aire.
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHVVREUHHO
mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta de Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
mantenimiento razonable o necesario.

(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6²6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD
Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
3DUD&OLHQWHVGH((88(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRV
FRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU
$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH+DLHU$SSOLDQFHVXVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUHOFRVWRGHXQYLDMHRVHSRGUiUHTXHULUTXHWUDLJDHO
SURGXFWRDXQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH+DLHU$SSOLDQFHV$XWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGD
excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
$OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDOHGDGHUHFKRVOHJDOHV
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
SPANISH

OHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDOGHVXHVWDGR
*DUDQWHHQ((88
*($SSOLDQFHVa Haier company
/RXLVYLOOH.<

46 49-5000614 Rev. 2
SPANISH

49-5000614 Rev. 2 47
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the
nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE

IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-3639 para solicitar el
nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
SPANISH

,PSUHVRHQ&KLQD

 49-5000614 Rev. 2

You might also like