Moliere Tartuffe
Moliere Tartuffe
Introductory Note
Jean Baptiste Poquelin, better known by his stage name of Molière, stands without a rival at
the head of French comedy. Born at Paris in January, 1622, where his father held a position in
the royal household, he was educated at the Jesuit College de Clermont, and for some time
studied law, which he soon abandoned for the stage. His life was spent in Paris and in the
provinces, acting, directing performances, managing theaters, and writing plays. He had his
share of applause from the king and from the public; but the satire in his comedies made him
many enemies, and he was the object of the most venomous attacks and the most impossible
slanders. Nor did he find much solace at home; for he married unfortunately, and the
unhappiness that followed increased the bitterness that public hostility had brought into his
life. On February 17, 1673, while acting in “La Malade Imaginaire,” the last of his
masterpieces, he was seized with illness and died a few hours later.
The first of the greater works of Molière was “Les Précieuses Ridicules,” produced in 1659.
In this brilliant piece Molière lifted French comedy to a new level and gave it a new
purpose—the satirizing of contemporary manners and affectations by frank portrayal and
criticism. In the great plays that followed, “The School for Husbands” and “The School for
Wives,” “The Misanthrope” and “The Hypocrite” (Tartuffe), “The Miser” and “The
Hypochondriac,” “The Learned Ladies,” “The Doctor in Spite of Himself,” “The Citizen
Turned Gentleman,” and many others, he exposed mercilessly one after another the vices and
foibles of the day.
His characteristic qualities are nowhere better exhibited than in “Tartuffe.” Compared with
such characterization as Shakespeare’s, Molière’s method of portraying life may seem to be
lacking in complexity; but it is precisely the simplicity with which creations like Tartuffe
embody the weakness or vice they represent that has given them their place as universally
recognized types of human nature.
2
Characters
Madame Pernelle, mother of Orgon
Orgon, husband of Elmire
Elmire, wife of Orgon
Damis, son of Orgon
Mariane, daughter of Orgon, in love with Valère
Valère, in love with Mariane
Cléante, brother-in-law of Orgon
Tartuffe, a hypocrite
Dorine, Mariane’s maid
Mr. Loyal, a bailiff
A Police Officer
Flipotte, Madame Pernelle’s servant
The Scene is at Paris
3
Act 1
4
Scene 1
ELMIRE
But, mother . . .
MADAME PERNELLE
Daughter, by your leave, your conduct
In everything is altogether wrong;
You ought to set a good example for ‘em;
Their dear departed mother did much better.
You are extravagant; and it offends me,
To see you always decked out like a princess.
A woman who would please her husband’s eyes
Alone, wants no such wealth of fineries.
CLEANTE
But, madam, after all . . .
MADAME PERNELLE
Sir, as for you,
The lady’s brother, I esteem you highly,
Love and respect you. But, sir, all the same,
If I were in my son’s, her husband’s, place,
I’d urgently entreat you not to come
Within our doors. You preach a way of living
That decent people cannot tolerate.
I’m rather frank with you; but that’s my way—
I don’t mince matters, when I mean a thing.
DAMIS
Mr. Tartuffe, your friend, is mighty lucky . . .
MADAME PERNELLE
He is a holy man, and must be heeded;
I can’t endure, with any show of patience,
To hear a scatterbrains like you attack him.
DAMIS
What! Shall I let a bigot criticaster
Come and usurp a tyrant’s power here?
And shall we never dare amuse ourselves
Till this fine gentleman deigns to consent?
DORINE
If we must hark to him, and heed his maxims,
There’s not a thing we do but what’s a crime;
He censures everything, this zealous carper.
MADAME PERNELLE
And all he censures is well censured, too.
He wants to guide you on the way to heaven;
My son should train you all to love him well.
DAMIS
No, madam, look you, nothing—not my father
Nor anything—can make me tolerate him.
I should belie my feelings not to say so.
6
CLEANTE
Eh! madam, can you hope to keep folk’s tongues
From wagging? It would be a grievous thing
If, for the fear of idle talk about us,
We had to sacrifice our friends. No, no;
Even if we could bring ourselves to do it,
Think you that everyone would then be silenced?
Against backbiting there is no defence
So let us try to live in innocence,
To silly tattle pay no heed at all,
And leave the gossips free to vent their gall.
DORINE
Our neighbour Daphne, and her little husband,
Must be the ones who slander us, I’m thinking.
Those whose own conduct’s most ridiculous,
Are always quickest to speak ill of others;
They never fail to seize at once upon
The slightest hint of any love affair,
And spread the news of it with glee, and give it
The character they’d have the world believe in.
By others’ actions, painted in their colours,
They hope to justify their own; they think,
In the false hope of some resemblance, either
To make their own intrigues seem innocent,
Or else to make their neighbours share the blame
Which they are loaded with by everybody.
MADAME PERNELLE
These arguments are nothing to the purpose.
Orante, we all know, lives a perfect life;
Her thoughts are all of heaven; and I have heard
That she condemns the company you keep.
DORINE
O admirable pattern! Virtuous dame!
She lives the model of austerity;
But age has brought this piety upon her,
And she’s a prude, now she can’t help herself.
As long as she could capture men’s attentions
She made the most of her advantages;
But, now she sees her beauty vanishing,
She wants to leave the world, that’s leaving her,
And in the specious veil of haughty virtue
She’d hide the weakness of her worn-out charms.
That is the way with all your old coquettes;
They find it hard to see their lovers leave ‘em;
And thus abandoned, their forlorn estate
Can find no occupation but a prude’s.
These pious dames, in their austerity,
Must carp at everything, and pardon nothing.
They loudly blame their neighbours’ way of living,
8
Scene 2
CLEANTE, DORINE
CLEANTE
I won’t escort her down,
For fear she might fall foul of me again;
The good old lady . . .
DORINE
Bless us! What a pity
She shouldn’t hear the way you speak of her!
She’d surely tell you you’re too “good” by half,
And that she’s not so “old” as all that, neither!
CLEANTE
How she got angry with us all for nothing!
And how she seems possessed with her Tartuffe!
DORINE
Her case is nothing, though, beside her son’s!
To see him, you would say he’s ten times worse!
His conduct in our late unpleasantness 1 0F
1
Referring to the rebellion called La Fronde, during the minority of Louis XIV.
2
Molière’s note, inserted in the text of all the old editions. It is a curious illustration of the desire for uniformity
and dignity of style in dramatic verse of the seventeenth century, that Molière feels called on to apologize for a
touch of realism like this. Indeed, these lines were even omitted when the play was given.
10
Scene 3
Scene 4
Scene 5
Scene 6
ORGON, CLEANTE
CLEANTE
Brother, she ridicules you to your face;
And I, though I don’t want to make you angry,
Must tell you candidly that she’s quite right.
Was such infatuation ever heard of?
And can a man to-day have charms to make you
Forget all else, relieve his poverty,
Give him a home, and then . . . ?
ORGON
Stop there, good brother,
You do not know the man you’re speaking of.
CLEANTE
Since you will have it so, I do not know him;
But after all, to tell what sort of man
He is . . .
ORGON
Dear brother, you’d be charmed to know him;
Your raptures over him would have no end.
He is a man . . . who . . . ah! . . . in fact . . .a man
Whoever does his will, knows perfect peace,
And counts the whole world else, as so much dung.
His converse has transformed me quite; he weans
My heart from every friendship, teaches me
To have no love for anything on earth;
And I could see my brother, children, mother,
And wife, all die, and never care—a snap.
CLEANTE
Your feelings are humane, I must say, brother!
ORGON
Ah! If you’d seen him, as I saw him first,
You would have loved him just as much as I.
He came to church each day, with contrite mien,
Kneeled, on both knees, right opposite my place,
And drew the eyes of all the congregation,
To watch the fervour of his prayers to heaven;
With deep-drawn sighs and great ejaculations,
He humbly kissed the earth at every moment;
And when I left the church, he ran before me
To give me holy water at the door.
I learned his poverty, and who he was,
By questioning his servant, who is like him,
And gave him gifts; but in his modesty
16
ORGON
Perhaps.
CLEANTE
You mean to break your word?
ORGON
I don’t say that.
CLEANTE
I hope no obstacle
Can keep you from performing what you’ve promised.
ORGON
Well, that depends.
CLEANTE
Why must you beat about?
Valere has sent me here to settle matters.
ORGON
Heaven be praised!
CLEANTE
What answer shall I take him?
ORGON
Why, anything you please.
CLEANTE
But we must know
Your plans. What are they?
ORGON
I shall do the will
Of Heaven.
CLEANTE
Come, be serious. You’ve given
Your promise to Valere. Now will you keep it?
ORGON
Good-bye.
CLEANTE (alone)
His love, methinks, has much to fear;
I must go let him know what’s happening here.
20
Act 2
21
Scene 1
ORGON, MARIANE
ORGON
Now, Mariane.
MARIANE
Yes, father?
ORGON
Come; I’ll tell you
A secret.
MARIANE
Yes . . . What are you looking for?
ORGON (looking into a small closet-room)
To see there’s no one there to spy upon us;
That little closet’s mighty fit to hide in.
There! We’re all right now. Mariane, in you
I’ve always found a daughter dutiful
And gentle. So I’ve always love you dearly.
MARIANE
I’m grateful for your fatherly affection.
ORGON
Well spoken, daughter. Now, prove you deserve it
By doing as I wish in all respects.
MARIANE
To do so is the height of my ambition.
ORGON
Excellent well. What say you of—Tartuffe?
MARIANE
Who? I?
ORGON
Yes, you. Look to it how you answer.
MARIANE
Why! I’ll say of him—anything you please.
22
Scene 2
ORGON, MARIANE, DORINE (coming in quietly and standing behind Orgon, so that he
does not see her)
ORGON
Well spoken. A good girl. Say then, my daughter,
That all his person shines with noble merit,
That he has won your heart, and you would like
To have him, by my choice, become your husband.
Eh?
MARIANE
Eh?
ORGON
What say you?
MARIANE
Please, what did you say?
ORGON
What?
MARIANE
Surely I mistook you, sir?
ORGON
How now?
MARIANE
Who is it, father, you would have me say
Has won my heart, and I would like to have
Become my husband, by your choice?
ORGON
Tartuffe.
MARIANE
But, father, I protest it isn’t true!
Why should you make me tell this dreadful lie?
ORGON
Because I mean to have it be the truth.
Let this suffice for you: I’ve settled it.
MARIANE
What, father, you would . . . ?
ORGON
Yes, child, I’m resolved
To graft Tartuffe into my family.
So he must be your husband. That I’ve settled.
And since your duty . .
23
(Seeing Dorine)
What are you doing there?
Your curiosity is keen, my girl,
To make you come eavesdropping on us so.
DORINE
Upon my word, I don’t know how the rumour
Got started—if ‘twas guess-work or mere chance
But I had heard already of this match,
And treated it as utter stuff and nonsense.
ORGON
What! Is the thing incredible?
DORINE
So much so
I don’t believe it even from yourself, sir.
ORGON
I know a way to make you credit it.
DORINE
No, no, you’re telling us a fairly tale!
ORGON
I’m telling you just what will happen shortly.
DORINE
Stuff!
ORGON
Daughter, what I say is in good earnest.
DORINE
There, there, don’t take your father seriously;
He’s fooling.
ORGON
But I tell you . . .
DORINE
No. No use.
They won’t believe you.
ORGON
If I let my anger . . .
DORINE
Well, then, we do believe you; and the worse
For you it is. What! Can a grown-up man
With that expanse of beard across his face
Be mad enough to want . . .?
ORGON
You hark me:
You’ve taken on yourself here in this house
A sort of free familiarity
That I don’t like, I tell you frankly, girl.
24
DORINE
There, there, let’s not get angry, sir, I beg you.
But are you making game of everybody?
Your daughter’s not cut out for bigot’s meat;
And he has more important things to think of.
Besides, what can you gain by such a match?
How can a man of wealth, like you, go choose
A wretched vagabond for son-in-law?
ORGON
You hold your tongue. And know, the less he has,
The better cause have we to honour him.
His poverty is honest poverty;
It should exalt him more than worldly grandeur,
For he has let himself be robbed of all,
Through careless disregard of temporal things
And fixed attachment to the things eternal.
My help may set him on his feet again,
Win back his property—a fair estate
He has at home, so I’m informed—and prove him
For what he is, a true-born gentleman.
DORINE
Yes, so he says himself. Such vanity
But ill accords with pious living, sir.
The man who cares for holiness alone
Should not so loudly boast his name and birth;
The humble ways of genuine devoutness
Brook not so much display of earthly pride.
Why should he be so vain? . . . But I offend you:
Let’s leave his rank, then,—take the man himself:
Can you without compunction give a man
Like him possession of a girl like her?
Think what a scandal’s sure to come of it!
Virtue is at the mercy of the fates,
When a girl’s married to a man she hates;
The best intent to live an honest woman
Depends upon the husband’s being human,
And men whose brows are pointed at afar
May thank themselves their wives are what they are.
For to be true is more than woman can,
With husbands built upon a certain plan;
And he who weds his child against her will
Owes heaven account for it, if she do ill.
Think then what perils wait on your design.
ORGON (to Mariane)
So! I must learn what’s what from her, you see!
DORINE
You might do worse than follow my advice.
25
ORGON
Daughter, we can’t waste time upon this nonsense;
I know what’s good for you, and I’m your father.
True, I had promised you to young Valere;
But, first, they tell me he’s inclined to gamble,
And then, I fear his faith is not quite sound.
I haven’t noticed that he’s regular
At church.
DORINE
You’d have him run there just when you do.
Like those who go on purpose to be seen?
ORGON
I don’t ask your opinion on the matter.
In short, the other is in Heaven’s best graces,
And that is riches quite beyond compare.
This match will bring you every joy you long for;
‘Twill be all steeped in sweetness and delight.
You’ll live together, in your faithful loves,
Like two sweet children, like two turtle-doves;
You’ll never fail to quarrel, scold, or tease,
And you may do with him whate’er you please.
DORINE
With him? Do naught but give him horns, I’ll warrant.
ORGON
Out on thee, wench!
DORINE
I tell you he’s cut out for’t;
However great your daughter’s virtue, sir,
His destiny is sure to prove the stronger.
ORGON
Have done with interrupting. Hold your tongue.
Don’t poke your nose in other people’s business.
DORINE (She keeps interrupting him, just as he turns and starts to speak to his daughter).
If I make bold, sir, ‘tis for your own good.
ORGON
You’re too officious; pray you, hold your tongue.
DORINE
‘Tis love of you . . .
ORGON
I want none of your love.
DORINE
Then I will love you in your own despite.
ORGON
You will, eh?
26
DORINE
Yes, your honour’s dear to me;
I can’t endure to see you made the butt
Of all men’s ridicule.
ORGON
Won’t you be still?
DORINE
‘Twould be a sin to let you make this match.
ORGON
Won’t you be still, I say, you impudent viper!
DORINE
What! you are pious, and you lose your temper?
ORGON
I’m all wrought up, with your confounded nonsense;
Now, once for all, I tell you hold your tongue.
DORINE
Then mum’s the word; I’ll take it out in thinking.
ORGON
Think all you please; but not a syllable
To me about it, or . . . you understand!
(Turning to his daughter.)
As a wise father, I’ve considered all
With due deliberation.
DORINE
I’ll go mad
If I can’t speak.
(She stops the instant he turns his head.)
ORGON
Though he’s no lady’s man,
Tartuffe is well enough . . .
DORINE
A pretty phiz!
ORGON
So that, although you may not care at all
For his best qualities . . .
DORINE
A handsome dowry!
(Orgon turns and stands in front of her, with arms folded, eyeing her.)
Were I in her place, any man should rue it
Who married me by force, that’s mighty certain;
I’d let him know, and that within a week,
A woman’s vengeance isn’t far to seek.
ORGON (to Dorine)
So—nothing that I say has any weight?
27
DORINE
Eh? What’s wrong now? I didn’t speak to you.
ORGON
What were you doing?
DORINE
Talking to myself.
ORGON
Oh! Very well. (Aside.) Her monstrous impudence
Must be chastised with one good slap in the face.
(He stands ready to strike her, and, each time he speaks to his daughter, he glances toward
her; but she stands still and says not a word.) 3 2F
ORGON
Daughter, you must approve of my design. . . .
Think of this husband . . . I have chosen for you. . .
(To Dorine)
Why don’t you talk to yourself?
DORINE
Nothing to say.
ORGON
One little word more.
DORINE
Oh, no, thanks. Not now.
ORGON
Sure, I’d have caught you.
DORINE
Faith, I’m no such fool.
ORGON
So, daughter, now obedience is the word;
You must accept my choice with reverence.
DORINE (running away)
You’d never catch me marrying such a creature.
ORGON (swinging his hand at her and missing her)
Daughter, you’ve such a pestilent hussy there
I can’t live with her longer, without sin.
3
As given at the Comédie française, the action is as follows: While Orgon says, “You must approve of my
design,” Dorine is making signs to Mariane to resist his orders; Orgon turns around suddenly; but Dorine
quickly changes her gesture and with the hand which she had lifted calmly arranges her hair and her cap. Orgon
goes on, “Think of the husband . . .” and stops before the middle of his sentence to turn and catch the beginning
of Dorine’s gesture; but he is too quick this time, and Dorine stands looking at his furious countenance with a
sweet and gentle expression. He turns and goes on, and the obstinate Dorine again lifts her hand behind his
shoulder to urge Mariane to resistance: this time he catches her; but just as he swings his shoulder to give her the
promised blow, she stops him by changing the intent of her gesture, and carefully picking from the top of his
sleeve a bit of fluff which she holds carefully between her fingers, then blows into the air, and watches intently
as it floats away. Orgon is paralysed by her innocence of expression, and compelled to hide his rage.—
Regnier, Le Tartuffe des Comédiens.
28
Scene 3
MARIANE, DORINE
DORINE
Say, have you lost the tongue from out your head?
And must I speak your role from A to Zed?
You let them broach a project that’s absurd,
And don’t oppose it with a single word!
MARIANE
What can I do? My father is the master.
DORINE
Do? Everything, to ward off such disaster.
MARIANE
But what?
DORINE
Tell him one doesn’t love by proxy;
Tell him you’ll marry for yourself, not him;
Since you’re the one for whom the thing is done,
You are the one, not he, the man must please;
If his Tartuffe has charmed him so, why let him
Just marry him himself—no one will hinder.
MARIANE
A father’s rights are such, it seems to me,
That I could never dare to say a word.
DORINE
Came, talk it out. Valere has asked your hand:
Now do you love him, pray, or do you not?
MARIANE
Dorine! How can you wrong my love so much,
And ask me such a question? Have I not
A hundred times laid bare my heart to you?
Do you know how ardently I love him?
DORINE
How do I know if heart and words agree,
And if in honest truth you really love him?
MARIANE
Dorine, you wrong me greatly if you doubt it;
I’ve shown my inmost feelings, all too plainly.
DORINE
So then, you love him?
MARIANE
Yes, devotedly.
30
DORINE
And he returns your love, apparently?
MARIANE
I think so.
DORINE
And you both alike are eager
To be well married to each other?
MARIANE
Surely.
DORINE
Then what’s your plan about this other match?
MARIANE
To kill myself, if it is forced upon me.
DORINE
Good! That’s a remedy I hadn’t thought of.
Just die, and everything will be all right.
This medicine is marvellous, indeed!
It drives me mad to hear folk talk such nonsense.
MARIANE
Oh dear, Dorine you get in such a temper!
You have no sympathy for people’s troubles.
DORINE
I have no sympathy when folk talk nonsense,
And flatten out as you do, at a pinch.
MARIANE
But what can you expect?—if one is timid?—
DORINE
But what is love worth, if it has no courage?
MARIANE
Am I not constant in my love for him?
Is’t not his place to win me from my father?
DORINE
But if your father is a crazy fool,
And quite bewitched with his Tartuffe? And breaks
His bounden word? Is that your lover’s fault?
MARIANE
But shall I publicly refuse and scorn
This match, and make it plain that I’m in love?
Shall I cast off for him, whate’er he be,
Womanly modesty and filial duty?
You ask me to display my love in public . . . ?
DORINE
No, no, I ask you nothing. You shall be
Mister Tartuffe’s; why, now I think of it,
31
DORINE
No.
MARIANE
If I say I love Valere . . .
DORINE
No, no. Tartuffe’s your man, and you shall taste him.
MARIANE
You know I’ve always trusted you; now help me . . .
DORINE
No, you shall be, my faith! Tartuffified.
MARIANE
Well, then, since you’ve no pity for my fate
Let me take counsel only of despair;
It will advise and help and give me courage;
There’s one sure cure, I know, for all my troubles.
(She starts to go.)
DORINE
There, there! Come back. I can’t be angry long.
I must take pity on you, after all.
MARIANE
Oh, don’t you see, Dorine, if I must bear
This martyrdom, I certainly shall die.
DORINE
Now don’t you fret. We’ll surely find some way.
To hinder this . . . But here’s Valere, your lover.
33
Scene 4
VALERE
Yes.
MARIANE
Do you mean it?
VALERE
Surely.
A splendid choice, and worthy of your acceptance.
MARIANE
Oh, very well, sir! I shall take your counsel.
VALERE
You’ll find no trouble taking it, I warrant.
MARIANE
No more than you did giving it, be sure.
VALERE
I gave it, truly, to oblige you, madam.
MARIANE
And I shall take it to oblige you, sir.
Dorine (withdrawing to the back of the stage)
Let’s see what this affair will come to.
VALERE
So,
That is your love? And it was all deceit
When you . . .
MARIANE
I beg you, say no more of that.
You told me, squarely, sir, I should accept
The husband that is offered me; and I
Will tell you squarely that I mean to do so,
Since you have given me this good advice.
VALERE
Don’t shield yourself with talk of my advice.
You had your mind made up, that’s evident;
And now you’re snatching at a trifling pretext
To justify the breaking of your word.
MARIANE
Exactly so.
VALERE
Of course it is; your heart
Has never known true love for me.
MARIANE
Alas!
You’re free to think so, if you please.
VALERE
Yes, yes,
35
VALERE
No, no, I’m quite beside myself.
Don’t hinder me from doing as she wishes.
DORINE
Stop!
VALERE
No. You see, I’m fixed, resolved, determined.
DORINE
So!
MARIANE (aside)
Since my presence pains him, makes him go,
I’d better go myself, and leave him free.
DORINE (leaving Valere, and running after Mariane)
Now t’other! Where are you going?
MARIANE
Let me be.
DORINE.
Come back.
MARIANE
No, no, it isn’t any use.
VALERE (aside)
‘Tis clear the sight of me is torture to her;
No doubt, t’were better I should free her from it.
DORINE (leaving Mariane and running after Valere)
Same thing again! Deuce take you both, I say.
Now stop your fooling; come here, you; and you.
(She pulls first one, then the other, toward the middle of the stage.)
VALERE (to Dorine)
What’s your idea?
MARIANE (to Dorine)
What can you mean to do?
DORINE
Set you to rights, and pull you out o’ the scrape.
(To Valere)
Are you quite mad, to quarrel with her now?
VALERE
Didn’t you hear the things she said to me?
DORINE (to Mariane)
Are you quite mad, to get in such a passion?
MARIANE
Didn’t you see the way he treated me?
38
DORINE
Fools, both of you.
(To Valere)
She thinks of nothing else
But to keep faith with you, I vouch for it.
(To Mariane)
And he loves none but you, and longs for nothing
But just to marry you, I stake my life on’t.
MARIANE (to Valere)
Why did you give me such advice then, pray?
VALERE (to Mariane)
Why ask for my advice on such a matter?
DORINE
You both are daft, I tell you. Here, your hands.
(To Valere)
Come, yours.
VALERE (giving Dorine his hand)
What for?
DORINE (to Mariane)
Now, yours.
MARIANE (giving Dorine her hand)
But what’s the use?
DORINE
Oh, quick now, come along. There, both of you—
You love each other better than you think.
(Valere and Mariane hold each other’s hands some time without looking at each other.)
VALERE (at last turning toward Mariane)
Come, don’t be so ungracious now about it;
Look at a man as if you didn’t hate him.
(Mariane looks sideways toward Valere, with just a bit of a smile.)
DORINE
My faith and troth, what fools these lovers be!
VALERE (to Mariane)
But come now, have I not a just complaint?
And truly, are you not a wicked creature
To take delight in saying what would pain me?
MARIANE
And are you not yourself the most ungrateful . . . ?
DORINE
Leave this discussion till another time;
Now, think how you’ll stave off this plaguy marriage.
39
MARIANE
Then tell us how to go about it.
DORINE
Well,
We’ll try all sorts of ways.
(To Mariane)
Your father’s daft;
(To Valere)
This plan is nonsense.
(To Mariane)
You had better humour
His notions by a semblance of consent,
So that in case of danger, you can still
Find means to block the marriage by delay.
If you gain time, the rest is easy, trust me.
One day you’ll fool them with a sudden illness,
Causing delay; another day, ill omens:
You’ve met a funeral, or broke a mirror,
Or dreamed of muddy water. Best of all,
They cannot marry you to anyone
Without your saying yes. But now, methinks,
They mustn’t find you chattering together.
(To Valere)
You, go at once and set your friends at work
To make him keep his word to you; while we
Will bring the brother’s influence to bear,
And get the step-mother on our side, too.
Good-bye.
VALERE (to Mariane)
Whatever efforts we may make,
My greatest hope, be sure, must rest on you.
MARIANE (to Valere)
I cannot answer for my father’s whims;
But no one save Valere shall ever have me.
VALERE
You thrill me through with joy! Whatever comes . . .
DORINE
Oho! These lovers! Never done with prattling!
Now go.
VALERE (starting to go, and coming back again)
One last word . . .
DORINE
What a gabble and pother!
Be off! By this door, you. And you, by t’other.
(She pushes them off, by the shoulders, in opposite directions.)
40
Act 3
41
Scene 1
DAMIS, DORINE
DAMIS
May lightning strike me dead this very instant,
May I be everywhere proclaimed a scoundrel,
If any reverence or power shall stop me,
And if I don’t do straightway something desperate!
DORINE
I beg you, moderate this towering passion;
Your father did but merely mention it.
Not all things that are talked of turn to facts;
The road is long, sometimes, from plans to acts.
DAMIS
No, I must end this paltry fellow’s plots,
And he shall hear from me a truth or two.
DORINE
So ho! Go slow now. Just you leave the fellow—
Your father too—in your step-mother’s hands.
She has some influence with this Tartuffe,
He makes a point of heeding all she says,
And I suspect that he is fond of her.
Would God ‘twere true!—’Twould be the height of humour
Now, she has sent for him, in your behalf,
To sound him on this marriage, to find out
What his ideas are, and to show him plainly
What troubles he may cause, if he persists
In giving countenance to this design.
His man says, he’s at prayers, I mustn’t see him,
But likewise says, he’ll presently be down.
So off with you, and let me wait for him.
DAMIS
I may be present at this interview.
DORINE
No, no! They must be left alone.
DAMIS
I won’t
So much as speak to him.
DORINE
Go on! We know you
And your high tantrums. Just the way to spoil things!
Be off.
DAMIS
No, I must see—I’ll keep my temper.
42
DORINE
Out on you, what a plague! He’s coming. Hide!
(Damis goes and hides in the closet at the back of the stage.)
43
Scene 2
TARTUFFE, DORINE
TARTUFFE (speaking to his valet, off the stage, as soon as he sees Dorine is there)
Lawrence, put up my hair-cloth shirt and scourge,
And pray that Heaven may shed its light upon you.
If any come to see me, say I’m gone
To share my alms among the prisoners.
DORINE (aside)
What affectation and what showing off!
TARTUFFE
What do you want with me?
DORINE
To tell you . . .
TARTUFFE (taking a handkerchief from his pocket)
Ah!
Before you speak, pray take this handkerchief.
DORINE
What?
TARTUFFE
Cover up that bosom, which I can’t
Endure to look on. Things like that offend
Our souls, and fill our minds with sinful thoughts.
DORINE
Are you so tender to temptation, then,
And has the flesh such power upon your senses?
I don’t know how you get in such a heat;
For my part, I am not so prone to lust,
And I could see you stripped from head to foot,
And all your hide not tempt me in the least.
TARTUFFE
Show in your speech some little modesty,
Or I must instantly take leave of you.
DORINE
No, no, I’ll leave you to yourself; I’ve only
One thing to say: Madam will soon be down,
And begs the favour of a word with you.
TARTUFFE
Ah! Willingly.
DORINE (aside)
How gentle all at once!
My faith, I still believe I’ve hit upon it.
44
TARTUFFE
Will she come soon?
DORINE
I think I hear her now.
Yes, here she is herself; I’ll leave you with her.
45
Scene 3
ELMIRE, TARTUFFE
TARTUFFE
May Heaven’s overflowing kindness ever
Give you good health of body and of soul,
And bless your days according to the wishes
And prayers of its most humble votary!
ELMIRE
I’m very grateful for your pious wishes.
But let’s sit down, so we may talk at ease.
TARTUFFE (after sitting down)
And how are you recovered from your illness?
ELMIRE (sitting down also)
Quite well; the fever soon let go its hold.
TARTUFFE
My prayers, I fear, have not sufficient merit
To have drawn down this favour from on high;
But each entreaty that I made to Heaven
Had for its object your recovery.
ELMIRE
You’re too solicitous on my behalf.
TARTUFFE
We could not cherish your dear health too much;
I would have given mine, to help restore it.
ELMIRE
That’s pushing Christian charity too far;
I owe you many thanks for so much kindness.
TARTUFFE
I do far less for you than you deserve.
ELMIRE
There is a matter that I wished to speak of
In private; I am glad there’s no one here
To listen.
TARTUFFE
Madam, I am overjoyed.
‘Tis sweet to find myself alone with you.
This is an opportunity I’ve asked
Of Heaven, many a time; till now, in vain.
ELMIRE
All that I wish, is just a word from you,
Quite frank and open, hiding nothing from me.
46
(DAMIS, without their seeing him, opens the closet door halfway.)
TARTUFFE
I too could wish, as Heaven’s especial favour,
To lay my soul quite open to your eyes,
And swear to you, the trouble that I made
About those visits which your charms attract,
Does not result from any hatred toward you,
But rather from a passionate devotion,
And purest motives . . .
ELMIRE
That is how I take it,
I think ‘tis my salvation that concerns you.
TARTUFFE (pressing her finger tips)
Madam, ‘tis so; and such is my devotion . . .
ELMIRE
Ouch! but you squeeze too hard.
TARTUFFE
Excess of zeal.
In no way could I ever mean to hurt you,
And I’d as soon . . .
(He puts his hand on her knee.)
ELMIRE
What’s your hand doing there?
TARTUFFE
Feeling your gown; the stuff is very soft.
ELMIRE
Let be, I beg you; I am very ticklish.
(She moves her chair away, and Tartuffe brings his nearer.)
TARTUFFE (handling the lace yoke of Elmire’s dress)
Dear me how wonderful in workmanship
This lace is! They do marvels, nowadays;
Things of all kinds were never better made.
ELMIRE
Yes, very true. But let us come to business.
They say my husband means to break his word.
And marry Mariane to you. Is’t so?
TARTUFFE
He did hint some such thing; but truly, madam,
That’s not the happiness I’m yearning after;
I see elsewhere the sweet compelling charms
Of such a joy as fills my every wish.
ELMIRE
You mean you cannot love terrestrial things.
47
TARTUFFE
The heart within my bosom is not stone.
ELMIRE
I well believe your sighs all tend to Heaven,
And nothing here below can stay your thoughts.
TARTUFFE
Love for the beauty of eternal things
Cannot destroy our love for earthly beauty;
Our mortal senses well may be entranced
By perfect works that Heaven has fashioned here.
Its charms reflected shine in such as you,
And in yourself, its rarest miracles;
It has displayed such marvels in your face,
That eyes are dazed, and hearts are rapt away;
I could not look on you, the perfect creature,
Without admiring Nature’s great Creator,
And feeling all my heart inflamed with love
For you, His fairest image of Himself.
At first I trembled lest this secret love
Might be the Evil Spirit’s artful snare;
I even schooled my heart to flee your beauty,
Thinking it was a bar to my salvation.
But soon, enlightened, O all lovely one,
I saw how this my passion may be blameless,
How I may make it fit with modesty,
And thus completely yield my heart to it.
‘Tis I must own, a great presumption in me
To dare make you the offer of my heart;
My love hopes all things from your perfect goodness,
And nothing from my own poor weak endeavour.
You are my hope, my stay, my peace of heart;
On you depends my torment or my bliss;
And by your doom of judgment, I shall be
Blest, if you will; or damned, by your decree.
ELMIRE
Your declaration’s turned most gallantly;
But truly, it is just a bit surprising.
You should have better armed your heart, methinks,
And taken thought somewhat on such a matter.
A pious man like you, known everywhere . . .
TARTUFFE
Though pious, I am none the less a man;
And when a man beholds your heavenly charms,
The heart surrenders, and can think no more.
I know such words seem strange, coming from me;
But, madam, I’m no angel, after all;
If you condemn my frankly made avowal
You only have your charming self to blame.
48
Scene 4
Scene 5
Scene 6
Scene 7
ORGON, TARTUFFE
ORGON
What! So insult a saintly man of God!
TARTUFFE
Heaven, forgive him all the pain he gives me! 4 3F
(To Orgon)
Could you but know with what distress I see
Them try to vilify me to my brother!
ORGON
Ah!
TARTUFFE
The mere thought of such ingratitude
Makes my soul suffer torture, bitterly . . .
My horror at it . . . Ah! my heart’s so full
I cannot speak . . . I think I’ll die of it.
ORGON (in tears, running to the door through which he drove away his son)
Scoundrel! I wish I’d never let you go,
But slain you on the spot with my own hand.
(To Tartuffe)
Brother, compose yourself, and don’t be angry.
TARTUFFE
Nay, brother, let us end these painful quarrels.
I see what troublous times I bring upon you,
And think ‘tis needful that I leave this house.
ORGON
What! You can’t mean it?
TARTUFFE
Yes, they hate me here,
And try, I find, to make you doubt my faith.
ORGON
What of it? Do you find I listen to them?
TARTUFFE
No doubt they won’t stop there. These same reports
You now reject, may some day win a hearing.
ORGON
No, brother, never.
4
Some modern editions have adopted the reading, preserved by tradition as that of the earliest stage version:
Heaven, forgive him even as I forgive him! Voltaire gives still another reading: Heaven, forgive me even as I
forgive him! Whichever was the original version, it appears in none of the early editions, and Molière probably
felt forced to change it on account of its too close resemblance to the Biblical phrase.
56
TARTUFFE
Ah! my friend, a woman
May easily mislead her husband’s mind.
ORGON
No, no.
TARTUFFE
So let me quickly go away
And thus remove all cause for such attacks.
ORGON
No, you shall stay; my life depends upon it.
TARTUFFE
Then I must mortify myself. And yet,
If you should wish . . .
ORGON
No, never!
TARTUFFE
Very well, then;
No more of that. But I shall rule my conduct
To fit the case. Honour is delicate,
And friendship binds me to forestall suspicion,
Prevent all scandal, and avoid your wife.
ORGON
No, you shall haunt her, just to spite them all.
‘Tis my delight to set them in a rage;
You shall be seen together at all hours
And what is more, the better to defy them,
I’ll have no other heir but you; and straightway
I’ll go and make a deed of gift to you,
Drawn in due form, of all my property.
A good true friend, my son-in-law to be,
Is more to me than son, and wife, and kindred.
You will accept my offer, will you not?
TARTUFFE
Heaven’s will be done in everything!
ORGON
Poor man!
We’ll go make haste to draw the deed aright,
And then let envy burst itself with spite!
57
Act 4
58
Scene 1
CLEANTE, TARTUFFE
CLEANTE
Yes, it’s become the talk of all the town,
And make a stir that’s scarcely to your credit;
And I have met you, sir, most opportunely,
To tell you in a word my frank opinion.
Not to sift out this scandal to the bottom,
Suppose the worst for us—suppose Damis
Acted the traitor, and accused you falsely;
Should not a Christian pardon this offence,
And stifle in his heart all wish for vengeance?
Should you permit that, for your petty quarrel,
A son be driven from his father’s house?
I tell you yet again, and tell you frankly,
Everyone, high or low, is scandalised;
If you’ll take my advice, you’ll make it up,
And not push matters to extremities.
Make sacrifice to God of your resentment;
Restore the son to favour with his father.
TARTUFFE
Alas! So far as I’m concerned, how gladly
Would I do so! I bear him no ill will;
I pardon all, lay nothing to his charge,
And wish with all my heart that I might serve him;
But Heaven’s interests cannot allow it;
If he returns, then I must leave the house.
After his conduct, quite unparalleled,
All intercourse between us would bring scandal;
God knows what everyone’s first thought would be!
They would attribute it to merest scheming
On my part—say that conscious of my guilt
I feigned a Christian love for my accuser,
But feared him in my heart, and hoped to win him
And underhandedly secure his silence.
CLEANTE
You try to put us off with specious phrases;
But all your arguments are too far-fetched.
Why take upon yourself the cause of Heaven?
Does Heaven need our help to punish sinners?
Leave to itself the care of its own vengeance,
And keep in mind the pardon it commands us;
Besides, think somewhat less of men’s opinions,
When you are following the will of Heaven.
Shall petty fear of what the world may think
Prevent the doing of a noble deed?
59
CLEANTE (alone)
Ah!
61
Scene 2
Scene 3
CLEANTE
If you will let me answer, and advise . . .
ORGON
Brother, I value your advice most highly;
‘Tis well thought out; no better can be had;
But you’ll allow me—not to follow it.
ELMIRE (to her husband)
I can’t find words to cope with such a case;
Your blindness makes me quite astounded at you.
You are bewitched with him, to disbelieve
The things we tell you happened here to-day.
ORGON
I am your humble servant, and can see
Things, when they’re plain as noses on folks’ faces,
I know you’re partial to my rascal son,
And didn’t dare to disavow the trick
He tried to play on this poor man; besides,
You were too calm, to be believed; if that
Had happened, you’d have been far more disturbed.
ELMIRE
And must our honour always rush to arms
At the mere mention of illicit love?
Or can we answer no attack upon it
Except with blazing eyes and lips of scorn?
For my part, I just laugh away such nonsense;
I’ve no desire to make a loud to-do.
Our virtue should, I think, be gentle-natured;
Nor can I quite approve those savage prudes
Whose honour arms itself with teeth and claws
To tear men’s eyes out at the slightest word.
Heaven preserve me from that kind of honour!
I like my virtue not to be a vixen,
And I believe a quiet cold rebuff
No less effective to repulse a lover.
ORGON
I know . . . and you can’t throw me off the scent.
ELMIRE
Once more, I am astounded at your weakness;
I wonder what your unbelief would answer,
If I should let you see we’ve told the truth?
ORGON
See it?
ELMIRE
Yes.
ORGON
Nonsense.
64
ELMIRE
Come! If I should find
A way to make you see it clear as day?
ORGON
All rubbish.
ELMIRE
What a man! But answer me.
I’m not proposing now that you believe us;
But let’s suppose that here, from proper hiding,
You should be made to see and hear all plainly;
What would you say then, to your man of virtue?
ORGON
Why, then, I’d say . . . say nothing. It can’t be.
ELMIRE
Your error has endured too long already,
And quite too long you’ve branded me a liar.
I must at once, for my own satisfaction,
Make you a witness of the things we’ve told you.
ORGON
Amen! I take you at your word. We’ll see
What tricks you have, and how you’ll keep your promise.
ELMIRE (to Dorine)
Send him to me.
DORINE (to Elmire)
The man’s a crafty codger,
Perhaps you’ll find it difficult to catch him.
ELMIRE (to Dorine)
Oh no! A lover’s never hard to cheat,
And self-conceit leads straight to self-deceit.
Bid him come down to me.
(To Cleante and Mariane)
And you, withdraw.
65
Scene 4
ELMIRE, ORGON
ELMIRE
Bring up this table, and get under it.
ORGON
What?
ELMIRE
One essential is to hide you well.
ORGON
Why under there?
ELMIRE
Oh, dear! Do as I say;
I know what I’m about, as you shall see.
Get under, now, I tell you; and once there
Be careful no one either sees or hears you.
ORGON
I’m going a long way to humour you,
I must say; but I’ll see you through your scheme.
ELMIRE
And then you’ll have, I think, no more to say.
(To her husband, who is now under the table.)
But mind, I’m going to meddle with strange matters;
Prepare yourself to be in no wise shocked.
Whatever I may say must pass, because
‘Tis only to convince you, as I promised.
By wheedling speeches, since I’m forced to do it,
I’ll make this hypocrite put off his mask,
Flatter the longings of his shameless passion,
And give free play to all his impudence.
But, since ‘tis for your sake, to prove to you
His guilt, that I shall feign to share his love,
I can leave off as soon as you’re convinced,
And things shall go no farther than you choose.
So, when you think they’ve gone quite far enough,
It is for you to stop his mad pursuit,
To spare your wife, and not expose me farther
Than you shall need, yourself, to undeceive you.
It is your own affair, and you must end it
When . . . Here he comes. Keep still, don’t show yourself.
66
Scene 5
ELMIRE
Ah! How your love enacts the tyrant’s role,
And throws my mind into a strange confusion!
With what fierce sway it rules a conquered heart,
And violently will have its wishes granted!
What! Is there no escape from your pursuit?
No respite even?—not a breathing space?
Nay, is it decent to be so exacting,
And so abuse by urgency the weakness
You may discover in a woman’s heart?
TARTUFFE
But if my worship wins your gracious favour,
Then why refuse me some sure proof thereof?
ELMIRE
But how can I consent to what you wish,
Without offending Heaven you talk so much of?
TARTUFFE
If Heaven is all that stands now in my way,
I’ll easily remove that little hindrance;
Your heart need not hold back for such a trifle.
ELMIRE
But they affright us so with Heaven’s commands!
TARTUFFE
I can dispel these foolish fears, dear madam;
I know the art of pacifying scruples
Heaven forbids, ‘tis true, some satisfactions;
But we find means to make things right with Heaven.
(‘Tis a scoundrel speaking.) 5 4F
5
Molière’s note, in the original edition.
69
ELMIRE
The case is obstinate, I find; and all
The licorice in the world will do no good.
TARTUFFE
‘Tis very trying.
ELMIRE
More than words can say.
TARTUFFE
In any case, your scruple’s easily
Removed. With me you’re sure of secrecy,
And there’s no harm unless a thing is known.
The public scandal is what brings offence,
And secret sinning is not sin at all.
ELMIRE (after coughing again)
So then, I see I must resolve to yield;
I must consent to grant you everything,
And cannot hope to give full satisfaction
Or win full confidence, at lesser cost.
No doubt ‘tis very hard to come to this;
‘Tis quite against my will I go so far;
But since I must be forced to it, since nothing
That can be said suffices for belief,
Since more convincing proof is still demanded,
I must make up my mind to humour people.
If my consent give reason for offence,
So much the worse for him who forced me to it;
The fault can surely not be counted mine.
TARTUFFE
It need not, madam; and the thing itself . . .
ELMIRE
Open the door, I pray you, and just see
Whether my husband’s not there, in the hall.
TARTUFFE
Why take such care for him? Between ourselves,
He is a man to lead round by the nose.
He’s capable of glorying in our meetings;
I’ve fooled him so, he’d see all, and deny it.
ELMIRE
No matter; go, I beg you, look about,
And carefully examine every corner.
70
Scene 6
ORGON, ELMIRE
ORGON (crawling out from under the table)
That is, I own, a man . . . abominable!
I can’t get over it; the whole thing floors me.
ELMIRE
What? You come out so soon? You cannot mean it!
Get back under the table; ‘tis not time yet;
Wait till the end, to see, and make quite certain,
And don’t believe a thing on mere conjecture.
ORGON
Nothing more wicked e’er came out of Hell.
ELMIRE
Dear me! Don’t go and credit things too lightly.
No, let yourself be thoroughly convinced;
Don’t yield too soon, for fear you’ll be mistaken.
(As Tartuffe enters, she makes her husband stand behind her.)
71
Scene 7
Scene 8
ELMIRE, ORGON
ELMIRE
What sort of speech is this? What can it mean?
ORGON
My faith, I’m dazed. This is no laughing matter.
ELMIRE
What?
ORGON
From his words I see my great mistake;
The deed of gift is one thing troubles me.
ELMIRE
The deed of gift . . .
ORGON
Yes, that is past recall.
But I’ve another thing to make me anxious.
ELMIRE
What’s that?
ORGON
You shall know all. Let’s see at once
Whether a certain box is still upstairs.
73
Act 5
74
Scene 1
ORGON, CLEANTE
CLEANTE
Whither away so fast?
ORGON
How should I know?
CLEANTE
Methinks we should begin by taking counsel
To see what can be done to meet the case.
ORGON
I’m all worked up about that wretched box.
More than all else it drives me to despair.
CLEANTE
That box must hide some mighty mystery?
ORGON
Argas, my friend who is in trouble, brought it
Himself, most secretly, and left it with me.
He chose me, in his exile, for this trust;
And on these documents, from what he said,
I judge his life and property depend.
CLEANTE
How could you trust them to another’s hands?
ORGON
By reason of a conscientious scruple.
I went straight to my traitor, to confide
In him; his sophistry made me believe
That I must give the box to him to keep,
So that, in case of search, I might deny
My having it at all, and still, by favour
Of this evasion, keep my conscience clear
Even in taking oath against the truth.
CLEANTE
Your case is bad, so far as I can see;
This deed of gift, this trusting of the secret
To him, were both—to state my frank opinion—
Steps that you took too lightly; he can lead you
To any length, with these for hostages;
And since he holds you at such disadvantage,
You’d be still more imprudent, to provoke him;
So you must go some gentler way about.
ORGON
What! Can a soul so base, a heart so false,
Hide neath the semblance of such touching fervour?
75
Scene 2
Scene 3
MADAME PERNELLE
Be sure, they’ve forged a hundred silly lies . . .
ORGON
I’ve told you once, I saw it all myself.
MADAME PERNELLE
For slanderers abound in calumnies . . .
ORGON
Mother, you’d make me damn my soul. I tell you
I saw with my own eyes his shamelessness.
MADAME PERNELLE
Their tongues for spitting venom never lack,
There’s nothing here below they’ll not attack.
ORGON
Your speech has not a single grain of sense.
I saw it, harkee, saw it, with these eyes
I saw—d’ye know what saw means?—must I say it
A hundred times, and din it in your ears?
MADAME PERNELLE
My dear, appearances are oft deceiving,
And seeing shouldn’t always be believing.
ORGON
I’ll go mad.
MADAME PERNELLE
False suspicions may delude,
And good to evil oft is misconstrued.
ORGON
Must I construe as Christian charity
The wish to kiss my wife!
MADAME PERNELLE
You must, at least,
Have just foundation for accusing people,
And wait until you see a thing for sure.
ORGON
The devil! How could I see any surer?
Should I have waited till, before my eyes,
He . . . No, you’ll make me say things quite improper.
MADAME PERNELLE
In short, ‘tis known too pure a zeal inflames him;
And so, I cannot possibly conceive
That he should try to do what’s charged against him.
ORGON
If you were not my mother, I should say
Such things! . . . I know not what, I’m so enraged!
79
Scene 4
ORGON
Sir, I am much ashamed, and ask your pardon
For not recalling now your face or name.
MR. LOYAL
My name is Loyal. I’m from Normandy.
My office is court-bailiff, in despite
Of envy; and for forty years, thank Heaven,
It’s been my fortune to perform that office
With honour. So I’ve come, sir, by your leave
To render service of a certain writ . . .
ORGON
What, you are here to . . .
MR. LOYAL
Pray, sir, don’t be angry.
‘Tis nothing, sir, but just a little summons:—
Order to vacate, you and yours, this house,
Move out your furniture, make room for others,
And that without delay or putting off,
As needs must be . . .
ORGON
I? Leave this house?
MR. LOYAL
Yes, please, sir
The house is now, as you well know, of course,
Mr. Tartuffe’s. And he, beyond dispute,
Of all your goods is henceforth lord and master
By virtue of a contract here attached,
Drawn in due form, and unassailable.
DAMIS (to Mr. Loyal)
Your insolence is monstrous, and astounding!
MR. LOYAL (to Damis)
I have no business, sir, that touches you;
(Pointing to Orgon)
This is the gentleman. He’s fair and courteous,
And knows too well a gentleman’s behaviour
To wish in any wise to question justice.
ORGON
But . . .
MR. LOYAL
Sir, I know you would not for a million
Wish to rebel; like a good citizen
You’ll let me put in force the court’s decree.
DAMIS
Your long black gown may well, before you know it,
Mister Court-bailiff, get a thorough beating.
82
Scene 5
Scene 6
Scene 7
CLEANTE
But if the motive that you make parade of
Is perfect as you say, why should it wait
To show itself, until the day he caught you
Soliciting his wife? How happens it
You have not thought to go inform against him
Until his honour forces him to drive you
Out of his house? And though I need not mention
That he’d just given you his whole estate,
Still, if you meant to treat him now as guilty,
How could you then consent to take his gift?
TARTUFFE (to the Officer)
Pray, sir, deliver me from all this clamour;
Be good enough to carry out your order.
THE OFFICER
Yes, I’ve too long delayed its execution;
‘Tis very fitting you should urge me to it;
So therefore, you must follow me at once
To prison, where you’ll find your lodging ready.
TARTUFFE
Who? I, sir?
THE OFFICER
You.
TARTUFFE
By why to prison?
THE OFFICER
You
Are not the one to whom I owe account.
You, sir (to Orgon), recover from your hot alarm.
Our prince is not a friend to double dealing,
His eyes can read men’s inmost hearts, and all
The art of hypocrites cannot deceive him.
His sharp discernment sees things clear and true;
His mind cannot too easily be swayed,
For reason always holds the balance even.
He honours and exalts true piety,
But knows the false, and views it with disgust.
This fellow was by no means apt to fool him,
Far subtler snares have failed against his wisdom,
And his quick insight pierced immediately
The hidden baseness of this tortuous heart.
Accusing you, the knave betrayed himself,
And by true recompense of Heaven’s justice
He stood revealed before our monarch’s eyes
A scoundrel known before by other names,
Whose horrid crimes, detailed at length, might fill
A long-drawn history of many volumes.
88
Scene 8