Ibrahim Hosayn Research
Ibrahim Hosayn Research
Major: Linguistics
Academic year
2022 /2023
Cadi Ayyad University Academic year: 2022/2023
English Department
Marrakech
Marking Sheet
………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………
2
DECLARATION
I declare that I am fully aware that plagiarism is not only morally wrong but is
legally penalized. Therefore, I declare that this research paper titled: Request Strategies
in American English and Tamazight language is the product of my own work, that it has
not been submitted before for any degree or examination in any other university, and
that all the sources I have used and quoted have been indicated and acknowledged by
means of complete references.
Date: 2023
3
ACKNOWLEDGEMENTS
I would like to express my deepest gratitude to my research supervisor, Dr.
I would like to thank all the professors of the English department of Cadi Ayyad
University and all the participants who helped collect the data for this study. Lastly, I
want to give a special thanks to my family, especially my parents, for their unwavering
love and support. Without them, none of this would have been possible.
4
DEDICATION
Thank you for instilling in me a love of learning and for always pushing me to be my best. Your sacrifices and
dedication to my education have been a constant source of inspiration, and I am forever grateful for everything you
To my distinguished supervisor, Dr. Hammani Mohamed, for His invaluable guidance, support and mentorship, his
knowledge, experience and encouragement have been instrumental in inspiring and motivating me through this
research journey
To all my teachers from primary school to university, who have nurtured and shaped my curiosity to learn. Their
patience and perseverance have laid the foundation that has made this work possible
To my friends and colleagues, for their help, critique and cheerleading. They have been my pillars of support
5
TABLE OF CONTENTS
DECLARATION ..................................................................................................................................................... 3
ACKNOWLEDGEMENTS .................................................................................................................................... 4
DEDICATION ........................................................................................................................................................ 5
Introduction: ........................................................................................................................................................ 8
1. Introduction: ................................................................................................................................................. 11
4. Request strategies:........................................................................................................................................ 12
6
1. Research Design: ...................................................................................................................................... 17
6. Conclusion: .............................................................................................................................................. 23
7. References: ................................................................................................................................................... 24
8. The appendix:............................................................................................................................................... 26
a. Samples of responses by American English native speakers in the DCT Questionnaire ........................ 26
7
Introduction:
Language is a mean of communication that permits human beings to convey their thoughts and feelings to each
other including requests which are part of illocutionary acts whereby the addressee demand the hearer to perform
something for the first one's benefit . Because language is significant elements of culture, the way people employ and
interpret requests to others is also culture based. This study aims to give insight on request strategies in American
English native and Tamazight language based on data from both languages speakers.
Tamazight is the langue spoken north Africa, especially Morocco , Algeria ,Tunisia and lybia .English on the other
hand is the international language has its varieties that varies from one era to another . Request as defined as asking
someone to provide something. For example " Iṛbbi hat illa ɣuri yan usqsi is zdarɣ at init" ( excuse me i have a
question may i ask it? ). Various cultures have different ways of making, interpreting, and responding to request. There
are many studies that tackled request strategies in English ,however there is not much research in request strategies in
Tamazight , as well as there are few cross-cultural comparisons between the two language in requests strategies .
8
Research Rationale:
The study of request strategies in Tamazight language and American English will help us to understand how
people from different cultures interpret requests differently, as well as it will help us find out the factors that influence
those differences., Moreover the lack of investigation on such topic and the suggestion of the professor made me tackle
this topic .
Research questions:
How do request strategies in American English and Tamazight language differ in terms of
What cultural factors influence the use of request strategies in American English and Tamazight
language?
Are there any similarities or differences in the types of request strategies used in American English
How do native speakers of American English and Tamazight language perceive and respond to
Research objectives:
This research seeks for three main objectives .Firstly, To investigate how speakers of American English and
Tamazight language interpret and respond to requests made in the other language. Secondly, To compare the use of
request strategies in American English and Tamazight language, and identify any similarities or differences in their
use. Thirdly, to examine the cultural factors that influence request strategies in American English and Tamazight
language. Finally, this research seeks to identify and describe the different types of request strategies used in American
9
Research Hypotheses:
These are three hypotheses that emanate from the research questions. First and foremost, there are differences in
the types of request strategies and request directness in American English and Tamazight language. Moreover, the
native speakers of both languages interpret and respond to request differently .second, Tamazight language employ
more direct strategies whilst American English employ more indirect strategies .Third, the social distance , social
power , and the degree of imposition has influence on request directness in both languages .
10
PART I: REVIEW OF LITERTAURE
1. Introduction:
This section is devoted to explaining the concept of speech act theory, specifically the definition of request
and its various strategies. It will also aim to shed light on previous studies on requests to understand how people from
different cultures employ and interpret requests in different contexts using different languages.
Speech act theory is an important aspect of pragmatics because it provides a framework for understanding
how speakers use language to perform actions beyond the literal meaning of words. According to its pioneers Austin
and Searle (1969), language is beyond conveying information; it also serves to perform actions, which means that
when we talk, we often do something else such as requesting, apologizing, or complaining. Austin (1976) divided
speech acts into three categories: illocutionary acts, which are the actual utterance and its meaning; illocutionary acts,
which are the speaker’s intention; and perlocutionary acts, which are the effect the locution has on the listener. For
example, “Can I have your notebook?" The illocutionary act is a request, though the illocutionary act is asking whether
the speaker can have the hearer's notebook. The perlocutionary act is the effect that the request has on the addressee to
Searle (1976) divided illocutionary acts into their purposes’. There are five groups of illocutionary acts:
Representatives, Directives, commissives, Expressives, and Declarations. Representatives are speech acts that convey
the speaker's beliefs about the world, such as stating a fact or making a hypothesis. The second category, Directives,
are speech acts that express the speaker's desire for the hearer to perform a future action, such as making a request or
giving an order. The third category, Commissives, are speech acts that express the speaker's intention to do something
11
in the future, such as making a promise or a vow. Finally, Declarations are speech acts that change the reality of a
situation simply by being uttered, such as declaring someone married or pronouncing someone guilty.
3. Definition of request:
The act of requesting, according to Searle, is part of the illocutionary act that belongs to directives. It is an
attempt by the speaker to get the hearer to do something, which means that requests are acts carried out by the speaker
to get the hearer to take some future action that benefits the speaker. Requests can be modest when the requester
invites the hearer to do something, yet they may be rude when insisting and forcing someone to do something (Searle,
1979:13). There are three linguistic realizations of request in the English language: imperative, interrogative, and
declarative. Therefore, when we attend to request information or services, we should know how to make it with less
face-threatening language as well as pick out the appropriate lexical and grammatical sources that suit the specific
context. Thus, to avoid the hearer’s negative face when receiving a request by restricting them and their freedom,
requests should be formulated Socio-pragmatically and culturally. To accomplish that, we take into account these three
significant variables:
Social distance: distance between the interlocutors (requester and the hearer)
4. Request strategies:
Request strategies refer to the different approaches that individuals use to ask someone to do something for
them and they vary in terms of directness and politeness. According to Brown and Levinson (1987), requests can be
classified into various types based on the level of directness and politeness. The two authors point out that positive
politeness strategies are used to show closeness and solidarity with the listener, while negative politeness strategies aim
to minimize imposition on the listener's freedom of action. According to Blum-Kulka and Olshatain (1984), there are
12
three main levels of request strategies: the most direct or explicit level, the conventionally indirect level, and the non-
conventionally indirect level. These three levels are divided by the scholars into nine strategies, which are: Mood
Derivable, Performatives, Hedged Performatives, Obligation Statements, Suggestory Formulate, Query Preparatory,
request strategies. First, Mood Derivable or imperative, in this type, the Illocutionary force of a request
is determined by the grammatical mode of the verb of the utterance. For example, “Leave me alone” or
“Clean up the mess” (imperative mode indicating a request). Second, Explicit Performative, which is
an utterance whose Illocutionary force is explicitly named by a performative verb. For instance, “I am
asking you not to park your car here." Third, in Hedged Performative, the force of the utterance in this
type is modified and softened in some way by using modal verbs (would, could). For example, “I
would like you to give your lecture a week earlier.” Fourth, Obligatory Statement, in this strategy, the
utterance states an obligation on the hearer to carry out the act of request. For instance, “Madam, you’ll
have to move that car.” Finally, Want Statement, in this strategy, the speaker conveys his wishes and
desires using verbs such as “would like” and “I want,” which the hearer may perform
Conventionally indirect request strategies involve the use of conventional linguistic expressions in
making requests, often through expressions like “would” and “could.” In other words, conventionally
indirect requests are usually couched in terms of a question or a statement of possibility, and they often
rely on the use of hedges, such as “would you mind,” “could you possibly,” "it would be great if," and
so on. The success of a conventionally indirect request depends on the speaker's ability to use the
appropriate formulaic language, intonation, and body language that is considered polite and respectful
in a particular culture or speech community (Kulka, 1987, p. 166-167). Thus, according to Kulka
13
(1987), conventionally indirect strategies can vary across cultures and languages . There are two types
of conventionally indirect request strategies. Primarily, Suggestory Formulate, in this type, the request
is formulated as a question or an offer. The speaker suggests an action that fulfills the needs, for the
hearer to perform. For example, instead of saying, “Can you give me your notebook?” the requester
may say, “It would be helpful if you gave me your notebook." Secondly, Question Preparatory is also a
question. The requester asks the requestee questions that imply the need or desire for a particular
course of action. In other words, the utterance contains a “reference to the preparatory conditions such
as ability, willingness, and the possibility of the act being performed, which are conventionalized in
At this level of request, the listener needs to rely on contextual clues and shared knowledge to interpret the
speaker's intention because requests are made in the form of hints. There are two types of hints. Firstly, mild hints in
which the utterance consists of a partial reference to the elements needed for the implementation of the act (directly
pragmatically implying the act) (Blum-Kulka et al., 1989). Secondly, strong hints are characterized by their direction
and ambiguity in implying a request. They make the requester's intention quiet and place a strong obligation on the
requestee to interpret the request. For example, “the kitchen floor isn’t going to mop itself, it’s cold in here”. In
addition to strong hints, Kulka stated another type of hints which are mild hints. The requests of this type are more
directive and phrased suggestively. According to Kulka (1989), mild hints have no reference that makes them sound
like a request; however, the hearer interprets them through the context as requests. For example, "it’s getting cold in
All in all, people use direct request strategies to communicate clearly and efficiently, conventionally indirect
request strategies to demonstrate respect, while non-conventionally indirect request strategies are used for the hearer’s
14
5. Previous studies on request strategies:
There are numerous researchers that have tackled request strategies as one of the foundations of speech acts to
provide insight into differences and similarities among various languages and cultures in making requests.
Bartali,V. (2022) conducted a study on request realization strategies in Italian and the influence of socio
pragmatic factors on strategy choice. The author used an open-ended role-play consisting of different types of requests,
and the data was analyzed through Blum-Kulka & Ulshtain's scheme. The findings of this study illustrate that Italian
speakers are influenced by the social distance that changes the choice of request perspective. Thus, Italians tend to use
the hearer's orientation, which demonstrates the verb conjugation in Head acts because this perspective permits them to
Tawalbeh, A., & Al-Oqaily, E. (2012) made a cross-cultural comparison between Saudi Arabic and American
English requests in the level of indirectness and politeness. The study consists of 30 Saudi and American
undergraduate students who were given a DCT (discourse completion test) that consists of twelve written context
situations. The results show that conventionally indirect strategies are used by American students. On the other hand,
Saudi students varied their requests according to social power and distance. Moreover, the findings revealed that there
are cross-cultural differences between the two groups at the level of directness. American students use direct request
strategies when addressing the condition that the request is weighty. However, directness is preferred by Saudi
students, especially in intimate situations, where directness is interpreted as an expression of affiliation, closeness, and
AlMujaibel, Y. B., & Gomaa, Y. A. (2019) conducted a cross-cultural study in request strategies of British
English and Kuwaiti Arabic. The two researchers collected data from five hundred participants, two hundred and fifty
British English native speakers, and the other two hundred and fifty Kuwaiti Arabic native speakers. The data were
analyzed using DCT and semi-structured interviews, and the results revealed that the two groups are similar in using
conventionally indirect requests in the form preparatory in most situations. It also revealed that socio-pragmatic factors
such as social power influenced the two groups, so they overuse requests through conversations, and both participants
tend to use direct request strategies when interacting with a high social status speaker.
Alfghe, A., & Mohammadzadeh, B. (2021) conducted a study in the realization of speech
15
act of request, suggest, and apology among Libyan EFL learners . The study involved 37 Arab and Amazigh
undergraduate students, to test their pragmatic competency in making such strategies. Two instruments are utilized in
this study which are rating scale and DCT, both involved situations in which the participants asked to respond to or
make each strategy. The findings revealed the various similarities between Libyan Arab and Amazigh in making
request, suggest, and apology. Both groups are more competent in functioning than structuring such speech act
strategies.
Amraoui , k, (2012) investigated a study in the use of politeness strategies request by Chaoui Berber ( a
variety of Tamazight language ) . The study involved two groups of participants both are Chaoui speakers as well as it
the study contained two instruments to collect data. The first groups were seven requests situation to respond. The
second group were given were given a recorded commercial situations to figure the structure used in making requests.
The findings showed that Chaoui people tend to use different strategies in different contexts. Furthermore, gender
plays significant role in making, requests differs between female to male and female to female.
16
PART II: METHODOLOGY
1. Research Design:
There two main research designs used by most of researchers, qualitative and quantitative. The first
one is concerned with analyzing the Non-numerical data and the second one is totally the opposite.
This study requires a qualitative design because it’s the most used in Socio-pragmatic discipline to
understand how people from different cultures employ language in various context using different languages.
2. Research Instrument
The data of this research was gathered through a questionnaire using discourse
completion test (DCT) which was developed by Blum-kulka for the first time to study speech
act realization between two languages comparatively (Blum-Kulka, House, & Kasper. 1989).
The DCT consist of ten situations in which participants required to answer in form of request
as well as they were provided a scale from 1till 5 to chose provide the degree of imposition
they made while making the request and they also required to tell who has the degree of
imposition they (requestee )or the hearer while making a request . The scenarios were well
formed in two versions English and Tamazight language in order to suit the target categories.
17
3. Research Participants :
The participants of this study are two groups American English native speaker and Tamazight
language native speakers. The first group contains male and female Moroccan Tamazight native
speaker from different cities and regions. The total is 26 the majority are students from different
universities in Morocco. The second ones are few American English native speakers from different
social different ages and social classes. Both groups were given the questionnaire online in their
4. Data Presentation
Figure 1: Distribution of who have the social power between the requester and thehearer
S1 56.7% 40 % 4%
S2 53.3% 46,7% 0%
S3 36.7% 63.3% 0%
S4 33.3 66.7 0%
S5 40% 60% 0%
S7 63.3 36.7% 0%
S8 73% 23,3% 0%
S9 46,7% 50% 4%
18
Figure1 indicates the percentage of social power between the requestee and the hearer in both
American English and Tamazight language .It also illustrate that the percentage differs from
Figure2: Distribution of degree of imposition made by American English native speakers and
Tamazight language native speakers.
Situation 1 2 3 4 5
S1 8(26.7%) 8(26,7) 4(10%) 6(23%) 4(13.3)
S2 8(26.7) 10(33.3%) 6(20%) 4(13.3,%)
S3 10(33.3%) 5(16.7%) 5(16.7%) 4(10%) 6(26.3%)
S4 11(36.7%) 7(23.3) 6(20%) 6(20%)
S5 10(33.3%) 6(20%) 5(16.7%) 5(16.7%) 4(13.3%)
S6 7(23.3) 8(26.7%) 7(23.3%) 7(23.3%) ,2(6.7)%
S7 7(23.3%) 7(23.3%) 8(26.7%) 6(20%) 2(6.7%)
S8 9(30%) 7(23.3%) 9(30%) 5(16.7%) 0%
S9 8(26.7%) 6(20%) 10(33.3%) 6(20%) 0%
S10 11(36.7%) 5(16.7) 6(20%) 4(13.3) 4(13.3)
The figure 2 represents the degree of imposition that Tamazight native
speakers and American English native speakers made while making requests; and it
seems that degree of imposition as the case with social power differs from one
19
FIGURE 3 : Distribution Of Request Strategies Types In Across Tamazight Language And
American English
The figure above illustrates that Tamazight language have employed more direct request strategies 44,60%)
,while American English speakers have employed less direct request strategies (38,89%) . On the other hand, American
English speakers have utilized use more conventionally direct request strategies (61,11%) whereas Tamazight speakers
used less (50,76%). Moreover, the graph shows that Tamazight native speakers utilized few hints (4,64%) while
American English speakers did not use any hints while answering the questionnaire.
FIGURE 4: Distribution of direct request strategies in Tamazight language and American English
Want statement
20
The graph above demonstrates that mode derivable is favorable by both groups while making requests. TLNs
used (82,75 %) more AENs (57,15%). Concerning Hedged performative AENs employed (22,85) more than TLNs
who made (17,25%) . Another indication that the graph depicts is that AENs utilized explicit performative requests
type whereas TLNs didn’t use any. Both groups did not utilize neither obligatory statement nor want statements
American Englih
Question 29,09%
preparatory 16,60% Tamazight language
Suggestory 70,90%
formulate 83,30%
The graph above points out that the two groups used conventionally indirect request strategies approximately
with slight differences. TLNs employed (16.60%) concerning questions preparatory type, while AENs utilized
(29.09%);but in suggestory formulate TLNs employed more requests (83,3%), whereas AENs used (70,90%).
American English
Tamazight language
mild hints
66,60%
strong hints
33,40%
21
The figure above indicates that Tamazight language speakers employed more hints with percentage of (66,60%)
mild hints and (33,40%) strong hints ,while American English speakers didn’t employ any hints when filling the
questionnaire.
The statistical data above reveals that there are numerous differences between American English and Tamazight
language.
The figure 1 and figure 2 shows that socio-pragmatics variable social power and degree of imposition play
significant role in request directness. The figure 1 shows that social varies through situations depending on the
relationship between the requestee and the hearer. In some situations as it’s shown in the appendix, where the
participants asked to make request to a friend or a member of family they decided the requestee (they) has more social
power above the hearer, like in the situation 8, figure 1 most of participants claimed that with percentage of 73% that
the requestee had more social power over the hearer. Moreover, the figure 2 shows that the participants made semi and
high degree depending on the social power between the hearer and the requestee and the circumstances whereby the
request was made. as it is shown the situation 7 in the figure2 , participants made 33% degree of imposition and the
requestee has more social power (63%) over the hearer , therefore the social power influence the degree of imposition
Another difference depicted in the data above is shown in the distribution of request strategies types .the
graph revealed that TLNs used conventionally more direct request strategies, while AENs use more conventionally
indirect request strategies; However TLNs utilized Hints while filling the questionnaire while AENs didn’t performed
none. In the distribution of direct request strategies the data above showed the mode derivable was dominated by both
groups , however Tamazight language speakers employed derivable request types more than American English
speakers who preformed more request in explicit performative and hedged performative . the two groups didn’t
employ neither obligatory statement nor want statement while responding to the questionnaire . Concerning the
distribution of conventionally indirect request strategies as shown in the figure 5, AENS made more requests in form
of questions more than TLNs while the last ones made more in form of suggestions. Furthermore, TlNs employed
22
The emergence of the difference discussed before is due to the aspect of culture , considering the language as
being a significant element of culture the questionnaire revealed( as it’s shown in the appendix ) that TLNs tend to use
religious words like “Irbbi” (by Allah ) and” ak yadj rebbi” (may Allah keep you ) , while AENs tend to use modal
verbs like “could you, would you like and may “ to demonstrate politeness and keep the hearer’s face .
6. Conclusion:
To sum up , This study was aimed to figure out the similarities and dissimilarities between Tamazight
language as North African language and the America English in the level of request ,as well as to figure out the factors
To reach such aim the study involved a DCT questionnaire to gather data, which consist of multiple scenarios
whereby the participants of each language required to make a request according to the situation’s circumstances
.Moreover, the data was transmitted to statistical analysis which revealed the difference between the two language in
term of numbers . the findings demonstrated that indeed there are differences between the two groups , thus AENs
tend to use conventionally indirect requests strategies while TLNS tend to use direct and hints while making request
though the two groups contributed in each type as it is shown in the graphs above . The finding concluded also that
culture and socio-pragmatics variables influence the difference and similarities between the two groups in making
requests.
23
7. References:
AlMujaibel, Y. B., & Gomaa, Y. A. (2019). Request strategies in Kuwaiti Arabic and
https://doi.org/10.1016/j.pragma.2019.04.006
Alfghe, A., & Mohammadzadeh, B. (2021). Realisationof the Speech Act of Request, Suggest
SAGEOpen,11(4), 215824402110503.
https://doi.org/10.1177/21582440211050378
Bartali, V. (2022). Request realization strategies in Italian: The influence of the variables
https://doi.org/10.1515/lpp-2022-0003
24
Study of Speech act realization patterns. Applied linguistics, 5,(3)
Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1984). Requests and apologies: A cross-cultural study
Tawalbeh, A., & Al-Oqaily, E. (2012). In-directness and politeness in American English
https://doi.org/10.5539/ijel.v8n3p1
Searle, J. R. (1975). Expression and Mean Studies in the Theory of Speech Acts.
25
8. The appendix:
Questionnaire
1. You’re at a museum and you want to know where the restrooms are located. What would
you say ?(Tllid ɣ yat tsnniɣt tirid a tisind maɣ illa ujmir. Mas trid at tinid?
2. You’re in a meeting and want to ask a question. What would you say? (Tllid ɣ yan ugraw
3. You are trying to study in your room, and your brother is listening to music loudly in the
next room .You decide to ask him to turn the music down. What would you say? (Ar
taqqrad ɣ uḥannu nnk, mak gmak ar isflid I uẓawan s umattay. Trid at tsaqsad ad ifnnẓ I
4. You’re in a restaurant and you want to ask the waiter or waitress for the bill . What would
you say ?(Tllid ɣ tsirmt, trid ad tsqsad atrbi/tatrbit (asrbay) xf tfaturt. Mas trid ad ast
tinid?)
5. You’re at a fast food restaurant and you want to request some ketchup. What would you say
? (Tllid ɣ tsirmt tirid ad tamẓd imiḥ n lkitcub. Mas trid ad ast tinid?
6. You need someone to help you move a heavy object. What would you say? (Trid makk
26
-Can you please help me
7. You are walking around a city and you realize that you are lost. You need to ask for
directions to get back to your hotel. What would you say ? (Ar tfettud ɣ tmdint, imiq tzld.
8. You missed a lecture or class and you need to borrow a classmate’s notebook to catch up
on what you missed .What would you say? (Tnḍuk tinawt nɣd tawala , trid ad tǝttrd alug I
umddakʷl nnk , acku trid ad turud mak inḍun Mad trid as tinind ?)
9. You’re at a friend’s house and you need to use the restroom. What would you say ?(Tllid ɣ
10. You are a guest In your friend‘s house and it turns out that the weather is so cold and you
want to ask him to close the windows . What would you say ?((Tgid anbgi ɣ tgmmi n
umddakkʷl nnk,iqrf lḥal tirid ad as tinid ayrgl asrẓm. Mas trid ad tinid?)
1. Tllid ɣ yan ugraw tirid ad tsqsad yan usqsi. Mas trid at tinid?)
-Iṛbbi hat illa ɣuri yan usqsi is zdarɣ at iniɣ (I have a question may i ask it please )
2. Tllid ɣ yat tsnniɣt tirid a tisind maɣ illa ujmir. Mas trid at tinid?
3. Ar taqqrad ɣ uḥannu nnk, mak gmak ar isflid I uẓawan s umattay. Trid at tsaqsad ad ifnnẓ I
27
hat ar qraɣ mk tufid aɣ tgt asfld (couldn’t you see that im studying , turn that
down )
4. Tllid ɣ tsirmt, trid ad tsqsad atrbi/tatrbit (asrbay) xf tfaturt. Mas trid ad ast tinid?
5. Tllid ɣ tsirmt tirid ad tamẓd imiḥ n lkitcub. Mas trid ad ast tinid?
-Awyid kan lkitcub mk as tufit (could you bring me some ketchup please ?)
6. Trid makk itawsn ad tsmutid yan uskkin iẓẓayn. Mas trid ad tinid?
7. Ar tfettud ɣ tmdint, imiq tzld. Tnurzd ad tsqsad xf ubrid s usnsu nnk. Mas trid ad tinid?
-Iṛbbi mani abrid s usnsu hat uras ttuɣt (please could you show me the way to the
hotel )
8. Tnḍuk tinawt nɣd tawala , trid ad tǝttrd alug I umddakʷl nnk , acku trid ad turud mak inḍun
-Iṛbbi ki allug nnk ad uruɣ a illiɣ i inḍun ɣ twala lli izrin (by Allah give me your
9. Tllid ɣ tgmmi n umddakkʷl nnk tirid ad tkd ajmir. Mas trid ad tinid?
10. Tgid anbgi ɣ tgmmi n umddakkʷl nnk,iqrf lḥal tirid ad as tinid ayrgl asrẓm. Mas trid ad
tinid?)
-Arebbi qqen aghrab nagh hat arntrgigi susmid (it’s cold in here close the window , im
freezing )
28