0% found this document useful (0 votes)
20 views31 pages

PHẦN SO SÁNH NỘI DUNG CÁC CÂU DỊCH

Uploaded by

Kim Phượng
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
20 views31 pages

PHẦN SO SÁNH NỘI DUNG CÁC CÂU DỊCH

Uploaded by

Kim Phượng
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 31

A.

PHẦN SO SÁNH NỘI DUNG CÁC

CÂU DỊCH
1. Big US banks in talks with state prosecutors to settle claims of improper mortgage

practices have been offered a deal that is proposed to limit part of their legal liability in

return for a multibillion dollar payment.

Version 1: Các ngân hàng lớn của Mỹ tham gia các cuộc thương thảo với các ủy viên

công tố1 để giải quyết các lời cáo buộc về các hoạt động thế chấp sai trái2 đã được đề

nghị một sự thỏa thuận trị giá lên đến hàng nhiều tỷ đô la nhằm giảm một phần trách

nhiệm pháp lý 3 của họ.

Version 2: Những buổi tọa đàm giữa các ngân hàng lớn tại Mỹ với công tố viên của

bang nhằm thanh toán những khoản bồi thường do hoạt động tín dụng thế chấp, cầm

cố trái phép, phía các ngân hàng đã được đề nghị phải thanh toán hàng tỉ đô la nhằm

giảm một phần trách nhiệm pháp lý của họ.

2. The talks aim to settle allegations that banks including Bank of America, JP Morgan

Chase, Wells Fargo, Citigroup and Ally Financial seized the homes of delinquent

borrowers and broke state laws by employing so-called “robosigners”, workers who

signed off on foreclose documents en masse without reviewing the paperwork.

Version 1: Các cuộc nói chuyện này hướng tới việc giải quyết các lời cáo buộc rằng

các ngân hàng bao gồm Bank of America, JPMorgan Chase, Wells Fargo, Citigroup và

Ally Financial đã tịch biên nhà của những người không trả nợ đúng hạn và vi phạm

luật pháp quốc gia khi thuê những người tạm gọi là “ người máy kí tên ”, những nhân
viên đã kí vào các chứng từ tất toán tài sản một cách đồng loạt mà không kiểm tra lại

các loại giấy tờ.

Version 2: Mục đích của buổi tọa đàm nhằm đưa ra cáo buộc rằng các ngân hàng

gồm Ngân hàng Mỹ, JPMorgan Chase, Wells Fargo, Citigroup và Ally Financial tịch

thu những căn nhà của người vay nợ quá hạn và vi phạm luật của bang khi thuê nhân

viên ký khống tên-những người đồng ý kí giấy tờ siết nợ mà không đồng thời kiểm tra

lại những chứng từ đó.

3. State prosecutors have proposed effectively releasing the companies from legal

liability for allegedly wrongful securitisation practices , according to five people with

direct knowledge of the discussions.

Version 1: Theo lời của năm người có hiểu biết trực tiếp10 về các cuộc bàn luận này,

các ủy viên công tố đã đề xuất giải thoát một cách có hiệu quả các ngân hàng khỏi

trách nhiệm pháp lý đối với hoạt động chứng khoán 9 bị cáo buộc 8 là sai trái.

Version 2: Năm người với những hiểu biết chuyên sâu về cuộc thảo luận đã chỉ ra

rằng các công tố viên đã đưa ra giải thoát những công ty đầy hiệu quả khỏi những

trách nhiệm pháp lý cho những hoạt động chứng khoán hóa bị coi là phi pháp.

4. Some state officials have expressed concern that they have offered the banks far too

broad a release from liability . Others say the broad language was perhaps inadvertently
crafted and will be tightened as negotiations continue. Participants on both sides

stressed the talks remain fluid.

Version 1: Một vài viên chức nhà nước đã bày tỏ mối lo ngại rằng họ đã cung cấp một

phạm vi miễn trách nhiệm pháp lí 11 quá rộng đối với các ngân hàng này. Những người

khác thì nói rằng cách diễn đạt rộng như vậy có lẽ chỉ là sự trau chuốt một cách vô

tình 12về mặt ngôn ngữ và sẽ được thắt chặt hơn trong các cuộc đàm phán tiếp theo.

Những người tham gia ở cả hai bên đều nhấn mạnh rằng những cuộc đàm phán vẫn có

khả năng thay đổi.

Version 2: Một số công chức của bang bày tỏ lo ngại rằng các công tố viên đã quá

rộng rãi trong các trường hợp miễn trách nhiệm pháp lý với các ngân hàng. Một số

khác cho rằng đó là do những lời đề nghị nhẹ tay này đã được vô tình đưa ra và sẽ

đươc thắt chặt hơn trong những buổi thương lượng tiếp theo. Những người tham gia ở

cả hai phía đều nhấn mạnh rằng những buổi tọa đàm vẫn có thể thay đổi.

5. However, the banks - some of whose share prices have been battered by concern

about their exposure to mortgage-related litigation - are pressing for immunity from a
”13.
raft of alleged civil violations and have called the latest proposal a “non-starter

Version 1: Tuy nhiên, các ngân hàng-ngân hàng mà có giá cổ phiếu bị ảnh hưởng liên

tục bởi những lo ngại về nguy cơ dính vào các vụ kiện tụng liên quan đến thế chấp -

đang khẩn thiết xin được miễn trách nhiễm khỏi hàng loạt các vụ được xem là vi phạm

luật dân sự và đã xem lời đề nghị gần đây nhất của các ủy viên công tố là một “ý
tưởng không có triển vọng thành công .

Version 2: Tuy nhiên, những ngân hàng mà giá cổ phiếu của họ bị tác động liên tục

bởi lo ngại về nguy cơ dính vào những vụ tranh chấp liên quan đến thế chấp, cầm cố

đang yêu cầu được miễn trách nhiệm với một loạt hành vi vi phạm luật dân sự và cho

rằng lời đề xuất gần đây nhất của các công tố viên là không thực tiễn.

6. They say the proposals from state prosecutors will need to be expanded before

striking a deal, which is expected to involve a total penalty of $10bn to $25bn.

Version 1: Họ cho biết, những lời đề xuất từ phía các uỷ viên công tố sẽ cần phải được

bổ sung trước khi đi đến một thỏa thuận mà tổng mức phạt liên quan dự kiến là từ $10

tỷ đến $25 tỷ.

Version 2: Phía ngân hàng cho biết những đề nghị này cần phải được bổ sung trước

khi đi đến thỏa thuận, được dự đoán liên quan đến tổng mức phạt từ $10 tỷ đến $25 tỷ.

7. The two sides will meet again this week to iron out their differences. They are close

to an agreement on future standards governing the servicing of home loans, yet remain

far apart on other issues, such as legal liability claims, compliance and enforcement,

and the amount of cash it will take to settle the allegations.


Version 1: Hai bên sẽ tiến hành gặp lại trong tuần này để giải quyết những điểm khác

biệt giữa đôi bên. Họ gần như đi đến một thỏa thuận về tiêu chuẩn trong tương lai

trong việc quản lí các dịch vụ vay nợ mua nhà, tuy nhiên vẫn còn chưa thống nhất về

các vấn đề khác, chẳng hạn như các lời cáo buộc về trách nhiệm pháp lý, thi hành và

cưỡng chế, cũng như số lượng tiền mặt dùng để giải quyết các cáo buộc.

Version 2: Hai bên sẽ tiến hành gặp mặt trong tuần này nhằm giải quyết những mâu

thuẫn giữa đôi bên. Họ cũng dần tiến đến 1 thỏa thuận về những tiêu chuẩn trong

tương lai cho việc quản lý dịch vụ cho vay mua nhà, tuy nhiên vẫn chưa thống nhất với

nhau về những vấn đề khác như những đòi hỏi về trách nhiệm pháp lý, việc chấp hành

và cưỡng chế, cũng như số tiền cần thiết để dàn xếp những vấn đề này.

8. Bank stocks, which have been hammered in recent months, might be boosted by

a settlement agreement if investors see it as the beginning of the end to a suffocating

amount of mortgage-related litigation and the accompanying exposure to billions of

dollars in losses.

Version 1: Chứng khoán của các ngân hàng, mà đã bị tác động xấu trong những tháng

gần đây, có khả năng được tăng giá trở lại bởi một hợp đồng cố định nếu các nhà đầu

tư xem điều này như là sự khởi đầu cho một kết thúc đối với việc giảm số lượng các vụ

kiện tụng liên quan đến thế chấp và khả năng đi kèm với nó là việc thua lỗ hàng tỉ đô

la.
Version 2: Cổ phiếu của các ngân hàng, vốn đã sụt giảm trong vài tháng gần đây, có

thể tăng giá trở lại nhờ vào một thỏa thuận nếu như các nhà đầu tư nhận thấy được

một khởi đầu mới từ cái kết thúc đến từ hàng loạt vụ tranh chấp liên quan đến thế

chấp, cầm cố và kèm theo đó là sự phơi bày những nguy cơ thua lỗ lên đến hàng tỉ đô

la.

9. BofA, which is perhaps the most exposed due to its ill-fated 2008 acquisition of

troubled mortgage lender Countrywide Financial18,has been its shares plummet 49

percent over the past six months.

Version 1: BofA, có lẽ là công ty chịu tổn thất năng nề nhất về mặt tài chính do việc

sáp nhập với công ty cho vay thế chấp đang gặp khó khăn Countrywide Financial 18vào

năm 2008, đã chứng kiến cổ phiếu của nó sụt giảm mạnh 49% trong vòng 6 tháng vừa

qua.

Version 2: Sau thất bại từ phi vụ mua lại Công ty thế chấp Countrywide Financial, vốn

là 1 công ty đang gặp khó khăn, Bank of America có lẽ là ngân hàng chịu nhiều tổn

thất nhất khi chứng kiến cổ phiếu của mình sụt giảm mạnh tới 49% trong vòng 6 tháng

qua.

10. US banks are now having to deal with a barrage of litigation that will determine

how big their losses will be.

Version 1: Các ngân hàng Mỹ giờ đây đang phải đối mặt với một loạt vụ kiện tụng.

Các vụ kiện tụng đó sẽ quyết định những mất mát của các ngân hàng sẽ lớn như thế
nào.

Version 2: Các ngân hàng Mỹ đang phải giải quyết hàng loạt các vụ kiên tụng mà sẽ

ảnh hưởng đến mức độ thiệt hại của họ.

Version 3: Các ngân hàng Mỹ hiện đang phải đối mặt với một loạt vụ kiện tụng, những

vụ việc này sẽ quyết định mức độ thiệt hại mà họ phải gánh chịu

11. Certain federal and state agencies are using the settlement discussions as a way to

heal the deteriorating housing market and secure fresh debt relief for distressed

homeowners.

Version 1: Một số cơ quan Liên bang và các cơ quan nhà nước đang dùng các thảo

luận mang tính giải quyết như là một cách để phục hồi thị trường nhà đất đang suy

giảm và đảm bảo tiền trợ cấp nợ mới cho các chủ sở hữu nhà đang túng quẫn.

Version 2: Các cơ quan thuộc Chính phủ và liên bang đang dùng đến các cuộc bàn

luận mang tính chất dàn xếp để khôi phục thị trường bất động sản đang xấu đi và bảo

đảm xóa nợ mới cho các chủ sở hữu nhà còn đang hoang mang.

12. Some officials involved in the discussions have criticised this approach, pointing

out that the government is attempting to resolve allegations it has not fully investigated.

The talks began near the start of the year.


Version 1: Vài viên chức có liên quan đến các cuộc bàn luận này đã phê bình giải

pháp trên và chỉ ra rằng chính phủ đang cố gắng giải quyết các cáo buộc chưa được

điều tra đầy đủ. Các cuộc thảo luận bắt đầu gần đầu năm nay.

Version 2: Một số quan chức tham gia vào cuộc thảo luận đó đã chỉ trích phương

pháp này và cho rằng chính phủ đang cố đưa ra quyết định đối với các lời cáo buộc

mà họ chưa điều tra kĩ lưỡng. Các cuộc tranh luận chính thức đã bắt đầu gần như từ

đầu năm nay.

13. The worry over the states’ counterproposal stems from its treatment of loan

documents. The term sheet proposes to release the banks from legal liability over how

mortgage documents were maintained, prepared and transferred, people familiar with

the matter said.

Version 1: Những người quen thuộc với vấn đề này cho rằng: Sự lo lắng về lời đề nghị

thay thế của các bang xuất phát từ cách xử lí các tài liệu vay vốn.Bản điều khoản đầu

tư đề nghị giải thoát các ngân hàng khỏi trách nhiệm pháp lí đối với việc các văn bản

thế chấp được duy trì, chuẩn bị và chuyển giao như thế nào.

Version 2: Những người hiểu rõ vấn đề này cho biết mối lo ngại về đề xuất trái chiều

của chính phủ bắt nguồn từ cách họ xử lý các chứng từ cho vay. Bản thỏa thuận đề

nghị miễn trách nhiệm pháp lý của năm ngân hàng này đối với cách thức họ lưu giữ,

chuẩn bị và chuyển nhượng các chứng từ thế chấp.


14. Though the counteroffer attempts to release the banks from liability with respect to

home repossessions, and explicitly states that the release does not include securitisation

claims, the language is broad enough in that it could prevent state officials from

bringing securitisation claims in the future should they sign up to the agreement.

Version 1: Mặc dù đơn chào giá cạnh tranh cố gắng giải thoát các ngân hàng khỏi

trách nhiệm đối với việc thu hồi nhà và tuyên bố rõ ràng rằng sự giải thoát đó không

bao gồm các khiếu nại về chứng khoán hóa nhưng ngôn từ trong đó đủ rộng để có thể

ngăn chặn các quan chức nhà nước đưa ra các khiếu nại về chứng khoán hóa trong

tương lai họ có thể đi đến thống nhất.

Version 2: Mặc dù đề xuất trái chiều đó nỗ lực miễn cho các ngân hàng trên trách

nhiệm pháp lý liên quan đến các vụ thu hồi nhà và chỉ rõ rằng sự miễn giảm này không

bao gồm các cáo buộc về chứng khoán hóa, nhưng ngoại viên của những lời lẽ trong

hợp đồng thì lại rộng đến mức trong tương lai các viên chức chính phủ sẽ không thể

đưa ra các cáo buộc về chứng khoán hóa nếu họ ký theo thỏa thuận trước đó.

15. At the heart of securitisation claims, which involve missteps in how home

mortgages were bundled into bonds, are allegations that the banks did not properly

maintain and transfer documents from one step in the complicated chain to the next.

Version 1: Thực chất của các khiếu nại chứng khoán- cái mà bao gồm những sơ suất

trong cách các khoản tiền thế chấp nhà được đổ vào trái phiếu là những cáo buộc rằng

các ngân hàng đã không duy trì một cách đúng đắn và chuyển tài liệu từ một bước
trong một chuỗi phức tạp đến bước tiếp theo.

Version 2: Tâm điểm của các cáo buộc về chứng khoán hóa có liên quan đến các bước

đi sai lầm trong cách gộp chung khoản cho vay thế chấp mua nhà vào với trái phiếu là

các cáo buộc cho rằng các ngân hàng này đã không lưu giữ và chuyển nhượng các

chứng từ theo đúng trình tự trong một chuỗi quy trình phức tạp.

16. If banks are released from liability regarding documentation practices, some

industry officials believe they would be able to evade state lawsuits directed at how

they bundled the loans into securities.

Version 1: Nếu các ngân hàng được giải thoát khỏi trách nhiệm đối với thực tiễn tài

liệu, một số quan chức ngành công nghiệp tin rằng họ sẽ có thể tránh khỏi các vụ kiện

cấp nhà nước trực tiếp vào cách họ đã đổ các khoản vay vào chứng khoán.

Version 2: Nếu các ngân hàng được miễn trách nhiệm liên quan đến hoạt động chứng

từ, một số viên chức trong ngành cho rằng họ có thể tránh được những vụ kiện về việc

họ đã chuyển nợ thành chứng khoán như thế nào.

17. The attorneys-general of New York, Delaware, Massachusetts and Nevada are

probing such securitisation matters, and have already indicated to the other states that

they did not agree with the counterproposal.

Version 1: Những người đứng đầu cơ quan tư pháp của New York, Delaware,

Masachusetts và Nevada đang thăm dò các vấn đề về chứng khoán hóa và vừa mới chỉ

ra cho các tiểu bang khác rằng họ không đồng ý với lời đề nghị thay thế đó.
Version 2: Các tổng chưởng lý tại New York, Delaware, Massachusetts và Nevada

đang điều tra các vấn đề chứng khoán hóa này và tỏ ý không bằng lòng với các đề nghị

trái chiều của những bang khác.

18. Catherine Cortez Masto, Nevada’s legal officer, last week charged Bank of

America’s Countrywide unit with failing to properly transfer mortgages into the trusts

that issued securities to investors, and for fraudulently pursuing home seizures anyway.

New York’s Eric Schneiderman has indicated his office has reached similar findings.

Version 1: Dù sao thì tuần qua Catherine Cortez Masto- chuyên viên tư pháp của

Nevada cũng đã phê bình một bộ phận trong Countrywide của Bank of American vì

không có khả năng chuyển giao một cách thích hợp các khoản thế chấp vào các tổ

chức phát hành chứng khoán cho các nhà đầu tư và chiếm đoạt nhà một cách gian trá.

Bộ trưởng bộ tư pháp của New York- ông Eric Schneiderman đã cho biết rằng cơ quan

làm việc của ông ấy cũng đã gặp phải những trường hợp tương tự như vậy.

Version 2: Catherine Cortez Masto, quan chức tư pháp ở Nevada, tuần rồi đã phạt

đơn vị Countrywide của bank of America vì đã không chuyển các tài sản thế chấp, cầm

cố vào quĩ dùng để phát hành chứng khoán cho các nhà đầu tư và còn vì tịch thu nhà

trái phép. New York s Eric Schneiderman đã chỉ ra văn phòng của ông ấy cũng đã phát

hiện những điều đó.

19. A U.S. regulator sued a number of major banks Friday over losses on more than
$41 billion in subprime mortgage bonds which may hamper a broader government

mortgage settlement with banks.

Version 1: Hôm thứ sáu, cơ quan tài chính nhà đất liên bang Mỹ đã khởi kiện một số

ngân hàng lớn, do những thiệt hại trị giá hơn 41 tỉ USD có liên quan tới việc bán trái

phiếu thế chấp dưới chuẩn . Sự việc này có thể gây trở ngại đến thỏa thuận về cho vay

thế chấp mở rộng giữa chính phủ với các ngân hàng.

Version 2: Vào hôm thứ sáu một cơ quan quản lý của Mỹ đã kiện một số ngân hàng

lớn về khoản thất thoát hơn 41 tỷ đô liên quan tới trái phiếu thế chấp dưới chuẩn, điều

này có thể cản trở việc giải quyết chương trình cho vay thế chấp mở rộng của chính

phủ đối với các ngân hàng.

20. The lawsuits by the Federal Housing Finance Agency, which oversees Fannie Mae

and Freddie Mac, came as a surprise to the market and weighed on bank shares. The

lawsuits could add billions of dollars to the banks' potential costs at perhaps the worst

possible time for the industry.

Version 1: Việc FHFA đứng đơn kiện với tư cách là cơ quan giám sát của hai công ty

thế chấp liên bang Fannie Mae và Freddie Mac, đã gây kinh ngạc thị trường và tạo

sức ép lên cổ phiếu ngân hàng. Vụ cáo buộc này có thể sẽ làm ngân hàng tiêu tốn thêm

khoản khả phí trị giá hàng tỷ đô la ở thời điểm có thể coi là xấu nhất đối với công
nghiệp ngân hàng.

Version 2: Nội dung hồ sơ kiện của Cơ quan Tài chính Nhà đất Liên bang (FHFA) - cơ

quan hiện đang giám sát tập đoàn cho vay thế chấp khổng lồ Fannie Mae và

Freddie Mac, đã gây bất ngờ cho thị trường và tạo gánh nặng lên cổ phiếu ngân hàng.

Vụ kiện có thể làm cho các ngân hàng phải chi hàng tỉ đô la cho chi phí pháp lý vào

thời điểm có lẽ là tồi tệ nhất của ngành.

21. The FHFA accused major banks, including Bank of America, its Merrill Lynch

unit, Barclays, Citigroup and Nomura Holdings of selling bonds backed by mortgages

that should have never been packaged into securities.

Version 1: Cơ quan Tài chính Nhà đất Liên bang (FHFA) đã buộc tội một số ngân

hàng lớn, bao gồm Bank of America và JPMorgan Chase & Co vì bán trái phiếu từ

khoản hỗ trợ cho vay thế chấp mà lẽ ra những khoản cho vay thế chấp này không được

đi kèm với chứng khoán.

Version 2: FHFA đã cáo buộc các ngân hàng lớn trong đó có Bank of America, Merrill

Lynch, Barclays, Citigroup và Nomura Holdings trong việc họ đã bán các chứng khoán

đảm bảo bằng tài sản thế chấp mà đáng lẻ ra các tài sản này không được chuyển thành

chứng khoán.
22. The other banks are: Ally Financial (former GMAC), Countrywide Financial,

Credit Suisse, Deutsche Bank, First Horizon National, General Electric, Goldman

Sachs, HSBC North America, JPMorgan Chase, Morgan Stanley, The Royal Bank of

Scotland Group and Société Générale.

Version 1: Những Ngân hàng khác là Ally Financial (trước đây là GMAC),

Countrywide Financial, Credit Suisse, Deutsche Bank, First Horizon National,

General Electric, Goldman Sachs, HSBC North America, JPMorgan Chase, Morgan

Stanley, The Royal Bank of Scotland Group và Société Générale.

Version 2: Một số ngân hàng khác cũng có dính líu đến vụ việc trên như: Ally

Financial (GMAC), Countrywide Financial, Credit Suisse, Deutsche Bank, First

Horizon National, General Electric, Goldman Sachs, HSBC North America, JPMorgan

Chase, Morgan Stanley, The Royal Bank of Scotland Group và Société Générale

23. The biggest banks are already negotiating with the attorneys general of all 50

states to address mortgage abuses . They are looking for a comprehensive settlement

that will protect them from future litigation and limit their potential mortgage litigation

losses.

Version 1: Hiện các ngân hàng lớn nhất đang đàm phán với các tổng chưởng lý ở cả

50 tiểu bang để giải quyết vấn đề lạm dụng cho vay thế chấp. Họ đang tìm kiếm một

giải pháp toàn diện để bảo vệ họ tránh những kiện tụng trong tương lai và hạn chế
những tổn thất có thể có từ vụ kiện này.

Version 2: Các ngân hàng lớn đang tìm cách thương lượng với tổng chưởng lý của

tất cả 50 bang Mỹ để giải quyết các vụ lạm dung thế chấp và đang ra sức tìm kiếm một

thỏa thuận toàn diện để tự vệ trước những vụ tranh chấp sắp tới, đồng thời hạn chế

các khoản lỗ trong vụ kiện tụng về tài sản thế chấp.

24. "This new litigation could disrupt the AG settlement," said Anthony Sanders,

finance professor at George Mason University and a former mortgage bond strategist.

Version 1: Giáo sư ngành tài chính Anthony Sanders của trường đại học George

Mason, một cựu chiến lược gia về chứng khoán thế chấp cho rằng: “Vụ kiện mới này

có thể gây gián đoạn cho việc thỏa thuận với cơ quan tư pháp ở các bang của Mỹ ”.

Version 2: Ông Anthony Sanders, giáo sư tài chính tại Đại học George Mason, đồng

thời là cựu chiến lược trái phiếu cho vay thế chấp cho hay: “Vụ kiện mới có thể làm

gián đoạn việc giải quyết với các tổng chưởng lý”.

25. Before the FHFA lawsuits had even hit a court docket, financial experts offered

blunt expectations for the outcome .

Version 1: Trước khi vụ kiện của FHFA còn chưa được đệ lên tòa án, các chuyên gia
tài chính đã đưa ra những dự đoán tương đối rõ ràng về kết quả.

Version 2: Thậm chí, trước khi những vụ kiện này được đưa ra xét xử , các chuyên gia

tài chính đã đưa ra dự đoán khá rõ ràng về kết quả vụ kiện .

26. Banks may be more reluctant to agree to a settlement if they know litigation from

other government players could still wallop their capital, he said.

Version 1: Ngân hàng có thể sẽ miễn cưỡng đồng ý giải quyết nếu họ biết vụ kiện tụng

từ các tổ chức khác của chính phủ có thể vẫn còn làm ảnh hưởng đến vốn của họ, ông

nói.

Version 2: Theo ông, các ngân hàng khó có thể chấp nhận nếu thấy sự cáo buộc từ các

nhà chức trách làm thâm hụt nguồn vốn của họ.

27. "The lawsuits will be settled. The end result will be a further outflow of cash from

the banks, and more importantly an additional black eye ," said Sean Egan, managing

director of Egan-Jones Ratings.

Version 1: "Các vụ kiện sẽ được giải quyết. Kết quả cuối cùng sẽ là thêm một dòng

tiền mặt rời khỏi ngân hàng, và điều quan trọng hơn là ngành ngân hàng lại có thêm

một tai tiếng", ông Sean Egan, Giám đốc quản lý của Egan-Jones Ratings cho biết.
Version 2: Giám đốc của Egan - Jones Ratings, Sean Egan cho hay “đơn kiện sẽ được

giải quyết. Kết quả cuối cùng sẽ là sự thất thoát nguồn tiền , kèm theo đó nghiêm trọng

hơn chính là sự mất uy tín của các ngân hàng”.

28. FHFA director Edward DeMarco is looking to minimize future losses for Fannie

Mae and Freddie Mac, which are owned by the government after failing in 2008. The

firms are pillars of US mortgage finance.

Version 1: Giám đốc của FHFA, Edward DeMarco hiện đang cố gắng tìm cách để hạn

chế tối thiểu những tổn thất trong tương lai cho 2 công ty Fannie Mae và Freddie Mac,

thuộc sở hữu chính phủ sau vụ thất bại năm 2008. Hai công ty này là hai công ty chủ

chốt của ngành cho vay thế chấp tại Mỹ.

Version 2: Edward DeMarco, giám đốc của FHFA, đang tìm cách giảm thiểu thiệt hại

trong tương lai cho Frannie Mae và Freddie Mac, hai công ty thuộc quyền sở hữu của

chính phủ sau cuộc khủng hoảng tài chính năm 2008. Hai công ty này là trụ cột của

ngành tài chính thế chấp Mĩ.

29. The KBW Bank Index closed down 4.5 percent, nearly doubling the losses of the

broader market. Bank of America led the index lower, dropping 8.3 percent.

Version 1: Các chỉ số của ngân hàng KBWđã giảm 4,5%, tăng thiệt hại của thị trường
mở hơn gần gấp đôi. Ngân hàng Bank of America dẫn đầu trong danh sách giảm chỉ

số, sụt tới 8,3%.

Version 2: Chỉ số chứng khoán chung của ngân hàng đã giảm 4.5%, gần gấp đôi các

khoản lỗ của toàn thị trường. Chỉ số index của BOA giảm tới 8.3%.

30. Bank shares also came under pressure from signs that the Federal Reserve could

start selling shorter-term debt on its books and buying long-dated bonds to push

longer-term yields lower as a stimulus measure.

Version 1: Co phần của các ngân hàng cũng chịu áp lực trước những tín hiệu cho thấy

Cục Dự Trữ liên bang có thể bắt đầu bán ra những khoản nợ ngắn hạn trong sổ sách

và mua vào công trái dài hạn để giảm lợi nhuận như 1 công cụ đo lường sức kích thích

tăng trưởng.

Version 2: Cổ phiếu ngân hàng cũng chịu nhiều áp lực từ các dấu hiệu cho thấy Cục

dự trữ liên bang có thể bắt đầu bán khoản nợ ngắn hạn trên sổ sách của nó và mua

trái phiếu dài hạn để hạ thấp lãi suất dài hạn như là một biện pháp kích thích kinh tế.

31. Such a move, known as “ operation twist” , would hurt banks whose profit margin

is tied to the short-term rates at which they fund and the longer-term rates at which they

invest.
Version 1: Động thái này, được biết đến như là “xoắn hoạt động”, có thể gây hại cho

những ngân hàng có biên lợi nhuận gắn liền với những lãi suất ngắn hạn bởi ở mức

này họ tài trợ trong khi ở mức tỷ lệ dài hạn thì họ sẽ đầu tư.

Version 2: Động thái này, được biết đến như là “ Động thái chéo nhằm cân bằng lãi

suất”, sẽ làm tổn hại đến các ngân hàng có biên lợi nhuận được gắn với các lãi suất

cho vay ngắn hạn và các lãi suất đầu tư dài hạn .

32. Major banks already face potential payouts of tens of billions of dollar to settle

regulatory charges of abusive mortgage lending and foreclosure practices , and other

investor lawsuits over mortgage debt losses.

Version 1: Những ngân hàng lớn đã từng phải đối mặt với khoản tiền bồi thường có

thể lên tới hàng chục triệu đô la để đặt ra những điều chỉnh về chi phí cho tiền thế

chấp, việc tịch biên tài sản và những vụ kiện tụng về việc thiệt hại của khoản vay thế

chấp.

Version 2: Các ngân hàng với phải đối mặt với nguy cơ phải chi trả những khoản bồi
thường hàng chục tỉ đô la để thanh toán phụ phí quy định của việc cho vay lạm dụng
thế chấp và các hành đông tịch biên tài sản thế chấp , và các vụ kiện từ các nhà đầu tư
khác về tổn thất nợ thế chấp.

33. Such payouts would reduce earnings and weaken capital levels, perhaps harming
the ability of banks to lend money and provide much-needed life to a stalled housing

market and weakened economy.

Version 1: Những khoản tiền đó đã làm giảm doanh thu và hạ thấp mức vốn, có thể

gây hại tới năng lực cho vay và cung cấp những dịch vụ cần thiết cho sự tồn tại của

ngân hàng cho thị trường nhà đất.

Version 2: Những khoản tiền bồi thường này sẽ làm giảm thu nhập và làm suy yếu

mức vốn, có thể làm tổn hại đến khả năng của ngân hàng cho vay và tiếp lửa cho thị

trường nhà đang bị đóng băng và nền kinh tế suy thoái.

34. Representatives of the sued banks declined to comment or were not immediately

available to comment.

Version 1: Đại diện của những ngân hàng bị kiện từ chối hoặc không đưa ra bình luận

ngay lúc đó.

Version 2: Đại diện của các ngân hàng bị kiện từ chối bình luận hoặc chưa thể ngay

lập tức đưa ra bình luận về vấn đề này.

35. Banks have been walloped by mortgage losses, but so have Fannie Mae and

Freddie Mac, which failed after trying to finance too many bad mortgages with too

little equity. The two entities guarantee bonds backed by mortgages.


Version 1: Nhiều ngân hàng đã bị thiệt hại nặng nề vì mất tài sản thế chấp, cả Fannie

Mae và Fraddie Mac cũng thế, hai công ty này đã bị thua lỗ vì cố gắng cấp vốn cho

những khoản nợ thế chấp xấu với vốn chủ sở hữu quá thấp. Hai công ty này đảm bảo

trái phiếu bằng tài sản thế chấp

Version 2: Các ngân hàng đã bị thâm hụt nguồn vốn do các tổn thất thế chấp, trong đó

có Fannie Mae và Freddie Mac, cả hai công ty này gặp khó khăn sau khi cố gắng tài

trợ quá nhiều khoản thế chấp xấu với vốn cổ đông quá ít. Hai công ty này đảm bảo trái

phiếu được hỗ trợ bởi các khoản thế chấp.

36. The question of whether to take action for problems related to the mortgage bonds

has been under discussion since Fannie and Freddie Mac were placed in

conservatorship in 2008, a person familiar with the matter said.

Version 1: Một thành viên trong vụ kiện đã nói rằng sau khi hai tập đoàn F.M và F.M

tìm đến sự bảo hộ của Cơ quan tài chính nhà đất Liên bang Mỹ (FHFA), vcâu hỏi đc

đặt ra liệu có nên hành động giải quyết cho vấn đế liên quan đến cac khoản thế chấp

đang được thảo luận hiện nay hay không.

Version 2: Một người liên quan đến vụ việc này cho biết, câu hỏi liệu có nên tìm cách

giải quyết các vấn đề liên quan đến trái phiếu thế chấp đã được thảo luận kể từ khi

Fannie và Freddie Mac được chính quyền liên bang bảo trợ và kiểm soát năm 2008.

37. While the ultimate amount FHFA will seek is still unclear, that person said it could

top the $ 20 billion being discussed by the banks and the state attorney general .
Version 1: Trong khi con số thiệt hại cuối cùng FHFA đang điều tra vẫn chưa xác định

rõ thì các ngân hàng liên quan và tổng chưởng lý các bang đang bàn cãi về số tiền bồi

thường có thể lên đến 20 tỷ $.

Version 2: Người đó còn cho biết thêm rằng, trong khi số tiền tối đa mà Cơ quan tài

chính nhà đất liên bang tìm kiếm vẫn chưa rõ ràng, các ngân hàng và các tổng

chưởng lý các bang cho rằng số tiền đó có thể lên đến con số 20 tỉ USD.

38. “Defendants falsely represented that the underlying mortgage loans complied with

certain underwriting standards and guidelines, including representations that

significantly overstated the ability of the borrowers to repay their mortgage loans.

Version 1: “Các bị đơn đã báo cáo ko trung thực rằng những khoản vay thế chấp có

thế chấp cơ sở phù hợp với nguyên tắc và tiêu chuẩn bảo lãnh phát hành nhất định bao

gồm sự phủ nhận về việc thổi phồng quá mức khả năng chi trả của người vay thế chấp.

Version 2: Trong vụ kiện chống lại Merrill Lynch, Cơ quan tài chính nhà đất liên bang

cho biết “Các bị đơn đã trình báo sai lệch rằng khoản vay thế chấp cơ bản đã tuân thủ

đúng các tiêu chuẩn và hướng dẫn của bảo lãnh phát hành, bao gồm các tài liệu chào

bán chứng khoán thế chấp đã phóng đại quá mức khả năng chi trả tiền đã vay của

những người vay tiền để mua nhà.

39. These representations were material to the GSEs, as reasonable investors, and their
falsity violates (the law) and constitutes negligent misrepresentation, common law

fraud, and aiding and abetting fraud”, the FHFA said in the suit against Merrill Lynch.

Version 1: Đối với các doanh nghiệp dưới sự tài trợ của chính phủ cũng như những

chủ đầu tự, sự phớt lờ này rất quan trọng vì hành vi sai pháp này đã tạo nên sự khai

báo tắc trách, gian lận pháp luật và tiếp tay cho cái xấu”, theo lời phát biểu của FHFA

trong vụ kiện công ty Merrill Lynch.

Version 2: Các tài liệu này là tư liệu cho các doanh nghiệp nhà nước, khi họ đóng vai

trò là các nhà đầu tư hợp lí, và những lừa dối trong các tư liệu đó vi phạm luật chứng

khoán và gây hiểu nhầm cho các nhà đầu tư, cũng như đã lách luật và tiếp tay cho sự

gian lận ”.

40. The blizzard of litigation against banks is hurting share prices in the sector because

investors feel unable to estimate the ultimate scope of a given bank's legal liabilities.

Version 1: Hàng loạt những vụ kiện trên đang làm giá cổ phiếu của các ngân hàng

này sụt giảm mạnh bởi các nhà đầu tư cảm thấy không thể ước tính đc phạm vi chịu

trách nhiệm pháp lý của các ngân hàng.

Version 2: Những vụ kiện tụng dồn dập chống lại các ngân hàng đang gây ảnh hưởng

xấu đến giá cổ phiếu bởi vì các nhà đầu tư cảm thấy không thể ước tính giới hạn trách

nhiệm pháp lý tối đa của môt ngân hàng.


41. Bank of America, for example, had intended its proposed $8.5 billion settlement in

June with investors in Countrywide mortgage securities to resolve most litigation tied

to its disastrous 2008 takeover of that home loan provider.

Version 1: Chẳng hạn BoA có ý định đề xuất thanh toán 8.5 tỷ đô cho các nhà đầu tư

vào chứng khoán thế chấp Countrywide vào tháng 6 nhằm giải quyết các tranh chấp

cùng với việc kiểm soát nhà cung cấp các khoản vay mua nhà trong cuộc khủng hoảng

năm 2008.

Version 2: Chẳng hạn, vào tháng Sáu vừa qua, nhằm dàn xếp ổn thỏa vụ kiện liên

quan đến Countrywide - tập đoàn cho vay thế chấp với quyết định tiếp quản sai lầm

vào năm 2008 của mình, Bank of America đã đề xuất số tiền là 8.5 tỉ USD giải quyết

cho các nhà đầu tư vào chứng khoán thế chấp của công ty này.

42. But many parties are objecting to that settlement, and the deal didn't stop the

insurer American International Group from suing Bank of America for $10 billion over

its own alleged mortgage securities losses.

Version 1: Tuy nhiên nhiều bên lại phản đối cách giải quyết đó và điều này ko thể

ngăn việc cty bảo hiểm Tập đoàn quốc tế Mỹ tiếp tục kiện B.A đòi bối thường 10 tỷ $

cho sự thua lỗ các chứng khoán thế chấp này.

Version 2: Tuy nhiên, hướng giải quyết đó đang vấp phải sự phản đối từ nhiều phía, và

đã không ngăn được tập đoàn bảo hiểm American International Group đệ đơn kiện

Bank of America đòi bồi thường khoản lỗ 10 tỷ USD trên số tiền đầu tư của tập đoàn
này vào chứng khoán thế chấp.

43. Nor did it stop Nevada's attorney general from threatening to withdraw from an

$8.4 billion nationwide settlement with the bank . The AG now wants to sue the bank,

accusing it of reneging on promises to modify mortgages.

Version 1: Và vụ dàn xếp này cũng đã ko ngăn tổng chưởng lý bang Nevada lên tiếng

rút khỏi cuộc thanh toán liên bang 8.4 tỷ $ với B.A. Hiện ông muốn kiện ngân hàng

này và cáo buộc sự thất hứa đã ko điều chỉnh giá chứng khoán thê chấp.

Version 2: Thỏa thuận này cũng không ngăn được tổng chưởng lý của tiểu bang

Nevada đòi lại 8,4 tỷ USD từ khoản cho vay thế chấp trên toàn quốc của ngân hàng

này . Cơ quan pháp lý này muốn kiện các ngân hàng, đưa ra cáo buộc rằng ngân hàng

đã phá vỡ cam kết để thay đổi các khoản thế chấp.

44. Other banks also face mortgage lawsuits. In May, for example, the U.S. Justice

Department sued Deutsche Bank, accusing it of misleading a U.S. housing agency into

believing loans it made qualified for federal insurance.

Version 1: Những ngân hàng khác cũng phải đối mặt với các vụ kiện thế chấp. Ví dụ

như, trong tháng năm, Bộ Tư pháp Mỹ đã kiện Deutsche Bank, cáo buộc ngân hàng

này lừa đảo cơ quan nhà ở của Mỹ rằng những khoản vay nợ đảm bảo đủ điều kiện

cho bảo hiểm liên bang.


Version 2: Các ngân hàng khác cũng phải đối mặt với các vụ kiện thế chấp. Chẳng

hạn như trong tháng 5 vừa qua, Bộ Tư pháp Mỹ đã kiện Deutsche Bank, cáo buộc ngân

hàng này đã qua mặt một công ty nhà đất Mỹ trong việc gian lận hồ sơ thế chấp để

giành được các khoản bảo đảm về nợ thế chấp của chính phủ.

45. The FHFA's lawsuits follow an initial lawsuit in July against UBS seeking to

recover $900 million of losses incurred on $4.5 billion of debt.

Version 1: Các vụ kiện của FHFA theo sau vụ kiện ban đầu vào tháng Bảy khi chống

lại UBS với mong muốn sẽ phục hồi tổn thất 900 triệu đô la trên tổng thiệt hại nợ 4,5

tỷ đô la.

Version 2: Các vụ kiện của FHFA đang diễn tiến theo vụ kiện tương tự nhằm vào ngân

hàng UBS (Thuỵ Sĩ) hồi tháng 7, FHFA đã đòi bồi thường 900 triệu USD thiệt hại

trong khoản 4,5 tỉ USD giá trị chứng khoán dưới chuẩn mà Fannie Mae và Freddie

Mac đã mua của ngân hàng này.

46. One legislator praised the expected FHFA lawsuits. Brad Miller, a Democratic

congressman from North Carolina, said, "Not pursuing those claims would be an

indirect subsidy for an industry that has gotten too many subsidies already."

Version 1: Một nhà lập pháp đã ủng hộ các vụ kiện của FHFA. Brad Miller, một nghị

sĩ Quốc Hội Dân chủ từ phía Bắc Carolina, nói: “Theo đuổi những vụ kiện như thế này
là để tránh việc trợ cấp gián tiếp cho một nền công nghiệp mà thậm chí đã nhận được

trợ cấp quá nhiều. ”

Version 2: Một nhà lập pháp biểu dương các vụ kiện được mong đợi của FHFA. Ngài

Brad Miller, một nghị sĩ Dân chủ từ Bắc Carolina, cho biết: "nếu không theo đuổi

những cáo buộc này thì quả là sự trợ giúp gián tiếp cho một ngành công nghiệp vốn đã

nhận được quá nhiều sự ưu ái."

47. FHFA and various investors have alleged that banks, while packaging residential

home loans into securities sold to investors, failed to conduct adequate due diligence,

and hid or misstated the quality of the underlying loans and underwriting as well as

borrowers' ability to make payments.

Version 1: FHFA và các nhà đầu tư khác cũng đã tố cáo rằng các ngân hàng, trong

khi đưa những khoản cho vay mua nhà ở vào chứng khoán bán cho các nhà đầu tư, họ

đã không thẩm định đầy đủ, đã giấu diếm hoặc đánh giá sai giá trị của các khoản vay

cơ bản và bảo hiểm cũng như khả năng thực hiện thanh toán của khách hàng.

Version 2: FHFA và rất nhiều các nhà đầu tư khác đã tố cáo rằng các ngân hàng đã

không tiến hành thẩm định đầy đủ, và đã giấu hoặc công bố sai chất lượng của các

khoản vay cơ bản và bảo lãnh phát hành cũng như khả năng thanh toán của khách

hàng vay, khi chuyển các khoản vay mua nhà ở thành chứng khoán để bán ra cho các
nhà đầu tư.

48. As more borrowers _fell behind or went into f foreclosure, the value of securities

backed by their loans fell, causing losses for investors.

Version 1: Khi ngày càng nhiều khách hàng đi vay không trả nợ đúng hạn hoặc rơi

vào cảnh nhà bị tịch thu, giá chứng khoán được thế chấp bởi các khoản vay của họ

giảm mạnh, gây thiệt hại cho các nhà đầu tư.

Version 2: Khi mà nhiều khách hàng vay không thể trả nợ hoặc bị tịch thu nhà, giá trị

chứng khoán được hỗ trợ bởi các khoản vay của các ngân hàng giảm, gây thua lỗ cho

nhà đầu tư.

49. Losses stemming from the precipitous deterioration in subprime and other

mortgages pushed the government to take over Fannie Mae and Freddie Mac on Sept.

7, 2008. Since then, taxpayers have spent more than $140 billion to keep the firms

afloat.

Version 1: Thiệt hại xuất phát từ đợt suy thoái về các khoản thế chấp dưới chuẩn và

những thế chấp khác đã buộc chính phủ phải mua lại Fannie Mae và Freddie Mac vào

ngày 7 tháng Chín, năm 2008. Kể từ lúc đó, những người nộp thuế đã phải bỏ ra hơn

140 tỷ đồng nhằm cứu các công ty thoát nợ.


Version 2: Sự thua lỗ bắt nguồn từ sự suy giảm chóng vánh các khoản vay thế chấp

dưới chuẩn và những khoản vay thế chấp khác khiến Fannie Mae và Freddie

Mac buộc phải được Chính phủ tiếp quản vào ngày 7 tháng 9 năm 2008 để tránh khỏi

nguy cơ phá sản. Từ sau sự kiện này, chính phủ đã phải bỏ ra hơn 140 tỷ USD để duy

trì sự tồn tại của các công ty này.

You might also like