0% found this document useful (0 votes)
546 views89 pages

Haggadah For Passover - The No-Nonsense Haggadah - The Essential Family-Friendly Traditional Passover Haggadah For A Meaningful and Speedy Seder

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
546 views89 pages

Haggadah For Passover - The No-Nonsense Haggadah - The Essential Family-Friendly Traditional Passover Haggadah For A Meaningful and Speedy Seder

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 89

Producer & International Distributor

eBookPro Publishing
www.ebook-pro.com

PASSOVER HAGGADAH – THE NO-NONSENSE HAGGADAH:


The Essential Family-Friendly Traditional Passover Haggadah for a Meaningful and
Speedy Seder

MILAH TOVAH PRESS


Copyright © 2023 Made easy press

All rights reserved; No parts of this book may be reproduced or transmitted in any
form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording,
taping, or by any information retrieval system, without the permission, in writing, of
the author.

Cover & Illustrations: Maria Sokhatski


Editor: Dani Silas

Contact: [email protected]
HOW TO USE THIS HAGGADAH

The No-Nonsense Haggadah was designed to give the modern Jew-


ish family a solution to the long-winded and often confusing Hagga-
dahs of tradition.
We’ve taken all the essentials of the Haggadah, presented them in a
shortened and simplified way, and packed it all up into a clean, aes-
thetically pleasing package.
With Hebrew text followed by English transliterations and full trans-
lations, the festival of Passover has never been easier to enjoy. Perfect
for families and participants of all ages, The No-Nonsense Haggadah
makes Passover a true delight.
Icons alongside the text will help orient you and clarify what needs
to be done next:

Appears next to instructions

Lets you know when a blessing should be recited

Appears in relation to the four cups of wine

Also, you will find additional songs and texts in the appendix for the
complete experience and for those of you who may wish to keep the
evening more traditional.

If there will be children at your Passover Seder night, make sure to


take a look at our children’s version of the Haggadah – The Passover
Haggadah for Kids. The text and layout are the same as in this book,
so that kids can follow along easily, but this special Haggadah in-
cludes fun activities and work pages to keep children engaged and
occupied throughout the night.
THE ORDER OF THE SEDER

7 KADESH — Blessing on the Wine


13 URCHATZ — Washing Hands
14 KARPAS — The Leafy Vegetable
17 YACHATZ — Breaking the Middle Matzah
19 MAGID — Telling the Story of Exodus
39 RACHTZAH — Washing Hands (this time, with a blessing)
41 MOTZI-MATZAH — Blessing on the Matzah
43 MAROR — Bitter Herb
45 KORECH — Maror Wrapped in Matzah
47 SHULCHAN-ORECH — The Festive Meal
49 TZAFUN — The Afikoman
51 BARECH — Blessing After the Meal
55 HALLEL — Praise to G-d
59 NIRTZAH — Conclusion of the Seder
61 SONGS
71 APPENDIX — Additions
THE SEDER PLATE

ZERO’A
typically a lamb shank
MAROR bone, often substituted
a bitter vegetable, for cooked chicken
usually horseradish
or lettuce

BEITZAH
a hard-boiled
egg

CHAROSET
a sweet paste
made with
apples and nuts

KARPAS
a green leafy
vegetable,
usually parsley
or celery

HAZERET
more of the same MATZAH
or a different bitter beside the seder plate,
vegetable we place three whole
matzahs, which will
play an important part
in the seder
KADESH ‫ַַק ֵּּד� ׁׁש‬
Blessing on the Wine
KADESH ‫ַק ֵּּד� ׁׁש‬
ַ

Pour everyone a first full cup of wine.

Recite the Kiddush blessing, adding the parentheses when


the Seder falls on the Sabbath:

.‫ֶֹקר יֹוֹם ַַהִּׁש� � ׁ ִּׁש� � ׁ י‬ ֶ ‫ַוַ ְיְ ִהִ י ֶֶע ֶֶרב ַוַ ְיְ ִהִ י ֹב‬ Vayehi erev, vayehi voker, yom
‫ַוַ ְיְ ֻֻכּלּּוּ ַַהָׁש�ׁ ַַמִיִ ם ְוְ ָָה ָָא ֶֶרץ ְוְ ָָכל‬ ha-shishi. V’yechulu ha-sha-
‫ ַוַ ְיְ ַַכל ֱֱאֹלִֹהִ ים ּ �ַּביֹוֹם‬.‫ְְצ ָָב ָָאם‬ mayim v’ha’aretz v’chol tze-
‫אְכ ּּת ֹֹו ֲֲאֶׁש�ׁ ר ָָעָׂש�ׂה‬ ְ ‫ַַהְּׁש� � ִׁבִ יִעִ י ְְמ ַַל‬ va’am. V’yechal Elohim ba-yom
ha-shevi’i mi-kol melachto
‫ִמִָּכל‬ � ‫ַוַ �ִּי‬
� ּ ‫ְּׁש�ֹּׁבּת ּ �ַּביֹוֹם ַַהְּׁש� � ִׁבִ יִעִ י‬
asher asah, v’yishbot ba-yom
ְ‫ַוַ ְיְ ָָב ֶֶרְך‬.‫אְכ ּּת ֹֹו ֲֲאֶׁש�ׁ ר ָָעָׂש�ׂה‬ ְ ‫ְְמ ַַל‬ ha-shvi’i mi-kol melachto asher
‫ֱֱאֹלִֹהִ ים ֶֶאת יֹוֹם ַַהְּׁש� � ִׁבִ יִעִ י ַוַ ְיְ ַַק ֵּּד� ׁׁש‬ asah. V’yevarech Elohim et yom
‫אְכ ּּת ֹֹו‬ְ ‫ִמִָּכל ְְמ ַַל‬ � ּ ‫ָׁש�ַׁבת‬ ַ ‫אֹוֹת ֹֹו ּ �ִּכי ב ֹֹו‬ ha-shvi’i v’yekadesh oto, ki vo
.‫ֲֲאֶׁש�ׁ ר ָּב ָ�ָּרא ֱֱאֹלִֹהִ ים ַַל ֲֲעׂשׂ ֹוֹת‬ shavat mi-kol melachto asher
bara Elohim la’asot.

And so it was evening, and so it was morning, the sixth day. And G-d
had completed the skies and the earth and all their host. And on the
seventh day, G-d finished His work which He had done, and on the
seventh day G-d rested from the work which He had done. And G-d
blessed the seventh day and sanctified it, for on that day He rested
from His work and all that He had done.

8
‫רּוְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶֶמ ֶֶל ְְך ָָהעֹו ָָֹלם‬
ְ ‫ּ �ָּב‬
B� aruch atah Adonai, Eloheinu
.‫ּבּ ֹוֵֹרֵא ְּפ�ִּרִ י ַַה ָָג ֶֶפן‬ melech ha-olam, borei peri
ha-gafen.

Blessed are You, Lord our G-d, King of the universe, creator of the fruit
of the vine.

‫רּוְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶֶמ ֶֶל ְְך‬ ְ ‫ּ �ָּב‬
Baruch atah Adonai, Eloheinu
� ּ ּ‫ ֲֲאֶׁש�ׁ ר ּ �ָּב ַַחר ּ �ָּבנּו‬,‫ָָהעֹו ָָֹלם‬
‫ִמִָּכל‬ melech ha-olam, asher bachar
ּ‫ִקְִּדָּׁש�ׁ נּו‬
� ְ‫ִמִָּכל ָָל ׁׁשֹוֹן ְו‬ � ּ ּ‫ָָעם ְוְ רֹו ְְֹמ ָָמנּו‬ banu mi-kol ‘am v’romema-
ּ‫�ֶּּתן ָָלנּוּ ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּו‬ ּ� ‫ ַוַ ִּת‬.‫�ְּבִּמִ ְְצֹו ָָֹתיו‬ nu mi-kol lashon v’kidesha-
nu b’mitzvotav. V’titen lanu
‫ ַׁש�ָּׁב�ּתֹוֹת‬:‫�ַּא ֲֲה ָָבה (ְּב�ַּׁש�ָּׁב�ּת‬ ַ ‫ְּב‬
Adonai Eloheinu b’ahava (shab-
,‫ְׂמ ָָחה‬ ְ �‫נּוָּחה ּוּ) מֹו ֲֲֹעִדִ ים ְְלִׂש‬ ָ ‫ִלְִמ‬ ְ batot li-mnucha v’) mo’adim
‫ ֶֶאת יֹוֹם‬,‫ָׂשׂׂשׂ ֹוֹן‬ � ‫ַַח �ִּּגים ּוְּזְ ַַמ ּ �ִּנים ְְל‬ l’-simcha, chagim uzmanim
‫(ַהַּׁש� � ָּׁב�ּת ַַהֶזֶ ה ְוְ ֶֶאת יֹוֹם) ַַחג ַַה �ַּמּּצּ ֹוֹת‬ ַ l’sason, et yom (ha-shabbat
,)‫�ַּא ֲֲה ָָבה‬ ַ ‫ ְזְ ַַמן ֵחֵ רּוֵּתֵ נּוּ (ְּב‬,‫ַַהֶּז�ּה‬ hazeh ve’et yom) chag ha-mat-
zot hazeh, zman cheruteinu
‫יַאת‬ַ ִ‫ֵזֵֶכר ִלִ יִצ‬ ֶ ,‫ִמְִק ָָרא ֹקֹ ֶֶד ׁׁש‬ ְ (b’ahava) mikra kodesh, Zecher
ּ‫ ּ �ִּכי ָָבנּוּ ָָב ַַח ְְר �ָּּת ְוְ אֹו ָָֹתנּו‬.‫ִמִ ְְצ ָָרִיִ ם‬ l’yetziyat mitzrayim. Ki banu
)‫ (ְוְ ַׁש�ָּׁב�ּת‬,‫ִמִָּכל ָָה ַַע ּ�ִּמים‬ � ּ ‫ְּׁש�ָּׁת‬
ּ� ‫ִקִַּד‬ � bacharta v’otanu kidashta
),‫ּוְּב ָָרצֹוֹן‬ ְ ‫�ַּא ֲֲה ָָבה‬ ָ
ַ ‫ּוּמֹו ֲֲֹעֵדֵ י ָָק ְְד ֶֶשָך (ְּב‬ mi-kol ha-amim, (v’shabbat)
ְ‫ ּ �ָּברּוְּך‬.ּ‫ָׂשׂׂשׂ ֹוֹן ִהְִנְ ַַח ְְל �ָּּתנּו‬ � ‫ּוְּב‬
ְ ‫ְׂמ ָָחה‬ ְ �‫ְּב�ִּׂש‬ umo’adei kodshecha (b’aha-
‫ָׂרֵאֵ ל‬ � ְ‫(ַהַּׁש� � ָּׁב�ּת ְו‬
ָ ‫)ִיְִׂש‬ ַ ‫ ְְמ ַַק ֵּּד� ׁׁש‬, ָ‫ַַאָּת�ּה ְיְ ָי‬ va uvratzon,) b’simcha uvsa-
son hinchaltanu. Baruch atah
.‫ְוְ ַַה �ְּּז ַַמ ּ �ִּנים‬
Adonai, mekadesh (ha-shabbat
v’) Yisrael v’ha-zmanim.

Blessed are you, Lord our G-d, King of the universe, who has chosen
us among all people and raised us above all languages, and sanctified
us through His commandments. The Lord our G-d has lovingly given
us (the Shabbat to rest, and) festivals to be joyful, holidays and spe-
cial times for gladness, this (Shabbat day and this) Passover, our time

9
of (loving) freedom, in holiness and in memory of the Exodus from
Egypt. For us You have chosen and us You have sanctified from all
the people, and You have (lovingly and willingly) given us (Shabbat
and) the holy times for happiness and joy. Blessed are You, G-d, who
sanctifies (the Shabbat and) the people of Israel and the festivities.

10
KADESH

On Saturday evening, add:

‫רּוְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶֶמ ֶֶל ְְך‬


ְ ‫ּ �ָּב‬
Baruch atah Adonai, Eloheinu
.‫ ּבּ ֹוֵֹרֵא ְְמא ֹֹוֵרֵ י ָָהֵאֵ ׁׁש‬,‫ָָהעֹו ָָֹלם‬ melech ha-olam, borei me’orei
ha-esh.

Blessed are You, Lord our G-d, King of the universe, creator of the light
of fire.

‫רּוְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶֶמ ֶֶל ְְך‬ ְ ‫ּ �ָּב‬
Baruch atah Adonai, Eloheinu
‫�ְּב ִּּד� יל ּ �ֵּבין ֹקֹ ֶֶד ׁׁש‬ ְ ‫ָָהעֹו ָָֹלם ַַהַּמ‬ melech ha-olam, ha-mavdil
‫ ּ �ֵּבין‬,‫ ּ �ֵּבין אֹוֹר ְְלחֶׁש�ׁ ְְך‬,‫ְְלֹחֹ ל‬ beyn kodesh le-chol, beyn or
‫ ּ �ֵּבין יֹוֹם ַַהְּׁש� � ִׁבִ יִעִ י‬,‫ָׂרֵאֵ ל ָָל ַַע ּ�ִּמים‬ ָ ‫ִיְִׂש‬
� le-choshech, beyn Israel l’amim,
beyn yom ha-shvi’i l’sheshet
‫ ּ �ֵּבין‬.‫�ֲּעֶׂש�ׂה‬ ֲ ‫ְְלֵׁש�ֶׁׁש�ׁת ְיְ ֵמֵ י ַַהַּמ‬
yemey ha-ma’aseh. Beyn ke-
‫ִלְִק ֻֻדַּׁש� � ׁת יֹוֹם טֹוֹב‬ ְ ‫ְְק ֻֻדַּׁש� � ׁת ַׁש�ָּׁב�ּת‬ dushat shabbat l’kedushat yom
‫ ְוְ ֶֶאת יֹוֹם ַַהְּׁש� � ִׁבִ יִעִ י‬,‫ְּל �ָּּת‬ ְ �‫ִהְִבַּד‬ְ tov hivdalta, v’et yom ha-shvi’i
.‫ְּׁש�ָּׁת‬
ּ� ‫ִקִַּד‬ � ‫�ֲּעֶׂש�ׂה‬ ֲ ‫ִמִֵּׁש� � ֶׁׁש�ׁת ְיְ ֵמֵ י ַַהַּמ‬ mi-sheshet yemey ha-ma’aseh
ָ ‫ְּׁש�ָּׁת ֶֶאת ַַעְּמ‬
‫�ָּך‬ ּ� ‫ִקִַּד‬ � ְ‫ְּל �ָּּת ְו‬
ְ �‫ִהְִבַּד‬ ְ kidashta. Hivdalta v’kidashta
ְ ‫ ּ �ָּב‬.‫ֶׁת ָָך‬ et amcha Yisrael b’kdushatcha.
ָ‫רּוְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָי‬ ֶ � �‫�ְּק ֻֻדָּׁש‬
ְ ‫ָׂרֵאֵ ל ִּב‬ ָ ‫ִיְִׂש‬�
Baruch atah Adonai ha-mavdil
.‫�ְּבִדִ יל ּ �ֵּבין ֹקֹ ֶֶד ׁׁש ְְלֹקֹ ֶֶד ׁׁש‬ ְ ‫ַַהַּמ‬ beyn kodesh l’kodesh.

Blessed are You, Lord our G-d, King of the universe, who makes a
distinction between the holy and the profane, between light and
darkness, between the people of Israel and the nations, between the
seventh day and the six days of work. You have made the distinction
between the sanctity of Shabbat and the sanctity of the holy day, and
sanctified the seventh day of the six days of work. You have set apart
and sanctified Your people of Israel with Your holiness. Blessed are
You, G-d, who differentiates between the holy and the holy.

11
On the first Seder night, add:

,‫רּוְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶֶמ ֶֶל ְְך ָָהעֹו ָָֹלם‬ ְ ‫ּ �ָּב‬
Baruch atah Adonai, Eloheinu
‫יָענּוּ ַַל �ְּּז ַַמן‬
ָ ‫ִהִִּג‬ � ְ‫ֶׁש�ֶׁה ֱֱחָיָ נּוּ ְו‬
ּ� ְ‫ִקְִּי ָָּמנּוּ ְו‬ ֶ melech ha-olam, sh’hechey-
.‫ַַהֶזֶ ה‬ anu v’kiyemanu v’higiyanu
l’zman hazeh.

Blessed are You, Lord our G-d, King of the universe, who has given us
life, sustained us, and allowed us to reach this time.

Drink the first cup of wine.

12
URCHATZ ‫ְּוְּר ַַחץ‬
Washing Hands

13
URCHATZ ‫ְּוְּר ַַחץ‬

Wash your hands using a washing cup, pouring water


three times onto each hand. Do not recite a blessing.

14
KARPAS ‫ַּכ ְ�ְּר �ַּּפס‬
The Leafy Vegetable

15
KARPAS ‫ַּכ ְ�ְּר �ַּּפס‬

Take some karpas (parsley, celery, or another leafy green


vegetable) and dip it into salt water.

Recite the blessing:

‫רּוְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶֶמ ֶֶל ְְך‬


ְ ‫ּ �ָּב‬
Baruch atah Adonai, Eloheinu
.‫ ּבּ ֹוֵֹרֵא ְּפ�ִּרִ י ָָה ֲֲא ָָד ָָמה‬,‫ָָהעֹו ָָֹלם‬ Melech ha-olam, borei peri
ha-adama.

Blessed are You, Lord our G-d, King of the universe, creator of the fruit
of the earth.

After reciting the blessing, eat the karpas.

16
YACHATZ ‫ַיַ ַַחץ‬
Breaking the Middle
Matzah

17
YACHATZ ‫ַיַ ַַחץ‬

Of the three matzahs we put aside at the start of the


Seder, take the middle one and break it into two. Don’t
try to break it perfectly in half, as we want to have one
piece bigger than the other.

Take the larger piece and set it aside. This will be our
Afikoman. It is customary for the leader of the sed-
er to hide the Afikoman during the Seder for younger
participants to find.

Return the smaller piece to its place between the first


and third matzahs.

18
MAGID ‫ַַמ ּ �ִּגיד‬
Telling the Story
of Exodus
MAGID ‫ַַמ �ִּּגיד‬

Uncover the Matzah for all to see, and raise it in the air
while reciting the following:

ּ‫ָָהא ַַל ְְח ָָמא ַַעְנְ ָיָ א ִדִ י ֲֲא ָָכלּו‬ Ha lachma anya, di achalu avha-
‫ ּ �ָּכל‬.‫�ַּא ְְר ָָעא ְְדִמִ ְְצ ָָרִיִ ם‬ ַ ‫ַַא ְְב ָָה ָָתָנָ א ְּב‬ tana b’ar’a d’mitsrayim. Kol di-
ְ
‫ ּ �ָּכל ִדִ ְְצִרִ יְך ֵיֵ יֵתֵ י‬,‫ִדְִכִפִ ין ֵיֵ יֵתֵ י ְוְ ֵיֵ יֹכֹל‬
ְ chfin yetey v’yechol, kol ditsrich
‫ ְְלָׁש�ָׁנָ ה‬,‫ ָָהַׁש�ָּׁת�ּא ָָה ָָכא‬.‫ִיְִפ ַַסח‬ ְ ְ‫ְו‬ yetey v’yifsach. Hashata hacha,
l’shana haba’a b’ara d’yisrael.
‫ ָָהַׁש�ָּׁת�ּא‬.‫ִיְִׂש ָָׂרֵאֵ ל‬
� ‫�ַּא ְְר ָָעא ְְד‬ ַ ‫ַַה ּ �ָּב ָָאה ְּב‬
Hashata avdey, l’shana haba’a
.‫ ְְלָׁש�ָׁנָ ה ַַה ּ �ָּב ָָאה �ְּבֵּנֵ י ח ֹֹוִרִ ין‬,‫ַַע ְְבֵדֵ י‬ bney chorin.

This is the bread of poverty that our ancestors ate in the land of
Egypt. All who are hungry may come and eat, all who are in need
may come and celebrate with us. Now we are here, here’s to next
year in the land of Israel. Now we are slaves, here’s to next year as
a free people.

Put the matzah down and cover it again.

Pour the second cup of wine.

20
MAH NISHTANAH – WHAT IS DIFFERENT?

It is traditional for the youngest participant of each Seder


to ask the four questions, with the rest of the participants
replying.

� ּ ‫ַַמה ִּנ�ְּׁש�ַּׁת�ָּנָ ה ַַה �ַּלְּיְ ָָלה ַַהֶּז�ּה‬


‫ִמִָּכל‬ Mah nishtanah halaylah hazeh
? ‫ַַה ּ�ֵּלילֹוֹת‬ mikol haleylot?
‫ֶׁש�ְּׁב ָָכל ַַה ּ�ֵּלילֹוֹת ָָאנּוּ אֹו ְְֹכִלִ ין ָָחֵמֵ ץ‬
�ּ She-b’kol haleylot anu ochlin
ּ‫�ּּל‬ �
.‫ ֻּכ ֹֹו ַַמ �ָּצּה‬- ‫ ַַהַּלְּיְ ָָלה ַַהֶּז�ּה‬,‫ּוַּמ �ָּצּה‬
ַ chametz u’matzah, halaylah
hazeh – kulo matzah.
‫ֶׁש�ְּׁב ָָכל ַַה ּ�ֵּלילֹוֹת ָָאנּוּ אֹו ְְֹכִלִ ין ְׁש�ׁ ָָאר‬
�ּ She-b’kol haleylot anu ochlin
.‫ ַַה �ַּלְּיְ ָָלה ַַהֶּז�ּה ָָמרֹוֹר‬- ,‫ְיְ ָָרקֹוֹת‬ she’ar yerakot, halaylah hazeh
– maror.
‫ֶׁש�ְּׁב ָָכל ַַה ּ�ֵּלילֹוֹת ֵאֵ ין ָָאנּוּ ַַמ ְְט ּ �ִּביִלִ ין‬
�ּ She-b’kol haleylot eyn anu mat-
‫ ַַה �ַּלְּיְ ָָלה ַַהֶּז�ּה‬- ,‫�ַּעם ֶֶא ָָחת‬ ַ ‫ֲֲאִפִ ילּוּ ַּפ‬ bilin afilu pa’am achat, halaylah
.‫ְׁש�ֵּׁתי ְְפ ָָעִמִ ים‬
ּ� hazeh – shtey pe’amim.

‫ֶׁש�ְּׁב ָָכל ַַה ּ�ֵּלילֹוֹת ָָאנּוּ אֹו ְְֹכִלִ ין ּ �ֵּבין‬


�ּ She-b’kol haleylot anu ochlin
‫ ַַה �ַּלְּיְ ָָלה‬- ,‫יֹוְֹׁש�ִׁבִ ין ּוֵּבֵ ין ְְמ ֻֻס ּ �ִּבין‬ beynyoshvin u’beyn mesubin,
�ּ ‫ַַהֶּז�ּה ֻּכ‬
.‫�ָּּלנּוּ ְְמ ֻֻס ּ �ִּבין‬ halaylah hazeh – kulanu me-
subin.

What makes this night different from any other night?


On every other night we eat chametz and matzah. On this night –
only matzah.
On every other night we eat all kinds of vegetables. On this night –
only maror.
On every other night we do not dip our vegetables even once.
On this night – we dip twice.
On every other night we eat reclining and sitting straight. On this
night – we all recline.

21
,‫ֲֲע ָָבִדִ ים ָָהִיִ ינּוּ ְְל ַַפ ְְרֹעֹה �ְּבִּמִ ְְצ ָָרִיִ ם‬ Avadim hayinu l’paroh b’mits-
‫ַוַ ּיֹּוִֹצִ יֵאֵ נּוּ ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ִמִָּׁש� � ׁ ם ְּב�ָּיָ ד‬ rayim, v’yotsi’anu Adonai
‫ ְוְ ִאִּלּּוּ ֹלֹא‬.‫ֲֲחָזָ ָָקה ּוִּבִ ְזְ רֹו ַַֹע ְנְ טּוָּיָ ה‬ Eloheinu misham b’yad chaz-
‫רּוְּך הּוּא ֶֶאת‬ ְ ‫הֹוִֹצִ יא ַַה �ָּקּדֹו ֹׁׁש ּ �ָּב‬ akah u’vizro’a netuya. V’ilu lo
hotzi ha-Kadosh Baruch Hu et
�ּ ּ‫ֲֲאבֹוֵֹתֵ ינּו‬
ּ‫ ֲֲהֵרֵ י ָָאנּו‬,‫ִמִִּמ ְְצ ָָרִיִ ם‬
avoteynu m’mitsrayim, harey
‫ֻׁש�ְׁע �ָּבִּדִ ים‬
ְ ‫ּוְּבֵנֵ י ָָבֵנֵ ינּוּ ְְמ‬ְ ּ‫ּוָּבֵנֵ ינּו‬ָ anu u’vaneynu u’vney vaneynu
.‫ָָהִיִ ינּוּ ְְל ַַפ ְְרֹעֹה �ְּבִּמִ ְְצ ָָרִיִ ם‬ meshu’abadim hayinu l’paroh
b’mitsrayim

We were slaves of Pharoah in Egypt, until the Lord our G-d took us
out from there with a strong hand and an outstretched arm. Had G-d,
blessed be His name, not liberated our ancestors from Egypt, we and
our sons and daughters and their sons and daughters would still be
enslaved to Pharoah in Egypt today.

�ּ ‫ ֻּכ‬,‫�ָּּלנּוּ ֲֲח ָָכִמִ ים‬


ּ‫�ָּּלנּו‬ �ּ ‫ֲֲאִפִ ילּוּ ֻּכ‬ V’afilu kulanu chachamim, ku-
ּ‫�ָּלנּו‬
ָ ‫ ֻּכ‬,‫�ָּלנּוּ ְזְ ֵקִֵנִ ים‬ָ ‫ ֻּכ‬,‫ְנְ בֹוִֹנִ ים‬ lanu nevonim, kulanu zkenim,
ּ‫ ִמִ ְְצָוָ ה ָָעֵלֵ ינּו‬,‫יֹו ְְֹדִעִ ים ֶֶאת ַַה ּּתֹו ָָֹרה‬ kulanu yod’im et ha-torah,
‫ ְוְ ָָכל‬.‫יַאת ִמִ ְְצ ַַרִיִ ם‬ ַ ִ‫ְְל ַַס �ֵּּפר ּ �ִּביִצ‬ mitzvah aleynu lesaper b’yetsi-
at mitsrayim. V’chol hamarbeh
‫יַאת ִמִ ְְצ ַַרִיִ ם‬ ַ ִ‫�ְּרֶּב�ּה ְְל ַַס �ֵּּפר ּ �ִּביִצ‬ְ ‫ַַהַּמ‬
lesaper b’yetsiat mitsrayim,
.‫ֲֲהֵרֵ י ֶזֶ ה ְְמֻׁש�ָּׁב�ּח‬ harey zeh meshubach.

And although we are all intelligent, wise, learned, we all know the
torah, we are commanded to tell the story of the Exodus from Egypt.
And the more we tell the story, the better.

22
MAGID

THE FOUR CHILDREN

.‫ְּכ�ֶּנֶ ֶֶגד ַַא ְְרָּב ָ�ָּעה ָָבִנִ ים �ִּדְּּב ָ�ָּרה ּּתֹו ָָֹרה‬ Ke-neged arba’ah banim di-
‫ ְוְ ֶֶא ָָחד‬,‫ ְוְ ֶֶא ָָחד ָָרָׁש�ׁע‬,‫ֶֶא ָָחד ָָח ָָכם‬ brah torah. Echad chacham,
.‫ֵֹדֵַע ִלְִׁש�ׁאֹוֹל‬
ַ ‫ ְוְ ֶֶא ָָחד ֶׁש�ֵׁאֵ ינ ֹֹו יֹו‬,‫�ָּּתם‬ v’echad rasha, v’echad tam,
v’eched she’eyno yode’a lishol.

The Torah tells us of four children. One who is wise, one who is wicked,
one who is simple, and one who does not know how to ask.

23
?‫ָָח ָָכם ָָמה הּוּא אֹוֵֹמֵ ר‬ Chacham ma hu omer?
‫ַַמה ָָהֵעֵדֹוֹת ְוְ ַַה ֻֻח � ִּּקים‬ Me ha-edot v’ha-hukim
ּ‫ְוְ ַַהִמְִׁש�ָּׁפ�ִּטִ ים ֲֲאֶׁש�ׁ ר ִצִָּו�ּה ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּו‬ v’ha-mishpatim asher tsivah
?‫ֶֶא ְְת ֶֶכם‬ Adonai Eloheynu etchem?

‫�ִּהְִלכֹוֹת‬
ְ ‫ְוְ ַַאף ַַאָּת�ּה ֱֱא ָָמר ל ֹֹו ְּכ‬ V’af atah emor lo k’hilchot
‫ ֵאֵ ין ַַמ ְְפִטִ יִרִ ין ַַא ַַחר‬:‫�ַּסח‬
ַ ‫ַַהֶּפ‬ ha’pesach: eyn maftirin ahar
.‫�ַּסח ֲֲאִפִ יקֹו ָָֹמן‬
ַ ‫ַַהֶּפ‬ ha-pesach afikoman.

The wise one, what does he say?


“What are these rules and rituals that the Lord our G-d has command-
ed you?”
And you shall tell him all about the rituals of Passover up until the
very last rule, that we do not eat anything else after the Afikoman.

24
MAGID

?‫ָָרָׁש�ׁע ָָמה הּוּא אֹוֵֹמֵ ר‬ Rasha ma hu omer?


?‫ָָמה ָָה ֲֲעֹב ָָֹדה ַַהֹּז�ּאת ָָל ֶֶכם‬ Me ha’avoda hazot lachem?
‫ּוְּלִפִ י ֶׁש�ׁהֹוִֹצִ יא‬ְ .ֹ‫ ְוְ ֹלֹא לֹו‬- ‫ָָל ֶֶכם‬ Lachem- v’lo lo. U’lefi she-hot-
si et atsmo min ha-klal kafar
ּ � ‫�ַּפר ְּב‬
.‫�ִּעִָּקר‬ ַ ‫�ָּלל ָּכ‬ָ ‫ֶֶאת ַַע ְְצמ ֹֹו ִמִ ן ַַהְּכ‬
ba-ikar. V’af atah hakheh et
� ּ ‫ְוְ ַַאף ַַאָּת�ּה ַַה ְְקֵהֵה ֶֶאת‬
‫ִשִָּניו ֶוֶ ֱֱאֹמֹר‬ shinav v’emor lo: ba’avur ze
‫ ַּב ֲ�ֲּעבּוּר ֶזֶ ה ָָעָׂש�ׂה ְיְ ָיָ ִלִ י ְּב�ֵּצֵאִתִ י‬:ֹ‫לֹו‬ asah Adonai li b’tseyti m’mits-
�ּ
‫ ִאִ יּלּּוּ ָָהָיָ ה‬.ֹ‫ ְוְ ֹלֹא לֹו‬- ‫ ִלִ י‬.‫ִמִִּמ ְְצ ָָרִיִ ם‬ rayim. Li- v’lo lo. Ilu hayah
.‫ִנְִג ָָאל‬
ְ ‫ ֹלֹא ָָהָיָ ה‬,‫ָׁש�ׁ ם‬ sham, lo hayah nigal.

The wicked one, what does he say?


“What are these rules you follow?”
You – and not he. By excluding himself from his people, he denies the
foundation of Passover. You shall tell him: It is because of what G-d
did for me when I was liberated from Egypt. Me, and not him. Had he
been there, he would not have been freed.

25
?‫�ָּּתם ָָמה הּוּא אֹוֵֹמֵ ר‬ Tam ma hu omer?
?‫ַַמה ֹּז�ּאת‬ “Ma zot?”
ּ‫יָאנּו‬
ָ ִ‫ ְּב�ֹּחֹ ֶזֶ ק ָיָ ד הֹוִֹצ‬:‫ֵאֵָליו‬
ָ ‫ְוְ ָָא ַַמ ְְר �ָּּת‬ V’amarta eylav: b’chozek yad
� ּ ,‫ִמִִּמ ְְצ ָָרִיִ ם‬
‫ִמִֵּבית ֲֲע ָָבִדִ ים‬ �ּ ָ‫ְיְ ָי‬
hotzi’anu Adonai m’mitzrayim,
mi-beyt avadim.

The simple one, what does he say?


“What’s all this?”
And you shall say to him: G-d liberated us with a mighty hand from
Egypt and from slavery.

‫�ַּתח‬ ַ ‫ ַַא �ְּּת ְּפ‬- ‫ֵֹדֵַע ִלְִׁש�ׁאֹוֹל‬ ַ ‫ְוְ ֶׁש�ֵׁאֵ ינ ֹֹו יֹו‬ V’she-eyno yode’a lishol – at
ָ
‫ ְוְ ִהִַּג ְ�ְּד �ָּּת ְְלִבְִנְ ָך ּ �ַּביֹוֹם‬:‫ֶׁש�ֶּׁנ�ֱּא ַַמר‬
ֱ ,ֹ‫לֹו‬ petach lo, she-ne’emar: v’hi-
ָ‫ ַּב ֲ�ֲּעבּוּר ֶזֶ ה ָָעָׂש�ׂה ְיְ ָי‬,‫ַַההּוּא ֵלֵאֹמֹר‬ gadta l’vincha be-yom hahu
�ּ ‫ִלִ י ְּב�ֵּצֵאִתִ י‬
.‫ִמִִּמ ְְצ ָָרִיִ ם‬ l’eymor, ba’avur ze asah Adonai
li b’tsyeti m’mitsrayim.

And the one who does not know how to ask, you shall tell him the
story yourself, as it is said: tell your child on that day, it is because of
what G-d did for me when I came out of Egypt.

26
MAGID

Raise your full cup of wine and say together:

.ּ‫ֶׁש�ָׁע ְְמ ָָדה ַַל ֲֲאבֹוֵֹתֵ ינּוּ ְוְ ָָלנּו‬


ָ ‫ְוְ ִהִ יא‬ V’hi she-amda l’avoteynu
ּ‫�ְּל ָָבד ָָע ַַמד ָָעֵלֵ ינּו‬ �
ְ ‫ֶׁש�ֹּׁל ּא ֶֶא ָָחד ִּב‬ v’lanu.
� ּ ‫ ֶֶא �ָּלּא‬,ּ‫ְְל ַַכּלּ ֹוֵֹתֵ נּו‬
‫ֶׁש�ְּׁב ָָכל ּדּ ֹוֹר‬ She-lo echad bilvad amad
aleynu l’chaloteinu, ela she-
,ּ‫ָוָ דֹוֹר עֹו ְְֹמִדִ ים ָָעֵלֵ ינּוּ ְְל ַַכּלּ ֹוֵֹתֵ נּו‬
ְ ‫ְוְ ַַה �ָּקּדֹו ֹׁׁש ּ �ָּב‬
b’chol dor v’dor, omdim aleynu
ּ‫רּוְּך הּוּא ַַמ ּ �ִּציֵלֵ נּו‬ l’chaloteinu, v’ha-Kadosh Ba-

.‫ִמִָּי ָָּדם‬ ruch Hu matsileynu m’yadam.

This promise has been upheld for our ancestors and for us.
For over the years, every generation, there have been those who
have wanted to defeat and annihilate us, and G-d, Blessed be His
Name, has saved us from them time and time again.

Put down the cup of wine.

27
THE TEN PLAGUES

‫ֵאֵּלּּוּ ֶֶע ֶׂׂש� ר ַַמּכּ ֹוֹת ֶׁש�ֵׁהִֵבִ יא‬ Eylu eser ha-makot she-
‫רּוְּך הּוּא ַַעל‬ ְ ‫ַַה �ָּקּדֹו ֹׁׁש ּ �ָּב‬ hevi ha-Kadosh Baruch Hu al
:‫ ְוְ ֵאֵּלּּוּ ֵהֵ ן‬,‫ַַה ּ�ִּמ ְְצִרִ ים �ְּבִּמִ ְְצ ַַרִיִ ם‬ ha-mitsrim b’mitsrayim, v’eylu
hen:

These are the ten plagues that G-d, Blessed be His Name, brought
down upon the Egyptians in Egypt:

As you recite the ten plagues, pour a drop of wine from


your cup onto a plate for each.

‫ ָּּד� ם‬Dam Blood ‫ ְְצ ַַפ ְְר ֵּּד� ע‬Tsfardeya Frogs

� ּ ‫ ִּכ‬Kinim Lice
‫�ִּּנים‬ ‫ ָָערֹוֹב‬Arov Wild Beasts

28
MAGID

‫ֶּבר‬
ֶ ‫ �ֶּד‬Dever Plague ‫ ְׁש�ִׁחִ ין‬Shechin Boils

‫ ָּב ָ�ָּרד‬Barad Hail ‫ ַַא ְְרֶּב�ּה‬Arbeh Locusts

‫ ַַמַּכ�ּת ְּב�ּכֹוֹרֹוֹת‬Makat Bechorot


‫ ֹחֹ ֶׁש�ׁ ְְך‬Choshech Darkness
Slaying of the Firstborn

29
‫�ֶּהם‬ ָ ְ‫ַַר ּ �ִּבי ְי‬
ֶ ‫הּוָּדה ָָהָיָ ה נֹוֵֹתֵ ן ָּב‬ Rabi Yehudah hayah noten ba-
:‫ִסִָּמ�ִּנִ ים‬ hem simanim:

Rabbi Yehuda would assign them mnemonics:

ְ ‫ַּצ‬
‫"ְך‬ ַ �‫ְּד‬ Detsach (blood, frogs, lice)
‫ַַע ַַד ׁ"ׁש‬ Adash (wild beasts, plague,
boils)
‫�ַּא ַַח"ב‬
ַ ‫ְּב‬ B’achav (hail, locusts, darkness,
slaying of the firstborn)

Pour another drop of wine for each of the three mne-


monics.

Remove the cup of wine and the plate with the wine you
spilled and refill your second cup of wine.

30
MAGID

DAYEINU

‫ַּכ�ָּּמ�ּה ַַמ ֲֲעלֹוֹת טֹוֹבֹוֹת ַַלָּמ�ּקֹוֹם‬ Kama ma’alot tovot la-makom


!ּ‫ָָעֵלֵ ינּו‬ aleynu!
�ּ ּ‫יָאנּו‬
‫ִמִִּמ ְְצ ַַרִיִ ם ְוְ ֹלֹא ָָעָׂש�ׂה‬ ָ ִ‫ִאִּלּּוּ הֹוִֹצ‬ Ilu hotsi’anu m’mitsrayim
.ּ‫ֵּּיינּו‬ � ּ ‫ �ַּד‬,‫ְׁש�ָׁפִטִ ים‬
ָ ‫ָָב ֶֶהם‬ v’lo asah vahem shefatim,
dayeinu.
‫ ְוְ ֹלֹא‬,‫ְׁש�ָׁפִטִ ים‬
ָ ‫ִאִּלּּוּ ָָעָׂש�ׂה ָָב ֶֶהם‬ Ilu asah behm shefatim v’lo
� ּ ‫ �ַּד‬,‫יֶהם‬
.ּ‫ֵּּיינּו‬ ֶ ֵ‫ָָעָׂש�ׂה ֵבֵאֹלֵֹה‬ asah b’eloheyhem, dayeinu.
‫ ְוְ ֹלֹא ָָה ַַרג‬,‫יֶהם‬ ֶ ֵ‫ִאִּלּּוּ ָָעָׂש�ׂה ֵבֵאֹלֵֹה‬ Ilu asah b’eloheyhem v’lo
� ּ ‫ �ַּד‬,‫יֶהם‬
.ּ‫ֵּּיינּו‬ ֶ ֵ‫ֶֶאת ְּב�ּכ ֹֹוֵר‬ harag et bechoreyhem,
dayeinu.
‫יֶהם ְוְ ֹלֹא ָנָ ַַתן‬ ֶ ֵ‫ִאִּלּּוּ ָָה ַַרג ֶֶאת ְּב�ּכ ֹֹוֵר‬ Ilu harag et bechoreyhem
� ּ ‫ �ַּד‬,‫ָָלנּוּ ֶֶאת ָָממֹוָֹנָ ם‬
.ּ‫ֵּּיינּו‬ v’lo natan lanu et mamonam,
dayeinu.
‫ִאִּלּּוּ ָנָ ַַתן ָָלנּוּ ֶֶאת ָָממֹוָֹנָ ם ְוְ ֹלֹא ָָק ַַרע‬ Ilu natan lanu et mamo-
� ּ ‫ �ַּד‬,‫ָָלנּוּ ֶֶאת ַַה ּ �ָּים‬
.ּ‫ֵּּיינּו‬ nam v’lo kara lanu et hayam,
dayeinu.
‫ִאִּלּּוּ ָָק ַַרע ָָלנּוּ ֶֶאת ַַה ּ �ָּים ְוְ ֹלֹא‬ Ilu kara lanu et hayam v’lo
� ּ ‫ �ַּד‬,‫�ָּח ָָר ָָבה‬
.ּ‫ֵּּיינּו‬ ָ ‫ֶֶה ֱֱעִבִ ָיָרנּוּ ְְבתֹוֹכ ֹֹו ֶּב‬ he’eyviranu betocho b’chara-
vah, dayeinu.
‫�ָּח ָָר ָָבה ְוְ ֹלֹא‬
ָ ‫ִאִּלּּוּ ֶֶה ֱֱעִבִ ָיָרנּוּ ְְבתֹוֹכ ֹֹו ֶּב‬ Ilu he’eyviranu betocho
� ּ ‫ �ַּד‬,ֹ‫ִׁש� ׁ �ַּקּע ָָצֵרֵ נּוּ ְּב�ּתֹוֹכֹו‬
.ּ‫ֵּּיינּו‬ b’charavah v’lo shika tsareynu
betocho, dayeinu.
ּ� ‫ִאִּלּּוּ ִׁש� ׁ �ַּקּע ָָצֵרֵ נּוּ ְּב�ּתֹוֹכ ֹֹו ְוְ ֹלֹא‬
‫ִסִֵּפק‬ Ilu shika tsareynu betocho v’lo
ְ ‫ָָצ ְְר ּ �ֵּכנּוּ ַּב�ִּּמ‬
,‫�ְּד ּ �ָּבר ַַא ְְר �ָּבִּעִ ים ָׁש�ָׁנָ ה‬ sipek tsarcheynu ba-midbar
� ּ ‫�ַּד‬
.ּ‫ֵּּיינּו‬ arba’im shanah, dayeinu.

ְ ‫ִסִֵּפק ָָצ ְְר ּ �ֵּכנּוּ ַּב�ִּּמ‬


‫�ְּד ּ �ָּבר ַַא ְְר �ָּבִּעִ ים‬ ּ� ּ‫ִאִּלּּו‬ Ilu sipek tsarcheynu ba-mid-
,‫יָלנּוּ ֶֶאת ַַה ּ�ָּמן‬ ָ ִ‫ָׁש�ָׁנָ ה וֹלֹא ֶֶה ֱֱאִכ‬ bar arba’im shanah v’lo he’ey-
� ּ ‫�ַּד‬
.ּ‫ֵּּיינּו‬ chilanu et ha-man, dayeinu.

31
‫יָלנּוּ ֶֶאת ַַה ּ�ָּמן ְוְ ֹלֹא ָנָ ַַתן‬ ָ ִ‫ִאִּלּּוּ ֶֶה ֱֱאִכ‬ Ilu he’eychilanu et ha-man

.ּ‫ֵּּיינּו‬ ּ ‫ �ַּד‬,‫ָָלנּוּ ֶֶאת ַַהַׁש�ָּׁב�ּת‬ v’lo natan lanu et ha-shabbat,
dayeinu.
‫ ְוְ ֹלֹא‬,‫ִלְִפֵנֵ י ַַהר ִסִ יַנַ י‬ ְ ּ‫ֵקְֵר ָָבנּו‬
ְ ּ‫ִאִּלּּו‬ Ilu natan lanu et ha-shabbat
� ּ ‫ �ַּד‬,‫ָנָ ַַתן ָָלנּוּ ֶֶאת ַַה ּּתֹו ָָֹרה‬
.ּ‫ֵּּיינּו‬ v’lo kervanu lifney har sinai,
dayeinu.
‫ ְוְ ֹלֹא‬,‫ִאִּלּּוּ ָנָ ַַתן ָָלנּוּ ֶֶאת ַַהַׁש�ָּׁב�ּת‬ Ilu kervanu lifney har sinai
� ּ ‫ �ַּד‬,‫ִלְִפֵנֵ י ַַהר ִסִ יַנַ י‬
.ּ‫ֵּּיינּו‬ ְ ּ‫ֵקְֵר ָָבנּו‬
ְ v’lo natan lanu et ha-torah,
dayeinu.
‫ִאִּלּּוּ ָנָ ַַתן ָָלנּוּ ֶֶאת ַַה ּּתֹו ָָֹרה ְוְ ֹלֹא‬ Ilu natan lanu et ha-torah
.ּ‫ �ַּדֵּיֵ ינּו‬,‫ָׂרֵאֵ ל‬
ָ ‫ִיְִׂש‬
� ‫יָסנּוּ ְְל ֶֶא ֶֶר ץ‬
ָ ִ‫ִהְִכִנ‬
ְ v’lo hichnisanu l’eretz yisrael,
dayeinu.
‫ָׂרֵאֵ ל ְוְ ֹלֹא‬ָ ‫ִיְִׂש‬
� ‫יָסנּוּ ְְל ֶֶא ֶֶר ץ‬
ָ ִ‫ִהְִכִנ‬
ְ ּ‫ִאִּלּּו‬ Ilu hichnisanu l’eretz Yisrael v’lo
� ּ ‫ �ַּד‬,‫ָָבָנָ ה ָָלנּוּ ֶֶאת ּ �ֵּבית ַַה �ְּבִּחִ ָיָרה‬
.ּ‫ֵּּיינּו‬ vana lanu et beyt ha-behira,
dayeinu.

How many good favors G-d has bestowed upon us!


Had He liberated us from Egypt and not carried out justice against
the Egyptians, we would have been grateful enough.
Had He carried out justice against the Egyptians and not against their
gods, we would have been grateful enough.
Had He carried out justice against their gods and not slain their first-
borns, we would have been grateful enough.
Had He slain their firstborns and not given us their treasures, we
would have been grateful enough.
Had He given us their treasures and not split the sea for us, we would
have been grateful enough.
Had He split the sea for us and not let us through it on dry land, we
would have been grateful enough.
Had He led us through the sea on dry land and not drowned our ene-
mies in it, we would have been grateful enough.

32
MAGID

Had He drowned our enemies in the sea and not provided for
us in the desert for forty years, we would have been grateful
enough.
Had He provided for us in the desert for forty years and not given
us the manna, we would have been grateful enough.
Had He given us the manna and not given us the Sabbath, we
would have been grateful enough.
Had He given us the Sabbath and not brought us to Mount Sinai,
we would have been grateful enough.
Had He brought us to Mount Sinai and not given us the Torah, we
would have been grateful enough.
Had He given us the Torah and not brought us into Israel, we
would have been grateful enough.
Had He brought us into Israel and not built the Temple of wor-
ship, we would have been grateful enough.

33
THE SYMBOLS OF PASSOVER

‫ ּ �ָּכל‬:‫ַַר ּ �ָּבן ַּג ְ�ְּמִלִ יֵאֵ ל ָָהָיָ ה אֹוֵֹמֵ ר‬ Raban Gamilel hayah womer: kol
ּ‫ָּבִרִ ים ֵאֵּלּּו‬ �
ָ �‫ֶׁש�ֹּׁל ּא ָָא ַַמר ְׁש�ׁ לָׁש�ׁה ְּד‬ she-lo amar ahloshah devarim
,ֹ‫ ֹלֹא ָיָ ָָצא ְיְ ֵדֵ י חֹו ָָֹבתֹו‬,‫�ַּסח‬ ַ ‫ַּב�ֶּּפ‬ eylu ba-pesach, lo yatsa yedey
:‫ְוְ ֵאֵּלּּוּ ֵהֵ ן‬ chovato, v’eylu hen:

Rabbi Gamliel would say, all who have not recited these three things
on Passover have not done their duty. And these things are:

All say together:

.‫ּוָּמרֹוֹר‬
ָ ,‫ ַַמ ָָצה‬,‫�ַּסח‬
ַ ‫ֶּפ‬ Pesach, matzah, u’maror.

Pesach, Matzah, and Bitter Herbs.

34
MAGID

‫ֶׁש�ָׁהיּוּ ֲֲאבֹוֵֹתֵ ינּוּ אֹו ְְֹכִלִ ים‬


ָ ‫�ַּסח‬ ַ ‫ֶּפ‬ Pesach she-hayu avotey-
,‫�ְּק ָּּד� ׁׁש ָָהָיָ ה ַַק ּ �ָּים‬ � ּ ‫ּ �ִּבְזְ ַַמן‬
ְ ‫ֶׁש�ֵּׁבית ַַהִּמ‬ nu ochlim bizman she-beyt
?‫ַַעל ׁׁשּוּם ָָמה‬ ha-mikdash hayah kayam, al
shum mah?
ְ ‫�ַּסח ַַה �ָּקּדֹו ֹׁׁש ּ �ָּב‬
‫רּוְּך‬ ַ ‫ַַעל ׁׁשּוּם ֶׁש�ָּׁפ‬ Al shum she-pasach ha-
,‫�ֵּּתי ֲֲאבֹוֵֹתֵ ינּוּ �ְּבִּמִ ְְצ ַַרִיִ ם‬ ּ� ‫הּוּא ַַעל ָּב‬ Kadosh Baruch Hu al batey
‫�ַּסח‬ ַ ‫ ַוַ ֲֲא ַַמ ְְר �ֶּּתם ֶזֶ ַַבח ֶּפ‬:‫ֶׁש�ֶּׁנ�ֱּא ַַמר‬ ֱ avoteynu b’mitsrayim, she-
ne’emar: v’amartem zevach
‫�ֵּּתי‬
ּ� ‫�ַּסח ַַעל ָּב‬ַ ‫ ֲֲאֶׁש�ׁ ר ָּפ‬,‫הּוּא ַַליי‬
pesach hu l’Adonai, asher
‫ָׂרֵאֵ ל �ְּבִּמִ ְְצ ַַרִיִ ם ְּב�ָּנָ ְְגּפּ ֹֹו ֶֶאת‬ ָ ‫ִיְִׂש‬
� ‫ְְבֵנֵ י‬ pasach al batey bney Yisrael
� ‫ ַוַ �ִּי‬,‫ִהִִּציל‬
‫ֹּּקּד‬ � ּ ּ‫�ֵּּתינּו‬
ּ� ‫ ְוְ ֶֶאת ָּב‬,‫ִמִ ְְצ ַַרִיִ ם‬ b’mitsrayim b’nogfo et mits-
ֲ ‫ָָה ָָעם ַוַ �ִּיְּּׁש� � ַּׁת‬
ּ‫�ֲּחּוו‬ rayim, v’et bateynu hitsil, va-
yikod ha’am vayishtachavu.

Pesach, the sacrificial offering that our ancestors would eat while
the Temple was standing. What is the meaning of it?
In memory of how G-d passed over the homes of our ancestors in
Egypt, sparing them. As it is said: The Pesach is an offering to G-d,
who passed over the homes of the Israelites in Egypt as He smote
the Egyptians and saved our homes. And the people bowed and gen-
uflected before Him.

35
Raise the matzah and say:

‫ ַַעל ׁׁשּוּם‬,‫ַַמ �ָּצּה ז ֹֹו ֶׁש�ׁ ָָאנּוּ אֹו ְְֹכִלִ ים‬ Matzah zo she-anu ochlim. Al
?‫ָָמה‬ shum mah?
ָ ‫ִהְִס �ִּּפיק ְּב‬
‫�ֵּצֵָקם ֶׁש�ׁ ל‬ ְ ‫ַַעל ׁׁשּוּם ֶׁש�ֹׁלֹא‬ Al shum she-lo hispik betsekam
‫ֶׁש�ִּׁנ�ְּג ָָלה‬
ְ ‫ֲֲאבֹוֵֹתֵ ינּוּ ְְל ַַה ֲֲחִמִ יץ ַַעד‬
ahel avoteynu l’hachmitz ad
she-niglah aleyhem Melech
,‫�ָּלִכִ ים‬ָ ‫יֶהם ֶֶמ ֶֶל ְְך ַַמ ְְלֵכֵ י ַַהְּמ‬ ֶ ֵ‫ֲֲעֵל‬
malchei ha-mlachim, Ha-
ְ
,‫ ְּוְּג ָָא ָָלם‬,‫ַַה �ָּקּדֹו ֹׁׁש ּ �ָּברּוְּך הּוּא‬ Kadosh Baruch Hu, u’gealam,
‫ ַוַ �ֹּיּאפּוּ ֶֶאת ַַהָּב�ֵּצֵק ֲֲאֶׁש�ׁ ר‬:‫ֶׁש�ֶּׁנ�ֱּא ַַמר‬ ֱ she-ne’emar: vayofu et ha-
‫ ּ �ִּכי‬,‫ִמִִּמ ְְצ ַַרִיִ ם ֻֻע ֹֹגת ַַמּצּ ֹוֹת‬ �ּ ּ‫הֹוִֹצִ יאּו‬ batsek asher hotsi’u m’mits-
�ּ ּ‫ ּ �ִּכי ֹֹג ְְר ׁׁשּו‬,‫ֹלֹא ָָחֵמֵ ץ‬
‫ִמִִּמ ְְצ ַַרִיִ ם ְוְ ֹלֹא‬ rayim ugot matzot, ki lo cha-
metz, ki gorshu m’mitsrayim
‫ֵצֵָדה ֹלֹא‬ �ּ ‫ִהְִת ַַמ ְְה‬
ָ ‫ ְוְ �ַּּגם‬,‫ֵמֵַּה‬ ְ ‫ָיָ ְְכלּוּ ְְל‬
v’lo yachlu l’hitmahamehah,
.‫ָָעׂשׂו ָָל ֶֶהם‬ v’gam tseydah lo asu lahem.

Matzah, this unleavened bread that we eat, what is the meaning


of it?
In memory of the unleavened bread that our ancestors made and did
not have time to rise before the King of Kings, G-d, Blessed be His Name,
appeared before them and redeemed them. It is said: and they baked
the dough that they brought with them from Egypt into matzahs,
because it did not rise, as they were banished from Egypt and could
not delay and did not even have time to prepare provisions.

36
MAGID

Raise the maror and say:

‫ ַַעל ׁׁשּוּם‬,‫ָָמרֹוֹר ֶזֶ ה ֶׁש�ׁ ָָאנּוּ אֹו ְְֹכִלִ ים‬ Maror ze she-anu ochlim, al
?‫ָָמה‬ shum mah?
‫ֶׁש�ֵּׁמ ְְררּוּ ַַה ּ�ִּמ ְְצִרִ ים ֶֶאת‬ �ּ ‫ַַעל ׁׁשּוּם‬ Al shum she-mereyru hamits-
:‫ֶׁש�ֶּׁנ�ֱּא ַַמר‬
ֱ ,‫ַַח ּ �ֵּיי ֲֲאבֹוֵֹתֵ ינּוּ �ְּבִּמִ ְְצ ַַרִיִ ם‬ rim et chayey avoteinu b’mits-
rayim, she-ne’emar: vayemare-
,‫יֶהם ַּב ֲ�ֲּעֹב ָָֹדה ָָק ָָשה‬ ֶ ‫ַוַ ְיְ ָָמ ֲֲררּוּ ֶֶאת ַַח ּ �ֵּי‬
ru et chayeyhem b’avoda
‫ּוְּב ָָכל ֲֲעֹב ָָֹדה‬
ְ ‫ּוִּבְִלֵבִֵנִ ים‬ ְ ‫ְּב�ֹּחֹ ֶֶמר‬ kasha, b’chomer u’vilvenim
‫ֶׂדה ֶֶאת ּ �ָּכל ֲֲעֹב ָָֹד ָָתם ֲֲאֶׁש�ׁ ר‬ ֶ �‫ַּב ��ָּּׂש‬ u’vechol avoda ba-sadeh et kol
ְ.‫�ָּפ ֶֶרְך‬
ָ ‫ָָע ְְבדּוּ ָָב ֶֶהם ְּב‬ avodatam asher avdu baheym
b’farech

Maror, these bitter herbs that we eat, what is the meaning of it?
In memory of the bitterness that the Egyptians inflicted on the lives
of our ancestors. It is said: and they made their lives bitter with hard
labor, with mortar and bricks, work in the fields and every form of
slavery that they forced upon them.

37
‫ִלְִראֹוֹת‬ ְ ‫ּ �ְּב ָָכל ּדּ ֹוֹר ָוָ דֹוֹר ַַח �ָּיּב ָָא ָָדם‬ B’chol dor va’dor chayav adam
‫ֶֶאת ַַע ְְצמ ֹֹו ְּכ�ִּאִּלּּוּ הּוּא ָיָ ָָצא‬ lirot et atsmo ke’ilu hu yat-
ָ‫ ְוְ ִהִַּג ְ�ְּד �ָּּת ְְלִבְִנְ ָך‬:‫ֶׁש�ֶּׁנ�ֱּא ַַמר‬
ֱ �ּ
,‫ִמִִּמ ְְצ ַַרִיִ ם‬ sa m’mitsrayim, she-ne’emar:
‫ ַּב ֲ�ֲּעבּוּר ֶזֶ ה‬,‫ּ �ַּביֹוֹם ַַההּוּא ֵלֵאֹמֹר‬ v’higadta l’vincha bayom hahu
l’emor: ba’avur ze asah Adonai
.‫ִמִִּמ ְְצ ָָרִיִ ם‬�ּ ‫ָָעָׂש�ׂה ְיְ ָיָ ִלִ י ְּב�ֵּצֵאִתִ י‬
li b’tseyti m’mitsrayim.

In every generation, every person must see themselves as though


they had been liberated from Egypt, as it is said: and on that day,
you shall tell your child all that G-d did for you when He set you free
from Egypt.

Drink the second cup of wine, reclining to the left.

38
RACHTZAH ‫ַַר ְְח ָָצה‬
Washing Hands
(this time, with a blessing)
RACHTZAH ‫ַַר ְְח ָָצה‬

Wash your hands again, pouring water from a cup onto


each hand three times.

This time, recite the blessing:

‫רּוְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶֶמ ֶֶל ְְך‬


ְ ‫ּ �ָּב‬
Baruch atah Adonai Eloheinu
‫ִקְִּדָּׁש�ׁ נּוּ �ְּבִּמִ ְְצֹו ָָֹתיו‬
� ‫ ֲֲאֶׁש�ׁ ר‬,‫ָָהעֹו ָָֹלם‬ melech ha-olam, asher kide-
.‫יַלת ָיָ ָָדִיִ ם‬ ַ ִ‫ִצִָּונּוּ ַַעל ְנְ ִט‬ ּ� ְ‫ְו‬ shanu b’mitzvotav� v’tzivanu al
netilat yadayim.

Blessed are Y�ou, Lord our G-d, King of the universe, who has sanc-
tified u��s with His commandments and commanded us to wash our
hands.

40
‫מֹוִֹצִ יא ַַמ �ָּצּה‬
MOTZI-MATZAH
Blessing on the Matzah
MOTZI-MATZAH ‫מֹוִֹצִ יא ַַמ �ָּצּה‬

Pick up the three matzahs – the two whole ones with the
broken half in between them – and raise them in the air.

Recite the blessing:

‫רּוְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶֶמ ֶֶל ְְך‬


ְ ‫ּ �ָּב‬
Baruch atah Adonai Eloheinu
.‫ָָהעֹו ָָֹלם ַַהּמּ ֹוִֹצִ יא ֶֶל ֶֶחם ִמִ ן ָָה ָָא ֶֶר ץ‬ melech ha-olam, ha-motzi lech-
em min ha-aretz.

Blessed are You, Lord our G-d, King of the universe, who produces
bread from the earth.

Now, remove the bottom matzah from the pile and return
it to its place. Holding only the top and middle matzahs,
recite the following blessing:

‫רּוְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶֶמ ֶֶל ְְך‬


ְ ‫ּ �ָּב‬
Baruch atah Adonai Eloheinu
‫ָּשנּוּ �ְּבִּמִ ְְצֹו ָָֹתיו‬
ָ �‫ ֲֲאֶׁש�ׁ ר ִקְִּד‬,‫ָָהעֹו ָָֹלם‬ melech ha-olam, asher kide-
.‫יַלת ַַמ �ָּצּה‬ ַ ִ‫ִצִָּונּוּ ַַעל ֲֲאִכ‬ ּ� ְ‫ְו‬ shanu b’mitzvotav v’tzivanu al
achilat matzah.

Blessed are You, Lord our G-d, King of the universe, who has sancti-
fied us with His commandments and commanded us to eat matzah.

Break off pieces of the top and middle matzahs and dis-
tribute them around the table. The matzah should be eat-
en while reclining to the left.

42
MAROR ‫ָָמרֹוֹר‬
Bitter Herb
MAROR ‫ָָמרֹוֹר‬

Take a piece of maror (horseradish, lettuce, or another bit-


ter herb) and dip it in the charoset.

Recite the blessing before eating:

‫רּוְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶֶמ ֶֶל ְְך‬


ְ ‫ּ �ָּב‬
Baruch atah Adonai Eloheinu
‫ָּשנּוּ �ְּבִּמִ ְְצֹו ָָֹתיו‬
ָ �‫ ֲֲאֶׁש�ׁ ר ִקְִּד‬,‫ָָהעֹו ָָֹלם‬ melech ha-olam, asher kide-
.‫יַלת ָָמרֹוֹר‬ ַ ִ‫ִצִָּונּוּ ַַעל ֲֲאִכ‬ ּ� ְ‫ְו‬ shanu b’mitzvotav v’tzivanu al
achilat maror.

Blessed are You, Lord our G-d, King of the universe, who has sanctified
us with His commandments and commanded us to eat a bitter herb.

Do not lean while eating the Maror.

44
KORECH ‫ּכּ ֹֹוֵרֵ ְְך‬
Maror Wrapped
in Matzah
KORECH ‫ּכּ ֹֹוֵרֵ ְְך‬

Take two pieces of matzah, put some maror between


them, and dip everything in the charoset. You may also
spread the charoset on the matzah, add the maror and eat
it like a sandwich.

Recite before eating:

�ּ ‫ִמְִק ָּּד� ׁׁש ְּכ‬


‫ ּ �ֵּכן ָָעָׂש�ׂה‬.‫�ִּהִֵּלל‬ ְ ‫ֵזֵֶכר ְְל‬ ֶ Zecher l’mikdash k’hillel. Ken
‫�ְּק ָּּד� ׁׁש ָָהָיָ ה‬
ְ ‫ֶׁש�ֵּׁבית ַַהִּמ‬ �ּ
� ּ ‫ִהִֵּלל ּ �ִּבְזְ ַַמן‬ asah hillel bizman she-beyt
ְ
ָ ‫ ָָהָיָ ה ּכּ ֹֹוֵרֵ ְך פסח ַַמ �ָּצּה‬:‫ַַק ּ �ָּים‬
‫ּוָּמרֹוֹר‬ ha-mikdash hayah kayam.
:‫ֶׁש�ֶּׁנ�ֱּא ַַמר‬
ֱ ‫ ְְל ַַק ּ �ֵּים ַַמה‬,‫ְוְ אֹוֵֹכֵ ל ְּב�ַּיַ ַַחד‬ Hayah korech pesach matzah
umaror v’ochel beyachad,
.ּ‫ֹאְכ ֻֻלהּו‬
ְ ‫ּוְּמ ֹֹרִרִ ים ֹי‬ ְ ‫ַַעל ַַמּצּ ֹוֹת‬
lekayem mah she-ne’emar: al
matzot umerorim yocheluhu.

In memory of the custom of Hillel in the days of the Temple. So Hillel


would do while there was a temple: he would wrap the matzah with
the maror and eat them together, to observe what is commanded:
You shall eat it (the Passover sacrifice) on matzah and maror.

Recline to the left and eat the maror sandwich.

46
‫ֻׁש�ְׁל ָָחן ע ֹֹוֵרֵ ְְך‬
ְ
SHULCHAN-ORECH
The Festive Meal

47
SHULCHAN-ORECH ‫ֻׁש�ְׁל ָָחן ע ֹֹוֵרֵ ְְך‬
ְ

Now is the time to sit back, relax, and enjoy a delicious


festive meal.

At this point, it is customary to eat the hard-boiled


egg from the Seder plate, dipped in salt water.

48
TZAFUN ‫ָָצפּוּן‬
The Afikoman
TZAFUN ‫ָָצפּוּן‬

Now that you’ve finished the meal, it’s time to reveal the
Afikoman.

If you hid it earlier in the evening, now is the time for


whoever found it during the Seder to reveal it.

The Afikoman is the last thing we eat during the Seder


night. Break off pieces of the Afikoman matzah and dis-
tribute them around the table. Eat the matzah while re-
clining to your left.

50
BARECH ‫�ָּבֵּרֵ ְְך‬
Blessing After the Meal
BARECH ‫�ָּבֵּרֵ ְְך‬

Pour the third cup of wine.

For the full blessing after the meal, see Birkat Hamazon in
the appendix on page 71.

Recite the blessing on the wine:

‫רּוְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶֶמ ֶֶל ְְך‬


ְ ‫ּ �ָּב‬
Baruch atah Adonai Eloheinu
.‫ָָהעֹו ָָֹלם ּבּ ֹוֵֹרֵא ְּפ�ִּרִ י ַַה ָָג ֶֶפן‬ melech ha-olam, borei peri ha-
gafen.

Blessed are You, Lord our G-d, King of the universe, creator of the fruit
of the vine.

Drink the third cup of wine, while reclining to the left.

Pour the fourth cup of wine.

It is customary to pour an extra cup of wine for Elijah the


Prophet, who is said to visit on Seder night. Open the front
door to invite him in.

52
Recite the following:

‫ְׁש�ֹׁפֹ ְְך ֲֲח ָָמ ְְת ָָך ֶֶאל ַַהּגּ ֹוִֹיִ ם ֲֲאֶׁש�ׁ ר ֹלֹא‬ Shefoch chamatcha el ha-goy-
‫עּוָּך ְוְ ַַעל ַַמ ְְמ ָָלכֹוֹת ֲֲאֶׁש�ׁ ר �ְּבִּׁש� ׁ ְְמ ָָך‬ ָ ‫ְיְ ָָד‬ im asher lo yeda’ucha v’al
‫ ּ �ִּכי ָָא ַַכל ֶֶאת ַיַ ֲֲעֹקֹ ב ְוְ ֶֶאת‬.ּ‫ֹלֹא ָָק ָָראּו‬ mamlachot asher b’shimcha lo
‫יֶהם ַזַ ְְע ֶֶמ ָָך‬ ֶ ֵ‫ ְׁש�ֹׁפֹ ְְך ֲֲעֵל‬.ּ‫ָנָ ֵוֵהּוּ ֵהֵַׁש�ּׁמּּו‬ kar’u. Ki achal et ya’akov v’et
ָ ‫ַוַ ֲֲחרֹוֹן ַַאְּפ‬ navehu heyshamu. Shefoch
‫�ַּאף‬
ַ ‫�ְּר ֹּד� ּ ף ְּב‬ ְ ‫ ִּת‬.‫�ָּך ַיַ ִׂׂש� יֵגֵ ם‬
aleyhem za’amcha v’charon
. ָ‫ִמִַּת ַַחת ְׁש�ֵׁמֵ י ְיְ ָי‬
ּ� ‫ְוְ ַַתְׁש�ִׁמִ יֵדֵ ם‬ apcha yasigem. Tirdof b’af
v’tashmidem mitachat shmey
Adonai.

53
Unleash Your wrath upon the nations who do not acknowledge You
and upon the kingdoms who do not call Your Name. For they have
devoured Jacob and destroyed his land. Unleash Your fury upon them
and let Your anger seize them. Pursue them with rage and destroy
them beneath G-d’s heavens.

Some sing Eliyahu Ha’navi, which can be found in the


“Songs” section on page 69.

You may now close the front door.

54
HALLEL ‫ַַה ּ�ֵּלל‬
Praise to G-d

55
HALLEL ‫ַַה ּ�ֵּלל‬

For the full Hallel, see the Appendix on page 78.

Now, make a blessing on the fourth cup of wine:

‫רּוְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶֶמ ֶֶל ְְך‬


ְ ‫ּ �ָּב‬
Baruch atah Adonai Eloheinu
.‫ָָהעֹו ָָֹלם ּבּ ֹוֵֹרֵא ְּפ�ִּרִ י ַַה �ָּּג ֶֶפן‬ melech ha-olam, borei peri ha-
gafen.

Blessed are You, Lord our G-d, King of the universe, creator of the fruit
of the vine.

Drink the fourth and final cup of wine while reclining to


the left.

Recite the final blessing after drinking wine:

‫רּוְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶֶמ ֶֶל ְְך‬


ְ ‫ּ �ָּב‬
Baruch atah Adonai Eloheinu
,‫ ַַעל ַַה �ֶּּג ֶֶפן ְוְ ַַעל ְּפ�ִּרִ י ַַה �ֶּּג ֶֶפן‬,‫ָָהעֹו ָָֹלם‬ melech ha-olam, al ha-gefen
‫ֶׂדה ְוְ ַַעל ֶֶא ֶֶרץ‬ ֶ �‫נּוַּבת ַַה �ָּׂש‬
ַ ‫ַַעל �ְּּת‬ v’al peri ha-gefen, al tnuvat
‫יָת‬ ָ ִ‫ֶׁש�ָׁרִצ‬
ָ ‫ֶֶח ְְמָּד�ּה טֹו ָָֹבה ְּוְּר ָָח ָָבה‬ ha-sadeh v’al eretz chem-
da tova u’rechava she-ratsita
‫ְוְ ִהְִנְ ַַח ְְל �ָּּת ַַל ֲֲאבֹוֵֹתֵ ינּוּ ֶֶל ֱֱאֹכֹל‬
v’hinchalta l’avoteynu le’echol
. ּ‫ִמִּטּּוָּבּה‬
ָ � ‫ִלְִׂש‬
‫ֹּׂב ַַּע‬ � ְ‫ִמִִּפ ְ�ְּרָיָ ּהּ ְו‬ m’pirya v’lisbo’a mituva.

Blessed are You, Lord our G-d, King of the universe, for the vines and
the fruit of the vines, for the produce of the field, and for the good,
beautiful and vast country which You chose to give to our ancestors
so that we may eat from its fruit and be satiated by its goodness.

56
‫ָׂרֵאֵ ל‬ ָ ‫ִיְִׂש‬
� ‫ַַר ֶֶחם ָנָ א ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ַַעל‬ Rachem na Adonai Eloheinu
‫רּוָּׁש�ַׁלִיִ ם ִעִ ֶיֶר ָָך ְוְ ַַעל ִצִּיֹּוֹן‬
ַ ָ ‫ַַעֶּמ‬
ְ‫�ָּך ְוְ ַַעל ְי‬ al Yisrael amcha v’al yerusha-
‫�ֶּח ָָך ְוְ ַַעל‬ ֶ ‫ִמְִׁש�ַּׁכן ְּכ�ּבֹו ֶֶֹד ָָך ְוְ ַַעל ִמִ ְזְ ְּב‬
�ּ layim irecha v’al tsion mishkan
‫רּוָּׁש�ַׁלִיִ ם ִעִ יר ַַהֹקֹ ֶֶד ׁׁש‬ ַ ְ‫ּוְּבֵנֵה ְי‬ ָ
ְ ‫יָכ ֶֶלָך‬ ָ ֵ‫ֵה‬ kevodecha v’al mizbache-
cha v’al heichalecha u’vney
ּ‫ֵהֵָרה ְְבָיָ ֵמֵ ינּוּ ְוְ ַַה ֲֲעֵלֵ נּוּ ְְלתֹו ָָֹכּה‬ ָ ‫�ְּמ‬ ְ ‫ִּב‬
yerushalayim ir ha-kodesh
ּ‫אַכל ִמִִּפ ְ�ְּרָיָ ּה‬ ַ ‫ְׂמֵחֵ נּוּ ְּב�ִּבְִנְ ָיָ ָנָ ּהּ ְוְ ֹֹנ‬ ְ �‫ְוְ ַׂש‬ bimhera b’yameynu v’ha’aley-
‫יָה‬ ָ
ָ ‫ִמִּטּּוָּבּהּ ּוְּנְ ָָב ֶֶר ְְכָך ָָע ֶֶל‬
ָ ‫ִנְִׂשַּׂב�ּע‬
� ְ‫ְו‬ nu l’tochah v’samchenu b’vin-
.‫ּוְּב ָָט ֳֳה ָָרה‬ְ ‫�ְּק ֻֻדָׁש�ׁה‬ ְ ‫ִּב‬ yanah v’nochal m’pirya v’nisba
mituva u’nevarechecha aleyha
b’kdusha uv’tahara.

Please have mercy, Lord our G-d, on Israel Your people, on Jeru-
salem Your city, on Zion, Your place of rest, on Your altar and Your
hall. Rebuild the holy city of Jerusalem in our time and let us as-
cend to it and be joyous in its grandeur. Then we shall eat from
its fruit and be satiated by its goodness and bless You for it with
sanctity and purity.

57
‫ ְּוְּרֵצֵה ְוְ ַַה ֲֲחִלִ יֵצֵ נּוּ ּ �ְּביֹוֹם‬:‫ְּב�ַּׁש�ָּׁב�ּת‬ (on Shabbat: u’retsey v’hachal-
‫ְׂמֵחֵ נּוּ ּ �ְּביֹוֹם ַַחג‬ ְ �‫ַַהַׁש�ָּׁב�ּת ַַהֶּז�ּה( ְוְ ַׂש‬ itseynu b’yom ha-shabbat
‫ ּ �ִּכי ַַאָּת�ּה ְיְ ָיָ טֹוֹב‬,‫ַַה �ַּמּּצּ ֹוֹת ַַהֶּז�ּה‬ hazeh) v’samcheynu b’yom
‫ָּך ַַעל ָָה ָָא ֶֶרץ‬ָ ‫ּוֵּמִֵטִ יב ַַל �ֹּכּל ְוְ נֹו ֶֶֹדה �ְּל‬ chag ha-matzot hazeh, ki atah
Adonai tov u’meytiv lakol
.‫ְוְ ַַעל ְּפ�ִּרִ י ַַה �ָּּג ֶֶפן‬
v’nodeh lecha al ha’aretz v’al
peri ha-gafen.

(On Shabbat: Give us strength on this Sabbath day and) let us be hap-
py on this festival of Matzah, because You are good and benevolent
to all and we will thank You for the land and for the fruit of the vine.

ְ ‫ּ �ָּב‬
‫רּוְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָיָ ַַעל ָָה ָָא ֶֶר ץ ְוְ ַַעל ְּפ�ִּרִ י‬ Baruch ata Adonai, al ha’aretz
.‫ַַה �ָּּג ֶֶפן‬ v’al peri ha-gafen.

Blessed are You, G-d, for the land and for the fruit of the vine.

58
NIRTZAH ‫ְִנְִר ָָצה‬
Conclusion of the Seder

59
NIRTZAH ‫ִנְִר ָָצה‬
ְ

At the conclusion of the Seder, we celebrate having been


able to come together for the festivities and look forward
to a prosperous and happy year. Everyone sings together:

.‫ירּוָּׁש�ָׁלִיִ ם‬
ָ ‫ְְלָׁש�ָׁנָ ה ַַה ּ �ָּב ָָאה ּ �ִּב‬ L’shana haba’ah b’Yerushalayim

Next year in Jerusalem!

60
SONGS
Chad Gadya – One Little Goat

‫ �ְּדַּזַ ּ �ִּבין ַַאָּב�ּא‬,‫ ַַחד ַּג ְ�ְּדָיָ א‬,‫ַַחד ַּג ְ�ְּדָיָ א‬ Chad gadya, chad gadya,
.‫ַחד ַּג ְ�ְּדָיָ א‬,‫א‬ ַ ָ‫ ַַחד ַּג ְ�ְּדָי‬,‫�ְּתֵרֵ י זּוֵּזֵ י‬ ְ ‫ִּב‬ d’zabin aba b’trei zuzei, chad
gadya, chad gadya.
,‫ְוְ ָָא ָָתא ׁׁשּוְּנְ ָָרא ְוְ ַָא�ָ ְְכ ָָלה ְְל ַַג ְְדָיָ א‬ V’ata shunra v’achla l’gadya,
‫ ַַחד‬,‫�ְּתֵרֵ י זּוֵּזֵ י‬ ְ ‫�ְּדַּזַ ּ �ִּבין ַַאָּב�ּא ִּב‬ d’zabin aba b’trei zuzei, chad
.‫ ַַחד ַּג ְ�ְּדָיָ א‬,‫ַּג ְ�ְּדָיָ א‬ gadya, chad gadya.
ְ
,‫ְוְ ָָא ָָתא ַַכ ְְלָּב�ּא ְוְ ָנָ ַׁש�ׁ ְך ְְל ׁׁשּוְּנְ ָָרא‬ V’ata chalba v’nashach l’shun-
‫ �ְּדַּזַ ּ �ִּבין ַַאָּב�ּא‬,‫�ְּדַָּא�ָ ְְכ ָָלה ְְל ַַג ְְדָיָ א‬ ra, d’achla l’gadya, d’zabin aba
.‫ַחד ַּג ְ�ְּדָיָ א‬,‫א‬
ַ ָ‫ ַַחד ַּג ְ�ְּדָי‬,‫�ְּתֵרֵ י זּוֵּזֵ י‬ ְ ‫ִּב‬ b’trei zuzei, chad gadya, chad
gadya.
,‫חּוְּט ָָרא וִהִָּכ�ּה ְְל ַַכ ְְלָּב�ּא‬ ְ ‫ְוְ ָָא ָָתא‬ V’ata chutra v’hica l’calba,
,‫ �ְּדַָּא�ָ ְְכ ָָלה ְְל ַַג ְְדָיָ א‬,‫�ְּדָּנָ ַׁש�ׁ ְְך ְְל ׁׁשּוְּנְ ָָרא‬ d’nashach l’shunra, d’achla
‫ ַַחד‬,‫�ְּתֵרֵ י זּוֵּזֵ י‬ ְ ‫�ְּדַּזַ ּ �ִּבין ַַאָּב�ּא ִּב‬ l’gadya, d’zabin aba b’trei zu-
.‫ַחד ַּג ְ�ְּדָיָ א‬,‫א‬
ַ ָ‫ַּג ְ�ְּדָי‬ zei, chad gadya, chad gadya.
,‫חּוְּט ָָרא‬
ְ ‫ָׂש ַַׂרף ְְל‬ � ְ‫נּוָּרא ְו‬ ָ ‫ְוְ ָָא ָָתא‬ V’ata nura v’saraf l’chutra, d’hi-
,‫ �ְּדָּנָ ַׁש�ׁ ְְך ְְל ׁׁשּוְּנְ ָָרא‬,‫�ְּדִּהִָּכ�ּה ְְל ַַכ ְְלָּב�ּא‬ ca l’calba, d’nashach l’shunra,
‫ �ְּדַּזַ ּ �ִּבין ַַאָּב�ּא‬,‫�ְּדַָּא�ָ ְְכ ָָלה ְְל ַַג ְְדָיָ א‬ d’achla l’gadya, d’zabin aba
‫ ַַחד ַּג ְ�ְּדָיָ א‬,‫ ַַחד ַּג ְ�ְּדָיָ א‬,‫�ְּתֵרֵ י זּוֵּזֵ י‬ ְ ‫ִּב‬ b’trei zuzei, chad gadya, chad
gadya.
‫ַׂרף‬ַ ‫ָּׂש‬
� ‫ �ְּד‬,‫נּוָּרא‬ ָ ‫ְוְ ָָא ָָתא ַַמָיָ א ְוְ ָָכ ָָבה ְְל‬. V’ata maya v’chaba l’nura,
ְ‫ �ְּדָּנָ ַׁש�ׁ ְך‬,‫ �ְּדִּהִָּכ�ּה ְְל ַַכ ְְלָּב�ּא‬,‫חּוְּט ָָרא‬ ְ ‫ְְל‬ d’saraf l’chutra, d’hica l’calba,
‫ �ְּדַּזַ ּ �ִּבין‬,‫ �ְּדַָּא�ָ ְְכ ָָלה ְְל ַַג ְְדָיָ א‬,‫ְְל ׁׁשּוְּנְ ָָרא‬ d’nashach l’shunra, d’achla
‫ַחד‬,‫א‬ ַ ָ‫ ַַחד ַּג ְ�ְּדָי‬,‫�ְּתֵרֵ י זּוֵּזֵ י‬ ְ ‫ַַאָּב�ּא ִּב‬
l’gadya, d’zabin aba b’trei zu-
zei, chad gadya, chad gadya.
.‫ַּג ְ�ְּדָיָ א‬
‫ ְּּד� ָָכ ָָבה‬,‫ָׁש�ָׁתה ְְל ַַמָיָ א‬
ָ ְ‫ְוְ ָָא ָָתא תֹו ָָֹרא ְו‬ V’ata tora v’shata l’maya, d’cha-
‫ �ְּדִּהִָּכ�ּה‬,‫חּוְּט ָָרא‬ ְ ‫ַׂרף ְְל‬ ַ ‫ָּׂש‬
� ‫ �ְּד‬,‫נּוָּרא‬ ָ ‫ְְל‬ ba l’nura, d’saraf l’chutra, d’hi-
ְ
‫ �ְּדַָּא�ָ ְְכ ָָלה‬,‫ �ְּדָּנָ ַׁש�ׁ ְך ְְל ׁׁשּוְּנְ ָָרא‬,‫ְְל ַַכ ְְלָּב�ּא‬ ca l’calba, d’nashach l’shunra,
‫ ַַחד‬,‫�ְּתֵרֵ י זּוֵּזֵ י‬ְ ‫ �ְּדַּזַ ּ �ִּבין ַַאָּב�ּא ִּב‬,‫ְְל ַַג ְְדָיָ א‬
d’achla l’gadya, d’zabin aba
b’trei zuzei, chad gadya, chad
.‫ַחד ַּג ְ�ְּדָיָ א‬,‫א‬
ַ ָ‫ַּג ְ�ְּדָי‬ gadya.

61
,‫ְוְ ָָא ָָתא ַַה ׁׁשֹוֵֹחֵ ט ְוְ ָׁש�ׁ ַַחט ְְלתֹו ָָֹרא‬ V’ata hashochet v’shachat
,‫נּוָּרא‬ ָ ‫ ְּּד� ָָכ ָָבה ְְל‬,‫ָׁתה ְְל ַַמָיָ א‬ ָ � �‫ְּד�ָּּׁש‬ l’tora, d’shata l’maya, d’chaba
,‫ �ְּדִּהִָּכ�ּה ְְל ַַכ ְְלָּב�ּא‬,‫חּוְּט ָָרא‬ְ ‫ַׂרף ְְל‬ ַ ‫ָּׂש‬
� ‫�ְּד‬ l’nura, d’saraf l’chutra, d’hi-
ְ
,‫ �ְּדַָּא�ָ ְְכ ָָלה ְְל ַַג ְְדָיָ א‬,‫�ְּדָּנָ ַׁש�ׁ ְך ְְל ׁׁשּוְּנְ ָָרא‬
ca l’calba, d’nashach l’shunra,
d’achla l’gadya, d’zabin aba
‫ ַַחד‬,‫�ְּתֵרֵ י זּוֵּזֵ י‬ ְ ‫�ְּדַּזַ ּ �ִּבין ַַאָּב�ּא ִּב‬ b’trei zuzei, chad gadya, chad
.‫ַחד ַּג ְ�ְּדָיָ א‬,‫א‬
ַ ָ‫ַּג ְ�ְּדָי‬ gadya.
‫ְוְ ָָא ָָתא ַַמ ְְל ָָא ְְך ַַהָּמ�ֶּוֶ ת ְוְ ָׁש�ׁ ַַחט‬ V’ata malach hamavet
‫ָׁתה‬ָ � �‫ ְּד�ָּּׁש‬,‫ �ְּדָּׁש�ׁ ַַחט ְְלתֹו ָָֹרא‬,‫ְְל ׁׁשֹוֵֹחֵ ט‬ v’shachat l’shochet, d’shachat
‫ַׂרף‬ ַ ‫ָּׂש‬
� ‫ �ְּד‬,‫נּוָּרא‬ ָ ‫ ְּּד� ָָכ ָָבה ְְל‬,‫ְְל ַַמָיָ א‬ l’tora, d’shata l’maya, d’chaba
ְ‫ �ְּדָּנָ ַׁש�ׁ ְך‬,‫ �ְּדִּהִָּכ�ּה ְְל ַַכ ְְלָּב�ּא‬,‫חּוְּט ָָרא‬ ְ ‫ְְל‬
l’nura, d’saraf l’chutra, d’hi-
ca l’calba, d’nashach l’shunra,
‫ �ְּדַּזַ ּ �ִּבין‬,‫ �ְּדַָּא�ָ ְְכ ָָלה ְְל ַַג ְְדָיָ א‬,‫ְְל ׁׁשּוְּנְ ָָרא‬ d’achla l’gadya, d’zabin aba
‫ ַַחד‬,‫ ַַחד ַּג ְ�ְּדָיָ א‬,‫�ְּתֵרֵ י זּוֵּזֵ י‬ ְ ‫ַַאָּב�ּא ִּב‬ b’trei zuzei, chad gadya, chad
.‫ַּג ְ�ְּדָיָ א‬ gadya.
ְ ‫ְוְ ָָא ָָתא ַַה �ָּקּדֹו ֹׁׁש ּ �ָּב‬
‫רּוְּך הּוּא ְוְ ָׁש�ׁ ַַחט‬ V’ata ha-Kadosh Baruch Hu,
,‫ �ְּדָּׁש�ׁ ַַחט ְְל ׁׁשֹוֵֹחֵ ט‬,‫ְְל ַַמ ְְל ַַא ְְך ַַהָּמ�ֶּוֶ ת‬ v’ishachat l’malach hamavet,
,‫ָׁתה ְְל ַַמָיָ א‬ ָ � �‫ ְּד�ָּּׁש‬,‫�ְּדָּׁש�ׁ ַַחט ְְלתֹו ָָֹרא‬ d’shachat l’shochet, d’shachat
,‫חּוְּט ָָרא‬
ְ ‫ַׂרף ְְל‬ ַ ‫ָּׂש‬
� ‫ �ְּד‬,‫נּוָּרא‬
ָ ‫ְּּד� ָָכ ָָבה ְְל‬ l’tora, d’shata l’maya, d’chaba
ְ l’nura, d’saraf l’chutra, d’hi-
,‫ �ְּדָּנָ ַׁש�ׁ ְך ְְל ׁׁשּוְּנְ ָָרא‬,‫�ְּדִּהִָּכ�ּה ְְל ַַכ ְְלָּב�ּא‬
ca l’calba, d’nashach l’shunra,
ְ ‫�ְּדַָּא�ָ ְְכ ָָלה ְְל ַַג ְְדָיָ א �ְּדַּזַ ּ �ִּבין ַַאָּב�ּא ִּב‬
‫�ְּתֵרֵ י‬ d’achla l’gadya, d’zabin aba
.‫ַחד ַּג ְ�ְּדָיָ א‬,‫א‬ ַ ָ‫ ַַחד ַּג ְ�ְּדָי‬,‫זּוֵּזֵ י‬ b’trei zuzei, chad gadya, chad
gadya.

One little goat, one little goat that father bought for two zuzim. One
little goat, one little goat.
Along came a cat and ate the goat that father bought for two zuzim.
One little goat, one little goat.
Along came a dog and bit the cat that ate the goat that father bought
for two zuzim. One little goat, one little goat.

62
Along came a stick and hit the dog that bit the cat that ate the goat
that father bought for two zuzim. One little goat, one little goat.
Along came a fire and burned the stick that hit the dog that bit the
cat that ate the goat that father bought for two zuzim. One little
goat, one little goat.
Along came some water and put out the fire that burned the stick
that hit the dog that bit the cat that ate the goat that father bought
for two zuzim. One little goat, one little goat.
Along came an ox and drank the water that put out the fire that
burned the stick that hit the dog that bit the cat that ate the goat
that father bought for two zuzim. One little goat, one little goat.
Along came a butcher and slaughtered the ox that drank the water
that put out the fire that burned the stick that hit the dog that bit
the cat that ate the goat that father bought for two zuzim. One little
goat, one little goat.
Along came the angel of death and slaughtered the butcher who
slaughtered the ox that drank the water that put out the fire that
burned the stick that hit the dog that bit the cat that ate the goat
that father bought for two zuzim. One little goat, one little goat.
Then along came the Holy One, Blessed be He, and slaughtered the
angel of death who slaughtered the butcher who slaughtered the ox
that drank the water that put out the fire that burned the stick that
hit the dog that bit the cat that ate the goat that father bought for
two zuzim. One little goat, one little goat.

63
Echad Mi Yodeya – Who Knows One?

.‫ֵֹדֵַע‬
ַ ‫ֵֹדֵַע? ֶֶא ָָחד ֲֲאִנִ י יֹו‬ ַ ‫ֶֶא ָָחד ִמִ י יֹו‬ Echad mi yodea? Echad ani yo-
ָ ‫ֶֶא ָָחד ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶׁש� ֶ ַ �ַּבָּׁש� � ָ ַַמִיִ ם‬
.‫ּוָּב ָָא ֶֶר ץ‬ dea. Echad Eloheinu she-basha-
mayim u’va’aretz.
.‫ֵֹדֵַע‬
ַ ‫ֵֹדֵַע? ְׁש� ְ ַנַ ִיִ ם ֲֲאִנִ י יֹו‬
ַ ‫ְׁש� ְ ַנַ ִיִ ם ִמִ י יֹו‬ Shnayim mi yodea? Shnayim
ּ‫ ֶֶא ָָחד ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּו‬,‫ְׁש� ְ ֵנֵ י לּוּחֹוֹת ַַה ְ �ְּבִרִ ית‬ ani yodea. Shnei luchot ha-brit,
ָ ‫ֶׁש� ֶ ַ �ַּבָּׁש� � ָ ַַמִיִ ם‬
.‫ּוָּב ָָא ֶֶרץ‬ echad Eloheinu she-bashamay-
im u’va’aretz.
‫ֵֹדֵַע? ְׁש� ְ ֹלָֹׁש� ָ ה ֲֲאִנִ י‬ ַ ‫ְׁש� ְ ֹלָֹׁש� ָ ה ִמִ י יֹו‬ Shloshah mi yodea? Shloshah
‫ ְׁש� ְ ֵנֵ י לּוּחֹוֹת‬,‫ ְׁש� ְ ֹלָֹׁש� ָ ה ָָאבֹוֹת‬.‫ֵֹדֵַע‬ ַ ‫יֹו‬ ani yodea. Shloshah avot, shnei
‫ ֶֶא ָָחד ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶׁש� ֶ ַ �ַּבָּׁש� � ָ ַַמִיִ ם‬,‫ַַה ְ �ְּבִרִ ית‬ luchot ha-brit, echad Eloheinu
.‫ּוָּב ָָא ֶֶרץ‬
ָ she-bashamayim u’va’aretz.

ַ ‫ֵֹדֵַע? ַַא ְְר ַ �ַּבע ֲֲאִנִ י יֹו‬


.‫ֵֹדֵַע‬ ַ ‫ַַא ְְר ַ �ַּבע ִמִ י יֹו‬ Arbah mi yodea? Arbah ani yo-
,‫ ְׁש� ְ ֹלָֹׁש� ָ ה ָָאבֹוֹת‬,‫ִאִָּמהֹוֹת‬�ָ ‫ַַא ְְר ַ �ַּבע‬ dea. Arbah imahot, shloshah
ּ‫ ֶֶא ָָחד ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּו‬,‫ְׁש� ְ ֵנֵ י לּוּחֹוֹת ַַה ְ �ְּבִרִ ית‬ avot, shnei luchot ha-brit,
ָ ‫ֶׁש� ֶ ַ �ַּבָּׁש� � ָ ַַמִיִ ם‬
.‫ּוָּב ָָא ֶֶרץ‬
echad Eloheinu she-bashamay-
im u’va’aretz.
‫ֵֹדֵַע? ֲֲחִמִָּׁש� � ָ ה ֲֲאִנִ י‬
ַ ‫ֲֲחִמִָּׁש� � ָ ה ִמִ י יֹו‬ Chamishah mi yodea? Chami-
,‫ ֲֲחִמִָּׁש� � ָ ה ֻֻח ְְמֵׁש�ֵ י ּּתֹו ָָֹרה‬.‫ֵֹדֵַע‬
ַ ‫יֹו‬ shah ani yodea. Chamishah chu-
,‫ ְׁש� ְ ֹלָֹׁש� ָ ה ָָאבֹוֹת‬,‫ִאִָּמהֹוֹת‬ �ָ ‫ַַא ְְר ַ �ַּבע‬ mshei Torah, arbah imahot, shlo-
ּ‫ ֶֶא ָָחד ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּו‬,‫ְׁש� ְ ֵנֵ י לּוּחֹוֹת ַַה ְ �ְּבִרִ ית‬
shah avot, shnei luchot ha-brit,
echad Eloheinu she-bashamay-
ָ ‫ֶׁש� ֶ ַ �ַּבָּׁש� � ָ ַַמִיִ ם‬
.‫ּוָּב ָָא ֶֶרץ‬ im u’va’aretz.
ַ ‫ֵֹדֵַע? ִׁש�ִָּׁש� � ָ ה ֲֲאִנִ י יֹו‬
.‫ֵֹדֵַע‬ ַ ‫ִׁש�ִָּׁש� � ָ ה ִמִ י יֹו‬ Shishah mi yodea? Shishah ani
‫ ֲֲחִמִָּׁש� � ָ ה‬,‫ִסְִדֵרֵ י ִמְִׁש� ְ ָנָ ה‬ ְ ‫ִׁש�ִָּׁש� � ָ ה‬ yodea. Shishah sidrei mishnah,
,‫ִאִָּמהֹוֹת‬ �ָ ‫ ַַא ְְר ַ �ַּבע‬,‫ֻֻח ְְמֵׁש�ֵ י ּּתֹו ָָֹרה‬ chamishah chumshei Torah, ar-
,‫ְׁש� ְ ֹלָֹׁש� ָ ה ָָאבֹוֹת ְׁש� ְ ֵנֵ י לּוּחֹוֹת ַַה ְ �ְּבִרִ ית‬
bah imahot, shloshah avot, shnei
luchot ha-brit, echad Eloheinu
.‫ּוָּב ָָא ֶֶרץ‬ָ ‫ֶֶא ָָחד ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶׁש� ֶ ַ �ַּבָּׁש� � ָ ַַמִיִ ם‬ she-bashamayim u’va’aretz.

64
SONGS

‫ִׁש�ְִב ָָעה ֲֲאִנִ י‬


ְ ?‫ֵֹדֵַע‬ ַ ‫ִׁש�ְִב ָָעה ִמִ י יֹו‬ ְ Shivah mi yodea? Shivah ani
‫ ִׁש�ִָּׁש� � ָ ה‬,‫ִׁש�ְִב ָָעה ְיְ ֵמֵ י ַׁש� ַ ְ �ְּב ָָתא‬
ְ .‫ֵֹדֵַע‬ ַ ‫יֹו‬ yodea. Shivah y’mei shabtah,
‫ ֲֲחִמִָּׁש� � ָ ה ֻֻח ְְמֵׁש�ֵ י‬,‫ִסְִדֵרֵ י ִמְִׁש� ְ ָנָ ה‬ ְ shishah sidrei mishnah, chami-
‫ ְׁש� ְ ֹלָֹׁש� ָ ה‬,‫ִאִָּמהֹוֹת‬ �ָ ‫ ַַא ְְר ַ �ַּבע‬,‫ּּתֹו ָָֹרה‬
shah chumshei Torah, arbah
imahot, shloshah avot, shnei
‫ ֶֶא ָָחד‬,‫ ְׁש� ְ ֵנֵ י לּוּחֹוֹת ַַה ְ �ְּבִרִ ית‬,‫ָָאבֹוֹת‬ luchot ha-brit, echad Eloheinu
ָ ‫ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶׁש� ֶ ַ �ַּבָּׁש� � ָ ַַמִיִ ם‬
.‫ּוָּב ָָא ֶֶר ץ‬ she-bashamayim u’va’aretz.
‫ֵֹדֵַע? ְׁש� ְ מֹוָֹנָ ה ֲֲאִנִ י‬ ַ ‫ְׁש� ְ מֹוָֹנָ ה ִמִ י יֹו‬ Shmonah mi yodea? Shmonah
‫ִׁש�ְִב ָָעה‬
ְ ,‫יָלה‬ ָ ִ‫ ְׁש� ְ מֹוָֹנָ ה ְיְ ֵמֵ י ִמ‬.‫ֵֹדֵַע‬
ַ ‫יֹו‬ ani yodea. Shmonah y’mei milah,
ְ ‫ ִׁש�ִָּׁש� � ָ ה‬,‫ְיְ ֵמֵ י ַׁש� ַ ְ �ְּב ָָתא‬
,‫ִסְִדֵרֵ י ִמְִׁש� ְ ָנָ ה‬ shivah y’mei shabtah, shishah
‫ ַַא ְְר ַ �ַּבע‬,‫ֲֲחִמִָּׁש� � ָ ה ֻֻח ְְמֵׁש�ֵ י ּּתֹו ָָֹרה‬
sidrei mishnah, chamishah
chumshei Torah, arbah imahot,
‫ ְׁש� ְ ֵנֵ י‬,‫ ְׁש� ְ ֹלָֹׁש� ָ ה ָָאבֹוֹת‬,‫ִאִָּמהֹוֹת‬ �ָ shloshah avot, shnei luchot ha-
ּ‫ ֶֶא ָָחד ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּו‬,‫לּוּחֹוֹת ַַה ְ �ְּבִרִ ית‬ brit, echad Eloheinu she-basha-
ָ ‫ֶׁש� ֶ ַ �ַּבָּׁש� � ָ ַַמִיִ ם‬
.‫ּוָּב ָָא ֶֶרץ‬ mayim u’va’aretz.

‫ֵֹדֵַע? ִּת�ְִׁש� ְ ָָעה ֲֲאִנִ י‬ ַ ‫ִּת�ְִׁש� ְ ָָעה ִמִ י יֹו‬ Tishah mi yodea? Tishah ani
‫ ְׁש� ְ מֹוָֹנָ ה‬,‫ֵלֵָדה‬ ָ ‫ ִּת�ְִׁש� ְ ָָעה ַיַ ְְרֵחֵ י‬.‫ֵֹדֵַע‬
ַ ‫יֹו‬ yodea. Tishah yarchei leidah,
,‫ִׁש�ְִב ָָעה ְיְ ֵמֵ י ַׁש� ַ ְ �ְּב ָָתא‬ ְ ,‫יָלה‬ ָ ִ‫ְיְ ֵמֵ י ִמ‬ shmonah y’mei milah, shivah
‫ ֲֲחִמִָּׁש� � ָ ה‬,‫ִסְִדֵרֵ י ִמְִׁש� ְ ָנָ ה‬ ְ ‫ִׁש�ִָּׁש� � ָ ה‬ y’mei shabtah, shishah sidrei
mishnah, chamishah chumshei
,‫ִאִָּמהֹוֹת‬ �ָ ‫ ַַא ְְר ַ �ַּבע‬,‫ֻֻח ְְמֵׁש�ֵ י ּּתֹו ָָֹרה‬
Torah, arbah imahot, shloshah
‫ ְׁש� ְ ֵנֵ י לּוּחֹוֹת‬,‫ְׁש� ְ ֹלָֹׁש� ָ ה ָָאבֹוֹת‬ avot, shnei luchot ha-brit,
‫ ֶֶא ָָחד ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶׁש� ֶ ַ �ַּבָּׁש� � ָ ַַמִיִ ם‬,‫ַַה ְ �ְּבִרִ ית‬ echad Eloheinu she-bashamay-
.‫ּוָּב ָָא ֶֶר ץ‬
ָ im u’va’aretz.

‫ֵֹדֵַע? ֲֲע ָָׂש� ָָרה ֲֲאִנִ י‬ ַ ‫ֲֲע ָָׂש� ָָרה ִמִ י יֹו‬ Asarah mi yodea? Asarah ani
‫ ִּת�ְִׁש� ְ ָָעה‬,‫ְִּב ַַר ָ �ָּיא‬
� ְ ‫ ֲֲע ָָׂש� ָָרה �ִּד‬.‫ֵֹדֵַע‬
ַ ‫יֹו‬ yodea. Asarah dibrayah, tishah
,‫יָלה‬ ָ ִ‫ ְׁש� ְ מֹוָֹנָ ה ְיְ ֵמֵ י ִמ‬,‫ֵלֵָדה‬ ָ ‫ַיַ ְְרֵחֵ י‬ yarchei leidah, shmonah y’mei
ְ ‫ ִׁש�ִָּׁש� � ָ ה‬,‫ִׁש�ְִב ָָעה ְיְ ֵמֵ י ַׁש� ַ ְ �ְּב ָָתא‬
‫ִסְִדֵרֵ י‬ ְ milah, shivah y’mei shabtah,
shishah sidrei mishnah, cha-
,‫ ֲֲחִמִָּׁש� � ָ ה ֻֻח ְְמֵׁש�ֵ י ּּתֹו ָָֹרה‬,‫ִמְִׁש� ְ ָנָ ה‬ mishah chumshei Torah, arbah
,‫ ְׁש� ְ ֹלָֹׁש� ָ ה ָָאבֹוֹת‬,‫ִאִָּמהֹוֹת‬ �ָ ‫ַַא ְְר ַ �ַּבע‬ imahot, shloshah avot, shnei
‫ ֶֶא ָָחד‬,‫ְׁש� ְ ֵנֵ י לּוּחֹוֹת ַַה ְ �ְּבִרִ ית‬ luchot ha-brit, echad Eloheinu
ָ ‫ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶׁש� ֶ ַ �ַּבָּׁש� � ָ ַַמִיִ ם‬
.‫ּוָּב ָָא ֶֶרץ‬ she-bashamayim u’va’aretz.

65
‫ֵֹדֵַע? ַַא ַַחד‬ ַ ‫ַַא ַַחד ָָע ָָׂש� ר ִמִ י יֹו‬ Achad-asar mi yodea? Achad-
‫ ַַא ַַחד ָָע ָָׂש� ר‬.‫ֵֹדֵַע‬ ַ ‫ָָע ָָׂש� ר ֲֲאִנִ י יֹו‬ asar ani yodea. Achad-asar
,‫ְִּב ַַר ָ �ָּיא‬
� ְ ‫ ֲֲע ָָׂש� ָָרה �ִּד‬,‫ּכּ ֹו ְְֹכ ַַב ָ �ָּיא‬ kochvayah, asarah dibrayah,
‫ ְׁש� ְ מֹוָֹנָ ה‬,‫ֵלֵָדה‬ ָ ‫ִּת�ְִׁש� ְ ָָעה ַיַ ְְרֵחֵ י‬ tishah yarchei leidah, shmo-
‫ִׁש�ְִב ָָעה ְיְ ֵמֵ י‬ ְ ,‫יָלה‬ ָ ִ‫ְיְ ֵמֵ י ִמ‬ nah y’mei milah, shivah y’mei
,‫ִסְִדֵרֵ י ִמְִׁש� ְ ָנָ ה‬ ְ ‫ ִׁש�ִָּׁש� � ָ ה‬,‫ַׁש� ַ ְ �ְּב ָָתא‬ shabtah, shishah sidrei mishnah,
chamishah chumshei Torah, ar-
‫ ַַא ְְר ַ �ַּבע‬,‫ֲֲחִמִָּׁש� � ָ ה ֻֻח ְְמֵׁש�ֵ י ּּתֹו ָָֹרה‬
bah imahot, shloshah avot, shnei
‫ ְׁש� ְ ֵנֵ י‬,‫ ְׁש� ְ ֹלָֹׁש� ָ ה ָָאבֹוֹת‬,‫ִאִָּמהֹוֹת‬ �ָ luchot ha-brit, echad Eloheinu
ּ‫ ֶֶא ָָחד ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּו‬,‫לּוּחֹוֹת ַַה ְ �ְּבִרִ ית‬ she-bashamayim u’va’aretz.
ָ ‫ֶׁש� ֶ ַ �ַּבָּׁש� � ָ ַַמִיִ ם‬
.‫ּוָּב ָָא ֶֶר ץ‬

‫ֵֹדֵַע? ְְׂש� ֵנֵ ים‬ ַ ‫ְׁש� ְ ֵנֵ ים ָָע ָָׂש� ר ִמִ י יֹו‬ Shneim-asar mi yodea? Shneim-
‫ ְְׂש� ֵנֵ ים ָָע ָָׂש� ר‬.‫ֵֹדֵַע‬ַ ‫ָָע ָָׂש� ר ֲֲאִנִ י יֹו‬ asar ani yodea. Shneim-asar
,‫ ַַא ַַחד ָָע ָָׂש� ר ּכּ ֹו ְְֹכ ַַב ָ �ָּיא‬,‫ִׁש�ְִב ַַט ָ �ָּיא‬
ְ shivtayah, achad-asar koch-
‫ ִּת�ְִׁש� ְ ָָעה ַיַ ְְרֵחֵ י‬,‫ְִּב ַַר ָ �ָּיא‬
� ְ ‫ֲֲע ָָׂש� ָָרה �ִּד‬
vayah, asarah dibrayah, tishah
yarchei leidah, shmonah y’mei
‫ִׁש�ְִב ָָעה‬
ְ ,‫יָלה‬ ָ ִ‫ ְׁש� ְ מֹוָֹנָ ה ְיְ ֵמֵ י ִמ‬,‫ֵלֵָדה‬ ָ milah, shivah y’mei shabtah,
,‫ִסְִדֵרֵ י ִמְִׁש� ְ ָנָ ה‬ ְ ‫ ִׁש�ִָּׁש� � ָ ה‬,‫ְיְ ֵמֵ י ַׁש� ַ ְ �ְּב ָָתא‬ shishah sidrei mishnah, chami-
‫ ַַא ְְר ַ �ַּבע‬,‫ֲֲחִמִָּׁש� � ָ ה ֻֻח ְְמֵׁש�ֵ י ּּתֹו ָָֹרה‬ shah chumshei Torah, arbah
‫ ְׁש� ְ ֵנֵ י‬,‫ ְׁש� ְ ֹלָֹׁש� ָ ה ָָאבֹוֹת‬,‫ִאִָּמהֹוֹת‬ �ָ imahot, shloshah avot, shnei
ּ‫ ֶֶא ָָחד ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּו‬,‫לּוּחֹוֹת ַַה ְ �ְּבִרִ ית‬
luchot ha-brit, echad Eloheinu
she-bashamayim u’va’aretz.
ָ ‫ֶׁש� ֶ ַ �ַּבָּׁש� � ָ ַַמִיִ ם‬
.‫ּוָּב ָָא ֶֶרץ‬

‫ֵֹדֵַע? ְׁש� ְ ֹלָֹׁש� ָ ה‬


ַ ‫ְׁש� ְ ֹלָֹׁש� ָ ה ָָע ָָׂש� ר ִמִ י יֹו‬ Shloshah-asar mi yodea? Shlo-
‫ ְׁש� ְ ֹלָֹׁש� ָ ה ָָע ָָׂש� ר‬.‫ֵֹדֵַע‬ ַ ‫ָָע ָָׂש� ר ֲֲאִנִ י יֹו‬ shah-asar ani yodea. Shloshah-
,‫ִׁש�ְִב ַַט ָ �ָּיא‬
ְ ‫ ְְׂש� ֵנֵ ים ָָע ָָׂש� ר‬,‫ִמִַּד� ָ �ָּיא‬ ַ asar midayah, shneim-asar
‫ ֲֲע ָָׂש� ָָרה‬,‫ַַא ַַחד ָָע ָָׂש� ר ּכּ ֹו ְְֹכ ַַב ָ �ָּיא‬ shivtayah, achad-asar koch-
,‫ֵלֵָדה‬ ָ ‫ ִּת�ְִׁש� ְ ָָעה ַיַ ְְרֵחֵ י‬,‫ְִּב ַַר ָ �ָּיא‬ � ְ ‫�ִּד‬ vayah, asarah dibrayah, tishah
‫ִׁש�ְִב ָָעה ְיְ ֵמֵ י‬ְ ,‫יָלה‬ ָ ִ‫ְׁש� ְ מֹוָֹנָ ה ְיְ ֵמֵ י ִמ‬ yarchei leidah, shmonah y’mei
milah, shivah y’mei shabtah,
ְ ‫ ִׁש�ִָּׁש� � ָ ה‬,‫ַׁש� ַ ְ �ְּב ָָתא‬
,‫ִסְִדֵרֵ י ִמְִׁש� ְ ָנָ ה‬
shishah sidrei mishnah, chami-
‫ ַַא ְְר ַ �ַּבע‬,‫ֲֲחִמִָּׁש� � ָ ה ֻֻח ְְמֵׁש�ֵ י ּּתֹו ָָֹרה‬ shah chumshei Torah, arbah
‫ ְׁש� ְ ֵנֵ י‬,‫ ְׁש� ְ ֹלָֹׁש� ָ ה ָָאבֹוֹת‬,‫ִאִָּמהֹוֹת‬ �ָ imahot, shloshah avot, shnei
ּ‫ ֶֶא ָָחד ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּו‬,‫לּוּחֹוֹת ַַה ְ �ְּבִרִ ית‬ luchot ha-brit, echad Eloheinu
.‫ּוָּב ָָא ֶֶר ץ‬ָ ‫ֶׁש� ֶ ַ �ַּבָּׁש� � ָ ַַמִיִ ם‬ she-bashamayim u’va’aretz.

66
SONGS

Who knows one? I know one. One is our G-d in Heaven and Earth.
Who knows two? I know two. Two are the tablets of the covenant.
One is our G-d in Heaven and Earth.
Who knows three? I know three. Three are the patriarchs. Two are
the tablets of the covenant. One is our G-d in Heaven and Earth.
Who knows four? I know four. Four are the matriarchs. Three are the
patriarchs. Two are the tablets of the covenant. One is our G-d in
Heaven and Earth.
Who knows five? I know five. Five are the books of the Torah. Four
are the matriarchs. Three are the patriarchs. Two are the tablets of
the covenant. One is our G-d in Heaven and Earth.
Who knows six? I know six. Six are the orders of the Mishnah. Five
are the books of the Torah. Four are the matriarchs. Three are the
patriarchs. Two are the tablets of the covenant. One is our G-d in
Heaven and Earth.
Who knows seven? I know seven. Seven are the days of the week.
Six are the orders of the Mishnah. Five are the books of the Torah.
Four are the matriarchs. Three are the patriarchs. Two are the tab-
lets of the covenant. One is our G-d in Heaven and Earth
Who knows eight? I know eight. Eight are the days for circumcision.
Seven are the days of the week. Six are the orders of the Mishnah.
Five are the books of the Torah. Four are the matriarchs. Three are
the patriarchs. Two are the tablets of the covenant. One is our G-d
in Heaven and Earth.
Who knows nine? I know nine. Nine are the months of childbirth.
Eight are the days for circumcision. Seven are the days of the week.
Six are the orders of the Mishnah. Five are the books of the Torah.
Four are the matriarchs. Three are the patriarchs. Two are the tab-
lets of the covenant. One is our G-d in Heaven and Earth.

67
Who knows ten? I know ten. Ten are the Words from Sinai. Nine are
the months of childbirth. Eight are the days for circumcision. Seven
are the days of the week. Six are the orders of the Mishnah. Five
are the books of the Torah. Four are the matriarchs. Three are the
patriarchs. Two are the tablets of the covenant. One is our G-d in
Heaven and Earth.
Who knows eleven? I know eleven. Eleven are the stars. Ten are the
Words from Sinai. Nine are the months of childbirth. Eight are the
days for circumcision. Seven are the days of the week. Six are the
orders of the Mishnah. Five are the books of the Torah. Four are
the matriarchs. Three are the patriarchs. Two are the tablets of the
covenant. One is our G-d in Heaven and Earth.
Who knows twelve? I know twelve. Twelve are the tribes. Eleven
are the stars. Ten are the Words from Sinai. Nine are the months of
childbirth. Eight are the days for circumcision. Seven are the days
of the week. Six are the orders of the Mishnah. Five are the books
of the Torah. Four are the matriarchs. Three are the patriarchs. Two
are the tablets of the covenant. One is our G-d in Heaven and Earth.
Who knows thirteen? I know thirteen. Thirteen are the attributes of
G-d. Twelve are the tribes. Eleven are the stars. Ten are the Words
from Sinai. Nine are the months of childbirth. Eight are the days for
circumcision. Seven are the days of the week. Six are the orders of
the Mishnah. Five are the books of the Torah. Four are the matri-
archs. Three are the patriarchs. Two are the tablets of the covenant.
One is our G-d in Heaven and Earth.

68
SONGS

Eliyahu Hanavi – The Prophet Elijah

,‫התׁשּבּ י‬
ׁ ּ‫ ֵאֵ לָיָ הּו‬,‫אלָיָ הּוּ הנביא‬ Eliyahu ha-navi, Eliyahu
‫ּבּמהָרה ָיָ בא‬
ָ ,‫הגלָעדי‬
ָ ּ‫אלָיָ הּו‬ ha-tishbi, Eliyahu ha-giladi.
.‫ֵאֵֵלֵ ינּוּ עם ָָמשיח ּבּ ן ָָדוד‬ Bimheirah yavo eleynu, im
Mashiach ben David.

May Elijah the prophet, Elijah the Tishbite, Elijah of Gilead, quickly
in our day come to us heralding redemption with the Messiah, son
of David.

69
Let My People Go

“When Israel was in Egypt land, let my people go.


Oppressed so hard they could not stand, let my people go.”
Go down, Moses, way down in Egypt land.
Tell old Pharaoh, let my people go!

“Thus saith the Lord” bold Moses said, “Let my people go,
If not I’ll smite your firstborn dead, let my people go.”
Go down, Moses, way down in Egypt land.
Tell old Pharaoh, let my people go!

“No more shall they in bondage toil, let my people go.


Let them come out with Egypt’s spoils, let my people go.”
Go down, Moses, way down in Egypt land.
Tell old Pharaoh, let my people go!

“When people stop this slavery, let my people go.


Soon may all the earth be free, let my people go.”
Go down, Moses, way down in Egypt land.
Tell old Pharaoh, let my people go!

70
APPENDIX – ADDITIONS
Birkat Hamazon – Grace after the Meal

‫ ָָאז‬.‫יַבת ִצִּיֹּוֹן ָָהִיִ ינּוּ ְּכ�ֹּחֹ ְְלִמִ ים‬ ַ ׁ �‫�ֲּעלֹוֹת ּ �ְּב ׁׁשּוּב ְיְ ָיָ ֶֶאת ִׁש‬ֲ ‫� ִׁׁשיר ַַהַּמ‬
ְ ‫ֹאְמרּוּ ַַבּגּ ֹוִֹיִ ם‬
ָ‫ִהְִג ִּּד� יל ְיְ ָי‬ ְ ּ‫ִיִָּמ�ֵּלֵא ְׂש�ׂחֹוֹק �ִּּפינּו‬
ְ ‫ּוְּל ׁׁשֹוֵֹנֵ נּוּ ִרִָּנ�ּה ָָאז ֹי‬
.‫ְׂשֵׂמִֵחִ ים‬ �ּ ‫ִהְִג ִּּד� יל ְיְ ָיָ ַַל ֲֲעׂשׂ ֹוֹת‬
� ּ‫ִעִָּמנּוּ ָָהִיִ ינּו‬ ְ .‫ֵאֵֶּלּה‬ � ‫ַַל ֲֲעׂשׂ ֹוֹת ִעִ ם‬
‫�ִּדְִמ ָָעה‬
ְ ‫ ַַהֹּז ְ�ְּרִעִ ים ְּב‬.‫�ֶּּנ�ֶּגב‬
ֶ ‫�ֲּאִפִ יִקִ ים ַּב‬ֲ ‫ּוָּבה ְיְ ָיָ ֶֶאת ְׁש�ִׁבִ יֵתֵ נּוּ ַּכ‬ָ ‫ׁׁש‬
ְ
‫ּוָּבֹכֹה ֹנֵֹׂש�ׂא ֶֶמֶׁש�ׁ ְך ַַה �ָּז ַַּרע �ֹּבּא ָיָ בֹוֹא‬ ְ ְ
ָ ‫ ָָהלֹוְֹך ֵיֵֵלֵ ְך‬.ּ‫ִיְִקֹצֹרּו‬ ְ ‫ְּב�ִּרִָּנ�ּה‬
.‫ְְבִרִָּנ�ּה ֹנֵֹׂש�ׂא ֲֲא ֻֻל �ֹּמ ָָּתיו‬

The song of virtues — when the Lord returned the captives of Zion,
we were like people in a dream. Then our mouth filled with laughter,
and our tongue with joy: and they said among the nations, The Lord
has done great things for them. The Lord has done great things for
us, so we rejoice. Bring back our captives, G-d, like the rivers that
flow in the south. They who sow in tears shall reap in joy. Though he
goes on his way weeping, bearing the store of seed, he shall come
back with joy, bearing his sheaves.

‫ ַַה �ָּּזן ֶֶאת ָָהעֹו ָָֹלם ֻּכ�ּּלּ ֹֹו‬,‫ְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶֶמ ֶֶל ְְך ָָהעֹו ָָֹלם‬ ְ ‫ּ �ָּברּו‬
‫�ָּׂש� ר‬
ׂ ‫ָּב‬-‫ הּוּא ֹֹנֵתֵ ן ֶֶל ֶֶחם ְְל ָָכל‬,‫ּוְּב ַַר ֲֲחִמִ ים‬ ְ ‫�ֶּח ֶֶסד‬ ֶ ‫ּ �ְּבטּוּב ֹֹו �ְּבֵּחֵ ן ְּב‬
‫ּוְּבטּוּב ֹֹו ַַהָּג�ּדֹוֹל ָּת�ִּמִ יד ֹלֹא ָָח ַַסר ָָלנּוּ ְוְ ַַאל‬ ְ ,ֹ‫ּ �ִּכי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹו‬
‫ ּ �ִּכי הּוּא‬,‫ ַּב ֲ�ֲּעבּוּר ְׁש�ׁמ ֹֹו ַַהָּג�ּדֹוֹל‬,‫ֶיֶ ְְח ַַסר ָָלנּוּ ָָמזֹוֹן ְְלעֹו ָָֹלם ָוָ ֶֶעד‬
‫ְּבִּרִּיֹּו ָָֹתיו‬-‫ל‬
� ‫ ּוֵּמִֵטִ יב ַַל �ֹּכּל ּוֵּמִֵכִ ין ָָמזֹוֹן ְְל ָָכ‬,‫ּוְּמ ַַפ ְְרֵנֵ ס ַַל �ֹּכּל‬ ְ ‫ֵאֵ ל ָזָ ן‬
ְ
.‫ ּ �ָּברּוְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָיָ ַַה �ָּּזן ֶֶאת ַַה �ֹּכּל‬.‫ֲֲאֶׁש�ׁ ר ָּב ָ�ָּרא‬

Blessed are You, Lord our G-d, King of the universe, who benevolently
provides for the whole world with grace, charity, and mercy. He gives
bread to all who live, and His charity is never-ending. Thanks to His
goodness we never lack and never will lack for food as long as we

71
live, because His name is great and He feeds and sustains us all and
provides nourishment to all the creatures He created. Blessed are You,
G-d, who provides food for all.

‫ָּך ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ַַעל ֶׁש�ִׁהְִנְ ַַח ְְל �ָּּת ַַל ֲֲאבֹוֵֹתֵ ינּוּ ֶֶא ֶֶרץ ֶֶח ְְמָּד�ּה‬ ָ ‫נֹו ֶֶֹדה �ְּל‬
‫ֵמֵֶא ֶֶר ץ ִמִ ְְצ ַַרִיִ ם‬ ֶ ּ‫ֵֹצֵאָתנּוּ ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּו‬ָ ‫ ְוְ ַַעל ֶׁש�ׁהֹו‬,‫טֹו ָָֹבה ְּוְּר ָָח ָָבה‬
ּ‫�ְּבָׂש�ֵׂרֵ נּו‬
ְ ‫ֶׁש�ָׁח ַַת ְְמ �ָּּת ִּב‬
ָ ‫יְתָך‬ָ ְ ִ‫ ְוְ ַַעל �ְּבִּר‬,‫ִמִֵּבית ֲֲע ָָבִדִ ים‬ � ּ ּ‫יָתנּו‬ ָ ִ‫ּוְּפִד‬
ְ
ָ
‫ ְוְ ַַעל ַַח ּ �ִּיים‬,ּ‫�ְּד �ָּּתנּוּ ְוְ ַַעל ֻֻח � ֶּּקיָך ֶׁש�ׁהֹו ַַֹד ְְע �ָּּתנּו‬ ָ
� ‫ְוְ ַַעל ּּתֹו ָָֹר ְְתָך‬
ְ ‫ֶׁש�ִּׁלַּּמ‬
‫ּוְּמ ַַפ ְְרֵנֵ ס‬
ְ ‫ָׁש�ַׁאָּת�ּה ָזָ ן‬
ַ ‫יַלת ָָמזֹוֹן‬ ַ ִ‫ ְוְ ַַעל ֲֲאִכ‬,ּ‫ֵחֵ ן ָוָ ֶֶח ֶֶסד ֶׁש�ׁחֹוַֹנַ ְנְ �ָּּתנּו‬
.‫ָׁש�ָׁעה‬ָ ‫ּוְּב ָָכל‬ ְ ‫ּוְּב ָָכל ֵעֵת‬ ְ ‫ ּ �ְּב ָָכל יֹוֹם‬,‫אֹו ָָֹתנּוּ ָּת�ִּמִ יד‬

We thank You, Lord our G-d, for bequeathing our ancestors a good
and spacious land, and for liberating us from the land of Egypt and
saving us from slavery. We thank You also for the covenant You
have marked on our skin, the Torah You have taught us, the rules
You have given us, the life of grace and mercy You have blessed us
with, and the food You provide us always, every day, every moment,
and every hour.

,‫ּוְּמ ָָב ְְרִכִ ים אֹו ָָֹת ְְך‬


ְ ‫ְְו ַַעל ַַה �ֹּכּל ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֲֲאַנַ ְְחנּוּ מֹוִֹדִ ים ָָל ְְך‬
:‫ ַּכ�ָּּכ�ּתּוּב‬,‫ִיְִתָּב ַ�ַּר ְְך ִׁש� ׁ ְְמ ָָך �ְּבִּפִ י ּ �ָּכל ַַחי ָּת�ִּמִ יד ְְלעֹו ָָֹלם ָוָ ֶֶעד‬
ְ
ָ
‫ּוֵּבֵַר ְְכ �ָּּת ֶֶאת ְיְ ָיָ ֱֱאֹל ֹ ֶֶהיָך ַַעל ָָה ָָא ֶֶר ץ ַַהּטּ ֹו ָָֹבה‬
ַ ,‫ַׂב ְְע �ָּּת‬ַ ‫ָׂש‬
� ְ‫"ְוְ ָָא ַַכ ְְל �ָּּת ְו‬
ְ ְ
.‫ ַַעל ָָה ָָא ֶֶר ץ ְוְ ַַעל ַַה ָָמזֹוֹן‬, ָ‫ ּ �ָּברּוְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָי‬."‫ֲֲאֶּׁש� � ׁ ר ָנָ ַַתן ָָלְך‬

For all this, Lord our G-d, we thank You and bless You, may Your name
be blessed by every living being always. As it is said: “and You shall
eat and be satisfied and thank G-d for the good land he has given
You.” Blessed are You, G-d, for the land and for the food.

,‫רּוָּׁש�ַׁלִיִ ם ִעִ ֶיֶר ָָך‬


ַ ָ ‫ָׂרֵאֵ ל ַַעֶּמ‬
ְ‫ ְוְ ַַעל ְי‬,‫�ָּך‬ � ‫ַַר ֶֶחם ָנָ א ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ַַעל‬
ָ ‫ִיְִׂש‬
ָ
‫ ְוְ ַַעל‬,‫יֶחָך‬ ֶ ׁ �‫ ְוְ ַַעל ַַמ ְְלכּוּת ּ �ֵּבית �ָּדִּוִד ְְמִׁש‬,‫ִמְִׁש�ַּׁכן ְּכ�ּבֹו ֶֶֹד ָָך‬
�ּ ‫ְוְ ַַעל ִצִּיֹּוֹן‬
ָ
,ּ‫ ָָאִבִ ינּו‬,ּ‫ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּו‬.‫ֶׁש�ִּׁנ�ְּק ָָרא ִׁש� ׁ ְְמָך ָָע ָָליו‬ ‫ַַהַּב�ִּיִת ַַה ָָגדֹוֹל ְוְ ַַה ָָקדֹו ֹׁׁש‬
ְ

72
ADDITIONS

ָ‫ ְוְ ַַה ְְרַוַ ח ָָלנּוּ ְיְ ָי‬,ּ‫ ַַפ ְְרְנְ ֵסֵ נּוּ ְוְ ַַכ ְְלְּכ�ֵּלֵ נּוּ ְוְ ַַה ְְרִוִ יֵחֵ נּו‬,ּ‫ זּוֵּנֵ נּו‬,ּ‫ְְרֵעֵ נּו‬
,ּ‫ ְוְ ָנָ א ַַאל �ַּּת ְְצִרִ יֵכֵ נּוּ ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּו‬.ּ‫ִמִָּכל ָָצרֹוֵֹתֵ ינּו‬ � ּ ‫ֵהֵָרה‬ ָ ‫ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ְְמ‬
ָ‫ ּ �ִּכי ִאִ ם ְְלָיָ ְְדָך‬,‫�ָּׂש� ר ָוָ ָָדם ְוְ ֹלֹא ִלִ יֵדֵ י ַַה ְְלָוָ ָָא ָָתם‬ ׂ ‫ֹלֹא ִלִ יֵדֵ י ַַמְּת�ַּנַ ת ָּב‬
‫ ֶׁש�ֹׁלֹא ֵנֵבֹו ֹׁׁש ְוְ ֹלֹא‬,‫�ּתּוָּחה ַַה �ְּקּדֹוָֹׁש�ׁה ְוְ ָָה ְְר ָָח ָָבה‬ ָ ‫ַַהְּמ�ֵּלֵ ָָאה ַַהְּפ‬
.‫ִנִָּכ�ֵּלֵ ם ְְלעֹו ָָֹלם ָוָ ֶֶעד‬

Please have mercy, Lord our G-d, on Israel Your people, on Jerusalem
Your city, on Zion, Your place of rest, on the kingdom of the house
of David Your Messiah, and on the great and holy Temple called by
Your name. Our G-d, our father, our friend, our provider, sustain us,
feed us, and nourish us; and grant us, Lord our G-d, relief from our
woes. Please do not let us be dependent on gifts or loans of flesh and
blood, but only upon Your full, open, generous, and holy hand; let us
not be shamed or disgraced ever again.

Add on Shabbat:

‫ֹםַהְׁש�ִׁבִ יִעִ י‬
ַ ‫ּוְּבִמִ ְְצַוַ ת יֹו‬ ָ ‫הֵצ ְְר ְוְ ַַה ֲֲחִלִ יֵצֵ נּוּ ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ �ְּבִּמִ ְְצֹו ֶֶֹת‬
ְ ‫יָך‬ ֵ (
‫ ּ �ִּכי יֹוֹם ֶזֶ ה ָּג�ּדֹוֹל ְוְ ָָקדֹו ֹׁׁש‬.‫ַַהַׁש�ָּׁב�ּת ַַהָּג�ּדֹוֹל ְוְ ַַה ָָקדֹוֹׂשׂ ַַהֶּז�ּה‬
ָ.‫�ַּא ֲֲה ָָבה ְּכ�ִּמִ ְְצַוַ ת ְְרצֹוֶֹנֶ ָך‬ַ ‫נּוַּח ּבּ ֹֹו ְּב‬
ַ ‫יָך ִלְִׁש�ָּׁב�ּת ּבּ ֹֹו ְוְ ָָל‬ ָ ֶ‫הּוּא ְְל ָָפֶנ‬
� ּ‫יַח ָָלנּוּ ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּו‬
‫ֶׁש�ֹּׁל ּא ְְתֵהֵא ָָצ ָָרה ְוְ ָיָ גֹוֹן ַוַ ֲֲאָנָ ָָחה‬ ַ ִ‫ּוִּבְִרצֹוְֹנְ ָָך ָָהִנ‬ ְ
ָ‫ ְוְ ַַה ְְרֵאֵ נּוּ ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ְּב�ֶּנֶ ָָח ַַמת ִצִ יֹוֹן ִעִ ֶיֶרָך‬.ּ‫נּוָּחֵתֵ נּו‬
ָ ‫ּ �ְּביֹוֹם ְְמ‬
ָ
‫רּוָּׁש�ַׁלִיִ ם ִעִ יר ָָק ְְדֶׁש�ָׁך ּ �ִּכי ַַאָּת�ּה הּוּא ַּב ַ�ַּעל ַַהְיְ ׁׁשּוּעֹוֹת‬ ַ ְ‫ּוְּבִבְִנְ ַיַ ן ְי‬
ְ
).‫ֶּנ�ָּחמֹוֹת‬ָ ‫ּוַּב ַַעל ַַה‬ ַ

(If it please You, Lord our G-d, give us strength through Your com-
mandments and the commandment of the seventh day, this great
and holy Shabbat. For this day is great and holy to You, a day to rest
and refrain with love, as You have commanded. Please let us have
peace, Lord our G-d, so that no troubles will afflict us on our day of
rest. Let us see the return of Zion Your city and the rebuilding of Jeru-
salem Your holy city, for You are master of redemption and comfort.)

73
‫ ְוְ ֵָיֵָר ֶֶאה ְוְ ֵָיֵָר ֶֶצה‬,‫יַע‬ַ ‫ ַיַ ֲֲע ֶֶלה ְוְ ָיָ ֹבֹא ְוְ ַיַ �ִּּג‬,ּ‫ֱֱאֹל ֹ ֵֵהינ ּּו ֵוֵאֹלֵֹהֵ י ֲֲאבֹוֵֹתֵ ינּו‬
,ּ‫ִזְִכרֹוֹן ֲֲאבֹוֵֹתֵ ינּו‬ ְ ְ‫ּוִּפְִקדֹוֵֹנֵ נּוּ ְו‬ ְ ּ‫ִזְִכרֹוֵֹנֵ נּו‬ � ְ‫ ְוְ ִיִָּפ�ֵּקֵד ְו‬,‫ְוְ ִיִָּׁש� � ׁ ַַמע‬
ְ ‫ִיִָּזֵּכֵ ר‬
ָ,‫רּוָּׁש�ַׁלִיִ ם ִעִ יר ָק ְְדֶׁש�ָׁך‬
ַ ְ‫ִזְִכרֹוֹן ְי‬ ָ
ְ ְ‫ ְו‬,‫יַח ּ �ֶּבן �ָּדִּוִד ַַע ְְב �ֶּדָּך‬
ַ ׁ �‫ִזְִכרֹוֹן ָָמִׁש‬
ְ ְ‫ְו‬
ָ
‫ ְְלֵחֵ ן‬,‫ ְְלטֹו ָָֹבה‬,‫ֵלֵָטה‬ ָ ‫ִלְִפ‬ ָ
ְ ‫ָׂרֵאֵ ל ְְל ָָפֶנֶ יָך‬ ָ ‫ִיְִׂש‬ ָ
� ‫ִזְִכרֹוֹן ּ �ָּכל ַַעְּמ�ָּך ּ �ֵּבית‬ְ ְ‫ְו‬
.‫ ּ �ְּביֹוֹם ַַחג ַַה �ַּמּּצּ ֹוֹת ַַהֶזֶ ה‬,‫ּוְּלָׁש�ׁ לֹוֹם‬ ְ ‫ ְְל ַַח ּ �ִּיים‬,‫ּוְּל ַַר ֲֲחִמִ ים‬
ְ ‫ּוְּל ֶֶח ֶֶסד‬ ְ

ּ‫ ְוְ ה ֹֹוִׁש� ׁ יֵעֵ נּו‬,‫ִלְִב ָָר ָָכה‬ ְ ‫ ּוָּּפ‬,‫ָזָ ְְכ ֵֵרנ ּּו ְיְ ָיָ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ּבּ ֹֹו ְְלטֹו ָָֹבה‬
ְ ‫�ְּקֵדֵ נּוּ ב ֹֹו‬
‫ּוָּעה ְוְ ַַר ֲֲחִמִ ים‬ ְ ; ‫ טֹוִֹבִ ים‬:‫ב ֹֹו ְְל ַַח ּ �ִּיים נוסח ספרד‬
ָ ‫ּוּּבְּד ַַבר ְיְ ׁׁש‬
ָ ‫ֵאֵֶל‬
‫ ּ �ִּכי ֵאֵ ל‬,ּ‫יָך ֵעֵ יֵנֵ ינּו‬ ֶ ‫ ּ �ִּכי‬,ּ‫ ְוְ ַַרֵחֵ ם ָָעֵלֵ ינּוּ ְוְ ה ֹֹוִׁש� ׁ יֵעֵ נּו‬,ּ‫חּוּס ְוְ ָָח ּ �ֵּננּו‬
.‫ֶֶמ ֶֶל ְְך ַַחּנּּוּן ְוְ ַַרחּוּם ָָאָּת�ּה‬

Our G-d and the G-d of our ancestors, may our memory, the memory
of our ancestors, the memory of the Messiah son of David Your ser-
vant, the memory of Jerusalem Your holy city, and the memory of the
people of Israel rise and come and be seen and accepted and heard
and considered in goodness, grace, charity, mercy, life, and peace, on
this festival of matzah.

Remember us kindly, Lord our G-d, consider us with Your blessing, and
redeem us to a good life. With the promise of salvation and mercy,
spare us and save us, for our eyes look to You, for You are a king of
mercy and compassion.

ְ ‫ ּ �ָּב‬.ּ‫ֵהֵָרה ְְבָיָ ֵמֵ ינּו‬


, ָ‫רּוְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָי‬ ְ ‫רּוָּׁש�ַׁלִיִ ם ִעִ יר ַַה �ֹּק ֶֶּד ׁׁש ִּב‬
ָ ‫�ְּמ‬ ַ ְ‫ּו ְְּבֵנֵ ה ְי‬
.‫רּוָּׁש�ָׁלִיִ ם‬
ָ ְ‫ּבּ ֹוֵֹנֵה ְְב ַַר ֲֲח ָָמיו ְי‬

May You rebuild Your holy city of Jerusalem in our time. Blessed are
you, G-d, who rebuilds Jerusalem in His mercy.

,ּ‫ ַַמ ְְל ּ �ֵּכנּו‬,ּ‫ ָָהֵאֵ ל ָָאִבִ ינּו‬,‫ ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֶֶמ ֶֶל ְְך ָָהעֹו ָָֹלם‬, ָ‫ְּך ַַאָּת�ּה ְיְ ָי‬ ְ ‫ּ �ָּברּו‬
ּ‫ רֹוֵֹעֵ נּו‬,‫ ְְקדֹוֵֹׁש�ׁ נּוּ ְְקדֹו ֹׁׁש ַיַ ֲֲעֹקֹ ב‬,ּ‫ יֹו ְְֹצֵרֵ נּו‬,ּ‫ ֹּג ֲ�ֲּאֵלֵ נּו‬,ּ‫ ּבּ ֹו ְְֹרֵאֵ נּו‬,ּ‫ַַאִדִ יֵרֵ נּו‬

74
‫‪ADDITIONS‬‬

‫�ֶּל ְְך ַַהּטּ ֹוֹב ְוְ ַַה ּ�ֵּמִטִ יב ַַל �ֹּכּל‪� ּ ,‬‬
‫ֶׁש�ְּׁב ָָכל יֹוֹם ָוָ יֹוֹם‬ ‫ָׂר ַַאל‪ַַ ,‬הֶּמ ֶ‬ ‫ִיְִׂש ָ‬
‫רֹוֵֹעֵה �‬
‫הּוּא ֵהִֵטִ יב‪ ,‬הּוּא ֵמִֵטִ יב‪ ,‬הּוּא ֵיֵ יִטִ יב ָָלנּוּ‪ .‬הּוּא ְְג ָָמ ָָלנּוּ הּוּא‬
‫ּוְּל ֶֶרַוַ ח‬
‫ּוְּל ַַר ֲֲחִמִ ים ְ‬ ‫ּוְּל ֶֶח ֶֶסד ְ‬
‫גֹו ְְֹמֵלֵ נּוּ הּוּא ְִיְִג ְְמֵלֵ נּוּ ָָל ַַעד‪ְְ ,‬לֵחֵ ן ְ‬
‫�ָּלה‪,‬‬ ‫ּוָּעה ֶנֶ ָָח ָָמה ַּפ ְ�ְּרָנָ ָָסה ְוְ ַַכ ְְלָּכ ָ‬
‫ָּלה ְוְ ַַה ְְצ ָָל ָָחה‪ְּ ,‬ב ָ�ָּר ָָכה ִוִ ׁיׁש ָ‬ ‫ַַה �ָּצ ָ‬
‫ּוִּמִָּכל טּוּב ְְלעֹו ָָֹלם ַַעל‬ ‫ּ�‬ ‫ְוְ ַַר ֲֲחִמִ ים ְוְ ַַח ּ �ִּיים ְוְ ָׁש�ׁ לֹוֹם ְוְ ָָכל טֹוֹב;‬
‫ְיְ ַַחְּס�ֵּרֵ נּוּ‪.‬‬

‫‪Blessed are You, Lord our G-d, King of the universe, the Lord of our fa-‬‬
‫‪thers, our king, our master, our creator, our savior, our maker, our holy‬‬
‫‪one and Jacob’s holy one, our shepherd and the shepherd of Israel,‬‬
‫‪the kind and benevolent king, who showers us with good every day‬‬
‫‪past, present, and future. He sentences us in the past, present, and‬‬
‫‪future, to grace and charity and mercy and wellbeing and redemp-‬‬
‫‪tion and success, blessing and salvation and comfort and sustenance‬‬
‫‪and livelihood and mercy and good life and all that is good; may we‬‬
‫‪never want for anything ever.‬‬

‫ִיְִמלֹו ְְֹך ָָעֵלֵ ינּוּ ְְלעֹו ָָֹלם ָוָ ֶֶעד‪.‬‬ ‫ָהַָר ֲֲח ָָמן הּוּא ְ‬ ‫ַ‬
‫ּוָּב ָָא ֶֶרץ‪.‬‬ ‫ְ‬
‫ִיְִתָּב ַ�ַּרְך �ַּבָּּׁש� � ׁ ַַמִיִ ם ָ‬
‫ָָה ַַר ֲֲח ָָמן הּוּא ְ‬
‫�ַּאר ּ �ָּבנּוּ ָָל ַַעד‬‫ִיְִתָּפ ַ‬
‫ָָה ַַר ֲֲח ָָמן הּוּא ִיְִׁש�ַּׁת�ַּּב�ּח ְְלדֹוֹר ּדּ ֹֹוִרִ ים‪ְ ,‬וְ ְ‬
‫ּוְּלעֹו ְְֹלֵמֵ י עֹו ָָֹלִמִ ים‪.‬‬ ‫ִיְִת ַַה ַּּד� ר ּ �ָּבנּוּ ָָל ַַעד ְ‬ ‫ֵנֵַצח ְנְ ָָצִחִ ים‪ְ ,‬וְ ְ‬ ‫ּוְּל ַ‬ ‫ְ‬
‫ָָה ַַר ֲֲח ָָמן הּוּא ְיְ ַַפ ְְרְנְ ֵסֵ נּוּ ּ �ְּב ָָכבֹוֹד‪.‬‬
‫ָּּוּאֵרֵ נּוּ‪ְ ,‬וְ הּוּא יֹוִֹלִ יֵכֵ נּוּ‬
‫ֵמֵַעל �ַּצ �‬ ‫ָָה ַַר ֲֲח ָָמן הּוּא ִיְִׁש�ּׁבּ ֹוֹר ֻֻע ּ�ֵּלנּוּ ַ‬
‫קֹו ְְֹמִמִ יּוּת ְְל ַַא ְְרֵצֵ נּוּ‪.‬‬
‫ִיְִׁש�ַׁלח ָָלנּוּ ְּב ָ�ָּר ָָכה ְְמ ֻֻרָּב�ּה ַּב�ַּּב�ִּיִת ַַהֶּז�ּה‪ְ ,‬וְ ַַעל‬ ‫ַ‬ ‫ָָה ַַר ֲֲח ָָמן הּוּא‬
‫ֻׁש�ְׁל ָָחן ֶזֶ ה ֶׁש�ׁ ָָא ַַכ ְְלנּוּ ָָע ָָליו‪.‬‬
‫ְ‬
‫�‬
‫ִיְִׁש�ַׁלח ָָלנּוּ ֶֶאת ֵאִֵלִָּיּהּוּ ַַה �ָּנִּבִ יא ָזָ כּוּר ַַלּטּ ֹוֹב‪,‬‬ ‫ַ‬ ‫ָָה ַַר ֲֲח ָָמן הּוּא‬
‫יַב � ֵּׂׂש� ר ָָלנּוּ ְּב�ּׂשׂ ֹוֹרֹוֹת טֹוֹבֹוֹת ְיְ ׁׁשּוּעֹוֹת ְוְ ֶנֶ ָָחמֹוֹת‪.‬‬ ‫ִוִ ַ‬
‫נּוָּחה ְְל ַַח ֵּּיי�‬
‫ּוְּמ ָ‬ ‫(ַה ָָר ֲֲח ָָמן הּוּא ַיַ ְנְ ִחִ יֵלֵ נּוּ יֹוֹם ּ �‬
‫ֶׁש�ֻּׁכל ֹֹו ַׁש�ָּׁב�ּת ְ‬ ‫ַ‬
‫ָָהעֹו ָָֹלִמִ ים‪).‬‬
‫ֶׁש�ֻּׁכל ֹֹו טֹוֹב‪.‬‬‫ַַה ָָר ֲֲח ָָמן הּוּא ַיַ ְנְ ִחִ יֵלֵ נּוּ יֹוֹם ּ �‬
‫�‬
‫ּוְּל ַַח ֵּּיי ָָהעֹו ָָֹלם ַַהָּב�ּא‬
‫יַח ְ‬ ‫ָָה ַַר ֲֲח ָָמן הּוּא ְיְ ַזַ ּ �ֵּכנּוּ ִלִ ימֹוֹת ַַה �ָּמִּׁש� ׁ ַ‬

‫‪75‬‬
He who is merciful shall reign over us forever.
He who is merciful shall be blessed in the heavens and on earth.
He who is merciful shall be praised for generations, and shall be
proud of us for eternity, and boast of us until the end of days.
He who is merciful shall provide for us honorably.
He who is merciful shall break the yoke of exile from our neck and
lead us to our land.
He who is merciful shall shower us with blessings in this home and
on this table at which we have eaten.
He who is merciful shall send to us Elijah the prophet who is kindly
remembered, and bring us good tidings, salvation, and consolation.

Add on Shabbat:

(He who is merciful shall grant us a day that is entirely Shabbat and
rest forever more.)
He who is merciful shall grant us a day that is all good.
He who is merciful shall grant us the privilege of seeing the days of
the Messiah and a life in the world to come.

‫ּוְּל ַזַ ְְרע ֹֹו‬ ְ ‫ ְוְ ֹעֶֹׂש�ׂה ֶֶח ֶֶסד‬,ֹ‫ִמִ ְְגּדּ ֹוֹל ְיְ ׁׁשּוּעֹוֹת ַַמ ְְלּכּ ֹו‬
ְ ‫ ְְל ָָדִוִד‬,ֹ‫ִלְִמִׁש� ׁ יחֹו‬
ּ‫ הּוּא ַיַ ֲֲעֶׂש�ׂה ָׁש�ׁ לֹוֹם ָָעֵלֵ ינּו‬,‫�ְּמרֹו ָָֹמיו‬
ְ ‫ ֹעֶֹׂש�ׂה ָׁש�ׁ לֹוֹם ִּב‬.‫ַַעד עֹו ָָֹלם‬
.”‫"ָאֵמֵ ן‬
ָ :ּ‫ִאְִמרּו‬ ְ ְ‫ ְו‬.‫ָׂר ַַאל‬ � ‫ְוְ ַַעל ּ �ָּכל‬
ָ ‫ִיְִׂש‬

He is our tower of salvation, He is charitable with His Messiah,


David, and his descendants. He who makes peace in the heavens will
make peace among us and among all the people of Israel. And say,
“Amen”.

ּ‫ ְּכ�ִּפִ יִרִ ים ָָר ׁׁשּו‬.‫ ּ �ִּכי ֵאֵ ין ַַמ ְְחסֹוֹר ִלִ יֵרֵ ָָאיו‬,‫ְיְ רא ּּו ֶֶאת ְיְ ָיָ ְְקֹדָֹׁש�ׁ יו‬
‫ ּ �ִּכי‬,‫ הֹוֹדּוּ ַַלְיְ ָיָ ּ �ִּכי טֹוֹב‬.‫ ְוְ ֹד ְְֹרֵׁש�ׁ י ְיְ ָיָ ֹלֹא ַיַ ְְח ְְסרּוּ ָָכל טֹוֹב‬,ּ‫ְוְ ָָרֵעֵבּו‬

76
ADDITIONS

ְ ‫ ּ �ָּב‬.‫יַע ְְל ָָכל ַַחי ָָרצֹוֹן‬


‫רּוְּך‬ � ּ ‫ְׂש‬
ַ ‫ִּׂב‬ ַ ,‫ ּפּ ֹוֵֹתֵ ַַח ֶֶאת ָיָ ֶֶד ָָך‬.ֹ‫ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹו‬
� ‫ּוַּמ‬
‫ ַנַ ַַער ָָהִיִ יִתִ י ַַגם‬.ֹ‫ִמְִב ַַטחֹו‬ ְ ָ‫ ְוְ ָָהָיָ ה ְיְ ָי‬, ָ‫ִיְִב ַַטח ַּב�ְּיְ ָי‬
ְ ‫ַַהֶּג ֶ�ֶּבר ֲֲאֶׁש�ׁ ר‬
‫ ְיְ ָיָ ֹעֹז‬.‫ ְוְ ַזַ ְְרע ֹֹו ְְמ ַַב � ֶּּק ׁׁש ָָל ֶֶחם‬,‫ ְוְ ֹלֹא ָָרִאִ יִתִ י ַַצִדִ יק ֶנֶ ֱֱעָזָ ב‬,‫ָזָ ַַקְנְ �ִּּתי‬
.‫ ְיְ ָיָ ְיְ ָָבֵרֵ ְְך ֶֶאת ַַעמ ֹֹו ַַבָׁש�ׁ לֹוֹם‬,‫ִיִֵּתן‬
ּ� ‫ְְל ַַעמ ֹֹו‬

Revere the Lord, you who are His holy ones, for those who do lack
for nothing. Lions have starved yet G-d’s believers never shall. Thank
G-d for He is good, and His charity is eternal. You open Your hand and
satisfy the desires of every living thing. Blessed is he who trusts in
G-d and who puts his trust in G-d. A boy I once was, now I have grown
old, but I have never seen a righteous man forgotten, nor his children
wanting for bread. G-d will give strength to His people, G-d will bless
His people with peace.

77
Hallel

‫ ַַעל‬,‫ָּך‬ ָ ‫ ַַעל ַַח ְְס �ְּד‬,‫ ּ �ִּכי ְְלִׁש� ׁ ְְמ ָָך �ֵּּתן ָּכ�ּבֹוֹד‬,ּ‫ֹלֹא ָָלנּוּ ְיְ ָיָ ֹלֹא ָָלנּו‬
ּ‫ ֵוֵאֹלֵֹהֵ ינּו‬,‫יֶהם‬ ֶ ֵ‫ֹאְמרּוּ ַַהּגּ ֹוִֹיִ ם ַַא ּ �ֵּיה ָנָ א ֱֱאֹלֵֹה‬ ְ ‫ ָָלָּמ�ּה ֹי‬.‫�ָּך‬ ָ ‫ֲֲאִמִֶּת‬
‫�ֶּסף ְוְ ָזָ ָָהב ַַמ ֲֲעֵׂש�ׂה‬ ֶ ‫יֶהם ֶּכ‬ ֶ ‫ ֲֲע ַַצ ּ �ֵּב‬.‫ �ֹּכּל ֲֲאֶׁש�ׁ ר ָָחֵפֵ ץ ָָעָׂש�ׂה‬,‫ָׁמִיִ ם‬ ָ � �‫ַַבָּׁש‬
.ּ‫ ֵעֵ יַנַ ִיִ ם ָָל ֶֶהם ְוְ ֹלֹא ְִיְִראּו‬,ּ‫ ֶּפ�ּה ָָל ֶֶהם ְוְ ֹלֹא ְיְ ַַד ּ �ֵּברּו‬.‫ְיְ ֵדֵ י ָָא ָָדם‬
‫יֶהם ְוְ ֹלֹא‬ ֶ ֵ‫ ְיְ ֵד‬.‫ ַַאף ָָל ֶֶהם ְוְ ֹלֹא ְיְ ִרִ יחּוּן‬,ּ‫ִיְִׁש�ָׁמעּו‬ ָ ‫ָָאְזְ ַנַ ִיִ ם ָָל ֶֶהם ְוְ ֹלֹא‬
‫ ְּכ�ּמֹו ֶֶֹהם‬.‫ ֹלֹא ֶיֶ ְְהּגּּוּ ִּב ְ�ְּגרֹוָֹנָ ם‬,ּ‫יֶהם ְוְ ֹלֹא ְיְ ַַה ּ�ֵּלכּו‬ ֶ ֵ‫ ַַר ְְגֵל‬,‫ְיְ ִמִ ׁיׁשּוּן‬
‫ ֶֶעְזְ ָָרם‬, ָ‫�ַּטח ַּב�ְּיְ ָי‬ ַ ‫ָׂרֵאֵ ל ְּב‬ ָ ‫ִיְִׂש‬
� .‫�ֶּהם‬ ֶ ‫ �ֹּכּל ֲֲאֶׁש�ׁ ר �ֹּבֵּטֵ ַַח ָּב‬,‫יֶהם‬ ֶ �‫ִיְִהיּוּ ֹע ֵֹׂׂש‬ ְ
‫ ְִיְִרֵאֵ י‬.‫ִגִָּנם הּוּא‬ � ּ ‫ּוָּמ‬
ָ ‫ ֶֶעְזְ ָָרם‬, ָ‫�ְּטחּוּ ַּב�ְּיְ ָי‬ ְ ‫ ּ �ֵּבית ַַא ֲֲהֹרֹן ִּב‬.‫ִגִָּנם הּוּא‬ � ּ ‫ּוָּמ‬ ָ
.‫ִגִָּנם הּוּא‬ � ּ ‫ּוָּמ‬
ָ ‫ ֶֶעְזְ ָָרם‬, ָ‫�ְּטחּוּ ַּב�ְּיְ ָי‬ ְ ‫ְיְ ָיָ ִּב‬

Not to us, Lord, not to us, but to Your Name give glory, in recognition
of Your kindness and Your truth. Why should the nations ask, “Where
is their god?” Our G‑d is in heaven, He does what He desires. Their
manmade idols are of silver and gold. They have a mouth, but cannot
speak; they have eyes, but cannot see; they have ears, but cannot
hear; they have a nose, but cannot smell; their hands cannot feel;
their legs cannot walk; no sound comes from their throat. May their
makers and everyone that believes in them be like them. Israel, trust
in the Lord! He is your help and your savior. House of Aaron, trust in
the Lord! He is your help and your savior. You who fear the Lord, trust
in the Lord! He is your help and your savior.

‫ ְיְ ָָבֵרֵ ְְך ֶֶאת ּ �ֵּבית‬,‫ָׂרֵאֵ ל‬ � ‫ ְיְ ָָבֵרֵ ְְך ֶֶאת ּ �ֵּבית‬,‫ְיְ ָיָ ְזְ ָָכ ָָרנּוּ ְיְ ָָבֵרֵ ְְך‬
ָ ‫ִיְִׂש‬
ֶ ֵ‫ ֹיֵֹסֵ ף ְיְ ָיָ ֲֲעֵל‬.‫ ַַה �ְּק ַַּטִנִ ים ִעִ ם ַַה �ְּגֹּדִֹלִ ים‬, ָ‫ ְיְ ָָבֵרֵ ְְך ְִיְִרֵאֵ י ְיְ ָי‬.‫ַַא ֲֲהֹרֹן‬
,‫יֶכם‬
.‫ ֹעֵֹׂש�ׂה ָׁש�ׁ ַַמִיִ ם ָוָ ָָא ֶֶר ץ‬, ָ‫ ּ �ְּברּוִּכִ ים ַַא �ֶּּתם ַַלְיְ ָי‬.‫יֶכם‬ ֶ ֵ‫יֶכם ְוְ ַַעל �ְּבֵּנ‬ֶ ֵ‫ֲֲעֵל‬
‫ ֹלֹא ַַה ּ�ֵּמִתִ ים‬.‫ִלְִבֵנֵ י ָָא ָָדם‬ ְ ‫ַַהָּׁש� � ׁ ַַמִיִ ם ָׁש�ׁ ַַמִיִ ם ַַלְיְ ָיָ ְוְ ָָה ָָא ֶֶר ץ ָנָ ַַתן‬
‫ֵמֵַעָּת�ּה‬
ַ ְ ָ ‫ְיְ ַַה ְְללּוּ ָיָ ּהּ ְוְ ֹלֹא ּ �ָּכל ֹי ְְֹר ֵדֵ י‬
ּ‫ ַוַ ֲֲאַנַ ְְחנּוּ ְנְ ָָבֵרֵ ְך ָיָ ּה‬.‫דּוָּמה‬
: ּ‫ ַַה ְְללּוָּיָ ּה‬.‫ְוְ ַַעד עֹו ָָֹלם‬

78
ADDITIONS

Lord, remember us and bless us. Bless the House of Israel; bless the
House of Aaron; bless those who fear Him, the small and the great.
May the Lord add to your blessings and those of your children. You
are welcomed by the Lord, creator of heaven and earth. The heavens
belong to G-d, but the earth He gave to the sons of man. The dead
do not praise G‑d, nor do those that go down into the silence of the
grave. But we will bless G‑d, from now to eternity. Halleluyah.

‫ ּ �ִּכי ִהִָּט�ּה ָָאְזְ נ ֹֹו ִלִ י‬.‫�ֲּחנּוָּנָ י‬ ֲ ‫ ַּת‬,‫ָאַָה ְְב �ִּּתי ּ �ִּכי ִיְִׁש�ׁ ַַמע ְיְ ָיָ ֶֶאת קֹוִֹלִ י‬ ַ
,‫ּוְּמ ָָצֵרֵ י ְׁש�ׁאֹוֹל ְְמ ָָצאּוִּנִ י‬ ְ ‫ ֲֲא ָָפפּוִּנִ י ֶֶח ְְבֵלֵ י ָָמֶוֶ ת‬.‫ּוְּבָיָ ַַמי ֶֶא ְְק ָָרא‬ ְ
.‫ָּטה ַנַ ְְפִׁש� ׁ י‬ ָ ‫ ָָאָּנ�ּא ְיְ ָיָ ַַמ �ְּל‬,‫ּוְּבֵׁש�ׁ ם ְיְ ָיָ ֶֶא ְְק ָָרא‬
ְ .‫ָָצ ָָרה ְוְ ָיָ גֹוֹן ֶֶא ְְמ ָָצא‬
‫ ַַדּלּ ֹוִֹתִ י ְוְ ִלִ י‬, ָ‫�ָּתאִיִ ם ְיְ ָי‬ ָ ‫ ֹׁש�ֵׁמֵ ר ְּפ‬.‫ ֵוֵאֹלֵֹהֵ ינּוּ ְְמ ַַרֵחֵ ם‬,‫ַַחנּוּן ְיְ ָיָ ְוְ ַַצִדִ יק‬
�ּ ‫ ּ �ִּכי‬.‫ ּ �ִּכי ְיְ ָיָ �ָּּג ַַמל ָָע ָָלְיְ ִכִ י‬,‫נּוָּחְיְ ִכִ י‬
‫ִחִַּל ְְצ �ָּּת‬ ָ ‫ִלְִמ‬ְ ‫ ׁׁשּוִּבִ י ַנַ ְְפִׁש� ׁ י‬.‫יַע‬ ַ ׁ �‫ְיְ ה ֹֹוִׁש‬
ְ‫ ֶֶא ְְת ַַה ּ�ֵּלְך‬.‫ִמִֶּדִּחִ י‬ � ‫ ֶֶאת ַַר ְְגִלִ י‬,‫ְּמ ָָעה‬ ְ �‫ ֶֶאת ֵעֵ יִנִ י ִמִ ן ִּד‬,‫ַנַ ְְפִׁש� ׁ י ִמִָּמ�ֶּוֶ ת‬
‫ ֲֲאִנִ י ָָעִנִ יִתִ י‬,‫ ֶֶה ֱֱא ַַמְנְ �ִּּתי ּ �ִּכי ֲֲא ַַד ּ �ֵּבר‬.‫�ַּא ְְרצֹוֹת ַַה ַַח ּ �ִּיים‬ ַ ‫ִלְִפֵנֵ י ְיְ ָיָ ְּב‬
ְ
.‫ ּ �ָּכל ָָה ָָא ָָדם �ֹּכֵּזֵב‬,‫ ֲֲאִנִ י ָָא ַַמ ְְר �ִּּתי ְְב ָָח ְְפִזִ י‬.‫ְְמֹאֹד‬

I love the Lord, for He hears my voice and my prayers. For He turned
His ear to me and I will call for Him every day. The grip of death shall
enfold me and the agonies of the grave may find me, trouble and sor-
row I shall encounter. I call the Name of G-d: Please, Lord, deliver my
soul. G-d is gracious and just, G‑d is compassionate. The Lord watches
over the simpletons; I was brought low and He saved me. Return,
my soul, to your rest, for the Lord has been kind to you. For You have
saved my soul from death, my eyes from tears, my feet from falling. I
will walk before You, G-d, in the land of the living. Even in my darkest
times, I did not cease to believe. Even when I said in haste, “All men
are deceitful.”

ְ ‫ ּכּ ֹוֹס ְיְ ׁׁשּוּעֹוֹת ֶֶא �ָּׂש�ׂא‬.‫�ְּגמּוּלֹוִֹהִ י ָָע ָָלי‬


‫ּוְּבֵׁש�ׁ ם‬ ְ ‫ָָמה ָָאִׁש� ׁ יב ַַלְיְ ָיָ ּ �ָּכל ַּת‬
‫ ָיָ ָָקר �ְּבֵּעֵ יֵנֵ י‬.ֹ‫ַׁש�ֵּׁלם ֶנֶ ְְג ָָדה ָּנ�ּא ְְל ָָכל ַַעּמּ ֹו‬ �ּ ‫ ְנְ ָָד ַַרי ַַלְיְ ָיָ ֲֲא‬.‫ְיְ ָיָ ֶֶא ְְק ָָרא‬
ָ ָ
‫ ֲֲאִנִ י ַַע ְְב �ְּדָּך ּ �ֶּבן‬,‫ ָָאָּנ�ּא ְיְ ָיָ ּ �ִּכי ֲֲאִנִ י ַַע ְְב �ֶּדָּך‬.‫ְיְ ָיָ ַַהָּמ�ְּוְ ָָתה ַַל ֲֲחִסִ ָיָדיו‬

79
ְ ‫ ְְל ָָך ֶֶאְזְ ַּב�ּח ֶזֶ ַַבח ּּתֹו ָָֹדה‬.‫ֵֹסֵָרי‬
ָ‫ּוְּבֵׁש�ׁ ם ְיְ ָי‬ ְ ‫ ִּפ�ַּּת‬,‫ֲֲא ָָמ ֶֶת ָָך‬
ָ ‫�ְּח �ָּּת ְְלמֹו‬
‫ ּ �ְּב ַַח ְְצרֹוֹת ּ �ֵּבית‬.ֹ‫ ְנְ ָָד ַַרי ַַלְיְ ָיָ ֲֲאַׁש�ֵׁלֵ ם ֶנֶ ְְג ָָדה ָנָ א ְְל ָָכל ַַעמֹו‬.‫ֶֶא ְְק ָָרא‬
: ּ‫ ַַה ְְללּוָּיָ ּה‬,‫רּוָּׁש�ָׁלִיִ ם‬
ָ ְ‫ ְּב�ּתֹוֵֹכִֵכִ י ְי‬, ָ‫ְיְ ָי‬

How might I repay the Lord for all that He has done for me? I will raise
a cup of salvation and call the Name of the Lord. I will pay my vows to
the Lord in the presence of all His people. Precious in the eyes of G-d
is the death of His pious ones. Lord, I am Your servant, I am Your ser-
vant the son of Your handmaid, You have freed me from my chains. To
You I will bring an offering of thanksgiving, and I will call Your Name.
I will pay my vows to the Lord in the presence of all His people, in the
courtyards of the House of G-d, in the heart of Jerusalem. Halleluyah.

ּ‫ ּ �ִּכי ָָג ַַבר ָָעֵלֵ ינּו‬.‫ ַׁש�ְּׁב�ּחּוּהּוּ ּ �ָּכל ָָה ֻֻא ּ�ִּמים‬,‫ַַה ְְלל ּּו ֶֶאת ְיְ ָיָ ּ �ָּכל ּגּ ֹוִֹיִ ם‬
: ּ‫ ַַה ְְללּוָּיָ ּה‬,‫ ֶוֶ ֱֱא ֶֶמת ְיְ ָיָ ְְלעֹו ָָֹלם‬,ֹ‫ַַח ְְסּדּ ֹו‬

Praise the Lord, all nations, commend Him, all peoples. For His kind-
ness is mighty over us, and His truth is eternal. Halleluyah.

.ֹ‫הֹוֹד ּּו ַַלְיְ ָיָ ּ �ִּכי טֹוֹב ּ �ִּכי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹו‬
.ֹ‫ָׂרֵאֵ ל ּ �ִּכי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹו‬ � ‫ֹאַמר ָנָ א‬
ָ ‫ִיְִׂש‬ ַ ‫ֹי‬
.ֹ‫ֹאְמר ּּו ָנָ א ֵבֵ ית ַַא ֲֲהֹרֹן ּ �ִּכי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹו‬ ְ ‫ֹי‬
‫ֹאְמר ּּו ָנָ א ְִיְִרֵאֵ י ְיְ ָיָ ּ �ִּכי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬
ְ ‫ֹי‬

Give thanks to the L‑rd, for He is good, for His kindness is everlasting.
Let Israel say it, for His kindness is everlasting.
Let the House of Aaron say it, for His kindness is everlasting.
Let those who fear the L‑rd say it, for His kindness is everlasting

ְ ‫ ָָעָנָ ִנִ י ַּב�ֶּּמ‬, ּ‫ִמִ ן ַַה ּ�ֵּמ ַַצר ָָק ָָראִתִ י ָיָ ּה‬
. ּ‫�ְּר ָָחב ָיָ ּה‬
.‫ ַַמה �ַּי ֲֲּעֶׂש�ׂה ִלִ י ָָא ָָדם‬,‫ְיְ ָיָ ִלִ י ֹלֹא ִאִ ָיָרא‬
.‫ְיְ ָיָ ִלִ י �ְּבֹּעְֹזְ ָָרי ַוַ ֲֲאִנִ י ֶֶא ְְר ֶֶאה ְּב�ּׂשְׂנְ ָָאי‬

80
ADDITIONS

.‫טֹוֹב ַַל ֲֲחסֹוֹת ַּב�ְּיְ ָיָ ִמְִּב�ֹּטֹ ַַח ּ �ָּב ָָא ָָדם‬
.‫טֹוֹב ַַל ֲֲחסֹוֹת ַּב�ְּיְ ָיָ ִמְִּב�ֹּטֹ ַַח ִּב�ְּנְ ִדִ יִבִ ים‬
.‫יַלם‬ ַ ִ‫ �ְּבֵּׁש�ׁ ם ְיְ ָיָ ּ �ִּכי ֲֲאִמ‬,‫ּ �ָּכל ּגּ ֹוִֹיִ ם ְְס ָָבבּוִּנִ י‬
.‫יַלם‬ ַ ִ‫ �ְּבֵּׁש�ׁ ם ְיְ ָיָ ּ �ִּכי ֲֲאִמ‬,‫ַַסּבּּוִּנִ י ַַגם ְְס ָָבבּוִּנִ י‬
ַ ִ‫ �ְּבֵּׁש�ׁ ם ְיְ ָיָ ּ �ִּכי ֲֲאִמ‬,‫ ֹּד� ֲֲּעכּוּ ְּכ�ֵּאֵ ׁׁש קֹוִֹצִ ים‬,‫ִכְִּד� ֹבִֹרִ ים‬
.‫יַלם‬ ּ ‫ַַסּבּּוִּנִ י‬
.‫ ַוַ ְיְ ָיָ ֲֲעָזָ ָָרִנִ י‬,‫ֹּפל‬ ּ � ְ‫יַתִנִ י ִלְִנ‬
ַ ִ‫ָּד�ֹּחֹ ה �ְּדִּח‬
.‫ּוָּעה‬ ָ ‫ִזְִמ ָָרת ָיָ ּהּ ַוַ ְיְ ִהִ י ִלִ י ִלִ ׁיׁש‬ ְ ְ‫ָָע �ִּּזי ְו‬
� ‫ ְיְ ִמִ ין ְיְ ָיָ ֹע‬,‫ּוָּעה ּ �ְּב ָָא ֳֳהֵלֵ י ַַצ ִּּד� יִקִ ים‬
.‫ֵָֹׂש�ׂה ָָחִיִ ל‬ ָ ‫קֹוֹל ִרִָּנ�ּה ִוִ ׁיׁש‬
.‫ֵָֹׂש�ׂה ָָחִיִ ל‬ � ‫ ְיְ ִמִ ין ְיְ ָיָ ֹע‬,‫ֵֹמֵָמה‬ ָ ‫ְיְ ִמִ ין ְיְ ָיָ רֹו‬
. ּ‫ ַוַ ֲֲא ַַס �ֵּּפר ַַמ ֲֲע ֵׂׂש� י ָיָ ּה‬,‫ֹלֹא ָָאמּוּת ּ �ִּכי ֶֶא ְְחֶיֶ ה‬
.‫ ְוְ ַַלָּמ�ֶּוֶ ת ֹלֹא ְנְ ָָתָנָ ִנִ י‬, ּ‫ֹּסר ִיְִּס ַ�ַּרִנִ י �ָּיּּה‬ ּ � ַ‫ַי‬
. ּ‫ אֹו ֶֶֹדה ָיָ ּה‬,‫ ָָאֹבֹא ָָבם‬,‫ַׁש�ֲׁעֵרֵ י ֶֶצ ֶֶדק‬ ֲ ‫�ְּתחּוּ ִלִ י‬ ְ ‫ִּפ‬
.ֹ‫ ַַצ ִּּד� יִקִ ים ָיָ ֹבֹאּוּ בֹו‬, ָ‫ַׁער ַַלְיְ ָי‬ ַ � �‫ֶזֶ ה ַַהַּׁש‬
.‫ּוָּעה‬ ָ ‫יָתִנִ י ַוַ ְּת�ִּהִ י ִלִ י ִלִ ׁיׁש‬ ָ ִ‫אֹו ְְֹד ָָך ּ �ִּכי ֲֲעִנ‬
.‫ּוָּעה‬ ָ ‫יָתִנִ י ַוַ ְּת�ִּהִ י ִלִ י ִלִ ׁיׁש‬ ָ ִ‫אֹו ְְֹד ָָך ּ �ִּכי ֲֲעִנ‬
.‫ֹאׁש ִּפ�ָּּנ�ּה‬ ׁ ‫ֶֶא ֶֶבן ָָמ ֲֲאסּוּ ַַהּבּ ֹוִֹנִ ים ָָהְיְ ָָתה ְְלֹר‬
.‫ֹאׁש ִּפ�ָּּנ�ּה‬ ׁ ‫ֶֶא ֶֶבן ָָמ ֲֲאסּוּ ַַהּבּ ֹוִֹנִ ים ָָהְיְ ָָתה ְְלֹר‬
.ּ‫ִנְִפ ָָלאת �ְּבֵּעֵ יֵנֵ ינּו‬ ְ ‫ֵמֵֵאֵת ְיְ ָיָ ָָהְיְ ָָתה ֹּז�ּאת ִהִ יא‬
‫ְׂמ ָָחה ב ֹֹו‬ ְ �‫יָלה ְוְ ִנְִׂש‬ ָ ִ‫ֶזֶ ה ַַהּיֹּוֹם ָָעָׂש�ׂה ְיְ ָיָ ָנָ ִג‬

Out of narrow straits I called to G‑d; and G‑d answered me.


The Lord is with me, I will not fear what man can do to me.
The Lord is my helper, and I can face my enemies.
It is better to rely on the Lord, than to trust in man.
It is better to rely on the Lord, than to trust in nobles.
All nations surround me, but I cut them down in the Name of the Lord.
They surrounded me, but I cut them down in the Name of the Lord.
They surrounded me like bees, yet they are extinguished like a fire
to thorns; I cut them down in the Name of the Lord.
My enemies pushed me down again and again, but the Lord
helped me.

81
G‑d is my strength and song, my salvation.
Sounds of song and salvation are heard in the tents of the righteous:
“The right hand of the Lord performs deeds of valor.
The right hand of the Lord is exalted; the right hand of the Lord per-
forms deeds of valor!”
I shall not die, but I shall live and relate the deeds of G‑d.
G‑d has chastised me, but He has not given me over to death.
Open the gates of righteousness; I will enter them and give thanks
to G‑d.
This is the gate of the Lord, the righteous will enter it.
I thank You for You have answered me, and You have been a help to me.
The stone neglected by the builders is now the cornerstone.
This was the doing of the Lord, miraculous in our eyes.
For what the Lord has done this day, let us be glad and rejoice.

ָ ִ‫ הֹוִֹש‬, ָ‫ָאָָּנ� א ְיְ ָי‬


.‫יָעה ָּנ�ּא‬ ּ
‫יָחה ָנָ א‬ָ ִ‫ ַַה ְְצִל‬, ָ‫ָאָָּנ� א ְיְ ָי‬
ּ

Lord, please save us.


Lord, please aid us.

ְ ‫ ּ �ָּב‬. ָ‫ִמִֵּבית ְיְ ָי‬


‫רּוְּך ַַהָּב�ּא �ְּבֵּׁש�ׁ ם‬ � ּ ‫נּוֶּכם‬ ְ ‫ּ �ָּברּו‬
ֶ ‫ ּ �ֵּב ַַר ְְכ‬, ָ‫ְּך ַַהָּב�ּא �ְּבֵּׁש�ׁ ם ְיְ ָי‬
‫ִאְִסרּוּ ַַחג ַּב ֲ�ֲּעֹבִֹתִ ים‬ ְ .ּ‫ ֵאֵ ל ְיְ ָיָ ַוַ �ָּי ֶֶּאר ָָלנּו‬. ָ‫ִמִֵּבית ְיְ ָי‬
� ּ ‫נּוֶּכם‬ ֶ ‫ ּ �ֵּב ַַר ְְכ‬, ָ‫ְיְ ָי‬
‫ִאְִסרּוּ ַַחג ַּב ֲ�ֲּעֹבִֹתִ ים‬ ְ .ּ‫ ֵאֵ ל ְיְ ָיָ ַוַ �ָּי ֶֶּאר ָָלנּו‬.‫ַַעד ַַק ְְרנֹוֹת ַַה ּ�ִּמְזְ ּ �ֵּב ַַח‬
‫ ֵאִֵלִ י‬. �‫ ֱֱאֹל ֹ ַַהי ֲֲארֹו ְְֹמ ֶֶמָּך‬, ּ �‫ ֵאִֵלִ י ַַאָּת�ּה ְוְ אֹו ֶֶֹדָּך‬.‫ַַעד ַַק ְְרנֹוֹת ַַה ּ�ִּמְזְ ּ �ֵּב ַַח‬
ּ
‫ ּ �ִּכי ְְלעֹו ָָֹלם‬,‫ הֹוֹדּוּ ַַלְיְ ָיָ ּ �ִּכי טֹוֹב‬. ּ �‫ ֱֱאֹל ֹ ַַהי ֲֲארֹו ְְֹמ ֶֶמָּך‬, ּ �‫ַַאָּת�ּה ְוְ אֹו ֶֶֹדָּך‬
.ֹ‫ ּ �ִּכי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹו‬,‫ הֹוֹדּוּ ַַלְיְ ָיָ ּ �ִּכי טֹוֹב‬.ֹ‫ַַח ְְסּדּ ֹו‬

Blessed is he who comes in the Name of the Lord, we welcome you


from the House of the Lord. The Lord is Almighty, He gave us light;

82
‫‪ADDITIONS‬‬

‫‪bind the festival offering for the altar. You are my G‑d and I will thank‬‬
‫‪You; my G‑d, I will praise You. Give thanks to the Lord, for He is good,‬‬
‫‪for His goodness is eternal.‬‬

‫יָך‪ַ ,‬וַ ֲֲחִסִ ֶיֶד ָ‬


‫יָך ַַצ ִּּד� יִקִ ים עֹו ֵֹׂׂש� י‬ ‫ְְי ַַה ְְלל ּּוָךָ יי ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ּ �ָּכל ַַמ ֲֲע ֶׂׂש� ָ‬
‫יָב ְְרכּוּ‪ִ ,‬וִ יַׁש�ְּׁב�ּחּוּ‬
‫ָׂרֵאֵ ל ְּב�ִּרִָנָ ה יֹוֹדּוּ ִוִ ָ‬ ‫ְְרצֹוֶֹנֶ ָָך‪ְ ,‬וְ ָָכל ַַע ְְמ ָָך ּ �ֵּבית �‬
‫ִיְִׂש ָ‬
‫יָפ ֲֲארּוּ‪ִ ,‬וִ ירֹו ְְֹממּוּ ְוְ ַיַ ֲֲעִרִ יצּוּ‪ְ ,‬וְ ַיַ ְְק ִּּד� ׁיׁשּוּ ְוְ ַיַ ְְמִלִ יכּוּ ֶֶאת ִׁש� ׁ ְְמ ָָך‪,‬‬
‫ִוִ ָ‬
‫ָ‬
‫ּוְּלִׁש� ׁ ְְמָך ָנָ ֱֱאה ְְל ַזַ ֵמֵ ר‪ִּ� ּ ,‬כי ֵמֵעֹו ָָֹלם‬ ‫ָ‬
‫ַַמ ְְל ּ �ֵּכנּוּ‪ִּ� ּ .‬כי ְְלָך טֹוֹב ְְלהֹוֹדֹוֹת ְ‬
‫ְוְ ַַעד עֹו ָָֹלם ַַאָּת�ּה ֵאֵ ל‪.‬‬

‫‪Lord, our G‑d, all Your creations shall praise You; Your pious ones, the‬‬
‫‪righteous who do Your will, and all Your people, the House of Isra-‬‬
‫‪el, with joyous song will thank and bless, praise and glorify, exalt‬‬
‫‪and admire, sanctify and proclaim the sovereignty of Your Name, our‬‬
‫‪King. For it is good to thank You, and Your Name warrants song, You‬‬
‫‪have always been and will always be G‑d.‬‬

‫הֹוֹד ּּו ַַל ֲֲאֹדֵֹנֵ י ָָה ֲֲאֹדִֹנִ ים ‪ִּ� ּ -‬כי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬
‫ִנְִפ ָָלאֹוֹת ְְגֹדֹלֹוֹת ְְל ַַבּדּ ֹֹו ‪ִּ� ּ -‬כי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬ ‫ְְלֹעֵֹׂש�ׂה ְ‬
‫�ְּתבּוָּנָ ה ‪ִּ� ּ -‬כי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬ ‫ְְלֹעֵֹׂש�ׂה ַַהָּׁש� � ׁ ַַמִיִ ם ִּב ְ‬
‫ַֹקע ָָה ָָא ֶֶרץ ַַעל ַַהָּמ�ְּיְ ם ‪ִּ� ּ -‬כי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬ ‫ְְלרֹו ַ‬
‫ְְלֹעֵֹׂש�ׂה א ֹֹוִרִ ים �ְּגֹּדִֹלִ ים ‪ִּ� ּ -‬כי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬
‫ֶׁש�ֶׁלת ּ �ַּביֹוֹם ‪ִּ� ּ -‬כי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬ ‫ֶׁמ ׁׁש ְְל ֶֶמ ְְמ ֶ‬ ‫ֶֶאת ַַהֶּׁש� � ֶ‬
‫�ַּּלְּיְ ָָלה ‪ִּ� ּ -‬כי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬ ‫ֶֶאת ַַה �ָּיֵּרֵ ַַח ְוְ כֹו ָָֹכִבִ ים ְְל ֶֶמ ְְמְׁש�ׁ לֹוֹת ַּב �‬
‫יֶהם ‪ִּ� ּ -‬כי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬ ‫ְְל ַַמ ּ �ֵּכה ִמִ ְְצ ַַרִיִ ם ִּב ְ‬
‫�ְּבכ ֹֹוֵרֵ ֶ‬
‫ָׂרֵאֵ ל ִמִ ּּתֹו ָָֹכם ‪ִּ� ּ -‬כי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬ ‫ִיְִׂש ָ‬
‫ַוַ יֹוֵֹצֵא �‬
‫ְּב�ָּיָ ד ֲֲחָזָ ָָקה ּוִּבִ ְזְ רֹו ַַֹע ְנְ טּוָּיָ ה ‪ִּ� ּ -‬כי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬
‫ִלְִגָזָ ִרִ ים ‪ִּ� ּ -‬כי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬‫ְְלֹגֵֹזֵ ר ַיַ ם סּוּף ְ‬
‫ָׂרֵאֵ ל ְּב�ּתֹוֹכ ֹֹו ‪ִּ� ּ -‬כי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬ ‫ִיְִׂש ָ‬
‫ְוְ ֶֶה ֱֱעִבִ יר �‬
‫ְוְ ִנִֵעֵ ר ַּפ ְ�ְּרֹעֹה ְוְ ֵחֵ יל ֹֹו ְְבַיַ ם סּוּף ‪ִּ� ּ -‬כי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬
‫�ְּד ּ �ָּבר ‪ִּ� ּ -‬כי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬ ‫יְך ַַעּמּ ֹֹו ַּב�ִּּמ ְ‬ ‫ְְלמֹוִֹלִ ְ‬

‫‪83‬‬
‫ ּ �ִּכי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬- ‫ְְל ַַמ ּ �ֵּכה ְְמ ָָלִכִ ים �ְּגֹּדִֹלִ ים‬
‫ ּ �ִּכי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬- ‫ַוַ �ַּי ֲֲּהֹרֹג ְְמ ָָלִכִ ים ַַאִדִ יִרִ ים‬
‫ ּ �ִּכי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬- ‫ְְלִסִ יחֹוֹן ֶֶמ ֶֶל ְְך ָָה ֱֱאֹמִֹרִ י‬
‫ ּ �ִּכי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬- ‫ּוְּלעֹוֹג ֶֶמ ֶֶל ְְך ַַה �ָּבָּׁש�ׁ ן‬
ְ
‫ ּ �ִּכי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬- ‫ְוְ ָנָ ַַתן ַַא ְְר ָָצם ְְלַנַ ֲֲח ָָלה‬
‫ ּ �ִּכי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬- ‫ָׂרֵאֵ ל ַַע ְְבּדּ ֹֹו‬ ָ ‫ִיְִׂש‬
� ‫ַנַ ֲֲח ָָלה ְְל‬
‫ ּ �ִּכי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬- ּ‫ֶׁש�ְּׁבִּׁש� ׁ ְְפֵלֵ נּוּ ָזָ ַַכר ָָלנּו‬

‫ ּ �ִּכי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬- ּ‫ִמִָּצֵּרֵ ינּו‬
� ּ‫ִיְִפ ְְרֵקֵ נּו‬ְ ַ‫ַו‬
‫ ּ �ִּכי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬- ‫�ָּׂש� ר‬ ׂ ‫ֹֹנֵתֵ ן ֶֶל ֶֶחם ְְל ָָכל ָּב‬
‫ ּ �ִּכי ְְלעֹו ָָֹלם ַַח ְְסּדּ ֹֹו‬- ‫ָׁמִיִ ם‬ ָ � �‫הֹוֹדּוּ ְְלֵאֵ ל ַַהָּׁש‬

Give thanks to the Lord of lords — for His goodness is eternal;


Who alone does great wonders — for His goodness is eternal;
Who made the heavens with understanding — for His goodness is
eternal;
Who stretched the earth above the waters — for His goodness is
eternal;
Who made the great lights — for His goodness is eternal;
The sun, to rule by day for — His goodness is eternal;
The moon and stars, to rule by night — for His goodness is eternal;
Who struck Egypt’s first-born — for His goodness is eternal;
And brought Israel out of their midst — for His goodness is eternal;
With a strong hand and with an outstretched arm — for His goodness
is eternal;
Who split the Sea of Reeds — for His goodness is eternal;
And led Israel through it — for His goodness is eternal;
And cast Pharaoh and his army into the Sea of Reeds — for His good-
ness is eternal;
Who led His people through the desert — for His goodness is eternal;
Who struck great kings — for His goodness is eternal;
And slew mighty kings — for His goodness is eternal;
Sichon, king of the Amorites — for His goodness is eternal;

84
ADDITIONS

And Og, king of Bashan — for His goodness is eternal;


And gave their land as a heritage — for His goodness is eternal;
A heritage to Israel, His servant — for His goodness is eternal;
Who remembered us in our lowliness — for His goodness is eternal;
And delivered us from our oppressors — for His goodness is eternal;
Who gives food to every living thing — for His goodness is eternal;
Thank the G‑d of the heavens for His goodness is eternal.

85
‫‪Nishmat Kol Chai‬‬

‫�ָּבֵרֵ ְְך ֶֶאת ִׁש� ׁ ְְמ ָָך ְיְ ֹהֹ ָוָ ה ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ‪ְ .‬וְ ַ‬
‫רּוַּח ּ �ָּכל‬ ‫ַׁמת ּ �ָּכל ַַחי ְּת ָ‬ ‫ִנְִׁש ַ‬
‫�‬
‫ִזְִכ ְְר ָָך ַַמ ְְל ּ �ֵּכנּוּ ָּת�ִּמִ יד‪ִ .‬מִ ן ָָהעֹו ָָֹלם ְוְ ַַעד‬
‫ּוְּתרֹוֵֹמֵ ם ְ‬ ‫�ָּפֵאֵ ר ְ‬ ‫�ָּׂש� ר ְּת ָ‬
‫ָּב ׂ‬
‫יָך ֵאֵ ין ָָלנּוּ ֶֶמ ֶֶל ְְך ּגּ ֹוֵֹאֵ ל ּוּמ ֹֹוִׁש� ׁ ַ‬
‫יַע‪.‬‬ ‫�ְּל ָָע ֶֶד ָ‬
‫ָָהעֹו ָָֹלם ַַאָּת�ּה ֵאֵ ל‪ּ .‬וִּמִַּב ְ‬
‫צּוָּקה‪.‬‬‫ָ‬ ‫ּוְּמ ַַרֵחֵ ם ּ �ְּב ָָכל ֵעֵת ָָצ ָָרה ְוְ‬
‫ּוְּמ ַַפ ְְרֵנֵ ס ְ‬ ‫ּפּ ֹו ֶֶֹדה ַ‬
‫ּוַּמ ּ �ִּציל ְ‬
‫ְ‬ ‫ְ‬
‫ֵאֵ ין ָָלנּוּ ֶֶמ ֶֶלְך עֹוֵֹזֵ ר ְוְ סֹוֵֹמֵ ְך ֶֶא �ָּלּא ָָאָּת�ּה‪ֱֱ .‬אֹלֵֹהֵ י ָָה ׁ‬
‫ִרִאׁשֹוִֹנִ ים‬
‫�ֻּה ּ�ָּלל‬
‫ְוְ ָָה ַַא ֲֲחרֹוִֹנִ ים‪ֱֱ ,‬אלֹו ּ�ַֹּה ּ �ָּכל �ְּבִּרִ יֹוֹת‪ֲֲ ,‬אדֹוֹן ּ �ָּכל ּּתֹו ָָֹלדֹוֹת‪ַַ ,‬הְּמ ֻ‬
‫ּוְּבִרִּיֹּו ָָֹתיו‬ ‫ּ �ְּברֹוֹב ַַהִּת�ְּׁש�ָּׁב�ּחֹוֹת‪ַַ ,‬הְּמ�ַּנַ ֵהֵג עֹו ָָֹלמ ֹֹו ְּב ֶ‬
‫�ֶּח ֶֶסד ְ‬
‫ְּב ַ�ַּר ֲֲחִמִ ים‪ַ .‬וַ ְיְ ֹהֹ ָוָ ה ֹלֹא ָיָ נּוּם ְוְ ֹלֹא ִיִ יָׁש�ׁ ן‪ַַ ,‬ה ְְמע ֹֹוֵרֵ ר ְיְ ֵׁש�ִׁנִ ים‪,‬‬
‫�ִּּתיר ֲֲאסּוִּרִ ים‪,‬‬ ‫ִאְִלִמִ ים‪ְ ,‬וְ ַַהַּמ �ּ‬ ‫יַח ְ‬ ‫ִנְִר �ָּדִּמִ ים‪ְ ,‬וְ ַַה ּ�ֵּמ ִׂׂש� ַ‬
‫ְוְ ַַה ּ�ֵּמִקִ יץ ְ‬
‫ְוְ ַַהּסּ ֹוֵֹמֵ ְְך נֹו ְְֹפִלִ ים‪ְ ,‬וְ ַַהּזּ ֹֹוֵקֵ ף ְּכ�ּפּוִּפִ ים‪ְְ ,‬לָך ְְל ַַב �ְּדָּך ֲֲאַנַ ְְחנּוּ‬
‫ָ‬ ‫ָ‬
‫�ֲּהמֹוֹן‬ ‫ּוְּל ׁׁשֹוֵֹנֵ נּוּ ִרִָּנ�ּה ַּכ ֲ‬
‫ָּּים‪ְ ,‬‬ ‫מֹוִֹדִ ים‪ִ .‬אִּלּּוּ ִפִ ינּוּ ָָמֵלֵא ִׁש� ׁ ָיָרה �ַּכ ּ �‬
‫יַע‪ְ ,‬וְ ֵעֵ יֵנֵ ינּוּ ְְמִאִ ירֹוֹת‬ ‫�ֶּמ ְְר ֲֲחֵבֵ י ָָרִקִ ַ‬‫ֶׁש�ַׁבח ְּכ ֶ‬
‫ְׂפתֹוֵֹתֵ ינּוּ ַ‬ ‫ִׂש ְ‬ ‫�ַּג ּ�‬
‫ָּּליו‪ְ ,‬וְ �‬
‫ֶׁמ ׁׁש ְוְ ַַכ �ָּיֵּרֵ ַַח‪ְ ,‬וְ ָיָ ֵדֵ ינּוּ ְְפרּוּׂשׂ ֹוֹת �ְּכִּנְִׁש�ֵׁרֵ י ָ‬
‫ָׁש�ָׁמִיִ ם‪ְ ,‬וְ ַַר ְְגֵלֵ ינּוּ‬ ‫�ַּכֶּּׁש� � ֶ‬
‫�ַּא ּ �ָּילֹוֹת‪ֵ ,‬אֵ ין ֲֲאַנַ ְְחנּוּ ַַמ ְְס �ִּּפיִקִ ים ְְלהֹוֹדֹוֹת ְְל ָָך ְיְ ֹהֹ ָוָ ה‬ ‫ַַקּלּ ֹוֹת ָּכ ַ‬
‫ְׁש�ֶׁמ ָָך ַַעל ַַא ַַחת ֶ‬
‫ֵמֵֶא ֶֶלף‬ ‫ּוְּל ָָבֵרֵ ְְך ֶֶאת ֶ‬ ‫ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֵוֵאֹלֵֹהֵ י ֲֲאבֹוֵֹתֵ ינּוּ‪ְ ,‬‬
‫יָת ִעִ ם‬
‫ֶׁש�ָׁע ִׂׂש� ָ‬
‫�ָּעִמִ ים‪ַַ ,‬הּטּ ֹוֹבֹוֹת ָ‬ ‫ַַא ְְלֵפֵ י ֲֲא ָָלִפִ ים ְוְ ּ �‬
‫ִרִֵּבי ְְר ָָבבֹוֹת ְּפ ָ‬
‫ּוִּמִֵּבית‬‫ּ�‬ ‫ִעִָּמנּוּ‪�ּ .‬‬
‫ִמִִּמ ְְצ ַַרִיִ ם ְּג ַ�ַּא ְְל �ָּּתנּוּ ְיְ ֹהֹ ָוָ ה ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ‬ ‫ֲֲאבֹוֵֹתֵ ינּוּ ְוְ ּ�‬
‫ֵמֵֶח ֶֶרב‬‫�ְּל �ָּּתנּוּ; ֶ‬ ‫�ְּלַּכ ְ‬
‫ָׂבע ִּכ ְ‬
‫ָׂש ָ‬‫ּוְּב �‬
‫יָתנּוּ‪ְּ ,‬ב ָ�ָּר ָָעב ַזַ ְנְ �ָּּתנּוּ‪ְ ,‬‬ ‫ֲֲע ָָבִדִ ים ְּפ�ִּדִ ָ‬
‫ּוֵּמֳֵח ָָלִיִ ם ָָרִעִ ים ְוְ ֶנֶ ֱֱא ָָמִנִ ים‬
‫ֳ‬ ‫ְּט �ָּּתנּוּ‪,‬‬ ‫ֶּבר �‬
‫ִמִַּל ְ‬ ‫ְּל �ָּּתנּוּ‪ּ ,‬וִּמִֶּד� ֶ‬
‫ִהִַּצ ְ‬
‫�‬
‫ָ‬ ‫ָ‬
‫יָתנּוּ‪ַַ .‬עד ֵהֵָּנ�ּה ֲֲעָזָ רּוּנּוּ ַַר ֲֲח ֶֶמיָך‪ְ ,‬וְ ֹלֹא ֲֲעָזָ בּוּנּוּ ֲֲח ָָס ֶֶדיָך ְוְ ַַאל‬ ‫ִּּל ָ‬‫�ִּד ּ�‬
‫ֵאֵָבִרִ ים ֶׁש�ִּׁפ �‬
‫�ַּּל ְְּג �ָּּת ּ �ָּבנּוּ‪,‬‬ ‫ִּת�ְּּט�ֵּׁש�ׁ נּוּ ְיְ ֹהֹ ָוָ ה ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ָָלֶנֶ ַַצח‪ַַ .‬על ּ �ֵּכן ָ‬
‫ְׂמ �ָּּת �ְּבִּפִ ינּוּ‪ֵ ,‬הֵ ן‬ ‫�ַּא �ֵּּפינּוּ‪ְ ,‬וְ ָָל ׁׁשֹוֹן ֲֲאֶׁש�ׁ ר ַׂש� ְ‬
‫ֶׁש�ָּׁנ�ַּפ ְְח �ָּּת ְּב ַ‬
‫ַ‬ ‫ָׁש�ָׁמה‬
‫רּוַּח ּוְּנְ ָ‬
‫ְוְ ַ‬
‫יָפ ֲֲארּוּ ִוִ ירֹו ְְֹממּוּ ְוְ ַיַ ֲֲעִרִ יצּוּ ְוְ ַיַ ְְק ִּּד� ׁיׁשּוּ‬
‫יָב ְְרכּוּ ִוִ יַׁש�ְּׁב�ּחּוּ ִוִ ָ‬
‫ֵהֵ ם יֹוֹדּוּ ִוִ ָ‬
‫ְוְ ַיַ ְְמִלִ יכּוּ ֶֶאת ִׁש� ׁ ְְמ ָָך ַַמ ְְל ּ �ֵּכנּוּ‪ִּ� ּ .‬כי ָָכל ֶּפ�ּה ְְל ָָך יֹו ֶֶֹדה‪ְ ,‬וְ ָָכל ָָל ׁׁשֹוֹן ְְלָךָ‬
‫�ֲּחֶוֶ ה‪,‬‬‫יָך ִתְִׁש�ַּׁת ֲ‬ ‫ִתְִכ ַַרע‪ְ ,‬וְ ָָכל קֹו ָָֹמה ְְל ָָפֶנֶ ָ‬ ‫ַׁבע‪ְ ,‬וְ ָָכל ֶּב ֶ�ֶּר ְְך ְְל ָָך ְ‬ ‫ִתִָּׁש� � ַ‬
‫ָּבר‬‫ִלְִׁש�ֶׁמ ָָך‪ַּ .‬כ�ָּּד� ָ‬
‫ֶ‬ ‫ּוְּכ ָָליֹוֹת ְיְ ַזַ ּ�ְּמרּוּ‬ ‫ְוְ ָָכל �ְּל ָָּבבֹוֹת ִיִ ָיָר ָ‬
‫אּוָּך‪ְ ,‬וְ ָָכל ֶֶק ֶֶרב ְ‬
‫ּאַמ ְְרָנָ ה ְיְ ֹהֹ ָוָ ה ִמִ י ָָכמֹו ָָֹך‪ַַ ,‬מ ּ �ִּציל ָָעִנִ י‬
‫ֶׁש�ָּׁכ�ּתּוּב‪ָּ� ּ :‬כל ַַע ְְצמֹו ַַֹתי �ֹּת ַ‬
‫‪ADDITIONS‬‬

‫ֵמֵָחָזָ ק ִמִֶּמ�ּּנּּוּ‪ְ ,‬וְ ָָעִנִ י ְוְ ֶֶא ְְביֹוֹן ִמִּגּ ֹוְֹזְ לֹוֹ‪ִ .‬מִ י ְִיְִד ֶֶמה ּ�ָּל ְְך‪ּ ,‬וִּמִ י ִיְִׁש�ֶׁוֶ ה‬
‫ָ‬
‫ּ�ָּל ְְך‪ּ ,‬וִּמִ י ַיַ ֲֲע ָָרְך ָָלְך‪ָָ ,‬הֵאֵ ל ַַהָּג�ּדֹוֹל ַַה �ִּגּּבּ ֹוֹר ְוְ ַַהּנּ ֹו ָָֹרא ֵאֵ ל ֶֶע ְְליֹוֹן‪,‬‬
‫ְ‬ ‫ְ‬
‫ַׁש�ֵּׁב ֲֲח ָָך ּוְּנְ ָָפ ֶֶא ְְר ָָך ּוְּנְ ָָבֵרֵ ְְך ֶֶאת‬
‫ְּל ָָך ּוְּנְ ּ �‬
‫קֹוֵֹנֵה ָׁש�ׁ ַַמִיִ ם ָוָ ָָא ֶֶרץ‪ְ .‬נְ ַַה �ֶּל ְ‬
‫ֵׁש�ׁ ם ָק ְְד ָ‬
‫ֶׁש�ָׁך‪ָּ� ּ ,‬כ ָָאמּוּר‪ְְ :‬ל ָָדִוִד‪ָּ ,‬ב ְ�ְּרִכִ י ַנַ ְְפִׁש� ׁ י ֶֶאת ְיְ ֹהֹ ָוָ ה‪ְ ,‬וְ ָָכל‬ ‫ָ‬
‫�ְּכבֹוֹד‬ ‫ָ‬
‫�ַּת ֲֲע ֻֻצמֹוֹת ֻֻע �ֶּזָּך‪ַַ ,‬הָּג�ּדֹוֹל ִּב ְ‬ ‫ְְק ָָר ַַבי ֶֶאת ֵׁש�ׁ ם ָָק ְְד ׁׁשֹוֹ‪ָָ :‬הֵאֵ ל ְּב ַ‬
‫ְ‬ ‫ְׁש�ֶׁמ ָָך‪ַַ ,‬ה �ִּגּּבּ ֹוֹר ָָלֶנֶ ַַצח ְוְ ַַהּנּ ֹו ָָֹרא ּ �ְּבנֹו ְְֹראֹו ֶֶֹתיָך‪ַַ .‬הֶּמ ֶ‬
‫�ֶּלְך ַַהּיֹּוֵֹׁש�ׁב‬ ‫ָ‬ ‫ֶ‬
‫ִנִָּׂש�ׂא‪ׁׁ .‬שֹוֵֹכֵ ן ַַעד ָָמרֹוֹם ְוְ ָָקדֹו ֹׁׁש ְׁש�ׁמֹוֹ‪ְ .‬וְ ָָכתּוּב‬ ‫�ֵּּסא ָָרם ְוְ �‬ ‫ַַעל ִּכ ּ�‬
‫ִהִָּלּה‪ְּ� .‬בִּפִ י ְיְ ָׁש�ִׁרִ ים‬‫ַַר ּ �ְּננּוּ ַַצ ִּּד� יִקִ ים ַּב�ְּיְ ֹהֹ ָוָ ה‪ַַ ,‬לְיְ ָׁש�ִׁרִ ים ָנָ אָוָ ה ְְת �‬
‫ּוִּבְִל ׁׁשֹוֹן ֲֲחִסִ י ִדִ ים‬ ‫�ְּתָּב ַ�ַּר ְְך‪ְ ,‬‬‫ִדְִבֵרֵ י ַַצ ִּּד� יִקִ ים ִּת ְ‬
‫ּוְּב ְ‬ ‫�ְּת ַַה ּ�ָּלל‪ְ ,‬‬
‫ִּת ְ‬
‫ִרְִבבֹוֹת‬
‫ּוְּב ַַמ ְְק ֲֲהלֹוֹת ְ‬ ‫�ְּת ַַק ָּּד� ׁׁש‪ְ .‬‬
‫ּוְּב ֶֶק ֶֶרב ְְקד ֹֹוִׁש� ׁ ים ִּת ְ‬ ‫�ְּתרֹו ָָֹמם‪ְ ,‬‬ ‫ִּת ְ‬
‫ָ‬
‫�ַּאר ִׁש� ׁ ְְמָך ַַמ ְְל ּ �ֵּכנּוּ ּ �ְּב ָָכל ּדּ ֹוֹר‬ ‫ִיְִתָּפ ַ‬
‫ָׂרֵאֵ ל‪ְּ ,‬ב�ִּרִָּנ�ּה ְ‬ ‫ָ‬
‫ַַעְּמ�ָּך ּ �ֵּבית �‬
‫ִיְִׂש ָ‬
‫ֶׁש�ֵּׁכן חֹו ַַֹבת ּ �ָּכל ַַהְיְ צּוִּרִ ים‪ְְ ,‬ל ָָפֶנֶ ָ‬
‫יָך ְיְ ֹהֹ ָוָ ה ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֵוֵאֹלֵֹהֵ י‬ ‫ָוָ דֹוֹר‪� ּ ,‬‬
‫ֲֲאבֹוֵֹתֵ ינּוּ‪ְְ ,‬להֹוֹדֹוֹת ְְל ַַה ּ�ֵּלל ְְל ּ �‬
‫ַׁש�ֵּׁב ַַח ְְל ָָפֵאֵ ר ְְלרֹוֵֹמֵ ם ְְל ַַה ֵּּד� ר‬
‫ְּבֵרֵ י ִׁש� ׁ ירֹוֹת ְוְ ִתְִׁש�ְּׁב�ּחֹוֹת �ָּדִּוִד‬ ‫ְְל ָָבֵרֵ ְְך ְְל ַַע ּ�ֵּלה ְ‬
‫ּוְּל ַַק ּ�ֵּלס‪ַַ ,‬על ּ �ָּכל ִּד� ְ‬
‫ִׁש�ְִמ ָָך ָָל ַַעד ַַמ ְְל ֵ �ֵּכנּוּ‪,‬‬ ‫יֶח ָָך‪ְ :‬‬
‫ּוְּבֵכֵ ן ִיְִׁש� ְ �ַַּת ַ �ַּבח ְ‬ ‫ּ �ֶּבן ִיִַׁש�ׁ י ַַע ְְב �ְּד ָ‬
‫ָּך ְְמִׁש� ׁ ֶ‬
‫ּוָּב ָָא ֶֶרץ‪ִּ� ִ .‬כי ְְל ָָך ָנָ ֶֶאה‬
‫ָָהֵאֵ ל‪ַַ ,‬ה ֶ�ֶּמ ֶֶל ְְך ַַה �ָָּגדֹוֹל‪ְ ,‬וְ ַַה � ָָּקדֹו ֹׁׁש‪ַּ� ַ ,‬בָּׁש� � ָ ַַמִיִ ם ָ‬
‫ְיְ ֹהֹ ָוָ ה ֱֱאֹלֵֹהֵ ינּוּ ֵוֵאֹלֵֹהֵ י ֲֲאבֹוֵֹתֵ ינּוּ ִׁש�ִ יר ּוְּׁש� ְ ָָב ָָחה‪ַַ ,‬ה ֵ�ֵּלל ְוְ ְ‬
‫ִזְִמ ָָרה‪ֹ ,‬עֹז‬
‫ִתְִפ ֶֶא ֶֶרת‪ְְ ,‬ק ֻֻדָּׁש� � ָ ה‪,‬‬
‫ִהִָּלה ְוְ ְ‬ ‫בּוָּרה �ְְּת ָ�‬
‫ּוֶּמ ְְמָׁש� ָ ָָלה‪ֶ ,‬נֶ ַַצח‪ְְּ� ,‬ג ֻֻד ָ�ָּלה ְּוְּג ָ‬
‫ֶ‬
‫ָ‬
‫ִׁש�ְִמָך ַַה �ָָּגדֹוֹל‪ְ ,‬וְ ַַה � ָָּקדֹו ֹׁׁש‪,‬‬
‫ּוַּמ ְְלכּוּת‪ְּ� ְ .‬ב ָָרכֹוֹת‪ְ ,‬וְ הֹו ָָֹדאֹוֹת‪ְְ ,‬ל ְ‬ ‫ַ‬
‫רּוְּך ַַא �ָָּתה ְיְ ֹהֹ ָוָ ה‪ֵ ,‬אֵ ל ֶֶמ ֶֶלְך‪ְ,‬‬ ‫ּוֵּמֵעֹו ָָֹלם ְוְ ַַעד עֹו ָָֹלם ַַא �ָָּתה ֵאֵ ל‪ָּ� ָ :‬ב ְ‬
‫ִּנ�ְִפ ָָלאֹוֹת‪,‬‬ ‫ּוְּמ ֻֻה ָ�ָּלל ַ �ַּבִּת�ְִׁש� ְ ָ �ָּבחֹוֹת‪ֵ ,‬אֵ ל ַַההֹו ָָֹדאֹוֹת‪ֲֲ ,‬אדֹוֹן ַַה ְ‬ ‫�ָָּגדֹוֹל ְ‬
‫ּבּ ֹוֵֹרֵא ָ �ָּכל ַַה ְ �ְּנָׁש� ָ מֹוֹת‪ִ ,‬רִּבּ ֹוֹן ָ �ָּכל ַַה ַ�ַּמ ֲֲע ִִׂש� ים‪ַַ ,‬הּבּ ֹוֵֹחֵ ר ְ �ְּבִׁש�ִ יֵרֵ י‬
‫ִזְִמ ָָרה‪ֶֶ ,‬מ ֶֶל ְְך ָיָ ִחִ יד ֵאֵ ל‪ֵ ,‬חֵ י ָָהעֹו ָָֹלִמִ ים‪:‬‬ ‫ְ‬

‫‪The soul of every living being shall bless Your Name, Lord our God, the‬‬
‫‪spirit of all flesh shall always glorify and exalt Your remembrance, our‬‬
‫‪King. From this world to the World to Come, You are God, and other‬‬
‫‪than You we have no king, redeemer, or savior. He who liberates, res-‬‬
‫‪cues and sustains, answers and is merciful in every time of distress‬‬

‫‪87‬‬
and anguish, we have no king, helper or supporter but You! God of
the first and the last, God of all creatures, Master of all Generations,
Who is extolled through a multitude of praises, Who guides His world
with kindness and His creatures with mercy. G-d is truth; He neither
slumbers nor sleeps. He Who rouses the sleepers and awakens the
slumberers. Who raises the dead and heals the sick, causes the blind
to see and straightens the bent. Who makes the mute speak and re-
veals what is hidden. To You alone we give thanks! Were our mouth
as full of song as the sea, and our tongue as full of joyous song as
its multitude of waves, and our lips as full of praise as the breadth
of the heavens, and our eyes as brilliant as the sun and the moon,
and our hands as outspread as the eagles of the sky and our feet as
swift as hinds — we still could not thank You sufficiently, Lord our
God and God of our forefathers, and to bless Your Name for even
one of the thousand thousand, thousands of thousands and myri-
ad myriads of favors, miracles and wonders that You performed for
our ancestors and for us. At first You redeemed us from Egypt, Lord
our God, and liberated us from the house of bondage. In famine You
nourished us, and in plenty You sustained us. From sword You saved
us; from plague You let us escape; and from severe and enduring dis-
eases You spared us. Until now Your mercy has helped us, and Your
kindness has not forsaken us. Do not abandon us, Lord our God, forev-
er. Therefore the organs that You set within us and the spirit and soul
that You breathed into our nostrils, and the tongue that You placed in
our mouth - all of them shall thank and bless and praise and glorify,
exalt and revere, be devoted, sanctify and declare the sovereignty
of Your Name, our King. For every mouth shall offer thanks to You;
every tongue shall vow allegiance to You; every knee shall bend to
You; every erect spine shall prostrate itself before You; all hearts shall
fear You; and all innermost feelings and thoughts shall sing praises
to Your name, as it is written: “All my bones shall say, G-d who is like
You? You save the poor man from one who is stronger than he, the
poor and destitute from the one who would rob him.” The outcry

88
of the poor You hear, the screams of the destitute You listen to, and
You save. And it is written: “Sing joyfully, O righteous, before G-d;
for the upright praise is fitting.” By the mouth of the upright You
shall be exalted; By the lips of the righteous shall You be blessed; By
the tongue of the devout shall You be sanctified; And amid the holy
shall You be lauded. And in the assemblies of the myriads of Your
people, the House of Israel, it is the duty of all creatures, before You O
G-d, our God and God of our forefathers to thank, laud, praise, glorify,
exalt, adore, render triumphant, bless, raise high, and sing praises -
even beyond all expressions of the songs and praises of David, the
son of Jesse, Your servant, Your anointed. And thus may Your name
be praised forever- our King, the God, the Great and holy King - in
heaven and on earth. Because for You it is fitting - O G-d our God and
God of our forefathers — song and praise, lauding and hymns, power
and dominion, triumph, greatness and strength, praise and splendor,
holiness and sovereignty, blessings and thanksgivings to Your Great
and Holy Name; from this world to the world to come You are God.

You might also like