Letter requesting
payment
Warm-up
1. ebidt couacnt debit account
2. ued atde due date
3. erduove couacnt overdue account
4. oforprma ivoicne proforma invoice
5. eferrded ymenpat deferred payment
6. hippisng sdcumeont shipping documents
7. tsementat fo ccouant statement of account
8. ta aturmity at maturity
9. mittanrece remittance
10. Ot earcl an uaccont to clear an account
11. to coverre a ebdt to recover a debt
12. to tenexd edcrit to extend credit
13. tstandioung lancbae outstanding balance
I. First applications for payment
1. What is a first application payment.
2. What is the aim of a first application
payment
I. First applications for payment
Sample letter(to regular payee)
Dear Sir/Madam
ACCOUNT NUMBER 6251
As you are usually very prompt in settling your accounts, we
wonder whether there is any special reason why we have not
received payment of the above account, already a month
overdue.
We think you may not have received the statement of
account sent on 31 May showing a balance owing of £105.67.
A copy is enclosed, which we hope will receive your early
attention.
Yours faithfully
I. First applications for payment
Sample letter 1. remind 4. enclosed 7. early
Dear Sir/Madam 2. of 5. remind 8. oversight
ACCOUNT No. 5768 3. statement 6. quoted 9. enough
We regret having to r…1…… you that we have not received
payment of the balance o……2……. £105.67 due on our
s………3……. for December, sent to you on 2 January, a copy of
which is …...4…………
We would r...........5… you that unusually low prices were
q...........6.. to you on the understanding of an e…7…… settlement.
It may well be that non-payment is due to an o...........…8.. and we
now ask you to be good e.............9 to send us your c.......10 ......
within the next few days. 10. cheque
Yours faithfully
II. Second application letters
1. What are the main points of a second
application letter ?
II. Second application letters
Sample letter 1
Dear Sir/Madam
ACCOUNT NUMBER 6251
As we have not received a reply to our letter of 5 July
requesting settlement of the above account, we are
writing again to remind you that the amount still owing is
USD 90,105.67.
No doubt there is some special reason for the delay in
payment, and we should welcome an explanation
together with your remittance
Yours faithfully
II. Second application letters
Sample letter 2 1. reminding 4. overdue
Dear Sir or Madam 2. balance 5. remittance
3. due 6. explanation
On 18 February we wrote r...........1... you that our
December statement sent on 2 January showed a
b...............2.... of 90105.67 outstanding and d.........3....
for payment by 31 January.
As settlement of this account is now more than a month
o.........4......., we must ask you either to send us your
r .........5.... within the next few days, or at least to offer
an e...........6.... of the delay in payment.
Yours faithfully
III. Third application letters
What are the main points of a third application
letter ?
Sample letter 1
Dear Sir/ Madam
It is very difficult to understand why we have not heard from you in
reply to our two letters of 18 February and 2 March about the sum
of £.105.67 due on our December statement. We had hoped that
you would at least explain why the account continues to remain
unpaid.
I am sure you will agree that we have shown every consideration
in the circumstances. However, failing any reply to our earlier
requests for payment, I am afraid we shall have no choice but to
take other steps to recover the amount due.
We are most anxious to avoid doing anything through which your
credit and reputation might suffer, and even at this late stage are
prepared to give you a further opportunity to put matters right.
Therefore, we propose to give you until the end of this month to
clear your account.
Sample Letter 2
Dear Sir/Madam
We are both surprised and d………….1 not to have heard from
you in a…………2 to our two letters of 10 and 23 March
r…………. 3 you of the balance of £.225.62 still o…………4 on our
February statement.
This f…………..5 either to clear your account or even to offer an
explanation is all the more disappointing because of our p..........6
satisfactory dealings over many years.
In the circumstances, we cannot be b………..7 for saying now that
u………8 we hear from you within 10 days we shall have to
consider seriously the further s...........9 we ought to take to
o………..10 payment. 1. disappointed 4. outstanding 7. blamed
Yours faithfully 2. answer 5.failure 8. unless
3. reminding 6. previous 9. steps
10. obtain
Useful expressions
First applications
I. Openings
1. We notice that your account, which was
overdue for payment on , is still outstanding
2. We wish to draw your attention to our invoice
number ... for £., which remains unpaid
3. We are writing to remind you that we have not
yet received the balance of our statement
amounting to £ ... , payment of which is now
more than a month overdue.
First applications
II. Closes
1. We hope to receive your cheque by return
2. We look forward to your remittence within
the next few days.
3. As our statement may have gone astray, we
now enclose a copy and shall be glad if you
will pass it immediately for payment.
Second applications
I. Openings
1. We do not appear to have had any reply to our
request of…… for settlement of £ due on our
invoice dated .......
2. We regret not having received a reply to our
letter of.. reminding you that your account had not
been settled
3. We are at a loss to understand why we have
received no reply to our letter of requesting
settlement of our statement in the sum of £ ....
Second applications
II. Closes
1. We trust you will now attend to this matter without
further delay
2. We must now ask you to settle this account by return
3. We regret that we must now press for the immediate
payment of the amount outstanding
Third applications
I. Openings
1. We wrote to you on ... and again on ...
concerning the amount............. on our invoice
number ....
2. As we have had no reply to our requests for
payment of our statement, we must now ask you
to remit the amount due (£ ... ) by the end of this
month.
Third applications
3. We note with surprise and disappointment that
we have had no replies to our two previous
applications for payment of your outstanding
account.
II. Closes
1 Unless we receive your cheque in settlement by
we shall have no alternative but to recover our
solicitors to recover the amount due.
Gap-filing
1. Dear Sirs, 1. reached; 2. remit; 3. number; 4. compliance
As we have completed the order of delivering 500 blankets and
the consignment have also (1) r. …... .you. Would you kindly (2)
r. . . payment as soon as possible according to our contract (3) -
n…………….? 5. expedite; 6. payment; 7. charges; 8. convenience
The blankets are manufactured in (4)c . .. . . . .with all the
demands which you have mentioned in the contract according to
the needs of buyers.
We would, therefore, request you to (5)e. . . . . . . .the process
and release our (6) p. .. . . . . ., which includes all the service (7)
c . . . . . . .also, at your earliest (8) c. . . . . . . . . ..
It has been our (9)p . . . . . . . . . . to work with you, and we look
(10)
f. . . . . . . . . . . . . . to hearing from you soon.
Yours faithfully, 9. pleasure; 10. forward
Gap-filing
2. Dear Sirs, 1. arrange; 2. outstanding; 3. prompt; 4. accounts
Please note that, we have not yet received payment for the month
January. Would you kindly (1) a. . . . . . the payment as soon as
possible? The total (2) o . . . . amount is 550000 dollars. We hope
that you will give (3)p . . . . . attention to this matter as we are not
able to pursue our work when (4) a. . . . . . are not clear. We are
having great difficulty in handling the situation as our authorities
are (5)p …... . us to get the payment early.
Also because of the payment delay we have landed up in a
serious (6)f . . . . crunch with one of our oldest (7) c …. . In case
you are not able to pay the (8) d . . . . . . . .sum in the next week,
we will have to (9) c. . . . applicable interest on the amount of 8%
as per our contract. 5. pressing; 6. financial; 7. clients; 8. due
If you have any kind of queries regarding the same you can
inform us and kindly (10) c. . . . .the payment as soon as
possible. 9. charge; 10. clear
3. credit
1. regret
2. overdue Gap-filing 4. latest
3. Dear Sirs, 5. valued; 6. specified; 7. due; 8. received
We very much (1) r . . . . to inform you that your payment of Rs.
72500 has been long (2) o. .. . . In spite of our repeated
reminders, you have not made the payment for the 5 tons of
paper delivered to you on the 20th of February. Your (3) c. . . .. .
period of 15 days has been lapsed and you are required to pay
the entire amount by the 20th of March (4) l. . . You have been a
consistent customer of our company and we have shared many
good business deals with you. However, unfortunately for the first
time, we are experiencing such an attitude from your end. We
don’t wish to lose a (5) v. . customer like you as you are
important for our firm. Hence, to continue to maintain amicable
relationships, we request you to make the above payment within
the (6) s. . .time period. Unless the (7) d. . . amount is (8) r . . .
and (9) s . . . by the 20th of March then we would be forced to
resort to (10) l. . . . proceeding. 9. settled; 10. legal
Gap-filing
We look forward to hearing from you soon hope that we could
offer you continuous good quality service in exchange of this
favor.
Yours sincerely,
Gap-filing
4. Dear Sirs,
This is a (1) r. . . . . . that your account (2) b. . . . . . . .of $100.000
was (3) o. . . . . . as of 28th, December. (4) e. .. is a statement of
account for your reference.
Please arrange payment of this (5) a. . . .today or, if you cannot
make full (6) p. . . . . . at this time, please contact us to make a
payment (7) a. . . . .that is mutually acceptable.
Your (8) p. . . attention to this matter would be greatly
appreciated. If you have any queries regarding this account,
please contact our office as soon as possible.
If payment has recently been (9) m . . . . ., please accept our
thanks and (10) i. . . . . this reminder.
Yours faithfully,
1. reminder; 2. balance; 3. overdue; 4. enclosed; 5. amount; 6. payment;
7. arrangement; 8. prompt; 9. made; 10. ignore
Gap-filing
5. Dear Sirs,
We are writing (1) c. .. . . . . the amount of $100.000 which was
(2)d . . . . to be paid on the 19th of October, and despite numerous
requests for payment, remains (3)o .. . . .
We demand that payment of the full (4) a.. . . . be paid to us on or
(5) b. .. . . the 28th of December.
If this account is not (6) r. . . . . . by the specified date we reserve
the (7) r. . . .to commence legal (8) p. . . . . .to recover the debt
without further (9) n. . . . to you, and you may be responsible for
any associated legal fees or collection (10) c. . . . . . . . . . . . . . .
If you wish to prevent this, please contact the undersigned as a
matter of urgency and settle your account before the above date.
Yours sincerely, 1. concerning; 2. due; 3. outstanding; 4. amounts; 5. before
6. received; 7. right; 8. proceedings; 9. notice; 10. costs
Translation(E-V)
1. I have instructed my bank, today, to transfer USD
1,000 to your account in payment of your invoice.
Could you confirm the transfer has been made as
soon as the correspondent bank advises you?
Hom qua, toi da yeu cau ngan hang chuyen 1000 USD vao tai
khoan cua quy ngay de thanh toan cho hoa don. Quy ngai co the
xac nhan cho chung toi ve viec chuyen khoan ngay khi ngan hang
dai ly thong bao voi quy ngai duoc khong?
Translation(E-V)
2. You will be pleased to hear that we have accepted
your bill and now have the documents. We shall
collect the consignment as soon as it arrives in
Saigon and honour your draft at maturity.
Quy ngai se vui mung khi biet rang chung toi da chap nhan hoa
don cua quy ngai va bay gio co cac chung tu. Chung toi se nhan
hang ngay khi hang ve den Sai Gon va thanh toan hoi phieu cua
quy ngai khi dao han.
Translation(E-V)
3. Our bank informs us that they now have the
shipping documents and will be transferring the
proceeds of our L/C to your account.
Ngan hang cua chung toi thong bao voi chung toi rang ho da co
chung tu van chuyen va se chuyen so tien thu duoc tu L/C cua
chung toi den tai khoan cua quy ngai.
Translation(E-V)
4. We have instructed our bank to arrange a
letter of credit for ... to be paid against your
proforma invoice No..., and the proceeds will be
credited to you as soon as Vietcombank receive
the documents.
Chung toi da huong dan ngan hang cua chung toi thu xep thu tin
dung cho hoa don tham chieu so , va so tien thu duoc se ghi co
cho quy ngai ngay khi Vietcombank duoc thanh toan dua tren
chung tu quy ngai nhan duoc.
Translation(E-V)
5. Our bank informed us today that you accepted
our bill and the documents have been transferred
to you. Thank you for your custom and hope you
will be in touch with us again.
Ngan hang cua chung toi thong bao voi chung toi ngay hom nay rang
quy ngai da chap nhan hoa don cua chung toi va cac chung tu da
duoc chuyen cho quy ngai. Cam on su mua hang cua quy ngai va hy
vong quy ngai se lien lac lai voi chung toi.
Translation(E-V)
6. In view of the difficulties you have been having, we
are prepared to compromise and suggest that you
clear half the outstanding balance immediately by
sending a cheque for... and clear the remainder by
the end of next month.
Xet den cac kho khan ma quy ngai dang gap phai, chung toi san
sang thoa thuan va de nghi thanh toan phan nua so no con lai bang
sec tri gia va thanh toan so tien con lai vao cuoi thang toi.
Translation(E-V)
6. In view of the difficulties you have been
having, we are prepared to compromise and
suggest that you clear half the outstanding
balance immediately by sending a cheque for...
and clear the remainder by the end of next
month.
Xet den cac kho khan ma quy ngai dang gap phai, chung toi san
sang thoa thuan va de nghi thanh toan phan nua so no con lai
bang sec tri gia ... va thanh toan so tien con lai vao cuoi thang toi.
Translation(E-V)
7. We must now insist that you clear this account
within the next seven days, or at least offer an
explanation for not paying it
Bay gio chung toi phai kien quyet yeu cau quy ngai xoa so no nay
trong vong 7 ngay toi hoac it nhat la dua ra loi giai thich ve viec
khong thanh toan.
Translation(E-V)
8. I would like your remittance by return of post, or failing
that, your reasons for not clearing this account.
Toi muon quy ngai chuyen tien qua buu dien, neu khong, dua ra
ly do tai sao quy ngai khong xoa tai khoan nay.
Translation(E-V)
9. We had expected this matter to have been
settled at least two months ago, but you have
shown no indication of cooperating with us.
Chung toi da mong doi van de nay da duoc giai quyet it nhat 2 thang
truoc, nhung quy ngai khong co dau hieu hop tac voi chung toi.
Translation(E-V)
10. Thank you for sending your cheque for
invoice No. … so promptly. We feel sure that you
will be pleased with the consignment and look
forward to receiving your next order.
Cam on quy ngai da gui tam sec thanh toan cho hoa don so dung
han. Chung toi chac chan quy ngai se hai long voi lo hang va mong
nhan duoc don hang toi cua quy ngai.
Translation(E-V)
11. A warehouse flood destroyed the majority of
the components that were to be fitted into Zenith
900. We are waiting for our insurance company
to settle our claim so that we can renew our
stock and pay our suppliers.
Tran lut o nha kho da pha huy phan lon cac linh kien de lap rap vao
Zenith 900. Chung toi dang cho cong ty bao hiem giai quyet khieu nai
doi boi thuong cua chung toi de co the phuc hoi lai kho hang va thanh
toan cho cac nha cung ung.
Translation(E-V)
12. When we allowed open account terms, we
emphasized this was only on the condition that
balances were cleared promptly on due dates as
credit facilities put a strain on our own cash low
situation. Because of this we cannot extend the
credit by another two months.
Khi chap nhan dieu kien ghi so, chung toi da nhanh manh dieu nay
co the duoc voi dieu kien cac khoan no phai duoc thanh toan dung
han boi vi dieu kien ban chiu nay da gay cang thang cho luu luong
tien mat cua chung toi. Do vay, chung toi khong the gia han them 2
thang nua.
Translation(E-V)
13. As you are usually prompt in settling your
accounts, we wonder whether there is any special
reason why we have not received payment of this
account, which is already a month overdue.
Vi quy ngai thuong thanh toan no rat dung han, chung toi thac mac
lieu co nguyen nhan gi dac biet cho viec chung toi khong nhan duoc
tien thanh toan khoan no nay von da qua han 1 thang roi.
Translation(E-V)
13. As you are usually prompt in settling your
accounts, we wonder whether there is any special
reason why we have not received payment of this
account, which is already a month overdue.
Vi quy ngai thuong thanh toan no rat dung han, chung toi thac mac
lieu co nguyen nhan gi dac biet cho viec chung toi khong nhan duoc
tien thanh toan khoan no nay von da qua han 1 thang roi.
Translation(E-V)
14. To regular customers such as yourself our
terms of payment are 3% one month, and we
hope you will not withhold payment any longer;
otherwise it will be necessary for us to revise
these terms.
Doi voi khach hang quen nhu quy ngai, dieu kien thanh toan cua
chung toi la cho khach hang huong muc chiet khau 3% neu thanh
toan trong vong 1 thang. Chung toi hy vong rang quy ngai se khong
tri hoan thanh toan lau hon nua, neu khong chung toi can phai xem
xet lai cac dieu kien nay.
Translation(E-V)
15. We were disappointed that you did not bother
to reply to either of our letters asking you to clear
your account, and you have left us no
alternative but to take legal action.
Chung toi that vong vi quy ngai da khong ban tam den viec tra loi thu
cua chung toi yeu cau quy ngai thanh toan no va chung toi khong con
cach nao khac la phai kien quy ngai.
Translation(E-V)
16. It is with the utmost regret that we have
reached the stage when we must press for
immediate payment. Failing payment by 7
August you will leave us no choice but to put
the matter into the hand of our solicitors.
Rat tiec la chung toi da di den buoc hoi thuc quy ngai phai thanh toan
ngay. Neu quy ngai khong thanh toan truoc ngay 7/8, chung toi khong
con cach nao khac la de luat su cua chung toi giai quyet van de nay.
Translation(E-V)
17. It was in consideration of the present economic
climate that we allowed you a two month period to
settle, and while we would like to offer you more time
to clear the balance, our own financial position
makes this impossible. Therefore we must ask you to
settle the account within the next fortnight.
Khi xem xet tinh hinh kinh te hien nay, chung toi da cho quy ngai thoi
han 2 thang de thanh toan, va mac du chung toi muon cho quy ngai
them thoi gian de thanh toan khoan no con lai nhung tinh hinh tai
chinh cua chung toi khong cho phep. Vi vay chung toi yeu cau quy
ngai thanh toan no trong vong 2 tuan toi.
Translation(E-V)
18. When we arranged payment terms we offered you
payment against monthly statements, yet it has been
three months since you promised the account would be
cleared.
Khi thu xep dieu khoan thanh toan, chung toi da cho phep quy ngai
thanh toan hang thang, nhung da 3 thang troi qua ke tu khi quy ngai
hua thanh toan so no.
Translation(E-V)
19. As we have traded for some time, we have not
pressed for payment. However, we must now insist that
either you settle the account or offer a reasonable
explanation for not doing so.
Boi vi chung ta tung kinh doanh voi nhau nen chung toi da khong hoi
thuc quy ngai thanh toan. Tuy nhien, bay chung toi phai yeu cau hoac
quy ngai thanh toan so no giai thich hop ly ly do tai sao khong thanh
toan.
Translation(V-E)
20.The failure either to clear your account or even to
offer an explanation is all disappointing because of our
past satisfactory dealings over many years.
That dang that vong vi quy ngai khong thanh toan no hoac tham chi
khong dua ra loi giai thich nao, boi vi chung ta da tung kinh doanh voi
nhau rat tot dep nhieu nam qua.
Translation(E-V)
1. Chúng tôi muốn thông báo với quý ngài là chúng tôi
đã thu xếp chuyển tiền cho quý ngài qua ngân hàng.
Chúng tôi chuyển ...$ để thanh toán cho hóa đơn số...
We would like to inform you that we have arranged for a transfer
through our bank. The transfer is for ...$ in payment of ...
Translation(E-V)
2. Ngân hàng đã thông báo với chúng tôi là số tiền ...
mà quý ngài chuyển đã được ghi có vào tài khoản của
chúng tôi. Cảm ơn quý ngài đã thanh toán đúng hạn
The bank informed us that your transfer was credited to our account.
Thank you for paying so promptly.
Translation(E-V)
3. Cuộc đình công của công nhân bến cảng khiến chúng
tôi không thể giao hàng được và vì khách hàng không
thể trả tiền cho chúng tôi nên chúng tôi cũng chưa thể
thanh toán nợ cho các nhà cung cấp được.
The dock strike makes it impossible to ship our products, and as our
customers have not been able to pay us, we have not been able to
clear our supplier's account yet.
Translation(E-V)
4. Chúng tôi sẽ cố gắng thanh toán hóa đơn trong vòng
vài tuần tới. Trong khi chờ đợi, chúng tôi gửi kèm tấm
séc trị giá ... để thanh toán một phần số nợ.
We will try to clear your invoice in the next few weeks. Meanwhile,
the enclosed cheque for ... is part payment on account.
Translation(E-V)
5. Tôi rất tiếc khi nghe tin quý ngài đang gặp khó khăn
trong việc... và hiểu rằng hàng không bán được thì sẽ
khó có thể thanh toán các khoản nợ còn lại.
I am sorry to hear about the difficulties you have been experiencing
in ... and realize that without sales it is difficult to clear settle
outstanding account.
Translation(E-V)
6. Qua thư của quý ngài ngày...giải thích lý do hóa đơn
số... chưa được thanh toán, chúng tôi rất hiểu những
khó khăn quý ngài đang gặp phải.
With reference to your letter of ... which you explained why the
outstanding invoice No... has not been cleared, we understand
the problems you have been facing.
Translation(E-V)
7. Chúng tôi viết thư cho quý ngài về khoản nợ quá hạn
trong tháng 10 trị giá..., và gửi kèm bản sao hóa đơn
mà lẽ ra phải được thanh toán tháng trước.
We are writing to you about the outstanding account in October for .
.., and enclose a copy of the invoice which should have been
cleared last month.
Translation(E-V)
8. Chúng tôi đã viết thư cho quý ngài vào ngày 3/3 về
bản quyết toán tháng 1 vẫn chưa được thanh toán.
Kèm theo đây quý ngài sẽ thấy bản quyết toán
We wrote to you on 3 March concerning the January statement
which is still outstanding. Enclosed you will find a copy of the
statement.
Translation(E-V)
9. Chúng tôi cho rằng quý ngài đã có đủ thời gian để
thanh toán khoản nợ này và giờ đây nhất định quý
ngài phải thanh toán trong vòng 10 ngày tới.
We feel that you have been given sufficient time to clear this
balance and insist on payment within the next day 10 days.
Translation(E-V)
10. Nếu chúng tôi không nhận chi phiếu thanh toán đầy
đủ khoản nợ vào cuối tháng này, chúng tôi buộc phải
nhờ luật sư thu hồi nợ.
Unless we receive your cheque in full settlement by the end of
this month, we shall be compelled to instruct our solicitors to
receive the debts.
Translation(E-V)
11.Chúng tôi muốn quý ngài lưu ý rằng chúng tôi đã
chào bán cho quý ngài giá thấp trên cơ sở thanh toán
tiền sớm.
We would like to remind you that we offered you low prices on the
early settlement.
Translation(E-V)
12. Chúng tôi rất mong quý ngài hiểu rằng việc chúng
tôi không thanh toán nợ đúng hạn là do sơ ý.
We would like you to think that our failure to settle the account on
time was in anyway unintentional.
Translation(E-V)
13. Chúng tôi rất thông cảm với vấn đề quý ngài gặp
phải trong việc thanh toán số nợ còn lại và sẵn sàng
gia hạn nợ thêm 6 tuần nữa.
We sympathize with problem you have had in clearing the
outstanding balance and are willing to extend the credit for
another 6 months.
Translation(E-V)
14. Từ khi chúng tôi viết thư cho quý ngài ngày... về
khoản nợ còn lại chưa được thanh toán trị giá ...,
chúng tôi vẫn chưa nhận được thư trả lời. Xét thấy
quý ngài đã ủng hộ chúng tôi trong thời gian qua, nên
trước đây, chúng tôi đã không hối thúc quý ngài thanh
toán.
Since we wrote to you on ... about the outstanding balance of ...,
we have not had received a reply. In view of your past custom,
we have not previously pressed for a settlement.
Translation(E-V)
15. Cảm ơn quý ngài đã viết thư và giải thích cho chúng
tôi biết tại sao số nợ trong tháng 5 vẫn chưa được
thanh toán. Tuy nhiên, chúng tôi không thể gia hạn nợ
thêm nữa vì chúng tôi cho hưởng mức chiết khấu cao
đổi lại việc thanh toán đúng hạn.
Thank you for writing and letting us known why the May account is
still outstanding. However, we cannot extend the credit any longer
as we allowed considerable discounts in returns for a prompt
payment.
Translation(E-V)
16. Chúng tôi sẽ cho quý ngài thêm 7 ngày nữa để gửi
tiền cho chúng tôi, sau thời gian này vấn đề sẽ được
chuyển cho luật sư chúng tôi giải quyết.
We are giving you a further 7 days to send your remittance after
which the matter will be dealt by our solicitors.
Translation(E-V)
17. Chúng tôi cảm thấy đã đủ kiên nhẫn và đã xem xét
rất kỹ lưỡng. Tuy nhiên, bây giờ chúng tôi rất tiếc phải
thực hiện các biện pháp để thu hồi nợ theo luật.
We feel we have shown considerable patience and every
consideration. However, we must now regretfully take steps
to recover payment at law.
Translation(E-V)
18. Xét thấy quý ngài đã ủng hộ chúng tôi trong thời
gian qua, chúng tôi sẵn sàng cho phép quý ngài thanh
toán một nửa của khoản nợ bằng cách gửi chúng tôi
hối phiếu trả ngay và thanh toán phần còn lại bằng
cách chấp nhận hối phiếu đính kèm ký phát thời hạn
30 ngày.
In view of your past custom with us, we are quite willing to allow
you to clear half the balance by sending us a sight draft and clear
the outstanding amount by accepting the enclosed draft drawn at
30 days.
Translation(E-V)
19. Do quy định của chúng tôi là kinh doanh dựa trên lợi
nhuận thấp nên chúng tôi tiếc là không thể dành cho
quý ngài hưởng điều kiện tín dụng dài hạn được
As our policy is to work on small profit margins, we regret that we
cannot offer long-term credit facilities.
Translation(E-V)
20. Chúng tôi rất ngạc nhiên và thất vọng vì không nhận
được thư trả lời của quý ngài cho 2 lá thư của chúng
tôi ngày... nhắc quý ngài về khoản nợ còn lại trị giá...
We are surprised and disappointed not to have received your reply to
our two letters of ... reminding you of the outstanding balance of ...
Writing Letter
Letter 1: Công ty anh/ chị đã nhận được lô hàng từ công ty
Glaston Potteries cùng với hóa đơn đề ngày... Tuy nhiên, công ty
không thể thanh toán như thời hạn ghi trong hóa đơn. Anh/ chị
hãy viết thư gửi ông John Merton, giám đốc kinh doanh của
Glaston để xin lỗi và yêu cầu cho thêm thời gian để thanh toán với
những gợi ý sau:
- Kho hàng bị lụt, nhiều hàng hóa bị hư hỏng
- Chúng ta chỉ có thể thanh toán khi công ty bảo hiểm bồi thường
cho chúng ta trong vòng 4 tuần tới.
- Cam kết chúng ta sẽ thanh toán đầy đủ khi nhận được bồi
thường và mong đối tác thông cảm.
Anh/ chị có thể thêm bớt bất kỳ thông tin nào để thư được hoàn
thiện.
Bắt đầu thư bằng “Dear Mr. …”
Writing Letter
Letter 2: Your company has received a letter dated 28 April from
UK Cycles Ltd concerning your outstanding account for $2,700.00
for three months, in which they asked you to pay within the next
ten days. Write a reply to this letter, using the following prompts:
- Thank them for their letter (please quote dates)
- Explain about the fire at Head Office. Say that it destroyed a lot
of computer data which has disrupted all correspondence with
suppliers and customers, and we need time to get back to our
normal routine.
- Request a further 30 days to settle as politely as possible.
- Say your insurer will release compensation with the coming
month, so we can pay the outstanding account in full.
Start with “Dear Mr.
Writing Letter
Letter 3: Công ty anh/ chị đã nhận được thư trả lời từ công ty
ABC chuyên cung cấp máy tính văn phòng cho thư hỏi hàng viết
ngày 19 tháng 4, năm 20…
Anh/ chị hãy viết thư đặt hàng cho công ty ABC về chủng loại máy
tính C2000, D16, đính kèm đơn đặt hàng số 8815. Trong thư này,
anh/ chị hãy nhấn mạnh những nội dung sau:
1. Những điều khoản trong thư trả lời của công ty ABC là hoàn
toàn thỏa đáng.
2. Công ty anh/ chị đã chỉ thị cho ngân hàng của anh/ chị, Ngân
hàng Công thương ở TP. HCM, Việt Nam mở thư tín dụng không
thể hủy ngang trị giá 22.000 bảng Anh cho công ty ABC thụ
hưởng. Thư tín dụng này đã tính theo giá CIF và chi phí ngân
hàng, có giá trị cho đến 10 ngày tháng 6 năm 20…
Writing Letter
3. Công ty ABC sẽ nhận được xác nhận từ Ngân hàng chúng tôi
và công ty ABC có thể rút tiền từ Ngân hàng sau 60 ngày với số
tiền ghi trên hóa đơn.
4. Khi gửi hối phiếu cho ngân hàng, công ty ABC phải đính kèm
những chứng từ sau:
- Vận đơn (6 bản sao)
- Hóa đơn CIF Hải Phòng (4 bản sao)
- Giấy chứng nhận bảo hiểm trị giá 24,2 bảng Anh
Công ty ABC sẽ gửi fax hay điện tín cho công ty chúng tôi ngay
sau khi công ty ABC gửi hàng.
Anh/ chị có thể thêm các chi tiết khác để lá thư đầy đủ.
Bắt đầu thư bằng “Dear …”