Complete New Approaches in History and Theology To Same-Sex Love and Desire 1st Edition Mark D. Chapman PDF For All Chapters
Complete New Approaches in History and Theology To Same-Sex Love and Desire 1st Edition Mark D. Chapman PDF For All Chapters
com
https://textbookfull.com/product/new-approaches-in-history-
and-theology-to-same-sex-love-and-desire-1st-edition-mark-d-
chapman/
OR CLICK BUTTON
DOWNLOAD NOW
https://textbookfull.com/product/love-and-sex-in-a-new-
relationship-1st-edition-cate-campbell/
textboxfull.com
https://textbookfull.com/product/oedipal-experiences-in-same-sex-
families-1st-edition-eitan-persico/
textboxfull.com
https://textbookfull.com/product/a-christian-guide-to-liberating-
desire-sex-partnership-work-and-reproduction-1st-edition-thia-cooper-
auth/
textboxfull.com
Queer Families in Hungary : Same-Sex Couples, Families of
Origin, and Kinship Rita Béres-Deák
https://textbookfull.com/product/queer-families-in-hungary-same-sex-
couples-families-of-origin-and-kinship-rita-beres-deak/
textboxfull.com
https://textbookfull.com/product/online-sex-talk-and-the-social-world-
mediated-desire-chrystie-myketiak/
textboxfull.com
https://textbookfull.com/product/gay-life-stories-same-sex-desires-in-
post-revolutionary-iran-jon-ingvar-kjaran/
textboxfull.com
https://textbookfull.com/product/sex-robots-the-future-of-desire-
jason-lee/
textboxfull.com
https://textbookfull.com/product/same-sex-parenting-research-a-
critical-assessment-walter-r-schumm-phd/
textboxfull.com
Genders and Sexualities in Histor y
Series Editors
John Arnold
King’s College
University of Cambridge
Cambridge, UK
Sean Brady
Birkbeck College
University of London
London, UK
Joanna Bourke
Birkbeck College
University of London
London, UK
Palgrave Macmillan’s series, Genders and Sexualities in History, accom-
modates and fosters new approaches to historical research in the fields
of genders and sexualities. The series promotes world-class scholarship,
which concentrates upon the interconnected themes of genders, sexuali-
ties, religions/religiosity, civil society, politics and war.
Historical studies of gender and sexuality have, until recently, been
more or less disconnected fields. In recent years, historical analyses of
genders and sexualities have synthesised, creating new departures in his-
toriography. The additional connectedness of genders and sexualities
with questions of religion, religiosity, development of civil societies, poli-
tics and the contexts of war and conflict is reflective of the movements in
scholarship away from narrow history of science and scientific thought,
and history of legal processes approaches, that have dominated these
paradigms until recently. The series brings together scholarship from
Contemporary, Modern, Early Modern, Medieval, Classical and Non-
Western History. The series provides a diachronic forum for scholarship
that incorporates new approaches to genders and sexualities in history.
New Approaches in
History and Theology
to Same-Sex Love
and Desire
Editors
Mark D. Chapman Dominic Janes
Ripon College Keele University
University of Oxford Keele, UK
Cuddesdon, UK
Cover illustration: Simeon Solomon, The Bride Bridegroom and Sad Love (1865). © Paul
Fearn/Alamy Stock Photo
v
vi Series Editors’ Preface
John Arnold
Joanna Bourke
Sean Brady
Contents
vii
viii Contents
Index 265
Editors and Contributors
ix
x Editors and Contributors
Contributors
xiii
CHAPTER 1
M. D. Chapman (*)
University of Oxford Ripon College, Cuddesdon, UK
e-mail: [email protected]
D. Janes
Keele University, Keele, UK
e-mail: [email protected]
first section of the chapter traces the history of debates from the gradual
liberalisation of the approach to homosexual relations in the American
Episcopal Church from the 1970s to the divisions following the 1998
Lambeth Conference of Anglican bishops that stated that ‘homosexual
practice was incompatible with Scripture’. Divisions were heightened
after the election of a bishop in a same-sex relationship in the American
Church as well as the issuing of liturgies for same-sex blessings in the
Canadian Diocese of New Westminster. The second part of the chapter
discusses the issues between the provinces of the Communion, especially
those in Africa, where many claim that homosexual practice is ‘unAfri-
can’. The discussion then moves on to explore the symbolic language of
theological debate in the Anglican Communion. Chapman suggests that
although there are efforts to reconcile the different factions where con-
densation symbols have been rendered sacred, there is little chance that
there will be the humility sufficient for major compromises or changes to
be made.
Same-sex marriage has been one of the most controversial issues in
recent cultural and religious debate. It is fitting, therefore, that this book
continues with Rémy Bethmont’s exploration of the theological under-
pinnings of queer marriages (‘How Queer can Christian Marriage Be?
Eschatological Imagination and the Blessing of Same-Sex Unions in
the American Episcopal Church’). He argues that the pace of change
in many Western countries over same-sex issues in the last couple of
decades and the successful outcome of political campaigns for mar-
riage equality has had a considerable impact on the development of the
Christian LGBTQ movement. The (American) Episcopal Church’s deci-
sion to call same-sex unions ‘marriage’ at its 2015 General Convention
is seen as being of great importance. The provisional liturgy of bless-
ing authorised by the previous General Convention in 2012 purpose-
fully eschewed the term marriage in relation to same-sex couples and
inscribed them within the broader notion of covenanted households,
putting them on the same plane as married heterosexual couples and
monastic communities. The result was to leave a certain degree of ambi-
guity in the way in which same-sex relationships were imagined either
as friendships or marriages. It was the changing American secular con-
text and the language of rights that led to the inclusion of same-sex cou-
ples in holy matrimony in a move that was questioned by many members
of the clergy and laity. The adoption of a marital terminology in 2015
seemed to signal the end of the friendship template for Episcopalian
8 M. D. CHAPMAN AND D. JANES
queers yet Bethmont argues that both the friendship and the marriage
templates in fact share a similar approach.
The final two chapters explore queer possibilities in relation to
Church life and personal belief and practice. Mariecke van den Berg
presents a case study of the possibilities for not merely accommodat-
ing the LGBTQ community within mainstream churches but of queer-
ing theological beliefs and liturgical practices (‘Setting the Table Anew:
Queering the Lord’s Supper in Contemporary Art’). She explores the
queer potential of the exhibition Ecce Homo (1998)—and in particular
the work The Last Supper—by Swedish photographer Elisabeth Ohlson.
Ecce Homo merges biblical imagery with the symbolism of contempo-
rary queer (sub-)cultures. It evoked much debate when it was held in
the cathedral of Uppsala, which is widely regarded as Sweden’s ‘religious
capital’. Ecce Homo was predominantly understood as an embrace of an
‘inclusive Jesus’ that implied a critique of (Christian) homophobia and
an invitation to the Church of Sweden to take a more LGBTQ-friendly
stance. Van den Berg investigates the queer potential of The Last Supper
by bringing into dialogue the ‘ordinary theology’ of the participants in
the debate and queer theological insights that were developed in the
two decades since the exhibition was first shown.4 She argues that Ecce
Homo’s queer potential lies in a mixture of specifying queer suffering and
the embrace of kitsch and parody. She sees this mixture exemplified in
The Last Supper, where Jesus dines on crisps and wine in the company
of cross-dressers and a dog. As Ohlson makes ‘repetitions with a critical
difference’ to the food, the guests, the Host and the table of the Last
Supper, possibilities for a queer re-reading of the Biblical narrative and its
present-day sacramental enactment emerge.5
The potential queerness of Christian devotion is the subject of
Donald L. Boisvert’s contribution (‘The Queerness of Saints: Inflecting
Devotion and Same-Sex Desire’). In the Roman Catholic context—and
to a more limited extent in Anglicanism—saints and holy persons occupy
a central place in devotional culture. He presents what he sees as this
robust devotional culture as inviting not only expressions of deep fer-
vour and piety but also manifestations of physical and erotic desire.
Furthermore, he regards saints and other sacred or holy figures as often
characterised by their inherent ‘queerness’. Boisvert argues that they
transgress any number of boundaries and fixed identity categories. His
chapter examines devotion to saints as a means of queer affirmation
in the Christian tradition and aims to question the all-too-common
1 INTRODUCTION: SAME-SEX LOVE AND DESIRE—A TIME FOR NEW … 9
Notes
1. John Boswell, Christianity, Social Tolerance and Homosexuality: Gay People
in Western Europe from the Beginning of the Christian Era to the Fourteenth
Century (Chicago: University of Chicago Press, 1980) and The Marriage
of Likeness: Same-Sex Unions in Premodern Europe (New York: Villard,
1994).
2. Mark André Raffalovich, Uranisme et unisexualité: étude sur différentes
manifestations de l’instinct sexuel (Paris: A. Maloine, 1896).
3. George Tyrrell, Notes on the Catholic Doctrine of Purity (Roehampton:
Manresa Press, 1897).
4. Jeff Astley, Ordinary Theology: Looking, Listening and Learning in Theology
(Aldershot: Ashgate, 2002).
5. Elisabeth Stuart, Gay and Lesbian Theologies: Repetitions with a Critical
Difference (Aldershot: Ashgate, 2003).
CHAPTER 2
Adrian Thatcher
For twenty-five years I have been writing about theology and sexuality.
Two principal issues have been the possibility of the accommodation of
women’s bodies in masculine sacral and sacramental space (the ordina-
tion of women), and the possibility of the accommodation of same-sex
desire within the modern two-sex binary (homosexuality). They have a
common yet often unnoticed root: gender. More recently the visibility
and audibility of intersex and transgender people have tested this strug-
gling two-sex binary still further. I have come to see there is widespread
amnesia in the churches about these matters. There is little hope for a
lessening of disagreement if there is no agreement about how we got
to where we are. In the first section I develop the charge of theological
amnesia—the loss of collective memory regarding how we reached the
present and prolonged culture wars about sex. I show that the pervasive
belief in two opposite sexes is a modern assumption, and that heterosex-
uality and homosexuality are both modern constructions based upon it.
In the second part I suggest that the churches have nothing to fear from
the replacement of the modern sex binary by a continuum embracing
gender, sex, and orientation (and perhaps libido as well). The argument
A. Thatcher (*)
University of Exeter, Exeter, UK
e-mail: [email protected]
were. Michael McKeon names the new ideology ‘The seventeenth- and
eighteenth-century sexuality hypothesis’,9 which, I think, stands whether
or not Laqueur’s claims about previous centuries are over-simplified.
This hypothesis holds that in early modernity, the
In the United States, in the 1890s, the ‘sexual instinct’ was generally iden-
tified as a procreative desire of men and women. But that reproductive
ideal was beginning to be challenged, quietly but insistently, in practice
and theory, by a new different-sex pleasure ethic. According to that radi-
cally new standard, the ‘sexual instinct’ referred to men’s and women’s
erotic desire for each other, irrespective of its procreative potential.20
The churches were confronted with a dilemma. On the one hand, the
new understanding of sex began to introduce a pleasure ethic they were
not yet able to accept. On the other hand, heterosexuality conveniently
contrasted with its opposite, ‘homosexuality’, and the new language
made the condemnation of some non-procreative sexual acts (those
between same-sex partners) easier. As the emphasis on the importance
of sexual pleasure for men and women grew in the twentieth century,
the churches were able to accommodate and incorporate it (albeit within
marriage). That heterosexuality was about the pleasure principle was qui-
etly forgotten: that heterosexuality was about marginalizing homosexu-
ality was gratefully seized on and extended. The normalization of this
modern nomenclature across the wide spectrum of theological and eccle-
sial opinion in the last fifty years, without regard to its origins, indicates
a disabling amnesia at the basis of many modern pronouncements about
homosexuality and heterosexuality.
On the one hand, the preservation of the ancient one-sex theory
contrives to exclude women from priesthood and devalues women in
millions of Protestant homes. On the other hand, the insertion of the
two-sex theory into popular theology, validated not just by science but
by the male God, contrives to exclude sexual minorities from full accept-
ance and visibility, and from marriage where appropriate and desired.
Roman Catholic theology requires the one-sex theory in order to con-
fine ordination to men. But it also requires the two-sex theory to accord
to women the unconditional dignity and respect that is due to them as
the baptized children of God (albeit with the restrictions that belong to
‘female nature’). I call this the ‘modern mix’,21 an incompatible blend of
theories that constitutes the best the churches can do with sex/gender.
I, therefore, think it fair to speak of theological amnesia since there
is little sign of awareness of these matters as the churches continue to
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
The Project Gutenberg eBook of Le Purgatoire
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.
Title: Le Purgatoire
Language: French
JUSTIFICATION DU TIRAGE
Il a été tiré:
20 exemplaires sur Madagascar, numérotés de 1 à 20.
30 exemplaires sur Lafuma pur fil, numérotés de 21 à 50.
40 exemplaires sur papier Saumon, hors commerce.
Tous droits de reproduction réservés
Copyright 1924 by Edgar Malfère
BIBLIOTHÈQUE DU HÉRISSON
THIERRY SANDRE
LE PURGATOIRE
———
SOUVENIRS D’ALLEMAGNE
———
1924
Seizième mille.
DU MÊME AUTEUR:
1º Ouvrages publiés:
I. Vers: Le Fer et la Flamme.
Fleurs du Désert.
II. Prose: Apologie pour les Nouveaux Riches. Mienne, roman.
III. Traductions: Jean Second: Le livre des Baisers.
J. du Bellay: Les amours de Faustine.
Musée: La touchante aventure de Héro et Léandre.
Rufin: Épigrammes.
Sulpicia: Tablettes d’une Amoureuse.
Zaïdan: Al Abbassa, roman trad. de l’arabe.
2º Ouvrages annoncés:
I. Romans: Le Chèvrefeuille.
L’Unique.
Monsieur Jules.
L’histoire merveilleuse de Robert le Diable.
Eloge de la République.
II. Essais: Vie de Socrate. Le Pays de tous les mirages.
La main de Fatma.
III. Traductions: XXX: La Comédie de l’Amour.
Athénée: Le chapitre des Femmes.
Longus: Daphnis et Chloé.
Zaïdan: Allah veuille!... ou Le dernier
Sultan, roman trad. de l’arabe.
A MADAME CHARLES COUSIN
QUI PERDIT SON FILS UNIQUE,
TOUTE SA VIE ET NOTRE ESPÉRANCE
A LA GUERRE.
.... UN BON ALLEMAND NE PEUT
SOUFFRIR LES FRANÇAIS. MAIS IL
BOIT LEURS VINS TRÈS
VOLONTIERS.»
GŒTHE (Faust)
à Henry Malherbe
CHAPITRE PREMIER
PRISONNIER
(9 mars 1916).
Deux soldats du 85ᵉ Saxon me conduisaient à travers champs vers
l’intérieur des lignes ennemies.
J’ouvrais de grands yeux. Les feldgraù[A] se démenaient autour de nous.
Ils couraient en déroulant des fils téléphoniques, jurant, soufflant, braillant;
d’autres, pliés en deux sous le sac ou par la peur, l’arme à la main, se
dirigeaient, en colonne par un, vers notre tranchée conquise, pour l’occuper
ou pour tenter d’aller plus loin; d’autres revenaient en hurlant: des blessés.
Car l’Allemand qui souffre pousse des cris. Je marchais lentement vers
l’arrière, leur arrière, tout étonné de passer sans accident au milieu du flot
de balles par quoi nos unités de soutien limitaient le succès des vainqueurs.
Ainsi j’arrivai au bord d’un ravin très encaissé et fort boisé: le ravin du
Bois-Chauffour.
C’était le 9 mars 1916, près du village de Douaumont.
Toute la pente du ravin était creusée de trous individuels ou de trous
pouvant contenir quatre ou cinq hommes. De légers toits de branchages et
de toiles à tentes les transformaient en frêles gourbis où du moins l’on
pouvait s’abriter contre la neige de ce jour-là. De la fumée sortait de
quelques-uns de ces gourbis: les réserves allemandes se chauffaient. Deux
mitrailleuses étaient braquées vers le ciel, attendant qu’un avion français
entrât dans leur champ de tir.
Par un escalier taillé à pic en pleine pente raide, je descendis.
Des soldats, de gros cigares blonds à la bouche, me regardaient avec
joie.
—Offizier? demandaient-ils.
—Ia, répondait l’un ou l’autre de mes gardiens.
—Offizier! répétaient-ils d’un air ébloui, comme si j’eusse été un général
de bonne prise.
Mais pas un ne m’adressa la parole.
Mes gardiens me conduisirent à un jeune feldwebel coiffé de la
casquette. Il parlait français.
—Officier?
—Oui, répondis-je.
—Artilleur?
—Non, chasseur à pied.
—Ah! Vous partirez ce soir. Maintenant, nous n’avons pas le temps, et
puis il y a du danger.
Il me quitta et mes gardiens, m’ayant salué, me laissèrent.
Une cabane de branchages, à l’entrée de laquelle flottait un petit drapeau
blanc à croix rouge, servait de poste de secours. Un médecin, à lunettes
d’or, légèrement ventru, nu-tête, procédait aux premiers pansements et à
l’évacuation des blessés. Les hommes faisaient queue devant la porte. Ils
étaient nombreux. Je perçus nettement cette odeur qu’on trouvait dans les
tranchées allemandes et dont garderont le souvenir ceux qui furent à une
attaque victorieuse; car l’Allemand a une odeur particulière. Les blessés
légers, munis d’une étiquette, partaient à pied et seuls. Les grands blessés
étaient placés sur une toile de tente ou sur une capote, et quatre hommes
valides les emportaient. Pour cette besogne on employait surtout des
Français—chasseurs ou soldats—qu’on venait de capturer. Et tous
s’enfonçaient dans le bois, gravissant l’autre pente du ravin, vers les
Chambrettes, où éclataient nos 75 avec des claquements de rage. Les
blessés français, peu nombreux à cause du massacre qui en avait été rude,
amenés ici par des brancardiers allemands, étaient couchés le long du poste
de secours, dehors. Le médecin à lunettes ne s’occupait d’eux que lorsqu’il
n’avait plus d’Allemands à soigner.
Devant la cabane de la Croix-Rouge, il y avait un cimetière. Une
centaine de tombes alignées, avec des croix de bois peintes en noir,
surmontées d’un casque recouvert du manchon gris, ou d’une calotte de
campagne à bandeau rouge. Sur quelques-unes, des fleurs. Quelques
inscriptions, un nom, un numéro de régiment, une date. Deux soldats
creusaient hâtivement de nouvelles fosses.
Par groupes accrochés à la pente du ravin, au milieu des gourbis,
d’armes brisées, de vieux papiers et d’ordures, qui me rappelaient certains
campements du temps de la Marne, les soldats allemands et les prisonniers
français s’essayaient à une conversation faite d’un peu de petit-nègre et de
beaucoup de gestes. Ces Allemands n’avaient pas l’air féroce. Est-ce parce
qu’ils étaient Saxons, et la légende est-elle vraie qui présente les Saxons
comme moins âprement sauvages que les Prussiens ou les Bavarois? Peut-
être. Ils étaient au repos, en réserve, et leur aménité ne leur venait peut-être
aussi que du contentement qu’ils éprouvaient à n’être pas allés à l’assaut ce
jour-là. Plusieurs portaient avec désinvolture le réservoir métallique où se
détachait, en gros caractères, ce mot affreux: «Flammenwerfer». Mais tous
se montraient humains pour l’instant. Aux prisonniers ils offraient des
cigares, et du pain quelquefois.
—Pain K.K.? demandait un chasseur.
—Ia, Ia, répondait un grand gaillard. Gùt, Gùt. (Bon, Bon).
—Noir, reprenait l’autre, dégoûté.
—Ia, Ia.
Et ils ne se comprenaient pas.
Malgré le froid, une odeur de pourriture et de suint qui traînait partout,
écœurait.
J’interrogeais les chasseurs que je trouvais.
—Qu’est devenu le lieutenant D*** de la 3ᵉ?
—Tué, mon lieutenant.
—Tué? Comment?
—Enterré par une grosse marmite.
—Et le lieutenant P***?
—Tué, et aussi les deux frères Ch***. Le plus jeune, qui venait de la
cavalerie, est mort sur le parapet de la tranchée, sabre en main. Il n’y a plus
d’officiers à la 3ᵉ, ni à la 4ᵉ.
Tué, aussi, le lieutenant G***, de la 5ᵉ compagnie, par une balle à la
tempe. Pressentant sa destinée, il était monté en ligne en mettant sur sa
capote la croix de la Légion d’honneur et la croix de Guerre où luisaient
quatre palmes. Tué, aussi, le lieutenant S***, de la 4ᵉ.
—Et le capitaine V***?
—Il était blessé au moment de l’attaque.
—Je sais. Il était près de moi quand un éclat d’obus l’a touché à la
cuisse. Mais qu’est-il devenu?
—Ils ont dû le tuer.
Dans un coin—déjà,—quelques prisonniers travaillaient pour les
Allemands. On leur avait fourni des pelles et des pioches, et ils creusaient
de nouveaux trous pour de nouveaux gourbis dans le flanc du ravin. Ils
baissaient la tête, et peinaient en silence.
Je rencontrai le lieutenant T***, de la 5ᵉ compagnie. Il avait des larmes
aux yeux. Il saignait de l’oreille. Son casque était défoncé. La section du
lieutenant T*** s’était vigoureusement battue à la grenade.
Nous nous serrâmes les mains.
—Et le capitaine V***?
—Je ne sais pas. Il doit être tué. G*** est tué. Je l’ai vu mort. R*** aussi
sans doute, car c’est lui qui a reçu le premier choc, sur la droite, et pas un
homme de sa section n’est revenu vers nous.
Malgré ses protestations, je le menai au poste de secours. Correct, le
médecin à lunettes d’or, qui parlait français, lui fit un pansement sommaire.
On apportait sur un brancard un soldat allemand, qui avait les deux
jambes broyées un peu plus haut que le genou. On l’étendit sur le sol, à côté
d’un énorme tas de fusils cassés. Il respirait à peine, les yeux clos.
Rapidement le médecin l’amputa sans plus de cérémonie, lui enveloppa de
linges blancs ce qui lui restait de jambes, et s’occupa d’un autre blessé. Ce
fut si simple, si bref, que nous fûmes stupéfaits. Nous regardions l’homme.
Les linges blancs étaient vite devenus rouges. L’homme achevait de mourir
là, comme un chien, sans exciter d’autre pitié que celle de deux officiers
français.
Le feu de notre artillerie croissait en violence et menaçait directement le
fond du ravin. On nous fit monter le plus loin possible sur la contre-pente
couverte de gourbis, point mort pour les 75. Des arbres s’écroulaient avec
fracas. Des éclats d’acier sifflants volaient jusqu’à nous, cassant des
branches. Le bois était ébranlé de craquements. Un obus tomba à une
vingtaine de mètres du poste de secours. Les deux fossoyeurs continuaient
hâtivement leur besogne. Seuls ils restaient dehors, et les prisonniers
français. Les soldats allemands s’étaient réfugiés dans leurs niches fragiles.
Il neigeait. Il faisait froid. J’avais la fièvre. J’avais soif. Je grelottais. Notre
artillerie s’acharnait. Une pensée nous vint, et l’espoir avec elle: était-ce le
prélude d’une contre-attaque? Si elle réussissait, si elle nous délivrait, si
seulement elle amenait le désarroi chez l’ennemi, si nous pouvions en
profiter pour nous échapper et regagner nos lignes à la faveur de la nuit, si...
Ce ne fut pas la contre-attaque. Elle ne se produisit que plus tard,—trop
tard pour nous.
Sous les arbres, les prisonniers transis se serraient l’un contre l’autre.
Dans le trou où nous attendions, le lieutenant T*** enterrait, en se cachant,
une grenade qu’il avait découverte au fond de sa musette.
Vint l’accalmie. Les soldats allemands sortirent de leurs cahutes. Avec
les nôtres, ils parlaient tant bien que mal de la guerre. Ils la trouvaient
longue. Ils enviaient sans détour le sort des prisonniers, qui du moins ont la
vie sauve.
—La guerre est finie pour vous, disaient-ils. Finie. Vous serez bien en
Allemagne. Oui, oui, gùt, gùt.
Puis, ils questionnaient.
—Croyez-vous que nous prendrons Verdun?
Un autre, plus lyrique, affirmait:
—Dans deux semaines, Verdun kapùt. (C’en est fait de Verdun.)
—Ia, Ia, et après, la guerre est finie. Ce sera la paix.
—Ia, Ia, répétaient-ils en chœur: Verdun, et la paix.
Ils en étaient persuadés. Sans doute leur avait-on enfoncé ce fol espoir
dans le cœur pour les pousser à des assauts qui devaient être les derniers.
Dans tous les groupes, c’était la même chanson.
—Verdun kapùt, la guerre est finie.
Soudain, un coup de sifflet.
Les groupes se disloquent. Des hommes sortent précipitamment de leurs
abris, s’équipent, mettent le casque, chargent le sac, prennent le fusil et
grimpent dans la direction des tranchées: une compagnie part en renfort.
Cependant, nous n’avons pas vu un seul officier depuis que nous errons
dans le bivouac. Où se cachent-ils? Qui conduit les troupiers?
Vers 17 heures, le lieutenant T*** s’écrie:
—Voilà le capitaine!
Là-haut, en haut de l’escalier taillé dans le flanc du ravin, le capitaine
V*** est arrêté, debout, gigantesque, appuyé sur son ordonnance. Il regarde
d’un air surpris, comme nous l’avons regardé nous-mêmes, le spectacle
inattendu qu’il domine.
Nous allons au-devant de lui. Nous le saluons. Il nous serre
affectueusement la main. Il ne trouve rien à nous dire. Nous ne trouvons
rien à lui dire. Il est encadré par deux Allemands, et suivi par l’adjudant
Ch***, qui est blessé à la figure et au poignet gauche.
Comme nous nous étonnons de les voir vivants:
—J’en suis aussi étonné que vous, dit le capitaine. Figurez-vous que,
pendant que j’étais étendu dans le petit boyau, blessé comme vous savez, un
enragé se jette sur moi, la baïonnette droite. Je pare le coup. Il revient, me
porte un autre coup sur le casque, essaye encore de me piquer. En vain. Je
parais tant bien que mal, et quand je ne parais pas assez tôt, mon
ordonnance paraît pour moi. Et nous n’avions comme armes que nos mains
nues. Alors, pour en finir, mon enragé charge son fusil. Cette fois, me dis-
je, je suis perdu. Non, car au même instant—et tout cela s’est passé en
quelques secondes,—un officier allemand survenait, qui écarta l’homme.
C’est ainsi que je ne suis pas mort. L’officier, un leùtnant, s’est installé dans
mon P. C. et m’a gardé auprès de lui jusqu’à présent. Quand il s’absentait,
un soldat restait auprès de moi, avec l’ordre de me protéger.
—Très curieux, fis-je.
—Bien plus! continua le capitaine. Nous avons causé. Il est très correct.
Apprenant que j’étais marié, le leùtnant m’a demandé l’adresse de ma
femme. Il m’a promis de lui écrire, par l’intermédiaire de la Croix-Rouge,
pour lui donner de mes nouvelles, dès ce soir, s’il n’est pas tué lui-même,
car je vous assure qu’il ne fait pas bon dans notre tranchée, maintenant que
notre artillerie l’arrose.
Nous fûmes d’accord pour trouver de l’élégance au geste de cet officier
allemand.
Mais je m’empresse d’ajouter que madame V*** n’a jamais reçu la
lettre promise. Le leùtnant fut-il en effet tué avant d’avoir pu tenir sa
parole? Peut-être. Sa lettre s’est-elle perdue en route? Peut-être. Toutefois,
la complaisance de l’officier en question n’était peut-être que de
commande. C’est une chose que j’ai souvent observée par la suite: afin
d’édifier et tromper en même temps les prisonniers, militaires ou civils, les
Allemands employaient tous les moyens pour paraître aimables, pour
montrer qu’ils étaient incompris ou calomniés. Ils voulaient prouver qu’ils
ne sont pas des barbares. Aussi ne disaient-ils jamais non. Ils acquiesçaient
à toutes les demandes. Ils allaient même quelquefois au-devant de nos
désirs, comme c’est ici le cas. Mais nous n’obtenions jamais en réalité ce
qu’ils nous avaient accordé si facilement d’avance en paroles. Faiblesse de
caractère, ou raffinement de cruauté? Étrange attitude, qui déconcerte
d’abord et dont on finit par n’être plus dupe.
Le capitaine poursuivait:
—J’ai subi notre tir de barrage. Ils ont pris quelque chose, je vous le
jure. En traversant tout à l’heure l’emplacement de la cinquième pour venir
ici, j’ai rencontré au moins autant de cadavres à eux qu’à nous. Quant à
progresser au delà de notre tranchée, ils ont dû y renoncer. Des mitrailleuses
les tenaient en respect. Au débouché, juste devant le trou d’obus qui me
servait de dépôt de fusées, il en est tombé une quinzaine. Ils n’ont pas
insisté.
On nous conduisit enfin à un officier, à un major[B], lequel, sortant d’un
confortable gourbi, ne nous dit presque rien.
—Vous êtes officiers?... Combien?... Capitaine?... Ah, capitaine... et
lieutenants?... Ah, lieutenants... et adjudant?... Ah! capitaine, active?
réserve?... Votre tranchée est prise? Vous avez beaucoup de pertes?...
Et, sans écouter nos réponses, il regagna son terrier.
Un tout jeune leùtnant, pimpant, coiffé de la casquette et décoré de la
croix de Fer de je ne sais quelle classe, officier d’état-major sans doute, à en
juger par son uniforme trop propre, ajouta quelques mots aux paroles du
major.
—Vous êtes blessés?... On vous soignera... Vous êtes fatigués?... On va
attendre encore un peu, parce qu’il fait encore trop clair et qu’on est vu de
votre artillerie sur la crête, et on vous conduira au colonel.
Il s’exprimait parfaitement en français.
Il nous demanda si nous pensions qu’ils prendraient bientôt Verdun, et,
la nuit venant, il nous emmena.
Au dernier moment, il nous dit:
—Est-ce que vos ordonnances sont dans les prisonniers?
—Oui, deux sont ici. Est-ce que nous pouvons les garder?
—Oui, oui, bien sûr. Les ordonnances ne quittent pas leurs officiers,
c’est l’habitude en Allemagne.
Et nous partîmes.
La neige était épaisse et molle, la pente assez raide. Le capitaine boîtait
bas, sa blessure à la cuisse le gênait. L’un derrière l’autre, nous suivions le
leùtnant. Sur la crête, à la corne du Bois-Chauffour, il nous dit encore:
—L’endroit est dangereux. Votre artillerie tape beaucoup par ici. Il
faudrait courir. Est-ce que vous pourrez?
En effet, notre artillerie tape beaucoup par ici. Les explosions se
succèdent formidables et drues. Nous rencontrons des cadavres nombreux.
Des équipements traînent dans la neige, des fusils, des paniers à munitions,
des marmites de campement, des toiles de tente, des casques. Nous
traversons un important réseau de fil de fer: ouvrage allemand? ou, plutôt,
vieille défense française? Les obus n’éclatent pas loin de nous. Le jeune
leùtnant se montre assez crâne. Nous dépassons des blessés qui s’en vont
seuls vers l’arrière, ou que des prisonniers français soutiennent ou
transportent.
Pour renforcer un groupe de brancardiers las, le leùtnant prend un de nos
chasseurs.
Nous essayons de protester:
—Vous nous avez dit que les ordonnances...
—Un instant seulement. Pour porter les blessés jusqu’à l’ambulance.
C’est à la ferme des Chambrettes, et c’est là que nous allons aussi. Il nous
retrouvera là-bas.
Dans un boqueteau, une batterie lourde tonne. De grandes lueurs sortent
des fourrés.
Nous longeons des fils téléphoniques. Il y en a trois lignes, posées sur le
sol, à deux ou trois mètres d’intervalle.
Le leùtnant, à qui nous ne demandons rien, éprouve le besoin de nous
éblouir en nous expliquant que, chez eux, un officier d’artillerie marche
avec les vagues d’assaut de l’infanterie, suivi d’une équipe spéciale, et que,
sitôt arrivé sur la position conquise, il a à sa disposition son téléphone
personnel.
Tout en donnant ces détails d’un air dégagé, le leùtnant appelle le dernier
chasseur qui nous restait, pour renforcer un nouveau groupe de brancardiers
fatigués.
—Un instant, fait-il.
Et le chasseur tend tristement à son capitaine le havre-sac qu’il avait
sauvé du naufrage. Il ne semble pas croire qu’il nous rejoindra, mais nous
lui rendons confiance sans être trop rassurés nous-mêmes.
Nous ne sommes plus que trois officiers et un adjudant quand nous
parvenons à la ferme des Chambrettes.
Il fait nuit complète, mais la neige la rend moins obscure.
Nous considérons les défenses de la ferme. Elles sont admirables:
tranchées clayonnées, redans et courtines, réseaux de fil de fer, dépôts de
claies, de gabions, de chevaux de frise, d’étoiles, d’araignées, rien ne
manque. Est-ce un travail récent du vainqueur d’hier, ou le travail ancien de
nos territoriaux, quand la ferme des Chambrettes était en arrière de nos
lignes?
Nous laissons à droite la ferme qui paraît à peu près intacte, nous entrons
dans un bois, et nous voici devant un formidable gourbi souterrain, à deux
entrées, couvert de plusieurs rangées de rondins et couches de terre
alternées, émergeant d’au moins deux mètres au-dessus du sol, entouré d’un
sentier de caillebotis,—gourbi somptueux, digne d’un général de division.
Le leùtnant nous précède, pour nous annoncer. Par un couloir en pente
douce terminé en escalier coudé, nous pénétrons dans une vaste chambre
solidement étayée.
C’est le poste de commandement du colonel.
Au fond, des lits de camp: bas-flanc, matelas et couvertures. A droite,
une table et des chaises. Deux officiers, habillés de gris. Ils se lèvent, et
nous saluent. Le leùtnant dit quelques mots en allemand, si vite et si bas que
nous ne comprenons rien. On nous invite à nous asseoir. Au mur un appareil
téléphonique. Dans un coin, un poêle allumé. Sur la table, un autre appareil
téléphonique, quelques papiers, une boîte de cigares, et une grande carte du
secteur.
Le plus âgé des deux officiers allemands est l’oberst[C] commandant le
36ᵉ régiment saxon d’infanterie. Il grisonne. Il parle lentement et
difficilement le français, mais enfin il le parle. Il a le regard terne. Il est
courtois. C’est le moindre de ses devoirs de nous interroger. Il nous pose
donc les ordinaires questions, mais sans conviction. L’oberst a l’air gêné.
—Où avez-vous été pris?
En même temps, il nous indique, sur la carte déployée devant lui,
l’emplacement exact de notre tranchée. Il continue:
—Par qui?
... Avez-vous eu beaucoup de pertes?
... Beaucoup de prisonniers?
... A quel effectif étiez-vous?
... Avez-vous beaucoup de réserves devant Verdun?
Ils savent que nous ne répondrons que ce que nous voudrons laisser
perdre et que nous ne leur livrerons rien qui puisse leur être utile. Le vieil
oberst aux yeux vides semble bien ne nous interroger que pour la forme.
Là-dessus, il est embarrassé. Il nous demande si nous avons faim et si
nous avons soif. Il nous offre du café, du cognac, des cigares. Et il ne peut
se retenir de nous poser la question que nous attendons:
—Croyez-vous que nous prendrons Verdun?
C’est leur grande inquiétude nationale.
Le capitaine réplique sans broncher:
—Vous auriez pu prendre Verdun, le premier ou le deuxième jour de
votre offensive, oui, peut-être. Mais maintenant il est trop tard, vous ne
l’aurez pas.
Le vieil oberst nous regarde attentivement, et sourit. Mais je ne saurais
démêler s’il sourit parce qu’il a pitié de ce qu’il considère comme notre
sottise, ou parce qu’il nous approuve.
Après un court conciliabule, le jeune leùtnant d’état-major qui nous a
conduits transmet un ordre au téléphone.
Le vieil oberst nous dit:
—Un cuirassier va venir vous chercher. Il vous mènera au quartier
général de la division, à Villes.
Puis, sans hésitation:
—Pourquoi votre artillerie vous a-t-elle tiré dessus hier?
Et il ajoute un jugement cruel sur nos artilleurs.
Mais le capitaine répond:
—Notre artillerie nous a tiré dessus hier, c’est vrai, comme votre
artillerie a tiré sur vos fantassins, avant-hier et ce matin. Ce sont les
inévitables accidents du travail.
L’oberst penche la tête pour acquiescer.
A son tour, le capitaine pose une question.
—Un de nos camarades a été tué, tout à l’heure, au cours du combat. Il
est resté dans la tranchée. C’était un magnifique soldat. Est-ce que vous ne
pourriez pas lui faire donner une sépulture décente, pour que sa famille
puisse avoir son corps, après la guerre?
L’oberst penche encore la tête et répond:
—C’est très facile, et c’est une chose naturelle. Voulez-vous nous fournir
les renseignements nécessaires?
L’un des deux officiers adjoints fait semblant de prendre en note les
indications du capitaine.
L’oberst ajoute:
—Votre camarade sera enterré convenablement.
Nous n’avons jamais su si la promesse de l’oberst a été mieux tenue que
la promesse du leùtnant correct de la tranchée, qui devait écrire à Mᵐᵉ
V***.
Mais le cuirassier s’est présenté.
On lui remet un papier. Il prend livraison de sa marchandise. Nous
saluons et nous sortons.
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
textbookfull.com