0% found this document useful (0 votes)
386 views2 pages

WEG IHM MT8071IP Installation Guide 10009129592 en Es PT

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
386 views2 pages

WEG IHM MT8071IP Installation Guide 10009129592 en Es PT

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2

5 SYSTEM SETTINGS El embalaje incluye:

ATTENTION!
English When HMI is powered up and displays image, click the system setting button. (Default System Password: Fusing Requirements (1) Instrucciones de instalación, frente y dorso en formato A3 *1.
111111). If the display does not come on within 5 seconds of power up, remove power. A resettable fuse (2) Interfaz Hombre-Máquina *1.

Document: 10009129592 / 00
will protect against overcurrent faults in DC circuit and the resetting will take place after a (3) Conector de alimentación *1.
Go to Security tab, the default password is 111111, click the buttons to set your own passwords. period of time. Check wiring for proper connections and try to power up again. (4) Soportes y tornillos *1 paquete.

Installation Guide In MISC2 tab, if “Enable [Reset HMI to default] button in calibration mode” is selected, the [RESET HMI TO
DEFAULT] button can be found in calibration mode, as shown in Part 8. ATTENTION! 3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
High Voltage Use una caja de comando que presente la rigidez necesaria. Fije el tablero del operador en la posición,
A resettable fuse will prevent damage for overcurrent condition however it isn’t guaranteed.

MT8071iP
usando todos los orificios de fijación y los soportes y tornillos suministrados. Torque del tornillo: 2,6 ~ 3,9 lbf.
DC voltage sources should provide proper isolation from main AC power and similar hazards. in (Para lograr estanqueidad e impedir que el tablero sufra deformaciones).

Mantenga un espacio adecuado alrededor de la unidad y dentro del gabinete, para ventilación y cables.
ATTENTION! Considere el calor de otros dispositivos dentro del compartimiento. La temperatura ambiente alrededor de
1 INSTALLATION AND STARTUP GUIDE Emergency Stop la unidad debe ser de 0 ~ 50 °C.
A Hard-wired EMERGENCY STOP should be fitted in any system using an HMI to comply with
This document covers the installation of MT8071iP Series HMI, for the detailed specifications and operation, ICS Safety Recommendations. Espaciamiento mínimo obligatorio (a lo largo de la sobreposición): 15 mm Superior / 50 mm Inferior /
please refer to Datasheet, Brochure and EasyBuilder Pro User Manual. Please read all warnings, precautions, Laterales 15 mm.
and instructions on the device carefully before use.
ATTENTION! Espesor máximo del tablero: 4,5 mm.
Install Environment
Supply Voltage Condition
NEMA Rating The HMI product is NEMA 4 rated (Indoor Only).
Do not power the unit and inductive DC loads, or input circuitry to the controller, with the same (A)
power supply.
Electrical The HMI product has been tested to conform to European CE requirements. This means that Note: The 12 or 24 VDC output from some controllers may not have enough current to
Environment the circuitry is designed to resist the effects of electrical noise. This does not guarantee noise
immunity in severe cases. Proper wire routing and grounding will insure proper operation. power the unit.
Recorte

(B)
Environmental (1) Make sure that the displays are installed correctly and that the operating limits are followed.
Considerations Avoid installing units in environments where severe mechanical vibration or shocks are present. ATTENTION!
(2) Do not operate the unit in areas subject to explosion hazards due to flammable gases, vapors
or dusts.
Wire Routing
(3) Do not install the unit where acid gas, such as SO2 exists. 6 EASYBUILDER PRO SOFTWARE SETTINGS a. Power wire length should be minimized (Max: 500 m shielded, 300 m unshielded).
(4) This device should be mounted in the vertical position and for use on the flat surface enclosure. b. Please use twisted pair cables for power wire and signal wire and conform to the Modelo
A B
(5) Conform to UL508 (ISBN 0-7629-0404-6) machine safety for use in Pollution Degree 2 Launch EasyBuilder Pro software, select your project file, press F7 shortcut key to open the download dialog impedance matching. (mm) (mm)
Environment. box: Select Ethernet > IP tab > Enter your HMI IP > Click Download to download this project file to HMI. c. If wiring is to be exposed to lightning or surges, use appropriate surge suppression devices.
(6) Relative Humidity: 10 % ~ 90 % (non-condensing). MT8071iP 192 138
d. Keep AC, high energy, and rapidly switching DC power wiring separated from signal wires.
Cleaning Clean the device using dry cloths. Do not use liquid or spray detergents for cleaning. Using screensaver and backlight saver is recommended in order to avoid image persistence caused
e. Add a resistor and capacitor in the parallel connection between the ungrounded DC
Considerations by displaying the same image on HMI for a long time. (Please refer to EasyBuilder Pro User Manual for
software operation details). power supply and the frame ground. This provides a path for static and high frequency
IP Rating IP 65. dissipation. Typical values to use are 1 M Ohm and 4700 pF. 4 CONEXIONES DE POTENCIA
Protection impairment if used in a manner not specified by the manufacturer. 7 COMMUNICATION CONNECTIONS Especificaciones del Conector de Alimentación:
ATTENTION! Déficit de protection si utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant.
DANGER! Cable AWG: 24 ~ 12.
NOTE! Temperatura Mínima del Conductor: 75 °C.
Hardware Considerations Torque del Tornillo: 4,5 lbf-in (máx.).
1. COM2 RS-485 2 W supports MPI 187.5 K. The system designer should be aware that devices in Controller systems could fail and Solamente conductor de cobre.
2 UNPACKING THE UNIT 2. Mark/Space parity mode is not supported. thereby create an unsafe condition. Furthermore, electrical interference in an operator
interface can lead to equipment start-up, which could result in property damage and/or
Unpack and check the delivery. If damage is found, please contact the supplier. physical injury to the operator. ¡NOTA!
1 2 3 4 5 If you use any programmable control systems that require an operator, be aware that this 1. Conecte la línea CC positiva al terminal '+' y el tierra CC al terminal '-'.
NOTE! 6 7 8 9 potential safety hazard exists and take appropriate precautions. Although the specific design 2. Al usar un cable USB para hacer el download de un proyecto, por favor no conecte la
Place the operator panel on a stable surface during installation. Dropping it or letting it fall steps depend on your particular application, the following precautions generally apply to IHM al PLC y al PC simultáneamente, para evitar que la diferencia de potencial dañe los
9 Pin, Male, D-sub, COM1 [RS232], COM2 [RS485] installation of solid-state programmable control devices, and conform to the guidelines for
may cause damage. puertos USB de la IHM o del PC.
COM1 COM2 [RS-485] installation of Controllers recommended in NEMA ICS 3-304 Control Standards.
PIN# [RS232]
The package includes: 4W 4W 2W

1 Rx- Data- DANGER!


(1) Installation Instruction, 2-sided A3 *1. Programming Considerations
(2) Human Machine Interface *1. 2 Rx+ Data+
To conform with ICS Safety Recommendations, checks should be placed in the controller
(3) Power Connector *1. 3 Tx- to ensure that all writable registers that control critical parts of plant or machinery have
(4) Brackets & Screws *1 pack. 4 Tx+
limit checks built into the program, with an out-of-limit safe shut down procedure to ensure
safety of personnel.
5 GND
3 INSTALLATION INSTRUCTIONS
6 TxD
Use a control box that provides enough stiffness. Secure the operator panel in position, using all the fastening 7 RTS
holes and the provided brackets and screws. Screw Torque: 2.6 ~ 3.9 lbf.in. (For reaching waterproof effect
and preventing the panel from being deformed). 8 CTS
9 RxD
Español
Plan for adequate space around the unit and inside the enclosure, for ventilation and cables. Consider the
heat from other devices inside the enclosure. The ambient temperature around the unit must be 0 ~ 50 °C. - +

Guía de Instalación
8 TOUCHSCREEN CALIBRATION MODE FG 24 V DC
Minimum required clearances (along the overlay): Top 15 mm / Bottom 50 mm / Sides 15 mm.
Press and hold anywhere on the screen when HMI starts until it enters touchscreen calibration mode. If
Maximum panel thickness: 4.5 mm. "Enable [Reset HMI to default] button in calibration mode" is selected as described in Part 5 System Settings, 5 CONFIGURACIONES DEL SISTEMA
then [RESET HMI TO DEFAULT] and [SYSTEM SETTINGS] buttons can be found in calibration mode. Follow
(A) Cuando la IHM sea alimentada y exhiba una imagen, presione el botón System Settings. (Contraseña

MT8071iP
the onscreen guide and press [yes] to restore factory default, and please note that the projects and data
stored in the unit will all be cleared after this. estándar del Sistema: 111111).

Diríjase a la guía Security (la contraseña estándar es 111111) y haga clic en los botones para definir sus
Cutout propias contraseñas.
1 GUÍA DE INSTALACIÓN E INICIO DE OPERACIÓN
(B)

En la guía MISC2, si "Enable [Reset HMI to default] button in calibration mode" está seleccionado, el botón
Este documento trata de la instalación de la IHM Serie MT8071iP. Para especificaciones detalladas y [RESET HMI TO DEFAULT] podrá ser encontrado en el modo de calibración, conforme es mostrado en
operación, consulte la Ficha Técnica, el Catálogo y el Manual del Usuario del EasyBuilder Pro. Por favor, la Parte 8.
lea atentamente todas las advertencias, cuidados e instrucciones sobre el dispositivo antes de usarlo.
A B
Type
(mm) (mm)
Ambiente de Instalación:
MT8071iP 192 138
Clasificación NEMA La IHM es clasificada como NEMA 4 (solamente internamente).
Ambiente Eléctrico La IHM fue probada para conformidad con los requisitos europeos CE. Eso significa que
4 POWER CONNECTIONS el circuito es concebido para resistir a los efectos de ruido eléctrico. Eso no garantiza
inmunidad al ruido en casos graves. El cableado y la puesta a tierra correctos garantizarán
Power Connector Specifications: su funcionamiento adecuado.
Wire AWG: 24 ~ 12.
Wiring Conductor Minimum Temperature: 75 °C. Consideraciones (1) Asegúrese de que las IHMs estén instaladas correctamente y que los límites operacionales
Screw Torque: 4.5 lbf-in (max.) Ambientales sean observados. Evite instalar las unidades en ambientes donde haya vibración mecánica
severa o impacto.
Copper conduct only. 9 BATTERY REPLACEMENT (2) No opere la unidad en áreas sujetas a riesgos de explosión, debido a gases, vapores o
polvos inflamables.
NOTE! Battery Specification: Type CR2032, Rated 3 V. (3) No instale la unidad donde exista gas ácido, como el SO2.
1. Connect positive DC line to the '+' terminal and the DC ground to the '-' terminal. (4) Este dispositivo debe ser montado en la posición vertical y debe ser utilizado en
2. When downloading project using a USB cable, do not connect HMI with PLC and PC Battery replacement shall be performed by qualified personnel (engineer) only and care must be taken compartimiento de superficie plana.
simultaneously, for electric potential difference may result in damage to HMI or PC. when handling lithium batteries. For more information on battery replacement and disposal considerations, (5) En conformidad con la seguridad de la máquina UL 508 (ISBN 0-7629-0404-6) para uso
please refer to the following link: en Ambiente con Grado de Contaminación 2.
(6) Humedad relativa: 10 % ~ 90 % (sin condensación).
https://static.weg.net/medias/downloadcenter/h04/h84/WEG-IHM-battery-replace-guide-10009199877- Consideraciones Sobre Limpie el dispositivo usando un paño seco. No use detergentes líquido ni spray para la
en-es-pt.pdf la Limpieza limpieza.
Grado de Protección IP IP 65. 6 CONFIGURACIONES DEL SOFTWARE EASYBUILDER PRO
NOTE!
Perjuicio de la capacidad de protección si es usado de manera no especificada por el
Make sure that all local and national electrical standards are met when installing the unit. ¡ATENCIÓN! fabricante. Inicie el software EasyBuilder Pro, seleccione su proyecto y presione la tecla de atajo F7 para abrir la
Contact your local authorities to determine which codes apply. pantalla de download: Seleccione Ethernet > pestaña IP > digite el IP de su IHM > Haga clic en Download
para bajar este archivo de proyecto en la IHM.
ATTENTION! 2 RETIRADA DE LA UNIDAD DEL EMBALAJE El uso de la función de protección de pantalla y luz de fondo es recomendado para evitar la persistencia de
Power la imagen causada por la exhibición de la misma imagen en la IHM por largos períodos (Por favor, consulte
Use power output that meets SELV (Safety Extra-Low Voltage) requirements. The unit can be Retire el producto del embalaje y examínelo. Si fuera encontrado algún daño, entre en contacto con el el Manual del Usuario del EasyBuilder Pro para detalles de operación del software).
proveedor.
powered by DC power only, voltage range: 10.5 ~ 28 VDC, compatible with most controller
DC systems. The power conditioning circuitry inside the unit is accomplished by a switching 7 CONEXIONES DE COMUNICACIÓN
power supply. The peak starting current can be as high as 2 A. ¡NOTA!
- + Coloque el tablero del operador en una superficie estable, durante la instalación. Su caída
¡NOTA!
FG 24 V DC puede causar daños.
1. COM2 RS-485 2 W soporta MPI 187.5 K.
2. El modo de paridad Marca/Espacio no es soportado.
1 2 3 4 5 4 CONEXÕES DE ALIMENTAÇÃO
¡PELIGRO!
6 7 8 9 Consideraciones sobre el Hardware Especificações do Conector de Alimentação:
9 Conectores, Macho, D-sub, COM1 [RS232], COM2 [RS485] El proyectista del sistema debe estar consciente de que los dispositivos en sistemas de Fio AWG: 24 ~ 12.
COM1 COM2 [RS-485]
Comando pueden fallar y, de esa forma, crear una condición insegura. Además de eso, la Temperatura Mínima do Condutor: 75 °C.
interferencia eléctrica en una interfaz del operador puede hacer que el equipo dé el arranque, Torque do Parafuso: 4,5 lbf-in (máx.).
PINO [RS232]
4W 2W lo que podría resultar en daños materiales y/o lesiones del operador. Somente condutor de cobre.
4W
Si usted usa cualquier sistema de control programable que exige un operador, esté
1 Rx- Data- consciente de que existe este riesgo potencial de seguridad y tome las debidas precauciones. NOTA!
2 Rx+ Data+ Aunque las etapas de concepción específicas dependan de su aplicación en particular, 1. Conecte a linha CC positiva ao terminal '+' e o terra CC ao terminal '-'.
las siguientes precauciones generalmente se aplican a la instalación de dispositivos de
3 Tx- 2. Ao usar um cabo USB para fazer o download de um projeto, por favor não conecte a
comando programables de estado sólido y están de acuerdo con las directrices para la
4 Tx+ instalación de Controladores recomendadas por las Normas de Control NEMA ICS 3-304. IHM ao PLC e ao PC simultaneamente para evitar que a diferença de potencial danifique
as portas USB da IHM ou do PC.
5 GND
6 TxD ¡PELIGRO!
7 RTS Consideraciones sobre la Programación
Para estar en conformidad con las recomendaciones de seguridad ICS, deben ser colocadas 9 SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
8 CTS
verificaciones en el controlador, para garantizar que todos los registros grabables que
9 RxD controlan las partes críticas de las instalaciones o de las máquinas tengan verificaciones de Especificação da Bateria: Tipo CR2032, Classificação 3 V.
límite incorporadas al programa, con un procedimiento de apagado de seguridad en caso
de exceder el límite, para garantizar la seguridad de los funcionarios. A substituição da bateria deve ser realizada apenas por pessoal qualificado (engenheiro) e as baterias
8 MODO DE CALIBRACIÓN DE LA PANTALLA SENSIBLE AL TOQUE
de lítio devem ser manuseadas com cuidado. Para mais informações sobre a substituição da bateria e
Presione y mantenga presionado, en cualquier lugar de la pantalla, cuando la IHM sea iniciada hasta considerações sobre descarte, consulte o seguinte link:
entrar en modo de calibración de la pantalla sensible al toque. Si “Enable [Reset HMI to default] button
in calibration mode” es seleccionado, conforme es descrito en la Parte 5 Configuraciones del Sistema, https://static.weg.net/medias/downloadcenter/h04/h84/WEG-IHM-battery-replace-guide-10009199877-
Português en-es-pt.pdf
los botones [RESET HMI TO DEFAULT] y [SYSTEM SETTINGS] podrán ser encontrados en el modo de
calibración. Siga la orientación en la pantalla y presione [yes] para restaurar el estándar de fábrica, y note
que los proyectos y datos almacenados en la unidad serán todos borrados después de eso. NOTA!
- + Certifique-se de que todos as normas elétricas locais e nacionais sejam atendidas ao

Guia de Instalação 5 CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA


FG 24 V DC instalar a unidade. Entre em contato com as autoridades locais para determinar quais
regulamentos se aplicam.

ATENCÃO!

MT8071iP Quando a IHM for alimentada e exibir uma imagem, pressione o botão System Settings. (Senha Padrão
do Sistema: 111111).

Vá até a guia Security (a senha padrão é 111111) e clique nos botões para definir suas próprias senhas.
Alimentação
Use alimentação que atenda aos requisitos de extrabaixa tensão (SELV). A unidade só pode
ser alimentada por uma fonte de corrente contínua, dentro da faixa de tensão: 10,5 a 28 VCC,
1 GUIA DE INSTALAÇÃO E INÍCIO DE OPERAÇÃO compatível com a maioria dos sistemas CC de controladores. O circuito de condicionamento
Na guia MISC2, se "Enable [Reset HMI to default] button in calibration mode" estiver selecionado, o botão de energia dentro da unidade é realizado por uma fonte chaveada. A corrente de pico na
Este documento trata da instalação da IHM Série MT8071iP. Para especificações detalhadas e operação, [RESET HMI TO DEFAULT] pode ser encontrado no modo de calibração, conforme mostrado na Parte 8. energização pode atingir 2 A.
consulte a Ficha Técnica, Catálogo e Manual do Usuário do EasyBuilder Pro. Por favor, leia atentamente
todas as advertências, cuidados e instruções sobre o dispositivo antes de usá-lo.
ATENCÃO!
Ambiente de Instalação Exigências de Fusíveis
Se a tela não acender dentro de 5 segundos após a energização, desconecte a alimentação.
9 SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Classificação NEMA A IHM é classificada como NEMA 4 (apenas internamente). Um fusível rearmável protege contra falhas de sobrecorrente no circuito CC, sendo rearmado
Ambiente Elétrico A IHM foi testada para conformidade com os requisitos europeus CE. Isso significa que o circuito após um período de tempo. Verifique as conexões da fiação e tente ligar novamente.
Especificación de la Batería: Tipo CR2032, Clasificación 3 v. é concebido para resistir aos efeitos de ruído elétrico. Isso não garante imunidade ao ruído em
casos graves. O cabeamento e o aterramento correto irão garantir o funcionamento adequado.
La sustitución de la batería debe ser realizada solamente por personal cualificado (ingeniero) y las baterías ATENCÃO!
de litio deben ser manipuladas con cuidado. Para más informaciones sobre la sustitución de la batería y Considerações (1) Certifique-se de que as IHMs estejam instaladas corretamente e que os limites operacionais
Ambientais sejam observados. Evite instalar as unidades em ambientes onde haja vibração mecânica Alta Tensão
consideraciones sobre descarte, consulte el siguiente link:
severa ou choque. Um fusível rearmável evita danos em condição de sobrecorrente; no entanto, isso não é
https://static.weg.net/medias/downloadcenter/h04/h84/WEG-IHM-battery-replace-guide-10009199877- (2) Não opere a unidade em áreas sujeitas a riscos de explosão devido a gases, vapores ou poeiras garantido. As fontes de tensão CC devem fornecer isolamento adequado da alimentação
inflamáveis. CA principal e de perigos semelhantes.
en-es-pt.pdf (3) Não instale a unidade onde existe gás ácido, como o SO2.
(4) Este dispositivo deve ser montado na posição vertical e deve ser utilizado em compartimento
¡NOTA! de superfície plana.
ATENCÃO!
Asegúrese de que todos las normas eléctricas locales y nacionales sean cumplidas al (5) Em conformidade com a segurança da máquina UL 508 (ISBN 0-7629-0404-6) para uso em
Ambiente com Grau de Poluição 2. Parada de Emergência
instalar la unidad. Entre en contacto con las autoridades locales para determinar qué (6) Umidade relativa: 10 % ~ 90 % (sem condensação). Uma PARADA DE EMERGÊNCIA por fio deve ser instalada em qualquer sistema que utilize
reglamentos se deben aplicar. uma IHM para cumprir com as Recomendações de Segurança ICS.
Considerações Limpe o dispositivo usando um pano seco. Não use detergentes líquido ou spray para a limpeza.
Sobre Limpeza
¡ATENCIÓN! Grau de Proteção IP IP 65.
6 CONFIGURAÇÕES DO SOFTWARE EASYBUILDER PRO
ATENCÃO!
Alimentación Prejuízo da capacidade de proteção se usado de maneira não especificada pelo fabricante. Condição da Tensão de Alimentação
Inicie o software EasyBuilder Pro, selecione o seu projeto e pressione a tecla de atalho F7 para abrir a tela
Use alimentación que cumpla los requisitos de extrabaja tensión (SELV). La unidad sólo ATENÇÃO! de download: Selecione Ethernet > aba IP > digite o IP de sua IHM > Clique em Download para baixar Não alimente a unidade e as cargas indutivas CC, ou circuitos de entrada para o controlador,
puede ser alimentada por una fuente de corriente continua, dentro del rango de tensión: 10,5 este arquivo de projeto para a IHM. com a mesma fonte de alimentação.
a 28 V CC, compatible con la mayoría de los sistemas CC de controladores. El circuito de Nota: A saída de 12 ou 24 V CC de alguns controladores pode não ter corrente suficiente
acondicionamiento de energía dentro de la unidad es realizado por una fuente conmutada. 2 RETIRADA DA UNIDADE DA EMBALAGEM O uso da função de proteção de tela e luz de fundo é recomendado para evitar a persistência da imagem para alimentar a unidade.
La corriente de pico en la energización puede alcanzar 2 A. causada pela exibição da mesma imagem na IHM por longos períodos. (Por favor, consulte o Manual do
Retire o produto da embalagem e examine-o. Se algum dano for encontrado, entre em contato com o Usuário do EasyBuilder Pro para detalhes de operação do software).
fornecedor. ATENCÃO!
¡ATENCIÓN! 7 CONEXÕES DE COMUNICAÇÃO Cabeamento
Exigencias de Fusibles a. O comprimento do cabo de alimentação deve ser o mais curto possível (Máx: 500 m
NOTA!
Si la pantalla no se enciende dentro de 5 segundos tras la energización, desconecte la NOTA! blindado, 300 m não blindado).
Coloque o painel do operador em uma superfície estável durante a instalação. A sua queda
alimentación. Un fusible rearmable protege contra fallas de sobrecorriente en el circuito 1. COM2 RS-485 2 W suporta MPI 187.5 K. b. Use cabos de par trançado para fio de alimentação e fio de sinal e obedeça ao casamento
pode causar danos.
CC, siendo rearmado tras un período de tiempo. Verifique las conexiones del cableado e 2. O modo de paridade Marca/Espaço não é suportado. de impedâncias.
intente encender nuevamente. c. Se a fiação ficar exposta a raios ou surtos, use dispositivos apropriados de supressão
A embalagem inclui: de surtos.
1 2 3 4 5 d. Mantenha a fiação da fonte CA e da fonte CC chaveada separadas dos cabos de sinal.
¡ATENCIÓN! (1) Instruções de Instalação, frente e verso em formato A3 *1. 6 7 8 9
Alta Tensión e. Adicione um resistor e um capacitor na ligação em paralelo entre a fonte de alimentação
(2) Interface Homem Máquina *1.
Un fusible rearmable evita daños en condición de sobrecorriente; no obstante, eso no está 9 pinos, Macho, D-sub, COM1 [RS232], COM2 [RS485] CC sem aterramento e o terra da carcaça. Isso fornece um caminho para a dissipação
(3) Conector de Alimentação *1.
garantizado. Las fuentes de tensión CC deben suministrar aislamiento adecuado de la de estática e de alta frequência. Valores típicos usados são 1 M Ohm e 4700 pF.
(4) Suportes e Parafusos *1 pacote. COM1 COM2 [RS-485]
alimentación CA principal y de peligros semejantes. PINO [RS232]
4W 4W 2W
3 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PERIGO!
1 Rx- Data-
¡ATENCIÓN! Considerações Sobre o Hardware
Use uma caixa de comando que apresente a rigidez necessária. Fixe o painel do operador na posição, usando 2 Rx+ Data+ O projetista do sistema deve estar ciente de que dispositivos em sistemas de Comando
Parada de Emergencia todos os orifícios de fixação e os suportes e parafusos fornecidos. Torque do Parafuso: 2,6 ~ 3,9 lbf.in. (Para podem falhar e, assim, criar uma condição insegura Além disso, a interferência elétrica em
En cualquier sistema que utilice una IHM para cumplir las Recomendaciones de Seguridad conseguir estanqueidade e impedir que o painel sofra deformações). 3 Tx-
uma interface do operador pode fazer com que o equipamento dê a partida, o que poderia
ICS debe ser instalada una PARADA DE EMERGENCIA por cable. 4 Tx+ resultar em danos materiais e/ou lesões do operador.
Mantenha um espaço adequado ao redor da unidade e dentro do gabinete, para ventilação e cabos. Se você usa qualquer sistema de controle programável que exige um operador, fique ciente
5 GND
de que existe este risco potencial de segurança e tome as devidas precauções. Embora as
¡ATENCIÓN! Considere o calor de outros dispositivos dentro do compartimento. A temperatura ambiente em torno da 6 TxD etapas de concepção específicas dependam de sua aplicação em particular, as seguintes
Condición de la Tensión de Alimentación unidade deve ser de 0 ~ 50 °C. 7 RTS precauções geralmente se aplicam à instalação de dispositivos de comando programáveis
No alimente la unidad y las cargas inductivas CC, o circuitos de entrada para el controlador, de estado sólido e estão de acordo com as diretrizes para a instalação de Controladores
Espaçamento mínimo obrigatório (ao longo da sobreposição): 15 mm Superior / 50 mm Inferior / Laterais 15 mm. 8 CTS
con la misma fuente de alimentación. recomendadas pelas Normas de Controle NEMA ICS 3-304.
Espessura máxima do painel: 4.5 mm. 9 RxD
Nota: La salida de 12 o 24 V CC de algunos controladores puede no tener corriente suficiente
para alimentar la unidad.
(A)
PERIGO!
8 MODO DE CALIBRAÇÃO DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE Considerações Sobre a Programação
¡ATENCIÓN! Para estar em conformidade com as Recomendações de Segurança ICS, verificações
Cableado Pressione e segure em qualquer lugar da tela quando a IHM for iniciada até entrar no modo de calibração devem ser colocadas no controlador para garantir que todos os registros graváveis que
da tela sensível ao toque. Se "Enable [Reset HMI to default] button in calibration mode" for selecionado controlam as partes críticas das instalações ou das máquinas tenham verificações de limite
a. El largo del cable de alimentación debe ser lo más corto posible (Máx: 500 m blindado, Recorte
(B)

conforme descrito na Parte 5 Configurações do Sistema, os botões [RESET HMI TO DEFAULT] e [SYSTEM incorporadas ao programa, com um procedimento de desligamento de segurança em caso
300 m no blindado). SETTINGS] podem ser encontrados no modo de calibração. Siga a orientação na tela e pressione [yes] de ultrapassagem de limite para garantir a segurança dos funcionários.
b. Use cables de par trenzado para cable de alimentación y cable de señal y obedezca al para restaurar o padrão de fábrica, e note que os projetos e dados armazenados na unidade serão todos
casamiento de impedancias. apagados depois disso.
c. Si el cableado queda expuesto a rayos o sobrecargas, use dispositivos apropiados de
A B
supresión de sobrecargas. Modelo
(mm) (mm)
d. Mantenga el cableado de la fuente CA y de la fuente CC conmutada separado de los
cables de señal. MT8071iP 192 138
e. Agregue un resistor y un condensador en la conexión en paralelo, entre la fuente de alimentación
CC sin puesta a tierra y el tierra de la carcasa. Eso suministrará un camino para la disipación
de estática y de alta frecuencia. Los valores típicos usados son 1 M Ohm y 4700 pF.

You might also like