0% found this document useful (0 votes)
15 views63 pages

Cert Pna 18 Xin Chong Qing 175nvo - Compressed

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
15 views63 pages

Cert Pna 18 Xin Chong Qing 175nvo - Compressed

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 63

中 华 人 民 共 和 国 格式

Form COP(CHN)
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
编号

国 际 防 止 油 污 证 书 No. SH23SSS00151

INTERNATIONAL OIL POLLUTION


PREVENTION CERTIFICATE
本证书应附有结构和设备记录 (格式 A) 编号
This Certificate shall be supplemented by a Record of Construction and Equipment (Form A) No. HK22SSS00130
经中华人民共和国政府授权,由中国船级社根据经一九七八年议定书修订的
一九七三年国际防止船舶造成污染公约及其修正案(以下简称“公约”)的规定签发
Issued under the provisions of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships,1973, as modified
by the Protocol of 1978 relating thereto, as amended, (hereinafter referred to as" the Convention")
under the authority of the Government of the People's Republic of China by China Classification Society

船 名 新重庆
Name of ship XIN CHONG QING

船舶编号或呼号
Distinctive number or letters CN20024219712
船 籍 港
Port of registry YANG SHAN CHINA
总 吨 位
Gross tonnage 41482
船舶载重量+ (t)
Deadweight of ship + (t) N.A.
船舶登记号 国际海事组织编号
Class No. 03W3002 IMO Number 9262118
船 舶 类 型
Type of ship Ship other than any of Oil tanker and ship under Regulation 2(2) of Annex I of the Convention
中国船级社证明:
CHINA CLASSIFICATION SOCIETY CERTIFIES:
1 本船已按本公约附则 I 第 6 条的规定,进行了检验; 和
That the ship has been surveyed in accordance with Regulation 6 of Annex I of the Convention; and
2 检验查明,本船的结构、设备、各种系统、附件、布置和材料及其状况,在各方面均属合格,且本船符合本
公约附则 I 所有适用的要求。
That the survey shows that the structure,equipment,systems,fittings,arrangement and material of the ship and the
condition thereof are in all respects satisfactory and that the ship complies with the applicable requirements of
Annex I of the Convention.
本证书有效期至 但应按本公约附则 I 第 6 条的规定进行各种检验。
This certificate is valid until July 9, 2028 subject to surveys in accordance with Regulation 6 of Annex I of
the Convention.
签发本证书所基于的检验的完成日期:
Completion date of the survey on which this certificate is based: May 1, 2023

发证地点
Issued at Shanghai

发证日期 (Qin Liang)


Issued on May 1, 2023 中 国 船 级 社
CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
+仅油船需要填写
+For oil tankers only

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 1/3 Ver. 3.1 201308 UTN:S023-142194


格式
年度检验和期间检验签证栏 Form COP(CHN)
编号
ENDORSEMENT FOR ANNUAL AND INTERMEDIATE SURVEYS No. SH23SSS00151
兹证明,本船已按本公约附则I第6条要求进行了检验,符合本公约的有关要求.
THIS IS TO CERTIFY that ,at a survey required by regulation 6 of Annex I of the Convention,the ship was found to
comply with the relevant provisions of the Convention.
年度检验
ANNUAL SURVEY
地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

年度检验 / 期间检验*
ANNUAL / INTERMEDIATE* SURVEY
地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

年度检验 / 期间检验*
ANNUAL / INTERMEDIATE* SURVEY
地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

年度检验
ANNUAL SURVEY
地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

按照第10.8.3条进行的年度检验/期间检验
ANNUAL/INTERMEDIATE SURVEY
IN ACCORDANCE WITH REGULATION 10.8.3
兹证明,本船已按本公约附则I第10.8.3条的要求进行了年度/期间* 检验并符合公约的有关规定.
THIS IS TO CERTIFY that, at an annual/intermediate* survey in accordance with regulation 10.8.3 of Annex I of the
Convention, the ship was found to comply with the relevant provisions of the Convention.

地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

*不适用者删去
*Delete as appropriate

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 2/3 Ver. 3.1 201308 UTN:S023-142194


格式
在适用第10.3条情况下,有效期少于5年的证书展期签署 Form COP(CHN)
ENDORSEMENT TO EXTEND THE CERTIFICATE IF VALID FOR LESS THAN FIVE(5)
YEARS WHERE REGULATION 10.3 APPLIES 编号
该船符合公约的有关规定,本证书根据公约附则I第10.3条应视为有效,有效期限至 No. SH23SSS00151
The ship complies with the relevant provisions of the Convention, and this certificate shall,
in accordance with regulation 10.3 of Annex I of the Convention, be accepted as valid until

地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
在已完成换证检验并适用第10.4条情况下的签署
ENDORSEMENT WHERE THE RENEWAL SURVEY HAS BEEN COMPLETED AND REGULATION 10.4 APPLIES
该船符合公约的有关规定,本证书根据公约附则I第10.4条应视为有效,有效期限至
The ship complies with the relevant provisions of the Convention, and this certificate shall,
in accordance with regulation 10.4 of Annex I of the Convention, be accepted as valid until

地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
在适用第10.5或10.6条情况下,将证书有效期展期至驶抵进行检验的港口或给予宽限期的签署
ENDORSEMENT TO EXTEND THE VALIDITY OF THE CERTIFICATE UNTIL REACHING THE PORT
OF SURVEY OR FOR A PERIOD OF GRACE WHERE REGULATION 10.5 OR 10.6 APPLIES
本证书根据公约附则I第10.5或10.6 条应视为有效,有效期限至:*
This certificate shall, in accordance with regulation 10.5 or 10.6 * of Annex I of the Convention, be accepted as valid
until

地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

在适用第10.8条情况下,周年日提前的签署
ENDORSEMENT FOR ADVANCEMENT OF ANNIVERSARY DATE WHERE REGULATION 10.8 APPLIES
按照本公约附则I 第10.8条,新的周年日期为
In accordance with regulation 10.8 of Annex I of the Convention ,the new anniversary date is

地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
按照本公约附则I 第10.8条,新的周年日期为
In accordance with regulation 10.8 of Annex I of the Convention, the new anniversary date is

地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

*不适用者删去
*Delete as appropriate

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 3/3 Ver. 3.1 201308 UTN:S023-142194


中 华 人 民 共 和 国 格式
Form CSR(CHN)
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
编号
No. SH23SSS00151

货 船 无 线 电 安 全 证 书
CARGO SHIP SAFETY RADIO CERTIFICATE
本证书应附有货船无线电安全设备记录簿 (格式 R) 编号
This Certificate shall be supplemented by a Record of Equipment of Cargo Ship Safety Radio (Form R) No. DL20SSS00146
经中华人民共和国政府授权,中国船级社根据经 1988 年议定书修订的一九七四年国际海上人命安全公约的规定签发
Issued under the provisions of the International Convention for the Safety of Life at Sea,1974,
as modified by the Protocol of 1988 relating thereto
under the authority of the Government of the People's Republic of China by China Classification Society
船 舶 资 料
Particulars of ship
船名 新重庆
Name of ship XIN CHONG QING
船舶编号或呼号
Distinctive number or letters CN20024219712 / BPBH
船籍港
Port of registry YANG SHAN CHINA
总吨位
Gross tonnage 41482
船舶核准营运海域(第 IV/2 条)
Sea areas in which ship is certified to operate (regulation IV/2) A1+A2+A3
船舶登记号 国际海事组织编号
Class No. 03W3002 IMO Number 9262118
安放龙骨或处于相应建造阶段的日期,或在适用时,改建、改装或重大改变工作开始日期
Date on which keel was laid or the ship was at a similar stage of construction or,
where applicable, date on which work for a conversion or an alteration or
modification of a major character was commenced June 26, 2002

中国船级社证明:
CHINA CLASSIFICATION SOCIETY CERTIFIES:
1 本船已按公约第 I/9 条的要求进行了检验。
That the ship has been surveyed in accordance with the requirements of regulation I/9 of the Convention.
2 检查证明:
That the survey showed that:
2.1 本船符合本公约关于无线电装置的各项要求;
the ship complied with the requirements of the Convention as regards radio installations;
2.2 在救生设备内使用的无线电装置的功能符合本公约的各项要求。
the functioning of the radio installations used in life-saving appliances complied with the requirements of the Convention.
3 未签发免除证书。
That an Exemption Certificate has not been issued.
1
本证书有效期至 但应按本公约第 I/9 条的规定,进行定期检验。
This Certificate is valid until July 9, 2028 1 subject to the periodical surveys in
accordance with regulation I/9 of the Convention.
签发本证书所基于的检验的完成日期:
Completion date of the survey on which this certificate is based: May 1, 2023

发证地点
Issued at Shanghai
(Qin Liang)
发证日期
Issued on May 1, 2023 中 国 船 级 社
CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
1. 填入主管机关根据公约第 I/14(a)条规定的失效日期。该日期如未根据公约第 I/14(h)条予以修正,其日、月相当于第 I/2(n)条定义的周年日。
Insert the date of expiry as specified by the Administration in accordance with regulation I/14(a) of the Convention. The day and the month of this date
correspond to the anniversary date, as defined in regulation I/2(n) of the Convention,unless amended in accordance with regulation I/14(h).

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 1/3 Ver. 2.2 201905 UTN:S023-727752


定 期 检 验 签 证 栏 格式
Form CSR(CHN)
ENDORSEMENT FOR PERIODICAL SURVEYS 编号
兹证明,本船已按本公约第 I/9 条要求进行了检验,符合本公约的有关要求. No. SH23SSS00151
THIS IS TO CERTIFY that,at a survey required by regulation I/9 of the Convention, the ship was found to comply
with the relevant requirements of the Convention.
定期检验
PERIODICAL SURVEY

地点
Place
日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

定期检验
PERIODICAL SURVEY

地点
Place
日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

定期检验
PERIODICAL SURVEY

地点
Place
日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

定期检验
PERIODICAL SURVEY

地点
Place
日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

按照第 I/14(h)(iii) 条进行的定期检验


PERIODICAL SURVEY IN ACCORDANCE WITH REGULATION I/14(h)(iii)
兹证明,本船已按本公约第 I/14(h)(iii)条要求进行了定期检验,符合本公约的有关要求.
THIS IS TO CERTIFY that, at a periodical survey in accordance with regulation I/14(h)(iii) of the Convention,
the ship was found to comply with the relevant requirements of the Convention.

地点
Place
日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 2/3 Ver. 2.2 201905 UTN:S023-727752


证书有效期少于五年,适用第 I/14(c)条时的签证栏 格式
ENDORSEMENT TO EXTEND THE CERTIFICATE IF VALID FOR LESS THAN FIVE(5) Form CSR(CHN)
YEARS WHERE REGULATION I/14(c) APPLIES 编号
本船符合本公约有关要求,按照本公约第 I/14(c)条,同意本证书有效期延长至 No. SH23SSS00151
The ship complies with the relevant requirements of the Convention, and this certificate shall,
in accordance with regulation I/14(c) of the Convention,be accepted as valid until

地点
Place
日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
完成换证检验,适用第 I/14(d)条时的签证栏
ENDORSEMENT WHERE THE RENEWAL SURVEY HAS BEEN COMPLETED AND REGULATION I/14(d) APPLIES
本船符合本公约有关要求,按照本公约第 I/14(d)条,同意本证书有效期延长至
The ship complies with the relevant requirements of the Convention,and this certificate shall,
in accordance with regulation I/14(d) of the Convention,be accepted as valid until

地点
Place
日期
中国船级社验船师
Date Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
适用第 I/14(e)条或第 I/14(f)条,证书有效期延长至到达进行检验的港口时止或给予宽限期的签证栏
ENDORSEMENT TO EXTEND THE VALIDITY OF THE CERTIFICATE UNTIL REACHING THE PORT
OF SURVEY OR FOR A PERIOD OF GRACE WHERE REGULATION I/14(e) OR I/14(f) APPLIES
按照本公约第 I/14(e)条或第 I/14(f)条 * , 同意本证书有效期延长至
This certificate shall,in accordance with regulation I/14(e) or I/14(f)*
of the Convention, be accepted as valid until

地点
Place
日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
适用第 I/14(h)条,周年日期提前的签证栏
ENDORSEMENT FOR ADVANCEMENT OF ANNIVERSARY DATE WHERE REGULATION I/14(h) APPLIES
按照本公约第 I/14(h)条,新的周年日期为
In accordance with regulation I/14(h) of the Convention,the new anniversary date is

地点
Place
日期
中国船级社验船师
Date Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
按照本公约第 I/14(h)条,新的周年日期为
In accordance with regulation I/14(h) of the Convention,the new anniversary date is

地点
Place
日期
中国船级社验船师
Date Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

* 不适用者删去.
* Delete as appropriate.

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 3/3 Ver. 2.2 201905 UTN:S023-727752


中 华 人 民 共 和 国 格式
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Form CSE(CHN)
编号
No. SH23SSS00151

货 船 设 备 安 全 证 书
CARGO SHIP SAFETY EQUIPMENT CERTIFICATE
本证书应附有货船安全设备记录簿 (格式 E) 编号
This Certificate shall be supplemented by a Record of Equipment for Cargo Ship Safety (Form E) No. DL20SSS00146
经中华人民共和国政府授权,中国船级社根据经 1988 年议定书修订的一九七四年
国际海上人命安全公约的规定签发
Issued under the provisions of the International Convention for the Safety of Life at Sea,1974,
as modified by the Protocol of 1988 relating thereto
under the authority of the Government of the People's Republic of China by China Classification Society

船舶资料
Particulars of ship

船名 新重庆
Name of ship XIN CHONG QING

船舶编号或呼号
Distinctive number or letters CN20024219712

船籍港
Port of registry YANG SHAN CHINA

总吨位
Gross tonnage 41482

载重吨(公吨) 1
Deadweight of ship (metric tons) 1 N.A.

船舶长度 (第 III/3.12 条)(米)


Length of ship (regulation III/3.12)(m) 251.59

船舶类型
Type of ship Cargo ship other than any of Bulk Carrier, Oil tanker,Chemical tanker and Gas carrier

船舶登记号 国际海事组织编号
Class No. 03W3002 IMO Number 9262118

安放龙骨或处于相应建造阶段的日期,或在适用时,改建、改装或重大改变工作开始日期
Date on which keel was laid or the ship was at a similar stage of construction or, where applicable, date on which work
for a conversion or an alteration or modification of a major character was commenced June 26, 2002

中国船级社证明:
CHINA CLASSIFICATION SOCIETY CERTIFIES:
1 本船已按公约第 I/8 条的要求进行了检验。
That the ship has been surveyed in accordance with the requirements of regulation I/8 of the Convention.

1. 仅适用于油船、化学品液货船和气体运输船。
For oil tankers, chemical tankers and gas carriers only.

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 1/4 Ver. 2.6 201905 UTN:S023-752184


格式
2 检查证明: Form CSE(CHN)
That the survey showed that: 编号
No. SH23SSS00151
2.1 本船符合本公约关于消防安全系统和设备,以及防火控制图的各项要求;
the ship complied with the requirements of the Convention as regards fire safety systems and appliances and fire
control plans;
2.2 救生设备和救生艇、救生筏及救助艇的属具均已按照本公约的要求配备;
the life-saving appliances and the equipment of the lifeboats,liferafts and rescue boats were provided in accordance
with the requirements of the Convention;
2.3 本船按照公约的要求,配备有抛绳设备和供救生设备使用的无线电设备;
the ship was provided with a line-throwing appliance and radio installations used in life-saving appliances in
accordance with the requirements of the Convention;
2.4 本船的航行设备、引水员登船设施和航海出版物等,均符合本公约的要求;
the ship complied with the requirements of the Convention as regards shipborne navigational equipment,
means of embarkation for pilots and nautical publications;
2.5 本船按照公约和现行国际海上避碰规则的要求,备有号灯、号型,以及发出音响信号的设备;
the ship was provided with lights,shapes,means of making sound signals and distress signals,in accordance with
the requirements of the Convention and the International Regulations for Preventing Collisions at Sea in force;
2.6 本船所有其他方面均符合本公约的各项有关要求。
in all other respects the ship complied with the relevant requirements of the Convention.
2.7 本船 符合本公约 / 要求的替代设计和布置;
the
the ship subjected
ship was not subjected to to
anan alternative
alternative design
design andand arrangements
arrangements in pursuance
in pursuance of regulation(s)
of regulation(s) /
II-2/17 / III/38 of
of the Convention;
the Convention;

2.8 本证书 / 替代设计和布置的认可文件。


aa Document ofapproval
Document of approvalofofalternative
alternativedesign
designand
andarrangements
arrangementsforfor
fire protection //life-saving applicances and
appended
arrangements is notto this Certificate.
appended to this Certificate.
3 本船按照第 III/26.1.1.1 条 2 的规定,仅限于下述航行区域内营运:
That the ship operates in accordance with regulation III/26.1.1.1 2 within the limits of the trade area
N/A
4 未签发免除证书。
That an Exemption Certificate has not been issued.
3
本证书有效期至 但应按本公约第 I/8 条的规定,进行年度检验和
3
This Certificate is valid until July 9, 2028 subject to the annual and periodical surveys in
定期检验。
accordance with regulation I/8 of the Convention.

签发本证书所基于的检验的完成日期:
Completion date of the survey on which this certificate is based: May 1, 2023

发证地点
Issued at Shanghai
(Qin Liang)
发证日期
Issued on May 1, 2023 中 国 船 级 社
CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

2. 参考 SOLAS1983 修正案(MSC.6(48)),适用于在 1986 年 7 月 1 日之后但在 1998 年 7 月 1 日之前建造的,配备自扶正部分封闭救生艇的船舶。


Refer to the 1983 amendments to SOLAS (MSC.6(48)), applicable to ships constructed on or after 1 July 1986, but before 1 July 1998 in the
case of self-righting partially enclosed lifeboat(s) on board.
3. 填写依据公约第 I/14(a)条主管机关规定的到期日期。该日期的月份和日与公约第 I/2(n)条定义的周年日一致,除非依据第 I/14(h)条进行了修正。
Insert the date of expiry as specified by the Administration in accordance with regulation I/14(1) of the Convention.The day and the month of this date
correspond to the anniversary date, as defined in regulation I/2(n) of the Convention, unless amended in accordance with regulation I/14(h).

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 2/4 Ver. 2.6 201905 UTN:S023-752184


格式
Form CSE(CHN)
编号
年 度 检 验 及 定 期 检 验 签 证 栏 No. SH23SSS00151
ENDORSEMENT FOR ANNUAL AND PERIODICAL SURVEYS
兹证明,本船已按本公约第 I/8 条要求进行了检验,符合本公约的有关要求.
THIS IS TO CERTIFY that,at a survey required by regulation I/8 of the Convention,the ship was found to comply with
the relevant requirements of the Convention.
年度检验
ANNUAL SURVEY
地点
Place
日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

年度检验/定期检验*
ANNUAL /PERIODICAL* SURVEY
地点
Place
日期 中国船级社验船师
Date Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

年度检验/定期检验*
ANNUAL /PERIODICAL* SURVEY
地点
Place
日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

年度检验
ANNUAL SURVEY
地点
Place
日期 中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

按照第 I/14(h)(iii) 条进行的年度检验/定期检验


ANNUAL/PERIODICAL SURVEY IN ACCORDANCE WITH
REGULATION I/14(h)(iii)
兹证明,本船已按本公约第 I/14(h)(iii)条要求进行了年度/定期* 检验,符合本公约的有关要求.
THIS IS TO CERTIFY that,at the annual/periodical survey* in accordance with regulation I/14(h)(iii) of the Convention,
the ship was found to comply with the relevant requirements of the Convention.

地点
Place

日期 中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

*
不适用者删去.
* Delete as appropriate.

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 3/4 Ver. 2.6 201905 UTN:S023-752184


证书有效期少于五年,适用第 I/14(c)条时的签证栏 格式
ENDORSEMENT TO EXTEND THE CERTIFICATE IF VALID FOR LESS THAN FIVE(5) Form CSE(CHN)
YEARS WHERE REGULATION I/14(c) APPLIES 编号
No. SH23SSS00151
本船符合本公约有关要求,按照本公约第 I/14(c)条,同意本证书有效期延长至
The ship complies with the relevant requirements of the Convention,and this certificate shall,
in accordance with regulation I/14(c) of the Convention,be accepted as valid until

地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
完成换证检验,适用第 I/14(d)条时的签证栏
ENDORSEMENT WHERE THE RENEWAL SURVEY HAS BEEN COMPLETED AND REGULATION
I/14(d) APPLIES
本船符合本公约有关要求,按照本公约第 I/14(d)条,同意本证书有效期延长至
The ship complies with the relevant requirements of the Convention,and this certificate shall,
in accordance with regulation I/14(d) of the Convention,be accepted as valid until

地点
Place

日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
适用第 I/14(e)条或第 I/14(f)条,证书有效期延长至到达进行检验的港口时止或给予宽限期的签证栏
ENDORSEMENT TO EXTEND THE VALIDITY OF THE CERTIFICATE UNTIL REACHING THE PORT
OF SURVEY OR FOR A PERIOD OF GRACE WHERE REGULATION I/14(e) OR I/14(f) APPLIES
按照本公约第 I/14(e)条或第 I/14(f)条*,同意本证书有效期延长至
This certificate shall,in accordance with regulation I/14(e) or I/14(f)*
of the Convention,be accepted as valid until

地点
Place

日期 中国船级社验船师
Date Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
适用第 I/14(h)条,周年日期提前的签证栏
ENDORSEMENT FOR ADVANCEMENT OF ANNIVERSARY DATE WHERE REGULATION I/14(h) APPLIES
按照本公约第 I/14(h)条,新的周年日期为
In accordance with regulation I/14(h) of the Convention,the new anniversary date is

地点
Place
日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
按照本公约第 I/14(h)条,新的周年日期为
In accordance with regulation I/14(h) of the Convention,the new anniversary date is

地点
Place
日期
中国船级社验船师
Date Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
* 不适用者删去.
* Delete as appropriate.

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 4/4 Ver. 2.6 201905 UTN:S023-752184


中 华 人 民 共 和 国 格式
Form CSC(CHN)
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
编号
货 船 构 造 安 全 证 书 No. SH23SSS00151

Cargo Ship Safety Construction Certificate


经中华人民共和国政府授权,中国船级社根据经1988年议定书修订的
一九七四年国际海上人命安全公约的规定签发
Issued under the provisions of the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974,
as modified by the Protocol of 1988 relating thereto under the authority of the Government of
the People's Republic of China by China Classification Society
船舶资料
Particulars of ship
船名 新重庆
Name of ship XIN CHONG QING
船舶编号或呼号
Distinctive number or letters CN20024219712
船籍港
Port of registry YANG SHAN CHINA
1
总吨位 载重吨 (公吨)
1
Gross tonnage 41482 Deadweight of ship (metric tons) N.A.
船舶登记号 国际海事组织编号
Class No. 03W3002 IMO Number 9262118
船舶类型
Type of ship Cargo ship other than any of Bulk Carrier, Oil tanker,Chemical tanker and Gas carrier

建造日期:(所有适用的日期应填写完整)
Date of build:(All applicable dates shall be completed)
-签订建造合同日期 -交船日期
-Date of building contract April 8, 2001 -Date of delivery July 10, 2003

-安放龙骨或处于相应建造阶段的日期 -改建、改装或重大改变工作开始日期
-Date on which keel was laid or ship was at similar -Date on which work for a conversion or an alteration or modification of a
stage of construction June 26, 2002 major character was commenced (where applicable) --

中国船级社证明:
CHINA CLASSIFICATION SOCIETY CERTIFIES:
1 本船已按本公约第I/10条的要求进行了检验;
That the ship has been surveyed in accordance with the requirements of regulation I/10 of the Convention;
2 检验证明
That the survey showed that:
.1该船在上述条文所定义的结构、机械和设备等方面的状况令人满意,并符合公约第II-1章和第II-2章的有关要求
(消防安全系统和设备及防火控制图除外);和
the condition of the structure, machinery and equipment as defined in the above regulation was satisfactory and the ship complied
with the relevant requirements of chapters II-1 and II-2 of the Convention (other than those relating to fire safety systems
and appliances and fire control plans); and
.2 该船符合公约第Ⅱ-1章G部分要求(不适用)
the ship complied with part G of chapter II-1 of the Convention(Not applicable);
3 最近两次船底外部检查的日期:
That the last two inspections of the outside of the ship's bottom took place on July 2, 2021 and April 18, 2023
4 未签发免除证书。
That an Exemption Certificate has not been issued.

1. ӵ䘲⭘Ҿ⋩㡩ǃॆᆖ૱⏢䍗㡩઼≄փ䘀䗃㡩DŽ
For oil tankers, chemical tankers and gas carriers only.

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 1/5 Ver. 3.5 201905 UTN:S023-273094


格式
Form CSC(CHN)
编号
No. SH23SSS00151

55 本船
本船未进行符合本公约第II-1章第55条/第II-2章第17条要求的替代设计和布置;
符合本公约 / 要求的替代设计和布置;
That
Thatthetheship subjectedtotoan
ship was not subjected analternative
alternative design
design and
andarrangements
arrangementsin in
pursuance of regulation(s)
pursuance of regulation(s) II-1/55/ / II-2/17
of theConvention;
of the Convention;
本证书未附有机电设备/防火替代设计和布置的认可文件。
6 本证书 / 替代设计和布置的认可文件。
A document
A document of
of approval
approval of
of alternative
alternative design
design and
and arrangements
arrangements for
for machinery and electrical installations / fire
/ protection is not
appended to this Certificate.
appended to this Certificate.
2
本证书有效期至 此期间尚应按本公约第I/10条的规定进行年度检验和
July 9, 2028 2
This certificate is valid until subject to the annual and intermediate surveys and
期间检验,以及船底外部检验。
inspections of the outside of the ship's bottom in accordance with regulation I/10 of the Convention.
签发本证书所基于的检验的完成日期:
Completion date of the survey on which this certificate is based: May 1, 2023

发证地点
Issued at Shanghai

发证日期 (Qin Liang)


Issued on May 1, 2023
中 国 船 级 社
CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
2.填入主管机关根据公约第I/14(a)条规定的失效日期。该日期如未根据公约第I/14(h)条予以修正,其日、月相当于第I/2(n)条定义的周年日。
Insert the date of expiry as specified by the Administration in accordance with regulation I/14(1) of the Convention. The day and the month of this
date correspond to the anniversary date, as defined in regulation I/2(n) of the Convention, unless amended in accordance with regulation I/14(h).

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 2/5 Ver. 3.5 201905 UTN:S023-273094


格式
Form CSC(CHN)
编号
年 度 检 验 及 期 间 检 验 签 证 栏 No. SH23SSS00151
ENDORSEMENT FOR ANNUAL AND INTERMEDIATE SURVEY
兹证明,本船已按本公约第I/10条要求进行了检验,符合本公约的有关要求。
THIS IS TO CERTIFY that, at a survey required by regulation I/10 of the Convention, the ship was found to comply with the
relevant requirements of the Convention.
年度检验
ANNUAL SURVEY
地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

年度检验/中间检验*
ANNUAL SURVEY/INTERMEDIATE SURVEY*
地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

年度检验/中间检验*
ANNUAL SURVEY/INTERMEDIATE SURVEY*
地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

年度检验
ANNUAL SURVEY
地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

按照第I/14(h)(iii)条进行的年度检验/期间检验
ANNUAL/INTERMEDIATE SURVEY IN ACCORDANCE WITH
REGULATION I/14 (h) (iii)
兹证明,本船已按本公约第I/14(h)(iii)条要求进行了年度/中间*检验,符合本公约的有关要求。
THIS IS TO CERTIFY that, at an annual/intermediate* survey in accordance with regulation I/14(h)(iii) of the Convention,
the ship was found to comply with the relevant requirements of the Convention.

地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

* 不适用者划去
* Delete as appropriate

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 3/5 Ver. 3.5 201905 UTN:S023-273094


格式
Form CSC(CHN)
编号
No. SH23SSS00151
船 底 外 部 检 查 签 证 栏*
ENDORSEMENT FOR INSPECTIONS OF THE OUTSIDE OF THE SHIP'S BOTTOM*
兹证明,本船已按本公约第I/10条要求进行了检验,符合本公约的有关要求。
THIS IS TO CERTIFY that, at a survey required by regulation I/10 of the Convention, the ship was found to comply with the
relevant requirements of the Convention.
第一次检验
FIRST INSPECTION

地点
Place
日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
第二次检验
SECOND INSPECTION

地点
Place
日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
* 附加检查可作出规定
* Provision may be made for additional inspections.
证书有效期少于五年,适用第I/14(c)条时的签证栏
ENDORSEMENT TO EXTEND THE CERTIFICATE IF VALID FOR LESS THAN FIVE(5) YEARS
WHERE REGULATION I/14(C) APPLIES
本船符合本公约有关要求,按照本公约第I/14(c)条,同意本证书有效期延长至
The ship complies with the relevant requirements of the Convention, and this certificate shall,
in accordance with regulation I/14(c) of the Convention, be accepted as valid until

地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

完成换证检验,适用第I/14(d)条时的签证栏
ENDORSEMENT WHERE THE RENEWAL SURVEY HAS BEEN COMPLETED AND REGULATION
I/14(d) APPLIES

本船符合本公约的有关要求,按照本公约第I/14(d)条,同意本证书有效期延长至
The ship complies with the relevant requirements of the Convention, and this certificate shall,
in accordance with regulation I/14(d) of the Convention, be accepted as valid until

地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 4/5 Ver. 3.5 201905 UTN:S023-273094


格式
Form CSC(CHN)
编号
No. SH23SSS00151

适用第I/14(e)条或第I/14(f)条,证书有效期延长至到达进行检验的港口时
或给予宽限期的签证栏
ENDORSEMENT TO EXTEND THE VALIDITY OF THE CERTIFICATE
UNTIL REACHING THE PORT OF SURVEY OR FOR A PERIOD OF
GRACE WHERE REGULATION I/14(e) OR I/14(f) APPLIES

按照本公约第I/14(e)条或第I/14(f)条*,同意本证书有效期延长至
This certificate shall, in accordance with regulation I/14(e) or I/14(f)* of the Convention,
be accepted as valid until

地点
Place
日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

适用第I/14(h)条, 周年日期提前的签证栏
ENDORSEMENT FOR ADVANCEMENT OF ANNIVERSARY DATE
WHERE REGULATION I/14(h) APPLIES

按照本公约第I/14(h)条,新的周年日期为
In accordance with regulation I/14(h) of the Convention, the new anniversary date is

地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

按照本公约第I/14(h)条,新的周年日期为
In accordance with regulation I/14(h) of the Convention, the new anniversary date is

地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

* 不适用者划去
* Delete as appropriate

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 5/5 Ver. 3.5 201905 UTN:S023-273094


格式
中 华 人 民 共 和 国 Form CIT (CHN)
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA 编号
No. ZS21SSS00506

国 际 吨 位 证 书(1969)
INTERNATIONAL TONNAGE CERTIFICATE (1969)

经中华人民共和国政府授权由中国船级社根据1969年国际船舶吨位丈量公约的规定发给。
上述公约于1982年7月18日对本政府生效。
Issued under the provisions of the International Convention on Tonnage Measurement of Ships, 1969,
under the authority of the Government of the People's Republic of China, for which the Convention came into force
on 18th of July, 1982 by the China Classification Society.
船 名 船舶编号或呼号/IMO编号 船 籍 港 日期*
Name of Ship Distinctive Number or Letters / Port of Registry Date*
IMO Number
新重庆
YANG SHAN
XIN CHONG QING CN20024219712 / 9262118 June 26, 2002
CHINA

*日期是指安放龙骨的日期或该船处于相应建造阶段的日期(公约第二条6),或是在适用时指船舶进行改建或改装的日期(公约第三条(2)(b))。
*Date on which the keel was laid or the ship was at a similar stage of construction (Article 2(6)), or date on which the ship underwent alterations
or modifications of a major character (Article 3(2)(b)), as appropriate.

主 要 尺 度
MAIN DIMENSIONS

长度(公约第二条8) 宽度(公约规则第二条3) 船长中点处至上甲板的型深(公约规则第二条2)


Moulded depth amidships to Upper Deck
Length (Article 2(8)) Breadth (Regulation 2(3))
(Regulation 2(2))
251.59 m 32.20 m 15.65 m

船 舶 吨 位
THE TONNAGES OF THE SHIP ARE:
总吨位
GROSS TONNAGE 41482
净吨位
NET TONNAGE 24001
兹证明该船的吨位是根据1969年国际船舶吨位丈量公约的规定所测定。
THIS IS TO CERTIFY that the tonnages of this ship have been determined in accordance with the provisions of the
International Convention on Tonnage Measurement of Ships, 1969.

发证地点
Issued at Zhoushan
(Fu Bin)
发证日期
Issued on July 11, 2021 中 国 船 级 社 主 任 验 船 师
Principal Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 1/4 Ver. 1.1 201407

UTN:S021-632639
格式
Form CIT (CHN)
编号
No. ZS21SSS00506

计 入 吨 位 的 处 所
SPACES INCLUDED IN TONNAGE

总 吨 位GROSS TONNAGE
处 所 名 称Name of Space 位 置Location(Fr. Nos.) 长 度Length(m)
Underdeck / Forecastle -6~329 263.23
Deck house 1st tier 69~85 12.80
Deck house 2nd tier 69~85 12.80
Deck house 3rd tier 69~85 12.80
Deck house 4th tier 69~85 12.80
Deck house 5th tier 69~85 12.80
Deck house 6th tier 69~85 12.80
Deck house 7th tier 69~85 12.80
Deck house 8th tier 69~85 12.80
Deck house 9th tier 69~85 12.80
Companion. to CO2 room 12~14 1.56
Companion. to S/G room 12~14 1.56
Companionway (F,P & S) 268~272 2.80
Hatch Coaming 14~301 227.81
Hatch Cover 14~301 228.03
Funnel 69~75 4.80
Fan Rooms (P & S) 58~65 5.60
免除处所(规则第二条5)
EXCLUDED SPACES (Regulation 2 (5))

--
上述处所中如同时包括有围蔽处所和免除处所,应加一星号(*)。
An asterisk (*) should be added to those spaces listed above
which comprise both enclosed and excluded spaces.

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 2/4 Ver. 1.1 201407

UTN:S021-632639
格式
Form CIT (CHN)
编号
No. ZS21SSS00506

计 入 吨 位 的 处 所
SPACES INCLUDED IN TONNAGE

净 吨 位NET TONNAGE
处 所 名 称Name of Space 位 置Location(Fr. Nos.) 长 度Length(m)
No.1 Cargo Hold 265~301 28.28
No.2 Cargo Hold 229~265 28.28
No.3 Cargo Hold 193~229 28.70
No.4 Cargo Hold 157~193 28.70
No.5 Cargo Hold 121~157 28.70
No.6 Cargo Hold 85~121 28.70
No.7 Cargo Hold 14~48 26.95
旅客数(规则第四条1) NUMBER OF PASSENGERS (Regulation 4 (1))
不超过8个铺位的客舱中旅客数Number of passengers in cabins with not more than 8 berths --
其他旅客数Number of others passengers --

型吃水(规则第四条2)MOULDED DRAUGHT (Regulation 4 (2)) (M) 12.50


最初丈量的日期和地点
Date and place of original measurement June 23, 2003; Shanghai, China
最近一次的丈量日期和地点
Date and place of last previous remeasurement --

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 3/4 Ver. 1.1 201407

UTN:S021-632639
格式
Form CIT (CHN)
编号
No. ZS21SSS00506

备 注:
REMARKS:
Nil.

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 4/4 Ver. 1.1 201407

UTN:S021-632639
中 华 人 民 共 和 国 格式
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Form CLL(CHN)
编号
国 际 载 重 线 证 书 No. SH23SSS00151
INTERNATIONAL LOAD LINE CERTIFICATE
经中华人民共和国政府授权,中国船级社根据经 1988 年议定书修订的
一九六六年国际载重线公约的规定签发
Issued under the provisions of the International Convention on Load Lines, 1966, as modified by the Protocol
of 1988 relating thereto under the authority of the Government of the People's Republic of China by China Classification Society

船 名 新重庆
Name of ship XIN CHONG QING
船舶编号或呼号
Distinctive number or letters CN20024219712
船 籍 港
Port of registry YANG SHAN CHINA
第 2 条(8)规定的船长(L)(米)
Length(L) as defined in Article 2(8)(m) 251.59
船舶登记号 国际海事组织编号
Class No. 03W3002 IMO Number 9262118
核定干舷按*
Freeboard assigned as* A new ship
船舶类型**
Type of ship** Type B
从甲板线量起的干舷 载重线
Freeboard from deck line Load line
热带
Tropical 6600 mm(T) 高于(S) 260 mm above(S)
夏季 线的上缘通过圆圈中心
Summer 6860 mm(S) Upper edge of line through centre of ring
冬季
Winter 7120 mm(W) 低于(S) 260 mm below(S)
北大西洋冬季
Winter North Atlantic 7120 mm(WNA) 低于(S) 260 mm below(S)
热带(木材)
Timber tropical -- mm(LT) 高于(LS) -- mm above(LS)
夏季(木材)
Timber summer -- mm(LS) 高于(S) -- mm above(S)
冬季(木材)
Timber winter -- mm(LW) 低于(LS) -- mm below(LS)
北大西洋冬季(木材)
Timber winter North Atlantic -- mm(LWNA) 低于(LS) -- mm below(LS)
除木材外各干舷的淡水宽限为 木材各干舷的淡水宽限为
Allowance for fresh water for Allowance for fresh water
all freeboards other than timber 236 mm for timber freeboards -- mm
在船侧处,用以量计各干舷的甲板线上缘为 毫米,至
The upper edge of the deck line from which these freeboards are measured is 3697 mm
甲板
above the top edge of the 2nd (freeboard) deck at side.

C S

* 填入“新船”或“现有船舶”,视何者适用。
* Insert the words "a new ship" or "an existing ship", as appropriate.
** 填入“A 型船舶”,“B 型船舶”,“减少干舷的 B 型船舶”或“增加干舷的 B 型船舶”。
** Insert the words "Type A" , "Type B", "Type B with reduced freeboard" or "Type B with increased freeboard", as appropriate.

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 1/4 Ver. 3.0 200505 UTN:S023-642158


格式
Form CLL(CHN)
编号
No. SH23SSS00151
中国船级社证明:
CHINA CLASSIFICATION SOCIETY CERTIFIES:

1. 本船已按本公约第 14 条的要求进行了检验。
That the ship has been surveyed in accordance with the requirements of Article 14 of the Convention.

2. 检验查明,已按本公约核定干舷并勘划上述载重线。
That the survey showed that the freeboards have been assigned and load lines shown above have been marked
in accordance with the Convention.

本证书有效期至 在此期间尚应按本公约第 14(1)(C)条的规定进行


This certificate is valid until July 9, 2028 subject to annual surveys in accordance with
年度检验
Article 14(1)(c) of the Convention.

签发本证书所基于的检验的完成日期:
Completion date of the survey on which this certificate is based: May 1, 2023

发证地点
Issued at Shanghai

发证日期 (Qin Liang)

Issued on May 1, 2023 中 国 船 级 社


CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
注: 1. 当船舶自河流或内河水域的港口出发时,需要在出发港及海洋之间的航程中消耗的燃油及所有其余易消耗品
NOTES: 允许相应地额外装载。
When a ship departs from a port situated on a river or inland waters, deeper loading shall be permitted corresponding to
the weight of fuel and all other materials required for consumption between the point of departure and the sea.
2. 当船舶处在密度为 1 的淡水中时,相应的载重线可以浸没至上文所述的淡水宽限值。如果船舶处在密度超过
1 的水中时,宽限值应按实际密度与 1.025 的差值按比例地计算。
when a ship is in fresh water of unit density the appropriate load line may be submerged by the amount of the fresh water
allowance shown above. Where the density is other than unity, an allowance shall be made proportional to the difference
between 1.025 and the actual density.
3. 如签发多套载重线,仅一套证书可在使用。
If more than one load line certificates are onboard, only one of them is in use.

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 2/4 Ver. 3.0 200505 UTN:S023-642158


格式
Form CLL(CHN)
年 度 检 验 签 证 栏 编号
ENDORSEMENT FOR ANNUAL SURVEYS No. SH23SSS00151

兹证明,本船已按本公约第 14(1)(c)条的要求进行了年度检验,符合本公约的有关要求。
THIS IS TO CERTIFY that, at an annual survey required by Article 14(1)(c) of the Convention, the ship was found to comply
with the relevant requirements of the Convention.
年度检验
ANNUAL SURVEY
地点
Place

日期 中国船级社验船师
Date Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

年度检验
ANNUAL SURVEY
地点
Place

日期 中国船级社验船师
Date Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

年度检验
ANNUAL SURVEY
地点
Place

日期 中国船级社验船师
Date Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

年度检验
ANNUAL SURVEY
地点
Place

日期 中国船级社验船师
Date Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

按 照 第 19 条(8)(c) 进 行 的 年 度 检 验
ANNUAL SURVEY IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 19(8)(c)
兹证明,本船已按本公约第 19(8)(c)条的要求进行了检验,符合本公约的有关要求。
THIS IS TO CERTIFY that, at survey in accordance with Article 19(8)(c) of the Convention, the ship was found to comply
with the relevant requirements of the Convention.
年度检验
ANNUAL SURVEY
地点
Place

日期 中国船级社验船师
Date Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 3/4 Ver. 3.0 200505 UTN:S023-642158


证书有效期少于五年, 适用第19条(3)时的签证栏 格式
ENDORSEMENT TO EXTEND THE CERTIFICATE IF VALID FOR LESS THAN FIVE(5) Form CLL(CHN)
YEARS WHERE ARTICLE 19(3) APPLIES
编号
本船符合本公约有关要求,按照本公约第19(3)条,同意本证书有效期延长至
The ship complies with the relevant requirements of the Convention, and this certificate shall, No. SH23SSS00151
in accordance with Article 19(3) of the Convention, be accepted as valid until

地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

完成换证检验,适用第19条(4)时的签证栏
ENDORSEMENT WHERE THE RENEWAL SURVEY HAS BEEN COMPLETED AND ARTICLE 19(4) APPLIES
本船符合本公约有关要求,按照本公约第19(4)条,同意本证书有效期延长至
The ship complies with the relevant requirements of the Convention, and this certificate shall,
in accordance with Article 19(4) of the Convention, be accepted as valid until

地点
Place

日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

适用第19条(5)或第19条(6), 证书有效期延长至到达进行检验的港口时止或给予宽限期的签证栏
ENDORSEMENT TO EXTEND THE VALIDITY OF THE CERTIFICATE UNTIL REACHING THE PORT
OF SURVEY OR FOR A PERIOD OF GRACE WHERE ARTICLE 19(5) OR 19(6) APPLIES
按照本公约第19条(5)/第19条(6)*, 同意本证书有效期延长至
This certificate shall, in accordance with Article 19(5) / 19(6)*
of the Convention, be accepted as valid until
地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

适用第19条(8),周年日期提前的签证栏
ENDORSEMENT FOR ADVANCEMENT OF ANNIVERSARY DATE WHERE ARTICLE 19(8) APPLIES
按照本公约第19条(8), 新的周年日期为
In accordance with article 19(8) of the Convention the new anniversary date is

地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
按照本公约第19条(8), 新的周年日期为
In accordance with artilcle 19(8) of the Convention the new anniversary date is

地点
Place

日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

*不适用的划去 *Delete as appropriate.

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 4/4 Ver. 3.0 200505 UTN:S023-642158


格式
Form CBWM(CHN)
编号
No. DL23SSS00286
中 华 人 民 共 和 国
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
国际压载水管理证书
INTERNATIONAL BALLAST WATER MANAGEMENT CERTIFICATE
经中华人民共和国政府授权,由中国船级社根据《国际船舶压载水和沉积物控制和管理公约》(此后称为"本公约")的规定签发
Issued under the provisions of the International Convention for the
Control and Management of Ship's Ballast Water and Sediments (hereinafter referred to as "the Convention")
under the authority of the Government of The People's Republic of China
by China Classification Society

船舶细节:
PARTICULARS OF SHIP:

船名 新重庆
Name of ship XIN CHONG QING

船舶编号或呼号
Distinctive number or letters CN20024219712

船籍港
Port of registry YANG SHAN CHINA
总吨位
Gross tonnage 41482
国际海事组织编号
IMO number 9262118
建造日期
Date of Construction June 26, 2002

压载水容量(立方米)
Ballast Water Capacity (in cubic meters) 11639.063

所用压载水管理方法的详情
Details of Ballast Water Management Method(s) Used
Ballast water management system
所用压载水管理方法 (Filtration + UV reactor)
Method of Ballast Water Management used
安装日期(如适用)
Date installed (if applicable) August 12, 2023
厂家名称(如适用) COSCO SHIPPING Heavy Industry Technology (Weihai) Co., Ltd.
Name of manufacturer (if applicable)
船上使用的主要压载水管理方法系:
The principal Ballast Water Management method(s) employed on this ship is/are:
按照第D-1条
― in accordance with regulation D-1
按照第D-2条

in accordance with regulation D-2
Type: BOS700 , Treatment Rated Capacity: 700 m3/h
(陈述)
(describe)
该船应遵守第D-4条
― the ship is subject to regulation D-4

― other approach in accordance with regulation --

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 1/5 Ver. 2.2 202205 UTN:S023-305803


格式
Form CBWM(CHN)
编号
No. DL23SSS00286

兹证明:
THIS IS TO CERTIFY:

1. 已按照本公约附件第E-1条对该船进行检验;和
That the ship has been surveyed in accordance with regulation E-1 of the Annex to the Convention; and

2. 检验表明该船的压载水管理符合本公约附件。
That the survey shows that Ballast Water Management on the ship complies with the Annex to the Convention.
本证书在 前有效,但须进行本公约附件第E-1条规定的检验。
This certificate is valid until July 9, 2028 subject to surveys in accordance with regulation E-1 of
the Annex to the Convention.

本证书依据的检验地完成日期:
Completion date of the survey on which this certificate is based: August 12, 2023

发证地点
Issued at Dalian
(Pan Jianzhong)
发证日期
中国船级社
Issued on August 12, 2023 CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 2/5 Ver. 2.2 202205 UTN:S023-305803


格式
Form CBWM(CHN)
编号
No. DL23SSS00286
年度检验和中间检验签证栏
ENDORSEMENT FOR ANNUAL AND INTERMEDIATE SURVEYS
兹证明在本公约附件第E-1条要求的检验中查明该船符合本公约的有关规定。
THIS IS TO CERTIFY that a survey required by regulation E-1 of the Annex to the Convention the ship was found to
comply with the relevant provisions of the Convention:

年度检验
ANNUAL SURVEY

地点
Place

日期
中国船级社验船师
Date Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

年度* / 中间*检验
ANNUAL* / INTERMEDIATE* SURVEY

地点
Place

日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

年度* / 中间*检验
ANNUAL* / INTERMEDIATE* SURVEY

地点
Place

日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

年度检验
ANNUAL SURVEY

地点
Place

日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

* 不适用者删去
* Delete as appropriate.

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 3/5 Ver. 2.2 202205 UTN:S023-305803


格式
Form CBWM(CHN)
第E-5.8.3条规定的年度/中间检验 编号
ANNUAL / INTERMEDIATE SURVEY No. DL23SSS00286

IN ACCORDANCE WITH REGULATION E-5.8.3


兹证明在本公约附件第E-5.8.3条规定的年度/中间*检验中查明该船符合本公约的有关规定。
THIS IS TO CERTIFY that, at an annual / intermediate* survey in accordance with regulation E-5.8.3 of the Annex to
the Convention, the ship was found to comply with the relevant provisions of the Convention:

地点
Place

日期
中国船级社验船师
Date Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

在第E-5.3条适用时有效期不足五年的证书的展期签注
ENDORSEMENT TO EXTEND THE CERTIFICATE IF VALID
FOR LESS THAN 5 YEARS WHERE REGULATION E-5.3 APPLIES
该船符合本公约的有关规定。本证书应按本公约附件第E-5.3条在 以前被接受为有效。
The ship complies with the relevant provisions of the Convention, and this Certificate shall, in accordance with
regulation E-5.3 of the Annex to the Convention, be accepted as valid until

地点
Place

日期
中国船级社验船师
Date Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

在已完成换证检验并且第E-5.4条适用时的签注
ENDORSEMENT WHERE THE RENEWAL SURVEY HAS BEEN
COMPLETED AND REGULATION E-5.4 APPLIES
该船符合本公约的有关规定。本证书应按照本公约附件第E-5.4条在 以前被接受为有效。
The ship complies with the relevant provisions of the Convention and has this Certificate shall, in accordance with
regulation E-5.4 of the Annex to the Convention, be accepted as valid until

地点
Place

日期
中国船级社验船师
Date Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

* 不适用者删去
* Delete as appropriate

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 4/5 Ver. 2.2 202205 UTN:S023-305803


格式
Form CBWM(CHN)
编号
在第E-5.5或E-5.6条适用时直至抵达检验港口或在某一宽限期内的证书展期签注 No. DL23SSS00286

ENDORSEMENT TO EXTEND THE VALIDITY OF THE CERTIFICATE UNTIL


REACHING THE PORT OF SURVEY OR FOR A PERIOD OF GRACE WHERE
REGULATION E-5.5 OR E-5.6 APPLIES

本证书应按本公约附件第E-5.5条或E-5.6*条在 以前被接受为有效。
This Certificate shall, in accordance with regulation E-5.5 or E-5.6* of the Annex to the Convention, be accepted as valid
until

地点
Place

日期 中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

在第E-5.8条适用时将周年日提前的签注
ENDORSEMENT FOR ADVANCEMENT OF ANNIVERSARY DATE
WHERE REGULATION E-5.8 APPLIES

按本公约附件第E-5.8条,新的周年日为
In accordance with regulation E-5.8 of the Annex to the Convention the new Anniversary date is

地点
Place

日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

按本公约附件第E-5.8条,新的周年日为
In accordance with regulation E-5.8 of the Annex to the Convention the new Anniversary date is

地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

* 不适用者删去
* Delete as appropriate

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 5/5 Ver. 2.2 202205 UTN:S023-305803


格式
中 国 船 级 社 Form CGP
China Classification Society 编号
No. DL23SSS00286
防 止 船 舶 垃 圾 污 染 检 验 证 明
Statement of Garbage Pollution Prevention From Ships
船 舶 概 况
Particulars of Ship
船 名: 新重庆
Name of Ship: XIN CHONG QING
船 籍 港:
Port of Registry: YANG SHAN CHINA

船舶编号或呼号:
Distinctive No.or Letters: CN20024219712

总 吨 位:
Gross Tonnage: 41482

船舶登记号:
Class No: 03W3002

IMO 编号:
IMO No. 9262118

中国船级社证明:
China Classification Society Certifies:
1. 本船业已按照 MARPOL 73/78 防污公约附则 V 的规定配备了下述设备和文件:
That the above-named ship has fitted and provided the following equipment and documents
in accordance with the Regulations of MARPOL 73/78 Annex V.
(1) 告示
Placard
a. 数量:
Number: 11
b. 安放位置:Gally,Messroom,Bridge,Garbage bin,ECR,Workshop,Entrance(P&S),Sickroom
Location:
(2) 垃圾容器
Garbage Receptacles
名 称 金属箱 金属罐 桶 轮式垃圾箱 集装袋
Name Metal bins Cans Drums Wheelie Boxes Container Bags
数 量
-- -- 4 -- --
Number
容 量
-- -- 0.18 -- --
Capacity (M3 )
(3) 处理设备
Processing Equipment
名 称 型 号 处 理 能 力
Name Type Treatment Capacity
焚烧炉 322442 kcal/h
GS500CIC
Incinerator
510AMC60
磨碎机
300 kg/h
Grinder

压实机 --
-- --
Compactor

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 1/2 Ver. 2.0 201606 UTN:S023-190300


格式
Form CGP
编号
No. DL23SSS00286

(4) 该船配有按 73/78 防污公约附则 V 第 10 条编制的垃圾记录簿


╳ This ship was provided with the garbage record book developed in accordance with regulation 10 of
MARPOL 73/78 Annex V
(5) 该船配有按 73/78 防污公约附则 V 第 10 条编制的垃圾管理计划
╳ This ship was provided with the garbage management plan developed in accordance with regulation 10 of
MARPOL 73/78 Annex V
2. 上述设备和文件经检验符合 73/78 防污公约附则 V 的要求。
That the survey shows that the above equipment and documents fully comply with the
applicable requirements of MARPOL 73/78 Annex V.
3. 船东应根据 MARPOL73/78 防污公约附则 V 的规定所给出的限制对垃圾处理负全部责任。
The ship's owner is to be responsible for the disposal of garbage entirely in accordance with
the limits set by the Provisions of MARPOL 73/78 Annex V.

签发本证明所基于的检验的完成日期:
Completion date of the survey on which this statement is based: July 10, 2003

地点:
Place: Dalian

日期: (Pan Jianzhong)


Date: August 12, 2023 中 国 船 级 社 验 船 师
Surveyor to China Classification Society

Symbol: × Applicable ─ Not applicable

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 2/2 Ver. 2.0 201606 UTN:S023-190300


中 华 人 民 共 和 国 格式
Form CWP(CHN)
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
编号
No. SH23SSS00151
国际防止生活污水污染证书
INTERNATIONAL SEWAGE POLLUTION
PREVENTION CERTIFICATE
经中华人民共和国政府授权,由中国船级社根据经1978年议定书修订并经MEPC.115(51)决议
修正的1973年国际防止船舶造成污染公约(以下简称"公约")的规定签发
Issued under the Provisions of the International Convention for the Prevention of Pollution
from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, and as amended
by resolution MEPC.115(51) (hereinafter referred to as "the Convention")
under the authority of the Government of the People's Republic of China
by China Classification Society
船舶概况:
PARTICULARS OF SHIP:
船 名 新重庆
Name of Ship XIN CHONG QING
船舶呼号/编号
Distinctive number or letters CN20024219712
船舶登记号 IMO编号
Class No 03W3002 IMO Number 9262118
船籍港
Port of Registry YANG SHAN CHINA
总吨位
Gross Tonnage 41482
本船核定载运人数
Number of persons which the ship is certified to carry 25

船舶状况
Existing Ship
Status of Ship

按第11.3条适用的船型
Type of ship for the application of regulation 11.3 Ship other than a passenger ship

安放龙骨或处于相似建造阶段的日期,或在适用时,重大改装或改建工作开始的日期:
Date on which keel was laid or ship was at a similar stage of construction or,
where applicable, date on which work for a conversion or an alteration
or modification of a major character was commenced: June 26, 2002

中国船级社证明:
CHINA CLASSIFICATION SOCIETY CERTIFIES:
1.本船业已按照上述公约附则IV第9条和第10条的规定,设有以下的生活污水处理装置/集污舱和排放管路
That the ship is equipped with a sewage treatment plant / holding tank and a discharge pipeline in compliance with
Regulation 9 and 10 of Annex IV of the Convention as follows:

*1.1 生活污水处理装置:
Description of the sewage treatment plant:
生活污水处理装置型式
STB-3
Type of the sewage treatment plant
制造厂名 Nanjing Luzhou Machine Works, China
Name of manufacturer
经主管机关核准,该生活污水处理装置符合 MEPC.2(VI). 决议所规定的排放标准。

The sewage treatment plant is certified by the Administration to meet the effluent standards as provided MEPC.2(VI).

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 1/3 Ver. 2.8 201707 UTN:S023-304500


格式
Form CWP(CHN)
编号
*1.2 粉碎器: No. SH23SSS00151
Description of the comminuter: (Not Applicable)
粉碎器型式
--
Type of the comminuter
制造厂名
--
Name of manufacturer

消毒后的生活污水标准 --
Standard of sewage
after disinfection
*1.3 集污舱:
Description of holding tank:
集污舱总容量
Total capacity of the holding tank 9.4000 m3
安装位置
Location E.R. Floor Portside Fr.57-61

1.4 将生活污水排往接收装置的管路,装备了标准通岸接头。
A pipeline for the discharge of sewage to a reception facility, fitted with a standard shore connection.
2. 已按照公约附则IV第4条的规定对本船进行了检验。
That the ship has been surveyed in accordance with Regulation 4 of Annex IV of the Convention.
3. 检验查明,本船的结构、设备、系统、布置和材料以及其状况在各方面均可满意,本船符合
公约附则IV的相关要求。
That the survey shows that the structure, equipment, systems, fittings, arrangements and material of
the ship and the condition thereof are in all respects satisfactory and that the ship complies with the
applicable requirements of Annex IV of the Convention.

本证书有效期至 在此期间应按本公约附则IV第4条要求接受检验。
This Certificate is valid until July 9, 2028 subject to surveys in accordance with regulation 4 of
Annex IV of the Convention

签发本证书所基于的检验的完成日期:
Completion date of survey on which this certificate is based: May 1, 2023

发证地点
Issued at Shanghai
(Qin Liang)
发证日期
中 国 船 级 社
Issued on May 1, 2023
CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

* 不适用者划去或标识"Not Applicable"。
Delete or mark with "Not Applicable" as appropriate.

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 2/3 Ver. 2.8 201707 UTN:S023-304500


格式
Form CWP(CHN)
编号
在适用第8.3条情况下,有效期少于5 年的证书展期签署 No. SH23SSS00151

ENDORSEMENT TO EXTEND THE CERTIFICATE IF VALID


FOR LESS THAN 5 YEARS WHERE REGULATION 8.3 APPLIES
本船符合公约的有关规定,本证书根据公约附则IV 第8.3条应视为有效,有效期至
The ship complies with the relevant provisions of the Convention, and this Certificate shall, in accordance with regulation
8.3 of Annex IV of the Convention, be accepted as valid until

地点
Place

日期
中国船级社验船师
Date Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

在已完成换证检验并适用第8.4条情况下的签署
ENDORSEMENT WHERE THE RENEWAL SURVEY HAS BEEN
COMPLETED AND REGULATION 8.4 APPLIES
该船符合公约的有关规定,本证书根据公约附则IV第8.4条应视为有效,有效期至
The ship complies with the relevant provisions of the Convention, and this certificate shall, in accordance with regulation
8.4 of Annex IV of the Convention, be accepted as valid until

地点
Place

日期
中国船级社验船师
Date Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
This cert

在适用第8.5或8.6条情况下,将证书有效期展期至
驶抵进行检验的港口或给予宽限期的签署
ENDORSEMENT TO EXTEND THE VALIDITY OF THE CERTIFICATE UNTIL
REACHING THE PORT OF SURVEY OR FOR A PERIOD OF GRACE WHERE
REGULATION 8.5 OR 8.6 APPLIES
本证书根据公约附则IV第8.5或8.6*条应视为有效,有效期至
This certificate shall, in accordance with regulation 8.5 or 8.6* of Annex IV of the Convention, be accepted as valid until

地点
Place

日期
中国船级社验船师
Date Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

* 不适用者划去
Delete as appropriate.

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 3/3 Ver. 2.8 201707 UTN:S023-304500


REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL MINISTÉRIO DA ANEXO I
SAÚDE AGÊNCIA NACIONAL DE VIGILÂNCIA CERTIFICADO DE ISENÇÃO DO CONTROLE SANITÁRIO DE BORDO/ CERTIFICADO DE CONTROLE SANITÁRIO DE BORDO
SANITÁRIA SHIP SANITATION CONTROL EXEMPTION CERTIFICATE/SHIP SANITATION CONTROL CERTIFICATE
CERTIFICADO DE EXENCIÓN DEL CONTROL DE SANIDAD A BORDO/ CERTIFICADO DE CONTROL DE SANIDAD A BORDO
Nome e endereço do órgão responsável pela inspeção (Name and address of inspecting officer/Nombre y dirección del inspector): Agência Nacional de Vigilância Sanitária - CVPAF/ Porto (Port of/Puerto de): PARANAGUA
Nome da embarcação (Name of ship or inland navigation vessel/Nombre de la embarcación): XIN CHONG QING Bandeira (Flag/Pabellón): China Número de Identificação/Registro IMO (Registration/IMO/Matrícula/Nº OMI): 9262118
No momento da inspeção os porões estavam descarregados/carregados com - (peso) de - (carga). At the time of inspection the holds were unladen/laden with - tonnes of - cargo. / En el momemnto de la inspección las bodegas estaban vacías/cargadas con - toneladas de - carga.

Conforme Solicitação n°. 363821 de 12/08/2024, este documento registra a inspeção da embarcação supracitada e a emissão Certificado de: Certificado de Isenção de Controle Sanitário de Bordo
ISENÇÃO DE CONTROLE SANITÁRIO DE BORDO Nº. 00189/2024 CONTROLE SANITÁRIO DE BORDO Nº. 00189/2024
Ship Sanitation Control Exemption Certificate - Certificado de exención del control de sanidad a bordo Ship Sanitation Control Certificate - Certificado de control de sanidad a bordo

Áreas/serviços/sistemas inspecionados Evidência Encontrada Resultado das amostras Documentos analisados Medidas de controle Data de re- Comentário sobre condições encontradas
(Areas/facilities/systems inspecteds) (Evidence found) (Sample results) (Documents reviewed) (Comments regarding condiction found)
aplicadas inspeção
(Control measures applied) (Re-inspection date)

ALIMENTOS (Food/Alimentos)
Cozinha (Galley/Coccina)
Higiene Pessoal e Saúde dos manipuladores (personal hygiene and health)
Suprimento de Água Potável (Potable water supply)
Manejo de Resíduos sólidos (Waste management)
Preparação (Food preparation)
Condições higiênico-sanitárias (Hygienic-sanitary conditions)
Áreas de consumo (Service/Distribución)
Condições higiênico-sanitárias da área (Hygienic-sanitary conditions)
Armazenamento (Storage/Pantry - Despensa)
Boas Práticas de Armazenagem (Good Storage Practice)
Condições higiênico-sanitárias (Higienic-sanitary conditions)
INSTALAÇÕES MÉDICAS (Medical facilities/ Servicios médicos)
Condições higiênico-sanitárias (Hygienic-sanitary conditions)
Registros médicos (medical records)
ALOJAMENTOS (Quarters/habitaciones)
Condições higiênico-sanitárias da área (Hygienic-sanitary conditions)
ÁGUA POTÁVEL (Potable water/Agua potable)
Fonte de Água Potável (Source)
Sistema de Reservação e Distribuição da Água (Potable water system)
Registros (Records)
EFLUENTES SANITÁRIOS (Sewage/Águas residuales)
Sistema de Tratamento de Efluentes (Treatment system)
Registros de Limpeza e Desinfecção (Cleaning and Disinfection Records)
RESÍDUOS SÓLIDOS (Solid waste/desechos sólidos)
Acondicionamento/Armazenamento dos resíduos sólidos(Waste
Tratamento de Resíduos Sólidos de bordo (Waste treatment and discharge)
Retirada de Resíduos Sólidos de bordo (Waste Discharge)
FAUNA SINANTRÓPICA NOCIVA (Reservoirs/reservorios y vectores)
Prevenção (plague control, standing water, shelters, food source, etc.)
Presença e ou vestígios (Sign or Presence of vectors, reservois, etc.)
OUTRAS ÁREAS (Other areas inspected/Otras areas)
Falha no controle sanitário de animais e seus excrementos (Animals sanitary control)

Sala de Máquinas - Condições higiênico sanitárias (Engine rooms - Hygienic-sanitary conditions)

Deck - Condições higiênico (Decks - Hygienic-sanitary conditions)


Pscinas e Spas - Condições higiênico sanitárias (Swimming pools-spas/piscine-gimnasios Decks -
Hygienic-sanitary conditions)

Sem evidências encontradas, Embarcação está isenta de medidas de controle - No evidence found. Ship/vessel is exempted from control measures. - No se hallaron pruebas. La embarcación está exenta de medidas de control. Medidas de controle indicadas aplicadas na data da re-inspeção (control measures indicated were applied on the reinspection date). Las
medidas de control consignadas se aplicaron en la fecha que figura a continuación.
Identificação do Funcionário(Name and designation of issuing offices/ Signature and seal): Gilmar Luiz de Souza - 499228 Data/Hora de Emissão do Certificado: 14/08/2024 13:35
Validade: 180 dias (este prazo pode ser estendido por 30 dias) - Valid for a maximum of six month, - Validex maxima: seis meses

A autenticidade deste documento pode ser verificada no endereço https://concentrador.portosempapel.gov.br/ informando o seguinte código: d9089ce4d6ea919b2d2b18cd82ff80b2
Códigos para Evidência encontrada (Codes - Evidence found)
Código EFLUENTES SANITÁRIOS (Sewage)
(Code) "ITENS (ITEMS)"
Sistema de Tratamento (system treatment)
ALIMENTOS (FOOD) 5.1 Condições operacionais e higiênico-sanitárias (hygienic-sanitary conditions)
COZINHA (Galley) Registros de Limpeza e Desinfecção (Cleaning and Disinfection Records)
Higiene pessoal e Saúde dos manipuladores ( personal hygiene and health) 5.2 Organização e disponibilidade (organized, legible and up to date cleaning and disinfection
1.1 Vestuário dos manipuladores (clothing) RESÍDUOS SÓLIDOS (Waste)
1.2 Hábitos higiênicos (hygiene) Acondicionamento/Armazenamento dos resíduos sólidos (Waste management)
1.3 Saúde dos manipuladores (crew health) 6.1 Condições higiênico-sanitárias (hygienic-sanitary conditions)
Suprimento de Água Potável (Water Supply) Sistema de Tratamento de Resíduos Sólidos de bordo (Waste treatment)
1.4 Água corrente ( water provided at all times of food preparation and service) 6.2 Condições higiênico-sanitárias (hygienic-sanitary conditions)
Manejo de Resíduos Sólidos (Waste Management) Retirada de Resíduos Sólidos de bordo (Waste Discharge)
1.5 Acondicionamento (waste disposal) 6.3 Procedimento de retirada (discharge procedure)
Preparação de Alimentos (Preparation) FAUNA SINANTRÓPICA NOCIVA (Reservoirs/reservorios y vectores)
1.6 Fluxo de produção (production flow) Prevenção (Prevention)
1.7 Materiais contaminantes (contaminant materials) 7.1 Abrigo ou Criadouros (standing water, shelters, food source, etc.)
1.8 Produtos saneantes (sanitizing products) 7.2 Ações de Controle (integrated pest management and or plague control)
Condições higiênico-sanitárias (Hygienic-sanitary conditions) Presença e ou vestígios (Signs or presence)
7.3 Sinais ou presença de animais (Signs or presence of vectors, reservoirs, etc.)
1.9 Condições estruturais (structural conditions)
OUTRAS ÁREAS (Other Áreas)
1.10 Condições higiênicas (hygienic conditions)
8.1 Controle sanitário de animais e seus excrementos (animals sanitary control)
ÁREA DE CONSUMO DE ALIMENTOS (Restaurant/Service)
8.2 Sala de Máquinas - Condições higiênico sanitárias (engine room - Hygienic-sanitary conditions)
Condições higiênico-sanitárias (Hygienic-sanitary conditions)
8.3 Deck - Condições higiênico sanitárias (Deck - hygienic-sanitary conditions)
1.11 Condições estruturais (structural conditions)
8.4 Piscinas e Spas - Condições higiênico sanitárias - (swimming pools-spas/piscine-gimnasios - hygienic-
1.12 Condições higiênicas (hygienic conditions)
sanitary conditions)
ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS (Food Storage/Pantry)
Boas Práticas de Armazenagem (Good Practice)
1.13 Origem dos alimentos (source) Códigos para Medidas de controle aplicadas (Codes - Control measures
1.14 Qualidade do alimento armazenado (food safety)
Condições higiênico-sanitárias (Hygienic-sanitary conditions) Código
MEDIDAS SANITÁRIAS CONTROLE MEASURES
1.15 Condições estruturais (structural conditions) (Code)
1.16 Condições higiênicas (hygienic conditions) 0.0 Nenhuma ação realizada NIL
INSTALAÇÕES MÉDICAS (Medical facilities) 0.1 Advertência oral Oral warning
Condições higiênico-sanitárias (Hygienic-sanitary conditions) 0.2 Termos legais com medidas exigidas Legal terms with measures required
2.1 Condições estruturais, higiene e limpeza (hygiene, and structural conditions) 0.3 Coleta de amostras Sample claim
Registro médicos (Medical Records) 0.4 Medidas sanitárias aplicadas satisfatoriamente na
2.2 Organização e disponibilidade (organized, legible and up to date medical log) presença da autoridade sanitária Control measures taken before departure
ALOJAMENTOS (Quarters)
Condições higiênico-sanitárias (Hygienic-sanitary conditions) 0.5 Medidas sanitárias a serem aplicadas no próximo
porto Control measures in the next port
3.1 Condições estruturais (structural conditions)
3.2 Condições higiênicas (hygienic conditions) 0.6 Desinfecção de áreas definidas Disinfection
ÁGUA POTÁVEL (Potable water) 0.7 Desinsetização Disinfestation
Fonte (Source) 0.8 Desratização Deratting
4.1 Potabilidade (water safety) 0.9 Inutilização Destruction
Sistema de reservação e distribuição de água (Potable Water System) 0.10 Interdição de áreas Isolation of areas
4.2 Condições operacionais e higiênico-sanitárias (hygienic-sanitary conditions) 0.11 Próximo porto informado Next port informed
Registros (Records)
4.3 Organização e disponibilidade (organized, legible and up to date log)

A autenticidade deste documento pode ser verificada no endereço https://concentrador.portosempapel.gov.br/ informando o seguinte código: d9089ce4d6ea919b2d2b18cd82ff80b2
中 华 人 民 共 和 国 格式
Form CEE(CHN)
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA 编号
No. SH23SSS00151
国 际 能 效 证 书
INTERNATIONAL ENERGY EFFICIENCY CERTIFICATE
本证书应附有结构记录簿(格式 REE)编号
This Certificate shall be supplemented by a Record of Construction (Form REE)No. SH23SSS00151
经中华人民共和国政府授权,由中国船级社根据经修正的《经 1978 年议定书修订
的 1973 年国际防止船舶造成污染公约的1997年议定书》(以下简称"公约")的规定签发。
Issued under the provisions of the Protocol of 1997, as amended, to amend
the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of
1978 related thereto (hereinafter referred to as "the Convention") under the authority of the Government of
the People's Republic of China by China Classification Society
船舶概况
PARTICULARS OF SHIP1
船名 新重庆
Name of Ship XIN CHONG QING
船舶编号或呼号
Distinctive Number or Letters CN20024219712
船籍港
Port of Registry YANG SHAN CHINA

总吨位
Gross Tonnage 41482
IMO 编号
IMO Number 2 9262118

中国船级社证明:
CHINA CLASSIFICATION SOCIETY CERTIFIES:
1.本船已按本公约附则 VI 第 5.4 条要求进行了检验;和
That the ship has been surveyed in accordance with regulation 5.4 of Annex VI of the Convention; and
2. 22 23 24 25 26
That the survey shows that the ship complies with the applicable requirements in regulation 22, 23,
24, 25 and 26.
签发本证书所基于的检验的完成日期:
Completion date of the survey on which this certificate is based: May 13, 2013

发证地点
Issued at Shanghai
(Qin Liang)
发证日期
Issued on May 1, 2023 中 国 船 级 社
CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
1.船舶概况也可在表格中横向排列
Alternatively, the particulars of the ship may be placed horizontally in boxes
2.参见本组织A.600(15)决议通过的《IMO船舶编号体系》
In accordance with IMO ship identification number scheme, adopted by the Organization by resolution A.600(15).

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 1/1 Ver. 1.2 202301 UTN:S023-976014


中 华 人 民 共 和 国 格式
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Form CAP(CHN)
编号
No. SH23SSS00151
国 际 防 止 空 气 污 染 证 书
INTERNATIONAL AIR POLLUTION PREVENTION
CERTIFICATE
本证书应附有结构和设备记录簿(格式 AIR),其编号为
This Certificate shall be supplemented by a Record of Construction and Equipment ( Form AIR) with No. SH23SSS00151
经中华人民共和国政府授权,由中国船级社根据经修正的《经1978年议定书修订的1973年国际
防止船舶造成污染公约的经修正的1997年议定书》(以下简称"公约")的规定签发
Issued under the provisions of the Protocol of 1997, as amended, to amend the
International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the
Protocol of 1978 related thereto (hereinafter referred to as "the Convention")
under the authority of the People's Republic of China
by China Classification Society
船舶概况:
PARTICULARS OF SHIP:
船 名 新重庆
Name of ship XIN CHONG QING
船舶呼号/编号
Distinctive Number or letters CN20024219712
登记号 IMO编号
Class No 03W3002 IMO number 9262118
船籍港
Port of registry YANG SHAN CHINA

总吨位
Gross tonnage 41482

中国船级社证明:
CHINA CLASSIFICATION SOCIETY CERTIFIES:
1. 本船已按本公约附则VI第5条要求进行了检验;和
That the ship has been surveyed in accordance with regulation 5 of Annex VI of the Convention; and
2. 检验表明设备、系统、装置、布置和材料完全符合本公约附则VI的适用要求。
That the survey shows that the equipment, systems, fittings, arrangements and materials fully comply
with the applicable requirements of Annex VI of the Convention.
本证书有效期至 在此期间应按本公约附则VI第5条要求
This certificate is valid until July 9, 2028 subject to surveys in accordance with regulation
接受检验。
5 of Annex VI of the Convention.
签发本证书所基于的检验的完成日期:
Completion date of the survey on which this certificate is based: May 1, 2023

发证地点
Issued at Shanghai
(Qin Liang)
发证日期
Issued on May 1, 2023 中 国 船 级 社
CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 1/4 Ver. 3.2 201910 UTN:S023-866636


格式
Form CAP(CHN)
编号
No. SH23SSS00151

年度检验和期间检验签证栏
ENDORSMENT FOR ANNUAL AND INTERMEDIATE SURVEYS

兹证明业已按公约附则VI第5条的要求进行了检验,查明本船符合该附则的有关规定。
THIS IS TO CERTIFY that at a survey required by regulation 5 of Annex VI of the Convention the ship
was found to comply with the relevant provisions of that Annex:

年度检验
Annual survey:

地点
Place

日期
中国船级社验船师
Date Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

年度/期间 * 检验
Annual / Intermediate* survey:
地点
Place

日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

年度/期间 * 检验
Annual / Intermediate* survey:

地点
Place

日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

年度检验
Annual survey:

地点
Place

日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

* 不适用者划去
* Delete as appropriate

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 2/4 Ver. 3.2 201910 UTN:S023-866636


格式
Form CAP(CHN)
编号
按照第9.8.3条进行的年度检验/期间检验 No. SH23SSS00151

ANNUAL/INTERMEDIATE SURVEY IN ACCORDANCE


WITH REGULATION 9.8.3

兹证明业已按公约附则VI第9.8.3条的要求进行了年度/中间 * 检验,查明本船符合该附则的有关规定。
THIS IS TO CERTIFY that at an annual / intermediate* survey required in accordance with regulation 9.8.3 of
Annex VI of the Convention, the ship was found comply with the relevant provisions of that Annex:

地点
Place

日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

在适用第9.3 条情况下,有效期少于5 年的证书展期签署


ENDORSEMENT TO EXTEND THE CERTIFICATE IF VALID
FOR LESS THAN 5 YEARS WHERE REGULATION 9.3 APPLIES
本船符合公约的有关规定,本证书根据公约附则VI 第9.3条视为有效,有效期至
The ship complies with the relevant provisions of the Convention, and this certificate shall,
in accordance with regulation 9.3 of Annex VI of the Convention, be accepted as valid
until

地点
Place

日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

在已完成换证检验并适用第9.4条情况下的签署
ENDORSEMENT WHERE THE RENEWAL SURVEY HAS BEEN
COMPLETED AND REGULATION 9.4 APPLIES
该船符合公约的有关规定,本证书根据公约附则VI 第9.4条应视为有效,有效期至
The ship complies with the relevant provisions of the Convention, and this certificate shall,
in accordance with regulation 9.4 of Annex VI of the Convention, be accepted as valid
until

地点
Place

日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

* 不适用者划去
* Delete as appropriate

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 3/4 Ver. 3.2 201910 UTN:S023-866636


格式
Form CAP(CHN)
编号
No. SH23SSS00151

在适用第9.5 或9.6条情况下,将证书有效期展期至
驶抵进行检验的港口或给予宽限期的签署
ENDORSEMENT TO EXTEND THE VALIDITY OF THE CERTIFICATE UNTIL
REACHING THE PORT OF SURVEY OR FOR A PERIOD OF GRACE WHERE
REGULATION 9.5 OR 9.6 APPLIES

本证书根据公约附则VI 第 9.5 或 9.6 * 条应视为有效,有效期至


This certificate shall, in accordance with regulation 9.5 or 9.6 * of Annex VI of the Convention, be accepted as valid
until

地点
Place

日期 中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

在适用第9.8条情况下,周年日提前的签署
ENDORSEMENT FOR ADVANCEMENT OF ANNIVERSARY DATE
WHERE REGULATION 9.8 APPLIES

根据公约附则VI 第9.8条,新的周年日为
In accordance with regulation 9.8 of Annex VI of the Convention, the new anniversary date is

地点
Place

日期
中国船级社验船师
Date
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

根据公约附则VI 第9.8条,新的周年日为
In accordance with regulation 9.8 of Annex VI of the Convention, the new anniversary date is

地点
Place
日期
Date 中国船级社验船师
Surveyor to CHINA CLASSIFICATION SOCIETY

* 不适用者划去
* Delete as appropriate

http://www.ccs.org.cn/electrocert Page 4/4 Ver. 3.2 201910 UTN:S023-866636

You might also like