0% found this document useful (0 votes)
6 views

pde

The document provides operating instructions for the PD-E laser range meter, detailing its features, safety instructions, and technical specifications. It emphasizes the importance of reading the instructions before use and includes information on the tool's operation, maintenance, and accessories. Users are advised to follow safety precautions to prevent injury and ensure accurate measurements.

Uploaded by

Pet
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
6 views

pde

The document provides operating instructions for the PD-E laser range meter, detailing its features, safety instructions, and technical specifications. It emphasizes the importance of reading the instructions before use and includes information on the tool's operation, maintenance, and accessories. Users are advised to follow safety precautions to prevent injury and ensure accurate measurements.

Uploaded by

Pet
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 79

PD-E

Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


1

௹ ௺ ௻ ௼ ௽ ௾ ௿ ఀ

ఆ అ ఄ ఃంఁ

ఇ ఈ

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


2

 

4 5

6 7

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


8

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS

PD‑E laser range meter

It is essential that the operating instructions


1 These numbers refer to the corresponding illustra- en
tions. The illustrations can be found on the fold-out cover
are read before the tool is operated for the pages. Keep these pages open while studying the oper-
first time. ating instructions.
In these operating instructions, the designation “the tool”
Always keep these operating instructions to- always refers to the PD-E laser range meter.
gether with the tool.
Parts, operating controls and indicators 1
Ensure that the operating instructions are
with the tool when it is given to other persons.
@ Rear contact surface
; Reference indicator LED for rear contact
Contents Page
= Left arrow button
1 General information 1 % “Menu” button
2 Description 2 & “Measure” button
3 Accessories 3 ( Graphic display
4 Technical data 4 ) Reference indicator LED for front contact
5 Safety instructions 5 + Side “Measure” button
6 Before use 6 § On/off button
7 Operation 9 / Right arrow button
8 Care and maintenance 16 : Wrist strap attachment point
9 Troubleshooting 17 · Delete (clear) button
10 Disposal 17 $ ¹/₄" thread for PDA 72 measuring extension
11 Manufacturer’s warranty - tools 18 £ Folding spike
12 FCC statement (applicable in US) / IC | Laser emitting and receiving lens
statement (applicable in Canada) 18 ¡ Optical sight
Q ¹/₄" thread on the underside

1 General information
1.1 Safety notices and their meaning 1.2 Explanation of the pictograms and other
DANGER information
Draws attention to imminent danger that will lead to Symbols
serious bodily injury or fatality.

WARNING
Draws attention to a potentially dangerous situation that
could lead to serious personal injury or fatality.
Read the Return waste Laser class II
operating material for according to
CAUTION
instructions recycling. CFR 21, § 1040
Draws attention to a potentially dangerous situation that before use. (FDA)
could lead to slight personal injury or damage to the
equipment or other property.

NOTE
Draws attention to an instruction or other useful informa-
tion.
Laser Class KCC‑REM-
2 HLT‑PD-E

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


Location of identification data on the tool Type:
The type designation and serial number can be found on
the type identification plate on the tool. Make a note of
this data in your operating instructions and always refer Generation: 01
to it when making an enquiry to your Hilti representative
or service department. Serial no.:
en

2 Description
2.1 Use of the product as directed
The tool is designed for measuring distances, adding and subtracting distances and offers many practical functions
such as a timer, area and volume measurement, min/max calculation, setting out, trapezoidal area or painter’s area
measurement, Pythagoras function and data memory.
The tool is not designed for leveling.
When using the tool, the safety instructions (section 5) must be observed.

2.2 Display
The display is divided into various areas. The dark, upper area shows information about the status of the range
meter (e.g. measuring reference point, battery status, laser on, laser on permanently). Directly below this area are the
measuring functions (e.g. plus, minus), which can be selected by using the arrow buttons.
When the tool is in measuring mode, the measurements taken are shown at the bottom of the display area (the
result line). When using functions such as “Area”, measured distances are shown on the intermediate result line and
calculated results are shown on the result line.

2.3 Display illumination


In low light conditions, the display is illuminated automatically as soon as a button is pressed. The display illumination
intensity is reduced to 50% after 10 seconds. If no button is pressed over a period of 20 seconds, the display
illumination switches off automatically.

NOTE
Illumination of the display consumes additional battery power. Shorter battery life is therefore to be expected when
this feature is used frequently.

2.4 Basic principle


The distance is measured along a laser beam emitted by the tool to the point at which the beam strikes a reflective
surface. The target from which the measurement is taken is clearly identified by the red laser measuring spot. The
range of the tool depends on the reflectance and structure of the target surface from which measurements are taken.

2.5 Taking measurements to rough surfaces


When measuring to a rough surface, e.g. rough plaster etc., an average distance value is measured with the center of
the laser spot weighted higher than the edges of the laser spot.

2.6 Taking measurements to curved or inclined surfaces


If the laser beam strikes the target surface at a very narrow angle, the light reflected may be inadequate. Conversely,
too much light may be reflected toward the tool in situations where the laser beam strikes the target perpendicularly.
We recommend use of the PDA 50, PDA 51 or PDA 52 target plate in both of these situations.

2.7 Taking measurements to wet or shiny surfaces


As long as the range meter can be aimed directly at the surface, the distance to the target will be reliably measured.
With highly reflective surfaces, a reduction in range must be expected and the distance to the actual point of reflection
may be measured.

2.8 Taking measurements to transparent surfaces


It is generally possible to measure distances to transparent or semi-transparent materials, e.g. liquids, polystyrene
foam, etc. Light penetrates these materials, however, and measuring errors may therefore occur. Measuring errors
may also occur when measurements are taken through glass or if objects are present within the line of the laser beam.

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


2.9 Control panel
“Measure” button Quick start (when the tool is switched off, press the button briefly to
switch it on).
Begins distance measurement.
Activates the laser beam.
Activates continuous measuring mode (long press, approx. 2 sec.). en
Stops continuous measuring mode.
Confirms the selected function or setting.
Left arrow button / right arrow button Used to navigate between functions and to make settings.
The “Clear” button has various func- Stops continuous measuring (tracking).
tions depending on the operating sta- Deletes the last measurement.
tus:
Goes one step back (short press).
Deletes all displayed measurements (long press).
Ends the function if no measurements have been taken.
“Menu” button Opens the main menu.
On/off button Switches the tool on or off.

2.10 The items supplied


1 PD‑E laser range meter
2 Batteries
1 Soft pouch
1 Operating instructions
1 Manufacturer’s certificate
1 Hand strap
1 Brochure for users

3 Accessories

Designation Short designation


Target plate 1 PDA 50
Target plate 2 PDA 51
Target plate 3 PDA 52
Measuring extension PDA 72
Laser visibility glasses 4 PUA 60

1 with reflective coating (4.7x5.1 in)


2 white (4.7x5.1 in)
3 with reflective coating (8.3x11.7 in)
4 For improved laser beam visibility under difficult lighting conditions.

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


4 Technical data
Right of technical changes reserved.

Power supply 2 x 1.5 V, type AAA batteries


Battery condition check Battery condition indicator with 4 segments showing
en 100%, 75%, 50%, 25% charge. No segments shown =
battery is completely discharged.
Measuring range with target plate 0…200 m (0...650 ft)
Accuracy (distance measurement) 1 ± 0.04 in (2σ, standard deviation)
Accuracy (inclination measurement) 2 ± 0.2° (2σ, standard deviation)
Basic operating modes Individual measurement / continuous measurement
Optical sight Side-mounted, with laser reference
Display Illuminated liquid crystal display with permanent indi-
cation of distances, operating status and battery condi-
tion
Laser class Visible 635 nm, output power < 1 mW: Laser Class 2
EN 60825-1:2007; IEC 60825-1:2007; Class II CFR 21 §
1040 (FDA)
Laser automatic switch-off 1 min
Tool automatic switch-off 10 min
Battery life Room temperature: Up to 5000 measurements
Operating temperature range -10…+50°C (+14…+122 °F)
Storage temperature range -30…+70°C (−22…+158 °F)
Protection class 3 IP 65 (protection against dust and water spray)
IEC 60529
Weight (including batteries) 165 g (0.36 lb)
Dimensions 129 mm (5.1 in) x 60 mm (2.4 in) x 28 mm (1.1 in)

1 Influences such as particularly high temperature fluctuations, dampness, shock, dropping, etc. can affect accuracy. Unless stated
otherwise, the tool was adjusted or calibrated under standard ambient conditions (MIL-STD-810G). When taking distance measure-
ments, as a basic rule, an additional distance-dependent error of 0.0008 inch per 3 ft is to be taken into account.
2 The reference for the inclination sensor is the underside of the tool (battery compartment). Influences such as particularly high tem-
perature fluctuations, dampness, shock, dropping, etc. can affect accuracy. Unless stated otherwise, the tool was adjusted or cali-
brated under standard ambient conditions (MIL-STD-810G).
3 Except the battery compartment

Menu / units Distance Area Volume


m meters m² m³
cm centimeters m² m³
mm millimeters m² m³
in inches (decimal) in² in³
in ¹⁄₈ ¹⁄₈ inch in² in³
in ¹⁄₁₆ ¹⁄₁₆ inch in² in³
in ¹⁄₃₂ ¹⁄₃₂ inch in² in³
ft feet (decimal) ft² ft³
ft ¹⁄₈ feet ‑ ¹⁄₈ inch ft² ft³
ft ¹⁄₁₆ feet ‑ ¹⁄₁₆ inch ft² ft³
ft ¹⁄₃₂ feet ‑ ¹⁄₃₂ inch ft² ft³
Yd yards (decimal) yd² yd³

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


5 Safety instructions
In addition to the information relevant to safety given 5.3 Electromagnetic compatibility
in each of the sections of these operating instructions,
NOTE
the following points must be strictly observed at all
Only for Korea: This device is suitable for the commer-
times.
cial and industrial field and the electromagnetic radiation
Keep all safety instructions and information for future encountered in this field (Class A). Users must pay atten- en
reference. tion to this point and not use this device in a residential
environment.
5.1 Basic information concerning safety
a) Do not render safety devices ineffective and do Although the tool complies with the strict requirements of
not remove information and warning notices. the applicable directives, Hilti cannot entirely rule out the
b) Keep laser tools out of reach of children. possibility of the tool being subject to interference caused
c) Failure to follow the correct procedures when open- by powerful electromagnetic radiation, leading to incor-
ing the tool may cause emission of laser radiation in rect operation. Check the accuracy of the tool by taking
excess of class 2. Have the tool repaired only at a measurements by other means when working under such
Hilti service center. conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule
d) Modification of the tool is not permissible. out the possibility of interference with other devices (e.g.
e) Check that the tool functions correctly each time aircraft navigation equipment). The tool complies with the
before use. requirements of class A; The possibility of interference
f) Measurements taken from surfaces with low reflec- occurring in a domestic environment cannot be excluded.
tivity in highly reflective surroundings may be inac-
curate. 5.4 General safety rules
g) Measurements taken through panes of glass or other a) Check the condition of the tool before use. If the
objects may be inaccurate. tool is found to be damaged, have it repaired at a
h) Rapid changes in the conditions under which the Hilti service center.
measurement is taken, e.g. persons walking through b) The user must check the accuracy of the tool
the laser beam, may lead to inaccurate results. after it has been dropped or subjected to other
i) Do not point the tool toward the sun or other mechanical stresses.
powerful light sources. c) Although the tool is designed for the tough con-
j) Take the influences of the surrounding area into ditions of jobsite use, as with other measuring
account. Do not use the tool where there is a risk instruments it should be treated with care.
of fire or explosion. d) Although the tool is protected to prevent entry
k) The tool and its ancillary equipment may present of dampness, it should be wiped dry each time
hazards when used incorrectly by untrained per- before being put away in its transport container.
sonnel or when used not as directed.
l) To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti 5.5 Electrical
accessories and additional equipment.
a) Keep the batteries out of reach of children.
m) Observe the information printed in the operat-
b) Do not allow the batteries to overheat and do not
ing instructions concerning operation, care and
expose them to fire. The batteries may explode or
maintenance.
release toxic substances.
c) Do not charge the batteries.
5.2 Proper organization of the workplace d) Do not solder the batteries into the tool.
a) Avoid unfavorable body positions when working e) Do not discharge the batteries by short-circuiting.
from ladders. Make sure you work from a safe This may cause them to overheat and present a risk
stance and stay in balance at all times. of personal injury (burns).
b) When the tool is brought into a warm environment f) Do not attempt to open the batteries and do not
from very cold conditions, or vice-versa, allow it subject them to excessive mechanical stress.
to become acclimatized before use. g) Do not use carbon-zinc batteries in the tool.
c) As a precaution, check the previous settings and
adjustments you have made.
5.6 Laser classification
d) Secure the area in which you are working and
take care to avoid directing the beam towards Depending on the version purchased, the tool complies
other persons or towards yourself when setting with Laser Class 2 in accordance with IEC825-1:2007 /
up the tool. EN60825-1:2007 and Class II in accordance with CFR
e) Use the tool only within its specified limits. 21 § 1040 (FDA). This tool may be used without need
for further protective measures. The eyelid closure reflex
f) Observe the accident prevention regulations ap-
protects the eyes when a person looks into the beam
plicable in your country.

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


unintentionally for a brief moment. This eyelid closure should not look directly into sources of bright light. Do
reflex, however, may be negatively affected by medicines, not direct the laser beam toward persons.
alcohol or drugs. Nevertheless, as with the sun, one
5.7 Transport
Always remove the battery from the tool before ship-
ping.
en

6 Before use
In the area below the separating bar you will find vari-
ous application groups. Confirming an application group
causes the group to open, showing all the functions it
contains.

6.1 Inserting the batteries 2 6.4 Settings


CAUTION
Do not use damaged batteries.

CAUTION
Always replace the complete set of batteries.
1. When the tool is switched on, press the “Menu”
DANGER button.
Do not mix old and new batteries. Do not mix batteries 2. Use the left or right arrow buttons to go to “Settings”.
of different makes or types. 3. Confirm by pressing the “Measure” button.

1. Open the battery compartment on the underside. 6.4.1 Measuring units


2. Remove the batteries from the packaging and insert
them in the tool.
NOTE Take care to observe correct polarity (see
symbols in battery compartment).
3. Close the battery compartment cover.
4. Check to ensure that the battery compartment cover The unit of measurement can be set as desired. The
is closed securely. currently selected measuring unit is shown in a black
square.
6.2 Switching the tool on / off
6.4.2 Measuring references
1. The tool can be switched on by pressing either the
“On / off” button or the “Measure” button.
2. When the tool is switched off, press the “On / off”
button: The tool switches on.
The laser beam is switched off.
3. When the tool is switched on, press the “On / off” NOTE
button: The tool switches off. The tool can take measurements from 5 different refer-
4. When the tool is switched off, press the “Measure” ence (contact) points. Switching between the front edge,
button: The tool and the laser beam switch on. rear edge and the threaded bushing on the underside
(battery compartment) is done in the measuring refer-
6.3 Menu ence menu. The reference is set automatically to the
tip of the spike when the spike is folded out through
NOTE 180°. When the PDA 72 measuring extension (optional
From the main menu you can access special functions accessory) is screwed onto the underside of the tool it is
and the settings. Press the “Menu” button to go to the detected automatically by the tool and indicated in the
main menu. Use the left or right arrow buttons to move display. The PDA 72 measuring extension can also be
through the menu. The selected function will be shown fitted to the underside of the tool (battery compartment)
highlighted. To select a function, confirm your choice by but is not detected automatically when in this position.
pressing the “Measure” button. When the spike is folded back in or the tool is switched
off, the measuring reference is always reset to the rear
NOTE edge of the tool. The currently selected measuring refer-
The top line of the main menu is the individually config- ence is indicated by the green LEDs and the measuring
urable favorites bar. You can place your most frequently reference symbol in the display.
used functions here (see section 6.4.5 “Changing the
favorites bar”).

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


Changes can be made to the favorites bar in these
settings. The favorites bar provides quick access to the
most frequently used functions.
1. Use the right or left arrow buttons to select the
Front edge function you wish to change.
2. Confirm by pressing the “Measure” button.
3. Use the right or left arrow button to select the desired en
function.
4. Confirm by pressing the “Measure” button.

Thread on the underside of the tool (battery compartment) 6.4.6 Activating the Scale function

Rear edge This function allows you to set the desired scale.
1. Use the left or right arrow buttons to set the desired
scale.
2. Confirm the applicable number by pressing the
“Measure” button.
Spike 3. Select the “tick” symbol to confirm the value.
NOTE Expert mode must be active in order to be
able to make use of the Scale function.

6.4.7 Switching the signal tone on / off

The PDA 72 measuring extension is screwed into the


underside of the tool.

6.4.3 Angle units


The signal tone can be switched on or off in the signal
tone settings.
1. Use the right or left arrow button to select the desired
setting.
2. Confirm by pressing the “Measure” button.
The angle units used to show the inclination can be set to
degrees, percent, mm/m or in/ft. The currently selected 6.4.8 Permanent laser mode
angle unit is shown in a black square.

6.4.4 Expert mode on / off

When in permanent laser mode, a measurement is taken


each time the “Measure” button is pressed. The laser is
not deactivated after the measurement is taken. In this
When the expert mode is active, the timer, min/max mode, several measurements can be taken very quickly,
and measuring reference can be combined for use with one after the other, with only a few presses of the button.
all functions. In addition, supplementary information The corresponding symbol is shown in the status bar of
is shown for the following functions: Area, Volume, the main screen.
Pythagoras, Trapezoidal Area, Indirect Horizontal
Distance and Indirect Vertical Distance. If a scale has 6.4.9 Show inclination in the display, on / off
been set in the “Settings” menu, this can be shown in
export mode. The choices available are shown at the top
edge of the display.

6.4.5 Changing the favorites bar


In this menu you can select whether the angle of in-
clination is to be shown in the main screen (activate /
deactivate).

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


6.4.10 Calibrating the inclination sensor measurement has been completed or the laser beam has
switched itself off after the corresponding time interval.

6.5.3 Measuring using the PDA 50/51/52 target


plate 6 7
NOTE
en In order to achieve greatest possible accuracy when
making inclination measurements, the inclination sensor
For reliable distance measurements, care should be taken
to ensure that the laser beam strikes the target plate at
must be calibrated at regular intervals. If the tool has right angles as far as possible.
suffered an impact or has been subjected to temperature
fluctuations, the inclination sensor must be recalibrated. NOTE
Calibration is carried out in 3 steps. When the target plate is used and very high accuracy
1. To begin calibration, select the inclination sensor is required, ¹⁄₁₆ in should be added to the measurement
calibration symbol. obtained.
2. Lay the tool on a horizontal surface and then press
the “Measure” button. When taking measurements to outside corners (e.g. on
3. Rotate the tool horizontally through 180° and press outside walls of buildings, perimeter fences, etc.), boards,
the “Measure” button again. bricks or other suitable objects can be held against the
NOTE The inclination sensor is now calibrated. corner and used as the target. Use of the PDA 50, PDA 51
or PDA 52 target plate is recommended for long distances
6.4.11 Information about the tool and in unfavorable light conditions, e.g. in strong sunlight.
The PDA 50 target plate is made of durable plastic with
a special reflective coating. Use of the target plate is
recommended at distances greater than 30 ft in poor
light conditions.
The PDA 51 target plate has no reflective coating and its
Here you will find information about the tool, such as the use is recommended in unfavorable light conditions and
software version, hardware version and serial number. at short distances.
The PDA 52 target plate is equipped with the same
6.4.12 Resetting to the default settings
reflective coating as the PDA 50 but is considerably
larger in size (8.3x11.7 in). This makes it much easier to
aim the tool at the target plate over long distances.

6.5.4 Taking measurements using the PUA 60 laser


visibility glasses
This function can be used to reset the tool to the default
settings. NOTE
The laser visibility glasses have no protective function
and thus do not protect the eyes from laser beams. As
6.5 Measuring aids
these glasses limit color vision they must not be worn by
6.5.1 Measuring using the spike 3 4 persons driving on a public road and must not be used
The spike can be used when measuring diagonally across to look directly into the sun.
rooms or from inaccessible corners.
1. Fold out the spike through 90°. The PUA 60 laser visibility glasses improve laser beam
The spike can then be used as the contact point. visibility considerably.
2. Fold out the spike through 180°.
The measuring reference point is then set auto- 6.5.5 Measuring using the PDA 72 measuring
matically. The tool detects the extended measuring extension
reference. NOTE
The measuring extension is made from aluminium and is
6.5.2 Measuring using the optical sight 5 equipped with a non-conductive synthetic rubber grip.
The optical sight is useful when measuring distances
greater than 30 ft. The built-in optical sight is particularly When the PDA 72 measuring extension (optional acces-
helpful outdoors and in situations where the laser spot is sory) is screwed onto the underside of the tool it is
otherwise difficult to see or no longer visible. With the aid detected automatically by the tool and indicated in the
of the optical sight, the tool can be aimed accurately at display. The tool detects the extended measuring ref-
targets even at great distance. When the tool is switched erence. The PDA 72 measuring extension can also be
on, the laser spot can be seen in the optical sight. If the fitted to the underside of the tool (battery compartment)
laser spot cannot be seen in the optical sight, either the but is not detected automatically when in this position.
Depending on how the tool is to be used, the reference
can also be adjusted manually (see section “Measuring
reference”).

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


7 Operation
7.1 Distance measurement 1. Press the “Measure” button for about 2 seconds to
activate continuous measuring mode.
NOTE
Generally speaking, the individual steps in all functions 2. Measuring is stopped by pressing the “Measure”
are always assisted by the graphic symbols displayed. button once again.
The last valid measurement is then shown in the en
NOTE result line in the display.
If measuring errors occur during continuous measuring,
7.1.2 Measuring in bright conditions
and continuous measuring mode is canceled by pressing
the “Measure” button again, the last valid measurement We recommend use of the PDA 50, PDA 51 or PDA 52
will be displayed. target plate for long distances and in very bright light
conditions.
NOTE
After starting a function, the laser beam is already 7.1.3 Measuring range
switched on. 7.1.3.1 Increased range
The range of the tool is generally increased when mea-
NOTE
surements are taken in the dark, at dawn or dusk and
You will obtain the most accurate results when all mea-
when the target and/or the tool is shaded from bright
surements within one function are taken from the same
light.
point of contact and axis of rotation.
Use of the PDA 50, PDA 51 or PDA 52 target plate also
increases the range of the tool.
7.1.1 Measuring modes
Distances can be measured using two different mea- 7.1.3.2 Reduced measuring range
suring modes, i.e. single measurement and continuous Measuring range may be reduced in bright conditions,
measurement. Continuous measurement is used for set- e.g. in bright sunlight or when working under very pow-
ting out given distances or lengths and can also be used erful floodlights.
where access is difficult, e.g. at corners, edges and in The range of the tool may be reduced when measure-
niches, etc. ments are taken through glass or when objects lie within
the path of the laser beam.
7.1.1.1 Single measurements
The range of the tool may be reduced when measure-
ments are taken to mat green, blue or black surfaces or
to wet or shiny surfaces.

7.2 Adding / subtracting distances


If the tool is switched off it can be switched on by pressing
the “On/off” button or the “Measure” button. If the tool is
switched on by pressing the “Measure” button the laser
is also activated, so step one described below can be
omitted.
1. Switch on the laser by pressing the “Measure” but-
ton.
2. Aim the tool at the target and press the “Measure”
button.
The measured distance will be shown in the result Individual distances can be added or subtracted conve-
line in less than a second. niently.
Addition can be used, for example, to determine the total
7.1.1.2 Continuous measuring (tracking) length of window and door reveals or to add several
NOTE part distances together in order to determine the total
During continuous measuring, distances are updated in distance.
the result line at the rate of approx. 6 - 10 measurements Subtraction can be used, for example, to determine the
every second. The measuring rate depends on reflectivity distance between the underside of a pipe or duct and
of the target surface. If the signal tone is active, continu- the ceiling. This can be done by subtracting the distance
ous measuring is indicated by a signal tone approx. 2 - 3 between the floor and the underside of the pipe from the
times per second. distance between the floor and the ceiling. If the pipe

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


diameter is subtracted, the result is the distance between 7.3.2 Measuring triangular areas
the top of the pipe and the ceiling.

1. Press the “Measure” button (the laser beam will


switch on).
2. Aim the range meter at the target.
en 3. Press the “Measure” button. Each step of the area measurement operation is indi-
cated graphically in the display. To measure a triangular
The first distance will be measured and displayed
(the laser then switches off). area you are required to measure three distances. For
4. Use the right or left arrow buttons to select the example, to determine the floor area of a room, proceed
desired arithmetic function. as follows:
5. Press the “Measure” button. 1. Select the Triangular Area function from the Areas
The laser beam switches on. and Volumes application group.
6. Aim the range meter at the target. 2. Aim the range meter at the target.
7. Press the “Measure” button. The second distance 3. Press the “Measure” button.
is then measured and displayed in the intermediate The first distance is measured and displayed in the
result line. The result of the addition or subtraction intermediate result line.
is shown in the result line. You can add or subtract The graphic display then automatically prompts you
any desired number of distances. to measure the second distance.
NOTE Whenever you see the + and – option in the 4. Aim the range meter at the target.
measuring function area of the display you may add 5. Press the “Measure” button.
or subtract a second measurement using the same The second distance is measured and displayed
function. If, for example, you are using the area in the intermediate result line. The graphic display
measurement function, you can use the right or left then automatically prompts you to measure the third
arrow buttons to add or subtract several other areas. distance.
6. Aim the range meter at the target.
7.3 Measuring areas and volumes 7. Press the “Measure” button.
The third distance is measured, the area is then
calculated immediately and the result displayed in
the result line.

7.3.3 Measuring volumes


To measure areas and volumes, select the Areas and Vol-
umes application group. Select the appropriate function
for your measuring task.

7.3.1 Measuring rectangular areas


Each step of the volume measurement operation is indi-
cated graphically in the display. For example, to deter-
mine the volume of a room, proceed as follows:
1. Select the Cube Volume function from the Areas and
Volumes application group.
Each step of the area measurement operation is indicated 2. Aim the range meter at the target.
graphically in the display. To measure a rectangular area 3. Press the “Measure” button.
you are required to measure two distances. For example, The first distance is measured and displayed in the
to determine the floor area of a room, proceed as follows: intermediate result line.
1. Select the Rectangular Area function from the Areas The graphic display then automatically prompts you
and Volumes application group. to measure the second distance.
2. Aim the range meter at the target. 4. Aim the range meter at the target.
3. Press the “Measure” button. 5. Press the “Measure” button.
The room width is measured and displayed in the The second distance is measured and displayed in
intermediate result line. the intermediate result line.
The graphic display automatically prompts you to The graphic display then automatically prompts you
measure the length of the room. to measure the third distance.
4. Aim the tool at the next target to obtain the length 6. Aim the range meter at the target.
of the room. 7. Press the “Measure” button.
5. Press the “Measure” button. The third distance is measured, the volume then
The second distance is then measured, the area calculated immediately and the result displayed in
calculated immediately and the result is displayed the result line.
in the result line.

10

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


7.3.4 Measuring cylinder volume Each step of the Trapezoid function is indicated graphi-
cally in the display. To make use of the Trapezoid function
you require three distances. For example, to determine
the length of a roof, proceed as follows:
1. Select Trapezoid from the group of special func-
tions.
Each step of the volume measurement operation is indi-
cated graphically in the display. To measure the volume
2. Aim the range meter at the target. en
3. Press the “Measure” button.
of a cylinder you are required to measure two distances. The first distance is measured and displayed in the
For example, to determine the volume of a silo, proceed intermediate result line.
as follows: The graphic display then automatically prompts you
1. Select the Cylinder Volume function from the Areas to measure the second distance.
and Volumes application group. 4. Aim the range meter at the target.
2. Aim the range meter at the corresponding target to 5. Press the “Measure” button.
measure the height of the cylinder.
The second distance is measured and displayed in
3. Press the “Measure” button. the intermediate result line.
The first distance is measured and displayed in the 6. Aim the range meter at the target.
intermediate result line.
7. Press the “Measure” button.
The graphic display then automatically prompts you The third distance is measured, the target length
to measure the second distance.
then calculated immediately and the result displayed
4. Aim the range meter at the next target to measure in the result line.
the diameter of the cylinder.
5. Press the “Measure” button. 7.4.2 Trapezoid with Inclination (2 distances, 1
The second distance is measured, the volume then angle)
calculated immediately and the result displayed in
the result line.

7.4 Trapezoid functions

NOTE
For accurate results, calibrate the inclination sensor be-
fore using this function.

NOTE NOTE
A reduced level of accuracy, much lower than the level When measuring an inclination, do not tilt the tool to
of accuracy of the tool itself, must generally be expected the side. To avoid measuring errors when tilted, the
when the indirect measuring method is used. In order to corresponding warning is shown in the display and the
obtain the best results, care must be taken regarding the measurement cannot be taken.
geometry of the situation (i.e. right angles and triangle
relationships). Best results are obtained when the tool Each step when using the Trapezoid with Inclination
is aimed carefully at the corners of the object, when all function is indicated graphically in the display. In order
points are within the same plane and when the measure- to make use of the Trapezoid with Inclination function
ments are taken from a location not too far away from you need two distances and an angle. For example, to
the object. determine the length of a roof, proceed as follows:
1. Select Trapezoid with Inclination from the group of
NOTE special functions.
When taking indirect measurements, make sure that all 2. Aim the range meter at the target.
measurements are taken in a horizontal or vertical plane. 3. Press the “Measure” button.
The first distance is measured and displayed in the
Trapezoid functions can be used, for example, to deter- intermediate result line.
mine the length of a roof. The Trapezoid function calcu- The graphic display then automatically prompts you
lates the target distance with the aid of three measured to measure the second distance.
distances. The Trapezoid with Inclination function calcu- 4. Aim the range meter at the target.
lates the target distance with the aid of two measured 5. Press the “Measure” button.
distances and an angle of inclination. The second distance is measured and displayed in
the intermediate result line. The angle of inclination
7.4.1 Trapezoid function (3 distances) is measured at the same time.
The target distance is calculated immediately and
shown in the result line.

11

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


7.5 Pythagoras functions 5. Press the “Measure” button.
The second distance is measured and displayed in
the intermediate result line. The target distance is
immediately calculated and displayed in the result
line.

en NOTE
A reduced level of accuracy, much lower than the level
7.5.2 Double Pythagoras

of accuracy of the tool itself, must generally be expected


when the indirect measuring method is used. In order to
obtain the best results, care must be taken regarding the
geometry of the situation (i.e. right angles and triangle
relationships). Best results are obtained when the tool Follow the symbols in the display. The blinking side of
is aimed carefully at the corners of the object, when all the triangle indicates the measurement to be taken. When
points are within the same plane and when the measure- the required distances have been measured, the result is
ments are taken from a location not too far away from then calculated and shown in the result line.
the object. 1. Select the Double Pythagoras function from the
group of Pythagoras functions.
NOTE 2. Aim the range meter at the target.
The system checks whether the geometric relationship 3. Press the “Measure” button.
allows a result to be calculated. An invalid result, caused The first distance is measured and displayed in the
by inadequate geometric conditions, is indicated by a intermediate result line.
warning triangle in the result line. In this case, one or The graphic display then automatically prompts you
more of the distances must be remeasured. to measure the second distance.
4. Aim the range meter at the target.
NOTE NOTE In order to achieve accurate results, take care
When taking indirect measurements, make sure that all to ensure that the second distance is measured at
measurements are taken in a horizontal or vertical plane. right angles to the target distance.
5. Press the “Measure” button.
A distance can be measured indirectly by taking sev- The second distance is measured and displayed in
eral measurements and the result then calculated using the intermediate result line.
the Pythagoras rule. The Single Pythagoras method uses The graphic display then automatically prompts you
a triangle with two measured distances. The Double to measure the third distance.
Pythagoras method uses two adjoining triangles. The 6. Aim the range meter at the target.
Combined Pythagoras method uses the differential be- 7. Press the “Measure” button.
tween two triangles. The third distance is measured and displayed in the
intermediate result line.
7.5.1 Single Pythagoras
The target distance is immediately calculated and
displayed in the result line.

7.5.3 Combined Pythagoras

Follow the symbols in the display. The blinking side of


the triangle indicates the measurement to be taken. When
the required distances have been measured, the result is
then calculated and shown in the result line.
Follow the symbols in the display. The blinking side of
1. Select the Single Pythagoras function from the the triangle indicates the measurement to be taken. When
group of Pythagoras functions. the required distances have been measured, the result is
2. Aim the range meter at the target. then calculated and shown in the result line.
3. Press the “Measure” button. 1. Select the Combined Pythagoras function from the
The first distance is measured and displayed in the group of Pythagoras functions.
intermediate result line. 2. Aim the range meter at the target.
The graphic display then automatically prompts you 3. Press the “Measure” button.
to measure the second distance. The first distance is measured and displayed in the
4. Aim the range meter at the target. intermediate result line.
NOTE In order to achieve accurate results, take care The graphic display then automatically prompts you
to ensure that the second distance is measured at to measure the second distance.
right angles to the target distance.

12

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


4. Aim the range meter at the target. 1. Select the Indirect Horizontal Distance function from
5. Press the “Measure” button. the Indirect Measurement group.
The second distance is measured and displayed in 2. Aim the range meter at the target.
the intermediate result line. 3. Press the “Measure” button.
6. Aim the range meter at the target. The distance and angle of inclination are measured
NOTE In order to achieve accurate results, take care and shown in the intermediate result line.
to ensure that the third distance is measured at right The target distance is calculated immediately and en
angles to the target distance. shown in the result line.
7. Press the “Measure” button.
The third distance is measured and displayed in 7.6.2 Indirect Vertical Distance (2 angles, 2
the intermediate result line. The target distance is distances)
calculated immediately and shown in the result line.

7.6 Indirect measurements

This function is particularly useful in situations where a


vertical distance on a wall requires to be measured but
no direct access to the wall is possible (e.g. floor to floor
height on the facade of a building). Follow the graphical
NOTE
display, which indicates the distances to be measured.
A reduced level of accuracy, much lower than the level
After measuring the two distances necessary and the
of accuracy of the tool itself, must generally be expected
angles of inclination, the result is calculated and shown
when the indirect measuring method is used. In order to
in the result line.
obtain the best results, care must be taken regarding the
1. Select the Indirect Vertical Distance function from
geometry of the situation (i.e. right angles and triangle
the Indirect Measurement group.
relationships). Best results are obtained when the tool
is aimed carefully at the corners of the object, when all 2. Aim the range meter at the target.
points are within the same plane and when the measure- 3. Press the “Measure” button.
ments are taken from a location not too far away from The first distance and angle are measured and
the object. shown in the intermediate result line.
The graphic display then automatically prompts you
NOTE to measure the second distance.
For accurate results, calibrate the inclination sensor be- 4. Aim the range meter at the target.
fore using these functions. 5. Press the “Measure” button.
The distance and angle of inclination are measured
NOTE and shown in the intermediate result line.
When measuring an inclination, do not tilt the tool to The target distance is calculated immediately and
the side. To avoid measuring errors when tilted, the shown in the result line.
corresponding warning is shown in the display and the
measurement cannot be taken. 7.6.3 Indirect Measurement on Ceilings (2 angles, 2
distances)
NOTE
When taking indirect measurements, make sure that all
measurements are taken in a horizontal or vertical plane.

Indirect measurements can be used to determine dis-


tances that cannot be measured directly. There are sev- NOTE
eral ways in which distances can be measured indirectly. Take care to ensure that the measured points and the
point at which the tool is positioned all lie on the same
7.6.1 Indirect Horizontal Distance (1 angle, 1 vertical plane.
distance)
This function is particularly suitable for use in situations
where a distance on a ceiling requires to be measured.
Follow the graphical display, which indicates the dis-
tances to be measured. After measuring the two dis-
tances necessary and the angles of inclination, the result
This function is particularly useful in situations where is calculated and shown in the result line.
a horizontal distance requires to be measured but the 1. Select the Indirect Measurement on Ceilings func-
target is obstructed by an obstacle. Follow the graphical tion from the Indirect Measurement group.
display, which indicates the distance to be measured. 2. Aim the range meter at the target.
After measuring the necessary distance and angle, the
result is calculated and shown in the result line.

13

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


3. Press the “Measure” button. In particular, it becomes more difficult to measure long
The first distance and angle are measured and distances as the range meter requires more time to com-
shown in the intermediate result line. plete the measurement.
The graphic display then automatically prompts you In outdoor measuring mode the accuracy of measure-
to measure the second distance. ment is reduced to ± 0.8 in but this results in significantly
4. Aim the range meter at the target. faster measurement. It therefore becomes possible to
en 5. Press the “Measure” button. take measurements over long distances in bright condi-
The distance and angle of inclination are measured tions.
and shown in the intermediate result line. In outdoor measuring mode the colors in the display are
The target distance is calculated immediately and reversed in order to make it obvious that the tool is in this
shown in the result line. mode and to make the display more clearly legible. The
display is then black and the measurements are shown
7.6.4 Indirect Vertical Distance II (2 angles, 1 in white.
distance)
7.7.2 Inclination function

This function is useful in situations where a distance


requires to be measured but a target point is not reflec- NOTE
tive (e.g. a crane). Follow the graphical display, which The reference surface for the inclination sensor is the
indicates the distance and angle to be measured. After underside of the tool (battery compartment).
measuring the necessary angle of inclination and the dis-
tance, the result is calculated and shown in the result The current inclination is shown graphically and numer-
line. ically when using the Inclination function. Depending on
1. Select the Indirect Vertical Distance II function from how the angle units are configured in the settings, the
the Indirect Measurement group. current inclination is shown in degrees, percent, mm/m
2. Aim the range meter at the target. or in/ft. If you press the “Measure” button when using
3. Press the “Measure” button. this function, the current angle of inclination is saved.
The first distance and the angle of inclination are
measured and shown in the intermediate result line. 7.7.3 Painter’s Area
The graphic display then automatically prompts you
to measure the second angle of inclination.
4. Aim the range meter at the target.
NOTE With the aid of the optical sight the tool can
be aimed accurately at a non-reflective target even
The Painter’s Area function is used, for example, to
at great distance.
determine the surface area of the walls in a room. This
5. Press the “Measure” button. is done by determining the total length of all walls and
The angle of inclination is measured and displayed multiplying this figure by the height of the room.
in the intermediate result line. 1. Select Painter’s Area from the group of special func-
The target distance is calculated immediately and tions.
shown in the result line. 2. Aim the tool at the target to measure the first room
length.
7.7 Special functions 3. Press the “Measure” button.
The first distance is measured and displayed in the
intermediate result line.
4. Aim the tool at the target for the next room length
and press the “Measure” button to take the mea-
surement.
7.7.1 Outdoor measuring mode The second distance is measured and displayed in
the intermediate result line. The intermediate result
shown in bold is the total of the room lengths.
5. Repeat this procedure until all room lengths have
been measured.
6. When all room lengths have been measured, press
NOTE
the right arrow button to switch to room height.
When using outdoor measuring mode, accuracy is re-
7. Confirm by pressing the “Measure” button.
duced by ± 0.8 in at a distance of 30 ft or more.

The use of laser range meters outdoors is severely re-


stricted by bright sunlight and over great distances.

14

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


8. Aim the tool at the target for room height and press 7.7.5 Min/Max Delta function
the “Measure” button to take the measurement. The
room height is measured and displayed in the inter-
mediate result line. The painter’s area is calculated
immediately and shown in the result line.
NOTE Other areas may be added to or subtracted
from the painter's area. Use the right or left arrow
buttons to select plus or minus. Confirm by pressing
The “Maximum” function is used mainly to determine
the length of diagonals, while the “Minimum” function
en
the “Measure” button. Then measure the length and is used to check parallels and set up objects parallel to
width of the area. The area is calculated immediately each other, or to take measurements in situations where
and added to or subtracted from the painter’s area. access is difficult.
In the display you will see the result of the original The “Maximum” function makes use of continuous mea-
painter’s area calculation, the last length and width suring mode. The value shown in the display is updated
measurements and resulting area, as well as the whenever the measured distance increases.
newly calculated area to be added to or subtracted The “Minimum” function also makes use of continuous
from the painter’s area. measuring mode. The value shown in the display is up-
dated whenever the measured distance decreases.
7.7.4 The Setting Out function By combining the “Maximum” and “Minimum” functions,
differences in distance can be determined very quickly,
easily and reliably. The distance between a pipe and
a ceiling, or the distance between two objects even in
inaccessible locations, can thus be easily and reliably
determined.
The tool can be used to indicate given distances, e.g.
when setting out and marking the position of drywall 1. Select the Min/Max Delta function from the group of
framing. special functions.
1. Select the Setting Out function from the group of 2. Aim the range meter at the target.
special functions. 3. Press the “Measure” button.
2. Enter the distance manually. The tool begins measuring in continuous measuring
3. In order to enter the distance manually, use the mode.
left or right arrow buttons to select the keyboard The values shown in the MIN and MAX display areas
symbol. are then updated whenever the measured distance
4. Confirm by pressing the “Measure” button. increases or decreases.
5. Use the right or left arrow buttons to select the The difference between Min and Max is calculated
corresponding digits. in the Delta field.
6. Confirm the digits by pressing the “Measure” button. 4. Press the “Measure” button to stop measuring.
7. To confirm the value, select the “tick” symbol in the The last distances measured are shown in the results
lower right corner. line.
8. Then use the left or right arrow buttons to select the
flag symbol. 7.7.6 Timer
NOTE The distance you have entered will then be
shown between the two flags.
9. Press the “Measure” button to begin measuring. The
arrows in the display indicate the direction in which
the tool must be moved.
When the target distance is reached, black arrows The timer function works like the self-timer on a camera.
appear above and below the distance shown in the When you activate the timer function and then press the
display. “Measure” button, the measurement will be taken after a
10. To set out the next distance increment, simply move delay of 2 seconds. To adjust the timer to a delay of 5
the tool further in the same direction. or 10 seconds, use the right arrow button to move to the
The number of distance increments you have already symbol that shows the seconds. The “Measure” button
set out is shown on the right. can then be used to set the timer delay time. Use the right
11. Press the “Measure” button to stop measuring. or left arrow buttons to return to the “Measure” symbol
NOTE When the distance to be set out is reached, in order to take the delayed measurement. The timer can
the currently used measuring reference is shown in be stopped by pressing the “C” button.
the display to aid marking.
NOTE As an alternative to entering the distance 7.7.7 Offset function
manually, the distance to be set out may also be
measured with the tool. To do this, select the symbol
for single measurement and confirm your choice
by pressing the “Measure ” button. You can then
measure the distance you wish to set out.

15

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


The Offset function automatically adds or subtracts a 7.7.8 Data memory
predefined value to or from all measurements. This value
can be entered manually or measured.
1. Select Offset from the group of special functions.
2. In order to enter the distance manually, use the
left or right arrow buttons to select the keyboard
en symbol. The tool saves measurements and the results of calcula-
tions continuously while in operation. Depending on the
3. Confirm by pressing the “Measure” button.
4. Use the right or left arrow buttons to select the scope of the function used, a total of up to 30 values,
corresponding digits. including graphic symbols, are saved in this way.
5. Confirm the digits by pressing the “Measure” button. When data memory is already filled with the 30 previous
6. To confirm the value, select the “tick” symbol in the sets of displayed data, the “oldest” set of data is deleted
lower right corner. when a new set of displayed data is saved.
7. Then use the left or right arrow buttons to select the Data memory can be completely cleared by pressing the
Offset symbol. The offset you have chosen will then “C” button for approx. 2 seconds while data memory is
be shown in the upper area of the display. The cho- displayed.
sen offset will then be added to or subtracted from
every measurement you take (depending whether
the value entered is preceded by a plus or minus
sign).
NOTE As an alternative to entering the offset dis-
tance manually, the offset may also be measured
with the tool. To do this, select the symbol for single
measurement and confirm your choice by pressing
the “Measure ” button. You can then measure the
desired offset distance.

8 Care and maintenance


8.1 Cleaning and drying may carry out the inspection and testing of the PD-E laser
range meter yourself (see ISO 17123-4: Field procedures
1. Blow dust off the lenses.
for testing geodetic and surveying instruments: Part 4,
2. Do not touch the lens with the fingers.
electro-optical distance meters).
3. Use only a clean, soft cloth for cleaning. If necessary,
1. Select a readily accessible measuring distance of a
moisten the cloth slightly with pure alcohol or a little
known length (approx. 1 to 5 meters / 3 to 15 feet)
water.
which does not change over time and measure the
NOTE Do not use any other liquids as these may
same distance 10 times.
damage the plastic components.
2. Determine the mean deviation from the known dis-
4. The temperature limits for storage of your equipment
tance. This value should be within the specified
must be observed, especially in winter / summer.
accuracy tolerance for the tool.
3. Keep a record of this value and note the date when
8.2 Storage the next test is due.
Remove the tool from its case if it has become wet. NOTE Repeat this test at regular intervals as well as
The tool, its carrying case and accessories should be before and after important measuring tasks.
cleaned and dried (at maximum 40°C / 104°F). Repack NOTE Apply a test and inspection confirmation
the equipment only once it is completely dry. sticker to the PD-E and keep a record of the en-
Check the accuracy of the equipment before it is used tire monitoring, test and inspection procedure and
after a long period of storage or transportation. the results.
Remove the batteries from the tool before storing it for a NOTE Please refer to the technical data contained
long period. Leaking batteries may damage the tool. in the operating instructions and the information
concerning measuring accuracy.
8.3 Transport
8.4.2 Adjustment of the laser
Use the Hilti packaging or packaging of equivalent quality
for transporting or shipping your equipment. To ensure correct adjustment of the laser range meter we
recommend that it is returned to a Hilti Service Center
for calibration. Accurate adjustment of the tool will be
8.4 Calibration and adjustment of the laser confirmed by a calibration certificate.
8.4.1 Calibration of the laser
Monitoring of measuring equipment for users certified in
accordance with ISO 900X: As specified in ISO 900X, you

16

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


8.4.3 Hilti calibration service The calibration service provides confirmation that the
We recommend that the tool is checked by the Hilti tool is in conformance, on the day it is tested, with the
calibration service at regular intervals in order to ver- specifications given in the operating instructions.
ify its reliability in accordance with standards and legal The tool will be readjusted if deviations from the man-
requirements. ufacturer’s specification are found. After checking and
Use can be made of the Hilti calibration service at any adjustment, a calibration sticker applied to the tool and
time, but checking at least once a year is recommended. a calibration certificate provide written verification that en
the tool operates in accordance with the manufacturer’s
specification.
Calibration certificates are always required by companies
certified according to ISO 900x.
Your local Hilti Center or representative will be pleased
to provide further information.

9 Troubleshooting
Fault Possible cause Remedy
The tool can’t be switched on. The batteries are exhausted. Replace the batteries.
Incorrect battery polarity. Insert the batteries correctly and
close the battery compartment cover.
The button is faulty. Return the tool to Hilti for repair.
No distances displayed by the “Measure” button was not pressed. Press the “Measure” button.
tool. Faulty display. Return the tool to Hilti for repair.
Frequent error messages or the The target surface is too brightly lit by Use the PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
tool doesn’t measure. the sun. target plate.
The target surface is too shiny. Take measurements from less shiny
surfaces.
The target surface is too dark. Use the PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
target plate.
Bright sunlight towards the tool. Measure from the other direction –
sun from behind.
Temperature symbol in the dis- The temperature is too high or too Allow the tool to cool down or warm
play low. up.
General hardware fault - symbol Hardware fault Switch the tool off and on again. If the
in the display fault persists, contact Hilti Service.

10 Disposal
WARNING
Improper disposal of the equipment may have serious consequences:
The burning of plastic components generates toxic fumes which may present a health hazard.
Batteries may explode if damaged or exposed to very high temperatures, causing poisoning, burns, acid burns or
environmental pollution.
Careless disposal may permit unauthorized and improper use of the equipment. This may result in serious personal
injury, injury to third parties and pollution of the environment.

Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must
be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for
taking back old tools and appliances for recycling. Ask Hilti customer service or your Hilti representative for further
information.

17

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


For EC countries only
Do not dispose of electrical appliances together with household waste.
In observance of the European Directive on waste electrical and electronic equipment and its implemen-
tation in accordance with national law, electrical appliances and batteries that have reached the end of
their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
en Dispose of the batteries in accordance with national regulations.

11 Manufacturer’s warranty - tools


Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in Additional claims are excluded, unless stringent na-
material and workmanship. This warranty is valid so long tional rules prohibit such exclusion. In particular, Hilti
as the tool is operated and handled correctly, cleaned is not obligated for direct, indirect, incidental or con-
and serviced properly and in accordance with the Hilti sequential damages, losses or expenses in connec-
Operating Instructions, and the technical system is main- tion with, or by reason of, the use of, or inability to
tained. This means that only original Hilti consumables, use the tool for any purpose. Implied warranties of
components and spare parts may be used in the tool. merchantability or fitness for a particular purpose are
specifically excluded.
This warranty provides the free-of-charge repair or re-
placement of defective parts only over the entire lifespan For repair or replacement, send the tool or related parts
of the tool. Parts requiring repair or replacement as a immediately upon discovery of the defect to the address
result of normal wear and tear are not covered by this of the local Hilti marketing organization provided.
warranty.
This constitutes Hilti’s entire obligation with regard to
warranty and supersedes all prior or contemporaneous
comments and oral or written agreements concerning
warranties.

12 FCC statement (applicable in US) / IC statement (applicable in Canada)


This device complies with part 15 of the FCC rules and (2) This device must accept any interference received, in-
with CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A). Operation is subject to cluding interference that may cause undesired operation.
the following two conditions:
NOTE
(1) This device may not cause harmful interference. Changes or modifications not expressly approved by
Hilti may restrict the user’s authorization to operate the
equipment.

18

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


NOTICE ORIGINALE

PD‑E Lasermètre
1 Les chiffres renvoient aux illustrations respectives. Les
Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- illustrations qui se rapportent au texte se trouvent sur les
pérativement son mode d'emploi et bien res- pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre fr
pecter les consignes. ces pages de manière à voir les illustrations.
Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne
Le présent mode d'emploi doit toujours ac- toujours le lasermètre PD‑E.
compagner l'appareil.
Organes de commande, éléments de l'appareil et
Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre
éléments d'affichage 1
utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi.
@ Surfaces de butée arrière
Sommaire Page
; Indicateur de référence à LED de butée arrière
1 Consignes générales 19 = Touche gauche
2 Description 20 % Touche de menu
3 Accessoires 21 & Touche de mesure
4 Caractéristiques techniques 22 ( Affichage graphique
5 Consignes de sécurité 23 ) Indicateur de référence à LED de butée avant
6 Mise en service 24 + Touche de mesure latérale
7 Utilisation 27 § Bouton Marche / Arrêt
8 Nettoyage et entretien 35 / Touche droite
9 Guide de dépannage 36 : Œillet pour dragonne
10 Recyclage 36 · Touche Effacement (Clear)
11 Garantie constructeur des appareils 37 $ Filetage ¹/₄ pouce pour la rallonge de mesure
12 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / PDA 72
Déclaration IC (valable au Canada) 37 £ Pointe de mesure
| Sortie laser et lentille de réception
¡ Viseur optique
Q Filetage ¹/₄ pouce sur la face inférieure

1 Consignes générales
1.1 Termes signalant un danger et leur signification 1.2 Explication des pictogrammes et autres
DANGER symboles d'avertissement
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves Symboles
blessures corporelles ou la mort.

AVERTISSEMENT
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présen-
ter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles graves ou la mort. Lire le mode Recycler les laser class II
d'emploi déchets according
avant CFR 21, § 1040 (FDA)
ATTENTION d'utiliser
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présen- l'appareil
ter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles légères ou des dégâts matériels.

REMARQUE
Pour des conseils d'utilisation et autres informations
utiles. Laser de KCC‑REM-
classe 2 HLT‑PD-E

19

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


Identification de l'appareil Type :
La désignation et le numéro de série du modèle se
trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil. Inscrire
ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours Génération : 01
s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou
agence Hilti. N° de série :

fr
2 Description
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil a été conçu pour mesurer, additionner resp. soustraire des distances, avec de nombreuses fonctions
pratiques telles que calculs de surfaces, volumes, calculs min./max, mesure/report de cotes, calculs de surfaces
trapézoïdales, à peindre et pythagoriques, mesures indirectes ainsi que l'enregistrement de données.
L'appareil n'a pas été conçu pour des travaux de mise à niveau.
L'appareil doit être utilisé conformément aux consignes de sécurité (point 5).

2.2 Indicateur
L'affichage est subdivisé en plusieurs zones distinctes. La zone supérieure sombre contient des informations relatives
à l'état de l'appareil (p. ex. référence de mesure, état de batterie, laser actif, laser permanent). Directement sous cette
zone se trouvent des fonctions de mesure (p. ex. Plus, Moins), qui peuvent être sélectionnées à l'aide des touches
fléchées.
En mode de mesure, les valeurs de mesure actuelles sont indiquées dans la partie inférieure de l'écran d'affichage
(ligne de résultat). Pour des fonctions telles que Surface, les distances mesurées sont affichées dans les lignes de
résultat intermédiaires et le résultat calculé dans la ligne de résultat.

2.3 Éclairage de l'affichage


Dans des conditions de faible luminosité ambiante, l'éclairage de l'affichage s'allume automatiquement lorsqu'une
touche est enfoncée. Après 10 secondes, l'intensité de l'éclairage est réduite de 50 %. Si aucune autre touche n'est
enfoncée dans un intervalle de 20 secondes, l'éclairage s'éteint.

REMARQUE
L'éclairage de l'affichage augmente la consommation de courant. Il faut donc s'attendre à une réduction d'autonomie
de l'appareil si l'éclairage de l'affichage est fréquemment activé.

2.4 Principe de fonctionnement


La distance est déterminée le long d'un faisceau de mesure laser émis jusqu'au point d'impact du faisceau sur une
surface réfléchissante. La cible de mesure est clairement identifiée par le point de mesure laser rouge. La portée est
fonction du pouvoir de réflexion et de la nature de la surface de la cible de mesure.

2.5 Mesure sur une surface rugueuse


Lors de mesures sur une surface rugueuse (par ex. crépi grossier), il est possible de mesurer une valeur moyenne
pondérée, le milieu du faisceau laser étant pondéré plus fortement que les bords du faisceau.

2.6 Mesure sur des surfaces circulaires ou inclinées


Si des surfaces sont visées très en biais, il se peut que l'énergie lumineuse soit insuffisante, ou dans le cas de visée
à angle droit, qu'il y ait trop de lumière parvenant à l'appareil. Dans les deux cas, l'utilisation des plaquettes-cibles
PDA 50, PDA 51 ou PDA 52 est recommandée.

2.7 Mesure sur des surfaces humides ou brillantes


Tant que le lasermètre peut viser sur la surface, la distance mesurée jusqu'au point cible est fiable. Dans le cas de
surfaces très réfléchissantes, il faut s'attendre à une portée réduite ou des mesures limitées au point de reflet.

2.8 Mesure sur des surfaces transparentes


Par principe, il n'est pas possible d'effectuer des mesures de distances sur des matériaux transparents, p. ex. liquides,
polystyrène expansé, mousse synthétique, etc. La lumière pénètre dans ces matériaux ce qui risque de fausser les

20

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


mesures. Lors de mesures à travers du verre ou si des objets se trouvent dans la ligne cible, il peut également y avoir
des erreurs de mesure.

2.9 Clavier
Touche de mesure Démarrage rapide (Lorsque l'appareil est arrêté, appuyer brièvement sur
la touche pour le mettre en marche).
Démarre la mesure de distance.
Active le laser. fr
Active le mode Mesure en continu (pression prolongée env. 2 s).
Désactive le mode Mesure en continu.
Confirme la fonction ou le réglage choisi(e).
Touche gauche / touche droite Sert à naviguer entre les fonctions et les réglages.
La touche d'effacement (Clear) a di- Désactive le mode Mesure en continu (Tracking).
verses fonctions suivant l'état de Efface la dernière mesure.
fonctionnement :
Revient à la dernière étape (pression brève).
Efface toutes les mesures affichées (pression prolongée).
Termine la fonction, en l'absence de valeurs de mesure.
Touche de menu Ouvre le menu principal.
Bouton Marche / Arrêt Met l'appareil en marche ou arrêt.

2.10 Éléments livrés


1 Lasermètre PD‑E
2 Piles
1 Housse de transport
1 Mode d'emploi
1 Certificat du fabricant
1 Dragonne
1 Notice d'utilisation

3 Accessoires

Désignation Symbole
Plaquette-cible 1 PDA 50
Plaquette-cible 2 PDA 51
Plaquette-cible 3 PDA 52
Rallonge de mesure PDA 72
Lunettes de visée 4 PUA 60

1 avec revêtement réfléchissant (4.7x5.1 in)


2 blanc (4.7x5.1 in)
3 avec revêtement réfléchissant (8.3x11.7 in)
4 Accroît la visibilité du faisceau laser dans des conditions de luminosité difficiles.

21

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


4 Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques !

Alimentation électrique 2 x piles 1,5 V de type AAA


Contrôle de l'usure des piles Affichage d'avertissement en cas de tension faible des
piles avec 4 segments chargés à 100 %, 75 %, 50 % et
25 %. Tous les segments effacés = Piles déchargées.
fr Plage de mesure avec plaquette-cible 0…200 m (0...650 ft)
Précision (mesures de distance) 1 ± 0.04 in (2σ, écart standard)
Précision (mesures d'inclinaison) 2 ± 0,2° (2σ, écart standard)
Modes de fonctionnement de base Mesures individuelles / Mesure continue
Viseur optique Monté latéralement avec référence laser
Indicateur Écran d'affichage à cristaux liquides rétroéclairé avec
indications permanentes des distances, états de fonc-
tionnement et de l'alimentation électrique
Classe laser Visible 635 nm, puissance de sortie < 1 mW : classe
laser 2 EN 60825-1:2007 ; IEC 60825-1:2007 ; class II
CFR 21 § 1040 (FDA)
Laser à désactivation automatique 1 min
Appareil à désactivation automatique 10 min
Autonomie de fonctionnement Température ambiante : jusqu'à 5000 mesures
Température de service -10…+50 °C (+14…+122 °F)
Température de stockage -30…+70 °C (−22…+158 °F)
Classe de protection 3 IP 65 (Protection antipoussière et contre les projections
d'eau)
IEC 60529
Poids (avec les piles) 165 g (0,36 lb)
Dimensions 129 mm (5.1 in) x 60 mm (2.4 in) x 28 mm (1.1 in)

1 Des influences telles que notamment de fortes variations de température, l'humidité, des chocs, une chute, etc. sont susceptibles
d'influer sur la précision. Sauf indications différentes, l'appareil a été ajusté resp. calibré dans des conditions ambiantes standard
(MIL-STD-810G). En cas de mesures d'éloignement, il faut par principe prévoir une marge d'erreur supplémentaire de 0.0008 in pour
3 ft suivant l'éloignement.
2 Pour le capteur d'inclinaison, la référence est la face arrière de l'appareil (compartiment des piles). Des influences telles que no-
tamment de fortes variations de température, l'humidité, des chocs, une chute, etc. sont susceptibles d'influer sur la précision. Sauf
indications différentes, l'appareil a été ajusté resp. calibré dans des conditions ambiantes standard (MIL-STD-810G).
3 excepté le compartiment des piles

Menu/Unités Distance Surface Volumes


m mètre m² m³
cm centimètre m² m³
mm millimètre m² m³
in inch (decimal) in² in³
in ¹⁄₈ ¹⁄₈ inch in² in³
in ¹⁄₁₆ ¹⁄₁₆ inch in² in³
in ¹⁄₃₂ ¹⁄₃₂ inch in² in³
ft feet (décimal) ft² ft³
ft ¹⁄₈ feet ‑ ¹⁄₈ inch ft² ft³
ft ¹⁄₁₆ feet ‑ ¹⁄₁₆ inch ft² ft³
ft ¹⁄₃₂ feet ‑ ¹⁄₃₂ inch ft² ft³
yd yard (décimal) yd² yd³

22

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


5 Consignes de sécurité
En plus des consignes de sécurité figurant dans les faisceau contre soi-même ni contre de tierces
différentes sections du présent mode d'emploi, il im- personnes.
porte de toujours bien respecter les directives sui- e) Utiliser l'appareil uniquement dans les limites
vantes. d’application définies.
Les consignes de sécurité et instructions doivent f) Respecter la réglementation locale en vigueur en
être intégralement conservées pour les utilisations matière de prévention des accidents.
futures. fr
5.3 Compatibilité électromagnétique
5.1 Remarques fondamentales concernant la REMARQUE
sécurité Uniquement pour la Corée : Cet appareil est uniquement
a) Ne pas neutraliser les dispositifs de sécurité ni en- conçu pour des ondes électromagnétiques survenant
lever les plaquettes indicatrices et les plaquettes en milieu professionnel (classe A). L'utilisateur doit en
d’avertissement. tenir compte et ne pas utiliser l'appareil dans des zones
b) Tenir l’appareil laser hors de portée des enfants. d'habitation.
c) En cas de montage incorrect de l'appareil, il peut se
produire un rayonnement laser d'intensité supérieure Bien que l’appareil réponde aux exigences les plus sé-
à celle des appareils de classe 2. Ne faire réparer vères des directives respectives, Hilti ne peut entièrement
l'appareil que par le S.A.V. Hilti. exclure la possibilité qu'un rayonnement très intense pro-
d) Toute manipulation ou modification de l'appareil duise des interférences sur l'appareil et perturbe son
est interdite. fonctionnement. Dans ce cas ou en cas d'autres incerti-
e) Avant toute mise en service, contrôler le bon tudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées
fonctionnement de l'appareil. pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti
f) Des mesures sur des matériaux supports peu réflé- n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences
chissants dans des environnements à coefficient de sur d'autres appareils (par ex. systèmes de navigation
réflexion élevé peuvent être faussées. pour avions). L'appareil est un appareil de classe A ; des
g) Toutes mesures effectuées à travers une vitre ou tout perturbations dans la zone d'habitation ne peuvent pas
autre objet peuvent fausser le résultat de mesure. être exclues.
h) De rapides variations des conditions de mesure, par
exemple du fait du passage d'une personne devant 5.4 Consignes de sécurité générales
le rayon laser, peuvent fausser le résultat de mesure. a) Avant toute utilisation, l'appareil doit être
i) Ne jamais diriger l'appareil en direction du soleil contrôlé. Si l'appareil est endommagé, le faire
ou d'autres sources de lumière intense. réparer par le S.A.V. Hilti.
j) Prêter attention aux influences de l'environne- b) Après une chute ou tout autre incident méca-
ment de l'espace de travail. Ne pas utiliser l'ap- nique, il est nécessaire de vérifier la précision de
pareil dans des endroits présentant un danger l’appareil.
d'incendie ou d'explosion. c) Bien que l'appareil soit conçu pour être utilisé
k) L'appareil et ses accessoires peuvent s'avérer dans les conditions de chantier les plus dures,
dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte en prendre soin comme de tout autre appareil de
par un personnel non qualifié ou de manière non mesure.
conforme à l'usage prévu. d) Bien que l’appareil soit parfaitement étanche, il
l) Pour éviter tout risque de blessures, utiliser est conseillé d'éliminer toute trace d'humidité en
uniquement les accessoires et adaptateurs Hilti l’essuyant avant de le ranger dans son coffret de
d'origine. transport.
m) Bien respecter les consignes concernant l'utilisa-
tion, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui
5.5 Dangers électriques
figurent dans le présent mode d'emploi.
a) Les piles doivent être tenues hors de portée des
enfants.
5.2 Aménagement correct du poste de travail
b) Ne pas surchauffer les piles et ne pas les exposer
a) Lors de travaux sur une échelle, éviter toute mau- au feu. Les piles peuvent exploser ou des substances
vaise posture. Veiller à toujours rester stable et à toxiques peuvent être dégagées.
garder l'équilibre. c) Ne pas recharger les piles.
b) Lorsque l’appareil est déplacé d’un lieu très froid d) Ne pas souder les piles dans l'appareil.
à un plus chaud ou vice-versa, le laisser atteindre e) Ne pas décharger les piles en provoquant un
la température ambiante avant de l’utiliser. court-circuit. Cela risque d'entraîner une surchauffe
c) Pour des raisons de sécurité, contrôler les va- et la déformation de celles-ci.
leurs préalablement enregistrées et les réglages f) Ne pas ouvrir les piles et ne pas les soumettre à
d'origine. des contraintes mécaniques excessives.
d) Délimiter le périmètre de mesures. Lors de l’ins- g) Ne pas mettre de piles zinc-carbone dans l'appareil.
tallation de l’appareil, veiller à ne pas diriger le

23

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


5.6 Classification du laser laser. Ce réflexe peut néanmoins être altéré par la prise
Selon la version commercialisée, l'appareil est un appareil de médicaments, d'alcool ou de drogues. Il est malgré
laser de classe 2 satisfaisant aux exigences des normes tout conseillé, comme pour le soleil, d'éviter de regarder
IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007 et de classe II sa- directement dans la source lumineuse. Ne pas diriger le
tisfaisant aux exigences de la norme CFR 21 § 1040 faisceau laser contre des personnes.
(FDA). Ces appareils peuvent être utilisés sans autre me-
sure de protection. L'œil est normalement protégé par 5.7 Transport
le réflexe de fermeture des paupières lorsque l'utilisateur Toujours sortir les piles/le bloc-accu se trouvant dans
fr regarde brièvement, par inadvertance, dans le faisceau l'appareil avant de renvoyer ce dernier.

6 Mise en service
choisie est mise en évidence. Pour choisir une fonction,
appuyer sur la touche de mesure.

REMARQUE
La ligne supérieure du menu principal comporte une
6.1 Mise en place des piles 2 barre des favoris personnalisable. Celle-ci peut contenir
les applications les plus utilisées (voir 6.4.5 Modification
ATTENTION
de la barre des favoris).
Ne pas utiliser de piles endommagées.
Dans la zone située juste sous la ligne de démarcation
ATTENTION
se trouvent les différents groupes d'applications. Il suffit
Toujours remplacer le jeu de piles complet. de valider l'un des groupes d'applications pour l'ouvrir et
toutes les fonctions de ce groupe sont affichées.
DANGER
Ne pas utiliser de piles neuves avec des piles usagées.
Ne pas utiliser de piles de différentes marques ou de 6.4 Réglages
types différents.

1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles sur la


face arrière.
2. Sortir les piles de leur emballage et les insérer di-
1. Appuyer sur la touche de menu sur l'appareil mis en
rectement dans l'appareil.
marche.
REMARQUE Veiller à respecter la polarité (respecter
2. Naviguer à l'aide de la touche droite resp. gauche
le marquage dans le compartiment des piles).
jusqu'au groupe d'applications « Réglages ».
3. Fermer le couvercle du compartiment des piles.
3. Valider à l'aide de la touche de mesure.
4. Vérifier que le compartiment des piles est correcte-
ment verrouillé.
6.4.1 Unité de mesure
6.2 Mise en marche/Arrêt de l'appareil
1. L'appareil peut être mis en marche indifféremment
à l'aide de la touche Marche / Arrêt ou de la touche
de mesure.
2. Lorsque l'appareil est arrêté, appuyer sur la touche L'unité de mesure peut être changée. L'unité de mesure
Marche / Arrêt : l'appareil se met en marche actuellement sélectionnée est représentée encadrée de
Le laser est arrêté. noir.
3. Lorsque l'appareil en marche, appuyer sur la touche
Marche / Arrêt : l'appareil s'arrête. 6.4.2 Références de mesure
4. Lorsque l'appareil est arrêté, appuyer sur la touche
de mesure : l'appareil et le laser se mettent en
marche.

6.3 Menu REMARQUE


REMARQUE L'appareil peut mesurer des distances à partir de cinq
Le menu principal permet d'accéder aux fonctions spé- butées ou références différentes. La commutation entre
ciales et aux réglages. Appuyer sur la touche de menu le bord avant, le bord arrière et le filetage sur la face
pour accéder au menu principal. Utiliser la touche gauche arrière de l'appareil (compartiment des piles) s'effectue
resp. droite pour se déplacer dans le menu. La fonction dans le menu « Références de mesure ». Lorsque la

24

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


pointe de butée est sortie à 180°, la mesure s'effectue Lorsque le mode Expert est activé, les fonctions Tem-
automatiquement à partir de la pointe de mesure. Si porisation et Min/ Max ainsi que la référence de mesure
la rallonge de mesure PDA 72 (accessoire en option) de toutes les fonctions peuvent être combinées. De plus,
est vissée sur la face inférieure de l'appareil, elle est des informations complémentaires sont affichées pour
automatiquement reconnue par l'appareil et affichée à les fonctions : Surface, Volumes, Pythagore, Trapèze,
l'écran. La rallonge de mesure PDA 72 peut aussi être Distance indirecte horizontale et Distance indirecte ver-
vissée sur la face arrière de l'appareil (compartiment ticale. Si une échelle de mesure est configurée dans le
des piles) – mais elle n'est alors pas automatiquement menu Réglages, celle-ci peut être affichée en mode Ex-
reconnue. Lorsque la pointe de mesure est rentrée ou pert. Les possibilités de choix sont proposées dans le fr
à l'arrêt de l'appareil, la référence de mesure revient bord supérieur de l'affichage.
toujours au bord arrière. Les LED vertes et le symbole de
référence de mesure à l'écran indiquent la référence de 6.4.5 Modification de la barre des favoris
mesure actuellement sélectionnée.

Dans cette configuration, la barre des favoris peut être


personnalisée. La barre des favoris permet d'accéder
Bord avant plus rapidement à la plupart des fonctions.
1. À l'aide de la touche gauche resp. droite, sélection-
ner la fonction à modifier.
2. Valider à l'aide de la touche de mesure.
3. Sélectionner la fonction souhaitée à l'aide de la
Filetage sur la face arrière de l'appareil (compartiment touche gauche resp. droite.
des piles) 4. Valider à l'aide de la touche de mesure.

6.4.6 Activation de l'échelle de mesure

Bord arrière

Ce menu permet de configurer librement une échelle de


mesure.
1. Utiliser la touche gauche resp. droite pour configurer
l'échelle de mesure souhaitée.
Pointe de butée
2. Valider la configuration choisie à l'aide de la touche
de mesure.
3. Pour valider la valeur, activer la coche.
REMARQUE Le mode Expert doit être activé pour
pouvoir utiliser la fonction d'échelle de mesure.
Rallonge de mesure PDA 72 vissée sur la face inférieure
de l'appareil. 6.4.7 Activation/Désactivation du signal sonore

6.4.3 Unité angulaire

Permet d'activer resp. désactiver le signal sonore.


1. Sélectionner l'option choisie à l'aide de la touche
L'unité de mesure d'un angle, telle qu'elle est affichée gauche resp. droite.
pour la fonction Inclinaison, peut être exprimée en de- 2. Valider à l'aide de la touche de mesure.
grés, pourcentage ou in/ft. L'unité angulaire actuellement
sélectionnée est représentée encadrée de noir. 6.4.8 Laser permanent

6.4.4 Activation/Désactivation du mode Expert

25

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


En mode Laser permanent, chaque pression de la touche 1. Sortir la pointe de mesure à 90°.
de mesure déclenche une mesure. Le laser n'est pas La pointe de mesure peut alors être utilisée comme
désactivé après la mesure. Ce réglage permet de réaliser butée.
plusieurs mesures successives très rapidement et en 2. Sortir la pointe de mesure à 180°.
peu de pressions de touche. Le symbole correspondant La référence de mesure commute automatique-
apparaît dans la barre d'état de l'écran de démarrage. ment. L'appareil détecte la référence de mesure
ainsi prolongée.
6.4.9 Activation/Désactivation de l'affichage de
fr l'inclinaison à l'écran 6.5.2 Mesure avec viseur optique 5
Il s'avère intéressant d'utiliser le viseur optique à partir
de distances de 30 ft. Le viseur optique intégré s'avère
particulièrement utile pour des mesures à l'extérieur et
toujours là où le point de mesure laser n'apparaît pas
nettement ou n'est plus visible. Le viseur optique permet
Ce menu permet d'activer ou de désactiver l'affichage de de viser avec précision des cibles même très éloignées.
l'inclinaison dans l'écran principal. Le point de référence laser est visible dans le viseur à
l'état de marche. Si le point de référence laser s'éteint,
6.4.10 Calibrage du capteur d'inclinaison
c'est que soit la mesure s'est effectuée, soit le faisceau
laser s'est désactivé de lui-même, le délai étant écoulé.

6.5.3 Mesure avec plaquette-cible


PDA 50/51/52 6 7
Le capteur d'inclinaison doit être régulièrement calibré REMARQUE
pour obtenir les mesures d'inclinaison les plus précises Pour obtenir des résultats fiables sur des plaquettes-
possibles. Dès lors que l'appareil a subi une variation de cibles, les mesures doivent être effectuées sur une
température ou un choc, le capteur d'inclinaison doit être plaquette-cible maintenue à la verticale.
calibré. Le calibrage s'effectue en 3 étapes de travail.
1. Pour commencer le calibrage, sélectionner le sym- REMARQUE
bole de calibrage du capteur d'inclinaison. Pour plus de précision des mesures sur la plaquette-
2. Poser l'appareil sur une surface horizontale et valider cible, ajouter la valeur ¹⁄₁₆ in aux distances mesurées.
à l'aide de la touche de mesure.
3. Tourner l'appareil horizontalement de 180° et ap- Pour la mesure de distances sur des faces extérieures
puyer sur la touche de mesure. (p. ex. murs extérieurs de maison, clôtures, etc.), il est
REMARQUE Le capteur d'inclinaison est alors cali- possible d’utiliser des planches, des briques ou d'autres
bré. objets appropriés calés contre la face extérieure comme
repères de visée. Pour des distances supérieures ou dans
6.4.11 Informations sur l'appareil des conditions de luminosité défavorables (fort ensoleille-
ment), nous recommandons l'utilisation des plaquettes-
cibles PDA 50, PDA 51 ou PDA 52.
La plaquette-cible PDA 50 est constituée de plastique
dur recouvert d'un revêtement réfléchissant. Pour des
distances à partir de 30 ft, il est préconisé d'utiliser la
Vous trouverez ici des informations sur l'appareil telles plaquette-cible lorsque les conditions d'éclairage sont
que la version logicielle, la version du matériel et le défavorables.
numéro de série. La plaquette-cible PDA 51, non recouverte de revête-
ment réfléchissant, est préconisée lorsque les conditions
6.4.12 Restauration des réglages usine d'éclairage sont défavorables et pour des distances plus
courtes.
La plaquette-cible PDA 52 est recouverte du même re-
vêtement réfléchissant que la plaquette-cible PDA 50,
mais est considérablement plus grande (8.3x11.7 in). La
plaquette-cible peut ainsi être beaucoup mieux ciblée
Permet de restaurer la configuration qui a été préréglée dans le cas de grandes distances.
en usine.
6.5.4 Lecture à l'aide de lunettes de visée PUA 60
6.5 Auxiliaires de mesure REMARQUE
6.5.1 Mesure avec pointe de mesure 3 4 Ces lunettes n'étant pas des lunettes de protection, elles
ne protègent pas les yeux du rayonnement du laser. Du
Pour mesurer des diagonales dans un espace ou dans
fait de la diminution de la vision des couleurs, ces lunettes
des coins inaccessibles, il est possible d'utiliser la pointe
de mesure.

26

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


ne doivent pas être portées pour conduire un véhicule sur Si la rallonge de mesure PDA 72 (accessoire en option)
la voie publique, ni pour regarder directement le soleil. est vissée sur la face inférieure de l'appareil, elle est
automatiquement reconnue par l'appareil et affichée à
Les lunettes de visée PUA 60 permettent une meilleure l'écran. L'appareil détecte la référence de mesure ainsi
visibilité du faisceau laser. prolongée. La rallonge de mesure PDA 72 peut aussi
être vissée sur la face arrière de l'appareil (compartiment
6.5.5 Mesure avec rallonge de mesure PDA 72 des piles) – mais elle n'est alors pas automatiquement
REMARQUE reconnue. Selon les cas, la référence peut aussi être
La rallonge de mesure est constituée en aluminium et est modifiée manuellement (voir chapitre « Références de fr
équipée d'une poignée en plastique non conductrice. mesure »).

7 Utilisation
7.1 Mesures de distance 7.1.1.2 Mesure en continu
REMARQUE REMARQUE
Pour toutes les fonctions, les différentes étapes sont par En mode Mesure en continu, les distances sont actua-
principe toutes accompagnées d'affichages graphiques. lisées à raison de 6 à 10 mesures par seconde environ
dans la ligne de résultat. Cela dépend du pouvoir de ré-
REMARQUE flexion de la surface cible. Si le signal sonore est activé,
Si des erreurs de mesure surviennent en mode Mesure en le mode Mesure en continu est signalé acoustiquement
continu et que le mode Mesure en continu est désactivé env. 2 à 3 fois par seconde.
en réappuyant sur la touche de mesure, c'est la dernière
distance valable qui est affichée. 1. Pour activer le mode de mesure en continu, appuyer
sur la touche de mesure et la maintenir enfoncée
REMARQUE pendant environ 2 secondes.
Le faisceau laser est activé dès le démarrage d'une 2. Pour arrêter de mesurer, réappuyer sur la touche de
fonction. mesure.
La dernière mesure valable est alors affichée dans
REMARQUE la ligne de résultat.
Les résultats seront d'autant plus précis que les mesures
au sein d'une fonction sont effectuées avec l'appareil à 7.1.2 Mesure dans un environnement clair
partir du même point de butée et selon le même axe de Dans le cas de distances supérieures, et dans un envi-
rotation. ronnement très clair, nous recommandons d'utiliser les
plaquettes-cibles PDA 50, PDA 51 et PDA 52.
7.1.1 Mode de mesure
Les mesures de distances peuvent s'effectuer en deux 7.1.3 Portées de mesure
modes différents, à savoir Mesure unitaire et Mesure en 7.1.3.1 Portée de mesure augmentée
continu. Le mode Mesure en continu permet de reporter
Des mesures effectuées dans la pénombre, au crépus-
des distances ou s'avère utile pour des mesures de
cule et sur des cibles ombragées ou lorsque l'appareil se
longueurs données et dans le cas de distances difficiles
trouve à l'ombre entraînent généralement une augmen-
à mesurer, par ex. dans des coins, sur des arêtes, dans
tation de la portée.
des alcôves, etc.
Des mesures effectuées avec les plaquettes-cibles
7.1.1.1 Mesure individuelle PDA 50, PDA 51 et PDA 52 entraînent une augmentation
de la portée.

7.1.3.2 Portée de mesure diminuée


Des mesures effectuées dans un environnement très
éclairé, par ex. exposé au soleil, ou sous des projecteurs
Si l'appareil est arrêté, il peut être mis en marche à l'aide très éclairants, peuvent entraîner une diminution de la
de la touche Marche/ Arrêt ou de la touche de mesure. portée.
Si l'appareil est mis en marche à l'aide de la touche Des mesures effectuées à travers du verre ou des objets
de mesure, le laser est automatiquement activé et la se trouvant dans la ligne cible peuvent entraîner une
première étape peut être ignorée. diminution de la portée.
1. Appuyer sur la touche de mesure pour activer le Des mesures effectuées sur des surfaces mates vertes,
laser. bleues, noires, humides ou brillantes, peuvent entraîner
2. Viser la cible et appuyer sur la touche de mesure. une diminution de la portée.
La distance mesurée apparaît en moins d'une se-
conde dans la ligne de résultat.

27

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


7.2 Additionner/ Soustraire des distances 7.3.1 Mesure de surfaces rectangulaires

Les graphiques apparaissant à l'écran guident l'utilisa-


teur lors des différentes étapes de mesure de surfaces.
fr La mesure d'une surface rectangulaire nécessite deux
distances. Par exemple, procéder comme suit pour dé-
terminer la surface d'une pièce :
Des distances individuelles peuvent être aisément addi-
1. Dans le groupe d'applications Surfaces et Volumes,
tionnées ou soustraites.
sélectionner la fonction permettant de déterminer
L'addition permet p. ex. de déterminer l'embrasure de
une surface à angles droits.
fenêtres ou de portes, ou encore d'additionner plusieurs
2. Diriger l'appareil vers le point cible.
distances partielles en une distance totale.
3. Appuyer sur la touche de mesure.
La soustraction permet p. ex. de déterminer la distance
La largeur de la pièce/du local est mesurée et affi-
entre le bord inférieur d'un tube jusqu'au plafond. Pour
chée dans la ligne de résultat intermédiaire.
ce faire, la distance du sol jusqu'au bord inférieur d'un
Le graphique requiert alors automatiquement la me-
tuyau est soustraite de la distance jusqu'au plafond.
sure de la longueur.
Lorsque le diamètre du tuyau est pris en compte, le
résultat correspond à la distance intermédiaire entre le 4. Diriger l'appareil vers le prochain point cible pour
bord supérieur d'un tuyau et le plafond. mesurer la longueur de la pièce/du local.
5. Appuyer sur la touche de mesure.
1. Appuyer sur la touche de mesure (le faisceau laser La deuxième distance est mesurée, la surface est
est activé). immédiatement calculée et affichée dans la ligne de
2. Diriger l'appareil vers le point cible. résultat.
3. Appuyer sur la touche de mesure.
7.3.2 Mesure de surfaces triangulaires
La première distance est mesurée et affichée (le
laser s'arrête).
4. À l'aide de la touche gauche resp. droite, sélection-
ner l'opération mathématique souhaitée.
5. Appuyer sur la touche de mesure.
Le faisceau laser est mis en marche. Les graphiques apparaissant à l'écran guident l'utilisateur
6. Diriger l'appareil vers le prochain point cible. lors des différentes étapes de mesure de surfaces. La me-
7. Appuyer sur la touche de mesure. La deuxième dis- sure d'une surface triangulaire nécessite trois distances.
tance est mesurée et affichée dans la ligne de résul- Par exemple, procéder comme suit pour déterminer la
tat intermédiaire. Le résultat de l'addition/ soustrac- surface d'une pièce/d'un local :
tion apparaît dans la ligne de résultat. Il est possible 1. Dans le groupe d'applications Surfaces et Volumes,
d'effectuer successivement autant d'additions et de sélectionner la fonction permettant de déterminer
soustractions de distances que nécessaires. une surface triangulaire.
REMARQUE Dès lors que pour une fonction, l'op- 2. Diriger l'appareil vers le point cible.
tion + et – est visible dans la zone des fonctions de 3. Appuyer sur la touche de mesure.
mesure, une deuxième mesure de la même fonc- La première distance est mesurée et affichée dans
tion peut être additionnée resp. soustraite. Ainsi, s'il la ligne de résultat intermédiaire.
s'agit p. ex. d'une mesure de surface, il est pos- Le graphique requiert alors automatiquement la me-
sible d'additionner resp. soustraire plusieurs sur- sure de la deuxième distance.
faces supplémentaires à l'aide de la touche droite 4. Diriger l'appareil vers le prochain point cible.
resp. gauche.
5. Appuyer sur la touche de mesure.
La deuxième distance est mesurée et affichée dans
7.3 Mesure de surfaces et volumes la ligne de résultat intermédiaire. Le graphique re-
quiert alors automatiquement la mesure de la troi-
sième distance.
6. Diriger l'appareil vers le prochain point cible.
7. Appuyer sur la touche de mesure.
La troisième distance est mesurée, la surface est
Pour mesurer des surfaces ou des volumes, sélectionner
immédiatement calculée et affichée dans la ligne de
le groupe d'applications Surfaces et Volumes. Sélection-
résultat.
ner la fonction correspondant à l'application considérée.

28

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


7.3.3 Mesure de volumes 7.4 Fonction Trapèze

Les graphiques apparaissant à l'écran guident l'utilisateur REMARQUE


lors des différentes étapes de mesure de volumes. Par Par principe, il faut s'attendre à une précision moindre
exemple, procéder comme suit pour déterminer le volume dans le cas d'un résultat de mesure indirecte, bien infé- fr
d'une pièce : rieure à la précision de l'appareil. Pour un résultat plus
1. Dans le groupe d'applications Surfaces et Volumes, précis, il faut tenir compte de la géométrie (p. ex. l'angle
sélectionner la fonction permettant de déterminer le droit et le type de triangle). Les meilleurs résultats sont
volume d'un cube. obtenus, si les mesures sont effectuées de manière pré-
2. Diriger l'appareil vers le point cible. cise dans les angles, si tous les points de mesure sont
3. Appuyer sur la touche de mesure. alignés, dans un même plan et plutôt proches de l'objet
La première distance est mesurée et affichée dans que trop éloignés.
la ligne de résultat intermédiaire.
Le graphique requiert alors automatiquement la me- REMARQUE
sure de la deuxième distance. Pour toutes les mesures indirectes, veiller à ce que toutes
4. Diriger l'appareil vers le prochain point cible. les mesures soient effectuées dans un plan vertical ou
5. Appuyer sur la touche de mesure. horizontal.
La deuxième distance est mesurée et affichée dans
la ligne de résultat intermédiaire. Les fonctions Trapèze peuvent être utilisées p. ex. pour
Le graphique requiert alors automatiquement la me- déterminer la longueur d'un toit. La fonction Trapèze
sure de la troisième distance. calcule la distance cible à partir de trois distances me-
surées. La fonction Trapèze avec inclinaison calcule la
6. Diriger l'appareil vers le prochain point cible.
distance cible à partir de deux distances et d'un angle
7. Appuyer sur la touche de mesure.
d'inclinaison mesurés.
La troisième distance est mesurée, le volume est
immédiatement calculé et affiché dans la ligne de 7.4.1 Fonction Trapèze (3 distances)
résultat.

7.3.4 Mesure de volumes cylindriques

Les graphiques apparaissant à l'écran guident l'utilisateur


lors des différentes étapes de mesure trapézoïdale. Trois
distances sont requises pour procéder à une mesure
Les graphiques apparaissant à l'écran guident l'utilisateur
trapézoïdale. Par exemple, procéder comme suit pour
lors des différentes étapes de mesure de volumes. La me-
déterminer la longueur d'un toit :
sure d'un volume cylindrique nécessite deux distances.
1. Dans le groupe d'applications Trapèze, sélectionner
Par exemple, procéder comme suit pour déterminer le
la fonction permettant de mesurer un trapèze.
volume d'un silo :
2. Diriger l'appareil vers le point cible.
1. Dans le groupe d'applications Surfaces et Volumes,
3. Appuyer sur la touche de mesure.
sélectionner la fonction permettant de déterminer le
volume cylindrique. La première distance est mesurée et affichée dans
la ligne de résultat intermédiaire.
2. Diriger l'appareil vers le point cible pour mesurer la
hauteur du cylindre. Le graphique requiert alors automatiquement la me-
sure de la deuxième distance.
3. Appuyer sur la touche de mesure.
4. Diriger l'appareil vers le prochain point cible.
La première distance est mesurée et affichée dans
la ligne de résultat intermédiaire. 5. Appuyer sur la touche de mesure.
Le graphique requiert alors automatiquement la me- La deuxième distance est mesurée et affichée dans
sure de la deuxième distance. la ligne de résultat intermédiaire.
4. Diriger l'appareil vers le prochain point cible pour 6. Diriger l'appareil vers le prochain point cible.
mesurer le diamètre du cylindre. 7. Appuyer sur la touche de mesure.
5. Appuyer sur la touche de mesure. La troisième distance est mesurée, la distance cible
La deuxième distance est mesurée, le volume est est immédiatement calculée et affichée dans la ligne
immédiatement calculé et affiché dans la ligne de de résultat.
résultat.

29

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


7.4.2 Fonction Trapèze avec inclinaison (2 gendré par une géométrie insuffisante, est indiqué par un
distances, 1 angle) triangle d'avertissement dans la ligne de résultat. Dans
ce cas, une ou plusieurs distances doivent être répétées.

REMARQUE
Pour toutes les mesures indirectes, veiller à ce que toutes
les mesures soient effectuées dans un plan vertical ou
REMARQUE horizontal.
fr Il est recommandé de calibrer le capteur d'inclinaison
avant d'appliquer la fonction afin d'obtenir des résultats Une distance indirecte peut être déterminée à partir de
plus précis. plusieurs mesures de distances et du calcul selon le
théorème de Pythagore. La variante pythagorique simple
REMARQUE en tant que triangle avec deux distances mesurées. La
Dans le cas de mesures d'inclinaisons, l'appareil ne doit variante pythagorique double avec deux triangles as-
pas être incliné latéralement. Un message d'avertisse- semblés. La variante pythagorique assemblée avec deux
ment apparaît à l'écran en conséquence et il est alors triangles soustraits.
impossible de déclencher une mesure pour éviter toute
erreur de mesure. 7.5.1 Pythagore simple

Les graphiques apparaissant à l'écran guident l'utilisa-


teur lors des différentes étapes de la fonction Trapèze
avec inclinaison. Deux distances et un angle sont requis
pour procéder à une mesure Trapèze avec inclinaison.
Par exemple, procéder comme suit pour déterminer la Suivre l'affichage graphique qui prédéfinit les distances à
longueur d'un toit : mesurer par des faces de triangle clignotantes. Une fois
1. Dans le groupe d'applications Trapèze, sélectionner que les distances requises sont mesurées, le résultat est
la fonction permettant de mesurer un trapèze avec calculé et affiché dans la ligne des résultats de mesure.
inclinaison. 1. Dans le groupe d'applications Fonctions pythago-
2. Diriger l'appareil vers le point cible. riques, sélectionner la fonction pour les variantes
3. Appuyer sur la touche de mesure. pythagoriques simples.
La première distance est mesurée et affichée dans 2. Diriger l'appareil vers le point cible.
la ligne de résultat intermédiaire. 3. Appuyer sur la touche de mesure.
Le graphique requiert alors automatiquement la me- La première distance est mesurée et affichée dans
sure de la deuxième distance. la ligne de résultat intermédiaire.
4. Diriger l'appareil vers le prochain point cible. Le graphique requiert alors automatiquement la me-
5. Appuyer sur la touche de mesure. sure de la deuxième distance.
La deuxième distance est mesurée et affichée dans 4. Diriger l'appareil vers le prochain point cible.
la ligne de résultat intermédiaire. Cela permet en REMARQUE Pour obtenir de bons résultats de me-
même temps de mesurer l'angle d'inclinaison. sure, veiller à ce que la deuxième distance soit bien
La distance cible est immédiatement calculée et perpendiculaire à la distance cible.
affichée dans la ligne de résultat. 5. Appuyer sur la touche de mesure.
La deuxième distance est mesurée et affichée dans
la ligne de résultat intermédiaire. La distance cible
7.5 Fonctions Pythagore
est immédiatement calculée et affichée dans la ligne
de résultat.

7.5.2 Pythagore double

REMARQUE
Par principe, il faut s'attendre à une précision moindre
dans le cas d'un résultat de mesure indirecte, bien infé-
rieure à la précision de l'appareil. Pour un résultat plus Suivre l'affichage graphique qui prédéfinit les distances
précis, il faut tenir compte de la géométrie (p. ex. l'angle à mesurer par des faces de triangle clignotantes. Sitôt
droit et le type de triangle). Les meilleurs résultats sont les distances requises mesurées, le résultat est calculé
obtenus, si les mesures sont effectuées de manière pré- et affiché dans la ligne des résultats de mesure.
cise dans les angles, si tous les points de mesure sont 1. Dans le groupe d'applications Fonctions pythago-
alignés, dans un même plan et plutôt proches de l'objet
riques, sélectionner la fonction pour les variantes
que trop éloignés. pythagoriques doubles.
2. Diriger l'appareil vers le point cible.
REMARQUE
Le système contrôle si les rapports géométriques per-
mettent un calcul de résultat. Un résultat incorrect, en-

30

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


3. Appuyer sur la touche de mesure. REMARQUE
La première distance est mesurée et affichée dans Par principe, il faut s'attendre à une précision moindre
la ligne de résultat intermédiaire. dans le cas d'un résultat de mesure indirecte, bien infé-
Le graphique requiert alors automatiquement la me- rieure à la précision de l'appareil. Pour un résultat plus
sure de la deuxième distance. précis, il faut tenir compte de la géométrie (p. ex. l'angle
4. Diriger l'appareil vers le prochain point cible. droit et le type de triangle). Les meilleurs résultats sont
REMARQUE Pour obtenir de bons résultats de me- obtenus, si les mesures sont effectuées de manière pré-
sure, veiller à ce que la deuxième distance soit bien cise dans les angles, si tous les points de mesure sont
perpendiculaire à la distance cible. alignés dans un même plan et plutôt proches de l'objet fr
5. Appuyer sur la touche de mesure. que trop éloignés.
La deuxième distance est mesurée et affichée dans
la ligne de résultat intermédiaire. REMARQUE
Le graphique requiert alors automatiquement la me- Il est recommandé de calibrer le capteur d'inclinaison
sure de la troisième distance. avant d'appliquer les fonctions afin d'obtenir des résultats
6. Diriger l'appareil vers le prochain point cible. plus précis.
7. Appuyer sur la touche de mesure.
La troisième distance est mesurée et affichée dans REMARQUE
la ligne de résultat intermédiaire. Dans le cas de mesures d'inclinaisons, l'appareil ne doit
La distance cible est immédiatement calculée et pas être incliné latéralement. Un message d'avertisse-
affichée dans la ligne de résultat. ment apparaît à l'écran en conséquence et il est alors
impossible de déclencher une mesure pour éviter toute
7.5.3 Pythagore composé erreur de mesure.

REMARQUE
Pour toutes les mesures indirectes, veiller à ce que toutes
les mesures soient effectuées dans un plan vertical ou
horizontal.
Suivre l'affichage graphique qui prédéfinit les distances à
mesurer par des faces de triangle clignotantes. Une fois Des mesures indirectes aident à déterminer des dis-
que les distances requises sont mesurées, le résultat est tances qui ne peuvent pas être directement mesurées. Il
calculé et affiché dans la ligne des résultats de mesure. y a plusieurs manières de mesurer des distances indirec-
1. Dans le groupe d'applications Fonctions pythago- tement.
riques, sélectionner la fonction pour les variantes
pythagoriques composées. 7.6.1 Distance indirecte horizontale (1 angle, 1
2. Diriger l'appareil vers le point cible. distance)
3. Appuyer sur la touche de mesure.
La première distance est mesurée et affichée dans
la ligne de résultat intermédiaire.
Le graphique requiert alors automatiquement la me-
sure de la deuxième distance.
Cette fonction convient particulièrement pour mesurer
4. Diriger l'appareil vers le prochain point cible.
une distance horizontale alors que la cible est masquée
5. Appuyer sur la touche de mesure.
par un obstacle. Suivre l'affichage graphique qui prédéfi-
La deuxième distance est mesurée et affichée dans
nit la distance à mesurer. Sitôt la distance et l'inclinaison
la ligne de résultat intermédiaire.
requises mesurées, le résultat est calculé et affiché dans
6. Diriger l'appareil vers le prochain point cible.
la ligne des résultats de mesure.
REMARQUE Pour obtenir de bons résultats de me-
1. Dans le groupe d'applications Mesures indirectes,
sure, veiller à ce que la troisième distance soit bien sélectionner la fonction permettant de déterminer
perpendiculaire à la distance cible.
une distance indirecte horizontale.
7. Appuyer sur la touche de mesure. 2. Diriger l'appareil vers le point cible.
La troisième distance est mesurée et affichée dans
3. Appuyer sur la touche de mesure.
la ligne de résultat intermédiaire. La distance cible
La distance et l'angle d'inclinaison sont mesurés
est immédiatement calculée et affichée dans la ligne
puis affichés dans la ligne de résultat intermédiaire.
de résultat.
La distance cible est immédiatement calculée et
affichée dans la ligne de résultat.
7.6 Mesures indirectes

31

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


7.6.2 Distance indirecte verticale (2 angles, 2 7.6.4 Distance indirecte verticale II (2 angles, 1
distances) distance)

Cette fonction convient particulièrement pour mesurer Cette fonction sert à calculer une distance, lorsqu'un
fr une distance verticale sur un mur qui n'est pas directe- point cible n'est pas réfléchi (p. ex. une grue). Suivre
ment accessible (p. ex. : hauteur d'étage d'un bâtiment). l'affichage graphique qui prédéfinit la distance et l'angle à
Suivre l'affichage graphique qui prédéfinit les distances à mesurer. Sitôt la distance et les deux angles d'inclinaison
mesurer. Sitôt la distance et les deux angles d'inclinaison requis mesurés, le résultat est calculé et affiché dans la
requis mesurés, le résultat est calculé et affiché dans la ligne des résultats de mesure.
ligne des résultats de mesure. 1. Dans le groupe d'applications Mesures indirectes,
1. Dans le groupe d'applications Mesures indirectes, sélectionner la fonction permettant de déterminer
sélectionner la fonction permettant de déterminer une distance indirecte verticale II.
une distance indirecte verticale. 2. Diriger l'appareil vers le point cible.
2. Diriger l'appareil vers le point cible. 3. Appuyer sur la touche de mesure.
3. Appuyer sur la touche de mesure. La première distance et l'angle d'inclinaison sont
La première distance et l'angle sont mesurés puis mesurés puis affichés dans la ligne de résultat inter-
affichés dans la ligne de résultat intermédiaire. médiaire.
Le graphique requiert alors automatiquement la me- Le graphique requiert alors automatiquement la me-
sure de la deuxième distance. sure du deuxième angle d'inclinaison.
4. Diriger l'appareil vers le prochain point cible. 4. Diriger l'appareil vers le prochain point cible.
5. Appuyer sur la touche de mesure. REMARQUE Le viseur optique permet de viser avec
La distance et l'angle d'inclinaison sont mesurés précision des cibles non réfléchissantes même à de
puis affichés dans la ligne de résultat intermédiaire. grandes distances.
La distance cible est immédiatement calculée et 5. Appuyer sur la touche de mesure.
affichée dans la ligne de résultat. L'angle d'inclinaison est mesuré et affiché dans la
ligne de résultat intermédiaire.
7.6.3 Mesures au plafond (2 angles, 2 distances) La distance cible est immédiatement calculée et
affichée dans la ligne de résultat.

7.7 Fonctions spéciales

REMARQUE
Vérifier que les points de mesure et le point de départ de
la mesure soient bien dans un plan vertical.
7.7.1 Mode Mesure extérieure
Cette fonction convient particulièrement bien pour me-
surer une distance verticale à partir d'un plafond. Suivre
l'affichage graphique qui prédéfinit les distances à me-
surer. Sitôt la distance et les deux angles d'inclinaison
requis mesurés, le résultat est calculé et affiché dans la
ligne des résultats de mesure. REMARQUE
1. Dans le groupe d'applications Mesures indirectes, En mode Mesure extérieure, la précision peut être réduite
sélectionner la fonction permettant de faire une me- de ± 0.8 in à partir d'une distance à mesurer de 30 ft.
sure indirecte au plafond.
2. Diriger l'appareil vers le point cible. À l'extérieur, le champ d'application du lasermètre est
3. Appuyer sur la touche de mesure. fortement limité du fait du fort rayonnement solaire et des
La première distance et l'angle sont mesurés puis grandes distances.
affichés dans la ligne de résultat intermédiaire. Il est plus difficile de cibler à grande distance du fait que
Le graphique requiert alors automatiquement la me- l'appareil nécessite plus de temps pour la mesure.
sure de la deuxième distance. En mode Mesure extérieure, la précision de la mesure
4. Diriger l'appareil vers le prochain point cible. de distance est réduite de ± 0.8 in, ce qui entraîne une
5. Appuyer sur la touche de mesure. nette accélération de la mesure. Ceci permet de réaliser
La distance et l'angle d'inclinaison sont mesurés des mesures à grande distance de même que dans des
puis affichés dans la ligne de résultat intermédiaire. conditions de forte luminosité.
La distance cible est immédiatement calculée et Pour pouvoir reconnaître le mode Mesure extérieure sans
affichée dans la ligne de résultat. ambiguïté et mieux lire l'affichage à l'extérieur, les cou-

32

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


leurs d'affichage peuvent être inversées. L'affichage est 8. Diriger l'appareil afin de mesurer la hauteur de la
alors noir et les mesures sont représentées en blanc. pièce/du local et effectuer la mesure à l'aide de la
touche de mesure. La hauteur de la pièce/du local
7.7.2 Fonction Inclinaison est mesurée et affichée dans la ligne de résultat
intermédiaire. La surface à peindre est immédiate-
ment calculée et affichée dans la ligne de résultat.
REMARQUE Des surfaces peuvent encore être
ajoutées à ou soustraites de la surface à peindre. À

REMARQUE
l'aide de la touche gauche resp. droite, sélectionner fr
le Plus ou le Moins. Valider à l'aide de la touche de
Pour le capteur d'inclinaison, la référence est la face mesure. Mesurer ensuite la longueur et la largeur de
arrière de l'appareil (compartiment des piles). la surface. La surface est immédiatement calculée
et ajoutée à ou soustraite de la surface à peindre.
La fonction Inclinaison permet d'afficher l'inclinaison ac- Apparaissent alors à l'écran, le résultat de la surface
tuelle graphiquement et numériquement. Selon l'unité à peindre initiale, la longueur et la largeur corres-
angulaire configurée dans les réglages, l'inclinaison ac- pondant à la dernière mesure ainsi que la surface, la
tuelle est indiquée en degrés, pourcentage, mm/m ou surface à peindre plus ou moins la nouvelle surface
en in/ft. Dans cette fonction, appuyer sur la touche de calculée.
mesure pour enregistrer l'inclinaison actuelle.
7.7.4 Fonction Jalonnement
7.7.3 Surface à peindre

L'appareil permet de reporter et de marquer des cotes


La fonction Surface à peindre permet de déterminer par mesurées ou prédéfinies, par exemple pour installer des
ex. la surface des murs dans une pièce/un local. Pour gaines.
ce faire, la somme de toutes les longueurs de murs est 1. Sélectionner la fonction Jalonnement dans le groupe
multipliée par la hauteur de la pièce/du local. des fonctions spéciales.
1. Sélectionner la fonction Surface à peindre dans le 2. Entrer manuellement la distance.
groupe des fonctions spéciales. 3. À l'aide de la touche gauche resp. droite, sélection-
2. Diriger l'appareil vers le point cible pour mesurer la ner le symbole clavier pour afficher manuellement la
première longueur de la pièce/du local. distance.
3. Appuyer sur la touche de mesure. 4. Valider à l'aide de la touche de mesure.
La première distance est mesurée et affichée dans 5. À l'aide de la touche gauche resp. droite, sélection-
la ligne de résultat intermédiaire. ner les chiffres correspondants.
4. Diriger l'appareil afin de mesurer la longueur et ef- 6. Valider les chiffres respectivement à l'aide de la
fectuer la mesure à l'aide de la touche de mesure. touche de mesure.
La deuxième distance est mesurée et affichée dans 7. Pour valider la valeur, activer la coche dans l'angle
la ligne de résultat intermédiaire. Le résultat inter- inférieur droit.
médiaire apparaissant en gras correspond au total 8. À l'aide de la touche gauche resp. droite, sélection-
des longueurs de la pièce/du local. ner ensuite le symbole avec le fanion.
5. Répéter cette opération jusqu'à ce que toutes les REMARQUE La distance choisie est ensuite affi-
longueurs de la pièce/du local soient mesurées. chée entre deux fanions.
6. Une fois toutes les longueurs de la pièce/du local
mesurées, appuyer sur la touche droite pour passer
à la hauteur de la pièce/du local.
7. Valider à l'aide de la touche de mesure.

33

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


9. Appuyer sur la touche de mesure, pour commencer 7.7.6 Temporisation
la mesure. La flèche à l'écran indique dans quel
sens l'appareil doit se déplacer.
Sitôt la distance cible atteinte, des flèches noires
apparaissent au-dessus et en dessous de la dis-
tance.
10. Pour démultiplier la distance, continuer à déplacer La fonction Temporisation fonctionne comme sur une
l'appareil. caméra. Lorsque la fonction Temporisation est active,
fr Sur le côté droit est alors indiqué combien de fois la appuyer sur la touche de mesure pour déclencher la me-
distance souhaitée a déjà été reportée. sure avec un délai de temporisation de 2 secondes. Pour
11. Appuyer sur la touche de mesure, pour terminer la régler ce délai sur 5 ou 10 secondes, aller à l'aide de la
mesure. touche droite sur le symbole qui affiche les secondes. La
REMARQUE Sitôt la distance à jalonner atteinte, la touche de mesure permet ensuite de sélectionner l'inter-
référence actuelle apparaît à l'écran afin de faciliter valle de temps pour la temporisation. Revenir à l'aide de
le marquage. la touche droite resp. gauche au symbole de mesure pour
REMARQUE Plutôt que d'être entrée manuelle- déclencher la mesure temporisée. La touche C permet
ment, la distance requise peut aussi être mesurée. d'interrompre la temporisation.
Pour ce faire, sélectionner le symbole pour la me-
sure individuelle et valider à l'aide de la touche de 7.7.7 Fonction Décalage
mesure. La distance à jalonner souhaitée peut à
présent être mesurée.

7.7.5 Fonction Delta Min/ Max


La fonction Décalage additionne ou soustrait automati-
quement une valeur définie à toutes les mesures indi-
rectes. Cette valeur peut être entrée manuellement ou
mesurée.
La mesure Maximum permet essentiellement de déter- 1. Sélectionner la fonction Décalage dans le groupe
miner des diagonales, tandis que la mesure Minimum des fonctions spéciales.
permet de déterminer ou d'ajuster des objets parallèles 2. À l'aide de la touche gauche resp. droite, sélection-
ou des mesures dans des endroits inaccessibles. ner le symbole clavier pour afficher manuellement la
La mesure maximale utilise le mode Mesure en continu distance.
et actualise l'affichage uniquement lorsque la distance 3. Valider à l'aide de la touche de mesure.
mesurée augmente. 4. À l'aide de la touche gauche resp. droite, sélection-
La mesure minimale utilise le mode Mesure en continu ner les chiffres correspondants.
et actualise l'affichage uniquement lorsque la distance 5. Valider les chiffres respectivement à l'aide de la
mesurée diminue. touche de mesure.
La combinaison des distances maximale et minimale 6. Pour valider la valeur, activer la coche dans l'angle
permet de déterminer des écarts de distance, aisément, inférieur droit.
rapidement et de manière fiable. Ce type de mesure 7. À l'aide de la touche gauche resp. droite, sélection-
permet de déterminer, aisément et de manière fiable, ner ensuite le symbole de la fonction Décalage. Le
des distances entre des tuyaux sous les plafonds ou la décalage choisi apparaît alors dans la zone supé-
distance séparant deux objets inaccessibles. rieure de l'affichage. Chaque mesure de distance
réalisée est ajoutée au ou soustraite du décalage
1. Sélectionner la fonction Delta Min/ Max dans le choisi (selon le signe qui précède le décalage indi-
groupe des fonctions spéciales. qué).
2. Diriger l'appareil vers le point cible. REMARQUE Plutôt que d'être entré manuellement,
3. Appuyer sur la touche de mesure. le décalage requis peut aussi être mesuré. Pour ce
Le mode Mesure en continu est démarré. faire, sélectionner le symbole pour la mesure indivi-
L'augmentation resp. la réduction de distance est duelle et valider à l'aide de la touche de mesure. Le
indiquée par l'actualisation de l'affichage MAX resp. décalage souhaité peut à présent être mesuré.
MIN
La différence entre Min et Max est calculée dans le 7.7.8 Enregistrement de données
champ Delta.
4. Appuyer sur la touche de mesure, pour arrêter la
mesure.
Les distances mesurées en dernier sont affichées
dans la ligne de résultat.

34

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


En cours de mesure, l'appareil enregistre en continu les mémoire, l'affichage le "plus ancien" est supprimé de la
valeurs mesurées et les résultats des fonctions. Selon le mémoire.
nombre de fonctions, jusqu'à 30 affichages, y compris Pour supprimer tous les enregistrements de données
les symboles graphiques, peuvent être ainsi enregistrés. contenus dans la mémoire, appuyer sur la touche C et la
Si l'enregistrement de données contient déjà 30 affi- maintenir enfoncée pendant 2 secondes environ lors de
chages et qu'un nouvel affichage est enregistré dans la l'affichage de données.

8 Nettoyage et entretien
fr
8.1 Nettoyage et séchage 2. Déterminer la valeur moyenne des écarts par rap-
1. Si de la poussière s’est déposée sur les lentilles, la port à la distance prescrite. Cette valeur doit être
comprise dans la plage de tolérance définie pour la
souffler pour l'éliminer.
précision de l'appareil.
2. Ne pas toucher la lentille avec les doigts.
3. Consigner cette valeur, puis fixer la date du contrôle
3. Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et
suivant.
doux ; humidifier avec un peu d'eau ou d'alcool
REMARQUE Répéter cette mesure de contrôle à
pur, si besoin est.
intervalles réguliers, ainsi qu'avant et après des
REMARQUE N’utiliser aucun autre liquide, car il
mesures importantes.
pourrait attaquer les pièces en plastique.
REMARQUE Coller une étiquette sur le PD‑E pour
4. Respecter les plages de températures pour le sto-
bien identifier l’appareil et consigner la description
ckage du matériel, notamment en hiver ou en été.
du déroulement des contrôles, de la procédure de
contrôle ainsi que les résultats.
8.2 Stockage REMARQUE Respecter les caractéristiques tech-
Si l'appareil a été mouillé, le déballer. Sécher l'appareil, niques décrites dans le mode d'emploi, ainsi que les
sa mallette de transport et les accessoires (température explications relatives à la précision des mesures.
max. 40 °C) et nettoyer le tout. Ne remballer le matériel
qu'une fois complètement sec. 8.4.2 Ajustage du laser
Si votre matériel est resté longtemps stocké ou s'il a été Pour optimiser le réglage du lasermètre, le faire ajus-
transporté sur une longue distance, vérifier sa précision ter par le S.A.V. Hilti, qui pourra également établir un
(mesure de contrôle) avant de l'utiliser. certificat de calibrage confirmant la précision du réglage.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période pro-
longée, retirer les piles. Des piles qui coulent risquent 8.4.3 Service de calibrage Hilti
d'endommager l'appareil. Nous recommandons de confier régulièrement l'appareil
au service de calibrage Hilti, pour pouvoir garantir la fia-
8.3 Transport bilité selon les normes applicables et les réglementations
Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit en vigueur.
l'emballage Hilti, soit tout autre emballage de qualité Le Service de calibrage Hilti est à la disposition des
équivalente. utilisateurs ; nous vous recommandons de faire contrôler
l'appareil au moins une fois pas an.
8.4 Calibrage et ajustage du laser Le service de calibrage Hilti certifie qu'au jour du contrôle,
les spécifications de l'appareil vérifié sont conformes
8.4.1 Calibrage du laser aux caractéristiques techniques figurant dans le mode
Contrôle des mesures de l'appareil pour les utilisateurs d'emploi.
qui sont certifiés ISO 900X : Comme exigé dans le cadre En cas d'écarts avec les données du constructeur, le
de la norme ISO 900X, l'utilisateur peut effectuer lui- réglage des appareils de mesure utilisés est réinitialisé.
même le contrôle des mesures du lasermètre PD‑E (se Après l'ajustage et le contrôle, une plaquette de calibrage
reporter à ISO 17123-4 Méthodes d'essai sur site des est apposée sur l'appareil et il est certifié par écrit,
instruments géodésiques et d'observation : Partie 4, Té- au moyen d'un certificat de calibrage, que l'appareil
lémètres électro-optiques). fonctionne dans les plages de caractéristiques indiquées
1. Choisir une longueur déjà connue, comprise entre 1 par le constructeur.
et 5 m environ (distance prescrite), facile à mesurer Les certificats de calibrage sont systématiquement requis
et invariable dans le temps, et effectuer 10 mesures pour les entreprises qui sont certifiées ISO 900X.
de la même distance. Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre
disposition pour vous conseiller.

35

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


9 Guide de dépannage

Défauts Causes possibles Solutions


L'appareil ne peut pas être mis La pile est vide Remplacement des piles.
en marche Polarité erronée des piles Introduire correctement les piles et
fermer le compartiment des piles
Touche défectueuse Faire réparer l'appareil par le S.A.V.
fr Hilti
L'appareil n'affiche aucune dis- Touche de mesure non enfoncée Appuyer sur la touche de mesure
tance Affichage défectueux Faire réparer l'appareil par le S.A.V.
Hilti
Erreurs de mesure fréquentes La surface de mesure est trop claire Utiliser la plaquette-cible
ou aucune mesure n'est effec- du fait du soleil PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
tuée La surface de mesure est trop réflé- Mesurer sur des surfaces moins réflé-
chissante chissantes
Surface de mesure trop foncée Utiliser la plaquette-cible
PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
Rayonnement solaire plus fort de Changer le sens de mesure – Soleil
l'avant venant de derrière
Affichage de température – La température est trop élevée ou Refroidir l'appareil resp. le laisser
Symboles dans l'affichage trop basse monter en température
Erreur matérielle générale – Erreur matérielle Arrêter l'appareil et le remettre en
Symboles dans l'affichage marche ; si la défaillance persiste,
contacter le S.A.V. Hilti.

10 Recyclage
AVERTISSEMENT
En cas de recyclage incorrect du matériel, les risques suivants peuvent se présenter :
la combustion de pièces en plastique risque de dégager des fumées et gaz toxiques nocifs pour la santé.
Les piles abîmées ou fortement échauffées peuvent exploser, causer des empoisonnements ou intoxications, des
brûlures (notamment par acides), voire risquent de polluer l’environnement.
En cas de recyclage sans précautions, des personnes non autorisées risquent d’utiliser le matériel de manière
incorrecte, voire de se blesser sérieusement, d’infliger de graves blessures à des tierces personnes et de polluer
l’environnement.

Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri
correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les
composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.

Pour les pays européens uniquement


Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne concernant les appareils électriques et électroniques anciens
et sa transposition au niveau national, les appareils électriques usagés et les blocs-accus doivent être
collectés séparément et recyclés de manière non polluante.

Les piles doivent être éliminées conformément aux réglementations nationales en vigueur.

36

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


11 Garantie constructeur des appareils
Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et saurait être tenu pour responsable de toutes dété-
de fabrication. Cette garantie s'applique à condition que riorations, pertes ou dépenses directes, indirectes,
l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entretenu accidentelles ou consécutives, en rapport avec l'uti-
correctement, en conformité avec le mode d'emploi Hilti, lisation ou dues à une incapacité à utiliser l'appareil
et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particu-
sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables, lier les garanties implicites concernant l'utilisation et
accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti. l'aptitude dans un but bien précis. fr
Cette garantie se limite strictement à la réparation gratuite Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appa-
ou au remplacement gracieux des pièces défectueuses reil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti
pendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle ne couvre compétent, sans délai, dès constatation du défaut.
pas les pièces soumises à une usure normale.
La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hilti
Toutes autres revendications sont exclues pour au- et annule et remplace toutes les déclarations antérieures
tant que des dispositions légales nationales impé- ou actuelles, de même que tous accords oraux ou écrits
ratives ne s'y opposent pas. En particulier, Hilti ne concernant des garanties.

12 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada)


Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des dispo- (2) L'appareil doit absorber toutes sortes de rayonne-
sitions FCC et CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A). La mise en ments, y compris les rayonnements entraînant des opé-
service est soumise aux deux conditions suivantes : rations indésirables.

(1) Cet appareil ne devrait pas générer de rayonnements REMARQUE


nuisibles. Toute modification ou tout changement subi par l'appareil
et non expressément approuvé par Hilti peut limiter le
droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil.

37

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


MANUAL ORIGINAL

Medidor láser PD‑E


1 Los números hacen referencia a las ilustraciones que
Lea detenidamente el manual de instruccio- pueden encontrarse en las páginas desplegables corres-
nes antes de la puesta en servicio. pondientes. Manténgalas desplegadas mientras estudia
el manual de instrucciones.
es Conserve el manual de instrucciones siempre En el texto de este manual de instrucciones de uso, «la
cerca de la herramienta. herramienta» se refiere siempre al medidor láser PD-E.
En caso de traspaso a terceros, la Componentes de la herramienta, elementos de ma-
herramienta siempre se debe entregar junto
nejo y de indicación 1
con el manual de instrucciones.
@ Superficies de tope traseras
Índice Página
; Indicador de referencia LED del tope trasero
1 Indicaciones generales 38
= Tecla izquierda
2 Descripción 39
% Tecla de menú
3 Accesorios 40 & Tecla de medición
4 Datos técnicos 41 ( Indicación gráfica
5 Indicaciones de seguridad 42 ) Indicador de referencia LED del tope delantero
6 Puesta en servicio 43 + Tecla de medición lateral
7 Manejo 46 § Tecla de encendido/apagado
8 Cuidado y mantenimiento 53 / Tecla derecha
9 Localización de averías 54 : Alojamiento del asidero
10 Reciclaje 55 · Tecla de borrado (Clear)
11 Garantía del fabricante de las herramientas 55 $ Rosca de ¹/₄ de pulgada para el dispositivo de pro-
12 Indicación FCC (válida en EE. UU.)/indicación longación de medición PDA 72
IC (válida en Canadá) 56 £ Punta de medición
| Salida del láser y lente de recepción
¡ Visor óptico
Q Rosca de ¹/₄ de pulgada en el lado inferior

1 Indicaciones generales
1.1 Señales de peligro y su significado 1.2 Explicación de los pictogramas y otras
PELIGRO indicaciones
Término utilizado para un peligro inminente que puede Símbolos
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA
Término utilizado para una posible situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
Leer el Reciclar los Láser de clase II
manual de materiales conforme a
PRECAUCIÓN
instruccio- usados CFR 21, § 1040 (FDA)
Término utilizado para una posible situación peligrosa nes antes del
que puede ocasionar lesiones o daños materiales leves. uso

INDICACIÓN
Término utilizado para indicaciones de uso y demás
información de interés.

Láser clase 2 KCC‑REM-


HLT‑PD-E

38

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


Ubicación de los datos identificativos de la herra- tros representantes o para el departamento del servicio
mienta. técnico.
La denominación del modelo y la identificación de serie
se indican en la placa de identificación de su herra- Modelo:
mienta. Anote estos datos en el manual de instrucciones
e indíquelos siempre que tenga consultas para nues-
Generación: 01

N.º de serie:
es
2 Descripción
2.1 Uso conforme a las prescripciones
Esta herramienta ha sido concebida para medir distancias, sumar o restar distancias con diversas funciones prácticas
como, p. ej., cálculo de superficies y de volúmenes, mínimos y máximos, mediciones/trazados, cálculo de superficies
trapezoidales, pintadas, cálculo de Pitágoras, mediciones indirectas y registro de datos.
La herramienta no está diseñada para trabajos de nivelación.
La herramienta debe utilizarse observando las indicaciones de seguridad (punto 5).

2.2 Pantalla
La pantalla se encuentra subdividida en diferentes zonas. El campo oscuro superior contiene información sobre
el estado de la herramienta (por ejemplo, referencia de medición, estado de la batería, láser encendido, láser
permanente). Justo debajo de este campo se encuentran las funciones de medición (p. ej., más, menos), que pueden
seleccionarse con las teclas de dirección.
En el modo de medición se muestran los valores de medición actuales en la pantalla inferior (línea de resultados).
En las funciones como, por ejemplo, «superficie» se representan las distancias medidas en las líneas de resultados
provisionales y el resultado calculado se representa en la línea de resultados.

2.3 Iluminación de la pantalla


Si la luminosidad del entorno es más baja, la iluminación de la pantalla se conecta automáticamente al pulsar una
tecla. Al cabo de diez segundos, la intensidad de la iluminación se reduce al 50 %. Si transcurridos 20 segundos no
se ha pulsado ninguna otra tecla, la iluminación se desconecta.

INDICACIÓN
La iluminación de la pantalla consume corriente adicional. Por este motivo, la duración de las pilas se verá reducida
si la iluminación se utiliza con mucha frecuencia.

2.4 Principio de funcionamiento


La distancia se determina a lo largo de un rayo láser de medición emitido hasta que choca en una superficie reflectante.
Gracias al punto láser de medición rojo se identifica perfectamente el objetivo de medición. El alcance depende de la
reflectividad y de la calidad de la superficie del objetivo de medición.

2.5 Medición en superficie rugosa


En mediciones sobre una superficie rugosa (p. ej., enfoscado grueso) se mide un valor medio, que arroja un valor
superior para el centro del rayo láser que para el área periférica.

2.6 Medición en superficies curvas o inclinadas


En caso de que se apunte oblicuamente hacia estas superficies, en determinadas circunstancias la herramienta podría
recibir insuficiente energía lumínica o, si se apunta en ángulo recto, demasiada energía lumínica. En ambos casos se
recomienda la utilización de la diana PDA 50, PDA 51 o PDA 52.

2.7 Medición en superficies húmedas o brillantes


Siempre que el medidor láser pueda apuntar sobre la superficie, podrá medirse una distancia fiable hasta el objetivo.
Cuando se trata de superficies muy reflectantes debe contarse con un alcance reducido o con mediciones hasta la
reflexión de la luz.

39

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


2.8 Medición en superficies transparentes
Como norma general pueden medirse distancias en materiales que dejan pasar la luz tales como líquidos, poliestireno,
gomaespuma, etc. La luz penetra en estos materiales, por lo que pueden producirse errores de medición. También
pueden darse errores de medición si se realizan mediciones a través del cristal o en caso de que se encuentren
objetos en las líneas del objetivo.

2.9 Teclado
Tecla de medición Inicio rápido (con la herramienta apagada, pulsar la tecla brevemente: la
herramienta se enciende).
es Inicia la medición de distancia.
Activa el láser.
Activa la medición continua (presión de aprox. 2 s).
Detiene la medición continua.
Confirma la función o el ajuste seleccionados.
Tecla izquierda / tecla derecha Sirve para navegar entre las funciones y las configuraciones.
La tecla de borrado (Clear) posee di- Detiene la medición continua (Tracking).
ferentes funciones en función del es- Borra la última medición.
tado de funcionamiento:
Retrocede un paso (pulsación breve).
Borra todas las mediciones mostradas (pulsación larga).
Finaliza la función cuando no existen valores de medición.
Tecla de menú Abre el menú principal.
Tecla de encendido/apagado Enciende o apaga la herramienta.

2.10 Suministro
1 Medidor láser PD‑E
2 Pilas
1 Bolsa de transporte
1 Manual de instrucciones
1 Certificado del fabricante
1 Cinta de mano
1 Folleto para el usuario

3 Accesorios

Denominación Abreviatura
Diana 1 PDA 50
Diana 2 PDA 51
Diana 3 PDA 52
Dispositivo de prolongación de medición PDA 72
Gafas para visión láser 4 PUA 60

1 Con capa reflectante (4.7 x 5.1 in)


2 Blanco (4.7 x 5.1 in)
3 Con capa reflectante (8.3 x 11.7 in)
4 Aumentan la visibilidad del rayo láser en circunstancias difíciles de iluminación.

40

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


4 Datos técnicos
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.

Alimentación de corriente 2 pilas tipo AAA de 1,5 V


Control del estado de las pilas Indicación del estado de las pilas con 4 segmentos de
carga al 100 %, 75 %, 50 %, 25 %. Todos los segmen-
tos borrados = pila vacía.
Margen de medición con diana 0…200 m (0...650 ft)
Precisión (mediciones de distancia) 1 ± 0,04 in (2σ, desviación estándar) es
Precisión (mediciones de inclinación) 2 ± 0,2° (2σ, desviación estándar)
Modos de funcionamiento Mediciones simples / medición continua
Visor óptico Montado a un lado con referencia láser
Pantalla Indicador de cristal líquido iluminado con indicación
permanente de distancias, estado de servicio y alimen-
tación de tensión
Clase de láser Visible 635 nm, potencia de salida < 1 mW: clase de
láser 2 EN 60825-1:2007; IEC 60825-1:2007; clase II
CFR 21 § 1040 (FDA)
Autodesconexión del láser 1 min
Autodesconexión de la herramienta 10 min
Tiempo de funcionamiento Temperatura ambiente: hasta 5000 mediciones
Temperatura de funcionamiento -10…+50 °C (+14…+122 °F)
Temperatura de almacenamiento -30…+70 °C (−22…+158 °F)
Clase de protección 3 IP 65 (protección contra polvo y salpicaduras de agua)
IEC 60529
Peso (pilas incluidas) 165 g (0,36 lb)
Dimensiones 129 mm (5,1 in) x 60 mm (2,4 in) x 28 mm (1,1 in)

1 Algunas circunstancias como las fuertes fluctuaciones de temperatura, presencia de humedad, golpes, caídas, etc., pueden alterar
la precisión de la herramienta. Si no se indica lo contrario, la herramienta ha sido ajustada y calibrada atendiendo a unas condicio-
nes del entorno estándar (MIL-STD-810G). En caso de mediciones de distancias hay que contar por principio con un error adicional
dependiente de la distancia de 0,0008 in por cada 3 ft.
2 La referencia para el sensor de inclinación es la parte posterior de la herramienta (compartimento para pilas). Algunas circunstan-
cias como las fuertes fluctuaciones de temperatura, presencia de humedad, golpes, caídas, etc., pueden alterar la precisión de la
herramienta. Si no se indica lo contrario, la herramienta ha sido ajustada y calibrada atendiendo a unas condiciones del entorno es-
tándar (MIL-STD-810G).
3 Compartimento para pilas extraído

Menú/unidades Distancia Superficie Volumen


m metros m² m³
cm centímetros m² m³
mm milímetros m² m³
in pulgadas (decimal) in² in³
in ¹⁄₈ ¹⁄₈ pulgada in² in³
in ¹⁄₁₆ ¹⁄₁₆ pulgada in² in³
in ¹⁄₃₂ ¹⁄₃₂ pulgada in² in³
ft pies (decimal) ft² ft³
ft ¹⁄₈ pies ‑ ¹⁄₈ pulgada ft² ft³
ft ¹⁄₁₆ pies ‑ ¹⁄₁₆ pulgada ft² ft³
ft ¹⁄₃₂ pies ‑ ¹⁄₃₂ pulgada ft² ft³
yd yarda (decimal) yd² yd³

41

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


5 Indicaciones de seguridad
Aparte de las indicaciones técnicas de seguridad que e) Utilice la herramienta solo dentro de los límites
aparecen en los distintos capítulos de este manual de de aplicación definidos.
instrucciones, también es imprescindible cumplir es- f) Observe las disposiciones locales sobre preven-
trictamente los puntos siguientes en todo momento. ción de accidentes.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de
seguridad para futuras consultas. 5.3 Compatibilidad electromagnética
INDICACIÓN
5.1 Observaciones básicas de seguridad Solo para Corea: esta herramienta es apropiada para las
es a) No anule ninguno de los dispositivos de seguridad ondas electromagnéticas que se producen en el área
ni quite ninguna de las placas de indicación y de industrial (clase A). El usuario debe tener en cuenta esta
advertencia. indicación y no utilizar la herramienta en el área de la
b) Los niños no deben estar cerca de las herramien- vivienda.
tas láser.
c) Si el atornillado de la herramienta no se realiza con- Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de
forme a lo prescrito, puede generarse rayos láser las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi-
que superen la clase 2. Únicamente el departa- bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra-
mento del servicio técnico Hilti está autorizado diación intensa que pudiera ocasionar un funcionamiento
para reparar la herramienta. inadecuado. En este caso o ante otras irregularidades,
d) No está permitido efectuar manipulaciones o mo- deben realizarse mediciones de control. Hilti tampoco
dificaciones en la herramienta. puede excluir la posibilidad de que otras herramientas
e) Compruebe que la herramienta funciona correc- resulten afectadas (p. ej., los dispositivos de navega-
tamente antes de cada puesta en servicio. ción de los aviones). La herramienta corresponde a la
f) Las mediciones sobre superficies con una mala refle- clase A. No se pueden descartar anomalías en zonas
xión en entornos muy reflectantes pueden dar lugar residenciales.
a valores de medición erróneos.
g) Las mediciones a través de cristales u otros objetos 5.4 Medidas de seguridad generales
pueden alterar el resultado de la medición. a) Compruebe la herramienta antes de su utilización.
h) Unas condiciones de medición que cambien rápi- Si presentara daños, acuda al departamento del
damente, p. ej., personas que atraviesen el rayo de servicio técnico de Hilti para que la reparen.
medición, pueden alterar el resultado de medición. b) Compruebe la precisión de la herramienta des-
i) No dirija la herramienta hacia el sol u otras fuentes pués de sufrir una caída u otros impactos mecá-
de luz potentes. nicos.
j) Observe las condiciones ambientales. No utilice c) Si bien la herramienta está diseñada para un uso
la herramienta en lugares donde exista peligro de en condiciones duras de trabajo, como lugares de
incendio o explosión. construcción, debe tratarla con sumo cuidado, al
k) La herramienta y sus dispositivos auxiliares pue- igual que las demás herramientas de medición.
den conllevar riesgos para el usuario en caso de d) Aunque la herramienta está protegida contra la
manejarse de forma inadecuada por personal no humedad, séquela con un paño antes de introdu-
cualificado o utilizarse para usos diferentes a los cirla en el contenedor de transporte.
previstos.
l) Para evitar lesiones, utilice exclusivamente acce-
5.5 Sistema eléctrico
sorios y complementos originales Hilti.
m) Observe las indicaciones sobre funcionamiento, a) Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
cuidado y mantenimiento que se describen en el b) No deje que las pilas se sobrecalienten ni las
manual de instrucciones. exponga al fuego. Las pilas pueden explotar o liberar
sustancias tóxicas.
c) No recargue las pilas.
5.2 Organización segura del lugar de trabajo
d) No suelde las pilas a la herramienta.
a) Durante el trabajo con los conductores, procure e) No descargue las pilas mediante cortocircuito.
no adoptar posturas forzadas. Procure que la Podrían sobrecalentarse y provocar ampollas de
postura sea estable y manténgase siempre en quemadura.
equilibrio. f) No abra las pilas ni las exponga a una carga
b) Si la herramienta pasa de estar sometida a un mecánica excesiva.
frío intenso a un entorno más cálido o viceversa, g) No coloque nunca pilas de zinc-carbono en la herra-
aclimátela antes de empezar a utilizarla. mienta.
c) Por motivos de seguridad, compruebe los valores
ajustados anteriormente y los ajustes anteriores.
5.6 Clasificación del láser
d) Asegure la posición del medidor láser y com-
pruebe que el rayo no está orientado hacia Ud. u En función de la versión adquirida, la herramienta corres-
otras personas al colocar la herramienta. ponde a la clase de láser 2 conforme a IEC60825-1:2007 /

42

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


EN60825-1:2007 y a la clase II según CFR 21 § 1040 mirar directamente al sol, tampoco debe mirarse hacia la
(FDA). Estas herramientas se pueden utilizar sin ninguna fuente de luz. No apunte con el rayo láser hacia terceras
medida de protección adicional. El reflejo de cierre del personas.
párpado actúa de protección para los ojos en caso de
dirigir la vista hacia el rayo láser de forma breve y casual. 5.7 Transporte
No obstante, este reflejo de cierre del párpado puede
Envíe siempre la herramienta sin las pilas o la batería
verse afectado negativamente por la influencia de me-
insertada.
dicamentos, alcohol o drogas. Al igual que no se debe

6 Puesta en servicio es
INDICACIÓN
La línea superior del menú principal es la barra de favori-
tos configurable individualmente. Aquí puede consignar
las aplicaciones que utiliza con mayor frecuencia (véase
6.4.5 Modificación de la barra de favoritos).
6.1 Colocación de las pilas 2
PRECAUCIÓN En la zona debajo de la barra de separación se en-
No utilice pilas deterioradas. cuentran diferentes grupos de aplicaciones. Mediante la
confirmación de un grupo de aplicaciones se abre este y
PRECAUCIÓN se muestran todas las funciones de dicho grupo.
Cambie siempre el juego de pilas completo.
6.4 Configuración
PELIGRO
No mezcle pilas nuevas con otras usadas. No utilice
pilas de varios fabricantes o con denominaciones de
modelo diferentes.

1. Abra la cubierta de las pilas de la parte posterior. 1. Presione la tecla de menú en la herramienta encen-
2. Extraiga las pilas de su embalaje y colóquelas en la dida.
herramienta. 2. Navegue con ayuda de la tecla derecha o izquierda
INDICACIÓN Tenga en cuenta la polaridad (véase hasta el grupo de aplicaciones «Configuración».
la marca en el compartimento de las pilas). 3. Confirme con la tecla de medición.
3. Cierre la cubierta de las pilas.
4. Compruebe que el enclavamiento del comparti- 6.4.1 Unidad de medida
mento de las pilas cierra correctamente.

6.2 Conexión y desconexión de la herramienta


1. La herramienta puede conectarse tanto con la te-
cla de encendido/apagado como con la tecla de La unidad de medida puede modificarse. La unidad de
medición. medida seleccionada actualmente se representa en un
2. Pulse la tecla de encendido/apagado en estado rectángulo relleno de color negro.
desconectado: la herramienta se conecta.
El láser está desconectado. 6.4.2 Referencias de medición
3. Pulse la tecla de encendido/apagado en estado
conectado: la herramienta se desconecta.
4. Pulse la tecla de medición en estado desconectado:
la herramienta y el láser se conectan.

INDICACIÓN
6.3 Menú
La herramienta puede medir distancias de 5 topes o
INDICACIÓN referencias diferentes. La conmutación entre el borde
Mediante el menú principal puede acceder a las fun- delantero, el borde trasero y la rosca se lleva a cabo
ciones especiales y cambiar los ajustes. Pulse la tecla en la parte posterior de la herramienta (compartimento
de menú para acceder al menú principal. Utilice la tecla para pilas) en el menú «Referencias de medición». Si la
izquierda o derecha para desplazarse por el menú. Se re- espiga se despliega 180°, la conmutación del tope se
saltará la función seleccionada en cada caso. Para elegir lleva a cabo automáticamente en la punta de medición.
una función, confirme pulsando la tecla de medición.

43

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


Si se atornilla el dispositivo de prolongación de medi- Si el modo experto está activado, se podrán utilizar
ción PDA 72 (accesorio opcional) a la parte inferior de de forma combinada el temporizador y mín./máx., así
la herramienta, esta lo reconocerá automáticamente y lo como la referencia de medición en todas las funciones.
mostrará en la pantalla. El dispositivo de prolongación Además, en el caso de las funciones superficie, volu-
de medición PDA 72 también se puede atornillar a la men, Pitágoras, trapecio, distancia indirecta horizontal y
parte posterior de la herramienta (compartimento para distancia indirecta vertical se muestra información suple-
pilas), pero en este caso no se reconocerá de forma mentaria. Siempre y cuando se encuentre configurada
automática. Al plegar la punta de medición o al apagar una escala en el menú «Configuración», esta podrá vi-
la herramienta, la referencia de medición siempre vuelve sualizarse en el modo experto. Las posibilidades de
al borde trasero. Los LED verdes y el símbolo de la refe- selección se hallan en el borde superior de la pantalla.
es rencia de medición en la pantalla muestran la referencia
de medición respectiva seleccionada. 6.4.5 Modificación de la barra de favoritos

En estas configuraciones se puede modificar la barra de


Borde delantero favoritos. La barra de favoritos permite el acceso rápido
a las funciones más utilizadas.
1. Con ayuda de la tecla izquierda o derecha selec-
cione la función que desea modificar.
2. Confirme con la tecla de medición.
Rosca, parte posterior de la herramienta (compartimento 3. Seleccione la función deseada con la tecla izquierda
para pilas) o derecha.
4. Confirme con la tecla de medición.

6.4.6 Activación de la escala

Borde trasero

En este menú puede ajustarse una escala cualquiera.


1. Utilice la tecla izquierda o derecha para ajustar la
escala deseada.
Espiga
2. Confirme la cifra respectiva con la tecla de medición.
3. Para confirmar el valor, seleccione el símbolo de la
marca de verificación.
INDICACIÓN Para utilizar la función de la escala
debe estar activado el modo experto.
Dispositivo de prolongación de medición PDA 72 atorni-
llado a la parte inferior de la herramienta. 6.4.7 Conexión y desconexión del tono

6.4.3 Unidad de ángulos

En el ajuste «Tono conectado/desconectado» puede co-


nectar o desconectar el tono.
La unidad de los ángulos, como se muestra en la función 1. Seleccione la opción deseada con la tecla izquierda
«inclinación», puede indicarse en grados, porcentaje, o derecha.
mm/m o in/ft. La unidad de medida seleccionada ac- 2. Confirme con la tecla de medición.
tualmente se representa en un cuadrado relleno de color
negro. 6.4.8 Láser permanente

6.4.4 Modo experto conectado/desconectado

44

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


En el modo de láser permanente se activa una medición 1. Despliegue la punta de medición 90°.
con cada pulsación de la tecla de medición. El láser no La punta de medición se puede utilizar ahora como
se desactiva tras la medición. Con este ajuste se pueden tope.
realizar muy rápidamente varias mediciones consecu- 2. Despliegue la punta de medición 180°.
tivas y con pocas pulsaciones de teclas. En la barra La referencia de medición se adapta automática-
de estado de la pantalla de inicio aparece el símbolo mente. La herramienta reconoce la referencia de
correspondiente. medición prolongada.

6.4.9 Indicación de la inclinación en la pantalla 6.5.2 Medición con visor óptico 5


conectada/desconectada Para las distancias a partir de 30 ft es recomendable
utilizar el visor óptico. El visor óptico integrado es de es
gran utilidad cuando se realizan mediciones exteriores
o allí donde el punto de medición de láser no se ve
claramente o no se ve en absoluto. Mediante el visor
óptico pueden verse con claridad los objetivos incluso
En este menú se puede activar o desactivar la indicación cuando estos se hallan a gran distancia. El punto de
de la inclinación en la pantalla principal. láser se puede ver en la lente en estado conectado. Si
se desconecta el punto de láser en la lente, puede que
6.4.10 Calibración del sensor de inclinación
la medición haya finalizado o que el rayo láser se haya
desconectado automáticamente por razones de tiempo.

6.5.3 Medición con diana PDA 50/51/52 6 7


INDICACIÓN
Con el fin de conseguir mediciones de inclinación lo Para garantizar distancias seguras en la diana debe me-
más precisas posible, es necesario calibrar regularmente dirse en la medida de lo posible en dirección perpendi-
el sensor de inclinación. Si la herramienta ha sufrido un cular a la misma.
cambio de temperatura o un golpe, tendrá que efectuarse
una calibración del sensor de inclinación. La calibración INDICACIÓN
se realiza en 3 pasos de trabajo. Para mediciones de gran exactitud con la diana debe
1. Para iniciar la calibración seleccione el símbolo de sumarse un valor de ¹⁄₁₆ in a las distancias medidas.
calibración del sensor de inclinación.
2. Coloque la herramienta sobre una superficie hori- Para la medición de distancias en bordes exteriores (p.
zontal y confirme con la tecla de medición. ej., paredes exteriores de casas, cercas, etc.) pueden
3. Gire la herramienta horizontalmente 180° y pulse la colocarse en el borde exterior y a modo de marca del
tecla de medición. objetivo tablas, ladrillos u otros objetos apropiados. Re-
INDICACIÓN El sensor de inclinación se encuentra comendamos utilizar la diana PDA 50, PDA 51 o PDA 52
ahora calibrado. para alcances mayores y condiciones de iluminación
desfavorables (rayos solares intensos).
6.4.11 Información de la herramienta La diana PDA 50 está fabricada en plástico duro con
una capa reflectante especial. A partir de distancias
superiores a 30 ft se recomienda utilizar la diana cuando
las condiciones de iluminación sean desfavorables.
La diana PDA 51 no está dotada de capa reflectante, si
bien se recomienda su uso en caso de condiciones de
Aquí encontrará los datos de la herramienta como la iluminación desfavorables y distancias cortas.
versión del software, la versión del hardware y el número La diana PDA 52 está equipada con la misma capa
de serie. reflectante que la PDA 50, aunque tiene un tamaño con-
siderablemente mayor (8.3 x 11.7 in). De este modo, la
6.4.12 Restablecer los ajustes de fábrica diana puede dirigirse más fácilmente en caso de distan-
cias grandes.

6.5.4 Medición con gafas para visión láser PUA 60


INDICACIÓN
Estas gafas no protegen contra el láser, ni protegen los
Con esta función puede restaurar los ajustes de fábrica.
ojos de los rayos láser. Las gafas no deben utilizarse
cuando se esté circulando por lugares públicos a causa
6.5 Ayudas de medición de las limitaciones que se producen en la visión del color;
6.5.1 Medición con punta de medición 3 4 tampoco debe mirarse con ellas directamente al sol.
Para realizar mediciones en diagonales en el espacio o
Las gafas para visión láser PUA 60 aumentan considera-
en esquinas de difícil acceso puede emplearse la punta
blemente la visibilidad del rayo láser.
de medición.

45

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


6.5.5 Medición con dispositivo de prolongación de la herramienta, esta lo reconocerá automáticamente y lo
medición PDA 72 mostrará en la pantalla. La herramienta reconoce la refe-
rencia de medición prolongada. El dispositivo de prolon-
INDICACIÓN
gación de medición PDA 72 también se puede atornillar a
El dispositivo de prolongación de medición está fabricado
la parte posterior de la herramienta (compartimento para
en aluminio y cuenta con una empuñadura de plástico no
pilas), pero en este caso no se reconocerá de forma auto-
conductora.
mática. En función de la aplicación se puede adaptar la
referencia manualmente (véase el capítulo «Referencias
Si se atornilla el dispositivo de prolongación de medi-
ción PDA 72 (accesorio opcional) a la parte inferior de de medición»).

es
7 Manejo
7.1 Mediciones de distancia de la superficie del objetivo. Si el tono está conectado, la
medición continua se señaliza acústicamente aprox. 2-3
INDICACIÓN
veces por segundo.
Por regla general en todas las funciones aparecen indi-
caciones gráficas que ilustran cada uno de los pasos.
1. Para activar la medición continua, pulse la tecla de
medición durante aprox. 2 segundos.
INDICACIÓN
2. El procedimiento de medición se detiene pulsando
Si se dieran errores durante la medición continua y se
de nuevo la tecla de medición.
detuviera dicha medición pulsando de nuevo la tecla de
medición, se mostrará la última distancia válida. Se mostrará entonces en la línea de resultados la
última medición válida.
INDICACIÓN
7.1.2 Medición con entorno iluminado
Tras el inicio de una función, el láser ya se encuentra
conectado. Si se trata de distancias largas y en caso de entornos
muy iluminados, recomendamos la utilización de la diana
INDICACIÓN PDA 50, PDA 51 y PDA 52.
Obtendrá resultados más precisos si utiliza la herramienta
para realizar la totalidad de mediciones en el intervalo de 7.1.3 Radios de alcance de la medición
una función del mismo punto de tope y eje giratorio. 7.1.3.1 Radios de alcance de medición ampliados
Las mediciones que se realizan en la oscuridad, al atar-
7.1.1 Modo de medición decer y en objetivos ensombrecidos suelen provocar un
Existen dos modos diferentes de realizar las mediciones aumento del alcance.
de distancias: medición simple y medición continua. La Las mediciones en las que se utiliza la diana PDA 50,
medición continua se utiliza para nivelar distancias o lon- PDA 51 y PDA 52 suelen provocar un aumento del al-
gitudes dadas y en caso de distancias de difícil medición, cance.
p. ej., en esquinas, bordes y huecos, etc.
7.1.3.2 Radios de alcance de medición reducidos
7.1.1.1 Medición simple Las mediciones con entornos muy iluminados, por ejem-
plo, con luz solar o con faros muy potentes, pueden
reducir el alcance.
Las mediciones a través de cristal o en objetos que se
encuentran en la línea del objetivo pueden reducir el
alcance.
Si la herramienta está desconectada, se puede conectar
con la tecla de encendido/apagado o con la tecla de Las mediciones en superficies verdes mate, azules, ne-
medición. Si se conecta la herramienta con ayuda de la gras o húmedas y brillantes, pueden reducir el alcance.
tecla de medición, el láser se activa automáticamente y
se puede saltar el paso uno. 7.2 Suma/resta de distancias
1. Pulsar la tecla de medición para encender el láser.
2. Poner la mira en el objetivo y pulsar la tecla de
medición.
La distancia medida se muestra en menos de un
segundo en la línea de resultados.

7.1.1.2 Medición continua


INDICACIÓN
Con la medición continua se registran por segundo dis-
tancias con unas 6–10 mediciones en la línea de resul- Las distancias individuales se pueden sumar y restar
tados. Esto último depende de la capacidad de reflexión cómodamente.

46

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


Con la adición se puede determinar, por ejemplo, el 3. Pulse la tecla de medición.
alféizar en ventanas y puertas o juntar varias distancias Se mide la anchura espacial y se muestra en la línea
parciales en una distancia global. de resultados provisionales.
Con la sustracción se puede determinar, por ejemplo, A continuación el gráfico solicita automáticamente
la distancia desde el borde inferior de un tubo hasta el la medición de la longitud del espacio.
techo. Para ello debe restarse la distancia entre el suelo 4. Dirija la herramienta al siguiente objetivo con el fin
y el borde inferior del tubo a la distancia hasta el techo. de medir la longitud del espacio.
Si además se resta el diámetro del tubo, se obtiene la 5. Pulse la tecla de medición.
distancia intermedia del borde superior del tubo al techo. Se mide la segunda distancia, se calcula la su-
perficie inmediatamente y se indica en la línea de
1. Pulse la tecla de medición (el rayo láser está conec- resultados. es
tado).
2. Dirija la herramienta hacia el objetivo. 7.3.2 Medición de superficies triangulares
3. Pulse la tecla de medición.
Se mide y se visualiza la primera distancia (el láser
se desconecta).
4. Seleccione la operación de cálculo deseada con
ayuda de la tecla derecha o izquierda.
5. Pulse la tecla de medición. Cada uno de los pasos para realizar la medición de las
El rayo láser no se enciende. superficies está ilustrado con un gráfico correspondiente
en la pantalla. Para poder medir una superficie triangu-
6. Dirija la herramienta al siguiente objetivo.
lar necesita tres distancias. Para determinar, p. ej., la
7. Pulse la tecla de medición. Se mide la segunda
superficie básica de un espacio debe procederse de la
distancia y se muestra en la línea de resultados
siguiente manera:
provisionales. El resultado de la adición/sustracción
1. Seleccione la función para la superficie triangular del
se muestra en la línea de resultados. Puede sumar
grupo de aplicaciones «Superficies y volúmenes».
y restar entre sí libremente muchas distancias.
2. Dirija la herramienta hacia el objetivo.
INDICACIÓN Siempre que en una función vea la
3. Pulse la tecla de medición.
opción + y – en el campo funcional de medición,
podrá sumar o restar una segunda medición de la Se mide la primera distancia y se muestra en la línea
misma función. Si se encuentra, por ejemplo, en la de resultados provisionales.
función para medir superficies, podrá sumar o restar A continuación, el gráfico solicita automáticamente
superficies adicionales a la superficie que se está la medición de la segunda distancia.
midiendo en ese momento con ayuda de la tecla 4. Dirija la herramienta al siguiente objetivo.
derecha o izquierda. 5. Pulse la tecla de medición.
Se mide la segunda distancia y se muestra en la
línea de resultados provisionales. A continuación, el
7.3 Medición de superficies y volúmenes
gráfico solicita automáticamente la medición de la
tercera distancia.
6. Dirija la herramienta al siguiente objetivo.
7. Pulse la tecla de medición.
Se mide la tercera distancia, se calcula la superficie
Para medir superficies o volúmenes seleccione el grupo inmediatamente y se indica en la línea de resultados.
de aplicaciones «Superficies y volúmenes». Seleccione
la función adecuada para su aplicación. 7.3.3 Medición de volúmenes

7.3.1 Medición de superficies rectangulares

Cada uno de los pasos para realizar la medición del


volumen está ilustrado con un gráfico correspondiente en
Cada uno de los pasos para realizar la medición de las la pantalla. Para determinar, p. ej., el volumen espacial es
superficies está ilustrado con un gráfico correspondiente preciso proceder tal y como se describe a continuación:
en la pantalla. Para poder medir una superficie rectan- 1. Seleccione la función para el volumen de un cubo en
gular necesita dos distancias. Para determinar, p. ej., la el grupo de aplicaciones «Superficies y volúmenes».
superficie básica de un espacio debe procederse de la 2. Dirija la herramienta hacia el objetivo.
siguiente manera: 3. Pulse la tecla de medición.
1. Seleccione la función para la superficie rectangular Se mide la primera distancia y se muestra en la línea
en el grupo de aplicaciones «Superficies y volúme- de resultados provisionales.
nes». A continuación, el gráfico solicita automáticamente
2. Dirija la herramienta hacia el objetivo. la medición de la segunda distancia.

47

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


4. Dirija la herramienta al siguiente objetivo. ción trapezoidal calcula la distancia objetivo con ayuda
5. Pulse la tecla de medición. de tres distancias medidas. La función trapezoidal con
Se mide la segunda distancia y se muestra en la inclinación calcula la distancia objetivo con ayuda de dos
línea de resultados provisionales. distancias medidas y un ángulo de inclinación.
A continuación, el gráfico solicita automáticamente
la medición de la tercera distancia. 7.4.1 Función trapezoidal (3 distancias)
6. Dirija la herramienta al siguiente objetivo.
7. Pulse la tecla de medición.
Se mide la tercera distancia, se calcula el volumen
inmediatamente y se indica en la línea de resultados.
es
Cada uno de los pasos para la función trapezoidal está
7.3.4 Medición de volúmenes cilíndricos
ilustrado con un gráfico correspondiente en la pantalla.
Para poder ejecutar la función trapezoidal necesita tres
distancias. Para determinar, p. ej., la longitud de un
tejado, debe procederse de la siguiente manera:
1. Seleccione la función para el trapecio en el grupo
Cada uno de los pasos para realizar la medición del de aplicaciones «Funciones trapezoidales».
volumen está ilustrado con un gráfico correspondiente en 2. Dirija la herramienta hacia el objetivo.
la pantalla. Para medir el volumen de un cilindro necesita 3. Pulse la tecla de medición.
dos distancias. Para determinar, p. ej., el volumen de Se mide la primera distancia y se muestra en la línea
un silo es preciso proceder tal y como se describe a de resultados provisionales.
continuación: A continuación, el gráfico solicita automáticamente
1. Seleccione la función para el volumen cilíndrico en la medición de la segunda distancia.
el grupo de aplicaciones «Superficies y volúmenes». 4. Dirija la herramienta al siguiente objetivo.
2. Oriente la herramienta hacia el objetivo con el fin de 5. Pulse la tecla de medición.
medir la altura del cilindro. Se mide la segunda distancia y se muestra en la
3. Pulse la tecla de medición. línea de resultados provisionales.
Se mide la primera distancia y se muestra en la línea 6. Dirija la herramienta al siguiente objetivo.
de resultados provisionales. 7. Pulse la tecla de medición.
A continuación, el gráfico solicita automáticamente Se mide la tercera distancia, se calcula la distancia
la medición de la segunda distancia. objetivo inmediatamente y se indica en la línea de
4. Dirija la herramienta al siguiente objetivo con el fin resultados.
de medir el diámetro del cilindro.
5. Pulse la tecla de medición. 7.4.2 Función trapezoidal con inclinación (2
Se mide la segunda distancia, se calcula el volumen distancias, 1 ángulo)
inmediatamente y se indica en la línea de resultados.

7.4 Funciones trapezoidales

INDICACIÓN
Para conseguir resultados de medición precisos, calibre
el sensor de inclinación antes de utilizar la función.
INDICACIÓN
INDICACIÓN
En principio, para el resultado de medición indirecto debe
Al medir con inclinaciones, la herramienta no debe incli-
contarse con una reducción de la precisión, que será muy
narse lateralmente. En la pantalla aparece una adverten-
inferior a la precisión de la herramienta. Si se desea ob-
cia correspondiente y no se puede activar una medición,
tener el mejor resultado posible, debe tenerse en cuenta
con el fin de evitar errores de medición.
la geometría (p. ej., ángulo recto y relación triangular).
Para conseguir los mejores resultados es preciso medir
Cada uno de los pasos para realizar la función trapezoidal
con cuidado en las esquinas. Además, todos los puntos
con inclinación está ilustrado con un gráfico correspon-
de medición deben estar en un plano y la medición debe
diente en la pantalla. Para poder ejecutar una función
realizarse lo más cerca posible del objeto.
trapezoidal con inclinación, necesita dos distancias y un
ángulo. Para determinar, p. ej., la longitud de un tejado,
INDICACIÓN
debe procederse de la siguiente manera:
En todas las mediciones indirectas hay que prestar aten-
1. Seleccione la función para el trapecio con inclina-
ción a que la totalidad de las mediciones se sitúen dentro
ción en el grupo de aplicaciones «Funciones trape-
de un plano vertical u horizontal.
zoidales».
Las funciones trapezoidales se pueden emplear, por 2. Dirija la herramienta hacia el objetivo.
ejemplo, para determinar la longitud de un tejado. La fun-

48

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


3. Pulse la tecla de medición. 1. Seleccione la función para el Pitágoras simple en el
Se mide la primera distancia y se muestra en la línea grupo de aplicaciones «Funciones de Pitágoras».
de resultados provisionales. 2. Dirija la herramienta hacia el objetivo.
A continuación, el gráfico solicita automáticamente 3. Pulse la tecla de medición.
la medición de la segunda distancia Se mide la primera distancia y se muestra en la línea
4. Dirija la herramienta al siguiente objetivo. de resultados provisionales.
5. Pulse la tecla de medición. A continuación, el gráfico solicita automáticamente
Se mide la segunda distancia y se muestra en la la medición de la segunda distancia.
línea de resultados provisionales. Al mismo tiempo 4. Dirija la herramienta al siguiente objetivo.
se mide el ángulo de inclinación. INDICACIÓN Asegúrese de que la segunda dis-
Inmediatamente se calcula la distancia objetivo y se tancia esté en ángulo recto respecto a la distancia es
muestra en la línea de resultados. objetivo para obtener resultados de medición preci-
sos.
7.5 Funciones de Pitágoras 5. Pulse la tecla de medición.
Se mide la segunda distancia y se muestra en la
línea de resultados provisionales. Inmediatamente
se calcula la distancia objetivo y se muestra en la
línea de resultados.

INDICACIÓN 7.5.2 Pitágoras doble


En principio, para el resultado de medición indirecto debe
contarse con una reducción de la precisión, que será muy
inferior a la precisión de la herramienta. Si se desea ob-
tener el mejor resultado posible, debe tenerse en cuenta
la geometría (p. ej., ángulo recto y relación triangular).
Para conseguir los mejores resultados es preciso medir Siga las indicaciones gráficas que muestran las dis-
con cuidado en las esquinas. Además, todos los puntos tancias que deben medirse con los lados de triángulo
de medición deben estar en un plano y la medición debe parpadeantes. Una vez medidas las distancias necesa-
realizarse lo más cerca posible del objeto. rias, se calcula el resultado y se muestra en la línea de
resultados de medición.
INDICACIÓN 1. Seleccione la función para el Pitágoras doble en el
El sistema comprueba si las proporciones geométricas grupo de aplicaciones «Funciones de Pitágoras».
permiten realizar un cálculo del resultado. Un resultado 2. Dirija la herramienta hacia el objetivo.
no válido, provocado por una geometría insuficiente, se 3. Pulse la tecla de medición.
muestra con un triángulo de advertencia en la línea de Se mide la primera distancia y se muestra en la línea
resultados. En este caso deben repetirse una o varias de resultados provisionales.
distancias. A continuación, el gráfico solicita automáticamente
la medición de la segunda distancia.
INDICACIÓN 4. Dirija la herramienta al siguiente objetivo.
En todas las mediciones indirectas hay que prestar aten- INDICACIÓN Asegúrese de que la segunda dis-
ción a que la totalidad de las mediciones se sitúen dentro tancia esté en ángulo recto respecto a la distancia
de un plano vertical u horizontal. objetivo para obtener resultados de medición preci-
sos.
Una distancia indirecta puede determinarse mediante va- 5. Pulse la tecla de medición.
rias mediciones de distancia y mediante el cálculo según Se mide la segunda distancia y se muestra en la
el teorema de Pitágoras. La variante simple de Pitágo- línea de resultados provisionales.
ras como un triángulo con dos distancias medidas. La A continuación, el gráfico solicita automáticamente
variante doble de Pitágoras con dos triángulos com- la medición de la tercera distancia.
binados. La variante combinada de Pitágoras con dos 6. Dirija la herramienta al siguiente objetivo.
triángulos diferentes. 7. Pulse la tecla de medición.
Se mide la tercera distancia y se muestra en la línea
7.5.1 Pitágoras simple de resultados provisionales.
Inmediatamente se calcula la distancia objetivo y se
muestra en la línea de resultados.

7.5.3 Pitágoras combinado


Siga las indicaciones gráficas que muestran las dis-
tancias que deben medirse con los lados de triángulo
parpadeantes. Una vez medidas las distancias necesa-
rias, se calcula el resultado y se muestra en la línea de
resultados de medición.

49

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


Siga las indicaciones gráficas que muestran las dis- Las mediciones indirectas ayudan a determinar distan-
tancias que deben medirse con los lados de triángulo cias que no se pueden medir directamente. Existen varias
parpadeantes. Una vez medidas las distancias necesa- maneras de medir distancias indirectamente.
rias, se calcula el resultado y se muestra en la línea de
resultados de medición. 7.6.1 Distancia indirecta horizontal (1 ángulo, 1
1. Seleccione la función para el Pitágoras combinado distancia)
en el grupo de aplicaciones «Funciones de Pitágo-
ras».
2. Dirija la herramienta hacia el objetivo.
3. Pulse la tecla de medición.
es Se mide la primera distancia y se muestra en la línea
de resultados provisionales. Esta función es particularmente adecuada cuando se
A continuación, el gráfico solicita automáticamente tiene que medir una distancia horizontal, pero el objetivo
la medición de la segunda distancia. está oculto por un obstáculo. Siga la indicación gráfica
4. Dirija la herramienta al siguiente objetivo. que determina la distancia que se va a medir. Una vez
5. Pulse la tecla de medición. medidas la distancia necesaria y la inclinación, se calcula
Se mide la segunda distancia y se muestra en la el resultado y se muestra en la línea de resultados de
línea de resultados provisionales. medición.
6. Dirija la herramienta al siguiente objetivo. 1. Seleccione la función para la distancia indirecta
horizontal en el grupo de aplicaciones «Mediciones
INDICACIÓN Asegúrese de que la tercera distancia
indirectas».
esté en ángulo recto respecto a la distancia objetivo
para obtener resultados de medición precisos. 2. Dirija la herramienta hacia el objetivo.
7. Pulse la tecla de medición. 3. Pulse la tecla de medición.
Se mide la tercera distancia y se muestra en la Se miden la distancia y el ángulo de inclinación y se
línea de resultados provisionales. Inmediatamente muestran en la línea de resultados provisionales.
se calcula la distancia objetivo y se muestra en la Inmediatamente se calcula la distancia objetivo y se
línea de resultados. muestra en la línea de resultados.

7.6.2 Distancia indirecta vertical II (2 ángulos, 2


7.6 Mediciones indirectas distancias)

INDICACIÓN Esta función es particularmente adecuada cuando se


En principio, para el resultado de medición indirecto debe tiene que medir una distancia vertical en una pared y
contarse con una reducción de la precisión, que será muy no está garantizado ningún acceso directo (por ejemplo:
inferior a la precisión de la herramienta. Si se desea ob- nivel del piso de un edificio). Siga la indicación gráfica
tener el mejor resultado posible, debe tenerse en cuenta que determina las distancias que se van a medir. Una
la geometría (p. ej., ángulo recto y relación triangular). vez medidas las dos distancias necesarias y el ángulo
Para conseguir los mejores resultados es preciso medir de inclinación, se calcula el resultado y se muestra en la
con cuidado en las esquinas. Además, todos los puntos línea de resultados de medición.
de medición deben estar en un plano y la medición debe 1. Seleccione la función para la distancia indirecta
realizarse lo más cerca posible del objeto. vertical en el grupo de aplicaciones «Mediciones
indirectas».
INDICACIÓN 2. Dirija la herramienta hacia el objetivo.
Para conseguir resultados de medición precisos, calibre 3. Pulse la tecla de medición.
el sensor de inclinación antes de utilizar las funciones.
Se miden la primera distancia y el ángulo y se
muestran en la línea de resultados provisionales.
INDICACIÓN
A continuación, el gráfico solicita automáticamente
Al medir con inclinaciones, la herramienta no debe incli-
la medición de la segunda distancia.
narse lateralmente. En la pantalla aparece una adverten-
4. Dirija la herramienta al siguiente objetivo.
cia correspondiente y no se puede activar una medición,
5. Pulse la tecla de medición.
con el fin de evitar errores de medición.
Se miden la distancia y el ángulo de inclinación y se
INDICACIÓN muestran en la línea de resultados provisionales.
En todas las mediciones indirectas hay que prestar aten- Inmediatamente se calcula la distancia objetivo y se
ción a que la totalidad de las mediciones se sitúen dentro muestra en la línea de resultados.
de un plano vertical u horizontal.

50

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


7.6.3 Mediciones en el techo (2 ángulos, 2 5. Pulse la tecla de medición.
distancias) Se mide el ángulo de inclinación y se muestra en la
línea de resultados provisionales.
Inmediatamente se calcula la distancia objetivo y se
muestra en la línea de resultados.

7.7 Funciones especiales


INDICACIÓN
Preste atención especialmente a que los puntos de me-
dición y el punto de partida de la medición se sitúen en
un plano vertical. es
Esta función es particularmente adecuada cuando se 7.7.1 Modo de medición exterior
tiene que medir una distancia en un techo. Siga la indi-
cación gráfica que determina las distancias que se van
a medir. Una vez medidas las dos distancias necesarias
y el ángulo de inclinación, se calcula el resultado y se
muestra en la línea de resultados de medición.
1. Seleccione la función para la medición indirecta en INDICACIÓN
el techo en el grupo de aplicaciones «Mediciones En la utilización del modo de medición exterior hay que
indirectas». contar con una precisión reducida de ± 0.8 in a partir de
2. Dirija la herramienta hacia el objetivo. 30 ft de distancia de medición.
3. Pulse la tecla de medición.
Se miden la primera distancia y el ángulo y se En exteriores queda restringida enormemente la aplica-
muestran en la línea de resultados provisionales. bilidad del medidor de distancias, a causa de la potente
A continuación, el gráfico solicita automáticamente luz solar y de las grandes distancias.
la medición de la segunda distancia. En especial, el procedimiento de apuntar sobre amplias
4. Dirija la herramienta al siguiente objetivo. distancias resulta difícil debido a que se necesita más
5. Pulse la tecla de medición. tiempo para la medición de la herramienta.
Se miden la distancia y el ángulo de inclinación y se En el modo de medición exterior se reduce la precisión
muestran en la línea de resultados provisionales. de la medición de distancia a ± 0.8 in, lo que conlleva
Inmediatamente se calcula la distancia objetivo y se una clara aceleración de la medición. De ese modo se
muestra en la línea de resultados. posibilita la medición sobre amplias distancias y en caso
de condiciones luminosas del entorno.
7.6.4 Distancia indirecta vertical II (2 ángulos, 1 Para poder identificar inequívocamente el modo de me-
distancia) dición exterior y poder reconocer mejor la pantalla en
exteriores, se invierten los colores. La pantalla es ahora
negra y las mediciones se representan en color blanco.

7.7.2 Función de inclinación

Esta función es adecuada para calcular una distancia si


el objetivo no se refleja (por ejemplo, una grúa). Siga la
indicación gráfica que determina la distancia que se va
a medir y los ángulos. Una vez medidos los dos ángulos
de inclinación necesarios y la distancia, se calcula el INDICACIÓN
resultado y se muestra en la línea de resultados de La referencia para el sensor de inclinación es la parte
medición. posterior de la herramienta (compartimento para pilas).
1. Seleccione la función para la distancia indirecta
vertical II en el grupo de aplicaciones «Mediciones En la función de inclinación se representa gráfica y numé-
indirectas». ricamente la inclinación actual. Dependiendo de la unidad
2. Dirija la herramienta hacia el objetivo de medida angular definida en los ajustes, se represen-
3. Pulse la tecla de medición. tará la inclinación actual en grados, porcentaje, mm/m
Se miden la primera distancia y el ángulo de in- o in/ft. Si pulsa la tecla de medición en esta función, se
clinación y se muestran en la línea de resultados guarda la inclinación actual.
provisionales.
A continuación, el gráfico solicita automáticamente 7.7.3 Superficie pintada
la medición del segundo ángulo de inclinación.
4. Dirija la herramienta al siguiente objetivo.
INDICACIÓN Mediante el visor óptico puede visua-
lizarse claramente el objetivo no reflectante incluso
a grandes distancias.

51

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


La superficie pintada se utiliza para determinar, p. ej., la 7. Para confirmar el valor, seleccione el símbolo de la
superficie de las paredes en una estancia. Para ello se marca de verificación en la esquina inferior derecha.
calcula la suma de todas las longitudes de paredes y se 8. Seleccione ahora con ayuda de la tecla izquierda o
multiplica por la altura de la habitación. derecha el símbolo con la banderita.
1. Seleccione la función «Superficie pintada» en el INDICACIÓN La distancia elegida se muestra ahora
grupo de aplicaciones «Funciones especiales». dentro de dos banderitas.
2. Oriente la herramienta hacia el objetivo para medir 9. Pulse la tecla de medición para empezar con la
la primera longitud espacial. medición. Las flechas en la pantalla indican en qué
3. Pulse la tecla de medición. dirección debe mover la herramienta.
Se mide la primera distancia y se muestra en la línea Una vez alcanzada la distancia objetivo aparece-
es de resultados provisionales. rán flechas negras por debajo y por encima de la
4. Oriente la herramienta para medir la siguiente lon- distancia.
gitud espacial y realice la medición con la tecla de 10. Para multiplicar la distancia, continúe desplazán-
medición. dose con la herramienta.
Se mide la segunda distancia y se muestra en la línea En la parte derecha se muestra cuántas veces ya ha
de resultados provisionales. El resultado provisional nivelado la distancia deseada.
en negrita son las longitudes espaciales sumadas. 11. Pulse la tecla de medición para finalizar la medición.
5. Repita este proceso hasta haber medido todas las INDICACIÓN Al alcanzar la distancia de replanteo
longitudes espaciales. se visualiza la referencia actual en el indicador con
6. Cuando se hayan medido todas las longitudes del el fin de facilitar el marcado.
espacio pulse la tecla derecha para cambiar a la INDICACIÓN En lugar de la entrada de datos ma-
altura espacial. nual también se puede medir la distancia necesaria.
7. Confirme con la tecla de medición. Para ello seleccione el símbolo para la medición
8. Oriente la herramienta para medir la altura espacial simple y confirme con la tecla de medición. Ahora
y realice la medición con la tecla de medición. Se puede medir la distancia de replanteo deseada.
mide la altura espacial y se muestra en la línea de
resultados provisionales. Inmediatamente se calcula 7.7.5 Función Delta mín./máx.
la superficie pintada y se muestra en la línea de
resultados.
INDICACIÓN A la superficie pintada calculada se
pueden sumar o restar superficies. Seleccione el
«más» o el «menos» con ayuda de la tecla dere-
La medición máxima sirve esencialmente para la de-
cha o izquierda. Confirme con la tecla de medición.
terminación de diagonales; la medición mínima, para
Mida ahora la longitud y la anchura de la superficie.
la determinación o ajuste de objetos paralelos o para
Inmediatamente se calcula la superficie y se suma o
mediciones en lugares inaccesibles.
se resta a la superficie pintada. En la pantalla reco-
nocerá el resultado de la superficie pintada original, La medición máxima utiliza el modo continuo y regis-
la longitud y la anchura de la última medición y la tra la indicación siempre que la distancia medida haya
superficie, así como la superficie pintada a la que aumentado.
se ha añadido o descontado la superficie calculada La medición mínima utiliza el modo continuo y regis-
de nuevo. tra la indicación siempre que la distancia medida haya
disminuido.
7.7.4 Función de replanteo La combinación de la distancia máxima y mínima permite
determinar de la manera más sencilla y rápida distancias
diferenciales. Con esta función pueden determinarse de
manera sencilla y segura distancias de tubos bajo techos
o bien distancias entre dos objetos, incluso en puntos de
difícil acceso.
Con la herramienta pueden nivelarse y marcarse las
medidas obtenidas o predefinidas, p. ej., a la hora de 1. Seleccione la función «Delta mín./máx.» en el grupo
montar perfiles de construcción en seco. de aplicaciones «Funciones especiales».
1. Seleccione la función «Función de replanteo» en el 2. Dirija la herramienta hacia el objetivo.
grupo de aplicaciones «Funciones especiales». 3. Pulse la tecla de medición.
2. Introduzca la distancia manualmente. Se inicia la medición continua.
3. Con ayuda de la tecla izquierda o derecha selec- En la pantalla MIN y MAX se registra la indicación al
cione el símbolo del teclado, con el fin de introducir disminuir y aumentar la distancia.
manualmente la distancia. En el campo Delta se calcula la diferencia entre mín.
4. Confirme con la tecla de medición. y máx.
5. Seleccione las cifras correspondientes con ayuda 4. Pulse la tecla de medición para detener la medición.
de la tecla izquierda o derecha. Las distancias medidas en último lugar se muestran
6. Confirme las cifras cada vez con la tecla de medi- en la línea de resultados.
ción.

52

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


7.7.6 Temporizador 4. Seleccione las cifras correspondientes con ayuda
de la tecla izquierda o derecha.
5. Confirme las cifras cada vez con la tecla de medi-
ción.
6. Para confirmar el valor, seleccione el símbolo de la
marca de verificación en la esquina inferior derecha.
La función de temporizador es similar a la de una cá- 7. Seleccione ahora con ayuda de la tecla izquierda
mara. Si abre la función temporizador y pulsa la tecla o derecha el símbolo «offset». El offset que ha se-
de medición, se activará la medición con 2 segundos de leccionado se representa ahora en el área superior
retardo. Para ajustar el temporizador a 5 o 10 segundos, del indicador. Cualquier medición de distancia que
mueva la tecla derecha hasta el símbolo que muestra los ejecute ahora se sumará o restará al offset selec- es
segundos. Con la tecla de medición puede elegir ahora el cionado (según el signo del offset introducido).
intervalo temporal para el temporizador. Vuelva atrás con INDICACIÓN En lugar de la entrada de datos ma-
la tecla derecha o izquierda de nuevo hasta el símbolo de nual también se puede medir el offset necesario.
medición para activar la medición con retardo. La tecla Para ello seleccione el símbolo para la medición
C permite detener el temporizador. simple y confirme con la tecla de medición. Ahora
puede medir la distancia offset deseada.
7.7.7 Función Offset
7.7.8 Memoria de datos

La función Offset suma o resta automáticamente un


valor definido a todas las mediciones. Este valor puede La herramienta registra de manera continua valores de
introducirse manualmente o medirse. medición y resultados de las funciones durante la medi-
1. Seleccione la función Offset en el grupo de aplica- ción. Según el rango funcional se guardan de este modo
ciones «Funciones especiales». hasta 30 indicaciones, incluidos los símbolos gráficos.
2. Con ayuda de la tecla izquierda o derecha selec- Si la memoria de datos está completa con 30 indicaciones
cione el símbolo del teclado, con el fin de introducir y se introduce una nueva, se borrará la indicación más
manualmente la distancia. antigua.
3. Confirme con la tecla de medición. La memoria de datos se borra por completo si se man-
tiene pulsada la tecla C del indicador de la memoria de
datos durante aprox. 2 segundos.

8 Cuidado y mantenimiento
8.1 Limpieza y secado Si prevé un período de inactividad prolongado, extraiga
1. Elimine el polvo de las lentes soplando. las pilas. La herramienta puede resultar dañada si las
2. No toque la lente con los dedos. pilas tienen fugas.
3. En la limpieza, utilice solo paños limpios y suaves y,
en caso necesario, humedézcalos con alcohol puro 8.3 Transporte
o con un poco de agua. Para el transporte o envío del equipo, utilice el embalaje
INDICACIÓN No utilice ninguna otra clase de lí- original de Hilti o un embalaje equivalente.
quido, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
4. Observe los valores límite de temperatura para el 8.4 Calibración y ajuste del láser
almacenamiento del equipo, especialmente en in-
vierno/verano. 8.4.1 Calibración del láser
Control de equipos de medición para usuarios de la
8.2 Almacenamiento herramienta con certificación ISO 900X: el propio usua-
rio puede realizar en su medidor láser PD-E el control
Desempaquete las herramientas que se hayan mojado.
de equipos de medición exigido por la norma ISO 900X
Seque la herramienta, el depósito de transporte y los
(véase ISO 17123-4 Procedimiento de campo para ve-
accesorios (a una temperatura máxima de 40 °C) y lím-
rificar instrumentos geodésicos: parte 4, medidor de
pielos. No empaquete de nuevo el equipo hasta que esté
distancias de corto alcance).
completamente seco.
Lleve a cabo una medición de control antes de su utili-
zación si la herramienta ha estado almacenada o ha sido
transportada durante un periodo prolongado.

53

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


1. Escoja una distancia de estabilidad permanente y técnico de Hilti, que le garantizará el ajuste exacto me-
de fácil acceso que tenga una longitud conocida diante un certificado de calibración.
de entre 1 y 5 m (distancia teórica) y realice 10
mediciones a la misma distancia. 8.4.3 Servicio de calibrado Hilti
2. Calcule el valor medio de las desviaciones con res- Se recomienda encargar una inspección regular de las
pecto a la distancia teórica. Este valor no puede herramientas al servicio de calibrado de Hilti para que
quedar fuera de la precisión específica de la herra- quede garantizada la fiabilidad conforme a las normas y
mienta. requisitos legales pertinentes.
3. Registre este valor y fije una fecha para la siguiente El servicio de calibrado Hilti puede efectuarse en todo
comprobación. momento; se recomienda, sin embargo, realizarlo como
es INDICACIÓN Repita esta medición de control a mínimo una vez al año.
intervalos regulares, así como antes y después de Dentro de las directrices del servicio de calibrado, Hilti
realizar tareas de medición importantes. garantiza que las especificaciones de la herramienta ins-
INDICACIÓN Marque el PD-E con un adhesivo del peccionada se correspondan con los datos técnicos del
control de equipos de medición y documente todo manual de instrucciones en el día concreto de la inspec-
el curso de la inspección, procedimientos de control ción.
y resultados. Si se observaran divergencias con respecto a los datos
INDICACIÓN Observe los datos técnicos de este del fabricante, se procedería a un reajuste de las herra-
manual de instrucciones, así como la nota explica- mientas de medición usadas. Una vez realizado el ajuste
tiva acerca de la precisión de medición. y la comprobación, en la herramienta se coloca un distin-
tivo de calibrado en el que se certifica que la herramienta
8.4.2 Ajuste del láser funciona conforme a las especificaciones del fabricante.
Para realizar un ajuste óptimo del medidor láser es reco- Los certificados de calibrado son indispensables para
mendable encargar el ajuste de la herramienta al servicio empresas que se rigen por la normativa ISO 900X.
Su proveedor de Hilti más cercano atenderá cualquier
consulta o duda que pudiera surgirle.

9 Localización de averías

Fallo Posible causa Solución


No se puede conectar la herra- La pila está vacía Cambie las pilas
mienta Polaridad incorrecta de las pilas Coloque las pilas correctamente y
cierre el compartimento para pilas
La tecla está defectuosa Encargue la reparación de la herra-
mienta al servicio técnico de Hilti
La herramienta no muestra nin- La tecla de medición no está pulsada Pulse la tecla de medición
guna distancia La pantalla está defectuosa Encargue la reparación de la herra-
mienta al servicio técnico de Hilti
Mensajes de error frecuentes o La superficie de medición está dema- Utilice la diana
medición fallida siado iluminada por el sol PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
La superficie de medición es reflec- Realice las mediciones sobre una su-
tante perficie no reflectante
La superficie de medición es dema- Utilice la diana
siado oscura PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
Luz solar intensa de frente Modifique la dirección de medición,
procure tapar la luz del sol
Símbolo de indicación de tem- Temperatura demasiado alta o dema- Deje enfriar o calentar la herramienta
peratura en la pantalla siado baja
Error general de hardware: sím- Error de hardware Desconecte y conecte de nuevo la
bolo en la pantalla herramienta; si el error persiste, in-
forme al servicio técnico de Hilti

54

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


10 Reciclaje
ADVERTENCIA
Una eliminación no reglamentaria del equipamiento puede tener las siguientes consecuencias:
Si se queman las piezas de plástico se generan gases tóxicos que pueden afectar a las personas.
Si las pilas están dañadas o se calientan en exceso pueden explotar y ocasionar intoxicaciones, incendios,
causticaciones o contaminación del medio ambiente.
Si se realiza una evacuación imprudente, el equipo puede caer en manos de personas no autorizadas que hagan
un uso inadecuado del mismo. Esto generaría el riesgo de provocar lesiones al usuario o a terceros, así como la
contaminación del medio ambiente.
es

Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización
es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la
herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.

Solo para países de la Unión Europea


No deseche las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos.
De acuerdo con la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, así como su
traslado a la legislación nacional, las herramientas eléctricas y las baterías usadas se deben someter a
una recogida selectiva y a una reutilización respetuosa con el medio ambiente.

Desechar las pilas conforme a la normativa nacional

11 Garantía del fabricante de las herramientas


Hilti garantiza la herramienta suministrada contra todo Hilti no acepta la responsabilidad especialmente en
fallo de material y de fabricación. Esta garantía se otorga relación con deterioros, pérdidas o gastos directos,
a condición de que la herramienta sea utilizada, mane- indirectos, accidentales o consecutivos, en relación
jada, limpiada y revisada en conformidad con el manual con la utilización o a causa de la imposibilidad de
de instrucciones de Hilti, y de que el sistema técnico utilización de la herramienta para cualquiera de sus
sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herra- finalidades. Quedan excluidas en particular todas las
mienta exclusivamente consumibles, accesorios y piezas garantías tácitas relacionadas con la utilización y la
de recambio originales de Hilti. idoneidad para una finalidad precisa.

Esta garantía abarca la reparación gratuita o la substi- Para toda reparación o recambio, les rogamos que envíen
tución sin cargo de las piezas defectuosas durante toda la herramienta o las piezas en cuestión a la dirección de su
la vida útil de la herramienta. La garantía no cubre las organización de venta Hilti más cercana inmediatamente
piezas sometidas a un desgaste normal. después de la constatación del defecto.

Quedan excluidas otras condiciones que no sean Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia
las expuestas, siempre que esta condición no sea de garantía, las cuales anulan toda declaración ante-
contraria a las prescripciones nacionales vigentes. rior o contemporánea, del mismo modo que todos los
acuerdos orales o escritos en relación con las garantías.

55

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


12 Indicación FCC (válida en EE. UU.)/indicación IC (válida en Canadá)
Esta herramienta se rige por el párrafo 15 de las disposi- (2) La herramienta debe absorber cualquier tipo de radia-
ciones FCC y CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A). La puesta en ción, incluso las provocadas por operaciones no desea-
servicio está sujeta a las dos condiciones siguientes: das.

(1) Esta herramienta no debe generar ninguna radiación INDICACIÓN


nociva para la salud. Las modificaciones o ampliaciones no autorizadas ex-
presamente por Hilti pueden restringir el derecho del
usuario a poner la herramienta en funcionamiento.
es

56

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


MANUAL ORIGINAL

Medidor laser PD‑E


1 Estes números referem-se a figuras. Estas encontram-
Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia se nas contracapas desdobráveis. Ao ler as instruções,
atentamente o manual de instruções. mantenha as contracapas abertas.
Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta»
Conserve o manual de instruções sempre refere-se sempre ao medidor laser PD-E.
junto da ferramenta.
Componentes, comandos operativos e elementos de pt
Entregue a ferramenta a outras pessoas ape-
indicação 1
nas juntamente com o manual de instruções.
@ Superfícies de encosto na parte posterior
Índice Página
; Indicador LED de referência no encosto posterior
1 Informações gerais 57
= Tecla esquerda
2 Descrição 58 % Tecla de menu
3 Acessórios 59 & Tecla de medição
4 Características técnicas 60 ( Visor gráfico
5 Normas de segurança 61 ) Indicador LED de referência no encosto anterior
6 Antes de iniciar a utilização 62 + Tecla de medição lateral
7 Utilização 65 § Tecla Ligar/Desligar
8 Conservação e manutenção 72 / Tecla direita
9 Avarias possíveis 73 : Alojamento para alça para a mão
10 Reciclagem 73 · Tecla de apagar ("Clear")
11 Garantia do fabricante - Ferramentas 74 $ Rosca ¹/₄ pol. para extensor PDA 72
12 Declaração FCC (aplicável nos £ Espigão
EUA)/Declaração IC (aplicável no Canadá) 74 | Janela de saída e de recepção do laser
¡ Mira óptica
Q Rosca ¹/₄ pol. na parte de baixo

1 Informações gerais
1.1 Indicações de perigo e seu significado 1.2 Significado dos pictogramas e outras notas
PERIGO Símbolos
Indica perigo iminente que pode originar acidentes pes-
soais graves ou até mesmo fatais.

AVISO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais. Leia o Recicle os Laser Classe II de
manual de desperdícios acordo com
instruções CFR 21, § 1040 (FDA)
CUIDADO antes de
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode utilizar a
originar ferimentos ligeiros ou danos na ferramenta ou ferramenta.
noutros materiais.

NOTA
Indica instruções ou outras informações úteis.

Laser KCC‑REM-
classe 2 HLT‑PD-E

57

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


Localização da informação na ferramenta Tipo:
A designação e o número de série da ferramenta
encontram-se na placa de características. Anote estes
dados no seu manual de instruções e faça referência Geração: 01
a estas indicações sempre que necessitar de qualquer
peça/acessório para a ferramenta. Número de série:

2 Descrição
2.1 Utilização correcta
pt A ferramenta foi concebida para a medição de distâncias, para a adição ou subtracção de distâncias com muitas
funções práticas como, por exemplo, cálculos de áreas, volumes, mínimas/máximas, dimensionar/marcar, cálculos
de áreas trapezoidais, superfícies a pintar, através do teorema de Pitágoras, medições indirectas e memória de dados.
A ferramenta não foi concebida para trabalhos de nivelamento.
A ferramenta deve ser usada tendo em atenção as normas de segurança (ponto 5).

2.2 Visor gráfico


O visor está subdividido em várias áreas. O campo superior escuro inclui informações sobre o estado do dispositivo
(referência de medição, estado da bateria, laser ligado, laser permanente, por exemplo). Directamente por baixo deste
campo encontram-se funções de medição (mais, menos, por exemplo) que podem ser seleccionadas com as teclas
de seta.
No modo medição, os últimos valores medidos aparecem no campo mais baixo (linha de resultados). Nas funções
como área, por exemplo, distâncias medidas aparecem nas linhas de resultados provisórios e o resultado calculado
aparece na linha de resultados.

2.3 Iluminação do visor


Em caso de baixa luminosidade ambiente, a iluminação do visor liga-se automaticamente quando se pressiona uma
tecla. Após 10 segundos, a intensidade da iluminação baixa para 50%. A iluminação desliga-se caso não se pressione
outra tecla dentro de 20 segundos.

NOTA
A iluminação do visor consome energia adicional. A sua utilização frequente significa, portanto, uma vida útil mais
curta das pilhas ou das baterias recarregáveis.

2.4 Princípio de funcionamento


A distância é determinada ao longo dum raio laser emitido, até o mesmo atingir uma superfície reflectora. O ponto
vermelho do raio laser identifica claramente o alvo que é objecto da medição. O alcance do medidor laser depende
da reflectividade e do acabamento superficial do alvo.

2.5 Medir em superfície irregular


Ao medir numa superfície irregular (reboco irregular, por exemplo), a medida obtida é uma média ponderada, em que
o centro do raio laser tem um peso maior que a área envolvente.

2.6 Medir em superfícies arredondadas ou inclinadas


Se o raio laser atinge superfícies alvo de forma oblíqua, a luz reflectida pode ser insuficiente. Do mesmo modo, se
o raio laser atinge a superfície alvo de forma perpendicular, demasiada luz pode ser retrorreflectida para o medidor.
Nos dois casos, recomendamos o uso da placa alvo PDA 50, PDA 51 ou PDA 52.

2.7 Medir em superfícies molhadas ou brilhantes


Desde que o medidor laser possa apontar à área, é possível medir-se correctamente a distância ao ponto alvo. Em
superfícies altamente reflectoras, o alcance será reduzido, ou terá de contar-se com medições apenas até ao ponto
de reflexão.

58

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


2.8 Medir em superfícies transparentes
Por princípio, é possível medir distâncias em materiais transparentes, por exemplo, líquidos, espuma de polistireno,
etc. A luz penetra nestes materiais, o que pode provocar erros de medição. Se forem efectuadas medições através
de vidro, ou se houver objectos dentro das linhas de medição, podem igualmente ocorrer erros de medição.

2.9 Teclado
Tecla de medição Activação rápida (ao pressionar-se brevemente a tecla com a ferramenta
desligada, esta liga-se).
Inicia a medição da distância.
Activa o laser.
Activa a medição contínua (pressão prolongada durante cerca de 2 s). pt
Pára a medição contínua.
Confirma a função ou definição seleccionada.
Tecla esquerda/Tecla direita Serve para navegar entre as funções e os definições.
A tecla de apagar (Clear) tem diver- Pára uma medição contínua ("tracking").
sas funções consoante o estado de Apaga a última medição.
funcionamento:
Retrocede um passo (premir breve).
Apaga todas as medições apresentadas (premir prolongado).
Termina a função quando não existem dados de medição.
Tecla de menu Abre o menu principal.
Tecla Ligar/Desligar Liga ou desliga a ferramenta.

2.10 Incluído no fornecimento


1 Medidor laser PD-E
2 Pilhas
1 Bolsa de transporte
1 Manual de instruções
1 Certificado do fabricante
1 Alça para a mão
1 Brochura do utilizador

3 Acessórios

Designação Sigla
Placa alvo 1 PDA 50
Placa alvo 2 PDA 51
Placa alvo 3 PDA 52
Extensor PDA 72
Óculos de visibilidade 4 PUA 60

1 com revestimento reflector (4.7x5.1 in)


2 branca (4.7x5.1 in)
3 com revestimento reflector (8.3x11.7 in)
4 Aumenta a visibilidade do raio laser com más condições de luz.

59

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


4 Características técnicas
Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas!

Alimentação 2 pilhas tipo AAA de 1,5 V


Indicador do estado das pilhas Indicação da carga das pilhas com 4 segmentos para
100%, 75%, 50% e 25% carregado. Todos os seg-
mentos apagados = pilha descarregada.
Alcance de medição com placa alvo 0…200 m (0...650 pés)
Precisão (medições de distância) 1 ± 0.04 in (2σ, desvio padrão)

pt Precisão (medições de inclinação) 2 ±0,2° (2σ, desvio padrão)


Modos de funcionamento Medições individuais/Medição contínua
Mira óptica Montada lateralmente com referência laser
Visor gráfico Visor de cristais líquidos iluminado, indicando de forma
permanente a distância, o modo de funcionamento e o
estado das pilhas
Classe laser Visível 635 nm, potência de saída < 1 mW: Laser da
classe 2 EN 60825-1:2007; IEC 60825-1:2007; Class II
CFR 21 § 1040 (FDA)
Função de desligar automático do laser 1 min
Função de desligar automático da ferramenta 10 min
Durabilidade Temperatura ambiente: até 5000 medições
Temperatura de funcionamento -10…+50 °C (+14…+122 °F)
Temperatura de armazenamento -30…+70 °C (−22…+158 °F)
Classe de protecção 3 Protecção contra poeiras e salpicos de água IP 65
IEC 60529
Peso (incluindo pilhas) 165 g (0,36 lb)
Dimensões 129 mm (5.1 in) x 60 mm (2.4 in) x 28 mm (1.1 in)

1 Influências como variações muito grandes da temperatura, humidade, choque, queda, etc., podem afectar a precisão. A ferra-
menta foi ajustada ou calibrada, salvo indicação em contrário, sob condições ambientais normalizadas (MIL-STD-810G). No caso de
medições de distâncias deve contar-se, por princípio, com um erro adicional em função da distância de 0.0008 in por 3 ft.
2 A referência para o sensor de inclinação é a parte de trás da ferramenta (compartimento das pilhas). Influências como variações
muito grandes da temperatura, humidade, choque, queda, etc., podem afectar a precisão. A ferramenta foi ajustada ou calibrada,
salvo indicação em contrário, sob condições ambientais normalizadas (MIL-STD-810G).
3 excepto o compartimento das pilhas

Menu/Unidades Distância Área Volume


m metro m² m³
cm centímetro m² m³
mm milímetro m² m³
in polegada (decimal) in² in³
in ¹⁄₈ ¹⁄₈ de polegada in² in³
in ¹⁄₁₆ ¹⁄₁₆ de polegada in² in³
in ¹⁄₃₂ ¹⁄₃₂ de polegada in² in³
ft pés (decimal) ft² ft³
ft ¹⁄₈ pé ‑ ¹⁄₈ de polegada ft² ft³
ft ¹⁄₁₆ pé ‑ ¹⁄₁₆ de polegada ft² ft³
ft ¹⁄₃₂ pé ‑ ¹⁄₃₂ de polegada ft² ft³
Yd jardas (decimal) yd² yd³

60

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


5 Normas de segurança
Além das regras especificamente mencionadas em e) Não exceda os limites definidos para esta ferra-
cada capítulo deste manual de instruções, deve ob- menta.
servar sempre os pontos a seguir indicados. f) Respeite as directrizes para a prevenção de aci-
Guarde bem todas as normas de segurança e instru- dentes que vigoram no país de utilização.
ções para futura referência.
5.3 Compatibilidade electromagnética
5.1 Informação básica no que se refere às normas NOTA
de segurança Apenas para a Coreia: Esta ferramenta é adequada para
a) Não torne os equipamentos de segurança inefi- ondas electromagnéticas que ocorrem em instalações
cazes nem retire avisos e informações. industriais (Classe A). O utilizador deverá tomar isso em pt
b) Mantenha as crianças afastadas dos aparelhos consideração e não utilizar esta ferramenta onde existam
laser. instalações residenciais.
c) Uma abertura incorrecta da ferramenta pode originar
a emissão de radiação laser que exceda a Classe 2. Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as di-
Caso necessite de reparação, faça-o somente rectivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode
num Centro de Assistência Técnica Hilti. excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder so-
d) Não é permitida a modificação ou manipulação frer mau funcionamento devido a interferências causadas
da ferramenta. por radiação muito intensa. Nestas circunstâncias, de-
e) Antes de cada utilização, verifique o correcto verá fazer medições comprovativas. A Hilti também não
funcionamento da ferramenta. pode excluir totalmente a hipótese de outros equipamen-
f) Efectuar medições em superfícies com baixa reflecti- tos poderem sofrer interferências (p. ex., equipamentos
vidade cercadas por superfícies de alta reflectividade de navegação aérea). A ferramenta corresponde à classe
pode originar erros de medição. A; interferências em zonas residenciais não podem ser
g) Medições tiradas através de vidros ou outros objec- excluídas.
tos podem ser inexactas.
h) Alterações bruscas das circunstâncias sob as quais 5.4 Medidas gerais de segurança
são efectuadas as medições (por exemplo, pessoas a) Verifique a ferramenta antes de a utilizar. Se cons-
a atravessar o raio medidor) podem levar a erros de tatar danos, a ferramenta deverá ser reparada
medição. num Centro de Assistência Técnica Hilti.
i) Não aponte a ferramenta na direcção do Sol ou b) Se a ferramenta sofreu uma queda ou foi sub-
de outras fontes de luz intensa. metida a qualquer outra força mecânica, deverá
j) Considere as influências ambientais. Não utilize verificar a sua precisão.
a ferramenta onde exista risco de incêndio ou de c) Embora a ferramenta tenha sido concebida para
explosão. trabalhar sob árduas condições nas obras, esta
k) A ferramenta e seu equipamento auxiliar podem deve ser manuseada com cuidado, à semelhança
representar perigo se usados incorrectamente do que acontece com quaisquer outros aparelhos
por pessoas não qualificadas ou se usados para de medição.
fins diferentes daqueles para os quais foram con- d) Embora na sua concepção se tenha prevenido a
cebidos. entrada de humidade, a ferramenta deve ser limpa
l) Para evitar ferimentos, use apenas acessórios e antes de ser guardada na mala de transporte.
instrumentos originais Hilti.
m) Leia as instruções contidas neste manual sobre
5.5 Perigos eléctricos
a utilização, conservação e manutenção da ferra-
menta. a) Manter as pilhas fora do alcance das crianças.
b) Não exponha as pilhas a temperaturas excessivas
e ao fogo. As pilhas podem explodir ou libertar
5.2 Organização do local de trabalho
substâncias tóxicas.
a) Evite posições perigosas se trabalhar sobre uma c) Não tente carregar as pilhas.
escada. Mantenha uma posição de trabalho se- d) Não solde as pilhas à ferramenta.
gura e equilibrada. e) Não descarregue as pilhas por curto-circuito. Po-
b) Quando existem consideráveis diferenças de deriam sofrer sobreaquecimento, provocando a sua
temperatura, permita que a ferramenta se adapte dilatação.
à temperatura ambiente antes de iniciar a sua f) Não tente abrir as pilhas. Não sujeite as pilhas a
utilização. demasiado esforço mecânico.
c) Por precaução, verifique os valores que definiu g) Não coloque pilhas de zinco/carbono na ferramenta.
previamente antes de utilizar a ferramenta.
d) Demarque a área de medição. Evite apontar o raio
na direcção de outras pessoas ou na sua direcção
enquanto estiver a preparar o equipamento.

61

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


5.6 Classificação laser entanto, este reflexo pode ser influenciado negativa-
mente pelo uso de medicamentos, álcool ou drogas. Tal
Conforme a versão comercializada, a ferramenta cor-
como acontece com o sol, deve evitar-se olhar directa-
responde a um laser da classe 2, segundo as normas
mente para a fonte de luz. Não aponte o raio laser na
IEC 60825-1:2007/EN 60825-1:2007, e de Class II, se-
direcção de pessoas.
gundo as normas CFR 21 § 1040 (FDA). Esta ferramenta
pode ser utilizada sem que seja necessário o recurso a
outras medidas de protecção especiais. O reflexo auto- 5.7 Transporte
mático de fechar a pálpebra protege os olhos do raio Remova as pilhas/bateria introduzidas sempre que
laser, caso alguém olhe inadvertidamente para este. No for necessário enviar a ferramenta.

pt 6 Antes de iniciar a utilização


NOTA
A linha no topo do menu principal é a barra de favoritos
configurável de forma personalizada. Aqui pode guardar
as aplicações mais frequentemente utilizadas (consultar
6.4.5 Alterar a barra de favoritos).
6.1 Colocar as pilhas 2
CUIDADO Na zona por baixo da barra de separação encontram-se
Não utilize pilhas danificadas. diversos grupos de aplicações. Um grupo de aplicações
é aberto confirmando-o e todas as funções do grupo de
CUIDADO aplicações são apresentadas.
Substitua sempre o conjunto de pilhas por completo.
6.4 Definições
PERIGO
Não misture pilhas novas com pilhas usadas. Não
misture pilhas de fabricantes diferentes ou de dife-
rentes tipos.

1. Abra a tampa das pilhas na parte de trás. 1. Pressione a tecla de menu na ferramenta ligada.
2. Retire as pilhas da embalagem e coloque-as direc- 2. Navegue com ajuda da tecla direita ou esquerda até
tamente na ferramenta. ao grupo de aplicações "Definições".
NOTA Preste atenção à polaridade (veja a marcação 3. Confirme com a tecla de medição.
no compartimento das pilhas).
3. Feche a tampa das pilhas. 6.4.1 Unidade de medição
4. Comprove que o compartimento das pilhas está
devidamente fechado.

6.2 Ligar / desligar a ferramenta


1. A ferramenta pode ser ligada tanto com a tecla A unidade de medição pode ser mudada. A unidade
Ligar/ Desligar como com a tecla de medição. de medição actualmente seleccionada é representada
2. Com a ferramenta desligada, pressione a tecla Ligar/ dentro de um rectângulo preenchido a preto.
Desligar: a ferramenta liga-se.
O laser está desligado. 6.4.2 Referências de medição
3. Com a ferramenta ligada, pressione a tecla Ligar/
Desligar: a ferramenta desliga-se.
4. Com a ferramenta desligada, pressione a tecla de
medição: a ferramenta e o laser ligam-se.

6.3 Menu NOTA


A ferramenta pode medir distâncias a partir de 5 pon-
NOTA
tos de referência diferentes. A mudança entre a zona
Através do menu principal pode mudar para funções es- frontal, zona traseira e a rosca na parte de trás da
peciais e as definições. Pressione a tecla de menu para ferramenta (compartimento das pilhas) é feita no menu
chegar ao menu principal. Utilize a tecla esquerda ou di- Referências de medição. Quando o espigão dobrável
reita para se deslocar no menu. A função seleccionada é abre 180°, o ponto de referência passa automaticamente
sempre realçada. Para seleccionar uma função, confirme para a extremidade do mesmo. Quando se enrosca o
pressionando a tecla de medição.

62

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


extensor PDA 72 (acessório opcional) na parte de baixo informações adicionais nas funções: área, volume, teo-
da ferramenta, este é detectado automaticamente pela rema de Pitágoras, trapézio, distância horizontal indirecta
ferramenta e apresentado no visor. O extensor PDA 72 e distância vertical indirecta. Contanto que no menu De-
também pode ser enroscado na parte de trás da ferra- finições esteja definida uma escala, esta pode ser apre-
menta (compartimento das pilhas), não sendo, porém, aí sentada no modo de perito. As opções encontram-se na
detectado automaticamente. Quando recolhe o espigão borda superior do visor.
dobrável ou desliga a ferramenta, a referência de me-
dição é reposta sempre para a zona traseira. Os LEDs 6.4.5 Alterar a barra de favoritos
verdes e o símbolo da referência de medição no visor
mostram a referência de medição actualmente seleccio-
nada.

pt
Nestas definições pode ajustar-se a barra de favoritos.
A barra de favoritos permite o acesso rápido às funções
mais frequentemente utilizadas.
1. Seleccione com ajuda da tecla esquerda ou direita
Zona frontal a função que pretende alterar.
2. Confirme com a tecla de medição.
3. Seleccione a função pretendida através da tecla
esquerda ou direita.
4. Confirme-a com a tecla de medição.
Rosca na parte de trás da ferramenta (compartimento
das pilhas) 6.4.6 Activar a escala

Zona traseira Aqui pode ajustar-se uma escala arbitrária.


1. Utilize a tecla esquerda ou direita para ajustar a
escala pretendida.
2. Confirme o número correspondente com a tecla de
medição.
3. Seleccione o símbolo de visto para confirmar o
Extremidade do espigão dobrável
valor.
NOTA O modo de perito tem de estar activado para
se usar a função de escala.

6.4.7 Ligar/desligar o sinal acústico


Extensor PDA 72 enroscado na parte de baixo da ferra-
menta.

6.4.3 Unidade de ângulo

Na definição Ligar/desligar o sinal acústico pode ligar ou


desligar o sinal acústico.
1. Seleccione a opção pretendida através da tecla
esquerda ou direita.
A unidade dos ângulos mostrada no caso da função 2. Confirme com a tecla de medição.
Inclinação é indicada em grau, por cento, mm/m ou
in/ft. A unidade de ângulo actualmente seleccionada é 6.4.8 Laser permanente
representada dentro de um quadrado preenchido a preto.

6.4.4 Ligar/desligar o modo de perito

No modo de laser permanente, uma medição é realizada


cada vez que a tecla de medição é pressionada. O
laser não é desactivado depois da medição. Este ajuste
Se o modo de perito estiver activado, é possível com- permite realizar várias medições sucessivas de forma
binar Temporização, Min/Max e Referência de medição rápida e pressionando poucas vezes a tecla. O símbolo
em todas as funções. Adicionalmente são apresentadas

63

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


correspondente aparece na barra de estado do ecrã de 2. Abra o espigão desdobrável a 180°.
arranque. A referência de medição passa automaticamente
para a ponta do espigão. A ferramenta considera o
6.4.9 Ligar/desligar a indicação da inclinação no ponto de referência estendido.
visor
6.5.2 Medição utilizando a mira óptica 5
Deve usar a mira óptica para distâncias superiores a 30 ft.
A mira óptica é especialmente vantajosa em medições no
exterior e sempre que o ponto laser se apresentar pouco
visível. Graças à mira óptica, é possível visualizar alvos
A indicação da inclinação no ecrã principal pode ser
mesmo a grandes distâncias. Sempre que a ferramenta
activada ou desactivada neste menu.
estiver ligada, pode ver-se o ponto laser na mira óptica.
pt Se o ponto laser não for visível na mira óptica, pode
6.4.10 Calibração do sensor de inclinação
significar que o processo de medição está completo, ou
que o raio laser se desligou por ter expirado o tempo
disponível.

6.5.3 Medição utilizando placas alvo


Para obter medições de inclinação o mais exactas pos- PDA 50/51/52 6 7
sível, é necessário calibrar regularmente o sensor de in- NOTA
clinação. Se a ferramenta esteve exposta a uma variação Para garantir medições mais fiáveis, o raio laser deve
de temperatura ou a um choque, é necessário realizar estar perpendicular à placa alvo sempre que possível.
uma calibração do sensor de inclinação. A calibração
requer três passos de trabalho. NOTA
1. Seleccione o símbolo para calibração do sensor de Para obter medições muito precisas usando a placa alvo,
inclinação para iniciar a calibração. deverá adicionar-se ¹⁄₁₆ in às distâncias medidas.
2. Coloque a ferramenta sobre uma superfície horizon-
tal e confirme com a tecla de medição. Podem utilizar-se tábuas, tijolos ou outros semelhan-
3. Rode a ferramenta de 180° e pressione a tecla de tes como objectos alvo para efectuar medições numa
medição. esquina exterior, por exemplo, paredes exteriores de
NOTA O sensor de inclinação está agora calibrado. um edifício, cercas de delimitação, etc. O uso da placa
alvo PDA 50, PDA 51 ou PDA 52 é recomendado para
6.4.11 Informações sobre a ferramenta distâncias maiores e para condições de iluminação des-
favoráveis (demasiada luz solar, por exemplo).
A placa alvo PDA 50 é feita de um plástico resistente
com um revestimento especial reflector. Em condições
de iluminação desfavoráveis, deve recorrer-se à placa
alvo para medir distâncias superiores a 30 ft.
Aqui encontra informações sobre a ferramenta como A placa alvo PDA 51 não possui um revestimento reflec-
versão do software, versão do hardware e número de tor, sendo recomendada em condições de iluminação
série. desfavoráveis e distâncias mais curtas.
A placa alvo PDA 52 está equipada com o mesmo reves-
6.4.12 Repor para as definições de fábrica timento reflector que a PDA 50, mas é consideravelmente
maior (8.3x11.7 in). Assim, no caso de grandes distân-
cias, é muito mais fácil apontar para a placa alvo.

6.5.4 Medição utilizando óculos de visibilidade


PUA 60
Com esta função pode recuperar as definições de fábrica.
NOTA
Não são óculos de protecção, logo não protegem os
6.5 Auxiliares de medição olhos da radiação laser. Dado que restringem a visão
6.5.1 Medição utilizando o espigão a cores, não devem ser usados para conduzir na via
desdobrável 3 4 pública, nem para olhar directamente para o Sol.
O espigão pode ser utilizado para efectuar medições das Os óculos de visibilidade PUA 60 aumentam considera-
diagonais de um espaço ou a partir de cantos de difícil velmente a visibilidade do raio (ponto) laser.
acesso.
1. Abra o espigão desdobrável a 90°.
O espigão desdobrável pode agora ser utilizado
como encosto.

64

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


6.5.5 Medição utilizando o extensor PDA 72 automaticamente pela ferramenta e apresentado no vi-
sor. A ferramenta considera o ponto de referência esten-
NOTA
dido. O extensor PDA 72 também pode ser enroscado
O extensor é fabricado em alumínio e está equipado com
na parte de trás da ferramenta (compartimento das pi-
uma pega de plástico não condutora.
lhas), não sendo, porém, aí detectado automaticamente.
A referência pode ser ajustada manualmente consoante
Quando se enrosca o extensor PDA 72 (acessório opci-
o caso de aplicação (consultar capítulo "Referências de
onal) na parte de baixo da ferramenta, este é detectado
medição").

7 Utilização
7.1 Medições de distância da superfície alvo. Se o sinal acústico estiver ligado, a pt
medição contínua é sinalizada acusticamente cerca de 2
NOTA
a 3 vezes por segundo.
Os passos para cada função são acompanhados de
ilustrações gráficas no visor.
1. Pressione a tecla de medição durante cerca de 2
segundos para activar o modo de medição contínua.
NOTA
2. Pressionando mais uma vez a tecla de medição,
Se ocorrerem erros durante a medição contínua ou
pára-se o processo de medição contínua.
quando a mesma terminar, pressionando novamente a
Aparece a última medição válida na linha de resul-
tecla de medição, pode ver-se a última distância válida.
tados.
NOTA
7.1.2 Medir em ambientes claros
Depois de iniciar uma função, o laser já se encontra
activado. Para distâncias superiores e ambientes muito claros,
recomendamos o uso das placas alvo PDA 50, PDA 51 e
NOTA PDA 52.
Obtém os resultados mais exactos quando a ferramenta
é utilizada a partir do mesmo ponto de encosto e eixo 7.1.3 Alcance de medição
de rotação para todas as medições pertencentes a uma 7.1.3.1 Alcance superior de medição
função.
As medições efectuadas na escuridão, durante o cre-
púsculo e em alvos sombreados, ou com a ferramenta
7.1.1 Modo de medição sombreada, normalmente levam ao aumento do alcance
As medições de distância podem ser feitas em dois de medição.
modos diferentes, isto é, como medição individual e As medições efectuadas com as placas alvo PDA 50,
como medição contínua. A medição contínua é utilizada PDA 51 e PDA 52 aumentam consideravelmente o al-
para marcar distâncias ou medidas já definidas e em cance de medição.
casos de difícil acesso, como, por exemplo, em esquinas,
cantos, nichos, etc. 7.1.3.2 Alcance reduzido de medição
As medições efectuadas em ambientes de luminosidade
7.1.1.1 Medição individual muito acentuada, por exemplo, luz solar ou projectores
extraordinariamente fortes, podem levar à redução do
alcance de medição.
Quando forem efectuadas medições através de vidro,
ou se houver objectos dentro da linha de medição, o
Quando a ferramenta está desligada, pode ser ligada alcance de medição pode ser reduzido.
com a tecla Ligar/Desligar ou a tecla de medição. Se a Medições feitas em superfícies de cor verde, azul ou
ferramenta tiver sido ligada com a tecla de medição, o preto mate e superfícies húmidas e brilhantes podem
laser activa-se automaticamente e o passo número um também levar à redução do alcance de medição.
pode ser ignorado.
1. Pressione a tecla de medição para ligar o laser. 7.2 Adicionar/subtrair distâncias
2. Apontar ao alvo e pressionar a tecla de medição.
A distância medida aparece, em menos de um se-
gundo na linha de resultados.

7.1.1.2 Modo de medição contínua


NOTA
Durante a medição contínua, as distâncias são actuali-
zadas na linha de resultados, ao ritmo de aprox. 6 a 10
medições por segundo, dependendo da reflectividade

65

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


Podem facilmente adicionar-se e subtrair-se distâncias 3. Pressione a tecla de medição.
individuais. A largura do espaço é medida e aparece na linha de
Com a adição pode determinar-se, por exemplo, a aber- resultados provisórios.
tura em portas e janelas, ou englobar-se várias distâncias Depois, o gráfico exige automaticamente a medição
parciais numa distância total.. do comprimento do espaço.
Com a subtracção pode, por exemplo, determinar a 4. Aponte a ferramenta para a próxima superfície alvo,
distância entre o lado inferior de um tubo e o tecto. Para de forma a obter o comprimento do espaço.
chegar ao resultado, subtrai-se à distância entre o chão 5. Pressione a tecla de medição.
e o tecto a distância do chão ao canto inferior do tubo. A segunda distância é medida. A área é calculada
Se, adicionalmente, subtrairmos o diâmetro do tubo a imediatamente e aparece na linha de resultados.
esta diferença, temos a distância entre o canto superior
do tubo e o tecto. 7.3.2 Medir áreas triangulares
pt
1. Pressione a tecla de medição (o raio laser está
ligado).
2. Aponte a ferramenta para a superfície alvo.
3. Pressione a tecla de medição.
É medida e apresentada a primeira distância (o laser Os passos para determinar uma área são apoiados pelos
desliga-se). gráficos correspondentes no visor. Para poder medir
4. Seleccione a operação aritmética pretendida com uma área triangular, precisa de três distâncias. Para
ajuda da tecla direita ou esquerda. determinar a área de chão de um espaço, por exemplo,
5. Pressione a tecla de medição. deve proceder-se da seguinte forma:
O raio laser liga-se. 1. Seleccione a função para a área triangular do grupo
de aplicações Áreas e Volumes.
6. Aponte a ferramenta para a próxima superfície alvo.
2. Aponte a ferramenta para a superfície alvo.
7. Pressione a tecla de medição. A segunda distância é
medida e aparece na linha de resultados provisórios. 3. Pressione a tecla de medição.
O resultado da adição/subtracção é mostrado na A primeira distância é medida e aparece na linha de
linha de resultados. Pode adicionar e subtrair entre resultados provisórios.
si um número arbitrário de distâncias. Depois, o gráfico solicita automaticamente a medi-
NOTA Numa função, sempre que vê a opção + e ção da segunda distância.
– no campo das funções de medição, pode adici- 4. Aponte a ferramenta para a próxima superfície alvo.
onar ou subtrair uma segunda medição da mesma 5. Pressione a tecla de medição.
função. Se, por exemplo, se encontrar na função A segunda distância é medida e aparece na linha
"Área", pode, com ajuda da tecla direita ou es- de resultados provisórios. Depois, o gráfico solicita
querda, adicionar a ou subtrair de várias áreas adi- automaticamente a medição da terceira distância.
cionais a área acabada de medir. 6. Aponte a ferramenta para a próxima superfície alvo.
7. Pressione a tecla de medição.
7.3 Medir áreas e volumes A terceira distância é medida. A área é calculada
imediatamente e aparece na linha de resultados.

7.3.3 Medir volumes

Para medir áreas ou volumes, seleccione o grupo de apli-


cações Áreas e Volumes. Seleccione a função adequada
para a sua aplicação.
Os passos para determinar um volume são apoiados
7.3.1 Medir áreas rectangulares pelos gráficos correspondentes no visor. Para determinar
o volume de um espaço, por exemplo, deve proceder-se
da seguinte forma:
1. Seleccione a função para o volume de um cubo no
grupo de aplicações Áreas e Volumes.
2. Aponte a ferramenta para a superfície alvo.
Os passos para determinar uma área são apoiados pelos 3. Pressione a tecla de medição.
gráficos correspondentes no visor. Para poder medir A primeira distância é medida e aparece na linha de
uma área rectangular, precisa de duas distâncias. Para resultados provisórios.
determinar a área de chão de um espaço, por exemplo, Depois, o gráfico solicita automaticamente a medi-
deve proceder-se da seguinte forma: ção da segunda distância.
1. Seleccione a função para a área rectangular no 4. Aponte a ferramenta para a próxima superfície alvo.
grupo de aplicações Áreas e Volumes.
2. Aponte a ferramenta para a superfície alvo.

66

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


5. Pressione a tecla de medição. a distância alvo com ajuda de duas distâncias medidas
A segunda distância é medida e aparece na linha de e um ângulo de inclinação.
resultados provisórios.
Depois, o gráfico solicita automaticamente a medi- 7.4.1 Função trapézio (3 distâncias)
ção da terceira distância.
6. Aponte a ferramenta para a próxima superfície alvo.
7. Pressione a tecla de medição.
A terceira distância é medida. O volume é calculado
imediatamente e aparece na linha de resultados.
Os passos para utilizar a função trapézio são apoiados
7.3.4 Medir volumes cilíndricos pelos gráficos correspondentes no visor. Para poder exe-
cutar a função trapézio, precisa de três distâncias. Para
determinar o comprimento de um telhado, por exemplo, pt
deve proceder-se da seguinte forma:
1. Seleccione a função para o trapézio no grupo de
aplicações Funções trapézio.
Os passos para determinar um volume são apoiados 2. Aponte a ferramenta para a superfície alvo.
pelos gráficos correspondentes no visor. Para poder 3. Pressione a tecla de medição.
medir um volume cilíndrico, precisa de duas distâncias. A primeira distância é medida e aparece na linha de
Para determinar o volume de um silo, por exemplo, deve resultados provisórios.
proceder-se da seguinte forma: Depois, o gráfico solicita automaticamente a medi-
1. Seleccione a função para o volume cilíndrico no ção da segunda distância.
grupo de aplicações Áreas e Volumes. 4. Aponte a ferramenta para a próxima superfície alvo.
2. Aponte a ferramenta para a superfície alvo para 5. Pressione a tecla de medição.
medir a altura do cilindro. A segunda distância é medida e aparece na linha de
3. Pressione a tecla de medição. resultados provisórios.
A primeira distância é medida e aparece na linha de 6. Aponte a ferramenta para a próxima superfície alvo.
resultados provisórios. 7. Pressione a tecla de medição.
Depois, o gráfico solicita automaticamente a medi- A terceira distância é medida. A distância alvo é
ção da segunda distância. calculada imediatamente e aparece na linha de re-
4. Aponte a ferramenta para a próxima superfície alvo sultados.
para medir o diâmetro do cilindro.
5. Pressione a tecla de medição. 7.4.2 Função trapézio com inclinação (2 distâncias,
A segunda distância é medida. O volume é calculado 1 ângulo)
imediatamente e aparece na linha de resultados.

7.4 Funções trapézio

NOTA
Para obter resultados de medição exactos, calibre o
sensor de inclinação antes da utilização da função.
NOTA
NOTA
O resultado de medições indirectas é naturalmente me-
nos preciso do que nas medições directas, cuja precisão A ferramenta não pode ser inclinada lateralmente ao
é muito mais baixa que a precisão da ferramenta. Para medir com inclinações. No visor aparece um aviso cor-
conseguir o melhor resultado possível, deve respeitar-se respondente e não é possível activar-se uma medição de
a geometria (por exemplo, ângulo recto e razão triangu- forma a evitar erros de medição.
lar). Os melhores resultados são obtidos quando o ponto
Os passos para utilizar a função trapézio com inclinação
laser é dirigido precisamente para os cantos, todos os
são apoiados pelos gráficos correspondentes no visor.
pontos de medição estão no mesmo plano e a medição
Para poder realizar uma função trapézio com inclinação,
é feita o mais perto possível do objecto.
precisa de duas distâncias e um ângulo. Para determi-
NOTA nar o comprimento de um telhado, por exemplo, deve
proceder-se da seguinte forma:
Em todas as medições indirectas deve ter-se em atenção
que todas as medições se encontrem dentro de um plano 1. Seleccione a função para o trapézio com inclinação
vertical ou horizontal. no grupo de aplicações Funções trapézio.
2. Aponte a ferramenta para a superfície alvo.
Funções trapézio podem ser utilizadas para, por exem-
plo, determinar o comprimento de um telhado. A função
trapézio calcula a distância alvo com ajuda de três distân-
cias medidas. A função trapézio com inclinação calcula

67

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


3. Pressione a tecla de medição. 1. Seleccione a função para a versão simples do teo-
A primeira distância é medida e aparece na linha de rema de Pitágoras no grupo de aplicações Funções
resultados provisórios. Pitágoras.
Depois, o gráfico solicita automaticamente a medi- 2. Aponte a ferramenta para a superfície alvo.
ção da segunda distância. 3. Pressione a tecla de medição.
4. Aponte a ferramenta para a próxima superfície alvo. A primeira distância é medida e aparece na linha de
5. Pressione a tecla de medição. resultados provisórios.
A segunda distância é medida e aparece na linha de Depois, o gráfico solicita automaticamente a medi-
resultados provisórios. Ao mesmo tempo é medido ção da segunda distância.
o ângulo de inclinação. 4. Aponte a ferramenta para a próxima superfície alvo.
A distância alvo é calculada imediatamente e apa- NOTA Tenha em atenção que a segunda distância
rece na linha de resultados. tem de ser perpendicular à distância alvo para se
pt obterem resultados de medição exactos.
7.5 Funções Pitágoras 5. Pressione a tecla de medição.
A segunda distância é medida e aparece na linha de
resultados provisórios. A distância alvo é calculada
imediatamente e aparece na linha de resultados.

7.5.2 Versão dupla de Pitágoras


NOTA
O resultado de medições indirectas é naturalmente me-
nos preciso do que nas medições directas, cuja precisão
é muito mais baixa que a precisão da ferramenta. Para
conseguir o melhor resultado possível, deve respeitar-se
a geometria (por exemplo, ângulo recto e razão triangu- Siga a indicação gráfica sob a forma de um triângulo
lar). Os melhores resultados são obtidos quando o ponto que, com os lados a piscar, indica as distâncias a medir.
laser é dirigido precisamente para os cantos, todos os Quando as distâncias necessárias estiverem medidas, o
pontos de medição estão no mesmo plano e a medição resultado é calculado e aparece na linha de resultados.
é feita o mais perto possível do objecto. 1. Seleccione a função para a versão dupla do teo-
rema de Pitágoras no grupo de aplicações Funções
NOTA Pitágoras.
O sistema comprova se as relações geométricas per- 2. Aponte a ferramenta para a superfície alvo.
mitem um cálculo do resultado. Um resultado inválido, 3. Pressione a tecla de medição.
causado por uma insuficiente geometria, é indicado atra- A primeira distância é medida e aparece na linha de
vés de um triângulo de sinalização na linha de resultados. resultados provisórios.
Nestas circunstâncias, deverá repetir uma ou várias dis- Depois, o gráfico solicita automaticamente a medi-
tâncias. ção da segunda distância.
4. Aponte a ferramenta para a próxima superfície alvo.
NOTA NOTA Tenha em atenção que a segunda distância
Em todas as medições indirectas deve ter-se em atenção tem de ser perpendicular à distância alvo para se
que todas as medições se encontrem dentro de um plano obterem resultados de medição exactos.
vertical ou horizontal. 5. Pressione a tecla de medição.
A segunda distância é medida e aparece na linha de
É possível determinar uma distância indirecta, através de resultados provisórios.
diversas medições de distância, e efectuando o cálculo Depois, o gráfico solicita automaticamente a medi-
de acordo com o teorema de Pitágoras: a versão simples ção da terceira distância.
de Pitágoras como um triângulo com duas distâncias 6. Aponte a ferramenta para a próxima superfície alvo.
medidas; a versão dupla de Pitágoras com dois triângulos 7. Pressione a tecla de medição.
compostos; a versão composta de Pitágoras com dois A terceira distância é medida e aparece na linha de
triângulos diferenciais. resultados provisórios.
A distância alvo é calculada imediatamente e apa-
7.5.1 Versão simples de Pitágoras
rece na linha de resultados.

7.5.3 Versão composta de Pitágoras

Siga a indicação gráfica sob a forma de um triângulo


que, com os lados a piscar, indica as distâncias a medir.
Quando as distâncias necessárias estiverem medidas, o
resultado é calculado e aparece na linha de resultados.

68

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


Siga a indicação gráfica sob a forma de um triângulo 7.6.1 Distância horizontal indirecta (1 ângulo, 1
que, com os lados a piscar, indica as distâncias a medir. distância)
Quando as distâncias necessárias estiverem medidas, o
resultado é calculado e aparece na linha de resultados.
1. Seleccione a função para a versão composta do
teorema de Pitágoras no grupo de aplicações Fun-
ções Pitágoras.
2. Aponte a ferramenta para a superfície alvo. Esta função é particularmente útil quando é necessário
3. Pressione a tecla de medição. medir uma distância horizontal em que o alvo está tapado
A primeira distância é medida e aparece na linha de por um obstáculo. Siga a indicação gráfica que indica
resultados provisórios. a distância a medir. Quando a distância necessária e a
Depois, o gráfico solicita automaticamente a medi- inclinação estiverem medidas, o resultado é calculado e
ção da segunda distância. aparece na linha de resultados. pt
4. Aponte a ferramenta para a próxima superfície alvo. 1. Seleccione a função para a distância horizontal indi-
recta no grupo de aplicações Medições indirectas.
5. Pressione a tecla de medição.
2. Aponte a ferramenta para a superfície alvo.
A segunda distância é medida e aparece na linha de
resultados provisórios. 3. Pressione a tecla de medição.
6. Aponte a ferramenta para a próxima superfície alvo. A distância e o ângulo de inclinação são medidos e
aparecem na linha de resultados provisórios.
NOTA Tenha em atenção que a terceira distância
tem de ser perpendicular à distância alvo para se A distância alvo é calculada imediatamente e apa-
obterem resultados de medição exactos. rece na linha de resultados.
7. Pressione a tecla de medição.
7.6.2 Distância vertical indirecta (2 ângulos, 2
A terceira distância é medida e aparece na linha de
distâncias)
resultados provisórios. A distância alvo é calculada
imediatamente e aparece na linha de resultados.

7.6 Medições indirectas

Esta função é particularmente útil quando é necessário


medir uma distância vertical numa parede e não estar
assegurado um acesso directo (por exemplo: distância
entre andares de um edifício). Siga a indicação gráfica
NOTA que indica as distâncias a medir. Quando as duas dis-
O resultado de medições indirectas é naturalmente me- tâncias e ângulos de inclinação necessários estiverem
nos preciso do que nas medições directas, cuja precisão medidos, o resultado é calculado e aparece na linha de
é muito mais baixa que a precisão da ferramenta. Para resultados.
conseguir o melhor resultado possível, deve respeitar-se 1. Seleccione a função para a distância vertical indi-
a geometria (por exemplo, ângulo recto e razão triangu- recta no grupo de aplicações Medições indirectas.
lar). Os melhores resultados são obtidos quando o ponto 2. Aponte a ferramenta para a superfície alvo.
laser é dirigido precisamente para os cantos, todos os 3. Pressione a tecla de medição.
pontos de medição estão no mesmo plano e a medição A primeira distância e o ângulo são medidos e
é feita o mais perto possível do objecto. aparecem na linha de resultados provisórios.
Depois, o gráfico solicita automaticamente a medi-
NOTA ção da segunda distância.
Para obter resultados de medição exactos, calibre o 4. Aponte a ferramenta para a próxima superfície alvo.
sensor de inclinação antes da utilização das funções.
5. Pressione a tecla de medição.
A distância e o ângulo de inclinação são medidos e
NOTA
aparecem na linha de resultados provisórios.
A ferramenta não pode ser inclinada lateralmente ao
A distância alvo é calculada imediatamente e apa-
medir com inclinações. No visor aparece um aviso cor-
rece na linha de resultados.
respondente e não é possível activar-se uma medição de
forma a evitar erros de medição.
7.6.3 Medições no tecto (2 ângulos, 2 distâncias)
NOTA
Em todas as medições indirectas deve ter-se em atenção
que todas as medições se encontrem dentro de um plano
vertical ou horizontal.

Medições indirectas ajudam a determinar distâncias que


não podem ser medidas directamente. Existem várias
maneiras de medir distâncias indirectas.

69

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


NOTA 7.7.1 Modo de medição no exterior
Preste especial atenção a que os ponto de medição e
ponto de partida da medição se encontram num plano
vertical.

Esta função é particularmente útil quando é necessário


medir uma distância num tecto. Siga a indicação gráfica NOTA
que indica as distâncias a medir. Quando as duas dis- Ao utilizar o modo de medição no exterior, deve contar-
tâncias e ângulos de inclinação necessários estiverem se com uma precisão mais baixa de ± 0.8 in a partir de
medidos, o resultado é calculado e aparece na linha de uma distância de medição de 30 ft.
resultados.
1. Seleccione a função para a medição indirecta no No exterior, a utilidade do medidor é fortemente limitada
pt tecto no grupo de aplicações Medições indirectas. devido a luz do sol forte e grandes distâncias.
2. Aponte a ferramenta para a superfície alvo. O apontar a grandes distâncias, em particular, é dificul-
3. Pressione a tecla de medição. tado devido ao facto de a ferramenta necessitar de mais
A primeira distância e o ângulo são medidos e para realizar a medição.
aparecem na linha de resultados provisórios. No modo de medição no exterior, a precisão da medição
Depois, o gráfico solicita automaticamente a medi- da distância é reduzida para ± 0.8 in, o que acelera subs-
ção da segunda distância. tancialmente a medição. Isto permite efectuar medições
4. Aponte a ferramenta para a próxima superfície alvo. a grandes distâncias e em condições ambientais com
5. Pressione a tecla de medição. muita luminosidade.
A distância e o ângulo de inclinação são medidos e Para se poder identificar facilmente o modo de medição
aparecem na linha de resultados provisórios. no exterior e se reconhecer melhor o visor no exterior, as
A distância alvo é calculada imediatamente e apa- cores são invertidas. O visor é agora preto e as medições
rece na linha de resultados. são representadas a branco.

7.6.4 Distância vertical indirecta II (2 ângulos, 1 7.7.2 Função de inclinação


distância)

NOTA
Esta função é útil para calcular uma distância quando A referência para o sensor de inclinação é a parte de trás
uma superfície alvo não reflecte (uma grua, por exemplo). da ferramenta (compartimento das pilhas).
Siga a indicação gráfica que indica a distância e os
ângulos a medir. Quando os dois ângulos de inclinação e A inclinação actual é representada gráfica e numerica-
a distância necessários estiverem medidos, o resultado mente na função de inclinação. A inclinação actual é
é calculado e aparece na linha de resultados. representada em grau, por cento, mm/m ou in/ft, con-
soante a unidade de ângulo que está indicada nas de-
1. Seleccione a função para a distância vertical indi-
recta II no grupo de aplicações Medições indirectas. finições. Quando pressionar a tecla de medição nesta
função, a inclinação actual é memorizada.
2. Aponte a ferramenta para a superfície alvo.
3. Pressione a tecla de medição.
7.7.3 Superfície a pintar
A primeira distância e o ângulo de inclinação são
medidos e aparecem na linha de resultados provi-
sórios.
Depois, o gráfico solicita automaticamente a medi-
ção do segunda ângulo de inclinação.
4. Aponte a ferramenta para a próxima superfície alvo. Esta função é utilizada para determinar a área das pare-
NOTA Graças à mira óptica, é possível visualizar o des de um espaço, por exemplo. Para o efeito, é deter-
alvo não reflector mesmo a grandes distâncias. minada a soma de todos os comprimentos de parede e
5. Pressione a tecla de medição. multiplicada pela altura do espaço.
O ângulo de inclinação é medido e aparece na linha 1. Seleccione a função de área a pintar no grupo de
de resultados provisórios. aplicações Funções especiais.
A distância alvo é calculada imediatamente e apa- 2. Aponte a ferramenta para a superfície alvo, de forma
rece na linha de resultados. a obter o primeiro comprimento do espaço.
3. Pressione a tecla de medição.
7.7 Funções especiais A primeira distância é medida e aparece na linha de
resultados provisórios.

70

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


4. Alinhe a ferramenta para o próximo comprimento do 11. Pressione a tecla de medição para finalizar a medi-
espaço e realize a medição com a tecla de medição. ção.
A segunda distância é medida e aparece na linha NOTA Ao alcançar-se a distância de marcação, a
de resultados provisórios. O resultado provisório a referência actual é exibida no visor para facilitar a
negrito é o somatório dos comprimentos do espaço. marcação.
5. Repita este procedimento até todos os comprimen- NOTA Em vez da introdução manual, a distância
tos do espaço estarem medidos. necessária também pode ser medida. Seleccione
6. Quando todos os comprimentos do espaço estive- para o efeito o símbolo para a medição individual e
rem medidos, pressione a tecla direita para mudar confirme com a tecla de medição. Pode agora medir
para a altura do espaço. a distância de marcação pretendida.
7. Confirme com a tecla de medição.
8. Alinhe a ferramenta para a altura do espaço e rea- 7.7.5 Função Min/Max Delta
lize a medição com a tecla de medição. A altura do pt
espaço é medida e aparece na linha de resultados
provisórios. A área a pintar é calculada imediata-
mente e aparece na linha de resultados.
NOTA À área a pintar calculada podem ser adi-
cionadas ou subtraídas áreas. Seleccione Mais ou A medição máxima visa essencialmente a determinação
Menos com ajuda da tecla direita ou esquerda. de diagonais, a medição mínima a determinação ou a
Confirme com a tecla de medição. Meça agora o implantação de objectos paralelos ou a medição em
comprimento e a larga da área. A área é calculada sítios inacessíveis.
imediatamente e adicionada à ou subtraída da área A medição contínua é também usada para a medição
a pintar. No ecrã identifica o resultado da área ori- máxima, actualizando o visor sempre que a distância
ginal a pintar, o comprimento e largura da última medida aumenta.
medição e a área, bem como a área a pintar mais A medição contínua é também usada para a medição
ou menos a área recalculada. mínima, actualizando o visor sempre que a distância
diminui.
7.7.4 Função de marcação A combinação das distâncias máxima e mínima permite
determinar as diferenças entre distâncias duma maneira
simples, rápida e segura. Assim, o espaçamento de
tubagens abaixo de tectos, ou a distância entre dois
objectos, podem ser calculados de forma simples e
precisa, até em sítios de difícil acesso.
Utilizando o medidor podem transferir-se e marcar-se
dimensões medidas ou predefinidas (para montar calhas 1. Seleccione a função Min/Max Delta no grupo de
de divisórias, por exemplo). aplicações Funções especiais.
1. Seleccione a Função de marcação no grupo de 2. Aponte a ferramenta para a superfície alvo.
aplicações Funções especiais. 3. Pressione a tecla de medição.
2. Introduza a distância manualmente. É iniciada a medição contínua.
3. Para introduzir a distância manualmente, seleccione No campo MIN e MAX do visor actualiza-se o valor
o símbolo de teclado com ajuda da tecla esquerda sempre que houver um aumento ou diminuição da
ou direita. distância.
4. Confirme com a tecla de medição. A diferença entre Min e Max é calculada no campo
5. Seleccione com ajuda da tecla esquerda ou direita Delta.
os números correspondentes. 4. Pressione a tecla de medição para finalizar a medi-
6. Confirme em cada caso os números com a tecla de ção.
medição. As distâncias medidas em último lugar aparecem na
7. Seleccione o símbolo de visto no canto inferior linha de resultados.
direito para confirmar o valor.
8. Seleccione agora, com ajuda da tecla esquerda ou 7.7.6 Temporização
direita, o símbolo com a bandeirola.
NOTA A distância por si seleccionada é indicada
agora no espaço entre duas bandeirolas.
9. Pressione a tecla de medição para iniciar a medição.
As setas no ecrã mostram a direcção em que deve
A função de temporização trabalha de forma semelhante
deslocar a ferramenta.
a um temporizador numa máquina fotográfica. Quando
Uma vez alcançada a distância alvo, surgem setas
abrir a função de temporização e pressionar a tecla
pretas acima e abaixo da distância.
de medição, a medição é activada com um atraso de
10. Para multiplicar a distância, desloque-se com a
2 segundos. Para ajustar a temporização para 5 ou
ferramenta.
10 segundos, desloque a tecla direita para o símbolo
No lado direito é indicado o número de vezes que
que indica os segundos. Com a tecla de medição pode
já marcou a distância pretendida.

71

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


escolher agora o intervalo de tempo para a temporização. 7. Seleccione agora, com ajuda da tecla esquerda
Com a tecla direita ou esquerda regresse novamente ao ou direita, o símbolo de desvio. O desvio por si
símbolo de medição para activar a medição retardada. A escolhido é agora representado na zona superior do
tecla C permite interromper a temporização. visor. Cada medição da distância que agora realizar
é adicionada a ou subtraída do desvio escolhido
7.7.7 Função de desvio ("offset") (consoante o sinal do desvio introduzido).
NOTA Em vez da introdução manual, o desvio ne-
cessário também pode ser medido. Seleccione para
o efeito o símbolo para a medição individual e con-
firme com a tecla de medição. Pode agora medir a
distância de desvio pretendida.
A função de desvio adiciona ou subtrai automaticamente
pt um valor definido a todas as medições. Este valor pode 7.7.8 Memória de dados
ser introduzido à mão ou medido.
1. Seleccione a função de desvio no grupo de aplica-
ções Funções especiais.
2. Para introduzir a distância à mão, seleccione o
símbolo de teclado com ajuda da tecla esquerda ou
direita. Durante o processo de medição, a ferramenta armazena
3. Confirme com a tecla de medição. constantemente os dados de medição e os resultados
4. Seleccione com ajuda da tecla esquerda ou direita das funções. Consoante a complexidade das funções
os números correspondentes. são armazenadas deste modo até 30 medições, inclusive
5. Confirme em cada caso os números com a tecla de os ícones.
medição. Caso a memória de dados já esteja preenchida com 30
6. Seleccione o símbolo de visto no canto inferior medições e se colocar uma nova medição na memória,
direito para confirmar o valor. isto apaga a medição "mais antiga" da memória.
Pressionando a tecla C durante cerca de 2 segundos
com o ecrã da memória de dados activado, apaga-se
toda a memória de dados.

8 Conservação e manutenção
8.1 Limpeza e secagem 8.4 Calibrar e testar o laser
1. Sopre o pó das lentes. 8.4.1 Calibrar o laser
2. Não toque na janela com os dedos. Inspecção de equipamentos de medição aplicada à ferra-
3. Limpe apenas com um pano limpo e macio; se menta para empresas certificadas pela norma ISO 900X:
necessário, humedeça ligeiramente o pano com um o próprio utilizador pode efectuar a inspecção do equipa-
pouco de álcool puro ou água. mento de medição exigido pela norma ISO 900X no me-
NOTA Não utilize qualquer outro líquido que possa didor laser PD-E (ver norma ISO 17123-4 Procedimento
danificar os componentes plásticos. de campo para ensaio de equipamentos geodésicos:
4. Tenha em atenção a temperatura a que a ferramenta parte 4, Medidores de distância na zona próxima).
está exposta, especialmente no Inverno/Verão. 1. Seleccione uma distância que permaneça constante
durante um período de tempo e que seja de fácil
8.2 Armazenamento acesso. Deverá ter um comprimento aproximado
Retire as ferramentas da mala se verificar que estão mo- entre 1 a 5 metros (por exemplo, a abertura de uma
lhadas. As ferramentas, as respectivas malas de trans- janela ou a largura de um compartimento). Efectue
porte e os acessórios devem ser limpos e secos (máx. 10 vezes a mesma medição.
40 °C). Coloque novamente o equipamento dentro da 2. Determine o desvio médio das leituras em relação
mala/caixa, apenas se estiver completamente seco. à medida nominal. Este valor deverá estar no inter-
Após um longo período de armazenamento ou trans- valo de tolerância de precisão especificado para o
porte, verifique a precisão do equipamento antes de o medidor laser.
utilizar.
Remova as pilhas se a ferramenta não for usada durante
um longo período de tempo. Se as pilhas perderem
líquido, podem danificar a ferramenta.

8.3 Transportar
Utilize a embalagem Hilti (ou similar) para transportar ou
expedir a ferramenta.

72

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


3. Registe este valor e a data e hora da próxima 8.4.3 Serviço de Calibração Hilti
inspecção.
Recomendamos que a ferramenta seja testada periodica-
NOTA Repita estas medições comprovativas regu- mente através do Serviço de Calibração Hilti, de forma a
larmente, bem como antes e depois de efectuar garantir a sua precisão, segundo as normas e de acordo
medições importantes. com as exigências legais.
NOTA Coloque o autocolante com os dados da O Serviço de Calibração Hilti está à sua disposição em
inspecção no medidor PD-E e mantenha um registo qualquer altura; recomenda-se, porém, a verificação da
de todos os procedimentos da inspecção. ferramenta pelo menos uma vez por ano.
NOTA Tenha em atenção as características técnicas O Serviço de Calibração Hilti confirma que as especifica-
contidas neste manual de instruções e a informação ções da ferramenta, à data em que é testada, estão em
relativa à precisão de medição. conformidade com as características técnicas indicadas
no manual de instruções.
8.4.2 Testar o laser
Se se verificarem desvios relativamente aos dados do
pt
Para garantir a precisão da sua ferramenta, mande testar fabricante, os aparelhos de medição serão novamente
o equipamento no Centro de Assistência Técnica Hilti. ajustados. Posteriormente, é colada uma etiqueta de
Caso necessite do certificado de calibração, solicite-o calibração na ferramenta, confirmando-se através de
na mesma altura. um certificado de calibração que a mesma funciona de
acordo com as indicações do fabricante.
Os certificados de calibração são exigidos a empresas
certificadas pela norma ISO 900X.
Para mais informações, contacte o Centro Hilti mais
próximo.

9 Avarias possíveis

Falha Causa possível Solução


Não é possível ligar a ferra- Pilha descarregada Substituir as pilhas
menta Polaridade errada da pilhas Colocar a pilha correctamente e fe-
char o compartimento das pilhas
Tecla avariada Entregar a ferramenta ao serviço Hilti
Ferramenta não mostra distân- Tecla de medição não pressionada Pressionar a tecla de medição
cias Visor gráfico avariado Entregar a ferramenta ao serviço Hilti
Mensagens de erro frequentes Superfície de medição demasiado Utilizar a placa alvo
ou não mede clara devido à luz solar PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
Superfície de medição reflecte Medir em superfícies não reflectoras
Superfície de medição demasiado Utilizar a placa alvo
escura PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
Luz do sol forte de frente Mudar a direcção de medição, de
modo a ter o Sol atrás de si
Símbolo da indicação da tem- Temperatura demasiado elevada ou Deixar arrefecer ou aquecer a ferra-
peratura no visor demasiado baixa menta, respectivamente
Falha geral do hardware – sím- Falha do hardware Desligar e voltar a ligar a ferramenta.
bolo no visor Se a falha persistir, contacte o Centro
de Assistência Técnica Hilti

10 Reciclagem
AVISO
A reciclagem incorrecta do equipamento pode ter graves consequências:
a combustão de componentes plásticos pode gerar fumos tóxicos que representam um perigo para a saúde.
Se danificadas ou expostas a temperaturas muito elevadas, as pilhas/baterias podem explodir, originando queimadu-
ras por ácido, intoxicação e poluição ambiental.
Uma reciclagem incorrecta (ou ausência desta) permite que pessoas não autorizadas/habilitadas utilizem o equipa-
mento para fins diferentes daqueles para os quais foi concebido. Consequentemente, podem ferir-se a si próprias ou
a terceiros ou causar poluição ambiental.

73

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem
é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta
usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.

Apenas para países da UE


Não deite equipamentos eléctricos no lixo doméstico!

pt De acordo com a directiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e
a correspondente transposição para as leis nacionais, os equipamentos eléctricos e baterias usados
devem ser recolhidos separadamente, sendo encaminhados para um reaproveitamento ecológico.

Recicle as pilhas/baterias de acordo com as regulamentações nacionais em vigor

11 Garantia do fabricante - Ferramentas


A Hilti garante que a ferramenta fornecida está isenta nacional aplicável em contrário. Em caso algum será
de quaisquer defeitos de material e de fabrico. Esta a Hilti responsável por danos indirectos, directos,
garantia é válida desde que a ferramenta seja utilizada acidentais ou pelas consequências daí resultantes,
e manuseada, limpa e revista de forma adequada e perdas ou despesas em relação ou devidas à utili-
de acordo com o manual de instruções Hilti e desde zação ou incapacidade de utilização da ferramenta,
que o sistema técnico seja mantido, isto é, sob reserva seja qual for a finalidade. A Hilti exclui em particular
da utilização exclusiva na ferramenta de consumíveis, as garantias implícitas respeitantes à utilização ou
componentes e peças originais Hilti. aptidão para uma finalidade particular.

A garantia limita-se rigorosamente à reparação gratuita Para toda a reparação ou substituição, enviar a ferra-
ou substituição das peças com defeito de fabrico durante menta ou as peças para o seu centro de vendas Hilti,
todo o tempo de vida útil da ferramenta. A garantia não imediatamente após detecção do defeito.
cobre peças sujeitas a um desgaste normal de uso.
Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se
Estão excluídas desta garantia quaisquer outras situ- refere à garantia, as quais anulam todas as declarações,
ações susceptíveis de reclamação, salvo legislação acordos orais ou escritos anteriores ou contemporâneos
referentes à garantia.

12 Declaração FCC (aplicável nos EUA)/Declaração IC (aplicável no Canadá)


Esta ferramenta está de acordo com a Parte 15 das (2) A ferramenta tem de aceitar qualquer interferência,
especificações FCC e CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A). A incluindo interferências que podem causar funcionamen-
utilização está sujeita às duas seguintes condições: tos indesejados.

(1) Esta ferramenta não deve produzir interferência pre- NOTA


judicial. Alterações ou modificações à ferramenta que não se-
jam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o
direito do utilizador em operar com esta ferramenta.

74

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01


Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax: +423 / 234 29 65
www.hilti.com

*2068470*
2068470

Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan


W 4277 | 1013 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Germany © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 2068470 / A3

Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151888 / 000 / 01

You might also like