pde
pde
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
௹ ௺ ఀ
ఆ అ ఄ ఃంఁ
ఇ ఈ
4 5
6 7
1 General information
1.1 Safety notices and their meaning 1.2 Explanation of the pictograms and other
DANGER information
Draws attention to imminent danger that will lead to Symbols
serious bodily injury or fatality.
WARNING
Draws attention to a potentially dangerous situation that
could lead to serious personal injury or fatality.
Read the Return waste Laser class II
operating material for according to
CAUTION
instructions recycling. CFR 21, § 1040
Draws attention to a potentially dangerous situation that before use. (FDA)
could lead to slight personal injury or damage to the
equipment or other property.
NOTE
Draws attention to an instruction or other useful informa-
tion.
Laser Class KCC‑REM-
2 HLT‑PD-E
2 Description
2.1 Use of the product as directed
The tool is designed for measuring distances, adding and subtracting distances and offers many practical functions
such as a timer, area and volume measurement, min/max calculation, setting out, trapezoidal area or painter’s area
measurement, Pythagoras function and data memory.
The tool is not designed for leveling.
When using the tool, the safety instructions (section 5) must be observed.
2.2 Display
The display is divided into various areas. The dark, upper area shows information about the status of the range
meter (e.g. measuring reference point, battery status, laser on, laser on permanently). Directly below this area are the
measuring functions (e.g. plus, minus), which can be selected by using the arrow buttons.
When the tool is in measuring mode, the measurements taken are shown at the bottom of the display area (the
result line). When using functions such as “Area”, measured distances are shown on the intermediate result line and
calculated results are shown on the result line.
NOTE
Illumination of the display consumes additional battery power. Shorter battery life is therefore to be expected when
this feature is used frequently.
3 Accessories
1 Influences such as particularly high temperature fluctuations, dampness, shock, dropping, etc. can affect accuracy. Unless stated
otherwise, the tool was adjusted or calibrated under standard ambient conditions (MIL-STD-810G). When taking distance measure-
ments, as a basic rule, an additional distance-dependent error of 0.0008 inch per 3 ft is to be taken into account.
2 The reference for the inclination sensor is the underside of the tool (battery compartment). Influences such as particularly high tem-
perature fluctuations, dampness, shock, dropping, etc. can affect accuracy. Unless stated otherwise, the tool was adjusted or cali-
brated under standard ambient conditions (MIL-STD-810G).
3 Except the battery compartment
6 Before use
In the area below the separating bar you will find vari-
ous application groups. Confirming an application group
causes the group to open, showing all the functions it
contains.
CAUTION
Always replace the complete set of batteries.
1. When the tool is switched on, press the “Menu”
DANGER button.
Do not mix old and new batteries. Do not mix batteries 2. Use the left or right arrow buttons to go to “Settings”.
of different makes or types. 3. Confirm by pressing the “Measure” button.
Thread on the underside of the tool (battery compartment) 6.4.6 Activating the Scale function
Rear edge This function allows you to set the desired scale.
1. Use the left or right arrow buttons to set the desired
scale.
2. Confirm the applicable number by pressing the
“Measure” button.
Spike 3. Select the “tick” symbol to confirm the value.
NOTE Expert mode must be active in order to be
able to make use of the Scale function.
10
NOTE
For accurate results, calibrate the inclination sensor be-
fore using this function.
NOTE NOTE
A reduced level of accuracy, much lower than the level When measuring an inclination, do not tilt the tool to
of accuracy of the tool itself, must generally be expected the side. To avoid measuring errors when tilted, the
when the indirect measuring method is used. In order to corresponding warning is shown in the display and the
obtain the best results, care must be taken regarding the measurement cannot be taken.
geometry of the situation (i.e. right angles and triangle
relationships). Best results are obtained when the tool Each step when using the Trapezoid with Inclination
is aimed carefully at the corners of the object, when all function is indicated graphically in the display. In order
points are within the same plane and when the measure- to make use of the Trapezoid with Inclination function
ments are taken from a location not too far away from you need two distances and an angle. For example, to
the object. determine the length of a roof, proceed as follows:
1. Select Trapezoid with Inclination from the group of
NOTE special functions.
When taking indirect measurements, make sure that all 2. Aim the range meter at the target.
measurements are taken in a horizontal or vertical plane. 3. Press the “Measure” button.
The first distance is measured and displayed in the
Trapezoid functions can be used, for example, to deter- intermediate result line.
mine the length of a roof. The Trapezoid function calcu- The graphic display then automatically prompts you
lates the target distance with the aid of three measured to measure the second distance.
distances. The Trapezoid with Inclination function calcu- 4. Aim the range meter at the target.
lates the target distance with the aid of two measured 5. Press the “Measure” button.
distances and an angle of inclination. The second distance is measured and displayed in
the intermediate result line. The angle of inclination
7.4.1 Trapezoid function (3 distances) is measured at the same time.
The target distance is calculated immediately and
shown in the result line.
11
en NOTE
A reduced level of accuracy, much lower than the level
7.5.2 Double Pythagoras
12
13
14
15
16
9 Troubleshooting
Fault Possible cause Remedy
The tool can’t be switched on. The batteries are exhausted. Replace the batteries.
Incorrect battery polarity. Insert the batteries correctly and
close the battery compartment cover.
The button is faulty. Return the tool to Hilti for repair.
No distances displayed by the “Measure” button was not pressed. Press the “Measure” button.
tool. Faulty display. Return the tool to Hilti for repair.
Frequent error messages or the The target surface is too brightly lit by Use the PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
tool doesn’t measure. the sun. target plate.
The target surface is too shiny. Take measurements from less shiny
surfaces.
The target surface is too dark. Use the PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
target plate.
Bright sunlight towards the tool. Measure from the other direction –
sun from behind.
Temperature symbol in the dis- The temperature is too high or too Allow the tool to cool down or warm
play low. up.
General hardware fault - symbol Hardware fault Switch the tool off and on again. If the
in the display fault persists, contact Hilti Service.
10 Disposal
WARNING
Improper disposal of the equipment may have serious consequences:
The burning of plastic components generates toxic fumes which may present a health hazard.
Batteries may explode if damaged or exposed to very high temperatures, causing poisoning, burns, acid burns or
environmental pollution.
Careless disposal may permit unauthorized and improper use of the equipment. This may result in serious personal
injury, injury to third parties and pollution of the environment.
Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must
be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for
taking back old tools and appliances for recycling. Ask Hilti customer service or your Hilti representative for further
information.
17
18
PD‑E Lasermètre
1 Les chiffres renvoient aux illustrations respectives. Les
Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- illustrations qui se rapportent au texte se trouvent sur les
pérativement son mode d'emploi et bien res- pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre fr
pecter les consignes. ces pages de manière à voir les illustrations.
Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne
Le présent mode d'emploi doit toujours ac- toujours le lasermètre PD‑E.
compagner l'appareil.
Organes de commande, éléments de l'appareil et
Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre
éléments d'affichage 1
utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi.
@ Surfaces de butée arrière
Sommaire Page
; Indicateur de référence à LED de butée arrière
1 Consignes générales 19 = Touche gauche
2 Description 20 % Touche de menu
3 Accessoires 21 & Touche de mesure
4 Caractéristiques techniques 22 ( Affichage graphique
5 Consignes de sécurité 23 ) Indicateur de référence à LED de butée avant
6 Mise en service 24 + Touche de mesure latérale
7 Utilisation 27 § Bouton Marche / Arrêt
8 Nettoyage et entretien 35 / Touche droite
9 Guide de dépannage 36 : Œillet pour dragonne
10 Recyclage 36 · Touche Effacement (Clear)
11 Garantie constructeur des appareils 37 $ Filetage ¹/₄ pouce pour la rallonge de mesure
12 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / PDA 72
Déclaration IC (valable au Canada) 37 £ Pointe de mesure
| Sortie laser et lentille de réception
¡ Viseur optique
Q Filetage ¹/₄ pouce sur la face inférieure
1 Consignes générales
1.1 Termes signalant un danger et leur signification 1.2 Explication des pictogrammes et autres
DANGER symboles d'avertissement
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves Symboles
blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présen-
ter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles graves ou la mort. Lire le mode Recycler les laser class II
d'emploi déchets according
avant CFR 21, § 1040 (FDA)
ATTENTION d'utiliser
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présen- l'appareil
ter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles légères ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Pour des conseils d'utilisation et autres informations
utiles. Laser de KCC‑REM-
classe 2 HLT‑PD-E
19
fr
2 Description
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil a été conçu pour mesurer, additionner resp. soustraire des distances, avec de nombreuses fonctions
pratiques telles que calculs de surfaces, volumes, calculs min./max, mesure/report de cotes, calculs de surfaces
trapézoïdales, à peindre et pythagoriques, mesures indirectes ainsi que l'enregistrement de données.
L'appareil n'a pas été conçu pour des travaux de mise à niveau.
L'appareil doit être utilisé conformément aux consignes de sécurité (point 5).
2.2 Indicateur
L'affichage est subdivisé en plusieurs zones distinctes. La zone supérieure sombre contient des informations relatives
à l'état de l'appareil (p. ex. référence de mesure, état de batterie, laser actif, laser permanent). Directement sous cette
zone se trouvent des fonctions de mesure (p. ex. Plus, Moins), qui peuvent être sélectionnées à l'aide des touches
fléchées.
En mode de mesure, les valeurs de mesure actuelles sont indiquées dans la partie inférieure de l'écran d'affichage
(ligne de résultat). Pour des fonctions telles que Surface, les distances mesurées sont affichées dans les lignes de
résultat intermédiaires et le résultat calculé dans la ligne de résultat.
REMARQUE
L'éclairage de l'affichage augmente la consommation de courant. Il faut donc s'attendre à une réduction d'autonomie
de l'appareil si l'éclairage de l'affichage est fréquemment activé.
20
2.9 Clavier
Touche de mesure Démarrage rapide (Lorsque l'appareil est arrêté, appuyer brièvement sur
la touche pour le mettre en marche).
Démarre la mesure de distance.
Active le laser. fr
Active le mode Mesure en continu (pression prolongée env. 2 s).
Désactive le mode Mesure en continu.
Confirme la fonction ou le réglage choisi(e).
Touche gauche / touche droite Sert à naviguer entre les fonctions et les réglages.
La touche d'effacement (Clear) a di- Désactive le mode Mesure en continu (Tracking).
verses fonctions suivant l'état de Efface la dernière mesure.
fonctionnement :
Revient à la dernière étape (pression brève).
Efface toutes les mesures affichées (pression prolongée).
Termine la fonction, en l'absence de valeurs de mesure.
Touche de menu Ouvre le menu principal.
Bouton Marche / Arrêt Met l'appareil en marche ou arrêt.
3 Accessoires
Désignation Symbole
Plaquette-cible 1 PDA 50
Plaquette-cible 2 PDA 51
Plaquette-cible 3 PDA 52
Rallonge de mesure PDA 72
Lunettes de visée 4 PUA 60
21
1 Des influences telles que notamment de fortes variations de température, l'humidité, des chocs, une chute, etc. sont susceptibles
d'influer sur la précision. Sauf indications différentes, l'appareil a été ajusté resp. calibré dans des conditions ambiantes standard
(MIL-STD-810G). En cas de mesures d'éloignement, il faut par principe prévoir une marge d'erreur supplémentaire de 0.0008 in pour
3 ft suivant l'éloignement.
2 Pour le capteur d'inclinaison, la référence est la face arrière de l'appareil (compartiment des piles). Des influences telles que no-
tamment de fortes variations de température, l'humidité, des chocs, une chute, etc. sont susceptibles d'influer sur la précision. Sauf
indications différentes, l'appareil a été ajusté resp. calibré dans des conditions ambiantes standard (MIL-STD-810G).
3 excepté le compartiment des piles
22
23
6 Mise en service
choisie est mise en évidence. Pour choisir une fonction,
appuyer sur la touche de mesure.
REMARQUE
La ligne supérieure du menu principal comporte une
6.1 Mise en place des piles 2 barre des favoris personnalisable. Celle-ci peut contenir
les applications les plus utilisées (voir 6.4.5 Modification
ATTENTION
de la barre des favoris).
Ne pas utiliser de piles endommagées.
Dans la zone située juste sous la ligne de démarcation
ATTENTION
se trouvent les différents groupes d'applications. Il suffit
Toujours remplacer le jeu de piles complet. de valider l'un des groupes d'applications pour l'ouvrir et
toutes les fonctions de ce groupe sont affichées.
DANGER
Ne pas utiliser de piles neuves avec des piles usagées.
Ne pas utiliser de piles de différentes marques ou de 6.4 Réglages
types différents.
24
Bord arrière
25
26
7 Utilisation
7.1 Mesures de distance 7.1.1.2 Mesure en continu
REMARQUE REMARQUE
Pour toutes les fonctions, les différentes étapes sont par En mode Mesure en continu, les distances sont actua-
principe toutes accompagnées d'affichages graphiques. lisées à raison de 6 à 10 mesures par seconde environ
dans la ligne de résultat. Cela dépend du pouvoir de ré-
REMARQUE flexion de la surface cible. Si le signal sonore est activé,
Si des erreurs de mesure surviennent en mode Mesure en le mode Mesure en continu est signalé acoustiquement
continu et que le mode Mesure en continu est désactivé env. 2 à 3 fois par seconde.
en réappuyant sur la touche de mesure, c'est la dernière
distance valable qui est affichée. 1. Pour activer le mode de mesure en continu, appuyer
sur la touche de mesure et la maintenir enfoncée
REMARQUE pendant environ 2 secondes.
Le faisceau laser est activé dès le démarrage d'une 2. Pour arrêter de mesurer, réappuyer sur la touche de
fonction. mesure.
La dernière mesure valable est alors affichée dans
REMARQUE la ligne de résultat.
Les résultats seront d'autant plus précis que les mesures
au sein d'une fonction sont effectuées avec l'appareil à 7.1.2 Mesure dans un environnement clair
partir du même point de butée et selon le même axe de Dans le cas de distances supérieures, et dans un envi-
rotation. ronnement très clair, nous recommandons d'utiliser les
plaquettes-cibles PDA 50, PDA 51 et PDA 52.
7.1.1 Mode de mesure
Les mesures de distances peuvent s'effectuer en deux 7.1.3 Portées de mesure
modes différents, à savoir Mesure unitaire et Mesure en 7.1.3.1 Portée de mesure augmentée
continu. Le mode Mesure en continu permet de reporter
Des mesures effectuées dans la pénombre, au crépus-
des distances ou s'avère utile pour des mesures de
cule et sur des cibles ombragées ou lorsque l'appareil se
longueurs données et dans le cas de distances difficiles
trouve à l'ombre entraînent généralement une augmen-
à mesurer, par ex. dans des coins, sur des arêtes, dans
tation de la portée.
des alcôves, etc.
Des mesures effectuées avec les plaquettes-cibles
7.1.1.1 Mesure individuelle PDA 50, PDA 51 et PDA 52 entraînent une augmentation
de la portée.
27
28
29
REMARQUE
Pour toutes les mesures indirectes, veiller à ce que toutes
les mesures soient effectuées dans un plan vertical ou
REMARQUE horizontal.
fr Il est recommandé de calibrer le capteur d'inclinaison
avant d'appliquer la fonction afin d'obtenir des résultats Une distance indirecte peut être déterminée à partir de
plus précis. plusieurs mesures de distances et du calcul selon le
théorème de Pythagore. La variante pythagorique simple
REMARQUE en tant que triangle avec deux distances mesurées. La
Dans le cas de mesures d'inclinaisons, l'appareil ne doit variante pythagorique double avec deux triangles as-
pas être incliné latéralement. Un message d'avertisse- semblés. La variante pythagorique assemblée avec deux
ment apparaît à l'écran en conséquence et il est alors triangles soustraits.
impossible de déclencher une mesure pour éviter toute
erreur de mesure. 7.5.1 Pythagore simple
REMARQUE
Par principe, il faut s'attendre à une précision moindre
dans le cas d'un résultat de mesure indirecte, bien infé-
rieure à la précision de l'appareil. Pour un résultat plus Suivre l'affichage graphique qui prédéfinit les distances
précis, il faut tenir compte de la géométrie (p. ex. l'angle à mesurer par des faces de triangle clignotantes. Sitôt
droit et le type de triangle). Les meilleurs résultats sont les distances requises mesurées, le résultat est calculé
obtenus, si les mesures sont effectuées de manière pré- et affiché dans la ligne des résultats de mesure.
cise dans les angles, si tous les points de mesure sont 1. Dans le groupe d'applications Fonctions pythago-
alignés, dans un même plan et plutôt proches de l'objet
riques, sélectionner la fonction pour les variantes
que trop éloignés. pythagoriques doubles.
2. Diriger l'appareil vers le point cible.
REMARQUE
Le système contrôle si les rapports géométriques per-
mettent un calcul de résultat. Un résultat incorrect, en-
30
REMARQUE
Pour toutes les mesures indirectes, veiller à ce que toutes
les mesures soient effectuées dans un plan vertical ou
horizontal.
Suivre l'affichage graphique qui prédéfinit les distances à
mesurer par des faces de triangle clignotantes. Une fois Des mesures indirectes aident à déterminer des dis-
que les distances requises sont mesurées, le résultat est tances qui ne peuvent pas être directement mesurées. Il
calculé et affiché dans la ligne des résultats de mesure. y a plusieurs manières de mesurer des distances indirec-
1. Dans le groupe d'applications Fonctions pythago- tement.
riques, sélectionner la fonction pour les variantes
pythagoriques composées. 7.6.1 Distance indirecte horizontale (1 angle, 1
2. Diriger l'appareil vers le point cible. distance)
3. Appuyer sur la touche de mesure.
La première distance est mesurée et affichée dans
la ligne de résultat intermédiaire.
Le graphique requiert alors automatiquement la me-
sure de la deuxième distance.
Cette fonction convient particulièrement pour mesurer
4. Diriger l'appareil vers le prochain point cible.
une distance horizontale alors que la cible est masquée
5. Appuyer sur la touche de mesure.
par un obstacle. Suivre l'affichage graphique qui prédéfi-
La deuxième distance est mesurée et affichée dans
nit la distance à mesurer. Sitôt la distance et l'inclinaison
la ligne de résultat intermédiaire.
requises mesurées, le résultat est calculé et affiché dans
6. Diriger l'appareil vers le prochain point cible.
la ligne des résultats de mesure.
REMARQUE Pour obtenir de bons résultats de me-
1. Dans le groupe d'applications Mesures indirectes,
sure, veiller à ce que la troisième distance soit bien sélectionner la fonction permettant de déterminer
perpendiculaire à la distance cible.
une distance indirecte horizontale.
7. Appuyer sur la touche de mesure. 2. Diriger l'appareil vers le point cible.
La troisième distance est mesurée et affichée dans
3. Appuyer sur la touche de mesure.
la ligne de résultat intermédiaire. La distance cible
La distance et l'angle d'inclinaison sont mesurés
est immédiatement calculée et affichée dans la ligne
puis affichés dans la ligne de résultat intermédiaire.
de résultat.
La distance cible est immédiatement calculée et
affichée dans la ligne de résultat.
7.6 Mesures indirectes
31
Cette fonction convient particulièrement pour mesurer Cette fonction sert à calculer une distance, lorsqu'un
fr une distance verticale sur un mur qui n'est pas directe- point cible n'est pas réfléchi (p. ex. une grue). Suivre
ment accessible (p. ex. : hauteur d'étage d'un bâtiment). l'affichage graphique qui prédéfinit la distance et l'angle à
Suivre l'affichage graphique qui prédéfinit les distances à mesurer. Sitôt la distance et les deux angles d'inclinaison
mesurer. Sitôt la distance et les deux angles d'inclinaison requis mesurés, le résultat est calculé et affiché dans la
requis mesurés, le résultat est calculé et affiché dans la ligne des résultats de mesure.
ligne des résultats de mesure. 1. Dans le groupe d'applications Mesures indirectes,
1. Dans le groupe d'applications Mesures indirectes, sélectionner la fonction permettant de déterminer
sélectionner la fonction permettant de déterminer une distance indirecte verticale II.
une distance indirecte verticale. 2. Diriger l'appareil vers le point cible.
2. Diriger l'appareil vers le point cible. 3. Appuyer sur la touche de mesure.
3. Appuyer sur la touche de mesure. La première distance et l'angle d'inclinaison sont
La première distance et l'angle sont mesurés puis mesurés puis affichés dans la ligne de résultat inter-
affichés dans la ligne de résultat intermédiaire. médiaire.
Le graphique requiert alors automatiquement la me- Le graphique requiert alors automatiquement la me-
sure de la deuxième distance. sure du deuxième angle d'inclinaison.
4. Diriger l'appareil vers le prochain point cible. 4. Diriger l'appareil vers le prochain point cible.
5. Appuyer sur la touche de mesure. REMARQUE Le viseur optique permet de viser avec
La distance et l'angle d'inclinaison sont mesurés précision des cibles non réfléchissantes même à de
puis affichés dans la ligne de résultat intermédiaire. grandes distances.
La distance cible est immédiatement calculée et 5. Appuyer sur la touche de mesure.
affichée dans la ligne de résultat. L'angle d'inclinaison est mesuré et affiché dans la
ligne de résultat intermédiaire.
7.6.3 Mesures au plafond (2 angles, 2 distances) La distance cible est immédiatement calculée et
affichée dans la ligne de résultat.
REMARQUE
Vérifier que les points de mesure et le point de départ de
la mesure soient bien dans un plan vertical.
7.7.1 Mode Mesure extérieure
Cette fonction convient particulièrement bien pour me-
surer une distance verticale à partir d'un plafond. Suivre
l'affichage graphique qui prédéfinit les distances à me-
surer. Sitôt la distance et les deux angles d'inclinaison
requis mesurés, le résultat est calculé et affiché dans la
ligne des résultats de mesure. REMARQUE
1. Dans le groupe d'applications Mesures indirectes, En mode Mesure extérieure, la précision peut être réduite
sélectionner la fonction permettant de faire une me- de ± 0.8 in à partir d'une distance à mesurer de 30 ft.
sure indirecte au plafond.
2. Diriger l'appareil vers le point cible. À l'extérieur, le champ d'application du lasermètre est
3. Appuyer sur la touche de mesure. fortement limité du fait du fort rayonnement solaire et des
La première distance et l'angle sont mesurés puis grandes distances.
affichés dans la ligne de résultat intermédiaire. Il est plus difficile de cibler à grande distance du fait que
Le graphique requiert alors automatiquement la me- l'appareil nécessite plus de temps pour la mesure.
sure de la deuxième distance. En mode Mesure extérieure, la précision de la mesure
4. Diriger l'appareil vers le prochain point cible. de distance est réduite de ± 0.8 in, ce qui entraîne une
5. Appuyer sur la touche de mesure. nette accélération de la mesure. Ceci permet de réaliser
La distance et l'angle d'inclinaison sont mesurés des mesures à grande distance de même que dans des
puis affichés dans la ligne de résultat intermédiaire. conditions de forte luminosité.
La distance cible est immédiatement calculée et Pour pouvoir reconnaître le mode Mesure extérieure sans
affichée dans la ligne de résultat. ambiguïté et mieux lire l'affichage à l'extérieur, les cou-
32
REMARQUE
l'aide de la touche gauche resp. droite, sélectionner fr
le Plus ou le Moins. Valider à l'aide de la touche de
Pour le capteur d'inclinaison, la référence est la face mesure. Mesurer ensuite la longueur et la largeur de
arrière de l'appareil (compartiment des piles). la surface. La surface est immédiatement calculée
et ajoutée à ou soustraite de la surface à peindre.
La fonction Inclinaison permet d'afficher l'inclinaison ac- Apparaissent alors à l'écran, le résultat de la surface
tuelle graphiquement et numériquement. Selon l'unité à peindre initiale, la longueur et la largeur corres-
angulaire configurée dans les réglages, l'inclinaison ac- pondant à la dernière mesure ainsi que la surface, la
tuelle est indiquée en degrés, pourcentage, mm/m ou surface à peindre plus ou moins la nouvelle surface
en in/ft. Dans cette fonction, appuyer sur la touche de calculée.
mesure pour enregistrer l'inclinaison actuelle.
7.7.4 Fonction Jalonnement
7.7.3 Surface à peindre
33
34
8 Nettoyage et entretien
fr
8.1 Nettoyage et séchage 2. Déterminer la valeur moyenne des écarts par rap-
1. Si de la poussière s’est déposée sur les lentilles, la port à la distance prescrite. Cette valeur doit être
comprise dans la plage de tolérance définie pour la
souffler pour l'éliminer.
précision de l'appareil.
2. Ne pas toucher la lentille avec les doigts.
3. Consigner cette valeur, puis fixer la date du contrôle
3. Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et
suivant.
doux ; humidifier avec un peu d'eau ou d'alcool
REMARQUE Répéter cette mesure de contrôle à
pur, si besoin est.
intervalles réguliers, ainsi qu'avant et après des
REMARQUE N’utiliser aucun autre liquide, car il
mesures importantes.
pourrait attaquer les pièces en plastique.
REMARQUE Coller une étiquette sur le PD‑E pour
4. Respecter les plages de températures pour le sto-
bien identifier l’appareil et consigner la description
ckage du matériel, notamment en hiver ou en été.
du déroulement des contrôles, de la procédure de
contrôle ainsi que les résultats.
8.2 Stockage REMARQUE Respecter les caractéristiques tech-
Si l'appareil a été mouillé, le déballer. Sécher l'appareil, niques décrites dans le mode d'emploi, ainsi que les
sa mallette de transport et les accessoires (température explications relatives à la précision des mesures.
max. 40 °C) et nettoyer le tout. Ne remballer le matériel
qu'une fois complètement sec. 8.4.2 Ajustage du laser
Si votre matériel est resté longtemps stocké ou s'il a été Pour optimiser le réglage du lasermètre, le faire ajus-
transporté sur une longue distance, vérifier sa précision ter par le S.A.V. Hilti, qui pourra également établir un
(mesure de contrôle) avant de l'utiliser. certificat de calibrage confirmant la précision du réglage.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période pro-
longée, retirer les piles. Des piles qui coulent risquent 8.4.3 Service de calibrage Hilti
d'endommager l'appareil. Nous recommandons de confier régulièrement l'appareil
au service de calibrage Hilti, pour pouvoir garantir la fia-
8.3 Transport bilité selon les normes applicables et les réglementations
Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit en vigueur.
l'emballage Hilti, soit tout autre emballage de qualité Le Service de calibrage Hilti est à la disposition des
équivalente. utilisateurs ; nous vous recommandons de faire contrôler
l'appareil au moins une fois pas an.
8.4 Calibrage et ajustage du laser Le service de calibrage Hilti certifie qu'au jour du contrôle,
les spécifications de l'appareil vérifié sont conformes
8.4.1 Calibrage du laser aux caractéristiques techniques figurant dans le mode
Contrôle des mesures de l'appareil pour les utilisateurs d'emploi.
qui sont certifiés ISO 900X : Comme exigé dans le cadre En cas d'écarts avec les données du constructeur, le
de la norme ISO 900X, l'utilisateur peut effectuer lui- réglage des appareils de mesure utilisés est réinitialisé.
même le contrôle des mesures du lasermètre PD‑E (se Après l'ajustage et le contrôle, une plaquette de calibrage
reporter à ISO 17123-4 Méthodes d'essai sur site des est apposée sur l'appareil et il est certifié par écrit,
instruments géodésiques et d'observation : Partie 4, Té- au moyen d'un certificat de calibrage, que l'appareil
lémètres électro-optiques). fonctionne dans les plages de caractéristiques indiquées
1. Choisir une longueur déjà connue, comprise entre 1 par le constructeur.
et 5 m environ (distance prescrite), facile à mesurer Les certificats de calibrage sont systématiquement requis
et invariable dans le temps, et effectuer 10 mesures pour les entreprises qui sont certifiées ISO 900X.
de la même distance. Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre
disposition pour vous conseiller.
35
10 Recyclage
AVERTISSEMENT
En cas de recyclage incorrect du matériel, les risques suivants peuvent se présenter :
la combustion de pièces en plastique risque de dégager des fumées et gaz toxiques nocifs pour la santé.
Les piles abîmées ou fortement échauffées peuvent exploser, causer des empoisonnements ou intoxications, des
brûlures (notamment par acides), voire risquent de polluer l’environnement.
En cas de recyclage sans précautions, des personnes non autorisées risquent d’utiliser le matériel de manière
incorrecte, voire de se blesser sérieusement, d’infliger de graves blessures à des tierces personnes et de polluer
l’environnement.
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri
correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les
composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
Les piles doivent être éliminées conformément aux réglementations nationales en vigueur.
36
37
1 Indicaciones generales
1.1 Señales de peligro y su significado 1.2 Explicación de los pictogramas y otras
PELIGRO indicaciones
Término utilizado para un peligro inminente que puede Símbolos
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Término utilizado para una posible situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
Leer el Reciclar los Láser de clase II
manual de materiales conforme a
PRECAUCIÓN
instruccio- usados CFR 21, § 1040 (FDA)
Término utilizado para una posible situación peligrosa nes antes del
que puede ocasionar lesiones o daños materiales leves. uso
INDICACIÓN
Término utilizado para indicaciones de uso y demás
información de interés.
38
N.º de serie:
es
2 Descripción
2.1 Uso conforme a las prescripciones
Esta herramienta ha sido concebida para medir distancias, sumar o restar distancias con diversas funciones prácticas
como, p. ej., cálculo de superficies y de volúmenes, mínimos y máximos, mediciones/trazados, cálculo de superficies
trapezoidales, pintadas, cálculo de Pitágoras, mediciones indirectas y registro de datos.
La herramienta no está diseñada para trabajos de nivelación.
La herramienta debe utilizarse observando las indicaciones de seguridad (punto 5).
2.2 Pantalla
La pantalla se encuentra subdividida en diferentes zonas. El campo oscuro superior contiene información sobre
el estado de la herramienta (por ejemplo, referencia de medición, estado de la batería, láser encendido, láser
permanente). Justo debajo de este campo se encuentran las funciones de medición (p. ej., más, menos), que pueden
seleccionarse con las teclas de dirección.
En el modo de medición se muestran los valores de medición actuales en la pantalla inferior (línea de resultados).
En las funciones como, por ejemplo, «superficie» se representan las distancias medidas en las líneas de resultados
provisionales y el resultado calculado se representa en la línea de resultados.
INDICACIÓN
La iluminación de la pantalla consume corriente adicional. Por este motivo, la duración de las pilas se verá reducida
si la iluminación se utiliza con mucha frecuencia.
39
2.9 Teclado
Tecla de medición Inicio rápido (con la herramienta apagada, pulsar la tecla brevemente: la
herramienta se enciende).
es Inicia la medición de distancia.
Activa el láser.
Activa la medición continua (presión de aprox. 2 s).
Detiene la medición continua.
Confirma la función o el ajuste seleccionados.
Tecla izquierda / tecla derecha Sirve para navegar entre las funciones y las configuraciones.
La tecla de borrado (Clear) posee di- Detiene la medición continua (Tracking).
ferentes funciones en función del es- Borra la última medición.
tado de funcionamiento:
Retrocede un paso (pulsación breve).
Borra todas las mediciones mostradas (pulsación larga).
Finaliza la función cuando no existen valores de medición.
Tecla de menú Abre el menú principal.
Tecla de encendido/apagado Enciende o apaga la herramienta.
2.10 Suministro
1 Medidor láser PD‑E
2 Pilas
1 Bolsa de transporte
1 Manual de instrucciones
1 Certificado del fabricante
1 Cinta de mano
1 Folleto para el usuario
3 Accesorios
Denominación Abreviatura
Diana 1 PDA 50
Diana 2 PDA 51
Diana 3 PDA 52
Dispositivo de prolongación de medición PDA 72
Gafas para visión láser 4 PUA 60
40
1 Algunas circunstancias como las fuertes fluctuaciones de temperatura, presencia de humedad, golpes, caídas, etc., pueden alterar
la precisión de la herramienta. Si no se indica lo contrario, la herramienta ha sido ajustada y calibrada atendiendo a unas condicio-
nes del entorno estándar (MIL-STD-810G). En caso de mediciones de distancias hay que contar por principio con un error adicional
dependiente de la distancia de 0,0008 in por cada 3 ft.
2 La referencia para el sensor de inclinación es la parte posterior de la herramienta (compartimento para pilas). Algunas circunstan-
cias como las fuertes fluctuaciones de temperatura, presencia de humedad, golpes, caídas, etc., pueden alterar la precisión de la
herramienta. Si no se indica lo contrario, la herramienta ha sido ajustada y calibrada atendiendo a unas condiciones del entorno es-
tándar (MIL-STD-810G).
3 Compartimento para pilas extraído
41
42
6 Puesta en servicio es
INDICACIÓN
La línea superior del menú principal es la barra de favori-
tos configurable individualmente. Aquí puede consignar
las aplicaciones que utiliza con mayor frecuencia (véase
6.4.5 Modificación de la barra de favoritos).
6.1 Colocación de las pilas 2
PRECAUCIÓN En la zona debajo de la barra de separación se en-
No utilice pilas deterioradas. cuentran diferentes grupos de aplicaciones. Mediante la
confirmación de un grupo de aplicaciones se abre este y
PRECAUCIÓN se muestran todas las funciones de dicho grupo.
Cambie siempre el juego de pilas completo.
6.4 Configuración
PELIGRO
No mezcle pilas nuevas con otras usadas. No utilice
pilas de varios fabricantes o con denominaciones de
modelo diferentes.
1. Abra la cubierta de las pilas de la parte posterior. 1. Presione la tecla de menú en la herramienta encen-
2. Extraiga las pilas de su embalaje y colóquelas en la dida.
herramienta. 2. Navegue con ayuda de la tecla derecha o izquierda
INDICACIÓN Tenga en cuenta la polaridad (véase hasta el grupo de aplicaciones «Configuración».
la marca en el compartimento de las pilas). 3. Confirme con la tecla de medición.
3. Cierre la cubierta de las pilas.
4. Compruebe que el enclavamiento del comparti- 6.4.1 Unidad de medida
mento de las pilas cierra correctamente.
INDICACIÓN
6.3 Menú
La herramienta puede medir distancias de 5 topes o
INDICACIÓN referencias diferentes. La conmutación entre el borde
Mediante el menú principal puede acceder a las fun- delantero, el borde trasero y la rosca se lleva a cabo
ciones especiales y cambiar los ajustes. Pulse la tecla en la parte posterior de la herramienta (compartimento
de menú para acceder al menú principal. Utilice la tecla para pilas) en el menú «Referencias de medición». Si la
izquierda o derecha para desplazarse por el menú. Se re- espiga se despliega 180°, la conmutación del tope se
saltará la función seleccionada en cada caso. Para elegir lleva a cabo automáticamente en la punta de medición.
una función, confirme pulsando la tecla de medición.
43
Borde trasero
44
45
es
7 Manejo
7.1 Mediciones de distancia de la superficie del objetivo. Si el tono está conectado, la
medición continua se señaliza acústicamente aprox. 2-3
INDICACIÓN
veces por segundo.
Por regla general en todas las funciones aparecen indi-
caciones gráficas que ilustran cada uno de los pasos.
1. Para activar la medición continua, pulse la tecla de
medición durante aprox. 2 segundos.
INDICACIÓN
2. El procedimiento de medición se detiene pulsando
Si se dieran errores durante la medición continua y se
de nuevo la tecla de medición.
detuviera dicha medición pulsando de nuevo la tecla de
medición, se mostrará la última distancia válida. Se mostrará entonces en la línea de resultados la
última medición válida.
INDICACIÓN
7.1.2 Medición con entorno iluminado
Tras el inicio de una función, el láser ya se encuentra
conectado. Si se trata de distancias largas y en caso de entornos
muy iluminados, recomendamos la utilización de la diana
INDICACIÓN PDA 50, PDA 51 y PDA 52.
Obtendrá resultados más precisos si utiliza la herramienta
para realizar la totalidad de mediciones en el intervalo de 7.1.3 Radios de alcance de la medición
una función del mismo punto de tope y eje giratorio. 7.1.3.1 Radios de alcance de medición ampliados
Las mediciones que se realizan en la oscuridad, al atar-
7.1.1 Modo de medición decer y en objetivos ensombrecidos suelen provocar un
Existen dos modos diferentes de realizar las mediciones aumento del alcance.
de distancias: medición simple y medición continua. La Las mediciones en las que se utiliza la diana PDA 50,
medición continua se utiliza para nivelar distancias o lon- PDA 51 y PDA 52 suelen provocar un aumento del al-
gitudes dadas y en caso de distancias de difícil medición, cance.
p. ej., en esquinas, bordes y huecos, etc.
7.1.3.2 Radios de alcance de medición reducidos
7.1.1.1 Medición simple Las mediciones con entornos muy iluminados, por ejem-
plo, con luz solar o con faros muy potentes, pueden
reducir el alcance.
Las mediciones a través de cristal o en objetos que se
encuentran en la línea del objetivo pueden reducir el
alcance.
Si la herramienta está desconectada, se puede conectar
con la tecla de encendido/apagado o con la tecla de Las mediciones en superficies verdes mate, azules, ne-
medición. Si se conecta la herramienta con ayuda de la gras o húmedas y brillantes, pueden reducir el alcance.
tecla de medición, el láser se activa automáticamente y
se puede saltar el paso uno. 7.2 Suma/resta de distancias
1. Pulsar la tecla de medición para encender el láser.
2. Poner la mira en el objetivo y pulsar la tecla de
medición.
La distancia medida se muestra en menos de un
segundo en la línea de resultados.
46
47
INDICACIÓN
Para conseguir resultados de medición precisos, calibre
el sensor de inclinación antes de utilizar la función.
INDICACIÓN
INDICACIÓN
En principio, para el resultado de medición indirecto debe
Al medir con inclinaciones, la herramienta no debe incli-
contarse con una reducción de la precisión, que será muy
narse lateralmente. En la pantalla aparece una adverten-
inferior a la precisión de la herramienta. Si se desea ob-
cia correspondiente y no se puede activar una medición,
tener el mejor resultado posible, debe tenerse en cuenta
con el fin de evitar errores de medición.
la geometría (p. ej., ángulo recto y relación triangular).
Para conseguir los mejores resultados es preciso medir
Cada uno de los pasos para realizar la función trapezoidal
con cuidado en las esquinas. Además, todos los puntos
con inclinación está ilustrado con un gráfico correspon-
de medición deben estar en un plano y la medición debe
diente en la pantalla. Para poder ejecutar una función
realizarse lo más cerca posible del objeto.
trapezoidal con inclinación, necesita dos distancias y un
ángulo. Para determinar, p. ej., la longitud de un tejado,
INDICACIÓN
debe procederse de la siguiente manera:
En todas las mediciones indirectas hay que prestar aten-
1. Seleccione la función para el trapecio con inclina-
ción a que la totalidad de las mediciones se sitúen dentro
ción en el grupo de aplicaciones «Funciones trape-
de un plano vertical u horizontal.
zoidales».
Las funciones trapezoidales se pueden emplear, por 2. Dirija la herramienta hacia el objetivo.
ejemplo, para determinar la longitud de un tejado. La fun-
48
49
50
51
52
8 Cuidado y mantenimiento
8.1 Limpieza y secado Si prevé un período de inactividad prolongado, extraiga
1. Elimine el polvo de las lentes soplando. las pilas. La herramienta puede resultar dañada si las
2. No toque la lente con los dedos. pilas tienen fugas.
3. En la limpieza, utilice solo paños limpios y suaves y,
en caso necesario, humedézcalos con alcohol puro 8.3 Transporte
o con un poco de agua. Para el transporte o envío del equipo, utilice el embalaje
INDICACIÓN No utilice ninguna otra clase de lí- original de Hilti o un embalaje equivalente.
quido, ya que podría afectar a las piezas de plástico.
4. Observe los valores límite de temperatura para el 8.4 Calibración y ajuste del láser
almacenamiento del equipo, especialmente en in-
vierno/verano. 8.4.1 Calibración del láser
Control de equipos de medición para usuarios de la
8.2 Almacenamiento herramienta con certificación ISO 900X: el propio usua-
rio puede realizar en su medidor láser PD-E el control
Desempaquete las herramientas que se hayan mojado.
de equipos de medición exigido por la norma ISO 900X
Seque la herramienta, el depósito de transporte y los
(véase ISO 17123-4 Procedimiento de campo para ve-
accesorios (a una temperatura máxima de 40 °C) y lím-
rificar instrumentos geodésicos: parte 4, medidor de
pielos. No empaquete de nuevo el equipo hasta que esté
distancias de corto alcance).
completamente seco.
Lleve a cabo una medición de control antes de su utili-
zación si la herramienta ha estado almacenada o ha sido
transportada durante un periodo prolongado.
53
9 Localización de averías
54
Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización
es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la
herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
Esta garantía abarca la reparación gratuita o la substi- Para toda reparación o recambio, les rogamos que envíen
tución sin cargo de las piezas defectuosas durante toda la herramienta o las piezas en cuestión a la dirección de su
la vida útil de la herramienta. La garantía no cubre las organización de venta Hilti más cercana inmediatamente
piezas sometidas a un desgaste normal. después de la constatación del defecto.
Quedan excluidas otras condiciones que no sean Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia
las expuestas, siempre que esta condición no sea de garantía, las cuales anulan toda declaración ante-
contraria a las prescripciones nacionales vigentes. rior o contemporánea, del mismo modo que todos los
acuerdos orales o escritos en relación con las garantías.
55
56
1 Informações gerais
1.1 Indicações de perigo e seu significado 1.2 Significado dos pictogramas e outras notas
PERIGO Símbolos
Indica perigo iminente que pode originar acidentes pes-
soais graves ou até mesmo fatais.
AVISO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais. Leia o Recicle os Laser Classe II de
manual de desperdícios acordo com
instruções CFR 21, § 1040 (FDA)
CUIDADO antes de
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode utilizar a
originar ferimentos ligeiros ou danos na ferramenta ou ferramenta.
noutros materiais.
NOTA
Indica instruções ou outras informações úteis.
Laser KCC‑REM-
classe 2 HLT‑PD-E
57
2 Descrição
2.1 Utilização correcta
pt A ferramenta foi concebida para a medição de distâncias, para a adição ou subtracção de distâncias com muitas
funções práticas como, por exemplo, cálculos de áreas, volumes, mínimas/máximas, dimensionar/marcar, cálculos
de áreas trapezoidais, superfícies a pintar, através do teorema de Pitágoras, medições indirectas e memória de dados.
A ferramenta não foi concebida para trabalhos de nivelamento.
A ferramenta deve ser usada tendo em atenção as normas de segurança (ponto 5).
NOTA
A iluminação do visor consome energia adicional. A sua utilização frequente significa, portanto, uma vida útil mais
curta das pilhas ou das baterias recarregáveis.
58
2.9 Teclado
Tecla de medição Activação rápida (ao pressionar-se brevemente a tecla com a ferramenta
desligada, esta liga-se).
Inicia a medição da distância.
Activa o laser.
Activa a medição contínua (pressão prolongada durante cerca de 2 s). pt
Pára a medição contínua.
Confirma a função ou definição seleccionada.
Tecla esquerda/Tecla direita Serve para navegar entre as funções e os definições.
A tecla de apagar (Clear) tem diver- Pára uma medição contínua ("tracking").
sas funções consoante o estado de Apaga a última medição.
funcionamento:
Retrocede um passo (premir breve).
Apaga todas as medições apresentadas (premir prolongado).
Termina a função quando não existem dados de medição.
Tecla de menu Abre o menu principal.
Tecla Ligar/Desligar Liga ou desliga a ferramenta.
3 Acessórios
Designação Sigla
Placa alvo 1 PDA 50
Placa alvo 2 PDA 51
Placa alvo 3 PDA 52
Extensor PDA 72
Óculos de visibilidade 4 PUA 60
59
1 Influências como variações muito grandes da temperatura, humidade, choque, queda, etc., podem afectar a precisão. A ferra-
menta foi ajustada ou calibrada, salvo indicação em contrário, sob condições ambientais normalizadas (MIL-STD-810G). No caso de
medições de distâncias deve contar-se, por princípio, com um erro adicional em função da distância de 0.0008 in por 3 ft.
2 A referência para o sensor de inclinação é a parte de trás da ferramenta (compartimento das pilhas). Influências como variações
muito grandes da temperatura, humidade, choque, queda, etc., podem afectar a precisão. A ferramenta foi ajustada ou calibrada,
salvo indicação em contrário, sob condições ambientais normalizadas (MIL-STD-810G).
3 excepto o compartimento das pilhas
60
61
1. Abra a tampa das pilhas na parte de trás. 1. Pressione a tecla de menu na ferramenta ligada.
2. Retire as pilhas da embalagem e coloque-as direc- 2. Navegue com ajuda da tecla direita ou esquerda até
tamente na ferramenta. ao grupo de aplicações "Definições".
NOTA Preste atenção à polaridade (veja a marcação 3. Confirme com a tecla de medição.
no compartimento das pilhas).
3. Feche a tampa das pilhas. 6.4.1 Unidade de medição
4. Comprove que o compartimento das pilhas está
devidamente fechado.
62
pt
Nestas definições pode ajustar-se a barra de favoritos.
A barra de favoritos permite o acesso rápido às funções
mais frequentemente utilizadas.
1. Seleccione com ajuda da tecla esquerda ou direita
Zona frontal a função que pretende alterar.
2. Confirme com a tecla de medição.
3. Seleccione a função pretendida através da tecla
esquerda ou direita.
4. Confirme-a com a tecla de medição.
Rosca na parte de trás da ferramenta (compartimento
das pilhas) 6.4.6 Activar a escala
63
64
7 Utilização
7.1 Medições de distância da superfície alvo. Se o sinal acústico estiver ligado, a pt
medição contínua é sinalizada acusticamente cerca de 2
NOTA
a 3 vezes por segundo.
Os passos para cada função são acompanhados de
ilustrações gráficas no visor.
1. Pressione a tecla de medição durante cerca de 2
segundos para activar o modo de medição contínua.
NOTA
2. Pressionando mais uma vez a tecla de medição,
Se ocorrerem erros durante a medição contínua ou
pára-se o processo de medição contínua.
quando a mesma terminar, pressionando novamente a
Aparece a última medição válida na linha de resul-
tecla de medição, pode ver-se a última distância válida.
tados.
NOTA
7.1.2 Medir em ambientes claros
Depois de iniciar uma função, o laser já se encontra
activado. Para distâncias superiores e ambientes muito claros,
recomendamos o uso das placas alvo PDA 50, PDA 51 e
NOTA PDA 52.
Obtém os resultados mais exactos quando a ferramenta
é utilizada a partir do mesmo ponto de encosto e eixo 7.1.3 Alcance de medição
de rotação para todas as medições pertencentes a uma 7.1.3.1 Alcance superior de medição
função.
As medições efectuadas na escuridão, durante o cre-
púsculo e em alvos sombreados, ou com a ferramenta
7.1.1 Modo de medição sombreada, normalmente levam ao aumento do alcance
As medições de distância podem ser feitas em dois de medição.
modos diferentes, isto é, como medição individual e As medições efectuadas com as placas alvo PDA 50,
como medição contínua. A medição contínua é utilizada PDA 51 e PDA 52 aumentam consideravelmente o al-
para marcar distâncias ou medidas já definidas e em cance de medição.
casos de difícil acesso, como, por exemplo, em esquinas,
cantos, nichos, etc. 7.1.3.2 Alcance reduzido de medição
As medições efectuadas em ambientes de luminosidade
7.1.1.1 Medição individual muito acentuada, por exemplo, luz solar ou projectores
extraordinariamente fortes, podem levar à redução do
alcance de medição.
Quando forem efectuadas medições através de vidro,
ou se houver objectos dentro da linha de medição, o
Quando a ferramenta está desligada, pode ser ligada alcance de medição pode ser reduzido.
com a tecla Ligar/Desligar ou a tecla de medição. Se a Medições feitas em superfícies de cor verde, azul ou
ferramenta tiver sido ligada com a tecla de medição, o preto mate e superfícies húmidas e brilhantes podem
laser activa-se automaticamente e o passo número um também levar à redução do alcance de medição.
pode ser ignorado.
1. Pressione a tecla de medição para ligar o laser. 7.2 Adicionar/subtrair distâncias
2. Apontar ao alvo e pressionar a tecla de medição.
A distância medida aparece, em menos de um se-
gundo na linha de resultados.
65
66
NOTA
Para obter resultados de medição exactos, calibre o
sensor de inclinação antes da utilização da função.
NOTA
NOTA
O resultado de medições indirectas é naturalmente me-
nos preciso do que nas medições directas, cuja precisão A ferramenta não pode ser inclinada lateralmente ao
é muito mais baixa que a precisão da ferramenta. Para medir com inclinações. No visor aparece um aviso cor-
conseguir o melhor resultado possível, deve respeitar-se respondente e não é possível activar-se uma medição de
a geometria (por exemplo, ângulo recto e razão triangu- forma a evitar erros de medição.
lar). Os melhores resultados são obtidos quando o ponto
Os passos para utilizar a função trapézio com inclinação
laser é dirigido precisamente para os cantos, todos os
são apoiados pelos gráficos correspondentes no visor.
pontos de medição estão no mesmo plano e a medição
Para poder realizar uma função trapézio com inclinação,
é feita o mais perto possível do objecto.
precisa de duas distâncias e um ângulo. Para determi-
NOTA nar o comprimento de um telhado, por exemplo, deve
proceder-se da seguinte forma:
Em todas as medições indirectas deve ter-se em atenção
que todas as medições se encontrem dentro de um plano 1. Seleccione a função para o trapézio com inclinação
vertical ou horizontal. no grupo de aplicações Funções trapézio.
2. Aponte a ferramenta para a superfície alvo.
Funções trapézio podem ser utilizadas para, por exem-
plo, determinar o comprimento de um telhado. A função
trapézio calcula a distância alvo com ajuda de três distân-
cias medidas. A função trapézio com inclinação calcula
67
68
69
NOTA
Esta função é útil para calcular uma distância quando A referência para o sensor de inclinação é a parte de trás
uma superfície alvo não reflecte (uma grua, por exemplo). da ferramenta (compartimento das pilhas).
Siga a indicação gráfica que indica a distância e os
ângulos a medir. Quando os dois ângulos de inclinação e A inclinação actual é representada gráfica e numerica-
a distância necessários estiverem medidos, o resultado mente na função de inclinação. A inclinação actual é
é calculado e aparece na linha de resultados. representada em grau, por cento, mm/m ou in/ft, con-
soante a unidade de ângulo que está indicada nas de-
1. Seleccione a função para a distância vertical indi-
recta II no grupo de aplicações Medições indirectas. finições. Quando pressionar a tecla de medição nesta
função, a inclinação actual é memorizada.
2. Aponte a ferramenta para a superfície alvo.
3. Pressione a tecla de medição.
7.7.3 Superfície a pintar
A primeira distância e o ângulo de inclinação são
medidos e aparecem na linha de resultados provi-
sórios.
Depois, o gráfico solicita automaticamente a medi-
ção do segunda ângulo de inclinação.
4. Aponte a ferramenta para a próxima superfície alvo. Esta função é utilizada para determinar a área das pare-
NOTA Graças à mira óptica, é possível visualizar o des de um espaço, por exemplo. Para o efeito, é deter-
alvo não reflector mesmo a grandes distâncias. minada a soma de todos os comprimentos de parede e
5. Pressione a tecla de medição. multiplicada pela altura do espaço.
O ângulo de inclinação é medido e aparece na linha 1. Seleccione a função de área a pintar no grupo de
de resultados provisórios. aplicações Funções especiais.
A distância alvo é calculada imediatamente e apa- 2. Aponte a ferramenta para a superfície alvo, de forma
rece na linha de resultados. a obter o primeiro comprimento do espaço.
3. Pressione a tecla de medição.
7.7 Funções especiais A primeira distância é medida e aparece na linha de
resultados provisórios.
70
71
8 Conservação e manutenção
8.1 Limpeza e secagem 8.4 Calibrar e testar o laser
1. Sopre o pó das lentes. 8.4.1 Calibrar o laser
2. Não toque na janela com os dedos. Inspecção de equipamentos de medição aplicada à ferra-
3. Limpe apenas com um pano limpo e macio; se menta para empresas certificadas pela norma ISO 900X:
necessário, humedeça ligeiramente o pano com um o próprio utilizador pode efectuar a inspecção do equipa-
pouco de álcool puro ou água. mento de medição exigido pela norma ISO 900X no me-
NOTA Não utilize qualquer outro líquido que possa didor laser PD-E (ver norma ISO 17123-4 Procedimento
danificar os componentes plásticos. de campo para ensaio de equipamentos geodésicos:
4. Tenha em atenção a temperatura a que a ferramenta parte 4, Medidores de distância na zona próxima).
está exposta, especialmente no Inverno/Verão. 1. Seleccione uma distância que permaneça constante
durante um período de tempo e que seja de fácil
8.2 Armazenamento acesso. Deverá ter um comprimento aproximado
Retire as ferramentas da mala se verificar que estão mo- entre 1 a 5 metros (por exemplo, a abertura de uma
lhadas. As ferramentas, as respectivas malas de trans- janela ou a largura de um compartimento). Efectue
porte e os acessórios devem ser limpos e secos (máx. 10 vezes a mesma medição.
40 °C). Coloque novamente o equipamento dentro da 2. Determine o desvio médio das leituras em relação
mala/caixa, apenas se estiver completamente seco. à medida nominal. Este valor deverá estar no inter-
Após um longo período de armazenamento ou trans- valo de tolerância de precisão especificado para o
porte, verifique a precisão do equipamento antes de o medidor laser.
utilizar.
Remova as pilhas se a ferramenta não for usada durante
um longo período de tempo. Se as pilhas perderem
líquido, podem danificar a ferramenta.
8.3 Transportar
Utilize a embalagem Hilti (ou similar) para transportar ou
expedir a ferramenta.
72
9 Avarias possíveis
10 Reciclagem
AVISO
A reciclagem incorrecta do equipamento pode ter graves consequências:
a combustão de componentes plásticos pode gerar fumos tóxicos que representam um perigo para a saúde.
Se danificadas ou expostas a temperaturas muito elevadas, as pilhas/baterias podem explodir, originando queimadu-
ras por ácido, intoxicação e poluição ambiental.
Uma reciclagem incorrecta (ou ausência desta) permite que pessoas não autorizadas/habilitadas utilizem o equipa-
mento para fins diferentes daqueles para os quais foi concebido. Consequentemente, podem ferir-se a si próprias ou
a terceiros ou causar poluição ambiental.
73
pt De acordo com a directiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e
a correspondente transposição para as leis nacionais, os equipamentos eléctricos e baterias usados
devem ser recolhidos separadamente, sendo encaminhados para um reaproveitamento ecológico.
A garantia limita-se rigorosamente à reparação gratuita Para toda a reparação ou substituição, enviar a ferra-
ou substituição das peças com defeito de fabrico durante menta ou as peças para o seu centro de vendas Hilti,
todo o tempo de vida útil da ferramenta. A garantia não imediatamente após detecção do defeito.
cobre peças sujeitas a um desgaste normal de uso.
Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se
Estão excluídas desta garantia quaisquer outras situ- refere à garantia, as quais anulam todas as declarações,
ações susceptíveis de reclamação, salvo legislação acordos orais ou escritos anteriores ou contemporâneos
referentes à garantia.
74
*2068470*
2068470