Baullocks
Baullocks
rrlin
Ot|
VOL. II.
:
HERTFORD
Printed by Stkphen Ai'stin and Sons.
:
Mprliii
01
A PROSE ROMANCE
(about 1450-1460 a.d.).
BY
HEXRY B. WHEATLEY, F.S.A.
ALSO,
bv J. S. Sttart Glennie.
VOL. II. ^
^7
LONDON
PUBLISHT FOR THE EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY,
Br KEGAN PAUL, TRENCH, TRUBNER & CO., Ltd.
MDCCCXCIS.
PR
I.
INTRODUCTION.
3 We need scarcely remark that these periods overlap one another to some extent.
:
VI INTRODUCTION. [M.
1 But see pp. Ixxxiv-cxii. * Studies on the Legend of the Holy Grail, p. xiii.
—
* The Huth MS. {Soe. de» Ane. Textes) has been edited by G. Paris and J. Ulrich.
Only pp. 1-107 of the English romance are here represented. Brit. Mus.
MS., Add. 10,292 (cf. pp. cxl, clxvii, ccl), has been printed by H. Oskar Sommer,
but Tvithout any investigation of the questions discussed in the following pages.
i l] INTRODUCTIOlf. IX
this outline could not have been written. So much, too, remains
yet to be done in the way of special investigation of the
Arthurian romances, that I can at most regard this account
as a mere passing contribution to the history of the Merlin
legend. If this sketch can in any way serve to incite other
BIBLIOGRAPHY.
1836-38, "Wace. —Le Roman de Brut. Ed. par Le Roux de Lincy.
2 vols. Eouen. The same reprinted, 1838. Paris,
1836-48. Paris, P. — Les Manuscrits fran9ois de Bibliotheque du la
Roi. 7 vols. Paris.
1837. Galfridi de Monumenta Vita Merlini. — Vie de Meriin attribuee
a Geoffi-oy de Monmoutli. Ed. by Francisque !5Iichel and
Thomas Wright. Paris and London.
1838. Abthoue and MESLiy A Metrical Romance. Xow first edited
:
since his day, and rendered obsolete much, of the Celtic discussion
in his His Welsh texts are hopelessly corrupt, and the
books.
translations inaccurate. Yillemarque's work is marred by fantastic
speculation, and the endeavour to make facts square with a pre-
conceived theory. His Myrddhin may be safely recommended to
anyone who prefers not to see the facts as they are. Mr. Nash's
essay leaves untouched a large number of important questions,
and settles the rest dogmatically. In the work of M. Paulin Paris
we must recognize what is on the whole the best general account
that we possess. He devoted many years of a long life to the
study of the Arthurian romances and the MSS. in which they are
contained. In treating the Merlin, he could not within his limits
answer all the questions suggested, but he showed in a multitude
of instances in what relation the Merlin stands to the other romances
of the Arthurian cycle, and put all future investigators under lasting
obligations. M. de la Borderie's work shows care and scholarship,
but several Mr. H. L. D.
of his conclusions are not convincing.
"Ward's Catalogue of Romances and cautious. He discusses
is critical
1 For additional bibliographical notes on the Arthurian romances, see the list
of works prefixed to G. Paris's Hist. Litt. de la France, vol. sxx. ; the articles on
Celtic Lit. and Romance in the Encyc. Ward's Catal. of Romances,
Brit., 9th ed. ;
III.
Aftek our Lord saved the world from hell (1) the fiends in wrath
hold a great council to get back what they have lost (2), and resolve
to cause the birth of a man who shall do their wUl. The fiend who
suggests the plan hastens at once to the evil wife of a rich man with
three daughters and a son (3), kiUs by her advice the cattle and
horses, strangles the son, makes the woman hang herself, and so
causes the rich man to die of grief (4). Of the three daughters, one
is seduced and condemned to be buried alive (5), another becomes a
common woman (7), while the eldest, after resisting various tempta-
tions for two years, is finally deceived one night by the devil in her
sleep (10).
In her distress she goes to her spiritual adviser (10), who at first
gives no great credence to her story (11), but afterwards saves her from
being burned alive (13). The maiden is then shut up in a strong
tower till her child is born (14), whom she calls Merlin (15). The
boy frightens the women by his ugliness, and astonishes them with
his knowledge (16). When the mother with her child is brought to
trial (17), Merlin confounds the judge and delivers his mother (21).
Then, as the story says, they go where they please ; but Merlin and
the hermit Blase discourse together, till finally Merlin asks Blase to
make a book of what shall be told him (22). Blase consents, and
when he is ready, Merlin begins to tell of the love of Jesus Christ, and
of Joseph of Arimathia, and of Pierou, and the end of Joseph and his
companions (23).
^ As the only purpose of this analysis is to aid in foUomng the text, I have
horrowed the headings of the chapters given in the text, and in some cases the
running analysis of the margin. Details that do not aid in the development of the
story have been omitted. The numerals inclosed in parentheses refer to the page.
The variety of forms of the names causes some embarrassment. I am not sure that
all the forms I have adopted are best. Consistency is difficult where the original is
variable.
XVI THE 8T0RT OF MERLIN. U «i-
CHAPTER II.
ITerlix furtlier tells Blase of the men who are coming to put him
(Merlin) to death, and says that he will go with them, but when they
have heard him speak they will not want to slay him (23), Kow in
the land of Britain was a Christian king named Constance, who had
three sons, Aloyne, Pendragon, and Uter. At the death of Constance
Moyne becomes king, and Yortiger, a worldly-wise man, is made his
steward (24). Yortiger wins the hearts of the people, and when
Moyne is defeated in battle by the heathen, and afterwards slain by
his angry barons, the steward receives the crown (25). At this
Moyne's two brothers, Pendragon and Uter, are prudently taken to
Gaul. Yortiger hypocritically assumes his own innocence, puts to
death the murderers of Moyne (26), and when warred upon by their
friends gains the victory over them. Then for fear of the sons of
he sees a churl with a pair' of strong shoes and leather to mend them
(33). Merlin laughs, for the fellow will die hefore reaching home.
A little farther on he laughs agaiu at a man weeping over his dead
son, though the child is really the son of the priest (34). On coming
to Yortiger, MerHn tells why the messengers have sought him, and
says that the clerks have not told the truth (36). Then he confronts
the clerks, who are dreading to lose their lives, and explains why the
tower cannot stand (37). Under the tower is a great water, and
tinder the water two dragons, one red and the other white, and ahove
them two great flat stones. The labourers uncover the dragons, who
at once begin to fight (38), and continue till the white dragon burns
np the red. Merlin explains that King Yortiger is the red dragon,
and that his end is nigh (40).
CHAPTER III.
and afterwards appears in his real form. The two brothers ask
Merlin to abide with them, and to assist them at all times (48).
He agrees to help them when they have need, and so takes his
leave (49). Shortly afterwards Merlin tells the King how to take
XVllT THE STORY OF MERLIN. [§ in-
a castle he is besieging, and how to rid his land of the Sarazins (50).
a man as Merlin, and they resolve to write down all that he says.
and goes out to meet the enemy at Salisbury (56). All the Sarazins
CHAPTER lY.
The King follows the advice of Merlin, who selects fifty knights
to sit at the table, and leaves one place void (60). Then Merlin
departs and goes to Blase (61). Three years pass before he returns
to court; and the rumour spreads that Merlin is dead (62). At
Pentecost great feasts are held at Cardoell. A doubting knight sits
1 This forms the third volume of the folio edition of the Merlin, Paris, 1498.
It has properly nothing to do with the romance, though it may be regarded as a
sort of continuation of the Merlin.
§ "i] THE STORY OF MERLIN. XIX
in the void place and sinks down like lead (63). Then Merlin comes
to court, and advises the King to hold all hi^h feasts at Cardoell,
Among the guests are the Duke of Tintagel and his wife Tgeme (64).
The King is struck with her beauty, and sends jewels to all the
ladies at the feast. At Easter is another feast, and the King repeats
his gifts. "When all the guests have departed, the King's anguish
increases because of his hopeless love for Ygeme. Soon he ordains
another feast (65), and sends by the hand of Bretel a golden cup to
Ygeme (67). The lady reddens with shame, but the Duke, thinking no
evil, orders her to receive it, and she obeys. After the feast the Duke
finds her weeping, and learns of the designs of the King (68). Full
of wrath he summons his men, and leaves the court without ceremony.
The King is angry in his turn, and demands the return of the Duke
(69), who refuses to come. Then the King invades the Duke's
country (70). AYhile the King is carrying on the war, llerlin appears
as an old man (72), then as a blind cripple (73), and finally assumes
his real form (74). Merlin promises to help the King to enjoy
Ygeme on condition that the King will give him anything he may
ask for (75). Then Merlin transforms the King, TJlfin, and himself
into the semblance of the Duke, Jordan, and Bretel (76). They come
to the castle of Tintagel, where the King spends the night with
Ygeme, and in the morning they depart in haste (77). Merlin
demands the child which shall be born of Ygeme, and the King
consents. Then they ride on till they come to a river, where they
wash and resume their own forms. "When the King meets his men
he learns of the death of the Duke, and says he is " right sorry " (78).
CHAPTER y.
her in the semblance of the Dake. The King assures her that he is
the father, and gets her to promise to dispose of the child as he shall
ordain (87). In due time the child is born (90) and delivered to Antor,
a worthy knight whom Merlin designates (91). The child is the
famous Arthur.
For a long time TJter-Pendragon rules the land, till at length he
falls in a **
great sickness of the gout in hands and feet." Then the
Danes rise against him. But by Merlin's advice the King is borne into
the battle in a litter, and wins the victory (94). After this he divides
his treasure, and after long illness dies and is buried with much pomp
(95). As the land is left without heir, the barons and prelates of the
church come together to take counsel who shall be their king.
CHAPTER YI.
In their doubt all turn to Merlin, and ask him to seek out a man that
may govern the realm (96). Says Merlin : "Let us wait till Yule,
and pray to our Lord to send a rightful governor." They agree, and
assemble in the church at Yule (97). After " making meekly their
orisons to our Lord," they come out of the church, and see a great
stone in which is fixed an anvil, and through the anvil a sword (98).
The Archbishop explains that he who draws out the sword shall be
king, and lets all the lords try in their turn for eight days (100).
Last of all the boy Arthur comes to the stone and takes out the sword
as lightly as though nothing had held it (104). The barons are not
quite satisfied, and ask that the sword be left in the stone till Easter.
"Wlien they are all assembled at Easter, they ask for a further delay
till Pentecost (105), and so they wait till the "Whitsuntide (106).
Then on "Whitsun even the Archbishop makes Arthur knight. On the
morrow Arthur is arrayed in the royal vestments, and all go in
procession to the stone, from which the young king draws out the
sword. After he is consecrated and anointed, and the service is
ended, they all look for the stone, but it has vanished. Thus is Arthur
chosen king, and he holds the realm of Logres long in peace (107).
f ni.] XHE STORY OF MEBLIN. XXI
CHAPTER YII.
knights. Arthur receives them with great honour, and loads them
with rich gifts, but they disdain his presents, and refuse to have him
as their lord (108). Arthur escapes from their hands; and fifteen
days pass without event. Then Merlin enters the town, and is at
once appealed to by the barons. Merlin tells them that the new king
is more highly born than they, and advises them to send for Arthur,
the Land of Giants and of the Land of Pastures (115). Arthur shall
CHAPTER VIII.
THE MISSION OF XTLFIN AND BBETEL TO KING BAN AND KING BOHS.
CHAPTER IX.
THE VISIT or KING BAN AND KING BOBS TO AETHUfi ; THE TOURNAMENT
AT LOGRES.
"Whue the messengers are still absent Merlin tells Arthur that
they are returning with the two kings, and advises him to receive
J ™-] THE STORY OF MERLIN. XXIII
CHAPTER X.
THE BA.TTLE BETWEEN AETUTE A>T) THE EEBEL KETGS AT BEEDIGA^T.
KnfG Ban and King Bors follow Merlin's advice and do homage
to Arthur (140). Merlin gives them wise counsel, and tells of
Gonnore, daughter of King Leodegan of Carmelide, and of King
Eion who is warring against him, and urges them to spend a year
or two with Leodegan (141). They agree, and hegin to make
great preparations.
Meanwhile, the seven kings who had been defeated at Clarion
prepare to take vengeance on Arthur and his enchanter Merlin.
In great force they advance, accompanied by four other kings and
a duke, and engage in battle with Arthur and his allies in the
forest of Bredigan. Thousands are left dead on the field, but the
rebels are beaten, and forced to flee for their lives (165). Merlin
then departs from Arthur and goes to Blase (166).
CHAPTER XI.
THE DOINGS OF KING AETHTTK APTER THE BATTLE, AND HIS DEPAETITRE
FOE TAMELIDE (cARMELIDE).
After the battle Arthur causes all the plunder to be put together in
a heap, and then the three kings divide it among their followers (167).
On the morrow, after they have feasted, they see a great churl coming
through the meadows by the river with a bow in his hand. The fowls
which he shoots he gives to King Arthur. Xo one knows the churl
but TJlfin and Bretel (169), and they tell the King that it is Merlin.
[§ra.
XXIV THE STORY OF MERLIN.
Then there is joy in the King's heart, for he is sure that Merlin loves
him (170).
CHAPTER XII.
THE EErTRN OF THE EEBEL KINGS TO THEIE CITIES, AJO) TiUUK
ENCOUNTEK "WITH THE SAXONS.'
and heaviness " to their own cities. While on their way they enter
the city of Sorhant, a town of King Urien (171). Here they learn of
the ravages of the Saxons (172). In consternation they hold a council
and agree to help one another. They learn that Arthur and Ban and
Bors have gone to the help of Leodegan, but that the fortresses are
prepared for war (175). "While the kings are making ready, and the
Saxons have already arrived, we may turn for a moment to Galeshyn,
son of King Yentres, and nephew to King Arthur (177). One day
Galeshyn questions his mother about her parents and her brother
Arthur. She tells him the whole story, and then he goes to his
sister, Loth's wife, the fruit of which is Mordred (180) ; teUs of Gawein
the son of Loth, and how he questions his mother about Arthur and
CHAPTER XIII.
1 I shall make no excuse for abridging as much as possible the intolerably prolix
account of the wars with the Saxons. The story is in each case essentially the same.
Each Hug when attacked assembles his men and delivers battle. Hosts are killed,
and there is "battle grete and stout morteU," while Saxons are " slitte to the teth,"
but there is exceedingly little in the long-winded recital that can interest a modem
reader.
i ™-1 THK STORY OF MERLIN. XXV
CHAPTER XIV.
expedition of abthttb, balf, ajfj) bors to aid leodegan at tamelide
(cabmelide).
CHAPTER XV.
EXPLOITS OF THE EEBEL KINGS AGAINST THE SAXONS.
The Saxons sweep over the country with fire and sword and slay
the inhabitants without pity, but the Britons resist like brave men
and inflict terrible punishment upon the invaders. The battle still
CHAPTER XVI.
merlin's JOITBNET to LOGBES and VISIT TO GAWAIN. ENCOTTNTEB BETWEEN
THE CHILDBEN AND OBIENX.
Logres, but that he will be with them again before they have another
battle (258). After visiting Blase (259), MerKn takes the form of
an old man (261), and goes to Camelot, where Gawein and his brothers
are awaiting the Saxons. The old man
him a coward for not
calls
they draw near, they find Seigramore and the children giving fierce
battle to the Saxons. The fresh warriors smite the Saxons (264),
and Gawein unhorses Orienx their leader (265). Then they return
•with joy to Camelot (268), but the old man has departed, and they
CHAPTEE XVII.
EAVAGES or THE SAXONS IN THE LANDS OF KING CLARION AND DITKE ESCAM.
The Saxons make another descent, but are driven back with great
loss,and Duke Escam sends half of the plunder to King Clarion
(271-277).
CHAPTER XVIII.
adventttees of gawein and his fellows at aeondell in coenwall.
Gawein, with an army of thirty thousand men, sets out for Bredigan
(278). "When he arrives, a churl, who of course is Merlin, gives him
letters purporting to be from the sons of TJrien (279), asking his aid ;
and Gawein at once leads out his men in six divisions (280). Mean-
while Tdiers and the two sons of Urien are routed by the Saxons.
Then Gawein's company arrives, and after repeated fierce combats
drives the Saxons from the field (294). Then comes an old man
on horseback and says, " Gawein, return again and bring with thee
all thy fellows into Arondell, for, lo! here come Saxons in great
number, and we may not endure them " (294). Gawein follows his
advice, and from the city walls looks down upon the Saxons (295).
While Gawein and his followers are feasting that night, a knight in
torn hauberk gallops up to the castle and cries out, " Who is the
squire that dares follow me on an adventure ? " Gawein answers, and
asks which way he will go, but the knight replies vaguely, taunting
With seven thousand men he sallies forth, and rides all day and
night till he meets a squire on horseback with a child in a cradle.
The squire says that he is fleeing with the child of Kiag Loth, and
that the mother is in the hands of the Saxons (298). Gaweiu
§ ni] THE STORY OF MERLIN. XXVU
gallops off, rescues his mother (299) and conducts her to Arondell
and then to Logres (301). Do of Cardoell receives them with great
honour, and tells Gawein that all the warnings hare heen given by
Merlin, the best diviner that ever was or will be, and that Merlin
had assumed the three forms under which Gawein had seen him (302).
CHAPTER XIX.
merlin's meeting with LE0>'CES. his iJ)VE2rrtrEES WITH NTMTANE.
After Gawein has rescued his mother, the knight who brings
him the news, and who is none other than Merlin, goes to Blase (303),
relates all these things, prophesies darkly, and says that God has
given him wit to accomplish the adventures of the Saint-Graal (304).
After this, Merlin departs into the realm of Benoyk, and comes to
Leonces, the Lord of Paeme (305). He warns the King of the coming
war, and advises him to make ready against Claudas and Frolles.
Merlin then leaves Leonces, and goes to see INimiane, a maiden of
great beauty, the daughter of Dionas (307). In the form of a fair
young squire he meets her at a fountain in the forest (308), asks her
who she is, and tells her that for her love he will show her wonderful
things (309). Then he conjures up a company of knights and ladies,
singing and dancing, and a fair orchard wherein is all manner of fruit
and flowers (310). Ximiane asks him to teach her some of his skill,
and promises him her love (311). At this Merlin tells her much,
which she writes upon parchment ; and then he joins the kings at
TameUde (312).
CHAPTER XX.
MEETING OF THE PRINCES AT LEICESTER ; RETTBN OF MERLIN TO THE
COURT OF LEODEGAN ; BETROTHAL OF ARTHUR AND GONNORE ; AND
GREAT BATTLE WITH KING RION AND THE GIANTS.
and bid him prepare for battle with King Eion (314). They do not
fathom his dark prophecies (315), but they follow his counsel.
Leodegan is greatly troubled at the invasion of his land (318) ; but
Merlin comforts him, and tells him that his guest is King Arthur,
and that the young King desires Gonnore for his queen (319). "With
joy Leodegan leads in his daughter, richly clad, and presents her to
Arthur. After a night of feasting the King arrays his army for the
battle (321). Gonnore herself helps Arthur to put on his armour,
and receives a kiss for her reward (323). Then the host rides forth,
surprises the army of Eion, and so begins the battle (324). Every-
where are fierce single combats, but the result of the battle is doubtful
till Arthur encounters Eion, and fiLnally puts him to flight (342-345).
Then the Christians chase the giants, and so win the victory (357).
With great spoil they return to Toraise, and then, after two days,
Arthur takes leave of Gonnore, and, accompanied by Merlin and twenty
thousand soldiers, passes into Benoyk. Ban sends a message to his
brother King Bors, asking him to come to Bredigan (360).
CHAPTEE XXI.
ADVEUrtmES OF BAN AND GimfEBANS ; BOEs' FIGHT WITH AMAITNT ;
King Ban and his brother Guynebans enter the Forest Perilous,
and there see knights and ladies in a meadow closed about with
woods (361). For the love of a maiden Guynebans "makes dances
to enter," and teaches her the secret of his enchantments. When Ban
departs, Guynebans accompanies him, but afterwards returns to his
host are near, and go to meet him. Merlin knows of their coming,
and makes Arthur and the two kings " alight under a fair tree " to
and then all ride forth to Logres. That night the children hold
vigil in the minster, and on the morrow they are dubbed by Arthur
with his good sword Calibourne (374). After the great court which
Arthur holds for three days, Merlin tells the King to make ready his
host to move at midnight against the invaders of Benoyk. Gawein
follows the King's commands, and when he enters again, he learns
all that he has owed to Merlin (376). As the host makes ready the
ships at Dover, Merlin departs for Northumberland, and recounts to
Blase all that has happened (378).
CHAPTER XXII.
BATTLE BEFORE THE CASTLE OF TKEBES.
Ix the month of June Arthur and the two kings take ship and
come to Rochelle. On the morrow at midday, Merlin joins them
(379). Meanwhile the invaders gather about the castle of Trebes
and besiege it on four sides (380). "When Arthur and his host
arrive there is a great battle, Merlin casts his enchantments and
discomfits the enemy with flames of fire in the air, while Kay bears the
dragon which vomits fire. Arthur and the two kings, and Gawein
and the knights of the Round Table perform marvels, and finally
chase the besiegers from the field (411).
CHAPTER XXIII.
THE DEEAM OF THE WIFE OF KING BAX ; THE DEEAM OP JULTUS C^SAE,
EMPEEOE OF EOME.
All the night there is feasting in the castle of Trebes (412).
When the two kings Ban and Bors have gone to rest with their wives.
Queen Helayne, the wife of King Ban, has a wonderful dream, which
XXX THE STORY OF MERLIN. [§ ^^^
she relates to him (413). After the first mass, to which they both
go, King Ban falls asleep and hears a voice speaking to him (415).
He and the Queen fear greatly, but do not at once ask Merlin the
meaning of the dreams. Arthur meanwhile ravages the lands of
finally driven out of the land by Arthur (416). One day Ban asks
Merlin the meaning of the dreams. Merlin explains a part, and
then goes to Nimiane his love (417). Meanwhile Gawein ravages
the lands of Claudas, returns to Benoyk ; and then with Arthur and
the two kings takes ship at Eochelle to return to Carmelide (419).
Merlin leaves them and goes through the forests to E.ome, where
Julius Caesar is Emperor (420). The Emperor has a strange di-eam
which he keeps to himself, but he sits at meat pensive among his
barons. Suddenly Merlin in the form of a great hart dashes into
the palace, and falling on his knees before the Emperor says that
a savage man will explain the dream (423). In a moment he has
vanished. The Emperor in wrath promises his daughter to anyone
who will bring the hart or the savage man. !N^ow, the Emperor has
a steward named Grisandol, who, though a maiden, has come to the
CHAPTER XXIV.
BATTLE BETWEEN THE TWELVE KIXGS AS^D THE SAXOIfS BEFOEE THE
CITT OF CLAEEJTCE.
Meelix now goes to Blase and relates all that has happened. By
this time the twelve princes and the duke are assembled to go out
against the Saxons (438). A great battle is fought before the city,
$ I"] THE STORY OF MERLIN. XXXI
but the Saxons are too strong for the Christians, and chase them from
the field (446). Then the Saxons burn and destroy whatever they
find, and so terrify the kings that they dare not venture again to fight
the invaders (447).
CHAPTER XXV.
AEXHTTr's meeting "WITH LEODEGAN ; MARRTAGE OF AETHUR AND
GONNOEE.
AETHxna and his company arrive iu Great Britain (447), and ride to
Carmelide, where Leodegan and Gonnore are awaiting them. The
marriage is arranged to take place at the end of a week (449). Mean-
while the rebel kings learn of the knighting of the sons of Loth,
XJrien, and the others, of the arrival of Loth's wife at Logres, and of
Arthur's victories. Then they are sorry for their rebellion, but King
Loth plots to steal away Arthur's wife, and to put in her place
*
Cf. Merlin, chap. xiv. p. 213.
XXXII THE STORY OF MERLIN. [I i"-
CHAPTER XXVI.
BANISHMENT OF BEETELAK ; FIGHT AND BECONCILIATION BETWEEN
AKTHUR AND LOTH; AETHUk's COUET AT LOGEES ; VOWS OF THE
KNIGHTS OF THE E0T7ND TABLE AND THE QUEEn's KNIGHTS ; THE
TOUKNAMENT.
CHAPTER XXYII.
THE MTSSIOIf OF KING LOTH AlfD HIS FOTJH SONS TO MAKE TEITCE "WITH
THE EEBEL KINGS J
BATTLES WITH THE 8AX0K8.
choosing the unfrequented paths, and so ride for eight days, having a
fight on the way with seven thousand Saxons. They kill a goodly
number of the heathen, and at nightfall arrive at a forester's house,
The two meet with the Saxons and defend themselves as best they
can, but they are in great straits, and there we will leave them for
a time (524).
In the morning King Loth and his sons ride forth, and as they pass
by a woodside they see the squire coming down the hiU (528). He
tells them that his lord is in the hands of the Saxons, and begs their
help. They at once attack the Saxons (530) and rescue the King's
son (534) ; but Gaheries and Agravain quarrel, and Gawein has to
interfere (537). Then the company ride on towards Roestok, not
finding shelter tillafter midnight, when they arrive at a hermitage
(539). Suddenly Gawein and the King's son, whose name is Elizer,
hear the cries of a lady in distress. They sally forth and rescue her
and a knight (541). The lady is sister to the lady of Roestok, and
XXXIV THE STORY OF MERLIN. [§ "^•
the knight is her cousin (543). They now join King Loth, and all go
together to the Castle of Roestok, where the lord receives them with joy
(545) and agrees to deliverLoth's message to the King de Cent Chevaliers,
bidding him come in September to Arestuell, in Scotland (546). As
they ride forth in the morning they find Duke Escam beset by ten
thousand Saxons near Cambenyk (547), and at once put themselves at
his service (548), In the great battle which follows the Saxons are
routed (553). Then Duke Escam and his guests ride to Cambenyk
(555). When he learns of Loth's mission to the princes he agrees
to accompany Loth to Arestuell. Loth asks the Duke to send messengers
to the other princes that they also may come to Arestuell (557). Loth
and his company await for several days the other princes at Arestuell
(558). They arrive one after another, and hold a great council.
Gawein asks them to consent to a truce, so as to fight the Saxons
together. The princes turn to Loth and learn with surprise that he
has already done homage to Arthur (559). They, however, agree
finally to the truce, which they say they will keep only till they have
driven out the Saxons. Then they depart, gather their people, and go to
CHAPTER XXVIII.
ADVEJiTTTrRES OF SEI6EAM0EE, GALASHTN, AND DODINELL ; MEELIn's VISITS
TO BLASE AND TO THE PEINCES ; AETHtm's PEEPAEATIONS FOE THE
WAE.
Aethtje and his knights are glad when they learn the result of
Loth's mission. On the morning of the day after the news comes,
three knights of Arthur's court, Seigramore, Galashyn, and Dodinell,
rise early and go into the forest in search of adventures (561). Three
knights of the Round Table, Agravandain, Mynoras, and Monevall,
disguise themselves and leave the court in the hope of meeting the
first three knights and trying their mettle. When they arrive at
a point where three roads separate, each chooses his way and rides
off alone.
arrives at Logres (566). All are rejoiced to see him, and listen
eagerly to his account of the allies who are gathering at Salisbury,
King sends without delay Sir Ewein, Gifflet, and Kay to their
rescue (568). The knights have meanwhile met and fought with one
another (569). Sir Ewein, Gifflet, and Kay arrive just as the knights
are in the thick of the fight, and put an end to it (571). Then
all ride together to court. In the talk which follows. Ban says
that Sir Gawein is the best knight, and all agree that it is true (573).
After meat the Kong sends forth the messengers, summoning his
people to Salisbury (574), and on the morrow the King and his men
ride forth, with Kay bearing the great banner. Spies of the Saxons
watch the host as it assembles at Salisbury, and guard against a
surprise (575).
CHAPTER XXIX.
PART.TAMTarr OF THE PRINCES AT SAXISBUET ; THETE HOMAGE TO ABTHT7E ;
"When the princes have all arrived at Salisbury, Merlin tells Arthur
that so many good knights shall not be assembled again till the father
slay the son and the son the father.
After another dark prophecy
which Arthur does not understand Merlin sends the King to the
barons (579). They tell him as he thanks them for their assistance
XXXVI THE STORY OF MERLIN. § !"•]
that they are not his men, but that they are come to defend holy
church. " God requite you," says Arthur, " in whose honour and
reverence ye do it." " Amen," say the lords, " and be it so as
ye will " (580).
"When the twelve princes come to Loth's tent, they hold a stormy
council, and all declare that they will not make peace with Arthur ;
but when the King enters with Ban and Bors and the strange princes,
the twelve do him reverence, for he is a king anointed (581). After
Arthur has addressed them. Loth says that they must follow the
counsel of Merlin, and to this they agree (582). When the assembly
is dismissed Elizer comes to Gawein, and kneeling before him prays
to be made a knight. Gawein grants his request (583), and Arthur
bestows upon him the richest arms in his coffers. On the morrow
Elizer sits at the King's table between Ban and Bors, and in the
jousting which follows wins much praise (584).
Next day the host rides forth from the plain of Salisbury, Merlin
leading the way to the city of Clarence (585). Before the city of
Garlot they meet with the Saxons, defeat them here (597) and at
CHAPTER XXX.
DEPARTURE OF BAX AND BOES, AND THEIR VISIT TO AGRAVADAIN.
JoTFtTL over the victory, Arthur and his host with Ban and Bors
and Loth and Gawein return to Camelot (603). Then by Merlin's
advice Ban and Bors, accompanied by the magician, set out for
their own country. As they ride toward the sea, they arrive before
a great castle closed round with seven walls and defended by five
high towers (604). They cross the surrounding marsh by the
causeway, and sound an ivory horn which is hung by a silver chain
to the branch of a pine-tree (605). Three times Ban blows the horn
without result. Again he blows three times. Then in wrath
Agravadain, the lord of the castle, demands what they want and who
they are. On learning that their lord is King Arthur, he makes them
welcome (606). In the castle are three maidens of great beauty, the
§ ni-] THE STORY OF MERLIN. XXXVII
her that the son she has conceived will bring her joy and honour
(611). With that they continue their journey till they come to
Benoyk. Then Merlin leaves them and visits Ximiane his love and
Blase his master, to whom he recounts all that has happened (612).
CHAPTER XXXI.
AETHUK'S GEEA.T FEAST AT CAMELOT ; THE BATTLE BEFOEE TORAISE ;
and there gives a magnificent feast (613). On the second day, when
Arthur and Gonnore and the twelve kings with their queens are
seated at the high dais, there enters a blind harper, clad in samite and
girt with a baldric of silk, garnished with gold and precious stones.
On a silver harp, with golden strings, he harps a lay of Britain so
sweetly that Kay, the steward, pauses to Ksten (615).
Suddenly a strange knight enters, and asks Kay which is the King
Arthur. Then he delivers to the King a letter with which he has
been entrusted by Bion (619). Arthur gives it to the Archbishop,
who breaks the ten seals and reads. Rion, the lord of all the west,
announces that he has conquered nine kings, and furred with their
beards a mantle of red samite. Nothing is lacking but the tassels,
and to furnish these Arthur is commanded to send his beard with all
the skin (620). King Arthur is wroth, and dismisses the messenger
with the declaration that King Bion shall never have his beard. The
knight departs ; and then the harper harps merrily, and finally asks
to bear the chief banner in the first battle (621). Arthur refuses
XXXVIII THE STORY OF MERLIN. U I"-
because the minstrel is blind. Ban alone suspects that the harper is
Merlin, and asks the Xing to grant the request. As they talk together,
the harper disappears, but a moment later re-enters the hall in the
form of a little naked child, and again asks the King to deliver to him
the banner (622). Arthur laughs, and consents. The child goes out
of the palace, and reappears in the form of Merlin. Then the
enchanter passes over the sea to Pharien and Leonce, and returning,
visits Urien and Loth, summoning them all to the help of King
Arthur (623). In a few days the two hosts stand facing each other
(624), Merlin bearing the banner that cast out fire and flame (625).
All perform prodigies of valour. Finally, Arthur and E-ion meet in
single combat (628). Arthur cuts off the giant's head (630), and
so wins the victory. King Kion's barons submit to Arthur, and
return with the body of the dead king into their own land. King
Arthur and his host go to Toraise till he is healed of his wounds.
Then they ride to Camelot, where the queens are awaiting them,
and after four days separate, each man going to his own country, and
King Arthur to Logres. Merlin also takes leave of the King, uttering
as he goes a mysterious prophecy (631).
CHAPTER XXXII.
MERLIN'' S INTERPRETATION OF THE DREAM OF FLTTALIS, AND HIS VISIT TO
chronicle. While King Arthur is sitting at the high dais in the hall,
there alights from a mule a lovely maiden with an ugly dwarf, whom
} 1"] THE STOKY OF irERLIN. XXXIX
she helps down from her saddle and brings before the King. "With
a courteous salute she asks him to grant her a request (635). As he
promises, she asks Arthur to knight her companion. Everyon.e laughs
(636), but Arthur keeps his word, attires the dwarf in splendid
armour, and makes him knight (637). As the damsel and the dwarf
leave the palace, Merlin tells the King that the dwarf is a prince, and
it shall soon be known who the maiden is (638).
While they are yet speaking, twelve princes arrive, with a letter
from Luce, the Emperor of Rome (639), summoning Arthur before
him for having withheld the service and tribute which he should pay,
and for having dared to rise against Rome ; threatening him in case
of refusal with the loss of all Britain and the lands that do him
homage, and with imprisonment. There is uproar in the palace when
the letter is read ; and Arthur withdraws with his princes and barons
to prepare a reply (640). In his address Arthur says: "They claim
Britain for theirs, and I claim Rome for mine " (642). His princes
and barons agree that they must declare war upon Rome. Arthur
gives his reply to the twelve messengers, and dismisses them with
rich gifts (643).
"When they have gone. Merlin tells Arthur to gather his people
quickly, and then departs to warn the other princes. They come at
once with thousands of knights (643), take ship and join Ban and Bors
at Gannes (644).
In the night Arthur dreams of a bear and a dragon who fight
together on a mountain, and the dragon slays the bear. Merlin explains
to the King when he awakes that the bear is a giant, whom the King
shall slay. As they begin their march they hear of the giant who has
seized a maiden, and taken her to Mount St. Michel. Arthur at once
bids Kay and Bediver make ready to set out about midnight (645). As
they come to the mountain they see two great fires shining brightly.
On approaching one of the fires, Bediver sees an old woman weeping
beside a tomb (646). To his questions she repHes :"The niece of
Hoell of Nauntes lies in this tomb, a victim to the lust of the giant,
who now defiles me her nurse." As Bediver tells this to Arthur, the
King goes softly against the giant with sword drawn, but the monster
sees him coming, and meets him with a great club (648). They have
THE STORY OF MERLIN. "i-
XL [§
a stubborn fight, but Arthur finally kills him, and Bediver cuts ofp his
head (649). They then return to the host, Bediver bearing the head
at his saddle. The barons bless themselves when they see the head,
and praise God for the King's victory. After crossing the river Aube
their forces are increased by six thousand knights led by Ban and Bors.
Then the King fortifies a castle to which he may retreat if need be
(650), and sends Gawein, Seigramore, and Ewein with a message to the
(651), and smites off the head of a knight who says, "Britons
can well menace, but at their deeds they are but easy." Then
they leap to horse, striking down who oppose them (652),
all
and finally join a party of six thousand men whom Arthur has
sent to their rescue (653). A battle follows in which the Romans
are routed, and many of them taken prisoners (654). The Emperor
is wroth at his defeat (656), and makes his people leap to horse,
and comes to Logres with all his host. Arthur sends his army to
the valley of Toraise, between Oston and Logres (658). In the
battle which follows the Romans are chased from the field, and
the Emperor Luce is slain. Arthur sends the body to Rome with
the message that this is the tribute which Britain pays and is ready
to pay again if more is required (664). Merlin then tells the King of
a great cat full of the devil, which lives by the Lake of Losane (665).
CHAPTER XXXIII.
AETHTm's FIGHT WITH THE GKEAT CAT ; THE SEABCH FOK MEELIX,
AND HIS I3IPfiIS0XME>"T ; THE TEA>'SF0E3IATI0N OF GAWAEJf ES'TO
Says Merlin: "It befell four years ago that a fisher came to the
Lake of Losane with his nets, and promised to give our Lord the
first fish he should take. Twice he broke his vow, and the third
time he drew out a little kitten as black as a coal. This he took
home with him to kill the rats and mice, and kept it till it strangled
him and his wife and his children, and after that fled to the mountains
Arthur at once makes ready to kill the beast, and rides off with five
Flualis^ goes into effect. The King is terrified, renounces his paganism,
and turns Christian, with his family (675). His four daughters marry
four princes, and are blessed with fifty-four children, some of whom,
become knights of Arthur (676).
The story now returns to Arthur, who has Romans and
routed the
killed the great cat. After eight days of delay by the River Aube
the King return with his army to Benoyk, and sends Gawein to
destroy the castle of the March. This done, Gawein returns to
*
Cf. chap. XXX.
* Chapter xxxii.
XLII THE STORY OF MERLIN. [§ "^•
" This is the last time that I shall speak with you, for from hence-
forth I shall sojourn with my love, and never shall I have power to
leave her, neither to come nor to go " (679).
Then he goes to Nimiane his love in the forest of Broceliande, and
teaches her all his craft (680). She makes an enchantment of nine
circles repeated nine times while Merlin is sleeping in her lap. And
it seenis to Merlin that he is in a strong fortress from which he can
never coine out. But Mmiane goes and comes as she likes, and has
Merlin ever with her (681). After Merlin has been gone seven weeks,
Arthur sends Gawein in search of him. The knight sets out with
thirty others in a company. At a cross beside a forest they divide into
three parties, and continue the search (682). Meanwhile the maiden
and her dwarf, whom Arthur has dubbed, come to a forest. This they
pass through, and, as they emerge, the damsel sees a knight coming
armed upon a steed. The knight claims her for his love, but the dwarf
defends her, unhorses the knight (683), and makes him promise to go
to Arthur and recount his defeat (684).
And now the tale turns to Seigramoe rand his nine knights who are
searching for Merlin, but without success (687); then to Ewein and
his knights, who also vainly seek Merlin (688) but meet the maiden
and go to the assistance of the dwarf, who has overcome four knights
and sent them to Arthur; last of all the story speaks of Gawein,
who has separated from his knights and is continuing the search
alone (689). As he is riding silently along, he meets a damsel
splendidly mounted, and passes her without a salute. She stops her
palfrey and tells him that he is a vile knight so to pass her without
uttering a word. He begs her forgiveness, but she tells him to
{ I"] THE STORY OF MERLIX. XLIIl
ment he shall be like the first man he meets (690). A little later,
Gawein meets the damsel and the dwarf, and salutes her courteously.
After going a short distance the dwarf changes to his original form,
and becomes a young knight of great beauty, while Gawein becomes
a dwarf (691). In this guise, however, he continues the quest for
Merlin, going all through the realm of Logres and at length to Little
Britain. As he is riding through the forest at Broceliande, he hears
Merlin speaking, but cannot see him (692). MerKn says that he
can never come forth from the place where he is, but that she who
has enchanted him can come and go as she likes (693). Merlin
comforts Gawein by telling him that he shall soon regain his form,
and so he departs glad and sorrowful. As he rides on his way he
agaia meets the damsel whom he had passed without saluting (694).
She pretends to be struggling with two knights and cries to Gawein
for help. He smites the knights (695) till the damsel cries,
rv.
A.— Celtic.
1. —A few Welsh poems purporting to belong to the sixth
century contain an obscure account of a bard of the name of
Myrddin. This name is the exact phonetic equivalent of the
Merlin of the romances. Upon the direct development of the
romance these poems, as we shall see, had no influence ; but
possibly some traits of character in the Merlin of the romances
—
§
IV] VARIOUS FORMS OF THE MERLIN LEGEND. XLV
B. —Latin.
The Latin forms are for our purpose more important than
the Celtic, even though the legend is essentially Celtic in many
of its elements.
1. —Nennius, Historia Britonum (ninth century).
2. —Geoffrey of Monmouth, Historia Begum Britannice
* Printed in the Polls ed. of Pierre de Langtoft's Chronicle, ii. pp. 450, 451. The
MS. of the prophecy belongs to the 13th or the 14th century...
•*
For a further account of the influence of Merlin in Italy see "Ward, Catal. oj
Romances, i. p. 372, where additional bibliographical references are given.
incubo (ut hominum fama est) ante annos 1200 circiter in Anglia nati, a
Galfredo Monumetensi latine conversa, una cum vii. libris explanationum in eandem
prophetiam Alani de Insulis. Francofurti-ad-Moenum, 1603. Small 8vo.
^ To avoid repetition I reserve further discussion for a later section.
3 Edited by C. Hoffmann and K. YollmoUer, Halle, 1877. Still another frag-
mentary version in rhyming octosyllabic verse exists in the form of tirades with
assonances. Cf. Kreyssig, Gesch. derfranz. Lit. L 155.
* Ward, Catal. of Momances, i. 272.
* Ibid. i. 384. See also Villemarque, Myrdhinn, pp. 422-431 ; Kolbing, Alt-
engliache Bibl. iv. pp. cvui., cix.
6 Langtoft lived during the reign of Edward I., and probably died in the reign of
Edward II. Of. T. Wright's ed. of L.'s Chronicle (Eolls Series), vol. i. p. xii.
Lond. 1866.
XLVIII VARIOUS FORMS OF THE MERLIN LEGEND. [§
^'^•
1498. The Romance and the Prophecies, printed for Anthoine Yerart, Paris,
The copy in the Bibliotheque Xationale is a small folio in black letter, containing
three volumes bound in one, the two containing the Eomance, and the third the
first
1505 (2nd September). The Romance and the Prophecies were printed for
Michel le Noir at Paris, in three small quarto volumes, black letter.
1507. The same publisher brought out the same work in two quarto volumes,
black letter.»
1526 (June). The Prophecies were printed at Paris for Philippe le Xoir in a
small quarto of two columns, black letter.
1526. In this same year the Romance and the Prophecies appeared in three
octavo volumes, black letter.
A quarto edition in black letter of the Prophecies, without date, but assigned
to the year 1526, was printed at Rouen for Jehan Mace of Rouen, Michel Angier
of and Richard Mace of Rouen.
Caen, Brunet mentions a quarto edition in
black letter of the second volume of Merlin by the same publishers, who doubtless
also printed the first volume, and assigns the two to Another quarto edition
1526.
in black letter, also without date, appeared in three volumes, Xouuellement '
'
I'enehanteur, remis eti bon fran<;ais, et dans un nuilleur ordre, par S. Boulard.
Villemarque gave a short analysis of the romance in his Myrdhinn ou V enchanteur
Merlin,'^ and Paulin Paris a much longer and better one in the second volume of the
Botnans de la Table Ronde.^
Sommer {Morte Barthur, iii. 7, note) remarks that an edition appeared at Paris
»
in 1510(?) and another at Rouen in 1520 (r). As his dates are conjectural, I do not
know whether he has in mind the editions I have cited under the year 1526.
t"
But cf. F. Michel, Vita Merlini, p. Ixviii., and Brunet, Manuel du Libraire,
art. Merlin.
<=
Printed in Paris in 1861, and dated ahead so as to appear new in 1862.
d Paris, 1868.
:
Enide ^ has
" En mi la cort sor .i. tapit
Ot .XXX. muis d'esterlins blans,
Car lors avoient a eel tens
Correu des le tens Merlin
Par toute Bretaigne esterlin."
cit " ; and he is called the " sages Mellins " in the Roman de
Strangely enough there does not exist a single modern edition of this famous work.
The first part, which extends to the coronation of Arthur, is included in the edition
of the Huth MS. published (1886) for the Societe des Anciens Textes Fran^ais but ;
the Academy (1891), and in vol. iii. of his Stitdies on the Sources of Malory's Morte
JDarthur (London, 1891), but nothing has appeared as yet.
1 For several of these allusions I am indebted to Michel's Vita Merlini, pp.
Ixxiui.-lxxxv.
2 B. N. MS. fr. 7498*, last leaf but one, col. 2, last verse.
3
Cf. Nutt's Studies, p. 18, p. 43.
* B. X. MS. fr. 7595, fol. 4426, col. 1.
*
Cf. G. Paris, Hist. Lift, de la France, xxx. p. 132 ; F. Michel, Vita Merl.,
p. Ixxxv.
« Eist. Lift. xxx. p. 104.
? I^] VARIOUS FORMS OF THE MERLIN LEGEND. LI
L.— Provencal.
From allusions to Merlin in the Cobra juglar of Giraud de
Cabrareira, as well as in the Giiordo of Bertrand de Paris de
Roerge, Francisque Michel inferred the existence of the romance
of Merlin in Provencal.^ This opinion was justified by the
publication in 1883 of the fragments of a Proven9al translation
of the romance of Merlin.^ But, as Chabaneau remarks (p. 4) :
'
Cf. e.g. Chaucer's Rime of Sire Thopas.
^ See his poems, Paris, 1750, 2 toIs., 12mo.
3 Paris, 1860, 2 vols., 8vo.
* Meriin TEnchanteur, Legende. Exerciees sur la Syntaxe pratique de la Langue
fran(jaise par B. Meras. New York and Boston, 1888, 94 pp., 12mo,
Cf. Vita Merlini, Introd. pp. Ixix.-lxxi.
*
Chabaneau, Paris, 1883. 8vo. Piece. The MS. was found in the archives of the
Commune of Epine— a "double parchment detached toward the end of the
leaf of
handsome thirteenth-century MS., which contained
sixteenth century or later from a
a translation of the French romance of Merlin." F. 1 contains the amour of Uter
with Ygerne, from near the beginning of the incident to the point where Uter pre-
pares to besiege the Duke of Tintagel ; f. 2 tells the story from the death of Uter
to the episode of the sword enclosed in the anvO. Cf. Chabaneau, pp. 3, 4. The
fragments differ slightly from the version of B. N., MS. fr. 747.
LIT VARIOUS FORMS OF THE MERLIN LEGEND. [§ ^^*
E. — Italian.
The earliest Italian translation of the French romance of
Merlin is the Historia di Merlino, made in 1379, and printed in
a folio edition at Venice in 1480.^ The Life and Prophecies
were printed in a quarto volume at Florence in 1495. Two other
quarto editions appeared at Venice, one in 1507 and the other
in 1529 ; and two octavo editions, one in 1539 and one in
1554.2 The popularity of Merlin is further shown by allusions
in Dante's Divina Commedia, in Ariosto's Orlando Furioso (c. 3
and c. 26),'' in Bojardo's Orlando Innamorato (1. 3), and in the
works of writers of lesser fame.
F. — Spanish.
The romance of Merlin was early translated into Spanish,
and printed at Burgos in 1498, under the title : El baladro
del sabio Merlin cb sus pro/ecias. Only the first nineteen
chapters, which tell the story up to the coronation of Arthur,
have the same subject-matter as the Merlin of Robert de Borron.
After that point this version agrees in many particulars with
the continuation found in the Huth MS.,^ but afibrds among
other rarities a translation of at least a part of the lost
Conte du brait. In 1500 appeared a folio edition of Merlin y
demanda del Santo Grial, printed at Seville. Merlin's celebrity
in the Iberian peninsula is attested by allusions scattered
where Merlin is buried, and where he predicts to his visitor the coming glories of
the house of Este.
* Published by G. Paris and J. XJlrich for the Soc. des. Anc. Ttxtes Frayigais.
See Introd. pp. Ixxii.-xci.
—
§
rv^] VARIOUS FORMS OF THE MERLIN LEGEND. LIU
H. —Netherland.
In the year 1261, the poet Jacob van Maerlant translated
the Graal and the prose Jlerlin under the title : Hidorie van
den Grale and Merlijns Boeck {circa 10,400 U.). He added
among other things a trial of Satan. His work was continued
by Lodewijc van Velthem (1326) in his Boec van Conine Artiir,
which is a close translation of thei/tve du roiArtiis (25,800 11.).^
I. —German.
Some of the romances of the Round Table, as, for instance,
the Holy Grail, found an early welcome in Germany, but it
was not till 1478 that Ulrich Fiirterer, a poet of the court of
' Michel notes an allusion in this romance to an adrenture of Merlin not found in
the French prose Merlin. Vita Merl., Introd. pp. Ixisviii.-xc.
* Eomania, ivi. p. 585.
' Paul, Giundriss d. germ. Fhilologie, B. II. pp. 458, 459. Cf. also Germania,
xix. p. 300 : Kolbing, AUenglisehe Bibl. iv. p. cxi., p. cixviii. The work
of the
two poets has been published by J. van Moten under the title : Jacob van Maeilant'n
Merlijn, Leiden, 1880-1882.
* Michel, Vita Merl., Introd. p. Ixxii. For the poem itself see AUdeutiche
Gediehte, ii. p. 263 ; Ber Thettre Moerlin (F. F. Hofstater).
* The play entitled Die Gehurt des Merlin is a translation of "William Eowley's Birth
of Merlin, London, 1662, 4to. See Xachtrage to Shak$peares Werken, Bd. 1. 1840, 8to.
—
2. —
The Breta-Sogur is a translation of Geoffrey's Historia
condensed and altered.^
K.—English.
I will here outline the history of the legend from its first
1
Cf. Holland, Ueber Uhland' s Ballade " Merlin der Wilde:' Stuttgart, 1876.
2 Diisseldorf, 1832, 8vo.
3 Yet the appearance in Vienna (about 1888) of a new opera on Merlin by Karl
Goldmark shows that the legend has not lost its vigour. Cf. The Optra Glass.
* Yigfusson and Powell, Corpus Poeticum Boreale, ii. pp. 372-379.
5
Cf. "Ward, Ca<a/. o/iZowawcfs.i. pp. 304-305; "K:6\hm^, AUeiiglische Bibliotheky
iv. p. cviii.
6 Ed. by Sir F. Madden. London, 1847. 3 vols. 8vo.
§ ^-1 VARIOUS FORMS OF THE MERLIN LEGEND. LV
Brunne's Stori/ of England, Lond., 1887, 2 vols., 8vo. Cf. A. W. Zatsche, Ueber
den ersten Theil der Bearbeitung des Boman de Brut des Wace durch Bobert Maunyng
of Brunne, Reudnitz -Leipzig, 1887.
* Cf. Kolbing, Altenglische Bibliothek, iv, p. be. The author is not certainlv
known ; but Kolbing thinks him identical with the author of Eyng Alisaunder and
Bichard Goer de Lion (p. Ix. sqq.), though he is not quite certain about the second
piece (p. ciii.).
—
but in more than one feature the Arthour and Merlin marks a
distinct advance over the narrative literature that preceded it.
Constans and Vortigern,^ and the tower which the latter con-
structed.* The poem describes in 628 lines what is related in
the prose romance in about six pages. The story of the rich
man's daughter who is deceived by the devil ^ is brought in
later (I. 799 sqq.). In dramatic effect poem is in this
the
instance much inferior to the prose romance. As some of the
minor we note
differences, that in the poem ^ Merlin is five years
old when brought before Vortigern in our romance, seven ;
years old. In the poem the boy Merlin, while being conducted
to the king, laughs^ three times, apparently without cause.
1 As printed for the Abbotsford Club in 1838 from the Auchinleck MS. in the
Advocates' Library in Edinburgh, the poem consists of 9772 lines in short rhyming
couplets. Of this poem Ellis gives a long analysis (pp. 77-142, Bohn's ed., of
Specimens of Early English Metrical Romances). He follows the Lincoln's Inn MS.
No. 150. The poem has been re-edited by Kolbing in vol. iv. of the Altenglische
Bibliothek, Leipzig, 1890. Kolbing's edition contains 9938 lines, and differs in
the numbering of the lines from the earlier edition. My references are to Kolbing's
edition. Kolbing discusses in detail (pp. cvii.-cl.) the relations of the poem to the
English prose version and others. Most of my comparison was made before Kolbing's
edition appeared.
- The poem parallels more or less exactly the prose romance as far as p. 358, 1. 28.
This would indicate a possible loss of eight or nine thousand lines.
' The poem calls him Fortiger.
* The poem thus begins with what is related in Chapter II. of the prose romance,
p. 23.
•'*
The devils' council begins at 1. 640. « 11. 1375-1381. "^
1. 1342.
;
§
"^^-^
VARIOUS FORMS OF THE MERLIN LEGEND. LVII
The occasion of the third outburst is, however, that the king's
chamberlain is a woman in the disguise of a man, with whom
the queen has fallen in love.^ In the prose version Merlin laughs
but twice. According to the poem,^ the Magi when brought
before the king and confronted by Merlin plead that they have
been deceived by the signs in the sky. Merlin says that
his father the devil had evidently planned thus to destroy his
son. Of this turn of the incident the prose romance (p. 39)
knows nothing. Among the important omissions of the poem
is that of the bringing over of the great stones from Ireland,^
as well as all account of Merlin's visits to Nimiane.^ The Holy
Grail is scarcely referred to, though not altogether forgotten.*^
Among the additions to the poem we should not overlook
the charming verses on the seasons, and the pretty little by-play
between Arthur and his young bride as he goes forth to battle :
*
Cf. the story of Grisandol in the prose romance, pp. 422-437.
2 1.1573 sqq.
3 Cf. U. 2150-2180.
* She is named once (1. 4446) along with Morgein, who
" Woned wij» outen Niniame,
Jat wi]) hir queint gin
Bigiled ])e gode clerk Merlin."
show that the basis of the poem and of the prose romance is in
once to the Brout^ which must be the Brut, but of course only
a small portion of this poem can be referred to Wace, It is
1.
2.
Lot .
Nanters of Garlot
knights.
500
700
1.
2.
Loth .....
Vrien of ... Gone
knights.
500
400
3. Vrien of Gorre . , 25,000 3. Ventres of Garlot . . 700
4.
5.
6.
Carodas of Strangore
Tder .
Angvisant .
.
30x20 = 600
600
600
4.
5.
6.
Aguysas
Ydiers
....
Carodas Brenbras of Strangore
....
600
500
400
In the first great tournament the best knights, according to the poem (11. 3591-
3601), are: Lucan the boteler, Kay, Grimfles, Maruc, Gumas, Placides, Driens,
Holias, Graciens, Marlians, Flaundrius, Sir Meliard, Drukius, Breoberuis. The prose
version (p. 135) mentions the following: Gifflet, Lucas the hotelier, Marke de la
roche, Guynas le Bleys, Drias de la foreste sauge, Belyas, Blyos de la casse, Madyens
le crespes, Flaundryns le blanke, Grassien, Placidas le gays.
— ;
The rebel kiugs who fight against Arthur, with the number of the accompanying
knights, are :
8.
9.
Nanters of Garlot
Vrien
Yder
....
....
. . 6000
6000
5000
7.
8.
9.
Ventres of Garlot
Vrien of Gorre
Ydiers of Cornewaile
.
.
.
.
7000
7000
6000
10. AngvisauMt of Scotland . 6000 10
11. Sestas, Erlof Canbernic . 6000 11
Still more remarkable is the agreement in the lists of the princes and knights who
came to the help of Leodegan. Poem, 11. 5410-5498: 1. Ban; 2. Bohort;
3. Arthour; 4. Antour; 5. Vlfin ; 6. Bretel ; 7. Kay; 8. Lucan ))e boteler
9. Grifles; 10. Marec ; 12. Brians of ]>e Forest sauage ; 13. Bellas J?e lord of
Maiden castel ; 14. Flauwdrin; 15. Lamuas; 16. Amores fe broun ; 17. Ancales,
18. Bliobel; 19. Bleoberiis ; 20. Canode ; 21. Aladanc pe crispe ; 22. Islacides;
23. Lampades ; 24. lerias ; 25. Cristofer of ]'e roche nor); ; 26. Aigilin ; 27. Calo-
greuawd ; 28. Angusale; 29. Agrauel ; 30. Cleades j^e fondling; 31. Gimires of
Lambale ; 32. Kehedin 33. Merangis; 34. Goruain; 35. Craddoc
; ; 36. Claries ;
37. Blehartis; 38. Amandanorgulous; 39. Osoman; 40. Galescounde; 41. Bleherris;
42. Merlin; 43. Leodegan. Cf. the list in the prose romance, p. 212.
^ The MSS. are: — » Lincoln's Inn Library,
150, containing 1980 lines. MS.
*>Bishop Percy's Folio MS., Brit. Mus. Add. 27879, containing nine parts and 2378
lines. « Brit. Mus. Harl. MS. No. 6223, containing 62 lines. ^ Oxford, Douce
MS. No. 236, containing 1278 lines. Kolbing remarks {Altengl. Bibl. iv. p. ivii.)
that Douce MS., No. 124, is a very careless copy of the version of the Auchinleck
MS. Kolbing prints L and D with the variants of P and H {Altengl. Bibl. iv.
pp. 419-421. Other details are given by Kolbing, iv. pp. xvii.-iviii. ; Ward, Catal.
of Romances, i. 385, 386 and in Arthour and Merlin (edited by Turnbull for the
;
" The events relating to Merlin are fuller than those given by
GeoflFrey of Monmouth and Wace, and they agree with those
given by Robert de Borron, in the prose romance of Merlin.
The present version is probably translated from a French
poem."
It is hardly necessary to remark that the birth of Merlin
with which Robert de Borron's romance begins, is in this verse
1 The various points of contact of the legend and the prophecies of Merlin with
Thomas of Erceldoune, are pointed out by Alois Brandl in vol. ii. of the Sammlung
engl. Denkmdkr in kritischen Ausgaben, Berlin, 1880, 8vo. For example. Merlin's
love for Nimiane is paralleled by Thomas's love for a nymph.
: — — —
§ i'^']
VARIOUS FORMS OF THE MERLIN LEGEND. LXI
1-
See the second M.E. version, ed. T. Wright, Lond., 1845, 1. 2323. Of. Kolbing,
^Itenglische Bibl. iv. p. civ.
* It would be interesting to compare the legend of Merlin with that of Robert the
Devil. Of. K. Breul's Sir Gowther, Oppeln, 1886, which contains an investigation
of the legend of Robert the Devil.
3 Brit. Mus. MS. Eeg. 17, B. xliii, f. 118, reads:
*
' The was non)
childe with-yn) hire other,
But Marlynges half brother
On) fende gat hem bothe."
1 The doggrel rhyming Latin verses, which carefully distinguish Merlin Ambrose
from Merlin Silvester, are based on Giraldus Cambrensis.
- Altengliscke Bibliothek, iv. p. xix. Kolbing prints (pp. 373-478) the first 1638
lines, vyhich parallel the prose Merlin pp. 1-23, and gives in his introduction a
minute account of the poem. -
§ 1^] VARIOUS FORMS OF THE MERLIN LEGEND. LXIII
I have examined the first 6200 lines of the poem,^ and find
na
^ rill
5 ci
P4 CO P4
p cS a.
^
13
's
a"
>
s 00
a -rs
5 a
o
•73
a
a
IS
CO
a>
^
OS ^ CU
a i, o
2 ^o &( s
00
CO
o
Ph §
m ^ s
^ p.
»
^
o OS (D
1— a
3_ 7
05
^ «..;
ja ^
o ciT
OS
-i-i
05 o *"•
.0
CO «»-; • *s
"^
• M (.^ f-H OS p
03
O
^^ ^ 54-1
.
p <»
00 J3 a QJ
00 ,^ r< 00
:5 CO CO a S 5 -^ ^
p O OS o
P e^ B, '^ . b* « 5^
•rs
•^3 >M
> fe 'i^ fe
^ ^
r^T" 2 ^ •" .T rjT"
pi
tS ?; . . — p '5) =^ T^
t=^
C^
•^
»
S
'r^ a
•a g
.FH w .'"
^ ^ 'B
,^ o
^-^
O o
ttj
<0
a (M
TS g m
•o
O ^i^ 00 3 ft
d •^ •i—s
oo
a f3
O
% 00
.
PU
^—'
(S CO
ft
ft
>C
.
m is
'Ti —
^^
OQ (-^
OS 'o ft 03 ^ •—
-2 -s a r^ O CO 'il
1—
S3 E-i *^ ^ •'—a 00 '"» K.
> § S 2 S -f -S
^ ^
,2 -2, a a
OD .2 is '°° ,2 « 3
*r' 1^ 'm OD n
M oSi-^'««C/oPft:Scr'
<*H ID
C3 ,i4
Pq
13
CO
«3
1
«t-i
-^
da 2
ni fcC ho
a
2 s
s ,£3
i3
50
a
<1
<I>
-a TS >^(^""2-eo"^S ft^2 ^
1 g ^ f^ c3 .n ciH f^ aj jH M te
fe
>> CO
g o
^S
t4H '"'
=*-'
'i
ft ^-^
< O 3>
ra
0)
hi ^ o
t3
a
!3
.a to 9
03
T3
fl
03
",5
«« rS53©ot:^>>.™p-.,'^a •? -a rC
-*"
£-t ^ "5 >< ««
LXVI VARIOUS FORMS OF THE MERLIN LEGEND. [§ ^^^
(I) Moyne, (2) Pendragon, (3) (1) Costantyn, (2) Awrely Am-
Yter (p. 24). bros or Pendragon, (3) Vter
Cf. 95).
Vortiger (p. 24), et passim. Fortager (f. 95), et passim.
Gawle (p. 25). Vales (f. 955).
Benoyc, that now is cleped Bourges Boorges (f. 95i).
(p. 25).
Constance (p. 41). Constantyn (f. 1005).
Aungys (p. 50). Hangwis (f. 103).
Ventres (p. 179). iN^ewtris (f. 135).
Gawein „ Gawenet ,,
Gaheret ,, Garrers ,,
Gaheries ,, Gtiheryes ,,
Yet in the English prose Merlin (p. 20) the proper name is
omitted
" I am the sone of the enmy that begiled my moder with engyn,
and their repair is in the air."
1 B. N, MSS. fr. 105 9123 " Martins de bieure." The others, in so far as they
;
als quelle zuriickgehen." Kolbing would perhaps hardly care to have the words
" Robert de Boron's epos " understood to mean that Robert's poem is the source of
the romance after the coronation of Arthur.
There are twenty-one books in all. My references are to H. Oskar Sommer's
"^
edition,Lond. 1889, Vol. I. Text. For a minute account of the relations of the
Morte Darthur to the Merlin see Sommer's third volume, Studies on the Sources,
pp. 14-58.
* In the Merlin was held after the middle of August.
(p. 108) the feast Cf.
Morte Darthur, L pp. 35-44.
:
(p. 74) is the message of King Ryons, who sends for Arthur's
beard. In Merlin this occurs not far from the end (p. 619)
of the story. The war with the Romans as related by Malory
in the fifth book of the Morte Darthur agrees only in confused
outlines with the version in Merlin. According to Malory
the war occurs after Merlin is enclosed in the rock. In our
version Merlin is at Arthur's side assisting him with wise
counsels. In the Morte Darthur, in the same chapter and on
the same page (B. IV. ch. i. p. 119) in which the tragic
end of Merlin is described,^ Lancelot is spoken of as a child
at the court of King Ban his father. But at the beginning
of the war with the Romans the child has become a famous
knight, and plays a part like that of Gawain in the Merlin.^
1 The accouat ia the Merlin (p. 681) differs coasiderably from that in the Morte
Darthur.
-A?, Sommer points out in the Academy of Jan. 4, 1890, Malory does not follow
the ordinary Merlin in his account of the war with the Eonians, but rather the same
source as La Morte Art/iure, edited by Brock for the E.E. Text Soc.
3 P. 698. Cf. Morte Darthur, B. II. ch. xix. p. 99 ; B. IV. ch. i. p. 119, 1. 19 ;
At Neuyn in Northwales
A lytell ylonde there is
' On the relation between Merlin's prophecies and those of Thomas of Erceldoune
see J. A. H. Murray's ed. of Thomas of Erceldoune for the E.E. Text Soc. 1875 ;
So fendes wylde
May make wymmen here childe.
Yet neuer in mynde
"Was childe of fendes kynde,
For withouten eye
Ther myght no suche childe deye,
Clergie maketh mynde,
Deth sleeth no fendes kynde ;
1 In Robert Chester's Zow'* Martyr (Loni 1601 reprinted by the Rev. A. B.;
Grosart for the New Shakspere Soc. Lend. 1878), the " true legend of famous King
Arthur " is introduced. Merlin naturally appears, hut he is made responsible for
nothing except the birth of Arthur.
* B. III. canto 3, stanza 6 sqq. The argument of the third canto is :
' Song the Fourth, vol. ii p. 735, Lend. 1753. This is a passage of twenty
lines.
* Selden gives in a learned note (p. 763) the grounds of objection to their exist-
ence. We may remark that Selden (vol. ii. p. 746) foUows Giraldus Cambrensis in
distinguishing Merlin Ambrose from Merlin Silvester.
3 to the Header, May 9, 1612, he says
In Drayton's Remarks "In all, I believe :
him most, which, from affection and hate (causes of corruption), might best
freest
know, and hath with most likely assertion delivered his report. Yet so, that, to
explain the author, carrying himself in this part an historical, as in the other a
chorographical Poet. I inferr oft, out of the British story, what I importune you
not to credit. Of that kind are those prophecies out of Merlin sometimes interwoven
I discharge myself; nor impute you to me any serious respect of them." Works,
ii. p. 649.
* Works, pp. 577-580, Dyce's ed. The Old Dramatists.
LXXVI VARIOUS FORMS OF THE MERLIN LEGEND. [§ ^^•
" The Life of Merlin, sirnamed Amhrosius, his Prophisies and Pre-
dictions interpreted ; and their Truth made good by our English
^
Annals."
.Twenty-one years later William Rowley wrote a tragi-
comedy The Birth of Merlin ; or. The Child hath found
entitled
1869. The second half of the title of Rowley's play has sometimes as a variant,
The Child has lost his Father.
^ "Ward, Eng. Dram. Lit. i. pp. 468, 469, gives an analysis of the play, and
rejects Shakspere's participation; cf. also, Halliwell-Phillipps' Outlines of the Life
ofShak., p. 193.
* Acted and published in 1691.
* Dryden's Works, Scott's ed. viii. p. 110 ; cf. also Ward, Eng. Dram. Lit.
ii. p. 523.
^ i^] VARIOUS FORMS OF THE MERLIN LEGEND. LXXVII
appearance in London." Here the piece was first acted and it was published in ;
1 .
— A Prophesie Merlin] concerning Hull Yorkshire,
[of in 1 642. 4to.
2. —The Lord Merlin's Prophecy concerning the King
^ of Scots ;
—
" Did ever Proteus, Merlin, any witch." Sat. III. 152.
—
" Extols old Bards, or Merlin's Prophecy." Sat. Y 132.
" "When Merlin's Cave is half unfurnish'd yet." Sat. V. 355.—
" Lord, how we strut thro' Merlin's Cave, to see." Sat. VI. 139.—
2 His Introduction to Astrology even appeared in a new edition Lond. 1832, 8vo.
:
Merlin was the pseudonym of Dr. Alex. Wilder, from 1864 to 1870 the New York
correspondent of the Boston Daily Advertiser.
* Cf. Cushing's Initials and Pseudonyms, Art. Merlin,
— ;
§ ''^ ]
VARIOUS FORMS OF THE MERLIN LEGEND. LXXXI
thickened, the proud maiden saw without pity one knight fall
died at her very feet. Then suddenly arose out of the earth,
in the midst of the lists, the form of Merlin, who with stern
For five hundred years the maiden slept her enchanted sleep
within a mighty castle, till at length she was awakened by
the Baron of Triermain, Sir Roland de Yaux, who braved the
dangers of the Hall of Fear, and defied the snares
1 Scott alludes to Merlin and the Lady of the Lake in Kenilworth, chap, xxx.,
and makes use of Merlin in his ballad on Thomas the Rhymer, Part III.
The novelist Thomas Love Peacock introduces Myrrddin Gwyllt {sic the name:
should, of course, be Myrddin "Wyllt, or Merlin the Wild) into his romance of The
Misfortunes of E/phin {1829). Merlin here takes part in a song-contest with the
other Welsh bards, and sings the Avallenau or Song of the Apple-trees. (Reprinted,
Load. 1891.)
In a ballad of unknown age, a " Fragment of Child Rowland and Bard Ellen,"
the eldest brother of the lost maid Ellen goes to the Warluck Merlyn (Myrddin
Wyldt, sic) and asks his advice. Merlin gives the desired instructions. Child Rowland
proceeds to the Castle of Elfland, rescues his sister from the king, and brings back
her and the two brothers in search of whom she had gone. The portion of the
ballad relating to Merlin is lost, but has been supplied from an oral narration.
Cf. E)ig. and Scottish Ballads, ed. by F. J. Child, i. 416-423. Boston, 1857.
IV.]
§ VARIOUS FORMS OF THE MERLIN LEGEND. LXXXIII
Tennyson has borrowed little more than the hint of his leading
motives. Yet this poem, steeped as it is in the personality
of the poet, gives us a picture of the last days of Merlin
which, in its depth and colour, may be sought elsewhere in
vain. The mysterious charm of the old Celtic legend has
here lost none of its glamour; and while the venomous
insinuations of the wily harlot well-nigh destroy the beauty
of some passages, yet the strange spell that one feels in
The Lady of Shalott and The Passing of Arthur, recurs now
and again in this legend of the enchanted sleep of Merlin.
Merlin has inspired nothing of recent years to compare
with Vivien, but the enchanter figures once more in Tennyson's
Merlin and the Gleam (1889) and in a poem by Robert Buchanan
— Merlin and the White Death}
We are perhaps hardly bound to notice the appearance of
Merlin in Mark Twain's burlesque romance, A Yankee at the
Court of King Arthur, though it is to be feared that the
irreverent mind of this unheroic century will find as much
entertainment in the farcical burlesque as in the serious
romance of six centuries asro.
V.
THE DEVELOPMENT OF THE EARLY FORMS OF
THE LEGEND.
"We have traced in outline the Merlin legend in the various
forms which it has assumed in the literature of Europe. We
must now go back a little, and endeavour to follow in some
detail the development of the legend from the earlier forms.
is Nennius.
It is not easy to overestimate the importance for the
history of the Arthurian romances, and especially for the
history of Merlin, of this obscure little chronicle. One can
find in the extant Celtic literature little or nothing that
throws li^ht on the sources of the romantic Merlin legend.
But in this short recital we have in embryo ^ one of the
most characteristic and interesting portions of the legend
afterwards developed in the French romance. It is in fact,
as de la Borderie remarks, " the first and the most ancient
collection of the popular legends of Britain, which later gave
birth to the romances of Brut, of Merlin, of Arthur — in a
word, the immense cycle of the chivalric epics of the Round
Table." ^ We may then agree with Milton that Nennius is
^ Cf.de la Borderie, L'Hist. Brit, attribuee a Nennius,'^. 69. **Ici [cap. 40]
commence le recit d'une merveilleuse aventure, germe de tout ce qu'on a ecrit plus
tard sur le fameux Merlin et ses fameuses propheties."
2 L'Hist. Brit. etc. p. 83. ^ Les Romans de la Table Ronde, I. p. 36.
" —
J '»•]
EARLY FORMS OF THE LEGEND. LXXXV
1. Descriptio Britanniae.
2. Origo Britonum Scotorumque.
3. Britannia sub Romanis.
4. Historia Guortigerni.
5. Arthuri gesta.
For our immediate purpose we are concerned chiefly with
more cautious than these critics are those who merely say that
the pseudo-Xennius was put together between the seventh and
the ninth centuries.® Ten Brink ^ speaks of the age of the
E. M. Thompson to be of the early 12th century), which contains the short Welsh
chronicle and Anglo-Saxon Genealogies (briefly known as the Saxon Genealogies or
Geneahgiae), has annexed to it, in the same or contemporary hands, Welsh annals
and genealogies (only found in this MS.) which must, from the way they end, have
been written between 954 and 988, as I have shewn in Y Cymmrodor, vol. ix., in my
preface to these Annates Cambriae and Old Welsh Genealogies from Harl. MS.
3859." Now this MS. and its three sister MSS (de la Borderie, who adds other
MSS. containing these Genealogiae Regum Saxonwn, is altogether wrong : the MSS.
§ "^O EARLY FORMS OF THE LEGEND. LXXXVII
or no following.
We see, however, that in spite of considerable differences of
opinion, the critics are agreed in placing Nennius earlier than
Geoffrey of Monmouth, and, with few exceptions, in the ninth
century. As already remarked, the question as to the historical
"value of Nennius is for our purpose of no great importance ;
in question either do not contain them or are not MSS. of Nennius) are very similar,
except for the unique additions to one of them, and must, as can be proved, all go
back immediately to one prototype. This prototype, ergo, must be older than 9r)4.
But this edition of the Saxon Genealogies is necessarily more modern as an edition
(though it may be preserved in other MSS.) than the edition of Nennius without
the said Genealogies, but with other accretions to the original work. Now this
older edition is the one of which MSS. are most numerous. Moreover, the " Sax.-
Gen.^' edition, besides its accretion of the Sax. -Gen., has the orthography of
the Welsh names modernized from But the older edition has
the older edition.
already accretions (the and changes, which mark it off as more
Mirabilia)
modem than the edition of the Vatican MS. (the oldest known), which is
said to be of the tenth century. "We may, therefore, judge how far beyond 954
Nennius can be certainly predicated to be. But take 954 as the earliest possible date
for the composition of Nennius (which it is not, by far), and, as Geoffrey of
Monmouth's Historia was issued 1120-1130, or thereabouts, there is a difference
of 170 or 180 years."
1 I do not, of course, deny that some of the elements of the legend may be older
than Nennius. See the notes on the Sources.
' L' Historia Britannica avant Geoffroi de Monmouth, p. 103. A few pages later
he urges the following reasons " Eutre f Historia Britonum de Nennius et V Historia
:
dont 1' existence est constatee et testee en 1019 par le pretre Guillaume, auteur de
la Vie de saint Goueznou. Mais— comme I'oeuvre de Nennius, forme rudimentaire
de la legende, comme de Geoffroi qui en marque repanouissement,
le livre cette —
forme intermediaire appartient exclusivement, par son inspiration et sa redaction aux
—
Bretons de I'ile, et il n'est nullement prouve au contraire que I'exemplaire qu'en —
posseda Gautier d'Oxford sortit de I'Armorique," etc. Ibid. p. 108.
1 Ibid. p. 99. 2 j(,ja. p. 102. 3 ji^id. pp. 102-107.
* " Ce Gautier, sumomme Calenim, est un personnage assez myste'rieux. Henri de
Huntingdon {De Contemptu Mundi, § 4, ed. Arnold, p. 302), I'appeUe ' superlative
rethoricus.' On une continuation de VHist. regum de Gaufrei pendant
lui attribue
quarante ans, qui ne s'est pas retrouvee.II figure en 1129 avec son ami Gaufridim
Artur (ce sumom ne fut done pas donne a Gaufrei pour son Eintoria) dans les
chartes de fondation de I'abbaye d'Oseney pres d'Oxford {v. Dugdale, Monasticon
vi 251)."— G. Paris, Romania, xii. 373. This note is based on one by Sir F. Madden.
See further, "Ward's Catalogue of Romances, i. pp. 218, 219.
* Romania, xii. 371, 372.
$ y.] EARLY FORMS OF THE LEGEND. LXXXIX
pp. 203-222.
- But not universally, as we shall see a little later.
' Ward, Catalog^ of Romances, i. 207.
* G. Paris, Eist. Litt. de la France, xxx. pp. 4, 5. Various dates are assigned
for the Hist. Meg. Brit :
—
(1) Low and Pulling's Diet, of Eng. Hist., 1130 a.d.
(2) Ten Brink, Gesch. d^r engl. Lit. i. 168, 1132-1135 a.d.
—— —
(3) Encye. Brit. xx. p. 643 — "The Eound Table romances had their starting-
point in Geoffrey's Historia, first published in 1138-39, revised and republished
in its present form in 1147."
(4)"Ward, Catal. of Eomances, i. 209— " The first edition of Geoffrey's Historia
was certaialy completed by the end of 1138."
(5) Paulin Paris and Sir F. Madden, 1135-1147 a.d.
(6) Cf. Arnold, Introd. to Henry of Huntingdon's Historia Anghrum (Rolls
Series), pp. xxii., xxui.
^ On the Prophecies, Professor Henry Morley has the following remark, the last
clause of which is a good example of the baseless statements that have found their
way into so many works on
the literature of the period we are treating " After- :
—
wards he made and formed the work into eight books to which he added
alterations, ;
Merlin's Prophecies translated out of Cymric verse into Latin prose." English
Writers, iii. 45.
- " Assurement
il —
a beaucoup, et tree pauvrement, invente; mais il s'est —
appuye, en beaucoup de points, sur des legendes galloises, sur des contes populaires
qu'il a arbitrairement rattaches a des noms de rois (Lear, Bladud, etc.)."— G. Paris,
Romania, xii. 372.
Compare with the above note the following :
—
" That Geoffrey drew his materials from British sources, and did not coin any
of them, seems to us the legitimate conclusion to be dra^wn from a careful study of
the whole subject. His book is, however, a compilation and not a translation,
at all events no book now exists which can be regarded as his original, while all
the Bruts or chronicles are posterior to Geoffrey's book and based upon it." Eneyc.
Brit. 9th ed., art. Celtic Lit.
On the specific question of the origin of Geoffrey's Merlin, A. Brandl remarks :
" Ahnlich bunt mag Geoffrey die Figur des Merlin, des Propheten beim letzten
Brittenkonig Tortigem, zusammengestellt haben, mit Elementen aus der Legende
von St. Germanus, aus druidischer Mystik, aus Daniel und den XV. Signa ante
judiciu7n, nach deren Art Merlin schliessUch den Weltuntergang weissagt." Paul's —
Grundriss der germ. Philologi^, ii. 621.
For further details, see the discussion of the question whether we have to deal
with one Merlin or two, and the discussion of the sources of Robert de Borron's
Merlin.
— —
Rfimanees, i. p. 214 sqq., where the views of P. Paris are controverted, and the
whole
matter discussed at length. Mr. Ward thinks that a Breton book may have existed
:
But there are really some grounds for supposing that Walter left behind
'
'
him a book, resembling Geoffrey's Eistoria, yet distinct from it, though there is
nothing to prove whether it was his own composition or the book which he brought
from abroad." p. 214. —
" The Breton book, then, we hold, was not a mere copy of Nennius. At the same
time it is evident that whoever drew up the scheme of the present Eistoria had the
work of Nennius before him, and made arbitrary changes in certain facts derived
from it."—p. 217.
Mr. Ward remarks further on the origin of Geoffrey's Eistoria «'But the Arthur :
legend had travelled south, and had been immensely developed, before the days of
Geoffrey. At all events, it was not he who invented the fiction, that Arthur was
born and mortally wounded in Cornwall. The monks of Laon,» who visited
Cornwall in 1113, were shown rocks called Arthur's Chair and Arthur's Furnace,
and were told that this was his native land, secundum fabulas Britanorum regis
'
Arturi and at Bodmin they narrowly escaped bloodshed when they refused to
'
;
believe that Arthur was still alive. (See Hermannus, De miraculis S. Maria:
Laudunensis, book ii. 15, 16, republished by Migne, Fatrologia, tom. 156, col. 983.)
These monks also inform us that similar Arthurian fables were rife in Brittany.
Finally, considering that Geoffrey's Arthur is a grandson of an Armorican prince,
and that his Armorican cousin Hoel is his brother in arms both at home and
in Gaul and considering that Cadwalader finds a last hope for his degenerate
;
Bretons in the princes of Armorica one can hardly doubt Geoffrey's deriving much
;
of the latter part of his Eistoria from Breton sources. Whether he followed (or, as
he terms it, translated) any regular book, or whether he collected materials and
arranged them himself, can never be completely decided." Ibid. i. 217, 218.
Mr. Ward's opinion may be compared with that of M. Gaston Paris :— " Je suis
an contraire tout a fait de I'avis deM.de la Borderie sur la seconde question qu'il
de la provenance galloise et non bretonne, des fables de Gaufrei. Celui-ci
traite, celle
pretend k trois reprises avoir trouve I'histoire des rois bretons dans un livre ecrit
Britannico seryione, que lui avait fait connaitre son ami Gautier, archidiacre
d' Oxford. II ment certainement, car on a prouve qu'il reproduisait textueUement
des
a On the visit of the monks of Laon, compare Zimmer, Zeits.fiirfrans. u. Lit, xiii. p. 106.
—
^•
XCII THE DEVELOPMENT OF THE [§
dit qu'il ecrit tant d'apres ce livre que d'apres les recits de Gautier {ut Gaufridus in
Britannico prefato sermone invenit et a Gualtero Oxinefordensi audivit). La verite est
a mon sens, dans cette derniere phrase. C'est avec I'Historia Britonum d'une part
et les recits de son ami Gautier, ainsi que ses propres souvenirs de contes gallois
d'autre part que Gaufrei a compose son roman. Quant au fameux livre gallois, il a
existe : les formes de beaucoup de noms propres de l^ Historia regum, formes souvent
plus arcbaiques que celles de Nennius . . . . et que Gaufrei n'a pu inventer, mon-
trent qu'il a eu sous les yeux des documents fort anciens ; en quoi ils consistaient, et
s'ils contenaient autre chose que des listes de noms propres, c'est ce qu'il faudrait
etudier de pres. Mais pourquoi, en parlant de ce livre, Gaufrei dit-U que Gautier le
lui a *
apporte de Bretagne ' {ex Britannia advexit) ? On a compris jusqu'a present
que Britannia designait ici la Petite- Bretagne." G. Paris follows de la Borderie in
thinking Great Britain to be meant, and indeed the whole of it, and not "Wales, as
de la Borderie supposed. He continues :
— " L'explication du probleme est, a mon
sens, bien plus simple. Toute la difficulte repose sur ce point : puisque Gaufrei etait en
Grande-Bretagne, comment pouvait-on lui apporter un livre de Grande-Bretagne ?
Mais y a petition de principe. Eien ne nous prouve que Gaufrei fut en Grande-
il
Bretagne quand il ecrivait son livre, et il y a meme des vraisemblances pour qu'il
flit en Normandie. Si Gaufrei etait en Normandie, on comprend tres bien qu'il pre-
tende que le livre gallois qu'il dit traduire lui a ete apporte de Grande-Bretagne par
Gautier d' Oxford, et ainsi disparait toute difficulte sur ce passage. Un mot encore
sur les sources de Gaufrei. probablement trouve dans quelque cloitre
II avait tres
de Normandie un exemplaire de V Historia Britonum, et, croyant cet ouvrage in-
connu en Angleterre, il s'etait mis a I'exploiter, en s'aidant de divers auteurs latins,
pour en tirer sa grandiose mystification. II re9ut sans doute, pendant qu'il y tra-
vaillait, la visite de son ami Gautier d' Oxford, qui lui apporta quelque document
gallois, et tout deux arrangerent en commun 1' imposture qui devait avoir tant de
succes : il fut convenu que Gautier aurait apporte a Gaufrei une histoire complete
des rois bretons, qui contenait toutes les belles choses que celui-ci allait apprendre au
monde. a vu que Gaufrei n'avait meme pas su soutenir ce mensonge sans se
On
contredire. Tout ce qui, dans son livre, n'est pas tire de VHistoriOi^ Britonum (ou
d'autres ouvrages latins) repose, sauf ce qui pouvait se trouver dans le document en
question, sur I'invention ou sur les contes populaires gallois, recueillis par Gautier et
par lui. C'est a la critique a s'efforcer de discerner ce qui doit etre attribu6 a I'une
ou a I'autre de ces provenances," Romania, xii. 372-375.
1 Romania, xii. 372, 373.
— — —
Merlin was a separate work, published in 1136-1137, and again in 1149 " while ;
"11 faut absolument en conclure que le poeme a ete compose avant les romans,
c'est a dire de 1140 a 1150. Ainsi tout se reunit pour conserver a Geoffrey de
Monmouth I'honneur d'avoir ecrit vers le milieu du douzieme siecle, le poeme
I>e Vila Merlini apres VHistoria Britonum que semble continuer le poeme pour
ce qui touche a Merlin, et avant le roman fran9ais de Merlin, qui devait faire
un poeme d' assez nombreui emprunts."
* The earliest printed edition appeared in 1833 for the Roxburgbe Club, under
the editorship of William Henry Black. This edition was fortunately limited to
forty-two copies for it was as bad as bad could be. The second, and in fact the
;
only edition based upon the manuscripts,* is that of Wright and Michel, since
» G. Paris, Eist. Litt. de la France, xxx. p. 5, says there is but one MS. ; but
ef. Ward's Cat. of Romances.
'^•
XCIT THE DEVELOPMENT OF THE [§
so, —we have advanced scarcely a step in tracing out the source
of the legend as found in Nennius, in Geofirey of Monmouth's
Historia, or in any of the translations or imitations of Geoffrey's
Historia. As the investigation proceeds, we shall hardly be
San-Marte did no more than to reprint the text and annotate it. Our edition of
the Vita Merlini really dates, therefore, from 1837, when it appeared under the
title: " Galfridi de Monumeta .... Vita Merlini. Vie de Merlin attribuee a
Geoffroy de Monmouth . . . Thomas Wright. Parisiis,
par Francisque Michel et
Silvestre,London, W. Pickering, 1837." This edition has become rare.
San-Marte follows Michel and "Wright in rejecting Geoffrey of Monmouth as the
author, and thinks the poem to have been written soon after 1216. JJie Sagen von
Paris, 1842 Barzaz-Breiz, Chants Fopulaires de la Bretagne .... avec une traduc-
;
tion frangaise. 2 vols. Paris, 1846 ; Poemes des Bardes Bretons du 6« Steele.
Paris, 1850 les Romans de
; la Table Ronde. 1 vol. Paris, 1860, 3rd ed. ; Myrdhinn
ou V Encha»teur Merlin, son histoire, ses oeuvres, son injluence. Paris, 1862 (actually
printed, 1861).
—
1 Villemarque asserted the forged poem on Marzin the Bard to he earlier than
the age of chivalry, and to belong to a time between the sixth and the tenth century.
San-Marte, on the other hand, was inclined to refer it to the fourteenth century
{Sa^en von Merlin, p. 230), and to regard it, along with the short poem on Marzin
the Enchanter, as an interesting proof that Merlin was known in a twofold character
among a people who, like the insular Britons, regarded Merlin as one of their own
countrymen.
Anyone interested in this question may study it
2 in the following discussions:
(I) Le Men, Atheneeum, April 11, 1868, p. 527. (2) D'Arbois de Jubainville,
£ibl. de V hole des Charles, 3« ser. t. iii. p. 265-281 ; t. v. p. 621 ... . (3) Idem.
Mev. Archeol. t. xx. (4) Idem. Rev. Critique, 16 Fevr. and 23 Nov. 1867, 3 Oct.
1868. (5) Liebrecht, Gott. Gelehrte Anzeigen, 7 April, 1869. (6) Jubainville,
Encore un mot sur le Barzaz-Breiz, Paris, 1873. (7) Rev. Celtique, t. ii. (8) Sayce,
Science of Language, ii. p. 86.
3 "W. D. "Whitney, in Language and the Study of Lang. p. 218, says that one or
two brief works go back to the fourteenth century, or even farther.
* Jubainville, La Litt. Celtique, vol. i. Introduction, p. 42.
"We are dealing primarily with origins, but we may note that Merlin figures in a
5
Breton drama entitled Buhez Santez JS'onn, or Life of Samte Nonne and of her son
St. Levy (F. Michel, Vita Mertim, p. Ixxxiii.), and that very recently Louise d'Isole
;
has brought ont a poem entitled Merlin, poeme breton, 2« ed. revue et corrigee, avec
une preface de Louis Frechette, Paris, 1877, 12mo. The JSuhez Santez Nonn has been
recently edited with a translation in the Revue Celtique.
^ Or Myrddin Emrys. In referring to Welsh literature I shall usually adopt this
spelling. On name Mr. E. G. B. Phillimore sends me the following
the form of the
note :
— " The only possible variant
in modern Welsh is Myrddin Emrais. Ambrosius
makes both Emrys and Emrais in Welsh in Middle and Old Welsh these would
:
barred d (p, ^ or the like) occurring, but being very rare. In the sixteenth and
seventeenth centuries both the 'S and the dh were used, but finally disused for the dd.
For the y of Myrddin, e, i, or y would be used in Old and Middle Welsh. The
sound is that of French mute e in the oldest Welsh would probably be written o,
:
but Mordin does not occur. It was often written j from the sixteenth to the eighteenth
century by certain scholars and writers. Myrdin is simply the Middle Welsh
orthography. Marzin is Yillemarque's deliberate Bretonization of the word. They
have not the sound of d in Breton, except, I believe, in one or two sub-dialects :
z takes the place in usual Breton of both sounds, th in the, and th in thing. The
barred '5 of Professor Rhys' Hibbert Lectures is meant to guide people who are
puzzled by the barbarous Welsh dd. Nor have they in Breton the " obscure " sound
of Welsh J ; so Villemarque altered it into a, their nearest sound. Skene's Welsh
orthography is not consistent. He uses modern, Middle, and Old Welsh forms
promiscuously and indiscriminately."
2 Mr. Phillimore notes that Brut is derived, not from an originally Welsh
'
'
word, but from the word Brutus through Norman- French or English. It was
used to mean a chronicle in these languages, and derived from Brutus, as in Wace's
Brut. meant a chronicle beginning with Brutus or the like. The
Originally it
history of the transference of the word to Welsh is all that is obscure. In Ehys
and Evans' Bruls from the Red Book of Hergest (Oxford, 1890), this question is
gone into in a note in the preface. The word Brut for a chronicle occurs in Welsh
before it does in EngHsh MSS., but that proves nothing."
' Romans de la Table Ronde,
p. 25; V
Enchanteur Merlin, note, p. 99. San-
Marte, however, held the same opinion. Die Sagen von Merlin, p. 16 and strangely ;
enough, de la Borderie {Hist. Brit, attribuee a Neimius, p. 35) refers to " le Brut
er Brenined (x* siecle) et son amplificateur latin, Geoffroi de Monmouth (xii^ siecle)."
— —
Brut y Brenhinoedd (or the Brut Tysilio) was the British original
of Geoffrey of Monmouth's Historia. This, like the other
Bruts, is later ^ than Geoffrey of Monmouth, and obviously
based upon his work.^
The Welsh Triads make mention of Myrddin, but they are
of no great importance for our purpose. The details are dis-
"The Triads simply consist of parts or characters taken from early (pre-serenth
century) Cymric, and rarely Cornish, history and legend grouped by threes according to
some salient characteristic, e.g. '
The three liberal kings were so and so,' etc. ;
'
The
three felon axe-blows were so and so,' etc." " There are several collections of the
Triads, the two MSS. of the thirteenth and fourteenth centuries (call
oldest existing in
these two a and b),and others (with a few new ones not found in a and b) in MSS.
of the fifteenth century. All or most of these collections were pieced together by
Kobert Vaughan, of Hengwrt, the great Welsh collector of MSS., who died about
1667. He used some versions of the fifteenth century, which have never been
published, and one at least which I cannot trace. Let us call this mosaic {c). 'Now,
sometime tvhen it cannot exactly be said, but between 1600 and 1800 some one —
got hold of a great many — not all— of the old versions of the Triads,and also of a
later (probably fifteenth -century) compilation called the '
Triads of the Twenty-four
Knights,' and served them up with much additional detail and verbiage, and
occasionally with important .new matter, mostly not found elsewhere. This version,
the fullest of all, was first printed in the Myvyrian Archaiology, vol. 2, and no
MS. of it older than the eighteenth century is known to exist, though I do not
believe that it was then concocted. Call this {d). Xow {d) is often known, most
misleadingly, as ' The Welsh Triads ' or ' The Welsh Historical Triads ' par
excelUnce. I may add that — 1. Robert Vaughan's piecework version {c) ; 2. the
Eed Book and 3. the late or spurious rechauffee version {d),
of Hergest version (i) ;
are printed in this order in the Myvyrian Archaiology, and are thence quoted by
Ehys in his Hibbert Lectures as Versions 1, 2, 3, respectively (J has since been
printed with absolute correctness).
Now, with this light let us come to what Skene says (and de la Borderie
purports to quote or refer to in Les Veritables Propheties de Merlin). In Celtic
^
^- 1 EARLY FORMS OF THE LEGEND. XCTX
the name of ike Welsh Triads .... In a former work [p. 24] the author in
reviewing these documents [the said Triads and others with which we have nothing
to do here, many of which were certainly not concocted in the eighteenth century
as Skene thought] merely said, " It is not unreasonable, therefore, to say that they
must be received with some suspicion, and that very careful discrimination is
required in the use of them." He does not hesitate now to reject them as entirely
spurious.' Skene here appends a footnote (Xo. 15) with the very reservation which
de la Borderie ignores —
See Four Ancient Books of Wales, voL I. pp. 30-32.
'
In rejecting the "Welsh Triads which have been so extensively used, the author
excepts those Triads which are to be found in ancient MSS., such as the Triads of
the Horses in the Black Book of Caermarthen ; those in the Hengwrt MS. 536,
printed in the Four Ancient Books of Wales, voL II. p. 457 ; and those in the
Red Book of Hei^est.'
Skene says also in the work cited, I. p. 172, in a note (No. 11) : 'The author
confines himself as much as possible to Welsh documents before his [Geoflfrey of
Monmouth's] time, and the so-called Historical Triads he rejects as entirely
spurious.' Also at pp. 195, 196 he says (end of p. 195) The Welsh Triads say :
'
that the Picts came from Llyehlyn, which is Scandinavia.' .... (p. 196 end)
'
The Welsh Triads which contain the passage referred to may now be regarded
as spurious.' The passage referred to, with much other ethnological matter, occurs
in {d), but in no other collection of Triads. Skene further says in note 50 on p. 197 :
'
Neither does he refer to the so-called Historic Triads, because he consider^ them
spurious; but among the genuine " Triads of Arthxu: and his Warriors"' [these
are those contained in the Hengwrt MSS. 54 and 536]. '/5. [in the Four Ancient
Books of Wales'] vol. II. p. 457, there is one to this effect :
" Three oppressions
came to this island and did not go out of it " '
(p. S).
What Skene means, and what I mean, bygenuine ' is, that the authors wrote
'
authors invented some at least of what they record, out of their own heads. The
genuine Triads do not purport to be written at any particular dat€. The oldest
MSS. are of about 1225 and 1275 for {a), and 1300-1325 for (J), but contain
archaisms and errors of transcription which carry them back each, say, from fifty
to a hundred years in their present form. But how much older some of the Triads
may or may not be no one can say Of course {d) is genuine in so far as it copies
!
the older Triads, which it mostly does. Some of its additions and alterations
are demonstrably spurious, and the rest cannot be relied upon unless and until
corroborated from other sources which have not the same taint."
In the light of Mr. PhilHmore's remarks we note that we have two Triads
relating to Merlin, both from version {d).
The first I quote is No. 125, which " is entirely peculiar to (^." This enumerates :
'
Three principal bards of the Isle of Britain, Myrddin Emrys, Myrddin, son of
'
Morvryn, Taliessin, chief of the bards." Cf. also J. Loth, Les Mabinogion, II.
C THE DEVELOPMENT OF THE t§
'^'
by name, but the combat of the white with the red dragon is
p. 268 ; F. Michel, Vita Merlini, p. xvi. ; and The Ancient Laws of Cambria,
translated from the "Welsh by William Probert, 1823, p. 413, Triad 125.
The second " Three complete disappearances from the isle of
{d) (No. 10) tells of :
J. Loth, Les Mahinogion, II. pp. 277, 278. This Triad, as Mr. Phillimore
observes, "takes. and amplifies one subordinate incident from (a), copied thence in
(c), No. 34 ; but everything concerning Merlin is only in {d). Nor does difancoll
mean necessarily '
complete disappearances '
: col is a loss, not a disappearance, and
difancoll {difangoll now) means utter loss,' whether disappearance or destruction.
'
The Isle of Britain was the consecrated term for the undivided Britondom of the
sixth and seventh centuries."
These two Triads just quoted are very Mr. PhUlimore's opinion, late, and, in
of the Isle of Britain was) the dragons which Llud, son of Beli, buried (al. concealed)
in Dinas Emreis, in Eryni.' (Eryni roughly answers to Snowdonia.) There is the
same statement in one of the Red-Book Triads but nothing more that I can find." ;
a '
' This is not the best word, but it means the uncovering of what has been
concealed."
1 Mr. Phillimore says of the Mahinogion, that they are conceded to be Celtic,
" excepting the versions of Ywein, Perceval, and Erec, and perhaps the Llud and
Llevelis. The stories and incidents are purely Celtic, though here and there you
will get a lay figure dragged in from France, as you will from Ireland and other
non-Welsh countries. I dare say the manner of telling the Tales may have been
indirectly influenced by the French story-tellers, but that is the utmost. As for
§
v] EARLY FORMS OF THE LEGEND. CI
^
Cf. SkcDC, Four Ancient Books of Wales, i. pp. 4-18.
—
'
The whole reprinted in one volume, royal 8vo. Denbigh, 1861, and in one
volume, small 4to. Denbigh, 1870.
» " On ne peut pas citer une seule piece, une seule strophe originale de ce barde :
Bardes Bretons, q. v.
3
Cf. Skene, Four Ancient Books of Wales, i. 12.
!
' By the Rev. D. Silvan Evans and the Rev. Robert Williams ef. i. 7-1". :
* The passage referred to is found in the ordinary editions of Xennius, sec. 62.
•'
At that time Talhaiarn Cataguen was famed for poetry, and Neirin and Taliesin
and Bluchbard and Cian, who is called Guenith Gnant, were all famous at the
same time in British poetry " (Gunn's translation, edited by J. A. Giles) There .
*
Cf. for example, the article on Celtic Literature in the Eneye. Brit. 9th ed.
1876. G. Paris remarks on these poems —
" Je suis tres porte, pour ma part, a
croire qu'il n'y a rien d'authentiqne du tout, mais on ne pourra le decider que quand
on aura applique a ces productions bizarres 1' instrument de la critique philologique.*'
— Romania, xii. 375.
—
'
Cf. de la Borderie's list in Les Veritables Proph. de Merlin, p. 57 (ed. 1884),
with that given by F. Michel, Vita Merlini, pp. liv., Iv. Also Skene, Four Ancient
Books of Wales, i. p. 222.
2 Skene, Four Ancient Books of Wales, i. pp. 222, 223 de la Borderie, Zes ;
» Myihol. p. 549. •> Die Sagen von Merlin, pp. 138-140. <^
Vol. i. pp. 368-370.
This tianslation is by Eev. D. Silvan Evans. (See i. 17.)
— ! — —
Daties. Skexe.
Mt/rddin. Myrddin.
1. — How great my sorrow ! How woful How sad with me, how sad I
has been the treatment of Kedwy and Have Cedwyv and Cad van perished ?
the boat ! Unanimous was the assault, Glaringandtumultuouswasthe slaughter;
with gleaming swords. From the Perforated was the shield from TrjTvniyd
piercing conflict, one shield escaped. [Tryfrwydd].*
Alas, how deplorable
Taliessin. Taliessin.
II. —It was Maelgwn, whom I saw, with It was Maelgwn that I saw combating.
piercing weapones (sic) before the His household before the tumult of the
master of the fair herd. His master host is not silent.
Myrddin. Myrddin.
III. — Before the two personages they Before two men in Xevtur will they land.
land in the celestial circle — before the Before Errith and Gurrith on a pale
passing form, and the fixed form over white horse.
the pale white boundary. The grey The slender bay they will imdoubtedly
stones they actually remove. Soon is bear away.
Elgan and his retinue discovered — for Soon will his retinue be seen with Elgan.
his slaughter, alas ! how great the Alas ! for his death a great journey they
vengeance that ensued ! came.
been written prior to the time of Henry II. " but these ;
—
bardes bretons du VI« siecle par exemple Lywarch-Hen ne cessaient de le dire et de —
geindre sur leurs cheveux blancs, quelquefois en tres beaux vers, mais sans jamais
craindre de se repeter.
Done [!] Merlin n'etaitpas vieux quand il faisait sa piece des Pommier s [Avalle-
nau] plusieurs annees apres la bataile d'Arderyd[d]."
The argument that Myrddin could not have been old because he does not talk
some other bard is certainly a surprising one.
precisely like "We have at most but
a few lines with which to construct the entire portrait of Myrddin and from the ;
'
' Little does R[h]ydderch Hael know to-night at his feast
*'
Thin is my covering, for me there is no repose,
Since the battle of Ardderyd [Arderydd] it will not concern me,
Though the sky were to fall, and sea to overflow." Stanza xxv.^
1 Four Ancient Books of Wales, ii. 316. Mr. Skene also remarks, i. 209, that the
poem "must have been composed either in whole or in part in the reign of
Henry II."
* Les Verit. Proph. de Merlin, p. 100, p. 116. A little earlier he remarks, p. 95 :
" Force nous est done d'admettre I'existence d'un poeme primitif des Boianau, ceuvre
de Merlin, envahi aux xi^ et xii'^ siecles par des interpolations successives qiu, s'etendant
de proche en proche d'une strophe a I'autre, ont fini par devorer et detruire la piece
entiere."
For the entire poem see Four Anc. Books, i. 482.
3
The English translator spells the name of the bard Myrdin. De la Borderie
*
' Mr. Skene, Four Anc. Books, i. pp. 234-241, rejects it as spurious, and adds:
"The form of the prophecy in the Hoianau is obviously the same as that in the
third part of the Cyvoesi, which I consider to have been produced in South "Wales
in the twelfth century." And de la Borderie in turn observes " A nos yeux, si :
I'on excepte les quinze dernieres stances (117-131), dont nous parlerons plus loin,
les Kyvo'isi estune insipide rapsodie chronologique fabriquee au xii^ ou au xiii«
siecle les yeux Nennius, Geoffroi de Monmouth,
par un barde pedant, qui avait sous
Caradoc de Lancarvan." Les Ve'ril. Proph. de Merlin, pp. 83, 84.
* For the entire poem see Four Anc. Books, i. 462 sqq. The Eoman numerals
in the passages I quote refer to the stanzas.
^ On this passage the Rev. T. Price [Literary Remains, i. 143, quoted in Four
Arte. Books, ii. 424) has an important remark: "It is worthy of note that
Gwenddydd in this dialogue addresses Myrddin by the appellation of Llallogan, twin-
..."
brother Now this will explain a passage in the Life of St. Kentigern, in
which it is said that there was Hael a certain idiot named
at the court of li[h]ydderch
Laloicen who uttered predictions. " In curia ejus quidam homo fatuus vocabulo
Laloicen " and in the Scotichronicon it is stated that this Laloicen was Myrddin
;
Wyllt. By connecting these several particulars, we find an air of truth cast over the
history of this bard, as regards the principal incidents of his life, and there can be no
reason to doubt that some of the poetry attributed to him was actually his composition."
Mr. "Ward also touches upon the same matter in discussing Cott. MS. Titus A.
lii. " The prose narrative (at f 74) of the meeting of Merlin and St. Kentigern
.
(or St. Mungo, the patron saint of Glasgow) may perhaps belong to the imperfect
' —
mountain,
And I myself am pensive.
life of St. Kentigem which follows it (f. 765). This narrative has been abridged
by Walter Bower (or Bowmaker), last abbot of Inchcolm (d. 14i9), and inserted in
his enlarged edition of the Scotichronicon of John Fordun, lib. iii. cap. xxxi. (see
Royal 13, and Walter Goodall's edition, of 1759, vol. i. p. 135). But
E. x. f. 58,
Bower has omitted the pith of the story. Merlin does not receive the sacrament on
the first day of meeting but one day he comes to the " Mellodonor " (or Molen-
;
dinar) brook, near Glasgow, demanding the sacrament, and saying that his death is
at hand. He is asked three times how he will die, and each time gives a different
answer. Still, St. Kentigem is at last persuaded to administer the sacrament to
him. has happened, once upon a time, that he was caught and bound by the
Now it
petty king ("regulus") Meldredus; that he laughed at seeing the king take an
apple-leaf out of his wife's hair that he was promised freedom if he would state
;
the cause of his laughter, and that he then told of the queen's adultery in the
orchard. The queen, in revenge, ordered some shepherds to keep a look-out for him.
They him coming away from St. Kentigem, and pursue him with sticks and
see
stones. falls dying over a bank of the Tweed near Drumelzier, and is impaled
He
on a salmon-stake in the water. Thus he dies by the three deaths that he has
prophesied. The laugh at seeing the apple -leaf and the prophecy of the three
different deaths are stories introduced rate the poem but in the poem it is not his ;
Ciuitate Glascu quasi xxx** miliaribus. la cuius campo laUoken tumulatus quiescit.
Sude perfossus. lapidem perpessus. et vndam ?
'
The Acta Sanctorum for January tells us with regard to St. Kentigem :
" De
eius aetata id solum possumus statuere, vixisse seciilo a Cristi nativitate sexto, circiter
annum 560, nam tum S. Columba floruit, quem illius fuisse aequalem constat."
vol. i. p. 815.
— ; ; —
fierce war
My name is Myrd[d]in, son of Morvryn."
' Four Anc. Books, ii. p. 334. Translation, i. p. 481. Cf. de la Borderie's
remarks on this and other poems of its class in Les Verit. Proph. de Merlin, p. 109.
^ Ward {Catal.
of Romances, i, p. 286) gives a very good summary of the contents,
but he does not bringout the fact that themad bard identifies himself (11. 681-683) with
the prophet who explained to Yortigem the combat of the two dragons. " The main
poem begins after the battle of Ardderyd [ Arderydd] which seems to have
action of this ;
been fought in a.d. 573, between the great chief of the Pagans iu Scotland, Gwend-
dolen,» on one side, and Maelgwn Gwynedd, E[h]ydderch Hael. and Aedan son of
Gafran, on the other. Gwenddolen* was killed E[h]ydderch established himself as
;
St. Columba. The battlefield was near two small hUls, still called the Knows of
Arthuret, on the western bank of the Esk, about nine miles north of CarU-sle."
Cf. The Four Ancient Books of Wales, by "W. F. Skene. Edinburgh, 1868.
Vol. i. pp. 65-67. " Merlin is here described as a King of the South Welsh.
Guennolous, King of Scotland, is defeated by Peredurus, the leader of the North
Welsh, in conjunction with Merlin and Eodar, King of the Cambrians. Merlin,
though his side wins the day, goes mad at the sight of the slaughter, and flies into
the woods. He is enticed home by his wife Guendoloena, and by his sister Ganieda,
a [Guenddoleu.]
—
2. That he
" Demetarumque superbis,
lura dabat populis, ducibusque futura canebat." 11. 21, 22.
who is married to Rodarcus. Several wild incidents follow, but finally Ganieda
builds a great house in the woods for Merlin. Telgesinus (Taliessin) visits him and ;
they discourse together of the wonders of nature, and recall the day when they con-
veyed King Arthur in a boat steered by Barinthus (or Barrindeus, abbot of Druim-
cuiUin, and a friend of St. Brandan's) to ' Insula Pomorum ' (Avalon), where the
king's wounds were tended by Morgain and her sisters."
The Caledonian Forest, to which Merlin fled, is thus described by J. Rhys [Celtic
Britain, p. 225) : "The Caledonian Forest is found to have been located by Ptolemy
where there is every reason to suppose it really was, namely, covering a tract where
we are told that a thick wood and hazel must once have stretched from the
of birch
west of the district of Menteith, in the neighbourhood of Loch Lomond, across the
country to Dunkeld. It is this vast forest that probably formed, in part at least,
the boundary between the Caledonians and the Verturiones or the Brythons of
Fortrenn."
Skene [Four Anc. Books of Wales, i. 54) remarks: "The seventh battle [of
Arthur] was in sHva Caledonis, id est, Cat Coit Celidon
'
that is, the battle was so
' —
called, for Cat means a battle, and Coed Celyddon the Wood of Celyddon. This is
the Nemus Caledonis that Merlin is said, in the Latin Vita Merlini, to have fled to
after the battle of Ardderyth, and where, according to the tradition reported by
Fordun (B. iii. ch. xxvi.), he met Kentigern, and afterwards was slain by the shepherds
of Meldredus, a regulus of the country on the banks of the Tweed, prope oppidum '
' V. R. Cambrorum.
; ; .
v.]
i EARLY FORMS OF THE LEGEND. CXIII
quiet Merlin :
V.
CXIV THE DEVELOPMENT OF THE [§
v.]
§ EARLY FORMS OF THE LEGE>D. CXV
Stanza II.
Till Cynan^ comes to it, to see its Donee als Armorico veniet temone
distress, Conanus
Her habitations will never be EtCadwalladrusCambrorumdum'
restored. venerandus. — 11. 967, 968.
'
' In the later form of the prophecy Cynan and Cadwaladyr come from Armorica.
Thus, in the Vita Merlini Geoffrey says :
And the prophecy can only have assumed this shape after the fictitious narrative
of Cadwaladyr taking refuge in Armorica was substituted for his death in the
pestilence,and the scene of his return is placed in South "Wales, whence this form of
prophecy emerged." Mr. Phillimore suggests that Cadwaladyr is preferably
Cadwaladr.
2 For dux.
— — ; —
The Avallenau. ^
Vita Meeijni.
I.
II.
III.
' Black Book of Caennarthen, xviL Skene, Four Ancient Books of Wales,
i. pp. 370-373.
- San-Marte, in commenting on
1. 90 of the Vita Merli»i, remarks: "Tres
quattr. Die Zahl stimmt zwar nicht mit Avallenau i. doch ist die Beziehung daraut'
;
klar, und die Kenntniss jenes Gedichts beim Autor sicher vorauszusetzen." Die
Sagen von Merlin, p. 316. Doubtless most readers would like to feel as sure as
San-Marte.
Mr. Phillimore states: " The vale of the Machawy (now spelt Bachowey ') is
•'
'
in S. Radnorshire. A great battle was fought there near Pain's Castle, toward
the end of the twelfth century, and three thousand men were killed. See Giraldus
Cambrensis' works for this slaughter."
: ; ; ;
IV.
swans.
VI.
§
'^•1
EARLY FORMS OF THE LEGEND. CXIX
VII.
"With respect to it, the keeper will not thrive on its splendid
fruit.
stem
"With a fair sportive maid, a paragon of slender form.
Ten years and forty, as the toy of Et fugit ad silvas, nee vult
lawless ones, fugiendo videri,
Have I been wandering in gloom Ingrediturque nemus, gaudetque
and among sprites. latere sub omis
After wealth in abundance and Miraturque feras pascentes gra-
entertaining minstrels mina saltus.
I have been (here so long that) it Nunc has insequitur, nunc cursu
is useless for gloom and sprites praeterit illas.
to lead me astray. Utitur herbarum radicibus ; utitur
herbis
Utitur arboreo fructu, morisque
rubeti.
Fit Silvester homo, quasi silvis
editus esset,
Inde per aestatem totam ; nulli-
que repertus,
Oblitusque sui, cognatorumque
suorum,
DeHtuit, silvis obductus more
ferino.—11. 74-83.
; !
; ! —
retinues
VIII.
IX.
crimson hue,
Which grow in concealment in the
wood of Celyddon
Though sought for their fruit, it
will be in vain.
Until Cadwaladyr comes from the Donee ab Armorico veniet temone
conference of Cadvaon, Conanus ^
To the Eagle of Tywi and Teiwi Et Cadwalladrus Cambrorum dum'
rivers venerandus.—11. 967, 968.
And until fierce anguish comes
from Aranwynion,
And the wild and long-haired
ones are made tame.
' T.E. proficient. ' Y.R. Conais. ^ For dux. * Cf. San-Marte, Die
Arlusiage, p. 92.
CXXII EARLY FORMS OF THE LEGEND. § TI.]
"Welsh poems and the Vita that Geofirey had ever seen
them.^ Surely we may admit that some of the Welsh poems
refer to the battle of Arderydd, and that the Vita Merlini
does the same, without being compelled to assume that the
Vita is based upon them. From a variety of considerations
we may conclude that a considerable part of the Vita is in
the last analysis Celtic, but further than this we can hardly
go. The Welsh poems that we have may be mere fragmentary
representatives of a large body of Welsh literature now irre-
trievably lost, but perhaps still in existence in the time of
may be, in part on old poems that have long since perished.
Probably none of these poems were directly employed in the
composition of the Vita Merlini ; but a set of parallel traditions,
TI.
'
Cf. on this matter P. Paris, Romans de la Table £onde, i. p. 45.
—
§
Ti.] THE TRANSITION TO FRENCH LITERATURE. CXXIII
chants bretons sur la chronique de Xennius, chants dont un certain nombre sont si
profondement celiique." Les lipopees frangaises, L. Gautier. Quoted by Hucher,
Saint-Graal, i. 2. Cf. also P. Paris, Romans de la Table Ronde, i. p. 47.
^ '
^ The details of the process are unknown, and have naturally led to conflicting
views. M. Gaston Paris expresses himself as follows: — "En effet, en dehors du
monde des clercs, dans lequel Gaufrei de Monmouth avait introduit, en I'arrangeant
a sa mode la legende arthurienne. elle avait penetre, sous des formes variees et par
des canaux divers, dans la soeiete chevaleresque. Des devant la conquete de
I'Angleterre par les Xormands, les musiciens gallois avaient, semble-t-il, franchi les
limites de leur patrie pour venir executer chez les Anglo-Saxons eux-memes ces
*lais' qui depuis eurent un si grand charme pour le public francjais. C'est ainsi
du moins qu'on pent expliquer que Marie de France designe le sujet de deux de ses
lais a la fois par un mot breton et un mot anglais {bisclavtet, garwall ; laustic,
nihtegah), celui d'un autre seulement par un mot anglais (gotelef), et que le breuvage
amoureux qui causa la passion de Tristan et d'Iseut porte, dans le poeme de Beroul,
le nom anglais de loveudris (les traits particuliers que le pretre anglais Layamon, dans
sa traduction du Brut de Wace, ajoute a la legende d'Arthur s'expliquent peut-etre
autrement). Mais ce fut surtout chez les nouveaux maitres d'Angleterre que les
chanteurs et musiciens bretons trouverent un accueil empresse ; ils ne tarderent
meme pas a passer la mer, et de nombreux temoignages, qui ne depassent guere la fin
du xii<^ siecle, nous montrent a cette epoque executant avec grand succes leurs lais
les
dans toutes les grandes ou petites cours de la France du Nord. Ces lais bretons '
ment de malheur. On mit ces histoires en vers fran^ais, et nous avons ainsi conserve
une assez riche collection de lais bretons, que n'ont plus rien de musical, et qui sont
tons composes en vers de huit syllabes rimant deux par deux. Un seul est en vers de
six syllabes Mais la plupart des lais sont reellement fondes sur des contes
celtiques. D'ordinaire, les aventures qu'ils racontent ne resolvent aucune determi-
nation de temps ou de lieu Les lais ne furent pas les seul vehicules par
lesquels les fictions celtiques penetrerent en masse au xii^ siecle, dans la soeiete pnlie
d'Angleterre et de France, et y susciterent une poesie nouvelle. Deja les vers de
—
'
Wace cites plus haut nous ont montre a I'oeuvre les conteurs et les * fableuxs
brodant a qui mieux sur le fond des aventures de la Table ronde." Sist. Litt. de la
France, xxx. pp. 7-9.
The case against the theory proposed by M. Gaston Paris is stated* " by Prof.
Foerster in the introduction to his recently published edition of Chretien's Erec, and
at greater length by Prof. Zimmer.'' Without going into details, let it suffice to
say, that,on the negative side, the latter challenges the production of any evidence
to show, that "Welsh bards or minstrels used to sing to the Saxons in England
before the Xorman Conquest, or even after that event to either Normans or Saxons
at a time early enough for the purpose of M. Paris' argument. He contends
that the term '
lais bretons ' and '
la matiere de Bretagne ' had nothing to do
with Wales, but everything with the Bretons and Brittany. Then as to the
lays and the romances, and the suggestion that the latter are derived from the
former, he denies it, partly because neither he nor Foerster knows of any
lays which can be said to have been originally Arthurian partly also and ;
—
this brings us to the positive side of Zimmer's contention— because he is con-
vinced that the romances were based on stories in prose rather than in verse.
He even goes so far as to call attention to what he considers an ancient and far-
reaching distinction between Celts and Teutons, namely, that while the Teutonic
way of dealing with the heroic was to express it in the form of an epic poem, the
Celtic ideal was that of an epic story in prose. To suit the Norman the Celtic
originals had not only to be translated into his language, but also transformed into
the epic form of his predilection. The versification was his own business, or that of
his French neighbours but the translation was quite a different matter, belonging to
;
an antecedent stage, and this is believed by Zimmer to have been gradually done, in
the first instance, by the Bretons of the eastern portion of Brittany when they gave
up their own Brythonic speech to adopt Norman French in its stead, and when their
nobles became dependent on Normandy.
Accordingly Dr. Zimmer lays great emphasis on the difference between the Arthur
of the romances, whom he tries to trace to Breton sources, and the Welsh Arthur
whom Nennius, for instance, mentions hunting the Forcus Troit. This, however,
does not go quite far enough, as the role he assigns to the Normanized Bretons of east
Brittany does not exclude the Welsh from playing a similar role with regard to the
Normans later, namely, after the advent of the latter into Wales witness the case :
of the Welshman Bledri. The twofold Brythonic origin of the romances makes
itself perceptible in a way which the readers of these chapters may have already
noticed, especially in the matter of proper names. Lookel at from our point of
view, the latter divide themselves into two groups: — 1. Well-known names like
Gauvain and Modred, the forms of which do not admit of being explained as the
result of misreading or miscopying of Welsh originals they may be the French :
—
forms which the Nonnanizing Bretons gave them without the direct intervention of
scribes or literary men of any kind — when they adopted French as their language.
» I borrow for convenience the summary of the argument from the Studies in the
what a hold this material had already got upon the writers
of romance :
2. Names like Gonemans, Bron, and Palomydes, together with place-names like
Aroie, which readily admit of being explained from "Welsh originals : these mostly
belong to the romances more or less closely connected with the story of the Holy
Grail, which itself we have endeavoured to trace to "Welsh sources. This opens up
a new and difficult question, which may be confidently left to future research."
•
For the sake of comparison I add the following passage from Kreyssig's Gesch. cUr
franz. Zii. i. pp. 78, 79 — "Einen ganz andem Character als die chansons de geste
:
tragen die nunmehr zu betrachtenden romans. In ihnen haben wir das Eesultat der
Beiiihrung der franzosischen Normannen und der englischen Kelten zu sehen von ;
diesen haben sie die Yorliebe fiir das Wunderbare, Ubersinnliche, Geheimnisvolle,
Mystische, den Glauben an Riesen, Zwerge, Feen, Zauberer, Drachen von jenen ;
den chevaleresken Zug, die keine Gefahr scheuende Tapferkeit, die Betonung des
Motivs der Liebe, der in den Heldengedichten nur sparlich Ilaum gelassen ist. In
ihnen ist der ritterliche Geist zur vollsten Entwickelung gelangt, und es ist wohl
angezeigt sein "Wesen in kurzen Ziigen darzustellen, da die Kenntniss desselben
zum "\''erstandniss der sein Geprage tragenden Litteraturproducte unumganglich
notwendig ist."
^
Cf. P. Paris, Romans de la Table Sonde, i. p. 17.
^ G. Paris, Hist. Litt. de la France, xxx. p. 14.
" Une autre source de transmission des legendes bretonnes a ete la Bretagne
^
Romania, viii. p. 29. Strengleikar (Icelandic version), pp. 57, 67, 82.
* Hist. Litt. de la France, xxx. p. 12.
* Cf. G. Paris, Hist. Litt. de la France, xxx.
* Cf. the list in the enumeration of the French forms of the legend, p. 37, ante.
* The peculiar difficulty attending this whole investigation is well illustrated by
such a series of misstatements as found in a single sentence from the Encyc. Brit.
is
(ix* ed.), art. Geoffrey of Monmouth " Geoffrey's Historia was the basis of a host
:
of other works. It was abridged by Alfred of Beverley (1150), and translated into
CXXVIII THE TRANSITION TO FRENCH LITERATURE. U ^^^
Anglo-Xorman verse by Geoffrey Gaimar (1154), and then by "Wace (1180), whose
•work, Li Romans de Brut, contained a good deal of nevr matter." The few facts
that we have of the life of "Wace are found for the most part in the autobiographic
hints that he gives in the Roman de Rou, 11. 5315-5329; 10440-10453; 16526-
16537.
•
Cf. Ten Brink, Gesch. dtr engl. Lit. i. p. 177. Ward, Catal. of Romances, i. p. 261.
2 L. 9998. The account of Merlin is practically closed at 1. 9022, where Merlin,
"Ofin, and the King resume their real persons after the visit to Tgerne. "Wace's
account of Merlin begins about I. 7490, where Yortigem's tower is mentioned.
' Villemarque, Les Romans de la Table Ronde, p. 5.
* This matter is fully treated in the discussion of the MSS.
;
i
VI.]
THE TRANSITION TO FRENCH LITERATURE. CXXIX
2 LI. 1-3514.
' Nutt, Holy GraQ, chap, ii., gives a summary of all three, but the summary
of the Merlin on p. 64 d is not taken from the poem (which in the estant fragment
does not contain all the matter summarized), but from the prose romance,
* No. 4166, Xouv. acq. fr.
5 Cf. P. Paris, Ramans de la Table Sonde, i. p. 355. The MS. of the poem of
the Joseph and the Merlin is unique (Bib. Nat. MS. fr. 20,047), and small enough
to be carried in the pocket. The only published edition is that of F. Michel,
Bordeaux, 1841.
* Merlin, Introd. i. p. ix.
' Le Saint-Graal, i. pp. 415-505.
—
and tells us that from Gautier he had learned the story of the
Graal. The meaning of these lines has been variously inter-
preted ; but the most probable explanation is that which takes
the words en pels and estoit to refer to the decease of Gautier
(Walter) in 1212. This was thirteen years after he had left
France for Italy and the Holy Land, where he had been made
Constable of Jerusalem. Robert de Borron had been in Walter's
service sometime between 1170 (?) and 1190, and perhaps
during the entire period. In these years ^ he wrote the first
1
Cf. P. Paris, S&mans de la Table Ronde G. Paris, Merlin, i. Introd.
; Huclier, ;
Le Saint- Graal, i. Introd. Nutt, Studies on the Legend of the Holy Grail, Index ii.
;
cannot fix the precise year in which each production took shape,
we may believe that in the course of two generations or less
1
Cf. Nutt, Studies, p. 6.
CXXXII THE TRANSITION TO FRENCH LITERATURE. [§ ^'i-
+3 CO
fee •5
< 'id
'T3
bC GO
"Ph
-tj'
a O o ^
pj 03 g ^ -S -S cS ^ •- ^
^
1
'«
^ 03
M ^ ^ I
hJ
o
I-H -§ "^ ?^ ? 1
^ P4 •5
H E
'^ >
'a ^ >
•f^ !^ ^
^ I g -S -^ -I I -^ ^
R^c3c3,i3Co3t>
& -2 - s -3 § ^r .^ -s
I I
4J a a
a s 5 S "^ 03 ^ fl 0)
cs 02 a
f3 Q o
cr< r£5
• i-H
t?
^
Ol (U -t^
rt o s
o3
a
00 a
o o CO
'ts
^ ©•+3 CT'o'— o
ri;«:)
.^ -tJ O
m , '
(N '3 03
O a ^ OJ a n3
g O^|3Hi-.SO.2mO03c^Jo'^!='® Ol
flOc3-^feC'artf-iai«PH--^flO(:3fa
o
o p O 1
- ^
05
-p O c3
g -*-> +J c3
g '5
fl
o r^ o _^:3 '3 o rJp
p a
j
o
^
+3
03 'co
+J a ^ p N
<»
P P - 0)
73 .s
g
^ p a
" ;^
C4-I CO
w a?
o
+3
P p
o
^
^ s M
^^
C4-I
-t-3
p -4-i
<4^
Ol
C+H
+^ rC a P C3 O
S •+fiat-5pqg^.^gpi.^
H a t-5 <4-9 o .PH rP P
r3 ^i=i5i=!'«--'^c330 o -»J
1^ f^ H (§ O
-
I
VI.] THE TRANSITION TO FRENCH LITERATURE. CXXXIII
:s 5 .3 =g
, _ o ^
t^ "
1^ '^ ^ -5
o
fcO p
o
*^
S
&*
^ -« ^ =0
\. S 2 '^ '"'
?
3 S =^ «
^ 4 ,^
r« a ^j B
-f? -tf
^>->
-'h
o
sis "3
^
S fl
O
?s
y 00 "^
^ « =*
^
r-H
2 2 -«
e>
s >
s 1. '^ 3
r3
a ID a o 3 o 2
Q eU a aj 3 o
C3
S s So
s o r3 m C
S O
^^
^ _J-
o
S2, o
c o
S as o
hi
U S o
a>
c —
. . a c
5 5J £
••
o 3 r^ .-t: CD 2 -2 -^3 a
g :s
i 1 1 2 1 s ^ t .§ 5 1 s s
I
"
5*S'g - o«2.=i
o a '^ a =
^ a8S®
a
M
a ^
S >>
OS
o^
^ «r § ^
§
o <M ^
^
1
H
CO
^ J
o
<» O fe r-H
S3 ^
t^ c3
(U
0! co"
!S
iz;
H P-
«+-!
^ § "*" ^ rf
=5 s
s
O .2 =>
C3 O O r^H S P
ta 05 «) o © « o
.ssgn-sa^gDrt
I I
^ ^ S «„,!=!
s
S S ^ H 9 S .2
cr"
a s
s .s ^-
a
§
P^
«*-•
-^«o2o2§ 5
Ko£2-3.2oS^g.cr^"o
CO § =3
-.2
N i I fl ^ ".
£
2
^««
.
©a® oS'SScrio
«5i=lN"aoS"m '~.
o
'^
g§i^§.2§.si
•2a'^„ a o a z
c«i
S2
^ p -^ -g
a « ^ § .Ef § ^^
feds rt ^^ .ii ^
-^ ^ :2 ^ ^ -s -3 g I i •§ i g a
g^a'-Srt^^a^-Sa. 6 ^Nao„
m
I
' i
p^ •'^ TS o ©
"^
^ o
l_l -S •— r„
-2
Ph
-S q ,a g
eS
c3 o cT
^ §
^
I' c:
a ^
o .5
^ ^ — O —
3 o •TS
S ?> c^
O CM
fl
o 3 03
O o 3 c3
o ^ a O -^
s C3 3
O "3 o -s ^ '3
a O o •4^
00
„ Pi a CO o
oo '3 '3
*aj
^
;:d
S
c3
g
=3
s
5,
1- ^ .
P4 o ;- & f^
Q 'g "S 'a 2 o
o o }-l
!* S
o ^ = ci.
•^ 3 g 3 fl
2 o c3
CQ
3 •— -«ri S o 2
& '.2
« P. Is ^ -s g a -§ :§
^2S''^2
^ ^ a s ^.^
2Sa§^^^"^^
3^ro ^=3-i^=3-t?j/2
CXXX^VT THE FRENCH MANUSCRIPTS U '^^^
and yet with what considerable variations the prose adapter has
handled his original. It is, however, by no means certain that we
have the earliest French prose version of the poem, and we can
therefore make allowances for a second paraphrase based, it
may be, upon the first one. As for the English version, it is
VII.
^ One might be led to think from Dr. Sommer's remarks on p. 7 of his Studies on
the Sources of Malory's Morte d' Arthur that we have but three or four MSS. of the
Merlin ordinaire.I hardly understand what he means (p. 14) where he speaks of
"all 5ISS. and editions presenting the same version." He cites for the Merlin
only the Huth MS., Brit. Mus. Add. 10,292, and Harl. 6340, though he had already
mentioned MS. 747 of the Bibl. Xat. (p. 7).
§ "^"-l OF THE PROSE MERLIN. CXXXVII
early copy now lost, and thus give a more primitive version
(though in modernized phraseology) than a manuscript actually
older. The original version seems to have been lost/ and it can
be tentatively reconstructed only by laborious critical com-
parison. There now exist the following French manuscripts of
the prose Romance of Merlin. Some of these represent only the
first part (ch. i.-vi.), some only the second part (ch. vii.-xxxiii.),
1.* Paris, Bib. J^at. MS. fr. 337, Anc. No. 6958, xiii. cent. Incom-
plate at the beginning and the end. Contains only the Book of
Arthur, and after f. 115, col. 1, 1. 28, presents a unique version,
differing entirely from all the other texts.'
2* Paris, Bib. Nat. MS. fr. 747, Anc. No. 7170, xiii. cent. Contains
prose romance of Joseph, or the Saint-Graal, and the Merlin,
complete.*
3. Paris, Bib. Nat. MS. fr. 748, Anc. No. 7170, Fonds de Cange,
No. 4, middle of xiii. cent. Contains Roman de Josephe on du
Saint-Graal,^ and the first pfui; of the Romance of Merlin. In-
complete at the end. Parallels the English version with some
variations up to the words, " On witson even be comen coun-
[seile of all the barons]," p. 106, 1. 31. For our purpose this
1 There is a bare possibility that B.N. MS. fr. 337 may be the original versioa of
the Book of Arthur, but this is not at all certain.
The * indicates that the manuscript is more fully discussed further on.
"^
* "La le^on est bonne et des plus completes." —P. Paris, Zes MSS. Fran<;.
vii. p. 1. "Le plus ancien et le meilleur, si nous ne nous trompons, de ceux qui
nous out conserve ce texte." — G. Paris, Introd. to Merlin, p. viii. G. P. here refers
specifically to the Merlin based on Eobert de Borron's poem.
» P. Paris, MSS. Franq. vi. p. 2, observes that this is a " Volume fortprecieux en
ce qu'il contient le meme recit en prose que M. Francisque Michel a public en vers
d'apres le Manuscrit de Saint-Germain, Xo. 1987. Le texte en prose parait unique
comme le texte en vers. Le roman de Merlin commence au f. 18 r. II differe peu
des le9ons ordinaires, et n'est continue que jusqu'au couronnement d'Artus."
CXXXVIII THE FRENCH MANUSCRIPTS U '*'"•
5. Paris, Bib. de I'Arsenal, MS. fr. 2997, Anc. No. 229 B.F., xiii.
1 For a further description see Cat. des MSS. (Bibl. de I'Arsenal) iii. p. 186.
2 Ibid. iii. p. 186.
3
Cf. Hucher, Le Saint-Graal, i. p. 23.
* Cf. P. Paris, MSS. Frang. ii. p. 365.
§ "^'"l OF THE PROSE MERLIN. CXXXIX
de la Penite?ice d'Adam.^
10.* Paris, Bib. Kat. MS. fr. 24,394, ^'otre Dame, liso. 206,» xiii. cent.
are lost.
13. Paris, Bib. Xat. MS. fr. 423, Anc. Xo 7024, Anc. Bib. Mazarin
Xo. 116, Morceau Xo. 14. End of xiii. cent. Paulin Paris calls
1
Cf. P. Paris, MSS. Front, vii. 130, 131.
2 Ibid. i. 120.
' Mentioned by P. Paris, Romans rfe la Table Sonde, ii. 352.
* Described by P. Paris, 3[SS. Franf. i. 145.
5 Cf. Hucher, Ze Saint-Graal, i. 23.
* MSS. Frang. vi. 3.
' Ibid. iv. 65-67.
8 Fully described by G. Paris, Introd. to Merlin, i. pp. L-yiii.
CXL THE FRENCH MANUSCRIPTS [§ ^"•
16.* Paris, Bih. INat. Nouv. acq. fr. 4166. Written 1301 a.d.
18.* Paris, Bib. jS'at. MS. fr. 105, Anc. No. 6777. End of xiii. or
21.* Paris, Bib. de I'Arsenal, No. 3482, B.F. 235, xiv. cent. Con-
tains Merlin (both branches), Lancelot, la Queste du Saint- Graal,
of cahiers xv, and xvi. ; in cahier viii. two leaves ; in ix. two
. leaves; in xii. one leaf; in xviii. one leaf; in xx. one leaf; in
xxii. two leaves ; in xxiii. one leaf ; in xxv, two leaves.^
22. Paris, Bib. ISTat. Cote dons, IS'o. 1638. Don de M. Piot.^ xiv.
1 Cf. Cat. des MSS. Bib. de P Arsenal, iii. pp. 382, 383.
* Cf. Romania, 1878, vii. p. 157.
3 Cf. P. Paris, MSS. Fran(. i. p. 129.
* Ibid., i, p. 125, p. 127.
* Hucher, Ze Saint-Graal, i. 23, assigns this MS. to the xiv. or xv. century.
Cf. P. Paris, MSS. Frang. i. 154-156.
* This MS. I have notseen but as it was transcribed twenty or thirty years
;
after our translation was made, I imagine that my loss is not great.
'
Cf P. Paris, MSS. Frang. i. lo2-15i.
* Cat. of Momances, i. 344.
'
"^"•
CXLIT THE FRENCH MANUSCRIPTS [§
1, etc. The test passage, f. 213, col. 2 and f. 22, col. 1, differs
[French] Merlin."
2 ThisMS. may be compared with Bib. Nat. MS. fr. 24,394.
3
Cf. P. Paris, MSS. Frang. ii. 340. To the MSS. noticed above I may add
three MSS. mentioned in the Homania for 1873, vol. ii. pp. 51, 53, 55 as existing
in the Este collection (in Italy) of the fifteenth century.
(1) "6(20). Libro uno in francexe, chiamado Merlino, — in carta membrana,
coverto de chore roso."
(2)
" 43 Libro uno chiamado Merlino — in membrana, coverto de chore roso — in
francexe."
(3) " Liber Merlini —in membranis.
—
Gros when he had read the large book of the Graal where they
are related. Now, in one of the manuscripts of Merlin,^ after
telling of the coronation of Arthur, the author says he is going
to tell of Alain, and when done with him to return to Arthur.
This promise is not kept in any version which has come down
to us ; and these closing lines are omitted in all the other
1 In Les Romans de la Table Sonde, i. p. 356 sq. ; ii. pp. 101-103, etc.
^ Chapters i.-vi. of the English version.
3 Cf. also Kolbing, Alteuglische Bibl. iv. p. cxxviii.
* P. 107 of the English translation.
s
Bib. Nat. MS. fr. No. 747, f. 102, back. The other MSS. containing both
branches of the romance make no formal break at this point, though in most cases
they begin a new paragraph.
—
^ Paulin Paris uniformly refers to the Zivre ffArtus, or shortly, the Artui.
2 Strangely enough -sre find in the second part (Eng. p. 177) the name of
'
*
' Duke Hoel of Tintagel ' given as the husband of Ygerne. This is not found in
the first part. Geoffrey of Monmouth has, of course, Gorlois.
' I need not remark that the forms of the names are so various in the MSS. that
no two writers on the Arthurian romances are quite agreed as to which forms to adopt.
—
"^"•
CXLVI THE FRENCH MANUSCRIPTS [^
and furnished the text for the early printed editions. In the
following pages I will sketch briefly these different versions.
It is not impossible that other continuations of the romance
existed that have not been preserved. Those that we have are
found in the following manuscripts :
agrees almost word for word with it. But this text (MS. 337),
after describing the amour of Guyomar with Morgain le fee,
breaks off abruptly (f. 115, col. 1, 1. 28), and returns to speak
of King Arthur and the Knights of the Round Table. The
ordinary French text ^ (represented by the English version p.
509) introduces at this point King Loth and his sons as starting
^ MSS. Franq. ii. p. 343. He gives a short analysis of the special features of this
version in Romans de la Table Ronde, ii. p. 393 sqq.
2
Cf. Bib. Nat. MS. fr. 747, f. 186, col. 1.
^ "^"l OF THE PROSE MERLIX. CXLVII
earlier.
^
Cf. for instance, the list of knights, f . 29, col. 2, with that of the English rersion,
p. 212 ; the description of Gonnore, f. 33J, with that on p. 227 of the English
version; f. with English, p. 485.
107i, col. 1, These are hy no means the most
divergent of the passages that might he cited.
"^
In the entire MS. are 294 leaves or 588 pages (14^^ x lOfin.) of two columns
each, which would be equal to about 1030 pages of our English translation. If we
were to add the first branch of the Merlin, we should have, say, 1130 pages, and
still have an unfinished romance The unique portion is equal in amount to about
!
625 pages of the English translation : that is, it lacks only about 75 pages of bein"
as long as the entire English version.
cxLViii THE FRENCH MANUSCRIPTS [§ un-
which befell the young man, " as the booke shall yow devyse
here-after." In all the subsequent story, however, we discover
no further reference to the matter ; while MS. 337, f. 255,
col. 1, gives the story in full, though with some variation. For
instance, in the English version (p. 527) we read " that he
langwissid longe a-boue the erthe for the vilonye that he dide
to a mayden, that rode with hir frende, with whom he faught
till that he hadde hym discounfited and maymed of oon of his
$
"^" ] OF THE PROSE MERLIX. CXLIX
from which the later writer borrowed now and then a hint.
Paulin Paris sees in this special version evidence that it was
composed earlier than the Lancelot} This suggestion, however,
raises a question that may safely be left till we have the
promised edition of MS. 337.
To determine exactly the influence that this special version
had upon the composition of the last third of the Book of Arthur,
is not easy without a printed text. But, as already noted, the
1. —The birth of Merlin is recounted in the Lancelot, part i., chapter ri. :
" Coe
merlin fut egedre du dyable. St coe il fut amoureux de la dame du lac" (ed. of
1488), but with difference enough, as P. Paris remarks,* to show that the Merlin
and the Lancelot are not by the same author.
2. —
The death of Lancelot is referred to in an interpolated passage** of the
Merlin (p. 147).
3. —
The trouble that Guyomar caused the realm of Logres, " as the tale shaH
reherse here-after," is referred to in the Merlin (pp. 316, 317).
4. — The marvels that Guynebans performs for a maiden {Merlin, p. 361 sqq.)
are paralleled in the Lancelot.'^
5. — The origin of Morgain's hate for the queen {Merlin, pp. 508, 509) explained is
in the Lancelot.^
6. — The adventure of Agravain and cure {Merlin, 527) are touched upon in
his p.
the Lancelot.^
7. — The adventure of Ban at the castle of Agravadain {Merlin, ch. xxx) is
later writer seems to have taken a hint here and there. For
instance, a sort of variant of the adventure of king Ban at the
castle of the Lord of the Marsh (Eng. chap, xxx.) is found at
f. 1845, with the difference that in this French version the
niece plays the leading part instead of the daughter, and that
the setting of the two incidents is not the same. To inquire
particularly into the motives for the rejection of so much of this
old version would lead us too far. If the reason lay in the
salacious quality of many of the incidents, one might ask why
the adventure of Guyomar and Morgain le fee should have been
retained, especially as it is apropos of nothing, and occurs at the
very point where the ordinary version begins to differ from this
1 This may be true of that part of the Merlin between pp. 509 and 699
Tvell but ;
as for the partbetween pp. 107 and 509 there may be more doubt. The interpolations
are numerous, and they need critical handling with the help of a critical text before
the question can be settled.
—
"^^ ki voudroit nomeir les rois qtii deuant i furent et lor uie uol-
1 The corresponding portion in the English version extends from p. 521, 1. 31, to
p. 699. Comparing the two versions, we find the parallel almost complete as far as
f. 182, col. 2, 1. 36 Eng. p. 521, 1. 31, when Elizer, son of King Pelles, sets out
;
accompanied by a squire. But in place of the long series of adventures related in our
version we have a short account of his proceeding directly to Carlion, where Arthur
and his Queen, King Ban, and King Bohors receive him with honour, and tell him of
the embassy of Loth and his sons to the princes. "While they are talking, the news
comes to Ban and Bohors that King Claudas is ravaging their country. They at once
take their departure, and without stopping go to their own country {" et san vont
droit au lor terres," f. 182b, col. 1). All this is, of course, a wide variation from
the English version. Then the story turns again to King Loth and his four sons.
The King gets Minoras the forester to send messengers to the princes, and then goes
his way, meets the princes and secures their promise of help. After this he returns
to Arthur at Camelot, where Elizer is knighted. The princes come to help Arthur
against the Saxons, and succeed in defeating them before the City of Clarence, after
which they kneel before Arthur and ask pardon for their rebellion. He forgives
them, and they become his men. Here the tale ends, f. 184, col. 1.
This short version I incline to regard as a condensation rather than an earlier and
less diffuse narrative, though I find it not easy to see why some incidents should be
passed over while others are retained. A possible reason for the abridgment is that
the copyist wished to save parchment for the Lancelot and the Quite du Saint-
Graal which follow.
CLII THE FRENCH MANUSCRIPTS U '^"•
747, which is perhaps the oldest text of the first portion of the
romance.^
As in the case of so many other manuscripts, the verbal
differences alone are sufficient to comj)el the rejection of this
version as the actual working original of the English trans-
lation. For instance, in the list of knights (E. p. 212 ; French,
f. 122, cols. 1 and 2) we have such differences as :
*'
And the
forthe was Antor " —" et li quars ector ces alvouez " ;
" the ix*
" ^^ li heraut comansent a crier, et cil crioz darmes per-mi ces rans.
* or i paurait qui bien Ion ferait. or iert veus qui bien Ion ferait.'
"
2
Cf. Eomania, viii. p. 478.
2 Introd. to Merlin, i. p. ix.
§ ^i ] OF THE PROSE MERLIN. CLIII
for a final judgment. The Merlin does not differ widely from
the ordinary texts, though the verbal differences are often
considerable. The manuscript is beautifully executed, but it
and f , 1736) agrees more closely with the list in the translation
Paris, 1886.
2 Introd. p. xxvii. Many further details of interest are found pp. xxiii.-L.
* See Sommer's ed. Studies on the Sources, vol. iii. ; London, 1891. Introd.
p. 7 sqq.
* Essentially the same as in Bib. Nat. MS. fr. 95.
"^"•
CLIV THE FRENCH MANUSCRIPTS [§
was Giiflet " (Eng. p. 212), etc. The French passage quoted
on p. 485 of the English translation differs considerably from
the same passage in this manuscript, f. 2226, col. 1, 1. 19, which
reads :
" Et li herralz co?j?mencerent a crieir permi ces reus, or
Y paira qui bien fera et honour auoir voulra," though of course
the difference is almost wholly verbal. Even less difference
appears between the French quoted on p. 563 of the English
translation and the version of this manuscript (f. 239, col. 1).
found (f. 313). Many other passages agree almost word for
word,^ so that were it not for the violent interjection of the
Prophecies towards the end this manuscript would agree about
as closely with our English version as do most of the other
manuscripts. The union of the Trophecies with the text of the
romance is not very skilfully made. The Prop)hecies are merely
cut into fragments and pieced in as follows : —The first passage
begins on f. 250, col. 1, 1. 19, and extends to f. 258, col. 1, 1. 27.
Then the Merlin begins again, and continues to f. 276, col. 1,
Cf. f. 2635, col. 2, with Eng. p. 639, which tells of the twelve princes sent by
1
theEmperor Luce to Arthur. At the end of the paragraph the English is a little
more concise than the French. Cf. also the account of Merlin as harper, Eng. p. 615,
withf. 2585, col. 1.
"
f
VII.] OF THE PROSE MERLIN. CLV
Antoine. I have not taken especial account of the Prophecies, but they exist in a
considerable numberof MSS. and in printed editions of the fifteenth and sixteenth
centuries. It maybe worth while to note that MS. 5229 (old 2fo. 236) (xiv.-xv.
cent.) in the Bibl. de 1' Arsenal, catalogued as Mistoire de Merlin, is nothing but the
Prophecies.
2 As one minor difference, I note that, except in a few MSS., the paragraphs do not
begin at the same points. Sommer's remark to the contrary{MorU Darthur, iii.
p. 7) was based upon study of a small proportion of the MSS.
—
"^•
CLVI THE FRENCH MANUSCKIPTS [§
together with the short Merlin of one manuscript and the Book
of Arthur from another manuscript, but presents in the main
a closely literal translation of one of the French versions.
Bib. Nat. MS. fr. 748 (list Xo. 3) ; Bib. de I'Arsn. MS. fr. 2996
(list N'o. 4) ; Bib de I'Arsn. MS. fr. 2997 (list Xo. 5) ; Bib. Nat. Nouv.
acq. fr. 4166 (list No. 16) ; Bib. Nat. MS. fr. 113 (Hst No. 27).
ciently simple. Since, however, the Merlin was one of the most
popular romances of the Middle Ages, it has been preserved
in so great a number of manuscripts that we are embarrassed
by our riches.
Our plan involves taking up the manuscripts in something
like chronological order and classifying theni. Some repeti-
tion is inevitable, but I will avoid it to some extent by cross-
references.
far as Eng. p. 23. Then follows in the French (f. 82, col. 2,
1. 29) a passage of twenty-two lines not represented at all
'*
Et retorne a une autre estoire de merlin, qwe il conuient Biouier a
fine force auec lestoire del sai?jt branche en est et li
gr«al porce qiie
" Et qwant li dui liure seront assamble sen i aura .i, biau, et li dui
'^"•
CLVITI THE FRENCH MANUSCRIPTS [^
seront une meisme chose, fors tant que ie ne puis pas dire ne retraire
ne droiz nest les priuees paroles de ioseph et de ihu crist, Einsi dist
mes sires roberz de borron qui cest conte retrait," etc.
1 Paulin Paris makes much of this formal mark of division, as being designed to
indicate the limits of the original Romance of Merlin. He is probably justified in his
inference, but there is a bare possibility that this blank is due to the practice common
in the Middle Ages of dividing the work of transcription among several copyists.
Another blank of a column and a half (f. 188 J) occurs without any break whatever in
the story. Most of the MSS. take no more account of this transition to the Book of
Arthur than to begin a new paragraph. In one or two cases even this slight
break is omitted.
§ "^"O OF THE PROSE MERLIN. CLIX
In the list of kings and princes (Eng. pp. 643, 644) the French
(f. 215, col. 1) differs considerably in the numerals, and
'*
Mais qM«nt il morront parler il naront talent de moi ocirre. et le
men irai auec aus, et tu ten iras es parties ou cil so»t qwe ont le saint
vaissel, et tons iors mais sera volentiers tes liures ois, et qui vaurra
sauoir la uie des rois qui en la grant bretaigne furent ains que la
crestientez i venist, si regart en lestoire des bretons. cest en vn liure
(]ue maistre martins de beures tranlata de latiw en romans. Mais ata??t
and 3) ; but the English has also " the xxiiij lerohas lenches,"
the French, " lerohas de lanches."
The two French passages quoted in the English translation
exhibit verbal differences, not due to the English transcriber.
—
For the first passage (Eng. 485) we have (f.'2496, col. 3, 1. 35)—
" et li hiraut comencent a crier or i parra qui bien le fera or ert
veu." Compare also Eng. p. 563, with the French (f. 271,
col. 2, 1. 9)—
'' M il les fist si fu teus li contes chou est li commencemens des
auentures dou pais. Tpar quoi li mervilleus lyons fu aterre et que
toie si en aura diex merchi se lui meisme plaist. et cil qui loront
1 This passage may be compared with the one at the end of the Saint-Graal
(f. 113J, col. 1)
— " Chi se taist ore li contes de toutes les lingnies qui de celidoine
issirent et retorne a une estoire de Merlin, qui conuient a fine force aioster a lestoire
del saint graal, por ce que la tranche i est et li apartiens. et comence mesires
Eobiers en tel maniere come uous pores oir sil est qui le uous die."
?
^^i] OF THE PROSE MERLIN. CLXI
proierowt nostre signer por nos. et quant li doi liure seront ensamble
si i aura .i. biau liure. Et li doi seront une meisme cose, fors tant
que ne puis pas dire ne retraire les priuees paroles de ih'u c'st et de
ioseph." (f. 123, col. 2.)
(Eng. pp. 576-578) with the list in the French (f. 313 a and h).
The two versions agree almost word for word, except that the
monthes"; Fr. f. 112, " xviij. mois." Eng. p. 61, " thre
yere"; Fr. f. 129, col. 2, "plus de ij. ans." Considerable
other verbal differences occur between Eng. pp. 60, 61 and Fr.
f. 128^>-f. 129. This MS. agrees essentially with MS. 95 in
presenting the longer version (f. 1145-f. 115) in place of the
one found in the English translation, p. 23. In giving the
list of kings who came to Arthur's court the English (p. 108)
mentions six, the French but five ^ (f. 141&, col. 1).
The French version (f. 149b, col. 2) omits a passage extending
in the English version from "Now, seith the boke" (p. 146,
1. 27) to "Now, seith the boke" (p. 147, 1. 30). Two other
omitted passages are Eng. p. 187, 11. 8-18 (cf. Fr. f. 157b,
col. 1); Eng. p. 188, 11. 5-11 {cf. Fr. f. 157b, col. 2).
the hoste that thei) durste not ride q^lil nosere«t mie cele part cheual-
that way withoute grete foyson) of cher sans mout grant fuison de
peple. And so on) that part the gent.
kynge Tdiers kepte hem so streyte
that theD myght haue no socoure
of no vitaile.
" ThetotherCitee that thei) yede " Lautre cite quil ewuoierewt
to was cleped Wydesans,
stuffe gamir si ot a non huidesant. A
and thedir yede the kynge Ventres cele ala li rois nantres de garlot
of Garlot and ledde with hym si en amena auoec lui ,^ homes
knyghtes that were lefte of the de eels qui furent remes ew la
hoste." bataiUe."
I
All six are named in MS. 747, f. Ill, col. 1 ; f. 119i, cols. 1 and 2 ; in MS.
105, etc.
— — —
" and the wif of kynge Ventres " et la feme al roi nantre fu [f.
was suster to kynge Arthur on) his 155 J, 2] seror le roi artu de
col.
moder side, Tgerne, that was wif par sa mere jgeme, q?<» auoit este
to Vterpendragou), and wif also fille al due hoel de tintaioel. Si
to Hoel, Duke of TintageH, that ot a no?? blaisine et de li ot li rois
" kynge loot wente to the Citee " li rois loth sen ala a une chite
of Gale with ^^ knyghtes." .m.
comhaisais."
^ MS. 117, f. 1415, col. 1, gives the same version as this French text; while
Arsn. MS. fr. 3482, B. N. MS. fr. 105, etc., omit the word breton.
—
'^"•]
^ OF THE PROSE MERLIN. CI.XV
(Eno;. p, 212 ; Fr. f. 82, cols. 1 and 2) agree in the main, though
the French has some words of description not reproduced in the
translation. Other lists— e.g., Eng. pp. 576-578, Fr. f. 1426-
f. 143 ; Eng. pp. 593, 594, Fr. f. 145J Eng. p. 616, Fr. f. 149, ;
" et qxiani li doi liure seront ensamble. si aura .i. bel liure et li dui
seront una meisme chose fors tant qtie ie ne puis pas dire ne drois nest
les priuees paroles de ih'u crist et de ioseph nest eel tans nauoit encore
gaires rois crestiens en engleterre. Xe de ceuls qui i auoient este ne
me tient a retraire fors tant come a cest conte monte et qui valroit ' oir
center les rois qui deuant furent, et lor vie volroit oir si qui fist et
Fe. f. 300, col. 2, 1. 22. —" et il les fist si fu i teusli contes. ce sont
iclii les auewtures dou pais qui par le meruilleus lion fu a terie, et qui
fu fieus de roi et de roine destruira et co?me«ra quil soit castes et li
In the list of princes (Eng. pp. 576-578), the French (f. 305)
gives the expanded version, in the main the same as in the Eng-
lish version,though with some variations in the numerals and
the descriptive details. For example, Eng. p. 576, *' kynge
Belynans of south wales " ; Fr. (col. 2), " rois belinans de nor-
L27.
§ "^n.] OF THE PROSE MERLIN. CLXVII
English. Frexch.
"^•
CLXYIII THE FRENCH MANUSCRIPTS [§
For Eng. pp. 22, 23 the French, f. SOb, col. 3 to f. 81, col. 1,
nevew" for "le fil." The passage quoted from MS. 10,292 on
pp. 700, 701 of the 3Ierlin of the E.E.T.S., agrees almost word
for word with B. N. MSS. fr. 96 and 24,394.
English. Fkench.
§
'^"•] OF THE PROSE MERLIN. CLXIX
MS. 24,394, and agrees closely with the English, p. 212. Wide
diflFerences between the English, pp. 438, 439, and the French,
f. 134, are found in the numerals, a few of which I select
English. Feench.
"xij. kynges." x.
•'
xij. princes." "x. roys et d'ua due."
"xij. kynges." x.
to f. 177, col. 1, with MS. 10,292, f. 216, col. 3, I found the two
agreeing almost word for word, except that MS. 96 has later
forms for almost all the words.
hadde redde this letter " while the French has " Quant larch-
; :
evesque de brise ot les lettres leues " (f. 142, col. 2). ^ The name
again occurs in the French a little later (f. 145, col. 2 : cf. Eng.
p. 640). Our English version does not once mention the arch-
bishop by name, though his name appears in many of the
French MSS. as well as in Geoffrey of Monmouth. On the other
hand, MS. 117 omits much; for example, nearly the whole of
the equivalent of Eng. p. 616 (Fr. f. 141, col. 2), including all
of the list given in the English and found even in MS. 24,394.
§
"^" ] OF THE PROSE MERLIN. CT.XXI
" en lystoire de bretaigne que len appele bretus, que mesires martins
de rocestre translata de latin en francois, ou la trouua si la porrez
sauoir uraiement. En eel temps en i auoit .i. qui estoit constaws
apeles," etc.
Fr. p. 81, col. 2 ; Eng. p. 146, Fr. pp. 81, 82; Eng. p. 184, "xiiij. dayes," with
Fr. p. 101, col. 1, " entre ce et qui/isaine " ; Eng. p. 187, Fr. p. 102 Eng. p. 188,;
Fr. p. 103 ; Eng. p. 576, Fr. p. 271 ; Eng. p. 643, Fr. p. 306, etc.
CLXXII THE FRENCH MANUSCRIPTS [§ '^W-
etc., yet are found both in the English and in MS. 3482.
English. Fbexch.
" car il porte el somet ^ dune " for he bar a dragon) tbat was
lance .i. dragon petit, ne guieres not riglit grete, and the taile "was
grant, qui auoit la queue longue a fadome and an half of lengthe
de toise et demie et toute tortice ;
tortue ; and he hadde a wide throte
et auoit la gueule baee * si grant that the tounge semed braulinge
quil uous fust auis que la langue euer, and it semed sparkles of fier
" et li dragons que il portoit "and the dragon) that Merlin bar
rendoit parmi la gueule si grant caste oute gret flames of fiere, that
brandon de feu quil sourmontoit it sparkled yp in) the ayre, that
amont en lair, que cil qui estoient thei ypon) the walles of the town)
sus les mwrs de la cite enueoient saugh the clernesse of the light
la clarte de demie Hue loing et de half a myle longe."
plus."
Xote. —I have collated the two passages (a) and {b) with B. X. MS. fr. 105.
Some slight variations of the first passage are found. The second reappears almost
literally, (c) Cf. B. N. MS. fr. 105, f. 2516, col. 3.
"Ne el chastel nauoit que une "In to this castell was but oon
seule entree, et estoit si estroite entree, and that was so streite
que dui cheualier a cheual ni that two horse myght not ther-on
alassewt mie li uns en coste lautre mete, oon beside a-nother and ;
se aenuis non. Par desus eel a-bove this marasse was a cbauchie
mares ^ auoit une chauciee de leus fro place to place of the breede of
en leus ainsint coOTme del lone a spere lengthe, made of chalke
dune lance de pierre et de sablon and sande stronge and thikke and
faite. et de chaus et ert espesse et wele made, and this cauchie was
bien faite remanans des fautes
li of lengthe a stones caste, and the
estoit de fust et de plawches, pour remenaunt was made of plankes
ce que se besoins uenist au cbaslel and of tymbir, so that noon ne
que len ostast les planches si que mcs myght passe ouer yef the plankes
ne peust outre passer, et au chief hadde be take a-wey and at the ende ;
deca^ la chauciee auoit une eue of the cauchie was a grete water,
courant auques rade. mais ele ne but ther-to com no shippes but it ;
portoit pas nauie. Deuant le pie was right feire and plesaunt, and
de cele chauciee auoit .i. piw .i. good fisshinge ; be-fore the foot of
petit ensus de leue dedews .i. this cauchie was a pyne tre a litill
praelet qui tenoit bien lespasse fro the water in a medowe of the
dun quartier de terre ou de plus. space of an acre [p. 605] londe or
ou lerbe estoit haute et bele. et li more, where-ynne the grasse was
pins estoit [p. 288] biaus et grans feireand high, and the pyne tre
et si bien ramus que il peust bien was rightfeire and full of bowes,
auoir en lombre de lui .c. cheua- so that oon branche passed not
gentement duis et
liers et estoit si a-nother of height, and vpon a
si iointemeut que lune branche ne braunche of this pyne was hanged
passoit lautre de hautesce. A une by a cheyne of siluer, an home of
branche de eel pin qui tant estoit yvorie as white as snowe, ffor that
biaus et gens comme li contes le thei sholde it sowne that com for
deuise pendoit .i. cors diuuire to be herberowed in the castell or
bende dor a une chaenne dargent, elles who that passed forth, by that
que cil sonnoient qui el chastel wolde aske lustinge. Of these
uoloient herbegier ou qui tres- two thinges served the home that
passoient par illec pour demander ther was hanged."
iouste. A ces .ii. choses seruoit
le cor."
" Tandis com il ' estoient en tel "And were in this ioye,
as thei
feste et en tel deduit^ et en tel and in and kay the
this feste,
ioie si comma keus aportoit le stiward that brought the firste
premier mes deua/jt le roi artus mese be-fore the [p. 615] kynge,
et deuant la ro [p. 294] guenieure ther com in the fairest forme of
antra leens la plus bele forma man that euer had da thei seyn
domme qui onques mais fust^ ueue be-fore, and he was clothed in
en nule terre de crestiens* en une samyte, and girta with a bawdrika
cote de sarnit uermeille ceins dun of silke harnysshed with golde
bandra de soia a membres dor a and preciouse stones, that all the
pierres precieuses qui getoient si paleys flamed of the light, and
grant clarte ' qua toMS li palles the heir of his hede was yalowe
*
en flamboia.^ et ' ot uns cheueus and crispa with a crowne of golde
sores une corone dor en son chief ther-on as ha hadde ben a kynge,
comma rois et ot ^ une harpe a son and his hosen of fin scarlet, and
col qui toute estoit dargent et les his shone of white cordewan or-
cordes dor. et il estoit si biaus de fraied, and bokelad with fin golde ;
This manuscript is, for our purpose, more important than any
of the others, for it presents the version most nearly resembling
the version of the English text. Au almost literal copy of this
version is found in Bib. Nat. MS. fr. 9123 (list No. 19). The
two manuscripts agree in having rubrics as headings for the
chapters, a feature not found in many of the MSS. of Merlin,
and, indeed, lacking in the English MS. of Merlin. The
passages taken especially as test passages, where the English
contains a considerable amount of matter lacking in a number
of the French texts, are all found in MS. 9123, as well as in
MS. 105. I give a few references. MS. 9123 has the contracted
'*"•]
§ OF THE PROSE MERLIX. CLXXVII
col. 1 ; Eng. p. 509, Fr. f. 2516, col. 2 ; Eng. p. 563, Fr. f. 266,
col. 3 ; Eng. p. 576, Fr. f. 2696 to f. 270 ; Eng. p. 616, Fr. f.
280, col. 2. The closing pages, except for a letter here and
there, are exactly as in MS. 105.
We turn now to MS. 105. This manuscript betrays innu-
merable evidences of haste in copying,^ but in its main features
it approaches most nearly to the original from which the
English translation was made.
The English translation of the test passage (pp. 22, 23) is
based on a version slightly differing from this one, but the
agreement is more striking than appears in any of the other
French versions.
chambre ther as -was Morgain the ffee, he hit salued full swetly" Fr. f. 2893, ;
ily mirent a moi faire. mais par hast herde be my moder, and also
leur folie moult il perdu. be other, the trauayle that they
hadden) to begete me but through;
CHAPTEE n.
" Ensi deuisa merlins ceste " Thus devised Merlyn this
oeuure, et la fist fere a blaise. boke, and made Blase to write
Et comment sen esmerueilla it, which hadde ther-of so grete
" de moi occirre et ie men irai shuH me sle, but -whan) thei come
auec eulz et tu ten iras es parties and here me speke tbey sbull
ou cil sont qui ont le saint uessel. haue no wiH me to sle. And
et touz iours mais sera volen- I shall go witfi hem and thow ;
here supplied. Compare, e.g., Eng. pp. 146, 147 with f. 1736,
col. 2 to f. 174, col. 2 1 ; Eng. p. 176, Fr. f. 1826, cola. 2 and 3 ;
1 This passage (Eng. pp. 146, 147), remarks Sommer {Le Morte Darthur,
Tol. iii. found in the French originals. His mistake was due to
p. 44, note), is not
his examining an insufficient number of MSS.,for, as I have already shown, it is
found in several.
— "
" That than) the kynge loot wente to the Citee of Gale with ^|]
Many MSS. omit the words " de gales." Eng. p. 187, 11. 8-18
is found in Fr. f. 186, and Eng. p. 188, 11. 5-11, in Fr. f. 18f^,
col. 3.
English text have not the precise form that they bear in MS.
105. Compare the version Eng. p. 485 with Fr, f. 282, col. 2 :
This version mentions the " archeuesq?/es del brice " (f. 3236,
col. 2), while the English has merely " the archebisshop
(p. 620, p. 640, etc.).
—
English. Feench:.
The names and the numerals, Eng. p. 108, exactly agree with
those in the French, though at this point most MSS. vary widely
in the numerals, and omit the name of Ydiers. Less exact
agreement appears Eng. pp. 145, 146 Fr. ; f, 173, col. 2 to f. 173^,
col. 1. In the list of knights, Eng. p. 212; Fr. f. 1936,
col. 3 to f. 194, col. 1, there are such differences as
English. Fkexch.
No. 4, Alitor. Artus qui le nourri.
No. 9, Gifflet. 11 filz au due de cardueil.
pp. 576-578, Fr. f. 3096, col. 2 ; Eng. p. 616, Fr. f. 322. Th^e
latter is a characteristic specimen. I omit all but the most
essential details.
English. Eeench.
Palerens xv. fariens dirlande xv.
Tasurs xij. sapharins xij.
Brinans xiiij. ramedons xiij.
Argans xj. arganz xiij.
Taurus xj*. thaurus xj.
Kahadins x. kaamin x.
dire,
p. 59, 1. 29, thus be these two f. I48i, col. 2, aiwsi sont ces .ij.
English. Feench.
,
5, 1. 1, FvH wrothe and angry f. 127, col. 1, Moult fu li anne-
was the DeueH. mis iries.
,
5, 1. 28, And so he taught and f. 127^, col. 2, Moult les aprist
enformed hem here creaunce bien li preudons et enseigna se
and feith. eles le uousissent croire.
,
7, 1.fuH hevy and pensif,
33, f. 128, col. 3, Molt fu irie et
makynge grete doeH and sorow. moult fist grant duel,
8, 1. 19, kepe the fro fallynge f. 1286, col. 1, tu te gardes de
in to grete ire or wrath. cheoir en grant ire.
22, 1. 8, lest thow me disceyve f. 133, col. 3, que tu ne me
and be-gyle. puisses engignier ne deceuoir.
,
615, 1. 29, triste and sorowfull. Omitted from MS. 105, f. 322,
col. 1. (MS. 24,394, f. 265,
col. 2, 1. 30, reads, " tristes
et dolans.")
and ioyfull.
1 M. Paul Meyer, Director of the Ecole des Chartes, to wliom I submitted the
French passages quoted in the English version, pp. 485, 563, assui'ed me that
the forms were those of the fourteenth century.
- As for the version of the printed editions, it need not detain us long.* The
earliest edition did not appear till 1498, more than a half-century after our trans-
lation was made, and so, of course, can be of importance only in so far as the version
of the printed text may represent an older manuscript original. At the beginning
of my search for the version used by the English translator I compared paragraph by
paragraph the English text and the French edition of 1498, and found a general
agreement in the incidents, but very considerable verbal differences, and at times
important omissions. I cannot take room for examples, but refer the reader to
Eng. p. 484. Near the end of the romance, Fr. f. 172, col. 2, a sharp divergence
from the English version begins, and continues to the close (f 17 2b) of the romance.
*>
.
a
Cf. the remarks of P. Paris on the general value of the printed editions.
MSS. Franqois, i. pp. 126, 127. Cf. Ward, Caial. of Romancea, vol. i. p. 343.
*>
i ^T"] TWO MERLINS OR ONE. CLXXXT
YIII.
Ambrosius and the mythic Merlin Ambrosius, in whom we appear to have the
Celtic Zeus in one of his many forms."
CLXXXVl TWO MERLINS OR ONE. [§ Till.
1 Xennius, cap. 42 :
" '
Ambrosius vocor ' (id est, Embries Guletic ipse videbatur).
Et rex dixit :
'
De qua progenia es ? ' '
Unus est pater meus de consulibus Eomanicae
gentis.' " (San-Marte's text.)
* It is important to note that not only does Nennius fail to name Merlin, but, as
is remarked elsewhere (p. ciii.), the author of the Genealogies tacked on to the work
of Nennius does not even include Myrddin among the bards of Britain: (cap. 62)
" Tunc Talhaern Cataguen (Tat Anguen) [Aguen] in poemate claruit, et Neirin
et Bluchbard (Bluchbar) et Cian, qui vocatur Guenith Guant simul uno
tempore in poemate Britannico claruerunt." Cf. San-Marte, Die Sagen von
Merlin, p. 8.
* As already remarked, the name Merlin is not found in any of the Celtic manu-
scripts, but the Welsh name Myrddin is the exact phonetic equivalent of the Latin
form. G. Paris, in his criticism of de la Borderie's Les Veritables Fropheties de
Merlin, makes the following comments [Romania, xii. p. 376) :
— " Pourquoi
appelle-t-il le barde-prophete du vi* siecle Merlin ? Ce nom est de I'invention de
Gautrei de Monmouth, qui sans doubte a recule devant le Merdinus qu'il aurait
i
§ ^"i] TWO MERLINS OR ONE. CLXXXVII
for you never had a father." Then the messengers looked closely
at Merlin, and asked the bystanders who the boy was. They
obtenu en latinisant le nom gallois, mais qui trouvait assurement dans la tradition
une forme avec d, puisqu'il pretend que Caermerdin (Carmarthen, ancien Maridunum)
doit son nom a Merlin." The name is variously written. Yillemarque, in his
Myrdhiun, ou V Enchanteur Merlin, p. 3, gives a partial list of the different forms :
B. vi. 17, 18, 19 B. vii. 3, up to the point where the prophecy begins.
;
replied that his father was unknown, but his mother was
daughter to the king of Dimetia, and now a nun in St. Peter's
church in that city. The messengers thereupon went to the
governor of the city, and ordered him to send Merlin and his
mother to King Yortigern. On being questioned by the king,
the mother replied that the boy's father was a very beautiful
young man, who had the power of talking with her while
remaining himself invisible, and that he had several times lain
with her in the shape of a man, and left her with child. The
king wondered at the recital, and ordered his counsellor,
Maugantius, to tell whether the story was possible. He said
that numerous instances of a like description were known,
and that possibly the boy had been begotten in the same way
for Apuleius, in his book on the Demon of Socrates, had men-
tioned those spirits, half men, half angels, which live between
the earth and the moon, and which we call incubuses. These
had been known to assume human shape and to lie with women.
3. Nennius relates (cap. xlii.) that on the next day after the
boy had appeared before King Yortigern a meeting was held for
the purpose of putting him to death. When the boy asked the
reason of his being brought there, he learned that it was with
the design of sprinkling with his blood the ground on which
the tower was to be built. He then requested that the wise men
by whose advice this was to be done might be brought thither.
TYhen they came, he questioned them as to what was hid under
the ground where the tower was building. On their confession
growth of other mediaeval legends. The Chanson de Roland in its finished form
belongs to the latter part of the eleventh century, whUe the battle of Eoncesvalles
was fought August 15, 778. The legends attaching to Godfrey of Bouillon were
evolved somewhat more rapidly.
^ IL 681-683. San-Marte remarks {Die Sagen von Merlin, s. 322) that from
about 1. 431 Geoffrey begins to confuse Merlin Ambrosius with Merlin Caledonius.
Geoffrey says (1. 681 iqq.) that Merlin the bard is the same as he who once pro-
phesied before Yortigem ; but he omits all account of the paternity of Merlin as
related in the Historia,
CXC TWO MERLINS OR ONE. [§ ^'"i-
^ In touching on these names M. Gaston Paris strangely says: " Ce double nom,
Merlinus Ambrosius, ne se presente que dans la Prophetia Merlini de Gaufrei, que
nous prenons ici sur le fait, accolaut son Merlinus a V Awbrosvus [sic] de Nennius ;
dans le corps de son livre (publie apres la Prophetia), il dit simplement Merlinun "
— G. Paris, Eomania, xii. 371, note. Yet Geoffrey has in the Historia, vi. 19
(San-Marte's edition, Saffen von Merlin, pp. 19, 20): "Tunc ait Merlinus,
qui et Ambrosius dicebatur" and four lines below
; :
" Accessit iterum Ambrosius
Merlinus ad magos." In the Prophecy we find (cap. i.) " de Merlino" (cap. ii.) ;
"Merlini"; and (cap. iii.) "Ambrosio Merlino." These are the only cases where
the double name is mentioned.
3 Cf. also George Ellis, Bnff. Hist. Library, Lond. 1786, p. 31 ; F. Michel,
Vita Merlini, pp. xviii., xix. ; San-Marte, Die Artusaage, p. 90,
* Such, for instance, as his sister Ganieda, 11. 122-124 ; Peredur, 1. 31 ;
sumus."
Also, in the 'Itinerarium Camhriae, i, 10, he refers to
Caermardyn :
" Sonat autem Caermardyn, urbs Merlini, eo
quod iuxta Britannicam historiam ibi ex incubo genitus,
inventus fuerat Merlinus." In ii, 6 :
" Ea nocte iacuimus
apud Nevyn videlicet vigilia paschae floridi ; ubi Merlinum
Silvestrem diu quaesitura, desideratumque Archidiaconus Mene-
vensis dicitur invenisse."
Most important of all is the passage in cap. viii. :
" Non procul
ab ortu (fluminis) Conwey in capite mentis Eryri, qui ex hac
parte in Boream extenditur, stat Dinas Emrys, i.e. promon-
torium Ambrosii, ubi Merlinus prophetavit, sedente super ripam
Vortigerno. Erant enim Merlini duo, iste qui et Ambrosius
dictus est, quia binoraius fuerat et sub rege Yortigemo prophe-
tavit, ab incubo genitus, et apud Caermerdhin inventus; unde
^ That is, unless we assume the Triads to be older than we thought them.
* For aU these texts, conveniently brought together, see San-Marte's Sagen von
Merlin Zeugnisse, pp. 37-58.
CXCII TWO MERLINS OR ONE. [§ "^i-
assume that two Merlins were well known in his day. William
of Xewburgh criticized very severely Geoffrey's Historia as
being full of falsehoods, and especially blamed the lively
1 "William refers with scorn to the " lying prophecies of a certain Merlin, to
which he (Geoffrey) has himself added considerably." Paulin Paris infers from
"William's attitude that the Merlin legend was not very old at the time when Geoffrey
wrote. Cf. Romans, i. 65-72. Just here we may note Mr. Ward's remark
(^Catal. of Romances, i. 210) on Henry of Huntingdon, that "though he appears to
hare had no great tast€ for marvels, it is certainly odd that he never once mentions
the name of Merlin, as one would have anticipated if Merlin had made any great
figure in the first recension " (of Geoffrey of Monmouth's Historia).
*
Cf. San-Marte, Die Sayen von Merlin, pp. 51, 52.
CXCIV TWO MERLINS OR ONE. [§ viri.
Cy. furtber, F. Micbel, Vita Merlini, pp. xix., xx. ; and 27ash, in tbe first volume
(pp. xii., xiii.) of the Merlin, E.E.T.S.
^ Higden does indeed tell us that the Caledonian Merlin lost his reason at seeing
a phantom in the but
air instead of at the sight of his friends slaughtered in battle ;
even this account is borrowed from Giraldus Cambrensis, and can at most be nothing
more than a variant of the commonly received version.
^ San-Marte, Die Sagen von Merlin, p. 54. * iii. c. 17.
§ ^"l TWO MERLINS OR ONE. CXCV
1 Cf. in Heanie's edition of Fordun, pp. 202, 212, 251, 709, 755, 1206, 1208, 1226.
See also Mr. Ward's article on Lailoken in the Momania for 1893, pp. 510, 511
in which he shows hov Fordun's work was interpolated later by Bower, who
finished his re?ision in 1447.
* " Merlinus ipse natus est in Cambria, non ex incubo daeraone (ut inquit Baleus),
sed ex furtiva venere cuiusdam romani consulis cum virgfine vestali in Maridunensi
monalium coenobio, ut in Brevario apud Gildam habetur." He then goes jon to
give an abstract of Geoffrey of Monmouth, and continues " Aliunde ergo per :
the Tear 480 and wrote several prophetical Odes, turned into Latin Prose by
Jeffrey of Monmouth. The next is Jferlinus Caledanius, who liv'd a.d. 570,
wrote upon the same Subject with the former, and had the same Translator.
The third is sumaraed Avalonius, who liv'd under King Malgocuniis (they might
as well have made him Secretary to Joseph of Arimathea, says our great
Stillingjleet) and yet my Author* goes gravely on, and affirms that he was an
;
eminent Antiquary, but seems to mix too many Fables with his true story. They
write this last, indeed, Melchinus, Melkinus, and Merwinus, and make him to live
some time before the latter Merlyn. But this is all stuff, and he is manifestly the
same Man or nothing. The most learned of the British Antiquaries agree that
this Myrdhyn ap Morvryn (call'd from the country he lived in Caledonius, and
Sylvestris from his Humour of leading a retired life in the woods) wrote a Poem
called Avallenau, or the Apple-Trees, to his Lord Gwendholen ap Keidio who was ;
slain at the Battle of Arderitk, in the Tear 577- Some Fragments of this Poem
were found at Hengivijrt, in Meirionydshire, by Mr. Lhwyd who long since ;
observed to me that from hence the Poet himself got the surname of Avallonius.
If so, there 's a happy Discovery made of one of the many foolish Impostures of
the old Monks of Glassenbury Who, to secure this famous Prophet to themselves,
:
have made King Arthur^s Tomb and their own Monastery to stand in Insula
Avallonia. Soon after him came Ambrosius ThaUessin, whom Bale and Pits make
to live in the Days of King Arthur, and to record his story."
» J. Pits, p. 97, Hist. Regum Britannorum.
5
'^"'•]
TWO MERLINS OR ONE. CXCVIl
**
Und so gelangt Stephens zu dem wohlmotivirten Resultat,
dass Merddin Emrys und Merddin ap Morvryn, Wyllt und
Silvester, wie Merlin der Barde, Zauberer, und Prophet nur
verschiedne Namen fiir eine und dieselbe Person seien." ^
"^"^•
CXCVllI TWO MERLINS OR ONE. [^
altogether the view of Mr. Stephens and others, who hold that
the "Merddin Emrys of Yortigern and IMerddin the son of
Morvryn must be taken to have been one and the same person,
and that the latter is the one whose character formed the
nucleus from which the other was developed." "Merddin
Emrys " (Merlin Ambrosius) has in Nash's view no claim to
prophetes du nom de Merlin : I'un fils d'un consul remain, 1' autre fils d'un demon
incube ; le premier ami et conseiller d'Artus, le second, habitant des forets ; celui-ci
—
k la fa9on des gens du raoyen age de tout eoncilier en supposant deux Merlin mais ;
la Vita Merlini dit expressement que son heros etait le meme qui avait jadis parle
a "Wortigern." Romania, xii. 375, 376.
» De meme, pour eoncilier VHistoria Britonum avec Gaufrei, il dit :
" Merlinus
qui et Ambrositis dicttis est, quia binominis fuerat."
- Author of the Catalogue
of Romances in the Department of MSS. in the British
Museum. This opinion I got from Mr. Ward in conversation, April 22, 1890.
3 Mr. "Ward prints in full the Latin texts that contain the account of Lailoken. The
oldest of these. Cotton Titus A. xix., he places in parallel columns beside the later
mutilated version in Bower's Scotichronicon. Of this oldest version Mr. Ward says
that it Avas " written at the request of Bishop Herbert (and therefore before 1164)
by a cleric of St. Kentigern's, who was apparently a foreigner."
* Cf. pp. cviii. -cxxi. above.
CC TWO MERLINS OR ONE. [§
^^•
*
Sude perfossus, lapidem perpessus, et undam,
Merlinus triplicem fertur inisse necem,'
t
In all other respects, Lailoken is very different indeed from the semi-
daemon who attaches himself to the early kings of Britain. Kentigem
describes him as a mere man, subject to cold and hunger, and liable
words until he has died the triple death he had prophesied ; and then
a few of his other strange sayings are recalled to mind." (p. 512.)
1 I have elsewhere taken account of the possible oriental element in the account
given by Nennius. See supplementary notes.
ecu TWO MERLINS OR ONE. U """•
must admit that his features have been altered almost beyond
recognition. Confused the portrait of Merlin in the romances
certainly is, in the sense that it groups together elements of
very diverse character ; but the portrait is not unharmonious,
and by the very multiplicity of details it seems far more real to
IX.
Dei, XV. 23, mentions incubi under the name dusii or drusii —
" Et quoniam creberrima fama est, multique se expertos, vel ab eis
qui experti essent, de quorum fide dubitandum non est, audisse con-
firmant, Silvanos, et Faunos, quos vulgo incubos vocant, improbos
saepe exstitisse mulieribus, et earum appetisse ac peregisse concubitum ;
aliqui spiritus elemento aerio corporati (nam hoc elementum etiam cum
agitatur flabello, sensu corporis tactuque sentitus) possint etiam hanc
pati libidinem, ut quomodo possunt sentientibus feminis misceantur."
p. 763 (note by Selden) " I shall not believe that other than true bodies on bodies
:
can generate, except by swiftness of motion in conveying of stolen seed some unclean
spirit might arrogate the improper name of generation." Cf. also Alf. Maury, La
Magie et VAstrologie au Moyeti Age, p. 189, where the deuce is discussed. Very
curious information on the entire subject of demons may be found ia Jean Bodin's
Demonamanie, Paris, 1580, and in Joh. Wier's Be Fraestigiis daemonum et iucanta-
tionibus ac venejiciis, Basel, 1563.
§ i^] NOTES ON THE SOURCES. CCVII
is born."
Nennius, Hist. Brit. 40, 42 ; Geoffrey, Hist. Reg. Brit. vi. 17.
1 Wulfstan, Homily xvi., De temporibus Antichristi (p. 95), has: " Crist is s5tS
god and s65 mann, and Antecrist biS so^lice deofol and mann." See also Ebert
Allgtm. Gesch. der Lit. des Mittelalters im Abendlande, i. p. 97 iii. p. 480. ;
2 Kolbing [Altenglische Bibl. iv. p. lii.) points out interesting parallels between
the mysterious origin of Meriin and that of Richard in the Romance of Richard Coer
de Leon, 1. 207 sqq. The mother of Richard was, according to the romance, in
league with the Devil, since she could not hear mass; and when compelled to
hear it, slie flew through the roof with her two children.
—
are borrowed from the lives of Lupus and Germanus without assuming identity.
Paulin Paris thinks that Blase was introduced as a sort of excuse for the inventions
of the romancer, and compares the hermit with the false Dares, Callisthenes, Turpin,
etc. Romans de la Table Monde, ii.. 32, 33.
2 Kolbing, Altenglische Bibl. iv. p. cvi. Mr. "Ward, of the British Museum,
in calling my attention in conversation (April 22, 1890) to this same matter,
suggested that the similarity of incident is not due to borrowing, but rather to
the fact that the conception had become common property. As early as 1836,
r. Michel, Vita Merlini (Introd. p. Ixxi.) pointed out the oriental element in this
§ IX.] NOTES ON THE SOURCES. CCIX
Sources of and Parallels to the Early English Metrical Legends of King Arthur and
Merlin, Lond., 1887. Gaster also gives {Feuilleton-Zeitung, Xo. 299, Berlin,
March 26, 1890) a Rumanian legend (quoted by Kolbing) of the Archangel Gabriel
and a hermit, in which the same motive recurs. Kolbing points out that the
Italian version of Merlin varies
somewhat the account of the churl and the shoes.
Altenglische Bibl. iv. p. cxi. note.
CCX NOTES ON THE SOURCES. U '^•
the red dragon betokens the British nation, while the white
dragon denotes the Saxons. In the romance the red dragon
signifies Vortigern, and the white dragon typifies the two sons
of Constance. As Robert de Borron cannot have got his inter-
pretation from either Geoffrey or Wace, he must have either
" hadde thre sones, the first higfit Moyne [that is, a monk],
and the tother Pendragon), and the thirde Vter." ^
12. Merlin brings from Ireland the Stones of Stonehenge {p. 58).
1
Cf. G. Paris, Merlin, Introd. p. x.
* Ibid. p. xri. Cf. P. Paris, Eomam de la Table Ronde, ii. p. 56 ; Yillemarque,
Mtjrdhiiin, p. 125.
» Cf. P. Paris, Romans, ii. 58.
* But see P. Paris, Romans de la Table Ronde, ii. pp. 6t, 65.
*
Cf. G. Paris, Merlin, iDtrod. i. p. xvi.
;
' For additional references on the Round Table see Dunlop's Hist, of Fiction
(1888), i. p. 151, note; ii. p. 456. "It would be interesting to understand the
signification of the term Round Table. On the whole, it is the table, probably, and
not its roundness that is the fact to which to call attention, as it possibly means that
Arthur's court was the first early court where those present sat at a table at all in
Britain. Xo such thing as a common ttible figures at Conchobar's Court or any
other described in the old legends of Ireland, and the same applies, we beUeve, to
those of the old Norsemen. The attribution to Arthur of the first use of a common
table would fit in well with the character of a Culture Hero, which we have ventured
to ascribe to him, and it derives countenance from the pretended history of the
Eound Table ; for the Arthurian legend traces it back to Arthur's father, Uthr
Bendragon, in whom we have, under one of his many names, the king of Hades, the
realm whence all culture was fabled to have been derived. In a wider sense, the
Round Table possibly signified plenty or abundance, and might be compared with the
Table of the Ethiopians, at which Zeus and the other gods of Greek mythology used
to feast from time to time." — J. Rhys, Studies in the Arthurian Legend, pp. 9, 10.
- On the origin of the Holy Grail see Rhys's Stitdies, ch. xiii., also p. 170 sqq. ;
1
Cf. P. Paris, Romans d« la Table Sonde, ii. p. 81.
*
Cf. e.g. the Mabinoffioi Manawy.dan, Rhys, Studies, p. 290 ; P. Paris, Romans,
i. 16.
^ For the Celtic Uter-Pendragon see Rhys, Studies, p. 256. Cf. also Nutt,
Studies on the Legend of the Holy Grail, Index I.
CCXIV NOTES ON THE SOURCES. [?xx.
'
Cf. Brockhaus, Conversations- Lexicon, Art. Drache ; Dunlop, Rist. of Fiction
(1888), i. p. 126, note; ii. pp. 449-456.
2 For a discussion of "Arthur, historical and mythical," see Ehys, Studies, ch. i.,
Arthour and Merlin (ed. Kolbing), 1. 2783, we find "bishop Brice " mentioned, and
I have found the name in several of the French MSS. of the prose Merlin. In
Geoffrey's Historia it appears, viii. 12 ; ix. 1, 4, 12, 13, 15.
* Merlin, Introd. p. xx. Cf. also P. Paris, Romans de la Table Ronde, i. 234.
Essentially the same incident appears in the Quete du Graal, where Lancelot refuses
to make the attempt to draw it out, "persuaded that this honour was reserved for
the most perfect of knights." —P. Paris, Romans, v. p. 330. In Kyng Allsaunder,
1. 2625 s^(?., the prince draws out of the ground a spear. Cf. Kolbing, Altenglische
Bihl. p. Ixi. In the Vblsunga Saga, cap. iii., Sigmund, son of King Volsung, pulls
out of the Branstock the sword at which all others had vainly tugged, and wins it
for himself. This sword was the gift of Odin. For an additional reference see
Dunlop's Hist, of Fiction (1888), i. p. 153, note. For notes on magic swords and
spears see "W. A. Clouston's remarks "On the Magical Elements in Chaucer's
Squire's Tale," Chaucer Soc, pub. 1889, part ii. pp. 372-381.
—
^ The author (or authors) of the Book of Arthur is unknown. Paulin Paris
suggests that he may be the same as the writer of the Sainl-Graal ; but this is
a mere conjecture.
—
time when the romance was written. Yet out of the confusion
stands the outline of a few great events. The rough sketch is
the time of Uter, are directed against both Arthur and the
kings revolted from him, and ultimately compel the rebels to
make common cause with Arthur.
1 There occTir later two mere references to him—Hist. xii. 17, 18.
* Omissions and changes of all sorts occur. In Geofltrey there is no revolt
(ix. 1)
ao^inst Arthur immediately after his coronation. Hoel Armorica sends help to
of
Arthur against the Saxons (ix. 2). Cheldric is not mentioned in the romance. In
Geofirey (ix. 9) Lot, Urian, and Augusel are brothers. Guanhamara is of Roman
descent, and educated under Duke Cador. Arthur's remote conquests (ix. 10, 11)
are not reproduced in the romance. Arthur's marriage (ix. 9) occurs in Geoffrey
after the defeat of the Saxons, and his coronation after the war with the Romans.
;
the hermit Blase, to whom Merlin relates all that has happened
but this device is crude, and has no advantage further than
that it allows Merlin now and then to recapitulate a portion
of the story.
Chapter YII.
Chapter YIII.
and Bors are warred upon in their own realm by King Claudas
de la deserte, in whom Paulin Paris ^ thought he could
recognize Clovis, King of the Franks, or Clotaire I., his
successor. "Nam Britanni sub Francorum potestate fuerunt
post obitum regis Chlodowei, et comites non reges appellati
sunt." (Greg. Tur. iv. 3, a.d. 549.)
The other incidents of the chapter relate to the adventures
of Ulfin and Bretel, and are plainly invented.
Chapter IX.
1 Rhys, p. 161. For the part that Ban and Bors play in the legends of the Grail,
see Xutt's Studies on the Legend of the Holy Grail, Index I.
2 Romans de la Table Sonde, ii. 109.
—
Graal.
Chapter X.
This battle parallels the earlier one of Arthur with the rebel
kings.*
Chapter XI.
^I cannot take space for details, but refer the reader to Prof. Rhys' s Studies in
the Arthurian Legend, Index. See also J. S. Stuart Glennie's Essay on Arthurian
Localities (E.E.T.S. No. 36), and the index of place-names to Malory's Morte
Barthur (ed. Sommer), vol. li. The conclusion of P. Paris on this matter is as
follows Tout ce qu'on peut done assurer, c'est que la scfeae des recits qui touchent
:
'
'
Chapter XIV.
^
Cf. P. Paris, Eomans de la Table Ronde, ii. p. 105 sqq. ; G. Paris, Merlin,
Introd. i. p. xl. sqq.
^ Cf. Ehys, Studies, p. 20 sqq. and the index. Also Dunlop's ITist. of Fiction
(1888), 1. p. 183, note; ii. p. 220, note. On the "black cross" mentioned on
p. 181 of the romance, see P. Paris, Romans, i. 302.
2 Studies in the Arthurian Legend, p. 14. Cf. also Malory's Morte Darthur,
iv. 18 ; vii. 15, 17 ; xviii. 3 ; xx. 21. For Gawain's part in the story of the Grail,
see Nutt's Studies, Index I.
§ IX.] NOTES ON THE SOURCES. CCXXIII
1 For some account of the Celtic sources see Ehys, Studies in the Arthurian
Legend, ch. ii., especially p. 38, and the whole of ch. iii., " Gwenhwyvar and her
Captors."
"^
At the beginning of the French romance Li Chevaliers as deus espees occurs the
incident of the demanding of Arthur's beard by King Eis. Cf. also La^amon
(ed. Madden), iii. p. 398.
CCXXIV NOTES ON THE SOURCES. [$n.
1 Beitrdge zur bretonischen .... Heldensage, p. 60. For the role of Eion in
the Huth Merlin see G. Paris, Introd. i. p. Ixvi.
*
Gf. also P. Paris, Romans de la Table Monde, ii. 141.
I rs ] .
NOTES OX THE SOURCES. CCXXV
Chapter XY.
source. The actual wars with the Saxons doubtless gave rise
to Celtic traditions which were handed on with endless per-
mutations of essentially the same incidents ; but the general
similarity of the various battles warns us not to look for the
source of more than an occasional name or incident.^
* For the Saigremors who appears in Chrestien's Conte du Graal and in other
legends of the Grail, see Xutt's Studies, Index I.
^^•
CCXXVI NOTES ON THE SOURCES. [?
Chapter XIX.
that Boccaccio's story [of a garden produced by enchantment Decam. Giorn. x.]
:
is found in a collection much older than his time, and adds that Giovanni Tritemio
relates how a Jewish physician, in the year 876, caused by enchantment a splendid
garden to appear, with trees and ilowers in full bloom, in mid-winter. A similar
exploit is credited to Albertus Magnus in the thirteenth century. The notion seems
to have been brought to Europe from the East, where stories of saints, dervishes, or
jogis performing such wonders have been common time out of mind." Originals
and Analogues of some of Chaucer'' s Canterbury Tales, part iv. (1886), p. 332, note.
§ i^] NOTES ON THE SOURCES. CCXXVII
Chapter XX.
1. This chapter affords scarcely any really new material;
for the interminable details of the hand-to-hand conflicts are
essentially repetitions, with slight increment, of the details
of the preceding battles.
2. Merlin's prophecies here deserve as little attention as
the prophecies of the preceding chapter. Guyomar is a
disguised form of "Guigemar for Guihomarc[h]us."^ He is
here introduced (p. 316) for the first time, but he reappears
later in the story (p. 507 sqq.).
Chapter XXI.
1
Cf. also "Warton's Hist, of Eng. Poetry, sec. xv.
2 Ehys. Studies, p. 394.
3 Cf. ibid. pp. 320-322 ; Xutt, Studies on the legend of the Holy Grail, Index I.
* Cf. P. Paris, Romans ii. 199. These marvels do not differ
de la Table Sonde,
Tvidelvfrom those which an old man recounts to Lancelot aft€r he has left the
Chateau des Mares and gone to the Foret Perdue {ibid. v. 311).
CCXXVIII NOTES ON THE SOURCES. [§ ^*-
Chapter XXII.
Chapter XXIII.
^ It is interesting to find Merlin giving a new account of his birth to the Emperor.
His mother lost her way in the forest of " Brocheland," and a savage man came to
her. She bore a child, who was baptized (p. 428).
*
Cf. Uhland's ballad on Merlin der Wilde, in which a king's daughter is the
guilty one, instead of the queen.
' M. Gaston Paris {Roman Rome, Introd. pp. ixivii., xixviii.)
des Sept Sages de
remarks on this incident — " Quantan denouement de ce long drame a tiroirs, le
traducteur a cm le rendre plus interessant et plus moral en ajoutant a la faute de
I'imperatrice envers son beau-fils un autre crime, son adultere habituel avec un
ribaud habille en femme. Le fonds de cette addition malencontreuse n'est pas
d'ailleurs de son invention il la prise dans le roman de Merlin, en I'adoucissant
:
toutefois un pen car ce n'est pas un seul ribaud que Merlin sait decouvrir parmi les
;
Chapter XXIV.
Chapter XXY.
1
Cf. P. Paris, Romans, ii. 256. Cf. also the story of Eldol, Geoffrey's Eist. vi. 16,
and Eavelok, 11. 1968, 1969—
" Havelok grop J>e dore-tre,
And [at] a dint he slow hew Jre."
§ ^O NOTES ON THE SOURCES. CCXXXI
Chapter XXYI.
Chapter XXVII.
* For convenient reference see tlie Analysis by P. Paris, Romans de la Table Eondey
iv. p. Ql sqq. and pp. 148-175.
2 Ibid. iv. p. 147.
5 "We may note that in our version the message of Loth to King Clarion is
delivered through Mynoras. This feature does not appear in some of the French.
MSS. Cf. P. Paris, Romans, ii. 275.
—
Chapter XXX.
^
Cf. Rhys, Studies in the Arthurian Legend, chap. xii. ; Nutt, Studies on the
Legend of the Holt/ Grail, Index, i. P. Paris, Romans,
; iii. 295, 296.
- On the confusion of the genealogies see P. Paris, Romans, ii. 278.
"^ ] NOTES ON THE SOURCES. ccxxxin
Chapter XXXI.
Chapter XXXII.
'
Cf. also Rhys, Studies in the Arthurian Legend, p. 146 Malory, xi. 2 ; and
;
P. Paris, Romans de la Table Eonde, t. 309, 324, 325. Cf. an article on the Scottish
romance of Roswall and Lillian in Engl. Studien, xra. p. 352, where a somewhat
similar story is told as a South Slavonic legend.
» Romans, ii. 329.
—
(1) Cacus and the giant (in Geoffrey) both come from Spain.
(2) The flames that Cacus breathes correspond to the fires
on the mountain.
(3) The bellowing of cattle shows where Cacus is ; the
cries of the nurse discover the giant.
Chapter XXXIII.
" In the Merlin we are told how King Arthur, after having
conquered the Eomans, instead of pushing on as far as Rome
and renewing the glory of Berlinus and Brennus, followed the
counsel of the prophet, and turned his attention towards freeing
Gaul from a monster which spread terror in all the country
about Lake Losanne.^ This monster, this demon, was in fact
nothing more than a simple cat, but the battle which the King
sustained against him turned out to be more difficult and fierce
than the battle with the giant ravisher of the niece of Hoel,
Count of Brittany .3
" The battle of Arthur against the cat is described not only
in the prose Merlin, but also in other texts. Thus, as G. Paris*
has lately shown, it is referred to in a fragment of a German
poem of the twelfth century, evidently drawn from a French
source, which the editor has called Manuel und Amande,^ from
thename of the chief characters. The poet, after eulogizing
had been a monster, which was a fish and at the same time
had the form of a cat.^ I say apparently, because the poem
is quite obscure, and some verses are lacking.
" This same legend of the death of the valiant British sovereign
1 Originally printed in the Proceedings of the Reale Accademia dei Lincei (Estratto
dal vol. iv. 1° sem., serie 4», Eendiconti-Seduta del 20 maggio, 1888).
2 P. Paris, Les Romans de la Table Monde, ii. p. 358 sqq.
3 Ibid. p. 362.
* les ram. en vers de la T. JR., Paris, 1887, pp. 219, 220.
» Osw. Zingerie, Manuel und Arnande, Bruchstiicke exnes Artusromans, in Zeitech.
fiir deutech. Alth., m.f., xiv. p. 304, v. 151 sqq.
* " Daz sie iz fvr war wizzen,
Ein visch wrirde rf gerizzen,
Daz der kunic sere engalt,
Als ein katze gestalt." — v. 155 sqq.
—
'
II ont dit que riens n'a valu,
Et done a Arflet n'a chalu
Que bote fu par Capalu
Li reis Artu en la palu ;
E fu sire de la contree.
Ou ont itel fable trovee ?
MeuQonge est, Dex le sot, provee
One greignor ne fu eneontree.'^
p. 143.
—
1 P. Meyer, Notice sur roman di Tristan de Nanteuil in Jahrb. fur Rom. und
le
Engl. Liter, ix. p. 11 ; p. 8, where the poet narrates at length how a siren
and cf.
suckled Tristan at sea, who on account of this nourishment became great as un cheval
de Chartage. The idea of making Tristan and the hind drink the milk of the siren
must have been suggested to the author by reading a romance of the Arthurian
cycle, in which it was told that Arthur had come to blows with the cat, but had been
able to conquer him. From this source he must also have drawn what he narrates
of the first bloody deeds perpetrated by the hind on the fisherman who had received
Tristan and on his family. The diabolical cat does the same thing in the Merlin.
(P. Paris, op. cit. p. 360.)
- The ambiguous words of the German poet, who does not know whether the cat
is a true cat or a fish resembling a cat, induce us to believe that in his source the
event was narrated obscurely or too concisely.
^ — —
1 '
' How the idea arose of making Losanne and the Moimtain of the Lake the
hiding-place of the cat,is unknown to me." F. Notati. —
^ Bes Gervas. von Tilbury Otia Imperialia, p. 31.
Cf. F. Liebrecht,
^ For a discussion of Malory's version see Summer's Studies on the Sources of the
Bardsey with his nine bards, bearing with them the thirteen
treasures of Britain, and never being heard of afterwards.-
AVe may compare, too, the passages in Plutarch (quoted in
Rh5'3'8 Studies, p. 368) :
" Moreover, there is there [around
Britain], they said, an island in which Chronus is imprisoned
with Briareus, keeping guard over him as he sleeps ; for,
^ See p. c, ante.
Rhys, Studies, p. 354.
*
' Brunetto Latino, in his Zi Litres dou Tre'sor (pub. by Chabaille, Paris, 1862),
X.
long and prolix. "We are treated to far too many incidents
of the same sort. We yawn in the midst of the confused
and painfully circumstantial battles, as we learn for the
hundredth time that Arthur, or Gawain, or Loth, slit some
one to the teeth, and are credibly assured that there were
shouts " and stour and ffuH grete crakke, and noyse ther was
of brekynge of speres, and stif strokes of swerdes vpon helmes."
Of course, elements much the same almost necessarily entered
into all descriptions of mediaeval battles, but that is scarcely
demanded for Arthur and his friends, for Gawain and his
circle, for King Loth and his sons, and numerous other
characters.
No principle of subordination or of proportion of parts
appears to have guided the romancers. The story runs on
according to its own sweet will, or, rather, according to the
XI.
and others of his works that should follow, and how the
Hermit Blase did conjure him by the name of God, being
much afeared of him."^ (Fo. 816.) "Forman designed to
write Cap. 33, but left this copy unfinished, and seven blank
leaves follow." {Catal. p. 443).
ADDITIONAL NOTES.
It may be proper to observe that pages i to cl have been in print since the
summer of 1892. Hence the changes that have been made in those pages are only
such as could be made without too great a disturbance of the text. In the remainder
of the book, notice has been taken of the more important recent literature on the
Merlin legend. This appears chiefly in Section VIII.
I take this opportunity to express my renewed thanks to Mr. H. L. D. "Ward
for his great kindness in going through the proof-sheets and making several
valuable suggestions.
p. XIII. 1894. Richter, G.— Beitrage zur Erklaning und Textkritik des
relation of the Arthurian MSS. in the British Museum to MSS. Add. 10,292-10,294.
His discussion of the text is very brief, and touches only the salient points connected
with its development. On p. xxvi., note, he calls attention to a MS. of Merlin not
mentioned in Ward's Catalogue of Romances. This is Add. 32,125 in the British
Museum, dating from the beginning of the fourteenth century. It contains the
Saint Graal ("complete save as to one leaf") and the Merlin. Sommer remarks
that this MS. "is as valuable and interesting as No. 747 of the Bibliotheque
Nationale, but the latter is better written."
p. XIII. 1894. Lloyd, J. £.— Myrddin "Wyllt in Bid. of Nat. Biog., vol. xl.
of her being influenced by a prophecy attributed to Merlin, that the kingdom would
be saved by a young, chaste maiden.
p. LI. Paul de Musset, in his life of Alfred de Musset, p. 55, tells us of the
interest Alfred took in the Merlin story.
p. LI. On the Provencal fragments, see also Grober's Grundriss der rom. Phil.,
Bd. ii. Abth. p. 68, which refers to the Revue des I. r., 22, 105-115
2, 237-242. ;
p. Lii. For an excellent discussion of the Conte del Brail, see Wechssler's paper
on the Graal-Lancelot-Cyclus, pp. 37-51.
p. LIU. For the Portuguese Merlin, see Grober's Grundriss der rom. Phil.,
Bd. ii. Abth. 2, pp. 213, 214.
p. Liii. note 5. For to read zu.
p. LIII. The best account of Merlijn is in "W, J. A. Jonckbloet's Geschiedenis
der Nederlandsche Letterkunde, Groningen, 1884, i. pp. 200-229.
p. Liv. In 1892 appeared a novel by Paul Heyse entitled Merlin. The story
is not a reproduction of the old legend, but is essentially a nineteenth-century novel
with here and there a motive, or at least a hint, drawn from the mediaeval romance.
Cf. a paper in The Atlantic Monthly, March, 1893.
Goldmark's opera appeared in 1886.
p. Liv. note 3.
p. Lxvni. As an interesting proof of Merlin's fame as a prophet, we may
1. 9.
note that Defoe, in his account of the great plague in London in 1665, says that
fortune-tellers and prophets greatly flourished at that time, and that they displayed
the head of Merlin as a sign.
p. Lxxiii. 1. 27. The opinion of Merlin held by the antiquary Leland, who
busied himself much with the Arthurian legend, is worth quoting :
—
Sunt ibi tamen,
'
'
longeq; alius, quam vt se putaret subjiciendum iudicio alicuius cucuUati, & desidis
monachi. Sed Arturiu, &
Merlinum, ilium fortiorem, hunc eruditiorem, quam vt
plebis vel dicacitatem, vel importunitatem curent, omittam. Illud, quod monachus
—
on the other hand, Zimmer's article in Zeitschrift fur franz. Sprache und
See,
Lit., xiii.230 seq. (Beitrage zur Namenforschung in den altfranz. Arthurepen)
Piitz in Z.f.f. Spr. u. Lit., xiv. 161 seq. (Zur Gesch. der Entwicklung der Artursage).
p. CLXXXiii. See a paper by Kellner in Englische Studien, rs. 1-24, on
" Abwechselung und Tautologie," in which he discusses this marked feature of
mediaeval prose style.
p. CLxxxvi. note 3. Ehys brings the name Merlin into connection with Mori-
dunum (Caermarthen) . He
remarks that the form Merlin corresponds to the form
Moridunjos, i.e. of moridunum or the sea-fort. Hibbert Led., p. 160.
p. ccvi. 1. 1. A poem of 504 lines (Lambeth MS. 853, about 1430 a.d.) is called
])« Bevelis Parlament, and describes a scene similar to that in our romance, but with
no mention of Merlin.
p. ccTi. 1. 12. Leland, in a paper on Elrttsco-Roman Remains, published in
report of Internat. Folk-Lore Congress for 1891, remarks (p. 192) on the -widespread
recognition of Dusio in Italian country districts.
p. ccvir.
1. 2. Skeat has a good note on Antichrist in Piers Plowman, voL iv.
sec. 1, p. 442 (E.E.T.S.).
p. ccvii. 1. 8. For further references on the intercourse of Devils with women,
see the Life of St. Michael in the Early South Eng. Legendary, p. 306 (E.E.T.S.),
and Vae Morte Arthure, 1. 612 (E.E.T.S.). For incubi, see Giraldus Cambrensis,
Llin. Camb. ch. v. Cockayne, Leechdoms, I. pp. xxxviii.-xli.
; Melnsine (E.E.T.S.), ;
p. ccvii. 1. 12. Parallels to Merlin's precocity are found in the story of Hermes
in the Homeric Hymns, and in Child's Ballads (large ed.), viii. 479, ix. 226.
p. CCVII. 1. 18. I might have pointed out the contradiction in the Merlin, p. 16,
where the boy saves his mother from being burnt. On this punishment. Child
remarks, Ballads (large ed.), iii. 113: "The regular penalty for incontinence
in an unmarried woman, if we are to trust the authority of romances, is burning."
See also vi. 508, where C. gives a variety of references from ballads.
p. ccxiv. On the dragon-banner, see also Zimmer's Nennius Vindicatus, p. 286,
note, where the Roman banner is commented upon, and the significance of pen
dragon explained.
In the Chanson de Roland, 1. 3265, there is a dragon-banner in the army of the
pagans who are arrayed against Charlemagne. In the romance of Octavian, 1. 1695
(South Eng. version), the Saracens have one.
p. ccxxiv. Spenser makes use of the story of the beards, F. Q., Ed. vi. c. 1,
st. 14 seq., and applies it to Crudor.
—
In the Norse Saga Di^riks Konungs af Bern, c. 12, Eng Samson orders Elsing,
Jarl of Bern, to send him, among other things, a dog-collar of gold and a leash
, made of his own beard.
p. ccxxvii. The game of chess (referred to on p. 362 of the Merlin) was a common
diversion in the Middle Ages. See Child's Ballads (large ed.), viii. 454.
p. ccxxix. Meyer, in his Indogermanische Mythen, i. 153, 154, urges the
Oriental origin of the Merlin legend, or, at least, after mentioning the pranks of that
lively littledemon Ashmedai, and bringing them into relation to the Gandharve
legends of Indian mythology, he passes to discuss " die aus Indien stammende alt-
franzosische Merlinsage .... in welcher derwilde Mann Merlin, der erst ungebardig
Speiseund Trank umwirft, dann aber nach reichlichem Genuss von Honig, Milch,
Warmbier, und Braten einschlaft, vom Seneschal des Kaisers gebunden nird und
diesem nun die Untreue seiner Frau ofPenbart, etc." Comparison should also be
made with the similar incident in the story of Lailoken, " Part ii. King Meldred :
The manuscript is imperfect, and ofi" just where one should have heard
it breaks
more about Cath Palug, or Palug's Cat,' a monster, said in the Eed Book Triads to
'
CCLV
Alanus de Insulis, his commentary on Dialogue between Myrddin and his sister
Merlin's prophecies, cxcv, cxcvi. Gwenddydd, cvii-cx.
Albion' s England, Warner's, Ixxiv. Dialogue between Myrddin and Taliessin,
Armorican ballads, xcv, xcvi, cxxiii-cxxvii. civ, cv.
Arthour and Merlin, Iv-lx. Dragon-banner, ccxiii, ccxiv.
Arthur, Coronation of, ccxiv; \}!\QBook of, Dragons, Fight of, ccx.
xlviii, ccxv-ccxvii; fight with the Giant Drayton's Polyolbion, Ixxv.
of Mount St. Michel, ccxxxiv, ccxxxv ;
Dryden's King Arthur, Ixxvi.
fight with the great cat, ccxxxv-
ccxl, ccliv. English forms of Merhn legend, liv-
Arthurian romances. Popularity of, v Ixxxiii.
periods in history of cycle of, v in- ;
Cat, Arthur's fight with the great, ccxxxv- Heyse's romance oi Merlin, ccli.
ccxl, ccliv. Heywood, Thomas, his Life of Merlin,
Celtic literature. Difficulty attending study Ixxvi.
of, vi, vii. Higden's Polychronicon, Ixi, Ixxii, cxciii,
Celtic versions of Merlin legend, xliv, xlv, cxciv.
xciv-cxxii. Hill, Aaron, his Merlin in Love, Ixxvii.
Child begotten by a demon, ccvi, ccvii. Historia Britannica,
Ixxxvii - Ixxxix,
Chretien de Troyes, c, ci. clxxxvi-clxxxix, ccvii, ccviii, ccx.
Chronology of romances, Uncertainty in Historia Britonum of Nennius, v, xlv,
the, vi, vii. Ixxxiv-lx.xxvii, clxxxvi-clxxxix.
Collation of the English printed Merlin, Historia Kegum Britanniae of Geoffrey
cclvii-cclxvi. of Monmouth, v, xlv, liv, Ixxxi.x-xcii,
cxxvii, cxxviii, clxxxv-cxc, cxcii, cxciii,
Demon begetting a child, ccvi, ccvii, cciv-ccxxvi, ccxxviii, ccx.xx, ccxxxii,
ccliii. ccxxiii.
Demons, Council of, ccvi. Hoianau, The, cvi, cvii, cxvi.
;
CCLVI INDEX.
sources of, cciv-ccxxxix literary value ; Wace's Brut, cxxvii, cxxviii, ccv-ccviii,
of, ccxlii-ccxlviii English MSS. of,
; ccx, ccxiii, ccxiv, ccxxxii.
ccxlix ; collation of the English printed, Warner's Albion s England, Ixxiv.
cclvii-cclxvi Sommer's
edition of the
; Welsh literature. Age of, vi, vii relating ;
French prose, ccl Heyse's, ccli. ; to Merlin, xliv, xlv, xcvii-cxxii, clxxxv.
Merlin Ambrosius, clxxxv-cciv, cc.xix. William of Newburgh, cxcii, cxciii.
Merlinus Caledonius, clxxxv-cciv. Worde, Wynkyn de, Ixxii, Ixxiii.
Minot, Laurence, his political songs, Ix.
Morte Darthur, Malory's, Ixix-lxxi. Yankee at the Court of King Arthur,
Myrddin, xciv, xcv, xcvii-cxxii, clxxxv- Mark Twain's, Ixxxiii.
cciv. Yscolan, ex.
CCLVII
I
;
03
INDEX TO MERLIN.
ABBEY of the Rovall Mynster, 416. 201, 202 ;Arthur is told of his coming,
ABIGANS, king, '159. 230 slays Orienx's nephew, 265 upset
; ;
ACALAS, Acolas, a Saxon, 355, 357. by Orienx, 265 horsed afresh, 265 ; ;
ACES, Aces de Bemonde, Aces of Cam- goes to Camelot, 267 fells Guynebant, ;
percorentin. Aeon, Aeon de Bemonde, 268 ;Merlin calls him coward, 269
284—287, 294, 375, 481. Gawein goes to help Ewein, 280; leads
AD AX, 276. the first ward of the army, 280, 282 ;
ADRAGAIN, Adragain des vaux de charges the Saxons, 283, 284 retreats, ;
gailore, Adragain li bruns, Adragains, 285 ;a reverse, 287 keeps the bridge, ;
Adragayn, Adragayn li bruns, Adra- 282 ;at Arondell, 290 293 prowess, — ;
gayns li bruns, Adragein le noir, Adra- 294 ;a strange quest, 297 301, 314
cuts Taurus in pieces, 299, 300 returns
— ;
ADRIAN, Adryan, emperor of Constan- makes a vow, 301. 314, 449, 450
tinople, 186, 373, 374. 437, 449; his Arthur is coming, 370 goes to meet ;
daughters, 186 ; son-in-law Brangore, him, 370, 371 salutes Arthur on his
;
dain des vals de gailore, Agravadain Arthur, 372 Arthur makes great joy
;
noire, Ag^ravadayns, Agrauadins, Ag- Arthur, 374 the \'igil in the minster,
;
rauandain, Agragayns, 257, 327, 329, 374 dubbed knight, 374, 449 Arthui
; ;
330. 331. 337. 342. '343. 345. 351. 356. gives him a treasure sword, 374 goes ;
383, 407, 410, 456, 458, 470, 484, 490, with Gawein's host to Dover, 377, 378 ;
496, 561, 562, 566 574,604 609, 6ri, — — has part command, 378 his prowess ;
daughter, 607, 608, 670, 671, 672, 674, his horse, 396 rescued by Ban and;
brother Belynans, 561 ; his brother at Carmelide, 447, 448 at the marriage ;
his castle, 257, 604, 672, 673 best ; the tournament at Toraise, 459 at ;
knight destramars, 561, cf. 345. Arthur's court Royal at Logres, 481 ;
AGRAVAIN, Agrauuayn the prowde, tournament at Logres, 485 jousts with ;
Arthur, 183, 240, 251, 260, 439, 557; go with his father and brethren with a
accompanies Galeshyn, 190, 191 battle ; flag of truce to the princes, 505, 506,
with the Saxons, 193, 194, 230 rescues ; 507 they start at midnight, 509, 510
; ;
rescued by Gawein, 199 upset by ; can't find Gawein, 513, 514; Gawein
Guynebans, 199 rescued by Galeshyn; comes, 514, 515 butchery of Saxons, ;
and Gaheries, 199 slays the nephew ; 515 ;rescues Gueheret, 516 arrives ;
47
;; ;;;
517, 518 ; on the journey again, 524, wishes for peace with Arthur,
449, 450 ;
and Launcelot du Lak, 527 the rescue ; agreed to, 556 the conference with ;
of Elizer and Lydonus his squire, 528, Lot at Arestuell, 558, 559 a truce, ;
with Gaheries, 529, 530 unhorsed, ; second ward in the battle of Garlot,
531 ; sore bestead, 532 horsed by ;
594 in battle before Clarence, 601
; ;
down by Gawein for his pains, 536, 643 in the second division, 659.
:
of the company, 538 with them ; goes to Arthur's court at Logres, 108 ;
castle, 545, 546 battle with Saxons ; Briadas and Ygerne's daughter, 121 ;
rout of the Saxons, 554 in Cam- ; 158 leads his men to the strait be-
;
Wales and then to Arestuell, 557, 558 ; hant, 187 at Corengers in Scotland,
;
in the battle of Garlot, 525 vows to ; 236 the Saxons come, 236
; tells his ;
AGUYSALE de desirouse, one of the Clarence against the Saisnes, 438, 439;
forty-two fellows, 212. a night attack, 439, 440, 441 dis- ;
Roy de Cent Chiualiers, 235, 313 with ; Saisnes, 444, 445 his nephew Gaudin, ;
by Arthur, 153 unhorses Kay, 156 ; ; goes home, 447, 449 hears Arthur is ;
horses Ventres, 156 attacks Arthur, ; at Logres, 449, 450 wishes for peace ;
Margnam unhorsed, 158 goes with his ; with Arthur's envoy, 557, 558, 559;
men to the strait near the river, 160 the host assembles at Salisbury, 565,
Bors comes, 161, 162 succours Cara- ;
575 in battle before Clarence, 601
;
the Saisnes, 438, 439 leads the first ; londes, 539, 577 uncle to Elizer, 539 ; ;
ward of 7,000 men, 438 a night at- ; kin to king Pellynor, 173, 520, 539,
tack, 439, 440, 441 his courage, 443 ; ; 577-
discomfited by the Saisnes, 444 makes ; ALECHIN, Ales. See Alain.
a fresh night attack, 444, 445 totally ; ALI PATIN, Alipatin, Alipantius, king,
beaten, 446, 449 goes home, 447, 449 ; 349 ; of the londe des pastures, 616,
hears of Arthur's arrival at Logres, 662.
;
ALIAUME, steward to Ban of Benoyk, "father," 91; makes his son his
152. knight, 97 goes to Logres withwno
;
ALIBOS, a young knight, 442. two sons (? Kay and Arthur), 97 Kay ;
ALMAYNE, 303, 306, 379, 380, 386, 394, he drew it, loi he tells Kay he lies, ;
398, 402, 411, 419, 421, 450. loi, 102 tells Arthur to replace the
;
ALMAYNE, duke of. See Matan and sword, loi he does so, loi, and Kay
;
AMADAS, Amynadus, the rich king of 102 tells Arthur how he got him 10
;
Ostrich, 252 his ; brother Maglaas, nourish, 102 asks Arthur that when;
252 ; king of Danes, 152. king he will make Kay his steward,
AMADAS DE LA CRESPE, knight, 102 Arthur swears to do it, 102 tells
; ;
AMANT, Amaunt, Amaunte, king, 350, his friends side with Arthur against the
351. 358, 359. 364—370, 375. 382, rebel barons, 103 the archbishop in ;
563, 565, 567 ; his son Gosenges, council with him, 104; Kay made
q.v. steward, 102, 104, 109, 136, 405, 453 ;
AMNISTAN, Sir, chaplain to Leodogan, Merlin tells the barons Arthur is not
453. 472. his son, 109 Bretell comes to fetch ;
AMORET LE BRUN, one of the forty- him, 109, no; goes to the barons,
two fellows, 212. no; confirms the story of Arthur's
AMYNADUS. See Amadas. youth, 112; in council, 114; strikes
ANABLE, Auenable, Avenable, Aven- down king Carados in battle, 119;
ables. See Grisandoll. watches the tourney at Logres, 133
ANADONAIN, king, 173. in council, 138 knows Arthur's parent- ;
46, 49, 50, 54 his uncle, 152, 243,; 158 fights with Escam, 159 Arthur's
; ;
ANNLADIUS, the proude, one of the fellows, 212; felled by Sorfarin, 220;
forty-two fellows, 212. unwounded, 224 at Toraise, 224 in ; ;
ANTICOLAS LE ROUS, one of the the fights with Rion, 337 the fight ;
ANTIDOLUS, steward to king Brandon, Arthur sees him thus and gets fierce,
587- 352 Arthur aids him, 353
; tries to ;
390, 392, 393, 398, 402, 406, 408, 409, the marriage of Arthur and Gonnore,
411, 416, 419, 449, 450. 5fe Antoynes. 453' 454 '^e tournament, 455.
;
ANTONY and Pounce, 303. See Pounce. ANTORILAS, knight, ally of Claudas,
ANTOR, Arntor, Merlin tells Uter Pen- 394-
dragon he is a good man, 88 his wife ; ANTOYNES, Antony, 130 ; steward of
good and wise, 88 poor, 88 his wife ; ; Benoyk, 146, 163.
in child-bed, 88 goes to Uter Pen- ;
ANTYAUME, 381, 384, 400, 401, 564 ;
Pendragon asks him to send his son ARADE DE GALOIRE, king, an ally of
Kay (who is six months old, 112) out Rion, 616.
to nurse and adopt Arthur in his place, ARANS, Aroans, Aroant, king, son of
88, 91 hesitates, 88, 89
; he promises, ; Brangue, 291, 292, 293, 295, 296, 329,
89; has great gifts from Uter Pen- 33°-
dragon, 89 tells his wife all, 89 his
; ; ARCHBISHOP? of Toraise, 453, 454,
wife demurs, 89 they find a nurse for ; 620. of Logres, 639, 640.
?
their son Kay, 89 Arthur is brought ; ARESTOBOLUS, knight of the Round
by Merlin, 90, 91, iii asks if he is ; Table, 598.
christened, 91 the messenger says ; ARESTUELL, in Scotlande, 509, 519,
No, 91 christens him Arthur, 91
;
; 525, 546, 548, 556, 557, 558, 562.
puts out his son Kay to nurse, 91, 97, ARGANS, king, an ally of Rion, 616.
102 nourishes Arthur until he is
; ARIDOLUS, knight, 321.
fifteen, 97, 112, 347; he has nourished ARNTOR. See Antor.
him well, 97 always calls Arthur
; AROAISE, a little river, 386.
"son," 97; and Arthur calls him AROANS. See Arans.
ARONDELL. [ 706 ] ARTHUR.
ARONDELL, Arundell, a castle in the besieged by the barons, 116 they are ;
marsh of Cambenyk, 188, 231, 232, 233, excommunicated, 116.556; their tents
236, 247, 277, 278, 287, 290, 296, 301, fired, 116, 129; puts them to flight,
377- 116; his prowess, 117, 129; Ventres
ARSON, a river in Strangore, 248, 250, of Garlot seeks his life, 117; unhorses
292. him, 117 Lot comes to rescue Ventres,
;
Antor, 91, 349; christened and named popular, 120 provisions and arms his
;
Arthur, 91, 112; fair and well grown, castles, 120, 231 court at London, ;
Antor till fifteen, 97 begets a child, ; of Merlin, 121 the story of Merhn's ;
place it, loi does so, loi ; Kay can- ; of Galeshyn, 122 of Ewein le gaunte, ;
not draw it, loi hears he will be king, ; 122 of Ban of Benoyk, 122
; of Bors ;
the barons assemble, 103 his sin of ; counsel, 123 sends for Ban and Bors,
;
incest, 180, 316 takes out the sword, ; 124 ;his messengers find Claudas
103 the barons' anger, 103
; people ;
land destroyed, 125 go to Trebes, ;
can draw it, 104 draws it again be- ; 132 their grand entry into Logres,
;
fore all the nation, 104; replaces it, 132 ;Merlin's counsel, 131, 132 the ;
the barons and people consult, 105, "Clarence!" 136, 287, 294; praises
556 but they defer the consecration,
; Kay, 136 end of the; tourney,
105 gifts brought, 106 they try him,
; ; 137 ;
prize Lucas,
given to Kay,
106, without success, 106 barons ; and Gifilet, with
138 ; conference
assemble at Whitsuntide at Logres, Ban and Bors, 138, 557 Merlin ;
106 ;his vigil, 106 dubbed knight, ; sends for Merlin, 139 Merlin is proved ;
coronation oath, 107 draws the sword, ; homage of Ban and Bors, 140, 173 ;
lion, 107, 320, 399, 556, 581 his ; tells him to marry Gonnore, 141, 177 ;
generosity, 108 his sister, 108 the ; ; to go to Leodogan her father at Car-
barons' disdain, 108, 129 the gifts re- ; melide, 141, 142 to get his army to- ;
fused, 108; his life threatened, 108; gether, 142, 144 prepares his men, ;
his escape, 108 Bretell comes to fetch ; 144 has ten thousand horse, 144 no
; ;
him, no; -gees to the barons, no; infantry, 144 leads his host to Bredi-
;
dreads treason, no; archbishop pleads gan, 144 his precautions, 145
; the ;
Merlin, in, 152; people love him, spies captured, 146 their army is ;
they defy him, 113 arms his men, ; Merlin and his force, 148 the seven ;
113; a council of war, 114; addresses kings have forty thousand (fifty thou-
Merlin, 114; Merlin tells him to help sand, 149) well-horsed men, 148 has ;
116; Kay banner-bearer, 116, 596; vision, 151, 152; joins Ulfyn's division.
;;;; ;
but are driven out by him again, his sister's son Ewein the grete, 238,
152 ;] king Lot's dream, 153 attacks ; 285 of Dodynell the savage, 247
;
of ;
the sentries, 153 throws the enemy ; Kay Destranx, 249 ; Seigramor lands
into confusion, chases the fugi- 153; at Dover, 259, 262, 270 Merlin comes ;
Ban, 164, 165 slays a knight, 165 ; barons, 304 the quest of the St. Grail
;
routs the seven kings, 165 chases ; in his time foretold, 304 his cousin ;
them over the bridge, 165 wants to ; Leonces, 307 Merlin comes, 312, 314 ; ;
"great churl," 167 sees the churl is ; 315 Merlin's dark saying, 315
; is to ;
260, 294, 303, 307 to succour Leo- ; fetch him to Leodogan, 316. 317;
dogan, 175, 202, 203 barons afraid, ; goes, 317 Leodogan wonders who he
;
175; his sister's sorrow for him, 182; can be, 318 Merlin tells Leodogan
;
his fame spreads, 183, 184, 186, 190 that they seek a wife for Arthur, 319 ;
his sister Morgein, 185, 507, 508 Leodogan at once offers Gonnore, 319 ;
worsts the Saxons, 185 ; who have betrothal to Gonnore, 319, 320, 341,
ravaged his lands, 186, 188 ; fame 357 discovers his name and estate to
;
nephews Galaishin and Gawein, and Leodogan, Bors, Ban, and the barons
his brethren are coming to aid him, do homage, 320, 341 leads the first ;
191, 192, 197, 240, 251, 260, 285, ward. 321 [the fair adventure of the
;
are all in disguise, 203, 204 Merlin ; the head of the dais, 322 Gonnore ;
description of it, 206 dashes at the ; 322 ;Merlin says she must make him
Saxons, 206, 207 does marvels with ; a real knight, 322 he asks how, 322 ; .
;
Calibourne, 210, 220; Gonnore wonders she must let him kiss her, 322 kisses ;
who he is, 210 the name of his forty ; her, 323 she gives him a wondrous
;
laughs at Merlin, 219; his prowess, Gonnore's kiss and be brave, 325 at- ;
coward, 221 attacks Sorfarin, 221,; follows the dragon-banner, 327, 332,
222 is ;wounded, 222 overthrows ; 334, 335 follows Merlin to rescue
;
slays Malore, 222, 223 slays Ffree- ; marvel of the banner, 332 one against ;
his largess, 225, 257 Gonnore serves ; kiss, 335 he becomes furious at this,
;
thinks he might marry Gonnore, 226 336 giants in revenge bear him down,
;
love with her, 227, 229 she praises ; horsed by Ban, 336 throws down ;
him, 227, 228 Ban asks Leodogan ; Rion's standard, 337 defeat and re- ;
why she is not married, 228 the ; treat of Rion, 337 dashes alone after ;
by Merlin of Gawein's and Galeshyn s forty - two years old, 339 grips ;
; ;;
Caliboume, which gives out a great Leodogan's tents, 357 collects the ;
Ught, 339, 340 Rion slips and drops ; spoil, 357 distributes it as Merlin
;
his club, 339 Rion draws his sword ; tells him, 357, 358 raises a company ;
Marmadoyse, 340 Arthur covets it, for ; of twenty thousand bachelors, 358, 382;
it flames like his, 340 Rion offers to ; goes with Bors and Leodogan to Tor-
let him go if he will give up his arms, aise, 358, 359, 360 Bors goes to ;
340 ;answers disdainfully, tells Rion Charroye, 358, 359 Leodogan asks ;
to submit, 340 tells Rion he is Arthur, ; him to marry Gonnore, 360 Merlin ;
341 ; hears Rion's name and estate, says they must wait a bit, and tells
341 ; Rion swears not to eat till he has him to meet Bors at Bredigan, 360 ;
killed him, 341 tells him it will be a ; leaves Leodogan, 360; Gonnore says
long fast, 341 gives Rion a great ;
"be quick back," and he says he wishes
wound, 341, 342; Rion rushes at him he was back already, 360 at Bredigan, ;
but can't " attain " him, 342 Nascien, ; Guyneban's magic, 363 hears of the ;
Adragains, and Hervy come, 342 Rion ; fair lady, and says he would marry her
flies, 342 chases him, 342
; six kings ; but for Merlin, 363 waits at Bredigan ;
attack Arthur, and Rion escapes, 342, for Bors, 363, 364, 365 Amaunt re- ;
Heroas, 343 the rest fly, 343 chases ; ; Bors to do homage, 368, 369 praises ;
Madagot in revenge captures Galeshyn, finds twelve good swords in the Forest
345 Galeshyn rescued by Gawein,
; Denoyable, 370 his nephews hear he ;
345 ;J three of Rion's kin slain, 346; is coming, and come out to meet him,
Rion in a rage comes to Arthur, 346 ; 370; waits for them, 370; Gawein is
his shield slit by Rion, 346 smites ; their spokesman, and says Arthur's
Rion on the arm, 346 Rion's sword ; renown has made them come to be
sticks fast in the shield, 346 throws ; knighted by him, 371, 372 commends ;
down the shield, 346 Rion seizes him ; Gawein, and promises to knight them
by the shoulders, 346 throws down ; all, and to make them lords in his
Calibourne lest Rion should get it, court, 372 ; asks their names, 372,
346 and holds on to his horse's neck,
;
373 ['•^- Gawein, Agravain, Gaheret,
346 Ban comes and Rion lets go, 346,
; and Gaheryes, sons of king Lot Ga- ;
flies, vowing fi;ture vengeance, 346, sons of Urien Dodynell the sauage, the;
648, 351, 352; his fellows follow the Ewein white hand Ewein Esclins ;
;
goes to Danablaise, 351, 450; finds Gawein's neck and kisses him, 373 ;
Guyomar, Ydiers, and Synados fighting makes great joy of Seigramor, 373
with Saxons, 351 dashes at the Saxons, ; makes Gawein constable of his house-
352 does well with Marmadoyse, 352
; ;
hold, 373, 374 Gawein thanks him, ;
is pleased with the sword, 352, 353 ; 374 all go to Logres, 374 his sister,
; ;
the knights say he will be a noble Lot's wife, comes to meet him, 374 ;
knight when old enough, 351 meets ; and Morgne le fee, 374 goes to the ;
some of his knights fighting Saxons, palace, 374 his welcome, 374 the
; ;
likes Marmadoyse better than Cali- on them, 374 before high mass next ;
bourne, 353 beats off the Saxons, ; day takes Calibourne, 374 girds Ga- ;
357. 359 slays Ysdras, 357;the day ; Dodynell, 374, 449; dubs Seigramor,
breaks and they rest, 357 returns to ; and puts on his spurs, 374, 375, 449
;
;; ;;
ARTHUR. [ 709 ]
ARTHUR.
dubs Ewein white hand, Ewein Esclyn, lot'sguardianship of Logres, Bors slays
Ewein Cyuell, Ewein de Lyonell, Alain, Claudas, 401 ] the battle begins again; ;
Aeon, and gives them treasure swords, he has twenty-eight thousand, and
375. 449 all go to mass, and then to
;
Claudas has thirty-five thousand men
a banquet in the palace, 375 forbids ;
in the field, 402 the three hundred ;
men ready to move at midnight, 376 Pharien, 403 people of Logres are ;
Doo is to guard Logres with twenty getting worsted, 404; Merlin scolds
thousand men, 376 remains at Logres, ;
him for his idleness, 404, 407 and ;
to start for Trebes, 381, 382, 400 406; attacks FroUe, Pounce, and
leads the fourth division with the Antony, 408 FroUe makes him bend ;
for Briogue, 383, 384 the start for ; meets Bans and Bors, 409, 410 and ;
Trebes, 384, 385, 386, 399 the army ; Adragain, Nascien, and Hervy de
waits for Merlin's signal, 386 Claudas ; Rivell, 410; it is past noon, 410;
on the alert, 386 the signal given, ; Kay finds Arthur's shield on the ground,
386, 387 the battle begins, 387
; fears he is dead, and searches for him,
attacks Randolf, 387 Claudas loses ; 410 Kay finds him, and is glad he is
;
Table, 392 attacks Pounce and An-; 410 Gawein upsets Claudas, 410
;
toyne, 392, 393 succours Bohors, ; Claudas routed, and half his army de-
392, 393 ; Kay's dragon-banner terri- stroyed, 411, 412, 438, 449, 450; the
fies the enemy
confusion, 393 into pursuit lasts till dark, 411, 412 many ;
the meaning of the banner, 393 the ; prisoners, 412 finds great spoil in the ;
dragon signifies his power, 393 the ; tent, 412 Pharien and Grascien keep
;
the tortuous tail the treason of Mordred lead him into Trebes castle, 412 Ban's ;
cause of the false love of Launcelot, 414, 415 is tired with the day's work,
;
who had seduced Gonnore, Arthur's 415 sojourns there a month, 416,
;
wife, 393 ;] the battle is fierce, 393 417, 418 makes daily inroads into
;
Gawein succours Ban, 394, 395 ; and Claudas' land, 416 [succours Ban and ;
unhorses Claudas, 394 Claudas dis- ; Bors' heirs, who are reduced to straits
comfited, 397, 398 the prowess of the ; by Claudas, 416, 699; troubles at
company of the Round Table, 398 the ; home, 416 death of Ban and Bors, ;
field covered with the dead, 398 the ; 416, 699 ] Merlin tells him of He-
;
Trebes folk come on the wall to see layn's dream, 416 and partly explains ;
what is amiss, 398 the two queens, ; it, 416, 417; Merlin's return, 419;
Helayn and her sister, come on the Gawein ravages Claudas' lands, 419
tower, and see the dragon-banner, 398, Gawein returns with much plunder,
399 they wonder at it, 399
; they ; 419; go to Gannes, 419; stays
all
send a messenger, 399 Bretell tells ; there two days, 419 goes to the ;
him that it is Arthur, and the two Rochell, and "thence to the sea, 419,
kings come to raise the siege of Trebes, 420, 447 Merlin tells him to make
;
[after his death, and Ban's and Launce- goes to Rome, 420; [defies Julyus
;;; ;
Cesar, who invades Logres, 420 battle ; Logres with Lot, 479 great joy in ;
with Julyus at Logres, and Julyus Logres, 479 he and his wife give;
slain by Gawein, 420 ] Merlin his ; great gifts, 479, 480 the court royal ;
master counsellor, 436, 437 [the fight ; assembles, 480, 481 establishes his ;
at Trebes was with the Almaynes, court royal, 481 vows that he and ;
Romaynes, and the Frenchmen of his knights will redress all wrongs
Gaule and la Deserte, 438 ] arrives at ; brought before them, 481, 484, 562;
Bloy Bretayne, 447 at Logres, 447 ;
;
the knights of the Round Table vow
all ride to Carmelide, 447, 448, 468, to aid distressed maidens, 481, 484,
471 ; welcomed to Toraise by Leodogan, 562 ; Gawein and his fellows vow to
448; Gonnore's joy at seeing him, be the queen's knights, and do her
448 a day set for his marriage with
; pleasure, 482, 483, 484, 562 ;
gives
Gonnore, 448, 449, 450, 561, 635 his queen charge of his treasure, 483 ;
awaits Merlin's arrival, 449, 451 the ; sends for Gawein, 485 tells Gawein ;
barons begin to repent of their enmity, to prevent strife and disorder in the
450 Lot schemes to get back his own
; lists, 485 ; the tournament, 485, 500,
wife, and to capture Gonnore, 450, 472 ; 562 Gawein won't promise, 485 he
; ;
a plot to substitute the step-daughter and Gonnore watch the jousting, 485
of Cleodalis for Gonnore, 451, 452, ordains a band of men to keep order,
463, 562 Merlin is counter-plotting,
; 486 foul play by the Round Table
;
452 ; the marriage procession, 453 knights, 489, 490, 492 a messenger ;
married to Gonnore, 213, 451, 453, from Gawein, 491, 495, 498 stops the ;
[his wife leaves him and is three years let the knights tourney unless with
with Galehaut, 323, 466, 470; her strangers, 504, 562 Lot says, drive ;
love for Launcelot, 466 his adultery ; out the Saxons, 505 the queen com- ;
with Gonnore, step-daughter of Cleo- mends Ban's advice, 505 Lot proposes ;
Logres, and get all ready for the court but the queen persuades him to let him
royal, 471, 562; Gawein goes, 470; is go, 506 the embassy getting ready,
;
left with only five hundred men, 471 ; 507 it meets with the Saxons, 510,
;
Gawein anxious for Arthur's safety, 562 Elizer setting out for his court,
;
471 ; three days afterwards he starts 520, 521, 528, 539 the eldest son of ;
with Gonnore and Ban and Bors for Pellynor of the sauage fountain comes
Bredigan, 472, 473 Merlin goes to ; to take arms of him, 539 his castle ;
Blase, but says he will be at the court of Roestok, 545 a truce made with ;
royal, 472, 473, 562 Lot lays an ; the barons, 560, 562, 576 land is re- ;
ambush to capture him, 472, 473, 562 ; leased from the excommunication, 560,
Lot has seven hundred men, 473 577 a day of meeting on Salisbury
;
meets the enemy, 473 unhorses Lot, ; plain, 560; great preparations for at-
474 his horse killed by Lot, 474
; tacking the Saxons, 560 glad of the ;
his horse falls over him, and pins him truce, 561 Merlin is busy collecting
;
knight to him, 475,476; [his son Lohoot Camadayse and a young lord, son of
(see Hoot) slayn in treason by Kay, 475 ;
Amaunt, and Cleodalis, are coming to
Percevale ly Galoys is wrongly accused the assembly, but Leodogan does not
of the deed, 475 ] asks Gawein how ; intend to come, 567 Merlin tells him ;
he knew he was in trouble, 477, 478 ; the treason of the three Round Table
Lot and his knight do homage to him, knights, 567, 568 sends Ewein, Kay, ;
478, 479, 480, 518, 557 returns to ; and Gifflet to stop the three traitors,
;;; ;;
568 ; their
573 pacifies the return, ;
disturbed by Merlin's dark saying that
knights, upbraids the three
573 ; a lion, son of a bear and leopard,
Round Table knights, 574 bad blood ; shall aid him, 631 departure of Merlin,
;
between the Queen's and the Round 631 Merhn's return, 635 the advent
; ;
and the son shall slay each other, and scorns her, 636 two squires appear
;
ot the crowned and uncrowned lions, with shield and horse for the new
579 visits each of the lords in their
;
knight, 636, 637 dubs the dwarf ;
tents, 579, 580 consultation with the ; knight, 637, 679, 682 the two strange ;
fore Garlot, 594 takes the Saxons in ; his princes assemble, 644 his host ;
the rear, 596 rout of the Saxons, ; take ship to Gannes, 644 has a vision ;
homage, 599 the battle before Clar- ; dragon which is the terror of the country,
ence, 599, 601, 602 utter rout of ; 645 goes with Kay and Bedyuer to
;
Saxons, 602 division of the spoil, and ; attack the giant, 645, 649 the sorrow ;
five days' revel in Clarence, 603 re- ; of the woman whom the giant has
turn to Gonnore at Camelot, 603 enthralled, 646 attacks the giant ;
Merlin tells Ban and Bors to return single-handed, 647 ; slays the giant
home, 603 their stay at Agravadain's; with his sword ^iarmadoise, 648, 668,
castle, 606 ordains a court royal at; 679 returns victorious with the giant's
;
Camelot, 613, 614, 615, 617 Merlin ; head, 649, 650 advance to Burgoyne,
;
enters disguised as a blind harper, 615 ; 650 joined by Ban and Bors, 650
;
receives a letter of defiance from Rion, sends defiance to Luce, 650, 651, 653 ;
fiance, 620, 621 the blind harper ; 653. 676 return of Gawein from the
;
refuses, and the harper vanishes, 622 ; attempt at rescue of the Roman
knows it is Merlin, 622 a little naked ; prisoners, 656 return of the succourers,
;
child comes in, and asks to be banner- 657 goes to Oston, 658; prepares for
;
bearer, 622, 623 and tells him to ; battle with Luce, 658 his dragon- ;
prepare to fight Rion, 622 he thinks ; banner is set up, 658 appoints leaders ;
it is Merlin, and grants his request, of his divisions, 659 the battle, 660, ;
preparations for battle, 623, 624 Eagle of Luce, 662 Luce is slain by ;
starts for Carmelide, 624 arrival at ; Gawein, 663, 699 the battle is critical, ;
Toraise, 624 battle with Rion's host, ; 663 dashes into the fight and slays
;
Arthur consents, 627, 628 Gawein ; body of Luce on a bier to Rome as his
wants to go instead, but he won't allow trewage, and asks Merlin what to do
him, 628 the combat, 628 vanquishes
; ; next, 664 Merlin says, go on your way,
;
Rion, who, however, will not yield, 630 as some people want your help, 664 ;
cuts his head off, 630 his joyful entry ; the de\-il cat at Lak de losane, 664
into Toraise, 630 his wounds healed, ; goes against the cat, 666 fights with ;
Logres, 630; Merlin talksof leaving him of Fflualis come to serve him his ;
now that his work is done, 630 is much ; battle with Mordred, 676 goes to the ;
;; ;;
castle on the Aube and to Benoyk, 676; does homage to Arthur as his lord,
sends Gawein to destroy the castle of 140, 173 in council with Arthur,
;
the Marche, 677, 678 Gawein returns ; 141, 557 withstands Merlin's advice
;
successful, 678 hears that Leodogan ; at first, but agrees to it, 142, 146
is dead, 678 goes to Logres and
; collects reinforcements for Arthur, 142,
comforts Gonnore, 678 Merlin's fare- ; 143 Merlin his messenger, 142, 143
; ;
well, 678, 681 sends his knights in ; his godson Bawdewyn, 144 ; his son
search of Merlin, 682, 694, 697 the ; Launcelot, 147 Merlin comes, 149 ;
further adventures of the maiden and Merlin leads him to Arthur, 150, 173 ;
maiden and dwarf bring a captured the fourth division and is the " best
knight, 685, 687, 69c the adventures, ; knight in the host," 151 Aliaume bears ;
coming back, 695, 697 the dwarf ; by Anthony his steward, 163 routs his ;
returns in his own shape as Evadeam, foes, 163, 164; attacked by Loot, 164;
697, 698 the story becomes silent about
; upsets Roy de Cent Chevaliers, 164 ;
sorcerj' of his love the Feire Beaune gan, 167 the great churl, 168
; goes
—
635 638, 679, 682 691, 697, 698 — to Tarsaide, 202 to Tamelide, 171, ;
;
knighted by Arthur, 637, 638, 682 175, 303, 307 worsts the Saxons, 185 ; ;
son to king Brangore, 638, 688. his age, 203 incog, at Tamelide, 203,
;
AUBE, river in Burgoyne, a castle there, 204 ;the battle with the Saxons, 206,
650, 676. 207, 212 he gives great strokes with
;
AUXGIER, AUNGIS. 5^^ Angier. 210, 211 Merlin's counsel, 216; puts
;
AYGLYNS DES VAUX, Ayglin des follows Arthur, 221 slays Sortebran, ;
Vaux, Aglins des Vaus, brother to Ke- 222 ; assailed by Malore and Freelent,
hedins le petit, 480 kin to Meranges ; 222, 223 ; rescued by Arthur, 223 ;
de Porlesgues, 518 nephew to Bely- ; cuts off Randoul's arm, 223 ; served
nans, 577. by Gonnore, 225 asks Leodogan why ;
BAL.AN, a giant slain by Ulfin, 217. 258; Merlin's fears for him, 303; his
BALFIXXE, Balfinnes, 345 kin ; to cousin Leonces, 305 half Brioke ;
BAX OF BEXOYK (brother of Bors, gives Dionas half Brioke forest, 308 ;
goes to Arthur, 125 Arthur's messen- ; Arthur, 320 in the first ward, 321
;
;
tains the messengers, 130 entrusts his ; to the rescue of Xascien and Bors,
lands to Leonces and Pharien, 130, 331, 332 does marvels, 332, 333
; ;
131 ;
goes by ship, 131 his magnifi- ; slays Minap, 333 help comes, 335 ;
cent reception by Arthur, 132 the ; horses Arthur, 336 throws down ;
revels, 133, 138 the tourney, 133, ; Rion's standard, 337; pursues Glorienx,
137 his brother Guynebande, 133, 139;
; Mynados, and Colufer, 338, 343 they ;
praises Kay, 136 conference in the ; are reinforced, 343 slays three of ;
confronts him with his brother, 139 344 ;in a strait, 344 Rion comes, ;
; ;; ;; ;;;
344; cuts Rion's shield in two with 409, 410 Kay comes, 410 ; rout of
;
345 ;
goes to the rescue, 345 slays ; leads Arthur into Trebes castle, 412 ;
356 ; slays Acolas, 357 sends to ; terror, and tells him the dream,
Bors at Charroye, 360 sets out with ; 415 he comforts her, and they go
;
Guynebans through the forest perilouse, to mass and pray God that nought
360, 361 a mar\'ellous adventure in
; but good may come of the dream, 415 ;
the forest, 361 a window full of ladies ; he continues the prayer daily, 415 it ;
nebans' enchantments, 362, 363 the ; says he shall sin in adultery before he
chess-board, 362, 363 goes to Bredi- ;
dies, 415 ; thunder follows the answer,
gan, 363, 364 Bors comes, 369 ; ; 415 is shriven and hoseled every
;
of Arthur and Segramor come out to Christian, 415, 416 ; Arthur wastes
meet Arthur, 370, 371 commends ; Claudas' lands, 416 so that Claudas ;
on Gawein's left spur when knighted, starvation, 416 his queen Helayn ;
the expedition to Trebes, 381, 382, 399, 416, departure of Merlin, 416,
417;
400 to lead the second division of ten
; 417 the enemy vow- revenge for the
;
thousand men, 382, 383 the battle ; defeat of Trebes, 419 goes to Cannes, ;
kills his
—
C.audas, 387 389 fight w ith Claudas,
horse,
; starts for Carmelide, 420, 447, 448
in Toraise, 448, 449 he and Bors lead
;
against one hundred, 394 Gawein ; 453 the tournament at Toraise, 455,
;
comes to help him, 394 Gawein up- ; 461 trial and banishment of Bertelak,
;
sets Claudas and succours Ban, 394; 469, 470 sets out with Arthur and;
wonders at the youngGawein's prowess, Bors for Bredigan, 472 battle with ;
wein, and goes with him to attack homage to Arthur, 478, 479 the ;
Claudas again, 395 his men are only ; court royal at Logres, 480, 481 watches ;
dashes after Claudas, 396 diverted ; vises Arthur to have a band of men to
from chasing Claudas by the distress keep order, 486, 495 pacifies Gawein, ;
help them, 396 applauds Galaishin, ; advises Arthur to let his knights
397 discomfiture of Claudas, 397,
; tourney with strangers, not amongst
398; busy in the fight, 398; sees his themselves, 504, 562 Arthtu- and ;
own army airive, 400 lays an ; Gonnore agree to this, 504; proposes
ambush, 401 battle renewed, 401 ; that Lot should go and make a truce
the enemy are getting the best of with the princes, 505 so that all to- ;
the fight, 404 Merlin taunts him ; gether may drive off the Saxons, 505 ;
with idleness, 404, 405 sees Merlin ; glad of the truce with the barons, 561 ;
Arthur at Salisbury, 579, 581 a start ; 661 ; upset, but rescued by Kay, 661
for Clarence agreed to, 582 the story ; his nephew Segras, 661 rescued by
;
of Elizer, 583, 584 the rescue of ; Segras, 662 ; retires badly wounded,
Morgeins, the wife of Ventres, 587 662.
— 592 slays Pyncenars, 590
; leads ; BELCYS LI LOYS, Blecys the Blake,
the second ward at the battle of Garlot, Belcvs the Danoys kynge, 321, 349, 659.
594' 595 derided by Merlin, 595
;
;
BELINANS, Belynans, Belynant, Bely-
slays Margouns, 595 unhorsed by ; naunt, 241, 249, 250, 373,447, 450, 451,
Sorbares, 595 rescued by Pharien, ;
565. 577. 580, 581, 582, 585, 601, 644,
595 ; in battle before Clarence, 601, 659, 661, lord of Strangore, 247, 601;
602 ;
goes to Camelot 603 Merlin tells ; lord of South Wales, 247, 594 his wife ;
him to return home, 603 starts, 604 ; Esclence, 247 his son Dodynell, 247,;
makes him fall in love with Agravadain's brother Agrauandain, 561 his father- ;
daughter, and he lies with her, 608, in-law Natan, 247 his brother-in-law ;
never sees him again, 678 his death, ; 146, 380, 400, 419, 612, 670, 676, 677 ;
678; his son Gallead Lancelot born, steward, see Antoynes ; seneschal, see
698 attacked by the Romans and La
; Antyaume.
Desert men, 699 his city Benoyk ; BENOYK, Beynok, realm, see above for
captured, 699 only Trebes left, 669 ; its chief city
133, 134, 135, 303, 304,
;
betrayed bvhis seneschal of Trebes, 699. 305. 316, 360, 375, 379, 393, 402, 415,
BANDEMAGU, Bandemagn, Bawde- 416, 438, 557, 563, 587, 590, 623, 634,
magn, Badmagn, 172, 240, 566 nephew ; 655, 656. See Ban of Benoyk.
to Urien, 171, 237, 239, 241, 441, 443, BERENNAIN, Brinans (?), king, 173,
445 ; his son Meliagans, q.v. wives, ; 616.
238. BERNAGE, king of Saxon, 196.
BANYNS, Banyn, Bannins, son of BERTELAK, a traitour, Bertelak,
Grascien, 381, 406, 564 godson to ; Bertelak the rede, Bertelak the reade,
Ban, 406, 699 kin to Leonce, 381. ; Bertelak le Rous, Bertelais le Rous,
BARAHANS, a Saxon, 248. Bertelays, Bertelanx the traitour, 322,
BARBARIE, 676. 467, 469, 562 amour with the false ;
knight of Arthur, 645 the adventure ; come to him whenever she is in trouble,
of the great giant, 645 the giant slain ; 6 she comes to him, 7 and tells him
; ;
by Arthur, 649 cuts the giant's head ; of her sister's fall, 8 counsels her, 8 ;
;
off, 649, 650 has charge of some ; she is steadfast in his doctrine, 9 the ;
captured knights, 655, 656 attacked ; other sister slanders him, 9 the devil's ;
by a Roman ambush, 656 in the great ; plot, 9 she comes to tell him how she
;
battle between Arthur and the Romans, has been beguiled, 10 does not at ;
;; ;; ;;
she is great with child, and comes to ship, 130 grand reception, 132 ;
child is born before burning her, 13 in the chamber, 138 does homage to ;
they act on his advice, 14 the birth ; council with Arthur, 141, 146, 557 ;
of Merlin, 14, 16 the trial, 16, 23, ; his castle Mouloir, 144 Merlin comes, ;
messengers from Vortiger, 30, 31, 32; 151 ;leads the third division, 151 ;
is told by Merlin to follow him to takes the enemy in the rear, 154;
Northumberland, 32, 33 and that he ;
rescues Arthur, 160 assails Vdiers, ;
shall be supplied with all the matter 161; "the grete baner," 161; dashes
for the book there, 32 the book shall ; into the fight, and attacks Carados,
be called the Boke of the St. Grail, 32 ; 162 his godson Biaaris bears his
;
46, 47. S3. 56. 81, 88, 97, 143, 166, Tarsaide, 202; to Tamelide, 171, 175,
259, 260, 261, 303, 305, 327, 378, 303, 307 worsts the Saxons, 185
;
Table, 61, 62 Merlin's love for him, ; 210 smites Sarmedon, 211
; upsets ;
438, 451, 472, 562, 563, 679 another ; goes to Logres, 258 Merlin's fears ;
visit from Merlin, 472 asks Merlin ; for him, 303 his cousin Leonces, 305 ; ;
whether the Saxons will be driven out, his vassal Dionas, 308 gives him a ;
and about the dark prophecy of his, town, 308 Merlin comes, 312, 314 ;
letters which Merhn sticks up in the Claudas, 315 Merlin's dark saying, ;
highways, 563, 564; Merlin's depar- 315 goes to Leodogan, 317, 318
; ;
BLEORIS, Blaaris, Bloaris, knight, 162, 320; in the first ward, 321 Leodogan's ;
BLIOBERIS, Blioberes. Bliobleris, Blyo- follows the banner in the fight, 327 ;
beris, one of the forty-two fellows, 136, chases king Saron, 328 gets a great ;
137, 151, 212, 349, 352, 383, 384, 385, stroke, 328 is surrounded, 328 at- ; ;
BLIOS, lord of Cloadas castle, 321. 328 despairs of his life, 329
; hits ;
BLIOS, Blioc de Cassell, Blios del Rion, 329 rescues Hervy the Rivell, ;
of the fortv-two fellows, 135, 136, 212. Rion, 330 rescued by Hervy, 330 ; ;
BLOY BRETAIGXE. See Bretayne. and by Nascien, 331 Ban and others ;
BOCLUS, king of Mede, 661, 662. Rion's standard, 337 meets Ban, 344 ; ;
BOHORT, son of Bors, 698 brother of ; his great deeds, 344 he and his brother ;
BORS of GANNES, Bohort of Cannes, can't rise, his horse has fallen upon
698 brother of Ban, 472, etc.
; parent- ;
him, 345 wounded, 345 rescued,
; ;
Claudas' land and subdues Claudas, 345 slits Rion's helm, 345, 346
; ;
380, 603 messengers from Arthur, ; dragon gives him Carroie castle, 350 ;
; ;
out with Guynebans, 360 the forest ; [slays Claudas in revenge, 401 who ;
perilouse, 360 Arthur waiting, 363 ; lay in wait to slay him, and Lyonell,
365 ; the barons welcome him, 363, 401 he is preserved by Nimiane, 401 ;]
;
364 departs
; from Bredigan, 364 ;
Pharien fights with Claudas, 402, 403 ;
364; Amaunt lays wait for him, 364; is getting the best of it, 404 Merlin ;
Amaunt wants Carroie castle g^ven comes and taunts him with idleness,
up to him, 364 Bors says he got it ; 404, 405 Merlin rides into the fight
;
offers to give it up if Amaunt does 407, 409 meets Arthur, 409, 410
; ;
homage to Arthur, 365 a single com- ; Kay comes, 410 rout of Claudas, ;
bat agreed upon between them, 365 if ; 411 ; intercepts the fugitives, 411 ;
his knight would dissuade him, 366 ; again, 412 goes to bed with his wife,
;
may go free, 366, 367 the combat, ; every eight days, 415 of holy ;
his courtesy, 367 offers Amaunt ; Antony, and king of Gawle again
his life if he will acknowledge ravages the land, 416 his queen be- ;
Amaunt's men go away, 368 but ; layn's dream, 416, 417 at Cannes, ;
three hundred say they will acknow- 419 welcomes Arthur, 419
; goes to ;
ledge Arthur, 368, 369 ; founds a the Rochell, and thence to sea, 419,
cloister there, with a clerk to sing for 420 starts for Carmelide, 420, 447.
;
Logres,374; attends on the "children," says he'd like to be like him, 456
374 puts on Seigramor's left spur,
;
trial and banishment of Bertelak, 469,
374, 375 gives Dodynell Amaunt's
; 470 sets out with Arthur and Ban
;
sword, because he is somewhat of his for Bredigan, 472 battle with Loot, ;
385, 399, 400 to lead the third com-; barons, 506 glad of the truce, 561 ; ;
pany, 382, 385, 386 the battle begins, ; his men brought to Salisbury by Merlin,
387 attacks Pounce and Antony, 387,
; 563 Merlin arrives at Logres, 566,
;
sets him, 390 Pounce rescued by his ; knights, 573, 574 goes to Salisbury, ;
overthrows and defouls him, 391 ; 583, 584 the rescue of Morgeins,
;
Bohors' men are getting the worst of second w-ard at the battle of Garlot,
itj 392, 393 but fight on until past
; 594 his valour, 595
; in battle at ;
—
;;; ;
;
603 ; Merlin tells him to go home, son ?) Orienx, q.v. his son Arans, 291
; ;
etc. ; unhorsed
in the battle at Bredigan, by Hoel to Ygerne with a cup, 67 ; in
156, 159, t6i the defeat, 165 sends ; ; Hoel's confidence, 76 Merlin takes his ;
for the other kings, 172, 173, 174 form, 76, 77; sent by the barons to
of South Wales, 185 goes from ; Arthur, no; in council with Arthur,
Sorhant to Strangore, 185. 186, 187, 114; Arthiu-'s battle with the seven
247 his wife the daughter of the
; kings, 118, 119; Ydiers attacks him,
emf)eror Adrian of Constantinople, 119 sent by Arthur for Ban and Bors,
;
and Belynans, 249 the Saxons escape, ; meet Ban and Bors, 126 attacked by ;
251 his ; cousins, 292 king of ; one, and arrives at ESenoyk, 128; sees
Strangore, 373 his nephews, 373 ; the two kings, 131 ; all return to Logres,
leads the fifth ward in the expedition 131 ; serv'es at the banquet at Logres,
to Clarence against Saisnes, 438, 439 ; 133 finds Merlin has told Arthur all his
;
attack, 444, 445 is totally beaten, ; diN-ision at the battle of Bredigan, 151
446, 447, 449; goes home, 447, 449; aids Kay, 155 fights Clarion, 155
;
hears Arthvu- is at Lxjgres, 449, 450 both unhorsed, 156 the battle severe, ;
wishes for peace with Arthur, 450, 157 ; Antor horses him, 158 his ;
men to Salisbury, 561, 565, 575 at ; 212 goes to the rescue of Cleodalis,
;
Salisbury, 577, 585 ; wants to see 212 ;the fight with the giants, 216
Seigramor, 577 in the battle of Garlot, ; smites Cordaimt, 217 felled to the ;
593, 594, 595 ; his dwarf son Auadain, earth, 220 tries to dissuade Bors from
;
gore of Saxon, Brangare, a Saxon king. messenger from Trebes what the army
;
BRIADAS, 121 ; his son Aguysas, q.v. of Strangore, 146, 577 the battle at ;
BRIALEN, near Tintagell, 175. Bredigan, 160, i6x, 165; rides against
BRIAN OF ARONDELL, 287. Bors, 162, 163 goes to his chief city
;
forest, 307, 308, 309, 314, 381, 383, 187 goes to aid Brangore, 248 250
;
—
386, 400. his nephew Kay Destranx, 251, 577 a ;
cheliande, a forest, 178, 179, 189, 190, Salisbury, 577, 585 [discord between ;
235, 681, 692, 698. Arthur and the princes, 577 leaves ;
BROLENDE, a castle near the river the company of the Round Table, 577 ;]
Sourne, 243. asks after his nephews Aglin des vaus
BRULEN'T, a city, 237. and Kehedin le petitz, 577 leads the ;
BRUNS saunz pitee, Bruyn saunz pitee, fourth ward at Garlot, 594 in battle ;
Bruyns saunz pitee, 273, 441, 445 his ; before Clarence, 601 aids Arthur ;
castle of the depe slade in Northum- against Luce's invasion, 643 in the ;
533. 534. 536. 543. 549. 551. 552. 592. king, see Leodogan.
663. CARXILE, Carnyle, an enchantress and
CALIDUS of Rome, a Roman prince, sister to Hardogabrant, 176, 185.
656. CARXYLE? country, 232.
CAMADAYSE. 567. CAROS DE LA BROCHE, one of
CAMBENYK, Cambanyk, Cambenek, a Gawein's fellows, 682.
city ofduke Escam, 145, 157, 159, 160, CASSELL? 682.
161, 253, 255, 271, 274, 276, 277, 313, CATHEX^OIS, Chachelos, a Roman
439. 445. 546. 547. 548, 555. 557. 576. prince, 656, 657.
588, 594, 601, 659; a marche, 188; CAUES DE LILLE, fellow of Gawein,
plains, 509, 550 castelein, see Tria-
; 682.
mores. CEZAR, 641.
CAMELOT,Cameloth,Kamelot, Arthur's CHALIS the ORPHEXYX,
Clealis
town, 259, 260, 261, 266 603, — 270, lorfenyns, one of the forty-two fellows,
604, 612, 613, 617, 618, 619, 623, 630. 212, 682.
;;
one of the forty-two fellows, 212. ravaged, 125 his chief city La Deserte,
;
CITIE DE LA DESERTE, 124, 125, knights attack Ulfin and Bretell. 126,
see Claudas. 127, 128 ;does homage to the king of
CLAMADAS, king, 173. Gaul, 303, 305 compact with Rome, ;
CLAMEDEN, Clamedien, Clamedin, 303, 305, 306, '315 Dionas does him ;
Feire Beaune, 686 ; his seneschal, besiege Trebes, 380; the siege of Trebes,
Aguvgneron, q.v. 380; assembly of Arthur's host, 381,
CLAMEDOS, a Round Table knight, 382, 385 Arthur's army approaches,
;
city, 145, 255, 258, 275, 277, 292, 438, 388 ; suffers great loss, 387 mad ;
439, 440, 483. 516. 521. 535, 575, 576, with wrath, 387 encounter with Ban, ;
582, 585, 588, 590, 592, 593, 598, 599, 389 his
; horse slain, 389 fights on his ;
CLARION, king, giant, slain by Ban, 395 ; attacked again by Ban and Ga-
210, 211. wein, 395 is furious,
; 395 pursued ;
iS.S. 156. 159. 160, i6r, 165; of end, 401 disinherited, 401
; seeks to ;
Northumberland, 159, 160; the council slay Bors and Lyonell by treason, 401 ;]
of kings, 172 goes to his city of Bel-
;
decapitated by Bors whilst disguised as
lande, 184 the battle before Toraise,
; a palmer, 401 has thirty-five thousand
;
210, 220; encounter with Ban, 210, and Arthur's twenty-eight thousand
211 the Saxons destroy his land, 255
;
;
men in the field, 402 Pharien with ;
sends to Escam, 255, 256 battle with ; five thousand men comes on the field,
the Saxons, 256, 257, 258, 271 275 — ; 402 combat with Pharien, 403 rides
; ;
goes to Cambenyk, 276 the spoil ; against him with ten thousand men,
divided, 277; leads the seventh ward 403 vow of revenge on Pharien, 403
; ;
in the expedition to Clarence against drives back Pharien, 403, 409; upset
the Saisnes, 438, 439 a night at- ; and ridden over by Gawein, 410 sore ;
tack, 439, 440, 441 discomfited, ; wounded and overthrown, 410, 411
444 ; but makes another attack, 444, diffouled under horse feet, 411 utterly ;
445 ; is totally beaten, 446, 447, 449, routed, 411, 449, 450 advises a retreat ;
Arthur is at Logres, 449, 450 wishes ; but escapes, 411 Arthur wastes his ;
for peace with Arthur, 450, 451 his ; lands, 416, 699 [reinforced by Pounce
;
forester entertains Lot and his sons, Anthony and king of Gawle, and
518, 519, 524, 535 a messenger from ; reduces Ban and Bors to gmat straits,
Lot, 525 agrees to meet Lot at
;
416, 419 Ban and Bors die of starva-
;
Arestuell, 525, 556 the conference of ; tion,416 their wives take refuge in a
;
the barons and Lot, 558, 559 the ; nunnery from him, 416 Arthur can't ;
assembly of the host at Salisbury, help Ban and Bors, his hands are full,
565, 575, 585 leads the third ward;
416 driven out by Arthur at last, 416 ;]
;
in the battle of Garlot, 594 in battle ; Gawein ravages his lands, 419 Pounce. ;
before Clarence, 601 aids Arthur ; Antony, Frolle, and Randolf depart full
48
;;
who is named Gonnore, 214. 451 see Segramore Emperor, 186, 230.
;
stands over and defends him, 354 CORNYAX, Cornycans, a Saxon king,
Leodogan asks his forgiveness for the 602 kin to Aungis, 248.
;
called "the firste conquered kynge," his wife niece of the duke of Burgoyne,
578 ; his seneschal Guyonce, 578. 307, 308, 418 his ; daughter Ximiane,
C LOAD AS, a marvellous castle of Blios, 308, 418, -li'hlch see ;
godson of the
321. goddess Diana, 307.
;; ;;
and Gonnore, 453, 454 in the tourna- ; burnt for her untruth, 432, 433.
ment of Toraise, 456, 458, 459 at ; ENGELONDE, kings of, 53.
Arthur's Logres court royal, 480, 481 ;
ENHYN'GNES, sister to Joseph (Abara-
his deeds in the Logres tournament, mathie), wife to Ebron, 326.
489 his comeliness, 499 goes seek-
; ;
ENTRE of ROME, 422.
ing adventures with Seigramor and ESCALIBOURE, jt?^ Calibourne.
Galaishin, 561, 562, 566; the treason ESCAM, duke of Camberjyk, comes to
of Three Round Table knights who help the seven kings against Arthur,
attack them, 561, 562, 566, 573; over- 145 in the battle of Bredigan, 157,
;
throws Monevall, one of them, 571 159, 160, 161 arms Cambenyk his city
;
the fight stopped by knights sent by against the Saxons, 188 a messenger ;
DOLEROUSE GARDE, 273. Seehadns, aid Clarion against the Saxons, 256
Lord. a battle, 256, 257, 258, 271 277 his — ;
DOO of CARDOEL, his son Gifflet, 133, castle Suret, 313 leads the sixth ward ;
I3S' 138, 571 ; castelein of Cardoell, in the expedition against the Saisnes be-
197 a noble man and a true, 197
; fore Clarence, 438, 439 a night attack, ;
bears the banner, and aids Gawein, 439, 440, 441 discomfited, 444 ; but ;
capture of Logres, 200, 376 divides ; beaten, 446, 449 goes home, 447, 449 ; ;
the spoil, 201 makes great joy of ; hears Arthur is at Logres, 449, 450 ;
Gawein and his fellows, 301 asks ; wishes for peace with Arthur, 450, 451
Gawein about Merlin, 302 master ; Lot and his sons come to aid him just
forester to Uter Pendragon, 133 vows ; as he is driven in by a Saxon host, 547
to find Merlin, 682. — 551 unhorsed, 551
; horsed and ;
kin to Ventres, 243 — 246, 441, 443, 491, finds who Lot is and his company,
587. 588. 554. 555 entry into Cambenyk, 555
;
castelein. see Grandilus, 518. peace with Arthur, 556 agrees, 556, ;
281, 282, 286, 287, 288. 558; the conference, 558, 559;
557,
DOVER, 250, 259, 377, 378, 379, 678. the assembly of the host at Salisbury,
DRL^NT the REDE, a Saxon, slain by 565. 575. 576. 582. 584, 585 the battle :
Drias de la foreste sauge, Diras, one 594 in battle before Clarence, 601
; ;
of the forty-two fellows, 135, 151, 157, aids Arthur against Luce, 644 in ;
ESTOR, bastard son to Ban, son of EWEIN CYUELL, 373, 375, 377, 378,
.Agravadain's daughter, 674, 675. 449-
ESTREMORS, Destramors, ? city, 345, EWEIN DE LIONELL, 292, 294, 373,
561. 375. 377. 378, 396. 449. 480, 518.
ETHIOCLES, 340. EWEIN ESCLINS, 373, 375, 377. 396.
EN'ADAIN, Euadain, a Christian king, 449, 480.
594. 601, his seneschal Fflamus. EW'EIN ESTRANIS, 292, 294, 378.
EVANDER, Euander, king of Surre, EW'EIN AVOUTRES,
son of king
656, 657 ; slain 658. Urien and the wife of Cleodalis, 238,
EVADEAM, see Auadain. 449 his father's bounty, 238 why so
; ;
EW'EIN, son of Urien, 122, 388, 396, named, 238; his foster brother Ewein,
449. 455. 459. 480, 655; his names, 238 swears not to be dubbed unless
;
le gaunte, 122 the More, 238, 242, ; by Arthur, 238 keeps his father's town
;
foretold, 122 left in Sorhan, 238 ;his ; leave Arondell, 278 fight with the ;
foster brother Ewein Avoutres 238 Saxons under Bilas, 278, 279, 280, 282,
resolves to be dubbed by Arthur only, 289 ; they are both unhorsed, 283 ;
Ewein Avoutres about it, 241, 242; 288, 289 withdraws to Bredigan, 288
; ;
tliey both set off, 242, 251, 258, 277, another victory over the Saxons, 294 ;
278, 289, unhorsed, 283; his cousins knight by Arthur, 374, 449 goes with ;
come to his aid, 280, 288 defeat of ; Gawein to Dover, 377, 378 his prowess ;
the Saxons, 288, 289 at Bredigan, ; in the battle before Trebes, 388, 396 ;
289; beats the Saxons again, 294; atArthur and Gonnore's wedding, 453,
meets Arthur, 373 welcome, 373 his ; ;
454 at Arthur's Logres court royal,
;
goes with Gawein to Dover, 377, 378 ; in Arthur's first division at Oston, 659
the great battle before Trebes, 388
his prowess, 388, 407 lodged in Trebes ; FALSADRES, king, 244, 245.
castle, 412 in Toraise, 448, 449; is an
; ffANNELL, 268.
early riser, 448 at the marriage of ; FANSOBRES, king, 243.
Arthur and Gonnore, 453, 454 in the ; FER OUTE YLLES, dragon there,
tournament at Toraise, 455, 459, 462 316 ; their lord, 577.
the trial and banishment of Bertelak, ffERXICANS, king, 342, 343.
469, 470 at Arthur's Logres court
; FIENDS, assembly of, i, 2, 3; their
royal, 480, 481 Dagenet's cowardice, ; project, 23 ; its execution, 10.
484 cousin
; of Gawein, 280, 485 his ; LAMUS, seneschal of Evadain, 594, 601.
ff
deeds in the tournament of Logres, FLAUNDRYNS LE BLANKE, 135.
—
486 489, 494, 495, 498 the meeting ; FLAUNDRYNS LE BRET, 151, 159,
in the hall, 499 reconciliation of the ; 212.
Queen's knights of the Round Table, ffLUALIS, king of Jerusalem, 632 ;
knights to Arthur, 573 at Salisbury, ; his marvellous dream, 632, 634 his ;
579 in the
; battle of Garlot, 596 in ; daughter, 633.
the battle before Clarence, 601, 602; ffOLDATE, daughter of Julius Caesar,
in the battle between Rion and Arthur, Emp. Rome, 423, 434, 437 ; her
624 sent on Embassy to Rome by
; husband Patrik, q.v.
Arthur, 650, 651 Gawein's rashness, ; FOREST, see Bredigan, Briok, Rome,
652 flight, 652 pursuit, 652 slays a
; ; ; and Romayne.
pursuer, 653 hard pressed, 655 vic-
; ; FORESTE denoyable, 316, 370.
tory, 655 in Arthur's first division,
; FORESTE in the shadowe undir Molait,
659 vows ; to find Merlin, 682, 687 411.
his adventures, 687 helps Auadain, ; FORESTE perilouse, forest perilouse,
688, 690 cannot find Merlin, 689
; afterwards called forest saunz retour,
his meeting with Evadeam, 698. 360, 361. 364 lord of the, 445, 475, 682.
;
EWEIN with the white hands, 238, 292, FORESTE saunz retour, 321, 360 ; wise
294. 373. 375. 377. 388, 396, 449, 480. lady of the, 321, 361, 362, 363.
;;
FORESTER, is a Vavasour, 517, 518 court royal, 481 ; his deeds in the
(see Mynoras) ; his wife, 517, 518 Logres tournament, 487, 488, 489 ;
his four sons, 517, 518 his two ; reconciliation of the Round Table and
daughters, 517, 518, 526, 527, 528, Queen's knights, 500, 502 is to go ;
FORREYOURS, king, 243. the start, 509, 510 his encounter with ;
FORTY fellows, 396, 203, 401, 412, 413, Saxons, 510, 511, 512 can't find ;
ffRAGELLES, Ffagilles, a Saxon earl, by the way, 526, 527 the rescue of ;
FRAUNCE, Ffraunce, 669, 670. Elizer, 534 angry with Gawein, 537
; ;
ffREELAXT, 220, 222, 223. insults his father, 538 the sumpters ;
FRENSHE book (the), 147. are sent to Mynoras, 538, 555 rests at ;
fiFROLLE, Duke of Almayne, 303, 306, castle, 545, 546 battle with Saxons ;
315. 375. 379. 380, 386, 387, 388, 394, outside Cambenyk, 547 553; unhorsed, —
397. 398. 402, 408, 409, 411, 419, 421, 551 rescued, 552
; Saxons routed, ;
GAHERET, his
372; mother, 86, his and thence to Arestuell, 557, 558; keeps
aunt Basyne, 373, 285, 526, 545, 553 ;
vigil with Elizer before he is knighted,
father, 179 resolves to join Arthur,
; 584 in the battle of Garlot, 594 vows
; ;
rescues Gaheries, 196 kills Guynebans, ; 545, 555 resolves to join Arthur, 183,
;
Arthur is told of him, 230 slays ; Galeshyn, 190, 191 battle with the ;
fells Taurus, 268 Merlin calls him ; bans, 194; upsets him, 195; surrounded
coward, 269 Gawein goes to help ; bySaxons and overthrown, 195 rescued ;
to retreat, 285 a reverse, 287 keeps ; ; is told of him, 230 slays Solunant, ;
293 prowess,
; 294 a strange guest, ; Ffannell, 268 Merlin calls him coward, ;
297, 301, 314 cuts Taurus to pieces, ; 269 ; Gawein goes to help Ewein,
299, 300 return to Arondell, 301
; at ; 280 leads the third ward, 280 charges
; ;
Logres, 301 makes a vow, 301, 314, ; the Saxons, 286 a reverse, 287 keep ; ;
on his knees, 371 Gawein tells ; 297, 301, 314 cuts Taurus to pieces, ;
presented to King Arthur, 372 Arthur ; 449, 450 Arthur is coming, 370 goes
; ;
Logres with Arthur, 374 the vigil in ; Arthiu" on his knees, 371 Gawein tells ;
the minster, 374 is dubbed knight by ; Arthur they are come to be knighted,
Arthur, 374, 440 who gives him a ; 371, 372 Arthur promises it, 373
; ;
host to Dover, 377, 378 has part ; Arthur makes great joy of him, 373 ;
and Ban, 396, 397 horsed again, 396, ; dubbed knight by Arthur, 374, 449 ;
next best knight after him, 455 in the ; son of Ventres of Garlot, 122, 177,
tournament at Toraise, 458 at Arthur's ; 188,197, 230, 242, 373, 388, 449 his ;
Logres court royal, 481 his deeds in ; mother Basyne, 122, 177, 230, 242
the Logres tournament, 487, 488, nephew of Arthur, 178; future foretold,
489 reconciliation of the Round Table
; 122, 177 his age, 177 knight of the
; ;
and Queen's knights, 50c, 502 is to ; Round Table, 177 Duke of Clarence, ;
go with his father and brethren to the 177 ;asks his mother of Arthur,
princes with a flag of truce, 505, 506, 177, 178 resolves to join him, 178
; ;
Gawein, 513, 514 rescues Gueheret, ; at Newerk, 189 his joy, 190 un- ; ;
bearance, 536 Gawein is angry with ; Placidas, 268 tries to take Orienx, ;
Mynoras, 538, 539, 555 at a hermitage, ; beats off the Saxons, 287, 288 a ;
Escam, 551 maims Oriaunce, horses ; rescued by his cousin Gawein, 345
Gueheret and Agravain, 552 rout of ; hears Arthur is coming and goes out to
the Saxons, 554 squire Elizer's entry ; meet him, 370, 371 Gawein leads the ;
again about the daughters of Mynoras, knees, 371 Gawein tells Arthur they are
;
who is to be knighted, 583, 584; keeps Arthur, 373; " shorte and fatte," 373;
the vigil with him, 584; Elizer knighted, Arthur makes great joy of him, 373
584 in the battle of Garlot, 594
; in ; goes to Logres with Arthur, 374 the ;
the battle between Rion and Arthur, joy of the inhabitants, 374 the vigil in ;
GAILORE, country, (?) 496, 567. host to Dover, 377, 378 has part ;
GALAAD, son of Launcelot, 326, (?)so2. 388 overthrown by Frolle, 396 who
; ;
GALAD, lord of Pastures, 350, 351, 358, holds him by the "nasell of his helme,"
359- 396 rescued ;by Ban and Gawein, 396;
GAL AGNES, king, 244. is amongst the horse's feet, 397
GALE, city of, 179. Gawein fells Frolle, 397 horsed again, ;
GALEGANTIUS, the Walsh, 480. 397; rushes at Frolle, upsets him, and
GALEGNYNANS, senescallof Galehant rides over him, 397 Gawein applauds ;
and son of the giant, 601. him, 397 one of the best knights of
;
the giant that was lord of the fer out Carmelide, 447, 448 at Arthur's mar- ;
isles,
577, 578. riage with Gonnore, 453, 454 in the ;
GALEHAUT, lord of the fer out isles, 329 tournament at Toraise, 455, 462 trial ;
and Dodinell in quest of adventures, Orienx, 267, 268 upsets him, 268 ;
561, 562, 566; the treason of three tries to take him, 268 at Camelot, ;
Round Table knights, Agrauandain, 269, 270 ; the churl and horse, 270
Mynoras, and Monevall, 561, 562, 566, assembles an army, 277 goes to Car- ;
567, 568, 573; overthrows Mynoras, doell and Bredigan, 278, 279 goes to ;
GALIEKS, the lords of the haul moor, of his army, 280, 281 routs the ;
G.ALLEAD, sumamed Lancelot, 698. 289 ; Merlin's craft, 290, 302, 376
GALNOYE. 176. goes to Arondell, 290 293 dashes at — ;
CANNES, Pharien's war-cry, 403. knight, 296, 297, 376 rescue of his ;
GANNES or Gawnes, a citee plentevouse mother and Mordred, 296 303, 314, —
of all goodes, 122, 124, 125, 131, 143, 376 slays Taurus, 299, 303
; returns ;
144, 151, 152, 162, 175, 185, 202, 210, with his mother to Arondell, 301, 303;
212, 303, 320, 350, 379, 380, 381, 393, sees Mordred, 301 goes to Logres, ;
399, 401, 402, 403, 415, 419, 447, 472, 301, 370 he and his brothers vow
;
557. 563. 565. 567. 579. 587. 589. 603, Lot shall not see his wife till peace is
623. 643, 644, 698, 699. made with Arthur, 301, 314, 449. 460 ;
GARLOT, 86, 108, 117, 119, 122, 146, enquires after the mysterious knight,
156, 177, 179, 242, 388, 439, 440, 445, 301 ;the mystery solved it is Merlin, —
449. 557. 558. 585—588, 590- 592. 593. 302, 376 captures Madagot at Estre-
;
GAUDIUS, cousin-german to Aguysans, way, 370, 371 his courtesy, 371 asks
; ;
GAWEIN, his mother, 86, 122, 179, that they have heard of his fame and
374 his aunt Basyne. 373
; prowess ;
are come to be knighted, 371, 372
foretold, 122 eldest son of King Loot,
; reminds him of their service at Logres,
178, 179, 183, 197, 266, 279, 285, 291, 372 Arthur takes him by the hand,
;
296. 314. 372. 405. 408, 409. 419. 555 and bids them all rise, 372 Arthur ;
the mystery of his strength, 180, 181, promises to knight them all, 372 tells ;
388, 462, 476, 477, 478, 491, 507, 509— Arthur their names and lineage, 372,
512, 514, 518, 531, 532, 562, 591; his 373 Arthur makes great joy of him
;
mother tells him to go to his uncle and kisses him, 373 made constable ;
Arthur's court, 183, 230; resolves to of Arthur's household, 373 chief com- ;
go, 183, 258, 260. 262, 439; and to make mander, 373, 376 thanks him, 374 ; ;
peace between Arthur and Loot, 183, goes to Logres with Arthur, 374 the ;
197 slays
; Noas, 194 remounts ; day by Arthur at high mass, 374;
Gaheret, 195 receives Gaheries, 196
; ;
Arthur puts the right, and Ban
people of Logres come to aid him, 197, the left spur on, 374 is dubbed a ;
among the Saxons, 199; slays Madalen of the treasure swords, 374; and bids
and rescues Doo, 200, 201 defeat of ; him be a good knight, 374; Arthur
the Saxons, 201 enters Logres, 201 ; tells him to get the host ready, 376
his prudence, 201 in favour with the ; tells Arthur it is all ready, 376 sees ;
Orienx. 265. 271 Merlin as a knight, ; what Merlin has to do with it and how
266 welcomes Segramore, 266 returns
; ; Arthur knows it, 376 ; recollects Doo's
;; ;;;
him all,
376, 377 says he is at ; lands, 419 returns to Benoyk, 419
;
Merlin's service, and wants to see Merlin waiting for him, 419 goes to
is ;
him, 377; his eyes are opened, 377; Gannes the Rochell and to sea, 419, 420
Merlin tells him to take leave of his starts for Carmelide, 420, 447, 448 slays ;
under his command, 377, 378, 395 tournament at Logres, 455, 462 ever ;
Keheden and*Kay Uestranx with him, true to God and to his lord, 455 gets ;
Rochell, 379 makes great joy ; knights of the Round Table are angry
on meeting Merlin, 379 the expe- ; at his victory, and swear revenge, 461
dition to Trebes preparing, 381, becomes a knight of the Round Table,
382 is to lead the first division of
; 462 ;trial and banishment of Bertelak,
ten thousand knights, 382, 384, 385, 469, 470 starts for Logres with all
;
fresh onset, 388 rescues Seigramore, ; character detailed, 472 goes with forty ;
394 slays
; Mysteres and Antorilas and and rides over him, 476 is about to ;
two thousand others, 394 Ban's grati- ; slay Lot, 476 but finds who it is. 476,
;
and brethren are safe, 395 dashes ; to do homage to Arthur, 477, 478, 562 ;
after Claudas, 395, 396 as he goes he ; at the court royal at Logres, 480, 481
sees his brethren and cousins in distress, he and twenty-four of his fellows vow
goes to succour them, leaving Claudas to be Queen Gonnore's knights, 482,
to escape, 396 Agravain unhorsed, ;
483, 484, 518, 562 the details of the ;
Gaheret also, and Galaishin in the vow, 482, 483 the queen appoints four
;
hands of Frolle, 396 Ban and he ; clerks to write his and his fellows
succour their fellows, 396 fells Frolle ; adventures, 483 they are called the ;
Galaishin's bravery, 397 busy in the ; cowardice, 484 makes ready the ;
399 Ban's
; own men appear on the ment, 484, 500 Arthur sends to speak ;
field, 400; suggests an ambush, 400; with him, 485 Arthur asks him to keep
;
taunted with cowardice by Merlin, 404, order in the tournament, 485 would ;
seneschal of Gawle, 407 meets with ; squires and sergeants to keep order,
Dodynell the savage and Kehedin the 486 drives back the Round Table
;
litill, unhorsed and in trouble, 407, knights, 487 sends ten of them
;
his onset, 408 wounds Frolle because ; worsts the Round Table knights, 488 ;
he smote Arthur, 408, 409 at Arthur's ; the Round Table knights are wroth,
side, 409 fells Pounce Antony and
; and in felony use war spears and drive
wounds Randolf, 409 Arthur asks ; in the Queen's knights, 488 remon- ;
him to keep by his side, 409 meets ; strates with them, 489 they will not ;
Ban and Bors, 410 Merlin gives the ; cease their foul play, 489 arms him- ;
signal for another onset, 410; wounds, self and his fellows in complete armour,
upsets, and rides over Claudas, 410 489, 490 returns to the tournament,
;
is admired for his valour, 410 Claudas ; 490 ; Lot's knights offer help, 490 ;
loses half his army and is routed, but accepts it, 491 sends Galescowde to ;
escapes, 411 led by Ban and Bors ; tell Arthur of the state of the tourney,
into Trebes castle, 412 well housed, ; 491, 495, 498 the Round Table knights
;
;; ;;;
getting the best of it, 491 fells Dorilas, ; 513, 514; the chase relinquished, 513;
491 unhorses Nascien, 492 who begs
; ; Lot and the three others go on in front,
him to stop the tourney, 492 ; says the 513 Lot's grief at missing him, 513,
;
Round Table knights began the folly, 514 busy killing Saxons, 514, 515 is
; ;
and will not do so, 492, 493 overthrows ; pleased with his new horse Gringalet,
many, 493; sees an ambush, 493; takes 515 rescues Gueheret, 516 they arm
; ;
a young apple tree and fells many with and lodge at a foresters house, 517,
it, 493 they slay his horse, 493 draws
; : 518, 519; the forester's daughters admire
Calibourne, 493, 494 slays right and ; him, 517; Elizer sets out to seek knight-
left. succoured and remounted by
494 ; hood of him, 520, 521, 528, 530; on
his knights, 494, 495 puts up hissword, ;
their journey again, 524, 525, 526
and takes his tree staff, 494 puts his ;
Agravain's foul thoughts, 526, 527
opponents to flight, 494 drives them ; and the punishment of them, 527
into the city, 494 the other wing of ; cures Agravain's sickness, 527 taunts ;
his men is driven back, 494 but ; Agravain, who gets furious, 528, 529 ;
Ewein succours them, and drives the the rescue of Elizer and his squire
Round Table knights into the town, Lydonas, 528 531, 583 —draws Cali-
bourne, 530 and does wonders, 531
;
men mistake them for opponents and finds his father and brethren in great
give battle, 495 his knights get the ; peril, 532, 533 rescues Gueheret, 533
; ;
dashes at the squires, 496 attacks the ; to the waist, 533, 534, 535 slays ;
Round Table knights again, 496 over- ; Pignoras, 534, 535 horses Lot, 534
;
throws Adragain des Vaux de Gailore, slays Maundalis, 534, 535 puts the ;
Hersy wants to pacify him, 497 Agravain quarrel again, 535 Agravain ;
refuses to stop, 497 vows eternal ; smites Gaheries, 536; knocks Agravain
enmity to Round Table knights, 497 down, 536, 537, 538 Gaheries ;
Hervy says the Round Table knights intercedes for Agravain, 537; is
will leave Arthur's court if they are so angry with his brothers, 537 a ;
cruelly used, 497 don't care, says ; great squabble, 537, 538 turns Agra- ;
Gawein, 497, 498 says he will follow ; vain out of their company, 538 sends ;
them if they do, and have his revenge, Mynoras the sumpters, 538, .S55 ^^ks ;
498 ; Arthur upbraids him, 498 ; Lot Elizer of his estate and parentage, 539 ;
takes his bridle and entreats him to they arrive at a hermitage, 539 in the ;
499; end of the tournament, 499; all slays Sortibran and his men, and
go to their lodges, 499 he and his ; succours the lady, 541, 542, 544 attacked ;
band go to their chambers in the queen's by twenty knights, 542 Elizer having ;
Table knights, 500, 501, 502 at first ; hermitage, 543 the lady tells who she
;
refuses to be reconciled, but yields to is and who the knight is, 543, 544;
the queen's entreaties, 500, 501, 503 ;
Lot is astonished when he wakes to
made a lord of the Round Table, 502 ;
find what Gawein and Elizer have, 544 ;
the quest of the St. Grail, 502, 503 Agravain is jealous, 544, 545 at ;
serves at the high dais, 504 is to go ; Roestok castle, 545, 546 goes to aid ;
with his father and brethren to make a Escam, who is beset with Saxons, 547,
truce with the princes, 506 Arthur is ; — 551 commends the prowess of
;
encounter with Saxons, 510, 511 slays ; the Saxon banner-bearer Ydonas, 553 ;
Monaclyn, a Saxon, 511 draws Cali- ; flight of the Saxons, 553 the pursuit, ;
bourne, and rescues his father, 511, 512 ; 553, 554 total defeat of the Saxons,
;
Wales and thence to Arestuell, 557, he omitted to salute, 694, 695 she ;
preparations for the war with the swears and returns to his own shape
Saxons, 560 all are to meet on a set
; again, 697 at Cardoell, 697
; contra- ;
the hosts of Rion and Arthur, 624, 625, tournament at Logres, 133 tilts with ;
combat with Rion, but Arthur refuses, Blioberes, 136 and upsets him, 137 ;
of war from Rome to Arthur, 640, 641 highly praised, 138 in command, ;
sent by Arthur to Rome viiih a message 143 the great battle at Bredigan, 151,
;
to Luce, 650, 651 gives Arthur's ; 156, 158, 159 rescued by Arthur, 159
; ;
knight's head off, 652 flight and ; 216 slays Mynadap, 217
; felled by ;
slays Luce the Emperor with Calibourne, Logres court royal, 480, 481 goes to ;
465; baptism, 114, parentage, 114, in the tournament, 492 grants her ;
115, 141, 208, 222, 404, 448, 472, 623, knight a chamber in his palace, 499
678; of royal blood, 141, 213, 465; makes great joy of Ewein and Gawein,
her beauty, 141, 227 Merlin counsels ; 499 reconciliation of her knights with
;
Arthur to marry her, 141, 177; an the Round Table knights, 499 502 — ;
anxiety for Arthur, 219 sees him upset ; to let Gawein go with Lot, 506 ;
Sorfarin, 222 serves Arthur at the ; Gawein asks her to see that the knights
feast, 225, 257 the three kings, ; of the Round Table and her knights
225 pleased with Arthur, 225
;
brings ; don't quarrel again, 507 she promises, ;
him wine, 227 praises him, 227, 228 ; ; 507 Arthurs sister, Morgain, shames
;
betrothed, 319, 320, 341, 357 " is ; father and his are at strife, so cannot
glad of her new lord," 320; at the marry him, 565 constant intercourse ;
court royal, 322 her likeness to ; with him, 565 Merlin comes, 566
; ;
Cleodalis' daughter, 322 arms Arthur, ; the treason of the three Round Table
322 kisses
; him, 323, 325, 335 gives ;
knights, 468 the three knights brought
;
hnn a wondrous helm, 323 her father ; in by Ewein, 573 discord between her ;
is anxious for the marriage, 360 ; knights and the Round Table knights,
Merlin postpones it, 360 ; Arthur goes S74 goes with Arthur to Salisbury,
;
to Bredigan, 360 ; asks him to come 575; in Garlot, 592; valour of her
back soon, 360 ; the love treason of knights at Garlot, 596 return of ;
Launcelot, 393 ; Merlin taunts Arthur Arthur and his men to Camelot, 603
with cowardice, 404 Arthur comes ; court royal at Camelot, 613, 614, 615 ;
back again, 448 makes great joy of ; Merhn disguised as a harper enters and
him, 448 the wedding day fixed,
; sings a lay in her honour, 615 ;
—
448 451 Lot's scheme to capture her,
; victorious return of Arthur from Toraise,
456, 472 a plot to kidnap her and to
; 630 goes with him to Logres, 630
;
of Cleodalis, 451, 452, 463 her mistress, ; brings a dwarf, her lover, to be knighted
452, 463 the marriage, 452, 453, 562,
; by Arthur, 638 she loathes the dwarf,
;
562 ;led up to the ceremony by Ban blood, 638 death of her father
;
and Bors, 453, 562 seized by the ; Leodogan, 678 Arthur's return, 678 ; ;
plotters, 463, 464 rescued by Ulfyn ; the maiden and dwarf come again,
and Bretel, 463, 464, 465 leaves ; 685; Merlin's imprisonment, 694 the ;
Arthur and dwells with Galehaut for fair Beaune dwells with her, 698.
the love of Launcelot for three years, GORGAIN, fellow of Merangis, 349.
466, 323, 470 Arthur's adultery with
; GORRE, 108, 145, 146, 176, 623.
Gonnore, step-daughter of Cleodalis, GOSENAIN, hardy body, 481.
466; the false Gonnore banished. 468, 469; GOSENGES, Gosengos, son of King
Gawein goes to Logres, 471 Arthur is ; Amaunt, 563, 601, 565, 566, 567 ; his
left with only five hundred men, 471 ; seneschal Nabunal, 644.
sets out with Arthur for Bredigan, 472, GOSNAYN DE STR.\XGOT, Grosen-
473 ; begs Sir Annestan as chaplain, ayne, 220, 292, 294.
472 her ; and her brother
cousin GOSNAYNS CADRUS, 212, 217, 220,
Sodoyne accompany her, 472 has an ;
352.
escort of forty knights, 473 Kay is a ; GRAAL, the, 32, 59, 173, 229, 304, 326,
true knight to her, 475 in Logres with ;
341, 502, 520.
Arthur, 479, 480 the court royal, 480, ; GR.\ALANT, 442.
481 accepts the vow of Gawein and
; GRANDILUS, his son Ewein Lionell,
his fellows to be her knights, 482, 483 ; 518 ; castelein of Doucrenefar, 518.
Arthur gives her the charge of his GRANDOYNES, a knight of Round
treasures, 483 chooses four clerks to ; Table, 487.
write the adventures of Gawein and his GRASCIEN, 124, 135 ; of Trebes, 136,
band, 483. 503; watches the tournament 144, 167, 306, 380, 381, 384, 400, 401,
of Logres, 485 Gawein sends her ten ; 406, 412, 564, 565, 587, 588, 589, 650,
captured knights, 488, 502 foul play ;
699 death, 699.
;
— ;
GRIRET DE LAMBALL, 489 Grires ; honoured, 64 quits the court, 64; again
;
that Gawein slew, 420, 423, 436, 437. 68 returns suddenly to Tintagel, 68,
;
GUEHERET, 285, 294, 388, 453, 481. Pendragon prepares to attack him,
GUYGUERON, king, 560 a rich baron ; 69, 70; is defied, 70; puts Ygerne in
of the land of Sorlovs, 561. Tintagel Castle, 70 and takes refuge ;
509, 566, 618. his sister, 646, 647 of the ; litle Bretayne,
GUYOXCE, senescall of Cleolas, 578. 662.
GYXEBANS, the clerke, 322. HOOT, son of Arthur and Lysanor, 171,
GYNEBANT, 268, 350, 360—363. 475-
HUCENT, a poet, 259.
HUMBIR (river), 259.
HALOWMESSE, Halowtide, 63, 97, 100, HUNGRE. 186.
123, 124, 140, 560, 565. HURT ANT, 254.
HARDOGABRAXT, king, 152, 255, HUYDECAN (city), 174.
277, 440 a saisne, 441, 442
; ; is 25 feet
long, 444, 510, 516, 575, 585, 588, 600,
602 nephew to king Amynadus, 152
; ;
his sister, 175, 185 see Carnyle, 185 ; : IDONAS, knight of the Round Table,
his cousin germain, 535 his nephews, ; 496.
592, 593 ; chief lord of all Saxons, IRELONDE, Irlonde, 57, 205, 208, 228,
592- 625.
HARDRANS, king, 248. ISDRAS, see Ysdras, 355.
HAUELL? Hoel, 662. ISELONDE, 194, 252.
HELAIN, king, 561. ISLES, king of the, 578 ;
people of the,
HELAYN, daughter of Pelles, of Lyte- 626, 627.
nor, etc., 229, 520, 636.
HELAYNE, queen, 125, 144, 380, 398,
—
399, 400, 412 416, 603, 608, 612, 630,
698, 699 her sister, 380, 398, 399, 400,
; JASON, 339, 340.
412, 413, 415, 416, 603, 612, 630; her JEROAS, 137.
son Lancelot, 698, 699 her sister's ; TEROHAS LENCHES, 212,
sons Lyonel and Bohort, 698. JESHURALEM, 676.
HERCULES, 339, 340. fHERUSALEN,632.
HERMANS, erle of Tripill, and slain yONAP, giant, 325.
bv a knave, 662. "JORDAN, 76.
HEROARS, king, 342, 343. JOSEP ABARAMATHIE, 23, 59, 61,
HERVY DE REVILL, 407, 206, 218, 326 ; bishop, 502.
220, 226, 329, 330, 337, 342, 343, 345, JUD.AS, 59.
351. 383. 410. 458, 485. 497. 499. 500. JUDAS MAKABEUS. 341.
!;oi, 597, 618, 627. JUES, 59.
HERVY DE RIVEL, 470. JULIUS, Emperor of Rome, 303.
JULIUS CEZAR. [ 731 ] KINGS.
420, 423, 426—431, 435, 436, 438 his ; the deed, 475 at Arthur's court royal;
daughter Ffoldate, 423, 434, 437 his ; at Logres, 480, 481 the tournament ;
wife Avenable, q.v. his first empress, ; at Logres proposed by him, 484; his
q.v. empress of Rome.
, deeds in it, 488, 489 serves at the ;
JURDAN, 76. ^d-^ Jordan. high dais, 504 sent by Arthur to stop ;
KAHADINS, king, ally of Rion, 616. banner to Salisbury. 575 it has a red ;
KARISMANX, a knight of the Round cross under the dragon on it, 575 at ;
KARLION, 108, 109. 120. Garlot, 596 also that before Clarence,
;
KAY, second son of Antor, 88, 453 his ; 601; banner-bearer again, 601; at
mother, 88, 135 born, 89 sent away, ; ; the court royal at Camelot, 614, 615,
89, 90, 112, 135 knighted, 97 Arthur ; ; 619 the unknown maiden and her
;
brings him Escalibur, loi thinks by it ; dwarf lover, 636 scorns the dwarf, ;
to be king, loi says he drew it, loi ; ; 636 when Arthur agrees to knight
;
his father incredulous, loi confesses ; the dwarf he wants to set his
his ruse, loi gives it to his father,
;
spur on, but the maiden stops him,
loi Arthur replaces it, loi he can't
; ; 637 ;the adventure of the giant,
draw it, loi Arthur's steward, 102,
; 645, 649 the giant slain by Arthur,
;
136, 405, 453, 475. 480, 484, 488, 489, host and the Romans, 661 succours ;
596, 614, 645, 649, 575, 571, 504, 661, Bediuer, 661 overthrown, 661.
;
475, 596; rescues Arthur, 119; chases KAY-DESTRANX, his nephew Kehe-
the rebel kings, 119 serves at the ; din, 251, 293 squire to Carados, ;
banquet to Ban and Bors, 133 rushes ; 249 ;Carados wants to knight him,
into the tourney, 135 his character, ; 249 ;but he says he will only be
135 he is a japing, reviling man, 136,
; knighted by Arthur, 249 meets ;
136; cries "Clarence!" 136; praised Logres, 252, 258 leads a band of ;
by Arthur, Ban, and Bors, 136; attacked squires against the Saxons, 291, 292,
by Blioberes, 136 Gitflet conies to the ; 377 his
; prowess, 294 meets Arthur ;
rescued by Gifflet, 137 his followers ; knight, 374, 449 given a treasure ;
join in the melee, 137 honours awarded ; sword, 374 the banquet, 375
; in ;
first battalion, 151 the banner, 151, 155, ; prowess at Trebes, 396 nephew of ;
goes himself to the rescue, 156 is un- ; royal, 480, 481 at the Salisbury ;
with Amaunt, 366 bears the great ; nephew of the King of Strangore, 373 ;
dragon banner in the battle before dubbed knight after a vigil, 374, 449 ;
Merlin snatches the banner from him, Gawein, 378 at Arthur's Logres court
;
KINGS, the twenty, 440, 441, 575, 585, be married to Arthur, 115 king of ;
491. 494. 495. Rion has warred against him for two
KNIGHTS of Orcanye, 495, 496. years, 173 Arthur, Ban, and Bors go
;
LA DOLEROUSE GARDE, 441, 256, 202 ;the arrival of Arthur and his
445. company, 203 the forty-two knights, ;
361, 362, 363. men make ready for battle, 205 his ;
LADYMUS, a knight of the Round Table, steward Cleodalis, 205 Hervy the ;
LADYNAS, Lydonas, Ladunas, a knight the battle begins, 206, 207 overthrown ;
of Benoyc, 133, 136, 151 de Benoyk,; and taken prisoner, 208 Gonnore ;
cat-devil there, 664, 665, 669, 679 how he had wronged Cleodalis by
mountain de Lak, 665, 666, 669. violating his wife, 212, 213 Cleodalis ;
LAMBALL (country), 563, 565 (212, forgives him and keeps still loyal to
220, 366, 419), 566. him, 212, 213, 214 his wife, 212; Gon- ;
LAMBEGES, Lambuges, 144, 564. nore, 213 the two Gonnores, 213, 214 ;
;
LAND of king Clamedin, 560 Guy- ; shuts Cleodalis's wife up from him for
gueron, 560 Helain, 561
; Pellynor, ; five years, 214 asks Hervy to join ;
LANDONS, nephew of Chadlis, 321. Arthur and his company into the
LANDOUNSOFCARMELIDE, Round palace, 225 makes Gonnore dress ;
LACEREP, town? 313? castle of leue- merry, 226; Arthur gets pensive too,
rop, 546. 227 makes Gonnore serve Arthur
;
LAUNCELOT, Lancelot, 326, 393, 401, wonders why Gonnore has not yet been
466, 610, 676, 699 de lak, 527.; married, 228 says he's been too busy,;
[the] LAYS HARDY, 212, 349; Lait, bachelor who could defend the land,
349 ; lylais the hardy, 352. 228 says he thinks he knows one, 228
; ;
LEGATE, Pope's, 560, 577. Merlin and Bors see through it and
LEIRE, lever, river, 306, 385, 386. laugh, 228 tries to find out who they
;
LEODEGAN, his wife, 114, 212, 213, shown Arthur, 229 banquets, 231, 257; ;
melide, 404), 114, 173, 175 an old ; counsels him to arm for battle, 314,
man, 114; a widower, 114 his only ; 315; his cousin germain Guyomar,
child Gonnore, 114, 448, 450, 465, 316 the three kings and Merlin come,
;
623, 678; at war with Rion, 114; 317; Merlin's advice, 317; he is over-
Merlin counsels Arthur to help him, whelmed with grief, 318 Merlin says ;
says they need go no further, for Arthur Bors, 143, 307, 381 gathers his people ;
319, 341, 357; Merlin tells him who Rochell, 146 arrives at Great Britain,
;
Arthur 320
is, his joy, 320 does
; ; 147 leads Ban's second ward at the
;
army, 321, 330; he and Cleodalis lead 152, 161 his prowess, 161
; keeps ;
the tenth division, 321 holds court ; watch, 166 y returns to guard the lands,
royal, 322 slain by Bertelanx the
; 167 Merlin
; comes, 305, 308 Merlin ;
Saydoynes comes to the rescue, 334 ambush, 306 Merlin goes away, 307, ;
his knights think he is lost, 349 403,409 his valour, 403 Merlin comes,
; ;
Amaunt takes advantage of his troubles, 564 is told by Merlin to get the host
;
they all return to their tents at dawn, keeps the land against Claudas, 650
357 gives all the spoil to Arthur, 357
; ;
succours some of Arthur's knights,
goes to Toraise, 358 asks Arthur to ; 670 ; his valour, 699.
marry Gonnore, 360 Merlin says they ;
LEONELL, wife of Blaires, 204.
must wait a little, 360 Arthur's de- ; LEONES DE PAERNE, Leonces, 129,
parture, 360, 404 Arthur's return, 448 ; ;
130, 143, 144. 146, 151, 161, 166, 167;
at Toraise, 448, 471 Arthur's wedding ;
cousin to Ban and Bors, 305 308, 315. —
day fixed, 448, 449, 451 Merlin comes, ;
LEONOYS, Leoneys, 254, 285, 291, 295,
451 the marriage of Arthur and Gon-
;
LORD of the DOLEROUSE GARDE, 450, 472 lays an ambush, 472 rushes
; ;
LORD of the STREITE WEYES, 247. by Arthur's spear, 474 slays Arthur's ;
LORDE of the STREITE MARCHE, Gawein, 476, 562 who will not em- ;
LOTH, Kynge in Bretayne, named does homage, 478, 479, 480, 518, 557,
Constance, 23. 559, 560 goes to Logres with Arthur,
;
LOTH of ORCAXYE(Loot, 439; Looth, 479, 480 his knights in the tourna-
;
Agrauuayn, Gaheret, Gaheries, and 504, 507 a truce with the princes pro-
;
Mordred, 86, 122, 179, 230, 439, 449, posed by him, 505 so that a general ;
450, 462, 518, 519, 524, 545, 554, 555, attack may be made on the Saxons,
557' 59^^ goes to Arthur's court royal,
; 505, 556 Ban wants him to go as am-
;
battle with Arthur, 117, 118 unhorsed ; agree, 505, 506 will take his four sons ;
by Arthur, 118; upset by Kay, 119; with him, 506, 546, 559, 561 preparing ;
Merlin prophesies Gawein's disobedi- for the start, 507 starts at midnight, ;
upset by Kay, 156 revenged and re- ; Gawein, 512 cuts his way through the ;
horsed by Aguysans, 156 the battle ; Saxons, 512 misses Gawein and is ;
smites Ban, 164 who returns the blow, ; rounded with Saxons, 514, 515 slaugh- ;
164; defeated, 165; in trouble with tering Saxons, 515 Gueheret unhorsed ;
the Saxons, 175 counsels the kings, ; by Saxons, 515, 516 Gueheret rescued ;
assembles a great host, 179 Arthur's ; forester's house, 517, 518, 524 the ;
amour with Lot's wife, 180, i8i his ; country they are in belongs to king
wife wants Gawein to make peace be- Clarion of Northumberland, 518 the ;
tween Lot and Arthur, 182, 251 the ; forester [Mynoras] talks of Arthur's
Saxons ravage his lands, 254, 258, 291, court, 518, 519 Mynoras has friends ;
Saxons, 295, 349 retires with his wife ; him who he is and his mission, 519 ;
to Glocedon, 295 curses the day he ; Mynoras will tell Clarion Lot is coming,
quarrelled with Arthur, 295 his little ; 519, 556 takes leave of Mynoras, 524,
;
son Mordred two years old, 295 his ; 525, 526 Agravain's foul thoughts,
;
wife captured by the Saxons, 296 his ; 526, 527, 528 meets Elizer's squire, ;
squire escapes with his little son, 296, Lydonas, flying from a host of Saxons,
298 his wife ill-used by the Saxons,
; 528 goes to the rescue of Elizer, 528
;
rescues her, 299, 300, 301 returns to ; in great peril, 532, 533 rescued by ;
Glocedon, 298 his cousins, 292, 373; ; Gaheries, 532, 533 felled by Pignoras, ;
bewails his lost wife and son, 312, 439 ; 533 ;horsed by Gawein, 534 the ;
his sons determine to make him at quarrel of Gaheries and Agravain, 535 ;
peace with Arthur before they bring is angry with Agravain, 536 his sons' ;
back his wife, 304 she is with Arthur ; quarrel, 537; Gueheret insults him,
at Logres, 374, 449 the expedition ;
538 ;sends the captured sumpters as
against Saisnes to Clarence, 438, 449 ;
a present to Mynoras, 538, 539, 555 ;
leads the eleventh ward, 439 sorrowful, ; hears of Gawein's midnight rescue of a
439 a night attack, 439 444
; his — ; lady, 544 at Roestok castle, 545, 546
; ;
another onset, 444, 445 totally beaten, ; benyk, 546 tussle with the Saxons, ;
446, 447, 449; goes home, 447, 439; 546 to the rescue of Escam of Cam-
;
554; tells Escam who they are, 554, Logres tournament, 489 ; serves at the
555 entry into Cambenyk, 555 talks
; ; high dais, 504.
with Escam about peace with Arthur, LUCE, emperor of Rome, 639 643, 650, —
556 ; Aguysant agrees to the confer- 651 his sister's son Tutillius, 652, 653,
;
ence, 546, 556 Escam agrees to the ; 656, 657, 660, 662 slain by Gawein, ;
49
,;;; ;
MARKE DE LA ROCHE, 135, 151. leaves Blase, 42; meets the messengers,
MARMYADOISE, Rions sword, 339, 43 ; Pendragon comes, 44 he sees ;
340, 346, 347, 352, 353, 357, 648. Pendragon, 44, 45 disguises himself, ;
his wife, and his son Patrick, 435, 436. barons jealous, 50; trap laid, 51, 52;
MATHEU, 59. story of the baron, 51, 53 goes to ;
MEDE, 661, 662 ; king of, 661. See the Round Table, 59 to found it at ;
MELEKINS, Malaquyn, saxon Caste- enemies' spite, 61, 62 on the alert, 62; ;
ranges de Porlesgues, 212, 217, 220, to Uter Pendragon, 80, 302 praises ;
349, 363; his sister, 518. Ulfyn, 80 arranges for the child, 80
; ;
437 , his aunts, 479 his grandfather ; 81 ; quits Uter Pendragon, 81 goes to ;
begotten of the devil, 302, 405 the ; Pendragon, 87 gfuilty still, 87 his ;
;
fiends' plot, 10, 302, 405 his mother's ; plan, 88 goes to Blase, 88
;
secretly ;
cused, 13; birth of her son, 14; names foretells Uter Pendragon's death, 93 ;
it Merlin, 15; again accused, 16, 17; to shows him how to beat the Danes, 92,
be burnt, 16, 17, 121 saved by her ; 94 goes to the dying Uter Pendragon,
;
Blase to make a book of his sayings, says Arthur is of good blood, 109 tells ;
and to Blase, 31 ; their terror, 31 resist still, 113 warns them, 113 ;
King Rion, 114, 115; of the daughter Table knights, 218 charges the Saxons, ;
Arthur for ever, 115 the dragon ; 221 king Leodogan gives them the
;
banner, 115 sets the barons' tents on ; spoil, 224, 225 his advice, 225 Gon- ; ;
arranges the reception of Ban and to Blase, 259, 260, 261 in disguise to ;
astronomer, 133 tells Arthur of the ; 262, 263 tells him of Seigramor, 263,
;
messengers, 138 Ban wants to see ; 302; battle with Orienx, 265, 266;
him, 138 sent for by Arthur, 139 he
; ; again disguised, 269, 270, 279 goes ;
Arthur, 139; and that Arthur is his Leoneys in Orcanye, 295 disguised as a ;
liege lord, 139; instructs Guynebande, knight, 296, 302; sends Gawein and his
143 swears that Arthur is the son of
; company to the rescue of Mordred and
Uter Pendragon, 140 UlfjTi corrobo- ; his mother, 296, 301, 302 discovered, ;
rates him, 140; in council, 141 tells ; 302 Blase's books ordered by Merlin,
;
Arthur to msirry Gonnore, 141 to go ; 327 ; goes to Blase, 303 tells him he is ;
Ban withstands this, 142 foretells that ; and Bors, 303 the wolf that shall bind ;
142, 143, 144 and to Blase, 143 ; ; 308, 315 takes him into confidence,
;
to Little Britain, 143; to Cannes, 143; 305, 315, 381 the serpent shall over-
;
delivers the ring taken to I.^onces, come the leopard, 305 tells Leonces ;
Arthur's death, 147 his precautions, ; forest of Briok to meet Ximiane, 307, '
147 joins Arthur with the army, 148
; 308 his love has been foretold by
;
goes to the three kings, 148 arrives ; Diana, 307 disguises himself as a
;
in the battle, but the three kings, 307, 308 her prudent answer, 309
;
thousands, 149 leads them to Bredi- ; tells her of his power in magic, 309 ;
to return to his kingdom, 166 goes to ; 312 agrees to see her again on St.
;
Blase, 166; Arthur sojourns at Bredi- John's Eve, 312 goes to Toraise in ;
gan, 167; the great churl, 167; is Tamelide, 312, 314 his welcome, 3T2, ;
recognised by Ulfyn, 168 resumes his ; 314; counsels the three kings, 3r4
usual form, 170 helps Arthur's amour, ; teUs Arthur of his nephew's doings,
171 his counsel, 173, 175; barons fear
;
314 and Ban and Bors of Claudas,
;
gan, 202, 203, 212, 257 sojourns with ; but a leopard shall aid the lion, 315,
Blaire, 204 bears Arthur's dragon- ; 316 ;the kings wonder at his dark
banner, 206, 209 town gate flies open ; saying, 315, 316 tells Arthur he is ;
at his bidding, 206 the great battle ; concerned in it, 315 tells him of ;
with the Saxons, 206, 207 raises a ; the swords in the forest, 316 goes ;
banner, 210, 219; aids Cleodalis, 211, Leodogan that they seek a fit
215 his advice, 216, 224
; rests his ; wife for Arthur, 319 Arthur's be- ;
name and estate to Leodogan, 320; 383 Blioberis is to lead the host, 383
; ;
discovers himself to the Round Table goes off to Leonce, 384 vanishing ;
dragon-banner borne by him, 323, 324, banner, 393 sends Arthur and the two
;
327, 332, 336 sets on Rion, 324 ; kings to help the people of Logres, who
makes a storm, 324; disguises himself are being worsted, 404 scolds and ;
and encourages Arthur, 325 leads ; taunts Arthur, 404, 407 taunts Ga- ;
Arthur to the rescue of Nascien and wein, 404 taunts Ban and Bors, 405
; ;
Boors, 331, 332, 333 raises a tempest, ; takes the banner from Kay, 405, 406 ;
dashes into the fight again, 336 Arthur ; knowTi to slay any man unless by riding
overthrown, 336 goes to the rescue, ;
down, 406 his company counts a
;
336 ;follows a band of Saxons, 349, thousand, 406 dragon vomits fire, 406 ; ;
causes friends to take each other for 411, 412 many prisoners, 412 lodged
; ;
foes, 351 ; fetches Arthur to aid Leo- in Trebes castle, 412, 413; Helayn's
dogan, 353 ;the dragon-banner lightens marvellous dream, 413, 414, 415; re-
the darkness, 353 goes to Leodogan, ; lates and explains the dream, 416, 417 ;
356;' in the thick of the fight, 356; meets him at the well, 417 she con- ;
bears the dragon, which lights up the ducts him secretly into a chamber, 418 ;
darkness, 356 leads Arthur to the ; tells her how to make people sleep at
three Saxon kings, 356, 357 they rest ; will, 418 tells her three names which
;
at dawn, 357 returns to Leodogan, ; will guard her chastity from violence,
who is glad, 357 tells Arthur how to ; 418 stays there eight days, 418 he
; ;
divide the spoil, 357, 358 Leodogan ; is quite chaste, 418 teaches her the ;
wants Arthur's marriage to come off, past and future, 418 she puts them in ;
Ban comes, 363 asks Ban about Guy- ; Gawein and goes to Gannes, 419 ;
nebans, 363 Bors comes, 369 ; the ; welcomed by Bors and stays two days,
treasure, 370 the twelve swords, 370,
; 419 goes to la Rochelle and to the
;
374; Galeshyn, Seigramor, Gawein, and sea, 419, 420 tells Arthur, Gawein, ;
his brethren come to meet Arthur, and the two kings to sail for Carmelide,
370, 371 they all enter Logres, 374
; 420 Arthur wants him to come too so
;
Calibourne, 374 tells Arthur not to ; will follow soon to Carmelide, 420
let the knights joust in the meadows, leaves Arthur, 420; goes to the forests of
because of the Saxons, 375 teaches ; Rome, 420, 422 this was in the time ;
Morgne le fee astronomye and egre- of Julius Cesar that Gawein slew, 420 ;
mauncye, 375, 508 tells Arthur to get ; Julius has a beautiful but lecherous wife,
ready to move to Benoyk, 375, 376 420 her devices, 420 she disguised a
; ;
asks Gawein about the mysterious dozen squires as women to serve her
knight, 376, 377 tells Gawein to take ; will, 420; the arrival of Grisandoll,
leave of his mother and to lead the host 421 ; the dream of Juljias Cesar, 421,
to Dover, 377 remains at Logres and ; 422 Juhiis is pensive, 422 arrives at
; ;
tells Arthur to move to the Rochelle, the entry of Rome, 422 casts an en- ;
and not to move until he sees him chantment and becomes a large hart,
again, 378 goes to Blase in North-
;
422, 435, 436, 437 is chased through ;
umberland, who is joyful at seeing him, Rome, 422 rushes into the Emperors
;
378; tells Blase of Nimiane, 378 Blase ; palace, upsetting the dinner tables,
chides him, and tells him of prophecies, 422, 423 tells the Emperor he will
;
runs out into the fields, 423 chased, ; are burnt alive, 431, 432 it is noised ;
is WTOth, 423 half the kingdom and ; the barons, 432 explains why he ;
the savage man, 423, 435 the knights ; 432, 434 laughed at Grisandolus be-
;
the gates, 425 goes to mass, 426 the ; ; that his child is his really, and wants to
incident of the undutiful squire, 426, depart, 435 Emjjeror wants to know
;
man who he is, 427 Merlin won't say, ; is found a fair maiden, 435 the Em- ;
and is led into Rome, 427 a crowd of ; peror is in a fix about the promise of
people followed, 427 Grisandoll gfives ; his daughter and half the realm, 435 ;
him into the Emperor's hands, 427 tells the Emperor to make Avenable
chains are sent for, 427, 428 but he ; (Grisandoll) his wife, 435 tells him her ;
offers his word as a christian man not parentage and kin, 435 tells him to ;
to escape, 428 Emperor amazed to ; restore her brother's heritage and marry
hear he is christened, 428 is asked his ; his daughter to him, 435 the barons ;
man on his mother, was baptised when his name nor who the hart was, 435 ;
all assembled, 428 the barons assemble, ; strongly advises the Emperor never to
429 the Emperor asks him to tell the
; go against his wife's counsel, 436-; as
barons why he Came, 429 wnll not ; he takes his leave he writes his name
until the Empress and her twelve and who the hart was on the lintel of
maidens are there, 429 they come, ; the Emperor's door, 436 the Emperor ;
429, 434 laughs;again when they come, reads the letters and they disappear,
and the Emperor wants to know why, 437 the Emp>eror sees it is Merlin,
;
press's lust, 431. 432, 436 the Emperor ; Blase wTites it all down, 438 Arthur s ;
maidens and finds it as Merlin says, at Toraise, 451 a plot to kidnap Gon-
;
and her squires into the fire, and they plot, 452, 463 takes Ulfin and Bretell
;
; ;
into his secret, 452 the tournament, ; and to Blase, 612 goes disguised to ;
kidnap Gonnore, 465, 468 leads Arthur ; 622 recognized by Ban, 622 Arthur
; ;
to Gonnore, 466 consults with Leo- ; refuses his request, and he vanishes,
dogan, 467 the false Gonnore banished,
; 622 makes the request again, disguised
;
470; takes leave of Arthur, but promises it,and he throws off his disguise, 623 ;
Arthur, 473, 562 Blase asks about the ; with Rion, 624 rescues Bors and Loth, ;
chance of driving out the Saxons, 563 ; 625 Arthur slays Rion in personal
;
is going to fetch Ban and Bors' people combat, 630 at Logres, 630 ; tells ;
to the gathering at Salisbury, 563 says ; Arthur he must go now that his
the Saxons will not be driven out until work is done, 630. 631 another dark ;
and teaches her some of his cunning, Benoyk to Nimiane, 634 he never ;
magn, 566 goes to Logres, 566;; Logres, 635 the dwarf and maiden
;
Arthur makes great joy of him, 566 adventure, 638 a message from Luce, ;
thelhree Round Tableknights, 567, 568 ; warns Arthur's princes to get ready,
the three knights are brought back, 643, 644 Arthur's host at Gannes,
;
has a red cross put on it, 575 others ; 644, 645 an embassy to Luce, 650,
;
like it, 576, 585, 586, 601 ; talks with 653, 657 defeat of the Romans and
;
Arthur at Salisbury, 578, 579 his pro- ; death of Luce, 664 tells Arthur to go ;
phecy that the father and the son shall on his way still, 664, 665 to tackle ;
slay each other, and of the crowned and the devil-cat, 664, 665 goes against ;
uncrowned lions, 579 visits the lords ; the devil-cat, 666, 669 with Arthur at ;
with Arthur, 579, 580 consultation ; Logres and takes farewell of Arthur
with the twelve princes, 580, 581, 612 ; and Gonnore, 678 and sets out for ;
urges them to do homage to Arthur, Blase and Nimiane, 678, 679 farewell ;
and they demur, 581 advises a start ; to Blase, 679, 680 with Nimiane, who ;
for Clarence, 582 the start, 585 bears ; ; gets power over him, 680; is shut up
Arthur's great banner, 585 meets ; by her through enchantment, and never
squires who say the Saxons have taken returns, 681, 693 Arthur's quest for ;
Ventres' wife, 586 goes to the rescue, ; him, 682, 687, 689, 690, 692 speaks to ;
587, 588, 590, 612 Elizer's prowess, ; Gawein, 692 Gawein recognises his ;
with his mother, 301 his treason, 393. ; Saxon kings, 343 goes to Danablaise, ;
enchantress, 185, 316, 374 Morgne le ; the tournament at Toraise, 455, 457,
fee, 374, 375 why called le fee, 507,
; 458 trial and banishment of Bertelak,
;
MORGEINS, 86, 108, 588—592. royal, 481, 482 his deeds in the tour-
;
slain, 552. See Boydas, 551. reconciliation of the Round Table and
MOYNE, first son of king Constance, Queen's knights, 500, 501, 502.
24, 40 ; king, 24 ; slain, 25, 26. NATALIS, a knight of the Round Table,
MURGALANS DE TREBAHAN, 602. 487.
MYCENES, king, 255. NAT AN DE LILLE PERDUE, king,
MYGORAS, 458. 247.
MYiNADAP, 217. NAUNTES, inbreteyne, 176, 646. 662,
MYNADOS, a knight of the Round 669.
Table, 499. NEW TROY, name changed to Logres,
MYNADUS, king, 254. 255, 338, 343, 147.
344. NEWEWERKE in Brochelonde, 178,
MYNORAS, a knight of the Round 189, 190.
Table, 484, 487, 561, 562, ly Engres, NICHODEMUS, 502.
567, 568, 574. NIMLANE, Nimyane, meaning of the
MYNOR.AS, lord of the new castle in name, 308 her birth, 308
;
Merlin ;
Northumbirlond, 518, 519, 538, 539 loves her, 185, 607 dwells near Briok ;
his sons, 517, 518. 525, 555 his wife, ; forest, 307 her parentage, 307, 309
; ;
daughters, 517, 518, 526, 530, 535, 555. at Briok, 308 he is disguised as a
;
MYXORAS, the senescall of the kynge young squire, 308 her prudent answer, ;
lak of the grete ynde, 577, 601. 309 her compact with Merlin, 309,
;
MYSTERES, a knight of Claudas, 394 ; 310, 311, 314; he shows her his power
killed by Gawein, 394. of magic, 309 the magical bower com-
;
laise, 332 ; of Danablaise, 333, which 312 he ; leaves her and goes to Tanie-
see. lide, 312, 314 she will meet him again
;
NABULALL, steward to Amaunt, 565, on St. John's Eve, 312 Merlin tells ;
NAPIN, Admyrall, 276, 602. visit, 678, 681 he teaches her how to
;
ORIENX, son of Nunadus, 253 son of ; londes, 577 his brother, 577 Pelly-
; ;
vages Northumberland, 253, 254, 259 ; 26; returns to Britain, 41, 42; seeks
arrives before Norham, 253 his men ; Merlin, 41 their welcome, 42
;
attacks ;
meet with Seigramor, 259, 263 battle ; and burns Vortiger in his castle, 42
with Gawein and his fellows, 264 one ; is made king, 42, 173 besieges Aungier, ;
of his nephews slain by Agravain, 265 ; 42 is told the mystery of the dragons,
;
fells Agravain, 265 smitten down by ; 42; seeks Merlin, 42; return of the
Gawein, 265, 268 his men come to ; messengers, 43 goes after Merlin, 44, ;
'265, 266; he recovers, 267; pursues 44 again meets him, 45, 46 returns
; ;
Gawein and his band, 267 attacks ; to Uter, 47 Merlin comes, 48 ; wants ;
Gawein in a fury, 267 rescued, 268 ; ; him to stay, 49 makes a compact with ;
defouled under feet, 268 mad with ; him, 49 sends messengers to the castle
;
of the enemy, 275, 276 goes to Cam- ; counsel, 54, 55 takes an oath on the ;
attack by the barons, 444, 445 who ; death in battle, 56, 57, 121 his tomb, ;
PAERNE, 143, 151, 161, 167, 305, 308, ducts Arthur's messengers to Ban and
315. 379. 381. 384. 400, 403. 564. 587. Bors, 129 gives the messengers a
;
PALERENS, king, an ally of Rion, 6i6. and Bors, 130 left in charge of their ;
PALERNE, lord of, 272. lands, 130 his nephew Lambuges, 144,
;
him to the Rochell, 146 arrives at ; POUNCE and ANTONYE, 306, 390,
Bloy Bretaigne, 146, 147 leads Ban's ; 392, 393.
first ward, 151, 161 bears Bors ;
POUNCES and ANTONY, 375.
ensign, 151 the great battle of Bredi-
;
POUNCES and ANTONYE, 386.
gan, 161 governor of the watch, 166,
;
POUNCES and ANTON YES, 306, 315,
167 returns to his country, 167
; a ; 380.
confidant of Leonces, 306 reinforces ;
POUNCY and ANTONY, 387.
Leonces, 379 at Gannes, 380 a ; ;
PREVY COUNSEILE, 251.
messenger from Leonce, 381 sets out ; PROVINCE, 435, 436.
for Briogne forest, 381 Merlin's arrival, ;
PURADES DECARMELIDE, Arthur's
384 preparations for battle, 384 be-
; ;
knight, 682.
fore Trebes, 400; rides into the battle PYNADOS, 484. 485, 487.
with five thousand men, 402 attacked ;
PYNCENARS, Pynsonars, 236, 587, 588,
by Claudas with ten thousand men, 589. 593 ; slain, 590.
403 obliged to retreat, 403
;
cries ; PYNGRES, king, 255.
" Gannes " 403 Leonce comes to the
! ; PYNOGRAS. 289.
rescue, 403 who does great execution,
;
PHARIOUNS, king of Irelonde, 205. schal of the king of Gaul, 386, 387, 392,
PIERON, 23. 393. 407. 409. 4". 419. 449-
PIGNARUS, Pygnoras, Saxon king, 521, RANDOLL, castle, 278, 279, 280, 282.
522, 524, 531, brother of Monaquyn, RANDOUL, 223, 242.
533, 534 ; cousin germain to Hardo- REOSTOK, plavn of, 509.
gabran, 535. REPAYRE of Joye and of Feeste, 311.
PIGNORES, 593 Pyngnores, king, 243 ;
;
RESCOUSE, a place of Ventres', 586.
Pyngnoras, 245, 286, 287, 344, 587, RICHER, a knight of Arthur, 655, 656,
588 slain, 589 his brother, 591, 593.
; ; 657-
PILATE, 59. RION, king of the land of giants and of
PLXADOS, 265 ; a knight of the Round pastures, 114; of the lynage of giants,
Table, 485. 141 ; king of Irelonde, 175, 208, 228,
PINDOLUS, a knight of the Round 327 king of Denmarke, 327, 328 of
; ;
PLACIDAS LE GAYS, 135, 136, 137, war with Leodogan, 114, 141, 173, 350
144, 212, 682. a cruel man, 115 has a mantle made ;
POLYDAMAS, 231, 232, 234; Polydo- camp in confusion, 324, 325 his great ;
mas, nephew of Tradylyuant of North banner, 327, 330 fight with Bors, 328, ;
POUNCE, 390, 391, 392, 408, 409. Herog, 330, 331 the battle increases, ;
POUNCE ANTONY, tweyne of the 332, 333 tries to take Bors, 333 felled
; ;
counseillours of Rome, 303, 387, 406, by Arthur, 336 his men rescue him ;
408, 409, 411, 416. and bear down Arthur, 336 ; diffouled,
POUNCE and ANTONY, 379. 336 dashes down all near him, 336,
;
POUNCE ANTONH^E, 393, 398, 402, 337 his standard thrown down and
;
the fight between them, 338, 343, 346, 201, 213, 214, 217, 219, 221, 223, 224,
347 flies, 347, 450 his sword Mar-
; ; 225, 230 240, 242 — 250, 252, 253 — ;
matter by a personal combat with SALERNE, lord of, 256, 273, 274, 441,
Arthur, and Arthur agrees, 627, 628 ; 445-
the combat, 628, 629, 630 vanquished ; SALISBERI, 147; Salisbury, 565, 585;
but will not yield, so Arthur kills him ;
Salesberye, Salisburye playne, 54, 55 ;
211, 215, 217, 218, 224, 247, 316, 319 SEGARS, Segras, nephew of Bediuer,
—322, 325, 327, 331, 332, 335, 336, 337, 661, 662.
345. 348, 349. 358. 360, 371, 374, 378, SEGURADES [on barons side], 441.
382, 383, 392, 398, 401, 407, 408, 410, SEGURADES de la forest perilouse, 682.
412, 413, 453, 454, 455, 458—462, 471, SEIGRAMORE, son of a king of Blagne
474. 477. 481—484. 486—499, 500—504, and Hungary a knight, 186
; goes ;
507, 561, 562, 566, 567, 568, 570, 572, when fifteen to Great Britain to Arthur,
573. 577. 584. 585. 594. 596, 597. 624, 186, 271 heir to Adrian, emperour of
;
626, 630, 678, 698. Constantinople, 86, 230, 262, 270, 280,
ROY DECENT CHIUALIERS, reason 373, 449 Arthur is told of him, 230
;
of the name, 185. See Aguysans. his prowess foretold, 230 goes with ;
—
260 263 Gawein comes to aid him,
;
Daneblaise and brother of Gonnore, Gawein's fourth ward, 280, 281 charges ;
ST.JOHN, feast of, 381, 417, 421. Arondell, 301 at Logres, 301 Arthur
; ;
SAISNES (Saxons), 173 176, 179, 182, — is coming, 370 meets him, 370, 371
; ;
185, 187, 188, 191, 192, 193, 195 199, — salutes him kneeling, 371 Gawein tells ;
;
Arthur they are come to be knighted, SONYGRENX, 214, 215, 216, 218, 255,
373 Ai-thur promises, 373
; Gawein ; 344-
presents him to Arthur, 373 his come- ;
SORBARE, Sorbares, Saxon king, 510,
liness, 373 he and Gawein to be fellows
; 593, 595, 602.
in arms, and Arthur makes great joy SORBARIES, 236, 255.
of him, 373 goes to Logres with Arthur,
;
SORFARIN, 216, 217, 220, 221, 222.
374 the night-long vigil, 374 knighted
; ; SORFR.-\lNS, 214, 215, 218.
by Arthur, 374, 449 who girds him ; SORHAN, 239, 277, 280.
with Adrian's sword, 374 Arthur puts ;
SORHANT, 171, 179, 184—188, 239.
on the right, and Bors the left spur, SORIONDE, bridge of, 280.
374. 375 ;his good array, 374 goes ;
SORIOUNDES, nephew of king Brangue,
with Gawein's host to Dover, 377, 378 ;
and Maglaans, 254 ravages the
253, ;
has part command, 378 the battle ; lands of Ydiers, 253, 254 lodges in ;
two thousand foes at bay, 396 does ; away, 281, 282; goes to the bridge of
wonders in battle, 407 in Trebes ;
Doue, 282 fight with the Eweins and
;
Logres court royal, 480, 481 Dagenet's ; worsted, 288, 289 takes counsel, 289.
;
TOWER OF VORTIGER, 27, 29, 31, 108 rebels, 108 marvellously strong,
; ;
37, 38, 41, 121 Vortiger takes refuge; rushes at him, but is felled to the
in it, 42 the tower surrenders, 50,
; ground, 117; cousin-german to Lot of
121. Orcanye, 117 fights with Ulfyn, and ;
TRADILYUAUXT, Tradilyuant. Tra- both fall, 119; his son Galeshyn, 122,
dilyuans, king of Xorth Wales, 157, 161 188, 373, 388, 439, 449; meets the
upset by .\rthur in the battle of Bredi- other rebel kings at Bredigan, 146
gan, 157 the battle, 157, 159, 161
;
;
imhorsed, 156 horsed again, 156, 157; ;
counsels how to drive out the Saxons, unhorses Kay and Gifflet, 159 makes ;
loses ground, 232 Aguysanx comes to ; leaves Sorhant, 179 is angry about ;
aid him, 233, and some of Arthur's Galeshyn's departure with Basyne, his
men, 233 defeats the Saxons, 234,
; wife, 242, 439 won't speak to her for ;
X. Wales, 236 his brother Belynans, ; 244, 245, 246, 439 escap>es in the dark, ;
247, 249, 557, 558, 576 the expedition ; and goes to Wyndesore, 246 his ;
to Clarence, 438, 439 leads the second ; sister Elsclence, 247 the expedition to ;
fited, 444, but makes another attack, attack, 439, 440, 441, 444 his courage, ;
Logres, 449, 450 wishes for peace ; Arthur is at Logres, 449, 450 wishes ;
with Arthur, 450, 451 his city in X. ; for peace with Arthur, 450, 451 con- ;
\\'ales, 509, 558 conference with ; ference with Arthur's envoy, 557, 559 ;
Arthur's envoy, 557, 558, 559 the host ; the host assembles at Salisbury, 565,
assembles at Salisbury, 565, 575, 585 ; 575, 581 hesitates to homage Arthur,
;
leads first di^sion of Alerhn's host, 593 ; 581 his chief fortress Garlot surrounded
;
in battle before Clarence, 601 in the ; by Saxons, 585 his w'ife in danger ;
battle between Rion and Arthiu-'s host, from them, 586 his steward slain by ;
and Gawein, 626 aids Arthur against ; them, 586, 588, 590 the rescue, 588, ;
his godson Tradilyuaunt, 683, 687, 592 leads Merlin's first division, 593
; ;
TREBES, 125, 126, 136, 144, 151 castle ; 65 a favourite, 65 tells Uter to offer
; ;
of, 449, 564, 589, 670, 699. gfifts to her companions, 65 speaks ;
Ygerne into accepting a gold cup, 67 ; 455 rescues Gonnore from the plotters,
;
finds Ygerne pensive and angry, 67 463, 465, 562 tells Cleodalis of the ;
goes with Uter and Merlin to Tintagel, of. 576, 582 Vandeberes, castle of, in
;
credence to Merlin, 93 sent for by the ; 121 his son Ewein le gaunte, 122, 388,
;
him, no; meets Merlin, no; keeps with seven thousand men to Bredigan,
Uter Pendragon's seal, in the ; 146 the battle of Bredigan, 156 un-
; ;
covenant with Merlin, 75, 78, 80, 81, horsed, 156, 159 his prowess, 161, 165 ; ;
combat with Ventres, 119 in counsel ; 171, 172 distressed by the Saxons, 188,
;
with Arthur and Merlin, 121 sent by ; 238 his nephew Bandemagn, 237, 441,
;
Arthur to Ban and Bors, 124 an old ; 443, 445 helps Aguysanx against the
;
sea to Benoyk, 124 comes to Trebes, ; Sorhan, 239 more fighting the Saxons,
;
125 meets
; seven knights of Claudas, 239, 240 his son Ewein's wish to join
;
Ban and Bors, 131 arrives at Logres, ; fresh onset, 444, 445 totally beaten, ;
Bors, 133; tells Arthiu- of the combat, hears Arthur is at Logres, 449, 450
138 is sent to fetch Merlin, 139
; in ; wishes for peace with Arthur, 450, 451
council, 141 made governor, 143
; a conference with Arthur's envoy, 557,
wants to go to the three kings instead 559 angry %vith Lot for his submission
;
di\ision, 151 aids Kay, 155 ; un- ; at Salisbiury, 565, 575, 581 in the ;
arrives at Wynchester, 41 the arrival ; away, 90, 112 has the gout, 91 ;
;
of his foes, 41, 42 his people fail him, ; Danes arise, 91 collects an army, 92 ;
;
tacked and burnt, 42, 121 his Danes ; comes, 92 his counsel, 92
; his death ;
VTER, third son of King Constance, 24, quishes the Danes, 94 borne in a ;
to Britain, 41, 42; seeks Merlin, 41 ; 94 gives all away in alms, 94 falls
; ;
their welcome, 42 attacks Vortiger's ; sick and Merlin comes, 94 his death, ;
kingdom, 44; slays Aungier, 44, 341, 96 ; Arthur's parentage laid on him,
248 Aungier tries to kill him, 47
;
;
III, 130, 139, 24T, 326 his master ;
return of Pendragon, 47 his mistress, ; forester, 133 wars upon Amant, 350 ; ;
47 Merhn's deceit, 47
; sees Merlin, ; captures Amant's castle of Carroie, 350,
48, 49, 121 reproved by Merlin, 52 ; ; 364 gives the castle to Bors, 350, 364,
;
takes an oath to obey Merlin, 55 his ; 365 who gives it to Guynebant, 350
; ;
counsel, 56 the battle with the Danes, ; Amant tries to recover it, 350, 351.
56, 152 his courage, 56; victory, 56 ; ;
VUNDE, father of Ydier, 654, 655.
succeeds his brother as king, 57 VUT, 655, 656.
crowned at Logres, 57 Merlin at ; VYSEE, castle, 42.
court, 57 tells Vter to change his;
the
WISE MAN, ? Solomon, 496.
59, ;
loves
;
WYDESANDE, Wydesans, a city in
63 ;
Cornwall, 177.
Ygerne, 64 ; his plans, 64, 66 takes
counsel of Vlfyn, 65, 109 sends him
;
WYNCHESTER, 41.
to her, 65 her anger, 65 he persists,
;
;
;
WYNDESORE, in Brochelonde, 235,
246, 247, lord of, 249, 441.
67 she
; tells her husband, 68 and ;
ravages his territory, 70 besieges the ; 119 brings seven thousand men to
;
story of the old man and the cripple, 156 swears revenge, 157; "sore battle,"
;
advice, 74 Merlin's plan, 76 goes ; ; 176 fights the Saxons, 176, 253, 258,
;
with Merlin and Ulfyn to Tintagel 278, 279, 280; routs some of them, 281 ;
disguised as the duke, 76, 121 he ; is drawn back, 281 repents of his re- ;
seduces Ygerne, 77, 180, 320, 341 ; belHon, 282 leads the eighth ward in
;
barons, 79 Ulfyn's guile, 79, ; 440, 441, 444 his courage, 443 dis- ; ;
ditions left open, 82 Ygerne comes, ; Logres, 449, 450 wishes for peace ;
83 ; Ulfyn's plans, 85, 121 marries ; with Arthur's envoy, 557, 559 the ;
to give up the child, 87 tells Ulfyn, ; aids Arthur against Luce, 644 succours ;
87 ;consults Merlin, 87 Merlin's ; Gawein and his party, 654, 655 ; slain
plan, 88 sends after a knight, 88
; ;
by Euander, 657.
YDIERS. [ 749 ] YSORES.
YDIERS, Ydier, knight, 348, 349, 351, 77, HI, hears of her husband's
121, 140 ;
YGRIXE, Ygerne, wife of Hoel, duke of advice, 84, 85, 121 she agrees to;
GLOSSARY.
Aatine, s. quarrel, 497, 30. afeerde, 14, 29; afeirde, adj. afraid,
abaisshed, v. abashed, defeated, frightened, 16, 32; a-ferde, 221,
12, 25; 232,4. 28.
a-bakke, adv. aback, 40, 16. aferid, v. feared, took fright, 15, 26.
a-bandoned, v. risked, sacrificed, affiaunce, s. trust, 103, 22,
354, 29. afficched,v. fixed, fastened, 11 7, 2 1.
752 GLOSSARY.
GLOSSARY. 753
754 GLOSSARY.
bloy, adj. sad, unhappy, 147, 16. brestes, s. breasts, 268, 18.
blusht, 265, 22 blusshet, 120, 3
;
;
bretesches, s. brattices, bartizans,
494, 5 V. fell, dropped,
; ramparts (Fr. les bretesces),
blusshed, v. came upon, 259, 32. 677, ii.
bobaunce, s. boasting, bombast, briaunt, adv. brilliant, well,l 17, 20.
116,23. briddes, s. birds, 168, 14; 169,
.
GLOSSARY. <00
brosed, pp. bruised, 391, 26. , charge, v. to weigh, carry, 57, 35.
brosten, v. broken, burst, 649, 10. ,
chauchie, s. on the road or high-
brunt, s. ? leap, 282, 34.; at a way, 493, 22.
=
brunt sudde n ly chede, s. child, 15, 23.
brut, s. tumult, 574, 36. chekier, s. chess-board, 362, 28.
bruTt, s. report, noise, mmoiir, chere, s. countenance, look, 44, 7 ;
211,32. 227, 19.
burgeys, burgesses, 453, 28.
s. cherl, s. churl, 43, 26.
but, conj. save, except, unless, ;
ches, T. saw, 336, 7.
43, 31 56, 7; 104, 11.
;
\
chese, y. to choose, 60, 2 1
33, 23.
29. cofiin, s. cover for a letter, 279, 20.
chaple, 134, 34; 389, 29; chaplee, ,
cofres, s. coffers,
326, 1 1 ; s. battle, fight. , cole, s. cool, 191, 16.
756 GLOSSARY.
GLOSSARY. '57
758 GLOSSARY.
19 214, 18.
; doute, 70, 15; 94, 22 ; dowte, s.
dispeire, s. despair, 4, 17. fear, 117, 32.
dispitously, adv. pitifully, 355, 6. douted, V. feared, dreaded, 265,
disporte, v. engage, practise, 352, 17; 343, 7.
.
'5- draweth, v. resembles, 434, 35.
dispyte, s. pity, regret, 70, 23. drede, s. fear, dread, 16, 27.
disray, s, clamour, commotion, dressed, v. reared, prepared, set
407, II ; 460, 10. in order, 58, 11; 110, 25 ; went,
dissese, s. discomfort, trouble, addressed, 255, 2.
54, 30. drof, V. drove, 26, 36.
distraught, pp. distracted, 20, 21. drough, 17, 22; drowgh, 28, 28 ;
GLOSSARY. 759
enffeflPe, v. infeof,
373, 32. assault, an onset, 318, 15; 352,
enforce, v. increase, 443, 3. 18.
engender, 102, 8 engendre, 62,;
enuoysed, v. 463, 2.
I Y. to beget,
; environ, prep, about, around, 113,
engyn, 20, 33; engyne, 14, 14; 22153, 17.
;
feire, 8, 8 ; fere, 114, 19 ; s. fear, flain, 268, 34; fiayn, 347, 9; pp.
feire, 4, 13; feyre, 6, 31 ; adj. flayed, skinned,
fair, flat, V. ? extend, 275, 30.
felen, v. to feel, perceive, 38, 3. flawme, s. flame, 332, 17.
felischep, 28, 10; felschip, 6, 9; flayle, s. portion of a gate, the bar,
felishep, 34, 31 ; 56, 1 1 ; s. 206, 29.
fellowship, company, fle, V.to fly, 199, 28.
fell, adj. fierce, strong, cruel, 30, flekered, v. fluttered, waved, 324,
8; 102, 30. 30.
fellenouse, adj. fierce, wicked, fleynge, part. pres. flying, 56, 5.
118, 7; 352, 25. florte, adj ? flowered, decorated,
.
GLOSSARY. 761
gramercy, interj. great thanks, hardy, adj. bold, brave, 113, 23.
many thanks, 115, 32. hardynesse, s. boldness, 103, 18;
graunted, v. promised, 557, 13. 169, 3.
gre, s. favour, pleasure to take ; harlotis, s. harlots, followers,
in gre = take kindly, 204, 13. scouts, base men,
12; 276, 9,
greces, 279, 30 427, 30 greeces,
;
; 14; 404, 16.
555, 8 ; s. ? steps, entrance. harneyse, s. weapons, armour, 120,
grees, s. same as greces (279, 30), 26.
639, 3. haten, v. to hate, 5, 22.
grennynge, v. roaring, crying, hau, have. 111, 21.
209, 9. haubrek, 118, 35 hauberkes, 628,
;
313, 8. harbour,
gynnynge, s. beginning, 10, 30. herberough, s. hauberk, 387, 5.
gysarmes, s. bills or battle axes, herberowed, pp. lodged, 546, 34.
281, 31. here, pron. her, 3, 17.
here, v. to hear, 23, 23; heren,
habergon, s. breast-plate, armour 171, 16.
for the neck and breast, 110, herken, v. to listen, herkened, pt.,
21. 23, 17.
halowmasse, s. the feast of All hertely, adv. heartily, 48, 26 ; 81,
Saints, 97, 12. 31-
halsed, v. embraced, 74, 26. hertys, s. ? persons, 22, g.
haluendell, s. half, 157, 25. hevied, v. made heavy, depressed,
haly, adj. holy, 12, 2. 182, 19.
happed, v. happened, 7, 11. bevy, adj. heavy, dull, 53, 25.
harde, adv. hard, terribly, strongly, hevyeth, v. hesitate, 368, 13.
214, 19. heyer, s. heir, 80, 20.
hardely, adv. boldly, 35, 7. hider, adv. hither, 25, 16,
. ;
GLOSSARY. '63
i-douted, pp. feared, dreaded, 163, kilde, pt. killed, 209, 21.
34- kirchires, s. covering for the head
iepardye, s. jeopardy, 69, 28. of a woman, 689, ^^.
;
764 GLOSSARY.
766 GLOSSARY.
ne, adv. not, 2G4, 12. on, 2, 32; 167, 7; 00, 220, 16;
ne a-bide not, double negative, 316, 26; oon, 3, I ; 4, 34; adj.
258, 31. one.
ne, conj. nor, 2, 20. ones, adv. once, 11, 20.
nece, s. niece, 63, 33. only, adj. alone, 264, 8.
neethe, s. needs, wants, 505, 28. ordenaunce, s. ordinance, plan,
neke, 53, 8; nekke, 51, 17; s. 3, II.
neck, ordeyned, v. provided, 301, 14;
nempned, pp. named, 143, 9. prepared, 473, 24.
ner, adv. near, 277, 30. orfraied, adj. gold- embroidered,
netherdeles, adv. nevertheless, 43, 615, 7.
30- orped, adj. valorous, bold, 439, 22.
nevew, 171, 34; nevewe, 152, 11 ;
orphenyn, s. orphan, 212, 18.
s. nephew, oste, s. host, army, 24, 16 43, 22. ;
210, 1; by, 265, 30; concern- paas, 127, 24; pas, pase, 162, 15;
ing, about, 47, 16; during, 8. pace,
768 GLOSSARY.
GLOSSARY. 760
provertee, s. poverty, 59, i reade, adj. red, 37, 16; 635, 15.
pryme, s. six o'clock a.m., 132, reame, 40, 19; reeme, 84, 32;
7; 182,3. reme, 259, 10; s. realm, king-
purchased, v. gained, acquired, dom,
obtained, 190, 28. recche, v. care for, reck, 93, 35.
putaile, s. populace, common recete, s. place of refuge, 684, 26.
people, rabble, 192, 9. recouer, s. remedy, stratagem, 332,
puyssaunce, s. power, 202, 28. 27.
pyne, s. pine-tree, 605, 10. recouerer, s. recovery, 4, 19.
pytaile, s. foot-soldiers, 256, 25. reddure, s. violence, punishment,
538, 9.
quarelles, s. arrows, cross-bow rede, v. to advise, counsel, 25, 14
bolts, 196, 4; 271, 33. rede, s. advice, counsel, 60, 7.
quat, 463, 26 ; quatte, 463, 22 ; reden, v. rode, 30, 3.
pp. hidden, squat, out of sight, redy, adj. assembled together,
queche, s. thicket, 540, g. 243, 24.
queynte, adj. artful, cunning, refraite ,615, 19; refreite , 310,
113, 28. 12 ; s. refrain, burden of a
quod, quo, v. quoth, said, 3, 25 ;
song,
33, 36- refroide, v. restrain, cool, 500, 27.
quyk, adj. alive, living, 12, 33 ;
refte, v. took from, deprived,
29, II 347, 9.
; 27,3.
quynsyme, 374, 16; quynsynne, regrated, v. sorrowed for, 646, 24.
57, 11; quynsyne, 62, 22 (s. regrater, s. huckster, 168, 12.
Pr. quinzieme), fifteen days, or rehete, v. cheer, encourage, 549, 19.
fifteenth day. reinde, ? [f]reinde freineth =
quyntayne, s. a board set up to (imp.), ask, inquire, 18, 2.
be tilted at, 133, 16; 375, 17; reine, lete reine, v. urge, 243, 36.
584, 33. relented, v. remained, 323, 28.
; ;
770 GLOSSARY.
renomede, pp. renowned, 124, 29. rowe, adj. rough, 168, 10; 635,15.
renon, s. renown, 106, 21. rowned, v. whispered, 95, 6.
repair, 20, 33 ; repaire, 43, 8 roynouse, adj. mangy, scabby,
repeire, 311, 19; 669, 6; s. eaten up with itch, 527, 27.
abode, place of resort. rudely, adv. furiously, 350, 6.
repeyred, t. resorted, 132, 25. ruse, V. give way, retire, 494, 26.
repress, y. reprove, 269, 31. rused, 333, 34 rused, 155, 9 ;
requereth, pp. required, 65, 27. 409, 20; rusen, 550, 14; 662,
rerewarde, 276, 17 ; 194, 7 s. ; 20 V. rushed,
;
GLOSSARY. 771
772 GLOSSARY.
swerde, s. sword, 100, 17. theder, 36, 15; thider, 32, 20;
swight, adj. swift, 324, 35. adv. thither,
swote, adj. sweet, 133, i. thei, pr. they, 3, 3.
swowne, s. swoon, 119, 6. ]>ei, pron. they, 197, 33.
swyfht, adj. swift, 209, 36. their, adv. there, 3, 16.
sye, V. see, 248, 15. thencheson, s. the reason, cause,
sye, V. saw, 597, i. 28, II.
sympilliche, adv. simply, 140, thens, adv. thence, 25, 16.
32. theus-forth, adv. thenceforth,
sympilly, adv. weakly, 78, 20. 121, 5-
symple, adj. weak, 116, 36. ther, conj. where, 263, 18,
;
'74 GLOSSARY.
GLOSSARY. 775
776 GLOSSARY.
woned, v. dwelt, 687, 13. yef, conj. if, 2, 9 ; but yef= unless,
wordynesse, s. worthiness, 203, 32. 2, 5 ; 5, 6 182, 32.
;
;.^^^£&iCti«,
*f^^'
CIRCULATE AS MONOGRAPH
V