0% found this document useful (0 votes)
14 views19 pages

Mini Turbo Charger Operations Manual

The Mini Turbo Charger is a portable charging solution for lithium-ion rechargeable hearing aids, capable of charging them up to four times on a single charge. It features a micro USB port for charging and includes indicators for charging status. The manual provides guidance on usage, care, troubleshooting, and regulatory information to ensure safe and effective operation.

Uploaded by

giteendiritu
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
14 views19 pages

Mini Turbo Charger Operations Manual

The Mini Turbo Charger is a portable charging solution for lithium-ion rechargeable hearing aids, capable of charging them up to four times on a single charge. It features a micro USB port for charging and includes indicators for charging status. The manual provides guidance on usage, care, troubleshooting, and regulatory information to ensure safe and effective operation.

Uploaded by

giteendiritu
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 19

Mini Turbo

Charger
O P E R AT I O N S M A N U A L
Table of Contents

Mini Turbo Charger Introduction ������������������������������������������������������������������������� 4


Mini Turbo Charger Overview����������������������������������������������� 5
Charger Care
Charging your Hearing Aids ������������������������������������������� 6
Turbo Charging ������������������������������������������������������������� 8
Charging the On-Board Mini Turbo Charger Battery ������� 8
Mini Turbo Charger Care ������������������������������������������������ 9
Service and Repair �������������������������������������������������������� 10
Troubleshooting
Troubleshooting Guide ������������������������������������������������ 11
Regulatory Information
Safety Information��������������������������������������������������������� 14
FCC Notice ������������������������������������������������������������������ 16
4 | Introduction Mini Turbo Charger Overview | 5

The Mini Turbo Charger is designed to be a Features, Controls and Identification


pocketable charging option for the lithium-ion
1. Micro USB Port
rechargeable hearing aid. The charger works when
plugged into a wall, or on-the-go with an on-board 2. Charging Ports
battery that will recharge a pair of hearing aids 3. Hearing Aid Charging LEDs
up to four times. Be sure to fully charge your Mini (LEDs indicate state of charge for both the
Turbo Charger before you use it. hearing aids and on-board battery)

3
6 | Charger Care Charger Care | 7

Charging Your Hearing Aids It is safe to keep them in the charger after they are
fully charged.*
Your hearing aid will automatically power on when
removed from the charger.
Charging status of the hearing aids can be observed
with two quick taps to the top of the charger. The
LEDs will turn on for 10 seconds.
Charging status of the Mini Turbo Charger on board
battery can be observed with two quick taps to the
charger while there are no hearing aids inserted.
Place your hearing aids on the Mini Turbo Charger The LEDs will turn on for 10 seconds.
with the earbud/earmold pointed out over the side
• 4 Solid > 75%
of the charger, as shown above.
• 3 Solid < 75%
Your hearing aids will turn off automatically and
begin to charge. • 2 Solid < 50%

Note: The LEDs corresponding to each hearing aid • 1 Solid < 25%
will remain on for 10 seconds; an error state will • 1 Blinking = Charge Low
remain on until the error is resolved:
• Glowing Green = Charging
• Solid Green = Fully Charged
• Blinking Red = Error State
• All four LEDs glowing in series = Turbo Charge
Your hearing aid will be completely charged in under
three hours. *If you will not be wearing your hearing aids for an extended period of time,
i.e., weeks, manually power them off by pressing the rocker switch for three
seconds. Store them in the reservoir of the charger.
8 | Charger Care Charger Care | 9

Turbo Charging Mini Turbo Charger Care


Turbo charging occurs when the battery life in • Keep your charger clean. Heat, moisture and
the hearing aid or charger is nearly depleted. foreign materials can cause poor performance.
The charging rate will be at the turbo speed until
–– Wipe the charger with a dry, clean cloth making
it achieves 20 percent charge (max 7 minutes).
sure there is no build-up in the charging port.
All four LEDs will blink in series while turbo charging
is occurring. –– Do not use water, solvents or cleaning fluids to
A 20 percent charge is equivalent to 3 1/2 hours of clean the charging ports.
hearing aid use. The charger is able to fully charge –– Store your charger in a clean, dry location,
a pair of hearing aids with 20 percent charge. i.e. a dresser or shelf rather than the bathroom
Turbo charging of the hearing aid and the charger or kitchen.
can occur at the same time while plugged in. • To ensure the longest life of your rechargeable
hearing aid batteries and the charger batteries:
Charging the On-Board
–– Fully charge hearing aid batteries every night.*
Mini Turbo Charger Battery
The Mini Turbo Charger has a micro USB port for –– Lithium-ion rechargeable batteries do not have
charging. The on-board battery is fully charged in a charge memory. The batteries will not wear
under three hours. When fully charged, the on-board out from charging nightly and fully discharging
battery holds enough charge to fully charge a pair before recharging is not necessary.
of hearing aids four times. The Mini Turbo Charger –– Fully charge the Mini Turbo Charger on-board
will maintain enough capacity to charge a pair of battery at least once every three weeks.
hearing aids at least one time for up to three weeks.
In order to keep the charger battery at full capacity, –– Do not expose to excess heat, i.e. do not store
it is necessary to charge the charger once every on a window sill or in a hot car.
three weeks. • Keep your Mini Turbo Charger in the sleeve
while not in use or when being transported.

*Nightly charging can occur in the charger.


It is not necessary to use just one charger to charge the hearing aids daily.
10 | Charger Care Troubleshooting | 11

Service and Repair Troubleshooting Guide


If, for any reason, your hearing aids and Mini Turbo
Charger do not operate properly, do NOT attempt to SYMPTOM POSSIBLE SOLUTIONS
CAUSES
fix them yourself. Not only are you likely to violate any
applicable warranties or insurance, but you could
easily cause further damage.
Should your hearing aids and charger fail or perform
poorly, check the guide on the next page for possible To refresh LEDs,
solutions. If problems continue, contact your hearing tap the top surface
of the charger twice.
professional for advice and assistance. Many common
The LEDs corresponding
problems may be solved in your hearing professional’s to the hearing aids
Power save mode
office or clinic. will illuminate to give
status of charging for
10 seconds. They can
No LED be refreshed again
indicator at any time.
when hearing
aid inserted
into the
charging
port

Reposition your hearing


aid in the port with
the earbud/earmold
pointed out over the
Incorrect
edge of the charger.
orientation
There is not a right
and left port, your
hearing aid will charge
in either port.
12 | Troubleshooting Troubleshooting | 13

SYMPTOM POSSIBLE SOLUTIONS SYMPTOM POSSIBLE SOLUTIONS


CAUSES CAUSES

Connect the micro USB The Mini Turbo Charger


to your charger and on-board battery has
No LED
plug it into the wall. died. Plug in your
indicator
The on-board battery charger. If you do not
when hearing
LEDs will turn on for a Hearing aid have the cord with
aid inserted Dead battery
few seconds to indicate whistling in Dead battery you, push and hold the
into the
connection to the power the charger hearing aid’s rocker
charging port
source. If they do not, switch for three seconds
(contd.)
contact your hearing to turn it off. This will
professional. conserve the charge in
your hearing aid.
Remove the hearing aid
from the charging port,
Red blinking wait until the LED turns
LED by Fault occurred off and reinsert. If the
charging port red, blinking LED
persists, contact your
hearing professional.

Reposition your hearing


aid in the port with the
earbud/earmold pointed
out over the edge of the
Hearing aids
Incorrect charger. There is not a
whistling in
orientation right and left port, your
the charger
hearing aid will charge in
either port. Confirm that
the charging LED begins
to glow.
14 | Regulatory Information Regulatory Information | 15

Safety Information We are required by regulations to provide the following warnings:

WARNING: Use of the charger directly next to other electronic equipment


should be avoided because it could result in improper performance. If such use
Intended Use is necessary, note as to whether your hearing aids and the other equipment are
An air conduction hearing aid is a wearable sound-amplifying device intended operating normally.
to compensate for impaired hearing. Hearing aids are available in multiple gain/
output levels appropriate to treat hearing losses ranging from mild-to-profound. WARNING: Use of accessories, components or replacement parts other than
The Mini Turbo Charger is used to charge the batteries in hearing aids that use those provided by the manufacturer of your the charger could result in increased
rechargeable lithium-ion batteries. electromagnetic emissions and decreased electromagnetic immunity and could
result in degradation of performance.
Your Mini Turbo Charger is designed to operate in public and residential
environments and is designed to comply with international Electromagnetic WARNING: If Portable Radio Frequency communications equipment
Compatibility emissions and immunity standards for medical devices. However, is used closer than 30 cm (12 inches) from your charger, degradation of the
it is still possible that you may experience interference caused by power line performance of your charger could result. If this occurs, move away from the
disturbances, airport metal detectors, electromagnetic fields from other medical communications equipment.
devices, radio signals and electrostatic discharges.
If you use other medical devices or wear implantable medical devices such as
defibrillators or pacemakers and are concerned that your charger might cause DO NOT OPEN CHARGER,
interference with your medical device, please contact your physician or the NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
manufacturer of your medical device for information about the risk of disturbance.
The service life of the charger is 3 years.
The charger should not be used during an MRI procedure or in a
hyperbaric chamber.
The charger is not formally certified to operate in explosive atmospheres such
as may be found in coal mines or certain chemical factories.
Your Mini Turbo Charger should be stored within the temperature and humidity
ranges of -10°C (14°F) to +45°C (113°F) and 10%-95% rH.
The charging temperature range is between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).

CAUTIONS:
• Charge both the hearing aids and charger for 3.5 hours before use.
• If the charger is hot, do not touch it until cool.
• If the product is not working, do not disassemble. Due to a shock hazard, please
send in for repair.
• There is nothing edible in the package, including the desiccant, cleaning tool, etc.
• Any cords and AC adapters must be approved or listed by a Nationally Recognized
Testing Laboratory.
16 | Regulatory Information Regulatory Information | 17

The Mini Turbo Charger has been tested to, and has passed, the following Starkey Hearing Technologies Starkey Labs Canada Co.
emissions and immunity tests: 6700 Washington Ave. South 2476 Argentia Road, Suite 301
• IEC 60601-1-2 radiated and conducted emissions requirements for a Group 1 Eden Prairie, MN 55344 USA Mississauga, ON L5N 6M1
Class B device as stated in CISPR 11.
• Harmonic distortion and voltage fluctuations affecting the power input source
as stated in Table 2 of IEC 60601-1-2.
• RF radiated immunity at a field level of 10 V/m between 80 MHz and 2.7 GHz
Wm. F. Austin House, Bramhall Technology Park
as well as higher field levels from communications devices as stated in Table 9
of IEC 60601-1-2. Pepper Road, Hazel Grove, Stockport SK7 5BX
United Kingdom
• Immunity to power frequency magnetic fields at a field level of 30 A/m.
• Immunity to ESD levels of +/- 8 kV conducted discharge and +/- 15 kV air Class II Device
discharge.
• Immunity to Electrical fast transients on the power input at a level of +/- 2 kV Waste from electronic equipment
at a 100 Hz repetition rate. must be handled according to
• Immunity to Surges on the power input of +/- 1 kV line to line. local regulations

• Immunity to conducted disturbances induced by RF fields on the power input


Consult Operations Manual
as stated in Table 6 of IEC 60601-1-2.
• Immunity to voltage dips and interruptions on the power input as stated in
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL OF OLD ELECTRONICS
Table 6 of IEC 60601-1-2.
Starkey Hearing Technologies encourages, the EU requires, and your local
community laws may require, that your hearing aids and charger be
FCC NOTICE disposed of via your local electronics recycling/disposal process.
This device complies with part 15 of the FCC rules and with ISED Canada The instructions below are provided for the benefit of disposal/recycling
license-exempt RSS standards. Operation is subject to the following two personnel. Please include this manual when disposing of your hearing aids
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this and/or charger.
hearing aid must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation. FOR DISPOSAL/RECYCLING PERSONNEL ONLY
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused This charger contains a Lithium Ion Polymer battery. To remove the battery
by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void from the charger, follow one of two options:
the user’s authority to operate the equipment.
Option 1
• Insert pry bars between the plastic and the USB metal housing
(top and bottom)
• Pry apart to break the seam
• Clip battery wires and dispose battery
Option 2
• Using the style groove as a guide, server the plastic case on all 4 sides with a
dremel blade, ultrasonic knife, hot wire, or band saw blade
• In each case, establish a limit guide so entrance over 3/32 inch beyond the
outer shell is prevented
• Clip battery wires and dispose battery
86191-056 12/18 BKLT3014-01-CF-SG-CN
© 2018 Starkey Hearing Technologies. All Rights Reserved.
© 2018 Starkey Hearing Technologies. Tous droits réservés.
86191-056 12/18 BKLT3014-01-CF-SG-CN
16 | Information réglementaire Information réglementaire | 17
Le chargeur Mini Turbo a réussi les essais d’émission et d’immunité suivants : Starkey Hearing Technologies Starkey Labs Canada Co.
• CEI 60601-1-2 exigences concernant les émissions par rayonnement et 6700 Washington Ave. South 2476, chemin Argentia, bureau 301
conduction pour un appareil de groupe 1, classe B selon le CISPR 11. Eden Prairie, MN 55344 É.-U. Mississauga (Ontario) L5N 6M1
• La distorsion harmonique et les fluctuations de tension ayant une incidence sur
la source d’énergie à l’arrivée comme déclaré au tableau 2 de la CEI 60601-1-2.
• Immunité aux fréquences radioélectriques à un niveau de champ de 10 V/m Wm. F. Austin House, Bramhall Technology Park
entre 80 MHz et 2,7 GHz de même qu’à des niveaux de champ supérieurs des Pepper Road, Hazel Grove, Stockport SK7 5BX
dispositifs de communication comme cela est indiqué dans le tableau 9 de la
Royaume-Uni
CEI 60601-1-2.
• Immunité aux champs magnétiques à fréquence industrielle à un niveau de Appareil de classe II
champ de 30 A/m.
Les déchets d’équipements
• Immunité à des niveaux ESD de décharge conduite de +/- 8 kV et de décharge électroniques doivent être
d’air de +/-15 kV. manipulés en respectant les
règlements locaux.
• Immunité aux tensions transitoires sur l’énergie à l’arrivée à un niveau de
+/- 2 kV à un taux de répétition de 100 Hz. Consultez le manuel d’utilisation.
• Immunité aux sautes de puissance sur l’énergie à l’arrivée de +/- 1 kV de ligne
à ligne. INSTRUCTIONS POUR ÉLIMINER LES ANCIENS COMPOSANTS
ÉLECTRONIQUES
• Immunité aux perturbations par conduction causées par des champs de
radiofréquence sur l’énergie à l’arrivée comme déclaré au tableau 6 de la Starkey Hearing Technologies encourage, l’UE exige et les lois de votre
CEI 60601-1-2. collectivité locale peuvent exiger, d’éliminer vos appareils auditifs et le chargeur
en suivant votre processus local de recyclage/d’élimination des composants
• Immunité aux creux de tension et interruptions sur l’énergie à l’arrivée comme électroniques.
déclaré au tableau 6 de la CEI 60601-1-2.
Les instructions ci-dessous sont fournies au profit du personnel d’élimination/
recyclage. Veuillez inclure ce manuel lors de l’élimination de vos appareils auditifs
AVIS DE LA FCC ou de votre chargeur.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC ainsi qu’aux UNIQUEMENT À L’ATTENTION DU PERSONNEL D’ÉLIMINATION/
cahiers des charges sur les normes radioélectriques relativement aux appareils DE RECYCLAGE
exempts de licence de l’ISDE Canada. Son fonctionnement est assujetti aux deux Ce chargeur contient une pile lithium-ion polymère. Pour retirer la pile du
conditions suivantes : (1) le dispositif ne doit pas causer d’interférence nuisible, chargeur, utilisez l’une des deux options suivantes :
et (2) les appareils auditifs doivent accepter toute interférence reçue, y compris
Option 1
celles pouvant générer un fonctionnement indésirable.
• Insérez des barres-leviers entre le plastique et le boîtier métallique du port USB
Remarque : Le fabricant n’est responsable d’aucune interférence radiophonique (en haut et en bas).
ou télévisuelle qui pourrait se produire si des modifications non autorisées sont
effectuées sur cet équipement. De telles modifications risquent d’annuler le droit • Brisez le joint en l’écartant.
de l’utilisateur à se servir de cet équipement. • Coupez les câbles de la pile et jetez la pile.
Option 2
• Utilisant le sillon comme guide, brisez le boîtier en plastique des quatre côtés
à l’aide d’une lame Dremel, d’une lame à ultrasons, d’un fil chaud ou d’une
lame de scie à ruban.
• Peu importe l’outil que vous utiliserez, établissez un guide pour éviter de
pénétrer à plus de 2,4 mm (3/32 po) à partir de la conque externe.
• Coupez les câbles de la pile et jetez la pile.
14 | Information réglementaire Information réglementaire | 15
Les règlements en vigueur nous obligent à vous fournir les avertissements
Information relative à la sécurité suivants :
Usage prévu AVERTISSEMENT : L’utilisation du chargeur à proximité d’autres
équipements électroniques devrait être évitée, car cela pourrait dégrader
Un appareil auditif à conduction aérienne est un dispositif portable
la performance. Si une telle utilisation est nécessaire, notez si vos appareils
d’amplification du son conçu pour compenser une déficience auditive. Les
auditifs et les autres équipements fonctionnent normalement.
appareils auditifs sont offerts avec plusieurs niveaux de gain/sortie de manière
à pouvoir traiter la perte auditive allant de légère à profonde. Le chargeur Mini AVERTISSEMENT : L’utilisation d’accessoires, de composants ou
Turbo sert à charger les piles des appareils auditifs fonctionnant aux piles de pièces de remplacement autres que ceux fournis par le fabricant de votre
au lithium-ion rechargeables. dispositif pour chargeur peut avoir pour conséquence d’augmenter les émissions
Votre chargeur Mini Turbo est conçu pour fonctionner dans les milieux résidentiels électromagnétiques, de réduire la protection électromagnétique et de diminuer
et publics et est conforme aux normes internationales d’émissions et d’immunité les performances.
en matière de compatibilité électromagnétique s’appliquant aux dispositifs
médicaux. Cependant, il est toujours possible de subir des interférences causées AVERTISSEMENT : Si des équipements portatifs de communication
par des perturbations sur les lignes électriques, les détecteurs de métal des par radiofréquence sont utilisés à une distance inférieure à 30 cm (12 po)
aéroports, les champs électromagnétiques d’autres dispositifs médicaux, du chargeur, une dégradation de la performance du chargeur pourrait survenir.
des signaux radio et des décharges électrostatiques. Si cela se produit, éloignez-vous de l’équipement de communication.
Si vous utilisez d’autres dispositifs médicaux ou portez des dispositifs médicaux
implantables comme des défibrillateurs ou des stimulateurs cardiaques et êtes LE CHARGEUR NE DOIT PAS ÊTRE OUVERT.
préoccupé(e) par le fait que votre chargeur pourrait perturber le fonctionnement
de votre dispositif médical, veuillez communiquer avec votre médecin ou IL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES
le fabricant de votre dispositif médical pour obtenir des renseignements sur PAR L’UTILISATEUR.
le risque de perturbation.
La durée utile du chargeur est de trois ans.
Le chargeur ne doit pas être porté durant un examen par IRM ou dans
une chambre hyperbare.
Le chargeur n’a pas de certification formelle permettant de fonctionner dans des
atmosphères explosives susceptibles de survenir dans des mines de charbon ou
certaines usines de produits chimiques, par exemple.
Votre chargeur Mini Turbo doit être entreposé dans des plages de température
et d’humidité allant respectivement de -10 à +45 °C (14 à 113 °F) et de 10
à 95 % d’humidité relative.
La plage de températures de chargement se situe entre 0 et 40 °C (32 et 104 °F).
ATTENTION :
• Chargez les deux appareils auditifs et le chargeur pendant trois heures et demie
avant l’utilisation.
• Si le chargeur est chaud, ne le touchez pas avant qu’il ait refroidi.
• Si le produit ne fonctionne pas, ne le démontez pas. En raison des risques
d’électrocution, veuillez l’envoyer au service de réparation.
• L’emballage ne contient rien de comestible, qu’il s’agisse du déshydratant, de
l’outil de nettoyage, etc.
• Tous les cordons et blocs d’alimentation doivent être homologués ou répertoriés
par un laboratoire d’essai reconnu à l’échelle nationale.
12 | Dépannage Dépannage | 13
CAUSES CAUSES
SYMPTÔMES SOLUTIONS SYMPTÔMES SOLUTIONS
POSSIBLES POSSIBLES
Connectez le câble Replacez vos appareils
micro USB à votre auditifs dans le port,
chargeur et branchez- en orientant l’écouteur
le dans le mur. Les bouton ou l’embout
Aucun témoin témoins à DÉL de auriculaire vers le
Les appareils
à DÉL lorsque la pile intégrée rebord du chargeur.
auditifs dans
les appareils s’allumeront pendant Orientation Votre appareil auditif
le chargeur
auditifs sont quelques secondes incorrecte peut être chargé autant
Pile inopérante émettent des
insérés dans pour indiquer le dans le port de droite
sifflements.
le port de branchement à une que celui de gauche.
chargement source d’alimentation. Assurez-vous que
(suite). Si cela ne se produit le témoin à DÉL de
pas, communiquez chargement commence
avec votre profes­ à s’illuminer.
sionnel de la santé
auditive. La pile intégrée du
chargeur Mini Turbo
Retirez les appareils est à plat. Branchez
auditifs du port de votre chargeur. Si vous
chargement, attendez ne disposez pas du
Les appareils
que le témoin à cordon, maintenez
Témoin à DÉL auditifs
DÉL s’éteigne, puis le bouton basculant
rouge clignote Une défaillance émettent des Pile inopérante
réinsérez-les. Si le de l’appareil auditif
près du port de est survenue. sifflements dans
témoin à DÉL rouge enfoncé pendant
chargement. le chargeur.
continue de clignoter, trois secondes pour
communiquez avec l’éteindre. Cela
votre professionnel de permettra de préserver
la santé auditive. la charge de votre
appareil auditif.
10 | Entretien du chargeur Dépannage | 11
Entretien et réparation Guide de dépannage
Si, pour une raison quelconque, vos appareils auditifs et
votre chargeur Mini Turbo ne fonctionnent pas correctement, CAUSES
SYMPTÔMES SOLUTIONS
ne tentez PAS de les réparer vous-même. Non seulement
POSSIBLES
vous risquez de perdre la couverture des garanties ou de
l’assurance, mais vous pourriez causer plus de dommages.
Pour actualiser les
Si vos appareils auditifs et votre chargeur ne fonctionnent témoins à DÉL,
pas ou fonctionnent de façon insatisfaisante, consultez le tapez deux fois sur le
guide à la page suivante pour des solutions possibles. Si les dessus du chargeur.
Les témoins à DÉL
problèmes persistent, communiquez avec votre
correspondant aux
professionnel de la santé auditive pour obtenir des conseils Mode
appareils auditifs
d’économie
et de l’assistance. De nombreux problèmes courants peuvent s’illumineront pour
d’énergie
être résolus au cabinet ou à la clinique de votre professionnel indiquer l’état de
charge pendant
de la santé auditive. Aucun témoin dix secondes. Il
à DÉL lorsque est possible de les
les appareils actualiser de nouveau
auditifs sont en tout temps.
insérés dans
le port de
chargement.
Replacez vos appareils
auditifs dans le port,
en orientant l’écouteur
bouton ou l’embout
Orientation auriculaire vers le
incorrecte rebord du chargeur.
Votre appareil auditif
peut être chargé autant
dans le port de droite
que celui de gauche.
8 | Entretien du chargeur Entretien du chargeur | 9
Chargement turbo Entretien du chargeur Mini Turbo
• Assurez-vous que votre chargeur reste propre en tout
Le chargement turbo se produit lorsque l’autonomie de
temps. La chaleur, l’humidité et les matières étrangères
la pile des appareils auditifs ou du chargeur est presque peuvent diminuer sa performance.
épuisée. Le taux de chargement se fera à vitesse turbo
–– Essuyez le chargeur à l’aide d’un linge propre et sec,
jusqu’à l’atteinte d’un chargement de 20 % (maximum de éliminant toute accumulation de saletés dans le port
sept minutes). Les quatre témoins à DÉL s’illumineront en de chargement.
série pendant le chargement turbo. –– N’utilisez pas d’eau, de solvants ou de produits de
Un chargement de 20 % correspond à trois heures et demie nettoyage pour nettoyer les ports de chargement.
d’utilisation des appareils auditifs. À 20 %, le chargeur peut –– Rangez votre chargeur dans un endroit propre et sec,
entièrement charger une paire d’appareils auditifs. c.-à-d. dans une commode ou sur une tablette plutôt
Le chargement turbo des appareils auditifs et du chargeur que dans la salle de bain ou la cuisine.
peut avoir lieu en même temps lorsque le chargeur est • Pour prolonger la durée utile des piles de votre appareil
branché. auditif rechargeable et des piles du chargeur :
–– Chargez complètement les piles de l’appareil auditif
Chargement de la pile intégrée chaque soir.*
du chargeur Mini Turbo –– Les piles au lithium-ion rechargeables n’ont pas de
mémoire de charge. Elles ne s’épuiseront pas si elles
Le chargeur Mini Turbo est doté d’un port micro USB pour sont chargées tous les soirs, et il n’est pas nécessaire
le chargement. La pile intégrée est entièrement chargée de les vider complètement avant de les recharger.
en moins de trois heures. Une fois entièrement chargée, –– Chargez entièrement la pile intégrée du chargeur Mini
la pile intégrée peut charger une paire d’appareils auditifs Turbo au moins une fois toutes les trois semaines.
quatre fois. Le chargeur Mini Turbo conservera une capacité –– N’exposez pas l’appareil auditif à une chaleur
suffisante pour charger une paire d’appareils auditifs au excessive, c.-à-d. évitez de le placer sur le rebord
moins une fois pendant une durée allant jusqu’à trois d’une fenêtre ou dans une voiture chaude.
semaines. Afin que la pile du chargeur fonctionne à plein • G
 ardez votre Mini Turbo chargeur dans la caisse lorsqu’il
rendement, il faut charger le chargeur une fois toutes les n’est pas utilisé ou lors du transport.
trois semaines.
*Le chargement pendant la nuit peut se faire au moyen du chargeur. Il n’est pas
nécessaire d’utiliser seulement un chargeur pour le chargement quotidien des
appareils auditifs.
6 | Entretien du chargeur Entretien du chargeur | 7
Chargement de vos appareils auditifs Vous pouvez les laisser dans le chargeur en toute sécurité
une fois le chargement terminé.*
Vos appareils auditifs s’allumeront automatiquement au
moment de les retirer du chargeur.
Pour connaître l’état de charge des appareils auditifs, il suffit
de taper deux fois sur le dessus du chargeur. Les témoins à
DÉL s’allumeront pendant dix secondes.
Pour connaître l’état de charge de la pile intégrée du
chargeur Mini Turbo, il suffit de taper deux fois sur le dessus
du chargeur lorsqu’aucun appareil auditif n’est inséré. Les
témoins à DÉL s’allumeront pendant dix secondes.
Placez vos appareils auditifs sur le chargeur Mini Turbo,
• 4 fixes > 75 %
en orientant l’écouteur bouton ou l’embout auriculaire vers
le rebord du chargeur, comme cela est indiqué ci-dessus. • 3 fixes < 75 %
Vos appareils auditifs s’éteindront automatiquement et • 2 fixes < 50 %
commenceront à se charger. • 1 fixe < 25 %
Remarque : Les témoins à DÉL correspondant à chaque • 1 clignotant = charge basse
appareil auditif demeureront allumés pendant dix secondes;
en cas d’erreur, les témoins demeureront allumés jusqu’à ce
que l’erreur soit résolue.
• Vert luminescent = chargement
• Vert fixe = complètement chargé
• Rouge clignotant = erreur
• Les quatre témoins à DÉL s’illuminant
en série = chargement turbo
Vos appareils auditifs seront complètement chargés en moins
*Si vous envisagez de ne pas porter vos appareils auditifs pendant une période
de trois heures. prolongée, c.-à-d. pendant des semaines, éteignez-les manuellement en appuyant
sur le bouton basculant pendant trois secondes. Rangez-les dans le socle du
chargeur.
4 | Introduction Aperçu du chargeur Mini Turbo | 5
Le chargeur Mini Turbo est une option de chargement Caractéristiques, commandes et
de poche pour les appareils auditifs à piles au lithium-ion identification
rechargeables. Le chargeur fonctionne lorsqu’il est branché
1. Port micro USB
dans une prise murale, ou, pendant les déplacements,
au moyen d’une pile intégrée qui rechargera une paire 2. Ports de chargement
d’appareils auditifs jusqu’à quatre fois. Assurez-vous 3. Témoins à DÉL de chargement des appareils auditifs
d’entièrement charger votre chargeur Mini Turbo avant (Les témoins à DÉL indiquent l’état de charge
de l’utiliser. des appareils auditifs et de la pile intégrée.)
2
1
3
Table des matières
Chargeur Mini Turbo Introduction ������������������������������������������������������������������������� 4
Aperçu du chargeur Mini Turbo��������������������������������������������� 5
Entretien du chargeur
Chargement de vos appareils auditifs ����������������������������� 6
Chargement turbo ��������������������������������������������������������� 8
Chargement de la pile intégrée du chargeur
Mini Turbo ��������������������������������������������������������������������� 8
Entretien du chargeur Mini Turbo ������������������������������������ 9
Entretien et réparation �������������������������������������������������� 10
Guide de dépannage
Guide de dépannage ���������������������������������������������������� 11
Information réglementaire
Information relative à la sécurité������������������������������������ 14
Avis de la FCC �������������������������������������������������������������� 16
Chargeur
Mini Turbo
M A N U E L D ’ U T I L I S AT I O N

You might also like