0% found this document useful (0 votes)
42 views5 pages

Programme - 32 EME TO

This document contains the liturgical text for the 32nd Second Sunday of Ordinary Time B at the Archdiocese of Yaoundé, specifically for the Sainte Thérèse d'Omnisport parish. It includes hymns, prayers, and responses in both French and a local language, reflecting the structure of a Catholic Mass. The document emphasizes themes of faith, love, and devotion throughout the various sections of the service.

Uploaded by

christy.ngueuns
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
42 views5 pages

Programme - 32 EME TO

This document contains the liturgical text for the 32nd Second Sunday of Ordinary Time B at the Archdiocese of Yaoundé, specifically for the Sainte Thérèse d'Omnisport parish. It includes hymns, prayers, and responses in both French and a local language, reflecting the structure of a Catholic Mass. The document emphasizes themes of faith, love, and devotion throughout the various sections of the service.

Uploaded by

christy.ngueuns
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 5

ARCHIDIOCESE DE YAOUNDE

PAROISSE STE THERESE D’OMNISPORT


CHORALE SAINTE ANNE / POO CHRISTO
32ème DEUXIEME DIMANCHE DU TEMPS
ORDINAIRE B
² Kam ShɄαpɄ ləə
pα’ wuwuα e
yayakam e
Pen II : Yayakam e
1- Puh pi siecα’ ca’si
ENTREE: NGA SA e…Wen ndinde ko
TA KWEN NDUA O nten ndinde e .......
LEE Ngα ntak ShɄαpɄ
Ref :Ngα sα’ tα yoh lee Ref I
nkwen ndɄα O lee 2- ShɄαpɄ, O yəə
ShɄαpɄ Sie, α yɔ mα nku’ni e .....Pαh
nku’ni mo e e lah nat sie tα ndαα bo
Yayakam e mbi e! Ngα ntak ShɄαpɄ
ShɄαpɄ Sie ngwe’ yoh lee Ref I
wa’ 3- ŋamsi mbu O tα
Yayakam e, thɄ puh e …Mbuαni
Alleluia ! bα nkwe ndomcα’ e
1- Mbα mα nam …Wo bα ShɄαpɄ
mɄntɄα, mbα mα Mboo Mbα’ e …Ngα
mbak mɄndo N kα yɔ ntak ShɄαpɄ yoh
nku’ni mo e e, lee !
Yayakam e, Alleluia ! 4- Po’ Moo nshɄ’
2- Mbα mα zɄ Yeso Kristo e …
mɄnssen, mbα mα Kombi’ yoh Yeso
zɄ’ mɄndee Kristo e
Ngα sα’ yɔ kam zo e, …NCəə nzen yoh
Yayakam e, Alleluia ! MenzhɄzhɄα Mboo
KYRIE : A NTI e …Pαh lααsi O
KUDE NGOL E ShɄαpɄ yoh lee !
1- A Nti kude ngol é 5- Ndi yoh nsi nα ko’
(*2) kude ngol A kam e …Nkwe
Nti oo é NshɄα’ bo wa’ bα
2- Christus kude ndαα bo e …
ngol é (*2) kude ShɄαpɄ, O siembα
ngol a Christus é ndαndam e …Pαh
3- A Nti kude ngol é lααsi O ShɄαpɄ yoh
(*2) kude ngol A lee !
Nti oo é 6- Mbi’tumα ndα’ wo
mα Letia ShɄαpɄ e
GLORIA : …Ndα’ wo bα
SHÚÅYÅ’ KAM E Sidiembwen e …
Pen I : ShɄαyα’ kam Yeso Kristo pi Letia
e, ShɄαyα’ kam e Yehni e …Ntam
nku’ni Mboo Mbå’ e mè alleluia , be
…Pαh lααsi O jwuine dèlè alléluia
ShɄαpɄ yoh lee !
CREDO :
MEDDITATION : AMBROSE AMON
PSAUME 145 R/ Credo in deum
Ref: chante , o mon patrem et in Jesum
âme , la louange du Christum et in
Seigneur spiritum sanctum.
Amen.
1-Deum patrem
omnipotentem,
factorem caeli et
1-Le Seigneur garde à terrae, visibilium et
jamais sa fidélité, invisibilium.
il fait justice aux -Et in unum dominum
opprimés ; Jesum Christum,
aux affamés, il donne filium dei
le pain ; unigenitum, natum
le Seigneur délie les ante omnia saecula.
enchaînés. 2-Et incarnatus est, de
2-Le Seigneur ouvre spiritum sancto, ex
les yeux des aveugles, Maria ex Maria
le Seigneur redresse virgine.
les accablés, -Crucifixus etiam pro
le Seigneur aime les nobis, sub pontio
Pilato, et resurexit
justes,
tertia die.
le Seigneur protège
3-Et in spiritum
l’étranger.
sanctum, Dominum et
3-Il soutient la veuve
vivificatem, qui ex
et l’orphelin,
Patre Filio que
il égare les pas du
procedit.
méchant.
-Et in unam sanctam
D’âge en âge, le
catholicam, et
Seigneur régnera : apostolicam
ton Dieu, ô Sion, pour ecclesiam, et vitam
toujours ! venturi saeculi.
Amen.
ACCLAMMATION
: NGUE LA JOUOP PRIERE
JA UNIVERSELLES
ref : alleluia , Ref : Yessi gnamien
alleluia ; alleluia ,
kɔ kɔ kɔ Yesrewo mi
alleluia , ngue la
jouop ja pe ne tse gnamien e , si mi a
tso , ta la pfué e e wourvouè , o mi
alleluia gnamien é , mi
1-Wupi mbu si tet gnamien kɔ kɔ kɔ
alleluia , wupi mbu si Yesrewo
OFFERTOIRE indiè é, indie weya
CHANT 1: maha nen oo (iseluk)
MANTENG
ALLAH SANCTUS : A BO
-Manteng Allah bé LE CYEPO
gamirlé , manteng Refrain: A bo le
Allah bé gimé , Mcyepo , nde te kui
manteng Allah bé ndè
seiyo oo manteng 1.- Nefetso lu ne gha
Allah ben é , ne fetso lu
-e wamu e wamu e dumca hosana hosana
wamu e wamu e mbu Yahwe
wamu wamir dé be 2-Botne bo tumsi ,
seiyo
yayakam é bo tumsi
-bé seiyo bé
hosana hosana mbu
diwandé , bé illan du
yahwe e
wamir dé be seiyo
PATER :
-eh ah hé , eh ah ah
Pen: Yoh Mbα’ kα

ntam puh lα, Mbα’
CHANT 2 :
yoh α zen zo bα
Ref : KAHA
Letia Wo bα yoh
MESUA MAHA
Mbα’, Wo bα yoh
NEN (Banen)
Mbα’.
Ref: Kaha mesua
1- Å fú’ zo så’ lee
maha nen oo, kaha
nkwe’ni mo bå siecå’
mesua maha nen a, é
si’ på’ puh lå
éya éya, é Iseluk éta
Wo bå yoh, Wo bå
mesua maha nen
yoh Mbå’, Wo bå yoh
ooo
Mbå’
C1- Oyongo yikim,
2- Hå yoh wuzå ze’e
opua puoli’u pu na
le nkwe mvak ntie’
gnok, selenié niomo
wa’ Wo bå yoh Mbå’
nè pésalè indié weya
( nka’ 2) Låhsi
maha nen ooo (bis).
nusipe’ moh, på’
Weya a ndan gon tat
mvak påh ndåh
oh, weya a ndan gon
yi pú yi po mva’si
hikia é, weya a ndan
yoh. Wo bå yoh
gon indiè é, indie
Mbå’, Wo bå yoh
weya maha nen oo
Mbå’.
(iseluk)
3- Ghú wu si laksi
C2- O pua pouomo
yoh lee Wo Mbå’ yoh
pukim, ata yatè’u
tå’; Teh yoh nå
ndanga ké , èta ya
nusipe’ wa’e teh yoh
tètè’a yé né pongo
(nka’ 2 )O Mbå’ yoh,
indie wèya maha nen
Wo bå yoh Mbå’, Wo
oh (*2) Weya a ndan
bå yoh Mbå’ !
gon tat oh, weya a
ndan gon hikia é,
AGNUS DEI :
weya a ndan gon
Soliste: Lidombola t’aime : l’Esprit
Zambe Lena masu d’amour m’embrase
mani ma bolo do o de son feu.
mfumu mube zuken C’est en t’aimant que
zu (2) j’attire le père, mon
Tous: Mfumu mube faible cœur le garde
zuken zu (*2) sans retour. O trinité,
Soliste: Lidombola vous êtes prisonnière
Zambe Lena masu de mon Amour
mani ma bolo do o 2-vivre d’amour, c’est
mfumu mube zuken vivre de ta vie, roi
zu (2) glorieux délices des
Tous: Mumu veve élus, tu vis pour moi,
zukolo o(*2) caché dans une
hostie, je veux pour
toi me cacher o Jésus.
COMMUNION : A des amants il faut
CHANT 1 : la solitude, un cœur à
Ref : Yeso mbα cœur qui dure nuit et
wuzα vαhsimie mbi jour. Ton seul regard
po mbi Alleluia fait ma béatitude, je
Amen vis d’amour
RII : Alleluia Amen 3-Mourir d’amour,
1- Kom nkwe’ni mα voilà mon espérance,
Yeso lαtɄα … quand je verrai se
Mbe’zii wen kånzå briser mes liens, mon
baa kom lα “ …A Dieu sera ma grande
kαghɄ pe’zii si mfoh récompense, je ne
yaa “…Alleluia, veux point posséder
Amen! d’autres biens
2- Li’zα kom lα mα o De son amour je veux
leesi nthɄ o… Tα être embrasée, je
ndi’ zα mα o kwα’ veux le voir m’unir à
letia …Yaa kwα’ lui toujours, voilà
kom mbuαni ndinde mon ciel, voilà ma
…Alleluia, Amen! destinée vivre
3- Kom nshushɄ’ tα d’amour
Yeso lαtɄα …Mα
pαh bαnzα si nɄα səə SORTIE :
ntie’…Wen li’ zα mα REF` : men la’a
a cop na i mbu i … zop leghu’shu
Alleluia, Amen! Cyapua ,
Chant 2 :VIVRE leghu’shu , men
D’AMOUR la’a zop leghu’shu
1-vivre d’amour c’est Cyapua , ta la kwue
te garder toi-même, 1-a tse ngo é , a tse
verbe incréé parole de lekag , men la’a zop
mon Dieu : ah! Tu le leghu’shu
sais divin Jésus, je Cyapua ,leghu’shu,
men la’a zop
leghu’shu Cyapua ,
ta la kwue
2-a tse ghume , atse
fouok , men la’a zop
leghu’shu Cyapua ,
leghu’shu, men la’a
zop leghu’shu
Cyapua , ta la kwue
Coda : yéééé yéééé
ta kwue (*2)

You might also like