The Comprehension Hypothesis
The Comprehension Hypothesis
By Stephen Krashen
This paper consists of three parts: (1) A brief review of the Comprehension
Hypothesis; (2) How the Comprehension Hypothesis helps settle some
seemingly never-ending controversies in the field; and (3) some ideas for
application to the English as a foreign language situation.
The Comprehension Hypothesis also applies to literacy: Our reading ability, our
ability to write in an acceptable writing style, our spelling ability, vocabulary
knowledge, and our ability to handle complex syntax is the result of reading.
Until a few years ago, I referred to this hypothesis as the Input Hypothesis, a
term I still consider to be acceptable. I have come to prefer “Comprehension
Hypothesis,” because it more accurately reflects what the hypothesis says.
The Comprehension Hypothesis is not new with me. In the field of second
language acquisition, James Asher and Harris Winitz discussed the importance
of comprehension years before I did. In the field of reading instruction, Kenneth
Goodman and Frank Smith hypothesized that “we learn to read by reading,
“We learn to read by understanding what is on the page.
The Comprehension Hypothesis is not a wild idea, the result of staying up all
night drinking cheap wine. It is, rather, conservative, an effort to make sense of
and be consistent with a wide body of academic research.
For a hypothesis to survive, it must be consistent with all the research: there
can be no exceptions. I have argued that this has been exactly the case with
respect to the Comprehension Hypothesis: It is consistent with research in
several different fields and continues to be validated, and potential
counterexamples have been easily dealt with. I will not review this research
here; some of it has been presented at ETA meetings in the past (Krashen,
2002a) and in detail in several books (e.g. Krashen, 2002b).
The Comprehension Hypothesis is closely related to other hypotheses. The
Comprehension Hypothesis refers to subconscious acquisition, not conscious
learning. The result of providing acquirers with comprehensible input is the
emergence of grammatical structure in a predictable order. A strong affective
filter (e.g. high anxiety) will prevent input from reaching those parts of the
brain that do language acquisition.
Note that if we ignore the Comprehension Hypothesis, that is, provide students
with incomprehensible input, and force early speaking, we will raise students’
Affective Filters.
The Monitor Hypothesis is also related. The Monitor Hypothesis claims that
there are severe limits to the application of consciously learned grammatical
rules – learners need to know the rule (a formidable constraint) learners need
to be focused on form or thinking about correction, and they need to have time
to apply the rules. The only time all three conditions are met for most people is
when they take a grammar test; even so, when we examine the impact of
grammar study on grammar test performance, it is very modest (Krashen,
2002b). This confirms that our competence comes from comprehension of
messages, not grammar study.
Some have interpreted this position as a claim that all grammar teaching is
forbidden. Not so. There are two good reasons for including grammar in the EFL
curriculum.
The first is for "language appreciation," otherwise known as "linguistics."
Linguistics includes language universals, language change, dialects, etc. The
second is to fill gaps left by incomplete acquisition and places in which idiolects
differ from the prestige dialect. Society’s standards for accuracy, especially in
writing, are 100%: We are not allowed "mistakes" in punctuation, spelling or
grammar. One public error, in fact, can result in humiliation. Even well-read
native speakers have gaps, places where their grammatical competence differs
from accepted use.
Consciously learned rules can fill some of these gaps, which are typically in
aspects of language that do not affect communication of messages. The place
to use this knowledge is in the editing stage of the composing process, when
appealing to conscious rules will not interfere with communication.
I recommend delaying the teaching of these rules until more advanced levels. I
would first give acquisition a chance, and then use conscious knowledge to fill
in some of the gaps. There is no sense teaching rules for Monitoring that will
eventually be acquired.
Grammar, thus, is not excluded. It is, however, no longer the star player but
has only a supporting role.
Correction
Table 1: Percent
of errors
corrected:
Fathman &
Whalley
Number of Number
improveme %
errors: of errors:
nt corrected
before after
grammar 11 4.2 6.8 62
grammar +
21.1 11.1 10 47
content
Table 2: Percent of
errors corrected:
Ashwell
% errors improveme %
after
before nt corrected
content then form 24.1 15.8 8.3 34
form then content 21.3 13.6 7.7 36
Students clearly paid attention to the corrections. For all conditions of the
study, students acted on 75% of the formal corrections, and 88% of the formal
changes they made were in response to the corrections.
One of the conditions in Chandler (2003) also appears to be a case of students’
rewriting the same paper after correction. In this study, students were taking
advanced ESL classes at a music conservatory in the US, and all "had had quite
a bit of training in English grammar" (p. 272). Students had every reason to be
careful: Accuracy in writing was a component of their grade in the class.
Students had several days to make corrections.
Students wrote about eight pages of text and received four different kinds of
feedback. In the "correction" condition ("full correction" in table 3), students
were provided with the correct form, in the "underline" condition only the
location of errors was indicated, as in the previous two studies. In the
"describe" condition, a margin note was written indicating the kind of error
made in the line it was made (e.g. "punc"), but the precise location was not
given. All abbreviations had previously been explained in class and students
received a list of the abbreviations. Finally, in the underline/describe condition,
both the kind of error made and its precise location were indicated.
As indicated in table 3, with full correction students were able to correct nearly
90% of their errors. It should be noted, however, that all students had to do
was copy the teacher’s correction. The other conditions produce results that
are quite similar to what we have seen before.
befor improveme %
after
e nt corrected
full correction 10.1 1.1 9 89%
underline/describe 10.1 3.1 7 69%
describe 10.1 4.9 5.2 52%
underline only 10.1 4.6 5.5 54%
These studies represent the most optimal conditions for correction to work: All
students were university-level and were able to understand grammar. All were
motivated to do well, in some cases grades were at stake. All had plenty of
time, from 30 minutes to one week to make corrections and all had access to
their grammar texts. All they were asked to do was rewrite their own corrected
essay. Thus, all conditions for Monitor use were met.
When students are told only where the error is, they can only correct from 1/3
to 1/2 of their errors. They get better when given more information, but even
when they are given the actual rule, and need only copy, they still miss 10% of
the errors. This is hardly a compelling case for correction.
Ferris (2004) claims that successful editing of one’s text in the short term is
"likely a necessary, or at least helpful, step on the road to longer term
improvement in accuracy" (p. 54). It is considered a given that students’
accuracy improves when editing from one draft to the next. The "big question,"
according to Ferris, is whether correction helps students improve over time. My
conclusion is that we have not even provided a positive answer to the "little
question," whether correction under optimal conditions works even in the
short- term.
This does not mean that output should be forbidden. Oral output (speaking)
invites aural input, via conversation. If you talk, somebody might answer back.
The Comprehension Hypothesis predicts, however, that the contribution of
conversation to language acquisition is what the other person says to you, not
what you say to them.
Comprehensible input-based methods encourage speaking but do not force it.
Students are not called on; rather, participation is voluntary.
Written output, in addition to its communicative value, makes a profound
contribution to thinking. In short, writing makes you smarter. As we write, as
we put our ideas on paper and revise them, we come up with better ideas.
When it does not happen, when we have "writing blocks," it is often because
we are not using what is called "the composing process," strategies for using
writing to come up with new ideas. Strategies included in the composing
process are planning (but having flexible plans), being willing to revise,
delaying editing, rereading what one has written, and allowing periods of
"incubation" for new ideas to emerge (see Krashen, 2002b).
Many EFL classes include the composing process, but it is not clear if this is
necessary or will always be necessary. There is some evidence that at least
aspects of the composing process transfer across languages (Lee and Krashen,
2002); it may only necessarily to expose students to these ideas in the first
language.
The autonomous acquirer has acquired enough of the second language so that
at least some authentic input is comprehensible, enough to ensure progress
and the ability to acquire still more language.
The Comprehension Hypothesis helps us with the issue of whether and how to
use the student’s first language in foreign language education. The
Comprehension Hypothesis predicts that the first language helps when it is
used to make input more comprehensible: This happens when we use the first
language to provide background information. This could be in the form of short
readings or explanations by the teacher before a complex topic is presented.
Information provided in the first language can help the same way pictures and
relia can help at the beginning level, as context that makes input more
comprehensible.
The Comprehension Hypothesis predicts that first language use can hurt when
it is used in ways that do not encourage comprehensible input. This happens
when we translate and students have no need to attend to the second
language input.
Research from the field of bilingual education is consistent with these
predictions. In general, bilingual programs have been shown to be quite
successful in helping language minority children acquire the majority language.
In these programs, literacy is developed in the primary language, which
transfers to the second language, and subject matter is taught in the primary
language in early stages to provide background knowledge (Krashen, 1996a).
One version of bilingual education, however, "concurrent translation," in which
teachers present the same message in both languages using sentence-by-
sentence translation, has not been shown to be effective (Legarreta, 1979).
Narrow Input
Orientation
A Program
Instruction begins at around ages 8 to 10, when the child is old enough to take
advantage of knowledge gained in the first language and young enough to
profit from the advantages of beginning as a child.
The suggestions below take advantage of the L1 to accelerate second language
acquisition, and at the same time encourage full development of the first
language. This happens in two ways: First, EFL does not dominate the school
day – what is proposed is not a full immersion program but is just one subject.
There is plenty of time in school available for study in the primary language,
building subject matter knowledge. promoting cognitive development, and
developing literacy, including mastering the composing process. Second, use of
the first language is built into the EFL program in places where it will be helpful
to provide background knowledge.
The program aims to develop autonomous acquirers, those with enough
competence to understand at least some authentic input as well as knowledge
of language acquisition theory so they know what to do to improve and what to
expect.
The focus of the program is literature and culture of the English-speaking
world, which today is nearly the entire world. The "English-speaking world"
does not include only countries in which English an official language, but
includes all "Englishes."
The focus on literature and culture has several advantages. In addition to being
educationally justified for its own sake, literature and culture include aspects of
history, sociology, psychology, anthropology, and philosophy.
In addition, this focus does not "compete" with subject matter teaching in the
first language; in fact, it complements it, creating an opportunity for
comparative studies. It also can create lifelong pleasure readers in English,
ensuring continuing progress.
The program described below covers elementary school all the way to the
university level.
The focus of level 2 is "light" authentic reading, that is, comics, graphic novels,
and easy sections of the newspapers, with continuing reading of graded
readers and books specially adapted for second language acquirers.
Class discussion includes the cultural background of some assigned readings as
well as readings done in small groups (literature circles). Background readings
are provided in the first language when appropriate, e.g. comparison to similar
genres in the first language. Class also includes teachers reading to the class
from level 2 reading material as a means of providing additional
comprehensible input and stimulating interest in books.
Sustained silent reading (SSR) is provided, about ten minutes per day. Students
can read anything in English they like (within reason), including graded readers
and other reading material from level 1. They are not "accountable" for what
they read during SSR.
Some orientation can be done at this level, in the students’ first language. This
will consist of a brief introduction to language acquisition theory or "how
language is acquired," illustrated by case histories of successful and
unsuccessful second language acquisition.
The formal study of grammar can begin here, with a focus on aspects of
grammar that are useful for editing. Instruction will also include the use of a
grammar handbook and the spellcheck function of the computer.
This level includes the heavier and more "serious" works of current interest
published in English, as well as films, newspapers, and literary and
philosophical magazines. The approach will at first be "narrow," focusing on the
work of one author or genre, e.g. the works of Kurt Vonnegut, plays by Neil
Simon. As before, SSR can include lighter reading. Only after students have
experienced several authors or genres in depth will the "survey" be done.
This level, and the next, can be repeated several times, focusing on different
authors and genres.
At this stage, language acquisition theory can be done in some detail, reading
original works in English.
A Necessary Condition
References